1<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS version="2.1" language="da">
2<context>
3    <name>@default</name>
4    <message>
5        <source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;h2&gt;Algorithm description&lt;/h2&gt;
6</source>
7        <translation>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;h2&gt;Algoritmebeskrivelse&lt;/h2&gt;
8</translation>
9    </message>
10    <message>
11        <source>Active layer is not a vector layer.</source>
12        <translation>Det aktive lag er ikke et vektorlag.</translation>
13    </message>
14    <message>
15        <source>Active layer is not editable (and editing could not be turned on).</source>
16        <translation>Det aktive lag er ikke redigerbart (og redigeringen kunne ikke blive startet).</translation>
17    </message>
18    <message>
19        <source>Selected algorithm and parameter configuration are not compatible with in-place modifications.</source>
20        <translation>Valgte algoritme og parameterkonfiguration er ikke komparatibel med modifikationer  stedet (&apos;in-place&apos;).</translation>
21    </message>
22    <message>
23        <source>Could not prepare selected algorithm.</source>
24        <translation>Kunne ikke forberede valgte algoritme.</translation>
25    </message>
26    <message>
27        <source>Error adding processed features back into the layer.</source>
28        <translation>Fejl ved tilføjelse af processerede objekter tilbage til laget.</translation>
29    </message>
30    <message>
31        <source>&lt;h2&gt;Input parameters&lt;/h2&gt;
32</source>
33        <translation>&lt;h2&gt;Inputparametre&lt;/h2&gt;
34</translation>
35    </message>
36    <message>
37        <source>&lt;h2&gt;Outputs&lt;/h2&gt;
38</source>
39        <translation>&lt;h2&gt;Outputs&lt;/h2&gt;
40</translation>
41    </message>
42    <message>
43        <source>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Algorithm author: {0}&lt;/p&gt;</source>
44        <translation>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Algoritmeforfatter: {0}&lt;/p&gt;</translation>
45    </message>
46    <message>
47        <source>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Help author: {0}&lt;/p&gt;</source>
48        <translation>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Hjælpetekstforfatter: {0}&lt;/p&gt;</translation>
49    </message>
50    <message>
51        <source>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Algorithm version: {0}&lt;/p&gt;</source>
52        <translation>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Algoritmeversion: {0}&lt;/p&gt;</translation>
53    </message>
54    <message>
55        <source>Error</source>
56        <translation>Fejl</translation>
57    </message>
58    <message>
59        <source>Seems some outputs are temporary files. To create test you need to redirect all algorithm outputs to files</source>
60        <translation>Det ser ud til at noget output er midlertidige filer. For at kunne oprette tests, er det nødvendigt at omdirigere alle algoritmeoutputs til filer.</translation>
61    </message>
62    <message>
63        <source>There is no active layer.</source>
64        <translation>Der er ikke et aktivt lag.</translation>
65    </message>
66</context>
67<context>
68    <name>APIsDialogPythonConsole</name>
69    <message>
70        <location filename="../python/console/console_compile_apis.ui"/>
71        <source>Generating prepared API file (please wait)…</source>
72        <translation>Opretter fremstillet API-fil (vent venligst)...</translation>
73    </message>
74</context>
75<context>
76    <name>AddModelFromFileAction</name>
77    <message>
78        <source>Add Model to Toolbox…</source>
79        <translation>Tilføj Model til Værktøjskasse...</translation>
80    </message>
81    <message>
82        <source>Tools</source>
83        <translation>Værktøjer</translation>
84    </message>
85    <message>
86        <source>Open Model</source>
87        <comment>AddModelFromFileAction</comment>
88        <translation>Åbn Model</translation>
89    </message>
90    <message>
91        <source>Processing models (*.model3 *.MODEL3)</source>
92        <comment>AddModelFromFileAction</comment>
93        <translation>Processingsmodeller (*.model3 *.MODEL3)</translation>
94    </message>
95    <message>
96        <source>The selected file does not contain a valid model</source>
97        <comment>AddModelFromFileAction</comment>
98        <translation>Den valgte fil indeholder ingen valid model</translation>
99    </message>
100    <message>
101        <source>Model with the same name already exists</source>
102        <comment>AddModelFromFileAction</comment>
103        <translation>En model med det samme navn eksisterer allerede</translation>
104    </message>
105    <message>
106        <source>There is already a model file with the same name. Overwrite?</source>
107        <comment>AddModelFromFileAction</comment>
108        <translation>Der findes allerede en modelfil med det samme navn.
109Ønsker du at overskrive denne?</translation>
110    </message>
111</context>
112<context>
113    <name>AddScriptFromFileAction</name>
114    <message>
115        <source>Add Script to Toolbox…</source>
116        <translation>Tilføj Script til Værktøjskasse...</translation>
117    </message>
118    <message>
119        <source>Tools</source>
120        <translation>Værktøjer</translation>
121    </message>
122    <message>
123        <source>Add script(s)</source>
124        <translation>Tilføj script(s)</translation>
125    </message>
126    <message>
127        <source>Processing scripts (*.py *.PY)</source>
128        <translation>Processeringsscripts (*.py *.PY)</translation>
129    </message>
130    <message>
131        <source>Could not copy script '{}'
132{}</source>
133        <translation>Kunne ikke kopier script &apos;{}&apos;
134{}</translation>
135    </message>
136</context>
137<context>
138    <name>AddScriptFromTemplate</name>
139    <message>
140        <source>Create New Script from Template…</source>
141        <translation>Opret Nyt Script fra Skabelon...</translation>
142    </message>
143</context>
144<context>
145    <name>AddScriptFromTemplateAction</name>
146    <message>
147        <source>Tools</source>
148        <translation>Værktøjer</translation>
149    </message>
150</context>
151<context>
152    <name>AlgorithmClassification</name>
153    <message>
154        <source>Polygon intersection</source>
155        <extracomment>algnames</extracomment>
156        <translation>Polygon-skæring</translation>
157    </message>
158    <message>
159        <source>Vectorize raster layer</source>
160        <extracomment>algnames</extracomment>
161        <translation>Vektorisér rasterlag</translation>
162    </message>
163    <message>
164        <source>Interpolate (Inverse distance weighting)</source>
165        <extracomment>algnames</extracomment>
166        <translation>Interpolér (IDW - Inverse distance weighting)</translation>
167    </message>
168    <message>
169        <source>RGB to PCT</source>
170        <extracomment>algnames</extracomment>
171        <translation>RGB til PCT</translation>
172    </message>
173    <message>
174        <source>Rasterize vector layer</source>
175        <extracomment>algnames</extracomment>
176        <translation>Rasterisér vektorlag</translation>
177    </message>
178    <message>
179        <source>Polygon identity</source>
180        <extracomment>algnames</extracomment>
181        <translation>Polygonidentitet</translation>
182    </message>
183    <message>
184        <source>Polygon dissolve (all polygons)</source>
185        <extracomment>algnames</extracomment>
186        <translation>Opsplit polygon (alle polygoner)</translation>
187    </message>
188    <message>
189        <source>Polygon union</source>
190        <extracomment>algnames</extracomment>
191        <translation>Polygon-sammenlægning</translation>
192    </message>
193    <message>
194        <source>Interpolate (Natural neighbor)</source>
195        <extracomment>algnames</extracomment>
196        <translation>Interpolér (Naturlig nabo)</translation>
197    </message>
198    <message>
199        <source>Merge raster layers</source>
200        <extracomment>algnames</extracomment>
201        <translation>Sammenflet rasterlag</translation>
202    </message>
203    <message>
204        <source>Remove small pixel clumps (nearest neighbour)</source>
205        <extracomment>algnames</extracomment>
206        <translation>Fjern små pixel-klumper (nærmeste nabo)</translation>
207    </message>
208    <message>
209        <source>Interpolate (Nearest Neighbor)</source>
210        <extracomment>algnames</extracomment>
211        <translation>Interpolér (Nærmeste nabo)</translation>
212    </message>
213    <message>
214        <source>Interpolate (Cubic spline)</source>
215        <extracomment>algnames</extracomment>
216        <translation>Interpolér (Kubisk spline)</translation>
217    </message>
218    <message>
219        <source>Interpolate (Data metrics)</source>
220        <extracomment>algnames</extracomment>
221        <translation>Interpolér (Data metrics)</translation>
222    </message>
223    <message>
224        <source>Reproject raster layer</source>
225        <extracomment>algnames</extracomment>
226        <translation>Reprojicér raster</translation>
227    </message>
228    <message>
229        <source>Export raster layer</source>
230        <extracomment>algnames</extracomment>
231        <translation>Eksportér rasterlag</translation>
232    </message>
233    <message>
234        <source>PCT to RGB</source>
235        <extracomment>algnames</extracomment>
236        <translation>PCT til RGB</translation>
237    </message>
238    <message>
239        <source>Export vector layer</source>
240        <extracomment>algnames</extracomment>
241        <translation>Eksportér vektorlag</translation>
242    </message>
243    <message>
244        <source>Polygon dissolve (by attribute)</source>
245        <extracomment>algnames</extracomment>
246        <translation>Opsplit polygon (ud fra attribut)</translation>
247    </message>
248    <message>
249        <source>Remove small pixel clumps (to no-data)</source>
250        <extracomment>algnames</extracomment>
251        <translation>Fjern små pixel klumper (til Nodata)</translation>
252    </message>
253    <message>
254        <source>Interpolate (Modified quadratic shepard)</source>
255        <extracomment>algnames</extracomment>
256        <translation>Interpolér (Modified quadratic shepard)</translation>
257    </message>
258    <message>
259        <source>Merge vector layers</source>
260        <extracomment>algnames</extracomment>
261        <translation>Flet vektorlag</translation>
262    </message>
263    <message>
264        <source>Reclassify (simple)</source>
265        <extracomment>algnames</extracomment>
266        <translation>Reklassificér (simpel)</translation>
267    </message>
268    <message>
269        <source>Execute SQL on vector layer</source>
270        <extracomment>algnames</extracomment>
271        <translation>Udfør SQL  vektorlag</translation>
272    </message>
273    <message>
274        <source>Raster layer information</source>
275        <extracomment>algnames</extracomment>
276        <translation>Rasterlaginformation</translation>
277    </message>
278    <message>
279        <source>Contour lines</source>
280        <extracomment>algnames</extracomment>
281        <translation>Konturlinjer</translation>
282    </message>
283    <message>
284        <source>Create graticule</source>
285        <extracomment>algnames</extracomment>
286        <translation>Opret stregglas</translation>
287    </message>
288    <message>
289        <source>Fire spreading simulation</source>
290        <extracomment>algnames</extracomment>
291        <translation>Brandudbredelsessimulering</translation>
292    </message>
293    <message>
294        <source>Polygon difference</source>
295        <extracomment>algnames</extracomment>
296        <translation>Polygonforskel</translation>
297    </message>
298    <message>
299        <source>Create graticule from extent</source>
300        <extracomment>algnames</extracomment>
301        <translation>Opret stregglas ud fra kortudsnit</translation>
302    </message>
303    <message>
304        <source>Polygon symmetrical difference</source>
305        <extracomment>algnames</extracomment>
306        <translation>Symmetrisk forskel</translation>
307    </message>
308    <message>
309        <source>Vector layer information</source>
310        <extracomment>algnames</extracomment>
311        <translation>Vektorlag information</translation>
312    </message>
313    <message>
314        <source>Polygon update</source>
315        <extracomment>algnames</extracomment>
316        <translation>Polygon opdatering</translation>
317    </message>
318    <message>
319        <source>Interpolate (Average)</source>
320        <extracomment>algnames</extracomment>
321        <translation>Interpolér (Gennemsnit)</translation>
322    </message>
323</context>
324<context>
325    <name>AlgorithmDialog</name>
326    <message>
327        <source>Run as Batch Process…</source>
328        <translation>Kør som Batch-proces...</translation>
329    </message>
330    <message>
331        <source>Unmatching CRS&apos;s</source>
332        <translation>Koordinatsystemer passer ikke sammen</translation>
333    </message>
334    <message>
335        <source>Unable to execute algorithm</source>
336        <translation>Kan ikke udføre algoritme</translation>
337    </message>
338    <message>
339        <source>&lt;b&gt;Algorithm &apos;{0}&apos; starting&amp;hellip;&lt;/b&gt;</source>
340        <translation>&lt;b&gt;Algoritme &apos;{0}&apos; starter&amp;hellip;&lt;/b&gt;</translation>
341    </message>
342    <message>
343        <source>Parameters do not all use the same CRS. This can cause unexpected results.
344Do you want to continue?</source>
345        <translation>Ikke alle parametre bruger samme koordinatsystem. Dette kan medføre uventede resultater.
346Ønsker du at fortsætte?</translation>
347    </message>
348    <message>
349        <source>Modify Selected Features</source>
350        <translation>Modificér Valgte Objekter</translation>
351    </message>
352    <message>
353        <source>Modify All Features</source>
354        <translation>Modificér Alle Objekter</translation>
355    </message>
356    <message>
357        <source>Input parameters:</source>
358        <translation>Inputparametre:</translation>
359    </message>
360    <message>
361        <source>Results:</source>
362        <translation>Resultater:</translation>
363    </message>
364    <message>
365        <source>Executing “{}”</source>
366        <translation>Udfører &quot;{}&quot;</translation>
367    </message>
368    <message>
369        <source>Wrong or missing parameter value: {0}</source>
370        <translation>Forkert eller manglende parameterværdi: {0}</translation>
371    </message>
372    <message>
373        <source>Algorithm &apos;{0}&apos; finished</source>
374        <translation>Algoritme &apos;{0}&apos; afsluttet</translation>
375    </message>
376    <message>
377        <source>HTML output has been generated by this algorithm.
378Open the results dialog to check it.</source>
379        <translation>HTML-output er blevet dannet af denne algoritme.
380Åbn resultatdialog for at kontrollere denne.</translation>
381    </message>
382    <message>
383        <source>hour</source>
384        <translation>time</translation>
385    </message>
386    <message>
387        <source>hours</source>
388        <translation>timer</translation>
389    </message>
390    <message>
391        <source>minute</source>
392        <translation>minut</translation>
393    </message>
394    <message>
395        <source>minutes</source>
396        <translation>minutter</translation>
397    </message>
398    <message>
399        <source>second</source>
400        <translation>sekund</translation>
401    </message>
402    <message>
403        <source>seconds</source>
404        <translation>sekunder</translation>
405    </message>
406    <message>
407        <source>Algorithm started at: {}</source>
408        <translation>Algoritme begyndte ved: {}</translation>
409    </message>
410</context>
411<context>
412    <name>AlgorithmExecutor</name>
413    <message>
414        <source>Executing iteration {0}/{1}…</source>
415        <translation>Udfører iteration {0}/{1}...</translation>
416    </message>
417</context>
418<context>
419    <name>AlgorithmLocatorFilter</name>
420    <message>
421        <source>Processing Algorithms</source>
422        <translation>Processeringsalgoritmer</translation>
423    </message>
424    <message>
425        <source>Missing dependency</source>
426        <translation>Mangler afhængighed</translation>
427    </message>
428</context>
429<context>
430    <name>Animation3DWidget</name>
431    <message>
432        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
433        <source>Keyframe</source>
434        <translation>Keyframe</translation>
435    </message>
436    <message>
437        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
438        <source>Add keyframe</source>
439        <translation>Tilføj keyframe</translation>
440    </message>
441    <message>
442        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
443        <source> + </source>
444        <translation> + </translation>
445    </message>
446    <message>
447        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
448        <source>Remove keyframe</source>
449        <translation>Fjern keyframe</translation>
450    </message>
451    <message>
452        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
453        <source> - </source>
454        <translation> - </translation>
455    </message>
456    <message>
457        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
458        <source>Edit keyframe</source>
459        <translation>Redigér keyframe</translation>
460    </message>
461    <message>
462        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
463        <source>Duplicate keyframe</source>
464        <translation>Dublér keyframe</translation>
465    </message>
466    <message>
467        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
468        <source>Interpolation</source>
469        <translation>Interpolation</translation>
470    </message>
471    <message>
472        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
473        <source>Linear</source>
474        <translation>Lineær</translation>
475    </message>
476    <message>
477        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
478        <source>InQuad</source>
479        <translation>InQuad</translation>
480    </message>
481    <message>
482        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
483        <source>OutQuad</source>
484        <translation>OutQuad</translation>
485    </message>
486    <message>
487        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
488        <source>InOutQuad</source>
489        <translation>InOutQuad</translation>
490    </message>
491    <message>
492        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
493        <source>OutInQuad</source>
494        <translation>OutInQuad</translation>
495    </message>
496    <message>
497        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
498        <source>InCubic</source>
499        <translation>InCubic</translation>
500    </message>
501    <message>
502        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
503        <source>OutCubic</source>
504        <translation>OutCubic</translation>
505    </message>
506    <message>
507        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
508        <source>InOutCubic</source>
509        <translation>InOutCubic</translation>
510    </message>
511    <message>
512        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
513        <source>OutInCubic</source>
514        <translation>OutInCubic</translation>
515    </message>
516    <message>
517        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
518        <source>InQuart</source>
519        <translation>InQuart</translation>
520    </message>
521    <message>
522        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
523        <source>OutQuart</source>
524        <translation>OutQuart</translation>
525    </message>
526    <message>
527        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
528        <source>InOutQuart</source>
529        <translation>InOutQuart</translation>
530    </message>
531    <message>
532        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
533        <source>OutInQuart</source>
534        <translation>OutInQuart</translation>
535    </message>
536    <message>
537        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
538        <source>InQuint</source>
539        <translation>InQuint</translation>
540    </message>
541    <message>
542        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
543        <source>OutQuint</source>
544        <translation>OutQuint</translation>
545    </message>
546    <message>
547        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
548        <source>InOutQuint</source>
549        <translation>InOutQuint</translation>
550    </message>
551    <message>
552        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
553        <source>OutInQuint</source>
554        <translation>OutInQuint</translation>
555    </message>
556    <message>
557        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
558        <source>InSine</source>
559        <translation>InSine</translation>
560    </message>
561    <message>
562        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
563        <source>OutSine</source>
564        <translation>OutSine</translation>
565    </message>
566    <message>
567        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
568        <source>InOutSine</source>
569        <translation>InOutSine</translation>
570    </message>
571    <message>
572        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
573        <source>OutInSine</source>
574        <translation>OutInSine</translation>
575    </message>
576    <message>
577        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
578        <source>InExpo</source>
579        <translation>InExpo</translation>
580    </message>
581    <message>
582        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
583        <source>OutExpo</source>
584        <translation>OutExpo</translation>
585    </message>
586    <message>
587        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
588        <source>InOutExpo</source>
589        <translation>InOutExpo</translation>
590    </message>
591    <message>
592        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
593        <source>OutInExpo</source>
594        <translation>OutInExpo</translation>
595    </message>
596    <message>
597        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
598        <source>InCirc</source>
599        <translation>InCirc</translation>
600    </message>
601    <message>
602        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
603        <source>OutCirc</source>
604        <translation>OutCirc</translation>
605    </message>
606    <message>
607        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
608        <source>InOutCirc</source>
609        <translation>InOutCirc</translation>
610    </message>
611    <message>
612        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
613        <source>OutInCirc</source>
614        <translation>OutInCirc</translation>
615    </message>
616    <message>
617        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
618        <source>…</source>
619        <translation>…</translation>
620    </message>
621    <message>
622        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
623        <source>Export Animation Frames</source>
624        <translation>Eksportér Animationsrammer</translation>
625    </message>
626    <message>
627        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
628        <source>Automatically reset and repeat the animation endlessly</source>
629        <translation>Automatisk nulstil og gentag animationen for evigt</translation>
630    </message>
631    <message>
632        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
633        <source>Loop</source>
634        <translation>Løkke</translation>
635    </message>
636</context>
637<context>
638    <name>AnimationExport3DDialog</name>
639    <message>
640        <location filename="../src/ui/3d/animationexport3ddialog.ui"/>
641        <source>Export 3D Animation</source>
642        <translation>Eksportér 3D-animation</translation>
643    </message>
644    <message>
645        <location filename="../src/ui/3d/animationexport3ddialog.ui"/>
646        <source>Number of # represents number of digits (e.g. frame###.png -&gt; frame001.png)</source>
647        <translation>Antal af # repræsenterer antallet af cifre (fx ramme###.png -&gt; ramme001.png)</translation>
648    </message>
649    <message>
650        <location filename="../src/ui/3d/animationexport3ddialog.ui"/>
651        <source>Template</source>
652        <translation>Skabelon</translation>
653    </message>
654    <message>
655        <location filename="../src/ui/3d/animationexport3ddialog.ui"/>
656        <source> px</source>
657        <translation> px</translation>
658    </message>
659    <message>
660        <location filename="../src/ui/3d/animationexport3ddialog.ui"/>
661        <source>Output height</source>
662        <translation>Outputhøjde</translation>
663    </message>
664    <message>
665        <location filename="../src/ui/3d/animationexport3ddialog.ui"/>
666        <source>Frames per second</source>
667        <translation>Rammer pr. sekund</translation>
668    </message>
669    <message>
670        <location filename="../src/ui/3d/animationexport3ddialog.ui"/>
671        <source>Output directory</source>
672        <translation>Outputmappe</translation>
673    </message>
674    <message>
675        <location filename="../src/ui/3d/animationexport3ddialog.ui"/>
676        <source>Output width</source>
677        <translation>Outputbredde</translation>
678    </message>
679</context>
680<context>
681    <name>AssignProjection</name>
682    <message>
683        <source>Assign projection</source>
684        <translation>Tildel projektion</translation>
685    </message>
686    <message>
687        <source>Input layer</source>
688        <translation>Inputlag</translation>
689    </message>
690    <message>
691        <source>Desired CRS</source>
692        <translation>Ønsket koordinatsystem</translation>
693    </message>
694    <message>
695        <source>Layer with projection</source>
696        <translation>Lag med projektion</translation>
697    </message>
698    <message>
699        <source>Raster projections</source>
700        <translation>Raster projektioner</translation>
701    </message>
702    <message>
703        <source>assign,set,transform,reproject,crs,srs</source>
704        <translation type="unfinished"/>
705    </message>
706</context>
707<context>
708    <name>BarPlot</name>
709    <message>
710        <source>Input layer</source>
711        <translation>Inputlag</translation>
712    </message>
713    <message>
714        <source>Category name field</source>
715        <translation>Kategori feltnavn</translation>
716    </message>
717    <message>
718        <source>Value field</source>
719        <translation>Værdifelt</translation>
720    </message>
721    <message>
722        <source>Bar plot</source>
723        <translation>Søjlediagram</translation>
724    </message>
725    <message>
726        <source>HTML files (*.html)</source>
727        <translation>HTML-filer (*.html)</translation>
728    </message>
729    <message>
730        <source>This algorithm requires the Pythonplotlylibrary. Please install this library and try again.</source>
731        <translation>Denne algoritme er afhængig af Pythonbiblioteket &quot;plotly&quot;. Sørg for at dette bibliotek er installeret og prøv derefter igen.</translation>
732    </message>
733    <message>
734        <source>Plots</source>
735        <translation>Plots</translation>
736    </message>
737</context>
738<context>
739    <name>BasicStatisticsForField</name>
740    <message>
741        <source>stats,statistics,date,time,datetime,string,number,text,table,layer,sum,maximum,minimum,mean,average,standard,deviation,count,distinct,unique,variance,median,quartile,range,majority,minority,summary</source>
742        <translation>stats,statistik,dato,tid,datotid,streng,nummer,tekst,tabel,lag,sum,maksimum,minimum,middel,gennemsnit,standard,afvigelse,antal,distinkte,unikke,forskellighed,median,kvartil,range,største,mindste,summary</translation>
743    </message>
744    <message>
745        <source>Vector analysis</source>
746        <translation>Vektoranalyse</translation>
747    </message>
748    <message>
749        <source>Input layer</source>
750        <translation>Inputlag</translation>
751    </message>
752    <message>
753        <source>Field to calculate statistics on</source>
754        <translation>Felt der skal beregnes statistik for</translation>
755    </message>
756    <message>
757        <source>Statistics</source>
758        <translation>Statistik</translation>
759    </message>
760    <message>
761        <source>HTML files (*.html)</source>
762        <translation>HTML-filer (*.html)</translation>
763    </message>
764    <message>
765        <source>Count</source>
766        <translation>Antal</translation>
767    </message>
768    <message>
769        <source>Number of unique values</source>
770        <translation>Antal unikke værdier</translation>
771    </message>
772    <message>
773        <source>Number of empty (null) values</source>
774        <translation>Antal tomme (null) værdier</translation>
775    </message>
776    <message>
777        <source>Number of non-empty values</source>
778        <translation>Antal ikke-tomme værdier</translation>
779    </message>
780    <message>
781        <source>Minimum value</source>
782        <translation>Minimumsværdi</translation>
783    </message>
784    <message>
785        <source>Maximum value</source>
786        <translation>Maksimumværdi</translation>
787    </message>
788    <message>
789        <source>Minimum length</source>
790        <translation>Minimumslængde</translation>
791    </message>
792    <message>
793        <source>Maximum length</source>
794        <translation>Maksimumslængde</translation>
795    </message>
796    <message>
797        <source>Mean length</source>
798        <translation>Middellængde</translation>
799    </message>
800    <message>
801        <source>Coefficient of Variation</source>
802        <translation>Variationskoefficient</translation>
803    </message>
804    <message>
805        <source>Sum</source>
806        <translation>Sum</translation>
807    </message>
808    <message>
809        <source>Mean value</source>
810        <translation>Middelværdi</translation>
811    </message>
812    <message>
813        <source>Standard deviation</source>
814        <translation>Standardafvigelse</translation>
815    </message>
816    <message>
817        <source>Range</source>
818        <translation>Variationsbredde</translation>
819    </message>
820    <message>
821        <source>Median</source>
822        <translation>Median</translation>
823    </message>
824    <message>
825        <source>Minority (rarest occurring value)</source>
826        <translation>Minoritet (mest sjældne værdi)</translation>
827    </message>
828    <message>
829        <source>Majority (most frequently occurring value)</source>
830        <translation>Majoritet (oftest forekommende værdi)</translation>
831    </message>
832    <message>
833        <source>First quartile</source>
834        <translation>Første kvartil</translation>
835    </message>
836    <message>
837        <source>Third quartile</source>
838        <translation>Tredje kvartil</translation>
839    </message>
840    <message>
841        <source>Interquartile Range (IQR)</source>
842        <translation>Interkvartil Variationsbredde (IQR)</translation>
843    </message>
844    <message>
845        <source>Basic statistics for fields</source>
846        <translation>Basis statistik for felter</translation>
847    </message>
848    <message>
849        <source>Analyzed field: {}</source>
850        <translation>Analyseret felt: {}</translation>
851    </message>
852    <message>
853        <source>Count: {}</source>
854        <translation>Antal: {}</translation>
855    </message>
856    <message>
857        <source>Unique values: {}</source>
858        <translation>Unikke værdier: {}</translation>
859    </message>
860    <message>
861        <source>NULL (missing) values: {}</source>
862        <translation>NULL (manglende) værdier: {}</translation>
863    </message>
864    <message>
865        <source>Minimum value: {}</source>
866        <translation>Minimumsværdi: {}</translation>
867    </message>
868    <message>
869        <source>Maximum value: {}</source>
870        <translation>Maksimumsværdi: {}</translation>
871    </message>
872    <message>
873        <source>Range: {}</source>
874        <translation>Variationsbredde: {}</translation>
875    </message>
876    <message>
877        <source>Sum: {}</source>
878        <translation>Sum: {}</translation>
879    </message>
880    <message>
881        <source>Mean value: {}</source>
882        <translation>Middelværdi: {}</translation>
883    </message>
884    <message>
885        <source>Median value: {}</source>
886        <translation>Medianværdi: {}</translation>
887    </message>
888    <message>
889        <source>Standard deviation: {}</source>
890        <translation>Standardafvigelse: {}</translation>
891    </message>
892    <message>
893        <source>Coefficient of Variation: {}</source>
894        <translation>Variationskoefficient: {}</translation>
895    </message>
896    <message>
897        <source>Minority (rarest occurring value): {}</source>
898        <translation>Minoritet (mest sjældne forekommende værdi): {}</translation>
899    </message>
900    <message>
901        <source>Majority (most frequently occurring value): {}</source>
902        <translation>Majoritet (oftest forekommende værdi): {}</translation>
903    </message>
904    <message>
905        <source>First quartile: {}</source>
906        <translation>Første kvartil: {}</translation>
907    </message>
908    <message>
909        <source>Third quartile: {}</source>
910        <translation>Tredje kvartil: {}</translation>
911    </message>
912    <message>
913        <source>Interquartile Range (IQR): {}</source>
914        <translation>Interkvartil Variationsbredde: {}</translation>
915    </message>
916    <message>
917        <source>Minimum length: {}</source>
918        <translation>Minimumslængde: {}</translation>
919    </message>
920    <message>
921        <source>Maximum length: {}</source>
922        <translation>Maksimumslængde: {}</translation>
923    </message>
924    <message>
925        <source>Mean length: {}</source>
926        <translation>Middellængde: {}</translation>
927    </message>
928</context>
929<context>
930    <name>BatchAlgorithmDialog</name>
931    <message>
932        <source>Batch Processing - {0}</source>
933        <translation>Batchprocessering - {0}</translation>
934    </message>
935    <message>
936        <source>Input parameters:</source>
937        <translation>Inputparametre:</translation>
938    </message>
939    <message>
940        <source>
941Processing algorithm {0}/{1}…</source>
942        <translation>
943Processeringsalgoritme {0}/{1}...</translation>
944    </message>
945    <message>
946        <source>&lt;b&gt;Algorithm {0} starting&amp;hellip;&lt;/b&gt;</source>
947        <translation>&lt;b&gt;Algoritme {0} starter&amp;hellip;&lt;/b&gt;</translation>
948    </message>
949    <message>
950        <source>Algorithm {0} correctly executed…</source>
951        <translation>Algoritme {0} udført korrekt...</translation>
952    </message>
953    <message>
954        <source>Execution completed in {0:0.2f} seconds</source>
955        <translation>Udførelse tog {0:0.2f} sekunder</translation>
956    </message>
957    <message>
958        <source>Results:</source>
959        <translation>Resultater:</translation>
960    </message>
961    <message>
962        <source>Batch execution completed in {0:0.2f} seconds</source>
963        <translation>Batch-udførelse tog {0:0.2f} sekunder</translation>
964    </message>
965    <message>
966        <source>Run as Single Process…</source>
967        <translation>Kør som Enkelt-proces...</translation>
968    </message>
969    <message>
970        <source>Algorithm {0} failed…</source>
971        <translation>Algoritme {0} mislykkedes…</translation>
972    </message>
973    <message>
974        <source>Execution failed after {0:0.2f} seconds</source>
975        <translation>Udførelse mislykkedes efter {0:0.2f} sekunder</translation>
976    </message>
977    <message>
978        <source>{} executions failed. See log for further details.</source>
979        <translation>{} udførelser mislykkedes. Læs flere deltaljer i beskedloggen.</translation>
980    </message>
981    <message>
982        <source>&lt;h3&gt;Parameters&lt;/h3&gt;
983</source>
984        <translation>&lt;h3&gt;Parametre&lt;/h3&gt;
985</translation>
986    </message>
987    <message>
988        <source>&lt;h3&gt;Results&lt;/h3&gt;
989</source>
990        <translation>&lt;h3&gt;Resultater&lt;/h3&gt;
991</translation>
992    </message>
993    <message>
994        <source>Errors</source>
995        <translation>Fejl</translation>
996    </message>
997    <message>
998        <source>Error</source>
999        <translation>Fejl</translation>
1000    </message>
1001</context>
1002<context>
1003    <name>BatchInputSelectionPanel</name>
1004    <message>
1005        <source>Select Files</source>
1006        <translation>Vælg Filer</translation>
1007    </message>
1008    <message>
1009        <source>Select from Open Layers…</source>
1010        <translation>Vælg fra Åbne Lag...</translation>
1011    </message>
1012    <message>
1013        <source>Select Files…</source>
1014        <translation>Vælg Filer...</translation>
1015    </message>
1016    <message>
1017        <source>Select Directory…</source>
1018        <translation>Vælg Mappe...</translation>
1019    </message>
1020    <message>
1021        <source>Select Directory</source>
1022        <translation>Vælg Mappe</translation>
1023    </message>
1024    <message>
1025        <source>Add All Files from a Directory…</source>
1026        <translation>Tilføj Alle Filer fra en Mappe...</translation>
1027    </message>
1028</context>
1029<context>
1030    <name>BatchOutputSelectionPanel</name>
1031    <message>
1032        <source>Save File</source>
1033        <translation>Gem Fil</translation>
1034    </message>
1035    <message>
1036        <source>Output Directory</source>
1037        <translation>Outputmappe</translation>
1038    </message>
1039</context>
1040<context>
1041    <name>BatchPanel</name>
1042    <message>
1043        <source>Autofill…</source>
1044        <translation>Autoudfyld...</translation>
1045    </message>
1046    <message>
1047        <source>Calculate by Expression…</source>
1048        <translation>Beregn ud fra Udtryk...</translation>
1049    </message>
1050    <message>
1051        <source>Add Values by Expression…</source>
1052        <translation>Tilføj Værdier ud fra Udtryk...</translation>
1053    </message>
1054    <message>
1055        <source>Add Files by Pattern…</source>
1056        <translation>Tilføj Filer ud fra Mønster...</translation>
1057    </message>
1058</context>
1059<context>
1060    <name>BatchPanelFillWidget</name>
1061    <message>
1062        <source>Fill Down</source>
1063        <translation>Udfyld Nedad</translation>
1064    </message>
1065    <message>
1066        <source>Copy the first value down to all other rows</source>
1067        <translation>Kopiér den første værdi til de resterende rækker</translation>
1068    </message>
1069    <message>
1070        <source>Calculates parameter values by evaluating an expression</source>
1071        <translation>Beregner parameterværdi ved at evaluere et udtryk</translation>
1072    </message>
1073    <message>
1074        <source>Adds new parameter values by evaluating an expression</source>
1075        <translation>Tilføjer nye parameterværdier ved at evaluere et udtryk</translation>
1076    </message>
1077    <message>
1078        <source>Adds files by a file pattern match</source>
1079        <translation>Tilføjer filer, hvor filen matcher et mønster</translation>
1080    </message>
1081    <message>
1082        <source>Add Files by Pattern</source>
1083        <translation>Tilføj Filer ud fra Mønster</translation>
1084    </message>
1085    <message>
1086        <source>An array of values corresponding to each new row to add</source>
1087        <translation>Et array med værdier, der svarer til hver ny række der skal tilføjes</translation>
1088    </message>
1089    <message>
1090        <source>Select Files</source>
1091        <translation>Vælg Filer</translation>
1092    </message>
1093    <message>
1094        <source>Select Directory</source>
1095        <translation>Vælg Mappe</translation>
1096    </message>
1097</context>
1098<context>
1099    <name>BooleanWidgetWrapper</name>
1100    <message>
1101        <source>Yes</source>
1102        <translation>Ja</translation>
1103    </message>
1104    <message>
1105        <source>No</source>
1106        <translation>Nej</translation>
1107    </message>
1108</context>
1109<context>
1110    <name>BoxPlot</name>
1111    <message>
1112        <source>Input layer</source>
1113        <translation>Inputlag</translation>
1114    </message>
1115    <message>
1116        <source>Category name field</source>
1117        <translation>Kategori feltnavn</translation>
1118    </message>
1119    <message>
1120        <source>Value field</source>
1121        <translation>Værdifelt</translation>
1122    </message>
1123    <message>
1124        <source>Show Mean</source>
1125        <translation>Vis Middel</translation>
1126    </message>
1127    <message>
1128        <source>Show Standard Deviation</source>
1129        <translation>Vis Standardafvigelse</translation>
1130    </message>
1131    <message>
1132        <source>Don&apos;t show Mean and Standard Deviation</source>
1133        <translation>Vis ikke Middel og Standardafvigelse</translation>
1134    </message>
1135    <message>
1136        <source>Additional Statistic Lines</source>
1137        <translation>Yderligere Statistik Linjer</translation>
1138    </message>
1139    <message>
1140        <source>Box plot</source>
1141        <translation>Boksplot</translation>
1142    </message>
1143    <message>
1144        <source>HTML files (*.html)</source>
1145        <translation>HTML-filer (*.html)</translation>
1146    </message>
1147    <message>
1148        <source>This algorithm requires the Pythonplotlylibrary. Please install this library and try again.</source>
1149        <translation>Denne algoritme er afhængig af Pythonbiblioteket &quot;plotly&quot;. Sørg for at dette bibliotek er installeret og prøv derefter igen.</translation>
1150    </message>
1151    <message>
1152        <source>Plots</source>
1153        <translation>Plots</translation>
1154    </message>
1155</context>
1156<context>
1157    <name>Buffer</name>
1158    <message>
1159        <source>Input layer</source>
1160        <translation>Inputlag</translation>
1161    </message>
1162    <message>
1163        <source>Geometry column name</source>
1164        <translation>Geometri feltnavn</translation>
1165    </message>
1166    <message>
1167        <source>Buffer distance</source>
1168        <translation>Bufferafstand</translation>
1169    </message>
1170    <message>
1171        <source>Dissolve by attribute</source>
1172        <translation>Opløs ud fra attributværdier</translation>
1173    </message>
1174    <message>
1175        <source>Dissolve all results</source>
1176        <translation>Opløs alle resultater</translation>
1177    </message>
1178    <message>
1179        <source>Produce one feature for each geometry in any kind of geometry collection in the source file</source>
1180        <translation>Producér et objekt for hver geometri i enhver slags geometrisamling i kildefilen</translation>
1181    </message>
1182    <message>
1183        <source>Additional creation options</source>
1184        <translation>Yderligere oprettelsesparametre</translation>
1185    </message>
1186    <message>
1187        <source>Buffer</source>
1188        <translation>Buffer</translation>
1189    </message>
1190    <message>
1191        <source>Buffer vectors</source>
1192        <translation>Buffer om vektorer</translation>
1193    </message>
1194    <message>
1195        <source>Vector geoprocessing</source>
1196        <translation>Vektor geoprocessering</translation>
1197    </message>
1198</context>
1199<context>
1200    <name>CharacterWidget</name>
1201    <message>
1202        <location filename="../src/gui/symbology/characterwidget.cpp" line="215"/>
1203        <source>&lt;p&gt;Character: &lt;span style=&quot;font-size: 24pt; font-family: %1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt;&lt;p&gt;Decimal: %3&lt;p&gt;Hex: 0x%4</source>
1204        <translation>&lt;p&gt;Tegn: &lt;span style=&quot;font-size: 24pt; font-family: %1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt;&lt;p&gt;Decimal: %3&lt;p&gt;Hex: 0x%4</translation>
1205    </message>
1206</context>
1207<context>
1208    <name>CheckValidity</name>
1209    <message>
1210        <source>Vector geometry</source>
1211        <translation>Vektorgeometri</translation>
1212    </message>
1213    <message>
1214        <source>valid,invalid,detect</source>
1215        <translation>gyldig,ugyldig,undersøg</translation>
1216    </message>
1217    <message>
1218        <source>The one selected in digitizing settings</source>
1219        <translation>Den valgte opsætning under digitaliseringsværktøjernes indstillinger</translation>
1220    </message>
1221    <message>
1222        <source>Input layer</source>
1223        <translation>Inputlag</translation>
1224    </message>
1225    <message>
1226        <source>Method</source>
1227        <translation>Metode</translation>
1228    </message>
1229    <message>
1230        <source>Valid output</source>
1231        <translation>Gyldigt resultat</translation>
1232    </message>
1233    <message>
1234        <source>Count of valid features</source>
1235        <translation>Antal valide objekter</translation>
1236    </message>
1237    <message>
1238        <source>Invalid output</source>
1239        <translation>Ugyldigt output</translation>
1240    </message>
1241    <message>
1242        <source>Count of invalid features</source>
1243        <translation>Antal ugyldige objekter</translation>
1244    </message>
1245    <message>
1246        <source>Error output</source>
1247        <translation>Outputfejl</translation>
1248    </message>
1249    <message>
1250        <source>Count of errors</source>
1251        <translation>Antal fejl</translation>
1252    </message>
1253    <message>
1254        <source>Check validity</source>
1255        <translation>Tjek validitet</translation>
1256    </message>
1257    <message>
1258        <source>Ignore ring self intersections</source>
1259        <translation>Ignorér ringe der skærer sig selv</translation>
1260    </message>
1261</context>
1262<context>
1263    <name>CheckboxesPanel</name>
1264    <message>
1265        <source>Select All</source>
1266        <translation>Vælg Alle</translation>
1267    </message>
1268    <message>
1269        <source>Clear Selection</source>
1270        <translation>Ryd Udvælgelse</translation>
1271    </message>
1272</context>
1273<context>
1274    <name>Climb</name>
1275    <message>
1276        <source>Vector analysis</source>
1277        <translation>Vektoranalyse</translation>
1278    </message>
1279    <message>
1280        <source>Line layer</source>
1281        <translation>Linjelag</translation>
1282    </message>
1283    <message>
1284        <source>Climb layer</source>
1285        <translation type="unfinished"/>
1286    </message>
1287    <message>
1288        <source>Total climb</source>
1289        <translation type="unfinished"/>
1290    </message>
1291    <message>
1292        <source>Total descent</source>
1293        <translation type="unfinished"/>
1294    </message>
1295    <message>
1296        <source>Minimum elevation</source>
1297        <translation>Mindste højde</translation>
1298    </message>
1299    <message>
1300        <source>Maximum elevation</source>
1301        <translation>Største højde</translation>
1302    </message>
1303    <message>
1304        <source>The layer does not have Z values. If you have a DEM, use the Drape algorithm to extract Z values.</source>
1305        <translation>Dette lag har ingen z-værdier. Hvis du har en DEM,  kan du bruge Drapér-algoritmen til at udtrække Z-værdier.</translation>
1306    </message>
1307    <message>
1308        <source>Feature: {feature_id}</source>
1309        <translation>Objekt: {feature_id}</translation>
1310    </message>
1311    <message>
1312        <source>Feature: {feature_id}, part: {part_id}, point: {point_id}</source>
1313        <translation>Objekt: {feature_id}, del: {part_id}, punkt: {point_id}</translation>
1314    </message>
1315    <message>
1316        <source>The following features do not have geometry: {no_geometry_report}</source>
1317        <translation>De følgende objekter har ingen geometri: {no_geometry_report}</translation>
1318    </message>
1319    <message>
1320        <source>The following points do not have Z values: {no_z_report}</source>
1321        <translation>De følgende punkter har ingen Z-værdier: {no_z_report}</translation>
1322    </message>
1323    <message>
1324        <source>Climb along line</source>
1325        <translation type="unfinished"/>
1326    </message>
1327</context>
1328<context>
1329    <name>ClipRasterByExtent</name>
1330    <message>
1331        <source>Input layer</source>
1332        <translation>Inputlag</translation>
1333    </message>
1334    <message>
1335        <source>Clipping extent</source>
1336        <translation>Klipper udbredelse</translation>
1337    </message>
1338    <message>
1339        <source>Assign a specified nodata value to output bands</source>
1340        <translation>Tildel en specificeret nodata-værdi til output-bånd.</translation>
1341    </message>
1342    <message>
1343        <source>Additional creation options</source>
1344        <translation>Yderligere oprettelsesparametre</translation>
1345    </message>
1346    <message>
1347        <source>Output data type</source>
1348        <translation>Output datatype</translation>
1349    </message>
1350    <message>
1351        <source>Clipped (extent)</source>
1352        <translation>Klippet (udbredelse)</translation>
1353    </message>
1354    <message>
1355        <source>Clip raster by extent</source>
1356        <translation>Klip raster ud fra udbredelse</translation>
1357    </message>
1358    <message>
1359        <source>Raster extraction</source>
1360        <translation>Raster udtræk</translation>
1361    </message>
1362    <message>
1363        <source>Use Input Layer Data Type</source>
1364        <translation>Anvend Inputlagets Datatype</translation>
1365    </message>
1366    <message>
1367        <source>Additional command-line parameters</source>
1368        <translation>Yderligere kommandolinjeparametre</translation>
1369    </message>
1370    <message>
1371        <source>Override the projection for the output file</source>
1372        <translation>Overskriv projektionen i resultatfilen</translation>
1373    </message>
1374</context>
1375<context>
1376    <name>ClipRasterByMask</name>
1377    <message>
1378        <source>Input layer</source>
1379        <translation>Inputlag</translation>
1380    </message>
1381    <message>
1382        <source>Mask layer</source>
1383        <translation>Maskelag</translation>
1384    </message>
1385    <message>
1386        <source>Assign a specified nodata value to output bands</source>
1387        <translation>Tildel en specificeret nodata-værdi til output-bånd.</translation>
1388    </message>
1389    <message>
1390        <source>Create an output alpha band</source>
1391        <translation>Opret et alfa-bånd til output</translation>
1392    </message>
1393    <message>
1394        <source>Match the extent of the clipped raster to the extent of the mask layer</source>
1395        <translation>Match udbredelse af den klippede raster til udbredelse af maskelaget</translation>
1396    </message>
1397    <message>
1398        <source>Additional creation options</source>
1399        <translation>Yderligere oprettelsesparametre</translation>
1400    </message>
1401    <message>
1402        <source>Output data type</source>
1403        <translation>Output datatype</translation>
1404    </message>
1405    <message>
1406        <source>Clipped (mask)</source>
1407        <translation>Klippet (maske)</translation>
1408    </message>
1409    <message>
1410        <source>Clip raster by mask layer</source>
1411        <translation>Klip raster ud fra maske-laget</translation>
1412    </message>
1413    <message>
1414        <source>Raster extraction</source>
1415        <translation>Raster udtræk</translation>
1416    </message>
1417    <message>
1418        <source>Use Input Layer Data Type</source>
1419        <translation>Anvend Inputlagets Datatype</translation>
1420    </message>
1421    <message>
1422        <source>Source CRS</source>
1423        <translation>Kildens Koordinatsystem</translation>
1424    </message>
1425    <message>
1426        <source>Target CRS</source>
1427        <translation>Ønsket Koordinatsystem</translation>
1428    </message>
1429    <message>
1430        <source>Keep resolution of input raster</source>
1431        <translation>Behold opløsning af inputraster</translation>
1432    </message>
1433    <message>
1434        <source>Set output file resolution</source>
1435        <translation>Angiv opløsning af outputfil</translation>
1436    </message>
1437    <message>
1438        <source>X Resolution to output bands</source>
1439        <translation>X-opløsning til outputbånd</translation>
1440    </message>
1441    <message>
1442        <source>Y Resolution to output bands</source>
1443        <translation>Y-opløsning til outputbånd</translation>
1444    </message>
1445    <message>
1446        <source>Use multithreaded warping implementation</source>
1447        <translation>Brug multitrådet warping implementering</translation>
1448    </message>
1449    <message>
1450        <source>Additional command-line parameters</source>
1451        <translation>Yderligere kommandolinjeparametre</translation>
1452    </message>
1453</context>
1454<context>
1455    <name>ClipVectorByExtent</name>
1456    <message>
1457        <source>Input layer</source>
1458        <translation>Inputlag</translation>
1459    </message>
1460    <message>
1461        <source>Clipping extent</source>
1462        <translation>Klipper udbredelse</translation>
1463    </message>
1464    <message>
1465        <source>Additional creation options</source>
1466        <translation>Yderligere oprettelsesparametre</translation>
1467    </message>
1468    <message>
1469        <source>Clipped (extent)</source>
1470        <translation>Klippet (udbredelse)</translation>
1471    </message>
1472    <message>
1473        <source>Clip vector by extent</source>
1474        <translation>Klip vektor ud fra udbredelse</translation>
1475    </message>
1476    <message>
1477        <source>Vector geoprocessing</source>
1478        <translation>Vektor geoprocessering</translation>
1479    </message>
1480</context>
1481<context>
1482    <name>ClipVectorByMask</name>
1483    <message>
1484        <source>Input layer</source>
1485        <translation>Inputlag</translation>
1486    </message>
1487    <message>
1488        <source>Mask layer</source>
1489        <translation>Maskelag</translation>
1490    </message>
1491    <message>
1492        <source>Additional creation options</source>
1493        <translation>Yderligere oprettelsesparametre</translation>
1494    </message>
1495    <message>
1496        <source>Clipped (mask)</source>
1497        <translation>Klippet (maske)</translation>
1498    </message>
1499    <message>
1500        <source>Clip vector by mask layer</source>
1501        <translation>Klip vektor ud fra maskelaget</translation>
1502    </message>
1503    <message>
1504        <source>Vector geoprocessing</source>
1505        <translation>Vektor geoprocessering</translation>
1506    </message>
1507</context>
1508<context>
1509    <name>ColorRelief</name>
1510    <message>
1511        <source>Use strict color matching</source>
1512        <translation>Brug strikt farvematching</translation>
1513    </message>
1514    <message>
1515        <source>Use closest RGBA quadruplet</source>
1516        <translation>Brug nærmeste RGBA firling</translation>
1517    </message>
1518    <message>
1519        <source>Use smoothly blended colors</source>
1520        <translation>Anvend udglattede blandende farver</translation>
1521    </message>
1522    <message>
1523        <source>Input layer</source>
1524        <translation>Inputlag</translation>
1525    </message>
1526    <message>
1527        <source>Band number</source>
1528        <translation>Båndnummer</translation>
1529    </message>
1530    <message>
1531        <source>Compute edges</source>
1532        <translation>Beregn kanter</translation>
1533    </message>
1534    <message>
1535        <source>Color configuration file</source>
1536        <translation>Farvekonfigurationsfil</translation>
1537    </message>
1538    <message>
1539        <source>Matching mode</source>
1540        <translation>Matchtilstand</translation>
1541    </message>
1542    <message>
1543        <source>Additional creation options</source>
1544        <translation>Yderligere oprettelsesparametre</translation>
1545    </message>
1546    <message>
1547        <source>Color relief</source>
1548        <translation>Farverelief</translation>
1549    </message>
1550    <message>
1551        <source>Raster analysis</source>
1552        <translation>Rasteranalyse</translation>
1553    </message>
1554    <message>
1555        <source>Additional command-line parameters</source>
1556        <translation>Yderligere kommandolinjeparametre</translation>
1557    </message>
1558</context>
1559<context>
1560    <name>ConcaveHull</name>
1561    <message>
1562        <source>Vector geometry</source>
1563        <translation>Vektorgeometri</translation>
1564    </message>
1565    <message>
1566        <source>Input point layer</source>
1567        <translation>Input punktlag</translation>
1568    </message>
1569    <message>
1570        <source>Threshold (0-1, where 1 is equivalent with Convex Hull)</source>
1571        <translation>Tærskelværdi (0-1 hvor 1 er ækvivalent med konveks hylster (&apos;convex hull&apos;))</translation>
1572    </message>
1573    <message>
1574        <source>Allow holes</source>
1575        <translation>Tillad huller</translation>
1576    </message>
1577    <message>
1578        <source>Split multipart geometry into singleparts geometries</source>
1579        <translation>Opdel multigeometrier i enkeltdel geometrier</translation>
1580    </message>
1581    <message>
1582        <source>Concave hull</source>
1583        <translation>Konkavt hul</translation>
1584    </message>
1585    <message>
1586        <source>Concave hull (alpha shapes)</source>
1587        <translation>Konkavt hul (alfa-form)</translation>
1588    </message>
1589    <message>
1590        <source>Creates a concave hull using the alpha shapes algorithm.</source>
1591        <translation>Opretter et konkavt hul ved brug af alfa-form-algoritmen.</translation>
1592    </message>
1593    <message>
1594        <source>Creating Delaunay triangles…</source>
1595        <translation>Opretter Delaunay trekanter...</translation>
1596    </message>
1597    <message>
1598        <source>Computing edges max length…</source>
1599        <translation>Beregner kanter maks længde...</translation>
1600    </message>
1601    <message>
1602        <source>Removing features…</source>
1603        <translation>Fjerner objekter...</translation>
1604    </message>
1605    <message>
1606        <source>Dissolving Delaunay triangles…</source>
1607        <translation>Opløser Delaunay trekanter</translation>
1608    </message>
1609    <message>
1610        <source>Saving data…</source>
1611        <translation>Gemmer data...</translation>
1612    </message>
1613    <message>
1614        <source>No Delaunay triangles created.</source>
1615        <translation>Ingen Delaunay trekanter blev oprettet.</translation>
1616    </message>
1617</context>
1618<context>
1619    <name>ConfigDialog</name>
1620    <message>
1621        <source>Search…</source>
1622        <translation>Søg...</translation>
1623    </message>
1624    <message>
1625        <source>Setting</source>
1626        <translation>Indstilling</translation>
1627    </message>
1628    <message>
1629        <source>Value</source>
1630        <translation>Værdi</translation>
1631    </message>
1632    <message>
1633        <source>General</source>
1634        <translation>Generelt</translation>
1635    </message>
1636    <message>
1637        <source>Models</source>
1638        <translation>Modeller</translation>
1639    </message>
1640    <message>
1641        <source>Scripts</source>
1642        <translation>Scripts</translation>
1643    </message>
1644    <message>
1645        <source>Providers</source>
1646        <translation>Udbydere</translation>
1647    </message>
1648    <message>
1649        <source>Menus</source>
1650        <translation>Menuer</translation>
1651    </message>
1652    <message>
1653        <source>Reset to defaults</source>
1654        <translation>Nulstil til standard</translation>
1655    </message>
1656    <message>
1657        <source>Wrong value for parameter &quot;{0}&quot;:
1658
1659{1}</source>
1660        <translation>Forkert værdi for parameter &quot;{0}&quot;:
1661
1662{1}</translation>
1663    </message>
1664    <message>
1665        <source>Wrong value</source>
1666        <translation>Forkert værdi</translation>
1667    </message>
1668</context>
1669<context>
1670    <name>ConsoleOptionsWidget</name>
1671    <message>
1672        <source>PyQGIS Console</source>
1673        <translation>PyQGIS Konsol</translation>
1674    </message>
1675    <message>
1676        <source>Warning!</source>
1677        <translation>Advarsel!</translation>
1678    </message>
1679    <message>
1680        <source>You need to add some APIs file in order to compile</source>
1681        <translation>Du skal tilføje nogle API&apos;er for at kunne kompilere</translation>
1682    </message>
1683    <message>
1684        <source>Please specify API file or check &quot;Use preloaded API files&quot;</source>
1685        <translation>Angiv API-filen, eller markér &quot;Brug forudindlæste API-filer&quot;</translation>
1686    </message>
1687</context>
1688<context>
1689    <name>ContextGenerator</name>
1690    <message>
1691        <source> (xmin, xmax, ymin, ymax)</source>
1692        <translation> (xmin, xmax, ymin, ymax)</translation>
1693    </message>
1694    <message>
1695        <source> [optional]</source>
1696        <translation>[valgfrit]</translation>
1697    </message>
1698    <message>
1699        <source>Open Batch</source>
1700        <translation>Åbn Batch</translation>
1701    </message>
1702    <message>
1703        <source>JSON files (*.json)</source>
1704        <translation>JSON-filer (*.json)</translation>
1705    </message>
1706    <message>
1707        <source>An error occurred while reading your file.</source>
1708        <translation>Der opstod en fejl ved læsning af fil.</translation>
1709    </message>
1710    <message>
1711        <source>Wrong or missing parameter value: {0} (row {1})</source>
1712        <translation>Forkert eller manglende parameterværdi: {0} (række {1})</translation>
1713    </message>
1714    <message>
1715        <source>Wrong or missing output value: {0} (row {1})</source>
1716        <translation>Forkert eller manglende outputværdi: {0} (række {1})</translation>
1717    </message>
1718    <message>
1719        <source>Save Batch</source>
1720        <translation>Gem Batch</translation>
1721    </message>
1722    <message>
1723        <source>Description</source>
1724        <translation>Beskrivelse</translation>
1725    </message>
1726    <message>
1727        <source>Show advanced parameters</source>
1728        <translation>Vis avancerede parametre</translation>
1729    </message>
1730    <message>
1731        <source>[Enter name if this is a final result]</source>
1732        <translation>[Angiv navn hvis dette er det endelige resultat]</translation>
1733    </message>
1734    <message>
1735        <source>Hide advanced parameters</source>
1736        <translation>Skjul avancerede parametre</translation>
1737    </message>
1738    <message>
1739        <source>Error</source>
1740        <translation>Fejl</translation>
1741    </message>
1742    <message>
1743        <source>Dependencies</source>
1744        <translation>Afhængigheder</translation>
1745    </message>
1746    <message>
1747        <source>Properties</source>
1748        <translation>Egenskaber</translation>
1749    </message>
1750    <message>
1751        <source>Color</source>
1752        <translation>Farve</translation>
1753    </message>
1754    <message>
1755        <source>Comment Color</source>
1756        <translation>Kommentar til Farve</translation>
1757    </message>
1758    <message>
1759        <source>Default</source>
1760        <translation>Standard</translation>
1761    </message>
1762    <message>
1763        <source>Comments</source>
1764        <translation>Kommentarer</translation>
1765    </message>
1766    <message>
1767        <source>Edit {}</source>
1768        <translation>Redigér {}</translation>
1769    </message>
1770    <message>
1771        <source>Edit Model Help</source>
1772        <translation>Redigér Modelhjælp</translation>
1773    </message>
1774    <message>
1775        <source>Model is Invalid</source>
1776        <translation>Model er Ugyldig</translation>
1777    </message>
1778    <message>
1779        <source>This model is not valid and contains one or more issues. Are you sure you want to run it in this state?</source>
1780        <translation>Denne model er ugyldig og indeholder et eller flere problemer. Er du sikker , at du vil køre modellen?</translation>
1781    </message>
1782    <message>
1783        <source>Model was saved inside current project</source>
1784        <translation>Modellen blev gemt i det aktuelle projekt</translation>
1785    </message>
1786    <message>
1787        <source>Save Model</source>
1788        <translation>Gem Model</translation>
1789    </message>
1790    <message>
1791        <source>Processing models (*.model3 *.MODEL3)</source>
1792        <translation>Processingsmodeller (*.model3 *.MODEL3)</translation>
1793    </message>
1794    <message>
1795        <source>I/O error</source>
1796        <translation>I/O-fejl</translation>
1797    </message>
1798    <message>
1799        <source>Unable to save edits. Reason:
1800 {0}</source>
1801        <translation>Kan ikke gemme redigeringer. Årsag:
1802{0}</translation>
1803    </message>
1804    <message>
1805        <source>Can&apos;t save model</source>
1806        <translation>Kan ikke gemme model</translation>
1807    </message>
1808    <message>
1809        <source>Model was correctly saved to &lt;a href=&quot;{}&quot;&gt;{}&lt;/a&gt;</source>
1810        <translation>Model blev gemt korrekt til &lt;a href=&quot;{}&quot;&gt;{}&lt;/a&gt;</translation>
1811    </message>
1812    <message>
1813        <source>Model was correctly saved</source>
1814        <translation>Modellen blev gemt</translation>
1815    </message>
1816    <message>
1817        <source>Open Model</source>
1818        <translation>Åbn Model</translation>
1819    </message>
1820    <message>
1821        <source>Add Model Input</source>
1822        <translation>Tilføj Modelinput</translation>
1823    </message>
1824    <message>
1825        <source>Add Algorithm</source>
1826        <translation>Tilføj Algoritme</translation>
1827    </message>
1828    <message>
1829        <source>Algorithm is Invalid</source>
1830        <translation>Algoritme er Ugyldig</translation>
1831    </message>
1832</context>
1833<context>
1834    <name>CreateNewModelAction</name>
1835    <message>
1836        <source>Create New Model…</source>
1837        <translation>Opret Ny Model...</translation>
1838    </message>
1839    <message>
1840        <source>Tools</source>
1841        <translation>Værktøjer</translation>
1842    </message>
1843</context>
1844<context>
1845    <name>CreateNewScriptAction</name>
1846    <message>
1847        <source>Create New Script…</source>
1848        <translation>Opret Nyt Script...</translation>
1849    </message>
1850    <message>
1851        <source>Tools</source>
1852        <translation>Værktøjer</translation>
1853    </message>
1854</context>
1855<context>
1856    <name>CrsWidgetWrapper</name>
1857    <message>
1858        <source>Select CRS</source>
1859        <translation>Vælg Koordinatsystem</translation>
1860    </message>
1861</context>
1862<context>
1863    <name>DBManager</name>
1864    <message>
1865        <source>No database selected or you are not connected to it.</source>
1866        <translation>Ingen database er valgt - eller også er du ikke forbundet til den.</translation>
1867    </message>
1868    <message>
1869        <source>Select the table you want export to file.</source>
1870        <translation>Vælg tabellen, som du vil eksportere til fil.</translation>
1871    </message>
1872    <message>
1873        <source>Select a vector or a tabular layer you want export.</source>
1874        <translation>Vælg vektorlag eller tabulærtlag som du vil eksportere.</translation>
1875    </message>
1876    <message>
1877        <source>Query ({0})</source>
1878        <translation>Forespørgsel ({0})</translation>
1879    </message>
1880    <message>
1881        <source>Layer ({0})</source>
1882        <translation>Lag ({0})</translation>
1883    </message>
1884    <message>
1885        <source>Query</source>
1886        <translation>Forespørgsel</translation>
1887    </message>
1888    <message>
1889        <source>DB Manager</source>
1890        <translation>DB-styring</translation>
1891    </message>
1892    <message>
1893        <source>Info</source>
1894        <translation>Info</translation>
1895    </message>
1896    <message>
1897        <source>Table</source>
1898        <translation>Tabel</translation>
1899    </message>
1900    <message>
1901        <source>Preview</source>
1902        <translation>Forhåndsvisning</translation>
1903    </message>
1904    <message>
1905        <source>Providers</source>
1906        <translation>Udbydere</translation>
1907    </message>
1908    <message>
1909        <source>&amp;Database</source>
1910        <translation>&amp;Database</translation>
1911    </message>
1912    <message>
1913        <source>&amp;Schema</source>
1914        <translation>&amp;Skema</translation>
1915    </message>
1916    <message>
1917        <source>&amp;Table</source>
1918        <translation>&amp;Tabel</translation>
1919    </message>
1920    <message>
1921        <source>Default</source>
1922        <translation>Standard</translation>
1923    </message>
1924    <message>
1925        <source>&amp;Refresh</source>
1926        <translation>Genindlæs</translation>
1927    </message>
1928    <message>
1929        <source>&amp;SQL Window</source>
1930        <translation>&amp;SQL-vindue</translation>
1931    </message>
1932    <message>
1933        <source>&amp;Import Layer/File…</source>
1934        <translation>&amp;Importér Lag/Fil...</translation>
1935    </message>
1936    <message>
1937        <source>&amp;Export to File…</source>
1938        <translation>&amp;Eksportér til Fil...</translation>
1939    </message>
1940    <message>
1941        <source>&amp;Exit</source>
1942        <translation>Afslut</translation>
1943    </message>
1944</context>
1945<context>
1946    <name>DBManagerPlugin</name>
1947    <message>
1948        <source>Unable to find a valid unique field</source>
1949        <translation>Kan ikke finde et gyldigt unikt felt</translation>
1950    </message>
1951    <message>
1952        <source>Copy</source>
1953        <translation>Kopiér</translation>
1954    </message>
1955    <message>
1956        <source>DB Manager</source>
1957        <translation>DB-styring</translation>
1958    </message>
1959    <message>
1960        <source>Select an empty schema for deletion.</source>
1961        <translation>Vælgt tomt skema, der skal slettes.</translation>
1962    </message>
1963    <message>
1964        <source>Select a table/view for deletion.</source>
1965        <translation>Vælg tabel/view, der skal slettes.</translation>
1966    </message>
1967    <message>
1968        <source>Select a table to empty it.</source>
1969        <translation>Vælg tabel for at tømme den.</translation>
1970    </message>
1971    <message>
1972        <source>Select a table/view.</source>
1973        <translation>Vælg tabel/view</translation>
1974    </message>
1975    <message>
1976        <source>Server version: </source>
1977        <translation>Serverversion:</translation>
1978    </message>
1979    <message>
1980        <source>Host:</source>
1981        <translation>Vært (Host):</translation>
1982    </message>
1983    <message>
1984        <source>User:</source>
1985        <translation>Bruger:</translation>
1986    </message>
1987    <message>
1988        <source>Library:</source>
1989        <translation>Bibliotek:</translation>
1990    </message>
1991    <message>
1992        <source>&lt;warning&gt; geometry_columns table doesn't exist!
1993This table is essential for many GIS applications for enumeration of tables.</source>
1994        <translation>&lt;warning&gt; geometry_columns-tabellen findes ikke!
1995Denne tabel er essentiel for mange GIS-programmer for optælling af tabeller.</translation>
1996    </message>
1997    <message>
1998        <source>create new schemas</source>
1999        <translation>opret nye skemaer</translation>
2000    </message>
2001    <message>
2002        <source>create temporary tables</source>
2003        <translation>opret midlertidlige tabeller</translation>
2004    </message>
2005    <message>
2006        <source>Not connected</source>
2007        <translation>Ikke forbundet</translation>
2008    </message>
2009    <message>
2010        <source>Connection details</source>
2011        <translation>Forbindelsesdetaljer</translation>
2012    </message>
2013    <message>
2014        <source>General info</source>
2015        <translation>Generel info</translation>
2016    </message>
2017    <message>
2018        <source>&lt;warning&gt; This user has no privileges!</source>
2019        <translation>&lt;warning&gt; Denne bruger har ingen rettigheder!</translation>
2020    </message>
2021    <message>
2022        <source>User has privileges:</source>
2023        <translation>Bruger har rettigheder:</translation>
2024    </message>
2025    <message>
2026        <source>Privileges</source>
2027        <translation>Rettigheder</translation>
2028    </message>
2029    <message>
2030        <source>Owner:</source>
2031        <translation>Ejer:</translation>
2032    </message>
2033    <message>
2034        <source>Comment:</source>
2035        <translation>Kommentar:</translation>
2036    </message>
2037    <message>
2038        <source>Materialized View information</source>
2039        <translation>Information om Materialiseret-view</translation>
2040    </message>
2041    <message>
2042        <source>create new objects</source>
2043        <translation>opret nye objekter</translation>
2044    </message>
2045    <message>
2046        <source>access objects</source>
2047        <translation>tilgå objekter</translation>
2048    </message>
2049    <message>
2050        <source>Schema details</source>
2051        <translation>Skemadetaljer</translation>
2052    </message>
2053    <message>
2054        <source>&lt;warning&gt; This user has no privileges to access this schema!</source>
2055        <translation>&lt;warning&gt; Denne bruger har ingen privilegier til at tilgå dette skema!</translation>
2056    </message>
2057    <message>
2058        <source>Relation type:</source>
2059        <translation>Relationstype:</translation>
2060    </message>
2061    <message>
2062        <source>View</source>
2063        <translation>View</translation>
2064    </message>
2065    <message>
2066        <source>Table</source>
2067        <translation>Tabel</translation>
2068    </message>
2069    <message>
2070        <source>Rows:</source>
2071        <translation>Rækker:</translation>
2072    </message>
2073    <message>
2074        <source>Unknown (&lt;a href=&quot;action:rows/count&quot;&gt;find out&lt;/a&gt;)</source>
2075        <translation>Ukendt (&lt;a href=&quot;action:rows/count&quot;&gt;find&lt;/a&gt;)</translation>
2076    </message>
2077    <message>
2078        <source>Name</source>
2079        <translation>Navn</translation>
2080    </message>
2081    <message>
2082        <source>Type</source>
2083        <translation>Type</translation>
2084    </message>
2085    <message>
2086        <source>Null</source>
2087        <translation>Null</translation>
2088    </message>
2089    <message>
2090        <source>Default</source>
2091        <translation>Standard</translation>
2092    </message>
2093    <message>
2094        <source>Column(s)</source>
2095        <translation>Felt(er)</translation>
2096    </message>
2097    <message>
2098        <source>Function</source>
2099        <translation>Funktion</translation>
2100    </message>
2101    <message>
2102        <source>&lt;warning&gt; This is not a spatial table.</source>
2103        <translation>&lt;warning&gt; Dette er ikke en spatiel tabel.</translation>
2104    </message>
2105    <message>
2106        <source>Fields</source>
2107        <translation>Felter</translation>
2108    </message>
2109    <message>
2110        <source>Constraints</source>
2111        <translation>Begrænsninger</translation>
2112    </message>
2113    <message>
2114        <source>Indexes</source>
2115        <translation>Indekser</translation>
2116    </message>
2117    <message>
2118        <source>Triggers</source>
2119        <translation>Triggere</translation>
2120    </message>
2121    <message>
2122        <source>View definition</source>
2123        <translation>Viewdefinition</translation>
2124    </message>
2125    <message>
2126        <source>Column:</source>
2127        <translation>Felt:</translation>
2128    </message>
2129    <message>
2130        <source>&amp;Delete (Empty) Schema…</source>
2131        <translation>&amp;Slet (Tomt) Skema…</translation>
2132    </message>
2133    <message>
2134        <source>Geometry:</source>
2135        <translation>Geometri:</translation>
2136    </message>
2137    <message>
2138        <source>Dimension:</source>
2139        <translation>Dimension:</translation>
2140    </message>
2141    <message>
2142        <source>Undefined</source>
2143        <translation>Udefineret</translation>
2144    </message>
2145    <message>
2146        <source>Spatial ref:</source>
2147        <translation>Spatial reference:</translation>
2148    </message>
2149    <message>
2150        <source>Estimated extent:</source>
2151        <translation>Estimeret udbredelse:</translation>
2152    </message>
2153    <message>
2154        <source>(unknown) (&lt;a href=&quot;action:extent/get&quot;&gt;find out&lt;/a&gt;)</source>
2155        <translation>(ukendt) (&lt;a href=&quot;action:rows/count&quot;&gt;find&lt;/a&gt;)</translation>
2156    </message>
2157    <message>
2158        <source>Extent:</source>
2159        <translation>Udbredelse:</translation>
2160    </message>
2161    <message>
2162        <source>&lt;warning&gt; {0} support not enabled!</source>
2163        <translation>&lt;warning&gt; {0} support ikke understøttet!</translation>
2164    </message>
2165    <message>
2166        <source>&lt;warning&gt; No spatial index defined (&lt;a href=&quot;action:spatialindex/create&quot;&gt;create it&lt;/a&gt;)</source>
2167        <translation>&lt;warning&gt; Intet spatielt indeks er defineret (&lt;a href=&quot;action:spatialindex/create&quot;&gt;opret dette&lt;/a&gt;)</translation>
2168    </message>
2169    <message>
2170        <source>Materialized view</source>
2171        <translation>Materialiseret view</translation>
2172    </message>
2173    <message>
2174        <source>&amp;Create Schema…</source>
2175        <translation>&amp;Opret Skema…</translation>
2176    </message>
2177    <message>
2178        <source>&amp;Delete (Empty) Schema</source>
2179        <translation>&amp;Slet (Tomt) Skema</translation>
2180    </message>
2181    <message>
2182        <source>Delete Selected Item</source>
2183        <translation>Slet Valgt Element</translation>
2184    </message>
2185    <message>
2186        <source>&amp;Create Table…</source>
2187        <translation>&amp;Opret Tabel…</translation>
2188    </message>
2189    <message>
2190        <source>&amp;Edit Table…</source>
2191        <translation>&amp;Editér Tabel…</translation>
2192    </message>
2193    <message>
2194        <source>&amp;Delete Table/View…</source>
2195        <translation>&amp;Slet Tabel/View…</translation>
2196    </message>
2197    <message>
2198        <source>&amp;Empty Table…</source>
2199        <translation>&amp;Tom Tabel…</translation>
2200    </message>
2201    <message>
2202        <source>&amp;Move to Schema</source>
2203        <translation>&amp;Flyt til Skema</translation>
2204    </message>
2205    <message>
2206        <source>&amp;Change Logging…</source>
2207        <translation>Skift Logning…</translation>
2208    </message>
2209    <message>
2210        <source>Pages:</source>
2211        <translation>Sider:</translation>
2212    </message>
2213    <message>
2214        <source>Rows (estimation):</source>
2215        <translation>Rækker (estimeret):</translation>
2216    </message>
2217    <message>
2218        <source>Privileges:</source>
2219        <translation>Rettigheder:</translation>
2220    </message>
2221    <message>
2222        <source>&lt;warning&gt; This user doesn&apos;t have usage privileges for this schema!</source>
2223        <translation>&lt;warning&gt; Denne bruger har ikke brugertilladelse til dette skema!</translation>
2224    </message>
2225    <message>
2226        <source>Rows (counted):</source>
2227        <translation>Rækker (optalt):</translation>
2228    </message>
2229    <message>
2230        <source>&lt;warning&gt; This user has read-only privileges.</source>
2231        <translation>&lt;warning&gt; Denne bruger har kun læsetilladelse.</translation>
2232    </message>
2233    <message>
2234        <source>&lt;warning&gt; There&apos;s a significant difference between estimated and real row count. Consider running &lt;a href=&quot;action:vacuumanalyze/run&quot;&gt;VACUUM ANALYZE&lt;/a&gt;.</source>
2235        <translation>&lt;warning&gt; Der er betydelig forskel mellem estimeret og reelt rækkeantal. Overvej at køre &lt;a href=&quot;action:vacuumanalyze/run&quot;&gt;Vakuum-analyse&lt;/a&gt;.</translation>
2236    </message>
2237    <message>
2238        <source>&lt;warning&gt; No primary key defined for this table!</source>
2239        <translation>&lt;warning&gt; Ingen primærnøgle defineret for denne tabel!</translation>
2240    </message>
2241    <message>
2242        <source>Scripts:</source>
2243        <translation>Scripts:</translation>
2244    </message>
2245    <message>
2246        <source>&lt;warning&gt; Version of installed scripts doesn't match version of released scripts!
2247This is probably a result of incorrect PostGIS upgrade.</source>
2248        <translation>&lt;warning&gt; Versionen af de installerede scripts passer ikke til versionen af de frigivne scripts!
2249Dette skyldes formentlig forkert opgradering af PostGIS.</translation>
2250    </message>
2251    <message>
2252        <source>&lt;warning&gt; This user doesn't have privileges to read contents of geometry_columns table!
2253This table is essential for many GIS applications for enumeration of tables.</source>
2254        <translation>&lt;warning&gt; Denne bruger har ikke tilladelse til at læse indholdet af geometry_columns-tabellen!
2255I mange GIS-programmer er denne tabel essentiel for optælling af tabeller.</translation>
2256    </message>
2257    <message>
2258        <source>Length</source>
2259        <translation>Længde</translation>
2260    </message>
2261    <message>
2262        <source>Enabled</source>
2263        <translation>Aktiveret</translation>
2264    </message>
2265    <message>
2266        <source>Yes</source>
2267        <translation>Ja</translation>
2268    </message>
2269    <message>
2270        <source>No</source>
2271        <translation>Nej</translation>
2272    </message>
2273    <message>
2274        <source>&lt;a href=&quot;action:triggers/enable&quot;&gt;Enable all triggers&lt;/a&gt; / &lt;a href=&quot;action:triggers/disable&quot;&gt;Disable all triggers&lt;/a&gt;</source>
2275        <translation>&lt;a href=&quot;action:triggers/enable&quot;&gt;Aktivér alle triggere&lt;/a&gt; / &lt;a href=&quot;action:triggers/disable&quot;&gt;Deaktivér alle triggere&lt;/a&gt;</translation>
2276    </message>
2277    <message>
2278        <source>Definition</source>
2279        <translation>Definition</translation>
2280    </message>
2281    <message>
2282        <source>Rules</source>
2283        <translation>Regler</translation>
2284    </message>
2285    <message>
2286        <source>&amp;Table</source>
2287        <translation>&amp;Tabel</translation>
2288    </message>
2289    <message>
2290        <source>&quot;{0}&quot; not found</source>
2291        <translation>&quot;{0}&quot; ikke fundet</translation>
2292    </message>
2293    <message>
2294        <source>Filename:</source>
2295        <translation>Filnavn:</translation>
2296    </message>
2297    <message>
2298        <source>SQLite version:</source>
2299        <translation>SQLite version:</translation>
2300    </message>
2301    <message>
2302        <source>&amp;Re-connect</source>
2303        <translation>Genop&amp;ret forbindelse</translation>
2304    </message>
2305    <message>
2306        <source>&amp;Database</source>
2307        <translation>&amp;Database</translation>
2308    </message>
2309    <message>
2310        <source>&amp;Schema</source>
2311        <translation>&amp;Skema</translation>
2312    </message>
2313    <message>
2314        <source>Cannot delete the selected item.</source>
2315        <translation>Kan ikke slette det valgte element.</translation>
2316    </message>
2317    <message>
2318        <source>No database selected or you are not connected to it.</source>
2319        <translation>Ingen database er valgt - eller også er du ikke forbundet til den.</translation>
2320    </message>
2321    <message>
2322        <source>New schema</source>
2323        <translation>Nyt skema</translation>
2324    </message>
2325    <message>
2326        <source>Enter new schema name</source>
2327        <translation>Angiv nyt skemanavn</translation>
2328    </message>
2329    <message>
2330        <source>Table triggers</source>
2331        <translation>Tabel-triggers</translation>
2332    </message>
2333    <message>
2334        <source>Table trigger</source>
2335        <translation>Tabel-trigger</translation>
2336    </message>
2337    <message>
2338        <source>Spatial Index</source>
2339        <translation>Spatielt indeks</translation>
2340    </message>
2341    <message>
2342        <source>Check</source>
2343        <translation>Tjek</translation>
2344    </message>
2345    <message>
2346        <source>Primary key</source>
2347        <translation>Primærnøgle</translation>
2348    </message>
2349    <message>
2350        <source>Foreign key</source>
2351        <translation>Fremmednøgle</translation>
2352    </message>
2353    <message>
2354        <source>Unique</source>
2355        <translation>Unikt</translation>
2356    </message>
2357    <message>
2358        <source>Exclusion</source>
2359        <translation>Udeladelse</translation>
2360    </message>
2361    <message>
2362        <source>Unknown</source>
2363        <translation>Ukendt</translation>
2364    </message>
2365    <message>
2366        <source>Table Index</source>
2367        <translation>Tabel Indeks</translation>
2368    </message>
2369    <message>
2370        <source>Database:</source>
2371        <translation>Database:</translation>
2372    </message>
2373    <message>
2374        <source>{0} is not supported yet</source>
2375        <translation>{0} er endnu ikke supporteret</translation>
2376    </message>
2377    <message>
2378        <source>Error:
2379{0}</source>
2380        <translation>Fejl:
2381{0}</translation>
2382    </message>
2383    <message>
2384        <source>
2385
2386Query:
2387{0}</source>
2388        <translation>
2389
2390Forespørgsel:
2391{0}</translation>
2392    </message>
2393    <message>
2394        <source>Really remove connection to {0}?</source>
2395        <translation>Vil du fjerne forbindelsen til {0}?</translation>
2396    </message>
2397    <message>
2398        <source>Really delete schema {0}?</source>
2399        <translation>Vil du slette skema {0}?</translation>
2400    </message>
2401    <message>
2402        <source>Select a table to edit.</source>
2403        <translation>Vælg tabel til redigering.</translation>
2404    </message>
2405    <message>
2406        <source>Really delete table/view {0}?</source>
2407        <translation>Vil du slette tabel/view {0}?</translation>
2408    </message>
2409    <message>
2410        <source>Really delete all items from table {0}?</source>
2411        <translation>Vil du slette alle elementer fra tabel {0}?</translation>
2412    </message>
2413    <message>
2414        <source>Do you want to {0} all triggers?</source>
2415        <translation>Vil du {0} alle triggers?</translation>
2416    </message>
2417    <message>
2418        <source>Do you want to {0} trigger {1}?</source>
2419        <translation>Vil du {0} trigger {1}?</translation>
2420    </message>
2421    <message>
2422        <source>Do you want to {0} spatial index for field {1}?</source>
2423        <translation>Vil du {0} spatielt indeks for felt {1}?</translation>
2424    </message>
2425    <message>
2426        <source>SQLite list tables cache:</source>
2427        <translation>SQLite-liste over cachede tabeller:</translation>
2428    </message>
2429    <message>
2430        <source>Oracle            Spatial:</source>
2431        <translation>Oracle Spatial:</translation>
2432    </message>
2433    <message>
2434        <source>Object type:</source>
2435        <translation>Objekttype:</translation>
2436    </message>
2437    <message>
2438        <source>Creation Date:</source>
2439        <translation>Oprettelsesdato:</translation>
2440    </message>
2441    <message>
2442        <source>Last Modification Date:</source>
2443        <translation>Seneste Revisionsdato:</translation>
2444    </message>
2445    <message>
2446        <source>Comment</source>
2447        <translation>Kommentar</translation>
2448    </message>
2449    <message>
2450        <source>Column</source>
2451        <translation>Felt</translation>
2452    </message>
2453    <message>
2454        <source>Status</source>
2455        <translation>Status</translation>
2456    </message>
2457    <message>
2458        <source>Validated</source>
2459        <translation>Valideret</translation>
2460    </message>
2461    <message>
2462        <source>Generated</source>
2463        <translation>Oprettet</translation>
2464    </message>
2465    <message>
2466        <source>Check condition</source>
2467        <translation>Tjek betingelse</translation>
2468    </message>
2469    <message>
2470        <source>Foreign Table</source>
2471        <translation>Fremmedtabel</translation>
2472    </message>
2473    <message>
2474        <source>Foreign column</source>
2475        <translation>Fremmedkolonne</translation>
2476    </message>
2477    <message>
2478        <source>On Delete</source>
2479        <translation>Ved Slet</translation>
2480    </message>
2481    <message>
2482        <source>Index Type</source>
2483        <translation>Indekstype</translation>
2484    </message>
2485    <message>
2486        <source>Last analyzed</source>
2487        <translation>Senest analyseret</translation>
2488    </message>
2489    <message>
2490        <source>Compression</source>
2491        <translation>Komprimering</translation>
2492    </message>
2493    <message>
2494        <source>Uniqueness</source>
2495        <translation>Entydighed</translation>
2496    </message>
2497    <message>
2498        <source>Action</source>
2499        <translation>Handling</translation>
2500    </message>
2501    <message>
2502        <source>Event</source>
2503        <translation>Event</translation>
2504    </message>
2505    <message>
2506        <source>Refresh Mode:</source>
2507        <translation>Genindlæs Opsætning:</translation>
2508    </message>
2509    <message>
2510        <source>Refresh Method:</source>
2511        <translation>Genindlæs Metode:</translation>
2512    </message>
2513    <message>
2514        <source>Build Mode:</source>
2515        <translation>Byg Opsætning:</translation>
2516    </message>
2517    <message>
2518        <source>Last Refresh Date:</source>
2519        <translation>Dato for Seneste Genindlæsning:</translation>
2520    </message>
2521    <message>
2522        <source>Last Refresh Type:</source>
2523        <translation>Seneste Genindlæsningstype:</translation>
2524    </message>
2525    <message>
2526        <source>Fast Refreshable:</source>
2527        <translation>Hurtig Genindlæsning:</translation>
2528    </message>
2529    <message>
2530        <source>Staleness:</source>
2531        <translation>Ikke aktuelt:</translation>
2532    </message>
2533    <message>
2534        <source>Stale since:</source>
2535        <translation>Uaktuelt siden:</translation>
2536    </message>
2537    <message>
2538        <source>Compile State:</source>
2539        <translation>Kompileringsstatus</translation>
2540    </message>
2541    <message>
2542        <source>Use no index:</source>
2543        <translation>Brug intet indeks:</translation>
2544    </message>
2545    <message>
2546        <source>Executing SQL</source>
2547        <translation>Udfører SQL</translation>
2548    </message>
2549    <message>
2550        <source>DB Manager…</source>
2551        <translation>DB-styring...</translation>
2552    </message>
2553    <message>
2554        <source>&lt;warning&gt; There is no entry in geometry_columns!</source>
2555        <translation>&lt;warning&gt; Geometry_columns er tom!</translation>
2556    </message>
2557    <message>
2558        <source>&quot;{dbname}&quot; not recognized as GPKG ({shortname} reported instead.)</source>
2559        <translation>&quot;{dbname}&quot; ikke anerkendt som GPKG ({shortname} rapporteret i stedet.)</translation>
2560    </message>
2561    <message>
2562        <source>Editing of raster tables is not supported.</source>
2563        <translation>Redigering af rastertabeller er ikke understøttet.</translation>
2564    </message>
2565    <message>
2566        <source>Add Layer (Advanced)…</source>
2567        <translation>Tilføj Lag (Avanceret)...</translation>
2568    </message>
2569    <message>
2570        <source>QGIS Geometry type:</source>
2571        <translation>QGIS Geometritype:</translation>
2572    </message>
2573</context>
2574<context>
2575    <name>DBModel</name>
2576    <message>
2577        <source>Databases</source>
2578        <translation>Databaser</translation>
2579    </message>
2580    <message>
2581        <source>Invalid layer</source>
2582        <translation>Ugyldigt lag</translation>
2583    </message>
2584    <message>
2585        <source>Unable to load the layer {0}</source>
2586        <translation>Kan ikke indlæse laget {0}</translation>
2587    </message>
2588</context>
2589<context>
2590    <name>DBTree</name>
2591    <message>
2592        <source>Rename…</source>
2593        <translation>Omdøb...</translation>
2594    </message>
2595    <message>
2596        <source>Delete…</source>
2597        <translation>Slet...</translation>
2598    </message>
2599    <message>
2600        <source>Add to Canvas</source>
2601        <translation>Tilføj til Kanvas</translation>
2602    </message>
2603    <message>
2604        <source>Re-connect</source>
2605        <translation>Genopret</translation>
2606    </message>
2607    <message>
2608        <source>Remove</source>
2609        <translation>Fjern</translation>
2610    </message>
2611    <message>
2612        <source>New Connection…</source>
2613        <translation>Ny Forbindelse...</translation>
2614    </message>
2615    <message>
2616        <source>%1 is an invalid layer - not loaded</source>
2617        <translation>%1 er et ugyldigt lag - ikke indlæst</translation>
2618    </message>
2619    <message>
2620        <source>%1 is an invalid layer and cannot be loaded. Please check the &lt;a href=&quot;#messageLog&quot;&gt;message log&lt;/a&gt; for further info.</source>
2621        <translation>%1 er et ugyldigt lag og kan ikke indlæses. Tjek &lt;a href=&quot;#messageLog&quot;&gt;beskedloggen&lt;/a&gt; for yderligere information.</translation>
2622    </message>
2623</context>
2624<context>
2625    <name>Datasources2Vrt</name>
2626    <message>
2627        <source>Input datasources</source>
2628        <translation>Input datakilder:</translation>
2629    </message>
2630    <message>
2631        <source>Create &quot;unioned&quot; VRT</source>
2632        <translation>Opret samlet VRT</translation>
2633    </message>
2634    <message>
2635        <source>Build virtual vector</source>
2636        <translation>Opret virtuel vektor</translation>
2637    </message>
2638    <message>
2639        <source>Vector miscellaneous</source>
2640        <translation>Vektor diverse</translation>
2641    </message>
2642    <message>
2643        <source>This algorithm creates a virtual layer that contains a set of vector layers.
2644
2645The output virtual layer will not be opened in the current project.</source>
2646        <translation>Denne algoritme opretter et virtuelt lag, der indeholder et sæt af vektorlag.
2647Det resulterende virtuelle lag vil ikke blive åbnet i det aktuelle projekt.</translation>
2648    </message>
2649</context>
2650<context>
2651    <name>DbManagerDlgAddGeometryColumn</name>
2652    <message>
2653        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgAddGeometryColumn.ui"/>
2654        <source>Add geometry column</source>
2655        <translation>Tilføj geometrikolonne</translation>
2656    </message>
2657    <message>
2658        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgAddGeometryColumn.ui"/>
2659        <source>Name</source>
2660        <translation>Navn</translation>
2661    </message>
2662    <message>
2663        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgAddGeometryColumn.ui"/>
2664        <source>Type</source>
2665        <translation>Type</translation>
2666    </message>
2667    <message>
2668        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgAddGeometryColumn.ui"/>
2669        <source>Dimensions</source>
2670        <translation>Dimensioner</translation>
2671    </message>
2672    <message>
2673        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgAddGeometryColumn.ui"/>
2674        <source>SRID</source>
2675        <translation>Koordinatsystem</translation>
2676    </message>
2677</context>
2678<context>
2679    <name>DbManagerDlgCreateConstraint</name>
2680    <message>
2681        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateConstraint.ui"/>
2682        <source>Add constraint</source>
2683        <translation>Tilføj begrænsning (CONSTRAINT)</translation>
2684    </message>
2685    <message>
2686        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateConstraint.ui"/>
2687        <source>Column</source>
2688        <translation>Felt</translation>
2689    </message>
2690    <message>
2691        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateConstraint.ui"/>
2692        <source>Primary key</source>
2693        <translation>Primærnøgle</translation>
2694    </message>
2695    <message>
2696        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateConstraint.ui"/>
2697        <source>Unique</source>
2698        <translation>Unikt</translation>
2699    </message>
2700</context>
2701<context>
2702    <name>DbManagerDlgCreateIndex</name>
2703    <message>
2704        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateIndex.ui"/>
2705        <source>Create index</source>
2706        <translation>Opret indeks</translation>
2707    </message>
2708    <message>
2709        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateIndex.ui"/>
2710        <source>Column</source>
2711        <translation>Felt</translation>
2712    </message>
2713    <message>
2714        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateIndex.ui"/>
2715        <source>Name</source>
2716        <translation>Navn</translation>
2717    </message>
2718</context>
2719<context>
2720    <name>DbManagerDlgCreateTable</name>
2721    <message>
2722        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui"/>
2723        <source>Create Table</source>
2724        <translation>Opret Tabel</translation>
2725    </message>
2726    <message>
2727        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui"/>
2728        <source>Schema</source>
2729        <translation>Skema</translation>
2730    </message>
2731    <message>
2732        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui"/>
2733        <source>Name</source>
2734        <translation>Navn</translation>
2735    </message>
2736    <message>
2737        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui"/>
2738        <source>Add field</source>
2739        <translation>Tilføj felt</translation>
2740    </message>
2741    <message>
2742        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui"/>
2743        <source>Delete field</source>
2744        <translation>Slet felt</translation>
2745    </message>
2746    <message>
2747        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui"/>
2748        <source>Up</source>
2749        <translation>Op</translation>
2750    </message>
2751    <message>
2752        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui"/>
2753        <source>Down</source>
2754        <translation>Ned</translation>
2755    </message>
2756    <message>
2757        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui"/>
2758        <source>Primary key</source>
2759        <translation>Primærnøgle</translation>
2760    </message>
2761    <message>
2762        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui"/>
2763        <source>Create geometry column</source>
2764        <translation>Opret geometrikolonne</translation>
2765    </message>
2766    <message>
2767        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui"/>
2768        <source>Dimensions</source>
2769        <translation>Dimensioner</translation>
2770    </message>
2771    <message>
2772        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui"/>
2773        <source>SRID</source>
2774        <translation>Koordinatsystem</translation>
2775    </message>
2776    <message>
2777        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui"/>
2778        <source>Create spatial index</source>
2779        <translation>Opret spatielt indeks</translation>
2780    </message>
2781</context>
2782<context>
2783    <name>DbManagerDlgDbError</name>
2784    <message>
2785        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgDbError.ui"/>
2786        <source>Database Error</source>
2787        <translation>Databasefejl</translation>
2788    </message>
2789    <message>
2790        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgDbError.ui"/>
2791        <source>An error occurred</source>
2792        <translation>Der opstod en fejl</translation>
2793    </message>
2794    <message>
2795        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgDbError.ui"/>
2796        <source>An error occurred when executing a query</source>
2797        <translation>Der opstod en fejl under kørsel af forespørgsel</translation>
2798    </message>
2799    <message>
2800        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgDbError.ui"/>
2801        <source>Query</source>
2802        <translation>Forespørgsel</translation>
2803    </message>
2804</context>
2805<context>
2806    <name>DbManagerDlgExportVector</name>
2807    <message>
2808        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgExportVector.ui"/>
2809        <source>Export to vector file</source>
2810        <translation>Eksportér til vektorfil</translation>
2811    </message>
2812    <message>
2813        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgExportVector.ui"/>
2814        <source>Save as</source>
2815        <translation>Gem som</translation>
2816    </message>
2817    <message>
2818        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgExportVector.ui"/>
2819        <source>Options</source>
2820        <translation>Indstillinger</translation>
2821    </message>
2822    <message>
2823        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgExportVector.ui"/>
2824        <source>Replace destination file (if exists)</source>
2825        <translation>Erstat eksisterende fil (hvis denne findes)</translation>
2826    </message>
2827    <message>
2828        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgExportVector.ui"/>
2829        <source>Source SRID</source>
2830        <translation>Eksisterende koordinatsystemID</translation>
2831    </message>
2832    <message>
2833        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgExportVector.ui"/>
2834        <source>Target SRID</source>
2835        <translation>Nyt koordinatsystemID</translation>
2836    </message>
2837    <message>
2838        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgExportVector.ui"/>
2839        <source>Encoding</source>
2840        <translation>Tegnkodning</translation>
2841    </message>
2842    <message>
2843        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgExportVector.ui"/>
2844        <source>…</source>
2845        <translation>…</translation>
2846    </message>
2847    <message>
2848        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgExportVector.ui"/>
2849        <source>Format</source>
2850        <translation>Format</translation>
2851    </message>
2852</context>
2853<context>
2854    <name>DbManagerDlgFieldProperties</name>
2855    <message>
2856        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgFieldProperties.ui"/>
2857        <source>Field properties</source>
2858        <translation>Feltegenskaber</translation>
2859    </message>
2860    <message>
2861        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgFieldProperties.ui"/>
2862        <source>Name</source>
2863        <translation>Navn</translation>
2864    </message>
2865    <message>
2866        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgFieldProperties.ui"/>
2867        <source>Type</source>
2868        <translation>Type</translation>
2869    </message>
2870    <message>
2871        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgFieldProperties.ui"/>
2872        <source>Can be NULL</source>
2873        <translation>Kan være NULL</translation>
2874    </message>
2875    <message>
2876        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgFieldProperties.ui"/>
2877        <source>Default value expression</source>
2878        <translation>Udtryk til standardværdi</translation>
2879    </message>
2880    <message>
2881        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgFieldProperties.ui"/>
2882        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Properly quoted PostgreSQL expression (e.g. &lt;code&gt;4&lt;/code&gt;, &lt;code&gt;&apos;text&apos;&lt;/code&gt; or  &lt;code&gt;nextval(&apos;foo_id_seq&apos;)&lt;/code&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2883        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Korrekt citeret PostgreSQL-udtryk (fx &lt;code&gt;4&lt;/code&gt;, &lt;code&gt;&apos;text&apos;&lt;/code&gt; eller  &lt;code&gt;nextval(&apos;foo_id_seq&apos;)&lt;/code&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2884    </message>
2885    <message>
2886        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgFieldProperties.ui"/>
2887        <source>Length</source>
2888        <translation>Længde</translation>
2889    </message>
2890    <message>
2891        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgFieldProperties.ui"/>
2892        <source>Comment</source>
2893        <translation>Kommentar</translation>
2894    </message>
2895</context>
2896<context>
2897    <name>DbManagerDlgImportVector</name>
2898    <message>
2899        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
2900        <source>Import vector layer</source>
2901        <translation>Importér vektorlag</translation>
2902    </message>
2903    <message>
2904        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
2905        <source>Input</source>
2906        <translation>Input</translation>
2907    </message>
2908    <message>
2909        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
2910        <source>…</source>
2911        <translation>…</translation>
2912    </message>
2913    <message>
2914        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
2915        <source>Import only selected features</source>
2916        <translation>Importér kun valgte objekter</translation>
2917    </message>
2918    <message>
2919        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
2920        <source>Output table</source>
2921        <translation>Outputtabel</translation>
2922    </message>
2923    <message>
2924        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
2925        <source>Schema</source>
2926        <translation>Skema</translation>
2927    </message>
2928    <message>
2929        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
2930        <source>Table</source>
2931        <translation>Tabel</translation>
2932    </message>
2933    <message>
2934        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
2935        <source>Options</source>
2936        <translation>Indstillinger</translation>
2937    </message>
2938    <message>
2939        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
2940        <source>Primary key</source>
2941        <translation>Primærnøgle</translation>
2942    </message>
2943    <message>
2944        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
2945        <source>Geometry column</source>
2946        <translation>Geometrikolonne</translation>
2947    </message>
2948    <message>
2949        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
2950        <source>Source SRID</source>
2951        <translation>Eksisterende koordinatsystemID</translation>
2952    </message>
2953    <message>
2954        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
2955        <source>Target SRID</source>
2956        <translation>Nyt koordinatsystemID</translation>
2957    </message>
2958    <message>
2959        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
2960        <source>Encoding</source>
2961        <translation>Tegnkodning</translation>
2962    </message>
2963    <message>
2964        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
2965        <source>Create spatial index</source>
2966        <translation>Opret spatielt indeks</translation>
2967    </message>
2968    <message>
2969        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
2970        <source>Replace destination table (if exists)</source>
2971        <translation>Erstat eksisterende fil (hvis denne findes)</translation>
2972    </message>
2973    <message>
2974        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
2975        <source>Convert field names to lowercase</source>
2976        <translation>Konvertér feltnavne til små bogstaver</translation>
2977    </message>
2978    <message>
2979        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
2980        <source>Comment</source>
2981        <translation>Kommentar</translation>
2982    </message>
2983    <message>
2984        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
2985        <source>Do not promote to multi-part</source>
2986        <translation>Ændre ikke til multi-part</translation>
2987    </message>
2988</context>
2989<context>
2990    <name>DbManagerDlgSqlLayerWindow</name>
2991    <message>
2992        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
2993        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Avoid selecting feature by id. Sometimes - especially when running expensive queries/views - fetching the data sequentially instead of fetching features by id can be much quicker.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2994        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Undgå at vælge objekter via ID.  Indimellem - især ved tunge forespørgsler/views - kan det være meget hurtigere at hente data sekventielt i stedet for at vælge objekter via ID.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2995    </message>
2996    <message>
2997        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
2998        <source>Avoid selecting by feature id</source>
2999        <translation>Undgå at vælge objekter via ID</translation>
3000    </message>
3001    <message>
3002        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
3003        <source>Update</source>
3004        <translation>Opdatér</translation>
3005    </message>
3006    <message>
3007        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
3008        <source>Name</source>
3009        <translation>Navn</translation>
3010    </message>
3011    <message>
3012        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
3013        <source>Delete</source>
3014        <translation>Slet</translation>
3015    </message>
3016    <message>
3017        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
3018        <source>&amp;Clear</source>
3019        <translation>&amp;Ryd</translation>
3020    </message>
3021    <message>
3022        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
3023        <source>Column(s) with
3024unique values</source>
3025        <translation>Felt(er) med
3026unikke værdier</translation>
3027    </message>
3028    <message>
3029        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
3030        <source>Geometry column</source>
3031        <translation>Geometrikolonne</translation>
3032    </message>
3033    <message>
3034        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
3035        <source>Retrieve
3036columns</source>
3037        <translation>Hent
3038kolonner</translation>
3039    </message>
3040    <message>
3041        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
3042        <source>SQL Window</source>
3043        <translation>SQL-vindue</translation>
3044    </message>
3045    <message>
3046        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
3047        <source>Saved query</source>
3048        <translation>Gemt forespørgsel</translation>
3049    </message>
3050    <message>
3051        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
3052        <source>Save</source>
3053        <translation>Gem</translation>
3054    </message>
3055    <message>
3056        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
3057        <source>Execute query (Ctrl+R)</source>
3058        <translation>Udfør forespørgsel (Ctrl+R)</translation>
3059    </message>
3060    <message>
3061        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
3062        <source>Execute</source>
3063        <translation>Udfør</translation>
3064    </message>
3065    <message>
3066        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
3067        <source>Ctrl+R</source>
3068        <translation>Ctrl+R</translation>
3069    </message>
3070    <message>
3071        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
3072        <source>Layer name (prefix)</source>
3073        <translation>Lagnavn (præfiks)</translation>
3074    </message>
3075    <message>
3076        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
3077        <source>Type</source>
3078        <translation>Type</translation>
3079    </message>
3080    <message>
3081        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
3082        <source>Vector</source>
3083        <translation>Vektor</translation>
3084    </message>
3085    <message>
3086        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
3087        <source>Raster</source>
3088        <translation>Raster</translation>
3089    </message>
3090    <message>
3091        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
3092        <source>Set filter</source>
3093        <translation>Sæt filter</translation>
3094    </message>
3095</context>
3096<context>
3097    <name>DbManagerDlgSqlWindow</name>
3098    <message>
3099        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3100        <source>Column(s) with
3101unique values</source>
3102        <translation>Kolonne(r) med unikke værdier</translation>
3103    </message>
3104    <message>
3105        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3106        <source>Set filter</source>
3107        <translation>Sæt filter</translation>
3108    </message>
3109    <message>
3110        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3111        <source>Delete</source>
3112        <translation>Slet</translation>
3113    </message>
3114    <message>
3115        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3116        <source>Create a view</source>
3117        <translation>Opret view</translation>
3118    </message>
3119    <message>
3120        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3121        <source>&amp;Clear</source>
3122        <translation>&amp;Ryd</translation>
3123    </message>
3124    <message>
3125        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3126        <source>Load as new layer</source>
3127        <translation>Indlæs som nyt lag</translation>
3128    </message>
3129    <message>
3130        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3131        <source>Geometry column</source>
3132        <translation>Geometrikolonne</translation>
3133    </message>
3134    <message>
3135        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3136        <source>Retrieve
3137columns</source>
3138        <translation>Hent
3139kolonner</translation>
3140    </message>
3141    <message>
3142        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3143        <source>SQL Window</source>
3144        <translation>SQL-vindue</translation>
3145    </message>
3146    <message>
3147        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3148        <source>Query</source>
3149        <translation>Forespørgsel</translation>
3150    </message>
3151    <message>
3152        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3153        <source>Rows affected</source>
3154        <translation>Påvirkede rækker</translation>
3155    </message>
3156    <message>
3157        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3158        <source>Duration (secs)</source>
3159        <translation>Varighed (sek)</translation>
3160    </message>
3161    <message>
3162        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3163        <source>Query History</source>
3164        <translation>Forespørgselshistorik</translation>
3165    </message>
3166    <message>
3167        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3168        <source>Load</source>
3169        <translation>Indlæs</translation>
3170    </message>
3171    <message>
3172        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3173        <source>Layer name (prefix)</source>
3174        <translation>Lagnavn (præfiks)</translation>
3175    </message>
3176    <message>
3177        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3178        <source>Type</source>
3179        <translation>Type</translation>
3180    </message>
3181    <message>
3182        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3183        <source>Vector</source>
3184        <translation>Vektor</translation>
3185    </message>
3186    <message>
3187        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3188        <source>Raster</source>
3189        <translation>Raster</translation>
3190    </message>
3191    <message>
3192        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3193        <source>Saved query</source>
3194        <translation>Gemt forespørgsel</translation>
3195    </message>
3196    <message>
3197        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3198        <source>Save</source>
3199        <translation>Gem</translation>
3200    </message>
3201    <message>
3202        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3203        <source>Execute query (Ctrl+R)</source>
3204        <translation>Udfør forespørgsel (Ctrl+R)</translation>
3205    </message>
3206    <message>
3207        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3208        <source>Execute</source>
3209        <translation>Udfør</translation>
3210    </message>
3211    <message>
3212        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3213        <source>Ctrl+R</source>
3214        <translation>Ctrl+R</translation>
3215    </message>
3216    <message>
3217        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3218        <source>Cancel query (ESC)</source>
3219        <translation>Afbryd forespørgsel (ESC)</translation>
3220    </message>
3221    <message>
3222        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3223        <source>Cancel</source>
3224        <translation>Afbryd</translation>
3225    </message>
3226    <message>
3227        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3228        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Avoid selecting feature by id. Sometimes - especially when running expensive queries/views - fetching the data sequentially instead of fetching features by id can be much quicker.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
3229        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Undgå at vælge objekter via ID.  Indimellem - især ved tunge forespørgsler/views - kan det være meget hurtigere at hente data sekventielt i stedet for at vælge objekter via ID.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
3230    </message>
3231    <message>
3232        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3233        <source>Avoid selecting by feature id</source>
3234        <translation>Undgå at vælge objekter via ID</translation>
3235    </message>
3236    <message>
3237        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3238        <source>Name</source>
3239        <translation>Navn</translation>
3240    </message>
3241    <message>
3242        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3243        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Load SQL file&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
3244        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Indlæs SQL-fil&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
3245    </message>
3246    <message>
3247        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3248        <source>Load File</source>
3249        <translation>Indlæs Fil</translation>
3250    </message>
3251    <message>
3252        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3253        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Save the query as SQL file&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
3254        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Gem forespørgsel som SQL-fil&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
3255    </message>
3256    <message>
3257        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3258        <source>Save As File</source>
3259        <translation>Gem Som Fil</translation>
3260    </message>
3261</context>
3262<context>
3263    <name>DbManagerDlgTableProperties</name>
3264    <message>
3265        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
3266        <source>Table properties</source>
3267        <translation>Tabelegenskaber</translation>
3268    </message>
3269    <message>
3270        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
3271        <source>Columns</source>
3272        <translation>Kolonner</translation>
3273    </message>
3274    <message>
3275        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
3276        <source>Table columns:</source>
3277        <translation>Tabelkolonner:</translation>
3278    </message>
3279    <message>
3280        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
3281        <source>Add column</source>
3282        <translation>Tilføj felt</translation>
3283    </message>
3284    <message>
3285        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
3286        <source>Add geometry column</source>
3287        <translation>Tilføj geometrikolonne</translation>
3288    </message>
3289    <message>
3290        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
3291        <source>Edit column</source>
3292        <translation>Redigér felt</translation>
3293    </message>
3294    <message>
3295        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
3296        <source>Delete column</source>
3297        <translation>Slet felt</translation>
3298    </message>
3299    <message>
3300        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
3301        <source>Constraints</source>
3302        <translation>Begrænsninger</translation>
3303    </message>
3304    <message>
3305        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
3306        <source>Primary, foreign keys, unique and check constraints:</source>
3307        <translation>Primær, fremmednøgler, unikt og tjek begrænsninger:</translation>
3308    </message>
3309    <message>
3310        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
3311        <source>Add primary key / unique</source>
3312        <translation>Tilføj primærnøgle / unik</translation>
3313    </message>
3314    <message>
3315        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
3316        <source>Delete constraint</source>
3317        <translation>Slet begrænsning</translation>
3318    </message>
3319    <message>
3320        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
3321        <source>Indexes</source>
3322        <translation>Indekser</translation>
3323    </message>
3324    <message>
3325        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
3326        <source>Indexes defined for this table:</source>
3327        <translation>Indekser defineret for denne tabel:</translation>
3328    </message>
3329    <message>
3330        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
3331        <source>Add index</source>
3332        <translation>Tilføj indeks</translation>
3333    </message>
3334    <message>
3335        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
3336        <source>Add spatial index</source>
3337        <translation>Tilføj spatielt indeks</translation>
3338    </message>
3339    <message>
3340        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
3341        <source>Delete index</source>
3342        <translation>Slet indeks</translation>
3343    </message>
3344    <message>
3345        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
3346        <source>Comment</source>
3347        <translation>Kommentar</translation>
3348    </message>
3349    <message>
3350        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
3351        <source>Comment defined for this table:</source>
3352        <translation>Kommentar defineret for denne tabel:</translation>
3353    </message>
3354    <message>
3355        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
3356        <source>Add comment</source>
3357        <translation>Tilføj kommentar</translation>
3358    </message>
3359    <message>
3360        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
3361        <source>Delete comment</source>
3362        <translation>Slet kommentar</translation>
3363    </message>
3364</context>
3365<context>
3366    <name>DbManagerQueryBuilderDlg</name>
3367    <message>
3368        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
3369        <source>Columns</source>
3370        <translation>Kolonner</translation>
3371    </message>
3372    <message>
3373        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
3374        <source>Data</source>
3375        <translation>Data</translation>
3376    </message>
3377    <message>
3378        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
3379        <source>Show system tables</source>
3380        <translation>Vis systemtabeller</translation>
3381    </message>
3382    <message>
3383        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
3384        <source>Tables</source>
3385        <translation>Tabeller</translation>
3386    </message>
3387    <message>
3388        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
3389        <source>SQL Query Builder</source>
3390        <translation>Opret SQL-forespørgsel</translation>
3391    </message>
3392    <message>
3393        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
3394        <source>Aggregates</source>
3395        <translation>Aggregerede-funktioner</translation>
3396    </message>
3397    <message>
3398        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
3399        <source>Functions</source>
3400        <translation>Geometri-funktioner</translation>
3401    </message>
3402    <message>
3403        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
3404        <source>Math</source>
3405        <translation>Matematik</translation>
3406    </message>
3407    <message>
3408        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
3409        <source>Strings functions</source>
3410        <translation>Tekst-funktioner</translation>
3411    </message>
3412    <message>
3413        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
3414        <source>Operators</source>
3415        <translation>Operatorer</translation>
3416    </message>
3417    <message>
3418        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
3419        <source>Columns&apos; values</source>
3420        <translation>Kolonneværdier</translation>
3421    </message>
3422    <message>
3423        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
3424        <source>Only 10 first values</source>
3425        <translation>Kun 10 første værdier</translation>
3426    </message>
3427    <message>
3428        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
3429        <source>Spatial index</source>
3430        <translation>Spatial indeks</translation>
3431    </message>
3432    <message>
3433        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
3434        <source>Table (with spatial index)</source>
3435        <translation>Tabel (med spatial indeks)</translation>
3436    </message>
3437    <message>
3438        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
3439        <source>Table (Target)</source>
3440        <translation>Tabel (Resultat)</translation>
3441    </message>
3442    <message>
3443        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
3444        <source>Use spatial index</source>
3445        <translation>Brug spatielt indeks</translation>
3446    </message>
3447    <message>
3448        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
3449        <source>&amp;Reset</source>
3450        <translation>&amp;Nulstil</translation>
3451    </message>
3452</context>
3453<context>
3454    <name>DefineProjection</name>
3455    <message>
3456        <source>Vector general</source>
3457        <translation>Vektor generelt</translation>
3458    </message>
3459    <message>
3460        <source>Layer with projection</source>
3461        <translation>Lag med projektion</translation>
3462    </message>
3463    <message>
3464        <source>Input Shapefile</source>
3465        <translation>Input Shapefil</translation>
3466    </message>
3467    <message>
3468        <source>Define Shapefile projection</source>
3469        <translation>Definér projektion til Shapefil</translation>
3470    </message>
3471    <message>
3472        <source>layer,shp,prj,qpj,change,alter</source>
3473        <translation>lag,shp,prj,qpj,skift,ændre</translation>
3474    </message>
3475    <message>
3476        <source>Changes a Shapefile&apos;s projection to a new CRS without reprojecting features</source>
3477        <translation>Ændrer projektionen på en shapefil til et nyt koordinatsystem uden at objekterne reprojiceres.</translation>
3478    </message>
3479    <message>
3480        <source>Data source isn&apos;t a Shapefile, skipping .prj/.qpj creation</source>
3481        <translation>Datakilden er ikke en shapefil, undlader oprettelse af .prj/.qpj</translation>
3482    </message>
3483</context>
3484<context>
3485    <name>Delaunay</name>
3486    <message>
3487        <source>Vector geometry</source>
3488        <translation>Vektorgeometri</translation>
3489    </message>
3490    <message>
3491        <source>Input layer</source>
3492        <translation>Inputlag</translation>
3493    </message>
3494    <message>
3495        <source>Delaunay triangulation</source>
3496        <translation>Delaunay triangulering</translation>
3497    </message>
3498    <message>
3499        <source>Input file should contain at least 3 points. Choose another file and try again.</source>
3500        <translation>Input filen skal indeholde mindst 3 punkter. Vælg en anden fil og prøv igen.</translation>
3501    </message>
3502</context>
3503<context>
3504    <name>DeleteModelAction</name>
3505    <message>
3506        <source>Delete Model…</source>
3507        <translation>Slet Model...</translation>
3508    </message>
3509    <message>
3510        <source>Are you sure you want to delete this model from the current project?</source>
3511        <comment>DeleteModelAction</comment>
3512        <translation>Er du sikker på, at du vil slette denne model fra det aktuelle projekt?</translation>
3513    </message>
3514    <message>
3515        <source>Delete Model</source>
3516        <comment>DeleteModelAction</comment>
3517        <translation>Slet Model</translation>
3518    </message>
3519    <message>
3520        <source>Are you sure you want to delete this model?</source>
3521        <comment>DeleteModelAction</comment>
3522        <translation>Er du sikker på, at du vil slette denne model?</translation>
3523    </message>
3524</context>
3525<context>
3526    <name>DeletePreconfiguredAlgorithmAction</name>
3527    <message>
3528        <source>Delete Preconfigured Algorithm…</source>
3529        <translation>Slet Prækonfigureret Algoritme...</translation>
3530    </message>
3531    <message>
3532        <source>Delete Algorithm</source>
3533        <comment>DeletePreconfiguredAlgorithmAction</comment>
3534        <translation>Slet Algoritme</translation>
3535    </message>
3536    <message>
3537        <source>Are you sure you want to delete this algorithm?</source>
3538        <comment>DeletePreconfiguredAlgorithmAction</comment>
3539        <translation>Er du sikker på at du ønsker at slette denne algoritme?</translation>
3540    </message>
3541</context>
3542<context>
3543    <name>DeleteScriptAction</name>
3544    <message>
3545        <source>Delete Script…</source>
3546        <translation>Slet Script...</translation>
3547    </message>
3548    <message>
3549        <source>Delete Script</source>
3550        <translation>Slet Script</translation>
3551    </message>
3552    <message>
3553        <source>Are you sure you want to delete this script?</source>
3554        <translation>Er du sikker på, at du vil slette dette script?</translation>
3555    </message>
3556    <message>
3557        <source>Can not find corresponding script file.</source>
3558        <translation>Kan ikke finde den korresponderende scriptfil.</translation>
3559    </message>
3560</context>
3561<context>
3562    <name>Dialog</name>
3563    <message>
3564        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/AddNewExpressionDialog.ui"/>
3565        <source>New expression</source>
3566        <translation>Nyt udtryk</translation>
3567    </message>
3568    <message>
3569        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/AddNewExpressionDialog.ui"/>
3570        <source>Name</source>
3571        <translation>Navn</translation>
3572    </message>
3573    <message>
3574        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/AddNewExpressionDialog.ui"/>
3575        <source>Expression</source>
3576        <translation>Udtryk</translation>
3577    </message>
3578    <message>
3579        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/PredefinedExpressionDialog.ui"/>
3580        <source>Predefined formula</source>
3581        <translation>Prædefineret formel</translation>
3582    </message>
3583    <message>
3584        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/PredefinedExpressionDialog.ui"/>
3585        <source>Variables</source>
3586        <translation>Variabler</translation>
3587    </message>
3588</context>
3589<context>
3590    <name>DirectorySelectorDialog</name>
3591    <message>
3592        <source>Add</source>
3593        <translation>Tilføj</translation>
3594    </message>
3595    <message>
3596        <source>Remove</source>
3597        <translation>Fjern</translation>
3598    </message>
3599    <message>
3600        <source>Remove all</source>
3601        <translation>Fjern alle</translation>
3602    </message>
3603    <message>
3604        <source>Select directory</source>
3605        <translation>Vælg mappe</translation>
3606    </message>
3607</context>
3608<context>
3609    <name>Dissolve</name>
3610    <message>
3611        <source>Input layer</source>
3612        <translation>Inputlag</translation>
3613    </message>
3614    <message>
3615        <source>Dissolve field</source>
3616        <translation>Opløs felt</translation>
3617    </message>
3618    <message>
3619        <source>Geometry column name</source>
3620        <translation>Geometri feltnavn</translation>
3621    </message>
3622    <message>
3623        <source>Produce one feature for each geometry in any kind of geometry collection in the source file</source>
3624        <translation>Producér et objekt for hver geometri i enhver slags geometrisamling i kildefilen</translation>
3625    </message>
3626    <message>
3627        <source>Keep input attributes</source>
3628        <translation>Behold inputattributter</translation>
3629    </message>
3630    <message>
3631        <source>Count dissolved features</source>
3632        <translation>Tæl antal opløste objekter</translation>
3633    </message>
3634    <message>
3635        <source>Compute area and perimeter of dissolved features</source>
3636        <translation>Beregn areal og perimeter af opløste objekter</translation>
3637    </message>
3638    <message>
3639        <source>Compute min/max/sum/mean for attribute</source>
3640        <translation>Beregn min/maks/sum/middel for attributter</translation>
3641    </message>
3642    <message>
3643        <source>Numeric attribute to calculate statistics on</source>
3644        <translation>Numerisk attribut til at beregne statistik for</translation>
3645    </message>
3646    <message>
3647        <source>Additional creation options</source>
3648        <translation>Yderligere oprettelsesparametre</translation>
3649    </message>
3650    <message>
3651        <source>Dissolved</source>
3652        <translation>Opløst</translation>
3653    </message>
3654    <message>
3655        <source>Dissolve</source>
3656        <translation>Opløs</translation>
3657    </message>
3658    <message>
3659        <source>Vector geoprocessing</source>
3660        <translation>Vektor geoprocessering</translation>
3661    </message>
3662</context>
3663<context>
3664    <name>DistanceInputPanel</name>
3665    <message>
3666        <source>Distance is in geographic degrees. Consider reprojecting to a projected local coordinate system for accurate results.</source>
3667        <translation>Afstand er i geografiske grader. Overvej reprojicering til at projekteret lokalt koordinatsystem for mere præcise resultater.</translation>
3668    </message>
3669</context>
3670<context>
3671    <name>DlgAddGeometryColumn</name>
3672    <message>
3673        <source>DB Manager</source>
3674        <translation>DB-styring</translation>
3675    </message>
3676    <message>
3677        <source>Field name must not be empty.</source>
3678        <translation>Feltnavn må ikke være tomt.</translation>
3679    </message>
3680</context>
3681<context>
3682    <name>DlgAutofill</name>
3683    <message>
3684        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgAutofill.ui"/>
3685        <source>Autofill settings</source>
3686        <translation>Autoudfyld indstilling</translation>
3687    </message>
3688    <message>
3689        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgAutofill.ui"/>
3690        <source>Autofill mode</source>
3691        <translation>Autoudfyld opsætning</translation>
3692    </message>
3693    <message>
3694        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgAutofill.ui"/>
3695        <source>Do not autofill</source>
3696        <translation>Anvend ikke autoudfyld</translation>
3697    </message>
3698    <message>
3699        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgAutofill.ui"/>
3700        <source>Fill with numbers</source>
3701        <translation>Udfyld med numre</translation>
3702    </message>
3703    <message>
3704        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgAutofill.ui"/>
3705        <source>Fill with parameter values</source>
3706        <translation>Udfyld med parametreværdier</translation>
3707    </message>
3708    <message>
3709        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgAutofill.ui"/>
3710        <source>Parameter to use</source>
3711        <translation>Parametre der skal bruges</translation>
3712    </message>
3713</context>
3714<context>
3715    <name>DlgCancelTaskQuery</name>
3716    <message>
3717        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCancelTaskQuery.ui"/>
3718        <source>Cancel</source>
3719        <translation>Afbryd</translation>
3720    </message>
3721    <message>
3722        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCancelTaskQuery.ui"/>
3723        <source>Executing SQL…</source>
3724        <translation>Udfører SQL...</translation>
3725    </message>
3726</context>
3727<context>
3728    <name>DlgConfig</name>
3729    <message>
3730        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgConfig.ui"/>
3731        <source>Processing options</source>
3732        <translation>Indstilling af processing</translation>
3733    </message>
3734    <message>
3735        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgConfig.ui"/>
3736        <source>Enter setting name to filter list</source>
3737        <translation>Angiv indstillingsnavn for at filtrere liste</translation>
3738    </message>
3739</context>
3740<context>
3741    <name>DlgCreateIndex</name>
3742    <message>
3743        <source>Error</source>
3744        <translation>Fejl</translation>
3745    </message>
3746    <message>
3747        <source>Please enter a name for the index.</source>
3748        <translation>Angiv et navn til indeks.</translation>
3749    </message>
3750</context>
3751<context>
3752    <name>DlgCreateTable</name>
3753    <message>
3754        <source>&amp;Create</source>
3755        <translation>&amp;Opret</translation>
3756    </message>
3757    <message>
3758        <source>DB Manager</source>
3759        <translation>DB-styring</translation>
3760    </message>
3761    <message>
3762        <source>No field selected.</source>
3763        <translation>Intet felt valgt.</translation>
3764    </message>
3765    <message>
3766        <source>Field is already at the top.</source>
3767        <translation>Felt er allerede i toppen.</translation>
3768    </message>
3769    <message>
3770        <source>Field is already at the bottom.</source>
3771        <translation>Felt er allerede i bunden.</translation>
3772    </message>
3773    <message>
3774        <source>A valid schema must be selected first.</source>
3775        <translation>Et gyldigt skema skal være valgt først.</translation>
3776    </message>
3777    <message>
3778        <source>A valid table name is required.</source>
3779        <translation>Et gyldigt tabelnavn er påkrævet.</translation>
3780    </message>
3781    <message>
3782        <source>At least one field is required.</source>
3783        <translation>Mindst et felt er påkrævet.</translation>
3784    </message>
3785    <message>
3786        <source>A name is required for the geometry column.</source>
3787        <translation>Et navn til geometrifeltet er påkrævet.</translation>
3788    </message>
3789    <message>
3790        <source>Table created successfully.</source>
3791        <translation>Tabel oprettet med succes.</translation>
3792    </message>
3793</context>
3794<context>
3795    <name>DlgExportVector</name>
3796    <message>
3797        <source>Choose where to save the file</source>
3798        <translation>Vælg hvor filen skal gemmes</translation>
3799    </message>
3800    <message>
3801        <source>Export to file</source>
3802        <translation>Eksportér til fil</translation>
3803    </message>
3804    <message>
3805        <source>Output file name is required</source>
3806        <translation>Outputfilnavn er påkrævet</translation>
3807    </message>
3808    <message>
3809        <source>Invalid source srid: must be an integer</source>
3810        <translation>Ugyldigt kilde koordinatsystemID: skal være et heltal</translation>
3811    </message>
3812    <message>
3813        <source>Invalid target srid: must be an integer</source>
3814        <translation>Ugyldigt resultat koordinatsystemID: skal være et heltal</translation>
3815    </message>
3816    <message>
3817        <source>Error {0}
3818{1}</source>
3819        <translation>Fejl {0}
3820{1}</translation>
3821    </message>
3822    <message>
3823        <source>Export finished.</source>
3824        <translation>Eksport afsluttet.</translation>
3825    </message>
3826</context>
3827<context>
3828    <name>DlgFieldProperties</name>
3829    <message>
3830        <source>DB Manager</source>
3831        <translation>DB-styring</translation>
3832    </message>
3833    <message>
3834        <source>Field name must not be empty.</source>
3835        <translation>Feltnavn må ikke være tomt.</translation>
3836    </message>
3837    <message>
3838        <source>Field type must not be empty.</source>
3839        <translation>Felttype må ikke være tomt.</translation>
3840    </message>
3841</context>
3842<context>
3843    <name>DlgFixedTable</name>
3844    <message>
3845        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgFixedTable.ui"/>
3846        <source>Fixed table</source>
3847        <translation>Fast tabel</translation>
3848    </message>
3849</context>
3850<context>
3851    <name>DlgHelpEdition</name>
3852    <message>
3853        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgHelpEdition.ui"/>
3854        <source>Help Editor</source>
3855        <translation>Hjælpeeditor</translation>
3856    </message>
3857    <message>
3858        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgHelpEdition.ui"/>
3859        <source>Select element to edit</source>
3860        <translation>Vælg element, der skal redigeres</translation>
3861    </message>
3862    <message>
3863        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgHelpEdition.ui"/>
3864        <source>Element description</source>
3865        <translation>Elementbeskrivelse</translation>
3866    </message>
3867</context>
3868<context>
3869    <name>DlgHistory</name>
3870    <message>
3871        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgHistory.ui"/>
3872        <source>History</source>
3873        <translation>Historik</translation>
3874    </message>
3875</context>
3876<context>
3877    <name>DlgImportVector</name>
3878    <message>
3879        <source>Choose the file to import</source>
3880        <translation>Vælg filen, der skal importeres</translation>
3881    </message>
3882    <message>
3883        <source>Import to Database</source>
3884        <translation>Importér til Database</translation>
3885    </message>
3886    <message>
3887        <source>Input layer missing or not valid.</source>
3888        <translation>Inputlag mangler eller er ugyldigt.</translation>
3889    </message>
3890    <message>
3891        <source>Output table name is required.</source>
3892        <translation>Output tabelnavn er påkrævet.</translation>
3893    </message>
3894    <message>
3895        <source>Invalid source srid: must be a valid crs.</source>
3896        <translation>Kildens koordinatsystemID er ugyldigt: skal være et gyldigt koordinatsystem.</translation>
3897    </message>
3898    <message>
3899        <source>Invalid target srid: must be a valid crs.</source>
3900        <translation>Outputtets koordinatsystem er ugyldigt: skal være et gyldigt koordinatsystem.</translation>
3901    </message>
3902    <message>
3903        <source>Error {0}
3904{1}</source>
3905        <translation>Fejl {0}
3906{1}</translation>
3907    </message>
3908    <message>
3909        <source>Import was successful.</source>
3910        <translation>Importen lykkedes.</translation>
3911    </message>
3912</context>
3913<context>
3914    <name>DlgMultipleSelection</name>
3915    <message>
3916        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgMultipleSelection.ui"/>
3917        <source>Multiple selection</source>
3918        <translation>Flere udvælgelser</translation>
3919    </message>
3920</context>
3921<context>
3922    <name>DlgRenderingStyles</name>
3923    <message>
3924        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgRenderingStyles.ui"/>
3925        <source>Output</source>
3926        <translation>Output</translation>
3927    </message>
3928    <message>
3929        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgRenderingStyles.ui"/>
3930        <source>Style</source>
3931        <translation>Stilart</translation>
3932    </message>
3933</context>
3934<context>
3935    <name>DlgSqlLayerWindow</name>
3936    <message>
3937        <source>Column(s) with unique values</source>
3938        <translation>Felt(er) med unikke værdier</translation>
3939    </message>
3940    <message>
3941        <source>Column with unique values</source>
3942        <translation>Felt med unikke værdier</translation>
3943    </message>
3944    <message>
3945        <source>{0} rows, {1:.3f} seconds</source>
3946        <translation>{0} rækker, {1:.3f} sekunder</translation>
3947    </message>
3948    <message>
3949        <source>QueryLayer</source>
3950        <translation>QueryLayer</translation>
3951    </message>
3952    <message>
3953        <source>Unsaved Changes?</source>
3954        <translation>Ikke-gemte ændringer?</translation>
3955    </message>
3956    <message>
3957        <source>There are unsaved changes. Do you want to keep them?</source>
3958        <translation>Der er ændringer som ikke er gemt. Ønsker du at beholde disse?</translation>
3959    </message>
3960</context>
3961<context>
3962    <name>DlgSqlWindow</name>
3963    <message>
3964        <source>{0} - {1} [{2}]</source>
3965        <translation>{0} - {1} [{2}]</translation>
3966    </message>
3967    <message>
3968        <source>Column(s) with unique values</source>
3969        <translation>Felt(er) med unikke værdier</translation>
3970    </message>
3971    <message>
3972        <source>Column with unique values</source>
3973        <translation>Felt med unikke værdier</translation>
3974    </message>
3975    <message>
3976        <source>{0} rows, {1:.3f} seconds</source>
3977        <translation>{0} rækker, {1:.3f} sekunder</translation>
3978    </message>
3979    <message>
3980        <source>There was an error creating the SQL layer, please check the logs for further information.</source>
3981        <translation>Der opstod en fejl ved oprettelse af SQL-lag. Tjek beskedloggen for yderligere information.</translation>
3982    </message>
3983    <message>
3984        <source>View Name</source>
3985        <translation>Navn på View</translation>
3986    </message>
3987    <message>
3988        <source>View name</source>
3989        <translation>Navn på view</translation>
3990    </message>
3991    <message>
3992        <source>QueryLayer</source>
3993        <translation>QueryLayer</translation>
3994    </message>
3995    <message>
3996        <source>Save SQL Query</source>
3997        <translation>Gem SQL-forespørgsel</translation>
3998    </message>
3999    <message>
4000        <source>Load SQL Query</source>
4001        <translation>Indlæs SQL-forespørgsel</translation>
4002    </message>
4003    <message>
4004        <source>SQL File (*.sql *.SQL)</source>
4005        <translation>SQL-fil (*.sql *.SQL)</translation>
4006    </message>
4007    <message>
4008        <source>SQL File (*.sql *.SQL);;All Files (*)</source>
4009        <translation>SQL-fil (*.sql *.SQL);;Alle Filer (*)</translation>
4010    </message>
4011    <message>
4012        <source>Canceling…</source>
4013        <translation>Afbryder...</translation>
4014    </message>
4015    <message>
4016        <source>Cancel</source>
4017        <translation>Afbryd</translation>
4018    </message>
4019    <message>
4020        <source>Unsaved Changes?</source>
4021        <translation>Ikke-gemte ændringer?</translation>
4022    </message>
4023    <message>
4024        <source>There are unsaved changes. Do you want to keep them?</source>
4025        <translation>Der er ændringer som ikke er gemt. Ønsker du at beholde disse?</translation>
4026    </message>
4027</context>
4028<context>
4029    <name>DlgTableProperties</name>
4030    <message>
4031        <source>DB Manager</source>
4032        <translation>DB-styring</translation>
4033    </message>
4034    <message>
4035        <source>No columns were selected.</source>
4036        <translation>Ingen kolonner var valgt.</translation>
4037    </message>
4038    <message>
4039        <source>Delete Column</source>
4040        <translation>Slet Kolonne</translation>
4041    </message>
4042    <message>
4043        <source>Are you sure you want to delete column &apos;{0}&apos;?</source>
4044        <translation>Vil du slette kolonne &apos;{0}&apos;?</translation>
4045    </message>
4046    <message>
4047        <source>Delete Constraint</source>
4048        <translation>Slet Begrænsning</translation>
4049    </message>
4050    <message>
4051        <source>Are you sure you want to delete constraint &apos;{0}&apos;?</source>
4052        <translation>Vil du slette begrænsning &apos;{0}&apos;?</translation>
4053    </message>
4054    <message>
4055        <source>No constraints were selected.</source>
4056        <translation>Ingen begrænsninger var valgt.</translation>
4057    </message>
4058    <message>
4059        <source>The selected table has no geometry.</source>
4060        <translation>Den valgte tabel har ingen geometri.</translation>
4061    </message>
4062    <message>
4063        <source>Create Spatial Index</source>
4064        <translation>Opret Spatielt Indeks</translation>
4065    </message>
4066    <message>
4067        <source>Create spatial index for field {0}?</source>
4068        <translation>Opret spatielt indeks for felt {0}?</translation>
4069    </message>
4070    <message>
4071        <source>No indices were selected.</source>
4072        <translation>Intet indeks var valgt.</translation>
4073    </message>
4074    <message>
4075        <source>Delete Index</source>
4076        <translation>Slet Indeks</translation>
4077    </message>
4078    <message>
4079        <source>Are you sure you want to delete index &apos;{0}&apos;?</source>
4080        <translation>Er du sikker på, at du vil slette indeks &apos;{0}&apos;?</translation>
4081    </message>
4082    <message>
4083        <source>Add comment</source>
4084        <translation>Tilføj kommentar</translation>
4085    </message>
4086    <message>
4087        <source>Table successfully commented</source>
4088        <translation>Det gik fint med at tilføje kommentar til tabel</translation>
4089    </message>
4090    <message>
4091        <source>Delete comment</source>
4092        <translation>Slet kommentar</translation>
4093    </message>
4094    <message>
4095        <source>Comment deleted</source>
4096        <translation>Kommentar er slettet</translation>
4097    </message>
4098</context>
4099<context>
4100    <name>DlgVersioning</name>
4101    <message>
4102        <location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui"/>
4103        <source>Schema</source>
4104        <translation>Skema</translation>
4105    </message>
4106    <message>
4107        <location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui"/>
4108        <source>Table</source>
4109        <translation>Tabel</translation>
4110    </message>
4111    <message>
4112        <location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui"/>
4113        <source>New columns</source>
4114        <translation>Nye kolonner</translation>
4115    </message>
4116    <message>
4117        <location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui"/>
4118        <source>Add Change Logging Support to a Table</source>
4119        <translation>Tilføj Skift Logning Support til en Tabel</translation>
4120    </message>
4121    <message>
4122        <location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui"/>
4123        <source>Create a view with current content (&lt;TABLE&gt;_current)</source>
4124        <translation>Opret view med nuværende indhold (&lt;TABLE&gt;_nuværende)</translation>
4125    </message>
4126    <message>
4127        <location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui"/>
4128        <source>Primary key</source>
4129        <translation>Primærnøgle</translation>
4130    </message>
4131    <message>
4132        <location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui"/>
4133        <source>id_hist</source>
4134        <translation>id_hist</translation>
4135    </message>
4136    <message>
4137        <location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui"/>
4138        <source>Start time</source>
4139        <translation>Starttid</translation>
4140    </message>
4141    <message>
4142        <location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui"/>
4143        <source>time_start</source>
4144        <translation>time_start</translation>
4145    </message>
4146    <message>
4147        <location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui"/>
4148        <source>End time</source>
4149        <translation>Sluttid</translation>
4150    </message>
4151    <message>
4152        <location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui"/>
4153        <source>time_end</source>
4154        <translation>time_end</translation>
4155    </message>
4156    <message>
4157        <location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui"/>
4158        <source>User role</source>
4159        <translation>Brugerrolle</translation>
4160    </message>
4161    <message>
4162        <location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui"/>
4163        <source>user_role</source>
4164        <translation>user_role</translation>
4165    </message>
4166    <message>
4167        <location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui"/>
4168        <source>SQL to be executed</source>
4169        <translation>SQL der skal udføres</translation>
4170    </message>
4171    <message>
4172        <location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui"/>
4173        <source>Table should have a primary key</source>
4174        <translation>Tabellen bør have en primærnøgle</translation>
4175    </message>
4176</context>
4177<context>
4178    <name>DockWidget</name>
4179    <message>
4180        <location filename="../python/plugins/processing/ui/resultsdockbase.ui"/>
4181        <source>Results Viewer</source>
4182        <translation>Resultatviser</translation>
4183    </message>
4184</context>
4185<context>
4186    <name>DualEdgeTriangulation</name>
4187    <message>
4188        <location filename="../src/analysis/interpolation/qgsdualedgetriangulation.cpp" line="2840"/>
4189        <source>Reading edges…</source>
4190        <translation>Læser kanter...</translation>
4191    </message>
4192    <message>
4193        <location filename="../src/analysis/interpolation/qgsdualedgetriangulation.cpp" line="2961"/>
4194        <source>Reading points…</source>
4195        <translation>Læser punkter...</translation>
4196    </message>
4197    <message>
4198        <location filename="../src/analysis/interpolation/qgsdualedgetriangulation.cpp" line="3026"/>
4199        <source>Warning</source>
4200        <translation>Advarsel</translation>
4201    </message>
4202    <message>
4203        <location filename="../src/analysis/interpolation/qgsdualedgetriangulation.cpp" line="3026"/>
4204        <source>File could not be written.</source>
4205        <translation>Fil kunne ikke blive skrevet.</translation>
4206    </message>
4207</context>
4208<context>
4209    <name>EditModelAction</name>
4210    <message>
4211        <source>Edit Model…</source>
4212        <translation>Redigér Model...</translation>
4213    </message>
4214</context>
4215<context>
4216    <name>EditScriptAction</name>
4217    <message>
4218        <source>Edit Script…</source>
4219        <translation>Redigér Script...</translation>
4220    </message>
4221    <message>
4222        <source>Edit Script</source>
4223        <translation>Redigér Script</translation>
4224    </message>
4225    <message>
4226        <source>Can not find corresponding script file.</source>
4227        <translation>Kan ikke finde den korresponderende scriptfil.</translation>
4228    </message>
4229</context>
4230<context>
4231    <name>EffectPropertiesWidget</name>
4232    <message>
4233        <location filename="../src/ui/effects/qgseffectpropertieswidget.ui"/>
4234        <source>Effect type</source>
4235        <translation>Effekttype</translation>
4236    </message>
4237    <message>
4238        <location filename="../src/ui/effects/qgseffectpropertieswidget.ui"/>
4239        <source>This effect doesn&apos;t have any editable properties</source>
4240        <translation>Denne effekt har ingen redigerbarer egenskaber</translation>
4241    </message>
4242</context>
4243<context>
4244    <name>EliminateSelection</name>
4245    <message>
4246        <source>Vector geometry</source>
4247        <translation>Vektorgeometri</translation>
4248    </message>
4249    <message>
4250        <source>Largest Area</source>
4251        <translation>Størst Areal</translation>
4252    </message>
4253    <message>
4254        <source>Smallest Area</source>
4255        <translation>Mindst Areal</translation>
4256    </message>
4257    <message>
4258        <source>Largest Common Boundary</source>
4259        <translation>Størst Fælles Grænse</translation>
4260    </message>
4261    <message>
4262        <source>Input layer</source>
4263        <translation>Inputlag</translation>
4264    </message>
4265    <message>
4266        <source>Merge selection with the neighbouring polygon with the</source>
4267        <translation>Flet det udvalgte med den nabopolygon, der har:</translation>
4268    </message>
4269    <message>
4270        <source>Eliminated</source>
4271        <translation>Fjernet</translation>
4272    </message>
4273    <message>
4274        <source>Eliminate selected polygons</source>
4275        <translation>Fjern valgte polygoner</translation>
4276    </message>
4277    <message>
4278        <source>{0}: (No selection in input layer &quot;{1}&quot;)</source>
4279        <translation>{0}: (Ingen udvælgelse i inputlag &quot;{1}&quot;)</translation>
4280    </message>
4281    <message>
4282        <source>Could not replace geometry of feature with id {0}</source>
4283        <translation>Kunne ikke erstatte geometri i objekt med ID {0}</translation>
4284    </message>
4285    <message>
4286        <source>Could not commit changes</source>
4287        <translation>Kunne ikke gemme ændringerne</translation>
4288    </message>
4289</context>
4290<context>
4291    <name>ExampleProcessingAlgorithm</name>
4292    <message>
4293        <source>My Script</source>
4294        <translation>Mit Script</translation>
4295    </message>
4296    <message>
4297        <source>Example scripts</source>
4298        <translation>Script-eksempler </translation>
4299    </message>
4300    <message>
4301        <source>Example algorithm short description</source>
4302        <translation>Eksempel på kort algoritmebeskrivelse</translation>
4303    </message>
4304    <message>
4305        <source>Input layer</source>
4306        <translation>Inputlag</translation>
4307    </message>
4308    <message>
4309        <source>Output layer</source>
4310        <translation>Outputlag</translation>
4311    </message>
4312</context>
4313<context>
4314    <name>ExecuteSQL</name>
4315    <message>
4316        <source>Execute SQL</source>
4317        <translation>Udfør SQL</translation>
4318    </message>
4319    <message>
4320        <source>Vector general</source>
4321        <translation>Vektor generelt</translation>
4322    </message>
4323    <message>
4324        <source>Additional input datasources (called input1, .., inputN in the query)</source>
4325        <translation>Yderligere inputdatakilder (kaldet input1,..., inputN i forespørgslen)</translation>
4326    </message>
4327    <message>
4328        <source>SQL query</source>
4329        <translation>SQL-forespørgsel</translation>
4330    </message>
4331    <message>
4332        <source>Unique identifier field</source>
4333        <translation>Unikt ID felt</translation>
4334    </message>
4335    <message>
4336        <source>Geometry field</source>
4337        <translation>Geometrifelt</translation>
4338    </message>
4339    <message>
4340        <source>Autodetect</source>
4341        <translation>Autodetect</translation>
4342    </message>
4343    <message>
4344        <source>No geometry</source>
4345        <translation>Ingen geometri</translation>
4346    </message>
4347    <message>
4348        <source>Geometry type</source>
4349        <translation>Geometritype</translation>
4350    </message>
4351    <message>
4352        <source>CRS</source>
4353        <translation>Koordinatsystem</translation>
4354    </message>
4355    <message>
4356        <source>SQL Output</source>
4357        <translation>SQL-output</translation>
4358    </message>
4359    <message>
4360        <source>Empty SQL. Please enter valid SQL expression and try again.</source>
4361        <translation>Tom SQL. Indtast gyldigt SQL-udtryk og prøv igen.</translation>
4362    </message>
4363    <message>
4364        <source>Cannot find geometry field</source>
4365        <translation>Kan ikke finde geometrifelt</translation>
4366    </message>
4367</context>
4368<context>
4369    <name>ExecuteSql</name>
4370    <message>
4371        <source>None</source>
4372        <translation>Ingen</translation>
4373    </message>
4374    <message>
4375        <source>OGR SQL</source>
4376        <translation>OGR SQL</translation>
4377    </message>
4378    <message>
4379        <source>SQLite</source>
4380        <translation>SQLite</translation>
4381    </message>
4382    <message>
4383        <source>Input layer</source>
4384        <translation>Inputlag</translation>
4385    </message>
4386    <message>
4387        <source>SQL expression</source>
4388        <translation>SQL-udtryk</translation>
4389    </message>
4390    <message>
4391        <source>SQL dialect</source>
4392        <translation>SQL-dialekt</translation>
4393    </message>
4394    <message>
4395        <source>Additional creation options</source>
4396        <translation>Yderligere oprettelsesparametre</translation>
4397    </message>
4398    <message>
4399        <source>SQL result</source>
4400        <translation>SQL-resultat</translation>
4401    </message>
4402    <message>
4403        <source>Execute SQL</source>
4404        <translation>Udfør SQL</translation>
4405    </message>
4406    <message>
4407        <source>Vector miscellaneous</source>
4408        <translation>Vektor diverse</translation>
4409    </message>
4410    <message>
4411        <source>Empty SQL. Please enter valid SQL expression and try again.</source>
4412        <translation>Tom SQL. Indtast gyldigt SQL-udtryk og prøv igen.</translation>
4413    </message>
4414</context>
4415<context>
4416    <name>ExportGeometryInfo</name>
4417    <message>
4418        <source>export,add,information,measurements,areas,lengths,perimeters,latitudes,longitudes,x,y,z,extract,points,lines,polygons,sinuosity,fields</source>
4419        <translation>eksportér,tilføj,information,målinger,arealer,længder,perimeter,længdegrader,breddegrader,x,y,z,udtræk,punkter,linjer,polygoner,bugtning,felter</translation>
4420    </message>
4421    <message>
4422        <source>Vector geometry</source>
4423        <translation>Vektorgeometri</translation>
4424    </message>
4425    <message>
4426        <source>Layer CRS</source>
4427        <translation>Lagets Koordinatsystem</translation>
4428    </message>
4429    <message>
4430        <source>Project CRS</source>
4431        <translation>Projektets Koordinatsystem</translation>
4432    </message>
4433    <message>
4434        <source>Ellipsoidal</source>
4435        <translation>Ellipsoidalt</translation>
4436    </message>
4437    <message>
4438        <source>Input layer</source>
4439        <translation>Inputlag</translation>
4440    </message>
4441    <message>
4442        <source>Calculate using</source>
4443        <translation>Beregn vha</translation>
4444    </message>
4445    <message>
4446        <source>Added geom info</source>
4447        <translation>Tilføjet geom-information</translation>
4448    </message>
4449    <message>
4450        <source>Add geometry attributes</source>
4451        <translation>Tilføj geometriattributter</translation>
4452    </message>
4453    <message>
4454        <source>No project is available in this context</source>
4455        <translation>Intet projekt er tilgængeligt i denne kontekst</translation>
4456    </message>
4457</context>
4458<context>
4459    <name>ExportModelAsPythonScriptAction</name>
4460    <message>
4461        <source>Export Model as Python Algorithm…</source>
4462        <translation>Eksportér Model til Python-algoritme...</translation>
4463    </message>
4464</context>
4465<context>
4466    <name>ExpressionWidget</name>
4467    <message>
4468        <source>Expression is empty</source>
4469        <translation>Udtrykket er tomt</translation>
4470    </message>
4471    <message>
4472        <source>Expression is valid</source>
4473        <translation>Udtrykket er gyldigt</translation>
4474    </message>
4475    <message>
4476        <source>Expression is not valid </source>
4477        <translation>Udtrykket er ugyldigt</translation>
4478    </message>
4479</context>
4480<context>
4481    <name>ExtentSelectionPanel</name>
4482    <message>
4483        <source>[Leave blank to use min covering extent]</source>
4484        <translation>[Lad denne være blank for at anvende min. dækningsomrids]</translation>
4485    </message>
4486    <message>
4487        <source>Use Canvas Extent</source>
4488        <translation>Brug Udbredelsen af Kanvas</translation>
4489    </message>
4490    <message>
4491        <source>Use Layer Extent…</source>
4492        <translation>Brug Udbredelsen af Lag...</translation>
4493    </message>
4494    <message>
4495        <source>Select Extent on Canvas</source>
4496        <translation>Vælg Udbredelse på Kanvas</translation>
4497    </message>
4498    <message>
4499        <source>Use Min Covering Extent from Input Layers</source>
4500        <translation>Brug Mindste Dækkende Udbredelse fra Inputlag</translation>
4501    </message>
4502</context>
4503<context>
4504    <name>ExtractProjection</name>
4505    <message>
4506        <source>Input file</source>
4507        <translation>Inputfil</translation>
4508    </message>
4509    <message>
4510        <source>Create also .prj file</source>
4511        <translation>Opret også .prj fil</translation>
4512    </message>
4513    <message>
4514        <source>World file</source>
4515        <translation>Verdensfil</translation>
4516    </message>
4517    <message>
4518        <source>ESRI Shapefile prj file</source>
4519        <translation>Prj-fil til ESRI-shapefil</translation>
4520    </message>
4521    <message>
4522        <source>Extract projection</source>
4523        <translation>Udtræk projektion</translation>
4524    </message>
4525    <message>
4526        <source>Raster projections</source>
4527        <translation>Raster projektioner</translation>
4528    </message>
4529    <message>
4530        <source>This algorithm can only be used with GDAL raster layers</source>
4531        <translation>Denne algoritme kan kun bruges med GDAL-rasterlag</translation>
4532    </message>
4533</context>
4534<context>
4535    <name>FeatureSourceWidgetWrapper</name>
4536    <message>
4537        <source>Select file</source>
4538        <translation>Vælg fil</translation>
4539    </message>
4540</context>
4541<context>
4542    <name>FieldsPyculator</name>
4543    <message>
4544        <source>Vector table</source>
4545        <translation>Vektortabel</translation>
4546    </message>
4547    <message>
4548        <source>Integer</source>
4549        <translation>Heltal</translation>
4550    </message>
4551    <message>
4552        <source>Float</source>
4553        <translation>Decimaltal</translation>
4554    </message>
4555    <message>
4556        <source>String</source>
4557        <translation>Tekststrenge</translation>
4558    </message>
4559    <message>
4560        <source>Input layer</source>
4561        <translation>Inputlag</translation>
4562    </message>
4563    <message>
4564        <source>Result field name</source>
4565        <translation>Resulterende feltnavn</translation>
4566    </message>
4567    <message>
4568        <source>Field type</source>
4569        <translation>Felttype</translation>
4570    </message>
4571    <message>
4572        <source>Field length</source>
4573        <translation>Feltlængde</translation>
4574    </message>
4575    <message>
4576        <source>Field precision</source>
4577        <translation>Feltpræcision</translation>
4578    </message>
4579    <message>
4580        <source>Global expression</source>
4581        <translation>Globalt udtryk</translation>
4582    </message>
4583    <message>
4584        <source>Formula</source>
4585        <translation>Formel</translation>
4586    </message>
4587    <message>
4588        <source>Calculated</source>
4589        <translation>Beregnet</translation>
4590    </message>
4591    <message>
4592        <source>FieldPyculator code execute error. Field code block can't be executed!
4593{0}
4594{1}</source>
4595        <translation>Fejl ved udførelse af FieldPyculator-kode. Felt-kodeblok kan ikke køres!
4596{0}
4597{1}</translation>
4598    </message>
4599    <message>
4600        <source>FieldPyculator code execute error
4601Field code block does not return &apos;{0}&apos; variable! Please declare this variable in your code!</source>
4602        <translation>Fejl ved udførelse af FieldPyculator-kode.
4603Feltkodeblok returnerer ikke variablen &apos;{0}&apos;! Denne variable skal deklareres i din kode!</translation>
4604    </message>
4605    <message>
4606        <source>Advanced Python field calculator</source>
4607        <translation>Avanceret Python Feltberegner</translation>
4608    </message>
4609    <message>
4610        <source>FieldPyculator code execute error. Global code block can't be executed!
4611{0}
4612{1}</source>
4613        <translation type="unfinished"/>
4614    </message>
4615</context>
4616<context>
4617    <name>FileDirectorySelector</name>
4618    <message>
4619        <source>Select directory</source>
4620        <translation>Vælg mappe</translation>
4621    </message>
4622    <message>
4623        <source>Select file</source>
4624        <translation>Vælg fil</translation>
4625    </message>
4626    <message>
4627        <source>All files (*)</source>
4628        <translation>Alle filer (*)</translation>
4629    </message>
4630</context>
4631<context>
4632    <name>FileSelectionPanel</name>
4633    <message>
4634        <source>Select Folder</source>
4635        <translation>Vælg Mappe</translation>
4636    </message>
4637    <message>
4638        <source>Select File</source>
4639        <translation>Vælg Fil</translation>
4640    </message>
4641    <message>
4642        <source>{} files</source>
4643        <translation>{} filer</translation>
4644    </message>
4645    <message>
4646        <source>);;All files (*.*)</source>
4647        <translation>);;Alle filer (*.*)</translation>
4648    </message>
4649</context>
4650<context>
4651    <name>FileWidgetWrapper</name>
4652    <message>
4653        <source>Select file</source>
4654        <translation>Vælg fil</translation>
4655    </message>
4656    <message>
4657        <source>{} files</source>
4658        <translation>{} filer</translation>
4659    </message>
4660    <message>
4661        <source>);;All files (*.*)</source>
4662        <translation>);;Alle filer (*.*)</translation>
4663    </message>
4664    <message>
4665        <source>All files (*.*)</source>
4666        <translation>Alle filer (*.*)</translation>
4667    </message>
4668    <message>
4669        <source>Select File</source>
4670        <translation>Vælg Fil</translation>
4671    </message>
4672</context>
4673<context>
4674    <name>FindProjection</name>
4675    <message>
4676        <source>crs,srs,coordinate,reference,system,guess,estimate,finder,determine</source>
4677        <translation>koordinatreferencesystem,srs,koordinat,reference,system,gæt,estimat,finder,bestem</translation>
4678    </message>
4679    <message>
4680        <source>Vector general</source>
4681        <translation>Vektor generelt</translation>
4682    </message>
4683    <message>
4684        <source>Input layer</source>
4685        <translation>Inputlag</translation>
4686    </message>
4687    <message>
4688        <source>Target area for layer</source>
4689        <translation>Target område til lag</translation>
4690    </message>
4691    <message>
4692        <source>CRS candidates</source>
4693        <translation>Koordinatsystemskandidater</translation>
4694    </message>
4695    <message>
4696        <source>Find projection</source>
4697        <translation>Find projektion</translation>
4698    </message>
4699    <message>
4700        <source>Found candidate CRS: {}</source>
4701        <translation>Fundne kandidat koordinatsystemer: {}</translation>
4702    </message>
4703    <message>
4704        <source>No matching projections found</source>
4705        <translation>Ingen matchende projektioner blev fundet</translation>
4706    </message>
4707</context>
4708<context>
4709    <name>FixedTableDialog</name>
4710    <message>
4711        <source>Add row</source>
4712        <translation>Tilføj række</translation>
4713    </message>
4714    <message>
4715        <source>Remove row(s)</source>
4716        <translation>Fjern række(r)</translation>
4717    </message>
4718    <message>
4719        <source>Remove all</source>
4720        <translation>Fjern alle</translation>
4721    </message>
4722</context>
4723<context>
4724    <name>FixedTablePanel</name>
4725    <message>
4726        <source>Fixed table {0}x{1}</source>
4727        <translation>Fast tabel {0}x{1}</translation>
4728    </message>
4729</context>
4730<context>
4731    <name>Form</name>
4732    <message>
4733        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/ExecuteSQLWidgetBase.ui"/>
4734        <source>Insert</source>
4735        <translation>Indsæt</translation>
4736    </message>
4737    <message>
4738        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
4739        <source>Layers</source>
4740        <translation>Lag</translation>
4741    </message>
4742    <message>
4743        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
4744        <source>Operators</source>
4745        <translation>Operatorer</translation>
4746    </message>
4747    <message>
4748        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
4749        <source>Add…</source>
4750        <translation>Tilføj...</translation>
4751    </message>
4752    <message>
4753        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
4754        <source>Save…</source>
4755        <translation>Gem...</translation>
4756    </message>
4757    <message>
4758        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
4759        <source>Expression</source>
4760        <translation>Udtryk</translation>
4761    </message>
4762    <message>
4763        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
4764        <source>Predefined expressions</source>
4765        <translation>Prædefinerede forespørgsler</translation>
4766    </message>
4767    <message>
4768        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/interpolationdatawidgetbase.ui"/>
4769        <source>Vector layer</source>
4770        <translation>Vektorlag</translation>
4771    </message>
4772    <message>
4773        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/interpolationdatawidgetbase.ui"/>
4774        <source>Interpolation attribute</source>
4775        <translation>Attribut til interpolation</translation>
4776    </message>
4777    <message>
4778        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/interpolationdatawidgetbase.ui"/>
4779        <source>Attribute</source>
4780        <translation>Attribut</translation>
4781    </message>
4782    <message>
4783        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/interpolationdatawidgetbase.ui"/>
4784        <source>Type</source>
4785        <translation>Type</translation>
4786    </message>
4787    <message>
4788        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/interpolationdatawidgetbase.ui"/>
4789        <source>Use Z-coordinate for interpolation</source>
4790        <translation>Brug Z-koordinat ved interpolation</translation>
4791    </message>
4792    <message>
4793        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetBatchPanel.ui"/>
4794        <source>Toggle advanced mode</source>
4795        <translation>Slå avanceret opsætning til/fra</translation>
4796    </message>
4797    <message>
4798        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/reliefcolorswidgetbase.ui"/>
4799        <source>Lower bound</source>
4800        <translation>Nedre grænse</translation>
4801    </message>
4802    <message>
4803        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/reliefcolorswidgetbase.ui"/>
4804        <source>Upper bound</source>
4805        <translation>Øvre grænse</translation>
4806    </message>
4807    <message>
4808        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/reliefcolorswidgetbase.ui"/>
4809        <source>Color</source>
4810        <translation>Farve</translation>
4811    </message>
4812    <message>
4813        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/reliefcolorswidgetbase.ui"/>
4814        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetBatchPanel.ui"/>
4815        <source>Add row</source>
4816        <translation>Tilføj række</translation>
4817    </message>
4818    <message>
4819        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/reliefcolorswidgetbase.ui"/>
4820        <source>Remove row</source>
4821        <translation>Fjern række</translation>
4822    </message>
4823    <message>
4824        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/reliefcolorswidgetbase.ui"/>
4825        <source>Move up</source>
4826        <translation>Flyt op</translation>
4827    </message>
4828    <message>
4829        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/reliefcolorswidgetbase.ui"/>
4830        <source>Move down</source>
4831        <translation>Flyt ned</translation>
4832    </message>
4833    <message>
4834        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/reliefcolorswidgetbase.ui"/>
4835        <source>Load colors from file</source>
4836        <translation>Hent farver fra fil</translation>
4837    </message>
4838    <message>
4839        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/reliefcolorswidgetbase.ui"/>
4840        <source>Save colors to file</source>
4841        <translation>Gem farver til fil</translation>
4842    </message>
4843    <message>
4844        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/reliefcolorswidgetbase.ui"/>
4845        <source>Generate color table automatically</source>
4846        <translation>Opret automatisk farvetabel</translation>
4847    </message>
4848    <message>
4849        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetBatchPanel.ui"/>
4850        <source>Remove row(s)</source>
4851        <translation>Fjern række(r)</translation>
4852    </message>
4853    <message>
4854        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetBatchPanel.ui"/>
4855        <source>Open</source>
4856        <translation>Åbn</translation>
4857    </message>
4858    <message>
4859        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetBatchPanel.ui"/>
4860        <source>Save</source>
4861        <translation>Gem</translation>
4862    </message>
4863    <message>
4864        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetBatchPanel.ui"/>
4865        <source>Load layers on completion</source>
4866        <translation>Indlæs lag ved afslutning</translation>
4867    </message>
4868    <message>
4869        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetRangeSelector.ui"/>
4870        <source>Min</source>
4871        <translation>Min</translation>
4872    </message>
4873    <message>
4874        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetRangeSelector.ui"/>
4875        <source>Max</source>
4876        <translation>Max</translation>
4877    </message>
4878    <message>
4879        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterResolutionWidget.ui"/>
4880        <source>Number of rows (pixels) in output raster</source>
4881        <translation>Antal rækker (pixel) i outputraster</translation>
4882    </message>
4883    <message>
4884        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterResolutionWidget.ui"/>
4885        <source>Columns</source>
4886        <translation>Kolonner</translation>
4887    </message>
4888    <message>
4889        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterResolutionWidget.ui"/>
4890        <source>Resolution of each pixel in output raster, in layer units</source>
4891        <translation>Opløsning af hver pixel i outputraster, lagenheder</translation>
4892    </message>
4893    <message>
4894        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterResolutionWidget.ui"/>
4895        <source>Pixel size X</source>
4896        <translation>Pixelstørrelse X</translation>
4897    </message>
4898    <message>
4899        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterResolutionWidget.ui"/>
4900        <source>Number of columns (pixels) in output raster</source>
4901        <translation>Antal kolonner (pixel) i outputraster</translation>
4902    </message>
4903    <message>
4904        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterResolutionWidget.ui"/>
4905        <source>Rows</source>
4906        <translation>Rækker</translation>
4907    </message>
4908    <message>
4909        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterResolutionWidget.ui"/>
4910        <source>Pixel size Y</source>
4911        <translation>Pixelstørrelse Y</translation>
4912    </message>
4913    <message>
4914        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/interpolationdatawidgetbase.ui"/>
4915        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/reliefcolorswidgetbase.ui"/>
4916        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetBaseSelector.ui"/>
4917        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetBatchPanel.ui"/>
4918        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetNumberSelector.ui"/>
4919        <source>…</source>
4920        <translation>…</translation>
4921    </message>
4922    <message>
4923        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
4924        <source>Please enter a valid expression by clicking on one or more layer bands and operators.</source>
4925        <translation>Indtast et validt udtryk ved at klikke på et eller flere båndlag og operatorer.</translation>
4926    </message>
4927    <message>
4928        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
4929        <source>Expression is empty</source>
4930        <translation>Udtrykket er tomt</translation>
4931    </message>
4932</context>
4933<context>
4934    <name>GPKGDBPlugin</name>
4935    <message>
4936        <source>There is no defined database connection &quot;{0}&quot;.</source>
4937        <translation>Databaseforbindelse &quot;{0}&quot; er ikke defineret.</translation>
4938    </message>
4939</context>
4940<context>
4941    <name>GPKGDatabase</name>
4942    <message>
4943        <source>Run &amp;Vacuum</source>
4944        <translation>Kør &amp;Vakuum</translation>
4945    </message>
4946    <message>
4947        <source>&amp;Database</source>
4948        <translation>&amp;Database</translation>
4949    </message>
4950    <message>
4951        <source>No database selected or you are not connected to it.</source>
4952        <translation>Ingen database er valgt - eller også er du ikke forbundet til den.</translation>
4953    </message>
4954</context>
4955<context>
4956    <name>GdalAlgorithm</name>
4957    <message>
4958        <source>VRT files</source>
4959        <translation>VRT-filer</translation>
4960    </message>
4961    <message>
4962        <source>Output filename must use a .vrt extension</source>
4963        <translation>Filnavn på output skal bruge et .vrt-udtryk</translation>
4964    </message>
4965</context>
4966<context>
4967    <name>GdalAlgorithmProvider</name>
4968    <message>
4969        <source>Activate</source>
4970        <translation>Aktivér</translation>
4971    </message>
4972</context>
4973<context>
4974    <name>GdalParametersPanel</name>
4975    <message>
4976        <source>GDAL/OGR console call</source>
4977        <translation>GDAL/OGR konsolkald</translation>
4978    </message>
4979    <message>
4980        <source>[temporary file]</source>
4981        <translation>[temporær fil]</translation>
4982    </message>
4983    <message>
4984        <source>Invalid value for parameter &apos;{0}&apos;</source>
4985        <translation>Ugyldig værdi for parameter &apos;{0}&apos;</translation>
4986    </message>
4987</context>
4988<context>
4989    <name>GdalUtils</name>
4990    <message>
4991        <source>GDAL command:</source>
4992        <translation>GDAL kommando:</translation>
4993    </message>
4994    <message>
4995        <source>GDAL command output:</source>
4996        <translation>Output fra GDAL kommando:</translation>
4997    </message>
4998    <message>
4999        <source>GDAL execution console output</source>
5000        <translation>Output fra GDAL udførselskonsol</translation>
5001    </message>
5002    <message>
5003        <source>Process was canceled and did not complete</source>
5004        <translation>Processen blev afbrudt og blev ikke afsluttet</translation>
5005    </message>
5006    <message>
5007        <source>Process was unexpectedly terminated</source>
5008        <translation>Processen blev uforventet afbrudt</translation>
5009    </message>
5010    <message>
5011        <source>Process completed successfully</source>
5012        <translation>Processen blev afsluttet med succes</translation>
5013    </message>
5014    <message>
5015        <source>Process {} failed to start. Either {} is missing, or you may have insufficient permissions to run the program.</source>
5016        <translation type="unfinished"/>
5017    </message>
5018    <message>
5019        <source>Process returned error code {}</source>
5020        <translation>Processen returnerede fejlkode {}</translation>
5021    </message>
5022</context>
5023<context>
5024    <name>GeometryConvert</name>
5025    <message>
5026        <source>Vector geometry</source>
5027        <translation>Vektorgeometri</translation>
5028    </message>
5029    <message>
5030        <source>Centroids</source>
5031        <translation>Centroider</translation>
5032    </message>
5033    <message>
5034        <source>Nodes</source>
5035        <translation>Noder</translation>
5036    </message>
5037    <message>
5038        <source>Linestrings</source>
5039        <translation>Linestrings</translation>
5040    </message>
5041    <message>
5042        <source>Multilinestrings</source>
5043        <translation>Multilinestrings</translation>
5044    </message>
5045    <message>
5046        <source>Polygons</source>
5047        <translation>Polygoner</translation>
5048    </message>
5049    <message>
5050        <source>Input layer</source>
5051        <translation>Inputlag</translation>
5052    </message>
5053    <message>
5054        <source>New geometry type</source>
5055        <translation>Ny geometritype</translation>
5056    </message>
5057    <message>
5058        <source>Converted</source>
5059        <translation>Konverteret</translation>
5060    </message>
5061    <message>
5062        <source>Cannot convert from {0} to LineStrings</source>
5063        <translation>Kan ikke konvertere fra {0} til LineStrings</translation>
5064    </message>
5065    <message>
5066        <source>Cannot convert from {0} to MultiLineStrings</source>
5067        <translation>Kan ikke konvertere fra {0} til MultiLineStrings</translation>
5068    </message>
5069    <message>
5070        <source>Cannot convert from Point to Polygon</source>
5071        <translation>Kan ikke konvertere fra Punkt til Polygon</translation>
5072    </message>
5073    <message>
5074        <source>Convert geometry type</source>
5075        <translation>Konvertér geometritype</translation>
5076    </message>
5077</context>
5078<context>
5079    <name>GeometryGeneratorWidgetBase</name>
5080    <message>
5081        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsgeometrygeneratorwidgetbase.ui"/>
5082        <source>Geometry type</source>
5083        <translation>Geometritype</translation>
5084    </message>
5085    <message>
5086        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsgeometrygeneratorwidgetbase.ui"/>
5087        <source>Units</source>
5088        <translation>Enheder</translation>
5089    </message>
5090</context>
5091<context>
5092    <name>GoochMaterialWidget</name>
5093    <message>
5094        <location filename="../src/ui/3d/goochmaterialwidget.ui"/>
5095        <source>Shininess</source>
5096        <translation>Blankhed</translation>
5097    </message>
5098    <message>
5099        <location filename="../src/ui/3d/goochmaterialwidget.ui"/>
5100        <source>Cool</source>
5101        <translation>Kold</translation>
5102    </message>
5103    <message>
5104        <location filename="../src/ui/3d/goochmaterialwidget.ui"/>
5105        <source>Diffuse</source>
5106        <translation>Difus</translation>
5107    </message>
5108    <message>
5109        <location filename="../src/ui/3d/goochmaterialwidget.ui"/>
5110        <source>Specular</source>
5111        <translation>Spekulær</translation>
5112    </message>
5113    <message>
5114        <location filename="../src/ui/3d/goochmaterialwidget.ui"/>
5115        <source>Alpha</source>
5116        <translation>Alfa</translation>
5117    </message>
5118    <message>
5119        <location filename="../src/ui/3d/goochmaterialwidget.ui"/>
5120        <source>Beta</source>
5121        <translation>Beta</translation>
5122    </message>
5123    <message>
5124        <location filename="../src/ui/3d/goochmaterialwidget.ui"/>
5125        <source>Warm</source>
5126        <translation>Varm</translation>
5127    </message>
5128    <message>
5129        <location filename="../src/ui/3d/goochmaterialwidget.ui"/>
5130        <source>...</source>
5131        <translation>...</translation>
5132    </message>
5133    <message>
5134        <location filename="../src/ui/3d/goochmaterialwidget.ui"/>
5135        <source>How shiny smooth surfaces are.</source>
5136        <translation type="unfinished"/>
5137    </message>
5138    <message>
5139        <location filename="../src/ui/3d/goochmaterialwidget.ui"/>
5140        <source>Color of light reflected from rough surfaces.</source>
5141        <translation type="unfinished"/>
5142    </message>
5143    <message>
5144        <location filename="../src/ui/3d/goochmaterialwidget.ui"/>
5145        <source>Color of light reflecting from smooth surfaces.</source>
5146        <translation type="unfinished"/>
5147    </message>
5148</context>
5149<context>
5150    <name>Grass7Algorithm</name>
5151    <message>
5152        <source>Could not open GRASS GIS 7 algorithm: {0}
5153{1}</source>
5154        <translation>Kunne ikke åbne GRASS GIS 7 algoritme: {0}
5155{1}</translation>
5156    </message>
5157    <message>
5158        <source>Processing</source>
5159        <translation>Processering</translation>
5160    </message>
5161    <message>
5162        <source>GRASS GIS 7 region extent</source>
5163        <translation>GRASS GIS 7 region udbredelse</translation>
5164    </message>
5165    <message>
5166        <source>GRASS GIS 7 region cellsize (leave 0 for default)</source>
5167        <translation>GRASS GIS 7 region cellestørrelse (0 er standard)</translation>
5168    </message>
5169    <message>
5170        <source>Output Rasters format options (createopt)</source>
5171        <translation>Output Rasterformat muligheder (createopt)</translation>
5172    </message>
5173    <message>
5174        <source>Output Rasters format metadata options (metaopt)</source>
5175        <translation>Output Rasterformat metadata muligheder (metaopt)</translation>
5176    </message>
5177    <message>
5178        <source>v.in.ogr snap tolerance (-1 = no snap)</source>
5179        <translation>v.in.ogr snaptolerance (-1 = ingen snap)</translation>
5180    </message>
5181    <message>
5182        <source>v.in.ogr min area</source>
5183        <translation>v.in.ogr min area</translation>
5184    </message>
5185    <message>
5186        <source>v.out.ogr output type</source>
5187        <translation>v.out.ogr outputtype</translation>
5188    </message>
5189    <message>
5190        <source>v.out.ogr output data source options (dsco)</source>
5191        <translation>v.out.ogr output datakilde muligheder (dsco)</translation>
5192    </message>
5193    <message>
5194        <source>v.out.ogr output layer options (lco)</source>
5195        <translation>v.out.ogr output lagmuligheder (lco)</translation>
5196    </message>
5197    <message>
5198        <source>Also export features without category (not labeled). Otherwise only features with category are exported</source>
5199        <translation>Eksportér også objekter uden kategori (ikke med label). Ellers er det kun objekter med kategori, der bliver eksporteret</translation>
5200    </message>
5201    <message>
5202        <source>GRASS GIS 7 folder is not configured. Please configure it before running GRASS GIS 7 algorithms.</source>
5203        <translation>GRASS GIS 7 mappe er ikke konfigureret. Konfigurer denne før du kører GRASS GIS 7 algoritmer.</translation>
5204    </message>
5205    <message>
5206        <source>GRASS GIS 7 execution commands</source>
5207        <translation>GRASS GIS 7 udførselskommandoer</translation>
5208    </message>
5209    <message>
5210        <source>processInputs end. Commands: {}</source>
5211        <translation>processInputs slut. Kommandoer: {}</translation>
5212    </message>
5213    <message>
5214        <source>processCommands end. Commands: {}</source>
5215        <translation>processCommands slut. Kommandoer: {}</translation>
5216    </message>
5217</context>
5218<context>
5219    <name>Grass7AlgorithmProvider</name>
5220    <message>
5221        <source>Log execution commands</source>
5222        <translation>Log fra udførselskommandoer</translation>
5223    </message>
5224    <message>
5225        <source>Log console output</source>
5226        <translation>Output fra Logkonsol</translation>
5227    </message>
5228    <message>
5229        <source>Location of GRASS docs</source>
5230        <translation>Placering af GRASS-dokumenter</translation>
5231    </message>
5232    <message>
5233        <source>For vector layers, use v.external (faster) instead of v.in.ogr</source>
5234        <translation>For vektorlag, anvend v.external (som er hurtigere) i stedet for v.in.ogr</translation>
5235    </message>
5236    <message>
5237        <source>Could not open GRASS GIS 7 algorithm: {0}</source>
5238        <translation>Kunne ikke åbne GRASS GIS 7 algoritme: {0}</translation>
5239    </message>
5240    <message>
5241        <source>Processing</source>
5242        <translation>Processering</translation>
5243    </message>
5244    <message>
5245        <source>Could not open GRASS GIS 7 algorithm: {0}
5246{1}</source>
5247        <translation>Kunne ikke åbne GRASS GIS 7 algoritme: {0}
5248{1}</translation>
5249    </message>
5250    <message>
5251        <source>For raster layers, use r.external (faster) instead of r.in.gdal</source>
5252        <translation>For rasterlag, anvend da r.external (hurtigere) i stedet for r.in.gdal</translation>
5253    </message>
5254    <message>
5255        <source>Problem with GRASS installation: GRASS was not found or is not correctly installed</source>
5256        <translation type="unfinished"/>
5257    </message>
5258</context>
5259<context>
5260    <name>Grass7Utils</name>
5261    <message>
5262        <source>GRASS GIS 7 execution console output</source>
5263        <translation>Output fra GRASS GIS 7 udførselseskonsol</translation>
5264    </message>
5265    <message>
5266        <source>GRASS command crashed :( Try a different set of input parameters and consult the GRASS algorithm manual for more information.</source>
5267        <translation>GRASS kommando mislykkedes :( Prøv en anden kombination af inputparametre og læs GRASS-algoritme manualen for mere information.</translation>
5268    </message>
5269    <message>
5270        <source>Suggest disabling the experimental &quot;use v.external&quot; option from the Processing GRASS Provider options.</source>
5271        <translation>Overvej at deaktivér den eksperimentelle &quot;use v.external&quot; -indstillingsmulighed, der findes under indstillingen af Processering GRASS udbyder.</translation>
5272    </message>
5273    <message>
5274        <source>GRASS GIS 7 folder is not configured. Please configure it before running GRASS GIS 7 algorithms.</source>
5275        <translation>GRASS GIS 7 mappe er ikke konfigureret. Konfigurer denne før du kører GRASS GIS 7 algoritmer.</translation>
5276    </message>
5277    <message>
5278        <source>GRASS GIS 7 binary {0} can&apos;t be found on this system from a shell. Please install it or configure your PATH {1} environment variable.</source>
5279        <translation>GRASS GIS 7 binær {0} blev ikke fundet på dette system fra en shell. Installér dette eller konfigurér dit PATH {1} environment variabel.</translation>
5280    </message>
5281    <message>
5282        <source>GRASS 7 can&apos;t be found on this system from a shell. Please install it or configure your PATH environment variable.</source>
5283        <translation>GRASS 7 blev ikke fundet på dette system fra en shell. Installér dette eller konfigurér dit PATH environment variabel.</translation>
5284    </message>
5285    <message>
5286        <source>The specified GRASS 7 folder &quot;{}&quot; does not contain a valid set of GRASS 7 modules.
5287Please, go to the Processing settings dialog, and check that the GRASS 7
5288folder is correctly configured</source>
5289        <translation>Den angivne GRASS 7-mappe &quot;{}&quot; indeholder ikke et validt sæt af GRASS7-moduler.
5290Gå til opsætningsmenuen for Processering og kontrollér om GRASS7-mappen
5291er konfigureret korrekt</translation>
5292    </message>
5293    <message>
5294        <source>Suggest disabling the experimental &quot;use r.external&quot; option from the Processing GRASS Provider options.</source>
5295        <translation>Overvej at deaktivér den eksperimentelle &quot;use r.external&quot; -indstillingsmulighed der findes under indstillingen af Processering GRASS udbyder.</translation>
5296    </message>
5297</context>
5298<context>
5299    <name>GridAverage</name>
5300    <message>
5301        <source>Point layer</source>
5302        <translation>Punktlag</translation>
5303    </message>
5304    <message>
5305        <source>Z value from field</source>
5306        <translation>Z -værdi fra felt</translation>
5307    </message>
5308    <message>
5309        <source>The first radius of search ellipse</source>
5310        <translation>Den første radius af søge-ellipse</translation>
5311    </message>
5312    <message>
5313        <source>The second radius of search ellipse</source>
5314        <translation>Den anden radius af søge-ellipse</translation>
5315    </message>
5316    <message>
5317        <source>Angle of search ellipse rotation in degrees (counter clockwise)</source>
5318        <translation>Vinkel på søge-ellipsens rotation i grader (i retning mod uret)</translation>
5319    </message>
5320    <message>
5321        <source>Minimum number of data points to use</source>
5322        <translation>Mindste antal punktdata der skal bruges</translation>
5323    </message>
5324    <message>
5325        <source>NODATA marker to fill empty points</source>
5326        <translation>NODATA markør til at udfylde tomme punkter</translation>
5327    </message>
5328    <message>
5329        <source>Additional creation options</source>
5330        <translation>Yderligere oprettelsesparametre</translation>
5331    </message>
5332    <message>
5333        <source>Output data type</source>
5334        <translation>Output datatype</translation>
5335    </message>
5336    <message>
5337        <source>Interpolated (moving average)</source>
5338        <translation>Interpoleret (bevægende gennemsnit)</translation>
5339    </message>
5340    <message>
5341        <source>Grid (Moving average)</source>
5342        <translation>Grid (bevægende gennemsnit)</translation>
5343    </message>
5344    <message>
5345        <source>Raster analysis</source>
5346        <translation>Rasteranalyse</translation>
5347    </message>
5348    <message>
5349        <source>Additional command-line parameters</source>
5350        <translation>Yderligere kommandolinjeparametre</translation>
5351    </message>
5352</context>
5353<context>
5354    <name>GridDataMetrics</name>
5355    <message>
5356        <source>Minimum</source>
5357        <translation>Minimum</translation>
5358    </message>
5359    <message>
5360        <source>Maximum</source>
5361        <translation>Størsteværdi</translation>
5362    </message>
5363    <message>
5364        <source>Range</source>
5365        <translation>Variationsbredde</translation>
5366    </message>
5367    <message>
5368        <source>Count</source>
5369        <translation>Antal</translation>
5370    </message>
5371    <message>
5372        <source>Average distance</source>
5373        <translation>Gennemsnitsafstand</translation>
5374    </message>
5375    <message>
5376        <source>Average distance between points</source>
5377        <translation>Gennemsnitsafstand mellem punkter</translation>
5378    </message>
5379    <message>
5380        <source>Point layer</source>
5381        <translation>Punktlag</translation>
5382    </message>
5383    <message>
5384        <source>Z value from field</source>
5385        <translation>Z -værdi fra felt</translation>
5386    </message>
5387    <message>
5388        <source>Data metric to use</source>
5389        <translation>Datamålinger der skal bruges</translation>
5390    </message>
5391    <message>
5392        <source>The first radius of search ellipse</source>
5393        <translation>Den første radius af søge-ellipse</translation>
5394    </message>
5395    <message>
5396        <source>The second radius of search ellipse</source>
5397        <translation>Den anden radius af søge-ellipse</translation>
5398    </message>
5399    <message>
5400        <source>Angle of search ellipse rotation in degrees (counter clockwise)</source>
5401        <translation>Vinkel på søge-ellipsens rotation i grader (i retning mod uret)</translation>
5402    </message>
5403    <message>
5404        <source>Minimum number of data points to use</source>
5405        <translation>Mindste antal punktdata der skal bruges</translation>
5406    </message>
5407    <message>
5408        <source>NODATA marker to fill empty points</source>
5409        <translation>NODATA markør til at udfylde tomme punkter</translation>
5410    </message>
5411    <message>
5412        <source>Additional creation options</source>
5413        <translation>Yderligere oprettelsesparametre</translation>
5414    </message>
5415    <message>
5416        <source>Output data type</source>
5417        <translation>Output datatype</translation>
5418    </message>
5419    <message>
5420        <source>Interpolated (data metrics)</source>
5421        <translation>Interpoléret (Data metrics)</translation>
5422    </message>
5423    <message>
5424        <source>Grid (Data metrics)</source>
5425        <translation>Grid (Data metrics)</translation>
5426    </message>
5427    <message>
5428        <source>Raster analysis</source>
5429        <translation>Rasteranalyse</translation>
5430    </message>
5431    <message>
5432        <source>Additional command-line parameters</source>
5433        <translation>Yderligere kommandolinjeparametre</translation>
5434    </message>
5435</context>
5436<context>
5437    <name>GridInverseDistance</name>
5438    <message>
5439        <source>Point layer</source>
5440        <translation>Punktlag</translation>
5441    </message>
5442    <message>
5443        <source>Z value from field</source>
5444        <translation>Z -værdi fra felt</translation>
5445    </message>
5446    <message>
5447        <source>Weighting power</source>
5448        <translation>Vægtning</translation>
5449    </message>
5450    <message>
5451        <source>Smoothing</source>
5452        <translation>Udglatning</translation>
5453    </message>
5454    <message>
5455        <source>The first radius of search ellipse</source>
5456        <translation>Den første radius af søge-ellipse</translation>
5457    </message>
5458    <message>
5459        <source>The second radius of search ellipse</source>
5460        <translation>Den anden radius af søge-ellipse</translation>
5461    </message>
5462    <message>
5463        <source>Angle of search ellipse rotation in degrees (counter clockwise)</source>
5464        <translation>Vinkel på søge-ellipsens rotation i grader (i retning mod uret)</translation>
5465    </message>
5466    <message>
5467        <source>Maximum number of data points to use</source>
5468        <translation>Maks antal punktdata der skal bruges</translation>
5469    </message>
5470    <message>
5471        <source>Minimum number of data points to use</source>
5472        <translation>Mindste antal punktdata der skal bruges</translation>
5473    </message>
5474    <message>
5475        <source>NODATA marker to fill empty points</source>
5476        <translation>NODATA markør til at udfylde tomme punkter</translation>
5477    </message>
5478    <message>
5479        <source>Additional creation options</source>
5480        <translation>Yderligere oprettelsesparametre</translation>
5481    </message>
5482    <message>
5483        <source>Output data type</source>
5484        <translation>Output datatype</translation>
5485    </message>
5486    <message>
5487        <source>Interpolated (IDW)</source>
5488        <translation>Interpoleret (IDW)</translation>
5489    </message>
5490    <message>
5491        <source>Grid (Inverse distance to a power)</source>
5492        <translation>Grid (Invers afstand til en potens)</translation>
5493    </message>
5494    <message>
5495        <source>Raster analysis</source>
5496        <translation>Rasteranalyse</translation>
5497    </message>
5498    <message>
5499        <source>Additional command-line parameters</source>
5500        <translation>Yderligere kommandolinjeparametre</translation>
5501    </message>
5502</context>
5503<context>
5504    <name>GridInverseDistanceNearestNeighbor</name>
5505    <message>
5506        <source>Point layer</source>
5507        <translation>Punktlag</translation>
5508    </message>
5509    <message>
5510        <source>Z value from field</source>
5511        <translation>Z -værdi fra felt</translation>
5512    </message>
5513    <message>
5514        <source>Weighting power</source>
5515        <translation>Vægtning</translation>
5516    </message>
5517    <message>
5518        <source>Smoothing</source>
5519        <translation>Udglatning</translation>
5520    </message>
5521    <message>
5522        <source>The radius of the search circle</source>
5523        <translation>Radius af søge-cirklen</translation>
5524    </message>
5525    <message>
5526        <source>Maximum number of data points to use</source>
5527        <translation>Maks antal punktdata der skal bruges</translation>
5528    </message>
5529    <message>
5530        <source>Minimum number of data points to use</source>
5531        <translation>Mindste antal punktdata der skal bruges</translation>
5532    </message>
5533    <message>
5534        <source>NODATA marker to fill empty points</source>
5535        <translation>NODATA markør til at udfylde tomme punkter</translation>
5536    </message>
5537    <message>
5538        <source>Additional creation options</source>
5539        <translation>Yderligere oprettelsesparametre</translation>
5540    </message>
5541    <message>
5542        <source>Output data type</source>
5543        <translation>Output datatype</translation>
5544    </message>
5545    <message>
5546        <source>Interpolated (IDW with NN search)</source>
5547        <translation>Interpoleret (IDW med NN søgning)</translation>
5548    </message>
5549    <message>
5550        <source>Grid (IDW with nearest neighbor searching)</source>
5551        <translation>Grid (IDW med nærmeste nabo søgning)</translation>
5552    </message>
5553    <message>
5554        <source>Raster analysis</source>
5555        <translation>Rasteranalyse</translation>
5556    </message>
5557    <message>
5558        <source>Additional command-line parameters</source>
5559        <translation>Yderligere kommandolinjeparametre</translation>
5560    </message>
5561</context>
5562<context>
5563    <name>GridLinear</name>
5564    <message>
5565        <source>Point layer</source>
5566        <translation>Punktlag</translation>
5567    </message>
5568    <message>
5569        <source>Z value from field</source>
5570        <translation>Z -værdi fra felt</translation>
5571    </message>
5572    <message>
5573        <source>Search distance </source>
5574        <translation>Søgeafstand</translation>
5575    </message>
5576    <message>
5577        <source>NODATA marker to fill empty points</source>
5578        <translation>NODATA markør til at udfylde tomme punkter</translation>
5579    </message>
5580    <message>
5581        <source>Additional creation options</source>
5582        <translation>Yderligere oprettelsesparametre</translation>
5583    </message>
5584    <message>
5585        <source>Output data type</source>
5586        <translation>Output datatype</translation>
5587    </message>
5588    <message>
5589        <source>Interpolated (Linear)</source>
5590        <translation>Interpoleret (Lineær)</translation>
5591    </message>
5592    <message>
5593        <source>Grid (Linear)</source>
5594        <translation>Grid (Lineær)</translation>
5595    </message>
5596    <message>
5597        <source>Raster analysis</source>
5598        <translation>Rasteranalyse</translation>
5599    </message>
5600    <message>
5601        <source>Additional command-line parameters</source>
5602        <translation>Yderligere kommandolinjeparametre</translation>
5603    </message>
5604</context>
5605<context>
5606    <name>GridNearestNeighbor</name>
5607    <message>
5608        <source>Point layer</source>
5609        <translation>Punktlag</translation>
5610    </message>
5611    <message>
5612        <source>Z value from field</source>
5613        <translation>Z -værdi fra felt</translation>
5614    </message>
5615    <message>
5616        <source>The first radius of search ellipse</source>
5617        <translation>Den første radius af søge-ellipse</translation>
5618    </message>
5619    <message>
5620        <source>The second radius of search ellipse</source>
5621        <translation>Den anden radius af søge-ellipse</translation>
5622    </message>
5623    <message>
5624        <source>Angle of search ellipse rotation in degrees (counter clockwise)</source>
5625        <translation>Vinkel på søge-ellipsens rotation i grader (i retning mod uret)</translation>
5626    </message>
5627    <message>
5628        <source>NODATA marker to fill empty points</source>
5629        <translation>NODATA markør til at udfylde tomme punkter</translation>
5630    </message>
5631    <message>
5632        <source>Additional creation options</source>
5633        <translation>Yderligere oprettelsesparametre</translation>
5634    </message>
5635    <message>
5636        <source>Output data type</source>
5637        <translation>Output datatype</translation>
5638    </message>
5639    <message>
5640        <source>Interpolated (Nearest neighbor)</source>
5641        <translation>Interpoleret (Nærmeste nabo)</translation>
5642    </message>
5643    <message>
5644        <source>Grid (Nearest neighbor)</source>
5645        <translation>Grid (Nærmeste nabo)</translation>
5646    </message>
5647    <message>
5648        <source>Raster analysis</source>
5649        <translation>Rasteranalyse</translation>
5650    </message>
5651    <message>
5652        <source>Additional command-line parameters</source>
5653        <translation>Yderligere kommandolinjeparametre</translation>
5654    </message>
5655</context>
5656<context>
5657    <name>Heatmap</name>
5658    <message>
5659        <source>heatmap,kde,hotspot</source>
5660        <translation>heatmap,kde,hotspot</translation>
5661    </message>
5662    <message>
5663        <source>Interpolation</source>
5664        <translation>Interpolation</translation>
5665    </message>
5666    <message>
5667        <source>Heatmap (Kernel Density Estimation)</source>
5668        <translation>Heatmap (Kernel Density Estimation)</translation>
5669    </message>
5670    <message>
5671        <source>Quartic</source>
5672        <translation>Quartic</translation>
5673    </message>
5674    <message>
5675        <source>Triangular</source>
5676        <translation>Triangular</translation>
5677    </message>
5678    <message>
5679        <source>Uniform</source>
5680        <translation>Uniform</translation>
5681    </message>
5682    <message>
5683        <source>Triweight</source>
5684        <translation>Triweight</translation>
5685    </message>
5686    <message>
5687        <source>Epanechnikov</source>
5688        <translation>Epanechnikov</translation>
5689    </message>
5690    <message>
5691        <source>Raw</source>
5692        <translation>Rå</translation>
5693    </message>
5694    <message>
5695        <source>Scaled</source>
5696        <translation>Skaleret</translation>
5697    </message>
5698    <message>
5699        <source>Point layer</source>
5700        <translation>Punktlag</translation>
5701    </message>
5702    <message>
5703        <source>Radius</source>
5704        <translation>Radius</translation>
5705    </message>
5706    <message>
5707        <source>Radius from field</source>
5708        <translation>Radius fra felt</translation>
5709    </message>
5710</context>
5711<context>
5712    <name>HeatmapPixelSizeWidgetWrapper</name>
5713    <message>
5714        <source>Resolution of each pixel in output raster, in layer units</source>
5715        <translation>Opløsning af hver pixel i outputraster, lagenheder</translation>
5716    </message>
5717</context>
5718<context>
5719    <name>HelpEditionDialog</name>
5720    <message>
5721        <source>Cannot open help file: {0}</source>
5722        <translation>Kan ikke åbne hjælpefilen: {0}</translation>
5723    </message>
5724    <message>
5725        <source>Processing</source>
5726        <translation>Processering</translation>
5727    </message>
5728    <message>
5729        <source>Algorithm description</source>
5730        <translation>Algoritmebeskrivelse</translation>
5731    </message>
5732    <message>
5733        <source>Short description</source>
5734        <translation>Kort beskrivelse</translation>
5735    </message>
5736    <message>
5737        <source>Input parameters</source>
5738        <translation>Inputparametre</translation>
5739    </message>
5740    <message>
5741        <source>Outputs</source>
5742        <translation>Output</translation>
5743    </message>
5744    <message>
5745        <source>Algorithm version</source>
5746        <translation>Algoritmeversion</translation>
5747    </message>
5748    <message>
5749        <source>Algorithm author:</source>
5750        <translation>Algoritmeforfatter:</translation>
5751    </message>
5752    <message>
5753        <source>Help author:</source>
5754        <translation type="unfinished"/>
5755    </message>
5756    <message>
5757        <source>Algorithm version:</source>
5758        <translation>Algoritmeversion:</translation>
5759    </message>
5760    <message>
5761        <source>Algorithm author</source>
5762        <translation>Algoritmeforfatter</translation>
5763    </message>
5764    <message>
5765        <source>Help author</source>
5766        <translation type="unfinished"/>
5767    </message>
5768    <message>
5769        <source>Documentation help URL (for help button)</source>
5770        <translation type="unfinished"/>
5771    </message>
5772</context>
5773<context>
5774    <name>HistoryDialog</name>
5775    <message>
5776        <source>Clear</source>
5777        <translation>Ryd</translation>
5778    </message>
5779    <message>
5780        <source>Confirmation</source>
5781        <translation>Bekræftelse</translation>
5782    </message>
5783    <message>
5784        <source>Clear history</source>
5785        <translation>Ryd historik</translation>
5786    </message>
5787    <message>
5788        <source>Save As…</source>
5789        <translation>Gem Som...</translation>
5790    </message>
5791    <message>
5792        <source>Save history</source>
5793        <translation>Gem historik</translation>
5794    </message>
5795    <message>
5796        <source>Are you sure you want to clear the history?</source>
5797        <translation>Er du sikker på, at du vil rydde historikken?</translation>
5798    </message>
5799    <message>
5800        <source>Save File</source>
5801        <translation>Gem Fil</translation>
5802    </message>
5803    <message>
5804        <source>Create Test…</source>
5805        <translation>Opret Test...</translation>
5806    </message>
5807    <message>
5808        <source>Log files (*.log *.LOG)</source>
5809        <translation>Log-filer (*.log *.LOG)</translation>
5810    </message>
5811    <message>
5812        <source>Help</source>
5813        <translation>Hjælp</translation>
5814    </message>
5815    <message>
5816        <source>Show help</source>
5817        <translation>Vis hjælp</translation>
5818    </message>
5819    <message>
5820        <source>Today</source>
5821        <translation>I dag</translation>
5822    </message>
5823    <message>
5824        <source>Yesterday</source>
5825        <translation>I går</translation>
5826    </message>
5827    <message>
5828        <source>Last 7 days</source>
5829        <translation>De sidste 7 dage</translation>
5830    </message>
5831    <message>
5832        <source>Double-click on the history item or paste the command below to re-run the algorithm</source>
5833        <translation type="unfinished"/>
5834    </message>
5835</context>
5836<context>
5837    <name>HistoryDialogPythonConsole</name>
5838    <message>
5839        <location filename="../python/console/console_history_dlg.ui"/>
5840        <source>Reload</source>
5841        <translation>Genindlæs</translation>
5842    </message>
5843    <message>
5844        <location filename="../python/console/console_history_dlg.ui"/>
5845        <source>Save</source>
5846        <translation>Gem</translation>
5847    </message>
5848    <message>
5849        <location filename="../python/console/console_history_dlg.ui"/>
5850        <source>Run</source>
5851        <translation>Kør</translation>
5852    </message>
5853</context>
5854<context>
5855    <name>HubDistanceLines</name>
5856    <message>
5857        <source>Vector analysis</source>
5858        <translation>Vektoranalyse</translation>
5859    </message>
5860    <message>
5861        <source>Meters</source>
5862        <translation>Meter</translation>
5863    </message>
5864    <message>
5865        <source>Feet</source>
5866        <translation>Fod</translation>
5867    </message>
5868    <message>
5869        <source>Miles</source>
5870        <translation>Mil</translation>
5871    </message>
5872    <message>
5873        <source>Kilometers</source>
5874        <translation>Kilometer</translation>
5875    </message>
5876    <message>
5877        <source>Layer units</source>
5878        <translation>Lagenheder</translation>
5879    </message>
5880    <message>
5881        <source>Source points layer</source>
5882        <translation>Kildepunktlaget</translation>
5883    </message>
5884    <message>
5885        <source>Destination hubs layer</source>
5886        <translation>Destination hub-lag</translation>
5887    </message>
5888    <message>
5889        <source>Hub layer name attribute</source>
5890        <translation>Hub-lagnavn attribut</translation>
5891    </message>
5892    <message>
5893        <source>Measurement unit</source>
5894        <translation>Måleenheder</translation>
5895    </message>
5896    <message>
5897        <source>Hub distance</source>
5898        <translation>Hub afstand</translation>
5899    </message>
5900    <message>
5901        <source>Distance to nearest hub (line to hub)</source>
5902        <translation>Afstand til nærmeste hub (linje til hub)</translation>
5903    </message>
5904    <message>
5905        <source>Same layer given for both hubs and spokes</source>
5906        <translation>Samme lag givent for både hub og spoke</translation>
5907    </message>
5908</context>
5909<context>
5910    <name>HubDistancePoints</name>
5911    <message>
5912        <source>Vector analysis</source>
5913        <translation>Vektoranalyse</translation>
5914    </message>
5915    <message>
5916        <source>Meters</source>
5917        <translation>Meter</translation>
5918    </message>
5919    <message>
5920        <source>Feet</source>
5921        <translation>Fod</translation>
5922    </message>
5923    <message>
5924        <source>Miles</source>
5925        <translation>Mil</translation>
5926    </message>
5927    <message>
5928        <source>Kilometers</source>
5929        <translation>Kilometer</translation>
5930    </message>
5931    <message>
5932        <source>Layer units</source>
5933        <translation>Lagenheder</translation>
5934    </message>
5935    <message>
5936        <source>Source points layer</source>
5937        <translation>Kildepunktlaget</translation>
5938    </message>
5939    <message>
5940        <source>Destination hubs layer</source>
5941        <translation>Destination hub-lag</translation>
5942    </message>
5943    <message>
5944        <source>Hub layer name attribute</source>
5945        <translation>Hub-lagnavn attribut</translation>
5946    </message>
5947    <message>
5948        <source>Measurement unit</source>
5949        <translation>Måleenheder</translation>
5950    </message>
5951    <message>
5952        <source>Hub distance</source>
5953        <translation>Hub afstand</translation>
5954    </message>
5955    <message>
5956        <source>Distance to nearest hub (points)</source>
5957        <translation>Afstand til nærmeste hub (punkter)</translation>
5958    </message>
5959    <message>
5960        <source>Same layer given for both hubs and spokes</source>
5961        <translation>Samme lag givent for både hub og spoke</translation>
5962    </message>
5963</context>
5964<context>
5965    <name>HypsometricCurves</name>
5966    <message>
5967        <source>Raster terrain analysis</source>
5968        <translation>Raster terrænanalyser</translation>
5969    </message>
5970    <message>
5971        <source>DEM to analyze</source>
5972        <translation>Terrænmodel</translation>
5973    </message>
5974    <message>
5975        <source>Boundary layer</source>
5976        <translation>Lag med afgrænsning</translation>
5977    </message>
5978    <message>
5979        <source>Step</source>
5980        <translation>Skridt</translation>
5981    </message>
5982    <message>
5983        <source>Use % of area instead of absolute value</source>
5984        <translation>Brug % af areal i stedet for absolut værdi</translation>
5985    </message>
5986    <message>
5987        <source>Hypsometric curves</source>
5988        <translation>Hypsometriske kurver</translation>
5989    </message>
5990    <message>
5991        <source>Feature {0} does not intersect raster or entirely located in NODATA area</source>
5992        <translation>Objekt {0} skærer ikke rasterlaget eller er fuldstædig placeret i NODATA område</translation>
5993    </message>
5994    <message>
5995        <source>Feature {0} is smaller than raster cell size</source>
5996        <translation>Objekt {0} er mindre end rasterlagets cellestørrelse</translation>
5997    </message>
5998    <message>
5999        <source>Area</source>
6000        <translation>Areal</translation>
6001    </message>
6002    <message>
6003        <source>Elevation</source>
6004        <translation>Højde</translation>
6005    </message>
6006    <message>
6007        <source>This algorithm requires the Python “numpy” library. Please install this library and try again.</source>
6008        <translation type="unfinished"/>
6009    </message>
6010</context>
6011<context>
6012    <name>IdwInterpolation</name>
6013    <message>
6014        <source>Interpolation</source>
6015        <translation>Interpolation</translation>
6016    </message>
6017    <message>
6018        <source>Input layer(s)</source>
6019        <translation>Inputlag</translation>
6020    </message>
6021    <message>
6022        <source>Distance coefficient P</source>
6023        <translation>Afstandkoefficient P</translation>
6024    </message>
6025    <message>
6026        <source>Output raster size</source>
6027        <translation>Størrelse på outputraster</translation>
6028    </message>
6029    <message>
6030        <source>Number of columns</source>
6031        <translation>Antal kolonner</translation>
6032    </message>
6033    <message>
6034        <source>Number of rows</source>
6035        <translation>Antal rækker</translation>
6036    </message>
6037    <message>
6038        <source>Extent</source>
6039        <translation>Udbredelse</translation>
6040    </message>
6041    <message>
6042        <source>Interpolated</source>
6043        <translation>Interpoleret</translation>
6044    </message>
6045    <message>
6046        <source>IDW interpolation</source>
6047        <translation>IDW interpolation</translation>
6048    </message>
6049    <message>
6050        <source>You need to specify at least one input layer.</source>
6051        <translation>Det er nødvendigt minimum at specificere et inputlag.</translation>
6052    </message>
6053    <message>
6054        <source>Layer {} is set to use a value attribute, but no attribute was set</source>
6055        <translation type="unfinished"/>
6056    </message>
6057</context>
6058<context>
6059    <name>ImportIntoPostGIS</name>
6060    <message>
6061        <source>Database</source>
6062        <translation>Database</translation>
6063    </message>
6064    <message>
6065        <source>Layer to import</source>
6066        <translation>Lag der skal importeres</translation>
6067    </message>
6068    <message>
6069        <source>Database (connection name)</source>
6070        <translation>Database (forbindelsesnavn)</translation>
6071    </message>
6072    <message>
6073        <source>Schema (schema name)</source>
6074        <translation>Skema (skemanavn)</translation>
6075    </message>
6076    <message>
6077        <source>Table to import to (leave blank to use layer name)</source>
6078        <translation>Tabel der skal importeres til (lad den være blank for at bruge lagnavn)</translation>
6079    </message>
6080    <message>
6081        <source>Primary key field</source>
6082        <translation>Felt med primærnøgle</translation>
6083    </message>
6084    <message>
6085        <source>Geometry column</source>
6086        <translation>Geometrikolonne</translation>
6087    </message>
6088    <message>
6089        <source>Encoding</source>
6090        <translation>Tegnkodning</translation>
6091    </message>
6092    <message>
6093        <source>Overwrite</source>
6094        <translation>Overskriv</translation>
6095    </message>
6096    <message>
6097        <source>Create spatial index</source>
6098        <translation>Opret spatielt indeks</translation>
6099    </message>
6100    <message>
6101        <source>Convert field names to lowercase</source>
6102        <translation>Konvertér feltnavne til små bogstaver</translation>
6103    </message>
6104    <message>
6105        <source>Drop length constraints on character fields</source>
6106        <translation>Undlad begrænsning i forhold til feltlængde på tegnfelter</translation>
6107    </message>
6108    <message>
6109        <source>Create single-part geometries instead of multi-part</source>
6110        <translation>Lav geometri til enkeltdele i stedet for multidele</translation>
6111    </message>
6112    <message>
6113        <source>Export to PostgreSQL</source>
6114        <translation>Eksportér til PostgreSQL</translation>
6115    </message>
6116    <message>
6117        <source>Exports a vector layer to a PostgreSQL database</source>
6118        <translation>Eksporterer vektorlag til PostgreSQL-database</translation>
6119    </message>
6120    <message>
6121        <source>import,postgis,table,layer,into,copy</source>
6122        <translation>importér,postgis,tabel,lag,til,kopiér</translation>
6123    </message>
6124    <message>
6125        <source>Error importing to PostGIS
6126{0}</source>
6127        <translation>Fejl ved import til PostGIS
6128{0}</translation>
6129    </message>
6130    <message>
6131        <source>Could not retrieve connection details for {}</source>
6132        <translation>Kunne ikke hente forbindelsesdetaljer til {}</translation>
6133    </message>
6134    <message>
6135        <source>Error creating spatial index:
6136{0}</source>
6137        <translation>Der opstod en fejl ved oprettelse af spatielt indeks:
6138{0}</translation>
6139    </message>
6140    <message>
6141        <source>Error vacuuming table:
6142{0}</source>
6143        <translation>Der opstod en fejl ved &apos;vacuum&apos; af tabel:
6144{0}</translation>
6145    </message>
6146</context>
6147<context>
6148    <name>ImportIntoSpatialite</name>
6149    <message>
6150        <source>Database</source>
6151        <translation>Database</translation>
6152    </message>
6153    <message>
6154        <source>Layer to import</source>
6155        <translation>Lag der skal importeres</translation>
6156    </message>
6157    <message>
6158        <source>File database</source>
6159        <translation>Fildatabase</translation>
6160    </message>
6161    <message>
6162        <source>Table to import to (leave blank to use layer name)</source>
6163        <translation>Tabel der skal importeres til (lad den være blank for at bruge lagnavn)</translation>
6164    </message>
6165    <message>
6166        <source>Primary key field</source>
6167        <translation>Felt med primærnøgle</translation>
6168    </message>
6169    <message>
6170        <source>Geometry column</source>
6171        <translation>Geometrikolonne</translation>
6172    </message>
6173    <message>
6174        <source>Encoding</source>
6175        <translation>Tegnkodning</translation>
6176    </message>
6177    <message>
6178        <source>Overwrite</source>
6179        <translation>Overskriv</translation>
6180    </message>
6181    <message>
6182        <source>Create spatial index</source>
6183        <translation>Opret spatielt indeks</translation>
6184    </message>
6185    <message>
6186        <source>Convert field names to lowercase</source>
6187        <translation>Konvertér feltnavne til små bogstaver</translation>
6188    </message>
6189    <message>
6190        <source>Drop length constraints on character fields</source>
6191        <translation>Undlad begrænsning i forhold til feltlængde på tegnfelter</translation>
6192    </message>
6193    <message>
6194        <source>Create single-part geometries instead of multi-part</source>
6195        <translation>Lav geometri til enkeltdele i stedet for multidele</translation>
6196    </message>
6197    <message>
6198        <source>Export to SpatiaLite</source>
6199        <translation>Eksportér til SpatiaLite</translation>
6200    </message>
6201    <message>
6202        <source>Exports a vector layer to a SpatiaLite database</source>
6203        <translation>Eksporterer vektorlag til SpatialLite-database</translation>
6204    </message>
6205    <message>
6206        <source>import,table,layer,into,copy</source>
6207        <translation>importér,tabel,lag,til,kopiér</translation>
6208    </message>
6209    <message>
6210        <source>Error importing to Spatialite
6211{0}</source>
6212        <translation>Fejl ved import til Spatialite
6213{0}</translation>
6214    </message>
6215    <message>
6216        <source>Could not connect to {}</source>
6217        <translation>Kunne ikke forbinde til {}</translation>
6218    </message>
6219    <message>
6220        <source>Error creating spatial index:
6221{0}</source>
6222        <translation>Der opstod en fejl ved oprettelse af spatielt indeks:
6223{0}</translation>
6224    </message>
6225</context>
6226<context>
6227    <name>InPlaceAlgorithmLocatorFilter</name>
6228    <message>
6229        <source>Edit Selected Features</source>
6230        <translation>Redigér Valgte Objekter</translation>
6231    </message>
6232    <message>
6233        <source>Missing dependency</source>
6234        <translation>Mangler afhængighed</translation>
6235    </message>
6236</context>
6237<context>
6238    <name>InfoViewer</name>
6239    <message>
6240        <source>DB Manager</source>
6241        <translation>DB-styring</translation>
6242    </message>
6243</context>
6244<context>
6245    <name>InterpolationDataWidget</name>
6246    <message>
6247        <source>Points</source>
6248        <translation>Punkter</translation>
6249    </message>
6250    <message>
6251        <source>Structure lines</source>
6252        <translation>Strukturér linjer</translation>
6253    </message>
6254    <message>
6255        <source>Break lines</source>
6256        <translation>Ombryd linjer</translation>
6257    </message>
6258</context>
6259<context>
6260    <name>JavascriptExecutorLoop</name>
6261    <message>
6262        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemhtml.cpp" line="585"/>
6263        <source>HTML setFeature function error: %1</source>
6264        <translation>HTML setFeature funktionsfejl: %1</translation>
6265    </message>
6266    <message>
6267        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemhtml.cpp" line="585"/>
6268        <source>Layout</source>
6269        <translation>Layout</translation>
6270    </message>
6271</context>
6272<context>
6273    <name>KNearestConcaveHull</name>
6274    <message>
6275        <source>Concave hull (k-nearest neighbor)</source>
6276        <translation>Konkavt hul (k-nærmeste nabo)</translation>
6277    </message>
6278    <message>
6279        <source>Creates a concave hull using the k-nearest neighbor algorithm.</source>
6280        <translation>Opretter et konkavt hul ved brug af k-nærmeste-nabo-algoritmen.</translation>
6281    </message>
6282    <message>
6283        <source>Vector geometry</source>
6284        <translation>Vektorgeometri</translation>
6285    </message>
6286    <message>
6287        <source>Input layer</source>
6288        <translation>Inputlag</translation>
6289    </message>
6290    <message>
6291        <source>Number of neighboring points to consider (a lower number is more concave, a higher number is smoother)</source>
6292        <translation>Antal af nabo punkter der skal tages i betragtning (et lavt nummer er mere konkavt, mens et højt nummer er blødere)</translation>
6293    </message>
6294    <message>
6295        <source>Field (set if creating concave hulls by class)</source>
6296        <translation>Felt (angiv ved oprettelse af konkavthul ud fra klasse)</translation>
6297    </message>
6298    <message>
6299        <source>Concave hull</source>
6300        <translation>Konkavt hul</translation>
6301    </message>
6302</context>
6303<context>
6304    <name>KeepNBiggestParts</name>
6305    <message>
6306        <source>Vector geometry</source>
6307        <translation>Vektorgeometri</translation>
6308    </message>
6309    <message>
6310        <source>Polygons</source>
6311        <translation>Polygoner</translation>
6312    </message>
6313    <message>
6314        <source>Parts to keep</source>
6315        <translation>Dele der skal beholdes</translation>
6316    </message>
6317    <message>
6318        <source>Parts</source>
6319        <translation>Dele</translation>
6320    </message>
6321    <message>
6322        <source>Keep N biggest parts</source>
6323        <translation>Behold N største dele</translation>
6324    </message>
6325</context>
6326<context>
6327    <name>Konsole::TerminalDisplay</name>
6328    <message>
6329        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/TerminalDisplay.cpp" line="3055"/>
6330        <source>&lt;qt&gt;Output has been &lt;a href=&quot;http://en.wikipedia.org/wiki/Flow_control&quot;&gt;suspended&lt;/a&gt; by pressing Ctrl+S.  Press &lt;b&gt;Ctrl+Q&lt;/b&gt; to resume.&lt;/qt&gt;</source>
6331        <translation>&lt;qt&gt;Output er blevet &lt;a href=&quot;http://en.wikipedia.org/wiki/Flow_control&quot;&gt;suspenderet&lt;/a&gt; ved at trykke Ctrl+S.  Tryk &lt;b&gt;Ctrl+Q&lt;/b&gt; for at genoptage.&lt;/qt&gt;</translation>
6332    </message>
6333</context>
6334<context>
6335    <name>Konsole::Vt102Emulation</name>
6336    <message>
6337        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/Vt102Emulation.cpp" line="977"/>
6338        <source>No keyboard translator available.  The information needed to convert key presses into characters to send to the terminal is missing.</source>
6339        <translation>Ingen tastatur-oversætter tilgængelig. Den nødvendige information til at konvertere tastetryk til tegn, der sendes til terminalen, mangler.</translation>
6340    </message>
6341</context>
6342<context>
6343    <name>LayerPropertiesWidget</name>
6344    <message>
6345        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_layerproperties.ui"/>
6346        <source>Symbol layer type</source>
6347        <translation>Symbollagtype</translation>
6348    </message>
6349    <message>
6350        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_layerproperties.ui"/>
6351        <source>This layer doesn&apos;t have any editable properties</source>
6352        <translation>Dette lag har ingen redigerbare egenskaber</translation>
6353    </message>
6354    <message>
6355        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_layerproperties.ui"/>
6356        <source>…</source>
6357        <translation>…</translation>
6358    </message>
6359    <message>
6360        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_layerproperties.ui"/>
6361        <source>Enable symbol layer</source>
6362        <translation>Aktivér symbollag</translation>
6363    </message>
6364</context>
6365<context>
6366    <name>LayerSelectionDialog</name>
6367    <message>
6368        <source>Select Extent</source>
6369        <translation>Vælg Udbredelse</translation>
6370    </message>
6371    <message>
6372        <source>Use extent from</source>
6373        <translation>Brug udbredelse fra</translation>
6374    </message>
6375</context>
6376<context>
6377    <name>Line3DSymbolWidget</name>
6378    <message>
6379        <location filename="../src/ui/3d/line3dsymbolwidget.ui"/>
6380        <source>Height</source>
6381        <translation>Højde</translation>
6382    </message>
6383    <message>
6384        <location filename="../src/ui/3d/line3dsymbolwidget.ui"/>
6385        <source>Extrusion</source>
6386        <translation>Ekstrudering</translation>
6387    </message>
6388    <message>
6389        <location filename="../src/ui/3d/line3dsymbolwidget.ui"/>
6390        <source>Absolute</source>
6391        <translation>Absolut</translation>
6392    </message>
6393    <message>
6394        <location filename="../src/ui/3d/line3dsymbolwidget.ui"/>
6395        <source>Relative</source>
6396        <translation>Relativt</translation>
6397    </message>
6398    <message>
6399        <location filename="../src/ui/3d/line3dsymbolwidget.ui"/>
6400        <source>Terrain</source>
6401        <translation>Terræn</translation>
6402    </message>
6403    <message>
6404        <location filename="../src/ui/3d/line3dsymbolwidget.ui"/>
6405        <source>Altitude clamping</source>
6406        <translation>Altitude clamping (Hvorfra højden skal bestemmes)</translation>
6407    </message>
6408    <message>
6409        <location filename="../src/ui/3d/line3dsymbolwidget.ui"/>
6410        <source>Altitude binding</source>
6411        <translation>Højdebinding (&apos;altitude binding&apos;)</translation>
6412    </message>
6413    <message>
6414        <location filename="../src/ui/3d/line3dsymbolwidget.ui"/>
6415        <source>Vertex</source>
6416        <translation>Vertex</translation>
6417    </message>
6418    <message>
6419        <location filename="../src/ui/3d/line3dsymbolwidget.ui"/>
6420        <source>Centroid</source>
6421        <translation>Centroide</translation>
6422    </message>
6423    <message>
6424        <location filename="../src/ui/3d/line3dsymbolwidget.ui"/>
6425        <source>Width</source>
6426        <translation>Bredde</translation>
6427    </message>
6428    <message>
6429        <location filename="../src/ui/3d/line3dsymbolwidget.ui"/>
6430        <source>Render as simple 3D lines</source>
6431        <translation>Udtegn som simple 3D-linjer</translation>
6432    </message>
6433    <message>
6434        <location filename="../src/ui/3d/line3dsymbolwidget.ui"/>
6435        <source>Shading</source>
6436        <translation type="unfinished"/>
6437    </message>
6438</context>
6439<context>
6440    <name>LinesToPolygons</name>
6441    <message>
6442        <source>line,polygon,convert</source>
6443        <translation>linje,polygon,konvertér</translation>
6444    </message>
6445    <message>
6446        <source>Vector geometry</source>
6447        <translation>Vektorgeometri</translation>
6448    </message>
6449    <message>
6450        <source>Lines to polygons</source>
6451        <translation>Linjer til polygoner</translation>
6452    </message>
6453    <message>
6454        <source>Polygons</source>
6455        <translation>Polygoner</translation>
6456    </message>
6457    <message>
6458        <source>One or more line ignored due to geometry not having a minimum of three vertices.</source>
6459        <translation>En eller flere linjer blev ignoreret da geometrien ikke har minimum tre knækpunkter.</translation>
6460    </message>
6461</context>
6462<context>
6463    <name>MainWindow</name>
6464    <message>
6465        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6466        <source>&amp;Edit</source>
6467        <translation>R&amp;edigér</translation>
6468    </message>
6469    <message>
6470        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6471        <source>&amp;View</source>
6472        <translation>&amp;View</translation>
6473    </message>
6474    <message>
6475        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6476        <source>Select</source>
6477        <translation>Vælg</translation>
6478    </message>
6479    <message>
6480        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6481        <source>Measure</source>
6482        <translation>Mål</translation>
6483    </message>
6484    <message>
6485        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6486        <source>Save To</source>
6487        <translation>Gem Til</translation>
6488    </message>
6489    <message>
6490        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6491        <source>Open From</source>
6492        <translation>Åbn Fra</translation>
6493    </message>
6494    <message>
6495        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6496        <source>Import/Export</source>
6497        <translation>Import/Eksport</translation>
6498    </message>
6499    <message>
6500        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6501        <source>&amp;Decorations</source>
6502        <translation>&amp;Dekorationer</translation>
6503    </message>
6504    <message>
6505        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6506        <source>&amp;Layer</source>
6507        <translation>&amp;Lag</translation>
6508    </message>
6509    <message>
6510        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6511        <source>&amp;Plugins</source>
6512        <translation>&amp;Plugins</translation>
6513    </message>
6514    <message>
6515        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6516        <source>&amp;Help</source>
6517        <translation>&amp;Hjælp</translation>
6518    </message>
6519    <message>
6520        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6521        <source>&amp;Settings</source>
6522        <translation>Ind&amp;stillinger</translation>
6523    </message>
6524    <message>
6525        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6526        <source>&amp;Raster</source>
6527        <translation>&amp;Raster</translation>
6528    </message>
6529    <message>
6530        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6531        <source>Vect&amp;or</source>
6532        <translation>Vekt&amp;or</translation>
6533    </message>
6534    <message>
6535        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6536        <source>Ctrl+N</source>
6537        <translation>Ctrl+N</translation>
6538    </message>
6539    <message>
6540        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6541        <source>Case sensitive</source>
6542        <translation>Forskel på store og små bogstaver</translation>
6543    </message>
6544    <message>
6545        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6546        <source>Whole word</source>
6547        <translation>Helt ord</translation>
6548    </message>
6549    <message>
6550        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6551        <source>Replace</source>
6552        <translation>Erstat</translation>
6553    </message>
6554    <message>
6555        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6556        <source>Find what:</source>
6557        <translation>Find hvad:</translation>
6558    </message>
6559    <message>
6560        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6561        <source>Replace with:</source>
6562        <translation>Erstat med:</translation>
6563    </message>
6564    <message>
6565        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6566        <source>Find</source>
6567        <translation>Find</translation>
6568    </message>
6569    <message>
6570        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6571        <source>Processing Script Editor</source>
6572        <translation>Processering Script Editor</translation>
6573    </message>
6574    <message>
6575        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6576        <source>Toolbar</source>
6577        <translation>Værktøjslinje</translation>
6578    </message>
6579    <message>
6580        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6581        <source>Open Script…</source>
6582        <translation>Åbn Script...</translation>
6583    </message>
6584    <message>
6585        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6586        <source>Open Script</source>
6587        <translation>Åbn Script</translation>
6588    </message>
6589    <message>
6590        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6591        <source>Save Script…</source>
6592        <translation>Gem Script...</translation>
6593    </message>
6594    <message>
6595        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6596        <source>Save Script</source>
6597        <translation>Gem Script</translation>
6598    </message>
6599    <message>
6600        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6601        <source>Save Script as…</source>
6602        <translation>Gem Script som...</translation>
6603    </message>
6604    <message>
6605        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6606        <source>Save Script as</source>
6607        <translation>Gem Script som</translation>
6608    </message>
6609    <message>
6610        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6611        <source>Run Script</source>
6612        <translation>Kør Script</translation>
6613    </message>
6614    <message>
6615        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6616        <source>Increase Font Size</source>
6617        <translation>Forøg Skriftstørrelse</translation>
6618    </message>
6619    <message>
6620        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6621        <source>Decrease Font Size</source>
6622        <translation>Formindsk Skriftstørrelse</translation>
6623    </message>
6624    <message>
6625        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6626        <source>Find &amp;&amp; &amp;Replace</source>
6627        <translation>Find &amp;&amp; E&amp;rstat</translation>
6628    </message>
6629    <message>
6630        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6631        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6632        <source>Ctrl+O</source>
6633        <translation>Ctrl+O</translation>
6634    </message>
6635    <message>
6636        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6637        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6638        <source>Ctrl+S</source>
6639        <translation>Crtl+S</translation>
6640    </message>
6641    <message>
6642        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6643        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6644        <source>Ctrl+Shift+S</source>
6645        <translation>Ctrl+Shift+S</translation>
6646    </message>
6647    <message>
6648        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6649        <source>Cut</source>
6650        <translation>Klip</translation>
6651    </message>
6652    <message>
6653        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6654        <source>Copy</source>
6655        <translation>Kopiér</translation>
6656    </message>
6657    <message>
6658        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6659        <source>Paste</source>
6660        <translation>Indsæt</translation>
6661    </message>
6662    <message>
6663        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6664        <source>Undo</source>
6665        <translation>Fortryd</translation>
6666    </message>
6667    <message>
6668        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6669        <source>Redo</source>
6670        <translation>Gentag</translation>
6671    </message>
6672    <message>
6673        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6674        <source>Ctrl+P</source>
6675        <translation>Ctrl+P</translation>
6676    </message>
6677    <message>
6678        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6679        <source>Menu Toolbar</source>
6680        <translation>Menu Værktøjslinje</translation>
6681    </message>
6682    <message>
6683        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6684        <source>Preview Mode</source>
6685        <translation>Eksempel Opsætning</translation>
6686    </message>
6687    <message>
6688        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6689        <source>Create Layer</source>
6690        <translation>Opret Lag</translation>
6691    </message>
6692    <message>
6693        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6694        <source>Add Layer</source>
6695        <translation>Tilføj Lag</translation>
6696    </message>
6697    <message>
6698        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6699        <source>Statusbar</source>
6700        <translation>Statusbar</translation>
6701    </message>
6702    <message>
6703        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6704        <source>Manage Layers Toolbar</source>
6705        <translation>Administrér Lag-værktøjslinje</translation>
6706    </message>
6707    <message>
6708        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6709        <source>Digitizing Toolbar</source>
6710        <translation>Digitaliseringsværktøjslinje</translation>
6711    </message>
6712    <message>
6713        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6714        <source>Advanced Digitizing Toolbar</source>
6715        <translation>Avanceret Digitaliseringsværktøjslinje</translation>
6716    </message>
6717    <message>
6718        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6719        <source>Map Navigation Toolbar</source>
6720        <translation>Kortnavigation-værktøjslinje</translation>
6721    </message>
6722    <message>
6723        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6724        <source>Attributes Toolbar</source>
6725        <translation>Attribut Værktøjslinje</translation>
6726    </message>
6727    <message>
6728        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6729        <source>Plugins Toolbar</source>
6730        <translation>Plugins Værktøjslinje</translation>
6731    </message>
6732    <message>
6733        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6734        <source>Help Toolbar</source>
6735        <translation>Hjælpeværktøjslinje</translation>
6736    </message>
6737    <message>
6738        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6739        <source>Raster Toolbar</source>
6740        <translation>Raster Værktøjslinje</translation>
6741    </message>
6742    <message>
6743        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6744        <source>Label Toolbar</source>
6745        <translation>Label Værktøjslinje</translation>
6746    </message>
6747    <message>
6748        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6749        <source>Vector Toolbar</source>
6750        <translation>Vektor Værktøjslinje</translation>
6751    </message>
6752    <message>
6753        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6754        <source>Database Toolbar</source>
6755        <translation>Database Værktøjslinje</translation>
6756    </message>
6757    <message>
6758        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6759        <source>Web Toolbar</source>
6760        <translation>Web Værktøjslinje</translation>
6761    </message>
6762    <message>
6763        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6764        <source>&amp;New</source>
6765        <translation>&amp;Ny</translation>
6766    </message>
6767    <message>
6768        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6769        <source>&amp;Save</source>
6770        <translation>&amp;Gem</translation>
6771    </message>
6772    <message>
6773        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6774        <source>Exit QGIS</source>
6775        <translation>Afslut QGIS</translation>
6776    </message>
6777    <message>
6778        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6779        <source>Ctrl+Q</source>
6780        <translation>Ctrl+Q</translation>
6781    </message>
6782    <message>
6783        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6784        <source>&amp;Undo</source>
6785        <translation>Fortryd</translation>
6786    </message>
6787    <message>
6788        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6789        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6790        <source>Ctrl+Z</source>
6791        <translation>Ctrl+Z</translation>
6792    </message>
6793    <message>
6794        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6795        <source>&amp;Redo</source>
6796        <translation>Gentag</translation>
6797    </message>
6798    <message>
6799        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6800        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6801        <source>Ctrl+Shift+Z</source>
6802        <translation>Ctrl+Shift+Z</translation>
6803    </message>
6804    <message>
6805        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6806        <source>Cut Features</source>
6807        <translation>Klip Objekter</translation>
6808    </message>
6809    <message>
6810        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6811        <source>Ctrl+X</source>
6812        <translation>Ctrl+X</translation>
6813    </message>
6814    <message>
6815        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6816        <source>Copy Features</source>
6817        <translation>Kopiér Objekter</translation>
6818    </message>
6819    <message>
6820        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6821        <source>Ctrl+C</source>
6822        <translation>Ctrl+C</translation>
6823    </message>
6824    <message>
6825        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6826        <source>Paste Features</source>
6827        <translation>Indsæt Objekter</translation>
6828    </message>
6829    <message>
6830        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6831        <source>Ctrl+V</source>
6832        <translation>Ctrl+V</translation>
6833    </message>
6834    <message>
6835        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6836        <source>Add Feature</source>
6837        <translation>Tilføj Objekt</translation>
6838    </message>
6839    <message>
6840        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6841        <source>Ctrl+.</source>
6842        <translation>Ctrl+.</translation>
6843    </message>
6844    <message>
6845        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6846        <source>Move Feature(s)</source>
6847        <translation>Flyt Objekt(er)</translation>
6848    </message>
6849    <message>
6850        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6851        <source>Reshape Features</source>
6852        <translation>Omform Objekter</translation>
6853    </message>
6854    <message>
6855        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6856        <source>Split Features</source>
6857        <translation>Opdel Objekter</translation>
6858    </message>
6859    <message>
6860        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6861        <source>Split Parts</source>
6862        <translation>Split Del</translation>
6863    </message>
6864    <message>
6865        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6866        <source>Delete Selected</source>
6867        <translation>Slet Udvalgte</translation>
6868    </message>
6869    <message>
6870        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6871        <source>Add Ring</source>
6872        <translation>Tilføj Ring</translation>
6873    </message>
6874    <message>
6875        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6876        <source>Add Part</source>
6877        <translation>Tilføj Del</translation>
6878    </message>
6879    <message>
6880        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6881        <source>Simplify Feature</source>
6882        <translation>Simplificér Objekt</translation>
6883    </message>
6884    <message>
6885        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6886        <source>Delete Ring</source>
6887        <translation>Slet Ring</translation>
6888    </message>
6889    <message>
6890        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6891        <source>Delete Part</source>
6892        <translation>Slet Del</translation>
6893    </message>
6894    <message>
6895        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6896        <source>Merge Selected Features</source>
6897        <translation>Flet Valgte Objekter</translation>
6898    </message>
6899    <message>
6900        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6901        <source>Merge Attributes of Selected Features</source>
6902        <translation>Flet Attributter for Valgte Objekter</translation>
6903    </message>
6904    <message>
6905        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6906        <source>Rotate Point Symbols</source>
6907        <translation>Rotér Punktsymboler</translation>
6908    </message>
6909    <message>
6910        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6911        <source>Offset Point Symbol</source>
6912        <translation>Forskyd Punktsymbol</translation>
6913    </message>
6914    <message>
6915        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6916        <source>Reverse line</source>
6917        <translation>Modsat linje</translation>
6918    </message>
6919    <message>
6920        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6921        <source>&amp;Snapping Options…</source>
6922        <translation>&amp;Snapindstillinger…</translation>
6923    </message>
6924    <message>
6925        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6926        <source>Pan Map</source>
6927        <translation>Flyt Kort</translation>
6928    </message>
6929    <message>
6930        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6931        <source>Zoom In</source>
6932        <translation>Zoom Ind</translation>
6933    </message>
6934    <message>
6935        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6936        <source>Zoom Out</source>
6937        <translation>Zoom Ud</translation>
6938    </message>
6939    <message>
6940        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6941        <source>Select Features by Polygon</source>
6942        <translation>Vælg Objekter med Polygon</translation>
6943    </message>
6944    <message>
6945        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6946        <source>Select Features by Freehand</source>
6947        <translation>Vælg Objekter med Frihånd</translation>
6948    </message>
6949    <message>
6950        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6951        <source>Select Features by Radius</source>
6952        <translation>Vælg Objekter med Radius</translation>
6953    </message>
6954    <message>
6955        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6956        <source>Deselect Features from All Layers</source>
6957        <translation>Fjern Udvælgelse af Objekter fra Alle Lag</translation>
6958    </message>
6959    <message>
6960        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6961        <source>Select All Features</source>
6962        <translation>Vælg Alle Objekter</translation>
6963    </message>
6964    <message>
6965        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6966        <source>Invert Feature Selection</source>
6967        <translation>Modsat Objektudvælgelse</translation>
6968    </message>
6969    <message>
6970        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6971        <source>Identify Features</source>
6972        <translation>Identificér Objekter</translation>
6973    </message>
6974    <message>
6975        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6976        <source>Ctrl+Shift+I</source>
6977        <translation>Ctrl+Shift+I</translation>
6978    </message>
6979    <message>
6980        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6981        <source>Measure Line</source>
6982        <translation>Mål Linje</translation>
6983    </message>
6984    <message>
6985        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6986        <source>Ctrl+Shift+M</source>
6987        <translation>Ctrl+Shift+M</translation>
6988    </message>
6989    <message>
6990        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6991        <source>Measure Area</source>
6992        <translation>Mål Areal</translation>
6993    </message>
6994    <message>
6995        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6996        <source>Ctrl+Shift+J</source>
6997        <translation>Ctrl+Shift+J</translation>
6998    </message>
6999    <message>
7000        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7001        <source>Measure Angle</source>
7002        <translation>Mål Vinkel</translation>
7003    </message>
7004    <message>
7005        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7006        <source>Ctrl+Shift+F</source>
7007        <translation>Ctrl+Shift+F</translation>
7008    </message>
7009    <message>
7010        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7011        <source>Ctrl+J</source>
7012        <translation>Ctrl+J</translation>
7013    </message>
7014    <message>
7015        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7016        <source>Zoom Last</source>
7017        <translation>Zoom til Sidste</translation>
7018    </message>
7019    <message>
7020        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7021        <source>Zoom Next</source>
7022        <translation>Zoom Næste</translation>
7023    </message>
7024    <message>
7025        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7026        <source>Show information about a feature when the mouse is hovered over it</source>
7027        <translation>Vis information om objekt, når musen bevæges over objektet</translation>
7028    </message>
7029    <message>
7030        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7031        <source>Ctrl+B</source>
7032        <translation>Ctrl+B</translation>
7033    </message>
7034    <message>
7035        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7036        <source>Ctrl+Shift+B</source>
7037        <translation>Ctrl+Shift+B</translation>
7038    </message>
7039    <message>
7040        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7041        <source>Refresh</source>
7042        <translation>Genindlæs</translation>
7043    </message>
7044    <message>
7045        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7046        <source>Text Annotation</source>
7047        <translation>Tekstannotation</translation>
7048    </message>
7049    <message>
7050        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7051        <source>Form Annotation</source>
7052        <translation>Formularannotation</translation>
7053    </message>
7054    <message>
7055        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7056        <source>Move Annotation</source>
7057        <translation>Flyt Annotation</translation>
7058    </message>
7059    <message>
7060        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7061        <source>Labeling</source>
7062        <translation>Labelværktøj</translation>
7063    </message>
7064    <message>
7065        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7066        <source>Layer Labeling Options</source>
7067        <translation>Indstillinger for labelværktøj</translation>
7068    </message>
7069    <message>
7070        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7071        <source>F6</source>
7072        <translation>F6</translation>
7073    </message>
7074    <message>
7075        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7076        <source>Save Layer As</source>
7077        <translation>Gem Lag Som</translation>
7078    </message>
7079    <message>
7080        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7081        <source>Layer &amp;Properties…</source>
7082        <translation>Lagegenskaber...</translation>
7083    </message>
7084    <message>
7085        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7086        <source>Layer Properties</source>
7087        <translation>Lagegenskaber</translation>
7088    </message>
7089    <message>
7090        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7091        <source>Show in Overview</source>
7092        <translation>Vis i Oversigt</translation>
7093    </message>
7094    <message>
7095        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7096        <source>Show All in Overview</source>
7097        <translation>Vis Alle i Oversigt</translation>
7098    </message>
7099    <message>
7100        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7101        <source>Hide All from Overview</source>
7102        <translation>Skjul Alle fra Oversigt</translation>
7103    </message>
7104    <message>
7105        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7106        <source>Toggle Full Scr&amp;een Mode</source>
7107        <translation>Aktivér/deaktivér Fuldskærmsvisning</translation>
7108    </message>
7109    <message>
7110        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7111        <source>Toggle Panel &amp;Visibility</source>
7112        <translation>Skift Synlighed for Panel</translation>
7113    </message>
7114    <message>
7115        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7116        <source>Ctrl+Tab</source>
7117        <translation>Ctrl+Tab</translation>
7118    </message>
7119    <message>
7120        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7121        <source>Toggle Map Only</source>
7122        <translation>Aktivér/deaktivér Fuldskærmsvisning af Kortvindue</translation>
7123    </message>
7124    <message>
7125        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7126        <source>Ctrl+Shift+Tab</source>
7127        <translation>Ctrl+Shift+Tab</translation>
7128    </message>
7129    <message>
7130        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7131        <source>&amp;Properties…</source>
7132        <translation>Egenskaber...</translation>
7133    </message>
7134    <message>
7135        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7136        <source>Project Properties</source>
7137        <translation>Projektegenskaber</translation>
7138    </message>
7139    <message>
7140        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7141        <source>&amp;Copyright Label…</source>
7142        <translation>&amp;Copyright Label…</translation>
7143    </message>
7144    <message>
7145        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7146        <source>Copyright Label</source>
7147        <translation>Copyright Label</translation>
7148    </message>
7149    <message>
7150        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7151        <source>&amp;North Arrow…</source>
7152        <translation>&amp;Nordpil...</translation>
7153    </message>
7154    <message>
7155        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7156        <source>North Arrow</source>
7157        <translation>Nordpil</translation>
7158    </message>
7159    <message>
7160        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7161        <source>&amp;Scale Bar…</source>
7162        <translation>Måle&amp;stok...</translation>
7163    </message>
7164    <message>
7165        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7166        <source>Scale Bar</source>
7167        <translation>Målestok</translation>
7168    </message>
7169    <message>
7170        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7171        <source>Copy Style</source>
7172        <translation>Kopiér Stilart</translation>
7173    </message>
7174    <message>
7175        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7176        <source>Paste Style</source>
7177        <translation>Indsæt Stilart</translation>
7178    </message>
7179    <message>
7180        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7181        <source>&amp;Grid…</source>
7182        <translation>&amp;Grid…</translation>
7183    </message>
7184    <message>
7185        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7186        <source>Ctrl+Alt+V</source>
7187        <translation>Ctrl+Alt+V</translation>
7188    </message>
7189    <message>
7190        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7191        <source>Export Project to DXF…</source>
7192        <translation>Eksportér Projekt til DXF…</translation>
7193    </message>
7194    <message>
7195        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7196        <source>Import Layers from DWG/DXF…</source>
7197        <translation>Importér Lag fra DWG/DXF…</translation>
7198    </message>
7199    <message>
7200        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7201        <source>&amp;Add Circle by a Center Point and Another Point</source>
7202        <translation>Tilføj Cirkel ud fra Centerpunkt og et &amp;Andet Punkt</translation>
7203    </message>
7204    <message>
7205        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7206        <source>&amp;Add Rectangle from Extent</source>
7207        <translation>Tilføj Rekt&amp;angel fra Udbredelse</translation>
7208    </message>
7209    <message>
7210        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7211        <source>Add &amp;Rectangle from Center and a Point</source>
7212        <translation>Tilføj &amp;Rektangel fra Centrum og et Punkt</translation>
7213    </message>
7214    <message>
7215        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7216        <source>&amp;Add Regular Polygon from Center and a Point</source>
7217        <translation>Tilføj Regulær Polygon fra Centrum og et Punkt</translation>
7218    </message>
7219    <message>
7220        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7221        <source>Add &amp;Regular Polygon from 2 Points</source>
7222        <translation>Tilføj &amp;Regulær Polygon fra 2 Punkter</translation>
7223    </message>
7224    <message>
7225        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7226        <source>Add Circle &amp;from 2 Tangents and a Point</source>
7227        <translation>Tilføj Cirkel &amp;fra 2 Tangenter og et Punkt</translation>
7228    </message>
7229    <message>
7230        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7231        <source>Add Regular &amp;Polygon from Center and a Corner</source>
7232        <translation>Tilføj Regulær &amp;Polygon fra Centrum og et Hjørne</translation>
7233    </message>
7234    <message>
7235        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7236        <source>New &amp;Print Layout…</source>
7237        <translation>Nyt &amp;Print-layout…</translation>
7238    </message>
7239    <message>
7240        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7241        <source>New &amp;Report…</source>
7242        <translation>Ny &amp;Rapport…</translation>
7243    </message>
7244    <message>
7245        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7246        <source>Close</source>
7247        <translation>Luk</translation>
7248    </message>
7249    <message>
7250        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7251        <source>Revert…</source>
7252        <translation>Genskab...</translation>
7253    </message>
7254    <message>
7255        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7256        <source>Copy Layer</source>
7257        <translation>Kopiér Lag</translation>
7258    </message>
7259    <message>
7260        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7261        <source>Paste Layer/Group</source>
7262        <translation>Indsæt Lag/Gruppe</translation>
7263    </message>
7264    <message>
7265        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7266        <source>&amp;Vertex Tool (Current Layer)</source>
7267        <translation>Knudeværktøj (Aktuelt Lag)</translation>
7268    </message>
7269    <message>
7270        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7271        <source>Ctrl+F3</source>
7272        <translation>Ctrl+F3</translation>
7273    </message>
7274    <message>
7275        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7276        <source>Hide Deselected Layers</source>
7277        <translation>Skjul Ikke-valgte Lag</translation>
7278    </message>
7279    <message>
7280        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7281        <source>Ctrl+Shift+N</source>
7282        <translation>Ctrl+Shift+N</translation>
7283    </message>
7284    <message>
7285        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7286        <source>Select Features by Value</source>
7287        <translation>Vælg Objekter ud fra Værdi</translation>
7288    </message>
7289    <message>
7290        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7291        <source>Copy and Move Feature(s)</source>
7292        <translation>Kopiér og Flyt Objekt(er)</translation>
7293    </message>
7294    <message>
7295        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7296        <source>&amp;Layout Extents…</source>
7297        <translation>&amp;Layoutudsnit...</translation>
7298    </message>
7299    <message>
7300        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7301        <source>Layout Extents</source>
7302        <translation>Layoutudsnit</translation>
7303    </message>
7304    <message>
7305        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7306        <source>&amp;Data Source Manager</source>
7307        <translation>&amp;Datakilde-håndtering</translation>
7308    </message>
7309    <message>
7310        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7311        <source>Open Data Source Manager</source>
7312        <translation>Åbn Datakilde-håndtering</translation>
7313    </message>
7314    <message>
7315        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7316        <source>Ctrl+L</source>
7317        <translation>Ctrl+L</translation>
7318    </message>
7319    <message>
7320        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7321        <source>Add Circle from &amp;2 Points</source>
7322        <translation>Tilføj Cirkel fra &amp;2 Punkter</translation>
7323    </message>
7324    <message>
7325        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7326        <source>Add Circle from &amp;3 Points</source>
7327        <translation>Tilføj Cirkel fra &amp;3 Punkter</translation>
7328    </message>
7329    <message>
7330        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7331        <source>&amp;Add Ellipse from Center and 2 Points</source>
7332        <translation>Tilføj Ellipse fra Centrum og 2 Punkter</translation>
7333    </message>
7334    <message>
7335        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7336        <source>Add Ellipse from &amp;Center and a Point</source>
7337        <translation>Tilføj Ellipse fra &amp;Centrum og et Punkt</translation>
7338    </message>
7339    <message>
7340        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7341        <source>Add Ellipse from center and a point</source>
7342        <translation>Tilføj Ellipse fra centrum og punkt</translation>
7343    </message>
7344    <message>
7345        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7346        <source>Add Ellipse from &amp;Extent</source>
7347        <translation>Tilføj &amp;Ellipse fra Udbredelse</translation>
7348    </message>
7349    <message>
7350        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7351        <source>Add Ellipse from &amp;Foci</source>
7352        <translation>Tilføj Ellipse fra &amp;Foci</translation>
7353    </message>
7354    <message>
7355        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7356        <source>Add &amp;Circle from 3 Tangents</source>
7357        <translation>Tilføj &amp;Cirkel fra 3 Tangenter</translation>
7358    </message>
7359    <message>
7360        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7361        <source>New &amp;3D Map View</source>
7362        <translation>Ny &amp;3D kortvisning</translation>
7363    </message>
7364    <message>
7365        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7366        <source>New 3D Map View</source>
7367        <translation>Ny 3D Kortvisning</translation>
7368    </message>
7369    <message>
7370        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7371        <source>Layout Manager…</source>
7372        <translation>Layout Manager...</translation>
7373    </message>
7374    <message>
7375        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7376        <source>Show Layout Manager</source>
7377        <translation>Vis Layout Manager</translation>
7378    </message>
7379    <message>
7380        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7381        <source>New Print Layout</source>
7382        <translation>Nyt Print-layout</translation>
7383    </message>
7384    <message>
7385        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7386        <source>New Report</source>
7387        <translation>Ny Rapport</translation>
7388    </message>
7389    <message>
7390        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7391        <source>Close Project</source>
7392        <translation>Luk Projekt</translation>
7393    </message>
7394    <message>
7395        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7396        <source>Add Circular String</source>
7397        <translation>Tilføj Cirkulært Linjestykke</translation>
7398    </message>
7399    <message>
7400        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7401        <source>Paste Features As</source>
7402        <translation>Indsæt Objekter Som</translation>
7403    </message>
7404    <message>
7405        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7406        <source>New Project</source>
7407        <translation>Nyt Projekt</translation>
7408    </message>
7409    <message>
7410        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7411        <source>&amp;Open…</source>
7412        <translation>Åbn…</translation>
7413    </message>
7414    <message>
7415        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7416        <source>Open Project</source>
7417        <translation>Åbn Projekt</translation>
7418    </message>
7419    <message>
7420        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7421        <source>Save Project</source>
7422        <translation>Gem Projekt</translation>
7423    </message>
7424    <message>
7425        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7426        <source>Save &amp;As…</source>
7427        <translation>Gem Som...</translation>
7428    </message>
7429    <message>
7430        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7431        <source>Save Project As</source>
7432        <translation>Gem Projekt Som</translation>
7433    </message>
7434    <message>
7435        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7436        <source>Export Map to &amp;Image…</source>
7437        <translation>Eksportér Kort til B&amp;illede…</translation>
7438    </message>
7439    <message>
7440        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7441        <source>Save Map as Image</source>
7442        <translation>Gem Kort som Billede</translation>
7443    </message>
7444    <message>
7445        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7446        <source>Export Map to &amp;PDF…</source>
7447        <translation>Eksportér Kort til &amp;PDF…</translation>
7448    </message>
7449    <message>
7450        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7451        <source>Save Map as PDF</source>
7452        <translation>Gem Kort som PDF</translation>
7453    </message>
7454    <message>
7455        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7456        <source>&amp;Vertex Tool (All Layers)</source>
7457        <translation>Knudeværktøj (Alle Lag)</translation>
7458    </message>
7459    <message>
7460        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7461        <source>Show Map Tips</source>
7462        <translation>Vis Korttips</translation>
7463    </message>
7464    <message>
7465        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7466        <source>Add Circular String by Radius</source>
7467        <translation>Tilføj Cirkulært Linjestykke ud fra Radius</translation>
7468    </message>
7469    <message>
7470        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7471        <source>Diagram Options</source>
7472        <translation>Diagramindstillinger</translation>
7473    </message>
7474    <message>
7475        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7476        <source>Layer Diagram Options</source>
7477        <translation>Lagdiagramindstillinger</translation>
7478    </message>
7479    <message>
7480        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7481        <source>Modify Attributes of Selected Features</source>
7482        <translation>Redigér Valgte Objekters Attributter</translation>
7483    </message>
7484    <message>
7485        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7486        <source>Modify the Attributes of all Selected Features Simultaneously</source>
7487        <translation>Redigér Alle Valgte Objekters Attributter på en gang</translation>
7488    </message>
7489    <message>
7490        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7491        <source>F3</source>
7492        <translation>F3</translation>
7493    </message>
7494    <message>
7495        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7496        <source>Ctrl+Shift+A</source>
7497        <translation>Ctrl+Shift+A</translation>
7498    </message>
7499    <message>
7500        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7501        <source>Layouts</source>
7502        <translation>Layouts</translation>
7503    </message>
7504    <message>
7505        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7506        <source>Add Circle</source>
7507        <translation>Tilføj Cirkel</translation>
7508    </message>
7509    <message>
7510        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7511        <source>Add Ellipse</source>
7512        <translation>Tilføj Ellipse</translation>
7513    </message>
7514    <message>
7515        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7516        <source>Add Rectangle</source>
7517        <translation>Tilføj Rektangel</translation>
7518    </message>
7519    <message>
7520        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7521        <source>Add Regular Polygon</source>
7522        <translation>Tilføj Regulær Polygon</translation>
7523    </message>
7524    <message>
7525        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7526        <source>Snapping Toolbar</source>
7527        <translation>Snap Værktøjslinje</translation>
7528    </message>
7529    <message>
7530        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7531        <source>Data Source Manager Toolbar</source>
7532        <translation>Datakildehåndterings-værktøjslinje</translation>
7533    </message>
7534    <message>
7535        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7536        <source>New &amp;Map View</source>
7537        <translation>Ny Kortvisning</translation>
7538    </message>
7539    <message>
7540        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7541        <source>New Map View</source>
7542        <translation>Ny Kortvisning</translation>
7543    </message>
7544    <message>
7545        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7546        <source>Ctrl+Shift+V</source>
7547        <translation>Ctrl+Shift+V</translation>
7548    </message>
7549    <message>
7550        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7551        <source>Ctrl+Shift+R</source>
7552        <translation>Ctrl+Shift+R</translation>
7553    </message>
7554    <message>
7555        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7556        <source>Ctrl+Shift+D</source>
7557        <translation>Ctrl+Shift+D</translation>
7558    </message>
7559    <message>
7560        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7561        <source>Ctrl+Shift+L</source>
7562        <translation>Ctrl+Shift+L</translation>
7563    </message>
7564    <message>
7565        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7566        <source>Ctrl+Shift+O</source>
7567        <translation>Ctrl+Shift+O</translation>
7568    </message>
7569    <message>
7570        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7571        <source>Ctrl+Shift+W</source>
7572        <translation>Ctrl+Shift+W</translation>
7573    </message>
7574    <message>
7575        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7576        <source>Toggles the editing state of the current layer</source>
7577        <translation>Slår redigering af det valgte lag til og fra</translation>
7578    </message>
7579    <message>
7580        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7581        <source>Save for Selected Layer(s)</source>
7582        <translation>Gem for Valgte Lag</translation>
7583    </message>
7584    <message>
7585        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7586        <source>Save edits to current layer, but continue editing</source>
7587        <translation>Gem redigeringer i det valgte lag, men fortsæt redigering</translation>
7588    </message>
7589    <message>
7590        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7591        <source>Remove Layer/Group</source>
7592        <translation>Fjern Lag/Gruppe</translation>
7593    </message>
7594    <message>
7595        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7596        <source>API Documentation</source>
7597        <translation>API-dokumentation</translation>
7598    </message>
7599    <message>
7600        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7601        <source>Full Histogram Stretch</source>
7602        <translation>Fuld histogram-stræk</translation>
7603    </message>
7604    <message>
7605        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7606        <source>HTML Annotation</source>
7607        <translation>HTML-annotation</translation>
7608    </message>
7609    <message>
7610        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7611        <source>SVG Annotation</source>
7612        <translation>SVG-annotation</translation>
7613    </message>
7614    <message>
7615        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7616        <source>Increase Brightness</source>
7617        <translation>Forøg Lysstyrke</translation>
7618    </message>
7619    <message>
7620        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7621        <source>Decrease Brightness</source>
7622        <translation>Formindsk Lysstyrke</translation>
7623    </message>
7624    <message>
7625        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7626        <source>Increase Contrast</source>
7627        <translation>Forøg Kontrast</translation>
7628    </message>
7629    <message>
7630        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7631        <source>Decrease Contrast</source>
7632        <translation>Formindsk Kontrast</translation>
7633    </message>
7634    <message>
7635        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7636        <source>Need Commercial Support?</source>
7637        <translation>Brug for Kommerciel Support?</translation>
7638    </message>
7639    <message>
7640        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7641        <source>Paste features in clipboard into a new temporary scratch layer.</source>
7642        <translation>Indsæt objekter fra udklipsholder i nyt temporært scratch lag.</translation>
7643    </message>
7644    <message>
7645        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7646        <source>Normal</source>
7647        <translation>Normal</translation>
7648    </message>
7649    <message>
7650        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7651        <source>Set Scale Visibility of Layer(s)</source>
7652        <translation>Indstil Synlighed af Lag ud fra Skala</translation>
7653    </message>
7654    <message>
7655        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7656        <source>Show Selected Layers</source>
7657        <translation>Vis Valgte Lag</translation>
7658    </message>
7659    <message>
7660        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7661        <source>Hide Selected Layers</source>
7662        <translation>Skjul Valgte Lag</translation>
7663    </message>
7664    <message>
7665        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7666        <source>Statistical Summary</source>
7667        <translation>Statistisk Resumé</translation>
7668    </message>
7669    <message>
7670        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7671        <source>Ctrl+D</source>
7672        <translation>Ctrl+D</translation>
7673    </message>
7674    <message>
7675        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7676        <source>New from Template</source>
7677        <translation>Ny fra Skabelon</translation>
7678    </message>
7679    <message>
7680        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7681        <source>Shape Digitizing Toolbar</source>
7682        <translation>Digitalisering med Skabelon Værktøjslinje</translation>
7683    </message>
7684    <message>
7685        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7686        <source>Set CRS of Layer(s)</source>
7687        <translation>Angiv Koordinatsystem til Lag</translation>
7688    </message>
7689    <message>
7690        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7691        <source>Ctrl+Shift+C</source>
7692        <translation>Ctrl+Shift+C</translation>
7693    </message>
7694    <message>
7695        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7696        <source>Set Project CRS from Layer</source>
7697        <translation>Angiv Projektets Koordinatsystem ud fra Laget</translation>
7698    </message>
7699    <message>
7700        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7701        <source>Show All Layers</source>
7702        <translation>Vis Alle Lag</translation>
7703    </message>
7704    <message>
7705        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7706        <source>Ctrl+Shift+U</source>
7707        <translation>Ctrl+Shift+U</translation>
7708    </message>
7709    <message>
7710        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7711        <source>Hide All Layers</source>
7712        <translation>Skjul Alle Lag</translation>
7713    </message>
7714    <message>
7715        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7716        <source>Ctrl+Shift+H</source>
7717        <translation>Ctrl+Shift+H</translation>
7718    </message>
7719    <message>
7720        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7721        <source>Open Field Calculator</source>
7722        <translation>Åbn Feltberegner</translation>
7723    </message>
7724    <message>
7725        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7726        <source>Add Delimited Text Layer</source>
7727        <translation>Tilføj Tekstlag</translation>
7728    </message>
7729    <message>
7730        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7731        <source>Paste features in clipboard into a new OGR vector layer.</source>
7732        <translation>Kopiér objekter fra udklipsholder til et nyt OGR vektorlag.</translation>
7733    </message>
7734    <message>
7735        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7736        <source>Project Toolbar</source>
7737        <translation>Projekt Værktøjslinje</translation>
7738    </message>
7739    <message>
7740        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7741        <source>Ctrl+Alt++</source>
7742        <translation>Ctrl+Alt++</translation>
7743    </message>
7744    <message>
7745        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7746        <source>Ctrl+Alt+-</source>
7747        <translation>Ctrl+Alt+-</translation>
7748    </message>
7749    <message>
7750        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7751        <source>Select Feature(s)</source>
7752        <translation>Vælg Objekt(er)</translation>
7753    </message>
7754    <message>
7755        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7756        <source>Zoom to Native Resolution (100%)</source>
7757        <translation>Zoom til Oprindelig Opløsning (100%)</translation>
7758    </message>
7759    <message>
7760        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
7761        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7762        <source>F5</source>
7763        <translation>F5</translation>
7764    </message>
7765    <message>
7766        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
7767        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7768        <source>Ctrl+F</source>
7769        <translation>Ctrl+F</translation>
7770    </message>
7771    <message>
7772        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7773        <source>F11</source>
7774        <translation>F11</translation>
7775    </message>
7776    <message>
7777        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7778        <source>Ctrl+Shift+P</source>
7779        <translation>Ctrl+Shift+P</translation>
7780    </message>
7781    <message>
7782        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7783        <source>Local Histogram Stretch</source>
7784        <translation>Lokalt histogramstræk</translation>
7785    </message>
7786    <message>
7787        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7788        <source>Stretch histogram of active raster to view extents</source>
7789        <translation>Stræk-histogram af aktiv raster til kortudsnit</translation>
7790    </message>
7791    <message>
7792        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7793        <source>Help Contents</source>
7794        <translation>Indhold i Hjælp</translation>
7795    </message>
7796    <message>
7797        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7798        <source>F1</source>
7799        <translation>F1</translation>
7800    </message>
7801    <message>
7802        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7803        <source>QGIS Home Page</source>
7804        <translation>QGIS&apos; Webside</translation>
7805    </message>
7806    <message>
7807        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7808        <source>Ctrl+H</source>
7809        <translation>Ctrl+H</translation>
7810    </message>
7811    <message>
7812        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7813        <source>Check QGIS Version</source>
7814        <translation>Tjek QGIS-version</translation>
7815    </message>
7816    <message>
7817        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7818        <source>Check if your QGIS version is up to date (requires internet access)</source>
7819        <translation>Kontrollér, om QGIS er opdateret (kræver internetforbindelse)</translation>
7820    </message>
7821    <message>
7822        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7823        <source>About</source>
7824        <translation>Om</translation>
7825    </message>
7826    <message>
7827        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7828        <source>Rotate Label</source>
7829        <translation>Rotér Label</translation>
7830    </message>
7831    <message>
7832        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7833        <source>Change Label</source>
7834        <translation>Skift Label</translation>
7835    </message>
7836    <message>
7837        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7838        <source>Python Console</source>
7839        <translation>Python-konsol</translation>
7840    </message>
7841    <message>
7842        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7843        <source>Stretch Histogram to Full Dataset</source>
7844        <translation>Stræk-histogram til fuldt datasæt</translation>
7845    </message>
7846    <message>
7847        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7848        <source>This is here just to avoid shortcut conflicts, the shortcut is caught in QgsCustomization</source>
7849        <translation>Det er her for at undgå genvejstast-konflikter, genvejstasten er i QgsCustomization</translation>
7850    </message>
7851    <message>
7852        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7853        <source>Ctrl+M</source>
7854        <translation>Ctrl+M</translation>
7855    </message>
7856    <message>
7857        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7858        <source>Creates a copyright label that is displayed on the map canvas.</source>
7859        <translation>Opretter copyright-tekst, der vises i kortet.</translation>
7860    </message>
7861    <message>
7862        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7863        <source>&quot;Creates a north arrow that is displayed on the map canvas&quot;</source>
7864        <translation>&quot;Opretter nordpil, der vises i kortet&quot;</translation>
7865    </message>
7866    <message>
7867        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7868        <source>Creates a scale bar that is displayed on the map canvas</source>
7869        <translation>Opretter en målestok, der vises i kortet</translation>
7870    </message>
7871    <message>
7872        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7873        <source>Add WFS Layer</source>
7874        <translation>Tilføj WFS-lag</translation>
7875    </message>
7876    <message>
7877        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7878        <source>Feature Action</source>
7879        <translation>Objekthandling</translation>
7880    </message>
7881    <message>
7882        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7883        <source>Run Feature Action</source>
7884        <translation>Kør Objekthandling</translation>
7885    </message>
7886    <message>
7887        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7888        <source>Pan Map to Selection</source>
7889        <translation>Panorér Kort til Udvælgelse</translation>
7890    </message>
7891    <message>
7892        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7893        <source>Offset Curve</source>
7894        <translation>Forskydningskurve</translation>
7895    </message>
7896    <message>
7897        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7898        <source>Grid</source>
7899        <translation>Grid</translation>
7900    </message>
7901    <message>
7902        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7903        <source>Pin/Unpin Labels and Diagrams</source>
7904        <translation>Fastgør/Frigør Labels og Diagrammer</translation>
7905    </message>
7906    <message>
7907        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7908        <source>New Blank Project</source>
7909        <translation>Nyt Blankt Projekt</translation>
7910    </message>
7911    <message>
7912        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7913        <source>Local Cumulative Cut Stretch</source>
7914        <translation>Lokal samlet beskæringsstræk</translation>
7915    </message>
7916    <message>
7917        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7918        <source>Local cumulative cut stretch using current extent, default limits and estimated values.</source>
7919        <translation>Lokal samlet beskæringsstræk vha. nuværende omrids, standardgrænser og estimerede værdier.</translation>
7920    </message>
7921    <message>
7922        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7923        <source>Full Dataset Cumulative Cut Stretch</source>
7924        <translation>Samlet beskæringsstræk vha. fuldt datasæt</translation>
7925    </message>
7926    <message>
7927        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7928        <source>Cumulative cut stretch using full dataset extent, default limits and estimated values.</source>
7929        <translation>Samlet beskæringsstræk vha. fuldt datasæt-omrids, standardgrænser og estimerede værdier.</translation>
7930    </message>
7931    <message>
7932        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7933        <source>Show/Hide Labels and Diagrams</source>
7934        <translation>Vis/Skjul Labels og Diagrammer</translation>
7935    </message>
7936    <message>
7937        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7938        <source>Duplicate Layer(s)</source>
7939        <translation>Dublér Lag</translation>
7940    </message>
7941    <message>
7942        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7943        <source>Save for All Layers</source>
7944        <translation>Gem for Alle Lag</translation>
7945    </message>
7946    <message>
7947        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7948        <source>Rollback for All Layers</source>
7949        <translation>Rul tilbage for Alle Lag</translation>
7950    </message>
7951    <message>
7952        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7953        <source>Cancel for All Layers</source>
7954        <translation>Annullér for Alle Lag</translation>
7955    </message>
7956    <message>
7957        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7958        <source>Rollback for Selected Layer(s)</source>
7959        <translation>Rul tilbage for Valgt(e) Lag</translation>
7960    </message>
7961    <message>
7962        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7963        <source>Current Edits</source>
7964        <translation>Aktuelle Redigeringer</translation>
7965    </message>
7966    <message>
7967        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7968        <source>Cancel for Selected Layer(s)</source>
7969        <translation>Annullér for Valgt(e) Lag</translation>
7970    </message>
7971    <message>
7972        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7973        <source>Save Layer Edits</source>
7974        <translation>Gem Lagredigeringer</translation>
7975    </message>
7976    <message>
7977        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7978        <source>Rotate Feature(s)</source>
7979        <translation>Rotér Objekt(er)</translation>
7980    </message>
7981    <message>
7982        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7983        <source>Add/Edit Virtual Layer</source>
7984        <translation>Tilføj/Redigér Virtuelt Lag</translation>
7985    </message>
7986    <message>
7987        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7988        <source>Fill Ring</source>
7989        <translation>Udfyld Ring</translation>
7990    </message>
7991    <message>
7992        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7993        <source>Open &amp;Recent</source>
7994        <translation>Åbn Seneste</translation>
7995    </message>
7996    <message>
7997        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7998        <source>Pro&amp;ject</source>
7999        <translation>Pro&amp;jekt</translation>
8000    </message>
8001    <message>
8002        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8003        <source>Zoom &amp;Full</source>
8004        <translation>&amp;Fuld Zoom</translation>
8005    </message>
8006    <message>
8007        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8008        <source>Zoom to &amp;Layer</source>
8009        <translation>Zoom til &amp;Lag</translation>
8010    </message>
8011    <message>
8012        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8013        <source>Zoom to &amp;Selection</source>
8014        <translation>Zoom til Udvalgte</translation>
8015    </message>
8016    <message>
8017        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8018        <source>Open &amp;Attribute Table</source>
8019        <translation>Åbn &amp;Attributtabel</translation>
8020    </message>
8021    <message>
8022        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8023        <source>Ctrl+Alt+P</source>
8024        <translation>Ctrl+Alt+P</translation>
8025    </message>
8026    <message>
8027        <source>Processing Algorithms</source>
8028        <translation>Processeringsalgoritmer</translation>
8029    </message>
8030    <message>
8031        <source>Processing Algorithms Toolbar</source>
8032        <translation>Processeringsalgoritme-værktøjslinje</translation>
8033    </message>
8034    <message>
8035        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8036        <source>&amp;Mesh</source>
8037        <translation>&amp;Mesh</translation>
8038    </message>
8039    <message>
8040        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8041        <source>Trim/Extend Feature</source>
8042        <translation>Trim/Udvid Objekt</translation>
8043    </message>
8044    <message>
8045        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8046        <source>New Shapefile Layer…</source>
8047        <translation>Nyt Shapefil-lag...</translation>
8048    </message>
8049    <message>
8050        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8051        <source>New SpatiaLite Layer…</source>
8052        <translation>Nyt SpatiaLite-lag..</translation>
8053    </message>
8054    <message>
8055        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8056        <source>Raster Calculator…</source>
8057        <translation>Rasterberegner...</translation>
8058    </message>
8059    <message>
8060        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8061        <source>Add Vector Layer…</source>
8062        <translation>Tilføj Vektorlag...</translation>
8063    </message>
8064    <message>
8065        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8066        <source>Add Raster Layer…</source>
8067        <translation>Tilføj Rasterlag...</translation>
8068    </message>
8069    <message>
8070        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8071        <source>Add PostGIS Layers…</source>
8072        <translation>Tilføj PostGIS-lag...</translation>
8073    </message>
8074    <message>
8075        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8076        <source>Add SpatiaLite Layer…</source>
8077        <translation>Tilføj SpatialLite-lag...</translation>
8078    </message>
8079    <message>
8080        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8081        <source>Add MSSQL Spatial Layer…</source>
8082        <translation>Tilføj MSSQL Spatielt-lag...</translation>
8083    </message>
8084    <message>
8085        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8086        <source>Add Oracle Spatial Layer…</source>
8087        <translation>Tilføj Oracle Spatielt-lag...</translation>
8088    </message>
8089    <message>
8090        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8091        <source>Add WMS/WMTS Layer…</source>
8092        <translation>Tilføj WMS/WMTS-lag...</translation>
8093    </message>
8094    <message>
8095        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8096        <source>&amp;Save As…</source>
8097        <translation>Gem &amp;Som...</translation>
8098    </message>
8099    <message>
8100        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8101        <source>Filter…</source>
8102        <translation>Filtrér...</translation>
8103    </message>
8104    <message>
8105        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8106        <source>Manage and Install Plugins…</source>
8107        <translation>Administrér og Installér Plugins...</translation>
8108    </message>
8109    <message>
8110        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8111        <source>&amp;Options…</source>
8112        <translation>Indstillinger...</translation>
8113    </message>
8114    <message>
8115        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8116        <source>Custom Projections…</source>
8117        <translation>Brugerdefinerede Projektioner...</translation>
8118    </message>
8119    <message>
8120        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8121        <source>Keyboard Shortcuts…</source>
8122        <translation>Genvejstaster...</translation>
8123    </message>
8124    <message>
8125        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8126        <source>Style Manager…</source>
8127        <translation>Stilartsstyring...</translation>
8128    </message>
8129    <message>
8130        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8131        <source>Interface Customization…</source>
8132        <translation>Brugerdefineret Opsætning...</translation>
8133    </message>
8134    <message>
8135        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8136        <source>Embed Layers and Groups…</source>
8137        <translation>Indlejr Lag og Grupper...</translation>
8138    </message>
8139    <message>
8140        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8141        <source>&amp;Title Label…</source>
8142        <translation>Label med &amp;Titel...</translation>
8143    </message>
8144    <message>
8145        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8146        <source>Title Label</source>
8147        <translation>Label med Titel</translation>
8148    </message>
8149    <message>
8150        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8151        <source>Creates a title label that is displayed on the map canvas.</source>
8152        <translation>Opretter en label med titel, der vises i kortets kanvas.</translation>
8153    </message>
8154    <message>
8155        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8156        <source>&amp;Image…</source>
8157        <translation>B&amp;illede...</translation>
8158    </message>
8159    <message>
8160        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8161        <source>Image</source>
8162        <translation>Billede</translation>
8163    </message>
8164    <message>
8165        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8166        <source>&quot;Creates an image that is displayed on the map canvas&quot;</source>
8167        <translation type="unfinished"/>
8168    </message>
8169    <message>
8170        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8171        <source>Add WFS Layer…</source>
8172        <translation>Tilføj WFS-lag...</translation>
8173    </message>
8174    <message>
8175        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8176        <source>Add WCS Layer…</source>
8177        <translation>Tilføj WCS-lag...</translation>
8178    </message>
8179    <message>
8180        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8181        <source>Select Features by Expression…</source>
8182        <translation>Vælg Objekter ud fra Forespørgsel...</translation>
8183    </message>
8184    <message>
8185        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8186        <source>Open Field Calculator…</source>
8187        <translation>Åbn Feltberegner...</translation>
8188    </message>
8189    <message>
8190        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8191        <source>Add Delimited Text Layer…</source>
8192        <translation>Tilføj Tekstlag...</translation>
8193    </message>
8194    <message>
8195        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8196        <source>Add/Edit Virtual Layer…</source>
8197        <translation>Tilføj/Redigér Virtuelt Lag...</translation>
8198    </message>
8199    <message>
8200        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8201        <source>New Vector Layer…</source>
8202        <translation>Nyt Vektorlag...</translation>
8203    </message>
8204    <message>
8205        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8206        <source>Temporary Scratch Layer…</source>
8207        <translation>Temporært Scratchlag...</translation>
8208    </message>
8209    <message>
8210        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8211        <source>Add from Layer Definition File…</source>
8212        <translation>Tilføj fra Lagdefinitionsfil (qlr)...</translation>
8213    </message>
8214    <message>
8215        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8216        <source>Save As Layer Definition File…</source>
8217        <translation>Gem som Lagdefinitionsfil (qlr)...</translation>
8218    </message>
8219    <message>
8220        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8221        <source>New Temporary Scratch Layer…</source>
8222        <translation>Nyt Temporært Scratch-lag...</translation>
8223    </message>
8224    <message>
8225        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8226        <source>Align Rasters…</source>
8227        <translation>Tilpas Rasterlag...</translation>
8228    </message>
8229    <message>
8230        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8231        <source>New GeoPackage Layer…</source>
8232        <translation>Nyt GeoPackage-lag…</translation>
8233    </message>
8234    <message>
8235        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8236        <source>Select Features by Value…</source>
8237        <translation>Vælg Objekter ud fra Værdi...</translation>
8238    </message>
8239    <message>
8240        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8241        <source>Add Rectangle &amp;from 3 Points (Distance from 2nd and 3rd point)</source>
8242        <translation>Tilføj Rektangel &amp;fra 3 Punkter (afstand fra 2. og 3. punkt)</translation>
8243    </message>
8244    <message>
8245        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8246        <source>Add Rectangle &amp;from 3 Points (Distance from projected point on segment p1 and p2)</source>
8247        <translation>Tilføj Rektangel &amp;fra 3 Punkter (Afstand fra projekteret punkt på segment p1 og p2)</translation>
8248    </message>
8249    <message>
8250        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8251        <source>Mesh Calculator…</source>
8252        <translation>Mesh Beregner...</translation>
8253    </message>
8254    <message>
8255        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8256        <source>Add Mesh Layer...</source>
8257        <translation>Tilføj Meshlag...</translation>
8258    </message>
8259    <message>
8260        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8261        <source>New Virtual Layer…</source>
8262        <translation>Nyt Virtueltlag...</translation>
8263    </message>
8264    <message>
8265        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8266        <source>New Virtual Layer</source>
8267        <translation>Nyt Virtuelt lag</translation>
8268    </message>
8269    <message>
8270        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8271        <source>Show Unplaced Labels</source>
8272        <translation>Vis Ikke-placerede Labels</translation>
8273    </message>
8274    <message>
8275        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8276        <source>Change Label Properties
8277Allows customization of individual label properties such as font size and color.
8278Acts on all layers.</source>
8279        <translation type="unfinished"/>
8280    </message>
8281    <message>
8282        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8283        <source>New Spatial Bookmark…</source>
8284        <translation>Nyt spatialt bogmærke...</translation>
8285    </message>
8286    <message>
8287        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8288        <source>Show Spatial Bookmarks</source>
8289        <translation>Vis spatiale bogmærker</translation>
8290    </message>
8291    <message>
8292        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8293        <source>Show Spatial Bookmark Manager</source>
8294        <translation>Vis manager for spatiale bogmærker</translation>
8295    </message>
8296    <message>
8297        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8298        <source>Ctrl+Shift+T</source>
8299        <translation>Ctrl+Shift+T</translation>
8300    </message>
8301    <message>
8302        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8303        <source>Ctrl+Alt+M</source>
8304        <translation>Ctrl+Alt+M</translation>
8305    </message>
8306    <message>
8307        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8308        <source>Reselect Features</source>
8309        <translation>Vælg igen Objekter</translation>
8310    </message>
8311    <message>
8312        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8313        <source>Reselect Features from Current Layer</source>
8314        <translation>Vælg igen Objekter fra Aktuelt Lag</translation>
8315    </message>
8316    <message>
8317        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8318        <source>QGIS Sustaining Members</source>
8319        <translation>QGIS&apos; Støttende Medlemmer</translation>
8320    </message>
8321    <message>
8322        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8323        <source>Plugins</source>
8324        <translation>Plugins</translation>
8325    </message>
8326    <message>
8327        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8328        <source>Report an Issue</source>
8329        <translation>Indrapportér en fejl</translation>
8330    </message>
8331    <message>
8332        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8333        <source>Add Annotation</source>
8334        <translation>Tilføj Anmærkning</translation>
8335    </message>
8336    <message>
8337        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8338        <source>Selection Toolbar</source>
8339        <translation>Udvælgelses-værktøjslinje</translation>
8340    </message>
8341    <message>
8342        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8343        <source>Select Features by Area or Single Click</source>
8344        <translation>Vælg Objekter ud fra Areal eller Enkelt Klik</translation>
8345    </message>
8346    <message>
8347        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8348        <source>Ctrl+Alt+A</source>
8349        <translation>Ctrl+Alt+A</translation>
8350    </message>
8351    <message>
8352        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8353        <source>Deselect Features from the Current Active Layer</source>
8354        <translation>Fjern Udvælgelse af Objekter i det Aktuelle Aktive Lag</translation>
8355    </message>
8356    <message>
8357        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8358        <source>Ctrl+Shift+G</source>
8359        <translation>Ctrl+Shift+G</translation>
8360    </message>
8361    <message>
8362        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8363        <source>Embed Layers and Groups from other Project Files</source>
8364        <translation>Indlejr Lag og Grupper fra andre Projektfiler</translation>
8365    </message>
8366    <message>
8367        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8368        <source>Show/Hide Labels and Diagrams
8369Click or marquee on features to show individual labels or diagrams.
8370Shift+click or marquee on a label or diagram to hide it.
8371Acts on the currently active layer only.</source>
8372        <translation type="unfinished"/>
8373    </message>
8374    <message>
8375        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8376        <source>Select Features Using an Expression</source>
8377        <translation>Udvælg objekter ved brug af udtryk</translation>
8378    </message>
8379    <message>
8380        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8381        <source>Normal Preview Mode</source>
8382        <translation type="unfinished"/>
8383    </message>
8384    <message>
8385        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8386        <source>Toggle Selected Layers</source>
8387        <translation>Skift Valgte Lag</translation>
8388    </message>
8389    <message>
8390        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8391        <source>Toggle Selected Layers Independently</source>
8392        <translation>Skift Valgte Lag Uafhængigt</translation>
8393    </message>
8394    <message>
8395        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8396        <source>New Temporary Scratch Layer</source>
8397        <translation>Nyt midlertidigt scratch lag</translation>
8398    </message>
8399    <message>
8400        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8401        <source>Show Statistical Summary</source>
8402        <translation>Vis Statistisk Resumé</translation>
8403    </message>
8404    <message>
8405        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8406        <source>Add Circle from 2 Points</source>
8407        <translation>Tilføj cirkel ud fra 2 punkter</translation>
8408    </message>
8409    <message>
8410        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8411        <source>Add Circle from 3 Points</source>
8412        <translation>Tilføj cirkel ud fra 3 punkter</translation>
8413    </message>
8414    <message>
8415        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8416        <source>Add Circle by a Center Point and Another Point</source>
8417        <translation>Tilføj Cirkel ud fra et centerpunkt og et andet punkt</translation>
8418    </message>
8419    <message>
8420        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8421        <source>Add Ellipse from Center and 2 Points</source>
8422        <translation>Tilføj Ellipse ud fra et centrum og 2 punkter</translation>
8423    </message>
8424    <message>
8425        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8426        <source>Add Ellipse from Extent</source>
8427        <translation>Tilføj Ellipse ud fra udbredelse</translation>
8428    </message>
8429    <message>
8430        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8431        <source>Add Ellipse from Foci</source>
8432        <translation type="unfinished"/>
8433    </message>
8434    <message>
8435        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8436        <source>Add Rectangle from Extent</source>
8437        <translation>Tilføj Rektangel ud fra udbredelse</translation>
8438    </message>
8439    <message>
8440        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8441        <source>Add Rectangle from Center and a Point</source>
8442        <translation>Tilføj Rektangel ud fra centrum og et punkt</translation>
8443    </message>
8444    <message>
8445        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8446        <source>Add Regular Polygon from Center and a Point</source>
8447        <translation>Tilføj Regulær Polygon ud fra centrum og et punkt</translation>
8448    </message>
8449    <message>
8450        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8451        <source>Add Regular Polygon from 2 Points</source>
8452        <translation>Tilføj Regulær Polygon ud fra 2 punkter</translation>
8453    </message>
8454    <message>
8455        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8456        <source>Add Circle from 3 Tangents</source>
8457        <translation>Tilføj Cirkel ud fra 3 tangenter</translation>
8458    </message>
8459    <message>
8460        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8461        <source>Add Rectangle from 3 Points (Distance from 2nd and 3rd Point)</source>
8462        <translation type="unfinished"/>
8463    </message>
8464    <message>
8465        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8466        <source>Add Circle from 2 Tangents and a Point</source>
8467        <translation>Tilføj Cirkel fra 2 Tangenter og et Punkt</translation>
8468    </message>
8469    <message>
8470        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8471        <source>Add Regular Polygon from Center and a Corner</source>
8472        <translation>Tilføj Regulær Polygon fra Centrum og et Hjørne</translation>
8473    </message>
8474    <message>
8475        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8476        <source>Revert Project to Saved Version</source>
8477        <translation>Genskab projekt til gemt version</translation>
8478    </message>
8479    <message>
8480        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8481        <source>Add Rectangle from 3 Points (Distance from Projected Point on Segment p1 and p2)</source>
8482        <translation type="unfinished"/>
8483    </message>
8484    <message>
8485        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8486        <source>Temporal Controller</source>
8487        <translation type="unfinished"/>
8488    </message>
8489    <message>
8490        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8491        <source>Temporal Controller Panel</source>
8492        <translation type="unfinished"/>
8493    </message>
8494    <message>
8495        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8496        <source>Add XYZ Layer…</source>
8497        <translation>Tilføj XYZ-lag…</translation>
8498    </message>
8499    <message>
8500        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8501        <source>Add Vector Tile Layer…</source>
8502        <translation>Tilføj Vektortile-lag…</translation>
8503    </message>
8504    <message>
8505        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8506        <source>Georeferencer…</source>
8507        <translation type="unfinished"/>
8508    </message>
8509    <message>
8510        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8511        <source>Decrease Gamma</source>
8512        <translation type="unfinished"/>
8513    </message>
8514    <message>
8515        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8516        <source>Increase Gamma</source>
8517        <translation type="unfinished"/>
8518    </message>
8519    <message>
8520        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8521        <source>Digitize with curve</source>
8522        <translation>Digitalisér med kurve</translation>
8523    </message>
8524    <message>
8525        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8526        <source>Layer Visibility</source>
8527        <translation>Lagsynlighed</translation>
8528    </message>
8529    <message>
8530        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8531        <source>Filter Attribute Table</source>
8532        <translation>Filtrér Attributtabel</translation>
8533    </message>
8534    <message>
8535        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8536        <source>Edit Attributes</source>
8537        <translation>Redigér Attributter</translation>
8538    </message>
8539    <message>
8540        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8541        <source>Edit Geometry</source>
8542        <translation>Redigér Geometri</translation>
8543    </message>
8544    <message>
8545        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8546        <source>Vertex Tool — All Layers
8547Manipulate vertices on any editable layer:
8548Right click to lock on a feature.
8549Click and drag to select vertices by rectangle.
8550Alt+click to select vertices by polygon.
8551Shift+click/drag to add vertices to selection.
8552Ctrl+click/drag to remove vertices from selection.
8553Shift+R to enable range selection.</source>
8554        <translation type="unfinished"/>
8555    </message>
8556    <message>
8557        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8558        <source>Zoom to &amp;Layer(s)</source>
8559        <translation>Zoom til &amp;Lag</translation>
8560    </message>
8561    <message>
8562        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8563        <source>Add SAP HANA Spatial Layer…</source>
8564        <translation type="unfinished"/>
8565    </message>
8566    <message>
8567        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8568        <source>Open Attribute Table (Selected Features)</source>
8569        <translation>Åbn Attributtabel (Udvalgte Objekter)</translation>
8570    </message>
8571    <message>
8572        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8573        <source>Shift+F6</source>
8574        <translation>Shift+F6</translation>
8575    </message>
8576    <message>
8577        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8578        <source>Open Attribute Table (Visible Features)</source>
8579        <translation>Åbn Attributtabel (Synlige Objekter)</translation>
8580    </message>
8581    <message>
8582        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8583        <source>Ctrl+F6</source>
8584        <translation>Ctrl+F6</translation>
8585    </message>
8586    <message>
8587        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8588        <source>Open Attribute Table (Edited and New Features)</source>
8589        <translation>Åbn Attributtabel (Redigerede og nye objekter)</translation>
8590    </message>
8591    <message>
8592        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8593        <source>Toggle &amp;Editing</source>
8594        <translation>Slå R&amp;edigering Til/Fra</translation>
8595    </message>
8596    <message>
8597        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8598        <source>Move Label, Diagram or Callout</source>
8599        <translation>Flyt Label, Diagram eller Labelhenvisning</translation>
8600    </message>
8601    <message>
8602        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8603        <source>Move a Label, Diagram or Callout
8604Acts on all layers.</source>
8605        <translation>Flyt et Label, Diagram eller Labelhenvisning
8606Gælder for alle lag.</translation>
8607    </message>
8608    <message>
8609        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8610        <source>Rotate a Label
8611Holding Ctrl (Cmd) while rotating increments by 15 deg.
8612Acts on all layers.</source>
8613        <translation type="unfinished"/>
8614    </message>
8615    <message>
8616        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8617        <source>Pin/Unpin Labels and Diagrams
8618Click or marquee on label/diagram to pin.
8619Shift clicking or marqueeing unpins labels and diagrams, while Ctrl (Cmd) toggles their state.
8620Acts on all layers.</source>
8621        <translation type="unfinished"/>
8622    </message>
8623    <message>
8624        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8625        <source>Highlight Pinned Labels, Diagrams and Callouts</source>
8626        <translation>Fremhæv Fastgjorte Labels, Diagrammer eller Labelhenvisninger</translation>
8627    </message>
8628    <message>
8629        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8630        <source>Highlight Pinned Labels, Diagrams and Callouts
8631Shows highlight rectangles around labels, diagrams and callout points which are fixed in place, e.g. due to manual placement.</source>
8632        <translation type="unfinished"/>
8633    </message>
8634    <message>
8635        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8636        <source>Scale Feature(s)</source>
8637        <translation>Skalér Objekt(er)</translation>
8638    </message>
8639    <message>
8640        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8641        <source>Scale Feature(s)
8642Ctrl+click to set the base point.</source>
8643        <translation type="unfinished"/>
8644    </message>
8645    <message>
8646        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8647        <source>Rotate Feature(s)
8648Ctrl+click to set the center of rotation.
8649Shift+click to snap rotation to 45 degree steps.</source>
8650        <translation>Rotér Objekt(er)
8651Ctrl+klik for at angive rotationens center.
8652Shift+klik for at snappe rotationen til trin på 45 grader.</translation>
8653    </message>
8654    <message>
8655        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8656        <source>Simulate Monochrome</source>
8657        <translation>Simulér Monokrom</translation>
8658    </message>
8659    <message>
8660        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8661        <source>Simulate Achromatopsia Color Blindness (Grayscale)</source>
8662        <translation>Simulér Akromatopsisk Farveblindhed (Gråtoner)</translation>
8663    </message>
8664    <message>
8665        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8666        <source>Simulate Protanopia Color Blindness (No Red)</source>
8667        <translation>Simulér Protanopisk Farveblindhed (Ingen Rød)</translation>
8668    </message>
8669    <message>
8670        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8671        <source>Simulate Deuteranopia Color Blindness (No Green)</source>
8672        <translation>Simulér Deuteranopisk Farveblindhed (Ingen Grøn)</translation>
8673    </message>
8674    <message>
8675        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8676        <source>Simulate Tritanopia Color Blindness (No Blue)</source>
8677        <translation>Simulér Tritanopisk Farveblindhed (Ingen Blå)</translation>
8678    </message>
8679    <message>
8680        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8681        <source>Add Ar&amp;cGIS REST Server Layer…</source>
8682        <translation>Tilføj Ar&amp;cGIS REST Server Lag…</translation>
8683    </message>
8684    <message>
8685        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8686        <source>Add ArcGIS REST Server Layer</source>
8687        <translation>Tilføj ArcGIS REST Server Lag</translation>
8688    </message>
8689    <message>
8690        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8691        <source>Vertex Tool — Current Layer
8692Manipulate vertices on the active layer:
8693Right click to lock on a feature.
8694Click and drag to select vertices by rectangle.
8695Alt+click to select vertices by polygon.
8696Shift+click/drag to add vertices to selection.
8697Ctrl+click/drag to remove vertices from selection.
8698Shift+R to enable range selection.</source>
8699        <translation type="unfinished"/>
8700    </message>
8701    <message>
8702        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8703        <source>Toggle Display of Unplaced Labels
8704Shows placeholders for labels which could not be placed, e.g. due to overlaps with other map labels.</source>
8705        <translation type="unfinished"/>
8706    </message>
8707    <message>
8708        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8709        <source>Digitize with Curve</source>
8710        <translation>Digitalisér med Kurve</translation>
8711    </message>
8712    <message>
8713        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8714        <source>Add Point Cloud Layer...</source>
8715        <translation>Tilføj Punktsky-lag...</translation>
8716    </message>
8717    <message>
8718        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8719        <source>Stream Digitizing</source>
8720        <translation type="unfinished"/>
8721    </message>
8722    <message>
8723        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8724        <source>Toggles stream digitizing mode</source>
8725        <translation type="unfinished"/>
8726    </message>
8727    <message>
8728        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8729        <source>Measure Bearing</source>
8730        <translation type="unfinished"/>
8731    </message>
8732    <message>
8733        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8734        <source>New Mesh Layer…</source>
8735        <translation>Nyt Meshlag</translation>
8736    </message>
8737    <message>
8738        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8739        <source>New Mesh Layer</source>
8740        <translation>Nyt Meshlag</translation>
8741    </message>
8742    <message>
8743        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8744        <source>Mesh Digitizing Toolbar</source>
8745        <translation type="unfinished"/>
8746    </message>
8747    <message>
8748        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8749        <source>New GPX Layer…</source>
8750        <translation>Nyt GPX-lag...</translation>
8751    </message>
8752    <message>
8753        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8754        <source>New GPX Layer</source>
8755        <translation>Nyt GPX-lag</translation>
8756    </message>
8757    <message>
8758        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8759        <source>Annotations Toolbar</source>
8760        <translation type="unfinished"/>
8761    </message>
8762    <message>
8763        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8764        <source>New Annotation Layer</source>
8765        <translation type="unfinished"/>
8766    </message>
8767    <message>
8768        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8769        <source>Modify Annotations</source>
8770        <translation type="unfinished"/>
8771    </message>
8772    <message>
8773        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8774        <source>Main Annotation Layer Properties…</source>
8775        <translation type="unfinished"/>
8776    </message>
8777    <message>
8778        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8779        <source>Creates a grid that is displayed on the map canvas</source>
8780        <translation type="unfinished"/>
8781    </message>
8782</context>
8783<context>
8784    <name>ManageConnectionsDialog</name>
8785    <message>
8786        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/manageconnectionsdialog.ui"/>
8787        <source>Manage Connections</source>
8788        <translation>Adminstrér Forbindelser</translation>
8789    </message>
8790    <message>
8791        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/manageconnectionsdialog.ui"/>
8792        <source>Save to file</source>
8793        <translation>Gem til fil</translation>
8794    </message>
8795    <message>
8796        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/manageconnectionsdialog.ui"/>
8797        <source>Browse</source>
8798        <translation>Gennemse</translation>
8799    </message>
8800    <message>
8801        <source>Load from file</source>
8802        <translation>Indlæs fra fil</translation>
8803    </message>
8804    <message>
8805        <source>Load</source>
8806        <translation>Indlæs</translation>
8807    </message>
8808    <message>
8809        <source>Save</source>
8810        <translation>Gem</translation>
8811    </message>
8812    <message>
8813        <source>eXtensible Markup Language (*.xml *.XML)</source>
8814        <translation>eXtensible Markup Language (*.xml *.XML)</translation>
8815    </message>
8816    <message>
8817        <source>Load Connections</source>
8818        <translation>Indlæs Forbindelser</translation>
8819    </message>
8820    <message>
8821        <source>Saved to {0}.</source>
8822        <translation>Gemt til {0}.</translation>
8823    </message>
8824    <message>
8825        <source>File {0} exists. Overwrite?</source>
8826        <translation>Fil {0} eksisterer. Overskriv?</translation>
8827    </message>
8828    <message>
8829        <source>Save Connections</source>
8830        <translation>Gem Forbindelser</translation>
8831    </message>
8832    <message>
8833        <source>Loading Connections</source>
8834        <translation>Indlæser Forbindelser</translation>
8835    </message>
8836</context>
8837<context>
8838    <name>Map3DConfigWidget</name>
8839    <message>
8840        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8841        <source>Configure 3D Map Rendering</source>
8842        <translation>Konfigurér Udtegning af 3D-kort</translation>
8843    </message>
8844    <message>
8845        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8846        <source>Terrain</source>
8847        <translation>Terræn</translation>
8848    </message>
8849    <message>
8850        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8851        <source>Tile resolution</source>
8852        <translation>Tile opløsning</translation>
8853    </message>
8854    <message>
8855        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8856        <source>Elevation</source>
8857        <translation>Højde</translation>
8858    </message>
8859    <message>
8860        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8861        <source>Vertical scale</source>
8862        <translation>Vertikal skala</translation>
8863    </message>
8864    <message>
8865        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8866        <source> px</source>
8867        <translation> px</translation>
8868    </message>
8869    <message>
8870        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8871        <source>Skirt height</source>
8872        <translation>Skirt højde</translation>
8873    </message>
8874    <message>
8875        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8876        <source> map units</source>
8877        <translation>kortenheder</translation>
8878    </message>
8879    <message>
8880        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8881        <source>Max. ground error</source>
8882        <translation>Maks. grundfejl</translation>
8883    </message>
8884    <message>
8885        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8886        <source>Map tile resolution</source>
8887        <translation>Korttile opløsning</translation>
8888    </message>
8889    <message>
8890        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8891        <source>Max. screen error</source>
8892        <translation>Maks. skærmfejl</translation>
8893    </message>
8894    <message>
8895        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8896        <source>Zoom levels</source>
8897        <translation>Zoomniveauer</translation>
8898    </message>
8899    <message>
8900        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8901        <source>0</source>
8902        <translation>0</translation>
8903    </message>
8904    <message>
8905        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8906        <source>Show labels</source>
8907        <translation>Vis labels</translation>
8908    </message>
8909    <message>
8910        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8911        <source>Show map tile info</source>
8912        <translation>Vis kort-tile information</translation>
8913    </message>
8914    <message>
8915        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8916        <source>Show bounding boxes</source>
8917        <translation>Vis Bounding box (udbredelse)</translation>
8918    </message>
8919    <message>
8920        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8921        <source>Show camera&apos;s view center</source>
8922        <translation>Vis kameraets synscentrum</translation>
8923    </message>
8924    <message>
8925        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8926        <source>Camera</source>
8927        <translation>Kamera</translation>
8928    </message>
8929    <message>
8930        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8931        <source>Field of View</source>
8932        <translation>Synsfelt</translation>
8933    </message>
8934    <message>
8935        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8936        <source>°</source>
8937        <translation>°</translation>
8938    </message>
8939    <message>
8940        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8941        <source>Type</source>
8942        <translation>Type</translation>
8943    </message>
8944    <message>
8945        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8946        <source>Lights</source>
8947        <translation>Lys</translation>
8948    </message>
8949    <message>
8950        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8951        <source>Terrain settings</source>
8952        <translation>Terrænindstillinger</translation>
8953    </message>
8954    <message>
8955        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8956        <source>Lights settings</source>
8957        <translation>Lysindstillinger</translation>
8958    </message>
8959    <message>
8960        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8961        <source>Shadow</source>
8962        <translation>Skygge</translation>
8963    </message>
8964    <message>
8965        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8966        <source>Shadow settings</source>
8967        <translation>Skyggeindstillinger</translation>
8968    </message>
8969    <message>
8970        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8971        <source>Camera &amp; Skybox</source>
8972        <translation type="unfinished"/>
8973    </message>
8974    <message>
8975        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8976        <source>Camera and skybox settings</source>
8977        <translation type="unfinished"/>
8978    </message>
8979    <message>
8980        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8981        <source>Advanced</source>
8982        <translation>Avanceret</translation>
8983    </message>
8984    <message>
8985        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8986        <source>Advanced settings</source>
8987        <translation>Avancerede indstillinger</translation>
8988    </message>
8989    <message>
8990        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8991        <source>Terrain Shading</source>
8992        <translation type="unfinished"/>
8993    </message>
8994    <message>
8995        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8996        <source>Show Shadows</source>
8997        <translation>Vis Skygger</translation>
8998    </message>
8999    <message>
9000        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
9001        <source>Show Skybox</source>
9002        <translation type="unfinished"/>
9003    </message>
9004    <message>
9005        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
9006        <source>Advanced Settings</source>
9007        <translation>Avancerede Indstillinger</translation>
9008    </message>
9009    <message>
9010        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
9011        <source>Show light sources</source>
9012        <translation type="unfinished"/>
9013    </message>
9014    <message>
9015        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
9016        <source>Terrain elevation offset</source>
9017        <translation type="unfinished"/>
9018    </message>
9019    <message>
9020        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
9021        <source>Projection type</source>
9022        <translation>Projektionstype</translation>
9023    </message>
9024    <message>
9025        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
9026        <source>Navigation mode</source>
9027        <translation>Navigationsindstilling</translation>
9028    </message>
9029    <message>
9030        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
9031        <source>Movement speed</source>
9032        <translation type="unfinished"/>
9033    </message>
9034    <message>
9035        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
9036        <source>Debug Shadow Map</source>
9037        <translation type="unfinished"/>
9038    </message>
9039    <message>
9040        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
9041        <source>Corner</source>
9042        <translation>Hjørne</translation>
9043    </message>
9044    <message>
9045        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
9046        <source>Size</source>
9047        <translation>Størrelse</translation>
9048    </message>
9049    <message>
9050        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
9051        <source>Debug Depth Map</source>
9052        <translation type="unfinished"/>
9053    </message>
9054    <message>
9055        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
9056        <source>Show frames per second (FPS)</source>
9057        <translation>Vis rammer per sekund (FPS)</translation>
9058    </message>
9059    <message>
9060        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
9061        <source>Show Eye Dome Lighting</source>
9062        <translation type="unfinished"/>
9063    </message>
9064    <message>
9065        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
9066        <source>Lighting strength</source>
9067        <translation type="unfinished"/>
9068    </message>
9069    <message>
9070        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
9071        <source>Lighting distance</source>
9072        <translation type="unfinished"/>
9073    </message>
9074</context>
9075<context>
9076    <name>Map3DExportWidget</name>
9077    <message>
9078        <location filename="../src/ui/3d/map3dexportwidget.ui"/>
9079        <source>Smooth edges</source>
9080        <translation type="unfinished"/>
9081    </message>
9082    <message>
9083        <location filename="../src/ui/3d/map3dexportwidget.ui"/>
9084        <source>Folder</source>
9085        <translation>Mappe</translation>
9086    </message>
9087    <message>
9088        <location filename="../src/ui/3d/map3dexportwidget.ui"/>
9089        <source>Terrain texture resolution</source>
9090        <translation type="unfinished"/>
9091    </message>
9092    <message>
9093        <location filename="../src/ui/3d/map3dexportwidget.ui"/>
9094        <source>Scene name</source>
9095        <translation>Scenenavn</translation>
9096    </message>
9097    <message>
9098        <location filename="../src/ui/3d/map3dexportwidget.ui"/>
9099        <source>Export textures</source>
9100        <translation>Eksportér teksture</translation>
9101    </message>
9102    <message>
9103        <location filename="../src/ui/3d/map3dexportwidget.ui"/>
9104        <source>Export normals</source>
9105        <translation type="unfinished"/>
9106    </message>
9107    <message>
9108        <location filename="../src/ui/3d/map3dexportwidget.ui"/>
9109        <source>Terrain resolution</source>
9110        <translation>Terrænopløsning</translation>
9111    </message>
9112    <message>
9113        <location filename="../src/ui/3d/map3dexportwidget.ui"/>
9114        <source>Model scale</source>
9115        <translation type="unfinished"/>
9116    </message>
9117</context>
9118<context>
9119    <name>MapLayerWidgetWrapper</name>
9120    <message>
9121        <source>Select file</source>
9122        <translation>Vælg fil</translation>
9123    </message>
9124</context>
9125<context>
9126    <name>MaterialWidgetBase</name>
9127    <message>
9128        <location filename="../src/ui/3d/materialwidget.ui"/>
9129        <source>This material doesn&apos;t have any editable properties</source>
9130        <translation type="unfinished"/>
9131    </message>
9132</context>
9133<context>
9134    <name>MeanAndStdDevPlot</name>
9135    <message>
9136        <source>Input table</source>
9137        <translation>Inputtabel</translation>
9138    </message>
9139    <message>
9140        <source>Category name field</source>
9141        <translation>Kategori feltnavn</translation>
9142    </message>
9143    <message>
9144        <source>Value field</source>
9145        <translation>Værdifelt</translation>
9146    </message>
9147    <message>
9148        <source>Plot</source>
9149        <translation>Plot</translation>
9150    </message>
9151    <message>
9152        <source>HTML files (*.html)</source>
9153        <translation>HTML-filer (*.html)</translation>
9154    </message>
9155    <message>
9156        <source>Mean and standard deviation plot</source>
9157        <translation>Plot med middel og standardafvigelse</translation>
9158    </message>
9159    <message>
9160        <source>This algorithm requires the Python “plotly” library. Please install this library and try again.</source>
9161        <translation>Denne algoritme er afhængig af Pythonbiblioteket &quot;plotly&quot;. Sørg for at dette bibliotek er installeret og prøv derefter igen.</translation>
9162    </message>
9163    <message>
9164        <source>Plots</source>
9165        <translation>Plots</translation>
9166    </message>
9167</context>
9168<context>
9169    <name>MessageBarProgress</name>
9170    <message>
9171        <source>Executing algorithm &lt;i&gt;{0}&lt;/i&gt;</source>
9172        <translation>Udfører algoritme &lt;i&gt;{0}&lt;/i&gt;</translation>
9173    </message>
9174    <message>
9175        <source>Problem executing algorithm</source>
9176        <translation>Problem ved eksekvering af algoritme</translation>
9177    </message>
9178</context>
9179<context>
9180    <name>MetaSearch</name>
9181    <message>
9182        <source>MetaSearch plugin</source>
9183        <translation>MetaSearch plugin</translation>
9184    </message>
9185    <message>
9186        <source>Search Metadata Catalogs</source>
9187        <translation>Søg i Metadata-kataloger</translation>
9188    </message>
9189    <message>
9190        <source>MetaSearch plugin help</source>
9191        <translation>MetaSearch plugin hjælp</translation>
9192    </message>
9193    <message>
9194        <source>Get Help on MetaSearch</source>
9195        <translation>Få hjælp til MetaSearch</translation>
9196    </message>
9197</context>
9198<context>
9199    <name>MetaSearchDialog</name>
9200    <message>
9201        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9202        <source>MetaSearch</source>
9203        <translation>MetaSearch</translation>
9204    </message>
9205    <message>
9206        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9207        <source>Search</source>
9208        <translation>Søg</translation>
9209    </message>
9210    <message>
9211        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9212        <source>Find</source>
9213        <translation>Find</translation>
9214    </message>
9215    <message>
9216        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9217        <source>Set global</source>
9218        <translation>Definér global</translation>
9219    </message>
9220    <message>
9221        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9222        <source>Map extent</source>
9223        <translation>Kortudbredelse</translation>
9224    </message>
9225    <message>
9226        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9227        <source>-180</source>
9228        <translation>-180</translation>
9229    </message>
9230    <message>
9231        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9232        <source>90</source>
9233        <translation>90</translation>
9234    </message>
9235    <message>
9236        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9237        <source>-90</source>
9238        <translation>-90</translation>
9239    </message>
9240    <message>
9241        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9242        <source>180</source>
9243        <translation>180</translation>
9244    </message>
9245    <message>
9246        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9247        <source>        From</source>
9248        <translation>Fra</translation>
9249    </message>
9250    <message>
9251        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9252        <source>Keywords</source>
9253        <translation>Nøgleord</translation>
9254    </message>
9255    <message>
9256        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9257        <source>Xmax</source>
9258        <translation>Xmax</translation>
9259    </message>
9260    <message>
9261        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9262        <source>Ymax</source>
9263        <translation>Ymax</translation>
9264    </message>
9265    <message>
9266        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9267        <source>Xmin</source>
9268        <translation>Xmin</translation>
9269    </message>
9270    <message>
9271        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9272        <source>Ymin</source>
9273        <translation>Ymin</translation>
9274    </message>
9275    <message>
9276        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9277        <source>Results</source>
9278        <translation>Resultater</translation>
9279    </message>
9280    <message>
9281        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9282        <source>View Search Results as XML</source>
9283        <translation>Se Søgeresultater som XML</translation>
9284    </message>
9285    <message>
9286        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9287        <source>&gt;</source>
9288        <translation>&gt;</translation>
9289    </message>
9290    <message>
9291        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9292        <source>Service Info</source>
9293        <translation>Serviceinfo</translation>
9294    </message>
9295    <message>
9296        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9297        <source>GetCapabilities Response</source>
9298        <translation>GetCapabilities Svar</translation>
9299    </message>
9300    <message>
9301        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9302        <source>New…</source>
9303        <translation>Ny...</translation>
9304    </message>
9305    <message>
9306        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9307        <source>Edit…</source>
9308        <translation>Redigér...</translation>
9309    </message>
9310    <message>
9311        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9312        <source>Delete…</source>
9313        <translation>Slet...</translation>
9314    </message>
9315    <message>
9316        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9317        <source>Save…</source>
9318        <translation>Gem...</translation>
9319    </message>
9320    <message>
9321        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9322        <source>Add Default Services</source>
9323        <translation>Tilføj Standard Services</translation>
9324    </message>
9325    <message>
9326        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9327        <source>Load…</source>
9328        <translation>Indlæs...</translation>
9329    </message>
9330    <message>
9331        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9332        <source>Results Paging</source>
9333        <translation>Resultatsøgning</translation>
9334    </message>
9335    <message>
9336        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9337        <source>&lt;&lt;</source>
9338        <translation>&lt;&lt;</translation>
9339    </message>
9340    <message>
9341        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9342        <source>Add WCS</source>
9343        <translation>Tilføj WCS</translation>
9344    </message>
9345    <message>
9346        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9347        <source>Add WMS/WMTS</source>
9348        <translation>Tilføj WMS/WMTS</translation>
9349    </message>
9350    <message>
9351        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9352        <source>&lt;</source>
9353        <translation>&lt;</translation>
9354    </message>
9355    <message>
9356        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9357        <source>Add WFS</source>
9358        <translation>Tilføj WFS</translation>
9359    </message>
9360    <message>
9361        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9362        <source>Type</source>
9363        <translation>Type</translation>
9364    </message>
9365    <message>
9366        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9367        <source>Title</source>
9368        <translation>Titel</translation>
9369    </message>
9370    <message>
9371        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9372        <source>Double-click to see full record information</source>
9373        <translation>Dobbeltklik for at se al information om rækken</translation>
9374    </message>
9375    <message>
9376        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9377        <source>&gt;&gt;</source>
9378        <translation>&gt;&gt;</translation>
9379    </message>
9380    <message>
9381        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9382        <source>Add Data</source>
9383        <translation>Tilføj Data</translation>
9384    </message>
9385    <message>
9386        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9387        <source>Add ArcGIS MapServer</source>
9388        <translation>Tilføj ArcGIS MapServer</translation>
9389    </message>
9390    <message>
9391        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9392        <source>Add ArcGIS FeatureServer</source>
9393        <translation>Tilføj ArcGIS FeatureServer</translation>
9394    </message>
9395    <message>
9396        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9397        <source>Add GIS File</source>
9398        <translation>Tilføj GIS-fil</translation>
9399    </message>
9400    <message>
9401        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9402        <source>Services</source>
9403        <translation>Services</translation>
9404    </message>
9405    <message>
9406        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9407        <source>Settings</source>
9408        <translation>Indstillinger</translation>
9409    </message>
9410    <message>
9411        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9412        <source>Show</source>
9413        <translation>Vis</translation>
9414    </message>
9415    <message>
9416        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9417        <source>results at a time</source>
9418        <translation>resultater af gangen</translation>
9419    </message>
9420    <message>
9421        <source>No services/connections defined. To get started with MetaSearch, create a new connection by clicking &apos;New&apos; or click &apos;Add default services&apos;.</source>
9422        <translation>Ingen services/forbindelser defineret. For at komme i gang med MetaSearch, skal du skabe en ny forbindelse ved at klikke på &apos;Ny&apos; eller på &apos;Tilføj standard services&apos;.</translation>
9423    </message>
9424    <message>
9425        <source>Loading connections</source>
9426        <translation>Indlæser forbindelser</translation>
9427    </message>
9428    <message>
9429        <source>Search error</source>
9430        <translation>Søgefejl</translation>
9431    </message>
9432    <message>
9433        <source>Connection error</source>
9434        <translation>Forbindelsesfejl</translation>
9435    </message>
9436    <message>
9437        <source>Search keywords</source>
9438        <translation>Nøgleord til søgning</translation>
9439    </message>
9440    <message>
9441        <source>New Catalog Service</source>
9442        <translation>Ny Katalogservice</translation>
9443    </message>
9444    <message>
9445        <source>Edit Catalog Service</source>
9446        <translation>Redigér Katalogservice</translation>
9447    </message>
9448    <message>
9449        <source>Remove service {0}?</source>
9450        <translation>Fjern service {0}?</translation>
9451    </message>
9452    <message>
9453        <source>Delete Service</source>
9454        <translation>Slet Service</translation>
9455    </message>
9456    <message>
9457        <source>{0} exists.  Overwrite?</source>
9458        <translation>{0} eksisterer. Overskriv?</translation>
9459    </message>
9460    <message>
9461        <source>Search error: {0}</source>
9462        <translation>Fejl med søgning: {0}</translation>
9463    </message>
9464    <message>
9465        <source>Connection error: {0}</source>
9466        <translation>Forbindelsesfejl: {0}</translation>
9467    </message>
9468    <message>
9469        <source>0 results</source>
9470        <translation>0 resultater</translation>
9471    </message>
9472    <message numerus="yes">
9473        <source>Showing {0} - {1} of %n result(s)</source>
9474        <comment>number of results</comment>
9475        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
9476    </message>
9477    <message>
9478        <source>Coordinate Transformation Error</source>
9479        <translation>Fejl med Transformation af Koordinater</translation>
9480    </message>
9481    <message>
9482        <source>End of results. Go to start?</source>
9483        <translation>Slut på resultater. Gå til start?</translation>
9484    </message>
9485    <message>
9486        <source>Navigation</source>
9487        <translation>Navigering</translation>
9488    </message>
9489    <message>
9490        <source>Start of results. Go to end?</source>
9491        <translation>Start på resultater. Gå til slutningen?</translation>
9492    </message>
9493    <message>
9494        <source>Connection {0} exists. Overwrite?</source>
9495        <translation>Forbindelsen {0} eksisterer. Overskriv?</translation>
9496    </message>
9497    <message>
9498        <source>Error getting response: {0}</source>
9499        <translation>Fejl i forbindelse med modtagelse af svar: {0}</translation>
9500    </message>
9501    <message>
9502        <source>Unable to locate record identifier</source>
9503        <translation>Ikke i stand til at lokalisere rekord identificerer</translation>
9504    </message>
9505    <message>
9506        <source>Error connecting to service: {0}</source>
9507        <translation>Fejl ved forbindelse til service: {0}</translation>
9508    </message>
9509    <message>
9510        <source>Value Error: {0}</source>
9511        <translation>Værdifejl: {0}</translation>
9512    </message>
9513    <message>
9514        <source>Unknown Error: {0}</source>
9515        <translation>Ukendt Fejl: {0}</translation>
9516    </message>
9517    <message>
9518        <source>Saving server</source>
9519        <translation>Gemmer server</translation>
9520    </message>
9521    <message>
9522        <source>GetRecords error</source>
9523        <translation>Fejl ved GetRecords</translation>
9524    </message>
9525    <message>
9526        <source>CSW Connection error</source>
9527        <translation>Fejl ved Forbindelse til CSW</translation>
9528    </message>
9529    <message>
9530        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9531        <source>seconds</source>
9532        <translation>sekunder</translation>
9533    </message>
9534    <message>
9535        <source>Record parsing error</source>
9536        <translation>Fejl ved læsning af record</translation>
9537    </message>
9538    <message>
9539        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9540        <source>Server</source>
9541        <translation>Server</translation>
9542    </message>
9543    <message>
9544        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9545        <source>Disable SSL verification</source>
9546        <translation>Deaktivér SSL-verifikation</translation>
9547    </message>
9548    <message>
9549        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9550        <source>Timeout</source>
9551        <translation>Timeout</translation>
9552    </message>
9553</context>
9554<context>
9555    <name>MinimumBoundingGeometry</name>
9556    <message>
9557        <source>Vector geometry</source>
9558        <translation>Vektorgeometri</translation>
9559    </message>
9560    <message>
9561        <source>Envelope (Bounding Box)</source>
9562        <translation>Envelope (Bounding Box, udbredelse)</translation>
9563    </message>
9564    <message>
9565        <source>Minimum Oriented Rectangle</source>
9566        <translation>Min. Orienteret Rektangel</translation>
9567    </message>
9568    <message>
9569        <source>Minimum Enclosing Circle</source>
9570        <translation>Mindste Omsluttende Cirkel</translation>
9571    </message>
9572    <message>
9573        <source>Convex Hull</source>
9574        <translation>Konvekst hylster (&apos;convex hull&apos;)</translation>
9575    </message>
9576    <message>
9577        <source>Input layer</source>
9578        <translation>Inputlag</translation>
9579    </message>
9580    <message>
9581        <source>Field (optional, set if features should be grouped by class)</source>
9582        <translation>Felt (valgfrit, defineres hvis objekter skal grupperes ud fra klasse)</translation>
9583    </message>
9584    <message>
9585        <source>Geometry type</source>
9586        <translation>Geometritype</translation>
9587    </message>
9588    <message>
9589        <source>Bounding geometry</source>
9590        <translation>Omkredsende geometri</translation>
9591    </message>
9592    <message>
9593        <source>Minimum bounding geometry</source>
9594        <translation>Mindste omkredsende geometri</translation>
9595    </message>
9596    <message>
9597        <source>bounding,box,bounds,envelope,minimum,oriented,rectangle,enclosing,circle,convex,hull,generalization</source>
9598        <translation>bounding,box,grænser,envelope,mindste,orienteret,rektangle,omsluttende,cirkel,konvekst,hylster,generalisering</translation>
9599    </message>
9600</context>
9601<context>
9602    <name>ModelerAlgorithmProvider</name>
9603    <message>
9604        <source>Models folder</source>
9605        <comment>ModelerAlgorithmProvider</comment>
9606        <translation>Modelmappe</translation>
9607    </message>
9608    <message>
9609        <source>Models</source>
9610        <comment>ModelerAlgorithmProvider</comment>
9611        <translation>Modeller</translation>
9612    </message>
9613    <message>
9614        <source>Could not load model {0}</source>
9615        <comment>ModelerAlgorithmProvider</comment>
9616        <translation>Kunne ikke indlæse model {0}</translation>
9617    </message>
9618    <message>
9619        <source>Processing</source>
9620        <translation>Processering</translation>
9621    </message>
9622</context>
9623<context>
9624    <name>ModelerChildAlgorithmGraphicItem</name>
9625    <message>
9626        <source>Edit {}</source>
9627        <translation>Redigér {}</translation>
9628    </message>
9629    <message>
9630        <source>Algorithm is Invalid</source>
9631        <translation>Algoritme er Ugyldig</translation>
9632    </message>
9633</context>
9634<context>
9635    <name>ModelerDialog</name>
9636    <message>
9637        <source>Algorithm “{}” is invalid</source>
9638        <translation>Algoritme “{}” er ugyldig</translation>
9639    </message>
9640    <message>
9641        <source>&amp;lt;p&amp;gt;The “{}” algorithm is invalid, because:&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;ul&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt;{}&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;/ul&amp;gt;</source>
9642        <translation type="unfinished"/>
9643    </message>
9644</context>
9645<context>
9646    <name>ModelerGraphicItem</name>
9647    <message>
9648        <source>Algorithm “{}” is invalid</source>
9649        <translation>Algoritme “{}” er ugyldig</translation>
9650    </message>
9651    <message>
9652        <source>&amp;lt;p&amp;gt;The “{}” algorithm is invalid, because:&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;ul&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt;{}&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;/ul&amp;gt;</source>
9653        <translation type="unfinished"/>
9654    </message>
9655</context>
9656<context>
9657    <name>ModelerNumberInputPanel</name>
9658    <message>
9659        <source>Expression Based Input</source>
9660        <translation>Udtryksbaseret Input</translation>
9661    </message>
9662</context>
9663<context>
9664    <name>ModelerOutputGraphicItem</name>
9665    <message>
9666        <source>Edit {}</source>
9667        <translation>Redigér {}</translation>
9668    </message>
9669</context>
9670<context>
9671    <name>ModelerParameterDefinitionDialog</name>
9672    <message>
9673        <source>Parameter name</source>
9674        <translation>Parameternavn</translation>
9675    </message>
9676    <message>
9677        <source>Default value</source>
9678        <translation>Standardværdi</translation>
9679    </message>
9680    <message>
9681        <source>Mandatory</source>
9682        <translation>Obligatorisk</translation>
9683    </message>
9684    <message>
9685        <source>Unable to define parameter</source>
9686        <translation>Kan ikke definere parametre</translation>
9687    </message>
9688    <message>
9689        <source>Invalid parameter name</source>
9690        <translation>Ugyldigt parameternavn</translation>
9691    </message>
9692    <message>
9693        <source>The parameter `{}` is not registered, are you missing a required plugin?</source>
9694        <translation>Parameteren `{}` er ikke registreret, mangler du et nødvendigt plugin?</translation>
9695    </message>
9696    <message>
9697        <source>{} Parameter Definition</source>
9698        <translation>{} Parameter-definition</translation>
9699    </message>
9700    <message>
9701        <source>Advanced</source>
9702        <translation>Avanceret</translation>
9703    </message>
9704    <message>
9705        <source>Properties</source>
9706        <translation>Egenskaber</translation>
9707    </message>
9708    <message>
9709        <source>Color</source>
9710        <translation>Farve</translation>
9711    </message>
9712    <message>
9713        <source>Comment Color</source>
9714        <translation>Kommentar til Farve</translation>
9715    </message>
9716    <message>
9717        <source>Default</source>
9718        <translation>Standard</translation>
9719    </message>
9720    <message>
9721        <source>Comments</source>
9722        <translation>Kommentarer</translation>
9723    </message>
9724</context>
9725<context>
9726    <name>ModelerParametersDialog</name>
9727    <message>
9728        <source>&apos;{0}&apos; from algorithm &apos;{1}&apos;</source>
9729        <translation>&apos;{0}&apos; fra algoritme &apos;{1}&apos;</translation>
9730    </message>
9731</context>
9732<context>
9733    <name>MultilineTextPanel</name>
9734    <message>
9735        <source>[Use text below]</source>
9736        <translation>[Brug teksten herunder]</translation>
9737    </message>
9738</context>
9739<context>
9740    <name>MultipleFileInputDialog</name>
9741    <message>
9742        <source>All files (*.*)</source>
9743        <translation>Alle filer (*.*)</translation>
9744    </message>
9745    <message>
9746        <source>Add file</source>
9747        <translation>Tilføj fil</translation>
9748    </message>
9749    <message>
9750        <source>Remove file(s)</source>
9751        <translation>Fjern fil(er)</translation>
9752    </message>
9753    <message>
9754        <source>Remove all</source>
9755        <translation>Fjern alle</translation>
9756    </message>
9757    <message>
9758        <source>Select File(s)</source>
9759        <translation>Vælg Fil(er)</translation>
9760    </message>
9761</context>
9762<context>
9763    <name>MultipleInputDialog</name>
9764    <message>
9765        <source>Select All</source>
9766        <translation>Vælg Alle</translation>
9767    </message>
9768    <message>
9769        <source>Clear Selection</source>
9770        <translation>Ryd Udvælgelse</translation>
9771    </message>
9772    <message>
9773        <source>Toggle Selection</source>
9774        <translation>Modsat Udvælgelse</translation>
9775    </message>
9776    <message>
9777        <source>Add File(s)…</source>
9778        <translation>Tilføj Fil(er)...</translation>
9779    </message>
9780    <message>
9781        <source>All files (*.*)</source>
9782        <translation>Alle filer (*.*)</translation>
9783    </message>
9784    <message>
9785        <source>{0} files (*.{1})</source>
9786        <translation>{0} filer (*.{1})</translation>
9787    </message>
9788    <message>
9789        <source>Select File(s)</source>
9790        <translation>Vælg Fil(er)</translation>
9791    </message>
9792    <message>
9793        <source>Add Directory…</source>
9794        <translation>Tilføj Mappe...</translation>
9795    </message>
9796</context>
9797<context>
9798    <name>MultipleInputPanel</name>
9799    <message>
9800        <source>0 elements selected</source>
9801        <translation>0 elementer valgt</translation>
9802    </message>
9803    <message>
9804        <source>{0} elements selected</source>
9805        <translation>{0} elementer valgt</translation>
9806    </message>
9807</context>
9808<context>
9809    <name>NewConnectionDialog</name>
9810    <message>
9811        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/newconnectiondialog.ui"/>
9812        <source>Create a new Catalog connection</source>
9813        <translation>Opret ny Katalog-forbindelse</translation>
9814    </message>
9815    <message>
9816        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/newconnectiondialog.ui"/>
9817        <source>Name</source>
9818        <translation>Navn</translation>
9819    </message>
9820    <message>
9821        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/newconnectiondialog.ui"/>
9822        <source>URL</source>
9823        <translation>URL</translation>
9824    </message>
9825    <message>
9826        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/newconnectiondialog.ui"/>
9827        <source>Authentication</source>
9828        <translation>Autentifikation</translation>
9829    </message>
9830    <message>
9831        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/newconnectiondialog.ui"/>
9832        <source>If the service requires basic authentication, enter a user name and optional password</source>
9833        <translation>Hvis tjenesten kræver basis autentifikation, angiv et brugernavn og valgfrit kodeord</translation>
9834    </message>
9835    <message>
9836        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/newconnectiondialog.ui"/>
9837        <source>User name</source>
9838        <translation>Brugernavn</translation>
9839    </message>
9840    <message>
9841        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/newconnectiondialog.ui"/>
9842        <source>Password</source>
9843        <translation>Kodeord</translation>
9844    </message>
9845    <message>
9846        <source>Save Connection</source>
9847        <translation>Gem Forbindelse</translation>
9848    </message>
9849    <message>
9850        <source>Both Name and URL must be provided.</source>
9851        <translation>Både Navn og URL skal angives.</translation>
9852    </message>
9853    <message>
9854        <source>Name cannot contain &apos;/&apos;.</source>
9855        <translation>Navn kan ikke indeholde &apos;/&apos;.</translation>
9856    </message>
9857    <message>
9858        <source>Overwrite {0}?</source>
9859        <translation>Overskriv {0}?</translation>
9860    </message>
9861</context>
9862<context>
9863    <name>NewPreconfiguredAlgorithmAction</name>
9864    <message>
9865        <source>Create Preconfigured Algorithm…</source>
9866        <translation>Opret Prækonfigureret Algoritme...</translation>
9867    </message>
9868</context>
9869<context>
9870    <name>NullMaterialWidget</name>
9871    <message>
9872        <location filename="../src/ui/3d/nullmaterialwidget.ui"/>
9873        <source>Embedded textures from source model will be used.</source>
9874        <translation type="unfinished"/>
9875    </message>
9876</context>
9877<context>
9878    <name>NumberInputPanel</name>
9879    <message>
9880        <source>Not set</source>
9881        <translation>Ikke angivet</translation>
9882    </message>
9883</context>
9884<context>
9885    <name>OffsetCurve</name>
9886    <message>
9887        <source>Input layer</source>
9888        <translation>Inputlag</translation>
9889    </message>
9890    <message>
9891        <source>Geometry column name</source>
9892        <translation>Geometri feltnavn</translation>
9893    </message>
9894    <message>
9895        <source>Offset distance (left-sided: positive, right-sided: negative)</source>
9896        <translation>Forskydningsafstand (venstresidet: positivt, højresidet: negativt)</translation>
9897    </message>
9898    <message>
9899        <source>Additional creation options</source>
9900        <translation>Yderligere oprettelsesparametre</translation>
9901    </message>
9902    <message>
9903        <source>Offset curve</source>
9904        <translation>Forskydningskurve</translation>
9905    </message>
9906    <message>
9907        <source>Vector geoprocessing</source>
9908        <translation>Vektor geoprocessering</translation>
9909    </message>
9910</context>
9911<context>
9912    <name>Ogr2OgrToPostGisList</name>
9913    <message>
9914        <source>Database (connection name)</source>
9915        <translation>Database (forbindelsesnavn)</translation>
9916    </message>
9917    <message>
9918        <source>Input layer</source>
9919        <translation>Inputlag</translation>
9920    </message>
9921    <message>
9922        <source>Shape encoding</source>
9923        <translation>Formkodning</translation>
9924    </message>
9925    <message>
9926        <source>Output geometry type</source>
9927        <translation>Output geometritype</translation>
9928    </message>
9929    <message>
9930        <source>Geometry column name</source>
9931        <translation>Geometri feltnavn</translation>
9932    </message>
9933    <message>
9934        <source>Vector dimensions</source>
9935        <translation>Vektor dimensioner</translation>
9936    </message>
9937    <message>
9938        <source>Distance tolerance for simplification</source>
9939        <translation>Afstandstolerance til forenkling</translation>
9940    </message>
9941    <message>
9942        <source>Maximum distance between 2 nodes (densification)</source>
9943        <translation>Maksimumafstand mellem 2 knudepunkter (desensification)</translation>
9944    </message>
9945    <message>
9946        <source>Select features by extent (defined in input layer CRS)</source>
9947        <translation>Vælg objekter ud fra udbredelse (defineret i inputlagets koordinatsystem)</translation>
9948    </message>
9949    <message>
9950        <source>Clip the input layer using the above (rectangle) extent</source>
9951        <translation>Klip inputlaget ud fra den ovenstående (firkantede) udbredelse</translation>
9952    </message>
9953    <message>
9954        <source>Group N features per transaction (Default: 20000)</source>
9955        <translation>Gruppér N objekter pr. transaktion (Standard: 20000)</translation>
9956    </message>
9957    <message>
9958        <source>Overwrite existing table</source>
9959        <translation>Overskriv eksisterende tabel</translation>
9960    </message>
9961    <message>
9962        <source>Append to existing table</source>
9963        <translation>Tilføj til eksisterende tabel</translation>
9964    </message>
9965    <message>
9966        <source>Append and add new fields to existing table</source>
9967        <translation>Tilføj nye felter til eksisterende tabel</translation>
9968    </message>
9969    <message>
9970        <source>Do not launder columns/table names</source>
9971        <translation>Undgå at &apos;launder&apos; felter/tabelnavne</translation>
9972    </message>
9973    <message>
9974        <source>Do not create spatial index</source>
9975        <translation>Opret ikke spatielt indeks</translation>
9976    </message>
9977    <message>
9978        <source>Continue after a failure, skipping the failed feature</source>
9979        <translation>Fortsæt efter en fejl, spring over elementet der fejlede</translation>
9980    </message>
9981    <message>
9982        <source>Additional creation options</source>
9983        <translation>Yderligere oprettelsesparametre</translation>
9984    </message>
9985    <message>
9986        <source>Export to PostgreSQL (available connections)</source>
9987        <translation>Eksportér til PostgreSQL (tilgængelige forbindelser)</translation>
9988    </message>
9989    <message>
9990        <source>Exports a vector layer to an existing PostgreSQL database connection</source>
9991        <translation>Eksporterer et vektorlag til en eksisterende PostgreSQL-databaseforbindelse</translation>
9992    </message>
9993    <message>
9994        <source>import,into,postgis,database,vector</source>
9995        <translation>Import,til,postgis,database,vektor</translation>
9996    </message>
9997    <message>
9998        <source>Vector miscellaneous</source>
9999        <translation>Vektor diverse</translation>
10000    </message>
10001    <message>
10002        <source>Assign an output CRS</source>
10003        <translation>Tildel output koordinatsystem</translation>
10004    </message>
10005    <message>
10006        <source>Reproject to this CRS on output </source>
10007        <translation>Reprojicér output til dette koordinatsystem</translation>
10008    </message>
10009    <message>
10010        <source>Override source CRS</source>
10011        <translation>Overskriv kildens koordinatsystem</translation>
10012    </message>
10013    <message>
10014        <source>Schema (schema name)</source>
10015        <translation>Skema (skemanavn)</translation>
10016    </message>
10017    <message>
10018        <source>Table to import to (leave blank to use layer name)</source>
10019        <translation>Tabel der skal importeres til (lad den være blank for at bruge lagnavn)</translation>
10020    </message>
10021    <message>
10022        <source>Primary key (new field)</source>
10023        <translation>Primærnøgle (nyt felt)</translation>
10024    </message>
10025    <message>
10026        <source>Primary key (existing field, used if the above option is left empty)</source>
10027        <translation>Primærnøgle (eksisterende felt, anvendes hvis den ovenforstående mulighed er blank)</translation>
10028    </message>
10029    <message>
10030        <source>Promote to Multipart</source>
10031        <translation>Omdan til Multipart</translation>
10032    </message>
10033    <message>
10034        <source>Keep width and precision of input attributes</source>
10035        <translation>Behold bredde og præcision af input attributter</translation>
10036    </message>
10037    <message>
10038        <source>Select features using a SQL &quot;WHERE&quot; statement (Ex: column=&apos;value&apos;)</source>
10039        <translation>Vælg objekter med SQL &quot;WHERE&quot;-udtryk (Fx: kolonne=&apos;værdi&apos;)</translation>
10040    </message>
10041    <message>
10042        <source>No connection specified</source>
10043        <translation>Ingen forbindelse angivet</translation>
10044    </message>
10045    <message>
10046        <source>Could not retrieve connection details for {}</source>
10047        <translation>Kunne ikke hente forbindelsesdetaljer til {}</translation>
10048    </message>
10049</context>
10050<context>
10051    <name>OgrToPostGis</name>
10052    <message>
10053        <source>Input layer</source>
10054        <translation>Inputlag</translation>
10055    </message>
10056    <message>
10057        <source>Shape encoding</source>
10058        <translation>Formkodning</translation>
10059    </message>
10060    <message>
10061        <source>Output geometry type</source>
10062        <translation>Output geometritype</translation>
10063    </message>
10064    <message>
10065        <source>Assign an output CRS</source>
10066        <translation>Tildel output koordinatsystem</translation>
10067    </message>
10068    <message>
10069        <source>Reproject to this CRS on output </source>
10070        <translation>Reprojicér output til dette koordinatsystem</translation>
10071    </message>
10072    <message>
10073        <source>Override source CRS</source>
10074        <translation>Overskriv kildens koordinatsystem</translation>
10075    </message>
10076    <message>
10077        <source>Host</source>
10078        <translation>Host</translation>
10079    </message>
10080    <message>
10081        <source>Port</source>
10082        <translation>Port</translation>
10083    </message>
10084    <message>
10085        <source>Username</source>
10086        <translation>Brugernavn</translation>
10087    </message>
10088    <message>
10089        <source>Database name</source>
10090        <translation>Databasenavn</translation>
10091    </message>
10092    <message>
10093        <source>Password</source>
10094        <translation>Kodeord</translation>
10095    </message>
10096    <message>
10097        <source>Schema name</source>
10098        <translation>Skemanavn</translation>
10099    </message>
10100    <message>
10101        <source>Table name, leave blank to use input name</source>
10102        <translation>Tabelnavn, lad denne være blank for at bruge inputnavn</translation>
10103    </message>
10104    <message>
10105        <source>Primary key (new field)</source>
10106        <translation>Primærnøgle (nyt felt)</translation>
10107    </message>
10108    <message>
10109        <source>Primary key (existing field, used if the above option is left empty)</source>
10110        <translation>Primærnøgle (eksisterende felt, anvendes hvis den ovenforstående mulighed er blank)</translation>
10111    </message>
10112    <message>
10113        <source>Geometry column name</source>
10114        <translation>Geometri feltnavn</translation>
10115    </message>
10116    <message>
10117        <source>Vector dimensions</source>
10118        <translation>Vektor dimensioner</translation>
10119    </message>
10120    <message>
10121        <source>Distance tolerance for simplification</source>
10122        <translation>Afstandstolerance til forenkling</translation>
10123    </message>
10124    <message>
10125        <source>Maximum distance between 2 nodes (densification)</source>
10126        <translation>Maksimumafstand mellem 2 knudepunkter (desensification)</translation>
10127    </message>
10128    <message>
10129        <source>Select features by extent (defined in input layer CRS)</source>
10130        <translation>Vælg objekter ud fra udbredelse (defineret i inputlagets koordinatsystem)</translation>
10131    </message>
10132    <message>
10133        <source>Clip the input layer using the above (rectangle) extent</source>
10134        <translation>Klip inputlaget ud fra den ovenstående (firkantede) udbredelse</translation>
10135    </message>
10136    <message>
10137        <source>Fields to include (leave empty to use all fields)</source>
10138        <translation>Felter der skal inkluderes (lad denne være blank for at bruge alle felter)</translation>
10139    </message>
10140    <message>
10141        <source>Select features using a SQL &quot;WHERE&quot; statement (Ex: column=&apos;value&apos;)</source>
10142        <translation>Vælg objekter med SQL &quot;WHERE&quot;-udtryk (Fx: kolonne=&apos;værdi&apos;)</translation>
10143    </message>
10144    <message>
10145        <source>Group N features per transaction (Default: 20000)</source>
10146        <translation>Gruppér N objekter pr. transaktion (Standard: 20000)</translation>
10147    </message>
10148    <message>
10149        <source>Overwrite existing table</source>
10150        <translation>Overskriv eksisterende tabel</translation>
10151    </message>
10152    <message>
10153        <source>Append to existing table</source>
10154        <translation>Tilføj til eksisterende tabel</translation>
10155    </message>
10156    <message>
10157        <source>Append and add new fields to existing table</source>
10158        <translation>Tilføj nye felter til eksisterende tabel</translation>
10159    </message>
10160    <message>
10161        <source>Do not launder columns/table names</source>
10162        <translation>Undgå at &apos;launder&apos; felter/tabelnavne</translation>
10163    </message>
10164    <message>
10165        <source>Do not create spatial index</source>
10166        <translation>Opret ikke spatielt indeks</translation>
10167    </message>
10168    <message>
10169        <source>Continue after a failure, skipping the failed feature</source>
10170        <translation>Fortsæt efter en fejl, spring over elementet der fejlede</translation>
10171    </message>
10172    <message>
10173        <source>Promote to Multipart</source>
10174        <translation>Omdan til Multipart</translation>
10175    </message>
10176    <message>
10177        <source>Keep width and precision of input attributes</source>
10178        <translation>Behold bredde og præcision af input attributter</translation>
10179    </message>
10180    <message>
10181        <source>Additional creation options</source>
10182        <translation>Yderligere oprettelsesparametre</translation>
10183    </message>
10184    <message>
10185        <source>Export to PostgreSQL (new connection)</source>
10186        <translation>Eksportér til PostgreSQL (ny forbindelse)</translation>
10187    </message>
10188    <message>
10189        <source>Exports a vector layer to a new PostgreSQL database connection</source>
10190        <translation>Eksporterer et vektorlag til en ny PostgreSQL-databaseforbindelse</translation>
10191    </message>
10192    <message>
10193        <source>import,into,postgis,database,vector</source>
10194        <translation>Import,til,postgis,database,vektor</translation>
10195    </message>
10196    <message>
10197        <source>Vector miscellaneous</source>
10198        <translation>Vektor diverse</translation>
10199    </message>
10200</context>
10201<context>
10202    <name>OneSideBuffer</name>
10203    <message>
10204        <source>Right</source>
10205        <translation>Højre</translation>
10206    </message>
10207    <message>
10208        <source>Left</source>
10209        <translation>Venstre</translation>
10210    </message>
10211    <message>
10212        <source>Input layer</source>
10213        <translation>Inputlag</translation>
10214    </message>
10215    <message>
10216        <source>Geometry column name</source>
10217        <translation>Geometri feltnavn</translation>
10218    </message>
10219    <message>
10220        <source>Buffer distance</source>
10221        <translation>Bufferafstand</translation>
10222    </message>
10223    <message>
10224        <source>Buffer side</source>
10225        <translation>Bufferside</translation>
10226    </message>
10227    <message>
10228        <source>Dissolve by attribute</source>
10229        <translation>Opløs ud fra attributværdier</translation>
10230    </message>
10231    <message>
10232        <source>Dissolve all results</source>
10233        <translation>Opløs alle resultater</translation>
10234    </message>
10235    <message>
10236        <source>Produce one feature for each geometry in any kind of geometry collection in the source file</source>
10237        <translation>Producér et objekt for hver geometri i enhver slags geometrisamling i kildefilen</translation>
10238    </message>
10239    <message>
10240        <source>Additional creation options</source>
10241        <translation>Yderligere oprettelsesparametre</translation>
10242    </message>
10243    <message>
10244        <source>One-sided buffer</source>
10245        <translation>Enkeltsidet buffer</translation>
10246    </message>
10247    <message>
10248        <source>One side buffer</source>
10249        <translation>Enkeltsidet buffer</translation>
10250    </message>
10251    <message>
10252        <source>Vector geoprocessing</source>
10253        <translation>Vektor geoprocessering</translation>
10254    </message>
10255</context>
10256<context>
10257    <name>OpenModelFromFileAction</name>
10258    <message>
10259        <source>Open Existing Model…</source>
10260        <translation>Åbn Eksisterende Model...</translation>
10261    </message>
10262    <message>
10263        <source>Tools</source>
10264        <translation>Værktøjer</translation>
10265    </message>
10266    <message>
10267        <source>Open Model</source>
10268        <comment>AddModelFromFileAction</comment>
10269        <translation>Åbn Model</translation>
10270    </message>
10271    <message>
10272        <source>Processing models (*.model3 *.MODEL3)</source>
10273        <comment>AddModelFromFileAction</comment>
10274        <translation>Processingsmodeller (*.model3 *.MODEL3)</translation>
10275    </message>
10276</context>
10277<context>
10278    <name>OpenScriptFromFileAction</name>
10279    <message>
10280        <source>Open Existing Script…</source>
10281        <translation>Åbn Eksisterende Script...</translation>
10282    </message>
10283    <message>
10284        <source>Tools</source>
10285        <translation>Værktøjer</translation>
10286    </message>
10287    <message>
10288        <source>Open Script</source>
10289        <comment>AddScriptFromFileAction</comment>
10290        <translation>Åbn Script</translation>
10291    </message>
10292    <message>
10293        <source>Processing scripts (*.py *.PY)</source>
10294        <comment>AddScriptFromFileAction</comment>
10295        <translation>Processeringsscripts (*.py *.PY)</translation>
10296    </message>
10297</context>
10298<context>
10299    <name>OracleDBPlugin</name>
10300    <message>
10301        <source>There is no defined database connection &quot;{0}&quot;.</source>
10302        <translation>Databaseforbindelse &quot;{0}&quot; er ikke defineret.</translation>
10303    </message>
10304</context>
10305<context>
10306    <name>OrderByDialogBase</name>
10307    <message>
10308        <location filename="../src/ui/qgsorderbydialogbase.ui"/>
10309        <source>Define Order</source>
10310        <translation>Angiv Rækkefølge</translation>
10311    </message>
10312    <message>
10313        <location filename="../src/ui/qgsorderbydialogbase.ui"/>
10314        <source>Expression</source>
10315        <translation>Udtryk</translation>
10316    </message>
10317    <message>
10318        <location filename="../src/ui/qgsorderbydialogbase.ui"/>
10319        <source>Asc / Desc</source>
10320        <translation>Stigende / Faldende</translation>
10321    </message>
10322    <message>
10323        <location filename="../src/ui/qgsorderbydialogbase.ui"/>
10324        <source>NULLs handling</source>
10325        <translation>Håndtering af NULLs</translation>
10326    </message>
10327</context>
10328<context>
10329    <name>OtbAlgorithm</name>
10330    <message>
10331        <source>Processing</source>
10332        <translation>Processering</translation>
10333    </message>
10334    <message>
10335        <source>Incorrect value for parameter &apos;{}&apos;. No EPSG code found in &apos;{}&apos;</source>
10336        <translation>Ugyldig værdi til parameter &apos;{}&apos;. Ingen EPSG-kode fundet i &apos;{}&apos;</translation>
10337    </message>
10338    <message>
10339        <source>OTB currently support only gdal and ogr provider. Parameter &apos;{}&apos; uses &apos;{}&apos; provider</source>
10340        <translation>OTB understøtter pt. kun gdal og ogr-udbydere. Parameteren &apos;{}&apos; bruger &apos;{}&apos; udbyder</translation>
10341    </message>
10342    <message>
10343        <source>Invalid layer source &apos;{}&apos;. Missing valid &apos;path&apos; element</source>
10344        <translation type="unfinished"/>
10345    </message>
10346</context>
10347<context>
10348    <name>OtbAlgorithmProvider</name>
10349    <message>
10350        <source>OTB folder</source>
10351        <translation>OTB-mappe</translation>
10352    </message>
10353    <message>
10354        <source>OTB application folder</source>
10355        <translation>OTB-programmappe</translation>
10356    </message>
10357    <message>
10358        <source>SRTM tiles folder</source>
10359        <translation>SRTM-tiles mappe</translation>
10360    </message>
10361    <message>
10362        <source>Geoid file</source>
10363        <translation>Geoide-fil</translation>
10364    </message>
10365    <message>
10366        <source>Maximum RAM to use</source>
10367        <translation>Maks. RAM der skal bruges</translation>
10368    </message>
10369    <message>
10370        <source>Logger level</source>
10371        <translation>Logger niveau</translation>
10372    </message>
10373    <message>
10374        <source>Processing</source>
10375        <translation>Processering</translation>
10376    </message>
10377    <message>
10378        <source>Loading OTB &apos;{}&apos;.</source>
10379        <translation>Indlæser OTB &apos;{}&apos;.</translation>
10380    </message>
10381    <message>
10382        <source>&apos;{}&apos; is not valid. Possible values are &apos;{}&apos;</source>
10383        <translation>&apos;{}&apos; er ugyldig. Mulige værdier er &apos;{}&apos;</translation>
10384    </message>
10385    <message>
10386        <source>Cannot activate OTB provider</source>
10387        <translation>Kan ikke aktivere OTB-udbyder</translation>
10388    </message>
10389    <message>
10390        <source>&apos;{}&apos; does not exist. OTB provider will be disabled</source>
10391        <translation>&apos;{}&apos; findes ikke. OTB-udbyder vil blive deaktiveret</translation>
10392    </message>
10393    <message>
10394        <source>Problem with OTB installation: no algorithms found in &apos;{}&apos;</source>
10395        <translation type="unfinished"/>
10396    </message>
10397    <message>
10398        <source>Problem with OTB installation: &apos;{}&apos; does not exist.</source>
10399        <translation type="unfinished"/>
10400    </message>
10401    <message>
10402        <source>Problem with OTB installation: cannot find &apos;{}&apos;.</source>
10403        <translation type="unfinished"/>
10404    </message>
10405</context>
10406<context>
10407    <name>OtbUtils</name>
10408    <message>
10409        <source>Processing</source>
10410        <translation>Processering</translation>
10411    </message>
10412</context>
10413<context>
10414    <name>PGDatabase</name>
10415    <message>
10416        <source>&amp;Table</source>
10417        <translation>&amp;Tabel</translation>
10418    </message>
10419    <message>
10420        <source>Run &amp;Vacuum Analyze</source>
10421        <translation>Kør &amp;Vakuum-analyse</translation>
10422    </message>
10423    <message>
10424        <source>Run &amp;Refresh Materialized View</source>
10425        <translation>Kør Genopf&amp;risk Materialiseret View</translation>
10426    </message>
10427    <message>
10428        <source>Select a table for vacuum analyze.</source>
10429        <translation>Vælg tabel til vakuum-analyse.</translation>
10430    </message>
10431    <message>
10432        <source>Select a materialized view for refresh.</source>
10433        <translation>Vælg materialiseret-view der skal opdateres.</translation>
10434    </message>
10435</context>
10436<context>
10437    <name>PGTable</name>
10438    <message>
10439        <source>Do you want to {0} rule {1}?</source>
10440        <translation>Ønsker du at {0} regel {1}?</translation>
10441    </message>
10442    <message>
10443        <source>Table rule</source>
10444        <translation>Tabelregel</translation>
10445    </message>
10446</context>
10447<context>
10448    <name>ParameterHeatmapPixelSize</name>
10449    <message>
10450        <source>Output raster size</source>
10451        <translation>Størrelse på outputraster</translation>
10452    </message>
10453    <message>
10454        <source>Weight from field</source>
10455        <translation>Vægt fra felt</translation>
10456    </message>
10457    <message>
10458        <source>Kernel shape</source>
10459        <translation>Form på kernel</translation>
10460    </message>
10461    <message>
10462        <source>Decay ratio (Triangular kernels only)</source>
10463        <translation>Nedbrydningsratio (&apos;decay ratio&apos;) (Kun ved triangular kernel)</translation>
10464    </message>
10465    <message>
10466        <source>Output value scaling</source>
10467        <translation>Skalering af outputværdi</translation>
10468    </message>
10469    <message>
10470        <source>Heatmap</source>
10471        <translation>Heatmap</translation>
10472    </message>
10473    <message>
10474        <source>Could not create destination layer</source>
10475        <translation>Kunne ikke oprette destinationslag</translation>
10476    </message>
10477    <message>
10478        <source>Error adding feature with ID {} to heatmap</source>
10479        <translation>Der opstod en fejl ved tilføjelse af objekt med ID {} til heatmap</translation>
10480    </message>
10481    <message>
10482        <source>Could not save destination layer</source>
10483        <translation>Kunne ikke gemme destinationslag</translation>
10484    </message>
10485</context>
10486<context>
10487    <name>ParameterRasterCalculatorExpression</name>
10488    <message>
10489        <source>Expression</source>
10490        <translation>Udtryk</translation>
10491    </message>
10492    <message>
10493        <source>Reference layer(s) (used for automated extent, cellsize, and CRS)</source>
10494        <translation>Referencelag (bruges til automatisk udbredelse, cellestørrelse og koordinatsystem)</translation>
10495    </message>
10496    <message>
10497        <source>Cell size (use 0 or empty to set it automatically)</source>
10498        <translation>Cellestørrelse (brug 0 eller tom for at sætte dette automatisk)</translation>
10499    </message>
10500    <message>
10501        <source>Output extent</source>
10502        <translation>Output udbredelse</translation>
10503    </message>
10504    <message>
10505        <source>Output</source>
10506        <translation>Output</translation>
10507    </message>
10508    <message>
10509        <source>Raster calculator</source>
10510        <translation>Rasterberegner</translation>
10511    </message>
10512    <message>
10513        <source>No reference layer selected nor CRS provided</source>
10514        <translation>Intet udvalgt referencelag eller angivet koordinatsystem</translation>
10515    </message>
10516    <message>
10517        <source>No reference layer selected nor extent box provided</source>
10518        <translation>Intet udvalgt referencelag eller angivet udbredelsesboks</translation>
10519    </message>
10520    <message>
10521        <source>No reference layer selected nor cellsize value provided</source>
10522        <translation>Intet udvalgt referencelag eller angivet cellestørrelsesværdi</translation>
10523    </message>
10524    <message>
10525        <source>Output &apos;%1&apos; from algorithm &apos;%2&apos;</source>
10526        <translation>Resultat &apos;%1&apos; fra algoritme &apos;%2&apos;</translation>
10527    </message>
10528    <message>
10529        <source>Error parsing formula</source>
10530        <translation>Der opstod en fejl ved fortolkning af formel</translation>
10531    </message>
10532    <message>
10533        <source>An error occurred while performing the calculation</source>
10534        <translation type="unfinished"/>
10535    </message>
10536</context>
10537<context>
10538    <name>ParameterVectorVrtDestination</name>
10539    <message>
10540        <source>Virtual vector</source>
10541        <translation>Virtuel vektor</translation>
10542    </message>
10543    <message>
10544        <source>Virtual string</source>
10545        <translation>Virtuel tekststreng</translation>
10546    </message>
10547</context>
10548<context>
10549    <name>ParameterVrtDestination</name>
10550    <message>
10551        <source>Input layers</source>
10552        <translation>Inputlag</translation>
10553    </message>
10554    <message>
10555        <source>Resolution</source>
10556        <translation>Opløsning</translation>
10557    </message>
10558    <message>
10559        <source>Place each input file into a separate band</source>
10560        <translation>Læg hver inputfil i separate bånd</translation>
10561    </message>
10562    <message>
10563        <source>Allow projection difference</source>
10564        <translation>Tillad forskel i projektion</translation>
10565    </message>
10566    <message>
10567        <source>Add alpha mask band to VRT when source raster has none</source>
10568        <translation>Tilføj alfa-maske bånd til VRT når kilderaster ikke har nogen</translation>
10569    </message>
10570    <message>
10571        <source>Override projection for the output file</source>
10572        <translation>Overskriv projektion i outputfilen</translation>
10573    </message>
10574    <message>
10575        <source>Resampling algorithm</source>
10576        <translation>Resampling algoritme</translation>
10577    </message>
10578    <message>
10579        <source>Nodata value(s) for input bands (space separated)</source>
10580        <translation>Nodata-værdi(er) for inputbånd (kommaopdelt)</translation>
10581    </message>
10582    <message>
10583        <source>Virtual</source>
10584        <translation>Virtuel</translation>
10585    </message>
10586    <message>
10587        <source>Nearest Neighbour</source>
10588        <translation>Nærmeste Nabo</translation>
10589    </message>
10590    <message>
10591        <source>Bilinear</source>
10592        <translation>Bilineær</translation>
10593    </message>
10594    <message>
10595        <source>Cubic Convolution</source>
10596        <translation>Kubisk konvolution.</translation>
10597    </message>
10598    <message>
10599        <source>B-Spline Convolution</source>
10600        <translation type="unfinished"/>
10601    </message>
10602    <message>
10603        <source>Lanczos Windowed Sinc</source>
10604        <translation>Lanczos Windowed Sinc</translation>
10605    </message>
10606    <message>
10607        <source>Average</source>
10608        <translation>Gennemsnit</translation>
10609    </message>
10610    <message>
10611        <source>Mode</source>
10612        <translation>Opsætning</translation>
10613    </message>
10614    <message>
10615        <source>Highest</source>
10616        <translation>Højest</translation>
10617    </message>
10618    <message>
10619        <source>Lowest</source>
10620        <translation>Lavest</translation>
10621    </message>
10622    <message>
10623        <source>Additional command-line parameters</source>
10624        <translation>Yderligere kommandolinjeparametre</translation>
10625    </message>
10626</context>
10627<context>
10628    <name>PhongMaterialWidget</name>
10629    <message>
10630        <location filename="../src/ui/3d/phongmaterialwidget.ui"/>
10631        <source>Diffuse</source>
10632        <translation>Difus</translation>
10633    </message>
10634    <message>
10635        <location filename="../src/ui/3d/phongmaterialwidget.ui"/>
10636        <source>Ambient</source>
10637        <translation>Ambient</translation>
10638    </message>
10639    <message>
10640        <location filename="../src/ui/3d/phongmaterialwidget.ui"/>
10641        <source>Specular</source>
10642        <translation>Spekulær</translation>
10643    </message>
10644    <message>
10645        <location filename="../src/ui/3d/phongmaterialwidget.ui"/>
10646        <source>Shininess</source>
10647        <translation>Blankhed</translation>
10648    </message>
10649    <message>
10650        <location filename="../src/ui/3d/phongmaterialwidget.ui"/>
10651        <source>...</source>
10652        <translation>...</translation>
10653    </message>
10654    <message>
10655        <location filename="../src/ui/3d/phongmaterialwidget.ui"/>
10656        <source>How shiny smooth surfaces are.</source>
10657        <translation type="unfinished"/>
10658    </message>
10659    <message>
10660        <location filename="../src/ui/3d/phongmaterialwidget.ui"/>
10661        <source>Color of light reflecting from smooth surfaces.</source>
10662        <translation type="unfinished"/>
10663    </message>
10664    <message>
10665        <location filename="../src/ui/3d/phongmaterialwidget.ui"/>
10666        <source>Color of light reflected from rough surfaces.</source>
10667        <translation type="unfinished"/>
10668    </message>
10669    <message>
10670        <location filename="../src/ui/3d/phongmaterialwidget.ui"/>
10671        <source>Color of light that is scattered around the entire scene.</source>
10672        <translation type="unfinished"/>
10673    </message>
10674</context>
10675<context>
10676    <name>PhongTexturedMaterialWidgetBase</name>
10677    <message>
10678        <location filename="../src/ui/3d/phongtexturedmaterialwidgetbase.ui"/>
10679        <source> °</source>
10680        <translation> °</translation>
10681    </message>
10682    <message>
10683        <location filename="../src/ui/3d/phongtexturedmaterialwidgetbase.ui"/>
10684        <source>Specular</source>
10685        <translation>Spekulær</translation>
10686    </message>
10687    <message>
10688        <location filename="../src/ui/3d/phongtexturedmaterialwidgetbase.ui"/>
10689        <source>Texture scale</source>
10690        <translation type="unfinished"/>
10691    </message>
10692    <message>
10693        <location filename="../src/ui/3d/phongtexturedmaterialwidgetbase.ui"/>
10694        <source> %</source>
10695        <translation> %</translation>
10696    </message>
10697    <message>
10698        <location filename="../src/ui/3d/phongtexturedmaterialwidgetbase.ui"/>
10699        <source>Ambient</source>
10700        <translation>Ambient</translation>
10701    </message>
10702    <message>
10703        <location filename="../src/ui/3d/phongtexturedmaterialwidgetbase.ui"/>
10704        <source>Texture rotation</source>
10705        <translation type="unfinished"/>
10706    </message>
10707    <message>
10708        <location filename="../src/ui/3d/phongtexturedmaterialwidgetbase.ui"/>
10709        <source>Shininess</source>
10710        <translation>Blankhed</translation>
10711    </message>
10712    <message>
10713        <location filename="../src/ui/3d/phongtexturedmaterialwidgetbase.ui"/>
10714        <source>Diffuse texture</source>
10715        <translation type="unfinished"/>
10716    </message>
10717    <message>
10718        <location filename="../src/ui/3d/phongtexturedmaterialwidgetbase.ui"/>
10719        <source>Color of light reflecting from smooth surfaces.</source>
10720        <translation type="unfinished"/>
10721    </message>
10722    <message>
10723        <location filename="../src/ui/3d/phongtexturedmaterialwidgetbase.ui"/>
10724        <source>Color of light that is scattered around the entire scene.</source>
10725        <translation type="unfinished"/>
10726    </message>
10727    <message>
10728        <location filename="../src/ui/3d/phongtexturedmaterialwidgetbase.ui"/>
10729        <source>How shiny smooth surfaces are.</source>
10730        <translation type="unfinished"/>
10731    </message>
10732</context>
10733<context>
10734    <name>PixelSizeWidgetWrapper</name>
10735    <message>
10736        <source>Resolution of each pixel in output raster, in layer units</source>
10737        <translation>Opløsning af hver pixel i outputraster, lagenheder</translation>
10738    </message>
10739</context>
10740<context>
10741    <name>Point3DSymbolWidget</name>
10742    <message>
10743        <location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
10744        <source>Shape</source>
10745        <translation>Figur</translation>
10746    </message>
10747    <message>
10748        <location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
10749        <source>Radius</source>
10750        <translation>Radius</translation>
10751    </message>
10752    <message>
10753        <location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
10754        <source>Size</source>
10755        <translation>Størrelse</translation>
10756    </message>
10757    <message>
10758        <location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
10759        <source>Length</source>
10760        <translation>Længde</translation>
10761    </message>
10762    <message>
10763        <location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
10764        <source>Model</source>
10765        <translation>Model</translation>
10766    </message>
10767    <message>
10768        <location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
10769        <source>Minor radius</source>
10770        <translation>Mindste radius</translation>
10771    </message>
10772    <message>
10773        <location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
10774        <source>Top radius</source>
10775        <translation>Top radius</translation>
10776    </message>
10777    <message>
10778        <location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
10779        <source>Bottom radius</source>
10780        <translation>Bund radius</translation>
10781    </message>
10782    <message>
10783        <location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
10784        <source>Altitude clamping</source>
10785        <translation>Altitude clamping (Hvorfra højden skal bestemmes)</translation>
10786    </message>
10787    <message>
10788        <location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
10789        <source>Absolute</source>
10790        <translation>Absolut</translation>
10791    </message>
10792    <message>
10793        <location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
10794        <source>Relative</source>
10795        <translation>Relativt</translation>
10796    </message>
10797    <message>
10798        <location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
10799        <source>Terrain</source>
10800        <translation>Terræn</translation>
10801    </message>
10802    <message>
10803        <location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
10804        <source>X</source>
10805        <translation>X</translation>
10806    </message>
10807    <message>
10808        <location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
10809        <source>Y</source>
10810        <translation>Y</translation>
10811    </message>
10812    <message>
10813        <location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
10814        <source>Z</source>
10815        <translation>Z</translation>
10816    </message>
10817    <message>
10818        <location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
10819        <source>Translation</source>
10820        <translation>Oversættelse</translation>
10821    </message>
10822    <message>
10823        <location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
10824        <source>Scale</source>
10825        <translation>Skala</translation>
10826    </message>
10827    <message>
10828        <location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
10829        <source>Rotation</source>
10830        <translation>Rotation</translation>
10831    </message>
10832    <message>
10833        <location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
10834        <source>Billboard Height</source>
10835        <translation type="unfinished"/>
10836    </message>
10837    <message>
10838        <location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
10839        <source>Billboard symbol</source>
10840        <translation type="unfinished"/>
10841    </message>
10842    <message>
10843        <location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
10844        <source>Transformation</source>
10845        <translation>Transformation</translation>
10846    </message>
10847    <message>
10848        <location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
10849        <source>Shading</source>
10850        <translation type="unfinished"/>
10851    </message>
10852</context>
10853<context>
10854    <name>PointDistance</name>
10855    <message>
10856        <source>Vector analysis</source>
10857        <translation>Vektoranalyse</translation>
10858    </message>
10859    <message>
10860        <source>Linear (N*k x 3) distance matrix</source>
10861        <translation>Lineær (N*k x 3)-afstandsmatrice</translation>
10862    </message>
10863    <message>
10864        <source>Standard (N x T) distance matrix</source>
10865        <translation>Standard (N x T)-afstandsmatrice</translation>
10866    </message>
10867    <message>
10868        <source>Summary distance matrix (mean, std. dev., min, max)</source>
10869        <translation>Sammenfattende afstandsmatrice (gennemsnit, std. afvigelse, min, maks)</translation>
10870    </message>
10871    <message>
10872        <source>Input point layer</source>
10873        <translation>Input punktlag</translation>
10874    </message>
10875    <message>
10876        <source>Input unique ID field</source>
10877        <translation>Felt med unikt ID i inputlag</translation>
10878    </message>
10879    <message>
10880        <source>Target point layer</source>
10881        <translation>Destinationspunktlag</translation>
10882    </message>
10883    <message>
10884        <source>Target unique ID field</source>
10885        <translation>Felt med unikt ID i destinationslaget</translation>
10886    </message>
10887    <message>
10888        <source>Output matrix type</source>
10889        <translation>Outputmatricetype</translation>
10890    </message>
10891    <message>
10892        <source>Use only the nearest (k) target points</source>
10893        <translation>Brug kun de nærmeste (k) målpunkter</translation>
10894    </message>
10895    <message>
10896        <source>Distance matrix</source>
10897        <translation>Afstandsmatrice</translation>
10898    </message>
10899    <message>
10900        <source>Input point layer is a MultiPoint layer - first convert to single points before using this algorithm.</source>
10901        <translation>Inputpunktlag er et MultiPoint-lag. Før denne algoritme kan anvendes, skal dette lag konverteres til et SinglePoint-lag.</translation>
10902    </message>
10903    <message>
10904        <source>Target point layer is a MultiPoint layer - first convert to single points before using this algorithm.</source>
10905        <translation>Resultatlaget er et MultiPoint-lag. Før denne algoritme anvendes, skal dette lag konverteres til et SinglePoint-lag.</translation>
10906    </message>
10907</context>
10908<context>
10909    <name>PointsAlongLines</name>
10910    <message>
10911        <source>Input layer</source>
10912        <translation>Inputlag</translation>
10913    </message>
10914    <message>
10915        <source>Geometry column name</source>
10916        <translation>Geometri feltnavn</translation>
10917    </message>
10918    <message>
10919        <source>Distance from line start represented as fraction of line length</source>
10920        <translation>Afstand fra linjestart repræsenteret som fraktion af linjelængde</translation>
10921    </message>
10922    <message>
10923        <source>Additional creation options</source>
10924        <translation>Yderligere oprettelsesparametre</translation>
10925    </message>
10926    <message>
10927        <source>Points along lines</source>
10928        <translation>Punkter langs linje</translation>
10929    </message>
10930    <message>
10931        <source>Vector geoprocessing</source>
10932        <translation>Vektor geoprocessering</translation>
10933    </message>
10934</context>
10935<context>
10936    <name>PointsDisplacement</name>
10937    <message>
10938        <source>Vector geometry</source>
10939        <translation>Vektorgeometri</translation>
10940    </message>
10941    <message>
10942        <source>Input layer</source>
10943        <translation>Inputlag</translation>
10944    </message>
10945    <message>
10946        <source>Minimum distance to other points</source>
10947        <translation>Mindste afstand til andre punkter</translation>
10948    </message>
10949    <message>
10950        <source>Displacement distance</source>
10951        <translation>Forskydningsafstand</translation>
10952    </message>
10953    <message>
10954        <source>Horizontal distribution for two point case</source>
10955        <translation>Horisontal distribution for to punktcases</translation>
10956    </message>
10957    <message>
10958        <source>Displaced</source>
10959        <translation>Forskudt</translation>
10960    </message>
10961    <message>
10962        <source>Points displacement</source>
10963        <translation>Punktforskydning</translation>
10964    </message>
10965</context>
10966<context>
10967    <name>PointsFromLines</name>
10968    <message>
10969        <source>Vector creation</source>
10970        <translation>Vektoroprettelse</translation>
10971    </message>
10972    <message>
10973        <source>Raster layer</source>
10974        <translation>Rasterlag</translation>
10975    </message>
10976    <message>
10977        <source>Vector layer</source>
10978        <translation>Vektorlag</translation>
10979    </message>
10980    <message>
10981        <source>Points along lines</source>
10982        <translation>Punkter langs linje</translation>
10983    </message>
10984    <message>
10985        <source>Generate points (pixel centroids) along line</source>
10986        <translation>Opret punkter (pixel centroider) langs med en linje</translation>
10987    </message>
10988</context>
10989<context>
10990    <name>PolarPlot</name>
10991    <message>
10992        <source>Input layer</source>
10993        <translation>Inputlag</translation>
10994    </message>
10995    <message>
10996        <source>Category name field</source>
10997        <translation>Kategori feltnavn</translation>
10998    </message>
10999    <message>
11000        <source>Value field</source>
11001        <translation>Værdifelt</translation>
11002    </message>
11003    <message>
11004        <source>Polar plot</source>
11005        <translation>Polarplot</translation>
11006    </message>
11007    <message>
11008        <source>HTML files (*.html)</source>
11009        <translation>HTML-filer (*.html)</translation>
11010    </message>
11011    <message>
11012        <source>This algorithm requires the Python “plotly” library. Please install this library and try again.</source>
11013        <translation>Denne algoritme er afhængig af Pythonbiblioteket &quot;plotly&quot;. Sørg for at dette bibliotek er installeret og prøv derefter igen.</translation>
11014    </message>
11015    <message>
11016        <source>This algorithm requires the Python “numpy” library. Please install this library and try again.</source>
11017        <translation type="unfinished"/>
11018    </message>
11019    <message>
11020        <source>Plots</source>
11021        <translation>Plots</translation>
11022    </message>
11023</context>
11024<context>
11025    <name>Polygon3DSymbolWidget</name>
11026    <message>
11027        <location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
11028        <source>Front</source>
11029        <translation>Front</translation>
11030    </message>
11031    <message>
11032        <location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
11033        <source>Back</source>
11034        <translation>Tilbage</translation>
11035    </message>
11036    <message>
11037        <location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
11038        <source>Height</source>
11039        <translation>Højde</translation>
11040    </message>
11041    <message>
11042        <location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
11043        <source>Extrusion</source>
11044        <translation>Ekstrudering</translation>
11045    </message>
11046    <message>
11047        <location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
11048        <source>Absolute</source>
11049        <translation>Absolut</translation>
11050    </message>
11051    <message>
11052        <location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
11053        <source>Invert normals (experimental)</source>
11054        <translation>Modsatte normaler (eksperimentel)</translation>
11055    </message>
11056    <message>
11057        <location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
11058        <source>Altitude binding</source>
11059        <translation>Højdebinding (&apos;altitude binding&apos;)</translation>
11060    </message>
11061    <message>
11062        <location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
11063        <source>Relative</source>
11064        <translation>Relativt</translation>
11065    </message>
11066    <message>
11067        <location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
11068        <source>Terrain</source>
11069        <translation>Terræn</translation>
11070    </message>
11071    <message>
11072        <location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
11073        <source>Altitude clamping</source>
11074        <translation>Altitude clamping (Hvorfra højden skal bestemmes)</translation>
11075    </message>
11076    <message>
11077        <location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
11078        <source>Culling mode</source>
11079        <translation>Culling opsætning</translation>
11080    </message>
11081    <message>
11082        <location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
11083        <source>Add back faces</source>
11084        <translation>Tilføj back faces</translation>
11085    </message>
11086    <message>
11087        <location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
11088        <source>Vertex</source>
11089        <translation>Vertex</translation>
11090    </message>
11091    <message>
11092        <location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
11093        <source>Centroid</source>
11094        <translation>Centroide</translation>
11095    </message>
11096    <message>
11097        <location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
11098        <source>…</source>
11099        <translation>…</translation>
11100    </message>
11101    <message>
11102        <location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
11103        <source>Edges</source>
11104        <translation>Kanter</translation>
11105    </message>
11106    <message>
11107        <location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
11108        <source>Width</source>
11109        <translation>Bredde</translation>
11110    </message>
11111    <message>
11112        <location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
11113        <source> px</source>
11114        <translation> px</translation>
11115    </message>
11116    <message>
11117        <location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
11118        <source>Color</source>
11119        <translation>Farve</translation>
11120    </message>
11121    <message>
11122        <location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
11123        <source>Shading</source>
11124        <translation type="unfinished"/>
11125    </message>
11126    <message>
11127        <location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
11128        <source>No Culling</source>
11129        <translation type="unfinished"/>
11130    </message>
11131    <message>
11132        <location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
11133        <source>Rendered facade</source>
11134        <translation type="unfinished"/>
11135    </message>
11136    <message>
11137        <location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
11138        <source>No Facades</source>
11139        <translation>Ingen facader</translation>
11140    </message>
11141    <message>
11142        <location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
11143        <source>Walls</source>
11144        <translation>Vægge</translation>
11145    </message>
11146    <message>
11147        <location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
11148        <source>Roofs</source>
11149        <translation>Tag</translation>
11150    </message>
11151    <message>
11152        <location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
11153        <source>Walls and Roofs</source>
11154        <translation>Vægge og Tage</translation>
11155    </message>
11156</context>
11157<context>
11158    <name>PostGISExecuteAndLoadSQL</name>
11159    <message>
11160        <source>Database</source>
11161        <translation>Database</translation>
11162    </message>
11163    <message>
11164        <source>Database (connection name)</source>
11165        <translation>Database (forbindelsesnavn)</translation>
11166    </message>
11167    <message>
11168        <source>SQL query</source>
11169        <translation>SQL-forespørgsel</translation>
11170    </message>
11171    <message>
11172        <source>Unique ID field name</source>
11173        <translation>Feltnavn med Unikt Id</translation>
11174    </message>
11175    <message>
11176        <source>Geometry field name</source>
11177        <translation>Geometrifeltnavn</translation>
11178    </message>
11179    <message>
11180        <source>Output layer</source>
11181        <translation>Outputlag</translation>
11182    </message>
11183    <message>
11184        <source>PostgreSQL execute and load SQL</source>
11185        <translation>Udfør SQL-forespørgsel i PostgreSQL og indlæs SQL</translation>
11186    </message>
11187    <message>
11188        <source>Executes a SQL command on a PostgreSQL database and loads the result as a table</source>
11189        <translation>Udfører en SQL-kommando i en PostgreSQL-database, og indlæser resultatet som en tabel</translation>
11190    </message>
11191    <message>
11192        <source>postgis,table,database</source>
11193        <translation>postgis,tabel,database</translation>
11194    </message>
11195    <message>
11196        <source>This layer is invalid!
11197                Please check the PostGIS log for error messages.</source>
11198        <translation>Dette lag er ugyldigt!
11199                Tjek fejlbeskeder i PostGIS-log.</translation>
11200    </message>
11201    <message>
11202        <source>Could not retrieve connection details for {}</source>
11203        <translation>Kunne ikke hente forbindelsesdetaljer til {}</translation>
11204    </message>
11205</context>
11206<context>
11207    <name>PostGisDBPlugin</name>
11208    <message>
11209        <source>There is no defined database connection &quot;{0}&quot;.</source>
11210        <translation>Databaseforbindelse &quot;{0}&quot; er ikke defineret.</translation>
11211    </message>
11212</context>
11213<context>
11214    <name>Postprocessing</name>
11215    <message>
11216        <source>Loading resulting layers</source>
11217        <translation>Indlæser oprettede lag</translation>
11218    </message>
11219    <message>
11220        <source>Error loading result layer:</source>
11221        <translation>Fejl ved indlæsning af resultatlag:</translation>
11222    </message>
11223    <message>
11224        <source>The following layers were not correctly generated.</source>
11225        <translation>De følgende lag blev ikke korrekt oprettet.</translation>
11226    </message>
11227    <message>
11228        <source>You can check the &apos;Log Messages Panel&apos; in QGIS main window to find more information about the execution of the algorithm.</source>
11229        <translation>Tjek &apos;Log Besked Panelet&apos; i QGIS&apos; hovedvindue for at få mere information om algoritmens udførelse.</translation>
11230    </message>
11231</context>
11232<context>
11233    <name>PreconfiguredAlgorithmDialog</name>
11234    <message>
11235        <source>OK</source>
11236        <translation>OK</translation>
11237    </message>
11238    <message>
11239        <source>Unable to execute algorithm</source>
11240        <translation>Kan ikke udføre algoritme</translation>
11241    </message>
11242    <message>
11243        <source>Missing parameter value: {0}</source>
11244        <translation>Mangler parameterværdi: {0}</translation>
11245    </message>
11246    <message>
11247        <source>Wrong or missing parameter values</source>
11248        <translation>Forkerte eller manglende parameterværdier</translation>
11249    </message>
11250</context>
11251<context>
11252    <name>PreconfiguredAlgorithmProvider</name>
11253    <message>
11254        <source>Preconfigured algorithms</source>
11255        <comment>PreconfiguredAlgorithmProvider</comment>
11256        <translation>Prækonfigurerede algoritmer</translation>
11257    </message>
11258</context>
11259<context>
11260    <name>PrepareAPIDialog</name>
11261    <message>
11262        <source>Error</source>
11263        <translation>Fejl</translation>
11264    </message>
11265    <message>
11266        <source>Done</source>
11267        <translation>Udført</translation>
11268    </message>
11269</context>
11270<context>
11271    <name>Processing</name>
11272    <message>
11273        <source>Error: Algorithm {0} not found
11274</source>
11275        <translation>Fejl: Algoritme {0} ikke fundet
11276</translation>
11277    </message>
11278    <message>
11279        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="1437"/>
11280        <source>Processing</source>
11281        <translation>Processering</translation>
11282    </message>
11283    <message>
11284        <source>Unable to execute algorithm
11285{0}</source>
11286        <translation>Kan ikke udføre algoritme
11287{0}</translation>
11288    </message>
11289    <message>
11290        <source>Warning: Not all input layers use the same CRS.
11291This can cause unexpected results.</source>
11292        <translation>Advarsel: Alle inputlag bruger ikke det samme koordinatsystem.
11293Dette kan medføre uventede resultater.</translation>
11294    </message>
11295    <message>
11296        <source>There were errors executing the algorithm.</source>
11297        <translation>Der var fejl i udføresel af algoritmen.</translation>
11298    </message>
11299    <message>
11300        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameterfieldmap.h" line="91"/>
11301        <source>Fields Mapper</source>
11302        <translation>Feltmapper</translation>
11303    </message>
11304    <message>
11305        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameterfieldmap.h" line="86"/>
11306        <source>A mapping of field names to field type definitions and expressions. Used for the refactor fields algorithm.</source>
11307        <translation>En mapping af feltnavne til felttypedefinitioner og udtryk. Bruges i algoritmen til refaktorering af felter.</translation>
11308    </message>
11309    <message>
11310        <source>Error: Provider {0} could not be activated
11311</source>
11312        <translation>Fejl: Udbyder {0} kunne ikke blive aktiveret
11313</translation>
11314    </message>
11315    <message>
11316        <source>Results: {}</source>
11317        <translation>Resultater: {}</translation>
11318    </message>
11319    <message>
11320        <source>&amp;Analysis Tools</source>
11321        <translation>&amp;Analyse-værktøjer</translation>
11322    </message>
11323    <message>
11324        <source>&amp;Research Tools</source>
11325        <translation>&amp;Forskningsværktøjer</translation>
11326    </message>
11327    <message>
11328        <source>&amp;Geoprocessing Tools</source>
11329        <translation>&amp;Geoprocessing-værktøjer</translation>
11330    </message>
11331    <message>
11332        <source>G&amp;eometry Tools</source>
11333        <translation>G&amp;eometri-værktøjer</translation>
11334    </message>
11335    <message>
11336        <source>&amp;Data Management Tools</source>
11337        <translation>&amp;Datastyringsværktøjer</translation>
11338    </message>
11339    <message>
11340        <source>Missing Algorithm</source>
11341        <translation>Manglende Algoritme</translation>
11342    </message>
11343    <message>
11344        <source>The algorithm &quot;{}&quot; is no longer available. (Perhaps a plugin was uninstalled?)</source>
11345        <translation>Algoritmen &quot;{}&quot; er ikke længere tilgængelig. (Måske et plugin er blevet afinstalleret?)</translation>
11346    </message>
11347    <message>
11348        <source>Missing Dependency</source>
11349        <translation>Manglende Afhængighed</translation>
11350    </message>
11351    <message>
11352        <source>Projections</source>
11353        <translation>Projektioner</translation>
11354    </message>
11355    <message>
11356        <source>Conversion</source>
11357        <translation>Konvertering</translation>
11358    </message>
11359    <message>
11360        <source>Extraction</source>
11361        <translation>Udtræk</translation>
11362    </message>
11363    <message>
11364        <source>Analysis</source>
11365        <translation>Analyse</translation>
11366    </message>
11367    <message>
11368        <source>Miscellaneous</source>
11369        <translation>Diverse</translation>
11370    </message>
11371    <message>
11372        <source>Invalid algorithm ID for menu: {}</source>
11373        <translation>Ugyldig algoritmeID for menu: {}</translation>
11374    </message>
11375    <message>
11376        <source>…</source>
11377        <translation>…</translation>
11378    </message>
11379    <message>
11380        <source>&lt;h3&gt;Missing dependency. This algorithm cannot be run :-( &lt;/h3&gt;
11381{0}</source>
11382        <translation>&lt;h3&gt;Manglende afhængighed. Denne algoritme kan desværre ikke køres &lt;/h3&gt;
11383{0}</translation>
11384    </message>
11385    <message>
11386        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1308"/>
11387        <source>A numeric parameter, including float or integer values.</source>
11388        <translation>En numerisk parameter, inkluderer decimaltal eller heltal-værdier.</translation>
11389    </message>
11390    <message>
11391        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="44"/>
11392        <source>A raster layer parameter.</source>
11393        <translation>Rasterlagparameter.</translation>
11394    </message>
11395    <message>
11396        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="151"/>
11397        <source>A vector layer parameter, e.g. for algorithms which change layer styles, edit layers in place, or other operations which affect an entire layer.</source>
11398        <translation>En vektorlag-parameter, fx til algoritmer, der ændre lagstilarter, editerer lag på placering, eller andre operationer, der påvirker et helt lag.</translation>
11399    </message>
11400    <message>
11401        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="210"/>
11402        <source>Map Layer</source>
11403        <translation>Kortlag</translation>
11404    </message>
11405    <message>
11406        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="315"/>
11407        <source>An expression parameter, to add custom expressions based on layer fields.</source>
11408        <translation>En udtryksparameter, til at tilføje brugerudtryk baseret på lagfelter.</translation>
11409    </message>
11410    <message>
11411        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="320"/>
11412        <source>Expression</source>
11413        <translation>Udtryk</translation>
11414    </message>
11415    <message>
11416        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="589"/>
11417        <source>An enumerated type parameter.</source>
11418        <translation>En opregnet typeparameter.</translation>
11419    </message>
11420    <message>
11421        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="754"/>
11422        <source>A file or folder parameter, for use with non-map layer file sources or folders.</source>
11423        <translation>En fil eller mappeparameter, til brug med ikke-kort lag filkilder eller mapper.</translation>
11424    </message>
11425    <message>
11426        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="759"/>
11427        <source>File/Folder</source>
11428        <translation>Fil/Mappe</translation>
11429    </message>
11430    <message>
11431        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="810"/>
11432        <source>Vector Field</source>
11433        <translation>Vektorfelt</translation>
11434    </message>
11435    <message>
11436        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="858"/>
11437        <source>A vector layer destination parameter.</source>
11438        <translation>Et vektorlag destinationsparameter.</translation>
11439    </message>
11440    <message>
11441        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="919"/>
11442        <source>A generic file based destination parameter.</source>
11443        <translation>En generisk fil-baseret destinationsparameter.</translation>
11444    </message>
11445    <message>
11446        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="980"/>
11447        <source>A folder destination parameter.</source>
11448        <translation>En mappe destinationsparameter.</translation>
11449    </message>
11450    <message>
11451        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1040"/>
11452        <source>A raster layer destination parameter.</source>
11453        <translation>Et rasterlag destinationsparameter.</translation>
11454    </message>
11455    <message>
11456        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1208"/>
11457        <source>Multiple Input</source>
11458        <translation>Flere Input</translation>
11459    </message>
11460    <message>
11461        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1252"/>
11462        <source>A vector feature parameter, e.g. for algorithms which operate on the features within a layer.</source>
11463        <translation>En vektorlag-parameter, fx til algoritmer, der opererer på objekter i et lag.</translation>
11464    </message>
11465    <message>
11466        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1257"/>
11467        <source>Vector Features</source>
11468        <translation>Vektorobjekter</translation>
11469    </message>
11470    <message>
11471        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1583"/>
11472        <source>A feature sink destination parameter.</source>
11473        <translation>En objekt sink destinationsparameter.</translation>
11474    </message>
11475    <message>
11476        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1588"/>
11477        <source>Feature Sink</source>
11478        <translation>Objekt Sink</translation>
11479    </message>
11480    <message>
11481        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1100"/>
11482        <source>A freeform string parameter.</source>
11483        <translation>En fri-form tekstparameter.</translation>
11484    </message>
11485    <message>
11486        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="261"/>
11487        <source>A boolean parameter, for true/false values.</source>
11488        <translation>Boolean-parameter til true/false værdier.</translation>
11489    </message>
11490    <message>
11491        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="805"/>
11492        <source>A vector field parameter, for selecting an existing field from a vector source.</source>
11493        <translation>Vektorfelt-parameter til at vælge et eksisterende felt fra en vektorkilde.</translation>
11494    </message>
11495    <message>
11496        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="642"/>
11497        <source>A map extent parameter.</source>
11498        <translation>En kort-udbredelsesparameter.</translation>
11499    </message>
11500    <message>
11501        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="483"/>
11502        <source>A geographic point parameter.</source>
11503        <translation>Geografisk punktparameter.</translation>
11504    </message>
11505    <message>
11506        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="366"/>
11507        <source>A coordinate reference system (CRS) input parameter.</source>
11508        <translation>Koordinatsystem inputparameter.</translation>
11509    </message>
11510    <message>
11511        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="49"/>
11512        <source>Raster Layer</source>
11513        <translation>Rasterlag</translation>
11514    </message>
11515    <message>
11516        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="98"/>
11517        <source>A mesh layer parameter.</source>
11518        <translation>En parameter til mesh-lag</translation>
11519    </message>
11520    <message>
11521        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="103"/>
11522        <source>Mesh Layer</source>
11523        <translation>Mesh-lag</translation>
11524    </message>
11525    <message>
11526        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="156"/>
11527        <source>Vector Layer</source>
11528        <translation>Vektorlag</translation>
11529    </message>
11530    <message>
11531        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="266"/>
11532        <source>Boolean</source>
11533        <translation>Boolsk</translation>
11534    </message>
11535    <message>
11536        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="371"/>
11537        <source>CRS</source>
11538        <translation>Koordinatsystem</translation>
11539    </message>
11540    <message>
11541        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="430"/>
11542        <source>A numeric range parameter for processing algorithms.</source>
11543        <translation>Et numerisk variationsbreddeparameter til processingsalgoritmer.</translation>
11544    </message>
11545    <message>
11546        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="435"/>
11547        <source>Range</source>
11548        <translation>Variationsbredde</translation>
11549    </message>
11550    <message>
11551        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="488"/>
11552        <source>Point</source>
11553        <translation>Punkt</translation>
11554    </message>
11555    <message>
11556        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="537"/>
11557        <source>A geometry parameter.</source>
11558        <translation>En geometriparameter</translation>
11559    </message>
11560    <message>
11561        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="542"/>
11562        <source>Geometry</source>
11563        <translation>Geometri</translation>
11564    </message>
11565    <message>
11566        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="594"/>
11567        <source>Enum</source>
11568        <translation>Enum</translation>
11569    </message>
11570    <message>
11571        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="647"/>
11572        <source>Extent</source>
11573        <translation>Udbredelse</translation>
11574    </message>
11575    <message>
11576        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="702"/>
11577        <source>A table (matrix) parameter for processing algorithms.</source>
11578        <translation>En tabel (matrix) parameter til processeringsalgoritmer.</translation>
11579    </message>
11580    <message>
11581        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="707"/>
11582        <source>Matrix</source>
11583        <translation>Matrix</translation>
11584    </message>
11585    <message>
11586        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="863"/>
11587        <source>Vector Destination</source>
11588        <translation>Vektorplacering</translation>
11589    </message>
11590    <message>
11591        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="924"/>
11592        <source>File Destination</source>
11593        <translation>Filplacering</translation>
11594    </message>
11595    <message>
11596        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="985"/>
11597        <source>Folder Destination</source>
11598        <translation>Mappeplacering</translation>
11599    </message>
11600    <message>
11601        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1045"/>
11602        <source>Raster Destination</source>
11603        <translation>Rasterplacering</translation>
11604    </message>
11605    <message>
11606        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1105"/>
11607        <source>String</source>
11608        <translation>Tekststrenge</translation>
11609    </message>
11610    <message>
11611        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1152"/>
11612        <source>A authentication configuration parameter.</source>
11613        <translation>En parameter til autentifikationkonfiguration.</translation>
11614    </message>
11615    <message>
11616        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1157"/>
11617        <source>Authentication Configuration</source>
11618        <translation>Konfiguration af autentifikation</translation>
11619    </message>
11620    <message>
11621        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1203"/>
11622        <source>An input allowing selection of multiple sources, including multiple map layers or file sources.</source>
11623        <translation>Input der tillader udvælgelse af flere kilder, inklusiv flere kortlag eller filkilder.</translation>
11624    </message>
11625    <message>
11626        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1313"/>
11627        <source>Number</source>
11628        <translation>Nummer</translation>
11629    </message>
11630    <message>
11631        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1361"/>
11632        <source>A numeric parameter representing a distance measure.</source>
11633        <translation>Numerisk parameter der repræsenterer et afstandsmål.</translation>
11634    </message>
11635    <message>
11636        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1366"/>
11637        <source>Distance</source>
11638        <translation>Afstand</translation>
11639    </message>
11640    <message>
11641        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1416"/>
11642        <source>A numeric parameter representing a duration measure.</source>
11643        <translation type="unfinished"/>
11644    </message>
11645    <message>
11646        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1421"/>
11647        <source>Duration</source>
11648        <translation type="unfinished"/>
11649    </message>
11650    <message>
11651        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1469"/>
11652        <source>A numeric parameter representing a map scale.</source>
11653        <translation>En numerisk parameter der repræsenterer kortskala</translation>
11654    </message>
11655    <message>
11656        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1474"/>
11657        <source>Scale</source>
11658        <translation>Skala</translation>
11659    </message>
11660    <message>
11661        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1523"/>
11662        <source>A raster band parameter, for selecting an existing band from a raster source.</source>
11663        <translation>Rasterbånd-parameter til at vælge et eksisterende bånd fra en rasterkilde.</translation>
11664    </message>
11665    <message>
11666        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1528"/>
11667        <source>Raster Band</source>
11668        <translation>Rasterbånd</translation>
11669    </message>
11670    <message>
11671        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1640"/>
11672        <source>A print layout parameter.</source>
11673        <translation>En printlayout-parameter</translation>
11674    </message>
11675    <message>
11676        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1645"/>
11677        <source>Print Layout</source>
11678        <translation>Print-layout</translation>
11679    </message>
11680    <message>
11681        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1695"/>
11682        <source>A print layout item parameter.</source>
11683        <translation>En printlayout-element-parameter</translation>
11684    </message>
11685    <message>
11686        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1700"/>
11687        <source>Print Layout Item</source>
11688        <translation>Print Layout-element</translation>
11689    </message>
11690    <message>
11691        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1750"/>
11692        <source>A color parameter.</source>
11693        <translation>En farveparameter</translation>
11694    </message>
11695    <message>
11696        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1755"/>
11697        <source>Color</source>
11698        <translation>Farve</translation>
11699    </message>
11700    <message>
11701        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1804"/>
11702        <source>A coordinate operation parameter.</source>
11703        <translation type="unfinished"/>
11704    </message>
11705    <message>
11706        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1809"/>
11707        <source>Coordinate Operation</source>
11708        <translation type="unfinished"/>
11709    </message>
11710    <message>
11711        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1857"/>
11712        <source>A map theme parameter.</source>
11713        <translation>En korttema-parameter</translation>
11714    </message>
11715    <message>
11716        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1862"/>
11717        <source>Map Theme</source>
11718        <translation>Korttema</translation>
11719    </message>
11720    <message>
11721        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1909"/>
11722        <source>A datetime parameter, including datetime, date or time values.</source>
11723        <translation>En datotid-parameter, inklusiv datotid, dato eller tidsværdi.</translation>
11724    </message>
11725    <message>
11726        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1914"/>
11727        <source>Datetime</source>
11728        <translation>Datotid</translation>
11729    </message>
11730    <message>
11731        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1965"/>
11732        <source>A connection name parameter, for registered database connections.</source>
11733        <translation>En parameter med forbindelsesnavn til registrerede database-forbindelser.</translation>
11734    </message>
11735    <message>
11736        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1970"/>
11737        <source>Connection Name</source>
11738        <translation>Forbindelsesnavn</translation>
11739    </message>
11740    <message>
11741        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="2017"/>
11742        <source>A database schema parameter.</source>
11743        <translation>En databaseskema-parameter.</translation>
11744    </message>
11745    <message>
11746        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="2022"/>
11747        <source>Database Schema</source>
11748        <translation>Databaseskema</translation>
11749    </message>
11750    <message>
11751        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="2070"/>
11752        <source>A database table parameter.</source>
11753        <translation>En databasetabel-parameter.</translation>
11754    </message>
11755    <message>
11756        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="2075"/>
11757        <source>Database Table</source>
11758        <translation>Databasetabel</translation>
11759    </message>
11760    <message>
11761        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="2123"/>
11762        <source>A point cloud layer parameter.</source>
11763        <translation type="unfinished"/>
11764    </message>
11765    <message>
11766        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="2128"/>
11767        <source>Point Cloud Layer</source>
11768        <translation>Punktsky-lag</translation>
11769    </message>
11770    <message>
11771        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="2177"/>
11772        <source>An annotation layer parameter.</source>
11773        <translation type="unfinished"/>
11774    </message>
11775    <message>
11776        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="2182"/>
11777        <source>Annotation Layer</source>
11778        <translation type="unfinished"/>
11779    </message>
11780    <message>
11781        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="205"/>
11782        <source>A generic map layer parameter, which accepts either vector or raster layers.</source>
11783        <translation>Et generisk kortlag-parameter, der accepterer enten vektor- eller rasterlag.</translation>
11784    </message>
11785    <message>
11786        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="1437"/>
11787        <source>Could not load parameter %1 of type %2.</source>
11788        <translation>Kunne ikke hente parameter %1 af type %2.</translation>
11789    </message>
11790    <message>
11791        <source>Toolbar &quot;{}&quot; not found</source>
11792        <translation>Værktøjslinjen &quot;{}&quot; blev ikke fundet</translation>
11793    </message>
11794    <message>
11795        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameteraggregate.h" line="86"/>
11796        <source>A mapping of field names and aggregate type. Used for the Aggregate algorithm.</source>
11797        <translation type="unfinished"/>
11798    </message>
11799    <message>
11800        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameteraggregate.h" line="91"/>
11801        <source>Field Aggregates</source>
11802        <translation type="unfinished"/>
11803    </message>
11804    <message>
11805        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertininputlayers.h" line="89"/>
11806        <source>An input allowing selection of multiple layers to create a TIN with vertices and/or break lines</source>
11807        <translation type="unfinished"/>
11808    </message>
11809    <message>
11810        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertininputlayers.h" line="94"/>
11811        <source>TIN Creation Layers</source>
11812        <translation type="unfinished"/>
11813    </message>
11814    <message>
11815        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametervectortilewriterlayers.h" line="88"/>
11816        <source>An input allowing selection of multiple layers for export in vector tiles.</source>
11817        <translation type="unfinished"/>
11818    </message>
11819    <message>
11820        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametervectortilewriterlayers.h" line="93"/>
11821        <source>Vector Tile Writer Layers</source>
11822        <translation type="unfinished"/>
11823    </message>
11824    <message>
11825        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameterdxflayers.h" line="87"/>
11826        <source>An input allowing selection of multiple layers for export to DXF file.</source>
11827        <translation type="unfinished"/>
11828    </message>
11829    <message>
11830        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameterdxflayers.h" line="92"/>
11831        <source>DXF Layers</source>
11832        <translation>DXF-lag</translation>
11833    </message>
11834    <message>
11835        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametermeshdataset.h" line="97"/>
11836        <source>An input allowing selection dataset groups from a mesh layer</source>
11837        <translation type="unfinished"/>
11838    </message>
11839    <message>
11840        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametermeshdataset.h" line="102"/>
11841        <source>Mesh Dataset Groups</source>
11842        <translation type="unfinished"/>
11843    </message>
11844    <message>
11845        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametermeshdataset.h" line="227"/>
11846        <source>An input allowing selection of dataset index from a mesh layer by time setting</source>
11847        <translation type="unfinished"/>
11848    </message>
11849    <message>
11850        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametermeshdataset.h" line="232"/>
11851        <source>Mesh Dataset Time</source>
11852        <translation type="unfinished"/>
11853    </message>
11854</context>
11855<context>
11856    <name>ProcessingConfig</name>
11857    <message>
11858        <source>General</source>
11859        <translation>Generelt</translation>
11860    </message>
11861    <message>
11862        <source>Keep dialog open after running an algorithm</source>
11863        <translation>Behold dialogen åben når algoritme er kørt færdig</translation>
11864    </message>
11865    <message>
11866        <source>Show tooltip when there are disabled providers</source>
11867        <translation>Vis tooltips når der er deaktiverede providers</translation>
11868    </message>
11869    <message>
11870        <source>Output folder</source>
11871        <translation>Outputmappe</translation>
11872    </message>
11873    <message>
11874        <source>Show layer CRS definition in selection boxes</source>
11875        <translation>Vis lagets koordinatsystem ud for laget i dialogen</translation>
11876    </message>
11877    <message>
11878        <source>Warn before executing if parameter CRS&apos;s do not match</source>
11879        <translation>Advar før udførsel, hvis parameterenes koordinatsystemer ikke er ens</translation>
11880    </message>
11881    <message>
11882        <source>Style for raster layers</source>
11883        <translation>Stilart til rasterlag</translation>
11884    </message>
11885    <message>
11886        <source>Style for point layers</source>
11887        <translation>Stilart til punktlag</translation>
11888    </message>
11889    <message>
11890        <source>Style for line layers</source>
11891        <translation>Stilart til linjelag</translation>
11892    </message>
11893    <message>
11894        <source>Style for polygon layers</source>
11895        <translation>Stilart til polygonlag</translation>
11896    </message>
11897    <message>
11898        <source>Pre-execution script</source>
11899        <translation>Præ-udførelsesscripts</translation>
11900    </message>
11901    <message>
11902        <source>Post-execution script</source>
11903        <translation>Post-udførselsesscripts</translation>
11904    </message>
11905    <message>
11906        <source>Do not filter (better performance)</source>
11907        <translation>Undgå filtrering (bedre performance)</translation>
11908    </message>
11909    <message>
11910        <source>Stop algorithm execution when a geometry is invalid</source>
11911        <translation>Stop udførelse af algoritme hvis geometri er ugyldig</translation>
11912    </message>
11913    <message>
11914        <source>Invalid features filtering</source>
11915        <translation>Håndtering af ugyldige objekter</translation>
11916    </message>
11917    <message>
11918        <source>Show algorithms with known issues</source>
11919        <translation>Vis algoritmer med kendte fejl</translation>
11920    </message>
11921    <message>
11922        <source>Skip (ignore) features with invalid geometries</source>
11923        <translation>Spring over (ignorér) objekter med ugyldige geometrier</translation>
11924    </message>
11925    <message>
11926        <source>Max Threads</source>
11927        <translation type="unfinished"/>
11928    </message>
11929    <message>
11930        <source>Default output vector layer extension</source>
11931        <translation>Standard vektorformat til resultater</translation>
11932    </message>
11933    <message>
11934        <source>Default output raster layer extension</source>
11935        <translation>Standard rasterformat til resultater</translation>
11936    </message>
11937    <message>
11938        <source>Prefer output filename for layer names</source>
11939        <translation type="unfinished"/>
11940    </message>
11941    <message>
11942        <source>Override temporary output folder path</source>
11943        <translation type="unfinished"/>
11944    </message>
11945    <message>
11946        <source>Leave blank for default</source>
11947        <translation type="unfinished"/>
11948    </message>
11949    <message>
11950        <source>Results group name</source>
11951        <translation type="unfinished"/>
11952    </message>
11953    <message>
11954        <source>Leave blank to avoid loading results in a predetermined group</source>
11955        <translation type="unfinished"/>
11956    </message>
11957</context>
11958<context>
11959    <name>ProcessingPlugin</name>
11960    <message>
11961        <source>&amp;Run Model…</source>
11962        <translation>Kør Model…</translation>
11963    </message>
11964    <message>
11965        <source>&amp;Edit Model…</source>
11966        <translation>R&amp;edigér Model…</translation>
11967    </message>
11968    <message>
11969        <source>Processing</source>
11970        <translation>Processering</translation>
11971    </message>
11972    <message>
11973        <source>Pro&amp;cessing</source>
11974        <translation>Processering</translation>
11975    </message>
11976    <message>
11977        <source>&amp;Toolbox</source>
11978        <translation>&amp;Værktøjskasse</translation>
11979    </message>
11980    <message>
11981        <source>&amp;History…</source>
11982        <translation>&amp;Historik</translation>
11983    </message>
11984    <message>
11985        <source>&amp;Results Viewer</source>
11986        <translation>&amp;Resultatvisning</translation>
11987    </message>
11988    <message>
11989        <source>Edit Features In-Place</source>
11990        <translation>Redigér Objekter På-Stedet</translation>
11991    </message>
11992    <message>
11993        <source>Options</source>
11994        <translation>Indstillinger</translation>
11995    </message>
11996    <message>
11997        <source>&amp;Graphical Modeler…</source>
11998        <translation>&amp;Grafisk Modelværktøj…</translation>
11999    </message>
12000</context>
12001<context>
12002    <name>ProcessingToolbox</name>
12003    <message>
12004        <location filename="../python/plugins/processing/ui/ProcessingToolbox.ui"/>
12005        <source>Processing Toolbox</source>
12006        <translation>Processeringsværktøjskasse</translation>
12007    </message>
12008    <message>
12009        <location filename="../python/plugins/processing/ui/ProcessingToolbox.ui"/>
12010        <source>Enter algorithm name to filter list</source>
12011        <translation>Angiv algoritmenavn for at filtrere listen</translation>
12012    </message>
12013    <message>
12014        <location filename="../python/plugins/processing/ui/ProcessingToolbox.ui"/>
12015        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;You can add more algorithms to the toolbox, &lt;a href=&quot;enable&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;enable additional providers.&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;a href=&quot;close&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;[close]&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
12016        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Du kan tilføje flere algoritmer til værktøjslinjen, &lt;a href=&quot;enable&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;tillad yderligere udbydere.&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;a href=&quot;close&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;[close]&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;</translation>
12017    </message>
12018    <message>
12019        <source>Search…</source>
12020        <translation>Søg...</translation>
12021    </message>
12022    <message>
12023        <source>Execute…</source>
12024        <translation>Udfør...</translation>
12025    </message>
12026    <message>
12027        <source>Execute as Batch Process…</source>
12028        <translation>Kør som Batchproces...</translation>
12029    </message>
12030    <message>
12031        <source>Edit Rendering Styles for Outputs…</source>
12032        <translation>Redigér Udtegningsstilart af Outputs...</translation>
12033    </message>
12034    <message>
12035        <source>Error executing algorithm</source>
12036        <translation>Fejl ved udførselse af algoritme</translation>
12037    </message>
12038    <message>
12039        <source>&lt;h3&gt;This algorithm cannot be run :-( &lt;/h3&gt;
12040{0}</source>
12041        <translation>&lt;h3&gt;Denne algoritme kan ikke køres :-( &lt;/h3&gt;
12042{0}</translation>
12043    </message>
12044    <message>
12045        <source>{algname} completed. %n feature(s) processed.</source>
12046        <translation type="unfinished"/>
12047    </message>
12048</context>
12049<context>
12050    <name>ProjectProvider</name>
12051    <message>
12052        <source>Project models</source>
12053        <comment>ProjectProvider</comment>
12054        <translation>Projektmodeller</translation>
12055    </message>
12056    <message>
12057        <source>Models embedded in the current project</source>
12058        <comment>ProjectProvider</comment>
12059        <translation>Modeller indlejret i det aktuelle projekt</translation>
12060    </message>
12061    <message>
12062        <source>Could not load model from project</source>
12063        <comment>ProjectProvider</comment>
12064        <translation>Kunne ikke indlæse model fra projekt</translation>
12065    </message>
12066    <message>
12067        <source>Processing</source>
12068        <translation>Processering</translation>
12069    </message>
12070</context>
12071<context>
12072    <name>PropertyAssistantBase</name>
12073    <message>
12074        <location filename="../src/ui/qgspropertyassistantwidgetbase.ui"/>
12075        <source>Output</source>
12076        <translation>Output</translation>
12077    </message>
12078    <message>
12079        <location filename="../src/ui/qgspropertyassistantwidgetbase.ui"/>
12080        <source>Input</source>
12081        <translation>Input</translation>
12082    </message>
12083    <message>
12084        <location filename="../src/ui/qgspropertyassistantwidgetbase.ui"/>
12085        <source>to</source>
12086        <translation>til</translation>
12087    </message>
12088    <message>
12089        <location filename="../src/ui/qgspropertyassistantwidgetbase.ui"/>
12090        <source>Source</source>
12091        <translation>Kilde</translation>
12092    </message>
12093    <message>
12094        <location filename="../src/ui/qgspropertyassistantwidgetbase.ui"/>
12095        <source>Values from</source>
12096        <translation>Værdier fra</translation>
12097    </message>
12098    <message>
12099        <location filename="../src/ui/qgspropertyassistantwidgetbase.ui"/>
12100        <source>Fetch value range from layer</source>
12101        <translation>Hent værdiområde fra lag</translation>
12102    </message>
12103    <message>
12104        <location filename="../src/ui/qgspropertyassistantwidgetbase.ui"/>
12105        <source>Apply transform curve</source>
12106        <translation>Anvend transformeringskurve</translation>
12107    </message>
12108</context>
12109<context>
12110    <name>PropertyColorAssistant</name>
12111    <message>
12112        <location filename="../src/ui/qgspropertycolorassistantwidget.ui"/>
12113        <source>Color when NULL</source>
12114        <translation>Farve når NULL</translation>
12115    </message>
12116    <message>
12117        <location filename="../src/ui/qgspropertycolorassistantwidget.ui"/>
12118        <source>Color ramp</source>
12119        <translation>Farveskala</translation>
12120    </message>
12121</context>
12122<context>
12123    <name>PropertyGenericNumericAssistant</name>
12124    <message>
12125        <location filename="../src/ui/qgspropertygenericnumericassistantwidget.ui"/>
12126        <source>Output from</source>
12127        <translation>Output fra</translation>
12128    </message>
12129    <message>
12130        <location filename="../src/ui/qgspropertygenericnumericassistantwidget.ui"/>
12131        <source>Output when NULL</source>
12132        <translation>Output når NULL</translation>
12133    </message>
12134    <message>
12135        <location filename="../src/ui/qgspropertygenericnumericassistantwidget.ui"/>
12136        <source>Exponent</source>
12137        <translation>Eksponent</translation>
12138    </message>
12139    <message>
12140        <location filename="../src/ui/qgspropertygenericnumericassistantwidget.ui"/>
12141        <source>to</source>
12142        <translation>til</translation>
12143    </message>
12144</context>
12145<context>
12146    <name>PropertySizeAssistant</name>
12147    <message>
12148        <location filename="../src/ui/qgspropertysizeassistantwidget.ui"/>
12149        <source>Size from</source>
12150        <translation>Størrelse fra</translation>
12151    </message>
12152    <message>
12153        <location filename="../src/ui/qgspropertysizeassistantwidget.ui"/>
12154        <source>Size when NULL</source>
12155        <translation>Størrelse når NULL</translation>
12156    </message>
12157    <message>
12158        <location filename="../src/ui/qgspropertysizeassistantwidget.ui"/>
12159        <source>Exponent</source>
12160        <translation>Eksponent</translation>
12161    </message>
12162    <message>
12163        <location filename="../src/ui/qgspropertysizeassistantwidget.ui"/>
12164        <source>to</source>
12165        <translation>til</translation>
12166    </message>
12167    <message>
12168        <location filename="../src/ui/qgspropertysizeassistantwidget.ui"/>
12169        <source>Scale method</source>
12170        <translation>Skaleringsmetode</translation>
12171    </message>
12172</context>
12173<context>
12174    <name>Python</name>
12175    <message>
12176        <source>Python warning</source>
12177        <translation>Python advarsel</translation>
12178    </message>
12179    <message>
12180        <source>Python version:</source>
12181        <translation>Python-version:</translation>
12182    </message>
12183    <message>
12184        <source>QGIS version:</source>
12185        <translation>QGIS-version:</translation>
12186    </message>
12187    <message>
12188        <source>Couldn&apos;t load plugin &apos;{0}&apos;</source>
12189        <translation>Kunne ikke hente plugin &apos;{0}&apos;</translation>
12190    </message>
12191    <message>
12192        <source>{0} due to an error when calling its classFactory() method</source>
12193        <translation>{0} pga.  fejl ved kald til dens classFactory() metode</translation>
12194    </message>
12195    <message>
12196        <source>{0} due to an error when calling its initGui() method</source>
12197        <translation>{0} pga.  fejl ved kald til dens initGui() metode</translation>
12198    </message>
12199    <message>
12200        <source>Error while unloading plugin {0}</source>
12201        <translation>Fejl da plugin skulle fjernes {0}</translation>
12202    </message>
12203    <message>
12204        <source>Couldn&apos;t load server plugin {0}</source>
12205        <translation>Kunne ikke hente server plugin {0}</translation>
12206    </message>
12207    <message>
12208        <source>{0} due to an error when calling its serverClassFactory() method</source>
12209        <translation>{0} pga.  fejl ved kald til dens serverClassFactory() metode</translation>
12210    </message>
12211    <message>
12212        <source>Python error</source>
12213        <translation>Python-fejl</translation>
12214    </message>
12215    <message>
12216        <source>An error has occurred while executing Python code:</source>
12217        <translation>Der opstod en fejl ved udførelse af Python-kode:</translation>
12218    </message>
12219    <message>
12220        <source>See message log (Python Error) for more details.</source>
12221        <translation>Se beskedloggen (Python-fejl) for flere detaljer.</translation>
12222    </message>
12223    <message>
12224        <source>Stack trace</source>
12225        <translation>Stak trace</translation>
12226    </message>
12227    <message>
12228        <source>View message log</source>
12229        <translation>Vis beskedlog</translation>
12230    </message>
12231    <message>
12232        <source>Python Path:</source>
12233        <translation>Pythonsti:</translation>
12234    </message>
12235    <message>
12236        <source>{0} - plugin has no initProcessing() method</source>
12237        <translation>{0} - plugin har ingen initProcessing() metode</translation>
12238    </message>
12239    <message>
12240        <source>{0} due to an error when calling its initProcessing() method</source>
12241        <translation>{0} pga. fejl ved kald til dens initProcessing() metode</translation>
12242    </message>
12243</context>
12244<context>
12245    <name>PythonConsole</name>
12246    <message>
12247        <source>Python Console</source>
12248        <translation>Python-konsol</translation>
12249    </message>
12250    <message>
12251        <source>Compile APIs</source>
12252        <translation>Kompilér API&apos;er</translation>
12253    </message>
12254    <message>
12255        <source>Saved</source>
12256        <translation>Gemt</translation>
12257    </message>
12258    <message>
12259        <source>Done</source>
12260        <translation>Udført</translation>
12261    </message>
12262    <message>
12263        <source>Hide Editor</source>
12264        <translation>Skjul Editor</translation>
12265    </message>
12266    <message>
12267        <source>Check Syntax</source>
12268        <translation>Tjek Syntaks</translation>
12269    </message>
12270    <message>
12271        <source>Run Script</source>
12272        <translation>Kør Script</translation>
12273    </message>
12274    <message>
12275        <source>Undo</source>
12276        <translation>Fortryd</translation>
12277    </message>
12278    <message>
12279        <source>Redo</source>
12280        <translation>Gentag</translation>
12281    </message>
12282    <message>
12283        <source>Find Text</source>
12284        <translation>Find tekst</translation>
12285    </message>
12286    <message>
12287        <source>Open in External Editor</source>
12288        <translation>Åbn i Ekstern Editor</translation>
12289    </message>
12290    <message>
12291        <source>Cut</source>
12292        <translation>Klip</translation>
12293    </message>
12294    <message>
12295        <source>Copy</source>
12296        <translation>Kopiér</translation>
12297    </message>
12298    <message>
12299        <source>Paste</source>
12300        <translation>Indsæt</translation>
12301    </message>
12302    <message>
12303        <source>Comment</source>
12304        <translation>Kommentar</translation>
12305    </message>
12306    <message>
12307        <source>Uncomment</source>
12308        <translation>Udkommentér</translation>
12309    </message>
12310    <message>
12311        <source>Hide/Show Object Inspector</source>
12312        <translation>Vis/skjul objektinspektør</translation>
12313    </message>
12314    <message>
12315        <source>Select All</source>
12316        <translation>Vælg Alle</translation>
12317    </message>
12318    <message>
12319        <source>Open Script…</source>
12320        <translation>Åbn Script...</translation>
12321    </message>
12322    <message>
12323        <source>Save As…</source>
12324        <translation>Gem Som...</translation>
12325    </message>
12326    <message>
12327        <source>Object Inspector…</source>
12328        <translation>Objektinspektor...</translation>
12329    </message>
12330    <message>
12331        <source>Options…</source>
12332        <translation>Muligheder...</translation>
12333    </message>
12334    <message>
12335        <source>Help…</source>
12336        <translation>Hjælp...</translation>
12337    </message>
12338    <message>
12339        <source>Enter text to find…</source>
12340        <translation>Angiv tekst der skal findes...</translation>
12341    </message>
12342    <message>
12343        <source>Saving prepared file…</source>
12344        <translation>Gemmer forberedt fil...</translation>
12345    </message>
12346    <message>
12347        <source>Error preparing file…</source>
12348        <translation>Fejl ved forberedelse af fil...</translation>
12349    </message>
12350    <message>
12351        <source>&lt;b&gt;&quot;{0}&quot;&lt;/b&gt; was not found.</source>
12352        <translation>&lt;b&gt;&quot;{0}&quot;&lt;/b&gt; kunne ikke findes.</translation>
12353    </message>
12354    <message>
12355        <source>URL copied to clipboard.</source>
12356        <translation>URL kopieret til udklipsholder.</translation>
12357    </message>
12358    <message>
12359        <source>Connection error: </source>
12360        <translation>Forbindelsesfejl:</translation>
12361    </message>
12362    <message>
12363        <source> [Temporary file saved in {0}]</source>
12364        <translation> [Temporær fil gemt i {0}]</translation>
12365    </message>
12366    <message>
12367        <source>## Script error: {0}</source>
12368        <translation>## Script-fejl: {0}</translation>
12369    </message>
12370    <message>
12371        <source>## Script executed successfully: {0}</source>
12372        <translation>## Script udført korrekt: {0}</translation>
12373    </message>
12374    <message>
12375        <source>Cannot execute file {0}. Error: {1}
12376</source>
12377        <translation>Kan ikke kører fil {0}. Fejl: {1}
12378</translation>
12379    </message>
12380    <message>
12381        <source>Hey, type something to run!</source>
12382        <translation>Hej, skriv noget for at køre det!</translation>
12383    </message>
12384    <message>
12385        <source>Python Console: Save file</source>
12386        <translation>Pythonkonsol: Gem fil</translation>
12387    </message>
12388    <message>
12389        <source>Script was correctly saved.</source>
12390        <translation>Script blev gemt korrekt.</translation>
12391    </message>
12392    <message>
12393        <source>Click on button to restore all tabs from last session.</source>
12394        <translation>Klik på knappen for at gendanne alle faner fra sidste session.</translation>
12395    </message>
12396    <message>
12397        <source>Restore tabs</source>
12398        <translation>Gendan faner</translation>
12399    </message>
12400    <message>
12401        <source>Close</source>
12402        <translation>Luk</translation>
12403    </message>
12404    <message>
12405        <source>List all tabs</source>
12406        <translation>List alle faner</translation>
12407    </message>
12408    <message>
12409        <source>New Editor</source>
12410        <translation>Ny Editor</translation>
12411    </message>
12412    <message>
12413        <source>Close Tab</source>
12414        <translation>Luk Fane</translation>
12415    </message>
12416    <message>
12417        <source>Close All</source>
12418        <translation>Luk Alle</translation>
12419    </message>
12420    <message>
12421        <source>Close Others</source>
12422        <translation>Luk Andre</translation>
12423    </message>
12424    <message>
12425        <source>Save As</source>
12426        <translation>Gem Som</translation>
12427    </message>
12428    <message>
12429        <source>The file {0} could not be opened. Error: {1}
12430</source>
12431        <translation>Filen {0} kunne ikke åbnes. Fejl: {1}
12432</translation>
12433    </message>
12434    <message>
12435        <source>Untitled-{0}</source>
12436        <translation>Unavngivet-{0}</translation>
12437    </message>
12438    <message>
12439        <source>Python Console: Save File</source>
12440        <translation>Pythonkonsol: Gem fil</translation>
12441    </message>
12442    <message>
12443        <source>The file &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt; has been modified, save changes?</source>
12444        <translation>Filen &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt; er blevet ændret, gem ændringer?</translation>
12445    </message>
12446    <message>
12447        <source>Unable to restore the file:
12448{0}
12449</source>
12450        <translation>Kan ikke gendanne filen:
12451{0}
12452</translation>
12453    </message>
12454    <message>
12455        <source>Hide/Show Toolbar</source>
12456        <translation>Vis/Skjul Værktøjsllinje</translation>
12457    </message>
12458    <message>
12459        <source>Double-click on item to execute</source>
12460        <translation>Dobbeltklik på et element for at udføre</translation>
12461    </message>
12462    <message>
12463        <source>Show Editor</source>
12464        <translation>Vis Editor</translation>
12465    </message>
12466    <message>
12467        <source>Clear Console</source>
12468        <translation>Ryd Konsol</translation>
12469    </message>
12470    <message>
12471        <source>Run Command</source>
12472        <translation>Kør Kommando</translation>
12473    </message>
12474    <message>
12475        <source>Enter Selected</source>
12476        <translation>Indtast Udvalgte</translation>
12477    </message>
12478    <message>
12479        <source>Object Inspector</source>
12480        <translation>Objektinpektør</translation>
12481    </message>
12482    <message>
12483        <source>Save</source>
12484        <translation>Gem</translation>
12485    </message>
12486    <message>
12487        <source>Find Next</source>
12488        <translation>Find Næste</translation>
12489    </message>
12490    <message>
12491        <source>Find Previous</source>
12492        <translation>Find Forrige</translation>
12493    </message>
12494    <message>
12495        <source>Case Sensitive</source>
12496        <translation>Forskel på store/små bogstaver</translation>
12497    </message>
12498    <message>
12499        <source>Whole Word</source>
12500        <translation>Helt Ord</translation>
12501    </message>
12502    <message>
12503        <source>Wrap Around</source>
12504        <translation>Ombryd omkring</translation>
12505    </message>
12506    <message>
12507        <source>Open File</source>
12508        <translation>Åbn fil</translation>
12509    </message>
12510    <message>
12511        <source>The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be saved. Error: {1}</source>
12512        <translation>Filen &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; kunne ikke gemmes. Fejl: {1}</translation>
12513    </message>
12514    <message>
12515        <source>Save File As</source>
12516        <translation>Gem Fil Som</translation>
12517    </message>
12518    <message>
12519        <source>Run Selected</source>
12520        <translation>Kør Udvalgte</translation>
12521    </message>
12522    <message>
12523        <source>History saved successfully.</source>
12524        <translation>Historik gemt korrekt.</translation>
12525    </message>
12526    <message>
12527        <source>Session and file history cleared successfully.</source>
12528        <translation>Sessions- og filhistorik ryddet korrekt.</translation>
12529    </message>
12530    <message>
12531        <source>History cleared successfully.</source>
12532        <translation>Historik ryddet korrekt.</translation>
12533    </message>
12534    <message>
12535        <source>Command History</source>
12536        <translation>Kommandohistorik</translation>
12537    </message>
12538    <message>
12539        <source>Show</source>
12540        <translation>Vis</translation>
12541    </message>
12542    <message>
12543        <source>Clear File</source>
12544        <translation>Ryd Fil</translation>
12545    </message>
12546    <message>
12547        <source>Clear Session</source>
12548        <translation>Ryd Session</translation>
12549    </message>
12550    <message>
12551        <source>Python Console - Command History</source>
12552        <translation>Pythonkonsol - Kommandohistorik</translation>
12553    </message>
12554    <message>
12555        <source>Add API path</source>
12556        <translation>Tilføj API-sti</translation>
12557    </message>
12558    <message>
12559        <source>Remove API path</source>
12560        <translation>Fjern API-sti</translation>
12561    </message>
12562    <message>
12563        <source>The file &lt;b&gt;&quot;{0}&quot;&lt;/b&gt; has been deleted or is not accessible</source>
12564        <translation>Filen &lt;b&gt;&quot;{0}&quot;&lt;/b&gt; er blevet slettet eller er utilgængelig</translation>
12565    </message>
12566    <message>
12567        <source>The file &lt;b&gt;&quot;{0}&quot;&lt;/b&gt; is read only, please save to different file first.</source>
12568        <translation>Filen &lt;b&gt;&quot;{0}&quot;&lt;/b&gt; er skrivebeskyttet, gem til en anden fil først.</translation>
12569    </message>
12570    <message>
12571        <source>Python Console Help</source>
12572        <translation>Hjælp til Pythonkonsol</translation>
12573    </message>
12574    <message>
12575        <source>PyQGIS API Documentation</source>
12576        <translation>PyQGIS API Dokumentation</translation>
12577    </message>
12578    <message>
12579        <source>PyQGIS Cookbook</source>
12580        <translation>PyQGIS Kogebog</translation>
12581    </message>
12582    <message>
12583        <source>Search Selected in PyQGIS docs</source>
12584        <translation>Søg efter det udvalgte i PyQGIS-dokumentationen</translation>
12585    </message>
12586    <message>
12587        <source>Share on GitHub</source>
12588        <translation>Del på GitHub</translation>
12589    </message>
12590    <message>
12591        <source>Secret Gist</source>
12592        <translation type="unfinished"/>
12593    </message>
12594    <message>
12595        <source>Public Gist</source>
12596        <translation type="unfinished"/>
12597    </message>
12598    <message>
12599        <source>GitHub personal access token must be generated (see Console Options)</source>
12600        <translation type="unfinished"/>
12601    </message>
12602    <message>
12603        <source>Python Console
12604Use iface to access QGIS API interface or type help(iface) for more info
12605Security warning: typing commands from an untrusted source can harm your computer</source>
12606        <translation type="unfinished"/>
12607    </message>
12608</context>
12609<context>
12610    <name>PythonConsoleWidget</name>
12611    <message>
12612        <source>Save {}</source>
12613        <translation>Gem {}</translation>
12614    </message>
12615    <message>
12616        <source>There are unsaved changes in this script. Do you want to keep those?</source>
12617        <translation>Der er ændringer som ikke er gemt i dette script. Ønsker du at beholde disse?</translation>
12618    </message>
12619</context>
12620<context>
12621    <name>QCoreApplication</name>
12622    <message>
12623        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="305"/>
12624        <source>Count</source>
12625        <translation>Antal</translation>
12626    </message>
12627    <message>
12628        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="318"/>
12629        <source>Count Distinct</source>
12630        <translation>Antal Distinkte</translation>
12631    </message>
12632    <message>
12633        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="331"/>
12634        <source>Count Missing</source>
12635        <translation>Antal Manglende</translation>
12636    </message>
12637    <message>
12638        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="343"/>
12639        <source>Min</source>
12640        <translation>Min</translation>
12641    </message>
12642    <message>
12643        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="357"/>
12644        <source>Max</source>
12645        <translation>Max</translation>
12646    </message>
12647    <message>
12648        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="371"/>
12649        <source>Sum</source>
12650        <translation>Sum</translation>
12651    </message>
12652    <message>
12653        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="382"/>
12654        <source>Mean</source>
12655        <translation>Middel</translation>
12656    </message>
12657    <message>
12658        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="393"/>
12659        <source>Median</source>
12660        <translation>Median</translation>
12661    </message>
12662    <message>
12663        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="402"/>
12664        <source>Stdev</source>
12665        <translation>Stdafv</translation>
12666    </message>
12667    <message>
12668        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="413"/>
12669        <source>Stdev Sample</source>
12670        <translation>StdAfv Stikprøve</translation>
12671    </message>
12672    <message>
12673        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="424"/>
12674        <source>Range</source>
12675        <translation>Variationsbredde</translation>
12676    </message>
12677    <message>
12678        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="437"/>
12679        <source>Minority</source>
12680        <translation>Mindst forekommende værdi</translation>
12681    </message>
12682    <message>
12683        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="449"/>
12684        <source>Majority</source>
12685        <translation>Mest forekommende</translation>
12686    </message>
12687    <message>
12688        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="461"/>
12689        <source>Q1</source>
12690        <translation>Q1</translation>
12691    </message>
12692    <message>
12693        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="472"/>
12694        <source>Q3</source>
12695        <translation>Q3</translation>
12696    </message>
12697    <message>
12698        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="483"/>
12699        <source>InterQuartileRange</source>
12700        <translation>InterQuartileRange</translation>
12701    </message>
12702    <message>
12703        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="494"/>
12704        <source>Min Length</source>
12705        <translation>Min. Længde</translation>
12706    </message>
12707    <message>
12708        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="501"/>
12709        <source>Max Length</source>
12710        <translation>Maks Længde</translation>
12711    </message>
12712    <message>
12713        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="508"/>
12714        <source>Concatenate</source>
12715        <translation>Sammensæt</translation>
12716    </message>
12717    <message>
12718        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="515"/>
12719        <source>Collect</source>
12720        <translation>Indsaml</translation>
12721    </message>
12722    <message>
12723        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="521"/>
12724        <source>Array Aggregate</source>
12725        <translation>Array Aggregate</translation>
12726    </message>
12727    <message>
12728        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="139"/>
12729        <source>Locator</source>
12730        <translation>Lokator</translation>
12731    </message>
12732    <message>
12733        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="140"/>
12734        <source>GPU acceleration</source>
12735        <translation>GPU-acceleration</translation>
12736    </message>
12737</context>
12738<context>
12739    <name>QCoreApplication.QCoreApplication.QCoreApplication.QCoreApplication.QCoreApplication.self</name>
12740    <message>
12741        <source>Idle</source>
12742        <translation>Ledig</translation>
12743    </message>
12744</context>
12745<context>
12746    <name>QCoreApplication.QCoreApplication.QCoreApplication.QCoreApplication.self</name>
12747    <message>
12748        <source>Idle</source>
12749        <translation>Ledig</translation>
12750    </message>
12751</context>
12752<context>
12753    <name>QCoreApplication.self</name>
12754    <message>
12755        <source>Error</source>
12756        <translation>Fejl</translation>
12757    </message>
12758</context>
12759<context>
12760    <name>QGISAlgorithm</name>
12761    <message>
12762        <source>This algorithm creates a new point layer with a given number of random points, all of them within the extent of a given layer. A distance factor can be specified, to avoid points being too close to each other.
12763</source>
12764        <extracomment>qgis:randompointsinlayerbounds</extracomment>
12765        <translation>Denne algoritme opretter et nyt punktlag med et givet antal tilfældige punkter, hvor alle punkter er inden for udbredelsen af et givet lag. En afstandsfaktor kan angives, for at undgå at punkterne bliver for tætte på hinanden.
12766</translation>
12767    </message>
12768    <message>
12769        <source>This algorithm takes a polygon layer and creates a new polygon layer in which multipart geometries have been removed, leaving only the n largest (in terms of area) parts.
12770</source>
12771        <extracomment>qgis:keepnbiggestparts</extracomment>
12772        <translation>Denne algoritme tager et polygonlag og ud fra dette lag, opretter et nyt polygonlag, hvor multipart-geometrier er fjernet. Det er kun de n største (i forhold til areal) dele der er tilbage.</translation>
12773    </message>
12774    <message>
12775        <source>This algorithm generates a histogram with the values of a raster layer.
12776The raster layer must have a single band.
12777</source>
12778        <extracomment>qgis:rasterlayerhistogram</extracomment>
12779        <translation>Denne algoritme opretter et histogram med værdierne fra et rasterlag.
12780Rasterlaget må kun have et enkelt bånd.
12781</translation>
12782    </message>
12783    <message>
12784        <source>This algorithm takes a vector layer and generates a new one that contains only a subset of the features in the input layer.
12785The subset is defined randomly, using a percentage or count value to define the total number of features in the subset.
12786The percentage/count value is not applied to the whole layer, but instead to each category. Categories are defined according to a given attribute, which is also specified as an input parameter for the algorithm.
12787</source>
12788        <extracomment>qgis:randomextractwithinsubsets</extracomment>
12789        <translation type="unfinished"/>
12790    </message>
12791    <message>
12792        <source>This algorithm creates a polygon layer with the delaunay triangulation corresponding to a points layer.
12793</source>
12794        <extracomment>qgis:delaunaytriangulation</extracomment>
12795        <translation>Denne algoritme opretter et polygonlag med delaunay triangulation korresponderende til et punktlag.
12796</translation>
12797    </message>
12798    <message>
12799        <source>This algorithm allows performing algebraic operations using raster layers.
12800The resulting layer will have its values computed according to an expression. The expression can contain numerical values, operators and references to any of the layers in the current project. The following functions are also supported:
12801- sin(), cos(), tan(), atan2(), ln(), log10()
12802The extent, cell size, and output CRS can be defined by the user. If the extent is not specified, the minimum extent that covers selected reference layer(s) will be used. If the cell size is not specified, the minimum cell size of selected reference layer(s) will be used. If the output CRS is not specified, the CRS of the first reference layer will be used.
12803The cell size is assumed to be the same in both X and Y axes.
12804Layers are referred by their name as displayed in the layer list and the number of the band to use (based on 1), using the pattern 'layer_name@band number'. For instance, the first band from a layer named DEM will be referred as DEM@1.
12805When using the calculator in the batch interface or from the console, the files to use have to be specified. The corresponding layers are referred using the base name of the file (without the full path). For instance, if using a layer at path/to/my/rasterfile.tif, the first band of that layer will be referred as rasterfile.tif@1.
12806</source>
12807        <extracomment>qgis:rastercalculator</extracomment>
12808        <translation type="unfinished"/>
12809    </message>
12810    <message>
12811        <source>This algorithm takes a points layer and generates a polygon layer containing the voronoi polygons corresponding to those input points.
12812</source>
12813        <extracomment>qgis:voronoipolygons</extracomment>
12814        <translation type="unfinished"/>
12815    </message>
12816    <message>
12817        <source>This algorithm creates geometries which enclose the features from an input layer.
12818Numerous enclosing geometry types are supported, including bounding boxes (envelopes), oriented rectangles, circles and convex hulls.
12819Optionally, the features can be grouped by a field. If set, this causes the output layer to contain one feature per grouped value with a minimal geometry covering just the features with matching values.
12820</source>
12821        <extracomment>qgis:minimumboundinggeometry</extracomment>
12822        <translation type="unfinished"/>
12823    </message>
12824    <message>
12825        <source>This algorithm computes a buffer area for all the features in an input layer. The size of the buffer for a given feature is defined by an attribute, so it allows different features to have different buffer sizes.
12826</source>
12827        <extracomment>qgis:variabledistancebuffer</extracomment>
12828        <translation>Denne algoritme beregner et bufferområde for alle objekter i inputlaget. Bufferens størrelse bestemmes ud fra en felt i attributtabellen. Dette gør det muligt at oprette et lag med forskellige bufferstørrelser til de forskellige objekter i laget.</translation>
12829    </message>
12830    <message>
12831        <source>This algorithm generates a concave hull polygon from a set of points. If the input layer is a line or polygon layer, it will use the nodes.
12832The number of neighbours to consider determines the concaveness of the output polygon. A lower number will result in a concave hull that follows the points very closely, while a higher number will have a smoother shape. The minimum number of neighbour points to consider is 3. A value equal to or greater than the number of points will result in a convex hull.
12833If a field is selected, the algorithm will group the features in the input layer using unique values in that field and generate individual polygons in the output layer for each group.
12834</source>
12835        <extracomment>qgis:knearestconcavehull</extracomment>
12836        <translation type="unfinished"/>
12837    </message>
12838    <message>
12839        <source>This algorithm generates a histogram with the values of the attribute of a vector layer.
12840The attribute to use for computing the histogram must be a numeric attribute.
12841</source>
12842        <extracomment>qgis:vectorlayerhistogram</extracomment>
12843        <translation>Denne algoritme opretter et histogram med værdierne i en attribut i et vektorlag.
12844Attributten der bruges til at beregne histogrammet skal være en numerisk attribut.
12845</translation>
12846    </message>
12847    <message>
12848        <source>This algorithm computes geometric properties of the features in a vector layer. It generates a new vector layer with the same content as the input one, but with additional attributes in its attributes table, containing geometric measurements.
12849Depending on the geometry type of the vector layer, the attributes added to the table will be different.
12850</source>
12851        <extracomment>qgis:exportaddgeometrycolumns</extracomment>
12852        <translation type="unfinished"/>
12853    </message>
12854    <message>
12855        <source>This algorithm performs a SQL database query on a PostGIS database connected to QGIS and loads the query results as a new layer.
12856</source>
12857        <extracomment>qgis:postgisexecuteandloadsql</extracomment>
12858        <translation>Denne algoritme udfører en SQL-database-forespørgsel i en PostGIS-database forbundet til QGIS og indlæser resultatet som et nyt lag.
12859</translation>
12860    </message>
12861    <message>
12862        <source>This algorithm sets the style of a vector layer. The style must be defined in a QML file.
12863</source>
12864        <extracomment>qgis:setstyleforvectorlayer</extracomment>
12865        <translation>Denne algoritme sætter stilarten for et vektorlag. Stilarten skal være defineret i en QML-fil.
12866</translation>
12867    </message>
12868    <message>
12869        <source>This algorithm computes the concave hull of the features in an input layer.
12870</source>
12871        <extracomment>qgis:concavehull</extracomment>
12872        <translation>Denne algoritme beregner det konvekse hylster (&apos;concave hull&apos;) for objekterne i et inputlag.
12873</translation>
12874    </message>
12875    <message>
12876        <source>This algorithm takes a vector layer and selects a subset of its features. No new layer is generated by this algorithm.
12877The subset is defined randomly, using a percentage or count value to define the total number of features in the subset.
12878The percentage/count value is not applied to the whole layer, but instead to each category. Categories are defined according to a given attribute, which is also specified as an input parameter for the algorithm.
12879</source>
12880        <extracomment>qgis:randomselectionwithinsubsets</extracomment>
12881        <translation type="unfinished"/>
12882    </message>
12883    <message>
12884        <source>This algorithm imports a vector layer into a SpatiaLite database, creating a new table.
12885</source>
12886        <extracomment>qgis:importintospatialite</extracomment>
12887        <translation>Denne algoritme importerer et vektorlag til en SpatiaLite-database, hvori en ny tabel oprettes.
12888</translation>
12889    </message>
12890    <message>
12891        <source>This algorithm takes an input vector layer and creates a new vector layer that is an extended version of the input one, with additional attributes in its attribute table.
12892The additional attributes and their values are taken from a second vector layer. A spatial criteria is applied to select the values from the second layer that are added to each feature from the first layer in the resulting one.
12893The algorithm calculates a statistical summary for the values from matching features in the second layer (e.g. maximum value, mean value, etc).
12894</source>
12895        <extracomment>qgis:joinbylocationsummary</extracomment>
12896        <translation type="unfinished"/>
12897    </message>
12898    <message>
12899        <source>This algorithm creates a selection in a vector layer. The criteria for selected features is defined based on the values of an attribute from the input layer.
12900</source>
12901        <extracomment>qgis:selectbyattribute</extracomment>
12902        <translation>Denne algoritme opretter en udvælgelse i et vektorlag. Kriteriet, for udvælgelse af objekter, er baseret på værdierne i en attribut i inputlaget.</translation>
12903    </message>
12904    <message>
12905        <source>This algorithm generates basic statistics from the analysis of a values in a field in the attribute table of a vector layer. Numeric, date, time and string fields are supported.
12906The statistics returned will depend on the field type.
12907Statistics are generated as an HTML file.
12908</source>
12909        <extracomment>qgis:basicstatisticsforfields</extracomment>
12910        <translation type="unfinished"/>
12911    </message>
12912    <message>
12913        <source>This algorithm modifies the type of a given attribute in a vector layer, converting a text attribute containing numeric strings into a numeric attribute.
12914</source>
12915        <extracomment>qgis:texttofloat</extracomment>
12916        <translation>Denne algoritme ændrer typen på en bestemt attribut i et vektorlag ved at ændre en tekstattribut med numeriske tekst værdier til en numerisk attribut.
12917</translation>
12918    </message>
12919    <message>
12920        <source>This algorithm combines selected polygons of the input layer with certain adjacent polygons by erasing their common boundary. The adjacent polygon can be either the one with the largest or smallest area or the one sharing the largest common boundary with the polygon to be eliminated. Eliminate is normally used to get rid of sliver polygons, i.e. tiny polygons that are a result of polygon intersection processes where boundaries of the inputs are similar but not identical.
12921</source>
12922        <extracomment>qgis:eliminateselectedpolygons</extracomment>
12923        <translation type="unfinished"/>
12924    </message>
12925    <message>
12926        <source>Offsets nearby point features by moving nearby points by a preset amount to minimize overlapping features.
12927</source>
12928        <extracomment>qgis:pointsdisplacement</extracomment>
12929        <translation>Forskyder nærtliggende punktobjekter ved at flytte de nærtliggende punkter med en foruddefineret afstand for derved at minimere overlappende objekter.</translation>
12930    </message>
12931    <message>
12932        <source>This algorithm takes a polygon layer and creates a line layer, with lines representing the rings of the polygons in the input layer.
12933</source>
12934        <extracomment>qgis:polygonstolines</extracomment>
12935        <translation>Ud fra et polygonlag, opretter denne algoritme et linjelag, hvor linjerne repræsenterer ringene i polygonerne i inputlaget.
12936</translation>
12937    </message>
12938    <message>
12939        <source>This algorithm generates a report with information about the unique values found in a given attribute (or attributes) of a vector layer.
12940</source>
12941        <extracomment>qgis:listuniquevalues</extracomment>
12942        <translation>Denne algoritme opretter en rapport med information om hvilke unikke værdier, der findes i en attribut (eller attributter) i et vektorlag.
12943</translation>
12944    </message>
12945    <message>
12946        <source>This algorithm sets the style of a raster layer. The style must be defined in a QML file.
12947</source>
12948        <extracomment>qgis:setstyleforrasterlayer</extracomment>
12949        <translation>Denne algoritme sætter stilarten for et rasterlag. Stilarten skal være defineret i en QML-fil.
12950</translation>
12951    </message>
12952    <message>
12953        <source>This algorithm takes a vector layer and selects a subset of its features. No new layer is generated by this algorithm.
12954The subset is defined randomly, using a percentage or count value to define the total number of features in the subset.
12955</source>
12956        <extracomment>qgis:randomselection</extracomment>
12957        <translation type="unfinished"/>
12958    </message>
12959    <message>
12960        <source>This algorithm generates a new layer based on an existing one, with a different type of geometry.
12961Not all conversions are possible. For instance, a line layer can be converted to a point layer, but a point layer cannot be converted to a line layer.
12962See the &quot;Polygonize&quot; or &quot;Lines to polygons&quot; algorithm for alternative options.
12963</source>
12964        <extracomment>qgis:convertgeometrytype</extracomment>
12965        <translation type="unfinished"/>
12966    </message>
12967    <message>
12968        <source>This algorithm generates a polygon layer using as polygon rings the lines from an input line layer.
12969The attribute table of the output layer is the same as the one from of the input line layer.
12970</source>
12971        <extracomment>qgis:linestopolygons</extracomment>
12972        <translation type="unfinished"/>
12973    </message>
12974    <message>
12975        <source>This algorithm adds a new attribute to a vector layer, with values resulting from applying an expression to each feature. The expression is defined as a Python function.
12976</source>
12977        <extracomment>qgis:advancedpythonfieldcalculator</extracomment>
12978        <translation type="unfinished"/>
12979    </message>
12980    <message>
12981        <source>This algorithm creates a table containing a distance matrix, with distances between all the points in a points layer.
12982</source>
12983        <extracomment>qgis:distancematrix</extracomment>
12984        <translation>Denne algoritme opretter en tabel med en afstandsmatrix med afstande mellem alle punkterne i et punktlag.
12985</translation>
12986    </message>
12987    <message>
12988        <source>This algorithm generates a polar plot based on the value of an input vector layer.
12989Two fields must be entered as parameters: one that define the category (to group features) and another one with the variable to plot (this has to be a numeric one)
12990</source>
12991        <extracomment>qgis:polarplot</extracomment>
12992        <translation type="unfinished"/>
12993    </message>
12994    <message>
12995        <source>This algorithm computes hypsometric curves  for an input Digital Elevation Model. Curves are produced as table files in an output folder specified by the user.
12996</source>
12997        <extracomment>qgis:hypsometriccurves</extracomment>
12998        <translation type="unfinished"/>
12999    </message>
13000    <message>
13001        <source>This algorithm assigns a color index to polygon features in such a way that no adjacent polygons share the same color index, whilst minimizing the number of colors required.
13002An optional minimum distance between features assigned the same color can be set to prevent nearby (but non-touching) features from being assigned equal colors.
13003The algorithm allows choice of method to use when assigning colors. The default method attempts to assign colors so that the count of features assigned to each individual color index is balanced.
13004The 'by assigned area' mode instead assigns colors so that the total area of features assigned to each color is balanced. This mode can be useful to help avoid large features resulting in one of the colors appearing more dominant on a colored map.
13005The 'by distance between colors' mode will assign colors in order to maximize the distance between features of the same color. This mode helps to create a more uniform distribution of colors across a map.
13006A minimum number of colors can be specified if desired. The color index is saved to a new attribute named color_id.
13007</source>
13008        <extracomment>qgis:topologicalcoloring</extracomment>
13009        <translation type="unfinished"/>
13010    </message>
13011    <message>
13012        <source>This algorithm performs a validity check on the geometries of a vector layer.
13013The geometries are classified in three groups (valid, invalid and error), and a vector layer is generated with the features in each of these categories.
13014By default the algorithm uses the strict OGC definition of polygon validity, where a polygon is marked as invalid if a self-intersecting ring causes an interior hole. If the &quot;Ignore ring self intersections&quot; option is checked, then this rule will be ignored and a more lenient validity check will be performed.
13015</source>
13016        <extracomment>qgis:checkvalidity</extracomment>
13017        <translation type="unfinished"/>
13018    </message>
13019    <message>
13020        <source>This algorithm calculates statistics of fields depending on a parent class.
13021</source>
13022        <extracomment>qgis:statisticsbycategories</extracomment>
13023        <translation>Denne algoritme beregner statistik på feltværdier, baseret på en eller flere felter med kategorier.
13024Resultatet er en tabel.</translation>
13025    </message>
13026    <message>
13027        <source>This algorithm creates a simple X - Y scatter plot for a vector layer.
13028</source>
13029        <extracomment>qgis:vectorlayerscatterplot</extracomment>
13030        <translation type="unfinished"/>
13031    </message>
13032    <message>
13033        <source>Given an origin and a destination layers, this algorithm computes the distance between origin features and their closest destination one. Distance calculations are based on the features center.
13034The resulting layer contains origin features center point with an additional field indicating the identifier of the nearest destination feature and the distance to it.
13035</source>
13036        <extracomment>qgis:distancetonearesthubpoints</extracomment>
13037        <translation type="unfinished"/>
13038    </message>
13039    <message>
13040        <source>This algorithm creates a point layer with a given number of regular points, all of them within a given extent.
13041</source>
13042        <extracomment>qgis:regularpoints</extracomment>
13043        <translation type="unfinished"/>
13044    </message>
13045    <message>
13046        <source>Given an origin and a destination layers, this algorithm computes the distance between origin features and their closest destination one. Distance calculations are based on the features center.
13047The resulting layer contains lines linking each origin point with its nearest destination feature.
13048</source>
13049        <extracomment>qgis:distancetonearesthublinetohub</extracomment>
13050        <translation type="unfinished"/>
13051    </message>
13052    <message>
13053        <source>This algorithm creates a box plot from a category and a layer field.
13054</source>
13055        <extracomment>qgis:boxplot</extracomment>
13056        <translation type="unfinished"/>
13057    </message>
13058    <message>
13059        <source>This algorithm creates a shaded relief layer from digital elevation data.
13060</source>
13061        <extracomment>qgis:relief</extracomment>
13062        <translation type="unfinished"/>
13063    </message>
13064    <message>
13065        <source>This algorithm creates a bar plot from a category and a layer field.
13066</source>
13067        <extracomment>qgis:barplot</extracomment>
13068        <translation type="unfinished"/>
13069    </message>
13070    <message>
13071        <source>This algorithm creates a 3D scatter plot for a vector layer.
13072</source>
13073        <extracomment>qgis:scatter3dplot</extracomment>
13074        <translation type="unfinished"/>
13075    </message>
13076    <message>
13077        <source>This algorithm generates a point vector layer from an input raster and line layer. The points correspond to the pixel centroids that intersect the line layer.
13078</source>
13079        <extracomment>qgis:generatepointspixelcentroidsalongline</extracomment>
13080        <translation type="unfinished"/>
13081    </message>
13082    <message>
13083        <source>This algorithm allows creation of a shortlist of possible candidate coordinate reference systems for a layer with an unknown projection.
13084The expected area which the layer should reside in must be specified via the target area parameter.
13085The algorithm operates by testing the layer's extent in every known reference system and listing any in which the bounds would fall near the target area if the layer was in this projection.
13086</source>
13087        <extracomment>qgis:findprojection</extracomment>
13088        <translation type="unfinished"/>
13089    </message>
13090    <message>
13091        <source>This algorithm calculates the total climb and descent along line geometries.
13092Input layers must have Z values present. If Z values are not available, the &quot;Drape&quot; (set Z value from raster) algorithm may be used to add Z values from a DEM layer.
13093The output layer is a copy of the input layer with additional fields that contain the total climb, total descent, the minimum elevation and the maximum elevation for each line geometry. If the input layer contains fields with the same names as these added fields, they will be renamed (field names will be altered to &quot;name_2&quot;, &quot;name_3&quot;, etc, finding the first non-duplicate name).
13094</source>
13095        <extracomment>qgis:climbalongline</extracomment>
13096        <translation type="unfinished"/>
13097    </message>
13098    <message>
13099        <source>This algorithm imports a vector layer into a PostgreSQL database, creating a new table.
13100Prior to this a connection between QGIS and the PostgreSQL database has to be created (for example with the DB Manager).
13101</source>
13102        <extracomment>qgis:importintopostgis</extracomment>
13103        <translation type="unfinished"/>
13104    </message>
13105    <message>
13106        <source>This algorithm sets an existing Shapefile's projection to the provided CRS. Contrary to the &quot;Assign projection&quot; algorithm, it will not output a new layer.
13107The .prj and .qpj files associated with the Shapefile will be overwritten - or created if missing - to match the provided CRS.
13108</source>
13109        <extracomment>qgis:definecurrentprojection</extracomment>
13110        <translation type="unfinished"/>
13111    </message>
13112    <message>
13113        <source>This algorithm creates a point layer with a given &quot;Number of points&quot; placed on the lines of the &quot;Input layer&quot;.
13114The location of each point is determined by randomly selecting a feature, then a segment of the line geometry of that feature, and finally a random position on that segment. A minimum distance between the points can be specified (Euclidean distance).
13115</source>
13116        <extracomment>qgis:randompointsalongline</extracomment>
13117        <translation type="unfinished"/>
13118    </message>
13119    <message>
13120        <source>This algorithm generates raster XYZ tiles of map canvas content.
13121Tile images are saved as a single file in the “MBTiles” format.
13122</source>
13123        <extracomment>qgis:tilesxyzmbtiles</extracomment>
13124        <translation type="unfinished"/>
13125    </message>
13126    <message>
13127        <source>This algorithm creates a selection in a vector layer. The criteria for selecting features is based on a QGIS expression.
13128For help with QGIS expression functions, see the inbuilt help for specific functions which is available in the expression builder.
13129</source>
13130        <extracomment>qgis:selectbyexpression</extracomment>
13131        <translation type="unfinished"/>
13132    </message>
13133    <message>
13134        <source>Generates a Triangulated Irregular Network (TIN) interpolation of a point vector layer.
13135With the TIN method you can create a surface formed by triangles of nearest neighbor points. To do this, circumcircles around selected sample points are created and their intersections are connected to a network of non overlapping and as compact as possible triangles. The resulting surfaces are not smooth.
13136The algorithm creates both the raster layer of the interpolated values and the vector line layer with the triangulation boundaries.
13137</source>
13138        <extracomment>qgis:tininterpolation</extracomment>
13139        <translation type="unfinished"/>
13140    </message>
13141    <message>
13142        <source>Creates a density (heatmap) raster of an input point vector layer using kernel density estimation. Heatmaps allow easy identification of hotspots and clustering of points.
13143The density is calculated based on the number of points in a location, with larger numbers of clustered points resulting in larger values.
13144</source>
13145        <extracomment>qgis:heatmapkerneldensityestimation</extracomment>
13146        <translation type="unfinished"/>
13147    </message>
13148    <message>
13149        <source>Runs a simple or complex query with SQL syntax on the source layer.
13150Input datasources are identified with input1, input2, ..., inputN and a simple query will look like: SELECT * FROM input1
13151The result of the query will be added as a new layer.
13152</source>
13153        <extracomment>qgis:executesql</extracomment>
13154        <translation type="unfinished"/>
13155    </message>
13156    <message>
13157        <source>This algorithm creates a new point layer with random points inside the polygons of a given layer.
13158The number of points in each polygon can be defined as a fixed count or as a density value. The count/density value could also be taken from an attribute or an expression specified using the &quot;Data defined override&quot; functionality, so it can be different for each polygon in the input layer.
13159A minimum distance can be specified, to avoid points being too close to each other.
13160</source>
13161        <extracomment>qgis:randompointsinsidepolygons</extracomment>
13162        <translation type="unfinished"/>
13163    </message>
13164    <message>
13165        <source>This algorithm creates a box plot with mean and standard deviation values.
13166</source>
13167        <extracomment>qgis:meanandstandarddeviationplot</extracomment>
13168        <translation type="unfinished"/>
13169    </message>
13170    <message>
13171        <source>Generates an Inverse Distance Weighted (IDW) interpolation of a point vector layer.
13172Sample points are weighted during interpolation such that the influence of one point relative to another declines with distance from the unknown point you want to create.
13173</source>
13174        <extracomment>qgis:idwinterpolation</extracomment>
13175        <translation type="unfinished"/>
13176    </message>
13177    <message>
13178        <source>This algorithm generates raster XYZ tiles of map canvas content.
13179Tile images are saved as individual images in directory structure.
13180</source>
13181        <extracomment>qgis:tilesxyzdirectory</extracomment>
13182        <translation type="unfinished"/>
13183    </message>
13184</context>
13185<context>
13186    <name>QOCISpatialDriver</name>
13187    <message>
13188        <location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3682"/>
13189        <source>Unable to initialize</source>
13190        <comment>QOCISpatialDriver</comment>
13191        <translation>Kan ikke initialisere</translation>
13192    </message>
13193    <message>
13194        <location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3868"/>
13195        <source>Unable to logon</source>
13196        <translation>Kan ikke logge på</translation>
13197    </message>
13198    <message>
13199        <location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3956"/>
13200        <source>Unable to begin transaction</source>
13201        <translation>Kan ikke starte transaktion</translation>
13202    </message>
13203    <message>
13204        <location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3979"/>
13205        <source>Unable to commit transaction</source>
13206        <translation>Kan ikke gemme transaktion (commit)</translation>
13207    </message>
13208    <message>
13209        <location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="4002"/>
13210        <source>Unable to rollback transaction</source>
13211        <translation>Kan ikke fortryde transaktion (rollback)</translation>
13212    </message>
13213</context>
13214<context>
13215    <name>QOCISpatialResult</name>
13216    <message>
13217        <location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="1861"/>
13218        <location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="2075"/>
13219        <location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="2091"/>
13220        <source>Unable to bind column for batch execute</source>
13221        <translation>Kan ikke binde kolonne til batch-eksekvering</translation>
13222    </message>
13223    <message>
13224        <location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="2107"/>
13225        <source>Unable to execute batch statement</source>
13226        <translation>Kan ikke udføre batch-udtryk</translation>
13227    </message>
13228    <message>
13229        <location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3402"/>
13230        <source>Unable to goto next</source>
13231        <translation>Kan ikke gå til næste</translation>
13232    </message>
13233    <message>
13234        <location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3501"/>
13235        <source>Unable to alloc statement</source>
13236        <translation>Kan ikke allokere udtryk</translation>
13237    </message>
13238    <message>
13239        <location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3517"/>
13240        <source>Unable to prepare statement</source>
13241        <translation>Kan ikke forberede udtryk</translation>
13242    </message>
13243    <message>
13244        <location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3547"/>
13245        <source>Unable to get statement type</source>
13246        <translation>Kan ikke hente udtrykstype</translation>
13247    </message>
13248    <message>
13249        <location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3563"/>
13250        <source>Unable to bind value</source>
13251        <translation>Kan ikke binde værdi</translation>
13252    </message>
13253    <message>
13254        <location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3581"/>
13255        <source>Unable to execute statement</source>
13256        <translation>Kan ikke eksekvere udtryk</translation>
13257    </message>
13258</context>
13259<context>
13260    <name>QObject</name>
13261    <message>
13262        <location filename="../src/app/main.cpp" line="873"/>
13263        <source>QGIS starting in non-interactive mode not supported.
13264You are seeing this message most likely because you have no DISPLAY environment variable set.
13265</source>
13266        <translation>Opstart af QGIS i ikke-interaktiv-tilstand understøttes ikke.
13267Du ser sandsynligvis denne besked, fordi du ikke har nogen DISPLAY-miljøvariabel sat.
13268</translation>
13269    </message>
13270    <message>
13271        <location filename="../src/app/main.cpp" line="935"/>
13272        <source>Invalid globalsettingsfile path: %1</source>
13273        <translation>Ugyldig global indstillingsfil-sti: %1</translation>
13274    </message>
13275    <message>
13276        <location filename="../src/app/main.cpp" line="939"/>
13277        <source>Successfully loaded globalsettingsfile path: %1</source>
13278        <translation>Succesfuldt hentet globalindstillingsfil-stien: %1</translation>
13279    </message>
13280    <message>
13281        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="271"/>
13282        <source>Moved vertices</source>
13283        <translation>Flyttede knuder</translation>
13284    </message>
13285    <message>
13286        <location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="49"/>
13287        <source>No active vector layer</source>
13288        <translation>Intet aktivt vektorlag</translation>
13289    </message>
13290    <message>
13291        <location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="50"/>
13292        <source>To select features, choose a vector layer in the layers panel</source>
13293        <translation>For at vælge objekter, vælg et vektorlag i lagpanelet</translation>
13294    </message>
13295    <message>
13296        <location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="210"/>
13297        <source>CRS Exception</source>
13298        <translation>Undtagelse for koordinatsystem</translation>
13299    </message>
13300    <message>
13301        <location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="211"/>
13302        <source>Selection extends beyond layer&apos;s coordinate system</source>
13303        <translation>Udvælgelsen er udenfor lagets koordinatsystem.</translation>
13304    </message>
13305    <message>
13306        <location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="325"/>
13307        <location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="343"/>
13308        <location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="519"/>
13309        <source>Error determining selection: %1</source>
13310        <translation type="unfinished"/>
13311    </message>
13312    <message>
13313        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="290"/>
13314        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="438"/>
13315        <source>Python is not enabled in QGIS.</source>
13316        <translation>Python er ikke aktiveret i QGIS.</translation>
13317    </message>
13318    <message>
13319        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="290"/>
13320        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="303"/>
13321        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="318"/>
13322        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="352"/>
13323        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="378"/>
13324        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="420"/>
13325        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="427"/>
13326        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="438"/>
13327        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="678"/>
13328        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="711"/>
13329        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="58"/>
13330        <source>Plugins</source>
13331        <translation>Plugins</translation>
13332    </message>
13333    <message>
13334        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="302"/>
13335        <source>Plugin &quot;%1&quot; is not compatible with this version of QGIS.
13336It will be disabled.</source>
13337        <translation>Plugin &quot;%1&quot; er ikke kompatibel med denne version af QGIS.
13338Pluginet vil blive deaktiveret.</translation>
13339    </message>
13340    <message>
13341        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="318"/>
13342        <source>Loaded %1 (package: %2)</source>
13343        <translation>Indlæst %1 (pakke: %2)</translation>
13344    </message>
13345    <message>
13346        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="347"/>
13347        <source>Library name is %1
13348</source>
13349        <translation>Libraryname er %1</translation>
13350    </message>
13351    <message>
13352        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="352"/>
13353        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="678"/>
13354        <source>Failed to load %1 (Reason: %2)</source>
13355        <translation>Kunne ikke hente %1 (Årsag: %2)</translation>
13356    </message>
13357    <message>
13358        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="356"/>
13359        <source>Attempting to resolve the classFactory function
13360</source>
13361        <translation>Forsøger at løse classFactory-funktionen
13362</translation>
13363    </message>
13364    <message>
13365        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="378"/>
13366        <source>Loaded %1 (Path: %2)</source>
13367        <translation>Indlæst %1 (Sti: %2)</translation>
13368    </message>
13369    <message>
13370        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="410"/>
13371        <source>Loading Plugins</source>
13372        <translation>Henter Plugins</translation>
13373    </message>
13374    <message>
13375        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="411"/>
13376        <source>There was an error loading a plugin. The following diagnostic information may help the QGIS developers resolve the issue:
13377%1.</source>
13378        <translation>Der var en fejl ved indlæsning af plugin. Den følgende diagnostiske information kan hjælpe QGIS-udviklerne med at løse problemet:
13379%1.</translation>
13380    </message>
13381    <message>
13382        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="420"/>
13383        <source>Unable to find the class factory for %1.</source>
13384        <translation>Kan ikke finde klassefabrik for %1.</translation>
13385    </message>
13386    <message>
13387        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="427"/>
13388        <source>Plugin %1 did not return a valid type and cannot be loaded</source>
13389        <translation>Plugin %1 returnerede ikke en gyldig værdi og kan ikke indlæses</translation>
13390    </message>
13391    <message>
13392        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="490"/>
13393        <source>Load plugins</source>
13394        <translation>Indlæs plugins</translation>
13395    </message>
13396    <message>
13397        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="514"/>
13398        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="606"/>
13399        <source>Enable Plugin</source>
13400        <translation>Aktivér Plugin</translation>
13401    </message>
13402    <message>
13403        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="518"/>
13404        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="610"/>
13405        <source>Ignore</source>
13406        <translation>Ignorér</translation>
13407    </message>
13408    <message>
13409        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="522"/>
13410        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="614"/>
13411        <source>Plugin %1</source>
13412        <translation>Plugin %1</translation>
13413    </message>
13414    <message>
13415        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="523"/>
13416        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="615"/>
13417        <source>This plugin is disabled because it previously crashed QGIS.</source>
13418        <translation type="unfinished"/>
13419    </message>
13420    <message>
13421        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="710"/>
13422        <source>Error when reading metadata of plugin %1</source>
13423        <translation>Fejl ved læsning af metadata fra plugin %1</translation>
13424    </message>
13425    <message>
13426        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="1120"/>
13427        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="668"/>
13428        <source>Custom CRS</source>
13429        <translation>Brugerdefineret Koordinatsystem</translation>
13430    </message>
13431    <message>
13432        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="1122"/>
13433        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="1126"/>
13434        <source>Custom CRS: %1</source>
13435        <translation>Brugerdefineret Koordinatsystem: %1</translation>
13436    </message>
13437    <message>
13438        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="2000"/>
13439        <source>Could not open CRS database %1
13440Error(%2): %3</source>
13441        <translation>Kun ikke åbne koordinatsystemsdatabase %1
13442Fejl(%2): %3</translation>
13443    </message>
13444    <message>
13445        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdxfexport.cpp" line="30"/>
13446        <source>Export layers to DXF</source>
13447        <translation>Eksportér lag til DXF</translation>
13448    </message>
13449    <message>
13450        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdxfexport.cpp" line="35"/>
13451        <source>layer,export,dxf,cad,dwg</source>
13452        <translation>lag,eksport,dxf,cad,dwg</translation>
13453    </message>
13454    <message>
13455        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdxfexport.cpp" line="50"/>
13456        <source>Exports layers to DXF file. For each layer, you can choose a field whose values are used to split features in generated destination layers in the DXF output.</source>
13457        <translation type="unfinished"/>
13458    </message>
13459    <message>
13460        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdxfexport.cpp" line="61"/>
13461        <source>Symbology mode</source>
13462        <translation>Symbologi tilstand</translation>
13463    </message>
13464    <message>
13465        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdxfexport.cpp" line="61"/>
13466        <source>No Symbology</source>
13467        <translation>Ingen symbolik</translation>
13468    </message>
13469    <message>
13470        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdxfexport.cpp" line="61"/>
13471        <source>Feature Symbology</source>
13472        <translation>Objektsymbolik</translation>
13473    </message>
13474    <message>
13475        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdxfexport.cpp" line="61"/>
13476        <source>Symbol Layer Symbology</source>
13477        <translation type="unfinished"/>
13478    </message>
13479    <message>
13480        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdxfexport.cpp" line="62"/>
13481        <source>Symbology scale</source>
13482        <translation>Symbologi skala</translation>
13483    </message>
13484    <message>
13485        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdxfexport.cpp" line="63"/>
13486        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetlayerencoding.cpp" line="69"/>
13487        <source>Encoding</source>
13488        <translation>Tegnkodning</translation>
13489    </message>
13490    <message>
13491        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdxfexport.cpp" line="64"/>
13492        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="446"/>
13493        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="2003"/>
13494        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatereferencesystemregistry.cpp" line="146"/>
13495        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatereferencesystemregistry.cpp" line="207"/>
13496        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatereferencesystemregistry.cpp" line="215"/>
13497        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatereferencesystemregistry.cpp" line="219"/>
13498        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatereferencesystemregistry.cpp" line="272"/>
13499        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatereferencesystemregistry.cpp" line="276"/>
13500        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatetransform.cpp" line="629"/>
13501        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatetransform.cpp" line="635"/>
13502        <location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="516"/>
13503        <location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="541"/>
13504        <location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="560"/>
13505        <location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="581"/>
13506        <location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="598"/>
13507        <location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="615"/>
13508        <location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="636"/>
13509        <location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="653"/>
13510        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerrenderer.cpp" line="357"/>
13511        <source>CRS</source>
13512        <translation>Koordinatsystem</translation>
13513    </message>
13514    <message>
13515        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdxfexport.cpp" line="65"/>
13516        <source>Use layer title as name</source>
13517        <translation>Brug lagtitel som navn</translation>
13518    </message>
13519    <message>
13520        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdxfexport.cpp" line="66"/>
13521        <source>Force 2D output</source>
13522        <translation type="unfinished"/>
13523    </message>
13524    <message>
13525        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdxfexport.cpp" line="67"/>
13526        <source>Export labels as MTEXT elements</source>
13527        <translation>Eksportér labels som MTEXT elementer</translation>
13528    </message>
13529    <message>
13530        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdxfexport.cpp" line="68"/>
13531        <source>DXF</source>
13532        <translation>DXF</translation>
13533    </message>
13534    <message>
13535        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdxfexport.cpp" line="68"/>
13536        <source>DXF Files</source>
13537        <translation>DXF-filer</translation>
13538    </message>
13539    <message>
13540        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdxfexport.cpp" line="83"/>
13541        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwritevectortiles.cpp" line="63"/>
13542        <source>Unknown input layer</source>
13543        <translation>Ukendt inputlag</translation>
13544    </message>
13545    <message>
13546        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdxfexport.cpp" line="116"/>
13547        <source>DXF export completed</source>
13548        <translation>Eksport af DXF er afsluttet</translation>
13549    </message>
13550    <message>
13551        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdxfexport.cpp" line="120"/>
13552        <source>DXF export failed, device is not writable</source>
13553        <translation>Eksport til DXF mislykkedes, da enheden ikke er skrivbar</translation>
13554    </message>
13555    <message>
13556        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdxfexport.cpp" line="124"/>
13557        <source>DXF export failed, the device is invalid</source>
13558        <translation>Eksport til DXF mislykkedes, da enheden er gyldig</translation>
13559    </message>
13560    <message>
13561        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdxfexport.cpp" line="128"/>
13562        <source>DXF export failed, the extent could not be determined</source>
13563        <translation>Eksport til DXF mislykkedes, da udbredelsen ikke kunne blive bestemt</translation>
13564    </message>
13565    <message>
13566        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmprojectpointcartesian.cpp" line="30"/>
13567        <source>Project points (Cartesian)</source>
13568        <translation>Projektpunkter (Kartesisk)</translation>
13569    </message>
13570    <message>
13571        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmprojectpointcartesian.cpp" line="35"/>
13572        <source>bearing,azimuth,distance,angle</source>
13573        <translation>retning,azimut,afstand,vinkel</translation>
13574    </message>
13575    <message>
13576        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmprojectpointcartesian.cpp" line="50"/>
13577        <source>Projected</source>
13578        <translation>Projekteret</translation>
13579    </message>
13580    <message>
13581        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmprojectpointcartesian.cpp" line="55"/>
13582        <source>This algorithm projects point geometries by a specified distance and bearing (azimuth), creating a new point layer with the projected points.
13583
13584The distance is specified in layer units, and the bearing in degrees clockwise from North.</source>
13585        <translation>Denne algoritme projekterer punktgeometrier med en specificeret afstand og retning (azimut), og opretter et punktlag med de projekterede punkter.
13586
13587Afstanden er specificeret i lagets enhed, og retning er angivet i grader med uret fra nord.</translation>
13588    </message>
13589    <message>
13590        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmprojectpointcartesian.cpp" line="76"/>
13591        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmprojectpointcartesian.cpp" line="78"/>
13592        <source>Bearing (degrees from North)</source>
13593        <translation>Retning (grader fra nord)</translation>
13594    </message>
13595    <message>
13596        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmprojectpointcartesian.cpp" line="84"/>
13597        <source>Projection distance</source>
13598        <translation>Projektafstand</translation>
13599    </message>
13600    <message>
13601        <location filename="../src/core/proj/qgsellipsoidutils.cpp" line="178"/>
13602        <source>Initialize ellipsoids</source>
13603        <translation type="unfinished"/>
13604    </message>
13605    <message>
13606        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassgislib.cpp" line="220"/>
13607        <source>Generated CRS</source>
13608        <comment>A CRS automatically generated from layer info get this prefix for description</comment>
13609        <translation>Oprettet Koordinatsystem</translation>
13610    </message>
13611    <message>
13612        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14686"/>
13613        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="1120"/>
13614        <source>Unknown CRS</source>
13615        <translation>Ukendt koordinatsystem</translation>
13616    </message>
13617    <message>
13618        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatereferencesystemregistry.cpp" line="146"/>
13619        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatereferencesystemregistry.cpp" line="215"/>
13620        <source>Saved user CRS [%1]</source>
13621        <translation>Gemte brugerkoordinatsystemer [%1]</translation>
13622    </message>
13623    <message>
13624        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatereferencesystemregistry.cpp" line="207"/>
13625        <source>Error saving user CRS [%1]: %2</source>
13626        <translation>Der opstod en fejl ved gem af det brugerdefinerede koordinatsystem [%1]: %2</translation>
13627    </message>
13628    <message>
13629        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatereferencesystemregistry.cpp" line="219"/>
13630        <source>Error saving user CRS [%1]: No matching ID found in database</source>
13631        <translation type="unfinished"/>
13632    </message>
13633    <message>
13634        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatereferencesystemregistry.cpp" line="272"/>
13635        <source>Removed user CRS [%1]</source>
13636        <translation type="unfinished"/>
13637    </message>
13638    <message>
13639        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatereferencesystemregistry.cpp" line="276"/>
13640        <source>Error removing user CRS [%1]: No matching ID found in database</source>
13641        <translation type="unfinished"/>
13642    </message>
13643    <message>
13644        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatereferencesystemregistry.cpp" line="354"/>
13645        <source>Initialize PROJ operations</source>
13646        <translation type="unfinished"/>
13647    </message>
13648    <message>
13649        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatereferencesystemregistry.cpp" line="384"/>
13650        <source>Initialize celestial bodies</source>
13651        <translation type="unfinished"/>
13652    </message>
13653    <message>
13654        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="348"/>
13655        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="394"/>
13656        <source>Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate line length.</source>
13657        <translation>Fangede en koordinatsystem-undtagelse ved transformering af punkt. Kan ikke beregne linjelængde.</translation>
13658    </message>
13659    <message>
13660        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="662"/>
13661        <source>Caught a coordinate system exception while trying to transform linestring. Unable to calculate break point.</source>
13662        <translation>Der opstod en koordinatsystems-undtagelse under transformation af linestring. Kan ikke beregne breakpoint.</translation>
13663    </message>
13664    <message>
13665        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="692"/>
13666        <source>Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate geodesic line.</source>
13667        <translation>Der opstod en koordinatsystems-undtagelse under transformation af punkt. Kan ikke beregne geodætisk linje.</translation>
13668    </message>
13669    <message>
13670        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="744"/>
13671        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="762"/>
13672        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="776"/>
13673        <source>Caught a coordinate system exception while trying to transform a point.</source>
13674        <translation>Der opstod en koordinatsystemsundtagelse under transformation af punkt.</translation>
13675    </message>
13676    <message>
13677        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="837"/>
13678        <source>Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate polygon area.</source>
13679        <translation>Fangede en koordinatsystem-undtagelse ved transformering af punkt. Kan ikke beregne areal af polygon.</translation>
13680    </message>
13681    <message>
13682        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionutils.h" line="224"/>
13683        <source>Cannot convert &apos;%1&apos; to double</source>
13684        <translation>Kan ikke konvertere &apos;%1&apos; til double</translation>
13685    </message>
13686    <message>
13687        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionutils.h" line="240"/>
13688        <source>Cannot convert &apos;%1&apos; to int</source>
13689        <translation>Kan ikke konvertere &apos;%1&apos; til int</translation>
13690    </message>
13691    <message>
13692        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionutils.h" line="255"/>
13693        <source>Cannot convert &apos;%1&apos; to native int</source>
13694        <translation>Kan ikke konvertere &apos;%1&apos; til oprindelig int</translation>
13695    </message>
13696    <message>
13697        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1181"/>
13698        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionutils.h" line="275"/>
13699        <source>Cannot convert &apos;%1&apos; to DateTime</source>
13700        <translation>Kan ikke konvertere &apos;%1&apos; til DateTime</translation>
13701    </message>
13702    <message>
13703        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="2128"/>
13704        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionutils.h" line="289"/>
13705        <source>Cannot convert &apos;%1&apos; to Date</source>
13706        <translation>Kan ikke konvertere &apos;%1&apos; til Dato</translation>
13707    </message>
13708    <message>
13709        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="2157"/>
13710        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionutils.h" line="303"/>
13711        <source>Cannot convert &apos;%1&apos; to Time</source>
13712        <translation>Kan ikke konvertere &apos;%1&apos; til Tid</translation>
13713    </message>
13714    <message>
13715        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionutils.h" line="212"/>
13716        <source>Value is not a binary value</source>
13717        <translation type="unfinished"/>
13718    </message>
13719    <message>
13720        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionutils.h" line="320"/>
13721        <source>Cannot convert &apos;%1&apos; to interval</source>
13722        <translation>Kan ikke konvertere &apos;%1&apos; til interval</translation>
13723    </message>
13724    <message>
13725        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionutils.h" line="332"/>
13726        <source>Cannot convert &apos;%1&apos; to gradient ramp</source>
13727        <translation>Kan ikke konvertere &apos;%1&apos; til gradient farveskala</translation>
13728    </message>
13729    <message>
13730        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionutils.h" line="428"/>
13731        <source>Cannot convert &apos;%1&apos; to array</source>
13732        <translation>Kan ikke konvertere &apos;%1&apos; til array</translation>
13733    </message>
13734    <message>
13735        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionutils.h" line="441"/>
13736        <source>Cannot convert &apos;%1&apos; to map</source>
13737        <translation>Kan ikke konvertere &apos;%1&apos; til kort</translation>
13738    </message>
13739    <message>
13740        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionutils.h" line="114"/>
13741        <source>Cannot convert &apos;%1&apos; to boolean</source>
13742        <translation>Kan ikke konvertere &apos;%1&apos; to boolean</translation>
13743    </message>
13744    <message>
13745        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="468"/>
13746        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="501"/>
13747        <source>Domain max must be greater than domain min</source>
13748        <translation>Domænemaksimum skal være større end domæneminimum</translation>
13749    </message>
13750    <message>
13751        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="506"/>
13752        <source>Exponent must be greater than 0</source>
13753        <translation>Eksponent skal være større end 0</translation>
13754    </message>
13755    <message>
13756        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="584"/>
13757        <source>Cannot find layer with name or ID &apos;%1&apos;</source>
13758        <translation>Kan ikke finde lag med navn eller ID &apos;%1&apos;</translation>
13759    </message>
13760    <message>
13761        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="597"/>
13762        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="768"/>
13763        <source>No such aggregate &apos;%1&apos;</source>
13764        <translation>Intet sådant aggregat: &apos;%1&apos;</translation>
13765    </message>
13766    <message>
13767        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="707"/>
13768        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="827"/>
13769        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="955"/>
13770        <source>Could not calculate aggregate for: %1 (%2)</source>
13771        <translation type="unfinished"/>
13772    </message>
13773    <message>
13774        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="709"/>
13775        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="829"/>
13776        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="957"/>
13777        <source>Could not calculate aggregate for: %1</source>
13778        <translation>Kan ikke beregne aggregation for: %1</translation>
13779    </message>
13780    <message>
13781        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="720"/>
13782        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="728"/>
13783        <source>Cannot use relation aggregate function in this context</source>
13784        <translation>Relations aggregeringsfunktionen kan ikke bruges i denne sammenhæng.</translation>
13785    </message>
13786    <message>
13787        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="748"/>
13788        <source>Cannot find relation with id &apos;%1&apos;</source>
13789        <translation>Kan ikke finde relation med ID &apos;%1&apos;</translation>
13790    </message>
13791    <message>
13792        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="843"/>
13793        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="851"/>
13794        <source>Cannot use aggregate function in this context</source>
13795        <translation>Aggregeringsfunktionen kan ikke bruges i denne sammenhæng.</translation>
13796    </message>
13797    <message>
13798        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1164"/>
13799        <source>A format is required to convert to DateTime when the language is specified</source>
13800        <translation type="unfinished"/>
13801    </message>
13802    <message>
13803        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1196"/>
13804        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1229"/>
13805        <source>&apos;%1-%2-%3&apos; is not a valid date</source>
13806        <translation>&apos;%1-%2-%3&apos; er ikke en gyldig dato</translation>
13807    </message>
13808    <message>
13809        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1211"/>
13810        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1235"/>
13811        <source>&apos;%1-%2-%3&apos; is not a valid time</source>
13812        <translation>&apos;%1-%2-%3&apos; er ikke en gyldig tid</translation>
13813    </message>
13814    <message>
13815        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1465"/>
13816        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="5837"/>
13817        <source>Invalid pair of array, length not identical</source>
13818        <translation>Ugyldigt par af array, længder er ikke identiske</translation>
13819    </message>
13820    <message>
13821        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1478"/>
13822        <source>Function replace requires 2 or 3 arguments</source>
13823        <translation>Funktion replace kræver 2 eller 3 argumenter</translation>
13824    </message>
13825    <message>
13826        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1492"/>
13827        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1506"/>
13828        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1521"/>
13829        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1553"/>
13830        <source>Invalid regular expression &apos;%1&apos;: %2</source>
13831        <translation>Ugyldigt regulært udtryk &apos;%1&apos;: %2</translation>
13832    </message>
13833    <message>
13834        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1640"/>
13835        <source>Function `raster_value` requires a valid raster layer.</source>
13836        <translation>Funktion `raster_value` kræver et gyldigt rasterlag.</translation>
13837    </message>
13838    <message>
13839        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1647"/>
13840        <source>Function `raster_value` requires a valid raster band number.</source>
13841        <translation>Funktion `raster_value` kræver et gyldigt raster båndnummer.</translation>
13842    </message>
13843    <message>
13844        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1654"/>
13845        <source>Function `raster_value` requires a valid point geometry.</source>
13846        <translation>Funktion `raster_value` kræver en gyldig punktgeometri.</translation>
13847    </message>
13848    <message>
13849        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1701"/>
13850        <source>Function `attribute` requires one or two parameters. %1 given.</source>
13851        <translation>Funktionen `attribute` kræver en eller to parametre. %1  blev givet.</translation>
13852    </message>
13853    <message>
13854        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1760"/>
13855        <source>Function `maptip` requires no more than three parameters. %1 given.</source>
13856        <translation type="unfinished"/>
13857    </message>
13858    <message>
13859        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1764"/>
13860        <source>Function `display` requires no more than three parameters. %1 given.</source>
13861        <translation type="unfinished"/>
13862    </message>
13863    <message>
13864        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1771"/>
13865        <source>The layer is not valid.</source>
13866        <translation>Laget er ikke gyldigt.</translation>
13867    </message>
13868    <message>
13869        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1777"/>
13870        <source>The feature is not valid.</source>
13871        <translation>Objektet er ikke gyldigt.</translation>
13872    </message>
13873    <message>
13874        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1841"/>
13875        <source>Function `is_selected` requires no more than two parameters. %1 given.</source>
13876        <translation>Funktion `is_selected` kræver højst to parametre. %1 er givet.</translation>
13877    </message>
13878    <message>
13879        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1863"/>
13880        <source>Function `num_selected` requires no more than one parameter. %1 given.</source>
13881        <translation>Funktion `num_selected` kræver højst én parameter. %1 er givet.</translation>
13882    </message>
13883    <message>
13884        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1891"/>
13885        <source>Could not extract file path from layer `%1`.</source>
13886        <translation>Kunne ikke udtrække filsti fra lag `%1`.</translation>
13887    </message>
13888    <message>
13889        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1911"/>
13890        <source>Could not open sqlite database %1. Error %2. </source>
13891        <translation>Kunne ikke åbne sqlite-database %1. Fejl %2. </translation>
13892    </message>
13893    <message>
13894        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="2087"/>
13895        <source>Function format requires at least 1 argument</source>
13896        <translation type="unfinished"/>
13897    </message>
13898    <message>
13899        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="2111"/>
13900        <source>A format is required to convert to Date when the language is specified</source>
13901        <translation type="unfinished"/>
13902    </message>
13903    <message>
13904        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="2140"/>
13905        <source>A format is required to convert to Time when the language is specified</source>
13906        <translation type="unfinished"/>
13907    </message>
13908    <message>
13909        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="2193"/>
13910        <source>Invalid formatting parameter: &apos;%1&apos;. It must be empty, or &apos;suffix&apos; or &apos;aligned&apos;.</source>
13911        <translation>Ugyldig formateringsparameter: &apos;%1&apos;. Denne skal være tom eller &apos;suffix&apos; eller &apos;aligned&apos;.</translation>
13912    </message>
13913    <message>
13914        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="2207"/>
13915        <source>Invalid axis name: &apos;%1&apos;. It must be either &apos;x&apos; or &apos;y&apos;.</source>
13916        <translation>Ugyldigt navn på akse: &apos;%1&apos;. Skal være enten &apos;x&apos; eller &apos;y&apos;.</translation>
13917    </message>
13918    <message>
13919        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="2596"/>
13920        <source>Point index is out of range</source>
13921        <translation>Punktindex er udenfor interval</translation>
13922    </message>
13923    <message>
13924        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="2871"/>
13925        <source>Function make_point requires 2-4 arguments</source>
13926        <translation>Funktion make_point kræver 2-4 argumenter</translation>
13927    </message>
13928    <message>
13929        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="2950"/>
13930        <source>Function make_polygon requires an argument</source>
13931        <translation>Funktionen make_polygon kræver et argument</translation>
13932    </message>
13933    <message>
13934        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3064"/>
13935        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3100"/>
13936        <source>Segment must be greater than 2</source>
13937        <translation>Segment skal være større end 2</translation>
13938    </message>
13939    <message>
13940        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3141"/>
13941        <source>Number of edges/sides must be greater than 2</source>
13942        <translation>Antal kanter/sider skal være større end 2</translation>
13943    </message>
13944    <message>
13945        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3148"/>
13946        <source>Option can be 0 (inscribed) or 1 (circumscribed)</source>
13947        <translation>Muligheden kan være 0 (indskrevet) eller 1 (omskrevet)</translation>
13948    </message>
13949    <message>
13950        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3230"/>
13951        <source>Option can be 0 (distance) or 1 (projected)</source>
13952        <translation>Indstillingen kan være 0 (afstand) eller 1 (projekteret)</translation>
13953    </message>
13954    <message>
13955        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3254"/>
13956        <source>Index is out of range</source>
13957        <translation>Indeks er udenfor interval</translation>
13958    </message>
13959    <message>
13960        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3646"/>
13961        <source>Function `sinuosity` requires a line geometry.</source>
13962        <translation type="unfinished"/>
13963    </message>
13964    <message>
13965        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3659"/>
13966        <source>Function `straight_distance_2d` requires a line geometry or a multi line geometry with a single part.</source>
13967        <translation type="unfinished"/>
13968    </message>
13969    <message>
13970        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3890"/>
13971        <source>Function `wedge_buffer` requires a point value for the center.</source>
13972        <translation>Funktionen &apos;wedge_buffer&apos; kræver en punktværdi til centrum.</translation>
13973    </message>
13974    <message>
13975        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3909"/>
13976        <source>Function `tapered_buffer` requires a line geometry.</source>
13977        <translation>Funktion `tapered_buffer` kræve en linjegeometri.</translation>
13978    </message>
13979    <message>
13980        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3927"/>
13981        <source>Function `buffer_by_m` requires a line geometry.</source>
13982        <translation>Funktion `buffer_by_m` kræve en linjegeometri.</translation>
13983    </message>
13984    <message>
13985        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4008"/>
13986        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4020"/>
13987        <source>Function &apos;rotate&apos; requires a point value for the center</source>
13988        <translation type="unfinished"/>
13989    </message>
13990    <message>
13991        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4114"/>
13992        <source>Parameter can not be negative.</source>
13993        <translation type="unfinished"/>
13994    </message>
13995    <message>
13996        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4144"/>
13997        <source>Error calculating polygon main angle: %1</source>
13998        <translation type="unfinished"/>
13999    </message>
14000    <message>
14001        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4296"/>
14002        <source>Function `azimuth` requires exactly two parameters. %1 given.</source>
14003        <translation>Funktionen `azimuth` kræver præcis to argumenter. %1 angivet.</translation>
14004    </message>
14005    <message>
14006        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4329"/>
14007        <source>Function `azimuth` requires two points as arguments.</source>
14008        <translation>Funktionen `azimuth` kræver to punkter som argumenter.</translation>
14009    </message>
14010    <message>
14011        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4571"/>
14012        <source>line_substring requires a curve geometry input</source>
14013        <translation>line_substring kræver et input der er kurve-geometri</translation>
14014    </message>
14015    <message>
14016        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4676"/>
14017        <source>Number of places must be positive</source>
14018        <translation>Antallet af placeringer skal være positivt</translation>
14019    </message>
14020    <message>
14021        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4738"/>
14022        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4836"/>
14023        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4876"/>
14024        <source>Cannot convert &apos;%1:%2:%3&apos; to color</source>
14025        <translation>Kan ikke konvertere &apos;%1:%2:%3&apos; til farve</translation>
14026    </message>
14027    <message>
14028        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4792"/>
14029        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4857"/>
14030        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4897"/>
14031        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4918"/>
14032        <source>Cannot convert &apos;%1:%2:%3:%4&apos; to color</source>
14033        <translation>Kan ikke konvertere &apos;%1:%2:%3:%4&apos; til farve</translation>
14034    </message>
14035    <message>
14036        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4813"/>
14037        <source>&quot;%1&quot; is not a valid color ramp</source>
14038        <translation>&quot;%1&quot; er ikke en gyldig farveskala</translation>
14039    </message>
14040    <message>
14041        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4941"/>
14042        <source>Cannot convert &apos;%1:%2:%3:%4:%5&apos; to color</source>
14043        <translation>Kan ikke konvertere &apos;%1:%2:%3:%4:%5&apos; til farve</translation>
14044    </message>
14045    <message>
14046        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4952"/>
14047        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="5006"/>
14048        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="5036"/>
14049        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="5083"/>
14050        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="5097"/>
14051        <source>Cannot convert &apos;%1&apos; to color</source>
14052        <translation>Kan ikke konvertere &apos;%1&apos; til farve</translation>
14053    </message>
14054    <message>
14055        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4986"/>
14056        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="5072"/>
14057        <source>Unknown color component &apos;%1&apos;</source>
14058        <translation>Ukendt farvekomponent &apos;%1&apos;</translation>
14059    </message>
14060    <message>
14061        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4995"/>
14062        <source>A minimum of two colors is required to create a ramp</source>
14063        <translation>Der skal mindst være to farver for at oprette en farveskala</translation>
14064    </message>
14065    <message>
14066        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="5139"/>
14067        <source>Transform error caught in transform() function: %1</source>
14068        <translation>Der opstod en transformeringsfejl under transform() funktion: %1</translation>
14069    </message>
14070    <message>
14071        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="5402"/>
14072        <source>Cannot find layer %1</source>
14073        <translation>Kan ikke finde lag %1</translation>
14074    </message>
14075    <message>
14076        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="5408"/>
14077        <source>Layer %1 has invalid data provider</source>
14078        <translation>Lag %1 har ugyldig dataudbyder</translation>
14079    </message>
14080    <message>
14081        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="5451"/>
14082        <source>Invalid band number %1 for layer %2</source>
14083        <translation>Ugyldigt båndnummer %1 for lag %2</translation>
14084    </message>
14085    <message>
14086        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="5472"/>
14087        <source>Invalid raster statistic: &apos;%1&apos;</source>
14088        <translation>Ugyldig rasterstatistik: &apos;%1&apos;</translation>
14089    </message>
14090    <message>
14091        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="5702"/>
14092        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="5751"/>
14093        <source>No such option &apos;%1&apos;</source>
14094        <translation>Indstillingen &apos;%1&apos; findes ikke</translation>
14095    </message>
14096    <message>
14097        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="5856"/>
14098        <source>Function array_replace requires 2 or 3 arguments</source>
14099        <translation type="unfinished"/>
14100    </message>
14101    <message>
14102        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="6206"/>
14103        <source>Hash method %1 is not available on this system.</source>
14104        <translation type="unfinished"/>
14105    </message>
14106    <message>
14107        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="6265"/>
14108        <source>Layer &apos;%1&apos; could not be loaded.</source>
14109        <translation>Laget &apos;%1&apos; kunne ikke blive indlæst.</translation>
14110    </message>
14111    <message>
14112        <location filename="../src/core/pal/feature.cpp" line="426"/>
14113        <location filename="../src/core/pal/feature.cpp" line="2145"/>
14114        <location filename="../src/core/pal/feature.cpp" line="2186"/>
14115        <location filename="../src/core/pal/geomfunction.cpp" line="370"/>
14116        <location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="217"/>
14117        <location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="243"/>
14118        <location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="299"/>
14119        <location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="513"/>
14120        <location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="544"/>
14121        <location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="578"/>
14122        <location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="636"/>
14123        <location filename="../src/core/pal/pointset.cpp" line="286"/>
14124        <location filename="../src/core/pal/pointset.cpp" line="615"/>
14125        <location filename="../src/core/pal/pointset.cpp" line="927"/>
14126        <location filename="../src/core/pal/pointset.cpp" line="984"/>
14127        <location filename="../src/core/pal/pointset.cpp" line="1068"/>
14128        <location filename="../src/core/pal/pointset.cpp" line="1095"/>
14129        <location filename="../src/core/pal/pointset.cpp" line="1129"/>
14130        <source>Exception: %1</source>
14131        <translation>Undtagelse: %1</translation>
14132    </message>
14133    <message>
14134        <location filename="../src/core/pal/feature.cpp" line="426"/>
14135        <location filename="../src/core/pal/feature.cpp" line="2145"/>
14136        <location filename="../src/core/pal/feature.cpp" line="2186"/>
14137        <location filename="../src/core/pal/geomfunction.cpp" line="370"/>
14138        <location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="217"/>
14139        <location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="243"/>
14140        <location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="299"/>
14141        <location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="513"/>
14142        <location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="544"/>
14143        <location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="578"/>
14144        <location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="636"/>
14145        <location filename="../src/core/pal/pointset.cpp" line="286"/>
14146        <location filename="../src/core/pal/pointset.cpp" line="615"/>
14147        <location filename="../src/core/pal/pointset.cpp" line="927"/>
14148        <location filename="../src/core/pal/pointset.cpp" line="984"/>
14149        <location filename="../src/core/pal/pointset.cpp" line="1068"/>
14150        <location filename="../src/core/pal/pointset.cpp" line="1095"/>
14151        <location filename="../src/core/pal/pointset.cpp" line="1129"/>
14152        <source>GEOS</source>
14153        <translation>GEOS</translation>
14154    </message>
14155    <message>
14156        <location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="96"/>
14157        <source>ring %1 with less than four points</source>
14158        <translation>ring %1 med færre end 4 punkter</translation>
14159    </message>
14160    <message>
14161        <location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="114"/>
14162        <source>ring %1 not closed</source>
14163        <translation>ring %1 ikke lukket</translation>
14164    </message>
14165    <message>
14166        <location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="124"/>
14167        <source>line %1 with less than two points</source>
14168        <translation>linje %1 med færre end 2 punkter</translation>
14169    </message>
14170    <message>
14171        <location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="1859"/>
14172        <source>Topology validation error</source>
14173        <comment>GEOS Error</comment>
14174        <translation>Fejl ved topologivalidering</translation>
14175    </message>
14176    <message>
14177        <location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="1860"/>
14178        <source>Repeated point</source>
14179        <comment>GEOS Error</comment>
14180        <translation>Gentaget punkt</translation>
14181    </message>
14182    <message>
14183        <location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="1861"/>
14184        <source>Hole lies outside shell</source>
14185        <comment>GEOS Error</comment>
14186        <translation>Hul ligger uden for skal</translation>
14187    </message>
14188    <message>
14189        <location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="1862"/>
14190        <source>Holes are nested</source>
14191        <comment>GEOS Error</comment>
14192        <translation>Huller er indlejret</translation>
14193    </message>
14194    <message>
14195        <location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="1863"/>
14196        <source>Interior is disconnected</source>
14197        <comment>GEOS Error</comment>
14198        <translation>Det indvendige er usammenhængende</translation>
14199    </message>
14200    <message>
14201        <location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="1864"/>
14202        <source>Self-intersection</source>
14203        <comment>GEOS Error</comment>
14204        <translation>Egen-skæring</translation>
14205    </message>
14206    <message>
14207        <location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="1865"/>
14208        <source>Ring self-intersection</source>
14209        <comment>GEOS Error</comment>
14210        <translation>Ring egen-skæring</translation>
14211    </message>
14212    <message>
14213        <location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="1866"/>
14214        <source>Nested shells</source>
14215        <comment>GEOS Error</comment>
14216        <translation>Indlejrede skaller</translation>
14217    </message>
14218    <message>
14219        <location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="1867"/>
14220        <source>Duplicate rings</source>
14221        <comment>GEOS Error</comment>
14222        <translation>Dublér ringe</translation>
14223    </message>
14224    <message>
14225        <location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="1868"/>
14226        <source>Too few points in geometry component</source>
14227        <comment>GEOS Error</comment>
14228        <translation>For få punkter i geometrikomponent</translation>
14229    </message>
14230    <message>
14231        <location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="1869"/>
14232        <source>Invalid coordinate</source>
14233        <comment>GEOS Error</comment>
14234        <translation>Ugyldig koordinat</translation>
14235    </message>
14236    <message>
14237        <location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="1870"/>
14238        <source>Ring is not closed</source>
14239        <comment>GEOS Error</comment>
14240        <translation>Ring er ikke lukket</translation>
14241    </message>
14242    <message>
14243        <location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="74"/>
14244        <source>segment %1 of ring %2 of polygon %3 intersects segment %4 of ring %5 of polygon %6 at %7, %8</source>
14245        <translation type="unfinished"/>
14246    </message>
14247    <message>
14248        <location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="110"/>
14249        <source>ring %1 not closed, Z mismatch: %2 vs %3</source>
14250        <translation>ring %1 er ikke lukket, Z mismatch: %2 vs %3</translation>
14251    </message>
14252    <message numerus="yes">
14253        <location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="164"/>
14254        <source>line %1 contains %n duplicate nodes starting at vertex %2</source>
14255        <comment>number of duplicate nodes</comment>
14256        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
14257    </message>
14258    <message>
14259        <location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="221"/>
14260        <source>segments %1 and %2 of line %3 intersect at %4, %5</source>
14261        <translation type="unfinished"/>
14262    </message>
14263    <message>
14264        <location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="236"/>
14265        <source>ring %1 of polygon %2 not in exterior ring</source>
14266        <translation>ring %1 af polygon %2 ikke i udvendig ring</translation>
14267    </message>
14268    <message>
14269        <location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="337"/>
14270        <source>Polygon %1 has no rings</source>
14271        <translation>Polygon %1 har ingen ringe</translation>
14272    </message>
14273    <message>
14274        <location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="351"/>
14275        <location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="357"/>
14276        <source>Polygon %1 lies inside polygon %2</source>
14277        <translation>Polygon %1 ligger indeni polygon %2</translation>
14278    </message>
14279    <message>
14280        <location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="372"/>
14281        <source>Unknown geometry type %1</source>
14282        <translation>Ukendt geometritype %1</translation>
14283    </message>
14284    <message>
14285        <location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="383"/>
14286        <source>Geometry validation was aborted.</source>
14287        <translation>Validering af geometri blev afbrudt.</translation>
14288    </message>
14289    <message>
14290        <location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="387"/>
14291        <source>Geometry has %1 errors.</source>
14292        <translation>Geometri har %1 fejl.</translation>
14293    </message>
14294    <message>
14295        <location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="391"/>
14296        <source>Geometry is valid.</source>
14297        <translation>Geometri er gyldig.</translation>
14298    </message>
14299    <message>
14300        <location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="422"/>
14301        <source>invalid line</source>
14302        <translation>ugyldig linje</translation>
14303    </message>
14304    <message>
14305        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrectanglesovalsdiamonds.cpp" line="32"/>
14306        <source>Rectangles, ovals, diamonds</source>
14307        <translation type="unfinished"/>
14308    </message>
14309    <message>
14310        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrectanglesovalsdiamonds.cpp" line="37"/>
14311        <source>buffer,grow,fixed,variable,distance,rectangle,oval,diamond,point</source>
14312        <translation type="unfinished"/>
14313    </message>
14314    <message>
14315        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrectanglesovalsdiamonds.cpp" line="52"/>
14316        <source>Creates rectangle, oval or diamond-shaped polygons from the input point layer using specified width, height and (optional) rotation values. Multipart inputs should be promoted to singleparts first.</source>
14317        <translation type="unfinished"/>
14318    </message>
14319    <message>
14320        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrectanglesovalsdiamonds.cpp" line="94"/>
14321        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="75"/>
14322        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutguiutils.cpp" line="93"/>
14323        <source>Shape</source>
14324        <translation>Figur</translation>
14325    </message>
14326    <message>
14327        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrectanglesovalsdiamonds.cpp" line="94"/>
14328        <source>Diamond</source>
14329        <translation type="unfinished"/>
14330    </message>
14331    <message>
14332        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrectanglesovalsdiamonds.cpp" line="94"/>
14333        <source>Oval</source>
14334        <translation type="unfinished"/>
14335    </message>
14336    <message>
14337        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrectanglesovalsdiamonds.cpp" line="108"/>
14338        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrectanglesovalsdiamonds.cpp" line="110"/>
14339        <source>Rotation</source>
14340        <translation>Rotation</translation>
14341    </message>
14342    <message>
14343        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrectanglesovalsdiamonds.cpp" line="149"/>
14344        <source>Multipart geometry. Please promote input layer to singleparts first.</source>
14345        <translation type="unfinished"/>
14346    </message>
14347    <message>
14348        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrectanglesovalsdiamonds.cpp" line="166"/>
14349        <source>Width and height should be greater than 0.</source>
14350        <translation type="unfinished"/>
14351    </message>
14352    <message>
14353        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutguiutils.cpp" line="94"/>
14354        <source>Node Item</source>
14355        <translation>Knudeelement</translation>
14356    </message>
14357    <message>
14358        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="70"/>
14359        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutguiutils.cpp" line="115"/>
14360        <source>Map</source>
14361        <translation>Kort</translation>
14362    </message>
14363    <message>
14364        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="71"/>
14365        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutguiutils.cpp" line="165"/>
14366        <source>Picture</source>
14367        <translation>Billede</translation>
14368    </message>
14369    <message>
14370        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="72"/>
14371        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutguiutils.cpp" line="174"/>
14372        <source>Label</source>
14373        <translation>Label</translation>
14374    </message>
14375    <message>
14376        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutguiutils.cpp" line="148"/>
14377        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutguiutils.cpp" line="159"/>
14378        <source>Map %1</source>
14379        <translation>Kort %1</translation>
14380    </message>
14381    <message>
14382        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutguiutils.cpp" line="184"/>
14383        <source>Lorem ipsum</source>
14384        <translation>Lorem ipsum</translation>
14385    </message>
14386    <message>
14387        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutguiutils.cpp" line="244"/>
14388        <source>Scale Bar</source>
14389        <translation>Målestok</translation>
14390    </message>
14391    <message>
14392        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutguiutils.cpp" line="267"/>
14393        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutguiutils.cpp" line="294"/>
14394        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutvaliditychecks.cpp" line="115"/>
14395        <source>North Arrow</source>
14396        <translation>Nordpil</translation>
14397    </message>
14398    <message>
14399        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutguiutils.cpp" line="294"/>
14400        <source>North Arrow %1</source>
14401        <translation>Nordpil %1</translation>
14402    </message>
14403    <message>
14404        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrectanglesovalsdiamonds.cpp" line="94"/>
14405        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutguiutils.cpp" line="318"/>
14406        <source>Rectangle</source>
14407        <translation>Rektangel</translation>
14408    </message>
14409    <message>
14410        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutguiutils.cpp" line="324"/>
14411        <source>Ellipse</source>
14412        <translation>Ellipse</translation>
14413    </message>
14414    <message>
14415        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="159"/>
14416        <source>Unknown</source>
14417        <translation>Ukendt</translation>
14418    </message>
14419    <message>
14420        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="161"/>
14421        <source>LineString</source>
14422        <translation>Linjestreng</translation>
14423    </message>
14424    <message>
14425        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="163"/>
14426        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutguiutils.cpp" line="330"/>
14427        <source>Triangle</source>
14428        <translation>Trekant</translation>
14429    </message>
14430    <message>
14431        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="164"/>
14432        <source>MultiPoint</source>
14433        <translation>Multipunkt</translation>
14434    </message>
14435    <message>
14436        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="165"/>
14437        <source>MultiLine</source>
14438        <translation>MultiLinje</translation>
14439    </message>
14440    <message>
14441        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="166"/>
14442        <source>MultiPolygon</source>
14443        <translation>Multipolygon</translation>
14444    </message>
14445    <message>
14446        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="167"/>
14447        <source>GeometryCollection</source>
14448        <translation type="unfinished"/>
14449    </message>
14450    <message>
14451        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="168"/>
14452        <source>CircularString</source>
14453        <translation>CircularString</translation>
14454    </message>
14455    <message>
14456        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="169"/>
14457        <source>CompoundCurve</source>
14458        <translation>CompoundCurve</translation>
14459    </message>
14460    <message>
14461        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="170"/>
14462        <source>CurvePolygon</source>
14463        <translation>CurvePolygon</translation>
14464    </message>
14465    <message>
14466        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="171"/>
14467        <source>MultiCurve</source>
14468        <translation>MultiCurve</translation>
14469    </message>
14470    <message>
14471        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="172"/>
14472        <source>MultiSurface</source>
14473        <translation>MultiSurface</translation>
14474    </message>
14475    <message>
14476        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="173"/>
14477        <source>No Geometry</source>
14478        <translation>Ingen Geometri</translation>
14479    </message>
14480    <message>
14481        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="174"/>
14482        <source>PointZ</source>
14483        <translation>PunktZ</translation>
14484    </message>
14485    <message>
14486        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="175"/>
14487        <source>LineStringZ</source>
14488        <translation>LinestringZ</translation>
14489    </message>
14490    <message>
14491        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="176"/>
14492        <source>PolygonZ</source>
14493        <translation>PolygonZ</translation>
14494    </message>
14495    <message>
14496        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="177"/>
14497        <source>TriangleZ</source>
14498        <translation>TrekantZ</translation>
14499    </message>
14500    <message>
14501        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="178"/>
14502        <source>MultiPointZ</source>
14503        <translation>MultiPunktZ</translation>
14504    </message>
14505    <message>
14506        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="179"/>
14507        <source>MultiLineZ</source>
14508        <translation>MultiLinjeZ</translation>
14509    </message>
14510    <message>
14511        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="180"/>
14512        <source>MultiPolygonZ</source>
14513        <translation>MultiPolygonZ</translation>
14514    </message>
14515    <message>
14516        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="181"/>
14517        <source>GeometryCollectionZ</source>
14518        <translation type="unfinished"/>
14519    </message>
14520    <message>
14521        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="182"/>
14522        <source>CircularStringZ</source>
14523        <translation type="unfinished"/>
14524    </message>
14525    <message>
14526        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="183"/>
14527        <source>CompoundCurveZ</source>
14528        <translation type="unfinished"/>
14529    </message>
14530    <message>
14531        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="184"/>
14532        <source>CurvePolygonZ</source>
14533        <translation type="unfinished"/>
14534    </message>
14535    <message>
14536        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="185"/>
14537        <source>MultiCurveZ</source>
14538        <translation type="unfinished"/>
14539    </message>
14540    <message>
14541        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="186"/>
14542        <source>MultiSurfaceZ</source>
14543        <translation type="unfinished"/>
14544    </message>
14545    <message>
14546        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="187"/>
14547        <source>PointM</source>
14548        <translation type="unfinished"/>
14549    </message>
14550    <message>
14551        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="188"/>
14552        <source>LineStringM</source>
14553        <translation type="unfinished"/>
14554    </message>
14555    <message>
14556        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="189"/>
14557        <source>PolygonM</source>
14558        <translation type="unfinished"/>
14559    </message>
14560    <message>
14561        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="190"/>
14562        <source>TriangleM</source>
14563        <translation type="unfinished"/>
14564    </message>
14565    <message>
14566        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="191"/>
14567        <source>MultiPointM</source>
14568        <translation type="unfinished"/>
14569    </message>
14570    <message>
14571        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="192"/>
14572        <source>MultiLineStringM</source>
14573        <translation type="unfinished"/>
14574    </message>
14575    <message>
14576        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="193"/>
14577        <source>MultiPolygonM</source>
14578        <translation>MultiPolygonM</translation>
14579    </message>
14580    <message>
14581        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="194"/>
14582        <source>GeometryCollectionM</source>
14583        <translation type="unfinished"/>
14584    </message>
14585    <message>
14586        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="195"/>
14587        <source>CircularStringM</source>
14588        <translation type="unfinished"/>
14589    </message>
14590    <message>
14591        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="196"/>
14592        <source>CompoundCurveM</source>
14593        <translation type="unfinished"/>
14594    </message>
14595    <message>
14596        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="197"/>
14597        <source>CurvePolygonM</source>
14598        <translation type="unfinished"/>
14599    </message>
14600    <message>
14601        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="198"/>
14602        <source>MultiCurveM</source>
14603        <translation type="unfinished"/>
14604    </message>
14605    <message>
14606        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="199"/>
14607        <source>MultiSurfaceM</source>
14608        <translation type="unfinished"/>
14609    </message>
14610    <message>
14611        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="200"/>
14612        <source>PointZM</source>
14613        <translation type="unfinished"/>
14614    </message>
14615    <message>
14616        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="201"/>
14617        <source>LineStringZM</source>
14618        <translation type="unfinished"/>
14619    </message>
14620    <message>
14621        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="202"/>
14622        <source>PolygonZM</source>
14623        <translation>PolygonZM</translation>
14624    </message>
14625    <message>
14626        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="203"/>
14627        <source>MultiPointZM</source>
14628        <translation type="unfinished"/>
14629    </message>
14630    <message>
14631        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="204"/>
14632        <source>MultiLineZM</source>
14633        <translation type="unfinished"/>
14634    </message>
14635    <message>
14636        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="205"/>
14637        <source>MultiPolygonZM</source>
14638        <translation>MultiPolygonZM</translation>
14639    </message>
14640    <message>
14641        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="206"/>
14642        <source>GeometryCollectionZM</source>
14643        <translation type="unfinished"/>
14644    </message>
14645    <message>
14646        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="207"/>
14647        <source>CircularStringZM</source>
14648        <translation type="unfinished"/>
14649    </message>
14650    <message>
14651        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="208"/>
14652        <source>CompoundCurveZM</source>
14653        <translation type="unfinished"/>
14654    </message>
14655    <message>
14656        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="209"/>
14657        <source>CurvePolygonZM</source>
14658        <translation type="unfinished"/>
14659    </message>
14660    <message>
14661        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="210"/>
14662        <source>MultiCurveZM</source>
14663        <translation type="unfinished"/>
14664    </message>
14665    <message>
14666        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="211"/>
14667        <source>MultiSurfaceZM</source>
14668        <translation type="unfinished"/>
14669    </message>
14670    <message>
14671        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="212"/>
14672        <source>TriangleZM</source>
14673        <translation type="unfinished"/>
14674    </message>
14675    <message>
14676        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="213"/>
14677        <source>Point25D</source>
14678        <translation type="unfinished"/>
14679    </message>
14680    <message>
14681        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="214"/>
14682        <source>LineString25D</source>
14683        <translation type="unfinished"/>
14684    </message>
14685    <message>
14686        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="215"/>
14687        <source>Polygon25D</source>
14688        <translation>Polygon25D</translation>
14689    </message>
14690    <message>
14691        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="216"/>
14692        <source>MultiPoint25D</source>
14693        <translation type="unfinished"/>
14694    </message>
14695    <message>
14696        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="217"/>
14697        <source>MultiLineString25D</source>
14698        <translation type="unfinished"/>
14699    </message>
14700    <message>
14701        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="218"/>
14702        <source>MultiPolygon25D</source>
14703        <translation>MultiPolygon25D</translation>
14704    </message>
14705    <message>
14706        <location filename="../src/3d/qgs3d.cpp" line="71"/>
14707        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgeometrybyexpression.cpp" line="86"/>
14708        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrectanglesovalsdiamonds.cpp" line="59"/>
14709        <location filename="../src/core/annotations/qgsannotationitemregistry.cpp" line="44"/>
14710        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="162"/>
14711        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="82"/>
14712        <location filename="../src/gui/annotations/qgsannotationitemguiregistry.cpp" line="182"/>
14713        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutguiutils.cpp" line="369"/>
14714        <source>Polygon</source>
14715        <translation>Polygon</translation>
14716    </message>
14717    <message>
14718        <location filename="../src/3d/qgs3d.cpp" line="74"/>
14719        <source>Embedded Textures</source>
14720        <translation type="unfinished"/>
14721    </message>
14722    <message>
14723        <location filename="../src/3d/qgs3d.cpp" line="76"/>
14724        <source>Realistic (Phong)</source>
14725        <translation type="unfinished"/>
14726    </message>
14727    <message>
14728        <location filename="../src/3d/qgs3d.cpp" line="78"/>
14729        <source>Realistic Textured (Phong)</source>
14730        <translation type="unfinished"/>
14731    </message>
14732    <message>
14733        <location filename="../src/3d/qgs3d.cpp" line="80"/>
14734        <source>Single Color (Unlit)</source>
14735        <translation type="unfinished"/>
14736    </message>
14737    <message>
14738        <location filename="../src/3d/qgs3d.cpp" line="82"/>
14739        <source>CAD (Gooch)</source>
14740        <translation type="unfinished"/>
14741    </message>
14742    <message>
14743        <location filename="../src/core/annotations/qgsannotationitemregistry.cpp" line="40"/>
14744        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="81"/>
14745        <source>Markers</source>
14746        <translation>Markører</translation>
14747    </message>
14748    <message>
14749        <location filename="../src/core/annotations/qgsannotationitemregistry.cpp" line="42"/>
14750        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="83"/>
14751        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutguiutils.cpp" line="385"/>
14752        <source>Polyline</source>
14753        <translation>Polylinje</translation>
14754    </message>
14755    <message>
14756        <location filename="../src/core/annotations/qgsannotationitemregistry.cpp" line="46"/>
14757        <source>Text at point</source>
14758        <translation type="unfinished"/>
14759    </message>
14760    <message>
14761        <location filename="../src/core/annotations/qgsannotationitemregistry.cpp" line="46"/>
14762        <source>Text at points</source>
14763        <translation type="unfinished"/>
14764    </message>
14765    <message>
14766        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="85"/>
14767        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutguiutils.cpp" line="402"/>
14768        <source>HTML</source>
14769        <translation>HTML</translation>
14770    </message>
14771    <message>
14772        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="86"/>
14773        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutguiutils.cpp" line="421"/>
14774        <source>Attribute Table</source>
14775        <translation>Attributtabel</translation>
14776    </message>
14777    <message>
14778        <location filename="../src/core/qgsmessageoutput.cpp" line="71"/>
14779        <source>Console</source>
14780        <translation>Konsol</translation>
14781    </message>
14782    <message>
14783        <location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="84"/>
14784        <location filename="../src/core/qgspointxy.cpp" line="63"/>
14785        <location filename="../src/core/qgspointxy.cpp" line="64"/>
14786        <source>infinite</source>
14787        <translation>uendelig</translation>
14788    </message>
14789    <message>
14790        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmapgrid.cpp" line="1440"/>
14791        <location filename="../src/core/numericformats/qgsbearingnumericformat.cpp" line="59"/>
14792        <location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="124"/>
14793        <location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="275"/>
14794        <location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="388"/>
14795        <source>W</source>
14796        <translation>V</translation>
14797    </message>
14798    <message>
14799        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmapgrid.cpp" line="1440"/>
14800        <location filename="../src/core/numericformats/qgsbearingnumericformat.cpp" line="59"/>
14801        <location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="124"/>
14802        <location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="275"/>
14803        <location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="388"/>
14804        <source>E</source>
14805        <translation>Ø</translation>
14806    </message>
14807    <message>
14808        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmapgrid.cpp" line="1448"/>
14809        <location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="206"/>
14810        <location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="338"/>
14811        <location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="437"/>
14812        <source>S</source>
14813        <translation>S</translation>
14814    </message>
14815    <message>
14816        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmapgrid.cpp" line="1448"/>
14817        <location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="206"/>
14818        <location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="338"/>
14819        <location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="437"/>
14820        <source>N</source>
14821        <translation>N</translation>
14822    </message>
14823    <message>
14824        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="35"/>
14825        <source>Create grid</source>
14826        <translation>Opret grid</translation>
14827    </message>
14828    <message>
14829        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="40"/>
14830        <source>grid,lines,polygons,vector,create,fishnet,diamond,hexagon</source>
14831        <translation>grid,linjer,polygoner,vektor,opret,fiskenet,diamant,sekskant</translation>
14832    </message>
14833    <message>
14834        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="55"/>
14835        <source>Grid type</source>
14836        <translation>Gridtype</translation>
14837    </message>
14838    <message>
14839        <location filename="../src/3d/qgs3d.cpp" line="69"/>
14840        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgeometrybyexpression.cpp" line="86"/>
14841        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="55"/>
14842        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbol.cpp" line="237"/>
14843        <location filename="../src/gui/annotations/qgsannotationitemguiregistry.cpp" line="196"/>
14844        <source>Line</source>
14845        <translation>Linje</translation>
14846    </message>
14847    <message>
14848        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="55"/>
14849        <source>Rectangle (Polygon)</source>
14850        <translation type="unfinished"/>
14851    </message>
14852    <message>
14853        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="55"/>
14854        <source>Diamond (Polygon)</source>
14855        <translation type="unfinished"/>
14856    </message>
14857    <message>
14858        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="55"/>
14859        <source>Hexagon (Polygon)</source>
14860        <translation type="unfinished"/>
14861    </message>
14862    <message>
14863        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="57"/>
14864        <source>Grid extent</source>
14865        <translation>Gridudbredelse</translation>
14866    </message>
14867    <message>
14868        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="59"/>
14869        <source>Horizontal spacing</source>
14870        <translation>Horisontalafstand</translation>
14871    </message>
14872    <message>
14873        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="60"/>
14874        <source>Vertical spacing</source>
14875        <translation>Vertikalafstand</translation>
14876    </message>
14877    <message>
14878        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="62"/>
14879        <source>Horizontal overlay</source>
14880        <translation>Horisontalt overlay</translation>
14881    </message>
14882    <message>
14883        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="63"/>
14884        <source>Vertical overlay</source>
14885        <translation>Vertikalt overlay</translation>
14886    </message>
14887    <message>
14888        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="65"/>
14889        <source>Grid CRS</source>
14890        <translation type="unfinished"/>
14891    </message>
14892    <message>
14893        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="67"/>
14894        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmapgrid.cpp" line="2419"/>
14895        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmapgrid.cpp" line="2425"/>
14896        <source>Grid</source>
14897        <translation>Grid</translation>
14898    </message>
14899    <message>
14900        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="72"/>
14901        <source>This algorithm creates a vector layer with a grid covering a given extent. Elements in the grid can be points, lines or polygons. The size and/or placement of each element in the grid is defined using a horizontal and vertical spacing. The CRS of the output layer must be defined. The grid extent and the spacing values must be expressed in the coordinates and units of this CRS. The top-left point (minX, maxY) is used as the reference point. That means that, at that point, an element is guaranteed to be placed. Unless the width and height of the selected extent is a multiple of the selected spacing, that is not true for the other points that define that extent.</source>
14902        <translation type="unfinished"/>
14903    </message>
14904    <message>
14905        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="105"/>
14906        <source>Invalid grid spacing. horizontal: &apos;%1&apos;, vertical: &apos;%2&apos;</source>
14907        <translation type="unfinished"/>
14908    </message>
14909    <message>
14910        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="108"/>
14911        <source>Horizontal spacing is too large for the covered area.</source>
14912        <translation type="unfinished"/>
14913    </message>
14914    <message>
14915        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="111"/>
14916        <source>Vertical spacing is too large for the covered area.</source>
14917        <translation type="unfinished"/>
14918    </message>
14919    <message>
14920        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="114"/>
14921        <source>Invalid overlay: horizontal: &apos;%1&apos;, vertical: &apos;%2&apos;</source>
14922        <translation type="unfinished"/>
14923    </message>
14924    <message>
14925        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="461"/>
14926        <source>To preserve symmetry, hspacing is fixed relative to vspacing
14927 hspacing is fixed at: %1 and hoverlay is fixed at: %2 hoverlay cannot be negative. Increase hoverlay.</source>
14928        <translation type="unfinished"/>
14929    </message>
14930    <message>
14931        <location filename="../src/core/providers/qgsproviderregistry.cpp" line="130"/>
14932        <source>Initialize data providers</source>
14933        <translation type="unfinished"/>
14934    </message>
14935    <message>
14936        <location filename="../src/core/providers/qgsproviderregistry.cpp" line="151"/>
14937        <source>LAS and LAZ files cannot be opened by this QGIS install.</source>
14938        <translation type="unfinished"/>
14939    </message>
14940    <message>
14941        <location filename="../src/core/providers/qgsproviderregistry.cpp" line="155"/>
14942        <source>The installer used to install this version of QGIS does not include the PDAL library required for opening LAS and LAZ point clouds. Please obtain one of the alternative installers from https://qgis.org which has point cloud support enabled.</source>
14943        <translation type="unfinished"/>
14944    </message>
14945    <message>
14946        <location filename="../src/core/providers/qgsproviderregistry.cpp" line="160"/>
14947        <source>This QGIS build does not include the PDAL library dependency required for opening LAS or LAZ point clouds.</source>
14948        <translation type="unfinished"/>
14949    </message>
14950    <message>
14951        <location filename="../src/core/providers/qgsproviderregistry.cpp" line="172"/>
14952        <source>Create memory layer provider</source>
14953        <translation type="unfinished"/>
14954    </message>
14955    <message>
14956        <location filename="../src/core/providers/qgsproviderregistry.cpp" line="176"/>
14957        <source>Create mesh memory layer provider</source>
14958        <translation type="unfinished"/>
14959    </message>
14960    <message>
14961        <location filename="../src/core/providers/qgsproviderregistry.cpp" line="181"/>
14962        <source>Create GDAL provider</source>
14963        <translation>Opret GDAL-udbyder</translation>
14964    </message>
14965    <message>
14966        <location filename="../src/core/providers/qgsproviderregistry.cpp" line="185"/>
14967        <source>Create OGR provider</source>
14968        <translation>Opret OGR-udbyder</translation>
14969    </message>
14970    <message>
14971        <location filename="../src/core/providers/qgsproviderregistry.cpp" line="189"/>
14972        <source>Create vector tile provider</source>
14973        <translation>Opret vektortile-udbyder</translation>
14974    </message>
14975    <message>
14976        <location filename="../src/core/providers/qgsproviderregistry.cpp" line="195"/>
14977        <source>Create EPT point cloud provider</source>
14978        <translation type="unfinished"/>
14979    </message>
14980    <message>
14981        <location filename="../src/core/providers/qgsproviderregistry.cpp" line="272"/>
14982        <source>Load %1</source>
14983        <translation>Indlæs %1</translation>
14984    </message>
14985    <message>
14986        <location filename="../src/core/providers/qgsproviderregistry.cpp" line="339"/>
14987        <source>Initialize %1</source>
14988        <translation type="unfinished"/>
14989    </message>
14990    <message>
14991        <location filename="../src/core/providers/qgsproviderregistry.cpp" line="400"/>
14992        <source>All Supported Files</source>
14993        <translation>Alle Understøttede Filer</translation>
14994    </message>
14995    <message>
14996        <location filename="../src/core/providers/qgsproviderregistry.cpp" line="401"/>
14997        <source>All Files</source>
14998        <translation>Alle Filer</translation>
14999    </message>
15000    <message>
15001        <location filename="../src/core/providers/qgsproviderregistry.cpp" line="470"/>
15002        <source>No data provider plugins are available. No vector layers can be loaded</source>
15003        <translation>Ingen plugins til dataudbydere tilgængelige. Ingen vektorlag kan indlæses</translation>
15004    </message>
15005    <message>
15006        <location filename="../src/core/providers/qgsproviderregistry.cpp" line="528"/>
15007        <source>Invalid data provider %1</source>
15008        <translation>Ugyldig dataudbyder %1</translation>
15009    </message>
15010    <message>
15011        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmethodregistry.cpp" line="125"/>
15012        <source>No QGIS auth method plugins found in:
15013%1
15014</source>
15015        <translation>Ingen QGIS autentifikationsmetode plugins findes i: %1</translation>
15016    </message>
15017    <message>
15018        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmethodregistry.cpp" line="126"/>
15019        <source>No authentication methods can be used. Check your QGIS installation</source>
15020        <translation>Ingen autentifikationsmetode kan anvendes. Tjek din QGIS installation.</translation>
15021    </message>
15022    <message>
15023        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmethodregistry.cpp" line="129"/>
15024        <source>No Authentication Methods</source>
15025        <translation>Ingen Autentifikationsmetoder</translation>
15026    </message>
15027    <message>
15028        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmethodregistry.cpp" line="243"/>
15029        <source>No authentication method plugins are available.</source>
15030        <translation>Ingen autentifikationsmetode plugins er tilgengængelige.</translation>
15031    </message>
15032    <message>
15033        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmethodregistry.cpp" line="306"/>
15034        <source>Invalid auth method %1</source>
15035        <translation type="unfinished"/>
15036    </message>
15037    <message>
15038        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="243"/>
15039        <source>OGR driver for &apos;%1&apos; not found (OGR error: %2)</source>
15040        <translation>OGR-driver til &apos;%1&apos; blev ikke fundet (OGR-fejl: %2)</translation>
15041    </message>
15042    <message>
15043        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="422"/>
15044        <source>unsupported type for field %1</source>
15045        <translation>ikke understøttet type for felt %1</translation>
15046    </message>
15047    <message>
15048        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2690"/>
15049        <source>Invalid variant type for field %1[%2]: received %3 with type %4</source>
15050        <translation>Ugyldig varianttype for felt %1[%2]: modtog %3 med type %4</translation>
15051    </message>
15052    <message>
15053        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgscplerrorhandler.h" line="31"/>
15054        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovidermetadata.cpp" line="985"/>
15055        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="239"/>
15056        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="775"/>
15057        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="793"/>
15058        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="822"/>
15059        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="846"/>
15060        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="915"/>
15061        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="921"/>
15062        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="989"/>
15063        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="991"/>
15064        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="791"/>
15065        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2466"/>
15066        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2695"/>
15067        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2779"/>
15068        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2790"/>
15069        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2807"/>
15070        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2840"/>
15071        <source>OGR</source>
15072        <translation>OGR</translation>
15073    </message>
15074    <message>
15075        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="791"/>
15076        <source>Reserved attribute name ogc_fid replaced with %1</source>
15077        <translation>Reserveret attributnavn  ogc_fid erstattet med %1</translation>
15078    </message>
15079    <message>
15080        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="943"/>
15081        <source>By default, BNA files are created in multi-line format. For each record, the first line contains the identifiers and the type/number of coordinates to follow. Each following line contains a pair of coordinates.</source>
15082        <translation>Som standard er BNA-filer oprettet som et multilinje-format. For hver række, vil den første linje indholde identer og type/antal af koordinater som følger. De næste linjer indeholder koordinatsæt.</translation>
15083    </message>
15084    <message>
15085        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1884"/>
15086        <source>column_name1[,column_name2, …] A list of (String) columns that must be compressed with ZLib DEFLATE algorithm. This might be beneficial for databases that have big string blobs. However, use with care, since the value of such columns will be seen as compressed binary content with other SQLite utilities (or previous OGR versions). With OGR, when inserting, modifying or querying compressed columns, compression/decompression is done transparently. However, such columns cannot be (easily) queried with an attribute filter or WHERE clause. Note: in table definition, such columns have the &apos;VARCHAR_deflate&apos; declaration type.</source>
15087        <translation>column_name1[,column_name2, …] En liste af (tekststreng) kolonner der skal komprimeres med ZLib DEFLATE algoritme. Dette kan være godt for databaser med store streng blobs.  Bør benyttes med forsigtighed, da data i sådanne kolonner bliver opfattet som komprimeret binært indhold af andre SQLite hjælpeprogrammer (også tidligere udgaver af OGR). Hvis man bruger OGR til at indsætte, opdatere eller søge i tabeller med komprimerede strengkolonner sker dette transparent for brugeren. Disse kolonner kan dog ikke (let) blive forespurgt med et attributfilter eller WHERE-forespørgsel. NB: i tabeldefinitionen vil sådanne kolonner have typen VARCHAR_deflate.</translation>
15088    </message>
15089    <message>
15090        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1941"/>
15091        <source>If the database is of the SpatiaLite flavor, and if OGR is linked against libspatialite, this option can be used to control if a spatial index must be created.</source>
15092        <translation>Hvis databasen er af typen Spatialite og hvis OGR er linket til libspatialite, så kan denne indstilling blive brugt til at kontrollere hvorvidt et spatielt indeks skal oprettes.</translation>
15093    </message>
15094    <message>
15095        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1948"/>
15096        <source>If the format of the geometry BLOB is of the SpatiaLite flavor, this option can be used to control if the compressed format for geometries (LINESTRINGs, POLYGONs) must be used.</source>
15097        <translation>Hvis formatet af geometri BLOB er af typen SpatiaLite, denne indstilling kan bruges til at kontrollere om det komprimerede format for geometrier (LINESTRINGs, POLYGONs) skal blive brugt.</translation>
15098    </message>
15099    <message>
15100        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1966"/>
15101        <source>column_name1[,column_name2, …] A list of (String) columns that must be compressed with ZLib DEFLATE algorithm. This might be beneficial for databases that have big string blobs. However, use with care, since the value of such columns will be seen as compressed binary content with other SQLite utilities (or previous OGR versions). With OGR, when inserting, modifying or queryings compressed columns, compression/decompression is done transparently. However, such columns cannot be (easily) queried with an attribute filter or WHERE clause. Note: in table definition, such columns have the &apos;VARCHAR_deflate&apos; declaration type.</source>
15102        <translation>column_name1[,column_name2, …] En liste af (tekststreng) kolonner der skal komprimeres med ZLib DEFLATE algoritme. Dette kan være godt for databaser med store streng blobs.  Bør benyttes med forsigtighed, da data i sådanne kolonner bliver opfattet som komprimeret binært indhold af andre SQLite hjælpeprogrammer (også tidligere udgaver af OGR). Hvis man bruger OGR til at indsætte, opdatere eller søge i tabeller med komprimerede strengkolonner sker dette transparent for brugeren. Disse kolonner kan dog ikke (let) blive forespurgt med et attributfilter eller WHERE-forespørgsel. NB: i tabeldefinitionen vil sådanne kolonner have typen VARCHAR_deflate.</translation>
15103    </message>
15104    <message>
15105        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2028"/>
15106        <source>Path to the GCT: the GCT file describes the GeoConcept types definitions: In this file, every line must start with //# followed by a keyword. Lines starting with // are comments.</source>
15107        <translation>Sti til GCT: GCT filen beskriver definitionerne for GeoConcept typerne: I denne fil skal hver linje starte med //# efterfulgt af et nøgleord. Linjer der starter med // er kommentarer.</translation>
15108    </message>
15109    <message>
15110        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2035"/>
15111        <source>Defines the feature to be created. The TYPE corresponds to one of the Name found in the GCT file for a type section. The SUBTYPE corresponds to one of the Name found in the GCT file for a sub-type section within the previous type section.</source>
15112        <translation>Definerer objektet der skal oprettes. TYPE svarer til et af navnene i GCT-filen for en typeudvælgelse. SUBTYPE svarer til et af navne i GCT-filen for en subtype udvælgelse indenfor den tidligere typeudvælgelse.</translation>
15113    </message>
15114    <message>
15115        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2100"/>
15116        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2140"/>
15117        <source>By default, the driver will read the first lines of each sheet to detect if the first line might be the name of columns. If set to FORCE, the driver will consider the first line as the header line. If set to DISABLE, it will be considered as the first feature. Otherwise auto-detection will occur.</source>
15118        <translation>Som standard vil driveren læse de første linjer af hvert ark for at undersøge om den første linjer indeholder kolonnenavne. Sættes denne til &apos;FORCE&apos;, vil driveren som standard betragte den første linje som kolonnenavne-linje. Sættes denne til &apos;Disable&apos;, betragtes den første linje som det første objekt. Ellers vil auto-bestemmelse blive foretaget.</translation>
15119    </message>
15120    <message>
15121        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2116"/>
15122        <source>MS Office Open XML spreadsheet [XLSX]</source>
15123        <translation>MS Office Open XML-regneark [XLSX]</translation>
15124    </message>
15125    <message>
15126        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2156"/>
15127        <source>Open Document Spreadsheet [ODS]</source>
15128        <translation>Open Document-regneark [ODS]</translation>
15129    </message>
15130    <message>
15131        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2170"/>
15132        <source>Line termination character sequence.</source>
15133        <translation type="unfinished"/>
15134    </message>
15135    <message>
15136        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2180"/>
15137        <source>Format of geometry columns.</source>
15138        <translation>Geometrikolonnernes format.</translation>
15139    </message>
15140    <message>
15141        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2189"/>
15142        <source>Controls whether layer and field names will be laundered for easier use. Laundered names will be converted to lower case and some special characters(&apos; - #) will be changed to underscores.</source>
15143        <translation type="unfinished"/>
15144    </message>
15145    <message>
15146        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2196"/>
15147        <source>Name for the geometry column. Defaults to wkb_geometry for GEOM_TYPE=geometry or the_geog for GEOM_TYPE=geography</source>
15148        <translation type="unfinished"/>
15149    </message>
15150    <message>
15151        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2200"/>
15152        <source>Name of schema into which to create the new table</source>
15153        <translation type="unfinished"/>
15154    </message>
15155    <message>
15156        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2203"/>
15157        <source>Whether to explicitly emit the CREATE SCHEMA statement to create the specified schema.</source>
15158        <translation type="unfinished"/>
15159    </message>
15160    <message>
15161        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2208"/>
15162        <source>Whether to explicitly recreate the table if necessary.</source>
15163        <translation type="unfinished"/>
15164    </message>
15165    <message>
15166        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2213"/>
15167        <source>Whether to explicitly destroy tables before recreating them.</source>
15168        <translation type="unfinished"/>
15169    </message>
15170    <message>
15171        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2234"/>
15172        <source>Can be set to 2.0 or 2.2 for PostGIS 2.0/2.2 compatibility. Important to set it correctly if using non-linear geometry types</source>
15173        <translation type="unfinished"/>
15174    </message>
15175    <message>
15176        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2242"/>
15177        <source>PostgreSQL SQL dump</source>
15178        <translation>PostgreSQL SQL dump</translation>
15179    </message>
15180    <message>
15181        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2463"/>
15182        <source>Error converting value (%1) for attribute field %2: %3</source>
15183        <translation type="unfinished"/>
15184    </message>
15185    <message>
15186        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2716"/>
15187        <source>Feature geometry failed to transform</source>
15188        <translation type="unfinished"/>
15189    </message>
15190    <message>
15191        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2776"/>
15192        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2787"/>
15193        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2804"/>
15194        <source>Feature geometry not imported (OGR error: %1)</source>
15195        <translation>Objektgeometri ikke importeret (OGR-fejl: %1)</translation>
15196    </message>
15197    <message>
15198        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2838"/>
15199        <source>Feature creation error (OGR error: %1)</source>
15200        <translation>Fejl ved oprettelse af objekt (OGR-fejl: %1)</translation>
15201    </message>
15202    <message>
15203        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="3280"/>
15204        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerexporter.cpp" line="438"/>
15205        <source>Failed to transform a point while drawing a feature with ID &apos;%1&apos;. Writing stopped. (Exception: %2)</source>
15206        <translation>Det lykkedes ikke at transformere et punkt under tegning af objekt med ID &apos;%1&apos;. Skrivning stoppet. (Undtagelse: %2)</translation>
15207    </message>
15208    <message>
15209        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="3305"/>
15210        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerexporter.cpp" line="396"/>
15211        <source>Feature write errors:</source>
15212        <translation>Fejl ved skrivning af objekter:</translation>
15213    </message>
15214    <message>
15215        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="3315"/>
15216        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerexporter.cpp" line="418"/>
15217        <source>Stopping after %1 errors</source>
15218        <translation>Stopper efter %1 fejl</translation>
15219    </message>
15220    <message>
15221        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="3329"/>
15222        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="3918"/>
15223        <source>
15224Only %1 of %2 features written.</source>
15225        <translation>
15226Kun %1 af %2 objekter skrevet.</translation>
15227    </message>
15228    <message>
15229        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="251"/>
15230        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="915"/>
15231        <source>Arc/Info ASCII Coverage</source>
15232        <translation>Arc/Info ASCII Coverage</translation>
15233    </message>
15234    <message>
15235        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="256"/>
15236        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="984"/>
15237        <source>Atlas BNA</source>
15238        <translation>Atlas BNA</translation>
15239    </message>
15240    <message>
15241        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="261"/>
15242        <source>Comma Separated Value</source>
15243        <translation>Kommasepareret værdi</translation>
15244    </message>
15245    <message>
15246        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrepairshapefile.cpp" line="32"/>
15247        <source>Repair Shapefile</source>
15248        <translation>Reparér Shapefil </translation>
15249    </message>
15250    <message>
15251        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrepairshapefile.cpp" line="37"/>
15252        <source>fix,shp,shx,broken,missing</source>
15253        <translation>fiks,shp,shx,ødelagt,mangler</translation>
15254    </message>
15255    <message>
15256        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrepairshapefile.cpp" line="52"/>
15257        <source>Repairs a broken Shapefile by recreating missing or broken SHX files.</source>
15258        <translation>Reparerer en ødelagt shapefil ved at genskabe manglende eller ødelagte SHX-filer.</translation>
15259    </message>
15260    <message>
15261        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrepairshapefile.cpp" line="57"/>
15262        <source>Repairs broken Shapefiles by recreating SHX files.</source>
15263        <translation>Reparerer ødelagte shapefiler ved at genskabe manglende eller ødelagte SHX-filer.</translation>
15264    </message>
15265    <message>
15266        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrepairshapefile.cpp" line="67"/>
15267        <source>Input Shapefile</source>
15268        <translation>Input Shapefil</translation>
15269    </message>
15270    <message>
15271        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrepairshapefile.cpp" line="68"/>
15272        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1141"/>
15273        <source>ESRI Shapefile</source>
15274        <translation>ESRI Shapefil</translation>
15275    </message>
15276    <message>
15277        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrepairshapefile.cpp" line="71"/>
15278        <source>Repaired layer</source>
15279        <translation type="unfinished"/>
15280    </message>
15281    <message>
15282        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrepairshapefile.cpp" line="85"/>
15283        <source>Could not repair %1.</source>
15284        <translation>Kunne ikke reparere %1.</translation>
15285    </message>
15286    <message>
15287        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrepairshapefile.cpp" line="89"/>
15288        <source>Successfully repaired, found %1 features</source>
15289        <translation type="unfinished"/>
15290    </message>
15291    <message>
15292        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="306"/>
15293        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="308"/>
15294        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1171"/>
15295        <source>FMEObjects Gateway</source>
15296        <translation>FMEObjects Gateway</translation>
15297    </message>
15298    <message>
15299        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="187"/>
15300        <source>Empty filename given</source>
15301        <translation>Tomt filnavn angivet</translation>
15302    </message>
15303    <message>
15304        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="932"/>
15305        <source>New BNA files are created by the systems default line termination conventions. This may be overridden here.</source>
15306        <translation>Nye BNA-filer oprettes med standard linjeterminering. Dette kan ændres her.</translation>
15307    </message>
15308    <message>
15309        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="963"/>
15310        <source>The BNA writer will try to recognize ellipses and circles when writing a polygon. This will only work if the feature has previously been read from a BNA file. As some software packages do not support ellipses/circles in BNA data file, it may be useful to tell the writer by specifying ELLIPSES_AS_ELLIPSES=NO not to export them as such, but keep them as polygons.</source>
15311        <translation>BNA udskrivningen vil forsøge at genkende ellipser og cirkler når den udskriver polygoner. Denne funktion fungerer kun, hvis objektet tidligere er læst fra en BNA fil. Da visse programmer ikke understøtter ellipser/cirkler i en BNA datafil kan det være brugbart at gennemtvinge udskrivning af ellipser og cirkler som polygoner ved at specificere ELLIPSES_AS_ELLIPSES=NO.</translation>
15312    </message>
15313    <message>
15314        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="972"/>
15315        <source>Limit the number of coordinate pairs per line in multiline format.</source>
15316        <translation>Begræns antallet af koordinatsæt pr. linje i et multilinje-format.</translation>
15317    </message>
15318    <message>
15319        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="977"/>
15320        <source>Set the number of decimal for coordinates. Default value is 10.</source>
15321        <translation>Angiv decimalantal for koordinater. Standardværdi er 10.</translation>
15322    </message>
15323    <message>
15324        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1010"/>
15325        <source>By default, the geometry of a feature written to a .csv file is discarded. It is possible to export the geometry in its WKT representation by specifying GEOMETRY=AS_WKT. It is also possible to export point geometries into their X,Y,Z components by specifying GEOMETRY=AS_XYZ, GEOMETRY=AS_XY or GEOMETRY=AS_YX.</source>
15326        <translation>Som standard bliver geometrien fjernet når data skrives til en csv fil. Det er muligt at medtage geometrien i WKT repræsentation ved at specificere GEOMETRY=AS_WKT. Det er også muligt for punktgeometrier blive medtaget ved at specificere enten GEOMETRY=AS_XYZ, GEOMETRY=AS_XY eller GEOMETRY=AS_YX.</translation>
15327    </message>
15328    <message>
15329        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1025"/>
15330        <source>Create the associated .csvt file to describe the type of each column of the layer and its optional width and precision.</source>
15331        <translation>Opret den tilhørende .csvt fil for at beskrive kolonne typer, evt. bredder og decimalantal.</translation>
15332    </message>
15333    <message>
15334        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1040"/>
15335        <source>Double-quote strings. IF_AMBIGUOUS means that string values that look like numbers will be quoted.</source>
15336        <translation>Dobbelt-citationstegn om tekststregne. IF_AMBIGUOUS betyder, at det blive sat citationstegn om tekststrengværdier, der ligner tal.</translation>
15337    </message>
15338    <message>
15339        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1049"/>
15340        <source>Write a UTF-8 Byte Order Mark (BOM) at the start of the file.</source>
15341        <translation>Skriv en UTF-8 Byte Order Mark (BOM) i starten af filen.</translation>
15342    </message>
15343    <message>
15344        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1056"/>
15345        <source>Comma Separated Value [CSV]</source>
15346        <translation>Kommasepareret værdi [CSV]</translation>
15347    </message>
15348    <message>
15349        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1134"/>
15350        <source>Set to YES to resize fields to their optimal size.</source>
15351        <translation>Sæt til YES for at felterne automatisk får den optimale størrelse.</translation>
15352    </message>
15353    <message>
15354        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1156"/>
15355        <source>DBF File</source>
15356        <translation>DBF-fil</translation>
15357    </message>
15358    <message>
15359        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1184"/>
15360        <source>Set to YES to write a bbox property with the bounding box of the geometries at the feature and feature collection level.</source>
15361        <translation>Sæt til YES for at oprette en bbox-attribut med udbredelsen af geometrierne på objekt- og objektsamlingsniveau.</translation>
15362    </message>
15363    <message>
15364        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="320"/>
15365        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1205"/>
15366        <source>GeoJSON</source>
15367        <translation>GeoJSON</translation>
15368    </message>
15369    <message>
15370        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1248"/>
15371        <source>whether the document must be in RSS 2.0 or Atom 1.0 format. Default value : RSS</source>
15372        <translation>hvorvidt formatet af dokumentet skal være i RSS 2.0 eller Atom 1.0. Standardværdi: RSS</translation>
15373    </message>
15374    <message>
15375        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1257"/>
15376        <source>The encoding of location information. Default value : SIMPLE. W3C_GEO only supports point geometries. SIMPLE or W3C_GEO only support geometries in geographic WGS84 coordinates.</source>
15377        <translation>Formatet af spatiel information. Standardværdi : SIMPLE. W3C_GEO understøtter kun punkt geometrier. SIMPLE eller W3C_GEO understøtter kun geometrier i geografiske WGS84 kooordinater.</translation>
15378    </message>
15379    <message>
15380        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1277"/>
15381        <source>If defined to NO, only &lt;entry&gt; or &lt;item&gt; elements will be written. The user will have to provide the appropriate header and footer of the document.</source>
15382        <translation>Hvis sat til NO, vil kun &lt;entry&gt; eller &lt;item&gt; elementer blive udskrevet. Bruger må tilføje passende header and footer afsnit i dokumentet.</translation>
15383    </message>
15384    <message>
15385        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1290"/>
15386        <source>Value put inside the &lt;title&gt; element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory.</source>
15387        <translation>Værdi til placering indeni &lt;title&gt; elementet i header afsnittet. Hvis der ikke findes nogen værdi, vil en dummy værdi blive benyttet, da elementet er obligatorisk.</translation>
15388    </message>
15389    <message>
15390        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1296"/>
15391        <source>Value put inside the &lt;description&gt; element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory.</source>
15392        <translation>Værdi til placering indeni &lt;description&gt; elementet i header afsnittet. Hvis der ikke findes nogen værdi, vil en dummy værdi blive benyttet, da elementet er obligatorisk.</translation>
15393    </message>
15394    <message>
15395        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1302"/>
15396        <source>Value put inside the &lt;link&gt; element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory.</source>
15397        <translation>Værdi til placering indeni &lt;link&gt; elementet i header afsnittet. Hvis der ikke findes nogen værdi, vil en dummy værdi blive benyttet, da elementet er obligatorisk.</translation>
15398    </message>
15399    <message>
15400        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1308"/>
15401        <source>Value put inside the &lt;updated&gt; element in the header. Should be formatted as a XML datetime. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory.</source>
15402        <translation>Værdi til placering indeni &lt;updated&gt; elementet i header afsnittet. Hvis der ikke findes nogen værdi, vil en dummy værdi blive benyttet, da elementet er obligatorisk.</translation>
15403    </message>
15404    <message>
15405        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1315"/>
15406        <source>Value put inside the &lt;author&gt;&lt;name&gt; element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory.</source>
15407        <translation>Værdi til placering indeni &lt;author&gt; elementet i header afsnittet. Hvis der ikke findes nogen værdi, vil en dummy værdi blive benyttet, da elementet er obligatorisk.</translation>
15408    </message>
15409    <message>
15410        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1321"/>
15411        <source>Value put inside the &lt;id&gt; element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory.</source>
15412        <translation>Værdi til placering indeni &lt;id&gt; elementet i header afsnittet. Hvis der ikke findes nogen værdi, vil en dummy værdi blive benyttet, da elementet er obligatorisk.</translation>
15413    </message>
15414    <message>
15415        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="325"/>
15416        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1329"/>
15417        <source>GeoRSS</source>
15418        <translation>GeoRSS</translation>
15419    </message>
15420    <message>
15421        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1343"/>
15422        <source>If provided, this URI will be inserted as the schema location. Note that the schema file isn&apos;t actually accessed by OGR, so it is up to the user to ensure it will match the schema of the OGR produced GML data file.</source>
15423        <translation>Hvis til stede, vil dette URI indsættes som schema location. Bemærk, at skemafilen faktisk ikke tilgås af OGR, så det er op til brugeren at sikre, at skemaet svarer til den af OGR genererede GML datafil.</translation>
15424    </message>
15425    <message>
15426        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1351"/>
15427        <source>This writes a GML application schema file to a corresponding .xsd file (with the same basename). If INTERNAL is used the schema is written within the GML file, but this is experimental and almost certainly not valid XML. OFF disables schema generation (and is implicit if XSISCHEMAURI is used).</source>
15428        <translation>Der udskrives et GML application skema til en .xsd-fil med samme fornavn og placering som .gml filen. Hvis INTERN anvendes, bliver skemaet skrevet internt i GML-filen, men dette er en eksperimentel facilitet og med stor sandsynlighed ikke gyldig XML. OFF deaktiverer schema generering (og er implicit hvis XSISCHEMAURI anvendes).</translation>
15429    </message>
15430    <message>
15431        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1364"/>
15432        <source>This is the prefix for the application target namespace.</source>
15433        <translation>Dette er præfiks for namespace i application target.</translation>
15434    </message>
15435    <message>
15436        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1369"/>
15437        <source>Can be set to TRUE to avoid writing the prefix of the application target namespace in the GML file.</source>
15438        <translation>Kan værdisættes til TRUE for at udelade skrivning af præfiks for namespace i application target i GML filen.</translation>
15439    </message>
15440    <message>
15441        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1375"/>
15442        <source>Defaults to &apos;http://ogr.maptools.org/&apos;. This is the application target namespace.</source>
15443        <translation>Standard er &apos;http://ogr.maptools.org/&apos;. Dette er application target namespace.</translation>
15444    </message>
15445    <message>
15446        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1381"/>
15447        <source>If not specified, GML2 will be used.</source>
15448        <translation>Standard valg er GML2.</translation>
15449    </message>
15450    <message>
15451        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1403"/>
15452        <source>only valid when FORMAT=GML3/GML3Degree/GML3.2) Default to YES. If set to NO, the &lt;gml:boundedBy&gt; element will not be written for each feature.</source>
15453        <translation>kun gyldig hvis FORMAT=GML3/GML3Degree/GML3.2) Standard er YES. Hvis denne er sat til NO bliver &lt;gml:boundedBy&gt; elementet ikke skrevet for hvert objekt.</translation>
15454    </message>
15455    <message>
15456        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1410"/>
15457        <source>Default to YES. If YES, the output will be indented with spaces for more readability, but at the expense of file size.</source>
15458        <translation>Standard er YES. Hvis sat til YES, vil output blive indrykket med blanktegn for at gøre det mere læsbart, men filen bliver større som konsekvens af dette.</translation>
15459    </message>
15460    <message>
15461        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="330"/>
15462        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1419"/>
15463        <source>Geography Markup Language [GML]</source>
15464        <translation>Geography Markup Language [GML]</translation>
15465    </message>
15466    <message>
15467        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1433"/>
15468        <source>Human-readable identifier (e.g. short name) for the layer content</source>
15469        <translation>Menneskelig læsbar identifikator (fx kort navn) af lagets indhold</translation>
15470    </message>
15471    <message>
15472        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1438"/>
15473        <source>Human-readable description for the layer content</source>
15474        <translation>Menneskelig læsbar beskrivelse af lagets indhold</translation>
15475    </message>
15476    <message>
15477        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1443"/>
15478        <source>Name for the feature identifier column</source>
15479        <translation>Kolonnenavnet for objektidentifikatoren</translation>
15480    </message>
15481    <message>
15482        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1448"/>
15483        <source>Name for the geometry column</source>
15484        <translation>Geometrikolonnens navn</translation>
15485    </message>
15486    <message>
15487        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1453"/>
15488        <source>If a spatial index must be created.</source>
15489        <translation>Hvis et spatielt-indeks skal oprettes</translation>
15490    </message>
15491    <message>
15492        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="339"/>
15493        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1476"/>
15494        <source>Generic Mapping Tools [GMT]</source>
15495        <translation>Generic Mapping Tools [GMT]</translation>
15496    </message>
15497    <message>
15498        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1489"/>
15499        <source>By default when writing a layer whose features are of type wkbLineString, the GPX driver chooses to write them as routes. If FORCE_GPX_TRACK=YES is specified, they will be written as tracks.</source>
15500        <translation>Som standard vil GPX underprogrammet skrive objekter af type wkbLineString som routes. Hvis FORCE_GPX_TRACK=YES is sat, bliver  wkbLineString objekter skrevet som tracks.</translation>
15501    </message>
15502    <message>
15503        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1497"/>
15504        <source>By default when writing a layer whose features are of type wkbMultiLineString, the GPX driver chooses to write them as tracks. If FORCE_GPX_ROUTE=YES is specified, they will be written as routes, provided that the multilines are composed of only one single line.</source>
15505        <translation>Som standard vil GPX-driveren skrive objekter af type wkbMultiLineString som tracks. Hvis FORCE_GPX_TRACK=YES is sat, bliver  wkbMultiLineString objekter skrevet som tracks - forudsat at objektet kun består af én linje.</translation>
15506    </message>
15507    <message>
15508        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1506"/>
15509        <source>If GPX_USE_EXTENSIONS=YES is specified, extra fields will be written inside the &lt;extensions&gt; tag.</source>
15510        <translation>Hvis GPX_USE_EXTENSIONS=YES er valgt, vil ekstra felter blive skrevet indenfor et &lt;extensions&gt; tag.</translation>
15511    </message>
15512    <message>
15513        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1512"/>
15514        <source>Only used if GPX_USE_EXTENSIONS=YES and GPX_EXTENSIONS_NS_URL is set. The namespace value used for extension tags. By default, &apos;ogr&apos;.</source>
15515        <translation>Bruges kun hvis GPX_USE_EXTENSIONS=YES og GPX_EXTENSIONS_NS_URL er valgt. Sætter namespace for extension tags. Standard er &apos;ogr&apos;.</translation>
15516    </message>
15517    <message>
15518        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1518"/>
15519        <source>Only used if GPX_USE_EXTENSIONS=YES and GPX_EXTENSIONS_NS is set. The namespace URI. By default, &apos;http://osgeo.org/gdal&apos;.</source>
15520        <translation>Bruges kun hvis GPX_USE_EXTENSIONS=YES og GPX_EXTENSIONS_NS_URL er valgt. Sætter namespace URI. Standard  er &apos;http://osgeo.org/gdal&apos;.</translation>
15521    </message>
15522    <message>
15523        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1524"/>
15524        <source>By default files are created with the line termination conventions of the local platform (CR/LF on win32 or LF on all other systems). This may be overridden through use of the LINEFORMAT layer creation option which may have a value of CRLF (DOS format) or LF (Unix format).</source>
15525        <translation>Som standard er tegnene for linjeafslutning det samme, som gælder for computerplatformen (CR/LF for win32/64 eller LF på alle andre platforme). Dette kan ændres ved at bruge LINEFORMAT laggenererings-indstillingen som kan have værdierne CRLF (DOS-format) eller LF (Unix-format).</translation>
15526    </message>
15527    <message>
15528        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="344"/>
15529        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1539"/>
15530        <source>GPS eXchange Format [GPX]</source>
15531        <translation>GPS eXchange Format [GPX]</translation>
15532    </message>
15533    <message>
15534        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="362"/>
15535        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1555"/>
15536        <source>INTERLIS 1</source>
15537        <translation>INTERLIS 1</translation>
15538    </message>
15539    <message>
15540        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="367"/>
15541        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1570"/>
15542        <source>INTERLIS 2</source>
15543        <translation>INTERLIS 2</translation>
15544    </message>
15545    <message>
15546        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1588"/>
15547        <source>Allows you to specify the field to use for the KML &lt;description&gt; element.</source>
15548        <translation>Tillader dig at vælge feltet som bliver brugt til KML &lt;description&gt; elementet. </translation>
15549    </message>
15550    <message>
15551        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1593"/>
15552        <source>Allows you to specify the AltitudeMode to use for KML geometries. This will only affect 3D geometries and must be one of the valid KML options.</source>
15553        <translation>Tillader dig at vælge AltitudeMode der skal bruges til KML geometrier. Dette har kun betydning for 3D geometrier and skal være en af de gyldige KML indstillinger.</translation>
15554    </message>
15555    <message>
15556        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="379"/>
15557        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1611"/>
15558        <source>Keyhole Markup Language [KML]</source>
15559        <translation>Keyhole Markup Language [KML]</translation>
15560    </message>
15561    <message>
15562        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1627"/>
15563        <source>Use this to turn on &apos;quick spatial index mode&apos;. In this mode writing files can be about 5 times faster, but spatial queries can be up to 30 times slower.</source>
15564        <translation>Benyttes til at aktivere &apos;quick spatial index mode&apos;. Dette kan gøre skrivning af filer omkring 5 gange hurtigere, men spatielle forespørgsler kan være op til 30 gange langsommere.</translation>
15565    </message>
15566    <message>
15567        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1656"/>
15568        <source>Mapinfo TAB</source>
15569        <translation>Mapinfo TAB</translation>
15570    </message>
15571    <message>
15572        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1671"/>
15573        <source>Mapinfo MIF</source>
15574        <translation>Mapinfo MIF</translation>
15575    </message>
15576    <message>
15577        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1684"/>
15578        <source>Determine whether 2D (seed_2d.dgn) or 3D (seed_3d.dgn) seed file should be used. This option is ignored if the SEED option is provided.</source>
15579        <translation>Bestemmer om 2D (seed_2d.dgn) eller 3D (seed_3d.dgn) seed fil skal bruges. Denne indstilling bruges ikke, hvis SEED indstillingen er værdisat.</translation>
15580    </message>
15581    <message>
15582        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1690"/>
15583        <source>Override the seed file to use.</source>
15584        <translation>Bestemmer hvilken seed-fil, der skal benyttes.</translation>
15585    </message>
15586    <message>
15587        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1695"/>
15588        <source>Indicate whether the whole seed file should be copied. If not, only the first three elements will be copied.</source>
15589        <translation>Bestemmer om hele seed-filen bliver kopieret; er det ikke tilfældet bliver kun de tre første elementer kopieret.</translation>
15590    </message>
15591    <message>
15592        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1701"/>
15593        <source>Indicates whether the color table should be copied from the seed file.</source>
15594        <translation>Bestemmer om farvetabellen fra seed-filen bliver medtaget.</translation>
15595    </message>
15596    <message>
15597        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1706"/>
15598        <source>Override the master unit name from the seed file with the provided one or two character unit name.</source>
15599        <translation>Tilsidesæt valget  for hovedenhed-valget i seed-filen med det angivne 1 eller 2 tegns navn.</translation>
15600    </message>
15601    <message>
15602        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1712"/>
15603        <source>Override the sub unit name from the seed file with the provided one or two character unit name.</source>
15604        <translation>Tilsidesæt valget  for underenhed-valget i seed-filen  med det angivne 1 eller 2 tegns navn.</translation>
15605    </message>
15606    <message>
15607        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1718"/>
15608        <source>Override the number of subunits per master unit. By default the seed file value is used.</source>
15609        <translation>Tilsidesæt valget for antal underenheder pr. hovedenhed. Som standard benyttes værdien i seed filen.</translation>
15610    </message>
15611    <message>
15612        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1724"/>
15613        <source>Override the number of UORs (Units of Resolution) per sub unit. By default the seed file value is used.</source>
15614        <translation>Tilsidesæt valget  for antallet af UOR&apos;s (Units Of Resolution) pr. underenhed.Som standard benyttes værdien i seed filen.</translation>
15615    </message>
15616    <message>
15617        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1730"/>
15618        <source>ORIGIN=x,y,z: Override the origin of the design plane. By default the origin from the seed file is used.</source>
15619        <translation>ORIGIN=x,y,z: Tilsidesæt origo for tegne koordinatsystemet. Som standard benyttes værdien i seed filen.</translation>
15620    </message>
15621    <message>
15622        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="392"/>
15623        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1738"/>
15624        <source>Microstation DGN</source>
15625        <translation>Microstation DGN</translation>
15626    </message>
15627    <message>
15628        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1774"/>
15629        <source>Should all the low level geometry primitives be returned as special IsolatedNode, ConnectedNode, Edge and Face layers.</source>
15630        <translation>Bestemmer om alle lavniveau geometi objekter afleveres som specielle  IsolatedNode, ConnectedNode, Edge og Face lag.</translation>
15631    </message>
15632    <message>
15633        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1780"/>
15634        <source>If enabled, numeric attributes assigned an empty string as a value will be preserved as a special numeric value. This option should not generally be needed, but may be useful when translated S-57 to S-57 losslessly.</source>
15635        <translation>Bestemmer om numeriske attributter indeholdende den tomme streng bliver gemt som en speciel numerisk værdi. Denne option bør ikke bruges generelt, men kan være brugbar ved S-57 til S-57 tabsløse oversættelser.</translation>
15636    </message>
15637    <message>
15638        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1787"/>
15639        <source>Should LNAM and LNAM_REFS fields be attached to features capturing the feature to feature relationships in the FFPT group of the S-57 file.</source>
15640        <translation>Bestemmer om LNAM og LNAM_REFS attributter tilføjes objekter for at bevare objekt til objekt tilhørsforhold i FFPT gruppen af s_57 filen.</translation>
15641    </message>
15642    <message>
15643        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1793"/>
15644        <source>Should additional attributes relating features to their underlying geometric primitives be attached. These are the values of the FSPT group, and are primarily needed when doing S-57 to S-57 translations.</source>
15645        <translation>Bestemmer om øvrige attributter, der relaterer objekter til deres underliggende geometriske primitiver, skal tilføjes. Disse er værdierne af FSPT gruppen og bruges hovedsagligt  ved S-57 til S-57 oversættelser. </translation>
15646    </message>
15647    <message>
15648        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1800"/>
15649        <source>Should attribute values be recoded to UTF-8 from the character encoding specified in the S57 DSSI record.</source>
15650        <translation>Bestemmer om attributværdier gemmes som UTF-8 i stedet for karaktsættet defineret i S-57 DSSI posten.</translation>
15651    </message>
15652    <message>
15653        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="427"/>
15654        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1810"/>
15655        <source>S-57 Base file</source>
15656        <translation>S-57 Base-fil</translation>
15657    </message>
15658    <message>
15659        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="433"/>
15660        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1825"/>
15661        <source>Spatial Data Transfer Standard [SDTS]</source>
15662        <translation>Spatial Data Transfer Standard [SDTS]</translation>
15663    </message>
15664    <message>
15665        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1838"/>
15666        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1913"/>
15667        <source>Can be used to avoid creating the geometry_columns and spatial_ref_sys tables in a new database. By default these metadata tables are created when a new database is created.</source>
15668        <translation>Benyttes til at undgå generering af geometry_columns og spatial_ref_sys tabeller i en ny database. Som standard bliver disse tabeller genereret ved oprettelsen af en ny database.</translation>
15669    </message>
15670    <message>
15671        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="998"/>
15672        <source>By default when creating new .csv files they are created with the line termination conventions of the local platform (CR/LF on Win32 or LF on all other systems). This may be overridden through the use of the LINEFORMAT option.</source>
15673        <translation>Som standard vil nye .csv filer dannes med de tegn for linjeafslutning, som gælder for computer platformen (CR/LF på Win32 eller LF på alle andre systemer). Dette kan ændres ved at bruge LINEFORMAT-muligheden. </translation>
15674    </message>
15675    <message>
15676        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="363"/>
15677        <source>Creation of data source failed (OGR error: %1)</source>
15678        <translation>Oprettelse af datakilde mislykkedes (OGR-fejl: %1)</translation>
15679    </message>
15680    <message>
15681        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="366"/>
15682        <source>Opening of data source in update mode failed (OGR error: %1)</source>
15683        <translation>Åbning af datakilden i opdateringstilstand mislykkedes (OGR fejl: %1)</translation>
15684    </message>
15685    <message>
15686        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="386"/>
15687        <source>Overwriting of existing layer failed (OGR error: %1)</source>
15688        <translation>Overskrivning af eksisterende lag mislykkedes (OGR-fejl: %1)</translation>
15689    </message>
15690    <message>
15691        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="540"/>
15692        <source>Creation of layer failed (OGR error: %1)</source>
15693        <translation>Oprettelse af lag mislykkedes (OGR-fejl: %1)</translation>
15694    </message>
15695    <message>
15696        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="543"/>
15697        <source>Opening of layer failed (OGR error: %1)</source>
15698        <translation>Åbning af lag mislykkedes (OGR fejl: %1)</translation>
15699    </message>
15700    <message>
15701        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="786"/>
15702        <source>No available replacement for internal fieldname ogc_fid found</source>
15703        <translation>Ingen tilgængelig erstatning for internt feltnavn  ogc_fid fundet</translation>
15704    </message>
15705    <message>
15706        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="823"/>
15707        <source>Creation of field %1 failed (OGR error: %2)</source>
15708        <translation>Oprettelse af felt %1 mislykkedes (OGR-fejl: %2)</translation>
15709    </message>
15710    <message>
15711        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="840"/>
15712        <source>Created field %1 not found (OGR error: %2)</source>
15713        <translation>Oprettet felt %1 ikke fundet (OGR-fejl: %2)</translation>
15714    </message>
15715    <message>
15716        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="951"/>
15717        <source>BNA records may contain from 2 to 4 identifiers per record. Some software packages only support a precise number of identifiers. You can override the default value (2) by a precise value.</source>
15718        <translation>BNA rækker kan indeholde mellem 2 0g 4 identer pr. række. Nogle programmer understøtter kun et bestemt antal identer. Du kan ændre standardværdien (2) til en præcis værdi.</translation>
15719    </message>
15720    <message>
15721        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1031"/>
15722        <source>Field separator character.</source>
15723        <translation>Felt seperator tegn</translation>
15724    </message>
15725    <message>
15726        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1087"/>
15727        <source>Override the type of shapefile created. Can be one of NULL for a simple .dbf file with no .shp file, POINT, ARC, POLYGON or MULTIPOINT for 2D, or POINTZ, ARCZ, POLYGONZ or MULTIPOINTZ for 3D;</source>
15728        <translation>Tilpas typen for den oprettede shapefil. Den kan være NULL for en simpel .dbf uden tilhørende .shp fil; POINT, ARC, POLYGON eller MULTIPOINT for 2D; POINTZ, ARCZ, POLYGONZ eller MULTIPOINTZ for 3D;</translation>
15729    </message>
15730    <message>
15731        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1091"/>
15732        <source> POINTM, ARCM, POLYGONM or MULTIPOINTM for measured geometries and POINTZM, ARCZM, POLYGONZM or MULTIPOINTZM for 3D measured geometries.</source>
15733        <translation> POINTM, ARCM, POLYGONM eller MULTIPOINTM for opmålte geometrier og POINTZM, ARCZM, POLYGONZM or MULTIPOINTZM for 3D opmålte geometrier.</translation>
15734    </message>
15735    <message>
15736        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1094"/>
15737        <source> MULTIPATCH files are supported since GDAL 2.2.</source>
15738        <translation>MULTIPATCH filer er understøttet siden GDAL 2.2.</translation>
15739    </message>
15740    <message>
15741        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1124"/>
15742        <source>Set the encoding value in the DBF file. The default value is LDID/87. It is not clear what other values may be appropriate.</source>
15743        <translation>Angiv tegnkodeværdi i DBF-filen. Standardværdien er LDID/87. Det er ikke klart, hvilke andre værdier der kan være passende.</translation>
15744    </message>
15745    <message>
15746        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1190"/>
15747        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1219"/>
15748        <source>Maximum number of figures after decimal separator to write in coordinates. Defaults to 15. Truncation will occur to remove trailing zeros.</source>
15749        <translation type="unfinished"/>
15750    </message>
15751    <message>
15752        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1196"/>
15753        <source>Whether to use RFC 7946 standard. If disabled GeoJSON 2008 initial version will be used. Default is NO (thus GeoJSON 2008). See also Documentation (via Help button)</source>
15754        <translation type="unfinished"/>
15755    </message>
15756    <message>
15757        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1225"/>
15758        <source>Whether to start records with the RS=0x1E character (RFC 8142 standard). Defaults to NO: Newline Delimited JSON (geojsonl).
15759If set to YES:  RFC 8142 standard: GeoJSON Text Sequences  (geojsons).</source>
15760        <translation type="unfinished"/>
15761    </message>
15762    <message>
15763        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1234"/>
15764        <source>GeoJSON - Newline Delimited</source>
15765        <translation>GeoJSON - Newline Delimited</translation>
15766    </message>
15767    <message>
15768        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1268"/>
15769        <source>If defined to YES, extension fields will be written. If the field name not found in the base schema matches the foo_bar pattern, foo will be considered as the namespace of the element, and a &lt;foo:bar&gt; element will be written. Otherwise, elements will be written in the &lt;ogr:&gt; namespace.</source>
15770        <translation>Hvis værdisat til YES, vil ikke-standard felter medtages ved udskrivning. Hvis feltnavne matcher &apos;foo_bar&apos; mønstret  vil &apos;foo&apos; antages at være namespace for elementet og der udskrives et &lt;foo:bar&gt; element. Ellers vil elementerne udskrives i &lt;ogr:&gt; namespace.</translation>
15771    </message>
15772    <message>
15773        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1283"/>
15774        <source>XML content that will be put between the &lt;channel&gt; element and the first &lt;item&gt; element for a RSS document, or between the xml tag and the first &lt;entry&gt; element for an Atom document.</source>
15775        <translation>XML-indhold, der vil blive indsat mellem &lt;channel&gt; elementet og det første &lt;item&gt; element i et RSS-dokument, eller mellem xml-tag og det første &lt;entry&gt; element i et Atom-dokument.</translation>
15776    </message>
15777    <message>
15778        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1391"/>
15779        <source>Only valid when FORMAT=GML3/GML3Degree/GML3.2. Default to YES. If YES, SRS with EPSG authority will be written with the &apos;urn:ogc:def:crs:EPSG::&apos; prefix. In the case the SRS is a geographic SRS without explicit AXIS order, but that the same SRS authority code imported with ImportFromEPSGA() should be treated as lat/long, then the function will take care of coordinate order swapping. If set to NO, SRS with EPSG authority will be written with the &apos;EPSG:&apos; prefix, even if they are in lat/long order.</source>
15780        <translation>Kun gyldig når FORMAT=GML3/GML3Degree/GML3.2) Standard er YES. Hvis sat til YES vil SRS med EPSG myndighed blive skrevet med &apos;urn:ogc:def:crs:EPSG::&apos; præfiks. Hvis koordinatsystemet er et geografisk koordinatsystem uden bestemt AXIS-rækkefølge, og at den samme koordinatsystemskode hentet med ImportFromEPSGA() ville blive behandlet som lat/long, vil funktionen tage højde for skift i koordinat rækkefølge. Hvis angivet til NO, vil koordinatsystemer med EPSG-myndighed blive skrevet med &apos;EPSG:&apos; præfiks, selv om de er i lat/long-rækkefølge.</translation>
15781    </message>
15782    <message>
15783        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1583"/>
15784        <source>Allows you to specify the field to use for the KML &lt;name&gt; element.</source>
15785        <translation>Tillader dig at vælge feltet som bliver brugt til KML &lt;name&gt; elementet. </translation>
15786    </message>
15787    <message>
15788        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1603"/>
15789        <source>The DOCUMENT_ID datasource creation option can be used to specified the id of the root &lt;Document&gt; node. The default value is root_doc.</source>
15790        <translation>DOCUMENT_ID datakilde oprettelsesmulighed kan bruges til at specificere id&apos;et af rod &lt;Document&gt; knækpunktet. Standardværdien er root_doc.</translation>
15791    </message>
15792    <message>
15793        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1638"/>
15794        <source>(multiples of 512): Block size for .map files. Defaults to 512. MapInfo 15.2 and above creates .tab files with a blocksize of 16384 bytes. Any MapInfo version should be able to handle block sizes from 512 to 32256.</source>
15795        <translation>(multiplicerer med 512): Blokstørrelse for .map filer. Standardværdi er 512. MapInfo 15.2 og højere opretter .tab filer med en blokstørrelse på 16384 bytes. Enhver MapInfo version bør være i stand til at håndtere blokstørrelser fra 512 til 32256.</translation>
15796    </message>
15797    <message>
15798        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1645"/>
15799        <source>xmin,ymin,xmax,ymax: Define custom layer bounds to increase the accuracy of the coordinates. Note: the geometry of written features must be within the defined box.</source>
15800        <translation>xmin,ymin,xmaks,ymaks: Definér brugerlagets udbredelse for at øge nøjagtigheden af koordinaterne. Note: geometrien af skrevne objekter skal være indenfor den definerede boks.</translation>
15801    </message>
15802    <message>
15803        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1751"/>
15804        <source>Should update files be incorporated into the base data on the fly.</source>
15805        <translation>Bestemmer om opdateringsfiler løbende bliver indlemmet i basisdata.</translation>
15806    </message>
15807    <message>
15808        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1759"/>
15809        <source>Should multipoint soundings be split into many single point sounding features. Multipoint geometries are not well handled by many formats, so it can be convenient to split single sounding features with many points into many single point features.</source>
15810        <translation>Bestemmer om multipunkt data konverteres til flere enekeltpunkts data. Multipunkt geometrier understøttes dårligt i mange dataformater, så det kan være bekvemt at splitte mulitpunkt objekter til flere enkelt punkts objkekter.</translation>
15811    </message>
15812    <message>
15813        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1767"/>
15814        <source>Should a DEPTH attribute be added on SOUNDG features and assign the depth of the sounding. This should only be enabled when SPLIT_MULTIPOINT is also enabled.</source>
15815        <translation>Bestemmer om DEPTH attribut tilføjes til SOUNDG objekter med dybdeværdien af målingen. Dette bør kun aktiveres, hvis SPLIT_MULTIPOINT også er aktiveret.</translation>
15816    </message>
15817    <message>
15818        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1855"/>
15819        <source>Controls the format used for the geometry column. Defaults to WKB. This is generally more space and processing efficient, but harder to inspect or use in simple applications than WKT (Well Known Text).</source>
15820        <translation>Kontrollerer formatet der bruges til geometrikolonnen. Som standard sættes denne til WKB. Denne er generelt mere effektiv i forhold til plads og processingstid, men er mere svær at undersøge eller bruge i simple applikationer end WKT (Well Know Text).</translation>
15821    </message>
15822    <message>
15823        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1865"/>
15824        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1934"/>
15825        <source>Controls whether layer and field names will be laundered for easier use in SQLite. Laundered names will be converted to lower case and some special characters(&apos; - #) will be changed to underscores.</source>
15826        <translation>Styrer, hvorvidt lag- og feltnavne vil blive renset for nemmere brug i SQLite. Rensede navne vil blive konverteret til små bogstaver, og nogle specialtegn (&apos; - #) vil blive ændret til understregninger.</translation>
15827    </message>
15828    <message>
15829        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1899"/>
15830        <source>SQLite</source>
15831        <translation>SQLite</translation>
15832    </message>
15833    <message>
15834        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1924"/>
15835        <source>Insert the content of the EPSG CSV files into the spatial_ref_sys table. Set to NO for regular SQLite databases.</source>
15836        <translation>Indsætter indholdet af EPSG CVS filerne i spatial_ref_sys tabellen. Bør dættes til NO for almindelige SQLite databaser.</translation>
15837    </message>
15838    <message>
15839        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1955"/>
15840        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2223"/>
15841        <source>Used to force the SRID number of the SRS associated with the layer. When this option isn&apos;t specified and that a SRS is associated with the layer, a search is made in the spatial_ref_sys to find a match for the SRS, and, if there is no match, a new entry is inserted for the SRS in the spatial_ref_sys table. When the SRID option is specified, this search (and the eventual insertion of a new entry) will not be done: the specified SRID is used as such.</source>
15842        <translation>Bruges til at overskrive SRID nummeret for lagets SRS. Hvis denne option ikke beyttes, og laget indeholder en SRS, vil der foretages en søgning i tabel spatial_ref_sys for at finde den tilsvarende SRS i tabellen.Findes den ikke, bliver der oprette en ny post for SRS i tabel spatial_ref_sys. Hvis optionen er sat, bliver SRID værdien bentyttet umiddelbart uden søgning i tabellen.</translation>
15843    </message>
15844    <message>
15845        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="184"/>
15846        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="2246"/>
15847        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1981"/>
15848        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitefeatureiterator.cpp" line="394"/>
15849        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitefeatureiterator.cpp" line="521"/>
15850        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovidergui.cpp" line="33"/>
15851        <source>SpatiaLite</source>
15852        <translation>SpatiaLite</translation>
15853    </message>
15854    <message>
15855        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1994"/>
15856        <source>Override the header file used - in place of header.dxf.</source>
15857        <translation>Overskriv den brugte hovedfil - i stedet for header.dxf.</translation>
15858    </message>
15859    <message>
15860        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1999"/>
15861        <source>Override the trailer file used - in place of trailer.dxf.</source>
15862        <translation>Overskriv den brugte &apos;trailer&apos;-fil - i stedet for trailer.dxf.</translation>
15863    </message>
15864    <message>
15865        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="479"/>
15866        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2006"/>
15867        <source>AutoCAD DXF</source>
15868        <translation>AutoCAD DXF</translation>
15869    </message>
15870    <message>
15871        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2019"/>
15872        <source>Indicates the GeoConcept export file extension. TXT was used by earlier releases of GeoConcept. GXT is currently used.</source>
15873        <translation>Indikerer fil suffix TXT for GeoConcept data eksport. TXT blev benyttet af ældre versioner af GeoConcept. GXT er det nuværen suffix.</translation>
15874    </message>
15875    <message>
15876        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="474"/>
15877        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2045"/>
15878        <source>Geoconcept</source>
15879        <translation>Geoconcept</translation>
15880    </message>
15881    <message>
15882        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2058"/>
15883        <source>When this option is set, the new layer will be created inside the named FeatureDataset folder. If the folder does not already exist, it will be created.</source>
15884        <translation>Bestemmer, at et nyt lag bliver oprettet i den navngivne FeatureDataset mappe. Hvis mappen ikke eksisterer, bliver den oprettet.</translation>
15885    </message>
15886    <message>
15887        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2064"/>
15888        <source>Set name of geometry column in new layer. Defaults to &apos;SHAPE&apos;.</source>
15889        <translation>Bestemmer navnet for geometri kolonnen i det nye lag. Standard er SHAPE.</translation>
15890    </message>
15891    <message>
15892        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2069"/>
15893        <source>Name of the OID column to create. Defaults to &apos;OBJECTID&apos;.</source>
15894        <translation>Bestemmer navnet for den genererede OID kolonne. Standard er OBJECTID.</translation>
15895    </message>
15896    <message>
15897        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="274"/>
15898        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2076"/>
15899        <source>ESRI FileGDB</source>
15900        <translation>ESRI FileGDB</translation>
15901    </message>
15902    <message>
15903        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2090"/>
15904        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2130"/>
15905        <source>By default, the driver will try to detect the data type of fields. If set to STRING, all fields will be of String type.</source>
15906        <translation>Som standard vil driver prøve at detektere datatype af felterne. Hvis denne er sat til tekststreng, så vil alle feltet få typen tekststreng.</translation>
15907    </message>
15908    <message>
15909        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="3142"/>
15910        <source>Cannot overwrite a OGR layer in place</source>
15911        <translation>Kan ikke overskrive et eksisterende OGR baseret lag</translation>
15912    </message>
15913    <message>
15914        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="3825"/>
15915        <source>Failed to transform, writing stopped. (Exception: %1)</source>
15916        <translation>Kunne ikke transformere, skrivning stoppet. (Undtagelse: %1)</translation>
15917    </message>
15918    <message>
15919        <location filename="../src/core/providers/qgsproviderregistry.cpp" line="579"/>
15920        <location filename="../src/core/providers/qgsproviderregistry.cpp" line="624"/>
15921        <location filename="../src/core/providers/qgsproviderregistry.cpp" line="639"/>
15922        <location filename="../src/core/providers/qgsproviderregistry.cpp" line="653"/>
15923        <location filename="../src/core/providers/qgsproviderregistry.cpp" line="669"/>
15924        <location filename="../src/core/providers/qgsproviderregistry.cpp" line="682"/>
15925        <location filename="../src/core/providers/qgsproviderregistry.cpp" line="694"/>
15926        <source>Unable to load %1 provider</source>
15927        <translation>Kan ikke indlæse udbyderen %1</translation>
15928    </message>
15929    <message>
15930        <location filename="../src/core/providers/qgsprovidermetadata.cpp" line="181"/>
15931        <location filename="../src/core/providers/qgsprovidermetadata.cpp" line="223"/>
15932        <location filename="../src/core/providers/qgsprovidermetadata.cpp" line="229"/>
15933        <location filename="../src/core/providers/qgsprovidermetadata.cpp" line="235"/>
15934        <location filename="../src/core/providers/qgsprovidermetadata.cpp" line="242"/>
15935        <location filename="../src/core/providers/qgsprovidermetadata.cpp" line="248"/>
15936        <location filename="../src/core/providers/qgsprovidermetadata.cpp" line="259"/>
15937        <location filename="../src/core/providers/qgsprovidermetadata.cpp" line="271"/>
15938        <location filename="../src/core/providers/qgsprovidermetadata.cpp" line="296"/>
15939        <location filename="../src/core/providers/qgsprovidermetadata.cpp" line="304"/>
15940        <location filename="../src/core/providers/qgsprovidermetadata.cpp" line="310"/>
15941        <location filename="../src/core/providers/qgsprovidermetadata.cpp" line="317"/>
15942        <source>Provider %1 has no %2 method</source>
15943        <translation>Udbyder %1 har ingen %2-metode</translation>
15944    </message>
15945    <message>
15946        <location filename="../src/core/providers/qgsprovidermetadata.cpp" line="254"/>
15947        <source>Provider %1 does not support writing layer metadata</source>
15948        <translation type="unfinished"/>
15949    </message>
15950    <message>
15951        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="5456"/>
15952        <source>Loaded from Provider</source>
15953        <translation>Indlæst fra Udbyder</translation>
15954    </message>
15955    <message>
15956        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerexporter.cpp" line="156"/>
15957        <source>Loading of layer failed</source>
15958        <translation>Indlæsning af lag mislykkedes</translation>
15959    </message>
15960    <message>
15961        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerexporter.cpp" line="264"/>
15962        <source>Creation error for features from #%1 to #%2. Provider errors was:
15963%3</source>
15964        <translation>Oprettelsesfejl for objekter fra #%1 til #%2. Udbyderfejl var:
15965%3</translation>
15966    </message>
15967    <message>
15968        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerexporter.cpp" line="409"/>
15969        <source>Import was canceled at %1 of %2</source>
15970        <translation>Import blev afbrudt for %1 af %2</translation>
15971    </message>
15972    <message>
15973        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerexporter.cpp" line="440"/>
15974        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerexporter.cpp" line="460"/>
15975        <source>Vector import</source>
15976        <translation>Vektorimport</translation>
15977    </message>
15978    <message>
15979        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerexporter.cpp" line="458"/>
15980        <source>Failed to transform a feature with ID &apos;%1&apos; to single part. Writing stopped.</source>
15981        <translation type="unfinished"/>
15982    </message>
15983    <message>
15984        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerexporter.cpp" line="508"/>
15985        <source>Only %1 of %2 features written.</source>
15986        <translation>Kun %1 af %2 objekter skrevet.</translation>
15987    </message>
15988    <message>
15989        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="838"/>
15990        <source>Write access denied. Adjust the file permissions and try again.</source>
15991        <translation>Skriveadgang nægtet. Justér filtilladelser og prøv igen.</translation>
15992    </message>
15993    <message>
15994        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="837"/>
15995        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="842"/>
15996        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="848"/>
15997        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="853"/>
15998        <source>Building Pyramids</source>
15999        <translation>Bygger Pyramider</translation>
16000    </message>
16001    <message>
16002        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="341"/>
16003        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="619"/>
16004        <source>Created raster does not have requested dimensions</source>
16005        <translation type="unfinished"/>
16006    </message>
16007    <message>
16008        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="350"/>
16009        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="628"/>
16010        <source>Created raster does not have requested band count</source>
16011        <translation type="unfinished"/>
16012    </message>
16013    <message>
16014        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="637"/>
16015        <source>Created raster does not have requested data type</source>
16016        <translation type="unfinished"/>
16017    </message>
16018    <message>
16019        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="843"/>
16020        <source>The file was not writable. Some formats do not support pyramid overviews. Consult the GDAL documentation if in doubt.</source>
16021        <translation>Filen var ikke skrivbar. Nogle formater understøtter ikke pyramideoversigter. Se GDAL-dokumentationen hvis i tvivl.</translation>
16022    </message>
16023    <message>
16024        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="849"/>
16025        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="854"/>
16026        <source>Building pyramid overviews is not supported on this type of raster.</source>
16027        <translation>At bygge pyramide-oversigter er ikke understøttet på denne type raster.</translation>
16028    </message>
16029    <message>
16030        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterrendererregistry.cpp" line="52"/>
16031        <source>Multiband color</source>
16032        <translation>Flerbåndsfarve</translation>
16033    </message>
16034    <message>
16035        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterrendererregistry.cpp" line="54"/>
16036        <source>Paletted/Unique values</source>
16037        <translation>Palet/Unikke værdier</translation>
16038    </message>
16039    <message>
16040        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterrendererregistry.cpp" line="55"/>
16041        <source>Singleband gray</source>
16042        <translation>Enkeltbånd grå</translation>
16043    </message>
16044    <message>
16045        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterrendererregistry.cpp" line="57"/>
16046        <source>Singleband pseudocolor</source>
16047        <translation>Enkeltbånd pseudofarve</translation>
16048    </message>
16049    <message>
16050        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterrendererregistry.cpp" line="59"/>
16051        <source>Singleband color data</source>
16052        <translation>Enkeltbånd farvedata</translation>
16053    </message>
16054    <message>
16055        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterrendererregistry.cpp" line="63"/>
16056        <source>Contours</source>
16057        <translation>Konturlinjer</translation>
16058    </message>
16059    <message>
16060        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmhillshade.cpp" line="31"/>
16061        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmhillshade.cpp" line="71"/>
16062        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterrendererregistry.cpp" line="61"/>
16063        <source>Hillshade</source>
16064        <translation>Lys/skygge</translation>
16065    </message>
16066    <message>
16067        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmhillshade.cpp" line="36"/>
16068        <source>dem,hillshade,terrain</source>
16069        <translation type="unfinished"/>
16070    </message>
16071    <message>
16072        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmhillshade.cpp" line="51"/>
16073        <source>This algorithm calculates the hillshade of the Digital Terrain Model in input.</source>
16074        <translation type="unfinished"/>
16075    </message>
16076    <message>
16077        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmhillshade.cpp" line="53"/>
16078        <source>The shading of the layer is calculated according to the sun position (azimuth and elevation).</source>
16079        <translation type="unfinished"/>
16080    </message>
16081    <message>
16082        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmhillshade.cpp" line="66"/>
16083        <source>Azimuth (horizontal angle)</source>
16084        <translation>Azimut (horisontal vinkel)</translation>
16085    </message>
16086    <message>
16087        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmhillshade.cpp" line="68"/>
16088        <source>Vertical angle</source>
16089        <translation>Vertikal vinkel</translation>
16090    </message>
16091    <message>
16092        <location filename="../src/core/symbology/qgscptcityarchive.cpp" line="90"/>
16093        <location filename="../src/core/symbology/qgscptcityarchive.cpp" line="93"/>
16094        <source>All Ramps</source>
16095        <translation>Alle Farveskalaer</translation>
16096    </message>
16097    <message>
16098        <location filename="../src/core/symbology/qgsrendererregistry.cpp" line="37"/>
16099        <source>No Symbols</source>
16100        <translation>Ingen Symboler</translation>
16101    </message>
16102    <message>
16103        <location filename="../src/core/symbology/qgsrendererregistry.cpp" line="41"/>
16104        <source>Single Symbol</source>
16105        <translation>Enkelt symbol</translation>
16106    </message>
16107    <message>
16108        <location filename="../src/core/symbology/qgsrendererregistry.cpp" line="46"/>
16109        <source>Categorized</source>
16110        <translation>Kategoriseret</translation>
16111    </message>
16112    <message>
16113        <location filename="../src/core/symbology/qgsrendererregistry.cpp" line="50"/>
16114        <source>Graduated</source>
16115        <translation>Gradueret</translation>
16116    </message>
16117    <message>
16118        <location filename="../src/core/symbology/qgsrendererregistry.cpp" line="54"/>
16119        <source>Rule-based</source>
16120        <translation>Regelbaseret</translation>
16121    </message>
16122    <message>
16123        <location filename="../src/core/symbology/qgsrendererregistry.cpp" line="59"/>
16124        <source>Point Displacement</source>
16125        <translation type="unfinished"/>
16126    </message>
16127    <message>
16128        <location filename="../src/core/symbology/qgsrendererregistry.cpp" line="66"/>
16129        <source>Point Cluster</source>
16130        <translation type="unfinished"/>
16131    </message>
16132    <message>
16133        <location filename="../src/core/symbology/qgsrendererregistry.cpp" line="73"/>
16134        <source>Merged Features</source>
16135        <translation type="unfinished"/>
16136    </message>
16137    <message>
16138        <location filename="../src/core/symbology/qgsrendererregistry.cpp" line="80"/>
16139        <source>Inverted Polygons</source>
16140        <translation>Omvendt Visualisering af Polygoner</translation>
16141    </message>
16142    <message>
16143        <location filename="../src/core/symbology/qgsrendererregistry.cpp" line="95"/>
16144        <source>2.5 D</source>
16145        <translation>2.5 D</translation>
16146    </message>
16147    <message>
16148        <location filename="../src/core/symbology/qgsrendererregistry.cpp" line="102"/>
16149        <source>Embedded Symbols</source>
16150        <translation type="unfinished"/>
16151    </message>
16152    <message>
16153        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="31"/>
16154        <source>Simple Line</source>
16155        <translation type="unfinished"/>
16156    </message>
16157    <message>
16158        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="33"/>
16159        <source>Marker Line</source>
16160        <translation type="unfinished"/>
16161    </message>
16162    <message>
16163        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="35"/>
16164        <source>Hashed Line</source>
16165        <translation type="unfinished"/>
16166    </message>
16167    <message>
16168        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="37"/>
16169        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutguiutils.cpp" line="346"/>
16170        <source>Arrow</source>
16171        <translation>Pil</translation>
16172    </message>
16173    <message>
16174        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="39"/>
16175        <source>Interpolated Line</source>
16176        <translation>Interpoleret Linje</translation>
16177    </message>
16178    <message>
16179        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="42"/>
16180        <source>Simple Marker</source>
16181        <translation type="unfinished"/>
16182    </message>
16183    <message>
16184        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="44"/>
16185        <source>Filled Marker</source>
16186        <translation type="unfinished"/>
16187    </message>
16188    <message>
16189        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="46"/>
16190        <source>SVG Marker</source>
16191        <translation>SVG-markør</translation>
16192    </message>
16193    <message>
16194        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="48"/>
16195        <source>Raster Image Marker</source>
16196        <translation type="unfinished"/>
16197    </message>
16198    <message>
16199        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="50"/>
16200        <source>Font Marker</source>
16201        <translation type="unfinished"/>
16202    </message>
16203    <message>
16204        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="52"/>
16205        <source>Ellipse Marker</source>
16206        <translation type="unfinished"/>
16207    </message>
16208    <message>
16209        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="54"/>
16210        <source>Vector Field Marker</source>
16211        <translation type="unfinished"/>
16212    </message>
16213    <message>
16214        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="56"/>
16215        <source>Mask</source>
16216        <translation>Maske</translation>
16217    </message>
16218    <message>
16219        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="59"/>
16220        <source>Simple Fill</source>
16221        <translation type="unfinished"/>
16222    </message>
16223    <message>
16224        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="61"/>
16225        <source>Gradient Fill</source>
16226        <translation>Gradient Udfyldning</translation>
16227    </message>
16228    <message>
16229        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="63"/>
16230        <source>Shapeburst Fill</source>
16231        <translation type="unfinished"/>
16232    </message>
16233    <message>
16234        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="65"/>
16235        <source>Raster Image Fill</source>
16236        <translation type="unfinished"/>
16237    </message>
16238    <message>
16239        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="67"/>
16240        <source>SVG Fill</source>
16241        <translation>SVG-udfyldning</translation>
16242    </message>
16243    <message>
16244        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="69"/>
16245        <source>Centroid Fill</source>
16246        <translation>Centroide-udfyldning</translation>
16247    </message>
16248    <message>
16249        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="71"/>
16250        <source>Random Marker Fill</source>
16251        <translation type="unfinished"/>
16252    </message>
16253    <message>
16254        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="73"/>
16255        <source>Line Pattern Fill</source>
16256        <translation type="unfinished"/>
16257    </message>
16258    <message>
16259        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="75"/>
16260        <source>Point Pattern Fill</source>
16261        <translation type="unfinished"/>
16262    </message>
16263    <message>
16264        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="78"/>
16265        <source>Geometry Generator</source>
16266        <translation>Geometri-generator</translation>
16267    </message>
16268    <message>
16269        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="404"/>
16270        <source>Raster Histogram</source>
16271        <translation>Raster Histogram</translation>
16272    </message>
16273    <message>
16274        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="407"/>
16275        <source>Pixel Value</source>
16276        <translation>Pixelværdi</translation>
16277    </message>
16278    <message>
16279        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="408"/>
16280        <source>Frequency</source>
16281        <translation>Hyppighed</translation>
16282    </message>
16283    <message>
16284        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrguiprovider.cpp" line="42"/>
16285        <location filename="../src/plugins/topology/topol.cpp" line="36"/>
16286        <source>Vector</source>
16287        <translation>Vektor</translation>
16288    </message>
16289    <message>
16290        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="34"/>
16291        <location filename="../src/plugins/topology/topol.cpp" line="37"/>
16292        <source>Version 0.1</source>
16293        <translation>Version 0.1</translation>
16294    </message>
16295    <message>
16296        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="34"/>
16297        <source>Package layers</source>
16298        <translation>Saml lag som GeoPackage</translation>
16299    </message>
16300    <message>
16301        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="39"/>
16302        <source>geopackage,collect,merge,combine,styles</source>
16303        <translation type="unfinished"/>
16304    </message>
16305    <message>
16306        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexecutepostgisquery.cpp" line="32"/>
16307        <source>PostgreSQL execute SQL</source>
16308        <translation>Udfør SQL-forespørgsel i PostgreSQL</translation>
16309    </message>
16310    <message>
16311        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexecutepostgisquery.cpp" line="37"/>
16312        <source>database,sql,postgresql,postgis,execute</source>
16313        <translation>database,sql,postgresql,postgis,kør</translation>
16314    </message>
16315    <message>
16316        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexecutepostgisquery.cpp" line="42"/>
16317        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexecutespatialitequery.cpp" line="43"/>
16318        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexecutespatialitequeryregistered.cpp" line="42"/>
16319        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="44"/>
16320        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="33"/>
16321        <source>Database</source>
16322        <translation>Database</translation>
16323    </message>
16324    <message>
16325        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexecutepostgisquery.cpp" line="52"/>
16326        <source>Executes a SQL command on a PostgreSQL database.</source>
16327        <translation>Kører et SQL-udtryk i en PostgreSQL-database.</translation>
16328    </message>
16329    <message>
16330        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexecutepostgisquery.cpp" line="62"/>
16331        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexecutespatialitequery.cpp" line="63"/>
16332        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexecutespatialitequeryregistered.cpp" line="62"/>
16333        <source>Database (connection name)</source>
16334        <translation>Database (forbindelsesnavn)</translation>
16335    </message>
16336    <message>
16337        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexecutepostgisquery.cpp" line="63"/>
16338        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexecutespatialitequery.cpp" line="64"/>
16339        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexecutespatialitequeryregistered.cpp" line="63"/>
16340        <source>SQL query</source>
16341        <translation>SQL-forespørgsel</translation>
16342    </message>
16343    <message>
16344        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexecutepostgisquery.cpp" line="80"/>
16345        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexecutespatialitequeryregistered.cpp" line="80"/>
16346        <source>Could not retrieve connection details for %1</source>
16347        <translation>Kunne ikke hente forbindelsesdetaljer til %1</translation>
16348    </message>
16349    <message>
16350        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexecutepostgisquery.cpp" line="90"/>
16351        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexecutespatialitequery.cpp" line="102"/>
16352        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexecutespatialitequeryregistered.cpp" line="90"/>
16353        <source>Error executing SQL:
16354%1</source>
16355        <translation>Fejl under kørsel af SQL:
16356%1</translation>
16357    </message>
16358    <message>
16359        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="55"/>
16360        <source>Destination GeoPackage</source>
16361        <translation>GeoPackage, hvor lagene samles</translation>
16362    </message>
16363    <message>
16364        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="55"/>
16365        <source>GeoPackage files (*.gpkg)</source>
16366        <translation>GeoPackage-filer (*.gpkg)</translation>
16367    </message>
16368    <message>
16369        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="58"/>
16370        <source>Overwrite existing GeoPackage</source>
16371        <translation>Overskriv eksisterende GeoPackage</translation>
16372    </message>
16373    <message>
16374        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="59"/>
16375        <source>Save layer styles into GeoPackage</source>
16376        <translation>Gem lagstilarter i GeoPackage</translation>
16377    </message>
16378    <message>
16379        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="62"/>
16380        <source>Layers within new package</source>
16381        <translation>Lag i den nye pakke</translation>
16382    </message>
16383    <message>
16384        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="67"/>
16385        <source>This algorithm collects a number of existing layers and packages them together into a single GeoPackage database.</source>
16386        <translation>Denne algoritme samler et antal eksisterende lag og pakker dem i en enkelt GeoPackage-database.</translation>
16387    </message>
16388    <message>
16389        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="84"/>
16390        <source>No layers selected, geopackage will be empty</source>
16391        <translation>Ingen lag er udvalgt, geopackage vil derfor blive tom</translation>
16392    </message>
16393    <message>
16394        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexporttospreadsheet.cpp" line="103"/>
16395        <source>Export to spreadsheet</source>
16396        <translation>Eksportér til regneark</translation>
16397    </message>
16398    <message>
16399        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexporttospreadsheet.cpp" line="108"/>
16400        <source>microsoft,excel,xls,xlsx,calc,open,office,libre,ods</source>
16401        <translation>microsoft,excel,xls,xlsx,calc,open,office,libre,ods</translation>
16402    </message>
16403    <message>
16404        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexporttospreadsheet.cpp" line="124"/>
16405        <source>Use field aliases as column headings</source>
16406        <translation type="unfinished"/>
16407    </message>
16408    <message>
16409        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexporttospreadsheet.cpp" line="125"/>
16410        <source>Export formatted values instead of raw values</source>
16411        <translation type="unfinished"/>
16412    </message>
16413    <message>
16414        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexporttospreadsheet.cpp" line="126"/>
16415        <source>Destination spreadsheet</source>
16416        <translation type="unfinished"/>
16417    </message>
16418    <message>
16419        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexporttospreadsheet.cpp" line="126"/>
16420        <source>Microsoft Excel (*.xlsx);;Open Document Spreadsheet (*.ods)</source>
16421        <translation>Microsoft Excel (*.xlsx);;Open Document Spreadsheet (*.ods)</translation>
16422    </message>
16423    <message>
16424        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexporttospreadsheet.cpp" line="129"/>
16425        <source>Overwrite existing spreadsheet</source>
16426        <translation>Overskriv eksisterende spreadsheet</translation>
16427    </message>
16428    <message>
16429        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexporttospreadsheet.cpp" line="130"/>
16430        <source>Layers within spreadsheet</source>
16431        <translation>Lag i spreadsheet</translation>
16432    </message>
16433    <message>
16434        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexporttospreadsheet.cpp" line="135"/>
16435        <source>This algorithm collects a number of existing layers and exports them into a spreadsheet document.
16436
16437Optionally the layers can be appended to an existing spreadsheet as additional sheets.
16438
16439</source>
16440        <translation type="unfinished"/>
16441    </message>
16442    <message>
16443        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexporttospreadsheet.cpp" line="153"/>
16444        <source>No layers selected, spreadsheet will be empty</source>
16445        <translation type="unfinished"/>
16446    </message>
16447    <message>
16448        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexporttospreadsheet.cpp" line="163"/>
16449        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="97"/>
16450        <source>No output file specified.</source>
16451        <translation>Ingen outputfil specificeret.</translation>
16452    </message>
16453    <message>
16454        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexporttospreadsheet.cpp" line="171"/>
16455        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="102"/>
16456        <source>Removing existing file &apos;%1&apos;</source>
16457        <translation>Fjerner eksisterende fil &apos;%1&apos;</translation>
16458    </message>
16459    <message>
16460        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexporttospreadsheet.cpp" line="174"/>
16461        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="105"/>
16462        <source>Could not remove existing file &apos;%1&apos;</source>
16463        <translation>Kunne ikke fjerne eksisterende fil &apos;%1&apos;</translation>
16464    </message>
16465    <message>
16466        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexporttospreadsheet.cpp" line="189"/>
16467        <source>Open Document Spreadsheet driver not found.</source>
16468        <translation type="unfinished"/>
16469    </message>
16470    <message>
16471        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexporttospreadsheet.cpp" line="191"/>
16472        <source>Microsoft Excel driver not found.</source>
16473        <translation type="unfinished"/>
16474    </message>
16475    <message>
16476        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexporttospreadsheet.cpp" line="200"/>
16477        <source>Creation of spreadsheet %1 failed (OGR error: %2)</source>
16478        <translation type="unfinished"/>
16479    </message>
16480    <message>
16481        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexporttospreadsheet.cpp" line="225"/>
16482        <source>Exporting layer %1/%2: %3</source>
16483        <translation>Eksporterer lag %1/%2: %3</translation>
16484    </message>
16485    <message>
16486        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexporttospreadsheet.cpp" line="240"/>
16487        <source>Error obtained while exporting one or more layers.</source>
16488        <translation type="unfinished"/>
16489    </message>
16490    <message>
16491        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexporttospreadsheet.cpp" line="266"/>
16492        <source>Exporting layer failed: %1</source>
16493        <translation>Eksport af lag fejlede: %1</translation>
16494    </message>
16495    <message>
16496        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="112"/>
16497        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorage.cpp" line="217"/>
16498        <source>GeoPackage driver not found.</source>
16499        <translation>GeoPackage driver blev ikke fundet.</translation>
16500    </message>
16501    <message>
16502        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorage.cpp" line="223"/>
16503        <source>Creation of database failed (OGR error: %1)</source>
16504        <translation>Oprettelse af database mislykkedes (OGR fejl: %1)</translation>
16505    </message>
16506    <message>
16507        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="171"/>
16508        <source>Packaging raster layers is not supported.</source>
16509        <translation type="unfinished"/>
16510    </message>
16511    <message>
16512        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="268"/>
16513        <source>Could not retrieve existing layer style: %1 </source>
16514        <translation>Kunne ikke hente eksisterende lagstilart: %1 </translation>
16515    </message>
16516    <message>
16517        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="274"/>
16518        <source>Could not set existing layer style: %1 </source>
16519        <translation type="unfinished"/>
16520    </message>
16521    <message>
16522        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="286"/>
16523        <source>Could not save layer style: %1 </source>
16524        <translation>Kunne ikke gemme lagstilart: %1 </translation>
16525    </message>
16526    <message>
16527        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="293"/>
16528        <source>Could not save layer style -- error loading: %1 %2</source>
16529        <translation type="unfinished"/>
16530    </message>
16531    <message>
16532        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="178"/>
16533        <source>Packaging plugin layers is not supported.</source>
16534        <translation>Packaging plugin lag er ikke understøttet.</translation>
16535    </message>
16536    <message>
16537        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="60"/>
16538        <source>Save layer metadata into GeoPackage</source>
16539        <translation>Gem lagets metadata i GeoPackage</translation>
16540    </message>
16541    <message>
16542        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="61"/>
16543        <source>Save only selected features</source>
16544        <translation>Gem kun valgte objekter</translation>
16545    </message>
16546    <message>
16547        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="121"/>
16548        <source>Creation of database %1 failed (OGR error: %2)</source>
16549        <translation>Oprettelse af database %1 mislykkedes (OGR-fejl: %2)</translation>
16550    </message>
16551    <message>
16552        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="127"/>
16553        <source>Opening database %1 failed (OGR error: %2)</source>
16554        <translation>Åbning af database %1 mislykkedes (OGR-fejl: %2)</translation>
16555    </message>
16556    <message>
16557        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="184"/>
16558        <source>Packaging mesh layers is not supported.</source>
16559        <translation>Pakning af mesh lag er ikke understøttet.</translation>
16560    </message>
16561    <message>
16562        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="190"/>
16563        <source>Packaging point cloud layers is not supported.</source>
16564        <translation type="unfinished"/>
16565    </message>
16566    <message>
16567        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="196"/>
16568        <source>Packaging vector tile layers is not supported.</source>
16569        <translation type="unfinished"/>
16570    </message>
16571    <message>
16572        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="202"/>
16573        <source>Packaging annotation layers is not supported.</source>
16574        <translation type="unfinished"/>
16575    </message>
16576    <message>
16577        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="209"/>
16578        <source>Error obtained while packaging one or more layers.</source>
16579        <translation>Fejl opstod under pakning af en eller flere lag.</translation>
16580    </message>
16581    <message>
16582        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="252"/>
16583        <source>Packaging layer failed: %1</source>
16584        <translation>Pakning af lag mislykkedes: %1</translation>
16585    </message>
16586    <message>
16587        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2819"/>
16588        <source>Warning</source>
16589        <translation>Advarsel</translation>
16590    </message>
16591    <message>
16592        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayerrenderer.cpp" line="119"/>
16593        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayerrenderer.cpp" line="132"/>
16594        <location filename="../src/gui/providers/gdal/qgsgdalguiprovider.cpp" line="174"/>
16595        <source>Raster</source>
16596        <translation>Raster</translation>
16597    </message>
16598    <message>
16599        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayerrenderer.cpp" line="119"/>
16600        <source>Could not reproject view extent: %1</source>
16601        <translation>Kunne ikke ændre projektion for kortudsnit: %1</translation>
16602    </message>
16603    <message>
16604        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayerrenderer.cpp" line="132"/>
16605        <source>Could not reproject layer extent: %1</source>
16606        <translation>Kunne ikke ændre projektion for lagudsnit: %1</translation>
16607    </message>
16608    <message>
16609        <location filename="../src/analysis/georeferencing/qgsleastsquares.cpp" line="37"/>
16610        <source>Fit to a linear transform requires at least 2 points.</source>
16611        <translation>Tilpas til lineær transformering kræver mindst 2 punkter.</translation>
16612    </message>
16613    <message>
16614        <location filename="../src/analysis/georeferencing/qgsleastsquares.cpp" line="85"/>
16615        <source>Fit to a Helmert transform requires at least 2 points.</source>
16616        <translation>Tilpas til Helmert-transformering kræver mindst 2 punkter.</translation>
16617    </message>
16618    <message>
16619        <location filename="../src/analysis/georeferencing/qgsleastsquares.cpp" line="150"/>
16620        <source>Fit to an affine transform requires at least 4 points.</source>
16621        <translation>Tilpas til affin transformering kræver mindst 4 punkter.</translation>
16622    </message>
16623    <message>
16624        <location filename="../src/analysis/georeferencing/qgsleastsquares.cpp" line="271"/>
16625        <source>Fitting a projective transform requires at least 4 corresponding points.</source>
16626        <translation>At tilpasse en projektiv transformering kræver mindst 4 tilsvarende punkter.</translation>
16627    </message>
16628    <message>
16629        <location filename="../src/core/symbology/qgsrendererregistry.cpp" line="87"/>
16630        <source>Heatmap</source>
16631        <translation>Heatmap</translation>
16632    </message>
16633    <message>
16634        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="31"/>
16635        <source>OfflineEditing</source>
16636        <translation>Offline-redigering</translation>
16637    </message>
16638    <message>
16639        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="32"/>
16640        <source>Allow offline editing and synchronizing with database</source>
16641        <translation>Tillad offline-redigering og synkonisering med database</translation>
16642    </message>
16643    <message>
16644        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="54"/>
16645        <source>Equal to (=)</source>
16646        <translation>Lig med (=)</translation>
16647    </message>
16648    <message>
16649        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="58"/>
16650        <source>Greater than (&gt;)</source>
16651        <translation>Større end (&gt;)</translation>
16652    </message>
16653    <message>
16654        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="60"/>
16655        <source>Less than (&lt;)</source>
16656        <translation>Mindre end (&lt;)</translation>
16657    </message>
16658    <message>
16659        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="56"/>
16660        <source>Not equal to (≠)</source>
16661        <translation>Ikke lig med (≠)</translation>
16662    </message>
16663    <message>
16664        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="62"/>
16665        <source>Greater than or equal to (≥)</source>
16666        <translation>Større end eller lig med (≥)</translation>
16667    </message>
16668    <message>
16669        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="64"/>
16670        <source>Less than or equal to (≤)</source>
16671        <translation>Mindre end eller lig med (≤)</translation>
16672    </message>
16673    <message>
16674        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="66"/>
16675        <source>Between (inclusive)</source>
16676        <translation>Imellem (inklusiv)</translation>
16677    </message>
16678    <message>
16679        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="68"/>
16680        <source>Not between (inclusive)</source>
16681        <translation>Ikke imellem (inklusiv)</translation>
16682    </message>
16683    <message>
16684        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="70"/>
16685        <source>Case insensitive</source>
16686        <translation>Ikke versalfølsom</translation>
16687    </message>
16688    <message>
16689        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="72"/>
16690        <source>Contains</source>
16691        <translation>Indeholder</translation>
16692    </message>
16693    <message>
16694        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="74"/>
16695        <source>Does not contain</source>
16696        <translation>Indeholder ikke</translation>
16697    </message>
16698    <message>
16699        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="76"/>
16700        <source>Is missing (null)</source>
16701        <translation>Mangler (null)</translation>
16702    </message>
16703    <message>
16704        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="78"/>
16705        <source>Is not missing (not null)</source>
16706        <translation>det mangler ikke (ikke null)</translation>
16707    </message>
16708    <message>
16709        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="80"/>
16710        <source>Starts with</source>
16711        <translation>Starter med</translation>
16712    </message>
16713    <message>
16714        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="82"/>
16715        <source>Ends with</source>
16716        <translation>Slutter med</translation>
16717    </message>
16718    <message>
16719        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="2624"/>
16720        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="645"/>
16721        <source>GDAL/OGR VSIFileHandler</source>
16722        <translation>GDAL/OGR VSIFileHandler</translation>
16723    </message>
16724    <message>
16725        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="2632"/>
16726        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="653"/>
16727        <source>All supported files</source>
16728        <translation>Alle understøttede filer</translation>
16729    </message>
16730    <message>
16731        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="2678"/>
16732        <source>This raster file has no bands and is invalid as a raster layer.</source>
16733        <translation>Denne rasterfil har ingen bånd er og ugyldig som et rasterlag.</translation>
16734    </message>
16735    <message>
16736        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="3068"/>
16737        <source>Cannot get GDAL raster band: %1</source>
16738        <translation>Kan ikke hente GDAL-rasterbånd: %1</translation>
16739    </message>
16740    <message>
16741        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="3595"/>
16742        <location filename="../src/gui/raster/qgsresamplingutils.cpp" line="49"/>
16743        <source>Nearest Neighbour</source>
16744        <translation>Nærmeste Nabo</translation>
16745    </message>
16746    <message>
16747        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="3596"/>
16748        <location filename="../src/gui/raster/qgsresamplingutils.cpp" line="227"/>
16749        <source>Average</source>
16750        <translation>Gennemsnit</translation>
16751    </message>
16752    <message>
16753        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="3597"/>
16754        <location filename="../src/gui/raster/qgsresamplingutils.cpp" line="229"/>
16755        <source>Gauss</source>
16756        <translation>Gauss</translation>
16757    </message>
16758    <message>
16759        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="3598"/>
16760        <location filename="../src/gui/raster/qgsresamplingutils.cpp" line="51"/>
16761        <source>Cubic</source>
16762        <translation>Kubisk</translation>
16763    </message>
16764    <message>
16765        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="3599"/>
16766        <location filename="../src/gui/raster/qgsresamplingutils.cpp" line="225"/>
16767        <source>Cubic Spline</source>
16768        <translation>Kubisk spline</translation>
16769    </message>
16770    <message>
16771        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="3600"/>
16772        <location filename="../src/gui/raster/qgsresamplingutils.cpp" line="226"/>
16773        <source>Lanczos</source>
16774        <translation>Lanczos</translation>
16775    </message>
16776    <message>
16777        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="3601"/>
16778        <location filename="../src/gui/raster/qgsresamplingutils.cpp" line="50"/>
16779        <source>Bilinear</source>
16780        <translation>Bilineær</translation>
16781    </message>
16782    <message>
16783        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="3602"/>
16784        <location filename="../src/gui/raster/qgsresamplingutils.cpp" line="228"/>
16785        <source>Mode</source>
16786        <translation>Opsætning</translation>
16787    </message>
16788    <message>
16789        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="3603"/>
16790        <location filename="../src/core/qgsfield.cpp" line="367"/>
16791        <source>None</source>
16792        <translation>Ingen</translation>
16793    </message>
16794    <message>
16795        <location filename="../src/providers/gpx/gpsdata.cpp" line="393"/>
16796        <source>Couldn&apos;t open the data source: %1</source>
16797        <translation>Kunne ikke åbne datakilden: %1</translation>
16798    </message>
16799    <message>
16800        <location filename="../src/providers/gpx/gpsdata.cpp" line="416"/>
16801        <source>Parse error at line %1 : %2</source>
16802        <translation>Fortolkerfejl på linje %1: %2</translation>
16803    </message>
16804    <message>
16805        <location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxprovider.cpp" line="65"/>
16806        <source>GPS eXchange format provider</source>
16807        <translation>GPS eXchange format-udbyder</translation>
16808    </message>
16809    <message>
16810        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptions.cpp" line="99"/>
16811        <source>Choose GRASS installation path (GISBASE)</source>
16812        <translation>Vælg GRASS-installationssti (GISBASE)</translation>
16813    </message>
16814    <message>
16815        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="858"/>
16816        <source>GISBASE is not set.</source>
16817        <translation>GISBASE er ikke angivet.</translation>
16818    </message>
16819    <message>
16820        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="863"/>
16821        <source>%1 is not a GRASS mapset.</source>
16822        <translation>%1 er ikke et GRASS-kortsæt.</translation>
16823    </message>
16824    <message>
16825        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="888"/>
16826        <source>Cannot start %1</source>
16827        <translation>Kan ikke starte %1</translation>
16828    </message>
16829    <message>
16830        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="904"/>
16831        <source>Mapset is already in use.</source>
16832        <translation>Kortsæt er allerede i brug.</translation>
16833    </message>
16834    <message>
16835        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="909"/>
16836        <source>Mapset lock failed (%1)</source>
16837        <translation>Lås på kortsæt mislykkedes (%1)</translation>
16838    </message>
16839    <message>
16840        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="929"/>
16841        <source>Temporary directory %1 exists but is not writable</source>
16842        <translation>Midlertidig mappe %1 findes men er ikke skrivbar</translation>
16843    </message>
16844    <message>
16845        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="937"/>
16846        <source>Cannot create temporary directory %1</source>
16847        <translation>Kan ikke oprette midlertidig mappe %1</translation>
16848    </message>
16849    <message>
16850        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="953"/>
16851        <source>Cannot create %1</source>
16852        <translation>Kan ikke oprette %1</translation>
16853    </message>
16854    <message>
16855        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1041"/>
16856        <source>Cannot remove mapset lock: %1</source>
16857        <translation>Kan ikke fjerne lås på kortsæt: %1</translation>
16858    </message>
16859    <message>
16860        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2419"/>
16861        <source>Cannot create table: %1</source>
16862        <translation>Kan ikke oprette tabel: %1</translation>
16863    </message>
16864    <message>
16865        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1822"/>
16866        <source>Cannot read vector map region</source>
16867        <translation>Kan ikke læse vektor-kortregion</translation>
16868    </message>
16869    <message>
16870        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1943"/>
16871        <source>Cannot find module %1</source>
16872        <translation>Kan ikke finde modul %1</translation>
16873    </message>
16874    <message>
16875        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1949"/>
16876        <source>Cannot open GISRC file</source>
16877        <translation>Kan ikke åbne GISRC-fil</translation>
16878    </message>
16879    <message>
16880        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2008"/>
16881        <source>Cannot run module</source>
16882        <translation>Kan ikke køre modul</translation>
16883    </message>
16884    <message>
16885        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2009"/>
16886        <source>command: %1 %2
16887stdout: %3
16888stderr: %4</source>
16889        <translation>kommando: %1 %2
16890stdout: %3
16891stderr: %4</translation>
16892    </message>
16893    <message>
16894        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2289"/>
16895        <source>Attempt to copy from different location.</source>
16896        <translation>Forsøg kopiering fra en anden placering.</translation>
16897    </message>
16898    <message>
16899        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2337"/>
16900        <source>Delete confirmation</source>
16901        <translation>Bekræft at du vil slette</translation>
16902    </message>
16903    <message>
16904        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2338"/>
16905        <source>Are you sure you want to delete %1 %2?</source>
16906        <translation>Er du sikker på, at du vil slette %1 %2?</translation>
16907    </message>
16908    <message>
16909        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2482"/>
16910        <source>Cannot insert, statement: &apos;%1&apos; error: &apos;%2&apos;</source>
16911        <translation>Kan ikke indsætte udsagn: &apos;%1&apos; fejl: &apos;%2&apos;</translation>
16912    </message>
16913    <message>
16914        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="2305"/>
16915        <source>Loading of the MSSQL provider failed</source>
16916        <translation>Indlæsning af MSSQL-udbyderen mislykkedes</translation>
16917    </message>
16918    <message>
16919        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="763"/>
16920        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="1473"/>
16921        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="1739"/>
16922        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="2340"/>
16923        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3086"/>
16924        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4653"/>
16925        <source>Unsupported type for field %1</source>
16926        <translation>Ikke understøttet type for felt %1</translation>
16927    </message>
16928    <message>
16929        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="80"/>
16930        <source>Unable to create a new unit of measure. Unit of measure with name &apos;%1&apos; and different type already exist.</source>
16931        <translation type="unfinished"/>
16932    </message>
16933    <message>
16934        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="94"/>
16935        <source>Unable to retrieve the authority identifier for an CRS with id = %1.</source>
16936        <translation type="unfinished"/>
16937    </message>
16938    <message>
16939        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="440"/>
16940        <source>SAP HANA database</source>
16941        <translation type="unfinished"/>
16942    </message>
16943    <message>
16944        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="1612"/>
16945        <source>Schema name cannot be empty</source>
16946        <translation>Skemanavn kan ikke være tom</translation>
16947    </message>
16948    <message>
16949        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="1686"/>
16950        <source>Table %1.%2 already exists</source>
16951        <translation>Tabel %1.%2 findes allerede</translation>
16952    </message>
16953    <message>
16954        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="1754"/>
16955        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="2354"/>
16956        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3101"/>
16957        <source>Creation of fields failed</source>
16958        <translation>Oprettelse af felter mislykkedes</translation>
16959    </message>
16960    <message>
16961        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgscplerrorhandler.h" line="31"/>
16962        <source>OGR[%1] error %2: %3</source>
16963        <translation>OGR[%1] fejl %2: %3</translation>
16964    </message>
16965    <message>
16966        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="287"/>
16967        <source>Unable to create the datasource. %1 exists and overwrite flag is false.</source>
16968        <translation>Kan ikke oprette datakilden. %1 findes og overskriv-flaget er falsk.</translation>
16969    </message>
16970    <message>
16971        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="239"/>
16972        <source>Unable to get driver %1</source>
16973        <translation>Kan ikke hente driver %1</translation>
16974    </message>
16975    <message>
16976        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="247"/>
16977        <source>Arc/Info Binary Coverage</source>
16978        <translation>Arc/Info Binær Coverage</translation>
16979    </message>
16980    <message>
16981        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="264"/>
16982        <source>DODS</source>
16983        <translation>DODS</translation>
16984    </message>
16985    <message>
16986        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="268"/>
16987        <source>CouchDB</source>
16988        <translation>CouchDB</translation>
16989    </message>
16990    <message>
16991        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="417"/>
16992        <source>OpenFileGDB</source>
16993        <translation>OpenFilGDB</translation>
16994    </message>
16995    <message>
16996        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="288"/>
16997        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="290"/>
16998        <source>ESRI Personal GeoDatabase</source>
16999        <translation>ESRI Personal GeoDatabase</translation>
17000    </message>
17001    <message>
17002        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="271"/>
17003        <source>Layer %2 of %1 exists and overwrite flag is false.</source>
17004        <translation>Lag %2 af %1 eksisterer og overskriv-flaget er falsk.</translation>
17005    </message>
17006    <message>
17007        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="282"/>
17008        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1072"/>
17009        <source>FlatGeobuf</source>
17010        <translation>FlatGeobuf</translation>
17011    </message>
17012    <message>
17013        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="296"/>
17014        <source>ESRI ArcSDE</source>
17015        <translation>ESRI ArcSDE</translation>
17016    </message>
17017    <message>
17018        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="301"/>
17019        <source>ESRI Shapefiles</source>
17020        <translation>ESRI Shapefiler</translation>
17021    </message>
17022    <message>
17023        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="314"/>
17024        <source>GeoJSON Newline Delimited JSON</source>
17025        <translation>GeoJSON Newline Delimited JSON</translation>
17026    </message>
17027    <message>
17028        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="349"/>
17029        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1460"/>
17030        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4955"/>
17031        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorageguiprovider.cpp" line="23"/>
17032        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrguiprovider.cpp" line="56"/>
17033        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrguiprovider.cpp" line="84"/>
17034        <source>GeoPackage</source>
17035        <translation>GeoPackage</translation>
17036    </message>
17037    <message>
17038        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="354"/>
17039        <source>Grass Vector</source>
17040        <translation>GRASS-vektor</translation>
17041    </message>
17042    <message>
17043        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="358"/>
17044        <source>Informix DataBlade</source>
17045        <translation>Informix DataBlade</translation>
17046    </message>
17047    <message>
17048        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="372"/>
17049        <source>Ingres</source>
17050        <translation>Ingres</translation>
17051    </message>
17052    <message>
17053        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="384"/>
17054        <source>Mapinfo File</source>
17055        <translation>Mapinfo-fil</translation>
17056    </message>
17057    <message>
17058        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="397"/>
17059        <source>MySQL</source>
17060        <translation>MySQL</translation>
17061    </message>
17062    <message>
17063        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="401"/>
17064        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovidergui.cpp" line="31"/>
17065        <source>MSSQL</source>
17066        <translation>MSSQL</translation>
17067    </message>
17068    <message>
17069        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="405"/>
17070        <source>Oracle Spatial</source>
17071        <translation>Oracle Spatial</translation>
17072    </message>
17073    <message>
17074        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="409"/>
17075        <source>ODBC</source>
17076        <translation>ODBC</translation>
17077    </message>
17078    <message>
17079        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="413"/>
17080        <source>OGDI Vectors</source>
17081        <translation>OGDI-vektorer</translation>
17082    </message>
17083    <message>
17084        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="423"/>
17085        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovidergui.cpp" line="35"/>
17086        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovidergui.cpp" line="51"/>
17087        <source>PostgreSQL</source>
17088        <translation>PostgreSQL</translation>
17089    </message>
17090    <message>
17091        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="439"/>
17092        <source>Systematic Organization of Spatial Information [SOSI]</source>
17093        <translation>Systematic Organization of Spatial Information [SOSI]</translation>
17094    </message>
17095    <message>
17096        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="444"/>
17097        <source>SQLite/SpatiaLite</source>
17098        <translation>SQLite/SpatiaLite</translation>
17099    </message>
17100    <message>
17101        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="449"/>
17102        <source>Storage and eXchange Format</source>
17103        <translation>Lagring og  eXchange format</translation>
17104    </message>
17105    <message>
17106        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="454"/>
17107        <source>UK. NTF2</source>
17108        <translation>UK. NTF2</translation>
17109    </message>
17110    <message>
17111        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="458"/>
17112        <source>U.S. Census TIGER/Line</source>
17113        <translation>U.S. Census TIGER/Line</translation>
17114    </message>
17115    <message>
17116        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="462"/>
17117        <source>VRT - Virtual Datasource</source>
17118        <translation>VRT - Virtual Datasource</translation>
17119    </message>
17120    <message>
17121        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="468"/>
17122        <source>X-Plane/Flightgear</source>
17123        <translation>X-Plane/Flightgear</translation>
17124    </message>
17125    <message>
17126        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="484"/>
17127        <source>Open Document Spreadsheet</source>
17128        <translation>Open Document Spreadsheet</translation>
17129    </message>
17130    <message>
17131        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="489"/>
17132        <source>MS Office Open XML spreadsheet</source>
17133        <translation>MS Office Open XML regneark</translation>
17134    </message>
17135    <message>
17136        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="494"/>
17137        <source>MS Excel format</source>
17138        <translation>MS Excel format</translation>
17139    </message>
17140    <message>
17141        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="499"/>
17142        <source>EDIGEO</source>
17143        <translation>EDIGEO</translation>
17144    </message>
17145    <message>
17146        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="504"/>
17147        <source>NAS - ALKIS</source>
17148        <translation>NAS - ALKIS</translation>
17149    </message>
17150    <message>
17151        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="509"/>
17152        <source>WAsP</source>
17153        <translation>WAsP</translation>
17154    </message>
17155    <message>
17156        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="514"/>
17157        <source>PCI Geomatics Database File</source>
17158        <translation>PCI Geomatics Databasefil</translation>
17159    </message>
17160    <message>
17161        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="519"/>
17162        <source>GPSTrackMaker</source>
17163        <translation>GPSTrackMaker</translation>
17164    </message>
17165    <message>
17166        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="524"/>
17167        <source>Czech Cadastral Exchange Data Format</source>
17168        <translation>Tjekkisk cadastral dataudvekslingsformat</translation>
17169    </message>
17170    <message>
17171        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="529"/>
17172        <source>OpenStreetMap</source>
17173        <translation>OpenStreetMap</translation>
17174    </message>
17175    <message>
17176        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="534"/>
17177        <source>Special Use Airspace Format</source>
17178        <translation>Special Use Airspace Format</translation>
17179    </message>
17180    <message>
17181        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="539"/>
17182        <source>OpenAir Special Use Airspace Format</source>
17183        <translation>OpenAir Special Use Airspace Format</translation>
17184    </message>
17185    <message>
17186        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="544"/>
17187        <source>Planetary Data Systems TABLE</source>
17188        <translation>Planetære Datasystemer TABLE</translation>
17189    </message>
17190    <message>
17191        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="549"/>
17192        <source>Hydrographic Transfer Format</source>
17193        <translation>Hydrografisk Overførselsformat</translation>
17194    </message>
17195    <message>
17196        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="554"/>
17197        <source>Scalable Vector Graphics</source>
17198        <translation>Skalérbar Vektorgrafik (SVG)</translation>
17199    </message>
17200    <message>
17201        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="559"/>
17202        <source>Arc/Info Generate</source>
17203        <translation>Atc/Info Generering</translation>
17204    </message>
17205    <message>
17206        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="564"/>
17207        <source>Geospatial PDF</source>
17208        <translation>Geospatial PDF</translation>
17209    </message>
17210    <message>
17211        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="569"/>
17212        <source>SEG-Y</source>
17213        <translation>SEG-Y</translation>
17214    </message>
17215    <message>
17216        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="574"/>
17217        <source>SEG-P1</source>
17218        <translation>SEG-P1</translation>
17219    </message>
17220    <message>
17221        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="575"/>
17222        <source>UKOOA P1/90</source>
17223        <translation>UKOOA P1/90</translation>
17224    </message>
17225    <message>
17226        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="989"/>
17227        <source>Too many files opened (%1). Cannot open %2. You may raise the limit with the &apos;ulimit -n number_of_files&apos; command before starting QGIS.</source>
17228        <translation type="unfinished"/>
17229    </message>
17230    <message>
17231        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="991"/>
17232        <source>Too many files opened (%1). Cannot open %2</source>
17233        <translation type="unfinished"/>
17234    </message>
17235    <message>
17236        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="1508"/>
17237        <source>Cannot open %1 (%2).</source>
17238        <translation type="unfinished"/>
17239    </message>
17240    <message>
17241        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="2561"/>
17242        <source>Open %1</source>
17243        <translation>Åbn %1</translation>
17244    </message>
17245    <message>
17246        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="2575"/>
17247        <source>Add Connection</source>
17248        <translation>Tilføj Forbindelse</translation>
17249    </message>
17250    <message>
17251        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="2576"/>
17252        <source>A connection with the same name already exists,
17253please provide a new name:</source>
17254        <translation>En forbindelse med samme navn eksisterer allerede,
17255vælg venligst et andet navn:</translation>
17256    </message>
17257    <message>
17258        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovidermetadata.cpp" line="479"/>
17259        <source>Error updating style</source>
17260        <translation>Fejl ved opdatering af stilart</translation>
17261    </message>
17262    <message>
17263        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovidermetadata.cpp" line="508"/>
17264        <source>Connection to database failed: %1</source>
17265        <translation>Forbindelse til database mislykkedes: %1</translation>
17266    </message>
17267    <message>
17268        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovidermetadata.cpp" line="515"/>
17269        <source>Error executing the delete query.</source>
17270        <translation>Der opstod en fejl da forespørgsel skulle slettes.</translation>
17271    </message>
17272    <message>
17273        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovidermetadata.cpp" line="551"/>
17274        <source>Cannot find layer_styles layer</source>
17275        <translation>Kan ikke finde layer_styles laget</translation>
17276    </message>
17277    <message>
17278        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovidermetadata.cpp" line="789"/>
17279        <source>Invalid style identifier</source>
17280        <translation>Ugyldig stilartsidentifikator</translation>
17281    </message>
17282    <message>
17283        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovidermetadata.cpp" line="796"/>
17284        <source>No style corresponding to style identifier</source>
17285        <translation>Ingen stilart passer til stilartsidentifikator</translation>
17286    </message>
17287    <message>
17288        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovidermetadata.cpp" line="826"/>
17289        <source>Error exporting metadata to XML</source>
17290        <translation type="unfinished"/>
17291    </message>
17292    <message>
17293        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovidermetadata.cpp" line="976"/>
17294        <source>Storing metadata for the specified uri is not supported</source>
17295        <translation type="unfinished"/>
17296    </message>
17297    <message>
17298        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="3092"/>
17299        <source>Not enough data to deserialize</source>
17300        <translation>Ikke nok data til at deserialize</translation>
17301    </message>
17302    <message>
17303        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="3095"/>
17304        <source>Not enough memory</source>
17305        <translation>Ikke nok hukommelse</translation>
17306    </message>
17307    <message>
17308        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="3098"/>
17309        <source>Unsupported geometry type</source>
17310        <translation>Ikke understøttet geometritype</translation>
17311    </message>
17312    <message>
17313        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="3101"/>
17314        <source>Unsupported operation</source>
17315        <translation>Ikke understøttet handling</translation>
17316    </message>
17317    <message>
17318        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="3104"/>
17319        <source>Corrupt data</source>
17320        <translation>Korrupt data</translation>
17321    </message>
17322    <message>
17323        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="3107"/>
17324        <source>Failure</source>
17325        <translation>Fejl</translation>
17326    </message>
17327    <message>
17328        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="3110"/>
17329        <source>Unsupported SRS</source>
17330        <translation>Ikke-understøttet Koordinatsystem</translation>
17331    </message>
17332    <message>
17333        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="3113"/>
17334        <source>Invalid handle</source>
17335        <translation>Ugyldig handle</translation>
17336    </message>
17337    <message>
17338        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="3116"/>
17339        <source>Non existing feature</source>
17340        <translation>Ikke-eksisterende objekt</translation>
17341    </message>
17342    <message>
17343        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="3121"/>
17344        <source>Success</source>
17345        <translation>Succes</translation>
17346    </message>
17347    <message>
17348        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="3125"/>
17349        <source>GDAL result code: %1</source>
17350        <translation>GDAL resultatkode: %1</translation>
17351    </message>
17352    <message>
17353        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="3130"/>
17354        <source>Layer not found: %1</source>
17355        <translation>Lag ikke fundet: %1</translation>
17356    </message>
17357    <message>
17358        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrguiprovider.cpp" line="84"/>
17359        <source>GeoPackage Database (*.gpkg)</source>
17360        <translation>GeoPackage Database (*.gpkg)</translation>
17361    </message>
17362    <message>
17363        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovidermetadata.cpp" line="984"/>
17364        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6450"/>
17365        <source>Cannot open transaction on %1, since it is is not currently opened</source>
17366        <translation>Kan ikke åbne transaktion på %1, da det ikke på nuværende tidspunkt er åbnet</translation>
17367    </message>
17368    <message>
17369        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="2635"/>
17370        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="656"/>
17371        <location filename="../src/gui/qgsinstallgridshiftdialog.cpp" line="54"/>
17372        <location filename="../src/providers/mdal/qgsmdalprovider.cpp" line="613"/>
17373        <location filename="../src/providers/mdal/qgsmdalprovider.cpp" line="614"/>
17374        <source>All files</source>
17375        <translation>Alle filer</translation>
17376    </message>
17377    <message>
17378        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="774"/>
17379        <source>Duplicate field (10 significant characters): %1</source>
17380        <translation>Dubleret felt (10 væsentlige tegn): %1</translation>
17381    </message>
17382    <message>
17383        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="792"/>
17384        <source>Creating the data source %1 failed: %2</source>
17385        <translation>Oprettelse af datakilde %1 mislykkedes: %2</translation>
17386    </message>
17387    <message>
17388        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="821"/>
17389        <source>Unknown vector type of %1</source>
17390        <translation>Ukendt vektortype %1</translation>
17391    </message>
17392    <message>
17393        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="915"/>
17394        <source>field %1 with unsupported type %2 skipped</source>
17395        <translation>sprang over felt %1 med ikke-understøttet type %2</translation>
17396    </message>
17397    <message>
17398        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="921"/>
17399        <source>creation of field %1 failed</source>
17400        <translation>oprettelse af felt %1 mislykkedes</translation>
17401    </message>
17402    <message>
17403        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclefeatureiterator.cpp" line="299"/>
17404        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclefeatureiterator.cpp" line="538"/>
17405        <source>Fetching features failed.
17406SQL: %1
17407Error: %2</source>
17408        <translation>Hentning af objekter mislykkedes.
17409SQL: %1
17410Fejl: %2</translation>
17411    </message>
17412    <message>
17413        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclefeatureiterator.cpp" line="302"/>
17414        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclefeatureiterator.cpp" line="541"/>
17415        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3713"/>
17416        <source>Oracle</source>
17417        <translation>Oracle</translation>
17418    </message>
17419    <message>
17420        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaconnection.cpp" line="237"/>
17421        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="1602"/>
17422        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="47"/>
17423        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2840"/>
17424        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="54"/>
17425        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="142"/>
17426        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4386"/>
17427        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="5233"/>
17428        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="5409"/>
17429        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="41"/>
17430        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="172"/>
17431        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6046"/>
17432        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6225"/>
17433        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6284"/>
17434        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6390"/>
17435        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteproviderconnection.cpp" line="163"/>
17436        <source>Connection to database failed</source>
17437        <translation>Forbindelse til database mislykkedes</translation>
17438    </message>
17439    <message>
17440        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2851"/>
17441        <source>No owner name found</source>
17442        <translation>Intet ejernavn fundet</translation>
17443    </message>
17444    <message>
17445        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2976"/>
17446        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4572"/>
17447        <source>Creation of data source %1 failed:
17448%2</source>
17449        <translation>Oprettelse af datakilde %1 mislykkedes:
17450%2</translation>
17451    </message>
17452    <message>
17453        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="1716"/>
17454        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3014"/>
17455        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4593"/>
17456        <source>Loading of the layer %1 failed</source>
17457        <translation>Indlæsning af laget %1 mislykkedes</translation>
17458    </message>
17459    <message>
17460        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3053"/>
17461        <source>Field name clash found (%1 not remappable)</source>
17462        <translation>Sammenfald i feltnavn fundet (%1 kan ikke remappes)</translation>
17463    </message>
17464    <message>
17465        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="53"/>
17466        <source>%1 not owner of the table %2.</source>
17467        <translation>%1 er ikke ejer af tabel %2.</translation>
17468    </message>
17469    <message>
17470        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="69"/>
17471        <source>Unable to determine number of geometry columns of layer %1.%2:
17472%3</source>
17473        <translation>Kan ikke bestemme antal geometrifelter i lag %1. %2:
17474%3</translation>
17475    </message>
17476    <message>
17477        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="102"/>
17478        <source>Unable to delete layer %1.%2:
17479%3</source>
17480        <translation>Kan ikke slette lag %1.%2:
17481%3</translation>
17482    </message>
17483    <message>
17484        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="112"/>
17485        <source>Unable to clean metadata %1.%2:
17486%3</source>
17487        <translation>Kan ikke rydde metadata %1.%2:
17488%3</translation>
17489    </message>
17490    <message>
17491        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3372"/>
17492        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3550"/>
17493        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3606"/>
17494        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3677"/>
17495        <source>Could not connect to database</source>
17496        <translation>Kunne ikke forbinde til database</translation>
17497    </message>
17498    <message>
17499        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3379"/>
17500        <source>Unable to check layer style existence [%1]</source>
17501        <translation>Ikke i stand til at tjekke eksistens af lagstilart [%1]</translation>
17502    </message>
17503    <message>
17504        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3403"/>
17505        <source>Unable to create layer style table [%1]</source>
17506        <translation>Ikke i stand til at oprette lagstilartstabel [%1]</translation>
17507    </message>
17508    <message>
17509        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3427"/>
17510        <source>Unable to check style existence [%1]</source>
17511        <translation>Ikke i stand til at tjekke for eksistens af stilarter [%1]</translation>
17512    </message>
17513    <message>
17514        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3559"/>
17515        <source>Unable to find layer style table [%1]</source>
17516        <translation>ikke i stand til at finde lag stilartstabel [%1]</translation>
17517    </message>
17518    <message>
17519        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3619"/>
17520        <source>Layer style table does not exist [%1]</source>
17521        <translation>Lag stilartstabel findes ikke [%1]</translation>
17522    </message>
17523    <message>
17524        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3688"/>
17525        <source>Could not load layer style table [%1]</source>
17526        <translation>Kunne ikke hente lag stilarts-tabel [%1]</translation>
17527    </message>
17528    <message>
17529        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3479"/>
17530        <source>Cannot fetch new layer style id.</source>
17531        <translation>Kan ikke hente nyt lag stilarts-id.</translation>
17532    </message>
17533    <message>
17534        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2869"/>
17535        <source>Cannot create a table with no columns</source>
17536        <translation type="unfinished"/>
17537    </message>
17538    <message>
17539        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3115"/>
17540        <source>Remove of temporary column &apos;%1&apos; failed</source>
17541        <translation type="unfinished"/>
17542    </message>
17543    <message>
17544        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3486"/>
17545        <source>Could not prepare insert/update [%1]</source>
17546        <translation>Kunne ikke forberede indsæt/opdatér [%1]</translation>
17547    </message>
17548    <message>
17549        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3507"/>
17550        <source>Could not execute insert/update [%1]</source>
17551        <translation>Kunne ikke udføre indsæt/opdatér [%1]</translation>
17552    </message>
17553    <message>
17554        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3531"/>
17555        <source>Could not reset default status [%1]</source>
17556        <translation>Kunne ikke gendanne standard status [%1]</translation>
17557    </message>
17558    <message>
17559        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3579"/>
17560        <source>Could not retrieve style [%1]</source>
17561        <translation>Kunne ikke hente stilart [%1]</translation>
17562    </message>
17563    <message>
17564        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3583"/>
17565        <source>Style not found</source>
17566        <translation>Stilart ikke fundet</translation>
17567    </message>
17568    <message>
17569        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3615"/>
17570        <source>Could not verify existence of layer style table [%1]</source>
17571        <translation>Kunne ikke verificere eksistensen af lagstilarts-tabel [%1]</translation>
17572    </message>
17573    <message>
17574        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3631"/>
17575        <source>No style for layer found</source>
17576        <translation>Ingen stilart til laget blev fundet</translation>
17577    </message>
17578    <message>
17579        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3692"/>
17580        <source>No styles found in layer table [%1]</source>
17581        <translation>Ingen stilarter blev fundet i lagtabel [%1]</translation>
17582    </message>
17583    <message>
17584        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="81"/>
17585        <source>no result buffer</source>
17586        <translation>ingen resultatbuffer</translation>
17587    </message>
17588    <message>
17589        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresfeatureiterator.cpp" line="297"/>
17590        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresfeatureiterator.cpp" line="309"/>
17591        <source>Fetching from cursor %1 failed
17592Database error: %2</source>
17593        <translation>Hentning fra cursor %1 mislykkedes
17594Databasefejl: %2</translation>
17595    </message>
17596    <message>
17597        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="210"/>
17598        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresfeatureiterator.cpp" line="297"/>
17599        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresfeatureiterator.cpp" line="309"/>
17600        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresfeatureiterator.cpp" line="470"/>
17601        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrastershareddata.cpp" line="122"/>
17602        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrastershareddata.cpp" line="128"/>
17603        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrastershareddata.cpp" line="139"/>
17604        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrastershareddata.cpp" line="153"/>
17605        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrastershareddata.cpp" line="229"/>
17606        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrastershareddata.cpp" line="327"/>
17607        <source>PostGIS</source>
17608        <translation>PostGIS</translation>
17609    </message>
17610    <message>
17611        <location filename="../src/providers/hana/qgshanafeatureiterator.cpp" line="316"/>
17612        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresfeatureiterator.cpp" line="470"/>
17613        <source>Infinite filter rectangle specified</source>
17614        <translation>Rektangel filter af uendelig størrelse defineret </translation>
17615    </message>
17616    <message>
17617        <location filename="../src/providers/hana/qgshanafeatureiterator.cpp" line="316"/>
17618        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprimarykeys.cpp" line="149"/>
17619        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprimarykeys.cpp" line="158"/>
17620        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprimarykeys.cpp" line="167"/>
17621        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaproviderconnection.cpp" line="152"/>
17622        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovidergui.cpp" line="31"/>
17623        <source>SAP HANA</source>
17624        <translation type="unfinished"/>
17625    </message>
17626    <message>
17627        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="91"/>
17628        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="119"/>
17629        <source>Unable to delete layer %1:
17630%2</source>
17631        <translation>Kan ikke slette lag %1:
17632%2</translation>
17633    </message>
17634    <message>
17635        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="153"/>
17636        <source>Unable to delete schema %1:
17637%2</source>
17638        <translation>Kunne ikke slette skema %1:
17639%2</translation>
17640    </message>
17641    <message>
17642        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="5257"/>
17643        <source>Unable to save layer style. It&apos;s not possible to create the destination table on the database. Maybe this is due to table permissions (user=%1). Please contact your database admin</source>
17644        <translation>Kan ikke gemme lagstilart. Det er ikke muligt at oprette destinationstabellen i databasen. Dette kan være pga. tabeltilladelser (bruger=%1). Kontakt databaseadministratoren desangående</translation>
17645    </message>
17646    <message>
17647        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="2477"/>
17648        <source>Unable to save layer style. It&apos;s not possible to create the destination table on the database. Maybe this is due to table permissions. Please contact your database admin</source>
17649        <translation>Kan ikke gemme lagstilart. Det er ikke muligt at oprette destinationstabellen i databasen. Dette kan være pga. tabeltilladelser. Kontakt databaseadministratoren desangående</translation>
17650    </message>
17651    <message>
17652        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovidermetadata.cpp" line="420"/>
17653        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="2536"/>
17654        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3433"/>
17655        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="5334"/>
17656        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6153"/>
17657        <source>Save style in database</source>
17658        <translation>Gem stilart i database</translation>
17659    </message>
17660    <message>
17661        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovidermetadata.cpp" line="421"/>
17662        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="2537"/>
17663        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3434"/>
17664        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="5335"/>
17665        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6154"/>
17666        <source>A style named &quot;%1&quot; already exists in the database for this layer. Do you want to overwrite it?</source>
17667        <translation>En stilart ved navn &quot;%1&quot; findes allerede i databasen for dette lag. Vil du overskrive den?</translation>
17668    </message>
17669    <message>
17670        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="2541"/>
17671        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3438"/>
17672        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="5339"/>
17673        <source>Operation aborted. No changes were made in the database</source>
17674        <translation>Handling afbrudt. Der blev ikke lavet nogen ændringer i databasen</translation>
17675    </message>
17676    <message>
17677        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="2590"/>
17678        <source>Unable to save layer style. It&apos;s not possible to insert a new record into the style table. Maybe this is due to table permissions. Please contact your database administrator.</source>
17679        <translation>Lagstilarten kunne ikke gemmes. Det er ikke muligt at indsætte en ny række i stilartstabellen. Det kan skyldes tabelrettigheder. Kontakt din databaseadministratoren.</translation>
17680    </message>
17681    <message>
17682        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="2669"/>
17683        <source>No styles available on DB, or there is an error connecting to the database.</source>
17684        <translation>Ingen stilarter er tilgængelige i DB, eller der forekom en fejl ved forbindelse til databasen.</translation>
17685    </message>
17686    <message>
17687        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="69"/>
17688        <source>Unable to delete view %1:
17689%2</source>
17690        <translation>Kan ikke slette view %1:
17691%2</translation>
17692    </message>
17693    <message>
17694        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4672"/>
17695        <source>Creation of fields failed:
17696%1</source>
17697        <translation>Oprettelse af felterne mislykkedes:
17698%1</translation>
17699    </message>
17700    <message>
17701        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="5269"/>
17702        <source>Unable to add column type to layer_styles table. Maybe this is due to table permissions (user=%1). Please contact your database admin</source>
17703        <translation type="unfinished"/>
17704    </message>
17705    <message>
17706        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="5393"/>
17707        <source>Unable to save layer style. It&apos;s not possible to insert a new record into the style table. Maybe this is due to table permissions (user=%1). Please contact your database administrator.</source>
17708        <translation>Kan ikke gemme lagstilart. Det er ikke muligt at indsætte en ny række i stilartstabellen. Dette kan være pga. tabeltilladelser (bruger=%1). Kontakt databaseadministratoren desangående.</translation>
17709    </message>
17710    <message>
17711        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="5488"/>
17712        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="5570"/>
17713        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="5603"/>
17714        <source>Connection to database failed using username: %1</source>
17715        <translation>Kunne ikke forbinde til database med brugernavn: %1</translation>
17716    </message>
17717    <message>
17718        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="5517"/>
17719        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="5544"/>
17720        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="5583"/>
17721        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="5619"/>
17722        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6063"/>
17723        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6145"/>
17724        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6201"/>
17725        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6301"/>
17726        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6336"/>
17727        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6362"/>
17728        <source>Error executing query: %1</source>
17729        <translation>Kunne ikke udføre forespørgsel: %1</translation>
17730    </message>
17731    <message>
17732        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="5518"/>
17733        <source>Error executing the select query for related styles. The query was logged</source>
17734        <translation>Kunne ikke eksekvere select-forespørgslen for relaterede stilarter. Forespørgslen blev logget</translation>
17735    </message>
17736    <message>
17737        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="5545"/>
17738        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6363"/>
17739        <source>Error executing the select query for unrelated styles. The query was logged</source>
17740        <translation>Kunne ikke eksekvere select-forespørgslen for urelaterede stilarter. Forespørgslen blev logget</translation>
17741    </message>
17742    <message>
17743        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="5584"/>
17744        <source>Error executing the delete query. The query was logged</source>
17745        <translation>Kunne ikke eksekvere slet-forespørgslen. Forespørgslen blev logget</translation>
17746    </message>
17747    <message>
17748        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="5620"/>
17749        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6413"/>
17750        <source>Error executing the select query. The query was logged</source>
17751        <translation>Kunne ikke udføre select-forespørgslen. Forespørgslen blev logget</translation>
17752    </message>
17753    <message>
17754        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="5615"/>
17755        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6408"/>
17756        <source>Consistency error in table &apos;%1&apos;. Style id should be unique</source>
17757        <translation>Konsistensfejl i tabel &apos;%1&apos;. StilartsID skal være unikt</translation>
17758    </message>
17759    <message>
17760        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="184"/>
17761        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="2246"/>
17762        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitefeatureiterator.cpp" line="394"/>
17763        <source>SQLite error: %2
17764SQL: %1</source>
17765        <translation>SQLite-fejl: %2
17766SQL: %1</translation>
17767    </message>
17768    <message>
17769        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitefeatureiterator.cpp" line="521"/>
17770        <source>SQLite error getting feature: %1</source>
17771        <translation>SQLite-fejl under hentning af objekt: %1</translation>
17772    </message>
17773    <message>
17774        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="359"/>
17775        <source>creation of data source %1 failed. %2</source>
17776        <translation>oprettelse af datakilde %1 mislykkedes: %2</translation>
17777    </message>
17778    <message>
17779        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="387"/>
17780        <source>loading of the layer %1 failed</source>
17781        <translation>indlæsning af laget %1 mislykkedes</translation>
17782    </message>
17783    <message>
17784        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="448"/>
17785        <source>creation of fields failed</source>
17786        <translation>oprettelse af felter mislykkedes</translation>
17787    </message>
17788    <message>
17789        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6451"/>
17790        <source>spatialite</source>
17791        <translation>spatialite</translation>
17792    </message>
17793    <message>
17794        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="236"/>
17795        <source>Unable to initialize SpatialMetadata:
17796</source>
17797        <translation>Kan ikke initialisere SpatialMetadata:
17798</translation>
17799    </message>
17800    <message>
17801        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="262"/>
17802        <source>Could not create a new database
17803</source>
17804        <translation>Kunne ikke oprette en ny database</translation>
17805    </message>
17806    <message>
17807        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="271"/>
17808        <source>Unable to activate FOREIGN_KEY constraints [%1]</source>
17809        <translation>Kan ikke aktivere FOREIGN_KEY-begrænsning [%1]</translation>
17810    </message>
17811    <message>
17812        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="49"/>
17813        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteproviderconnection.cpp" line="173"/>
17814        <source>Unable to delete table %1
17815</source>
17816        <translation>Kan ikke slette tabel %1
17817</translation>
17818    </message>
17819    <message>
17820        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6260"/>
17821        <source>Could not load styles from %1 (Query: %2)</source>
17822        <translation>Kan ikke hente stilarter fra %1 (Forespørgsel: %2)</translation>
17823    </message>
17824    <message>
17825        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6412"/>
17826        <source>Style with id %1 not found in %2 (Query: %3)</source>
17827        <translation>Stilart med id %1 blev ikke fundet i %2 (Forespørgsel: %3)</translation>
17828    </message>
17829    <message>
17830        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovidermetadata.cpp" line="480"/>
17831        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6064"/>
17832        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6146"/>
17833        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6202"/>
17834        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6302"/>
17835        <source>Error looking for style. The query was logged</source>
17836        <translation>Fejl ved søgning efter stilart. Forespørgsel er logget</translation>
17837    </message>
17838    <message>
17839        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovidermetadata.cpp" line="305"/>
17840        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovidermetadata.cpp" line="368"/>
17841        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6099"/>
17842        <source>Unable to save layer style. It&apos;s not possible to create the destination table on the database.</source>
17843        <translation>Ikke i stand til at gemme lagets stilart. Det er ikke muligt at oprette destinationstabel i databasen.</translation>
17844    </message>
17845    <message>
17846        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="761"/>
17847        <source>URI %1 doesn&apos;t end with .shp or .dbf</source>
17848        <translation type="unfinished"/>
17849    </message>
17850    <message>
17851        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="1441"/>
17852        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="1497"/>
17853        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="1517"/>
17854        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="1573"/>
17855        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="2127"/>
17856        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="2201"/>
17857        <source>Cannot find layer %1.</source>
17858        <translation>Kan ikke finde lag %1.</translation>
17859    </message>
17860    <message>
17861        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="2118"/>
17862        <source>Cannot open %1.</source>
17863        <translation>Kan ikke åbne %1.</translation>
17864    </message>
17865    <message>
17866        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovidermetadata.cpp" line="425"/>
17867        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6159"/>
17868        <source>Operation aborted</source>
17869        <translation>Kørsel afbrudt</translation>
17870    </message>
17871    <message>
17872        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6261"/>
17873        <source>Error executing loading style. The query was logged</source>
17874        <translation>Fejl ved indlæsning af stilartsdefinition. Forespørgsel er logget </translation>
17875    </message>
17876    <message>
17877        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovidermetadata.cpp" line="671"/>
17878        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovidermetadata.cpp" line="672"/>
17879        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovidermetadata.cpp" line="691"/>
17880        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovidermetadata.cpp" line="692"/>
17881        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6316"/>
17882        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6317"/>
17883        <source>No styles available on DB</source>
17884        <translation>Ingen stilartsdefinitioner er tilgængelig i DB</translation>
17885    </message>
17886    <message>
17887        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6337"/>
17888        <source>Error loading styles. The query was logged</source>
17889        <translation>Fejl ved indlæsning af stilartsdefinition. Forespørgsel er logget</translation>
17890    </message>
17891    <message>
17892        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="84"/>
17893        <source>The extra plugin path &apos;%1&apos; does not exist!</source>
17894        <translation>Den ekstra sti til plugins &apos;%1&apos; findes ikke!</translation>
17895    </message>
17896    <message>
17897        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="108"/>
17898        <source>Couldn&apos;t load SIP module.</source>
17899        <translation>Kunne ikke indlæse SIP-modul.</translation>
17900    </message>
17901    <message>
17902        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="108"/>
17903        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="126"/>
17904        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="133"/>
17905        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="139"/>
17906        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="146"/>
17907        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="202"/>
17908        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="269"/>
17909        <source>Python support will be disabled.</source>
17910        <translation>Python-understøttelse vil blive deaktiveret.</translation>
17911    </message>
17912    <message>
17913        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="126"/>
17914        <source>Couldn&apos;t set SIP API versions.</source>
17915        <translation>Kunne ikke sætte SIP API-versioner.</translation>
17916    </message>
17917    <message>
17918        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="133"/>
17919        <source>Couldn&apos;t load PyQt.</source>
17920        <translation>Kunne ikke hente PyQt.</translation>
17921    </message>
17922    <message>
17923        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="139"/>
17924        <source>Couldn&apos;t load PyQGIS.</source>
17925        <translation>Kunne ikke hente PyQGIS.</translation>
17926    </message>
17927    <message>
17928        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="146"/>
17929        <source>Couldn&apos;t load QGIS utils.</source>
17930        <translation>Kunne ikke hente QGIS Utils.</translation>
17931    </message>
17932    <message>
17933        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="355"/>
17934        <source>An error occurred during execution of following code:</source>
17935        <translation>Der opstod en fejl ved udførelse af følgende kode:</translation>
17936    </message>
17937    <message>
17938        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="365"/>
17939        <source>Python version:</source>
17940        <translation>Python-version:</translation>
17941    </message>
17942    <message>
17943        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="366"/>
17944        <source>QGIS version:</source>
17945        <translation>QGIS-version:</translation>
17946    </message>
17947    <message>
17948        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="367"/>
17949        <source>Python path:</source>
17950        <translation>Python-sti:</translation>
17951    </message>
17952    <message>
17953        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="83"/>
17954        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="372"/>
17955        <source>Python error</source>
17956        <translation>Python-fejl</translation>
17957    </message>
17958    <message>
17959        <location filename="../src/core/qgslegendstyle.cpp" line="131"/>
17960        <source>Undefined</source>
17961        <translation>Udefineret</translation>
17962    </message>
17963    <message>
17964        <location filename="../src/core/qgslegendstyle.cpp" line="133"/>
17965        <source>Hidden</source>
17966        <translation>Skjult</translation>
17967    </message>
17968    <message>
17969        <location filename="../src/core/qgslegendstyle.cpp" line="135"/>
17970        <source>Title</source>
17971        <translation>Titel</translation>
17972    </message>
17973    <message>
17974        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="67"/>
17975        <location filename="../src/core/layout/qgsreportsectionfieldgroup.cpp" line="33"/>
17976        <location filename="../src/core/qgslegendstyle.cpp" line="137"/>
17977        <source>Group</source>
17978        <translation>Gruppe</translation>
17979    </message>
17980    <message>
17981        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="67"/>
17982        <source>Groups</source>
17983        <translation>Grupper</translation>
17984    </message>
17985    <message>
17986        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="68"/>
17987        <source>Frame</source>
17988        <translation>Ramme</translation>
17989    </message>
17990    <message>
17991        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="68"/>
17992        <source>Frames</source>
17993        <translation>Rammer</translation>
17994    </message>
17995    <message>
17996        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="69"/>
17997        <source>Pages</source>
17998        <translation>Sider</translation>
17999    </message>
18000    <message>
18001        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="70"/>
18002        <source>Maps</source>
18003        <translation>Kort</translation>
18004    </message>
18005    <message>
18006        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="71"/>
18007        <source>Pictures</source>
18008        <translation>Billeder</translation>
18009    </message>
18010    <message>
18011        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="72"/>
18012        <source>Labels</source>
18013        <translation>Labels</translation>
18014    </message>
18015    <message>
18016        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="73"/>
18017        <source>Legends</source>
18018        <translation>Tegnforklaringer</translation>
18019    </message>
18020    <message>
18021        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="74"/>
18022        <source>Scalebar</source>
18023        <translation>Målestok</translation>
18024    </message>
18025    <message>
18026        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="74"/>
18027        <source>Scalebars</source>
18028        <translation type="unfinished"/>
18029    </message>
18030    <message>
18031        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="75"/>
18032        <source>Shapes</source>
18033        <translation type="unfinished"/>
18034    </message>
18035    <message>
18036        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="88"/>
18037        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutguiutils.cpp" line="467"/>
18038        <source>Fixed Table</source>
18039        <translation>Fast tabel</translation>
18040    </message>
18041    <message>
18042        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsinpolygon.cpp" line="31"/>
18043        <source>Points</source>
18044        <translation>Punkter</translation>
18045    </message>
18046    <message>
18047        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsinpolygon.cpp" line="39"/>
18048        <source>Count field</source>
18049        <translation type="unfinished"/>
18050    </message>
18051    <message>
18052        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsinpolygon.cpp" line="44"/>
18053        <source>Count field name</source>
18054        <translation>Feltnavn til opgørelse af antal punkter</translation>
18055    </message>
18056    <message>
18057        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsinpolygon.cpp" line="55"/>
18058        <source>Count points in polygon</source>
18059        <translation>Optæl punkter i polygon</translation>
18060    </message>
18061    <message>
18062        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsinpolygon.cpp" line="85"/>
18063        <source>This algorithm takes a points layer and a polygon layer and counts the number of points from the first one in each polygons of the second one.
18064
18065A new polygons layer is generated, with the exact same content as the input polygons layer, but containing an additional field with the points count corresponding to each polygon.
18066
18067An optional weight field can be used to assign weights to each point. If set, the count generated will be the sum of the weight field for each point contained by the polygon.
18068
18069Alternatively, a unique class field can be specified. If set, points are classified based on the selected attribute, and if several points with the same attribute value are within the polygon, only one of them is counted. The final count of the point in a polygon is, therefore, the count of different classes that are found in it.
18070
18071Both the weight field and unique class field cannot be specified. If they are, the weight field will take precedence and the unique class field will be ignored.</source>
18072        <translation type="unfinished"/>
18073    </message>
18074    <message>
18075        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsinpolygon.cpp" line="101"/>
18076        <source>Counts point features located within polygon features.</source>
18077        <translation type="unfinished"/>
18078    </message>
18079    <message>
18080        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsinpolygon.cpp" line="132"/>
18081        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpolygonize.cpp" line="60"/>
18082        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsumlinelength.cpp" line="101"/>
18083        <location filename="../src/core/annotations/qgsannotationitemregistry.cpp" line="44"/>
18084        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="82"/>
18085        <source>Polygons</source>
18086        <translation>Polygoner</translation>
18087    </message>
18088    <message>
18089        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsinpolygon.cpp" line="153"/>
18090        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsinpolygon.cpp" line="161"/>
18091        <source>Could not find field %1</source>
18092        <translation>Kunne ikke finde feltet %1</translation>
18093    </message>
18094    <message>
18095        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsinpolygon.cpp" line="166"/>
18096        <source>No spatial index exists for points layer, performance will be severely degraded</source>
18097        <translation type="unfinished"/>
18098    </message>
18099    <message>
18100        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsinpolygon.cpp" line="214"/>
18101        <source>Weight field value “%1” is not a numeric value</source>
18102        <translation type="unfinished"/>
18103    </message>
18104    <message>
18105        <location filename="../src/core/annotations/qgsannotationitemregistry.cpp" line="42"/>
18106        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="83"/>
18107        <source>Polylines</source>
18108        <translation>Polylinjer</translation>
18109    </message>
18110    <message>
18111        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="87"/>
18112        <source>Text Table</source>
18113        <translation>Teksttabel</translation>
18114    </message>
18115    <message>
18116        <location filename="../src/core/qgslegendstyle.cpp" line="139"/>
18117        <source>Subgroup</source>
18118        <translation>Undergruppe</translation>
18119    </message>
18120    <message>
18121        <location filename="../src/core/qgslegendstyle.cpp" line="141"/>
18122        <source>Symbol</source>
18123        <translation>Symbol</translation>
18124    </message>
18125    <message>
18126        <location filename="../src/core/qgslegendstyle.cpp" line="143"/>
18127        <source>Symbol label</source>
18128        <translation>Symbollabel</translation>
18129    </message>
18130    <message>
18131        <location filename="../src/plugins/topology/topol.cpp" line="34"/>
18132        <source>Topology Checker</source>
18133        <translation>Topologi-tjekker</translation>
18134    </message>
18135    <message>
18136        <location filename="../src/plugins/topology/topol.cpp" line="35"/>
18137        <source>A Plugin for finding topological errors in vector layers</source>
18138        <translation>Et plugin til at finde topologiske fejl i vektorlag</translation>
18139    </message>
18140    <message>
18141        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="26"/>
18142        <source>Using fix %1.</source>
18143        <translation>Ved brug af fiks %1.</translation>
18144    </message>
18145    <message>
18146        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="26"/>
18147        <source>Topology plugin</source>
18148        <translation>Topologi-plugin</translation>
18149    </message>
18150    <message>
18151        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="135"/>
18152        <source>Select automatic fix</source>
18153        <translation>Vælg automatisk rettelse</translation>
18154    </message>
18155    <message>
18156        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="140"/>
18157        <source>intersecting geometries</source>
18158        <translation>skærende geometrier</translation>
18159    </message>
18160    <message>
18161        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="142"/>
18162        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="159"/>
18163        <source>Move blue feature</source>
18164        <translation>Flyt blåt objekt</translation>
18165    </message>
18166    <message>
18167        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="143"/>
18168        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="160"/>
18169        <source>Move red feature</source>
18170        <translation>Flyt rødt objekt</translation>
18171    </message>
18172    <message>
18173        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="144"/>
18174        <source>Delete blue feature</source>
18175        <translation>Slet blåt objekt</translation>
18176    </message>
18177    <message>
18178        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="145"/>
18179        <source>Delete red feature</source>
18180        <translation>Slet rødt objekt</translation>
18181    </message>
18182    <message>
18183        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="150"/>
18184        <source>Union to blue feature</source>
18185        <translation>Saml til blåt objekt</translation>
18186    </message>
18187    <message>
18188        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="151"/>
18189        <source>Union to red feature</source>
18190        <translation>Saml til rødt objekt</translation>
18191    </message>
18192    <message>
18193        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="157"/>
18194        <source>features too close</source>
18195        <translation>objekter er for tæt på hinanden</translation>
18196    </message>
18197    <message>
18198        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="161"/>
18199        <source>Snap to segment</source>
18200        <translation>Snap til linjestykke</translation>
18201    </message>
18202    <message>
18203        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="166"/>
18204        <source>point not covered by segment</source>
18205        <translation>punkt ikke dækket af segment</translation>
18206    </message>
18207    <message>
18208        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="167"/>
18209        <source>Delete point</source>
18210        <translation>Slet punkt</translation>
18211    </message>
18212    <message>
18213        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="172"/>
18214        <source>segment too short</source>
18215        <translation>segment for kort</translation>
18216    </message>
18217    <message>
18218        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="173"/>
18219        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="179"/>
18220        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="185"/>
18221        <source>Delete feature</source>
18222        <translation>Slet objekt</translation>
18223    </message>
18224    <message>
18225        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="178"/>
18226        <source>invalid geometry</source>
18227        <translation>ugyldig geometri</translation>
18228    </message>
18229    <message>
18230        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="184"/>
18231        <source>dangling end</source>
18232        <translation>flagrende ende</translation>
18233    </message>
18234    <message>
18235        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="190"/>
18236        <source>duplicate geometry</source>
18237        <translation>dubleret geometri</translation>
18238    </message>
18239    <message>
18240        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="196"/>
18241        <source>pseudo node</source>
18242        <translation>pseudoknude</translation>
18243    </message>
18244    <message>
18245        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbylocation.cpp" line="32"/>
18246        <source>Base Layer</source>
18247        <translation>Basislag</translation>
18248    </message>
18249    <message>
18250        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbylocation.cpp" line="34"/>
18251        <source>Join Layer</source>
18252        <translation type="unfinished"/>
18253    </message>
18254    <message>
18255        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbylocation.cpp" line="37"/>
18256        <source>intersects</source>
18257        <translation>skærer (&apos;intersects&apos;)</translation>
18258    </message>
18259    <message>
18260        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbylocation.cpp" line="39"/>
18261        <source>equals</source>
18262        <translation>er lig med (&apos;equals&apos;)</translation>
18263    </message>
18264    <message>
18265        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbylocation.cpp" line="40"/>
18266        <source>touches</source>
18267        <translation>berører (&apos;touches&apos;)</translation>
18268    </message>
18269    <message>
18270        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbylocation.cpp" line="41"/>
18271        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="202"/>
18272        <source>overlaps</source>
18273        <translation>overlap (&apos;overlaps&apos;)</translation>
18274    </message>
18275    <message>
18276        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbylocation.cpp" line="42"/>
18277        <source>within</source>
18278        <translation>inden i (&apos;within&apos;)</translation>
18279    </message>
18280    <message>
18281        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbylocation.cpp" line="43"/>
18282        <source>crosses</source>
18283        <translation>krydser (&apos;crosses&apos;)</translation>
18284    </message>
18285    <message>
18286        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbylocation.cpp" line="45"/>
18287        <source>Geometric predicate</source>
18288        <translation>Geometrisk bestemmelse</translation>
18289    </message>
18290    <message>
18291        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbylocation.cpp" line="54"/>
18292        <source>Fields to add (leave empty to use all fields)</source>
18293        <translation>Felter der skal tilføjes (lad denne være blank for at bruge alle felter)</translation>
18294    </message>
18295    <message>
18296        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbylocation.cpp" line="60"/>
18297        <source>Take attributes of the feature with largest overlap only (one-to-one)</source>
18298        <translation type="unfinished"/>
18299    </message>
18300    <message>
18301        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbylocation.cpp" line="81"/>
18302        <source>Join attributes by location</source>
18303        <translation>Tilføj attributter ud fra geografisk overlap</translation>
18304    </message>
18305    <message>
18306        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbylocation.cpp" line="86"/>
18307        <source>join,intersects,intersecting,touching,within,contains,overlaps,relation,spatial</source>
18308        <translation>join,skærer,skæring,rør,indeni,indenholder,overlapper,relation,geografisk</translation>
18309    </message>
18310    <message>
18311        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbylocation.cpp" line="101"/>
18312        <source>This algorithm takes an input vector layer and creates a new vector layer that is an extended version of the input one, with additional attributes in its attribute table.
18313
18314The additional attributes and their values are taken from a second vector layer. A spatial criteria is applied to select the values from the second layer that are added to each feature from the first layer in the resulting one.</source>
18315        <translation type="unfinished"/>
18316    </message>
18317    <message>
18318        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbylocation.cpp" line="110"/>
18319        <source>Join attributes from one vector layer to another by location.</source>
18320        <translation type="unfinished"/>
18321    </message>
18322    <message>
18323        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbylocation.cpp" line="376"/>
18324        <source>No spatial index exists for join layer, performance will be severely degraded</source>
18325        <translation type="unfinished"/>
18326    </message>
18327    <message>
18328        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="208"/>
18329        <source>gaps</source>
18330        <translation>huller</translation>
18331    </message>
18332    <message>
18333        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="214"/>
18334        <source>point not covered</source>
18335        <translation>punkter ikke dækket</translation>
18336    </message>
18337    <message>
18338        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="219"/>
18339        <source>line ends not covered by point</source>
18340        <translation>linjeender ikke dækket af punkt</translation>
18341    </message>
18342    <message>
18343        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="224"/>
18344        <source>point not in polygon</source>
18345        <translation>punkt ikke i polygon</translation>
18346    </message>
18347    <message>
18348        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="229"/>
18349        <source>polygon does not contain point</source>
18350        <translation>polygon indeholder ikke punkt</translation>
18351    </message>
18352    <message>
18353        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="234"/>
18354        <source>multipart feature</source>
18355        <translation>multipart objekt</translation>
18356    </message>
18357    <message>
18358        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9162"/>
18359        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1235"/>
18360        <source>Save style to DB (%1)</source>
18361        <translation>Gem stilart til database (%1)</translation>
18362    </message>
18363    <message>
18364        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1329"/>
18365        <source>Save style &apos;%1&apos; to DB (%2)</source>
18366        <translation>Gem stilart &apos;%1&apos; til DB (%2)</translation>
18367    </message>
18368    <message>
18369        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="2114"/>
18370        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="2164"/>
18371        <source>Delete Auxiliary Field</source>
18372        <translation>Slet Hjælpefelt</translation>
18373    </message>
18374    <message>
18375        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="2166"/>
18376        <source>Unable to remove auxiliary field (%1)</source>
18377        <translation>Ikke i stand til at fjerne hjælpefelt (%1)</translation>
18378    </message>
18379    <message>
18380        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1274"/>
18381        <source>Could not save metadata</source>
18382        <translation>Kunne ikke gemme metadata</translation>
18383    </message>
18384    <message>
18385        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1293"/>
18386        <source>Could not save symbology because:
18387%1</source>
18388        <translation>Kunne ikke gemme symbologi, fordi:
18389%1</translation>
18390    </message>
18391    <message>
18392        <location filename="../src/core/qgsfeature.cpp" line="259"/>
18393        <source>Attribute index %1 out of bounds [0;%2]</source>
18394        <translation>Attributindeks %1 uden for rammer [0;%2]</translation>
18395    </message>
18396    <message>
18397        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="172"/>
18398        <source>Copy</source>
18399        <translation>Kopiér</translation>
18400    </message>
18401    <message>
18402        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="228"/>
18403        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="479"/>
18404        <source>unknown</source>
18405        <translation>ukendt</translation>
18406    </message>
18407    <message>
18408        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="293"/>
18409        <location filename="../src/core/qgsaction.cpp" line="200"/>
18410        <source>Open URL</source>
18411        <translation>Åbn URL</translation>
18412    </message>
18413    <message>
18414        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="300"/>
18415        <source>Copy URL</source>
18416        <translation>Kopiér URL</translation>
18417    </message>
18418    <message>
18419        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="307"/>
18420        <source>Copy As cURL</source>
18421        <translation type="unfinished"/>
18422    </message>
18423    <message>
18424        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="326"/>
18425        <source>Copy as JSON</source>
18426        <translation>Kopiér som JSON</translation>
18427    </message>
18428    <message>
18429        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="355"/>
18430        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="575"/>
18431        <source>Reply</source>
18432        <translation type="unfinished"/>
18433    </message>
18434    <message>
18435        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="359"/>
18436        <source>SSL Errors</source>
18437        <translation>SSL-fejl</translation>
18438    </message>
18439    <message>
18440        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="440"/>
18441        <source>Pending</source>
18442        <translation type="unfinished"/>
18443    </message>
18444    <message>
18445        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="442"/>
18446        <source>Complete</source>
18447        <translation>Færdiggørelse</translation>
18448    </message>
18449    <message>
18450        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="444"/>
18451        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="581"/>
18452        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="622"/>
18453        <location filename="../src/plugins/topology/dockModel.cpp" line="26"/>
18454        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="770"/>
18455        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="1094"/>
18456        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsguiutils.cpp" line="42"/>
18457        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsguiutils.cpp" line="48"/>
18458        <source>Error</source>
18459        <translation>Fejl</translation>
18460    </message>
18461    <message>
18462        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="446"/>
18463        <source>Timeout</source>
18464        <translation>Timeout</translation>
18465    </message>
18466    <message>
18467        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="448"/>
18468        <source>Canceled</source>
18469        <translation>Afbrudt</translation>
18470    </message>
18471    <message>
18472        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="458"/>
18473        <source>Always load from network, do not check cache</source>
18474        <translation type="unfinished"/>
18475    </message>
18476    <message>
18477        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="460"/>
18478        <source>Load from the network if the cached entry is older than the network entry</source>
18479        <translation type="unfinished"/>
18480    </message>
18481    <message>
18482        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="462"/>
18483        <source>Load from cache if available, otherwise load from network</source>
18484        <translation type="unfinished"/>
18485    </message>
18486    <message>
18487        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="464"/>
18488        <source>Only load from cache, error if no cached entry available</source>
18489        <translation type="unfinished"/>
18490    </message>
18491    <message>
18492        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="475"/>
18493        <source>Request</source>
18494        <translation>Forespørgsel</translation>
18495    </message>
18496    <message>
18497        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="477"/>
18498        <source>Operation</source>
18499        <translation>Operation</translation>
18500    </message>
18501    <message>
18502        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="478"/>
18503        <source>Thread</source>
18504        <translation type="unfinished"/>
18505    </message>
18506    <message>
18507        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="479"/>
18508        <source>Initiator</source>
18509        <translation type="unfinished"/>
18510    </message>
18511    <message>
18512        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="481"/>
18513        <source>ID</source>
18514        <translation>ID</translation>
18515    </message>
18516    <message>
18517        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="482"/>
18518        <source>Cache (control)</source>
18519        <translation type="unfinished"/>
18520    </message>
18521    <message>
18522        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="483"/>
18523        <source>Cache (save)</source>
18524        <translation type="unfinished"/>
18525    </message>
18526    <message>
18527        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="483"/>
18528        <source>Can store result in cache</source>
18529        <translation type="unfinished"/>
18530    </message>
18531    <message>
18532        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="483"/>
18533        <source>Result cannot be stored in cache</source>
18534        <translation type="unfinished"/>
18535    </message>
18536    <message>
18537        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="520"/>
18538        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="534"/>
18539        <source>Query</source>
18540        <translation>Forespørgsel</translation>
18541    </message>
18542    <message>
18543        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="522"/>
18544        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="550"/>
18545        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="595"/>
18546        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="605"/>
18547        <source>Headers</source>
18548        <translation>Overskrifter</translation>
18549    </message>
18550    <message>
18551        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="566"/>
18552        <source>Data</source>
18553        <translation>Data</translation>
18554    </message>
18555    <message>
18556        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="577"/>
18557        <source>Status</source>
18558        <translation>Status</translation>
18559    </message>
18560    <message>
18561        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="580"/>
18562        <source>Error Code</source>
18563        <translation type="unfinished"/>
18564    </message>
18565    <message>
18566        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="583"/>
18567        <source>Cache (result)</source>
18568        <translation type="unfinished"/>
18569    </message>
18570    <message>
18571        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="583"/>
18572        <source>Used entry from cache</source>
18573        <translation type="unfinished"/>
18574    </message>
18575    <message>
18576        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="583"/>
18577        <source>Read from network</source>
18578        <translation type="unfinished"/>
18579    </message>
18580    <message>
18581        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="618"/>
18582        <source>SSL errors</source>
18583        <translation>SSL-fejl</translation>
18584    </message>
18585    <message>
18586        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressioncontextutils.cpp" line="41"/>
18587        <source>Global</source>
18588        <translation>Global</translation>
18589    </message>
18590    <message>
18591        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressioncontextutils.cpp" line="271"/>
18592        <source>Form</source>
18593        <translation>Form</translation>
18594    </message>
18595    <message>
18596        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressioncontextutils.cpp" line="282"/>
18597        <source>Parent Form</source>
18598        <translation type="unfinished"/>
18599    </message>
18600    <message>
18601        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressioncontextutils.cpp" line="294"/>
18602        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1959"/>
18603        <source>Project</source>
18604        <translation>Projekt</translation>
18605    </message>
18606    <message>
18607        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmloadlayer.cpp" line="34"/>
18608        <source>Load layer into project</source>
18609        <translation>Hent lag ind i projektet</translation>
18610    </message>
18611    <message>
18612        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmloadlayer.cpp" line="39"/>
18613        <source>load,open,layer,raster,vector,project</source>
18614        <translation>hent,åben,lag,raster,vektor,projekt</translation>
18615    </message>
18616    <message>
18617        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconditionalbranch.cpp" line="30"/>
18618        <source>Conditional branch</source>
18619        <translation type="unfinished"/>
18620    </message>
18621    <message>
18622        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconditionalbranch.cpp" line="35"/>
18623        <source>if,logic,test</source>
18624        <translation type="unfinished"/>
18625    </message>
18626    <message>
18627        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconditionalbranch.cpp" line="40"/>
18628        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcreatedirectory.cpp" line="43"/>
18629        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilter.cpp" line="40"/>
18630        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilterbygeometry.cpp" line="39"/>
18631        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilterbygeometry.cpp" line="249"/>
18632        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmloadlayer.cpp" line="44"/>
18633        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmraiseexception.cpp" line="48"/>
18634        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmraiseexception.cpp" line="127"/>
18635        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrenamelayer.cpp" line="44"/>
18636        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsavelog.cpp" line="45"/>
18637        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetvariable.cpp" line="47"/>
18638        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstringconcatenation.cpp" line="44"/>
18639        <source>Modeler tools</source>
18640        <translation>Modelbygger værktøjer</translation>
18641    </message>
18642    <message>
18643        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconditionalbranch.cpp" line="55"/>
18644        <source>This algorithm adds a conditional branch into a model, allowing parts of the model to be executed based on the result of an expression evaluation.</source>
18645        <translation type="unfinished"/>
18646    </message>
18647    <message>
18648        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconditionalbranch.cpp" line="60"/>
18649        <source>Adds a conditional branch into a model, allowing parts of the model to be selectively executed.</source>
18650        <translation type="unfinished"/>
18651    </message>
18652    <message>
18653        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconditionalbranch.cpp" line="97"/>
18654        <source>Condition %1 passed</source>
18655        <translation type="unfinished"/>
18656    </message>
18657    <message>
18658        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconditionalbranch.cpp" line="101"/>
18659        <source>Condition %1 failed</source>
18660        <translation type="unfinished"/>
18661    </message>
18662    <message>
18663        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmloadlayer.cpp" line="54"/>
18664        <source>This algorithm loads a layer to the current project.</source>
18665        <translation>Denne algorime indlæser et lag i det aktuelle projekt.</translation>
18666    </message>
18667    <message>
18668        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmapplylayerstyle.cpp" line="29"/>
18669        <source>Set layer style</source>
18670        <translation>Sæt lagstilart</translation>
18671    </message>
18672    <message>
18673        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmapplylayerstyle.cpp" line="34"/>
18674        <source>change,layer,style,qml</source>
18675        <translation>skift,lag,stilart,qml</translation>
18676    </message>
18677    <message>
18678        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmapplylayerstyle.cpp" line="49"/>
18679        <source>Applies the style to a layer. The style must be defined as QML file.</source>
18680        <translation>Sætte stilart til et lag. Stilarten skal være defineret som en QML-fil.</translation>
18681    </message>
18682    <message>
18683        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmapplylayerstyle.cpp" line="59"/>
18684        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmloadlayer.cpp" line="64"/>
18685        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmloadlayer.cpp" line="66"/>
18686        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrenamelayer.cpp" line="64"/>
18687        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrenamelayer.cpp" line="66"/>
18688        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressioncontextutils.cpp" line="335"/>
18689        <location filename="../src/core/vectortile/qgsvectortilebasiclabeling.cpp" line="185"/>
18690        <location filename="../src/core/vectortile/qgsvectortilebasiclabeling.cpp" line="212"/>
18691        <location filename="../src/core/vectortile/qgsvectortilebasicrenderer.cpp" line="176"/>
18692        <location filename="../src/plugins/topology/dockModel.cpp" line="26"/>
18693        <source>Layer</source>
18694        <translation>Lag</translation>
18695    </message>
18696    <message>
18697        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmapplylayerstyle.cpp" line="60"/>
18698        <source>Style file</source>
18699        <translation>Stilartsfil</translation>
18700    </message>
18701    <message>
18702        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmapplylayerstyle.cpp" line="61"/>
18703        <source>Styled</source>
18704        <translation>Stilet</translation>
18705    </message>
18706    <message>
18707        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmapplylayerstyle.cpp" line="78"/>
18708        <source>Failed to apply style. Error: %1</source>
18709        <translation type="unfinished"/>
18710    </message>
18711    <message>
18712        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmloadlayer.cpp" line="65"/>
18713        <source>Loaded layer name</source>
18714        <translation>Hentet lagnavn</translation>
18715    </message>
18716    <message>
18717        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmapplylayerstyle.cpp" line="70"/>
18718        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextentfromlayer.cpp" line="88"/>
18719        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmloadlayer.cpp" line="75"/>
18720        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrenamelayer.cpp" line="75"/>
18721        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtruncatetable.cpp" line="76"/>
18722        <source>Invalid input layer</source>
18723        <translation>Ugyldigt inputlag</translation>
18724    </message>
18725    <message>
18726        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmloadlayer.cpp" line="78"/>
18727        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrenamelayer.cpp" line="78"/>
18728        <source>Invalid (empty) layer name</source>
18729        <translation>Ugyldigt (tomt) lagnavn</translation>
18730    </message>
18731    <message>
18732        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressioncontextutils.cpp" line="433"/>
18733        <source>Map Settings</source>
18734        <translation>Kortindstillinger</translation>
18735    </message>
18736    <message>
18737        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressioncontextutils.cpp" line="507"/>
18738        <source>Map Tool Capture</source>
18739        <translation>Kortværktøj Indfangst</translation>
18740    </message>
18741    <message>
18742        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressioncontextutils.cpp" line="549"/>
18743        <source>Layout</source>
18744        <translation>Layout</translation>
18745    </message>
18746    <message>
18747        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressioncontextutils.cpp" line="653"/>
18748        <source>Atlas</source>
18749        <translation>Atlas</translation>
18750    </message>
18751    <message>
18752        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressioncontextutils.cpp" line="692"/>
18753        <source>Layout Item</source>
18754        <translation>Layoutelement</translation>
18755    </message>
18756    <message>
18757        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressioncontextutils.cpp" line="774"/>
18758        <source>Multiframe Item</source>
18759        <translation>Multiramme-element</translation>
18760    </message>
18761    <message>
18762        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressioncontextutils.cpp" line="846"/>
18763        <source>Algorithm</source>
18764        <translation>Algoritme</translation>
18765    </message>
18766    <message>
18767        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressioncontextutils.cpp" line="860"/>
18768        <source>Model</source>
18769        <translation>Model</translation>
18770    </message>
18771    <message>
18772        <location filename="../src/plugins/topology/dockModel.cpp" line="26"/>
18773        <source>Feature ID</source>
18774        <translation>ObjektID</translation>
18775    </message>
18776    <message>
18777        <location filename="../src/core/symbology/qgsfillsymbollayer.cpp" line="681"/>
18778        <source>linear</source>
18779        <translation>lineær</translation>
18780    </message>
18781    <message>
18782        <location filename="../src/core/symbology/qgsfillsymbollayer.cpp" line="685"/>
18783        <source>radial</source>
18784        <translation>radial</translation>
18785    </message>
18786    <message>
18787        <location filename="../src/core/symbology/qgsfillsymbollayer.cpp" line="689"/>
18788        <source>conical</source>
18789        <translation>konisk</translation>
18790    </message>
18791    <message>
18792        <location filename="../src/core/symbology/qgsfillsymbollayer.cpp" line="703"/>
18793        <source>feature</source>
18794        <translation>objekt</translation>
18795    </message>
18796    <message>
18797        <location filename="../src/core/symbology/qgsfillsymbollayer.cpp" line="707"/>
18798        <source>viewport</source>
18799        <translation>billedudsnit</translation>
18800    </message>
18801    <message>
18802        <location filename="../src/core/symbology/qgsfillsymbollayer.cpp" line="721"/>
18803        <source>pad</source>
18804        <translation>udfyld</translation>
18805    </message>
18806    <message>
18807        <location filename="../src/core/symbology/qgsfillsymbollayer.cpp" line="725"/>
18808        <source>repeat</source>
18809        <translation>gentag</translation>
18810    </message>
18811    <message>
18812        <location filename="../src/core/symbology/qgsfillsymbollayer.cpp" line="729"/>
18813        <source>reflect</source>
18814        <translation>afspejl</translation>
18815    </message>
18816    <message>
18817        <location filename="../src/core/symbology/qgsfillsymbollayer.cpp" line="1300"/>
18818        <location filename="../src/core/symbology/qgsfillsymbollayer.cpp" line="1311"/>
18819        <source>Could not allocate sufficient memory for shapeburst fill</source>
18820        <translation>Kunne ikke allokere den nødvendige hukommelse til shapeburst udfyldning</translation>
18821    </message>
18822    <message>
18823        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerrenderer.cpp" line="207"/>
18824        <source>No renderer for drawing.</source>
18825        <translation>Ingen gentegning for tegning.</translation>
18826    </message>
18827    <message>
18828        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="446"/>
18829        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerrenderer.cpp" line="357"/>
18830        <source>Simplify transform error caught: %1</source>
18831        <translation>Fejl ved forenklingstransformation: %1</translation>
18832    </message>
18833    <message>
18834        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="418"/>
18835        <source>empty capabilities document</source>
18836        <translation>tomt &apos;capabilities&apos;-dokument</translation>
18837    </message>
18838    <message>
18839        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="507"/>
18840        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="531"/>
18841        <source>Dom Exception</source>
18842        <translation>DOM-undtagelse</translation>
18843    </message>
18844    <message>
18845        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="509"/>
18846        <source>Could not get WMS capabilities: %1 at line %2 column %3
18847This is probably due to an incorrect WMS Server URL.
18848Response was:
18849
18850%4</source>
18851        <translation>Kunne ikke hente WMS-&apos;capabilities&apos;: %1 på linje %2 kolonne %3
18852Dette skyldes muligvis en forkert WMS-server-URL.
18853Svar var:
18854
18855%4</translation>
18856    </message>
18857    <message>
18858        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="533"/>
18859        <source>Could not get WMS capabilities in the expected format (DTD): no %1 or %2 found.
18860This might be due to an incorrect WMS Server URL.
18861Tag: %3
18862Response was:
18863%4</source>
18864        <translation>Kunne ikke hente WMS-&apos;capabilities&apos; i det forventede format (DTD): ingen %1 eller %2 fundet.
18865Dette skyldes muligvis en forkert WMS-server-URL.
18866Tag: %3
18867Svar var:
18868%4</translation>
18869    </message>
18870    <message>
18871        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="1894"/>
18872        <source>Generated default style</source>
18873        <translation>Oprettet standard stilart</translation>
18874    </message>
18875    <message>
18876        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="1895"/>
18877        <source>Style was missing in capabilities</source>
18878        <translation>Stilart manglede i &apos;Capabilities&apos;</translation>
18879    </message>
18880    <message>
18881        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgscolorwidgetfactory.cpp" line="34"/>
18882        <source>Field contains a color.</source>
18883        <translation>Felt indeholder en farve.</translation>
18884    </message>
18885    <message>
18886        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsenumerationwidgetfactory.cpp" line="35"/>
18887        <source>Combo box with values that can be used within the column&apos;s type. Must be supported by the provider.</source>
18888        <translation>Komboboks med værdier, der kan bruges indenfor kolonnens type. Skal være understøttet af udbyder.</translation>
18889    </message>
18890    <message>
18891        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsuuidwidgetfactory.cpp" line="34"/>
18892        <source>Read-only field that generates a UUID if empty.</source>
18893        <translation>Skrivebeskyttet felt, som danner et UUID, hvis det er tomt.</translation>
18894    </message>
18895    <message>
18896        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="73"/>
18897        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutguiutils.cpp" line="203"/>
18898        <source>Legend</source>
18899        <translation>Tegnforklaring</translation>
18900    </message>
18901    <message>
18902        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="269"/>
18903        <source>Couldn&apos;t load PyQGIS Server.</source>
18904        <translation>Kunne ikke indlæse PyQGIS Server.</translation>
18905    </message>
18906    <message>
18907        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="202"/>
18908        <source>Couldn&apos;t load qgis.user.</source>
18909        <translation>Kunne ikke indlæse qgis.user.</translation>
18910    </message>
18911    <message>
18912        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="210"/>
18913        <source>NOTICE: %1</source>
18914        <translation>BEMÆRK: %1</translation>
18915    </message>
18916    <message>
18917        <location filename="../src/core/effects/qgspainteffectregistry.cpp" line="35"/>
18918        <source>Blur</source>
18919        <translation>Sløring</translation>
18920    </message>
18921    <message>
18922        <location filename="../src/core/effects/qgspainteffectregistry.cpp" line="37"/>
18923        <source>Drop Shadow</source>
18924        <translation>Slagskygge</translation>
18925    </message>
18926    <message>
18927        <location filename="../src/core/effects/qgspainteffectregistry.cpp" line="39"/>
18928        <source>Inner Shadow</source>
18929        <translation>Indre Skygge</translation>
18930    </message>
18931    <message>
18932        <location filename="../src/core/effects/qgspainteffectregistry.cpp" line="41"/>
18933        <source>Stack</source>
18934        <translation>Stak</translation>
18935    </message>
18936    <message>
18937        <location filename="../src/core/effects/qgspainteffectregistry.cpp" line="43"/>
18938        <source>Outer Glow</source>
18939        <translation>Ydre Glød</translation>
18940    </message>
18941    <message>
18942        <location filename="../src/core/effects/qgspainteffectregistry.cpp" line="45"/>
18943        <source>Inner Glow</source>
18944        <translation>Indre Glød</translation>
18945    </message>
18946    <message>
18947        <location filename="../src/core/effects/qgspainteffectregistry.cpp" line="47"/>
18948        <location filename="../src/core/qgssourcecache.cpp" line="57"/>
18949        <source>Source</source>
18950        <translation>Kilde</translation>
18951    </message>
18952    <message>
18953        <location filename="../src/core/effects/qgspainteffectregistry.cpp" line="49"/>
18954        <source>Transform</source>
18955        <translation>Transformér</translation>
18956    </message>
18957    <message>
18958        <location filename="../src/core/effects/qgspainteffectregistry.cpp" line="51"/>
18959        <source>Colorise</source>
18960        <translation>Farvelæg</translation>
18961    </message>
18962    <message>
18963        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="56"/>
18964        <source>GRASS %1</source>
18965        <translation>GRASS %1</translation>
18966    </message>
18967    <message>
18968        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="57"/>
18969        <source>GRASS %1 (Geographic Resources Analysis Support System)</source>
18970        <translation>GRASS %1 (Geographic Resources Analysis Support System)</translation>
18971    </message>
18972    <message>
18973        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="59"/>
18974        <source>Version 2.0</source>
18975        <translation>Version 2.0</translation>
18976    </message>
18977    <message>
18978        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="268"/>
18979        <source>GRASS edit</source>
18980        <translation>GRASS-redigering</translation>
18981    </message>
18982    <message>
18983        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="29"/>
18984        <source>Extract by attribute</source>
18985        <translation>Udtræk ud fra attributter</translation>
18986    </message>
18987    <message>
18988        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="34"/>
18989        <source>extract,filter,attribute,value,contains,null,field</source>
18990        <translation>udtræk,filter,attribut,værdier,indeholder,null,felter</translation>
18991    </message>
18992    <message>
18993        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdistancewithin.cpp" line="253"/>
18994        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdistancewithin.cpp" line="339"/>
18995        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="39"/>
18996        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyexpression.cpp" line="39"/>
18997        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="391"/>
18998        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="471"/>
18999        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomextract.cpp" line="41"/>
19000        <source>Vector selection</source>
19001        <translation>Vektorudvælgelse</translation>
19002    </message>
19003    <message>
19004        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="51"/>
19005        <source>Selection attribute</source>
19006        <translation>Vælg attribut</translation>
19007    </message>
19008    <message>
19009        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="52"/>
19010        <source>Operator</source>
19011        <translation>Operator</translation>
19012    </message>
19013    <message>
19014        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="53"/>
19015        <source>=</source>
19016        <translation>=</translation>
19017    </message>
19018    <message>
19019        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="54"/>
19020        <source>≠</source>
19021        <translation>≠</translation>
19022    </message>
19023    <message>
19024        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="55"/>
19025        <source>&gt;</source>
19026        <translation>&gt;</translation>
19027    </message>
19028    <message>
19029        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="57"/>
19030        <source>&lt;</source>
19031        <translation>&lt;</translation>
19032    </message>
19033    <message>
19034        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="56"/>
19035        <source>≥</source>
19036        <translation>≥</translation>
19037    </message>
19038    <message>
19039        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="58"/>
19040        <source>≤</source>
19041        <translation>≤</translation>
19042    </message>
19043    <message>
19044        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="59"/>
19045        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="117"/>
19046        <source>begins with</source>
19047        <translation>starter med</translation>
19048    </message>
19049    <message>
19050        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="60"/>
19051        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="120"/>
19052        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbylocation.cpp" line="38"/>
19053        <source>contains</source>
19054        <translation>indeholder</translation>
19055    </message>
19056    <message>
19057        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="61"/>
19058        <source>is null</source>
19059        <translation>er null</translation>
19060    </message>
19061    <message>
19062        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="62"/>
19063        <source>is not null</source>
19064        <translation>er ikke null</translation>
19065    </message>
19066    <message>
19067        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="63"/>
19068        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="123"/>
19069        <source>does not contain</source>
19070        <translation>indeholder ikke</translation>
19071    </message>
19072    <message>
19073        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="558"/>
19074        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="64"/>
19075        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="200"/>
19076        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="302"/>
19077        <location filename="../src/gui/qgshistogramwidget.cpp" line="47"/>
19078        <location filename="../src/gui/qgslistwidget.cpp" line="85"/>
19079        <source>Value</source>
19080        <translation>Værdi</translation>
19081    </message>
19082    <message>
19083        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="66"/>
19084        <source>Extracted (attribute)</source>
19085        <translation>Udvalgte (attributter)</translation>
19086    </message>
19087    <message>
19088        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="67"/>
19089        <source>Extracted (non-matching)</source>
19090        <translation>Udtrukket (ikke-matchende)</translation>
19091    </message>
19092    <message>
19093        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="75"/>
19094        <source>This algorithm creates a new vector layer that only contains matching features from an input layer. The criteria for adding features to the resulting layer is defined based on the values of an attribute from the input layer.</source>
19095        <translation>Denne algoritme opretter et nyt vektorlag, der kun indeholder matchende objekter fra et inputlag. Kriteriet for at tilføje objekter til resultatlaget er defineret ud fra attributværdier i inputlaget.</translation>
19096    </message>
19097    <message>
19098        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="107"/>
19099        <source>Field &apos;%1&apos; was not found in INPUT source</source>
19100        <translation>Felt &apos;%1&apos; blev ikke fundet i INPUT-kilden</translation>
19101    </message>
19102    <message>
19103        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="130"/>
19104        <source>Operator &apos;%1&apos; can be used only with string fields.</source>
19105        <translation>Operatorer &apos;%1&apos; kan kun bruges i forbindelse med tekstfelter.</translation>
19106    </message>
19107    <message>
19108        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="218"/>
19109        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsinpolygon.cpp" line="137"/>
19110        <location filename="../src/analysis/vector/qgszonalstatistics.cpp" line="227"/>
19111        <location filename="../src/core/qgsdatetimestatisticalsummary.cpp" line="156"/>
19112        <location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="302"/>
19113        <location filename="../src/core/qgsstringstatisticalsummary.cpp" line="186"/>
19114        <location filename="../src/gui/qgshistogramwidget.cpp" line="48"/>
19115        <source>Count</source>
19116        <translation>Antal</translation>
19117    </message>
19118    <message>
19119        <location filename="../src/core/qgsdatetimestatisticalsummary.cpp" line="158"/>
19120        <location filename="../src/core/qgsstringstatisticalsummary.cpp" line="188"/>
19121        <source>Count (distinct)</source>
19122        <translation>Antal (distinkte)</translation>
19123    </message>
19124    <message>
19125        <location filename="../src/core/qgsdatetimestatisticalsummary.cpp" line="160"/>
19126        <location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="304"/>
19127        <location filename="../src/core/qgsstringstatisticalsummary.cpp" line="190"/>
19128        <source>Count (missing)</source>
19129        <translation>Antal (manglende)</translation>
19130    </message>
19131    <message>
19132        <location filename="../src/core/qgsdatetimestatisticalsummary.cpp" line="162"/>
19133        <source>Minimum (earliest)</source>
19134        <translation>Minimum (tidligst)</translation>
19135    </message>
19136    <message>
19137        <location filename="../src/core/qgsdatetimestatisticalsummary.cpp" line="164"/>
19138        <source>Maximum (latest)</source>
19139        <translation>Maksimum (senest)</translation>
19140    </message>
19141    <message>
19142        <location filename="../src/core/qgsdatetimestatisticalsummary.cpp" line="166"/>
19143        <source>Range (interval)</source>
19144        <translation>Variationsbredde (interval)</translation>
19145    </message>
19146    <message>
19147        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="217"/>
19148        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstatistics.cpp" line="69"/>
19149        <location filename="../src/analysis/vector/qgszonalstatistics.cpp" line="229"/>
19150        <location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="306"/>
19151        <source>Sum</source>
19152        <translation>Sum</translation>
19153    </message>
19154    <message>
19155        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="219"/>
19156        <location filename="../src/analysis/vector/qgszonalstatistics.cpp" line="231"/>
19157        <location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="308"/>
19158        <source>Mean</source>
19159        <translation>Middel</translation>
19160    </message>
19161    <message>
19162        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="220"/>
19163        <location filename="../src/analysis/vector/qgszonalstatistics.cpp" line="233"/>
19164        <location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="310"/>
19165        <source>Median</source>
19166        <translation>Median</translation>
19167    </message>
19168    <message>
19169        <location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="312"/>
19170        <source>St dev (pop)</source>
19171        <translation>Stdafv (population)</translation>
19172    </message>
19173    <message>
19174        <location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="314"/>
19175        <source>St dev (sample)</source>
19176        <translation>Stdafv (stikprøve)</translation>
19177    </message>
19178    <message>
19179        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="51"/>
19180        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="51"/>
19181        <source>Output no data value</source>
19182        <translation>Output no-data-værdi</translation>
19183    </message>
19184    <message>
19185        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="56"/>
19186        <source>Range boundaries</source>
19187        <translation>Intervalgrænser</translation>
19188    </message>
19189    <message>
19190        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="56"/>
19191        <source>min &lt; value &lt;= max</source>
19192        <translation>min &lt; værdi &lt;= max</translation>
19193    </message>
19194    <message>
19195        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="57"/>
19196        <source>min &lt;= value &lt; max</source>
19197        <translation>min &lt;= værdi &lt; max</translation>
19198    </message>
19199    <message>
19200        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="58"/>
19201        <source>min &lt;= value &lt;= max</source>
19202        <translation>min &lt;= værdi &lt;= max</translation>
19203    </message>
19204    <message>
19205        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="59"/>
19206        <source>min &lt; value &lt; max</source>
19207        <translation>min &lt; værdi &lt; max</translation>
19208    </message>
19209    <message>
19210        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="65"/>
19211        <source>Use no data when no range matches value</source>
19212        <translation>Anvend no-data når intet interval matcher værdi.</translation>
19213    </message>
19214    <message>
19215        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="55"/>
19216        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="69"/>
19217        <source>Output data type</source>
19218        <translation>Output datatype</translation>
19219    </message>
19220    <message>
19221        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="73"/>
19222        <source>Reclassified raster</source>
19223        <translation>Reklassificeret raster</translation>
19224    </message>
19225    <message>
19226        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="86"/>
19227        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmvectorize.cpp" line="55"/>
19228        <source>Invalid band number for RASTER_BAND (%1): Valid values for input raster are 1 to %2</source>
19229        <translation>Ugyldigt båndnummer for RASTER_BAND (%1): Gyldige værdier til inputraster er 1 til %2</translation>
19230    </message>
19231    <message>
19232        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="29"/>
19233        <source>logical,boolean</source>
19234        <translation>logisk,boolsk</translation>
19235    </message>
19236    <message>
19237        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmangletonearest.cpp" line="86"/>
19238        <source>Align points to features</source>
19239        <translation type="unfinished"/>
19240    </message>
19241    <message>
19242        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmangletonearest.cpp" line="91"/>
19243        <source>align,marker,stroke,fill,orient,points,lines,angles,rotation,rotate</source>
19244        <translation type="unfinished"/>
19245    </message>
19246    <message>
19247        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmangletonearest.cpp" line="113"/>
19248        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="45"/>
19249        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="47"/>
19250        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstackposition.cpp" line="44"/>
19251        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="61"/>
19252        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnapgeometries.cpp" line="86"/>
19253        <source>Reference layer</source>
19254        <translation>Referencelag</translation>
19255    </message>
19256    <message>
19257        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmangletonearest.cpp" line="116"/>
19258        <source>Maximum distance to consider</source>
19259        <translation type="unfinished"/>
19260    </message>
19261    <message>
19262        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmangletonearest.cpp" line="119"/>
19263        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmangletonearest.cpp" line="121"/>
19264        <source>Angle field name</source>
19265        <translation type="unfinished"/>
19266    </message>
19267    <message>
19268        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmangletonearest.cpp" line="123"/>
19269        <source>Automatically apply symbology</source>
19270        <translation type="unfinished"/>
19271    </message>
19272    <message>
19273        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmangletonearest.cpp" line="125"/>
19274        <source>Aligned layer</source>
19275        <translation type="unfinished"/>
19276    </message>
19277    <message>
19278        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmangletonearest.cpp" line="137"/>
19279        <source>This algorithm calculates the rotation required to align point features with their nearest feature from another reference layer. A new field is added to the output layer which is filled with the angle (in degrees, clockwise) to the nearest reference feature.
19280
19281Optionally, the output layer's symbology can be set to automatically use the calculated rotation field to rotate marker symbols.
19282
19283If desired, a maximum distance to use when aligning points can be set, to avoid aligning isolated points to distant features.</source>
19284        <translation type="unfinished"/>
19285    </message>
19286    <message>
19287        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmangletonearest.cpp" line="148"/>
19288        <source>Rotates point features to align them to nearby features.</source>
19289        <translation type="unfinished"/>
19290    </message>
19291    <message>
19292        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmangletonearest.cpp" line="256"/>
19293        <source>No matching features found within search distance</source>
19294        <translation type="unfinished"/>
19295    </message>
19296    <message>
19297        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmangletonearest.cpp" line="269"/>
19298        <source>Multiple matching features found at same distance from search feature, found %1 features</source>
19299        <translation type="unfinished"/>
19300    </message>
19301    <message>
19302        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="48"/>
19303        <source>Treat nodata values as false</source>
19304        <translation>Behandl nodata-værdier som falske</translation>
19305    </message>
19306    <message>
19307        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="68"/>
19308        <source>True pixel count</source>
19309        <translation>Antallet af true pixels</translation>
19310    </message>
19311    <message>
19312        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="69"/>
19313        <source>False pixel count</source>
19314        <translation>Antallet af false pixels</translation>
19315    </message>
19316    <message>
19317        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="134"/>
19318        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconstantraster.cpp" line="166"/>
19319        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfillnodata.cpp" line="109"/>
19320        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="92"/>
19321        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlinedensity.cpp" line="145"/>
19322        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="88"/>
19323        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterfrequencybycomparisonoperator.cpp" line="126"/>
19324        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="127"/>
19325        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstackposition.cpp" line="119"/>
19326        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="139"/>
19327        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrescaleraster.cpp" line="136"/>
19328        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmroundrastervalues.cpp" line="135"/>
19329        <source>Could not create raster output: %1</source>
19330        <translation>Kunne ikke oprette rasteroutput: %1</translation>
19331    </message>
19332    <message>
19333        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="136"/>
19334        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconstantraster.cpp" line="168"/>
19335        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfillnodata.cpp" line="111"/>
19336        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="94"/>
19337        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlinedensity.cpp" line="147"/>
19338        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="90"/>
19339        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterfrequencybycomparisonoperator.cpp" line="128"/>
19340        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="129"/>
19341        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstackposition.cpp" line="121"/>
19342        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="141"/>
19343        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrescaleraster.cpp" line="138"/>
19344        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmroundrastervalues.cpp" line="137"/>
19345        <source>Could not create raster output %1: %2</source>
19346        <translation>Kunne ikke oprette rasteroutput %1: %2</translation>
19347    </message>
19348    <message>
19349        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="205"/>
19350        <source>Raster boolean OR</source>
19351        <translation type="unfinished"/>
19352    </message>
19353    <message>
19354        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="211"/>
19355        <source>Calculates the boolean OR for a set of input raster layers</source>
19356        <translation type="unfinished"/>
19357    </message>
19358    <message>
19359        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="216"/>
19360        <source>This algorithm calculates the boolean OR for a set of input rasters. If any of the input rasters have a non-zero value for a pixel, that pixel will be set to 1 in the output raster. If all the input rasters have 0 values for the pixel it will be set to 0 in the output raster.
19361
19362The reference layer parameter specifies an existing raster layer to use as a reference when creating the output raster. The output raster will have the same extent, CRS, and pixel dimensions as this layer.
19363
19364By default, a nodata pixel in ANY of the input layers will result in a nodata pixel in the output raster. If the &apos;Treat nodata values as false&apos; option is checked, then nodata inputs will be treated the same as a 0 input value.</source>
19365        <translation type="unfinished"/>
19366    </message>
19367    <message>
19368        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="282"/>
19369        <source>Raster boolean AND</source>
19370        <translation type="unfinished"/>
19371    </message>
19372    <message>
19373        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="288"/>
19374        <source>Calculates the boolean AND for a set of input raster layers</source>
19375        <translation type="unfinished"/>
19376    </message>
19377    <message>
19378        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="293"/>
19379        <source>This algorithm calculates the boolean AND for a set of input rasters. If all of the input rasters have a non-zero value for a pixel, that pixel will be set to 1 in the output raster. If any of the input rasters have 0 values for the pixel it will be set to 0 in the output raster.
19380
19381The reference layer parameter specifies an existing raster layer to use as a reference when creating the output raster. The output raster will have the same extent, CRS, and pixel dimensions as this layer.
19382
19383By default, a nodata pixel in ANY of the input layers will result in a nodata pixel in the output raster. If the &apos;Treat nodata values as false&apos; option is checked, then nodata inputs will be treated the same as a 0 input value.</source>
19384        <translation type="unfinished"/>
19385    </message>
19386    <message>
19387        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="165"/>
19388        <source>Reclassify by layer</source>
19389        <translation>Reklassificér ud fra lag</translation>
19390    </message>
19391    <message>
19392        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="170"/>
19393        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="283"/>
19394        <source>raster,reclassify,classes,calculator</source>
19395        <translation>raster,reklassificér,klasser,beregner</translation>
19396    </message>
19397    <message>
19398        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="175"/>
19399        <source>This algorithm reclassifies a raster band by assigning new class values based on the ranges specified in a vector table.</source>
19400        <translation>Denne algoritme reklassificerer et rasterbånd ved at tildele nye klasseværdier ud fra intervaller specificeret i en vektortabel.</translation>
19401    </message>
19402    <message>
19403        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="186"/>
19404        <source>Layer containing class breaks</source>
19405        <translation>Lag der indeholder klasseopdelinger</translation>
19406    </message>
19407    <message>
19408        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="188"/>
19409        <source>Minimum class value field</source>
19410        <translation>Felt der indeholder den mindste klasseværdi</translation>
19411    </message>
19412    <message>
19413        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="190"/>
19414        <source>Maximum class value field</source>
19415        <translation>Felt der indeholder den højeste klasseværdi</translation>
19416    </message>
19417    <message>
19418        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="192"/>
19419        <source>Output value field</source>
19420        <translation>Output værdifelt</translation>
19421    </message>
19422    <message>
19423        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="204"/>
19424        <source>Invalid field specified for MIN_FIELD: %1</source>
19425        <translation>Ugyldigt felt specificeret som MIN_FIELD: %1</translation>
19426    </message>
19427    <message>
19428        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="208"/>
19429        <source>Invalid field specified for MAX_FIELD: %1</source>
19430        <translation>Ugyldigt felt specificeret som MAX_FIELD: %1</translation>
19431    </message>
19432    <message>
19433        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="212"/>
19434        <source>Invalid field specified for VALUE_FIELD: %1</source>
19435        <translation>Ugyldigt felt specifieret som VALUE_FIELD: %1</translation>
19436    </message>
19437    <message>
19438        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="241"/>
19439        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="334"/>
19440        <source>Invalid value for minimum: %1</source>
19441        <translation>Ugyldig minimumværdi: %1</translation>
19442    </message>
19443    <message>
19444        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="254"/>
19445        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="347"/>
19446        <source>Invalid value for maximum: %1</source>
19447        <translation>Ugyldig maksimumværdi: %1</translation>
19448    </message>
19449    <message>
19450        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="259"/>
19451        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="352"/>
19452        <source>Invalid output value: %1</source>
19453        <translation>Ugyldig outputværdi: %1</translation>
19454    </message>
19455    <message>
19456        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="278"/>
19457        <source>Reclassify by table</source>
19458        <translation>Reklassificér ud fra tabel</translation>
19459    </message>
19460    <message>
19461        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="288"/>
19462        <source>This algorithm reclassifies a raster band by assigning new class values based on the ranges specified in a fixed table.</source>
19463        <translation>Denne algoritme reklassificerer et rasterbånd ved at tildele nye klasseværdier ud fra intervaller specificeret i fastsat tabel.</translation>
19464    </message>
19465    <message>
19466        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="299"/>
19467        <source>Reclassification table</source>
19468        <translation>Reklassifikationstabel</translation>
19469    </message>
19470    <message>
19471        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiltervertices.cpp" line="36"/>
19472        <source>Filtered</source>
19473        <translation>Filtreret</translation>
19474    </message>
19475    <message>
19476        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="223"/>
19477        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiltervertices.cpp" line="58"/>
19478        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="300"/>
19479        <location filename="../src/analysis/vector/qgszonalstatistics.cpp" line="237"/>
19480        <location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="316"/>
19481        <location filename="../src/core/qgsstringstatisticalsummary.cpp" line="192"/>
19482        <source>Minimum</source>
19483        <translation>Minimum</translation>
19484    </message>
19485    <message>
19486        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiltervertices.cpp" line="60"/>
19487        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstatistics.cpp" line="66"/>
19488        <source>Minimum value</source>
19489        <translation>Minimumsværdi</translation>
19490    </message>
19491    <message>
19492        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="224"/>
19493        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiltervertices.cpp" line="65"/>
19494        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="301"/>
19495        <location filename="../src/analysis/vector/qgszonalstatistics.cpp" line="239"/>
19496        <location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="318"/>
19497        <location filename="../src/core/qgsstringstatisticalsummary.cpp" line="194"/>
19498        <source>Maximum</source>
19499        <translation>Størsteværdi</translation>
19500    </message>
19501    <message>
19502        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiltervertices.cpp" line="67"/>
19503        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstatistics.cpp" line="67"/>
19504        <source>Maximum value</source>
19505        <translation>Maksimumværdi</translation>
19506    </message>
19507    <message>
19508        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiltervertices.cpp" line="126"/>
19509        <source>Filter vertices by M value</source>
19510        <translation>Filtrér knudepunkter ud fra M-værdi</translation>
19511    </message>
19512    <message>
19513        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiltervertices.cpp" line="176"/>
19514        <source>Filter vertices by Z value</source>
19515        <translation>Filtrér knudepunkter ud fra Z-værdi</translation>
19516    </message>
19517    <message>
19518        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiltervertices.cpp" line="131"/>
19519        <source>filter,points,vertex,m</source>
19520        <translation>filtrér,punkter,knude,m</translation>
19521    </message>
19522    <message>
19523        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiltervertices.cpp" line="41"/>
19524        <source>Filters away vertices based on their %1, returning geometries with only vertex points that have a %1the specified minimum value andthe maximum value.
19525
19526If the minimum value is not specified then only the maximum value is tested, and similarly if the maximum value is not specified then only the minimum value is tested.
19527
19528Depending on the input geometry attributes and the filters used, the resultant geometries created by this algorithm may no longer be valid.</source>
19529        <translation type="unfinished"/>
19530    </message>
19531    <message>
19532        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiltervertices.cpp" line="152"/>
19533        <source>m-value</source>
19534        <translation>m-værdi</translation>
19535    </message>
19536    <message>
19537        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiltervertices.cpp" line="181"/>
19538        <source>filter,points,vertex,z</source>
19539        <translation>filtrér,punkter,knude,z</translation>
19540    </message>
19541    <message>
19542        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiltervertices.cpp" line="202"/>
19543        <source>z-value</source>
19544        <translation>z-værdi</translation>
19545    </message>
19546    <message>
19547        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="314"/>
19548        <source>Invalid value for TABLE: list must contain a multiple of 3 elements (found %1)</source>
19549        <translation>Ugyldig værdi for TABEL: liste skal indeholde en multiple med 3 elementer (fundet %1)</translation>
19550    </message>
19551    <message>
19552        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="227"/>
19553        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstatistics.cpp" line="68"/>
19554        <location filename="../src/analysis/vector/qgszonalstatistics.cpp" line="241"/>
19555        <location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="320"/>
19556        <source>Range</source>
19557        <translation>Variationsbredde</translation>
19558    </message>
19559    <message>
19560        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="225"/>
19561        <location filename="../src/analysis/vector/qgszonalstatistics.cpp" line="243"/>
19562        <location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="322"/>
19563        <location filename="../src/core/qgsstringstatisticalsummary.cpp" line="202"/>
19564        <source>Minority</source>
19565        <translation>Mindst forekommende værdi</translation>
19566    </message>
19567    <message>
19568        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="43"/>
19569        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterfrequencybycomparisonoperator.cpp" line="48"/>
19570        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstackposition.cpp" line="46"/>
19571        <source>Ignore NoData values</source>
19572        <translation type="unfinished"/>
19573    </message>
19574    <message>
19575        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="47"/>
19576        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterfrequencybycomparisonoperator.cpp" line="50"/>
19577        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstackposition.cpp" line="48"/>
19578        <source>Output NoData value</source>
19579        <translation type="unfinished"/>
19580    </message>
19581    <message>
19582        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="161"/>
19583        <source>Cell statistics</source>
19584        <translation type="unfinished"/>
19585    </message>
19586    <message>
19587        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="171"/>
19588        <source>cell,pixel,statistic,count,mean,sum,majority,minority,variance,variety,range,median,minimum,maximum</source>
19589        <translation type="unfinished"/>
19590    </message>
19591    <message>
19592        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="176"/>
19593        <source>The Cell statistics algorithm computes a value for each cell of the output raster. At each cell location, the output value is defined as a function of all overlaid cell values of the input rasters.
19594
19595The output raster's extent and resolution is defined by a reference raster. The following functions can be applied on the input raster cells per output raster cell location:
19596&lt;ul&gt;    &lt;li&gt;Sum&lt;/li&gt;   &lt;li&gt;Count&lt;/li&gt;   &lt;li&gt;Mean&lt;/li&gt;   &lt;li&gt;Median&lt;/li&gt;   &lt;li&gt;Standard deviation&lt;/li&gt;   &lt;li&gt;Variance&lt;/li&gt;   &lt;li&gt;Minimum&lt;/li&gt;   &lt;li&gt;Maximum&lt;/li&gt;   &lt;li&gt;Minority (least frequent value)&lt;/li&gt;   &lt;li&gt;Majority (most frequent value)&lt;/li&gt;   &lt;li&gt;Range (max-min)&lt;/li&gt;   &lt;li&gt;Variety (count of unique values)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; Input raster layers that do not match the cell size of the reference raster layer will be resampled using nearest neighbor resampling. The output raster data type will be set to the most complex data type present in the input datasets except when using the functions Mean, Standard deviation and Variance (data type is always Float32/Float64 depending on input float type) or Count and Variety (data type is always Int32).
19597&lt;i&gt;Calculation details - general:&lt;/i&gt; NoData values in any of the input layers will result in a NoData cell output if the Ignore NoData parameter is not set.
19598&lt;i&gt;Calculation details - Count:&lt;/i&gt; Count will always result in the number of cells without NoData values at the current cell location.
19599&lt;i&gt;Calculation details - Median:&lt;/i&gt; If the number of input layers is even, the median will be calculated as the arithmetic mean of the two middle values of the ordered cell input values. In this case the output data type is Float32.
19600&lt;i&gt;Calculation details - Minority/Majority:&lt;/i&gt; If no unique minority or majority could be found, the result is NoData, except all input cell values are equal.</source>
19601        <translation type="unfinished"/>
19602    </message>
19603    <message>
19604        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="221"/>
19605        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstatistics.cpp" line="71"/>
19606        <source>Standard deviation</source>
19607        <translation>Standardafvigelse</translation>
19608    </message>
19609    <message>
19610        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="222"/>
19611        <location filename="../src/analysis/vector/qgszonalstatistics.cpp" line="249"/>
19612        <source>Variance</source>
19613        <translation>Fordeling</translation>
19614    </message>
19615    <message>
19616        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="226"/>
19617        <location filename="../src/analysis/vector/qgszonalstatistics.cpp" line="245"/>
19618        <location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="324"/>
19619        <location filename="../src/core/qgsstringstatisticalsummary.cpp" line="204"/>
19620        <source>Majority</source>
19621        <translation>Mest forekommende</translation>
19622    </message>
19623    <message>
19624        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="228"/>
19625        <location filename="../src/analysis/vector/qgszonalstatistics.cpp" line="247"/>
19626        <location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="326"/>
19627        <source>Variety</source>
19628        <translation>Varians</translation>
19629    </message>
19630    <message>
19631        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="230"/>
19632        <source>Statistic</source>
19633        <translation>Statistik</translation>
19634    </message>
19635    <message>
19636        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="375"/>
19637        <source>Cell stack percentile</source>
19638        <translation type="unfinished"/>
19639    </message>
19640    <message>
19641        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="385"/>
19642        <source>cell,pixel,statistic,percentile,quantile,quartile</source>
19643        <translation type="unfinished"/>
19644    </message>
19645    <message>
19646        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="390"/>
19647        <source>The Cell stack percentile algorithm returns the cell-wise percentile value of a stack of rasters and writes the results to an output raster. The percentile to return is determined by the percentile input value (ranges between 0 and 1). At each cell location, the specified percentile is obtained using the respective value from the stack of all overlaid and sorted cell values of the input rasters.
19648
19649There are three methods for percentile calculation:&lt;ul&gt;    &lt;li&gt;Nearest rank&lt;/li&gt;   &lt;li&gt;Inclusive linear interpolation (PERCENTILE.INC)&lt;/li&gt;   &lt;li&gt;Exclusive linear interpolation (PERCENTILE.EXC)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; While the output value can stay the same for the nearest rank method (obtains the value that is nearest to the specified percentile), the linear interpolation method return unique values for different percentiles. Both interpolation methods follow their counterpart methods implemented by LibreOffice or Microsoft Excel.
19650
19651The output raster&apos;s extent and resolution is defined by a reference raster. If the input raster layers that do not match the cell size of the reference raster layer will be resampled using nearest neighbor resampling. NoData values in any of the input layers will result in a NoData cell output if the Ignore NoData parameter is not set. The output raster data type will be set to the most complex data type present in the input datasets. </source>
19652        <translation type="unfinished"/>
19653    </message>
19654    <message>
19655        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="416"/>
19656        <source>Nearest rank</source>
19657        <translation type="unfinished"/>
19658    </message>
19659    <message>
19660        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="416"/>
19661        <source>Inclusive linear interpolation (PERCENTILE.INC)</source>
19662        <translation type="unfinished"/>
19663    </message>
19664    <message>
19665        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="416"/>
19666        <source>Exclusive linear interpolation (PERCENTILE.EXC)</source>
19667        <translation type="unfinished"/>
19668    </message>
19669    <message>
19670        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="417"/>
19671        <source>Percentile</source>
19672        <translation type="unfinished"/>
19673    </message>
19674    <message>
19675        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="518"/>
19676        <source>Cell stack percent rank from value</source>
19677        <translation type="unfinished"/>
19678    </message>
19679    <message>
19680        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="528"/>
19681        <source>cell,pixel,statistic,percentrank,rank,percent,value</source>
19682        <translation type="unfinished"/>
19683    </message>
19684    <message>
19685        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="533"/>
19686        <source>The Cell stack percentrank from value algorithm calculates the cell-wise percentrank value of a stack of rasters based on a single input value and writes them to an output raster.
19687
19688At each cell location, the specified value is ranked among the respective values in the stack of all overlaid and sorted cell values from the input rasters. For values outside of the stack value distribution, the algorithm returns NoData because the value cannot be ranked among the cell values.
19689
19690There are two methods for percentile calculation:&lt;ul&gt;    &lt;li&gt;Inclusive linearly interpolated percent rank (PERCENTRANK.INC)&lt;/li&gt;   &lt;li&gt;Exclusive linearly interpolated percent rank (PERCENTRANK.EXC)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; The linear interpolation method return the unique percent rank for different values. Both interpolation methods follow their counterpart methods implemented by LibreOffice or Microsoft Excel.
19691
19692The output raster&apos;s extent and resolution is defined by a reference raster. If the input raster layers that do not match the cell size of the reference raster layer will be resampled using nearest neighbor resampling. NoData values in any of the input layers will result in a NoData cell output if the Ignore NoData parameter is not set. The output raster data type will always be Float32.</source>
19693        <translation type="unfinished"/>
19694    </message>
19695    <message>
19696        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="557"/>
19697        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="695"/>
19698        <source>Inclusive linear interpolation (PERCENTRANK.INC)</source>
19699        <translation type="unfinished"/>
19700    </message>
19701    <message>
19702        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="557"/>
19703        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="695"/>
19704        <source>Exclusive linear interpolation (PERCENTRANK.EXC)</source>
19705        <translation type="unfinished"/>
19706    </message>
19707    <message>
19708        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="654"/>
19709        <source>Cell stack percentrank from raster layer</source>
19710        <translation type="unfinished"/>
19711    </message>
19712    <message>
19713        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="664"/>
19714        <source>cell,pixel,statistic,percentrank,rank,percent,value,raster</source>
19715        <translation type="unfinished"/>
19716    </message>
19717    <message>
19718        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="669"/>
19719        <source>The Cell stack percentrank from raster layer algorithm calculates the cell-wise percentrank value of a stack of rasters based on an input value raster and writes them to an output raster.
19720
19721At each cell location, the current value of the value raster is used ranked among the respective values in the stack of all overlaid and sorted cell values of the input rasters. For values outside of the the stack value distribution, the algorithm returns NoData because the value cannot be ranked among the cell values.
19722
19723There are two methods for percentile calculation:&lt;ul&gt;    &lt;li&gt;Inclusive linearly interpolated percent rank (PERCENTRANK.INC)&lt;/li&gt;   &lt;li&gt;Exclusive linearly interpolated percent rank (PERCENTRANK.EXC)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; The linear interpolation method return the unique percent rank for different values. Both interpolation methods follow their counterpart methods implemented by LibreOffice or Microsoft Excel.
19724
19725The output raster&apos;s extent and resolution is defined by a reference raster. If the input raster layers that do not match the cell size of the reference raster layer will be resampled using nearest neighbor resampling.  NoData values in any of the input layers will result in a NoData cell output if the Ignore NoData parameter is not set. The output raster data type will always be Float32.</source>
19726        <translation type="unfinished"/>
19727    </message>
19728    <message>
19729        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="693"/>
19730        <source>Value raster layer</source>
19731        <translation type="unfinished"/>
19732    </message>
19733    <message>
19734        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="694"/>
19735        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterfrequencybycomparisonoperator.cpp" line="42"/>
19736        <source>Value raster band</source>
19737        <translation type="unfinished"/>
19738    </message>
19739    <message>
19740        <location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="328"/>
19741        <source>Q1</source>
19742        <translation>Q1</translation>
19743    </message>
19744    <message>
19745        <location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="330"/>
19746        <source>Q3</source>
19747        <translation>Q3</translation>
19748    </message>
19749    <message>
19750        <location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="332"/>
19751        <source>IQR</source>
19752        <translation>Interkvartil </translation>
19753    </message>
19754    <message>
19755        <location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="334"/>
19756        <source>First</source>
19757        <translation>Første</translation>
19758    </message>
19759    <message>
19760        <location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="336"/>
19761        <source>Last</source>
19762        <translation>Sidste</translation>
19763    </message>
19764    <message>
19765        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="207"/>
19766        <source>Rename GRASS %1</source>
19767        <translation>Omdøb GRASS %1</translation>
19768    </message>
19769    <message>
19770        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="213"/>
19771        <source>Cannot delete %1</source>
19772        <translation>Kan ikke slette %1</translation>
19773    </message>
19774    <message>
19775        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="225"/>
19776        <source>Cannot rename %1 to %2</source>
19777        <translation>Kan ikke omdøbe %1 til %2</translation>
19778    </message>
19779    <message>
19780        <location filename="../src/core/qgscolorscheme.h" line="239"/>
19781        <source>Recent colors</source>
19782        <translation>Seneste farver</translation>
19783    </message>
19784    <message>
19785        <location filename="../src/core/qgscolorscheme.h" line="279"/>
19786        <source>Standard colors</source>
19787        <translation>Standardfarver</translation>
19788    </message>
19789    <message>
19790        <location filename="../src/core/qgscolorscheme.h" line="308"/>
19791        <source>Project colors</source>
19792        <translation>Projektfarver</translation>
19793    </message>
19794    <message>
19795        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="61"/>
19796        <source>Delete Object</source>
19797        <translation>Slet Objekt</translation>
19798    </message>
19799    <message>
19800        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="433"/>
19801        <source>Delete Table</source>
19802        <translation>Slet Tabel</translation>
19803    </message>
19804    <message>
19805        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="109"/>
19806        <source>Are you sure you want to delete [%1].[%2]?</source>
19807        <translation>Er du sikker på, at du vil slette [%1].[%2]?</translation>
19808    </message>
19809    <message>
19810        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="220"/>
19811        <source>Are you sure you want to truncate [%1].[%2]?
19812
19813This will delete all data within the table.</source>
19814        <translation>Er du sikker på at du vil rydde [%1].[%2]
19815
19816Dette vil slette alle data i tabellen.</translation>
19817    </message>
19818    <message>
19819        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="434"/>
19820        <source>Are you sure you want to delete %1.%2?</source>
19821        <translation>Er du sikker på, at du vil slette %1.%2?</translation>
19822    </message>
19823    <message>
19824        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="219"/>
19825        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="442"/>
19826        <source>Truncate Table</source>
19827        <translation>Ryd tabel</translation>
19828    </message>
19829    <message>
19830        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="482"/>
19831        <source>Refresh Materialized View</source>
19832        <translation>Genopfrisk Materialiseret View</translation>
19833    </message>
19834    <message>
19835        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="129"/>
19836        <source>Are you sure you want to delete %1 &apos;%2.%3&apos;?</source>
19837        <translation>Er du sikker på, at du vil slette %1 &apos;%2.%3&apos;?</translation>
19838    </message>
19839    <message>
19840        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="313"/>
19841        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="323"/>
19842        <source>Delete Schema</source>
19843        <translation>Slet Skema</translation>
19844    </message>
19845    <message>
19846        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="314"/>
19847        <source>Schema '%1' contains objects:
19848
19849%2
19850
19851Are you sure you want to delete the schema and all these objects?</source>
19852        <translation>Skema &apos;%1&apos; indholder objekter:
19853
19854%2
19855
19856Er du sikker på, at du vil slette dette skema og alle dets objekter?</translation>
19857    </message>
19858    <message>
19859        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="324"/>
19860        <source>Are you sure you want to delete schema &apos;%1&apos;?</source>
19861        <translation>Er du sikker på at du vil slette skema &apos;%1&apos;?</translation>
19862    </message>
19863    <message>
19864        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="443"/>
19865        <source>Are you sure you want to truncate &quot;%1.%2&quot;?
19866
19867This will delete all data within the table.</source>
19868        <translation type="unfinished"/>
19869    </message>
19870    <message>
19871        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="483"/>
19872        <source>Are you sure you want to refresh the materialized view &quot;%1.%2&quot;?
19873
19874This will update all data within the table.</source>
19875        <translation>Er du sikker på, at du vil genopfriske det materialiserede view &quot;%1.%2&quot;?
19876
19877Dette vil opdatere data i tabellen.</translation>
19878    </message>
19879    <message>
19880        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="62"/>
19881        <source>Are you sure you want to delete %1?</source>
19882        <translation>Er du sikker på, at du vil slette %1?</translation>
19883    </message>
19884    <message>
19885        <location filename="../src/analysis/raster/qgsalignraster.cpp" line="243"/>
19886        <source>Unable to reproject.</source>
19887        <translation>Kan ikke reprojicere.</translation>
19888    </message>
19889    <message>
19890        <location filename="../src/analysis/raster/qgsalignraster.cpp" line="249"/>
19891        <source>Cell size must not be zero.</source>
19892        <translation>Cellestørrelse må ikke være nul.</translation>
19893    </message>
19894    <message>
19895        <location filename="../src/analysis/raster/qgsalignraster.cpp" line="326"/>
19896        <source>No common intersecting area.</source>
19897        <translation>Intet fælles skærende område.</translation>
19898    </message>
19899    <message>
19900        <location filename="../src/analysis/raster/qgsalignraster.cpp" line="434"/>
19901        <source>Unable to open input file: %1</source>
19902        <translation>Kan ikke åbne inputfil: %1</translation>
19903    </message>
19904    <message>
19905        <location filename="../src/analysis/raster/qgsalignraster.cpp" line="448"/>
19906        <source>Unable to create output file: %1</source>
19907        <translation>Kan ikke oprette outputfil: %1</translation>
19908    </message>
19909    <message>
19910        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/ColorScheme.cpp" line="281"/>
19911        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/ColorScheme.cpp" line="296"/>
19912        <source>Un-named Color Scheme</source>
19913        <translation>Ikkenavngivet Farveskema</translation>
19914    </message>
19915    <message>
19916        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/ColorScheme.cpp" line="431"/>
19917        <source>Accessible Color Scheme</source>
19918        <translation>Tilgængelig Farveskema</translation>
19919    </message>
19920    <message>
19921        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/Filter.cpp" line="533"/>
19922        <source>Open Link</source>
19923        <translation>Åbn Link</translation>
19924    </message>
19925    <message>
19926        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/Filter.cpp" line="534"/>
19927        <source>Copy Link Address</source>
19928        <translation>Kopiér Linkadresse</translation>
19929    </message>
19930    <message>
19931        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/Filter.cpp" line="538"/>
19932        <source>Send Email To…</source>
19933        <translation>Send Email Til...</translation>
19934    </message>
19935    <message>
19936        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/Filter.cpp" line="539"/>
19937        <source>Copy Email Address</source>
19938        <translation>Kopiér Emailadresse</translation>
19939    </message>
19940    <message>
19941        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvector.cpp" line="125"/>
19942        <source>Cannot open database %1 by driver %2</source>
19943        <translation>Kan ikke åbne database %1 med driver %2</translation>
19944    </message>
19945    <message>
19946        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvector.cpp" line="139"/>
19947        <source>Cannot describe table %1</source>
19948        <translation>Kan ikke beskrive tabel %1</translation>
19949    </message>
19950    <message>
19951        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormap.cpp" line="157"/>
19952        <source>GRASS vector map %1 does not have topology. Build topology?</source>
19953        <translation>GRASS-vektorkort %1 har ikke topologi. Byg topologi?</translation>
19954    </message>
19955    <message>
19956        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="186"/>
19957        <source>Key column &apos;%1&apos; not found in the table &apos;%2&apos;</source>
19958        <translation>Nøglekolonne &apos;%1&apos; blev ikke fundet i tabel &apos;%2&apos;</translation>
19959    </message>
19960    <message>
19961        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="41"/>
19962        <source>SecureProtocols</source>
19963        <translation>Sikre protokoller</translation>
19964    </message>
19965    <message>
19966        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="44"/>
19967        <source>TlsV1SslV3</source>
19968        <translation>TlsV1SslV3</translation>
19969    </message>
19970    <message>
19971        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="47"/>
19972        <source>TlsV1</source>
19973        <translation>TlsV1</translation>
19974    </message>
19975    <message>
19976        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="51"/>
19977        <source>SslV3</source>
19978        <translation>SslV3</translation>
19979    </message>
19980    <message>
19981        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="53"/>
19982        <source>SslV2</source>
19983        <translation>SslV2</translation>
19984    </message>
19985    <message>
19986        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="102"/>
19987        <source>(Organization not defined)</source>
19988        <translation>(Organisering ikke defineret)</translation>
19989    </message>
19990    <message>
19991        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="613"/>
19992        <source>System Root CA</source>
19993        <translation>Systemrod CA</translation>
19994    </message>
19995    <message>
19996        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="613"/>
19997        <source>System Root Authorities</source>
19998        <translation>Systemrod autoriteter</translation>
19999    </message>
20000    <message>
20001        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="615"/>
20002        <source>File CA</source>
20003        <translation>Fil CA</translation>
20004    </message>
20005    <message>
20006        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="615"/>
20007        <source>Authorities from File</source>
20008        <translation>Autoriteter fra Fil</translation>
20009    </message>
20010    <message>
20011        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="617"/>
20012        <source>Database CA</source>
20013        <translation>Database CA</translation>
20014    </message>
20015    <message>
20016        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="617"/>
20017        <source>Authorities in Database</source>
20018        <translation>Autoriteter i Database</translation>
20019    </message>
20020    <message>
20021        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="619"/>
20022        <source>Connection CA</source>
20023        <translation>CA-forbindelse</translation>
20024    </message>
20025    <message>
20026        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="619"/>
20027        <source>Authorities from connection</source>
20028        <translation>Autoriteter fra forbindelse</translation>
20029    </message>
20030    <message>
20031        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="725"/>
20032        <location filename="../src/gui/codeeditors/qgscodeeditorcolorschemeregistry.cpp" line="21"/>
20033        <source>Default</source>
20034        <translation>Standard</translation>
20035    </message>
20036    <message>
20037        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="727"/>
20038        <source>Trusted</source>
20039        <translation>Sikker</translation>
20040    </message>
20041    <message>
20042        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="729"/>
20043        <source>Untrusted</source>
20044        <translation>Usikker</translation>
20045    </message>
20046    <message>
20047        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="807"/>
20048        <source>Certificate is valid.</source>
20049        <translation>Certifikat er gyldigt.</translation>
20050    </message>
20051    <message>
20052        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="809"/>
20053        <source>Root CA rejected the certificate purpose.</source>
20054        <translation>Rodcertifikatautoriteten afviste certifikatets formål.</translation>
20055    </message>
20056    <message>
20057        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="811"/>
20058        <source>Certificate is not trusted.</source>
20059        <translation>Der er ikke tillid til certifikatet.</translation>
20060    </message>
20061    <message>
20062        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="813"/>
20063        <source>Signature does not match.</source>
20064        <translation>Signatur passer ikke.</translation>
20065    </message>
20066    <message>
20067        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="815"/>
20068        <source>Certificate Authority is invalid or not found.</source>
20069        <translation>Certifikatautoritet er ugyldig eller ikke fundet.</translation>
20070    </message>
20071    <message>
20072        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="817"/>
20073        <source>Purpose does not match the intended usage.</source>
20074        <translation>Opgaven passer ikke til den tiltænkte brug</translation>
20075    </message>
20076    <message>
20077        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="819"/>
20078        <source>Certificate is self-signed, and is not found in the list of trusted certificates.</source>
20079        <translation>Certifikat er selvsigneret og blev ikke fundet i listen over certifikater med tillid til.</translation>
20080    </message>
20081    <message>
20082        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="821"/>
20083        <source>Certificate has been revoked.</source>
20084        <translation>Certifikatet er blevet tilbagekaldt.</translation>
20085    </message>
20086    <message>
20087        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="823"/>
20088        <source>Path length from the root CA to this certificate is too long.</source>
20089        <translation>Længden af stien til rodcertifikatautoriteten til dette certifikat er for lang.</translation>
20090    </message>
20091    <message>
20092        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="825"/>
20093        <source>Certificate has expired or is not yet valid.</source>
20094        <translation>Certifikatet er udløbet eller ikke gyldigt endnu.</translation>
20095    </message>
20096    <message>
20097        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="827"/>
20098        <source>Certificate Authority has expired.</source>
20099        <translation>Certifikatautoritet er udløbet.</translation>
20100    </message>
20101    <message>
20102        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="829"/>
20103        <source>Validity is unknown.</source>
20104        <translation>Ukendt validitet</translation>
20105    </message>
20106    <message>
20107        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="840"/>
20108        <source>SHA1, with EMSA1</source>
20109        <translation>SHA1, med EMSA1</translation>
20110    </message>
20111    <message>
20112        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="842"/>
20113        <source>SHA1, with EMSA3</source>
20114        <translation>SHA1, med EMSA3</translation>
20115    </message>
20116    <message>
20117        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="844"/>
20118        <source>MD5, with EMSA3</source>
20119        <translation>MD5, med EMSA3</translation>
20120    </message>
20121    <message>
20122        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="846"/>
20123        <source>MD2, with EMSA3</source>
20124        <translation>MD2, med EMSA3</translation>
20125    </message>
20126    <message>
20127        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="848"/>
20128        <source>RIPEMD160, with EMSA3</source>
20129        <translation>RIPEMD160, med EMSA3</translation>
20130    </message>
20131    <message>
20132        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="850"/>
20133        <source>EMSA3, without digest</source>
20134        <translation>EMSA3, uden cifre</translation>
20135    </message>
20136    <message>
20137        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="853"/>
20138        <source>SHA224, with EMSA3</source>
20139        <translation>SHA224, med EMSA3</translation>
20140    </message>
20141    <message>
20142        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="855"/>
20143        <source>SHA256, with EMSA3</source>
20144        <translation>SHA256, med EMSA3</translation>
20145    </message>
20146    <message>
20147        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="857"/>
20148        <source>SHA384, with EMSA3</source>
20149        <translation>SHA384, med EMSA3</translation>
20150    </message>
20151    <message>
20152        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="859"/>
20153        <source>SHA512, with EMSA3</source>
20154        <translation>SHA512, med EMSA3</translation>
20155    </message>
20156    <message>
20157        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="862"/>
20158        <source>Unknown (possibly Elliptic Curve)</source>
20159        <translation>Ukendt (formentlig Elliptisk Kurve)</translation>
20160    </message>
20161    <message>
20162        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="871"/>
20163        <source>Digital Signature</source>
20164        <translation>Digitalsignatur</translation>
20165    </message>
20166    <message>
20167        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="873"/>
20168        <source>Non-repudiation</source>
20169        <translation>Ikke-afvisning</translation>
20170    </message>
20171    <message>
20172        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="875"/>
20173        <source>Key Encipherment</source>
20174        <translation>Nøglekryptering</translation>
20175    </message>
20176    <message>
20177        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="877"/>
20178        <source>Data Encipherment</source>
20179        <translation>Datakryptering</translation>
20180    </message>
20181    <message>
20182        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="879"/>
20183        <source>Key Agreement</source>
20184        <translation>Hovedaftale</translation>
20185    </message>
20186    <message>
20187        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="881"/>
20188        <source>Key Certificate Sign</source>
20189        <translation>Signatur til nøglecertifikat</translation>
20190    </message>
20191    <message>
20192        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="883"/>
20193        <source>CRL Sign</source>
20194        <translation>CRL-signering</translation>
20195    </message>
20196    <message>
20197        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="885"/>
20198        <source>Encipher Only</source>
20199        <translation>Udelukkende kryptering</translation>
20200    </message>
20201    <message>
20202        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="887"/>
20203        <source>Decipher Only</source>
20204        <translation>Udelukkende dekryptering</translation>
20205    </message>
20206    <message>
20207        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="889"/>
20208        <source>Server Authentication</source>
20209        <translation>Server-autentifikation</translation>
20210    </message>
20211    <message>
20212        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="891"/>
20213        <source>Client Authentication</source>
20214        <translation>Klientautentifikation</translation>
20215    </message>
20216    <message>
20217        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="893"/>
20218        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="928"/>
20219        <source>Code Signing</source>
20220        <translation>Kodesignering</translation>
20221    </message>
20222    <message>
20223        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="895"/>
20224        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="930"/>
20225        <source>Email Protection</source>
20226        <translation>E-mail beskyttelse.</translation>
20227    </message>
20228    <message>
20229        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="897"/>
20230        <source>IPSec Endpoint</source>
20231        <translation>IPSec slutpunkt</translation>
20232    </message>
20233    <message>
20234        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="899"/>
20235        <source>IPSec Tunnel</source>
20236        <translation>IPSec Tunnel</translation>
20237    </message>
20238    <message>
20239        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="901"/>
20240        <source>IPSec User</source>
20241        <translation>IPSec Bruger</translation>
20242    </message>
20243    <message>
20244        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="903"/>
20245        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="932"/>
20246        <source>Time Stamping</source>
20247        <translation>Tidsstempling</translation>
20248    </message>
20249    <message>
20250        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="905"/>
20251        <source>OCSP Signing</source>
20252        <translation>OCSP-signering</translation>
20253    </message>
20254    <message>
20255        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="916"/>
20256        <source>Any or unspecified</source>
20257        <translation>En hvilke som helst eller uspecificeret</translation>
20258    </message>
20259    <message>
20260        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="918"/>
20261        <source>Certificate Authority</source>
20262        <translation>Certifikatautoritet</translation>
20263    </message>
20264    <message>
20265        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="920"/>
20266        <source>Certificate Issuer</source>
20267        <translation>Certifikatudbyder</translation>
20268    </message>
20269    <message>
20270        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="922"/>
20271        <source>TLS/SSL Server</source>
20272        <translation>TLS/SSL Server</translation>
20273    </message>
20274    <message>
20275        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="924"/>
20276        <source>TLS/SSL Server EV</source>
20277        <translation>TLS/SSL Server EV</translation>
20278    </message>
20279    <message>
20280        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="926"/>
20281        <source>TLS/SSL Client</source>
20282        <translation>TLS/SSL Klient</translation>
20283    </message>
20284    <message>
20285        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="934"/>
20286        <source>CRL Signing</source>
20287        <translation>CRL-signering</translation>
20288    </message>
20289    <message>
20290        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="937"/>
20291        <source>Undetermined usage</source>
20292        <translation>Ubestemt brug</translation>
20293    </message>
20294    <message>
20295        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1163"/>
20296        <source>Unable to Get Issuer Certificate</source>
20297        <translation>Kan ikke Hente Udbydercertifikat</translation>
20298    </message>
20299    <message>
20300        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1165"/>
20301        <source>Unable to Decrypt Certificate Signature</source>
20302        <translation>Kan ikke dekryptere</translation>
20303    </message>
20304    <message>
20305        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1167"/>
20306        <source>Unable to Decode Issuer Public Key</source>
20307        <translation>Ikke Istand til at Afkode Udbyder Publik Nøgle</translation>
20308    </message>
20309    <message>
20310        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1183"/>
20311        <source>Unable to Get Local Issuer Certificate</source>
20312        <translation>Kan ikke hente Lokalt Issuer Certifikat</translation>
20313    </message>
20314    <message>
20315        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1185"/>
20316        <source>Unable to Verify First Certificate</source>
20317        <translation>Kan ikke Verificere Første Certifikat</translation>
20318    </message>
20319    <message>
20320        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1169"/>
20321        <source>Certificate Signature Failed</source>
20322        <translation>Certifikatsignatur mislykkedes</translation>
20323    </message>
20324    <message>
20325        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1171"/>
20326        <source>Certificate Not Yet Valid</source>
20327        <translation>Certifikat ikke gyldigt endnu</translation>
20328    </message>
20329    <message>
20330        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1173"/>
20331        <source>Certificate Expired</source>
20332        <translation>Certifikat udløbet</translation>
20333    </message>
20334    <message>
20335        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1175"/>
20336        <source>Invalid Not Before Field</source>
20337        <translation>Ugyldigt Ikke-før-felt</translation>
20338    </message>
20339    <message>
20340        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1177"/>
20341        <source>Invalid Not After Field</source>
20342        <translation>Ugyldigt Ikke-efter-felt</translation>
20343    </message>
20344    <message>
20345        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1179"/>
20346        <source>Self-signed Certificate</source>
20347        <translation>Selvsigneret certifikat</translation>
20348    </message>
20349    <message>
20350        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1181"/>
20351        <source>Self-signed Certificate In Chain</source>
20352        <translation>Selvsigneret certifikat i kæde</translation>
20353    </message>
20354    <message>
20355        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1187"/>
20356        <source>Certificate Revoked</source>
20357        <translation>Certifikat tilbagekaldt</translation>
20358    </message>
20359    <message>
20360        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1189"/>
20361        <source>Invalid CA Certificate</source>
20362        <translation>Ugyldigt CA-certifikat</translation>
20363    </message>
20364    <message>
20365        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1191"/>
20366        <source>Path Length Exceeded</source>
20367        <translation>Stilængde overskredet</translation>
20368    </message>
20369    <message>
20370        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1193"/>
20371        <source>Invalid Purpose</source>
20372        <translation>Ugyldigt Formål</translation>
20373    </message>
20374    <message>
20375        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1195"/>
20376        <source>Certificate Untrusted</source>
20377        <translation>Der er ikke Tillid til Certifikatet</translation>
20378    </message>
20379    <message>
20380        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1197"/>
20381        <source>Certificate Rejected</source>
20382        <translation>Certifikatet er Afvist</translation>
20383    </message>
20384    <message>
20385        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1199"/>
20386        <source>Subject Issuer Mismatch</source>
20387        <translation>Mismatch i udbyder emne</translation>
20388    </message>
20389    <message>
20390        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1201"/>
20391        <source>Authority Issuer Serial Number Mismatch</source>
20392        <translation>Mismatch i autoritetudbyder serienummer</translation>
20393    </message>
20394    <message>
20395        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1203"/>
20396        <source>No Peer Certificate</source>
20397        <translation>Intet peer-certifikat</translation>
20398    </message>
20399    <message>
20400        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1205"/>
20401        <source>Host Name Mismatch</source>
20402        <translation>Rod med hostnavnet</translation>
20403    </message>
20404    <message>
20405        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1207"/>
20406        <source>Unspecified Error</source>
20407        <translation>Uspecificeret fejl</translation>
20408    </message>
20409    <message>
20410        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1209"/>
20411        <source>Certificate Blacklisted</source>
20412        <translation>Certifikat Sortlistet</translation>
20413    </message>
20414    <message>
20415        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1211"/>
20416        <source>No Error</source>
20417        <translation>Ingen Fejl</translation>
20418    </message>
20419    <message>
20420        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1213"/>
20421        <source>No SSL Support</source>
20422        <translation>Ingen SSL-understøttelse</translation>
20423    </message>
20424    <message>
20425        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1364"/>
20426        <source>Client certificate is NULL.</source>
20427        <translation>Klient certifikat er NULL</translation>
20428    </message>
20429    <message>
20430        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1367"/>
20431        <source>Client certificate key is NULL.</source>
20432        <translation>Klient certifikatnøgle er NULL</translation>
20433    </message>
20434    <message>
20435        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1410"/>
20436        <source>Private key does not match client certificate public key.</source>
20437        <translation>Privat nøgle matcher ikke klient certifikat public-nøgle</translation>
20438    </message>
20439    <message>
20440        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="73"/>
20441        <source>Authentication Manager</source>
20442        <translation>Autentifikationsadministrering</translation>
20443    </message>
20444    <message>
20445        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmethod.h" line="196"/>
20446        <source>Authentication method</source>
20447        <translation>Autentifikationsmetode</translation>
20448    </message>
20449    <message>
20450        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="472"/>
20451        <source>Could not set trust policy for imported certificates</source>
20452        <translation>Kunne ikke angive tillidspolitik for importerede certifikater</translation>
20453    </message>
20454    <message>
20455        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="473"/>
20456        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="575"/>
20457        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="658"/>
20458        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="688"/>
20459        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="695"/>
20460        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="710"/>
20461        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="731"/>
20462        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="738"/>
20463        <source>Authorities Manager</source>
20464        <translation>Autoritetsadministrering</translation>
20465    </message>
20466    <message>
20467        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="574"/>
20468        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthtrustedcasdialog.cpp" line="302"/>
20469        <source>Could not store sort by preference</source>
20470        <translation>Kunne ikke gemme sortering ud fra præference</translation>
20471    </message>
20472    <message>
20473        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="657"/>
20474        <source>Could not store default trust policy.</source>
20475        <translation>Kunne ikke gemme tillidspolitik.</translation>
20476    </message>
20477    <message>
20478        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="687"/>
20479        <source>Could not store &apos;CA file path&apos; in authentication database.</source>
20480        <translation>Kunne ikke gemme &apos;CA fil-sti&apos; i autentifikationsdatabase.</translation>
20481    </message>
20482    <message>
20483        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="694"/>
20484        <source>Could not store &apos;CA file allow invalids&apos; setting in authentication database.</source>
20485        <translation>Kunne ikke gemme &apos;CA fil tillad ikke-valide&apos;-
20486indstilling i autentifikationsdatabase.</translation>
20487    </message>
20488    <message>
20489        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="709"/>
20490        <source>Could not set trust policy for imported certificates.</source>
20491        <translation>Kunne ikke angive tillidspolitik for importerede certifikater.</translation>
20492    </message>
20493    <message>
20494        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="730"/>
20495        <source>Could not remove &apos;CA file path&apos; from authentication database.</source>
20496        <translation>Kunne ikke fjerne &apos;CA fil-sti&apos; fra autentifikationsdatabase.</translation>
20497    </message>
20498    <message>
20499        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="737"/>
20500        <source>Could not remove &apos;CA file allow invalids&apos; setting from authentication database.</source>
20501        <translation>Kunne ikke fjerne indstillingen &apos;CA fil tillad ikke-valide&apos; i autentifikationsdatabase.</translation>
20502    </message>
20503    <message>
20504        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="71"/>
20505        <source>Authentication System</source>
20506        <translation>Autentifikationssystem</translation>
20507    </message>
20508    <message>
20509        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="72"/>
20510        <source>DISABLED. Resources authenticating via the system can not be accessed</source>
20511        <translation>Deaktiveret. Ressourcegodkendelse via systemet kan ikke tilgås.</translation>
20512    </message>
20513    <message>
20514        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="81"/>
20515        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="86"/>
20516        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="95"/>
20517        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="112"/>
20518        <source>Export Authentication Configurations</source>
20519        <translation type="unfinished"/>
20520    </message>
20521    <message>
20522        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="82"/>
20523        <source>Enter a password encrypt the configuration file:</source>
20524        <translation type="unfinished"/>
20525    </message>
20526    <message>
20527        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="87"/>
20528        <source>Exporting authentication configurations with a blank password will result in a plain text file which may contain sensitive information. Are you sure you want to do this?</source>
20529        <translation type="unfinished"/>
20530    </message>
20531    <message>
20532        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="96"/>
20533        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="113"/>
20534        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
20535        <translation>XML-filer (*.xml *.XML)</translation>
20536    </message>
20537    <message>
20538        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="104"/>
20539        <source>Export of authentication configurations failed.</source>
20540        <translation type="unfinished"/>
20541    </message>
20542    <message>
20543        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="141"/>
20544        <source>Import Authentication Configurations</source>
20545        <translation type="unfinished"/>
20546    </message>
20547    <message>
20548        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="142"/>
20549        <source>Enter the password to decrypt the configurations file:</source>
20550        <translation type="unfinished"/>
20551    </message>
20552    <message>
20553        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="149"/>
20554        <source>Import of authentication configurations failed.</source>
20555        <translation type="unfinished"/>
20556    </message>
20557    <message>
20558        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="162"/>
20559        <source>Master password already set.</source>
20560        <translation>Hovedadgangskode allerede angivet.</translation>
20561    </message>
20562    <message>
20563        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="174"/>
20564        <source>Master password not cleared because it is not set.</source>
20565        <translation>Hovedadgangskode ikke ryddet, da den ikke er angivet.</translation>
20566    </message>
20567    <message>
20568        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="180"/>
20569        <source>Master password cleared (NOTE: network connections may be cached).</source>
20570        <translation>Hovedadgangskode ryddet (BEMÆRK: netværksforbindelser kan være cachede).</translation>
20571    </message>
20572    <message>
20573        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="183"/>
20574        <source>Master password FAILED to be cleared.</source>
20575        <translation>Hovedadgangskode kunne IKKE ryddes.</translation>
20576    </message>
20577    <message>
20578        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="196"/>
20579        <source>Master password reset</source>
20580        <translation>Nulstilling af hovedadgangskode</translation>
20581    </message>
20582    <message>
20583        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="202"/>
20584        <source>Master password reset: NO current password hash in database</source>
20585        <translation>Nulstilling af hovedadgangskode: INGEN aktuel adgangskodehash i databasen</translation>
20586    </message>
20587    <message>
20588        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="222"/>
20589        <source>Master password FAILED to be reset</source>
20590        <translation>Hovedadgangskode kunne IKKE nulstilles</translation>
20591    </message>
20592    <message>
20593        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="228"/>
20594        <source> (database backup: %1)</source>
20595        <translation> (databasebackup: %1)</translation>
20596    </message>
20597    <message>
20598        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="240"/>
20599        <source>Cached authentication configurations for session cleared</source>
20600        <translation>Cached autentifikationkonfigurationer fra session er slettet</translation>
20601    </message>
20602    <message>
20603        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="250"/>
20604        <source>Remove Configurations</source>
20605        <translation>Fjern Konfigurationer</translation>
20606    </message>
20607    <message>
20608        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="251"/>
20609        <source>Are you sure you want to remove ALL authentication configurations?
20610
20611Operation can NOT be undone!</source>
20612        <translation>Er du sikker på, at du vil fjerne alle autentifikationskonfigurationer?
20613Handlingen kan IKKE fortrydes!</translation>
20614    </message>
20615    <message>
20616        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="259"/>
20617        <source>Authentication configurations removed.</source>
20618        <translation>Autentifikationskonfiguration er fjernet.</translation>
20619    </message>
20620    <message>
20621        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="264"/>
20622        <source>Authentication configurations FAILED to be removed.</source>
20623        <translation>Fjernelse af autentifikations-konfiguration mislykedes.</translation>
20624    </message>
20625    <message>
20626        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="292"/>
20627        <source>Active authentication database erased.</source>
20628        <translation>Aktiv autentifikationsdatabase er slettet.</translation>
20629    </message>
20630    <message>
20631        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="298"/>
20632        <source>Authentication database FAILED to be erased.</source>
20633        <translation>Sletning af autentifikationsdatabase mislykkedes.</translation>
20634    </message>
20635    <message>
20636        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="342"/>
20637        <source>Delete Password</source>
20638        <translation>Slet Kodeord</translation>
20639    </message>
20640    <message>
20641        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="343"/>
20642        <source>Do you really want to delete the master password from your %1?</source>
20643        <translation>Er du sikker på at du ønsker at slette hovedkodeord fra din %1?</translation>
20644    </message>
20645    <message>
20646        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="359"/>
20647        <source>Master password was successfully deleted from your %1</source>
20648        <translation>Hovedkodeord blev med succes slettet fra din %1</translation>
20649    </message>
20650    <message>
20651        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="364"/>
20652        <source>Password helper delete</source>
20653        <translation>Kodeords-hjælper slettet</translation>
20654    </message>
20655    <message>
20656        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="373"/>
20657        <source>Master password is not set and cannot be stored in your %1.</source>
20658        <translation>Hovedkodeord er ikke angivet og kan ikke blive gemt i din %1.</translation>
20659    </message>
20660    <message>
20661        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="384"/>
20662        <source>Master password has been successfully stored in your %1.</source>
20663        <translation>Hovedkodeord er med succes blevet gemt i din %1.</translation>
20664    </message>
20665    <message>
20666        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="389"/>
20667        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="399"/>
20668        <source>Password helper write</source>
20669        <translation>Kodeords-hjælper skrive</translation>
20670    </message>
20671    <message>
20672        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="395"/>
20673        <source>Your %1 will be &lt;b&gt;used from now&lt;/b&gt; on to store and retrieve the master password.</source>
20674        <translation>Din %1 vil fra nu af &lt;b&gt;blive brugt &lt;/b&gt; til at gemme og hente hovedkodeord.</translation>
20675    </message>
20676    <message>
20677        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="397"/>
20678        <source>Your %1 will &lt;b&gt;not be used anymore&lt;/b&gt; to store and retrieve the master password.</source>
20679        <translation>Din %1 vil &lt;b&gt;ikke længere blive brugt&lt;/b&gt; til at gemme eller hente hovedkodeord.</translation>
20680    </message>
20681    <message>
20682        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="278"/>
20683        <source>Erase Database</source>
20684        <translation>Slet Database</translation>
20685    </message>
20686    <message>
20687        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="279"/>
20688        <source>Are you sure you want to ERASE the entire authentication database?
20689
20690Operation can NOT be undone!
20691
20692(Current database will be backed up and new one created.)</source>
20693        <translation>Er du sikker på, at du ønsker at slette hele autentifikationsdatabasen?
20694
20695Denne handling kan ikke fortrydes!
20696
20697(Der vil blive oprettet en backup af den aktuelle database og en ny opretter.)</translation>
20698    </message>
20699    <message>
20700        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="305"/>
20701        <source> (backup: %1)</source>
20702        <translation>(backup: %1)</translation>
20703    </message>
20704    <message>
20705        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="310"/>
20706        <source>RESTART QGIS</source>
20707        <translation>GENSTART QGIS</translation>
20708    </message>
20709    <message>
20710        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="318"/>
20711        <source>File not found</source>
20712        <translation>Fil blev ikke fundet</translation>
20713    </message>
20714    <message>
20715        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthidentitieseditor.cpp" line="377"/>
20716        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="393"/>
20717        <source>Could not store sort by preference.</source>
20718        <translation>Kunne ikke gemme sortering ud fra præference.</translation>
20719    </message>
20720    <message>
20721        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthidentitieseditor.cpp" line="378"/>
20722        <source>Authentication Identities</source>
20723        <translation>Autentifikationsidentiteter</translation>
20724    </message>
20725    <message>
20726        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="394"/>
20727        <source>Authentication SSL Configs</source>
20728        <translation>Autentifikation SSL konfiguration</translation>
20729    </message>
20730    <message>
20731        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslconfigwidget.cpp" line="39"/>
20732        <source>Configuration loaded from database</source>
20733        <translation>Konfiguration hentet fra database</translation>
20734    </message>
20735    <message>
20736        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslconfigwidget.cpp" line="40"/>
20737        <source>Configuration not found in database</source>
20738        <translation>Konfiguration blev ikke fundet i database</translation>
20739    </message>
20740    <message>
20741        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthtrustedcasdialog.cpp" line="303"/>
20742        <source>Trusted Authorities/Issuers</source>
20743        <translation>Tillid autoriteter/udbyder</translation>
20744    </message>
20745    <message>
20746        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="122"/>
20747        <source>Entry token invalid : &apos;%1&apos;. The token will not be saved to file.</source>
20748        <translation>Adgangstoken er ugyldig: &apos;%1&apos;. Token vil ikke blive gemt til fil.</translation>
20749    </message>
20750    <message>
20751        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmannotations.cpp" line="30"/>
20752        <source>Transfer annotations from main layer</source>
20753        <translation type="unfinished"/>
20754    </message>
20755    <message>
20756        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmannotations.cpp" line="35"/>
20757        <source>annotations,drawing,cosmetic,objects</source>
20758        <translation type="unfinished"/>
20759    </message>
20760    <message>
20761        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmannotations.cpp" line="56"/>
20762        <source>Transfer all annotations from the main annotation layer in a project to a new annotation layer.</source>
20763        <translation type="unfinished"/>
20764    </message>
20765    <message>
20766        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmannotations.cpp" line="66"/>
20767        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="383"/>
20768        <source>Annotations</source>
20769        <translation>Annotationer</translation>
20770    </message>
20771    <message>
20772        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmannotations.cpp" line="66"/>
20773        <source>New layer name</source>
20774        <translation type="unfinished"/>
20775    </message>
20776    <message>
20777        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmannotations.cpp" line="68"/>
20778        <source>New annotation layer</source>
20779        <translation type="unfinished"/>
20780    </message>
20781    <message>
20782        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmannotations.cpp" line="74"/>
20783        <source>No project available.</source>
20784        <translation type="unfinished"/>
20785    </message>
20786    <message>
20787        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmannotations.cpp" line="78"/>
20788        <source>Could not load main annotation layer for project.</source>
20789        <translation type="unfinished"/>
20790    </message>
20791    <message>
20792        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1803"/>
20793        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1807"/>
20794        <source>Project translation</source>
20795        <translation>Projektoversættelse</translation>
20796    </message>
20797    <message>
20798        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="3663"/>
20799        <source>WMS Online Resource</source>
20800        <translation>WMS Onlineressource</translation>
20801    </message>
20802    <message>
20803        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgshiddenwidgetfactory.cpp" line="33"/>
20804        <source>A hidden field will be invisible - the user is not able to see its contents.</source>
20805        <translation>Et skjult felt vil blive usynligt - brugeren er ikke istand til at se dets indhold.</translation>
20806    </message>
20807    <message>
20808        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayerfeatureiterator.cpp" line="239"/>
20809        <source>VLayer</source>
20810        <translation>VLayer</translation>
20811    </message>
20812    <message>
20813        <location filename="../src/core/qgsexpressionsorter.h" line="138"/>
20814        <source>Expression Sorter</source>
20815        <translation>Sortering af udtryk</translation>
20816    </message>
20817    <message>
20818        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsclassificationwidgetwrapperfactory.cpp" line="34"/>
20819        <source>Displays a combo box containing values of attributes used for classification.
20820Only available when the layer uses a categorized symbol renderer.</source>
20821        <translation>Viser en komboboks der indeholder attributværdierne brugt til klassifikation.
20822Kun tilgængelig når laget er vist med kategoriserede symboler.</translation>
20823    </message>
20824    <message>
20825        <location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="477"/>
20826        <source>Error: %1 on line %2, column %3</source>
20827        <translation>Fejl: %1 på linje %2, kolonne %3</translation>
20828    </message>
20829    <message>
20830        <location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="137"/>
20831        <location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="184"/>
20832        <location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="437"/>
20833        <source>WFS</source>
20834        <translation>WFS</translation>
20835    </message>
20836    <message>
20837        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3263"/>
20838        <source>unable to convert &apos;%1&apos; element to a valid expression: it is not supported yet or it has invalid arguments</source>
20839        <translation>ikke i stand til at konvertere &apos;%1&apos; element til et validt udtryk: Enten er det er endnu ikke understøttet eller har ikke-valide argumenter.</translation>
20840    </message>
20841    <message>
20842        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3275"/>
20843        <source>&apos;%1&apos; binary operator not supported.</source>
20844        <translation>&apos;%1&apos; binær operator ikke understøttet.</translation>
20845    </message>
20846    <message>
20847        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3289"/>
20848        <source>invalid left operand for &apos;%1&apos; binary operator</source>
20849        <translation>Ugyldig venstre-operand til &apos;%1&apos; binær operator</translation>
20850    </message>
20851    <message>
20852        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3299"/>
20853        <source>invalid right operand for &apos;%1&apos; binary operator</source>
20854        <translation>Ugyldig højre-operand til &apos;%1&apos; binær operator</translation>
20855    </message>
20856    <message>
20857        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3376"/>
20858        <source>only one operand for &apos;%1&apos; binary operator</source>
20859        <translation>kun en operand til &apos;%1&apos; binær operator</translation>
20860    </message>
20861    <message>
20862        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3407"/>
20863        <source>No OGC Geometry found</source>
20864        <translation>Ingen OGC-geometri blev fundet</translation>
20865    </message>
20866    <message>
20867        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3422"/>
20868        <source>%1:PropertyName expected, got %2</source>
20869        <translation>%1:PropertyName forventet, fik %2</translation>
20870    </message>
20871    <message>
20872        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3433"/>
20873        <source>%1:Literal expected, got %2</source>
20874        <translation>%1:Literal forventet, fik %2</translation>
20875    </message>
20876    <message>
20877        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3452"/>
20878        <source>&apos;%1&apos; is an invalid or not supported content for %2:Literal</source>
20879        <translation>&apos;%1&apos; er en ugyldig eller ikke-understøttet indhold for %2:Literal</translation>
20880    </message>
20881    <message>
20882        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3525"/>
20883        <source>invalid operand for &apos;%1&apos; unary operator</source>
20884        <translation>Ugyldig operator til &apos;%1&apos; unary operator</translation>
20885    </message>
20886    <message>
20887        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2029"/>
20888        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2461"/>
20889        <source>Node type not supported: %1</source>
20890        <translation>Knudetype er ikke understøttet: %1</translation>
20891    </message>
20892    <message>
20893        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2054"/>
20894        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2488"/>
20895        <source>This use of unary operator not implemented yet</source>
20896        <translation>Brug af denne unær operator er endnu ikke implementeret</translation>
20897    </message>
20898    <message>
20899        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2305"/>
20900        <source>&lt;BBOX&gt; is currently supported only in form: bbox($geometry, geomFromWKT(&apos;…&apos;))</source>
20901        <translation>&lt;BBOX&gt; er på nuværende tidspunkt kun understøttet i formen: bbox($geometry, geomFromWKT(&apos;…&apos;))</translation>
20902    </message>
20903    <message>
20904        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2498"/>
20905        <source>Unary operator %1 not implemented yet</source>
20906        <translation>Unær operatør %1 er endnu ikke implementeret</translation>
20907    </message>
20908    <message>
20909        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2118"/>
20910        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2572"/>
20911        <source>Binary operator %1 not implemented yet</source>
20912        <translation>Binær operatør %1 er endnu ikke implementeret</translation>
20913    </message>
20914    <message>
20915        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="1948"/>
20916        <source>Node type not supported in expression translation: %1</source>
20917        <translation>Knudepunkt type er ikke understøttet i udtryksoversættelse: %1</translation>
20918    </message>
20919    <message>
20920        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2064"/>
20921        <source>Unary operator &apos;%1&apos; not implemented yet</source>
20922        <translation>Unær operatør &apos;%1&apos; er endnu ikke implementeret</translation>
20923    </message>
20924    <message>
20925        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2168"/>
20926        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2617"/>
20927        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3062"/>
20928        <source>Literal type not supported: %1</source>
20929        <translation>Strengtype ikke understøttet: %1</translation>
20930    </message>
20931    <message>
20932        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2322"/>
20933        <source>Unable to translate spatial operator: at least one must refer to geometry.</source>
20934        <translation>Ikke i stand til at oversætte spatielle operator: mindst en skal referere en geometri.</translation>
20935    </message>
20936    <message>
20937        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2331"/>
20938        <source>spatial operator: the other operator must be a geometry constructor function</source>
20939        <translation>spatiel operator: den anden operator skal være en geometri-konstruktør-funktion</translation>
20940    </message>
20941    <message>
20942        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2342"/>
20943        <source>geom_from_wkt: argument must be string literal</source>
20944        <translation>geom_from_wkt: argumentet skal være en tekststreng</translation>
20945    </message>
20946    <message>
20947        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2356"/>
20948        <source>geom_from_gml: argument must be string literal</source>
20949        <translation>geom_from_gml: argumentet skal være en tekststreng</translation>
20950    </message>
20951    <message>
20952        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2364"/>
20953        <source>geom_from_gml: unable to parse XML</source>
20954        <translation>geom_from_gml: kan ikke parse XML</translation>
20955    </message>
20956    <message>
20957        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2373"/>
20958        <source>spatial operator: unknown geometry constructor function</source>
20959        <translation>spatiel operator: ukendt geometri-konstruktør-funktion</translation>
20960    </message>
20961    <message>
20962        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2396"/>
20963        <source>Special columns/constants are not supported.</source>
20964        <translation>Særlige felter/konstanter er ikke understøttet.</translation>
20965    </message>
20966    <message>
20967        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2780"/>
20968        <source>%1: Last argument must be string or integer literal</source>
20969        <translation>%1: Det sidste argument skal være en tekststreng eller tal</translation>
20970    </message>
20971    <message>
20972        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2825"/>
20973        <source>Function %1 should have 1 or 2 arguments</source>
20974        <translation>Funktionen %1 skal bruge 1 eller 2 argumenter</translation>
20975    </message>
20976    <message>
20977        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2832"/>
20978        <source>%1: First argument must be string literal</source>
20979        <translation>%1: Første argument skal være en tekststreng</translation>
20980    </message>
20981    <message>
20982        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2850"/>
20983        <source>%1: invalid WKT</source>
20984        <translation>%1: Ugyldig WKT</translation>
20985    </message>
20986    <message>
20987        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2863"/>
20988        <source>Function %1 should have 4 or 5 arguments</source>
20989        <translation>Funktionen %1 skal bruge 4 eller 5 argumenter</translation>
20990    </message>
20991    <message>
20992        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2874"/>
20993        <source>%1: Argument %2 must be numeric literal</source>
20994        <translation>%1: Argumentet %2 skal være et tal</translation>
20995    </message>
20996    <message>
20997        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2887"/>
20998        <source>%1 Argument %2 must be numeric literal</source>
20999        <translation>%1: Argumentet %2 skal være et tal</translation>
21000    </message>
21001    <message>
21002        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2920"/>
21003        <source>Function %1 should have 1 argument</source>
21004        <translation>Funktionen %1 skal bruge 1 argument</translation>
21005    </message>
21006    <message>
21007        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2927"/>
21008        <source>%1: Argument must be string literal</source>
21009        <translation>%1: Argumentet skal være en tekststreng</translation>
21010    </message>
21011    <message>
21012        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2935"/>
21013        <source>ST_GeomFromGML: unable to parse XML</source>
21014        <translation>ST_GeomFromGML: kan ikke parse XML</translation>
21015    </message>
21016    <message>
21017        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2951"/>
21018        <source>Function %1 should have 2 arguments</source>
21019        <translation>Funktionen %1 skal bruge 2 argumenter</translation>
21020    </message>
21021    <message>
21022        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2992"/>
21023        <source>Function %1 should have 3 arguments</source>
21024        <translation>Funktionen %1 skal bruge 3 argumenter</translation>
21025    </message>
21026    <message>
21027        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3024"/>
21028        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3030"/>
21029        <source>Function %1 3rd argument should be a numeric value or a string made of a numeric value followed by a string</source>
21030        <translation>Funktionen %1s 3. argument skal være en numerisk værdi eller en streng bestående af en numerisk værdi efterfulgt af en streng</translation>
21031    </message>
21032    <message>
21033        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3151"/>
21034        <source>Joins are only supported with WFS 2.0</source>
21035        <translation>Joins er kun supporteret med WFS 2.0</translation>
21036    </message>
21037    <message>
21038        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3553"/>
21039        <source>%1:Function expected, got %2</source>
21040        <translation>%1:Funktion forventet, fik %2</translation>
21041    </message>
21042    <message>
21043        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3619"/>
21044        <source>missing some required sub-elements in %1:PropertyIsBetween</source>
21045        <translation>mangler nogle nødvendige subelementer i %1:PropertyIsBetween</translation>
21046    </message>
21047    <message>
21048        <location filename="../src/core/qgsinterval.cpp" line="226"/>
21049        <source>second|seconds</source>
21050        <comment>list of words separated by | which reference years</comment>
21051        <translation>sekund|sekunder</translation>
21052    </message>
21053    <message>
21054        <location filename="../src/core/qgsinterval.cpp" line="227"/>
21055        <source>minute|minutes</source>
21056        <comment>list of words separated by | which reference minutes</comment>
21057        <translation>minut|minutter</translation>
21058    </message>
21059    <message>
21060        <location filename="../src/core/qgsinterval.cpp" line="228"/>
21061        <source>hour|hours</source>
21062        <comment>list of words separated by | which reference minutes hours</comment>
21063        <translation>time|timer</translation>
21064    </message>
21065    <message>
21066        <location filename="../src/core/qgsinterval.cpp" line="229"/>
21067        <source>day|days</source>
21068        <comment>list of words separated by | which reference days</comment>
21069        <translation>dag|dage</translation>
21070    </message>
21071    <message>
21072        <location filename="../src/core/qgsinterval.cpp" line="230"/>
21073        <source>week|weeks</source>
21074        <comment>wordlist separated by | which reference weeks</comment>
21075        <translation>uge|uger</translation>
21076    </message>
21077    <message>
21078        <location filename="../src/core/qgsinterval.cpp" line="231"/>
21079        <source>month|months</source>
21080        <comment>list of words separated by | which reference months</comment>
21081        <translation>måned|måneder</translation>
21082    </message>
21083    <message>
21084        <location filename="../src/core/qgsinterval.cpp" line="232"/>
21085        <source>year|years</source>
21086        <comment>list of words separated by | which reference years</comment>
21087        <translation>år|år</translation>
21088    </message>
21089    <message>
21090        <location filename="../src/core/qgsstringstatisticalsummary.cpp" line="196"/>
21091        <source>Minimum length</source>
21092        <translation>Minimumslængde</translation>
21093    </message>
21094    <message>
21095        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitlinesbylength.cpp" line="34"/>
21096        <source>Split lines by maximum length</source>
21097        <translation>Opdel linjer ud fra største længde</translation>
21098    </message>
21099    <message>
21100        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitlinesbylength.cpp" line="39"/>
21101        <source>segments,parts,distance,cut,chop</source>
21102        <translation>segmenter,dele,afstand,klip,chop</translation>
21103    </message>
21104    <message>
21105        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitlinesbylength.cpp" line="54"/>
21106        <source>This algorithm takes a line (or curve) layer and splits each feature into multiple parts, where each part is of a specified maximum length.
21107
21108Z and M values at the start and end of the new line substrings are linearly interpolated from existing values.</source>
21109        <translation>Denne algoritme tager et linjelag (eller kurvelag) og opdeler hvert objekt i flere dele, hvor hver del har den specificerede maks. længde.
21110
21111Z- og M-værdier ved begyndelsen og slutningen af de nye linjer er lineært interpoleret fra eksisterende værdier.</translation>
21112    </message>
21113    <message>
21114        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitlinesbylength.cpp" line="61"/>
21115        <source>Splits lines into parts which are no longer than a specified length.</source>
21116        <translation>Opdeler linjer i linjestykker, der ikke er længere end den specificerede længde.</translation>
21117    </message>
21118    <message>
21119        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitlinesbylength.cpp" line="82"/>
21120        <source>Maximum line length</source>
21121        <translation>Største linjelængde</translation>
21122    </message>
21123    <message>
21124        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitlinesbylength.cpp" line="84"/>
21125        <location filename="../src/core/qgsstringstatisticalsummary.cpp" line="198"/>
21126        <source>Maximum length</source>
21127        <translation>Maksimumslængde</translation>
21128    </message>
21129    <message>
21130        <location filename="../src/core/qgsstringstatisticalsummary.cpp" line="200"/>
21131        <source>Mean length</source>
21132        <translation>Middellængde</translation>
21133    </message>
21134    <message>
21135        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="221"/>
21136        <source>Function &apos;%1&apos; is not declared by the WFS server</source>
21137        <translation>Funktionen &apos;%1&apos; er ikke erklæret af WFS-serveren</translation>
21138    </message>
21139    <message>
21140        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="283"/>
21141        <source>Column &apos;%1&apos; references a non existing table</source>
21142        <translation>Kolonnen &apos;%1&apos; refererer til en ikke-eksisterende tabel</translation>
21143    </message>
21144    <message>
21145        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="294"/>
21146        <source>Column &apos;%1&apos; references a non existing field</source>
21147        <translation>Kolonnen &apos;%1&apos; refererer til et ikke-eksisterende felt</translation>
21148    </message>
21149    <message>
21150        <location filename="../src/gui/qgssqlcomposerdialog.cpp" line="440"/>
21151        <source>%1 to %2 arguments</source>
21152        <translation>%1 til %2 argumenter</translation>
21153    </message>
21154    <message>
21155        <location filename="../src/gui/qgssqlcomposerdialog.cpp" line="448"/>
21156        <source>1 argument</source>
21157        <translation>1 argument</translation>
21158    </message>
21159    <message>
21160        <location filename="../src/gui/qgssqlcomposerdialog.cpp" line="450"/>
21161        <source>%1 arguments</source>
21162        <translation>%1 argumenter</translation>
21163    </message>
21164    <message>
21165        <location filename="../src/gui/qgssqlcomposerdialog.cpp" line="455"/>
21166        <source>%1 arguments or more</source>
21167        <translation>%1 argumenter eller flere</translation>
21168    </message>
21169    <message>
21170        <location filename="../src/gui/qgssqlcomposerdialog.cpp" line="457"/>
21171        <source>1 argument or more</source>
21172        <translation>1 argument eller flere</translation>
21173    </message>
21174    <message>
21175        <location filename="../src/gui/qgssqlcomposerdialog.cpp" line="459"/>
21176        <source>0 argument or more</source>
21177        <translation>0 argument eller flere</translation>
21178    </message>
21179    <message>
21180        <location filename="../src/app/qgslayerstylingwidget.cpp" line="808"/>
21181        <source>Style Manager</source>
21182        <translation>Stilartstyring</translation>
21183    </message>
21184    <message>
21185        <location filename="../src/3d/processing/qgsalgorithmtessellate.cpp" line="31"/>
21186        <source>Tessellate</source>
21187        <translation>Tessellate</translation>
21188    </message>
21189    <message>
21190        <location filename="../src/3d/processing/qgsalgorithmtessellate.cpp" line="36"/>
21191        <source>3d,triangle</source>
21192        <translation>3d,trekant</translation>
21193    </message>
21194    <message>
21195        <location filename="../src/3d/processing/qgsalgorithmtessellate.cpp" line="41"/>
21196        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaffinetransform.cpp" line="40"/>
21197        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaggregate.cpp" line="50"/>
21198        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmboundary.cpp" line="40"/>
21199        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmboundingbox.cpp" line="39"/>
21200        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="41"/>
21201        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcentroid.cpp" line="40"/>
21202        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconverttocurves.cpp" line="39"/>
21203        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconvexhull.cpp" line="39"/>
21204        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdensifygeometriesbycount.cpp" line="40"/>
21205        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdensifygeometriesbyinterval.cpp" line="40"/>
21206        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="185"/>
21207        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="273"/>
21208        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="26"/>
21209        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropmzvalues.cpp" line="39"/>
21210        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexplode.cpp" line="44"/>
21211        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextendlines.cpp" line="39"/>
21212        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextenttolayer.h" line="41"/>
21213        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractspecificvertices.cpp" line="42"/>
21214        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractvertices.cpp" line="42"/>
21215        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractzmvalues.cpp" line="45"/>
21216        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiltervertices.cpp" line="26"/>
21217        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfixgeometries.cpp" line="40"/>
21218        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmforcerhr.cpp" line="42"/>
21219        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgeometrybyexpression.cpp" line="40"/>
21220        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithminterpolatepoint.cpp" line="41"/>
21221        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlinesubstring.cpp" line="41"/>
21222        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergelines.cpp" line="39"/>
21223        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmminimumenclosingcircle.cpp" line="40"/>
21224        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiparttosinglepart.cpp" line="50"/>
21225        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiringconstantbuffer.cpp" line="40"/>
21226        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmoffsetlines.cpp" line="39"/>
21227        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorientedminimumboundingbox.cpp" line="40"/>
21228        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorthogonalize.cpp" line="40"/>
21229        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointonsurface.cpp" line="40"/>
21230        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsalonggeometry.cpp" line="42"/>
21231        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointtolayer.h" line="41"/>
21232        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpoleofinaccessibility.cpp" line="40"/>
21233        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpolygonize.cpp" line="45"/>
21234        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpolygonstolines.cpp" line="43"/>
21235        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmprojectpointcartesian.cpp" line="40"/>
21236        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpromotetomultipart.cpp" line="40"/>
21237        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrectanglesovalsdiamonds.cpp" line="42"/>
21238        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatevertices.cpp" line="39"/>
21239        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveholes.cpp" line="39"/>
21240        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremovenullgeometry.cpp" line="39"/>
21241        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreverselinedirection.cpp" line="41"/>
21242        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrotate.cpp" line="39"/>
21243        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsegmentize.cpp" line="39"/>
21244        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsegmentize.cpp" line="133"/>
21245        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetmvalue.cpp" line="40"/>
21246        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetzvalue.cpp" line="40"/>
21247        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsimplify.cpp" line="39"/>
21248        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsinglesidedbuffer.cpp" line="40"/>
21249        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsmooth.cpp" line="39"/>
21250        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnapgeometries.cpp" line="58"/>
21251        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="39"/>
21252        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitlineantimeridian.cpp" line="44"/>
21253        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitlinesbylength.cpp" line="44"/>
21254        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsubdivide.cpp" line="50"/>
21255        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmswapxy.cpp" line="40"/>
21256        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="39"/>
21257        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="173"/>
21258        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="41"/>
21259        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="40"/>
21260        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwedgebuffers.cpp" line="41"/>
21261        <source>Vector geometry</source>
21262        <translation>Vektorgeometri</translation>
21263    </message>
21264    <message>
21265        <location filename="../src/3d/processing/qgsalgorithmtessellate.cpp" line="51"/>
21266        <source>Tessellated</source>
21267        <translation>Tessellated</translation>
21268    </message>
21269    <message>
21270        <location filename="../src/3d/processing/qgsalgorithmtessellate.cpp" line="67"/>
21271        <source>This algorithm tessellates a polygon geometry layer, dividing the geometries into triangular components.</source>
21272        <translation>Denne algoritme tessellerer et lag med polygongeometrier ved at opdele geometrierne til triangulære komponenter.</translation>
21273    </message>
21274    <message>
21275        <location filename="../src/3d/processing/qgsalgorithmtessellate.cpp" line="69"/>
21276        <source>The output layer consists of multipolygon geometries for each input feature, with each multipolygon consisting of multiple triangle component polygons.</source>
21277        <translation>Resultatlaget består af multipolygon geometrier for hver input objekt, hvor hver mulitipolygon består af flere triangle komponent polygoner</translation>
21278    </message>
21279    <message>
21280        <location filename="../src/3d/processing/qgsalgorithmtessellate.cpp" line="115"/>
21281        <source>Feature ID %1 could not be divided into triangular components.</source>
21282        <translation type="unfinished"/>
21283    </message>
21284    <message>
21285        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrectanglesovalsdiamonds.cpp" line="102"/>
21286        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrectanglesovalsdiamonds.cpp" line="104"/>
21287        <location filename="../src/core/3d/qgsabstract3dsymbol.cpp" line="47"/>
21288        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="88"/>
21289        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="53"/>
21290        <source>Height</source>
21291        <translation>Højde</translation>
21292    </message>
21293    <message>
21294        <location filename="../src/core/3d/qgsabstract3dsymbol.cpp" line="48"/>
21295        <source>ExtrusionHeight</source>
21296        <translation>Ekstruderingshøjde</translation>
21297    </message>
21298    <message>
21299        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddincrementalfield.cpp" line="30"/>
21300        <source>Add autoincremental field</source>
21301        <translation>Tilføj autoinkrementelt felt</translation>
21302    </message>
21303    <message>
21304        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddincrementalfield.cpp" line="35"/>
21305        <source>This algorithm adds a new integer field to a vector layer, with a sequential value for each feature.
21306
21307This field can be used as a unique ID for features in the layer. The new attribute is not added to the input layer but a new layer is generated instead.
21308
21309The initial starting value for the incremental series can be specified.
21310
21311Specifying an optional modulus value will restart the count to START whenever the field value reaches the modulus value.
21312
21313Optionally, grouping fields can be specified. If group fields are present, then the field value will be reset for each combination of these group field values.
21314
21315The sort order for features may be specified, if so, then the incremental field will respect this sort order.</source>
21316        <translation type="unfinished"/>
21317    </message>
21318    <message>
21319        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddincrementalfield.cpp" line="48"/>
21320        <source>add,create,serial,primary,key,unique,fields</source>
21321        <translation>tilføj,opret,seriel,primær,nøgle,unik,felter</translation>
21322    </message>
21323    <message>
21324        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddincrementalfield.cpp" line="53"/>
21325        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddtablefield.cpp" line="46"/>
21326        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddxyfields.cpp" line="51"/>
21327        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropfields.cpp" line="54"/>
21328        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropfields.cpp" line="188"/>
21329        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexplodehstore.cpp" line="42"/>
21330        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbinary.cpp" line="52"/>
21331        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfieldcalculator.cpp" line="41"/>
21332        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrefactorfields.cpp" line="51"/>
21333        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrenametablefield.cpp" line="49"/>
21334        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmuniquevalueindex.cpp" line="39"/>
21335        <source>Vector table</source>
21336        <translation>Vektortabel</translation>
21337    </message>
21338    <message>
21339        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddincrementalfield.cpp" line="63"/>
21340        <source>Incremented</source>
21341        <translation>Forøget</translation>
21342    </message>
21343    <message>
21344        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddincrementalfield.cpp" line="83"/>
21345        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddtablefield.cpp" line="76"/>
21346        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfieldcalculator.cpp" line="70"/>
21347        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmvectorize.cpp" line="41"/>
21348        <source>Field name</source>
21349        <translation>Feltnavn</translation>
21350    </message>
21351    <message>
21352        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddincrementalfield.cpp" line="84"/>
21353        <source>Start values at</source>
21354        <translation>Start værdier ved</translation>
21355    </message>
21356    <message>
21357        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddincrementalfield.cpp" line="86"/>
21358        <source>Modulus value</source>
21359        <translation type="unfinished"/>
21360    </message>
21361    <message>
21362        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddincrementalfield.cpp" line="88"/>
21363        <source>Group values by</source>
21364        <translation>Gruppér værdier ud fra</translation>
21365    </message>
21366    <message>
21367        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddincrementalfield.cpp" line="92"/>
21368        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastoimage.cpp" line="75"/>
21369        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="73"/>
21370        <source>Sort expression</source>
21371        <translation>Sortér udtryk</translation>
21372    </message>
21373    <message>
21374        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddincrementalfield.cpp" line="95"/>
21375        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorderbyexpression.cpp" line="54"/>
21376        <source>Sort ascending</source>
21377        <translation>Sortér stigende</translation>
21378    </message>
21379    <message>
21380        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddincrementalfield.cpp" line="98"/>
21381        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorderbyexpression.cpp" line="55"/>
21382        <source>Sort nulls first</source>
21383        <translation>Sortér, så null vises først</translation>
21384    </message>
21385    <message>
21386        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmassignprojection.cpp" line="29"/>
21387        <source>Assign projection</source>
21388        <translation>Tildel projektion</translation>
21389    </message>
21390    <message>
21391        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmassignprojection.cpp" line="34"/>
21392        <source>assign,set,transform,reproject,crs,srs,warp</source>
21393        <translation>tildel,sæt,transformér,reprojektér,koordinatsystem,srs,warp</translation>
21394    </message>
21395    <message>
21396        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmassignprojection.cpp" line="39"/>
21397        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmattributeindex.cpp" line="41"/>
21398        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbatchgeocode.cpp" line="38"/>
21399        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdeleteduplicategeometries.cpp" line="41"/>
21400        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdetectdatasetchanges.cpp" line="41"/>
21401        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropgeometry.cpp" line="40"/>
21402        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdxfexport.cpp" line="40"/>
21403        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmflattenrelationships.cpp" line="42"/>
21404        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="40"/>
21405        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbylocation.cpp" line="91"/>
21406        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbynearest.cpp" line="43"/>
21407        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="40"/>
21408        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorderbyexpression.cpp" line="42"/>
21409        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatesbyattribute.cpp" line="39"/>
21410        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrepairshapefile.cpp" line="42"/>
21411        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsavefeatures.cpp" line="41"/>
21412        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsaveselectedfeatures.cpp" line="47"/>
21413        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetlayerencoding.cpp" line="41"/>
21414        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshpencodinginfo.cpp" line="40"/>
21415        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmspatialindex.cpp" line="41"/>
21416        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitfeaturesbyattributecharacter.cpp" line="45"/>
21417        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitvectorlayer.cpp" line="40"/>
21418        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransform.cpp" line="65"/>
21419        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtruncatetable.cpp" line="40"/>
21420        <location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="58"/>
21421        <location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="198"/>
21422        <source>Vector general</source>
21423        <translation>Vektor generelt</translation>
21424    </message>
21425    <message>
21426        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmassignprojection.cpp" line="49"/>
21427        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmassignprojection.cpp" line="73"/>
21428        <source>Assigned CRS</source>
21429        <translation>Tildel koordinatsystem</translation>
21430    </message>
21431    <message>
21432        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmassignprojection.cpp" line="54"/>
21433        <source>This algorithm assigns a new projection to a vector layer. It creates a new layer with the exact same features and geometries as the input one, but assigned to a new CRS. E.g. the geometries are not reprojected, they are just assigned to a different CRS. This algorithm can be used to repair layers which have been assigned an incorrect projection.
21434
21435Attributes are not modified by this algorithm.</source>
21436        <translation>Denne algoritme tildeler en ny projektion til et vektorlag. Der oprettes et nyt lag med de samme objekter og geometrier som i inputlaget, men hvor disse er tildelt nyt koordinatsystem. Dvs. geometrierne reprojekteres ikke, men tildeles i stedet et nyt koordinatsystem. Denne algoritme kan bruges til at reparere lag, der er blevet tildelt en forkert projektion.
21437
21438Attributterne ændres ikke ved denne algoritme.</translation>
21439    </message>
21440    <message>
21441        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmboundary.cpp" line="30"/>
21442        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmboundary.cpp" line="50"/>
21443        <source>Boundary</source>
21444        <translation>Grænse</translation>
21445    </message>
21446    <message>
21447        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmboundary.cpp" line="35"/>
21448        <source>boundary,ring,border,exterior</source>
21449        <translation>grænse,ring,grænse,udvendig</translation>
21450    </message>
21451    <message>
21452        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmboundary.cpp" line="55"/>
21453        <source>Returns the closure of the combinatorial boundary of the input geometries (ie the topological boundary of the geometry). For instance, a polygon geometry will have a boundary consisting of the linestrings for each ring in the polygon. Only valid for polygon or line layers.</source>
21454        <translation>Returnerer den lukkede geometri af input geometriernes kombinerende grænse (dvs. geometriens topologiske grænse). For eksempel vil en polygongeometri have en grænse bestående af linestrings for hver ring i polygonen. Kun gyldig for polygon eller linjelag.</translation>
21455    </message>
21456    <message>
21457        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmboundary.cpp" line="119"/>
21458        <source>No boundary for feature %1 (possibly a closed linestring?)&apos;</source>
21459        <translation>Ingen grænse for objektet  %1 (muligvis en lukket linjestreng?)</translation>
21460    </message>
21461    <message>
21462        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmboundingbox.cpp" line="29"/>
21463        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorientedminimumboundingbox.cpp" line="50"/>
21464        <source>Bounding boxes</source>
21465        <translation>Bounding boks (udbredelse)</translation>
21466    </message>
21467    <message>
21468        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmboundingbox.cpp" line="34"/>
21469        <source>bounding,boxes,envelope,rectangle,extent</source>
21470        <translation>bounding,bokse,envelope,rektangle,udbredelse</translation>
21471    </message>
21472    <message>
21473        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmboundingbox.cpp" line="49"/>
21474        <source>Bounds</source>
21475        <translation>Udbredelse</translation>
21476    </message>
21477    <message>
21478        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmboundingbox.cpp" line="54"/>
21479        <source>This algorithm calculates the bounding box (envelope) for each feature in an input layer.</source>
21480        <translation>Denne algoritme beregner udbredelsen (som bounding boks) for hvert objekt i et inputlag.</translation>
21481    </message>
21482    <message>
21483        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmboundingbox.cpp" line="56"/>
21484        <source>See the &apos;Minimum bounding geometry&apos; algorithm for a bounding box calculation which covers the whole layer or grouped subsets of features.</source>
21485        <translation>Tag et kig på algoritmen &apos;Mindste omgrænsende geometri&apos; til beregning af den mindste bounding box, der dækker hele laget eller udvalg af objekter.</translation>
21486    </message>
21487    <message>
21488        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="31"/>
21489        <source>Buffer</source>
21490        <translation>Buffer</translation>
21491    </message>
21492    <message>
21493        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="36"/>
21494        <source>buffer,grow,fixed,variable,distance</source>
21495        <translation>buffer,voks,fastsat,variabel,afstand</translation>
21496    </message>
21497    <message>
21498        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaggregate.cpp" line="31"/>
21499        <source>Aggregate</source>
21500        <translation>Aggregat</translation>
21501    </message>
21502    <message>
21503        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaggregate.cpp" line="36"/>
21504        <source>This algorithm take a vector or table layer and aggregate features based on a group by expression. Features for which group by expression return the same value are grouped together.
21505
21506It is possible to group all source features together using constant value in group by parameter, example: NULL.
21507
21508It is also possible to group features using multiple fields using Array function, example: Array(&quot;Field1&quot;, &quot;Field2&quot;).
21509
21510Geometries (if present) are combined into one multipart geometry for each group.
21511
21512Output attributes are computed depending on each given aggregate definition.</source>
21513        <translation type="unfinished"/>
21514    </message>
21515    <message>
21516        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaggregate.cpp" line="45"/>
21517        <source>attributes,sum,mean,collect,dissolve,statistics</source>
21518        <translation type="unfinished"/>
21519    </message>
21520    <message>
21521        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaggregate.cpp" line="65"/>
21522        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmangletonearest.cpp" line="111"/>
21523        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmattributeindex.cpp" line="69"/>
21524        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="51"/>
21525        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcalculateoverlaps.cpp" line="52"/>
21526        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="32"/>
21527        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmclip.cpp" line="59"/>
21528        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdbscanclustering.cpp" line="57"/>
21529        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdeleteduplicategeometries.cpp" line="51"/>
21530        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdifference.cpp" line="83"/>
21531        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="196"/>
21532        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="292"/>
21533        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexplodehstore.cpp" line="64"/>
21534        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextentfromlayer.cpp" line="74"/>
21535        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbinary.cpp" line="68"/>
21536        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="49"/>
21537        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyexpression.cpp" line="49"/>
21538        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyextent.cpp" line="48"/>
21539        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilter.cpp" line="70"/>
21540        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilterbygeometry.cpp" line="56"/>
21541        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilterbygeometry.cpp" line="266"/>
21542        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmflattenrelationships.cpp" line="70"/>
21543        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmintersection.cpp" line="59"/>
21544        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="55"/>
21545        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbynearest.cpp" line="54"/>
21546        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmkmeansclustering.cpp" line="53"/>
21547        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlineintersection.cpp" line="51"/>
21548        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmeancoordinates.cpp" line="50"/>
21549        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnearestneighbouranalysis.cpp" line="74"/>
21550        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorderbyexpression.cpp" line="52"/>
21551        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointslayerfromtable.cpp" line="65"/>
21552        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointstopaths.cpp" line="66"/>
21553        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpolygonize.cpp" line="56"/>
21554        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomextract.cpp" line="64"/>
21555        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayerproperties.cpp" line="51"/>
21556        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="52"/>
21557        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersampling.cpp" line="66"/>
21558        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstatistics.cpp" line="60"/>
21559        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="52"/>
21560        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="53"/>
21561        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="62"/>
21562        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatesbyattribute.cpp" line="49"/>
21563        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremovenullgeometry.cpp" line="49"/>
21564        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsaveselectedfeatures.cpp" line="25"/>
21565        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetlayerencoding.cpp" line="68"/>
21566        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshpencodinginfo.cpp" line="67"/>
21567        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnapgeometries.cpp" line="84"/>
21568        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmspatialindex.cpp" line="70"/>
21569        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitvectorlayer.cpp" line="65"/>
21570        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitwithlines.cpp" line="51"/>
21571        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstdbscanclustering.cpp" line="55"/>
21572        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsymmetricaldifference.cpp" line="61"/>
21573        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="52"/>
21574        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtruncatetable.cpp" line="67"/>
21575        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmunion.cpp" line="62"/>
21576        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmuniquevalueindex.cpp" line="49"/>
21577        <location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="169"/>
21578        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="955"/>
21579        <source>Input layer</source>
21580        <translation>Inputlag</translation>
21581    </message>
21582    <message>
21583        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaggregate.cpp" line="66"/>
21584        <source>Group by expression (NULL to group all features)</source>
21585        <translation>Gruppér ud fra udtryk (Anvend NULL for at gruppere alle objekter)</translation>
21586    </message>
21587    <message>
21588        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaggregate.cpp" line="67"/>
21589        <source>Aggregates</source>
21590        <translation>Aggregerede-funktioner</translation>
21591    </message>
21592    <message>
21593        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaggregate.cpp" line="68"/>
21594        <source>Aggregated</source>
21595        <translation>Aggregeret</translation>
21596    </message>
21597    <message>
21598        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaggregate.cpp" line="93"/>
21599        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrefactorfields.cpp" line="107"/>
21600        <source>Field name cannot be empty</source>
21601        <translation>Feltnavn kan ikke være tom</translation>
21602    </message>
21603    <message>
21604        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaggregate.cpp" line="159"/>
21605        <source>Evaluation error in group by expression &quot;%1&quot;: %2</source>
21606        <translation type="unfinished"/>
21607    </message>
21608    <message>
21609        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaggregate.cpp" line="228"/>
21610        <source>Evaluation error in geometry expression &quot;%1&quot;: %2</source>
21611        <translation type="unfinished"/>
21612    </message>
21613    <message>
21614        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaggregate.cpp" line="241"/>
21615        <source>Impossible to combine geometries for %1 = %2</source>
21616        <translation type="unfinished"/>
21617    </message>
21618    <message>
21619        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaggregate.cpp" line="256"/>
21620        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfieldcalculator.cpp" line="190"/>
21621        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrefactorfields.cpp" line="164"/>
21622        <source>Evaluation error in expression &quot;%1&quot;: %2</source>
21623        <translation type="unfinished"/>
21624    </message>
21625    <message>
21626        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaggregate.cpp" line="300"/>
21627        <source>Parser error in expression &quot;%1&quot;: %2</source>
21628        <translation type="unfinished"/>
21629    </message>
21630    <message>
21631        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="53"/>
21632        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithminterpolatepoint.cpp" line="96"/>
21633        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithminterpolatepoint.cpp" line="98"/>
21634        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmoffsetlines.cpp" line="75"/>
21635        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmoffsetlines.cpp" line="78"/>
21636        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsalonggeometry.cpp" line="105"/>
21637        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsalonggeometry.cpp" line="107"/>
21638        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmprojectpointcartesian.cpp" line="82"/>
21639        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsinglesidedbuffer.cpp" line="88"/>
21640        <source>Distance</source>
21641        <translation>Afstand</translation>
21642    </message>
21643    <message>
21644        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="55"/>
21645        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsinglesidedbuffer.cpp" line="90"/>
21646        <source>Buffer distance</source>
21647        <translation>Bufferafstand</translation>
21648    </message>
21649    <message>
21650        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarrayoffsetlines.cpp" line="86"/>
21651        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="58"/>
21652        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmoffsetlines.cpp" line="82"/>
21653        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrectanglesovalsdiamonds.cpp" line="114"/>
21654        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsinglesidedbuffer.cpp" line="95"/>
21655        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="117"/>
21656        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="120"/>
21657        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="225"/>
21658        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="228"/>
21659        <source>Segments</source>
21660        <translation>Segmenter</translation>
21661    </message>
21662    <message>
21663        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="61"/>
21664        <source>End cap style</source>
21665        <translation>Stilart ved ender</translation>
21666    </message>
21667    <message>
21668        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarrayoffsetlines.cpp" line="90"/>
21669        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="61"/>
21670        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="62"/>
21671        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmoffsetlines.cpp" line="85"/>
21672        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsinglesidedbuffer.cpp" line="96"/>
21673        <source>Round</source>
21674        <translation>Afrund</translation>
21675    </message>
21676    <message>
21677        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="61"/>
21678        <source>Flat</source>
21679        <translation>Flad</translation>
21680    </message>
21681    <message>
21682        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="61"/>
21683        <source>Square</source>
21684        <translation>Kvadrat</translation>
21685    </message>
21686    <message>
21687        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarrayoffsetlines.cpp" line="90"/>
21688        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="62"/>
21689        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmoffsetlines.cpp" line="85"/>
21690        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsinglesidedbuffer.cpp" line="96"/>
21691        <source>Join style</source>
21692        <translation>Join-stilart</translation>
21693    </message>
21694    <message>
21695        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarrayoffsetlines.cpp" line="90"/>
21696        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="62"/>
21697        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmoffsetlines.cpp" line="85"/>
21698        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsinglesidedbuffer.cpp" line="96"/>
21699        <source>Miter</source>
21700        <translation>Gering</translation>
21701    </message>
21702    <message>
21703        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarrayoffsetlines.cpp" line="90"/>
21704        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="62"/>
21705        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmoffsetlines.cpp" line="85"/>
21706        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsinglesidedbuffer.cpp" line="96"/>
21707        <source>Bevel</source>
21708        <translation>Fas</translation>
21709    </message>
21710    <message>
21711        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarrayoffsetlines.cpp" line="94"/>
21712        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="63"/>
21713        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmoffsetlines.cpp" line="88"/>
21714        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsinglesidedbuffer.cpp" line="97"/>
21715        <source>Miter limit</source>
21716        <translation>Geringsgrænse</translation>
21717    </message>
21718    <message>
21719        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="59"/>
21720        <source>The segments parameter controls the number of line segments to use to approximate a quarter circle when creating rounded offsets.</source>
21721        <translation type="unfinished"/>
21722    </message>
21723    <message>
21724        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="65"/>
21725        <source>Dissolve result</source>
21726        <translation>Opløs resultat (dvs. alle bufferne sammensmeltes til en samlet buffer)</translation>
21727    </message>
21728    <message>
21729        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="66"/>
21730        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsinglesidedbuffer.cpp" line="62"/>
21731        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="49"/>
21732        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="183"/>
21733        <source>Buffered</source>
21734        <translation>Bufferet</translation>
21735    </message>
21736    <message>
21737        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="71"/>
21738        <source>This algorithm computes a buffer area for all the features in an input layer, using a fixed or dynamic distance.
21739
21740The segments parameter controls the number of line segments to use to approximate a quarter circle when creating rounded offsets.
21741
21742The end cap style parameter controls how line endings are handled in the buffer.
21743
21744The join style parameter specifies whether round, miter or beveled joins should be used when offsetting corners in a line.
21745
21746The miter limit parameter is only applicable for miter join styles, and controls the maximum distance from the offset curve to use when creating a mitered join.</source>
21747        <translation>Denne algoritme beregner et bufferområde for alle objekterne i et inputlag, hvor en fastsat eller dynamisk afstand anvendes.
21748
21749Segment-parameteren bestemmer antallet af linjesegmenter, der skal bruges til at tilnærme en kvart cirkel ved oprettelse af rundet forskydning.
21750
21751Stilart ved ender-parameteren bestemmer, hvordan bufferens slutning ser ud.
21752
21753Stilart ved sammensætning af buffer om delobjekterne. Denne specificerer hvorvidt rund, gering eller fas skal bruges ved forskydning af hjørnerne i en linje.
21754
21755Geringsgrænse-parameteren er kun væsentlig hvis &apos;gering&apos; er valgt som stilart til sammensætning. Denne parameter bestemmer den største afstand fra forskydningskurven, der skal bruges ved oprettelse af en gerings-sammensætning.</translation>
21756    </message>
21757    <message>
21758        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdistancewithin.cpp" line="276"/>
21759        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="414"/>
21760        <source>Could not load source layer for INPUT</source>
21761        <translation>Kunne ikke indlæse kildelag til INPUT</translation>
21762    </message>
21763    <message>
21764        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="143"/>
21765        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiringconstantbuffer.cpp" line="154"/>
21766        <source>Error calculating buffer for feature %1</source>
21767        <translation>Fejl under beregning af buffer for objekt %1</translation>
21768    </message>
21769    <message>
21770        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="143"/>
21771        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="318"/>
21772        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="365"/>
21773        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="469"/>
21774        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="495"/>
21775        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="580"/>
21776        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgrunnertask.cpp" line="44"/>
21777        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgrunnertask.cpp" line="71"/>
21778        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="3204"/>
21779        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="3973"/>
21780        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="7613"/>
21781        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingprovider.cpp" line="97"/>
21782        <source>Processing</source>
21783        <translation>Processering</translation>
21784    </message>
21785    <message>
21786        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcentroid.cpp" line="30"/>
21787        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcentroid.cpp" line="50"/>
21788        <source>Centroids</source>
21789        <translation>Centroider</translation>
21790    </message>
21791    <message>
21792        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcentroid.cpp" line="35"/>
21793        <source>centroid,center,average,point,middle</source>
21794        <translation>controide,center,gennemsnit,punkt,middel</translation>
21795    </message>
21796    <message>
21797        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcentroid.cpp" line="63"/>
21798        <source>This algorithm creates a new point layer, with points representing the centroid of the geometries in an input layer.
21799
21800The attributes associated to each point in the output layer are the same ones associated to the original features.</source>
21801        <translation>Denne algoritme opretter et nyt punktlag med punkter, der repræsenterer centroiden af geometrierne i inputlaget.
21802
21803Attributterne der hører til hvert punkt i resultatlaget er de samme som attributterne fra de oprindelige objekter.</translation>
21804    </message>
21805    <message>
21806        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcentroid.cpp" line="76"/>
21807        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcentroid.cpp" line="79"/>
21808        <source>Create centroid for each part</source>
21809        <translation>Opret centroide for hver delobjekt</translation>
21810    </message>
21811    <message>
21812        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointonsurface.cpp" line="75"/>
21813        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointonsurface.cpp" line="78"/>
21814        <source>Create point on surface for each part</source>
21815        <translation>Opret punkt på overflade for hver delobjekt</translation>
21816    </message>
21817    <message>
21818        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcentroid.cpp" line="118"/>
21819        <source>Error calculating centroid for feature %1 part %2: %3</source>
21820        <translation>Fejl under centroid-beregning for objekt %1 del %2: %3</translation>
21821    </message>
21822    <message>
21823        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcentroid.cpp" line="129"/>
21824        <source>Error calculating centroid for feature %1: %2</source>
21825        <translation>Fejl under centroid-beregning for objekt %1: %2</translation>
21826    </message>
21827    <message>
21828        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmclip.cpp" line="39"/>
21829        <source>Clip</source>
21830        <translation>Klip</translation>
21831    </message>
21832    <message>
21833        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmclip.cpp" line="44"/>
21834        <source>clip,intersect,intersection,mask</source>
21835        <translation>klip,skære,skæring,maske</translation>
21836    </message>
21837    <message>
21838        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmclip.cpp" line="49"/>
21839        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdifference.cpp" line="41"/>
21840        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyextent.cpp" line="39"/>
21841        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmintersection.cpp" line="37"/>
21842        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlineintersection.cpp" line="40"/>
21843        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitwithlines.cpp" line="40"/>
21844        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsymmetricaldifference.cpp" line="39"/>
21845        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmunion.cpp" line="35"/>
21846        <source>Vector overlay</source>
21847        <translation>Vektor overlay</translation>
21848    </message>
21849    <message>
21850        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmclip.cpp" line="60"/>
21851        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdifference.cpp" line="84"/>
21852        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmintersection.cpp" line="60"/>
21853        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsymmetricaldifference.cpp" line="62"/>
21854        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmunion.cpp" line="63"/>
21855        <source>Overlay layer</source>
21856        <translation>Overlaplag</translation>
21857    </message>
21858    <message>
21859        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmclip.cpp" line="67"/>
21860        <source>This algorithm clips a vector layer using the features of an additional polygon layer. Only the parts of the features in the Input layer that fall within the polygons of the Overlay layer will be added to the resulting layer.</source>
21861        <translation>Denne algoritme klipper et vektorlag ved hjælp af objekterne i et andet polygonlag. Kun de dele af objekterne i Inputlaget, der falder inden for polygonerne i Overlap-laget, tilføjes det resulterende lag.</translation>
21862    </message>
21863    <message>
21864        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmclip.cpp" line="70"/>
21865        <source>The attributes of the features are not modified, although properties such as area or length of the features will be modified by the clipping operation. If such properties are stored as attributes, those attributes will have to be manually updated.</source>
21866        <translation>Objekternes attributter bliver ikke ændret, omend egenskaber såsom objektets areal eller længde bliver ændret ved klip. Er disse egenskaber gemt som attributter, så skal de opdateres manuelt.</translation>
21867    </message>
21868    <message>
21869        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmclip.cpp" line="62"/>
21870        <source>Clipped</source>
21871        <translation>Klippet</translation>
21872    </message>
21873    <message>
21874        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmclip.cpp" line="100"/>
21875        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdistancewithin.cpp" line="163"/>
21876        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyextent.cpp" line="74"/>
21877        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="218"/>
21878        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbylocation.cpp" line="316"/>
21879        <source>No spatial index exists for input layer, performance will be severely degraded</source>
21880        <translation type="unfinished"/>
21881    </message>
21882    <message>
21883        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmclip.cpp" line="133"/>
21884        <source>Could not create the combined clip geometry: %1</source>
21885        <translation>Kunne ikke oprette den kombinerede klipgeometri: %1</translation>
21886    </message>
21887    <message>
21888        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconvexhull.cpp" line="29"/>
21889        <source>Convex hull</source>
21890        <translation>Konvekst hylster (&apos;convex hull&apos;)</translation>
21891    </message>
21892    <message>
21893        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconvexhull.cpp" line="34"/>
21894        <source>convex,hull,bounds,bounding</source>
21895        <translation>convex,hull,bounds,bounding</translation>
21896    </message>
21897    <message>
21898        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconvexhull.cpp" line="49"/>
21899        <source>Convex hulls</source>
21900        <translation>Konvekst hylster (&apos;convex hull&apos;)</translation>
21901    </message>
21902    <message>
21903        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconvexhull.cpp" line="54"/>
21904        <source>This algorithm calculates the convex hull for each feature in an input layer.</source>
21905        <translation>Denne algoritme beregner det konvekse hylster (&apos;convex hull&apos;) for hvert objekt i et input lag.</translation>
21906    </message>
21907    <message>
21908        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconvexhull.cpp" line="56"/>
21909        <source>See the &apos;Minimum bounding geometry&apos; algorithm for a convex hull calculation which covers the whole layer or grouped subsets of features.</source>
21910        <translation>Tag et kig på algoritmen &apos;Mindste omgrænsende geometri&apos; til beregning af et konveks hul, der dækker hele laget eller grupperet udvalg af objekter.</translation>
21911    </message>
21912    <message>
21913        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconvexhull.cpp" line="80"/>
21914        <source>Cannot calculate convex hull for a single Point feature (try &apos;Minimum bounding geometry&apos; algorithm instead).</source>
21915        <translation>Kan ikke beregne konvekst hylster (&apos;convex hull&apos;) for et enkelt Punktobjekt (prøv i stedet &apos;Mindste omkredsende geometri&apos;-algoritme).</translation>
21916    </message>
21917    <message>
21918        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="175"/>
21919        <source>Dissolve</source>
21920        <translation>Opløs</translation>
21921    </message>
21922    <message>
21923        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="180"/>
21924        <source>dissolve,union,combine,collect</source>
21925        <translation>opløs,union,kombinér,saml</translation>
21926    </message>
21927    <message>
21928        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="197"/>
21929        <source>Dissolve field(s)</source>
21930        <translation>Opløs felt(er)</translation>
21931    </message>
21932    <message>
21933        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="205"/>
21934        <source>This algorithm takes a vector layer and combines their features into new features. One or more attributes can be specified to dissolve features belonging to the same class (having the same value for the specified attributes), alternatively all features can be dissolved in a single one.
21935
21936All output geometries will be converted to multi geometries. In case the input is a polygon layer, common boundaries of adjacent polygons being dissolved will get erased.</source>
21937        <translation>Denne algoritme tager et vektorlag og kombinerer dens objekter til nye objekter. En eller flere attributter kan specificeres til at opløse objekter, der hører til den samme klasse (ved at de har samme værdi i den specificerede attribut), alternativt vil alle geometrier bliver opløst til et samlet objekt.
21938
21939Alle resultatgeometrier vil blive konverteret til multigeometrier. Hvis geometrierne, der skal opløses, er geografisk delt fra hinanden, så bliver outputtet en multigeometri. I det tilfælde hvor inputtet er et polygonlag, ville alle fælles grænser for tilstødende polygoner der skal opløses blive slettet.</translation>
21940    </message>
21941    <message>
21942        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="293"/>
21943        <source>Unique ID fields</source>
21944        <translation>Unikke ID-felter</translation>
21945    </message>
21946    <message>
21947        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="200"/>
21948        <source>Dissolved</source>
21949        <translation>Opløst</translation>
21950    </message>
21951    <message>
21952        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="231"/>
21953        <source>GEOS exception: taking the slower route ...</source>
21954        <translation>GEOS-udtagelse: Tager den langsommere rute...</translation>
21955    </message>
21956    <message>
21957        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="246"/>
21958        <source>The algorithm returned no output.</source>
21959        <translation>Algoritmen returnerede intet output.</translation>
21960    </message>
21961    <message>
21962        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="263"/>
21963        <source>Collect geometries</source>
21964        <translation>Indsaml geometrier</translation>
21965    </message>
21966    <message>
21967        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="268"/>
21968        <source>union,combine,collect,multipart,parts,single</source>
21969        <translation>union,kombiner,indsaml,multipart,dele,single</translation>
21970    </message>
21971    <message>
21972        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="296"/>
21973        <source>Collected</source>
21974        <translation>Samlet</translation>
21975    </message>
21976    <message>
21977        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="301"/>
21978        <source>This algorithm takes a vector layer and collects its geometries into new multipart geometries. One or more attributes can be specified to collect only geometries belonging to the same class (having the same value for the specified attributes), alternatively all geometries can be collected.</source>
21979        <translation>Denne algoritme tager et vektorlag og samler dets geometrier i nye multipart geometrier. En eller flere attributter kan angives, hvis man kun ønsker at samle geometrier, der hører til samme klasse (dvs. har den samme værdi i de valgte attributter), ellers vil alle geometrier blive samlet til én multipart geometri.</translation>
21980    </message>
21981    <message>
21982        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="305"/>
21983        <source>All output geometries will be converted to multi geometries, even those with just a single part. This algorithm does not dissolve overlapping geometries - they will be collected together without modifying the shape of each geometry part.</source>
21984        <translation>Alle outputgeometrier vil blive omdannet til multigeometrier - selv dem, der blot består af en enkelt del. Denne algoritme opløser ikke geometrier, der overlapper. De bliver derimod samlet uden ændring af geometrien i hver geometridel.</translation>
21985    </message>
21986    <message>
21987        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="308"/>
21988        <source>See the &apos;Promote to multipart&apos; or &apos;Aggregate&apos; algorithms for alternative options.</source>
21989        <translation>Se algoritmerne &apos;Promovér til multipart&apos; eller &apos;Aggregér&apos; for alternative muligheder.</translation>
21990    </message>
21991    <message>
21992        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropgeometry.cpp" line="30"/>
21993        <source>Drop geometries</source>
21994        <translation>Fjern geometrier</translation>
21995    </message>
21996    <message>
21997        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropgeometry.cpp" line="35"/>
21998        <source>remove,drop,delete,geometry,objects</source>
21999        <translation>fjern,drop,slet,geometri,objekter</translation>
22000    </message>
22001    <message>
22002        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropgeometry.cpp" line="50"/>
22003        <source>Dropped geometries</source>
22004        <translation>Fjernet geometrier</translation>
22005    </message>
22006    <message>
22007        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropgeometry.cpp" line="55"/>
22008        <source>This algorithm removes any geometries from an input layer and returns a layer containing only the feature attributes.</source>
22009        <translation>Denne algoritme fjerner enhver geometri fra et inputlag og returnerer et lag, der kun indeholder objektattributter.</translation>
22010    </message>
22011    <message>
22012        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropmzvalues.cpp" line="29"/>
22013        <source>Drop M/Z values</source>
22014        <translation>Drop M/Z-værdier</translation>
22015    </message>
22016    <message>
22017        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropmzvalues.cpp" line="34"/>
22018        <source>drop,set,convert,m,measure,z,25d,3d,values</source>
22019        <translation>drop,sæt,konvertér,m,mål,z,25d,3d,værdier</translation>
22020    </message>
22021    <message>
22022        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropmzvalues.cpp" line="49"/>
22023        <source>Z/M Dropped</source>
22024        <translation>Z/M Droppet</translation>
22025    </message>
22026    <message>
22027        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropmzvalues.cpp" line="54"/>
22028        <source>This algorithm can remove any measure (M) or Z values from input geometries.</source>
22029        <translation>Denne algoritme kan fjerne M- eller Z-værdier fra inputgeometrier.</translation>
22030    </message>
22031    <message>
22032        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropmzvalues.cpp" line="70"/>
22033        <source>Drop M Values</source>
22034        <translation>Drop M-værdier</translation>
22035    </message>
22036    <message>
22037        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropmzvalues.cpp" line="71"/>
22038        <source>Drop Z Values</source>
22039        <translation>Drop Z-værdier</translation>
22040    </message>
22041    <message>
22042        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="54"/>
22043        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="515"/>
22044        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="777"/>
22045        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextentfromlayer.cpp" line="80"/>
22046        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextenttolayer.cpp" line="29"/>
22047        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextenttolayer.cpp" line="30"/>
22048        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyextent.cpp" line="49"/>
22049        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractlayoutmapextent.cpp" line="64"/>
22050        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="46"/>
22051        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterfrequencybycomparisonoperator.cpp" line="59"/>
22052        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayerproperties.cpp" line="59"/>
22053        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="60"/>
22054        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="193"/>
22055        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="62"/>
22056        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstackposition.cpp" line="54"/>
22057        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="69"/>
22058        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwritevectortiles.cpp" line="49"/>
22059        <source>Extent</source>
22060        <translation>Udbredelse</translation>
22061    </message>
22062    <message>
22063        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextenttolayer.cpp" line="35"/>
22064        <source>This algorithm creates a new vector layer that contains a single feature with geometry matching an extent parameter.
22065
22066It can be used in models to convert an extent into a layer which can be used for other algorithms which require a layer based input.</source>
22067        <translation>Denne algoritme opretter et nyt vektorlag, der indeholder et enkelt objekt som matcher en udbredelsesparameter.
22068
22069Denne kan bruges i modeller for at konvertere en udbredelse til et lag, der således kan bruges i andre algoritmer, som kræver et lagbaseret input.</translation>
22070    </message>
22071    <message>
22072        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextenttolayer.h" line="39"/>
22073        <source>Create layer from extent</source>
22074        <translation>Opret lag ud fra udbredelse</translation>
22075    </message>
22076    <message>
22077        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextenttolayer.h" line="40"/>
22078        <source>extent,layer,polygon,create,new</source>
22079        <translation>udbredelse,lag,polygon,opret,ny</translation>
22080    </message>
22081    <message>
22082        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyexpression.cpp" line="29"/>
22083        <source>Extract by expression</source>
22084        <translation>Udtræk vha. udtryk</translation>
22085    </message>
22086    <message>
22087        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyexpression.cpp" line="34"/>
22088        <source>extract,filter,expression,field</source>
22089        <translation>udtræk,filter,udtryk,felt</translation>
22090    </message>
22091    <message>
22092        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyexpression.cpp" line="51"/>
22093        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorderbyexpression.cpp" line="53"/>
22094        <location filename="../src/gui/qgsexpressiontreeview.cpp" line="66"/>
22095        <location filename="../src/gui/qgsexpressiontreeview.cpp" line="78"/>
22096        <source>Expression</source>
22097        <translation>Udtryk</translation>
22098    </message>
22099    <message>
22100        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyexpression.cpp" line="53"/>
22101        <source>Matching features</source>
22102        <translation>Matchende objekter</translation>
22103    </message>
22104    <message>
22105        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyexpression.cpp" line="54"/>
22106        <source>Non-matching</source>
22107        <translation>Ikke-matchende</translation>
22108    </message>
22109    <message>
22110        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyexpression.cpp" line="62"/>
22111        <source>This algorithm creates a new vector layer that only contains matching features from an input layer. The criteria for adding features to the resulting layer is based on a QGIS expression.
22112
22113For help with QGIS expression functions, see the inbuilt help for specific functions which is available in the expression builder.</source>
22114        <translation type="unfinished"/>
22115    </message>
22116    <message>
22117        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyextent.cpp" line="29"/>
22118        <source>Extract/clip by extent</source>
22119        <translation>Udtræk/klip ud fra udbredelse</translation>
22120    </message>
22121    <message>
22122        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyextent.cpp" line="34"/>
22123        <source>clip,extract,intersect,intersection,mask,extent</source>
22124        <translation>klip,udtræk,skære,skæring,maske,udbredelse</translation>
22125    </message>
22126    <message>
22127        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyextent.cpp" line="50"/>
22128        <source>Clip features to extent</source>
22129        <translation>Klip objekter til udbredelse</translation>
22130    </message>
22131    <message>
22132        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyextent.cpp" line="51"/>
22133        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractzmvalues.cpp" line="55"/>
22134        <source>Extracted</source>
22135        <translation>Udtrukket</translation>
22136    </message>
22137    <message>
22138        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyextent.cpp" line="56"/>
22139        <source>This algorithm creates a new vector layer that only contains features which fall within a specified extent. Any features which intersect the extent will be included.
22140
22141Optionally, feature geometries can also be clipped to the extent. If this option is selected, then the output geometries will automatically be converted to multi geometries to ensure uniform output geometry types.</source>
22142        <translation>Denne algoritme opretter et nyt vektorlag, der kun indeholder objekter, der ligger inden for en bestemt udbredelse. Eventuelle objekter, som skærer udbredelsen, vil blive medtaget.
22143
22144Eventuelt kan objekternes geometrier klippes til udbredelsen. Hvis denne valgmulighed er valgt, konverteres outputgeometrierne automatisk til multigeometrier for at sikre ensartede type i outputgeometri.</translation>
22145    </message>
22146    <message>
22147        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="27"/>
22148        <source>Where the features (geometric predicate)</source>
22149        <translation>Hvor objekterne (geometrisk bestemmelse)</translation>
22150    </message>
22151    <message>
22152        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="67"/>
22153        <source>intersect</source>
22154        <translation>skærer</translation>
22155    </message>
22156    <message>
22157        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="68"/>
22158        <source>contain</source>
22159        <translation>indeholder (&apos;contain&apos;)</translation>
22160    </message>
22161    <message>
22162        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="69"/>
22163        <source>disjoint</source>
22164        <translation>disjoint</translation>
22165    </message>
22166    <message>
22167        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="70"/>
22168        <source>equal</source>
22169        <translation>er den samme som</translation>
22170    </message>
22171    <message>
22172        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="71"/>
22173        <source>touch</source>
22174        <translation>berører</translation>
22175    </message>
22176    <message>
22177        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="72"/>
22178        <source>overlap</source>
22179        <translation>overlapper</translation>
22180    </message>
22181    <message>
22182        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="73"/>
22183        <source>are within</source>
22184        <translation>er inden for</translation>
22185    </message>
22186    <message>
22187        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="74"/>
22188        <source>cross</source>
22189        <translation>krydser (skal krydse kanten)</translation>
22190    </message>
22191    <message>
22192        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdistancewithin.cpp" line="27"/>
22193        <source>Where the features are within</source>
22194        <translation type="unfinished"/>
22195    </message>
22196    <message>
22197        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdistancewithin.cpp" line="29"/>
22198        <source>Distance within</source>
22199        <translation type="unfinished"/>
22200    </message>
22201    <message>
22202        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdistancewithin.cpp" line="110"/>
22203        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="115"/>
22204        <source>No spatial index exists for intersect layer, performance will be severely degraded</source>
22205        <translation type="unfinished"/>
22206    </message>
22207    <message>
22208        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdistancewithin.cpp" line="213"/>
22209        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="352"/>
22210        <source>creating new selection</source>
22211        <translation>opretter ny udvælgelse</translation>
22212    </message>
22213    <message>
22214        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdistancewithin.cpp" line="214"/>
22215        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="353"/>
22216        <source>adding to current selection</source>
22217        <translation>tilføjer til nuværende udvælgelse</translation>
22218    </message>
22219    <message>
22220        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdistancewithin.cpp" line="215"/>
22221        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="354"/>
22222        <source>selecting within current selection</source>
22223        <translation>udvælgelser inden for nuværende udvælgelse</translation>
22224    </message>
22225    <message>
22226        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdistancewithin.cpp" line="216"/>
22227        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="355"/>
22228        <source>removing from current selection</source>
22229        <translation>fjerner fra nuværende udvælgelse</translation>
22230    </message>
22231    <message>
22232        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdistancewithin.cpp" line="218"/>
22233        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="357"/>
22234        <source>Select features from</source>
22235        <translation>Vælg objekter fra</translation>
22236    </message>
22237    <message>
22238        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdistancewithin.cpp" line="222"/>
22239        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdistancewithin.cpp" line="315"/>
22240        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="361"/>
22241        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="448"/>
22242        <source>By comparing to the features from</source>
22243        <translation>Ved at sammenligne med objekterne fra</translation>
22244    </message>
22245    <message>
22246        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdistancewithin.cpp" line="227"/>
22247        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="365"/>
22248        <source>Modify current selection by</source>
22249        <translation>Redigér nuværende udvælgelse med</translation>
22250    </message>
22251    <message>
22252        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdistancewithin.cpp" line="243"/>
22253        <source>Select within distance</source>
22254        <translation type="unfinished"/>
22255    </message>
22256    <message>
22257        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdistancewithin.cpp" line="248"/>
22258        <source>select,maximum,buffer</source>
22259        <translation type="unfinished"/>
22260    </message>
22261    <message>
22262        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdistancewithin.cpp" line="263"/>
22263        <source>This algorithm creates a selection in a vector layer. Features are selected wherever they are within the specified maximum distance from the features in an additional reference layer.</source>
22264        <translation type="unfinished"/>
22265    </message>
22266    <message>
22267        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdistancewithin.cpp" line="329"/>
22268        <source>Extract within distance</source>
22269        <translation type="unfinished"/>
22270    </message>
22271    <message>
22272        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdistancewithin.cpp" line="334"/>
22273        <source>extract,filter,select,maximum,buffer</source>
22274        <translation type="unfinished"/>
22275    </message>
22276    <message>
22277        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdistancewithin.cpp" line="349"/>
22278        <source>This algorithm creates a new vector layer that only contains matching features from an input layer. Features are copied wherever they are within the specified maximum distance from the features in an additional reference layer.</source>
22279        <translation type="unfinished"/>
22280    </message>
22281    <message>
22282        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="381"/>
22283        <source>Select by location</source>
22284        <translation>Vælg ud fra placering (&apos;select by location&apos;)</translation>
22285    </message>
22286    <message>
22287        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="386"/>
22288        <source>select,intersects,intersecting,disjoint,touching,within,contains,overlaps,relation</source>
22289        <translation>vælg,beskær,skærer,usammenhængende,rører,indenfor,indeholder,overlapper,relation</translation>
22290    </message>
22291    <message>
22292        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="401"/>
22293        <source>This algorithm creates a selection in a vector layer. The criteria for selecting features is based on the spatial relationship between each feature and the features in an additional layer.</source>
22294        <translation>Denne algoritme opretter en udvælgelse i et vektorlag. Kriteriet for udvælgelse af objekter er baseret på den geografiske relation mellem hvert objekt og objekterne i det andet lag.</translation>
22295    </message>
22296    <message>
22297        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdistancewithin.cpp" line="312"/>
22298        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="444"/>
22299        <source>Extract features from</source>
22300        <translation>Udtræk objekter fra</translation>
22301    </message>
22302    <message>
22303        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdistancewithin.cpp" line="319"/>
22304        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="451"/>
22305        <source>Extracted (location)</source>
22306        <translation>Udtrukne (lokationer)</translation>
22307    </message>
22308    <message>
22309        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="461"/>
22310        <source>Extract by location</source>
22311        <translation>Udtræk ud fra placering</translation>
22312    </message>
22313    <message>
22314        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="466"/>
22315        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsinpolygon.cpp" line="60"/>
22316        <source>extract,filter,intersects,intersecting,disjoint,touching,within,contains,overlaps,relation</source>
22317        <translation>ekstract,filtrér,skær,skærer,usammenhængende,rører,indenfor,indeholder,overlapper,relation</translation>
22318    </message>
22319    <message>
22320        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="481"/>
22321        <source>This algorithm creates a new vector layer that only contains matching features from an input layer. The criteria for adding features to the resulting layer is defined based on the spatial relationship between each feature and the features in an additional layer.</source>
22322        <translation>Denne algoritme opretter et nyt vektorlag, der kun indeholder matchende objekter fra et inputlag. Kriteriet for at tilføje objekter til resultatlaget er defineret ud fra den geografiske relation mellem hvert objekt og objekterne i det andet lag.</translation>
22323    </message>
22324    <message>
22325        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="74"/>
22326        <source>GET</source>
22327        <translation type="unfinished"/>
22328    </message>
22329    <message>
22330        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="75"/>
22331        <source>POST</source>
22332        <translation type="unfinished"/>
22333    </message>
22334    <message>
22335        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="79"/>
22336        <source>The HTTP method to use for the request</source>
22337        <translation type="unfinished"/>
22338    </message>
22339    <message>
22340        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="85"/>
22341        <source>The data to add in the body if the request is a POST</source>
22342        <translation type="unfinished"/>
22343    </message>
22344    <message>
22345        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="90"/>
22346        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="261"/>
22347        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="2720"/>
22348        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="2723"/>
22349        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="3396"/>
22350        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="3486"/>
22351        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="3488"/>
22352        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="3490"/>
22353        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="3881"/>
22354        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="3884"/>
22355        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="3891"/>
22356        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="3894"/>
22357        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="3897"/>
22358        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="4293"/>
22359        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="5012"/>
22360        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="5122"/>
22361        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="5628"/>
22362        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="5855"/>
22363        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="6073"/>
22364        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="6100"/>
22365        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="6184"/>
22366        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="6221"/>
22367        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="6557"/>
22368        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="8300"/>
22369        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmaplayercombobox.cpp" line="654"/>
22370        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmultipleselectiondialog.cpp" line="289"/>
22371        <source>All files (*.*)</source>
22372        <translation>Alle filer (*.*)</translation>
22373    </message>
22374    <message>
22375        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="137"/>
22376        <source>Successfully downloaded %1</source>
22377        <translation type="unfinished"/>
22378    </message>
22379    <message>
22380        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfixgeometries.cpp" line="30"/>
22381        <source>Fix geometries</source>
22382        <translation>Ret geometrier</translation>
22383    </message>
22384    <message>
22385        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfixgeometries.cpp" line="35"/>
22386        <source>repair,invalid,geometry,make,valid</source>
22387        <translation>ret,ugyldig,geometri,lav,valid</translation>
22388    </message>
22389    <message>
22390        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfixgeometries.cpp" line="55"/>
22391        <source>Fixed geometries</source>
22392        <translation>Rettede geometrier</translation>
22393    </message>
22394    <message>
22395        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfixgeometries.cpp" line="65"/>
22396        <source>This algorithm attempts to create a valid representation of a given invalid geometry without losing any of the input vertices. Already-valid geometries are returned without further intervention. Always outputs multi-geometry layer.
22397
22398NOTE: M values will be dropped from the output.</source>
22399        <translation>Denne algoritme forsøger at oprette en gyldig repræsentation af ugyldige geometrier, hvor der ikke mistes nogle af de oprindelige knuder. Gyldige geometrier bliver ikke ændret. Resultatlaget er altid af typen multi-geometri.
22400
22401NOTE: M-værdier medtages ikke i resultatlaget.</translation>
22402    </message>
22403    <message>
22404        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfixgeometries.cpp" line="98"/>
22405        <source>makeValid failed for feature %1 </source>
22406        <translation>makeValid mislykkedes for objekt %1 </translation>
22407    </message>
22408    <message>
22409        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfixgeometries.cpp" line="124"/>
22410        <source>Fixing geometry for feature %1 resulted in %2, geometry has been dropped.</source>
22411        <translation>Fiks af geometrien for objekt %1 resulterede i %2, geometrien er blevet droppet.</translation>
22412    </message>
22413    <message>
22414        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="30"/>
22415        <source>Join attributes by field value</source>
22416        <translation>Join attributter ud fra feltværdi</translation>
22417    </message>
22418    <message>
22419        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="35"/>
22420        <source>join,connect,attributes,values,fields,tables</source>
22421        <translation>join,forbind,attributter,værdier,felter,tabeller</translation>
22422    </message>
22423    <message>
22424        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="51"/>
22425        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbylocation.cpp" line="58"/>
22426        <source>Create separate feature for each matching feature (one-to-many)</source>
22427        <translation>Opret separat objekt for hvert matchende objekt (en-til-mange)</translation>
22428    </message>
22429    <message>
22430        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="52"/>
22431        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbylocation.cpp" line="59"/>
22432        <source>Take attributes of the first matching feature only (one-to-one)</source>
22433        <translation>Tag kun attributter fra første matchende objekt (en-til-en)</translation>
22434    </message>
22435    <message>
22436        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="57"/>
22437        <source>Table field</source>
22438        <translation>Tabel felt</translation>
22439    </message>
22440    <message>
22441        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="60"/>
22442        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbynearest.cpp" line="56"/>
22443        <source>Input layer 2</source>
22444        <translation>Inputlag 2</translation>
22445    </message>
22446    <message>
22447        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="62"/>
22448        <source>Table field 2</source>
22449        <translation>Tabel felt 2</translation>
22450    </message>
22451    <message>
22452        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="65"/>
22453        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbynearest.cpp" line="59"/>
22454        <source>Layer 2 fields to copy (leave empty to copy all fields)</source>
22455        <translation>Lag 2s felter der skal kopieres (lad denne være tom for at kopiere alle felter)</translation>
22456    </message>
22457    <message>
22458        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="70"/>
22459        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbylocation.cpp" line="62"/>
22460        <source>Join type</source>
22461        <translation>Join type</translation>
22462    </message>
22463    <message>
22464        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="73"/>
22465        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbylocation.cpp" line="65"/>
22466        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbynearest.cpp" line="64"/>
22467        <source>Discard records which could not be joined</source>
22468        <translation>Fjern rækker der ikke kan blive joinet</translation>
22469    </message>
22470    <message>
22471        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="77"/>
22472        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbylocation.cpp" line="68"/>
22473        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbynearest.cpp" line="68"/>
22474        <source>Joined field prefix</source>
22475        <translation>Præfiks til joinede felter</translation>
22476    </message>
22477    <message>
22478        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="79"/>
22479        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbylocation.cpp" line="69"/>
22480        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbynearest.cpp" line="76"/>
22481        <source>Joined layer</source>
22482        <translation>Joined lag</translation>
22483    </message>
22484    <message>
22485        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="82"/>
22486        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbylocation.cpp" line="70"/>
22487        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbynearest.cpp" line="79"/>
22488        <source>Unjoinable features from first layer</source>
22489        <translation>Objekter fra det første lag, der er ikke kunne joines på</translation>
22490    </message>
22491    <message>
22492        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="87"/>
22493        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbylocation.cpp" line="71"/>
22494        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbynearest.cpp" line="84"/>
22495        <source>Number of joined features from input table</source>
22496        <translation>Antal objekter fra inputtabel, der er joinet på</translation>
22497    </message>
22498    <message>
22499        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="88"/>
22500        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbynearest.cpp" line="85"/>
22501        <source>Number of unjoinable features from input table</source>
22502        <translation>Antal objekter fra inputtabel, der er ikke kunne joines på</translation>
22503    </message>
22504    <message>
22505        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="93"/>
22506        <source>This algorithm takes an input vector layer and creates a new vector layer that is an extended version of the input one, with additional attributes in its attribute table.
22507
22508The additional attributes and their values are taken from a second vector layer. An attribute is selected in each of them to define the join criteria.</source>
22509        <translation>Denne algoritme tager et inputvektorlag og opretter et nyt vektorlag. Dette nye vektorlag er en udvidet version af inputlaget, da det indeholder ekstra attributter i dets attributtabel.
22510
22511Disse ekstra attributter, og deres værdier, kommer fra det andet vektorlag (&apos;Inputlag 2&apos;). Værdierne er koblet fra dette lag til inputlaget ud fra det valgte felt i begge lag.</translation>
22512    </message>
22513    <message>
22514        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="261"/>
22515        <source>%1 feature(s) from input layer were successfully matched</source>
22516        <translation>%1 objekt(er) fra inputlag blev succesfuldt matchet</translation>
22517    </message>
22518    <message>
22519        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="263"/>
22520        <source>%1 feature(s) from input layer could not be matched</source>
22521        <translation>%1 objekt(er) fra inputlag kunne ikke blive matchet</translation>
22522    </message>
22523    <message>
22524        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="126"/>
22525        <source>Invalid join fields</source>
22526        <translation>Ugyldige join-felter</translation>
22527    </message>
22528    <message>
22529        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="32"/>
22530        <source>Join by lines (hub lines)</source>
22531        <translation>Join ud fra linjer (hublinjer)</translation>
22532    </message>
22533    <message>
22534        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcalculateoverlaps.cpp" line="32"/>
22535        <source>Overlap analysis</source>
22536        <translation>Overlapanalyse</translation>
22537    </message>
22538    <message>
22539        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcalculateoverlaps.cpp" line="37"/>
22540        <source>vector,overlay,area,percentage,intersection</source>
22541        <translation type="unfinished"/>
22542    </message>
22543    <message>
22544        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcalculateoverlaps.cpp" line="42"/>
22545        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdbscanclustering.cpp" line="46"/>
22546        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="42"/>
22547        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmkmeansclustering.cpp" line="42"/>
22548        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmeancoordinates.cpp" line="39"/>
22549        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnearestneighbouranalysis.cpp" line="42"/>
22550        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsinpolygon.cpp" line="75"/>
22551        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstdbscanclustering.cpp" line="44"/>
22552        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsumlinelength.cpp" line="53"/>
22553        <source>Vector analysis</source>
22554        <translation>Vektoranalyse</translation>
22555    </message>
22556    <message>
22557        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcalculateoverlaps.cpp" line="53"/>
22558        <source>Overlay layers</source>
22559        <translation>Overlaplag</translation>
22560    </message>
22561    <message>
22562        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcalculateoverlaps.cpp" line="54"/>
22563        <source>Overlap</source>
22564        <translation>Overlap</translation>
22565    </message>
22566    <message>
22567        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="52"/>
22568        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="75"/>
22569        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="292"/>
22570        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="515"/>
22571        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterfrequencybycomparisonoperator.cpp" line="55"/>
22572        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterize.cpp" line="114"/>
22573        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="60"/>
22574        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstackposition.cpp" line="53"/>
22575        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetlayerencoding.cpp" line="71"/>
22576        <source>Output layer</source>
22577        <translation>Outputlag</translation>
22578    </message>
22579    <message>
22580        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcalculateoverlaps.cpp" line="69"/>
22581        <source>This algorithm calculates the area and percentage cover by which features from an input layer are overlapped by features from a selection of overlay layers.
22582
22583New attributes are added to the output layer reporting the total area of overlap and percentage of the input feature overlapped by each of the selected overlay layers.</source>
22584        <translation>Denne algoritme beregner areal og procentvis overlap mellem objekter fra inputlaget og objekter fra et eller flere overlaplag.
22585
22586Resultatet af denne analyse er et nyt lag, som - udover de oprindelige oplysninger fra inputlaget - også indeholder attributoplysninger om det totale overlappende areal og den procentdel som inputobjekter overlapper med hvert at de valgte overlaplag. Således bliver der oprettet to nye felter for hvert overlaplag.</translation>
22587    </message>
22588    <message>
22589        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcalculateoverlaps.cpp" line="124"/>
22590        <source>Preparing %1</source>
22591        <translation>Forbereder %1</translation>
22592    </message>
22593    <message>
22594        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="37"/>
22595        <source>join,connect,lines,points,hub,spoke,geodesic,great,circle</source>
22596        <translation>join, forbind,linjer,punkter,hub,spoke,geodætisk,stor,cirkel</translation>
22597    </message>
22598    <message>
22599        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="53"/>
22600        <source>Hub layer</source>
22601        <translation>Hublag</translation>
22602    </message>
22603    <message>
22604        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="55"/>
22605        <source>Hub ID field</source>
22606        <translation>ID-felt i Hublag</translation>
22607    </message>
22608    <message>
22609        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="58"/>
22610        <source>Hub layer fields to copy (leave empty to copy all fields)</source>
22611        <translation>Hub-lagets felter, der skal kopieres (lad denne være tom for at kopiere alle felter)</translation>
22612    </message>
22613    <message>
22614        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="63"/>
22615        <source>Spoke layer</source>
22616        <translation>Spokelag</translation>
22617    </message>
22618    <message>
22619        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="65"/>
22620        <source>Spoke ID field</source>
22621        <translation>ID-felt i spokelag</translation>
22622    </message>
22623    <message>
22624        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="68"/>
22625        <source>Spoke layer fields to copy (leave empty to copy all fields)</source>
22626        <translation>Spoke-lagets felter, der skal kopieres (lad denne være tom for at kopiere alle felter)</translation>
22627    </message>
22628    <message>
22629        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="72"/>
22630        <source>Create geodesic lines</source>
22631        <translation>Opret geodætiske linjer</translation>
22632    </message>
22633    <message>
22634        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="74"/>
22635        <source>Distance between vertices (geodesic lines only)</source>
22636        <translation>Afstand mellem knudepunkter (kun ved geodætiske linjer)</translation>
22637    </message>
22638    <message>
22639        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="78"/>
22640        <source>Distance between vertices</source>
22641        <translation>Afstand mellem knudepunkter</translation>
22642    </message>
22643    <message>
22644        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="82"/>
22645        <source>Split lines at antimeridian (±180 degrees longitude)</source>
22646        <translation>Opdel linjer ved antimeridian (±180 længdegrad)</translation>
22647    </message>
22648    <message>
22649        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="86"/>
22650        <source>Hub lines</source>
22651        <translation>Hub-linjer</translation>
22652    </message>
22653    <message>
22654        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="91"/>
22655        <source>This algorithm creates hub and spoke diagrams by connecting lines from points on the Spoke layer to matching points in the Hub layer.
22656
22657Determination of which hub goes with each point is based on a match between the Hub ID field on the hub points and the Spoke ID field on the spoke points.
22658
22659If input layers are not point layers, a point on the surface of the geometries will be taken as the connecting location.
22660
22661Optionally, geodesic lines can be created, which represent the shortest path on the surface of an ellipsoid. When geodesic mode is used, it is possible to split the created lines at the antimeridian (±180 degrees longitude), which can improve rendering of the lines. Additionally, the distance between vertices can be specified. A smaller distance results in a denser, more accurate line.</source>
22662        <translation>Denne algoritme opretter &apos;hub&apos;  (a la et nav i et cykelhjul) og &apos;spoke&apos; (a la egn i et cykelhjul) diagrammer ved at forbinde linjer fra punkter i Spoke-laget til matchende punkter i hub-laget.
22663
22664Bestemmelsen af, hvilken hub, der hører sammen med hvilket punkt, er baseret på et match mellem ID-feltet i Hub-laget og ID-feltet i Spokelaget.
22665
22666Hvis inputlag ikke er punktlag, vil et punkt på geometriens overflade blive brugt som forbindelsessted.
22667
22668Valgfrit: Det er muligt at oprette geodætiske linjer, der repræsenterer den korteste rute på overfladen af en ellipsoide. Ved oprettelse af geodætiske linjer er det muligt at opdele de oprettede linjer ved antimeridianen (±180 længdegrader), hvilket kan forbedre udtegning af linjer. Det er desuden muligt at specificere afstanden mellem knudepunkterne i linjen, hvor en en mindre afstand giver en mere tæt og mere præcis linje.</translation>
22669    </message>
22670    <message>
22671        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="102"/>
22672        <source>Creates lines joining two point layers, based on a common attribute value.</source>
22673        <translation>Opretter linjer ved at joine to punktlag ud fra en fælles attributværdi.</translation>
22674    </message>
22675    <message>
22676        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="113"/>
22677        <source>Same layer given for both hubs and spokes</source>
22678        <translation>Samme lag givent for både hub og spoke</translation>
22679    </message>
22680    <message>
22681        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="132"/>
22682        <source>Invalid ID field</source>
22683        <translation>Ugyldigt ID-felt</translation>
22684    </message>
22685    <message>
22686        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlineintersection.cpp" line="30"/>
22687        <source>Line intersections</source>
22688        <translation>Linjeskæringer</translation>
22689    </message>
22690    <message>
22691        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlineintersection.cpp" line="35"/>
22692        <source>line,intersection</source>
22693        <translation>linje,skæring</translation>
22694    </message>
22695    <message>
22696        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlineintersection.cpp" line="53"/>
22697        <source>Intersect layer</source>
22698        <translation>Skæringslag</translation>
22699    </message>
22700    <message>
22701        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlineintersection.cpp" line="66"/>
22702        <source>Intersect fields prefix</source>
22703        <translation type="unfinished"/>
22704    </message>
22705    <message>
22706        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmintersection.cpp" line="32"/>
22707        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmintersection.cpp" line="75"/>
22708        <source>Intersection</source>
22709        <translation>Skæring</translation>
22710    </message>
22711    <message>
22712        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmintersection.cpp" line="47"/>
22713        <source>This algorithm extracts the overlapping portions of features in the Input and Overlay layers. Features in the output Intersection layer are assigned the attributes of the overlapping features from both the Input and Overlay layers.</source>
22714        <translation>Denne algoritme udtrækker overlappende dele af objekter i Inputlaget og Overlaylaget. Objekter i outputskæringslaget tildeles attributterne fra de overlappende objekter fra både Inputlag og Overlaylag.</translation>
22715    </message>
22716    <message>
22717        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmintersection.cpp" line="68"/>
22718        <source>Overlay fields to keep (leave empty to keep all fields)</source>
22719        <translation>Felt fra overlaplaget, der skal beholdes (lad denne være tom for at beholde alle felter)</translation>
22720    </message>
22721    <message>
22722        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmintersection.cpp" line="71"/>
22723        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsymmetricaldifference.cpp" line="64"/>
22724        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmunion.cpp" line="65"/>
22725        <source>Overlay fields prefix</source>
22726        <translation type="unfinished"/>
22727    </message>
22728    <message>
22729        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmintersection.cpp" line="64"/>
22730        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlineintersection.cpp" line="57"/>
22731        <source>Input fields to keep (leave empty to keep all fields)</source>
22732        <translation>Inputfelter, der skal beholdes (lad denne være blank for at beholde alle felter)</translation>
22733    </message>
22734    <message>
22735        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlineintersection.cpp" line="62"/>
22736        <source>Intersect fields to keep (leave empty to keep all fields)</source>
22737        <translation>Felter fra skæringslaget der skal beholdes (lad denne være  blank  for at beholde alle felter)</translation>
22738    </message>
22739    <message>
22740        <location filename="../src/analysis/processing/qgsoverlayutils.cpp" line="28"/>
22741        <source>GEOS geoprocessing error: intersection failed.</source>
22742        <translation>GEOS-geoprocessingsfejl: Skæring mislykkedes.</translation>
22743    </message>
22744    <message>
22745        <location filename="../src/analysis/processing/qgsoverlayutils.cpp" line="62"/>
22746        <source>GEOS geoprocessing error: difference failed.</source>
22747        <translation>GEOS geoprocesseringsfejl: forskel mislykkedes.</translation>
22748    </message>
22749    <message>
22750        <location filename="../src/analysis/processing/qgsoverlayutils.cpp" line="87"/>
22751        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="897"/>
22752        <source>Could not write feature</source>
22753        <translation type="unfinished"/>
22754    </message>
22755    <message>
22756        <location filename="../src/analysis/processing/qgsoverlayutils.cpp" line="161"/>
22757        <source>GEOS geoprocessing error: unary union failed.</source>
22758        <translation type="unfinished"/>
22759    </message>
22760    <message>
22761        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlineintersection.cpp" line="70"/>
22762        <source>Intersections</source>
22763        <translation>Skæringer</translation>
22764    </message>
22765    <message>
22766        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlineintersection.cpp" line="75"/>
22767        <source>This algorithm creates point features where the lines in the Intersect layer intersect the lines in the Input layer.</source>
22768        <translation>Denne algoritme opretter punktobjekter, hvor linjerne i skæringslaget skærer linjer i inputlaget.</translation>
22769    </message>
22770    <message>
22771        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmeancoordinates.cpp" line="29"/>
22772        <source>Mean coordinate(s)</source>
22773        <translation>Middelkoordinat(er)</translation>
22774    </message>
22775    <message>
22776        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmeancoordinates.cpp" line="34"/>
22777        <source>mean,average,coordinate</source>
22778        <translation>middel,gennemsnit,koordinat</translation>
22779    </message>
22780    <message>
22781        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmeancoordinates.cpp" line="51"/>
22782        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsinpolygon.cpp" line="33"/>
22783        <source>Weight field</source>
22784        <translation>Vægtfelt</translation>
22785    </message>
22786    <message>
22787        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmeancoordinates.cpp" line="55"/>
22788        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitvectorlayer.cpp" line="66"/>
22789        <source>Unique ID field</source>
22790        <translation>Unikt ID-felt</translation>
22791    </message>
22792    <message>
22793        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmeancoordinates.cpp" line="57"/>
22794        <source>Mean coordinates</source>
22795        <translation>Middelkoordinater</translation>
22796    </message>
22797    <message>
22798        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmeancoordinates.cpp" line="62"/>
22799        <source>This algorithm computes a point layer with the center of mass of geometries in an input layer.
22800
22801An attribute can be specified as containing weights to be applied to each feature when computing the center of mass.
22802
22803If an attribute is selected in the &lt;Unique ID field&gt; parameter, features will be grouped according to values in this field. Instead of a single point with the center of mass of the whole layer, the output layer will contain a center of mass for the features in each category.</source>
22804        <translation>Denne algoritme beregner et punktlag med centrum af massen af geometrier i et inputlag.
22805
22806Det kan angives, at en attribut indeholde den vægtning, der skal anvendes for hvert objekt ved beregning af den centrerede masse.
22807
22808Hvis en attribut er valgt i &lt;Unique ID field&gt; parameteren, så vil objekterne blive grupperet efter værdierne i dette felt. I stedet for et enkelt punkt med midten af massen af hele laget, vil outputlaget indeholde en centermassen for objekterne i hver kategori.</translation>
22809    </message>
22810    <message>
22811        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmeancoordinates.cpp" line="156"/>
22812        <source>Negative weight value found. Please fix your data and try again.</source>
22813        <translation>Der er negativ vægtværdi. Fiks dine data og prøv igen.</translation>
22814    </message>
22815    <message>
22816        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergelines.cpp" line="29"/>
22817        <source>Merge lines</source>
22818        <translation>Samle linjer</translation>
22819    </message>
22820    <message>
22821        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergelines.cpp" line="34"/>
22822        <source>line,merge,join,parts</source>
22823        <translation>linje,sammenlæg,join,dele</translation>
22824    </message>
22825    <message>
22826        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergelines.cpp" line="49"/>
22827        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="52"/>
22828        <source>Merged</source>
22829        <translation>Sammenlagte</translation>
22830    </message>
22831    <message>
22832        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergelines.cpp" line="64"/>
22833        <source>This algorithm joins all connected parts of MultiLineString geometries into single LineString geometries.
22834
22835If any parts of the input MultiLineString geometries are not connected, the resultant geometry will be a MultiLineString containing any lines which could be merged and any non-connected line parts.</source>
22836        <translation>Denne algoritme samler alle sammenhængende dele i MultiLineString geometrier til enkelt LineString geometrier.
22837
22838Hvis der er dele af input MultiLineString geometrierne, der ikke er sammenhængende, bliver den resulterende geometri en MultiLineString, der indeholder alle linje, som kan samles, samt alle ikke-sammenhængende linjedele.</translation>
22839    </message>
22840    <message>
22841        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergelines.cpp" line="87"/>
22842        <source>Error merging lines for feature %1</source>
22843        <translation>Fejl ved sammenlægning af linjer i objekt %1</translation>
22844    </message>
22845    <message>
22846        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="30"/>
22847        <source>Merge vector layers</source>
22848        <translation>Flet vektorlag</translation>
22849    </message>
22850    <message>
22851        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="35"/>
22852        <source>vector,layers,collect,merge,combine</source>
22853        <translation>vektor,lag,indsaml,sammensæt,kombinér</translation>
22854    </message>
22855    <message>
22856        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="39"/>
22857        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdxfexport.cpp" line="60"/>
22858        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexporttospreadsheet.cpp" line="123"/>
22859        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="50"/>
22860        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="54"/>
22861        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="45"/>
22862        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtinmeshcreation.cpp" line="67"/>
22863        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwritevectortiles.cpp" line="43"/>
22864        <source>Input layers</source>
22865        <translation>Inputlag</translation>
22866    </message>
22867    <message>
22868        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="51"/>
22869        <source>Destination CRS</source>
22870        <translation>Destinationens koordinatsystem</translation>
22871    </message>
22872    <message>
22873        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="87"/>
22874        <source>Using specified destination CRS %1</source>
22875        <translation>Bruger specificeret destinationskoordinatsystem %1</translation>
22876    </message>
22877    <message>
22878        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexporttospreadsheet.cpp" line="220"/>
22879        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="102"/>
22880        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="148"/>
22881        <source>Error retrieving map layer.</source>
22882        <translation>Fejl ved hentning af kortlag.</translation>
22883    </message>
22884    <message>
22885        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="57"/>
22886        <source>Combines multiple vector layers of the same geometry type into a single one.</source>
22887        <translation type="unfinished"/>
22888    </message>
22889    <message>
22890        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="62"/>
22891        <source>This algorithm combines multiple vector layers of the same geometry type into a single one.
22892
22893The attribute table of the resulting layer will contain the fields from all input layers. If fields with the same name but different types are found then the exported field will be automatically converted into a string type field. New fields storing the original layer name and source are also added.
22894
22895If any input layers contain Z or M values, then the output layer will also contain these values. Similarly, if any of the input layers are multi-part, the output layer will also be a multi-part layer.
22896
22897Optionally, the destination coordinate reference system (CRS) for the merged layer can be set. If it is not set, the CRS will be taken from the first input layer. All layers will all be reprojected to match this CRS.</source>
22898        <translation type="unfinished"/>
22899    </message>
22900    <message>
22901        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="108"/>
22902        <source>All layers must be vector layers!</source>
22903        <translation>Alle lag skal være vektorlag!</translation>
22904    </message>
22905    <message>
22906        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="115"/>
22907        <source>Taking destination CRS %1 from layer</source>
22908        <translation>Tager destinationskoordinatsystem %1 fra lag</translation>
22909    </message>
22910    <message>
22911        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="122"/>
22912        <source>All layers must have same geometry type! Encountered a %1 layer when expecting a %2 layer.</source>
22913        <translation>All lag skal have samme geometri-type! Der opstod et problem ved %1 lag da %2 lag var forventet.</translation>
22914    </message>
22915    <message>
22916        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="129"/>
22917        <source>Found a layer with M values, upgrading output type to %1</source>
22918        <translation>Fandt et lag med M-værdier, opgraderer resultattype til %1</translation>
22919    </message>
22920    <message>
22921        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="134"/>
22922        <source>Found a layer with Z values, upgrading output type to %1</source>
22923        <translation>Fandt et lag med Z-værdier, opgraderer resultattype til %1</translation>
22924    </message>
22925    <message>
22926        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="139"/>
22927        <source>Found a layer with multiparts, upgrading output type to %1</source>
22928        <translation>Fandt et lag med multidele, opgraderer resultattype til %1</translation>
22929    </message>
22930    <message>
22931        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="145"/>
22932        <source>Setting output type to %1</source>
22933        <translation>Sætter outputtype til %1</translation>
22934    </message>
22935    <message>
22936        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="161"/>
22937        <source>%1 field in layer %2 has different data type than the destination layer (%3 instead of %4). %1 field will be converted to string type.</source>
22938        <translation type="unfinished"/>
22939    </message>
22940    <message>
22941        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="212"/>
22942        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="153"/>
22943        <source>Packaging layer %1/%2: %3</source>
22944        <translation>Pakker lag %1/%2: %3</translation>
22945    </message>
22946    <message>
22947        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="278"/>
22948        <source>Error obtained while merging one or more layers.</source>
22949        <translation>Fejl opstod under sammenlægning af et eller flere lag.</translation>
22950    </message>
22951    <message>
22952        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmminimumenclosingcircle.cpp" line="30"/>
22953        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmminimumenclosingcircle.cpp" line="50"/>
22954        <source>Minimum enclosing circles</source>
22955        <translation>Mindste omsluttende cirkler</translation>
22956    </message>
22957    <message>
22958        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmminimumenclosingcircle.cpp" line="35"/>
22959        <source>minimum,circle,ellipse,extent,bounds,bounding</source>
22960        <translation>mindste,cirkel,ellipse,udbredelse,grænse,omgivende</translation>
22961    </message>
22962    <message>
22963        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmminimumenclosingcircle.cpp" line="60"/>
22964        <source>Number of segments in circles</source>
22965        <translation>Antal segmenter i cirkler</translation>
22966    </message>
22967    <message>
22968        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmminimumenclosingcircle.cpp" line="66"/>
22969        <source>This algorithm calculates the minimum enclosing circle which covers each feature in an input layer.</source>
22970        <translation>Denne algoritme beregne den mindste omkredsende cirkel, der dækker alle objekter i inputlaget.</translation>
22971    </message>
22972    <message>
22973        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmminimumenclosingcircle.cpp" line="68"/>
22974        <source>See the &apos;Minimum bounding geometry&apos; algorithm for a minimal enclosing circle calculation which covers the whole layer or grouped subsets of features.</source>
22975        <translation>Tag et kig på algoritmen &apos;Mindste omgrænsende geometri&apos; til beregning af den mindste omgrænsende cirkel, der dækker hele laget eller undergrupper af objekter.</translation>
22976    </message>
22977    <message>
22978        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiparttosinglepart.cpp" line="30"/>
22979        <source>Multipart to singleparts</source>
22980        <translation>Multipart til enkeltparter</translation>
22981    </message>
22982    <message>
22983        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiparttosinglepart.cpp" line="45"/>
22984        <source>multi,single,multiple,split,dump</source>
22985        <translation>multi,single,multiple,split,dump</translation>
22986    </message>
22987    <message>
22988        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiparttosinglepart.cpp" line="35"/>
22989        <source>Single parts</source>
22990        <translation>Enkeltpart</translation>
22991    </message>
22992    <message>
22993        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiparttosinglepart.cpp" line="60"/>
22994        <source>This algorithm takes a vector layer with multipart geometries and generates a new one in which all geometries contain a single part. Features with multipart geometries are divided in as many different features as parts the geometry contain, and the same attributes are used for each of them.</source>
22995        <translation>Denne algoritme tager et vektorlag med multipart geometrier og opretter et nyt vektorlag i hvilken alle geometrierne er enkeltpart. Objekter med multipart geometrier opdeles i samme antal forskellige objekter som antallet af dele geometrien indeholder. Hver enkeltpart-geometri indeholder de samme attributværdier som attibutværdierne fra multipartgeometrierne.</translation>
22996    </message>
22997    <message>
22998        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorderbyexpression.cpp" line="32"/>
22999        <source>Order by expression</source>
23000        <translation>Sortér ud fra udtryk</translation>
23001    </message>
23002    <message>
23003        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorderbyexpression.cpp" line="37"/>
23004        <source>orderby,sort,expression,field</source>
23005        <translation>sorterved,sortér,udtryk,felt</translation>
23006    </message>
23007    <message>
23008        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorderbyexpression.cpp" line="57"/>
23009        <source>Ordered</source>
23010        <translation>Ordnet</translation>
23011    </message>
23012    <message>
23013        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorderbyexpression.cpp" line="62"/>
23014        <source>This algorithm sorts a vector layer according to an expression. Be careful, it might not work as expected with some providers, the order might not be kept every time.
23015
23016For help with QGIS expression functions, see the inbuilt help for specific functions which is available in the expression builder.</source>
23017        <translation type="unfinished"/>
23018    </message>
23019    <message>
23020        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorientedminimumboundingbox.cpp" line="30"/>
23021        <source>Oriented minimum bounding box</source>
23022        <translation>Orienteret minimum bounding boks (udbredelse)</translation>
23023    </message>
23024    <message>
23025        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorientedminimumboundingbox.cpp" line="35"/>
23026        <source>bounding,boxes,envelope,rectangle,extent,oriented,angle</source>
23027        <translation>bounding,bokse,envelope,rektangle,udbredelse,orienteret,vinkel</translation>
23028    </message>
23029    <message>
23030        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorientedminimumboundingbox.cpp" line="60"/>
23031        <source>This algorithm calculates the minimum area rotated rectangle which covers each feature in an input layer.</source>
23032        <translation>Denne algoritme beregne det mindste areal af roterede rektangle, der dækker hvert objekt i inputlaget.</translation>
23033    </message>
23034    <message>
23035        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorientedminimumboundingbox.cpp" line="62"/>
23036        <source>See the &apos;Minimum bounding geometry&apos; algorithm for a oriented bounding box calculation which covers the whole layer or grouped subsets of features.</source>
23037        <translation>Tag et kig på algoritmen &apos;Mindste omgrænsende geometri&apos; til beregning af en orienteret bounding box, der dækker hele laget eller grupperede udvalg af objekter.</translation>
23038    </message>
23039    <message>
23040        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpromotetomultipart.cpp" line="30"/>
23041        <source>Promote to multipart</source>
23042        <translation>Konvertér til multipart</translation>
23043    </message>
23044    <message>
23045        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpromotetomultipart.cpp" line="35"/>
23046        <source>multi,single,multiple,convert,force,parts</source>
23047        <translation>multi,single,multiple,konvertér,kræv,dele</translation>
23048    </message>
23049    <message>
23050        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpromotetomultipart.cpp" line="50"/>
23051        <source>Multiparts</source>
23052        <translation>Multipart</translation>
23053    </message>
23054    <message>
23055        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpromotetomultipart.cpp" line="55"/>
23056        <source>This algorithm takes a vector layer with singlepart geometries and generates a new one in which all geometries are multipart. Input features which are already multipart features will remain unchanged.</source>
23057        <translation>Denne algoritme tager et vektorlag med enkeltdel geometrier og opretter et nyt vektorlag i hvilken alle geometrierne er multidel. Objekter der allerede er enkeltdelgeometri ændres ikke.</translation>
23058    </message>
23059    <message>
23060        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpromotetomultipart.cpp" line="58"/>
23061        <source>This algorithm can be used to force geometries to multipart types in order to be compatible with data providers with strict singlepart/multipart compatibility checks.</source>
23062        <translation>Denne algoritme kan bruges til at tvinge geometrier til at have typen multipart, for derved at kunne bruges hos dataudbydere med strenge enkeltpart/mulitipart komparabilitietstjek.</translation>
23063    </message>
23064    <message>
23065        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpromotetomultipart.cpp" line="61"/>
23066        <source>See the &apos;Collect geometries&apos; or &apos;Aggregate&apos; algorithms for alternative options.</source>
23067        <translation>Se algoritmerne &apos;Indsaml geometrier&apos; eller &apos;Aggregering&apos; for alternative muligheder.</translation>
23068    </message>
23069    <message>
23070        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="31"/>
23071        <source>Raster layer unique values report</source>
23072        <translation>Rapport med unikke værdier i rasterlag</translation>
23073    </message>
23074    <message>
23075        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="36"/>
23076        <source>count,area,statistics</source>
23077        <translation>antal,areal,statistikker</translation>
23078    </message>
23079    <message>
23080        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="28"/>
23081        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="30"/>
23082        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterfrequencybycomparisonoperator.cpp" line="31"/>
23083        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayerproperties.cpp" line="40"/>
23084        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="41"/>
23085        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="34"/>
23086        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersampling.cpp" line="40"/>
23087        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstackposition.cpp" line="31"/>
23088        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstatistics.cpp" line="40"/>
23089        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="41"/>
23090        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="42"/>
23091        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="33"/>
23092        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrescaleraster.cpp" line="42"/>
23093        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmroundrastervalues.cpp" line="40"/>
23094        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalhistogram.cpp" line="41"/>
23095        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalstatistics.cpp" line="56"/>
23096        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalstatisticsfeaturebased.cpp" line="56"/>
23097        <source>Raster analysis</source>
23098        <translation>Rasteranalyse</translation>
23099    </message>
23100    <message>
23101        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="44"/>
23102        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayerproperties.cpp" line="53"/>
23103        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="54"/>
23104        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstatistics.cpp" line="62"/>
23105        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="54"/>
23106        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="55"/>
23107        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="46"/>
23108        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrescaleraster.cpp" line="68"/>
23109        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmroundrastervalues.cpp" line="51"/>
23110        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmvectorize.cpp" line="39"/>
23111        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalhistogram.cpp" line="54"/>
23112        <source>Band number</source>
23113        <translation>Båndnummer</translation>
23114    </message>
23115    <message>
23116        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="48"/>
23117        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="51"/>
23118        <source>Value for nodata or non-intersecting vertices</source>
23119        <translation>Værdi til nodata eller ikke-skærende knudepunkter</translation>
23120    </message>
23121    <message>
23122        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="55"/>
23123        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="57"/>
23124        <source>Scale factor</source>
23125        <translation>Skalafaktor</translation>
23126    </message>
23127    <message>
23128        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="150"/>
23129        <source>Transform error while reprojecting feature {}</source>
23130        <translation>Stødte på en transformationsfejl under reprojektion af objekt {}.</translation>
23131    </message>
23132    <message>
23133        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="174"/>
23134        <source>Drape (set Z value from raster)</source>
23135        <translation>Drapér (brug z-værdi fra raster)</translation>
23136    </message>
23137    <message>
23138        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="237"/>
23139        <source>Set M value from raster</source>
23140        <translation>Angiv M-værdi fra raster</translation>
23141    </message>
23142    <message>
23143        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="247"/>
23144        <source>This algorithm sets the M value for every vertex in the feature geometry to a value sampled from a band within a raster layer.</source>
23145        <translation>Denne algoritme sætter M-værdien for hvert knudepunkter i objektgeometrien til værdier udtaget fra et bånd i rasterlag.</translation>
23146    </message>
23147    <message>
23148        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="254"/>
23149        <source>Sets the M value for vertices to values sampled from a raster layer.</source>
23150        <translation>Sætter M-værdien for knudepunkter til værdier udtaget fra et rasterlag.</translation>
23151    </message>
23152    <message>
23153        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="179"/>
23154        <source>3d,vertex,vertices,elevation,height,sample,dem,update,feature</source>
23155        <translation>3d,knude,knuder,elevation,højde,udtræk,dem,opdatér,objekt</translation>
23156    </message>
23157    <message>
23158        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="36"/>
23159        <source>Draped</source>
23160        <translation type="unfinished"/>
23161    </message>
23162    <message>
23163        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="184"/>
23164        <source>This algorithm sets the z value of every vertex in the feature geometry to a value sampled from a band within a raster layer.</source>
23165        <translation>Denne algoritme sætter z-værdien for hvert knudepunkter i objektgeometrien til værdier udtaget fra et bånd i rasterlag.</translation>
23166    </message>
23167    <message>
23168        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="186"/>
23169        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="249"/>
23170        <source>The raster values can optionally be scaled by a preset amount.</source>
23171        <translation>Rasterværdierne kan eventuelt skaleres med en forudindstillet mængde.</translation>
23172    </message>
23173    <message>
23174        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="191"/>
23175        <source>Sets the z value for vertices to values sampled from a raster layer.</source>
23176        <translation>Sætter z-værdien for knudepunkter til værdier udtaget fra et rasterlag.</translation>
23177    </message>
23178    <message>
23179        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="242"/>
23180        <source>drape,vertex,vertices,sample,dem,update,feature,measure</source>
23181        <translation>drapér,knude,knuder,udtræk,dem,opdatér,objekt,mål</translation>
23182    </message>
23183    <message>
23184        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="56"/>
23185        <source>Unique values report</source>
23186        <translation>Rapport med unikke værdier</translation>
23187    </message>
23188    <message>
23189        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="56"/>
23190        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="65"/>
23191        <source>HTML files (*.html)</source>
23192        <translation>HTML-filer (*.html)</translation>
23193    </message>
23194    <message>
23195        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="58"/>
23196        <source>Unique values table</source>
23197        <translation>Tabel med unikke værdier</translation>
23198    </message>
23199    <message>
23200        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="55"/>
23201        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="47"/>
23202        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterfrequencybycomparisonoperator.cpp" line="60"/>
23203        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayerproperties.cpp" line="62"/>
23204        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="61"/>
23205        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="63"/>
23206        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstackposition.cpp" line="55"/>
23207        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="70"/>
23208        <source>CRS authority identifier</source>
23209        <translation>Koordinatsystem autoritetsindentifikator</translation>
23210    </message>
23211    <message>
23212        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="56"/>
23213        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="48"/>
23214        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterfrequencybycomparisonoperator.cpp" line="61"/>
23215        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayerproperties.cpp" line="63"/>
23216        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="62"/>
23217        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="195"/>
23218        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="64"/>
23219        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstackposition.cpp" line="56"/>
23220        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="71"/>
23221        <source>Width in pixels</source>
23222        <translation>Bredde i pixel</translation>
23223    </message>
23224    <message>
23225        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="57"/>
23226        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="49"/>
23227        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterfrequencybycomparisonoperator.cpp" line="62"/>
23228        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayerproperties.cpp" line="64"/>
23229        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="63"/>
23230        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="196"/>
23231        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="65"/>
23232        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstackposition.cpp" line="57"/>
23233        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="72"/>
23234        <source>Height in pixels</source>
23235        <translation>Højde i pixel</translation>
23236    </message>
23237    <message>
23238        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="58"/>
23239        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="50"/>
23240        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterfrequencybycomparisonoperator.cpp" line="63"/>
23241        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="64"/>
23242        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="197"/>
23243        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="66"/>
23244        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstackposition.cpp" line="58"/>
23245        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="73"/>
23246        <source>Total pixel count</source>
23247        <translation>Samlet pixelantal</translation>
23248    </message>
23249    <message>
23250        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="65"/>
23251        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="199"/>
23252        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="67"/>
23253        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="74"/>
23254        <source>NODATA pixel count</source>
23255        <translation>NODATA pixelantal</translation>
23256    </message>
23257    <message>
23258        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="70"/>
23259        <source>This algorithm returns the count and area of each unique value in a given raster layer.</source>
23260        <translation>Denne algoritme returnerer antal og areal af hver unik værdi i et givent rasterlag.</translation>
23261    </message>
23262    <message>
23263        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="81"/>
23264        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfillnodata.cpp" line="81"/>
23265        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="64"/>
23266        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayerproperties.cpp" line="94"/>
23267        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="88"/>
23268        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstatistics.cpp" line="84"/>
23269        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="111"/>
23270        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="107"/>
23271        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrescaleraster.cpp" line="85"/>
23272        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmroundrastervalues.cpp" line="91"/>
23273        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalstatistics.cpp" line="110"/>
23274        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalstatisticsfeaturebased.cpp" line="128"/>
23275        <source>Invalid band number for BAND (%1): Valid values for input raster are 1 to %2</source>
23276        <translation>Ugyldigt båndnummer for BÅND (%1): Gyldige værdier til inputraster er 1 til %2</translation>
23277    </message>
23278    <message>
23279        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="192"/>
23280        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="228"/>
23281        <source>Analyzed file</source>
23282        <translation>Analyseret fil</translation>
23283    </message>
23284    <message>
23285        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="192"/>
23286        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="228"/>
23287        <source>band</source>
23288        <translation>bånd</translation>
23289    </message>
23290    <message>
23291        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="193"/>
23292        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="194"/>
23293        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="197"/>
23294        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="199"/>
23295        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="229"/>
23296        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="230"/>
23297        <source>&lt;p&gt;%1: %2&lt;/p&gt;
23298</source>
23299        <translation>&lt;p&gt;%1: %2&lt;/p&gt;
23300</translation>
23301    </message>
23302    <message>
23303        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="194"/>
23304        <source>Projection</source>
23305        <translation>Projektion</translation>
23306    </message>
23307    <message>
23308        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="195"/>
23309        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="196"/>
23310        <source>&lt;p&gt;%1: %2 (%3 %4)&lt;/p&gt;
23311</source>
23312        <translation>&lt;p&gt;%1: %2 (%3 %4)&lt;/p&gt;
23313</translation>
23314    </message>
23315    <message>
23316        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="195"/>
23317        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="196"/>
23318        <source>units per pixel</source>
23319        <translation>enheder per pixel</translation>
23320    </message>
23321    <message>
23322        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="200"/>
23323        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="70"/>
23324        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="230"/>
23325        <source>Pixel count</source>
23326        <translation>Pixelantal</translation>
23327    </message>
23328    <message>
23329        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="200"/>
23330        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="71"/>
23331        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="231"/>
23332        <location filename="../src/core/qgssnappingconfig.cpp" line="294"/>
23333        <source>Area</source>
23334        <translation>Areal</translation>
23335    </message>
23336    <message>
23337        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdeleteduplicategeometries.cpp" line="52"/>
23338        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatevertices.cpp" line="49"/>
23339        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveholes.cpp" line="49"/>
23340        <source>Cleaned</source>
23341        <translation>Renset</translation>
23342    </message>
23343    <message>
23344        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatevertices.cpp" line="29"/>
23345        <source>Remove duplicate vertices</source>
23346        <translation>Fjern dublerede knuder</translation>
23347    </message>
23348    <message>
23349        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatevertices.cpp" line="34"/>
23350        <source>points,valid,overlapping,vertex,nodes</source>
23351        <translation>punkter,valide,overlappende,knuder,knækpunkter</translation>
23352    </message>
23353    <message>
23354        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatevertices.cpp" line="54"/>
23355        <source>This algorithm removes duplicate vertices from features, wherever removing the vertices does not result in a degenerate geometry.
23356
23357The tolerance parameter specifies the tolerance for coordinates when determining whether vertices are identical.
23358
23359By default, z values are not considered when detecting duplicate vertices. E.g. two vertices with the same x and y coordinate but different z values will still be considered duplicate and one will be removed. If the Use Z Value parameter is true, then the z values are also tested and vertices with the same x and y but different z will be maintained.
23360
23361Note that duplicate vertices are not tested between different parts of a multipart geometry. E.g. a multipoint geometry with overlapping points will not be changed by this method.</source>
23362        <translation>Denne algoritme fjerner ens - dvs. dublerede - knuder fra objekter, men kun hvor dette ikke forårsager at geometrien på objektet bliver ugyldig.
23363
23364Toleranceparameteren angiver, hvilken koordinattolerance, der skal bruges til at bestemme om knuderne er ens.
23365
23366Som standard medtages knudernes z-værdier ikke ved identifikation af dublerede knuder. Fx vil to knuder med samme x- og y-koordinat men forskellig z-værdi, blive identificeret som dubletter, og en af disse knuder vil blive fjernet. Hvis det er sat hak ved &apos;Brug Z-værdi&apos;, medtages z-værdierne ved identifikation af dubletter. Således vil knuder med samme x- og y-koordinat, men forskellig z-værdi ikke blive identificeret som dubletter (og begge knuder beholdes).
23367
23368Bemærk, at dublerede knuder ikke testes mellem forskellige dele af en multipart-geometri. Fx vil en geometri med multipunkter (multipoints), der har overlappende punkter ikke blive fjernet ved denne metode.</translation>
23369    </message>
23370    <message>
23371        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpoleofinaccessibility.cpp" line="30"/>
23372        <source>Pole of inaccessibility</source>
23373        <translation>Pol af utilgængelighed</translation>
23374    </message>
23375    <message>
23376        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpoleofinaccessibility.cpp" line="35"/>
23377        <source>furthest,point,distant,extreme,maximum,centroid,center,centre</source>
23378        <translation>længstvæk,punkt,fjernt,ekstrem,maksimum,centroide,center,center</translation>
23379    </message>
23380    <message>
23381        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpoleofinaccessibility.cpp" line="50"/>
23382        <source>This algorithm calculates the pole of inaccessibility for a polygon layer, which is the most distant internal point from the boundary of the surface. This algorithm uses the &apos;polylabel&apos; algorithm (Vladimir Agafonkin, 2016), which is an iterative approach guaranteed to find the true pole of inaccessibility within a specified tolerance (in layer units). More precise tolerances require more iterations and will take longer to calculate.</source>
23383        <translation type="unfinished"/>
23384    </message>
23385    <message>
23386        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpoleofinaccessibility.cpp" line="56"/>
23387        <source>The distance from the calculated pole to the polygon boundary will be stored as a new attribute in the output layer.</source>
23388        <translation type="unfinished"/>
23389    </message>
23390    <message>
23391        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpoleofinaccessibility.cpp" line="107"/>
23392        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpoleofinaccessibility.cpp" line="109"/>
23393        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatevertices.cpp" line="74"/>
23394        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsimplify.cpp" line="82"/>
23395        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnapgeometries.cpp" line="88"/>
23396        <source>Tolerance</source>
23397        <translation>Tolerance</translation>
23398    </message>
23399    <message>
23400        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpoleofinaccessibility.cpp" line="137"/>
23401        <source>Error calculating pole of inaccessibility</source>
23402        <translation>Der opstod en fejl ved beregning af utilgængelighedspol</translation>
23403    </message>
23404    <message>
23405        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatevertices.cpp" line="76"/>
23406        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsimplify.cpp" line="84"/>
23407        <source>Tolerance distance</source>
23408        <translation>Toleranceafstand</translation>
23409    </message>
23410    <message>
23411        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatevertices.cpp" line="81"/>
23412        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatevertices.cpp" line="83"/>
23413        <source>Use Z Value</source>
23414        <translation>Brug Z-værdi</translation>
23415    </message>
23416    <message>
23417        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremovenullgeometry.cpp" line="29"/>
23418        <source>Remove null geometries</source>
23419        <translation>Fjern null-geometrier</translation>
23420    </message>
23421    <message>
23422        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremovenullgeometry.cpp" line="34"/>
23423        <source>remove,drop,delete,empty,geometry</source>
23424        <translation>fjern,drop,slet,tom,geometri</translation>
23425    </message>
23426    <message>
23427        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremovenullgeometry.cpp" line="50"/>
23428        <source>Also remove empty geometries</source>
23429        <translation>Fjern også tomme geometrier</translation>
23430    </message>
23431    <message>
23432        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremovenullgeometry.cpp" line="62"/>
23433        <source>This algorithm removes any features which do not have a geometry from a vector layer. All other features will be copied unchanged.
23434
23435Optionally, the features with null geometries can be saved to a separate output.
23436
23437If &apos;Also remove empty geometries&apos; is checked, the algorithm removes features whose geometries have no coordinates, i.e., geometries that are empty. In that case, also the null output will reflect this option, containing both null and empty geometries.</source>
23438        <translation type="unfinished"/>
23439    </message>
23440    <message>
23441        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremovenullgeometry.cpp" line="52"/>
23442        <source>Non null geometries</source>
23443        <translation>Objekter med geometri</translation>
23444    </message>
23445    <message>
23446        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremovenullgeometry.cpp" line="54"/>
23447        <source>Null geometries</source>
23448        <translation>Objekter uden geometri</translation>
23449    </message>
23450    <message>
23451        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrenamelayer.cpp" line="34"/>
23452        <source>Rename layer</source>
23453        <translation>Omdøb lag</translation>
23454    </message>
23455    <message>
23456        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrenamelayer.cpp" line="39"/>
23457        <source>change,layer,name,title</source>
23458        <translation>skift,lag,navn,titel</translation>
23459    </message>
23460    <message>
23461        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrenamelayer.cpp" line="54"/>
23462        <source>This algorithm renames a layer.</source>
23463        <translation>Denne algorime omdøber et lag.</translation>
23464    </message>
23465    <message>
23466        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrenamelayer.cpp" line="65"/>
23467        <source>New name</source>
23468        <translation>Nyt navn</translation>
23469    </message>
23470    <message>
23471        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsaveselectedfeatures.cpp" line="27"/>
23472        <source>Selected features</source>
23473        <translation>Valgte objekter</translation>
23474    </message>
23475    <message>
23476        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsaveselectedfeatures.cpp" line="37"/>
23477        <source>Extract selected features</source>
23478        <translation>Udtræk valgte objekter</translation>
23479    </message>
23480    <message>
23481        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsaveselectedfeatures.cpp" line="42"/>
23482        <source>selection,save,by</source>
23483        <translation>udvælgelse,gem,ud fra</translation>
23484    </message>
23485    <message>
23486        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsaveselectedfeatures.cpp" line="57"/>
23487        <source>This algorithm creates a new layer with all the selected features in a given vector layer.
23488
23489If the selected layer has no selected features, the newly created layer will be empty.</source>
23490        <translation>Denne algoritme opretter et nyt lag med alle de udvalgte objekter i et givent lag.
23491
23492Hvis der ikke er nogle valgte objekter i det valgte lag, bliver det nye lag tomt.</translation>
23493    </message>
23494    <message>
23495        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsimplify.cpp" line="29"/>
23496        <source>Simplify</source>
23497        <translation>Simplificér</translation>
23498    </message>
23499    <message>
23500        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsimplify.cpp" line="34"/>
23501        <source>simplify,generalize,douglas,peucker,visvalingam</source>
23502        <translation>simplificer,generaliseret,douglas,peucker,visvalingam</translation>
23503    </message>
23504    <message>
23505        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsimplify.cpp" line="49"/>
23506        <source>Simplified</source>
23507        <translation>Simplificeret</translation>
23508    </message>
23509    <message>
23510        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsimplify.cpp" line="54"/>
23511        <source>This algorithm simplifies the geometries in a line or polygon layer. It creates a new layer with the same features as the ones in the input layer, but with geometries containing a lower number of vertices.
23512
23513The algorithm gives a choice of simplification methods, including distance based (the &quot;Douglas-Peucker&quot; algorithm), area based (&quot;Visvalingam&quot; algorithm) and snapping geometries to a grid.</source>
23514        <translation>Denne algoritme forenkler geometrierne i linje eller polygonlag. Der oprettes et nyt lag med de samme objekter som i inputlaget, men disse geometrier indeholder et lavere antal knuder.
23515
23516Algoritmen giver mulighed for at vælge hvilken forenklingsmetode, der skal anvendes, fx afstandsbaseret (&quot;Douglas-Peucker&quot;-algoritmen), arealbaseret (&quot;Visvalingam&quot;-algoritme) og snapper geometrier til et grid.</translation>
23517    </message>
23518    <message>
23519        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsimplify.cpp" line="73"/>
23520        <source>Distance (Douglas-Peucker)</source>
23521        <translation>Afstand (Douglas-Peucker)</translation>
23522    </message>
23523    <message>
23524        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsimplify.cpp" line="74"/>
23525        <source>Snap to grid</source>
23526        <translation>Snap til grid</translation>
23527    </message>
23528    <message>
23529        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsimplify.cpp" line="75"/>
23530        <source>Area (Visvalingam)</source>
23531        <translation>Areal (Visvalingam)</translation>
23532    </message>
23533    <message>
23534        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsimplify.cpp" line="79"/>
23535        <source>Simplification method</source>
23536        <translation>Forenklingsmetode</translation>
23537    </message>
23538    <message>
23539        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsmooth.cpp" line="29"/>
23540        <source>Smooth</source>
23541        <translation>Udglat</translation>
23542    </message>
23543    <message>
23544        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsmooth.cpp" line="34"/>
23545        <source>smooth,curve,generalize,round,bend,corners</source>
23546        <translation>udglat,kurve,generalisér,rund,bøj,hjørner</translation>
23547    </message>
23548    <message>
23549        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsmooth.cpp" line="49"/>
23550        <source>Smoothed</source>
23551        <translation>Udglattet</translation>
23552    </message>
23553    <message>
23554        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsmooth.cpp" line="54"/>
23555        <source>This algorithm smooths the geometries in a line or polygon layer. It creates a new layer with the same features as the ones in the input layer, but with geometries containing a higher number of vertices and corners in the geometries smoothed out.
23556
23557The iterations parameter dictates how many smoothing iterations will be applied to each geometry. A higher number of iterations results in smoother geometries with the cost of greater number of nodes in the geometries.
23558
23559The offset parameter controls how &quot;tightly&quot; the smoothed geometries follow the original geometries. Smaller values results in a tighter fit, and larger values will create a looser fit.
23560
23561The maximum angle parameter can be used to prevent smoothing of nodes with large angles. Any node where the angle of the segments to either side is larger than this will not be smoothed. For example, setting the maximum angle to 90 degrees or lower would preserve right angles in the geometry.
23562
23563If input geometries contain Z or M values, these will also be smoothed and the output geometry will retain the same dimensionality as the input geometry.</source>
23564        <translation>Denne algoritme udglatter geometrierne i et linje- eller polygonlag. Der oprettes et nyt lag med de samme objekter som i inputlaget, men hvor de udglattede geometrierne indeholder mange flere knækpunkter og sider.
23565
23566Iterationsparameteren bestemmer hvor mange gange udglatningen skal foretages for hver geometri. Et højt antal af iterationer giver en mere udglattet geometri, der dog indeholder flere knudepunkter i geometrierne.
23567
23568Forskydningsparameteren bestemmer hvor &apos;tæt&apos; de udglattede geometrier skal følge de originale geometrier. Lavere værdier giver et strammere fit, mens højere værdier giver et løsere fit.
23569
23570Parameteren med maksimum vinkel bruges til at undgå udglatning af knækpunkter med store vinkler. Ethvert knækpunkt, hvor vinklen af segmenterne til hver side er større end denne parameter bliver ikke udglattet. Ved fx at sætte maksimum til 90 grader eller mindre, bliver rette vinkler i geometrierne bevaret.
23571
23572Hvis inputgeometrierne indeholder Z- eller M-værdier, vil disse også blive udglattet, og outputgeometri vil beholde den sammen dimensionalitet som inputgeometri.</translation>
23573    </message>
23574    <message>
23575        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsmooth.cpp" line="83"/>
23576        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsmooth.cpp" line="86"/>
23577        <source>Iterations</source>
23578        <translation>Iterationer</translation>
23579    </message>
23580    <message>
23581        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarrayoffsetlines.cpp" line="49"/>
23582        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmoffsetlines.cpp" line="29"/>
23583        <source>Offset lines</source>
23584        <translation>Forskyd linjer</translation>
23585    </message>
23586    <message>
23587        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmoffsetlines.cpp" line="34"/>
23588        <source>offset,linestring</source>
23589        <translation>forskydning,linestring</translation>
23590    </message>
23591    <message>
23592        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmoffsetlines.cpp" line="49"/>
23593        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsmooth.cpp" line="91"/>
23594        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsmooth.cpp" line="94"/>
23595        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="216"/>
23596        <source>Offset</source>
23597        <translation>Forskydning</translation>
23598    </message>
23599    <message>
23600        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmoffsetlines.cpp" line="54"/>
23601        <source>This algorithm offsets lines by a specified distance. Positive distances will offset lines to the left, and negative distances will offset to the right of lines.
23602
23603The segments parameter controls the number of line segments to use to approximate a quarter circle when creating rounded offsets.
23604
23605The join style parameter specifies whether round, miter or beveled joins should be used when offsetting corners in a line.
23606
23607The miter limit parameter is only applicable for miter join styles, and controls the maximum distance from the offset curve to use when creating a mitered join.</source>
23608        <translation>Denne algoritme forskyder injer med en angivet afstand. Positive afstande vil forskyde linjerne til venstre, og negative afstande vil forskyde til højre for linjer.
23609
23610Segment-parameteren bestemmer antallet af linjesegmenter, der skal bruges til at tilnærme en kvart cirkel ved oprettelse af rundet forskydning.
23611
23612Stilart ved ender-parameteren bestemmer, hvordan bufferens slutning ser ud. Stilart ved sammensætning af buffer om delobjekterne. Denne specificerer hvorvidt rund, gering eller fas skal bruges ved forskydning af hjørnerne i en linje.
23613
23614Geringsgrænse-parameteren er kun væsentlig hvis &apos;gering&apos; er valgt som stilart til sammensætning. Denne parameter bestemmer den største afstand fra forskydningskurven, der skal bruges ved oprettelse af en gerings-sammensætning.</translation>
23615    </message>
23616    <message>
23617        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmoffsetlines.cpp" line="64"/>
23618        <source>Offsets lines by a specified distance.</source>
23619        <translation>Forskyder linjer ud fra specificeret afstand.</translation>
23620    </message>
23621    <message>
23622        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsmooth.cpp" line="99"/>
23623        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsmooth.cpp" line="102"/>
23624        <source>Maximum node angle to smooth</source>
23625        <translation>Største knækpunktsvinkel der skal udglattes</translation>
23626    </message>
23627    <message>
23628        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsmooth.cpp" line="147"/>
23629        <source>Error smoothing geometry %1</source>
23630        <translation>Fejl ved udglatning af geometri %1</translation>
23631    </message>
23632    <message>
23633        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="29"/>
23634        <source>Snap points to grid</source>
23635        <translation>Snap punkter til grid</translation>
23636    </message>
23637    <message>
23638        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="34"/>
23639        <source>snapped,grid,simplify,round,precision</source>
23640        <translation>snappet,grid,simplificeret,rundet,præcision</translation>
23641    </message>
23642    <message>
23643        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="49"/>
23644        <source>Snapped</source>
23645        <translation>Snappet</translation>
23646    </message>
23647    <message>
23648        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="54"/>
23649        <source>This algorithm modifies the coordinates of geometries in a vector layer, so that all points or vertices are snapped to the closest point of the grid.
23650
23651If the snapped geometry cannot be calculated (or is totally collapsed) the feature's geometry will be cleared.
23652
23653Note that snapping to grid may generate an invalid geometry in some corner cases.
23654
23655Snapping can be performed on the X, Y, Z or M axis. A grid spacing of 0 for any axis will disable snapping for that axis.</source>
23656        <translation>Denne algoritme ændrer koordinaterne i et vektorlags geometrier, således at alle punkter eller knuder snappes til det nærmeste grid.
23657
23658Hvis den snappede geometri ikke kan beregnes (eller er totalt kollapset),  vil objektets geometri blive ryddet.
23659
23660Bemærk, at snap til grid i nogle hjørnetilfælde kan oprette ugyldige geometrier.
23661
23662Snap kan udføres  X-, Y-, Z- eller M-aksen. En gridafstand  0 for en akse vil deaktivere snap til denne akse.</translation>
23663    </message>
23664    <message>
23665        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="71"/>
23666        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="73"/>
23667        <source>X Grid Spacing</source>
23668        <translation>X Gridafstand</translation>
23669    </message>
23670    <message>
23671        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="78"/>
23672        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="80"/>
23673        <source>Y Grid Spacing</source>
23674        <translation>Y Gridafstand</translation>
23675    </message>
23676    <message>
23677        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="85"/>
23678        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="88"/>
23679        <source>Z Grid Spacing</source>
23680        <translation>Z Gridafstand</translation>
23681    </message>
23682    <message>
23683        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="93"/>
23684        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="96"/>
23685        <source>M Grid Spacing</source>
23686        <translation>M Gridafstand</translation>
23687    </message>
23688    <message>
23689        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="150"/>
23690        <source>Error snapping geometry %1</source>
23691        <translation>Fejl ved snap af geometri %1</translation>
23692    </message>
23693    <message>
23694        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitwithlines.cpp" line="30"/>
23695        <source>Split with lines</source>
23696        <translation>Opdel med linjer</translation>
23697    </message>
23698    <message>
23699        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitwithlines.cpp" line="35"/>
23700        <source>split,cut,lines</source>
23701        <translation>opdel,klip,linjer</translation>
23702    </message>
23703    <message>
23704        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitwithlines.cpp" line="53"/>
23705        <source>Split layer</source>
23706        <translation>Opdel lag</translation>
23707    </message>
23708    <message>
23709        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitlineantimeridian.cpp" line="34"/>
23710        <source>Geodesic line split at antimeridian</source>
23711        <translation>Geodætisk linje opdelt ved antimeridian</translation>
23712    </message>
23713    <message>
23714        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitlineantimeridian.cpp" line="39"/>
23715        <source>break,cut,dateline,180,-180,longitude,geographic,ellipsoid</source>
23716        <translation>bryd,klip,datolinje,180,-180,længdegrad,geografisk,ellipsoide</translation>
23717    </message>
23718    <message>
23719        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitlineantimeridian.cpp" line="54"/>
23720        <source>Splits lines into multiple geodesic segments when the line crosses the antimeridian180 degrees longitude).</source>
23721        <translation>Opdeler linjer til flere geodætiske segmenter, hvor linjen krydser antimeridian180 længdegrader).</translation>
23722    </message>
23723    <message>
23724        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitlineantimeridian.cpp" line="59"/>
23725        <source>This algorithm splits a line into multiple geodesic segments, whenever the line crosses the antimeridian180 degrees longitude).
23726
23727Splitting at the antimeridian helps the visual display of the lines in some projections. The returned geometry will always be a multi-part geometry.
23728
23729Whenever line segments in the input geometry cross the antimeridian, they will be split into two segments, with the latitude of the breakpoint being determined using a geodesic line connecting the points either side of this segment. The current project ellipsoid setting will be used when calculating this breakpoint.
23730
23731If the input geometry contains M or Z values, these will be linearly interpolated for the new vertices created at the antimeridian.</source>
23732        <translation>Denne algoritme opdeler en linje i flere geodætiske segmenter, hvor linjen krydser antimeridianen180 længdegradder).
23733
23734Ved nogle projekterion, hjælper opsplitning af antimeridianen  den visuelle visning af linjerne. Den returnerede geometri vil altid være en multidel-geometri.
23735
23736Linjen vil blive delt de steder, hvor linjesegmenterne i inputgeometrien krydser antimeridianen. Det er breddegraden af brudpunktet, der bestemmes ved hjælp af en geodætisk linje, der forbinder punkterne  hver side af dette segment. Den nuværende ellipsoideindstilling for projektet vil blive brugt ved beregning af dette brudpunkt.
23737
23738
23739Når linjesegmenter i indgangsgeometrien krydser antimeridianen, bliver de opdelt i to segmenter, hvor breddepunktet af breakpointet bestemmes ved hjælp af en geodesisk linje, der forbinder punkterne  hver side af dette segment. Den nuværende ellipsoid-indstilling for projektet vil blive brugt ved beregning af dette brudpunkt.
23740
23741Hvis inputgeometrien indeholder M- eller Z-værdier, vil disse blive lineært interpoleret for de nye knækpunkter, der er oprettet ved antimeridianen.
23742</translation>
23743    </message>
23744    <message>
23745        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitfeaturesbyattributecharacter.cpp" line="35"/>
23746        <source>Split features by character</source>
23747        <translation>Opdel objekter ud fra karakter i attributfelt</translation>
23748    </message>
23749    <message>
23750        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitfeaturesbyattributecharacter.cpp" line="40"/>
23751        <source>separate,attribute,value,string</source>
23752        <translation>adskil,attribut,værdi,tekststreng</translation>
23753    </message>
23754    <message>
23755        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitfeaturesbyattributecharacter.cpp" line="55"/>
23756        <source>This algorithm splits features into multiple output features by splitting a field's value with a specified character.
23757
23758For instance, if a layer contains features with multiple comma separated values contained in a single field, this algorithm can be used to split these values up across multiple output features.
23759
23760Geometries and other attributes remain unchanged in the output.
23761
23762Optionally, the separator string can be a regular expression for added flexibility.</source>
23763        <translation>Denne algoritme opdeler objekter i flere output-objekter. Opdelingen foretages ud fra værdier i et felt, hvor en karakter bruges til at angive, hvor opdelingen skal ske.
23764
23765Eksempel: Hvis der i et lag er et felt, der indeholder flere værdier, og hvor værdierne i feltet er adskilt af et komma, så kan denne algoritme bruges til at opdele objektet i flere objekter således, at der i outputlaget er en række for hver værdi. Hvis der fx er foretaget tre observationer til ét punkt i inputlaget, så vil dette ene punkt udgøre tre punkter i outputlaget.
23766
23767Geometri, og eventuelle andre attributværdier, forbliver uændret i outputlaget.
23768
23769Valgfrit: Det er også muligt, at opdelingen skal ske ud fra et regulært udtryk. Dette giver en række muligheder i forhold til, hvordan opdelingen skal foregå.</translation>
23770    </message>
23771    <message>
23772        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitfeaturesbyattributecharacter.cpp" line="64"/>
23773        <source>Splits features into multiple output features by splitting a field by a character.</source>
23774        <translation>Opdeler objekter i flere output-objekter, hvor opdelingen sker ud fra en karakter i et attributfelt.</translation>
23775    </message>
23776    <message>
23777        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitfeaturesbyattributecharacter.cpp" line="74"/>
23778        <source>Split using values in field</source>
23779        <translation>Feltet, der indeholder værdier, der skal bruges til opdelingen</translation>
23780    </message>
23781    <message>
23782        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitfeaturesbyattributecharacter.cpp" line="75"/>
23783        <source>Split values using character</source>
23784        <translation>Karakteren, der skal bruges til opdelingen</translation>
23785    </message>
23786    <message>
23787        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitfeaturesbyattributecharacter.cpp" line="76"/>
23788        <source>Use regular expression separator</source>
23789        <translation>Anvend et regulært udtryk til opdelingen</translation>
23790    </message>
23791    <message>
23792        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitfeaturesbyattributecharacter.cpp" line="112"/>
23793        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitlineantimeridian.cpp" line="87"/>
23794        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitlinesbylength.cpp" line="101"/>
23795        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitwithlines.cpp" line="54"/>
23796        <source>Split</source>
23797        <translation>Opdel</translation>
23798    </message>
23799    <message>
23800        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitwithlines.cpp" line="59"/>
23801        <source>This algorithm splits the lines or polygons in one layer using the lines in another layer to define the breaking points. Intersection between geometries in both layers are considered as split points.</source>
23802        <translation>Denne algoritme splitter linjer eller polygoner i et lag ved at bruge linjer i et andet lag til at definere splitpunkterne. Skæringer mellem geometrier i begge lag bliver behandlet som splitpunkter.</translation>
23803    </message>
23804    <message>
23805        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstringconcatenation.cpp" line="34"/>
23806        <source>String concatenation</source>
23807        <translation>Tekst-sammensætning</translation>
23808    </message>
23809    <message>
23810        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstringconcatenation.cpp" line="39"/>
23811        <source>string,concatenation,merge</source>
23812        <translation>tekst,sammensætning,merge</translation>
23813    </message>
23814    <message>
23815        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstringconcatenation.cpp" line="54"/>
23816        <source>This algorithm concatenates two strings together.</source>
23817        <translation>Denne algoritme sammensætter to tekster.</translation>
23818    </message>
23819    <message>
23820        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstringconcatenation.cpp" line="64"/>
23821        <source>Input 1</source>
23822        <translation>Input 1</translation>
23823    </message>
23824    <message>
23825        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstringconcatenation.cpp" line="65"/>
23826        <source>Input 2</source>
23827        <translation>Input 2</translation>
23828    </message>
23829    <message>
23830        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstringconcatenation.cpp" line="66"/>
23831        <source>Concatenation</source>
23832        <translation>Sammensætning</translation>
23833    </message>
23834    <message>
23835        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsubdivide.cpp" line="24"/>
23836        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsubdivide.cpp" line="27"/>
23837        <source>Maximum nodes in parts</source>
23838        <translation>Største antal knækpunkter i dele</translation>
23839    </message>
23840    <message>
23841        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsubdivide.cpp" line="40"/>
23842        <source>Subdivide</source>
23843        <translation>Subdividér</translation>
23844    </message>
23845    <message>
23846        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsubdivide.cpp" line="45"/>
23847        <source>subdivide,segmentize,split,tessellate</source>
23848        <translation>subdividér,segmentér,split,tesselér</translation>
23849    </message>
23850    <message>
23851        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsubdivide.cpp" line="60"/>
23852        <source>Subdivides the geometry. The returned geometry will be a collection containing subdivided parts from the original geometry, where no part has more then the specified maximum number of nodes.
23853
23854This is useful for dividing a complex geometry into less complex parts, which are better able to be spatially indexed and faster to perform further operations such as intersects on. The returned geometry parts may not be valid and may contain self-intersections.
23855
23856Curved geometries will be segmentized before subdivision.</source>
23857        <translation>Delopdeler geometrien. Den returnerede geometri vil være en samling indeholdende opdelte dele fra den oprindelige geometri, hvor ingen del har mere end det specificerede højeste antal knuder.
23858
23859Dette kan bruges til at dele en kompleks geometri i mindre komplekse dele, som bedre kan indekseres geografisk og er hurtigere hvis denne bruges til flere beregninger, fx skæring. De returnerede geometriske dele er muligvis ikke gyldige og kan indeholde selvkrydsninger.
23860
23861Kurvede geometrier bliver segmenteret før underopdeling.</translation>
23862    </message>
23863    <message>
23864        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsubdivide.cpp" line="75"/>
23865        <source>Subdivided</source>
23866        <translation>Subdividér</translation>
23867    </message>
23868    <message>
23869        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsubdivide.cpp" line="95"/>
23870        <source>Error calculating subdivision for feature %1</source>
23871        <translation>Fejl under beregning af subdivision af objekt %1</translation>
23872    </message>
23873    <message>
23874        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="31"/>
23875        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="68"/>
23876        <source>Transect</source>
23877        <translation>Transekt</translation>
23878    </message>
23879    <message>
23880        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="36"/>
23881        <source>transect,station,lines,extend,</source>
23882        <translation>transekt,station,linjer,udvid,</translation>
23883    </message>
23884    <message>
23885        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="53"/>
23886        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="56"/>
23887        <source>Length of the transect</source>
23888        <translation>Transektlængde</translation>
23889    </message>
23890    <message>
23891        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="60"/>
23892        <source>Angle in degrees from the original line at the vertices</source>
23893        <translation>Vinkel i grader fra den originale linje ved knækpunkter</translation>
23894    </message>
23895    <message>
23896        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="63"/>
23897        <source>Angle in degrees</source>
23898        <translation>Vinkel i grader</translation>
23899    </message>
23900    <message>
23901        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="67"/>
23902        <source>Side to create the transects</source>
23903        <translation>Side hvor transekter skal oprettes</translation>
23904    </message>
23905    <message>
23906        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsinglesidedbuffer.cpp" line="30"/>
23907        <source>Single sided buffer</source>
23908        <translation>Enkeltsidet buffer</translation>
23909    </message>
23910    <message>
23911        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsinglesidedbuffer.cpp" line="50"/>
23912        <source>This algorithm buffers lines by a specified distance on one side of the line only.
23913
23914The segments parameter controls the number of line segments to use to approximate a quarter circle when creating rounded buffers. The join style parameter specifies whether round, miter or beveled joins should be used when buffering corners in a line. The miter limit parameter is only applicable for miter join styles, and controls the maximum distance from the buffer to use when creating a mitered join.</source>
23915        <translation type="unfinished"/>
23916    </message>
23917    <message>
23918        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsinglesidedbuffer.cpp" line="94"/>
23919        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="67"/>
23920        <source>Left</source>
23921        <translation>Venstre</translation>
23922    </message>
23923    <message>
23924        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsinglesidedbuffer.cpp" line="94"/>
23925        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="67"/>
23926        <source>Right</source>
23927        <translation>Højre</translation>
23928    </message>
23929    <message>
23930        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsinglesidedbuffer.cpp" line="94"/>
23931        <source>Side</source>
23932        <translation>Side</translation>
23933    </message>
23934    <message>
23935        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsinglesidedbuffer.cpp" line="127"/>
23936        <source>Error calculating single sided buffer</source>
23937        <translation>Fejl ved beregning af enkeltsidet buffer</translation>
23938    </message>
23939    <message>
23940        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="67"/>
23941        <source>Both</source>
23942        <translation>Begge</translation>
23943    </message>
23944    <message>
23945        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="75"/>
23946        <source>This algorithm creates transects on vertices for (multi)linestring.
23947</source>
23948        <translation>Denne algoritme opretter et transekt på knækpunkter for (multi)linestring.
23949</translation>
23950    </message>
23951    <message>
23952        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="76"/>
23953        <source>A transect is a line oriented from an angle (by default perpendicular) to the input polylines (at vertices).</source>
23954        <translation>En transekt er en linje orienteret med en vinkel (som standard vinkelret) på input polylinjer (i knækpunkter).</translation>
23955    </message>
23956    <message>
23957        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="78"/>
23958        <source>Field(s) from feature(s) are returned in the transect with these new fields:
23959</source>
23960        <translation>Felt(er) fra objekt(er) er returneret i transektet med disse felter:
23961</translation>
23962    </message>
23963    <message>
23964        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="79"/>
23965        <source>- TR_FID: ID of the original feature
23966</source>
23967        <translation>- TR_FID: ID af det originale objekt
23968</translation>
23969    </message>
23970    <message>
23971        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="80"/>
23972        <source>- TR_ID: ID of the transect. Each transect have an unique ID
23973</source>
23974        <translation>- TR_ID: Transektets ID. Hver transekt har et unik ID
23975</translation>
23976    </message>
23977    <message>
23978        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="81"/>
23979        <source>- TR_SEGMENT: ID of the segment of the linestring
23980</source>
23981        <translation>- TR_SEGMENT: Transektets segment ID af linjestrengen
23982</translation>
23983    </message>
23984    <message>
23985        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="82"/>
23986        <source>- TR_ANGLE: Angle in degrees from the original line at the vertex
23987</source>
23988        <translation>- TR_ANGLE: Vinkel, målt i grader, fra den originale linje ved  knudepunktet
23989</translation>
23990    </message>
23991    <message>
23992        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="83"/>
23993        <source>- TR_LENGTH: Total length of the transect returned
23994</source>
23995        <translation>- TR_LENGTH: Transektets totale længde
23996</translation>
23997    </message>
23998    <message>
23999        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="84"/>
24000        <source>- TR_ORIENT: Side of the transect (only on the left or right of the line, or both side)
24001</source>
24002        <translation>- TR_ORIENT: Transektsiden (kun til venstre eller højre for linjen, eller begge sider)
24003</translation>
24004    </message>
24005    <message>
24006        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconstantraster.cpp" line="32"/>
24007        <source>Create constant raster layer</source>
24008        <translation>Opret raster med konstante værdier</translation>
24009    </message>
24010    <message>
24011        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconstantraster.cpp" line="37"/>
24012        <source>raster,create,constant</source>
24013        <translation type="unfinished"/>
24014    </message>
24015    <message>
24016        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconstantraster.cpp" line="42"/>
24017        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="31"/>
24018        <source>Raster creation</source>
24019        <translation type="unfinished"/>
24020    </message>
24021    <message>
24022        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconstantraster.cpp" line="52"/>
24023        <source>Generates raster layer for given extent and cell size filled with the specified value.
24024Additionally an output data type can be specified. The algorithm will abort if a value has been entered that cannot be represented by the selected output raster data type.</source>
24025        <translation type="unfinished"/>
24026    </message>
24027    <message>
24028        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconstantraster.cpp" line="66"/>
24029        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="41"/>
24030        <source>Desired extent</source>
24031        <translation>Ønsket udsnit</translation>
24032    </message>
24033    <message>
24034        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconstantraster.cpp" line="67"/>
24035        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointslayerfromtable.cpp" line="75"/>
24036        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsextent.cpp" line="56"/>
24037        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="42"/>
24038        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransform.cpp" line="25"/>
24039        <source>Target CRS</source>
24040        <translation>Ønsket Koordinatsystem</translation>
24041    </message>
24042    <message>
24043        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconstantraster.cpp" line="68"/>
24044        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="779"/>
24045        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlinedensity.cpp" line="55"/>
24046        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="43"/>
24047        <source>Pixel size</source>
24048        <translation>Pixelstørrelse</translation>
24049    </message>
24050    <message>
24051        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconstantraster.cpp" line="70"/>
24052        <source>Constant value</source>
24053        <translation>Konstant værdi</translation>
24054    </message>
24055    <message>
24056        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconstantraster.cpp" line="83"/>
24057        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="234"/>
24058        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="409"/>
24059        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="501"/>
24060        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="580"/>
24061        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="670"/>
24062        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="764"/>
24063        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="856"/>
24064        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="945"/>
24065        <source>Output raster data type</source>
24066        <translation>Output rasterdatatype</translation>
24067    </message>
24068    <message>
24069        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconstantraster.cpp" line="87"/>
24070        <source>Constant</source>
24071        <translation>Konstant</translation>
24072    </message>
24073    <message>
24074        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconstantraster.cpp" line="109"/>
24075        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconstantraster.cpp" line="123"/>
24076        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconstantraster.cpp" line="137"/>
24077        <source>Raster datasets of type %3 only accept positive values between %1 and %2</source>
24078        <translation type="unfinished"/>
24079    </message>
24080    <message>
24081        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconstantraster.cpp" line="111"/>
24082        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconstantraster.cpp" line="118"/>
24083        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconstantraster.cpp" line="125"/>
24084        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconstantraster.cpp" line="132"/>
24085        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconstantraster.cpp" line="139"/>
24086        <source>The entered constant value has decimals but will be written to a raster dataset of type %1. The decimals of the constant value will be omitted.</source>
24087        <translation type="unfinished"/>
24088    </message>
24089    <message>
24090        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconstantraster.cpp" line="116"/>
24091        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconstantraster.cpp" line="130"/>
24092        <source>Raster datasets of type %3 only accept values between %1 and %2</source>
24093        <translation type="unfinished"/>
24094    </message>
24095    <message>
24096        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransform.cpp" line="27"/>
24097        <source>Coordinate operation</source>
24098        <translation type="unfinished"/>
24099    </message>
24100    <message>
24101        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransform.cpp" line="40"/>
24102        <source>Reprojected</source>
24103        <translation>Reprojiceret</translation>
24104    </message>
24105    <message>
24106        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransform.cpp" line="55"/>
24107        <source>Reproject layer</source>
24108        <translation>Reprojektér lag</translation>
24109    </message>
24110    <message>
24111        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransform.cpp" line="60"/>
24112        <source>transform,reprojection,crs,srs,warp</source>
24113        <translation>transformér,reprojicér,koordinatsystem,srs,warp</translation>
24114    </message>
24115    <message>
24116        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransform.cpp" line="75"/>
24117        <source>This algorithm reprojects a vector layer. It creates a new layer with the same features as the input one, but with geometries reprojected to a new CRS.
24118
24119Attributes are not modified by this algorithm.</source>
24120        <translation>Denne algoritme reprojekterer et vektorlag. Der oprettes et nyt lag med de samme objekter som i inputlaget, men hvor geometrierne er reprojekteret til et nyt koordinatsystem.
24121
24122Attributterne ændres ikke ved denne algoritme.</translation>
24123    </message>
24124    <message>
24125        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransform.cpp" line="123"/>
24126        <source>An alternative, ballpark-only transform was used when transforming coordinates for one or more features. (Possibly an incorrect choice of operation was made for transformations between these reference systems - check that the selected operation is valid for the full extent of the input layer.)</source>
24127        <translation type="unfinished"/>
24128    </message>
24129    <message>
24130        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="30"/>
24131        <source>Translate</source>
24132        <translation>Forskyd</translation>
24133    </message>
24134    <message>
24135        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="35"/>
24136        <source>move,shift,transform,z,m,values,add</source>
24137        <translation>flyt,skift,transform,z,m,værider,tilføj</translation>
24138    </message>
24139    <message>
24140        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarraytranslatedfeatures.cpp" line="49"/>
24141        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="50"/>
24142        <source>Translated</source>
24143        <translation>Oversat</translation>
24144    </message>
24145    <message>
24146        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="55"/>
24147        <source>This algorithm moves the geometries within a layer, by offsetting them with a specified x and y displacement.</source>
24148        <translation>Denne algoritme flytter geometrierne inden i et lag ved at forskyde dem med den specificerede x- og y-forskydning.</translation>
24149    </message>
24150    <message>
24151        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="57"/>
24152        <source>Z and M values present in the geometry can also be translated.</source>
24153        <translation>Geometriens Z- og M-værdier kan også blive oversat.</translation>
24154    </message>
24155    <message>
24156        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarraytranslatedfeatures.cpp" line="29"/>
24157        <source>Array of translated features</source>
24158        <translation>Array med oversatte objekter</translation>
24159    </message>
24160    <message>
24161        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarraytranslatedfeatures.cpp" line="34"/>
24162        <source>translate,parallel,offset,duplicate,grid,spaced,moved,copy,features,objects,step,repeat</source>
24163        <translation>oversæt,parallel,dublikér,forskudt,grid,fordelt,flyttet,kopiér,objekter,objekter,trin,gentag</translation>
24164    </message>
24165    <message>
24166        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarraytranslatedfeatures.cpp" line="54"/>
24167        <source>This algorithm creates copies of features in a layer, by creating multiple translated versions of each feature. Each copy is incrementally displaced by a preset amount in the x/y/z/m axis.</source>
24168        <translation>Denne algoritme opretter kopier af objekter i et lag ved at oprette flere oversatte versioner af hvert objekt. Hver kopi er trinvis forskudt baseret på en forudindstillet afstand i x/y/z/m-aksen.</translation>
24169    </message>
24170    <message>
24171        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarraytranslatedfeatures.cpp" line="60"/>
24172        <source>Creates multiple translated copies of features in a layer.</source>
24173        <translation>Opretter flere oversatte kopier af objekter i et lag.</translation>
24174    </message>
24175    <message>
24176        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarrayoffsetlines.cpp" line="71"/>
24177        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarrayoffsetlines.cpp" line="74"/>
24178        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarraytranslatedfeatures.cpp" line="71"/>
24179        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarraytranslatedfeatures.cpp" line="74"/>
24180        <source>Number of features to create</source>
24181        <translation>Antal objekter der skal oprettes</translation>
24182    </message>
24183    <message>
24184        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarraytranslatedfeatures.cpp" line="79"/>
24185        <source>Step distance (x-axis)</source>
24186        <translation>Trinafstand (x-akse)</translation>
24187    </message>
24188    <message>
24189        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaffinetransform.cpp" line="30"/>
24190        <source>Affine transform</source>
24191        <translation type="unfinished"/>
24192    </message>
24193    <message>
24194        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaffinetransform.cpp" line="35"/>
24195        <source>move,shift,transform,affine,scale,rotate,resize,matrix</source>
24196        <translation type="unfinished"/>
24197    </message>
24198    <message>
24199        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaffinetransform.cpp" line="50"/>
24200        <source>Transformed</source>
24201        <translation>Transformeret</translation>
24202    </message>
24203    <message>
24204        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaffinetransform.cpp" line="55"/>
24205        <source>Applies an affine transformation to the geometries from a layer. Affine transformations can include translation, scaling and rotation. The operations are performed in a scale, rotation, translation order.</source>
24206        <translation type="unfinished"/>
24207    </message>
24208    <message>
24209        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaffinetransform.cpp" line="58"/>
24210        <source>Z and M values present in the geometry can also be translated and scaled independently.</source>
24211        <translation type="unfinished"/>
24212    </message>
24213    <message>
24214        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaffinetransform.cpp" line="63"/>
24215        <source>Applies an affine transformation to geometries.</source>
24216        <translation type="unfinished"/>
24217    </message>
24218    <message>
24219        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaffinetransform.cpp" line="74"/>
24220        <source>Translation (x-axis)</source>
24221        <translation type="unfinished"/>
24222    </message>
24223    <message>
24224        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaffinetransform.cpp" line="77"/>
24225        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarraytranslatedfeatures.cpp" line="82"/>
24226        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="68"/>
24227        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="71"/>
24228        <source>Offset distance (x-axis)</source>
24229        <translation>Forskydningsafstand (x-akse)</translation>
24230    </message>
24231    <message>
24232        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaffinetransform.cpp" line="82"/>
24233        <source>Translation (y-axis)</source>
24234        <translation type="unfinished"/>
24235    </message>
24236    <message>
24237        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaffinetransform.cpp" line="90"/>
24238        <source>Translation (z-axis)</source>
24239        <translation type="unfinished"/>
24240    </message>
24241    <message>
24242        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaffinetransform.cpp" line="98"/>
24243        <source>Translation (m values)</source>
24244        <translation type="unfinished"/>
24245    </message>
24246    <message>
24247        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaffinetransform.cpp" line="106"/>
24248        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaffinetransform.cpp" line="109"/>
24249        <source>Scale factor (x-axis)</source>
24250        <translation>Skaleringsfaktor (x-akse)</translation>
24251    </message>
24252    <message>
24253        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaffinetransform.cpp" line="114"/>
24254        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaffinetransform.cpp" line="117"/>
24255        <source>Scale factor (y-axis)</source>
24256        <translation>Skaleringsfaktor (y-akse)</translation>
24257    </message>
24258    <message>
24259        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaffinetransform.cpp" line="122"/>
24260        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaffinetransform.cpp" line="125"/>
24261        <source>Scale factor (z-axis)</source>
24262        <translation>Skaleringsfaktor (z-akse)</translation>
24263    </message>
24264    <message>
24265        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaffinetransform.cpp" line="130"/>
24266        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaffinetransform.cpp" line="133"/>
24267        <source>Scale factor (m values)</source>
24268        <translation>Skaleringsfaktor (m-værdier)</translation>
24269    </message>
24270    <message>
24271        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaffinetransform.cpp" line="138"/>
24272        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaffinetransform.cpp" line="141"/>
24273        <source>Rotation around z-axis (degrees counter-clockwise)</source>
24274        <translation type="unfinished"/>
24275    </message>
24276    <message>
24277        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarraytranslatedfeatures.cpp" line="87"/>
24278        <source>Step distance (y-axis)</source>
24279        <translation>Trinafstand (y-akse)</translation>
24280    </message>
24281    <message>
24282        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaffinetransform.cpp" line="85"/>
24283        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarraytranslatedfeatures.cpp" line="90"/>
24284        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="76"/>
24285        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="79"/>
24286        <source>Offset distance (y-axis)</source>
24287        <translation>Forskydningsafstand (y-akse)</translation>
24288    </message>
24289    <message>
24290        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarraytranslatedfeatures.cpp" line="95"/>
24291        <source>Step distance (z-axis)</source>
24292        <translation>Trinafstand (z-akse)</translation>
24293    </message>
24294    <message>
24295        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaffinetransform.cpp" line="93"/>
24296        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarraytranslatedfeatures.cpp" line="98"/>
24297        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="84"/>
24298        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="87"/>
24299        <source>Offset distance (z-axis)</source>
24300        <translation>Forskydningsafstand (z-akse)</translation>
24301    </message>
24302    <message>
24303        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarraytranslatedfeatures.cpp" line="103"/>
24304        <source>Step distance (m values)</source>
24305        <translation>Trinafstand (m-værdier)</translation>
24306    </message>
24307    <message>
24308        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaffinetransform.cpp" line="101"/>
24309        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarraytranslatedfeatures.cpp" line="106"/>
24310        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="92"/>
24311        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="95"/>
24312        <source>Offset distance (m values)</source>
24313        <translation>Forskydningsafstand (m-værdier)</translation>
24314    </message>
24315    <message>
24316        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="55"/>
24317        <source>DWG/DXF import</source>
24318        <translation>DWG/DXF import</translation>
24319    </message>
24320    <message>
24321        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="57"/>
24322        <source>Not yet implemented %1</source>
24323        <translation>Endnu ikke implementeret %1</translation>
24324    </message>
24325    <message>
24326        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="326"/>
24327        <source>Unknown version</source>
24328        <translation type="unfinished"/>
24329    </message>
24330    <message>
24331        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="328"/>
24332        <source>AutoCAD Release 1.1</source>
24333        <translation type="unfinished"/>
24334    </message>
24335    <message>
24336        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="330"/>
24337        <source>AutoCAD Release 1.2</source>
24338        <translation type="unfinished"/>
24339    </message>
24340    <message>
24341        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="332"/>
24342        <source>AutoCAD Release 1.4</source>
24343        <translation type="unfinished"/>
24344    </message>
24345    <message>
24346        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="334"/>
24347        <source>AutoCAD Release 2.0</source>
24348        <translation type="unfinished"/>
24349    </message>
24350    <message>
24351        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="336"/>
24352        <source>AutoCAD Release 2.10</source>
24353        <translation type="unfinished"/>
24354    </message>
24355    <message>
24356        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="338"/>
24357        <source>AutoCAD Release 2.5</source>
24358        <translation type="unfinished"/>
24359    </message>
24360    <message>
24361        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="340"/>
24362        <source>AutoCAD Release 2.6</source>
24363        <translation type="unfinished"/>
24364    </message>
24365    <message>
24366        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="342"/>
24367        <source>AutoCAD Release 9</source>
24368        <translation type="unfinished"/>
24369    </message>
24370    <message>
24371        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="344"/>
24372        <source>AutoCAD Release 10</source>
24373        <translation type="unfinished"/>
24374    </message>
24375    <message>
24376        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="346"/>
24377        <source>AutoCAD Release 11/12 (LT R1/R2)</source>
24378        <translation type="unfinished"/>
24379    </message>
24380    <message>
24381        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="348"/>
24382        <source>AutoCAD Release 13 (LT95)</source>
24383        <translation type="unfinished"/>
24384    </message>
24385    <message>
24386        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="350"/>
24387        <source>AutoCAD Release 14/14.01 (LT97/LT98)</source>
24388        <translation type="unfinished"/>
24389    </message>
24390    <message>
24391        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="352"/>
24392        <source>AutoCAD 2000/2000i/2002</source>
24393        <translation type="unfinished"/>
24394    </message>
24395    <message>
24396        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="354"/>
24397        <source>AutoCAD 2004/2005/2006</source>
24398        <translation type="unfinished"/>
24399    </message>
24400    <message>
24401        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="356"/>
24402        <source>AutoCAD 2007/2008/2009</source>
24403        <translation type="unfinished"/>
24404    </message>
24405    <message>
24406        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="358"/>
24407        <source>AutoCAD 2010/2011/2012</source>
24408        <translation type="unfinished"/>
24409    </message>
24410    <message>
24411        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="360"/>
24412        <source>AutoCAD 2013/2014/2015/2016/2017</source>
24413        <translation type="unfinished"/>
24414    </message>
24415    <message>
24416        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="362"/>
24417        <source>AutoCAD 2018/2019/2020</source>
24418        <translation type="unfinished"/>
24419    </message>
24420    <message>
24421        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4142"/>
24422        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitempage.cpp" line="69"/>
24423        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitempage.cpp" line="238"/>
24424        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="69"/>
24425        <source>Page</source>
24426        <translation>Side</translation>
24427    </message>
24428    <message>
24429        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerloadstyledialog.cpp" line="303"/>
24430        <source>Delete style %1 from %2</source>
24431        <translation>Slet stilart %1 fra %2</translation>
24432    </message>
24433    <message>
24434        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerloadstyledialog.cpp" line="305"/>
24435        <source>Delete Style</source>
24436        <translation>Slet Stilart</translation>
24437    </message>
24438    <message>
24439        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerloadstyledialog.cpp" line="306"/>
24440        <source>Are you sure you want to delete the style %1?</source>
24441        <translation>Vil du slette stilart %1?</translation>
24442    </message>
24443    <message>
24444        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="74"/>
24445        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="39"/>
24446        <source>Paper size</source>
24447        <translation>Papirstørrelse</translation>
24448    </message>
24449    <message>
24450        <location filename="../src/core/callouts/qgscallout.cpp" line="45"/>
24451        <source>Minimum callout length</source>
24452        <translation>Mindste længde på labelhenvisning</translation>
24453    </message>
24454    <message>
24455        <location filename="../src/core/callouts/qgscallout.cpp" line="46"/>
24456        <source>Offset from feature</source>
24457        <translation>Forskydning fra objekt</translation>
24458    </message>
24459    <message>
24460        <location filename="../src/core/callouts/qgscallout.cpp" line="47"/>
24461        <source>Offset from label</source>
24462        <translation>Forskydning fra label</translation>
24463    </message>
24464    <message>
24465        <location filename="../src/core/callouts/qgscallout.cpp" line="48"/>
24466        <source>Draw lines to all feature parts</source>
24467        <translation>Tegn linjer til alle objektdele</translation>
24468    </message>
24469    <message>
24470        <location filename="../src/core/callouts/qgscallout.cpp" line="49"/>
24471        <location filename="../src/core/callouts/qgscallout.cpp" line="51"/>
24472        <location filename="../src/core/callouts/qgscallout.cpp" line="63"/>
24473        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="128"/>
24474        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="132"/>
24475        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="138"/>
24476        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="145"/>
24477        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="146"/>
24478        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="150"/>
24479        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="172"/>
24480        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="176"/>
24481        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="180"/>
24482        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="196"/>
24483        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="210"/>
24484        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="226"/>
24485        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="243"/>
24486        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="246"/>
24487        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="248"/>
24488        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="74"/>
24489        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="83"/>
24490        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="39"/>
24491        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="48"/>
24492        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="81"/>
24493        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="82"/>
24494        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="83"/>
24495        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="84"/>
24496        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="85"/>
24497        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="86"/>
24498        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="87"/>
24499        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="88"/>
24500        <location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="200"/>
24501        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="71"/>
24502        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="72"/>
24503        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="73"/>
24504        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="95"/>
24505        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="106"/>
24506        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="107"/>
24507        <source>string </source>
24508        <translation>streng </translation>
24509    </message>
24510    <message>
24511        <location filename="../src/core/callouts/qgscallout.cpp" line="49"/>
24512        <source>Feature&apos;s anchor point position</source>
24513        <translation type="unfinished"/>
24514    </message>
24515    <message>
24516        <location filename="../src/core/callouts/qgscallout.cpp" line="51"/>
24517        <source>Label&apos;s anchor point position</source>
24518        <translation type="unfinished"/>
24519    </message>
24520    <message>
24521        <location filename="../src/core/callouts/qgscallout.cpp" line="57"/>
24522        <source>Callout origin (X)</source>
24523        <translation type="unfinished"/>
24524    </message>
24525    <message>
24526        <location filename="../src/core/callouts/qgscallout.cpp" line="58"/>
24527        <source>Callout origin (Y)</source>
24528        <translation type="unfinished"/>
24529    </message>
24530    <message>
24531        <location filename="../src/core/callouts/qgscallout.cpp" line="59"/>
24532        <source>Callout destination (X)</source>
24533        <translation type="unfinished"/>
24534    </message>
24535    <message>
24536        <location filename="../src/core/callouts/qgscallout.cpp" line="60"/>
24537        <source>Callout destination (Y)</source>
24538        <translation type="unfinished"/>
24539    </message>
24540    <message>
24541        <location filename="../src/core/callouts/qgscallout.cpp" line="61"/>
24542        <source>Callout line curvature</source>
24543        <translation type="unfinished"/>
24544    </message>
24545    <message>
24546        <location filename="../src/core/callouts/qgscallout.cpp" line="63"/>
24547        <source>Callout curve orientation</source>
24548        <translation type="unfinished"/>
24549    </message>
24550    <message>
24551        <location filename="../src/core/callouts/qgscallout.cpp" line="66"/>
24552        <source>Margins</source>
24553        <translation type="unfinished"/>
24554    </message>
24555    <message>
24556        <location filename="../src/core/callouts/qgscallout.cpp" line="66"/>
24557        <source>string of four doubles &apos;&lt;b&gt;top,right,bottom,left&lt;/b&gt;&apos; or array of doubles &lt;b&gt;[top, right, bottom, left]&lt;/b&gt;</source>
24558        <translation type="unfinished"/>
24559    </message>
24560    <message>
24561        <location filename="../src/core/callouts/qgscallout.cpp" line="68"/>
24562        <source>Wedge width</source>
24563        <translation type="unfinished"/>
24564    </message>
24565    <message>
24566        <location filename="../src/core/callouts/qgscallout.cpp" line="69"/>
24567        <source>Corner radius</source>
24568        <translation>Hjørneradius</translation>
24569    </message>
24570    <message>
24571        <location filename="../src/core/callouts/qgscallout.cpp" line="70"/>
24572        <source>Callout blend mode</source>
24573        <translation type="unfinished"/>
24574    </message>
24575    <message>
24576        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="80"/>
24577        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="45"/>
24578        <source>Page width</source>
24579        <translation>Sidebredde</translation>
24580    </message>
24581    <message>
24582        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="81"/>
24583        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="46"/>
24584        <source>Page height</source>
24585        <translation>Sidehøjde</translation>
24586    </message>
24587    <message>
24588        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="82"/>
24589        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="47"/>
24590        <source>Number of pages</source>
24591        <translation>Antal sider</translation>
24592    </message>
24593    <message>
24594        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="156"/>
24595        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="196"/>
24596        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="83"/>
24597        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="103"/>
24598        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="104"/>
24599        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="48"/>
24600        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="53"/>
24601        <source>Symbol size</source>
24602        <translation>Symbolstørrelse</translation>
24603    </message>
24604    <message>
24605        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="84"/>
24606        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="49"/>
24607        <source>Page number</source>
24608        <translation>Sidenummer</translation>
24609    </message>
24610    <message>
24611        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="244"/>
24612        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="85"/>
24613        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="50"/>
24614        <location filename="../src/core/qgsdiagramrenderer.cpp" line="50"/>
24615        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="2654"/>
24616        <source>Position (X)</source>
24617        <translation>Position (X)</translation>
24618    </message>
24619    <message>
24620        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="245"/>
24621        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="86"/>
24622        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="51"/>
24623        <location filename="../src/core/qgsdiagramrenderer.cpp" line="51"/>
24624        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="2655"/>
24625        <source>Position (Y)</source>
24626        <translation>Position (Y)</translation>
24627    </message>
24628    <message>
24629        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrectanglesovalsdiamonds.cpp" line="96"/>
24630        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrectanglesovalsdiamonds.cpp" line="98"/>
24631        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="87"/>
24632        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="52"/>
24633        <source>Width</source>
24634        <translation>Bredde</translation>
24635    </message>
24636    <message>
24637        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="89"/>
24638        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="54"/>
24639        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="54"/>
24640        <source>Rotation angle</source>
24641        <translation>Rotationsvinkel</translation>
24642    </message>
24643    <message>
24644        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="90"/>
24645        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="55"/>
24646        <source>Transparency</source>
24647        <translation>Transparens</translation>
24648    </message>
24649    <message>
24650        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="91"/>
24651        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="56"/>
24652        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbol.cpp" line="1479"/>
24653        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="92"/>
24654        <source>Opacity</source>
24655        <translation>Uigennemsigtighed</translation>
24656    </message>
24657    <message>
24658        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="92"/>
24659        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="57"/>
24660        <source>Blend mode</source>
24661        <translation>Blandingstilstand</translation>
24662    </message>
24663    <message>
24664        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="93"/>
24665        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="58"/>
24666        <source>Exclude item from exports</source>
24667        <translation>Undlad element ved eksport</translation>
24668    </message>
24669    <message>
24670        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="94"/>
24671        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="59"/>
24672        <source>Frame color</source>
24673        <translation>Rammefarve</translation>
24674    </message>
24675    <message>
24676        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="95"/>
24677        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="60"/>
24678        <location filename="../src/core/qgsdiagramrenderer.cpp" line="47"/>
24679        <source>Background color</source>
24680        <translation>Baggrundsfarve</translation>
24681    </message>
24682    <message>
24683        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractlayoutmapextent.cpp" line="34"/>
24684        <source>Print layout map extent to layer</source>
24685        <translation type="unfinished"/>
24686    </message>
24687    <message>
24688        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractlayoutmapextent.cpp" line="39"/>
24689        <source>layout,composer,composition,visible</source>
24690        <translation type="unfinished"/>
24691    </message>
24692    <message>
24693        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractlayoutmapextent.cpp" line="54"/>
24694        <source>Creates a polygon layer containing the extent of a print layout map item.</source>
24695        <translation>Opretter et polygon-lag, der indeholder udbredelsen af et kortelement i et printlayout.</translation>
24696    </message>
24697    <message>
24698        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractlayoutmapextent.cpp" line="59"/>
24699        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttoimage.cpp" line="65"/>
24700        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttopdf.cpp" line="64"/>
24701        <source>Print layout</source>
24702        <translation>Print layout</translation>
24703    </message>
24704    <message>
24705        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractlayoutmapextent.cpp" line="60"/>
24706        <source>Map item</source>
24707        <translation>Kortelement</translation>
24708    </message>
24709    <message>
24710        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractlayoutmapextent.cpp" line="61"/>
24711        <source>Override CRS</source>
24712        <translation>Overskriv Koordinatsystem</translation>
24713    </message>
24714    <message>
24715        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractlayoutmapextent.cpp" line="65"/>
24716        <source>Map width</source>
24717        <translation>Kortbredde</translation>
24718    </message>
24719    <message>
24720        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractlayoutmapextent.cpp" line="66"/>
24721        <source>Map height</source>
24722        <translation>Korthøjde</translation>
24723    </message>
24724    <message>
24725        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractlayoutmapextent.cpp" line="68"/>
24726        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="96"/>
24727        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="61"/>
24728        <source>Map rotation</source>
24729        <translation>Kortrotation</translation>
24730    </message>
24731    <message>
24732        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractlayoutmapextent.cpp" line="73"/>
24733        <source>This algorithm creates a polygon layer containing the extent of a print layout map item (or items), with attributes specifying the map size (in layout units), scale and rotation.
24734
24735If the map item parameter is specified, then only the matching map extent will be exported. If it is not specified, all map extents from the layout will be exported.
24736
24737Optionally, a specific output CRS can be specified. If it is not specified, the original map item CRS will be used.</source>
24738        <translation>Denne algoritme opretter et polygon-lag, der indeholder udbredelsen af kortelement (eller kortelementer) i et printlayout. Der vil være attributter, der specificerer kortstørrelse (i layoutets enheder), skala og rotation.
24739
24740Hvis kortelement-parameter er specificeret, så er det kun den matchende kortudbredelse, der vil blive eksporteret. Hvis denne parameter derimod er uspecificeret, vil alle kortudbredelser fra layoutet blive eksporteret.
24741
24742Det er valgfrit om der skal anvendes et specifikt output koordinatsystem. Hvis dette ikke er angivet, så vil koordinatsystemet fra det oprindelige kortelement blive brugt.</translation>
24743    </message>
24744    <message>
24745        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractlayoutmapextent.cpp" line="91"/>
24746        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastoimage.cpp" line="130"/>
24747        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="132"/>
24748        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttoimage.cpp" line="121"/>
24749        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttopdf.cpp" line="126"/>
24750        <source>Cannot find layout with name &quot;%1&quot;</source>
24751        <translation>Kan ikke finde et layout med navnet &quot;%1&quot;</translation>
24752    </message>
24753    <message>
24754        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractlayoutmapextent.cpp" line="95"/>
24755        <source>Cannot find matching map item with ID %1</source>
24756        <translation>Kan ikke finde et matchende kortelement med ID %1</translation>
24757    </message>
24758    <message>
24759        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractlayoutmapextent.cpp" line="120"/>
24760        <source>Error reprojecting map to destination CRS</source>
24761        <translation>Der opstod en fejl ved reprojitering af kort til destinationens koordinatsystem</translation>
24762    </message>
24763    <message>
24764        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractlayoutmapextent.cpp" line="67"/>
24765        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="97"/>
24766        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="62"/>
24767        <source>Map scale</source>
24768        <translation>Kortets målestok</translation>
24769    </message>
24770    <message>
24771        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="98"/>
24772        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="63"/>
24773        <source>Extent minimum X</source>
24774        <translation>Udbredelse minimum X</translation>
24775    </message>
24776    <message>
24777        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="99"/>
24778        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="64"/>
24779        <source>Extent minimum Y</source>
24780        <translation>Udbredelse minimum Y</translation>
24781    </message>
24782    <message>
24783        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="100"/>
24784        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="65"/>
24785        <source>Extent maximum X</source>
24786        <translation>Udbredelse maksimum X</translation>
24787    </message>
24788    <message>
24789        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="101"/>
24790        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="66"/>
24791        <source>Extent maximum Y</source>
24792        <translation>Udbredelse maksimum Y</translation>
24793    </message>
24794    <message>
24795        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="102"/>
24796        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="68"/>
24797        <source>Atlas margin</source>
24798        <translation>Atlas margin</translation>
24799    </message>
24800    <message>
24801        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="105"/>
24802        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="89"/>
24803        <source>Picture source (URL)</source>
24804        <translation>Billedkilde (URL)</translation>
24805    </message>
24806    <message>
24807        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="106"/>
24808        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="90"/>
24809        <source>Source URL</source>
24810        <translation>Kilde URL</translation>
24811    </message>
24812    <message>
24813        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="107"/>
24814        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="91"/>
24815        <source>SVG background color</source>
24816        <translation>SVG baggrundsfarve</translation>
24817    </message>
24818    <message>
24819        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="108"/>
24820        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="92"/>
24821        <source>SVG stroke color</source>
24822        <translation>SVG stregfarve</translation>
24823    </message>
24824    <message>
24825        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="109"/>
24826        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="93"/>
24827        <source>SVG stroke width</source>
24828        <translation>SVG stregbredde</translation>
24829    </message>
24830    <message>
24831        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="110"/>
24832        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="94"/>
24833        <source>Legend title</source>
24834        <translation>Tegnforklaringstitel</translation>
24835    </message>
24836    <message>
24837        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="111"/>
24838        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="95"/>
24839        <source>Number of columns</source>
24840        <translation>Antal kolonner</translation>
24841    </message>
24842    <message>
24843        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="112"/>
24844        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="96"/>
24845        <source>Fill color</source>
24846        <translation>Fyldfarve</translation>
24847    </message>
24848    <message>
24849        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="113"/>
24850        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="97"/>
24851        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="69"/>
24852        <source>Secondary fill color</source>
24853        <translation>Sekundær fyldfarve</translation>
24854    </message>
24855    <message>
24856        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="114"/>
24857        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="98"/>
24858        <source>Line color</source>
24859        <translation>Linjefarve</translation>
24860    </message>
24861    <message>
24862        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="115"/>
24863        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="99"/>
24864        <source>Line width</source>
24865        <translation>Linjebredde</translation>
24866    </message>
24867    <message>
24868        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="103"/>
24869        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="104"/>
24870        <source>list of map layer names separated by | characters</source>
24871        <translation>liste af lagnavne i kortet adskilt med tegnet |</translation>
24872    </message>
24873    <message>
24874        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="951"/>
24875        <source>Grid %1</source>
24876        <translation>Grid %1</translation>
24877    </message>
24878    <message>
24879        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="1436"/>
24880        <source>No matching records</source>
24881        <translation>Ingen matchende rækker</translation>
24882    </message>
24883    <message>
24884        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="318"/>
24885        <source>Distribute Items by Left</source>
24886        <translation>Fordel Elementer fra Venstre</translation>
24887    </message>
24888    <message>
24889        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="320"/>
24890        <source>Distribute Items by Horizontal Center</source>
24891        <translation>Fordel Elementer ud fra Horisontalt Centrum</translation>
24892    </message>
24893    <message>
24894        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="322"/>
24895        <source>Distribute Horizontal Spacing Equally</source>
24896        <translation>Fordel Horisontal Afstand Ens</translation>
24897    </message>
24898    <message>
24899        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="324"/>
24900        <source>Distribute Items by Right</source>
24901        <translation>Fordel Elementer fra Højre</translation>
24902    </message>
24903    <message>
24904        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="326"/>
24905        <source>Distribute Items by Top</source>
24906        <translation>Fordel Elementer fra Toppen</translation>
24907    </message>
24908    <message>
24909        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="328"/>
24910        <source>Distribute Items by Vertical Center</source>
24911        <translation>Fordel Elementer fra Vertikalt Center</translation>
24912    </message>
24913    <message>
24914        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="330"/>
24915        <source>Distribute Vertical Spacing Equally</source>
24916        <translation>Fordel Vertikal Afstand Ens</translation>
24917    </message>
24918    <message>
24919        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="332"/>
24920        <source>Distribute Items by Bottom</source>
24921        <translation>Fordel Elementer fra Bunden</translation>
24922    </message>
24923    <message>
24924        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="342"/>
24925        <source>Resize Items to Narrowest</source>
24926        <translation>Skift Størrelse på Elementer til det Smalleste</translation>
24927    </message>
24928    <message>
24929        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="344"/>
24930        <source>Resize Items to Widest</source>
24931        <translation>Skift Størrelse på Elementer til det Bredeste</translation>
24932    </message>
24933    <message>
24934        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="346"/>
24935        <source>Resize Items to Shortest</source>
24936        <translation>Skift Størrelse på Elementer til det Korteste</translation>
24937    </message>
24938    <message>
24939        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="348"/>
24940        <source>Resize Items to Tallest</source>
24941        <translation>Skift Størrelse på Elementer til det Højeste</translation>
24942    </message>
24943    <message>
24944        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="350"/>
24945        <source>Resize Items to Square</source>
24946        <translation>Skift Størrelse på Elementer til Firkant</translation>
24947    </message>
24948    <message>
24949        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="360"/>
24950        <source>Align Items to Left</source>
24951        <translation>Justér Elementer til Venstre</translation>
24952    </message>
24953    <message>
24954        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="362"/>
24955        <source>Align Items to Center</source>
24956        <translation>Justér Elementer til Centrum</translation>
24957    </message>
24958    <message>
24959        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="364"/>
24960        <source>Align Items to Right</source>
24961        <translation>Justér Elementer til Højre</translation>
24962    </message>
24963    <message>
24964        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="366"/>
24965        <source>Align Items to Top</source>
24966        <translation>Justér Elementer til Toppen</translation>
24967    </message>
24968    <message>
24969        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="368"/>
24970        <source>Align Items to Vertical Center</source>
24971        <translation>Justér Elementer til Lodret Centrum</translation>
24972    </message>
24973    <message>
24974        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="370"/>
24975        <source>Align Items to Bottom</source>
24976        <translation>Justér Elementer til Bund</translation>
24977    </message>
24978    <message>
24979        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="215"/>
24980        <source>Ignoring custom image size because aspect ratio %1 does not match paper ratio %2</source>
24981        <translation type="unfinished"/>
24982    </message>
24983    <message>
24984        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="309"/>
24985        <source>Error: output width or height is larger than 32768 pixel, result will be clipped</source>
24986        <translation type="unfinished"/>
24987    </message>
24988    <message>
24989        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="490"/>
24990        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="734"/>
24991        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="821"/>
24992        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="1163"/>
24993        <source>Exporting %1 of %2</source>
24994        <translation>Eksporterer %1 af %2</translation>
24995    </message>
24996    <message>
24997        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="492"/>
24998        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="736"/>
24999        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="823"/>
25000        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="1165"/>
25001        <source>Exporting section %1</source>
25002        <translation>Eksporterer sektion %1</translation>
25003    </message>
25004    <message>
25005        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="507"/>
25006        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="789"/>
25007        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="839"/>
25008        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="1182"/>
25009        <source>Cannot write to %1. This file may be open in another application or may be an invalid path.</source>
25010        <translation>Kan ikke skrive til %1. Filen er muligvis åben i en anden applikation eller stien er ugyldig.</translation>
25011    </message>
25012    <message>
25013        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="914"/>
25014        <source>Printing %1 of %2</source>
25015        <translation>Printer %1 af %2</translation>
25016    </message>
25017    <message>
25018        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="916"/>
25019        <source>Printing section %1</source>
25020        <translation>Printer sektion %1</translation>
25021    </message>
25022    <message>
25023        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="1684"/>
25024        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="1685"/>
25025        <source>Other</source>
25026        <translation>Andre</translation>
25027    </message>
25028    <message>
25029        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="1690"/>
25030        <source>Layer %1</source>
25031        <translation>Lag %1</translation>
25032    </message>
25033    <message>
25034        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutgridsettings.cpp" line="41"/>
25035        <source>Change Grid Resolution</source>
25036        <translation>Skift Gridopløsning</translation>
25037    </message>
25038    <message>
25039        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutgridsettings.cpp" line="48"/>
25040        <source>Change Grid Offset</source>
25041        <translation>Skift Gridforskydning</translation>
25042    </message>
25043    <message>
25044        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="27"/>
25045        <source>A6</source>
25046        <translation>A6</translation>
25047    </message>
25048    <message>
25049        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="28"/>
25050        <source>A5</source>
25051        <translation>A5</translation>
25052    </message>
25053    <message>
25054        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="29"/>
25055        <source>A4</source>
25056        <translation>A4</translation>
25057    </message>
25058    <message>
25059        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="30"/>
25060        <source>A3</source>
25061        <translation>A3</translation>
25062    </message>
25063    <message>
25064        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="31"/>
25065        <source>A2</source>
25066        <translation>A2</translation>
25067    </message>
25068    <message>
25069        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="32"/>
25070        <source>A1</source>
25071        <translation>A1</translation>
25072    </message>
25073    <message>
25074        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="33"/>
25075        <source>A0</source>
25076        <translation>A0</translation>
25077    </message>
25078    <message>
25079        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="34"/>
25080        <source>B6</source>
25081        <translation>B6</translation>
25082    </message>
25083    <message>
25084        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="35"/>
25085        <source>B5</source>
25086        <translation>B5</translation>
25087    </message>
25088    <message>
25089        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="36"/>
25090        <source>B4</source>
25091        <translation>B4</translation>
25092    </message>
25093    <message>
25094        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="37"/>
25095        <source>B3</source>
25096        <translation>B3</translation>
25097    </message>
25098    <message>
25099        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="38"/>
25100        <source>B2</source>
25101        <translation>B2</translation>
25102    </message>
25103    <message>
25104        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="39"/>
25105        <source>B1</source>
25106        <translation>B1</translation>
25107    </message>
25108    <message>
25109        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="40"/>
25110        <source>B0</source>
25111        <translation>B0</translation>
25112    </message>
25113    <message>
25114        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="41"/>
25115        <source>Legal</source>
25116        <translation>Legal</translation>
25117    </message>
25118    <message>
25119        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="42"/>
25120        <source>Letter</source>
25121        <translation>Brev</translation>
25122    </message>
25123    <message>
25124        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="43"/>
25125        <source>ANSI A</source>
25126        <translation>ANSI A</translation>
25127    </message>
25128    <message>
25129        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="44"/>
25130        <source>ANSI B</source>
25131        <translation>ANSI B</translation>
25132    </message>
25133    <message>
25134        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="45"/>
25135        <source>ANSI C</source>
25136        <translation>ANSI C</translation>
25137    </message>
25138    <message>
25139        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="46"/>
25140        <source>ANSI D</source>
25141        <translation>ANSI D</translation>
25142    </message>
25143    <message>
25144        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="47"/>
25145        <source>ANSI E</source>
25146        <translation>ANSI E</translation>
25147    </message>
25148    <message>
25149        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="48"/>
25150        <source>Arch A</source>
25151        <translation>Arch A</translation>
25152    </message>
25153    <message>
25154        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="49"/>
25155        <source>Arch B</source>
25156        <translation>Arch B</translation>
25157    </message>
25158    <message>
25159        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="50"/>
25160        <source>Arch C</source>
25161        <translation>Arch C</translation>
25162    </message>
25163    <message>
25164        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="51"/>
25165        <source>Arch D</source>
25166        <translation>Arch D</translation>
25167    </message>
25168    <message>
25169        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="52"/>
25170        <source>Arch E</source>
25171        <translation>Arch E</translation>
25172    </message>
25173    <message>
25174        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="53"/>
25175        <source>Arch E1</source>
25176        <translation>Arch E1</translation>
25177    </message>
25178    <message>
25179        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="54"/>
25180        <source>Arch E2</source>
25181        <translation>Arch E2</translation>
25182    </message>
25183    <message>
25184        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="55"/>
25185        <source>Arch E3</source>
25186        <translation>Arch E3</translation>
25187    </message>
25188    <message>
25189        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="56"/>
25190        <source>1920×1080</source>
25191        <translation>1920×1080</translation>
25192    </message>
25193    <message>
25194        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="57"/>
25195        <source>1280×800</source>
25196        <translation>1280×800</translation>
25197    </message>
25198    <message>
25199        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="58"/>
25200        <source>1024×768</source>
25201        <translation>1024×768</translation>
25202    </message>
25203    <message>
25204        <location filename="../src/core/layout/qgsreport.h" line="57"/>
25205        <source>Report</source>
25206        <translation>Rapport</translation>
25207    </message>
25208    <message>
25209        <location filename="../src/core/layout/qgsreportsectionfieldgroup.cpp" line="31"/>
25210        <source>Group: %1 - %2</source>
25211        <translation>Gruppe: %1 - %2</translation>
25212    </message>
25213    <message>
25214        <location filename="../src/core/layout/qgsreportsectionlayout.h" line="45"/>
25215        <source>Section</source>
25216        <translation>Sektion</translation>
25217    </message>
25218    <message>
25219        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="37"/>
25220        <source>identifier</source>
25221        <translation>Identifikator</translation>
25222    </message>
25223    <message>
25224        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="37"/>
25225        <source>Identifier element is required.</source>
25226        <translation>Elementidentifikator er påkrævet.</translation>
25227    </message>
25228    <message>
25229        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="43"/>
25230        <source>language</source>
25231        <translation>sprog</translation>
25232    </message>
25233    <message>
25234        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="43"/>
25235        <source>Language element is required.</source>
25236        <translation>Sprogelement er påkrævet.</translation>
25237    </message>
25238    <message>
25239        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="49"/>
25240        <source>type</source>
25241        <translation>type</translation>
25242    </message>
25243    <message>
25244        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="49"/>
25245        <source>Type element is required.</source>
25246        <translation>Typeelement er påkrævet.</translation>
25247    </message>
25248    <message>
25249        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="55"/>
25250        <source>title</source>
25251        <translation>titel</translation>
25252    </message>
25253    <message>
25254        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="55"/>
25255        <source>Title element is required.</source>
25256        <translation>Titelelement er påkrævet.</translation>
25257    </message>
25258    <message>
25259        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="61"/>
25260        <source>abstract</source>
25261        <translation>resumé</translation>
25262    </message>
25263    <message>
25264        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="61"/>
25265        <source>Abstract element is required.</source>
25266        <translation>Abstractelement er påkrævet.</translation>
25267    </message>
25268    <message>
25269        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="153"/>
25270        <source>license</source>
25271        <translation>licens</translation>
25272    </message>
25273    <message>
25274        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="153"/>
25275        <source>At least one license is required.</source>
25276        <translation>Mindst en licens er påkrævet.</translation>
25277    </message>
25278    <message>
25279        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="159"/>
25280        <source>crs</source>
25281        <translation>koordinatsystem</translation>
25282    </message>
25283    <message>
25284        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="159"/>
25285        <source>A valid CRS element is required.</source>
25286        <translation>Et gyldigt koordinatsystemselement er påkrævet.</translation>
25287    </message>
25288    <message>
25289        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="169"/>
25290        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="175"/>
25291        <source>extent</source>
25292        <translation>udbredelse</translation>
25293    </message>
25294    <message>
25295        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="169"/>
25296        <source>A valid CRS element for the spatial extent is required.</source>
25297        <translation>Et gyldigt koordinatsystemselement for den spatielle udbredelse er påkrævet.</translation>
25298    </message>
25299    <message>
25300        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="175"/>
25301        <source>A valid spatial extent is required.</source>
25302        <translation>En gyldig spatiel-udbredelse er påkrævet.</translation>
25303    </message>
25304    <message>
25305        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="203"/>
25306        <source>author</source>
25307        <translation>forfatter</translation>
25308    </message>
25309    <message>
25310        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="203"/>
25311        <source>A project author is required.</source>
25312        <translation>En projektforfatter er påkrævet.</translation>
25313    </message>
25314    <message>
25315        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="209"/>
25316        <source>creation</source>
25317        <translation>oprettelse</translation>
25318    </message>
25319    <message>
25320        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="209"/>
25321        <source>The project creation date/time is required.</source>
25322        <translation>Projektets oprettelsesdato eller tidspunkt er påkrævet.</translation>
25323    </message>
25324    <message>
25325        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="67"/>
25326        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="103"/>
25327        <source>contacts</source>
25328        <translation>kontakter</translation>
25329    </message>
25330    <message>
25331        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="67"/>
25332        <source>At least one contact is required.</source>
25333        <translation>Mindst en kontakt er påkrævet.</translation>
25334    </message>
25335    <message>
25336        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="73"/>
25337        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="116"/>
25338        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="121"/>
25339        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="126"/>
25340        <source>links</source>
25341        <translation>links</translation>
25342    </message>
25343    <message>
25344        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="73"/>
25345        <source>At least one link is required.</source>
25346        <translation>Mindst et link er påkrævet.</translation>
25347    </message>
25348    <message>
25349        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="85"/>
25350        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="90"/>
25351        <source>keywords</source>
25352        <translation>nøgleord</translation>
25353    </message>
25354    <message>
25355        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="85"/>
25356        <source>Keyword vocabulary cannot be empty.</source>
25357        <translation>Nøgleords-ordbog kan ikke være tom.</translation>
25358    </message>
25359    <message>
25360        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="90"/>
25361        <source>Keyword list cannot be empty.</source>
25362        <translation>Liste over nøgleord kan ikke være tom.</translation>
25363    </message>
25364    <message>
25365        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="103"/>
25366        <source>Contact name cannot be empty.</source>
25367        <translation>Kontaktnavn kan ikke være tom.</translation>
25368    </message>
25369    <message>
25370        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="116"/>
25371        <source>Link name cannot be empty.</source>
25372        <translation>Linknavn kan ikke være tom.</translation>
25373    </message>
25374    <message>
25375        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="121"/>
25376        <source>Link type cannot be empty.</source>
25377        <translation>Linktype kan ikke være tom.</translation>
25378    </message>
25379    <message>
25380        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="126"/>
25381        <source>Link url cannot be empty.</source>
25382        <translation>Link-url kan ikke være tom.</translation>
25383    </message>
25384    <message>
25385        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="38"/>
25386        <source>model</source>
25387        <translation>model</translation>
25388    </message>
25389    <message>
25390        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="325"/>
25391        <source>Prepare algorithm: %1</source>
25392        <translation>Forbereder algoritme: %1</translation>
25393    </message>
25394    <message>
25395        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="334"/>
25396        <source>Running %1 [%2/%3]</source>
25397        <translation>Kører %1 [%2/%3]</translation>
25398    </message>
25399    <message>
25400        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="346"/>
25401        <source>Input Parameters:</source>
25402        <translation>Inputparametre:</translation>
25403    </message>
25404    <message>
25405        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="357"/>
25406        <source>Error encountered while running %1</source>
25407        <translation>Fejl opstod under udførelse af %1</translation>
25408    </message>
25409    <message>
25410        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="440"/>
25411        <source>OK. Execution took %1 s (%2 outputs).</source>
25412        <translation>OK. Udførsel tog %1 s (%2 outputs).</translation>
25413    </message>
25414    <message>
25415        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="447"/>
25416        <source>Model processed OK. Executed %1 algorithms total in %2 s.</source>
25417        <translation>Det gik fint med at processere modellen. Udførte %1 algoritmer på %2 s.</translation>
25418    </message>
25419    <message>
25420        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="890"/>
25421        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="937"/>
25422        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="996"/>
25423        <source>Output &apos;%1&apos; from algorithm &apos;%2&apos;</source>
25424        <translation>Resultat &apos;%1&apos; fra algoritme &apos;%2&apos;</translation>
25425    </message>
25426    <message>
25427        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="965"/>
25428        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="1036"/>
25429        <source>Minimum X of %1</source>
25430        <translation>Minimum X af %1</translation>
25431    </message>
25432    <message>
25433        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="966"/>
25434        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="1037"/>
25435        <source>Minimum Y of %1</source>
25436        <translation>Minimum Y af %1</translation>
25437    </message>
25438    <message>
25439        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="967"/>
25440        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="1038"/>
25441        <source>Maximum X of %1</source>
25442        <translation>Maksimum X af %1</translation>
25443    </message>
25444    <message>
25445        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="968"/>
25446        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="1039"/>
25447        <source>Maximum Y of %1</source>
25448        <translation>Maksimum Y af %1</translation>
25449    </message>
25450    <message>
25451        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="1179"/>
25452        <source>Model does not contain any algorithms</source>
25453        <translation>Modellen indeholder ikke nogle algoritmer</translation>
25454    </message>
25455    <message>
25456        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="1819"/>
25457        <source>Algorithm is not available: &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</source>
25458        <translation>Algoritme er ikke tilgængelig: &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</translation>
25459    </message>
25460    <message>
25461        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="1840"/>
25462        <source>Value for &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; is not acceptable for this parameter</source>
25463        <translation type="unfinished"/>
25464    </message>
25465    <message>
25466        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="1848"/>
25467        <source>Model input &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; used for parameter &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; does not exist</source>
25468        <translation type="unfinished"/>
25469    </message>
25470    <message>
25471        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="1856"/>
25472        <source>Child algorithm &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; used for parameter &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; does not exist</source>
25473        <translation type="unfinished"/>
25474    </message>
25475    <message>
25476        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="1878"/>
25477        <source>Parameter &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; is mandatory</source>
25478        <translation type="unfinished"/>
25479    </message>
25480    <message>
25481        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="1887"/>
25482        <source>Invalid child ID: &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</source>
25483        <translation type="unfinished"/>
25484    </message>
25485    <message>
25486        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="1902"/>
25487        <source>The model you are trying to run contains an algorithm that is not available: &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</source>
25488        <translation>Modellen som du ønsker at køre indeholder utilgængelig algoritme: &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</translation>
25489    </message>
25490    <message>
25491        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="45"/>
25492        <source>Error creating algorithm from createInstance()</source>
25493        <translation>Der opstod en fejl ved oprettelse af algoritme fra createInstance()</translation>
25494    </message>
25495    <message>
25496        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="116"/>
25497        <source>Incorrect parameter value for %1</source>
25498        <translation>Ugyldig parameterværdi for %1</translation>
25499    </message>
25500    <message>
25501        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="318"/>
25502        <source>Duplicate parameter %1 registered for alg %2</source>
25503        <translation>Dublet parameter %1 registreret for alg %2</translation>
25504    </message>
25505    <message>
25506        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="365"/>
25507        <source>Duplicate output %1 registered for alg %2</source>
25508        <translation>Dublet resultat %1 registeret for alg %2</translation>
25509    </message>
25510    <message>
25511        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="644"/>
25512        <source>No parameter definition for the sink &apos;%1&apos;</source>
25513        <translation type="unfinished"/>
25514    </message>
25515    <message>
25516        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="812"/>
25517        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="844"/>
25518        <source>Could not load source layer for %1: no value specified for parameter</source>
25519        <translation>Kunne ikke indlæse kildelaget til %1: ingen værdi specificeret for parameter</translation>
25520    </message>
25521    <message>
25522        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="835"/>
25523        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="857"/>
25524        <source>Could not load source layer for %1: %2 not found</source>
25525        <translation>Kunne ikke indlæse kildelag til %1: %2 blev ikke fundet</translation>
25526    </message>
25527    <message>
25528        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="837"/>
25529        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="859"/>
25530        <source>Could not load source layer for %1: invalid value</source>
25531        <translation>Kunne ikke indlæse kildelag til %1: ugyldig værdi</translation>
25532    </message>
25533    <message>
25534        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="866"/>
25535        <source>Could not create destination layer for %1: no value specified for parameter</source>
25536        <translation>Kunne ikke oprette destinationslag til %1: ingen værdi specficeret for parameter</translation>
25537    </message>
25538    <message>
25539        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="884"/>
25540        <source>Could not create destination layer for %1: %2</source>
25541        <translation>Kunne ikke oprette destinationslag til %1: %2</translation>
25542    </message>
25543    <message>
25544        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="886"/>
25545        <source>Could not create destination layer for %1: invalid value</source>
25546        <translation>Kunne ikke oprette destinationslag til %1: ugyldig værdi</translation>
25547    </message>
25548    <message>
25549        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="895"/>
25550        <source>Could not write feature into %1</source>
25551        <translation type="unfinished"/>
25552    </message>
25553    <message>
25554        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransform.cpp" line="132"/>
25555        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalstatisticsfeaturebased.cpp" line="179"/>
25556        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingcontext.cpp" line="31"/>
25557        <source>Encountered a transform error when reprojecting feature with id %1.</source>
25558        <translation>Stødte på en transformation-fejl under reprojektion af objektet med id %1.</translation>
25559    </message>
25560    <message>
25561        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="709"/>
25562        <source>No parameter definition for the sink</source>
25563        <translation type="unfinished"/>
25564    </message>
25565    <message>
25566        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="1102"/>
25567        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="1163"/>
25568        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="1186"/>
25569        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="1215"/>
25570        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="1274"/>
25571        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="1303"/>
25572        <source>Error transforming extent geometry</source>
25573        <translation>Fejl ved transformering af udbredelsesgeometri</translation>
25574    </message>
25575    <message>
25576        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="1430"/>
25577        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="1468"/>
25578        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="1553"/>
25579        <source>Error transforming point geometry</source>
25580        <translation>Fejl ved transformering af punktgeometri</translation>
25581    </message>
25582    <message>
25583        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="1573"/>
25584        <source>Error transforming rectangle geometry</source>
25585        <translation type="unfinished"/>
25586    </message>
25587    <message>
25588        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="1591"/>
25589        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="1622"/>
25590        <source>Error transforming geometry</source>
25591        <translation type="unfinished"/>
25592    </message>
25593    <message>
25594        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="2529"/>
25595        <source>Python identifier: ‘%1’</source>
25596        <translation>Python identifier: &apos;%1&apos;</translation>
25597    </message>
25598    <message>
25599        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="3204"/>
25600        <source>Error creating geometry: &quot;%1&quot;</source>
25601        <translation type="unfinished"/>
25602    </message>
25603    <message>
25604        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="3488"/>
25605        <source>%1 files</source>
25606        <translation>%1 filer</translation>
25607    </message>
25608    <message>
25609        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="3973"/>
25610        <source>Invalid number parameter &quot;%1&quot;: min value %2 is &gt;= max value %3!</source>
25611        <translation>Ugyldig nummerparameter &quot;%1&quot;: min værdi %2 is &gt;= maks værdi %3!</translation>
25612    </message>
25613    <message>
25614        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="4022"/>
25615        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="7722"/>
25616        <source>Minimum value: %1</source>
25617        <translation>Minimumsværdi: %1</translation>
25618    </message>
25619    <message>
25620        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="4024"/>
25621        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="7724"/>
25622        <source>Maximum value: %1</source>
25623        <translation>Maksimumsværdi: %1</translation>
25624    </message>
25625    <message>
25626        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="4026"/>
25627        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="7726"/>
25628        <source>Default value: %1</source>
25629        <translation>Standardværdi: %1</translation>
25630    </message>
25631    <message>
25632        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="5853"/>
25633        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="6071"/>
25634        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="6555"/>
25635        <source>%1 files (*.%2)</source>
25636        <translation>%1 filer (*.%2)</translation>
25637    </message>
25638    <message>
25639        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="6358"/>
25640        <source>Default extension</source>
25641        <translation>Standardudvidelse</translation>
25642    </message>
25643    <message>
25644        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="7613"/>
25645        <source>Invalid datetime parameter &quot;%1&quot;: min value %2 is &gt;= max value %3!</source>
25646        <translation type="unfinished"/>
25647    </message>
25648    <message>
25649        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingutils.cpp" line="813"/>
25650        <source>Could not create memory layer</source>
25651        <translation>Oprettelse af hukommelseslag mislykkedes</translation>
25652    </message>
25653    <message>
25654        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingutils.cpp" line="872"/>
25655        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingutils.cpp" line="926"/>
25656        <source>Could not create layer %1: %2</source>
25657        <translation>Oprettelse af lag %1: %2 mislykkedes</translation>
25658    </message>
25659    <message>
25660        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingutils.cpp" line="1100"/>
25661        <source>Input parameters</source>
25662        <translation>Inputparametre</translation>
25663    </message>
25664    <message>
25665        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingutils.cpp" line="1113"/>
25666        <source>Outputs</source>
25667        <translation>Output</translation>
25668    </message>
25669    <message>
25670        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingutils.cpp" line="1117"/>
25671        <source>Algorithm author:</source>
25672        <translation>Algoritmeforfatter:</translation>
25673    </message>
25674    <message>
25675        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingutils.cpp" line="1119"/>
25676        <source>Help author:</source>
25677        <translation type="unfinished"/>
25678    </message>
25679    <message>
25680        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingutils.cpp" line="1121"/>
25681        <source>Algorithm version:</source>
25682        <translation>Algoritmeversion:</translation>
25683    </message>
25684    <message>
25685        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingutils.cpp" line="1501"/>
25686        <source>Feature could not be written to %1: %2</source>
25687        <translation type="unfinished"/>
25688    </message>
25689    <message>
25690        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingutils.cpp" line="1503"/>
25691        <source>Feature could not be written to %1</source>
25692        <translation>Objekt kunne ikke skrives til %1</translation>
25693    </message>
25694    <message>
25695        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingutils.cpp" line="1515"/>
25696        <source>%1 feature(s) could not be written to %2: %3</source>
25697        <translation type="unfinished"/>
25698    </message>
25699    <message>
25700        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingutils.cpp" line="1517"/>
25701        <source>%1 feature(s) could not be written to %2</source>
25702        <translation>%1 objekt(er) kunne ikke skrives til %2</translation>
25703    </message>
25704    <message>
25705        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingutils.cpp" line="1529"/>
25706        <source>Features could not be written to %1: %2</source>
25707        <translation type="unfinished"/>
25708    </message>
25709    <message>
25710        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingutils.cpp" line="1531"/>
25711        <source>Features could not be written to %1</source>
25712        <translation>Objekter kunne ikke skrives til %1</translation>
25713    </message>
25714    <message>
25715        <location filename="../src/core/qgsarchive.cpp" line="74"/>
25716        <source>Unable to zip content</source>
25717        <translation>Ikke i stand til at zippe indhold</translation>
25718    </message>
25719    <message>
25720        <location filename="../src/core/qgsarchive.cpp" line="93"/>
25721        <source>Unable to save zip file &apos;%1&apos;</source>
25722        <translation>Ikke i stand til at zippe fil &apos;%1&apos;</translation>
25723    </message>
25724    <message>
25725        <location filename="../src/core/qgsauxiliarystorage.cpp" line="779"/>
25726        <source>Unable to execute</source>
25727        <translation>Ikke istand til at udføre</translation>
25728    </message>
25729    <message>
25730        <location filename="../src/core/qgsauxiliarystorage.cpp" line="780"/>
25731        <source>%1 &apos;%2&apos;: %3</source>
25732        <translation>%1 &apos;%2&apos;: %3</translation>
25733    </message>
25734    <message>
25735        <location filename="../src/core/qgsbearingutils.cpp" line="33"/>
25736        <source>Could not create transform to calculate true north</source>
25737        <translation>Kan ikke lave transformation til beregning af rigtig Nord</translation>
25738    </message>
25739    <message>
25740        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatetransform.cpp" line="598"/>
25741        <source>Could not transform bounding box to target CRS</source>
25742        <translation>Kunne ikke transformere bounding boks til det målrettede koordinatsystem</translation>
25743    </message>
25744    <message>
25745        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatetransform.cpp" line="627"/>
25746        <source>The source spatial reference system (CRS) is not valid. The coordinates can not be reprojected. The CRS is: %1</source>
25747        <translation>Kildekoordinatsystemet (CRS) er ikke gyldigt. Koordinaterne kan ikke reprojiceres. CRS&apos;et er: %1</translation>
25748    </message>
25749    <message>
25750        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatetransform.cpp" line="634"/>
25751        <source>The destination spatial reference system (CRS) is not valid. The coordinates can not be reprojected. The CRS is: %1</source>
25752        <translation>Destinationskoordinatsystemet er ikke gyldigt. Koordinaterne kan ikke reprojiceres. Koordinatsystemet er: %1</translation>
25753    </message>
25754    <message>
25755        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatetransform.cpp" line="787"/>
25756        <source>forward transform</source>
25757        <translation>forlæns transformation</translation>
25758    </message>
25759    <message>
25760        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatetransform.cpp" line="787"/>
25761        <source>inverse transform</source>
25762        <translation>modsat transformation</translation>
25763    </message>
25764    <message>
25765        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatetransform.cpp" line="789"/>
25766        <source>%1 of
25767%2Error: %3</source>
25768        <translation>%1 of
25769%2Fejl: %3</translation>
25770    </message>
25771    <message>
25772        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatetransform.cpp" line="794"/>
25773        <source>Fallback transform failed</source>
25774        <translation type="unfinished"/>
25775    </message>
25776    <message>
25777        <location filename="../src/core/qgsdiagramrenderer.cpp" line="48"/>
25778        <source>Stroke color</source>
25779        <translation>Stregfarve</translation>
25780    </message>
25781    <message>
25782        <location filename="../src/core/qgsdiagramrenderer.cpp" line="49"/>
25783        <source>Stroke width</source>
25784        <translation>Stregbredde</translation>
25785    </message>
25786    <message>
25787        <location filename="../src/core/qgsdiagramrenderer.cpp" line="52"/>
25788        <source>Placement distance</source>
25789        <translation>Placeringsafstand</translation>
25790    </message>
25791    <message>
25792        <location filename="../src/core/qgsdiagramrenderer.cpp" line="53"/>
25793        <source>Placement priority</source>
25794        <translation>Placeringsprioritet</translation>
25795    </message>
25796    <message>
25797        <location filename="../src/core/qgsdiagramrenderer.cpp" line="54"/>
25798        <source>Placement z-index</source>
25799        <translation>Placerings z-indeks</translation>
25800    </message>
25801    <message>
25802        <location filename="../src/core/qgsdiagramrenderer.cpp" line="55"/>
25803        <source>Diagram is an obstacle</source>
25804        <translation>Diagram er en forhindring</translation>
25805    </message>
25806    <message>
25807        <location filename="../src/core/qgsdiagramrenderer.cpp" line="56"/>
25808        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="2656"/>
25809        <source>Show diagram</source>
25810        <translation>Vis diagram</translation>
25811    </message>
25812    <message>
25813        <location filename="../src/core/qgsdiagramrenderer.cpp" line="57"/>
25814        <source>Always show diagram</source>
25815        <translation>Vis altid diagram</translation>
25816    </message>
25817    <message>
25818        <location filename="../src/core/qgsdiagramrenderer.cpp" line="58"/>
25819        <source>Pie chart start angle</source>
25820        <translation>Cirkeldiagram start vinkel</translation>
25821    </message>
25822    <message>
25823        <location filename="../src/core/qgsfileutils.cpp" line="44"/>
25824        <source>KB</source>
25825        <translation>KB</translation>
25826    </message>
25827    <message>
25828        <location filename="../src/core/qgsfileutils.cpp" line="44"/>
25829        <source>MB</source>
25830        <translation>MB</translation>
25831    </message>
25832    <message>
25833        <location filename="../src/core/qgsfileutils.cpp" line="44"/>
25834        <source>GB</source>
25835        <translation>GB</translation>
25836    </message>
25837    <message>
25838        <location filename="../src/core/qgsfileutils.cpp" line="44"/>
25839        <source>TB</source>
25840        <translation>TB</translation>
25841    </message>
25842    <message>
25843        <location filename="../src/core/qgsfileutils.cpp" line="47"/>
25844        <source>B</source>
25845        <translation>B</translation>
25846    </message>
25847    <message>
25848        <location filename="../src/core/qgsfileutils.cpp" line="404"/>
25849        <source>File does not exist</source>
25850        <translation type="unfinished"/>
25851    </message>
25852    <message>
25853        <location filename="../src/core/qgsfileutils.cpp" line="441"/>
25854        <source>Destination files already exist %1</source>
25855        <translation type="unfinished"/>
25856    </message>
25857    <message>
25858        <location filename="../src/core/qgsfileutils.cpp" line="447"/>
25859        <location filename="../src/core/qgsfileutils.cpp" line="466"/>
25860        <source>Could not rename %1</source>
25861        <translation type="unfinished"/>
25862    </message>
25863    <message>
25864        <location filename="../src/core/qgsmimedatautils.cpp" line="137"/>
25865        <source>%1: Not a vector layer.</source>
25866        <translation>%1: Ikke et vektorlag.</translation>
25867    </message>
25868    <message>
25869        <location filename="../src/core/qgsmimedatautils.cpp" line="150"/>
25870        <source>Cannot get memory layer.</source>
25871        <translation>Kan ikke hente hukommelseslag.</translation>
25872    </message>
25873    <message>
25874        <location filename="../src/core/qgsmimedatautils.cpp" line="165"/>
25875        <source>%1: Not a raster layer.</source>
25876        <translation>%1: Ikke et rasterlag.</translation>
25877    </message>
25878    <message>
25879        <location filename="../src/core/qgsmimedatautils.cpp" line="187"/>
25880        <source>%1: Not a mesh layer.</source>
25881        <translation>%1: Ikke et mesh lag.</translation>
25882    </message>
25883    <message>
25884        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="121"/>
25885        <source>Font size</source>
25886        <translation>Skrifttypestørrelse</translation>
25887    </message>
25888    <message>
25889        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="122"/>
25890        <source>Bold style</source>
25891        <translation>Fed stilart</translation>
25892    </message>
25893    <message>
25894        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="123"/>
25895        <source>Italic style</source>
25896        <translation>Kursiv stilart</translation>
25897    </message>
25898    <message>
25899        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="124"/>
25900        <source>Draw underline</source>
25901        <translation>Tegn understregning</translation>
25902    </message>
25903    <message>
25904        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="125"/>
25905        <source>Text color</source>
25906        <translation>Tekstfarve</translation>
25907    </message>
25908    <message>
25909        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="126"/>
25910        <source>Draw strikeout</source>
25911        <translation>Tegn gennemstregning</translation>
25912    </message>
25913    <message>
25914        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="128"/>
25915        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="62"/>
25916        <source>Font family</source>
25917        <translation>Skrifttypenavn</translation>
25918    </message>
25919    <message>
25920        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="128"/>
25921        <source>[&lt;b&gt;family&lt;/b&gt;|&lt;b&gt;family[foundry]&lt;/b&gt;],&lt;br&gt;e.g. Helvetica or Helvetica [Cronyx]</source>
25922        <translation>[&lt;b&gt;familie&lt;/b&gt;|&lt;b&gt;familie[variant]&lt;/b&gt;],&lt;br&gt;fx Helvetica eller Helvetica [Cronyx]</translation>
25923    </message>
25924    <message>
25925        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="132"/>
25926        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="63"/>
25927        <source>Font style</source>
25928        <translation>Skrifttype-stilart</translation>
25929    </message>
25930    <message>
25931        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="132"/>
25932        <source>[&lt;b&gt;font style name&lt;/b&gt;|&lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt;],&lt;br&gt;e.g. Bold Condensed or Light Italic</source>
25933        <translation>[&lt;b&gt;tekststilsnavn&lt;/b&gt;|&lt;b&gt;Ignorér&lt;/b&gt;],&lt;br&gt;fx Fed Kondenseret or Let Kursiv</translation>
25934    </message>
25935    <message>
25936        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="135"/>
25937        <source>Font size units</source>
25938        <translation>Skrifttype-størrelse enheder.</translation>
25939    </message>
25940    <message>
25941        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="136"/>
25942        <source>Text transparency</source>
25943        <translation>Tekstens transparens</translation>
25944    </message>
25945    <message>
25946        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="137"/>
25947        <source>Text opacity</source>
25948        <translation>Uigennemsigtighed af tekst</translation>
25949    </message>
25950    <message>
25951        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="138"/>
25952        <source>Font case</source>
25953        <translation>Skrifttype</translation>
25954    </message>
25955    <message>
25956        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="139"/>
25957        <source>Letter spacing</source>
25958        <translation>Bogstavsafstand</translation>
25959    </message>
25960    <message>
25961        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="140"/>
25962        <source>Word spacing</source>
25963        <translation>Ordafstand</translation>
25964    </message>
25965    <message>
25966        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="141"/>
25967        <source>Text blend mode</source>
25968        <translation>Tekst blandingstilstand</translation>
25969    </message>
25970    <message>
25971        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="142"/>
25972        <source>Wrap character</source>
25973        <translation>Opdel tegn</translation>
25974    </message>
25975    <message>
25976        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="143"/>
25977        <source>Automatic word wrap line length</source>
25978        <translation>Automatisk ordopdel linjelængde</translation>
25979    </message>
25980    <message>
25981        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="144"/>
25982        <source>Line height</source>
25983        <translation>Linjehøjde</translation>
25984    </message>
25985    <message>
25986        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="145"/>
25987        <source>Line alignment</source>
25988        <translation>Linjejustering</translation>
25989    </message>
25990    <message>
25991        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="146"/>
25992        <source>Text orientation</source>
25993        <translation>Tekstorientering</translation>
25994    </message>
25995    <message>
25996        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="147"/>
25997        <source>Draw direction symbol</source>
25998        <translation>Tegn retningssymbol</translation>
25999    </message>
26000    <message>
26001        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="148"/>
26002        <source>Left direction symbol</source>
26003        <translation>Venstre retning-symbol</translation>
26004    </message>
26005    <message>
26006        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="149"/>
26007        <source>Right direction symbol</source>
26008        <translation>Højre retning-symbol</translation>
26009    </message>
26010    <message>
26011        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="150"/>
26012        <source>Direction symbol placement</source>
26013        <translation>Retningssymbol placering</translation>
26014    </message>
26015    <message>
26016        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="151"/>
26017        <source>Reverse direction symbol</source>
26018        <translation>Modsat retning-symbol</translation>
26019    </message>
26020    <message>
26021        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="152"/>
26022        <source>Format as number</source>
26023        <translation>Formatér som nummer</translation>
26024    </message>
26025    <message>
26026        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="153"/>
26027        <source>Number of decimal places</source>
26028        <translation>Antal decimalpladser</translation>
26029    </message>
26030    <message>
26031        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="154"/>
26032        <source>Draw + sign</source>
26033        <translation>Tegn + tegn</translation>
26034    </message>
26035    <message>
26036        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="155"/>
26037        <source>Draw buffer</source>
26038        <translation>Tegn buffer</translation>
26039    </message>
26040    <message>
26041        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="157"/>
26042        <source>Buffer units</source>
26043        <translation>Bufferenheder</translation>
26044    </message>
26045    <message>
26046        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="158"/>
26047        <source>Buffer color</source>
26048        <translation>Bufferfarve</translation>
26049    </message>
26050    <message>
26051        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="159"/>
26052        <source>Buffer transparency</source>
26053        <translation>Buffer transparens</translation>
26054    </message>
26055    <message>
26056        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="160"/>
26057        <source>Buffer opacity</source>
26058        <translation>Uigennemsigtighed af buffer</translation>
26059    </message>
26060    <message>
26061        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="161"/>
26062        <source>Buffer join style</source>
26063        <translation>Buffer samlingsstilart</translation>
26064    </message>
26065    <message>
26066        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="162"/>
26067        <source>Buffer blend mode</source>
26068        <translation>Buffer blandingstilstand</translation>
26069    </message>
26070    <message>
26071        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="164"/>
26072        <source>Enable mask</source>
26073        <translation>Anvend maske</translation>
26074    </message>
26075    <message>
26076        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="165"/>
26077        <source>Mask buffer size</source>
26078        <translation type="unfinished"/>
26079    </message>
26080    <message>
26081        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="166"/>
26082        <source>Mask buffer unit</source>
26083        <translation type="unfinished"/>
26084    </message>
26085    <message>
26086        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="167"/>
26087        <source>Mask opacity</source>
26088        <translation>Maske-uigennemsigtighed</translation>
26089    </message>
26090    <message>
26091        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="168"/>
26092        <source>Mask join style</source>
26093        <translation type="unfinished"/>
26094    </message>
26095    <message>
26096        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="170"/>
26097        <source>Draw shape</source>
26098        <translation>Tegn form</translation>
26099    </message>
26100    <message>
26101        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="172"/>
26102        <source>Shape type</source>
26103        <translation>Figurtype</translation>
26104    </message>
26105    <message>
26106        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="175"/>
26107        <source>Shape SVG path</source>
26108        <translation>Form SVG-sti</translation>
26109    </message>
26110    <message>
26111        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="176"/>
26112        <source>Shape size type</source>
26113        <translation>Type af formstørrelse</translation>
26114    </message>
26115    <message>
26116        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="177"/>
26117        <source>Shape size (X)</source>
26118        <translation>Formstørrelse (X)</translation>
26119    </message>
26120    <message>
26121        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="178"/>
26122        <source>Shape size (Y)</source>
26123        <translation>Formstørrelse (Y)</translation>
26124    </message>
26125    <message>
26126        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="179"/>
26127        <source>Shape size units</source>
26128        <translation>Form størrelsesenheder</translation>
26129    </message>
26130    <message>
26131        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="180"/>
26132        <source>Shape rotation type</source>
26133        <translation>Form rotationstype</translation>
26134    </message>
26135    <message>
26136        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="181"/>
26137        <source>Shape rotation</source>
26138        <translation>Form rotation</translation>
26139    </message>
26140    <message>
26141        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="182"/>
26142        <source>Shape offset</source>
26143        <translation>Form forskydning</translation>
26144    </message>
26145    <message>
26146        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="183"/>
26147        <source>Shape offset units</source>
26148        <translation>Form forskydningsenhed</translation>
26149    </message>
26150    <message>
26151        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="184"/>
26152        <source>Shape radii</source>
26153        <translation>Form radius</translation>
26154    </message>
26155    <message>
26156        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="185"/>
26157        <source>Symbol radii units</source>
26158        <translation>Symbol radius enheder</translation>
26159    </message>
26160    <message>
26161        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="186"/>
26162        <source>Shape transparency</source>
26163        <translation>Form transparens</translation>
26164    </message>
26165    <message>
26166        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="187"/>
26167        <source>Shape opacity</source>
26168        <translation>Uigennemsigtighed af form</translation>
26169    </message>
26170    <message>
26171        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="188"/>
26172        <source>Shape blend mode</source>
26173        <translation>Form blandingstilstand</translation>
26174    </message>
26175    <message>
26176        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="189"/>
26177        <source>Shape fill color</source>
26178        <translation>Form fyldfarve</translation>
26179    </message>
26180    <message>
26181        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="190"/>
26182        <source>Shape stroke color</source>
26183        <translation>Form stregfarve</translation>
26184    </message>
26185    <message>
26186        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="191"/>
26187        <source>Shape stroke width</source>
26188        <translation>Form stregbredde</translation>
26189    </message>
26190    <message>
26191        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="192"/>
26192        <source>Shape stroke width units</source>
26193        <translation>Form stregbredde enheder</translation>
26194    </message>
26195    <message>
26196        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="193"/>
26197        <source>Shape join style</source>
26198        <translation>Form samlingsstilart</translation>
26199    </message>
26200    <message>
26201        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="194"/>
26202        <source>Draw shadow</source>
26203        <translation>Tegn skygge</translation>
26204    </message>
26205    <message>
26206        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="199"/>
26207        <source>Shadow offset angle</source>
26208        <translation>Skygge forskydningsvinkel</translation>
26209    </message>
26210    <message>
26211        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="200"/>
26212        <source>Shadow offset distance</source>
26213        <translation>Skygge forskydningsafstand</translation>
26214    </message>
26215    <message>
26216        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="201"/>
26217        <source>Shadow offset units</source>
26218        <translation>Skygge forskydningsenheder</translation>
26219    </message>
26220    <message>
26221        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="202"/>
26222        <source>Shadow blur radius</source>
26223        <translation>Skygge sløringsradius</translation>
26224    </message>
26225    <message>
26226        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="203"/>
26227        <source>Shadow blur units</source>
26228        <translation>Skygge sløringsenheder</translation>
26229    </message>
26230    <message>
26231        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="204"/>
26232        <source>Shadow transparency</source>
26233        <translation>Skygge transparens</translation>
26234    </message>
26235    <message>
26236        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="205"/>
26237        <source>Shadow opacity</source>
26238        <translation>Uigennemsigtighed af skygge</translation>
26239    </message>
26240    <message>
26241        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="206"/>
26242        <source>Shadow scale</source>
26243        <translation>Skygge skala</translation>
26244    </message>
26245    <message>
26246        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="207"/>
26247        <source>Shadow color</source>
26248        <translation>Skyggefarve</translation>
26249    </message>
26250    <message>
26251        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="208"/>
26252        <source>Shadow blend mode</source>
26253        <translation>Skygge blandingstilstand</translation>
26254    </message>
26255    <message>
26256        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="210"/>
26257        <source>Centroid of whole shape</source>
26258        <translation>Centroide af hele formen</translation>
26259    </message>
26260    <message>
26261        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="212"/>
26262        <source>Offset quadrant</source>
26263        <translation>Forskydnings kvadrant</translation>
26264    </message>
26265    <message>
26266        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="212"/>
26267        <source>int&lt;br&gt;</source>
26268        <translation>int&lt;br&gt;</translation>
26269    </message>
26270    <message>
26271        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="217"/>
26272        <source>Offset units</source>
26273        <translation>Forskydningsenheder</translation>
26274    </message>
26275    <message>
26276        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="218"/>
26277        <source>Label distance</source>
26278        <translation>Labelafstand</translation>
26279    </message>
26280    <message>
26281        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="219"/>
26282        <source>Label distance units</source>
26283        <translation>Label afstandsenheder</translation>
26284    </message>
26285    <message>
26286        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="220"/>
26287        <source>Offset rotation</source>
26288        <translation>Forskydningsrotation</translation>
26289    </message>
26290    <message>
26291        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="221"/>
26292        <source>Curved character angles</source>
26293        <translation>Kurvede tegn-vinkler</translation>
26294    </message>
26295    <message>
26296        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="221"/>
26297        <source>double coord [&lt;b&gt;in,out&lt;/b&gt; as 20.0-60.0,20.0-95.0]</source>
26298        <translation>double-koordinat [&lt;b&gt;ind,ud&lt;/b&gt; som 20.0-60.0,20.0-95.0]</translation>
26299    </message>
26300    <message>
26301        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="222"/>
26302        <source>Repeat distance</source>
26303        <translation>Gentag afstand</translation>
26304    </message>
26305    <message>
26306        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="223"/>
26307        <source>Repeat distance unit</source>
26308        <translation>Gentag afstandsenhed</translation>
26309    </message>
26310    <message>
26311        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="224"/>
26312        <source>Overrun distance</source>
26313        <translation type="unfinished"/>
26314    </message>
26315    <message>
26316        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="225"/>
26317        <source>Line anchor percentage, as fraction from 0.0 to 1.0</source>
26318        <translation type="unfinished"/>
26319    </message>
26320    <message>
26321        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="226"/>
26322        <source>Line anchor clipping mode</source>
26323        <translation type="unfinished"/>
26324    </message>
26325    <message>
26326        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="227"/>
26327        <source>Label priority</source>
26328        <translation>Label prioritet</translation>
26329    </message>
26330    <message>
26331        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="227"/>
26332        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="229"/>
26333        <source>double [0.0-10.0]</source>
26334        <translation>double [0.0-10.0]</translation>
26335    </message>
26336    <message>
26337        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="228"/>
26338        <source>Feature is a label obstacle</source>
26339        <translation>Objekt er en label forhindring</translation>
26340    </message>
26341    <message>
26342        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="229"/>
26343        <source>Obstacle factor</source>
26344        <translation>Forhindringsfaktor</translation>
26345    </message>
26346    <message>
26347        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="231"/>
26348        <source>Predefined position order</source>
26349        <translation>Prædefineret positionsrækkefølge</translation>
26350    </message>
26351    <message>
26352        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="231"/>
26353        <source>Comma separated list of placements in order of priority&lt;br&gt;</source>
26354        <translation>Kommasepareret liste af placeringer i prioritetsorden</translation>
26355    </message>
26356    <message>
26357        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="239"/>
26358        <source>Line placement options</source>
26359        <translation type="unfinished"/>
26360    </message>
26361    <message>
26362        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="239"/>
26363        <source>Comma separated list of placement options&lt;br&gt;</source>
26364        <translation type="unfinished"/>
26365    </message>
26366    <message>
26367        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="243"/>
26368        <source>Label outside polygons</source>
26369        <translation type="unfinished"/>
26370    </message>
26371    <message>
26372        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="246"/>
26373        <source>Horizontal alignment</source>
26374        <translation>Horisontal justering</translation>
26375    </message>
26376    <message>
26377        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="248"/>
26378        <source>Vertical alignment</source>
26379        <translation>Vertikal justering</translation>
26380    </message>
26381    <message>
26382        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="251"/>
26383        <source>Label rotation (deprecated)</source>
26384        <translation>Label rotation (forældet)</translation>
26385    </message>
26386    <message>
26387        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="252"/>
26388        <source>Label rotation</source>
26389        <translation>Label rotation</translation>
26390    </message>
26391    <message>
26392        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="253"/>
26393        <source>Scale based visibility</source>
26394        <translation>Skalabaseret synlighed</translation>
26395    </message>
26396    <message>
26397        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="254"/>
26398        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="256"/>
26399        <source>Minimum scale (denominator)</source>
26400        <translation>Minimum skala (fællesnævner)</translation>
26401    </message>
26402    <message>
26403        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="255"/>
26404        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="257"/>
26405        <source>Maximum scale (denominator)</source>
26406        <translation>Maksimum skala (fællesnævner)</translation>
26407    </message>
26408    <message>
26409        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="259"/>
26410        <source>Limit font pixel size</source>
26411        <translation>Begræns pixel tekststørrelse</translation>
26412    </message>
26413    <message>
26414        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="260"/>
26415        <source>Minimum pixel size</source>
26416        <translation>Minimum pixelstørrelse</translation>
26417    </message>
26418    <message>
26419        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="261"/>
26420        <source>Maximum pixel size</source>
26421        <translation>Maksimum pixelstørrelse</translation>
26422    </message>
26423    <message>
26424        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="262"/>
26425        <source>Label z-index</source>
26426        <translation>Label z-indeks</translation>
26427    </message>
26428    <message>
26429        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="263"/>
26430        <source>Show label</source>
26431        <translation>Vis label</translation>
26432    </message>
26433    <message>
26434        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="264"/>
26435        <source>Always show label</source>
26436        <translation>Vis altid label</translation>
26437    </message>
26438    <message>
26439        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="265"/>
26440        <source>Draw callout</source>
26441        <translation>Tegn labelhenvisning</translation>
26442    </message>
26443    <message>
26444        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="266"/>
26445        <source>Label all parts</source>
26446        <translation>Sæt label på alle dele</translation>
26447    </message>
26448    <message>
26449        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="478"/>
26450        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="1722"/>
26451        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="2465"/>
26452        <source>Labeling</source>
26453        <translation>Labelværktøj</translation>
26454    </message>
26455    <message>
26456        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="950"/>
26457        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.h" line="1145"/>
26458        <location filename="../src/core/textrenderer/qgstextformat.cpp" line="1066"/>
26459        <source>Aa</source>
26460        <translation>Aa</translation>
26461    </message>
26462    <message>
26463        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="2465"/>
26464        <source>Invalid data defined label position (%1, %2)</source>
26465        <translation type="unfinished"/>
26466    </message>
26467    <message>
26468        <location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="38"/>
26469        <source>bool [&lt;b&gt;1&lt;/b&gt;=True|&lt;b&gt;0&lt;/b&gt;=False]</source>
26470        <translation>boolsk [&lt;b&gt;1&lt;/b&gt;=True|&lt;b&gt;0&lt;/b&gt;=False]</translation>
26471    </message>
26472    <message>
26473        <location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="43"/>
26474        <source>int [≤ 0 ≥]</source>
26475        <translation>int [≤ 0 ≥]</translation>
26476    </message>
26477    <message>
26478        <location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="48"/>
26479        <source>int [≥ 0]</source>
26480        <translation>int [≥ 0]</translation>
26481    </message>
26482    <message>
26483        <location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="53"/>
26484        <source>int [≥ 1]</source>
26485        <translation>int [≥ 1]</translation>
26486    </message>
26487    <message>
26488        <location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="58"/>
26489        <source>double [≤ 0.0 ≥]</source>
26490        <translation>double [≤ 0.0 ≥]</translation>
26491    </message>
26492    <message>
26493        <location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="63"/>
26494        <location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="120"/>
26495        <location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="135"/>
26496        <source>double [≥ 0.0]</source>
26497        <translation type="unfinished"/>
26498    </message>
26499    <message>
26500        <location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="68"/>
26501        <source>double [0.0-1.0]</source>
26502        <translation>double [0.0-1.0]</translation>
26503    </message>
26504    <message>
26505        <location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="73"/>
26506        <source>double [0.0-360.0]</source>
26507        <translation>double [0.0-360.0]</translation>
26508    </message>
26509    <message>
26510        <location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="78"/>
26511        <source>string of variable length</source>
26512        <translation>streng af variabel længde</translation>
26513    </message>
26514    <message>
26515        <location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="83"/>
26516        <source>int [0-100]</source>
26517        <translation>int [0-100]</translation>
26518    </message>
26519    <message>
26520        <location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="98"/>
26521        <source>string [&lt;b&gt;r,g,b&lt;/b&gt;] as int 0-255 or #&lt;b&gt;RRGGBB&lt;/b&gt; as hex or &lt;b&gt;color&lt;/b&gt; as color&apos;s name</source>
26522        <translation>string [&lt;b&gt;r,g,b&lt;/b&gt;]som heltal 0-255 eller #&lt;b&gt;RRGGBB&lt;/b&gt; som hex eller &lt;b&gt;farve&lt;/b&gt; som farvens navn</translation>
26523    </message>
26524    <message>
26525        <location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="174"/>
26526        <source>DateTime or string representation of a DateTime</source>
26527        <translation type="unfinished"/>
26528    </message>
26529    <message>
26530        <location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="93"/>
26531        <source>string [&lt;b&gt;r,g,b,a&lt;/b&gt;] as int 0-255 or #&lt;b&gt;AARRGGBB&lt;/b&gt; as hex or &lt;b&gt;color&lt;/b&gt; as color&apos;s name</source>
26532        <translation>string [&lt;b&gt;r,g,b,a&lt;/b&gt;] som heltal 0-255 eller #&lt;b&gt;AARRGGBB&lt;/b&gt; som hex eller &lt;b&gt;color&lt;/b&gt; som farvens navn</translation>
26533    </message>
26534    <message>
26535        <location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="115"/>
26536        <source>double coord [&lt;b&gt;X,Y&lt;/b&gt;]</source>
26537        <translation>double koord [&lt;b&gt;X,Y&lt;/b&gt;]</translation>
26538    </message>
26539    <message>
26540        <location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="125"/>
26541        <source>string of doubles &apos;&lt;b&gt;width,height&lt;/b&gt;&apos; or array of doubles &lt;b&gt;[width, height]&lt;/b&gt;</source>
26542        <translation type="unfinished"/>
26543    </message>
26544    <message>
26545        <location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="169"/>
26546        <source>string of doubles &apos;&lt;b&gt;x,y&lt;/b&gt;&apos; or array of doubles &lt;b&gt;[x, y]&lt;/b&gt;</source>
26547        <translation type="unfinished"/>
26548    </message>
26549    <message>
26550        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="204"/>
26551        <source>meters</source>
26552        <comment>distance</comment>
26553        <translation>meter</translation>
26554    </message>
26555    <message>
26556        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="207"/>
26557        <source>kilometers</source>
26558        <comment>distance</comment>
26559        <translation>kilometer</translation>
26560    </message>
26561    <message>
26562        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="210"/>
26563        <source>feet</source>
26564        <comment>distance</comment>
26565        <translation>fod</translation>
26566    </message>
26567    <message>
26568        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="213"/>
26569        <source>yards</source>
26570        <comment>distance</comment>
26571        <translation>yards</translation>
26572    </message>
26573    <message>
26574        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="216"/>
26575        <source>miles</source>
26576        <comment>distance</comment>
26577        <translation> mil</translation>
26578    </message>
26579    <message>
26580        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="219"/>
26581        <source>degrees</source>
26582        <comment>distance</comment>
26583        <translation>grader</translation>
26584    </message>
26585    <message>
26586        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="222"/>
26587        <source>centimeters</source>
26588        <comment>distance</comment>
26589        <translation>centimeter</translation>
26590    </message>
26591    <message>
26592        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="225"/>
26593        <source>millimeters</source>
26594        <comment>distance</comment>
26595        <translation>millimeter</translation>
26596    </message>
26597    <message>
26598        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="228"/>
26599        <source>&lt;unknown&gt;</source>
26600        <comment>distance</comment>
26601        <translation>&lt;unknown&gt;</translation>
26602    </message>
26603    <message>
26604        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="231"/>
26605        <source>nautical miles</source>
26606        <comment>distance</comment>
26607        <translation>nautiske mil</translation>
26608    </message>
26609    <message>
26610        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="241"/>
26611        <source>mm</source>
26612        <comment>render</comment>
26613        <translation>mm</translation>
26614    </message>
26615    <message>
26616        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="247"/>
26617        <source>px</source>
26618        <comment>render</comment>
26619        <translation>px</translation>
26620    </message>
26621    <message>
26622        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="250"/>
26623        <source>%</source>
26624        <comment>render</comment>
26625        <translation>%</translation>
26626    </message>
26627    <message>
26628        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="253"/>
26629        <source>pt</source>
26630        <comment>render</comment>
26631        <translation>pt</translation>
26632    </message>
26633    <message>
26634        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="256"/>
26635        <source>in</source>
26636        <comment>render</comment>
26637        <translation>i</translation>
26638    </message>
26639    <message>
26640        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="259"/>
26641        <source>unknown</source>
26642        <comment>render</comment>
26643        <translation>ukendt</translation>
26644    </message>
26645    <message>
26646        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="262"/>
26647        <source>m</source>
26648        <comment>render</comment>
26649        <translation>m</translation>
26650    </message>
26651    <message>
26652        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="274"/>
26653        <source>m</source>
26654        <comment>distance</comment>
26655        <translation>m</translation>
26656    </message>
26657    <message>
26658        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="277"/>
26659        <source>km</source>
26660        <comment>distance</comment>
26661        <translation>km</translation>
26662    </message>
26663    <message>
26664        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="280"/>
26665        <source>ft</source>
26666        <comment>distance</comment>
26667        <translation>ft</translation>
26668    </message>
26669    <message>
26670        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="283"/>
26671        <source>yd</source>
26672        <comment>distance</comment>
26673        <translation>yd</translation>
26674    </message>
26675    <message>
26676        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="286"/>
26677        <source>mi</source>
26678        <comment>distance</comment>
26679        <translation>mi</translation>
26680    </message>
26681    <message>
26682        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="289"/>
26683        <source>deg</source>
26684        <comment>distance</comment>
26685        <translation>deg</translation>
26686    </message>
26687    <message>
26688        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="292"/>
26689        <source>cm</source>
26690        <comment>distance</comment>
26691        <translation>cm</translation>
26692    </message>
26693    <message>
26694        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="295"/>
26695        <source>mm</source>
26696        <comment>distance</comment>
26697        <translation>mm</translation>
26698    </message>
26699    <message>
26700        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="301"/>
26701        <source>NM</source>
26702        <comment>distance</comment>
26703        <translation>NM</translation>
26704    </message>
26705    <message>
26706        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="700"/>
26707        <source>square meters</source>
26708        <comment>area</comment>
26709        <translation>kvadratmeter</translation>
26710    </message>
26711    <message>
26712        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="702"/>
26713        <source>square kilometers</source>
26714        <comment>area</comment>
26715        <translation>kvadratkilometer</translation>
26716    </message>
26717    <message>
26718        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="704"/>
26719        <source>square feet</source>
26720        <comment>area</comment>
26721        <translation>kvadratfod</translation>
26722    </message>
26723    <message>
26724        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="706"/>
26725        <source>square yards</source>
26726        <comment>area</comment>
26727        <translation>kvadratyards</translation>
26728    </message>
26729    <message>
26730        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="708"/>
26731        <source>square miles</source>
26732        <comment>area</comment>
26733        <translation>kvadratmil</translation>
26734    </message>
26735    <message>
26736        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="710"/>
26737        <source>hectares</source>
26738        <comment>area</comment>
26739        <translation>hektar</translation>
26740    </message>
26741    <message>
26742        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="712"/>
26743        <source>acres</source>
26744        <comment>area</comment>
26745        <translation>tønder</translation>
26746    </message>
26747    <message>
26748        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="714"/>
26749        <source>square nautical miles</source>
26750        <comment>area</comment>
26751        <translation>Kvadrat nautiske mil</translation>
26752    </message>
26753    <message>
26754        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="716"/>
26755        <source>square degrees</source>
26756        <comment>area</comment>
26757        <translation>Kvadratgrader</translation>
26758    </message>
26759    <message>
26760        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="718"/>
26761        <source>square millimeters</source>
26762        <comment>area</comment>
26763        <translation>kvadratmililmeter</translation>
26764    </message>
26765    <message>
26766        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="720"/>
26767        <source>square centimeters</source>
26768        <comment>area</comment>
26769        <translation>kvadratcentimeter</translation>
26770    </message>
26771    <message>
26772        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="722"/>
26773        <source>&lt;unknown&gt;</source>
26774        <comment>area</comment>
26775        <translation>&lt;unknown&gt;</translation>
26776    </message>
26777    <message>
26778        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="732"/>
26779        <source>m²</source>
26780        <comment>area</comment>
26781        <translation>m²</translation>
26782    </message>
26783    <message>
26784        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="734"/>
26785        <source>km²</source>
26786        <comment>area</comment>
26787        <translation>km²</translation>
26788    </message>
26789    <message>
26790        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="736"/>
26791        <source>ft²</source>
26792        <comment>area</comment>
26793        <translation>ft²</translation>
26794    </message>
26795    <message>
26796        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="738"/>
26797        <source>yd²</source>
26798        <comment>area</comment>
26799        <translation>yd²</translation>
26800    </message>
26801    <message>
26802        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="740"/>
26803        <source>mi²</source>
26804        <comment>area</comment>
26805        <translation>mi²</translation>
26806    </message>
26807    <message>
26808        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="742"/>
26809        <source>ha</source>
26810        <comment>area</comment>
26811        <translation>ha</translation>
26812    </message>
26813    <message>
26814        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="746"/>
26815        <source>NM²</source>
26816        <comment>area</comment>
26817        <translation>NM²</translation>
26818    </message>
26819    <message>
26820        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="748"/>
26821        <source>deg²</source>
26822        <comment>area</comment>
26823        <translation>deg²</translation>
26824    </message>
26825    <message>
26826        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="750"/>
26827        <source>cm²</source>
26828        <comment>area</comment>
26829        <translation>cm²</translation>
26830    </message>
26831    <message>
26832        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="752"/>
26833        <source>mm²</source>
26834        <comment>area</comment>
26835        <translation>mm²</translation>
26836    </message>
26837    <message>
26838        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1329"/>
26839        <source>seconds</source>
26840        <comment>temporal</comment>
26841        <translation>sekunder</translation>
26842    </message>
26843    <message>
26844        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1331"/>
26845        <source>milliseconds</source>
26846        <comment>temporal</comment>
26847        <translation type="unfinished"/>
26848    </message>
26849    <message>
26850        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1333"/>
26851        <source>minutes</source>
26852        <comment>temporal</comment>
26853        <translation>minutter</translation>
26854    </message>
26855    <message>
26856        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1335"/>
26857        <source>hours</source>
26858        <comment>temporal</comment>
26859        <translation>timer</translation>
26860    </message>
26861    <message>
26862        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1337"/>
26863        <source>days</source>
26864        <comment>temporal</comment>
26865        <translation>dage</translation>
26866    </message>
26867    <message>
26868        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1339"/>
26869        <source>weeks</source>
26870        <comment>temporal</comment>
26871        <translation>weeks</translation>
26872    </message>
26873    <message>
26874        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1341"/>
26875        <source>months</source>
26876        <comment>temporal</comment>
26877        <translation>months</translation>
26878    </message>
26879    <message>
26880        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1343"/>
26881        <source>years</source>
26882        <comment>temporal</comment>
26883        <translation>years</translation>
26884    </message>
26885    <message>
26886        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1345"/>
26887        <source>decades</source>
26888        <comment>temporal</comment>
26889        <translation type="unfinished"/>
26890    </message>
26891    <message>
26892        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1347"/>
26893        <source>centuries</source>
26894        <comment>temporal</comment>
26895        <translation type="unfinished"/>
26896    </message>
26897    <message>
26898        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1349"/>
26899        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1381"/>
26900        <source>steps</source>
26901        <comment>temporal</comment>
26902        <translation type="unfinished"/>
26903    </message>
26904    <message>
26905        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1351"/>
26906        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1383"/>
26907        <source>&lt;unknown&gt;</source>
26908        <comment>temporal</comment>
26909        <translation>&lt;unknown&gt;</translation>
26910    </message>
26911    <message>
26912        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1361"/>
26913        <source>s</source>
26914        <comment>temporal</comment>
26915        <translation>s</translation>
26916    </message>
26917    <message>
26918        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1363"/>
26919        <source>ms</source>
26920        <comment>temporal</comment>
26921        <translation>ms</translation>
26922    </message>
26923    <message>
26924        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1365"/>
26925        <source>min</source>
26926        <comment>temporal</comment>
26927        <translation>min</translation>
26928    </message>
26929    <message>
26930        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1367"/>
26931        <source>h</source>
26932        <comment>temporal</comment>
26933        <translation type="unfinished"/>
26934    </message>
26935    <message>
26936        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1369"/>
26937        <source>d</source>
26938        <comment>temporal</comment>
26939        <translation>d</translation>
26940    </message>
26941    <message>
26942        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1371"/>
26943        <source>wk</source>
26944        <comment>temporal</comment>
26945        <translation type="unfinished"/>
26946    </message>
26947    <message>
26948        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1373"/>
26949        <source>mon</source>
26950        <comment>temporal</comment>
26951        <translation type="unfinished"/>
26952    </message>
26953    <message>
26954        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1375"/>
26955        <source>y</source>
26956        <comment>temporal</comment>
26957        <translation>y</translation>
26958    </message>
26959    <message>
26960        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1377"/>
26961        <source>dec</source>
26962        <comment>temporal</comment>
26963        <translation type="unfinished"/>
26964    </message>
26965    <message>
26966        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1379"/>
26967        <source>cen</source>
26968        <comment>temporal</comment>
26969        <translation type="unfinished"/>
26970    </message>
26971    <message>
26972        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1782"/>
26973        <source>cubic meters</source>
26974        <comment>volume</comment>
26975        <translation type="unfinished"/>
26976    </message>
26977    <message>
26978        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1784"/>
26979        <source>cubic feet</source>
26980        <comment>volume</comment>
26981        <translation type="unfinished"/>
26982    </message>
26983    <message>
26984        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1786"/>
26985        <source>cubic yards</source>
26986        <comment>volume</comment>
26987        <translation type="unfinished"/>
26988    </message>
26989    <message>
26990        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1788"/>
26991        <source>barrels</source>
26992        <comment>volume</comment>
26993        <translation type="unfinished"/>
26994    </message>
26995    <message>
26996        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1790"/>
26997        <source>cubic decimeters</source>
26998        <comment>volume</comment>
26999        <translation type="unfinished"/>
27000    </message>
27001    <message>
27002        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1792"/>
27003        <source>liters</source>
27004        <comment>volume</comment>
27005        <translation>liter</translation>
27006    </message>
27007    <message>
27008        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1794"/>
27009        <source>gallons</source>
27010        <comment>volume</comment>
27011        <translation type="unfinished"/>
27012    </message>
27013    <message>
27014        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1796"/>
27015        <source>cubic inches</source>
27016        <comment>volume</comment>
27017        <translation type="unfinished"/>
27018    </message>
27019    <message>
27020        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1798"/>
27021        <source>cubic centimeters</source>
27022        <comment>volume</comment>
27023        <translation type="unfinished"/>
27024    </message>
27025    <message>
27026        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1800"/>
27027        <source>cubic degrees</source>
27028        <comment>volume</comment>
27029        <translation type="unfinished"/>
27030    </message>
27031    <message>
27032        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1802"/>
27033        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1832"/>
27034        <source>&lt;unknown&gt;</source>
27035        <comment>volume</comment>
27036        <translation>&lt;unknown&gt;</translation>
27037    </message>
27038    <message>
27039        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1812"/>
27040        <source>m³</source>
27041        <comment>volume</comment>
27042        <translation>m³</translation>
27043    </message>
27044    <message>
27045        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1814"/>
27046        <source>ft³</source>
27047        <comment>volume</comment>
27048        <translation>ft³</translation>
27049    </message>
27050    <message>
27051        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1816"/>
27052        <source>yds³</source>
27053        <comment>volume</comment>
27054        <translation type="unfinished"/>
27055    </message>
27056    <message>
27057        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1818"/>
27058        <source>bbl</source>
27059        <comment>volume</comment>
27060        <translation type="unfinished"/>
27061    </message>
27062    <message>
27063        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1820"/>
27064        <source>dm³</source>
27065        <comment>volume</comment>
27066        <translation type="unfinished"/>
27067    </message>
27068    <message>
27069        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1822"/>
27070        <source>l</source>
27071        <comment>volume</comment>
27072        <translation>l</translation>
27073    </message>
27074    <message>
27075        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1824"/>
27076        <source>gal</source>
27077        <comment>volume</comment>
27078        <translation type="unfinished"/>
27079    </message>
27080    <message>
27081        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1826"/>
27082        <source>in³</source>
27083        <comment>volume</comment>
27084        <translation type="unfinished"/>
27085    </message>
27086    <message>
27087        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1828"/>
27088        <source>cm³</source>
27089        <comment>volume</comment>
27090        <translation>cm³</translation>
27091    </message>
27092    <message>
27093        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1830"/>
27094        <source>deg³</source>
27095        <comment>volume</comment>
27096        <translation type="unfinished"/>
27097    </message>
27098    <message>
27099        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2304"/>
27100        <source>degrees</source>
27101        <comment>angle</comment>
27102        <translation>grader</translation>
27103    </message>
27104    <message>
27105        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2306"/>
27106        <source>radians</source>
27107        <comment>angle</comment>
27108        <translation>radianer</translation>
27109    </message>
27110    <message>
27111        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2308"/>
27112        <source>gon</source>
27113        <comment>angle</comment>
27114        <translation>gon</translation>
27115    </message>
27116    <message>
27117        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2310"/>
27118        <source>minutes of arc</source>
27119        <comment>angle</comment>
27120        <translation>bueminutter</translation>
27121    </message>
27122    <message>
27123        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2312"/>
27124        <source>seconds of arc</source>
27125        <comment>angle</comment>
27126        <translation>buesekunder</translation>
27127    </message>
27128    <message>
27129        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2314"/>
27130        <source>turns</source>
27131        <comment>angle</comment>
27132        <translation>drej</translation>
27133    </message>
27134    <message>
27135        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2316"/>
27136        <source>milliradians</source>
27137        <comment>angle</comment>
27138        <translation type="unfinished"/>
27139    </message>
27140    <message>
27141        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2318"/>
27142        <source>mil</source>
27143        <comment>angle</comment>
27144        <translation type="unfinished"/>
27145    </message>
27146    <message>
27147        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2320"/>
27148        <source>&lt;unknown&gt;</source>
27149        <comment>angle</comment>
27150        <translation>&lt;unknown&gt;</translation>
27151    </message>
27152    <message>
27153        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2546"/>
27154        <source>°</source>
27155        <comment>angle</comment>
27156        <translation>°</translation>
27157    </message>
27158    <message>
27159        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2550"/>
27160        <source> rad</source>
27161        <comment>angle</comment>
27162        <translation> rad</translation>
27163    </message>
27164    <message>
27165        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2554"/>
27166        <source> gon</source>
27167        <comment>angle</comment>
27168        <translation> gon</translation>
27169    </message>
27170    <message>
27171        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2558"/>
27172        <source>′</source>
27173        <comment>angle minutes</comment>
27174        <translation>′</translation>
27175    </message>
27176    <message>
27177        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2562"/>
27178        <source>″</source>
27179        <comment>angle seconds</comment>
27180        <translation>″</translation>
27181    </message>
27182    <message>
27183        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2566"/>
27184        <source> tr</source>
27185        <comment>angle turn</comment>
27186        <translation> tr</translation>
27187    </message>
27188    <message>
27189        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2570"/>
27190        <source> millirad</source>
27191        <comment>angular mil SI</comment>
27192        <translation type="unfinished"/>
27193    </message>
27194    <message>
27195        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2574"/>
27196        <source> mil</source>
27197        <comment>angular mil NATO</comment>
27198        <translation type="unfinished"/>
27199    </message>
27200    <message>
27201        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2974"/>
27202        <source>millimeters</source>
27203        <comment>render</comment>
27204        <translation>millimeter</translation>
27205    </message>
27206    <message>
27207        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2977"/>
27208        <source>meters at scale</source>
27209        <comment>render</comment>
27210        <translation>meter i skala</translation>
27211    </message>
27212    <message>
27213        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="3091"/>
27214        <source>in</source>
27215        <comment>unit inch</comment>
27216        <translation>i</translation>
27217    </message>
27218    <message>
27219        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="244"/>
27220        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2980"/>
27221        <source>map units</source>
27222        <comment>render</comment>
27223        <translation>kortenheder</translation>
27224    </message>
27225    <message>
27226        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="744"/>
27227        <source>ac</source>
27228        <comment>area</comment>
27229        <translation type="unfinished"/>
27230    </message>
27231    <message>
27232        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2983"/>
27233        <source>pixels</source>
27234        <comment>render</comment>
27235        <translation>pixels</translation>
27236    </message>
27237    <message>
27238        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2986"/>
27239        <source>percent</source>
27240        <comment>render</comment>
27241        <translation>procent</translation>
27242    </message>
27243    <message>
27244        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2989"/>
27245        <source>points</source>
27246        <comment>render</comment>
27247        <translation>punkter</translation>
27248    </message>
27249    <message>
27250        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2992"/>
27251        <source>inches</source>
27252        <comment>render</comment>
27253        <translation> tommer</translation>
27254    </message>
27255    <message>
27256        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2995"/>
27257        <source>&lt;unknown&gt;</source>
27258        <comment>render</comment>
27259        <translation>&lt;unknown&gt;</translation>
27260    </message>
27261    <message>
27262        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="3083"/>
27263        <source>px</source>
27264        <translation>px</translation>
27265    </message>
27266    <message>
27267        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="3085"/>
27268        <source>mm</source>
27269        <translation>mm</translation>
27270    </message>
27271    <message>
27272        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="3087"/>
27273        <source>cm</source>
27274        <translation>cm</translation>
27275    </message>
27276    <message>
27277        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="3089"/>
27278        <source>m</source>
27279        <translation>m</translation>
27280    </message>
27281    <message>
27282        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="3093"/>
27283        <source>ft</source>
27284        <translation>ft</translation>
27285    </message>
27286    <message>
27287        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="3095"/>
27288        <source>pt</source>
27289        <translation>pt</translation>
27290    </message>
27291    <message>
27292        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="3097"/>
27293        <source>pica</source>
27294        <translation>pica</translation>
27295    </message>
27296    <message>
27297        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="3107"/>
27298        <source>pixels</source>
27299        <translation>pixels</translation>
27300    </message>
27301    <message>
27302        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="3109"/>
27303        <source>millimeters</source>
27304        <translation>millimeter</translation>
27305    </message>
27306    <message>
27307        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="3111"/>
27308        <source>centimeters</source>
27309        <translation>centimeter</translation>
27310    </message>
27311    <message>
27312        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="3113"/>
27313        <source>meters</source>
27314        <translation>meter</translation>
27315    </message>
27316    <message>
27317        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="3115"/>
27318        <source>inches</source>
27319        <translation> tommer</translation>
27320    </message>
27321    <message>
27322        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="3117"/>
27323        <source>feet</source>
27324        <translation>fod</translation>
27325    </message>
27326    <message>
27327        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="3119"/>
27328        <source>points</source>
27329        <translation>punkter</translation>
27330    </message>
27331    <message>
27332        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="3121"/>
27333        <source>picas</source>
27334        <translation>picas</translation>
27335    </message>
27336    <message>
27337        <location filename="../src/core/qgsuserprofile.cpp" line="40"/>
27338        <source>Profile folder doesn&apos;t exist</source>
27339        <translation>Profilmappe eksisterer ikke</translation>
27340    </message>
27341    <message>
27342        <location filename="../src/core/qgsuserprofile.cpp" line="101"/>
27343        <source>qgis.db doesn&apos;t exist in the user&apos;s profile folder</source>
27344        <translation>qgis.db eksisterer ikke i brugerens profilmappe</translation>
27345    </message>
27346    <message>
27347        <location filename="../src/core/qgsuserprofile.cpp" line="111"/>
27348        <source>Unable to open qgis.db for update.</source>
27349        <translation>Kan ikke åbne qgis.db for opdatering.</translation>
27350    </message>
27351    <message>
27352        <location filename="../src/core/qgsuserprofile.cpp" line="121"/>
27353        <source>Could not save alias to database: %1</source>
27354        <translation>Kunne ikke gemme alias i database: %1</translation>
27355    </message>
27356    <message>
27357        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerfeatureiterator.cpp" line="417"/>
27358        <source>Stack overflow, too many nested feature iterators.
27359Iterated layers:
27360%3
27361...</source>
27362        <translation type="unfinished"/>
27363    </message>
27364    <message>
27365        <location filename="../src/core/numericformats/qgsfallbacknumericformat.cpp" line="27"/>
27366        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerfeatureiterator.cpp" line="417"/>
27367        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerfeatureiterator.cpp" line="774"/>
27368        <source>General</source>
27369        <translation>Generelt</translation>
27370    </message>
27371    <message>
27372        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerfeatureiterator.cpp" line="774"/>
27373        <source>Stack overflow when preparing field %1 of layer %2.
27374Last frames:
27375%3
27376...</source>
27377        <translation type="unfinished"/>
27378    </message>
27379    <message>
27380        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerfeatureiterator.cpp" line="936"/>
27381        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerfeatureiterator.cpp" line="949"/>
27382        <source>Geometry error: One or more input features have invalid geometry.</source>
27383        <translation>Geometrifejl: En eller flere inputobjekter har ugyldig geometri.</translation>
27384    </message>
27385    <message>
27386        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerundopassthroughcommand.cpp" line="53"/>
27387        <source>failed</source>
27388        <translation>mislykkedes</translation>
27389    </message>
27390    <message>
27391        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerundopassthroughcommand.cpp" line="107"/>
27392        <source>add features</source>
27393        <translation>tilføj objekter</translation>
27394    </message>
27395    <message>
27396        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerundopassthroughcommand.cpp" line="153"/>
27397        <source>delete features</source>
27398        <translation>slet objekter</translation>
27399    </message>
27400    <message>
27401        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerundopassthroughcommand.cpp" line="201"/>
27402        <source>change geometry</source>
27403        <translation>modificér geometri</translation>
27404    </message>
27405    <message>
27406        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerundopassthroughcommand.cpp" line="282"/>
27407        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerundopassthroughcommand.cpp" line="557"/>
27408        <source>change attribute value</source>
27409        <translation>modificér attributværdi</translation>
27410    </message>
27411    <message>
27412        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerundopassthroughcommand.cpp" line="384"/>
27413        <source>add attribute</source>
27414        <translation>tilføj attribut</translation>
27415    </message>
27416    <message>
27417        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerundopassthroughcommand.cpp" line="424"/>
27418        <source>delete attribute</source>
27419        <translation>slet attribut</translation>
27420    </message>
27421    <message>
27422        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerundopassthroughcommand.cpp" line="463"/>
27423        <source>rename attribute</source>
27424        <translation>omdøb attribut</translation>
27425    </message>
27426    <message>
27427        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerundopassthroughcommand.cpp" line="505"/>
27428        <source>custom transaction</source>
27429        <translation>kundetransaktion</translation>
27430    </message>
27431    <message>
27432        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerutils.cpp" line="406"/>
27433        <source>parser error: %1</source>
27434        <translation>parser-fejl: %1</translation>
27435    </message>
27436    <message>
27437        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerutils.cpp" line="410"/>
27438        <source>evaluation error: %1</source>
27439        <translation>evalueringsfejl: %1</translation>
27440    </message>
27441    <message>
27442        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerutils.cpp" line="414"/>
27443        <source>%1 check failed</source>
27444        <translation>%1 check mislykkedes</translation>
27445    </message>
27446    <message>
27447        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerutils.cpp" line="438"/>
27448        <source>value is NULL</source>
27449        <translation>værdien er NULL</translation>
27450    </message>
27451    <message>
27452        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerutils.cpp" line="468"/>
27453        <source>value is not unique</source>
27454        <translation>værdien er ikke unik</translation>
27455    </message>
27456    <message>
27457        <location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="40"/>
27458        <source>Error zip file does not exist: &apos;%1&apos;</source>
27459        <translation>Fejl zipfil findes ikke: &apos;%1&apos;</translation>
27460    </message>
27461    <message>
27462        <location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="45"/>
27463        <location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="136"/>
27464        <source>Error zip filename is empty</source>
27465        <translation>Fejl zip filnavn er tom</translation>
27466    </message>
27467    <message>
27468        <location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="50"/>
27469        <source>Error output dir does not exist: &apos;%1&apos;</source>
27470        <translation>Fejl. Resultatmappe eksisterer ikke: &apos;%1&apos;</translation>
27471    </message>
27472    <message>
27473        <location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="55"/>
27474        <source>Error output dir is not a directory: &apos;%1&apos;</source>
27475        <translation>Fejl. Resultatmappe er ikke en mappe: &apos;%1&apos;</translation>
27476    </message>
27477    <message>
27478        <location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="60"/>
27479        <source>Error output dir is not writable: &apos;%1&apos;</source>
27480        <translation>Fejl. Resultatmappe er ikke skrivbar: &apos;%1&apos;</translation>
27481    </message>
27482    <message>
27483        <location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="91"/>
27484        <source>Failed to create a subdirectory %1/%2</source>
27485        <translation>Oprettelse af undermappe %1%2 mislykkedes</translation>
27486    </message>
27487    <message>
27488        <location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="97"/>
27489        <source>Could not write to %1</source>
27490        <translation>Kunne ikke skrive til %1</translation>
27491    </message>
27492    <message>
27493        <location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="109"/>
27494        <source>Error reading file: &apos;%1&apos;</source>
27495        <translation>Fejl ved læsning af fil: &apos;%1&apos;</translation>
27496    </message>
27497    <message>
27498        <location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="117"/>
27499        <source>Error getting files: &apos;%1&apos;</source>
27500        <translation>Fejl ved hentning af filer: &apos;%1&apos;</translation>
27501    </message>
27502    <message>
27503        <location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="125"/>
27504        <source>Error opening zip archive: &apos;%1&apos; (Error code: %2)</source>
27505        <translation>Der opstod en fejl ved åbning af zip-arkiv: &apos;%1&apos; (Fejlkode: %2)</translation>
27506    </message>
27507    <message>
27508        <location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="151"/>
27509        <source>Error input file does not exist: &apos;%1&apos;</source>
27510        <translation>Fejl inputfil eksisterer ikke: &apos;%1&apos;</translation>
27511    </message>
27512    <message>
27513        <location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="168"/>
27514        <source>Error adding file &apos;%1&apos;: %2</source>
27515        <translation>Fejl ved tilføjelse af fil &apos;%1&apos;: %2</translation>
27516    </message>
27517    <message>
27518        <location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="175"/>
27519        <source>Error creating data source &apos;%1&apos;: %2</source>
27520        <translation>Fejl ved oprettelse af datakilde &apos;%1&apos;: %2</translation>
27521    </message>
27522    <message>
27523        <location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="185"/>
27524        <source>Error creating zip archive &apos;%1&apos;: %2</source>
27525        <translation>Fejl ved oprettelse af zip-arkiv &apos;%1&apos;: %2</translation>
27526    </message>
27527    <message>
27528        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="55"/>
27529        <source>Symbol name</source>
27530        <translation>Symbolnavn</translation>
27531    </message>
27532    <message>
27533        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="56"/>
27534        <source>Symbol fill color</source>
27535        <translation>Symbol udfyldningsfarve</translation>
27536    </message>
27537    <message>
27538        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="57"/>
27539        <source>Symbol stroke color</source>
27540        <translation>Symbol stregfarve</translation>
27541    </message>
27542    <message>
27543        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="58"/>
27544        <source>Symbol stroke width</source>
27545        <translation>Symbol stregbredde</translation>
27546    </message>
27547    <message>
27548        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="59"/>
27549        <source>Symbol stroke style</source>
27550        <translation>Symbol stregstilart</translation>
27551    </message>
27552    <message>
27553        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="60"/>
27554        <source>Symbol offset</source>
27555        <translation>Symbol forskydning</translation>
27556    </message>
27557    <message>
27558        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="61"/>
27559        <source>Marker character(s)</source>
27560        <translation>Markør-tegn</translation>
27561    </message>
27562    <message>
27563        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="64"/>
27564        <source>Symbol width</source>
27565        <translation>Symbolbredde</translation>
27566    </message>
27567    <message>
27568        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="65"/>
27569        <source>Symbol height</source>
27570        <translation>Symbolhøjde</translation>
27571    </message>
27572    <message>
27573        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="66"/>
27574        <source>Preserve aspect ratio between width and height</source>
27575        <translation>Bevar forhold mellem bredde og højde</translation>
27576    </message>
27577    <message>
27578        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="67"/>
27579        <source>Symbol fill style</source>
27580        <translation>Symbol udfyldningsstilart</translation>
27581    </message>
27582    <message>
27583        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="68"/>
27584        <source>Outline join style</source>
27585        <translation>Omkreds samlingsstilart</translation>
27586    </message>
27587    <message>
27588        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="70"/>
27589        <source>Angle for line fills</source>
27590        <translation>Linjefyldets vinkel</translation>
27591    </message>
27592    <message>
27593        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="71"/>
27594        <source>Gradient type</source>
27595        <translation>Gradienttype</translation>
27596    </message>
27597    <message>
27598        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="72"/>
27599        <source>Gradient mode</source>
27600        <translation>Gradienttilstand</translation>
27601    </message>
27602    <message>
27603        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="73"/>
27604        <source>Gradient spread</source>
27605        <translation>Gradientspredning</translation>
27606    </message>
27607    <message>
27608        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="74"/>
27609        <source>Reference point 1 (X)</source>
27610        <translation>Referencepunkt 1 (X)</translation>
27611    </message>
27612    <message>
27613        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="75"/>
27614        <source>Reference point 1 (Y)</source>
27615        <translation>Referencepunkt 1 (Y)</translation>
27616    </message>
27617    <message>
27618        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="76"/>
27619        <source>Reference point 2 (X)</source>
27620        <translation>Referencepunkt 2 (X)</translation>
27621    </message>
27622    <message>
27623        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="77"/>
27624        <source>Reference point 2 (Y)</source>
27625        <translation>Referencepunkt 2 (Y)</translation>
27626    </message>
27627    <message>
27628        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="78"/>
27629        <source>Reference point 1 follows feature centroid</source>
27630        <translation>Referencepunkt 1 følger objektcentroide</translation>
27631    </message>
27632    <message>
27633        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="79"/>
27634        <source>Reference point 2 follows feature centroid</source>
27635        <translation>Referencepunkt 2 følger objektcentroide</translation>
27636    </message>
27637    <message>
27638        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="80"/>
27639        <source>Blur radius</source>
27640        <translation>Sløringsradius</translation>
27641    </message>
27642    <message>
27643        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="80"/>
27644        <source>Integer between 0 and 18</source>
27645        <translation>Heltal mellem 0 og 18</translation>
27646    </message>
27647    <message>
27648        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="81"/>
27649        <source>Distance between lines</source>
27650        <translation>Afstand mellem linjer</translation>
27651    </message>
27652    <message>
27653        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="82"/>
27654        <source>Shade whole shape</source>
27655        <translation>Skyggelæg hele shape</translation>
27656    </message>
27657    <message>
27658        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="83"/>
27659        <source>Maximum distance for shapeburst fill</source>
27660        <translation>Maksimum afstand til shapeburst udfyldning</translation>
27661    </message>
27662    <message>
27663        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="84"/>
27664        <source>Ignore rings in feature</source>
27665        <translation>Ignorér ringe i objekt</translation>
27666    </message>
27667    <message>
27668        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="85"/>
27669        <source>Symbol file path</source>
27670        <translation>Sti til symbol-fil</translation>
27671    </message>
27672    <message>
27673        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="86"/>
27674        <source>Horizontal distance between markers</source>
27675        <translation>Horisontal afstand mellem markører</translation>
27676    </message>
27677    <message>
27678        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="87"/>
27679        <source>Vertical distance between markers</source>
27680        <translation>Vertikal afstand mellem markører</translation>
27681    </message>
27682    <message>
27683        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="88"/>
27684        <source>Horizontal displacement between rows</source>
27685        <translation>Horisontal forskydning mellem rækker</translation>
27686    </message>
27687    <message>
27688        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="89"/>
27689        <source>Vertical displacement between columns</source>
27690        <translation>Vertikal forskydning mellem kolonner</translation>
27691    </message>
27692    <message>
27693        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="90"/>
27694        <source>Horizontal offset</source>
27695        <translation>Horisontal forskydning</translation>
27696    </message>
27697    <message>
27698        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="91"/>
27699        <source>Vertical offset</source>
27700        <translation>Vertikal forskydning</translation>
27701    </message>
27702    <message>
27703        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="93"/>
27704        <source>Custom dash pattern</source>
27705        <translation>Brugerdefineret prikmønster</translation>
27706    </message>
27707    <message>
27708        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="93"/>
27709        <source>[&lt;b&gt;&lt;dash&gt;;&lt;space&gt;&lt;/b&gt;] e.g. &apos;8;2;1;2&apos;</source>
27710        <translation>[&lt;b&gt;&lt;dash&gt;;&lt;space&gt;&lt;/b&gt;] fx &apos;8;2;1;2&apos;</translation>
27711    </message>
27712    <message>
27713        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="94"/>
27714        <source>Line cap style</source>
27715        <translation>Linjestilart ved ender</translation>
27716    </message>
27717    <message>
27718        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="95"/>
27719        <source>Marker placement</source>
27720        <translation>Markørplacering</translation>
27721    </message>
27722    <message>
27723        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="96"/>
27724        <source>Marker interval</source>
27725        <translation>Markørinterval</translation>
27726    </message>
27727    <message>
27728        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="97"/>
27729        <source>Offset along line</source>
27730        <translation>Forskyd langs linje</translation>
27731    </message>
27732    <message>
27733        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="98"/>
27734        <source>Average line angles over</source>
27735        <translation type="unfinished"/>
27736    </message>
27737    <message>
27738        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="99"/>
27739        <source>Horizontal anchor point</source>
27740        <translation>Horisontalt ankerpunkt</translation>
27741    </message>
27742    <message>
27743        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="100"/>
27744        <source>Vertical anchor point</source>
27745        <translation>Vertikalt ankerpunkt</translation>
27746    </message>
27747    <message>
27748        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="101"/>
27749        <source>Layer enabled</source>
27750        <translation>Lag aktiveret</translation>
27751    </message>
27752    <message>
27753        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="102"/>
27754        <source>Arrow line width</source>
27755        <translation>Pilens linjebredde</translation>
27756    </message>
27757    <message>
27758        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="103"/>
27759        <source>Arrow line start width</source>
27760        <translation>Pilens start linjebredde </translation>
27761    </message>
27762    <message>
27763        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="104"/>
27764        <source>Arrow head length</source>
27765        <translation>Pilhovedets længde</translation>
27766    </message>
27767    <message>
27768        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="105"/>
27769        <source>Arrow head thickness</source>
27770        <translation>Pilhovedets tykkelse</translation>
27771    </message>
27772    <message>
27773        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="106"/>
27774        <source>Arrow head type</source>
27775        <translation>Pilhoved type</translation>
27776    </message>
27777    <message>
27778        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="107"/>
27779        <source>Arrow type</source>
27780        <translation>Piltype</translation>
27781    </message>
27782    <message>
27783        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="108"/>
27784        <source>Point count</source>
27785        <translation>Punktantal</translation>
27786    </message>
27787    <message>
27788        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="109"/>
27789        <source>Random number seed</source>
27790        <translation type="unfinished"/>
27791    </message>
27792    <message>
27793        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="109"/>
27794        <source>integer &gt; 0, or 0 for completely random sequence</source>
27795        <translation type="unfinished"/>
27796    </message>
27797    <message>
27798        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="110"/>
27799        <source>Clip markers</source>
27800        <translation type="unfinished"/>
27801    </message>
27802    <message>
27803        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="111"/>
27804        <source>Density area</source>
27805        <translation type="unfinished"/>
27806    </message>
27807    <message>
27808        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="112"/>
27809        <source>Dash pattern offset</source>
27810        <translation type="unfinished"/>
27811    </message>
27812    <message>
27813        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="113"/>
27814        <source>Start trim distance</source>
27815        <translation type="unfinished"/>
27816    </message>
27817    <message>
27818        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="114"/>
27819        <source>End trim distance</source>
27820        <translation type="unfinished"/>
27821    </message>
27822    <message>
27823        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="115"/>
27824        <source>Line start width value</source>
27825        <translation type="unfinished"/>
27826    </message>
27827    <message>
27828        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="116"/>
27829        <source>Line end width value</source>
27830        <translation type="unfinished"/>
27831    </message>
27832    <message>
27833        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="117"/>
27834        <source>Line start color value</source>
27835        <translation type="unfinished"/>
27836    </message>
27837    <message>
27838        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="118"/>
27839        <source>Line end color value</source>
27840        <translation type="unfinished"/>
27841    </message>
27842    <message>
27843        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgswidgetwrapper.cpp" line="30"/>
27844        <source>Root path</source>
27845        <translation>Rodens sti</translation>
27846    </message>
27847    <message>
27848        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgswidgetwrapper.cpp" line="30"/>
27849        <source>string of variable length representing root path to attachment</source>
27850        <translation>streng af variabel længde der repræsenterer stien til vedhæftning</translation>
27851    </message>
27852    <message>
27853        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgswidgetwrapper.cpp" line="31"/>
27854        <source>Document viewer content</source>
27855        <translation>Dokument viewer indhold</translation>
27856    </message>
27857    <message>
27858        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgswidgetwrapper.cpp" line="32"/>
27859        <source>Storage Url</source>
27860        <translation type="unfinished"/>
27861    </message>
27862    <message>
27863        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgswidgetwrapper.cpp" line="32"/>
27864        <source>String of variable length representing the URL used to store document with an external storage</source>
27865        <translation type="unfinished"/>
27866    </message>
27867    <message>
27868        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="251"/>
27869        <source>count</source>
27870        <translation>count</translation>
27871    </message>
27872    <message>
27873        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="253"/>
27874        <source>count distinct</source>
27875        <translation type="unfinished"/>
27876    </message>
27877    <message>
27878        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="255"/>
27879        <source>count missing</source>
27880        <translation type="unfinished"/>
27881    </message>
27882    <message>
27883        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="257"/>
27884        <source>minimum</source>
27885        <translation>minimum</translation>
27886    </message>
27887    <message>
27888        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="259"/>
27889        <source>maximum</source>
27890        <translation>maximum</translation>
27891    </message>
27892    <message>
27893        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="261"/>
27894        <source>sum</source>
27895        <translation>sum</translation>
27896    </message>
27897    <message>
27898        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="263"/>
27899        <source>mean</source>
27900        <translation>middel</translation>
27901    </message>
27902    <message>
27903        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="265"/>
27904        <source>median</source>
27905        <translation>median</translation>
27906    </message>
27907    <message>
27908        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="267"/>
27909        <source>standard deviation</source>
27910        <translation>standardafvigelse</translation>
27911    </message>
27912    <message>
27913        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="269"/>
27914        <source>standard deviation (sample)</source>
27915        <translation type="unfinished"/>
27916    </message>
27917    <message>
27918        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="271"/>
27919        <source>range</source>
27920        <translation>variationsbredde</translation>
27921    </message>
27922    <message>
27923        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="273"/>
27924        <source>minority</source>
27925        <translation>mindste</translation>
27926    </message>
27927    <message>
27928        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="275"/>
27929        <source>majority</source>
27930        <translation>majority</translation>
27931    </message>
27932    <message>
27933        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="277"/>
27934        <source>first quartile</source>
27935        <translation type="unfinished"/>
27936    </message>
27937    <message>
27938        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="279"/>
27939        <source>third quartile</source>
27940        <translation type="unfinished"/>
27941    </message>
27942    <message>
27943        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="281"/>
27944        <source>inter quartile range</source>
27945        <translation type="unfinished"/>
27946    </message>
27947    <message>
27948        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="283"/>
27949        <source>minimum length</source>
27950        <translation type="unfinished"/>
27951    </message>
27952    <message>
27953        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="285"/>
27954        <source>maximum length</source>
27955        <translation type="unfinished"/>
27956    </message>
27957    <message>
27958        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="287"/>
27959        <source>concatenate</source>
27960        <translation>sammensæt</translation>
27961    </message>
27962    <message>
27963        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="289"/>
27964        <source>collection</source>
27965        <translation type="unfinished"/>
27966    </message>
27967    <message>
27968        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="291"/>
27969        <source>array aggregate</source>
27970        <translation type="unfinished"/>
27971    </message>
27972    <message>
27973        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="293"/>
27974        <source>concatenate (unique)</source>
27975        <translation type="unfinished"/>
27976    </message>
27977    <message>
27978        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="554"/>
27979        <source>Cannot calculate %1 on numeric values</source>
27980        <translation type="unfinished"/>
27981    </message>
27982    <message>
27983        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="555"/>
27984        <source>Cannot calculate %1 on numeric fields</source>
27985        <translation type="unfinished"/>
27986    </message>
27987    <message>
27988        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="572"/>
27989        <source>Cannot calculate %1 on %2 values</source>
27990        <translation type="unfinished"/>
27991    </message>
27992    <message>
27993        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="573"/>
27994        <source>Cannot calculate %1 on %2 fields</source>
27995        <translation type="unfinished"/>
27996    </message>
27997    <message>
27998        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="573"/>
27999        <source>date</source>
28000        <translation>dato</translation>
28001    </message>
28002    <message>
28003        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="573"/>
28004        <source>datetime</source>
28005        <translation>datetime</translation>
28006    </message>
28007    <message>
28008        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="620"/>
28009        <source>null</source>
28010        <translation type="unfinished"/>
28011    </message>
28012    <message>
28013        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="624"/>
28014        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgswidgetwrapper.cpp" line="31"/>
28015        <source>string</source>
28016        <translation>string</translation>
28017    </message>
28018    <message>
28019        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="627"/>
28020        <source>Cannot calculate %1 on %3 values</source>
28021        <translation type="unfinished"/>
28022    </message>
28023    <message>
28024        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="628"/>
28025        <source>Cannot calculate %1 on %3 fields</source>
28026        <translation type="unfinished"/>
28027    </message>
28028    <message>
28029        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgskeyvaluewidgetfactory.cpp" line="40"/>
28030        <source>Key/Value field</source>
28031        <translation>Nøglefelt</translation>
28032    </message>
28033    <message>
28034        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovidergui.cpp" line="31"/>
28035        <source>Delimited Text</source>
28036        <translation>Tekstlag</translation>
28037    </message>
28038    <message>
28039        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.h" line="97"/>
28040        <source>GeoNode</source>
28041        <translation>GeoNode</translation>
28042    </message>
28043    <message>
28044        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="488"/>
28045        <source>Refresh</source>
28046        <translation>Genindlæs</translation>
28047    </message>
28048    <message>
28049        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="106"/>
28050        <source>Delete %1…</source>
28051        <translation>Slet %1…</translation>
28052    </message>
28053    <message>
28054        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="137"/>
28055        <source>Delete GeoPackage</source>
28056        <translation>Slet GeoPackage</translation>
28057    </message>
28058    <message>
28059        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="151"/>
28060        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogritemguiprovider.cpp" line="166"/>
28061        <source>Are you sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
28062        <translation>Er du sikker på, at du vil slette &apos;%1&apos;?</translation>
28063    </message>
28064    <message>
28065        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="184"/>
28066        <source>The GeoPackage &apos;%1&apos; cannot be deleted because it is in the current project as &apos;%2&apos;, remove it from the project and retry.</source>
28067        <translation>Det er ikke muligt at slette GeoPackage &apos;%1&apos;, da denne i dette aktuelle projekt er som &apos;%2&apos;, fjern dette fra projektet og prøv igen.</translation>
28068    </message>
28069    <message>
28070        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="203"/>
28071        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="225"/>
28072        <source>Rename Layer</source>
28073        <translation>Omdøb Lag</translation>
28074    </message>
28075    <message>
28076        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="203"/>
28077        <source>The layer &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is loaded in the current project with name &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;, do you want to remove it from the project and rename it?</source>
28078        <translation>Laget &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; eksisterer allerede i det aktuelle projekt med navnet &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;,  ønsker du at fjerne laget fra projektet og omdøbe det?</translation>
28079    </message>
28080    <message>
28081        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="218"/>
28082        <source>Layer URI %1 is not valid!</source>
28083        <translation>Lagets URI %1 er ikke gyldigt!</translation>
28084    </message>
28085    <message>
28086        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="225"/>
28087        <source>The layer &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; exists in the current project &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;, do you want to remove it from the project and rename it?</source>
28088        <translation>Laget &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; eksisterer i det aktuelle project &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;, ønsker du at fjerne laget fra projektet og omdøbe det?</translation>
28089    </message>
28090    <message>
28091        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="263"/>
28092        <source>Error renaming layer</source>
28093        <translation>Der opstod en fejl ved omdøbning af lag</translation>
28094    </message>
28095    <message>
28096        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="307"/>
28097        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="314"/>
28098        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="338"/>
28099        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogritemguiprovider.cpp" line="103"/>
28100        <source>Delete Layer</source>
28101        <translation>Slet Lag</translation>
28102    </message>
28103    <message>
28104        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="307"/>
28105        <source>The layer &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; exists in the current project &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;, do you want to remove it from the project and delete it?</source>
28106        <translation>Laget &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; eksisterer i det aktuelle project &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;, ønsker du at fjerne laget fra projektet samt slette det?</translation>
28107    </message>
28108    <message>
28109        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="315"/>
28110        <source>Are you sure you want to delete layer &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from GeoPackage?</source>
28111        <translation>Er du sikker på at du vil slette laget &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; fra GeoPackage?</translation>
28112    </message>
28113    <message>
28114        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="338"/>
28115        <source>The layer &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was successfully deleted. Compact database (VACUUM) &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; now?</source>
28116        <translation>Laget &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; blev slettet med succes.. Vil du kompaktere database (VACUUM) &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; nu?</translation>
28117    </message>
28118    <message>
28119        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackagerasterwriter.cpp" line="51"/>
28120        <source>Failed to open source layer %1! See the OGR panel in the message logs for details.
28121
28122</source>
28123        <translation>Kildelaget %1 blev ikke åbnet! Se flere detaljer i OGR-panelet i beskedloggen.
28124
28125</translation>
28126    </message>
28127    <message>
28128        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackagerasterwriter.cpp" line="60"/>
28129        <source>Failed to import layer %1! See the OGR panel in the message logs for details.
28130
28131</source>
28132        <translation>Import af laget %1 mislykkedes! Se flere detaljer i OGR-panelet i beskedloggen.
28133
28134</translation>
28135    </message>
28136    <message>
28137        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogritemguiprovider.cpp" line="61"/>
28138        <source>Delete Layer “%1”…</source>
28139        <translation>Slet Lag &quot;%&quot;…</translation>
28140    </message>
28141    <message>
28142        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogritemguiprovider.cpp" line="116"/>
28143        <source>Are you sure you want to delete layer &apos;%1&apos; from datasource?</source>
28144        <translation>Er du sikker på at du vil slette laget &apos;%1&apos; fra datakilden?</translation>
28145    </message>
28146    <message>
28147        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogritemguiprovider.cpp" line="82"/>
28148        <source>Delete %1 “%2”…</source>
28149        <translation>Slet %1 &quot;%2&quot;...</translation>
28150    </message>
28151    <message>
28152        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogritemguiprovider.cpp" line="152"/>
28153        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="108"/>
28154        <source>Delete %1</source>
28155        <translation>Slet %1</translation>
28156    </message>
28157    <message>
28158        <location filename="../src/gui/providers/gdal/qgsgdalguiprovider.cpp" line="154"/>
28159        <source>Delete Table “%1”…</source>
28160        <translation>Slet Tabel “%1”…</translation>
28161    </message>
28162    <message>
28163        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogritemguiprovider.cpp" line="137"/>
28164        <source>The layer &apos;%1&apos; cannot be deleted because it is in the current project as &apos;%2&apos;, remove it from the project and retry.</source>
28165        <translation>Laget &apos;%1&apos; kan ikke blive slettet, da det er i det aktuelle projekt som  &apos;%2&apos;, fjern dette fra projektet og prøv igen.</translation>
28166    </message>
28167    <message>
28168        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayerprovidergui.cpp" line="29"/>
28169        <source>Virtual Layer</source>
28170        <translation>Virtuelt lag</translation>
28171    </message>
28172    <message>
28173        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayerprovidergui.cpp" line="31"/>
28174        <source>Add Virtual Layer</source>
28175        <translation>Tilføj Virtuelt lag</translation>
28176    </message>
28177    <message>
28178        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovidergui.cpp" line="31"/>
28179        <source>WCS</source>
28180        <translation>WCS</translation>
28181    </message>
28182    <message>
28183        <location filename="../src/server/services/wmts/qgswmtsutils.cpp" line="704"/>
28184        <source>Layer &apos;%1&apos; not found</source>
28185        <translation>Lag &apos;%1&apos; ikke fundet</translation>
28186    </message>
28187    <message>
28188        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmuniquevalueindex.cpp" line="29"/>
28189        <source>Add unique value index field</source>
28190        <translation>Tilføj felt med unikke værdier</translation>
28191    </message>
28192    <message>
28193        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmuniquevalueindex.cpp" line="34"/>
28194        <source>categorize,categories,category,reclassify,classes,create</source>
28195        <translation>kategorisér,kategorier,kategori,reklassificér,klasser,opret</translation>
28196    </message>
28197    <message>
28198        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsinpolygon.cpp" line="35"/>
28199        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmuniquevalueindex.cpp" line="51"/>
28200        <source>Class field</source>
28201        <translation>Klassifikationsfelt</translation>
28202    </message>
28203    <message>
28204        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmuniquevalueindex.cpp" line="54"/>
28205        <source>Output field name</source>
28206        <translation>Output feltnavn</translation>
28207    </message>
28208    <message>
28209        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmuniquevalueindex.cpp" line="56"/>
28210        <source>Layer with index field</source>
28211        <translation>Lag med indekseret felt</translation>
28212    </message>
28213    <message>
28214        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmuniquevalueindex.cpp" line="60"/>
28215        <source>Class summary</source>
28216        <translation>Klasse opgørelse</translation>
28217    </message>
28218    <message>
28219        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmuniquevalueindex.cpp" line="68"/>
28220        <source>This algorithm takes a vector layer and an attribute and adds a new numeric field. Values in this field correspond to values in the specified attribute, so features with the same value for the attribute will have the same value in the new numeric field. This creates a numeric equivalent of the specified attribute, which defines the same classes.
28221
28222The new attribute is not added to the input layer but a new layer is generated instead.
28223
28224Optionally, a separate table can be output which contains a summary of the class field values mapped to the new unique numeric value.</source>
28225        <translation>Denne algoritme tager et vektorlag og en attribut, og tilføjer et nyt numerisk felt. Værdier i dette felt svarer til værdier i den angivne attribut, således vil objekter med samme værdi for attributten have den samme værdi i det nye numeriske felt. Dette skaber en numerisk ækvivalent til den angivne attribut, som definerer de samme klasser.
28226
28227Den nye attribut tilføjes ikke til inputlaget. Derimod oprettes et nyt lag med denne attributtilføjelse.
28228
28229Eventuelt kan der, som output, laves en separat tabel, som indeholder et resumé af klassefeltværdierne kortlagt til den nye unikke numeriske værdi.</translation>
28230    </message>
28231    <message>
28232        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmuniquevalueindex.cpp" line="96"/>
28233        <source>Invalid field name %1</source>
28234        <translation>Ugyldigt feltnavn %1</translation>
28235    </message>
28236    <message>
28237        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractvertices.cpp" line="32"/>
28238        <source>Extract vertices</source>
28239        <translation>Udtræk knudepunkter</translation>
28240    </message>
28241    <message>
28242        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractspecificvertices.cpp" line="32"/>
28243        <source>Extract specific vertices</source>
28244        <translation>Udtræk specifikke knudepunkter</translation>
28245    </message>
28246    <message>
28247        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractspecificvertices.cpp" line="37"/>
28248        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractvertices.cpp" line="37"/>
28249        <source>points,vertex,nodes</source>
28250        <translation>punkter,knækpunkter,knudepunkter</translation>
28251    </message>
28252    <message>
28253        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractspecificvertices.cpp" line="52"/>
28254        <source>This algorithm takes a line or polygon layer and generates a point layer with points representing specific vertices in the input lines or polygons. For instance, this algorithm can be used to extract the first or last vertices in the geometry. The attributes associated to each point are the same ones associated to the line or polygon that the point belongs to.</source>
28255        <translation type="unfinished"/>
28256    </message>
28257    <message>
28258        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractspecificvertices.cpp" line="57"/>
28259        <source>The vertex indices parameter accepts a comma separated string specifying the indices of the vertices to extract. The first vertex corresponds to an index of 0, the second vertex has an index of 1, etc. Negative indices can be used to find vertices at the end of the geometry, e.g., an index of -1 corresponds to the last vertex, -2 corresponds to the second last vertex, etc.</source>
28260        <translation type="unfinished"/>
28261    </message>
28262    <message>
28263        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractspecificvertices.cpp" line="62"/>
28264        <source>Additional fields are added to the points indicating the specific vertex position (e.g., 0, -1, etc), the original vertex index, the vertex’s part and its index within the part (as well as its ring for polygons), distance along the original geometry and bisector angle of vertex for the original geometry.</source>
28265        <translation type="unfinished"/>
28266    </message>
28267    <message>
28268        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractspecificvertices.cpp" line="126"/>
28269        <source>Vertex indices</source>
28270        <translation>Knudeindeks</translation>
28271    </message>
28272    <message>
28273        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractspecificvertices.cpp" line="150"/>
28274        <source>&apos;%1&apos; is not a valid vertex index</source>
28275        <translation type="unfinished"/>
28276    </message>
28277    <message>
28278        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractvertices.cpp" line="52"/>
28279        <source>This algorithm takes a line or polygon layer and generates a point layer with points representing the vertices in the input lines or polygons. The attributes associated to each point are the same ones associated to the line or polygon that the point belongs to.</source>
28280        <translation>Denne algoritme opretter et punktlag ud fra linje- eller polygonlag, hvor hvert punkt repræsenterer knuderne fra de oprindelige linjer eller polygoner. Attributterne der hører til hvert punkt i resultatlaget er de samme som attributterne fra de oprindelige linjer eller polygoner som knuden hører til.</translation>
28281    </message>
28282    <message>
28283        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractvertices.cpp" line="54"/>
28284        <source>Additional fields are added to the point indicating the vertex index (beginning at 0), the vertex’s part and its index within the part (as well as its ring for polygons), distance along original geometry and bisector angle of vertex for original geometry.</source>
28285        <translation>Ekstra felter tilføjes til punktet. Disse viser knudeindeks (begynder ved 0), knudens del og dens indeks indenfor delen (for polygoner vises desuden dens ring), afstand langs original geometri, samt knudens bisektorvinkel til original geometri.</translation>
28286    </message>
28287    <message>
28288        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractspecificvertices.cpp" line="69"/>
28289        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractvertices.cpp" line="59"/>
28290        <source>Vertices</source>
28291        <translation>Knudepunkter</translation>
28292    </message>
28293    <message>
28294        <location filename="../src/gui/qgshelp.cpp" line="49"/>
28295        <source>Help location is not configured!</source>
28296        <translation>Hjælpeplacering er ikke konfigureret!</translation>
28297    </message>
28298    <message>
28299        <location filename="../src/gui/qgshelp.cpp" line="49"/>
28300        <location filename="../src/gui/qgshelp.cpp" line="81"/>
28301        <source>QGIS Help</source>
28302        <translation>QGIS Hjælp</translation>
28303    </message>
28304    <message>
28305        <location filename="../src/gui/qgshelp.cpp" line="81"/>
28306        <source>Trying to open help using key &apos;%1&apos;. Full URI is &apos;%2&apos;…</source>
28307        <translation>Prøver at åbne hjælp med &apos;%1&apos;. Fuld URI er &apos;%2&apos;…</translation>
28308    </message>
28309    <message>
28310        <location filename="../src/core/qgstessellator.cpp" line="615"/>
28311        <source>geometry simplification failed - skipping</source>
28312        <translation>geometrisk simplificering mislykkedes - springer over</translation>
28313    </message>
28314    <message>
28315        <location filename="../src/core/qgstessellator.cpp" line="623"/>
28316        <source>geometry&apos;s coordinates are too close to each other and simplification failed - skipping</source>
28317        <translation>Geometriens koordinater er for tæt på hinanden og forenkling mislykkedes - springer over</translation>
28318    </message>
28319    <message>
28320        <location filename="../src/core/qgstessellator.cpp" line="715"/>
28321        <source>Triangulation failed. Skipping polygon…</source>
28322        <translation>Triangulering mislykkedes. Springer over polygon...</translation>
28323    </message>
28324    <message>
28325        <location filename="../src/core/qgstessellator.cpp" line="615"/>
28326        <location filename="../src/core/qgstessellator.cpp" line="623"/>
28327        <location filename="../src/core/qgstessellator.cpp" line="715"/>
28328        <source>3D</source>
28329        <translation>3D</translation>
28330    </message>
28331    <message>
28332        <location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="516"/>
28333        <location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="541"/>
28334        <location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="560"/>
28335        <location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="581"/>
28336        <location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="598"/>
28337        <location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="615"/>
28338        <location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="636"/>
28339        <location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="653"/>
28340        <source>Transform error caught: %1</source>
28341        <translation>Der opstod en transformeringsfejl: %1</translation>
28342    </message>
28343    <message>
28344        <location filename="../src/core/project/qgsprojectbadlayerhandler.cpp" line="25"/>
28345        <source>%1 unavailable layers found:</source>
28346        <translation>%1 utilgængelige lag blev fundet:</translation>
28347    </message>
28348    <message>
28349        <location filename="../src/core/project/qgsprojectbadlayerhandler.cpp" line="29"/>
28350        <source> * %1</source>
28351        <translation> * %1</translation>
28352    </message>
28353    <message>
28354        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiringconstantbuffer.cpp" line="30"/>
28355        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiringconstantbuffer.cpp" line="50"/>
28356        <source>Multi-ring buffer (constant distance)</source>
28357        <translation>Multiring buffer (fast afstand)</translation>
28358    </message>
28359    <message>
28360        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiringconstantbuffer.cpp" line="35"/>
28361        <source>buffer,grow,multiple,rings,distance,donut</source>
28362        <translation>buffer,voks,flere,ringe,afstand,donut</translation>
28363    </message>
28364    <message>
28365        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiringconstantbuffer.cpp" line="55"/>
28366        <source>This algorithm computes multi-ring (&apos;donuts&apos;) buffer for all the features in an input layer, using a fixed or dynamic distance and rings number.</source>
28367        <translation>Denne algoritme beregner multiringe (&apos;donuts&apos;) buffere for alle objekter i et inputlag ud fra fastsat eller dynamisk afstand og ringnummer.</translation>
28368    </message>
28369    <message>
28370        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiringconstantbuffer.cpp" line="66"/>
28371        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiringconstantbuffer.cpp" line="69"/>
28372        <source>Number of rings</source>
28373        <translation>Antal ringe</translation>
28374    </message>
28375    <message>
28376        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiringconstantbuffer.cpp" line="74"/>
28377        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiringconstantbuffer.cpp" line="76"/>
28378        <source>Distance between rings</source>
28379        <translation>Afstand mellem ringe</translation>
28380    </message>
28381    <message>
28382        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointonsurface.cpp" line="30"/>
28383        <source>Point on surface</source>
28384        <translation>Punkt på overflade</translation>
28385    </message>
28386    <message>
28387        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointonsurface.cpp" line="35"/>
28388        <source>centroid,inside,within</source>
28389        <translation>centroide,i,indeni</translation>
28390    </message>
28391    <message>
28392        <location filename="../src/3d/qgs3d.cpp" line="67"/>
28393        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgeometrybyexpression.cpp" line="86"/>
28394        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="55"/>
28395        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointonsurface.cpp" line="50"/>
28396        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointtolayer.cpp" line="29"/>
28397        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointtolayer.cpp" line="30"/>
28398        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpoleofinaccessibility.cpp" line="72"/>
28399        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="160"/>
28400        <source>Point</source>
28401        <translation>Punkt</translation>
28402    </message>
28403    <message>
28404        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointonsurface.cpp" line="63"/>
28405        <source>Returns a point guaranteed to lie on the surface of a geometry.</source>
28406        <translation>Returnerer et punkt, der med sikkerhed ligger på en given geometris overflade.</translation>
28407    </message>
28408    <message>
28409        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointonsurface.cpp" line="117"/>
28410        <source>Error calculating point on surface for feature %1 part %2: %3</source>
28411        <translation>Fejl under beregning af punkt på overflade for objekt %1 del %2: %3</translation>
28412    </message>
28413    <message>
28414        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointonsurface.cpp" line="128"/>
28415        <source>Error calculating point on surface for feature %1: %2</source>
28416        <translation>Fejl under beregning af punkt på overflade for objekt %1: %2</translation>
28417    </message>
28418    <message>
28419        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrotate.cpp" line="29"/>
28420        <source>Rotate</source>
28421        <translation>Rotér</translation>
28422    </message>
28423    <message>
28424        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrotate.cpp" line="34"/>
28425        <source>rotate,around,center,point</source>
28426        <translation>rotér,om,center,punkt</translation>
28427    </message>
28428    <message>
28429        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrotate.cpp" line="49"/>
28430        <source>Rotated</source>
28431        <translation>Roteret</translation>
28432    </message>
28433    <message>
28434        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrotate.cpp" line="54"/>
28435        <source>This algorithm rotates feature geometries, by the specified angle clockwise</source>
28436        <translation>Denne algoritme roterer objektgeometrier ud fra den specificerede vinkel med uret</translation>
28437    </message>
28438    <message>
28439        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrotate.cpp" line="56"/>
28440        <source>Optionally, the rotation can occur around a preset point. If not set the rotation occurs around each feature&apos;s centroid.</source>
28441        <translation>Valgfrit, rotationen kan laves omkring et prædefineret punkt. Hvis ikke angivet, vil rotationen ske om objektets centroide.</translation>
28442    </message>
28443    <message>
28444        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrotate.cpp" line="67"/>
28445        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrotate.cpp" line="70"/>
28446        <source>Rotation (degrees clockwise)</source>
28447        <translation>Rotation (vinkel med uret)</translation>
28448    </message>
28449    <message>
28450        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrotate.cpp" line="75"/>
28451        <source>Rotation anchor point</source>
28452        <translation>Rotationens ankerpunkt</translation>
28453    </message>
28454    <message>
28455        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrotate.cpp" line="110"/>
28456        <source>Could not transform anchor point to destination CRS</source>
28457        <translation>Kunne ikke transformere ankerpunkt til destination-koordinatsystem</translation>
28458    </message>
28459    <message>
28460        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrotate.cpp" line="139"/>
28461        <source>Could not calculate centroid for feature %1: %2</source>
28462        <translation>Kunne ikke beregne centroide for objekt %1: %2</translation>
28463    </message>
28464    <message>
28465        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsegmentize.cpp" line="29"/>
28466        <source>Segmentize by maximum distance</source>
28467        <translation>Segmentér ud fra største afstand</translation>
28468    </message>
28469    <message>
28470        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsegmentize.cpp" line="34"/>
28471        <source>straighten,linearize,densify,curves,curved,circular</source>
28472        <translation>udglat,linearisér,fortæt,kurver,buet,cirkulær</translation>
28473    </message>
28474    <message>
28475        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsegmentize.cpp" line="49"/>
28476        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsegmentize.cpp" line="143"/>
28477        <source>Segmentized</source>
28478        <translation>Segmentiseret</translation>
28479    </message>
28480    <message>
28481        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsegmentize.cpp" line="54"/>
28482        <source>This algorithm segmentizes a geometry by converting curved sections to linear sections.
28483
28484The segmentization is performed by specifying the maximum allowed offset distance between the originalcurve and the segmentized representation.
28485
28486Non-curved geometries will be retained without change.</source>
28487        <translation>Denne algoritme segmenterer en geometri ved at konvertere buede (&apos;curved&apos;) sektioner til lineære sektioner.
28488
28489Segmenteringen udføres ved at angive den maksimalt tilladte forskydningsafstand mellem den oprindelige bue og den segmenterede repræsentation.
28490
28491Ikke-buede (&apos;non-curved&apos;) geometrier bevares uden forandring.</translation>
28492    </message>
28493    <message>
28494        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsegmentize.cpp" line="73"/>
28495        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsegmentize.cpp" line="76"/>
28496        <source>Maximum offset distance</source>
28497        <translation>Maksimum forskydningsafstand</translation>
28498    </message>
28499    <message>
28500        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsegmentize.cpp" line="123"/>
28501        <source>Segmentize by maximum angle</source>
28502        <translation>Segmentér ud fra største vinkel</translation>
28503    </message>
28504    <message>
28505        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsegmentize.cpp" line="128"/>
28506        <source>straighten,linearize,densify,curves,curved,circular,angle</source>
28507        <translation>udglat,linearisér,fortæt,kurver,buet,cirkulær,vinkel</translation>
28508    </message>
28509    <message>
28510        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsegmentize.cpp" line="148"/>
28511        <source>This algorithm segmentizes a geometry by converting curved sections to linear sections.
28512
28513The segmentization is performed by specifying the maximum allowed radius angle between vertices on the straightened geometry (e.g the angle of the arc created from the original arc center to consecutive output vertices on the linearized geometry).
28514
28515Non-curved geometries will be retained without change.</source>
28516        <translation>Denne algoritme segmenterer en geometri ved at konvertere buede (&apos;curved&apos;) sektioner til lineære sektioner.
28517
28518Segmenteringen udføres ved at angive den maksimale tilladte radiusvinkel mellem knuderne på den udrettede geometri (fx buevinklen, der er oprettet fra den oprindelige bue (&apos;arc&apos;) til sammenhængende udgangspunkter på den lineære geometri).
28519
28520Ikke-buede (&apos;non-curved&apos;) geometrier bevares uden forandring.</translation>
28521    </message>
28522    <message>
28523        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsegmentize.cpp" line="168"/>
28524        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsegmentize.cpp" line="171"/>
28525        <source>Maximum angle between vertices (degrees)</source>
28526        <translation>Den største vinkel mellem to linjer (grader)</translation>
28527    </message>
28528    <message>
28529        <location filename="../src/core/editform/qgseditformconfig.cpp" line="359"/>
28530        <source>Edit form config</source>
28531        <translation>Redigér formularkonfiguration</translation>
28532    </message>
28533    <message>
28534        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="67"/>
28535        <source>Label margin</source>
28536        <translation>Labelmargen</translation>
28537    </message>
28538    <message>
28539        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="69"/>
28540        <source>Map Layers</source>
28541        <translation>Kortlag</translation>
28542    </message>
28543    <message>
28544        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="70"/>
28545        <source>Map theme</source>
28546        <translation>Korttema</translation>
28547    </message>
28548    <message>
28549        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="71"/>
28550        <source>Grid enabled</source>
28551        <translation type="unfinished"/>
28552    </message>
28553    <message>
28554        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="72"/>
28555        <source>Grid interval X</source>
28556        <translation type="unfinished"/>
28557    </message>
28558    <message>
28559        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="73"/>
28560        <source>Grid interval Y</source>
28561        <translation type="unfinished"/>
28562    </message>
28563    <message>
28564        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="74"/>
28565        <source>Grid offset X</source>
28566        <translation type="unfinished"/>
28567    </message>
28568    <message>
28569        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="75"/>
28570        <source>Grid offset Y</source>
28571        <translation type="unfinished"/>
28572    </message>
28573    <message>
28574        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="76"/>
28575        <source>Grid frame size</source>
28576        <translation type="unfinished"/>
28577    </message>
28578    <message>
28579        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="77"/>
28580        <source>Grid frame line thickness</source>
28581        <translation type="unfinished"/>
28582    </message>
28583    <message>
28584        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="78"/>
28585        <source>Grid cross size</source>
28586        <translation type="unfinished"/>
28587    </message>
28588    <message>
28589        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="79"/>
28590        <source>Grid frame margin</source>
28591        <translation type="unfinished"/>
28592    </message>
28593    <message>
28594        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="80"/>
28595        <source>Grid label distance</source>
28596        <translation type="unfinished"/>
28597    </message>
28598    <message>
28599        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="81"/>
28600        <source>Map grid annotation display left</source>
28601        <translation type="unfinished"/>
28602    </message>
28603    <message>
28604        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="82"/>
28605        <source>Map grid annotation display right</source>
28606        <translation type="unfinished"/>
28607    </message>
28608    <message>
28609        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="83"/>
28610        <source>Map grid annotation display top</source>
28611        <translation type="unfinished"/>
28612    </message>
28613    <message>
28614        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="84"/>
28615        <source>Map grid annotation display bottom</source>
28616        <translation type="unfinished"/>
28617    </message>
28618    <message>
28619        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="85"/>
28620        <source>Map grid frame divisions display left</source>
28621        <translation type="unfinished"/>
28622    </message>
28623    <message>
28624        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="86"/>
28625        <source>Map grid frame divisions display right</source>
28626        <translation type="unfinished"/>
28627    </message>
28628    <message>
28629        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="87"/>
28630        <source>Map grid frame divisions display top</source>
28631        <translation type="unfinished"/>
28632    </message>
28633    <message>
28634        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="88"/>
28635        <source>Map grid frame divisions display bottom</source>
28636        <translation type="unfinished"/>
28637    </message>
28638    <message>
28639        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="100"/>
28640        <source>Table source layer</source>
28641        <translation>Tabelkilde lag</translation>
28642    </message>
28643    <message>
28644        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="101"/>
28645        <source>Map CRS</source>
28646        <translation type="unfinished"/>
28647    </message>
28648    <message>
28649        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="101"/>
28650        <source>string representing a CRS, either an authority/id pair (e.g. &quot;EPSG:4326&quot;), a proj string prefixes by &quot;PROJ:&quot; (e.g. &quot;PROJ: +proj=...&quot;) or a WKT string prefixed by &quot;WKT:&quot; (e.g. &quot;WKT:GEOGCS[&quot;WGS 84&quot;...)</source>
28651        <translation type="unfinished"/>
28652    </message>
28653    <message>
28654        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="102"/>
28655        <source>Temporal range start date / time</source>
28656        <translation type="unfinished"/>
28657    </message>
28658    <message>
28659        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="103"/>
28660        <source>Temporal range end date / time</source>
28661        <translation type="unfinished"/>
28662    </message>
28663    <message>
28664        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveholes.cpp" line="29"/>
28665        <source>Delete holes</source>
28666        <translation>Slet huller</translation>
28667    </message>
28668    <message>
28669        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveholes.cpp" line="34"/>
28670        <source>remove,delete,drop,holes,rings,fill</source>
28671        <translation>fjern,slet,drop,huller,ringe,fyldninger</translation>
28672    </message>
28673    <message>
28674        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveholes.cpp" line="64"/>
28675        <source>This algorithm takes a polygon layer and removes holes in polygons. It creates a new vector layer in which polygons with holes have been replaced by polygons with only their external ring. Attributes are not modified.
28676
28677An optional minimum area parameter allows removing only holes which are smaller than a specified area threshold. Leaving this parameter as 0.0 results in all holes being removed.</source>
28678        <translation>Denne algoritme fjerner huller i et polygonlag. Der oprettes et nyt vektorlag i hvilket polygoner med huller er erstattet af polygoner udelukkende bestående af denne ydre ring. Attributterne er uændrede.
28679
28680En valgfri mindste arealparameter gør det muligt, blot at fjerne huller, der er mindre end det specificeret mindste areal. Ved at lade denne værdi være 0.0 fjernes alle huller.</translation>
28681    </message>
28682    <message>
28683        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveholes.cpp" line="85"/>
28684        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveholes.cpp" line="88"/>
28685        <source>Remove holes with area less than</source>
28686        <translation>Fjern huller med areal mindre end</translation>
28687    </message>
28688    <message>
28689        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmimportphotos.cpp" line="34"/>
28690        <source>Import geotagged photos</source>
28691        <translation>Importér geotaggede fotos</translation>
28692    </message>
28693    <message>
28694        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmimportphotos.cpp" line="39"/>
28695        <source>exif,metadata,gps,jpeg,jpg</source>
28696        <translation>exif,metadata,gps,jpeg,jpg</translation>
28697    </message>
28698    <message>
28699        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarrayoffsetlines.cpp" line="39"/>
28700        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarraytranslatedfeatures.cpp" line="39"/>
28701        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="45"/>
28702        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmimportphotos.cpp" line="44"/>
28703        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpixelcentroidsfrompolygons.cpp" line="41"/>
28704        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointslayerfromtable.cpp" line="39"/>
28705        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointstopaths.cpp" line="55"/>
28706        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsextent.cpp" line="42"/>
28707        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsinpolygons.cpp" line="54"/>
28708        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsonlines.cpp" line="55"/>
28709        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmvectorize.cpp" line="26"/>
28710        <source>Vector creation</source>
28711        <translation>Vektoroprettelse</translation>
28712    </message>
28713    <message>
28714        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmimportphotos.cpp" line="54"/>
28715        <source>Input folder</source>
28716        <translation>Inputmappe</translation>
28717    </message>
28718    <message>
28719        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmimportphotos.cpp" line="55"/>
28720        <source>Scan recursively</source>
28721        <translation>Rekursiv scan</translation>
28722    </message>
28723    <message>
28724        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmimportphotos.cpp" line="57"/>
28725        <source>Photos</source>
28726        <translation>Fotos</translation>
28727    </message>
28728    <message>
28729        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmimportphotos.cpp" line="61"/>
28730        <source>Invalid photos table</source>
28731        <translation>Ugyldig fototabel</translation>
28732    </message>
28733    <message>
28734        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmimportphotos.cpp" line="68"/>
28735        <source>Creates a point layer corresponding to the geotagged locations from JPEG images from a source folder. Optionally the folder can be recursively scanned.
28736
28737The point layer will contain a single PointZ feature per input file from which the geotags could be read. Any altitude information from the geotags will be used to set the point's Z value.
28738
28739Optionally, a table of unreadable or non-geotagged photos can also be created.</source>
28740        <translation>Oprettet et punktlag, der svarer til de geotaggede placeringer fra JPEG-billeder i kildemappen. Det er valgfrit om mappen skal skannes rekursivt.
28741
28742Punktlaget vil indeholde et enkelt PointZ objekt for hver inputfil, hvor geotagget kan blive læst. Højdeinformation fra geotagget bruges til at angive punktets Z-værdi.
28743
28744Det er valgfrit om en tabel med ulæsbare og ikke-geotaggede fotos skal oprettes.</translation>
28745    </message>
28746    <message>
28747        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmimportphotos.cpp" line="314"/>
28748        <source>Directory %1 does not exist!</source>
28749        <translation>Mappen %1 findes ikke!</translation>
28750    </message>
28751    <message>
28752        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmimportphotos.cpp" line="395"/>
28753        <source>Could not open %1</source>
28754        <translation>Kunne ikke åbne %1</translation>
28755    </message>
28756    <message>
28757        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmimportphotos.cpp" line="412"/>
28758        <source>Could not retrieve geotag for %1</source>
28759        <translation>Kunne ikke hente geotag for %1</translation>
28760    </message>
28761    <message>
28762        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmimportphotos.cpp" line="434"/>
28763        <source>No metadata found in %1</source>
28764        <translation>Ingen metadata fundet i %1</translation>
28765    </message>
28766    <message>
28767        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationcopyrightdialog.cpp" line="108"/>
28768        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationtitledialog.cpp" line="117"/>
28769        <source>Insert Expression</source>
28770        <translation>Indsæt Udtryk</translation>
28771    </message>
28772    <message>
28773        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexplode.cpp" line="34"/>
28774        <source>Explode lines</source>
28775        <translation>Eksplodér linjer</translation>
28776    </message>
28777    <message>
28778        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexplode.cpp" line="39"/>
28779        <source>segments,parts</source>
28780        <translation>segmenter,dele</translation>
28781    </message>
28782    <message>
28783        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexplode.cpp" line="54"/>
28784        <source>This algorithm takes a lines layer and creates a new one in which each line is replaced by a set of lines representing the segments in the original line. Each line in the resulting layer contains only a start and an end point, with no intermediate nodes between them.
28785
28786If the input layer consists of CircularStrings or CompoundCurves, the output layer will be of the same type and contain only single curve segments.</source>
28787        <translation>Denne algoritme opretter et nyt linjelag i hvilket hver linje er erstattet af et sæt af linjer, der repræsenterer segmenterne i den originale linje. Hver linje i resultatlaget indeholder blot et start- og slutpunkt, og dermed ingen mellemliggende knuder.
28788
28789Hvis inputlaget består af CircularStrings eller CompoundCurves, vil outputlaget være den samme type og kun indeholde enkelt kurve segmenter.</translation>
28790    </message>
28791    <message>
28792        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexplode.cpp" line="78"/>
28793        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexplodehstore.cpp" line="68"/>
28794        <source>Exploded</source>
28795        <translation>Eksploderede</translation>
28796    </message>
28797    <message>
28798        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilter.cpp" line="30"/>
28799        <source>Feature filter</source>
28800        <translation>Objektfilter</translation>
28801    </message>
28802    <message>
28803        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilter.cpp" line="35"/>
28804        <source>filter,proxy,redirect,route</source>
28805        <translation>filter,proxy,omdirigerer,rute</translation>
28806    </message>
28807    <message>
28808        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilter.cpp" line="55"/>
28809        <source>This algorithm filters features from the input layer and redirects them to one or several outputs.</source>
28810        <translation>Denne algoritme filtrerer objekter fra inputlaget og omdirigerer dem til et eller flere outputs.</translation>
28811    </message>
28812    <message>
28813        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmswapxy.cpp" line="30"/>
28814        <source>Swap X and Y coordinates</source>
28815        <translation>Byt om  X og Y-koordinater</translation>
28816    </message>
28817    <message>
28818        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmswapxy.cpp" line="35"/>
28819        <source>invert,flip,swap,latitude,longitude</source>
28820        <translation>omvendt,flip,ombyt,breddegrader,længdegrader</translation>
28821    </message>
28822    <message>
28823        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmswapxy.cpp" line="50"/>
28824        <source>Swapped</source>
28825        <translation>X-Y-byttet rundt</translation>
28826    </message>
28827    <message>
28828        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmswapxy.cpp" line="55"/>
28829        <source>This algorithm swaps the X and Y coordinate values in input geometries. It can be used to repair geometries which have accidentally had their latitude and longitude values reversed.</source>
28830        <translation>Denne algoritme bytter rundt  X- og Y-koordinatværdierne i inputgeometrierne. Dette kan bruges til at reparere geometrier, hvor længdegrad og breddegrad ved en fejltagelse er blevet byttet rundt.</translation>
28831    </message>
28832    <message>
28833        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstorage.cpp" line="98"/>
28834        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstorage.cpp" line="147"/>
28835        <source>Invalid URI for PostgreSQL provider: </source>
28836        <translation>Ugyldig URI til PostgreSQL udbyder:</translation>
28837    </message>
28838    <message>
28839        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorage.cpp" line="66"/>
28840        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorage.cpp" line="121"/>
28841        <source>There was an error opening the database &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
28842        <translation>Der opstod en fejl ved åbning af databasen &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
28843    </message>
28844    <message>
28845        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorage.cpp" line="81"/>
28846        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorage.cpp" line="89"/>
28847        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorage.cpp" line="137"/>
28848        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorage.cpp" line="185"/>
28849        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorage.cpp" line="193"/>
28850        <source>There was an error querying the database &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
28851        <translation>Der opstod en fejl under forespørgsel i databasen &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
28852    </message>
28853    <message>
28854        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorage.cpp" line="152"/>
28855        <source>Invalid URI for GeoPackage OGR provider: </source>
28856        <translation>Ugyldig URI til GeoPackage OGR-udbyder:</translation>
28857    </message>
28858    <message>
28859        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorage.cpp" line="165"/>
28860        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstorage.cpp" line="105"/>
28861        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstorage.cpp" line="154"/>
28862        <source>Could not connect to the database: </source>
28863        <translation>Kunne ikke forbinde til database:</translation>
28864    </message>
28865    <message>
28866        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorage.cpp" line="234"/>
28867        <source>Unable to save project. It&apos;s not possible to create the destination table on the database. &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
28868        <translation>Projektet kan ikke gemmes. Det er ikke muligt at oprette destinationstabel i databasen. &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
28869    </message>
28870    <message>
28871        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorage.cpp" line="265"/>
28872        <source>Unable to insert or update project (project=%1) in the destination table on the database: %2</source>
28873        <translation>Ikke i stand til at indsætte eller opdatere projekt (projekt=%1) i destinationstabellen i databasen: %2</translation>
28874    </message>
28875    <message>
28876        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorage.cpp" line="335"/>
28877        <source>Invalid URI for GeoPackage OGR provider: %1</source>
28878        <translation>Ugyldig URI til GeoPackage OGR-udbyder: %1</translation>
28879    </message>
28880    <message>
28881        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorage.cpp" line="344"/>
28882        <source>Could not connect to the database: %1</source>
28883        <translation>Kunne ikke forbinde til databasen: %1</translation>
28884    </message>
28885    <message>
28886        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorage.cpp" line="369"/>
28887        <source>Could not remove project %1: %2</source>
28888        <translation>Kunne ikke fjerne projekt %1: %2</translation>
28889    </message>
28890    <message>
28891        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorage.cpp" line="389"/>
28892        <source>Could not rename project %1: %2</source>
28893        <translation>Kunne ikke omdøbe projekt %1: %2</translation>
28894    </message>
28895    <message>
28896        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstorage.cpp" line="111"/>
28897        <source>Table qgis_projects does not exist or it is not accessible.</source>
28898        <translation>Tabellen qgis_projects findes ikke eller er utilgængelig.</translation>
28899    </message>
28900    <message>
28901        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstorage.cpp" line="132"/>
28902        <source>The project &apos;%1&apos; does not exist in schema &apos;%2&apos;.</source>
28903        <translation>Projektet &apos;%1&apos; findes ikke i skema &apos;%2&apos;.</translation>
28904    </message>
28905    <message>
28906        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstorage.cpp" line="165"/>
28907        <source>Unable to save project. It&apos;s not possible to create the destination table on the database. Maybe this is due to database permissions (user=%1). Please contact your database admin.</source>
28908        <translation>Kan ikke gemme projektet. Det er ikke muligt at oprette destinationstabellen i databasen. Dette kan være pga. databasetilladelser (bruger=%1). Kontakt din databaseadministrator.</translation>
28909    </message>
28910    <message>
28911        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstorage.cpp" line="193"/>
28912        <source>Unable to insert or update project (project=%1) in the destination table on the database. Maybe this is due to table permissions (user=%2). Please contact your database admin.</source>
28913        <translation>Kan ikke indsætte eller opdatere projekt (projekt=%1) i destinationstabellen i databasen. Dette kan være pga. tabeltilladelser (bruger=%1). Kontakt din databaseadministrator.</translation>
28914    </message>
28915    <message>
28916        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdifference.cpp" line="31"/>
28917        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdifference.cpp" line="85"/>
28918        <source>Difference</source>
28919        <translation>Forskel</translation>
28920    </message>
28921    <message>
28922        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdifference.cpp" line="36"/>
28923        <source>difference,erase,not overlap</source>
28924        <translation type="unfinished"/>
28925    </message>
28926    <message>
28927        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdifference.cpp" line="51"/>
28928        <source>This algorithm extracts features from the Input layer that fall outside, or partially overlap, features in the Overlay layer. Input layer features that partially overlap feature(s) in the Overlay layer are split along those features&apos; boundary and only the portions outside the Overlay layer features are retained.</source>
28929        <translation>Denne algoritme udtrækker objekter fra Input-laget, der er uden for eller delvis overlapper objekterne i Overlap-laget. Objekter i Input-laget, der delvist overlapper objekt(er) i Overlap-laget, opdeles langs disse objekters grænse, og kun de dele af objekterne i Overlap-laget, der ligger uden for bevares.</translation>
28930    </message>
28931    <message>
28932        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdifference.cpp" line="55"/>
28933        <source>Attributes are not modified, although properties such as area or length of the features will be modified by the difference operation. If such properties are stored as attributes, those attributes will have to be manually updated.</source>
28934        <translation>Objekternes attributter bliver ikke ændret, omend egenskaber såsom objektets areal eller længde bliver ændret ved forskels-beregningen. Er disse egenskaber gemt som attributter,  skal de opdateres manuelt.</translation>
28935    </message>
28936    <message>
28937        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsymmetricaldifference.cpp" line="29"/>
28938        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsymmetricaldifference.cpp" line="68"/>
28939        <source>Symmetrical difference</source>
28940        <translation>Symmetrisk forskel</translation>
28941    </message>
28942    <message>
28943        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsymmetricaldifference.cpp" line="34"/>
28944        <source>difference,symdiff,not overlap</source>
28945        <translation type="unfinished"/>
28946    </message>
28947    <message>
28948        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsymmetricaldifference.cpp" line="49"/>
28949        <source>This algorithm extracts the portions of features from both the Input and Overlay layers that do not overlap. Overlapping areas between the two layers are removed. The attribute table of the Symmetrical Difference layer contains original attributes from both the Input and Difference layers.</source>
28950        <translation>Denne algoritme udtrækker de dele af objekter fra Input- og Overlaplag, som ikke overlapper hinanden. Overlappende områder mellem de to lag fjernes. Attributtabellen for det symmetriske forskel-lag indeholder originale attributter fra både Input- og Forskelslag.</translation>
28951    </message>
28952    <message>
28953        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="29"/>
28954        <source>Tapered buffers</source>
28955        <translation>Tilspidsede (&apos;tapered) buffere</translation>
28956    </message>
28957    <message>
28958        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="34"/>
28959        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="168"/>
28960        <source>variable,distance,length,line,buffer</source>
28961        <translation>variabel,afstand,længde,linje,buffer</translation>
28962    </message>
28963    <message>
28964        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="84"/>
28965        <source>This algorithm creates tapered buffers along line geometries, using a specified start and end buffer diameter corresponding to the buffer diameter at the start and end of the linestrings.</source>
28966        <translation>Denne algoritme opretter tilspidsede (&apos;tapered&apos;) buffers langs linjegeometrier ud fra specificeret start- og slutdiameter, der svarer til bufferens diameter ved start og slut af linestring.</translation>
28967    </message>
28968    <message>
28969        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="101"/>
28970        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="104"/>
28971        <source>Start width</source>
28972        <translation>Startbredde</translation>
28973    </message>
28974    <message>
28975        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="109"/>
28976        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="112"/>
28977        <source>End width</source>
28978        <translation>Slutbredde</translation>
28979    </message>
28980    <message>
28981        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="146"/>
28982        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="246"/>
28983        <source>Error buffering geometry %1: %2</source>
28984        <translation>Fejl ved oprettelse af buffer for geometri %1: %2</translation>
28985    </message>
28986    <message>
28987        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="163"/>
28988        <source>Variable width buffer (by M value)</source>
28989        <translation>Buffer med variabel bredde (ud fra M-værdi)</translation>
28990    </message>
28991    <message>
28992        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="208"/>
28993        <source>This algorithm creates variable width buffers along lines, using the M value of the line geometries as the diameter of the buffer at each vertex.</source>
28994        <translation>Denne algoritme opretter buffer med variabel bredde langs linjer, hvor M-værdien fra linjegeometrien definerer bufferens diameter i hvert knækpunkt.</translation>
28995    </message>
28996    <message>
28997        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmunion.cpp" line="30"/>
28998        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmunion.cpp" line="69"/>
28999        <source>Union</source>
29000        <translation>Kombinér (union)</translation>
29001    </message>
29002    <message>
29003        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmunion.cpp" line="45"/>
29004        <source>This algorithm checks overlaps between features within the Input layer and creates separate features for overlapping and non-overlapping parts. The area of overlap will create as many identical overlapping features as there are features that participate in that overlap.</source>
29005        <translation>Denne algoritme kontrollerer overlap mellem objekter i Input-laget, og opretter separate objekter til overlappende og ikke-overlappende dele. Der vil blive oprette lige  mange identiske overlappende objekter som der er objekter inden for overlappet.</translation>
29006    </message>
29007    <message>
29008        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmunion.cpp" line="49"/>
29009        <source>An Overlay layer can also be used, in which case features from each layer are split at their overlap with features from the other one, creating a layer containing all the portions from both Input and Overlay layers. The attribute table of the Union layer is filled with attribute values from the respective original layer for non-overlapping features, and attribute values from both layers for overlapping features.</source>
29010        <translation>Et overlaplag kan også bruges, i hvilket tilfælde objekter fra hvert lag opdeles ved deres overlap med objekter fra det andet lag. Herved oprettes et lag (union-lag), der indeholder alle dele fra både Input- og Overlaplag. For ikke-overlappende objekter indeholder union-lagets attributtabel kun attributværdier fra det originale lag, mens attributtabellen indeholder oplysninger fra begge lag ved overlappende objekter.</translation>
29011    </message>
29012    <message>
29013        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwedgebuffers.cpp" line="31"/>
29014        <source>Create wedge buffers</source>
29015        <translation>Opret wedgebuffer</translation>
29016    </message>
29017    <message>
29018        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwedgebuffers.cpp" line="36"/>
29019        <source>arc,segment,circular,circle,slice</source>
29020        <translation>bue,segment,cirkulær,cirkel,skive</translation>
29021    </message>
29022    <message>
29023        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwedgebuffers.cpp" line="51"/>
29024        <source>Buffers</source>
29025        <translation>Buffer</translation>
29026    </message>
29027    <message>
29028        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwedgebuffers.cpp" line="68"/>
29029        <source>This algorithm creates wedge shaped buffers from input points.
29030
29031The azimuth parameter gives the angle (in degrees) for the middle of the wedge to point. The buffer width (in degrees) is specified by the width parameter. Note that the wedge will extend to half of the angular width either side of the azimuth direction.
29032
29033The outer radius of the buffer is specified via outer radius, and optionally an inner radius can also be specified.
29034
29035The native output from this algorithm are CurvePolygon geometries, but these may be automatically segmentized to Polygons depending on the output format.</source>
29036        <translation>Denne algoritme opretter en kileformet buffer ud fra inputpunkter.
29037
29038Azimut-parameteren angiver vinklen (i grader) fra midten af kilen til punkt. Bufferbredden (i grader) er angivet ved breddeparameteren. Bemærk, at kilen vil strække sig til halvdelen af vinkelbredden  hver side af azimutretningen.
29039
29040Bufferens ydre radius er angivet via ydre radius. Denne parameter er valgfri.
29041
29042Det oprindelige output fra denne algoritme er CurvePolygon geometrier, men disse kan automatisk segmenteres til polygoner, afhængigt af outputformatet.</translation>
29043    </message>
29044    <message>
29045        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwedgebuffers.cpp" line="95"/>
29046        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwedgebuffers.cpp" line="97"/>
29047        <source>Azimuth (degrees from North)</source>
29048        <translation>Azimut (grader fra Nord)</translation>
29049    </message>
29050    <message>
29051        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwedgebuffers.cpp" line="101"/>
29052        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwedgebuffers.cpp" line="103"/>
29053        <source>Wedge width (in degrees)</source>
29054        <translation>Kilebredde (i grader)</translation>
29055    </message>
29056    <message>
29057        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwedgebuffers.cpp" line="107"/>
29058        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwedgebuffers.cpp" line="109"/>
29059        <source>Outer radius</source>
29060        <translation>Ydre radius</translation>
29061    </message>
29062    <message>
29063        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwedgebuffers.cpp" line="113"/>
29064        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwedgebuffers.cpp" line="115"/>
29065        <source>Inner radius</source>
29066        <translation>Indre radius</translation>
29067    </message>
29068    <message>
29069        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalhistogram.cpp" line="31"/>
29070        <source>Zonal histogram</source>
29071        <translation>Zonal histogram</translation>
29072    </message>
29073    <message>
29074        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalhistogram.cpp" line="36"/>
29075        <source>raster,unique,values,count,area,statistics</source>
29076        <translation>raster,unikke,værdier,antal,areal,statistikker</translation>
29077    </message>
29078    <message>
29079        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="42"/>
29080        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilterbygeometry.cpp" line="271"/>
29081        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpixelcentroidsfrompolygons.cpp" line="62"/>
29082        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersampling.cpp" line="67"/>
29083        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="44"/>
29084        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmvectorize.cpp" line="37"/>
29085        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalhistogram.cpp" line="52"/>
29086        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalstatistics.cpp" line="89"/>
29087        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalstatisticsfeaturebased.cpp" line="90"/>
29088        <source>Raster layer</source>
29089        <translation>Rasterlag</translation>
29090    </message>
29091    <message>
29092        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalhistogram.cpp" line="57"/>
29093        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalstatistics.cpp" line="92"/>
29094        <source>Vector layer containing zones</source>
29095        <translation>Vektorlag med zoner</translation>
29096    </message>
29097    <message>
29098        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractzmvalues.cpp" line="78"/>
29099        <source>Summaries to calculate</source>
29100        <translation>Resumméer der skal beregnes</translation>
29101    </message>
29102    <message>
29103        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractzmvalues.cpp" line="81"/>
29104        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersampling.cpp" line="69"/>
29105        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalhistogram.cpp" line="59"/>
29106        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalstatistics.cpp" line="94"/>
29107        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalstatisticsfeaturebased.cpp" line="94"/>
29108        <source>Output column prefix</source>
29109        <translation>Kolonnepræfiks til output</translation>
29110    </message>
29111    <message>
29112        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractzmvalues.cpp" line="168"/>
29113        <source>Extract Z values</source>
29114        <translation>Udtræk Z-værdier</translation>
29115    </message>
29116    <message>
29117        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractzmvalues.cpp" line="178"/>
29118        <source>add,z,value,elevation,height,attribute,statistics,stats</source>
29119        <translation type="unfinished"/>
29120    </message>
29121    <message>
29122        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractzmvalues.cpp" line="183"/>
29123        <source>Extracts z values from geometries into feature attributes.
29124
29125By default only the z value from the first vertex of each feature is extracted, however the algorithm can optionally calculate statistics on all of the geometry&apos;s z values, including sums, means, and minimums and maximums</source>
29126        <translation>Udtrækker z-værdier fra geometrier til objektattributter.
29127
29128Som standard er det blot z-værdien fra det første knækpunkt i hvert objekt, der bliver udtrukket. Det er valgfrit om algoritmen skal beregne statistik baseret  alle geometriens z-værdier, inkl. sum, middel, mindsteværdi og størsteværdi</translation>
29129    </message>
29130    <message>
29131        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractzmvalues.cpp" line="190"/>
29132        <source>Extracts z values (or z value statistics) from geometries into feature attributes.</source>
29133        <translation>Udtrækker z-værdier (eller statistik med z-værdi) fra geometrier til objektattributter.</translation>
29134    </message>
29135    <message>
29136        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractzmvalues.cpp" line="218"/>
29137        <source>Extract M values</source>
29138        <translation>Udtræk M-værdier</translation>
29139    </message>
29140    <message>
29141        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractzmvalues.cpp" line="228"/>
29142        <source>add,m,value,measure,attribute,statistics,stats</source>
29143        <translation>tilføj,m,værdi,målinger,attribut,statistikker,stats</translation>
29144    </message>
29145    <message>
29146        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractzmvalues.cpp" line="233"/>
29147        <source>Extracts m values from geometries into feature attributes.
29148
29149By default only the m value from the first vertex of each feature is extracted, however the algorithm can optionally calculate statistics on all of the geometry&apos;s m values, including sums, means, and minimums and maximums</source>
29150        <translation>Udtrækker m-værdier fra geometrier til objektattributter.
29151
29152Som standard er det blot m-værdien fra det første knækpunkt i hvert objekt, der bliver udtrukket. Det er valgfrit om algoritmen skal beregne statistik baseret  alle geometriens m-værdier, inkl. sum, middel, mindsteværdi og størsteværdi</translation>
29153    </message>
29154    <message>
29155        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractzmvalues.cpp" line="240"/>
29156        <source>Extracts m values (or m value statistics) from geometries into feature attributes.</source>
29157        <translation>Udtrækker m-værdier (eller statistik med m-værdi) fra geometrier til objektattributter.</translation>
29158    </message>
29159    <message>
29160        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalhistogram.cpp" line="61"/>
29161        <source>Output zones</source>
29162        <translation>Outputzoner</translation>
29163    </message>
29164    <message>
29165        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalhistogram.cpp" line="66"/>
29166        <source>This algorithm appends fields representing counts of each unique value from a raster layer contained within zones defined as polygons.</source>
29167        <translation>Denne algoritme tilføjer felter, der viser antallet af hver unik værdi fra et rasterlag indeholdt i zoner defineret som polygoner.</translation>
29168    </message>
29169    <message>
29170        <location filename="../src/core/qgsstringutils.cpp" line="70"/>
29171        <source>a|an|and|as|at|but|by|en|for|if|in|nor|of|on|or|per|s|the|to|vs.|vs|via</source>
29172        <translation>a|an|and|as|at|but|by|en|for|if|in|nor|of|on|or|per|s|the|to|vs.|vs|via</translation>
29173    </message>
29174    <message>
29175        <location filename="../src/core/qgsstringutils.cpp" line="71"/>
29176        <source>.|:</source>
29177        <translation>.|:</translation>
29178    </message>
29179    <message>
29180        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1451"/>
29181        <source>Reset to Defaults</source>
29182        <translation>Nulstil til Standarder</translation>
29183    </message>
29184    <message>
29185        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameterdxflayers.h" line="112"/>
29186        <source>list[dict]: list of input layers as dictionaries, see QgsProcessingParameterDxfLayers docs</source>
29187        <translation type="unfinished"/>
29188    </message>
29189    <message>
29190        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameterdxflayers.h" line="116"/>
29191        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="69"/>
29192        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="123"/>
29193        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="176"/>
29194        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="230"/>
29195        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1277"/>
29196        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="2148"/>
29197        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="2202"/>
29198        <source>str: layer ID</source>
29199        <translation>str: lagID</translation>
29200    </message>
29201    <message>
29202        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameterdxflayers.h" line="117"/>
29203        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="70"/>
29204        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="124"/>
29205        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="177"/>
29206        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="231"/>
29207        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1278"/>
29208        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="2149"/>
29209        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="2203"/>
29210        <source>str: layer name</source>
29211        <translation>str: lagnavn</translation>
29212    </message>
29213    <message>
29214        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameterdxflayers.h" line="118"/>
29215        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="71"/>
29216        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="125"/>
29217        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="178"/>
29218        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="232"/>
29219        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1279"/>
29220        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="2150"/>
29221        <source>str: layer source</source>
29222        <translation>str: lagkilde</translation>
29223    </message>
29224    <message>
29225        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="78"/>
29226        <source>Path to a raster layer</source>
29227        <translation>Sti til rasterlag</translation>
29228    </message>
29229    <message>
29230        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="131"/>
29231        <source>Path to a mesh layer</source>
29232        <translation>Sti til meshlag</translation>
29233    </message>
29234    <message>
29235        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="185"/>
29236        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1287"/>
29237        <source>Path to a vector layer</source>
29238        <translation>Sti til vektorlag</translation>
29239    </message>
29240    <message>
29241        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="241"/>
29242        <source>Path to a vector, raster or mesh layer</source>
29243        <translation>Sti til vektor-, raster- eller mesh-lag</translation>
29244    </message>
29245    <message>
29246        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="294"/>
29247        <source>1 for true/yes</source>
29248        <translation>1 for sandt/ja</translation>
29249    </message>
29250    <message>
29251        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="295"/>
29252        <source>0 for false/no</source>
29253        <translation>0 for falskt/nej</translation>
29254    </message>
29255    <message>
29256        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="346"/>
29257        <source>A valid QGIS expression string, e.g &quot;road_name&quot; = &apos;MAIN RD&apos;</source>
29258        <translation>Et gyldigt QGIS-udtryk, fx &quot;road_name&quot; = &apos;MAIN RD&apos;</translation>
29259    </message>
29260    <message>
29261        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="393"/>
29262        <source>str: CRS auth ID (e.g. &apos;EPSG:3111&apos;)</source>
29263        <translation>str: CRS autID (fx &apos;EPSG:3111&apos;)</translation>
29264    </message>
29265    <message>
29266        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="396"/>
29267        <source>str: layer ID. CRS of layer is used.</source>
29268        <translation>str: lagID. Lagets koordinatsystem anvendes.</translation>
29269    </message>
29270    <message>
29271        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="397"/>
29272        <source>str: layer name. CRS of layer is used.</source>
29273        <translation>str: lagnavn. Lagets koordinatsystem anvendes.</translation>
29274    </message>
29275    <message>
29276        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="398"/>
29277        <source>str: layer source. CRS of layer is used.</source>
29278        <translation>str: lagkilde. Lagets koordinatsystem anvendes.</translation>
29279    </message>
29280    <message>
29281        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="399"/>
29282        <source>QgsCoordinateReferenceSystem</source>
29283        <translation>QgsCoordinateReferenceSystem</translation>
29284    </message>
29285    <message>
29286        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="400"/>
29287        <source>QgsMapLayer: CRS of layer is used</source>
29288        <translation>QgsMapLayer: Lagets koordinatsystem anvendes</translation>
29289    </message>
29290    <message>
29291        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="401"/>
29292        <source>QgsProcessingFeatureSourceDefinition: CRS of source is used</source>
29293        <translation>QgsProcessingFeatureSourceDefinition: Lagets koordinatsystem anvendes</translation>
29294    </message>
29295    <message>
29296        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="394"/>
29297        <source>str: CRS PROJ4 (e.g. &apos;PROJ4:…&apos;)</source>
29298        <translation>str: CRS PROJ4 (fx &apos;PROJ4:…&apos;)</translation>
29299    </message>
29300    <message>
29301        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="395"/>
29302        <source>str: CRS WKT (e.g. &apos;WKT:…&apos;)</source>
29303        <translation>str: CRS WKT (fx &apos;WKT:…&apos;)</translation>
29304    </message>
29305    <message>
29306        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="407"/>
29307        <source>CRS as an auth ID (e.g. &apos;EPSG:3111&apos;)</source>
29308        <translation>Koordinatsystem som en auth ID (fx &apos;EPSG:3111&apos;)</translation>
29309    </message>
29310    <message>
29311        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="408"/>
29312        <source>CRS as a PROJ4 string (e.g. &apos;PROJ4:…&apos;)</source>
29313        <translation>Koordinatsystem som en PROJ4-streng (fx &apos;PROJ4:…&apos;)</translation>
29314    </message>
29315    <message>
29316        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="409"/>
29317        <source>CRS as a WKT string (e.g. &apos;WKT:…&apos;)</source>
29318        <translation>Koordinatsystem som WKT-streng (fx &apos;WKT:…&apos;)</translation>
29319    </message>
29320    <message>
29321        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="410"/>
29322        <source>Path to a layer. The CRS of the layer is used.</source>
29323        <translation>Sti til et lag. Lagets koordinatsystem er anvendt.</translation>
29324    </message>
29325    <message>
29326        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="455"/>
29327        <source>list[float]: list of 2 float values</source>
29328        <translation>list[float]: liste med 2 decimaltal værdier</translation>
29329    </message>
29330    <message>
29331        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="456"/>
29332        <source>list[str]: list of strings representing floats</source>
29333        <translation>list[str]: liste af strenge der repræsenterer decimaltal</translation>
29334    </message>
29335    <message>
29336        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="457"/>
29337        <source>str: as two comma delimited floats, e.g. &apos;1,10&apos;</source>
29338        <translation>str: som to decimaltal adskilt med komma, fx &apos;1,10&apos;</translation>
29339    </message>
29340    <message>
29341        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="463"/>
29342        <source>Two comma separated numeric values, e.g. &apos;1,10&apos;</source>
29343        <translation>To kommaopdelte numeriske værdier, fx &apos;1,10&apos;</translation>
29344    </message>
29345    <message>
29346        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="508"/>
29347        <source>str: as an &apos;x,y&apos; string, e.g. &apos;1.5,10.1&apos;</source>
29348        <translation>str: som en &apos;x,y&apos;-streng, fx &apos;1.5,10.1&apos;</translation>
29349    </message>
29350    <message>
29351        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="517"/>
29352        <source>Point coordinate as an &apos;x,y&apos; string, e.g. &apos;1.5,10.1&apos;</source>
29353        <translation>Punktkoordinat som en &apos;x,y&apos; streng, fx &apos;1.5,10.1&apos;</translation>
29354    </message>
29355    <message>
29356        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="562"/>
29357        <source>str: as Well-Known Text string (WKT)</source>
29358        <translation>str: som Well-Known Tekststreng (WKT)</translation>
29359    </message>
29360    <message>
29361        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="569"/>
29362        <source>Well-Known Text string (WKT)</source>
29363        <translation>Well-Known Tekststreng (WKT)</translation>
29364    </message>
29365    <message>
29366        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="615"/>
29367        <source>str: as string representation of int, e.g. &apos;1&apos;</source>
29368        <translation>str: som en streng repræsentation af heltal, fx &apos;1&apos;</translation>
29369    </message>
29370    <message>
29371        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="621"/>
29372        <source>Number of selected option, e.g. &apos;1&apos;</source>
29373        <translation>Antal valgte muligheder, fx &apos;1&apos;</translation>
29374    </message>
29375    <message>
29376        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="622"/>
29377        <source>Comma separated list of options, e.g. &apos;1,3&apos;</source>
29378        <translation>Kommaopdelt liste med muligheder, fx &apos;1,3&apos;</translation>
29379    </message>
29380    <message>
29381        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="667"/>
29382        <source>str: as comma delimited list of x min, x max, y min, y max. E.g. &apos;4,10,101,105&apos;</source>
29383        <translation>str: som en liste af x min, x maks, y min, y maks, adskilt med komma. Fx &apos;4,10,101,105&apos;</translation>
29384    </message>
29385    <message>
29386        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="668"/>
29387        <source>str: layer ID. Extent of layer is used.</source>
29388        <translation>str: lagID. Udbredelse af laget anvendes.</translation>
29389    </message>
29390    <message>
29391        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="669"/>
29392        <source>str: layer name. Extent of layer is used.</source>
29393        <translation>str: lagnavn. Udbredelse af laget anvendes.</translation>
29394    </message>
29395    <message>
29396        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="670"/>
29397        <source>str: layer source. Extent of layer is used.</source>
29398        <translation>str: lagkilde. Udbredelse af laget anvendes.</translation>
29399    </message>
29400    <message>
29401        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="671"/>
29402        <source>QgsMapLayer: Extent of layer is used</source>
29403        <translation>QgsMapLayer: Udbredelse af laget anvendes</translation>
29404    </message>
29405    <message>
29406        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="672"/>
29407        <source>QgsProcessingFeatureSourceDefinition: Extent of source is used</source>
29408        <translation>QgsProcessingFeatureSourceDefinition: Udbredelse af laget anvendes</translation>
29409    </message>
29410    <message>
29411        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="681"/>
29412        <source>A comma delimited string of x min, x max, y min, y max. E.g. &apos;4,10,101,105&apos;</source>
29413        <translation>En kommaopdelt streng med x min, x max, y min, y max. Fx &apos;4,10,101,105&apos;</translation>
29414    </message>
29415    <message>
29416        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="682"/>
29417        <source>Path to a layer. The extent of the layer is used.</source>
29418        <translation>Sti til et lag. Udbredelsen af laget er anvendt.</translation>
29419    </message>
29420    <message>
29421        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="727"/>
29422        <source>str: as comma delimited list of values</source>
29423        <translation>str: som en liste af værdier adskilt med komma</translation>
29424    </message>
29425    <message>
29426        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="734"/>
29427        <source>A comma delimited list of values</source>
29428        <translation>En kommaopdelt liste med værdier</translation>
29429    </message>
29430    <message>
29431        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="785"/>
29432        <source>Path to a file</source>
29433        <translation>Sti til fil</translation>
29434    </message>
29435    <message>
29436        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="836"/>
29437        <source>The name of an existing field</source>
29438        <translation>Navn  eksisterende felt</translation>
29439    </message>
29440    <message>
29441        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="837"/>
29442        <source>; delimited list of existing field names</source>
29443        <translation>; opdelt liste med eksisterende feltnavne</translation>
29444    </message>
29445    <message>
29446        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="897"/>
29447        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1617"/>
29448        <source>Path for new vector layer</source>
29449        <translation>Sti til nyt vektorlag</translation>
29450    </message>
29451    <message>
29452        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="957"/>
29453        <source>Path for new file</source>
29454        <translation>Sti til ny fil</translation>
29455    </message>
29456    <message>
29457        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1018"/>
29458        <source>Path for an existing or new folder</source>
29459        <translation>Sti til eksisterende eller ny mappe</translation>
29460    </message>
29461    <message>
29462        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1079"/>
29463        <source>Path for new raster layer</source>
29464        <translation>Sti til nyt rasterlag</translation>
29465    </message>
29466    <message>
29467        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1131"/>
29468        <source>String value</source>
29469        <translation>Strengværdi</translation>
29470    </message>
29471    <message>
29472        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1182"/>
29473        <source>An existing QGIS authentication ID string</source>
29474        <translation>En eksisterende QGIS autentifikations ID-streng</translation>
29475    </message>
29476    <message>
29477        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1448"/>
29478        <source>A numeric value (unit type set by algorithms)</source>
29479        <translation type="unfinished"/>
29480    </message>
29481    <message>
29482        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1829"/>
29483        <source>str: string representation of a Proj coordinate operation</source>
29484        <translation type="unfinished"/>
29485    </message>
29486    <message>
29487        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1834"/>
29488        <source>String representation of Proj coordinate operation</source>
29489        <translation type="unfinished"/>
29490    </message>
29491    <message>
29492        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1882"/>
29493        <source>str: name of an existing map theme</source>
29494        <translation>str: navn  et eksisterende korttema</translation>
29495    </message>
29496    <message>
29497        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1888"/>
29498        <source>Name of an existing map theme</source>
29499        <translation>Navn  et eksisterende korttema</translation>
29500    </message>
29501    <message>
29502        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1943"/>
29503        <source>A datetime value in ISO format</source>
29504        <translation>En datotid-værdi i ISO-format</translation>
29505    </message>
29506    <message>
29507        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1996"/>
29508        <source>Name of registered database connection</source>
29509        <translation>Navn  en registreret databaseforbindelse</translation>
29510    </message>
29511    <message>
29512        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="2048"/>
29513        <source>Name of existing database schema</source>
29514        <translation>Navn  et eksisterende databaseskema</translation>
29515    </message>
29516    <message>
29517        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="2101"/>
29518        <source>Name of existing database table</source>
29519        <translation>Navn  en eksisterende databasetabel</translation>
29520    </message>
29521    <message>
29522        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="2156"/>
29523        <source>Path to a point cloud layer</source>
29524        <translation type="unfinished"/>
29525    </message>
29526    <message>
29527        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="2204"/>
29528        <source>&quot;main&quot;: main annotation layer for a project</source>
29529        <translation type="unfinished"/>
29530    </message>
29531    <message>
29532        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="2210"/>
29533        <source>Layer ID for an annotation layer, or &quot;main&quot; for the main annotation layer in a project.</source>
29534        <translation type="unfinished"/>
29535    </message>
29536    <message>
29537        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameterdxflayers.h" line="113"/>
29538        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1228"/>
29539        <source>list[str]: list of layer IDs</source>
29540        <translation>list[str]: liste med lagID&apos;er</translation>
29541    </message>
29542    <message>
29543        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameterdxflayers.h" line="114"/>
29544        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1229"/>
29545        <source>list[str]: list of layer names</source>
29546        <translation>list[str]: liste med lagnavne</translation>
29547    </message>
29548    <message>
29549        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameterdxflayers.h" line="115"/>
29550        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1230"/>
29551        <source>list[str]: list of layer sources</source>
29552        <translation>list[str]: liste med lagkilder</translation>
29553    </message>
29554    <message>
29555        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1340"/>
29556        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1393"/>
29557        <source>A numeric value</source>
29558        <translation>En numerisk værdi</translation>
29559    </message>
29560    <message>
29561        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1501"/>
29562        <source>A numeric value representing the scale denominator</source>
29563        <translation type="unfinished"/>
29564    </message>
29565    <message>
29566        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1554"/>
29567        <source>Integer value representing an existing raster band number</source>
29568        <translation type="unfinished"/>
29569    </message>
29570    <message>
29571        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1608"/>
29572        <source>str: destination vector file, e.g. &apos;d:/test.shp&apos;</source>
29573        <translation>str: destinationsvektorfil, fx &apos;d:/test.shp&apos;</translation>
29574    </message>
29575    <message>
29576        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1609"/>
29577        <source>str: &apos;memory:&apos; to store result in temporary memory layer</source>
29578        <translation>str: &apos;memory:&apos; for at gemme resultatet i et temporært lag</translation>
29579    </message>
29580    <message>
29581        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1610"/>
29582        <source>str: using vector provider ID prefix and destination URI, e.g. &apos;postgres:…&apos; to store result in PostGIS table</source>
29583        <translation>str: bruger vektorudbyderID præfiks og destinations-URI, fx &apos;postgres:...&apos; til at gemme resultat i PostGIS tabel</translation>
29584    </message>
29585    <message>
29586        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1665"/>
29587        <source>str: name of print layout in current project</source>
29588        <translation>str: navn  printlayout i det aktuelle projekt</translation>
29589    </message>
29590    <message>
29591        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1671"/>
29592        <source>Name of print layout in current project</source>
29593        <translation>Navn  printlayout i det aktuelle projekt.</translation>
29594    </message>
29595    <message>
29596        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1720"/>
29597        <source>str: UUID of print layout item</source>
29598        <translation>str: UUID  print layoutelement</translation>
29599    </message>
29600    <message>
29601        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1721"/>
29602        <source>str: id of print layout item</source>
29603        <translation>str: id  print layoutelement</translation>
29604    </message>
29605    <message>
29606        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1727"/>
29607        <source>UUID or item id of layout item</source>
29608        <translation>UUID eller elementid  layoutelement</translation>
29609    </message>
29610    <message>
29611        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1775"/>
29612        <source>str: string representation of color, e.g #ff0000 or rgba(200,100,50,0.8)</source>
29613        <translation type="unfinished"/>
29614    </message>
29615    <message>
29616        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1782"/>
29617        <source>String representation of color, e.g #ff0000 or rgba(200,100,50,0.8)</source>
29618        <translation type="unfinished"/>
29619    </message>
29620    <message>
29621        <location filename="../src/analysis/processing/qgsreclassifyutils.cpp" line="32"/>
29622        <source>Using classes:</source>
29623        <translation>Brug klasser:</translation>
29624    </message>
29625    <message>
29626        <location filename="../src/analysis/processing/qgsreclassifyutils.cpp" line="54"/>
29627        <source>Warning: Class %1 (%2) overlaps with class %3 (%4)</source>
29628        <translation>Advarsel: Klasse %1 (%2) overlapper med klasse %3 (%4)</translation>
29629    </message>
29630    <message>
29631        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmkmeansclustering.cpp" line="32"/>
29632        <source>K-means clustering</source>
29633        <translation>K-means klynge</translation>
29634    </message>
29635    <message>
29636        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmkmeansclustering.cpp" line="37"/>
29637        <source>clustering,clusters,kmeans,points</source>
29638        <translation>klyngeberegning,klynger,kmean,punkter</translation>
29639    </message>
29640    <message>
29641        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdbscanclustering.cpp" line="79"/>
29642        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmkmeansclustering.cpp" line="54"/>
29643        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstdbscanclustering.cpp" line="85"/>
29644        <source>Number of clusters</source>
29645        <translation>Antal klynger</translation>
29646    </message>
29647    <message>
29648        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdbscanclustering.cpp" line="69"/>
29649        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmkmeansclustering.cpp" line="58"/>
29650        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstdbscanclustering.cpp" line="75"/>
29651        <source>Cluster field name</source>
29652        <translation>Feltnavn til klynge</translation>
29653    </message>
29654    <message>
29655        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdbscanclustering.cpp" line="31"/>
29656        <source>DBSCAN clustering</source>
29657        <translation>DBSCAN klyngeberegning</translation>
29658    </message>
29659    <message>
29660        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdbscanclustering.cpp" line="36"/>
29661        <source>Clusters point features using a density based scan algorithm.</source>
29662        <translation>Beregner klynger af punktobjekter ved brug af densitets baseret skanningsalgoritme.</translation>
29663    </message>
29664    <message>
29665        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdbscanclustering.cpp" line="41"/>
29666        <source>clustering,clusters,density,based,points,distance</source>
29667        <translation type="unfinished"/>
29668    </message>
29669    <message>
29670        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdbscanclustering.cpp" line="58"/>
29671        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstdbscanclustering.cpp" line="60"/>
29672        <source>Minimum cluster size</source>
29673        <translation>Mindste klyngestørrelse</translation>
29674    </message>
29675    <message>
29676        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdbscanclustering.cpp" line="61"/>
29677        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstdbscanclustering.cpp" line="63"/>
29678        <source>Maximum distance between clustered points</source>
29679        <translation>Største afstand mellem punkter i klynger</translation>
29680    </message>
29681    <message>
29682        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdbscanclustering.cpp" line="64"/>
29683        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstdbscanclustering.cpp" line="70"/>
29684        <source>Treat border points as noise (DBSCAN*)</source>
29685        <translation>Behandl grænsepunkter som støj (DBSCAN*)</translation>
29686    </message>
29687    <message>
29688        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdbscanclustering.cpp" line="73"/>
29689        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmkmeansclustering.cpp" line="62"/>
29690        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstdbscanclustering.cpp" line="79"/>
29691        <source>Cluster size field name</source>
29692        <translation type="unfinished"/>
29693    </message>
29694    <message>
29695        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdbscanclustering.cpp" line="77"/>
29696        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmkmeansclustering.cpp" line="66"/>
29697        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstdbscanclustering.cpp" line="83"/>
29698        <source>Clusters</source>
29699        <translation>Klynger</translation>
29700    </message>
29701    <message>
29702        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdbscanclustering.cpp" line="84"/>
29703        <source>Clusters point features based on a 2D implementation of Density-based spatial clustering of applications with noise (DBSCAN) algorithm.
29704
29705The algorithm requires two parameters, a minimum cluster size (“minPts”), and the maximum distance allowed between clustered points (“eps”).</source>
29706        <translation>Klynge punktobjekter baseret  en 2D implementering af Density-baseret rumlig klyngeberegning af applikationer med støj (DBSCAN) algoritme.
29707
29708Algoritmen kræver to parametre, en mindste klyngestørrelse (&quot;minPts&quot;) og den maksimale afstand tilladt mellem grupperede punkter (&quot;eps&quot;).</translation>
29709    </message>
29710    <message>
29711        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdbscanclustering.cpp" line="142"/>
29712        <source>Datetime field missing</source>
29713        <translation type="unfinished"/>
29714    </message>
29715    <message>
29716        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdbscanclustering.cpp" line="152"/>
29717        <source>Building spatial index</source>
29718        <translation>Bygger geografisk indeks</translation>
29719    </message>
29720    <message>
29721        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdbscanclustering.cpp" line="165"/>
29722        <source>Analysing clusters</source>
29723        <translation>Analyserer klynger</translation>
29724    </message>
29725    <message>
29726        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdbscanclustering.cpp" line="256"/>
29727        <source>Feature %1 is a %2 feature, not a point.</source>
29728        <translation>Objekt %1 er ikke et %2 objekt, ikke et punkt.</translation>
29729    </message>
29730    <message>
29731        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdbscanclustering.cpp" line="264"/>
29732        <source>Feature %1 is missing a valid datetime value.</source>
29733        <translation type="unfinished"/>
29734    </message>
29735    <message>
29736        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmkmeansclustering.cpp" line="71"/>
29737        <source>Calculates the 2D distance based k-means cluster number for each input feature.
29738
29739If input geometries are lines or polygons, the clustering is based on the centroid of the feature.</source>
29740        <translation>Beregner 2D-afstandsbaseret k-means klyngenummer for hvert inputobjekt.
29741
29742Hvis inputgeometri er linje eller polygon, baseres klyngeberegning  objektets centroide.</translation>
29743    </message>
29744    <message>
29745        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmkmeansclustering.cpp" line="102"/>
29746        <source>Collecting input points</source>
29747        <translation>Indsamler inputpunkter</translation>
29748    </message>
29749    <message>
29750        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmkmeansclustering.cpp" line="145"/>
29751        <source>Number of geometries is less than the number of clusters requested, not all clusters will get data</source>
29752        <translation>Antallet af geometrier er mindre end den anmodede antal af klynger, ikke alle klynger vil have data</translation>
29753    </message>
29754    <message>
29755        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmkmeansclustering.cpp" line="151"/>
29756        <source>Calculating clusters</source>
29757        <translation>Beregner klynger</translation>
29758    </message>
29759    <message>
29760        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmkmeansclustering.cpp" line="245"/>
29761        <source>There are at least %1 duplicate inputs, the number of output clusters may be less than was requested</source>
29762        <translation>Der er mindst %1 dublerede inputs, antallet af output klynger kan bliver færre end anmodet</translation>
29763    </message>
29764    <message>
29765        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmkmeansclustering.cpp" line="325"/>
29766        <source>Clustering did not converge after %1 iterations</source>
29767        <translation>Klyngeberegning konvergerede ikke efter %1 iterationer</translation>
29768    </message>
29769    <message>
29770        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmkmeansclustering.cpp" line="327"/>
29771        <source>Clustering converged after %1 iterations</source>
29772        <translation>Klyngeberegning konvergerede efter %1 iterationer</translation>
29773    </message>
29774    <message>
29775        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmvectorize.cpp" line="148"/>
29776        <source>Raster pixels to polygons</source>
29777        <translation>Rasterpixels til polygoner</translation>
29778    </message>
29779    <message>
29780        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmvectorize.cpp" line="153"/>
29781        <source>vectorize,polygonize,raster,convert,pixels</source>
29782        <translation>vektorisér,polygonisér,raster,omdan,pixels</translation>
29783    </message>
29784    <message>
29785        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmvectorize.cpp" line="158"/>
29786        <source>This algorithm converts a raster layer to a vector layer, by creating polygon features for each individual pixel's extent in the raster layer.
29787
29788Any nodata pixels are skipped in the output.</source>
29789        <translation>Denne algoritme omdanner et rasterlag til et vektorlag ved at oprette en polygon for udbredelsen af hver individuelle pixel i rasterlaget.
29790
29791Pixelværdier uden data (nodata) medtages ikke i resultatet.</translation>
29792    </message>
29793    <message>
29794        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmvectorize.cpp" line="165"/>
29795        <source>Creates a vector layer of polygons corresponding to each pixel in a raster layer.</source>
29796        <translation>Opretter et vektorlag med polygoner, der svarer til hver pixel i rasterlaget.</translation>
29797    </message>
29798    <message>
29799        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmvectorize.cpp" line="175"/>
29800        <source>Vector polygons</source>
29801        <translation>Vektor polygoner</translation>
29802    </message>
29803    <message>
29804        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmvectorize.cpp" line="207"/>
29805        <source>Raster pixels to points</source>
29806        <translation>Raster pixels til punkter</translation>
29807    </message>
29808    <message>
29809        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmvectorize.cpp" line="212"/>
29810        <source>vectorize,polygonize,raster,convert,pixels,centers</source>
29811        <translation>vektorisér,polygonisér,raster,konvertér,pixels,centre</translation>
29812    </message>
29813    <message>
29814        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmvectorize.cpp" line="217"/>
29815        <source>This algorithm converts a raster layer to a vector layer, by creating point features for each individual pixel's center in the raster layer.
29816
29817Any nodata pixels are skipped in the output.</source>
29818        <translation>Denne algoritme omdanner et rasterlag til et vektorlag ved at oprette et punkt-objekt i centrum af hver individuelle pixel i rasterlaget.
29819
29820Pixelværdier uden data (nodata) medtages ikke i resultatet.</translation>
29821    </message>
29822    <message>
29823        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmvectorize.cpp" line="224"/>
29824        <source>Creates a vector layer of points corresponding to each pixel in a raster layer.</source>
29825        <translation>Opretter et vektorlag med punkter, der svarer til hver pixel i rasterlaget.</translation>
29826    </message>
29827    <message>
29828        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmvectorize.cpp" line="234"/>
29829        <source>Vector points</source>
29830        <translation>Vektorpunkter</translation>
29831    </message>
29832    <message>
29833        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="581"/>
29834        <source>Map Canvas</source>
29835        <translation>Kortkanvas</translation>
29836    </message>
29837    <message>
29838        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextendlines.cpp" line="29"/>
29839        <source>Extend lines</source>
29840        <translation>Udvid linjer</translation>
29841    </message>
29842    <message>
29843        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextendlines.cpp" line="34"/>
29844        <source>linestring,continue,grow,extrapolate</source>
29845        <translation>linestring,fortsæt,vokse,ekstrapolér</translation>
29846    </message>
29847    <message>
29848        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextendlines.cpp" line="49"/>
29849        <source>Extended</source>
29850        <translation>Udvidet</translation>
29851    </message>
29852    <message>
29853        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextendlines.cpp" line="54"/>
29854        <source>This algorithm extends line geometries by a specified amount at the start and end of the line. Lines are extended using the bearing of the first and last segment in the line.</source>
29855        <translation>Denne algoritme udvider linjegeometrier med en bestemt længde ved starten og slutningen af linjen. Linjer forlænges ud fra retning af det første og sidste linjestykke i linjen.</translation>
29856    </message>
29857    <message>
29858        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextendlines.cpp" line="61"/>
29859        <source>Extends LineString geometries by extrapolating the start and end segments.</source>
29860        <translation>Udvider LineString geometrier ved at ekstrapolere start- og slut segmenterne.</translation>
29861    </message>
29862    <message>
29863        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextendlines.cpp" line="82"/>
29864        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextendlines.cpp" line="84"/>
29865        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlinesubstring.cpp" line="87"/>
29866        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlinesubstring.cpp" line="89"/>
29867        <source>Start distance</source>
29868        <translation>Start afstand</translation>
29869    </message>
29870    <message>
29871        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextendlines.cpp" line="89"/>
29872        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextendlines.cpp" line="91"/>
29873        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlinesubstring.cpp" line="94"/>
29874        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlinesubstring.cpp" line="96"/>
29875        <source>End distance</source>
29876        <translation>Slut afstand</translation>
29877    </message>
29878    <message>
29879        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextendlines.cpp" line="133"/>
29880        <source>Error calculating extended line</source>
29881        <translation>Fejl ved beregning af udvidede linjer</translation>
29882    </message>
29883    <message>
29884        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreverselinedirection.cpp" line="31"/>
29885        <source>Reverse line direction</source>
29886        <translation>Modsat linjeretning</translation>
29887    </message>
29888    <message>
29889        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreverselinedirection.cpp" line="36"/>
29890        <source>swap,reverse,switch,flip,linestring,orientation</source>
29891        <translation>ombyt,omvendt,switch,flip,linestring,orientering</translation>
29892    </message>
29893    <message>
29894        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreverselinedirection.cpp" line="51"/>
29895        <source>Reversed</source>
29896        <translation>Modsat</translation>
29897    </message>
29898    <message>
29899        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreverselinedirection.cpp" line="56"/>
29900        <source>This algorithm reverses the direction of curve or LineString geometries.</source>
29901        <translation>Denne algoritme vender retningen af kurve eller LineString geometrier.</translation>
29902    </message>
29903    <message>
29904        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreverselinedirection.cpp" line="61"/>
29905        <source>Reverses the direction of curve or LineString geometries.</source>
29906        <translation>Vender retningen af kurve eller LineString geometrier.</translation>
29907    </message>
29908    <message>
29909        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreverselinedirection.cpp" line="100"/>
29910        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreverselinedirection.cpp" line="121"/>
29911        <source>Error reversing line</source>
29912        <translation>Fejl opstod ved vending af linje</translation>
29913    </message>
29914    <message>
29915        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingtoolboxmodel.cpp" line="324"/>
29916        <source>Algorithm ID: ‘%1’</source>
29917        <translation>AlgoritmeID: ‘%1’</translation>
29918    </message>
29919    <message>
29920        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingtoolboxmodel.cpp" line="325"/>
29921        <source>Warning: Algorithm has known issues</source>
29922        <translation>Advarsel: Algoritme har kendte problemer</translation>
29923    </message>
29924    <message>
29925        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="164"/>
29926        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="476"/>
29927        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="733"/>
29928        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="924"/>
29929        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1209"/>
29930        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1425"/>
29931        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtinmeshcreation.cpp" line="31"/>
29932        <location filename="../src/providers/mdal/qgsmdalprovidergui.cpp" line="30"/>
29933        <source>Mesh</source>
29934        <translation>Mesh</translation>
29935    </message>
29936    <message>
29937        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="189"/>
29938        <source>Export mesh vertices</source>
29939        <translation type="unfinished"/>
29940    </message>
29941    <message>
29942        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="206"/>
29943        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="501"/>
29944        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="762"/>
29945        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="951"/>
29946        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1237"/>
29947        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1453"/>
29948        <source>Input mesh layer</source>
29949        <translation>Input meshlag</translation>
29950    </message>
29951    <message>
29952        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="211"/>
29953        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="505"/>
29954        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="766"/>
29955        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="955"/>
29956        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1241"/>
29957        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1457"/>
29958        <source>Dataset groups</source>
29959        <translation type="unfinished"/>
29960    </message>
29961    <message>
29962        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="217"/>
29963        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="511"/>
29964        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="773"/>
29965        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="961"/>
29966        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1247"/>
29967        <source>Dataset time</source>
29968        <translation type="unfinished"/>
29969    </message>
29970    <message>
29971        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="221"/>
29972        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="519"/>
29973        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="781"/>
29974        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="976"/>
29975        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtinmeshcreation.cpp" line="84"/>
29976        <source>Output coordinate system</source>
29977        <translation type="unfinished"/>
29978    </message>
29979    <message>
29980        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="224"/>
29981        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="522"/>
29982        <source>Cartesian (x,y)</source>
29983        <translation type="unfinished"/>
29984    </message>
29985    <message>
29986        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="225"/>
29987        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="523"/>
29988        <source>Polar (magnitude,degree)</source>
29989        <translation type="unfinished"/>
29990    </message>
29991    <message>
29992        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="226"/>
29993        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="524"/>
29994        <source>Cartesian and Polar</source>
29995        <translation type="unfinished"/>
29996    </message>
29997    <message>
29998        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="227"/>
29999        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="525"/>
30000        <source>Export vector option</source>
30001        <translation type="unfinished"/>
30002    </message>
30003    <message>
30004        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="228"/>
30005        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="526"/>
30006        <source>Output vector layer</source>
30007        <translation>Output vektorlag</translation>
30008    </message>
30009    <message>
30010        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="267"/>
30011        <source>Input mesh layer in edit mode is not supported</source>
30012        <translation type="unfinished"/>
30013    </message>
30014    <message>
30015        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="283"/>
30016        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="582"/>
30017        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="807"/>
30018        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1055"/>
30019        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1283"/>
30020        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1506"/>
30021        <source>Preparing data</source>
30022        <translation type="unfinished"/>
30023    </message>
30024    <message>
30025        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="331"/>
30026        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="604"/>
30027        <source>Creating output vector layer</source>
30028        <translation type="unfinished"/>
30029    </message>
30030    <message>
30031        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="357"/>
30032        <source>Creating points for each vertices</source>
30033        <translation type="unfinished"/>
30034    </message>
30035    <message>
30036        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="418"/>
30037        <source>Export mesh faces</source>
30038        <translation type="unfinished"/>
30039    </message>
30040    <message>
30041        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="454"/>
30042        <source>Export mesh edges</source>
30043        <translation type="unfinished"/>
30044    </message>
30045    <message>
30046        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="474"/>
30047        <source>Export mesh on grid</source>
30048        <translation type="unfinished"/>
30049    </message>
30050    <message>
30051        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="517"/>
30052        <source>Grid spacing</source>
30053        <translation>Gridafstand</translation>
30054    </message>
30055    <message>
30056        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="639"/>
30057        <source>Creating gridded points</source>
30058        <translation type="unfinished"/>
30059    </message>
30060    <message>
30061        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="728"/>
30062        <source>Rasterize mesh dataset</source>
30063        <translation type="unfinished"/>
30064    </message>
30065    <message>
30066        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="174"/>
30067        <source>This algorithm exports a mesh layer&apos;s vertices to a point vector layer, with the dataset values on vertices as attribute values.</source>
30068        <translation type="unfinished"/>
30069    </message>
30070    <message>
30071        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="179"/>
30072        <source>Exports mesh vertices to a point vector layer</source>
30073        <translation type="unfinished"/>
30074    </message>
30075    <message>
30076        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="403"/>
30077        <source>This algorithm exports a mesh layer&apos;s faces to a polygon vector layer, with the dataset values on faces as attribute values.</source>
30078        <translation type="unfinished"/>
30079    </message>
30080    <message>
30081        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="408"/>
30082        <source>Exports mesh faces to a polygon vector layer</source>
30083        <translation type="unfinished"/>
30084    </message>
30085    <message>
30086        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="439"/>
30087        <source>This algorithm exports a mesh layer&apos;s edges to a line vector layer, with the dataset values on edges as attribute values.</source>
30088        <translation type="unfinished"/>
30089    </message>
30090    <message>
30091        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="444"/>
30092        <source>Exports mesh edges to a line vector layer</source>
30093        <translation type="unfinished"/>
30094    </message>
30095    <message>
30096        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="482"/>
30097        <source>This algorithm exports a mesh layer's dataset values to a gridded point vector layer, with the dataset values on each point as attribute values.
30098For data on volume (3D stacked dataset values), the exported dataset values are averaged on faces using the method defined in the mesh layer properties (default is Multi level averaging method).
300991D meshes are not supported.</source>
30100        <translation type="unfinished"/>
30101    </message>
30102    <message>
30103        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="489"/>
30104        <source>Exports mesh dataset values to a gridded point vector layer</source>
30105        <translation type="unfinished"/>
30106    </message>
30107    <message>
30108        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="743"/>
30109        <source>This algorithm creates a raster layer from a mesh dataset.
30110For data on volume (3D stacked dataset values), the exported dataset values are averaged on faces using the method defined in the mesh layer properties (default is Multi level averaging method).
301111D meshes are not supported.</source>
30112        <translation type="unfinished"/>
30113    </message>
30114    <message>
30115        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="750"/>
30116        <source>Creates a raster layer from a mesh dataset</source>
30117        <translation type="unfinished"/>
30118    </message>
30119    <message>
30120        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="783"/>
30121        <source>Output raster layer</source>
30122        <translation>Output rasterlag</translation>
30123    </message>
30124    <message>
30125        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="828"/>
30126        <source>Creating raster layer</source>
30127        <translation>Opretter rasterlag</translation>
30128    </message>
30129    <message>
30130        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="919"/>
30131        <source>Export contours</source>
30132        <translation>Eksportér konturlinjer</translation>
30133    </message>
30134    <message>
30135        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="934"/>
30136        <source>This algorithm creates contours as a vector layer from a mesh scalar dataset.</source>
30137        <translation type="unfinished"/>
30138    </message>
30139    <message>
30140        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="939"/>
30141        <source>Creates contours as vector layer from mesh scalar dataset</source>
30142        <translation>Opretter konturlinjer som et vektorlag ud fra et mesh scalar-datasæt</translation>
30143    </message>
30144    <message>
30145        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="966"/>
30146        <source>Increment between contour levels</source>
30147        <translation>Forøgelse mellem konturniveauer</translation>
30148    </message>
30149    <message>
30150        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="969"/>
30151        <source>Minimum contour level</source>
30152        <translation>Minimum konturniveau</translation>
30153    </message>
30154    <message>
30155        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="971"/>
30156        <source>Maximum contour level</source>
30157        <translation>Maksimum konturniveau</translation>
30158    </message>
30159    <message>
30160        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="974"/>
30161        <source>List of contours level</source>
30162        <translation>Liste med konturniveauer</translation>
30163    </message>
30164    <message>
30165        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="979"/>
30166        <source>Exported contour lines</source>
30167        <translation>Eksporterede konturlinjer</translation>
30168    </message>
30169    <message>
30170        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="980"/>
30171        <source>Exported contour polygons</source>
30172        <translation>Eksporterede konturpolygoner</translation>
30173    </message>
30174    <message>
30175        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1016"/>
30176        <source>Invalid format for level values, must be numbers separated with comma</source>
30177        <translation type="unfinished"/>
30178    </message>
30179    <message>
30180        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1020"/>
30181        <source>Invalid format for level values, must be different numbers and in increasing order</source>
30182        <translation type="unfinished"/>
30183    </message>
30184    <message>
30185        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1032"/>
30186        <source>Invalid interval value, must be greater than zero</source>
30187        <translation type="unfinished"/>
30188    </message>
30189    <message>
30190        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1035"/>
30191        <source>Invalid minimum and maximum values, minimum must be lesser than maximum</source>
30192        <translation type="unfinished"/>
30193    </message>
30194    <message>
30195        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1038"/>
30196        <source>Invalid minimum, maximum and interval values, difference between minimum and maximum must be greater or equal than interval</source>
30197        <translation type="unfinished"/>
30198    </message>
30199    <message>
30200        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1084"/>
30201        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1088"/>
30202        <source>group</source>
30203        <translation>gruppe</translation>
30204    </message>
30205    <message>
30206        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1085"/>
30207        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1089"/>
30208        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1648"/>
30209        <source>time</source>
30210        <translation>tid</translation>
30211    </message>
30212    <message>
30213        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1086"/>
30214        <source>min_value</source>
30215        <translation>min_value</translation>
30216    </message>
30217    <message>
30218        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1087"/>
30219        <source>max_value</source>
30220        <translation>max_value</translation>
30221    </message>
30222    <message>
30223        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1090"/>
30224        <source>value</source>
30225        <translation>værdi</translation>
30226    </message>
30227    <message>
30228        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1204"/>
30229        <source>Export cross section dataset values on lines from mesh</source>
30230        <translation type="unfinished"/>
30231    </message>
30232    <message>
30233        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1219"/>
30234        <source>This algorithm extracts mesh's dataset values from line contained in a vector layer.
30235Each line is discretized with a resolution distance parameter for extraction of values on its vertices.</source>
30236        <translation type="unfinished"/>
30237    </message>
30238    <message>
30239        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1225"/>
30240        <source>Extracts a mesh dataset&apos;s values from lines contained in a vector layer</source>
30241        <translation type="unfinished"/>
30242    </message>
30243    <message>
30244        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1254"/>
30245        <source>Lines for data export</source>
30246        <translation type="unfinished"/>
30247    </message>
30248    <message>
30249        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1257"/>
30250        <source>Line segmentation resolution</source>
30251        <translation type="unfinished"/>
30252    </message>
30253    <message>
30254        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1260"/>
30255        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1482"/>
30256        <source>Digits count for coordinates</source>
30257        <translation type="unfinished"/>
30258    </message>
30259    <message>
30260        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1263"/>
30261        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1485"/>
30262        <source>Digits count for dataset value</source>
30263        <translation type="unfinished"/>
30264    </message>
30265    <message>
30266        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1266"/>
30267        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1488"/>
30268        <source>Exported data CSV file</source>
30269        <translation type="unfinished"/>
30270    </message>
30271    <message>
30272        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1266"/>
30273        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1488"/>
30274        <source>CSV file (*.csv)</source>
30275        <translation>CSV-fil (*.csv)</translation>
30276    </message>
30277    <message>
30278        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1314"/>
30279        <source>Input lines vector layer required</source>
30280        <translation type="unfinished"/>
30281    </message>
30282    <message>
30283        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1321"/>
30284        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1641"/>
30285        <source>Unable to create the output file</source>
30286        <translation type="unfinished"/>
30287    </message>
30288    <message>
30289        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1435"/>
30290        <source>This algorithm extracts mesh's dataset time series values from points contained in a vector layer.
30291If the time step is kept to its default value (0 hours), the time step used is the one of the two first datasets of the first selected dataset group.</source>
30292        <translation type="unfinished"/>
30293    </message>
30294    <message>
30295        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1441"/>
30296        <source>Extracts a mesh dataset&apos;s time series values from points contained in a vector layer</source>
30297        <translation type="unfinished"/>
30298    </message>
30299    <message>
30300        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1328"/>
30301        <source>offset</source>
30302        <translation>forskydning</translation>
30303    </message>
30304    <message>
30305        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1348"/>
30306        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1670"/>
30307        <source>Could not transform line to mesh CRS</source>
30308        <translation type="unfinished"/>
30309    </message>
30310    <message>
30311        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1420"/>
30312        <source>Export time series values from points of a mesh dataset</source>
30313        <translation type="unfinished"/>
30314    </message>
30315    <message>
30316        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1463"/>
30317        <source>Starting time</source>
30318        <translation>Starttidspunkt</translation>
30319    </message>
30320    <message>
30321        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1469"/>
30322        <source>Finishing time</source>
30323        <translation>Sluttidspunkt</translation>
30324    </message>
30325    <message>
30326        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1474"/>
30327        <source>Time step (hours)</source>
30328        <translation>Tidsstep (timer)</translation>
30329    </message>
30330    <message>
30331        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1479"/>
30332        <source>Points for data export</source>
30333        <translation type="unfinished"/>
30334    </message>
30335    <message>
30336        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1634"/>
30337        <source>Input points vector layer required</source>
30338        <translation type="unfinished"/>
30339    </message>
30340    <message>
30341        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1727"/>
30342        <source>static dataset</source>
30343        <translation type="unfinished"/>
30344    </message>
30345    <message>
30346        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnetworkanalysisbase.cpp" line="32"/>
30347        <source>Network analysis</source>
30348        <translation>Netværksanalyse</translation>
30349    </message>
30350    <message>
30351        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnetworkanalysisbase.cpp" line="48"/>
30352        <source>Vector layer representing network</source>
30353        <translation>Vektorlag, der repræsenterer netværk</translation>
30354    </message>
30355    <message>
30356        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnetworkanalysisbase.cpp" line="49"/>
30357        <source>Path type to calculate</source>
30358        <translation>Rutetypen der skal beregnes</translation>
30359    </message>
30360    <message>
30361        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnetworkanalysisbase.cpp" line="49"/>
30362        <source>Shortest</source>
30363        <translation>Korteste</translation>
30364    </message>
30365    <message>
30366        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnetworkanalysisbase.cpp" line="49"/>
30367        <source>Fastest</source>
30368        <translation>Hurtigste</translation>
30369    </message>
30370    <message>
30371        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnetworkanalysisbase.cpp" line="52"/>
30372        <source>Direction field</source>
30373        <translation>Retningsfelt</translation>
30374    </message>
30375    <message>
30376        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnetworkanalysisbase.cpp" line="57"/>
30377        <source>Value for forward direction</source>
30378        <translation>Værdi for fremadgående retning</translation>
30379    </message>
30380    <message>
30381        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnetworkanalysisbase.cpp" line="62"/>
30382        <source>Value for backward direction</source>
30383        <translation>Værdi for tilbagegående retning</translation>
30384    </message>
30385    <message>
30386        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnetworkanalysisbase.cpp" line="67"/>
30387        <source>Value for both directions</source>
30388        <translation>Værdi for begge retninger</translation>
30389    </message>
30390    <message>
30391        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnetworkanalysisbase.cpp" line="72"/>
30392        <source>Default direction</source>
30393        <translation>Standard retning</translation>
30394    </message>
30395    <message>
30396        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnetworkanalysisbase.cpp" line="72"/>
30397        <source>Forward direction</source>
30398        <translation>Fremadgående retning</translation>
30399    </message>
30400    <message>
30401        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnetworkanalysisbase.cpp" line="72"/>
30402        <source>Backward direction</source>
30403        <translation>Bagudgående retning</translation>
30404    </message>
30405    <message>
30406        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnetworkanalysisbase.cpp" line="72"/>
30407        <source>Both directions</source>
30408        <translation>Begge retninger</translation>
30409    </message>
30410    <message>
30411        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnetworkanalysisbase.cpp" line="77"/>
30412        <source>Speed field</source>
30413        <translation>Hastighedsfelt</translation>
30414    </message>
30415    <message>
30416        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnetworkanalysisbase.cpp" line="81"/>
30417        <source>Default speed (km/h)</source>
30418        <translation>Standard hastighed (km/t)</translation>
30419    </message>
30420    <message>
30421        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnetworkanalysisbase.cpp" line="85"/>
30422        <source>Topology tolerance</source>
30423        <translation>Topologi-tolerance</translation>
30424    </message>
30425    <message>
30426        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnetworkanalysisbase.cpp" line="140"/>
30427        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointstopaths.cpp" line="229"/>
30428        <source>Loading points…</source>
30429        <translation>Indlæser punkter...</translation>
30430    </message>
30431    <message>
30432        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarrayoffsetlines.cpp" line="29"/>
30433        <source>Array of offset (parallel) lines</source>
30434        <translation>Array med forskydnings (parallelle) linjer</translation>
30435    </message>
30436    <message>
30437        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarrayoffsetlines.cpp" line="34"/>
30438        <source>offset,parallel,duplicate,create,spaced,copy,features,objects,step,repeat</source>
30439        <translation>forskyd,parallel,duplikér,opret,fordelt,kopiér,objekter,objekter,trin,gentag</translation>
30440    </message>
30441    <message>
30442        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarrayoffsetlines.cpp" line="54"/>
30443        <source>This algorithm creates copies of line features in a layer, by creating multiple offset versions of each feature. Each copy is offset by a preset distance.</source>
30444        <translation>Denne algoritme opretter kopier af linjeobjekter i et lag ved at oprette flere forskydningsversioner af hvert objekt. Hver kopi er forskudt baseret på en forudindstillet afstand.</translation>
30445    </message>
30446    <message>
30447        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarrayoffsetlines.cpp" line="60"/>
30448        <source>Creates multiple offset copies of lines from a layer.</source>
30449        <translation>Opretter flere forskudte kopier af linjer fra et lag.</translation>
30450    </message>
30451    <message>
30452        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarrayoffsetlines.cpp" line="79"/>
30453        <source>Offset step distance</source>
30454        <translation>Forskydnings trinafstand</translation>
30455    </message>
30456    <message>
30457        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarrayoffsetlines.cpp" line="82"/>
30458        <source>Step distance</source>
30459        <translation>Trinafstand</translation>
30460    </message>
30461    <message>
30462        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathlayertopoint.cpp" line="33"/>
30463        <source>Shortest path (layer to point)</source>
30464        <translation>Korteste rute (lag til punkt)</translation>
30465    </message>
30466    <message>
30467        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathlayertopoint.cpp" line="38"/>
30468        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtolayer.cpp" line="38"/>
30469        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtopoint.cpp" line="36"/>
30470        <source>network,path,shortest,fastest</source>
30471        <translation>netværk,rute,korteste,hurtigste</translation>
30472    </message>
30473    <message>
30474        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathlayertopoint.cpp" line="43"/>
30475        <source>This algorithm computes optimal (shortest or fastest) route from multiple start points defined by vector layer and given end point.</source>
30476        <translation>Denne algoritme beregner den optimale rute (korteste eller hurtigste) mellem flere startpunkter i et vektorlag og et givent slutpunkt.</translation>
30477    </message>
30478    <message>
30479        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmserviceareafromlayer.cpp" line="32"/>
30480        <source>Service area (from layer)</source>
30481        <translation>Serviceområde (fra lag)</translation>
30482    </message>
30483    <message>
30484        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmserviceareafromlayer.cpp" line="37"/>
30485        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmserviceareafrompoint.cpp" line="37"/>
30486        <source>network,service,area,shortest,fastest</source>
30487        <translation type="unfinished"/>
30488    </message>
30489    <message>
30490        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmserviceareafromlayer.cpp" line="42"/>
30491        <source>This algorithm creates a new vector with all the edges or parts of edges of a network line layer that can be reached within a distance or a time, starting from features of a point layer. The distance and the time (both referred to as &quot;travel cost&quot;) must be specified respectively in the network layer units or in hours.</source>
30492        <translation type="unfinished"/>
30493    </message>
30494    <message>
30495        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmserviceareafromlayer.cpp" line="57"/>
30496        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathlayertopoint.cpp" line="54"/>
30497        <source>Vector layer with start points</source>
30498        <translation>Vektorlag med startpunkter</translation>
30499    </message>
30500    <message>
30501        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmserviceareafromlayer.cpp" line="59"/>
30502        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmserviceareafromlayer.cpp" line="63"/>
30503        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmserviceareafrompoint.cpp" line="59"/>
30504        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmserviceareafrompoint.cpp" line="63"/>
30505        <source>Travel cost (distance for &apos;Shortest&apos;, time for &apos;Fastest&apos;)</source>
30506        <translation type="unfinished"/>
30507    </message>
30508    <message>
30509        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmserviceareafromlayer.cpp" line="66"/>
30510        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmserviceareafrompoint.cpp" line="66"/>
30511        <source>Include upper/lower bound points</source>
30512        <translation>Inkludér øvre/nedre grænsepunkter</translation>
30513    </message>
30514    <message>
30515        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmserviceareafromlayer.cpp" line="70"/>
30516        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmserviceareafrompoint.cpp" line="70"/>
30517        <source>Service area (lines)</source>
30518        <translation>Serviceområde (linjer)</translation>
30519    </message>
30520    <message>
30521        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmserviceareafromlayer.cpp" line="75"/>
30522        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmserviceareafrompoint.cpp" line="75"/>
30523        <source>Service area (boundary nodes)</source>
30524        <translation>Serviceområde (knudepunkter for grænsen)</translation>
30525    </message>
30526    <message>
30527        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmserviceareafromlayer.cpp" line="111"/>
30528        <source>Calculating service areas…</source>
30529        <translation>Beregner serviceområder....</translation>
30530    </message>
30531    <message>
30532        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathlayertopoint.cpp" line="55"/>
30533        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtopoint.cpp" line="53"/>
30534        <source>End point</source>
30535        <translation>Slutpunkt</translation>
30536    </message>
30537    <message>
30538        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathlayertopoint.cpp" line="57"/>
30539        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtolayer.cpp" line="57"/>
30540        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtopoint.cpp" line="55"/>
30541        <source>Shortest path</source>
30542        <translation>Beregnet rute</translation>
30543    </message>
30544    <message>
30545        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmserviceareafromlayer.cpp" line="107"/>
30546        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmserviceareafrompoint.cpp" line="101"/>
30547        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathlayertopoint.cpp" line="85"/>
30548        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtolayer.cpp" line="85"/>
30549        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtopoint.cpp" line="76"/>
30550        <source>Building graph…</source>
30551        <translation>Bygger graf...</translation>
30552    </message>
30553    <message>
30554        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathlayertopoint.cpp" line="89"/>
30555        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtolayer.cpp" line="89"/>
30556        <source>Calculating shortest paths…</source>
30557        <translation>Beregner den korteste rute...</translation>
30558    </message>
30559    <message>
30560        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathlayertopoint.cpp" line="118"/>
30561        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtolayer.cpp" line="116"/>
30562        <source>There is no route from start point (%1) to end point (%2).</source>
30563        <translation>Der er ingen rute fra startpunkt (%1) til slutpunkt (%2).</translation>
30564    </message>
30565    <message>
30566        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtolayer.cpp" line="33"/>
30567        <source>Shortest path (point to layer)</source>
30568        <translation>Korteste afstand (punkt til lag)</translation>
30569    </message>
30570    <message>
30571        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtolayer.cpp" line="43"/>
30572        <source>This algorithm computes optimal (shortest or fastest) route between given start point and multiple end points defined by point vector layer.</source>
30573        <translation>Denne algoritme beregner den optimale rute (korteste eller hurtigste) mellem et givent startpunkt og flere slutpunkter i et vektor punktlag.</translation>
30574    </message>
30575    <message>
30576        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmserviceareafrompoint.cpp" line="32"/>
30577        <source>Service area (from point)</source>
30578        <translation>Serviceområde (fra punkt)</translation>
30579    </message>
30580    <message>
30581        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmserviceareafrompoint.cpp" line="42"/>
30582        <source>This algorithm creates a new vector with all the edges or parts of edges of a network line layer that can be reached within a distance or a time, starting from a point feature. The distance and the time (both referred to as &quot;travel cost&quot;) must be specified respectively in the network layer units or in hours.</source>
30583        <translation type="unfinished"/>
30584    </message>
30585    <message>
30586        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmserviceareafrompoint.cpp" line="57"/>
30587        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtolayer.cpp" line="54"/>
30588        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtopoint.cpp" line="52"/>
30589        <source>Start point</source>
30590        <translation>Startpunkt</translation>
30591    </message>
30592    <message>
30593        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmserviceareafrompoint.cpp" line="105"/>
30594        <source>Calculating service area…</source>
30595        <translation>Beregner serviceområde...</translation>
30596    </message>
30597    <message>
30598        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtolayer.cpp" line="55"/>
30599        <source>Vector layer with end points</source>
30600        <translation>Vektorlag med slutpunkter</translation>
30601    </message>
30602    <message>
30603        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtopoint.cpp" line="31"/>
30604        <source>Shortest path (point to point)</source>
30605        <translation>Korteste afstand (punkt til punkt)</translation>
30606    </message>
30607    <message>
30608        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtopoint.cpp" line="41"/>
30609        <source>This algorithm computes optimal (shortest or fastest) route between given start and end points.</source>
30610        <translation>Denne algoritme beregner den optimale rute (korteste eller hurtigste) mellem et givent start- og slutpunkt.</translation>
30611    </message>
30612    <message>
30613        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtopoint.cpp" line="56"/>
30614        <source>Travel cost</source>
30615        <translation>Rejseomkostninger</translation>
30616    </message>
30617    <message>
30618        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtopoint.cpp" line="82"/>
30619        <source>Calculating shortest path…</source>
30620        <translation>Beregner korteste afstand...</translation>
30621    </message>
30622    <message>
30623        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtopoint.cpp" line="93"/>
30624        <source>There is no route from start point to end point.</source>
30625        <translation>Der er inge rute fra startpunkt til slutpunkt.</translation>
30626    </message>
30627    <message>
30628        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmserviceareafrompoint.cpp" line="175"/>
30629        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtopoint.cpp" line="105"/>
30630        <source>Writing results…</source>
30631        <translation>Skriver resultater...</translation>
30632    </message>
30633    <message>
30634        <location filename="../src/analysis/raster/qgsninecellfilter.cpp" line="58"/>
30635        <source>Running OpenCL program: %1</source>
30636        <translation>Kører OpenCL-program: %1</translation>
30637    </message>
30638    <message>
30639        <location filename="../src/analysis/raster/qgsninecellfilter.cpp" line="63"/>
30640        <location filename="../src/core/raster/qgshillshaderenderer.cpp" line="359"/>
30641        <source>Error running OpenCL program: %1 - %2</source>
30642        <translation>Fejl ved kørsel af OpenCL program: %1 - %2</translation>
30643    </message>
30644    <message>
30645        <location filename="../src/analysis/raster/qgsninecellfilter.cpp" line="70"/>
30646        <source>Error loading OpenCL program sources</source>
30647        <translation>Fejl ved indlæsning af OpenCL-programkilder</translation>
30648    </message>
30649    <message>
30650        <location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="48"/>
30651        <source>Found OpenCL platform %1: %2</source>
30652        <translation type="unfinished"/>
30653    </message>
30654    <message>
30655        <location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="62"/>
30656        <source>Error %1 on platform %3 searching for OpenCL device: %2</source>
30657        <translation type="unfinished"/>
30658    </message>
30659    <message>
30660        <location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="72"/>
30661        <source>Found OpenCL device: %1</source>
30662        <translation type="unfinished"/>
30663    </message>
30664    <message>
30665        <location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="96"/>
30666        <source>Error loading OpenCL library: %1</source>
30667        <translation>Fejl ved indlæsning af OpenCL-bibliotek: %1</translation>
30668    </message>
30669    <message>
30670        <location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="109"/>
30671        <source>Found OpenCL library filename %1</source>
30672        <translation type="unfinished"/>
30673    </message>
30674    <message>
30675        <location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="125"/>
30676        <source>OpenCL Product version: %1.%2.%3.%4</source>
30677        <translation type="unfinished"/>
30678    </message>
30679    <message>
30680        <location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="170"/>
30681        <source>Found OpenCL version info %1: %2</source>
30682        <translation type="unfinished"/>
30683    </message>
30684    <message>
30685        <location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="185"/>
30686        <location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="190"/>
30687        <source>No module handle to OpenCL library</source>
30688        <translation type="unfinished"/>
30689    </message>
30690    <message>
30691        <location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="200"/>
30692        <source>Error %1 initializing OpenCL device: %2</source>
30693        <translation>Fejl % 1 ved initialisering af OpenCL-enhed: % 2</translation>
30694    </message>
30695    <message>
30696        <location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="394"/>
30697        <source>No OpenCL device could be found.</source>
30698        <translation>Ingen OpenCL-enhed blev fundet.</translation>
30699    </message>
30700    <message>
30701        <location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="409"/>
30702        <source>No OpenCL platform found.</source>
30703        <translation>Ingen OpenCL-platform blev fundet.</translation>
30704    </message>
30705    <message>
30706        <location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="417"/>
30707        <source>Error setting default platform.</source>
30708        <translation>Fejl ved indstilling af standard platform.</translation>
30709    </message>
30710    <message>
30711        <location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="424"/>
30712        <source>Active OpenCL device: %1</source>
30713        <translation>Aktiv OpenCL-enhed: %1</translation>
30714    </message>
30715    <message>
30716        <location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="434"/>
30717        <source>Error %1 searching for OpenCL device: %2</source>
30718        <translation>Fejl %1 ved søgning efter OpenCL-enhed: %2</translation>
30719    </message>
30720    <message>
30721        <location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="502"/>
30722        <source>Could not load OpenCL program from path %1.</source>
30723        <translation>Kunne ikke indlæse OpenCL-program fra sti %1.</translation>
30724    </message>
30725    <message>
30726        <location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="686"/>
30727        <source>Build logs not available!</source>
30728        <translation>Buildlogs er ikke tilgængelige!</translation>
30729    </message>
30730    <message>
30731        <location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="687"/>
30732        <source>Error building OpenCL program: %1</source>
30733        <translation>Fejl ved bygning af OpenCL-program: %1</translation>
30734    </message>
30735    <message>
30736        <location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="695"/>
30737        <source>Error %1 building OpenCL program in %2</source>
30738        <translation>Fejl %1 ved bygning af OpenCL-program i %2</translation>
30739    </message>
30740    <message>
30741        <location filename="../src/core/raster/qgshillshaderenderer.cpp" line="178"/>
30742        <source>Error loading OpenCL program source from path %1</source>
30743        <translation type="unfinished"/>
30744    </message>
30745    <message>
30746        <location filename="../src/core/raster/qgshillshaderenderer.cpp" line="362"/>
30747        <source>OpenCL has been disabled, you can re-enable it in the options dialog.</source>
30748        <translation>OpenCL er blevet deaktiveret, du kan genaktivere det i indstillingsdialogen.</translation>
30749    </message>
30750    <message>
30751        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithminterpolatepoint.cpp" line="31"/>
30752        <source>Interpolate point on line</source>
30753        <translation>Interpolér punkt på linje</translation>
30754    </message>
30755    <message>
30756        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithminterpolatepoint.cpp" line="36"/>
30757        <source>linestring,reference,referencing,distance,interpolate</source>
30758        <translation>linestring,reference,refererende,afstand,interpolér</translation>
30759    </message>
30760    <message>
30761        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithminterpolatepoint.cpp" line="51"/>
30762        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsalonggeometry.cpp" line="52"/>
30763        <source>Interpolated points</source>
30764        <translation>Interpolerede punkter</translation>
30765    </message>
30766    <message>
30767        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithminterpolatepoint.cpp" line="56"/>
30768        <source>This algorithm creates a point geometry interpolated at a set distance along line or curve geometries.
30769
30770Z and M values are linearly interpolated from existing values.
30771
30772If a multipart geometry is encountered, only the first part is considered when interpolating the point.
30773
30774If the specified distance is greater than the curve&apos;s length, the resultant feature will have a null geometry.</source>
30775        <translation>Denne algoritme opretter en punktgeometri interpoleret i en bestemt afstand langs linje- eller kurvegeometrier.
30776
30777Z- og M-værdier er lineært interpoleret fra eksisterende værdier.
30778
30779Hvis der opstår en multipartgeometri, tages kun den første del i betragtning ved interpolering af punktet.
30780
30781Hvis den angivne afstand er større end kurvens længde, vil den resulterende funktion have en null geometri.</translation>
30782    </message>
30783    <message>
30784        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithminterpolatepoint.cpp" line="65"/>
30785        <source>Interpolates a point along lines at a set distance.</source>
30786        <translation>Interpolerer et punkt langs linjer ud fra defineret afstand.</translation>
30787    </message>
30788    <message>
30789        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlinesubstring.cpp" line="31"/>
30790        <source>Line substring</source>
30791        <translation>Linje substring</translation>
30792    </message>
30793    <message>
30794        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlinesubstring.cpp" line="36"/>
30795        <source>linestring,curve,split,shorten,shrink,portion,part,reference,referencing,distance,interpolate</source>
30796        <translation>linjestreng,kurve,split,forkort,krymp,portion,del,reference,referende,afstand,interpolér</translation>
30797    </message>
30798    <message>
30799        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlinesubstring.cpp" line="51"/>
30800        <source>Substring</source>
30801        <translation>Substreng</translation>
30802    </message>
30803    <message>
30804        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlinesubstring.cpp" line="56"/>
30805        <source>This algorithm returns the portion of a line (or curve) which falls between the specified start and end distances (measured from the beginning of the line).
30806
30807Z and M values are linearly interpolated from existing values.
30808
30809If a multipart geometry is encountered, only the first part is considered when calculating the substring.</source>
30810        <translation>Denne algoritme returnerer den del af en linje (eller kurve), som falder mellem de angivne start- og slutafstande (målt fra begyndelsen af linjen).
30811
30812Z- og M-værdier interpoleres lineært fra eksisterende værdier.
30813
30814Ved eventuelle multipartgeometrier, anvendes kun den første del i beregning af delstrengen.</translation>
30815    </message>
30816    <message>
30817        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlinesubstring.cpp" line="66"/>
30818        <source>Returns the substring of lines which fall between start and end distances.</source>
30819        <translation>Returnerer delstrengen af linjer, som falder mellem start- og slutafstande.</translation>
30820    </message>
30821    <message>
30822        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13709"/>
30823        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13717"/>
30824        <source>3D Map</source>
30825        <translation>3D-kort</translation>
30826    </message>
30827    <message>
30828        <location filename="../src/app/layout/qgslayout3dmapwidget.cpp" line="48"/>
30829        <source>No 3D maps defined</source>
30830        <translation>Intet 3D-kort defineret</translation>
30831    </message>
30832    <message>
30833        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapper.cpp" line="236"/>
30834        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="124"/>
30835        <source>%1 [optional]</source>
30836        <translation>%1 [valgfri]</translation>
30837    </message>
30838    <message>
30839        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="34"/>
30840        <source>Categorize using expression</source>
30841        <translation>Kategorisér vha. udtryk</translation>
30842    </message>
30843    <message>
30844        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="36"/>
30845        <source>Style database (leave blank to use saved symbols)</source>
30846        <translation>Stilartsdatabase (lad denne være blank for at bruge gemte symboler)</translation>
30847    </message>
30848    <message>
30849        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="37"/>
30850        <source>Use case-sensitive match to symbol names</source>
30851        <translation>Brug case-sensitive match til symbolnavne</translation>
30852    </message>
30853    <message>
30854        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="38"/>
30855        <source>Ignore non-alphanumeric characters while matching</source>
30856        <translation>Ignorér ikke-alfanumeriske tegn under match</translation>
30857    </message>
30858    <message>
30859        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="40"/>
30860        <source>Categorized layer</source>
30861        <translation>Kategoriseret lag</translation>
30862    </message>
30863    <message>
30864        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="42"/>
30865        <source>Non-matching categories</source>
30866        <translation>Ikke-matchende kategorier</translation>
30867    </message>
30868    <message>
30869        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="48"/>
30870        <source>Non-matching symbol names</source>
30871        <translation>Ikke-matchende symbolnavne</translation>
30872    </message>
30873    <message>
30874        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="68"/>
30875        <source>Create categorized renderer from styles</source>
30876        <translation>Opret kategoriseret udtegning fra stilarter</translation>
30877    </message>
30878    <message>
30879        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="73"/>
30880        <source>file,database,symbols,names,category,categories</source>
30881        <translation>fil,database,symboler,navne,kategori,kategorier</translation>
30882    </message>
30883    <message>
30884        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmangletonearest.cpp" line="96"/>
30885        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmannotations.cpp" line="40"/>
30886        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmapplylayerstyle.cpp" line="39"/>
30887        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="78"/>
30888        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractlayoutmapextent.cpp" line="44"/>
30889        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastoimage.cpp" line="48"/>
30890        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="46"/>
30891        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttoimage.cpp" line="45"/>
30892        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttopdf.cpp" line="44"/>
30893        <location filename="../src/analysis/processing/qgsprojectstylealgorithms.cpp" line="148"/>
30894        <location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="63"/>
30895        <source>Cartography</source>
30896        <translation>Kartografi</translation>
30897    </message>
30898    <message>
30899        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="88"/>
30900        <source>Sets a vector layer's renderer to a categorized renderer using matching symbols from a style database. If no style file is specified, symbols from the user's current style library are used instead.
30901
30902The specified expression (or field name) is used to create categories for the renderer. A category will be created for each unique value within the layer.
30903
30904Each category is individually matched to the symbols which exist within the specified QGIS XML style database. Whenever a matching symbol name is found, the category's symbol will be set to this matched symbol.
30905
30906The matching is case-insensitive by default, but can be made case-sensitive if required.
30907
30908Optionally, non-alphanumeric characters in both the category value and symbol name can be ignored while performing the match. This allows for greater tolerance when matching categories to symbols.
30909
30910If desired, tables can also be output containing lists of the categories which could not be matched to symbols, and symbols which were not matched to categories.</source>
30911        <translation>Sætter udtegning af et vektorlags til en kategoriseret visning ved hjælp af matchende symboler fra en stilartsdatabase. Hvis der ikke er angivet en fil med stilarter, bruges symboler fra brugerens nuværende stilartsbibliotek i stedet.
30912
30913Det angivne udtryk (eller feltnavn) bruges til at oprette kategorier til visningen. Der oprettes en kategori for hver unik værdi i laget.
30914
30915Hver kategori er individuelt tilpasset til de symboler, der findes inden for den angivne QGIS XML-stilartsdatabase. Når et matchende symbolnavn er fundet, vil kategoriets symbol blive indstillet til dette matchede symbol.
30916
30917Som standard tages der ikke højde for store og små bogstaver ved dette match, men hvis nødvendigt, kan der tages højde for dette.
30918
30919Eventuelt kan ikke-alfanumeriske tegn i både kategoriværdien og symbolnavnet ignoreres når der skal laves match. Dette giver mulighed for større tolerance, når kategorier matches til symboler.
30920
30921Hvis det ønskes, kan også tabeller udskrives, der indeholder lister over kategorierne, som ikke kunne matches med symboler og symboler, der ikke blev matchet til kategorier.</translation>
30922    </message>
30923    <message>
30924        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="104"/>
30925        <source>Sets a vector layer&apos;s renderer to a categorized renderer using symbols from a style database.</source>
30926        <translation>Sætter udtegningen af et vektorlag til kategoriseret udtegning, hvor symboler fra en stilartsdatabase anvendes.</translation>
30927    </message>
30928    <message>
30929        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="180"/>
30930        <source>An error occurred while reading style file: %1</source>
30931        <translation>Der opstod en fejl ved læsning af stilartsfil: %1</translation>
30932    </message>
30933    <message>
30934        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="237"/>
30935        <source>Matched %1 categories to symbols from file.</source>
30936        <translation>Et match  %1 kategorier til symboler fra filen.</translation>
30937    </message>
30938    <message>
30939        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="241"/>
30940        <source>No categories could be matched to symbols in file.</source>
30941        <translation>Ingen kategorier kunne matches til symboler i filen.</translation>
30942    </message>
30943    <message>
30944        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="246"/>
30945        <source>
30946%1 categories could not be matched:</source>
30947        <translation>
30948%1 kategorier kunne ikke blive matchet:</translation>
30949    </message>
30950    <message>
30951        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="263"/>
30952        <source>
30953%1 symbols in style were not matched:</source>
30954        <translation>
30955%1 symboler i stilart kunne ikke blive matchet:</translation>
30956    </message>
30957    <message>
30958        <location filename="../src/analysis/raster/qgsrastercalculator.cpp" line="152"/>
30959        <source>No raster layer for entry %1</source>
30960        <translation>Intet rasterlag for %1</translation>
30961    </message>
30962    <message>
30963        <location filename="../src/analysis/raster/qgsrastercalculator.cpp" line="157"/>
30964        <source>Band number %1 is not valid for entry %2</source>
30965        <translation>Båndnummer %1 er ugyldigt for %2</translation>
30966    </message>
30967    <message>
30968        <location filename="../src/analysis/raster/qgsrastercalculator.cpp" line="322"/>
30969        <source>Could not allocate required memory for %1</source>
30970        <translation>Kunne ikke allokere den nødvendige hukommelse til %1</translation>
30971    </message>
30972    <message>
30973        <location filename="../src/analysis/raster/qgsrastercalculator.cpp" line="179"/>
30974        <location filename="../src/analysis/raster/qgsrastercalculator.cpp" line="568"/>
30975        <source>Could not obtain driver for %1</source>
30976        <translation>Kunne ikke hente driver til %1</translation>
30977    </message>
30978    <message>
30979        <location filename="../src/analysis/raster/qgsrastercalculator.cpp" line="186"/>
30980        <location filename="../src/analysis/raster/qgsrastercalculator.cpp" line="575"/>
30981        <source>Could not create output %1</source>
30982        <translation>Kunne ikke oprette output %1</translation>
30983    </message>
30984    <message>
30985        <location filename="../src/server/qgsserverparameters.cpp" line="256"/>
30986        <source>Request started [url: %1]</source>
30987        <translation>Forespørgsel startet [url: %1]</translation>
30988    </message>
30989    <message>
30990        <location filename="../src/server/qgsserverparameters.cpp" line="271"/>
30991        <source>Request failed [error: no reply - url: %1]</source>
30992        <translation>Forespørgsel mislykkedes [fejl: intet svar - url: %1]</translation>
30993    </message>
30994    <message>
30995        <location filename="../src/server/qgsserverparameters.cpp" line="283"/>
30996        <location filename="../src/server/qgsserverparameters.cpp" line="297"/>
30997        <source>Request failed [error: %1 - url: %2]</source>
30998        <translation>Forespørgsel mislykkedes [fejl: %1 - url: %2]</translation>
30999    </message>
31000    <message>
31001        <location filename="../src/server/qgsserverparameters.cpp" line="288"/>
31002        <source>Request error [status: %1 - reason phrase: %2] for %3</source>
31003        <translation>Forespørgselsfejl [status: %1 - begrundelse: %2] for %3</translation>
31004    </message>
31005    <message>
31006        <location filename="../src/server/qgsserverparameters.cpp" line="303"/>
31007        <source>Request finished [url: %1]</source>
31008        <translation>Forespørgsel afsluttet [url: %1]</translation>
31009    </message>
31010    <message>
31011        <location filename="../src/core/providers/arcgis/qgsarcgisrestquery.cpp" line="201"/>
31012        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="780"/>
31013        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="1104"/>
31014        <source>Error %1</source>
31015        <translation>Fejl %1</translation>
31016    </message>
31017    <message>
31018        <location filename="../debian/build/src/core/qgsexpressionparser.cpp" line="1930"/>
31019        <location filename="../debian/build/src/core/qgsexpressionparser.cpp" line="1979"/>
31020        <source>Function is not known</source>
31021        <translation>Ukendt funktion</translation>
31022    </message>
31023    <message>
31024        <location filename="../debian/build/src/core/qgsexpressionparser.cpp" line="1953"/>
31025        <source>Expected %1 but got %2.</source>
31026        <translation>Forventede %1 men fik %2.</translation>
31027    </message>
31028    <message>
31029        <location filename="../debian/build/src/core/qgsexpressionparser.cpp" line="1957"/>
31030        <source>Expected between %1 and %2 parameters but %3 were provided.</source>
31031        <translation>Forventede mellem %1 og %2 parametre men %3 var angivet.</translation>
31032    </message>
31033    <message>
31034        <location filename="../debian/build/src/core/qgsexpressionparser.cpp" line="1959"/>
31035        <source>%1 function is called with wrong number of arguments. %2</source>
31036        <translation>%1 funktion er kaldt med et forkert antal argumenter. %2</translation>
31037    </message>
31038    <message>
31039        <location filename="../debian/build/src/core/qgsexpressionparser.cpp" line="1989"/>
31040        <source>%1 function is called with wrong number of arguments</source>
31041        <translation>%1 funktion er kaldt med et forkert antal argumenter</translation>
31042    </message>
31043    <message>
31044        <location filename="../debian/build/src/core/qgsexpressionparser.cpp" line="2064"/>
31045        <source>%1 function is not known</source>
31046        <translation>%1 funktion er ukendt</translation>
31047    </message>
31048    <message>
31049        <location filename="../debian/build/src/core/qgsexpressionparser.cpp" line="2134"/>
31050        <source>All parameters following a named parameter must also be named.</source>
31051        <translation>Alle parametre, der kommer efter en navngiven parameter skal også navngives.</translation>
31052    </message>
31053    <message>
31054        <location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="356"/>
31055        <source>Geometry type not recognised</source>
31056        <translation>Geometritype kan ikke genkendes</translation>
31057    </message>
31058    <message>
31059        <location filename="../src/core/raster/qgscontrastenhancement.cpp" line="317"/>
31060        <source>No SLD1.0 conversion yet for stretch algorithm %1</source>
31061        <translation>Der findes endnu ikke en SLD1.0 konvertering til strække-algoritme %1</translation>
31062    </message>
31063    <message>
31064        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="611"/>
31065        <source>Layer has unknown CRS</source>
31066        <translation>Laget har et ukendt koordinatsystem</translation>
31067    </message>
31068    <message>
31069        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13709"/>
31070        <source>3D Maps</source>
31071        <translation>3D Kort</translation>
31072    </message>
31073    <message>
31074        <location filename="../src/3d/qgs3dutils.cpp" line="107"/>
31075        <source>Unable to export 3D animation. Add at least 2 keyframes</source>
31076        <translation>Ikke i stand til at eksportere 3D-animation. Tilføj mindst 2 hovedrammer</translation>
31077    </message>
31078    <message>
31079        <location filename="../src/3d/qgs3dutils.cpp" line="114"/>
31080        <source>Unable to export 3D animation (invalid duration).</source>
31081        <translation>Ikke i stand til at eksportere 3D-animation (ugyldig længde)</translation>
31082    </message>
31083    <message>
31084        <location filename="../src/3d/qgs3dutils.cpp" line="124"/>
31085        <location filename="../src/core/qgstemporalutils.cpp" line="78"/>
31086        <source>Filename template is empty</source>
31087        <translation type="unfinished"/>
31088    </message>
31089    <message>
31090        <location filename="../src/3d/qgs3dutils.cpp" line="131"/>
31091        <location filename="../src/core/qgstemporalutils.cpp" line="84"/>
31092        <source>Wrong filename template format (must contain #)</source>
31093        <translation type="unfinished"/>
31094    </message>
31095    <message>
31096        <location filename="../src/3d/qgs3dutils.cpp" line="137"/>
31097        <location filename="../src/core/qgstemporalutils.cpp" line="90"/>
31098        <source>Filename template must contain all # placeholders in one continuous group.</source>
31099        <translation type="unfinished"/>
31100    </message>
31101    <message>
31102        <location filename="../src/3d/qgs3dutils.cpp" line="148"/>
31103        <location filename="../src/core/qgstemporalutils.cpp" line="114"/>
31104        <source>Export canceled</source>
31105        <translation>Eksport afbrudt</translation>
31106    </message>
31107    <message>
31108        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddxyfields.cpp" line="31"/>
31109        <source>Add X/Y fields to layer</source>
31110        <translation>Tilføj X/Y-felter til lag</translation>
31111    </message>
31112    <message>
31113        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddxyfields.cpp" line="36"/>
31114        <source>Adds X and Y (or latitude/longitude) fields to a point layer. The X/Y fields can be calculated in a different CRS to the layer (e.g. creating latitude/longitude fields for a layer in a project CRS).</source>
31115        <translation type="unfinished"/>
31116    </message>
31117    <message>
31118        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddxyfields.cpp" line="41"/>
31119        <source>Adds X and Y (or latitude/longitude) fields to a point layer.</source>
31120        <translation>Tilføjer felter med X og Y (eller bredde/længdegrad) til et punktlag.</translation>
31121    </message>
31122    <message>
31123        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddxyfields.cpp" line="46"/>
31124        <source>add,create,latitude,longitude,columns,attributes</source>
31125        <translation>tilføj,opret,breddegrad,længdegrad,kolonner,attributter</translation>
31126    </message>
31127    <message>
31128        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddxyfields.cpp" line="61"/>
31129        <source>Added fields</source>
31130        <translation>Felter tilføjet</translation>
31131    </message>
31132    <message>
31133        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddxyfields.cpp" line="83"/>
31134        <source>Coordinate system</source>
31135        <translation>Koordinatsystem</translation>
31136    </message>
31137    <message>
31138        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddxyfields.cpp" line="86"/>
31139        <source>Field prefix</source>
31140        <translation type="unfinished"/>
31141    </message>
31142    <message>
31143        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddxyfields.cpp" line="89"/>
31144        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointslayerfromtable.cpp" line="67"/>
31145        <source>X field</source>
31146        <translation>X-felt</translation>
31147    </message>
31148    <message>
31149        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddxyfields.cpp" line="90"/>
31150        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointslayerfromtable.cpp" line="69"/>
31151        <source>Y field</source>
31152        <translation>Y-felt</translation>
31153    </message>
31154    <message>
31155        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddxyfields.cpp" line="143"/>
31156        <source>Destination field not found</source>
31157        <translation type="unfinished"/>
31158    </message>
31159    <message>
31160        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddxyfields.cpp" line="151"/>
31161        <source>Multipoint features are not supported - please convert to single point features first.</source>
31162        <translation type="unfinished"/>
31163    </message>
31164    <message>
31165        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddxyfields.cpp" line="162"/>
31166        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="379"/>
31167        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="696"/>
31168        <source>Could not transform point to destination CRS</source>
31169        <translation type="unfinished"/>
31170    </message>
31171    <message>
31172        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdensifygeometriesbyinterval.cpp" line="30"/>
31173        <source>Densify by interval</source>
31174        <translation>Fortæt ud fra interval</translation>
31175    </message>
31176    <message>
31177        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdensifygeometriesbycount.cpp" line="30"/>
31178        <source>Densify by count</source>
31179        <translation>Fortæt ud fra antal</translation>
31180    </message>
31181    <message>
31182        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdensifygeometriesbycount.cpp" line="35"/>
31183        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdensifygeometriesbyinterval.cpp" line="35"/>
31184        <source>add,vertex,vertices,points,nodes</source>
31185        <translation>tilføj,knude,knudepunkter,punkter,knækpunkter</translation>
31186    </message>
31187    <message>
31188        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdensifygeometriesbycount.cpp" line="50"/>
31189        <source>This algorithm takes a polygon or line layer and generates a new one in which the geometries have a larger number of vertices than the original one.
31190
31191 If the geometries have z or m values present then these will be linearly interpolated at the added nodes.
31192
31193 The number of new vertices to add to each feature geometry is specified as an input parameter.</source>
31194        <translation type="unfinished"/>
31195    </message>
31196    <message>
31197        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdensifygeometriesbycount.cpp" line="80"/>
31198        <source>Number of vertices to add</source>
31199        <translation type="unfinished"/>
31200    </message>
31201    <message>
31202        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdensifygeometriesbycount.cpp" line="84"/>
31203        <source>Vertices count</source>
31204        <translation type="unfinished"/>
31205    </message>
31206    <message>
31207        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdensifygeometriesbyinterval.cpp" line="50"/>
31208        <source>Geometries are densified by adding additional vertices on edges that have a maximum distance of the interval parameter in map units.</source>
31209        <translation type="unfinished"/>
31210    </message>
31211    <message>
31212        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdensifygeometriesbycount.cpp" line="62"/>
31213        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdensifygeometriesbyinterval.cpp" line="57"/>
31214        <source>Creates a densified version of geometries.</source>
31215        <translation>Opretter en version af geometrier med mange knudepunkter.</translation>
31216    </message>
31217    <message>
31218        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdensifygeometriesbyinterval.cpp" line="75"/>
31219        <source>Interval between vertices to add</source>
31220        <translation>Interval mellem knækpunkterne som skal tilføjes</translation>
31221    </message>
31222    <message>
31223        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdensifygeometriesbyinterval.cpp" line="78"/>
31224        <source>Interval</source>
31225        <translation>Interval</translation>
31226    </message>
31227    <message>
31228        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdensifygeometriesbycount.cpp" line="91"/>
31229        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdensifygeometriesbyinterval.cpp" line="85"/>
31230        <source>Densified</source>
31231        <translation>Forøget densitet</translation>
31232    </message>
31233    <message>
31234        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexplodehstore.cpp" line="32"/>
31235        <source>Explode HStore Field</source>
31236        <translation>Udvid HStore-felt</translation>
31237    </message>
31238    <message>
31239        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexplodehstore.cpp" line="37"/>
31240        <source>field,explode,hstore,osm,openstreetmap</source>
31241        <translation>felt,udvid,hstore,osm,openstreetmap</translation>
31242    </message>
31243    <message>
31244        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexplodehstore.cpp" line="52"/>
31245        <source>This algorithm creates a copy of the input layer and adds a new field for every unique key in the HStore field.
31246The expected field list is an optional comma separated list. By default, all unique keys are added. If this list is specified, only these fields are added and the HStore field is updated.</source>
31247        <translation>Denne algoritme opretter en kopi af inputlaget og tilføjer et nyt felt for hver unik nøgle i HStore-feltet.
31248Den forventede felteliste er en valgfri kommasepareret liste. Som standard tilføjes alle unikke nøgler. Hvis denne liste er angivet, tilføjes kun disse felter, og HStore-feltet opdateres.</translation>
31249    </message>
31250    <message>
31251        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexplodehstore.cpp" line="66"/>
31252        <source>HStore field</source>
31253        <translation>HStore-felt</translation>
31254    </message>
31255    <message>
31256        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexplodehstore.cpp" line="67"/>
31257        <source>Expected list of fields separated by a comma</source>
31258        <translation>Forventet liste med felter opdelt med komma</translation>
31259    </message>
31260    <message>
31261        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexplodehstore.cpp" line="81"/>
31262        <source>Invalid HStore field</source>
31263        <translation>Ugyldigt HStore-felt</translation>
31264    </message>
31265    <message>
31266        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbinary.cpp" line="30"/>
31267        <source>Extract binary field</source>
31268        <translation>Udtræk binært felt</translation>
31269    </message>
31270    <message>
31271        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbinary.cpp" line="35"/>
31272        <source>This algorithm extracts contents from a binary field, saving them to individual files.
31273
31274Filenames can be generated using values taken from an attribute in the source table or based on a more complex expression.</source>
31275        <translation>Denne algoritme udtrækker indhold fra et binært felt og gemmer det i individuelle filer.
31276
31277Filnavne kan oprettes ud fra værdier fra en attribut i kildetanellen eller ud fra et mere komplekst udtryk.</translation>
31278    </message>
31279    <message>
31280        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbinary.cpp" line="42"/>
31281        <source>This algorithm extracts contents from a binary field, saving them to individual files.</source>
31282        <translation>Denne algoritme udtrækker indhold fra et binært felt og gemmer det i individuelle filer.</translation>
31283    </message>
31284    <message>
31285        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbinary.cpp" line="47"/>
31286        <source>blob,binaries,save,file,contents,field,column</source>
31287        <translation>blob,binærer,gem,fil,indhold,felt,kolonne</translation>
31288    </message>
31289    <message>
31290        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbinary.cpp" line="70"/>
31291        <source>Binary field</source>
31292        <translation>Binært felt</translation>
31293    </message>
31294    <message>
31295        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbinary.cpp" line="73"/>
31296        <source>File name</source>
31297        <translation>Filnavn</translation>
31298    </message>
31299    <message>
31300        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbinary.cpp" line="75"/>
31301        <source>Destination folder</source>
31302        <translation>Destinationsmappe</translation>
31303    </message>
31304    <message>
31305        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbinary.cpp" line="87"/>
31306        <source>Invalid binary field</source>
31307        <translation>Ugyldigt binært felt</translation>
31308    </message>
31309    <message>
31310        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbinary.cpp" line="91"/>
31311        <source>Destination folder %1 does not exist</source>
31312        <translation>Destinationsmappe %1 eksisterer ikke</translation>
31313    </message>
31314    <message>
31315        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbinary.cpp" line="130"/>
31316        <source>Error evaluating filename: %1</source>
31317        <translation>Der opstod en fejl ved evaluering af filnavn: %1</translation>
31318    </message>
31319    <message>
31320        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbinary.cpp" line="138"/>
31321        <source>Could not open %1 for writing</source>
31322        <translation>Kunne ikke åbne %1 til skrivning</translation>
31323    </message>
31324    <message>
31325        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbinary.cpp" line="144"/>
31326        <source>Extracted %1</source>
31327        <translation>Udtrukket %1</translation>
31328    </message>
31329    <message>
31330        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmforcerhr.cpp" line="32"/>
31331        <source>Force right-hand-rule</source>
31332        <translation>Påkræv højrehåndsregel</translation>
31333    </message>
31334    <message>
31335        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmforcerhr.cpp" line="37"/>
31336        <source>clockwise,counter,orientation,ring,repair,invalid,geometry,make,valid</source>
31337        <translation>med-uret,tæller,orientering,ring,reparation,ugyldig,geometri,gør,gyldig</translation>
31338    </message>
31339    <message>
31340        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmforcerhr.cpp" line="57"/>
31341        <source>Reoriented</source>
31342        <translation>Reorienteret</translation>
31343    </message>
31344    <message>
31345        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmforcerhr.cpp" line="62"/>
31346        <source>This algorithm forces polygon geometries to respect the Right-Hand-Rule, in which the area that is bounded by a polygon is to the right of the boundary. In particular, the exterior ring is oriented in a clockwise direction and the interior rings in a counter-clockwise direction.</source>
31347        <translation>Denne algoritme tvinger polygongeometrier til at respektere højrehåndsreglen, hvor det område, der er afgrænset af en polygon, er til højre for grænsen. Især er den udvendig ring orienteret i retning med uret, og indvendige ringer er orienteret mod uret.</translation>
31348    </message>
31349    <message>
31350        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmforcerhr.cpp" line="69"/>
31351        <source>Forces polygon geometries to respect the Right-Hand-Rule.</source>
31352        <translation>Tving polygongeometrier til at respektere højrehåndsreglen.</translation>
31353    </message>
31354    <message>
31355        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbynearest.cpp" line="33"/>
31356        <source>Join attributes by nearest</source>
31357        <translation>Join attributter ud fra nærmeste</translation>
31358    </message>
31359    <message>
31360        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbynearest.cpp" line="38"/>
31361        <source>join,connect,attributes,values,fields,tables,proximity,closest,neighbour,neighbor,n-nearest,distance</source>
31362        <translation>join,forbind,attributter,værdier,felter,tabeller,nærhed,nærmeste,nabo,nabo,n-nærmeste,afstand</translation>
31363    </message>
31364    <message>
31365        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbynearest.cpp" line="71"/>
31366        <source>Maximum nearest neighbors</source>
31367        <translation type="unfinished"/>
31368    </message>
31369    <message>
31370        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbynearest.cpp" line="74"/>
31371        <source>Maximum distance</source>
31372        <translation>Maksimum afstand</translation>
31373    </message>
31374    <message>
31375        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbynearest.cpp" line="90"/>
31376        <source>This algorithm takes an input vector layer and creates a new vector layer that is an extended version of the input one, with additional attributes in its attribute table.
31377
31378The additional attributes and their values are taken from a second vector layer, where features are joined by finding the closest features from each layer. By default only the single nearest feature is joined,but optionally the join can use the n-nearest neighboring features instead. If multiple features are found with identical distances these will all be returned (even if the total number of features exceeds the specified maximum feature count).
31379
31380If a maximum distance is specified, then only features which are closer than this distance will be matched.
31381
31382The output features will contain the selected attributes from the nearest feature, along with new attributes for the distance to the near feature, the index of the feature, and the coordinates of the closest point on the input feature (feature_x, feature_y) to the matched nearest feature, and the coordinates of the closet point on the matched feature (nearest_x, nearest_y).
31383
31384This algorithm uses purely Cartesian calculations for distance, and does not consider geodetic or ellipsoid properties when determining feature proximity.</source>
31385        <translation type="unfinished"/>
31386    </message>
31387    <message>
31388        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbynearest.cpp" line="276"/>
31389        <source>Multiple matching features found at same distance from search feature, found %1 features instead of %2</source>
31390        <translation type="unfinished"/>
31391    </message>
31392    <message>
31393        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbynearest.cpp" line="110"/>
31394        <source>Joins a layer to another layer, using the closest features (nearest neighbors).</source>
31395        <translation>Joiner et lag med et andet lag ved at bruge det nærmeste objekt (nærmeste naboer).</translation>
31396    </message>
31397    <message>
31398        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsalonggeometry.cpp" line="32"/>
31399        <source>Points along geometry</source>
31400        <translation>Punkter langs geometri</translation>
31401    </message>
31402    <message>
31403        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsalonggeometry.cpp" line="37"/>
31404        <source>create,interpolate,points,lines,regular,distance,by</source>
31405        <translation>opret,interpolér,punkter,linjer,regulær,afstand,med</translation>
31406    </message>
31407    <message>
31408        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsalonggeometry.cpp" line="57"/>
31409        <source>This algorithm creates a points layer, with points distributed along the lines of an input vector layer. The distance between points (measured along the line) is defined as a parameter.
31410
31411Start and end offset distances can be defined, so the first and last point will not fall exactly on the line&apos;s first and last nodes. These start and end offsets are defined as distances, measured along the line from the first and last nodes of the lines.</source>
31412        <translation type="unfinished"/>
31413    </message>
31414    <message>
31415        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsalonggeometry.cpp" line="66"/>
31416        <source>Creates regularly spaced points along line features.</source>
31417        <translation>Opretter regulært fordelte punkter langs linjeobjekter.</translation>
31418    </message>
31419    <message>
31420        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsalonggeometry.cpp" line="112"/>
31421        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsalonggeometry.cpp" line="114"/>
31422        <source>Start offset</source>
31423        <translation>Start forskydning</translation>
31424    </message>
31425    <message>
31426        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsalonggeometry.cpp" line="119"/>
31427        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsalonggeometry.cpp" line="121"/>
31428        <source>End offset</source>
31429        <translation>Afslut forskydning</translation>
31430    </message>
31431    <message>
31432        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointtolayer.cpp" line="35"/>
31433        <source>This algorithm creates a new vector layer that contains a single feature with geometry matching a point parameter.
31434
31435It can be used in models to convert a point into a layer which can be used for other algorithms which require a layer based input.</source>
31436        <translation type="unfinished"/>
31437    </message>
31438    <message>
31439        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointtolayer.h" line="39"/>
31440        <source>Create layer from point</source>
31441        <translation>Opret lag fra punkt</translation>
31442    </message>
31443    <message>
31444        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointtolayer.h" line="40"/>
31445        <source>point,layer,polygon,create,new</source>
31446        <translation>punkt,lag,polygon,opret,ny</translation>
31447    </message>
31448    <message>
31449        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpolygonstolines.cpp" line="33"/>
31450        <source>Polygons to lines</source>
31451        <translation>Polygoner til linjer</translation>
31452    </message>
31453    <message>
31454        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpolygonstolines.cpp" line="38"/>
31455        <source>line,polygon,convert</source>
31456        <translation>linje,polygon,konvertér</translation>
31457    </message>
31458    <message>
31459        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpolygonstolines.cpp" line="53"/>
31460        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsumlinelength.cpp" line="114"/>
31461        <source>Lines</source>
31462        <translation>Linjer</translation>
31463    </message>
31464    <message>
31465        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpolygonstolines.cpp" line="80"/>
31466        <source>Converts polygons to lines</source>
31467        <translation>Konverterer polygoner til linjer</translation>
31468    </message>
31469    <message>
31470        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpolygonstolines.cpp" line="85"/>
31471        <source>Converts polygons to lines.</source>
31472        <translation>Konverterer polygoner til linjer.</translation>
31473    </message>
31474    <message>
31475        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="31"/>
31476        <source>Raster surface volume</source>
31477        <translation>Volumen af rasteroverflade</translation>
31478    </message>
31479    <message>
31480        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="36"/>
31481        <source>sum,volume,area,height,terrain,dem,elevation</source>
31482        <translation>sum,volumen,areal,højde,terræn,dem,elevation</translation>
31483    </message>
31484    <message>
31485        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="56"/>
31486        <source>Base level</source>
31487        <translation>Grundniveau</translation>
31488    </message>
31489    <message>
31490        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="416"/>
31491        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="557"/>
31492        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="695"/>
31493        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="72"/>
31494        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomextract.cpp" line="66"/>
31495        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="58"/>
31496        <source>Method</source>
31497        <translation>Metode</translation>
31498    </message>
31499    <message>
31500        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="59"/>
31501        <source>Count Only Above Base Level</source>
31502        <translation>Optæl Kun Over Grundniveau</translation>
31503    </message>
31504    <message>
31505        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="60"/>
31506        <source>Count Only Below Base Level</source>
31507        <translation>Optæl Kun Under Grundniveau</translation>
31508    </message>
31509    <message>
31510        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="61"/>
31511        <source>Subtract Volumes Below Base Level</source>
31512        <translation>Fratræk Voluminer Under Grundniveau</translation>
31513    </message>
31514    <message>
31515        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="62"/>
31516        <source>Add Volumes Below Base Level</source>
31517        <translation>Tilføj Voluminer Under Grundniveau</translation>
31518    </message>
31519    <message>
31520        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="65"/>
31521        <source>Surface volume report</source>
31522        <translation>Overfladevolume-rapport</translation>
31523    </message>
31524    <message>
31525        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="67"/>
31526        <source>Surface volume table</source>
31527        <translation>Overfladevolume-tabel</translation>
31528    </message>
31529    <message>
31530        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="69"/>
31531        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="229"/>
31532        <source>Volume</source>
31533        <translation>Volume</translation>
31534    </message>
31535    <message>
31536        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="76"/>
31537        <source>This algorithm calculates the volume under a raster grid's surface.
31538
31539Several methods of volume calculation are available, which control whether only values above or below the specified base level are considered, or whether volumes below the base level should be added or subtracted from the total volume.
31540
31541The algorithm outputs the calculated volume, the total area, and the total number of pixels analysed. If the 'Count Only Above Base Level' or 'Count Only Below Base Level' methods are used, then the calculated area and pixel count only includes pixels which are above or below the specified base level respectively.
31542
31543Units of the calculated volume are dependent on the coordinate reference system of the input raster file. For a CRS in meters, with a DEM height in meters, the calculated value will be in meters³. If instead the input raster is in a geographic coordinate system (e.g. latitude/longitude values), then the result will be in degrees² × meters, and an appropriate scaling factor will need to be applied in order to convert to meters³.</source>
31544        <translation>Denne algoritme beregner volumen under en overfladen i et rastergrid.
31545
31546Der kan vælges mellem flere forskellige metoder til volumenbestemmelse, alt efter om det kun er værdier over eller under det specificerede grundniveau der skal beregnes, samt hvorvidt volumen under grundniveau skal tilføjes eller fratrækkes det totale volumen.
31547
31548Output fra algoritmen er den beregnede volumen, det samlede areal, og det samlede antal af analyserede pixels. Hvis &apos;Optæl Kun Over Grundniveau&apos; eller &apos;Optæl Kun Under Grundniveau&apos; er valgt, så vil det beregnede areal og antal pixels kun inkludere pixels, der er over eller under det specificerede grundniveau.
31549
31550Enheden på beregnet volumen afhænger af inputrasterens koordinatsystem. Ved et koordinatsystem opgjort i meter og en DEM med højdeværdier angivet i meter, vil den beregnede værdi være i meter³. Har inputrasteren derimod et geografisk koordinatsysten (fx længde-/breddegrad), så vil resultatet være i grader² × meters, og en passede skaleringsfaktor vil blive anvendt til at konvertere til meter³.</translation>
31551    </message>
31552    <message>
31553        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="93"/>
31554        <source>Calculates the volume under a raster grid&apos;s surface.</source>
31555        <translation>Beregner volumen under en en overfladen i et rastergrid.</translation>
31556    </message>
31557    <message>
31558        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="231"/>
31559        <source>&lt;p&gt;%1: %2 %3&lt;/p&gt;
31560</source>
31561        <translation>&lt;p&gt;%1: %2 %3&lt;/p&gt;
31562</translation>
31563    </message>
31564    <message>
31565        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="32"/>
31566        <source>Raster layer zonal statistics</source>
31567        <translation>Statistik for zoner i rasterlag</translation>
31568    </message>
31569    <message>
31570        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="37"/>
31571        <source>count,area,statistics,stats,zones,categories,minimum,maximum,mean,sum,total</source>
31572        <translation>antal,areal,statistik,stats,zoner,kategorier,minimum,maksium,middel,sum,total</translation>
31573    </message>
31574    <message>
31575        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="57"/>
31576        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="62"/>
31577        <source>Zones layer</source>
31578        <translation>Zonelag</translation>
31579    </message>
31580    <message>
31581        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="59"/>
31582        <source>Zones band number</source>
31583        <translation>Båndnummer med zoner</translation>
31584    </message>
31585    <message>
31586        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstatistics.cpp" line="30"/>
31587        <source>Raster layer statistics</source>
31588        <translation>Raster statistik</translation>
31589    </message>
31590    <message>
31591        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstatistics.cpp" line="35"/>
31592        <source>raster,stats,statistics,maximum,minimum,range,sum,mean,standard,deviation,summary</source>
31593        <translation type="unfinished"/>
31594    </message>
31595    <message>
31596        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstatistics.cpp" line="50"/>
31597        <source>This algorithm computes basic statistics from the values in a given band of the raster layer.</source>
31598        <translation type="unfinished"/>
31599    </message>
31600    <message>
31601        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstatistics.cpp" line="64"/>
31602        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="67"/>
31603        <source>Statistics</source>
31604        <translation>Statistik</translation>
31605    </message>
31606    <message>
31607        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstatistics.cpp" line="70"/>
31608        <source>Mean value</source>
31609        <translation>Middelværdi</translation>
31610    </message>
31611    <message>
31612        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstatistics.cpp" line="72"/>
31613        <source>Sum of the squares</source>
31614        <translation>Sum af kvadrater</translation>
31615    </message>
31616    <message>
31617        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstatistics.cpp" line="110"/>
31618        <source>&lt;p&gt;Analyzed file: %1 (band %2)&lt;/p&gt;
31619</source>
31620        <translation type="unfinished"/>
31621    </message>
31622    <message>
31623        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstatistics.cpp" line="111"/>
31624        <source>&lt;p&gt;Minimum value: %1&lt;/p&gt;
31625</source>
31626        <translation>&lt;p&gt;Minimum værdi: %1&lt;/p&gt;
31627</translation>
31628    </message>
31629    <message>
31630        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstatistics.cpp" line="112"/>
31631        <source>&lt;p&gt;Maximum value: %1&lt;/p&gt;
31632</source>
31633        <translation>&lt;p&gt;Maksimum værdi: %1&lt;/p&gt;
31634</translation>
31635    </message>
31636    <message>
31637        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstatistics.cpp" line="113"/>
31638        <source>&lt;p&gt;Range: %1&lt;/p&gt;
31639</source>
31640        <translation type="unfinished"/>
31641    </message>
31642    <message>
31643        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstatistics.cpp" line="114"/>
31644        <source>&lt;p&gt;Sum: %1&lt;/p&gt;
31645</source>
31646        <translation>&lt;p&gt;Sum: %1&lt;/p&gt;
31647</translation>
31648    </message>
31649    <message>
31650        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstatistics.cpp" line="115"/>
31651        <source>&lt;p&gt;Mean value: %1&lt;/p&gt;
31652</source>
31653        <translation type="unfinished"/>
31654    </message>
31655    <message>
31656        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstatistics.cpp" line="116"/>
31657        <source>&lt;p&gt;Standard deviation: %1&lt;/p&gt;
31658</source>
31659        <translation>&lt;p&gt;Standard afvigelse: %1&lt;/p&gt;
31660</translation>
31661    </message>
31662    <message>
31663        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstatistics.cpp" line="117"/>
31664        <source>&lt;p&gt;Sum of the squares: %1&lt;/p&gt;
31665</source>
31666        <translation type="unfinished"/>
31667    </message>
31668    <message>
31669        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="79"/>
31670        <source>Calculates statistics for a raster layer&apos;s values, categorized by zones defined in another raster layer.</source>
31671        <translation>Beregner statistik for værdier i et rasterlag, kategoriseret ud fra zoner defineret i et andet rasterlag.</translation>
31672    </message>
31673    <message>
31674        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="84"/>
31675        <source>This algorithm calculates statistics for a raster layer's values, categorized by zones defined in another raster layer.
31676
31677If the reference layer parameter is set to &quot;Input layer&quot;, then zones are determined by sampling the zone raster layer value at the centroid of each pixel from the source raster layer.
31678
31679If the reference layer parameter is set to &quot;Zones layer&quot;, then the input raster layer will be sampled at the centroid of each pixel from the zones raster layer.
31680
31681If either the source raster layer or the zone raster layer value is NODATA for a pixel, that pixel&apos;s value will be skipped and not including in the calculated statistics.</source>
31682        <translation>Denne algoritme beregner statistik  værdierne i et rasterlag, kategoriseret ud fra zoner defineret i et andet rasterlag.
31683
31684Hvis referencelagets parameter er sat til &quot;Inputlag&quot;, vil zonerne blive bestemt ved at udtrække værdierne i zone rasterlaget ved centroiden af hver pixel i kilderasterlaget.
31685
31686Hvis referencelagets parameter er sat til &quot;Zonelag&quot;, vil værdierne i input rasterlaget blive udtrukket i centroiden af hver pixel i zonerasterlaget.
31687
31688Hvis værdien af en pixel er NODATA i enten kilderasterlaget eller zonerasterlaget, vil værdien af denne pixel blive sprunget over og ikke medtaget i den beregnede statistik.</translation>
31689    </message>
31690    <message>
31691        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="119"/>
31692        <source>Invalid band number for ZONES_BAND (%1): Valid values for input raster are 1 to %2</source>
31693        <translation>Ugyldigt båndnummer for ZONER_BÅND (%1): Gyldige værdier til inputraster er 1 til %2</translation>
31694    </message>
31695    <message>
31696        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatesbyattribute.cpp" line="29"/>
31697        <source>Delete duplicates by attribute</source>
31698        <translation>Slet dubletter ud fra attribut</translation>
31699    </message>
31700    <message>
31701        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatesbyattribute.cpp" line="34"/>
31702        <source>drop,remove,field,value,same,filter</source>
31703        <translation>drop,fjern,felt,værdi,samme,filter</translation>
31704    </message>
31705    <message>
31706        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatesbyattribute.cpp" line="51"/>
31707        <source>Field to match duplicates by</source>
31708        <translation>Felt der skal matche dubletter ud fra</translation>
31709    </message>
31710    <message>
31711        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatesbyattribute.cpp" line="53"/>
31712        <source>Filtered (no duplicates)</source>
31713        <translation>Filtreret (ingen dubletter)</translation>
31714    </message>
31715    <message>
31716        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatesbyattribute.cpp" line="54"/>
31717        <source>Filtered (duplicates)</source>
31718        <translation>Filtreret (dubletter)</translation>
31719    </message>
31720    <message>
31721        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdeleteduplicategeometries.cpp" line="31"/>
31722        <source>Delete duplicate geometries</source>
31723        <translation>Slet dublerede geometrier</translation>
31724    </message>
31725    <message>
31726        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdeleteduplicategeometries.cpp" line="36"/>
31727        <source>drop,remove,same,points,coincident,overlapping,filter</source>
31728        <translation>drop,fjern,samme,punkter,sammenfaldende,overlappende,filter</translation>
31729    </message>
31730    <message>
31731        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdeleteduplicategeometries.cpp" line="53"/>
31732        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatesbyattribute.cpp" line="59"/>
31733        <source>Count of retained records</source>
31734        <translation>Antal rækker der er beholdt</translation>
31735    </message>
31736    <message>
31737        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdeleteduplicategeometries.cpp" line="54"/>
31738        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatesbyattribute.cpp" line="60"/>
31739        <source>Count of discarded duplicate records</source>
31740        <translation>Antal rækker der er kasseret pga. dubletter</translation>
31741    </message>
31742    <message>
31743        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdeleteduplicategeometries.cpp" line="59"/>
31744        <source>This algorithm finds duplicated geometries and removes them.
31745
31746Attributes are not checked, so in case two features have identical geometries but different attributes, only one of them will be added to the result layer.</source>
31747        <translation type="unfinished"/>
31748    </message>
31749    <message>
31750        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdeleteduplicategeometries.cpp" line="66"/>
31751        <source>Finds duplicated geometries in a layer and removes them.</source>
31752        <translation type="unfinished"/>
31753    </message>
31754    <message>
31755        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdeleteduplicategeometries.cpp" line="191"/>
31756        <source>%1 duplicate features removed</source>
31757        <translation type="unfinished"/>
31758    </message>
31759    <message>
31760        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatesbyattribute.cpp" line="65"/>
31761        <source>Removes duplicate rows by a field value (or multiple field values). The first matching row will be retained, and duplicates will be discarded.
31762
31763Optionally, these duplicate records can be saved to a separate output for analysis.</source>
31764        <translation>Fjerner dublerede rækker ud fra en feltværdi (eller flere feltværdier). Den første matchende række beholdes, og dubletter kasseres.
31765
31766Eventuelt kan disse dublet-rækker gemmes i et separat output til brug for analyse.</translation>
31767    </message>
31768    <message>
31769        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatesbyattribute.cpp" line="71"/>
31770        <source>Removes duplicate rows by a field value (or multiple field values).</source>
31771        <translation>Fjerner dublerede rækker ud fra en feltværdi (eller flere feltværdier).</translation>
31772    </message>
31773    <message>
31774        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatesbyattribute.cpp" line="92"/>
31775        <source>Field %1 not found in INPUT layer, skipping</source>
31776        <translation>Felt %1 blev ikke fundet i INPUT-lag, springer over</translation>
31777    </message>
31778    <message>
31779        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatesbyattribute.cpp" line="97"/>
31780        <source>No input fields found</source>
31781        <translation>Ingen inputfelter blev fundet</translation>
31782    </message>
31783    <message>
31784        <location filename="../src/analysis/processing/qgsprojectstylealgorithms.cpp" line="113"/>
31785        <source>Input project (leave blank to use current)</source>
31786        <translation>Inputprojekt (lad denne være blank for at bruge det aktuelle)</translation>
31787    </message>
31788    <message>
31789        <location filename="../src/analysis/processing/qgsprojectstylealgorithms.cpp" line="114"/>
31790        <source>QGIS files</source>
31791        <translation>QGIS-filer</translation>
31792    </message>
31793    <message>
31794        <location filename="../src/analysis/processing/qgsprojectstylealgorithms.cpp" line="116"/>
31795        <location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="31"/>
31796        <source>Output style database</source>
31797        <translation>Output stilartsdatabase</translation>
31798    </message>
31799    <message>
31800        <location filename="../src/analysis/processing/qgsprojectstylealgorithms.cpp" line="117"/>
31801        <location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="32"/>
31802        <source>Style files (*.xml)</source>
31803        <translation>Stilartsfiler (*.xml)</translation>
31804    </message>
31805    <message>
31806        <location filename="../src/analysis/processing/qgsprojectstylealgorithms.cpp" line="120"/>
31807        <location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="35"/>
31808        <source>Symbols</source>
31809        <translation>Symboler</translation>
31810    </message>
31811    <message>
31812        <location filename="../src/analysis/processing/qgsprojectstylealgorithms.cpp" line="121"/>
31813        <location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="36"/>
31814        <source>Color ramps</source>
31815        <translation>Farveskalaer</translation>
31816    </message>
31817    <message>
31818        <location filename="../src/analysis/processing/qgsprojectstylealgorithms.cpp" line="122"/>
31819        <location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="37"/>
31820        <source>Text formats</source>
31821        <translation>Tekstformater</translation>
31822    </message>
31823    <message>
31824        <location filename="../src/analysis/processing/qgsprojectstylealgorithms.cpp" line="123"/>
31825        <location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="38"/>
31826        <source>Label settings</source>
31827        <translation>Labelindstillinger</translation>
31828    </message>
31829    <message>
31830        <location filename="../src/analysis/processing/qgsprojectstylealgorithms.cpp" line="124"/>
31831        <source>Objects to extract</source>
31832        <translation>Objekter der skal udtrækkes</translation>
31833    </message>
31834    <message>
31835        <location filename="../src/analysis/processing/qgsprojectstylealgorithms.cpp" line="125"/>
31836        <location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="40"/>
31837        <source>Symbol count</source>
31838        <translation>Symbolantal</translation>
31839    </message>
31840    <message>
31841        <location filename="../src/analysis/processing/qgsprojectstylealgorithms.cpp" line="126"/>
31842        <location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="41"/>
31843        <source>Color ramp count</source>
31844        <translation>Farveskalaantal</translation>
31845    </message>
31846    <message>
31847        <location filename="../src/analysis/processing/qgsprojectstylealgorithms.cpp" line="127"/>
31848        <location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="42"/>
31849        <source>Text format count</source>
31850        <translation>Tekstformatantal</translation>
31851    </message>
31852    <message>
31853        <location filename="../src/analysis/processing/qgsprojectstylealgorithms.cpp" line="128"/>
31854        <location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="43"/>
31855        <source>Label settings count</source>
31856        <translation>Labelindstillingsantal</translation>
31857    </message>
31858    <message>
31859        <location filename="../src/analysis/processing/qgsprojectstylealgorithms.cpp" line="138"/>
31860        <source>Create style database from project</source>
31861        <translation>Opret stilartsdatabase fra projekt</translation>
31862    </message>
31863    <message>
31864        <location filename="../src/analysis/processing/qgsprojectstylealgorithms.cpp" line="143"/>
31865        <source>symbols,color,ramps,colors,formats,labels,text,fonts</source>
31866        <translation>symboler,farve,skalaer,farver,formater,labels,tekst,skrifttyper</translation>
31867    </message>
31868    <message>
31869        <location filename="../src/analysis/processing/qgsprojectstylealgorithms.cpp" line="158"/>
31870        <source>This algorithm extracts all style objects (including symbols, color ramps, text formats and label settings) from a QGIS project.
31871
31872The extracted symbols are saved to a QGIS style database (XML format), which can be managed and imported via the Style Manager dialog.</source>
31873        <translation type="unfinished"/>
31874    </message>
31875    <message>
31876        <location filename="../src/analysis/processing/qgsprojectstylealgorithms.cpp" line="164"/>
31877        <source>Creates a style database by extracting all symbols, color ramps, text formats and label settings from a QGIS project.</source>
31878        <translation type="unfinished"/>
31879    </message>
31880    <message>
31881        <location filename="../src/analysis/processing/qgsprojectstylealgorithms.cpp" line="208"/>
31882        <source>Could not read project %1</source>
31883        <translation>Kunne ikke læse projekt %1</translation>
31884    </message>
31885    <message>
31886        <location filename="../src/analysis/processing/qgsprojectstylealgorithms.cpp" line="218"/>
31887        <location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="195"/>
31888        <source>Error saving style database as %1</source>
31889        <translation>Der opstod en fejl da stilartsdatabasen skulle gemmes som %1</translation>
31890    </message>
31891    <message>
31892        <location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="29"/>
31893        <source>Input databases</source>
31894        <translation>Inputdatabaser</translation>
31895    </message>
31896    <message>
31897        <location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="39"/>
31898        <source>Objects to combine</source>
31899        <translation>Objekter der skal kombineres</translation>
31900    </message>
31901    <message>
31902        <location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="53"/>
31903        <source>Combine style databases</source>
31904        <translation>Kombinér stilartsdatabaser</translation>
31905    </message>
31906    <message>
31907        <location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="58"/>
31908        <source>symbols,colors,ramps,formats,labels,text,fonts,merge</source>
31909        <translation>symboler,farver,farveskalaer,formater,labels,tekst,skrifttyper,ssammenlæg</translation>
31910    </message>
31911    <message>
31912        <location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="73"/>
31913        <source>This algorithm combines multiple QGIS style databases into a single style database. If any symbols exist with duplicate names between the different source databases these will be renamed to have unique names in the output combined database.</source>
31914        <translation type="unfinished"/>
31915    </message>
31916    <message>
31917        <location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="79"/>
31918        <source>Combines multiple style databases into a single database.</source>
31919        <translation type="unfinished"/>
31920    </message>
31921    <message>
31922        <location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="131"/>
31923        <source>Importing %1</source>
31924        <translation>Importerer %1</translation>
31925    </message>
31926    <message>
31927        <location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="138"/>
31928        <source>Could not read %1</source>
31929        <translation>Kunne ikke læse %1</translation>
31930    </message>
31931    <message>
31932        <location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="189"/>
31933        <source>Writing output file</source>
31934        <translation>Skriver outputfil</translation>
31935    </message>
31936    <message>
31937        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsbearingitem.cpp" line="54"/>
31938        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsmarker.cpp" line="53"/>
31939        <source>Error transforming the map center point: %1</source>
31940        <translation type="unfinished"/>
31941    </message>
31942    <message>
31943        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutvaliditychecks.cpp" line="62"/>
31944        <source>Scalebar is not linked to a map</source>
31945        <translation>Målestok er ikke koblet til et kort</translation>
31946    </message>
31947    <message>
31948        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutvaliditychecks.cpp" line="64"/>
31949        <source>The scalebar “%1is not linked to a map item. This scale will be misleading.</source>
31950        <translation>Målestokken &quot;%1&quot; er ikke koblet til et kortelement. Denne skala vil være misvisende.</translation>
31951    </message>
31952    <message>
31953        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutvaliditychecks.cpp" line="119"/>
31954        <source>North arrow is not linked to a map</source>
31955        <translation>Nordpil er ikke koblet til et kort</translation>
31956    </message>
31957    <message>
31958        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutvaliditychecks.cpp" line="121"/>
31959        <source>The north arrow “%1is not linked to a map item. The arrow orientation may be misleading.</source>
31960        <translation>Nordpilen &quot;%1&quot; er ikke koblet til et kortelement. Denne nordpil kan være misvisende.</translation>
31961    </message>
31962    <message>
31963        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutvaliditychecks.cpp" line="175"/>
31964        <source>Overview is not linked to a map</source>
31965        <translation>Oversigt er ikke koblet til til et kort</translation>
31966    </message>
31967    <message>
31968        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutvaliditychecks.cpp" line="177"/>
31969        <source>The map “%1includes an overview (“%2”) which is not linked to a map item.</source>
31970        <translation>Kortet “%1indeholder en oversigt (“%2”), der ikke er koblet til et kortelement.</translation>
31971    </message>
31972    <message>
31973        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutvaliditychecks.cpp" line="229"/>
31974        <source>Picture source is missing or corrupt</source>
31975        <translation>Enten mangler kilde til billedet eller også er dette beskadiget</translation>
31976    </message>
31977    <message>
31978        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutvaliditychecks.cpp" line="235"/>
31979        <source>The source for picture “%1could not be loaded or is corrupt:&lt;p&gt;%2</source>
31980        <translation>Kilden til billedet &quot;%1&quot; kunne enten ikke indlæses eller er beskadiget:&lt;p&gt;%2</translation>
31981    </message>
31982    <message>
31983        <location filename="../src/app/qgsappauthrequesthandler.cpp" line="54"/>
31984        <source>Authentication required</source>
31985        <translation>Godkendelse påkrævet</translation>
31986    </message>
31987    <message>
31988        <location filename="../src/core/annotations/qgsannotation.cpp" line="203"/>
31989        <location filename="../src/core/annotations/qgsannotationitemregistry.cpp" line="40"/>
31990        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="81"/>
31991        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbol.cpp" line="235"/>
31992        <location filename="../src/gui/annotations/qgsannotationitemguiregistry.cpp" line="210"/>
31993        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutguiutils.cpp" line="338"/>
31994        <source>Marker</source>
31995        <translation>Markør</translation>
31996    </message>
31997    <message>
31998        <location filename="../src/core/annotations/qgsannotation.cpp" line="210"/>
31999        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbol.cpp" line="239"/>
32000        <source>Fill</source>
32001        <translation>Fyld</translation>
32002    </message>
32003    <message>
32004        <location filename="../src/core/callouts/qgscalloutsregistry.cpp" line="52"/>
32005        <source>Simple lines</source>
32006        <translation>Simple linjer</translation>
32007    </message>
32008    <message>
32009        <location filename="../src/core/callouts/qgscalloutsregistry.cpp" line="53"/>
32010        <source>Manhattan lines</source>
32011        <translation>Manhattan linjer</translation>
32012    </message>
32013    <message>
32014        <location filename="../src/core/callouts/qgscalloutsregistry.cpp" line="54"/>
32015        <source>Curved lines</source>
32016        <translation type="unfinished"/>
32017    </message>
32018    <message>
32019        <location filename="../src/core/callouts/qgscalloutsregistry.cpp" line="55"/>
32020        <source>Balloons</source>
32021        <translation type="unfinished"/>
32022    </message>
32023    <message>
32024        <location filename="../src/core/fieldformatter/qgsvaluerelationfieldformatter.cpp" line="270"/>
32025        <source>Cannot parse JSON like string &apos;%1&apos; Error: %2</source>
32026        <translation type="unfinished"/>
32027    </message>
32028    <message>
32029        <location filename="../src/core/layout/qgsabstractreportsection.cpp" line="177"/>
32030        <location filename="../src/core/layout/qgsabstractreportsection.cpp" line="212"/>
32031        <source>Report Section</source>
32032        <translation>Rapportsektion</translation>
32033    </message>
32034    <message>
32035        <location filename="../src/core/layout/qgsabstractreportsection.cpp" line="183"/>
32036        <location filename="../src/core/layout/qgsabstractreportsection.cpp" line="188"/>
32037        <source>Report Header</source>
32038        <translation>Sidehoved i Rapport</translation>
32039    </message>
32040    <message>
32041        <location filename="../src/core/layout/qgsabstractreportsection.cpp" line="202"/>
32042        <location filename="../src/core/layout/qgsabstractreportsection.cpp" line="207"/>
32043        <source>Report Footer</source>
32044        <translation>Sidefod i Rapport</translation>
32045    </message>
32046    <message>
32047        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmapoverview.cpp" line="323"/>
32048        <source>Overview</source>
32049        <translation>Overblik</translation>
32050    </message>
32051    <message>
32052        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="221"/>
32053        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="245"/>
32054        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="289"/>
32055        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="242"/>
32056        <source>There was an error retrieving the connection %1!</source>
32057        <translation type="unfinished"/>
32058    </message>
32059    <message>
32060        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="399"/>
32061        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="426"/>
32062        <source>There was an error deleting &apos;%1&apos; on &apos;%2&apos;!</source>
32063        <translation type="unfinished"/>
32064    </message>
32065    <message>
32066        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageproviderconnection.cpp" line="124"/>
32067        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaproviderconnection.cpp" line="194"/>
32068        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlproviderconnection.cpp" line="185"/>
32069        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleproviderconnection.cpp" line="1463"/>
32070        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresproviderconnection.cpp" line="137"/>
32071        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteproviderconnection.cpp" line="113"/>
32072        <source>An error occurred while creating the vector layer: %1</source>
32073        <translation type="unfinished"/>
32074    </message>
32075    <message>
32076        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageproviderconnection.cpp" line="139"/>
32077        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteproviderconnection.cpp" line="192"/>
32078        <source>Error deleting vector/aspatial table %1: %2</source>
32079        <translation type="unfinished"/>
32080    </message>
32081    <message>
32082        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageproviderconnection.cpp" line="231"/>
32083        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresproviderconnection.cpp" line="470"/>
32084        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteproviderconnection.cpp" line="270"/>
32085        <source>Geometry column name not specified while creating spatial index</source>
32086        <translation type="unfinished"/>
32087    </message>
32088    <message>
32089        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageproviderconnection.cpp" line="290"/>
32090        <source>Error listing tables from %1: wrong number of columns returned by query</source>
32091        <translation type="unfinished"/>
32092    </message>
32093    <message>
32094        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageproviderconnection.cpp" line="325"/>
32095        <source>Error fetching srs_id table information: %1</source>
32096        <translation type="unfinished"/>
32097    </message>
32098    <message>
32099        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageproviderconnection.cpp" line="344"/>
32100        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteproviderconnection.cpp" line="415"/>
32101        <source>Error listing tables from %1: %2</source>
32102        <translation type="unfinished"/>
32103    </message>
32104    <message>
32105        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageproviderconnection.cpp" line="500"/>
32106        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteproviderconnection.cpp" line="542"/>
32107        <source>Error executing SQL statement %1: %2</source>
32108        <translation type="unfinished"/>
32109    </message>
32110    <message>
32111        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageproviderconnection.cpp" line="517"/>
32112        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteproviderconnection.cpp" line="559"/>
32113        <source>There was an error opening GPKG %1!</source>
32114        <translation type="unfinished"/>
32115    </message>
32116    <message>
32117        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageproviderconnection.cpp" line="658"/>
32118        <source>unknown error</source>
32119        <translation>ukendt fejl</translation>
32120    </message>
32121    <message>
32122        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageproviderconnection.cpp" line="659"/>
32123        <source>Error retrieving native types for %1: %2</source>
32124        <translation type="unfinished"/>
32125    </message>
32126    <message>
32127        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageproviderconnection.cpp" line="703"/>
32128        <source>Error retrieving fields information for uri %1: %2</source>
32129        <translation type="unfinished"/>
32130    </message>
32131    <message>
32132        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageproviderconnection.cpp" line="522"/>
32133        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteproviderconnection.cpp" line="564"/>
32134        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteproviderconnection.cpp" line="668"/>
32135        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteproviderconnection.cpp" line="675"/>
32136        <source>Error executing SQL %1: %2</source>
32137        <translation>Fejl under kørsel af SQL %1: %2</translation>
32138    </message>
32139    <message>
32140        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="524"/>
32141        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="564"/>
32142        <location filename="../src/core/qgsabstractcontentcache.h" line="222"/>
32143        <source>Content</source>
32144        <translation>Indhold</translation>
32145    </message>
32146    <message>
32147        <location filename="../src/core/providers/qgsabstractdatabaseproviderconnection.cpp" line="56"/>
32148        <source>Operation &apos;tableUri&apos; is not supported</source>
32149        <translation type="unfinished"/>
32150    </message>
32151    <message>
32152        <location filename="../src/core/providers/qgsabstractdatabaseproviderconnection.cpp" line="67"/>
32153        <source>Operation &apos;%1&apos; is not supported for this connection</source>
32154        <translation type="unfinished"/>
32155    </message>
32156    <message>
32157        <location filename="../src/core/providers/qgsabstractdatabaseproviderconnection.cpp" line="1033"/>
32158        <source>Operation &apos;createVectorTable&apos; is not supported</source>
32159        <translation type="unfinished"/>
32160    </message>
32161    <message>
32162        <location filename="../src/core/providers/qgsabstractdatabaseproviderconnection.cpp" line="1141"/>
32163        <location filename="../src/core/providers/qgsabstractdatabaseproviderconnection.cpp" line="1166"/>
32164        <source>Could not create a vector layer for table &apos;%1&apos; in schema &apos;%2&apos;</source>
32165        <translation>Kunne ikke oprette et vektorlag for tabel &apos;%1&apos; i skema &apos;%2&apos;</translation>
32166    </message>
32167    <message>
32168        <location filename="../src/core/providers/qgsabstractdatabaseproviderconnection.cpp" line="1146"/>
32169        <source>Could not find field &apos;%1&apos; in table &apos;%2&apos; in schema &apos;%3&apos;</source>
32170        <translation type="unfinished"/>
32171    </message>
32172    <message>
32173        <location filename="../src/core/providers/qgsabstractdatabaseproviderconnection.cpp" line="1152"/>
32174        <source>Unknown error deleting field &apos;%1&apos; in table &apos;%2&apos; in schema &apos;%3&apos;</source>
32175        <translation type="unfinished"/>
32176    </message>
32177    <message>
32178        <location filename="../src/core/providers/qgsabstractdatabaseproviderconnection.cpp" line="1171"/>
32179        <source>Field &apos;%1&apos; in table &apos;%2&apos; in schema &apos;%3&apos; already exists</source>
32180        <translation>Felt &apos;%1&apos; i tabel &apos;%2&apos; i skema &apos;%3&apos; eksisterer allerede</translation>
32181    </message>
32182    <message>
32183        <location filename="../src/core/providers/qgsabstractdatabaseproviderconnection.cpp" line="1177"/>
32184        <source>Unknown error adding field &apos;%1&apos; in table &apos;%2&apos; in schema &apos;%3&apos;</source>
32185        <translation type="unfinished"/>
32186    </message>
32187    <message>
32188        <location filename="../src/core/providers/qgsabstractdatabaseproviderconnection.cpp" line="1200"/>
32189        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaproviderconnection.cpp" line="394"/>
32190        <source>Table &apos;%1&apos; was not found in schema &apos;%2&apos;</source>
32191        <translation>Tabel &apos;%1&apos; blev ikke fundet i skema &apos;%2&apos;</translation>
32192    </message>
32193    <message>
32194        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageproviderconnection.cpp" line="709"/>
32195        <location filename="../src/core/providers/qgsabstractdatabaseproviderconnection.cpp" line="1258"/>
32196        <source>Error retrieving fields information for uri: %1</source>
32197        <translation type="unfinished"/>
32198    </message>
32199    <message>
32200        <location filename="../src/core/qgsabstractgeopdfexporter.cpp" line="64"/>
32201        <source>No GDAL PDF driver available.</source>
32202        <translation>Ingen GDAL PDF-driver tilgængelig.</translation>
32203    </message>
32204    <message>
32205        <location filename="../src/core/qgsabstractgeopdfexporter.cpp" line="75"/>
32206        <source>GDAL PDF driver was not built with PDF read support. A build with PDF read support is required for GeoPDF creation.</source>
32207        <translation type="unfinished"/>
32208    </message>
32209    <message>
32210        <location filename="../src/core/qgsabstractgeopdfexporter.cpp" line="92"/>
32211        <source>Cannot load GDAL PDF driver</source>
32212        <translation type="unfinished"/>
32213    </message>
32214    <message>
32215        <location filename="../src/core/qgsabstractgeopdfexporter.cpp" line="108"/>
32216        <source>Could not create GeoPDF composition file</source>
32217        <translation type="unfinished"/>
32218    </message>
32219    <message>
32220        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatetransform_p.cpp" line="303"/>
32221        <source>Could not use operation specified in project between %1 and %2. (Wanted to use: %3).</source>
32222        <translation type="unfinished"/>
32223    </message>
32224    <message>
32225        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatetransform_p.cpp" line="402"/>
32226        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatetransform_p.cpp" line="461"/>
32227        <source>Cannot normalize transform between %1 and %2</source>
32228        <translation type="unfinished"/>
32229    </message>
32230    <message>
32231        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatetransform_p.cpp" line="347"/>
32232        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatetransform_p.cpp" line="485"/>
32233        <source>No coordinate operations are available between these two reference systems</source>
32234        <translation>Ingen koordinattransformation er tilgængelig for disse to referencesystemer</translation>
32235    </message>
32236    <message>
32237        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatetransform_p.cpp" line="386"/>
32238        <source>Cannot create transform between %1 and %2, missing required grid %3</source>
32239        <translation>Kan ikke oprette transformation mellem %1 og %2, mangler nødvendigt grid %3</translation>
32240    </message>
32241    <message>
32242        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatetransform_p.cpp" line="448"/>
32243        <source>Using non-preferred coordinate operation between %1 and %2. Using %3, preferred %4.</source>
32244        <translation type="unfinished"/>
32245    </message>
32246    <message>
32247        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatetransform_p.cpp" line="502"/>
32248        <source>Cannot create transform between %1 and %2: %3</source>
32249        <translation>Kan ikke oprette transformation mellem %1 og %2: %3</translation>
32250    </message>
32251    <message>
32252        <location filename="../src/core/qgsfield.cpp" line="343"/>
32253        <source>BLOB</source>
32254        <translation>BLOB</translation>
32255    </message>
32256    <message>
32257        <location filename="../src/core/qgsfield.cpp" line="369"/>
32258        <source>Not searchable</source>
32259        <translation>Ikke søgbar</translation>
32260    </message>
32261    <message>
32262        <location filename="../src/core/qgsfield.cpp" line="371"/>
32263        <source>Do not expose via WMS</source>
32264        <translation type="unfinished"/>
32265    </message>
32266    <message>
32267        <location filename="../src/core/qgsfield.cpp" line="373"/>
32268        <source>Do not expose via WFS</source>
32269        <translation type="unfinished"/>
32270    </message>
32271    <message>
32272        <location filename="../src/core/qgsfield.cpp" line="400"/>
32273        <location filename="../src/core/qgsfield.cpp" line="490"/>
32274        <source>Value &quot;%1&quot; is too large for integer field</source>
32275        <translation type="unfinished"/>
32276    </message>
32277    <message>
32278        <location filename="../src/core/qgsfield.cpp" line="478"/>
32279        <location filename="../src/core/qgsfield.cpp" line="514"/>
32280        <source>Value &quot;%1&quot; is not a number</source>
32281        <translation type="unfinished"/>
32282    </message>
32283    <message>
32284        <location filename="../src/core/qgsfield.cpp" line="526"/>
32285        <source>Value &quot;%1&quot; is too large for long long field</source>
32286        <translation type="unfinished"/>
32287    </message>
32288    <message>
32289        <location filename="../src/core/qgsfield.cpp" line="540"/>
32290        <source>Could not convert value &quot;%1&quot; to target type</source>
32291        <translation type="unfinished"/>
32292    </message>
32293    <message>
32294        <location filename="../src/core/qgsfield.cpp" line="559"/>
32295        <source>String of length %1 exceeds maximum field length (%2)</source>
32296        <translation type="unfinished"/>
32297    </message>
32298    <message>
32299        <location filename="../src/core/qgsimagecache.cpp" line="85"/>
32300        <source>Image</source>
32301        <translation>Billede</translation>
32302    </message>
32303    <message>
32304        <location filename="../src/core/qgspostgresstringutils.cpp" line="41"/>
32305        <source>Cannot find end of double quoted string: %1</source>
32306        <translation type="unfinished"/>
32307    </message>
32308    <message>
32309        <location filename="../src/core/qgspostgresstringutils.cpp" line="41"/>
32310        <location filename="../src/core/qgspostgresstringutils.cpp" line="48"/>
32311        <location filename="../src/core/qgspostgresstringutils.cpp" line="111"/>
32312        <source>PostgresStringUtils</source>
32313        <translation>PostgresStringUtils</translation>
32314    </message>
32315    <message>
32316        <location filename="../src/core/qgspostgresstringutils.cpp" line="48"/>
32317        <source>Cannot find separator: %1</source>
32318        <translation>Kan ikke finde separator: %1</translation>
32319    </message>
32320    <message>
32321        <location filename="../src/core/qgspostgresstringutils.cpp" line="111"/>
32322        <source>Error parsing PG like array: %1</source>
32323        <translation type="unfinished"/>
32324    </message>
32325    <message>
32326        <location filename="../src/core/symbology/qgspointclusterrenderer.cpp" line="167"/>
32327        <source>Cluster Symbol</source>
32328        <translation type="unfinished"/>
32329    </message>
32330    <message>
32331        <location filename="../src/core/symbology/qgspointdisplacementrenderer.cpp" line="243"/>
32332        <source>Center Symbol</source>
32333        <translation type="unfinished"/>
32334    </message>
32335    <message>
32336        <location filename="../src/core/symbology/qgssvgcache.cpp" line="103"/>
32337        <source>SVG</source>
32338        <translation>SVG</translation>
32339    </message>
32340    <message>
32341        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsbinarywidgetfactory.cpp" line="36"/>
32342        <source>A widget for interacting with binary (BLOB) fields.</source>
32343        <translation>En widget til interaktion med binære (BLOB) felter.</translation>
32344    </message>
32345    <message>
32346        <location filename="../src/core/providers/arcgis/qgsarcgisrestutils.cpp" line="735"/>
32347        <source>ASF label %1</source>
32348        <translation>ASF label %1</translation>
32349    </message>
32350    <message>
32351        <location filename="../src/core/providers/arcgis/qgsarcgisrestquery.cpp" line="409"/>
32352        <source>All layers</source>
32353        <translation>Alle lag</translation>
32354    </message>
32355    <message>
32356        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaproviderconnection.cpp" line="151"/>
32357        <source>Unable to retrieve user privileges: %1</source>
32358        <translation type="unfinished"/>
32359    </message>
32360    <message>
32361        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaproviderconnection.cpp" line="304"/>
32362        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleproviderconnection.cpp" line="1360"/>
32363        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleproviderconnection.cpp" line="1486"/>
32364        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleproviderconnection.cpp" line="1579"/>
32365        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleproviderconnection.cpp" line="1592"/>
32366        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleproviderconnection.cpp" line="1611"/>
32367        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresproviderconnection.cpp" line="238"/>
32368        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresproviderconnection.cpp" line="543"/>
32369        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresproviderconnection.cpp" line="666"/>
32370        <source>Connection failed: %1</source>
32371        <translation>Forbindelse mislykkedes: %1</translation>
32372    </message>
32373    <message>
32374        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaproviderconnection.cpp" line="379"/>
32375        <source>Could not retrieve tables: %1, %2</source>
32376        <translation type="unfinished"/>
32377    </message>
32378    <message>
32379        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaproviderconnection.cpp" line="421"/>
32380        <source>Could not retrieve schemas: %1, %2</source>
32381        <translation type="unfinished"/>
32382    </message>
32383    <message>
32384        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaproviderconnection.cpp" line="442"/>
32385        <source>Could not retrieve fields: %1, %2</source>
32386        <translation type="unfinished"/>
32387    </message>
32388    <message>
32389        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaproviderconnection.cpp" line="474"/>
32390        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleproviderconnection.cpp" line="333"/>
32391        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresproviderconnection.cpp" line="760"/>
32392        <source>Error retrieving native types for connection %1</source>
32393        <translation type="unfinished"/>
32394    </message>
32395    <message>
32396        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresproviderconnection.cpp" line="272"/>
32397        <source>Connection error: %1 returned %2 [%3]</source>
32398        <translation>Forbindelsesfejl: %1 returnerede %2 [%3]</translation>
32399    </message>
32400    <message>
32401        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresproviderconnection.cpp" line="281"/>
32402        <source>SQL error: %1 returned %2 [%3]</source>
32403        <translation type="unfinished"/>
32404    </message>
32405    <message>
32406        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresproviderconnection.cpp" line="525"/>
32407        <source>No spatial index exists for %1.%2</source>
32408        <translation type="unfinished"/>
32409    </message>
32410    <message>
32411        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleproviderconnection.cpp" line="152"/>
32412        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresproviderconnection.cpp" line="784"/>
32413        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteproviderconnection.cpp" line="135"/>
32414        <source>Could not create a SQL vector layer: SQL expression is empty.</source>
32415        <translation type="unfinished"/>
32416    </message>
32417    <message>
32418        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleproviderconnection.cpp" line="1370"/>
32419        <source>SQL error: %1 returned %2</source>
32420        <translation>SQL-fejl: %1 returnerede %2</translation>
32421    </message>
32422    <message>
32423        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleproviderconnection.cpp" line="1497"/>
32424        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresproviderconnection.cpp" line="552"/>
32425        <source>Could not retrieve tables: %1</source>
32426        <translation>Kunne ikke hente tabeller: %1</translation>
32427    </message>
32428    <message>
32429        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleproviderconnection.cpp" line="1583"/>
32430        <source>Failed to create spatial index for %1.%2(%3)</source>
32431        <translation type="unfinished"/>
32432    </message>
32433    <message>
32434        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleproviderconnection.cpp" line="1598"/>
32435        <source>No spatial index exists for %1.%2(%3)</source>
32436        <translation>Der findes ikke spatialt indeks for %1.%2(%3)</translation>
32437    </message>
32438    <message>
32439        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresproviderconnection.cpp" line="675"/>
32440        <source>Could not retrieve schemas: %1</source>
32441        <translation>Kunne ikke hente skemaer: %1</translation>
32442    </message>
32443    <message>
32444        <location filename="../src/core/classification/qgsclassificationcustom.cpp" line="37"/>
32445        <source>Custom</source>
32446        <translation>Brugerdefineret</translation>
32447    </message>
32448    <message>
32449        <location filename="../src/core/classification/qgsclassificationequalinterval.cpp" line="30"/>
32450        <source>Equal Interval</source>
32451        <translation>Ens Interval</translation>
32452    </message>
32453    <message>
32454        <location filename="../src/core/classification/qgsclassificationjenks.cpp" line="32"/>
32455        <source>Natural Breaks (Jenks)</source>
32456        <translation>Naturlige Pauser (Jenks)</translation>
32457    </message>
32458    <message>
32459        <location filename="../src/core/classification/qgsclassificationprettybreaks.cpp" line="31"/>
32460        <source>Pretty Breaks</source>
32461        <translation>Pæne Pauser</translation>
32462    </message>
32463    <message>
32464        <location filename="../src/core/classification/qgsclassificationstandarddeviation.cpp" line="33"/>
32465        <source>Standard Deviation</source>
32466        <translation>Standardafvigelse</translation>
32467    </message>
32468    <message>
32469        <location filename="../src/core/classification/qgsclassificationstandarddeviation.cpp" line="124"/>
32470        <source> %1 Std Dev</source>
32471        <translation type="unfinished"/>
32472    </message>
32473    <message>
32474        <location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="29"/>
32475        <source>Bookmark source</source>
32476        <translation type="unfinished"/>
32477    </message>
32478    <message>
32479        <location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="30"/>
32480        <location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="172"/>
32481        <source>Project bookmarks</source>
32482        <translation>Projektets bogmærker</translation>
32483    </message>
32484    <message>
32485        <location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="30"/>
32486        <location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="172"/>
32487        <source>User bookmarks</source>
32488        <translation>Brugerens bogmærker</translation>
32489    </message>
32490    <message>
32491        <location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="37"/>
32492        <source>Output CRS</source>
32493        <translation>Koordinatsystem til output</translation>
32494    </message>
32495    <message>
32496        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportlayersinformation.cpp" line="30"/>
32497        <source>Export layer(s) information</source>
32498        <translation>Eksportér laginformation</translation>
32499    </message>
32500    <message>
32501        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportlayersinformation.cpp" line="35"/>
32502        <source>metadata,details,extent</source>
32503        <translation>metadata,detaljer,udbredelse</translation>
32504    </message>
32505    <message>
32506        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportlayersinformation.cpp" line="40"/>
32507        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexporttospreadsheet.cpp" line="113"/>
32508        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextentfromlayer.cpp" line="41"/>
32509        <source>Layer tools</source>
32510        <translation>Lagværktøjer</translation>
32511    </message>
32512    <message>
32513        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportlayersinformation.cpp" line="50"/>
32514        <source>Input layer(s)</source>
32515        <translation>Inputlag</translation>
32516    </message>
32517    <message>
32518        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportlayersinformation.cpp" line="51"/>
32519        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="73"/>
32520        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="290"/>
32521        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="513"/>
32522        <location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="38"/>
32523        <source>Output</source>
32524        <translation>Output</translation>
32525    </message>
32526    <message>
32527        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportlayersinformation.cpp" line="56"/>
32528        <source>Creates a polygon layer with features corresponding to the extent of selected layer(s).
32529
32530Additional layer details - CRS, provider name, file path, layer name, subset filter, abstract and attribution - are attached as attributes to each feature.</source>
32531        <translation type="unfinished"/>
32532    </message>
32533    <message>
32534        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportlayersinformation.cpp" line="89"/>
32535        <source>No layers selected</source>
32536        <translation>Ingen lag valgt</translation>
32537    </message>
32538    <message>
32539        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportlayersinformation.cpp" line="161"/>
32540        <source>Extent of layer %1 could not be reprojected</source>
32541        <translation type="unfinished"/>
32542    </message>
32543    <message>
32544        <location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="48"/>
32545        <source>Convert spatial bookmarks to layer</source>
32546        <translation>Konvertér spatialt bogmærke til lag</translation>
32547    </message>
32548    <message>
32549        <location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="53"/>
32550        <source>save,extract</source>
32551        <translation type="unfinished"/>
32552    </message>
32553    <message>
32554        <location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="68"/>
32555        <source>This algorithm creates a new layer containing polygon features for stored spatial bookmarks.
32556
32557The export can be filtered to only bookmarks belonging to the current project, to all user bookmarks, or a combination of both.</source>
32558        <translation type="unfinished"/>
32559    </message>
32560    <message>
32561        <location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="74"/>
32562        <source>Converts stored spatial bookmarks to a polygon layer.</source>
32563        <translation>Konverterer gemte spatiale bogmærker til et polygon-lag.</translation>
32564    </message>
32565    <message>
32566        <location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="98"/>
32567        <source>No project is available for bookmark extraction</source>
32568        <translation type="unfinished"/>
32569    </message>
32570    <message>
32571        <location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="143"/>
32572        <source>Could not reproject bookmark %1 to destination CRS</source>
32573        <translation type="unfinished"/>
32574    </message>
32575    <message>
32576        <location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="171"/>
32577        <source>Bookmark destination</source>
32578        <translation type="unfinished"/>
32579    </message>
32580    <message>
32581        <location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="175"/>
32582        <source>Name field</source>
32583        <translation type="unfinished"/>
32584    </message>
32585    <message>
32586        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointstopaths.cpp" line="35"/>
32587        <source>Points to path</source>
32588        <translation>Punkter til linje</translation>
32589    </message>
32590    <message>
32591        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointstopaths.cpp" line="40"/>
32592        <source>This algorithm takes a point layer and connects its features creating a new line layer.
32593
32594An attribute or expression may be specified to define the order the points should be connected. If no order expression is specified, the feature ID is used.
32595
32596A natural sort can be used when sorting by a string attribute or expression (ie. place 'a9' before 'a10').
32597
32598An attribute or expression can be selected to group points having the same value into the same resulting line.</source>
32599        <translation type="unfinished"/>
32600    </message>
32601    <message>
32602        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointstopaths.cpp" line="50"/>
32603        <source>create,lines,points,connect,convert,join,path</source>
32604        <translation type="unfinished"/>
32605    </message>
32606    <message>
32607        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointstopaths.cpp" line="68"/>
32608        <source>Create closed paths</source>
32609        <translation type="unfinished"/>
32610    </message>
32611    <message>
32612        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointstopaths.cpp" line="70"/>
32613        <source>Order expression</source>
32614        <translation type="unfinished"/>
32615    </message>
32616    <message>
32617        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointstopaths.cpp" line="72"/>
32618        <source>Sort text containing numbers naturally</source>
32619        <translation type="unfinished"/>
32620    </message>
32621    <message>
32622        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointstopaths.cpp" line="74"/>
32623        <source>Path group expression</source>
32624        <translation type="unfinished"/>
32625    </message>
32626    <message>
32627        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointstopaths.cpp" line="76"/>
32628        <source>Paths</source>
32629        <translation>Stier</translation>
32630    </message>
32631    <message>
32632        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointstopaths.cpp" line="79"/>
32633        <source>Directory for text output</source>
32634        <translation>Mappe til tekstresultat</translation>
32635    </message>
32636    <message>
32637        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointstopaths.cpp" line="80"/>
32638        <source>Number of paths</source>
32639        <translation type="unfinished"/>
32640    </message>
32641    <message>
32642        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointstopaths.cpp" line="85"/>
32643        <source>Order field</source>
32644        <translation>Sorteringsfelt</translation>
32645    </message>
32646    <message>
32647        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointstopaths.cpp" line="89"/>
32648        <location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="176"/>
32649        <source>Group field</source>
32650        <translation>Grupperingsfelt</translation>
32651    </message>
32652    <message>
32653        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointstopaths.cpp" line="93"/>
32654        <source>Date format (if order field is DateTime)</source>
32655        <translation>Datoformat (hvis sorteringsfeltet er DatoTid)</translation>
32656    </message>
32657    <message>
32658        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointstopaths.cpp" line="215"/>
32659        <source>The text output directory does not exist</source>
32660        <translation type="unfinished"/>
32661    </message>
32662    <message>
32663        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointstopaths.cpp" line="268"/>
32664        <source>Creating paths…</source>
32665        <translation type="unfinished"/>
32666    </message>
32667    <message>
32668        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointstopaths.cpp" line="313"/>
32669        <source>Skipping path with group %1 : insufficient vertices</source>
32670        <translation type="unfinished"/>
32671    </message>
32672    <message>
32673        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointstopaths.cpp" line="335"/>
32674        <source>Cannot open file for writing </source>
32675        <translation type="unfinished"/>
32676    </message>
32677    <message>
32678        <location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="178"/>
32679        <source>Count of bookmarks added</source>
32680        <translation type="unfinished"/>
32681    </message>
32682    <message>
32683        <location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="188"/>
32684        <source>Convert layer to spatial bookmarks</source>
32685        <translation>Konvertér lag til spatiale bogmærker</translation>
32686    </message>
32687    <message>
32688        <location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="193"/>
32689        <source>save,extract,store</source>
32690        <translation type="unfinished"/>
32691    </message>
32692    <message>
32693        <location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="208"/>
32694        <source>This algorithm creates spatial bookmarks corresponding to the extent of features contained in a layer.</source>
32695        <translation type="unfinished"/>
32696    </message>
32697    <message>
32698        <location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="213"/>
32699        <source>Converts feature extents to stored spatial bookmarks.</source>
32700        <translation type="unfinished"/>
32701    </message>
32702    <message>
32703        <location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="247"/>
32704        <source>Invalid name expression: %1</source>
32705        <translation type="unfinished"/>
32706    </message>
32707    <message>
32708        <location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="256"/>
32709        <source>Invalid group expression: %1</source>
32710        <translation type="unfinished"/>
32711    </message>
32712    <message>
32713        <location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="281"/>
32714        <source>Error evaluating name expression: %1</source>
32715        <translation type="unfinished"/>
32716    </message>
32717    <message>
32718        <location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="292"/>
32719        <source>Error evaluating group expression: %1</source>
32720        <translation type="unfinished"/>
32721    </message>
32722    <message>
32723        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="615"/>
32724        <source>Spatial Bookmarks</source>
32725        <translation>Spatiale bogmærker</translation>
32726    </message>
32727    <message>
32728        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1082"/>
32729        <source>Delete Spatial Bookmark</source>
32730        <translation>Slet spatialt bogmærke</translation>
32731    </message>
32732    <message>
32733        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1083"/>
32734        <source>Are you sure you want to delete the %1 bookmark?</source>
32735        <translation>Er du sikker , at du vil slette %1 bogmærket?</translation>
32736    </message>
32737    <message>
32738        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1091"/>
32739        <source>Delete Spatial Bookmarks</source>
32740        <translation>Slet spatiale bogmærker</translation>
32741    </message>
32742    <message>
32743        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1092"/>
32744        <source>Are you sure you want to delete the %1 selected bookmarks?</source>
32745        <translation>Er du sikker , at du vil slette de %1 udvalgte bogmærker?</translation>
32746    </message>
32747    <message>
32748        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1128"/>
32749        <source>Delete Bookmark Group</source>
32750        <translation>Slet Gruppe med Bogmærker</translation>
32751    </message>
32752    <message>
32753        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1129"/>
32754        <source>Are you sure you want to delete the %1 bookmark group? This will delete all bookmarks in this group.</source>
32755        <translation>Er du sikker , at du vil slette %1 bogmærkegruppen? Dette vil slette alle bogmærker i denne gruppe.</translation>
32756    </message>
32757    <message>
32758        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1141"/>
32759        <source>Delete Bookmark Groups</source>
32760        <translation>Slet Grupper med Bogmærker</translation>
32761    </message>
32762    <message>
32763        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1142"/>
32764        <source>Are you sure you want to delete the %1 selected bookmark groups? This will delete all bookmarks in these groups.</source>
32765        <translation>Er du sikker , at du vil slette %1 udvalgte bogmærkegrupper? Dette vil slette alle bogmærker i disse grupper.</translation>
32766    </message>
32767    <message>
32768        <location filename="../src/core/classification/qgsclassificationlogarithmic.cpp" line="27"/>
32769        <source>Handling of 0 or negative values</source>
32770        <translation type="unfinished"/>
32771    </message>
32772    <message>
32773        <location filename="../src/core/classification/qgsclassificationlogarithmic.cpp" line="27"/>
32774        <source>no handling (faster)</source>
32775        <translation type="unfinished"/>
32776    </message>
32777    <message>
32778        <location filename="../src/core/classification/qgsclassificationlogarithmic.cpp" line="27"/>
32779        <source>discard (slower)</source>
32780        <translation type="unfinished"/>
32781    </message>
32782    <message>
32783        <location filename="../src/core/classification/qgsclassificationlogarithmic.cpp" line="27"/>
32784        <source>prepend range (slower)</source>
32785        <translation type="unfinished"/>
32786    </message>
32787    <message>
32788        <location filename="../src/core/classification/qgsclassificationlogarithmic.cpp" line="41"/>
32789        <source>Logarithmic scale</source>
32790        <translation type="unfinished"/>
32791    </message>
32792    <message>
32793        <location filename="../src/core/classification/qgsclassificationlogarithmic.cpp" line="120"/>
32794        <source>invalid (0 or negative values in the data)</source>
32795        <translation type="unfinished"/>
32796    </message>
32797    <message>
32798        <location filename="../src/core/classification/qgsclassificationquantile.cpp" line="27"/>
32799        <source>Equal Count (Quantile)</source>
32800        <translation type="unfinished"/>
32801    </message>
32802    <message>
32803        <location filename="../src/core/qgsmaplayerserverproperties.cpp" line="93"/>
32804        <source>All values</source>
32805        <translation>Alle værdier</translation>
32806    </message>
32807    <message>
32808        <location filename="../src/core/qgsmaplayerserverproperties.cpp" line="94"/>
32809        <source>Min value</source>
32810        <translation>Min. værdi</translation>
32811    </message>
32812    <message>
32813        <location filename="../src/core/qgsmaplayerserverproperties.cpp" line="95"/>
32814        <source>Max value</source>
32815        <translation>Maks. værdi</translation>
32816    </message>
32817    <message>
32818        <location filename="../src/core/qgsmaplayerserverproperties.cpp" line="96"/>
32819        <source>Reference value</source>
32820        <translation>Referenceværdi</translation>
32821    </message>
32822    <message>
32823        <location filename="../src/gui/qgscoordinateoperationwidget.cpp" line="367"/>
32824        <source>GNSS (Global Navigation Satellite System)</source>
32825        <translation>GNSS (Global Navigation Satellite System)</translation>
32826    </message>
32827    <message>
32828        <location filename="../src/gui/qgscoordinateoperationwidget.cpp" line="370"/>
32829        <source>CORS (Continually Operating Reference Station)</source>
32830        <translation>CORS (Continually Operating Reference Station)</translation>
32831    </message>
32832    <message>
32833        <location filename="../src/core/fieldformatter/qgscheckboxfieldformatter.cpp" line="62"/>
32834        <source>(invalid)</source>
32835        <translation>(ugyldig)</translation>
32836    </message>
32837    <message>
32838        <location filename="../src/core/fieldformatter/qgscheckboxfieldformatter.cpp" line="55"/>
32839        <location filename="../src/core/fieldformatter/qgscheckboxfieldformatter.cpp" line="93"/>
32840        <source>true</source>
32841        <translation>true</translation>
32842    </message>
32843    <message>
32844        <location filename="../src/core/fieldformatter/qgscheckboxfieldformatter.cpp" line="55"/>
32845        <location filename="../src/core/fieldformatter/qgscheckboxfieldformatter.cpp" line="95"/>
32846        <source>false</source>
32847        <translation>falsk</translation>
32848    </message>
32849    <message>
32850        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemhtml.cpp" line="54"/>
32851        <source>Cannot load HTML content in background threads</source>
32852        <translation type="unfinished"/>
32853    </message>
32854    <message>
32855        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemlabel.cpp" line="77"/>
32856        <source>Cannot load HTML based item label in background threads</source>
32857        <translation type="unfinished"/>
32858    </message>
32859    <message>
32860        <location filename="../src/core/fieldformatter/qgsrelationreferencefieldformatter.cpp" line="43"/>
32861        <location filename="../src/core/fieldformatter/qgsrelationreferencefieldformatter.cpp" line="111"/>
32862        <source>&lt;unknown&gt;</source>
32863        <translation>&lt;unknown&gt;</translation>
32864    </message>
32865    <message>
32866        <location filename="../src/core/fieldformatter/qgsrelationreferencefieldformatter.cpp" line="48"/>
32867        <location filename="../src/core/fieldformatter/qgsrelationreferencefieldformatter.cpp" line="116"/>
32868        <source>Layer %1, field %2: Missing Relation in configuration</source>
32869        <translation type="unfinished"/>
32870    </message>
32871    <message>
32872        <location filename="../src/core/fieldformatter/qgsrelationreferencefieldformatter.cpp" line="56"/>
32873        <location filename="../src/core/fieldformatter/qgsrelationreferencefieldformatter.cpp" line="123"/>
32874        <source>Layer %1, field %2: Invalid relation %3</source>
32875        <translation type="unfinished"/>
32876    </message>
32877    <message>
32878        <location filename="../src/core/fieldformatter/qgsrelationreferencefieldformatter.cpp" line="62"/>
32879        <location filename="../src/core/fieldformatter/qgsrelationreferencefieldformatter.cpp" line="129"/>
32880        <source>Layer %1, field %2: representValue() with inconsistent layer parameter w.r.t relation referencingLayer</source>
32881        <translation type="unfinished"/>
32882    </message>
32883    <message>
32884        <location filename="../src/core/fieldformatter/qgsrelationreferencefieldformatter.cpp" line="68"/>
32885        <source>Layer %1, field %2: representValue() with inconsistent fieldIndex parameter w.r.t relation referencingFieldIdx</source>
32886        <translation type="unfinished"/>
32887    </message>
32888    <message>
32889        <location filename="../src/core/fieldformatter/qgsrelationreferencefieldformatter.cpp" line="74"/>
32890        <location filename="../src/core/fieldformatter/qgsrelationreferencefieldformatter.cpp" line="135"/>
32891        <source>Layer %1, field %2: Cannot find referenced layer</source>
32892        <translation type="unfinished"/>
32893    </message>
32894    <message>
32895        <location filename="../src/core/fieldformatter/qgsrelationreferencefieldformatter.cpp" line="142"/>
32896        <source>Layer %1, field %2: Invalid referenced field (%3) configured in relation %4</source>
32897        <translation type="unfinished"/>
32898    </message>
32899    <message>
32900        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddtablefield.cpp" line="29"/>
32901        <source>Add field to attributes table</source>
32902        <translation>Tilføj felt til attributtabel</translation>
32903    </message>
32904    <message>
32905        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddtablefield.cpp" line="34"/>
32906        <source>This algorithm adds a new attribute to a vector layer.
32907
32908The name and characteristics of the attribute are defined as parameters. The new attribute is not added to the input layer but a new layer is generated instead.
32909
32910</source>
32911        <translation type="unfinished"/>
32912    </message>
32913    <message>
32914        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddtablefield.cpp" line="41"/>
32915        <source>add,create,new,attribute,fields</source>
32916        <translation>tilføj,opret,ny,attribut,felter</translation>
32917    </message>
32918    <message>
32919        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddtablefield.cpp" line="56"/>
32920        <source>Added</source>
32921        <translation>Tilføjet</translation>
32922    </message>
32923    <message>
32924        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddtablefield.cpp" line="77"/>
32925        <source>Field type</source>
32926        <translation>Felttype</translation>
32927    </message>
32928    <message>
32929        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddtablefield.cpp" line="78"/>
32930        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfieldcalculator.cpp" line="68"/>
32931        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudattribute.cpp" line="60"/>
32932        <source>Integer</source>
32933        <translation>Heltal</translation>
32934    </message>
32935    <message>
32936        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddtablefield.cpp" line="78"/>
32937        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfieldcalculator.cpp" line="68"/>
32938        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudattribute.cpp" line="58"/>
32939        <source>Float</source>
32940        <translation>Decimaltal</translation>
32941    </message>
32942    <message>
32943        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddtablefield.cpp" line="78"/>
32944        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfieldcalculator.cpp" line="68"/>
32945        <source>String</source>
32946        <translation>Tekststrenge</translation>
32947    </message>
32948    <message>
32949        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddtablefield.cpp" line="79"/>
32950        <source>Field length</source>
32951        <translation>Feltlængde</translation>
32952    </message>
32953    <message>
32954        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddtablefield.cpp" line="81"/>
32955        <source>Field precision</source>
32956        <translation>Feltpræcision</translation>
32957    </message>
32958    <message>
32959        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaspect.cpp" line="31"/>
32960        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaspect.cpp" line="68"/>
32961        <source>Aspect</source>
32962        <translation>Hældningsretning</translation>
32963    </message>
32964    <message>
32965        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaspect.cpp" line="36"/>
32966        <source>dem,aspect,terrain</source>
32967        <translation type="unfinished"/>
32968    </message>
32969    <message>
32970        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaspect.cpp" line="41"/>
32971        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmhillshade.cpp" line="41"/>
32972        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmruggedness.cpp" line="41"/>
32973        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmslope.cpp" line="41"/>
32974        <source>Raster terrain analysis</source>
32975        <translation>Raster terrænanalyser</translation>
32976    </message>
32977    <message>
32978        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaspect.cpp" line="51"/>
32979        <source>This algorithm calculates the aspect of the Digital Terrain Model in input.</source>
32980        <translation type="unfinished"/>
32981    </message>
32982    <message>
32983        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaspect.cpp" line="53"/>
32984        <source>The final aspect raster layer contains values from 0 to 360 that express the slope direction: starting from North (0°) and continuing clockwise.</source>
32985        <translation type="unfinished"/>
32986    </message>
32987    <message>
32988        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaspect.cpp" line="64"/>
32989        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmhillshade.cpp" line="63"/>
32990        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmruggedness.cpp" line="66"/>
32991        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmslope.cpp" line="63"/>
32992        <source>Elevation layer</source>
32993        <translation>Terrænmodel</translation>
32994    </message>
32995    <message>
32996        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaspect.cpp" line="65"/>
32997        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmhillshade.cpp" line="64"/>
32998        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmruggedness.cpp" line="67"/>
32999        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmslope.cpp" line="64"/>
33000        <source>Z factor</source>
33001        <translation>Z-faktor</translation>
33002    </message>
33003    <message>
33004        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmattributeindex.cpp" line="31"/>
33005        <source>Create attribute index</source>
33006        <translation>Opret attributindeks</translation>
33007    </message>
33008    <message>
33009        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmattributeindex.cpp" line="36"/>
33010        <source>table,attribute,index,create,vector</source>
33011        <translation>tabel,attribut,indeks,opret,vektor</translation>
33012    </message>
33013    <message>
33014        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmattributeindex.cpp" line="57"/>
33015        <source>Creates an index to speed up queries made against a field in a table. Support for index creation is dependent on the layer&apos;s data provider and the field type.</source>
33016        <translation>Opretter et indeks, der gør det hurtigere at lave forespørgsler mod et felt i tabellen. Det er kun nogle dataudbydere og nogle felttyper, der understøtter oprettelse af indeks.
33017</translation>
33018    </message>
33019    <message>
33020        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmattributeindex.cpp" line="70"/>
33021        <source>Attribute to index</source>
33022        <translation>Attribut der skal indekseres</translation>
33023    </message>
33024    <message>
33025        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmattributeindex.cpp" line="72"/>
33026        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmspatialindex.cpp" line="72"/>
33027        <source>Indexed layer</source>
33028        <translation>Indekseret lag</translation>
33029    </message>
33030    <message>
33031        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmattributeindex.cpp" line="80"/>
33032        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrepairshapefile.cpp" line="79"/>
33033        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetlayerencoding.cpp" line="79"/>
33034        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmspatialindex.cpp" line="80"/>
33035        <source>Could not load source layer for %1.</source>
33036        <translation>Kunne ikke indlæse kildelaget til %1.</translation>
33037    </message>
33038    <message>
33039        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmattributeindex.cpp" line="89"/>
33040        <source>Can not create attribute index on %1</source>
33041        <translation>Kunne ikke oprette attributindeks  %1</translation>
33042    </message>
33043    <message>
33044        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmattributeindex.cpp" line="98"/>
33045        <source>Could not create attribute index</source>
33046        <translation>Kunne ikke oprette attributindeks</translation>
33047    </message>
33048    <message>
33049        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmattributeindex.cpp" line="103"/>
33050        <source>Layer&apos;s data provider does not support creating attribute indexes</source>
33051        <translation>Lagets dataudbyder understøtter ikke oprettelse af attributindeks</translation>
33052    </message>
33053    <message>
33054        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconverttocurves.cpp" line="29"/>
33055        <source>Convert to curved geometries</source>
33056        <translation>Konvertér til kurve-geometrier</translation>
33057    </message>
33058    <message>
33059        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconverttocurves.cpp" line="34"/>
33060        <source>straight,segmentize,curves,curved,circular</source>
33061        <translation type="unfinished"/>
33062    </message>
33063    <message>
33064        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconverttocurves.cpp" line="49"/>
33065        <source>Curves</source>
33066        <translation>Kurver</translation>
33067    </message>
33068    <message>
33069        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconverttocurves.cpp" line="54"/>
33070        <source>This algorithm converts a geometry into its curved geometry equivalent.
33071
33072Already curved geometries will be retained without change.</source>
33073        <translation type="unfinished"/>
33074    </message>
33075    <message>
33076        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconverttocurves.cpp" line="71"/>
33077        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconverttocurves.cpp" line="74"/>
33078        <source>Maximum distance tolerance</source>
33079        <translation type="unfinished"/>
33080    </message>
33081    <message>
33082        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconverttocurves.cpp" line="79"/>
33083        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconverttocurves.cpp" line="82"/>
33084        <source>Maximum angle tolerance</source>
33085        <translation type="unfinished"/>
33086    </message>
33087    <message>
33088        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcreatedirectory.cpp" line="33"/>
33089        <source>Create directory</source>
33090        <translation>Opret mappe</translation>
33091    </message>
33092    <message>
33093        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcreatedirectory.cpp" line="38"/>
33094        <source>new,make,folder</source>
33095        <translation>ny,opret,mappe</translation>
33096    </message>
33097    <message>
33098        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcreatedirectory.cpp" line="53"/>
33099        <source>This algorithm creates a new directory on a file system. Directories will be created recursively, creating all required parent directories in order to construct the full specified directory path.
33100
33101No errors will be raised if the directory already exists.</source>
33102        <translation type="unfinished"/>
33103    </message>
33104    <message>
33105        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcreatedirectory.cpp" line="60"/>
33106        <source>Creates a new directory on a file system.</source>
33107        <translation>Opretter en ny mappe  filsystemet.</translation>
33108    </message>
33109    <message>
33110        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcreatedirectory.cpp" line="70"/>
33111        <source>Directory path</source>
33112        <translation>Sti til mappe</translation>
33113    </message>
33114    <message>
33115        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcreatedirectory.cpp" line="71"/>
33116        <source>Directory</source>
33117        <translation>Mappe</translation>
33118    </message>
33119    <message>
33120        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcreatedirectory.cpp" line="83"/>
33121        <source>A file with the name %1 already exists -- cannot create a new directory here.</source>
33122        <translation>En fil med navnet %1 findes allerede - der kan ikke oprettes en mappe her.</translation>
33123    </message>
33124    <message>
33125        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcreatedirectory.cpp" line="85"/>
33126        <source>The directory %1 already exists.</source>
33127        <translation>Mappen %1 findes allerede.</translation>
33128    </message>
33129    <message>
33130        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcreatedirectory.cpp" line="91"/>
33131        <source>Could not create directory %1. Please check that you have write permissions for the specified path.</source>
33132        <translation>Kunne ikke oprette mappen %1, Tjek om du har skriverettighed til den valgte specificerede sti.</translation>
33133    </message>
33134    <message>
33135        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcreatedirectory.cpp" line="95"/>
33136        <source>Created %1</source>
33137        <translation>Oprettet %1</translation>
33138    </message>
33139    <message>
33140        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdetectdatasetchanges.cpp" line="31"/>
33141        <source>Detect dataset changes</source>
33142        <translation type="unfinished"/>
33143    </message>
33144    <message>
33145        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdetectdatasetchanges.cpp" line="36"/>
33146        <source>added,dropped,new,deleted,features,geometries,difference,delta,revised,original,version</source>
33147        <translation type="unfinished"/>
33148    </message>
33149    <message>
33150        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdetectdatasetchanges.cpp" line="51"/>
33151        <source>Original layer</source>
33152        <translation type="unfinished"/>
33153    </message>
33154    <message>
33155        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdetectdatasetchanges.cpp" line="52"/>
33156        <source>Revised layer</source>
33157        <translation type="unfinished"/>
33158    </message>
33159    <message>
33160        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdetectdatasetchanges.cpp" line="55"/>
33161        <source>Attributes to consider for match (or none to compare geometry only)</source>
33162        <translation>Attributter der skal undersøges i forhold til match (eller ingen, hvis det kun er geometri, der skal sammenlignes)</translation>
33163    </message>
33164    <message>
33165        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdetectdatasetchanges.cpp" line="61"/>
33166        <source>Geometry comparison behavior</source>
33167        <translation type="unfinished"/>
33168    </message>
33169    <message>
33170        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdetectdatasetchanges.cpp" line="62"/>
33171        <source>Exact Match</source>
33172        <translation type="unfinished"/>
33173    </message>
33174    <message>
33175        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdetectdatasetchanges.cpp" line="63"/>
33176        <source>Tolerant Match (Topological Equality)</source>
33177        <translation type="unfinished"/>
33178    </message>
33179    <message>
33180        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdetectdatasetchanges.cpp" line="68"/>
33181        <source>Unchanged features</source>
33182        <translation>Uændrede objekter</translation>
33183    </message>
33184    <message>
33185        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdetectdatasetchanges.cpp" line="69"/>
33186        <source>Added features</source>
33187        <translation>Tilføjede objekter</translation>
33188    </message>
33189    <message>
33190        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdetectdatasetchanges.cpp" line="70"/>
33191        <source>Deleted features</source>
33192        <translation>Slettede objekter</translation>
33193    </message>
33194    <message>
33195        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdetectdatasetchanges.cpp" line="72"/>
33196        <source>Count of unchanged features</source>
33197        <translation>Antal uændrede objekter</translation>
33198    </message>
33199    <message>
33200        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdetectdatasetchanges.cpp" line="73"/>
33201        <source>Count of features added in revised layer</source>
33202        <translation>Antal objekter tilføjet i det reviderede lag</translation>
33203    </message>
33204    <message>
33205        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdetectdatasetchanges.cpp" line="74"/>
33206        <source>Count of features deleted from original layer</source>
33207        <translation>Antal objekter slettet fra det originale lag</translation>
33208    </message>
33209    <message>
33210        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdetectdatasetchanges.cpp" line="79"/>
33211        <source>This algorithm compares two vector layers, and determines which features are unchanged, added or deleted between the two. It is designed for comparing two different versions of the same dataset.
33212
33213When comparing features, the original and revised feature geometries will be compared against each other. Depending on the Geometry Comparison Behavior setting, the comparison will either be made using an exact comparison (where geometries must be an exact match for each other, including the order and count of vertices) or a topological comparison only (where are geometries area considered equal if all of their component edges overlap. E.g. lines with the same vertex locations but opposite direction will be considered equal by this method). If the topological comparison is selected then any z or m values present in the geometries will not be compared.
33214
33215By default, the algorithm compares all attributes from the original and revised features. If the Attributes to Consider for Match parameter is changed, then only the selected attributes will be compared (e.g. allowing users to ignore a timestamp or ID field which is expected to change between the revisions).
33216
33217If any features in the original or revised layers do not have an associated geometry, then care must be taken to ensure that these features have a unique set of attributes selected for comparison. If this condition is not met, warnings will be raised and the resultant outputs may be misleading.
33218
33219The algorithm outputs three layers, one containing all features which are considered to be unchanged between the revisions, one containing features deleted from the original layer which are not present in the revised layer, and one containing features add to the revised layer which are not present in the original layer.</source>
33220        <translation type="unfinished"/>
33221    </message>
33222    <message>
33223        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdetectdatasetchanges.cpp" line="100"/>
33224        <source>Calculates features which are unchanged, added or deleted between two dataset versions.</source>
33225        <translation type="unfinished"/>
33226    </message>
33227    <message>
33228        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdetectdatasetchanges.cpp" line="124"/>
33229        <source>Geometry type of revised layer (%1) does not match the original layer (%2). Consider using the &quot;Tolerant Match&quot; option instead.</source>
33230        <translation type="unfinished"/>
33231    </message>
33232    <message>
33233        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdetectdatasetchanges.cpp" line="130"/>
33234        <source>Geometry type of revised layer (%1) does not match the original layer (%2)</source>
33235        <translation type="unfinished"/>
33236    </message>
33237    <message>
33238        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdetectdatasetchanges.cpp" line="137"/>
33239        <source>CRS for revised layer (%1) does not match the original layer (%2) - reprojection accuracy may affect geometry matching</source>
33240        <translation type="unfinished"/>
33241    </message>
33242    <message>
33243        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdetectdatasetchanges.cpp" line="159"/>
33244        <source>Original layer missing selected comparison attributes: %1</source>
33245        <translation type="unfinished"/>
33246    </message>
33247    <message>
33248        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdetectdatasetchanges.cpp" line="161"/>
33249        <source>Revised layer missing selected comparison attributes: %1</source>
33250        <translation type="unfinished"/>
33251    </message>
33252    <message>
33253        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdetectdatasetchanges.cpp" line="226"/>
33254        <source>A non-unique set of comparison attributes was found for one or more features without geometries - results may be misleading (features %1 and %2)</source>
33255        <translation type="unfinished"/>
33256    </message>
33257    <message>
33258        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdetectdatasetchanges.cpp" line="424"/>
33259        <source>%1 features unchanged</source>
33260        <translation>%1 objekter uændret</translation>
33261    </message>
33262    <message>
33263        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdetectdatasetchanges.cpp" line="425"/>
33264        <source>%1 features added</source>
33265        <translation>%1 objekter tilføjet</translation>
33266    </message>
33267    <message>
33268        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdetectdatasetchanges.cpp" line="426"/>
33269        <source>%1 features deleted</source>
33270        <translation>%1 objekter slettet</translation>
33271    </message>
33272    <message>
33273        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexecutespatialitequery.cpp" line="33"/>
33274        <source>SpatiaLite execute SQL</source>
33275        <translation>Udfør SQL-forespørgsel i SpatiaLite</translation>
33276    </message>
33277    <message>
33278        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexecutespatialitequery.cpp" line="38"/>
33279        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexecutespatialitequeryregistered.cpp" line="37"/>
33280        <source>database,sql,spatialite,execute</source>
33281        <translation>database,sql,spatialite,udfør</translation>
33282    </message>
33283    <message>
33284        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexecutespatialitequery.cpp" line="53"/>
33285        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexecutespatialitequeryregistered.cpp" line="52"/>
33286        <source>Executes a SQL command on a SpatiaLite database.</source>
33287        <translation>Udfører en SQL-kommando i en SpatiaLite-database.</translation>
33288    </message>
33289    <message>
33290        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexecutespatialitequery.cpp" line="92"/>
33291        <source>Could not connect to %1</source>
33292        <translation>Kunne ikke forbinde til %1</translation>
33293    </message>
33294    <message>
33295        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexecutespatialitequeryregistered.cpp" line="32"/>
33296        <source>SpatiaLite execute SQL (registered DB)</source>
33297        <translation>Udfør SQL-forespørgsel i SpatiaLite (registreret DB)</translation>
33298    </message>
33299    <message>
33300        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextentfromlayer.cpp" line="31"/>
33301        <source>Extract layer extent</source>
33302        <translation>Udtræk lagets udbredelse</translation>
33303    </message>
33304    <message>
33305        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextentfromlayer.cpp" line="36"/>
33306        <source>polygon,vector,raster,extent,envelope,bounds,bounding,boundary,layer,round,rounded</source>
33307        <translation type="unfinished"/>
33308    </message>
33309    <message>
33310        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextentfromlayer.cpp" line="51"/>
33311        <source>This algorithm takes a map layer and generates a new vector layer with the minimum bounding box (rectangle polygon with N-S orientation) that covers the input layer. Optionally, the extent can be enlarged to a rounded value.</source>
33312        <translation type="unfinished"/>
33313    </message>
33314    <message>
33315        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextentfromlayer.cpp" line="76"/>
33316        <source>Round values to</source>
33317        <translation>Afrund værdier til</translation>
33318    </message>
33319    <message>
33320        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfieldcalculator.cpp" line="31"/>
33321        <source>Field calculator</source>
33322        <translation>Feltberegner</translation>
33323    </message>
33324    <message>
33325        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfieldcalculator.cpp" line="36"/>
33326        <source>field,calculator,vector</source>
33327        <translation type="unfinished"/>
33328    </message>
33329    <message>
33330        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfieldcalculator.cpp" line="51"/>
33331        <source>Calculated</source>
33332        <translation>Beregnet</translation>
33333    </message>
33334    <message>
33335        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfieldcalculator.cpp" line="68"/>
33336        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlconnection.cpp" line="359"/>
33337        <source>Date</source>
33338        <translation>Dato</translation>
33339    </message>
33340    <message>
33341        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfieldcalculator.cpp" line="71"/>
33342        <source>Result field type</source>
33343        <translation type="unfinished"/>
33344    </message>
33345    <message>
33346        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfieldcalculator.cpp" line="72"/>
33347        <source>Result field length</source>
33348        <translation type="unfinished"/>
33349    </message>
33350    <message>
33351        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfieldcalculator.cpp" line="73"/>
33352        <source>Result field precision</source>
33353        <translation type="unfinished"/>
33354    </message>
33355    <message>
33356        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfieldcalculator.cpp" line="74"/>
33357        <source>Formula</source>
33358        <translation>Formel</translation>
33359    </message>
33360    <message>
33361        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfieldcalculator.cpp" line="92"/>
33362        <source>This algorithm computes a new vector layer with the same features of the input layer, but either overwriting an existing attribute or adding an additional attribute. The values of this field are computed from each feature using an expression, based on the properties and attributes of the feature. Note that if &quot;Field name&quot; is an existing field in the layer then all the rest of the field settings are ignored.</source>
33363        <translation type="unfinished"/>
33364    </message>
33365    <message>
33366        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfieldcalculator.cpp" line="122"/>
33367        <source>Field name must not be an empty string</source>
33368        <translation>Feltnavnet  ikke være en tom streng</translation>
33369    </message>
33370    <message>
33371        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfieldcalculator.cpp" line="142"/>
33372        <source>Field name %1 already exists and will be replaced</source>
33373        <translation type="unfinished"/>
33374    </message>
33375    <message>
33376        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfieldcalculator.cpp" line="161"/>
33377        <source>Parser error with formula expression &quot;%2&quot;: %3</source>
33378        <translation type="unfinished"/>
33379    </message>
33380    <message>
33381        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfillnodata.cpp" line="30"/>
33382        <source>Fill NoData cells</source>
33383        <translation type="unfinished"/>
33384    </message>
33385    <message>
33386        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfillnodata.cpp" line="35"/>
33387        <source>data,cells,fill,set</source>
33388        <translation type="unfinished"/>
33389    </message>
33390    <message>
33391        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfillnodata.cpp" line="40"/>
33392        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterize.cpp" line="60"/>
33393        <source>Raster tools</source>
33394        <translation>Raster værktøjer</translation>
33395    </message>
33396    <message>
33397        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfillnodata.cpp" line="51"/>
33398        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="41"/>
33399        <source>Band Number</source>
33400        <translation>Båndnummer</translation>
33401    </message>
33402    <message>
33403        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfillnodata.cpp" line="52"/>
33404        <source>Fill value</source>
33405        <translation type="unfinished"/>
33406    </message>
33407    <message>
33408        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfillnodata.cpp" line="53"/>
33409        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="49"/>
33410        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmroundrastervalues.cpp" line="54"/>
33411        <source>Output raster</source>
33412        <translation>Output raster</translation>
33413    </message>
33414    <message>
33415        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfillnodata.cpp" line="58"/>
33416        <source>This algorithm resets the NoData values in the input raster to a chosen value, resulting in a raster dataset with no NoData pixels. This value can be set by the user using the Fill value parameter. The algorithm respects the input raster data type (eg. a floating point fill value will be truncated when applied to an integer raster).</source>
33417        <translation type="unfinished"/>
33418    </message>
33419    <message>
33420        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfillnodata.cpp" line="98"/>
33421        <source>Input raster has no NoData values. There exist no NoData cells to fill.</source>
33422        <translation type="unfinished"/>
33423    </message>
33424    <message>
33425        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilterbygeometry.cpp" line="29"/>
33426        <source>Filter by geometry type</source>
33427        <translation>Filtrér ud fra geometritype</translation>
33428    </message>
33429    <message>
33430        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilterbygeometry.cpp" line="34"/>
33431        <source>extract,filter,geometry,linestring,point,polygon</source>
33432        <translation>udtræk,filtrér,geometri,linjestreng,punkt,polygon</translation>
33433    </message>
33434    <message>
33435        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilterbygeometry.cpp" line="59"/>
33436        <source>Point features</source>
33437        <translation>Punktobjekter</translation>
33438    </message>
33439    <message>
33440        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilterbygeometry.cpp" line="62"/>
33441        <source>Line features</source>
33442        <translation>Linjeobjekter</translation>
33443    </message>
33444    <message>
33445        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilterbygeometry.cpp" line="65"/>
33446        <source>Polygon features</source>
33447        <translation>Polygonobjektor</translation>
33448    </message>
33449    <message>
33450        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilterbygeometry.cpp" line="68"/>
33451        <source>Features with no geometry</source>
33452        <translation>Objekter uden geometri</translation>
33453    </message>
33454    <message>
33455        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilterbygeometry.cpp" line="71"/>
33456        <source>Total count of point features</source>
33457        <translation>Det totale antal punktobjekter</translation>
33458    </message>
33459    <message>
33460        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilterbygeometry.cpp" line="72"/>
33461        <source>Total count of line features</source>
33462        <translation>Det totale antal linjeobjekter</translation>
33463    </message>
33464    <message>
33465        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilterbygeometry.cpp" line="73"/>
33466        <source>Total count of polygon features</source>
33467        <translation>Det totale antal polygonobjekter</translation>
33468    </message>
33469    <message>
33470        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilterbygeometry.cpp" line="74"/>
33471        <source>Total count of features without geometry</source>
33472        <translation>Det totale antal af objekter uden geometri</translation>
33473    </message>
33474    <message>
33475        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilterbygeometry.cpp" line="79"/>
33476        <source>This algorithm filters features by their geometry type. Incoming features will be directed to different outputs based on whether they have a point, line or polygon geometry.</source>
33477        <translation type="unfinished"/>
33478    </message>
33479    <message>
33480        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilterbygeometry.cpp" line="85"/>
33481        <source>Filters features by geometry type</source>
33482        <translation>Filtrér objekter ud fra geometritype</translation>
33483    </message>
33484    <message>
33485        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilterbygeometry.cpp" line="239"/>
33486        <source>Filter layers by type</source>
33487        <translation>Filtrér lag ud fra type</translation>
33488    </message>
33489    <message>
33490        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilterbygeometry.cpp" line="244"/>
33491        <source>filter,vector,raster,select</source>
33492        <translation type="unfinished"/>
33493    </message>
33494    <message>
33495        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilterbygeometry.cpp" line="268"/>
33496        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsavefeatures.cpp" line="64"/>
33497        <source>Vector features</source>
33498        <translation>Vektorobjekter</translation>
33499    </message>
33500    <message>
33501        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilterbygeometry.cpp" line="276"/>
33502        <source>This algorithm filters layer by their type. Incoming layers will be directed to different outputs based on whether they are a vector or raster layer.</source>
33503        <translation type="unfinished"/>
33504    </message>
33505    <message>
33506        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilterbygeometry.cpp" line="282"/>
33507        <source>Filters layers by type</source>
33508        <translation>Filtrerer lag ud fra type</translation>
33509    </message>
33510    <message>
33511        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilterbygeometry.cpp" line="294"/>
33512        <source>Could not load input layer</source>
33513        <translation>Kunne ikke indlæse inputlag</translation>
33514    </message>
33515    <message>
33516        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmflattenrelationships.cpp" line="32"/>
33517        <source>Flatten relationship</source>
33518        <translation type="unfinished"/>
33519    </message>
33520    <message>
33521        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmflattenrelationships.cpp" line="37"/>
33522        <source>join,export,single,table</source>
33523        <translation type="unfinished"/>
33524    </message>
33525    <message>
33526        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmflattenrelationships.cpp" line="52"/>
33527        <source>Flatten a relationship for a vector layer.</source>
33528        <translation type="unfinished"/>
33529    </message>
33530    <message>
33531        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmflattenrelationships.cpp" line="57"/>
33532        <source>This algorithm flattens a relationship for a vector layer, exporting a single layer containing one master feature per related feature. This master feature contains all the attributes for the related features.</source>
33533        <translation type="unfinished"/>
33534    </message>
33535    <message>
33536        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmflattenrelationships.cpp" line="72"/>
33537        <source>Flattened layer</source>
33538        <translation type="unfinished"/>
33539    </message>
33540    <message>
33541        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmflattenrelationships.cpp" line="84"/>
33542        <source>No project available for relationships</source>
33543        <translation type="unfinished"/>
33544    </message>
33545    <message>
33546        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmflattenrelationships.cpp" line="92"/>
33547        <source>Found %1 relations. This algorithm currently supports only a single relation.</source>
33548        <translation type="unfinished"/>
33549    </message>
33550    <message>
33551        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmflattenrelationships.cpp" line="94"/>
33552        <source>No relations found.</source>
33553        <translation>Ingen relationer blev fundet</translation>
33554    </message>
33555    <message>
33556        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmflattenrelationships.cpp" line="100"/>
33557        <source>Could not resolved referenced layer.</source>
33558        <translation type="unfinished"/>
33559    </message>
33560    <message>
33561        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="40"/>
33562        <source>Input Raster</source>
33563        <translation>Inputraster</translation>
33564    </message>
33565    <message>
33566        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="52"/>
33567        <source>Fuzzified raster</source>
33568        <translation type="unfinished"/>
33569    </message>
33570    <message>
33571        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="125"/>
33572        <source>Fuzzify raster (linear membership)</source>
33573        <translation type="unfinished"/>
33574    </message>
33575    <message>
33576        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="130"/>
33577        <source>fuzzy logic,fuzzify,fuzzy,logic,linear,membership</source>
33578        <translation type="unfinished"/>
33579    </message>
33580    <message>
33581        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="136"/>
33582        <source>The Fuzzify raster (linear membership) algorithm transforms an input raster to a fuzzified raster and thereby assigns values between 0 and 1 following a linear fuzzy membership function. The value of 0 implies no membership with the defined fuzzy set, a value of 1 depicts full membership. In between, the degree of membership of raster values follows a linear membership function.
33583
33584The linear function is constructed using two user-defined input raster values which set the point of full membership (high bound, results to 1) and no membership (low bound, results to 0) respectively. The fuzzy set in between those values is defined as a linear function.
33585
33586Both increasing and decreasing fuzzy sets can be modeled by swapping the high and low bound parameters.</source>
33587        <translation type="unfinished"/>
33588    </message>
33589    <message>
33590        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="226"/>
33591        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="353"/>
33592        <source>Please choose varying values for the high and low membership parameters</source>
33593        <translation type="unfinished"/>
33594    </message>
33595    <message>
33596        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="249"/>
33597        <source>Fuzzify raster (power membership)</source>
33598        <translation type="unfinished"/>
33599    </message>
33600    <message>
33601        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="254"/>
33602        <source>fuzzy logic,fuzzify,fuzzy,logic,power,non-linear,membership,exponent</source>
33603        <translation type="unfinished"/>
33604    </message>
33605    <message>
33606        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="260"/>
33607        <source>The Fuzzify raster (power membership) algorithm transforms an input raster to a fuzzified raster and thereby assigns values between 0 and 1 following a power function. The value of 0 implies no membership with the defined fuzzy set, a value of 1 depicts full membership. In between, the degree of membership of raster values follows a power function.
33608
33609The power function is constructed using three user-defined input raster values which set the point of full membership (high bound, results to 1), no membership (low bound, results to 0) and function exponent (only positive) respectively. The fuzzy set in between those the upper and lower bounds values is then defined as a power function.
33610
33611Both increasing and decreasing fuzzy sets can be modeled by swapping the high and low bound parameters.</source>
33612        <translation type="unfinished"/>
33613    </message>
33614    <message>
33615        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="375"/>
33616        <source>Fuzzify raster (large membership)</source>
33617        <translation type="unfinished"/>
33618    </message>
33619    <message>
33620        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="380"/>
33621        <source>fuzzy logic,fuzzify,fuzzy,logic,large,membership</source>
33622        <translation type="unfinished"/>
33623    </message>
33624    <message>
33625        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="386"/>
33626        <source>The Fuzzify raster (large membership) algorithm transforms an input raster to a fuzzified raster and thereby assigns values between 0 and 1 following the 'large' fuzzy membership function. The value of 0 implies no membership with the defined fuzzy set, a value of 1 depicts full membership. In between, the degree of membership of raster values follows the 'large' membership function.
33627
33628The 'large' function is constructed using two user-defined input raster values which set the point of half membership (midpoint, results to 0.5) and a predefined function spread which controls the function uptake.
33629
33630This function is typically used when larger input raster values should become members of the fuzzy set more easily than smaller values.</source>
33631        <translation type="unfinished"/>
33632    </message>
33633    <message>
33634        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="480"/>
33635        <source>Fuzzify raster (small membership)</source>
33636        <translation type="unfinished"/>
33637    </message>
33638    <message>
33639        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="485"/>
33640        <source>fuzzy logic,fuzzify,fuzzy,logic,small,membership</source>
33641        <translation type="unfinished"/>
33642    </message>
33643    <message>
33644        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="491"/>
33645        <source>The Fuzzify raster (small membership) algorithm transforms an input raster to a fuzzified raster and thereby assigns values between 0 and 1 following the 'small' fuzzy membership function. The value of 0 implies no membership with the defined fuzzy set, a value of 1 depicts full membership. In between, the degree of membership of raster values follows the 'small' membership function.
33646
33647The 'small' function is constructed using two user-defined input raster values which set the point of half membership (midpoint, results to 0.5) and a predefined function spread which controls the function uptake.
33648
33649This function is typically used when smaller input raster values should become members of the fuzzy set more easily than higher values.</source>
33650        <translation type="unfinished"/>
33651    </message>
33652    <message>
33653        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="585"/>
33654        <source>Fuzzify raster (gaussian membership)</source>
33655        <translation type="unfinished"/>
33656    </message>
33657    <message>
33658        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="590"/>
33659        <source>fuzzy logic,fuzzify,fuzzy,logic,gaussian,membership</source>
33660        <translation type="unfinished"/>
33661    </message>
33662    <message>
33663        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="596"/>
33664        <source>The Fuzzify raster (gaussian membership) algorithm transforms an input raster to a fuzzified raster and thereby assigns values between 0 and 1 following a gaussian fuzzy membership function. The value of 0 implies no membership with the defined fuzzy set, a value of 1 depicts full membership. In between, the degree of membership of raster values follows a gaussian membership function.
33665
33666The gaussian function is constructed using two user-defined input values which set the midpoint of the gaussian function (midpoint, results to 1) and a predefined function spread which controls the function spread.
33667
33668This function is typically used when a certain range of raster values around a predefined function midpoint should become members of the fuzzy set.</source>
33669        <translation type="unfinished"/>
33670    </message>
33671    <message>
33672        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="690"/>
33673        <source>Fuzzify raster (near membership)</source>
33674        <translation type="unfinished"/>
33675    </message>
33676    <message>
33677        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="695"/>
33678        <source>fuzzy logic,fuzzify,fuzzy,logic,near,membership</source>
33679        <translation type="unfinished"/>
33680    </message>
33681    <message>
33682        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="701"/>
33683        <source>The Fuzzify raster (near membership) algorithm transforms an input raster to a fuzzified raster and thereby assigns values between 0 and 1 following the 'near' fuzzy membership function. The value of 0 implies no membership with the defined fuzzy set, a value of 1 depicts full membership. In between, the degree of membership of raster values follows the 'near' membership function.
33684
33685The 'near' function is constructed using two user-defined input values which set the midpoint of the 'near' function (midpoint, results to 1) and a predefined function spread which controls the function spread.
33686
33687This function is typically used when a certain range of raster values near a predefined function midpoint should become members of the fuzzy set. The function generally shows a higher rate of decay than the gaussian membership function.</source>
33688        <translation type="unfinished"/>
33689    </message>
33690    <message>
33691        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgeometrybyexpression.cpp" line="30"/>
33692        <source>Geometry by expression</source>
33693        <translation>Geometri ud fra udtryk</translation>
33694    </message>
33695    <message>
33696        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgeometrybyexpression.cpp" line="35"/>
33697        <source>geometry,expression,create,modify,update</source>
33698        <translation type="unfinished"/>
33699    </message>
33700    <message>
33701        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgeometrybyexpression.cpp" line="50"/>
33702        <source>Modified geometry</source>
33703        <translation>Modificeret geometri</translation>
33704    </message>
33705    <message>
33706        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgeometrybyexpression.cpp" line="55"/>
33707        <source>This algorithm updates existing geometries (or creates new geometries) for input features by use of a QGIS expression. This allows complex geometry modifications which can utilize all the flexibility of the QGIS expression engine to manipulate and create geometries for output features.
33708
33709For help with QGIS expression functions, see the inbuilt help for specific functions which is available in the expression builder.</source>
33710        <translation type="unfinished"/>
33711    </message>
33712    <message>
33713        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgeometrybyexpression.cpp" line="85"/>
33714        <source>Output geometry type</source>
33715        <translation>Output geometritype</translation>
33716    </message>
33717    <message>
33718        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgeometrybyexpression.cpp" line="87"/>
33719        <source>Output geometry has z dimension</source>
33720        <translation>Output geometri har z-værdi</translation>
33721    </message>
33722    <message>
33723        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgeometrybyexpression.cpp" line="88"/>
33724        <source>Output geometry has m values</source>
33725        <translation>Output geometri har m-værdi</translation>
33726    </message>
33727    <message>
33728        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgeometrybyexpression.cpp" line="89"/>
33729        <source>Geometry expression</source>
33730        <translation>Geometriudtryk</translation>
33731    </message>
33732    <message>
33733        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgeometrybyexpression.cpp" line="139"/>
33734        <source>Evaluation error: %1</source>
33735        <translation>Evalueringsfejl: %1</translation>
33736    </message>
33737    <message>
33738        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgeometrybyexpression.cpp" line="155"/>
33739        <source>%1 is not a geometry</source>
33740        <translation>%1 er ikke en geometri</translation>
33741    </message>
33742    <message>
33743        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastoimage.cpp" line="38"/>
33744        <source>Export atlas layout as image</source>
33745        <translation>Eksportér atlaslayout til billede</translation>
33746    </message>
33747    <message>
33748        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastoimage.cpp" line="43"/>
33749        <source>layout,atlas,composer,composition,save,png,jpeg,jpg</source>
33750        <translation type="unfinished"/>
33751    </message>
33752    <message>
33753        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastoimage.cpp" line="58"/>
33754        <source>Exports an atlas layout as a set of images.</source>
33755        <translation>Eksporterer et atlaslayout som et sæt af billeder.</translation>
33756    </message>
33757    <message>
33758        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastoimage.cpp" line="63"/>
33759        <source>This algorithm outputs an atlas layout to a set of image files (e.g. PNG or JPEG images).
33760
33761If a coverage layer is set, the selected layout&apos;s atlas settings exposed in this algorithm will be overwritten. In this case, an empty filter or sort by expression will turn those settings off.</source>
33762        <translation type="unfinished"/>
33763    </message>
33764    <message>
33765        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastoimage.cpp" line="71"/>
33766        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="69"/>
33767        <source>Atlas layout</source>
33768        <translation>Atlas layout</translation>
33769    </message>
33770    <message>
33771        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastoimage.cpp" line="73"/>
33772        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="71"/>
33773        <source>Coverage layer</source>
33774        <translation>Dækningslag</translation>
33775    </message>
33776    <message>
33777        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastoimage.cpp" line="74"/>
33778        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="72"/>
33779        <source>Filter expression</source>
33780        <translation>Filterudtryk</translation>
33781    </message>
33782    <message>
33783        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastoimage.cpp" line="76"/>
33784        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="74"/>
33785        <source>Reverse sort order (used when a sort expression is provided)</source>
33786        <translation type="unfinished"/>
33787    </message>
33788    <message>
33789        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastoimage.cpp" line="78"/>
33790        <source>Output filename expression</source>
33791        <translation>Udtryk, der skal anvendes til navngivning af outputfilen</translation>
33792    </message>
33793    <message>
33794        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastoimage.cpp" line="79"/>
33795        <source>Output folder</source>
33796        <translation>Outputmappe</translation>
33797    </message>
33798    <message>
33799        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastoimage.cpp" line="82"/>
33800        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="78"/>
33801        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttoimage.cpp" line="67"/>
33802        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttopdf.cpp" line="66"/>
33803        <source>Map layers to assign to unlocked map item(s)</source>
33804        <translation type="unfinished"/>
33805    </message>
33806    <message>
33807        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastoimage.cpp" line="94"/>
33808        <source>Image format</source>
33809        <translation>Billedeformat</translation>
33810    </message>
33811    <message>
33812        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastoimage.cpp" line="98"/>
33813        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="82"/>
33814        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttoimage.cpp" line="71"/>
33815        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttopdf.cpp" line="70"/>
33816        <source>DPI (leave blank for default layout DPI)</source>
33817        <translation type="unfinished"/>
33818    </message>
33819    <message>
33820        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastoimage.cpp" line="102"/>
33821        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttoimage.cpp" line="75"/>
33822        <source>Generate world file</source>
33823        <translation>Opret verdensfil</translation>
33824    </message>
33825    <message>
33826        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastoimage.cpp" line="106"/>
33827        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="94"/>
33828        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttoimage.cpp" line="79"/>
33829        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttopdf.cpp" line="82"/>
33830        <source>Export RDF metadata (title, author, etc.)</source>
33831        <translation>Eksportér RDF-metadata (titel, forfatter, etc.)</translation>
33832    </message>
33833    <message>
33834        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastoimage.cpp" line="110"/>
33835        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttoimage.cpp" line="83"/>
33836        <source>Enable antialiasing</source>
33837        <translation>Aktivér antialiasing</translation>
33838    </message>
33839    <message>
33840        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastoimage.cpp" line="147"/>
33841        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="149"/>
33842        <source>Error setting atlas filter expression</source>
33843        <translation type="unfinished"/>
33844    </message>
33845    <message>
33846        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastoimage.cpp" line="166"/>
33847        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="168"/>
33848        <source>Layout being export doesn&apos;t have an enabled atlas</source>
33849        <translation type="unfinished"/>
33850    </message>
33851    <message>
33852        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastoimage.cpp" line="173"/>
33853        <source>Error setting atlas filename expression</source>
33854        <translation type="unfinished"/>
33855    </message>
33856    <message numerus="yes">
33857        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastoimage.cpp" line="226"/>
33858        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="210"/>
33859        <source>Exporting %n atlas feature(s)</source>
33860        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
33861    </message>
33862    <message>
33863        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastoimage.cpp" line="231"/>
33864        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="215"/>
33865        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttoimage.cpp" line="162"/>
33866        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttopdf.cpp" line="172"/>
33867        <source>Successfully exported layout to %1</source>
33868        <translation type="unfinished"/>
33869    </message>
33870    <message>
33871        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastoimage.cpp" line="236"/>
33872        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="220"/>
33873        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttoimage.cpp" line="167"/>
33874        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttopdf.cpp" line="177"/>
33875        <source>Cannot write to %1.
33876
33877This file may be open in another application.</source>
33878        <translation>Kan ikke skrive til %1.
33879
33880Denne fil er måske åben i en anden applikation.</translation>
33881    </message>
33882    <message>
33883        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastoimage.cpp" line="239"/>
33884        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="226"/>
33885        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttoimage.cpp" line="170"/>
33886        <source>Trying to create the image resulted in a memory overflow.
33887
33888Please try a lower resolution or a smaller paper size.</source>
33889        <translation type="unfinished"/>
33890    </message>
33891    <message>
33892        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastoimage.cpp" line="244"/>
33893        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="231"/>
33894        <source>Error encountered while exporting atlas.</source>
33895        <translation>Der opstod en fejl under eksport af atlas.</translation>
33896    </message>
33897    <message>
33898        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastoimage.cpp" line="255"/>
33899        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="241"/>
33900        <source>No atlas features found</source>
33901        <translation type="unfinished"/>
33902    </message>
33903    <message>
33904        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="36"/>
33905        <source>Export atlas layout as PDF</source>
33906        <translation>Eksportér atlaslayout til PDF</translation>
33907    </message>
33908    <message>
33909        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="41"/>
33910        <source>layout,atlas,composer,composition,save</source>
33911        <translation type="unfinished"/>
33912    </message>
33913    <message>
33914        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="56"/>
33915        <source>Exports an atlas layout as a PDF.</source>
33916        <translation>Eksporterer et atlaslayout til en PDF.</translation>
33917    </message>
33918    <message>
33919        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="61"/>
33920        <source>This algorithm outputs an atlas layout as a PDF file.
33921
33922If a coverage layer is set, the selected layout&apos;s atlas settings exposed in this algorithm will be overwritten. In this case, an empty filter or sort by expression will turn those settings off.</source>
33923        <translation type="unfinished"/>
33924    </message>
33925    <message>
33926        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="76"/>
33927        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttopdf.cpp" line="108"/>
33928        <source>PDF file</source>
33929        <translation>PDF-fil</translation>
33930    </message>
33931    <message>
33932        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="76"/>
33933        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttopdf.cpp" line="108"/>
33934        <source>PDF Format</source>
33935        <translation>PDF-format</translation>
33936    </message>
33937    <message>
33938        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="86"/>
33939        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttopdf.cpp" line="74"/>
33940        <source>Always export as vectors</source>
33941        <translation>Eksportér altid som vektor</translation>
33942    </message>
33943    <message>
33944        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="90"/>
33945        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttopdf.cpp" line="78"/>
33946        <source>Append georeference information</source>
33947        <translation>Tilføj georefereret information</translation>
33948    </message>
33949    <message>
33950        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="98"/>
33951        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttopdf.cpp" line="86"/>
33952        <source>Disable tiled raster layer exports</source>
33953        <translation>Deaktivér eksport af tilet rasterlag</translation>
33954    </message>
33955    <message>
33956        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="102"/>
33957        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttopdf.cpp" line="90"/>
33958        <source>Simplify geometries to reduce output file size</source>
33959        <translation>Simplificér geometrier for at reducere størrelse  outputfil</translation>
33960    </message>
33961    <message>
33962        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="108"/>
33963        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttopdf.cpp" line="96"/>
33964        <source>Always Export Text as Paths (Recommended)</source>
33965        <translation>Eksportér Altid Tekst som Stier (Anbefales)</translation>
33966    </message>
33967    <message>
33968        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="109"/>
33969        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttopdf.cpp" line="97"/>
33970        <source>Always Export Text as Text Objects</source>
33971        <translation>Eksportér Altid Tekst  som Tekstobjekter</translation>
33972    </message>
33973    <message>
33974        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="112"/>
33975        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttopdf.cpp" line="100"/>
33976        <source>Text export</source>
33977        <translation>Teksteksport</translation>
33978    </message>
33979    <message>
33980        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="223"/>
33981        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttopdf.cpp" line="180"/>
33982        <source>Could not create print device.</source>
33983        <translation>Kunne ikke oprette printenhed.</translation>
33984    </message>
33985    <message>
33986        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttoimage.cpp" line="35"/>
33987        <source>Export print layout as image</source>
33988        <translation>Eksportér printlayout til billede</translation>
33989    </message>
33990    <message>
33991        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttoimage.cpp" line="40"/>
33992        <source>layout,composer,composition,save,png,jpeg,jpg</source>
33993        <translation type="unfinished"/>
33994    </message>
33995    <message>
33996        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttoimage.cpp" line="55"/>
33997        <source>Exports a print layout as an image.</source>
33998        <translation>Eksporterer et printlayout til et billede.</translation>
33999    </message>
34000    <message>
34001        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttoimage.cpp" line="60"/>
34002        <source>This algorithm outputs a print layout as an image file (e.g. PNG or JPEG images).</source>
34003        <translation>Outputtet fra denne algoritme er et printlayout gemt som en billedefil (fx PNG eller JPEG-billeder)</translation>
34004    </message>
34005    <message>
34006        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttoimage.cpp" line="94"/>
34007        <source> format</source>
34008        <translation> format</translation>
34009    </message>
34010    <message>
34011        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttoimage.cpp" line="103"/>
34012        <source>Image file</source>
34013        <translation>Billedefil</translation>
34014    </message>
34015    <message>
34016        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttopdf.cpp" line="34"/>
34017        <source>Export print layout as PDF</source>
34018        <translation>Eksportér printlayout til PDF</translation>
34019    </message>
34020    <message>
34021        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttopdf.cpp" line="39"/>
34022        <source>layout,composer,composition,save</source>
34023        <translation type="unfinished"/>
34024    </message>
34025    <message>
34026        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttopdf.cpp" line="54"/>
34027        <source>Exports a print layout as a PDF.</source>
34028        <translation>Eksporterer et printlayout til en PDF.</translation>
34029    </message>
34030    <message>
34031        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttopdf.cpp" line="59"/>
34032        <source>This algorithm outputs a print layout as a PDF file.</source>
34033        <translation>Outputtet fra denne algoritme er et printlayout som PDF-fil</translation>
34034    </message>
34035    <message>
34036        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttopdf.cpp" line="104"/>
34037        <source>Export layers as separate PDF files</source>
34038        <translation>Eksporterer lag som separate PDF-filer</translation>
34039    </message>
34040    <message>
34041        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttopdf.cpp" line="183"/>
34042        <source>Exporting the PDF resulted in a memory overflow.
34043
34044Please try a lower resolution or a smaller paper size.</source>
34045        <translation>Eksportering af PDF&apos;en resulterede i hukommelse &apos;overflow&apos;
34046
34047Prøv en lavere opløsning eller mindre papirstørrelse.</translation>
34048    </message>
34049    <message>
34050        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlinedensity.cpp" line="32"/>
34051        <source>Line density</source>
34052        <translation type="unfinished"/>
34053    </message>
34054    <message>
34055        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlinedensity.cpp" line="37"/>
34056        <source>density,kernel,line,line density,interpolation,weight</source>
34057        <translation type="unfinished"/>
34058    </message>
34059    <message>
34060        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlinedensity.cpp" line="42"/>
34061        <source>Interpolation</source>
34062        <translation>Interpolation</translation>
34063    </message>
34064    <message>
34065        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlinedensity.cpp" line="52"/>
34066        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsonlines.cpp" line="65"/>
34067        <source>Input line layer</source>
34068        <translation>Input linjelag</translation>
34069    </message>
34070    <message>
34071        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlinedensity.cpp" line="53"/>
34072        <source>Weight field </source>
34073        <translation type="unfinished"/>
34074    </message>
34075    <message>
34076        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlinedensity.cpp" line="54"/>
34077        <source>Search radius</source>
34078        <translation>Søgeradius</translation>
34079    </message>
34080    <message>
34081        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlinedensity.cpp" line="57"/>
34082        <source>Line density raster</source>
34083        <translation type="unfinished"/>
34084    </message>
34085    <message>
34086        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlinedensity.cpp" line="62"/>
34087        <source>The line density interpolation algorithm calculates a density measure of linear features which is obtained in a circular neighborhood within each raster cell. First, the length of the segment of each line that is intersected by the circular neighborhood is multiplied with the lines weight factor. In a second step, all length values are summed and divided by the area of the circular neighborhood. This process is repeated for all raster cells.</source>
34088        <translation type="unfinished"/>
34089    </message>
34090    <message>
34091        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlinedensity.cpp" line="88"/>
34092        <source>Raster cells must be fully contained by the search circle. Therefore, the search radius must not be smaller than half of the pixel diagonal.</source>
34093        <translation type="unfinished"/>
34094    </message>
34095    <message>
34096        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnearestneighbouranalysis.cpp" line="32"/>
34097        <source>Nearest neighbour analysis</source>
34098        <translation>Nærmeste nabo-analyse</translation>
34099    </message>
34100    <message>
34101        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnearestneighbouranalysis.cpp" line="37"/>
34102        <source>point,node,vertex,nearest,neighbour,distance</source>
34103        <translation type="unfinished"/>
34104    </message>
34105    <message>
34106        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnearestneighbouranalysis.cpp" line="52"/>
34107        <source>This algorithm performs nearest neighbor analysis for a point layer.
34108
34109The output describes how the data are distributed (clustered, randomly or distributed).
34110
34111Output is generated as an HTML file with the computed statistical values.</source>
34112        <translation type="unfinished"/>
34113    </message>
34114    <message>
34115        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnearestneighbouranalysis.cpp" line="75"/>
34116        <source>Nearest neighbour</source>
34117        <translation>Nærmeste nabo</translation>
34118    </message>
34119    <message>
34120        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnearestneighbouranalysis.cpp" line="76"/>
34121        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstatistics.cpp" line="65"/>
34122        <source>HTML files (*.html *.HTML)</source>
34123        <translation>HTML-filer (*.html *.HTML)</translation>
34124    </message>
34125    <message>
34126        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnearestneighbouranalysis.cpp" line="77"/>
34127        <source>Observed mean distance</source>
34128        <translation>Observeret middelafstand</translation>
34129    </message>
34130    <message>
34131        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnearestneighbouranalysis.cpp" line="78"/>
34132        <source>Expected mean distance</source>
34133        <translation>Forventet middelafstand</translation>
34134    </message>
34135    <message>
34136        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnearestneighbouranalysis.cpp" line="79"/>
34137        <source>Nearest neighbour index</source>
34138        <translation>Nærmeste nabo-indeks:</translation>
34139    </message>
34140    <message>
34141        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnearestneighbouranalysis.cpp" line="80"/>
34142        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsextent.cpp" line="54"/>
34143        <source>Number of points</source>
34144        <translation>Antal punkter</translation>
34145    </message>
34146    <message>
34147        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnearestneighbouranalysis.cpp" line="81"/>
34148        <source>Z-score</source>
34149        <translation>Z-score</translation>
34150    </message>
34151    <message>
34152        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnearestneighbouranalysis.cpp" line="145"/>
34153        <source>&lt;p&gt;Observed mean distance: %1&lt;/p&gt;
34154</source>
34155        <translation type="unfinished"/>
34156    </message>
34157    <message>
34158        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnearestneighbouranalysis.cpp" line="146"/>
34159        <source>&lt;p&gt;Expected mean distance: %1&lt;/p&gt;
34160</source>
34161        <translation type="unfinished"/>
34162    </message>
34163    <message>
34164        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnearestneighbouranalysis.cpp" line="147"/>
34165        <source>&lt;p&gt;Nearest neighbour index: %1&lt;/p&gt;
34166</source>
34167        <translation type="unfinished"/>
34168    </message>
34169    <message>
34170        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnearestneighbouranalysis.cpp" line="148"/>
34171        <source>&lt;p&gt;Number of points: %1&lt;/p&gt;
34172</source>
34173        <translation>&lt;p&gt;Antal af punkter: %1&lt;/p&gt;
34174</translation>
34175    </message>
34176    <message>
34177        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnearestneighbouranalysis.cpp" line="149"/>
34178        <source>&lt;p&gt;Z-Score: %1&lt;/p&gt;
34179</source>
34180        <translation>&lt;p&gt;Z-Score: %1&lt;/p&gt;
34181</translation>
34182    </message>
34183    <message>
34184        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorthogonalize.cpp" line="30"/>
34185        <source>Orthogonalize</source>
34186        <translation>Ortoganilisér</translation>
34187    </message>
34188    <message>
34189        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorthogonalize.cpp" line="35"/>
34190        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsinglesidedbuffer.cpp" line="35"/>
34191        <source>rectangle,perpendicular,right,angles,square,quadrilateralise</source>
34192        <translation>rektangel,vinkelret,højre,vinkler,firkant,kvadralisér</translation>
34193    </message>
34194    <message>
34195        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorthogonalize.cpp" line="50"/>
34196        <source>Takes a line or polygon layer and attempts to orthogonalize all the geometries in the layer. This process shifts the nodes in the geometries to try to make every angle in the geometry either a right angle or a straight line.
34197
34198The angle tolerance parameter is used to specify the maximum deviation from a right angle or straight line a node can have for it to be adjusted. Smaller tolerances mean that only nodes which are already closer to right angles will be adjusted, and larger tolerances mean that nodes which deviate further from right angles will also be adjusted.
34199
34200The algorithm is iterative. Setting a larger number for the maximum iterations will result in a more orthogonal geometry at the cost of extra processing time.</source>
34201        <translation type="unfinished"/>
34202    </message>
34203    <message>
34204        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorthogonalize.cpp" line="67"/>
34205        <source>Orthogonalized</source>
34206        <translation>Ortoganiliseret</translation>
34207    </message>
34208    <message>
34209        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorthogonalize.cpp" line="82"/>
34210        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorthogonalize.cpp" line="85"/>
34211        <source>Maximum angle tolerance (degrees)</source>
34212        <translation>Maksimum vinkel tolerance (grader)</translation>
34213    </message>
34214    <message>
34215        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorthogonalize.cpp" line="91"/>
34216        <source>Maximum algorithm iterations</source>
34217        <translation>Maksimum algoritme iterationer</translation>
34218    </message>
34219    <message>
34220        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorthogonalize.cpp" line="122"/>
34221        <source>Error orthogonalizing geometry</source>
34222        <translation>Fejl ved ortogonalisering af geometri</translation>
34223    </message>
34224    <message>
34225        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpixelcentroidsfrompolygons.cpp" line="31"/>
34226        <source>Generate points (pixel centroids) inside polygons</source>
34227        <translation>Opret punkter (pixel centroider) indenfor polygoner</translation>
34228    </message>
34229    <message>
34230        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpixelcentroidsfrompolygons.cpp" line="36"/>
34231        <source>raster,polygon,centroid,pixel,create</source>
34232        <translation type="unfinished"/>
34233    </message>
34234    <message>
34235        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpixelcentroidsfrompolygons.cpp" line="51"/>
34236        <source>Generates pixel centroids for the raster area falling inside polygons. Used to generate points for further raster sampling.</source>
34237        <translation type="unfinished"/>
34238    </message>
34239    <message>
34240        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpixelcentroidsfrompolygons.cpp" line="63"/>
34241        <source>Vector layer</source>
34242        <translation>Vektorlag</translation>
34243    </message>
34244    <message>
34245        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpixelcentroidsfrompolygons.cpp" line="65"/>
34246        <source>Pixel centroids</source>
34247        <translation type="unfinished"/>
34248    </message>
34249    <message>
34250        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointslayerfromtable.cpp" line="29"/>
34251        <source>Create points layer from table</source>
34252        <translation>Opret punktlag fra tabel</translation>
34253    </message>
34254    <message>
34255        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointslayerfromtable.cpp" line="34"/>
34256        <source>points,create,values,attributes</source>
34257        <translation>punkter,opret,værdier,attributter</translation>
34258    </message>
34259    <message>
34260        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointslayerfromtable.cpp" line="49"/>
34261        <source>This algorithm generates a points layer based on the values from an input table.</source>
34262        <translation>Denne algoritme opretter et punktlag baseret  værdier fra input tabel.</translation>
34263    </message>
34264    <message>
34265        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointslayerfromtable.cpp" line="51"/>
34266        <source>The table must contain a field with the X coordinate of each point and another one with the Y coordinate, as well as optional fields with Z and M values. A CRS for the output layer has to be specified, and the coordinates in the table are assumed to be expressed in the units used by that CRS. The attributes table of the resulting layer will be the input table.</source>
34267        <translation type="unfinished"/>
34268    </message>
34269    <message>
34270        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointslayerfromtable.cpp" line="71"/>
34271        <source>Z field</source>
34272        <translation>Z-felt</translation>
34273    </message>
34274    <message>
34275        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointslayerfromtable.cpp" line="73"/>
34276        <source>M field</source>
34277        <translation>M-felt</translation>
34278    </message>
34279    <message>
34280        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointslayerfromtable.cpp" line="77"/>
34281        <source>Points from table</source>
34282        <translation>Punkter fra tabel</translation>
34283    </message>
34284    <message>
34285        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpolygonize.cpp" line="30"/>
34286        <source>Polygonize</source>
34287        <translation>Konvertér til polygoner</translation>
34288    </message>
34289    <message>
34290        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpolygonize.cpp" line="35"/>
34291        <source>Creates a polygon layer from the input lines layer.</source>
34292        <translation>Opretter et polygonlag ud fra et inputlag med linjer.</translation>
34293    </message>
34294    <message>
34295        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpolygonize.cpp" line="40"/>
34296        <source>create,lines,polygons,convert</source>
34297        <translation>opret,linjer,polygoner,konvertér</translation>
34298    </message>
34299    <message>
34300        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpolygonize.cpp" line="58"/>
34301        <source>Keep table structure of line layer</source>
34302        <translation>Behold tabelstruktur af linjelaget</translation>
34303    </message>
34304    <message>
34305        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpolygonize.cpp" line="61"/>
34306        <source>Number of polygons</source>
34307        <translation>Antallet af polygoner</translation>
34308    </message>
34309    <message>
34310        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpolygonize.cpp" line="86"/>
34311        <source>Collecting lines…</source>
34312        <translation>Samler linjer...</translation>
34313    </message>
34314    <message>
34315        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpolygonize.cpp" line="105"/>
34316        <source>Noding lines…</source>
34317        <translation>&apos;Noding&apos; linjer...</translation>
34318    </message>
34319    <message>
34320        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpolygonize.cpp" line="111"/>
34321        <source>Polygonizing…</source>
34322        <translation>Polygoniserer...</translation>
34323    </message>
34324    <message>
34325        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpolygonize.cpp" line="114"/>
34326        <source>No polygons were created.</source>
34327        <translation>Ingen polygoner blev oprettet.</translation>
34328    </message>
34329    <message>
34330        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmraiseexception.cpp" line="38"/>
34331        <source>Raise exception</source>
34332        <translation type="unfinished"/>
34333    </message>
34334    <message>
34335        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmraiseexception.cpp" line="43"/>
34336        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmraiseexception.cpp" line="122"/>
34337        <source>abort,warn,error,cancel</source>
34338        <translation>afbryd,advarsel,fejl,fortryd</translation>
34339    </message>
34340    <message>
34341        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmraiseexception.cpp" line="58"/>
34342        <source>This algorithm raises an exception and cancels a model's execution.
34343
34344The exception message can be customized, and optionally an expression based condition can be specified. If an expression condition is used, then the exception will only be raised if the expression result is true. A false result indicates that no exception will be raised, and the model execution can continue uninterrupted.</source>
34345        <translation type="unfinished"/>
34346    </message>
34347    <message>
34348        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmraiseexception.cpp" line="67"/>
34349        <source>Raises an exception and cancels a model&apos;s execution.</source>
34350        <translation type="unfinished"/>
34351    </message>
34352    <message>
34353        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmraiseexception.cpp" line="77"/>
34354        <source>Error message</source>
34355        <translation>Fejlbesked</translation>
34356    </message>
34357    <message>
34358        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmraiseexception.cpp" line="78"/>
34359        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmraiseexception.cpp" line="157"/>
34360        <source>Condition</source>
34361        <translation>Betingelse</translation>
34362    </message>
34363    <message>
34364        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmraiseexception.cpp" line="90"/>
34365        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmraiseexception.cpp" line="169"/>
34366        <source>Error parsing condition expression: %1</source>
34367        <translation type="unfinished"/>
34368    </message>
34369    <message>
34370        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmraiseexception.cpp" line="117"/>
34371        <source>Raise warning</source>
34372        <translation type="unfinished"/>
34373    </message>
34374    <message>
34375        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmraiseexception.cpp" line="137"/>
34376        <source>This algorithm raises a warning message in the log.
34377
34378The warning message can be customized, and optionally an expression based condition can be specified. If an expression condition is used, then the warning will only be logged if the expression result is true. A false result indicates that no warning will be logged.</source>
34379        <translation type="unfinished"/>
34380    </message>
34381    <message>
34382        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmraiseexception.cpp" line="146"/>
34383        <source>Raises an warning message.</source>
34384        <translation type="unfinished"/>
34385    </message>
34386    <message>
34387        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmraiseexception.cpp" line="156"/>
34388        <source>Warning message</source>
34389        <translation>Advarselsbesked</translation>
34390    </message>
34391    <message>
34392        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomextract.cpp" line="31"/>
34393        <source>Random extract</source>
34394        <translation>Tilfældigt udtræk</translation>
34395    </message>
34396    <message>
34397        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomextract.cpp" line="36"/>
34398        <source>extract,filter,random,number,percentage</source>
34399        <translation type="unfinished"/>
34400    </message>
34401    <message>
34402        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomextract.cpp" line="51"/>
34403        <source>This algorithm takes a vector layer and generates a new one that contains only a subset of the features in the input layer.
34404
34405The subset is defined randomly, using a percentage or count value to define the total number of features in the subset.</source>
34406        <translation type="unfinished"/>
34407    </message>
34408    <message>
34409        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomextract.cpp" line="66"/>
34410        <source>Number of features</source>
34411        <translation>Antal objekter</translation>
34412    </message>
34413    <message>
34414        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomextract.cpp" line="66"/>
34415        <source>Percentage of features</source>
34416        <translation type="unfinished"/>
34417    </message>
34418    <message>
34419        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomextract.cpp" line="67"/>
34420        <source>Number/percentage of features</source>
34421        <translation type="unfinished"/>
34422    </message>
34423    <message>
34424        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomextract.cpp" line="70"/>
34425        <source>Extracted (random)</source>
34426        <translation>Udtrukket (tilfældig)</translation>
34427    </message>
34428    <message>
34429        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomextract.cpp" line="94"/>
34430        <source>Selected number is greater than feature count. Choose a lower value and try again.</source>
34431        <translation>Det valgte nummer er større end objektantallet. Vælg en mindre værdi og prøv igen.</translation>
34432    </message>
34433    <message>
34434        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomextract.cpp" line="100"/>
34435        <source>Percentage can&apos;t be greater than 100. Choose a lower value and try again.</source>
34436        <translation type="unfinished"/>
34437    </message>
34438    <message>
34439        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsextent.cpp" line="32"/>
34440        <source>Random points in extent</source>
34441        <translation>Tilfældige punkter i udbredelsen</translation>
34442    </message>
34443    <message>
34444        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsextent.cpp" line="37"/>
34445        <source>random,points,extent,create</source>
34446        <translation>tilfældige,punkter,udbredelse,opret</translation>
34447    </message>
34448    <message>
34449        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsextent.cpp" line="53"/>
34450        <source>Input extent</source>
34451        <translation>Udbredelse af input</translation>
34452    </message>
34453    <message>
34454        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsextent.cpp" line="55"/>
34455        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsinpolygons.cpp" line="71"/>
34456        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsinpolygons.cpp" line="73"/>
34457        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsonlines.cpp" line="72"/>
34458        <source>Minimum distance between points</source>
34459        <translation>Mindste afstand mellem punkter</translation>
34460    </message>
34461    <message>
34462        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsextent.cpp" line="58"/>
34463        <source>Maximum number of search attempts given the minimum distance</source>
34464        <translation type="unfinished"/>
34465    </message>
34466    <message>
34467        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsextent.cpp" line="62"/>
34468        <source>Random points</source>
34469        <translation>Tilfældige punkter</translation>
34470    </message>
34471    <message>
34472        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsextent.cpp" line="67"/>
34473        <source>This algorithm creates a new point layer with a given number of random points, all of them within a given extent. A distance factor can be specified, to avoid points being too close to each other. If the minimum distance between points makes it impossible to create new points, either distance can be decreased or the maximum number of attempts may be increased.</source>
34474        <translation type="unfinished"/>
34475    </message>
34476    <message>
34477        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsextent.cpp" line="165"/>
34478        <source>%1 of %2 points have been successfully created, but no more random points could be found due to the given minimum distance between points. Either choose a larger extent, lower the minimum distance between points or try increasing the number of attempts for searching new points.</source>
34479        <translation type="unfinished"/>
34480    </message>
34481    <message>
34482        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsinpolygons.cpp" line="44"/>
34483        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsinpolygons.cpp" line="97"/>
34484        <source>Random points in polygons</source>
34485        <translation>Tilfældige punkter i polygoner</translation>
34486    </message>
34487    <message>
34488        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsinpolygons.cpp" line="49"/>
34489        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsonlines.cpp" line="50"/>
34490        <source>seed,attributes,create</source>
34491        <translation type="unfinished"/>
34492    </message>
34493    <message>
34494        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsinpolygons.cpp" line="64"/>
34495        <source>Input polygon layer</source>
34496        <translation>Input polygonlag</translation>
34497    </message>
34498    <message>
34499        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsinpolygons.cpp" line="65"/>
34500        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsinpolygons.cpp" line="67"/>
34501        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsonlines.cpp" line="66"/>
34502        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsonlines.cpp" line="68"/>
34503        <source>Number of points for each feature</source>
34504        <translation>Antal punkter i hvert objekt</translation>
34505    </message>
34506    <message>
34507        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsinpolygons.cpp" line="77"/>
34508        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsonlines.cpp" line="78"/>
34509        <source>Global minimum distance between points</source>
34510        <translation type="unfinished"/>
34511    </message>
34512    <message>
34513        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsinpolygons.cpp" line="81"/>
34514        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsonlines.cpp" line="82"/>
34515        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsonlines.cpp" line="85"/>
34516        <source>Maximum number of search attempts (for Min. dist. &gt; 0)</source>
34517        <translation type="unfinished"/>
34518    </message>
34519    <message>
34520        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsinpolygons.cpp" line="84"/>
34521        <source>Maximum number of attempts per point (for Min. dist. &gt; 0)</source>
34522        <translation type="unfinished"/>
34523    </message>
34524    <message>
34525        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsinpolygons.cpp" line="88"/>
34526        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsonlines.cpp" line="89"/>
34527        <source>Random seed</source>
34528        <translation type="unfinished"/>
34529    </message>
34530    <message>
34531        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsinpolygons.cpp" line="92"/>
34532        <source>Include polygon attributes</source>
34533        <translation type="unfinished"/>
34534    </message>
34535    <message>
34536        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsinpolygons.cpp" line="99"/>
34537        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsonlines.cpp" line="100"/>
34538        <source>Total number of points generated</source>
34539        <translation type="unfinished"/>
34540    </message>
34541    <message>
34542        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsinpolygons.cpp" line="100"/>
34543        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsonlines.cpp" line="101"/>
34544        <source>Number of missed points</source>
34545        <translation type="unfinished"/>
34546    </message>
34547    <message>
34548        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsinpolygons.cpp" line="101"/>
34549        <source>Number of polygons with missed points</source>
34550        <translation type="unfinished"/>
34551    </message>
34552    <message>
34553        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsinpolygons.cpp" line="102"/>
34554        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsonlines.cpp" line="103"/>
34555        <source>Number of features with empty or no geometry</source>
34556        <translation>Antal objekter med tom eller ingen geometri</translation>
34557    </message>
34558    <message>
34559        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsinpolygons.cpp" line="107"/>
34560        <source>&lt;p&gt;This algorithm creates a point layer, with points placed randomly in the polygons of the &lt;i&gt;&lt;b&gt;Input polygon layer&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;For each feature in the &lt;i&gt;&lt;b&gt;Input polygon layer&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;, the algorithm attempts to add the specified &lt;i&gt;&lt;b&gt;Number of points for each feature&lt;/b&gt;&lt;/i&gt; to the output layer.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;A &lt;i&gt;&lt;b&gt;Minimum distance between points&lt;/b&gt;&lt;/i&gt; and a &lt;i&gt;&lt;b&gt;Global minimum distance between points&lt;/b&gt;&lt;/i&gt; can be specified.&lt;br&gt; A point will not be added if there is an already generated point within this (Euclidean) distance from the generated location. With &lt;i&gt;Minimum distance between points&lt;/i&gt;, only points in the same polygon feature are considered, while for &lt;i&gt;Global minimum distance between points&lt;/i&gt; all previously generated points are considered. If the &lt;i&gt;Global minimum distance between points&lt;/i&gt; is set equal to or larger than the (local) &lt;i&gt;Minimum distance between points&lt;/i&gt;, the latter has no effect.&lt;br&gt; If the &lt;i&gt;Minimum distance between points&lt;/i&gt; is too large, it may not be possible to generate the specified &lt;i&gt;Number of points for each feature&lt;/i&gt;, but all the generated points are returned.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;The &lt;i&gt;&lt;b&gt;Maximum number of attempts per point&lt;/b&gt;&lt;/i&gt; can be specified.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;The seed for the random generator can be provided (&lt;b&gt;&lt;i&gt;Random seed&lt;/i&gt;&lt;/b&gt; - integer, greater than 0).&lt;/li&gt; &lt;li&gt;The user can choose not to &lt;i&gt;&lt;b&gt;Include polygon feature attributes&lt;/b&gt;&lt;/i&gt; in the attributes of the generated point features.&lt;/li&gt; &lt;/ul&gt; The total number of points will be&lt;br&gt; &lt;b&gt;&apos;number of input features&apos;&lt;/b&gt; * &lt;i&gt;&lt;b&gt;Number of points for each feature&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;br&gt; if there are no misses. The &lt;i&gt;Number of points for each feature&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;Minimum distance between points&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Maximum number of attempts per point&lt;/i&gt; can be data defined. &lt;p&gt;Output from the algorithm:&lt;/p&gt; &lt;ul&gt; &lt;li&gt; The number of features with an empty or no geometry (&lt;code&gt;FEATURES_WITH_EMPTY_OR_NO_GEOMETRY&lt;/code&gt;).&lt;/li&gt; &lt;li&gt; A point layer containing the random points (&lt;code&gt;OUTPUT&lt;/code&gt;).&lt;/li&gt; &lt;li&gt; The number of generated features (&lt;code&gt;OUTPUT_POINTS&lt;/code&gt;).&lt;/li&gt; &lt;li&gt; The number of missed points (&lt;code&gt;POINTS_MISSED&lt;/code&gt;).&lt;/li&gt; &lt;li&gt; The number of features with non-empty geometry and missing points (&lt;code&gt;POLYGONS_WITH_MISSED_POINTS&lt;/code&gt;).&lt;/li&gt; &lt;/ul&gt;</source>
34561        <translation type="unfinished"/>
34562    </message>
34563    <message>
34564        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsinpolygons.cpp" line="381"/>
34565        <source>Total number of points generated: %1
34566Number of missed points: %2
34567Polygons with missing points: %3
34568Features with empty or missing geometries: %4</source>
34569        <translation type="unfinished"/>
34570    </message>
34571    <message>
34572        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsonlines.cpp" line="45"/>
34573        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsonlines.cpp" line="98"/>
34574        <source>Random points on lines</source>
34575        <translation>Tilfældige punkter på linjer</translation>
34576    </message>
34577    <message>
34578        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsonlines.cpp" line="74"/>
34579        <source>Minimum distance between points (per feature)</source>
34580        <translation type="unfinished"/>
34581    </message>
34582    <message>
34583        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsonlines.cpp" line="93"/>
34584        <source>Include line attributes</source>
34585        <translation type="unfinished"/>
34586    </message>
34587    <message>
34588        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsonlines.cpp" line="102"/>
34589        <source>Number of features with missed points</source>
34590        <translation type="unfinished"/>
34591    </message>
34592    <message>
34593        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsonlines.cpp" line="108"/>
34594        <source>&lt;p&gt;This algorithm creates a point layer, with points placed randomly on the lines of the &lt;i&gt;Input line layer&lt;/i&gt;. The default behavior is that the generated point features inherit the attributes of the line feature on which they were was generated.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Parameters / options:&lt;/p&gt; &lt;ul&gt; &lt;li&gt;For each feature in the &lt;i&gt;&lt;b&gt;Input line layer&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;, the algorithm attempts to add the specified &lt;i&gt;&lt;b&gt;Number of points for each feature&lt;/b&gt;&lt;/i&gt; to the output layer.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;A &lt;i&gt;&lt;b&gt;Minimum distance between points&lt;/b&gt;&lt;/i&gt; and a &lt;i&gt;&lt;b&gt;Global minimum distance between points&lt;/b&gt;&lt;/i&gt; can be specified. A point will not be added if there is an already generated point within this (Euclidean) distance from the generated location. With &lt;i&gt;Minimum distance between points&lt;/i&gt;, only points on the same line feature are considered, while for &lt;i&gt;Global minimum distance between points&lt;/i&gt; all previously generated points are considered. If the &lt;i&gt;Global minimum distance between points&lt;/i&gt; is set larger than the (local) &lt;i&gt;Minimum distance between points&lt;/i&gt;, the latter has no effect.&lt;br&gt; If the &lt;i&gt;Minimum distance between points&lt;/i&gt; is too large, it may not be possible to generate the specified &lt;i&gt;Number of points for each feature&lt;/i&gt;.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;The &lt;i&gt;&lt;b&gt;Maximum number of attempts per point&lt;/b&gt;&lt;/i&gt; is only relevant if &lt;i&gt;Minimum distance between points&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;Global minimum distance between points&lt;/i&gt; is greater than 0. The total number of points will be&lt;br&gt; &lt;b&gt;number of input features&lt;/b&gt; * &lt;b&gt;Number of points for each feature&lt;/i&gt;&lt;br&gt; if there are no misses and all features have proper geometries.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;The seed for the random generator can be provided (&lt;i&gt;Random seed&lt;/i&gt; - integer, greater than 0).&lt;/li&gt; &lt;li&gt;The user can choose not to &lt;i&gt;&lt;b&gt;Include line feature attributes&lt;/b&gt;&lt;/i&gt; in the generated point features.&lt;/li&gt; &lt;/ul&gt; &lt;p&gt;Output from the algorithm:&lt;/p&gt; &lt;ul&gt; &lt;li&gt; A point layer containing the random points (&lt;code&gt;OUTPUT&lt;/code&gt;).&lt;/li&gt; &lt;li&gt; The number of generated features (&lt;code&gt;POINTS_GENERATED&lt;/code&gt;).&lt;/li&gt; &lt;li&gt; The number of missed points (&lt;code&gt;POINTS_MISSED&lt;/code&gt;).&lt;/li&gt; &lt;li&gt; The number of features with non-empty geometry and missing points (&lt;code&gt;LINES_WITH_MISSED_POINTS&lt;/code&gt;).&lt;/li&gt; &lt;li&gt; The number of features with an empty or no geometry (&lt;code&gt;LINES_WITH_EMPTY_OR_NO_GEOMETRY&lt;/code&gt;).&lt;/li&gt; &lt;/ul&gt;</source>
34595        <translation type="unfinished"/>
34596    </message>
34597    <message>
34598        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsonlines.cpp" line="369"/>
34599        <source>Total number of points generated:  %1
34600Number of missed points: %2
34601Features with missing points:  %3
34602Features with empty or missing geometries: %4</source>
34603        <translation type="unfinished"/>
34604    </message>
34605    <message>
34606        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="196"/>
34607        <source>Create random raster layer (uniform distribution)</source>
34608        <translation type="unfinished"/>
34609    </message>
34610    <message>
34611        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="201"/>
34612        <source>raster,create,random</source>
34613        <translation>raster,opret,tilfældig</translation>
34614    </message>
34615    <message>
34616        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="206"/>
34617        <source>Generates a raster layer for given extent and cell size filled with random values.
34618By default, the values will range between the minimum and maximum value of the specified output raster type. This can be overridden by using the advanced parameters for lower and upper bound value. If the bounds have the same value or both are zero (default) the algorithm will create random values in the full value range of the chosen raster data type. Choosing bounds outside the acceptable range of the output raster type will abort the algorithm.</source>
34619        <translation type="unfinished"/>
34620    </message>
34621    <message>
34622        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="276"/>
34623        <source>The chosen lower bound for random number range is greater than the upper bound. The lower bound value must be smaller than the upper bound value.</source>
34624        <translation type="unfinished"/>
34625    </message>
34626    <message>
34627        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="285"/>
34628        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="304"/>
34629        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="322"/>
34630        <source>Raster datasets of type %3 only accept positive values between %1 and %2. Please choose other bounds for random values.</source>
34631        <translation type="unfinished"/>
34632    </message>
34633    <message>
34634        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="295"/>
34635        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="313"/>
34636        <source>Raster datasets of type %3 only accept values between %1 and %2. Please choose other bounds for random values.</source>
34637        <translation type="unfinished"/>
34638    </message>
34639    <message>
34640        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="373"/>
34641        <source>Create random raster layer (binomial distribution)</source>
34642        <translation type="unfinished"/>
34643    </message>
34644    <message>
34645        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="378"/>
34646        <source>raster,create,binomial,random</source>
34647        <translation type="unfinished"/>
34648    </message>
34649    <message>
34650        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="383"/>
34651        <source>Generates a raster layer for given extent and cell size filled with binomially distributed random values.
34652By default, the values will be chosen given an N of 10 and a probability of 0.5. This can be overridden by using the advanced parameter for N and probability. The raster data type is set to Integer types (Integer16 by default). The binomial distribution random values are defined as positive integer numbers. A floating point raster will represent a cast of integer values to floating point.</source>
34653        <translation type="unfinished"/>
34654    </message>
34655    <message>
34656        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="471"/>
34657        <source>Create random raster layer (exponential distribution)</source>
34658        <translation type="unfinished"/>
34659    </message>
34660    <message>
34661        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="476"/>
34662        <source>raster,create,random,exponential</source>
34663        <translation type="unfinished"/>
34664    </message>
34665    <message>
34666        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="481"/>
34667        <source>Generates a raster layer for given extent and cell size filled with exponentially distributed random values.
34668By default, the values will be chosen given a lambda of 1.0. This can be overridden by using the advanced parameter for lambda. The raster data type is set to Float32 by default as the exponential distribution random values are floating point numbers.</source>
34669        <translation type="unfinished"/>
34670    </message>
34671    <message>
34672        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="550"/>
34673        <source>Create random raster layer (gamma distribution)</source>
34674        <translation type="unfinished"/>
34675    </message>
34676    <message>
34677        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="555"/>
34678        <source>raster,create,random,gamma</source>
34679        <translation type="unfinished"/>
34680    </message>
34681    <message>
34682        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="560"/>
34683        <source>Generates a raster layer for given extent and cell size filled with gamma distributed random values.
34684By default, the values will be chosen given an alpha and beta value of 1.0. This can be overridden by using the advanced parameter for alpha and beta. The raster data type is set to Float32 by default as the gamma distribution random values are floating point numbers.</source>
34685        <translation type="unfinished"/>
34686    </message>
34687    <message>
34688        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="634"/>
34689        <source>Create random raster layer (geometric distribution)</source>
34690        <translation type="unfinished"/>
34691    </message>
34692    <message>
34693        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="639"/>
34694        <source>raster,create,random,geometric</source>
34695        <translation type="unfinished"/>
34696    </message>
34697    <message>
34698        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="644"/>
34699        <source>Generates a raster layer for given extent and cell size filled with geometrically distributed random values.
34700By default, the values will be chosen given a probability of 0.5. This can be overridden by using the advanced parameter for mean value. The raster data type is set to Integer types (Integer16 by default). The geometric distribution random values are defined as positive integer numbers. A floating point raster will represent a cast of integer values to floating point.</source>
34701        <translation type="unfinished"/>
34702    </message>
34703    <message>
34704        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="727"/>
34705        <source>Create random raster layer (negative binomial distribution)</source>
34706        <translation type="unfinished"/>
34707    </message>
34708    <message>
34709        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="732"/>
34710        <source>raster,create,random,negative,binomial,negative-binomial</source>
34711        <translation type="unfinished"/>
34712    </message>
34713    <message>
34714        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="737"/>
34715        <source>Generates a raster layer for given extent and cell size filled with negative binomially distributed random values.
34716By default, the values will be chosen given a distribution parameter k of 10.0 and a probability of 0.5. This can be overridden by using the advanced parameters for k and probability. The raster data type is set to Integer types (Integer 16 by default). The negative binomial distribution random values are defined as positive integer numbers. A floating point raster will represent a cast of integer values to floating point.</source>
34717        <translation type="unfinished"/>
34718    </message>
34719    <message>
34720        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="826"/>
34721        <source>Create random raster layer (normal distribution)</source>
34722        <translation type="unfinished"/>
34723    </message>
34724    <message>
34725        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="831"/>
34726        <source>raster,create,normal,distribution,random</source>
34727        <translation type="unfinished"/>
34728    </message>
34729    <message>
34730        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="836"/>
34731        <source>Generates a raster layer for given extent and cell size filled with normally distributed random values.
34732By default, the values will be chosen given a mean of 0.0 and a standard deviation of 1.0. This can be overridden by using the advanced parameters for mean and standard deviation value. The raster data type is set to Float32 by default as the normal distribution random values are floating point numbers.</source>
34733        <translation type="unfinished"/>
34734    </message>
34735    <message>
34736        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="910"/>
34737        <source>Create random raster layer (poisson distribution)</source>
34738        <translation type="unfinished"/>
34739    </message>
34740    <message>
34741        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="915"/>
34742        <source>raster,create,random,poisson</source>
34743        <translation type="unfinished"/>
34744    </message>
34745    <message>
34746        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="920"/>
34747        <source>Generates a raster layer for given extent and cell size filled with poisson distributed random values.
34748By default, the values will be chosen given a mean of 1.0. This can be overridden by using the advanced parameter for mean value. The raster data type is set to Integer types (Integer16 by default). The poisson distribution random values are positive integer numbers. A floating point raster will represent a cast of integer values to floating point.</source>
34749        <translation type="unfinished"/>
34750    </message>
34751    <message>
34752        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterfrequencybycomparisonoperator.cpp" line="41"/>
34753        <source>Input value raster</source>
34754        <translation>Input værdiraster</translation>
34755    </message>
34756    <message>
34757        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterfrequencybycomparisonoperator.cpp" line="46"/>
34758        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstackposition.cpp" line="42"/>
34759        <source>Input raster layers</source>
34760        <translation>Input rasterlag</translation>
34761    </message>
34762    <message>
34763        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterfrequencybycomparisonoperator.cpp" line="56"/>
34764        <source>Count of value occurrences</source>
34765        <translation type="unfinished"/>
34766    </message>
34767    <message>
34768        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterfrequencybycomparisonoperator.cpp" line="57"/>
34769        <source>Count of cells with equal value occurrences</source>
34770        <translation type="unfinished"/>
34771    </message>
34772    <message>
34773        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterfrequencybycomparisonoperator.cpp" line="58"/>
34774        <source>Mean frequency at valid cell locations</source>
34775        <translation type="unfinished"/>
34776    </message>
34777    <message>
34778        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterfrequencybycomparisonoperator.cpp" line="232"/>
34779        <source>Equal to frequency</source>
34780        <translation type="unfinished"/>
34781    </message>
34782    <message>
34783        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterfrequencybycomparisonoperator.cpp" line="242"/>
34784        <source>cell,equal,frequency,pixel,stack</source>
34785        <translation type="unfinished"/>
34786    </message>
34787    <message>
34788        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterfrequencybycomparisonoperator.cpp" line="247"/>
34789        <source>The Equal to frequency algorithm evaluates on a cell-by-cell basis the frequency (number of times) the values of an input stack of rasters are equal to the value of a value raster.
34790 If multiband rasters are used in the data raster stack, the algorithm will always perform the analysis on the first band of the rasters - use GDAL to use other bands in the analysis. The input value layer serves as reference layer for the sample layers. Any NoData cells in the value raster or the data layer stack will result in a NoData cell in the output raster if the ignore NoData parameter is not checked. The output NoData value can be set manually. The output rasters extent and resolution is defined by the input raster layer and is always of int32 type.</source>
34791        <translation type="unfinished"/>
34792    </message>
34793    <message>
34794        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterfrequencybycomparisonoperator.cpp" line="275"/>
34795        <source>Greater than frequency</source>
34796        <translation type="unfinished"/>
34797    </message>
34798    <message>
34799        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterfrequencybycomparisonoperator.cpp" line="285"/>
34800        <source>cell,greater,frequency,pixel,stack</source>
34801        <translation type="unfinished"/>
34802    </message>
34803    <message>
34804        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterfrequencybycomparisonoperator.cpp" line="290"/>
34805        <source>The Greater than frequency algorithm evaluates on a cell-by-cell basis the frequency (number of times) the values of an input stack of rasters are greater than the value of a value raster.
34806 If multiband rasters are used in the data raster stack, the algorithm will always perform the analysis on the first band of the rasters - use GDAL to use other bands in the analysis. The input value layer serves as reference layer for the sample layers. Any NoData cells in the value raster or the data layer stack will result in a NoData cell in the output raster if the ignore NoData parameter is not checked. The output NoData value can be set manually. The output rasters extent and resolution is defined by the input raster layer and is always of int32 type.</source>
34807        <translation type="unfinished"/>
34808    </message>
34809    <message>
34810        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterfrequencybycomparisonoperator.cpp" line="318"/>
34811        <source>Less than frequency</source>
34812        <translation type="unfinished"/>
34813    </message>
34814    <message>
34815        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterfrequencybycomparisonoperator.cpp" line="328"/>
34816        <source>cell,less,lower,frequency,pixel,stack</source>
34817        <translation type="unfinished"/>
34818    </message>
34819    <message>
34820        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterfrequencybycomparisonoperator.cpp" line="333"/>
34821        <source>The Less than frequency algorithm evaluates on a cell-by-cell basis the frequency (number of times) the values of an input stack of rasters are less than the value of a value raster.
34822 If multiband rasters are used in the data raster stack, the algorithm will always perform the analysis on the first band of the rasters - use GDAL to use other bands in the analysis. The input value layer serves as reference layer for the sample layers. Any NoData cells in the value raster or the data layer stack will result in a NoData cell in the output raster if the ignore NoData parameter is not checked. The output NoData value can be set manually. The output rasters extent and resolution is defined by the input raster layer and is always of int32 type.</source>
34823        <translation type="unfinished"/>
34824    </message>
34825    <message>
34826        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterize.cpp" line="45"/>
34827        <source>Convert map to raster</source>
34828        <translation>Konvertér kort til raster</translation>
34829    </message>
34830    <message>
34831        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterize.cpp" line="50"/>
34832        <source>layer,raster,convert,file,map themes,tiles,render</source>
34833        <translation>lag,raster,konverter,fil,korttemaer,tiles,rendering</translation>
34834    </message>
34835    <message>
34836        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterize.cpp" line="72"/>
34837        <source>Minimum extent to render</source>
34838        <translation>Det mindste område, der skal rasteriseres</translation>
34839    </message>
34840    <message>
34841        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterize.cpp" line="75"/>
34842        <source>Buffer around tiles in map units</source>
34843        <translation type="unfinished"/>
34844    </message>
34845    <message>
34846        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterize.cpp" line="82"/>
34847        <source>Tile size</source>
34848        <translation>Tilestørrelse</translation>
34849    </message>
34850    <message>
34851        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterize.cpp" line="89"/>
34852        <source>Map units per pixel</source>
34853        <translation>Kortenheder pr. pixel</translation>
34854    </message>
34855    <message>
34856        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterize.cpp" line="96"/>
34857        <source>Make background transparent</source>
34858        <translation>Lav baggrund transparent</translation>
34859    </message>
34860    <message>
34861        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterize.cpp" line="101"/>
34862        <source>Map theme to render</source>
34863        <translation>Korttema, der skal rasteriseres</translation>
34864    </message>
34865    <message>
34866        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterize.cpp" line="107"/>
34867        <source>Layers to render</source>
34868        <translation type="unfinished"/>
34869    </message>
34870    <message>
34871        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterize.cpp" line="120"/>
34872        <source>Renders the map canvas to a raster file.</source>
34873        <translation type="unfinished"/>
34874    </message>
34875    <message>
34876        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterize.cpp" line="125"/>
34877        <source>This algorithm rasterizes map canvas content.
34878
34879A map theme can be selected to render a predetermined set of layers with a defined style for each layer. Alternatively, a set of layers can be selected if no map theme is set. If neither map theme nor layer is set, all the visible layers in the set extent will be rendered.
34880
34881The minimum extent entered will internally be extended to a multiple of the tile size.</source>
34882        <translation type="unfinished"/>
34883    </message>
34884    <message>
34885        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterize.cpp" line="157"/>
34886        <source>Invalid output raster format</source>
34887        <translation>Ugyldigt rasterformat på output</translation>
34888    </message>
34889    <message>
34890        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterize.cpp" line="163"/>
34891        <source>Error creating GDAL driver</source>
34892        <translation type="unfinished"/>
34893    </message>
34894    <message>
34895        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterize.cpp" line="169"/>
34896        <source>Error creating GDAL output layer</source>
34897        <translation type="unfinished"/>
34898    </message>
34899    <message>
34900        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersampling.cpp" line="30"/>
34901        <source>Sample raster values</source>
34902        <translation>Udtræk rasterværdier til punkter</translation>
34903    </message>
34904    <message>
34905        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersampling.cpp" line="35"/>
34906        <source>extract,point,pixel,value</source>
34907        <translation>udtræk,punkt,pixel,værdi</translation>
34908    </message>
34909    <message>
34910        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersampling.cpp" line="50"/>
34911        <source>Samples raster values under a set of points.</source>
34912        <translation type="unfinished"/>
34913    </message>
34914    <message>
34915        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersampling.cpp" line="55"/>
34916        <source>This algorithm creates a new vector layer with the same attributes of the input layer and the raster values corresponding on the point location.
34917
34918If the raster layer has more than one band, all the band values are sampled.</source>
34919        <translation type="unfinished"/>
34920    </message>
34921    <message>
34922        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersampling.cpp" line="70"/>
34923        <source>Sampled</source>
34924        <translation type="unfinished"/>
34925    </message>
34926    <message>
34927        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersampling.cpp" line="135"/>
34928        <source>No geometry attached to feature %1.</source>
34929        <translation type="unfinished"/>
34930    </message>
34931    <message>
34932        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersampling.cpp" line="146"/>
34933        <source>Impossible to sample data of multipart feature %1.</source>
34934        <translation type="unfinished"/>
34935    </message>
34936    <message>
34937        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersampling.cpp" line="161"/>
34938        <source>Could not reproject feature %1 to raster CRS.</source>
34939        <translation type="unfinished"/>
34940    </message>
34941    <message>
34942        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstackposition.cpp" line="210"/>
34943        <source>Lowest position in raster stack</source>
34944        <translation type="unfinished"/>
34945    </message>
34946    <message>
34947        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstackposition.cpp" line="220"/>
34948        <source>cell,lowest,position,pixel,stack</source>
34949        <translation type="unfinished"/>
34950    </message>
34951    <message>
34952        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstackposition.cpp" line="225"/>
34953        <source>The lowest position algorithm evaluates on a cell-by-cell basis the position of the raster with the lowest value in a stack of rasters. Position counts start with 1 and range to the total number of input rasters. The order of the input rasters is relevant for the algorithm. If multiple rasters feature the lowest value, the first raster will be used for the position value.
34954 If multiband rasters are used in the data raster stack, the algorithm will always perform the analysis on the first band of the rasters - use GDAL to use other bands in the analysis. Any NoData cells in the raster layer stack will result in a NoData cell in the output raster unless the &quot;ignore NoData&quot; parameter is checked. The output NoData value can be set manually. The output rasters extent and resolution is defined by a reference raster layer and is always of int32 type.</source>
34955        <translation type="unfinished"/>
34956    </message>
34957    <message>
34958        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstackposition.cpp" line="313"/>
34959        <source>Highest position in raster stack</source>
34960        <translation type="unfinished"/>
34961    </message>
34962    <message>
34963        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstackposition.cpp" line="323"/>
34964        <source>cell,highest,position,pixel,stack</source>
34965        <translation type="unfinished"/>
34966    </message>
34967    <message>
34968        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstackposition.cpp" line="328"/>
34969        <source>The highest position algorithm evaluates on a cell-by-cell basis the position of the raster with the highest value in a stack of rasters. Position counts start with 1 and range to the total number of input rasters. The order of the input rasters is relevant for the algorithm. If multiple rasters feature the highest value, the first raster will be used for the position value.
34970 If multiband rasters are used in the data raster stack, the algorithm will always perform the analysis on the first band of the rasters - use GDAL to use other bands in the analysis. Any NoData cells in the raster layer stack will result in a NoData cell in the output raster unless the &quot;ignore NoData&quot; parameter is checked. The output NoData value can be set manually. The output rasters extent and resolution is defined by a reference raster layer and is always of int32 type.</source>
34971        <translation type="unfinished"/>
34972    </message>
34973    <message>
34974        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrefactorfields.cpp" line="30"/>
34975        <source>Refactor fields</source>
34976        <translation>Refaktorér felter</translation>
34977    </message>
34978    <message>
34979        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrefactorfields.cpp" line="35"/>
34980        <source>This algorithm allows editing the structure of the attributes table of a vector layer. Fields can be modified in their type and name, using a fields mapping.
34981
34982The original layer is not modified. A new layer is generated, which contains a modified attribute table, according to the provided fields mapping.
34983
34984Rows in orange have constraints in the template layer from which these fields were loaded. Treat this information as a hint during configuration. No constraints will be added on an output layer nor will they be checked or enforced by the algorithm.</source>
34985        <translation type="unfinished"/>
34986    </message>
34987    <message>
34988        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrefactorfields.cpp" line="46"/>
34989        <source>attributes,table</source>
34990        <translation>atributter,tabel</translation>
34991    </message>
34992    <message>
34993        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrefactorfields.cpp" line="61"/>
34994        <source>Refactored</source>
34995        <translation>Refaktoreret</translation>
34996    </message>
34997    <message>
34998        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrefactorfields.cpp" line="81"/>
34999        <source>Fields mapping</source>
35000        <translation>Feltmapninger</translation>
35001    </message>
35002    <message>
35003        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrefactorfields.cpp" line="125"/>
35004        <source>Parser error for field &quot;%1&quot; with expression &quot;%2&quot;: %3</source>
35005        <translation type="unfinished"/>
35006    </message>
35007    <message>
35008        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrenametablefield.cpp" line="29"/>
35009        <source>Rename field</source>
35010        <translation>Omdøb felt</translation>
35011    </message>
35012    <message>
35013        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrenametablefield.cpp" line="34"/>
35014        <source>This algorithm renames an existing field from a vector layer.</source>
35015        <translation>Denne algoritme omdøber et eksisterende felt i et vektorlag.</translation>
35016    </message>
35017    <message>
35018        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrenametablefield.cpp" line="39"/>
35019        <source>Renames an existing field from a vector layer.</source>
35020        <translation>Omdøber et eksisterende felt i et vektorlag.</translation>
35021    </message>
35022    <message>
35023        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrenametablefield.cpp" line="44"/>
35024        <source>rename,attribute,fields,table,change</source>
35025        <translation>omdøb,attribut,felter,tabel,ændring</translation>
35026    </message>
35027    <message>
35028        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrenametablefield.cpp" line="59"/>
35029        <source>Renamed</source>
35030        <translation>Omdøbt</translation>
35031    </message>
35032    <message>
35033        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrenametablefield.cpp" line="79"/>
35034        <source>Field to rename</source>
35035        <translation>Felt der skal omdøbes</translation>
35036    </message>
35037    <message>
35038        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrenametablefield.cpp" line="80"/>
35039        <source>New field name</source>
35040        <translation>Nyt feltnavn</translation>
35041    </message>
35042    <message>
35043        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrenametablefield.cpp" line="88"/>
35044        <source>Field %1 could not be found in input table</source>
35045        <translation>Feltet %1 blev ikke fundet i inputtabellen</translation>
35046    </message>
35047    <message>
35048        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrenametablefield.cpp" line="91"/>
35049        <source>A field already exists with the name %1</source>
35050        <translation>Et felt med navnet %1 findes allerede</translation>
35051    </message>
35052    <message>
35053        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrescaleraster.cpp" line="32"/>
35054        <source>Rescale raster</source>
35055        <translation type="unfinished"/>
35056    </message>
35057    <message>
35058        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrescaleraster.cpp" line="37"/>
35059        <source>raster,rescale,minimum,maximum,range</source>
35060        <translation type="unfinished"/>
35061    </message>
35062    <message>
35063        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrescaleraster.cpp" line="52"/>
35064        <source>Rescales raster layer to a new value range, while preserving the shape (distribution) of the raster's histogram (pixel values). Input values are mapped using a linear interpolation from the source raster's minimum and maximum pixel values to the destination minimum and maximum pixel range.
35065
35066By default the algorithm preserves original the NODATA value, but there is an option to override it.</source>
35067        <translation type="unfinished"/>
35068    </message>
35069    <message>
35070        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrescaleraster.cpp" line="69"/>
35071        <source>New minimum value</source>
35072        <translation>Ny minimumværdi</translation>
35073    </message>
35074    <message>
35075        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrescaleraster.cpp" line="70"/>
35076        <source>New maximum value</source>
35077        <translation>Ny maksimumværdi</translation>
35078    </message>
35079    <message>
35080        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrescaleraster.cpp" line="71"/>
35081        <source>New NODATA value</source>
35082        <translation>Ny NODATA-værdi</translation>
35083    </message>
35084    <message>
35085        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrescaleraster.cpp" line="72"/>
35086        <source>Rescaled</source>
35087        <translation>Reskaleret</translation>
35088    </message>
35089    <message>
35090        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrescaleraster.cpp" line="124"/>
35091        <source>Calculating raster minimum and maximum values…</source>
35092        <translation type="unfinished"/>
35093    </message>
35094    <message>
35095        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrescaleraster.cpp" line="127"/>
35096        <source>Rescaling values…</source>
35097        <translation type="unfinished"/>
35098    </message>
35099    <message>
35100        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmroundrastervalues.cpp" line="30"/>
35101        <source>Round raster</source>
35102        <translation type="unfinished"/>
35103    </message>
35104    <message>
35105        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmroundrastervalues.cpp" line="35"/>
35106        <source>data,cells,round,truncate</source>
35107        <translation type="unfinished"/>
35108    </message>
35109    <message>
35110        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmroundrastervalues.cpp" line="52"/>
35111        <source>Rounding direction</source>
35112        <translation type="unfinished"/>
35113    </message>
35114    <message>
35115        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmroundrastervalues.cpp" line="52"/>
35116        <source>Round up</source>
35117        <translation>Afrund op</translation>
35118    </message>
35119    <message>
35120        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmroundrastervalues.cpp" line="52"/>
35121        <source>Round to nearest</source>
35122        <translation>Afrund til nærmeste</translation>
35123    </message>
35124    <message>
35125        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmroundrastervalues.cpp" line="52"/>
35126        <source>Round down</source>
35127        <translation>Afrund ned</translation>
35128    </message>
35129    <message>
35130        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmroundrastervalues.cpp" line="53"/>
35131        <source>Number of decimals places</source>
35132        <translation>Antal decimalpladser</translation>
35133    </message>
35134    <message>
35135        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmroundrastervalues.cpp" line="55"/>
35136        <source>Base n for rounding to multiples of n</source>
35137        <translation type="unfinished"/>
35138    </message>
35139    <message>
35140        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmroundrastervalues.cpp" line="62"/>
35141        <source>This algorithm rounds the cell values of a raster dataset according to the specified number of decimals.
35142 Alternatively, a negative number of decimal places may be used to round values to powers of a base n (specified in the advanced parameter Base n). For example, with a Base value n of 10 and Decimal places of -1 the algorithm rounds cell values to multiples of 10, -2 rounds to multiples of 100, and so on. Arbitrary base values may be chosen, the algorithm applies the same multiplicative principle. Rounding cell values to multiples of a base n may be used to generalize raster layers.
35143The algorithm preserves the data type of the input raster. Therefore byte/integer rasters can only be rounded to multiples of a base n, otherwise a warning is raised and the raster gets copied as byte/integer raster</source>
35144        <translation type="unfinished"/>
35145    </message>
35146    <message>
35147        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmroundrastervalues.cpp" line="107"/>
35148        <source>Input raster is of byte or integer type. The cell values cannot be rounded and will be output using the same data type.</source>
35149        <translation type="unfinished"/>
35150    </message>
35151    <message>
35152        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmruggedness.cpp" line="31"/>
35153        <source>Ruggedness index</source>
35154        <translation>Ruhedsindeks</translation>
35155    </message>
35156    <message>
35157        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmruggedness.cpp" line="36"/>
35158        <source>dem,ruggedness,index,terrain</source>
35159        <translation type="unfinished"/>
35160    </message>
35161    <message>
35162        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmruggedness.cpp" line="51"/>
35163        <source>This algorithm calculates the quantitative measurement of terrain heterogeneity described by Riley et al. (1999).</source>
35164        <translation type="unfinished"/>
35165    </message>
35166    <message>
35167        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmruggedness.cpp" line="54"/>
35168        <source>It is calculated for every location, by summarizing the change in elevation within the 3x3 pixel grid. Each pixel contains the difference in elevation from a center cell and the 8 cells surrounding it.</source>
35169        <translation type="unfinished"/>
35170    </message>
35171    <message>
35172        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmruggedness.cpp" line="70"/>
35173        <source>Ruggedness</source>
35174        <translation>Ruhed</translation>
35175    </message>
35176    <message>
35177        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsavefeatures.cpp" line="31"/>
35178        <source>Save vector features to file</source>
35179        <translation>Gem vektorobjekter til fil</translation>
35180    </message>
35181    <message>
35182        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsavefeatures.cpp" line="36"/>
35183        <source>save,write,export</source>
35184        <translation>gem,skriv,eksportér</translation>
35185    </message>
35186    <message>
35187        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsavefeatures.cpp" line="51"/>
35188        <source>This algorithm saves vector features to a specified file dataset.
35189
35190For dataset formats supporting layers, an optional layer name parameter can be used to specify a custom string.
35191
35192Optional GDAL-defined dataset and layer options can be specified. For more information on this, read the online GDAL documentation.</source>
35193        <translation type="unfinished"/>
35194    </message>
35195    <message>
35196        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsavefeatures.cpp" line="65"/>
35197        <source>Saved features</source>
35198        <translation>Gemte objekter</translation>
35199    </message>
35200    <message>
35201        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsavefeatures.cpp" line="67"/>
35202        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsavefeatures.cpp" line="78"/>
35203        <source>Layer name</source>
35204        <translation>Lagnavn</translation>
35205    </message>
35206    <message>
35207        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsavefeatures.cpp" line="70"/>
35208        <source>GDAL dataset options (separate individual options with semicolons)</source>
35209        <translation type="unfinished"/>
35210    </message>
35211    <message>
35212        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsavefeatures.cpp" line="73"/>
35213        <source>GDAL layer options (separate individual options with semicolons)</source>
35214        <translation type="unfinished"/>
35215    </message>
35216    <message>
35217        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsavefeatures.cpp" line="77"/>
35218        <source>File name and path</source>
35219        <translation>Filnavn- og sti</translation>
35220    </message>
35221    <message>
35222        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsavelog.cpp" line="35"/>
35223        <source>Save log to file</source>
35224        <translation>Gem log i en fil</translation>
35225    </message>
35226    <message>
35227        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsavelog.cpp" line="40"/>
35228        <source>record,messages,logged</source>
35229        <translation type="unfinished"/>
35230    </message>
35231    <message>
35232        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsavelog.cpp" line="55"/>
35233        <source>This algorithm saves the model's execution log to a file.
35234Optionally, the log can be saved in a HTML formatted version.</source>
35235        <translation>Denne algoritme gemmer modellens udførselslog til en fil.
35236Det er valgfrit om loggen skal blive gemt i en HTML-formateret version.</translation>
35237    </message>
35238    <message>
35239        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsavelog.cpp" line="61"/>
35240        <source>Saves the model&apos;s log contents to a file.</source>
35241        <translation>Gemmer modellens log-indhold til en fil.</translation>
35242    </message>
35243    <message>
35244        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsavelog.cpp" line="71"/>
35245        <source>Log file</source>
35246        <translation>Logfil</translation>
35247    </message>
35248    <message>
35249        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsavelog.cpp" line="71"/>
35250        <source>Text files (*.txt);;HTML files (*.html *.HTML)</source>
35251        <translation>Tekstfiler (*.txt);;HTML-filer (*.html *.HTML)</translation>
35252    </message>
35253    <message>
35254        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsavelog.cpp" line="72"/>
35255        <source>Use HTML formatting</source>
35256        <translation>Anvend HTML-formattering</translation>
35257    </message>
35258    <message>
35259        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsavelog.cpp" line="84"/>
35260        <source>Could not save log to file %1</source>
35261        <translation>Kunne ikke gemme log til fil %1</translation>
35262    </message>
35263    <message>
35264        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetlayerencoding.cpp" line="31"/>
35265        <source>Set layer encoding</source>
35266        <translation>Angiv lagets kodning (&apos;encoding&apos;)</translation>
35267    </message>
35268    <message>
35269        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetlayerencoding.cpp" line="36"/>
35270        <source>change,alter,attribute,codepage</source>
35271        <translation type="unfinished"/>
35272    </message>
35273    <message>
35274        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetlayerencoding.cpp" line="51"/>
35275        <source>This algorithm sets the encoding used for reading a layer's attributes. No permanent changes are made to the layer, rather it affects only how the layer is read during the current session.
35276
35277Changing the encoding is only supported for some vector layer data sources.</source>
35278        <translation type="unfinished"/>
35279    </message>
35280    <message>
35281        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetlayerencoding.cpp" line="58"/>
35282        <source>Sets the encoding used for reading a layer&apos;s attributes</source>
35283        <translation type="unfinished"/>
35284    </message>
35285    <message>
35286        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetlayerencoding.cpp" line="92"/>
35287        <source>Layer&apos;s data provider does not support changing the attribute encoding</source>
35288        <translation type="unfinished"/>
35289    </message>
35290    <message>
35291        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetmvalue.cpp" line="30"/>
35292        <source>Set M value</source>
35293        <translation>Angiv M-værdi</translation>
35294    </message>
35295    <message>
35296        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetmvalue.cpp" line="35"/>
35297        <source>set,add,m,measure,values</source>
35298        <translation>angiv,tilføj,m,mål,værdier</translation>
35299    </message>
35300    <message>
35301        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetmvalue.cpp" line="50"/>
35302        <source>This algorithm sets the M value for geometries in a layer.
35303
35304If M values already exist in the layer, they will be overwritten with the new value. If no M values exist, the geometry will be upgraded to include M values and the specified value used as the initial M value for all geometries.</source>
35305        <translation type="unfinished"/>
35306    </message>
35307    <message>
35308        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetmvalue.cpp" line="59"/>
35309        <source>M Added</source>
35310        <translation>M tilføjet</translation>
35311    </message>
35312    <message>
35313        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetmvalue.cpp" line="88"/>
35314        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetmvalue.cpp" line="90"/>
35315        <source>M Value</source>
35316        <translation>M-værdi</translation>
35317    </message>
35318    <message>
35319        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetvariable.cpp" line="37"/>
35320        <source>Set project variable</source>
35321        <translation>Sæt projektvariabel</translation>
35322    </message>
35323    <message>
35324        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetvariable.cpp" line="42"/>
35325        <source>expression</source>
35326        <translation>udtryk</translation>
35327    </message>
35328    <message>
35329        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetvariable.cpp" line="57"/>
35330        <source>Sets an expression variable for the current project</source>
35331        <translation>Sætter en udtryksvariabel til det aktuelle projekt</translation>
35332    </message>
35333    <message>
35334        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetvariable.cpp" line="62"/>
35335        <source>This algorithm sets an expression variable for the current project.</source>
35336        <translation>Denne algoritme sætte en udtryksvariabel til det aktuelle projekt.</translation>
35337    </message>
35338    <message>
35339        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetvariable.cpp" line="77"/>
35340        <source>Variable name cannot be empty</source>
35341        <translation>Navnet på variablen kan ikke være tom</translation>
35342    </message>
35343    <message>
35344        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetvariable.cpp" line="80"/>
35345        <source>Set variable &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
35346        <translation>Sæt variabel &apos;%1&apos; til &apos;%2&apos;</translation>
35347    </message>
35348    <message>
35349        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetvariable.cpp" line="87"/>
35350        <source>Variable name</source>
35351        <translation>Navn på variabel</translation>
35352    </message>
35353    <message>
35354        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetvariable.cpp" line="88"/>
35355        <source>Variable value</source>
35356        <translation>Værdi for variabel</translation>
35357    </message>
35358    <message>
35359        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetzvalue.cpp" line="30"/>
35360        <source>Set Z value</source>
35361        <translation>Angiv Z-værdi</translation>
35362    </message>
35363    <message>
35364        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetzvalue.cpp" line="35"/>
35365        <source>set,add,z,25d,3d,values</source>
35366        <translation>angiv,tilføj,z,25d,3d,værdier</translation>
35367    </message>
35368    <message>
35369        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetzvalue.cpp" line="50"/>
35370        <source>This algorithm sets the Z value for geometries in a layer.
35371
35372If Z values already exist in the layer, they will be overwritten with the new value. If no Z values exist, the geometry will be upgraded to include Z values and the specified value used as the initial Z value for all geometries.</source>
35373        <translation type="unfinished"/>
35374    </message>
35375    <message>
35376        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetzvalue.cpp" line="59"/>
35377        <source>Z Added</source>
35378        <translation>Z tilføjet</translation>
35379    </message>
35380    <message>
35381        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetzvalue.cpp" line="88"/>
35382        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetzvalue.cpp" line="90"/>
35383        <source>Z Value</source>
35384        <translation>Z-værdi</translation>
35385    </message>
35386    <message>
35387        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshpencodinginfo.cpp" line="30"/>
35388        <source>Extract Shapefile encoding</source>
35389        <translation type="unfinished"/>
35390    </message>
35391    <message>
35392        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshpencodinginfo.cpp" line="35"/>
35393        <source>shp,codepage,cpg,ldid,information,list,show</source>
35394        <translation type="unfinished"/>
35395    </message>
35396    <message>
35397        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshpencodinginfo.cpp" line="50"/>
35398        <source>This algorithm extracts the attribute encoding information embedded in a Shapefile.
35399
35400Both the encoding specified by an optional .cpg file and any encoding details present in the .dbf LDID header block are considered.</source>
35401        <translation type="unfinished"/>
35402    </message>
35403    <message>
35404        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshpencodinginfo.cpp" line="57"/>
35405        <source>Extracts the attribute encoding information embedded in a Shapefile.</source>
35406        <translation type="unfinished"/>
35407    </message>
35408    <message>
35409        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshpencodinginfo.cpp" line="68"/>
35410        <source>Shapefiles (%1)</source>
35411        <translation>Shapefiler (%1)</translation>
35412    </message>
35413    <message>
35414        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshpencodinginfo.cpp" line="70"/>
35415        <source>Shapefile Encoding</source>
35416        <translation>Shapefilens Kodning (&apos;encoding&apos;)</translation>
35417    </message>
35418    <message>
35419        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshpencodinginfo.cpp" line="71"/>
35420        <source>CPG Encoding</source>
35421        <translation type="unfinished"/>
35422    </message>
35423    <message>
35424        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshpencodinginfo.cpp" line="72"/>
35425        <source>LDID Encoding</source>
35426        <translation type="unfinished"/>
35427    </message>
35428    <message>
35429        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshpencodinginfo.cpp" line="81"/>
35430        <source>No encoding information present in CPG file</source>
35431        <translation type="unfinished"/>
35432    </message>
35433    <message>
35434        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshpencodinginfo.cpp" line="83"/>
35435        <source>Detected encoding from CPG file: %1</source>
35436        <translation type="unfinished"/>
35437    </message>
35438    <message>
35439        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshpencodinginfo.cpp" line="87"/>
35440        <source>No encoding information present in DBF LDID header</source>
35441        <translation type="unfinished"/>
35442    </message>
35443    <message>
35444        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshpencodinginfo.cpp" line="89"/>
35445        <source>Detected encoding from DBF LDID header: %1</source>
35446        <translation type="unfinished"/>
35447    </message>
35448    <message>
35449        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmslope.cpp" line="31"/>
35450        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmslope.cpp" line="67"/>
35451        <source>Slope</source>
35452        <translation>Hældning</translation>
35453    </message>
35454    <message>
35455        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmslope.cpp" line="36"/>
35456        <source>dem,slope,terrain</source>
35457        <translation>dem,hælding,terræn</translation>
35458    </message>
35459    <message>
35460        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmslope.cpp" line="51"/>
35461        <source>This algorithm calculates the angle of inclination of the terrain from an input raster layer. The slope is expressed in degrees.</source>
35462        <translation type="unfinished"/>
35463    </message>
35464    <message>
35465        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnapgeometries.cpp" line="33"/>
35466        <source>Snap geometries to layer</source>
35467        <translation>Snap geometrier til lag</translation>
35468    </message>
35469    <message>
35470        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnapgeometries.cpp" line="38"/>
35471        <source>Snaps the geometries in a layer. Snapping can be done either to the geometries from another layer, or to geometries within the same layer.</source>
35472        <translation>Sørger for at snappe geometrier i et lag. Der kan enten snappes til geometrierne fra et andet lag, eller til geometrierne i dets eget lag.</translation>
35473    </message>
35474    <message>
35475        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnapgeometries.cpp" line="41"/>
35476        <source>A tolerance is specified in layer units to control how close vertices need to be to the reference layer geometries before they are snapped.</source>
35477        <translation>Der skal angives en tolerance i lagets enheder. Denne tolerance afgør hvor tæt knuderne i inputlaget skal være på geometrierne i referencelaget, førend snap foretages.</translation>
35478    </message>
35479    <message>
35480        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnapgeometries.cpp" line="44"/>
35481        <source>Snapping occurs to both nodes and edges. Depending on the snapping behavior, either nodes or edges will be preferred.</source>
35482        <translation>Ved snap ændres på både knækpunkter og kanter. Opsætningen afgør om det er knækpunkter eller kanter, der foretrækkes.</translation>
35483    </message>
35484    <message>
35485        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnapgeometries.cpp" line="47"/>
35486        <source>Vertices will be inserted or removed as required to make the geometries match the reference geometries.</source>
35487        <translation>Knuder vil blive indsat eller fjernet alt efter, hvad der er nødvendigt for at geometrierne kommer til at passe til geometrierne i referencelaget.</translation>
35488    </message>
35489    <message>
35490        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnapgeometries.cpp" line="53"/>
35491        <source>geometry,snap,tolerance</source>
35492        <translation>geometri,snap,tolerance</translation>
35493    </message>
35494    <message>
35495        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnapgeometries.cpp" line="92"/>
35496        <source>Prefer aligning nodes, insert extra vertices where required</source>
35497        <translation>Foretræk at tilpasse knuder, hvis nødvendigt indsæt ekstra knækpunkter</translation>
35498    </message>
35499    <message>
35500        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnapgeometries.cpp" line="93"/>
35501        <source>Prefer closest point, insert extra vertices where required</source>
35502        <translation>Foretræk tætteste punkt, hvis nødvendigt indsæt nye knudepunkter</translation>
35503    </message>
35504    <message>
35505        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnapgeometries.cpp" line="94"/>
35506        <source>Prefer aligning nodes, don&apos;t insert new vertices</source>
35507        <translation>Foretræk at tilpasse knuder, indsæt ikke nye knækpunkter</translation>
35508    </message>
35509    <message>
35510        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnapgeometries.cpp" line="95"/>
35511        <source>Prefer closest point, don&apos;t insert new vertices</source>
35512        <translation>Foretræk tætteste punkt, indsæt ikke nye knudepunkter</translation>
35513    </message>
35514    <message>
35515        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnapgeometries.cpp" line="96"/>
35516        <source>Move end points only, prefer aligning nodes</source>
35517        <translation>Flyt kun endepunkter, prioritér at knudepunkterne tilpasses </translation>
35518    </message>
35519    <message>
35520        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnapgeometries.cpp" line="97"/>
35521        <source>Move end points only, prefer closest point</source>
35522        <translation>Flyt kun endepunkter, prioritér det tætteste punkt</translation>
35523    </message>
35524    <message>
35525        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnapgeometries.cpp" line="98"/>
35526        <source>Snap end points to end points only</source>
35527        <translation>Snap kun endepunkter til endepunkter</translation>
35528    </message>
35529    <message>
35530        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnapgeometries.cpp" line="99"/>
35531        <source>Snap to anchor nodes (single layer only)</source>
35532        <translation>Snap til ankerpunkter (kun enkelt lag)</translation>
35533    </message>
35534    <message>
35535        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnapgeometries.cpp" line="100"/>
35536        <source>Behavior</source>
35537        <translation>Opførsel</translation>
35538    </message>
35539    <message>
35540        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnapgeometries.cpp" line="102"/>
35541        <source>Snapped geometry</source>
35542        <translation>Snappet geometri</translation>
35543    </message>
35544    <message>
35545        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnapgeometries.cpp" line="134"/>
35546        <source>This mode applies when the input and reference layer are the same.</source>
35547        <translation>Denne tilstand gælder, når input- og referencelaget er ens.</translation>
35548    </message>
35549    <message>
35550        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnapgeometries.cpp" line="164"/>
35551        <source>Snapped %1 geometries.</source>
35552        <translation type="unfinished"/>
35553    </message>
35554    <message>
35555        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmspatialindex.cpp" line="31"/>
35556        <source>Create spatial index</source>
35557        <translation>Opret spatielt indeks</translation>
35558    </message>
35559    <message>
35560        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmspatialindex.cpp" line="36"/>
35561        <source>table,spatial,geometry,index,create,vector</source>
35562        <translation type="unfinished"/>
35563    </message>
35564    <message>
35565        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmspatialindex.cpp" line="57"/>
35566        <source>Creates an index to speed up access to the features in a layer based on their spatial location. Support for spatial index creation is dependent on the layer&apos;s data provider.</source>
35567        <translation type="unfinished"/>
35568    </message>
35569    <message>
35570        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmspatialindex.cpp" line="88"/>
35571        <source>Could not create spatial index</source>
35572        <translation>Kunne ikke oprette spatielt indeks</translation>
35573    </message>
35574    <message>
35575        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmspatialindex.cpp" line="93"/>
35576        <source>Layer&apos;s data provider does not support spatial indexes</source>
35577        <translation>Lagets dataudbyder understøtter ikke spatielle indekser</translation>
35578    </message>
35579    <message>
35580        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitvectorlayer.cpp" line="30"/>
35581        <source>Split vector layer</source>
35582        <translation>Opdel vektorlag</translation>
35583    </message>
35584    <message>
35585        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitvectorlayer.cpp" line="35"/>
35586        <source>vector,split,field,unique</source>
35587        <translation type="unfinished"/>
35588    </message>
35589    <message>
35590        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitvectorlayer.cpp" line="50"/>
35591        <source>Splits input vector layer into multiple layers by specified unique ID field.</source>
35592        <translation type="unfinished"/>
35593    </message>
35594    <message>
35595        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitvectorlayer.cpp" line="52"/>
35596        <source>Each of the layers created in the output folder contains all features from the input layer with the same value for the specified attribute. The number of files generated is equal to the number of different values found for the specified attribute.</source>
35597        <translation type="unfinished"/>
35598    </message>
35599    <message>
35600        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitvectorlayer.cpp" line="70"/>
35601        <source>Output file type</source>
35602        <translation>Output filtype</translation>
35603    </message>
35604    <message>
35605        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitvectorlayer.cpp" line="74"/>
35606        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwritevectortiles.cpp" line="110"/>
35607        <source>Output directory</source>
35608        <translation>Outputmappe</translation>
35609    </message>
35610    <message>
35611        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitvectorlayer.cpp" line="75"/>
35612        <source>Output layers</source>
35613        <translation>Outputlag</translation>
35614    </message>
35615    <message>
35616        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitvectorlayer.cpp" line="123"/>
35617        <source>Creating layer: %1</source>
35618        <translation>Opretter lag: %1</translation>
35619    </message>
35620    <message>
35621        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitvectorlayer.cpp" line="138"/>
35622        <source>Added %1 features to layer</source>
35623        <translation>Tilføjet %1 objekter til lag</translation>
35624    </message>
35625    <message>
35626        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsumlinelength.cpp" line="33"/>
35627        <source>Sum line lengths</source>
35628        <translation>Sum af linjelængder</translation>
35629    </message>
35630    <message>
35631        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsumlinelength.cpp" line="38"/>
35632        <source>line,intersects,intersecting,sum,length,count</source>
35633        <translation type="unfinished"/>
35634    </message>
35635    <message>
35636        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsumlinelength.cpp" line="63"/>
35637        <source>This algorithm takes a polygon layer and a line layer and measures the total length of lines and the total number of them that cross each polygon.
35638
35639The resulting layer has the same features as the input polygon layer, but with two additional attributes containing the length and count of the lines across each polygon. The names of these two fields can be configured in the algorithm parameters.</source>
35640        <translation type="unfinished"/>
35641    </message>
35642    <message>
35643        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsumlinelength.cpp" line="106"/>
35644        <source>Line length</source>
35645        <translation>Linjelængde</translation>
35646    </message>
35647    <message>
35648        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsumlinelength.cpp" line="118"/>
35649        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsumlinelength.cpp" line="125"/>
35650        <source>Lines length field name</source>
35651        <translation>Navn til felt med linjelængder</translation>
35652    </message>
35653    <message>
35654        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsumlinelength.cpp" line="120"/>
35655        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsumlinelength.cpp" line="127"/>
35656        <source>Lines count field name</source>
35657        <translation>Navn til felt med linjeantal</translation>
35658    </message>
35659    <message>
35660        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsumlinelength.cpp" line="141"/>
35661        <source>No spatial index exists for lines layer, performance will be severely degraded</source>
35662        <translation type="unfinished"/>
35663    </message>
35664    <message>
35665        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtinmeshcreation.cpp" line="56"/>
35666        <source>TIN Mesh Creation</source>
35667        <translation type="unfinished"/>
35668    </message>
35669    <message>
35670        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtinmeshcreation.cpp" line="83"/>
35671        <source>Output format</source>
35672        <translation>Outputformat</translation>
35673    </message>
35674    <message>
35675        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtinmeshcreation.cpp" line="41"/>
35676        <source>Creates a TIN mesh layer from vector layers</source>
35677        <translation type="unfinished"/>
35678    </message>
35679    <message>
35680        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtinmeshcreation.cpp" line="46"/>
35681        <source>This algorithm creates a TIN mesh layer from vector layers.</source>
35682        <translation type="unfinished"/>
35683    </message>
35684    <message>
35685        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtinmeshcreation.cpp" line="85"/>
35686        <source>Output file</source>
35687        <translation>Outputfil</translation>
35688    </message>
35689    <message>
35690        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtinmeshcreation.cpp" line="148"/>
35691        <source>Adding vertices layer(s) to the triangulation</source>
35692        <translation type="unfinished"/>
35693    </message>
35694    <message>
35695        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtinmeshcreation.cpp" line="157"/>
35696        <source>Adding break lines layer(s) to the triangulation</source>
35697        <translation type="unfinished"/>
35698    </message>
35699    <message>
35700        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtinmeshcreation.cpp" line="172"/>
35701        <source>Creating mesh from triangulation</source>
35702        <translation type="unfinished"/>
35703    </message>
35704    <message>
35705        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtinmeshcreation.cpp" line="183"/>
35706        <source>Saving mesh to file</source>
35707        <translation>Gemmer mesh til fil</translation>
35708    </message>
35709    <message>
35710        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtinmeshcreation.cpp" line="207"/>
35711        <source>Terrain Elevation</source>
35712        <translation type="unfinished"/>
35713    </message>
35714    <message>
35715        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtinmeshcreation.cpp" line="217"/>
35716        <source>MDAL not available</source>
35717        <translation>MDAL er ikke tilgængelig</translation>
35718    </message>
35719    <message>
35720        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtruncatetable.cpp" line="30"/>
35721        <source>Truncate table</source>
35722        <translation>Afkort tabel</translation>
35723    </message>
35724    <message>
35725        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtruncatetable.cpp" line="35"/>
35726        <source>empty,delete,layer,clear,features</source>
35727        <translation>tom,slet,lag,ryd,objekter</translation>
35728    </message>
35729    <message>
35730        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtruncatetable.cpp" line="50"/>
35731        <source>This algorithm truncates a layer, by deleting all features from within the layer.</source>
35732        <translation>Denne algoritme sletter alle attributoplysninger til et lag.</translation>
35733    </message>
35734    <message>
35735        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtruncatetable.cpp" line="52"/>
35736        <source>Warning — this algorithm modifies the layer in place, and deleted features cannot be restored!</source>
35737        <translation type="unfinished"/>
35738    </message>
35739    <message>
35740        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtruncatetable.cpp" line="68"/>
35741        <source>Truncated layer</source>
35742        <translation>Afkortet lag</translation>
35743    </message>
35744    <message>
35745        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtruncatetable.cpp" line="80"/>
35746        <source>Could not truncate table.</source>
35747        <translation>Kunne ikke afkorte tabel</translation>
35748    </message>
35749    <message>
35750        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwritevectortiles.cpp" line="28"/>
35751        <source>Vector tiles</source>
35752        <translation>Vektortiles</translation>
35753    </message>
35754    <message>
35755        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwritevectortiles.cpp" line="38"/>
35756        <source>This algorithm exports one or more vector layers to vector tiles - a data format optimized for fast map rendering and small data size.</source>
35757        <translation>Denne algoritme eksporterer et eller flere vektorlag til vektortiles - et dataformat optimeret til hurtig kortudtegning og små datastørrelser.</translation>
35758    </message>
35759    <message>
35760        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwritevectortiles.cpp" line="45"/>
35761        <source>Minimum zoom level</source>
35762        <translation>Minimum zoomniveau</translation>
35763    </message>
35764    <message>
35765        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwritevectortiles.cpp" line="46"/>
35766        <source>Maximum zoom level</source>
35767        <translation>Maksimum zoomniveau</translation>
35768    </message>
35769    <message>
35770        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwritevectortiles.cpp" line="84"/>
35771        <source>Failed to write vector tiles: </source>
35772        <translation>Oprettelse af vektortiles mislykkedes:</translation>
35773    </message>
35774    <message>
35775        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwritevectortiles.cpp" line="100"/>
35776        <source>Write Vector Tiles (XYZ)</source>
35777        <translation>Opret Vektortiles (XYZ)</translation>
35778    </message>
35779    <message>
35780        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwritevectortiles.cpp" line="111"/>
35781        <source>File template</source>
35782        <translation>Filskabelon</translation>
35783    </message>
35784    <message>
35785        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwritevectortiles.cpp" line="141"/>
35786        <source>Write Vector Tiles (MBTiles)</source>
35787        <translation>Opret Vektortiles (MBTiles)</translation>
35788    </message>
35789    <message>
35790        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwritevectortiles.cpp" line="151"/>
35791        <source>Destination MBTiles</source>
35792        <translation>Resultat MBTiles</translation>
35793    </message>
35794    <message>
35795        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwritevectortiles.cpp" line="151"/>
35796        <source>MBTiles files (*.mbtiles)</source>
35797        <translation>MBTiles-filer (*.mbtiles)</translation>
35798    </message>
35799    <message>
35800        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwritevectortiles.cpp" line="156"/>
35801        <source>Metadata: Name</source>
35802        <translation>Metadata: Navn</translation>
35803    </message>
35804    <message>
35805        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwritevectortiles.cpp" line="157"/>
35806        <source>Metadata: Description</source>
35807        <translation>Metadata: Beskrivelse</translation>
35808    </message>
35809    <message>
35810        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwritevectortiles.cpp" line="158"/>
35811        <source>Metadata: Attribution</source>
35812        <translation>Metadata: Attribution</translation>
35813    </message>
35814    <message>
35815        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwritevectortiles.cpp" line="159"/>
35816        <source>Metadata: Version</source>
35817        <translation>Metadata: Version</translation>
35818    </message>
35819    <message>
35820        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwritevectortiles.cpp" line="160"/>
35821        <source>Metadata: Type</source>
35822        <translation>Metadata: Type</translation>
35823    </message>
35824    <message>
35825        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwritevectortiles.cpp" line="168"/>
35826        <source>Metadata: Center</source>
35827        <translation>Metadata: Center</translation>
35828    </message>
35829    <message>
35830        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalstatistics.cpp" line="99"/>
35831        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalstatisticsfeaturebased.cpp" line="45"/>
35832        <source>Zonal statistics</source>
35833        <translation>Zonal statistik</translation>
35834    </message>
35835    <message>
35836        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalstatistics.cpp" line="50"/>
35837        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalstatisticsfeaturebased.cpp" line="50"/>
35838        <source>stats,statistics,zones,layer,sum,maximum,minimum,mean,count,standard,deviation,median,range,majority,minority,variety,variance,summary,raster</source>
35839        <translation type="unfinished"/>
35840    </message>
35841    <message>
35842        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalstatistics.cpp" line="45"/>
35843        <source>Zonal statistics (in place)</source>
35844        <translation type="unfinished"/>
35845    </message>
35846    <message>
35847        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalstatistics.cpp" line="66"/>
35848        <source>This algorithm calculates statistics of a raster layer for each feature of an overlapping polygon vector layer. The results will be written in place.</source>
35849        <translation type="unfinished"/>
35850    </message>
35851    <message>
35852        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalstatistics.cpp" line="91"/>
35853        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalstatisticsfeaturebased.cpp" line="92"/>
35854        <source>Raster band</source>
35855        <translation>Rasterbånd</translation>
35856    </message>
35857    <message>
35858        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalstatistics.cpp" line="96"/>
35859        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalstatisticsfeaturebased.cpp" line="96"/>
35860        <source>Statistics to calculate</source>
35861        <translation>Statistik som skal beregnes</translation>
35862    </message>
35863    <message>
35864        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalstatistics.cpp" line="134"/>
35865        <source>Invalid zones layer</source>
35866        <translation type="unfinished"/>
35867    </message>
35868    <message>
35869        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalstatisticsfeaturebased.cpp" line="66"/>
35870        <source>This algorithm calculates statistics of a raster layer for each feature of an overlapping polygon vector layer.</source>
35871        <translation type="unfinished"/>
35872    </message>
35873    <message>
35874        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalstatisticsfeaturebased.cpp" line="102"/>
35875        <source>Zonal Statistics</source>
35876        <translation>Zonestatistik</translation>
35877    </message>
35878    <message>
35879        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalstatisticsfeaturebased.cpp" line="132"/>
35880        <source>Invalid raster layer. Layer %1 is invalid.</source>
35881        <translation>Ugyldigt rasterlag. Lag %1 er ugyldig.</translation>
35882    </message>
35883    <message>
35884        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalstatisticsfeaturebased.cpp" line="149"/>
35885        <source>Field %1 already exists</source>
35886        <translation>Felt %1 findes allerede</translation>
35887    </message>
35888    <message>
35889        <location filename="../src/analysis/processing/qgsnativealgorithms.cpp" line="257"/>
35890        <source>QGIS native provider</source>
35891        <translation type="unfinished"/>
35892    </message>
35893    <message>
35894        <location filename="../src/analysis/vector/qgszonalstatistics.cpp" line="235"/>
35895        <source>St dev</source>
35896        <translation type="unfinished"/>
35897    </message>
35898    <message>
35899        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="443"/>
35900        <source>Document</source>
35901        <translation>Dokument</translation>
35902    </message>
35903    <message>
35904        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="444"/>
35905        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="445"/>
35906        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="446"/>
35907        <source>Spreadsheet</source>
35908        <translation type="unfinished"/>
35909    </message>
35910    <message>
35911        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="447"/>
35912        <source>CSV File</source>
35913        <translation>CSV-fil</translation>
35914    </message>
35915    <message>
35916        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="448"/>
35917        <source>Text File</source>
35918        <translation>Tekstfil</translation>
35919    </message>
35920    <message>
35921        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="449"/>
35922        <source>PNG Image</source>
35923        <translation>PNG-billede</translation>
35924    </message>
35925    <message>
35926        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="450"/>
35927        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="451"/>
35928        <source>JPEG Image</source>
35929        <translation>JPEG-billede</translation>
35930    </message>
35931    <message>
35932        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="452"/>
35933        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="453"/>
35934        <source>TIFF Image</source>
35935        <translation>TIFF-billede</translation>
35936    </message>
35937    <message>
35938        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="454"/>
35939        <source>SVG File</source>
35940        <translation>SVG-fil</translation>
35941    </message>
35942    <message>
35943        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1320"/>
35944        <source>New Table…</source>
35945        <translation>Ny Tabel...</translation>
35946    </message>
35947    <message>
35948        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1376"/>
35949        <source>Create Spatial Index</source>
35950        <translation>Opret Spatielt Indeks</translation>
35951    </message>
35952    <message>
35953        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1376"/>
35954        <source>Could not create spatial index for table &apos;%1&apos;:%2.</source>
35955        <translation type="unfinished"/>
35956    </message>
35957    <message>
35958        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1399"/>
35959        <source>New Table Created</source>
35960        <translation>Ny Tabel Oprettet</translation>
35961    </message>
35962    <message>
35963        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1399"/>
35964        <source>Table &apos;%1&apos; was created successfully.</source>
35965        <translation>Tabel &apos;%1&apos; blev oprettet med succes.</translation>
35966    </message>
35967    <message>
35968        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1403"/>
35969        <source>New Table Creation Error</source>
35970        <translation>Fejl ved oprettelse af ny tabel</translation>
35971    </message>
35972    <message>
35973        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1403"/>
35974        <source>Error creating new table &apos;%1&apos;: %2</source>
35975        <translation>Der opstod en fejl ved oprettelse af den nye tabel &apos;%1&apos;: %2</translation>
35976    </message>
35977    <message>
35978        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1415"/>
35979        <source>Execute SQL…</source>
35980        <translation type="unfinished"/>
35981    </message>
35982    <message>
35983        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1469"/>
35984        <source>New SQL Layer Creation Error</source>
35985        <translation type="unfinished"/>
35986    </message>
35987    <message>
35988        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1469"/>
35989        <source>Error creating new SQL layer: %1</source>
35990        <translation type="unfinished"/>
35991    </message>
35992    <message>
35993        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggerwidgetfactory.cpp" line="21"/>
35994        <source>Network Logger</source>
35995        <translation type="unfinished"/>
35996    </message>
35997    <message>
35998        <location filename="../src/app/devtools/profiler/qgsprofilerwidgetfactory.cpp" line="21"/>
35999        <source>Profiler</source>
36000        <translation>Profiler</translation>
36001    </message>
36002    <message>
36003        <location filename="../src/app/qgscustomization.cpp" line="746"/>
36004        <source>Data Item Provider: %1</source>
36005        <translation>Dataelement-udbyder: %1</translation>
36006    </message>
36007    <message>
36008        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="564"/>
36009        <source>Searching files</source>
36010        <translation type="unfinished"/>
36011    </message>
36012    <message>
36013        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="564"/>
36014        <source>Cancel</source>
36015        <translation>Afbryd</translation>
36016    </message>
36017    <message>
36018        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="583"/>
36019        <source>Searching for file: %1
36020 [ %2 of %3 ] </source>
36021        <translation>Søger efter fil: %1
36022 [ %2 of %3 ] </translation>
36023    </message>
36024    <message>
36025        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="620"/>
36026        <source>Select layer source</source>
36027        <translation>Vælg lagkilde</translation>
36028    </message>
36029    <message>
36030        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="620"/>
36031        <source>Many files were found, please select the source for %1 </source>
36032        <translation type="unfinished"/>
36033    </message>
36034    <message>
36035        <location filename="../src/core/classification/qgsclassificationmethod.cpp" line="204"/>
36036        <source>Parameter %1 does not exist in the method</source>
36037        <translation type="unfinished"/>
36038    </message>
36039    <message>
36040        <location filename="../src/core/editform/qgseditformconfig_p.h" line="64"/>
36041        <source>Alias</source>
36042        <translation>Alias</translation>
36043    </message>
36044    <message>
36045        <location filename="../src/core/mesh/qgsmeshlayer.cpp" line="661"/>
36046        <source>below %1 %2</source>
36047        <translation>under %1 %2</translation>
36048    </message>
36049    <message>
36050        <location filename="../src/core/mesh/qgsmeshlayer.cpp" line="673"/>
36051        <source>above %1 %2</source>
36052        <translation>over %1 %2</translation>
36053    </message>
36054    <message>
36055        <location filename="../src/core/mesh/qgsmeshlayer.cpp" line="931"/>
36056        <source>Face %1 invalid</source>
36057        <translation type="unfinished"/>
36058    </message>
36059    <message>
36060        <location filename="../src/core/mesh/qgsmeshlayer.cpp" line="934"/>
36061        <source>Too many vertices for face %1</source>
36062        <translation type="unfinished"/>
36063    </message>
36064    <message>
36065        <location filename="../src/core/mesh/qgsmeshlayer.cpp" line="937"/>
36066        <source>Face %1 is flat</source>
36067        <translation type="unfinished"/>
36068    </message>
36069    <message>
36070        <location filename="../src/core/mesh/qgsmeshlayer.cpp" line="940"/>
36071        <source>Vertex %1 is a unique shared vertex</source>
36072        <translation type="unfinished"/>
36073    </message>
36074    <message>
36075        <location filename="../src/core/mesh/qgsmeshlayer.cpp" line="943"/>
36076        <source>Vertex %1 is invalid</source>
36077        <translation type="unfinished"/>
36078    </message>
36079    <message>
36080        <location filename="../src/core/mesh/qgsmeshlayer.cpp" line="946"/>
36081        <source>Face %1 is manifold</source>
36082        <translation type="unfinished"/>
36083    </message>
36084    <message>
36085        <location filename="../src/core/mesh/qgsmeshlayer.cpp" line="957"/>
36086        <source>Mesh layer &quot;%1&quot; not support mesh editing</source>
36087        <translation type="unfinished"/>
36088    </message>
36089    <message>
36090        <location filename="../src/core/mesh/qgsmeshlayer.cpp" line="963"/>
36091        <source>Mesh layer &quot;%1&quot; already in editing mode</source>
36092        <translation type="unfinished"/>
36093    </message>
36094    <message>
36095        <location filename="../src/core/mesh/qgsmeshlayer.cpp" line="980"/>
36096        <source>Unable to start editing of mesh layer &quot;%1&quot;: %2</source>
36097        <translation type="unfinished"/>
36098    </message>
36099    <message>
36100        <location filename="../src/core/mesh/qgsmeshlayer.cpp" line="1019"/>
36101        <source>Edited mesh layer &quot;%1&quot; can&apos;t be save due to an error: %2</source>
36102        <translation type="unfinished"/>
36103    </message>
36104    <message>
36105        <location filename="../src/core/numericformats/qgsbasicnumericformat.cpp" line="51"/>
36106        <source>Number</source>
36107        <translation>Nummer</translation>
36108    </message>
36109    <message>
36110        <location filename="../src/core/numericformats/qgsbearingnumericformat.cpp" line="32"/>
36111        <source>Bearing</source>
36112        <translation type="unfinished"/>
36113    </message>
36114    <message>
36115        <location filename="../src/core/numericformats/qgscurrencynumericformat.cpp" line="35"/>
36116        <source>Currency</source>
36117        <translation type="unfinished"/>
36118    </message>
36119    <message>
36120        <location filename="../src/core/numericformats/qgsfractionnumericformat.cpp" line="53"/>
36121        <source>Fraction</source>
36122        <translation type="unfinished"/>
36123    </message>
36124    <message>
36125        <location filename="../src/core/numericformats/qgspercentagenumericformat.cpp" line="32"/>
36126        <source>Percentage</source>
36127        <translation>Procent</translation>
36128    </message>
36129    <message>
36130        <location filename="../src/core/numericformats/qgsscientificnumericformat.cpp" line="33"/>
36131        <source>Scientific</source>
36132        <translation type="unfinished"/>
36133    </message>
36134    <message>
36135        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelchildparametersource.cpp" line="245"/>
36136        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelchildparametersource.cpp" line="249"/>
36137        <source>&apos;%1&apos; from algorithm &apos;%2&apos;</source>
36138        <translation>&apos;%1&apos; fra algoritme &apos;%2&apos;</translation>
36139    </message>
36140    <message>
36141        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingcontext.cpp" line="87"/>
36142        <source>Feature (%1) from “%2” has invalid geometry. Please fix the geometry or change the Processing setting to the “Ignore invalid input features” option.</source>
36143        <translation type="unfinished"/>
36144    </message>
36145    <message>
36146        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingcontext.cpp" line="89"/>
36147        <source>Feature (%1) has invalid geometry. Please fix the geometry or change the Processing setting to the “Ignore invalid input features” option.</source>
36148        <translation type="unfinished"/>
36149    </message>
36150    <message>
36151        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingcontext.cpp" line="101"/>
36152        <source>Feature (%1) from “%2” has invalid geometry and has been skipped. Please fix the geometry or change the Processing setting to the “Ignore invalid input features” option.</source>
36153        <translation type="unfinished"/>
36154    </message>
36155    <message>
36156        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingcontext.cpp" line="103"/>
36157        <source>Feature (%1) has invalid geometry and has been skipped. Please fix the geometry or change the Processing setting to the “Ignore invalid input features” option.</source>
36158        <translation type="unfinished"/>
36159    </message>
36160    <message>
36161        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameteraggregate.h" line="111"/>
36162        <source>list[dict]: list of aggregate definitions as dictionaries</source>
36163        <translation type="unfinished"/>
36164    </message>
36165    <message>
36166        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameterfieldmap.h" line="111"/>
36167        <source>list[dict]: list of field definitions as dictionaries</source>
36168        <translation type="unfinished"/>
36169    </message>
36170    <message>
36171        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertininputlayers.h" line="114"/>
36172        <source>list[dict]: list of input layers as dictionaries, see QgsProcessingParameterTinInputLayers docs</source>
36173        <translation type="unfinished"/>
36174    </message>
36175    <message>
36176        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametervectortilewriterlayers.h" line="113"/>
36177        <source>list[dict]: list of input layers as dictionaries, see QgsProcessingParameterVectorTileWriterLayers docs</source>
36178        <translation type="unfinished"/>
36179    </message>
36180    <message>
36181        <location filename="../src/core/project/qgsprojectservervalidator.cpp" line="31"/>
36182        <source>Encoding is not correctly set. A non &apos;System&apos; encoding is required</source>
36183        <translation type="unfinished"/>
36184    </message>
36185    <message>
36186        <location filename="../src/core/project/qgsprojectservervalidator.cpp" line="33"/>
36187        <source>Layer short name is not valid. It must start with an unaccented alphabetical letter, followed by any alphanumeric letters, dot, dash or underscore</source>
36188        <translation type="unfinished"/>
36189    </message>
36190    <message>
36191        <location filename="../src/core/project/qgsprojectservervalidator.cpp" line="35"/>
36192        <source>One or more layers or groups have the same name or short name. Both the &apos;name&apos; and &apos;short name&apos; for layers and groups must be unique</source>
36193        <translation type="unfinished"/>
36194    </message>
36195    <message>
36196        <location filename="../src/core/project/qgsprojectservervalidator.cpp" line="37"/>
36197        <source>The project root name (either the project short name or project title) is not valid. It must start with an unaccented alphabetical letter, followed by any alphanumeric letters, dot, dash or underscore</source>
36198        <translation type="unfinished"/>
36199    </message>
36200    <message>
36201        <location filename="../src/core/project/qgsprojectservervalidator.cpp" line="39"/>
36202        <source>The project root name (either the project short name or project title) is already used by a layer or a group</source>
36203        <translation type="unfinished"/>
36204    </message>
36205    <message>
36206        <location filename="../src/core/qgscolorramp.cpp" line="958"/>
36207        <source>Gradient</source>
36208        <translation>Gradient</translation>
36209    </message>
36210    <message>
36211        <location filename="../src/core/qgscolorramp.cpp" line="959"/>
36212        <source>Color Presets</source>
36213        <translation type="unfinished"/>
36214    </message>
36215    <message>
36216        <location filename="../src/core/qgscolorramp.cpp" line="960"/>
36217        <source>Random</source>
36218        <translation>Tilfældig</translation>
36219    </message>
36220    <message>
36221        <location filename="../src/core/qgscolorramp.cpp" line="961"/>
36222        <source>Catalog: cpt-city</source>
36223        <translation>Katalog: cpt-city</translation>
36224    </message>
36225    <message>
36226        <location filename="../src/core/qgscolorramp.cpp" line="962"/>
36227        <source>Catalog: ColorBrewer</source>
36228        <translation>Katalog: ColorBrewer</translation>
36229    </message>
36230    <message>
36231        <location filename="../src/core/qgsconnectionregistry.cpp" line="32"/>
36232        <source>Invalid connection id</source>
36233        <translation>Ugyldig forbindelsesid</translation>
36234    </message>
36235    <message>
36236        <location filename="../src/core/qgsconnectionregistry.cpp" line="40"/>
36237        <source>Invalid provider key: %1</source>
36238        <translation>Ugyldig udbydernøgle: %1</translation>
36239    </message>
36240    <message>
36241        <location filename="../src/core/qgsremappingproxyfeaturesink.cpp" line="87"/>
36242        <source>Error reprojecting feature geometry</source>
36243        <translation type="unfinished"/>
36244    </message>
36245    <message>
36246        <location filename="../src/core/qgssnappingconfig.cpp" line="288"/>
36247        <source>No Snapping</source>
36248        <translation>Ingen Snap</translation>
36249    </message>
36250    <message>
36251        <location filename="../src/core/qgssnappingconfig.cpp" line="290"/>
36252        <source>Vertex</source>
36253        <translation>Vertex</translation>
36254    </message>
36255    <message>
36256        <location filename="../src/core/qgssnappingconfig.cpp" line="292"/>
36257        <source>Segment</source>
36258        <translation>Kant</translation>
36259    </message>
36260    <message>
36261        <location filename="../src/core/qgssnappingconfig.cpp" line="296"/>
36262        <source>Centroid</source>
36263        <translation>Centroide</translation>
36264    </message>
36265    <message>
36266        <location filename="../src/core/qgssnappingconfig.cpp" line="298"/>
36267        <source>Middle of Segments</source>
36268        <translation>Midten af Segmenter</translation>
36269    </message>
36270    <message>
36271        <location filename="../src/core/qgssnappingconfig.cpp" line="300"/>
36272        <source>Line Endpoints</source>
36273        <translation type="unfinished"/>
36274    </message>
36275    <message>
36276        <location filename="../src/core/qgssqliteutils.cpp" line="230"/>
36277        <location filename="../src/core/qgssqliteutils.cpp" line="239"/>
36278        <source>Error retrieving default value for %1</source>
36279        <translation type="unfinished"/>
36280    </message>
36281    <message>
36282        <location filename="../src/core/qgstemporalutils.cpp" line="95"/>
36283        <source>Output directory creation failure.</source>
36284        <translation type="unfinished"/>
36285    </message>
36286    <message>
36287        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterrendererutils.cpp" line="29"/>
36288        <source>Read access denied. Adjust the file permissions and try again.
36289
36290</source>
36291        <translation>Skriveadgang nægtet. Justér filtilladelser og prøv igen.
36292
36293</translation>
36294    </message>
36295    <message>
36296        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterrendererutils.cpp" line="69"/>
36297        <source>Unknown interpolation type at line %1: %2</source>
36298        <translation type="unfinished"/>
36299    </message>
36300    <message>
36301        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterrendererutils.cpp" line="85"/>
36302        <source>Invalid entry at line %1: %2</source>
36303        <translation type="unfinished"/>
36304    </message>
36305    <message>
36306        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterrendererutils.cpp" line="102"/>
36307        <source>QGIS Generated Color Map Export File</source>
36308        <translation>Eksportfil til QGIS-genereret farvekort</translation>
36309    </message>
36310    <message>
36311        <location filename="../src/core/scalebar/qgsdoubleboxscalebarrenderer.cpp" line="34"/>
36312        <source>Double Box</source>
36313        <translation>Dobbeltboks</translation>
36314    </message>
36315    <message>
36316        <location filename="../src/core/scalebar/qgshollowscalebarrenderer.cpp" line="35"/>
36317        <source>Hollow</source>
36318        <translation type="unfinished"/>
36319    </message>
36320    <message>
36321        <location filename="../src/core/scalebar/qgsnumericscalebarrenderer.cpp" line="32"/>
36322        <source>Numeric</source>
36323        <translation>Numerisk</translation>
36324    </message>
36325    <message>
36326        <location filename="../src/core/scalebar/qgssingleboxscalebarrenderer.cpp" line="34"/>
36327        <source>Single Box</source>
36328        <translation>Enkelt boks</translation>
36329    </message>
36330    <message>
36331        <location filename="../src/core/scalebar/qgssteppedlinescalebarrenderer.cpp" line="33"/>
36332        <source>Stepped Line</source>
36333        <translation type="unfinished"/>
36334    </message>
36335    <message>
36336        <location filename="../src/core/scalebar/qgsticksscalebarrenderer.cpp" line="50"/>
36337        <source>Line Ticks Up</source>
36338        <translation>Linjemærker oppe</translation>
36339    </message>
36340    <message>
36341        <location filename="../src/core/scalebar/qgsticksscalebarrenderer.cpp" line="52"/>
36342        <source>Line Ticks Down</source>
36343        <translation>Linjemærker nede</translation>
36344    </message>
36345    <message>
36346        <location filename="../src/core/scalebar/qgsticksscalebarrenderer.cpp" line="54"/>
36347        <source>Line Ticks Middle</source>
36348        <translation>Linjemærker i midten</translation>
36349    </message>
36350    <message>
36351        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="57"/>
36352        <source>Could not find layers list in JSON</source>
36353        <translation type="unfinished"/>
36354    </message>
36355    <message>
36356        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="141"/>
36357        <source>%1: Skipping unknown layer type %2</source>
36358        <translation type="unfinished"/>
36359    </message>
36360    <message>
36361        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="188"/>
36362        <source>%1: Layer has no paint property, skipping</source>
36363        <translation type="unfinished"/>
36364    </message>
36365    <message>
36366        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="221"/>
36367        <source>%1: Skipping unsupported fill-color type (%2)</source>
36368        <translation type="unfinished"/>
36369    </message>
36370    <message>
36371        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="263"/>
36372        <source>%1: Skipping unsupported fill-outline-color type (%2)</source>
36373        <translation type="unfinished"/>
36374    </message>
36375    <message>
36376        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="310"/>
36377        <source>%1: Skipping unsupported fill-opacity type (%2)</source>
36378        <translation type="unfinished"/>
36379    </message>
36380    <message>
36381        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="334"/>
36382        <source>%1: Skipping unsupported fill-translate type (%2)</source>
36383        <translation type="unfinished"/>
36384    </message>
36385    <message>
36386        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="428"/>
36387        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="680"/>
36388        <source>%1: Style has no paint property, skipping</source>
36389        <translation type="unfinished"/>
36390    </message>
36391    <message>
36392        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="435"/>
36393        <source>%1: Skipping unsupported line-pattern property</source>
36394        <translation type="unfinished"/>
36395    </message>
36396    <message>
36397        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="464"/>
36398        <source>%1: Skipping unsupported line-color type (%2)</source>
36399        <translation type="unfinished"/>
36400    </message>
36401    <message>
36402        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="500"/>
36403        <source>%1: Skipping unsupported fill-width type (%2)</source>
36404        <translation type="unfinished"/>
36405    </message>
36406    <message>
36407        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="527"/>
36408        <source>%1: Skipping unsupported line-offset type (%2)</source>
36409        <translation type="unfinished"/>
36410    </message>
36411    <message>
36412        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="546"/>
36413        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="558"/>
36414        <source>%1: Could not set opacity of layer, opacity already defined in stroke color</source>
36415        <translation type="unfinished"/>
36416    </message>
36417    <message>
36418        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="567"/>
36419        <source>%1: Skipping unsupported line-opacity type (%2)</source>
36420        <translation type="unfinished"/>
36421    </message>
36422    <message>
36423        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="620"/>
36424        <source>%1: Skipping unsupported line-dasharray type (%2)</source>
36425        <translation type="unfinished"/>
36426    </message>
36427    <message>
36428        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="708"/>
36429        <source>%1: Skipping unsupported circle-color type (%2)</source>
36430        <translation type="unfinished"/>
36431    </message>
36432    <message>
36433        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="741"/>
36434        <source>%1: Skipping unsupported circle-radius type (%2)</source>
36435        <translation type="unfinished"/>
36436    </message>
36437    <message>
36438        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="767"/>
36439        <source>%1: Skipping unsupported circle-opacity type (%2)</source>
36440        <translation type="unfinished"/>
36441    </message>
36442    <message>
36443        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="797"/>
36444        <source>%1: Skipping unsupported circle-stroke-color type (%2)</source>
36445        <translation type="unfinished"/>
36446    </message>
36447    <message>
36448        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="825"/>
36449        <source>%1: Skipping unsupported circle-stroke-width type (%2)</source>
36450        <translation type="unfinished"/>
36451    </message>
36452    <message>
36453        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="851"/>
36454        <source>%1: Skipping unsupported circle-stroke-opacity type (%2)</source>
36455        <translation type="unfinished"/>
36456    </message>
36457    <message>
36458        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="879"/>
36459        <source>%1: Skipping unsupported circle-translate type (%2)</source>
36460        <translation type="unfinished"/>
36461    </message>
36462    <message>
36463        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="929"/>
36464        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="1750"/>
36465        <source>%1: Style layer has no layout property, skipping</source>
36466        <translation type="unfinished"/>
36467    </message>
36468    <message>
36469        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="941"/>
36470        <source>%1: Style layer has no paint property, skipping</source>
36471        <translation type="unfinished"/>
36472    </message>
36473    <message>
36474        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="973"/>
36475        <source>%1: Skipping unsupported text-size type (%2)</source>
36476        <translation type="unfinished"/>
36477    </message>
36478    <message>
36479        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="1007"/>
36480        <source>%1: Skipping unsupported text-max-width type (%2)</source>
36481        <translation type="unfinished"/>
36482    </message>
36483    <message>
36484        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="1038"/>
36485        <source>%1: Skipping unsupported text-letter-spacing type (%2)</source>
36486        <translation type="unfinished"/>
36487    </message>
36488    <message>
36489        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="1079"/>
36490        <source>%1: Skipping unsupported text-font type (%2)</source>
36491        <translation type="unfinished"/>
36492    </message>
36493    <message>
36494        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="1109"/>
36495        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="1118"/>
36496        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="2370"/>
36497        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="2379"/>
36498        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="2418"/>
36499        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="2426"/>
36500        <source>%1: Expressions in interpolation function are not supported, skipping.</source>
36501        <translation type="unfinished"/>
36502    </message>
36503    <message>
36504        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="1136"/>
36505        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="1150"/>
36506        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="1202"/>
36507        <source>%1: Referenced font %2 is not available on system</source>
36508        <translation type="unfinished"/>
36509    </message>
36510    <message>
36511        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="1226"/>
36512        <source>%1: Skipping unsupported text-color type (%2)</source>
36513        <translation type="unfinished"/>
36514    </message>
36515    <message>
36516        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="1257"/>
36517        <source>%1: Skipping unsupported text-halo-color type (%2)</source>
36518        <translation type="unfinished"/>
36519    </message>
36520    <message>
36521        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="1289"/>
36522        <source>%1: Skipping unsupported text-halo-width type (%2)</source>
36523        <translation type="unfinished"/>
36524    </message>
36525    <message>
36526        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="1308"/>
36527        <source>%1: Skipping unsupported text-halo-blur type (%2)</source>
36528        <translation type="unfinished"/>
36529    </message>
36530    <message>
36531        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="1459"/>
36532        <source>%1: Skipping unsupported text-field type (%2)</source>
36533        <translation type="unfinished"/>
36534    </message>
36535    <message>
36536        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="1529"/>
36537        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="1679"/>
36538        <source>%1: Skipping unsupported text-offset type (%2)</source>
36539        <translation type="unfinished"/>
36540    </message>
36541    <message>
36542        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="1583"/>
36543        <source>%1: Skipping unsupported text-justify type (%2)</source>
36544        <translation type="unfinished"/>
36545    </message>
36546    <message>
36547        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="1636"/>
36548        <source>%1: Skipping unsupported text-anchor type (%2)</source>
36549        <translation type="unfinished"/>
36550    </message>
36551    <message>
36552        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="1780"/>
36553        <source>%1: Skipping unsupported symbol-spacing type (%2)</source>
36554        <translation type="unfinished"/>
36555    </message>
36556    <message>
36557        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="1826"/>
36558        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="2003"/>
36559        <source>%1: Skipping unsupported icon-rotate type (%2)</source>
36560        <translation type="unfinished"/>
36561    </message>
36562    <message>
36563        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="1883"/>
36564        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="1963"/>
36565        <source>%1: Skipping non-implemented icon-size type (%2)</source>
36566        <translation type="unfinished"/>
36567    </message>
36568    <message>
36569        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="2029"/>
36570        <source>%1: Skipping unsupported icon-opacity type (%2)</source>
36571        <translation type="unfinished"/>
36572    </message>
36573    <message>
36574        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="2291"/>
36575        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="2300"/>
36576        <source>%1: Skipping unsupported offset interpolation type (%2).</source>
36577        <translation type="unfinished"/>
36578    </message>
36579    <message>
36580        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="2464"/>
36581        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="3068"/>
36582        <source>%1: Could not interpret match list</source>
36583        <translation type="unfinished"/>
36584    </message>
36585    <message>
36586        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="2568"/>
36587        <source>%1: Could not interpret value list</source>
36588        <translation type="unfinished"/>
36589    </message>
36590    <message>
36591        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="2580"/>
36592        <source>%1: Cubic-bezier interpolation is not supported, linear used instead.</source>
36593        <translation type="unfinished"/>
36594    </message>
36595    <message>
36596        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="2585"/>
36597        <source>%1: Skipping not implemented interpolation method %2</source>
36598        <translation type="unfinished"/>
36599    </message>
36600    <message>
36601        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="2591"/>
36602        <source>%1: Skipping not implemented interpolation input %2</source>
36603        <translation type="unfinished"/>
36604    </message>
36605    <message>
36606        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="2635"/>
36607        <source>%1: Could not parse non-string color %2, skipping</source>
36608        <translation type="unfinished"/>
36609    </message>
36610    <message>
36611        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="2755"/>
36612        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="2812"/>
36613        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="2855"/>
36614        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="2895"/>
36615        <source>%1: Skipping unsupported expression</source>
36616        <translation type="unfinished"/>
36617    </message>
36618    <message>
36619        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="2904"/>
36620        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="2911"/>
36621        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="2921"/>
36622        <source>%1: Could not retrieve sprite &apos;%2&apos;</source>
36623        <translation type="unfinished"/>
36624    </message>
36625    <message>
36626        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="3061"/>
36627        <source>%1: Could not interpret sprite value list with method %2</source>
36628        <translation type="unfinished"/>
36629    </message>
36630    <message>
36631        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="3109"/>
36632        <source>%1: Skipping unsupported sprite type (%2).</source>
36633        <translation type="unfinished"/>
36634    </message>
36635    <message>
36636        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="3146"/>
36637        <source>%1: Skipping unsupported expression part</source>
36638        <translation type="unfinished"/>
36639    </message>
36640    <message>
36641        <location filename="../src/core/vectortile/qgsvectortilelayer.cpp" line="437"/>
36642        <source>Error retrieving default style</source>
36643        <translation type="unfinished"/>
36644    </message>
36645    <message>
36646        <location filename="../src/core/vectortile/qgsvectortilelayerrenderer.cpp" line="135"/>
36647        <source>Tiles</source>
36648        <translation>Tiles</translation>
36649    </message>
36650    <message>
36651        <location filename="../src/gui/codeeditors/qgscodeeditorcolorschemeregistry.cpp" line="62"/>
36652        <source>Solarized (Light)</source>
36653        <translation type="unfinished"/>
36654    </message>
36655    <message>
36656        <location filename="../src/gui/codeeditors/qgscodeeditorcolorschemeregistry.cpp" line="103"/>
36657        <source>Solarized (Dark)</source>
36658        <translation type="unfinished"/>
36659    </message>
36660    <message>
36661        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreeview.cpp" line="694"/>
36662        <source>Save Datasets Group as...</source>
36663        <translation>Gem Datasæt Gruppe som...</translation>
36664    </message>
36665    <message>
36666        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreeview.cpp" line="722"/>
36667        <source>No Driver Available to Write this Dataset Group</source>
36668        <translation type="unfinished"/>
36669    </message>
36670    <message>
36671        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreeview.cpp" line="748"/>
36672        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreeview.cpp" line="761"/>
36673        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreeview.cpp" line="766"/>
36674        <source>Save Mesh Datasets</source>
36675        <translation type="unfinished"/>
36676    </message>
36677    <message>
36678        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreeview.cpp" line="761"/>
36679        <source>Saving datasets fails</source>
36680        <translation type="unfinished"/>
36681    </message>
36682    <message>
36683        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreeview.cpp" line="766"/>
36684        <source>Datasets successfully saved on file</source>
36685        <translation type="unfinished"/>
36686    </message>
36687    <message>
36688        <location filename="../src/gui/numericformats/qgsnumericformatwidget.cpp" line="145"/>
36689        <source>0 to 180°, with E/W suffix</source>
36690        <translation type="unfinished"/>
36691    </message>
36692    <message>
36693        <location filename="../src/gui/numericformats/qgsnumericformatwidget.cpp" line="146"/>
36694        <source>-180 to +180°</source>
36695        <translation>-180 til +180°</translation>
36696    </message>
36697    <message>
36698        <location filename="../src/gui/numericformats/qgsnumericformatwidget.cpp" line="147"/>
36699        <source>0 to 360°</source>
36700        <translation>0 til 360°</translation>
36701    </message>
36702    <message>
36703        <location filename="../src/gui/numericformats/qgsnumericformatwidget.cpp" line="307"/>
36704        <source>Values are Percentages (e.g. 50)</source>
36705        <translation>Værdier er i procenter (fx 50)</translation>
36706    </message>
36707    <message>
36708        <location filename="../src/gui/numericformats/qgsnumericformatwidget.cpp" line="308"/>
36709        <source>Values are Fractions (e.g. 0.5)</source>
36710        <translation>Værdier er i fraktioner (fx 0,5)</translation>
36711    </message>
36712    <message>
36713        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="388"/>
36714        <source>In</source>
36715        <translation>Ind</translation>
36716    </message>
36717    <message>
36718        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="406"/>
36719        <source>Out</source>
36720        <translation>Ud</translation>
36721    </message>
36722    <message>
36723        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="732"/>
36724        <source>Error (%1)</source>
36725        <translation>Fejl (%1)</translation>
36726    </message>
36727    <message>
36728        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="738"/>
36729        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="872"/>
36730        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="1226"/>
36731        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="1346"/>
36732        <source>Remove</source>
36733        <translation>Fjern</translation>
36734    </message>
36735    <message>
36736        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="740"/>
36737        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="874"/>
36738        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="1228"/>
36739        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="1348"/>
36740        <source>Edit…</source>
36741        <translation>Redigér...</translation>
36742    </message>
36743    <message>
36744        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="742"/>
36745        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="876"/>
36746        <source>Add Comment…</source>
36747        <translation>Tilføj Kommentar…</translation>
36748    </message>
36749    <message>
36750        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="742"/>
36751        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="876"/>
36752        <source>Edit Comment…</source>
36753        <translation>Redigér Kommentar...</translation>
36754    </message>
36755    <message>
36756        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="824"/>
36757        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="830"/>
36758        <source>Could not remove input</source>
36759        <translation type="unfinished"/>
36760    </message>
36761    <message>
36762        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="825"/>
36763        <source>Algorithms depend on the selected input.
36764Remove them before trying to remove it.</source>
36765        <translation type="unfinished"/>
36766    </message>
36767    <message>
36768        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="831"/>
36769        <source>Other inputs depend on the selected input.
36770Remove them before trying to remove it.</source>
36771        <translation type="unfinished"/>
36772    </message>
36773    <message>
36774        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="884"/>
36775        <source>Activate</source>
36776        <translation>Aktivér</translation>
36777    </message>
36778    <message>
36779        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="889"/>
36780        <source>Deactivate</source>
36781        <translation>Deaktivér</translation>
36782    </message>
36783    <message>
36784        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="1086"/>
36785        <source>Could not remove algorithm</source>
36786        <translation>Kunne ikke fjerne algoritme</translation>
36787    </message>
36788    <message>
36789        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="1087"/>
36790        <source>Other algorithms depend on the selected one.
36791Remove them before trying to remove it.</source>
36792        <translation type="unfinished"/>
36793    </message>
36794    <message>
36795        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="1117"/>
36796        <source>Could not activate algorithm</source>
36797        <translation>Kunne ikke aktivere algoritme</translation>
36798    </message>
36799    <message>
36800        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="1118"/>
36801        <source>The selected algorithm depends on other currently non-active algorithms.
36802Activate them them before trying to activate it..</source>
36803        <translation type="unfinished"/>
36804    </message>
36805    <message>
36806        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="812"/>
36807        <source>Could not remove components</source>
36808        <translation>Kunne ikke fjerne komponenter</translation>
36809    </message>
36810    <message>
36811        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="813"/>
36812        <source>Components depend on the selected items.
36813Try to remove them before trying deleting these components.</source>
36814        <translation type="unfinished"/>
36815    </message>
36816    <message>
36817        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4300"/>
36818        <source>Name of field (separate field names with ; for multiple field parameters)</source>
36819        <translation type="unfinished"/>
36820    </message>
36821    <message>
36822        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4453"/>
36823        <source>Could not load selected layer/table. Dependent field could not be populated</source>
36824        <translation>Kunne ikke indlæse valgt lag/tabel. Det afhængige felt kunne ikke blive udfyldt</translation>
36825    </message>
36826    <message>
36827        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4954"/>
36828        <source>Postgres</source>
36829        <translation>Postgres</translation>
36830    </message>
36831    <message>
36832        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4956"/>
36833        <source>Spatialite</source>
36834        <translation>Spatialite</translation>
36835    </message>
36836    <message>
36837        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6491"/>
36838        <source>Band number (separate bands with ; for multiple band parameters)</source>
36839        <translation type="unfinished"/>
36840    </message>
36841    <message>
36842        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6594"/>
36843        <source>Could not load selected layer/table. Dependent bands could not be populated</source>
36844        <translation type="unfinished"/>
36845    </message>
36846    <message>
36847        <location filename="../src/gui/qgsexpressiontreeview.cpp" line="36"/>
36848        <source>Inserts the relation ID for the relation named &apos;%1&apos;.</source>
36849        <translation>Indsætter relations-id for relationen kaldet &apos;%1&apos;.</translation>
36850    </message>
36851    <message>
36852        <location filename="../src/gui/qgsexpressiontreeview.cpp" line="39"/>
36853        <location filename="../src/gui/qgsexpressiontreeview.cpp" line="53"/>
36854        <location filename="../src/gui/qgsexpressiontreeview.cpp" line="96"/>
36855        <source>Current value</source>
36856        <translation>Aktuel værdi</translation>
36857    </message>
36858    <message>
36859        <location filename="../src/gui/qgsexpressiontreeview.cpp" line="50"/>
36860        <source>Inserts the layer ID for the layer named &apos;%1&apos;.</source>
36861        <translation>Indsætter lag-id for laget kaldet &apos;%1&apos;.</translation>
36862    </message>
36863    <message>
36864        <location filename="../src/gui/qgsmasksourceselectionwidget.cpp" line="111"/>
36865        <source>Mask symbol layer</source>
36866        <translation type="unfinished"/>
36867    </message>
36868    <message>
36869        <location filename="../src/gui/qgsmasksourceselectionwidget.cpp" line="180"/>
36870        <source>Label mask</source>
36871        <translation type="unfinished"/>
36872    </message>
36873    <message>
36874        <location filename="../src/gui/qgsmasksourceselectionwidget.cpp" line="181"/>
36875        <source>Label mask for &apos;%1&apos; rule</source>
36876        <translation type="unfinished"/>
36877    </message>
36878    <message>
36879        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlconnection.cpp" line="347"/>
36880        <source>8 Bytes integer</source>
36881        <translation>8-bytes-heltal</translation>
36882    </message>
36883    <message>
36884        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlconnection.cpp" line="348"/>
36885        <source>4 Bytes integer</source>
36886        <translation>4-bytes-heltal</translation>
36887    </message>
36888    <message>
36889        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlconnection.cpp" line="349"/>
36890        <source>2 Bytes integer</source>
36891        <translation>2 Bytes heltal</translation>
36892    </message>
36893    <message>
36894        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlconnection.cpp" line="350"/>
36895        <source>1 Bytes integer</source>
36896        <translation>1-byte-heltal</translation>
36897    </message>
36898    <message>
36899        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlconnection.cpp" line="351"/>
36900        <source>Decimal number (numeric)</source>
36901        <translation>Decimaltal (numeric)</translation>
36902    </message>
36903    <message>
36904        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlconnection.cpp" line="352"/>
36905        <source>Decimal number (decimal)</source>
36906        <translation>Decimaltal (decimal)</translation>
36907    </message>
36908    <message>
36909        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlconnection.cpp" line="355"/>
36910        <source>Decimal number (real)</source>
36911        <translation>Decimaltal (real)</translation>
36912    </message>
36913    <message>
36914        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlconnection.cpp" line="356"/>
36915        <source>Decimal number (double)</source>
36916        <translation>Decimaltal (double)</translation>
36917    </message>
36918    <message>
36919        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlconnection.cpp" line="360"/>
36920        <source>Time</source>
36921        <translation>Tid</translation>
36922    </message>
36923    <message>
36924        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlconnection.cpp" line="361"/>
36925        <source>Date &amp; Time</source>
36926        <translation>Dato &amp; Tid</translation>
36927    </message>
36928    <message>
36929        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlconnection.cpp" line="364"/>
36930        <source>Text, fixed length (char)</source>
36931        <translation>Tekst, fast længde (char)</translation>
36932    </message>
36933    <message>
36934        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlconnection.cpp" line="365"/>
36935        <source>Text, limited variable length (varchar)</source>
36936        <translation>Tekst, begrænset variabel længde (varchar)</translation>
36937    </message>
36938    <message>
36939        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlconnection.cpp" line="366"/>
36940        <source>Text, fixed length unicode (nchar)</source>
36941        <translation>Tekst, fast længde unicode (nchar)</translation>
36942    </message>
36943    <message>
36944        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlconnection.cpp" line="367"/>
36945        <source>Text, limited variable length unicode (nvarchar)</source>
36946        <translation>Tekst, begrænset variabel længde unicode (nvarchar)</translation>
36947    </message>
36948    <message>
36949        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlconnection.cpp" line="368"/>
36950        <source>Text, unlimited length (text)</source>
36951        <translation>Tekst, ubegrænset længde (text)</translation>
36952    </message>
36953    <message>
36954        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlconnection.cpp" line="369"/>
36955        <source>Text, unlimited length unicode (ntext)</source>
36956        <translation>Tekst, ubegrænset længde unicode (ntext)</translation>
36957    </message>
36958    <message>
36959        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlproviderconnection.cpp" line="251"/>
36960        <source>Connection to %1 failed: %2</source>
36961        <translation>Forbindelse til %1 mislykkedes: %2</translation>
36962    </message>
36963    <message>
36964        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlproviderconnection.cpp" line="271"/>
36965        <source>SQL error: %1
36966 %2</source>
36967        <translation>SQL-fejl: %1
36968 %2</translation>
36969    </message>
36970    <message>
36971        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlproviderconnection.cpp" line="465"/>
36972        <source>Error retrieving geometry type for '%1' on table %2.%3:
36973%4</source>
36974        <translation type="unfinished"/>
36975    </message>
36976    <message>
36977        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrastershareddata.cpp" line="120"/>
36978        <source>Unable to get tile data.
36979The error message from the database was:
36980%1.
36981SQL: %2</source>
36982        <translation type="unfinished"/>
36983    </message>
36984    <message>
36985        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrastershareddata.cpp" line="127"/>
36986        <source>Missing tiles were not found while fetching tile data from backend.
36987SQL: %1</source>
36988        <translation type="unfinished"/>
36989    </message>
36990    <message>
36991        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrastershareddata.cpp" line="137"/>
36992        <source>Tile with ID (%1) is empty while fetching tile data from backend.
36993SQL: %2</source>
36994        <translation type="unfinished"/>
36995    </message>
36996    <message>
36997        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrastershareddata.cpp" line="150"/>
36998        <source>Tile with ID (%1) could not be found in provider storage while fetching tile data from backend.
36999SQL: %2</source>
37000        <translation type="unfinished"/>
37001    </message>
37002    <message>
37003        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrastershareddata.cpp" line="228"/>
37004        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrastershareddata.cpp" line="326"/>
37005        <source>Error fetching tile index from backend.
37006SQL: %1</source>
37007        <translation type="unfinished"/>
37008    </message>
37009    <message>
37010        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteproviderconnection.cpp" line="309"/>
37011        <source>Database does not exist</source>
37012        <translation>Database findes ikke</translation>
37013    </message>
37014    <message>
37015        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteproviderconnection.cpp" line="312"/>
37016        <source>Failed to open database</source>
37017        <translation>Det lykkedes ikke at åbne database</translation>
37018    </message>
37019    <message>
37020        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteproviderconnection.cpp" line="315"/>
37021        <source>Failed to check metadata</source>
37022        <translation>Det mislykkedes at tjekke metadata</translation>
37023    </message>
37024    <message>
37025        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteproviderconnection.cpp" line="318"/>
37026        <source>Failed to get list of tables</source>
37027        <translation>Det lykkedes ikke at hente en liste over tabeller</translation>
37028    </message>
37029    <message>
37030        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteproviderconnection.cpp" line="321"/>
37031        <source>Unknown error</source>
37032        <translation>Ukendt fejl</translation>
37033    </message>
37034    <message>
37035        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteproviderconnection.cpp" line="329"/>
37036        <source>Error fetching table information for connection: %1</source>
37037        <translation type="unfinished"/>
37038    </message>
37039    <message>
37040        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteproviderconnection.cpp" line="1150"/>
37041        <source>Could not create a valid layer for table &apos;%1&apos;</source>
37042        <translation type="unfinished"/>
37043    </message>
37044    <message>
37045        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteproviderconnection.cpp" line="1154"/>
37046        <source>Could not delete field &apos;%1&apos; of table &apos;%2&apos;: field does not exist</source>
37047        <translation type="unfinished"/>
37048    </message>
37049    <message>
37050        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteproviderconnection.cpp" line="1158"/>
37051        <source>Unknown error deleting field &apos;%1&apos; of table &apos;%2&apos;</source>
37052        <translation type="unfinished"/>
37053    </message>
37054    <message>
37055        <location filename="../src/providers/wfs/qgsbackgroundcachedfeatureiterator.cpp" line="161"/>
37056        <source>Loading features for layer %1</source>
37057        <translation>Henter objekter fra laget %1</translation>
37058    </message>
37059    <message>
37060        <location filename="../src/providers/wfs/qgsbackgroundcachedfeatureiterator.cpp" line="162"/>
37061        <source>Abort</source>
37062        <translation>Afbryd</translation>
37063    </message>
37064    <message>
37065        <location filename="../src/providers/wfs/qgsbackgroundcachedfeatureiterator.cpp" line="163"/>
37066        <source>QGIS</source>
37067        <translation>QGIS</translation>
37068    </message>
37069    <message>
37070        <location filename="../src/providers/wfs/qgsbackgroundcachedshareddata.cpp" line="203"/>
37071        <source>Cannot create temporary SpatiaLite cache.</source>
37072        <translation type="unfinished"/>
37073    </message>
37074    <message>
37075        <location filename="../src/providers/wfs/qgsbackgroundcachedshareddata.cpp" line="362"/>
37076        <source>Cannot connect to temporary SpatiaLite cache</source>
37077        <translation>Kan ikke forbinde til temporær SpatiaLite cache</translation>
37078    </message>
37079    <message>
37080        <location filename="../src/providers/wfs/qgsbackgroundcachedshareddata.cpp" line="374"/>
37081        <source>Cannot create temporary id cache</source>
37082        <translation>Kan ikke oprette cache med temporært id</translation>
37083    </message>
37084    <message>
37085        <location filename="../src/providers/wfs/qgsbackgroundcachedshareddata.cpp" line="675"/>
37086        <location filename="../src/providers/wfs/qgsbackgroundcachedshareddata.cpp" line="683"/>
37087        <location filename="../src/providers/wfs/qgsbackgroundcachedshareddata.cpp" line="693"/>
37088        <location filename="../src/providers/wfs/qgsbackgroundcachedshareddata.cpp" line="704"/>
37089        <source>Problem when updating id cache: %1 -&gt; %2</source>
37090        <translation type="unfinished"/>
37091    </message>
37092    <message>
37093        <location filename="../src/providers/wfs/qgsbackgroundcachedshareddata.cpp" line="722"/>
37094        <source>Layer extent reported by the server is not correct. You may need to zoom again on layer while features are being downloaded</source>
37095        <translation>Lagudbredelse reporteret af server er ikke korrekt. Du bliver sandsynligvis nødt til at zoom ind på laget igen mens objekterne downloades</translation>
37096    </message>
37097    <message>
37098        <location filename="../src/providers/wfs/qgsbackgroundcachedshareddata.cpp" line="754"/>
37099        <source>Download of features for layer %1 failed or partially failed: %2. You may attempt reloading the layer with F5</source>
37100        <translation>Download af objekter for lag %1 mislykkedes helt eller delvist: %2. Prøv at genindlæs laget med F5</translation>
37101    </message>
37102    <message>
37103        <location filename="../src/providers/wfs/qgsbackgroundcachedshareddata.cpp" line="782"/>
37104        <source>Layer extent reported by the server is not correct. You may need to zoom on layer and then zoom out to see all features</source>
37105        <translation>Lagudbredelse reporteret af server er ikke korrekt. Du bliver sandsynligvis nødt til at zoom ind på laget igen og derefter zoom ud for at se alle objekter</translation>
37106    </message>
37107    <message>
37108        <location filename="../src/providers/wfs/qgsbackgroundcachedshareddata.cpp" line="834"/>
37109        <source>%1: The download limit has been reached.</source>
37110        <translation>%1: Grænsen for download er nået.</translation>
37111    </message>
37112    <message>
37113        <location filename="../src/providers/wfs/qgsbackgroundcachedshareddata.cpp" line="836"/>
37114        <source>Zoom in to fetch all data.</source>
37115        <translation>Zoom ind for at opfange alle data.</translation>
37116    </message>
37117    <message>
37118        <location filename="../src/providers/wfs/qgsbackgroundcachedshareddata.cpp" line="838"/>
37119        <source>You may want to check the &apos;Only request features overlapping the view extent&apos; option to be able to zoom in to fetch all data.</source>
37120        <translation>Du kan overveje at sætte hak ved &apos;Only request features overlapping the view extent&apos;-muligheden for at være i stand til at zoom ind og hente alt data.</translation>
37121    </message>
37122    <message>
37123        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsguiutils.cpp" line="26"/>
37124        <source>Network Error</source>
37125        <translation>Netværksfejl</translation>
37126    </message>
37127    <message>
37128        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsguiutils.cpp" line="29"/>
37129        <source>Server Exception</source>
37130        <translation>Serverfejl</translation>
37131    </message>
37132    <message>
37133        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsguiutils.cpp" line="36"/>
37134        <source>Capabilities document is not valid</source>
37135        <translation>&apos;Capabilities&apos;-dokument er ikke gyldigt</translation>
37136    </message>
37137    <message>
37138        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsguiutils.cpp" line="39"/>
37139        <source>WFS version not supported</source>
37140        <translation>WFS-version er ikke understøttet</translation>
37141    </message>
37142    <message>
37143        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsnewconnection.cpp" line="140"/>
37144        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsnewconnection.cpp" line="196"/>
37145        <source>Invalid response</source>
37146        <translation>Ugyldigt svar</translation>
37147    </message>
37148    <message>
37149        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovidergui.cpp" line="32"/>
37150        <source>WFS / OGC API - Features</source>
37151        <translation>WFS / OGC API - Objekter</translation>
37152    </message>
37153    <message>
37154        <location filename="../src/server/qgis_mapserver.cpp" line="556"/>
37155        <source>QGIS Development Server %1</source>
37156        <translation>QGIS Udviklings Server %1</translation>
37157    </message>
37158    <message>
37159        <location filename="../src/server/qgis_mapserver.cpp" line="559"/>
37160        <source>Version of QGIS and libraries</source>
37161        <translation type="unfinished"/>
37162    </message>
37163    <message>
37164        <location filename="../src/server/qgis_mapserver.cpp" line="563"/>
37165        <source>Address and port (default: &quot;localhost:8000&quot;)
37166address and port can also be specified with the environment
37167variables QGIS_SERVER_ADDRESS and QGIS_SERVER_PORT.</source>
37168        <translation type="unfinished"/>
37169    </message>
37170    <message>
37171        <location filename="../src/server/qgis_mapserver.cpp" line="566"/>
37172        <source>Log level (default: 0)
371730: INFO
371741: WARNING
371752: CRITICAL</source>
37176        <translation>Logniveau (standard: 0)
371770: INFO
371781: ADVARSEL
371792: KRITISK</translation>
37180    </message>
37181    <message>
37182        <location filename="../src/server/qgis_mapserver.cpp" line="572"/>
37183        <source>Path to a QGIS project file (*.qgs or *.qgz),
37184if specified it will override the query string MAP argument
37185and the QGIS_PROJECT_FILE environment variable.</source>
37186        <translation type="unfinished"/>
37187    </message>
37188    <message>
37189        <location filename="../src/server/qgis_mapserver.cpp" line="610"/>
37190        <source>Project file not found, the option will be ignored.</source>
37191        <translation type="unfinished"/>
37192    </message>
37193    <message>
37194        <location filename="../src/3d/materials/qgsabstractmaterialsettings.cpp" line="70"/>
37195        <source>Diffuse</source>
37196        <translation>Difus</translation>
37197    </message>
37198    <message>
37199        <location filename="../src/3d/materials/qgsabstractmaterialsettings.cpp" line="71"/>
37200        <source>Ambient</source>
37201        <translation>Ambient</translation>
37202    </message>
37203    <message>
37204        <location filename="../src/3d/materials/qgsabstractmaterialsettings.cpp" line="72"/>
37205        <source>Warm</source>
37206        <translation>Varm</translation>
37207    </message>
37208    <message>
37209        <location filename="../src/3d/materials/qgsabstractmaterialsettings.cpp" line="73"/>
37210        <source>Cool</source>
37211        <translation>Kold</translation>
37212    </message>
37213    <message>
37214        <location filename="../src/3d/materials/qgsabstractmaterialsettings.cpp" line="74"/>
37215        <source>Specular</source>
37216        <translation>Spekulær</translation>
37217    </message>
37218    <message>
37219        <location filename="../src/analysis/georeferencing/qgsgcptransformer.cpp" line="52"/>
37220        <source>Linear</source>
37221        <translation>Lineær</translation>
37222    </message>
37223    <message>
37224        <location filename="../src/analysis/georeferencing/qgsgcptransformer.cpp" line="54"/>
37225        <source>Helmert</source>
37226        <translation>Helmert</translation>
37227    </message>
37228    <message>
37229        <location filename="../src/analysis/georeferencing/qgsgcptransformer.cpp" line="56"/>
37230        <source>Polynomial 1</source>
37231        <translation>Polynomiel 1</translation>
37232    </message>
37233    <message>
37234        <location filename="../src/analysis/georeferencing/qgsgcptransformer.cpp" line="58"/>
37235        <source>Polynomial 2</source>
37236        <translation>Polynomiel 2</translation>
37237    </message>
37238    <message>
37239        <location filename="../src/analysis/georeferencing/qgsgcptransformer.cpp" line="60"/>
37240        <source>Polynomial 3</source>
37241        <translation>Polynomiel 3</translation>
37242    </message>
37243    <message>
37244        <location filename="../src/analysis/georeferencing/qgsgcptransformer.cpp" line="62"/>
37245        <source>Thin Plate Spline (TPS)</source>
37246        <translation type="unfinished"/>
37247    </message>
37248    <message>
37249        <location filename="../src/analysis/georeferencing/qgsgcptransformer.cpp" line="64"/>
37250        <source>Projective</source>
37251        <translation>Projektiv</translation>
37252    </message>
37253    <message>
37254        <location filename="../src/analysis/georeferencing/qgsgcptransformer.cpp" line="66"/>
37255        <source>Not set</source>
37256        <translation>Ikke angivet</translation>
37257    </message>
37258    <message>
37259        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbatchgeocode.cpp" line="33"/>
37260        <source>geocode</source>
37261        <translation>geokode</translation>
37262    </message>
37263    <message>
37264        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbatchgeocode.cpp" line="50"/>
37265        <source>Address field</source>
37266        <translation>Adressefelt</translation>
37267    </message>
37268    <message>
37269        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbatchgeocode.cpp" line="56"/>
37270        <source>%1 field</source>
37271        <translation>%1 felt</translation>
37272    </message>
37273    <message>
37274        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbatchgeocode.cpp" line="76"/>
37275        <source>Geocoded</source>
37276        <translation>Geokodet</translation>
37277    </message>
37278    <message>
37279        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbatchgeocode.cpp" line="128"/>
37280        <source>Empty address field for feature %1</source>
37281        <translation>Adressefeltet er tomt for objekt %</translation>
37282    </message>
37283    <message>
37284        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbatchgeocode.cpp" line="137"/>
37285        <source>No result for %1</source>
37286        <translation>Intet resultat for %1</translation>
37287    </message>
37288    <message>
37289        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbatchgeocode.cpp" line="144"/>
37290        <source>Error geocoding %1: %2</source>
37291        <translation>Geokodningsfejl %1: %2</translation>
37292    </message>
37293    <message>
37294        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbatchgeocode.cpp" line="177"/>
37295        <source>Error transforming %1 to layer CRS</source>
37296        <translation>Der opstod en fejl under transformation af %1 til lagets koordinatsystem</translation>
37297    </message>
37298    <message>
37299        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbatchnominatimgeocode.cpp" line="39"/>
37300        <source>Batch Nominatim geocoder</source>
37301        <translation type="unfinished"/>
37302    </message>
37303    <message>
37304        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbatchnominatimgeocode.cpp" line="44"/>
37305        <source>geocode,nominatim,batch,bulk,address,match</source>
37306        <translation type="unfinished"/>
37307    </message>
37308    <message>
37309        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbatchnominatimgeocode.cpp" line="54"/>
37310        <source>This algorithm performs batch geocoding using the &lt;a href=&quot;#&quot;&gt;Nominatim&lt;/a&gt; service against an input layer string field.
37311
37312The output layer will have a point geometry reflecting the geocoded location as well as a number of attributes associated to the geocoded location.</source>
37313        <translation type="unfinished"/>
37314    </message>
37315    <message>
37316        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbatchnominatimgeocode.cpp" line="60"/>
37317        <source>The Nominatim geocoder data is made available by OpenStreetMap Foundation and contributors. It is provided under the ODbL license which requires to share alike. Visit https://nominatim.org/ to learn more.</source>
37318        <translation type="unfinished"/>
37319    </message>
37320    <message>
37321        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropfields.cpp" line="34"/>
37322        <source>Drop field(s)</source>
37323        <translation>Fjern felt(er)</translation>
37324    </message>
37325    <message>
37326        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropfields.cpp" line="39"/>
37327        <source>This algorithm takes a vector layer and generates a new one that has the exact same content but without the selected columns.</source>
37328        <translation type="unfinished"/>
37329    </message>
37330    <message>
37331        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropfields.cpp" line="44"/>
37332        <source>Deletes fields from a vector layer.</source>
37333        <translation>Sletter felter fra et vektorlag.</translation>
37334    </message>
37335    <message>
37336        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropfields.cpp" line="49"/>
37337        <source>drop,delete,remove,fields,columns,attributes</source>
37338        <translation>drop,slet,fjern,felter,kolonner,attributter</translation>
37339    </message>
37340    <message>
37341        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropfields.cpp" line="64"/>
37342        <source>Remaining fields</source>
37343        <translation>Tilbageværende felter</translation>
37344    </message>
37345    <message>
37346        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropfields.cpp" line="84"/>
37347        <source>Fields to drop</source>
37348        <translation>Felter der skal fjernes</translation>
37349    </message>
37350    <message>
37351        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropfields.cpp" line="123"/>
37352        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropfields.cpp" line="256"/>
37353        <source>Field “%1” does not exist in input layer </source>
37354        <translation>Feltet &quot;%1&quot; findes ikke i inputlaget</translation>
37355    </message>
37356    <message>
37357        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropfields.cpp" line="168"/>
37358        <source>Retain fields</source>
37359        <translation type="unfinished"/>
37360    </message>
37361    <message>
37362        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropfields.cpp" line="173"/>
37363        <source>This algorithm takes a vector layer and generates a new one that retains only the selected fields. All other fields will be dropped.</source>
37364        <translation type="unfinished"/>
37365    </message>
37366    <message>
37367        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropfields.cpp" line="178"/>
37368        <source>Retains selected fields from a vector layer.</source>
37369        <translation type="unfinished"/>
37370    </message>
37371    <message>
37372        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropfields.cpp" line="183"/>
37373        <source>drop,delete,remove,retain,keep,other,fields,columns,attributes</source>
37374        <translation type="unfinished"/>
37375    </message>
37376    <message>
37377        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropfields.cpp" line="198"/>
37378        <source>Retained fields</source>
37379        <translation>Beholdte felter</translation>
37380    </message>
37381    <message>
37382        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropfields.cpp" line="218"/>
37383        <source>Fields to retain</source>
37384        <translation>Felter der skal beholdes</translation>
37385    </message>
37386    <message>
37387        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayerproperties.cpp" line="30"/>
37388        <source>Raster layer properties</source>
37389        <translation type="unfinished"/>
37390    </message>
37391    <message>
37392        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayerproperties.cpp" line="35"/>
37393        <source>extent,pixel,size,width,height</source>
37394        <translation type="unfinished"/>
37395    </message>
37396    <message>
37397        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayerproperties.cpp" line="55"/>
37398        <source>Minimum x-coordinate</source>
37399        <translation type="unfinished"/>
37400    </message>
37401    <message>
37402        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayerproperties.cpp" line="56"/>
37403        <source>Maximum x-coordinate</source>
37404        <translation type="unfinished"/>
37405    </message>
37406    <message>
37407        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayerproperties.cpp" line="57"/>
37408        <source>Minimum y-coordinate</source>
37409        <translation type="unfinished"/>
37410    </message>
37411    <message>
37412        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayerproperties.cpp" line="58"/>
37413        <source>Maximum y-coordinate</source>
37414        <translation type="unfinished"/>
37415    </message>
37416    <message>
37417        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayerproperties.cpp" line="60"/>
37418        <source>Pixel size (width) in map units</source>
37419        <translation type="unfinished"/>
37420    </message>
37421    <message>
37422        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayerproperties.cpp" line="61"/>
37423        <source>Pixel size (height) in map units</source>
37424        <translation type="unfinished"/>
37425    </message>
37426    <message>
37427        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayerproperties.cpp" line="65"/>
37428        <source>Band has a nodata value set</source>
37429        <translation type="unfinished"/>
37430    </message>
37431    <message>
37432        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayerproperties.cpp" line="66"/>
37433        <source>Band nodata value</source>
37434        <translation type="unfinished"/>
37435    </message>
37436    <message>
37437        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayerproperties.cpp" line="67"/>
37438        <source>Number of bands in raster</source>
37439        <translation type="unfinished"/>
37440    </message>
37441    <message>
37442        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayerproperties.cpp" line="72"/>
37443        <source>This algorithm returns basic properties of the given raster layer, including the extent, size in pixels and dimensions of pixels (in map units).
37444
37445If an optional band number is specified then the nodata value for the selected band will also be returned.</source>
37446        <translation type="unfinished"/>
37447    </message>
37448    <message>
37449        <location filename="../src/app/qgslayernotesmanager.cpp" line="31"/>
37450        <source>Layer Notes — %1</source>
37451        <translation>Lagnoter — %1</translation>
37452    </message>
37453    <message>
37454        <location filename="../src/core/geocoding/qgsgooglemapsgeocoder.cpp" line="131"/>
37455        <source>Request denied -- the API key was rejected</source>
37456        <translation type="unfinished"/>
37457    </message>
37458    <message>
37459        <location filename="../src/core/geometry/qgscircularstring.cpp" line="582"/>
37460        <source>CircularString has less than 3 points and is not empty.</source>
37461        <translation type="unfinished"/>
37462    </message>
37463    <message>
37464        <location filename="../src/core/geometry/qgscompoundcurve.cpp" line="455"/>
37465        <source>Curve[%1]: %2</source>
37466        <translation type="unfinished"/>
37467    </message>
37468    <message>
37469        <location filename="../src/core/geometry/qgslinestring.cpp" line="350"/>
37470        <source>LineString has less than 2 points and is not empty.</source>
37471        <translation type="unfinished"/>
37472    </message>
37473    <message>
37474        <location filename="../src/core/layout/qgslayout.h" line="663"/>
37475        <source>Search path for templates</source>
37476        <translation type="unfinished"/>
37477    </message>
37478    <message>
37479        <location filename="../src/core/mesh/qgstopologicalmesh.cpp" line="1456"/>
37480        <source>Triangulation failed. Skipping hole…</source>
37481        <translation type="unfinished"/>
37482    </message>
37483    <message>
37484        <location filename="../src/core/mesh/qgstopologicalmesh.cpp" line="1456"/>
37485        <source>Mesh Editing</source>
37486        <translation type="unfinished"/>
37487    </message>
37488    <message>
37489        <location filename="../src/core/metadata/qgsmetadatautils.cpp" line="170"/>
37490        <source>Search keys</source>
37491        <translation type="unfinished"/>
37492    </message>
37493    <message>
37494        <location filename="../src/core/metadata/qgsmetadatautils.cpp" line="315"/>
37495        <source>Security constraints</source>
37496        <translation type="unfinished"/>
37497    </message>
37498    <message>
37499        <location filename="../src/core/metadata/qgsmetadatautils.cpp" line="325"/>
37500        <source>Limitations of use</source>
37501        <translation type="unfinished"/>
37502    </message>
37503    <message>
37504        <location filename="../src/core/metadata/qgsmetadatautils.cpp" line="344"/>
37505        <source>Access</source>
37506        <translation>Adgang</translation>
37507    </message>
37508    <message>
37509        <location filename="../src/core/metadata/qgsmetadatautils.cpp" line="399"/>
37510        <source>Data source: %1</source>
37511        <translation type="unfinished"/>
37512    </message>
37513    <message>
37514        <location filename="../src/core/metadata/qgsmetadatautils.cpp" line="414"/>
37515        <location filename="../src/core/metadata/qgsmetadatautils.cpp" line="452"/>
37516        <source>Point of contact</source>
37517        <translation>Kontaktpunkt</translation>
37518    </message>
37519    <message>
37520        <location filename="../src/core/network/qgsnetworkaccessmanager.h" line="612"/>
37521        <source>Network timeout</source>
37522        <translation type="unfinished"/>
37523    </message>
37524    <message>
37525        <location filename="../src/core/network/qgsnewsfeedparser.h" line="116"/>
37526        <source>Feed last fetch time</source>
37527        <translation type="unfinished"/>
37528    </message>
37529    <message>
37530        <location filename="../src/core/network/qgsnewsfeedparser.h" line="118"/>
37531        <source>Feed language</source>
37532        <translation type="unfinished"/>
37533    </message>
37534    <message>
37535        <location filename="../src/core/network/qgsnewsfeedparser.h" line="120"/>
37536        <source>Feed latitude</source>
37537        <translation type="unfinished"/>
37538    </message>
37539    <message>
37540        <location filename="../src/core/network/qgsnewsfeedparser.h" line="122"/>
37541        <source>Feed longitude</source>
37542        <translation type="unfinished"/>
37543    </message>
37544    <message>
37545        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudattribute.cpp" line="52"/>
37546        <source>Character</source>
37547        <translation type="unfinished"/>
37548    </message>
37549    <message>
37550        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudattribute.cpp" line="54"/>
37551        <source>Short</source>
37552        <translation>Short</translation>
37553    </message>
37554    <message>
37555        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudattribute.cpp" line="56"/>
37556        <source>Unsigned Short</source>
37557        <translation type="unfinished"/>
37558    </message>
37559    <message>
37560        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudattribute.cpp" line="62"/>
37561        <source>Double</source>
37562        <translation>Pilhoveder i begge retninger</translation>
37563    </message>
37564    <message>
37565        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointclouddataprovider.cpp" line="107"/>
37566        <source>Created, Never Classified</source>
37567        <translation type="unfinished"/>
37568    </message>
37569    <message>
37570        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointclouddataprovider.cpp" line="108"/>
37571        <source>Unclassified</source>
37572        <translation type="unfinished"/>
37573    </message>
37574    <message>
37575        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointclouddataprovider.cpp" line="109"/>
37576        <source>Ground</source>
37577        <translation type="unfinished"/>
37578    </message>
37579    <message>
37580        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointclouddataprovider.cpp" line="110"/>
37581        <source>Low Vegetation</source>
37582        <translation>Lav Vegetation</translation>
37583    </message>
37584    <message>
37585        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointclouddataprovider.cpp" line="111"/>
37586        <source>Medium Vegetation</source>
37587        <translation>Medium Vegetation</translation>
37588    </message>
37589    <message>
37590        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointclouddataprovider.cpp" line="112"/>
37591        <source>High Vegetation</source>
37592        <translation>Høj Vegetation</translation>
37593    </message>
37594    <message>
37595        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointclouddataprovider.cpp" line="113"/>
37596        <source>Building</source>
37597        <translation>Bygning</translation>
37598    </message>
37599    <message>
37600        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointclouddataprovider.cpp" line="114"/>
37601        <source>Low Point (Noise)</source>
37602        <translation type="unfinished"/>
37603    </message>
37604    <message>
37605        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointclouddataprovider.cpp" line="115"/>
37606        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointclouddataprovider.cpp" line="119"/>
37607        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointclouddataprovider.cpp" line="132"/>
37608        <source>Reserved</source>
37609        <translation>Reserveret</translation>
37610    </message>
37611    <message>
37612        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointclouddataprovider.cpp" line="116"/>
37613        <source>Water</source>
37614        <translation>Vand</translation>
37615    </message>
37616    <message>
37617        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointclouddataprovider.cpp" line="117"/>
37618        <source>Rail</source>
37619        <translation type="unfinished"/>
37620    </message>
37621    <message>
37622        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointclouddataprovider.cpp" line="118"/>
37623        <source>Road Surface</source>
37624        <translation>Vejoverflade</translation>
37625    </message>
37626    <message>
37627        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointclouddataprovider.cpp" line="120"/>
37628        <source>Wire - Guard (Shield)</source>
37629        <translation type="unfinished"/>
37630    </message>
37631    <message>
37632        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointclouddataprovider.cpp" line="121"/>
37633        <source>Wire - Conductor (Phase)</source>
37634        <translation type="unfinished"/>
37635    </message>
37636    <message>
37637        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointclouddataprovider.cpp" line="122"/>
37638        <source>Transmission Tower</source>
37639        <translation type="unfinished"/>
37640    </message>
37641    <message>
37642        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointclouddataprovider.cpp" line="123"/>
37643        <source>Wire-Structure Connector (Insulator)</source>
37644        <translation type="unfinished"/>
37645    </message>
37646    <message>
37647        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointclouddataprovider.cpp" line="124"/>
37648        <source>Bridge Deck</source>
37649        <translation type="unfinished"/>
37650    </message>
37651    <message>
37652        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointclouddataprovider.cpp" line="125"/>
37653        <source>High Noise</source>
37654        <translation type="unfinished"/>
37655    </message>
37656    <message>
37657        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointclouddataprovider.cpp" line="134"/>
37658        <source>User Definable</source>
37659        <translation type="unfinished"/>
37660    </message>
37661    <message>
37662        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointclouddataprovider.cpp" line="160"/>
37663        <source>No color or time stored</source>
37664        <translation type="unfinished"/>
37665    </message>
37666    <message>
37667        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointclouddataprovider.cpp" line="161"/>
37668        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointclouddataprovider.cpp" line="164"/>
37669        <source>Time is stored</source>
37670        <translation type="unfinished"/>
37671    </message>
37672    <message>
37673        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointclouddataprovider.cpp" line="162"/>
37674        <source>Color is stored</source>
37675        <translation type="unfinished"/>
37676    </message>
37677    <message>
37678        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointclouddataprovider.cpp" line="163"/>
37679        <source>Color and time are stored</source>
37680        <translation type="unfinished"/>
37681    </message>
37682    <message>
37683        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointclouddataprovider.cpp" line="165"/>
37684        <source>Time and color are stored)</source>
37685        <translation type="unfinished"/>
37686    </message>
37687    <message>
37688        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointclouddataprovider.cpp" line="166"/>
37689        <source>Time, color and near infrared are stored</source>
37690        <translation type="unfinished"/>
37691    </message>
37692    <message>
37693        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudlayerrenderer.cpp" line="133"/>
37694        <source>Required attribute %1 not found in layer</source>
37695        <translation type="unfinished"/>
37696    </message>
37697    <message>
37698        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudlayerrenderer.cpp" line="133"/>
37699        <location filename="../src/gui/providers/qgspointcloudproviderguimetadata.cpp" line="30"/>
37700        <source>Point Cloud</source>
37701        <translation>Punktsky</translation>
37702    </message>
37703    <message>
37704        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudrendererregistry.cpp" line="29"/>
37705        <source>Extent Only</source>
37706        <translation type="unfinished"/>
37707    </message>
37708    <message>
37709        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudrendererregistry.cpp" line="32"/>
37710        <source>Attribute by Ramp</source>
37711        <translation type="unfinished"/>
37712    </message>
37713    <message>
37714        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudrendererregistry.cpp" line="35"/>
37715        <source>RGB</source>
37716        <translation>RGB</translation>
37717    </message>
37718    <message>
37719        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudrendererregistry.cpp" line="38"/>
37720        <source>Classification</source>
37721        <translation>Klassificering</translation>
37722    </message>
37723    <message>
37724        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessing.h" line="113"/>
37725        <source>Prefer filename as layer name</source>
37726        <translation type="unfinished"/>
37727    </message>
37728    <message>
37729        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametermeshdataset.h" line="122"/>
37730        <source>list[int]: list of dataset group indexes, see QgsProcessingParameterMeshDatasetGroups docs</source>
37731        <translation type="unfinished"/>
37732    </message>
37733    <message>
37734        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametermeshdataset.h" line="252"/>
37735        <source>dict{}: dictionary, see QgsProcessingParameterMeshDatasetTime docs</source>
37736        <translation type="unfinished"/>
37737    </message>
37738    <message>
37739        <location filename="../src/core/providers/ept/qgseptprovider.cpp" line="212"/>
37740        <source>Entwine Point Clouds</source>
37741        <translation type="unfinished"/>
37742    </message>
37743    <message>
37744        <location filename="../src/core/qgslayerdefinition.cpp" line="358"/>
37745        <source>Unsupported layer type: %1</source>
37746        <translation type="unfinished"/>
37747    </message>
37748    <message>
37749        <location filename="../src/core/qgsogrutils.cpp" line="1555"/>
37750        <source>Font %1 not found on system</source>
37751        <translation type="unfinished"/>
37752    </message>
37753    <message>
37754        <location filename="../src/core/qgspolymorphicrelation.cpp" line="325"/>
37755        <source>Polymorphic relations for &quot;%1&quot;</source>
37756        <translation type="unfinished"/>
37757    </message>
37758    <message>
37759        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterpipe.cpp" line="440"/>
37760        <source>Renderer opacity</source>
37761        <translation type="unfinished"/>
37762    </message>
37763    <message>
37764        <location filename="../src/core/settings/qgssettingsentry.cpp" line="303"/>
37765        <source>Can&apos;t set value for settings with key &apos;%1&apos;. String length &apos;%2&apos; is shorter than minimum length &apos;%3&apos;.</source>
37766        <translation type="unfinished"/>
37767    </message>
37768    <message>
37769        <location filename="../src/core/settings/qgssettingsentry.cpp" line="313"/>
37770        <source>Can&apos;t set value for settings with key &apos;%1&apos;. String length &apos;%2&apos; is longer than maximum length &apos;%3&apos;.</source>
37771        <translation type="unfinished"/>
37772    </message>
37773    <message>
37774        <location filename="../src/core/settings/qgssettingsentry.cpp" line="488"/>
37775        <location filename="../src/core/settings/qgssettingsentry.cpp" line="582"/>
37776        <source>Can&apos;t set value for settings with key &apos;%1&apos;. Value &apos;%2&apos; is less than minimum value &apos;%3&apos;.</source>
37777        <translation type="unfinished"/>
37778    </message>
37779    <message>
37780        <location filename="../src/core/settings/qgssettingsentry.cpp" line="497"/>
37781        <location filename="../src/core/settings/qgssettingsentry.cpp" line="591"/>
37782        <source>Can&apos;t set value for settings with key &apos;%1&apos;. Value &apos;%2&apos; is greather than maximum value &apos;%3&apos;.</source>
37783        <translation type="unfinished"/>
37784    </message>
37785    <message>
37786        <location filename="../src/core/symbology/qgsmapinfosymbolconverter.cpp" line="282"/>
37787        <source>The line style is not supported in QGIS</source>
37788        <translation type="unfinished"/>
37789    </message>
37790    <message>
37791        <location filename="../src/core/symbology/qgsmapinfosymbolconverter.cpp" line="1350"/>
37792        <source>The brush style is not supported in QGIS</source>
37793        <translation type="unfinished"/>
37794    </message>
37795    <message>
37796        <location filename="../src/core/symbology/qgsmapinfosymbolconverter.cpp" line="1512"/>
37797        <source>The symbol is not supported in QGIS</source>
37798        <translation type="unfinished"/>
37799    </message>
37800    <message>
37801        <location filename="../src/core/symbology/qgsmarkersymbollayer.cpp" line="3702"/>
37802        <location filename="../src/core/textrenderer/qgstextformat.cpp" line="489"/>
37803        <source>Font “%1” not available on system</source>
37804        <translation type="unfinished"/>
37805    </message>
37806    <message>
37807        <location filename="../src/core/symbology/qgsrulebasedrenderer.cpp" line="1504"/>
37808        <source>All other features</source>
37809        <translation type="unfinished"/>
37810    </message>
37811    <message>
37812        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbol.cpp" line="241"/>
37813        <source>Hybrid</source>
37814        <translation type="unfinished"/>
37815    </message>
37816    <message>
37817        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortileproviderguimetadata.cpp" line="29"/>
37818        <source>Vector Tile</source>
37819        <translation>Vektortile</translation>
37820    </message>
37821    <message>
37822        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestdataitems.cpp" line="674"/>
37823        <source>ArcGIS REST Servers</source>
37824        <translation>ArcGIS REST Servers</translation>
37825    </message>
37826    <message>
37827        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestprovidergui.cpp" line="35"/>
37828        <source>ArcGIS REST Server</source>
37829        <translation>ArcGIS REST Server</translation>
37830    </message>
37831    <message>
37832        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="498"/>
37833        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2providergui.cpp" line="32"/>
37834        <source>DB2 (deprecated)</source>
37835        <translation type="unfinished"/>
37836    </message>
37837    <message>
37838        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprimarykeys.cpp" line="149"/>
37839        <source>Key field &apos;%1&apos; for view/query not found.</source>
37840        <translation>Nøglefelt &apos;%1&apos; for view/forespørgsel ikke fundet.</translation>
37841    </message>
37842    <message>
37843        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprimarykeys.cpp" line="158"/>
37844        <source>Keys for view/query undefined. Some functionality might not be available.</source>
37845        <translation type="unfinished"/>
37846    </message>
37847    <message>
37848        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprimarykeys.cpp" line="167"/>
37849        <source>No key field for view/query given.</source>
37850        <translation>Intet nøglefelt til view/forespørgsel angivet.</translation>
37851    </message>
37852    <message>
37853        <location filename="../src/providers/pdal/qgspdaleptgenerationtask.cpp" line="60"/>
37854        <location filename="../src/providers/pdal/qgspdaleptgenerationtask.cpp" line="70"/>
37855        <location filename="../src/providers/pdal/qgspdaleptgenerationtask.cpp" line="75"/>
37856        <location filename="../src/providers/pdal/qgspdaleptgenerationtask.cpp" line="96"/>
37857        <location filename="../src/providers/pdal/qgspdaleptgenerationtask.cpp" line="149"/>
37858        <location filename="../src/providers/pdal/qgspdaleptgenerationtask.cpp" line="160"/>
37859        <location filename="../src/providers/pdal/qgspdaleptgenerationtask.cpp" line="165"/>
37860        <location filename="../src/providers/pdal/qgspdaleptgenerationtask.cpp" line="175"/>
37861        <location filename="../src/providers/pdal/qgspdaleptgenerationtask.cpp" line="179"/>
37862        <source>Point clouds</source>
37863        <translation>Punktskyer</translation>
37864    </message>
37865    <message>
37866        <location filename="../src/providers/pdal/qgspdalprovider.cpp" line="351"/>
37867        <source>PDAL Point Clouds</source>
37868        <translation>PDAL Punktskyer</translation>
37869    </message>
37870    <message>
37871        <location filename="../src/server/qgsserverprojectutils.cpp" line="48"/>
37872        <source>Untitled</source>
37873        <translation type="unfinished"/>
37874    </message>
37875    <message>
37876        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="259"/>
37877        <source>Layer Update Success</source>
37878        <translation type="unfinished"/>
37879    </message>
37880    <message>
37881        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="259"/>
37882        <source>The SQL layer was updated successfully</source>
37883        <translation type="unfinished"/>
37884    </message>
37885    <message>
37886        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="266"/>
37887        <source>layer is not valid, check the log messages for more information</source>
37888        <translation type="unfinished"/>
37889    </message>
37890    <message>
37891        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="268"/>
37892        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="273"/>
37893        <source>Layer Update Error</source>
37894        <translation type="unfinished"/>
37895    </message>
37896    <message>
37897        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="268"/>
37898        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="273"/>
37899        <source>Error updating the SQL layer: %1</source>
37900        <translation type="unfinished"/>
37901    </message>
37902    <message>
37903        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="42"/>
37904        <source>Convert GPX feature type</source>
37905        <translation type="unfinished"/>
37906    </message>
37907    <message>
37908        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="47"/>
37909        <source>gps,tools,babel,tracks,waypoints,routes</source>
37910        <translation type="unfinished"/>
37911    </message>
37912    <message>
37913        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="52"/>
37914        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="250"/>
37915        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="460"/>
37916        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="696"/>
37917        <location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxprovidergui.cpp" line="30"/>
37918        <source>GPS</source>
37919        <translation>GPS</translation>
37920    </message>
37921    <message>
37922        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="62"/>
37923        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="260"/>
37924        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="706"/>
37925        <source>Input file</source>
37926        <translation>Inputfil</translation>
37927    </message>
37928    <message>
37929        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="63"/>
37930        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="73"/>
37931        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="290"/>
37932        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="513"/>
37933        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="707"/>
37934        <source>GPX files</source>
37935        <translation type="unfinished"/>
37936    </message>
37937    <message>
37938        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="65"/>
37939        <source>Conversion</source>
37940        <translation>Konvertering</translation>
37941    </message>
37942    <message>
37943        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="67"/>
37944        <source>Waypoints from a Route</source>
37945        <translation type="unfinished"/>
37946    </message>
37947    <message>
37948        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="68"/>
37949        <source>Waypoints from a Track</source>
37950        <translation type="unfinished"/>
37951    </message>
37952    <message>
37953        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="69"/>
37954        <source>Route from Waypoints</source>
37955        <translation type="unfinished"/>
37956    </message>
37957    <message>
37958        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="70"/>
37959        <source>Track from Waypoints</source>
37960        <translation type="unfinished"/>
37961    </message>
37962    <message>
37963        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="90"/>
37964        <source>This algorithm uses the GPSBabel tool to convert GPX features from one type to another (e.g. converting all waypoint features to a route feature).</source>
37965        <translation type="unfinished"/>
37966    </message>
37967    <message>
37968        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="115"/>
37969        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="371"/>
37970        <source>Conversion command: </source>
37971        <translation type="unfinished"/>
37972    </message>
37973    <message>
37974        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="130"/>
37975        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="386"/>
37976        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="621"/>
37977        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="857"/>
37978        <source>Process was canceled and did not complete</source>
37979        <translation>Processen blev afbrudt og blev ikke afsluttet</translation>
37980    </message>
37981    <message>
37982        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="134"/>
37983        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="390"/>
37984        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="625"/>
37985        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="861"/>
37986        <source>Process was unexpectedly terminated</source>
37987        <translation>Processen blev uforventet afbrudt</translation>
37988    </message>
37989    <message>
37990        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="138"/>
37991        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="394"/>
37992        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="629"/>
37993        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="865"/>
37994        <source>Process completed successfully</source>
37995        <translation>Processen blev afsluttet med succes</translation>
37996    </message>
37997    <message>
37998        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="142"/>
37999        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="398"/>
38000        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="633"/>
38001        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="869"/>
38002        <source>Process %1 failed to start. Either %1 is missing, or you may have insufficient permissions to run the program.</source>
38003        <translation type="unfinished"/>
38004    </message>
38005    <message>
38006        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="146"/>
38007        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="402"/>
38008        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="637"/>
38009        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="873"/>
38010        <source>Process returned error code %1</source>
38011        <translation type="unfinished"/>
38012    </message>
38013    <message>
38014        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="169"/>
38015        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="424"/>
38016        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="659"/>
38017        <source>Resulting file is not a valid GPX layer</source>
38018        <translation type="unfinished"/>
38019    </message>
38020    <message>
38021        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="240"/>
38022        <source>Convert GPS data</source>
38023        <translation type="unfinished"/>
38024    </message>
38025    <message>
38026        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="245"/>
38027        <source>gps,tools,babel,tracks,waypoints,routes,gpx,import,export</source>
38028        <translation type="unfinished"/>
38029    </message>
38030    <message>
38031        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="263"/>
38032        <source>Format</source>
38033        <translation>Format</translation>
38034    </message>
38035    <message>
38036        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="283"/>
38037        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="506"/>
38038        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="744"/>
38039        <source>Feature type</source>
38040        <translation>Objekttype</translation>
38041    </message>
38042    <message>
38043        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="285"/>
38044        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="508"/>
38045        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="746"/>
38046        <source>Waypoints</source>
38047        <translation>Viapunkter</translation>
38048    </message>
38049    <message>
38050        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="286"/>
38051        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="509"/>
38052        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="747"/>
38053        <source>Routes</source>
38054        <translation>Ruter</translation>
38055    </message>
38056    <message>
38057        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="287"/>
38058        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="510"/>
38059        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="748"/>
38060        <source>Tracks</source>
38061        <translation>Spor</translation>
38062    </message>
38063    <message>
38064        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="307"/>
38065        <source>This algorithm uses the GPSBabel tool to convert a GPS data file from a range of formats to the GPX standard format.</source>
38066        <translation type="unfinished"/>
38067    </message>
38068    <message>
38069        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="335"/>
38070        <source>Unknown GPSBabel format “%1”. Valid formats are: %2</source>
38071        <translation type="unfinished"/>
38072    </message>
38073    <message>
38074        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="345"/>
38075        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="580"/>
38076        <source>The GPSBabel format “%1” does not support converting waypoints.</source>
38077        <translation type="unfinished"/>
38078    </message>
38079    <message>
38080        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="353"/>
38081        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="588"/>
38082        <source>The GPSBabel format “%1” does not support converting routes.</source>
38083        <translation type="unfinished"/>
38084    </message>
38085    <message>
38086        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="361"/>
38087        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="596"/>
38088        <source>The GPSBabel format “%1” does not support converting tracks.</source>
38089        <translation type="unfinished"/>
38090    </message>
38091    <message>
38092        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="450"/>
38093        <source>Download GPS data from device</source>
38094        <translation type="unfinished"/>
38095    </message>
38096    <message>
38097        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="455"/>
38098        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="691"/>
38099        <source>gps,tools,babel,tracks,waypoints,routes,gpx,import,export,export,device,serial</source>
38100        <translation type="unfinished"/>
38101    </message>
38102    <message>
38103        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="470"/>
38104        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="709"/>
38105        <source>Device</source>
38106        <translation>Enhed</translation>
38107    </message>
38108    <message>
38109        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="488"/>
38110        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="726"/>
38111        <source>Port</source>
38112        <translation>Port</translation>
38113    </message>
38114    <message>
38115        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="530"/>
38116        <source>This algorithm uses the GPSBabel tool to download data from a GPS device into the GPX standard format.</source>
38117        <translation type="unfinished"/>
38118    </message>
38119    <message>
38120        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="551"/>
38121        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="786"/>
38122        <source>Unknown GPSBabel device “%1”. Valid devices are: %2</source>
38123        <translation type="unfinished"/>
38124    </message>
38125    <message>
38126        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="570"/>
38127        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="805"/>
38128        <source>Unknown port “%1”. Valid ports are: %2</source>
38129        <translation type="unfinished"/>
38130    </message>
38131    <message>
38132        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="606"/>
38133        <source>Download command: </source>
38134        <translation type="unfinished"/>
38135    </message>
38136    <message>
38137        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="686"/>
38138        <source>Upload GPS data to device</source>
38139        <translation type="unfinished"/>
38140    </message>
38141    <message>
38142        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="765"/>
38143        <source>This algorithm uses the GPSBabel tool to upload data to a GPS device from the GPX standard format.</source>
38144        <translation type="unfinished"/>
38145    </message>
38146    <message>
38147        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="816"/>
38148        <source>The GPSBabel format “%1” does not support waypoints.</source>
38149        <translation type="unfinished"/>
38150    </message>
38151    <message>
38152        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="824"/>
38153        <source>The GPSBabel format “%1” does not support routes.</source>
38154        <translation type="unfinished"/>
38155    </message>
38156    <message>
38157        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="832"/>
38158        <source>The GPSBabel format “%1” does not support tracks.</source>
38159        <translation type="unfinished"/>
38160    </message>
38161    <message>
38162        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="842"/>
38163        <source>Upload command: </source>
38164        <translation type="unfinished"/>
38165    </message>
38166    <message>
38167        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstdbscanclustering.cpp" line="29"/>
38168        <source>ST-DBSCAN clustering</source>
38169        <translation type="unfinished"/>
38170    </message>
38171    <message>
38172        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstdbscanclustering.cpp" line="34"/>
38173        <source>Clusters spatiotemporal point features using a time and density based scan algorithm.</source>
38174        <translation type="unfinished"/>
38175    </message>
38176    <message>
38177        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstdbscanclustering.cpp" line="39"/>
38178        <source>clustering,clusters,density,based,points,temporal,time,interval,duration,distance</source>
38179        <translation type="unfinished"/>
38180    </message>
38181    <message>
38182        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstdbscanclustering.cpp" line="57"/>
38183        <source>Date/time field</source>
38184        <translation type="unfinished"/>
38185    </message>
38186    <message>
38187        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstdbscanclustering.cpp" line="65"/>
38188        <source>Maximum time duration between clustered points</source>
38189        <translation type="unfinished"/>
38190    </message>
38191    <message>
38192        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstdbscanclustering.cpp" line="90"/>
38193        <source>Clusters point features based on a 2D implementation of spatiotemporal density-based clustering of applications with noise (ST-DBSCAN) algorithm.
38194
38195For more details, please see the following papers:
38196* Ester, M., H. P. Kriegel, J. Sander, and X. Xu, &quot;A Density-Based Algorithm for Discovering Clusters in Large Spatial Databases with Noise&quot;. In: Proceedings of the 2nd International Conference on Knowledge Discovery and Data Mining, Portland, OR, AAAI Press, pp. 226-231. 1996
38197* Birant, Derya, and Alp Kut. &quot;ST-DBSCAN: An algorithm for clustering spatial–temporal data.&quot; Data &amp; Knowledge Engineering 60.1 (2007): 208-221.
38198* Peca, I., Fuchs, G., Vrotsou, K., Andrienko, N. V., &amp; Andrienko, G. L. (2012). Scalable Cluster Analysis of Spatial Events. In EuroVA@ EuroVis.</source>
38199        <translation type="unfinished"/>
38200    </message>
38201    <message>
38202        <location filename="../src/core/externalstorage/qgssimplecopyexternalstorage.cpp" line="107"/>
38203        <source>Simple copy</source>
38204        <translation type="unfinished"/>
38205    </message>
38206    <message>
38207        <location filename="../src/core/externalstorage/qgswebdavexternalstorage.cpp" line="190"/>
38208        <source>WebDAV Storage</source>
38209        <translation type="unfinished"/>
38210    </message>
38211    <message>
38212        <location filename="../src/gui/annotations/qgsannotationitemguiregistry.cpp" line="224"/>
38213        <source>Text at Point</source>
38214        <translation type="unfinished"/>
38215    </message>
38216    <message>
38217        <location filename="../src/gui/qgsexternalstoragefilewidget.cpp" line="146"/>
38218        <source>FileWidget</source>
38219        <translation type="unfinished"/>
38220    </message>
38221    <message>
38222        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="249"/>
38223        <source>It is likely that there is an issue with coordinate axis order of geometries when interacting with the server. You may want to enable the Ignore axis orientation and/or Invert axis orientation settings of the WFS connection.</source>
38224        <translation type="unfinished"/>
38225    </message>
38226    <message>
38227        <location filename="../src/analysis/mesh/qgsmeshtriangulation.cpp" line="342"/>
38228        <source>Delaunay triangulation</source>
38229        <translation>Delaunay triangulering</translation>
38230    </message>
38231    <message numerus="yes">
38232        <location filename="../src/analysis/mesh/qgsmeshtriangulation.cpp" line="439"/>
38233        <source>%n vertices have not been included in the triangulation</source>
38234        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
38235    </message>
38236    <message numerus="yes">
38237        <location filename="../src/core/mesh/qgsmeshadvancedediting.cpp" line="614"/>
38238        <source>Refine %n faces</source>
38239        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
38240    </message>
38241    <message numerus="yes">
38242        <location filename="../src/core/mesh/qgsmeshadvancedediting.cpp" line="754"/>
38243        <source>Transform %n vertices by expression</source>
38244        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
38245    </message>
38246    <message numerus="yes">
38247        <location filename="../src/core/mesh/qgsmesheditor.cpp" line="800"/>
38248        <source>Add %n vertices</source>
38249        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
38250    </message>
38251    <message numerus="yes">
38252        <location filename="../src/core/mesh/qgsmesheditor.cpp" line="833"/>
38253        <source>Remove %n vertices filling holes</source>
38254        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
38255    </message>
38256    <message numerus="yes">
38257        <location filename="../src/core/mesh/qgsmesheditor.cpp" line="884"/>
38258        <source>Remove %n vertices without filling holes</source>
38259        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
38260    </message>
38261    <message numerus="yes">
38262        <location filename="../src/core/mesh/qgsmesheditor.cpp" line="909"/>
38263        <source>Add %n faces</source>
38264        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
38265    </message>
38266    <message numerus="yes">
38267        <location filename="../src/core/mesh/qgsmesheditor.cpp" line="933"/>
38268        <source>Remove %n faces</source>
38269        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
38270    </message>
38271    <message numerus="yes">
38272        <location filename="../src/core/mesh/qgsmesheditor.cpp" line="1029"/>
38273        <source>Change %n vertices Z Value</source>
38274        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
38275    </message>
38276    <message numerus="yes">
38277        <location filename="../src/core/mesh/qgsmesheditor.cpp" line="1054"/>
38278        <source>Move %n vertices</source>
38279        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
38280    </message>
38281    <message numerus="yes">
38282        <location filename="../src/core/mesh/qgsmesheditor.cpp" line="1080"/>
38283        <source>Transform %n vertices coordinates</source>
38284        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
38285    </message>
38286    <message>
38287        <location filename="../src/core/mesh/qgsmesheditor.cpp" line="1121"/>
38288        <source>Flip edge</source>
38289        <translation type="unfinished"/>
38290    </message>
38291    <message>
38292        <location filename="../src/core/mesh/qgsmesheditor.cpp" line="1146"/>
38293        <source>Merge faces</source>
38294        <translation type="unfinished"/>
38295    </message>
38296    <message numerus="yes">
38297        <location filename="../src/core/mesh/qgsmesheditor.cpp" line="1170"/>
38298        <source>Split %n faces</source>
38299        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
38300    </message>
38301    <message>
38302        <location filename="../src/core/mesh/qgsmeshforcebypolylines.cpp" line="1116"/>
38303        <source>Force mesh by polyline</source>
38304        <translation type="unfinished"/>
38305    </message>
38306    <message>
38307        <location filename="../src/core/qgsaction.cpp" line="175"/>
38308        <source>Generic</source>
38309        <translation>Generisk</translation>
38310    </message>
38311    <message>
38312        <location filename="../src/core/qgsaction.cpp" line="180"/>
38313        <source>Generic Python</source>
38314        <translation type="unfinished"/>
38315    </message>
38316    <message>
38317        <location filename="../src/core/qgsaction.cpp" line="185"/>
38318        <source>Mac</source>
38319        <translation>Mac</translation>
38320    </message>
38321    <message>
38322        <location filename="../src/core/qgsaction.cpp" line="190"/>
38323        <source>Windows</source>
38324        <translation>Windows</translation>
38325    </message>
38326    <message>
38327        <location filename="../src/core/qgsaction.cpp" line="195"/>
38328        <source>Unix</source>
38329        <translation>Unix</translation>
38330    </message>
38331    <message>
38332        <location filename="../src/core/qgsaction.cpp" line="204"/>
38333        <source>
38334&lt;h2&gt;Action Details&lt;/h2&gt;
38335&lt;p&gt;
38336   &lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;
38337   &lt;b&gt;Short title:&lt;/b&gt; %2&lt;br&gt;
38338   &lt;b&gt;Type:&lt;/b&gt; %3&lt;br&gt;
38339   &lt;b&gt;Scope:&lt;/b&gt; %4&lt;br&gt;
38340   &lt;b&gt;Action:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;
38341   &lt;pre&gt;%6&lt;/pre&gt;
38342&lt;/p&gt;
38343  </source>
38344        <translation type="unfinished"/>
38345    </message>
38346    <message>
38347        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestdataitemguiprovider.cpp" line="151"/>
38348        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="184"/>
38349        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="307"/>
38350        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="217"/>
38351        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="144"/>
38352        <source>Remove Connection</source>
38353        <translation>Fjern Forbindelse</translation>
38354    </message>
38355    <message>
38356        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestdataitemguiprovider.cpp" line="152"/>
38357        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="185"/>
38358        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="308"/>
38359        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="218"/>
38360        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="145"/>
38361        <source>Are you sure you want to remove the connection to %1?</source>
38362        <translation type="unfinished"/>
38363    </message>
38364    <message>
38365        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="664"/>
38366        <source>Relation Editor</source>
38367        <translation type="unfinished"/>
38368    </message>
38369</context>
38370<context>
38371    <name>QTermWidget</name>
38372    <message>
38373        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/qtermwidget.cpp" line="417"/>
38374        <source>Color Scheme Error</source>
38375        <translation>Farveskema Fejl</translation>
38376    </message>
38377    <message>
38378        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/qtermwidget.cpp" line="418"/>
38379        <source>Cannot load color scheme: %1</source>
38380        <translation>Kunne ikke indlæse farveskema: %1</translation>
38381    </message>
38382</context>
38383<context>
38384    <name>QgisApp</name>
38385    <message>
38386        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="936"/>
38387        <source>Multiple Instances of QgisApp</source>
38388        <translation>Flere instanser af QgisApp</translation>
38389    </message>
38390    <message>
38391        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="974"/>
38392        <source>Checking database</source>
38393        <translation>Kontrollerer database</translation>
38394    </message>
38395    <message>
38396        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="989"/>
38397        <source>Reading settings</source>
38398        <translation>Læser indstillinger</translation>
38399    </message>
38400    <message>
38401        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="992"/>
38402        <source>Setting up the GUI</source>
38403        <translation>QGIS&apos; brugergrænseflade gøres klar</translation>
38404    </message>
38405    <message>
38406        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1108"/>
38407        <source>Ctrl+5</source>
38408        <translation>Ctrl+5</translation>
38409    </message>
38410    <message>
38411        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1111"/>
38412        <source>Show Undo/Redo Panel</source>
38413        <translation>Vis Fortryd/Gentag panel</translation>
38414    </message>
38415    <message>
38416        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1125"/>
38417        <source>Ctrl+4</source>
38418        <translation>Ctrl+4</translation>
38419    </message>
38420    <message>
38421        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1128"/>
38422        <source>Show Advanced Digitizing Panel</source>
38423        <translation>Vis Avanceret Digitaliseringspanel</translation>
38424    </message>
38425    <message>
38426        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1137"/>
38427        <source>Ctrl+6</source>
38428        <translation>Ctrl+6</translation>
38429    </message>
38430    <message>
38431        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1140"/>
38432        <source>Show Statistics Panel</source>
38433        <translation>Vis Statistikpanel</translation>
38434    </message>
38435    <message>
38436        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1149"/>
38437        <source>Ctrl+7</source>
38438        <translation>Ctrl+7</translation>
38439    </message>
38440    <message>
38441        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1152"/>
38442        <source>Show Bookmarks Panel</source>
38443        <translation>Vis Bogmærkepanel</translation>
38444    </message>
38445    <message>
38446        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1242"/>
38447        <source>Ctrl+3</source>
38448        <translation>Ctrl+3</translation>
38449    </message>
38450    <message>
38451        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1245"/>
38452        <source>Show Style Panel</source>
38453        <translation>Vis Stilartspanel</translation>
38454    </message>
38455    <message>
38456        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1279"/>
38457        <source>Snapping and Digitizing Options</source>
38458        <translation>Snap- og Digitaliseringsindstillinger</translation>
38459    </message>
38460    <message>
38461        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1291"/>
38462        <source>Project Snapping Settings</source>
38463        <translation>Projektets Snapindstilling</translation>
38464    </message>
38465    <message>
38466        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1461"/>
38467        <source>Checking provider plugins</source>
38468        <translation>Kontrollerer udbyder-plugins</translation>
38469    </message>
38470    <message>
38471        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1488"/>
38472        <source>Starting Python</source>
38473        <translation>Starter Python</translation>
38474    </message>
38475    <message>
38476        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1516"/>
38477        <source>Restoring loaded plugins</source>
38478        <translation>Gendanner hentede plugins</translation>
38479    </message>
38480    <message>
38481        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1586"/>
38482        <source>Initializing file filters</source>
38483        <translation>Initialiserer filfiltre</translation>
38484    </message>
38485    <message>
38486        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1611"/>
38487        <source>Restoring window state</source>
38488        <translation>Gendanner vinduestatus</translation>
38489    </message>
38490    <message>
38491        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1622"/>
38492        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1623"/>
38493        <source>Populate saved styles</source>
38494        <translation>Populér gemte stilarter</translation>
38495    </message>
38496    <message>
38497        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1627"/>
38498        <source>QGIS Ready!</source>
38499        <translation>QGIS er klar!</translation>
38500    </message>
38501    <message>
38502        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1659"/>
38503        <source>Zoom in to canvas</source>
38504        <translation>Zoom ind til kanvas</translation>
38505    </message>
38506    <message>
38507        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1665"/>
38508        <source>Zoom in to canvas (secondary)</source>
38509        <translation>Zoom ind til kanvas (sekundært)</translation>
38510    </message>
38511    <message>
38512        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1671"/>
38513        <source>Zoom out of canvas</source>
38514        <translation>Zoom ud af kanvas</translation>
38515    </message>
38516    <message>
38517        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1678"/>
38518        <source>Zoom in (secondary)</source>
38519        <translation>Zoom ind (sekundært)</translation>
38520    </message>
38521    <message>
38522        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2110"/>
38523        <source>Loading layers</source>
38524        <translation>Indlæser lag</translation>
38525    </message>
38526    <message>
38527        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2905"/>
38528        <source>Minimize</source>
38529        <translation>Minimér</translation>
38530    </message>
38531    <message>
38532        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2906"/>
38533        <source>Ctrl+M</source>
38534        <comment>Minimize Window</comment>
38535        <translation>Ctrl+M</translation>
38536    </message>
38537    <message>
38538        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2907"/>
38539        <source>Minimizes the active window to the dock</source>
38540        <translation>Minimerer det aktive vindue til docken</translation>
38541    </message>
38542    <message>
38543        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2910"/>
38544        <source>Zoom</source>
38545        <translation>Zoom</translation>
38546    </message>
38547    <message>
38548        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2911"/>
38549        <source>Toggles between a predefined size and the window size set by the user</source>
38550        <translation>Skifter mellem en prædefineret størrelse og vinduestørrelsen angivet af brugeren</translation>
38551    </message>
38552    <message>
38553        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2914"/>
38554        <source>Bring All to Front</source>
38555        <translation>Bring alt forrest</translation>
38556    </message>
38557    <message>
38558        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2915"/>
38559        <source>Bring forward all open windows</source>
38560        <translation>Bring alle åbne vinduer frem</translation>
38561    </message>
38562    <message>
38563        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2923"/>
38564        <source>Current Edits</source>
38565        <translation>Aktuelle Redigeringer</translation>
38566    </message>
38567    <message>
38568        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3065"/>
38569        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11389"/>
38570        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11511"/>
38571        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11647"/>
38572        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11679"/>
38573        <source>Error</source>
38574        <translation>Fejl</translation>
38575    </message>
38576    <message>
38577        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3059"/>
38578        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3065"/>
38579        <source>Failed to open Python console:</source>
38580        <translation>Kunne ikke åbne Pythonkonsol:</translation>
38581    </message>
38582    <message>
38583        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="937"/>
38584        <source>Multiple instances of QGIS application object detected.
38585Please contact the developers.
38586</source>
38587        <translation>Flere instanser af QGIS-programobjektet fundet.
38588Kontakt udviklerne af programmet.</translation>
38589    </message>
38590    <message>
38591        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1325"/>
38592        <source>Ctrl+2</source>
38593        <translation>Ctrl+2</translation>
38594    </message>
38595    <message>
38596        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1328"/>
38597        <source>Show Browser Panel</source>
38598        <translation>Vis Browserpanel</translation>
38599    </message>
38600    <message>
38601        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1377"/>
38602        <source>Ctrl+0</source>
38603        <translation>Ctrl+0</translation>
38604    </message>
38605    <message>
38606        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1380"/>
38607        <source>Show GPS Information Panel</source>
38608        <translation>Vis GPS-informationspanel</translation>
38609    </message>
38610    <message>
38611        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1437"/>
38612        <source>QGIS - %1 (&apos;%2&apos;)</source>
38613        <translation>QGIS - %1 (&apos;%2&apos;)</translation>
38614    </message>
38615    <message>
38616        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3204"/>
38617        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="17150"/>
38618        <source>Panels</source>
38619        <translation>Paneler</translation>
38620    </message>
38621    <message>
38622        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3206"/>
38623        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="17170"/>
38624        <source>Toolbars</source>
38625        <translation>Værktøjslinjer</translation>
38626    </message>
38627    <message>
38628        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3255"/>
38629        <source>Window</source>
38630        <translation>Vindue</translation>
38631    </message>
38632    <message>
38633        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3270"/>
38634        <source>&amp;Database</source>
38635        <translation>&amp;Database</translation>
38636    </message>
38637    <message>
38638        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3274"/>
38639        <source>&amp;Web</source>
38640        <translation>&amp;Web</translation>
38641    </message>
38642    <message>
38643        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4021"/>
38644        <source>Render</source>
38645        <translation>Udtegn</translation>
38646    </message>
38647    <message>
38648        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4025"/>
38649        <source>Toggle map rendering</source>
38650        <translation>Slå kortudtegning til</translation>
38651    </message>
38652    <message>
38653        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4039"/>
38654        <source>CRS status - Click to open coordinate reference system dialog</source>
38655        <translation>Status for koordinatsystem - Klik for at åbne dialogen koordinatsystemer</translation>
38656    </message>
38657    <message>
38658        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4044"/>
38659        <source>Ready</source>
38660        <translation>Klar</translation>
38661    </message>
38662    <message>
38663        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="980"/>
38664        <source>Private qgis.db</source>
38665        <translation>Privat qgis.db</translation>
38666    </message>
38667    <message>
38668        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="558"/>
38669        <source>QGIS</source>
38670        <translation>QGIS</translation>
38671    </message>
38672    <message>
38673        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1240"/>
38674        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4910"/>
38675        <source>Layer Styling</source>
38676        <translation>Lagstilart</translation>
38677    </message>
38678    <message>
38679        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1656"/>
38680        <source>Ctrl++</source>
38681        <translation>Ctrl++</translation>
38682    </message>
38683    <message>
38684        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1662"/>
38685        <source>Ctrl+=</source>
38686        <translation>Ctrl+=</translation>
38687    </message>
38688    <message>
38689        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1668"/>
38690        <source>Ctrl+-</source>
38691        <translation>Ctrl+-</translation>
38692    </message>
38693    <message>
38694        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1675"/>
38695        <source>Ctrl+Alt+=</source>
38696        <translation>Ctrl+Alt+=</translation>
38697    </message>
38698    <message>
38699        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3288"/>
38700        <source>&amp;User Profiles</source>
38701        <translation>Br&amp;ugerprofiler</translation>
38702    </message>
38703    <message>
38704        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4013"/>
38705        <source> °</source>
38706        <translation> °</translation>
38707    </message>
38708    <message>
38709        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4057"/>
38710        <source>Ctrl+K</source>
38711        <translation>Ctrl+K</translation>
38712    </message>
38713    <message>
38714        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4060"/>
38715        <source>Trigger Locator</source>
38716        <translation>Trigger Locator</translation>
38717    </message>
38718    <message>
38719        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4361"/>
38720        <source>Transforms are not installed: %1 </source>
38721        <translation>Transformationer er ikke installeret: %1</translation>
38722    </message>
38723    <message>
38724        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4362"/>
38725        <source>Missing datum transforms</source>
38726        <translation>Mangler datumtransformationer</translation>
38727    </message>
38728    <message>
38729        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4585"/>
38730        <source>Overview</source>
38731        <translation>Overblik</translation>
38732    </message>
38733    <message>
38734        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4829"/>
38735        <source>Layers</source>
38736        <translation>Lag</translation>
38737    </message>
38738    <message>
38739        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4883"/>
38740        <source>Manage Map Themes</source>
38741        <translation>Indstillinger for korttemaer</translation>
38742    </message>
38743    <message>
38744        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4954"/>
38745        <source>Layer Order</source>
38746        <translation>Lagrækkefølge</translation>
38747    </message>
38748    <message>
38749        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4958"/>
38750        <source>Ctrl+9</source>
38751        <translation>Ctrl+9</translation>
38752    </message>
38753    <message>
38754        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4961"/>
38755        <source>Show Layer Order Panel</source>
38756        <translation>Vis Lagordenspanel</translation>
38757    </message>
38758    <message>
38759        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5324"/>
38760        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6612"/>
38761        <source>&lt; Blank &gt;</source>
38762        <translation>&lt; Tom &gt;</translation>
38763    </message>
38764    <message>
38765        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5392"/>
38766        <source>QGIS version</source>
38767        <translation>QGIS-version</translation>
38768    </message>
38769    <message>
38770        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5409"/>
38771        <source>QGIS code revision</source>
38772        <translation>QGIS-koderevision</translation>
38773    </message>
38774    <message>
38775        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5418"/>
38776        <source>Compiled against Qt</source>
38777        <translation>Kompileret mod Qt</translation>
38778    </message>
38779    <message>
38780        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5419"/>
38781        <source>Running against Qt</source>
38782        <translation>Kører mod Qt</translation>
38783    </message>
38784    <message>
38785        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5437"/>
38786        <source>Compiled against GDAL/OGR</source>
38787        <translation>Kompileret mod GDAL/OGR</translation>
38788    </message>
38789    <message>
38790        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5438"/>
38791        <source>Running against GDAL/OGR</source>
38792        <translation>Kører mod GDAL/OGR</translation>
38793    </message>
38794    <message>
38795        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5548"/>
38796        <source>This copy of QGIS writes debugging output.</source>
38797        <translation>Denne kopi af QGIS skriver fejlsøgningsoutput.</translation>
38798    </message>
38799    <message>
38800        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5773"/>
38801        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5782"/>
38802        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6022"/>
38803        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6059"/>
38804        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7783"/>
38805        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13499"/>
38806        <source>Invalid Data Source</source>
38807        <translation>Ugyldig Datakilde</translation>
38808    </message>
38809    <message>
38810        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6236"/>
38811        <source>%1 is an invalid layer - not loaded</source>
38812        <translation>%1 er et ugyldigt lag - ikke indlæst</translation>
38813    </message>
38814    <message>
38815        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6237"/>
38816        <source>%1 is an invalid layer and cannot be loaded. Please check the &lt;a href=&quot;#messageLog&quot;&gt;message log&lt;/a&gt; for further info.</source>
38817        <translation>%1 er et ugyldigt lag og kan ikke indlæses. Tjek &lt;a href=&quot;#messageLog&quot;&gt;beskedloggen&lt;/a&gt; for yderligere information.</translation>
38818    </message>
38819    <message>
38820        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6952"/>
38821        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7190"/>
38822        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7303"/>
38823        <source>QGIS files</source>
38824        <translation>QGIS-filer</translation>
38825    </message>
38826    <message>
38827        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8770"/>
38828        <source>Diagram Properties</source>
38829        <translation>Diagramegenskaber</translation>
38830    </message>
38831    <message>
38832        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10972"/>
38833        <source>Cannot create new layer.</source>
38834        <translation>Oprettelse af nyt lag mislykkedes.</translation>
38835    </message>
38836    <message>
38837        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11044"/>
38838        <source>Cannot copy style</source>
38839        <translation>Kopiering af stilart mislykkedes</translation>
38840    </message>
38841    <message>
38842        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11070"/>
38843        <source>Cannot parse style</source>
38844        <translation>Kan ikke parse stilart</translation>
38845    </message>
38846    <message>
38847        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11085"/>
38848        <source>Cannot paste style</source>
38849        <translation>Kan ikke indsætte stilart</translation>
38850    </message>
38851    <message>
38852        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12179"/>
38853        <source>No legend entries selected</source>
38854        <translation>Ingen oversigtselementer valgt</translation>
38855    </message>
38856    <message>
38857        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12180"/>
38858        <source>Select the layers and groups you want to remove in the legend.</source>
38859        <translation>Vælg lag og grupper som du ønsker at fjerne fra tegnforklaringen.</translation>
38860    </message>
38861    <message>
38862        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12232"/>
38863        <source>Remove layers and groups</source>
38864        <translation>Fjern lag og grupper</translation>
38865    </message>
38866    <message numerus="yes">
38867        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12220"/>
38868        <source>Remove %n legend entries?</source>
38869        <comment>number of legend items to remove</comment>
38870        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
38871    </message>
38872    <message numerus="yes">
38873        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12245"/>
38874        <source>%n legend entries removed.</source>
38875        <comment>number of removed legend entries</comment>
38876        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
38877    </message>
38878    <message>
38879        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12320"/>
38880        <source>%1 (%2 type unsupported)</source>
38881        <translation>%1 (%2 type ikke-understøttet)</translation>
38882    </message>
38883    <message>
38884        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12357"/>
38885        <source>Cannot copy style to duplicated layer.</source>
38886        <translation>Kan ikke kopiere stilart til dubleret lag.</translation>
38887    </message>
38888    <message>
38889        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13242"/>
38890        <source>https://qgis.org/en/site/getinvolved/development/bugreporting.html</source>
38891        <translation>https://qgis.org/en/site/getinvolved/development/bugreporting.html</translation>
38892    </message>
38893    <message>
38894        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13658"/>
38895        <source>Map %1</source>
38896        <translation>Kort %1</translation>
38897    </message>
38898    <message>
38899        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13749"/>
38900        <source>3D view currently does not support unprojected coordinate reference systems (CRS).
38901Please switch project&apos;s CRS to a projected CRS.</source>
38902        <translation>3D view understøtter på nuværende tidspunkt ikke uprojekteret koordinatsystemer.
38903Skift projektets koordinatsystem et projekteret koordinatsystem.</translation>
38904    </message>
38905    <message>
38906        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13760"/>
38907        <source>3D Map %1</source>
38908        <translation>3D Kort %1</translation>
38909    </message>
38910    <message>
38911        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13908"/>
38912        <source>Do you want to save the current project? %1</source>
38913        <translation>Vil du gemme det aktuelle projekt? %1</translation>
38914    </message>
38915    <message>
38916        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6325"/>
38917        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12169"/>
38918        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14045"/>
38919        <source>Active Tasks</source>
38920        <translation>Aktive Opgaver</translation>
38921    </message>
38922    <message>
38923        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="540"/>
38924        <source>Untitled Project</source>
38925        <translation>Unavngivet Projekt</translation>
38926    </message>
38927    <message>
38928        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1107"/>
38929        <source>Undo/Redo</source>
38930        <translation>Fortryd/Gentag</translation>
38931    </message>
38932    <message>
38933        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1122"/>
38934        <source>Advanced Digitizing</source>
38935        <translation>Avanceret Digitalisering</translation>
38936    </message>
38937    <message>
38938        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1301"/>
38939        <source>Browser</source>
38940        <translation>Browser</translation>
38941    </message>
38942    <message>
38943        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1347"/>
38944        <source>Browser (2)</source>
38945        <translation>Browser (2)</translation>
38946    </message>
38947    <message>
38948        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1375"/>
38949        <source>GPS Information</source>
38950        <translation>GPS-information</translation>
38951    </message>
38952    <message>
38953        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1394"/>
38954        <source>Log Messages</source>
38955        <translation>Logmeddelelser</translation>
38956    </message>
38957    <message>
38958        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3247"/>
38959        <source>Preferences…</source>
38960        <translation>Foretrukne...</translation>
38961    </message>
38962    <message>
38963        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3318"/>
38964        <source>Open Active Profile Folder</source>
38965        <translation>Åbn Aktuel Profilmappe</translation>
38966    </message>
38967    <message>
38968        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3325"/>
38969        <source>New Profile…</source>
38970        <translation>Ny Profil...</translation>
38971    </message>
38972    <message>
38973        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4896"/>
38974        <source>Filter Legend by Map Content</source>
38975        <translation>Filtrér Tegnforklaring ud fra Kortindhold</translation>
38976    </message>
38977    <message>
38978        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4912"/>
38979        <source>Open the Layer Styling panel</source>
38980        <translation>Åbn Lagstilartspanelet</translation>
38981    </message>
38982    <message>
38983        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5452"/>
38984        <source>Compiled against PROJ</source>
38985        <translation>Kompileret mod PROJ</translation>
38986    </message>
38987    <message>
38988        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5453"/>
38989        <source>Running against PROJ</source>
38990        <translation>Kører mod PROJ</translation>
38991    </message>
38992    <message>
38993        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6267"/>
38994        <source>Add Virtual Layer</source>
38995        <translation>Tilføj Virtuelt lag</translation>
38996    </message>
38997    <message>
38998        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6792"/>
38999        <source>Calculating raster expression…</source>
39000        <translation>Beregner rasterudtryk...</translation>
39001    </message>
39002    <message>
39003        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6994"/>
39004        <source>Revert Project</source>
39005        <translation>Genskab Projekt</translation>
39006    </message>
39007    <message>
39008        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6995"/>
39009        <source>Are you sure you want to discard all unsaved changes the current project?</source>
39010        <translation>Er du sikker på, at du vil slette alle ikke gemte ændringer i det aktuelle projekt?</translation>
39011    </message>
39012    <message>
39013        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7318"/>
39014        <source>Save Project As</source>
39015        <translation>Gem Projekt Som</translation>
39016    </message>
39017    <message>
39018        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8989"/>
39019        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9306"/>
39020        <source>Layer Exported</source>
39021        <translation>Lag Eksporteret</translation>
39022    </message>
39023    <message>
39024        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9011"/>
39025        <source>Save Raster</source>
39026        <translation>Gem Raster</translation>
39027    </message>
39028    <message>
39029        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9008"/>
39030        <source>Cannot write raster. Error code: %1</source>
39031        <translation>Kan ikke skrive raster. Fejlkode: %1</translation>
39032    </message>
39033    <message>
39034        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9599"/>
39035        <source>Merging features…</source>
39036        <translation>Sammenlægger objekter...</translation>
39037    </message>
39038    <message>
39039        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11107"/>
39040        <source>Error copying layer</source>
39041        <translation>Fejl ved kopiering af lag</translation>
39042    </message>
39043    <message>
39044        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11141"/>
39045        <source>Error pasting layer</source>
39046        <translation>Fejl ved indsættelse af lag</translation>
39047    </message>
39048    <message>
39049        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11355"/>
39050        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11482"/>
39051        <source>Stop Editing</source>
39052        <translation>Stop Redigering</translation>
39053    </message>
39054    <message>
39055        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14046"/>
39056        <source>The following tasks are currently running which depend on layers in this project:
39057
39058%1
39059
39060Please cancel these tasks and retry.</source>
39061        <translation>De følgende opgaver bliver pt. kørt og de er afhængige af lag i dette projekt:
39062
39063%1
39064
39065Stop disse opgaver og prøv igen.</translation>
39066    </message>
39067    <message>
39068        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14689"/>
39069        <source>Current CRS: %1</source>
39070        <translation>Aktuelt Koordinatsystem: %1</translation>
39071    </message>
39072    <message>
39073        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14695"/>
39074        <source>No projection</source>
39075        <translation>Ingen projektion</translation>
39076    </message>
39077    <message>
39078        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="15467"/>
39079        <source>Add Point Feature</source>
39080        <translation>Tilføj Punktobjekt</translation>
39081    </message>
39082    <message>
39083        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="15497"/>
39084        <source>Add Line Feature</source>
39085        <translation>Tilføj Linjeobjekt</translation>
39086    </message>
39087    <message>
39088        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="15516"/>
39089        <source>Add Polygon Feature</source>
39090        <translation>Tilføj Polygonobjekt</translation>
39091    </message>
39092    <message>
39093        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="15533"/>
39094        <source>Add Record</source>
39095        <translation>Tilføj Række</translation>
39096    </message>
39097    <message>
39098        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="16033"/>
39099        <source>Map Views</source>
39100        <translation>Kortviews</translation>
39101    </message>
39102    <message>
39103        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="16036"/>
39104        <source>A view with this name already exists</source>
39105        <translation>Et view med dette navn eksisterer allerede</translation>
39106    </message>
39107    <message>
39108        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6471"/>
39109        <source>Default failed to open: %1</source>
39110        <translation>Standard kunne ikke åbnes: %1</translation>
39111    </message>
39112    <message>
39113        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6475"/>
39114        <source>Default not found: %1</source>
39115        <translation>Standard ikke fundet: %1</translation>
39116    </message>
39117    <message>
39118        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6477"/>
39119        <source>Open Template Project</source>
39120        <translation>Åbn Skabelon Projekt</translation>
39121    </message>
39122    <message>
39123        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6502"/>
39124        <source>Auto-open Project</source>
39125        <translation>Auto-åbn projekt</translation>
39126    </message>
39127    <message>
39128        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6541"/>
39129        <source>Failed to open: %1</source>
39130        <translation>Kunne ikke åbne: %1</translation>
39131    </message>
39132    <message>
39133        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6569"/>
39134        <source>Not valid project file: %1</source>
39135        <translation>Ugyldig projektfil: %1</translation>
39136    </message>
39137    <message>
39138        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6582"/>
39139        <source>Project failed to open: %1</source>
39140        <translation>Projekt kunne ikke åbnes: %1</translation>
39141    </message>
39142    <message>
39143        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6589"/>
39144        <source>Default template has been reopened: %1</source>
39145        <translation>Standardskabelon er blevet genåbnet: %1</translation>
39146    </message>
39147    <message>
39148        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6596"/>
39149        <source>File not found: %1</source>
39150        <translation>Fil ikke fundet: %1</translation>
39151    </message>
39152    <message>
39153        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7028"/>
39154        <source>Loading project: %1</source>
39155        <translation>Indlæser projekt: %1</translation>
39156    </message>
39157    <message>
39158        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7070"/>
39159        <source>Unable to open project</source>
39160        <translation>Kan ikke åbne projekt</translation>
39161    </message>
39162    <message>
39163        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4587"/>
39164        <source>Ctrl+8</source>
39165        <translation>Ctrl+8</translation>
39166    </message>
39167    <message>
39168        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4590"/>
39169        <source>Show Overview Panel</source>
39170        <translation>Vis Overblikpanel</translation>
39171    </message>
39172    <message>
39173        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4833"/>
39174        <source>Ctrl+1</source>
39175        <translation>Ctrl+1</translation>
39176    </message>
39177    <message>
39178        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4836"/>
39179        <source>Show Layers Panel</source>
39180        <translation>Vis Lagpanel</translation>
39181    </message>
39182    <message>
39183        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7164"/>
39184        <source>Project loaded</source>
39185        <translation>Projekt indlæst</translation>
39186    </message>
39187    <message>
39188        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7206"/>
39189        <source>Choose a QGIS project file</source>
39190        <translation>Vælg QGIS-projektfil</translation>
39191    </message>
39192    <message>
39193        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7262"/>
39194        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7344"/>
39195        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="17495"/>
39196        <source>Saved project to: %1</source>
39197        <translation>Gemte projekt til: %1</translation>
39198    </message>
39199    <message>
39200        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7271"/>
39201        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7351"/>
39202        <source>Unable to save project %1</source>
39203        <translation>Kan ikke gemme projekt %1</translation>
39204    </message>
39205    <message>
39206        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7780"/>
39207        <source>Unable to load %1</source>
39208        <translation>Kan ikke indlæse %1</translation>
39209    </message>
39210    <message>
39211        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8639"/>
39212        <source>Default system font substituted.</source>
39213        <translation>Standard systemskrifttype for substituerede.</translation>
39214    </message>
39215    <message>
39216        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8658"/>
39217        <source>Labeling</source>
39218        <translation>Labelværktøj</translation>
39219    </message>
39220    <message>
39221        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8659"/>
39222        <source>Font for layer &lt;b&gt;&lt;u&gt;%1&lt;/u&gt;&lt;/b&gt; was not found (&lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;). %3</source>
39223        <translation>Skrifttype til lag &lt;b&gt;&lt;u&gt;%1&lt;/u&gt;&lt;/b&gt; blev ikke fundet (&lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;). %3</translation>
39224    </message>
39225    <message>
39226        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8650"/>
39227        <source>Open labeling dialog</source>
39228        <translation>Åbn labelværktøj</translation>
39229    </message>
39230    <message>
39231        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="862"/>
39232        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="912"/>
39233        <source>CRS was undefined</source>
39234        <translation>Koordinatsystem var udefineret</translation>
39235    </message>
39236    <message>
39237        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1731"/>
39238        <source>Edit first feature in attribute table</source>
39239        <translation>Redigér første objekt i attributtabel</translation>
39240    </message>
39241    <message>
39242        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1732"/>
39243        <source>Edit previous feature in attribute table</source>
39244        <translation>Redigér forudgående objekt i attributtabel</translation>
39245    </message>
39246    <message>
39247        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1733"/>
39248        <source>Edit next feature in attribute table</source>
39249        <translation>Redigér næste objekt i attributtabel</translation>
39250    </message>
39251    <message>
39252        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1734"/>
39253        <source>Edit last feature in attribute table</source>
39254        <translation>Redigér sidste objekt i attributtabel</translation>
39255    </message>
39256    <message>
39257        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2766"/>
39258        <source>To reselect features, choose a vector layer in the legend.</source>
39259        <translation type="unfinished"/>
39260    </message>
39261    <message>
39262        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3999"/>
39263        <source>Rotation</source>
39264        <translation>Rotation</translation>
39265    </message>
39266    <message>
39267        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4875"/>
39268        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4877"/>
39269        <source>Add Group</source>
39270        <translation>Tilføj Gruppe</translation>
39271    </message>
39272    <message>
39273        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4907"/>
39274        <source>Filter legend by expression</source>
39275        <translation>Filtrér tegnforklaring ud fra udtryk</translation>
39276    </message>
39277    <message>
39278        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4918"/>
39279        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4920"/>
39280        <source>Expand All</source>
39281        <translation>Udvid Alle</translation>
39282    </message>
39283    <message>
39284        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4922"/>
39285        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4924"/>
39286        <source>Collapse All</source>
39287        <translation>Luk alle</translation>
39288    </message>
39289    <message>
39290        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5396"/>
39291        <source>QGIS code branch</source>
39292        <translation>QGIS kode-branch</translation>
39293    </message>
39294    <message>
39295        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5470"/>
39296        <source>Compiled against GEOS</source>
39297        <translation>Kompileret mod GEOS</translation>
39298    </message>
39299    <message>
39300        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5471"/>
39301        <source>Running against GEOS</source>
39302        <translation>Kører mod GEOS</translation>
39303    </message>
39304    <message>
39305        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5521"/>
39306        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5530"/>
39307        <source>No support</source>
39308        <translation>Ingen understøttelse</translation>
39309    </message>
39310    <message>
39311        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5770"/>
39312        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6021"/>
39313        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6058"/>
39314        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7782"/>
39315        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13498"/>
39316        <source>%1 is not a valid or recognized data source.</source>
39317        <translation>%1 er ikke en gyldig eller genkendt datakilde.</translation>
39318    </message>
39319    <message>
39320        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6267"/>
39321        <source>Cannot get virtual layer select dialog from provider.</source>
39322        <translation>Kunne ikke få adgang til udvælgelsesdialogen for virtuelle lag fra udbyder</translation>
39323    </message>
39324    <message>
39325        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6793"/>
39326        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6808"/>
39327        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6814"/>
39328        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6820"/>
39329        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6829"/>
39330        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6835"/>
39331        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6841"/>
39332        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6847"/>
39333        <source>Raster calculator</source>
39334        <translation>Rasterberegner</translation>
39335    </message>
39336    <message>
39337        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6809"/>
39338        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6882"/>
39339        <source>Calculation complete.</source>
39340        <translation>Beregning udført.</translation>
39341    </message>
39342    <message>
39343        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6815"/>
39344        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6900"/>
39345        <source>Could not create destination file.</source>
39346        <translation>Kunne ikke oprette destinationsfil.</translation>
39347    </message>
39348    <message>
39349        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6821"/>
39350        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6906"/>
39351        <source>Could not read input layer.</source>
39352        <translation>Kunne ikke læse inputlag.</translation>
39353    </message>
39354    <message>
39355        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6830"/>
39356        <source>Could not parse raster formula.</source>
39357        <translation>Kunne ikke sende rasterformular.</translation>
39358    </message>
39359    <message>
39360        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6836"/>
39361        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6921"/>
39362        <source>Insufficient memory available for operation.</source>
39363        <translation>Utilstrækkelig hukommelse til rådighed for handlingen.</translation>
39364    </message>
39365    <message>
39366        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6842"/>
39367        <source>Invalid band number for input layer.</source>
39368        <translation>Ugyldigt båndnummer til inputlag.</translation>
39369    </message>
39370    <message>
39371        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6870"/>
39372        <source>Calculating mesh expression…</source>
39373        <translation>Beregner mesh-udtryk</translation>
39374    </message>
39375    <message>
39376        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6881"/>
39377        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6887"/>
39378        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6893"/>
39379        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6899"/>
39380        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6905"/>
39381        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6914"/>
39382        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6920"/>
39383        <source>Mesh calculator</source>
39384        <translation>Mesh-beregner</translation>
39385    </message>
39386    <message>
39387        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6888"/>
39388        <source>Could not evaluate the formula.</source>
39389        <translation>Kunne ikke evaluere formularen.</translation>
39390    </message>
39391    <message>
39392        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6894"/>
39393        <source>Invalid or incompatible datasets used.</source>
39394        <translation>Der er anvendt ugyldigt eller inkompatible datasæt.</translation>
39395    </message>
39396    <message>
39397        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6915"/>
39398        <source>Could not parse mesh formula.</source>
39399        <translation>Kunne ikke &apos;parse&apos; meshformular.</translation>
39400    </message>
39401    <message>
39402        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7058"/>
39403        <source>Do you want to open the backup file
39404%1
39405instead?</source>
39406        <translation>Vil du åbne backupfilen
39407%1
39408i stedet?</translation>
39409    </message>
39410    <message>
39411        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7191"/>
39412        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7304"/>
39413        <source>QGZ files</source>
39414        <translation>QGZ-filer</translation>
39415    </message>
39416    <message>
39417        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7237"/>
39418        <source>Open a Project</source>
39419        <translation>Åbn et Projekt</translation>
39420    </message>
39421    <message>
39422        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7238"/>
39423        <source>The loaded project file on disk was meanwhile changed. Do you want to overwrite the changes?
39424
39425Last modification date on load was: %1
39426Current last modification date is: %2</source>
39427        <translation>Den hentede projektfil fra disk var ændret imens. Ønsker du at overskrive disse ændringer?
39428
39429Seneste ændringsdato da den blev hentet var: %1
39430Nuværende seneste ændringsdato er: %2</translation>
39431    </message>
39432    <message>
39433        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7249"/>
39434        <source>Insufficient permissions</source>
39435        <translation>Utilstrækkelige tilladelser</translation>
39436    </message>
39437    <message>
39438        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7250"/>
39439        <source>The project file is not writable.</source>
39440        <translation>Projektfil er ikke skrivbar</translation>
39441    </message>
39442    <message>
39443        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7399"/>
39444        <source>DXF export completed</source>
39445        <translation>Eksport af DXF er afsluttet</translation>
39446    </message>
39447    <message>
39448        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7482"/>
39449        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7489"/>
39450        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7516"/>
39451        <source>Load template</source>
39452        <translation>Indlæs skabelon</translation>
39453    </message>
39454    <message>
39455        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7482"/>
39456        <source>Could not read template file</source>
39457        <translation>Kunne ikke læse skabelonfilen</translation>
39458    </message>
39459    <message>
39460        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7489"/>
39461        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7516"/>
39462        <source>Could not load template file</source>
39463        <translation>Kunne ikke indlæse skabelonfil</translation>
39464    </message>
39465    <message>
39466        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8341"/>
39467        <source>No action selected</source>
39468        <translation>Ingen handling er valgt</translation>
39469    </message>
39470    <message>
39471        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8356"/>
39472        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8374"/>
39473        <source>Run feature action&lt;br&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
39474        <translation>Kør objekthandling&lt;br&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
39475    </message>
39476    <message>
39477        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8451"/>
39478        <source>Original source URI: %1</source>
39479        <translation>Original kilde-URI: %1</translation>
39480    </message>
39481    <message>
39482        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8676"/>
39483        <source>Commit Errors</source>
39484        <translation>Fejl ved Commit</translation>
39485    </message>
39486    <message>
39487        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8697"/>
39488        <source>Commit errors</source>
39489        <translation>Commit-fejl</translation>
39490    </message>
39491    <message>
39492        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8677"/>
39493        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8698"/>
39494        <source>Could not commit changes to layer %1</source>
39495        <translation>Kunne ikke gemme ændringer til lag %1</translation>
39496    </message>
39497    <message>
39498        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8679"/>
39499        <source>Errors: %1
39500</source>
39501        <translation>Fejl: %1
39502</translation>
39503    </message>
39504    <message>
39505        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8686"/>
39506        <source>Show more</source>
39507        <translation>Vis mere</translation>
39508    </message>
39509    <message>
39510        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8771"/>
39511        <source>Please select a vector layer first</source>
39512        <translation>Vælg først et vektorlag</translation>
39513    </message>
39514    <message>
39515        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9317"/>
39516        <source>Export to vector file failed.
39517Error: %1</source>
39518        <translation>Eksport til vektorfil mislykkedes.
39519Fejl: %1</translation>
39520    </message>
39521    <message>
39522        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9432"/>
39523        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13068"/>
39524        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13077"/>
39525        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13139"/>
39526        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13148"/>
39527        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13196"/>
39528        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13205"/>
39529        <source>No Layer Selected</source>
39530        <translation>Intet Lag Valgt</translation>
39531    </message>
39532    <message>
39533        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9433"/>
39534        <source>To delete features, you must select a vector layer in the legend</source>
39535        <translation>For at slette objekter skal du vælge et vektorlag i lagpanelet</translation>
39536    </message>
39537    <message>
39538        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9441"/>
39539        <source>No Vector Layer Selected</source>
39540        <translation>Intet Vektorlag Valgt</translation>
39541    </message>
39542    <message>
39543        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9442"/>
39544        <source>Deleting features only works on vector layers</source>
39545        <translation>Sletning af objekter virker kun på vektorlag</translation>
39546    </message>
39547    <message>
39548        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9449"/>
39549        <source>Provider does not support deletion</source>
39550        <translation>Udbyder understøtter ikke sletning</translation>
39551    </message>
39552    <message>
39553        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9450"/>
39554        <source>Data provider does not support deleting features</source>
39555        <translation>Dataudbyder understøtter ikke sletning af objekter</translation>
39556    </message>
39557    <message>
39558        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9457"/>
39559        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10077"/>
39560        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10086"/>
39561        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10186"/>
39562        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10244"/>
39563        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10650"/>
39564        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10686"/>
39565        <source>Layer not editable</source>
39566        <translation>Lag ikke redigérbart</translation>
39567    </message>
39568    <message>
39569        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9458"/>
39570        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10651"/>
39571        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10687"/>
39572        <source>The current layer is not editable. Choose &apos;Start editing&apos; in the digitizing toolbar.</source>
39573        <translation>Det aktuelle lag kan ikke redigeres. Vælg &apos;Start redigering&apos; værktøjslinjen Digitalisering.</translation>
39574    </message>
39575    <message>
39576        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9467"/>
39577        <source>No Features Selected</source>
39578        <translation>Ingen Objekter Valgt</translation>
39579    </message>
39580    <message>
39581        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9520"/>
39582        <source>Features deleted</source>
39583        <translation>Objekter slettet</translation>
39584    </message>
39585    <message>
39586        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9525"/>
39587        <source>Problem deleting features</source>
39588        <translation>Der opstod et problem da objekterne skulle slettes</translation>
39589    </message>
39590    <message numerus="yes">
39591        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9545"/>
39592        <source>%n feature(s) deleted.</source>
39593        <comment>number of features deleted</comment>
39594        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
39595    </message>
39596    <message>
39597        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6792"/>
39598        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6870"/>
39599        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9599"/>
39600        <source>Abort</source>
39601        <translation>Afbryd</translation>
39602    </message>
39603    <message>
39604        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9703"/>
39605        <source>Title can not be empty!</source>
39606        <translation>Titel kan ikke være tom!</translation>
39607    </message>
39608    <message>
39609        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9685"/>
39610        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9714"/>
39611        <source>Title already exists!</source>
39612        <translation>Titel findes allerede!</translation>
39613    </message>
39614    <message>
39615        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10067"/>
39616        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10168"/>
39617        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10227"/>
39618        <source>No active layer</source>
39619        <translation>Intet aktivt lag</translation>
39620    </message>
39621    <message>
39622        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10068"/>
39623        <source>No active layer found. Please select a layer in the layer list</source>
39624        <translation>Intet aktivt lag fundet. Vælg et lag i laglisten</translation>
39625    </message>
39626    <message>
39627        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10098"/>
39628        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10256"/>
39629        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10292"/>
39630        <source>Not enough features selected</source>
39631        <translation>Ikke nok objekter valgt</translation>
39632    </message>
39633    <message>
39634        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10257"/>
39635        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10293"/>
39636        <source>The merge tool requires at least two selected features</source>
39637        <translation>Fletteværktøjet kræver mindst 2 valgte objekter</translation>
39638    </message>
39639    <message>
39640        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10116"/>
39641        <source>Merged feature attributes</source>
39642        <translation>Flettede objektattributter</translation>
39643    </message>
39644    <message>
39645        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6314"/>
39646        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12162"/>
39647        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14038"/>
39648        <source> • %1</source>
39649        <translation> • %1</translation>
39650    </message>
39651    <message>
39652        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6326"/>
39653        <source>The following tasks are currently running in the background:
39654
39655%1
39656
39657Do you want to try canceling these active tasks?</source>
39658        <translation>De følgende opgaver bliver pt. kørt i baggrunden:
39659
39660%1
39661
39662Ønsker du at stoppe disse aktive opgaver?</translation>
39663    </message>
39664    <message>
39665        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8778"/>
39666        <source>Layer Diagram Properties</source>
39667        <translation>Lagdiagram Egenskaber</translation>
39668    </message>
39669    <message>
39670        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8990"/>
39671        <source>Successfully saved raster layer to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
39672        <translation>Rasterlag blev med succes gemt til &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
39673    </message>
39674    <message>
39675        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9107"/>
39676        <source>Error saving layer definition file</source>
39677        <translation>Der opstod en fejl ved gem af lag definitionsfil</translation>
39678    </message>
39679    <message>
39680        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9192"/>
39681        <source>Save as QGIS Layer Style File</source>
39682        <translation>Gem som QGIS Lagstilartsfil</translation>
39683    </message>
39684    <message>
39685        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9194"/>
39686        <source>QGIS Layer Style File</source>
39687        <translation>QGIS Lagstilartsfil</translation>
39688    </message>
39689    <message>
39690        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9307"/>
39691        <source>Successfully saved vector layer to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
39692        <translation>Vektorlag blev med succes gemt til &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
39693    </message>
39694    <message>
39695        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9084"/>
39696        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9316"/>
39697        <source>Save Error</source>
39698        <translation>Der opstod en fejl ved gem</translation>
39699    </message>
39700    <message>
39701        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4445"/>
39702        <source>Loading “%1”</source>
39703        <translation>Indlæser &quot;%1&quot;</translation>
39704    </message>
39705    <message>
39706        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7553"/>
39707        <source>Don&apos;t show this again.</source>
39708        <translation>Vis ikke dette igen.</translation>
39709    </message>
39710    <message>
39711        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9073"/>
39712        <source>Layer Saved</source>
39713        <translation>Lag blev Gemt</translation>
39714    </message>
39715    <message>
39716        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9074"/>
39717        <source>Successfully saved scratch layer to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
39718        <translation>Scratchlag blev med succes gemt til &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
39719    </message>
39720    <message>
39721        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9085"/>
39722        <source>Could not make temporary scratch layer permanent.
39723Error: %1</source>
39724        <translation>Kunne ikke lave det midlertidige scratchlag permanent.
39725Fejl: %1</translation>
39726    </message>
39727    <message>
39728        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9090"/>
39729        <source>Save Scratch Layer</source>
39730        <translation>Gem Scratchlag</translation>
39731    </message>
39732    <message numerus="yes">
39733        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9492"/>
39734        <source>Delete %n feature(s) from layer &quot;%1&quot;</source>
39735        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
39736    </message>
39737    <message>
39738        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9493"/>
39739        <source>Some of the selected features are outside of the current map view. Would you still like to continue?</source>
39740        <translation>Nogle af de valgte objekter er uden for det aktuelle kortudsnit. Ønsker du at fortsætte?</translation>
39741    </message>
39742    <message numerus="yes">
39743        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9526"/>
39744        <source>A problem occurred during deletion from layer &quot;%1&quot;. %n feature(s) not deleted.</source>
39745        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
39746    </message>
39747    <message>
39748        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9650"/>
39749        <source>print layout</source>
39750        <translation>print-layout</translation>
39751    </message>
39752    <message>
39753        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9654"/>
39754        <source>report</source>
39755        <translation>rapport</translation>
39756    </message>
39757    <message>
39758        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9659"/>
39759        <source>Enter a unique %1 title</source>
39760        <translation>Indtast en unik %1 titel</translation>
39761    </message>
39762    <message>
39763        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9662"/>
39764        <source>(a title will be automatically generated if left empty)</source>
39765        <translation>(titel bliver autogenereret, hvis denne ikke udfyldes)</translation>
39766    </message>
39767    <message>
39768        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9799"/>
39769        <source>%1 copy</source>
39770        <translation>%1 kopiér</translation>
39771    </message>
39772    <message>
39773        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9836"/>
39774        <source>Set as atlas feature for %1</source>
39775        <translation>Markér som atlasobjekt for %1</translation>
39776    </message>
39777    <message>
39778        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10099"/>
39779        <source>The merge tool requires at least two selected features.</source>
39780        <translation>Fletteværktøjet kræver mindst 2 valgte objekter.</translation>
39781    </message>
39782    <message>
39783        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10144"/>
39784        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10331"/>
39785        <source>Invalid result</source>
39786        <translation>Ugyldigt resultat</translation>
39787    </message>
39788    <message>
39789        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10187"/>
39790        <source>Modifying features can only be done for layers in editing mode.</source>
39791        <translation>Ændring af objekter kan kun foretages når lag er i editeringstilstand.</translation>
39792    </message>
39793    <message>
39794        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10272"/>
39795        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10309"/>
39796        <source>Merge failed</source>
39797        <translation>Fletning mislykkedes</translation>
39798    </message>
39799    <message>
39800        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10273"/>
39801        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10310"/>
39802        <source>An error occurred during the merge operation.</source>
39803        <translation>Der opstod en fejl ved fletningen.</translation>
39804    </message>
39805    <message>
39806        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10338"/>
39807        <source>Merged features</source>
39808        <translation>Flettede objekter</translation>
39809    </message>
39810    <message>
39811        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2765"/>
39812        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10537"/>
39813        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10552"/>
39814        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10567"/>
39815        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10582"/>
39816        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10601"/>
39817        <source>No active vector layer</source>
39818        <translation>Intet aktivt vektorlag</translation>
39819    </message>
39820    <message>
39821        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10553"/>
39822        <source>To invert selection, choose a vector layer in the legend</source>
39823        <translation>Ved omvendt udvælgelse, vælg et vektorlag i tegnrforklaringen</translation>
39824    </message>
39825    <message>
39826        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10658"/>
39827        <source>Features cut</source>
39828        <translation>Objekter klippet</translation>
39829    </message>
39830    <message>
39831        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10692"/>
39832        <source>Features pasted</source>
39833        <translation>Objekter indsat</translation>
39834    </message>
39835    <message>
39836        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10858"/>
39837        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10954"/>
39838        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10962"/>
39839        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10971"/>
39840        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10983"/>
39841        <source>Paste features</source>
39842        <translation>Indsæt objekter</translation>
39843    </message>
39844    <message>
39845        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="862"/>
39846        <source>defaulting to CRS %1</source>
39847        <translation type="unfinished"/>
39848    </message>
39849    <message>
39850        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="729"/>
39851        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="735"/>
39852        <source>Event Tracing</source>
39853        <translation type="unfinished"/>
39854    </message>
39855    <message>
39856        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="729"/>
39857        <source>Tracing is not enabled. Look for &quot;enableEventTracing&quot; in Options &gt; Advanced.</source>
39858        <translation type="unfinished"/>
39859    </message>
39860    <message>
39861        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="735"/>
39862        <source>Tracing started.</source>
39863        <translation type="unfinished"/>
39864    </message>
39865    <message>
39866        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="741"/>
39867        <source>Save Event Trace...</source>
39868        <translation type="unfinished"/>
39869    </message>
39870    <message>
39871        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="741"/>
39872        <source>Event Traces (*.json)</source>
39873        <translation type="unfinished"/>
39874    </message>
39875    <message>
39876        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="912"/>
39877        <source>defaulting to project CRS %1</source>
39878        <translation type="unfinished"/>
39879    </message>
39880    <message>
39881        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="946"/>
39882        <source>Create user profile manager</source>
39883        <translation type="unfinished"/>
39884    </message>
39885    <message>
39886        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="955"/>
39887        <source>Create network logger</source>
39888        <translation type="unfinished"/>
39889    </message>
39890    <message>
39891        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="960"/>
39892        <source>Setting up UI</source>
39893        <translation type="unfinished"/>
39894    </message>
39895    <message>
39896        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="973"/>
39897        <source>Checking user database</source>
39898        <translation type="unfinished"/>
39899    </message>
39900    <message>
39901        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="985"/>
39902        <source>Creating theme folder</source>
39903        <translation type="unfinished"/>
39904    </message>
39905    <message>
39906        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1005"/>
39907        <source>Building style sheet</source>
39908        <translation type="unfinished"/>
39909    </message>
39910    <message>
39911        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1018"/>
39912        <source>Creating map canvas</source>
39913        <translation type="unfinished"/>
39914    </message>
39915    <message>
39916        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1048"/>
39917        <source>Message bar</source>
39918        <translation type="unfinished"/>
39919    </message>
39920    <message>
39921        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1054"/>
39922        <source>Welcome page</source>
39923        <translation>Velkomstside</translation>
39924    </message>
39925    <message>
39926        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1087"/>
39927        <source>User input dock</source>
39928        <translation type="unfinished"/>
39929    </message>
39930    <message>
39931        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1100"/>
39932        <source>Layer tree</source>
39933        <translation type="unfinished"/>
39934    </message>
39935    <message>
39936        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1106"/>
39937        <source>Undo dock</source>
39938        <translation type="unfinished"/>
39939    </message>
39940    <message>
39941        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1120"/>
39942        <source>Advanced digitize panel</source>
39943        <translation type="unfinished"/>
39944    </message>
39945    <message>
39946        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1133"/>
39947        <source>Statistics dock</source>
39948        <translation type="unfinished"/>
39949    </message>
39950    <message>
39951        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1145"/>
39952        <source>Bookmarks widget</source>
39953        <translation type="unfinished"/>
39954    </message>
39955    <message>
39956        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1159"/>
39957        <source>Snapping utilities</source>
39958        <translation type="unfinished"/>
39959    </message>
39960    <message>
39961        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1195"/>
39962        <source>Geometry validation</source>
39963        <translation>Geometrivalidering</translation>
39964    </message>
39965    <message>
39966        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1199"/>
39967        <source>Geometry Validation</source>
39968        <translation>Geometrivalidering</translation>
39969    </message>
39970    <message>
39971        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1231"/>
39972        <source>Plugin manager</source>
39973        <translation type="unfinished"/>
39974    </message>
39975    <message>
39976        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1238"/>
39977        <source>Layer style dock</source>
39978        <translation type="unfinished"/>
39979    </message>
39980    <message>
39981        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1256"/>
39982        <source>Developer tools dock</source>
39983        <translation type="unfinished"/>
39984    </message>
39985    <message>
39986        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1258"/>
39987        <source>Debugging/Development Tools</source>
39988        <translation type="unfinished"/>
39989    </message>
39990    <message>
39991        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1260"/>
39992        <source>F12</source>
39993        <translation>F12</translation>
39994    </message>
39995    <message>
39996        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1263"/>
39997        <source>Show Debugging/Development Tools</source>
39998        <translation type="unfinished"/>
39999    </message>
40000    <message>
40001        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1273"/>
40002        <source>Snapping dialog</source>
40003        <translation type="unfinished"/>
40004    </message>
40005    <message>
40006        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1305"/>
40007        <source>Temporal Controller</source>
40008        <translation type="unfinished"/>
40009    </message>
40010    <message>
40011        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1538"/>
40012        <source>Plugin installer</source>
40013        <translation type="unfinished"/>
40014    </message>
40015    <message>
40016        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1558"/>
40017        <source>Updating recent project paths</source>
40018        <translation>Opdaterer seneste projekt-stier</translation>
40019    </message>
40020    <message>
40021        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1560"/>
40022        <source>Update recent project paths</source>
40023        <translation>Opdatér seneste projekt-stier</translation>
40024    </message>
40025    <message>
40026        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1613"/>
40027        <source>Restore window state</source>
40028        <translation type="unfinished"/>
40029    </message>
40030    <message>
40031        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1618"/>
40032        <source>Update customization on main window</source>
40033        <translation type="unfinished"/>
40034    </message>
40035    <message>
40036        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1647"/>
40037        <source>Show main window</source>
40038        <translation type="unfinished"/>
40039    </message>
40040    <message>
40041        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1681"/>
40042        <source>Ctrl+Shift+.</source>
40043        <translation>Ctrl+Shift+.</translation>
40044    </message>
40045    <message>
40046        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1760"/>
40047        <source>New project</source>
40048        <translation>Nyt projekt</translation>
40049    </message>
40050    <message>
40051        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2116"/>
40052        <source>Details</source>
40053        <translation>Detaljer</translation>
40054    </message>
40055    <message>
40056        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2172"/>
40057        <source>The following warnings were generated while converting the vector tile style:</source>
40058        <translation type="unfinished"/>
40059    </message>
40060    <message>
40061        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2183"/>
40062        <source>Vector tiles</source>
40063        <translation>Vektortiles</translation>
40064    </message>
40065    <message>
40066        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2183"/>
40067        <source>Style could not be completely converted</source>
40068        <translation type="unfinished"/>
40069    </message>
40070    <message>
40071        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2318"/>
40072        <source>None of the layers in the relation stored in the style match the current layer, skipping relation id: %1.</source>
40073        <translation type="unfinished"/>
40074    </message>
40075    <message>
40076        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2429"/>
40077        <source>layer &apos;%1&apos; requires layer &apos;%2&apos; to be loaded but &apos;%2&apos; could not be found, please load it manually if possible.</source>
40078        <translation type="unfinished"/>
40079    </message>
40080    <message>
40081        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2430"/>
40082        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2434"/>
40083        <source>Missing layer form dependency</source>
40084        <translation type="unfinished"/>
40085    </message>
40086    <message>
40087        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2434"/>
40088        <source>Layer dependency &apos;%2&apos; required by &apos;%1&apos; was automatically loaded.</source>
40089        <translation type="unfinished"/>
40090    </message>
40091    <message>
40092        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5380"/>
40093        <source>https://qgis.org/en/site/about/sustaining_members.html</source>
40094        <translation>https://qgis.org/en/site/about/sustaining_members.html</translation>
40095    </message>
40096    <message>
40097        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5484"/>
40098        <source>Compiled against SQLite</source>
40099        <translation type="unfinished"/>
40100    </message>
40101    <message>
40102        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5485"/>
40103        <source>Running against SQLite</source>
40104        <translation>Kører mod SQLite</translation>
40105    </message>
40106    <message>
40107        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5688"/>
40108        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="16091"/>
40109        <source>Remote layer</source>
40110        <translation>Remote lag</translation>
40111    </message>
40112    <message>
40113        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5688"/>
40114        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="16091"/>
40115        <source>loading %1, please wait …</source>
40116        <translation>indlæser %1, vent venligst...</translation>
40117    </message>
40118    <message>
40119        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5774"/>
40120        <source>Download with &quot;Protocol&quot; source type has failed, do you want to try the &quot;File&quot; source type?</source>
40121        <translation>Download med &quot;Protocol&quot; som klidetype mislykkedes, ønsker du at prøve med &quot;Fil&quot; som kildetype?</translation>
40122    </message>
40123    <message>
40124        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5940"/>
40125        <source>Error loading style</source>
40126        <translation>Fejl ved indlæsning af stilart</translation>
40127    </message>
40128    <message>
40129        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5943"/>
40130        <source>Error loading layer metadata</source>
40131        <translation>Fejl ved indlæsning af lagets metadata</translation>
40132    </message>
40133    <message>
40134        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6642"/>
40135        <source>Layer creation failed: %1</source>
40136        <translation>Oprettelse af lag mislykkedes: %1</translation>
40137    </message>
40138    <message>
40139        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6848"/>
40140        <source>An error occurred while performing the calculation.</source>
40141        <translation>Der opstod en fejl under udførelse af beregningen.</translation>
40142    </message>
40143    <message>
40144        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6966"/>
40145        <source>All Project Files</source>
40146        <translation>Alle Projektfiler</translation>
40147    </message>
40148    <message>
40149        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6974"/>
40150        <source>Open Project</source>
40151        <translation>Åbn Projekt</translation>
40152    </message>
40153    <message>
40154        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7403"/>
40155        <source>DXF export failed, device is not writable</source>
40156        <translation>Eksport til DXF mislykkedes, da enheden ikke er skrivbar</translation>
40157    </message>
40158    <message>
40159        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7407"/>
40160        <source>DXF export failed, the device is invalid</source>
40161        <translation>Eksport til DXF mislykkedes, da enheden er gyldig</translation>
40162    </message>
40163    <message>
40164        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7411"/>
40165        <source>DXF export failed, the extent could not be determined</source>
40166        <translation>Eksport til DXF mislykkedes, da udbredelsen ikke kunne blive bestemt</translation>
40167    </message>
40168    <message>
40169        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7547"/>
40170        <source>Security warning</source>
40171        <translation>Sikkerhedsadvarsel</translation>
40172    </message>
40173    <message>
40174        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7548"/>
40175        <source>Executing a script from an untrusted source can harm your computer. Only continue if you trust the source of the script. Continue?</source>
40176        <translation type="unfinished"/>
40177    </message>
40178    <message>
40179        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8440"/>
40180        <source>Repair Data Source</source>
40181        <translation type="unfinished"/>
40182    </message>
40183    <message>
40184        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9001"/>
40185        <source>source provider</source>
40186        <translation>kildeudbyder</translation>
40187    </message>
40188    <message>
40189        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9003"/>
40190        <source>destination provider</source>
40191        <translation type="unfinished"/>
40192    </message>
40193    <message>
40194        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9005"/>
40195        <source>data source creation</source>
40196        <translation type="unfinished"/>
40197    </message>
40198    <message>
40199        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9007"/>
40200        <source>write error</source>
40201        <translation type="unfinished"/>
40202    </message>
40203    <message>
40204        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9151"/>
40205        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9175"/>
40206        <source>Style saved</source>
40207        <translation>Stilart blev gemt</translation>
40208    </message>
40209    <message>
40210        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9151"/>
40211        <source>Successfully exported style to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
40212        <translation type="unfinished"/>
40213    </message>
40214    <message>
40215        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9155"/>
40216        <source>Save Style</source>
40217        <translation>Gem Stilart</translation>
40218    </message>
40219    <message>
40220        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9509"/>
40221        <source>%1 feature(s) on layer &quot;%2&quot;, </source>
40222        <translation>%1 objekt(er) på lag &quot;%2&quot;, </translation>
40223    </message>
40224    <message>
40225        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9513"/>
40226        <source>Delete at least %1 feature(s) on other layer(s)</source>
40227        <translation type="unfinished"/>
40228    </message>
40229    <message>
40230        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9514"/>
40231        <source>Delete %1 feature(s) on layer &quot;%2&quot;, %3 as well
40232and all of its other descendants.
40233Delete these features?</source>
40234        <translation type="unfinished"/>
40235    </message>
40236    <message>
40237        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9539"/>
40238        <source>%1 on layer %2. </source>
40239        <translation>%1  på lag %2. </translation>
40240    </message>
40241    <message>
40242        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9542"/>
40243        <source>%1 features deleted: %2</source>
40244        <translation>%1 objekter slettet: %2</translation>
40245    </message>
40246    <message>
40247        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="770"/>
40248        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="791"/>
40249        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="792"/>
40250        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9674"/>
40251        <source>Create %1</source>
40252        <translation>Opret %1</translation>
40253    </message>
40254    <message>
40255        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9875"/>
40256        <source>Duplicate Feature</source>
40257        <translation>Dublet Objekt</translation>
40258    </message>
40259    <message>
40260        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9886"/>
40261        <source>Duplicate Feature and Digitize</source>
40262        <translation type="unfinished"/>
40263    </message>
40264    <message>
40265        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9911"/>
40266        <source>Set as Atlas Feature for %1</source>
40267        <translation type="unfinished"/>
40268    </message>
40269    <message>
40270        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10145"/>
40271        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10332"/>
40272        <source>Could not store value &apos;%1&apos; in field of type %2: %3</source>
40273        <translation type="unfinished"/>
40274    </message>
40275    <message>
40276        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10538"/>
40277        <source>To deselect all features, choose a vector layer in the legend</source>
40278        <translation type="unfinished"/>
40279    </message>
40280    <message>
40281        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10841"/>
40282        <source>No features pasted.</source>
40283        <translation>Ingen objekter blev indsat.</translation>
40284    </message>
40285    <message>
40286        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10845"/>
40287        <source>%1 features were pasted.</source>
40288        <translation>%1 objekter blev indsat.</translation>
40289    </message>
40290    <message>
40291        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10849"/>
40292        <source>%1 of %2 features could be pasted.</source>
40293        <translation type="unfinished"/>
40294    </message>
40295    <message>
40296        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10854"/>
40297        <source> Geometry collapsed due to intersection avoidance.</source>
40298        <translation type="unfinished"/>
40299    </message>
40300    <message>
40301        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10855"/>
40302        <source>%1 geometries collapsed due to intersection avoidance.</source>
40303        <translation type="unfinished"/>
40304    </message>
40305    <message>
40306        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10882"/>
40307        <source>Pasted</source>
40308        <translation>Indsat</translation>
40309    </message>
40310    <message>
40311        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10883"/>
40312        <source>Paste as Scratch Layer</source>
40313        <translation>Indsæt som Scratchlag</translation>
40314    </message>
40315    <message>
40316        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10884"/>
40317        <source>Layer name</source>
40318        <translation>Lagnavn</translation>
40319    </message>
40320    <message>
40321        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10955"/>
40322        <source>No features in clipboard.</source>
40323        <translation>Ingen objekter i udklipsholder.</translation>
40324    </message>
40325    <message>
40326        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10963"/>
40327        <source>Multiple geometry types found, features with geometry different from %1 will be created without geometry.</source>
40328        <translation>Objekter med forskellige typer goemetri fundet; objekter der ikke har geometri type %1 bliver oprettet uden geometri.</translation>
40329    </message>
40330    <message>
40331        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10984"/>
40332        <source>Cannot create field %1 (%2,%3)</source>
40333        <translation>Kan ikke oprette felt %1 (%2,%3)</translation>
40334    </message>
40335    <message>
40336        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11310"/>
40337        <source>%1 and %2</source>
40338        <translation>%1 og %2</translation>
40339    </message>
40340    <message>
40341        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11314"/>
40342        <source>%1, %2, …</source>
40343        <translation>%1, %2, …</translation>
40344    </message>
40345    <message>
40346        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11243"/>
40347        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11330"/>
40348        <source>Start editing failed</source>
40349        <translation>Start af redigering mislykkedes</translation>
40350    </message>
40351    <message>
40352        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2719"/>
40353        <source>R</source>
40354        <comment>Keyboard shortcut: toggle stream digitizing</comment>
40355        <translation>R</translation>
40356    </message>
40357    <message>
40358        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4891"/>
40359        <source>Filter Legend</source>
40360        <translation type="unfinished"/>
40361    </message>
40362    <message>
40363        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4901"/>
40364        <source>Show Private Layers</source>
40365        <translation type="unfinished"/>
40366    </message>
40367    <message>
40368        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5423"/>
40369        <source>Qt version</source>
40370        <translation type="unfinished"/>
40371    </message>
40372    <message>
40373        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5429"/>
40374        <source>Python version</source>
40375        <translation type="unfinished"/>
40376    </message>
40377    <message>
40378        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5442"/>
40379        <source>GDAL/OGR version</source>
40380        <translation type="unfinished"/>
40381    </message>
40382    <message>
40383        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5457"/>
40384        <source>PROJ version</source>
40385        <translation type="unfinished"/>
40386    </message>
40387    <message>
40388        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5462"/>
40389        <source>EPSG Registry database version</source>
40390        <translation type="unfinished"/>
40391    </message>
40392    <message>
40393        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5475"/>
40394        <source>GEOS version</source>
40395        <translation type="unfinished"/>
40396    </message>
40397    <message>
40398        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5489"/>
40399        <source>SQLite version</source>
40400        <translation type="unfinished"/>
40401    </message>
40402    <message>
40403        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5506"/>
40404        <source>Compiled against PDAL</source>
40405        <translation>Kompileret mod PDAL</translation>
40406    </message>
40407    <message>
40408        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5507"/>
40409        <source>Running against PDAL</source>
40410        <translation>Kører mod PDAL</translation>
40411    </message>
40412    <message>
40413        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5511"/>
40414        <source>PDAL version</source>
40415        <translation type="unfinished"/>
40416    </message>
40417    <message>
40418        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5517"/>
40419        <source>PostgreSQL client version</source>
40420        <translation type="unfinished"/>
40421    </message>
40422    <message>
40423        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5526"/>
40424        <source>SpatiaLite version</source>
40425        <translation type="unfinished"/>
40426    </message>
40427    <message>
40428        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5535"/>
40429        <source>QWT version</source>
40430        <translation type="unfinished"/>
40431    </message>
40432    <message>
40433        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5539"/>
40434        <source>QScintilla2 version</source>
40435        <translation type="unfinished"/>
40436    </message>
40437    <message>
40438        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5543"/>
40439        <source>OS version</source>
40440        <translation type="unfinished"/>
40441    </message>
40442    <message>
40443        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5555"/>
40444        <source>Active Python plugins</source>
40445        <translation type="unfinished"/>
40446    </message>
40447    <message>
40448        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6693"/>
40449        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6705"/>
40450        <source>New GPX File</source>
40451        <translation type="unfinished"/>
40452    </message>
40453    <message>
40454        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6695"/>
40455        <source>GPS eXchange file</source>
40456        <translation>GPS eXchange fil</translation>
40457    </message>
40458    <message>
40459        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6706"/>
40460        <source>Unable to create a GPX file with the given name. Try again with another name or in another directory.</source>
40461        <translation>Kan ikke oprette en GPX-fil med det angivne navn. Prøv igen med et andet navn eller i en anden mappe.</translation>
40462    </message>
40463    <message>
40464        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6861"/>
40465        <source>Mesh Calculator</source>
40466        <translation type="unfinished"/>
40467    </message>
40468    <message>
40469        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6861"/>
40470        <source>Mesh calculator with mesh layer in edit mode is not supported.</source>
40471        <translation type="unfinished"/>
40472    </message>
40473    <message>
40474        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8807"/>
40475        <source>Annotations</source>
40476        <translation>Annotationer</translation>
40477    </message>
40478    <message>
40479        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8811"/>
40480        <source>Annotations (%1)</source>
40481        <translation type="unfinished"/>
40482    </message>
40483    <message>
40484        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10281"/>
40485        <source>Merge Features</source>
40486        <translation type="unfinished"/>
40487    </message>
40488    <message>
40489        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11244"/>
40490        <source>Layer cannot be edited</source>
40491        <translation type="unfinished"/>
40492    </message>
40493    <message>
40494        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11331"/>
40495        <source>Provider cannot be opened for editing</source>
40496        <translation>Udbyder kan ikke åbnes til redigering</translation>
40497    </message>
40498    <message>
40499        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11357"/>
40500        <source>Do you want to save the changes to layers %1?</source>
40501        <translation type="unfinished"/>
40502    </message>
40503    <message>
40504        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11358"/>
40505        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11483"/>
40506        <source>Do you want to save the changes to layer %1?</source>
40507        <translation>Vil du gemme ændringerne til lag %1?</translation>
40508    </message>
40509    <message>
40510        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11390"/>
40511        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11512"/>
40512        <source>Problems during roll back</source>
40513        <translation>Problemer ved tilbagerulning</translation>
40514    </message>
40515    <message>
40516        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11438"/>
40517        <source>Start Mesh Frame Edit</source>
40518        <translation type="unfinished"/>
40519    </message>
40520    <message>
40521        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11439"/>
40522        <source>Starting editing the frame of this mesh layer will remove all dataset groups.
40523Alternatively, you can create a new mesh layer from that one.</source>
40524        <translation type="unfinished"/>
40525    </message>
40526    <message>
40527        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11442"/>
40528        <source>Edit Current Mesh</source>
40529        <translation type="unfinished"/>
40530    </message>
40531    <message>
40532        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11443"/>
40533        <source>Edit a Copy</source>
40534        <translation type="unfinished"/>
40535    </message>
40536    <message>
40537        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11472"/>
40538        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11497"/>
40539        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11604"/>
40540        <source>Mesh editing</source>
40541        <translation type="unfinished"/>
40542    </message>
40543    <message>
40544        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11473"/>
40545        <source>Unable to start mesh editing for layer &quot;%1&quot;</source>
40546        <translation type="unfinished"/>
40547    </message>
40548    <message>
40549        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11498"/>
40550        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11605"/>
40551        <source>Unable to save editing for layer &quot;%1&quot;</source>
40552        <translation type="unfinished"/>
40553    </message>
40554    <message>
40555        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11648"/>
40556        <source>Could not %1 changes to layer %2
40557
40558Errors: %3
40559</source>
40560        <translation>Kunne ikke %1 ændringer til lag %2
40561
40562Fejl: %3
40563</translation>
40564    </message>
40565    <message>
40566        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11649"/>
40567        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11681"/>
40568        <source>rollback</source>
40569        <translation>Tilbagerulning</translation>
40570    </message>
40571    <message>
40572        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11649"/>
40573        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11681"/>
40574        <source>cancel</source>
40575        <translation>afbryd</translation>
40576    </message>
40577    <message>
40578        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11680"/>
40579        <source>Could not %1 changes to layer %2</source>
40580        <translation type="unfinished"/>
40581    </message>
40582    <message>
40583        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11727"/>
40584        <source>Save</source>
40585        <translation>Gem</translation>
40586    </message>
40587    <message>
40588        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11727"/>
40589        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11755"/>
40590        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11783"/>
40591        <source>all</source>
40592        <translation>alle</translation>
40593    </message>
40594    <message>
40595        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11755"/>
40596        <source>Rollback</source>
40597        <translation>Tilbagerulning</translation>
40598    </message>
40599    <message>
40600        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11783"/>
40601        <source>Cancel</source>
40602        <translation>Afbryd</translation>
40603    </message>
40604    <message>
40605        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11800"/>
40606        <source>Current edits</source>
40607        <translation>Aktuelle redigeringer</translation>
40608    </message>
40609    <message>
40610        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11801"/>
40611        <source>%1 current changes for %2 layer(s)?</source>
40612        <translation>%1 aktuelle ændringer til %2 lag?</translation>
40613    </message>
40614    <message>
40615        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11970"/>
40616        <source>Filter on Joined Fields</source>
40617        <translation>Filtrér på Joinede Felter</translation>
40618    </message>
40619    <message>
40620        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11971"/>
40621        <source>You are about to set a subset filter on a layer that has joined fields. Joined fields cannot be filtered, unless you convert the layer to a virtual layer first. Would you like to create a virtual layer out of this layer first?</source>
40622        <translation>Du er i færd med at opsætte et underfilter til et lag som indeholder felter med Joins. Der kan ikke sættes filtre på joinfelter, med mindre du først konverterer laget til et virtuelt lag. Vil du oprette et virtuelt lag ud fra det oprindelige lag?</translation>
40623    </message>
40624    <message>
40625        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12141"/>
40626        <source>Required Layers</source>
40627        <translation>Påkrævede Lag</translation>
40628    </message>
40629    <message>
40630        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12142"/>
40631        <source>The following layers are marked as required by the project:
40632
40633%1
40634
40635Please deselect them (or unmark as required) and retry.</source>
40636        <translation>De følgende lag er markeret som påkrævet for projektet:
40637
40638%1
40639
40640Fjern deres udvælgelse (eller fjern deres markering som påkrævet). Prøv derefter igen.</translation>
40641    </message>
40642    <message>
40643        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12170"/>
40644        <source>The following tasks are currently running which depend on this layer:
40645
40646%1
40647
40648Please cancel these tasks and retry.</source>
40649        <translation>De følgende opgaver bliver pt. kørt og de er afhængige af dette lag:
40650
40651%1
40652
40653Stop disse opgaver og prøv igen.</translation>
40654    </message>
40655    <message numerus="yes">
40656        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12227"/>
40657        <source>(%n more hidden layers)</source>
40658        <comment>number of hidden layers not shown</comment>
40659        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
40660    </message>
40661    <message>
40662        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12229"/>
40663        <source>The following hidden layers will be removed:
40664%1</source>
40665        <translation type="unfinished"/>
40666    </message>
40667    <message>
40668        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12274"/>
40669        <source>copy</source>
40670        <translation>kopiér</translation>
40671    </message>
40672    <message>
40673        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12279"/>
40674        <source>Plugin layer</source>
40675        <translation>Plugin lag</translation>
40676    </message>
40677    <message>
40678        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12309"/>
40679        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12319"/>
40680        <source>Duplicate layer: </source>
40681        <translation>Dubleret lag: </translation>
40682    </message>
40683    <message>
40684        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12310"/>
40685        <source>%1 (duplication resulted in invalid layer)</source>
40686        <translation>%1 (dublering resulterede i ugyldigt lag)</translation>
40687    </message>
40688    <message>
40689        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12360"/>
40690        <source>Layer duplication complete</source>
40691        <translation>Dublering af lag er færdig</translation>
40692    </message>
40693    <message>
40694        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12361"/>
40695        <source>Note that it&apos;s using the same data source.</source>
40696        <translation>OBS, denne bruger samme datakilde.</translation>
40697    </message>
40698    <message>
40699        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12391"/>
40700        <source>Set scale visibility for selected layers</source>
40701        <translation>Indstil synlighed af valgte lag ud fra skala</translation>
40702    </message>
40703    <message>
40704        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12727"/>
40705        <source>Loading Python support</source>
40706        <translation type="unfinished"/>
40707    </message>
40708    <message>
40709        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12747"/>
40710        <source>Couldn&apos;t load Python support library: %1</source>
40711        <translation>Kunne ikke indlæse bibliotek til Python-understøttelse: %1</translation>
40712    </message>
40713    <message>
40714        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12758"/>
40715        <source>Couldn&apos;t resolve python support library&apos;s instance() symbol.</source>
40716        <translation>Kunne ikke henføre til Python-supportbibliotekets instance()-symbol.</translation>
40717    </message>
40718    <message>
40719        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12802"/>
40720        <source>There is a new version of QGIS available</source>
40721        <translation>En ny version af QGIS er tilgængelig</translation>
40722    </message>
40723    <message>
40724        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12806"/>
40725        <source>You are running a development version of QGIS</source>
40726        <translation>Du bruger udviklerversionen af QGIS</translation>
40727    </message>
40728    <message>
40729        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12810"/>
40730        <source>You are running the current version of QGIS</source>
40731        <translation>Du bruger den nuværende version af QGIS</translation>
40732    </message>
40733    <message>
40734        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12818"/>
40735        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12824"/>
40736        <source>QGIS Version Information</source>
40737        <translation>QGIS-versionsinformation</translation>
40738    </message>
40739    <message>
40740        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12824"/>
40741        <source>Unable to get current version information from server</source>
40742        <translation>Kunne ikke hente information om den nuværende version fra server</translation>
40743    </message>
40744    <message>
40745        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12889"/>
40746        <source>Style Manager</source>
40747        <translation>Stilartstyring</translation>
40748    </message>
40749    <message>
40750        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12890"/>
40751        <source>Keyboard Shortcuts</source>
40752        <translation>Genvejstaster</translation>
40753    </message>
40754    <message>
40755        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12891"/>
40756        <source>Custom Projections</source>
40757        <translation>Brugerdefinerede Projektioner</translation>
40758    </message>
40759    <message>
40760        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12892"/>
40761        <source>Interface Customization</source>
40762        <translation>Brugerdefineret Opsætning</translation>
40763    </message>
40764    <message>
40765        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13069"/>
40766        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13078"/>
40767        <source>To perform a full histogram stretch, you need to have a raster layer selected.</source>
40768        <translation>For at udføre en fuld histogram-strækning, er du nødt til at have valgt et rasterlag.</translation>
40769    </message>
40770    <message>
40771        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13140"/>
40772        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13149"/>
40773        <source>To change brightness or contrast, you need to have a raster layer selected.</source>
40774        <translation>For at ændre lysstyrke eller kontrast er du nødt til at have valgt et rasterlag.</translation>
40775    </message>
40776    <message>
40777        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13197"/>
40778        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13206"/>
40779        <source>To change gamma, you need to have a raster layer selected.</source>
40780        <translation type="unfinished"/>
40781    </message>
40782    <message>
40783        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13355"/>
40784        <source>Map tool handler is not properly constructed</source>
40785        <translation type="unfinished"/>
40786    </message>
40787    <message>
40788        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13743"/>
40789        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13749"/>
40790        <source>New 3D Map View</source>
40791        <translation>Ny 3D Kortvisning</translation>
40792    </message>
40793    <message>
40794        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13743"/>
40795        <source>Project extent is not valid. Please add or activate a layer to render.</source>
40796        <translation type="unfinished"/>
40797    </message>
40798    <message>
40799        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13907"/>
40800        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="17504"/>
40801        <source>Save Project</source>
40802        <translation>Gem Projekt</translation>
40803    </message>
40804    <message>
40805        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14001"/>
40806        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14007"/>
40807        <source>Close Project</source>
40808        <translation>Luk Projekt</translation>
40809    </message>
40810    <message>
40811        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14002"/>
40812        <source>This project includes one or more temporary layers. These layers are not permanently saved and their contents will be lost. Are you sure you want to proceed?</source>
40813        <translation type="unfinished"/>
40814    </message>
40815    <message>
40816        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14008"/>
40817        <source>This project includes one or more temporary scratch layers. These layers are not saved to disk and their contents will be permanently lost. Are you sure you want to proceed?</source>
40818        <translation>Dette projekt indeholder et eller flere midlertidige scratchlag. Disse lag gemmes ikke på disken, og deres indhold vil blive tabt permanent. Er du sikker på, at du vil fortsætte?</translation>
40819    </message>
40820    <message>
40821        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14815"/>
40822        <source>Pan distance %1 (%2)</source>
40823        <translation type="unfinished"/>
40824    </message>
40825    <message>
40826        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14826"/>
40827        <source>Add to the current selection</source>
40828        <translation>Tilføj til aktuel udvælgelse</translation>
40829    </message>
40830    <message>
40831        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14830"/>
40832        <source>Subtract from the current selection</source>
40833        <translation>Fjern fra den aktuelle udvælgelse</translation>
40834    </message>
40835    <message>
40836        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14834"/>
40837        <source>Intersect with the current selection</source>
40838        <translation type="unfinished"/>
40839    </message>
40840    <message>
40841        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14838"/>
40842        <source>Select features completely within</source>
40843        <translation type="unfinished"/>
40844    </message>
40845    <message>
40846        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14842"/>
40847        <source>Add features completely within to the current selection</source>
40848        <translation type="unfinished"/>
40849    </message>
40850    <message>
40851        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14846"/>
40852        <source>Subtract features completely within from the current selection</source>
40853        <translation type="unfinished"/>
40854    </message>
40855    <message>
40856        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14850"/>
40857        <source>Intersect features completely within with the current selection</source>
40858        <translation type="unfinished"/>
40859    </message>
40860    <message>
40861        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14999"/>
40862        <source>1 feature selected on layer %1 (%2).</source>
40863        <translation type="unfinished"/>
40864    </message>
40865    <message numerus="yes">
40866        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="15005"/>
40867        <source>%n features selected on layer %1.</source>
40868        <comment>number of selected features</comment>
40869        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
40870    </message>
40871    <message>
40872        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="16240"/>
40873        <source>Task failed</source>
40874        <translation>Opgave mislykkedes</translation>
40875    </message>
40876    <message>
40877        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="16320"/>
40878        <source>New bookmark</source>
40879        <translation>Nyt bogmærke</translation>
40880    </message>
40881    <message>
40882        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="16370"/>
40883        <source>This project file was saved by QGIS version %1. When saving this project file, QGIS will update it to version %2, possibly rendering it useless for older versions of QGIS.</source>
40884        <translation type="unfinished"/>
40885    </message>
40886    <message>
40887        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="16527"/>
40888        <source>Select Transformation for %1</source>
40889        <translation>Vælg Transformation til %1</translation>
40890    </message>
40891    <message>
40892        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="16931"/>
40893        <source>Network request to %1 timed out, any data received is likely incomplete.</source>
40894        <translation>Der opstod timeout ved en netværkforespørgsel til %1, data som er modtaget er sandsynligvis ikke komplet.</translation>
40895    </message>
40896    <message>
40897        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="16988"/>
40898        <source>QGIS Authentication</source>
40899        <translation>QGIS Autentikation</translation>
40900    </message>
40901    <message>
40902        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="17163"/>
40903        <source>%1 Panel</source>
40904        <translation>%1 Panel</translation>
40905    </message>
40906    <message>
40907        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="17257"/>
40908        <source>Transaction</source>
40909        <translation>Transaktion</translation>
40910    </message>
40911    <message>
40912        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="17270"/>
40913        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="17320"/>
40914        <source>Cannot duplicate feature in not editable mode on layer %1</source>
40915        <translation>Kan ikke duplikere objekt da laget %1 ikke er editerbart</translation>
40916    </message>
40917    <message>
40918        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="17300"/>
40919        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="17351"/>
40920        <source>%1 children on layer %2 duplicated</source>
40921        <translation>%1 børn på lag %2 duplikeret</translation>
40922    </message>
40923    <message>
40924        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="17304"/>
40925        <source>%1 features on layer %2 duplicated
40926%3</source>
40927        <translation>%1 objekter i lag %2 dubleret
40928%3</translation>
40929    </message>
40930    <message>
40931        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="17333"/>
40932        <source>Digitize the duplicate on layer %1</source>
40933        <translation>Digitalisér det dublerede i lag %1</translation>
40934    </message>
40935    <message>
40936        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="17338"/>
40937        <source>Duplicate digitized</source>
40938        <translation>Dublet digitaliseret</translation>
40939    </message>
40940    <message>
40941        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="17354"/>
40942        <source>Feature on layer %2 duplicated
40943%3</source>
40944        <translation>Objekt på lag %2 dubleret
40945%3</translation>
40946    </message>
40947    <message>
40948        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="17376"/>
40949        <source>Templates</source>
40950        <translation>Skabeloner</translation>
40951    </message>
40952    <message>
40953        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="17389"/>
40954        <source>Template Name</source>
40955        <translation>Skabelonnavn</translation>
40956    </message>
40957    <message>
40958        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="17390"/>
40959        <source>Name for the template</source>
40960        <translation>Navn til skabelon</translation>
40961    </message>
40962    <message>
40963        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="17397"/>
40964        <source>Template not saved</source>
40965        <translation>Skabelon blev ikke gemt</translation>
40966    </message>
40967    <message>
40968        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="17397"/>
40969        <source>The template can not have an empty name.</source>
40970        <translation>Skabelonen kan ikke have et tomt navn.</translation>
40971    </message>
40972    <message>
40973        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="17404"/>
40974        <source>Overwrite Template</source>
40975        <translation>Overskriv Skabelon</translation>
40976    </message>
40977    <message>
40978        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="17405"/>
40979        <source>The template %1 already exists, do you want to replace it?</source>
40980        <translation>Skabelonen %1 eksisterer allerede, ønsker du at overskrive den?</translation>
40981    </message>
40982    <message>
40983        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="17406"/>
40984        <source>Overwrite</source>
40985        <translation>Overskriv</translation>
40986    </message>
40987    <message>
40988        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="17418"/>
40989        <source>Template saved</source>
40990        <translation>Skabelon blev gemt</translation>
40991    </message>
40992    <message>
40993        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="17418"/>
40994        <source>Template %1 was saved</source>
40995        <translation>Skabelonen %1 blev gemt</translation>
40996    </message>
40997    <message>
40998        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="17509"/>
40999        <source>Save as Local File</source>
41000        <translation>Gem som Lokal Fil</translation>
41001    </message>
41002    <message>
41003        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13250"/>
41004        <source>https://qgis.org/en/site/forusers/commercial_support.html</source>
41005        <translation>https://qgis.org/en/site/forusers/commercial_support.html</translation>
41006    </message>
41007    <message>
41008        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13587"/>
41009        <source>Layer is not valid</source>
41010        <translation>Lag er ugyldigt</translation>
41011    </message>
41012    <message>
41013        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="17224"/>
41014        <source>Layer %1</source>
41015        <translation>Lag %1</translation>
41016    </message>
41017    <message>
41018        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10078"/>
41019        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10179"/>
41020        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10237"/>
41021        <source>The merge features tool only works on vector layers.</source>
41022        <translation>Værktøjet til fletning af objekter virker kun på vektorlag.</translation>
41023    </message>
41024    <message>
41025        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10087"/>
41026        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10245"/>
41027        <source>Merging features can only be done for layers in editing mode.</source>
41028        <translation>Sammenfletning af objekter kan kun foretages når lagene er i redigeringstilstand.</translation>
41029    </message>
41030    <message>
41031        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10169"/>
41032        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10228"/>
41033        <source>Please select a layer in the layer list</source>
41034        <translation>Vælg et lag fra laglisten</translation>
41035    </message>
41036    <message>
41037        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10178"/>
41038        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10236"/>
41039        <source>Invalid layer</source>
41040        <translation>Ugyldigt lag</translation>
41041    </message>
41042    <message>
41043        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10568"/>
41044        <source>To select all, choose a vector layer in the legend.</source>
41045        <translation>Vælg alle ved at vælge et vektorlag i tegnforklaringen.</translation>
41046    </message>
41047    <message>
41048        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10583"/>
41049        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10602"/>
41050        <source>To select features, choose a vector layer in the legend.</source>
41051        <translation>Vælg et vektorlag i tegnforklaringen for at vælge objekter.</translation>
41052    </message>
41053    <message>
41054        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13586"/>
41055        <source>The layer is not a valid layer and can not be added to the map</source>
41056        <translation>Laget er ikke et gyldigt lag og kan ikke tilføjes til kortet</translation>
41057    </message>
41058    <message>
41059        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13889"/>
41060        <source>Project has layer(s) in edit mode with unsaved edits, which will NOT be saved!</source>
41061        <translation>Projekt et indeholder lag, der er i redigeringstilstand, og som indeholder ændringer der ikke er gemt. Disse vil IKKE blive gemt!</translation>
41062    </message>
41063    <message>
41064        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="16138"/>
41065        <source>%1 is not a supported raster data source</source>
41066        <translation>%1 er ikke en understøttet raster datakilde</translation>
41067    </message>
41068    <message>
41069        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="16142"/>
41070        <source>Unsupported Data Source</source>
41071        <translation>Ikke Understøttet Datakilde</translation>
41072    </message>
41073    <message>
41074        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="16175"/>
41075        <source>Exit QGIS</source>
41076        <translation>Afslut QGIS</translation>
41077    </message>
41078    <message>
41079        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="16176"/>
41080        <source>Do you really want to quit QGIS?</source>
41081        <translation>Vil du afslutte QGIS?</translation>
41082    </message>
41083    <message>
41084        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="16221"/>
41085        <source>New profile name</source>
41086        <translation>Nyt profilnavn</translation>
41087    </message>
41088    <message>
41089        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="16238"/>
41090        <source>Task complete</source>
41091        <translation>Arbejdsopgave fuldført</translation>
41092    </message>
41093    <message>
41094        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="16374"/>
41095        <source>Project file is older</source>
41096        <translation>Projektfil er ældre</translation>
41097    </message>
41098    <message>
41099        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="16932"/>
41100        <source> Please check the &lt;a href=&quot;#messageLog&quot;&gt;message log&lt;/a&gt; for further info.</source>
41101        <translation>Tjek &lt;a href=&quot;#messageLog&quot;&gt;beskedloggen&lt;/a&gt; for mere information.</translation>
41102    </message>
41103    <message>
41104        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="16836"/>
41105        <source>Warning</source>
41106        <translation>Advarsel</translation>
41107    </message>
41108    <message>
41109        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="16837"/>
41110        <source>This layer doesn&apos;t have a properties dialog.</source>
41111        <translation>Dette lag har ikke en dialog med egenskaber.</translation>
41112    </message>
41113    <message>
41114        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="16904"/>
41115        <source>Proxy authentication required</source>
41116        <translation>Proxygodkendelse påkrævet</translation>
41117    </message>
41118    <message>
41119        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7562"/>
41120        <source>Failed to run Python script:</source>
41121        <translation>Kunne ikke køre Python script:</translation>
41122    </message>
41123    <message>
41124        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9468"/>
41125        <source>The current layer has no selected features</source>
41126        <translation>Aktuelt lag har ingen valgte objekter</translation>
41127    </message>
41128    <message>
41129        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4000"/>
41130        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4014"/>
41131        <source>Current clockwise map rotation in degrees</source>
41132        <translation>Nuværende kortrotation opgjort i grader med urets retning</translation>
41133    </message>
41134    <message>
41135        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4049"/>
41136        <source>Messages</source>
41137        <translation>Beskeder</translation>
41138    </message>
41139    <message>
41140        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7471"/>
41141        <source>Error loading layer definition</source>
41142        <translation>Fejl ved indlæsning af lagdefinition</translation>
41143    </message>
41144</context>
41145<context>
41146    <name>QgisAppInterface</name>
41147    <message>
41148        <location filename="../src/app/qgisappinterface.cpp" line="788"/>
41149        <source>Attributes changed</source>
41150        <translation>Attributter blev ændret</translation>
41151    </message>
41152</context>
41153<context>
41154    <name>QgisCustomWidgets</name>
41155    <message>
41156        <location filename="../src/customwidgets/qgiscustomwidgets.h" line="36"/>
41157        <source>QGIS custom widgets</source>
41158        <translation>QGIS standard widgets</translation>
41159    </message>
41160</context>
41161<context>
41162    <name>Qgs25DRendererWidget</name>
41163    <message>
41164        <location filename="../src/gui/symbology/qgs25drendererwidget.cpp" line="35"/>
41165        <source>The 2.5D renderer only can be used with polygon layers.
41166&apos;%1&apos; is not a polygon layer and cannot be rendered in 2.5D.</source>
41167        <translation>2.5D renderer kan kun blive brugt med polygonlag.
41168&apos;%1&apos; er ikke et polygonlag og kan derfor ikke blive ændret i 2.5D.</translation>
41169    </message>
41170    <message>
41171        <location filename="../src/gui/symbology/qgs25drendererwidget.cpp" line="46"/>
41172        <source>Select Wall Color</source>
41173        <translation>Vælg Vægfarve</translation>
41174    </message>
41175    <message>
41176        <location filename="../src/gui/symbology/qgs25drendererwidget.cpp" line="49"/>
41177        <source>Select Roof Color</source>
41178        <translation>Vælg Tagfarve</translation>
41179    </message>
41180    <message>
41181        <location filename="../src/gui/symbology/qgs25drendererwidget.cpp" line="52"/>
41182        <source>Select Shadow Color</source>
41183        <translation>Vælg Skyggefarve</translation>
41184    </message>
41185</context>
41186<context>
41187    <name>Qgs25DRendererWidgetBase</name>
41188    <message>
41189        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui"/>
41190        <source>Height</source>
41191        <translation>Højde</translation>
41192    </message>
41193    <message>
41194        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui"/>
41195        <source>Angle</source>
41196        <translation>Vinkel</translation>
41197    </message>
41198    <message>
41199        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui"/>
41200        <source>Advanced Configuration</source>
41201        <translation>Avanceret Konfiguration</translation>
41202    </message>
41203    <message>
41204        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui"/>
41205        <source>…</source>
41206        <translation>…</translation>
41207    </message>
41208    <message>
41209        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui"/>
41210        <source>Roof color</source>
41211        <translation>Tagfarve</translation>
41212    </message>
41213    <message>
41214        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui"/>
41215        <source>Wall color</source>
41216        <translation>Vægfarve</translation>
41217    </message>
41218    <message>
41219        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui"/>
41220        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Walls will have a different color based on their aspect to make them appear to differently reflect the solar radiation.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If this option is enabled, make sure that &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;simplification &lt;/span&gt;is disabled on the rendering tab or some colors may be wrong at small scales.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
41221        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Vægge vil have forskellige farver, baseret på deres synsvinkel, så de vil se ud som om, at de reflekterer solstrålingen forskelligt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Hvis denne indstilling er aktiveret, skal du sørge for, at &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;forenkling &lt;/span&gt;er deaktiveret på renderingsfanen, ellers kan nogle farver være forkerte i lille skala.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
41222    </message>
41223    <message>
41224        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui"/>
41225        <source>Shade walls based on aspect</source>
41226        <translation>Læg skygge på vægge ud fra hældningsretning</translation>
41227    </message>
41228    <message>
41229        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui"/>
41230        <source>Shadow</source>
41231        <translation>Skygge</translation>
41232    </message>
41233    <message>
41234        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui"/>
41235        <source>Color</source>
41236        <translation>Farve</translation>
41237    </message>
41238    <message>
41239        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui"/>
41240        <source>Size</source>
41241        <translation>Størrelse</translation>
41242    </message>
41243    <message>
41244        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui"/>
41245        <source>°</source>
41246        <translation>°</translation>
41247    </message>
41248    <message>
41249        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui"/>
41250        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Advanced Styling&lt;/span&gt;&lt;br/&gt;This page helps to configure the 2.5D effect as easily as possible with some basic parameters.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Once you have finished the basic styling, you can convert this to another renderer (single, categorized, graduated) and fine-tune the appearance to your liking.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Overlay problems&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Features are rendered based on their distance to the camera. It is sometimes possible that parts of a feature are in front of another feature by mistake. This happens if any part of the overlapped feature is closer to the camera than the overlapping feature.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In such cases you can avoid rendering problems by cutting the feature in front into smaller pieces.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
41251        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Advanceret styling&lt;/span&gt;&lt;br/&gt;Denne side hjælper med at konfigurere 2.5D effekten så let som muligt med nogle basale parametre.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Når du har afsluttet den basale styling, så kan du konvertere denne til en anden stilarttype (enkelt, kategoriseret, gradueret) og finjustere udseendet efter din smag.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Overlay problemer&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Objekter kan nogle gange være renderet baseret på deres afstand til kameraet. Det er nogle gange muligt at dele af et objekt fejlagtigt er ovenpå et af de andre objekter. Dette sker hvis en del af det overlappede objekt er tættere på kameraet objekter som overlapper.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;I disse tilfælde kan du undgå problemer med renderingen hvis du skærer objektet som er øverst i mindre dele.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
41252    </message>
41253</context>
41254<context>
41255    <name>Qgs3DAlgorithms</name>
41256    <message>
41257        <location filename="../src/3d/processing/qgs3dalgorithms.cpp" line="50"/>
41258        <source>QGIS (3D)</source>
41259        <translation>QGIS (3D)</translation>
41260    </message>
41261</context>
41262<context>
41263    <name>Qgs3DAnimationExportDialog</name>
41264    <message>
41265        <location filename="../src/app/3d/qgs3danimationexportdialog.cpp" line="54"/>
41266        <source>Select directory for 3D animation frames</source>
41267        <translation>Vælg mappe til 3D-animationsrammer</translation>
41268    </message>
41269</context>
41270<context>
41271    <name>Qgs3DAnimationWidget</name>
41272    <message>
41273        <location filename="../src/app/3d/qgs3danimationwidget.cpp" line="44"/>
41274        <location filename="../src/app/3d/qgs3danimationwidget.cpp" line="81"/>
41275        <source>&lt;none&gt;</source>
41276        <translation>&lt;none&gt;</translation>
41277    </message>
41278    <message>
41279        <location filename="../src/app/3d/qgs3danimationwidget.cpp" line="191"/>
41280        <location filename="../src/app/3d/qgs3danimationwidget.cpp" line="224"/>
41281        <source>Export Animation</source>
41282        <translation>Eksportér Animation</translation>
41283    </message>
41284    <message>
41285        <location filename="../src/app/3d/qgs3danimationwidget.cpp" line="191"/>
41286        <source>Unable to export 3D animation</source>
41287        <translation>Ikke i stand til at eksportere 3D-animation</translation>
41288    </message>
41289    <message>
41290        <location filename="../src/app/3d/qgs3danimationwidget.cpp" line="198"/>
41291        <source>Exporting frames...</source>
41292        <translation>Eksporterer rammer...</translation>
41293    </message>
41294    <message>
41295        <location filename="../src/app/3d/qgs3danimationwidget.cpp" line="198"/>
41296        <source>Abort</source>
41297        <translation>Afbryd</translation>
41298    </message>
41299    <message>
41300        <location filename="../src/app/3d/qgs3danimationwidget.cpp" line="289"/>
41301        <location filename="../src/app/3d/qgs3danimationwidget.cpp" line="298"/>
41302        <source>Keyframe time</source>
41303        <translation>Keyframe tid</translation>
41304    </message>
41305    <message>
41306        <location filename="../src/app/3d/qgs3danimationwidget.cpp" line="289"/>
41307        <source>Keyframe time [seconds]:</source>
41308        <translation>Keyframe tid [sekunder]:</translation>
41309    </message>
41310    <message>
41311        <location filename="../src/app/3d/qgs3danimationwidget.cpp" line="298"/>
41312        <source>There is already a keyframe at the given time</source>
41313        <translation>Der findes allerede et keyframe på det angivne tidspunkt</translation>
41314    </message>
41315</context>
41316<context>
41317    <name>Qgs3DMapCanvasDockWidget</name>
41318    <message>
41319        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="68"/>
41320        <source>Zoom Full</source>
41321        <translation>Fuld Zoom</translation>
41322    </message>
41323    <message>
41324        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="103"/>
41325        <source>Save as Image…</source>
41326        <translation>Gem som Billede...</translation>
41327    </message>
41328    <message>
41329        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="157"/>
41330        <source>Configure…</source>
41331        <translation>Konfigurér...</translation>
41332    </message>
41333    <message>
41334        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="99"/>
41335        <source>Animations</source>
41336        <translation>Animationer</translation>
41337    </message>
41338    <message>
41339        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="64"/>
41340        <source>Camera Control</source>
41341        <translation>Kamerakontrol</translation>
41342    </message>
41343    <message>
41344        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="72"/>
41345        <source>Toggle On-Screen Navigation</source>
41346        <translation type="unfinished"/>
41347    </message>
41348    <message>
41349        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="83"/>
41350        <source>Identify</source>
41351        <translation>Identifikator</translation>
41352    </message>
41353    <message>
41354        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="87"/>
41355        <source>Measurement Line</source>
41356        <translation type="unfinished"/>
41357    </message>
41358    <message>
41359        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="106"/>
41360        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="383"/>
41361        <source>Export 3D Scene</source>
41362        <translation>Eksportér 3D-scene</translation>
41363    </message>
41364    <message>
41365        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="117"/>
41366        <source>Set View Theme</source>
41367        <translation>Definér Viewtema</translation>
41368    </message>
41369    <message>
41370        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="129"/>
41371        <source>Options</source>
41372        <translation>Indstillinger</translation>
41373    </message>
41374    <message>
41375        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="136"/>
41376        <source>Show Shadows</source>
41377        <translation>Vis Skygger</translation>
41378    </message>
41379    <message>
41380        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="146"/>
41381        <source>Show Eye Dome Lighting</source>
41382        <translation type="unfinished"/>
41383    </message>
41384    <message>
41385        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="167"/>
41386        <source>Save as Image</source>
41387        <translation>Gem som Billede</translation>
41388    </message>
41389    <message>
41390        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="167"/>
41391        <source>Successfully saved the 3D map to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
41392        <translation>3D-kort blev med succes gemt til &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
41393    </message>
41394    <message>
41395        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="221"/>
41396        <source>Choose a file name to save the 3D map canvas to an image</source>
41397        <translation>Vælg et filnavn til at gemme 3D-kort kanvas til et billede</translation>
41398    </message>
41399    <message>
41400        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="317"/>
41401        <source>3D Configuration</source>
41402        <translation>3D-konfiguration</translation>
41403    </message>
41404    <message>
41405        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="419"/>
41406        <source>Loading %1 tiles</source>
41407        <translation>Henter %1 tiles</translation>
41408    </message>
41409    <message>
41410        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="441"/>
41411        <source>(none)</source>
41412        <translation>(ingen)</translation>
41413    </message>
41414</context>
41415<context>
41416    <name>Qgs3DMapConfigWidget</name>
41417    <message>
41418        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapconfigwidget.cpp" line="55"/>
41419        <source>Terrain Based</source>
41420        <translation type="unfinished"/>
41421    </message>
41422    <message>
41423        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapconfigwidget.cpp" line="56"/>
41424        <source>Walk Mode (First Person)</source>
41425        <translation type="unfinished"/>
41426    </message>
41427    <message>
41428        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapconfigwidget.cpp" line="76"/>
41429        <source>Perspective Projection</source>
41430        <translation type="unfinished"/>
41431    </message>
41432    <message>
41433        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapconfigwidget.cpp" line="77"/>
41434        <source>Orthogonal Projection</source>
41435        <translation type="unfinished"/>
41436    </message>
41437    <message>
41438        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapconfigwidget.cpp" line="100"/>
41439        <source>Flat Terrain</source>
41440        <translation type="unfinished"/>
41441    </message>
41442    <message>
41443        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapconfigwidget.cpp" line="101"/>
41444        <source>DEM (Raster Layer)</source>
41445        <translation>DEM (Rasterlag)</translation>
41446    </message>
41447    <message>
41448        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapconfigwidget.cpp" line="102"/>
41449        <source>Online</source>
41450        <translation>Online</translation>
41451    </message>
41452    <message>
41453        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapconfigwidget.cpp" line="103"/>
41454        <source>Mesh</source>
41455        <translation>Mesh</translation>
41456    </message>
41457    <message>
41458        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapconfigwidget.cpp" line="194"/>
41459        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapconfigwidget.cpp" line="199"/>
41460        <source>Top Left</source>
41461        <translation>Øverst til Venstre</translation>
41462    </message>
41463    <message>
41464        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapconfigwidget.cpp" line="195"/>
41465        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapconfigwidget.cpp" line="200"/>
41466        <source>Top Right</source>
41467        <translation>Øverst til Højre</translation>
41468    </message>
41469    <message>
41470        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapconfigwidget.cpp" line="196"/>
41471        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapconfigwidget.cpp" line="201"/>
41472        <source>Bottom Left</source>
41473        <translation>Nederst til Venstre</translation>
41474    </message>
41475    <message>
41476        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapconfigwidget.cpp" line="197"/>
41477        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapconfigwidget.cpp" line="202"/>
41478        <source>Bottom Right</source>
41479        <translation>Nederst til Højre</translation>
41480    </message>
41481    <message>
41482        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapconfigwidget.cpp" line="455"/>
41483        <source>An elevation layer must be selected for a DEM terrain</source>
41484        <translation type="unfinished"/>
41485    </message>
41486    <message>
41487        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapconfigwidget.cpp" line="463"/>
41488        <source>An elevation layer must be selected for a mesh terrain</source>
41489        <translation type="unfinished"/>
41490    </message>
41491    <message>
41492        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapconfigwidget.cpp" line="474"/>
41493        <source>No lights exist in the scene</source>
41494        <translation type="unfinished"/>
41495    </message>
41496</context>
41497<context>
41498    <name>Qgs3DMapScene</name>
41499    <message>
41500        <location filename="../src/3d/qgs3dmapscene.cpp" line="1100"/>
41501        <source>The following layers were not exported:</source>
41502        <translation type="unfinished"/>
41503    </message>
41504    <message>
41505        <location filename="../src/3d/qgs3dmapscene.cpp" line="1103"/>
41506        <source>3D exporter warning</source>
41507        <translation type="unfinished"/>
41508    </message>
41509</context>
41510<context>
41511    <name>Qgs3DMapToolIdentify</name>
41512    <message>
41513        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmaptoolidentify.cpp" line="189"/>
41514        <source>Distance to camera</source>
41515        <translation type="unfinished"/>
41516    </message>
41517</context>
41518<context>
41519    <name>Qgs3DMeasureDialog</name>
41520    <message>
41521        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmeasuredialog.cpp" line="33"/>
41522        <source> 3D Measurement Tool</source>
41523        <translation type="unfinished"/>
41524    </message>
41525    <message>
41526        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmeasuredialog.cpp" line="36"/>
41527        <source>&amp;New</source>
41528        <translation>&amp;Ny</translation>
41529    </message>
41530    <message>
41531        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmeasuredialog.cpp" line="49"/>
41532        <source>Total 3D Distance</source>
41533        <translation type="unfinished"/>
41534    </message>
41535    <message>
41536        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmeasuredialog.cpp" line="53"/>
41537        <source>&amp;Configuration</source>
41538        <translation>Konfiguration</translation>
41539    </message>
41540    <message>
41541        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmeasuredialog.cpp" line="134"/>
41542        <source>map units</source>
41543        <translation>kortenheder</translation>
41544    </message>
41545    <message>
41546        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmeasuredialog.cpp" line="218"/>
41547        <source>Horizontal Distance</source>
41548        <translation type="unfinished"/>
41549    </message>
41550    <message>
41551        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmeasuredialog.cpp" line="219"/>
41552        <source>Vertical Distance</source>
41553        <translation type="unfinished"/>
41554    </message>
41555    <message>
41556        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmeasuredialog.cpp" line="220"/>
41557        <source>3D Distance</source>
41558        <translation>3D-afstand</translation>
41559    </message>
41560</context>
41561<context>
41562    <name>Qgs3DModelSourceLineEdit</name>
41563    <message>
41564        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmodelsourcelineedit.cpp" line="26"/>
41565        <source>All files</source>
41566        <translation>Alle filer</translation>
41567    </message>
41568    <message>
41569        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmodelsourcelineedit.cpp" line="31"/>
41570        <source>Select 3D Model File</source>
41571        <translation>Vælg Fil med 3D-model</translation>
41572    </message>
41573    <message>
41574        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmodelsourcelineedit.cpp" line="36"/>
41575        <source>3D Model From URL</source>
41576        <translation>3D-model Fra URL</translation>
41577    </message>
41578    <message>
41579        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmodelsourcelineedit.cpp" line="41"/>
41580        <source>Enter 3D Model URL</source>
41581        <translation>Angiv URL til 3D-model</translation>
41582    </message>
41583    <message>
41584        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmodelsourcelineedit.cpp" line="46"/>
41585        <source>Embed 3D Model File</source>
41586        <translation type="unfinished"/>
41587    </message>
41588    <message>
41589        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmodelsourcelineedit.cpp" line="51"/>
41590        <source>Extract 3D Model File</source>
41591        <translation type="unfinished"/>
41592    </message>
41593</context>
41594<context>
41595    <name>Qgs3DNavigationWidget</name>
41596    <message>
41597        <location filename="../src/app/3d/qgs3dnavigationwidget.cpp" line="40"/>
41598        <source>Zoom In</source>
41599        <translation>Zoom Ind</translation>
41600    </message>
41601    <message>
41602        <location filename="../src/app/3d/qgs3dnavigationwidget.cpp" line="57"/>
41603        <source>Zoom Out</source>
41604        <translation>Zoom Ud</translation>
41605    </message>
41606    <message>
41607        <location filename="../src/app/3d/qgs3dnavigationwidget.cpp" line="74"/>
41608        <source>Tilt Up</source>
41609        <translation>Tilt Op</translation>
41610    </message>
41611    <message>
41612        <location filename="../src/app/3d/qgs3dnavigationwidget.cpp" line="91"/>
41613        <source>Tilt Down</source>
41614        <translation>Tilt Ned</translation>
41615    </message>
41616    <message>
41617        <location filename="../src/app/3d/qgs3dnavigationwidget.cpp" line="109"/>
41618        <source>Rotate view</source>
41619        <translation>Rotér visning</translation>
41620    </message>
41621    <message>
41622        <location filename="../src/app/3d/qgs3dnavigationwidget.cpp" line="125"/>
41623        <source>Move up</source>
41624        <translation>Flyt op</translation>
41625    </message>
41626    <message>
41627        <location filename="../src/app/3d/qgs3dnavigationwidget.cpp" line="142"/>
41628        <source>Move right</source>
41629        <translation>Flyt mod højre</translation>
41630    </message>
41631    <message>
41632        <location filename="../src/app/3d/qgs3dnavigationwidget.cpp" line="159"/>
41633        <source>Move down</source>
41634        <translation>Flyt ned</translation>
41635    </message>
41636    <message>
41637        <location filename="../src/app/3d/qgs3dnavigationwidget.cpp" line="176"/>
41638        <source>Move left</source>
41639        <translation>Flyt mod venstre</translation>
41640    </message>
41641    <message>
41642        <location filename="../src/app/3d/qgs3dnavigationwidget.cpp" line="226"/>
41643        <source>Show camera info (for debugging)</source>
41644        <translation type="unfinished"/>
41645    </message>
41646</context>
41647<context>
41648    <name>Qgs3DOptionsBase</name>
41649    <message>
41650        <location filename="../src/ui/3d/qgs3doptionsbase.ui"/>
41651        <source>3D Options</source>
41652        <translation type="unfinished"/>
41653    </message>
41654    <message>
41655        <location filename="../src/ui/3d/qgs3doptionsbase.ui"/>
41656        <source>Default Camera Settings</source>
41657        <translation type="unfinished"/>
41658    </message>
41659    <message>
41660        <location filename="../src/ui/3d/qgs3doptionsbase.ui"/>
41661        <source>°</source>
41662        <translation>°</translation>
41663    </message>
41664    <message>
41665        <location filename="../src/ui/3d/qgs3doptionsbase.ui"/>
41666        <source>Projection type</source>
41667        <translation>Projektionstype</translation>
41668    </message>
41669    <message>
41670        <location filename="../src/ui/3d/qgs3doptionsbase.ui"/>
41671        <source>Field of View</source>
41672        <translation>Synsfelt</translation>
41673    </message>
41674    <message>
41675        <location filename="../src/ui/3d/qgs3doptionsbase.ui"/>
41676        <source>Navigation mode</source>
41677        <translation>Navigationsindstilling</translation>
41678    </message>
41679    <message>
41680        <location filename="../src/ui/3d/qgs3doptionsbase.ui"/>
41681        <source>Movement speed</source>
41682        <translation type="unfinished"/>
41683    </message>
41684    <message>
41685        <location filename="../src/ui/3d/qgs3doptionsbase.ui"/>
41686        <source>Invert vertical axis</source>
41687        <translation type="unfinished"/>
41688    </message>
41689</context>
41690<context>
41691    <name>Qgs3DOptionsFactory</name>
41692    <message>
41693        <location filename="../src/app/3d/qgs3doptions.cpp" line="77"/>
41694        <source>3D</source>
41695        <translation>3D</translation>
41696    </message>
41697</context>
41698<context>
41699    <name>Qgs3DOptionsWidget</name>
41700    <message>
41701        <location filename="../src/app/3d/qgs3doptions.cpp" line="35"/>
41702        <source>Terrain Based</source>
41703        <translation type="unfinished"/>
41704    </message>
41705    <message>
41706        <location filename="../src/app/3d/qgs3doptions.cpp" line="36"/>
41707        <source>Walk Mode (First Person)</source>
41708        <translation type="unfinished"/>
41709    </message>
41710    <message>
41711        <location filename="../src/app/3d/qgs3doptions.cpp" line="38"/>
41712        <source>Perspective Projection</source>
41713        <translation type="unfinished"/>
41714    </message>
41715    <message>
41716        <location filename="../src/app/3d/qgs3doptions.cpp" line="39"/>
41717        <source>Orthogonal Projection</source>
41718        <translation type="unfinished"/>
41719    </message>
41720    <message>
41721        <location filename="../src/app/3d/qgs3doptions.cpp" line="41"/>
41722        <source>Never</source>
41723        <translation>Aldrig</translation>
41724    </message>
41725    <message>
41726        <location filename="../src/app/3d/qgs3doptions.cpp" line="42"/>
41727        <source>Only When Dragging</source>
41728        <translation type="unfinished"/>
41729    </message>
41730    <message>
41731        <location filename="../src/app/3d/qgs3doptions.cpp" line="43"/>
41732        <source>Always</source>
41733        <translation>Altid</translation>
41734    </message>
41735</context>
41736<context>
41737    <name>Qgs3DRendererRulePropsWidget</name>
41738    <message>
41739        <location filename="../src/ui/3d/qgs3drendererrulepropswidget.ui"/>
41740        <source>Rule Properties</source>
41741        <translation>Regelegenskaber</translation>
41742    </message>
41743    <message>
41744        <location filename="../src/ui/3d/qgs3drendererrulepropswidget.ui"/>
41745        <source>Description</source>
41746        <translation>Beskrivelse</translation>
41747    </message>
41748    <message>
41749        <location filename="../src/ui/3d/qgs3drendererrulepropswidget.ui"/>
41750        <source>Filter</source>
41751        <translation>Filter</translation>
41752    </message>
41753    <message>
41754        <location filename="../src/ui/3d/qgs3drendererrulepropswidget.ui"/>
41755        <source>Else</source>
41756        <translation>Ellers</translation>
41757    </message>
41758    <message>
41759        <location filename="../src/ui/3d/qgs3drendererrulepropswidget.ui"/>
41760        <source>Catch-all for other features</source>
41761        <translation>Fang-alle for andre objekter</translation>
41762    </message>
41763    <message>
41764        <location filename="../src/ui/3d/qgs3drendererrulepropswidget.ui"/>
41765        <source>Test</source>
41766        <translation>Test</translation>
41767    </message>
41768    <message>
41769        <location filename="../src/ui/3d/qgs3drendererrulepropswidget.ui"/>
41770        <source>Symbol</source>
41771        <translation>Symbol</translation>
41772    </message>
41773    <message>
41774        <location filename="../src/app/3d/qgsrulebased3drendererwidget.cpp" line="601"/>
41775        <location filename="../src/app/3d/qgsrulebased3drendererwidget.cpp" line="609"/>
41776        <location filename="../src/app/3d/qgsrulebased3drendererwidget.cpp" line="632"/>
41777        <source>Test Filter</source>
41778        <translation>Test Filter</translation>
41779    </message>
41780    <message>
41781        <location filename="../src/app/3d/qgsrulebased3drendererwidget.cpp" line="601"/>
41782        <source>Filter expression parsing error:
41783</source>
41784        <translation>Fejl ved fortolkning af filterudtryk:
41785</translation>
41786    </message>
41787    <message numerus="yes">
41788        <location filename="../src/app/3d/qgsrulebased3drendererwidget.cpp" line="632"/>
41789        <source>Filter returned %n feature(s)</source>
41790        <comment>number of filtered features</comment>
41791        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
41792    </message>
41793</context>
41794<context>
41795    <name>Qgs3DSymbolDialog</name>
41796    <message>
41797        <location filename="../src/gui/qgs3dsymbolwidget.cpp" line="55"/>
41798        <source>3D Symbol</source>
41799        <translation>3D Symbol</translation>
41800    </message>
41801</context>
41802<context>
41803    <name>QgsAbout</name>
41804    <message>
41805        <location filename="../src/ui/qgsabout.ui"/>
41806        <source>About</source>
41807        <translation>Om</translation>
41808    </message>
41809    <message>
41810        <location filename="../src/ui/qgsabout.ui"/>
41811        <source>About QGIS</source>
41812        <translation>Om QGIS</translation>
41813    </message>
41814    <message>
41815        <location filename="../src/ui/qgsabout.ui"/>
41816        <source>License</source>
41817        <translation>Licens</translation>
41818    </message>
41819    <message>
41820        <location filename="../src/ui/qgsabout.ui"/>
41821        <source>QGIS is licensed under the GNU General Public License</source>
41822        <translation>QGIS er licenseret under GNU General Public License</translation>
41823    </message>
41824    <message>
41825        <location filename="../src/ui/qgsabout.ui"/>
41826        <source>QGIS Home Page</source>
41827        <translation>QGIS&apos; Webside</translation>
41828    </message>
41829    <message>
41830        <location filename="../src/ui/qgsabout.ui"/>
41831        <source>about:blank</source>
41832        <translation>about:blank</translation>
41833    </message>
41834    <message>
41835        <location filename="../src/ui/qgsabout.ui"/>
41836        <source>What&apos;s New</source>
41837        <translation>Hvad er Nyt</translation>
41838    </message>
41839    <message>
41840        <location filename="../src/ui/qgsabout.ui"/>
41841        <source>Providers</source>
41842        <translation>Udbydere</translation>
41843    </message>
41844    <message>
41845        <location filename="../src/ui/qgsabout.ui"/>
41846        <source>Developers</source>
41847        <translation>Udviklere</translation>
41848    </message>
41849    <message>
41850        <location filename="../src/ui/qgsabout.ui"/>
41851        <source>Contributors</source>
41852        <translation>Bidragydere</translation>
41853    </message>
41854    <message>
41855        <location filename="../src/ui/qgsabout.ui"/>
41856        <source>Translators</source>
41857        <translation>Oversættere</translation>
41858    </message>
41859    <message>
41860        <location filename="../src/ui/qgsabout.ui"/>
41861        <source>Donors</source>
41862        <translation>Donorer</translation>
41863    </message>
41864    <message>
41865        <location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="137"/>
41866        <source>&lt;p&gt;For a list of individuals and institutions who have contributed money to fund QGIS development and other project costs see &lt;a href=&quot;https://qgis.org/en/site/about/sustaining_members.html#list-of-donors&quot;&gt;https://qgis.org/en/site/about/sustaining_members.html#list-of-donors&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
41867        <translation type="unfinished"/>
41868    </message>
41869    <message>
41870        <location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="232"/>
41871        <source>Available QGIS Data Provider Plugins</source>
41872        <translation>Tilgængelige QGIS Dataudbyder-plugins</translation>
41873    </message>
41874    <message>
41875        <location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="234"/>
41876        <source>Available QGIS Authentication Method Plugins</source>
41877        <translation>Tilgængelige QGIS Autentifikationsmetode-plugins</translation>
41878    </message>
41879    <message>
41880        <location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="237"/>
41881        <source>Available Qt Database Plugins</source>
41882        <translation>Tilgængelige Qt Databaseplugins</translation>
41883    </message>
41884    <message>
41885        <location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="243"/>
41886        <source>Available Qt Image Plugins</source>
41887        <translation>Tilgængelige Qt Billedplugins</translation>
41888    </message>
41889    <message>
41890        <location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="244"/>
41891        <source>Qt Image Plugin Search Paths &lt;br&gt;</source>
41892        <translation>Qt Billedplugin Søgesti &lt;br&gt;</translation>
41893    </message>
41894    <message>
41895        <location filename="../src/ui/qgsabout.ui"/>
41896        <source>Developers Map</source>
41897        <translation>Kort over Udviklere</translation>
41898    </message>
41899    <message>
41900        <location filename="../src/ui/qgsabout.ui"/>
41901        <source>https://www.gnu.org/licenses</source>
41902        <translation>https://www.gnu.org/licenses</translation>
41903    </message>
41904    <message>
41905        <location filename="../src/ui/qgsabout.ui"/>
41906        <source>Join our User Mailing List</source>
41907        <translation>Tilmeld dig vores mailliste</translation>
41908    </message>
41909</context>
41910<context>
41911    <name>QgsAbstractDataSourceWidget</name>
41912    <message>
41913        <location filename="../src/gui/qgsabstractdatasourcewidget.cpp" line="50"/>
41914        <source>&amp;Add</source>
41915        <translation>Tilføj</translation>
41916    </message>
41917    <message>
41918        <location filename="../src/gui/qgsabstractdatasourcewidget.cpp" line="51"/>
41919        <source>Add selected layers to map</source>
41920        <translation>Føj valgte lag til kort</translation>
41921    </message>
41922    <message>
41923        <location filename="../src/gui/qgsabstractdatasourcewidget.cpp" line="57"/>
41924        <source>Close this dialog without adding any layer</source>
41925        <translation>Luk denne dialog uden at tilføje nogle lag</translation>
41926    </message>
41927</context>
41928<context>
41929    <name>QgsAbstractFileContentSourceLineEdit</name>
41930    <message>
41931        <location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="52"/>
41932        <source>Select File…</source>
41933        <translation>Vælg Fil...</translation>
41934    </message>
41935    <message>
41936        <location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="56"/>
41937        <source>Embed File…</source>
41938        <translation>Indlejr Fil...</translation>
41939    </message>
41940    <message>
41941        <location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="60"/>
41942        <source>Extract Embedded File…</source>
41943        <translation>Udtræk Indlejret Fil...</translation>
41944    </message>
41945    <message>
41946        <location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="69"/>
41947        <source>From URL…</source>
41948        <translation>Fra URL...</translation>
41949    </message>
41950    <message>
41951        <location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="127"/>
41952        <location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="208"/>
41953        <source>Embedded file</source>
41954        <translation>Indlejret fil</translation>
41955    </message>
41956    <message>
41957        <location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="240"/>
41958        <source>Successfully extracted file to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
41959        <translation>Fil blev med succes udtrukket til &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
41960    </message>
41961</context>
41962<context>
41963    <name>QgsAbstractRelationEditorWidget</name>
41964    <message>
41965        <location filename="../src/gui/qgsabstractrelationeditorwidget.cpp" line="313"/>
41966        <source>Really delete entry?</source>
41967        <translation>Vil du slette indtastningen?</translation>
41968    </message>
41969    <message>
41970        <location filename="../src/gui/qgsabstractrelationeditorwidget.cpp" line="313"/>
41971        <source>The entry on %1 is still linked to %2 features on %3. Do you want to delete it?</source>
41972        <translation>Indtastningen på %1 er stadigvæk linket til %2 objekter på %3. Vil du slettet denne?</translation>
41973    </message>
41974    <message>
41975        <location filename="../src/gui/qgsabstractrelationeditorwidget.cpp" line="315"/>
41976        <location filename="../src/gui/qgsabstractrelationeditorwidget.cpp" line="325"/>
41977        <source>Delete</source>
41978        <translation>Slet</translation>
41979    </message>
41980    <message>
41981        <location filename="../src/gui/qgsabstractrelationeditorwidget.cpp" line="323"/>
41982        <source>Really delete entries?</source>
41983        <translation>Vil du slette indtastningen?</translation>
41984    </message>
41985    <message>
41986        <location filename="../src/gui/qgsabstractrelationeditorwidget.cpp" line="323"/>
41987        <source>The %1 entries on %2 are still linked to %3 features on %4. Do you want to delete them?</source>
41988        <translation>De %1 indtastninger på %2 er stadigvæk linket til %3 objekter på %4. Vil du slettet disse?</translation>
41989    </message>
41990    <message>
41991        <location filename="../src/gui/qgsabstractrelationeditorwidget.cpp" line="347"/>
41992        <source>%1 feature(s) on layer &quot;%2&quot;, </source>
41993        <translation>%1 objekt(er) på lag &quot;%2&quot;, </translation>
41994    </message>
41995    <message>
41996        <location filename="../src/gui/qgsabstractrelationeditorwidget.cpp" line="351"/>
41997        <source>Delete at least %1 feature(s) on other layer(s)</source>
41998        <translation type="unfinished"/>
41999    </message>
42000    <message>
42001        <location filename="../src/gui/qgsabstractrelationeditorwidget.cpp" line="352"/>
42002        <source>Delete %1 feature(s) on layer &quot;%2&quot;, %3 as well
42003and all of its other descendants.
42004Delete these features?</source>
42005        <translation type="unfinished"/>
42006    </message>
42007    <message>
42008        <location filename="../src/gui/qgsabstractrelationeditorwidget.cpp" line="369"/>
42009        <source>%1 on layer %2. </source>
42010        <translation>%1  på lag %2. </translation>
42011    </message>
42012    <message>
42013        <location filename="../src/gui/qgsabstractrelationeditorwidget.cpp" line="372"/>
42014        <source>%1 features deleted: %2</source>
42015        <translation>%1 objekter slettet: %2</translation>
42016    </message>
42017    <message>
42018        <location filename="../src/gui/qgsabstractrelationeditorwidget.cpp" line="399"/>
42019        <source>Link existing child features for parent %1 &quot;%2&quot;</source>
42020        <translation type="unfinished"/>
42021    </message>
42022</context>
42023<context>
42024    <name>QgsActionLocatorFilter</name>
42025    <message>
42026        <location filename="../src/app/locator/qgsactionlocatorfilter.h" line="39"/>
42027        <source>Actions</source>
42028        <translation>Handlinger</translation>
42029    </message>
42030    <message>
42031        <location filename="../src/app/locator/qgsactionlocatorfilter.cpp" line="100"/>
42032        <source>Active</source>
42033        <translation>Aktiv</translation>
42034    </message>
42035</context>
42036<context>
42037    <name>QgsActionMenu</name>
42038    <message>
42039        <location filename="../src/gui/qgsactionmenu.cpp" line="44"/>
42040        <source>&amp;Actions</source>
42041        <translation>H&amp;andlinger</translation>
42042    </message>
42043    <message>
42044        <location filename="../src/gui/qgsactionmenu.cpp" line="138"/>
42045        <source>Not supported on your platform</source>
42046        <translation>Ikke understøttet på din platform</translation>
42047    </message>
42048</context>
42049<context>
42050    <name>QgsActionScopeRegistry</name>
42051    <message>
42052        <location filename="../src/core/qgsactionscoperegistry.cpp" line="28"/>
42053        <source>Canvas</source>
42054        <translation>Kanvas</translation>
42055    </message>
42056    <message>
42057        <location filename="../src/core/qgsactionscoperegistry.cpp" line="28"/>
42058        <source>Available for the action map tool on the canvas.</source>
42059        <translation>Tilgængelig for handling kort værktøjet i kanvas.</translation>
42060    </message>
42061    <message>
42062        <location filename="../src/core/qgsactionscoperegistry.cpp" line="35"/>
42063        <source>Available for individual fields. For example in the attribute table.</source>
42064        <translation>Tilgængelig for individuelle felter. Foreksempel i attributtabellen.</translation>
42065    </message>
42066    <message>
42067        <location filename="../src/core/qgsactionscoperegistry.cpp" line="35"/>
42068        <source>Field</source>
42069        <translation>Felt</translation>
42070    </message>
42071    <message>
42072        <location filename="../src/core/qgsactionscoperegistry.cpp" line="36"/>
42073        <source>Feature</source>
42074        <translation>Objekt</translation>
42075    </message>
42076    <message>
42077        <location filename="../src/core/qgsactionscoperegistry.cpp" line="37"/>
42078        <source>Layer</source>
42079        <translation>Lag</translation>
42080    </message>
42081    <message>
42082        <location filename="../src/core/qgsactionscoperegistry.cpp" line="36"/>
42083        <source>Available for individual features. For example on feature forms or per row in the attribute table.</source>
42084        <translation>Tilgængelig for individuelle objekter, fx for objektformularer eller per række i attributtabellen.</translation>
42085    </message>
42086    <message>
42087        <location filename="../src/core/qgsactionscoperegistry.cpp" line="37"/>
42088        <source>Available as layer global action. For example on top of the attribute table.</source>
42089        <translation>Tilgængelig som lag global handling. Foreksempel på toppen af attributtabellen.</translation>
42090    </message>
42091</context>
42092<context>
42093    <name>QgsActiveLayerFeaturesLocatorFilter</name>
42094    <message>
42095        <location filename="../src/app/locator/qgsactivelayerfeatureslocatorfilter.h" line="35"/>
42096        <source>Active Layer Features</source>
42097        <translation>Aktivt Lag Objekter</translation>
42098    </message>
42099    <message>
42100        <location filename="../src/app/locator/qgsactivelayerfeatureslocatorfilter.cpp" line="177"/>
42101        <source>Limit the search to the field &apos;%1&apos;</source>
42102        <translation type="unfinished"/>
42103    </message>
42104    <message>
42105        <location filename="../src/app/locator/qgsactivelayerfeatureslocatorfilter.cpp" line="208"/>
42106        <location filename="../src/app/locator/qgsactivelayerfeatureslocatorfilter.cpp" line="263"/>
42107        <source>Open form…</source>
42108        <translation>Åbn formular...</translation>
42109    </message>
42110    <message>
42111        <location filename="../src/app/locator/qgsactivelayerfeatureslocatorfilter.cpp" line="298"/>
42112        <source>Attributes changed</source>
42113        <translation>Attributter blev ændret</translation>
42114    </message>
42115    <message>
42116        <location filename="../src/app/locator/qgsactivelayerfeatureslocatorfilter.cpp" line="337"/>
42117        <source>&amp;Maximum number of results:</source>
42118        <translation type="unfinished"/>
42119    </message>
42120</context>
42121<context>
42122    <name>QgsAddAttrDialog</name>
42123    <message>
42124        <location filename="../src/gui/qgsaddattrdialog.cpp" line="113"/>
42125        <location filename="../src/gui/qgsaddattrdialog.cpp" line="119"/>
42126        <source>Add Field</source>
42127        <translation>Tilføj Felt</translation>
42128    </message>
42129    <message>
42130        <location filename="../src/gui/qgsaddattrdialog.cpp" line="114"/>
42131        <source>Invalid field name. This field name is reserved and cannot be used.</source>
42132        <translation>Ugyldigt feltnavn. Dette feltnavn er reserveret og kan ikke bruges.</translation>
42133    </message>
42134    <message>
42135        <location filename="../src/gui/qgsaddattrdialog.cpp" line="120"/>
42136        <source>No name specified. Please specify a name to create a new field.</source>
42137        <translation>Intet navn specificeret. Angiv venligst et navn for at oprette et nyt felt.</translation>
42138    </message>
42139</context>
42140<context>
42141    <name>QgsAddAttrDialogBase</name>
42142    <message>
42143        <location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui"/>
42144        <source>N&amp;ame</source>
42145        <translation>N&amp;avn</translation>
42146    </message>
42147    <message>
42148        <location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui"/>
42149        <source>Comment</source>
42150        <translation>Kommentar</translation>
42151    </message>
42152    <message>
42153        <location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui"/>
42154        <source>Type</source>
42155        <translation>Type</translation>
42156    </message>
42157    <message>
42158        <location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui"/>
42159        <source>Add Field</source>
42160        <translation>Tilføj Felt</translation>
42161    </message>
42162    <message>
42163        <location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui"/>
42164        <source>Precision</source>
42165        <translation>Præcision</translation>
42166    </message>
42167    <message>
42168        <location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui"/>
42169        <source>Length</source>
42170        <translation>Længde</translation>
42171    </message>
42172    <message>
42173        <location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui"/>
42174        <source>Provider type</source>
42175        <translation>Udbydertype</translation>
42176    </message>
42177    <message>
42178        <location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui"/>
42179        <source>Maximum number of digits after the decimal place. For example 123.45 requires a field precision of 2.</source>
42180        <translation type="unfinished"/>
42181    </message>
42182    <message>
42183        <location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui"/>
42184        <source>Total length of field (including the number of digits after the decimal place for decimal fields).&lt;br&gt;For example 123.45 requires a decimal field length of 5, and 123456 requires an integer field length of 6.</source>
42185        <translation type="unfinished"/>
42186    </message>
42187</context>
42188<context>
42189    <name>QgsAddTabOrGroup</name>
42190    <message>
42191        <location filename="../src/gui/qgsaddtaborgroup.cpp" line="63"/>
42192        <source>Add Container for %1</source>
42193        <translation type="unfinished"/>
42194    </message>
42195</context>
42196<context>
42197    <name>QgsAddTabOrGroupBase</name>
42198    <message>
42199        <location filename="../src/ui/qgsaddtaborgroupbase.ui"/>
42200        <source>as</source>
42201        <translation>som</translation>
42202    </message>
42203    <message>
42204        <location filename="../src/ui/qgsaddtaborgroupbase.ui"/>
42205        <source>a tab</source>
42206        <translation>en tab</translation>
42207    </message>
42208    <message>
42209        <location filename="../src/ui/qgsaddtaborgroupbase.ui"/>
42210        <source>a group in container</source>
42211        <translation>en gruppe i beholder</translation>
42212    </message>
42213    <message>
42214        <location filename="../src/ui/qgsaddtaborgroupbase.ui"/>
42215        <source>Number of columns</source>
42216        <translation>Antal kolonner</translation>
42217    </message>
42218    <message>
42219        <location filename="../src/ui/qgsaddtaborgroupbase.ui"/>
42220        <source>Create container</source>
42221        <translation type="unfinished"/>
42222    </message>
42223</context>
42224<context>
42225    <name>QgsAdvancedDigitizingDockWidget</name>
42226    <message>
42227        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="948"/>
42228        <source>Some constraints are incompatible. Resulting point might be incorrect.</source>
42229        <translation>Nogle af begrænsningerne er uforenelige. Det resulterende punkt kan være ukorrekt.</translation>
42230    </message>
42231    <message>
42232        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="131"/>
42233        <source>Do Not Snap to Common Angles</source>
42234        <translation>Snap Ikke til Fælles Vinkler</translation>
42235    </message>
42236    <message>
42237        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="133"/>
42238        <source>%1, %2, %3, %4°…</source>
42239        <translation>%1, %2, %3, %4°…</translation>
42240    </message>
42241    <message>
42242        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="149"/>
42243        <source>Snap to common angles</source>
42244        <translation type="unfinished"/>
42245    </message>
42246    <message>
42247        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="154"/>
42248        <source>Construction mode</source>
42249        <translation>Konstruktions tilstand</translation>
42250    </message>
42251    <message>
42252        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="154"/>
42253        <source>press c to toggle on/off</source>
42254        <translation>tryk på c for at skifte mellem on/off</translation>
42255    </message>
42256    <message>
42257        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="155"/>
42258        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="1457"/>
42259        <source>Distance</source>
42260        <translation>Afstand</translation>
42261    </message>
42262    <message>
42263        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="155"/>
42264        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="1457"/>
42265        <source>press d for quick access</source>
42266        <translation>klik d for hurtig adgang</translation>
42267    </message>
42268    <message>
42269        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="156"/>
42270        <source>Lock distance</source>
42271        <translation>Lås afstand</translation>
42272    </message>
42273    <message>
42274        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="156"/>
42275        <source>press Ctrl + d for quick access</source>
42276        <translation>klik Ctrl + d for hurtig adgang</translation>
42277    </message>
42278    <message>
42279        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="157"/>
42280        <source>Continuously lock distance</source>
42281        <translation>Lås afstand løbende</translation>
42282    </message>
42283    <message>
42284        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="159"/>
42285        <source>Toggles relative angle to previous segment</source>
42286        <translation>Skift vinkle relativt i forhold til forrige segment</translation>
42287    </message>
42288    <message>
42289        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="159"/>
42290        <source>press Shift + a for quick access</source>
42291        <translation>klik Shift + a for hurtig adgang</translation>
42292    </message>
42293    <message>
42294        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="160"/>
42295        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="1453"/>
42296        <source>Angle</source>
42297        <translation>Vinkel</translation>
42298    </message>
42299    <message>
42300        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="160"/>
42301        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="1453"/>
42302        <source>press a for quick access</source>
42303        <translation>klik a for hurtig adgang</translation>
42304    </message>
42305    <message>
42306        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="161"/>
42307        <source>Lock angle</source>
42308        <translation>Lås vinkel</translation>
42309    </message>
42310    <message>
42311        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="161"/>
42312        <source>press Ctrl + a for quick access</source>
42313        <translation>klik Ctrl + a for hurtig adgang</translation>
42314    </message>
42315    <message>
42316        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="162"/>
42317        <source>Continuously lock angle</source>
42318        <translation>Lås vinkel løbende</translation>
42319    </message>
42320    <message>
42321        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="164"/>
42322        <source>Toggles relative x to previous node</source>
42323        <translation>Skift x relativt i forhold til forrige knækpunkt</translation>
42324    </message>
42325    <message>
42326        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="164"/>
42327        <source>press Shift + x for quick access</source>
42328        <translation>klik Shift + x for hurtig adgang</translation>
42329    </message>
42330    <message>
42331        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="165"/>
42332        <source>X coordinate</source>
42333        <translation>X-koordinat</translation>
42334    </message>
42335    <message>
42336        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="165"/>
42337        <source>press x for quick access</source>
42338        <translation>klik x for hurtig adgang</translation>
42339    </message>
42340    <message>
42341        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="166"/>
42342        <source>Lock x coordinate</source>
42343        <translation>Lås x-koordinat</translation>
42344    </message>
42345    <message>
42346        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="166"/>
42347        <source>press Ctrl + x for quick access</source>
42348        <translation>klik Ctrl + x for hurtig adgang</translation>
42349    </message>
42350    <message>
42351        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="167"/>
42352        <source>Continuously lock x coordinate</source>
42353        <translation>Lås x-koordinat løbende</translation>
42354    </message>
42355    <message>
42356        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="169"/>
42357        <source>Toggles relative y to previous node</source>
42358        <translation>Skift y relativt i forhold til forrige knækpunkt</translation>
42359    </message>
42360    <message>
42361        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="169"/>
42362        <source>press Shift + y for quick access</source>
42363        <translation>klik Shift + y for hurtig adgang</translation>
42364    </message>
42365    <message>
42366        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="170"/>
42367        <source>Y coordinate</source>
42368        <translation>Y-koordinat</translation>
42369    </message>
42370    <message>
42371        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="170"/>
42372        <source>press y for quick access</source>
42373        <translation>klik y for hurtig adgang</translation>
42374    </message>
42375    <message>
42376        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="171"/>
42377        <source>Lock y coordinate</source>
42378        <translation>Lås y-koordinat</translation>
42379    </message>
42380    <message>
42381        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="171"/>
42382        <source>press Ctrl + y for quick access</source>
42383        <translation>klik Ctrl + y for hurtig adgang</translation>
42384    </message>
42385    <message>
42386        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="172"/>
42387        <source>Continuously lock y coordinate</source>
42388        <translation>Lås y-koordinat løbende</translation>
42389    </message>
42390    <message>
42391        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="174"/>
42392        <source>Toggles relative z to previous node</source>
42393        <translation type="unfinished"/>
42394    </message>
42395    <message>
42396        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="174"/>
42397        <source>press Shift + z for quick access</source>
42398        <translation type="unfinished"/>
42399    </message>
42400    <message>
42401        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="175"/>
42402        <source>Z coordinate</source>
42403        <translation>Z-koordinat</translation>
42404    </message>
42405    <message>
42406        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="175"/>
42407        <source>press z for quick access</source>
42408        <translation type="unfinished"/>
42409    </message>
42410    <message>
42411        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="176"/>
42412        <source>Lock z coordinate</source>
42413        <translation type="unfinished"/>
42414    </message>
42415    <message>
42416        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="176"/>
42417        <source>press Ctrl + z for quick access</source>
42418        <translation type="unfinished"/>
42419    </message>
42420    <message>
42421        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="177"/>
42422        <source>Continuously lock z coordinate</source>
42423        <translation type="unfinished"/>
42424    </message>
42425    <message>
42426        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="179"/>
42427        <source>Toggles relative m to previous node</source>
42428        <translation type="unfinished"/>
42429    </message>
42430    <message>
42431        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="179"/>
42432        <source>press Shift + m for quick access</source>
42433        <translation type="unfinished"/>
42434    </message>
42435    <message>
42436        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="180"/>
42437        <source>M coordinate</source>
42438        <translation type="unfinished"/>
42439    </message>
42440    <message>
42441        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="180"/>
42442        <source>press m for quick access</source>
42443        <translation type="unfinished"/>
42444    </message>
42445    <message>
42446        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="181"/>
42447        <source>Lock m coordinate</source>
42448        <translation type="unfinished"/>
42449    </message>
42450    <message>
42451        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="181"/>
42452        <source>press Ctrl + m for quick access</source>
42453        <translation type="unfinished"/>
42454    </message>
42455    <message>
42456        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="182"/>
42457        <source>Continuously lock m coordinate</source>
42458        <translation type="unfinished"/>
42459    </message>
42460    <message>
42461        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="787"/>
42462        <source>Snapping must be enabled to utilize perpendicular mode</source>
42463        <translation>Snapping skal være aktiveret for at bruge vinkelret-tilstand</translation>
42464    </message>
42465    <message>
42466        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="788"/>
42467        <source>Snapping must be enabled to utilize parallel mode</source>
42468        <translation>Snapping skal være aktiveret for at bruge parallel-tilstand</translation>
42469    </message>
42470    <message>
42471        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="792"/>
42472        <source>Perpendicular</source>
42473        <translation>Vinkelret</translation>
42474    </message>
42475    <message>
42476        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="792"/>
42477        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="793"/>
42478        <source>press p to switch between perpendicular, parallel and normal mode</source>
42479        <translation>klik p for at skifte mellem vinkelret, parallel og normaltilstand</translation>
42480    </message>
42481    <message>
42482        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="793"/>
42483        <source>Parallel</source>
42484        <translation>Parallel</translation>
42485    </message>
42486    <message>
42487        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="1440"/>
42488        <source>Angle constraint cannot be used on geographic coordinates. Change the coordinates system in the project properties.</source>
42489        <translation type="unfinished"/>
42490    </message>
42491    <message>
42492        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="1443"/>
42493        <source>Distance constraint cannot be used on geographic coordinates. Change the coordinates system in the project properties.</source>
42494        <translation type="unfinished"/>
42495    </message>
42496    <message>
42497        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="1445"/>
42498        <source>Long</source>
42499        <translation type="unfinished"/>
42500    </message>
42501    <message>
42502        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="1446"/>
42503        <source>Lat</source>
42504        <translation type="unfinished"/>
42505    </message>
42506    <message>
42507        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="1459"/>
42508        <source>x</source>
42509        <translation>x</translation>
42510    </message>
42511    <message>
42512        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="1460"/>
42513        <source>y</source>
42514        <translation>y</translation>
42515    </message>
42516    <message>
42517        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="1484"/>
42518        <source>CAD tools are not enabled for the current map tool</source>
42519        <translation>CAD værktøjer er ikke tilgængelig for det nuværende kort værktøj</translation>
42520    </message>
42521</context>
42522<context>
42523    <name>QgsAdvancedDigitizingDockWidgetBase</name>
42524    <message>
42525        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui"/>
42526        <source>Advanced Digitizing</source>
42527        <translation>Avanceret Digitalisering</translation>
42528    </message>
42529    <message>
42530        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui"/>
42531        <source>Error</source>
42532        <translation>Fejl</translation>
42533    </message>
42534    <message>
42535        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui"/>
42536        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enable advanced digitizing tools&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
42537        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Aktivér avancerede digitiseringsværktøjer&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
42538    </message>
42539    <message>
42540        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui"/>
42541        <source>…</source>
42542        <translation>…</translation>
42543    </message>
42544    <message>
42545        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui"/>
42546        <source>d</source>
42547        <translation>d</translation>
42548    </message>
42549    <message>
42550        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui"/>
42551        <source>a</source>
42552        <translation>a</translation>
42553    </message>
42554    <message>
42555        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui"/>
42556        <source>x</source>
42557        <translation>x</translation>
42558    </message>
42559    <message>
42560        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui"/>
42561        <source>y</source>
42562        <translation>y</translation>
42563    </message>
42564    <message>
42565        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui"/>
42566        <source>Toggle Floater</source>
42567        <translation type="unfinished"/>
42568    </message>
42569    <message>
42570        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui"/>
42571        <source>z</source>
42572        <translation>z</translation>
42573    </message>
42574    <message>
42575        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui"/>
42576        <source>m</source>
42577        <translation>m</translation>
42578    </message>
42579</context>
42580<context>
42581    <name>QgsAdvancedDigitizingFloaterBase</name>
42582    <message>
42583        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingfloaterbase.ui"/>
42584        <source>d</source>
42585        <translation>d</translation>
42586    </message>
42587    <message>
42588        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingfloaterbase.ui"/>
42589        <source>a</source>
42590        <translation>a</translation>
42591    </message>
42592    <message>
42593        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingfloaterbase.ui"/>
42594        <source>x</source>
42595        <translation>x</translation>
42596    </message>
42597    <message>
42598        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingfloaterbase.ui"/>
42599        <source>-</source>
42600        <translation>-</translation>
42601    </message>
42602    <message>
42603        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingfloaterbase.ui"/>
42604        <source>y</source>
42605        <translation>y</translation>
42606    </message>
42607    <message>
42608        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingfloaterbase.ui"/>
42609        <source>z</source>
42610        <translation>z</translation>
42611    </message>
42612    <message>
42613        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingfloaterbase.ui"/>
42614        <source>m</source>
42615        <translation>m</translation>
42616    </message>
42617</context>
42618<context>
42619    <name>QgsAdvancedSettingsWidgetBase</name>
42620    <message>
42621        <location filename="../src/ui/qgsadvancedsettingswidget.ui"/>
42622        <source>Advanced Settings Editor</source>
42623        <translation>Indstilling for avanceret editering</translation>
42624    </message>
42625    <message>
42626        <location filename="../src/ui/qgsadvancedsettingswidget.ui"/>
42627        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Changes on this page are dangerous and can break your QGIS installation in various ways. Any change you make is applied immediately, without clicking the &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;OK&lt;/span&gt; button.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
42628        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ændringerne på denne side er farlige og kan på flere måder beskadige din QGIS-installation. Alle ændring du foretager bliver tilføjet øjeblikkeligt, selv uden klik på &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;OK&lt;/span&gt; knappen.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
42629    </message>
42630    <message>
42631        <location filename="../src/ui/qgsadvancedsettingswidget.ui"/>
42632        <source>I will be careful, I promise!</source>
42633        <translation>Jeg lover at være forsigtig!</translation>
42634    </message>
42635</context>
42636<context>
42637    <name>QgsAfsProvider</name>
42638    <message>
42639        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsprovider.cpp" line="54"/>
42640        <source>Retrieve service definition</source>
42641        <translation type="unfinished"/>
42642    </message>
42643    <message>
42644        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsprovider.cpp" line="61"/>
42645        <source>getLayerInfo failed</source>
42646        <translation>getLayerInfo mislykkedes</translation>
42647    </message>
42648    <message>
42649        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsprovider.cpp" line="95"/>
42650        <source>Could not retrieve layer extent</source>
42651        <translation>Kunne ikke hente lagets udbredelse</translation>
42652    </message>
42653    <message>
42654        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsprovider.cpp" line="101"/>
42655        <source>Could not parse spatial reference</source>
42656        <translation>Kunne ikke parse spatial reference</translation>
42657    </message>
42658    <message>
42659        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsprovider.cpp" line="197"/>
42660        <source>Failed to determine geometry type</source>
42661        <translation>Bestemmelse af geometritype mislykkedes</translation>
42662    </message>
42663    <message>
42664        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsprovider.cpp" line="227"/>
42665        <source>Retrieve object IDs</source>
42666        <translation type="unfinished"/>
42667    </message>
42668    <message>
42669        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsprovider.cpp" line="236"/>
42670        <source>getObjectIds failed: %1 - %2</source>
42671        <translation>getObjectIds mislykkedes: %1 - %2</translation>
42672    </message>
42673    <message>
42674        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsprovider.cpp" line="241"/>
42675        <source>Failed to determine objectIdFieldName and/or objectIds</source>
42676        <translation>Bestemmelse af objektIDFeltNavn og/eller andre objektID&apos;er mislykkedes</translation>
42677    </message>
42678    <message>
42679        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsprovider.cpp" line="282"/>
42680        <source>Source</source>
42681        <translation>Kilde</translation>
42682    </message>
42683</context>
42684<context>
42685    <name>QgsAggregateMappingModel</name>
42686    <message>
42687        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingaggregatewidgets.cpp" line="54"/>
42688        <source>Source Expression</source>
42689        <translation type="unfinished"/>
42690    </message>
42691    <message>
42692        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingaggregatewidgets.cpp" line="58"/>
42693        <source>Aggregate Function</source>
42694        <translation type="unfinished"/>
42695    </message>
42696    <message>
42697        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingaggregatewidgets.cpp" line="62"/>
42698        <source>Delimiter</source>
42699        <translation>Afgrænser</translation>
42700    </message>
42701    <message>
42702        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingaggregatewidgets.cpp" line="66"/>
42703        <source>Name</source>
42704        <translation>Navn</translation>
42705    </message>
42706    <message>
42707        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingaggregatewidgets.cpp" line="70"/>
42708        <source>Type</source>
42709        <translation>Type</translation>
42710    </message>
42711    <message>
42712        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingaggregatewidgets.cpp" line="74"/>
42713        <source>Length</source>
42714        <translation>Længde</translation>
42715    </message>
42716    <message>
42717        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingaggregatewidgets.cpp" line="78"/>
42718        <source>Precision</source>
42719        <translation>Præcision</translation>
42720    </message>
42721</context>
42722<context>
42723    <name>QgsAggregateToolButton</name>
42724    <message>
42725        <location filename="../src/gui/qgsaggregatetoolbutton.cpp" line="31"/>
42726        <location filename="../src/gui/qgsaggregatetoolbutton.cpp" line="47"/>
42727        <location filename="../src/gui/qgsaggregatetoolbutton.cpp" line="85"/>
42728        <source>Exclude</source>
42729        <translation>Undlad</translation>
42730    </message>
42731</context>
42732<context>
42733    <name>QgsAlignRasterDialog</name>
42734    <message>
42735        <location filename="../src/ui/qgsalignrasterdialog.ui"/>
42736        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="385"/>
42737        <source>Align Rasters</source>
42738        <translation>Tilpas Rasterlag</translation>
42739    </message>
42740    <message>
42741        <location filename="../src/ui/qgsalignrasterdialog.ui"/>
42742        <source>Raster layers to align</source>
42743        <translation>Rasterlag der skal tilpasses hinanden</translation>
42744    </message>
42745    <message>
42746        <location filename="../src/ui/qgsalignrasterdialog.ui"/>
42747        <source>+</source>
42748        <translation>+</translation>
42749    </message>
42750    <message>
42751        <location filename="../src/ui/qgsalignrasterdialog.ui"/>
42752        <source>/</source>
42753        <translation>/</translation>
42754    </message>
42755    <message>
42756        <location filename="../src/ui/qgsalignrasterdialog.ui"/>
42757        <source>-</source>
42758        <translation>-</translation>
42759    </message>
42760    <message>
42761        <location filename="../src/ui/qgsalignrasterdialog.ui"/>
42762        <source>Output size</source>
42763        <translation>Outputstørrelse</translation>
42764    </message>
42765    <message>
42766        <location filename="../src/ui/qgsalignrasterdialog.ui"/>
42767        <source>Reference layer</source>
42768        <translation>Referencelag</translation>
42769    </message>
42770    <message>
42771        <location filename="../src/ui/qgsalignrasterdialog.ui"/>
42772        <source>Cell size</source>
42773        <translation>Cellestørrelse</translation>
42774    </message>
42775    <message>
42776        <location filename="../src/ui/qgsalignrasterdialog.ui"/>
42777        <source>Grid offset</source>
42778        <translation>Gridforskydning</translation>
42779    </message>
42780    <message>
42781        <location filename="../src/ui/qgsalignrasterdialog.ui"/>
42782        <source>Add aligned rasters to map canvas</source>
42783        <translation>Tilføj tilpassede rasterlag til kortkanvas</translation>
42784    </message>
42785    <message>
42786        <location filename="../src/ui/qgsalignrasterdialog.ui"/>
42787        <source>CRS</source>
42788        <translation>Koordinatsystem</translation>
42789    </message>
42790    <message>
42791        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="106"/>
42792        <source>Clip to Extent</source>
42793        <translation>Klip til Udbredelse</translation>
42794    </message>
42795    <message>
42796        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="152"/>
42797        <source> [best reference]</source>
42798        <translation>[bedste reference]</translation>
42799    </message>
42800    <message>
42801        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="385"/>
42802        <source>Failed to align rasters:</source>
42803        <translation>Tilpasning af rasterlag mislykkedes:</translation>
42804    </message>
42805</context>
42806<context>
42807    <name>QgsAlignRasterLayerConfigDialog</name>
42808    <message>
42809        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="395"/>
42810        <source>Configure Layer Resampling</source>
42811        <translation>Konfigurér lag resampling</translation>
42812    </message>
42813    <message>
42814        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="402"/>
42815        <source>Nearest Neighbour</source>
42816        <translation>Nærmeste Nabo</translation>
42817    </message>
42818    <message>
42819        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="403"/>
42820        <source>Bilinear (2x2 Kernel)</source>
42821        <translation type="unfinished"/>
42822    </message>
42823    <message>
42824        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="404"/>
42825        <source>Cubic (4x4 Kernel)</source>
42826        <translation type="unfinished"/>
42827    </message>
42828    <message>
42829        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="405"/>
42830        <source>Cubic B-Spline (4x4 Kernel)</source>
42831        <translation type="unfinished"/>
42832    </message>
42833    <message>
42834        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="406"/>
42835        <source>Lanczos (6x6 Kernel)</source>
42836        <translation type="unfinished"/>
42837    </message>
42838    <message>
42839        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="407"/>
42840        <source>Average</source>
42841        <translation>Gennemsnit</translation>
42842    </message>
42843    <message>
42844        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="408"/>
42845        <source>Mode</source>
42846        <translation>Opsætning</translation>
42847    </message>
42848    <message>
42849        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="409"/>
42850        <source>Maximum</source>
42851        <translation>Størsteværdi</translation>
42852    </message>
42853    <message>
42854        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="410"/>
42855        <source>Minimum</source>
42856        <translation>Minimum</translation>
42857    </message>
42858    <message>
42859        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="411"/>
42860        <source>Median</source>
42861        <translation>Median</translation>
42862    </message>
42863    <message>
42864        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="412"/>
42865        <source>First Quartile (Q1)</source>
42866        <translation>Første kvartil (Q1)</translation>
42867    </message>
42868    <message>
42869        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="413"/>
42870        <source>Third Quartile (Q3)</source>
42871        <translation>Tredje Kvartil (Q3)</translation>
42872    </message>
42873    <message>
42874        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="416"/>
42875        <source>Browse…</source>
42876        <translation>Gennemse...</translation>
42877    </message>
42878    <message>
42879        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="423"/>
42880        <source>Rescale values according to the cell size</source>
42881        <translation>Reskalér værdier i forhold til cellestørrelse</translation>
42882    </message>
42883    <message>
42884        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="429"/>
42885        <source>Input raster layer:</source>
42886        <translation>Input rasterlag:</translation>
42887    </message>
42888    <message>
42889        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="431"/>
42890        <source>Output raster filename:</source>
42891        <translation>Filnavn på output raster:</translation>
42892    </message>
42893    <message>
42894        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="433"/>
42895        <source>Resampling method:</source>
42896        <translation>Resamplingsmetode:</translation>
42897    </message>
42898    <message>
42899        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="475"/>
42900        <source>Select output file</source>
42901        <translation>Vælg outputfil</translation>
42902    </message>
42903    <message>
42904        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="475"/>
42905        <source>GeoTIFF</source>
42906        <translation>GeoTIFF</translation>
42907    </message>
42908</context>
42909<context>
42910    <name>QgsAlignmentComboBox</name>
42911    <message>
42912        <location filename="../src/gui/qgsalignmentcombobox.cpp" line="71"/>
42913        <source>Left</source>
42914        <translation>Venstre</translation>
42915    </message>
42916    <message>
42917        <location filename="../src/gui/qgsalignmentcombobox.cpp" line="73"/>
42918        <source>Center</source>
42919        <translation>Midt</translation>
42920    </message>
42921    <message>
42922        <location filename="../src/gui/qgsalignmentcombobox.cpp" line="75"/>
42923        <source>Right</source>
42924        <translation>Højre</translation>
42925    </message>
42926    <message>
42927        <location filename="../src/gui/qgsalignmentcombobox.cpp" line="77"/>
42928        <source>Justify</source>
42929        <translation>Fordelt</translation>
42930    </message>
42931    <message>
42932        <location filename="../src/gui/qgsalignmentcombobox.cpp" line="80"/>
42933        <source>Top</source>
42934        <translation>Top</translation>
42935    </message>
42936    <message>
42937        <location filename="../src/gui/qgsalignmentcombobox.cpp" line="82"/>
42938        <source>Vertical Center</source>
42939        <translation type="unfinished"/>
42940    </message>
42941    <message>
42942        <location filename="../src/gui/qgsalignmentcombobox.cpp" line="84"/>
42943        <source>Bottom</source>
42944        <translation>Bund</translation>
42945    </message>
42946</context>
42947<context>
42948    <name>QgsAllLayersFeaturesLocatorFilter</name>
42949    <message>
42950        <location filename="../src/app/locator/qgsalllayersfeatureslocatorfilter.cpp" line="128"/>
42951        <location filename="../src/app/locator/qgsalllayersfeatureslocatorfilter.cpp" line="162"/>
42952        <source>Open form…</source>
42953        <translation>Åbn formular...</translation>
42954    </message>
42955    <message>
42956        <location filename="../src/app/locator/qgsalllayersfeatureslocatorfilter.cpp" line="198"/>
42957        <source>Attributes changed</source>
42958        <translation>Attributter blev ændret</translation>
42959    </message>
42960    <message>
42961        <location filename="../src/app/locator/qgsalllayersfeatureslocatorfilter.cpp" line="227"/>
42962        <source>&amp;Maximum number of results:</source>
42963        <translation type="unfinished"/>
42964    </message>
42965    <message>
42966        <location filename="../src/app/locator/qgsalllayersfeatureslocatorfilter.cpp" line="232"/>
42967        <source>&amp;Maximum number of results per layer:</source>
42968        <translation type="unfinished"/>
42969    </message>
42970    <message>
42971        <location filename="../src/app/locator/qgsalllayersfeatureslocatorfilter.h" line="36"/>
42972        <source>Features in All Layers</source>
42973        <translation>Objekter i Alle Lag</translation>
42974    </message>
42975</context>
42976<context>
42977    <name>QgsAmsProvider</name>
42978    <message>
42979        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="241"/>
42980        <source>Could not parse spatial reference</source>
42981        <translation>Kunne ikke parse spatial reference</translation>
42982    </message>
42983    <message>
42984        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="285"/>
42985        <source>Source</source>
42986        <translation>Kilde</translation>
42987    </message>
42988    <message>
42989        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="476"/>
42990        <source>Service Info</source>
42991        <translation>Serviceinfo</translation>
42992    </message>
42993    <message>
42994        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="476"/>
42995        <source>Layer Info</source>
42996        <translation>Laginfo</translation>
42997    </message>
42998    <message>
42999        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="916"/>
43000        <source>Unexpected image size for block. Expected %1x%2, got %3x%4</source>
43001        <translation type="unfinished"/>
43002    </message>
43003</context>
43004<context>
43005    <name>QgsAmsTiledImageDownloadHandler</name>
43006    <message>
43007        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="965"/>
43008        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="1045"/>
43009        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="1238"/>
43010        <source>network request update failed for authentication config</source>
43011        <translation>netværksforespørgselsopdatering mislykkedes for autentifikations konfig</translation>
43012    </message>
43013    <message>
43014        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="967"/>
43015        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="1047"/>
43016        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="1240"/>
43017        <source>Network</source>
43018        <translation>Netværk</translation>
43019    </message>
43020    <message>
43021        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="1113"/>
43022        <source>Tile request error (Status: %1; Content-Type: %2; Length: %3; URL: %4)</source>
43023        <translation>Fejl ved tile forespørgsel (Status: %1; Indholdstype: %2; Længde: %3; URL: %4)</translation>
43024    </message>
43025    <message>
43026        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="1117"/>
43027        <source>WMS</source>
43028        <translation>WMS</translation>
43029    </message>
43030    <message>
43031        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="1161"/>
43032        <source>Returned image is flawed [Content-Type: %1; URL: %2]</source>
43033        <translation>Returneret billede er beskadiget [Indholdstype: %1; URL: %2]</translation>
43034    </message>
43035</context>
43036<context>
43037    <name>QgsAngleMagnetWidget</name>
43038    <message>
43039        <location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatefeature.cpp" line="59"/>
43040        <location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatefeature.cpp" line="70"/>
43041        <source>°</source>
43042        <translation>°</translation>
43043    </message>
43044    <message>
43045        <location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatefeature.cpp" line="69"/>
43046        <source>Snap to </source>
43047        <translation>Snap til</translation>
43048    </message>
43049    <message>
43050        <location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatefeature.cpp" line="73"/>
43051        <source>No snapping</source>
43052        <translation>Ingen snap</translation>
43053    </message>
43054</context>
43055<context>
43056    <name>QgsAnimationExportDialog</name>
43057    <message>
43058        <location filename="../src/app/qgsanimationexportdialog.cpp" line="61"/>
43059        <source>Draw active decorations: %1</source>
43060        <translation>Tegn aktive dekorationer: %1</translation>
43061    </message>
43062    <message>
43063        <location filename="../src/app/qgsanimationexportdialog.cpp" line="61"/>
43064        <source>none</source>
43065        <translation>ingen</translation>
43066    </message>
43067    <message>
43068        <location filename="../src/app/qgsanimationexportdialog.cpp" line="80"/>
43069        <source>Select Directory for Animation Frames</source>
43070        <translation type="unfinished"/>
43071    </message>
43072</context>
43073<context>
43074    <name>QgsAnimationExportDialogBase</name>
43075    <message>
43076        <location filename="../src/ui/qgsanimationexportdialogbase.ui"/>
43077        <source>Export Map Animation</source>
43078        <translation type="unfinished"/>
43079    </message>
43080    <message>
43081        <location filename="../src/ui/qgsanimationexportdialogbase.ui"/>
43082        <source>Output directory</source>
43083        <translation>Outputmappe</translation>
43084    </message>
43085    <message>
43086        <location filename="../src/ui/qgsanimationexportdialogbase.ui"/>
43087        <source>Temporal Settings</source>
43088        <translation type="unfinished"/>
43089    </message>
43090    <message>
43091        <location filename="../src/ui/qgsanimationexportdialogbase.ui"/>
43092        <source>Range</source>
43093        <translation>Variationsbredde</translation>
43094    </message>
43095    <message>
43096        <location filename="../src/ui/qgsanimationexportdialogbase.ui"/>
43097        <source>M/d/yyyy h:mm AP</source>
43098        <translation>M/d/yyyy h:mm AP</translation>
43099    </message>
43100    <message>
43101        <location filename="../src/ui/qgsanimationexportdialogbase.ui"/>
43102        <source>to </source>
43103        <translation>til</translation>
43104    </message>
43105    <message>
43106        <location filename="../src/ui/qgsanimationexportdialogbase.ui"/>
43107        <source>Step (frame length)</source>
43108        <translation type="unfinished"/>
43109    </message>
43110    <message>
43111        <location filename="../src/ui/qgsanimationexportdialogbase.ui"/>
43112        <source>Template</source>
43113        <translation>Skabelon</translation>
43114    </message>
43115    <message>
43116        <location filename="../src/ui/qgsanimationexportdialogbase.ui"/>
43117        <source>Number of # represents number of digits (e.g. frame###.png -&gt; frame001.png)</source>
43118        <translation>Antal af # repræsenterer antallet af cifre (fx ramme###.png -&gt; ramme001.png)</translation>
43119    </message>
43120    <message>
43121        <location filename="../src/ui/qgsanimationexportdialogbase.ui"/>
43122        <source>Map Settings</source>
43123        <translation>Kortindstillinger</translation>
43124    </message>
43125    <message>
43126        <location filename="../src/ui/qgsanimationexportdialogbase.ui"/>
43127        <source>Output width</source>
43128        <translation>Outputbredde</translation>
43129    </message>
43130    <message>
43131        <location filename="../src/ui/qgsanimationexportdialogbase.ui"/>
43132        <source> px</source>
43133        <translation> px</translation>
43134    </message>
43135    <message>
43136        <location filename="../src/ui/qgsanimationexportdialogbase.ui"/>
43137        <source>Lock aspect ratio (including while drawing extent onto canvas)</source>
43138        <translation>Lås billedformat (også ved tegning af udbredelse på kanvas)</translation>
43139    </message>
43140    <message>
43141        <location filename="../src/ui/qgsanimationexportdialogbase.ui"/>
43142        <source>Extent</source>
43143        <translation>Udbredelse</translation>
43144    </message>
43145    <message>
43146        <location filename="../src/ui/qgsanimationexportdialogbase.ui"/>
43147        <source>Output height</source>
43148        <translation>Outputhøjde</translation>
43149    </message>
43150    <message>
43151        <location filename="../src/ui/qgsanimationexportdialogbase.ui"/>
43152        <source>Draw active decorations</source>
43153        <translation>Tegn aktive dekorationer</translation>
43154    </message>
43155    <message>
43156        <location filename="../src/ui/qgsanimationexportdialogbase.ui"/>
43157        <source>Set to the project fixed time extent or the extent from the project&apos;s layers</source>
43158        <translation type="unfinished"/>
43159    </message>
43160</context>
43161<context>
43162    <name>QgsAnnotation</name>
43163    <message>
43164        <location filename="../src/core/annotations/qgsannotation.cpp" line="197"/>
43165        <location filename="../src/core/annotations/qgsannotation.cpp" line="214"/>
43166        <source>Annotation</source>
43167        <translation>Annotation</translation>
43168    </message>
43169</context>
43170<context>
43171    <name>QgsAnnotationCommonPropertiesWidgetBase</name>
43172    <message>
43173        <location filename="../src/ui/annotations/qgsannotationcommonpropertieswidgetbase.ui"/>
43174        <source>Annotation Properties</source>
43175        <translation type="unfinished"/>
43176    </message>
43177    <message>
43178        <location filename="../src/ui/annotations/qgsannotationcommonpropertieswidgetbase.ui"/>
43179        <source>Reference Scale</source>
43180        <translation type="unfinished"/>
43181    </message>
43182    <message>
43183        <location filename="../src/ui/annotations/qgsannotationcommonpropertieswidgetbase.ui"/>
43184        <source>Minimum scale, i.e. most &quot;zoomed out&quot;.</source>
43185        <translation>Minimumskala, dvs. når man er zoomet mest ud.</translation>
43186    </message>
43187    <message>
43188        <location filename="../src/ui/annotations/qgsannotationcommonpropertieswidgetbase.ui"/>
43189        <source>Rendering</source>
43190        <translation>Udtegning</translation>
43191    </message>
43192    <message>
43193        <location filename="../src/ui/annotations/qgsannotationcommonpropertieswidgetbase.ui"/>
43194        <source>Z-index</source>
43195        <translation type="unfinished"/>
43196    </message>
43197</context>
43198<context>
43199    <name>QgsAnnotationItemPropertiesWidget</name>
43200    <message>
43201        <location filename="../src/app/annotations/qgsannotationitempropertieswidget.cpp" line="45"/>
43202        <source>No item selected.</source>
43203        <translation type="unfinished"/>
43204    </message>
43205</context>
43206<context>
43207    <name>QgsAnnotationItemPropertiesWidgetBase</name>
43208    <message>
43209        <location filename="../src/ui/annotations/qgsannotationitempropertieswidgetbase.ui"/>
43210        <source>Annotation Item Properties</source>
43211        <translation type="unfinished"/>
43212    </message>
43213    <message>
43214        <location filename="../src/ui/annotations/qgsannotationitempropertieswidgetbase.ui"/>
43215        <source>Layer Rendering</source>
43216        <translation>Lagudtegning</translation>
43217    </message>
43218    <message>
43219        <location filename="../src/ui/annotations/qgsannotationitempropertieswidgetbase.ui"/>
43220        <source>Blending mode</source>
43221        <translation>Blandingstilstand</translation>
43222    </message>
43223    <message>
43224        <location filename="../src/ui/annotations/qgsannotationitempropertieswidgetbase.ui"/>
43225        <source>Opacity</source>
43226        <translation>Uigennemsigtighed</translation>
43227    </message>
43228</context>
43229<context>
43230    <name>QgsAnnotationItemPropertiesWidgetFactory</name>
43231    <message>
43232        <location filename="../src/app/annotations/qgsannotationitempropertieswidget.cpp" line="219"/>
43233        <source>Annotation</source>
43234        <translation>Annotation</translation>
43235    </message>
43236</context>
43237<context>
43238    <name>QgsAnnotationLayer</name>
43239    <message>
43240        <location filename="../src/core/annotations/qgsannotationlayer.cpp" line="497"/>
43241        <source>General</source>
43242        <translation>Generelt</translation>
43243    </message>
43244    <message>
43245        <location filename="../src/core/annotations/qgsannotationlayer.cpp" line="499"/>
43246        <source>Name</source>
43247        <translation>Navn</translation>
43248    </message>
43249    <message>
43250        <location filename="../src/core/annotations/qgsannotationlayer.cpp" line="502"/>
43251        <source>Extent</source>
43252        <translation>Udbredelse</translation>
43253    </message>
43254    <message>
43255        <location filename="../src/core/annotations/qgsannotationlayer.cpp" line="509"/>
43256        <source>Item count</source>
43257        <translation type="unfinished"/>
43258    </message>
43259    <message>
43260        <location filename="../src/core/annotations/qgsannotationlayer.cpp" line="518"/>
43261        <source>Items</source>
43262        <translation>Elementer</translation>
43263    </message>
43264    <message>
43265        <location filename="../src/core/annotations/qgsannotationlayer.cpp" line="521"/>
43266        <source>Type</source>
43267        <translation>Type</translation>
43268    </message>
43269    <message>
43270        <location filename="../src/core/annotations/qgsannotationlayer.cpp" line="521"/>
43271        <source>Count</source>
43272        <translation>Antal</translation>
43273    </message>
43274</context>
43275<context>
43276    <name>QgsAnnotationLayerProperties</name>
43277    <message>
43278        <location filename="../src/app/annotations/qgsannotationlayerproperties.cpp" line="67"/>
43279        <source>Layer Properties - %1</source>
43280        <translation>Lagegenskaber - %1</translation>
43281    </message>
43282    <message>
43283        <location filename="../src/app/annotations/qgsannotationlayerproperties.cpp" line="69"/>
43284        <source>Style</source>
43285        <translation>Stilart</translation>
43286    </message>
43287    <message>
43288        <location filename="../src/app/annotations/qgsannotationlayerproperties.cpp" line="71"/>
43289        <source>Load Style…</source>
43290        <translation>Hent Stilart...</translation>
43291    </message>
43292    <message>
43293        <location filename="../src/app/annotations/qgsannotationlayerproperties.cpp" line="72"/>
43294        <source>Save Style…</source>
43295        <translation>Gem Stilart...</translation>
43296    </message>
43297    <message>
43298        <location filename="../src/app/annotations/qgsannotationlayerproperties.cpp" line="74"/>
43299        <source>Save as Default</source>
43300        <translation>Gem som Standard</translation>
43301    </message>
43302    <message>
43303        <location filename="../src/app/annotations/qgsannotationlayerproperties.cpp" line="75"/>
43304        <source>Restore Default</source>
43305        <translation>Gendan Standard</translation>
43306    </message>
43307    <message>
43308        <location filename="../src/app/annotations/qgsannotationlayerproperties.cpp" line="201"/>
43309        <location filename="../src/app/annotations/qgsannotationlayerproperties.cpp" line="220"/>
43310        <source>Default Style</source>
43311        <translation>Standardstilart</translation>
43312    </message>
43313    <message>
43314        <location filename="../src/app/annotations/qgsannotationlayerproperties.cpp" line="233"/>
43315        <source>Load layer properties from style file</source>
43316        <translation>Indlæs lagegenskaber fra stilartsfil</translation>
43317    </message>
43318    <message>
43319        <location filename="../src/app/annotations/qgsannotationlayerproperties.cpp" line="235"/>
43320        <location filename="../src/app/annotations/qgsannotationlayerproperties.cpp" line="267"/>
43321        <source>QGIS Layer Style File</source>
43322        <translation>QGIS Lagstilartsfil</translation>
43323    </message>
43324    <message>
43325        <location filename="../src/app/annotations/qgsannotationlayerproperties.cpp" line="254"/>
43326        <source>Load Style</source>
43327        <translation>Indlæs Stilart</translation>
43328    </message>
43329    <message>
43330        <location filename="../src/app/annotations/qgsannotationlayerproperties.cpp" line="265"/>
43331        <source>Save layer properties as style file</source>
43332        <translation>Gem lagegenskaber som stilartsfil</translation>
43333    </message>
43334    <message>
43335        <location filename="../src/app/annotations/qgsannotationlayerproperties.cpp" line="286"/>
43336        <source>Save Style</source>
43337        <translation>Gem Stilart</translation>
43338    </message>
43339    <message>
43340        <location filename="../src/app/annotations/qgsannotationlayerproperties.cpp" line="324"/>
43341        <source>Select transformation for the layer</source>
43342        <translation type="unfinished"/>
43343    </message>
43344</context>
43345<context>
43346    <name>QgsAnnotationLayerPropertiesBase</name>
43347    <message>
43348        <location filename="../src/ui/annotations/qgsannotationlayerpropertiesbase.ui"/>
43349        <source>Annotation Layer Properties</source>
43350        <translation type="unfinished"/>
43351    </message>
43352    <message>
43353        <location filename="../src/ui/annotations/qgsannotationlayerpropertiesbase.ui"/>
43354        <source>Information</source>
43355        <translation>Information</translation>
43356    </message>
43357    <message>
43358        <location filename="../src/ui/annotations/qgsannotationlayerpropertiesbase.ui"/>
43359        <source>Source</source>
43360        <translation>Kilde</translation>
43361    </message>
43362    <message>
43363        <location filename="../src/ui/annotations/qgsannotationlayerpropertiesbase.ui"/>
43364        <source>Rendering</source>
43365        <translation>Udtegning</translation>
43366    </message>
43367    <message>
43368        <location filename="../src/ui/annotations/qgsannotationlayerpropertiesbase.ui"/>
43369        <source>Settings</source>
43370        <translation>Indstillinger</translation>
43371    </message>
43372    <message>
43373        <location filename="../src/ui/annotations/qgsannotationlayerpropertiesbase.ui"/>
43374        <source>Layer name</source>
43375        <translation>Lagnavn</translation>
43376    </message>
43377    <message>
43378        <location filename="../src/ui/annotations/qgsannotationlayerpropertiesbase.ui"/>
43379        <source>Assigned Coordinate Reference System (CRS)</source>
43380        <translation type="unfinished"/>
43381    </message>
43382    <message>
43383        <location filename="../src/ui/annotations/qgsannotationlayerpropertiesbase.ui"/>
43384        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Changing this option does not modify the original data source or perform any reprojection of points. Rather, it can be used to override the layer&apos;s CRS within this project if it could not be detected or has been incorrectly detected.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
43385        <translation type="unfinished"/>
43386    </message>
43387    <message>
43388        <location filename="../src/ui/annotations/qgsannotationlayerpropertiesbase.ui"/>
43389        <source>Scale Dependen&amp;t Visibility</source>
43390        <translation>Skalaafhængig Synlighed</translation>
43391    </message>
43392    <message>
43393        <location filename="../src/ui/annotations/qgsannotationlayerpropertiesbase.ui"/>
43394        <source>Layer Rendering</source>
43395        <translation>Lagudtegning</translation>
43396    </message>
43397    <message>
43398        <location filename="../src/ui/annotations/qgsannotationlayerpropertiesbase.ui"/>
43399        <source>Blending mode</source>
43400        <translation>Blandingstilstand</translation>
43401    </message>
43402    <message>
43403        <location filename="../src/ui/annotations/qgsannotationlayerpropertiesbase.ui"/>
43404        <source>Opacity</source>
43405        <translation>Uigennemsigtighed</translation>
43406    </message>
43407</context>
43408<context>
43409    <name>QgsAnnotationManager</name>
43410    <message>
43411        <location filename="../src/core/annotations/qgsannotationmanager.cpp" line="157"/>
43412        <location filename="../src/core/annotations/qgsannotationmanager.cpp" line="166"/>
43413        <source>Annotations</source>
43414        <translation>Annotationer</translation>
43415    </message>
43416</context>
43417<context>
43418    <name>QgsAnnotationPointTextItemWidget</name>
43419    <message>
43420        <location filename="../src/gui/annotations/qgsannotationitemwidget_impl.cpp" line="420"/>
43421        <source>Insert Expression</source>
43422        <translation>Indsæt Udtryk</translation>
43423    </message>
43424</context>
43425<context>
43426    <name>QgsAnnotationPointTextWidgetBase</name>
43427    <message>
43428        <location filename="../src/ui/annotations/qgsannotationpointtextwidgetbase.ui"/>
43429        <source>Point Text Annotation</source>
43430        <translation type="unfinished"/>
43431    </message>
43432    <message>
43433        <location filename="../src/ui/annotations/qgsannotationpointtextwidgetbase.ui"/>
43434        <source>Insert/Edit Expression…</source>
43435        <translation>Indsæt/Redigér Udtryk...</translation>
43436    </message>
43437</context>
43438<context>
43439    <name>QgsAnnotationSymbolWidgetBase</name>
43440    <message>
43441        <location filename="../src/ui/annotations/qgsannotationsymbolwidgetbase.ui"/>
43442        <source>Marker Annotation</source>
43443        <translation type="unfinished"/>
43444    </message>
43445</context>
43446<context>
43447    <name>QgsAnnotationWidgetBase</name>
43448    <message>
43449        <location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui"/>
43450        <source>Frame style</source>
43451        <translation>Rammens stilart</translation>
43452    </message>
43453    <message>
43454        <location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui"/>
43455        <source>Fixed map position</source>
43456        <translation>Fast kortposition</translation>
43457    </message>
43458    <message>
43459        <location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui"/>
43460        <source>Contents Margins</source>
43461        <translation>Indholdets Marginer</translation>
43462    </message>
43463    <message>
43464        <location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui"/>
43465        <source>Top</source>
43466        <translation>Top</translation>
43467    </message>
43468    <message>
43469        <location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui"/>
43470        <source> mm</source>
43471        <translation>mm</translation>
43472    </message>
43473    <message>
43474        <location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui"/>
43475        <source>Bottom</source>
43476        <translation>Bund</translation>
43477    </message>
43478    <message>
43479        <location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui"/>
43480        <source>Left</source>
43481        <translation>Venstre</translation>
43482    </message>
43483    <message>
43484        <location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui"/>
43485        <source>Right</source>
43486        <translation>Højre</translation>
43487    </message>
43488    <message>
43489        <location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui"/>
43490        <source>Allows the annotation to be associated with a map layer. If set, the annotation will only be visible when the layer is visible.</source>
43491        <translation>Tillad annotationen at blive associeret med et kortlag. Hvis tilladt, annotationen vil kun være synlig hvis laget er synligt.</translation>
43492    </message>
43493    <message>
43494        <location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui"/>
43495        <source>Map marker</source>
43496        <translation>Kortmarkør</translation>
43497    </message>
43498    <message>
43499        <location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui"/>
43500        <source>Linked layer</source>
43501        <translation>Linket lag</translation>
43502    </message>
43503</context>
43504<context>
43505    <name>QgsAppDirectoryItemGuiProvider</name>
43506    <message>
43507        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="80"/>
43508        <source>Refresh</source>
43509        <translation>Genindlæs</translation>
43510    </message>
43511    <message>
43512        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="86"/>
43513        <source>New</source>
43514        <translation>Ny</translation>
43515    </message>
43516    <message>
43517        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="88"/>
43518        <source>Directory…</source>
43519        <translation>Mappe...</translation>
43520    </message>
43521    <message>
43522        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="93"/>
43523        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="99"/>
43524        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="103"/>
43525        <source>Create Directory</source>
43526        <translation>Opret Mappe</translation>
43527    </message>
43528    <message>
43529        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="93"/>
43530        <source>Directory name</source>
43531        <translation>Mappenavn</translation>
43532    </message>
43533    <message>
43534        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="99"/>
43535        <source>The path “%1” already exists.</source>
43536        <translation>Stien &quot;%1&quot; eksisterer allerede.</translation>
43537    </message>
43538    <message>
43539        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="103"/>
43540        <source>Could not create directory “%1”.</source>
43541        <translation>Kunne ikke oprette mappe &quot;%1&quot;.</translation>
43542    </message>
43543    <message>
43544        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="113"/>
43545        <source>GeoPackage…</source>
43546        <translation>GeoPackage…</translation>
43547    </message>
43548    <message>
43549        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="126"/>
43550        <source>New GeoPackage</source>
43551        <translation>Ny GeoPackage</translation>
43552    </message>
43553    <message>
43554        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="126"/>
43555        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="143"/>
43556        <source>Created &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
43557        <translation>Oprettet &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
43558    </message>
43559    <message>
43560        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="133"/>
43561        <source>ShapeFile…</source>
43562        <translation>ShapeFile…</translation>
43563    </message>
43564    <message>
43565        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="143"/>
43566        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="149"/>
43567        <source>New ShapeFile</source>
43568        <translation>Ny Shapefil</translation>
43569    </message>
43570    <message>
43571        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="149"/>
43572        <source>Layer creation failed: %1</source>
43573        <translation>Oprettelse af lag mislykkedes: %1</translation>
43574    </message>
43575    <message>
43576        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="162"/>
43577        <source>Add as a Favorite</source>
43578        <translation>Tilføj som en Favorit</translation>
43579    </message>
43580    <message>
43581        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="174"/>
43582        <source>Rename Favorite…</source>
43583        <translation>Omdøb Favorit...</translation>
43584    </message>
43585    <message>
43586        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="181"/>
43587        <source>Remove Favorite</source>
43588        <translation>Fjern Favorit</translation>
43589    </message>
43590    <message>
43591        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="190"/>
43592        <source>Hide from Browser</source>
43593        <translation>Skjul fra Browser</translation>
43594    </message>
43595    <message>
43596        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="197"/>
43597        <source>Hidden Items</source>
43598        <translation>Skjulte Elementer</translation>
43599    </message>
43600    <message>
43601        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="236"/>
43602        <source>Show More…</source>
43603        <translation>Vis Mere...</translation>
43604    </message>
43605    <message>
43606        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="248"/>
43607        <source>Set Color…</source>
43608        <translation type="unfinished"/>
43609    </message>
43610    <message>
43611        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="261"/>
43612        <source>Clear Custom Color</source>
43613        <translation type="unfinished"/>
43614    </message>
43615    <message>
43616        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="269"/>
43617        <source>Scanning</source>
43618        <translation type="unfinished"/>
43619    </message>
43620    <message>
43621        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="271"/>
43622        <source>Monitor for Changes</source>
43623        <translation type="unfinished"/>
43624    </message>
43625    <message>
43626        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="280"/>
43627        <source>Fast Scan this Directory</source>
43628        <translation>Skan hurtigt denne mappe</translation>
43629    </message>
43630    <message>
43631        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="294"/>
43632        <source>Open Directory…</source>
43633        <translation>Åbn Mappe...</translation>
43634    </message>
43635    <message>
43636        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="303"/>
43637        <source>Open in Terminal…</source>
43638        <translation>Åbn i Terminal...</translation>
43639    </message>
43640    <message>
43641        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="312"/>
43642        <source>Properties…</source>
43643        <translation>Egenskaber...</translation>
43644    </message>
43645    <message>
43646        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="323"/>
43647        <source>Directory Properties…</source>
43648        <translation>Mappeegenskaber...</translation>
43649    </message>
43650    <message>
43651        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="347"/>
43652        <source>favorite “%1”</source>
43653        <translation>favorit “%1”</translation>
43654    </message>
43655    <message>
43656        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="348"/>
43657        <source>Rename Favorite</source>
43658        <translation>Omdøb Favorit</translation>
43659    </message>
43660    <message>
43661        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="359"/>
43662        <source>Set Color</source>
43663        <translation type="unfinished"/>
43664    </message>
43665</context>
43666<context>
43667    <name>QgsAppFileItemGuiProvider</name>
43668    <message>
43669        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="462"/>
43670        <source>Open %1 Externally…</source>
43671        <translation type="unfinished"/>
43672    </message>
43673    <message>
43674        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="504"/>
43675        <source>Manage</source>
43676        <translation type="unfinished"/>
43677    </message>
43678    <message>
43679        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="519"/>
43680        <source>Rename “%1”…</source>
43681        <translation type="unfinished"/>
43682    </message>
43683    <message>
43684        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="526"/>
43685        <source>file</source>
43686        <translation>fil</translation>
43687    </message>
43688    <message>
43689        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="527"/>
43690        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="744"/>
43691        <source>Rename %1</source>
43692        <translation>Omdøb %1</translation>
43693    </message>
43694    <message>
43695        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="528"/>
43696        <source>Rename “%1” to</source>
43697        <translation type="unfinished"/>
43698    </message>
43699    <message>
43700        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="530"/>
43701        <source>A file with this name already exists.</source>
43702        <translation type="unfinished"/>
43703    </message>
43704    <message>
43705        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="543"/>
43706        <source>Delete “%1”…</source>
43707        <translation type="unfinished"/>
43708    </message>
43709    <message>
43710        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="544"/>
43711        <source>Delete Selected Files…</source>
43712        <translation type="unfinished"/>
43713    </message>
43714    <message>
43715        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="572"/>
43716        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="595"/>
43717        <source>Delete Files</source>
43718        <translation type="unfinished"/>
43719    </message>
43720    <message>
43721        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="572"/>
43722        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="595"/>
43723        <source>Delete %1</source>
43724        <translation>Slet %1</translation>
43725    </message>
43726    <message>
43727        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="573"/>
43728        <source>Permanently delete %1 files?</source>
43729        <translation type="unfinished"/>
43730    </message>
43731    <message>
43732        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="574"/>
43733        <source>Permanently delete “%1”?</source>
43734        <translation type="unfinished"/>
43735    </message>
43736    <message>
43737        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="586"/>
43738        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="619"/>
43739        <source>The following files will be deleted:</source>
43740        <translation type="unfinished"/>
43741    </message>
43742    <message>
43743        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="596"/>
43744        <source>One or more selected files exist in the current project. Are you sure you want to delete these files?</source>
43745        <translation type="unfinished"/>
43746    </message>
43747    <message>
43748        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="597"/>
43749        <source>The file %1 exists in the current project. Are you sure you want to delete it?</source>
43750        <translation type="unfinished"/>
43751    </message>
43752    <message>
43753        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="600"/>
43754        <source>Delete and Remove Layers</source>
43755        <translation type="unfinished"/>
43756    </message>
43757    <message>
43758        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="601"/>
43759        <source>Delete and Retain Layers</source>
43760        <translation type="unfinished"/>
43761    </message>
43762    <message>
43763        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="609"/>
43764        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="757"/>
43765        <source>The following layers will be affected:</source>
43766        <translation type="unfinished"/>
43767    </message>
43768    <message>
43769        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="676"/>
43770        <source>Could not delete %1</source>
43771        <translation type="unfinished"/>
43772    </message>
43773    <message>
43774        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="678"/>
43775        <source>Could not delete %1 files</source>
43776        <translation type="unfinished"/>
43777    </message>
43778    <message>
43779        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="692"/>
43780        <source>Show in Files</source>
43781        <translation type="unfinished"/>
43782    </message>
43783    <message>
43784        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="698"/>
43785        <source>File Properties…</source>
43786        <translation>Filegenskaber...</translation>
43787    </message>
43788    <message>
43789        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="727"/>
43790        <source>Cannot rename to “%1”: A file with this name already exists</source>
43791        <translation type="unfinished"/>
43792    </message>
43793    <message>
43794        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="745"/>
43795        <source>The file %1 exists in the current project. Are you sure you want to rename it?</source>
43796        <translation type="unfinished"/>
43797    </message>
43798    <message>
43799        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="748"/>
43800        <source>Rename and Update Layer Paths</source>
43801        <translation type="unfinished"/>
43802    </message>
43803    <message>
43804        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="749"/>
43805        <source>Rename but Leave Layer Paths</source>
43806        <translation type="unfinished"/>
43807    </message>
43808</context>
43809<context>
43810    <name>QgsAppLayerTreeViewMenuProvider</name>
43811    <message>
43812        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="73"/>
43813        <source>&amp;Expand All</source>
43814        <translation>Udvid All&amp;e</translation>
43815    </message>
43816    <message>
43817        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="74"/>
43818        <source>&amp;Collapse All</source>
43819        <translation>Luk Alle</translation>
43820    </message>
43821    <message>
43822        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="92"/>
43823        <source>Co&amp;py Group</source>
43824        <translation>Ko&amp;piér Gruppe</translation>
43825    </message>
43826    <message>
43827        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="109"/>
43828        <source>Set Group &amp;CRS…</source>
43829        <translation>Angiv Gruppens Koordinatsystem...</translation>
43830    </message>
43831    <message>
43832        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="110"/>
43833        <source>Set Group &amp;WMS Data…</source>
43834        <translation type="unfinished"/>
43835    </message>
43836    <message>
43837        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="144"/>
43838        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="518"/>
43839        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="543"/>
43840        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="562"/>
43841        <source>E&amp;xport</source>
43842        <translation>Eksportér</translation>
43843    </message>
43844    <message>
43845        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="145"/>
43846        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="527"/>
43847        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="545"/>
43848        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="563"/>
43849        <source>Save as Layer &amp;Definition File…</source>
43850        <translation type="unfinished"/>
43851    </message>
43852    <message>
43853        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="199"/>
43854        <source>Show &amp;Labels</source>
43855        <translation type="unfinished"/>
43856    </message>
43857    <message>
43858        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="214"/>
43859        <source>Zoom to Nat&amp;ive Resolution (100%)</source>
43860        <translation type="unfinished"/>
43861    </message>
43862    <message>
43863        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="219"/>
43864        <source>&amp;Stretch Using Current Extent</source>
43865        <translation>&amp;Stræk vha. aktuelt omrids</translation>
43866    </message>
43867    <message>
43868        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="229"/>
43869        <source>Update SQL Layer…</source>
43870        <translation>Opdatér SQL-lag...</translation>
43871    </message>
43872    <message>
43873        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="236"/>
43874        <source>%1 — Update SQL</source>
43875        <translation type="unfinished"/>
43876    </message>
43877    <message>
43878        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="332"/>
43879        <source>Open &amp;Attribute Table</source>
43880        <translation>Åbn &amp;Attributtabel</translation>
43881    </message>
43882    <message>
43883        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="373"/>
43884        <source>Repair Data Source…</source>
43885        <translation>Reparér Datakilde</translation>
43886    </message>
43887    <message>
43888        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="373"/>
43889        <source>C&amp;hange Data Source…</source>
43890        <translation>Skift Datakilde</translation>
43891    </message>
43892    <message>
43893        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="404"/>
43894        <source>Actions on Selection (%1)</source>
43895        <translation type="unfinished"/>
43896    </message>
43897    <message>
43898        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="424"/>
43899        <source>Set Layer Scale &amp;Visibility…</source>
43900        <translation>Indstil &amp;Valgt Lags Synlighed ud fra Skala</translation>
43901    </message>
43902    <message>
43903        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="427"/>
43904        <source>Zoom to &amp;Visible Scale</source>
43905        <translation>Zoom til Synlig Skala</translation>
43906    </message>
43907    <message>
43908        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="456"/>
43909        <source>Mixed CRS</source>
43910        <translation type="unfinished"/>
43911    </message>
43912    <message>
43913        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="458"/>
43914        <source>No CRS</source>
43915        <translation>Intet Koordinatsystem</translation>
43916    </message>
43917    <message>
43918        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="465"/>
43919        <source>Set &amp;Project CRS from Layer</source>
43920        <translation>Sæt &amp;Projektets Koordinatsystem fra Lag</translation>
43921    </message>
43922    <message>
43923        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="480"/>
43924        <source>Set to %1</source>
43925        <translation>Sæt til %1</translation>
43926    </message>
43927    <message>
43928        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="494"/>
43929        <source>Set &amp;Layer CRS…</source>
43930        <translation>Sæt &amp;Lagets Koordinatsystem</translation>
43931    </message>
43932    <message>
43933        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="513"/>
43934        <source>Make Permanent…</source>
43935        <translation>Gør Permanent...</translation>
43936    </message>
43937    <message>
43938        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="519"/>
43939        <source>Save Features &amp;As…</source>
43940        <translation type="unfinished"/>
43941    </message>
43942    <message>
43943        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="523"/>
43944        <source>Save &amp;Selected Features As…</source>
43945        <translation type="unfinished"/>
43946    </message>
43947    <message>
43948        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="532"/>
43949        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="546"/>
43950        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="564"/>
43951        <source>Save as &amp;QGIS Layer Style File…</source>
43952        <translation type="unfinished"/>
43953    </message>
43954    <message>
43955        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="544"/>
43956        <source>Save &amp;As…</source>
43957        <translation>Gem Som...</translation>
43958    </message>
43959    <message>
43960        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="703"/>
43961        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="820"/>
43962        <source>Edit Symbol…</source>
43963        <translation>Redigér Symbol...</translation>
43964    </message>
43965    <message>
43966        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="742"/>
43967        <source>Edit Layer Notes…</source>
43968        <translation>Redigér Note om Lag..</translation>
43969    </message>
43970    <message>
43971        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="742"/>
43972        <source>Add Layer Notes…</source>
43973        <translation>Tilføj Note om Lag...</translation>
43974    </message>
43975    <message>
43976        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="750"/>
43977        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="754"/>
43978        <source>Remove Layer Notes</source>
43979        <translation>Fjern Note om Lag</translation>
43980    </message>
43981    <message>
43982        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="755"/>
43983        <source>Are you sure you want to remove all notes for the layer “%1”?</source>
43984        <translation>Er du sikker på, at du vil fjerne alle noter om laget “%1”?</translation>
43985    </message>
43986    <message>
43987        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="1121"/>
43988        <source>No Symbol</source>
43989        <translation>Intet Symbol</translation>
43990    </message>
43991    <message>
43992        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="1121"/>
43993        <source>There is no symbol associated with the rule.</source>
43994        <translation type="unfinished"/>
43995    </message>
43996    <message>
43997        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="78"/>
43998        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="95"/>
43999        <source>Paste Layer/Group</source>
44000        <translation>Indsæt Lag/Gruppe</translation>
44001    </message>
44002    <message>
44003        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="104"/>
44004        <source>&amp;Remove Group…</source>
44005        <translation>Fje&amp;rn Gruppe...</translation>
44006    </message>
44007    <message>
44008        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="206"/>
44009        <source>Copy Layer</source>
44010        <translation>Kopiér Lag</translation>
44011    </message>
44012    <message>
44013        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="294"/>
44014        <source>&amp;Duplicate Layer</source>
44015        <translation>&amp;Dublér Lag</translation>
44016    </message>
44017    <message>
44018        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="295"/>
44019        <source>&amp;Remove Layer…</source>
44020        <translation>Fje&amp;rn Lag...</translation>
44021    </message>
44022    <message>
44023        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="429"/>
44024        <source>Layer CRS</source>
44025        <translation>Lagets Koordinatsystem</translation>
44026    </message>
44027    <message>
44028        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="710"/>
44029        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="828"/>
44030        <source>Copy Symbol</source>
44031        <translation>Kopiér Symbol</translation>
44032    </message>
44033    <message>
44034        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="722"/>
44035        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="842"/>
44036        <source>Paste Symbol</source>
44037        <translation>Indsæt Symbol</translation>
44038    </message>
44039    <message>
44040        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="766"/>
44041        <source>&amp;Properties…</source>
44042        <translation>Egenskaber...</translation>
44043    </message>
44044    <message>
44045        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="357"/>
44046        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="366"/>
44047        <source>&amp;Filter…</source>
44048        <translation>&amp;Filtrér...</translation>
44049    </message>
44050    <message>
44051        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="288"/>
44052        <source>Edit Virtual Layer…</source>
44053        <translation>Redigér Virtuelt Lag...</translation>
44054    </message>
44055    <message>
44056        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="773"/>
44057        <source>&amp;Toggle Items</source>
44058        <translation>&amp;Toggle Elementer</translation>
44059    </message>
44060    <message>
44061        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="775"/>
44062        <source>&amp;Show All Items</source>
44063        <translation>Vi&amp;s Alle Elementer</translation>
44064    </message>
44065    <message>
44066        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="777"/>
44067        <source>&amp;Hide All Items</source>
44068        <translation>Skjul Alle Elementer</translation>
44069    </message>
44070    <message>
44071        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="1014"/>
44072        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="1128"/>
44073        <source>Symbol Selector</source>
44074        <translation>Symbolvælger</translation>
44075    </message>
44076    <message>
44077        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="597"/>
44078        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="618"/>
44079        <source>Copy Style</source>
44080        <translation>Kopiér Stilart</translation>
44081    </message>
44082    <message>
44083        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="139"/>
44084        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="633"/>
44085        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="661"/>
44086        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="738"/>
44087        <source>Paste Style</source>
44088        <translation>Indsæt Stilart</translation>
44089    </message>
44090    <message>
44091        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="592"/>
44092        <source>Styles</source>
44093        <translation>Stilarter</translation>
44094    </message>
44095</context>
44096<context>
44097    <name>QgsAppMissingGridHandler</name>
44098    <message>
44099        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="92"/>
44100        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="207"/>
44101        <source>No transform available between %1 and %2</source>
44102        <translation>Der er ingen transformation tilgængelig mellem %1 og %2</translation>
44103    </message>
44104    <message>
44105        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="101"/>
44106        <source>This grid is part of the “&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;” package, available for download from &lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;.</source>
44107        <translation type="unfinished"/>
44108    </message>
44109    <message>
44110        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="105"/>
44111        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="159"/>
44112        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="251"/>
44113        <source>This grid is available for download from &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;.</source>
44114        <translation type="unfinished"/>
44115    </message>
44116    <message>
44117        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="109"/>
44118        <source>&lt;p&gt;No transform is available between &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This transformation requires the grid file “%3”, which is not available for use on the system.&lt;/p&gt;</source>
44119        <translation type="unfinished"/>
44120    </message>
44121    <message>
44122        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="116"/>
44123        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="184"/>
44124        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="212"/>
44125        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="269"/>
44126        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="297"/>
44127        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="321"/>
44128        <source>Details</source>
44129        <translation>Detaljer</translation>
44130    </message>
44131    <message>
44132        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="121"/>
44133        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="217"/>
44134        <source>No Transformations Available</source>
44135        <translation>Ingen tilgængelige transformationer</translation>
44136    </message>
44137    <message>
44138        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="139"/>
44139        <source>Cannot use preferred transform between %1 and %2</source>
44140        <translation type="unfinished"/>
44141    </message>
44142    <message>
44143        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="149"/>
44144        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="242"/>
44145        <source>This transformation requires the grid file “%1”, which is not available for use on the system.</source>
44146        <translation type="unfinished"/>
44147    </message>
44148    <message>
44149        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="155"/>
44150        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="247"/>
44151        <source>This grid is part of the &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; package, available for download from &lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;.</source>
44152        <translation type="unfinished"/>
44153    </message>
44154    <message>
44155        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="172"/>
44156        <source>&lt;p&gt;Current transform “&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;” has an accuracy of %2 meters, while the preferred transformation “&lt;i&gt;%3&lt;/i&gt;” has accuracy %4 meters.&lt;/p&gt;</source>
44157        <translation type="unfinished"/>
44158    </message>
44159    <message>
44160        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="175"/>
44161        <source>&lt;p&gt;Current transform “&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;” has an unknown accuracy, while the preferred transformation “&lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;” has accuracy %3 meters.&lt;/p&gt;</source>
44162        <translation type="unfinished"/>
44163    </message>
44164    <message>
44165        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="178"/>
44166        <source>&lt;p&gt;The preferred transform between &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; is not available for use on the system.&lt;/p&gt;</source>
44167        <translation type="unfinished"/>
44168    </message>
44169    <message>
44170        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="189"/>
44171        <source>Preferred Transformation Not Available</source>
44172        <translation>Den Ønskede Transformation er Ikke Tilgængelig</translation>
44173    </message>
44174    <message>
44175        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="208"/>
44176        <source>&lt;p&gt;No transform is available between &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;color: red&quot;&gt;%3&lt;/p&gt;</source>
44177        <translation type="unfinished"/>
44178    </message>
44179    <message>
44180        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="231"/>
44181        <source>Cannot use project transform between %1 and %2</source>
44182        <translation type="unfinished"/>
44183    </message>
44184    <message>
44185        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="262"/>
44186        <source>&lt;p&gt;This project specifies a preset transform between &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;, which is not available for use on the system.&lt;/p&gt;</source>
44187        <translation type="unfinished"/>
44188    </message>
44189    <message>
44190        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="265"/>
44191        <source>&lt;p&gt;The operation specified for use in the project is:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;&lt;/p&gt;</source>
44192        <translation type="unfinished"/>
44193    </message>
44194    <message>
44195        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="274"/>
44196        <source>Project Transformation Not Available</source>
44197        <translation>Projekttransformation er Ikke Tilgængelig</translation>
44198    </message>
44199    <message>
44200        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="292"/>
44201        <source>Used a ballpark transform from %1 to %2</source>
44202        <translation type="unfinished"/>
44203    </message>
44204    <message>
44205        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="293"/>
44206        <source>&lt;p&gt;An alternative, ballpark-only transform was used when transforming coordinates between &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;. The results may not match those obtained by using the preferred operation:&lt;/p&gt;&lt;code&gt;%3&lt;/code&gt;&lt;p style=&quot;font-weight: bold&quot;&gt;Possibly an incorrect choice of operation was made for transformations between these reference systems. Check the Project Properties and ensure that the selected transform operations are applicable over the whole extent of the current project.</source>
44207        <translation type="unfinished"/>
44208    </message>
44209    <message>
44210        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="302"/>
44211        <source>Ballpark Transform Occurred</source>
44212        <translation type="unfinished"/>
44213    </message>
44214    <message>
44215        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="316"/>
44216        <source>Cannot transform between dynamic CRS at difference coordinate epochs</source>
44217        <translation type="unfinished"/>
44218    </message>
44219    <message>
44220        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="317"/>
44221        <source>&lt;p&gt;Transformation between %1 and %2 is not currently supported.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;The results will be unpredictable and should not be used for high accuracy work.&lt;/b&gt;</source>
44222        <translation type="unfinished"/>
44223    </message>
44224    <message>
44225        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="326"/>
44226        <source>Unsupported Transformation</source>
44227        <translation type="unfinished"/>
44228    </message>
44229</context>
44230<context>
44231    <name>QgsApplication</name>
44232    <message>
44233        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="520"/>
44234        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="526"/>
44235        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="532"/>
44236        <source>Exception</source>
44237        <translation>Undtagelse</translation>
44238    </message>
44239    <message>
44240        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="532"/>
44241        <source>unknown exception</source>
44242        <translation>ukendt undtagelse</translation>
44243    </message>
44244    <message>
44245        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="1446"/>
44246        <source>Application state:
44247QGIS_PREFIX_PATH env var:		%1
44248Prefix:		%2
44249Plugin Path:		%3
44250Package Data Path:	%4
44251Active Theme Name:	%5
44252Active Theme Path:	%6
44253Default Theme Path:	%7
44254SVG Search Paths:	%8
44255User DB Path:	%9
44256Auth DB Path:	%10
44257</source>
44258        <translation>Applikation-tilstand:
44259QGIS_PREFIX_PATH env var:		%1
44260Præfix:		%2
44261Plugin Sti:		%3
44262Pakke Data Sti:	%4
44263Aktivt Tema Navn:	%5
44264Aktivt Tema Sti:	%6
44265Standard Tema Sti:	%7
44266SVG Søgning stier:	%8
44267Bruger DB Sti:	%9
44268Aut DB Sti:	%10
44269</translation>
44270    </message>
44271    <message>
44272        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="1184"/>
44273        <source/>
44274        <comment>match indentation of application state</comment>
44275        <translation type="unfinished"/>
44276    </message>
44277    <message>
44278        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="427"/>
44279        <source>Load color schemes</source>
44280        <translation type="unfinished"/>
44281    </message>
44282    <message>
44283        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="433"/>
44284        <source>Load bookmarks</source>
44285        <translation>Indlæs bogmærker</translation>
44286    </message>
44287    <message>
44288        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="1464"/>
44289        <source>
44290		</source>
44291        <comment>match indentation of application state</comment>
44292        <translation>
44293		</translation>
44294    </message>
44295    <message>
44296        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2041"/>
44297        <source>[ERROR] Can not make qgis.db private copy</source>
44298        <translation>[FEJL] Kan ikke oprette privat kopi af qgis.db</translation>
44299    </message>
44300    <message>
44301        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2053"/>
44302        <source>Can not make &apos;%1&apos; user writable</source>
44303        <translation>Kan ikke gøre &apos;%1&apos; skrivbar for bruger</translation>
44304    </message>
44305    <message>
44306        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2067"/>
44307        <source>Could not open qgis.db</source>
44308        <translation>Kunne ikke åbne qgis.db</translation>
44309    </message>
44310    <message>
44311        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2097"/>
44312        <source>Creation of missing tbl_srs in the private qgis.db failed.
44313%1</source>
44314        <translation type="unfinished"/>
44315    </message>
44316    <message>
44317        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2133"/>
44318        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2190"/>
44319        <source>Migration of private qgis.db failed.
44320%1</source>
44321        <translation>Migrering af privat qgis.db mislykkedes.
44322%1</translation>
44323    </message>
44324    <message>
44325        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2157"/>
44326        <source>Creation of missing tbl_projection in the private qgis.db failed.
44327%1</source>
44328        <translation type="unfinished"/>
44329    </message>
44330    <message>
44331        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2223"/>
44332        <source>Update of view in private qgis.db failed.
44333%1</source>
44334        <translation>Opdatering af view i privat qgis.db mislykkedes.
44335%1</translation>
44336    </message>
44337    <message>
44338        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2473"/>
44339        <source>Setup coordinate reference system registry</source>
44340        <translation type="unfinished"/>
44341    </message>
44342    <message>
44343        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2478"/>
44344        <source>Create connection registry</source>
44345        <translation type="unfinished"/>
44346    </message>
44347    <message>
44348        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2483"/>
44349        <source>Setup task manager</source>
44350        <translation type="unfinished"/>
44351    </message>
44352    <message>
44353        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2488"/>
44354        <source>Setup action scope registry</source>
44355        <translation type="unfinished"/>
44356    </message>
44357    <message>
44358        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2493"/>
44359        <source>Setup numeric formats</source>
44360        <translation type="unfinished"/>
44361    </message>
44362    <message>
44363        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2498"/>
44364        <source>Setup field formats</source>
44365        <translation type="unfinished"/>
44366    </message>
44367    <message>
44368        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2503"/>
44369        <source>Setup SVG cache</source>
44370        <translation type="unfinished"/>
44371    </message>
44372    <message>
44373        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2508"/>
44374        <source>Setup image cache</source>
44375        <translation type="unfinished"/>
44376    </message>
44377    <message>
44378        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2513"/>
44379        <source>Setup source cache</source>
44380        <translation type="unfinished"/>
44381    </message>
44382    <message>
44383        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2518"/>
44384        <source>Setup color scheme registry</source>
44385        <translation type="unfinished"/>
44386    </message>
44387    <message>
44388        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2523"/>
44389        <source>Setup paint effect</source>
44390        <translation type="unfinished"/>
44391    </message>
44392    <message>
44393        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2528"/>
44394        <source>Setup symbol layer registry</source>
44395        <translation type="unfinished"/>
44396    </message>
44397    <message>
44398        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2533"/>
44399        <source>Recent style handler</source>
44400        <translation type="unfinished"/>
44401    </message>
44402    <message>
44403        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2538"/>
44404        <source>Setup callout registry</source>
44405        <translation type="unfinished"/>
44406    </message>
44407    <message>
44408        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2543"/>
44409        <source>Setup renderer registry</source>
44410        <translation type="unfinished"/>
44411    </message>
44412    <message>
44413        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2548"/>
44414        <source>Setup raster renderer registry</source>
44415        <translation type="unfinished"/>
44416    </message>
44417    <message>
44418        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2553"/>
44419        <source>Setup point cloud renderer registry</source>
44420        <translation type="unfinished"/>
44421    </message>
44422    <message>
44423        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2558"/>
44424        <source>Setup GPS registry</source>
44425        <translation type="unfinished"/>
44426    </message>
44427    <message>
44428        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2563"/>
44429        <source>Setup GPSBabel format registry</source>
44430        <translation type="unfinished"/>
44431    </message>
44432    <message>
44433        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2568"/>
44434        <source>Setup plugin layer registry</source>
44435        <translation type="unfinished"/>
44436    </message>
44437    <message>
44438        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2573"/>
44439        <source>Setup Processing registry</source>
44440        <translation type="unfinished"/>
44441    </message>
44442    <message>
44443        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2579"/>
44444        <source>Setup layout item registry</source>
44445        <translation type="unfinished"/>
44446    </message>
44447    <message>
44448        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2585"/>
44449        <source>Setup annotation registry</source>
44450        <translation type="unfinished"/>
44451    </message>
44452    <message>
44453        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2590"/>
44454        <source>Setup annotation item registry</source>
44455        <translation type="unfinished"/>
44456    </message>
44457    <message>
44458        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2596"/>
44459        <source>Setup 3D symbol registry</source>
44460        <translation type="unfinished"/>
44461    </message>
44462    <message>
44463        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2601"/>
44464        <source>Setup 3D renderer registry</source>
44465        <translation type="unfinished"/>
44466    </message>
44467    <message>
44468        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2606"/>
44469        <source>Setup project storage registry</source>
44470        <translation type="unfinished"/>
44471    </message>
44472    <message>
44473        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2611"/>
44474        <source>Setup external storage registry</source>
44475        <translation type="unfinished"/>
44476    </message>
44477    <message>
44478        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2616"/>
44479        <source>Setup network content cache</source>
44480        <translation type="unfinished"/>
44481    </message>
44482    <message>
44483        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2621"/>
44484        <source>Setup layout check registry</source>
44485        <translation type="unfinished"/>
44486    </message>
44487    <message>
44488        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2626"/>
44489        <source>Setup classification registry</source>
44490        <translation type="unfinished"/>
44491    </message>
44492    <message>
44493        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2631"/>
44494        <source>Setup bookmark manager</source>
44495        <translation type="unfinished"/>
44496    </message>
44497    <message>
44498        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2636"/>
44499        <source>Setup tile download manager</source>
44500        <translation type="unfinished"/>
44501    </message>
44502    <message>
44503        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2641"/>
44504        <source>Setup scalebar registry</source>
44505        <translation type="unfinished"/>
44506    </message>
44507</context>
44508<context>
44509    <name>QgsArcGisAsyncParallelQuery</name>
44510    <message>
44511        <location filename="../src/core/providers/arcgis/qgsarcgisrestquery.cpp" line="525"/>
44512        <source>network request update failed for authentication config</source>
44513        <translation>netværksforespørgselsopdatering mislykkedes for autentifikations konfig</translation>
44514    </message>
44515    <message>
44516        <location filename="../src/core/providers/arcgis/qgsarcgisrestquery.cpp" line="527"/>
44517        <source>Network</source>
44518        <translation>Netværk</translation>
44519    </message>
44520</context>
44521<context>
44522    <name>QgsArcGisAsyncQuery</name>
44523    <message>
44524        <location filename="../src/core/providers/arcgis/qgsarcgisrestquery.cpp" line="453"/>
44525        <source>network request update failed for authentication config</source>
44526        <translation>netværksforespørgselsopdatering mislykkedes for autentifikations konfig</translation>
44527    </message>
44528</context>
44529<context>
44530    <name>QgsArcGisFeatureServiceItem</name>
44531    <message>
44532        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestdataitems.cpp" line="493"/>
44533        <source>Connection failed: %1</source>
44534        <translation>Forbindelse mislykkedes: %1</translation>
44535    </message>
44536</context>
44537<context>
44538    <name>QgsArcGisMapServiceItem</name>
44539    <message>
44540        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestdataitems.cpp" line="541"/>
44541        <source>Connection failed: %1</source>
44542        <translation>Forbindelse mislykkedes: %1</translation>
44543    </message>
44544</context>
44545<context>
44546    <name>QgsArcGisPortalGroupItem</name>
44547    <message>
44548        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestdataitems.cpp" line="331"/>
44549        <source>Connection failed: %1</source>
44550        <translation>Forbindelse mislykkedes: %1</translation>
44551    </message>
44552</context>
44553<context>
44554    <name>QgsArcGisPortalGroupsItem</name>
44555    <message>
44556        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestdataitems.cpp" line="251"/>
44557        <source>Groups</source>
44558        <translation>Grupper</translation>
44559    </message>
44560    <message>
44561        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestdataitems.cpp" line="274"/>
44562        <source>Connection failed: %1</source>
44563        <translation>Forbindelse mislykkedes: %1</translation>
44564    </message>
44565</context>
44566<context>
44567    <name>QgsArcGisRestConnectionItem</name>
44568    <message>
44569        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestdataitems.cpp" line="217"/>
44570        <source>Connection failed: %1</source>
44571        <translation>Forbindelse mislykkedes: %1</translation>
44572    </message>
44573</context>
44574<context>
44575    <name>QgsArcGisRestDataItemGuiProvider</name>
44576    <message>
44577        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestdataitemguiprovider.cpp" line="31"/>
44578        <source>New Connection…</source>
44579        <translation>Ny Forbindelse...</translation>
44580    </message>
44581    <message>
44582        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestdataitemguiprovider.cpp" line="35"/>
44583        <source>Save Connections…</source>
44584        <translation>Gem Forbindelser...</translation>
44585    </message>
44586    <message>
44587        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestdataitemguiprovider.cpp" line="39"/>
44588        <source>Load Connections…</source>
44589        <translation>Indlæs Forbindelser...</translation>
44590    </message>
44591    <message>
44592        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestdataitemguiprovider.cpp" line="45"/>
44593        <source>Refresh</source>
44594        <translation>Genindlæs</translation>
44595    </message>
44596    <message>
44597        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestdataitemguiprovider.cpp" line="51"/>
44598        <source>Edit Connection…</source>
44599        <translation>Redigér Forbindelse...</translation>
44600    </message>
44601    <message>
44602        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestdataitemguiprovider.cpp" line="55"/>
44603        <source>Remove Connection…</source>
44604        <translation type="unfinished"/>
44605    </message>
44606    <message>
44607        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestdataitemguiprovider.cpp" line="59"/>
44608        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestdataitemguiprovider.cpp" line="68"/>
44609        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestdataitemguiprovider.cpp" line="77"/>
44610        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestdataitemguiprovider.cpp" line="86"/>
44611        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestdataitemguiprovider.cpp" line="95"/>
44612        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestdataitemguiprovider.cpp" line="104"/>
44613        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestdataitemguiprovider.cpp" line="114"/>
44614        <source>View Service Info</source>
44615        <translation>Vis Serviceinfo</translation>
44616    </message>
44617    <message>
44618        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestdataitemguiprovider.cpp" line="127"/>
44619        <source>Create a New ArcGIS REST Server Connection</source>
44620        <translation>Opret ny ArcGIS REST Server Forbindelse</translation>
44621    </message>
44622    <message>
44623        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestdataitemguiprovider.cpp" line="138"/>
44624        <source>Modify ArcGIS REST Server Connection</source>
44625        <translation>Redigér ArcGIS REST Server Forbindelse</translation>
44626    </message>
44627    <message>
44628        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestdataitemguiprovider.cpp" line="179"/>
44629        <source>Load Connections</source>
44630        <translation>Indlæs Forbindelser</translation>
44631    </message>
44632    <message>
44633        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestdataitemguiprovider.cpp" line="180"/>
44634        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
44635        <translation>XML-filer (*.xml *.XML)</translation>
44636    </message>
44637</context>
44638<context>
44639    <name>QgsArcGisRestFolderItem</name>
44640    <message>
44641        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestdataitems.cpp" line="443"/>
44642        <source>Connection failed: %1</source>
44643        <translation>Forbindelse mislykkedes: %1</translation>
44644    </message>
44645</context>
44646<context>
44647    <name>QgsArcGisRestServicesItem</name>
44648    <message>
44649        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestdataitems.cpp" line="372"/>
44650        <source>Services</source>
44651        <translation>Services</translation>
44652    </message>
44653    <message>
44654        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestdataitems.cpp" line="390"/>
44655        <source>Connection failed: %1</source>
44656        <translation>Forbindelse mislykkedes: %1</translation>
44657    </message>
44658</context>
44659<context>
44660    <name>QgsArcGisRestSourceSelect</name>
44661    <message>
44662        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestsourceselect.cpp" line="223"/>
44663        <source>Create a New ArcGIS REST Server Connection</source>
44664        <translation>Opret ny ArcGIS REST Server Forbindelse</translation>
44665    </message>
44666    <message>
44667        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestsourceselect.cpp" line="235"/>
44668        <source>Modify ArcGIS REST Server Connection</source>
44669        <translation>Redigér ArcGIS REST Server Forbindelse</translation>
44670    </message>
44671    <message>
44672        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestsourceselect.cpp" line="247"/>
44673        <source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
44674        <translation>Er du sikker på, at du vil fjerne %1-forbindelsen og alle tilknyttede indstillinger?</translation>
44675    </message>
44676    <message>
44677        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestsourceselect.cpp" line="249"/>
44678        <source>Confirm Delete</source>
44679        <translation>Bekræft at du vil slette</translation>
44680    </message>
44681    <message>
44682        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestsourceselect.cpp" line="453"/>
44683        <source>Load Connections</source>
44684        <translation>Indlæs Forbindelser</translation>
44685    </message>
44686    <message>
44687        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestsourceselect.cpp" line="454"/>
44688        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
44689        <translation>XML-filer (*.xml *.XML)</translation>
44690    </message>
44691</context>
44692<context>
44693    <name>QgsArcGisRestSourceWidgetBase</name>
44694    <message>
44695        <location filename="../src/ui/qgsarcgisrestsourcewidgetbase.ui"/>
44696        <source>ArcGIS REST Connection</source>
44697        <translation type="unfinished"/>
44698    </message>
44699    <message>
44700        <location filename="../src/ui/qgsarcgisrestsourcewidgetbase.ui"/>
44701        <source>Authentication</source>
44702        <translation>Autentifikation</translation>
44703    </message>
44704    <message>
44705        <location filename="../src/ui/qgsarcgisrestsourcewidgetbase.ui"/>
44706        <source>Referer</source>
44707        <translation>Referent</translation>
44708    </message>
44709    <message>
44710        <location filename="../src/ui/qgsarcgisrestsourcewidgetbase.ui"/>
44711        <source>Optional custom referer</source>
44712        <translation>Valgfri bruger referer</translation>
44713    </message>
44714</context>
44715<context>
44716    <name>QgsArcGisServiceSourceSelectBase</name>
44717    <message>
44718        <location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
44719        <source>Server Connections</source>
44720        <translation>Serverforbindelser</translation>
44721    </message>
44722    <message>
44723        <location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
44724        <source>Create a new database connection</source>
44725        <translation>Opret ny databaseforbindelse</translation>
44726    </message>
44727    <message>
44728        <location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
44729        <source>&amp;New</source>
44730        <translation>&amp;Ny</translation>
44731    </message>
44732    <message>
44733        <location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
44734        <source>Edit selected database connection</source>
44735        <translation>Redigér udvalgt databaseforbindelse</translation>
44736    </message>
44737    <message>
44738        <location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
44739        <source>Edit</source>
44740        <translation>Redigér</translation>
44741    </message>
44742    <message>
44743        <location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
44744        <source>Remove connection to selected database</source>
44745        <translation>Fjern forbindelse til udvalgt database</translation>
44746    </message>
44747    <message>
44748        <location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
44749        <source>Remove</source>
44750        <translation>Fjern</translation>
44751    </message>
44752    <message>
44753        <location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
44754        <source>Load connections from file</source>
44755        <translation>Indlæs forbindelser fra fil</translation>
44756    </message>
44757    <message>
44758        <location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
44759        <source>Load</source>
44760        <translation>Indlæs</translation>
44761    </message>
44762    <message>
44763        <location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
44764        <source>Save connections to file</source>
44765        <translation>Gem forbindelser til fil</translation>
44766    </message>
44767    <message>
44768        <location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
44769        <source>Save</source>
44770        <translation>Gem</translation>
44771    </message>
44772    <message>
44773        <location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
44774        <source>Fi&amp;lter</source>
44775        <translation>Fi&amp;lter</translation>
44776    </message>
44777    <message>
44778        <location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
44779        <source>Display WFS FeatureTypes containing this word in the title, name or abstract</source>
44780        <translation>Vis WFS-FeatureTypes, som indeholder dette ord i titlen, navnet eller beskrivelsen</translation>
44781    </message>
44782    <message>
44783        <location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
44784        <source>Only request features overlapping the current view extent</source>
44785        <translation>Forespørg kun efter objekter der overlapper udbredelsen af det aktuelle view</translation>
44786    </message>
44787    <message>
44788        <location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
44789        <source>Image Encoding</source>
44790        <translation>Billedkodning</translation>
44791    </message>
44792    <message>
44793        <location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
44794        <source>Coordinate Reference System</source>
44795        <translation>Koordinatsystem</translation>
44796    </message>
44797    <message>
44798        <location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
44799        <source>Connect</source>
44800        <translation>Forbind</translation>
44801    </message>
44802    <message>
44803        <location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
44804        <source>Refresh</source>
44805        <translation>Genindlæs</translation>
44806    </message>
44807</context>
44808<context>
44809    <name>QgsArcgisVectorTileConnectionDialog</name>
44810    <message>
44811        <location filename="../src/ui/qgsarcgisvectortileconnectiondialog.ui"/>
44812        <source>ArcGIS Vector Tile Service Connection</source>
44813        <translation>ArcGIS Vector Tile Service Forbindelse</translation>
44814    </message>
44815    <message>
44816        <location filename="../src/ui/qgsarcgisvectortileconnectiondialog.ui"/>
44817        <source>Connection Details</source>
44818        <translation>Forbindelsesdetaljer</translation>
44819    </message>
44820    <message>
44821        <location filename="../src/ui/qgsarcgisvectortileconnectiondialog.ui"/>
44822        <source>Authentication</source>
44823        <translation>Autentifikation</translation>
44824    </message>
44825    <message>
44826        <location filename="../src/ui/qgsarcgisvectortileconnectiondialog.ui"/>
44827        <source>Referer</source>
44828        <translation>Referent</translation>
44829    </message>
44830    <message>
44831        <location filename="../src/ui/qgsarcgisvectortileconnectiondialog.ui"/>
44832        <source>Min. Zoom Level</source>
44833        <translation>Min. Zoomniveau</translation>
44834    </message>
44835    <message>
44836        <location filename="../src/ui/qgsarcgisvectortileconnectiondialog.ui"/>
44837        <source>Service URL</source>
44838        <translation>Service URL</translation>
44839    </message>
44840    <message>
44841        <location filename="../src/ui/qgsarcgisvectortileconnectiondialog.ui"/>
44842        <source>Name</source>
44843        <translation>Navn</translation>
44844    </message>
44845    <message>
44846        <location filename="../src/ui/qgsarcgisvectortileconnectiondialog.ui"/>
44847        <source>Optional custom referer</source>
44848        <translation>Valgfri bruger referer</translation>
44849    </message>
44850    <message>
44851        <location filename="../src/ui/qgsarcgisvectortileconnectiondialog.ui"/>
44852        <source>URL of the VectorTileServer API endpoint, e.g. https://domain/arcgis/rest/services/Layer_1/VectorTileServer</source>
44853        <translation>URL til VectorTileServer API endpoint, fx https://domain/arcgis/rest/services/Layer_1/VectorTileServer</translation>
44854    </message>
44855    <message>
44856        <location filename="../src/ui/qgsarcgisvectortileconnectiondialog.ui"/>
44857        <source>https://domain/arcgis/rest/services/Layer_1/VectorTileServer</source>
44858        <translation>https://domain/arcgis/rest/services/Layer_1/VectorTileServer</translation>
44859    </message>
44860    <message>
44861        <location filename="../src/ui/qgsarcgisvectortileconnectiondialog.ui"/>
44862        <source>Name of the new connection</source>
44863        <translation>Navn på den nye forbindelse</translation>
44864    </message>
44865    <message>
44866        <location filename="../src/ui/qgsarcgisvectortileconnectiondialog.ui"/>
44867        <source>Max. Zoom Level</source>
44868        <translation>Maks Zoomniveau</translation>
44869    </message>
44870    <message>
44871        <location filename="../src/ui/qgsarcgisvectortileconnectiondialog.ui"/>
44872        <source>Style URL</source>
44873        <translation>StilartsURL</translation>
44874    </message>
44875    <message>
44876        <location filename="../src/ui/qgsarcgisvectortileconnectiondialog.ui"/>
44877        <source>If specified, will override the default style defined for the layer with the entered URL</source>
44878        <translation type="unfinished"/>
44879    </message>
44880    <message>
44881        <location filename="../src/ui/qgsarcgisvectortileconnectiondialog.ui"/>
44882        <source>Optional</source>
44883        <translation>Valgfri</translation>
44884    </message>
44885    <message>
44886        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsarcgisvectortileconnectiondialog.cpp" line="99"/>
44887        <source>Connection Properties</source>
44888        <translation>Forbindelsesindstillinger</translation>
44889    </message>
44890    <message>
44891        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsarcgisvectortileconnectiondialog.cpp" line="99"/>
44892        <source>The maximum zoom level (%1) cannot be lower than the minimum zoom level (%2).</source>
44893        <translation>Maksimum zoomniveau (%1) kan ikke være mindre end minimum zoomniveau (%2).</translation>
44894    </message>
44895</context>
44896<context>
44897    <name>QgsArrowSymbolLayerWidgetBase</name>
44898    <message>
44899        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
44900        <source>Curved arrows</source>
44901        <translation>Kurvede pile</translation>
44902    </message>
44903    <message>
44904        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
44905        <source>Single</source>
44906        <translation>Et pilhoved</translation>
44907    </message>
44908    <message>
44909        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
44910        <source>…</source>
44911        <translation>…</translation>
44912    </message>
44913    <message>
44914        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
44915        <source>Single, reversed</source>
44916        <translation>Et pilhoved (modsat retning)</translation>
44917    </message>
44918    <message>
44919        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
44920        <source>Double</source>
44921        <translation>Pilhoveder i begge retninger</translation>
44922    </message>
44923    <message>
44924        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
44925        <source>Offset</source>
44926        <translation>Forskydning</translation>
44927    </message>
44928    <message>
44929        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
44930        <source>Arrow type</source>
44931        <translation>Piltype</translation>
44932    </message>
44933    <message>
44934        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
44935        <source>Head thickness</source>
44936        <translation>Pilhovedets tykkelse</translation>
44937    </message>
44938    <message>
44939        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
44940        <source>Head length</source>
44941        <translation>Pilhovedets længde</translation>
44942    </message>
44943    <message>
44944        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
44945        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Plain: the arrow will be displayed entirely&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Left/Exterior half: only the half of the head that is on the left of the arrow for straight arrows, or the one toward the exterior for curved arrows will be displayed&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Right/Interior half: only the half of the head that is on the right of the arrow for straight arrows, or the one toward the interior for curved arrows will be displayed&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
44946        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Almindelig: Pilen vil blive vist fuldstændigt&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Venstre/Udvendig halvdel: Kun det halve af hovedet til venstre for pilen (lige pile), eller den som er mod den udvendige del (buede pile) vil blive vist&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Højre/Indvendig halvdel: Kun den halvdel af hovedet som er til højre for pilen (lige pile) eller den som er mod den indvendige (buede pile) vil blive vist&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
44947    </message>
44948    <message>
44949        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
44950        <source>Plain</source>
44951        <translation>Almindelig</translation>
44952    </message>
44953    <message>
44954        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
44955        <source>Left/Exterior half</source>
44956        <translation>Venstre/Udvendig halvdel</translation>
44957    </message>
44958    <message>
44959        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
44960        <source>Right/Interior half</source>
44961        <translation>Højre/indvendig halvdel</translation>
44962    </message>
44963    <message>
44964        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
44965        <source>Arrow width at start</source>
44966        <translation>Pilens startbredde</translation>
44967    </message>
44968    <message>
44969        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
44970        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If checked, one arrow will be rendered for each consecutive points (each 2 points for a straight arrow or 3 points for a curved arrow).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If unchecked, the arrow will be defined by extermum points of the line (the middle point will be used as a control point for a curved arrow)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
44971        <translation>&lt;Html&gt; &lt;head /&gt; &lt;body&gt; &lt;p&gt; Hvis markeret, så vil der blive vist en pil for hver på hinanden følgende punkter (2 punkter for en lige pil eller 3 punkter for en buet pil). &lt;/ P&gt; &lt;p&gt; Hvis ikke-markeret, så bliver pilen defineret af linjens extermum punkter (det midterste punkt vil blive brugt som et kontrolpunkt for en buet pil) &lt;/ p&gt; &lt;/ body&gt; &lt;/ html&gt;</translation>
44972    </message>
44973    <message>
44974        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
44975        <source>Repeat arrow on each segment</source>
44976        <translation>Gentag pil for hvert linjestykke</translation>
44977    </message>
44978    <message>
44979        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
44980        <source>Head type</source>
44981        <translation>Pilhovedtype</translation>
44982    </message>
44983    <message>
44984        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
44985        <source>Arrow width</source>
44986        <translation>Pilens bredde</translation>
44987    </message>
44988</context>
44989<context>
44990    <name>QgsAttributeActionDialog</name>
44991    <message>
44992        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributeactiondialog.cpp" line="248"/>
44993        <source>Generic</source>
44994        <translation>Generisk</translation>
44995    </message>
44996    <message>
44997        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributeactiondialog.cpp" line="250"/>
44998        <source>Python</source>
44999        <translation>Python</translation>
45000    </message>
45001    <message>
45002        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributeactiondialog.cpp" line="252"/>
45003        <source>Mac</source>
45004        <translation>Mac</translation>
45005    </message>
45006    <message>
45007        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributeactiondialog.cpp" line="254"/>
45008        <source>Windows</source>
45009        <translation>Windows</translation>
45010    </message>
45011    <message>
45012        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributeactiondialog.cpp" line="256"/>
45013        <source>Unix</source>
45014        <translation>Unix</translation>
45015    </message>
45016    <message>
45017        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributeactiondialog.cpp" line="258"/>
45018        <source>Open URL</source>
45019        <translation>Åbn URL</translation>
45020    </message>
45021    <message>
45022        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributeactiondialog.cpp" line="287"/>
45023        <source>Add New Action</source>
45024        <translation>Tilføj Ny Handling</translation>
45025    </message>
45026    <message>
45027        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributeactiondialog.cpp" line="320"/>
45028        <source>Echo attribute&apos;s value</source>
45029        <translation>Ekko attributværdi</translation>
45030    </message>
45031    <message>
45032        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributeactiondialog.cpp" line="320"/>
45033        <source>Attribute Value</source>
45034        <translation>Attributværdi</translation>
45035    </message>
45036    <message>
45037        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributeactiondialog.cpp" line="321"/>
45038        <source>Run an application</source>
45039        <translation>Kør et program</translation>
45040    </message>
45041    <message>
45042        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributeactiondialog.cpp" line="321"/>
45043        <source>Run application</source>
45044        <translation>Kør program</translation>
45045    </message>
45046    <message>
45047        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributeactiondialog.cpp" line="322"/>
45048        <source>Get feature id</source>
45049        <translation>Hent objektID</translation>
45050    </message>
45051    <message>
45052        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributeactiondialog.cpp" line="322"/>
45053        <source>Feature ID</source>
45054        <translation>ObjektID</translation>
45055    </message>
45056    <message>
45057        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributeactiondialog.cpp" line="323"/>
45058        <source>Selected field&apos;s value (Identify features tool)</source>
45059        <translation>Valgt felts værdi (Identificér objekter-værktøj)</translation>
45060    </message>
45061    <message>
45062        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributeactiondialog.cpp" line="323"/>
45063        <source>Field Value</source>
45064        <translation>Feltværdi</translation>
45065    </message>
45066    <message>
45067        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributeactiondialog.cpp" line="324"/>
45068        <source>Clicked coordinates (Run feature actions tool)</source>
45069        <translation>Klikkede koordinater (Kør objekthandling-værktøj)</translation>
45070    </message>
45071    <message>
45072        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributeactiondialog.cpp" line="324"/>
45073        <source>Clicked Coordinate</source>
45074        <translation>Klikket Koordinat</translation>
45075    </message>
45076    <message>
45077        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributeactiondialog.cpp" line="325"/>
45078        <source>Open file</source>
45079        <translation>Åbn fil</translation>
45080    </message>
45081    <message>
45082        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributeactiondialog.cpp" line="326"/>
45083        <source>Search on web based on attribute&apos;s value</source>
45084        <translation>Søg på attributtens værdi på internettet</translation>
45085    </message>
45086    <message>
45087        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributeactiondialog.cpp" line="326"/>
45088        <source>Search Web</source>
45089        <translation>Søg på Nettet</translation>
45090    </message>
45091    <message>
45092        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributeactiondialog.cpp" line="327"/>
45093        <source>List feature ids</source>
45094        <translation>Lav liste over objekt-id&apos;er</translation>
45095    </message>
45096    <message>
45097        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributeactiondialog.cpp" line="328"/>
45098        <source>Duplicate selected features</source>
45099        <translation>Duplikér udvalgte objekter</translation>
45100    </message>
45101    <message>
45102        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributeactiondialog.cpp" line="328"/>
45103        <source>Duplicate selected</source>
45104        <translation>Duplikér udvalgte</translation>
45105    </message>
45106    <message>
45107        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributeactiondialog.cpp" line="349"/>
45108        <source>Edit Action</source>
45109        <translation>Redigér Handling</translation>
45110    </message>
45111</context>
45112<context>
45113    <name>QgsAttributeActionDialogBase</name>
45114    <message>
45115        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
45116        <source>Attribute Actions</source>
45117        <translation>Attributhandlinger</translation>
45118    </message>
45119    <message>
45120        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
45121        <source>This list contains all actions that have been defined for the current layer. Add actions by entering the details in the controls below and then pressing the Add to action list button. Actions can be edited here by double clicking on the item.</source>
45122        <translation>Denne liste indeholder alle handlinger, som er defineret for det nuværende lag. Tilføj handlinger ved at angive detaljerne i kontrollerne nedenfor og tryk derefter på knappen Tilføj til handlingsliste. Handlinger kan redigeres her ved at dobbeltklikke på elementet.</translation>
45123    </message>
45124    <message>
45125        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
45126        <source>Type</source>
45127        <translation>Type</translation>
45128    </message>
45129    <message>
45130        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
45131        <source>Description</source>
45132        <translation>Beskrivelse</translation>
45133    </message>
45134    <message>
45135        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
45136        <source>Short Title</source>
45137        <translation>Kort Titel</translation>
45138    </message>
45139    <message>
45140        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
45141        <source>Action Scopes</source>
45142        <translation>Formål med Handling</translation>
45143    </message>
45144    <message>
45145        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
45146        <source>On Notification</source>
45147        <translation>Ved Notifikation</translation>
45148    </message>
45149    <message>
45150        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
45151        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If not empty, this will enable provider notification listening and the action will be executed when the notification message matched the specified value. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
45152        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Hvis denne ikke er tom, vil lytning til udbyder notifikationer blive aktiveret, og aktionen vil blive udført når notifikationsbeskeden matcher den specificerede værdi. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
45153    </message>
45154    <message>
45155        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
45156        <source>Only when editable</source>
45157        <translation>Kun når redigerbar</translation>
45158    </message>
45159    <message>
45160        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
45161        <source>Add a new action</source>
45162        <translation>Tilføj ny handling</translation>
45163    </message>
45164    <message>
45165        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
45166        <source>Show in Attribute Table</source>
45167        <translation>Vis i Attributtabel</translation>
45168    </message>
45169    <message>
45170        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
45171        <source>Layout</source>
45172        <translation>Layout</translation>
45173    </message>
45174    <message>
45175        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
45176        <source>Separate Buttons</source>
45177        <translation>Separate knapper</translation>
45178    </message>
45179    <message>
45180        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
45181        <source>Combo Box</source>
45182        <translation>Komboboks</translation>
45183    </message>
45184    <message>
45185        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
45186        <source>Action</source>
45187        <translation>Handling</translation>
45188    </message>
45189    <message>
45190        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
45191        <source>Action List</source>
45192        <translation>Liste over Handlinger</translation>
45193    </message>
45194    <message>
45195        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
45196        <source>Create Default Actions</source>
45197        <translation>Opret Standard Handlinger</translation>
45198    </message>
45199    <message>
45200        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
45201        <source>Capture</source>
45202        <translation>Indfang</translation>
45203    </message>
45204    <message>
45205        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
45206        <source>Remove the selected action</source>
45207        <translation>Slet valgte handling</translation>
45208    </message>
45209    <message>
45210        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
45211        <source>Move the selected action up</source>
45212        <translation>Flyt valgte handling op</translation>
45213    </message>
45214    <message>
45215        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
45216        <source>Move the selected action down</source>
45217        <translation>Flyt valgte handling ned</translation>
45218    </message>
45219</context>
45220<context>
45221    <name>QgsAttributeActionPropertiesDialog</name>
45222    <message>
45223        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributeactionpropertiesdialog.cpp" line="145"/>
45224        <source>Select an action</source>
45225        <comment>File dialog window title</comment>
45226        <translation>Vælg en handling</translation>
45227    </message>
45228    <message>
45229        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributeactionpropertiesdialog.cpp" line="170"/>
45230        <source>Images( %1 ); All( *.* )</source>
45231        <translation>Billeder( %1 ); Alle( *.* )</translation>
45232    </message>
45233    <message>
45234        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributeactionpropertiesdialog.cpp" line="171"/>
45235        <source>Choose Icon…</source>
45236        <translation>Vælg Ikon...</translation>
45237    </message>
45238    <message>
45239        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributeactionpropertiesdialog.cpp" line="208"/>
45240        <source>Additional variables</source>
45241        <translation>Ekstra variabler</translation>
45242    </message>
45243</context>
45244<context>
45245    <name>QgsAttributeActionPropertiesDialogBase</name>
45246    <message>
45247        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
45248        <source>Inserts the selected field into the action</source>
45249        <translation>Sætter det valgte felt ind i handlingen</translation>
45250    </message>
45251    <message>
45252        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
45253        <source>Insert</source>
45254        <translation>Indsæt</translation>
45255    </message>
45256    <message>
45257        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
45258        <source>Browse for action</source>
45259        <translation>Søg efter handling</translation>
45260    </message>
45261    <message>
45262        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
45263        <source>Click to browse for an action</source>
45264        <translation>Klik for at søge efter en handling</translation>
45265    </message>
45266    <message>
45267        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
45268        <source>Clicking the button will let you select an application to use as the action</source>
45269        <translation>At klikke på knappen vil lade dig vælge et program til at bruge som denne handling</translation>
45270    </message>
45271    <message>
45272        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
45273        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;The action text defines what happens if the action is triggered.&lt;br/&gt;The content depends on the type.&lt;br/&gt;For the type &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Python&lt;/span&gt; the content should be python code&lt;br/&gt;For other types it should be a file or application with optional parameters&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
45274        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Handlingsteksten der definerer hvad der sker når handlingen bliver igangsat.&lt;br/&gt;Indholdet afhænger af typen.&lt;br/&gt;For typen &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Python&lt;/span&gt; skal indholdet være python-kode&lt;br/&gt;For andre typer skal det være en fil eller applikation med valgfrie parametre&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
45275    </message>
45276    <message>
45277        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
45278        <source>Type</source>
45279        <translation>Type</translation>
45280    </message>
45281    <message>
45282        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
45283        <source>Description</source>
45284        <translation>Beskrivelse</translation>
45285    </message>
45286    <message>
45287        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
45288        <source>Icon</source>
45289        <translation>Ikon</translation>
45290    </message>
45291    <message>
45292        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
45293        <source>Short Name</source>
45294        <translation>Kort navn</translation>
45295    </message>
45296    <message>
45297        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
45298        <source>Generic</source>
45299        <translation>Generisk</translation>
45300    </message>
45301    <message>
45302        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
45303        <source>Enter the name of an action here. The name should be unique (QGIS will make it unique if necessary).</source>
45304        <translation>Her angives navnet på en handling. Navnet skal være unikt (om nødvendigt så vil QGIS gøre det unikt).</translation>
45305    </message>
45306    <message>
45307        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
45308        <source>…</source>
45309        <translation>…</translation>
45310    </message>
45311    <message>
45312        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
45313        <source>Execute if notification matches</source>
45314        <translation>Kør hvis notifikation matcher</translation>
45315    </message>
45316    <message>
45317        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
45318        <source>Action Text</source>
45319        <translation>Handlingstekst</translation>
45320    </message>
45321    <message>
45322        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
45323        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If specified, listen to data source notification and performs action if notification message matches the specified value.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;E.g. to match message beginning with &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;whatever &lt;/span&gt;use &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;^whatever&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
45324        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Hvis specificeret, lyt til datakilde notifikation og udfør aktion hvis notifikationsbeskeden matcher den specificerede værdi.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Fx at matche beskeder der begynder med &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;uanset hvad &lt;/span&gt;anvend&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;^uanset hvad&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
45325    </message>
45326    <message>
45327        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
45328        <source>Enable only when editable</source>
45329        <translation>Aktivér kun når redigerbar</translation>
45330    </message>
45331    <message>
45332        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
45333        <source>Python</source>
45334        <translation>Python</translation>
45335    </message>
45336    <message>
45337        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
45338        <source>Mac</source>
45339        <translation>Mac</translation>
45340    </message>
45341    <message>
45342        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
45343        <source>Windows</source>
45344        <translation>Windows</translation>
45345    </message>
45346    <message>
45347        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
45348        <source>Unix</source>
45349        <translation>Unix</translation>
45350    </message>
45351    <message>
45352        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
45353        <source>Open</source>
45354        <translation>Åbn</translation>
45355    </message>
45356    <message>
45357        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
45358        <source>Action Scopes</source>
45359        <translation>Formål med Handling</translation>
45360    </message>
45361    <message>
45362        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
45363        <source>Captures any output from the action</source>
45364        <translation>Indfanger alt output fra handlingen</translation>
45365    </message>
45366    <message>
45367        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
45368        <source>Captures the standard output or error generated by the action and displays it in a dialog box</source>
45369        <translation>Indfanger standardoutputtet eller fejlene lavet af handlingen, og viser det i en dialogboks</translation>
45370    </message>
45371    <message>
45372        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
45373        <source>Capture output</source>
45374        <translation>Fang resultat</translation>
45375    </message>
45376    <message>
45377        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
45378        <source>Enter the action name here</source>
45379        <translation>Angiv handlingsnavnet her</translation>
45380    </message>
45381    <message>
45382        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
45383        <source>Mandatory description</source>
45384        <translation>Obligatorisk beskrivelse</translation>
45385    </message>
45386    <message>
45387        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
45388        <source>Leave empty to use only icon</source>
45389        <translation>Lad denne være blank for kun at bruge ikon</translation>
45390    </message>
45391</context>
45392<context>
45393    <name>QgsAttributeDialog</name>
45394    <message>
45395        <location filename="../src/gui/qgsattributedialog.cpp" line="78"/>
45396        <source>An unknown error was encountered saving attributes</source>
45397        <translation type="unfinished"/>
45398    </message>
45399    <message>
45400        <location filename="../src/gui/qgsattributedialog.cpp" line="105"/>
45401        <source>%1 - Feature Attributes</source>
45402        <translation>%1 - Objektattributter</translation>
45403    </message>
45404</context>
45405<context>
45406    <name>QgsAttributeForm</name>
45407    <message>
45408        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="84"/>
45409        <source>Attributes changed</source>
45410        <translation>Attributter blev ændret</translation>
45411    </message>
45412    <message>
45413        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="152"/>
45414        <source>Apply changes to edited features?</source>
45415        <translation>Anvend ændringer på redigerede objekter?</translation>
45416    </message>
45417    <message>
45418        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="363"/>
45419        <source>JSON value for %1 is invalid and has not been saved</source>
45420        <translation type="unfinished"/>
45421    </message>
45422    <message>
45423        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="706"/>
45424        <source>No matching features found</source>
45425        <translation>Ingen matchende objekter blev fundet</translation>
45426    </message>
45427    <message>
45428        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="790"/>
45429        <source>Updated multiple feature attributes</source>
45430        <translation>Opdateret flere objekters attributter</translation>
45431    </message>
45432    <message>
45433        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1012"/>
45434        <source>Unsaved multiedit changes: &lt;a href=&quot;#apply&quot;&gt;apply changes&lt;/a&gt; or &lt;a href=&quot;#reset&quot;&gt;reset changes&lt;/a&gt;.</source>
45435        <translation>Ikke gemte multiedit ændringer: &lt;a href=&quot;#apply&quot;&gt;anvend ændringer&lt;/a&gt; eller &lt;a href=&quot;#reset&quot;&gt;nulstil ændringer&lt;/a&gt;.</translation>
45436    </message>
45437    <message numerus="yes">
45438        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1484"/>
45439        <source>Changes to this form will not be saved. %n field(s) don&apos;t meet their constraints.</source>
45440        <comment>invalid fields</comment>
45441        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
45442    </message>
45443    <message>
45444        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1896"/>
45445        <source>&amp;Reset Form</source>
45446        <translation>Nulstil Formula&amp;r</translation>
45447    </message>
45448    <message>
45449        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1903"/>
45450        <source>&amp;Flash Features</source>
45451        <translation>&amp;Få Objekter til at Blinke</translation>
45452    </message>
45453    <message>
45454        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1909"/>
45455        <source>&amp;Zoom to Features</source>
45456        <translation>&amp;Zoom til Objekter</translation>
45457    </message>
45458    <message>
45459        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1915"/>
45460        <source>&amp;Select Features</source>
45461        <translation>Udvælg Objekter</translation>
45462    </message>
45463    <message>
45464        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1921"/>
45465        <source>Select Features</source>
45466        <translation>Vælg Objekter</translation>
45467    </message>
45468    <message>
45469        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1925"/>
45470        <source>Add to Current Selection</source>
45471        <translation>Føj til Aktuel Udvælgelse</translation>
45472    </message>
45473    <message>
45474        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1929"/>
45475        <source>Remove from Current Selection</source>
45476        <translation>Fjern fra Aktuel Udvælgelse</translation>
45477    </message>
45478    <message>
45479        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1933"/>
45480        <source>Filter Current Selection</source>
45481        <translation>Filtér Aktuel Udvælgelse</translation>
45482    </message>
45483    <message>
45484        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1943"/>
45485        <source>Filter Features</source>
45486        <translation>Filtér Objekter</translation>
45487    </message>
45488    <message>
45489        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1948"/>
45490        <source>Filter Within (&quot;AND&quot;)</source>
45491        <translation>Filtrér Indenfor (&quot;AND&quot;)</translation>
45492    </message>
45493    <message>
45494        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1951"/>
45495        <source>Extend Filter (&quot;OR&quot;)</source>
45496        <translation>Udvid Filter (&quot;OR&quot;)</translation>
45497    </message>
45498    <message>
45499        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="2069"/>
45500        <source>Python macro could not be run due to missing permissions.</source>
45501        <translation type="unfinished"/>
45502    </message>
45503    <message>
45504        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="2099"/>
45505        <source>The python init function (&lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;) does not accept three arguments as expected!&lt;br&gt;Please check the function name in the &lt;b&gt;Fields&lt;/b&gt; tab of the layer properties.</source>
45506        <translation>Python init funktion (&lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;) tillader ikke tre argumenter som forventet!&lt;br&gt;Tjek funktionsnavnet i &lt;b&gt;felterne&lt;/b&gt; tab lagindstillinger.</translation>
45507    </message>
45508    <message>
45509        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="2695"/>
45510        <source>No feature joined</source>
45511        <translation>Ikke objekter er joinet</translation>
45512    </message>
45513    <message>
45514        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="2863"/>
45515        <source>Join settings do not allow editing</source>
45516        <translation>Join indstillinger tillader ikke editering</translation>
45517    </message>
45518    <message>
45519        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="2869"/>
45520        <source>Join settings do not allow upsert on edit</source>
45521        <translation>Join indstillinger tillader ikke opdatering ved editering</translation>
45522    </message>
45523    <message>
45524        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="2875"/>
45525        <source>Joined layer is not toggled editable</source>
45526        <translation>Joinet lag er ikke ændret til editerbart</translation>
45527    </message>
45528    <message>
45529        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="151"/>
45530        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="781"/>
45531        <source>Multiedit Attributes</source>
45532        <translation>Multiredigering af Attributter</translation>
45533    </message>
45534    <message numerus="yes">
45535        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="700"/>
45536        <source>%n matching feature(s) selected</source>
45537        <comment>matching features</comment>
45538        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
45539    </message>
45540    <message>
45541        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="782"/>
45542        <source>Edits will be applied to all selected features.</source>
45543        <translation>Ændringer vil blive anvendt på alle udvalgte objekter.</translation>
45544    </message>
45545    <message>
45546        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="809"/>
45547        <source>Attribute changes for multiple features applied.</source>
45548        <translation>Attributændringer for flere objekter er anvendt.</translation>
45549    </message>
45550    <message>
45551        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="814"/>
45552        <source>Changes could not be applied.</source>
45553        <translation>Ændringer kunne ikke foretages.</translation>
45554    </message>
45555    <message>
45556        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1822"/>
45557        <source>Failed to create widget with type &apos;%1&apos;</source>
45558        <translation>Oprettelse af widget med typen &apos;%1&apos; mislykkedes</translation>
45559    </message>
45560    <message>
45561        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1959"/>
45562        <source>Close</source>
45563        <translation>Luk</translation>
45564    </message>
45565    <message>
45566        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="2115"/>
45567        <source>The python init function (&lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;) could not be found!&lt;br&gt;Please check the function name in the &lt;b&gt;Fields&lt;/b&gt; tab of the layer properties.</source>
45568        <translation>Python init funktion (&lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;) blev ikke fundet!&lt;br&gt;Tjek funktionsnavnet i &lt;b&gt;felt&lt;/b&gt; tab af lagegenskaberne.</translation>
45569    </message>
45570</context>
45571<context>
45572    <name>QgsAttributeFormContainerEdit</name>
45573    <message>
45574        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributeformcontaineredit.ui"/>
45575        <source>Columns</source>
45576        <translation>Kolonner</translation>
45577    </message>
45578    <message>
45579        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributeformcontaineredit.ui"/>
45580        <source>Show label</source>
45581        <translation>Vis label</translation>
45582    </message>
45583    <message>
45584        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributeformcontaineredit.ui"/>
45585        <source>Title</source>
45586        <translation>Titel</translation>
45587    </message>
45588    <message>
45589        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributeformcontaineredit.ui"/>
45590        <source>Show as group box</source>
45591        <translation>Vis som gruppeboks</translation>
45592    </message>
45593    <message>
45594        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributeformcontaineredit.ui"/>
45595        <source>Style</source>
45596        <translation>Stilart</translation>
45597    </message>
45598    <message>
45599        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributeformcontaineredit.ui"/>
45600        <source>Background color</source>
45601        <translation>Baggrundsfarve</translation>
45602    </message>
45603    <message>
45604        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributeformcontaineredit.ui"/>
45605        <source>Control Visibility by Expression</source>
45606        <translation type="unfinished"/>
45607    </message>
45608</context>
45609<context>
45610    <name>QgsAttributeLoadValues</name>
45611    <message>
45612        <location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui"/>
45613        <source>Load Values from Layer</source>
45614        <translation>Hent Værdier fra Laget</translation>
45615    </message>
45616    <message>
45617        <location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui"/>
45618        <source>Layer</source>
45619        <translation>Lag</translation>
45620    </message>
45621    <message>
45622        <location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui"/>
45623        <source>Description</source>
45624        <translation>Beskrivelse</translation>
45625    </message>
45626    <message>
45627        <location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui"/>
45628        <source>Value</source>
45629        <translation>Værdi</translation>
45630    </message>
45631    <message>
45632        <location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui"/>
45633        <source>Select data from attributes in selected layer.</source>
45634        <translation>Vælg data fra attributterne i det valgte lag.</translation>
45635    </message>
45636    <message>
45637        <location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui"/>
45638        <source>View All</source>
45639        <translation>Vis alle</translation>
45640    </message>
45641    <message>
45642        <location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui"/>
45643        <source>Insert NULL value on top</source>
45644        <translation>Indsæt NULL værdi i toppen</translation>
45645    </message>
45646</context>
45647<context>
45648    <name>QgsAttributeTableDelegate</name>
45649    <message>
45650        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsattributetabledelegate.cpp" line="135"/>
45651        <source>Attribute changed</source>
45652        <translation>Attribut blev ændret</translation>
45653    </message>
45654</context>
45655<context>
45656    <name>QgsAttributeTableDialog</name>
45657    <message>
45658        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45659        <source>Attribute Table</source>
45660        <translation>Attributtabel</translation>
45661    </message>
45662    <message>
45663        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45664        <source>Invert selection (Ctrl+R)</source>
45665        <translation>Modsat udvælgelse (Ctrl+R)</translation>
45666    </message>
45667    <message>
45668        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45669        <source>Copy selected rows to clipboard (Ctrl+C)</source>
45670        <translation>Kopiér valgte rækker til udklipsholder (Ctrl+C)</translation>
45671    </message>
45672    <message>
45673        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45674        <source>Zoom map to the selected rows (Ctrl+J)</source>
45675        <translation>Zoom kortet til de valgte rækker (Crtl+J)</translation>
45676    </message>
45677    <message>
45678        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45679        <source>Ctrl+J</source>
45680        <translation>Ctrl+J</translation>
45681    </message>
45682    <message>
45683        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45684        <source>Pan map to the selected rows (Ctrl+P)</source>
45685        <translation>Panorér kortet til valgte rækker (Ctrl+P)</translation>
45686    </message>
45687    <message>
45688        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45689        <source>Ctrl+P</source>
45690        <translation>Ctrl+P</translation>
45691    </message>
45692    <message>
45693        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45694        <source>Toggle editing mode (Ctrl+E)</source>
45695        <translation>Slå redigeringstilstand til/fra (Ctrl+E)</translation>
45696    </message>
45697    <message>
45698        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45699        <source>Ctrl+E</source>
45700        <translation>Ctrl+E</translation>
45701    </message>
45702    <message>
45703        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45704        <source>Reload the table</source>
45705        <translation>Genindlæs tabellen</translation>
45706    </message>
45707    <message>
45708        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45709        <source>Select features using an expression</source>
45710        <translation>Vælg objekter vha. et udtryk</translation>
45711    </message>
45712    <message>
45713        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45714        <source>Ctrl+Shift+A</source>
45715        <translation>Ctrl+Shift+A</translation>
45716    </message>
45717    <message>
45718        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45719        <source>Select all (Ctrl+A)</source>
45720        <translation>Vælg alt (Ctrl+A)</translation>
45721    </message>
45722    <message>
45723        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45724        <source>Toggle multi edit mode</source>
45725        <translation>Slå multiredigeringstilstand til/fra</translation>
45726    </message>
45727    <message>
45728        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45729        <source>Select/filter features using form (Ctrl+F)</source>
45730        <translation>Vælg/filtrér objekter ud fra formular (Ctrl+F)</translation>
45731    </message>
45732    <message>
45733        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45734        <source>Paste features from clipboard (Ctrl+V)</source>
45735        <translation>Indsæt objekter fra udklipsholder (Ctrl+V)</translation>
45736    </message>
45737    <message>
45738        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45739        <source>New field</source>
45740        <translation>Nyt felt</translation>
45741    </message>
45742    <message>
45743        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45744        <source>Ctrl+W</source>
45745        <translation>Ctrl+W</translation>
45746    </message>
45747    <message>
45748        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45749        <source>Table View</source>
45750        <translation>Tabelvisning</translation>
45751    </message>
45752    <message>
45753        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45754        <source>=</source>
45755        <translation>=</translation>
45756    </message>
45757    <message>
45758        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45759        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="412"/>
45760        <source>Update All</source>
45761        <translation>Opdatér Alle</translation>
45762    </message>
45763    <message>
45764        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45765        <source>Select/filter features using form</source>
45766        <translation>Vælg/filtrér objekter ved brug af formular</translation>
45767    </message>
45768    <message>
45769        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45770        <source>Ctrl+F</source>
45771        <translation>Ctrl+F</translation>
45772    </message>
45773    <message>
45774        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45775        <source>Delete field (Ctrl+L)</source>
45776        <translation>Slet felt (Ctrl+L)</translation>
45777    </message>
45778    <message>
45779        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45780        <source>New field (Ctrl+W)</source>
45781        <translation>Nyt felt (Ctrl+W)</translation>
45782    </message>
45783    <message>
45784        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45785        <source>Switch to form view</source>
45786        <translation>Skift til formularvisning</translation>
45787    </message>
45788    <message>
45789        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45790        <source>Form View</source>
45791        <translation>Formularvisning</translation>
45792    </message>
45793    <message>
45794        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45795        <source>Switch to table view</source>
45796        <translation>Skift til tabelvisning</translation>
45797    </message>
45798    <message>
45799        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45800        <source>Toggle editing mode</source>
45801        <translation>Slå redigeringstilstand til</translation>
45802    </message>
45803    <message>
45804        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45805        <source>Save edits</source>
45806        <translation>Gem ændringer</translation>
45807    </message>
45808    <message>
45809        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45810        <source>Save edits (Ctrl+S)</source>
45811        <translation>Gem ændringer (Ctrl+S)</translation>
45812    </message>
45813    <message>
45814        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45815        <source>Delete selected features</source>
45816        <translation>Slet udvalgte objekter</translation>
45817    </message>
45818    <message>
45819        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45820        <source>Select all</source>
45821        <translation>Vælg alle</translation>
45822    </message>
45823    <message>
45824        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45825        <source>Invert selection</source>
45826        <translation>Modsat udvælgelse</translation>
45827    </message>
45828    <message>
45829        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45830        <source>Move selection to top</source>
45831        <translation>Flyt udvælgelse til toppen</translation>
45832    </message>
45833    <message>
45834        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45835        <source>Pan map to the selected rows</source>
45836        <translation>Panorér kortet til valgte rækker</translation>
45837    </message>
45838    <message>
45839        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45840        <source>Zoom map to the selected rows</source>
45841        <translation>Zoom kortet til valgte rækker</translation>
45842    </message>
45843    <message>
45844        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45845        <source>Cut selected rows to clipboard</source>
45846        <translation>Klip valgte rækker til udklipsholder</translation>
45847    </message>
45848    <message>
45849        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45850        <source>Cut selected rows to clipboard (Ctrl+X)</source>
45851        <translation>Klip valgte rækker til udklipsholder (Ctrl+X)</translation>
45852    </message>
45853    <message>
45854        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45855        <source>Copy selected rows to clipboard</source>
45856        <translation>Kopiér valgte rækker til udklipsholder</translation>
45857    </message>
45858    <message>
45859        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45860        <source>Paste features from clipboard</source>
45861        <translation>Indsæt objekter fra udklipsholder</translation>
45862    </message>
45863    <message>
45864        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45865        <source>Delete field</source>
45866        <translation>Slet felt</translation>
45867    </message>
45868    <message>
45869        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45870        <source>Conditional formatting</source>
45871        <translation>Regelbaseret formatering</translation>
45872    </message>
45873    <message>
45874        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45875        <source>Dock Attribute Table</source>
45876        <translation>Fastgør Attributtabel</translation>
45877    </message>
45878    <message>
45879        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="217"/>
45880        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="218"/>
45881        <source>Actions</source>
45882        <translation>Handlinger</translation>
45883    </message>
45884    <message>
45885        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45886        <source>Add feature</source>
45887        <translation>Tilføj objekt</translation>
45888    </message>
45889    <message>
45890        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45891        <source>Open field calculator</source>
45892        <translation>Åbn Feltberegner</translation>
45893    </message>
45894    <message>
45895        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45896        <source>Open field calculator (Ctrl+I)</source>
45897        <translation>Åbn feltberegner (Ctrl+I)</translation>
45898    </message>
45899    <message>
45900        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45901        <source>Ctrl+I</source>
45902        <translation>Ctrl+I</translation>
45903    </message>
45904    <message>
45905        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="485"/>
45906        <source>An error occurred while trying to update the field %1</source>
45907        <translation>Der opstod en fejl under opdatering af felt %1</translation>
45908    </message>
45909    <message>
45910        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="564"/>
45911        <source>An error occurred while evaluating the calculation string:
45912%1</source>
45913        <translation>Der opstod en fejl ved evaluering af beregningsstrengen:
45914%1</translation>
45915    </message>
45916    <message>
45917        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="485"/>
45918        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="564"/>
45919        <source>Update Attributes</source>
45920        <translation>Opdatér Attributter</translation>
45921    </message>
45922    <message>
45923        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="897"/>
45924        <source>Failed to add field &apos;%1&apos; of type &apos;%2&apos;. Is the field name unique?</source>
45925        <translation>Fejl ved tilføjelse af felt &apos;%1&apos; af typen &apos;%2&apos;. Er feltnavnet unikt?</translation>
45926    </message>
45927    <message>
45928        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="414"/>
45929        <source>Update Filtered</source>
45930        <translation>Opdatér Filtrerede</translation>
45931    </message>
45932    <message>
45933        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="380"/>
45934        <source>Multiedit is not supported when using custom UI forms</source>
45935        <translation>Multieditering er ikke undersøttet ved brug af brugerdefinerede UI forms</translation>
45936    </message>
45937    <message>
45938        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="382"/>
45939        <source>Search is not supported when using custom UI forms</source>
45940        <translation>Søgning er ikke undersøttet ved brug af brugerdefinerede UI forms</translation>
45941    </message>
45942    <message>
45943        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="404"/>
45944        <source> %1 — Features Total: %2, Filtered: %3, Selected: %4</source>
45945        <translation> %1 — Totalt antal objekter: %2, Filterede: %3, Udvalgte: %4</translation>
45946    </message>
45947    <message>
45948        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="522"/>
45949        <source>Calculating field</source>
45950        <translation>Beregner felt</translation>
45951    </message>
45952    <message>
45953        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="682"/>
45954        <source>Feature Added</source>
45955        <translation>Objekt Tilføjet</translation>
45956    </message>
45957    <message>
45958        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="889"/>
45959        <source>Attribute added</source>
45960        <translation>Attribut tilføjet</translation>
45961    </message>
45962    <message>
45963        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="897"/>
45964        <source>Add Field</source>
45965        <translation>Tilføj Felt</translation>
45966    </message>
45967    <message>
45968        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="924"/>
45969        <source>Deleted attribute</source>
45970        <translation>Slettet attribut</translation>
45971    </message>
45972    <message>
45973        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="931"/>
45974        <source>The attribute(s) could not be deleted</source>
45975        <translation>Attribut(terne) kunne ikke slettes</translation>
45976    </message>
45977    <message>
45978        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="931"/>
45979        <source>Attribute error</source>
45980        <translation>Attributfejl</translation>
45981    </message>
45982    <message>
45983        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="978"/>
45984        <source>%1 feature(s) on layer &quot;%2&quot;, </source>
45985        <translation>%1 objekt(er) på lag &quot;%2&quot;, </translation>
45986    </message>
45987    <message>
45988        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="982"/>
45989        <source>Delete at least %1 feature(s) on other layer(s)</source>
45990        <translation type="unfinished"/>
45991    </message>
45992    <message>
45993        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="983"/>
45994        <source>Delete of feature on layer &quot;%1&quot;, %2 as well
45995and all of its other descendants.
45996Delete these features?</source>
45997        <translation type="unfinished"/>
45998    </message>
45999    <message>
46000        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="999"/>
46001        <source>%1 on layer %2. </source>
46002        <translation>%1  på lag %2. </translation>
46003    </message>
46004    <message>
46005        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="1002"/>
46006        <source>%1 features deleted: %2</source>
46007        <translation>%1 objekter slettet: %2</translation>
46008    </message>
46009    <message>
46010        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="1010"/>
46011        <source>Delete Feature</source>
46012        <translation>Slet Objekt</translation>
46013    </message>
46014    <message>
46015        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="661"/>
46016        <source>Geometryless feature added</source>
46017        <translation>Objekt uden geometri tilføjet</translation>
46018    </message>
46019    <message>
46020        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
46021        <source>Update Selected</source>
46022        <translation>Opdatér Valgte</translation>
46023    </message>
46024    <message>
46025        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
46026        <source>Ctrl+R</source>
46027        <translation>Ctrl+R</translation>
46028    </message>
46029    <message>
46030        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
46031        <source>Del</source>
46032        <translation>Slet</translation>
46033    </message>
46034    <message>
46035        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
46036        <source>Organize Columns</source>
46037        <translation>Organisér Kolonner</translation>
46038    </message>
46039    <message>
46040        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
46041        <source>Deselect all features from the layer</source>
46042        <translation>Fjern udvælgelse af alle objekter fra laget</translation>
46043    </message>
46044    <message>
46045        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
46046        <source>Deselect all features from the layer (Ctrl+Shift+A)</source>
46047        <translation>Fjern udvælgelse af alle objekter fra laget (Ctrl+Shift+A)</translation>
46048    </message>
46049    <message>
46050        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
46051        <source>Add feature via attribute table</source>
46052        <translation>Tilføj objekt via attributtabel</translation>
46053    </message>
46054    <message>
46055        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
46056        <source>Add feature via attribute form</source>
46057        <translation>Tilføj objekt via attributformular</translation>
46058    </message>
46059</context>
46060<context>
46061    <name>QgsAttributeTableFilterModel</name>
46062    <message>
46063        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsattributetablefiltermodel.cpp" line="120"/>
46064        <source>Actions</source>
46065        <translation>Handlinger</translation>
46066    </message>
46067</context>
46068<context>
46069    <name>QgsAttributeTableModel</name>
46070    <message>
46071        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsattributetablemodel.cpp" line="619"/>
46072        <source>extra column</source>
46073        <translation>ekstra kolonne</translation>
46074    </message>
46075    <message>
46076        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsattributetablemodel.cpp" line="627"/>
46077        <source>Feature ID: %1</source>
46078        <translation>ObjektID: %1</translation>
46079    </message>
46080    <message>
46081        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsattributetablemodel.cpp" line="721"/>
46082        <source>%1 (Ctrl+click to open)</source>
46083        <translation type="unfinished"/>
46084    </message>
46085</context>
46086<context>
46087    <name>QgsAttributeTableView</name>
46088    <message>
46089        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsattributetableview.cpp" line="391"/>
46090        <source>Select All</source>
46091        <translation>Vælg Alle</translation>
46092    </message>
46093</context>
46094<context>
46095    <name>QgsAttributeTypeDialog</name>
46096    <message>
46097        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributetypeedit.ui"/>
46098        <source>Edit Widget Properties</source>
46099        <translation>Redigér widget egenskaber</translation>
46100    </message>
46101    <message>
46102        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributetypeedit.ui"/>
46103        <source>General</source>
46104        <translation>Generelt</translation>
46105    </message>
46106    <message>
46107        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributetypeedit.ui"/>
46108        <source>Alias</source>
46109        <translation>Alias</translation>
46110    </message>
46111    <message>
46112        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributetypeedit.ui"/>
46113        <source>Comment</source>
46114        <translation>Kommentar</translation>
46115    </message>
46116    <message>
46117        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributetypeedit.ui"/>
46118        <source>Editable</source>
46119        <translation>Redigérbar</translation>
46120    </message>
46121    <message>
46122        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributetypeedit.ui"/>
46123        <source>Label on top</source>
46124        <translation>Label øverst</translation>
46125    </message>
46126    <message>
46127        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributetypeedit.ui"/>
46128        <source>Widget Type</source>
46129        <translation>Widgettype</translation>
46130    </message>
46131    <message>
46132        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributetypeedit.ui"/>
46133        <source>Constraints</source>
46134        <translation>Begrænsninger</translation>
46135    </message>
46136    <message>
46137        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributetypeedit.ui"/>
46138        <source>Unique</source>
46139        <translation>Unikt</translation>
46140    </message>
46141    <message>
46142        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributetypeedit.ui"/>
46143        <source>Not null</source>
46144        <translation>Ikke null</translation>
46145    </message>
46146    <message>
46147        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributetypeedit.ui"/>
46148        <source>&lt;p&gt;Enforcing the unique constraint prevents committing features which do not meet the constraint.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Unenforced constraints display a warning to users, but do not prevent committing the feature.&lt;/p&gt;</source>
46149        <translation>&lt;p&gt;Ved at gennemtvinge den unikke betingelse, forhindres at objekter der ikke overholder betingelsen bliver commited.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Ved ikke at gennemtvinge betingelser, vises en advarsel til brugeren, men forhindrer ikke at commit objektet.&lt;/p&gt;</translation>
46150    </message>
46151    <message>
46152        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributetypeedit.ui"/>
46153        <source>Enforce unique constraint</source>
46154        <translation>Gennemtving unik begrænsning</translation>
46155    </message>
46156    <message>
46157        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributetypeedit.ui"/>
46158        <source>Expression description</source>
46159        <translation>Beskrivelse af udtryk</translation>
46160    </message>
46161    <message>
46162        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributetypeedit.ui"/>
46163        <source>Optional descriptive name for expression constraint</source>
46164        <translation>Frivilligt beskrivende navn på udtryks-begrænsning</translation>
46165    </message>
46166    <message>
46167        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributetypeedit.ui"/>
46168        <source>&lt;p&gt;Enforcing the not null constraint prevents committing features which do not meet the constraint.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Unenforced constraints display a warning to users, but do not prevent committing the feature.&lt;/p&gt;</source>
46169        <translation>&lt;p&gt; Ved at gennemtvinge not-null betingelse, forhindres at objekter, der ikke overholder betingelsen bliver gemt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Ved ikke at gennemtvinge betingelser, vises en advarsel til brugeren, men brugere kan godt gemme objektet.&lt;/p&gt;</translation>
46170    </message>
46171    <message>
46172        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributetypeedit.ui"/>
46173        <source>Enforce not null constraint</source>
46174        <translation>Gennemtving NOT NULL begrænsning</translation>
46175    </message>
46176    <message>
46177        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributetypeedit.ui"/>
46178        <source>Expression</source>
46179        <translation>Udtryk</translation>
46180    </message>
46181    <message>
46182        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributetypeedit.ui"/>
46183        <source>&lt;p&gt;Enforcing the expression constraint prevents committing features which do not meet the constraint.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Unenforced constraints display a warning to users, but do not prevent committing the feature.&lt;/p&gt;</source>
46184        <translation>&lt;p&gt;Ved at gennemtvinge NOT-NULL betingelse, forhindres at objekter, der ikke overholder denne betingelse bliver gemt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Ved ikke at gennemtvinge betingelser, vises en advarsel til brugeren, men brugeren kan godt gemme objektet.&lt;/p&gt;</translation>
46185    </message>
46186    <message>
46187        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributetypeedit.ui"/>
46188        <source>Enforce expression constraint</source>
46189        <translation>Gennemtving udtryksbegrænsning</translation>
46190    </message>
46191    <message>
46192        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributetypeedit.ui"/>
46193        <source>Defaults</source>
46194        <translation>Standarder</translation>
46195    </message>
46196    <message>
46197        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributetypeedit.ui"/>
46198        <source>Default value</source>
46199        <translation>Standardværdi</translation>
46200    </message>
46201    <message>
46202        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributetypeedit.ui"/>
46203        <source>Preview</source>
46204        <translation>Forhåndsvisning</translation>
46205    </message>
46206    <message>
46207        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributetypeedit.ui"/>
46208        <source>&lt;p&gt;With this option checked, the default value will not only be used when the feature is first created, but also whenever a feature&apos;s attribute or geometry is changed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This is often useful for a last_modified timestamp or to record the username that last modified the feature.&lt;/p&gt;</source>
46209        <translation>&lt;p&gt;Med denne mulighed markeret, vil standardværdien ikke blot blive anvendt når objektet oprettes, men også blive anvendt når objektets attributter eller geometri ændres.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Dette er ofte brugbart ved et  last_modified timestamp, eller for at optage brugenavnet, der ændrede objektet.&lt;/p&gt;</translation>
46210    </message>
46211    <message>
46212        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributetypeedit.ui"/>
46213        <source>Apply default value on update</source>
46214        <translation>Anvend standardværdi ved opdatering</translation>
46215    </message>
46216    <message>
46217        <location filename="../src/gui/attributeformconfig/qgsattributetypedialog.cpp" line="200"/>
46218        <source>The provider for this layer has a NOT NULL constraint set on the field.</source>
46219        <translation>Leverandøren af dette lag har sat en NOT NULL begrænsning på feltet</translation>
46220    </message>
46221    <message>
46222        <location filename="../src/gui/attributeformconfig/qgsattributetypedialog.cpp" line="207"/>
46223        <source>The provider for this layer has a UNIQUE constraint set on the field.</source>
46224        <translation>Leverandøren af dette lag har sat en UNIQUE begrænsning på feltet.</translation>
46225    </message>
46226    <message>
46227        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributetypeedit.ui"/>
46228        <source>Using fields in a default value expression only works if &quot;Apply default value on update&quot; is checked.</source>
46229        <translation type="unfinished"/>
46230    </message>
46231    <message>
46232        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributetypeedit.ui"/>
46233        <source>...</source>
46234        <translation>...</translation>
46235    </message>
46236    <message>
46237        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributetypeedit.ui"/>
46238        <source>If checked, then the most recent value entered for this field will be remembered and reused when creating a new feature.</source>
46239        <translation type="unfinished"/>
46240    </message>
46241    <message>
46242        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributetypeedit.ui"/>
46243        <source>Reuse last entered value</source>
46244        <translation type="unfinished"/>
46245    </message>
46246</context>
46247<context>
46248    <name>QgsAttributeWidgetEditGroupBox</name>
46249    <message>
46250        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributewidgeteditgroupbox.ui"/>
46251        <source>Show label</source>
46252        <translation>Vis label</translation>
46253    </message>
46254    <message>
46255        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributewidgeteditgroupbox.ui"/>
46256        <source>QgsCollapsibleGroupBox</source>
46257        <translation>QgsCollapsibleGroupBox</translation>
46258    </message>
46259    <message>
46260        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributewidgeteditgroupbox.ui"/>
46261        <source>Widget Display</source>
46262        <translation>Widget Visning</translation>
46263    </message>
46264    <message>
46265        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributewidgeteditgroupbox.ui"/>
46266        <source>GroupBox</source>
46267        <translation>Gruppeboks</translation>
46268    </message>
46269</context>
46270<context>
46271    <name>QgsAttributeWidgetRelationEditWidget</name>
46272    <message>
46273        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributewidgetrelationeditwidget.ui"/>
46274        <source>Attribute Widget Relation Edit Widget</source>
46275        <translation type="unfinished"/>
46276    </message>
46277    <message>
46278        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributewidgetrelationeditwidget.ui"/>
46279        <source>Label</source>
46280        <translation>Label</translation>
46281    </message>
46282    <message>
46283        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributewidgetrelationeditwidget.ui"/>
46284        <source>Cardinality</source>
46285        <translation>Kardinalitet</translation>
46286    </message>
46287    <message>
46288        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributewidgetrelationeditwidget.ui"/>
46289        <source>Do not open a new attribute form after digitizing a new feature, overrides all other options</source>
46290        <translation type="unfinished"/>
46291    </message>
46292    <message>
46293        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributewidgetrelationeditwidget.ui"/>
46294        <source>Force hide form on add feature</source>
46295        <translation type="unfinished"/>
46296    </message>
46297    <message>
46298        <location filename="../src/gui/attributeformconfig/qgsattributewidgetedit.cpp" line="113"/>
46299        <source>Many to one relation</source>
46300        <translation>Mange-til-en-relation</translation>
46301    </message>
46302    <message>
46303        <location filename="../src/gui/attributeformconfig/qgsattributewidgetedit.cpp" line="154"/>
46304        <source>For a many to many (N:M) relation, the direct link has to be selected. The in-between table will be hidden.</source>
46305        <translation>For en mange-til-mange (N:M) relation, skal det direkte link være valgt. Det der er imellem tabel vil blive skjult.</translation>
46306    </message>
46307    <message>
46308        <location filename="../src/gui/attributeformconfig/qgsattributewidgetedit.h" line="71"/>
46309        <source>Relation</source>
46310        <translation>Relation</translation>
46311    </message>
46312    <message>
46313        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributewidgetrelationeditwidget.ui"/>
46314        <source>If left empty the relation name is used.</source>
46315        <translation type="unfinished"/>
46316    </message>
46317    <message>
46318        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributewidgetrelationeditwidget.ui"/>
46319        <source>Widget Configuration</source>
46320        <translation type="unfinished"/>
46321    </message>
46322    <message>
46323        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributewidgetrelationeditwidget.ui"/>
46324        <source>Widget Type</source>
46325        <translation>Widgettype</translation>
46326    </message>
46327</context>
46328<context>
46329    <name>QgsAttributesDnDTree</name>
46330    <message>
46331        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="1189"/>
46332        <source>Base configuration</source>
46333        <translation>Base konfiguration</translation>
46334    </message>
46335    <message>
46336        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="1214"/>
46337        <source>Configure QML Widget</source>
46338        <translation>Konfigurér QML-widget</translation>
46339    </message>
46340    <message>
46341        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="1228"/>
46342        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="1255"/>
46343        <source>Insert QML code here…</source>
46344        <translation>Indsæt QML-kode her...</translation>
46345    </message>
46346    <message>
46347        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="1244"/>
46348        <source>Free Text…</source>
46349        <translation>Fritekst...</translation>
46350    </message>
46351    <message>
46352        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="1245"/>
46353        <source>Rectangle</source>
46354        <translation>Rektangel</translation>
46355    </message>
46356    <message>
46357        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="1246"/>
46358        <source>Pie Chart</source>
46359        <translation>Lagkagediagram</translation>
46360    </message>
46361    <message>
46362        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="1247"/>
46363        <source>Bar Chart</source>
46364        <translation type="unfinished"/>
46365    </message>
46366    <message>
46367        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="1331"/>
46368        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="1416"/>
46369        <source>Title</source>
46370        <translation>Titel</translation>
46371    </message>
46372    <message>
46373        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="1333"/>
46374        <source>QML Code</source>
46375        <translation>QML-kode</translation>
46376    </message>
46377    <message>
46378        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="1377"/>
46379        <source>Configure HTML Widget</source>
46380        <translation>Konfigurér HTML-widget</translation>
46381    </message>
46382    <message>
46383        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="1418"/>
46384        <source>HTML Code</source>
46385        <translation>HTML-kode</translation>
46386    </message>
46387</context>
46388<context>
46389    <name>QgsAttributesFormInitCode</name>
46390    <message>
46391        <location filename="../src/ui/qgsattributesforminitcode.ui"/>
46392        <source>Python Init Code Configuration</source>
46393        <translation>Python Init Kode Konfiguration</translation>
46394    </message>
46395    <message>
46396        <location filename="../src/ui/qgsattributesforminitcode.ui"/>
46397        <source>The function code of the function can be loaded from the source code entered
46398in this dialog, from an external python file or from the environment (for example
46399from a plugin or from startup.py).
46400
46401An example is:
46402
46403          from qgis.PyQt.QtWidgets import QWidget
46404
46405          def my_form_open(dialog, layer, feature):
46406	geom = feature.geometry()
46407	control = dialog.findChild(QWidget,&quot;MyLineEdit&quot;)
46408
46409Reference in function name: my_form_open
46410
46411</source>
46412        <translation>Funktionskoden kan blive hentet fra kildekoden indtastet i denne dialog, fra en ekstern pythonfil eller fra &apos;environment&apos; (fx fra et plugin eller fra startup.py).
46413
46414Et eksempel:
46415
46416          from qgis.PyQt.QtWidgets import QWidget
46417
46418          def my_form_open(dialog, layer, feature):
46419	geom = feature.geometry()
46420	control = dialog.findChild(QWidget,&quot;MyLineEdit&quot;)
46421
46422Reference in function name: my_form_open
46423
46424</translation>
46425    </message>
46426    <message>
46427        <location filename="../src/ui/qgsattributesforminitcode.ui"/>
46428        <source>Python Init function</source>
46429        <translation>Python Init-funktion</translation>
46430    </message>
46431    <message>
46432        <location filename="../src/ui/qgsattributesforminitcode.ui"/>
46433        <source>The function code of the function can be loaded from the source code entered
46434in this dialog,  from an external python file or from the environment (for example
46435from a plugin or from startup.py).
46436
46437An example is:
46438
46439          from qgis.PyQt.QtWidgets import QWidget
46440
46441          def my_form_open(dialog, layer, feature):
46442	geom = feature.geometry()
46443	control = dialog.findChild(QWidget,&quot;MyLineEdit&quot;)
46444
46445Reference in function name: my_form_open
46446
46447</source>
46448        <translation>Funktionskoden kan blive hentet fra kildekoden indtastet i denne dialog, fra en ekstern pythonfil eller fra &apos;environment&apos; (fx fra et plugin eller fra startup.py).
46449
46450Et eksempel:
46451
46452          from qgis.PyQt.QtWidgets import QWidget
46453
46454          def my_form_open(dialog, layer, feature):
46455	geom = feature.geometry()
46456	control = dialog.findChild(QWidget,&quot;MyLineEdit&quot;)
46457
46458Reference in function name: my_form_open
46459
46460</translation>
46461    </message>
46462    <message>
46463        <location filename="../src/ui/qgsattributesforminitcode.ui"/>
46464        <source>External file</source>
46465        <translation>Ekstern fil</translation>
46466    </message>
46467    <message>
46468        <location filename="../src/ui/qgsattributesforminitcode.ui"/>
46469        <source>Function name</source>
46470        <translation>Funktionsnavn</translation>
46471    </message>
46472    <message>
46473        <location filename="../src/ui/qgsattributesforminitcode.ui"/>
46474        <source>Enter the name of the form init function.</source>
46475        <translation>Angiv navnet på form init funktion.</translation>
46476    </message>
46477    <message>
46478        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesforminitcode.cpp" line="28"/>
46479        <source>Load from External File</source>
46480        <translation>Indlæs fra Ekstern Fil</translation>
46481    </message>
46482    <message>
46483        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesforminitcode.cpp" line="29"/>
46484        <source>Provide Code in this Dialog</source>
46485        <translation type="unfinished"/>
46486    </message>
46487    <message>
46488        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesforminitcode.cpp" line="30"/>
46489        <source>Load from the Environment</source>
46490        <translation type="unfinished"/>
46491    </message>
46492    <message>
46493        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesforminitcode.cpp" line="34"/>
46494        <source>Select Python File</source>
46495        <translation>Vælg Python-fil</translation>
46496    </message>
46497    <message>
46498        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesforminitcode.cpp" line="35"/>
46499        <source>Python files (*.py *.PY)</source>
46500        <translation>Pythonfiler (*.py *.PY)</translation>
46501    </message>
46502</context>
46503<context>
46504    <name>QgsAttributesFormProperties</name>
46505    <message>
46506        <location filename="../src/ui/qgsattributesformproperties.ui"/>
46507        <source>Select attribute layout editor</source>
46508        <translation>Vælg attributlayout-editor</translation>
46509    </message>
46510    <message>
46511        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="47"/>
46512        <source>Autogenerate</source>
46513        <translation>Autogenerér</translation>
46514    </message>
46515    <message>
46516        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="49"/>
46517        <source>Provide ui-file</source>
46518        <translation>Angiv UI-fil</translation>
46519    </message>
46520    <message>
46521        <location filename="../src/ui/qgsattributesformproperties.ui"/>
46522        <source>QGIS forms can have a Python function that is called when the form is opened.
46523Use this function to add extra logic to your forms.</source>
46524        <translation>QGIS formularer kan have en Python-funktion, der kaldes når formularen åbnes.
46525Brug denne funktion til at tilføje ekstra logik til dine formularer.</translation>
46526    </message>
46527    <message>
46528        <location filename="../src/ui/qgsattributesformproperties.ui"/>
46529        <source>Edit UI</source>
46530        <translation>Redigér UI</translation>
46531    </message>
46532    <message>
46533        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="48"/>
46534        <source>Drag and Drop Designer</source>
46535        <translation type="unfinished"/>
46536    </message>
46537    <message>
46538        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="58"/>
46539        <source>Available Widgets</source>
46540        <translation>Tilgængelige Widgets</translation>
46541    </message>
46542    <message>
46543        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="67"/>
46544        <source>Form Layout</source>
46545        <translation>Formular Layout</translation>
46546    </message>
46547    <message>
46548        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="119"/>
46549        <source>%1 (%2)</source>
46550        <translation>%1 (%2)</translation>
46551    </message>
46552    <message>
46553        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="127"/>
46554        <source>Relations</source>
46555        <translation>Relationer</translation>
46556    </message>
46557    <message>
46558        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="142"/>
46559        <source>Actions</source>
46560        <translation>Handlinger</translation>
46561    </message>
46562    <message>
46563        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="161"/>
46564        <source>Other Widgets</source>
46565        <translation>Andre Widgets</translation>
46566    </message>
46567    <message>
46568        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="164"/>
46569        <source>QML Widget</source>
46570        <translation>QML-widget</translation>
46571    </message>
46572    <message>
46573        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="168"/>
46574        <source>HTML Widget</source>
46575        <translation>HTML-widget</translation>
46576    </message>
46577    <message>
46578        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="196"/>
46579        <source>Hide Form on Add Feature (global settings)</source>
46580        <translation type="unfinished"/>
46581    </message>
46582    <message>
46583        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="200"/>
46584        <source>Show Form on Add Feature (global settings)</source>
46585        <translation type="unfinished"/>
46586    </message>
46587    <message>
46588        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="202"/>
46589        <source>Hide Form on Add Feature</source>
46590        <translation type="unfinished"/>
46591    </message>
46592    <message>
46593        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="203"/>
46594        <source>Show Form on Add Feature</source>
46595        <translation type="unfinished"/>
46596    </message>
46597    <message>
46598        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="236"/>
46599        <source># -*- coding: utf-8 -*-
46600&quot;&quot;&quot;
46601QGIS forms can have a Python function that is called when the form is
46602opened.
46603
46604Use this function to add extra logic to your forms.
46605
46606Enter the name of the function in the &quot;Python Init function&quot;
46607field.
46608An example follows:
46609&quot;&quot;&quot;
46610from qgis.PyQt.QtWidgets import QWidget
46611
46612def my_form_open(dialog, layer, feature):
46613	geom = feature.geometry()
46614	control = dialog.findChild(QWidget, &quot;MyLineEdit&quot;)
46615</source>
46616        <translation># -*- coding: utf-8 -*-
46617&quot;&quot;&quot;
46618QGIS form kan have en Python funktion der kaldes når formen bliver
46619åbnet.
46620
46621Brug denne funktion til at tilføje ekstra logik til dine former.
46622
46623Indtast funktionsnavnet i &quot;Python Init function&quot;
46624feltet.
46625Et eksempel:
46626&quot;&quot;&quot;
46627from qgis.PyQt.QtWidgets import QWidget
46628
46629def my_form_open(dialog, layer, feature):
46630	geom = feature.geometry()
46631	control = dialog.findChild(QWidget, &quot;MyLineEdit&quot;)
46632</translation>
46633    </message>
46634    <message>
46635        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="571"/>
46636        <source>This configuration is available in the Drag and Drop Designer</source>
46637        <translation type="unfinished"/>
46638    </message>
46639    <message>
46640        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="601"/>
46641        <source>This configuration is available with double-click in the Drag and Drop Designer</source>
46642        <translation type="unfinished"/>
46643    </message>
46644    <message>
46645        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="605"/>
46646        <source>This configuration is available with double-click</source>
46647        <translation type="unfinished"/>
46648    </message>
46649    <message>
46650        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="834"/>
46651        <source>Select edit form</source>
46652        <translation>Vælg redigeringsformular</translation>
46653    </message>
46654    <message>
46655        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="834"/>
46656        <source>UI file</source>
46657        <translation>UI-fil</translation>
46658    </message>
46659    <message>
46660        <location filename="../src/ui/qgsattributesformproperties.ui"/>
46661        <source>…</source>
46662        <translation>…</translation>
46663    </message>
46664    <message>
46665        <location filename="../src/ui/qgsattributesformproperties.ui"/>
46666        <source>Invert selection</source>
46667        <translation>Modsat udvælgelse</translation>
46668    </message>
46669    <message>
46670        <location filename="../src/ui/qgsattributesformproperties.ui"/>
46671        <source>Remove selected item(s) from the form layout</source>
46672        <translation type="unfinished"/>
46673    </message>
46674    <message>
46675        <location filename="../src/ui/qgsattributesformproperties.ui"/>
46676        <source>Add a new tab or group to the form layout</source>
46677        <translation type="unfinished"/>
46678    </message>
46679</context>
46680<context>
46681    <name>QgsAuthAuthoritiesEditor</name>
46682    <message>
46683        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthauthoritieseditor.ui"/>
46684        <source>Certificate Authorities Editor</source>
46685        <translation>Editor til certifikatautoriteter</translation>
46686    </message>
46687    <message>
46688        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthauthoritieseditor.ui"/>
46689        <source>Certificate Authorities and Issuers &lt;i&gt;(Root/File certificates are read-only)&lt;/i&gt;</source>
46690        <translation>Certifikatautoriteter og -udbydere &lt;i&gt;(Rod-/filcertifikater er skrivebeskyttede)&lt;/i&gt;</translation>
46691    </message>
46692    <message>
46693        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthauthoritieseditor.ui"/>
46694        <source>Certificates file</source>
46695        <translation>Certifikatfil</translation>
46696    </message>
46697    <message>
46698        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthauthoritieseditor.ui"/>
46699        <source>File of concatenated CAs and/or Issuers</source>
46700        <translation>Fil med sammensat CAer og/eller udbydere</translation>
46701    </message>
46702    <message>
46703        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthauthoritieseditor.ui"/>
46704        <source>…</source>
46705        <translation>…</translation>
46706    </message>
46707    <message>
46708        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthauthoritieseditor.ui"/>
46709        <source>Import certificate(s) to authentication database</source>
46710        <translation>Importér certifikat(er) til godkendelsesdatabase</translation>
46711    </message>
46712    <message>
46713        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthauthoritieseditor.ui"/>
46714        <source>Remove certificate from authentication database</source>
46715        <translation>Fjern certifikat fra autentifikationsdatabase</translation>
46716    </message>
46717    <message>
46718        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthauthoritieseditor.ui"/>
46719        <source>Show information for certificate</source>
46720        <translation>Vis oplysninger om certifikat</translation>
46721    </message>
46722    <message>
46723        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthauthoritieseditor.ui"/>
46724        <source>Group by organization</source>
46725        <translation>Gruppér efter organisation</translation>
46726    </message>
46727    <message>
46728        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthauthoritieseditor.ui"/>
46729        <source>Refresh certificate tree view</source>
46730        <translation>Opdatér certifikatets trævisning</translation>
46731    </message>
46732    <message>
46733        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="110"/>
46734        <source>Common Name</source>
46735        <translation>Mest benyttede navn</translation>
46736    </message>
46737    <message>
46738        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="111"/>
46739        <source>Serial #</source>
46740        <translation>Serienummer</translation>
46741    </message>
46742    <message>
46743        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="112"/>
46744        <source>Expiry Date</source>
46745        <translation>Udløbsdato</translation>
46746    </message>
46747    <message>
46748        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="113"/>
46749        <source>Trust Policy</source>
46750        <translation>Tillidspolitik</translation>
46751    </message>
46752    <message>
46753        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="459"/>
46754        <source>ERROR storing CA(s) in authentication database</source>
46755        <translation>Der forekom en fejl da CA(s) skulle gemmes i autentifikationsdatabasen</translation>
46756    </message>
46757    <message>
46758        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="502"/>
46759        <source>Certificate id missing</source>
46760        <translation>Certifikat-ID mangler</translation>
46761    </message>
46762    <message>
46763        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="517"/>
46764        <source>Remove Certificate Authority</source>
46765        <translation>Fjern certifikatautoritet</translation>
46766    </message>
46767    <message>
46768        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="518"/>
46769        <source>Are you sure you want to remove the selected Certificate Authority from the database?
46770
46771Operation can NOT be undone!</source>
46772        <translation>Er du sikker på, at du vil fjerne den valgte certifikatautoritet fra databasen?
46773
46774Denne handling kan ikke fortrydes!</translation>
46775    </message>
46776    <message>
46777        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="531"/>
46778        <source>Certificate could not be found in database for id %1:</source>
46779        <translation>Certifikat kunne ikke findes i databasen for id %1:</translation>
46780    </message>
46781    <message>
46782        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="754"/>
46783        <source>ERROR removing cert(s) trust policy from authentication database.</source>
46784        <translation>Der forekom en fejl da cert trust policy skulle fjernes fra autentifikationsdatabasen.</translation>
46785    </message>
46786    <message>
46787        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="538"/>
46788        <source>ERROR removing CA from authentication database for id %1:</source>
46789        <translation>Der forekom en fejl da CA skulle fjernes fra autentifikationsdatabasen for id %1:</translation>
46790    </message>
46791    <message>
46792        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="545"/>
46793        <source>ERROR removing cert trust policy from authentication database for id %1:</source>
46794        <translation>Der forekom en fejl da cert trust policy skulle fjernes fra autentifikationsdatabasen for id %1:</translation>
46795    </message>
46796    <message>
46797        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="584"/>
46798        <source>Default Trust Policy</source>
46799        <translation>Standard-tillidspolitik</translation>
46800    </message>
46801    <message>
46802        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="596"/>
46803        <source>Changing the default certificate authority trust policy to &apos;Untrusted&apos; can cause unexpected SSL network connection results.</source>
46804        <translation>Ændring af standardtillidspolitikken for certifkatautoriteten til &apos;Uden tillid&apos; kan medføre uventede resultater ved SSL-forbindelser.</translation>
46805    </message>
46806    <message>
46807        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="605"/>
46808        <source>Default policy</source>
46809        <translation>Standardpolitik</translation>
46810    </message>
46811</context>
46812<context>
46813    <name>QgsAuthBasicEdit</name>
46814    <message>
46815        <location filename="../src/auth/basic/gui/qgsauthbasicedit.ui"/>
46816        <source>Optional</source>
46817        <translation>Valgfri</translation>
46818    </message>
46819    <message>
46820        <location filename="../src/auth/basic/gui/qgsauthbasicedit.ui"/>
46821        <source>Required</source>
46822        <translation>Påkrævet</translation>
46823    </message>
46824    <message>
46825        <location filename="../src/auth/basic/gui/qgsauthbasicedit.ui"/>
46826        <source>Realm</source>
46827        <translation>Område</translation>
46828    </message>
46829    <message>
46830        <location filename="../src/auth/basic/gui/qgsauthbasicedit.ui"/>
46831        <source>Show</source>
46832        <translation>Vis</translation>
46833    </message>
46834    <message>
46835        <location filename="../src/auth/basic/gui/qgsauthbasicedit.ui"/>
46836        <source>Username</source>
46837        <translation>Brugernavn</translation>
46838    </message>
46839    <message>
46840        <location filename="../src/auth/basic/gui/qgsauthbasicedit.ui"/>
46841        <source>Password</source>
46842        <translation>Kodeord</translation>
46843    </message>
46844</context>
46845<context>
46846    <name>QgsAuthBasicMethod</name>
46847    <message>
46848        <location filename="../src/auth/basic/core/qgsauthbasicmethod.cpp" line="34"/>
46849        <source>Basic authentication</source>
46850        <translation>Basis autentifikation</translation>
46851    </message>
46852</context>
46853<context>
46854    <name>QgsAuthCertInfo</name>
46855    <message>
46856        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificateinfo.ui"/>
46857        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="347"/>
46858        <source>Certificate Info</source>
46859        <translation>Certifikatoplysninger</translation>
46860    </message>
46861    <message>
46862        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificateinfo.ui"/>
46863        <source>Certificate Hierarchy</source>
46864        <translation>Certifikathierarki </translation>
46865    </message>
46866    <message>
46867        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificateinfo.ui"/>
46868        <source>TextLabel</source>
46869        <translation>Tekstlabel</translation>
46870    </message>
46871    <message>
46872        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificateinfo.ui"/>
46873        <source>Certificate Information</source>
46874        <translation>Certifikatoplysninger</translation>
46875    </message>
46876    <message>
46877        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificateinfo.ui"/>
46878        <source>Trust policy</source>
46879        <translation>Tillidspolitik</translation>
46880    </message>
46881    <message>
46882        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificateinfo.ui"/>
46883        <source>Save certificate trust policy change to database</source>
46884        <translation>Gem ændring til certifikatets tillidspolitik til database</translation>
46885    </message>
46886    <message>
46887        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificateinfo.ui"/>
46888        <source>Save</source>
46889        <translation>Gem</translation>
46890    </message>
46891    <message>
46892        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="111"/>
46893        <source>&lt;b&gt;Setup ERROR:&lt;/b&gt;
46894
46895</source>
46896        <translation>&lt;b&gt;FEJL i opsætning:&lt;/b&gt;
46897
46898</translation>
46899    </message>
46900    <message>
46901        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="162"/>
46902        <source>Could not populate QCA certificate collection</source>
46903        <translation>Kunne ikke populere QCA-certifikatsamlingen</translation>
46904    </message>
46905    <message>
46906        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="174"/>
46907        <source>Could not set QCA certificate</source>
46908        <translation>Kunne ikke angive QCA-certifikat</translation>
46909    </message>
46910    <message>
46911        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="188"/>
46912        <source>Invalid population of QCA certificate chain.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Validity message: %1</source>
46913        <translation>Ugyldig populering af QCA-certifikatkæde.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Gyldighedsbesked: %1</translation>
46914    </message>
46915    <message>
46916        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="234"/>
46917        <source>Missing CA</source>
46918        <translation>Manglende CA</translation>
46919    </message>
46920    <message>
46921        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="313"/>
46922        <source>Field</source>
46923        <translation>Felt</translation>
46924    </message>
46925    <message>
46926        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="313"/>
46927        <source>Value</source>
46928        <translation>Værdi</translation>
46929    </message>
46930    <message>
46931        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="326"/>
46932        <source>General</source>
46933        <translation>Generelt</translation>
46934    </message>
46935    <message>
46936        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="336"/>
46937        <source>Details</source>
46938        <translation>Detaljer</translation>
46939    </message>
46940    <message>
46941        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="345"/>
46942        <source>Subject Info</source>
46943        <translation>Emneinformation</translation>
46944    </message>
46945    <message>
46946        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="346"/>
46947        <source>Issuer Info</source>
46948        <translation>Information om udsteder</translation>
46949    </message>
46950    <message>
46951        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="348"/>
46952        <source>Public Key Info</source>
46953        <translation>Offentlig nøgleinformation</translation>
46954    </message>
46955    <message>
46956        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="349"/>
46957        <source>Extensions</source>
46958        <translation>Udvidelser</translation>
46959    </message>
46960    <message>
46961        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="353"/>
46962        <source>PEM Text</source>
46963        <translation>PEM tekst</translation>
46964    </message>
46965    <message>
46966        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="454"/>
46967        <source>Type</source>
46968        <translation>Type</translation>
46969    </message>
46970    <message>
46971        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="455"/>
46972        <source>Missing CA (incomplete local CA chain)</source>
46973        <translation>Manglende CA (ikke-komplet lokal CA-kæde)</translation>
46974    </message>
46975    <message>
46976        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="465"/>
46977        <source>self-signed</source>
46978        <translation>selvsigneret</translation>
46979    </message>
46980    <message>
46981        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="489"/>
46982        <source>Root</source>
46983        <translation>Rod</translation>
46984    </message>
46985    <message>
46986        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="497"/>
46987        <source>Usage type</source>
46988        <translation>Brugstype</translation>
46989    </message>
46990    <message>
46991        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="500"/>
46992        <source>Subject</source>
46993        <translation>Emne</translation>
46994    </message>
46995    <message>
46996        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="503"/>
46997        <source>Issuer</source>
46998        <translation>Udsteder</translation>
46999    </message>
47000    <message>
47001        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="506"/>
47002        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="662"/>
47003        <source>Not valid after</source>
47004        <translation>Ikke valid efter</translation>
47005    </message>
47006    <message>
47007        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="514"/>
47008        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="723"/>
47009        <source>Public key</source>
47010        <translation>Offentlig nøgle</translation>
47011    </message>
47012    <message>
47013        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="517"/>
47014        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="666"/>
47015        <source>Signature algorithm</source>
47016        <translation>Signaturalgoritme</translation>
47017    </message>
47018    <message>
47019        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="534"/>
47020        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="602"/>
47021        <source>Country (C)</source>
47022        <translation>Land (C)</translation>
47023    </message>
47024    <message>
47025        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="537"/>
47026        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="605"/>
47027        <source>State/Province (ST)</source>
47028        <translation>Stat/provins (ST)</translation>
47029    </message>
47030    <message>
47031        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="540"/>
47032        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="608"/>
47033        <source>Locality (L)</source>
47034        <translation>Lokalitet (L)</translation>
47035    </message>
47036    <message>
47037        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="543"/>
47038        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="611"/>
47039        <source>Organization (O)</source>
47040        <translation>Organisation (O)</translation>
47041    </message>
47042    <message>
47043        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="546"/>
47044        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="614"/>
47045        <source>Organizational unit (OU)</source>
47046        <translation>Organisationsenhed (OU)</translation>
47047    </message>
47048    <message>
47049        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="549"/>
47050        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="617"/>
47051        <source>Common name (CN)</source>
47052        <translation>Fællesnavn (Common name &apos;CN&apos;)</translation>
47053    </message>
47054    <message>
47055        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="552"/>
47056        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="620"/>
47057        <source>Email address (E)</source>
47058        <translation>Email-adresser (E)</translation>
47059    </message>
47060    <message>
47061        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="555"/>
47062        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="623"/>
47063        <source>Distinguished name</source>
47064        <translation>Entydigt navn</translation>
47065    </message>
47066    <message>
47067        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="558"/>
47068        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="626"/>
47069        <source>Email Legacy</source>
47070        <translation>Email arv</translation>
47071    </message>
47072    <message>
47073        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="561"/>
47074        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="629"/>
47075        <source>Incorporation Country</source>
47076        <translation>Indarbejdelsessland</translation>
47077    </message>
47078    <message>
47079        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="564"/>
47080        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="632"/>
47081        <source>Incorporation State/Province</source>
47082        <translation>Indarbejdelses stat/provins</translation>
47083    </message>
47084    <message>
47085        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="567"/>
47086        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="635"/>
47087        <source>Incorporation Locality</source>
47088        <translation>Indarbejdelses-lokalitet</translation>
47089    </message>
47090    <message>
47091        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="570"/>
47092        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="638"/>
47093        <source>URI</source>
47094        <translation>URI</translation>
47095    </message>
47096    <message>
47097        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="573"/>
47098        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="641"/>
47099        <source>DNS</source>
47100        <translation>DNS</translation>
47101    </message>
47102    <message>
47103        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="576"/>
47104        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="644"/>
47105        <source>IP Address</source>
47106        <translation>IP-adresse</translation>
47107    </message>
47108    <message>
47109        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="579"/>
47110        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="647"/>
47111        <source>XMPP</source>
47112        <translation>XMPP</translation>
47113    </message>
47114    <message>
47115        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="585"/>
47116        <source>Email: </source>
47117        <translation>Email: </translation>
47118    </message>
47119    <message>
47120        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="591"/>
47121        <source>DNS: </source>
47122        <translation>DNS: </translation>
47123    </message>
47124    <message>
47125        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="597"/>
47126        <source>Alternate names</source>
47127        <translation>Alternative navne</translation>
47128    </message>
47129    <message>
47130        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="652"/>
47131        <source>Version</source>
47132        <translation>Version</translation>
47133    </message>
47134    <message>
47135        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="655"/>
47136        <source>Serial #</source>
47137        <translation>Serienummer</translation>
47138    </message>
47139    <message>
47140        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="658"/>
47141        <source>Not valid before</source>
47142        <translation>Ikke gyldig før</translation>
47143    </message>
47144    <message>
47145        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="669"/>
47146        <source>MD5 fingerprint</source>
47147        <translation>MD5-fingeraftryk</translation>
47148    </message>
47149    <message>
47150        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="672"/>
47151        <source>SHA1 fingerprint</source>
47152        <translation>SHA1-fingeraftryk</translation>
47153    </message>
47154    <message>
47155        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="679"/>
47156        <source>CRL locations</source>
47157        <translation>CRL-lokationer</translation>
47158    </message>
47159    <message>
47160        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="686"/>
47161        <source>Issuer locations</source>
47162        <translation>Udsteder-lokationer</translation>
47163    </message>
47164    <message>
47165        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="693"/>
47166        <source>OCSP locations</source>
47167        <translation>OCSP-lokationer</translation>
47168    </message>
47169    <message>
47170        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="703"/>
47171        <source>Algorithm</source>
47172        <translation>Algoritme</translation>
47173    </message>
47174    <message>
47175        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="706"/>
47176        <source>Key size</source>
47177        <translation>Nøglestørrelse</translation>
47178    </message>
47179    <message>
47180        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="726"/>
47181        <source>Exponent</source>
47182        <translation>Eksponent</translation>
47183    </message>
47184    <message>
47185        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="742"/>
47186        <source>Verify</source>
47187        <translation>Verificér</translation>
47188    </message>
47189    <message>
47190        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="748"/>
47191        <source>Encrypt</source>
47192        <translation>Kryptér</translation>
47193    </message>
47194    <message>
47195        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="753"/>
47196        <source>Decrypt</source>
47197        <translation>Dekryptér</translation>
47198    </message>
47199    <message>
47200        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="758"/>
47201        <source>Key agreement</source>
47202        <translation>Hovedaftale</translation>
47203    </message>
47204    <message>
47205        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="762"/>
47206        <source>Export</source>
47207        <translation>Eksportér</translation>
47208    </message>
47209    <message>
47210        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="766"/>
47211        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="797"/>
47212        <source>Key usage</source>
47213        <translation>Hovedbrug</translation>
47214    </message>
47215    <message>
47216        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="774"/>
47217        <source>Certificate Authority: %1</source>
47218        <translation>Certifikatautoritet: %1</translation>
47219    </message>
47220    <message>
47221        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="774"/>
47222        <source>Yes</source>
47223        <translation>Ja</translation>
47224    </message>
47225    <message>
47226        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="774"/>
47227        <source>No</source>
47228        <translation>Nej</translation>
47229    </message>
47230    <message>
47231        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="775"/>
47232        <source>Chain Path Limit: %1</source>
47233        <translation>Kæde-sti begrænsning: %1</translation>
47234    </message>
47235    <message>
47236        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="776"/>
47237        <source>Basic constraints</source>
47238        <translation>Basis begrænsninger</translation>
47239    </message>
47240    <message>
47241        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="803"/>
47242        <source>Extended key usage</source>
47243        <translation>Udvidet hovedbrug</translation>
47244    </message>
47245    <message>
47246        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="808"/>
47247        <source>Subject key ID</source>
47248        <translation>Emne nøgle-id</translation>
47249    </message>
47250    <message>
47251        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="811"/>
47252        <source>Authority key ID</source>
47253        <translation>Autoritetsnøgle-id</translation>
47254    </message>
47255</context>
47256<context>
47257    <name>QgsAuthCertInfoDialog</name>
47258    <message>
47259        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="918"/>
47260        <source>Certificate Information</source>
47261        <translation>Certifikatoplysninger</translation>
47262    </message>
47263</context>
47264<context>
47265    <name>QgsAuthCertManager</name>
47266    <message>
47267        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificatemanager.ui"/>
47268        <source>Authentication Certificate Editors</source>
47269        <translation>Editorer til godkendelsescertifikater</translation>
47270    </message>
47271    <message>
47272        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificatemanager.ui"/>
47273        <source>Identities</source>
47274        <translation>Identiteter</translation>
47275    </message>
47276    <message>
47277        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificatemanager.ui"/>
47278        <source>Servers</source>
47279        <translation>Servere</translation>
47280    </message>
47281    <message>
47282        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificatemanager.ui"/>
47283        <source>Authorities</source>
47284        <translation>Autoriteter</translation>
47285    </message>
47286    <message>
47287        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificatemanager.ui"/>
47288        <source>Note: Editing writes directly to authentication database</source>
47289        <translation>Bemærkning: Editering skriver direkte til autentifikationsdatabasen</translation>
47290    </message>
47291    <message>
47292        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificatemanager.cpp" line="42"/>
47293        <source>Certificate Manager</source>
47294        <translation>Administration af certifikater</translation>
47295    </message>
47296</context>
47297<context>
47298    <name>QgsAuthConfigEdit</name>
47299    <message>
47300        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigedit.ui"/>
47301        <source>Authentication</source>
47302        <translation>Autentifikation</translation>
47303    </message>
47304    <message>
47305        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigedit.ui"/>
47306        <source>Clear</source>
47307        <translation>Ryd</translation>
47308    </message>
47309    <message>
47310        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigedit.ui"/>
47311        <source>Optional URL resource</source>
47312        <translation>URL-ressource (valgfri)</translation>
47313    </message>
47314    <message>
47315        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigedit.ui"/>
47316        <source>Note: Saving writes directly to authentication database</source>
47317        <translation>Bemærkning: Ved at gemme skrives direkte til autentifikationsdatabasen</translation>
47318    </message>
47319    <message>
47320        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigedit.ui"/>
47321        <source>Required</source>
47322        <translation>Påkrævet</translation>
47323    </message>
47324    <message>
47325        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigedit.ui"/>
47326        <source>Id</source>
47327        <translation>Id</translation>
47328    </message>
47329    <message>
47330        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigedit.ui"/>
47331        <source>Resource</source>
47332        <translation>Ressource</translation>
47333    </message>
47334    <message>
47335        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigedit.ui"/>
47336        <source>Name</source>
47337        <translation>Navn</translation>
47338    </message>
47339    <message>
47340        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigedit.cpp" line="52"/>
47341        <source>Authentication config id not loaded: %1</source>
47342        <translation>Autentifikation-konfigurations-ID er ikke hentet: %1</translation>
47343    </message>
47344</context>
47345<context>
47346    <name>QgsAuthConfigEditor</name>
47347    <message>
47348        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigeditor.ui"/>
47349        <source>Edit Authentication Configurations</source>
47350        <translation>Ændring af konfiguration af autentifikation</translation>
47351    </message>
47352    <message>
47353        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigeditor.ui"/>
47354        <source>Add new authentication configuration</source>
47355        <translation>Tilføj ny autentifikationskonfiguration</translation>
47356    </message>
47357    <message>
47358        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigeditor.ui"/>
47359        <source>Remove selected authentication configuration</source>
47360        <translation>Fjern valgte autentifikationskonfiguration</translation>
47361    </message>
47362    <message>
47363        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigeditor.ui"/>
47364        <source>Edit selected authentication configuration</source>
47365        <translation>Ændring af valgt autentifikationskonfiguration</translation>
47366    </message>
47367    <message>
47368        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigeditor.ui"/>
47369        <source>Authentication Configurations</source>
47370        <translation>Konfigurationer af Autentifikationer</translation>
47371    </message>
47372    <message>
47373        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigeditor.cpp" line="55"/>
47374        <source>ID</source>
47375        <translation>ID</translation>
47376    </message>
47377    <message>
47378        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigeditor.cpp" line="56"/>
47379        <source>Name</source>
47380        <translation>Navn</translation>
47381    </message>
47382    <message>
47383        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigeditor.cpp" line="57"/>
47384        <source>URI</source>
47385        <translation>URI</translation>
47386    </message>
47387    <message>
47388        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigeditor.cpp" line="58"/>
47389        <source>Type</source>
47390        <translation>Type</translation>
47391    </message>
47392    <message>
47393        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigeditor.cpp" line="59"/>
47394        <source>Version</source>
47395        <translation>Version</translation>
47396    </message>
47397    <message>
47398        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigeditor.cpp" line="60"/>
47399        <source>Config</source>
47400        <translation>Konfig</translation>
47401    </message>
47402    <message>
47403        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigeditor.cpp" line="93"/>
47404        <source>Import authentication configurations from file</source>
47405        <translation type="unfinished"/>
47406    </message>
47407    <message>
47408        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigeditor.cpp" line="94"/>
47409        <source>Export selected authentication configurations to file</source>
47410        <translation type="unfinished"/>
47411    </message>
47412    <message>
47413        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigeditor.cpp" line="290"/>
47414        <source>Remove Configuration</source>
47415        <translation>Fjern Konfiguration</translation>
47416    </message>
47417    <message>
47418        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigeditor.cpp" line="291"/>
47419        <source>Are you sure you want to remove '%1'?
47420
47421Operation can NOT be undone!</source>
47422        <translation>Er du sikker på, at du vil fjerne &apos;%1&apos;?
47423
47424Handlingen kan IKKE fortrydes!</translation>
47425    </message>
47426</context>
47427<context>
47428    <name>QgsAuthConfigIdEdit</name>
47429    <message>
47430        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigidedit.ui"/>
47431        <source>Generated</source>
47432        <translation>Oprettet</translation>
47433    </message>
47434    <message>
47435        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigidedit.ui"/>
47436        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Unlock to edit the ID&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;7-character alphanumeric only&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#a80b0a;&quot;&gt;Editing may break things!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
47437        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Unlock for ændring af ID&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;kun 7-tegn alfanumerisk&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#a80b0a;&quot;&gt;Ændring kan få ting til ikke at virke!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
47438    </message>
47439    <message>
47440        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigidedit.ui"/>
47441        <source>…</source>
47442        <translation>…</translation>
47443    </message>
47444</context>
47445<context>
47446    <name>QgsAuthConfigSelect</name>
47447    <message>
47448        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigselect.ui"/>
47449        <source>Authentication Configuration</source>
47450        <translation>Konfiguration af autentifikation</translation>
47451    </message>
47452    <message>
47453        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigselect.ui"/>
47454        <source>Edit selected configuration</source>
47455        <translation>Redigér valgt konfiguration</translation>
47456    </message>
47457    <message>
47458        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigselect.ui"/>
47459        <source>Delete selected configuration</source>
47460        <translation>Slet valgt konfiguration</translation>
47461    </message>
47462    <message>
47463        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigselect.ui"/>
47464        <source>Delete</source>
47465        <translation>Slet</translation>
47466    </message>
47467    <message>
47468        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigselect.ui"/>
47469        <source>Dismiss</source>
47470        <translation>Undlad</translation>
47471    </message>
47472    <message>
47473        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigselect.ui"/>
47474        <source>Create a new authentication configuration</source>
47475        <translation>Opret ny autentifikationskonfiguration</translation>
47476    </message>
47477    <message>
47478        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigselect.ui"/>
47479        <source>New</source>
47480        <translation>Ny</translation>
47481    </message>
47482    <message>
47483        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigselect.ui"/>
47484        <source>Edit</source>
47485        <translation>Redigér</translation>
47486    </message>
47487    <message>
47488        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigselect.cpp" line="80"/>
47489        <source>Authentication config id not loaded: %1</source>
47490        <translation>Autentifikation-konfigurations-ID er ikke hentet: %1</translation>
47491    </message>
47492    <message>
47493        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigselect.cpp" line="115"/>
47494        <source>Missing authentication method description</source>
47495        <translation>Mangler beskrivelse af autentifikationsmetode</translation>
47496    </message>
47497    <message>
47498        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigselect.cpp" line="121"/>
47499        <source>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Method type:&lt;/b&gt; %1&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Configuration ID:&lt;/b&gt; %2&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
47500        <translation>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Metodetype:&lt;/b&gt; %1&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;KonfigurationsID:&lt;/b&gt; %2&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
47501    </message>
47502    <message>
47503        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigselect.cpp" line="140"/>
47504        <source>Configuration &apos;%1&apos; not in database</source>
47505        <translation>Konfiguration &apos;%1&apos; er ikke i database</translation>
47506    </message>
47507    <message>
47508        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigselect.cpp" line="152"/>
47509        <source>No Authentication</source>
47510        <translation type="unfinished"/>
47511    </message>
47512    <message>
47513        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigselect.cpp" line="242"/>
47514        <source>Remove Authentication</source>
47515        <translation>Fjern Autentifikation</translation>
47516    </message>
47517    <message>
47518        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigselect.cpp" line="243"/>
47519        <source>Are you sure that you want to permanently remove this configuration right now?
47520
47521Operation can NOT be undone!</source>
47522        <translation>Er du sikker på, at du permanent vil fjerne denne konfiguration lige nu?
47523Handlingen kan IKKE fortrydes!</translation>
47524    </message>
47525</context>
47526<context>
47527    <name>QgsAuthConfigUriEdit</name>
47528    <message>
47529        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfiguriedit.ui"/>
47530        <source>Edit Authentication Configuration ID</source>
47531        <translation>Redigér KonfigurationsID af Autentifikation</translation>
47532    </message>
47533    <message>
47534        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfiguriedit.ui"/>
47535        <source>Note: Button actions above affect authentication database</source>
47536        <translation>Bemærkning: Knap-handlingen ovenfor har indflydelse på autentifikationsdatabasen</translation>
47537    </message>
47538    <message>
47539        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigselect.cpp" line="283"/>
47540        <source>Authentication Config ID String Editor</source>
47541        <translation>Autentifikation Konfig ID tekststreng Editor</translation>
47542    </message>
47543    <message>
47544        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigselect.cpp" line="314"/>
47545        <source>No authcfg in Data Source URI</source>
47546        <translation>Ingen authcfg i URI datakilde</translation>
47547    </message>
47548    <message>
47549        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigselect.cpp" line="419"/>
47550        <source>Adding authcfg to URI not supported</source>
47551        <translation>Tilføjelse af authcfg til URI understøttes ikke</translation>
47552    </message>
47553</context>
47554<context>
47555    <name>QgsAuthEditorWidgets</name>
47556    <message>
47557        <location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="151"/>
47558        <source>Import authentication configurations from file</source>
47559        <translation type="unfinished"/>
47560    </message>
47561    <message>
47562        <location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="152"/>
47563        <source>Export selected authentication configurations to file</source>
47564        <translation type="unfinished"/>
47565    </message>
47566    <message>
47567        <location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="153"/>
47568        <source>Input master password</source>
47569        <translation>Input master-kodeord</translation>
47570    </message>
47571    <message>
47572        <location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="154"/>
47573        <source>Clear cached master password</source>
47574        <translation>Ryd cachede masterkodeord</translation>
47575    </message>
47576    <message>
47577        <location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="155"/>
47578        <source>Reset master password</source>
47579        <translation>Genskab masterkodeord</translation>
47580    </message>
47581    <message>
47582        <location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="156"/>
47583        <source>Clear cached authentication configurations</source>
47584        <translation>Ryd cachede autentifikationskonfigurationer</translation>
47585    </message>
47586    <message>
47587        <location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="157"/>
47588        <source>Remove all authentication configurations</source>
47589        <translation>Fjern alle autentifikationskonfigurationer</translation>
47590    </message>
47591    <message>
47592        <location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="158"/>
47593        <source>Erase authentication database</source>
47594        <translation>Ryd autentifikationsdatabase</translation>
47595    </message>
47596    <message>
47597        <location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="160"/>
47598        <source>Clear network authentication access cache</source>
47599        <translation>Ryd netværk autentifikationsadgang cache</translation>
47600    </message>
47601    <message>
47602        <location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="161"/>
47603        <source>Automatically clear network authentication access cache on SSL errors</source>
47604        <translation>Ryd automatisk netværks autentifikationsadgang-cache ved SSL-fejl</translation>
47605    </message>
47606    <message>
47607        <location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="165"/>
47608        <source>Store/update the master password in your %1</source>
47609        <translation>Gem/opdatér hovedkodeordet i din %1</translation>
47610    </message>
47611    <message>
47612        <location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="167"/>
47613        <source>Clear the master password from your %1</source>
47614        <translation>Ryd hovedkodeordet fra din %1</translation>
47615    </message>
47616    <message>
47617        <location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="169"/>
47618        <source>Integrate master password with your %1</source>
47619        <translation>Integrér hovedkodeordet med din %1</translation>
47620    </message>
47621    <message>
47622        <location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="171"/>
47623        <source>Enable password helper debug log</source>
47624        <translation>Aktivér kodeordshjælper debug log</translation>
47625    </message>
47626    <message>
47627        <location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="196"/>
47628        <source>Auth cache cleared</source>
47629        <translation>Auth-cache ryddet</translation>
47630    </message>
47631    <message>
47632        <location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="196"/>
47633        <source>Network authentication cache has been cleared</source>
47634        <translation>Netværksautentifikations-cache er blevet ryddet</translation>
47635    </message>
47636</context>
47637<context>
47638    <name>QgsAuthEditors</name>
47639    <message>
47640        <location filename="../src/ui/auth/qgsautheditorwidgets.ui"/>
47641        <source>Authentication Editors</source>
47642        <translation>Autentifikations editors</translation>
47643    </message>
47644    <message>
47645        <location filename="../src/ui/auth/qgsautheditorwidgets.ui"/>
47646        <source>Configurations</source>
47647        <translation>Konfigurationer</translation>
47648    </message>
47649    <message>
47650        <location filename="../src/ui/auth/qgsautheditorwidgets.ui"/>
47651        <source>Management</source>
47652        <translation>Administrering</translation>
47653    </message>
47654    <message>
47655        <location filename="../src/ui/auth/qgsautheditorwidgets.ui"/>
47656        <source>Installed Plugins</source>
47657        <translation>Installerede Plugins</translation>
47658    </message>
47659    <message>
47660        <location filename="../src/ui/auth/qgsautheditorwidgets.ui"/>
47661        <source>Manage Certificates</source>
47662        <translation>Administrér Certifikater</translation>
47663    </message>
47664    <message>
47665        <location filename="../src/ui/auth/qgsautheditorwidgets.ui"/>
47666        <source>Utilities</source>
47667        <translation>Værktøjer</translation>
47668    </message>
47669    <message>
47670        <location filename="../src/ui/auth/qgsautheditorwidgets.ui"/>
47671        <source>Note: Editing writes directly to authentication database</source>
47672        <translation>Bemærkning: Editering skriver direkte til autentifikationsdatabasen</translation>
47673    </message>
47674</context>
47675<context>
47676    <name>QgsAuthEsriTokenEdit</name>
47677    <message>
47678        <location filename="../src/auth/esritoken/gui/qgsauthesritokenedit.ui"/>
47679        <source>Token</source>
47680        <translation>Token</translation>
47681    </message>
47682    <message>
47683        <location filename="../src/auth/esritoken/gui/qgsauthesritokenedit.ui"/>
47684        <source>Required</source>
47685        <translation>Påkrævet</translation>
47686    </message>
47687</context>
47688<context>
47689    <name>QgsAuthEsriTokenMethod</name>
47690    <message>
47691        <location filename="../src/auth/esritoken/core/qgsauthesritokenmethod.cpp" line="33"/>
47692        <source>ESRI token</source>
47693        <translation type="unfinished"/>
47694    </message>
47695</context>
47696<context>
47697    <name>QgsAuthIdentCertEdit</name>
47698    <message>
47699        <location filename="../src/auth/identcert/gui/qgsauthidentcertedit.ui"/>
47700        <source>Identity</source>
47701        <translation>Identitet</translation>
47702    </message>
47703    <message>
47704        <location filename="../src/auth/identcert/gui/qgsauthidentcertedit.cpp" line="76"/>
47705        <source>Select Identity…</source>
47706        <translation type="unfinished"/>
47707    </message>
47708    <message>
47709        <location filename="../src/auth/identcert/gui/qgsauthidentcertedit.cpp" line="87"/>
47710        <source>Organization not defined</source>
47711        <translation>Organisation er ikke defineret</translation>
47712    </message>
47713</context>
47714<context>
47715    <name>QgsAuthIdentCertMethod</name>
47716    <message>
47717        <location filename="../src/auth/identcert/core/qgsauthidentcertmethod.cpp" line="41"/>
47718        <source>Identity certificate authentication</source>
47719        <translation type="unfinished"/>
47720    </message>
47721</context>
47722<context>
47723    <name>QgsAuthIdentitiesEditor</name>
47724    <message>
47725        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthidentitieseditor.ui"/>
47726        <source>Identity Certificates Editor</source>
47727        <translation>Editor til identitetscertifikater</translation>
47728    </message>
47729    <message>
47730        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthidentitieseditor.ui"/>
47731        <source>User Identity Bundles</source>
47732        <translation>Brug identitets-bundles</translation>
47733    </message>
47734    <message>
47735        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthidentitieseditor.ui"/>
47736        <source>Import identity bundle to authentication database</source>
47737        <translation>Importér identitets-bundle til autentifikationsdatabase</translation>
47738    </message>
47739    <message>
47740        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthidentitieseditor.ui"/>
47741        <source>Remove identity bundle from authentication database</source>
47742        <translation>Fjern identitets-bundle fra autentifikationsdatabase</translation>
47743    </message>
47744    <message>
47745        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthidentitieseditor.ui"/>
47746        <source>Show information for bundle</source>
47747        <translation>Vis bundle-information </translation>
47748    </message>
47749    <message>
47750        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthidentitieseditor.ui"/>
47751        <source>Group by organization</source>
47752        <translation>Gruppér efter organisation</translation>
47753    </message>
47754    <message>
47755        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthidentitieseditor.ui"/>
47756        <source>…</source>
47757        <translation>…</translation>
47758    </message>
47759    <message>
47760        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthidentitieseditor.ui"/>
47761        <source>Refresh identity bundle tree view</source>
47762        <translation>Opdatér bundle-identitets trævisning</translation>
47763    </message>
47764    <message>
47765        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthidentitieseditor.cpp" line="90"/>
47766        <source>Common Name</source>
47767        <translation>Mest benyttede navn</translation>
47768    </message>
47769    <message>
47770        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthidentitieseditor.cpp" line="91"/>
47771        <source>Serial #</source>
47772        <translation>Serienummer</translation>
47773    </message>
47774    <message>
47775        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthidentitieseditor.cpp" line="92"/>
47776        <source>Expiry Date</source>
47777        <translation>Udløbsdato</translation>
47778    </message>
47779    <message>
47780        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthidentitieseditor.cpp" line="99"/>
47781        <source>Certificate Bundles</source>
47782        <translation>Certifikatbundter</translation>
47783    </message>
47784    <message>
47785        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthidentitieseditor.cpp" line="307"/>
47786        <source>ERROR storing identity bundle in authentication database.</source>
47787        <translation>Der forekom en fejl da bundle-identitet skulle gemmes i autentifikationsdatabasen.</translation>
47788    </message>
47789    <message>
47790        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthidentitieseditor.cpp" line="331"/>
47791        <source>Certificate id missing.</source>
47792        <translation>Certifikat-ID mangler.</translation>
47793    </message>
47794    <message>
47795        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthidentitieseditor.cpp" line="343"/>
47796        <source>Remove Certificate Identity</source>
47797        <translation>Fjern Certifikat-ID</translation>
47798    </message>
47799    <message>
47800        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthidentitieseditor.cpp" line="344"/>
47801        <source>Are you sure you want to remove the selected certificate identity from the database?
47802
47803Operation can NOT be undone!</source>
47804        <translation>Er du sikker på at du ønsker at fjerne det valgte certifikat-ID fra databasen? Denne handling kan ikke fortrydes.</translation>
47805    </message>
47806    <message>
47807        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthidentitieseditor.cpp" line="355"/>
47808        <source>ERROR removing cert identity from authentication database for id %1:</source>
47809        <translation>Der forekom en fejl da cert identitet skulle fjernes fra autentifikationsdatabasen for id %1:</translation>
47810    </message>
47811</context>
47812<context>
47813    <name>QgsAuthImportCertDialog</name>
47814    <message>
47815        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportcertdialog.ui"/>
47816        <source>Import Certificate(s)</source>
47817        <translation>Importér Certifikat(er)</translation>
47818    </message>
47819    <message>
47820        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportcertdialog.ui"/>
47821        <source>PEM/DER-formatted </source>
47822        <translation>PEM/DER-formateret</translation>
47823    </message>
47824    <message>
47825        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportcertdialog.ui"/>
47826        <source>…</source>
47827        <translation>…</translation>
47828    </message>
47829    <message>
47830        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportcertdialog.ui"/>
47831        <source>Import(s) can contain multiple certificates</source>
47832        <translation>Import(er) kan indeholde flere certifikater</translation>
47833    </message>
47834    <message>
47835        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportcertdialog.ui"/>
47836        <source>PEM text</source>
47837        <translation>PEM-tekst</translation>
47838    </message>
47839    <message>
47840        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportcertdialog.ui"/>
47841        <source>File</source>
47842        <translation>Fil</translation>
47843    </message>
47844    <message>
47845        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportcertdialog.ui"/>
47846        <source>Trust policy</source>
47847        <translation>Tillidspolitik</translation>
47848    </message>
47849    <message>
47850        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportcertdialog.ui"/>
47851        <source>Validation Results</source>
47852        <translation>Valideringsresultater</translation>
47853    </message>
47854    <message>
47855        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportcertdialog.ui"/>
47856        <source>Allow invalid certificates</source>
47857        <translation>Tillad ugyldige certifikater</translation>
47858    </message>
47859    <message>
47860        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportcertdialog.cpp" line="79"/>
47861        <source>Import Certificate Authorities</source>
47862        <translation>Importér certifikatautoriteter</translation>
47863    </message>
47864    <message>
47865        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportcertdialog.cpp" line="82"/>
47866        <source>Import</source>
47867        <translation>Importér</translation>
47868    </message>
47869    <message>
47870        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportcertdialog.cpp" line="213"/>
47871        <source>Certificates found: %1
47872Certificates valid: %2</source>
47873        <translation>Certifikater fundet: %1
47874Certifikater gyldige: %2</translation>
47875    </message>
47876    <message>
47877        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportcertdialog.cpp" line="218"/>
47878        <source>
47879Authorities/Issuers: %1%2</source>
47880        <translation>Autoriteter/udbydere: %1%2</translation>
47881    </message>
47882    <message>
47883        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportcertdialog.cpp" line="229"/>
47884        <source>Open Certificate File</source>
47885        <translation>Åbn Certifikatfil</translation>
47886    </message>
47887    <message>
47888        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportcertdialog.cpp" line="229"/>
47889        <source>All files (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der)</source>
47890        <translation>Alle filer (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der)</translation>
47891    </message>
47892</context>
47893<context>
47894    <name>QgsAuthImportIdentityDialog</name>
47895    <message>
47896        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui"/>
47897        <source>Import Identity</source>
47898        <translation>Importér identitet</translation>
47899    </message>
47900    <message>
47901        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui"/>
47902        <source>Key</source>
47903        <translation>Nøgle</translation>
47904    </message>
47905    <message>
47906        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui"/>
47907        <source>Cert</source>
47908        <translation>Certifikat</translation>
47909    </message>
47910    <message>
47911        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui"/>
47912        <source>Required</source>
47913        <translation>Påkrævet</translation>
47914    </message>
47915    <message>
47916        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui"/>
47917        <source>…</source>
47918        <translation>…</translation>
47919    </message>
47920    <message>
47921        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui"/>
47922        <source>Validation Results</source>
47923        <translation>Valideringsresultater</translation>
47924    </message>
47925    <message>
47926        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui"/>
47927        <source>Optional passphrase</source>
47928        <translation>Valgfrit kodeord</translation>
47929    </message>
47930    <message>
47931        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui"/>
47932        <source>Show</source>
47933        <translation>Vis</translation>
47934    </message>
47935    <message>
47936        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui"/>
47937        <source>Bundle</source>
47938        <translation>Bundt</translation>
47939    </message>
47940    <message>
47941        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="92"/>
47942        <source>PKI PEM/DER Certificate Paths</source>
47943        <translation>Stihenvisning til PKI PEM/DER-certifikater</translation>
47944    </message>
47945    <message>
47946        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="94"/>
47947        <source>PKI PKCS#12 Certificate Bundle</source>
47948        <translation>PKI PKCS#12-certifikatbundt</translation>
47949    </message>
47950    <message>
47951        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="161"/>
47952        <source>Valid: %1</source>
47953        <translation>Gyldig: %1</translation>
47954    </message>
47955    <message>
47956        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="165"/>
47957        <source>Invalid: %1</source>
47958        <translation>Ugyldig: %1</translation>
47959    </message>
47960    <message>
47961        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="195"/>
47962        <source>Open Client Certificate File</source>
47963        <translation>Åbn Klient Certifikatfil</translation>
47964    </message>
47965    <message>
47966        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="195"/>
47967        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="205"/>
47968        <source>All files (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der)</source>
47969        <translation>Alle filer (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der)</translation>
47970    </message>
47971    <message>
47972        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="205"/>
47973        <source>Open Private Key File</source>
47974        <translation>Åbn Privat Nøglefil</translation>
47975    </message>
47976    <message>
47977        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="226"/>
47978        <source>Open PKCS#12 Certificate Bundle</source>
47979        <translation>Åbn PKCS#12-certifikatbundt</translation>
47980    </message>
47981    <message>
47982        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="226"/>
47983        <source>PKCS#12 (*.p12 *.pfx)</source>
47984        <translation>PKCS#12 (*.p12 *.pfx)</translation>
47985    </message>
47986    <message>
47987        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="250"/>
47988        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="322"/>
47989        <source>Missing components</source>
47990        <translation>Manglende komponenter</translation>
47991    </message>
47992    <message>
47993        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="264"/>
47994        <source>Failed to read client certificate from file</source>
47995        <translation>Kunne ikke læse klient certifikatfil</translation>
47996    </message>
47997    <message>
47998        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="270"/>
47999        <source>Failed to load client certificate from file</source>
48000        <translation>Kunne ikke indlæse klient certifikatfil</translation>
48001    </message>
48002    <message>
48003        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="276"/>
48004        <source>Extra certificates found with identity</source>
48005        <translation>Yderligere identitetscertifikater fundet</translation>
48006    </message>
48007    <message>
48008        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="285"/>
48009        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="381"/>
48010        <source>%1 thru %2</source>
48011        <translation>Fra %1 til %2</translation>
48012    </message>
48013    <message>
48014        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="294"/>
48015        <source>Failed to load client private key from file</source>
48016        <translation>Kunne ikke indlæse klientfilens privatnøgle</translation>
48017    </message>
48018    <message>
48019        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="297"/>
48020        <source>Private key password may not match</source>
48021        <translation>Adgangskode til privatnøgle matcher måske ikke</translation>
48022    </message>
48023    <message>
48024        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="328"/>
48025        <source>QCA library has no PKCS#12 support</source>
48026        <translation>QCA-biblioteket har ingen PKCS#12 understøttelse</translation>
48027    </message>
48028    <message>
48029        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="346"/>
48030        <source>Failed to read bundle file</source>
48031        <translation>Kunne ikke læse bundlefil</translation>
48032    </message>
48033    <message>
48034        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="351"/>
48035        <source>Incorrect bundle password</source>
48036        <translation>Ikke-korrekt bundleadgangskode</translation>
48037    </message>
48038    <message>
48039        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="357"/>
48040        <source>Failed to decode (try entering password)</source>
48041        <translation>Kunne ikke afkode (prøv at skrive adgangskode)</translation>
48042    </message>
48043    <message>
48044        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="363"/>
48045        <source>Bundle empty or can not be loaded</source>
48046        <translation>Bundle er tomt eller kan ikke indlæses</translation>
48047    </message>
48048    <message>
48049        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="371"/>
48050        <source>Bundle client cert can not be loaded</source>
48051        <translation>Bundle klient cert kan ikke indlæses</translation>
48052    </message>
48053    <message>
48054        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="394"/>
48055        <source>Qt cert could not be created from QCA cert</source>
48056        <translation>QT-cert kunne ikke blive oprettet fra QCA-cert</translation>
48057    </message>
48058    <message>
48059        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="401"/>
48060        <source>Qt private key could not be created from QCA key</source>
48061        <translation>QT privatnøgle kunne ikke blive oprettet fra QCA-nøgle</translation>
48062    </message>
48063    <message>
48064        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="431"/>
48065        <source>File not found</source>
48066        <translation>Fil blev ikke fundet</translation>
48067    </message>
48068</context>
48069<context>
48070    <name>QgsAuthManager</name>
48071    <message>
48072        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="171"/>
48073        <source>Opening of authentication db FAILED</source>
48074        <translation>Åbning af autentifikation db mislykkedes</translation>
48075    </message>
48076    <message>
48077        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="186"/>
48078        <source>Initializing authentication manager</source>
48079        <translation type="unfinished"/>
48080    </message>
48081    <message>
48082        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="204"/>
48083        <source>QCA&apos;s OpenSSL plugin (qca-ossl) is missing</source>
48084        <translation>QCA&apos;s OpenSSL plugin (qca-ossl) mangler</translation>
48085    </message>
48086    <message>
48087        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="234"/>
48088        <source>No authentication method plugins found</source>
48089        <translation>Ingen autentifikationsmetode plugin blev fundet</translation>
48090    </message>
48091    <message>
48092        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="241"/>
48093        <source>No authentication method plugins could be loaded</source>
48094        <translation>Ingen autentifikationsmetode plugin kunne hentes</translation>
48095    </message>
48096    <message>
48097        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="257"/>
48098        <source>Auth db directory path could not be created</source>
48099        <translation>Auth db mappe directory path kunne ikke oprettes</translation>
48100    </message>
48101    <message>
48102        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="268"/>
48103        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1539"/>
48104        <source>Auth db is not readable or writable by user</source>
48105        <translation>Auth db er ikke læsbar eller skrivbar for bruger</translation>
48106    </message>
48107    <message>
48108        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="356"/>
48109        <source>Auth db could not be created and opened</source>
48110        <translation>Auth db kunne ikke blive oprettet og åbnet</translation>
48111    </message>
48112    <message>
48113        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="498"/>
48114        <source>Authentication system is DISABLED:
48115%1</source>
48116        <translation>Autentifikationssystem er deaktiveret:
48117%1</translation>
48118    </message>
48119    <message>
48120        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="548"/>
48121        <source>Master password set: FAILED to verify, reset to previous</source>
48122        <translation>Angivelse af hovedadgangskode: kunne IKKE bekræfte, nulstilles til tidligere</translation>
48123    </message>
48124    <message>
48125        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="566"/>
48126        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3455"/>
48127        <source>Master password: FAILED to access database</source>
48128        <translation>Hovedadgangskode: kunne IKKE tilgå database</translation>
48129    </message>
48130    <message>
48131        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="578"/>
48132        <source>Master password: FAILED to find just one master password record in database</source>
48133        <translation>Hovedadgangskode: kunne IKKE finde blot en hovedadgangskodepost i databasen</translation>
48134    </message>
48135    <message>
48136        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="591"/>
48137        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="634"/>
48138        <source>Master password: FAILED to verify against hash in database</source>
48139        <translation>Hovedadgangskode: kunne IKKE bekræfte mod hash i database</translation>
48140    </message>
48141    <message>
48142        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="603"/>
48143        <source>Master password: failed 5 times authentication system DISABLED</source>
48144        <translation>Hovedadgangskode: mislykkedes 5 gange, godkendelsessystem DEAKTIVERET</translation>
48145    </message>
48146    <message>
48147        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="620"/>
48148        <source>Master password: hash FAILED to be stored in database</source>
48149        <translation>Hovedadgangskode: hash kunne IKKE gemmes i databasen</translation>
48150    </message>
48151    <message>
48152        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="693"/>
48153        <source>Master password reset FAILED: could not clear current password from database</source>
48154        <translation>Nulstilling af hovedadgangskode MISLYKKEDES: kunne ikke rydde aktuel adgangskode fra database</translation>
48155    </message>
48156    <message>
48157        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="709"/>
48158        <source>Master password reset FAILED: could not store new password in database</source>
48159        <translation>Nulstilling af hovedadgangskode MISLYKKEDES: kunne ikke gemme aktuel adgangskode fra database</translation>
48160    </message>
48161    <message>
48162        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="722"/>
48163        <source>Master password reset FAILED: could not verify new password in database</source>
48164        <translation>Nulstilling af hovedadgangskode MISLYKKEDES: kunne ikke bekræfte aktuel adgangskode fra database</translation>
48165    </message>
48166    <message>
48167        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="731"/>
48168        <source>Master password reset FAILED: could not re-encrypt configs in database</source>
48169        <translation>Nulstilling af hovedadgangskode MISLYKKEDES: kunne ikke gen-kryptere konfigurationer i database</translation>
48170    </message>
48171    <message>
48172        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="744"/>
48173        <source>Master password reset FAILED: could not verify password can decrypt re-encrypted configs</source>
48174        <translation>Nulstilling af hovedadgangskode MISLYKKEDES: kunne ikke bekræfte, at adgangskoden kan dekryptere gen-krypterede konfigurationer</translation>
48175    </message>
48176    <message>
48177        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="752"/>
48178        <source>Master password reset FAILED: could not re-encrypt settings in database</source>
48179        <translation>Nulstilling af hovedadgangskode MISLYKKEDES: kunne ikke gen-kryptere indstillinger i database</translation>
48180    </message>
48181    <message>
48182        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="760"/>
48183        <source>Master password reset FAILED: could not re-encrypt identities in database</source>
48184        <translation>Nulstilling af hovedadgangskode MISLYKKEDES: kunne ikke gen-kryptere identiteter i database</translation>
48185    </message>
48186    <message>
48187        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="791"/>
48188        <source>Master password reset: could not remove old database backup</source>
48189        <translation>Nulstilling af hovedadgangskode MISLYKKEDES: kunne ikke fjerne gammel databasebackup</translation>
48190    </message>
48191    <message>
48192        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="910"/>
48193        <source>Config ID is empty</source>
48194        <translation>KonfigurationsID er tom</translation>
48195    </message>
48196    <message>
48197        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1107"/>
48198        <source>Store config: FAILED because config is invalid</source>
48199        <translation>Gem konfig: Mislykkedes da konfig ikke er valid</translation>
48200    </message>
48201    <message>
48202        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1136"/>
48203        <source>Store config: FAILED because config string is empty</source>
48204        <translation>Gem konfig: Mislykkedes da konfig streng er tom</translation>
48205    </message>
48206    <message>
48207        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1189"/>
48208        <source>Update config: FAILED because config is invalid</source>
48209        <translation>Opdatering konfig: Mislykkedes da konfig er ikke-valid</translation>
48210    </message>
48211    <message>
48212        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1198"/>
48213        <source>Update config: FAILED because config is empty</source>
48214        <translation>Opdatering konfig: Mislykkedes da konfig er tom</translation>
48215    </message>
48216    <message>
48217        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1219"/>
48218        <source>Update config: FAILED to prepare query</source>
48219        <translation>Opdatering konfig: Forberedelse af forespørgsel mislykkedes.</translation>
48220    </message>
48221    <message>
48222        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1312"/>
48223        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3647"/>
48224        <source>Authentication database contains duplicate configuration IDs</source>
48225        <translation>Autentifikationsdatabase indeholder duplikeret konfigurations-ID&apos;er</translation>
48226    </message>
48227    <message>
48228        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1488"/>
48229        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1547"/>
48230        <source>No authentication database found</source>
48231        <translation>Ingen godkendelsesdatabase fundet</translation>
48232    </message>
48233    <message>
48234        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1506"/>
48235        <source>Could not back up authentication database</source>
48236        <translation>Kunne ikke tage backup af godkendelsesdatabase</translation>
48237    </message>
48238    <message>
48239        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1555"/>
48240        <source>Authentication database could not be deleted</source>
48241        <translation>Godkendelsesdatabase kunne ikke slettes</translation>
48242    </message>
48243    <message>
48244        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1568"/>
48245        <source>Authentication database could not be initialized</source>
48246        <translation>Autentifikationdatabasen kunne ikke blive initialiseret.</translation>
48247    </message>
48248    <message>
48249        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1576"/>
48250        <source>FAILED to create auth database config tables</source>
48251        <translation>Det lykkedes IKKE at oprette autentifikationdatabasens konfigurationstabeller</translation>
48252    </message>
48253    <message>
48254        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1584"/>
48255        <source>FAILED to create auth database cert tables</source>
48256        <translation>Det lykkedes IKKE at oprette autentifikationdatabasen certifikationstabeller</translation>
48257    </message>
48258    <message>
48259        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1779"/>
48260        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1812"/>
48261        <source>Authentication database contains duplicate settings</source>
48262        <translation>Autentifikations database indeholder duplikerede indstillinger</translation>
48263    </message>
48264    <message>
48265        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1939"/>
48266        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1993"/>
48267        <source>Authentication database contains duplicate certificate identity</source>
48268        <translation>Godkendelsesdatabase indeholder duplikeret certifikatidentitet</translation>
48269    </message>
48270    <message>
48271        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1975"/>
48272        <source>Retrieve certificate identity bundle: FAILED to create private key</source>
48273        <translation>Hent certifikatidentitetsbundt: kunne IKKE oprette privat nøgle</translation>
48274    </message>
48275    <message>
48276        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1983"/>
48277        <source>Retrieve certificate identity bundle: FAILED to create certificate</source>
48278        <translation>Hent certifikatidentitetsbundt: kunne IKKE oprette certifikat</translation>
48279    </message>
48280    <message>
48281        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="2086"/>
48282        <source>Authentication database contains duplicate certificate bundles</source>
48283        <translation>Godkendelsesdatabase indeholder duplikerede certifikatbundter</translation>
48284    </message>
48285    <message>
48286        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="2198"/>
48287        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="2338"/>
48288        <source>Authentication database contains duplicate SSL cert custom configs for host:port, id: %1, %2</source>
48289        <translation>Autentifikations database indeholder duplikeret SSL cert custom configs til host:port, id: %1, %2</translation>
48290    </message>
48291    <message>
48292        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="2269"/>
48293        <source>Authentication database contains duplicate SSL cert custom configs for host:port: %1</source>
48294        <translation>Autentifikationsdatabase indeholder duplikeret SSL cert bruger konfig til host:port: %1</translation>
48295    </message>
48296    <message>
48297        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="2624"/>
48298        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="2662"/>
48299        <source>Authentication database contains duplicate certificate authorities</source>
48300        <translation>Godkendelsesdatabase indeholder duplikerede certifikatautoriteter</translation>
48301    </message>
48302    <message>
48303        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="2854"/>
48304        <source>Authentication database contains duplicate cert trust policies</source>
48305        <translation>Autentifikationsdatabase indeholder duplikeret cert trust policies</translation>
48306    </message>
48307    <message>
48308        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3195"/>
48309        <source>Password Helper</source>
48310        <translation>Kodeordshjælper</translation>
48311    </message>
48312    <message>
48313        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3209"/>
48314        <source>Opening %1 for DELETE…</source>
48315        <translation>Åbner %1 til DELETE…</translation>
48316    </message>
48317    <message>
48318        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3242"/>
48319        <source>Opening %1 for READ…</source>
48320        <translation>Åbner %1 til READ…</translation>
48321    </message>
48322    <message>
48323        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3284"/>
48324        <source>Opening %1 for WRITE…</source>
48325        <translation>Åbner %1 til WRITE…</translation>
48326    </message>
48327    <message>
48328        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3223"/>
48329        <source>Delete password failed: %1.</source>
48330        <translation>Sletning af kodeord mislykkedes: %1.</translation>
48331    </message>
48332    <message>
48333        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1123"/>
48334        <source>Store config: FAILED because pre-defined config ID %1 is not unique</source>
48335        <translation type="unfinished"/>
48336    </message>
48337    <message>
48338        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3255"/>
48339        <source>Retrieving password from your %1 failed: %2.</source>
48340        <translation>Hentning af kodeord fra din %1 mislykkedes: %2.</translation>
48341    </message>
48342    <message>
48343        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3266"/>
48344        <source>Empty password retrieved from your %1.</source>
48345        <translation>Tomt kodeord blev hentet fra din %1.</translation>
48346    </message>
48347    <message>
48348        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3298"/>
48349        <source>Storing password in your %1 failed: %2.</source>
48350        <translation>Gem af kodeord i din %1 mislykkedes: %2.</translation>
48351    </message>
48352    <message>
48353        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3325"/>
48354        <source>Your %1 will be &lt;b&gt;used from now&lt;/b&gt; on to store and retrieve the master password.</source>
48355        <translation>Din %1 vil fra nu af &lt;b&gt;blive brugt &lt;/b&gt; til at gemme og hente hovedkodeord.</translation>
48356    </message>
48357    <message>
48358        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3327"/>
48359        <source>Your %1 will &lt;b&gt;not be used anymore&lt;/b&gt; to store and retrieve the master password.</source>
48360        <translation>Din %1 vil &lt;b&gt;ikke længere blive brugt&lt;/b&gt; til at gemme eller hente hovedkodeord.</translation>
48361    </message>
48362    <message>
48363        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3361"/>
48364        <source>There was an error and integration with your %1 system has been disabled. You can re-enable it at any time through the &quot;Utilities&quot; menu in the Authentication pane of the options dialog. %2</source>
48365        <translation>Der opstod en fejl og integration med dit %1 system er blevet deaktiveret. Du kan til enhver tid genaktivere det gennem &quot;Utilities&quot;-menuen i autentikation-panel i indstillingsdialog %2</translation>
48366    </message>
48367    <message>
48368        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3369"/>
48369        <source>Error in %1: %2</source>
48370        <translation>Fejl i %1: %2</translation>
48371    </message>
48372    <message>
48373        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3396"/>
48374        <source>Master password has been successfully read from your %1</source>
48375        <translation>Hovedkodeordet er blevet læst med succes fra din %1</translation>
48376    </message>
48377    <message>
48378        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3400"/>
48379        <source>Master password stored in your %1 is not valid</source>
48380        <translation>Hovedkodeordet gemt i din %1 er ugyldig</translation>
48381    </message>
48382    <message>
48383        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3418"/>
48384        <source>Master password has been successfully written to your %1</source>
48385        <translation>Hovedkodeordet er med succes blevet skrevet til din %1</translation>
48386    </message>
48387    <message>
48388        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3422"/>
48389        <source>Master password could not be written to your %1</source>
48390        <translation>Hovedkodeordet kunne ikke skrives til din %1</translation>
48391    </message>
48392    <message>
48393        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3755"/>
48394        <source>Authentication database contains duplicate setting keys</source>
48395        <translation>Autentifikationsdatabase indeholder duplikerede indstillingsnøgler</translation>
48396    </message>
48397    <message>
48398        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3812"/>
48399        <source>Authentication database contains duplicate identity IDs</source>
48400        <translation>Autentifikationsdatabase indeholder duplikeret identitetsID</translation>
48401    </message>
48402    <message>
48403        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3858"/>
48404        <source>Unable to establish authentication database connection</source>
48405        <translation>Ikke i stand til at etablere forbindelse til autentifikationsdatabasen</translation>
48406    </message>
48407    <message>
48408        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3873"/>
48409        <source>Auth db query exec() FAILED</source>
48410        <translation>Autentifikationsdatabase-forespørgsel exec() mislykkedes</translation>
48411    </message>
48412    <message>
48413        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3884"/>
48414        <source>Auth db query FAILED</source>
48415        <translation>Autentifikationsdatabase-forespørgsel mislykkedes</translation>
48416    </message>
48417    <message>
48418        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3898"/>
48419        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3931"/>
48420        <source>Auth db FAILED to start transaction</source>
48421        <translation>Godkendelsesdatabase kunne ikke starte transaktion</translation>
48422    </message>
48423    <message>
48424        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3914"/>
48425        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3941"/>
48426        <source>Auth db FAILED to rollback changes</source>
48427        <translation>Godkendelsesdatabase kunne ikke rulle ændringer tilbage</translation>
48428    </message>
48429</context>
48430<context>
48431    <name>QgsAuthMethodPlugins</name>
48432    <message>
48433        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthmethodplugins.ui"/>
48434        <source>Installed authentication method plugins</source>
48435        <translation>Autentifikationsmetode plugins blev installeret</translation>
48436    </message>
48437    <message>
48438        <location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="60"/>
48439        <source>Method</source>
48440        <translation>Metode</translation>
48441    </message>
48442    <message>
48443        <location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="61"/>
48444        <source>Description</source>
48445        <translation>Beskrivelse</translation>
48446    </message>
48447    <message>
48448        <location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="62"/>
48449        <source>Works with</source>
48450        <translation>Virker med</translation>
48451    </message>
48452</context>
48453<context>
48454    <name>QgsAuthOAuth2Config</name>
48455    <message>
48456        <location filename="../src/auth/oauth2/core/qgsauthoauth2config.cpp" line="777"/>
48457        <source>Custom</source>
48458        <translation>Brugerdefineret</translation>
48459    </message>
48460    <message>
48461        <location filename="../src/auth/oauth2/core/qgsauthoauth2config.cpp" line="780"/>
48462        <source>Predefined</source>
48463        <translation>Prædefineret</translation>
48464    </message>
48465    <message>
48466        <location filename="../src/auth/oauth2/core/qgsauthoauth2config.cpp" line="790"/>
48467        <source>Authorization Code</source>
48468        <translation>Autorisationskode</translation>
48469    </message>
48470    <message>
48471        <location filename="../src/auth/oauth2/core/qgsauthoauth2config.cpp" line="792"/>
48472        <source>Implicit</source>
48473        <translation>Implicit</translation>
48474    </message>
48475    <message>
48476        <location filename="../src/auth/oauth2/core/qgsauthoauth2config.cpp" line="795"/>
48477        <source>Resource Owner</source>
48478        <translation>Ressource-ejer</translation>
48479    </message>
48480    <message>
48481        <location filename="../src/auth/oauth2/core/qgsauthoauth2config.cpp" line="805"/>
48482        <source>Header</source>
48483        <translation>Overskrift</translation>
48484    </message>
48485    <message>
48486        <location filename="../src/auth/oauth2/core/qgsauthoauth2config.cpp" line="807"/>
48487        <source>Form (POST only)</source>
48488        <translation>Form (kun POST)</translation>
48489    </message>
48490    <message>
48491        <location filename="../src/auth/oauth2/core/qgsauthoauth2config.cpp" line="810"/>
48492        <source>URL Query</source>
48493        <translation>URL-forespørgsel</translation>
48494    </message>
48495</context>
48496<context>
48497    <name>QgsAuthOAuth2Edit</name>
48498    <message>
48499        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48500        <source>Configure</source>
48501        <translation>Konfigurér</translation>
48502    </message>
48503    <message>
48504        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48505        <source>Export configuration</source>
48506        <translation>Eksportér konfiguration</translation>
48507    </message>
48508    <message>
48509        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48510        <source>Import configuration</source>
48511        <translation>Importér konfiguration</translation>
48512    </message>
48513    <message>
48514        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48515        <source>Scope</source>
48516        <translation>Scope</translation>
48517    </message>
48518    <message>
48519        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48520        <source>Redirect URL</source>
48521        <translation>Omdirigér URL</translation>
48522    </message>
48523    <message>
48524        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48525        <source>Authorization-related timeout</source>
48526        <translation>Autorisationsrelateret timeout</translation>
48527    </message>
48528    <message>
48529        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48530        <source> seconds</source>
48531        <translation>sekunder</translation>
48532    </message>
48533    <message>
48534        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48535        <source>Description</source>
48536        <translation>Beskrivelse</translation>
48537    </message>
48538    <message>
48539        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48540        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.cpp" line="755"/>
48541        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.cpp" line="756"/>
48542        <source>Optional</source>
48543        <translation>Valgfri</translation>
48544    </message>
48545    <message>
48546        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48547        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.cpp" line="755"/>
48548        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.cpp" line="756"/>
48549        <source>Required</source>
48550        <translation>Påkrævet</translation>
48551    </message>
48552    <message>
48553        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48554        <source>Request URL</source>
48555        <translation>Forespørgsels-URL</translation>
48556    </message>
48557    <message>
48558        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48559        <source>Optional (space delimiter)</source>
48560        <translation>Valgfri (mellemrumsafgrænser)</translation>
48561    </message>
48562    <message>
48563        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48564        <source>Username</source>
48565        <translation>Brugernavn</translation>
48566    </message>
48567    <message>
48568        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48569        <source>Advanced</source>
48570        <translation>Avanceret</translation>
48571    </message>
48572    <message>
48573        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48574        <source>Password</source>
48575        <translation>Kodeord</translation>
48576    </message>
48577    <message>
48578        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48579        <source>Resource access token method</source>
48580        <translation>Ressourceadgang token-metode</translation>
48581    </message>
48582    <message>
48583        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48584        <source>Persist between launches</source>
48585        <translation>Behold mellem launches</translation>
48586    </message>
48587    <message>
48588        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48589        <source>Token URL</source>
48590        <translation>Token URL</translation>
48591    </message>
48592    <message>
48593        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48594        <source>Client ID</source>
48595        <translation>Klient-ID</translation>
48596    </message>
48597    <message>
48598        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48599        <source>http://127.0.0.1:</source>
48600        <translation>http://127.0.0.1:</translation>
48601    </message>
48602    <message>
48603        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48604        <source>Port number</source>
48605        <translation>Port-nummer</translation>
48606    </message>
48607    <message>
48608        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48609        <source>/</source>
48610        <translation>/</translation>
48611    </message>
48612    <message>
48613        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48614        <source>Subdirectory</source>
48615        <translation>Undermappe</translation>
48616    </message>
48617    <message>
48618        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48619        <source>Defined</source>
48620        <translation>Defineret</translation>
48621    </message>
48622    <message>
48623        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.cpp" line="1196"/>
48624        <source>Defined configurations are JSON-formatted files, with a single configuration per file. This allows configurations to be swapped out via filesystem tools without affecting user configurations. It is recommended to use the Configure tab’s export function, then edit the resulting file. See QGIS documentation for further details.</source>
48625        <translation>Definerede konfigurationer er JSON-formatterede filer med en enkelt konfiguration per fil. Dette gør det muligt at ændre konfiguration via filsystemsværktøjer uden at påvirke brugerkonfigurationer. Det anbefales at bruge Konfigurationspanelets eksportfunktion, og derefter ændre i denne resulterende fil. Få mere information i QGIS-dokumentationen.</translation>
48626    </message>
48627    <message>
48628        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48629        <source>Add extra config directory to parse</source>
48630        <translation>Tilføj ekstra konfigmappe der skal parses</translation>
48631    </message>
48632    <message>
48633        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48634        <source>Software Statement</source>
48635        <translation>Software Udtryk</translation>
48636    </message>
48637    <message>
48638        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48639        <source>Register</source>
48640        <translation>Registrér</translation>
48641    </message>
48642    <message>
48643        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48644        <source>Extra initial request parameters</source>
48645        <translation>Ekstra initielle forespørgselsparametre</translation>
48646    </message>
48647    <message>
48648        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48649        <source>Key</source>
48650        <translation>Nøgle</translation>
48651    </message>
48652    <message>
48653        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48654        <source>Value (unencoded)</source>
48655        <translation>Værdi (ikkekodet)</translation>
48656    </message>
48657    <message>
48658        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.cpp" line="84"/>
48659        <source>Tokens</source>
48660        <translation>Tokens</translation>
48661    </message>
48662    <message>
48663        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.cpp" line="85"/>
48664        <source>Remove cached tokens</source>
48665        <translation>Fjern gemte tokens</translation>
48666    </message>
48667    <message>
48668        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.cpp" line="584"/>
48669        <source>Select extra directory to parse</source>
48670        <translation>Vælg ekstramappe der skal parses</translation>
48671    </message>
48672    <message>
48673        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.cpp" line="598"/>
48674        <source>Select software statement file</source>
48675        <translation>Vælg software udtryksfil</translation>
48676    </message>
48677    <message>
48678        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.cpp" line="599"/>
48679        <source>JSON Web Token (*.jwt)</source>
48680        <translation>JSON Web Token (*.jwt)</translation>
48681    </message>
48682    <message>
48683        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.cpp" line="684"/>
48684        <source>ID: %1
48685Grant flow: %2
48686Description: %3</source>
48687        <translation>ID: %1
48688Grant flow: %2
48689Beskrivelse: %3</translation>
48690    </message>
48691    <message>
48692        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.cpp" line="701"/>
48693        <source>No predefined configurations found on disk</source>
48694        <translation>Ingen prædefinerede konfigurationer blev fundet på disk</translation>
48695    </message>
48696    <message>
48697        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.cpp" line="780"/>
48698        <source>Save OAuth2 Config File</source>
48699        <translation>Gem OAuth2 Konfig Fil</translation>
48700    </message>
48701    <message>
48702        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.cpp" line="819"/>
48703        <source>Select OAuth2 Config File</source>
48704        <translation>Vælg OAuth2 Konfig Fil</translation>
48705    </message>
48706    <message>
48707        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.cpp" line="1073"/>
48708        <source>Downloading configuration failed with error: %1</source>
48709        <translation>Download af konfiguration mislykkedes med fejlen: %1</translation>
48710    </message>
48711    <message>
48712        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.cpp" line="1200"/>
48713        <source>Configurations files can be placed in the directories:</source>
48714        <translation>Konfigurationsfiler kan placeres i mapperne:</translation>
48715    </message>
48716    <message>
48717        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.cpp" line="1203"/>
48718        <source>Configuration files can be placed in the directories:
48719
48720%1</source>
48721        <translation>Konfigurationsfiler kan placeres i mapperne:
48722
48723%1</translation>
48724    </message>
48725    <message>
48726        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48727        <source>…</source>
48728        <translation>…</translation>
48729    </message>
48730    <message>
48731        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48732        <source>Grant flow</source>
48733        <translation type="unfinished"/>
48734    </message>
48735    <message>
48736        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48737        <source>Access method</source>
48738        <translation type="unfinished"/>
48739    </message>
48740    <message>
48741        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48742        <source>Client secret</source>
48743        <translation type="unfinished"/>
48744    </message>
48745    <message>
48746        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48747        <source>Request timeout</source>
48748        <translation type="unfinished"/>
48749    </message>
48750    <message>
48751        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48752        <source>Refresh token URL</source>
48753        <translation>Genopfrisk token URL</translation>
48754    </message>
48755    <message>
48756        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48757        <source>API key</source>
48758        <translation>API-nøgle</translation>
48759    </message>
48760    <message>
48761        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48762        <source>Token session</source>
48763        <translation type="unfinished"/>
48764    </message>
48765    <message>
48766        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48767        <source>Token header</source>
48768        <translation type="unfinished"/>
48769    </message>
48770    <message>
48771        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48772        <source>If set, the specified header key will be used instead of the default HTTP Authorization header when sending authenticated requests</source>
48773        <translation type="unfinished"/>
48774    </message>
48775    <message>
48776        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48777        <source>Default</source>
48778        <translation>Standard</translation>
48779    </message>
48780    <message>
48781        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48782        <source>Software statement</source>
48783        <translation type="unfinished"/>
48784    </message>
48785    <message>
48786        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48787        <source>Configuration URL</source>
48788        <translation type="unfinished"/>
48789    </message>
48790</context>
48791<context>
48792    <name>QgsAuthOAuth2Method</name>
48793    <message>
48794        <location filename="../src/auth/oauth2/core/qgsauthoauth2method.cpp" line="48"/>
48795        <source>OAuth2 authentication</source>
48796        <translation>OAuth2 autentikation</translation>
48797    </message>
48798    <message>
48799        <location filename="../src/auth/oauth2/core/qgsauthoauth2method.cpp" line="339"/>
48800        <source>Authenticator linking (login) has failed</source>
48801        <translation>Godkendelseskobling (login) mislykkedes</translation>
48802    </message>
48803    <message>
48804        <location filename="../src/auth/oauth2/core/qgsauthoauth2method.cpp" line="347"/>
48805        <source>Linking succeeded, but authenticator access FAILED: null object</source>
48806        <translation>Kobling lykkedes, men godkendelsesadgang FAILED: null objekt</translation>
48807    </message>
48808    <message>
48809        <location filename="../src/auth/oauth2/core/qgsauthoauth2method.cpp" line="354"/>
48810        <source>Linking apparently succeeded, but authenticator FAILED to verify it is linked</source>
48811        <translation>Kobling lykkedes tilsyneladende, men godkendelse fejlede ved verificering af denne kobling</translation>
48812    </message>
48813    <message>
48814        <location filename="../src/auth/oauth2/core/qgsauthoauth2method.cpp" line="359"/>
48815        <source>Linking succeeded</source>
48816        <translation>Kobling lykkedes</translation>
48817    </message>
48818    <message>
48819        <location filename="../src/auth/oauth2/core/qgsauthoauth2method.cpp" line="382"/>
48820        <source>Network reply finished</source>
48821        <translation>Netværkssvar afsluttet</translation>
48822    </message>
48823    <message>
48824        <location filename="../src/auth/oauth2/core/qgsauthoauth2method.cpp" line="386"/>
48825        <source>Network reply finished but no reply object accessible</source>
48826        <translation type="unfinished"/>
48827    </message>
48828    <message>
48829        <location filename="../src/auth/oauth2/core/qgsauthoauth2method.cpp" line="390"/>
48830        <source>Results: %1</source>
48831        <translation>Resultater: %1</translation>
48832    </message>
48833    <message>
48834        <location filename="../src/auth/oauth2/core/qgsauthoauth2method.cpp" line="402"/>
48835        <source>Network error but no reply object accessible</source>
48836        <translation>Netværksfejl med intet tilgængeligt svarobjekt</translation>
48837    </message>
48838    <message>
48839        <location filename="../src/auth/oauth2/core/qgsauthoauth2method.cpp" line="415"/>
48840        <source>Network error: %1</source>
48841        <translation>Netværksfejl: %1</translation>
48842    </message>
48843    <message>
48844        <location filename="../src/auth/oauth2/core/qgsauthoauth2method.cpp" line="423"/>
48845        <source>Network error but no reply object attributes found</source>
48846        <translation type="unfinished"/>
48847    </message>
48848    <message>
48849        <location filename="../src/auth/oauth2/core/qgsauthoauth2method.cpp" line="431"/>
48850        <source>Attempting token refresh…</source>
48851        <translation>Forsøger genindlæsning af token...</translation>
48852    </message>
48853    <message>
48854        <location filename="../src/auth/oauth2/core/qgsauthoauth2method.cpp" line="437"/>
48855        <source>Token refresh FAILED: authcfg property invalid</source>
48856        <translation type="unfinished"/>
48857    </message>
48858    <message>
48859        <location filename="../src/auth/oauth2/core/qgsauthoauth2method.cpp" line="444"/>
48860        <source>Token refresh FAILED: authcfg empty</source>
48861        <translation>Genindlæsning af token MISLYKKEDES: authcfg tom</translation>
48862    </message>
48863    <message>
48864        <location filename="../src/auth/oauth2/core/qgsauthoauth2method.cpp" line="458"/>
48865        <source>Background token refresh underway for authcfg: %1</source>
48866        <translation>Genindlæsning af baggrundstoken undervejs for authcfg: %1</translation>
48867    </message>
48868    <message>
48869        <location filename="../src/auth/oauth2/core/qgsauthoauth2method.cpp" line="463"/>
48870        <source>Background token refresh FAILED for authcfg %1: could not get authenticator object</source>
48871        <translation>Genindlæsning af baggrundstoken MISLYKKEDES for authcfg %1: kunne ikke få fat i godkendelsesobjekt</translation>
48872    </message>
48873    <message>
48874        <location filename="../src/auth/oauth2/core/qgsauthoauth2method.cpp" line="474"/>
48875        <source>Token refresh finished but no reply object accessible</source>
48876        <translation type="unfinished"/>
48877    </message>
48878    <message>
48879        <location filename="../src/auth/oauth2/core/qgsauthoauth2method.cpp" line="480"/>
48880        <source>Token refresh error: %1</source>
48881        <translation>Fejl ved genindlæsning af token: %1</translation>
48882    </message>
48883</context>
48884<context>
48885    <name>QgsAuthPkcs12Edit</name>
48886    <message>
48887        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/gui/qgsauthpkcs12edit.ui"/>
48888        <source>Optional passphrase</source>
48889        <translation>Valgfrit kodeord</translation>
48890    </message>
48891    <message>
48892        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/gui/qgsauthpkcs12edit.ui"/>
48893        <source>Show</source>
48894        <translation>Vis</translation>
48895    </message>
48896    <message>
48897        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/gui/qgsauthpkcs12edit.ui"/>
48898        <source>Required</source>
48899        <translation>Påkrævet</translation>
48900    </message>
48901    <message>
48902        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/gui/qgsauthpkcs12edit.ui"/>
48903        <source>Bundle</source>
48904        <translation>Bundt</translation>
48905    </message>
48906    <message>
48907        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/gui/qgsauthpkcs12edit.ui"/>
48908        <source>…</source>
48909        <translation>…</translation>
48910    </message>
48911    <message>
48912        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/gui/qgsauthpkcs12edit.ui"/>
48913        <source>CAs</source>
48914        <translation>CAs</translation>
48915    </message>
48916    <message>
48917        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/gui/qgsauthpkcs12edit.ui"/>
48918        <source>Key</source>
48919        <translation>Nøgle</translation>
48920    </message>
48921    <message>
48922        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/gui/qgsauthpkcs12edit.ui"/>
48923        <source>Add bundle CAs to the connection</source>
48924        <translation>Tilføj bundle CAs til forbindelsen</translation>
48925    </message>
48926    <message>
48927        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/gui/qgsauthpkcs12edit.ui"/>
48928        <source>Add</source>
48929        <translation>Tilføj</translation>
48930    </message>
48931    <message>
48932        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/gui/qgsauthpkcs12edit.ui"/>
48933        <source>Add also root (self-signed) CA</source>
48934        <translation>Tilføj også root (selvsigneret) CA</translation>
48935    </message>
48936    <message>
48937        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/gui/qgsauthpkcs12edit.ui"/>
48938        <source>Root</source>
48939        <translation>Rod</translation>
48940    </message>
48941    <message>
48942        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/gui/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="57"/>
48943        <source>Missing components</source>
48944        <translation>Manglende komponenter</translation>
48945    </message>
48946    <message>
48947        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/gui/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="63"/>
48948        <source>QCA library has no PKCS#12 support</source>
48949        <translation>QCA-biblioteket har ingen PKCS#12 understøttelse</translation>
48950    </message>
48951    <message>
48952        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/gui/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="77"/>
48953        <source>Failed to read bundle file</source>
48954        <translation>Kunne ikke læse bundlefil</translation>
48955    </message>
48956    <message>
48957        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/gui/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="82"/>
48958        <source>Incorrect bundle password</source>
48959        <translation>Ikke-korrekt bundleadgangskode</translation>
48960    </message>
48961    <message>
48962        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/gui/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="88"/>
48963        <source>Failed to decode (try entering password)</source>
48964        <translation>Kunne ikke afkode (prøv at skrive adgangskode)</translation>
48965    </message>
48966    <message>
48967        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/gui/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="94"/>
48968        <source>Bundle empty or can not be loaded</source>
48969        <translation>Bundle er tomt eller kan ikke indlæses</translation>
48970    </message>
48971    <message>
48972        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/gui/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="102"/>
48973        <source>Bundle client cert can not be loaded</source>
48974        <translation>Bundle klient cert kan ikke indlæses</translation>
48975    </message>
48976    <message>
48977        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/gui/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="113"/>
48978        <source>%1 thru %2</source>
48979        <translation>Fra %1 til %2</translation>
48980    </message>
48981    <message>
48982        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/gui/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="179"/>
48983        <source>Valid: %1</source>
48984        <translation>Gyldig: %1</translation>
48985    </message>
48986    <message>
48987        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/gui/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="183"/>
48988        <source>Invalid: %1</source>
48989        <translation>Ugyldig: %1</translation>
48990    </message>
48991    <message>
48992        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/gui/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="220"/>
48993        <source>Open PKCS#12 Certificate Bundle</source>
48994        <translation>Åbn PKCS#12-certifikatbundt</translation>
48995    </message>
48996    <message>
48997        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/gui/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="221"/>
48998        <source>PKCS#12 (*.p12 *.pfx)</source>
48999        <translation>PKCS#12 (*.p12 *.pfx)</translation>
49000    </message>
49001    <message>
49002        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/gui/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="266"/>
49003        <source>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Serial #: %1&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Expiry date: %2&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
49004        <translation>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Serie #: %1&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Udløbsdato: %2&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
49005    </message>
49006</context>
49007<context>
49008    <name>QgsAuthPkcs12Method</name>
49009    <message>
49010        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/core/qgsauthpkcs12method.cpp" line="40"/>
49011        <source>PKI PKCS#12 authentication</source>
49012        <translation>PKI PKCS#12-godkendelse</translation>
49013    </message>
49014</context>
49015<context>
49016    <name>QgsAuthPkiPathsEdit</name>
49017    <message>
49018        <location filename="../src/auth/pkipaths/gui/qgsauthpkipathsedit.ui"/>
49019        <source>Required</source>
49020        <translation>Påkrævet</translation>
49021    </message>
49022    <message>
49023        <location filename="../src/auth/pkipaths/gui/qgsauthpkipathsedit.ui"/>
49024        <source>CAs</source>
49025        <translation>CAs</translation>
49026    </message>
49027    <message>
49028        <location filename="../src/auth/pkipaths/gui/qgsauthpkipathsedit.ui"/>
49029        <source>Optional passphrase</source>
49030        <translation>Valgfrit kodeord</translation>
49031    </message>
49032    <message>
49033        <location filename="../src/auth/pkipaths/gui/qgsauthpkipathsedit.ui"/>
49034        <source>…</source>
49035        <translation>…</translation>
49036    </message>
49037    <message>
49038        <location filename="../src/auth/pkipaths/gui/qgsauthpkipathsedit.ui"/>
49039        <source>Show</source>
49040        <translation>Vis</translation>
49041    </message>
49042    <message>
49043        <location filename="../src/auth/pkipaths/gui/qgsauthpkipathsedit.ui"/>
49044        <source>Add bundle CAs to the connection</source>
49045        <translation>Tilføj bundle CAs til forbindelsen</translation>
49046    </message>
49047    <message>
49048        <location filename="../src/auth/pkipaths/gui/qgsauthpkipathsedit.ui"/>
49049        <source>Add</source>
49050        <translation>Tilføj</translation>
49051    </message>
49052    <message>
49053        <location filename="../src/auth/pkipaths/gui/qgsauthpkipathsedit.ui"/>
49054        <source>Add also root (self-signed) CA</source>
49055        <translation>Tilføj også root (selvsigneret) CA</translation>
49056    </message>
49057    <message>
49058        <location filename="../src/auth/pkipaths/gui/qgsauthpkipathsedit.ui"/>
49059        <source>Root</source>
49060        <translation>Rod</translation>
49061    </message>
49062    <message>
49063        <location filename="../src/auth/pkipaths/gui/qgsauthpkipathsedit.ui"/>
49064        <source>Key</source>
49065        <translation>Nøgle</translation>
49066    </message>
49067    <message>
49068        <location filename="../src/auth/pkipaths/gui/qgsauthpkipathsedit.ui"/>
49069        <source>Cert</source>
49070        <translation>Certifikat</translation>
49071    </message>
49072    <message>
49073        <location filename="../src/auth/pkipaths/gui/qgsauthpkipathsedit.cpp" line="61"/>
49074        <source>Missing components</source>
49075        <translation>Manglende komponenter</translation>
49076    </message>
49077    <message>
49078        <location filename="../src/auth/pkipaths/gui/qgsauthpkipathsedit.cpp" line="70"/>
49079        <source>Failed to load certificate from file</source>
49080        <translation>Kunne ikke indlæse certifikatfil</translation>
49081    </message>
49082    <message>
49083        <location filename="../src/auth/pkipaths/gui/qgsauthpkipathsedit.cpp" line="78"/>
49084        <source>%1 thru %2</source>
49085        <translation>Fra %1 til %2</translation>
49086    </message>
49087    <message>
49088        <location filename="../src/auth/pkipaths/gui/qgsauthpkipathsedit.cpp" line="146"/>
49089        <source>Valid: %1</source>
49090        <translation>Gyldig: %1</translation>
49091    </message>
49092    <message>
49093        <location filename="../src/auth/pkipaths/gui/qgsauthpkipathsedit.cpp" line="150"/>
49094        <source>Invalid: %1</source>
49095        <translation>Ugyldig: %1</translation>
49096    </message>
49097    <message>
49098        <location filename="../src/auth/pkipaths/gui/qgsauthpkipathsedit.cpp" line="187"/>
49099        <source>Open Client Certificate File</source>
49100        <translation>Åbn Klient Certifikatfil</translation>
49101    </message>
49102    <message>
49103        <location filename="../src/auth/pkipaths/gui/qgsauthpkipathsedit.cpp" line="188"/>
49104        <location filename="../src/auth/pkipaths/gui/qgsauthpkipathsedit.cpp" line="199"/>
49105        <source>All files (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der)</source>
49106        <translation>Alle filer (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der)</translation>
49107    </message>
49108    <message>
49109        <location filename="../src/auth/pkipaths/gui/qgsauthpkipathsedit.cpp" line="245"/>
49110        <source>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Serial #: %1&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Expiry date: %2&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
49111        <translation>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Serie #: %1&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Udløbsdato: %2&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
49112    </message>
49113    <message>
49114        <location filename="../src/auth/pkipaths/gui/qgsauthpkipathsedit.cpp" line="198"/>
49115        <source>Open Private Key File</source>
49116        <translation>Åbn Privat Nøglefil</translation>
49117    </message>
49118</context>
49119<context>
49120    <name>QgsAuthPkiPathsMethod</name>
49121    <message>
49122        <location filename="../src/auth/pkipaths/core/qgsauthpkipathsmethod.cpp" line="40"/>
49123        <source>PKI paths authentication</source>
49124        <translation>PKI-sti autentifikation</translation>
49125    </message>
49126</context>
49127<context>
49128    <name>QgsAuthServersEditor</name>
49129    <message>
49130        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthserverseditor.ui"/>
49131        <source>Server Exceptions/SSL Configs Editor</source>
49132        <translation>Server undtagelser/SSL Configs Editor</translation>
49133    </message>
49134    <message>
49135        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthserverseditor.ui"/>
49136        <source>Server Certificate Exceptions and SSL Configurations</source>
49137        <translation>Undtagelser for servercertifikater og SSL-konfigurationer</translation>
49138    </message>
49139    <message>
49140        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthserverseditor.ui"/>
49141        <source>Add new server certificate configuration</source>
49142        <translation>Tilføj ny server certifikationkonfiguration</translation>
49143    </message>
49144    <message>
49145        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthserverseditor.ui"/>
49146        <source>Remove selected server certificate configuration</source>
49147        <translation>Fjern valgt server certifikatkonfiguration</translation>
49148    </message>
49149    <message>
49150        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthserverseditor.ui"/>
49151        <source>Edit selected server certificate configuration</source>
49152        <translation>Editér valgte servercertifikatkonfiguration</translation>
49153    </message>
49154    <message>
49155        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthserverseditor.ui"/>
49156        <source>Group by organization</source>
49157        <translation>Gruppér efter organisation</translation>
49158    </message>
49159    <message>
49160        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthserverseditor.ui"/>
49161        <source>…</source>
49162        <translation>…</translation>
49163    </message>
49164    <message>
49165        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="90"/>
49166        <source>Common Name</source>
49167        <translation>Mest benyttede navn</translation>
49168    </message>
49169    <message>
49170        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="91"/>
49171        <source>Host</source>
49172        <translation>Host</translation>
49173    </message>
49174    <message>
49175        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="92"/>
49176        <source>Expiry Date</source>
49177        <translation>Udløbsdato</translation>
49178    </message>
49179    <message>
49180        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="99"/>
49181        <source>SSL Server Configurations</source>
49182        <translation>SSL Server konfiguration</translation>
49183    </message>
49184    <message>
49185        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="302"/>
49186        <source>SSL custom config id missing</source>
49187        <translation>SSL brugerkonfigurationsID mangler</translation>
49188    </message>
49189    <message>
49190        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="308"/>
49191        <source>SSL custom config host:port missing</source>
49192        <translation>SSL brugerkonfiguration host: Port mangler</translation>
49193    </message>
49194    <message>
49195        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="321"/>
49196        <source>Remove SSL Custom Configuration</source>
49197        <translation>Fjern SSL Brugerkonfiguration</translation>
49198    </message>
49199    <message>
49200        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="322"/>
49201        <source>Are you sure you want to remove the selected SSL custom configuration from the database?
49202
49203Operation can NOT be undone!</source>
49204        <translation>Er du sikker på at du ønsker at fjerne den valgte SSL-brugerkonfiguration fra databasen?
49205
49206Denne handling kan ikke fortrydes!</translation>
49207    </message>
49208    <message>
49209        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="333"/>
49210        <source>ERROR removing SSL custom config from authentication database for host:port, id %1:</source>
49211        <translation>FEJL ved fjernelse af SSL bruger konfig fra autentifikationsdatabase for host:port, id %1:</translation>
49212    </message>
49213    <message>
49214        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="358"/>
49215        <source>SSL custom config id missing.</source>
49216        <translation>SSL brugerkonfigurationsID mangler.</translation>
49217    </message>
49218    <message>
49219        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="364"/>
49220        <source>SSL custom config host:port missing.</source>
49221        <translation>SSL brugerkonfiguration host: Port mangler.</translation>
49222    </message>
49223</context>
49224<context>
49225    <name>QgsAuthSettingsWidget</name>
49226    <message>
49227        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsettingswidget.ui"/>
49228        <source>Configurations</source>
49229        <translation>Konfigurationer</translation>
49230    </message>
49231    <message>
49232        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsettingswidget.ui"/>
49233        <source>Choose or create an authentication configuration</source>
49234        <translation>Vælg eller opret en autentifikationskonfiguration</translation>
49235    </message>
49236    <message>
49237        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsettingswidget.ui"/>
49238        <source>Configurations store encrypted credentials in the QGIS authentication database.</source>
49239        <translation>Konfigurationer gemmer krypteret adgangsoplysninger i QGIS autentifikationsdatabasen.</translation>
49240    </message>
49241    <message>
49242        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsettingswidget.ui"/>
49243        <source>Basic</source>
49244        <translation>Basis</translation>
49245    </message>
49246    <message>
49247        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsettingswidget.ui"/>
49248        <source>Convert to configuration</source>
49249        <translation>Konvertér til konfiguration</translation>
49250    </message>
49251    <message>
49252        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsettingswidget.ui"/>
49253        <source>Store</source>
49254        <translation>Gem</translation>
49255    </message>
49256    <message>
49257        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsettingswidget.ui"/>
49258        <source>Optional</source>
49259        <translation>Valgfri</translation>
49260    </message>
49261    <message>
49262        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsettingswidget.ui"/>
49263        <source>Passwor&amp;d</source>
49264        <translation>Kodeor&amp;d</translation>
49265    </message>
49266    <message>
49267        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsettingswidget.ui"/>
49268        <source>&amp;User name</source>
49269        <translation>Br&amp;ugernavn</translation>
49270    </message>
49271    <message>
49272        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsettingswidget.cpp" line="109"/>
49273        <source>Warning: credentials stored as plain text in %1.</source>
49274        <translation>Advarsel: Brugeroplysninger bliver gemt som ren tekst i %1</translation>
49275    </message>
49276    <message>
49277        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsettingswidget.cpp" line="113"/>
49278        <source>project file</source>
49279        <translation>projektfil</translation>
49280    </message>
49281    <message>
49282        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsettingswidget.cpp" line="115"/>
49283        <source>user settings</source>
49284        <translation>brugerindstillinger</translation>
49285    </message>
49286    <message>
49287        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsettingswidget.cpp" line="173"/>
49288        <source>Converted config %1</source>
49289        <translation>Konverteret konfiguration %1</translation>
49290    </message>
49291    <message>
49292        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsettingswidget.cpp" line="178"/>
49293        <source>Couldn&apos;t create a Basic authentication configuration!</source>
49294        <translation>Kunne ikke oprette en Basis autentifikationskonfiguration!</translation>
49295    </message>
49296</context>
49297<context>
49298    <name>QgsAuthSslConfigDialog</name>
49299    <message>
49300        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslconfigwidget.cpp" line="596"/>
49301        <source>Custom Certificate Configuration</source>
49302        <translation>Brugerdefineret certifikatkonfiguration</translation>
49303    </message>
49304</context>
49305<context>
49306    <name>QgsAuthSslConfigWidget</name>
49307    <message>
49308        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslconfigwidget.ui"/>
49309        <source>Certificate</source>
49310        <translation>Certifikat </translation>
49311    </message>
49312    <message>
49313        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslconfigwidget.ui"/>
49314        <source>Name</source>
49315        <translation>Navn</translation>
49316    </message>
49317    <message>
49318        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslconfigwidget.ui"/>
49319        <source>host:port (required)</source>
49320        <translation>host:port (skal udfyldes)</translation>
49321    </message>
49322    <message>
49323        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslconfigwidget.ui"/>
49324        <source>Show information for certificate</source>
49325        <translation>Vis oplysninger om certifikat</translation>
49326    </message>
49327    <message>
49328        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslconfigwidget.ui"/>
49329        <source>?</source>
49330        <translation>?</translation>
49331    </message>
49332    <message>
49333        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslconfigwidget.ui"/>
49334        <source>Server</source>
49335        <translation>Server</translation>
49336    </message>
49337    <message>
49338        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslconfigwidget.ui"/>
49339        <source>Field</source>
49340        <translation>Felt</translation>
49341    </message>
49342    <message>
49343        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslconfigwidget.cpp" line="119"/>
49344        <source>Protocol</source>
49345        <translation>Protokol</translation>
49346    </message>
49347    <message>
49348        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslconfigwidget.cpp" line="145"/>
49349        <source>Peer verification</source>
49350        <translation>Peer-bekræftelse</translation>
49351    </message>
49352    <message>
49353        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslconfigwidget.cpp" line="147"/>
49354        <source>Verify Peer Certs</source>
49355        <translation type="unfinished"/>
49356    </message>
49357    <message>
49358        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslconfigwidget.cpp" line="149"/>
49359        <source>Do Not Verify Peer Certs</source>
49360        <translation type="unfinished"/>
49361    </message>
49362    <message>
49363        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslconfigwidget.cpp" line="161"/>
49364        <source>Peer verification depth (0 = complete cert chain)</source>
49365        <translation>Peer verifikationsdybde (0 = komplet cert kæde)</translation>
49366    </message>
49367    <message>
49368        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslconfigwidget.cpp" line="175"/>
49369        <source>Ignore errors</source>
49370        <translation>Ignorér fejl</translation>
49371    </message>
49372    <message>
49373        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslconfigwidget.ui"/>
49374        <source>Custom SSL Configuration</source>
49375        <translation type="unfinished"/>
49376    </message>
49377</context>
49378<context>
49379    <name>QgsAuthSslErrorsDialog</name>
49380    <message>
49381        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslerrorsdialog.ui"/>
49382        <source>Custom Certificate Configuration</source>
49383        <translation>Brugerdefineret certifikatkonfiguration</translation>
49384    </message>
49385    <message>
49386        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslerrorsdialog.ui"/>
49387        <source>SSL Errors occurred accessing URL:</source>
49388        <translation>Der opstod SSL-fejl ved tilgang til URL:</translation>
49389    </message>
49390    <message>
49391        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslerrorsdialog.ui"/>
49392        <source>SSL Errors</source>
49393        <translation>SSL-fejl</translation>
49394    </message>
49395    <message>
49396        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslerrorsdialog.ui"/>
49397        <source>Show information for certificate chain</source>
49398        <translation>Vis oplysninger for certifikatkæde</translation>
49399    </message>
49400    <message>
49401        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslerrorsdialog.ui"/>
49402        <source>WARNING: Only save SSL configurations when necessary.</source>
49403        <translation>ADVARSEL: Gem kun SSL-konfigurationer, når det er nødvendigt.</translation>
49404    </message>
49405    <message>
49406        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslerrorsdialog.ui"/>
49407        <source>Connection Certificates</source>
49408        <translation type="unfinished"/>
49409    </message>
49410    <message>
49411        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslerrorsdialog.ui"/>
49412        <source>Connection Trusted CAs</source>
49413        <translation type="unfinished"/>
49414    </message>
49415    <message>
49416        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslerrorsdialog.ui"/>
49417        <source>Save SSL Server E&amp;xception</source>
49418        <translation type="unfinished"/>
49419    </message>
49420</context>
49421<context>
49422    <name>QgsAuthSslImportDialog</name>
49423    <message>
49424        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="164"/>
49425        <source>Connected to %1: %2</source>
49426        <translation>Forbundet til %1: %2</translation>
49427    </message>
49428    <message>
49429        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="233"/>
49430        <source>Socket CONNECTED</source>
49431        <translation>Socket FORBUNDET</translation>
49432    </message>
49433    <message>
49434        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="239"/>
49435        <source>Socket DISCONNECTED</source>
49436        <translation>Socket AFBRUDT</translation>
49437    </message>
49438    <message>
49439        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="248"/>
49440        <source>Socket ENCRYPTED</source>
49441        <translation>Socket KRYPTERET</translation>
49442    </message>
49443    <message>
49444        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="250"/>
49445        <source>Protocol</source>
49446        <translation>Protokol</translation>
49447    </message>
49448    <message>
49449        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="255"/>
49450        <source>Session cipher</source>
49451        <translation>Sessions cipher</translation>
49452    </message>
49453    <message>
49454        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="283"/>
49455        <source>Socket ERROR</source>
49456        <translation>Socket-FEJL</translation>
49457    </message>
49458    <message>
49459        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="300"/>
49460        <source>Socket unavailable or not encrypted</source>
49461        <translation>Socket utilgængelig eller ikke krypteret</translation>
49462    </message>
49463    <message>
49464        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="381"/>
49465        <source>Open Server Certificate File</source>
49466        <translation>Åbn Server Certifikatfil</translation>
49467    </message>
49468    <message>
49469        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="381"/>
49470        <source>All files (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der)</source>
49471        <translation>Alle filer (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der)</translation>
49472    </message>
49473    <message>
49474        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="410"/>
49475        <source>Could not load any certs from file</source>
49476        <translation>Kunne ikke indlæse nogle certifikater fra fil</translation>
49477    </message>
49478    <message>
49479        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="417"/>
49480        <source>Could not load server cert from file</source>
49481        <translation>Kunne ikke indlæse servercertifikater fra fil</translation>
49482    </message>
49483    <message>
49484        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="423"/>
49485        <source>Certificate does not appear for be for an SSL server. You can still add a configuration, if you know it is the correct certificate.</source>
49486        <translation>Certifikat lader ikke til at være til en SSL-server. Du kan stadig tilføje en konfiguration, hvis du kender det rette certifikat.</translation>
49487    </message>
49488</context>
49489<context>
49490    <name>QgsAuthSslTestDialog</name>
49491    <message>
49492        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui"/>
49493        <source>Custom Certificate Configuration</source>
49494        <translation>Brugerdefineret certifikatkonfiguration</translation>
49495    </message>
49496    <message>
49497        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui"/>
49498        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Save a custom SSL server configuration, importing certificate from server or file. WARNING: Only save configurations when necessary.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
49499        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Gem en brugerdefineret SSL-serverkonfiguration ved at importere fra en server eller fil. ADVARSEL: Gem kun konfigurationer, når det er nødvendigt.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
49500    </message>
49501    <message>
49502        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui"/>
49503        <source>Import Certificate</source>
49504        <translation>Importér Certifikat</translation>
49505    </message>
49506    <message>
49507        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui"/>
49508        <source>From server</source>
49509        <translation>Fra server</translation>
49510    </message>
49511    <message>
49512        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui"/>
49513        <source>https://</source>
49514        <translation>https://</translation>
49515    </message>
49516    <message>
49517        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui"/>
49518        <source>www.example.com</source>
49519        <translation>www.example.com</translation>
49520    </message>
49521    <message>
49522        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui"/>
49523        <source>:</source>
49524        <translation>:</translation>
49525    </message>
49526    <message>
49527        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui"/>
49528        <source>Connect</source>
49529        <translation>Forbind</translation>
49530    </message>
49531    <message>
49532        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui"/>
49533        <source>Timeout</source>
49534        <translation>Timeout</translation>
49535    </message>
49536    <message>
49537        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui"/>
49538        <source> sec</source>
49539        <translation>sek</translation>
49540    </message>
49541    <message>
49542        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui"/>
49543        <source>From file</source>
49544        <translation>Fra fil</translation>
49545    </message>
49546    <message>
49547        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui"/>
49548        <source>PEM/DER formatted file</source>
49549        <translation>PEM/DER-formateret fil</translation>
49550    </message>
49551    <message>
49552        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui"/>
49553        <source>…</source>
49554        <translation>…</translation>
49555    </message>
49556</context>
49557<context>
49558    <name>QgsAuthTrustedCAsDialog</name>
49559    <message>
49560        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthtrustedcasdialog.ui"/>
49561        <source>Trusted Certificate Authorities</source>
49562        <translation>Certifikatautoriteter med tillid til</translation>
49563    </message>
49564    <message>
49565        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthtrustedcasdialog.ui"/>
49566        <source>Trusted Certificate Authorities/Issuers (used in secure connections)</source>
49567        <translation>Certifikatautoriteter/udbydere med tillid til (anvendes til sikre forbindelser)</translation>
49568    </message>
49569    <message>
49570        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthtrustedcasdialog.ui"/>
49571        <source>…</source>
49572        <translation>…</translation>
49573    </message>
49574    <message>
49575        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthtrustedcasdialog.ui"/>
49576        <source>Group by organization</source>
49577        <translation>Gruppér efter organisation</translation>
49578    </message>
49579    <message>
49580        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthtrustedcasdialog.cpp" line="84"/>
49581        <source>Common Name</source>
49582        <translation>Mest benyttede navn</translation>
49583    </message>
49584    <message>
49585        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthtrustedcasdialog.cpp" line="85"/>
49586        <source>Serial #</source>
49587        <translation>Serienummer</translation>
49588    </message>
49589    <message>
49590        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthtrustedcasdialog.cpp" line="86"/>
49591        <source>Expiry Date</source>
49592        <translation>Udløbsdato</translation>
49593    </message>
49594    <message>
49595        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthtrustedcasdialog.cpp" line="93"/>
49596        <source>Authorities/Issuers</source>
49597        <translation>Autoriteter/udbyder</translation>
49598    </message>
49599</context>
49600<context>
49601    <name>QgsBalloonCalloutWidget</name>
49602    <message>
49603        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="557"/>
49604        <source>Balloon Symbol</source>
49605        <translation type="unfinished"/>
49606    </message>
49607    <message>
49608        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="581"/>
49609        <source>Pole of Inaccessibility</source>
49610        <translation>Pol af utilgængelighed</translation>
49611    </message>
49612    <message>
49613        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="582"/>
49614        <source>Point on Exterior</source>
49615        <translation>Punkt på Kanten</translation>
49616    </message>
49617    <message>
49618        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="583"/>
49619        <source>Point on Surface</source>
49620        <translation>Punkt på Overflade</translation>
49621    </message>
49622    <message>
49623        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="584"/>
49624        <source>Centroid</source>
49625        <translation>Centroide</translation>
49626    </message>
49627</context>
49628<context>
49629    <name>QgsBaseNetworkRequest</name>
49630    <message>
49631        <location filename="../src/providers/wfs/qgsbasenetworkrequest.cpp" line="362"/>
49632        <source>Redirect loop detected: %1</source>
49633        <translation>Omdirigeringsløkke fundet: %1</translation>
49634    </message>
49635    <message>
49636        <location filename="../src/providers/wfs/qgsbasenetworkrequest.cpp" line="442"/>
49637        <source>empty response: %1</source>
49638        <translation>tom respons: %1</translation>
49639    </message>
49640    <message>
49641        <location filename="../src/providers/wfs/qgsbasenetworkrequest.cpp" line="460"/>
49642        <source>WFS exception report (code=%1 text=%2)</source>
49643        <translation>Rapport over WFS-fejl (kode=%1 tekst=%2)</translation>
49644    </message>
49645    <message>
49646        <location filename="../src/providers/wfs/qgsbasenetworkrequest.cpp" line="461"/>
49647        <source>missing</source>
49648        <translation>mangler</translation>
49649    </message>
49650    <message>
49651        <location filename="../src/providers/wfs/qgsbasenetworkrequest.cpp" line="484"/>
49652        <source>network request update failed for authentication config</source>
49653        <translation>netværksforespørgselsopdatering mislykkedes for autentifikations konfig</translation>
49654    </message>
49655</context>
49656<context>
49657    <name>QgsBasicNumericFormatWidgetBase</name>
49658    <message>
49659        <location filename="../src/ui/numericformats/qgsbasicnumericformatwidgetbase.ui"/>
49660        <source>Round to</source>
49661        <translation>Afrund til</translation>
49662    </message>
49663    <message>
49664        <location filename="../src/ui/numericformats/qgsbasicnumericformatwidgetbase.ui"/>
49665        <source>Decimal places</source>
49666        <translation>Decimalpladser</translation>
49667    </message>
49668    <message>
49669        <location filename="../src/ui/numericformats/qgsbasicnumericformatwidgetbase.ui"/>
49670        <source>Show plus sign</source>
49671        <translation>Vis plustegn</translation>
49672    </message>
49673    <message>
49674        <location filename="../src/ui/numericformats/qgsbasicnumericformatwidgetbase.ui"/>
49675        <source>Show thousands separator</source>
49676        <translation type="unfinished"/>
49677    </message>
49678    <message>
49679        <location filename="../src/ui/numericformats/qgsbasicnumericformatwidgetbase.ui"/>
49680        <source>Decimal separator</source>
49681        <translation type="unfinished"/>
49682    </message>
49683    <message>
49684        <location filename="../src/ui/numericformats/qgsbasicnumericformatwidgetbase.ui"/>
49685        <source>Default</source>
49686        <translation>Standard</translation>
49687    </message>
49688    <message>
49689        <location filename="../src/ui/numericformats/qgsbasicnumericformatwidgetbase.ui"/>
49690        <source>Significant figures</source>
49691        <translation type="unfinished"/>
49692    </message>
49693    <message>
49694        <location filename="../src/ui/numericformats/qgsbasicnumericformatwidgetbase.ui"/>
49695        <source>Show trailing zeros</source>
49696        <translation>Vis foranstillede nuller</translation>
49697    </message>
49698    <message>
49699        <location filename="../src/ui/numericformats/qgsbasicnumericformatwidgetbase.ui"/>
49700        <source>Thousands separator</source>
49701        <translation type="unfinished"/>
49702    </message>
49703</context>
49704<context>
49705    <name>QgsBearingNumericFormatWidgetBase</name>
49706    <message>
49707        <location filename="../src/ui/numericformats/qgsbearingnumericformatwidgetbase.ui"/>
49708        <source>Show trailing zeros</source>
49709        <translation>Vis foranstillede nuller</translation>
49710    </message>
49711    <message>
49712        <location filename="../src/ui/numericformats/qgsbearingnumericformatwidgetbase.ui"/>
49713        <source>Decimal places</source>
49714        <translation>Decimalpladser</translation>
49715    </message>
49716    <message>
49717        <location filename="../src/ui/numericformats/qgsbearingnumericformatwidgetbase.ui"/>
49718        <source>Format</source>
49719        <translation>Format</translation>
49720    </message>
49721</context>
49722<context>
49723    <name>QgsBinaryWidgetWrapper</name>
49724    <message>
49725        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsbinarywidgetwrapper.cpp" line="93"/>
49726        <source>Embed File…</source>
49727        <translation>Indlejr Fil...</translation>
49728    </message>
49729    <message>
49730        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsbinarywidgetwrapper.cpp" line="95"/>
49731        <source>Clear Contents…</source>
49732        <translation>Ryd Indhold...</translation>
49733    </message>
49734    <message>
49735        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsbinarywidgetwrapper.cpp" line="97"/>
49736        <source>Save Contents to File…</source>
49737        <translation>Gem Indhold til Fil...</translation>
49738    </message>
49739    <message>
49740        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsbinarywidgetwrapper.cpp" line="123"/>
49741        <source>Binary (%1)</source>
49742        <translation>Binært (%1)</translation>
49743    </message>
49744    <message>
49745        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsbinarywidgetwrapper.cpp" line="145"/>
49746        <source>Save Contents to File</source>
49747        <translation>Gem Indhold til Fil</translation>
49748    </message>
49749    <message>
49750        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsbinarywidgetwrapper.cpp" line="147"/>
49751        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsbinarywidgetwrapper.cpp" line="178"/>
49752        <source>All files</source>
49753        <translation>Alle filer</translation>
49754    </message>
49755    <message>
49756        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsbinarywidgetwrapper.cpp" line="163"/>
49757        <source>Saved content to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
49758        <translation>Gemte indhold til &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
49759    </message>
49760    <message>
49761        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsbinarywidgetwrapper.cpp" line="176"/>
49762        <source>Embed File</source>
49763        <translation>Indlejr Fil</translation>
49764    </message>
49765    <message>
49766        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsbinarywidgetwrapper.cpp" line="203"/>
49767        <source>Clear Contents</source>
49768        <translation>Ryd Indhold</translation>
49769    </message>
49770    <message>
49771        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsbinarywidgetwrapper.cpp" line="203"/>
49772        <source>Are you sure you want the clear this field&apos;s content?</source>
49773        <translation>Er du sikker på, at du vil rydde indholdet i dette felt?</translation>
49774    </message>
49775</context>
49776<context>
49777    <name>QgsBlendModeComboBox</name>
49778    <message>
49779        <location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="36"/>
49780        <source>Normal</source>
49781        <translation>Normal</translation>
49782    </message>
49783    <message>
49784        <location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="38"/>
49785        <source>Lighten</source>
49786        <translation>Lysne</translation>
49787    </message>
49788    <message>
49789        <location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="39"/>
49790        <source>Screen</source>
49791        <translation>Skærm</translation>
49792    </message>
49793    <message>
49794        <location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="40"/>
49795        <source>Dodge</source>
49796        <translation>Undgå</translation>
49797    </message>
49798    <message>
49799        <location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="41"/>
49800        <source>Addition</source>
49801        <translation>Addition</translation>
49802    </message>
49803    <message>
49804        <location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="43"/>
49805        <source>Darken</source>
49806        <translation>Formørk</translation>
49807    </message>
49808    <message>
49809        <location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="44"/>
49810        <source>Multiply</source>
49811        <translation>Multiplicér</translation>
49812    </message>
49813    <message>
49814        <location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="45"/>
49815        <source>Burn</source>
49816        <translation>Brænd</translation>
49817    </message>
49818    <message>
49819        <location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="47"/>
49820        <source>Overlay</source>
49821        <translation>Overlap</translation>
49822    </message>
49823    <message>
49824        <location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="48"/>
49825        <source>Soft light</source>
49826        <translation>Blødt lys</translation>
49827    </message>
49828    <message>
49829        <location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="49"/>
49830        <source>Hard light</source>
49831        <translation>Hårdt lys</translation>
49832    </message>
49833    <message>
49834        <location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="51"/>
49835        <source>Difference</source>
49836        <translation>Forskel</translation>
49837    </message>
49838    <message>
49839        <location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="52"/>
49840        <source>Subtract</source>
49841        <translation>Træk fra</translation>
49842    </message>
49843</context>
49844<context>
49845    <name>QgsBlockingNetworkRequest</name>
49846    <message>
49847        <location filename="../src/core/network/qgsblockingnetworkrequest.cpp" line="146"/>
49848        <location filename="../src/core/network/qgsblockingnetworkrequest.cpp" line="185"/>
49849        <location filename="../src/core/network/qgsblockingnetworkrequest.cpp" line="333"/>
49850        <location filename="../src/core/network/qgsblockingnetworkrequest.cpp" line="345"/>
49851        <location filename="../src/core/network/qgsblockingnetworkrequest.cpp" line="371"/>
49852        <location filename="../src/core/network/qgsblockingnetworkrequest.cpp" line="426"/>
49853        <location filename="../src/core/network/qgsblockingnetworkrequest.cpp" line="437"/>
49854        <source>Network</source>
49855        <translation>Netværk</translation>
49856    </message>
49857    <message>
49858        <location filename="../src/core/network/qgsblockingnetworkrequest.cpp" line="332"/>
49859        <source>Redirect loop detected: %1</source>
49860        <translation>Omdirigeringsløkke fundet: %1</translation>
49861    </message>
49862    <message>
49863        <location filename="../src/core/network/qgsblockingnetworkrequest.cpp" line="424"/>
49864        <source>empty response: %1</source>
49865        <translation>tom respons: %1</translation>
49866    </message>
49867    <message>
49868        <location filename="../src/core/network/qgsblockingnetworkrequest.cpp" line="460"/>
49869        <source>network request update failed for authentication config</source>
49870        <translation>netværksforespørgselsopdatering mislykkedes for autentifikations konfig</translation>
49871    </message>
49872</context>
49873<context>
49874    <name>QgsBlurWidget</name>
49875    <message>
49876        <location filename="../src/gui/effects/qgspainteffectwidget.cpp" line="125"/>
49877        <source>Stack Blur (fast, doesn&apos;t support high dpi)</source>
49878        <translation type="unfinished"/>
49879    </message>
49880    <message>
49881        <location filename="../src/gui/effects/qgspainteffectwidget.cpp" line="126"/>
49882        <source>Gaussian Blur (quality, supports high dpi)</source>
49883        <translation type="unfinished"/>
49884    </message>
49885</context>
49886<context>
49887    <name>QgsBookmarkDropHandler</name>
49888    <message>
49889        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="915"/>
49890        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="924"/>
49891        <source>Zoom to Bookmark</source>
49892        <translation>Zoom til Bogmærke</translation>
49893    </message>
49894    <message>
49895        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="915"/>
49896        <source>Bookmark extent is empty</source>
49897        <translation>Udbredelsen af bogmærket er tom</translation>
49898    </message>
49899    <message>
49900        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="924"/>
49901        <source>Could not reproject bookmark extent to canvas CRS.</source>
49902        <translation type="unfinished"/>
49903    </message>
49904</context>
49905<context>
49906    <name>QgsBookmarkEditorDialog</name>
49907    <message>
49908        <location filename="../src/ui/qgsbookmarkeditordialog.ui"/>
49909        <source>Bookmark Editor</source>
49910        <translation type="unfinished"/>
49911    </message>
49912    <message>
49913        <location filename="../src/ui/qgsbookmarkeditordialog.ui"/>
49914        <source>Extent</source>
49915        <translation>Udbredelse</translation>
49916    </message>
49917    <message>
49918        <location filename="../src/ui/qgsbookmarkeditordialog.ui"/>
49919        <source>Name</source>
49920        <translation>Navn</translation>
49921    </message>
49922    <message>
49923        <location filename="../src/ui/qgsbookmarkeditordialog.ui"/>
49924        <source>Group</source>
49925        <translation>Gruppe</translation>
49926    </message>
49927    <message>
49928        <location filename="../src/ui/qgsbookmarkeditordialog.ui"/>
49929        <source>CRS</source>
49930        <translation>Koordinatsystem</translation>
49931    </message>
49932    <message>
49933        <location filename="../src/ui/qgsbookmarkeditordialog.ui"/>
49934        <source>Saved in</source>
49935        <translation>Gemt i</translation>
49936    </message>
49937    <message>
49938        <location filename="../src/app/qgsbookmarkeditordialog.cpp" line="55"/>
49939        <source>User Bookmarks</source>
49940        <translation>Brugerens Bogmærker</translation>
49941    </message>
49942    <message>
49943        <location filename="../src/app/qgsbookmarkeditordialog.cpp" line="56"/>
49944        <source>Project Bookmarks</source>
49945        <translation>Projektets Bogmærker</translation>
49946    </message>
49947</context>
49948<context>
49949    <name>QgsBookmarkLocatorFilter</name>
49950    <message>
49951        <location filename="../src/app/locator/qgsbookmarklocatorfilter.h" line="34"/>
49952        <source>Spatial Bookmarks</source>
49953        <translation>Spatiale bogmærker</translation>
49954    </message>
49955</context>
49956<context>
49957    <name>QgsBookmarkManagerModel</name>
49958    <message>
49959        <location filename="../src/core/qgsbookmarkmodel.cpp" line="259"/>
49960        <source>Name</source>
49961        <translation>Navn</translation>
49962    </message>
49963    <message>
49964        <location filename="../src/core/qgsbookmarkmodel.cpp" line="261"/>
49965        <source>Group</source>
49966        <translation>Gruppe</translation>
49967    </message>
49968    <message>
49969        <location filename="../src/core/qgsbookmarkmodel.cpp" line="263"/>
49970        <source>xMin</source>
49971        <translation>xMin</translation>
49972    </message>
49973    <message>
49974        <location filename="../src/core/qgsbookmarkmodel.cpp" line="265"/>
49975        <source>yMin</source>
49976        <translation>yMin</translation>
49977    </message>
49978    <message>
49979        <location filename="../src/core/qgsbookmarkmodel.cpp" line="267"/>
49980        <source>xMax</source>
49981        <translation>xMax</translation>
49982    </message>
49983    <message>
49984        <location filename="../src/core/qgsbookmarkmodel.cpp" line="269"/>
49985        <source>yMax</source>
49986        <translation>yMax</translation>
49987    </message>
49988    <message>
49989        <location filename="../src/core/qgsbookmarkmodel.cpp" line="271"/>
49990        <source>CRS</source>
49991        <translation>Koordinatsystem</translation>
49992    </message>
49993    <message>
49994        <location filename="../src/core/qgsbookmarkmodel.cpp" line="273"/>
49995        <source>In Project</source>
49996        <translation>I Projekt</translation>
49997    </message>
49998</context>
49999<context>
50000    <name>QgsBookmarks</name>
50001    <message>
50002        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="58"/>
50003        <source>Import/Export Bookmarks</source>
50004        <translation>Importér/Eksportér Bogmærker</translation>
50005    </message>
50006    <message>
50007        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="105"/>
50008        <source>New bookmark</source>
50009        <translation>Nyt bogmærke</translation>
50010    </message>
50011    <message>
50012        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="225"/>
50013        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="241"/>
50014        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="245"/>
50015        <source>Export Bookmarks</source>
50016        <translation>Eksportér Bogmærker</translation>
50017    </message>
50018    <message>
50019        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="180"/>
50020        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="226"/>
50021        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
50022        <translation>XML-filer (*.xml *.XML)</translation>
50023    </message>
50024    <message numerus="yes">
50025        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="127"/>
50026        <source>Are you sure you want to delete %n bookmark(s)?</source>
50027        <comment>number of rows</comment>
50028        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
50029    </message>
50030    <message>
50031        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="165"/>
50032        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="170"/>
50033        <source>Zoom to Bookmark</source>
50034        <translation>Zoom til Bogmærke</translation>
50035    </message>
50036    <message>
50037        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="165"/>
50038        <source>Bookmark extent is empty</source>
50039        <translation>Udbredelsen af bogmærket er tom</translation>
50040    </message>
50041    <message>
50042        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="170"/>
50043        <source>Could not reproject bookmark extent to project CRS.</source>
50044        <translation type="unfinished"/>
50045    </message>
50046    <message>
50047        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="188"/>
50048        <source>Error importing bookmark file</source>
50049        <translation>Der opstod en fejl under import af fil med bogmærker</translation>
50050    </message>
50051    <message>
50052        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="192"/>
50053        <source>Bookmarks imported successfully</source>
50054        <translation>Bogmærker blev importeret med succes</translation>
50055    </message>
50056    <message>
50057        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="241"/>
50058        <source>Error exporting bookmark file</source>
50059        <translation>Der opstod en fejl under eksport af fil med bogmærker</translation>
50060    </message>
50061    <message>
50062        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="245"/>
50063        <source>Successfully exported bookmarks to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
50064        <translation>Bogmærker blev med succes eksporteret til &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
50065    </message>
50066    <message>
50067        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="63"/>
50068        <source>&amp;Export</source>
50069        <translation>&amp;Eksportér</translation>
50070    </message>
50071    <message>
50072        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="64"/>
50073        <source>&amp;Import</source>
50074        <translation>&amp;Importér</translation>
50075    </message>
50076    <message>
50077        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="126"/>
50078        <source>Delete Bookmarks</source>
50079        <translation>Slet Bogmærker</translation>
50080    </message>
50081    <message>
50082        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="179"/>
50083        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="188"/>
50084        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="192"/>
50085        <source>Import Bookmarks</source>
50086        <translation>Importér Bogmærker</translation>
50087    </message>
50088</context>
50089<context>
50090    <name>QgsBookmarksBase</name>
50091    <message>
50092        <location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui"/>
50093        <source>Add</source>
50094        <translation>Tilføj</translation>
50095    </message>
50096    <message>
50097        <location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui"/>
50098        <source>Add bookmark</source>
50099        <translation>Tilføj bogmærke</translation>
50100    </message>
50101    <message>
50102        <location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui"/>
50103        <source>Delete</source>
50104        <translation>Slet</translation>
50105    </message>
50106    <message>
50107        <location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui"/>
50108        <source>Delete bookmark</source>
50109        <translation>Slet bogmærke</translation>
50110    </message>
50111    <message>
50112        <location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui"/>
50113        <source>Zoom to</source>
50114        <translation>Zoom til</translation>
50115    </message>
50116    <message>
50117        <location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui"/>
50118        <source>Zoom to bookmark</source>
50119        <translation>Zoom til bogmærke</translation>
50120    </message>
50121    <message>
50122        <location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui"/>
50123        <source>Spatial Bookmark Manager</source>
50124        <translation>Manager for spatiale bogmærker</translation>
50125    </message>
50126</context>
50127<context>
50128    <name>QgsBookmarksItem</name>
50129    <message>
50130        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="633"/>
50131        <source>User Bookmarks</source>
50132        <translation>Brugerens Bogmærker</translation>
50133    </message>
50134    <message>
50135        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="635"/>
50136        <source>Project Bookmarks</source>
50137        <translation>Projektets Bogmærker</translation>
50138    </message>
50139</context>
50140<context>
50141    <name>QgsBookmarksItemGuiProvider</name>
50142    <message>
50143        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="984"/>
50144        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1012"/>
50145        <source>New Spatial Bookmark…</source>
50146        <translation>Nyt spatialt bogmærke...</translation>
50147    </message>
50148    <message>
50149        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="990"/>
50150        <source>Show Spatial Bookmarks Manager</source>
50151        <translation>Vis manager for spatiale bogmærker</translation>
50152    </message>
50153    <message>
50154        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="997"/>
50155        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1020"/>
50156        <source>Import Spatial Bookmarks…</source>
50157        <translation>Importér spatiale bogmærker...</translation>
50158    </message>
50159    <message>
50160        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1003"/>
50161        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1027"/>
50162        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1115"/>
50163        <source>Export Spatial Bookmarks…</source>
50164        <translation>Eksportér spatiale bogmærker...</translation>
50165    </message>
50166    <message>
50167        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1036"/>
50168        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1043"/>
50169        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1052"/>
50170        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1170"/>
50171        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1179"/>
50172        <source>Zoom to Bookmark</source>
50173        <translation>Zoom til Bogmærke</translation>
50174    </message>
50175    <message>
50176        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1043"/>
50177        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1170"/>
50178        <source>Bookmark extent is empty</source>
50179        <translation>Udbredelsen af bogmærket er tom</translation>
50180    </message>
50181    <message>
50182        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1052"/>
50183        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1179"/>
50184        <source>Could not reproject bookmark extent to project CRS.</source>
50185        <translation type="unfinished"/>
50186    </message>
50187    <message>
50188        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1058"/>
50189        <source>Edit Spatial Bookmark…</source>
50190        <translation>Redigér spatiale bogmærker...</translation>
50191    </message>
50192    <message>
50193        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1077"/>
50194        <source>Delete Spatial Bookmark</source>
50195        <translation>Slet spatialt bogmærke</translation>
50196    </message>
50197    <message>
50198        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1077"/>
50199        <source>Delete Spatial Bookmarks</source>
50200        <translation>Slet spatiale bogmærker</translation>
50201    </message>
50202    <message>
50203        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1123"/>
50204        <source>Delete Bookmark Group</source>
50205        <translation>Slet Gruppe med Bogmærker</translation>
50206    </message>
50207    <message>
50208        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1123"/>
50209        <source>Delete Bookmark Groups</source>
50210        <translation>Slet Grupper med Bogmærker</translation>
50211    </message>
50212    <message>
50213        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1194"/>
50214        <source>Rename Bookmark</source>
50215        <translation>Omdøb Bogmærke</translation>
50216    </message>
50217    <message>
50218        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1194"/>
50219        <source>Could not rename bookmark</source>
50220        <translation>Kunne ikke omdøbe bogmærke</translation>
50221    </message>
50222    <message>
50223        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1212"/>
50224        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1224"/>
50225        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1228"/>
50226        <source>Export Bookmarks</source>
50227        <translation>Eksportér Bogmærker</translation>
50228    </message>
50229    <message>
50230        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1213"/>
50231        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1241"/>
50232        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
50233        <translation>XML-filer (*.xml *.XML)</translation>
50234    </message>
50235    <message>
50236        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1224"/>
50237        <source>Error exporting bookmark file</source>
50238        <translation>Der opstod en fejl under eksport af fil med bogmærker</translation>
50239    </message>
50240    <message>
50241        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1228"/>
50242        <source>Successfully exported bookmarks to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
50243        <translation>Bogmærker blev med succes eksporteret til &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
50244    </message>
50245    <message>
50246        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1240"/>
50247        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1249"/>
50248        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1253"/>
50249        <source>Import Bookmarks</source>
50250        <translation>Importér Bogmærker</translation>
50251    </message>
50252    <message>
50253        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1249"/>
50254        <source>Error importing bookmark file</source>
50255        <translation>Der opstod en fejl under import af fil med bogmærker</translation>
50256    </message>
50257    <message>
50258        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1253"/>
50259        <source>Bookmarks imported successfully</source>
50260        <translation>Bogmærker blev importeret med succes</translation>
50261    </message>
50262</context>
50263<context>
50264    <name>QgsBrowserDirectoryPropertiesBase</name>
50265    <message>
50266        <location filename="../src/ui/qgsbrowserdirectorypropertiesbase.ui"/>
50267        <source>Path</source>
50268        <translation>Sti</translation>
50269    </message>
50270</context>
50271<context>
50272    <name>QgsBrowserDockWidget</name>
50273    <message>
50274        <location filename="../src/gui/qgsbrowserdockwidget.cpp" line="77"/>
50275        <source>Add directory to favorites</source>
50276        <translation>Tilføj mappe til favoritter</translation>
50277    </message>
50278</context>
50279<context>
50280    <name>QgsBrowserLayerProperties</name>
50281    <message>
50282        <location filename="../src/gui/qgsbrowserdockwidget_p.cpp" line="178"/>
50283        <source>Error</source>
50284        <translation>Fejl</translation>
50285    </message>
50286</context>
50287<context>
50288    <name>QgsBrowserLayerPropertiesBase</name>
50289    <message>
50290        <location filename="../src/ui/qgsbrowserlayerpropertiesbase.ui"/>
50291        <source>Metadata</source>
50292        <translation>Metadata</translation>
50293    </message>
50294    <message>
50295        <location filename="../src/ui/qgsbrowserlayerpropertiesbase.ui"/>
50296        <source>Preview</source>
50297        <translation>Forhåndsvisning</translation>
50298    </message>
50299    <message>
50300        <location filename="../src/ui/qgsbrowserlayerpropertiesbase.ui"/>
50301        <source>Attributes</source>
50302        <translation>Attributter</translation>
50303    </message>
50304    <message>
50305        <location filename="../src/ui/qgsbrowserlayerpropertiesbase.ui"/>
50306        <source>notice</source>
50307        <translation>bemærk</translation>
50308    </message>
50309</context>
50310<context>
50311    <name>QgsBrowserModel</name>
50312    <message>
50313        <location filename="../src/core/browser/qgsbrowsermodel.cpp" line="102"/>
50314        <source>Project Home</source>
50315        <translation>Projektmappe</translation>
50316    </message>
50317    <message>
50318        <location filename="../src/core/browser/qgsbrowsermodel.cpp" line="118"/>
50319        <source>Home</source>
50320        <translation>Hjem</translation>
50321    </message>
50322    <message>
50323        <location filename="../src/core/browser/qgsbrowsermodel.cpp" line="126"/>
50324        <source>Favorites</source>
50325        <translation>Favoritter</translation>
50326    </message>
50327</context>
50328<context>
50329    <name>QgsBrowserPropertiesDialog</name>
50330    <message>
50331        <location filename="../src/gui/qgsbrowserdockwidget_p.cpp" line="357"/>
50332        <source>Layer Properties</source>
50333        <translation>Lagegenskaber</translation>
50334    </message>
50335    <message>
50336        <location filename="../src/gui/qgsbrowserdockwidget_p.cpp" line="357"/>
50337        <source>Directory Properties</source>
50338        <translation>Mappeegenskaber</translation>
50339    </message>
50340</context>
50341<context>
50342    <name>QgsBrowserWidget</name>
50343    <message>
50344        <location filename="../src/gui/qgsbrowserwidget.cpp" line="66"/>
50345        <source>Type here to filter visible items…</source>
50346        <translation>Tast her for at filtrerer synlige elementer...</translation>
50347    </message>
50348    <message>
50349        <location filename="../src/gui/qgsbrowserwidget.cpp" line="72"/>
50350        <source>Case Sensitive</source>
50351        <translation>Forskel på store/små bogstaver</translation>
50352    </message>
50353    <message>
50354        <location filename="../src/gui/qgsbrowserwidget.cpp" line="79"/>
50355        <source>Filter Pattern Syntax</source>
50356        <translation>Syntaks til filtermønster</translation>
50357    </message>
50358    <message>
50359        <location filename="../src/gui/qgsbrowserwidget.cpp" line="82"/>
50360        <source>Normal</source>
50361        <translation>Normal</translation>
50362    </message>
50363    <message>
50364        <location filename="../src/gui/qgsbrowserwidget.cpp" line="87"/>
50365        <source>Wildcard(s)</source>
50366        <translation>Wildcard(s)</translation>
50367    </message>
50368    <message>
50369        <location filename="../src/gui/qgsbrowserwidget.cpp" line="91"/>
50370        <source>Regular Expression</source>
50371        <translation>Regulært udtryk</translation>
50372    </message>
50373</context>
50374<context>
50375    <name>QgsBrowserWidgetBase</name>
50376    <message>
50377        <location filename="../src/ui/qgsbrowserwidgetbase.ui"/>
50378        <source>Browser</source>
50379        <translation>Browser</translation>
50380    </message>
50381    <message>
50382        <location filename="../src/ui/qgsbrowserwidgetbase.ui"/>
50383        <source>Options</source>
50384        <translation>Indstillinger</translation>
50385    </message>
50386    <message>
50387        <location filename="../src/ui/qgsbrowserwidgetbase.ui"/>
50388        <source>Add Layers</source>
50389        <translation>Tilføj Lag</translation>
50390    </message>
50391    <message>
50392        <location filename="../src/ui/qgsbrowserwidgetbase.ui"/>
50393        <source>Add Selected Layers</source>
50394        <translation>Tilføj Valgte Lag</translation>
50395    </message>
50396    <message>
50397        <location filename="../src/ui/qgsbrowserwidgetbase.ui"/>
50398        <source>Refresh</source>
50399        <translation>Genindlæs</translation>
50400    </message>
50401    <message>
50402        <location filename="../src/ui/qgsbrowserwidgetbase.ui"/>
50403        <source>Filter Browser</source>
50404        <translation>Filterbrowser</translation>
50405    </message>
50406    <message>
50407        <location filename="../src/ui/qgsbrowserwidgetbase.ui"/>
50408        <source>Collapse All</source>
50409        <translation>Luk alle</translation>
50410    </message>
50411    <message>
50412        <location filename="../src/ui/qgsbrowserwidgetbase.ui"/>
50413        <source>Show Properties</source>
50414        <translation>Vis Egenskaber</translation>
50415    </message>
50416    <message>
50417        <location filename="../src/ui/qgsbrowserwidgetbase.ui"/>
50418        <source>Enable/disable properties widget</source>
50419        <translation>Tænd/sluk egenskabsguiden</translation>
50420    </message>
50421</context>
50422<context>
50423    <name>QgsBrushStyleComboBox</name>
50424    <message>
50425        <location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="30"/>
50426        <source>Solid</source>
50427        <translation>Solid</translation>
50428    </message>
50429    <message>
50430        <location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="31"/>
50431        <source>No Brush</source>
50432        <translation>Ingen pensel</translation>
50433    </message>
50434    <message>
50435        <location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="32"/>
50436        <source>Horizontal</source>
50437        <translation>Horisontal</translation>
50438    </message>
50439    <message>
50440        <location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="33"/>
50441        <source>Vertical</source>
50442        <translation>Vertikal</translation>
50443    </message>
50444    <message>
50445        <location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="34"/>
50446        <source>Cross</source>
50447        <translation>Kryds</translation>
50448    </message>
50449    <message>
50450        <location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="35"/>
50451        <source>BDiagonal</source>
50452        <translation>BDiagonal</translation>
50453    </message>
50454    <message>
50455        <location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="36"/>
50456        <source>FDiagonal</source>
50457        <translation>FDiagonal</translation>
50458    </message>
50459    <message>
50460        <location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="37"/>
50461        <source>Diagonal X</source>
50462        <translation>Diagonal X</translation>
50463    </message>
50464    <message>
50465        <location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="38"/>
50466        <source>Dense 1</source>
50467        <translation>Tæt 1</translation>
50468    </message>
50469    <message>
50470        <location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="39"/>
50471        <source>Dense 2</source>
50472        <translation>Tæt 2</translation>
50473    </message>
50474    <message>
50475        <location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="40"/>
50476        <source>Dense 3</source>
50477        <translation>Tæt 3</translation>
50478    </message>
50479    <message>
50480        <location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="41"/>
50481        <source>Dense 4</source>
50482        <translation>Tæt 4</translation>
50483    </message>
50484    <message>
50485        <location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="42"/>
50486        <source>Dense 5</source>
50487        <translation>Tæt 5</translation>
50488    </message>
50489    <message>
50490        <location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="43"/>
50491        <source>Dense 6</source>
50492        <translation>Tæt 6</translation>
50493    </message>
50494    <message>
50495        <location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="44"/>
50496        <source>Dense 7</source>
50497        <translation>Tæt 7</translation>
50498    </message>
50499</context>
50500<context>
50501    <name>QgsBusyIndicatorDialog</name>
50502    <message>
50503        <location filename="../src/gui/qgsbusyindicatordialog.cpp" line="30"/>
50504        <source>QGIS</source>
50505        <translation>QGIS</translation>
50506    </message>
50507</context>
50508<context>
50509    <name>QgsCalendarConfigDlgBase</name>
50510    <message>
50511        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgscalendarconfigdlgbase.ui"/>
50512        <source>A calendar widget to enter a date.</source>
50513        <translation>En kalender-widget til at angive en dato.</translation>
50514    </message>
50515    <message>
50516        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgscalendarconfigdlgbase.ui"/>
50517        <source>Date format</source>
50518        <translation>Datoformat</translation>
50519    </message>
50520    <message>
50521        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgscalendarconfigdlgbase.ui"/>
50522        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Example formats:&lt;/p&gt;&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;&quot; cellspacing=&quot;2&quot; cellpadding=&quot;0&quot; bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot;&gt;&lt;thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;&quot;&gt;Format&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;&quot;&gt;Result&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;dd.MM.yyyy&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;21.05.2001&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;ddd MMMM d yy&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;Tue May 21 01&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;hh:mm:ss.zzz&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;14:13:09.042&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;h:m:s ap&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;2:13:9 pm&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://qt-project.org/doc/qt-5.0/qtcore/qdatetime.html#toString&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Reference documentation&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
50523        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Eksempelformater:&lt;/p&gt;&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;&quot; cellspacing=&quot;2&quot; cellpadding=&quot;0&quot; bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot;&gt;&lt;thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;&quot;&gt;Format&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;&quot;&gt;Resultater&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;dd.MM.yyyy&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;21.05.2001&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;ddd MMMM d yy&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;Tirs Maj 21 01&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;hh:mm:ss.zzz&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;14:13:09.042&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;h:m:s ap&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;2:13:9 pm&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://qt-project.org/doc/qt-5.0/qtcore/qdatetime.html#toString&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Referencedokumentation&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
50524    </message>
50525</context>
50526<context>
50527    <name>QgsCategorizedSymbolRendererModel</name>
50528    <message>
50529        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="174"/>
50530        <source>all other values</source>
50531        <translation>alle andre værdier</translation>
50532    </message>
50533    <message>
50534        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="324"/>
50535        <source>Symbol</source>
50536        <translation>Symbol</translation>
50537    </message>
50538    <message>
50539        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="324"/>
50540        <source>Value</source>
50541        <translation>Værdi</translation>
50542    </message>
50543    <message>
50544        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="324"/>
50545        <source>Legend</source>
50546        <translation>Tegnforklaring</translation>
50547    </message>
50548</context>
50549<context>
50550    <name>QgsCategorizedSymbolRendererWidget</name>
50551    <message>
50552        <location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererwidget.ui"/>
50553        <source>Symbol</source>
50554        <translation>Symbol</translation>
50555    </message>
50556    <message>
50557        <location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererwidget.ui"/>
50558        <source>Color ramp</source>
50559        <translation>Farveskala</translation>
50560    </message>
50561    <message>
50562        <location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererwidget.ui"/>
50563        <source>Classify</source>
50564        <translation>Klassificér</translation>
50565    </message>
50566    <message>
50567        <location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererwidget.ui"/>
50568        <source>Add</source>
50569        <translation>Tilføj</translation>
50570    </message>
50571    <message>
50572        <location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererwidget.ui"/>
50573        <source>Delete</source>
50574        <translation>Slet</translation>
50575    </message>
50576    <message>
50577        <location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererwidget.ui"/>
50578        <source>Delete All</source>
50579        <translation>Slet Alle</translation>
50580    </message>
50581    <message>
50582        <location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererwidget.ui"/>
50583        <source>Advanced</source>
50584        <translation>Avanceret</translation>
50585    </message>
50586    <message>
50587        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="582"/>
50588        <source>Match to Saved Symbols</source>
50589        <translation>Match til Gemte Symboler</translation>
50590    </message>
50591    <message>
50592        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="583"/>
50593        <source>Match to Symbols from File…</source>
50594        <translation>Match til Symboler fra Fil...</translation>
50595    </message>
50596    <message>
50597        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="584"/>
50598        <source>Symbol Levels…</source>
50599        <translation>Symbolniveauer...</translation>
50600    </message>
50601    <message>
50602        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="587"/>
50603        <source>Data-defined Size Legend…</source>
50604        <translation>Datadefineret Størrelse Tegnforklaring...</translation>
50605    </message>
50606    <message>
50607        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="596"/>
50608        <source>Merge Categories</source>
50609        <translation>Sammenlæg Kategorier</translation>
50610    </message>
50611    <message>
50612        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="598"/>
50613        <source>Unmerge Categories</source>
50614        <translation>Fjern Sammenlægning af Kategorier</translation>
50615    </message>
50616    <message>
50617        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="804"/>
50618        <source>Classify Categories</source>
50619        <translation>Klassificér Kategorier</translation>
50620    </message>
50621    <message>
50622        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="805"/>
50623        <source>High number of classes. Classification would yield %1 entries which might not be expected. Continue?</source>
50624        <translation>Højt antal klasser. Klassifikation vil giver %1 klasser hvilket potentielt ikke ønskes. Fortsæt?</translation>
50625    </message>
50626    <message>
50627        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="828"/>
50628        <source>Delete Classification</source>
50629        <translation>Slet Klassifikation</translation>
50630    </message>
50631    <message>
50632        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="829"/>
50633        <source>The classification field was changed from '%1' to '%2'.
50634Should the existing classes be deleted before classification?</source>
50635        <translation>Klassifikationsfeltet blev ændret fra &apos;%1&apos; til &apos;%2&apos;.
50636Skal de eksisterende klasser slettes før klassificering?</translation>
50637    </message>
50638    <message>
50639        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="1044"/>
50640        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="1049"/>
50641        <source>Matched Symbols</source>
50642        <translation>Matchende Symboler</translation>
50643    </message>
50644    <message>
50645        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="1045"/>
50646        <source>Matched %1 categories to symbols.</source>
50647        <translation>Et match på %1 kategorier til symboler.</translation>
50648    </message>
50649    <message>
50650        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="1050"/>
50651        <source>No categories could be matched to symbols in library.</source>
50652        <translation>Ingen kategorier kunne matches til symboler i biblioteket.</translation>
50653    </message>
50654    <message>
50655        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="1076"/>
50656        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="1089"/>
50657        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="1097"/>
50658        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="1102"/>
50659        <source>Match to Symbols from File</source>
50660        <translation>Match til Symboler fra Fil</translation>
50661    </message>
50662    <message>
50663        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="1077"/>
50664        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
50665        <translation>XML-filer (*.xml *.XML)</translation>
50666    </message>
50667    <message>
50668        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="1090"/>
50669        <source>An error occurred while reading file:
50670%1</source>
50671        <translation>Der opstod en fejl ved læsning af fil:
50672%1</translation>
50673    </message>
50674    <message>
50675        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="1098"/>
50676        <source>Matched %1 categories to symbols from file.</source>
50677        <translation>Et match på %1 kategorier til symboler fra filen.</translation>
50678    </message>
50679    <message>
50680        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="1103"/>
50681        <source>No categories could be matched to symbols in file.</source>
50682        <translation>Ingen kategorier kunne matches til symboler i filen.</translation>
50683    </message>
50684    <message>
50685        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="1395"/>
50686        <source>Symbol Settings</source>
50687        <translation>Symbolindstillinger</translation>
50688    </message>
50689    <message>
50690        <location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererwidget.ui"/>
50691        <source>Change…</source>
50692        <translation>Skift...</translation>
50693    </message>
50694    <message>
50695        <location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererwidget.ui"/>
50696        <source>Value</source>
50697        <translation>Værdi</translation>
50698    </message>
50699</context>
50700<context>
50701    <name>QgsCharacterSelectorBase</name>
50702    <message>
50703        <location filename="../src/ui/qgscharacterselectdialogbase.ui"/>
50704        <source>Character Selector</source>
50705        <translation>Tegnvælger</translation>
50706    </message>
50707    <message>
50708        <location filename="../src/ui/qgscharacterselectdialogbase.ui"/>
50709        <source>Font</source>
50710        <translation>Skrifttype</translation>
50711    </message>
50712    <message>
50713        <location filename="../src/ui/qgscharacterselectdialogbase.ui"/>
50714        <source>Current font family and style</source>
50715        <translation>Aktuel skrifttypefamilie og stil</translation>
50716    </message>
50717</context>
50718<context>
50719    <name>QgsCheckBoxConfigDlg</name>
50720    <message>
50721        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgscheckboxconfigdlg.cpp" line="25"/>
50722        <source>&quot;True&quot; or &quot;False&quot;</source>
50723        <translation type="unfinished"/>
50724    </message>
50725    <message>
50726        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgscheckboxconfigdlg.cpp" line="26"/>
50727        <source>Stored Values</source>
50728        <translation type="unfinished"/>
50729    </message>
50730</context>
50731<context>
50732    <name>QgsCheckBoxConfigDlgBase</name>
50733    <message>
50734        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgscheckboxconfigdlgbase.ui"/>
50735        <source>Display Settings</source>
50736        <translation type="unfinished"/>
50737    </message>
50738    <message>
50739        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgscheckboxconfigdlgbase.ui"/>
50740        <source>Display the checkbox state as a plain text value (e.g. in an attribute table) using</source>
50741        <translation type="unfinished"/>
50742    </message>
50743    <message>
50744        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgscheckboxconfigdlgbase.ui"/>
50745        <source>Representation</source>
50746        <translation type="unfinished"/>
50747    </message>
50748    <message>
50749        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgscheckboxconfigdlgbase.ui"/>
50750        <source>Unchecked state</source>
50751        <translation type="unfinished"/>
50752    </message>
50753    <message>
50754        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgscheckboxconfigdlgbase.ui"/>
50755        <source>Checked state</source>
50756        <translation type="unfinished"/>
50757    </message>
50758    <message>
50759        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgscheckboxconfigdlgbase.ui"/>
50760        <source>The checked and unchecked representation state are the raw values stored in the layer when the checkbox is checked or unchecked.</source>
50761        <translation type="unfinished"/>
50762    </message>
50763</context>
50764<context>
50765    <name>QgsCheckableComboBox</name>
50766    <message>
50767        <location filename="../src/gui/qgscheckablecombobox.cpp" line="96"/>
50768        <source>Select All</source>
50769        <translation>Vælg Alle</translation>
50770    </message>
50771    <message>
50772        <location filename="../src/gui/qgscheckablecombobox.cpp" line="97"/>
50773        <source>Deselect All</source>
50774        <translation>Fravælg Alle</translation>
50775    </message>
50776</context>
50777<context>
50778    <name>QgsCodeEditorCSS</name>
50779    <message>
50780        <location filename="../src/gui/codeeditors/qgscodeeditorcss.cpp" line="30"/>
50781        <source>CSS Editor</source>
50782        <translation>CSS Editor</translation>
50783    </message>
50784</context>
50785<context>
50786    <name>QgsCodeEditorExpression</name>
50787    <message>
50788        <location filename="../src/gui/codeeditors/qgscodeeditorexpression.cpp" line="28"/>
50789        <source>Expression Editor</source>
50790        <translation>Udtrykseditor</translation>
50791    </message>
50792</context>
50793<context>
50794    <name>QgsCodeEditorHTML</name>
50795    <message>
50796        <location filename="../src/gui/codeeditors/qgscodeeditorhtml.cpp" line="31"/>
50797        <source>HTML Editor</source>
50798        <translation>HTML Editor</translation>
50799    </message>
50800</context>
50801<context>
50802    <name>QgsCodeEditorJavascript</name>
50803    <message>
50804        <location filename="../src/gui/codeeditors/qgscodeeditorjs.cpp" line="30"/>
50805        <source>JavaScript Editor</source>
50806        <translation>JavaScript Editor</translation>
50807    </message>
50808</context>
50809<context>
50810    <name>QgsCodeEditorJson</name>
50811    <message>
50812        <location filename="../src/gui/codeeditors/qgscodeeditorjson.cpp" line="30"/>
50813        <source>JSON Editor</source>
50814        <translation type="unfinished"/>
50815    </message>
50816</context>
50817<context>
50818    <name>QgsCodeEditorOptionsFactory</name>
50819    <message>
50820        <location filename="../src/app/options/qgscodeeditoroptions.cpp" line="345"/>
50821        <source>Code Editor</source>
50822        <translation>Kode-editor</translation>
50823    </message>
50824</context>
50825<context>
50826    <name>QgsCodeEditorOptionsWidget</name>
50827    <message>
50828        <location filename="../src/app/options/qgscodeeditoroptions.cpp" line="81"/>
50829        <source>Default</source>
50830        <translation>Standard</translation>
50831    </message>
50832    <message>
50833        <location filename="../src/app/options/qgscodeeditoroptions.cpp" line="102"/>
50834        <source>Custom</source>
50835        <translation>Brugerdefineret</translation>
50836    </message>
50837    <message>
50838        <location filename="../src/app/options/qgscodeeditoroptions.cpp" line="163"/>
50839        <source>Python</source>
50840        <translation>Python</translation>
50841    </message>
50842    <message>
50843        <location filename="../src/app/options/qgscodeeditoroptions.cpp" line="164"/>
50844        <source>QGIS Expression</source>
50845        <translation>QGIS-udtryk</translation>
50846    </message>
50847    <message>
50848        <location filename="../src/app/options/qgscodeeditoroptions.cpp" line="165"/>
50849        <source>SQL</source>
50850        <translation>SQL</translation>
50851    </message>
50852    <message>
50853        <location filename="../src/app/options/qgscodeeditoroptions.cpp" line="166"/>
50854        <source>HTML</source>
50855        <translation>HTML</translation>
50856    </message>
50857    <message>
50858        <location filename="../src/app/options/qgscodeeditoroptions.cpp" line="167"/>
50859        <source>CSS</source>
50860        <translation>CSS</translation>
50861    </message>
50862    <message>
50863        <location filename="../src/app/options/qgscodeeditoroptions.cpp" line="168"/>
50864        <source>JavaScript</source>
50865        <translation>JavaScript</translation>
50866    </message>
50867</context>
50868<context>
50869    <name>QgsCodeEditorPython</name>
50870    <message>
50871        <location filename="../src/gui/codeeditors/qgscodeeditorpython.cpp" line="39"/>
50872        <source>Python Editor</source>
50873        <translation>Python Editor</translation>
50874    </message>
50875</context>
50876<context>
50877    <name>QgsCodeEditorSQL</name>
50878    <message>
50879        <location filename="../src/gui/codeeditors/qgscodeeditorsql.cpp" line="30"/>
50880        <source>SQL Editor</source>
50881        <translation>SQL Editor</translation>
50882    </message>
50883</context>
50884<context>
50885    <name>QgsCodeEditorSettingsBase</name>
50886    <message>
50887        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
50888        <source>Preview</source>
50889        <translation>Forhåndsvisning</translation>
50890    </message>
50891    <message>
50892        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
50893        <source>Override Code Editor Font</source>
50894        <translation type="unfinished"/>
50895    </message>
50896    <message>
50897        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
50898        <source>Font</source>
50899        <translation>Skrifttype</translation>
50900    </message>
50901    <message>
50902        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
50903        <source>Size</source>
50904        <translation>Størrelse</translation>
50905    </message>
50906    <message>
50907        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
50908        <source>Colors</source>
50909        <translation>Farver</translation>
50910    </message>
50911    <message>
50912        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
50913        <source>Comment</source>
50914        <translation>Kommentar</translation>
50915    </message>
50916    <message>
50917        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
50918        <source>Decorator</source>
50919        <translation>Dekoration</translation>
50920    </message>
50921    <message>
50922        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
50923        <source>Brace background</source>
50924        <translation>Tilpas baggrund</translation>
50925    </message>
50926    <message>
50927        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
50928        <source>Comment block</source>
50929        <translation>Kommentarfelt</translation>
50930    </message>
50931    <message>
50932        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
50933        <source>Quoted operator</source>
50934        <translation type="unfinished"/>
50935    </message>
50936    <message>
50937        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
50938        <source>Default</source>
50939        <translation>Standard</translation>
50940    </message>
50941    <message>
50942        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
50943        <source>Margin foreground</source>
50944        <translation>Margen forgrund</translation>
50945    </message>
50946    <message>
50947        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
50948        <source>Selection background</source>
50949        <translation>Udvælgelsesbaggrund</translation>
50950    </message>
50951    <message>
50952        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
50953        <source>Selection foreground</source>
50954        <translation>Udvælgelsesforgrund</translation>
50955    </message>
50956    <message>
50957        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
50958        <source>Unknown tag</source>
50959        <translation type="unfinished"/>
50960    </message>
50961    <message>
50962        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
50963        <source>Quoted identifier</source>
50964        <translation type="unfinished"/>
50965    </message>
50966    <message>
50967        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
50968        <source>Color scheme</source>
50969        <translation type="unfinished"/>
50970    </message>
50971    <message>
50972        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
50973        <source>Class name</source>
50974        <translation>Klassenavn</translation>
50975    </message>
50976    <message>
50977        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
50978        <source>Fold icon</source>
50979        <translation type="unfinished"/>
50980    </message>
50981    <message>
50982        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
50983        <source>Triple double quote</source>
50984        <translation>Tredobbelt apostrof</translation>
50985    </message>
50986    <message>
50987        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
50988        <source>Single quote</source>
50989        <translation>Apostrof</translation>
50990    </message>
50991    <message>
50992        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
50993        <source>Error</source>
50994        <translation>Fejl</translation>
50995    </message>
50996    <message>
50997        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
50998        <source>Function</source>
50999        <translation>Funktion</translation>
51000    </message>
51001    <message>
51002        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
51003        <source>Background</source>
51004        <translation>Baggrund</translation>
51005    </message>
51006    <message>
51007        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
51008        <source>Identifier</source>
51009        <translation>Identifikator</translation>
51010    </message>
51011    <message>
51012        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
51013        <source>Tag</source>
51014        <translation>Mærke</translation>
51015    </message>
51016    <message>
51017        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
51018        <source>Fold icon halo</source>
51019        <translation type="unfinished"/>
51020    </message>
51021    <message>
51022        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
51023        <source>Margin background</source>
51024        <translation>Margen baggrund</translation>
51025    </message>
51026    <message>
51027        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
51028        <source>Triple single quote</source>
51029        <translation>Tredobbelt apostrof</translation>
51030    </message>
51031    <message>
51032        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
51033        <source>Keyword</source>
51034        <translation>Nøgleord</translation>
51035    </message>
51036    <message>
51037        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
51038        <source>Cursor</source>
51039        <translation>Markør</translation>
51040    </message>
51041    <message>
51042        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
51043        <source>Double quote</source>
51044        <translation>Anførselstegn</translation>
51045    </message>
51046    <message>
51047        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
51048        <source>Brace foreground</source>
51049        <translation>Tilpas forgrund</translation>
51050    </message>
51051    <message>
51052        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
51053        <source>Number</source>
51054        <translation>Nummer</translation>
51055    </message>
51056    <message>
51057        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
51058        <source>Operator</source>
51059        <translation>Operator</translation>
51060    </message>
51061    <message>
51062        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
51063        <source>Caretline</source>
51064        <translation>Karet linje:</translation>
51065    </message>
51066    <message>
51067        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
51068        <source>Fold guide</source>
51069        <translation>Foldehjælpelinje</translation>
51070    </message>
51071    <message>
51072        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
51073        <source>Edge guide</source>
51074        <translation type="unfinished"/>
51075    </message>
51076    <message>
51077        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
51078        <source>Indentation guide</source>
51079        <translation type="unfinished"/>
51080    </message>
51081    <message>
51082        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
51083        <source>Comment line</source>
51084        <translation type="unfinished"/>
51085    </message>
51086    <message>
51087        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
51088        <source>Error background</source>
51089        <translation type="unfinished"/>
51090    </message>
51091</context>
51092<context>
51093    <name>QgsCollapsibleGroupBoxBasic</name>
51094    <message>
51095        <location filename="../src/gui/qgscollapsiblegroupbox.cpp" line="184"/>
51096        <source>Shift-click to expand, then collapse others</source>
51097        <translation>Shift-klik for at udvide, derefter lukke andre</translation>
51098    </message>
51099    <message>
51100        <location filename="../src/gui/qgscollapsiblegroupbox.cpp" line="184"/>
51101        <source>Ctrl (or Alt)-click to toggle all</source>
51102        <translation>Ctrl (eller Alt)-klik for at slå alle til/fra</translation>
51103    </message>
51104</context>
51105<context>
51106    <name>QgsCollapsibleGroupBoxPlugin</name>
51107    <message>
51108        <location filename="../src/customwidgets/qgscollapsiblegroupboxplugin.cpp" line="74"/>
51109        <source>A collapsible group box</source>
51110        <translation>En gruppebox der kan kollapses</translation>
51111    </message>
51112    <message>
51113        <location filename="../src/customwidgets/qgscollapsiblegroupboxplugin.cpp" line="79"/>
51114        <source>A collapsible group box with save state capability</source>
51115        <translation>En gruppebox der kan kollapses med &apos;gem tilstand&apos;-kapacitet</translation>
51116    </message>
51117</context>
51118<context>
51119    <name>QgsColorBrewerColorRampDialog</name>
51120    <message>
51121        <location filename="../src/gui/qgscolorbrewercolorrampdialog.cpp" line="138"/>
51122        <source>ColorBrewer Ramp</source>
51123        <translation>ColorBrewer Skala</translation>
51124    </message>
51125</context>
51126<context>
51127    <name>QgsColorBrewerColorRampWidgetBase</name>
51128    <message>
51129        <location filename="../src/ui/qgscolorbrewercolorrampwidgetbase.ui"/>
51130        <source>ColorBrewer Ramp</source>
51131        <translation>ColorBrewer Skala</translation>
51132    </message>
51133    <message>
51134        <location filename="../src/ui/qgscolorbrewercolorrampwidgetbase.ui"/>
51135        <source>Colors</source>
51136        <translation>Farver</translation>
51137    </message>
51138    <message>
51139        <location filename="../src/ui/qgscolorbrewercolorrampwidgetbase.ui"/>
51140        <source>Scheme name</source>
51141        <translation>Skemanavn</translation>
51142    </message>
51143    <message>
51144        <location filename="../src/ui/qgscolorbrewercolorrampwidgetbase.ui"/>
51145        <source>Preview</source>
51146        <translation>Forhåndsvisning</translation>
51147    </message>
51148</context>
51149<context>
51150    <name>QgsColorButton</name>
51151    <message>
51152        <location filename="../src/gui/qgscolorbutton.cpp" line="45"/>
51153        <source>Select Color</source>
51154        <translation>Vælg Farve</translation>
51155    </message>
51156    <message>
51157        <location filename="../src/gui/qgscolorbutton.cpp" line="46"/>
51158        <source>No color</source>
51159        <translation>Ingen farve</translation>
51160    </message>
51161    <message>
51162        <location filename="../src/gui/qgscolorbutton.cpp" line="212"/>
51163        <source>Linked color</source>
51164        <translation>Linket farve</translation>
51165    </message>
51166    <message>
51167        <location filename="../src/gui/qgscolorbutton.cpp" line="504"/>
51168        <source>Clear Color</source>
51169        <translation>Ryd Farve</translation>
51170    </message>
51171    <message>
51172        <location filename="../src/gui/qgscolorbutton.cpp" line="513"/>
51173        <source>Default Color</source>
51174        <translation>Standardfarve</translation>
51175    </message>
51176    <message>
51177        <location filename="../src/gui/qgscolorbutton.cpp" line="568"/>
51178        <source>Unlink Color</source>
51179        <translation>Fjern link til farve</translation>
51180    </message>
51181    <message>
51182        <location filename="../src/gui/qgscolorbutton.cpp" line="573"/>
51183        <source>Copy Color</source>
51184        <translation>Kopiér Farve</translation>
51185    </message>
51186    <message>
51187        <location filename="../src/gui/qgscolorbutton.cpp" line="579"/>
51188        <source>Paste Color</source>
51189        <translation>Indsæt Farve</translation>
51190    </message>
51191    <message>
51192        <location filename="../src/gui/qgscolorbutton.cpp" line="594"/>
51193        <source>Pick Color</source>
51194        <translation>Udvælg Farve</translation>
51195    </message>
51196    <message>
51197        <location filename="../src/gui/qgscolorbutton.cpp" line="598"/>
51198        <source>Choose Color…</source>
51199        <translation>Vælg Farve...</translation>
51200    </message>
51201</context>
51202<context>
51203    <name>QgsColorButtonPlugin</name>
51204    <message>
51205        <location filename="../src/customwidgets/qgscolorbuttonplugin.cpp" line="74"/>
51206        <source>Select color</source>
51207        <translation>Vælg farve</translation>
51208    </message>
51209</context>
51210<context>
51211    <name>QgsColorDialog</name>
51212    <message>
51213        <location filename="../src/gui/qgscolordialog.cpp" line="48"/>
51214        <source>Reset</source>
51215        <translation>Nulstil</translation>
51216    </message>
51217    <message>
51218        <location filename="../src/gui/qgscolordialog.cpp" line="72"/>
51219        <location filename="../src/gui/qgscolordialog.cpp" line="83"/>
51220        <source>Select Color</source>
51221        <translation>Vælg Farve</translation>
51222    </message>
51223</context>
51224<context>
51225    <name>QgsColorDialogBase</name>
51226    <message>
51227        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui"/>
51228        <source>Color Picker</source>
51229        <translation>Farvevælger</translation>
51230    </message>
51231    <message>
51232        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui"/>
51233        <source>Import colors from file</source>
51234        <translation>Importér farver fra fil</translation>
51235    </message>
51236    <message>
51237        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui"/>
51238        <source>Export colors to file</source>
51239        <translation>Eksportér farver til fil</translation>
51240    </message>
51241    <message>
51242        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui"/>
51243        <source>Paste Colors</source>
51244        <translation>Indsæt farver</translation>
51245    </message>
51246    <message>
51247        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui"/>
51248        <source>Paste colors from clipboard</source>
51249        <translation>Indsæt farver fra udklipsholderen</translation>
51250    </message>
51251    <message>
51252        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui"/>
51253        <source>Import palette from file</source>
51254        <translation>Importér palette fra fil</translation>
51255    </message>
51256    <message>
51257        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui"/>
51258        <source>Remove Palette</source>
51259        <translation>Fjern palette</translation>
51260    </message>
51261    <message>
51262        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui"/>
51263        <source>Remove current palette</source>
51264        <translation>Fjern aktuel palette</translation>
51265    </message>
51266    <message>
51267        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui"/>
51268        <source>Create a new palette</source>
51269        <translation>Opret ny palette</translation>
51270    </message>
51271    <message>
51272        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui"/>
51273        <source>Copy Colors</source>
51274        <translation>Kopiér Farver</translation>
51275    </message>
51276    <message>
51277        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui"/>
51278        <source>Copy selected colors</source>
51279        <translation>Kopiér valgte farver</translation>
51280    </message>
51281    <message>
51282        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui"/>
51283        <source>Import Colors…</source>
51284        <translation>Importér Farver...</translation>
51285    </message>
51286    <message>
51287        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui"/>
51288        <source>Export Colors…</source>
51289        <translation>Eksportér Farver...</translation>
51290    </message>
51291    <message>
51292        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui"/>
51293        <source>Import Palette…</source>
51294        <translation>Importér Palette...</translation>
51295    </message>
51296    <message>
51297        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui"/>
51298        <source>New Palette…</source>
51299        <translation>Ny Palette...</translation>
51300    </message>
51301</context>
51302<context>
51303    <name>QgsColorEffectWidget</name>
51304    <message>
51305        <location filename="../src/gui/effects/qgspainteffectwidget.cpp" line="856"/>
51306        <source>Off</source>
51307        <translation>Fra</translation>
51308    </message>
51309    <message>
51310        <location filename="../src/gui/effects/qgspainteffectwidget.cpp" line="857"/>
51311        <source>By Lightness</source>
51312        <translation type="unfinished"/>
51313    </message>
51314    <message>
51315        <location filename="../src/gui/effects/qgspainteffectwidget.cpp" line="858"/>
51316        <source>By Luminosity</source>
51317        <translation type="unfinished"/>
51318    </message>
51319    <message>
51320        <location filename="../src/gui/effects/qgspainteffectwidget.cpp" line="859"/>
51321        <source>By Average</source>
51322        <translation type="unfinished"/>
51323    </message>
51324</context>
51325<context>
51326    <name>QgsColorRampButton</name>
51327    <message>
51328        <location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="40"/>
51329        <source>Select Color Ramp</source>
51330        <translation>Vælg Farveskala</translation>
51331    </message>
51332    <message>
51333        <location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="99"/>
51334        <location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="118"/>
51335        <location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="137"/>
51336        <source>Edit Ramp</source>
51337        <translation>Redigér Rampe</translation>
51338    </message>
51339    <message>
51340        <location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="52"/>
51341        <source>All Color Ramps</source>
51342        <translation>Alle Farveskalaer</translation>
51343    </message>
51344    <message>
51345        <location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="229"/>
51346        <source>Invert Color Ramp</source>
51347        <translation>Omvendt Farveskala</translation>
51348    </message>
51349    <message>
51350        <location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="236"/>
51351        <source>Clear Current Ramp</source>
51352        <translation>Ryd Nuværende Skala</translation>
51353    </message>
51354    <message>
51355        <location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="246"/>
51356        <source>Default Color Ramp</source>
51357        <translation>Standard Farveskala</translation>
51358    </message>
51359    <message>
51360        <location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="254"/>
51361        <source>Random Color Ramp</source>
51362        <translation>Tilfældig Farveskala</translation>
51363    </message>
51364    <message>
51365        <location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="262"/>
51366        <source>Shuffle Random Colors</source>
51367        <translation>Vælg Tilfældige Farver</translation>
51368    </message>
51369    <message>
51370        <location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="309"/>
51371        <source>Create New Color Ramp…</source>
51372        <translation>Opret Ny Farveskala...</translation>
51373    </message>
51374    <message>
51375        <location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="313"/>
51376        <source>Edit Color Ramp…</source>
51377        <translation>Redigér Farveskala...</translation>
51378    </message>
51379    <message>
51380        <location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="318"/>
51381        <source>Save Color Ramp…</source>
51382        <translation>Gem Farveskala...</translation>
51383    </message>
51384    <message>
51385        <location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="354"/>
51386        <source>Color ramp type</source>
51387        <translation>Farveskalatype</translation>
51388    </message>
51389    <message>
51390        <location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="355"/>
51391        <source>Please select color ramp type:</source>
51392        <translation>Vælg en farveskala type:</translation>
51393    </message>
51394    <message>
51395        <location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="406"/>
51396        <source>Save Color Ramp</source>
51397        <translation>Gem farveskala</translation>
51398    </message>
51399    <message>
51400        <location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="407"/>
51401        <source>Color ramp with name &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
51402        <translation>Farveskala med navnet &apos;%1&apos; findes allerede. Overskriv?</translation>
51403    </message>
51404</context>
51405<context>
51406    <name>QgsColorRampLegendNodeDialog</name>
51407    <message>
51408        <location filename="../src/gui/qgscolorramplegendnodewidget.cpp" line="156"/>
51409        <source>Legend Node Settings</source>
51410        <translation type="unfinished"/>
51411    </message>
51412</context>
51413<context>
51414    <name>QgsColorRampLegendNodeWidget</name>
51415    <message>
51416        <location filename="../src/gui/qgscolorramplegendnodewidget.cpp" line="30"/>
51417        <location filename="../src/gui/qgscolorramplegendnodewidget.cpp" line="115"/>
51418        <source>Maximum on Top</source>
51419        <translation type="unfinished"/>
51420    </message>
51421    <message>
51422        <location filename="../src/gui/qgscolorramplegendnodewidget.cpp" line="31"/>
51423        <location filename="../src/gui/qgscolorramplegendnodewidget.cpp" line="116"/>
51424        <source>Minimum on Top</source>
51425        <translation type="unfinished"/>
51426    </message>
51427    <message>
51428        <location filename="../src/gui/qgscolorramplegendnodewidget.cpp" line="33"/>
51429        <source>Vertical</source>
51430        <translation>Vertikal</translation>
51431    </message>
51432    <message>
51433        <location filename="../src/gui/qgscolorramplegendnodewidget.cpp" line="34"/>
51434        <source>Horizontal</source>
51435        <translation>Horisontal</translation>
51436    </message>
51437    <message>
51438        <location filename="../src/gui/qgscolorramplegendnodewidget.cpp" line="36"/>
51439        <location filename="../src/gui/qgscolorramplegendnodewidget.cpp" line="37"/>
51440        <location filename="../src/gui/qgscolorramplegendnodewidget.cpp" line="40"/>
51441        <source>Default</source>
51442        <translation>Standard</translation>
51443    </message>
51444    <message>
51445        <location filename="../src/gui/qgscolorramplegendnodewidget.cpp" line="99"/>
51446        <source>Number Format</source>
51447        <translation type="unfinished"/>
51448    </message>
51449    <message>
51450        <location filename="../src/gui/qgscolorramplegendnodewidget.cpp" line="120"/>
51451        <source>Maximum on Right</source>
51452        <translation type="unfinished"/>
51453    </message>
51454    <message>
51455        <location filename="../src/gui/qgscolorramplegendnodewidget.cpp" line="121"/>
51456        <source>Minimum on Right</source>
51457        <translation type="unfinished"/>
51458    </message>
51459</context>
51460<context>
51461    <name>QgsColorRampLegendNodeWidgetBase</name>
51462    <message>
51463        <location filename="../src/ui/qgscolorramplegendnodewidgetbase.ui"/>
51464        <source>Legend Node Properties</source>
51465        <translation type="unfinished"/>
51466    </message>
51467    <message>
51468        <location filename="../src/ui/qgscolorramplegendnodewidgetbase.ui"/>
51469        <source>Use continuous legend</source>
51470        <translation type="unfinished"/>
51471    </message>
51472    <message>
51473        <location filename="../src/ui/qgscolorramplegendnodewidgetbase.ui"/>
51474        <source>Labels</source>
51475        <translation>Labels</translation>
51476    </message>
51477    <message>
51478        <location filename="../src/ui/qgscolorramplegendnodewidgetbase.ui"/>
51479        <source>Font</source>
51480        <translation>Skrifttype</translation>
51481    </message>
51482    <message>
51483        <location filename="../src/ui/qgscolorramplegendnodewidgetbase.ui"/>
51484        <source>Text format</source>
51485        <translation>Tekstformat</translation>
51486    </message>
51487    <message>
51488        <location filename="../src/ui/qgscolorramplegendnodewidgetbase.ui"/>
51489        <source>Prefix</source>
51490        <translation>Præfiks</translation>
51491    </message>
51492    <message>
51493        <location filename="../src/ui/qgscolorramplegendnodewidgetbase.ui"/>
51494        <source>Minimum</source>
51495        <translation>Minimum</translation>
51496    </message>
51497    <message>
51498        <location filename="../src/ui/qgscolorramplegendnodewidgetbase.ui"/>
51499        <source>Suffix</source>
51500        <translation>Endelse</translation>
51501    </message>
51502    <message>
51503        <location filename="../src/ui/qgscolorramplegendnodewidgetbase.ui"/>
51504        <source>Maximum</source>
51505        <translation>Størsteværdi</translation>
51506    </message>
51507    <message>
51508        <location filename="../src/ui/qgscolorramplegendnodewidgetbase.ui"/>
51509        <source>Number format</source>
51510        <translation type="unfinished"/>
51511    </message>
51512    <message>
51513        <location filename="../src/ui/qgscolorramplegendnodewidgetbase.ui"/>
51514        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;(Applies to print layout legends only)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
51515        <translation type="unfinished"/>
51516    </message>
51517    <message>
51518        <location filename="../src/ui/qgscolorramplegendnodewidgetbase.ui"/>
51519        <source>Customize</source>
51520        <translation>Brugerdefineret</translation>
51521    </message>
51522    <message>
51523        <location filename="../src/ui/qgscolorramplegendnodewidgetbase.ui"/>
51524        <source>Layout</source>
51525        <translation>Layout</translation>
51526    </message>
51527    <message>
51528        <location filename="../src/ui/qgscolorramplegendnodewidgetbase.ui"/>
51529        <source>Direction</source>
51530        <translation>Retning</translation>
51531    </message>
51532    <message>
51533        <location filename="../src/ui/qgscolorramplegendnodewidgetbase.ui"/>
51534        <source>Orientation</source>
51535        <translation>Papirretning</translation>
51536    </message>
51537</context>
51538<context>
51539    <name>QgsColorRampShaderWidget</name>
51540    <message>
51541        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="69"/>
51542        <source>Options</source>
51543        <translation>Indstillinger</translation>
51544    </message>
51545    <message>
51546        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="70"/>
51547        <source>Change Color…</source>
51548        <translation>Skift Farve...</translation>
51549    </message>
51550    <message>
51551        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="71"/>
51552        <source>Change Opacity…</source>
51553        <translation>Skift Uigennemsigtighed...</translation>
51554    </message>
51555    <message>
51556        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="86"/>
51557        <source>Discrete</source>
51558        <translation>Diskret</translation>
51559    </message>
51560    <message>
51561        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="87"/>
51562        <source>Linear</source>
51563        <translation>Lineær</translation>
51564    </message>
51565    <message>
51566        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="88"/>
51567        <source>Exact</source>
51568        <translation>Præcis</translation>
51569    </message>
51570    <message>
51571        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="91"/>
51572        <source>Continuous</source>
51573        <translation>Fortløbende</translation>
51574    </message>
51575    <message>
51576        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="92"/>
51577        <source>Equal Interval</source>
51578        <translation>Ens Interval</translation>
51579    </message>
51580    <message>
51581        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="117"/>
51582        <source>Quantile</source>
51583        <translation>Kvantil</translation>
51584    </message>
51585    <message>
51586        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="474"/>
51587        <source>Load Color Map</source>
51588        <translation>Indlæs farvekort</translation>
51589    </message>
51590    <message>
51591        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="474"/>
51592        <source>The color map for band %1 has no entries.</source>
51593        <translation>Farvekortet for bånd %1 har ingen enheder.</translation>
51594    </message>
51595    <message>
51596        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="484"/>
51597        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="502"/>
51598        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="508"/>
51599        <source>Load Color Map from File</source>
51600        <translation>Indlæs Farvekort fra Fil</translation>
51601    </message>
51602    <message>
51603        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="484"/>
51604        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="523"/>
51605        <source>Textfile (*.txt)</source>
51606        <translation>Tekstfil (*.txt)</translation>
51607    </message>
51608    <message>
51609        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="502"/>
51610        <source>The following lines contained errors
51611
51612</source>
51613        <translation>Flg. linjer indeholdt fejl
51614
51615</translation>
51616    </message>
51617    <message>
51618        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="507"/>
51619        <source>An error occurred while reading the color map
51620
51621</source>
51622        <translation type="unfinished"/>
51623    </message>
51624    <message>
51625        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="523"/>
51626        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="548"/>
51627        <source>Save Color Map as File</source>
51628        <translation>Gem Farvekort som Fil</translation>
51629    </message>
51630    <message>
51631        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="548"/>
51632        <source>Write access denied. Adjust the file permissions and try again.
51633
51634</source>
51635        <translation>Skriveadgang nægtet. Justér filtilladelser og prøv igen.
51636
51637</translation>
51638    </message>
51639    <message>
51640        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="645"/>
51641        <source>Value</source>
51642        <translation>Værdi</translation>
51643    </message>
51644    <message>
51645        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="646"/>
51646        <source>Value for color stop</source>
51647        <translation>Farvestop-værdi</translation>
51648    </message>
51649    <message>
51650        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="650"/>
51651        <source>Value &lt;=</source>
51652        <translation>Værdi &lt;=</translation>
51653    </message>
51654    <message>
51655        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="651"/>
51656        <source>Maximum value for class</source>
51657        <translation>Maksimum værdi for klasse</translation>
51658    </message>
51659    <message>
51660        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="655"/>
51661        <source>Value =</source>
51662        <translation>Værdi =</translation>
51663    </message>
51664    <message>
51665        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="656"/>
51666        <source>Value for color</source>
51667        <translation>Farveværdi</translation>
51668    </message>
51669    <message>
51670        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="834"/>
51671        <source>Select Color</source>
51672        <translation>Vælg Farve</translation>
51673    </message>
51674    <message>
51675        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="877"/>
51676        <source>Opacity</source>
51677        <translation>Uigennemsigtighed</translation>
51678    </message>
51679    <message>
51680        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="877"/>
51681        <source>Change color opacity [%]</source>
51682        <translation>Skift farveuigennemsigtighed [%]</translation>
51683    </message>
51684    <message>
51685        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="900"/>
51686        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="912"/>
51687        <source>Legend Settings</source>
51688        <translation>Tegnforklaringsindstillinger</translation>
51689    </message>
51690</context>
51691<context>
51692    <name>QgsColorRampShaderWidgetBase</name>
51693    <message>
51694        <location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51695        <location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51696        <source>Value</source>
51697        <translation>Værdi</translation>
51698    </message>
51699    <message>
51700        <location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51701        <location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51702        <source>Color</source>
51703        <translation>Farve</translation>
51704    </message>
51705    <message>
51706        <location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51707        <location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51708        <source>Label</source>
51709        <translation>Label</translation>
51710    </message>
51711    <message>
51712        <location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51713        <location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51714        <source>Color ramp</source>
51715        <translation>Farveskala</translation>
51716    </message>
51717    <message>
51718        <location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51719        <location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51720        <source>Interpolation</source>
51721        <translation>Interpolation</translation>
51722    </message>
51723    <message>
51724        <location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51725        <location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51726        <source>Classify</source>
51727        <translation>Klassificér</translation>
51728    </message>
51729    <message>
51730        <location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51731        <location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51732        <source>Add values manually</source>
51733        <translation>Tilføj værdier manuelt</translation>
51734    </message>
51735    <message>
51736        <location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51737        <location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51738        <source>Remove selected row(s)</source>
51739        <translation>Fjern udvalgt(e) række(r)</translation>
51740    </message>
51741    <message>
51742        <location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51743        <location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51744        <source>Load color map from band</source>
51745        <translation>Indlæs farvekort fra bånd</translation>
51746    </message>
51747    <message>
51748        <location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51749        <location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51750        <source>Load color map from file</source>
51751        <translation>Indlæs farvekort fra fil</translation>
51752    </message>
51753    <message>
51754        <location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51755        <location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51756        <source>Export color map to file</source>
51757        <translation>Eksportér farvekort til fil</translation>
51758    </message>
51759    <message>
51760        <location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51761        <location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51762        <source>If checked, any pixels with a value out of range will not be rendered</source>
51763        <translation>Hvis markeret, vil enhver pixel med en værdi uden for det angivne interval, ikke blive udskrevet</translation>
51764    </message>
51765    <message>
51766        <location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51767        <location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51768        <source>Clip out of range values</source>
51769        <translation>Klip ud af intervalværdier</translation>
51770    </message>
51771    <message>
51772        <location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51773        <location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51774        <source>Mode</source>
51775        <translation>Opsætning</translation>
51776    </message>
51777    <message>
51778        <location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51779        <location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51780        <source>Classes</source>
51781        <translation>Klasser</translation>
51782    </message>
51783    <message>
51784        <location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51785        <location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51786        <source>Unit suffix</source>
51787        <translation>Enhed suffix</translation>
51788    </message>
51789    <message>
51790        <location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51791        <source>Label unit
51792suffix</source>
51793        <translation>Label enhed
51794suffix</translation>
51795    </message>
51796    <message>
51797        <location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51798        <source>Label unit suffix</source>
51799        <translation>Label enhed suffix</translation>
51800    </message>
51801    <message>
51802        <location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51803        <source>Label precision</source>
51804        <translation type="unfinished"/>
51805    </message>
51806    <message>
51807        <location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51808        <source>Precision of upper and lower values in label text.
51809Positive is number of decimal places
51810Negative rounds to powers of 10</source>
51811        <translation>Præcision af øverste og laveste værdi i label tekst.
51812Positive er antallet af decimaler
51813Negative runder af til faktor af 10</translation>
51814    </message>
51815    <message>
51816        <location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51817        <source>Legend Settings…</source>
51818        <translation>Tegnforklaringsindstillinger...</translation>
51819    </message>
51820</context>
51821<context>
51822    <name>QgsColorSchemeList</name>
51823    <message>
51824        <location filename="../src/gui/qgscolorschemelist.cpp" line="145"/>
51825        <source>Select Palette File</source>
51826        <translation>Vælg Palettefil</translation>
51827    </message>
51828    <message>
51829        <location filename="../src/gui/qgscolorschemelist.cpp" line="156"/>
51830        <location filename="../src/gui/qgscolorschemelist.cpp" line="165"/>
51831        <source>Import Colors</source>
51832        <translation>Importér Farver</translation>
51833    </message>
51834    <message>
51835        <location filename="../src/gui/qgscolorschemelist.cpp" line="156"/>
51836        <source>Error, file does not exist or is not readable.</source>
51837        <translation>Fejl, filen findes ikke eller er ikke læsbar.</translation>
51838    </message>
51839    <message>
51840        <location filename="../src/gui/qgscolorschemelist.cpp" line="165"/>
51841        <source>Error, no colors found in palette file.</source>
51842        <translation>Fejl, ingen farver funder i palette-filen.</translation>
51843    </message>
51844    <message>
51845        <location filename="../src/gui/qgscolorschemelist.cpp" line="174"/>
51846        <source>Palette file</source>
51847        <translation>Palette-fil</translation>
51848    </message>
51849    <message>
51850        <location filename="../src/gui/qgscolorschemelist.cpp" line="194"/>
51851        <source>Export Colors</source>
51852        <translation>Eksportér Farver</translation>
51853    </message>
51854    <message>
51855        <location filename="../src/gui/qgscolorschemelist.cpp" line="194"/>
51856        <source>Error writing palette file.</source>
51857        <translation>Fejl opstod under oprettelse af palette-fil.</translation>
51858    </message>
51859</context>
51860<context>
51861    <name>QgsColorSchemeModel</name>
51862    <message>
51863        <location filename="../src/gui/qgscolorschemelist.cpp" line="456"/>
51864        <source>Color</source>
51865        <translation>Farve</translation>
51866    </message>
51867    <message>
51868        <location filename="../src/gui/qgscolorschemelist.cpp" line="458"/>
51869        <source>Label</source>
51870        <translation>Label</translation>
51871    </message>
51872</context>
51873<context>
51874    <name>QgsColorSliderWidget</name>
51875    <message>
51876        <location filename="../src/gui/qgscolorwidgets.cpp" line="1297"/>
51877        <location filename="../src/gui/qgscolorwidgets.cpp" line="1320"/>
51878        <source>%</source>
51879        <translation>%</translation>
51880    </message>
51881</context>
51882<context>
51883    <name>QgsColorSwatchDelegate</name>
51884    <message>
51885        <location filename="../src/gui/qgscolorschemelist.cpp" line="773"/>
51886        <source>Select Color</source>
51887        <translation>Vælg Farve</translation>
51888    </message>
51889    <message>
51890        <location filename="../src/gui/qgscolorschemelist.cpp" line="781"/>
51891        <source>Select color</source>
51892        <translation>Vælg farve</translation>
51893    </message>
51894</context>
51895<context>
51896    <name>QgsColorTextWidget</name>
51897    <message>
51898        <location filename="../src/gui/qgscolorwidgets.cpp" line="1457"/>
51899        <source>rgb( %1, %2, %3 )</source>
51900        <translation>rgb( %1, %2, %3 )</translation>
51901    </message>
51902    <message>
51903        <location filename="../src/gui/qgscolorwidgets.cpp" line="1460"/>
51904        <source>rgba( %1, %2, %3, %4 )</source>
51905        <translation>rgba( %1, %2, %3, %4 )</translation>
51906    </message>
51907    <message>
51908        <location filename="../src/gui/qgscolorwidgets.cpp" line="1496"/>
51909        <source>#RRGGBB</source>
51910        <translation>#RRGGBB</translation>
51911    </message>
51912    <message>
51913        <location filename="../src/gui/qgscolorwidgets.cpp" line="1498"/>
51914        <source>#RRGGBBAA</source>
51915        <translation>#RRGGBBAA</translation>
51916    </message>
51917    <message>
51918        <location filename="../src/gui/qgscolorwidgets.cpp" line="1500"/>
51919        <source>rgb( r, g, b )</source>
51920        <translation>rgb( r, g, b )</translation>
51921    </message>
51922    <message>
51923        <location filename="../src/gui/qgscolorwidgets.cpp" line="1502"/>
51924        <source>rgba( r, g, b, a )</source>
51925        <translation>rgba( r, g, b, a )</translation>
51926    </message>
51927</context>
51928<context>
51929    <name>QgsCompoundColorWidget</name>
51930    <message>
51931        <location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="333"/>
51932        <source>Select Palette File</source>
51933        <translation>Vælg Palettefil</translation>
51934    </message>
51935    <message>
51936        <location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="345"/>
51937        <location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="358"/>
51938        <location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="365"/>
51939        <source>Import Color Palette</source>
51940        <translation>Importér Farvepalette</translation>
51941    </message>
51942    <message>
51943        <location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="345"/>
51944        <source>Error, file does not exist or is not readable.</source>
51945        <translation>Fejl, filen findes ikke eller er ikke læsbar.</translation>
51946    </message>
51947    <message>
51948        <location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="358"/>
51949        <source>Palette file is not readable.</source>
51950        <translation>Palettefil er ikke læsbar.</translation>
51951    </message>
51952    <message>
51953        <location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="365"/>
51954        <source>No colors found in palette file.</source>
51955        <translation>Ingen farver fundet i palettefil.</translation>
51956    </message>
51957    <message>
51958        <location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="391"/>
51959        <source>Remove Color Palette</source>
51960        <translation>Fjern Farvepalette</translation>
51961    </message>
51962    <message>
51963        <location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="392"/>
51964        <source>Are you sure you want to remove %1?</source>
51965        <translation>Er du sikker på, at du vil fjerne %1?</translation>
51966    </message>
51967    <message>
51968        <location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="439"/>
51969        <source>Create New Palette</source>
51970        <translation>Opret Ny Palette</translation>
51971    </message>
51972    <message>
51973        <location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="439"/>
51974        <source>Enter a name for the new palette:</source>
51975        <translation>Angiv et navn til paletten:</translation>
51976    </message>
51977    <message>
51978        <location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="440"/>
51979        <source>New palette</source>
51980        <translation>Ny palette</translation>
51981    </message>
51982    <message>
51983        <location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="454"/>
51984        <source>new_palette</source>
51985        <translation>new_palette</translation>
51986    </message>
51987</context>
51988<context>
51989    <name>QgsCompoundColorWidgetBase</name>
51990    <message>
51991        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
51992        <source>H</source>
51993        <translation>H</translation>
51994    </message>
51995    <message>
51996        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
51997        <source>S</source>
51998        <translation>S</translation>
51999    </message>
52000    <message>
52001        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
52002        <source>V</source>
52003        <translation>V</translation>
52004    </message>
52005    <message>
52006        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
52007        <source>R</source>
52008        <translation>R</translation>
52009    </message>
52010    <message>
52011        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
52012        <source>G</source>
52013        <translation>G</translation>
52014    </message>
52015    <message>
52016        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
52017        <source>B</source>
52018        <translation>B</translation>
52019    </message>
52020    <message>
52021        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
52022        <source>Opacity</source>
52023        <translation>Uigennemsigtighed</translation>
52024    </message>
52025    <message>
52026        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
52027        <source>HTML notation</source>
52028        <translation>HTML notation</translation>
52029    </message>
52030    <message>
52031        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
52032        <source>Color ramp</source>
52033        <translation>Farveskala</translation>
52034    </message>
52035    <message>
52036        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
52037        <source>Color wheel</source>
52038        <translation>Farvehjul</translation>
52039    </message>
52040    <message>
52041        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
52042        <source>Color swatches</source>
52043        <translation>Farveprøver</translation>
52044    </message>
52045    <message>
52046        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
52047        <source>…</source>
52048        <translation>…</translation>
52049    </message>
52050    <message>
52051        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
52052        <source>Add current color</source>
52053        <translation>Tilføj aktuel farve</translation>
52054    </message>
52055    <message>
52056        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
52057        <source>Remove selected color</source>
52058        <translation>Fjern valgt farve</translation>
52059    </message>
52060    <message>
52061        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
52062        <source>Color picker</source>
52063        <translation>Farvevælger</translation>
52064    </message>
52065    <message>
52066        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
52067        <source>Sample average radius</source>
52068        <translation>Indsaml gennemsnitslig radius</translation>
52069    </message>
52070    <message>
52071        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
52072        <source> px</source>
52073        <translation> px</translation>
52074    </message>
52075    <message>
52076        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
52077        <source>Sample color</source>
52078        <translation>Eksempelfarve</translation>
52079    </message>
52080    <message>
52081        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
52082        <source>&lt;i&gt;Press space to sample a color from under the mouse cursor&lt;/i&gt;</source>
52083        <translation>&lt;i&gt;Tryk på mellemrumstasten for at opsamle en farve fra under musemarkøren&lt;/i&gt;</translation>
52084    </message>
52085    <message>
52086        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
52087        <source>Current</source>
52088        <translation>Aktuel</translation>
52089    </message>
52090    <message>
52091        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
52092        <source>Old</source>
52093        <translation>Gammel</translation>
52094    </message>
52095    <message>
52096        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
52097        <source>Add color to swatch</source>
52098        <translation>Tilføj farve til farveprøver</translation>
52099    </message>
52100    <message>
52101        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
52102        <source>Import colors from file</source>
52103        <translation>Importér farver fra fil</translation>
52104    </message>
52105    <message>
52106        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
52107        <source>Export colors to file</source>
52108        <translation>Eksportér farver til fil</translation>
52109    </message>
52110    <message>
52111        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
52112        <source>Paste Colors</source>
52113        <translation>Indsæt farver</translation>
52114    </message>
52115    <message>
52116        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
52117        <source>Paste colors from clipboard</source>
52118        <translation>Indsæt farver fra udklipsholderen</translation>
52119    </message>
52120    <message>
52121        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
52122        <source>Import palette from file</source>
52123        <translation>Importér palette fra fil</translation>
52124    </message>
52125    <message>
52126        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
52127        <source>Remove Palette</source>
52128        <translation>Fjern palette</translation>
52129    </message>
52130    <message>
52131        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
52132        <source>Remove current palette</source>
52133        <translation>Fjern aktuel palette</translation>
52134    </message>
52135    <message>
52136        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
52137        <source>Create a new palette</source>
52138        <translation>Opret ny palette</translation>
52139    </message>
52140    <message>
52141        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
52142        <source>Copy Colors</source>
52143        <translation>Kopiér Farver</translation>
52144    </message>
52145    <message>
52146        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
52147        <source>Copy selected colors</source>
52148        <translation>Kopiér valgte farver</translation>
52149    </message>
52150    <message>
52151        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
52152        <source>Show in Color Buttons</source>
52153        <translation>Vis i farveknapper</translation>
52154    </message>
52155    <message>
52156        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
52157        <source>Import Colors…</source>
52158        <translation>Importér Farver...</translation>
52159    </message>
52160    <message>
52161        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
52162        <source>Export Colors…</source>
52163        <translation>Eksportér Farver...</translation>
52164    </message>
52165    <message>
52166        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
52167        <source>Import Palette…</source>
52168        <translation>Importér Palette...</translation>
52169    </message>
52170    <message>
52171        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
52172        <source>New Palette…</source>
52173        <translation>Ny Palette...</translation>
52174    </message>
52175</context>
52176<context>
52177    <name>QgsConditionalBranchAlgorithmConfigurationWidget</name>
52178    <message>
52179        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingconfigurationwidgets.cpp" line="178"/>
52180        <source>Branch Name</source>
52181        <translation type="unfinished"/>
52182    </message>
52183    <message>
52184        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingconfigurationwidgets.cpp" line="179"/>
52185        <source>Condition</source>
52186        <translation>Betingelse</translation>
52187    </message>
52188    <message>
52189        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingconfigurationwidgets.cpp" line="184"/>
52190        <source>Conditions</source>
52191        <translation>Betingelser</translation>
52192    </message>
52193    <message>
52194        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingconfigurationwidgets.cpp" line="188"/>
52195        <source>Add Condition</source>
52196        <translation>Tilføj Betingelse</translation>
52197    </message>
52198    <message>
52199        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingconfigurationwidgets.cpp" line="192"/>
52200        <source>Remove Selected Conditions</source>
52201        <translation type="unfinished"/>
52202    </message>
52203</context>
52204<context>
52205    <name>QgsConfigureShortcutsDialog</name>
52206    <message>
52207        <location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui"/>
52208        <source>Keyboard Shortcuts</source>
52209        <translation>Genvejstaster</translation>
52210    </message>
52211    <message>
52212        <location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui"/>
52213        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="578"/>
52214        <source>Action</source>
52215        <translation>Handling</translation>
52216    </message>
52217    <message>
52218        <location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui"/>
52219        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="581"/>
52220        <source>Shortcut</source>
52221        <translation>Genvej</translation>
52222    </message>
52223    <message>
52224        <location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui"/>
52225        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="458"/>
52226        <source>Change</source>
52227        <translation>Skift</translation>
52228    </message>
52229    <message>
52230        <location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui"/>
52231        <source>Set None</source>
52232        <translation>Sæt til None</translation>
52233    </message>
52234    <message>
52235        <location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui"/>
52236        <source>Set Default</source>
52237        <translation>Angiv Standard</translation>
52238    </message>
52239    <message>
52240        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="136"/>
52241        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="213"/>
52242        <source>XML file</source>
52243        <translation>XML-fil</translation>
52244    </message>
52245    <message>
52246        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="136"/>
52247        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="213"/>
52248        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="537"/>
52249        <source>All files</source>
52250        <translation>Alle filer</translation>
52251    </message>
52252    <message>
52253        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="151"/>
52254        <source>Cannot write file %1:
52255%2.</source>
52256        <translation>Kan ikke skrive fil %1:
52257%2.</translation>
52258    </message>
52259    <message>
52260        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="135"/>
52261        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="536"/>
52262        <source>Save Shortcuts</source>
52263        <translation>Gem Genveje</translation>
52264    </message>
52265    <message>
52266        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="49"/>
52267        <source>Save User Shortcuts…</source>
52268        <translation type="unfinished"/>
52269    </message>
52270    <message>
52271        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="53"/>
52272        <source>Save All Shortcuts…</source>
52273        <translation type="unfinished"/>
52274    </message>
52275    <message>
52276        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="57"/>
52277        <source>Save as PDF…</source>
52278        <translation type="unfinished"/>
52279    </message>
52280    <message>
52281        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="150"/>
52282        <source>Saving Shortcuts</source>
52283        <translation>Gemmer Genveje</translation>
52284    </message>
52285    <message>
52286        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="212"/>
52287        <source>Load Shortcuts</source>
52288        <translation>Indlæs Genveje</translation>
52289    </message>
52290    <message>
52291        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="223"/>
52292        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="237"/>
52293        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="248"/>
52294        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="267"/>
52295        <source>Loading Shortcuts</source>
52296        <translation>Indlæser Genveje</translation>
52297    </message>
52298    <message>
52299        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="224"/>
52300        <source>Cannot read file %1:
52301%2.</source>
52302        <translation>Kan ikke læse fil %1:
52303%2.</translation>
52304    </message>
52305    <message>
52306        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="238"/>
52307        <source>Parse error at line %1, column %2:
52308%3</source>
52309        <translation>Fortolkerfejl på  linje %1, kolonne %2:
52310%3</translation>
52311    </message>
52312    <message>
52313        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="249"/>
52314        <source>The file is not an shortcuts exchange file.</source>
52315        <translation>Filen er ikke en genvejsudvekslingfil.</translation>
52316    </message>
52317    <message>
52318        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="268"/>
52319        <source>The file contains shortcuts created with different locale, so you can&apos;t use it.</source>
52320        <translation>Filen indeholder genvejer, oprettet med anden landestandard, så du kan ikke bruge den.</translation>
52321    </message>
52322    <message>
52323        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="344"/>
52324        <source>None</source>
52325        <translation>Ingen</translation>
52326    </message>
52327    <message>
52328        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="345"/>
52329        <source>Set default (%1)</source>
52330        <translation>Sæt standard (%1)</translation>
52331    </message>
52332    <message>
52333        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="447"/>
52334        <source>Input: </source>
52335        <translation>Input: </translation>
52336    </message>
52337    <message>
52338        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="490"/>
52339        <source>Change Shortcut</source>
52340        <translation>Skift Genveje</translation>
52341    </message>
52342    <message>
52343        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="491"/>
52344        <source>This shortcut is already assigned to action %1. Reassign?</source>
52345        <translation>Denne genvej er allerede tildelt til handling %1. Ønsker du at ændre denne tildeling?</translation>
52346    </message>
52347    <message>
52348        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="537"/>
52349        <source>PDF file</source>
52350        <translation>PDF-fil</translation>
52351    </message>
52352    <message>
52353        <location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui"/>
52354        <source>Search…</source>
52355        <translation>Søg...</translation>
52356    </message>
52357    <message>
52358        <location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui"/>
52359        <source>Load…</source>
52360        <translation>Indlæs...</translation>
52361    </message>
52362    <message>
52363        <location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui"/>
52364        <source>Save…</source>
52365        <translation>Gem...</translation>
52366    </message>
52367</context>
52368<context>
52369    <name>QgsConnectionsApiFetcher</name>
52370    <message>
52371        <location filename="../src/gui/qgsqueryresultwidget.cpp" line="454"/>
52372        <source>Error retrieving schemas: %1</source>
52373        <translation type="unfinished"/>
52374    </message>
52375    <message>
52376        <location filename="../src/gui/qgsqueryresultwidget.cpp" line="483"/>
52377        <source>Error retrieving tables: %1</source>
52378        <translation type="unfinished"/>
52379    </message>
52380    <message>
52381        <location filename="../src/gui/qgsqueryresultwidget.cpp" line="509"/>
52382        <source>Error retrieving fields for table %1: %2</source>
52383        <translation type="unfinished"/>
52384    </message>
52385</context>
52386<context>
52387    <name>QgsCoordinateOperationWidget</name>
52388    <message>
52389        <location filename="../src/gui/qgscoordinateoperationwidget.cpp" line="54"/>
52390        <source>Transformation</source>
52391        <translation>Transformation</translation>
52392    </message>
52393    <message>
52394        <location filename="../src/gui/qgscoordinateoperationwidget.cpp" line="54"/>
52395        <source>Accuracy (meters)</source>
52396        <translation>Præcision (meter)</translation>
52397    </message>
52398    <message>
52399        <location filename="../src/gui/qgscoordinateoperationwidget.cpp" line="54"/>
52400        <source>Area of Use</source>
52401        <translation type="unfinished"/>
52402    </message>
52403    <message>
52404        <location filename="../src/gui/qgscoordinateoperationwidget.cpp" line="183"/>
52405        <source>This transformation requires the grid file “%1”, which is not available for use on the system.</source>
52406        <translation type="unfinished"/>
52407    </message>
52408    <message>
52409        <location filename="../src/gui/qgscoordinateoperationwidget.cpp" line="188"/>
52410        <source>This grid is part of the &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; package, available for download from &lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;.</source>
52411        <translation type="unfinished"/>
52412    </message>
52413    <message>
52414        <location filename="../src/gui/qgscoordinateoperationwidget.cpp" line="192"/>
52415        <location filename="../src/gui/qgscoordinateoperationwidget.cpp" line="592"/>
52416        <source>This grid is available for download from &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;.</source>
52417        <translation type="unfinished"/>
52418    </message>
52419    <message>
52420        <location filename="../src/gui/qgscoordinateoperationwidget.cpp" line="227"/>
52421        <location filename="../src/gui/qgscoordinateoperationwidget.cpp" line="258"/>
52422        <source>Scope</source>
52423        <translation>Scope</translation>
52424    </message>
52425    <message>
52426        <location filename="../src/gui/qgscoordinateoperationwidget.cpp" line="234"/>
52427        <location filename="../src/gui/qgscoordinateoperationwidget.cpp" line="264"/>
52428        <source>Remarks</source>
52429        <translation type="unfinished"/>
52430    </message>
52431    <message>
52432        <location filename="../src/gui/qgscoordinateoperationwidget.cpp" line="293"/>
52433        <source>Area of use</source>
52434        <translation type="unfinished"/>
52435    </message>
52436    <message>
52437        <location filename="../src/gui/qgscoordinateoperationwidget.cpp" line="294"/>
52438        <source>Identifiers</source>
52439        <translation type="unfinished"/>
52440    </message>
52441    <message>
52442        <location filename="../src/gui/qgscoordinateoperationwidget.cpp" line="304"/>
52443        <source>Unknown</source>
52444        <translation>Ukendt</translation>
52445    </message>
52446    <message>
52447        <location filename="../src/gui/qgscoordinateoperationwidget.cpp" line="494"/>
52448        <source>File &apos;%1&apos; not found in directory &apos;%2&apos;</source>
52449        <translation>Filen &apos;%1&apos; blev ikke fundet i mappen &apos;%2&apos;</translation>
52450    </message>
52451    <message>
52452        <location filename="../src/gui/qgscoordinateoperationwidget.cpp" line="531"/>
52453        <source>Install “%1” Grid…</source>
52454        <translation>Installér “%1” Grid…</translation>
52455    </message>
52456    <message>
52457        <location filename="../src/gui/qgscoordinateoperationwidget.cpp" line="588"/>
52458        <source>This grid is part of the “&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;” package, available for download from &lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;.</source>
52459        <translation type="unfinished"/>
52460    </message>
52461    <message>
52462        <location filename="../src/gui/qgscoordinateoperationwidget.cpp" line="595"/>
52463        <source>&lt;p&gt;This transformation requires the grid file “%1”, which is not available for use on the system.&lt;/p&gt;</source>
52464        <translation type="unfinished"/>
52465    </message>
52466    <message>
52467        <location filename="../src/gui/qgscoordinateoperationwidget.cpp" line="599"/>
52468        <source>Install Grid File</source>
52469        <translation>Installér Gridfil</translation>
52470    </message>
52471</context>
52472<context>
52473    <name>QgsCoordinateOperationWidgetBase</name>
52474    <message>
52475        <location filename="../src/ui/qgscoordinateoperationwidgetbase.ui"/>
52476        <source>Select Datum Transformations</source>
52477        <translation>Vælg Datumtransformationer</translation>
52478    </message>
52479    <message>
52480        <location filename="../src/ui/qgscoordinateoperationwidgetbase.ui"/>
52481        <source>Install Grid…</source>
52482        <translation>Installér Grid...</translation>
52483    </message>
52484    <message>
52485        <location filename="../src/ui/qgscoordinateoperationwidgetbase.ui"/>
52486        <source>Hide deprecated transformations</source>
52487        <translation type="unfinished"/>
52488    </message>
52489    <message>
52490        <location filename="../src/ui/qgscoordinateoperationwidgetbase.ui"/>
52491        <source>Show superseded transforms</source>
52492        <translation type="unfinished"/>
52493    </message>
52494    <message>
52495        <location filename="../src/ui/qgscoordinateoperationwidgetbase.ui"/>
52496        <source>Sets whether &quot;ballpark&quot; fallback transformations can be
52497used in the case that the specified coordinate operation fails
52498(such as when coordinates from outside a required grid shift
52499file are transformed).</source>
52500        <translation type="unfinished"/>
52501    </message>
52502    <message>
52503        <location filename="../src/ui/qgscoordinateoperationwidgetbase.ui"/>
52504        <source>Allow fallback transforms if preferred operation fails</source>
52505        <translation type="unfinished"/>
52506    </message>
52507    <message>
52508        <location filename="../src/ui/qgscoordinateoperationwidgetbase.ui"/>
52509        <source>If checked, the selected transformation will become the default choice in all new projects</source>
52510        <translation type="unfinished"/>
52511    </message>
52512    <message>
52513        <location filename="../src/ui/qgscoordinateoperationwidgetbase.ui"/>
52514        <source>Make default</source>
52515        <translation>Gør til standard</translation>
52516    </message>
52517</context>
52518<context>
52519    <name>QgsCopyFileTask</name>
52520    <message>
52521        <location filename="../src/core/qgscopyfiletask.cpp" line="33"/>
52522        <source>Source file &apos;%1&apos; does not exist</source>
52523        <translation type="unfinished"/>
52524    </message>
52525    <message>
52526        <location filename="../src/core/qgscopyfiletask.cpp" line="45"/>
52527        <source>Destination file &apos;%1&apos; already exist</source>
52528        <translation type="unfinished"/>
52529    </message>
52530    <message>
52531        <location filename="../src/core/qgscopyfiletask.cpp" line="52"/>
52532        <source>Destination directory &apos;%1&apos; does not exist</source>
52533        <translation type="unfinished"/>
52534    </message>
52535    <message>
52536        <location filename="../src/core/qgscopyfiletask.cpp" line="69"/>
52537        <source>Fail reading from &apos;%1&apos;</source>
52538        <translation type="unfinished"/>
52539    </message>
52540    <message>
52541        <location filename="../src/core/qgscopyfiletask.cpp" line="79"/>
52542        <source>Fail writing to &apos;%1&apos;</source>
52543        <translation type="unfinished"/>
52544    </message>
52545</context>
52546<context>
52547    <name>QgsCptCityBrowserModel</name>
52548    <message>
52549        <location filename="../src/core/symbology/qgscptcityarchive.cpp" line="1407"/>
52550        <source>Name</source>
52551        <translation>Navn</translation>
52552    </message>
52553    <message>
52554        <location filename="../src/core/symbology/qgscptcityarchive.cpp" line="1409"/>
52555        <source>Info</source>
52556        <translation>Info</translation>
52557    </message>
52558</context>
52559<context>
52560    <name>QgsCptCityColorRampDialog</name>
52561    <message>
52562        <location filename="../src/gui/symbology/qgscptcitycolorrampdialog.cpp" line="75"/>
52563        <source>Error - cpt-city gradient files not found.
52564
52565You have two means of installing them:
52566
525671) Install the &quot;Color Ramp Manager&quot; python plugin (you must enable Experimental plugins in the plugin manager) and use it to download latest cpt-city package.
52568You can install the entire cpt-city archive or a selection for QGIS.
52569
525702) Download the complete archive (in svg format) and unzip it to your QGIS settings directory [%1] .
52571
52572This file can be found at [%2]
52573and current file is [%3]</source>
52574        <translation>Fejl - cpt-city-gradient-filer ikke fundet.
52575
52576Du har 2 måder at installere dem på:
52577
525781) Installér Python-pluginet &quot;Color Ramp Manager&quot; (du skal først slå Eksperimentielle plugins til i pluginstyringen) og brug den til at downloade den nyeste cpt-city-pakke.
52579Du kan installere hele cpt-city-arkivet eller et udvalg til QGIS.
52580
525812) Download det komplette arkiv (i SVG-format) og unzip det til din QGIS-indstillingsmappe [%1] .
52582
52583Denne fil kan findes på [%2]
52584og den aktuelle fil er [%3]</translation>
52585    </message>
52586    <message>
52587        <location filename="../src/gui/symbology/qgscptcitycolorrampdialog.cpp" line="119"/>
52588        <source>Selections by theme</source>
52589        <translation>Udvælgelse ud fra tema</translation>
52590    </message>
52591    <message>
52592        <location filename="../src/gui/symbology/qgscptcitycolorrampdialog.cpp" line="120"/>
52593        <source>All by author</source>
52594        <translation>Alle af forfatter</translation>
52595    </message>
52596    <message>
52597        <location filename="../src/gui/symbology/qgscptcitycolorrampdialog.cpp" line="256"/>
52598        <source>All Ramps (%1)</source>
52599        <translation>Alle skaler (%1)</translation>
52600    </message>
52601    <message>
52602        <location filename="../src/gui/symbology/qgscptcitycolorrampdialog.cpp" line="326"/>
52603        <source>%1 Directory Details</source>
52604        <translation>%1 Mappedetaljer</translation>
52605    </message>
52606    <message>
52607        <location filename="../src/gui/symbology/qgscptcitycolorrampdialog.cpp" line="330"/>
52608        <source>%1 Gradient Details</source>
52609        <translation>%1 Gradientdetaljer</translation>
52610    </message>
52611    <message>
52612        <location filename="../src/gui/symbology/qgscptcitycolorrampdialog.cpp" line="463"/>
52613        <source>You can download a more complete set of cpt-city gradients by installing the &quot;Color Ramp Manager&quot; plugin (you must enable Experimental plugins in the plugin manager).
52614
52615</source>
52616        <translation>Du kan hente et mere et mere komplet sæt af cpt-city-gradients ved at installere pluginen &quot;Color Ramp Manager&quot; (Du skal slå Eksperimentielle plugins til i pluginstyringen).
52617
52618</translation>
52619    </message>
52620    <message>
52621        <location filename="../src/gui/symbology/qgscptcitycolorrampdialog.cpp" line="468"/>
52622        <source>Download More Cpt-city Gradients</source>
52623        <translation>Download flere cpt-city Gradienter</translation>
52624    </message>
52625</context>
52626<context>
52627    <name>QgsCptCityColorRampDialogBase</name>
52628    <message>
52629        <location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampdialogbase.ui"/>
52630        <source>Cpt-city Color Ramp</source>
52631        <translation>Cpt-city Farveskala</translation>
52632    </message>
52633    <message>
52634        <location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampdialogbase.ui"/>
52635        <source>Selection and Preview</source>
52636        <translation>Udvælgelse og Forhåndsvisning</translation>
52637    </message>
52638    <message>
52639        <location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampdialogbase.ui"/>
52640        <source>License</source>
52641        <translation>Licens</translation>
52642    </message>
52643    <message>
52644        <location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampdialogbase.ui"/>
52645        <source>Palette</source>
52646        <translation>Palette</translation>
52647    </message>
52648    <message>
52649        <location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampdialogbase.ui"/>
52650        <source>Path</source>
52651        <translation>Sti</translation>
52652    </message>
52653    <message>
52654        <location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampdialogbase.ui"/>
52655        <source>Information</source>
52656        <translation>Information</translation>
52657    </message>
52658    <message>
52659        <location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampdialogbase.ui"/>
52660        <source>Author(s)</source>
52661        <translation>Forfatter(e)</translation>
52662    </message>
52663    <message>
52664        <location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampdialogbase.ui"/>
52665        <source>Source</source>
52666        <translation>Kilde</translation>
52667    </message>
52668    <message>
52669        <location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampdialogbase.ui"/>
52670        <source>Details</source>
52671        <translation>Detaljer</translation>
52672    </message>
52673    <message>
52674        <location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampdialogbase.ui"/>
52675        <source>Save as standard gradient</source>
52676        <translation>Gem som standardgradient</translation>
52677    </message>
52678</context>
52679<context>
52680    <name>QgsCptCityColorRampItem</name>
52681    <message>
52682        <location filename="../src/core/symbology/qgscptcityarchive.cpp" line="748"/>
52683        <source>colors</source>
52684        <translation>farver</translation>
52685    </message>
52686    <message>
52687        <location filename="../src/core/symbology/qgscptcityarchive.cpp" line="750"/>
52688        <source>discrete</source>
52689        <translation>diskret</translation>
52690    </message>
52691    <message>
52692        <location filename="../src/core/symbology/qgscptcityarchive.cpp" line="754"/>
52693        <source>continuous</source>
52694        <translation>fortløbende</translation>
52695    </message>
52696    <message>
52697        <location filename="../src/core/symbology/qgscptcityarchive.cpp" line="756"/>
52698        <source>continuous (multi)</source>
52699        <translation>fortløbende (flere)</translation>
52700    </message>
52701    <message>
52702        <location filename="../src/core/symbology/qgscptcityarchive.cpp" line="762"/>
52703        <source>variants</source>
52704        <translation>varianter</translation>
52705    </message>
52706</context>
52707<context>
52708    <name>QgsCrashDialog</name>
52709    <message>
52710        <location filename="../src/crashhandler/qgscrashdialog.ui"/>
52711        <source>Copy Report</source>
52712        <translation>Kopiér Rapport</translation>
52713    </message>
52714    <message>
52715        <location filename="../src/crashhandler/qgscrashdialog.ui"/>
52716        <source>Tell us something about when you got the crash</source>
52717        <translation>Fortæl os hvad du lavede da fejlen opstod</translation>
52718    </message>
52719    <message>
52720        <location filename="../src/crashhandler/qgscrashdialog.ui"/>
52721        <source>Report Details</source>
52722        <translation>Rapportdetaljer</translation>
52723    </message>
52724    <message>
52725        <location filename="../src/crashhandler/qgscrashdialog.ui"/>
52726        <source>Reload QGIS</source>
52727        <translation>Genindlæs QGIS</translation>
52728    </message>
52729    <message>
52730        <location filename="../src/crashhandler/qgscrashdialog.ui"/>
52731        <source>Quit</source>
52732        <translation>Afslut</translation>
52733    </message>
52734    <message>
52735        <location filename="../src/crashhandler/qgscrashdialog.ui"/>
52736        <source>Header</source>
52737        <translation>Overskrift</translation>
52738    </message>
52739    <message>
52740        <location filename="../src/crashhandler/qgscrashdialog.ui"/>
52741        <source>Message</source>
52742        <translation>Besked</translation>
52743    </message>
52744    <message>
52745        <location filename="../src/crashhandler/qgscrashdialog.cpp" line="29"/>
52746        <source>Uh-oh!</source>
52747        <translation>Uhh!</translation>
52748    </message>
52749    <message>
52750        <location filename="../src/crashhandler/qgscrashdialog.cpp" line="31"/>
52751        <source>QGIS unexpectedly ended</source>
52752        <translation type="unfinished"/>
52753    </message>
52754    <message>
52755        <location filename="../src/crashhandler/qgscrashdialog.cpp" line="36"/>
52756        <source>Sorry :( It looks something unexpected happened that we didn&apos;t handle and QGIS ended unexpectedly.&lt;br&gt;&lt;br&gt;</source>
52757        <translation>Beklager! Det ser ud som noget uforventet opstod som vi ikke fik håndteret korrekt og medførte at QGIS gik ned.&lt;br&gt;&lt;br&gt;</translation>
52758    </message>
52759    <message>
52760        <location filename="../src/crashhandler/qgscrashdialog.cpp" line="38"/>
52761        <source>Keen to help us fix bugs? &lt;a href=&quot;http://qgis.org/en/site/getinvolved/development/bugreporting.html#bugs-features-and-issues&quot;&gt;Follow the steps to help our developers&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;You can also send us a helpful bug report using the Copy Report button &lt;br&gt;and opening a ticket at &lt;a href=&quot;https://github.com/qgis/QGIS/issues&quot;&gt;QGIS Issue Tracker&lt;/a&gt;.</source>
52762        <translation type="unfinished"/>
52763    </message>
52764    <message>
52765        <location filename="../src/crashhandler/qgscrashdialog.ui"/>
52766        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Tell us something about when you got the crash.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Include as much information as you can as well as steps to reproduce the issue if possible.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
52767        <translation type="unfinished"/>
52768    </message>
52769</context>
52770<context>
52771    <name>QgsCreateLineItemMapTool</name>
52772    <message>
52773        <location filename="../src/gui/annotations/qgscreateannotationitemmaptool_impl.cpp" line="167"/>
52774        <source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
52775        <translation>Kan ikke transformere punktet til lagets koordinatsystem</translation>
52776    </message>
52777</context>
52778<context>
52779    <name>QgsCreatePointTextItemMapTool</name>
52780    <message>
52781        <location filename="../src/gui/annotations/qgscreateannotationitemmaptool_impl.cpp" line="94"/>
52782        <source>Text</source>
52783        <translation>Tekst</translation>
52784    </message>
52785</context>
52786<context>
52787    <name>QgsCreatePolygonItemMapTool</name>
52788    <message>
52789        <location filename="../src/gui/annotations/qgscreateannotationitemmaptool_impl.cpp" line="223"/>
52790        <source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
52791        <translation>Kan ikke transformere punktet til lagets koordinatsystem</translation>
52792    </message>
52793</context>
52794<context>
52795    <name>QgsCredentialDialog</name>
52796    <message>
52797        <location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui"/>
52798        <source>Enter Credentials</source>
52799        <translation>Angiv Adgangsoplysninger</translation>
52800    </message>
52801    <message>
52802        <location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui"/>
52803        <source>Username</source>
52804        <translation>Brugernavn</translation>
52805    </message>
52806    <message>
52807        <location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui"/>
52808        <source>Password</source>
52809        <translation>Kodeord</translation>
52810    </message>
52811    <message>
52812        <location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui"/>
52813        <source>Verify password</source>
52814        <translation>Verificér kodeord</translation>
52815    </message>
52816    <message>
52817        <location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui"/>
52818        <source>Store master password in your password manager</source>
52819        <translation>Gem hovedkodeord i din kodeords-manager</translation>
52820    </message>
52821    <message>
52822        <location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui"/>
52823        <source>Do not forget it:  NOT retrievable!</source>
52824        <translation>Glem det ikke: det kan IKKE hentes!</translation>
52825    </message>
52826    <message>
52827        <location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui"/>
52828        <source>Saved for session, until app is quit.</source>
52829        <translation>Gemmes i denne session, dvs. indtil programmet afsluttes.</translation>
52830    </message>
52831    <message>
52832        <location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui"/>
52833        <source>Password attempts: #</source>
52834        <translation>Adgangskodeforsøg: #</translation>
52835    </message>
52836    <message>
52837        <location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui"/>
52838        <source>Erase authentication database?</source>
52839        <translation>Slet autentifikationsdatabase?</translation>
52840    </message>
52841    <message>
52842        <location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui"/>
52843        <source>TextLabel</source>
52844        <translation>Tekstlabel</translation>
52845    </message>
52846    <message>
52847        <location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui"/>
52848        <source>Realm</source>
52849        <translation>Område</translation>
52850    </message>
52851    <message>
52852        <location filename="../src/gui/qgscredentialdialog.cpp" line="61"/>
52853        <source>All requests for this connection will be automatically rejected</source>
52854        <translation type="unfinished"/>
52855    </message>
52856    <message>
52857        <location filename="../src/gui/qgscredentialdialog.cpp" line="63"/>
52858        <source>Ignore for 10 Seconds</source>
52859        <translation>Ignorér i 10 sekunder</translation>
52860    </message>
52861    <message>
52862        <location filename="../src/gui/qgscredentialdialog.cpp" line="64"/>
52863        <source>All requests for this connection will be automatically rejected for 10 seconds</source>
52864        <translation type="unfinished"/>
52865    </message>
52866    <message>
52867        <location filename="../src/gui/qgscredentialdialog.cpp" line="65"/>
52868        <source>Ignore for Session</source>
52869        <translation type="unfinished"/>
52870    </message>
52871    <message>
52872        <location filename="../src/gui/qgscredentialdialog.cpp" line="66"/>
52873        <source>All requests for this connection will be automatically rejected for the duration of the current session</source>
52874        <translation type="unfinished"/>
52875    </message>
52876    <message>
52877        <location filename="../src/gui/qgscredentialdialog.cpp" line="111"/>
52878        <source>Required</source>
52879        <translation>Påkrævet</translation>
52880    </message>
52881    <message>
52882        <location filename="../src/gui/qgscredentialdialog.cpp" line="112"/>
52883        <source>Store/update the master password in your %1</source>
52884        <translation>Gem/opdatér hovedkodeordet i din %1</translation>
52885    </message>
52886    <message>
52887        <location filename="../src/gui/qgscredentialdialog.cpp" line="203"/>
52888        <source>Enter CURRENT master authentication password</source>
52889        <translation>Indtast NUVÆRENDE hovedgodkendelsesadgangskode</translation>
52890    </message>
52891    <message>
52892        <location filename="../src/gui/qgscredentialdialog.cpp" line="203"/>
52893        <source>Set NEW master authentication password</source>
52894        <translation>Angiv NY hovedgodkendelsesadgangskode</translation>
52895    </message>
52896    <message>
52897        <location filename="../src/gui/qgscredentialdialog.cpp" line="222"/>
52898        <source>Password attempts: %1</source>
52899        <translation>Adgangskodeforsøg: %1</translation>
52900    </message>
52901    <message>
52902        <location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui"/>
52903        <source>Ok</source>
52904        <translation>Ok</translation>
52905    </message>
52906    <message>
52907        <location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui"/>
52908        <source>All requests for this connection will be automatically rejected for the next 60 seconds</source>
52909        <translation type="unfinished"/>
52910    </message>
52911    <message>
52912        <location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui"/>
52913        <source>Ignore</source>
52914        <translation>Ignorér</translation>
52915    </message>
52916    <message>
52917        <location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui"/>
52918        <source>Cancel</source>
52919        <translation>Afbryd</translation>
52920    </message>
52921</context>
52922<context>
52923    <name>QgsCurrencyNumericFormatWidgetBase</name>
52924    <message>
52925        <location filename="../src/ui/numericformats/qgscurrencynumericformatwidgetbase.ui"/>
52926        <source>Prefix</source>
52927        <translation>Præfiks</translation>
52928    </message>
52929    <message>
52930        <location filename="../src/ui/numericformats/qgscurrencynumericformatwidgetbase.ui"/>
52931        <source>Show plus sign</source>
52932        <translation>Vis plustegn</translation>
52933    </message>
52934    <message>
52935        <location filename="../src/ui/numericformats/qgscurrencynumericformatwidgetbase.ui"/>
52936        <source>Show trailing zeros</source>
52937        <translation>Vis foranstillede nuller</translation>
52938    </message>
52939    <message>
52940        <location filename="../src/ui/numericformats/qgscurrencynumericformatwidgetbase.ui"/>
52941        <source>Decimal places</source>
52942        <translation>Decimalpladser</translation>
52943    </message>
52944    <message>
52945        <location filename="../src/ui/numericformats/qgscurrencynumericformatwidgetbase.ui"/>
52946        <source>Show thousands separator</source>
52947        <translation type="unfinished"/>
52948    </message>
52949    <message>
52950        <location filename="../src/ui/numericformats/qgscurrencynumericformatwidgetbase.ui"/>
52951        <source>Suffix</source>
52952        <translation>Endelse</translation>
52953    </message>
52954    <message>
52955        <location filename="../src/ui/numericformats/qgscurrencynumericformatwidgetbase.ui"/>
52956        <source>$</source>
52957        <translation>$</translation>
52958    </message>
52959</context>
52960<context>
52961    <name>QgsCurvedLineCalloutWidget</name>
52962    <message>
52963        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="341"/>
52964        <source>Callout Symbol</source>
52965        <translation>Labelhenvisningssymbol</translation>
52966    </message>
52967    <message>
52968        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="362"/>
52969        <source>Automatic</source>
52970        <translation>Automatisk</translation>
52971    </message>
52972    <message>
52973        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="363"/>
52974        <source>Clockwise</source>
52975        <translation>Med uret</translation>
52976    </message>
52977    <message>
52978        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="364"/>
52979        <source>Counter Clockwise</source>
52980        <translation type="unfinished"/>
52981    </message>
52982    <message>
52983        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="372"/>
52984        <source>Pole of Inaccessibility</source>
52985        <translation>Pol af utilgængelighed</translation>
52986    </message>
52987    <message>
52988        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="373"/>
52989        <source>Point on Exterior</source>
52990        <translation>Punkt på Kanten</translation>
52991    </message>
52992    <message>
52993        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="374"/>
52994        <source>Point on Surface</source>
52995        <translation>Punkt på Overflade</translation>
52996    </message>
52997    <message>
52998        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="375"/>
52999        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="379"/>
53000        <source>Centroid</source>
53001        <translation>Centroide</translation>
53002    </message>
53003    <message>
53004        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="378"/>
53005        <source>Closest Point</source>
53006        <translation>Nærmeste Punkt</translation>
53007    </message>
53008    <message>
53009        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="380"/>
53010        <source>Top Left</source>
53011        <translation>Øverst til Venstre</translation>
53012    </message>
53013    <message>
53014        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="381"/>
53015        <source>Top Center</source>
53016        <translation>Øverst Midtfor</translation>
53017    </message>
53018    <message>
53019        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="382"/>
53020        <source>Top Right</source>
53021        <translation>Øverst til Højre</translation>
53022    </message>
53023    <message>
53024        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="383"/>
53025        <source>Left Middle</source>
53026        <translation>Midtfor Til Venstre</translation>
53027    </message>
53028    <message>
53029        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="384"/>
53030        <source>Right Middle</source>
53031        <translation>Midt til Højre</translation>
53032    </message>
53033    <message>
53034        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="385"/>
53035        <source>Bottom Left</source>
53036        <translation>Nederst til Venstre</translation>
53037    </message>
53038    <message>
53039        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="386"/>
53040        <source>Bottom Center</source>
53041        <translation>Nederst Midtfor</translation>
53042    </message>
53043    <message>
53044        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="387"/>
53045        <source>Bottom Right</source>
53046        <translation>Nederst til Højre</translation>
53047    </message>
53048</context>
53049<context>
53050    <name>QgsCustomLayerOrderWidget</name>
53051    <message>
53052        <location filename="../src/gui/layertree/qgscustomlayerorderwidget.cpp" line="47"/>
53053        <source>Control rendering order</source>
53054        <translation>Bestem udtegningsrækkefølge</translation>
53055    </message>
53056</context>
53057<context>
53058    <name>QgsCustomProjectionDialog</name>
53059    <message>
53060        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="161"/>
53061        <source>new CRS</source>
53062        <translation>nyt koordinatsystem</translation>
53063    </message>
53064    <message>
53065        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="61"/>
53066        <source>WKT (Recommended)</source>
53067        <translation>WKT (Anbefalet)</translation>
53068    </message>
53069    <message>
53070        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="62"/>
53071        <source>Proj String (Legacy — Not Recommended)</source>
53072        <translation type="unfinished"/>
53073    </message>
53074    <message>
53075        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="187"/>
53076        <source>Delete Projections</source>
53077        <translation>Slet Projektioner</translation>
53078    </message>
53079    <message numerus="yes">
53080        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="188"/>
53081        <source>Are you sure you want to delete %n projections(s)?</source>
53082        <comment>number of rows</comment>
53083        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
53084    </message>
53085    <message>
53086        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="307"/>
53087        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="325"/>
53088        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="338"/>
53089        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="343"/>
53090        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="460"/>
53091        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="465"/>
53092        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="477"/>
53093        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="482"/>
53094        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="543"/>
53095        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="555"/>
53096        <source>Custom Coordinate Reference System</source>
53097        <translation type="unfinished"/>
53098    </message>
53099    <message>
53100        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="308"/>
53101        <source>The definition of &apos;%1&apos; is not valid.</source>
53102        <translation>Definitionen af &apos;%1&apos; er ugyldig.</translation>
53103    </message>
53104    <message>
53105        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="326"/>
53106        <source>Cannot save '%1' — this Proj string definition is equivalent to %2.
53107
53108Try changing the CRS definition to a WKT format instead.</source>
53109        <translation type="unfinished"/>
53110    </message>
53111    <message>
53112        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="339"/>
53113        <source>Cannot save '%1' — the definition is equivalent to %2.
53114
53115(Try removing &quot;%3&quot; from the WKT definition.)</source>
53116        <translation type="unfinished"/>
53117    </message>
53118    <message>
53119        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="344"/>
53120        <source>Cannot save &apos;%1&apos; — the definition is equivalent to %2.</source>
53121        <translation type="unfinished"/>
53122    </message>
53123    <message>
53124        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="461"/>
53125        <source>This WKT projection definition is valid.</source>
53126        <translation>Denne definition af WKT-projektion er gyldig.</translation>
53127    </message>
53128    <message>
53129        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="466"/>
53130        <source>This WKT projection definition is not valid:</source>
53131        <translation>Denne definition af WKT-projektion er ugyldig:</translation>
53132    </message>
53133    <message>
53134        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="478"/>
53135        <source>This proj projection definition is valid.</source>
53136        <translation>Denne definition af proj-projektion er gyldig.</translation>
53137    </message>
53138    <message>
53139        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="483"/>
53140        <source>This proj projection definition is not valid:</source>
53141        <translation>Denne definition af proj-projektion er ugyldig:</translation>
53142    </message>
53143    <message>
53144        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="544"/>
53145        <source>Northing and Easting must be in decimal form.</source>
53146        <translation type="unfinished"/>
53147    </message>
53148    <message>
53149        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="556"/>
53150        <source>This CRS projection definition is not valid.</source>
53151        <translation type="unfinished"/>
53152    </message>
53153    <message>
53154        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="572"/>
53155        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="573"/>
53156        <source>Error</source>
53157        <translation>Fejl</translation>
53158    </message>
53159</context>
53160<context>
53161    <name>QgsCustomProjectionDialogBase</name>
53162    <message>
53163        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
53164        <source>Custom Coordinate Reference System Definition</source>
53165        <translation>Brugerdefineret koordinatsystemsdefinition</translation>
53166    </message>
53167    <message>
53168        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
53169        <source>Define</source>
53170        <translation>Definér</translation>
53171    </message>
53172    <message>
53173        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
53174        <source>ID</source>
53175        <translation>ID</translation>
53176    </message>
53177    <message>
53178        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
53179        <source>Name</source>
53180        <translation>Navn</translation>
53181    </message>
53182    <message>
53183        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
53184        <source>Parameters</source>
53185        <translation>Parametre</translation>
53186    </message>
53187    <message>
53188        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
53189        <source>Copy parameters from existing CRS</source>
53190        <translation>Kopiér parametere fra eksisterende koordinatsystem</translation>
53191    </message>
53192    <message>
53193        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
53194        <source>Test</source>
53195        <translation>Test</translation>
53196    </message>
53197    <message>
53198        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
53199        <source>Use the text boxes below to test the CRS definition you are creating. Enter a coordinate where both the lat/long and the transformed result are known (for example by reading off a map). Then press the calculate button to see if the CRS definition you are creating is accurate.</source>
53200        <translation>Brug tekstboksene herunder til at teste koordinatsystem-definitionen, du opretter. Angiv et koordinat, hvor både bredde/længde og det transformerede resultat er kendt (fx ved at aflæse et kort). Tryk så på Beregn-knappen for at se, om koordinatsystem-definitionen, du opretter, passer.</translation>
53201    </message>
53202    <message>
53203        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
53204        <source>Geographic / WGS84</source>
53205        <translation>Geografisk / WGS84</translation>
53206    </message>
53207    <message>
53208        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
53209        <source>Destination CRS        </source>
53210        <translation>Destinations-koordinatsystem</translation>
53211    </message>
53212    <message>
53213        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
53214        <source>North</source>
53215        <translation>Nord</translation>
53216    </message>
53217    <message>
53218        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
53219        <source>East</source>
53220        <translation>Øst</translation>
53221    </message>
53222    <message>
53223        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
53224        <source>Add new CRS</source>
53225        <translation>Tilføj nyt koordinatsystem</translation>
53226    </message>
53227    <message>
53228        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
53229        <source>Calculate</source>
53230        <translation>Beregn</translation>
53231    </message>
53232    <message>
53233        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
53234        <source>Remove CRS</source>
53235        <translation>Fjern Koordinatsystem</translation>
53236    </message>
53237    <message>
53238        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
53239        <source>You can define your own custom Coordinate Reference System (CRS) here. The definition must conform to a WKT or Proj string format for specifying a CRS.</source>
53240        <translation type="unfinished"/>
53241    </message>
53242    <message>
53243        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
53244        <source>Validate the current CRS definition and test whether it is an acceptable projection definition</source>
53245        <translation type="unfinished"/>
53246    </message>
53247    <message>
53248        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
53249        <source>&amp;Validate</source>
53250        <translation>&amp;Validér</translation>
53251    </message>
53252    <message>
53253        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
53254        <source>Format</source>
53255        <translation>Format</translation>
53256    </message>
53257</context>
53258<context>
53259    <name>QgsCustomization</name>
53260    <message>
53261        <location filename="../src/app/qgscustomization.cpp" line="733"/>
53262        <source>Home Folder</source>
53263        <translation>Hjemmemappe</translation>
53264    </message>
53265    <message>
53266        <location filename="../src/app/qgscustomization.cpp" line="734"/>
53267        <source>Project Home Folder</source>
53268        <translation type="unfinished"/>
53269    </message>
53270    <message>
53271        <location filename="../src/app/qgscustomization.cpp" line="735"/>
53272        <source>Favorites Folder</source>
53273        <translation>Favoritmappe</translation>
53274    </message>
53275    <message>
53276        <location filename="../src/app/qgscustomization.cpp" line="736"/>
53277        <source>Drive Folders (e.g. C:\)</source>
53278        <translation type="unfinished"/>
53279    </message>
53280    <message>
53281        <location filename="../src/app/qgscustomization.cpp" line="737"/>
53282        <source>Volume Folder (MacOS only)</source>
53283        <translation type="unfinished"/>
53284    </message>
53285</context>
53286<context>
53287    <name>QgsCustomizationDialog</name>
53288    <message>
53289        <location filename="../src/app/qgscustomization.cpp" line="79"/>
53290        <source>Object name</source>
53291        <translation>Objektnavn</translation>
53292    </message>
53293    <message>
53294        <location filename="../src/app/qgscustomization.cpp" line="79"/>
53295        <source>Label</source>
53296        <translation>Label</translation>
53297    </message>
53298    <message>
53299        <location filename="../src/app/qgscustomization.cpp" line="287"/>
53300        <location filename="../src/app/qgscustomization.cpp" line="314"/>
53301        <source>Choose a customization INI file</source>
53302        <translation>Vælg en opsætningsfil (*.ini)</translation>
53303    </message>
53304    <message>
53305        <location filename="../src/app/qgscustomization.cpp" line="288"/>
53306        <location filename="../src/app/qgscustomization.cpp" line="315"/>
53307        <source>Customization files (*.ini)</source>
53308        <translation>Opsætningsfiler (*.ini)</translation>
53309    </message>
53310</context>
53311<context>
53312    <name>QgsCustomizationDialogBase</name>
53313    <message>
53314        <location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui"/>
53315        <source>Interface Customization</source>
53316        <translation>Brugerdefineret Opsætning</translation>
53317    </message>
53318    <message>
53319        <location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui"/>
53320        <source>Enable customization</source>
53321        <translation>Aktivér brugerdefineret opsætning</translation>
53322    </message>
53323    <message>
53324        <location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui"/>
53325        <source>toolBar</source>
53326        <translation>værktøjslinje</translation>
53327    </message>
53328    <message>
53329        <location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui"/>
53330        <source>Catch</source>
53331        <translation>Indfang</translation>
53332    </message>
53333    <message>
53334        <location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui"/>
53335        <source>Switch to catching widgets in main application</source>
53336        <translation>Værktøj til at vælge knapper mv. der skal deaktiveres</translation>
53337    </message>
53338    <message>
53339        <location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui"/>
53340        <source>Save</source>
53341        <translation>Gem</translation>
53342    </message>
53343    <message>
53344        <location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui"/>
53345        <source>Save to file</source>
53346        <translation>Gem til fil</translation>
53347    </message>
53348    <message>
53349        <location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui"/>
53350        <source>Load</source>
53351        <translation>Indlæs</translation>
53352    </message>
53353    <message>
53354        <location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui"/>
53355        <source>Load from file</source>
53356        <translation>Indlæs fra fil</translation>
53357    </message>
53358    <message>
53359        <location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui"/>
53360        <source>Expand All</source>
53361        <translation>Udvid Alle</translation>
53362    </message>
53363    <message>
53364        <location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui"/>
53365        <source>Collapse All</source>
53366        <translation>Luk alle</translation>
53367    </message>
53368    <message>
53369        <location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui"/>
53370        <source>Check All</source>
53371        <translation>Sæt hak ved alle</translation>
53372    </message>
53373    <message>
53374        <location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui"/>
53375        <source>Search…</source>
53376        <translation>Søg...</translation>
53377    </message>
53378</context>
53379<context>
53380    <name>QgsDashSpaceDialog</name>
53381    <message>
53382        <location filename="../src/gui/symbology/qgsdashspacedialog.cpp" line="103"/>
53383        <source>Custom Dash Pattern</source>
53384        <translation type="unfinished"/>
53385    </message>
53386</context>
53387<context>
53388    <name>QgsDashSpaceWidget</name>
53389    <message>
53390        <location filename="../src/gui/symbology/qgsdashspacedialog.cpp" line="89"/>
53391        <source>Dash</source>
53392        <translation>Bindestreg</translation>
53393    </message>
53394    <message>
53395        <location filename="../src/gui/symbology/qgsdashspacedialog.cpp" line="90"/>
53396        <source>Space</source>
53397        <translation>Mellemrum</translation>
53398    </message>
53399</context>
53400<context>
53401    <name>QgsDashSpaceWidgetBase</name>
53402    <message>
53403        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsdashspacewidgetbase.ui"/>
53404        <source>Dash Space Pattern</source>
53405        <translation>Mønster Mellem Bindestreger</translation>
53406    </message>
53407    <message>
53408        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsdashspacewidgetbase.ui"/>
53409        <source>Dash</source>
53410        <translation>Bindestreg</translation>
53411    </message>
53412    <message>
53413        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsdashspacewidgetbase.ui"/>
53414        <source>Space</source>
53415        <translation>Mellemrum</translation>
53416    </message>
53417</context>
53418<context>
53419    <name>QgsDataDefinedRotationDialog</name>
53420    <message>
53421        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="535"/>
53422        <source>Rotation</source>
53423        <translation>Rotation</translation>
53424    </message>
53425</context>
53426<context>
53427    <name>QgsDataDefinedSizeDialog</name>
53428    <message>
53429        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="506"/>
53430        <source>Size</source>
53431        <translation>Størrelse</translation>
53432    </message>
53433</context>
53434<context>
53435    <name>QgsDataDefinedSizeLegendWidget</name>
53436    <message>
53437        <location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui"/>
53438        <location filename="../src/gui/symbology/qgsdatadefinedsizelegendwidget.cpp" line="42"/>
53439        <source>Data-defined Size Legend</source>
53440        <translation>Datadefineret Størrelse Tegnforklaring</translation>
53441    </message>
53442    <message>
53443        <location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui"/>
53444        <source>Legend not enabled</source>
53445        <translation>Tegnforklaring ikke aktiveret</translation>
53446    </message>
53447    <message>
53448        <location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui"/>
53449        <source>Separated legend items</source>
53450        <translation>Opdelte tegnforklaring elementer</translation>
53451    </message>
53452    <message>
53453        <location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui"/>
53454        <source>Collapsed legend</source>
53455        <translation>Skjult tegnforklaring</translation>
53456    </message>
53457    <message>
53458        <location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui"/>
53459        <source>Title</source>
53460        <translation>Titel</translation>
53461    </message>
53462    <message>
53463        <location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui"/>
53464        <source>Manual size classes</source>
53465        <translation>Manuelle størrelsesklasser</translation>
53466    </message>
53467    <message>
53468        <location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui"/>
53469        <source>Add a class</source>
53470        <translation>Tilføj en klasse</translation>
53471    </message>
53472    <message>
53473        <location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui"/>
53474        <source>Remove selected class</source>
53475        <translation>Fjern valgte klasse</translation>
53476    </message>
53477    <message>
53478        <location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui"/>
53479        <source>Options (collapsed only)</source>
53480        <translation>Muligheder (kun ved kollapsede)</translation>
53481    </message>
53482    <message>
53483        <location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui"/>
53484        <source>Align symbols</source>
53485        <translation>Justér symboler</translation>
53486    </message>
53487    <message>
53488        <location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui"/>
53489        <source>Bottom</source>
53490        <translation>Bund</translation>
53491    </message>
53492    <message>
53493        <location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui"/>
53494        <source>Center</source>
53495        <translation>Midt</translation>
53496    </message>
53497    <message>
53498        <location filename="../src/gui/symbology/qgsdatadefinedsizelegendwidget.cpp" line="90"/>
53499        <source>Value</source>
53500        <translation>Værdi</translation>
53501    </message>
53502    <message>
53503        <location filename="../src/gui/symbology/qgsdatadefinedsizelegendwidget.cpp" line="90"/>
53504        <source>Label</source>
53505        <translation>Label</translation>
53506    </message>
53507    <message>
53508        <location filename="../src/gui/symbology/qgsdatadefinedsizelegendwidget.cpp" line="222"/>
53509        <source>Add Size Class</source>
53510        <translation>Tilføj størrelsesklasse</translation>
53511    </message>
53512    <message>
53513        <location filename="../src/gui/symbology/qgsdatadefinedsizelegendwidget.cpp" line="222"/>
53514        <source>Enter value for a new class</source>
53515        <translation>Indtast værdi for ny klasse</translation>
53516    </message>
53517    <message>
53518        <location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui"/>
53519        <source>Legend Symbol…</source>
53520        <translation>Tegnforklaring Symbol...</translation>
53521    </message>
53522    <message>
53523        <location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui"/>
53524        <source>…</source>
53525        <translation>…</translation>
53526    </message>
53527    <message>
53528        <location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui"/>
53529        <source>Change…</source>
53530        <translation>Skift...</translation>
53531    </message>
53532    <message>
53533        <location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui"/>
53534        <source>Line symbol</source>
53535        <translation>Linjesymbol</translation>
53536    </message>
53537</context>
53538<context>
53539    <name>QgsDataDefinedValueBaseDialog</name>
53540    <message>
53541        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_set_dd_value.ui"/>
53542        <source>…</source>
53543        <translation>…</translation>
53544    </message>
53545    <message>
53546        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_set_dd_value.ui"/>
53547        <source>Label</source>
53548        <translation>Label</translation>
53549    </message>
53550</context>
53551<context>
53552    <name>QgsDataDefinedWidthDialog</name>
53553    <message>
53554        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="558"/>
53555        <source>Width</source>
53556        <translation>Bredde</translation>
53557    </message>
53558</context>
53559<context>
53560    <name>QgsDataSourceManagerDialog</name>
53561    <message>
53562        <location filename="../src/ui/qgsdatasourcemanagerdialog.ui"/>
53563        <source>Data Source Manager</source>
53564        <translation>Datakilde-håndtering</translation>
53565    </message>
53566    <message>
53567        <location filename="../src/ui/qgsdatasourcemanagerdialog.ui"/>
53568        <source>Browser</source>
53569        <translation>Browser</translation>
53570    </message>
53571    <message>
53572        <location filename="../src/gui/qgsdatasourcemanagerdialog.cpp" line="75"/>
53573        <source>Cannot get %1 select dialog from source select provider %2.</source>
53574        <translation>Kan ikke hente %1 vælgedialog fra kilde vælg udbyder %2.</translation>
53575    </message>
53576    <message>
53577        <location filename="../src/gui/qgsdatasourcemanagerdialog.cpp" line="107"/>
53578        <source>Data Source Manager | %1</source>
53579        <translation>Datakilde-håndtering | %1</translation>
53580    </message>
53581    <message>
53582        <location filename="../src/gui/qgsdatasourcemanagerdialog.cpp" line="160"/>
53583        <source>Add %1 layer</source>
53584        <translation>Tilføj %1 lag</translation>
53585    </message>
53586</context>
53587<context>
53588    <name>QgsDataSourceSelectDialog</name>
53589    <message>
53590        <location filename="../src/ui/qgsdatasourceselectdialog.ui"/>
53591        <source>Options</source>
53592        <translation>Indstillinger</translation>
53593    </message>
53594    <message>
53595        <location filename="../src/ui/qgsdatasourceselectdialog.ui"/>
53596        <source>Refresh</source>
53597        <translation>Genindlæs</translation>
53598    </message>
53599    <message>
53600        <location filename="../src/ui/qgsdatasourceselectdialog.ui"/>
53601        <source>Filter Browser</source>
53602        <translation>Filterbrowser</translation>
53603    </message>
53604    <message>
53605        <location filename="../src/ui/qgsdatasourceselectdialog.ui"/>
53606        <source>Collapse All</source>
53607        <translation>Luk alle</translation>
53608    </message>
53609    <message>
53610        <location filename="../src/gui/qgsdatasourceselectdialog.cpp" line="317"/>
53611        <source>Select a Data Source</source>
53612        <translation>Vælg Datakilde</translation>
53613    </message>
53614</context>
53615<context>
53616    <name>QgsDataSourceSelectWidget</name>
53617    <message>
53618        <location filename="../src/gui/qgsdatasourceselectdialog.cpp" line="72"/>
53619        <source>Type here to filter visible items…</source>
53620        <translation>Tast her for at filtrerer synlige elementer...</translation>
53621    </message>
53622    <message>
53623        <location filename="../src/gui/qgsdatasourceselectdialog.cpp" line="78"/>
53624        <source>Case Sensitive</source>
53625        <translation>Forskel på store/små bogstaver</translation>
53626    </message>
53627    <message>
53628        <location filename="../src/gui/qgsdatasourceselectdialog.cpp" line="85"/>
53629        <source>Filter Pattern Syntax</source>
53630        <translation>Syntaks til filtermønster</translation>
53631    </message>
53632    <message>
53633        <location filename="../src/gui/qgsdatasourceselectdialog.cpp" line="88"/>
53634        <source>Normal</source>
53635        <translation>Normal</translation>
53636    </message>
53637    <message>
53638        <location filename="../src/gui/qgsdatasourceselectdialog.cpp" line="93"/>
53639        <source>Wildcard(s)</source>
53640        <translation>Wildcard(s)</translation>
53641    </message>
53642    <message>
53643        <location filename="../src/gui/qgsdatasourceselectdialog.cpp" line="97"/>
53644        <source>Regular Expression</source>
53645        <translation>Regulært udtryk</translation>
53646    </message>
53647</context>
53648<context>
53649    <name>QgsDatabaseItemGuiProvider</name>
53650    <message>
53651        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1329"/>
53652        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1424"/>
53653        <source>Connection to the database (%1) was lost.</source>
53654        <translation type="unfinished"/>
53655    </message>
53656    <message>
53657        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1433"/>
53658        <source>%1 — Execute SQL</source>
53659        <translation type="unfinished"/>
53660    </message>
53661</context>
53662<context>
53663    <name>QgsDatabaseSchemaComboBox</name>
53664    <message>
53665        <location filename="../src/gui/qgsdatabaseschemacombobox.cpp" line="74"/>
53666        <source>Refresh schemas</source>
53667        <translation>Genopfrisk skemaer</translation>
53668    </message>
53669</context>
53670<context>
53671    <name>QgsDatabaseTableComboBox</name>
53672    <message>
53673        <location filename="../src/gui/qgsdatabasetablecombobox.cpp" line="75"/>
53674        <source>Refresh tables</source>
53675        <translation>Genopfrisk tabeller</translation>
53676    </message>
53677</context>
53678<context>
53679    <name>QgsDateTimeEdit</name>
53680    <message>
53681        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeedit.cpp" line="52"/>
53682        <source>clear</source>
53683        <translation>ryd</translation>
53684    </message>
53685</context>
53686<context>
53687    <name>QgsDateTimeEditConfig</name>
53688    <message>
53689        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="27"/>
53690        <source>Date</source>
53691        <translation>Dato</translation>
53692    </message>
53693    <message>
53694        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="28"/>
53695        <source>Time</source>
53696        <translation>Tid</translation>
53697    </message>
53698    <message>
53699        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="29"/>
53700        <source>Date Time</source>
53701        <translation type="unfinished"/>
53702    </message>
53703    <message>
53704        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="30"/>
53705        <source>ISO Date Time</source>
53706        <translation>ISO Datotid</translation>
53707    </message>
53708    <message>
53709        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="41"/>
53710        <source>Qt ISO Date format</source>
53711        <translation>Qt ISO datoformat</translation>
53712    </message>
53713    <message>
53714        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="49"/>
53715        <source>ISO 8601</source>
53716        <translation>ISO 8601</translation>
53717    </message>
53718    <message>
53719        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="51"/>
53720        <source>extended format: either &lt;code&gt;yyyy-MM-dd&lt;/code&gt; for dates or &lt;code&gt;yyyy-MM-ddTHH:mm:ss&lt;/code&gt; (e.g. 2017-07-24T15:46:29), or with a time-zone suffix (Z for UTC otherwise an offset as [+|-]HH:mm) where appropriate for combined dates and times.</source>
53721        <translation>udvidet format: enten &lt;code&gt;yyyy-MM-dd&lt;/code&gt; for dato eller &lt;code&gt;yyyy-MM-ddTHH:mm:ss&lt;/code&gt; (fx. 2017-07-24T15:46:29), eller med angivelse af tidszone (Z for UTC ellers forskudt med [+|-]HH:mm) hvor passende for kombineret dato og tidsangivelse.</translation>
53722    </message>
53723    <message>
53724        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="62"/>
53725        <source>Format</source>
53726        <translation>Format</translation>
53727    </message>
53728    <message>
53729        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="67"/>
53730        <source>Examples result</source>
53731        <translation>Eksempel på resultat</translation>
53732    </message>
53733    <message>
53734        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="109"/>
53735        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="226"/>
53736        <source>Expression</source>
53737        <translation>Udtryk</translation>
53738    </message>
53739    <message>
53740        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="114"/>
53741        <source>Date output</source>
53742        <translation>Dato-output</translation>
53743    </message>
53744    <message>
53745        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="124"/>
53746        <source>the day as number without a leading zero (1 to 31)</source>
53747        <translation>datoen som et nummer uden foranstillet nul (1 til 31)</translation>
53748    </message>
53749    <message>
53750        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="134"/>
53751        <source>the day as number with a leading zero (01 to 31)</source>
53752        <translation>datoen som et nummer med foranstillet nul (01 til 31)</translation>
53753    </message>
53754    <message>
53755        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="144"/>
53756        <source>the abbreviated localized day name (e.g. &apos;Mon&apos; to &apos;Sun&apos;). Uses the system locale to localize the name, i.e. </source>
53757        <translation>det forkortede ugenavn (fx &apos;Man&apos; til &apos;Søn&apos;). Systemopsætningen bruges til at bestemme navnet, fx.</translation>
53758    </message>
53759    <message>
53760        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="154"/>
53761        <source>the long localized day name (e.g. &apos;Monday&apos; to &apos;</source>
53762        <translation>det lange ugenavn (fx &apos;Mandag&apos; til &apos;</translation>
53763    </message>
53764    <message>
53765        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="156"/>
53766        <source>Uses the system locale to localize the name, i.e. </source>
53767        <translation>Bruger systemopsætning til at finde navnet, fx.</translation>
53768    </message>
53769    <message>
53770        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="166"/>
53771        <source>the month as number without a leading zero (1-12)</source>
53772        <translation>måneden som et nummer uden foranstillet nul (1-12)</translation>
53773    </message>
53774    <message>
53775        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="176"/>
53776        <source>the month as number with a leading zero (01-12)</source>
53777        <translation>måneden som et nummer med foranstillet nul (01-12)</translation>
53778    </message>
53779    <message>
53780        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="186"/>
53781        <source>the abbreviated localized month name (e.g. &apos;Jan&apos; to &apos;Dec&apos;). Uses the system locale to localize the name, i.e.</source>
53782        <translation>det forkortede navn på måned (fx &apos;Jan&apos; til &apos;Dec&apos;). Systemopsætningen bruges til at bestemme navnet, fx</translation>
53783    </message>
53784    <message>
53785        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="196"/>
53786        <source>the long localized month name (e.g. &apos;January&apos; to &apos;December&apos;). Uses the system locale to localize the name, i.e.</source>
53787        <translation>det lange navn på måned (fx &apos;Januar&apos; til &apos;December&apos;). Systemopsætning bruges til at bestemme navnet, fx</translation>
53788    </message>
53789    <message>
53790        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="206"/>
53791        <source>the year as two digit number (00-99)</source>
53792        <translation>årstallet med to cifre (00-99)</translation>
53793    </message>
53794    <message>
53795        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="216"/>
53796        <source>the year as four digit number</source>
53797        <translation>årstallet med fire cifre</translation>
53798    </message>
53799    <message>
53800        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="231"/>
53801        <source>Time output</source>
53802        <translation>Tidsoutput</translation>
53803    </message>
53804    <message>
53805        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="241"/>
53806        <source>the hour without a leading zero (0 to 23 or 1 to 12 if AM/PM display)</source>
53807        <translation>tidsangivelse uden foranstillet nul (0 til 23 eller 1 til 12 ved AM/PM visning)</translation>
53808    </message>
53809    <message>
53810        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="251"/>
53811        <source>the hour with a leading zero (00 to 23 or 01 to 12 if AM/PM display)</source>
53812        <translation>tidsangivelse med foranstillet nul (00 til 23 eller 01 til 12 ved AM/PM visning)</translation>
53813    </message>
53814    <message>
53815        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="261"/>
53816        <source>the hour without a leading zero (0 to 23, even with AM/PM display)</source>
53817        <translation>tidsangivelse uden foranstillet nul (0 til 23, selv ved AM/PM visning)</translation>
53818    </message>
53819    <message>
53820        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="271"/>
53821        <source>the hour with a leading zero (00 to 23, even with AM/PM display)</source>
53822        <translation>tidsangivelse med foranstillet nul (00 til 23 , selv ved AM/PM visning)</translation>
53823    </message>
53824    <message>
53825        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="281"/>
53826        <source>the minute without a leading zero (0 to 59)</source>
53827        <translation>minuttet uden foranstillet nul (0 til 59)</translation>
53828    </message>
53829    <message>
53830        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="291"/>
53831        <source>the minute with a leading zero (00 to 59)</source>
53832        <translation>minuttet med foranstillet nul (00 til 59)</translation>
53833    </message>
53834    <message>
53835        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="301"/>
53836        <source>the second without a leading zero (0 to 59)</source>
53837        <translation>sekundet uden foranstillet nul (0 til 59)</translation>
53838    </message>
53839    <message>
53840        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="311"/>
53841        <source>the second with a leading zero (00 to 59)</source>
53842        <translation>sekundet med foranstillet nul (00 til 59)</translation>
53843    </message>
53844    <message>
53845        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="321"/>
53846        <source>the milliseconds without trailing zeroes (0 to 999)</source>
53847        <translation type="unfinished"/>
53848    </message>
53849    <message>
53850        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="331"/>
53851        <source>the milliseconds with trailing zeroes (000 to 999)</source>
53852        <translation type="unfinished"/>
53853    </message>
53854    <message>
53855        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="340"/>
53856        <source>use AM/PM display.</source>
53857        <translation>anvend AM/PM visning.</translation>
53858    </message>
53859    <message>
53860        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="342"/>
53861        <source>will be replaced by either</source>
53862        <translation>vil blive erstattet af en af dem</translation>
53863    </message>
53864    <message>
53865        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="344"/>
53866        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="351"/>
53867        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="360"/>
53868        <source>or</source>
53869        <translation>eller</translation>
53870    </message>
53871    <message>
53872        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="356"/>
53873        <source>use am/pm display.</source>
53874        <translation>anvend am/pm visning.</translation>
53875    </message>
53876    <message>
53877        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="358"/>
53878        <source>will be replaced by either </source>
53879        <translation>vil blive erstattet af en af dem</translation>
53880    </message>
53881    <message>
53882        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="370"/>
53883        <source>the timezone (for example &amp;quot;CEST&amp;quot;)</source>
53884        <translation>tidszonen (fx &amp;quot;CEST&amp;quot;)</translation>
53885    </message>
53886    <message>
53887        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.ui"/>
53888        <source>Field Format</source>
53889        <translation>Feltformat</translation>
53890    </message>
53891    <message>
53892        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.ui"/>
53893        <source>…</source>
53894        <translation>…</translation>
53895    </message>
53896    <message>
53897        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.ui"/>
53898        <source>Widget Display</source>
53899        <translation>Widget Visning</translation>
53900    </message>
53901    <message>
53902        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.ui"/>
53903        <source>Default</source>
53904        <translation>Standard</translation>
53905    </message>
53906    <message>
53907        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.ui"/>
53908        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="31"/>
53909        <source>Custom</source>
53910        <translation>Brugerdefineret</translation>
53911    </message>
53912    <message>
53913        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.ui"/>
53914        <source>Calendar popup</source>
53915        <translation>Kalender popup</translation>
53916    </message>
53917    <message>
53918        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.ui"/>
53919        <source>Allow NULL values</source>
53920        <translation>Tillad NULL-værdier</translation>
53921    </message>
53922    <message>
53923        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.ui"/>
53924        <source>Preview</source>
53925        <translation>Forhåndsvisning</translation>
53926    </message>
53927</context>
53928<context>
53929    <name>QgsDateTimeEditPlugin</name>
53930    <message>
53931        <location filename="../src/customwidgets/qgsdatetimeeditplugin.cpp" line="74"/>
53932        <source>Define date</source>
53933        <translation>Definér dato</translation>
53934    </message>
53935</context>
53936<context>
53937    <name>QgsDateTimeEditWrapper</name>
53938    <message>
53939        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditwrapper.cpp" line="63"/>
53940        <source>Date/time edit widget could not be initialized because provided widget is not a QDateTimeEdit.</source>
53941        <translation>Dato/tid redigeringswidget kunne ikke blive initialiseret da den angivede widget ikke er en QDateTimeEdit.</translation>
53942    </message>
53943    <message>
53944        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditwrapper.cpp" line="63"/>
53945        <source>UI forms</source>
53946        <translation>UI-forms</translation>
53947    </message>
53948    <message>
53949        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditwrapper.cpp" line="90"/>
53950        <source>The usual date/time widget QDateTimeEdit cannot be configured to allow NULL values. For that the QGIS custom widget QgsDateTimeEdit needs to be used.</source>
53951        <translation>Den almindelige QDatoTidsRedigerings widget kan ikke konfigureres til at tillade NULL-værdier. For at kunne dette, skal den brugerdefinerede QGIS QgsDatoTidsRedigerings widget bruges.</translation>
53952    </message>
53953    <message>
53954        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditwrapper.cpp" line="92"/>
53955        <source>field widgets</source>
53956        <translation>felt widgets</translation>
53957    </message>
53958</context>
53959<context>
53960    <name>QgsDatumTransformDialogBase</name>
53961    <message>
53962        <location filename="../src/ui/qgsdatumtransformdialogbase.ui"/>
53963        <source>Select Datum Transformations</source>
53964        <translation>Vælg Datumtransformationer</translation>
53965    </message>
53966    <message>
53967        <location filename="../src/ui/qgsdatumtransformdialogbase.ui"/>
53968        <source>Destination CRS</source>
53969        <translation>Destinationens koordinatsystem</translation>
53970    </message>
53971    <message>
53972        <location filename="../src/ui/qgsdatumtransformdialogbase.ui"/>
53973        <source>Source CRS</source>
53974        <translation>Kildens Koordinatsystem</translation>
53975    </message>
53976    <message>
53977        <location filename="../src/ui/qgsdatumtransformdialogbase.ui"/>
53978        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
53979&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
53980p, li { white-space: pre-wrap; }
53981&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
53982&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Multiple operations are possible for converting coordinates between these two Coordinate Reference Systems.&lt;/span&gt; Please select the appropriate conversion operation, given the desired area of use, origins of your data, and any other constraints which may alter the &amp;quot;fit for purpose&amp;quot; for particular transformation operations.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
53983        <translation type="unfinished"/>
53984    </message>
53985</context>
53986<context>
53987    <name>QgsDatumTransformTableModel</name>
53988    <message>
53989        <location filename="../src/app/qgsdatumtransformtablewidget.cpp" line="138"/>
53990        <source>Source CRS</source>
53991        <translation>Kildens Koordinatsystem</translation>
53992    </message>
53993    <message>
53994        <location filename="../src/app/qgsdatumtransformtablewidget.cpp" line="142"/>
53995        <source>Operation</source>
53996        <translation>Operation</translation>
53997    </message>
53998    <message>
53999        <location filename="../src/app/qgsdatumtransformtablewidget.cpp" line="144"/>
54000        <source>Allow Fallback Transforms</source>
54001        <translation type="unfinished"/>
54002    </message>
54003    <message>
54004        <location filename="../src/app/qgsdatumtransformtablewidget.cpp" line="140"/>
54005        <source>Destination CRS</source>
54006        <translation>Destinationens koordinatsystem</translation>
54007    </message>
54008</context>
54009<context>
54010    <name>QgsDatumTransformTableWidgetBase</name>
54011    <message>
54012        <location filename="../src/ui/qgsdatumtransformtablewidgetbase.ui"/>
54013        <source>…</source>
54014        <translation>…</translation>
54015    </message>
54016</context>
54017<context>
54018    <name>QgsDb2ConnectionItem</name>
54019    <message>
54020        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="188"/>
54021        <source>DB2 Spatial Extender is not enabled or set up.</source>
54022        <translation>DB2 Spatial Extender er ikke aktiveret eller sat op.</translation>
54023    </message>
54024    <message>
54025        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="321"/>
54026        <source>%1: Not a valid layer!</source>
54027        <translation>%1: Ikke et gyldigt lag!</translation>
54028    </message>
54029    <message>
54030        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="262"/>
54031        <source>%1: Not a vector layer!</source>
54032        <translation>%1: Ikke et vektorlag!</translation>
54033    </message>
54034    <message>
54035        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="294"/>
54036        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="307"/>
54037        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="329"/>
54038        <source>Import to DB2 database</source>
54039        <translation>Importér til DB2-database</translation>
54040    </message>
54041    <message>
54042        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="308"/>
54043        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="330"/>
54044        <source>Failed to import some layers!
54045
54046</source>
54047        <translation>Det mislykkedes at importere nogle lag!
54048
54049</translation>
54050    </message>
54051    <message>
54052        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="294"/>
54053        <source>Import was successful.</source>
54054        <translation>Importen lykkedes.</translation>
54055    </message>
54056</context>
54057<context>
54058    <name>QgsDb2DataItemGuiProvider</name>
54059    <message>
54060        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitemguiprovider.cpp" line="29"/>
54061        <source>New Connection…</source>
54062        <translation>Ny Forbindelse...</translation>
54063    </message>
54064    <message>
54065        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitemguiprovider.cpp" line="33"/>
54066        <source>Save Connections…</source>
54067        <translation>Gem Forbindelser...</translation>
54068    </message>
54069    <message>
54070        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitemguiprovider.cpp" line="37"/>
54071        <source>Load Connections…</source>
54072        <translation>Indlæs Forbindelser...</translation>
54073    </message>
54074    <message>
54075        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitemguiprovider.cpp" line="43"/>
54076        <source>Refresh Connection</source>
54077        <translation>Opdatér Forbindelse</translation>
54078    </message>
54079    <message>
54080        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitemguiprovider.cpp" line="47"/>
54081        <source>Edit Connection…</source>
54082        <translation>Redigér Forbindelse...</translation>
54083    </message>
54084    <message>
54085        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitemguiprovider.cpp" line="51"/>
54086        <source>Remove Connection</source>
54087        <translation>Fjern Forbindelse</translation>
54088    </message>
54089    <message>
54090        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitemguiprovider.cpp" line="134"/>
54091        <source>Load Connections</source>
54092        <translation>Indlæs Forbindelser</translation>
54093    </message>
54094    <message>
54095        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitemguiprovider.cpp" line="135"/>
54096        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
54097        <translation>XML-filer (*.xml *.XML)</translation>
54098    </message>
54099</context>
54100<context>
54101    <name>QgsDb2NewConnection</name>
54102    <message>
54103        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2newconnection.cpp" line="97"/>
54104        <source>Saving Passwords</source>
54105        <translation>Gemmer Kodeord</translation>
54106    </message>
54107    <message>
54108        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2newconnection.cpp" line="98"/>
54109        <source>WARNING: You have opted to save your password. It will be stored in plain text in your project files and in your home directory on Unix-like systems, or in your user profile on Windows. If you do not want this to happen, please press the Cancel button.
54110</source>
54111        <translation>ADVARSEL: Du har valgt at gemme dit kodeord. Det vil blive gemt i læsbar tekst i dine projektfiler og i din hjemmemappe på Unix-lign. systemer, eller i din brugerprofil på Windows. Hvis du ikke ønsker dette, så tryk på Afbryd-knappen.
54112</translation>
54113    </message>
54114    <message>
54115        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2newconnection.cpp" line="109"/>
54116        <source>Save Connection</source>
54117        <translation>Gem Forbindelse</translation>
54118    </message>
54119    <message>
54120        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2newconnection.cpp" line="181"/>
54121        <source>Error: %1.</source>
54122        <translation>Fejl: %1.</translation>
54123    </message>
54124    <message>
54125        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2newconnection.cpp" line="191"/>
54126        <source>Connection to %1 was successful.</source>
54127        <translation>Forbindelse til %1 lykkedes.</translation>
54128    </message>
54129    <message>
54130        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2newconnection.cpp" line="198"/>
54131        <source>Connection failed: %1.</source>
54132        <translation>Forbindelse mislykkedes: %1.</translation>
54133    </message>
54134    <message>
54135        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2newconnection.cpp" line="110"/>
54136        <source>Should the existing connection %1 be overwritten?</source>
54137        <translation>Skal den eksisterende forbindelse %1 overskrives?</translation>
54138    </message>
54139</context>
54140<context>
54141    <name>QgsDb2NewConnectionBase</name>
54142    <message>
54143        <location filename="../src/ui/qgsdb2newconnectionbase.ui"/>
54144        <source>Connection Information</source>
54145        <translation>Forbindelsesinformation</translation>
54146    </message>
54147    <message>
54148        <location filename="../src/ui/qgsdb2newconnectionbase.ui"/>
54149        <source>Driver</source>
54150        <translation>Driver</translation>
54151    </message>
54152    <message>
54153        <location filename="../src/ui/qgsdb2newconnectionbase.ui"/>
54154        <source>Host</source>
54155        <translation>Host</translation>
54156    </message>
54157    <message>
54158        <location filename="../src/ui/qgsdb2newconnectionbase.ui"/>
54159        <source>Port</source>
54160        <translation>Port</translation>
54161    </message>
54162    <message>
54163        <location filename="../src/ui/qgsdb2newconnectionbase.ui"/>
54164        <source>&amp;Test Connection</source>
54165        <translation>&amp;Test Forbindelse</translation>
54166    </message>
54167    <message>
54168        <location filename="../src/ui/qgsdb2newconnectionbase.ui"/>
54169        <source>Database</source>
54170        <translation>Database</translation>
54171    </message>
54172    <message>
54173        <location filename="../src/ui/qgsdb2newconnectionbase.ui"/>
54174        <source>Create a New DB2 Connection</source>
54175        <translation>Opret Ny DB2-forbindelse</translation>
54176    </message>
54177    <message>
54178        <location filename="../src/ui/qgsdb2newconnectionbase.ui"/>
54179        <source>Name</source>
54180        <translation>Navn</translation>
54181    </message>
54182    <message>
54183        <location filename="../src/ui/qgsdb2newconnectionbase.ui"/>
54184        <source>Service/DSN</source>
54185        <translation>Service/DSN</translation>
54186    </message>
54187    <message>
54188        <location filename="../src/ui/qgsdb2newconnectionbase.ui"/>
54189        <source>Authentication</source>
54190        <translation>Autentifikation</translation>
54191    </message>
54192</context>
54193<context>
54194    <name>QgsDb2Provider</name>
54195    <message>
54196        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="127"/>
54197        <source>8 Bytes integer</source>
54198        <translation>8-bytes-heltal</translation>
54199    </message>
54200    <message>
54201        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="128"/>
54202        <source>4 Bytes integer</source>
54203        <translation>4-bytes-heltal</translation>
54204    </message>
54205    <message>
54206        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="129"/>
54207        <source>2 Bytes integer</source>
54208        <translation>2 Bytes heltal</translation>
54209    </message>
54210    <message>
54211        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="130"/>
54212        <source>Decimal number (numeric)</source>
54213        <translation>Decimaltal (numeric)</translation>
54214    </message>
54215    <message>
54216        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="131"/>
54217        <source>Decimal number (decimal)</source>
54218        <translation>Decimaltal (decimal)</translation>
54219    </message>
54220    <message>
54221        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="134"/>
54222        <source>Decimal number (real)</source>
54223        <translation>Decimaltal (real)</translation>
54224    </message>
54225    <message>
54226        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="135"/>
54227        <source>Decimal number (double)</source>
54228        <translation>Decimaltal (double)</translation>
54229    </message>
54230    <message>
54231        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="138"/>
54232        <source>Date</source>
54233        <translation>Dato</translation>
54234    </message>
54235    <message>
54236        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="139"/>
54237        <source>Time</source>
54238        <translation>Tid</translation>
54239    </message>
54240    <message>
54241        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="140"/>
54242        <source>Date &amp; Time</source>
54243        <translation>Dato &amp; Tid</translation>
54244    </message>
54245    <message>
54246        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="143"/>
54247        <source>Text, fixed length (char)</source>
54248        <translation>Tekst, fast længde (char)</translation>
54249    </message>
54250    <message>
54251        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="144"/>
54252        <source>Text, variable length (varchar)</source>
54253        <translation>Tekst, variabel længde (varchar)</translation>
54254    </message>
54255    <message>
54256        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="145"/>
54257        <source>Text, variable length large object (clob)</source>
54258        <translation>Tekst, variabel længde stort objekt (clob)</translation>
54259    </message>
54260    <message>
54261        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="147"/>
54262        <source>Text, variable length large object (dbclob)</source>
54263        <translation>Tekst, variabel længde stort objekt (dbclob)</translation>
54264    </message>
54265</context>
54266<context>
54267    <name>QgsDb2SchemaItem</name>
54268    <message>
54269        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="431"/>
54270        <source>DB2 *** %1 as %2 in %3</source>
54271        <translation>DB2 *** %1 som %2 i %3</translation>
54272    </message>
54273    <message>
54274        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="460"/>
54275        <source>as geometryless table</source>
54276        <translation>som geometriløs tabel</translation>
54277    </message>
54278</context>
54279<context>
54280    <name>QgsDb2SourceSelect</name>
54281    <message>
54282        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="147"/>
54283        <source>Add Db2 Table(s)</source>
54284        <translation>Tilføj Db2-tabel(ler)</translation>
54285    </message>
54286    <message>
54287        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="154"/>
54288        <source>&amp;Set Filter</source>
54289        <translation>&amp;Sæt Filter</translation>
54290    </message>
54291    <message>
54292        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="155"/>
54293        <source>Set Filter</source>
54294        <translation>Opsæt Filter</translation>
54295    </message>
54296    <message>
54297        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="166"/>
54298        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="336"/>
54299        <source>Wildcard</source>
54300        <translation>Wildcard</translation>
54301    </message>
54302    <message>
54303        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="167"/>
54304        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="340"/>
54305        <source>RegExp</source>
54306        <translation>RegExp</translation>
54307    </message>
54308    <message>
54309        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="169"/>
54310        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="348"/>
54311        <source>All</source>
54312        <translation>Alle</translation>
54313    </message>
54314    <message>
54315        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="170"/>
54316        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="352"/>
54317        <source>Schema</source>
54318        <translation>Skema</translation>
54319    </message>
54320    <message>
54321        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="171"/>
54322        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="356"/>
54323        <source>Table</source>
54324        <translation>Tabel</translation>
54325    </message>
54326    <message>
54327        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="172"/>
54328        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="360"/>
54329        <source>Type</source>
54330        <translation>Type</translation>
54331    </message>
54332    <message>
54333        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="173"/>
54334        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="364"/>
54335        <source>Geometry column</source>
54336        <translation>Geometrikolonne</translation>
54337    </message>
54338    <message>
54339        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="174"/>
54340        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="368"/>
54341        <source>Primary key column</source>
54342        <translation>Primærnøgle-kolonne</translation>
54343    </message>
54344    <message>
54345        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="175"/>
54346        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="372"/>
54347        <source>SRID</source>
54348        <translation>Koordinatsystem</translation>
54349    </message>
54350    <message>
54351        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="176"/>
54352        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="376"/>
54353        <source>Sql</source>
54354        <translation>SQL</translation>
54355    </message>
54356    <message>
54357        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="230"/>
54358        <source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
54359        <translation>Er du sikker på, at du vil fjerne %1-forbindelsen og alle tilknyttede indstillinger?</translation>
54360    </message>
54361    <message>
54362        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="232"/>
54363        <source>Confirm Delete</source>
54364        <translation>Bekræft at du vil slette</translation>
54365    </message>
54366    <message>
54367        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="268"/>
54368        <source>Load Connections</source>
54369        <translation>Indlæs Forbindelser</translation>
54370    </message>
54371    <message>
54372        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="269"/>
54373        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
54374        <translation>XML-filer (*.xml *.XML)</translation>
54375    </message>
54376    <message>
54377        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="453"/>
54378        <source>Select Table</source>
54379        <translation>Vælg Tabel</translation>
54380    </message>
54381    <message>
54382        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="453"/>
54383        <source>You must select a table in order to add a layer.</source>
54384        <translation>Du skal vælge en tabel for at tilføje et lag.</translation>
54385    </message>
54386    <message>
54387        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="486"/>
54388        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="496"/>
54389        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="545"/>
54390        <source>DB2 Provider</source>
54391        <translation>DB2-udbyder</translation>
54392    </message>
54393    <message>
54394        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="504"/>
54395        <source>DB2GSE.ST_GEOMETRY_COLUMNS Not Found</source>
54396        <translation>DB2GSE.ST_GEOMETRY_COLUMNS Ikke Fundet</translation>
54397    </message>
54398    <message>
54399        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="505"/>
54400        <source>DB2GSE.ST_GEOMETRY_COLUMNS not found. The DB2 Spatial Extender is not enabled or set up.</source>
54401        <translation>DB2GSE.ST_GEOMETRY_COLUMNS blev ikke fundet. DB2 Spatial Extender er ikke aktiveret eller sat op.</translation>
54402    </message>
54403    <message>
54404        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="523"/>
54405        <source>Stop</source>
54406        <translation>Stop</translation>
54407    </message>
54408    <message>
54409        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="567"/>
54410        <source>Connect</source>
54411        <translation>Forbind</translation>
54412    </message>
54413</context>
54414<context>
54415    <name>QgsDb2SourceSelectDelegate</name>
54416    <message>
54417        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="109"/>
54418        <source>Select…</source>
54419        <translation>Vælg...</translation>
54420    </message>
54421</context>
54422<context>
54423    <name>QgsDb2TableModel</name>
54424    <message>
54425        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="28"/>
54426        <source>Schema</source>
54427        <translation>Skema</translation>
54428    </message>
54429    <message>
54430        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="29"/>
54431        <source>Table</source>
54432        <translation>Tabel</translation>
54433    </message>
54434    <message>
54435        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="30"/>
54436        <source>Type</source>
54437        <translation>Type</translation>
54438    </message>
54439    <message>
54440        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="31"/>
54441        <source>Geometry column</source>
54442        <translation>Geometrikolonne</translation>
54443    </message>
54444    <message>
54445        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="32"/>
54446        <source>SRID</source>
54447        <translation>Koordinatsystem</translation>
54448    </message>
54449    <message>
54450        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="33"/>
54451        <source>Primary key column</source>
54452        <translation>Primærnøgle-kolonne</translation>
54453    </message>
54454    <message>
54455        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="34"/>
54456        <source>Select at id</source>
54457        <translation>Vælg på ID</translation>
54458    </message>
54459    <message>
54460        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="35"/>
54461        <source>Sql</source>
54462        <translation>SQL</translation>
54463    </message>
54464    <message>
54465        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="82"/>
54466        <source>Detecting…</source>
54467        <translation>Undersøger...</translation>
54468    </message>
54469    <message>
54470        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="103"/>
54471        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="108"/>
54472        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="133"/>
54473        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="257"/>
54474        <source>Select…</source>
54475        <translation>Vælg...</translation>
54476    </message>
54477    <message>
54478        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="260"/>
54479        <source>Enter…</source>
54480        <translation>Angiv...</translation>
54481    </message>
54482    <message>
54483        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="117"/>
54484        <source>Disable &apos;Fast Access to Features at ID&apos; capability to force keeping the attribute table in memory (e.g. in case of expensive views).</source>
54485        <translation>Slå &apos;Hurtig adgang til objekter via ID&apos;-evnen til for gennemtvinge at beholde attributten i hukommelsen (fx i tilfælde af kostbare views).</translation>
54486    </message>
54487</context>
54488<context>
54489    <name>QgsDbSourceSelectBase</name>
54490    <message>
54491        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
54492        <source>Add PostGIS Layers</source>
54493        <translation>Tilføj PostGIS-lag</translation>
54494    </message>
54495    <message>
54496        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
54497        <source>Connections</source>
54498        <translation>Forbindelser</translation>
54499    </message>
54500    <message>
54501        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
54502        <source>Connect to selected database</source>
54503        <translation>Forbind til valgt database</translation>
54504    </message>
54505    <message>
54506        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
54507        <source>Connect</source>
54508        <translation>Forbind</translation>
54509    </message>
54510    <message>
54511        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
54512        <source>Create a new database connection</source>
54513        <translation>Opret ny databaseforbindelse</translation>
54514    </message>
54515    <message>
54516        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
54517        <source>New</source>
54518        <translation>Ny</translation>
54519    </message>
54520    <message>
54521        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
54522        <source>Edit selected database connection</source>
54523        <translation>Redigér udvalgt databaseforbindelse</translation>
54524    </message>
54525    <message>
54526        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
54527        <source>Edit</source>
54528        <translation>Redigér</translation>
54529    </message>
54530    <message>
54531        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
54532        <source>Remove connection to selected database</source>
54533        <translation>Fjern forbindelse til udvalgt database</translation>
54534    </message>
54535    <message>
54536        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
54537        <source>Remove</source>
54538        <translation>Fjern</translation>
54539    </message>
54540    <message>
54541        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
54542        <source>Load</source>
54543        <comment>Load connections from file</comment>
54544        <translation>Indlæs</translation>
54545    </message>
54546    <message>
54547        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
54548        <source>Save connections to file</source>
54549        <translation>Gem forbindelser til fil</translation>
54550    </message>
54551    <message>
54552        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
54553        <source>Save</source>
54554        <translation>Gem</translation>
54555    </message>
54556    <message>
54557        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
54558        <source>Also list tables with no geometry</source>
54559        <translation>List også tabeller uden geometrier</translation>
54560    </message>
54561    <message>
54562        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
54563        <source>Keep dialog open</source>
54564        <translation>Behold dialogen åben</translation>
54565    </message>
54566    <message>
54567        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
54568        <source>Search options</source>
54569        <translation>Søgemuligheder</translation>
54570    </message>
54571    <message>
54572        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
54573        <source>Search</source>
54574        <translation>Søg</translation>
54575    </message>
54576    <message>
54577        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
54578        <source>Search mode</source>
54579        <translation>Søgeopsætning</translation>
54580    </message>
54581    <message>
54582        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
54583        <source>Search in columns</source>
54584        <translation>Søg i felter</translation>
54585    </message>
54586</context>
54587<context>
54588    <name>QgsDecorationCopyright</name>
54589    <message>
54590        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationcopyright.cpp" line="55"/>
54591        <source>Copyright Label</source>
54592        <translation>Copyright Label</translation>
54593    </message>
54594</context>
54595<context>
54596    <name>QgsDecorationCopyrightDialog</name>
54597    <message>
54598        <location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui"/>
54599        <source>Copyright Label Decoration</source>
54600        <translation>Dekoration på Copyright-label</translation>
54601    </message>
54602    <message>
54603        <location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui"/>
54604        <source>&amp;Placement</source>
54605        <translation>&amp;Placering</translation>
54606    </message>
54607    <message>
54608        <location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui"/>
54609        <source>Margin from edge</source>
54610        <translation>Margen fra kant</translation>
54611    </message>
54612    <message>
54613        <location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui"/>
54614        <source>Horizontal</source>
54615        <translation>Horisontal</translation>
54616    </message>
54617    <message>
54618        <location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui"/>
54619        <source>Enable Copyright Label</source>
54620        <translation>Aktivér Copyright Label</translation>
54621    </message>
54622    <message>
54623        <location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui"/>
54624        <source>Copyright label text</source>
54625        <translation>Copyright</translation>
54626    </message>
54627    <message>
54628        <location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui"/>
54629        <source>Vertical</source>
54630        <translation>Vertikal</translation>
54631    </message>
54632    <message>
54633        <location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui"/>
54634        <source>Font</source>
54635        <translation>Skrifttype</translation>
54636    </message>
54637    <message>
54638        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationcopyrightdialog.cpp" line="63"/>
54639        <source>Top Left</source>
54640        <translation>Øverst til Venstre</translation>
54641    </message>
54642    <message>
54643        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationcopyrightdialog.cpp" line="64"/>
54644        <source>Top Center</source>
54645        <translation>Øverst Midtfor</translation>
54646    </message>
54647    <message>
54648        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationcopyrightdialog.cpp" line="65"/>
54649        <source>Top Right</source>
54650        <translation>Øverst til Højre</translation>
54651    </message>
54652    <message>
54653        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationcopyrightdialog.cpp" line="66"/>
54654        <source>Bottom Left</source>
54655        <translation>Nederst til Venstre</translation>
54656    </message>
54657    <message>
54658        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationcopyrightdialog.cpp" line="67"/>
54659        <source>Bottom Center</source>
54660        <translation>Nederst Midtfor</translation>
54661    </message>
54662    <message>
54663        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationcopyrightdialog.cpp" line="68"/>
54664        <source>Bottom Right</source>
54665        <translation>Nederst til Højre</translation>
54666    </message>
54667    <message>
54668        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationcopyrightdialog.cpp" line="82"/>
54669        <source>Copyright Label Text Format</source>
54670        <translation>Tekstformat til Copyright-label</translation>
54671    </message>
54672    <message>
54673        <location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui"/>
54674        <source>Insert or Edit an Expression…</source>
54675        <translation>Indsæt eller Redigér et Udtryk...</translation>
54676    </message>
54677</context>
54678<context>
54679    <name>QgsDecorationGrid</name>
54680    <message>
54681        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgrid.cpp" line="61"/>
54682        <source>Grid</source>
54683        <translation>Grid</translation>
54684    </message>
54685    <message>
54686        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgrid.cpp" line="620"/>
54687        <source>No active layer</source>
54688        <translation>Intet aktivt lag</translation>
54689    </message>
54690    <message>
54691        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgrid.cpp" line="620"/>
54692        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgrid.cpp" line="625"/>
54693        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgrid.cpp" line="631"/>
54694        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgrid.cpp" line="641"/>
54695        <source>Get Interval from Layer</source>
54696        <translation>Hent Interval fra Lag</translation>
54697    </message>
54698    <message>
54699        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgrid.cpp" line="625"/>
54700        <source>Please select a raster layer.</source>
54701        <translation>Vælg et rasterlag.</translation>
54702    </message>
54703    <message>
54704        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgrid.cpp" line="641"/>
54705        <source>Layer CRS must be equal to project CRS.</source>
54706        <translation>Lagets koordinatsystem skal være det samme som projektets koordinatsystem.</translation>
54707    </message>
54708    <message>
54709        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgrid.cpp" line="631"/>
54710        <source>Invalid raster layer</source>
54711        <translation>Ugyldigt rasterlag</translation>
54712    </message>
54713</context>
54714<context>
54715    <name>QgsDecorationGridDialog</name>
54716    <message>
54717        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
54718        <source>Grid Properties</source>
54719        <translation>Grid Egenskaber</translation>
54720    </message>
54721    <message>
54722        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
54723        <source>Enable Grid</source>
54724        <translation>Aktivér Grid</translation>
54725    </message>
54726    <message>
54727        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
54728        <source>Draw Annotation</source>
54729        <translation>Tegn Annotation</translation>
54730    </message>
54731    <message>
54732        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
54733        <source>Grid type</source>
54734        <translation>Gridtype</translation>
54735    </message>
54736    <message>
54737        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
54738        <source>Line symbol</source>
54739        <translation>Linjesymbol</translation>
54740    </message>
54741    <message>
54742        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
54743        <source>Annotation direction</source>
54744        <translation>Anmærkningsretning</translation>
54745    </message>
54746    <message>
54747        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
54748        <source>Distance to map frame</source>
54749        <translation>Afstand til kortramme</translation>
54750    </message>
54751    <message>
54752        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
54753        <source>Coordinate precision</source>
54754        <translation>Koordinatpræcision</translation>
54755    </message>
54756    <message>
54757        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
54758        <source>Font</source>
54759        <translation>Skrifttype</translation>
54760    </message>
54761    <message>
54762        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
54763        <source>Marker symbol</source>
54764        <translation>Markørsymbol</translation>
54765    </message>
54766    <message>
54767        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
54768        <source>Update Interval / Offset from</source>
54769        <translation>Opdatér interval/forskydning fra</translation>
54770    </message>
54771    <message>
54772        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
54773        <source>Canvas Extents</source>
54774        <translation>Kanvasomrids</translation>
54775    </message>
54776    <message>
54777        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
54778        <source>Active Raster Layer</source>
54779        <translation>Aktivt Rasterlag</translation>
54780    </message>
54781    <message>
54782        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="57"/>
54783        <source>Line</source>
54784        <translation>Linje</translation>
54785    </message>
54786    <message>
54787        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="58"/>
54788        <source>Marker</source>
54789        <translation>Markør</translation>
54790    </message>
54791    <message>
54792        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="64"/>
54793        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="134"/>
54794        <source>Horizontal</source>
54795        <translation>Horisontal</translation>
54796    </message>
54797    <message>
54798        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="66"/>
54799        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="138"/>
54800        <source>Vertical</source>
54801        <translation>Vertikal</translation>
54802    </message>
54803    <message>
54804        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="70"/>
54805        <source>Boundary direction</source>
54806        <translation>Retning for skellinje</translation>
54807    </message>
54808    <message>
54809        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="77"/>
54810        <source>Annotation Text Format</source>
54811        <translation type="unfinished"/>
54812    </message>
54813    <message>
54814        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="68"/>
54815        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="142"/>
54816        <source>Horizontal and Vertical</source>
54817        <translation>Horisontal og vertikal</translation>
54818    </message>
54819    <message>
54820        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
54821        <source>X</source>
54822        <translation>X</translation>
54823    </message>
54824    <message>
54825        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
54826        <source>Y</source>
54827        <translation>Y</translation>
54828    </message>
54829    <message>
54830        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
54831        <source>Interval</source>
54832        <translation>Interval</translation>
54833    </message>
54834    <message>
54835        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
54836        <source>Offset</source>
54837        <translation>Forskydning</translation>
54838    </message>
54839    <message>
54840        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
54841        <source>Annotation font</source>
54842        <translation>Anmærknings-skrifttype</translation>
54843    </message>
54844</context>
54845<context>
54846    <name>QgsDecorationImage</name>
54847    <message>
54848        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationimage.cpp" line="46"/>
54849        <source>Image</source>
54850        <translation>Billede</translation>
54851    </message>
54852</context>
54853<context>
54854    <name>QgsDecorationImageDialog</name>
54855    <message>
54856        <location filename="../src/ui/qgsdecorationimagedialog.ui"/>
54857        <source>Image Decoration</source>
54858        <translation type="unfinished"/>
54859    </message>
54860    <message>
54861        <location filename="../src/ui/qgsdecorationimagedialog.ui"/>
54862        <source>Enable Image</source>
54863        <translation type="unfinished"/>
54864    </message>
54865    <message>
54866        <location filename="../src/ui/qgsdecorationimagedialog.ui"/>
54867        <source>Size</source>
54868        <translation>Størrelse</translation>
54869    </message>
54870    <message>
54871        <location filename="../src/ui/qgsdecorationimagedialog.ui"/>
54872        <source> mm</source>
54873        <translation>mm</translation>
54874    </message>
54875    <message>
54876        <location filename="../src/ui/qgsdecorationimagedialog.ui"/>
54877        <source>Image path</source>
54878        <translation type="unfinished"/>
54879    </message>
54880    <message>
54881        <location filename="../src/ui/qgsdecorationimagedialog.ui"/>
54882        <source>Color</source>
54883        <translation>Farve</translation>
54884    </message>
54885    <message>
54886        <location filename="../src/ui/qgsdecorationimagedialog.ui"/>
54887        <source>Fill</source>
54888        <translation>Fyld</translation>
54889    </message>
54890    <message>
54891        <location filename="../src/ui/qgsdecorationimagedialog.ui"/>
54892        <source>Stroke</source>
54893        <translation>Streg</translation>
54894    </message>
54895    <message>
54896        <location filename="../src/ui/qgsdecorationimagedialog.ui"/>
54897        <source>Horizontal</source>
54898        <translation>Horisontal</translation>
54899    </message>
54900    <message>
54901        <location filename="../src/ui/qgsdecorationimagedialog.ui"/>
54902        <source>Vertical</source>
54903        <translation>Vertikal</translation>
54904    </message>
54905    <message>
54906        <location filename="../src/ui/qgsdecorationimagedialog.ui"/>
54907        <source>Placement</source>
54908        <translation>Placering</translation>
54909    </message>
54910    <message>
54911        <location filename="../src/ui/qgsdecorationimagedialog.ui"/>
54912        <source>Margin from edge</source>
54913        <translation>Margen fra kant</translation>
54914    </message>
54915    <message>
54916        <location filename="../src/ui/qgsdecorationimagedialog.ui"/>
54917        <source>Placement on screen</source>
54918        <translation>Placering på skærm</translation>
54919    </message>
54920    <message>
54921        <location filename="../src/ui/qgsdecorationimagedialog.ui"/>
54922        <source>Preview of image</source>
54923        <translation type="unfinished"/>
54924    </message>
54925    <message>
54926        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationimagedialog.cpp" line="51"/>
54927        <source>Top Left</source>
54928        <translation>Øverst til Venstre</translation>
54929    </message>
54930    <message>
54931        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationimagedialog.cpp" line="52"/>
54932        <source>Top Center</source>
54933        <translation>Øverst Midtfor</translation>
54934    </message>
54935    <message>
54936        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationimagedialog.cpp" line="53"/>
54937        <source>Top Right</source>
54938        <translation>Øverst til Højre</translation>
54939    </message>
54940    <message>
54941        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationimagedialog.cpp" line="54"/>
54942        <source>Bottom Left</source>
54943        <translation>Nederst til Venstre</translation>
54944    </message>
54945    <message>
54946        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationimagedialog.cpp" line="55"/>
54947        <source>Bottom Center</source>
54948        <translation>Nederst Midtfor</translation>
54949    </message>
54950    <message>
54951        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationimagedialog.cpp" line="56"/>
54952        <source>Bottom Right</source>
54953        <translation>Nederst til Højre</translation>
54954    </message>
54955    <message>
54956        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationimagedialog.cpp" line="80"/>
54957        <source>Select SVG Image Fill Color</source>
54958        <translation>Vælg Fyldfarve til SVG-billede</translation>
54959    </message>
54960    <message>
54961        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationimagedialog.cpp" line="84"/>
54962        <source>Select SVG Image Outline Color</source>
54963        <translation>Vælg Kantfarve til SVG-billede</translation>
54964    </message>
54965    <message>
54966        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationimagedialog.cpp" line="266"/>
54967        <source>Pixmap not found</source>
54968        <translation>Pixmap blev ikke fundet</translation>
54969    </message>
54970</context>
54971<context>
54972    <name>QgsDecorationLayoutExtent</name>
54973    <message>
54974        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationlayoutextent.cpp" line="47"/>
54975        <source>Layout Extent</source>
54976        <translation>Layoutudbredelse</translation>
54977    </message>
54978    <message>
54979        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationlayoutextent.cpp" line="172"/>
54980        <source>%1: %2</source>
54981        <translation>%1: %2</translation>
54982    </message>
54983</context>
54984<context>
54985    <name>QgsDecorationLayoutExtentDialog</name>
54986    <message>
54987        <location filename="../src/ui/qgsdecorationlayoutextentdialog.ui"/>
54988        <source>Layout Extents Properties</source>
54989        <translation>Egenskaber for layoutudsnit</translation>
54990    </message>
54991    <message>
54992        <location filename="../src/ui/qgsdecorationlayoutextentdialog.ui"/>
54993        <source>Show Layout Extents</source>
54994        <translation>Vis Layoutudbredelser</translation>
54995    </message>
54996    <message>
54997        <location filename="../src/ui/qgsdecorationlayoutextentdialog.ui"/>
54998        <source>Font</source>
54999        <translation>Skrifttype</translation>
55000    </message>
55001    <message>
55002        <location filename="../src/ui/qgsdecorationlayoutextentdialog.ui"/>
55003        <source>Symbol</source>
55004        <translation>Symbol</translation>
55005    </message>
55006    <message>
55007        <location filename="../src/ui/qgsdecorationlayoutextentdialog.ui"/>
55008        <source>Label extents</source>
55009        <translation>Label udbredelse</translation>
55010    </message>
55011</context>
55012<context>
55013    <name>QgsDecorationNorthArrow</name>
55014    <message>
55015        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationnortharrow.cpp" line="59"/>
55016        <source>North Arrow</source>
55017        <translation>Nordpil</translation>
55018    </message>
55019</context>
55020<context>
55021    <name>QgsDecorationNorthArrowDialog</name>
55022    <message>
55023        <location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui"/>
55024        <source>North Arrow Decoration</source>
55025        <translation>Dekoration af nordpil</translation>
55026    </message>
55027    <message>
55028        <location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui"/>
55029        <source>Size</source>
55030        <translation>Størrelse</translation>
55031    </message>
55032    <message>
55033        <location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui"/>
55034        <source> mm</source>
55035        <translation>mm</translation>
55036    </message>
55037    <message>
55038        <location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui"/>
55039        <source>Custom SVG</source>
55040        <translation>Brugerdefineret SVG</translation>
55041    </message>
55042    <message>
55043        <location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui"/>
55044        <source>…</source>
55045        <translation>…</translation>
55046    </message>
55047    <message>
55048        <location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui"/>
55049        <source>Color</source>
55050        <translation>Farve</translation>
55051    </message>
55052    <message>
55053        <location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui"/>
55054        <source>Fill</source>
55055        <translation>Fyld</translation>
55056    </message>
55057    <message>
55058        <location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui"/>
55059        <source>Horizontal</source>
55060        <translation>Horisontal</translation>
55061    </message>
55062    <message>
55063        <location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui"/>
55064        <source>Vertical</source>
55065        <translation>Vertikal</translation>
55066    </message>
55067    <message>
55068        <location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui"/>
55069        <source>Automatic</source>
55070        <translation>Automatisk</translation>
55071    </message>
55072    <message>
55073        <location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui"/>
55074        <source>Preview of north arrow</source>
55075        <translation>Eksempel på nordpil</translation>
55076    </message>
55077    <message>
55078        <location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui"/>
55079        <source>Angle</source>
55080        <translation>Vinkel</translation>
55081    </message>
55082    <message>
55083        <location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui"/>
55084        <source>Enable North Arrow</source>
55085        <translation>Vis Nordpil</translation>
55086    </message>
55087    <message>
55088        <location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui"/>
55089        <source>Stroke</source>
55090        <translation>Streg</translation>
55091    </message>
55092    <message>
55093        <location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui"/>
55094        <source>Placement</source>
55095        <translation>Placering</translation>
55096    </message>
55097    <message>
55098        <location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui"/>
55099        <source>Margin from edge</source>
55100        <translation>Margen fra kant</translation>
55101    </message>
55102    <message>
55103        <location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui"/>
55104        <source>Placement on screen</source>
55105        <translation>Placering på skærm</translation>
55106    </message>
55107    <message>
55108        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationnortharrowdialog.cpp" line="64"/>
55109        <source>Top Left</source>
55110        <translation>Øverst til Venstre</translation>
55111    </message>
55112    <message>
55113        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationnortharrowdialog.cpp" line="65"/>
55114        <source>Top Center</source>
55115        <translation>Øverst Midtfor</translation>
55116    </message>
55117    <message>
55118        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationnortharrowdialog.cpp" line="66"/>
55119        <source>Top Right</source>
55120        <translation>Øverst til Højre</translation>
55121    </message>
55122    <message>
55123        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationnortharrowdialog.cpp" line="67"/>
55124        <source>Bottom Left</source>
55125        <translation>Nederst til Venstre</translation>
55126    </message>
55127    <message>
55128        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationnortharrowdialog.cpp" line="68"/>
55129        <source>Bottom Center</source>
55130        <translation>Nederst Midtfor</translation>
55131    </message>
55132    <message>
55133        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationnortharrowdialog.cpp" line="69"/>
55134        <source>Bottom Right</source>
55135        <translation>Nederst til Højre</translation>
55136    </message>
55137    <message>
55138        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationnortharrowdialog.cpp" line="90"/>
55139        <source>Select SVG file</source>
55140        <translation>Vælg SVG-fil</translation>
55141    </message>
55142    <message>
55143        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationnortharrowdialog.cpp" line="105"/>
55144        <source>Select North Arrow Fill Color</source>
55145        <translation>Vælg Fyldfarve til Nordpil</translation>
55146    </message>
55147    <message>
55148        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationnortharrowdialog.cpp" line="109"/>
55149        <source>Select North Arrow Outline Color</source>
55150        <translation>Vælg Kantfarve til Nordpil</translation>
55151    </message>
55152    <message>
55153        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationnortharrowdialog.cpp" line="173"/>
55154        <source>File not found</source>
55155        <translation>Fil blev ikke fundet</translation>
55156    </message>
55157    <message>
55158        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationnortharrowdialog.cpp" line="247"/>
55159        <source>Pixmap not found</source>
55160        <translation>Pixmap blev ikke fundet</translation>
55161    </message>
55162</context>
55163<context>
55164    <name>QgsDecorationScaleBar</name>
55165    <message>
55166        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebar.cpp" line="68"/>
55167        <source>Tick Down</source>
55168        <translation>Mærke ned</translation>
55169    </message>
55170    <message>
55171        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebar.cpp" line="68"/>
55172        <source>Tick Up</source>
55173        <translation>Mærke op</translation>
55174    </message>
55175    <message>
55176        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebar.cpp" line="69"/>
55177        <source>Bar</source>
55178        <translation>Linje</translation>
55179    </message>
55180    <message>
55181        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebar.cpp" line="69"/>
55182        <source>Box</source>
55183        <translation>Boks</translation>
55184    </message>
55185    <message>
55186        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebar.cpp" line="71"/>
55187        <source>Scale Bar</source>
55188        <translation>Målestok</translation>
55189    </message>
55190    <message>
55191        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebar.cpp" line="304"/>
55192        <source>km</source>
55193        <translation>km</translation>
55194    </message>
55195    <message>
55196        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebar.cpp" line="309"/>
55197        <source>mm</source>
55198        <translation>mm</translation>
55199    </message>
55200    <message>
55201        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebar.cpp" line="314"/>
55202        <source>cm</source>
55203        <translation>cm</translation>
55204    </message>
55205    <message>
55206        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebar.cpp" line="318"/>
55207        <source>m</source>
55208        <translation>m</translation>
55209    </message>
55210    <message>
55211        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebar.cpp" line="323"/>
55212        <source>miles</source>
55213        <translation> mil</translation>
55214    </message>
55215    <message>
55216        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebar.cpp" line="330"/>
55217        <source>mile</source>
55218        <translation>mil</translation>
55219    </message>
55220    <message>
55221        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebar.cpp" line="337"/>
55222        <source>inches</source>
55223        <translation> tommer</translation>
55224    </message>
55225    <message>
55226        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebar.cpp" line="343"/>
55227        <source>foot</source>
55228        <translation>fod</translation>
55229    </message>
55230    <message>
55231        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebar.cpp" line="347"/>
55232        <source>feet</source>
55233        <translation>fod</translation>
55234    </message>
55235    <message>
55236        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebar.cpp" line="352"/>
55237        <source>degree</source>
55238        <translation>grader</translation>
55239    </message>
55240    <message>
55241        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebar.cpp" line="354"/>
55242        <source>degrees</source>
55243        <translation>grader</translation>
55244    </message>
55245</context>
55246<context>
55247    <name>QgsDecorationScaleBarDialog</name>
55248    <message>
55249        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
55250        <source>Scale Bar Decoration</source>
55251        <translation>Dekoration på målestok</translation>
55252    </message>
55253    <message>
55254        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
55255        <source>Scale bar style</source>
55256        <translation>Stilart for målestok</translation>
55257    </message>
55258    <message>
55259        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
55260        <source>Select the style of the scale bar</source>
55261        <translation>Vælg stilart til målestokken</translation>
55262    </message>
55263    <message>
55264        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
55265        <source>Margin from edge</source>
55266        <translation>Margen fra kant</translation>
55267    </message>
55268    <message>
55269        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
55270        <source>Tick Down</source>
55271        <translation>Mærke ned</translation>
55272    </message>
55273    <message>
55274        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
55275        <source>Enable Scale Bar</source>
55276        <translation>Aktivér Målestok</translation>
55277    </message>
55278    <message>
55279        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
55280        <source>Fill</source>
55281        <translation>Fyld</translation>
55282    </message>
55283    <message>
55284        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
55285        <source>Outline</source>
55286        <translation>Outline</translation>
55287    </message>
55288    <message>
55289        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
55290        <source>Tick Up</source>
55291        <translation>Mærke op</translation>
55292    </message>
55293    <message>
55294        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
55295        <source>Box</source>
55296        <translation>Boks</translation>
55297    </message>
55298    <message>
55299        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
55300        <source>Bar</source>
55301        <translation>Linje</translation>
55302    </message>
55303    <message>
55304        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
55305        <source>Font of bar</source>
55306        <translation>Farve på målestok</translation>
55307    </message>
55308    <message>
55309        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
55310        <source>Font</source>
55311        <translation>Skrifttype</translation>
55312    </message>
55313    <message>
55314        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
55315        <source>Horizontal</source>
55316        <translation>Horisontal</translation>
55317    </message>
55318    <message>
55319        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
55320        <source>Vertical</source>
55321        <translation>Vertikal</translation>
55322    </message>
55323    <message>
55324        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
55325        <source>Color of bar</source>
55326        <translation>Farve på målestok</translation>
55327    </message>
55328    <message>
55329        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
55330        <source>Size of bar</source>
55331        <translation>Størrelse på linje</translation>
55332    </message>
55333    <message>
55334        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
55335        <source>Placement</source>
55336        <translation>Placering</translation>
55337    </message>
55338    <message>
55339        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
55340        <source>Automatically snap to round number on resize</source>
55341        <translation>Fastgør automatisk til rundt tal ved størrelsesændring</translation>
55342    </message>
55343    <message>
55344        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebardialog.cpp" line="43"/>
55345        <source> meters/km</source>
55346        <translation> meter/km</translation>
55347    </message>
55348    <message>
55349        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebardialog.cpp" line="46"/>
55350        <source> feet/miles</source>
55351        <translation> fod/mil</translation>
55352    </message>
55353    <message>
55354        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebardialog.cpp" line="49"/>
55355        <source> degrees</source>
55356        <translation> grader</translation>
55357    </message>
55358    <message>
55359        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebardialog.cpp" line="59"/>
55360        <source>Top Left</source>
55361        <translation>Øverst til Venstre</translation>
55362    </message>
55363    <message>
55364        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebardialog.cpp" line="60"/>
55365        <source>Top Center</source>
55366        <translation>Øverst Midtfor</translation>
55367    </message>
55368    <message>
55369        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebardialog.cpp" line="61"/>
55370        <source>Top Right</source>
55371        <translation>Øverst til Højre</translation>
55372    </message>
55373    <message>
55374        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebardialog.cpp" line="62"/>
55375        <source>Bottom Left</source>
55376        <translation>Nederst til Venstre</translation>
55377    </message>
55378    <message>
55379        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebardialog.cpp" line="63"/>
55380        <source>Bottom Center</source>
55381        <translation>Nederst Midtfor</translation>
55382    </message>
55383    <message>
55384        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebardialog.cpp" line="64"/>
55385        <source>Bottom Right</source>
55386        <translation>Nederst til Højre</translation>
55387    </message>
55388    <message>
55389        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebardialog.cpp" line="88"/>
55390        <source>Select Scale Bar Fill Color</source>
55391        <translation>Vælg Fyldfarve til Målstok</translation>
55392    </message>
55393    <message>
55394        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebardialog.cpp" line="93"/>
55395        <source>Select Scale Bar Outline Color</source>
55396        <translation>Vælg Kantfarve til Målestok</translation>
55397    </message>
55398</context>
55399<context>
55400    <name>QgsDecorationTitle</name>
55401    <message>
55402        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationtitle.cpp" line="47"/>
55403        <source>Title Label</source>
55404        <translation>Label med Titel</translation>
55405    </message>
55406</context>
55407<context>
55408    <name>QgsDecorationTitleDialog</name>
55409    <message>
55410        <location filename="../src/ui/qgsdecorationtitledialog.ui"/>
55411        <source>Title Label Decoration</source>
55412        <translation>Dekoration af Label med Titel</translation>
55413    </message>
55414    <message>
55415        <location filename="../src/ui/qgsdecorationtitledialog.ui"/>
55416        <source>Enable Title Label</source>
55417        <translation>Aktivér Label med Titel</translation>
55418    </message>
55419    <message>
55420        <location filename="../src/ui/qgsdecorationtitledialog.ui"/>
55421        <source>Title label text</source>
55422        <translation>Labeltekst til titel</translation>
55423    </message>
55424    <message>
55425        <location filename="../src/ui/qgsdecorationtitledialog.ui"/>
55426        <source>Horizontal</source>
55427        <translation>Horisontal</translation>
55428    </message>
55429    <message>
55430        <location filename="../src/ui/qgsdecorationtitledialog.ui"/>
55431        <source>Vertical</source>
55432        <translation>Vertikal</translation>
55433    </message>
55434    <message>
55435        <location filename="../src/ui/qgsdecorationtitledialog.ui"/>
55436        <source>&amp;Placement</source>
55437        <translation>&amp;Placering</translation>
55438    </message>
55439    <message>
55440        <location filename="../src/ui/qgsdecorationtitledialog.ui"/>
55441        <source>Margin from edge</source>
55442        <translation>Margen fra kant</translation>
55443    </message>
55444    <message>
55445        <location filename="../src/ui/qgsdecorationtitledialog.ui"/>
55446        <source>Background bar color</source>
55447        <translation>Baggrundsfarve til søjle</translation>
55448    </message>
55449    <message>
55450        <location filename="../src/ui/qgsdecorationtitledialog.ui"/>
55451        <source>Font</source>
55452        <translation>Skrifttype</translation>
55453    </message>
55454    <message>
55455        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationtitledialog.cpp" line="67"/>
55456        <source>Select Background Bar Color</source>
55457        <translation>Vælg Baggrundsfarve til Søjle</translation>
55458    </message>
55459    <message>
55460        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationtitledialog.cpp" line="70"/>
55461        <source>Top Left</source>
55462        <translation>Øverst til Venstre</translation>
55463    </message>
55464    <message>
55465        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationtitledialog.cpp" line="71"/>
55466        <source>Top Center</source>
55467        <translation>Øverst Midtfor</translation>
55468    </message>
55469    <message>
55470        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationtitledialog.cpp" line="72"/>
55471        <source>Top Right</source>
55472        <translation>Øverst til Højre</translation>
55473    </message>
55474    <message>
55475        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationtitledialog.cpp" line="73"/>
55476        <source>Bottom Left</source>
55477        <translation>Nederst til Venstre</translation>
55478    </message>
55479    <message>
55480        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationtitledialog.cpp" line="74"/>
55481        <source>Bottom Center</source>
55482        <translation>Nederst Midtfor</translation>
55483    </message>
55484    <message>
55485        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationtitledialog.cpp" line="75"/>
55486        <source>Bottom Right</source>
55487        <translation>Nederst til Højre</translation>
55488    </message>
55489    <message>
55490        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationtitledialog.cpp" line="89"/>
55491        <source>Title Label Text Format</source>
55492        <translation>Format på Labeltekst til Titel</translation>
55493    </message>
55494    <message>
55495        <location filename="../src/ui/qgsdecorationtitledialog.ui"/>
55496        <source>Insert or Edit an Expression…</source>
55497        <translation>Indsæt eller Redigér et Udtryk...</translation>
55498    </message>
55499</context>
55500<context>
55501    <name>QgsDelAttrDialogBase</name>
55502    <message>
55503        <location filename="../src/ui/qgsdelattrdialogbase.ui"/>
55504        <source>Delete Fields</source>
55505        <translation>Slet Felter</translation>
55506    </message>
55507    <message>
55508        <location filename="../src/ui/qgsdelattrdialogbase.ui"/>
55509        <source>Provider fields can only be deleted when the layer is in edit mode.</source>
55510        <translation>Udbyderfelter kan kun slettes når laget er i editeringstilstand.</translation>
55511    </message>
55512    <message>
55513        <location filename="../src/ui/qgsdelattrdialogbase.ui"/>
55514        <source>Provider does not support deleting fields.</source>
55515        <translation>Udbyder tillader ikke at felter slettes.</translation>
55516    </message>
55517</context>
55518<context>
55519    <name>QgsDelimitedTextProvider</name>
55520    <message>
55521        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="74"/>
55522        <source>Date</source>
55523        <translation>Dato</translation>
55524    </message>
55525    <message>
55526        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="75"/>
55527        <source>Time</source>
55528        <translation>Tid</translation>
55529    </message>
55530    <message>
55531        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="76"/>
55532        <source>Date &amp; Time</source>
55533        <translation>Dato &amp; Tid</translation>
55534    </message>
55535    <message>
55536        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="231"/>
55537        <source>File type string in %1 is not correctly formatted</source>
55538        <translation>Filtypestreng i %1 er ikke korrekt formateret</translation>
55539    </message>
55540    <message>
55541        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="335"/>
55542        <source>File cannot be opened or delimiter parameters are not valid</source>
55543        <translation>Fil kan ikke åbnes, eller afgrænserparametrene er ikke gyldige</translation>
55544    </message>
55545    <message>
55546        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="350"/>
55547        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="359"/>
55548        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="363"/>
55549        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="370"/>
55550        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="378"/>
55551        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="855"/>
55552        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="864"/>
55553        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="868"/>
55554        <source>%0 field %1 is not defined in delimited text file</source>
55555        <translation>%0-feltet %1 er ikke defineret i tekstfilen</translation>
55556    </message>
55557    <message>
55558        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="425"/>
55559        <source>Invalid record format at line %1</source>
55560        <translation>Ugyldigt rækkeformat på linje %1</translation>
55561    </message>
55562    <message>
55563        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="498"/>
55564        <source>Invalid WKT at line %1</source>
55565        <translation>Ugyldig WKT på linje %1</translation>
55566    </message>
55567    <message>
55568        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="558"/>
55569        <source>Invalid X or Y fields at line %1</source>
55570        <translation>Ugyldige X- eller Y-felter på linje %1</translation>
55571    </message>
55572    <message>
55573        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="795"/>
55574        <source>%1 records discarded due to invalid format</source>
55575        <translation>%1 rækker kasseret pga. ugyldigt format</translation>
55576    </message>
55577    <message>
55578        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="797"/>
55579        <source>%1 records have missing geometry definitions</source>
55580        <translation>%1 objekt(er) mangler geometridefinition(er)</translation>
55581    </message>
55582    <message>
55583        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="799"/>
55584        <source>%1 records discarded due to invalid geometry definitions</source>
55585        <translation>%1 rækker kasseret pga. ugyldige geometridefinitioner</translation>
55586    </message>
55587    <message>
55588        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="801"/>
55589        <source>%1 records discarded due to incompatible geometry types</source>
55590        <translation>%1 rækker kasseret pga. inkompatible geometrityper</translation>
55591    </message>
55592    <message>
55593        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="1051"/>
55594        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="1071"/>
55595        <source>Errors in file %1</source>
55596        <translation>Fejl i fil %1</translation>
55597    </message>
55598    <message>
55599        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="1059"/>
55600        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="1079"/>
55601        <source>The following lines were not loaded into QGIS due to errors:</source>
55602        <translation>De flg. linjer blev ikke indlæst i QGIS pga. fejl:</translation>
55603    </message>
55604    <message>
55605        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="1063"/>
55606        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="1083"/>
55607        <source>There are %1 additional errors in the file</source>
55608        <translation>Der er %1 yderligere fejl i filen</translation>
55609    </message>
55610    <message>
55611        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="1070"/>
55612        <source>Delimited text file errors</source>
55613        <translation>Fejl i begrænset tekstfil</translation>
55614    </message>
55615    <message>
55616        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="1129"/>
55617        <source>Invalid subset string %1 for %2</source>
55618        <translation>Ugyldig delstreng %1 for %2</translation>
55619    </message>
55620    <message>
55621        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="1209"/>
55622        <source>The file has been updated by another application - reloading</source>
55623        <translation>Filen er blevet opdateret af et andet program - genindlæser</translation>
55624    </message>
55625    <message>
55626        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="68"/>
55627        <source>Whole number (integer)</source>
55628        <translation>Heltal (integer)</translation>
55629    </message>
55630    <message>
55631        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="70"/>
55632        <source>Decimal number (double)</source>
55633        <translation>Decimaltal (double)</translation>
55634    </message>
55635    <message>
55636        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="71"/>
55637        <source>Text, unlimited length (text)</source>
55638        <translation>Tekst, ubegrænset længde (text)</translation>
55639    </message>
55640    <message>
55641        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="69"/>
55642        <source>Whole number (integer - 64 bit)</source>
55643        <translation>Heltal (interger - 64 bit)</translation>
55644    </message>
55645</context>
55646<context>
55647    <name>QgsDelimitedTextSourceSelect</name>
55648    <message>
55649        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="111"/>
55650        <source>No layer name</source>
55651        <translation>Intet lagnavn</translation>
55652    </message>
55653    <message>
55654        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="111"/>
55655        <source>Please enter a layer name before adding the layer to the map</source>
55656        <translation>Angiv et lagnavn, før du tilføjer laget til kortet</translation>
55657    </message>
55658    <message>
55659        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="119"/>
55660        <source>No delimiters set</source>
55661        <translation>Ingen afgrænsere angivet</translation>
55662    </message>
55663    <message>
55664        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="119"/>
55665        <source>Use one or more characters as the delimiter, or choose a different delimiter type</source>
55666        <translation>Brug et eller flere tegn som afgrænser, eller vælg en anden afgrænsertype</translation>
55667    </message>
55668    <message>
55669        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="129"/>
55670        <source>Invalid regular expression</source>
55671        <translation>Ugyldigt regulært udtryk</translation>
55672    </message>
55673    <message>
55674        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="129"/>
55675        <source>Please enter a valid regular expression as the delimiter, or choose a different delimiter type</source>
55676        <translation>Angiv et gyldigt regulært udtryk som afgrænseren, eller vælg en anden afgrænsertype</translation>
55677    </message>
55678    <message>
55679        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="136"/>
55680        <source>Invalid delimited text file</source>
55681        <translation>Ugyldig tekstfil</translation>
55682    </message>
55683    <message>
55684        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="136"/>
55685        <source>Please enter a valid file and delimiter</source>
55686        <translation>Angiv en gyldig fil og afgrænser</translation>
55687    </message>
55688    <message>
55689        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="99"/>
55690        <source>Choose a Delimited Text File to Open</source>
55691        <translation>Vælg tekstfilen, der skal åbnes</translation>
55692    </message>
55693    <message>
55694        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="100"/>
55695        <source>Text files</source>
55696        <translation>Tekstfiler</translation>
55697    </message>
55698    <message>
55699        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="704"/>
55700        <source>Please select an input file</source>
55701        <translation>Vælg en inputfil</translation>
55702    </message>
55703    <message>
55704        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="708"/>
55705        <source>File %1 does not exist</source>
55706        <translation>Filen %1 findes ikke</translation>
55707    </message>
55708    <message>
55709        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="712"/>
55710        <source>Please enter a layer name</source>
55711        <translation>Angiv et lagnavn</translation>
55712    </message>
55713    <message>
55714        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="716"/>
55715        <source>At least one delimiter character must be specified</source>
55716        <translation>Mindst ét afgrænsertegn skal angives</translation>
55717    </message>
55718    <message>
55719        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="724"/>
55720        <source>Regular expression is not valid</source>
55721        <translation>Regulært udtryk er ikke gyldigt</translation>
55722    </message>
55723    <message>
55724        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="728"/>
55725        <source>^.. expression needs capture groups</source>
55726        <translation>^..-udtryk behøver opsamlingsgrupper</translation>
55727    </message>
55728    <message>
55729        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="739"/>
55730        <source>Definition of filename and delimiters is not valid</source>
55731        <translation>Definition af filnavn og afgrænsere er ikke gyldig</translation>
55732    </message>
55733    <message>
55734        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="744"/>
55735        <source>No data found in file</source>
55736        <translation>Ingen data fundet i fil</translation>
55737    </message>
55738    <message>
55739        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="747"/>
55740        <source>%1 badly formatted records discarded</source>
55741        <translation>%1 ugyldigt formatterede rækker kasseret</translation>
55742    </message>
55743    <message>
55744        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="752"/>
55745        <source>X and Y field names must be selected</source>
55746        <translation>X- og Y-feltnavne skal vælges</translation>
55747    </message>
55748    <message>
55749        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="756"/>
55750        <source>X and Y field names cannot be the same</source>
55751        <translation>X- og Y-feltnavne kan ikke være ens</translation>
55752    </message>
55753    <message>
55754        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="760"/>
55755        <source>The WKT field name must be selected</source>
55756        <translation>WKT-feltnavnet skal vælges</translation>
55757    </message>
55758    <message>
55759        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="764"/>
55760        <source>The CRS must be selected</source>
55761        <translation>Koordinatsystemet skal være valgt</translation>
55762    </message>
55763    <message>
55764        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="771"/>
55765        <source>%1 badly formatted records discarded from sample data</source>
55766        <translation>%1 dårligt formatterede rækker kasseret fra eksempeldata</translation>
55767    </message>
55768    <message>
55769        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="100"/>
55770        <source>All files</source>
55771        <translation>Alle filer</translation>
55772    </message>
55773</context>
55774<context>
55775    <name>QgsDelimitedTextSourceSelectBase</name>
55776    <message>
55777        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55778        <source>Create a Layer from a Delimited Text File</source>
55779        <translation>Opret Lag fra en Tekstfil</translation>
55780    </message>
55781    <message>
55782        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55783        <source>Layer name</source>
55784        <translation>Lagnavn</translation>
55785    </message>
55786    <message>
55787        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55788        <source>Name to display in the map legend</source>
55789        <translation>Navn, som skal vises i kortets tegnforklaring</translation>
55790    </message>
55791    <message>
55792        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55793        <source>Name displayed in the map legend</source>
55794        <translation>Navn vist i kortets tegnforklaring</translation>
55795    </message>
55796    <message>
55797        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55798        <source>Field names are read from the first record. If not selected then fields are numbered</source>
55799        <translation>Feltnavne er læst fra den første række.  Hvis de ikke er valgt, vil felterne være nummererede.</translation>
55800    </message>
55801    <message>
55802        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55803        <source>The file is a comma separated value file, fields delimited by commas and quoted by &quot;</source>
55804        <translation>Filen er en kommasepareret værdi-fil, felter afgrænses af kommaer og citeres med &quot;</translation>
55805    </message>
55806    <message>
55807        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55808        <source>Each line in the file is split using a regular expression to define the end of each field</source>
55809        <translation>Hver linje i filen er opdelt vha. et regulært udtryk, som definerer slutningen på hvert felt</translation>
55810    </message>
55811    <message>
55812        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55813        <source>Tab</source>
55814        <translation>Tabulator</translation>
55815    </message>
55816    <message>
55817        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55818        <source>Space</source>
55819        <translation>Mellemrum</translation>
55820    </message>
55821    <message>
55822        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55823        <source>Comma</source>
55824        <translation>Komma</translation>
55825    </message>
55826    <message>
55827        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55828        <source>File name</source>
55829        <translation>Filnavn</translation>
55830    </message>
55831    <message>
55832        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55833        <source>Encoding</source>
55834        <translation>Tegnkodning</translation>
55835    </message>
55836    <message>
55837        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55838        <source>Select the file encoding</source>
55839        <translation>Vælg filens tegnkodning</translation>
55840    </message>
55841    <message>
55842        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55843        <source>Record and Fields Options</source>
55844        <translation>Indstilling af Rækker- og Felter</translation>
55845    </message>
55846    <message>
55847        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55848        <source>X and Y coordinates are expressed in degrees/minutes/seconds</source>
55849        <translation>X- og Y-koordinater er udtrykt i grader/minutter/sekunder</translation>
55850    </message>
55851    <message>
55852        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55853        <source>DMS coordinates</source>
55854        <translation>DMS-koordinater</translation>
55855    </message>
55856    <message>
55857        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55858        <source>Geometry field</source>
55859        <translation>Geometrifelt</translation>
55860    </message>
55861    <message>
55862        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55863        <source>Name of the field containing well known text value</source>
55864        <translation>Navn på tekstfeltet, som indeholder den velkendte tekstværdi</translation>
55865    </message>
55866    <message>
55867        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55868        <source>Geometry type</source>
55869        <translation>Geometritype</translation>
55870    </message>
55871    <message>
55872        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55873        <source>Detect</source>
55874        <translation>Undersøg</translation>
55875    </message>
55876    <message>
55877        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55878        <source>Point</source>
55879        <translation>Punkt</translation>
55880    </message>
55881    <message>
55882        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55883        <source>Line</source>
55884        <translation>Linje</translation>
55885    </message>
55886    <message>
55887        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55888        <source>Polygon</source>
55889        <translation>Polygon</translation>
55890    </message>
55891    <message>
55892        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55893        <source>Number of header lines to discard</source>
55894        <translation>Antallet af øverste rækker, der ikke skal bruges</translation>
55895    </message>
55896    <message>
55897        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55898        <source>The number of lines to discard from the beginning of the file</source>
55899        <translation>Antal rækker, i starten af filen, der ikke skal medtages</translation>
55900    </message>
55901    <message>
55902        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55903        <source>First record has field names</source>
55904        <translation>Første række indeholder feltnavne</translation>
55905    </message>
55906    <message>
55907        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55908        <source>CSV (comma separated values)</source>
55909        <translation>CSV (kommaseparerede værdier)</translation>
55910    </message>
55911    <message>
55912        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55913        <source>File Format</source>
55914        <translation>Filformat</translation>
55915    </message>
55916    <message>
55917        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55918        <source>Fields are defined by the specified delimiter, quote, and escape characters</source>
55919        <translation>Felter defineres med den angivne afgrænser, anførselstegn, og escape-tegn</translation>
55920    </message>
55921    <message>
55922        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55923        <source>Custom delimiters</source>
55924        <translation>Brugerdefinerede afgrænsere</translation>
55925    </message>
55926    <message>
55927        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55928        <source>Regular expression delimiter</source>
55929        <translation>Afgrænser for regulært udtryk</translation>
55930    </message>
55931    <message>
55932        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55933        <source>Others</source>
55934        <translation>Andre</translation>
55935    </message>
55936    <message>
55937        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55938        <source>Detect field types</source>
55939        <translation>Bestem felttyper</translation>
55940    </message>
55941    <message>
55942        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55943        <source>Geometry Definition</source>
55944        <translation>Geometridefinition</translation>
55945    </message>
55946    <message>
55947        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55948        <source>Well known text (WKT)</source>
55949        <translation>Well known text (WKT)</translation>
55950    </message>
55951    <message>
55952        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55953        <source>Geometry CRS</source>
55954        <translation>Geometri Koordinatsystem</translation>
55955    </message>
55956    <message>
55957        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55958        <source>Layer Settings</source>
55959        <translation>Lagindstillinger</translation>
55960    </message>
55961    <message>
55962        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55963        <source>Use a spatial index to improve performance of displaying and spatially selecting features</source>
55964        <translation>Brug et spatielt indekst for at forbedre ydeevnen for visning og udvælgelse af spatielle objekter</translation>
55965    </message>
55966    <message>
55967        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55968        <source>Use spatial index</source>
55969        <translation>Brug spatielt indeks</translation>
55970    </message>
55971    <message>
55972        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55973        <source>Use an index to improve performance of subset filters (set in layer properties)</source>
55974        <translation>Brug et indeks til at forbedre ydeevnen for delmængdefiltre (sat i lagegenskaber)</translation>
55975    </message>
55976    <message>
55977        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55978        <source>Use subset index</source>
55979        <translation>Brug delmængeindeks</translation>
55980    </message>
55981    <message>
55982        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55983        <source>Watch for changes to the file by other applications while QGIS is running</source>
55984        <translation>Overvåg, om andre programmer ændrer filen, mens QGIS kører</translation>
55985    </message>
55986    <message>
55987        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55988        <source>Watch file</source>
55989        <translation>Overvåg fil</translation>
55990    </message>
55991    <message>
55992        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55993        <source>Sample Data</source>
55994        <translation>Eksempeldata</translation>
55995    </message>
55996    <message>
55997        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55998        <source>Geometry is a point defined by X and Y coordinate fields</source>
55999        <translation>Geometri er et punkt defineret af X- og Y-koordinatfelter</translation>
56000    </message>
56001    <message>
56002        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
56003        <source>Point coordinates</source>
56004        <translation>Punktkoordinater</translation>
56005    </message>
56006    <message>
56007        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
56008        <source>Geometry is read as a well known text string from the selected fields</source>
56009        <translation>Geometri er læst som en velkendt tekststreng fra de valgte felter</translation>
56010    </message>
56011    <message>
56012        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
56013        <source>The file contains only attribute information - it will not be displayed on the map</source>
56014        <translation>Filen indeholder kun attributinformation - den vil ikke blive vist på kortet</translation>
56015    </message>
56016    <message>
56017        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
56018        <source>No geometry (attribute only table)</source>
56019        <translation>Ingen geometri (kun attributtabel)</translation>
56020    </message>
56021    <message>
56022        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
56023        <source>Trim leading and trailing spaces from fields</source>
56024        <translation>Trim mellemrum fra start og slut på felter</translation>
56025    </message>
56026    <message>
56027        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
56028        <source>Trim fields</source>
56029        <translation>Trim felter</translation>
56030    </message>
56031    <message>
56032        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
56033        <source>Discard empty fields in each record</source>
56034        <translation>Afvis tomme felter i hver rækker</translation>
56035    </message>
56036    <message>
56037        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
56038        <source>Discard empty fields</source>
56039        <translation>Kassér tomme felter</translation>
56040    </message>
56041    <message>
56042        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
56043        <source>Number fields use comma for a decimal separator</source>
56044        <translation>Talfelter, som bruger komma som decimalseparator</translation>
56045    </message>
56046    <message>
56047        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
56048        <source>Decimal separator is comma</source>
56049        <translation>Decimalseparator er komma</translation>
56050    </message>
56051    <message>
56052        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
56053        <source>Comma character is one of the delimiters</source>
56054        <translation>Kommategn er en af afgrænserne</translation>
56055    </message>
56056    <message>
56057        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
56058        <source>Tab character is one of the delimiters</source>
56059        <translation>Tab-tegnet er en af afgrænserne</translation>
56060    </message>
56061    <message>
56062        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
56063        <source>Space character is one of the delimiters</source>
56064        <translation>Mellemrum er en af afgrænserne</translation>
56065    </message>
56066    <message>
56067        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
56068        <source>Colon character is one of the delimiters</source>
56069        <translation>Kolon er en af afgrænserne</translation>
56070    </message>
56071    <message>
56072        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
56073        <source>Semicolon character is one of the delimiters</source>
56074        <translation>Semikolon er en af afgrænserne</translation>
56075    </message>
56076    <message>
56077        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
56078        <source>Semicolon</source>
56079        <translation>Semikolon</translation>
56080    </message>
56081    <message>
56082        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
56083        <source>Delimiters to use when splitting fields in the text file. The delimiter can be more than one character. These characters are used in addition to the comma, tab, space, colon, and semicolon options.</source>
56084        <translation>Afgrænsere som bruges til deling af felter i tekstfilen. Afgrænseren kan være mere end ét tegn.   Disse tegn bruges ud over mulighederne for komma, tab, mellemrum, kolon og semikolon.</translation>
56085    </message>
56086    <message>
56087        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
56088        <source>The escape character(s) force the next character to be treated as a normal character (that is not a delimiter, quote, or new line character). If the escape character is the same as a quote character, it only escapes itself and only within quotes.</source>
56089        <translation>Escape-tegne(ne) tvinger det næste tegn til at blive opfattet som et normalt tegn (som ikke er en afgrænser, citering eller ny-linje-tegn).  Hvis escape-tegnet er det samme som citeringstegnet, &apos;escaper&apos; det kun sig selv og kun indenfor citeringer.</translation>
56090    </message>
56091    <message>
56092        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
56093        <source>Quote</source>
56094        <translation>Citering</translation>
56095    </message>
56096    <message>
56097        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
56098        <source>The quote character(s) enclose fields which may include delimiters and new lines</source>
56099        <translation>Citeringstegne(ne) indrammer felter, som kan inkludere afgrænsere og nye linjer</translation>
56100    </message>
56101    <message>
56102        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
56103        <source>&quot;</source>
56104        <translation>&quot;</translation>
56105    </message>
56106    <message>
56107        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
56108        <source>Escape</source>
56109        <translation>Escape</translation>
56110    </message>
56111    <message>
56112        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
56113        <source>Expression</source>
56114        <translation>Udtryk</translation>
56115    </message>
56116    <message>
56117        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
56118        <source>Regular expression used to split each line into fields</source>
56119        <translation>Regulært udtryk brugt til at dele hver linje op i felter</translation>
56120    </message>
56121    <message>
56122        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
56123        <source>Sample data</source>
56124        <translation>Eksempeldata</translation>
56125    </message>
56126    <message>
56127        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
56128        <source>Colon</source>
56129        <translation>Kolon</translation>
56130    </message>
56131    <message>
56132        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
56133        <source>Name of the field containing x values</source>
56134        <translation>Navn på felt, som indeholder X-værdier</translation>
56135    </message>
56136    <message>
56137        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
56138        <source>Name of the field containing y values</source>
56139        <translation>Navn på feltet, som indeholder Y-værdier</translation>
56140    </message>
56141    <message>
56142        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
56143        <source>Name of the field containing z values</source>
56144        <translation type="unfinished"/>
56145    </message>
56146    <message>
56147        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
56148        <source>Name of the field containing m values</source>
56149        <translation type="unfinished"/>
56150    </message>
56151    <message>
56152        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
56153        <source>Y field</source>
56154        <translation>Y-felt</translation>
56155    </message>
56156    <message>
56157        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
56158        <source>Z field</source>
56159        <translation>Z-felt</translation>
56160    </message>
56161    <message>
56162        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
56163        <source>X field</source>
56164        <translation>X-felt</translation>
56165    </message>
56166    <message>
56167        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
56168        <source>M field</source>
56169        <translation>M-felt</translation>
56170    </message>
56171</context>
56172<context>
56173    <name>QgsDetailedItemWidgetBase</name>
56174    <message>
56175        <location filename="../src/ui/qgsdetaileditemwidgetbase.ui"/>
56176        <source>Heading Label</source>
56177        <translation>Overskriftslabel</translation>
56178    </message>
56179    <message>
56180        <location filename="../src/ui/qgsdetaileditemwidgetbase.ui"/>
56181        <source>Detail label</source>
56182        <translation>Detaljelabel</translation>
56183    </message>
56184    <message>
56185        <location filename="../src/ui/qgsdetaileditemwidgetbase.ui"/>
56186        <source>Category label</source>
56187        <translation>Kategorilabel</translation>
56188    </message>
56189</context>
56190<context>
56191    <name>QgsDiagramProperties</name>
56192    <message>
56193        <location filename="../src/gui/vector/qgsdiagramproperties.cpp" line="122"/>
56194        <source>Histogram</source>
56195        <translation>Histogram</translation>
56196    </message>
56197    <message>
56198        <location filename="../src/gui/vector/qgsdiagramproperties.cpp" line="133"/>
56199        <source>Select Background Color</source>
56200        <translation>Vælg Baggrundsfarve</translation>
56201    </message>
56202    <message>
56203        <location filename="../src/gui/vector/qgsdiagramproperties.cpp" line="138"/>
56204        <source>Select Pen Color</source>
56205        <translation>Vælg Blyantsfarve</translation>
56206    </message>
56207    <message>
56208        <location filename="../src/gui/vector/qgsdiagramproperties.cpp" line="212"/>
56209        <source>Height</source>
56210        <translation>Højde</translation>
56211    </message>
56212    <message>
56213        <location filename="../src/gui/vector/qgsdiagramproperties.cpp" line="213"/>
56214        <location filename="../src/gui/vector/qgsdiagramproperties.cpp" line="297"/>
56215        <source>x-height</source>
56216        <translation>x-højde</translation>
56217    </message>
56218    <message>
56219        <location filename="../src/gui/vector/qgsdiagramproperties.cpp" line="215"/>
56220        <source>Area</source>
56221        <translation>Areal</translation>
56222    </message>
56223    <message>
56224        <location filename="../src/gui/vector/qgsdiagramproperties.cpp" line="216"/>
56225        <source>Diameter</source>
56226        <translation>Diameter</translation>
56227    </message>
56228    <message>
56229        <location filename="../src/gui/vector/qgsdiagramproperties.cpp" line="534"/>
56230        <source>Diagram Properties</source>
56231        <translation>Diagramegenskaber</translation>
56232    </message>
56233    <message>
56234        <location filename="../src/gui/vector/qgsdiagramproperties.cpp" line="989"/>
56235        <source>Expression Based Attribute</source>
56236        <translation>Udtryksbaseret Attribut</translation>
56237    </message>
56238    <message>
56239        <location filename="../src/gui/vector/qgsdiagramproperties.cpp" line="218"/>
56240        <source>Top</source>
56241        <translation>Top</translation>
56242    </message>
56243    <message>
56244        <location filename="../src/gui/vector/qgsdiagramproperties.cpp" line="116"/>
56245        <source>No Diagrams</source>
56246        <translation>Ingen Diagrammer</translation>
56247    </message>
56248    <message>
56249        <location filename="../src/gui/vector/qgsdiagramproperties.cpp" line="118"/>
56250        <source>Pie Chart</source>
56251        <translation>Lagkagediagram</translation>
56252    </message>
56253    <message>
56254        <location filename="../src/gui/vector/qgsdiagramproperties.cpp" line="120"/>
56255        <source>Text Diagram</source>
56256        <translation>Tekstdiagram</translation>
56257    </message>
56258    <message>
56259        <location filename="../src/gui/vector/qgsdiagramproperties.cpp" line="124"/>
56260        <source>Stacked Bars</source>
56261        <translation type="unfinished"/>
56262    </message>
56263    <message>
56264        <location filename="../src/gui/vector/qgsdiagramproperties.cpp" line="128"/>
56265        <source>Axis Line Symbol</source>
56266        <translation type="unfinished"/>
56267    </message>
56268    <message>
56269        <location filename="../src/gui/vector/qgsdiagramproperties.cpp" line="137"/>
56270        <source>Transparent Background</source>
56271        <translation>Gennemsigtig Baggrund</translation>
56272    </message>
56273    <message>
56274        <location filename="../src/gui/vector/qgsdiagramproperties.cpp" line="142"/>
56275        <source>Transparent Stroke</source>
56276        <translation>Gennemsigtig Streg</translation>
56277    </message>
56278    <message>
56279        <location filename="../src/gui/vector/qgsdiagramproperties.cpp" line="219"/>
56280        <source>Right</source>
56281        <translation>Højre</translation>
56282    </message>
56283    <message>
56284        <location filename="../src/gui/vector/qgsdiagramproperties.cpp" line="220"/>
56285        <source>Bottom</source>
56286        <translation>Bund</translation>
56287    </message>
56288    <message>
56289        <location filename="../src/gui/vector/qgsdiagramproperties.cpp" line="221"/>
56290        <source>Left</source>
56291        <translation>Venstre</translation>
56292    </message>
56293    <message>
56294        <location filename="../src/gui/vector/qgsdiagramproperties.cpp" line="223"/>
56295        <source>Clockwise</source>
56296        <translation>Med uret</translation>
56297    </message>
56298    <message>
56299        <location filename="../src/gui/vector/qgsdiagramproperties.cpp" line="224"/>
56300        <source>Counter-clockwise</source>
56301        <translation>Mod uret</translation>
56302    </message>
56303    <message>
56304        <location filename="../src/gui/vector/qgsdiagramproperties.cpp" line="535"/>
56305        <source>The diagram type &apos;%1&apos; is unknown. A default type is selected for you.</source>
56306        <translation>Diagramtypen &apos;%1&apos; er ukendt. En standardtype er valgt til dig.</translation>
56307    </message>
56308    <message>
56309        <location filename="../src/gui/vector/qgsdiagramproperties.cpp" line="607"/>
56310        <source>Bar length: Scale linearly, so that the following value matches the specified bar length:</source>
56311        <translation>Linjelængde: Skalér lineært, så den følgende værdi matcher den angivne linjelængde.</translation>
56312    </message>
56313    <message>
56314        <location filename="../src/gui/vector/qgsdiagramproperties.cpp" line="608"/>
56315        <source>Bar length</source>
56316        <translation>Søjle-længde</translation>
56317    </message>
56318    <message>
56319        <location filename="../src/gui/vector/qgsdiagramproperties.cpp" line="621"/>
56320        <source>Size</source>
56321        <translation>Størrelse</translation>
56322    </message>
56323    <message>
56324        <location filename="../src/gui/vector/qgsdiagramproperties.cpp" line="620"/>
56325        <source>Scale linearly between 0 and the following attribute value / diagram size:</source>
56326        <translation>Skalér lineært mellem 0 og den flg. attributværdi/diagramstørrelse:</translation>
56327    </message>
56328    <message>
56329        <location filename="../src/gui/vector/qgsdiagramproperties.cpp" line="804"/>
56330        <source>Diagrams: No attributes added.</source>
56331        <translation>Diagrammer: Ingen attributter tilføjet.</translation>
56332    </message>
56333    <message>
56334        <location filename="../src/gui/vector/qgsdiagramproperties.cpp" line="805"/>
56335        <source>You did not add any attributes to this diagram layer. Please specify the attributes to visualize on the diagrams or disable diagrams.</source>
56336        <translation>Du angav ikke nogen attributter til diagramlaget. Angiv attributterne fir at visualisere på diagrammerne eller slå diagrammer fra.</translation>
56337    </message>
56338</context>
56339<context>
56340    <name>QgsDiagramPropertiesBase</name>
56341    <message>
56342        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56343        <source>Low</source>
56344        <translation>Lav</translation>
56345    </message>
56346    <message>
56347        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56348        <source>High</source>
56349        <translation>Høj</translation>
56350    </message>
56351    <message>
56352        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56353        <source>Background color</source>
56354        <translation>Baggrundsfarve</translation>
56355    </message>
56356    <message>
56357        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56358        <source>Line color</source>
56359        <translation>Linjefarve</translation>
56360    </message>
56361    <message>
56362        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56363        <source>Line width</source>
56364        <translation>Linjebredde</translation>
56365    </message>
56366    <message>
56367        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56368        <source>Bar width</source>
56369        <translation>Søjlebredde</translation>
56370    </message>
56371    <message>
56372        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56373        <source>Scale dependent visibility</source>
56374        <translation>Skalaafhængig synlighed</translation>
56375    </message>
56376    <message>
56377        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56378        <source>Show all diagrams</source>
56379        <translation>Vis alle diagrammer</translation>
56380    </message>
56381    <message>
56382        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56383        <source>Size</source>
56384        <translation>Størrelse</translation>
56385    </message>
56386    <message>
56387        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56388        <source>Fixed size</source>
56389        <translation>Fast størrelse</translation>
56390    </message>
56391    <message>
56392        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56393        <source>Size units</source>
56394        <translation>Størrelsesenheder</translation>
56395    </message>
56396    <message>
56397        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56398        <source>Attribute</source>
56399        <translation>Attribut</translation>
56400    </message>
56401    <message>
56402        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56403        <source>Opacity</source>
56404        <translation>Uigennemsigtighed</translation>
56405    </message>
56406    <message>
56407        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56408        <source>…</source>
56409        <translation>…</translation>
56410    </message>
56411    <message>
56412        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56413        <source>Font</source>
56414        <translation>Skrifttype</translation>
56415    </message>
56416    <message>
56417        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56418        <source>Controls how diagrams are drawn on top of each other. Diagrams with a higher z-index are drawn above diagrams and labels with a lower z-index.</source>
56419        <translation>Kontrollerer hvordan diagrammer bliver tegnet ovenpå hinanden. Diagrammer med højere z-indeks tegnes ovenpå diagrammer med lavere z-indeks.</translation>
56420    </message>
56421    <message>
56422        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56423        <source>Always show</source>
56424        <translation>Vis altid</translation>
56425    </message>
56426    <message>
56427        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56428        <source>Discourage diagrams and labels from covering features</source>
56429        <translation>Labels og diagrammer forhindres i at dække objekter</translation>
56430    </message>
56431    <message>
56432        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56433        <source>Show diagram</source>
56434        <translation>Vis diagram</translation>
56435    </message>
56436    <message>
56437        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56438        <source>Controls whether specific diagrams should be shown</source>
56439        <translation>Bestemmer hvorvidt specifikke diagrammer skal vises</translation>
56440    </message>
56441    <message>
56442        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56443        <source>Controls whether specific diagrams should always be rendered, even when they overlap other diagrams or map labels</source>
56444        <translation>Bestemmer hvorvidt specifikke diagrammer altid skal udtegnes, selv hvis de overlapper andre diagrammer eller labels i kortet</translation>
56445    </message>
56446    <message>
56447        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56448        <source>Always show all diagrams, even when they overlap with each other or other map labels</source>
56449        <translation>Vis altid alle diagrammer, også når de overlapper hinanden eller labels i kortet</translation>
56450    </message>
56451    <message>
56452        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56453        <source>Scale linearly between 0 and the following attribute value / diagram size</source>
56454        <translation>Skalér lineært mellem 0 og den følgende attributværdi/diagram størrelse</translation>
56455    </message>
56456    <message>
56457        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56458        <source>Scale</source>
56459        <translation>Skala</translation>
56460    </message>
56461    <message>
56462        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56463        <source>Increase size of small diagrams</source>
56464        <translation>Forøg størrelse af små diagrammer</translation>
56465    </message>
56466    <message>
56467        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56468        <source>Minimum size</source>
56469        <translation>Minimumsstørrelse</translation>
56470    </message>
56471    <message>
56472        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56473        <source>Placement</source>
56474        <translation>Placering</translation>
56475    </message>
56476    <message>
56477        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56478        <source>X</source>
56479        <translation>X</translation>
56480    </message>
56481    <message>
56482        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56483        <source>Y</source>
56484        <translation>Y</translation>
56485    </message>
56486    <message>
56487        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56488        <source>Distance</source>
56489        <translation>Afstand</translation>
56490    </message>
56491    <message>
56492        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56493        <source>Options</source>
56494        <translation>Indstillinger</translation>
56495    </message>
56496    <message>
56497        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56498        <source>Coordinates</source>
56499        <translation>Koordinater</translation>
56500    </message>
56501    <message>
56502        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56503        <source>Around point</source>
56504        <translation>Omkring punkt</translation>
56505    </message>
56506    <message>
56507        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56508        <source>Over point</source>
56509        <translation>Over punkt</translation>
56510    </message>
56511    <message>
56512        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56513        <source>Label placement</source>
56514        <translation>Labelplacering</translation>
56515    </message>
56516    <message>
56517        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56518        <source>Bar Orientation</source>
56519        <translation>Søjleorientering</translation>
56520    </message>
56521    <message>
56522        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56523        <source>Legend</source>
56524        <translation>Tegnforklaring</translation>
56525    </message>
56526    <message>
56527        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56528        <source>Format</source>
56529        <translation>Format</translation>
56530    </message>
56531    <message>
56532        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56533        <source>Start angle</source>
56534        <translation>Start vinkel</translation>
56535    </message>
56536    <message>
56537        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56538        <source>Visibility</source>
56539        <translation>Synlighed</translation>
56540    </message>
56541    <message>
56542        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56543        <source>Maximum value</source>
56544        <translation>Maksimumværdi</translation>
56545    </message>
56546    <message>
56547        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56548        <source>Find</source>
56549        <translation>Find</translation>
56550    </message>
56551    <message>
56552        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56553        <source>Scaled size</source>
56554        <translation>Skaleret størrelse</translation>
56555    </message>
56556    <message>
56557        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56558        <source>Diagram z-index</source>
56559        <translation>Diagrammets z-indeks</translation>
56560    </message>
56561    <message>
56562        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56563        <source>Above line</source>
56564        <translation>Over linje</translation>
56565    </message>
56566    <message>
56567        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56568        <source>Below line</source>
56569        <translation>Under linje</translation>
56570    </message>
56571    <message>
56572        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56573        <source>On line</source>
56574        <translation>På linje</translation>
56575    </message>
56576    <message>
56577        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56578        <source>Line orientation dependent position</source>
56579        <translation>Position afhængig af linjeorientering</translation>
56580    </message>
56581    <message>
56582        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56583        <source>Priority</source>
56584        <translation>Prioritet</translation>
56585    </message>
56586    <message>
56587        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56588        <source>Labels are placed in an equal radius circle around point features.</source>
56589        <translation>Labels er placeret i en cirkel med samme radius omkring punktobjekter</translation>
56590    </message>
56591    <message>
56592        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56593        <source>Labels are placed at a fixed offset from the point.</source>
56594        <translation>Labels er placeret med fast forskydning fra punktet</translation>
56595    </message>
56596    <message>
56597        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56598        <source>Over Line</source>
56599        <translation>Over Linje</translation>
56600    </message>
56601    <message>
56602        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56603        <source>Around Line</source>
56604        <translation>Omkring Linje</translation>
56605    </message>
56606    <message>
56607        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56608        <source>Inside Polygon</source>
56609        <translation>Inden i Polygon</translation>
56610    </message>
56611    <message>
56612        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56613        <source>Around Centroid</source>
56614        <translation>Omkring Centroide</translation>
56615    </message>
56616    <message>
56617        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56618        <source>Over Centroid</source>
56619        <translation>Over Centroide</translation>
56620    </message>
56621    <message>
56622        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56623        <source>Using Perimeter</source>
56624        <translation>Brug Perimeter</translation>
56625    </message>
56626    <message>
56627        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56628        <source>Up</source>
56629        <translation>Op</translation>
56630    </message>
56631    <message>
56632        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56633        <source>Down</source>
56634        <translation>Ned</translation>
56635    </message>
56636    <message>
56637        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56638        <source>Right</source>
56639        <translation>Højre</translation>
56640    </message>
56641    <message>
56642        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56643        <source>Left</source>
56644        <translation>Venstre</translation>
56645    </message>
56646    <message>
56647        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56648        <source>Show legend entries for diagram attributes</source>
56649        <translation>Vis tegnforklaringsenheder for diagrammets attributter</translation>
56650    </message>
56651    <message>
56652        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56653        <source>Attributes</source>
56654        <translation>Attributter</translation>
56655    </message>
56656    <message>
56657        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56658        <source>Automated placement settings (apply to all layers)</source>
56659        <translation>Indstillinger for automatisk placeering (gælder for alle lag)</translation>
56660    </message>
56661    <message>
56662        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56663        <source>Rendering</source>
56664        <translation>Udtegning</translation>
56665    </message>
56666    <message>
56667        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56668        <source>Available attributes</source>
56669        <translation>Tilgængelige attributter</translation>
56670    </message>
56671    <message>
56672        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56673        <source>Add expression</source>
56674        <translation>Tilføj udtryk</translation>
56675    </message>
56676    <message>
56677        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56678        <source>Add selected attributes</source>
56679        <translation>Tilføj valgte attributter</translation>
56680    </message>
56681    <message>
56682        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56683        <source>Remove selected attributes</source>
56684        <translation>Fjern valgte attributter</translation>
56685    </message>
56686    <message>
56687        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56688        <source>Assigned attributes</source>
56689        <translation>Tildelte attributter</translation>
56690    </message>
56691    <message>
56692        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56693        <source>Drag and drop to reorder</source>
56694        <translation>Træk og slip for at omarrangere</translation>
56695    </message>
56696    <message>
56697        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56698        <source>Color</source>
56699        <translation>Farve</translation>
56700    </message>
56701    <message>
56702        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56703        <source>Legend Entries for Diagram Size…</source>
56704        <translation>Tegnforklaringsindhold til Diagramstørrelse…</translation>
56705    </message>
56706    <message>
56707        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56708        <source>Bar spacing</source>
56709        <translation type="unfinished"/>
56710    </message>
56711    <message>
56712        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56713        <source>Direction</source>
56714        <translation>Retning</translation>
56715    </message>
56716    <message>
56717        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56718        <source>Show Axis</source>
56719        <translation>Vis Akse</translation>
56720    </message>
56721    <message>
56722        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56723        <source>Axis line symbol</source>
56724        <translation type="unfinished"/>
56725    </message>
56726    <message>
56727        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56728        <source>Obstacles</source>
56729        <translation>Forhindringer</translation>
56730    </message>
56731</context>
56732<context>
56733    <name>QgsDirectoryParamWidget</name>
56734    <message>
56735        <location filename="../src/core/browser/qgsdirectoryitem.cpp" line="520"/>
56736        <location filename="../src/core/browser/qgsdirectoryitem.cpp" line="617"/>
56737        <source>Name</source>
56738        <translation>Navn</translation>
56739    </message>
56740    <message>
56741        <location filename="../src/core/browser/qgsdirectoryitem.cpp" line="520"/>
56742        <location filename="../src/core/browser/qgsdirectoryitem.cpp" line="617"/>
56743        <source>Size</source>
56744        <translation>Størrelse</translation>
56745    </message>
56746    <message>
56747        <location filename="../src/core/browser/qgsdirectoryitem.cpp" line="520"/>
56748        <location filename="../src/core/browser/qgsdirectoryitem.cpp" line="617"/>
56749        <source>Date</source>
56750        <translation>Dato</translation>
56751    </message>
56752    <message>
56753        <location filename="../src/core/browser/qgsdirectoryitem.cpp" line="520"/>
56754        <location filename="../src/core/browser/qgsdirectoryitem.cpp" line="617"/>
56755        <source>Permissions</source>
56756        <translation>Tilladelser</translation>
56757    </message>
56758    <message>
56759        <location filename="../src/core/browser/qgsdirectoryitem.cpp" line="520"/>
56760        <location filename="../src/core/browser/qgsdirectoryitem.cpp" line="617"/>
56761        <source>Owner</source>
56762        <translation>Ejer</translation>
56763    </message>
56764    <message>
56765        <location filename="../src/core/browser/qgsdirectoryitem.cpp" line="520"/>
56766        <location filename="../src/core/browser/qgsdirectoryitem.cpp" line="617"/>
56767        <source>Group</source>
56768        <translation>Gruppe</translation>
56769    </message>
56770    <message>
56771        <location filename="../src/core/browser/qgsdirectoryitem.cpp" line="520"/>
56772        <location filename="../src/core/browser/qgsdirectoryitem.cpp" line="617"/>
56773        <source>Type</source>
56774        <translation>Type</translation>
56775    </message>
56776    <message>
56777        <location filename="../src/core/browser/qgsdirectoryitem.cpp" line="572"/>
56778        <location filename="../src/core/browser/qgsdirectoryitem.cpp" line="577"/>
56779        <source>folder</source>
56780        <translation>mappe</translation>
56781    </message>
56782    <message>
56783        <location filename="../src/core/browser/qgsdirectoryitem.cpp" line="582"/>
56784        <location filename="../src/core/browser/qgsdirectoryitem.cpp" line="587"/>
56785        <source>file</source>
56786        <translation>fil</translation>
56787    </message>
56788</context>
56789<context>
56790    <name>QgsDiscoverRelationsDialogBase</name>
56791    <message>
56792        <location filename="../src/ui/qgsdiscoverrelationsdialogbase.ui"/>
56793        <source>Discover Relations</source>
56794        <translation>Undersøg relationer</translation>
56795    </message>
56796    <message>
56797        <location filename="../src/ui/qgsdiscoverrelationsdialogbase.ui"/>
56798        <source>Name</source>
56799        <translation>Navn</translation>
56800    </message>
56801    <message>
56802        <location filename="../src/ui/qgsdiscoverrelationsdialogbase.ui"/>
56803        <source>Referencing Layer</source>
56804        <translation>Henvisende Lag</translation>
56805    </message>
56806    <message>
56807        <location filename="../src/ui/qgsdiscoverrelationsdialogbase.ui"/>
56808        <source>Referencing Field</source>
56809        <translation>Henvisende Felt</translation>
56810    </message>
56811    <message>
56812        <location filename="../src/ui/qgsdiscoverrelationsdialogbase.ui"/>
56813        <source>Referenced Layer</source>
56814        <translation>Henvist Lag</translation>
56815    </message>
56816    <message>
56817        <location filename="../src/ui/qgsdiscoverrelationsdialogbase.ui"/>
56818        <source>Referenced Field</source>
56819        <translation>Henvist Felt</translation>
56820    </message>
56821    <message>
56822        <location filename="../src/ui/qgsdiscoverrelationsdialogbase.ui"/>
56823        <source>Strength</source>
56824        <translation>Styrke</translation>
56825    </message>
56826</context>
56827<context>
56828    <name>QgsDisplayAngleBase</name>
56829    <message>
56830        <location filename="../src/ui/qgsdisplayanglebase.ui"/>
56831        <source>Angle</source>
56832        <translation>Vinkel</translation>
56833    </message>
56834</context>
56835<context>
56836    <name>QgsDockWidgetPlugin</name>
56837    <message>
56838        <location filename="../src/customwidgets/qgsdockwidgetplugin.cpp" line="74"/>
56839        <location filename="../src/customwidgets/qgsdockwidgetplugin.cpp" line="79"/>
56840        <source>A dock widget</source>
56841        <translation>En dock-widget</translation>
56842    </message>
56843</context>
56844<context>
56845    <name>QgsDualView</name>
56846    <message>
56847        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="605"/>
56848        <source>(disabled when attribute table only shows features visible in the current map canvas extent)</source>
56849        <translation type="unfinished"/>
56850    </message>
56851    <message>
56852        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="743"/>
56853        <source>Expression Based Preview</source>
56854        <translation>Udtryksbaseret Preview</translation>
56855    </message>
56856    <message>
56857        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="761"/>
56858        <source>Column Preview</source>
56859        <translation>Kolonneeksempel</translation>
56860    </message>
56861    <message>
56862        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="762"/>
56863        <source>Could not set column '%1' as preview column.
56864Parser error:
56865%2</source>
56866        <translation>Kunne ikke sætte kolonne &apos;%1&apos; som eksempelkolonne.
56867Parserfejl:
56868%2</translation>
56869    </message>
56870    <message>
56871        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="952"/>
56872        <source>&amp;Sort…</source>
56873        <translation>&amp;Sortér…</translation>
56874    </message>
56875    <message>
56876        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="938"/>
56877        <source>&amp;Autosize</source>
56878        <translation>&amp;Autostørrelse</translation>
56879    </message>
56880    <message>
56881        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="254"/>
56882        <source>Sort…</source>
56883        <translation>Sortér...</translation>
56884    </message>
56885    <message>
56886        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="257"/>
56887        <source>By Preview Expression (ascending)</source>
56888        <translation type="unfinished"/>
56889    </message>
56890    <message>
56891        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="263"/>
56892        <source>By Preview Expression (descending)</source>
56893        <translation type="unfinished"/>
56894    </message>
56895    <message>
56896        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="269"/>
56897        <source>By Custom Expression</source>
56898        <translation type="unfinished"/>
56899    </message>
56900    <message>
56901        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="607"/>
56902        <source>Automatically pan to the current feature</source>
56903        <translation>Panorér automatisk til det aktuelle objekt</translation>
56904    </message>
56905    <message>
56906        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="608"/>
56907        <source>Automatically zoom to the current feature</source>
56908        <translation>Zoom automatisk til det aktuelle objekt</translation>
56909    </message>
56910    <message>
56911        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="648"/>
56912        <source>An error occurred while filtering features</source>
56913        <translation type="unfinished"/>
56914    </message>
56915    <message>
56916        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="825"/>
56917        <source>Copy Cell Content</source>
56918        <translation>Kopiér Celleindhold</translation>
56919    </message>
56920    <message>
56921        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="837"/>
56922        <source>Zoom to Feature</source>
56923        <translation>Zoom til Objekt</translation>
56924    </message>
56925    <message>
56926        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="840"/>
56927        <source>Pan to Feature</source>
56928        <translation>Panorér til Objekt</translation>
56929    </message>
56930    <message>
56931        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="843"/>
56932        <source>Flash Feature</source>
56933        <translation>Få Objekt til at Blinke</translation>
56934    </message>
56935    <message>
56936        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="851"/>
56937        <source>Run Layer Action</source>
56938        <translation>Udfør Laghandling</translation>
56939    </message>
56940    <message>
56941        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="895"/>
56942        <source>Actions on Selection (%1)</source>
56943        <translation type="unfinished"/>
56944    </message>
56945    <message>
56946        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="906"/>
56947        <source>Open Form</source>
56948        <translation>Åbn Formular</translation>
56949    </message>
56950    <message>
56951        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="907"/>
56952        <source>Open Form…</source>
56953        <translation>Åbn Formular...</translation>
56954    </message>
56955    <message>
56956        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="924"/>
56957        <source>&amp;Hide Column</source>
56958        <translation>Skjul Kolonne</translation>
56959    </message>
56960    <message>
56961        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="928"/>
56962        <source>&amp;Set Width…</source>
56963        <translation>&amp;Angiv Bredde...</translation>
56964    </message>
56965    <message>
56966        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="933"/>
56967        <source>&amp;Set All Column Widths…</source>
56968        <translation type="unfinished"/>
56969    </message>
56970    <message>
56971        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="943"/>
56972        <source>&amp;Autosize All Columns</source>
56973        <translation type="unfinished"/>
56974    </message>
56975    <message>
56976        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="949"/>
56977        <source>&amp;Organize Columns…</source>
56978        <translation>&amp;Organisér Felter…</translation>
56979    </message>
56980    <message>
56981        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="1010"/>
56982        <source>Set column width</source>
56983        <translation>Angiv kolonnebredde</translation>
56984    </message>
56985    <message>
56986        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="1010"/>
56987        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="1031"/>
56988        <source>Enter column width</source>
56989        <translation>Indtast kolonnebredde</translation>
56990    </message>
56991    <message>
56992        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="1031"/>
56993        <source>Set Column Width</source>
56994        <translation type="unfinished"/>
56995    </message>
56996    <message>
56997        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="1068"/>
56998        <source>Configure Attribute Table Sort Order</source>
56999        <translation>Konfigurér Attributtabel Sorteringsrækkefølge</translation>
57000    </message>
57001    <message>
57002        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="1307"/>
57003        <source>Loading features…</source>
57004        <translation>Indlæser objekter...</translation>
57005    </message>
57006    <message>
57007        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="1308"/>
57008        <source>Attribute Table</source>
57009        <translation>Attributtabel</translation>
57010    </message>
57011    <message>
57012        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="1076"/>
57013        <source>Defined sort order in attribute table</source>
57014        <translation>Defineret sorteringsrækkefølge i attributtabel</translation>
57015    </message>
57016    <message>
57017        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="1090"/>
57018        <source>Sort ascending</source>
57019        <translation>Sortér stigende</translation>
57020    </message>
57021    <message>
57022        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="1307"/>
57023        <source>Abort</source>
57024        <translation>Afbryd</translation>
57025    </message>
57026    <message>
57027        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="1313"/>
57028        <source>%1 features loaded.</source>
57029        <translation>%1 objekter indlæst.</translation>
57030    </message>
57031</context>
57032<context>
57033    <name>QgsDualViewBase</name>
57034    <message>
57035        <location filename="../src/ui/qgsdualviewbase.ui"/>
57036        <source>…</source>
57037        <translation>…</translation>
57038    </message>
57039    <message>
57040        <location filename="../src/ui/qgsdualviewbase.ui"/>
57041        <source>Expression</source>
57042        <translation>Udtryk</translation>
57043    </message>
57044    <message>
57045        <location filename="../src/ui/qgsdualviewbase.ui"/>
57046        <source>Column Preview</source>
57047        <translation>Kolonneeksempel</translation>
57048    </message>
57049    <message>
57050        <location filename="../src/ui/qgsdualviewbase.ui"/>
57051        <source>Highlight current feature on map</source>
57052        <translation>Fremhæv det aktuelle objekt i kortet</translation>
57053    </message>
57054    <message>
57055        <location filename="../src/ui/qgsdualviewbase.ui"/>
57056        <source>Automatically pan to the current feature</source>
57057        <translation>Panorér automatisk til det aktuelle objekt</translation>
57058    </message>
57059    <message>
57060        <location filename="../src/ui/qgsdualviewbase.ui"/>
57061        <source>Automatically zoom to the current feature</source>
57062        <translation>Zoom automatisk til det aktuelle objekt</translation>
57063    </message>
57064    <message>
57065        <location filename="../src/ui/qgsdualviewbase.ui"/>
57066        <source>Navigate to first feature</source>
57067        <translation>Navigér til første objekt</translation>
57068    </message>
57069    <message>
57070        <location filename="../src/ui/qgsdualviewbase.ui"/>
57071        <source>Navigate to previous feature</source>
57072        <translation>Navigér til forrige objekt</translation>
57073    </message>
57074    <message>
57075        <location filename="../src/ui/qgsdualviewbase.ui"/>
57076        <source>Navigate to next feature</source>
57077        <translation>Navigér til næste objekt</translation>
57078    </message>
57079    <message>
57080        <location filename="../src/ui/qgsdualviewbase.ui"/>
57081        <source>Navigate to last feature</source>
57082        <translation>Navigér til sidste objekt</translation>
57083    </message>
57084</context>
57085<context>
57086    <name>QgsDummyConfigDlgBase</name>
57087    <message>
57088        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdummyconfigdlgbase.ui"/>
57089        <source>Dummy Text</source>
57090        <translation>Dummy tekst</translation>
57091    </message>
57092</context>
57093<context>
57094    <name>QgsDwgImportBase</name>
57095    <message>
57096        <location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
57097        <source>DWG/DXF Import</source>
57098        <translation>DWG/DXF Import</translation>
57099    </message>
57100    <message>
57101        <location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
57102        <source>Layer</source>
57103        <translation>Lag</translation>
57104    </message>
57105    <message>
57106        <location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
57107        <source>Visible</source>
57108        <translation>Synlig</translation>
57109    </message>
57110    <message>
57111        <location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
57112        <source>Group name</source>
57113        <translation>Gruppenavn</translation>
57114    </message>
57115    <message>
57116        <location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
57117        <source>Merge layers</source>
57118        <translation>Flet lag</translation>
57119    </message>
57120    <message>
57121        <location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
57122        <source>Import</source>
57123        <translation>Importér</translation>
57124    </message>
57125    <message>
57126        <location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
57127        <source>Source drawing</source>
57128        <translation>Tegningskilde</translation>
57129    </message>
57130    <message>
57131        <location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
57132        <source>Target package</source>
57133        <translation>Målpackage</translation>
57134    </message>
57135    <message>
57136        <location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
57137        <source>Select GeoPackage Database</source>
57138        <translation>Vælg GeoPackage Database</translation>
57139    </message>
57140    <message>
57141        <location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
57142        <source>Reload</source>
57143        <translation>Genindlæs</translation>
57144    </message>
57145    <message>
57146        <location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
57147        <source>Layers to Import into Project</source>
57148        <translation>Lag der skal Importeres til Projekt</translation>
57149    </message>
57150    <message>
57151        <location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
57152        <source>Deselect All</source>
57153        <translation>Fravælg Alle</translation>
57154    </message>
57155    <message>
57156        <location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
57157        <source>Select All</source>
57158        <translation>Vælg Alle</translation>
57159    </message>
57160    <message>
57161        <location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
57162        <source>Import Drawing into GeoPackage</source>
57163        <translation>Importér Tegning til GeoPackage</translation>
57164    </message>
57165    <message>
57166        <location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
57167        <source>CRS</source>
57168        <translation>Koordinatsystem</translation>
57169    </message>
57170    <message>
57171        <location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
57172        <source>Load layers</source>
57173        <translation>Indlæs lag</translation>
57174    </message>
57175    <message>
57176        <location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
57177        <source>Expand block references</source>
57178        <translation>Udvid blok-referencer</translation>
57179    </message>
57180    <message>
57181        <location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
57182        <source>Use curves</source>
57183        <translation>Brug kurver</translation>
57184    </message>
57185</context>
57186<context>
57187    <name>QgsDwgImportDialog</name>
57188    <message>
57189        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimportdialog.cpp" line="90"/>
57190        <source>Select the coordinate reference system for the dxf file. The data points will be transformed from the layer coordinate reference system.</source>
57191        <translation>Vælg dxf-filens koordinatsystemreference. Datapunkterne vil blive transformeret fra lagets koordinatreferencesystem.</translation>
57192    </message>
57193    <message>
57194        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimportdialog.cpp" line="96"/>
57195        <source>GDAL/OGR not built with GPKG (sqlite3) support. You will not be able to export the DWG in a GPKG.</source>
57196        <translation type="unfinished"/>
57197    </message>
57198    <message>
57199        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimportdialog.cpp" line="183"/>
57200        <source>Drawing file was meanwhile updated (%1 &gt; %2).</source>
57201        <translation>Tegningsfil blev opdateret imens (%1 &gt; %2).</translation>
57202    </message>
57203    <message>
57204        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimportdialog.cpp" line="189"/>
57205        <source>Drawing file unavailable.</source>
57206        <translation>Tegningsfil utilgængelig.</translation>
57207    </message>
57208    <message>
57209        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimportdialog.cpp" line="236"/>
57210        <source>Could not open layer list</source>
57211        <translation>Kunne ikke åbne lagliste</translation>
57212    </message>
57213    <message>
57214        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimportdialog.cpp" line="243"/>
57215        <source>Select DWG/DXF file</source>
57216        <translation>Vælg DWG/DXF-fil</translation>
57217    </message>
57218    <message>
57219        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimportdialog.cpp" line="243"/>
57220        <source>DXF/DWG files</source>
57221        <translation>DXF/DWG-filer</translation>
57222    </message>
57223    <message>
57224        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimportdialog.cpp" line="263"/>
57225        <source>Drawing import completed.</source>
57226        <translation>Import af tegning færdig.</translation>
57227    </message>
57228    <message>
57229        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimportdialog.cpp" line="267"/>
57230        <source>Drawing import failed (%1)</source>
57231        <translation>Import af tegning mislykkedes (%1)</translation>
57232    </message>
57233</context>
57234<context>
57235    <name>QgsDwgImporter</name>
57236    <message>
57237        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="248"/>
57238        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="274"/>
57239        <source>SQL statement failed
57240Database: %1
57241SQL: %2
57242Error: %3</source>
57243        <translation>SQL udtryk mislykkedes
57244Database: %1
57245SQL: %2
57246Fejl: %3</translation>
57247    </message>
57248    <message>
57249        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="289"/>
57250        <source>Could not start transaction
57251Database: %1
57252Error: %2</source>
57253        <translation>Kunne ikke starte transaktion
57254Database: %1
57255Fejl: %2</translation>
57256    </message>
57257    <message>
57258        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="300"/>
57259        <source>Could not commit transaction
57260Database: %1
57261Error: %2</source>
57262        <translation>Kunne ikke gemme transaktion
57263Database: %1
57264Fejl: %2</translation>
57265    </message>
57266    <message>
57267        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="390"/>
57268        <source>Drawing %1 is unreadable</source>
57269        <translation>Tegning %1 er ulæsbar</translation>
57270    </message>
57271    <message>
57272        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="399"/>
57273        <source>Could not open database [%1]</source>
57274        <translation>Kunne ikke åbne database [%1]</translation>
57275    </message>
57276    <message>
57277        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="407"/>
57278        <source>Query for drawing %1 failed.</source>
57279        <translation>Forespørgsel til at tegne %1 mislykkedes.</translation>
57280    </message>
57281    <message>
57282        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="421"/>
57283        <source>Could not retrieve drawing name from database [%1]</source>
57284        <translation>Kunne ikke hente tegningsnavn fra database [%1]</translation>
57285    </message>
57286    <message>
57287        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="429"/>
57288        <source>Recorded last modification date unreadable [%1]</source>
57289        <translation>Sidste registrede ændringsdato er ikke læsbar [%1]</translation>
57290    </message>
57291    <message>
57292        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="439"/>
57293        <source>Drawing already up-to-date in database.</source>
57294        <translation type="unfinished"/>
57295    </message>
57296    <message>
57297        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="493"/>
57298        <source>Imported drawings</source>
57299        <translation>Importeret tegninger</translation>
57300    </message>
57301    <message>
57302        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="500"/>
57303        <source>Headers</source>
57304        <translation>Overskrifter</translation>
57305    </message>
57306    <message>
57307        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="504"/>
57308        <source>Line types</source>
57309        <translation>Linjetyper</translation>
57310    </message>
57311    <message>
57312        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="509"/>
57313        <source>Layer list</source>
57314        <translation>Lagliste</translation>
57315    </message>
57316    <message>
57317        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="520"/>
57318        <source>Dimension styles</source>
57319        <translation>Dimensionsstilarter</translation>
57320    </message>
57321    <message>
57322        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="591"/>
57323        <source>Text styles</source>
57324        <translation>Tekststilarter</translation>
57325    </message>
57326    <message>
57327        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="602"/>
57328        <source>Application data</source>
57329        <translation>Applikationsdata</translation>
57330    </message>
57331    <message>
57332        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="607"/>
57333        <source>BLOCK entities</source>
57334        <translation>BLOK entiteter</translation>
57335    </message>
57336    <message>
57337        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="614"/>
57338        <source>POINT entities</source>
57339        <translation>PUNKT entiteter</translation>
57340    </message>
57341    <message>
57342        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="619"/>
57343        <source>LINE entities</source>
57344        <translation>LINJE entiteter</translation>
57345    </message>
57346    <message>
57347        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="625"/>
57348        <source>POLYLINE entities</source>
57349        <translation>POLYLINJE entiteter</translation>
57350    </message>
57351    <message>
57352        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="630"/>
57353        <source>TEXT entities</source>
57354        <translation>TEKST entiteter</translation>
57355    </message>
57356    <message>
57357        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="645"/>
57358        <source>HATCH entities</source>
57359        <translation>HATCH entiteter</translation>
57360    </message>
57361    <message>
57362        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="659"/>
57363        <source>INSERT entities</source>
57364        <translation>INDSÆT entiteter</translation>
57365    </message>
57366    <message>
57367        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="678"/>
57368        <source>Could not load geopackage driver</source>
57369        <translation>Kunne ikke hente geopackage driver</translation>
57370    </message>
57371    <message>
57372        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="682"/>
57373        <source>Creating database…</source>
57374        <translation>Opretter database...</translation>
57375    </message>
57376    <message>
57377        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="688"/>
57378        <source>Creation of datasource failed [%1]</source>
57379        <translation>Oprettelse af datakilde mislykkedes [%1]</translation>
57380    </message>
57381    <message>
57382        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="692"/>
57383        <source>Creating tables…</source>
57384        <translation>Opretter tabeller...</translation>
57385    </message>
57386    <message>
57387        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="713"/>
57388        <source>Creation of drawing layer %1 failed [%2]</source>
57389        <translation>Oprettelse af tegningslag %1 mislykkedes [%2]</translation>
57390    </message>
57391    <message>
57392        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="723"/>
57393        <source>Creation of field definition for %1.%2 failed [%3]</source>
57394        <translation>Oprettelse af feltdefinition for %1.%2 mislykkedes [%3]</translation>
57395    </message>
57396    <message>
57397        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="737"/>
57398        <source>Creation of field %1.%2 failed [%3]</source>
57399        <translation>Oprettelse af felt %1.%2 mislykkedes [%3]</translation>
57400    </message>
57401    <message>
57402        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="746"/>
57403        <source>Importing drawing…</source>
57404        <translation>Importerer tegning...</translation>
57405    </message>
57406    <message>
57407        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="788"/>
57408        <source>Could not update drawing record [%1]</source>
57409        <translation>Kunne ikke opdatere tegningsrekord [%1]</translation>
57410    </message>
57411    <message>
57412        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="792"/>
57413        <source>Updating database from %1 [%2].</source>
57414        <translation>Opdaterer database fra %1 [%2].</translation>
57415    </message>
57416    <message>
57417        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="821"/>
57418        <source>File %1 is not a DWG/DXF file</source>
57419        <translation>Fil %1 er ikke en DWG/DXF-fil</translation>
57420    </message>
57421    <message>
57422        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="828"/>
57423        <source>No error.</source>
57424        <translation>Ingen fejl.</translation>
57425    </message>
57426    <message>
57427        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="831"/>
57428        <source>Unknown error.</source>
57429        <translation>Ukendt fejl.</translation>
57430    </message>
57431    <message>
57432        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="834"/>
57433        <source>error opening file.</source>
57434        <translation>fejl ved åbning af fil.</translation>
57435    </message>
57436    <message>
57437        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="837"/>
57438        <source>unsupported version. Cannot read %1 documents.</source>
57439        <translation type="unfinished"/>
57440    </message>
57441    <message>
57442        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="840"/>
57443        <source>error reading metadata.</source>
57444        <translation>fejl ved læsning af metadata.</translation>
57445    </message>
57446    <message>
57447        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="843"/>
57448        <source>error in file header read process.</source>
57449        <translation>fejl ved læsning af filhoved</translation>
57450    </message>
57451    <message>
57452        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="846"/>
57453        <source>error in header vars read process.</source>
57454        <translation>fejl ved læsning af filhoved</translation>
57455    </message>
57456    <message>
57457        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="849"/>
57458        <source>error in object map read process.</source>
57459        <translation>fejl ved læsning af kort-processen.</translation>
57460    </message>
57461    <message>
57462        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="852"/>
57463        <source>error in classes read process.</source>
57464        <translation>fejl ved læsning af klasser</translation>
57465    </message>
57466    <message>
57467        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="855"/>
57468        <source>error in tables read process.</source>
57469        <translation>fejl ved læsning af tabeller.</translation>
57470    </message>
57471    <message>
57472        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="859"/>
57473        <source>error in block read process.</source>
57474        <translation>fejl ved læsning af blok-processen.</translation>
57475    </message>
57476    <message>
57477        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="862"/>
57478        <source>error in entities read process.</source>
57479        <translation>fejl ved læsning af entiter-processen.</translation>
57480    </message>
57481    <message>
57482        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="865"/>
57483        <source>error in objects read process.</source>
57484        <translation>fejl ved læsning af objekter-processen.</translation>
57485    </message>
57486    <message>
57487        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="898"/>
57488        <source>Could not update comment in drawing record [%1]</source>
57489        <translation>Kunne ikke opdatere kommentar i tegningsrekord [%1]</translation>
57490    </message>
57491    <message>
57492        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1007"/>
57493        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1084"/>
57494        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1176"/>
57495        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1388"/>
57496        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1421"/>
57497        <source>Could not add %3 %1 [%2]</source>
57498        <translation>Kunne ikke tilføje %3 %1 [%2]</translation>
57499    </message>
57500    <message>
57501        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1010"/>
57502        <source>header record</source>
57503        <translation>øverste række med feltnavne</translation>
57504    </message>
57505    <message>
57506        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1048"/>
57507        <source>dotted linetypes - dot ignored</source>
57508        <translation>prikket linjetype - prikker ignoreret</translation>
57509    </message>
57510    <message>
57511        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1087"/>
57512        <source>line type</source>
57513        <translation>linjetype</translation>
57514    </message>
57515    <message>
57516        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1177"/>
57517        <source>layer</source>
57518        <translation>lag</translation>
57519    </message>
57520    <message>
57521        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1187"/>
57522        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1208"/>
57523        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1219"/>
57524        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1235"/>
57525        <source>Field %1 not found</source>
57526        <translation>Felt %1 blev ikke fundet</translation>
57527    </message>
57528    <message>
57529        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1300"/>
57530        <source>Line width default</source>
57531        <translation>Standard linjebredde</translation>
57532    </message>
57533    <message>
57534        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1389"/>
57535        <source>dimension style</source>
57536        <translation>dimension stil</translation>
57537    </message>
57538    <message>
57539        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1422"/>
57540        <source>text style</source>
57541        <translation>tekststilart</translation>
57542    </message>
57543    <message>
57544        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1452"/>
57545        <source>Could not create geometry [%1]</source>
57546        <translation>Kunne ikke oprette geometri [%1]</translation>
57547    </message>
57548    <message>
57549        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1487"/>
57550        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1554"/>
57551        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1616"/>
57552        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1646"/>
57553        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1797"/>
57554        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1874"/>
57555        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1918"/>
57556        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2005"/>
57557        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2081"/>
57558        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2125"/>
57559        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2379"/>
57560        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2420"/>
57561        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2471"/>
57562        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2509"/>
57563        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2552"/>
57564        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2722"/>
57565        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2751"/>
57566        <source>Could not add %2 [%1]</source>
57567        <translation>Kunne ikke tilføje %2 [%1]</translation>
57568    </message>
57569    <message>
57570        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1488"/>
57571        <source>block</source>
57572        <translation>blok</translation>
57573    </message>
57574    <message>
57575        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1511"/>
57576        <source>%1 entities processed.</source>
57577        <translation>%1 entiteter behandlet.</translation>
57578    </message>
57579    <message>
57580        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1555"/>
57581        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2421"/>
57582        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2510"/>
57583        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2553"/>
57584        <source>point</source>
57585        <translation>point</translation>
57586    </message>
57587    <message>
57588        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1563"/>
57589        <source>RAY entities</source>
57590        <translation>RAY entiteter</translation>
57591    </message>
57592    <message>
57593        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1569"/>
57594        <source>XLINE entities</source>
57595        <translation>XLINJE entiteter</translation>
57596    </message>
57597    <message>
57598        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1596"/>
57599        <source>Could not create circular string from  %2 [%1]</source>
57600        <translation>Kunne ikke oprette en cirkulærstreng fra %2 [%1]</translation>
57601    </message>
57602    <message>
57603        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1597"/>
57604        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1617"/>
57605        <source>arc</source>
57606        <translation>arc</translation>
57607    </message>
57608    <message>
57609        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1647"/>
57610        <source>circle</source>
57611        <translation>cirkel</translation>
57612    </message>
57613    <message>
57614        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1798"/>
57615        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1919"/>
57616        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2006"/>
57617        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2126"/>
57618        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2752"/>
57619        <source>line string</source>
57620        <translation>linjestreng</translation>
57621    </message>
57622    <message>
57623        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1875"/>
57624        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2082"/>
57625        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2472"/>
57626        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2723"/>
57627        <source>polygon</source>
57628        <translation>polygon</translation>
57629    </message>
57630    <message>
57631        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2362"/>
57632        <source>Could not create line from %2 [%1]</source>
57633        <translation>Kunne ikke oprette linje fra %2 [%1]</translation>
57634    </message>
57635    <message>
57636        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2363"/>
57637        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2380"/>
57638        <source>spline</source>
57639        <translation>spline</translation>
57640    </message>
57641    <message>
57642        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2388"/>
57643        <source>KNOT entities</source>
57644        <translation>KNOT entiteter</translation>
57645    </message>
57646    <message>
57647        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2429"/>
57648        <source>TRACE entities</source>
57649        <translation>TRACE entiteter</translation>
57650    </message>
57651    <message>
57652        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2435"/>
57653        <source>3DFACE entities</source>
57654        <translation>3DFACE entiteter</translation>
57655    </message>
57656    <message>
57657        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2561"/>
57658        <source>DIMALIGN entities</source>
57659        <translation>DIMALIGN entiteter</translation>
57660    </message>
57661    <message>
57662        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2567"/>
57663        <source>DIMLINEAR entities</source>
57664        <translation>DIMLINEAR entiteter</translation>
57665    </message>
57666    <message>
57667        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2573"/>
57668        <source>DIMRADIAL entities</source>
57669        <translation>DIMRADIAL entiteter</translation>
57670    </message>
57671    <message>
57672        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2579"/>
57673        <source>DIMDIAMETRIC entities</source>
57674        <translation>DIMDIAMETRIC entiteter</translation>
57675    </message>
57676    <message>
57677        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2585"/>
57678        <source>DIMANGULAR entities</source>
57679        <translation>DIMANGULAR entiteter</translation>
57680    </message>
57681    <message>
57682        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2591"/>
57683        <source>DIMANGULAR3P entities</source>
57684        <translation>DIMANGULAR3P entiteter</translation>
57685    </message>
57686    <message>
57687        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2597"/>
57688        <source>DIMORDINAL entities</source>
57689        <translation>DIMORDINAL entiteter</translation>
57690    </message>
57691    <message>
57692        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2603"/>
57693        <source>LEADER entities</source>
57694        <translation>LEADER entiteter</translation>
57695    </message>
57696    <message>
57697        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2638"/>
57698        <source>0x%1: %2 instead of %3 loops found</source>
57699        <translation>0x%1: %2 istedet for %3 loops fundet</translation>
57700    </message>
57701    <message>
57702        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2760"/>
57703        <source>VIEWPORT entities</source>
57704        <translation>VIEWPORT entiteter</translation>
57705    </message>
57706    <message>
57707        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2766"/>
57708        <source>IMAGE entities</source>
57709        <translation>IMAGE entiteter</translation>
57710    </message>
57711    <message>
57712        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2772"/>
57713        <source>image links</source>
57714        <translation>billedelinks</translation>
57715    </message>
57716    <message>
57717        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2778"/>
57718        <source>comments</source>
57719        <translation>kommentarer</translation>
57720    </message>
57721    <message>
57722        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2894"/>
57723        <source>Expanding block reference %1/%2…</source>
57724        <translation>Udvider blok-reference %1/%2…</translation>
57725    </message>
57726    <message>
57727        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="3067"/>
57728        <source>Could not copy feature of block %2 from layer %1 [Errors: %3]</source>
57729        <translation>Kunne ikke kopiere objekter fra blok %2 fra lag %1 [Fejl: %3]</translation>
57730    </message>
57731    <message>
57732        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="3069"/>
57733        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="3073"/>
57734        <source>DWG/DXF import</source>
57735        <translation>DWG/DXF import</translation>
57736    </message>
57737    <message>
57738        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="3073"/>
57739        <source>Not logging more errors</source>
57740        <translation>Kunne ikke logge flere fejl</translation>
57741    </message>
57742    <message>
57743        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="3097"/>
57744        <source>%1 write errors during block expansion</source>
57745        <translation>%1 skrivefejl under blokudvidelse</translation>
57746    </message>
57747    <message>
57748        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="3102"/>
57749        <source>%1 block insertion expanded.</source>
57750        <translation>%1 blok indsættelse udvidet.</translation>
57751    </message>
57752</context>
57753<context>
57754    <name>QgsDxfExportDialog</name>
57755    <message>
57756        <location filename="../src/app/qgsdxfexportdialog.cpp" line="461"/>
57757        <source>DXF files</source>
57758        <translation>DXF-filer</translation>
57759    </message>
57760    <message>
57761        <location filename="../src/app/qgsdxfexportdialog.cpp" line="505"/>
57762        <source>Select the coordinate reference system for the dxf file. The data points will be transformed from the layer coordinate reference system.</source>
57763        <translation>Vælg dxf-filens koordinatsystemreference. Datapunkterne vil blive transformeret fra lagets koordinatreferencesystem.</translation>
57764    </message>
57765    <message>
57766        <location filename="../src/app/qgsdxfexportdialog.cpp" line="462"/>
57767        <source>Export as DXF</source>
57768        <translation>Eksportér som DXF</translation>
57769    </message>
57770</context>
57771<context>
57772    <name>QgsDxfExportDialogBase</name>
57773    <message>
57774        <location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui"/>
57775        <source>Symbology mode</source>
57776        <translation>Symbologi tilstand</translation>
57777    </message>
57778    <message>
57779        <location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui"/>
57780        <source>Symbology scale</source>
57781        <translation>Symbologi skala</translation>
57782    </message>
57783    <message>
57784        <location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui"/>
57785        <source>Save as</source>
57786        <translation>Gem som</translation>
57787    </message>
57788    <message>
57789        <location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui"/>
57790        <source>DXF Export</source>
57791        <translation>DXF-eksport</translation>
57792    </message>
57793    <message>
57794        <location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui"/>
57795        <source>No symbology</source>
57796        <translation>Ingen symbologi</translation>
57797    </message>
57798    <message>
57799        <location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui"/>
57800        <source>Feature symbology</source>
57801        <translation>Objektsymbologi</translation>
57802    </message>
57803    <message>
57804        <location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui"/>
57805        <source>Symbol layer symbology</source>
57806        <translation>Symbollagssymbologi</translation>
57807    </message>
57808    <message>
57809        <location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui"/>
57810        <source>CRS</source>
57811        <translation>Koordinatsystem</translation>
57812    </message>
57813    <message>
57814        <location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui"/>
57815        <source>Select All</source>
57816        <translation>Vælg Alle</translation>
57817    </message>
57818    <message>
57819        <location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui"/>
57820        <source>Deselect All</source>
57821        <translation>Fravælg Alle</translation>
57822    </message>
57823    <message>
57824        <location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui"/>
57825        <source>Map themes</source>
57826        <translation>Korttemaer</translation>
57827    </message>
57828    <message>
57829        <location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui"/>
57830        <source>Export features intersecting the current map extent</source>
57831        <translation>Eksportér kun objekter som overlapper/skærer nuværende kortudbredelse</translation>
57832    </message>
57833    <message>
57834        <location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui"/>
57835        <source>Force 2d output (eg. to support polyline width)</source>
57836        <translation>Påkræv 2d output (fx for at understøtte polylinje bredde)</translation>
57837    </message>
57838    <message>
57839        <location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui"/>
57840        <source>Export labels as MTEXT elements</source>
57841        <translation>Eksportér labels som MTEXT elementer</translation>
57842    </message>
57843    <message>
57844        <location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui"/>
57845        <source>Encoding</source>
57846        <translation>Tegnkodning</translation>
57847    </message>
57848    <message>
57849        <location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui"/>
57850        <source>Use layer title as name if set</source>
57851        <translation>Brug lagtitel som navn hvis dette er defineret</translation>
57852    </message>
57853</context>
57854<context>
57855    <name>QgsEditConditionalFormatRuleWidget</name>
57856    <message>
57857        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsfieldconditionalformatwidget.cpp" line="250"/>
57858        <source>Edit Rule</source>
57859        <translation>Redigér Regel</translation>
57860    </message>
57861    <message>
57862        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsfieldconditionalformatwidget.cpp" line="341"/>
57863        <source>Conditional Style Rule Expression</source>
57864        <translation>Betinget Stilartsregel Udtryk</translation>
57865    </message>
57866</context>
57867<context>
57868    <name>QgsEditConditionalRuleWidget</name>
57869    <message>
57870        <location filename="../src/ui/qgseditconditionalformatrulewidget.ui"/>
57871        <source>Preset</source>
57872        <translation>Forudindstilling</translation>
57873    </message>
57874    <message>
57875        <location filename="../src/ui/qgseditconditionalformatrulewidget.ui"/>
57876        <source>Background</source>
57877        <translation>Baggrund</translation>
57878    </message>
57879    <message>
57880        <location filename="../src/ui/qgseditconditionalformatrulewidget.ui"/>
57881        <source>Text</source>
57882        <translation>Tekst</translation>
57883    </message>
57884    <message>
57885        <location filename="../src/ui/qgseditconditionalformatrulewidget.ui"/>
57886        <source>Icon</source>
57887        <translation>Ikon</translation>
57888    </message>
57889    <message>
57890        <location filename="../src/ui/qgseditconditionalformatrulewidget.ui"/>
57891        <source>Bold text
57892(data defined only, overrides Style)</source>
57893        <translation>Fed tekst
57894(kun datadefineret, tilsidesætter Stilart)</translation>
57895    </message>
57896    <message>
57897        <location filename="../src/ui/qgseditconditionalformatrulewidget.ui"/>
57898        <source>B</source>
57899        <translation>B</translation>
57900    </message>
57901    <message>
57902        <location filename="../src/ui/qgseditconditionalformatrulewidget.ui"/>
57903        <source>Italic text
57904(data defined only, overrides Style)</source>
57905        <translation>Kursivtekst
57906(kun datadefineret, tilsidesætter Stilart)</translation>
57907    </message>
57908    <message>
57909        <location filename="../src/ui/qgseditconditionalformatrulewidget.ui"/>
57910        <source>I</source>
57911        <translation>I</translation>
57912    </message>
57913    <message>
57914        <location filename="../src/ui/qgseditconditionalformatrulewidget.ui"/>
57915        <source>Underlined text</source>
57916        <translation>Understreget tekst</translation>
57917    </message>
57918    <message>
57919        <location filename="../src/ui/qgseditconditionalformatrulewidget.ui"/>
57920        <source>U</source>
57921        <translation>U</translation>
57922    </message>
57923    <message>
57924        <location filename="../src/ui/qgseditconditionalformatrulewidget.ui"/>
57925        <source>Strikeout text</source>
57926        <translation>Gennemstreget tekst</translation>
57927    </message>
57928    <message>
57929        <location filename="../src/ui/qgseditconditionalformatrulewidget.ui"/>
57930        <source>S</source>
57931        <translation>S</translation>
57932    </message>
57933    <message>
57934        <location filename="../src/ui/qgseditconditionalformatrulewidget.ui"/>
57935        <source>Done</source>
57936        <translation>Udført</translation>
57937    </message>
57938    <message>
57939        <location filename="../src/ui/qgseditconditionalformatrulewidget.ui"/>
57940        <source>Cancel</source>
57941        <translation>Afbryd</translation>
57942    </message>
57943    <message>
57944        <location filename="../src/ui/qgseditconditionalformatrulewidget.ui"/>
57945        <source>Delete</source>
57946        <translation>Slet</translation>
57947    </message>
57948    <message>
57949        <location filename="../src/ui/qgseditconditionalformatrulewidget.ui"/>
57950        <source>Condition</source>
57951        <translation>Betingelse</translation>
57952    </message>
57953    <message>
57954        <location filename="../src/ui/qgseditconditionalformatrulewidget.ui"/>
57955        <source>Name</source>
57956        <translation>Navn</translation>
57957    </message>
57958    <message>
57959        <location filename="../src/ui/qgseditconditionalformatrulewidget.ui"/>
57960        <source>@value</source>
57961        <translation>@value</translation>
57962    </message>
57963    <message>
57964        <location filename="../src/ui/qgseditconditionalformatrulewidget.ui"/>
57965        <source>…</source>
57966        <translation>…</translation>
57967    </message>
57968</context>
57969<context>
57970    <name>QgsEditorWidgetRegistry</name>
57971    <message>
57972        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="54"/>
57973        <source>Classification</source>
57974        <translation>Klassificering</translation>
57975    </message>
57976    <message>
57977        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="55"/>
57978        <source>Range</source>
57979        <translation>Variationsbredde</translation>
57980    </message>
57981    <message>
57982        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="56"/>
57983        <source>Unique Values</source>
57984        <translation>Unikke Værdier</translation>
57985    </message>
57986    <message>
57987        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="57"/>
57988        <source>Value Map</source>
57989        <translation>Værdikort</translation>
57990    </message>
57991    <message>
57992        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="58"/>
57993        <source>Enumeration</source>
57994        <translation>Optælling</translation>
57995    </message>
57996    <message>
57997        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="59"/>
57998        <source>Hidden</source>
57999        <translation>Skjult</translation>
58000    </message>
58001    <message>
58002        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="48"/>
58003        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="53"/>
58004        <source>Text Edit</source>
58005        <translation>Redigér tekst</translation>
58006    </message>
58007    <message>
58008        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="60"/>
58009        <source>Checkbox</source>
58010        <translation>Afkrydsningsfelt</translation>
58011    </message>
58012    <message>
58013        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="61"/>
58014        <source>Value Relation</source>
58015        <translation>Værdirelation</translation>
58016    </message>
58017    <message>
58018        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="62"/>
58019        <source>Uuid Generator</source>
58020        <translation>UUID-generator</translation>
58021    </message>
58022    <message>
58023        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="66"/>
58024        <source>Attachment</source>
58025        <translation>Vedhæftning</translation>
58026    </message>
58027    <message>
58028        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="67"/>
58029        <source>Key/Value</source>
58030        <translation>Nøgle/Værdi</translation>
58031    </message>
58032    <message>
58033        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="68"/>
58034        <source>List</source>
58035        <translation>List</translation>
58036    </message>
58037    <message>
58038        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="69"/>
58039        <source>Binary (BLOB)</source>
58040        <translation>Binært (BLOB)</translation>
58041    </message>
58042    <message>
58043        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="70"/>
58044        <source>Json View</source>
58045        <translation type="unfinished"/>
58046    </message>
58047    <message>
58048        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="183"/>
58049        <source>QgsEditorWidgetRegistry: Factory not valid.</source>
58050        <translation>QgsEditorWidgetRegistry: Ugyldig Factory</translation>
58051    </message>
58052    <message>
58053        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="188"/>
58054        <source>QgsEditorWidgetRegistry: Factory with id %1 already registered.</source>
58055        <translation>QgsEditorWidgetRegistry: Factory med id %1 er allerede registeret.</translation>
58056    </message>
58057    <message>
58058        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="63"/>
58059        <source>Color</source>
58060        <translation>Farve</translation>
58061    </message>
58062    <message>
58063        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="64"/>
58064        <source>Relation Reference</source>
58065        <translation>Reference til relation</translation>
58066    </message>
58067    <message>
58068        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="65"/>
58069        <source>Date/Time</source>
58070        <translation>Dato/Tid</translation>
58071    </message>
58072</context>
58073<context>
58074    <name>QgsEditorWidgetWrapper</name>
58075    <message>
58076        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetwrapper.cpp" line="197"/>
58077        <source>Not NULL</source>
58078        <translation>Ikke NULL</translation>
58079    </message>
58080    <message>
58081        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetwrapper.cpp" line="211"/>
58082        <source>Unique</source>
58083        <translation>Unikt</translation>
58084    </message>
58085    <message>
58086        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetwrapper.cpp" line="248"/>
58087        <source>Constraint checks passed</source>
58088        <translation>Begrænsningstjek gennemført</translation>
58089    </message>
58090</context>
58091<context>
58092    <name>QgsEffectDrawModeComboBox</name>
58093    <message>
58094        <location filename="../src/gui/effects/qgseffectdrawmodecombobox.cpp" line="26"/>
58095        <source>Render only</source>
58096        <translation>Gentegn kun</translation>
58097    </message>
58098    <message>
58099        <location filename="../src/gui/effects/qgseffectdrawmodecombobox.cpp" line="27"/>
58100        <source>Modifier only</source>
58101        <translation>Modificér kun</translation>
58102    </message>
58103    <message>
58104        <location filename="../src/gui/effects/qgseffectdrawmodecombobox.cpp" line="28"/>
58105        <source>Render and modify</source>
58106        <translation>Gentegn og modificér</translation>
58107    </message>
58108</context>
58109<context>
58110    <name>QgsEffectStackCompactWidget</name>
58111    <message>
58112        <location filename="../src/gui/effects/qgseffectstackpropertieswidget.cpp" line="406"/>
58113        <source>Draw effects</source>
58114        <translation>Tegn effekter</translation>
58115    </message>
58116    <message>
58117        <location filename="../src/gui/effects/qgseffectstackpropertieswidget.cpp" line="411"/>
58118        <source>Customize effects</source>
58119        <translation>Brugerdefinerede effekter</translation>
58120    </message>
58121</context>
58122<context>
58123    <name>QgsEffectStackPropertiesDialog</name>
58124    <message>
58125        <location filename="../src/gui/effects/qgseffectstackpropertieswidget.cpp" line="367"/>
58126        <source>Effect Properties</source>
58127        <translation>Effektegenskaber</translation>
58128    </message>
58129</context>
58130<context>
58131    <name>QgsEffectStackPropertiesWidget</name>
58132    <message>
58133        <location filename="../src/gui/effects/qgseffectstackpropertieswidget.cpp" line="153"/>
58134        <source>Effects Properties</source>
58135        <translation>Effektegenskaber</translation>
58136    </message>
58137</context>
58138<context>
58139    <name>QgsEffectStackPropertiesWidgetBase</name>
58140    <message>
58141        <location filename="../src/ui/effects/qgseffectstackpropertieswidgetbase.ui"/>
58142        <source>Effects</source>
58143        <translation>Effekter</translation>
58144    </message>
58145    <message>
58146        <location filename="../src/ui/effects/qgseffectstackpropertieswidgetbase.ui"/>
58147        <source>Add new effect</source>
58148        <translation>Tilføj ny effekt</translation>
58149    </message>
58150    <message>
58151        <location filename="../src/ui/effects/qgseffectstackpropertieswidgetbase.ui"/>
58152        <source>Remove effect</source>
58153        <translation>Fjern effekt</translation>
58154    </message>
58155    <message>
58156        <location filename="../src/ui/effects/qgseffectstackpropertieswidgetbase.ui"/>
58157        <source>Move up</source>
58158        <translation>Flyt op</translation>
58159    </message>
58160    <message>
58161        <location filename="../src/ui/effects/qgseffectstackpropertieswidgetbase.ui"/>
58162        <source>Move down</source>
58163        <translation>Flyt ned</translation>
58164    </message>
58165</context>
58166<context>
58167    <name>QgsEllipseSymbolLayerWidget</name>
58168    <message>
58169        <location filename="../src/gui/symbology/qgsellipsesymbollayerwidget.cpp" line="51"/>
58170        <source>Select Fill Color</source>
58171        <translation>Vælg Fyldfarve</translation>
58172    </message>
58173    <message>
58174        <location filename="../src/gui/symbology/qgsellipsesymbollayerwidget.cpp" line="54"/>
58175        <source>Transparent Fill</source>
58176        <translation>Gennemsigtigt Fyld</translation>
58177    </message>
58178    <message>
58179        <location filename="../src/gui/symbology/qgsellipsesymbollayerwidget.cpp" line="59"/>
58180        <source>Transparent Stroke</source>
58181        <translation>Gennemsigtig Streg</translation>
58182    </message>
58183    <message>
58184        <location filename="../src/gui/symbology/qgsellipsesymbollayerwidget.cpp" line="56"/>
58185        <source>Select Stroke Color</source>
58186        <translation>Vælg Stregfarve</translation>
58187    </message>
58188</context>
58189<context>
58190    <name>QgsEmbeddedLayerSelectDialog</name>
58191    <message>
58192        <location filename="../src/providers/virtual/qgsembeddedlayerselect.ui"/>
58193        <source>Select Layers to Embed</source>
58194        <translation>Vælg lag der skal Indlejres</translation>
58195    </message>
58196</context>
58197<context>
58198    <name>QgsEmbeddedSymbolRendererWidget</name>
58199    <message>
58200        <location filename="../src/gui/symbology/qgsembeddedsymbolrendererwidget.cpp" line="46"/>
58201        <source>The embedded symbols renderer can only be used with layers
58202containing embedded styling information.
58203
58204&apos;%1&apos; does not contain embedded styling and cannot be displayed.</source>
58205        <translation type="unfinished"/>
58206    </message>
58207    <message>
58208        <location filename="../src/gui/symbology/qgsembeddedsymbolrendererwidget.cpp" line="74"/>
58209        <source>Default symbol</source>
58210        <translation type="unfinished"/>
58211    </message>
58212</context>
58213<context>
58214    <name>QgsEmbeddedSymbolRendererWidgetBase</name>
58215    <message>
58216        <location filename="../src/ui/qgsembeddedsymbolrendererwidgetbase.ui"/>
58217        <source>Default symbol</source>
58218        <translation type="unfinished"/>
58219    </message>
58220</context>
58221<context>
58222    <name>QgsEncodingFileDialog</name>
58223    <message>
58224        <location filename="../src/gui/qgsencodingfiledialog.cpp" line="37"/>
58225        <source>Encoding:</source>
58226        <translation>Tegnkodning:</translation>
58227    </message>
58228    <message>
58229        <location filename="../src/gui/qgsencodingfiledialog.cpp" line="89"/>
58230        <source>Cancel &amp;All</source>
58231        <translation>Afbryd &amp;Alle</translation>
58232    </message>
58233</context>
58234<context>
58235    <name>QgsEncodingSelectionDialog</name>
58236    <message>
58237        <location filename="../src/gui/qgsencodingfiledialog.cpp" line="112"/>
58238        <source>Encoding</source>
58239        <translation>Tegnkodning</translation>
58240    </message>
58241    <message>
58242        <location filename="../src/gui/qgsencodingfiledialog.cpp" line="114"/>
58243        <source>Select Encoding</source>
58244        <translation>Vælg Tegnkodning</translation>
58245    </message>
58246    <message>
58247        <location filename="../src/gui/qgsencodingfiledialog.cpp" line="135"/>
58248        <source>System</source>
58249        <translation>System</translation>
58250    </message>
58251</context>
58252<context>
58253    <name>QgsEptPointCloudIndex</name>
58254    <message>
58255        <location filename="../src/core/pointcloud/qgseptpointcloudindex.cpp" line="51"/>
58256        <source>Unable to open %1 for reading</source>
58257        <translation type="unfinished"/>
58258    </message>
58259</context>
58260<context>
58261    <name>QgsEptProvider</name>
58262    <message>
58263        <location filename="../src/core/providers/ept/qgseptprovider.cpp" line="49"/>
58264        <source>Open data source</source>
58265        <translation>Åbn datakilde</translation>
58266    </message>
58267</context>
58268<context>
58269    <name>QgsErrorDialog</name>
58270    <message>
58271        <location filename="../src/gui/qgserrordialog.cpp" line="31"/>
58272        <source>Error</source>
58273        <translation>Fejl</translation>
58274    </message>
58275</context>
58276<context>
58277    <name>QgsErrorDialogBase</name>
58278    <message>
58279        <location filename="../src/ui/qgserrordialogbase.ui"/>
58280        <source>Always show details</source>
58281        <translation>Vis altid detaljer</translation>
58282    </message>
58283    <message>
58284        <location filename="../src/ui/qgserrordialogbase.ui"/>
58285        <source>Details &gt;&gt;</source>
58286        <translation>Detaljer &gt;&gt;</translation>
58287    </message>
58288    <message>
58289        <location filename="../src/ui/qgserrordialogbase.ui"/>
58290        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
58291&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
58292p, li { white-space: pre-wrap; }
58293&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Arial,Open Sans,sans-serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
58294&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Summary&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
58295        <translation type="unfinished"/>
58296    </message>
58297    <message>
58298        <location filename="../src/ui/qgserrordialogbase.ui"/>
58299        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
58300&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
58301p, li { white-space: pre-wrap; }
58302&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Arial,Open Sans,sans-serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
58303&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Detailed report.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
58304        <translation type="unfinished"/>
58305    </message>
58306</context>
58307<context>
58308    <name>QgsExpression</name>
58309    <message>
58310        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="340"/>
58311        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="354"/>
58312        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="366"/>
58313        <source>No root node! Parsing failed?</source>
58314        <translation>Ingen rodknude! Fortolkning mislykkedes?</translation>
58315    </message>
58316    <message>
58317        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="550"/>
58318        <source>function help for %1 missing</source>
58319        <translation>hjælp til funktion %1 mangler</translation>
58320    </message>
58321    <message>
58322        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="555"/>
58323        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="574"/>
58324        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="590"/>
58325        <source>group</source>
58326        <translation>gruppe</translation>
58327    </message>
58328    <message>
58329        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="564"/>
58330        <source>%1 %2</source>
58331        <translation>%1 %2</translation>
58332    </message>
58333    <message>
58334        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="575"/>
58335        <source>Syntax</source>
58336        <translation>Syntaks</translation>
58337    </message>
58338    <message>
58339        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="577"/>
58340        <source>operator</source>
58341        <translation>operator</translation>
58342    </message>
58343    <message>
58344        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="596"/>
58345        <source>function</source>
58346        <translation>funktion</translation>
58347    </message>
58348    <message>
58349        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="641"/>
58350        <source>Arguments</source>
58351        <translation>Argumenter</translation>
58352    </message>
58353    <message>
58354        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="656"/>
58355        <source>Examples</source>
58356        <translation>Eksempler</translation>
58357    </message>
58358    <message>
58359        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="673"/>
58360        <source>Notes</source>
58361        <translation>Noter</translation>
58362    </message>
58363    <message>
58364        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="958"/>
58365        <source>Rasters</source>
58366        <translation>Rastere</translation>
58367    </message>
58368    <message>
58369        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="959"/>
58370        <source>Record and Attributes</source>
58371        <translation>Række og Attributter</translation>
58372    </message>
58373    <message>
58374        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="982"/>
58375        <source>empty geometry</source>
58376        <translation>tom geometri</translation>
58377    </message>
58378    <message>
58379        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="984"/>
58380        <source>geometry: %1</source>
58381        <translation>geometri: %1</translation>
58382    </message>
58383    <message>
58384        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="989"/>
58385        <source>map layer</source>
58386        <translation>kortlag</translation>
58387    </message>
58388    <message>
58389        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="999"/>
58390        <source>feature: %1</source>
58391        <translation>objekt: %1</translation>
58392    </message>
58393    <message>
58394        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="1006"/>
58395        <source>interval: %1 days</source>
58396        <translation>interval: %1 dage</translation>
58397    </message>
58398    <message>
58399        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="1010"/>
58400        <source>interval: %1 hours</source>
58401        <translation>interval: %1 timer</translation>
58402    </message>
58403    <message>
58404        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="1014"/>
58405        <source>interval: %1 minutes</source>
58406        <translation>interval: %1 minutter</translation>
58407    </message>
58408    <message>
58409        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="1018"/>
58410        <source>interval: %1 seconds</source>
58411        <translation>interval: %1 sekunder</translation>
58412    </message>
58413    <message>
58414        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="1023"/>
58415        <source>gradient ramp</source>
58416        <translation>gradient skala</translation>
58417    </message>
58418    <message>
58419        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="1028"/>
58420        <source>date: %1</source>
58421        <translation>dato: %1</translation>
58422    </message>
58423    <message>
58424        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="1033"/>
58425        <source>time: %1</source>
58426        <translation>tid: %1</translation>
58427    </message>
58428    <message>
58429        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="952"/>
58430        <source>General</source>
58431        <translation>Generelt</translation>
58432    </message>
58433    <message>
58434        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="957"/>
58435        <source>Operators</source>
58436        <translation>Operatorer</translation>
58437    </message>
58438    <message>
58439        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="946"/>
58440        <source>Conditionals</source>
58441        <translation>Betingelser</translation>
58442    </message>
58443    <message>
58444        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="949"/>
58445        <source>Fields and Values</source>
58446        <translation>Felter og Værdier</translation>
58447    </message>
58448    <message>
58449        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="956"/>
58450        <source>Math</source>
58451        <translation>Matematik</translation>
58452    </message>
58453    <message>
58454        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="947"/>
58455        <source>Conversions</source>
58456        <translation>Konverteringer</translation>
58457    </message>
58458    <message>
58459        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="948"/>
58460        <source>Date and Time</source>
58461        <translation>Dato og tid</translation>
58462    </message>
58463    <message>
58464        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="960"/>
58465        <source>String</source>
58466        <translation>Tekststrenge</translation>
58467    </message>
58468    <message>
58469        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="945"/>
58470        <source>Color</source>
58471        <translation>Farve</translation>
58472    </message>
58473    <message>
58474        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="953"/>
58475        <source>Geometry</source>
58476        <translation>Geometri</translation>
58477    </message>
58478    <message>
58479        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="961"/>
58480        <source>Variables</source>
58481        <translation>Variabler</translation>
58482    </message>
58483    <message>
58484        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="951"/>
58485        <source>Fuzzy Matching</source>
58486        <translation>Fuzzy Matching</translation>
58487    </message>
58488    <message>
58489        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="635"/>
58490        <source>[ ] marks optional components</source>
58491        <translation>[ ] markerer valgfrie komponenter</translation>
58492    </message>
58493    <message>
58494        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="962"/>
58495        <source>Recent (%1)</source>
58496        <translation>Seneste (%1)</translation>
58497    </message>
58498    <message>
58499        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="963"/>
58500        <source>User expressions</source>
58501        <translation>Brugerudtryk</translation>
58502    </message>
58503    <message>
58504        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="993"/>
58505        <source>&lt;i&gt;NULL&lt;/i&gt;</source>
58506        <translation>&lt;i&gt;NULL&lt;/i&gt;</translation>
58507    </message>
58508    <message>
58509        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="1038"/>
58510        <source>datetime: %1 (%2)</source>
58511        <translation type="unfinished"/>
58512    </message>
58513    <message>
58514        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="1045"/>
58515        <source>&apos;%1…&apos;</source>
58516        <translation>&apos;%1…&apos;</translation>
58517    </message>
58518    <message>
58519        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="1066"/>
58520        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="1090"/>
58521        <source>%1…</source>
58522        <translation>%1…</translation>
58523    </message>
58524    <message>
58525        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="574"/>
58526        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="590"/>
58527        <source>expression</source>
58528        <translation>udtryk</translation>
58529    </message>
58530    <message>
58531        <source>$area</source>
58532        <translation>$area</translation>
58533    </message>
58534    <message>
58535        <source>42</source>
58536        <translation>42</translation>
58537    </message>
58538    <message>
58539        <source>value stored in &apos;name&apos; attribute for the current atlas feature</source>
58540        <translation>værdien der er gemt i &apos;navn&apos;-attributten for den nuværende atlas-objekt</translation>
58541    </message>
58542    <message>
58543        <source>true</source>
58544        <translation>true</translation>
58545    </message>
58546    <message>
58547        <source>Returns the current feature being evaluated. This can be used with the &apos;attribute&apos; function to evaluate attribute values from the current feature.</source>
58548        <translation>Returnerer det aktuelle objekt, der bliver evalueret. I kombination med &apos;attribute&apos;-funktionen, kan denne variabel bruges til at evaluere attributværdier fra det aktuelle objekt.</translation>
58549    </message>
58550    <message>
58551        <source>$currentfeature</source>
58552        <translation>$currentfeature</translation>
58553    </message>
58554    <message>
58555        <source>attribute( $currentfeature, &apos;name&apos; )</source>
58556        <translation>attribute( $currentfeature, &apos;navn&apos; )</translation>
58557    </message>
58558    <message>
58559        <source>value stored in &apos;name&apos; attribute for the current feature</source>
58560        <translation>værdi gemt i &apos;navn&apos;-attributten for det aktuelle objekt</translation>
58561    </message>
58562    <message>
58563        <source>2</source>
58564        <translation>2</translation>
58565    </message>
58566    <message>
58567        <source>Returns the geometry of the current feature. Can be used for processing with other functions.</source>
58568        <translation>Returnerer geometrien af valgt objekt. Kan bruges sammen med andre processerings-funktioner.</translation>
58569    </message>
58570    <message>
58571        <source>$geometry</source>
58572        <translation>$geometry</translation>
58573    </message>
58574    <message>
58575        <source>Returns the feature id of the current row.</source>
58576        <translation>Returnerer den aktuelle rækkes objektID</translation>
58577    </message>
58578    <message>
58579        <source>$id</source>
58580        <translation>$id</translation>
58581    </message>
58582    <message>
58583        <source>$length</source>
58584        <translation>$length</translation>
58585    </message>
58586    <message>
58587        <source>42.4711</source>
58588        <translation>42.4711</translation>
58589    </message>
58590    <message>
58591        <source>$map</source>
58592        <translation>$map</translation>
58593    </message>
58594    <message>
58595        <source>&quot;overview_map&quot;</source>
58596        <translation>&quot;overview_map&quot;</translation>
58597    </message>
58598    <message>
58599        <source>&quot;canvas&quot;</source>
58600        <translation>&quot;kanvas&quot;</translation>
58601    </message>
58602    <message>
58603        <source>$page</source>
58604        <translation>$page</translation>
58605    </message>
58606    <message>
58607        <source>$perimeter</source>
58608        <translation>$perimeter</translation>
58609    </message>
58610    <message>
58611        <source>Returns the number of the current row.</source>
58612        <translation>Returnerer nummeret af den valgte række</translation>
58613    </message>
58614    <message>
58615        <source>$rownum</source>
58616        <translation>$rownum</translation>
58617    </message>
58618    <message>
58619        <source>4711</source>
58620        <translation>4711</translation>
58621    </message>
58622    <message>
58623        <source>$scale</source>
58624        <translation>$scale</translation>
58625    </message>
58626    <message>
58627        <source>10000</source>
58628        <translation>10000</translation>
58629    </message>
58630    <message>
58631        <source>$x</source>
58632        <translation>$x</translation>
58633    </message>
58634    <message>
58635        <source>Retrieves a x coordinate of the current feature&apos;s geometry.</source>
58636        <translation>Returnerer x-koordinat af aktuelt objekts geometri.</translation>
58637    </message>
58638    <message>
58639        <source>$x_at</source>
58640        <translation>$x_at</translation>
58641    </message>
58642    <message>
58643        <source>$x_at(1)</source>
58644        <translation>$x_at(1)</translation>
58645    </message>
58646    <message>
58647        <source>5</source>
58648        <translation>5</translation>
58649    </message>
58650    <message>
58651        <source>$y</source>
58652        <translation>$y</translation>
58653    </message>
58654    <message>
58655        <source>Retrieves a y coordinate of the current feature&apos;s geometry.</source>
58656        <translation>Returnerer y-koordinat af den aktuelle objekts geometri.</translation>
58657    </message>
58658    <message>
58659        <source>$y_at</source>
58660        <translation>$y_at</translation>
58661    </message>
58662    <message>
58663        <source>$y_at(1)</source>
58664        <translation>$y_at(1)</translation>
58665    </message>
58666    <message>
58667        <source>Returns 1 when condition a and b are true.</source>
58668        <translation>Returnerer 1, når betingelse a og b er sande.</translation>
58669    </message>
58670    <message>
58671        <source>AND</source>
58672        <translation>AND</translation>
58673    </message>
58674    <message>
58675        <source>TRUE AND TRUE</source>
58676        <translation>TRUE AND TRUE</translation>
58677    </message>
58678    <message>
58679        <source>1</source>
58680        <translation>1</translation>
58681    </message>
58682    <message>
58683        <source>TRUE AND FALSE</source>
58684        <translation>TRUE AND FALSE</translation>
58685    </message>
58686    <message>
58687        <source>0</source>
58688        <translation>0</translation>
58689    </message>
58690    <message>
58691        <source>4 = 2+2 AND 1 = 1</source>
58692        <translation>4 = 2+2 AND 1 = 1</translation>
58693    </message>
58694    <message>
58695        <source>4 = 2+2 AND 1 = 2</source>
58696        <translation>4 = 2+2 AND 1 = 2</translation>
58697    </message>
58698    <message>
58699        <source>CASE</source>
58700        <translation>CASE</translation>
58701    </message>
58702    <message>
58703        <source>This group contains functions for manipulating colors</source>
58704        <translation>Denne gruppe indeholder funktioner til manipulation af farver.</translation>
58705    </message>
58706    <message>
58707        <source>This group contains functions to handle conditional checks in expressions.</source>
58708        <translation>Denne gruppe indeholder funktioner til at tilføje betingelser til udtryk.
58709</translation>
58710    </message>
58711    <message>
58712        <source>This group contains functions that operate on condition.</source>
58713        <translation>Denne gruppe indeholder funktioner, som arbejder på betingelser.</translation>
58714    </message>
58715    <message>
58716        <source>Conditions</source>
58717        <translation>Betingelser</translation>
58718    </message>
58719    <message>
58720        <source>This group contains functions to convert on data type to another e.g string to integer, integer to string.</source>
58721        <translation>Denne gruppe indeholder funktioner til at konvertere fra en datatype til en anden, fx streng til heltal, heltal til streng.</translation>
58722    </message>
58723    <message>
58724        <source>This group contains custom user-created Python functions.</source>
58725        <translation>Denne gruppe indeholder brugeroprettede Pythonfunktioner</translation>
58726    </message>
58727    <message>
58728        <source>Custom</source>
58729        <translation>Brugerdefineret</translation>
58730    </message>
58731    <message>
58732        <source>This group contains functions for handling date and time data.</source>
58733        <translation>Denne gruppe indeholder funktioner til håndtering af dato- og tidsdata.</translation>
58734    </message>
58735    <message>
58736        <source>Field</source>
58737        <translation>Felt</translation>
58738    </message>
58739    <message>
58740        <source>Loading field values from WFS layers isn&apos;t supported, before the layer is actually inserted, ie. when building queries.</source>
58741        <translation>Indlæsning af feltværdier fra WFS-lag understøttes ikke før laget faktisk er sat ind, dvs. når der opbygges forespørgsler.</translation>
58742    </message>
58743    <message>
58744        <source>Contains a list of fields from the layer.  Sample values can also be accessed via right-click.&lt;br&gt;Select the field name from the list then right-click to access context menu with options to load sample values from the selected field.</source>
58745        <translation> Indeholder en liste af felter fra laget. Eksempelværdier kan også tilgås via højreklik. &lt;br&gt; Vælg filnavnet fra listen, højreklik derefter for tilgå indholdsmenuen med indstillinger for indlæsning af eksempelværdier fra det valgte felt.</translation>
58746    </message>
58747    <message>
58748        <source>This group contains functions for fuzzy comparisons between values.</source>
58749        <translation>Denne gruppe indeholder funktioner til fuzzy-sammenligning af værdier.</translation>
58750    </message>
58751    <message>
58752        <source>This group contains general assorted functions.</source>
58753        <translation>Denne gruppe indeholder generalle associerede funktioner.</translation>
58754    </message>
58755    <message>
58756        <source>This group contains functions that operate on geometry objects e.g length, area.</source>
58757        <translation>Denne gruppe indeholder funktioner, som arbejder med geometriobjekter fx længde og areal.</translation>
58758    </message>
58759    <message>
58760        <source>GeometryGroup</source>
58761        <translation>GeometryGroup</translation>
58762    </message>
58763    <message>
58764        <source>Returns 1 if the first parameter matches case-insensitive the supplied pattern. LIKE can be used instead of ILIKE to make the match case-sensitive. Works with numbers also.</source>
58765        <translation>Returnerer 1 hvis den første parameter matcher det angivne mønster (uden at tage højde for små/store bogstaver). Ønskes det at der tages højde for små/store bogstaver, så kan &apos;LIKE&apos; bruges i stedet for &apos;ILIKE&apos;. Fungerer også for numre.</translation>
58766    </message>
58767    <message>
58768        <source>ILIKE</source>
58769        <translation>ILIKE</translation>
58770    </message>
58771    <message>
58772        <source>&apos;A&apos; ILIKE &apos;A&apos;</source>
58773        <translation>&apos;A&apos; ILIKE &apos;A&apos;</translation>
58774    </message>
58775    <message>
58776        <source>&apos;A&apos; ILIKE &apos;a&apos;</source>
58777        <translation>&apos;A&apos; ILIKE &apos;a&apos;</translation>
58778    </message>
58779    <message>
58780        <source>&apos;A&apos; ILIKE &apos;B&apos;</source>
58781        <translation>&apos;A&apos; ILIKE &apos;B&apos;</translation>
58782    </message>
58783    <message>
58784        <source>&apos;ABC&apos; ILIKE &apos;b&apos;</source>
58785        <translation>&apos;ABC&apos; ILIKE &apos;b&apos;</translation>
58786    </message>
58787    <message>
58788        <source>&apos;ABC&apos; ILIKE &apos;B&apos;</source>
58789        <translation>&apos;ABC&apos; ILIKE &apos;B&apos;</translation>
58790    </message>
58791    <message>
58792        <source>Returns 1 if value is found within a list of values.</source>
58793        <translation>Returnerer 1, hvis værdi findes i en liste over værdier.</translation>
58794    </message>
58795    <message>
58796        <source>IN</source>
58797        <translation>IN</translation>
58798    </message>
58799    <message>
58800        <source>value</source>
58801        <translation>værdi</translation>
58802    </message>
58803    <message>
58804        <source>&apos;A&apos; IN (&apos;A&apos;,&apos;B&apos;)</source>
58805        <translation>&apos;A&apos; IN (&apos;A&apos;,&apos;B&apos;)</translation>
58806    </message>
58807    <message>
58808        <source>&apos;A&apos; IN (&apos;C&apos;,&apos;B&apos;)</source>
58809        <translation>&apos;A&apos; IN (&apos;C&apos;,&apos;B&apos;)</translation>
58810    </message>
58811    <message>
58812        <source>Returns 1 if a is the same as b.</source>
58813        <translation>Returnerer 1, hvis a er det samme som b.</translation>
58814    </message>
58815    <message>
58816        <source>IS</source>
58817        <translation>IS</translation>
58818    </message>
58819    <message>
58820        <source>&apos;A&apos; IS &apos;A&apos;</source>
58821        <translation>&apos;A&apos; IS &apos;A&apos;</translation>
58822    </message>
58823    <message>
58824        <source>&apos;A&apos; IS &apos;a&apos;</source>
58825        <translation>&apos;A&apos; IS &apos;a&apos;</translation>
58826    </message>
58827    <message>
58828        <source>4 IS 4</source>
58829        <translation>4 IS 4</translation>
58830    </message>
58831    <message>
58832        <source>4 IS 2+2</source>
58833        <translation>4 IS 2+2</translation>
58834    </message>
58835    <message>
58836        <source>4 IS 2</source>
58837        <translation>4 IS 2</translation>
58838    </message>
58839    <message>
58840        <source>$geometry IS NULL</source>
58841        <translation>$geometry IS NULL</translation>
58842    </message>
58843    <message>
58844        <source>0, if your geometry is not NULL</source>
58845        <translation>0, hvis din geometri ikke er NULL</translation>
58846    </message>
58847    <message>
58848        <source>Returns 1 if a is not the same as b.</source>
58849        <translation>Returnerer 1, hvis a ikke er det samme som b.</translation>
58850    </message>
58851    <message>
58852        <source>IS NOT</source>
58853        <translation>IS NOT</translation>
58854    </message>
58855    <message>
58856        <source>&apos;a&apos; IS NOT &apos;b&apos;</source>
58857        <translation>&apos;a&apos; IS NOT &apos;b&apos;</translation>
58858    </message>
58859    <message>
58860        <source>&apos;a&apos; IS NOT &apos;a&apos;</source>
58861        <translation>&apos;a&apos; IS NOT &apos;a&apos;</translation>
58862    </message>
58863    <message>
58864        <source>4 IS NOT 2+2</source>
58865        <translation>4 IS NOT 2+2</translation>
58866    </message>
58867    <message>
58868        <source>Returns 1 if the first parameter matches the supplied pattern. Works with numbers also.</source>
58869        <translation>Returnerer 1, hvis den første parameter matcher det angivne mønster. Fungerer også med numre.</translation>
58870    </message>
58871    <message>
58872        <source>LIKE</source>
58873        <translation>LIKE</translation>
58874    </message>
58875    <message>
58876        <source>&apos;A&apos; LIKE &apos;A&apos;</source>
58877        <translation>&apos;A&apos; LIKE &apos;A&apos;</translation>
58878    </message>
58879    <message>
58880        <source>&apos;A&apos; LIKE &apos;a&apos;</source>
58881        <translation>&apos;A&apos; LIKE &apos;a&apos;</translation>
58882    </message>
58883    <message>
58884        <source>&apos;A&apos; LIKE &apos;B&apos;</source>
58885        <translation>&apos;A&apos; LIKE &apos;B&apos;</translation>
58886    </message>
58887    <message>
58888        <source>&apos;ABC&apos; LIKE &apos;B&apos;</source>
58889        <translation>&apos;ABC&apos; LIKE &apos;B&apos;</translation>
58890    </message>
58891    <message>
58892        <source>This group contains math functions e.g square root, sin and cos</source>
58893        <translation>Denne gruppe indeholder matematiske funktioner, fx kvadratrod, sinus og cosinus
58894</translation>
58895    </message>
58896    <message>
58897        <source>Negates a condition.</source>
58898        <translation>Negerer en betingelse.</translation>
58899    </message>
58900    <message>
58901        <source>NOT</source>
58902        <translation>NOT</translation>
58903    </message>
58904    <message>
58905        <source>NOT 1</source>
58906        <translation>NOT 1</translation>
58907    </message>
58908    <message>
58909        <source>NOT 0</source>
58910        <translation>NOT 0</translation>
58911    </message>
58912    <message>
58913        <source>NULL</source>
58914        <translation>NULL</translation>
58915    </message>
58916    <message>
58917        <source>Returns 1 when condition a or b is true.</source>
58918        <translation>Returnerer 1, når betingelse a og b er sand.</translation>
58919    </message>
58920    <message>
58921        <source>OR</source>
58922        <translation>OR</translation>
58923    </message>
58924    <message>
58925        <source>4 = 2+2 OR 1 = 1</source>
58926        <translation>4 = 2+2 OR 1 = 1</translation>
58927    </message>
58928    <message>
58929        <source>4 = 2+2 OR 1 = 2</source>
58930        <translation>4 = 2+2 OR 1 = 2</translation>
58931    </message>
58932    <message>
58933        <source>4 = 2   OR 1 = 2</source>
58934        <translation>4 = 2 OR 1 = 2</translation>
58935    </message>
58936    <message>
58937        <source>This group contains operators e.g + - *</source>
58938        <translation>Denne gruppe indeholder operatorer, fx + - *</translation>
58939    </message>
58940    <message>
58941        <source>This group contains recently used expressions.</source>
58942        <translation>Denne gruppe indeholder senest brugte udtryk</translation>
58943    </message>
58944    <message>
58945        <source>Recent (Selection)</source>
58946        <translation>Seneste (Udvælgelse)</translation>
58947    </message>
58948    <message>
58949        <source>This group contains functions that operate on record identifiers.</source>
58950        <translation>Denne gruppe indeholder funktioner der opererer på record-identifikatorer.</translation>
58951    </message>
58952    <message>
58953        <source>This group contains functions that operate on strings e.g replace, convert to upper case.</source>
58954        <translation>Denne gruppe indeholder funktioner som bruges på tekststrenge, fx erstat, konverter til store bogstaver.</translation>
58955    </message>
58956    <message>
58957        <source>This group contains dynamic variables which can be inserted into your expressions.</source>
58958        <translation>Denne gruppe indeholder dynamiske variable som kan indsættes i søgesætninger/udtryk</translation>
58959    </message>
58960    <message>
58961        <source>Returns the absolute value of a number.</source>
58962        <translation>Returnerer et tals absolutte værdi</translation>
58963    </message>
58964    <message>
58965        <source>abs</source>
58966        <translation>abs</translation>
58967    </message>
58968    <message>
58969        <source>a number</source>
58970        <translation>et nummer</translation>
58971    </message>
58972    <message>
58973        <source>abs(-2)</source>
58974        <translation>abs(-2)</translation>
58975    </message>
58976    <message>
58977        <source>Returns the inverse cosine of a value in radians.</source>
58978        <translation>Returnerer den inverse cosinus for en værdi i radianer</translation>
58979    </message>
58980    <message>
58981        <source>acos</source>
58982        <translation>acos</translation>
58983    </message>
58984    <message>
58985        <source>cosine of an angle in radians</source>
58986        <translation>cosinus til en vinkel opgjort i radianer</translation>
58987    </message>
58988    <message>
58989        <source>acos(0.5)</source>
58990        <translation>acos(0.5)</translation>
58991    </message>
58992    <message>
58993        <source>1.0471975511966</source>
58994        <translation>1.0471975511966</translation>
58995    </message>
58996    <message>
58997        <source>age</source>
58998        <translation>alder</translation>
58999    </message>
59000    <message>
59001        <source>a string, date or datetime representing the later date</source>
59002        <translation>tekststreng, dato, dato+tid der repræsenterer den senere dato</translation>
59003    </message>
59004    <message>
59005        <source>a string, date or datetime representing the earlier date</source>
59006        <translation>tekststreng, dato, dato+tid der repræsenterer den tidligere dato</translation>
59007    </message>
59008    <message>
59009        <source>10</source>
59010        <translation>10</translation>
59011    </message>
59012    <message>
59013        <source>Returns the area of a geometry polygon object. Calculations are always planimetric in the Spatial Reference System (SRS) of this geometry, and the units of the returned area will match the units for the SRS. This differs from the calculations performed by the $area function, which will perform ellipsoidal calculations based on the project&apos;s ellipsoid and area unit settings.</source>
59014        <translation>Returnerer arealet af et polygonobjekt. Beregninger er altid planimetriske i geometriens SRS (Spatial Reference System), og enhederne af arealberegningen svarer til enhederne i SRSet. Dette adskiller sig fra de beregninger som laves med $area-funktionen som udfører ellipsoideberegninger baseret på projektets ellipsoide og afstandsenheder.</translation>
59015    </message>
59016    <message>
59017        <source>area</source>
59018        <translation>areal</translation>
59019    </message>
59020    <message>
59021        <source>geometry</source>
59022        <translation>geometri</translation>
59023    </message>
59024    <message>
59025        <source>polygon geometry object</source>
59026        <translation>polygon geometri objekt</translation>
59027    </message>
59028    <message>
59029        <source>area(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((0 0, 4 0, 4 2, 0 2, 0 0))&apos;))</source>
59030        <translation>area(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((0 0, 4 0, 4 2, 0 2, 0 0))&apos;))</translation>
59031    </message>
59032    <message>
59033        <source>8.0</source>
59034        <translation>8.0</translation>
59035    </message>
59036    <message>
59037        <source>Returns the inverse sine of a value in radians.</source>
59038        <translation>Returnerer den inverse sinus for en værdi i radianer.</translation>
59039    </message>
59040    <message>
59041        <source>asin</source>
59042        <translation>asin</translation>
59043    </message>
59044    <message>
59045        <source>sine of an angle in radians</source>
59046        <translation>sinus af en vinkel i radianer</translation>
59047    </message>
59048    <message>
59049        <source>asin(1.0)</source>
59050        <translation>asin(1.0)</translation>
59051    </message>
59052    <message>
59053        <source>1.5707963267949</source>
59054        <translation>1.5707963267949</translation>
59055    </message>
59056    <message>
59057        <source>Returns the inverse tangent of a value in radians.</source>
59058        <translation>Returnerer den inverse tangens for en værdi i radianer.</translation>
59059    </message>
59060    <message>
59061        <source>atan</source>
59062        <translation>atan</translation>
59063    </message>
59064    <message>
59065        <source>tan of an angle in radians</source>
59066        <translation>tan af en vinkel i radianer</translation>
59067    </message>
59068    <message>
59069        <source>atan(0.5)</source>
59070        <translation>atan(0.5)</translation>
59071    </message>
59072    <message>
59073        <source>0.463647609000806</source>
59074        <translation>0.463647609000806</translation>
59075    </message>
59076    <message>
59077        <source>Returns the inverse tangent of dy/dx by using the signs of the two arguments to determine the quadrant of the result.</source>
59078        <translation>Returnerer den inverse tangens af dy/dx ved at bruge tegnene i de to argumenter til at bestemme resultatets kvadrant.</translation>
59079    </message>
59080    <message>
59081        <source>atan2</source>
59082        <translation>atan2</translation>
59083    </message>
59084    <message>
59085        <source>y coordinate difference</source>
59086        <translation>Y-koordinatsforskel</translation>
59087    </message>
59088    <message>
59089        <source>x coordinate difference</source>
59090        <translation>X-koordinatsforskel</translation>
59091    </message>
59092    <message>
59093        <source>atan2(1.0, 1.732)</source>
59094        <translation>atan2(1.0, 1.732)</translation>
59095    </message>
59096    <message>
59097        <source>0.523611477769969</source>
59098        <translation>0.523611477769969</translation>
59099    </message>
59100    <message>
59101        <source>a feature</source>
59102        <translation>et objekt</translation>
59103    </message>
59104    <message>
59105        <source>name of attribute to be returned</source>
59106        <translation>attributnavnet som skal returneres</translation>
59107    </message>
59108    <message>
59109        <source>azimuth</source>
59110        <translation>azimuth</translation>
59111    </message>
59112    <message>
59113        <source>point geometry</source>
59114        <translation>punktgeometri</translation>
59115    </message>
59116    <message>
59117        <source>degrees( azimuth( make_point(25, 45), make_point(75, 100) ) )</source>
59118        <translation>degrees( azimuth( make_point(25, 45), make_point(75, 100) ) )</translation>
59119    </message>
59120    <message>
59121        <source>42.273689</source>
59122        <translation>42.273689</translation>
59123    </message>
59124    <message>
59125        <source>degrees( azimuth( make_point(75, 100), make_point(25,45) ) )</source>
59126        <translation>degrees( azimuth( make_point(75, 100), make_point(25,45) ) )</translation>
59127    </message>
59128    <message>
59129        <source>222.273689</source>
59130        <translation>222.273689</translation>
59131    </message>
59132    <message>
59133        <source>Returns a geometry which represents the bounding box of an input geometry. Calculations are in the Spatial Reference System of this geometry.</source>
59134        <translation>Returnerer en geometri der repræsenterer en input-geometriens bounding box. Beregninger sker indenfor geometriens spatielle referencesystem.</translation>
59135    </message>
59136    <message>
59137        <source>bounds</source>
59138        <translation>Grænser</translation>
59139    </message>
59140    <message>
59141        <source>a geometry</source>
59142        <translation>en geometri</translation>
59143    </message>
59144    <message>
59145        <source>bounds($geometry)</source>
59146        <translation>bounds($geometry)</translation>
59147    </message>
59148    <message>
59149        <source>Returns the height of the bounding box of a geometry. Calculations are in the Spatial Reference System of this geometry.</source>
59150        <translation>Returnerer højden af geometriens bounding boks. Beregninger sker indenfor geometriens spatielle referencesystem.</translation>
59151    </message>
59152    <message>
59153        <source>bounds_height</source>
59154        <translation>bounds_height</translation>
59155    </message>
59156    <message>
59157        <source>bounds_height($geometry)</source>
59158        <translation>bounds_height($geometry)</translation>
59159    </message>
59160    <message>
59161        <source>Returns the width of the bounding box of a geometry. Calculations are in the Spatial Reference System of this geometry.</source>
59162        <translation>Returnerer bredden af geometriens bounding boks. Beregninger sker indenfor geometriens spatielle referencesystem.</translation>
59163    </message>
59164    <message>
59165        <source>bounds_width</source>
59166        <translation>bounds_width</translation>
59167    </message>
59168    <message>
59169        <source>bounds_width($geometry)</source>
59170        <translation>bounds_width($geometry)</translation>
59171    </message>
59172    <message>
59173        <source>Returns a geometry that represents all points whose distance from this geometry is less than or equal to distance. Calculations are in the Spatial Reference System of this geometry.</source>
59174        <translation>Returnerer en geometri der viser alle punkter, hvor afstanden fra denne geometri er mindre end eller den sammen. Beregningen foretages i koordinatsystemet af denne geometri.</translation>
59175    </message>
59176    <message>
59177        <source>buffer</source>
59178        <translation>buffer</translation>
59179    </message>
59180    <message>
59181        <source>distance</source>
59182        <translation>afstand</translation>
59183    </message>
59184    <message>
59185        <source>buffer distance in layer units</source>
59186        <translation>bufferafstand i lagets enhed</translation>
59187    </message>
59188    <message>
59189        <source>buffer($geometry, 10.5)</source>
59190        <translation>buffer($geometry, 10.5)</translation>
59191    </message>
59192    <message>
59193        <source>Rounds a number upwards.</source>
59194        <translation>Runder et tal op.</translation>
59195    </message>
59196    <message>
59197        <source>ceil</source>
59198        <translation>ceil</translation>
59199    </message>
59200    <message>
59201        <source>ceil(4.9)</source>
59202        <translation>ceil(4.9)</translation>
59203    </message>
59204    <message>
59205        <source>ceil(-4.9)</source>
59206        <translation>ceil(-4.9)</translation>
59207    </message>
59208    <message>
59209        <source>-4</source>
59210        <translation>-4</translation>
59211    </message>
59212    <message>
59213        <source>Returns the geometric center of a geometry.</source>
59214        <translation>Returnerer det geometriske center for en geometri.</translation>
59215    </message>
59216    <message>
59217        <source>centroid</source>
59218        <translation>centroid</translation>
59219    </message>
59220    <message>
59221        <source>centroid($geometry)</source>
59222        <translation>centroid($geometry)</translation>
59223    </message>
59224    <message>
59225        <source>a point geometry</source>
59226        <translation>en punkt-geometri</translation>
59227    </message>
59228    <message>
59229        <source>Restricts an input value to a specified range.</source>
59230        <translation>Begræns inputværdi til specificeret interval.</translation>
59231    </message>
59232    <message>
59233        <source>clamp</source>
59234        <translation>clamp</translation>
59235    </message>
59236    <message>
59237        <source>the smallest value &lt;i&gt;input&lt;/i&gt; is allowed to take.</source>
59238        <translation>den mindste værdi, som er tilladt for &lt;i&gt;input&lt;/i&gt;.</translation>
59239    </message>
59240    <message>
59241        <source>a value which will be restricted to the range specified by &lt;i&gt;minimum&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;maximum&lt;/i&gt;</source>
59242        <translation>en værdi der vil være inden for intervallet specificeret af &lt;i&gt;minimum&lt;/i&gt; og &lt;i&gt;maksimum&lt;/i&gt;</translation>
59243    </message>
59244    <message>
59245        <source>the largest value &lt;i&gt;input&lt;/i&gt; is allowed to take</source>
59246        <translation>den størst tilladte værdi af &lt;i&gt;input&lt;/i&gt; som kan anvendes</translation>
59247    </message>
59248    <message>
59249        <source>clamp(1,5,10)</source>
59250        <translation>clamp(1,5,10)</translation>
59251    </message>
59252    <message>
59253        <source>&lt;i&gt;input&lt;/i&gt; is between 1 and 10 so is returned unchanged</source>
59254        <translation>&lt;i&gt;input&lt;/i&gt; er mellem 1 og 10 og returneres derfor uændret</translation>
59255    </message>
59256    <message>
59257        <source>clamp(1,0,10)</source>
59258        <translation>clamp(1,0,10)</translation>
59259    </message>
59260    <message>
59261        <source>&lt;i&gt;input&lt;/i&gt; is less than minimum value of 1, so function returns 1</source>
59262        <translation>&lt;i&gt;input&lt;/i&gt; er mindre end minimumsværdien 1, så funktionen returnerer 1</translation>
59263    </message>
59264    <message>
59265        <source>clamp(1,11,10)</source>
59266        <translation>clamp(1,11,10)</translation>
59267    </message>
59268    <message>
59269        <source>&lt;i&gt;input&lt;/i&gt; is greater than maximum value of 10, so function returns 10</source>
59270        <translation>&lt;i&gt;input&lt;/i&gt; er større end maksimalværdien på 10, så funktionen returnerer 10</translation>
59271    </message>
59272    <message>
59273        <source>closest_point</source>
59274        <translation>closest_point</translation>
59275    </message>
59276    <message>
59277        <source>geometry to find closest point on</source>
59278        <translation>geometri, på hvilken nærmeste punkt skal findes</translation>
59279    </message>
59280    <message>
59281        <source>geometry to find closest point to</source>
59282        <translation>geometri, til hvilken nærmeste punkt skal findes</translation>
59283    </message>
59284    <message>
59285        <source>geom_to_wkt(closest_point(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING (20 80, 98 190, 110 180, 50 75 )&apos;),geom_from_wkt(&apos;POINT(100 100)&apos;)))</source>
59286        <translation>geom_to_wkt(closest_point(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING (20 80, 98 190, 110 180, 50 75 )&apos;),geom_from_wkt(&apos;POINT(100 100)&apos;)))</translation>
59287    </message>
59288    <message>
59289        <source>Returns the first non-NULL value from the expression list.&lt;br&gt;This function can take any number of arguments.</source>
59290        <translation>Returnerer den første ikke-NULL-værdi fra listen af udtryk.&lt;br&gt;Denne funktion kan tage et vilkårligt antal parametre.</translation>
59291    </message>
59292    <message>
59293        <source>coalesce</source>
59294        <translation>coalesce</translation>
59295    </message>
59296    <message>
59297        <source>coalesce(NULL, 2)</source>
59298        <translation>coalesce(NULL, 2)</translation>
59299    </message>
59300    <message>
59301        <source>coalesce(NULL, 2, 3)</source>
59302        <translation>coalesce(NULL, 2, 3)</translation>
59303    </message>
59304    <message>
59305        <source>coalesce(7, NULL, 3*2)</source>
59306        <translation>coalesce(7, NULL, 3*2)</translation>
59307    </message>
59308    <message>
59309        <source>7</source>
59310        <translation>7</translation>
59311    </message>
59312    <message>
59313        <source>coalesce(&quot;fieldA&quot;, &quot;fallbackField&quot;, &apos;ERROR&apos;)</source>
59314        <translation>coalesce(&quot;feltA&quot;, &quot;fallbackField&quot;, &apos;ERROR&apos;)</translation>
59315    </message>
59316    <message>
59317        <source>value of fieldA if it is non-NULL else the value of &quot;fallbackField&quot; or the string &apos;ERROR&apos; if both are NULL</source>
59318        <translation>værdien i FieldA hvis denne er ikke-null, ellers værdien af &quot;fallbackField&quot;, eller tekststrengen &apos;ERROR&apos; hvis begge er NULL</translation>
59319    </message>
59320    <message>
59321        <source>Returns a string representation of a color based on its cyan, magenta, yellow and black components</source>
59322        <translation>Returner en tekststreng med repræsentation af farven baseret på dens indhold af komponenterne turkis, magenta, gul og sort</translation>
59323    </message>
59324    <message>
59325        <source>color_cmyk</source>
59326        <translation>color_cmyk</translation>
59327    </message>
59328    <message>
59329        <source>cyan component of the color, as a percentage integer value from 0 to 100</source>
59330        <translation>turkis komponent af farven, angivet som heltals procent med værdi fra 0 til 100</translation>
59331    </message>
59332    <message>
59333        <source>magenta component of the color, as a percentage integer value from 0 to 100</source>
59334        <translation>magenta komponent af farven, angivet som heltals procent med værdi fra 0 til 100</translation>
59335    </message>
59336    <message>
59337        <source>yellow component of the color, as a percentage integer value from 0 to 100</source>
59338        <translation>gul komponent af farven, angivet som heltals procent med værdi fra 0 til 100</translation>
59339    </message>
59340    <message>
59341        <source>black component of the color, as a percentage integer value from 0 to 100</source>
59342        <translation>sort komponent af farven, angivet som heltals procent med værdi fra 0 til 100</translation>
59343    </message>
59344    <message>
59345        <source>color_cmyk(100,50,0,10)</source>
59346        <translation>color_cmyk(100,50,0,10)</translation>
59347    </message>
59348    <message>
59349        <source>Returns a string representation of a color based on its cyan, magenta, yellow, black and alpha (transparency) components</source>
59350        <translation>Returner en tekststreng med repræsentation af farven baseret på dens indhold af komponenterne turkis, magenta, gul, sort og alfa (transparens).</translation>
59351    </message>
59352    <message>
59353        <source>color_cmyka</source>
59354        <translation>color_cmyka</translation>
59355    </message>
59356    <message>
59357        <source>alpha component as an integer value from 0 (completely transparent) to 255 (opaque).</source>
59358        <translation>Alfa-komponent som et heltal fra 0 (fuldstændig transparent) til 255 (uigennemsigtig)</translation>
59359    </message>
59360    <message>
59361        <source>Returns a string representation of a color based on its hue, saturation, and lightness attributes.</source>
59362        <translation>Returner en tekststreng med repræsentation af farven baseret på dens indhold af komponenterne nuance, mætning og lethed.</translation>
59363    </message>
59364    <message>
59365        <source>color_hsl</source>
59366        <translation>color_hsl</translation>
59367    </message>
59368    <message>
59369        <source>hue of the color, as an integer value from 0 to 360</source>
59370        <translation>Farvens nuance udtrykt som et heltal mellem 0 og 360</translation>
59371    </message>
59372    <message>
59373        <source>saturation percentage of the color as an integer value from 0 to 100</source>
59374        <translation>Farvens mætningsværdi udtrykt som et Heltal mellem 0 og 100</translation>
59375    </message>
59376    <message>
59377        <source>lightness percentage of the color as an integer value from 0 to 100</source>
59378        <translation>Farvens lysningsværdi udtrykt som et heltal mellem 0 og 100</translation>
59379    </message>
59380    <message>
59381        <source>color_hsl(100,50,70)</source>
59382        <translation>color_hsl(100,50,70)</translation>
59383    </message>
59384    <message>
59385        <source>Returns a string representation of a color based on its hue, saturation, lightness and alpha (transparency) attributes</source>
59386        <translation>Returner en tekststreng med repræsentation af farven baseret på dens indhold af komponenterne nuance, mætning, lethed og alfa (transparens)</translation>
59387    </message>
59388    <message>
59389        <source>color_hsla</source>
59390        <translation>color_hsla</translation>
59391    </message>
59392    <message>
59393        <source>color_hsla(100,50,70,200)</source>
59394        <translation>color_hsla(100,50,70,200)</translation>
59395    </message>
59396    <message>
59397        <source>Returns a string representation of a color based on its hue, saturation, and value attributes.</source>
59398        <translation>Returner en tekststreng med repræsentation af farven baseret på dens indhold af komponenterne nuance, mætning og værdiattributter.</translation>
59399    </message>
59400    <message>
59401        <source>color_hsv</source>
59402        <translation>color_hsv</translation>
59403    </message>
59404    <message>
59405        <source>value percentage of the color as an integer from 0 to 100</source>
59406        <translation>værdien af farven angivet som heltals procent fra 0 til 100</translation>
59407    </message>
59408    <message>
59409        <source>color_hsv(40,100,100)</source>
59410        <translation>color_hsv(40,100,100)</translation>
59411    </message>
59412    <message>
59413        <source>Returns a string representation of a color based on its hue, saturation, value and alpha (transparency) attributes.</source>
59414        <translation>Returner en tekststreng med repræsentation af farven baseret på dens indhold af komponenterne nuance, mætning, lethed og alfa (transparens).</translation>
59415    </message>
59416    <message>
59417        <source>color_hsva</source>
59418        <translation>farve_hsva</translation>
59419    </message>
59420    <message>
59421        <source>alpha component as an integer value from 0 (completely transparent) to 255 (opaque)</source>
59422        <translation>Alfa-komponent som et heltal fra 0 (fuldstændig transparent) til 255 (uigennemsigtig)</translation>
59423    </message>
59424    <message>
59425        <source>color_hsva(40,100,100,200)</source>
59426        <translation>color_hsva(40,100,100,200)</translation>
59427    </message>
59428    <message>
59429        <source>color_part</source>
59430        <translation>color_part</translation>
59431    </message>
59432    <message>
59433        <source>a color string</source>
59434        <translation>en farvestreng</translation>
59435    </message>
59436    <message>
59437        <source>color_part(&apos;200,10,30&apos;,&apos;green&apos;)</source>
59438        <translation>color_part(&apos;200,10,30&apos;,&apos;green&apos;)</translation>
59439    </message>
59440    <message>
59441        <source>Returns a string representation of a color based on its red, green, and blue components.</source>
59442        <translation>Returner en tekststreng med repræsentation af farven baseret på dens indhold af komponenterne rød, grøn og blå.</translation>
59443    </message>
59444    <message>
59445        <source>color_rgb</source>
59446        <translation>color_rgb</translation>
59447    </message>
59448    <message>
59449        <source>red component as an integer value from 0 to 255</source>
59450        <translation>rød komponent som et heltal fra 0 til 255</translation>
59451    </message>
59452    <message>
59453        <source>green component as an integer value from 0 to 255</source>
59454        <translation>grøn komponent som et heltal fra 0 til 255</translation>
59455    </message>
59456    <message>
59457        <source>blue component as an integer value from 0 to 255</source>
59458        <translation>blå komponent som et heltal fra 0 til 255</translation>
59459    </message>
59460    <message>
59461        <source>color_rgb(255,127,0)</source>
59462        <translation>color_rgb(255,127,0)</translation>
59463    </message>
59464    <message>
59465        <source>Returns a string representation of a color based on its red, green, blue, and alpha (transparency) components.</source>
59466        <translation>Returner en tekststreng med repræsentation af farven baseret på dens indhold af komponenterne rød, grøn, blå og alfa (transparens).</translation>
59467    </message>
59468    <message>
59469        <source>color_rgba</source>
59470        <translation>color_rgba</translation>
59471    </message>
59472    <message>
59473        <source>color_rgba(255,127,0,200)</source>
59474        <translation>color_rgba(255,127,0,200)</translation>
59475    </message>
59476    <message>
59477        <source>Returns the combination of two geometries.</source>
59478        <translation>Returnerer kombinationen af de to geometrier</translation>
59479    </message>
59480    <message>
59481        <source>combine</source>
59482        <translation>Kombinér</translation>
59483    </message>
59484    <message>
59485        <source>geom_to_wkt( combine( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 2 1)&apos; ) ) )</source>
59486        <translation>geom_to_wkt( combine( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 2 1)&apos; ) ) )</translation>
59487    </message>
59488    <message>
59489        <source>geom_to_wkt( combine( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 6 6, 2 1)&apos; ) ) )</source>
59490        <translation>geom_to_wkt( combine( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 6 6, 2 1)&apos; ) ) )</translation>
59491    </message>
59492    <message>
59493        <source>Concatenates several strings to one. NULL values are converted to empty strings. Other values (like numbers) are converted to strings.</source>
59494        <translation>Sammensætter flere tekststrenge til en tekststreng. Null-værdier ændres til til tomme tekststrenge. Andre værdier (fx numre) bliver også ændret til tekststrenge.</translation>
59495    </message>
59496    <message>
59497        <source>concat</source>
59498        <translation>concat</translation>
59499    </message>
59500    <message>
59501        <source>a string value</source>
59502        <translation>en tekststreng</translation>
59503    </message>
59504    <message>
59505        <source>concat(&apos;sun&apos;, &apos;set&apos;)</source>
59506        <translation>concat(&apos;Q&apos;, &apos;GIS&apos;)</translation>
59507    </message>
59508    <message>
59509        <source>&apos;sunset&apos;</source>
59510        <translation>&apos;QGIS&apos;</translation>
59511    </message>
59512    <message>
59513        <source>concat(&apos;a&apos;,&apos;b&apos;,&apos;c&apos;,&apos;d&apos;,&apos;e&apos;)</source>
59514        <translation>concat(&apos;a&apos;,&apos;b&apos;,&apos;c&apos;,&apos;d&apos;,&apos;e&apos;)</translation>
59515    </message>
59516    <message>
59517        <source>&apos;abcde&apos;</source>
59518        <translation>&apos;abcde&apos;</translation>
59519    </message>
59520    <message>
59521        <source>concat(&apos;Anno &apos;, 1984)</source>
59522        <translation>concat(&apos;Anno &apos;, 1984)</translation>
59523    </message>
59524    <message>
59525        <source>&apos;Anno 1984&apos;</source>
59526        <translation>&apos;Anno 1984&apos;</translation>
59527    </message>
59528    <message>
59529        <source>concat(&apos;The Wall&apos;, NULL)</source>
59530        <translation>concat(&apos;The Wall&apos;, NULL)</translation>
59531    </message>
59532    <message>
59533        <source>&apos;The Wall&apos;</source>
59534        <translation>&apos;The Wall&apos;</translation>
59535    </message>
59536    <message>
59537        <source>contains</source>
59538        <translation>indeholder</translation>
59539    </message>
59540    <message>
59541        <source>contains( geom_from_wkt( &apos;POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0))&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POINT(0.5 0.5 )&apos; ) )</source>
59542        <translation>contains( geom_from_wkt( &apos;POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0))&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POINT(0.5 0.5 )&apos; ) )</translation>
59543    </message>
59544    <message>
59545        <source>contains( geom_from_wkt( &apos;POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0))&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</source>
59546        <translation>contains( geom_from_wkt( &apos;POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0))&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</translation>
59547    </message>
59548    <message>
59549        <source>false</source>
59550        <translation>falsk</translation>
59551    </message>
59552    <message>
59553        <source>Returns the convex hull of a geometry. It represents the minimum convex geometry that encloses all geometries within the set.</source>
59554        <translation>Returnerer et konvekst hylster (&apos;convex hull&apos;) for en geometri. Det repræsenterer den mindste konveks-geometri der indeholder alle geometrier indenfor sættet.</translation>
59555    </message>
59556    <message>
59557        <source>convex_hull</source>
59558        <translation>convex_hull</translation>
59559    </message>
59560    <message>
59561        <source>geom_to_wkt( convex_hull( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 4 10)&apos; ) ) )</source>
59562        <translation>geom_to_wkt( convex_hull( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 4 10)&apos; ) ) )</translation>
59563    </message>
59564    <message>
59565        <source>Returns cosine of an angle.</source>
59566        <translation>Returnerer cosinus for en vinkel.</translation>
59567    </message>
59568    <message>
59569        <source>cos</source>
59570        <translation>cos</translation>
59571    </message>
59572    <message>
59573        <source>angle in radians</source>
59574        <translation>vinkel i radianer</translation>
59575    </message>
59576    <message>
59577        <source>cos(1.571)</source>
59578        <translation>cos(1.571)</translation>
59579    </message>
59580    <message>
59581        <source>0.000796326710733263</source>
59582        <translation>0.000796326710733263</translation>
59583    </message>
59584    <message>
59585        <source>Tests whether a geometry crosses another. Returns true if the supplied geometries have some, but not all, interior points in common.</source>
59586        <translation>Tester, om en geometri krydser en anden. Returnerer sand, hvis de angivne geometrier har nogle, men ikke alle, indre punkter til fælles.</translation>
59587    </message>
59588    <message>
59589        <source>crosses</source>
59590        <translation>krydser (&apos;crosses&apos;)</translation>
59591    </message>
59592    <message>
59593        <source>crosses( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 5, 4 4, 5 3)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</source>
59594        <translation>crosses( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 5, 4 4, 5 3)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</translation>
59595    </message>
59596    <message>
59597        <source>crosses( geom_from_wkt( &apos;POINT(4 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</source>
59598        <translation>crosses( geom_from_wkt( &apos;POINT(4 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</translation>
59599    </message>
59600    <message>
59601        <source>Returns a darker (or lighter) color string</source>
59602        <translation>Returnerer en mørkere (eller lysere) farvestreng</translation>
59603    </message>
59604    <message>
59605        <source>darker</source>
59606        <translation>darker</translation>
59607    </message>
59608    <message>
59609        <source>Date variant</source>
59610        <translation>Dato-variant</translation>
59611    </message>
59612    <message>
59613        <source>a date or datetime value</source>
59614        <translation>dato eller dato/klokkeslæt</translation>
59615    </message>
59616    <message>
59617        <source>day(&apos;2012-05-12&apos;)</source>
59618        <translation>day(&apos;2012-05-12&apos;)</translation>
59619    </message>
59620    <message>
59621        <source>12</source>
59622        <translation>12</translation>
59623    </message>
59624    <message>
59625        <source>Interval variant</source>
59626        <translation>Interval-variant</translation>
59627    </message>
59628    <message>
59629        <source>interval value to return number of days from</source>
59630        <translation>interval-værdi til at returnere antallet af dage fra</translation>
59631    </message>
59632    <message>
59633        <source>3</source>
59634        <translation>3</translation>
59635    </message>
59636    <message>
59637        <source>day(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</source>
59638        <translation>day(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</translation>
59639    </message>
59640    <message>
59641        <source>730</source>
59642        <translation>730</translation>
59643    </message>
59644    <message>
59645        <source>Returns the day of the week for a specified date or datetime. The returned value ranges from 0 to 6, where 0 corresponds to a Sunday and 6 to a Saturday.</source>
59646        <translation>Returnerer den dag på ugen for den specificerede dato eller klokkeslæt. Den returnerede værdi er i intervallet mellem 0 og 6, hvor 0 korresponderer med søndag og 6 med lørdag.</translation>
59647    </message>
59648    <message>
59649        <source>day_of_week</source>
59650        <translation>day_of_week</translation>
59651    </message>
59652    <message>
59653        <source>date or datetime value</source>
59654        <translation>dato eller datotid</translation>
59655    </message>
59656    <message>
59657        <source>Converts from radians to degrees.</source>
59658        <translation>Konvertér fra radianer til grader</translation>
59659    </message>
59660    <message>
59661        <source>degrees</source>
59662        <translation>grader</translation>
59663    </message>
59664    <message>
59665        <source>radians</source>
59666        <translation>radianer</translation>
59667    </message>
59668    <message>
59669        <source>numeric value</source>
59670        <translation>numerisk værdi</translation>
59671    </message>
59672    <message>
59673        <source>aggregate(layer:=&apos;rail_stations&apos;,aggregate:=&apos;sum&apos;,expression:=&quot;passengers&quot;,filter:=&quot;class&quot;&gt;3)</source>
59674        <translation>aggregate(layer:=&apos;rail_stations&apos;,aggregate:=&apos;sum&apos;,expression:=&quot;passengers&quot;,filter:=&quot;class&quot;&gt;3)</translation>
59675    </message>
59676    <message>
59677        <source>aggregate(layer:=&apos;rail_stations&apos;,aggregate:=&apos;concatenate&apos;, expression:=&quot;name&quot;, concatenator:=&apos;,&apos;)</source>
59678        <translation>aggregate(layer:=&apos;rail_stations&apos;,aggregate:=&apos;concatenate&apos;, expression:=&quot;name&quot;, concatenator:=&apos;,&apos;)</translation>
59679    </message>
59680    <message>
59681        <source>[ 2, 10 ]</source>
59682        <translation>[ 2, 10 ]</translation>
59683    </message>
59684    <message>
59685        <source>[ 1, 2, 3, 4 ]</source>
59686        <translation>[ 1, 2, 3, 4 ]</translation>
59687    </message>
59688    <message>
59689        <source>[ 1, 2, 2, 3 ]</source>
59690        <translation>[ 1, 2, 2, 3 ]</translation>
59691    </message>
59692    <message>
59693        <source>[ 1, 2, 3 ]</source>
59694        <translation>[ 1, 2, 3 ]</translation>
59695    </message>
59696    <message>
59697        <source>Returns an array with only the items for which the expression evaluates to true.</source>
59698        <translation>Returnerer et array, der kun indeholder de elementer hvor udtrykket evaluerer til &apos;true&apos;.</translation>
59699    </message>
59700    <message>
59701        <source>array_filter</source>
59702        <translation>array_filter</translation>
59703    </message>
59704    <message>
59705        <source>an expression to evaluate on each item. The variable `@element` will be replaced by the current value.</source>
59706        <translation>et udtryk til at evaluere på hvert element. Variablen `@element` vil blive erstattet med den aktuelle værdi.</translation>
59707    </message>
59708    <message>
59709        <source>array_filter(array(1,2,3),@element &amp;lt; 3)</source>
59710        <translation>array_filter(array(1,2,3),@element &amp;lt; 3)</translation>
59711    </message>
59712    <message>
59713        <source>[ 1, 2 ]</source>
59714        <translation>[ 1, 2 ]</translation>
59715    </message>
59716    <message>
59717        <source>Returns an array with the given expression evaluated on each item.</source>
59718        <translation>Returnerer et array med det givne udtryk evalueret for hvert element.</translation>
59719    </message>
59720    <message>
59721        <source>array_foreach</source>
59722        <translation>array_foreach</translation>
59723    </message>
59724    <message>
59725        <source>array_foreach(array(&apos;a&apos;,&apos;b&apos;,&apos;c&apos;),upper(@element))</source>
59726        <translation>array_foreach(array(&apos;a&apos;,&apos;b&apos;,&apos;c&apos;),upper(@element))</translation>
59727    </message>
59728    <message>
59729        <source>[ &apos;A&apos;, &apos;B&apos;, &apos;C&apos; ]</source>
59730        <translation>[ &apos;A&apos;, &apos;B&apos;, &apos;C&apos; ]</translation>
59731    </message>
59732    <message>
59733        <source>array_foreach(array(1,2,3),@element + 10)</source>
59734        <translation>array_foreach(array(1,2,3),@element + 10)</translation>
59735    </message>
59736    <message>
59737        <source>[ 11, 12, 13 ]</source>
59738        <translation>[ 11, 12, 13 ]</translation>
59739    </message>
59740    <message>
59741        <source>[ 1, 100, 2, 3 ]</source>
59742        <translation>[ 1, 100, 2, 3 ]</translation>
59743    </message>
59744    <message>
59745        <source>Returns true if at least one element of array1 exists in array2.</source>
59746        <translation>Returnerer &apos;true&apos; hvis mindst et element i array 1 eksisterer i array2.</translation>
59747    </message>
59748    <message>
59749        <source>[ 0, 1, 2, 3 ]</source>
59750        <translation>[ 0, 1, 2, 3 ]</translation>
59751    </message>
59752    <message>
59753        <source>[ &apos;a&apos;, &apos;c&apos; ]</source>
59754        <translation>[ &apos;a&apos;, &apos;c&apos; ]</translation>
59755    </message>
59756    <message>
59757        <source>[ 1, 3 ]</source>
59758        <translation>[ 1, 3 ]</translation>
59759    </message>
59760    <message>
59761        <source>[ 10, 0, 4, 2 ]</source>
59762        <translation>[ 10, 0, 4, 2 ]</translation>
59763    </message>
59764    <message>
59765        <source>[ 1, 2, 3, 4, 5 ]</source>
59766        <translation>[ 1, 2, 3, 4, 5 ]</translation>
59767    </message>
59768    <message>
59769        <source>[ 1 ]</source>
59770        <translation>[ 1 ]</translation>
59771    </message>
59772    <message>
59773        <source>[ 4, 5 ]</source>
59774        <translation>[ 4, 5 ]</translation>
59775    </message>
59776    <message>
59777        <source>[ 5 ]</source>
59778        <translation>[ 5 ]</translation>
59779    </message>
59780    <message>
59781        <source>[ &apos;Valmiera&apos;, &apos;Chugiak&apos; ]</source>
59782        <translation>[ &apos;Valmiera&apos;, &apos;Chugiak&apos; ]</translation>
59783    </message>
59784    <message>
59785        <source>[ &apos;Chugiak&apos;, &apos;Brighton&apos; ]</source>
59786        <translation>[ &apos;Chugiak&apos;, &apos;Brighton&apos; ]</translation>
59787    </message>
59788    <message>
59789        <source>Concatenates array elements into a string separated by a delimiter and using optional string for empty values.</source>
59790        <translation>Sammenføjer arrayelementer i en streng med en frivillig streng for tomme værdier.</translation>
59791    </message>
59792    <message>
59793        <source>array_to_string(array(&apos;1&apos;,&apos;2&apos;,&apos;3&apos;))</source>
59794        <translation>array_to_string(array(&apos;1&apos;,&apos;2&apos;,&apos;3&apos;))</translation>
59795    </message>
59796    <message>
59797        <source>array_to_string(array(1,2,3),&apos;-&apos;)</source>
59798        <translation>array_to_string(array(1,2,3),&apos;-&apos;)</translation>
59799    </message>
59800    <message>
59801        <source>&apos;1-2-3&apos;</source>
59802        <translation>&apos;1-2-3&apos;</translation>
59803    </message>
59804    <message>
59805        <source>Returns a string representing a color mixing the red, green, blue, and alpha values of two provided colors based on a given ratio.</source>
59806        <translation>Returner en tekststreng, der viser et farvemix af rød, grøn, blå, samt alfaværdier for to angivede farver baseret på en givne ratio.</translation>
59807    </message>
59808    <message>
59809        <source>degrees(3.14159)</source>
59810        <translation>degrees(3.14159)</translation>
59811    </message>
59812    <message>
59813        <source>180</source>
59814        <translation>180</translation>
59815    </message>
59816    <message>
59817        <source>degrees(1)</source>
59818        <translation>degrees(1)</translation>
59819    </message>
59820    <message>
59821        <source>57.2958</source>
59822        <translation>57.2958</translation>
59823    </message>
59824    <message>
59825        <source>difference</source>
59826        <translation>forskel</translation>
59827    </message>
59828    <message>
59829        <source>geom_to_wkt( difference( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4)&apos; ) ) )</source>
59830        <translation>geom_to_wkt( difference( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4)&apos; ) ) )</translation>
59831    </message>
59832    <message>
59833        <source>Tests whether geometries do not spatially intersect. Returns true if the geometries do not share any space together.</source>
59834        <translation>Tester om geometrierne ikke geografisk skærer hinanden. Returnerer &apos;True&apos; hvis geometrierne ikke deler geografisk udbredelse.</translation>
59835    </message>
59836    <message>
59837        <source>disjoint</source>
59838        <translation>disjoint</translation>
59839    </message>
59840    <message>
59841        <source>disjoint( geom_from_wkt( &apos;POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0 ))&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</source>
59842        <translation>disjoint( geom_from_wkt( &apos;POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0 ))&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</translation>
59843    </message>
59844    <message>
59845        <source>disjoint( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POINT(4 4)&apos; ))</source>
59846        <translation>disjoint( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POINT(4 4)&apos; ))</translation>
59847    </message>
59848    <message>
59849        <source>Returns the minimum distance (based on spatial ref) between two geometries in projected units.</source>
59850        <translation>Returnerer den mindste afstand (baseret på spatial ref) mellem to geometrier i projekteret enheder.</translation>
59851    </message>
59852    <message>
59853        <source>distance( geom_from_wkt( &apos;POINT(4 4)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POINT(4 8)&apos; ) )</source>
59854        <translation>distance( geom_from_wkt( &apos;POINT(4 4)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POINT(4 8)&apos; ) )</translation>
59855    </message>
59856    <message>
59857        <source>4</source>
59858        <translation>4</translation>
59859    </message>
59860    <message>
59861        <source>Returns the last node from a geometry.</source>
59862        <translation>Returnerer det sidste knækpunkt fra en geometri</translation>
59863    </message>
59864    <message>
59865        <source>end_point</source>
59866        <translation>end_point</translation>
59867    </message>
59868    <message>
59869        <source>geometry object</source>
59870        <translation>geometriobjekt</translation>
59871    </message>
59872    <message>
59873        <source>geom_to_wkt(end_point(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(4 0, 4 2, 0 2)&apos;)))</source>
59874        <translation>geom_to_wkt(end_point(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(4 0, 4 2, 0 2)&apos;)))</translation>
59875    </message>
59876    <message>
59877        <source>&apos;Point (0 2)&apos;</source>
59878        <translation>&apos;Point (0 2)&apos;</translation>
59879    </message>
59880    <message>
59881        <source>Evaluates an expression which is passed in a string. Useful to expand dynamic parameters passed as context variables or fields.</source>
59882        <translation>Evaluerer et udtryk sendt i en streng. Kan anvendes til at udvide dynamiske parametre sendt som kontekstvariable eller felter.</translation>
59883    </message>
59884    <message>
59885        <source>eval</source>
59886        <translation>eval</translation>
59887    </message>
59888    <message>
59889        <source>an expression string</source>
59890        <translation>et tekststrengsudtryk</translation>
59891    </message>
59892    <message>
59893        <source>eval(&apos;&apos;nice&apos;&apos;)</source>
59894        <translation>eval(&apos;&apos;nice&apos;&apos;)</translation>
59895    </message>
59896    <message>
59897        <source>&apos;nice&apos;</source>
59898        <translation>&apos;nice&apos;</translation>
59899    </message>
59900    <message>
59901        <source>eval(@expression_var)</source>
59902        <translation>eval(@expression_var)</translation>
59903    </message>
59904    <message>
59905        <source>Returns exponential of an value.</source>
59906        <translation>Returnerer en eksponenetialværdi</translation>
59907    </message>
59908    <message>
59909        <source>exp</source>
59910        <translation>exp</translation>
59911    </message>
59912    <message>
59913        <source>number to return exponent of</source>
59914        <translation>nummeret der skal returneres en eksponent af</translation>
59915    </message>
59916    <message>
59917        <source>exp(1.0)</source>
59918        <translation>exp(1.0)</translation>
59919    </message>
59920    <message>
59921        <source>2.71828182845905</source>
59922        <translation>2.71828182845905</translation>
59923    </message>
59924    <message>
59925        <source>exterior_ring</source>
59926        <translation>exterior_ring</translation>
59927    </message>
59928    <message>
59929        <source>a polygon geometry</source>
59930        <translation>en polygongeometri</translation>
59931    </message>
59932    <message>
59933        <source>geom_to_wkt(exterior_ring(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1),( 0.1 0.1, 0.1 0.2, 0.2 0.2, 0.2, 0.1, 0.1 0.1))&apos;)))</source>
59934        <translation>geom_to_wkt(exterior_ring(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1),( 0.1 0.1, 0.1 0.2, 0.2 0.2, 0.2, 0.1, 0.1 0.1))&apos;)))</translation>
59935    </message>
59936    <message>
59937        <source>&apos;LineString (-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1)&apos;</source>
59938        <translation>&apos;LineString (-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1)&apos;</translation>
59939    </message>
59940    <message>
59941        <source>Returns an extruded version of the input (Multi-)Curve or (Multi-)Linestring geometry with an extension specified by x and y.</source>
59942        <translation>Returnerer en ekstruderet version af input (Multi-)Curve eller (Multi-)linestring geometri med en udvidelse specificeret af x og y.</translation>
59943    </message>
59944    <message>
59945        <source>extrude</source>
59946        <translation>extrude</translation>
59947    </message>
59948    <message>
59949        <source>generate_series(1,5)</source>
59950        <translation>generate_series(1,5)</translation>
59951    </message>
59952    <message>
59953        <source>generate_series(5,1,-1)</source>
59954        <translation>generate_series(5,1,-1)</translation>
59955    </message>
59956    <message>
59957        <source>[ 5, 4, 3, 2, 1 ]</source>
59958        <translation>[ 5, 4, 3, 2, 1 ]</translation>
59959    </message>
59960    <message>
59961        <source>Creates a map from a hstore-formatted string.</source>
59962        <translation>Opretter et kort fra en hstore-formatteret streng.</translation>
59963    </message>
59964    <message>
59965        <source>hstore_to_map</source>
59966        <translation>hstore_to_map</translation>
59967    </message>
59968    <message>
59969        <source>hstore_to_map(&apos;qgis=&gt;rocks&apos;)</source>
59970        <translation>hstore_to_map(&apos;qgis=&gt;rocks&apos;)</translation>
59971    </message>
59972    <message>
59973        <source>No parameters</source>
59974        <translation>Ingen parametre</translation>
59975    </message>
59976    <message>
59977        <source>One &apos;feature&apos; parameter</source>
59978        <translation type="unfinished"/>
59979    </message>
59980    <message>
59981        <source>Returns the interval in milliseconds between the unix epoch and a given date value.</source>
59982        <translation type="unfinished"/>
59983    </message>
59984    <message>
59985        <source>Formats a date type or string into a custom string format. Uses Qt date/time format strings. See &lt;a href=&apos;https://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString&apos;&gt;QDateTime::toString&lt;/a&gt;.</source>
59986        <translation type="unfinished"/>
59987    </message>
59988    <message>
59989        <source>Returns True if a feature is selected. Can be used with zero, one or two arguments, see below for details.</source>
59990        <translation type="unfinished"/>
59991    </message>
59992    <message>
59993        <source>If called with no parameters, the function will return true if the current feature in the current layer is selected.</source>
59994        <translation type="unfinished"/>
59995    </message>
59996    <message>
59997        <source>True if the current feature in the current layer is selected.</source>
59998        <translation>&apos;True&apos; hvis det aktuelle objekt i det aktuelle lag er valgt.</translation>
59999    </message>
60000    <message>
60001        <source>If called with a &apos;feature&apos; parameter only, the function returns true if the specified feature from the current layer is selected.</source>
60002        <translation type="unfinished"/>
60003    </message>
60004    <message>
60005        <source>is_selected(@atlas_feature)</source>
60006        <translation>is_selected(@atlas_feature)</translation>
60007    </message>
60008    <message>
60009        <source>Two parameters</source>
60010        <translation type="unfinished"/>
60011    </message>
60012    <message>
60013        <source>If the function is called with both a layer and a feature, it will return true if the specified feature from the specified layer is selected.</source>
60014        <translation type="unfinished"/>
60015    </message>
60016    <message>
60017        <source>is_selected( &apos;streets&apos;, get_feature(&apos;streets&apos;, &apos;name&apos;, &quot;street_name&quot;))</source>
60018        <translation type="unfinished"/>
60019    </message>
60020    <message>
60021        <source>&apos;PolygonZ ((10 15 5, 15 10 5, 10 5 5, 5 10 5, 10 15 5))&apos;</source>
60022        <translation>&apos;PolygonZ ((10 15 5, 15 10 5, 10 5 5, 5 10 5, 10 15 5))&apos;</translation>
60023    </message>
60024    <message>
60025        <source>&apos;PolygonZM ((10 15 5 30, 15 10 5 30, 10 5 5 30, 5 10 5 30, 10 15 5 30))&apos;</source>
60026        <translation>&apos;PolygonZM ((10 15 5 30, 15 10 5 30, 10 5 5 30, 5 10 5 30, 10 15 5 30))&apos;</translation>
60027    </message>
60028    <message>
60029        <source>geom_to_wkt(make_ellipse(make_point(10,10,5), 5, 2, 90, 4))</source>
60030        <translation>geom_to_wkt(make_ellipse(make_point(10,10,5), 5, 2, 90, 4))</translation>
60031    </message>
60032    <message>
60033        <source>&apos;PolygonZ ((15 10 5, 10 8 5, 5 10 5, 10 12 5, 15 10 5))&apos;</source>
60034        <translation>&apos;PolygonZ ((15 10 5, 10 8 5, 5 10 5, 10 12 5, 15 10 5))&apos;</translation>
60035    </message>
60036    <message>
60037        <source>geom_to_wkt(make_ellipse(make_point(10,10,5,30), 5, 2, 90, 4))</source>
60038        <translation>geom_to_wkt(make_ellipse(make_point(10,10,5,30), 5, 2, 90, 4))</translation>
60039    </message>
60040    <message>
60041        <source>&apos;PolygonZM ((15 10 5 30, 10 8 5 30, 5 10 5 30, 10 12 5 30, 15 10 5 30))&apos;</source>
60042        <translation>&apos;PolygonZM ((15 10 5 30, 10 8 5 30, 5 10 5 30, 10 12 5 30, 15 10 5 30))&apos;</translation>
60043    </message>
60044    <message>
60045        <source>{ &apos;1&apos;: &apos;one&apos;, &apos;2&apos;: &apos;two&apos; }</source>
60046        <translation>{ &apos;1&apos;: &apos;en&apos;, &apos;2&apos;: &apos;to&apos; }</translation>
60047    </message>
60048    <message>
60049        <source>[ &apos;1&apos;, &apos;2&apos; ]</source>
60050        <translation>[ &apos;1&apos;, &apos;2&apos; ]</translation>
60051    </message>
60052    <message>
60053        <source>[ &apos;one&apos;, &apos;two&apos; ]</source>
60054        <translation>[ &apos;en&apos;, &apos;to&apos; ]</translation>
60055    </message>
60056    <message>
60057        <source>{ &apos;1&apos;: &apos;one&apos; }</source>
60058        <translation>{ &apos;1&apos;: &apos;en&apos; }</translation>
60059    </message>
60060    <message>
60061        <source>{ &apos;1&apos;: &apos;one&apos;, &apos;3&apos;: &apos;three&apos; }</source>
60062        <translation>{ &apos;1&apos;: &apos;en&apos;, &apos;3&apos;: &apos;tre&apos; }</translation>
60063    </message>
60064    <message>
60065        <source>Merge map elements into a hstore-formatted string.</source>
60066        <translation>Samler kortelementer i en hstore-formatteret streng.</translation>
60067    </message>
60068    <message>
60069        <source>map_to_hstore</source>
60070        <translation>map_to_hstore</translation>
60071    </message>
60072    <message>
60073        <source>the input map</source>
60074        <translation>inputkortet</translation>
60075    </message>
60076    <message>
60077        <source>map_to_hstore(map(&apos;qgis&apos;,&apos;rocks&apos;))</source>
60078        <translation>map_to_hstore(map(&apos;qgis&apos;,&apos;rocks&apos;))</translation>
60079    </message>
60080    <message>
60081        <source>{&quot;qgis&quot;:&quot;rocks&quot;}</source>
60082        <translation>{&quot;qgis&quot;:&quot;rocks&quot;}</translation>
60083    </message>
60084    <message>
60085        <source>&apos;Polygon ((0 5, 5 -0, -0 -5, -5 0, 0 5))&apos;</source>
60086        <translation>&apos;Polygon ((0 5, 5 -0, -0 -5, -5 0, 0 5))&apos;</translation>
60087    </message>
60088    <message>
60089        <source>&apos;Polygon ((3 4, 3 2, 1 2, 1 4, 3 4))&apos;</source>
60090        <translation>&apos;Polygon ((3 4, 3 2, 1 2, 1 4, 3 4))&apos;</translation>
60091    </message>
60092    <message>
60093        <source>Extracts the minutes part from a datetime or time, or the number of minutes from an interval.</source>
60094        <translation type="unfinished"/>
60095    </message>
60096    <message>
60097        <source>Extracts the minutes part from a time or datetime.</source>
60098        <translation type="unfinished"/>
60099    </message>
60100    <message>
60101        <source>minute( to_datetime(&apos;2012-07-22 13:24:57&apos;) )</source>
60102        <translation>minute( to_datetime(&apos;2012-07-22 13:24:57&apos;) )</translation>
60103    </message>
60104    <message>
60105        <source>Calculates the length in minutes of an interval.</source>
60106        <translation type="unfinished"/>
60107    </message>
60108    <message>
60109        <source>minute(to_interval(&apos;3 minutes&apos;))</source>
60110        <translation type="unfinished"/>
60111    </message>
60112    <message>
60113        <source>Extracts the month part from a date, or the number of months from an interval.</source>
60114        <translation type="unfinished"/>
60115    </message>
60116    <message>
60117        <source>Extracts the month part from a date or datetime.</source>
60118        <translation type="unfinished"/>
60119    </message>
60120    <message>
60121        <source>Calculates the length in months of an interval.</source>
60122        <translation type="unfinished"/>
60123    </message>
60124    <message>
60125        <source>Returns the current date and time. The function is static and will return consistent results while evaluating. The time returned is the time when the expression is prepared.</source>
60126        <translation>Returnerer aktuel dato og tid. Funktionen er statisk og vil returnere ensartede resultater under evaluering. Den returnerede tid er det tidspunkt, hvor udtrykket er udarbejdet.</translation>
60127    </message>
60128    <message>
60129        <source>Returns a NULL value if value1 equals value2; otherwise it returns value1. This can be used to conditionally substitute values with NULL.</source>
60130        <translation type="unfinished"/>
60131    </message>
60132    <message>
60133        <source>Returns the number of geometries in a geometry collection, or NULL if the input geometry is not a collection.</source>
60134        <translation type="unfinished"/>
60135    </message>
60136    <message>
60137        <source>num_geometries(geom_from_wkt(&apos;GEOMETRYCOLLECTION(POINT(0 1), POINT(0 0), POINT(1 0), POINT(1 1))&apos;))</source>
60138        <translation>num_geometries(geom_from_wkt(&apos;GEOMETRYCOLLECTION(POINT(0 1), POINT(0 0), POINT(1 0), POINT(1 1))&apos;))</translation>
60139    </message>
60140    <message>
60141        <source>Returns the number of interior rings in a polygon or geometry collection, or NULL if the input geometry is not a polygon or collection.</source>
60142        <translation type="unfinished"/>
60143    </message>
60144    <message>
60145        <source>number of vertices in the current feature&apos;s geometry</source>
60146        <translation type="unfinished"/>
60147    </message>
60148    <message>
60149        <source>Returns the number of rings (including exterior rings) in a polygon or geometry collection, or NULL if the input geometry is not a polygon or collection.</source>
60150        <translation type="unfinished"/>
60151    </message>
60152    <message>
60153        <source>project</source>
60154        <translation>projekt</translation>
60155    </message>
60156    <message>
60157        <source>start point</source>
60158        <translation>startpunkt</translation>
60159    </message>
60160    <message>
60161        <source>distance to project</source>
60162        <translation>afstand til projekt</translation>
60163    </message>
60164    <message>
60165        <source>Saved ramp variant</source>
60166        <translation>Gemt rampe variant</translation>
60167    </message>
60168    <message>
60169        <source>Returns a string representing a color from a saved ramp</source>
60170        <translation>Returnerer en streng der repræsenterer en farve fra et gemt interval</translation>
60171    </message>
60172    <message>
60173        <source>Expression-created ramp variant</source>
60174        <translation>Udtryk-oprettet rampe variant</translation>
60175    </message>
60176    <message>
60177        <source>Returns a string representing a color from an expression-created ramp</source>
60178        <translation>Returnerer en streng der repræsenterer en farve fra et udtryk-oprettet interval</translation>
60179    </message>
60180    <message>
60181        <source>the color ramp</source>
60182        <translation>farveskalaen</translation>
60183    </message>
60184    <message>
60185        <source>Returns a random integer within the range specified by the minimum and maximum argument (inclusive). If a seed is provided, the returned will always be the same, depending on the seed.</source>
60186        <translation type="unfinished"/>
60187    </message>
60188    <message>
60189        <source>any value to use as seed</source>
60190        <translation type="unfinished"/>
60191    </message>
60192    <message>
60193        <source>Returns a random float within the range specified by the minimum and maximum argument (inclusive). If a seed is provided, the returned will always be the same, depending on the seed.</source>
60194        <translation type="unfinished"/>
60195    </message>
60196    <message>
60197        <source>Returns statistics from a raster layer.</source>
60198        <translation>Returnerer statistik for et rasterlag.</translation>
60199    </message>
60200    <message>
60201        <source>raster_statistic</source>
60202        <translation>raster_statistic</translation>
60203    </message>
60204    <message>
60205        <source>a string, representing either a raster layer name or layer ID</source>
60206        <translation>en tekst der repræsenterer enten et rasterlagnavn eller lagID</translation>
60207    </message>
60208    <message>
60209        <source>integer representing the band number from the raster layer, starting at 1</source>
60210        <translation>Heltal der repræsenterer båndnummeret for rasterlaget, starter med 1</translation>
60211    </message>
60212    <message>
60213        <source>a string corresponding to the property to return. Valid options are:&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;min: minimum value&lt;/li&gt;&lt;li&gt;max: maximum value&lt;/li&gt;&lt;li&gt;avg: average (mean) value&lt;/li&gt;&lt;li&gt;stdev: standard deviation of values&lt;/li&gt;&lt;li&gt;range: range of values (max - min)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;sum: sum of all values from raster&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
60214        <translation>en streng der svarer til den egenskab der skal returneres. Gyldige muligheder er:&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;min: mindsteværdi&lt;/li&gt;&lt;li&gt;max: støresteværdi&lt;/li&gt;&lt;li&gt;avg: gennemsnitsværdi (middelværdi)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;stdev: standard afvigelse af værdier&lt;/li&gt;&lt;li&gt;range: interval af værdier (maks - min)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;sum: summen af alle værdier i raster&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
60215    </message>
60216    <message>
60217        <source>raster_statistic(&apos;lc&apos;,1,&apos;avg&apos;)</source>
60218        <translation>raster_statistic(&apos;lc&apos;,1,&apos;avg&apos;)</translation>
60219    </message>
60220    <message>
60221        <source>Average value from band 1 from &apos;lc&apos; raster layer</source>
60222        <translation>Gennemsnitsværdi fra bånd 1 fra &apos;lc&apos; rasterlag</translation>
60223    </message>
60224    <message>
60225        <source>raster_statistic(&apos;ac2010&apos;,3,&apos;min&apos;)</source>
60226        <translation>raster_statistic(&apos;ac2010&apos;,3,&apos;min&apos;)</translation>
60227    </message>
60228    <message>
60229        <source>Minimum value from band 3 from &apos;ac2010&apos; raster layer</source>
60230        <translation>Minimumværdi fra bånd 3 i &apos;ac2010&apos; rasterlag</translation>
60231    </message>
60232    <message>
60233        <source>Returns the raster value found at the provided point.</source>
60234        <translation>Returnerer rasterværdien i det givne punkt.</translation>
60235    </message>
60236    <message>
60237        <source>raster_value</source>
60238        <translation>raster_value</translation>
60239    </message>
60240    <message>
60241        <source>the name or id of a raster layer</source>
60242        <translation>navnet eller id på et rasterlag</translation>
60243    </message>
60244    <message>
60245        <source>the band number to sample the value from.</source>
60246        <translation>båndnummeret, der skal tages prøveværdier fra.</translation>
60247    </message>
60248    <message>
60249        <source>point geometry (for multipart geometries having more than one part, a NULL value will be returned)</source>
60250        <translation type="unfinished"/>
60251    </message>
60252    <message>
60253        <source>raster_value(&apos;dem&apos;, 1, make_point(1,1))</source>
60254        <translation>raster_value(&apos;dem&apos;, 1, make_point(1,1))</translation>
60255    </message>
60256    <message>
60257        <source>Return the first matching position matching a regular expression within an unicode string, or 0 if the substring is not found.</source>
60258        <translation type="unfinished"/>
60259    </message>
60260    <message>
60261        <source>regexp_match(&apos;QGIS ROCKS&apos;,&apos;\\sROCKS&apos;)</source>
60262        <translation>regexp_match(&apos;QGIS ROCKS&apos;,&apos;\\sROCKS&apos;)</translation>
60263    </message>
60264    <message>
60265        <source>regexp_match(&apos;Budač&apos;,&apos;udač\\b&apos;)</source>
60266        <translation type="unfinished"/>
60267    </message>
60268    <message>
60269        <source>Returns an array of all strings captured by capturing groups, in the order the groups themselves appear in the supplied regular expression against a string.</source>
60270        <translation>Returner et arry med alle strenge, der er fanget (&apos;captured&apos;) med fange grupper (&apos;capturing groups&apos;), i den rækkefølge, grupperne selv optræder i det medfølgende regulære udtryk mod en streng.</translation>
60271    </message>
60272    <message>
60273        <source>regexp_matches</source>
60274        <translation>regexp_matches</translation>
60275    </message>
60276    <message>
60277        <source>the string to capture groups from against the regular expression</source>
60278        <translation>strengen der skal fanges grupper fra mod det regulæreudtryk</translation>
60279    </message>
60280    <message>
60281        <source>the regular expression used to capture groups</source>
60282        <translation>det regulære udtryk der er brugt til at opsamle grupper</translation>
60283    </message>
60284    <message>
60285        <source>regexp_matches(&apos;QGIS=&gt;rocks&apos;,&apos;(.*)=&gt;(.*)&apos;)</source>
60286        <translation>regexp_matches(&apos;QGIS=&gt;rocks&apos;,&apos;(.*)=&gt;(.*)&apos;)</translation>
60287    </message>
60288    <message>
60289        <source>regexp_matches(&apos;key=&gt;&apos;,&apos;(.*)=&gt;(.*)&apos;,&apos;empty value&apos;)</source>
60290        <translation>regexp_matches(&apos;key=&gt;&apos;,&apos;(.*)=&gt;(.*)&apos;,&apos;tom værdi&apos;)</translation>
60291    </message>
60292    <message>
60293        <source>The regular expression to replace. Backslash characters must be double escaped (e.g., &quot;\\s&quot; to match a white space character).</source>
60294        <translation>Det regulære udtryk der skal erstattes. Backslash skal være dobbelt escape (fx &quot;\\s&quot; for at matche blank-tegn).</translation>
60295    </message>
60296    <message>
60297        <source>The string that will replace any matching occurrences of the supplied regular expression. Captured groups can be inserted into the replacement string using \\1, \\2, etc.</source>
60298        <translation>Tekststrengen som erstatter en hvilken som helst forekomst af det givne regulære udtryk. Definerede grupper kan sættes ind i erstatningsstrengen ved at bruge \\1,\\2, etc.</translation>
60299    </message>
60300    <message>
60301        <source>regexp_replace(&apos;QGIS SHOULD ROCK&apos;,&apos;\\sSHOULD\\s&apos;,&apos; DOES &apos;)</source>
60302        <translation>regexp_replace(&apos;QGIS SHOULD ROCK&apos;,&apos;\\sSHOULD\\s&apos;,&apos; DOES &apos;)</translation>
60303    </message>
60304    <message>
60305        <source>regexp_replace(&apos;ABC123&apos;,&apos;\\d+&apos;,&apos;&apos;)</source>
60306        <translation>regexp_replace(&apos;ABC123&apos;,&apos;\\d+&apos;,&apos;&apos;)</translation>
60307    </message>
60308    <message>
60309        <source>regexp_replace(&apos;my name is John&apos;,&apos;(.*) is (.*)&apos;,&apos;\\2 is \\1&apos;)</source>
60310        <translation type="unfinished"/>
60311    </message>
60312    <message>
60313        <source>&apos;John is my name&apos;</source>
60314        <translation type="unfinished"/>
60315    </message>
60316    <message>
60317        <source>The regular expression to match against. Backslash characters must be double escaped (e.g., &quot;\\s&quot; to match a white space character).</source>
60318        <translation>Det regulære udtryk at teste op mod. Backslash skal være dobbelt escape (fx &quot;\\s&quot; for at matche blank-tegn).</translation>
60319    </message>
60320    <message>
60321        <source>regexp_substr(&apos;abc123&apos;,&apos;(\\d+)&apos;)</source>
60322        <translation>regexp_substr(&apos;abc123&apos;,&apos;(\\d+)&apos;)</translation>
60323    </message>
60324    <message>
60325        <source>optional expression to order the features used for calculating the aggregate. Fields and geometry are from the features on the joined layer. By default, the features will be returned in an unspecified order.</source>
60326        <translation type="unfinished"/>
60327    </message>
60328    <message>
60329        <source>Returns a string with the supplied string, array, or map of strings replaced.</source>
60330        <translation>Returnerer en streng med den tilføjede streng, række eller kort erstattet.</translation>
60331    </message>
60332    <message>
60333        <source>String &amp; array variant</source>
60334        <translation>Streng- &amp; rækkevariant</translation>
60335    </message>
60336    <message>
60337        <source>Returns a string with the supplied string or array of strings replaced by a string or an array of strings.</source>
60338        <translation>Returnerer en streng med den tilføjede streng, række eller kort erstattet med en streng eller række af strenge.</translation>
60339    </message>
60340    <message>
60341        <source>the string or array of strings to replace</source>
60342        <translation>strengen eller rækken som skal erstattes</translation>
60343    </message>
60344    <message>
60345        <source>the string or array of strings to use as a replacement</source>
60346        <translation>strengen eller rækken som skal bruges som erstatning</translation>
60347    </message>
60348    <message>
60349        <source>replace(&apos;QGIS ABC&apos;,array(&apos;A&apos;,&apos;B&apos;,&apos;C&apos;),array(&apos;X&apos;,&apos;Y&apos;,&apos;Z&apos;))</source>
60350        <translation>replace(&apos;QGIS ABC&apos;,array(&apos;A&apos;,&apos;B&apos;,&apos;C&apos;),array(&apos;X&apos;,&apos;Y&apos;,&apos;Z&apos;))</translation>
60351    </message>
60352    <message>
60353        <source>&apos;QGIS XYZ&apos;</source>
60354        <translation>&apos;QGIS XYZ&apos;</translation>
60355    </message>
60356    <message>
60357        <source>replace(&apos;QGIS&apos;,array(&apos;Q&apos;,&apos;S&apos;),&apos;&apos;)</source>
60358        <translation>replace(&apos;QGIS&apos;,array(&apos;Q&apos;,&apos;S&apos;),&apos;&apos;)</translation>
60359    </message>
60360    <message>
60361        <source>&apos;GI&apos;</source>
60362        <translation>&apos;GI&apos;</translation>
60363    </message>
60364    <message>
60365        <source>Map variant</source>
60366        <translation>Kortvariant</translation>
60367    </message>
60368    <message>
60369        <source>the map containing keys and values</source>
60370        <translation>kortet der indeholder nøgler og værdier</translation>
60371    </message>
60372    <message>
60373        <source>replace(&apos;APP SHOULD ROCK&apos;,map(&apos;APP&apos;,&apos;QGIS&apos;,&apos;SHOULD&apos;,&apos;DOES&apos;))</source>
60374        <translation>replace(&apos;APP SHOULD ROCK&apos;,map(&apos;APP&apos;,&apos;QGIS&apos;,&apos;SHOULD&apos;,&apos;DOES&apos;))</translation>
60375    </message>
60376    <message>
60377        <source>Returns the configured representation value for a field value. It depends on the configured widget type. Often, this is useful for &apos;Value Map&apos; widgets.</source>
60378        <translation>Returnerer den konfigurede værdirepræsentation for en feltværdi. Denne afhænger af den konfigurede widgettype. Dette er ofte brugbart til &apos;Værdikort&apos;-widgets.</translation>
60379    </message>
60380    <message>
60381        <source>represent_value</source>
60382        <translation>represent_value</translation>
60383    </message>
60384    <message>
60385        <source>The value which should be resolved. Most likely a field.</source>
60386        <translation>Værdien der skal løses. Sandsynligvis et felt.</translation>
60387    </message>
60388    <message>
60389        <source>The field name for which the widget configuration should be loaded. (Optional)</source>
60390        <translation>Feltnavnet for hvilken widgetkonfigurationen skal hentes (valgfri)</translation>
60391    </message>
60392    <message>
60393        <source>represent_value(&quot;field_with_value_map&quot;)</source>
60394        <translation>represent_value(&quot;field_with_value_map&quot;)</translation>
60395    </message>
60396    <message>
60397        <source>Description for value</source>
60398        <translation>Beskrivelse af værdi</translation>
60399    </message>
60400    <message>
60401        <source>represent_value(&apos;static value&apos;, &apos;field_name&apos;)</source>
60402        <translation>represent_value(&apos;static value&apos;, &apos;field_name&apos;)</translation>
60403    </message>
60404    <message>
60405        <source>Description for static value</source>
60406        <translation>Beskrivelse af statisk værdi</translation>
60407    </message>
60408    <message>
60409        <source>Returns a rotated version of a geometry. Calculations are in the Spatial Reference System of this geometry.</source>
60410        <translation type="unfinished"/>
60411    </message>
60412    <message>
60413        <source>rotate</source>
60414        <translation>rotér</translation>
60415    </message>
60416    <message>
60417        <source>clockwise rotation in degrees</source>
60418        <translation type="unfinished"/>
60419    </message>
60420    <message>
60421        <source>rotation center point. If not specified, the center of the geometry&apos;s bounding box is used.</source>
60422        <translation type="unfinished"/>
60423    </message>
60424    <message>
60425        <source>rotate($geometry, 45, make_point(4, 5))</source>
60426        <translation>rotate($geometry, 45, make_point(4, 5))</translation>
60427    </message>
60428    <message>
60429        <source>geometry rotated 45 degrees clockwise around the (4, 5) point</source>
60430        <translation type="unfinished"/>
60431    </message>
60432    <message>
60433        <source>rotate($geometry, 45)</source>
60434        <translation>rotate($geometry, 45)</translation>
60435    </message>
60436    <message>
60437        <source>geometry rotated 45 degrees clockwise around the center of its bounding box</source>
60438        <translation type="unfinished"/>
60439    </message>
60440    <message>
60441        <source>Returns a string padded on the right to the specified width, using a fill character. If the target width is smaller than the string&apos;s length, the string is truncated.</source>
60442        <translation>Returnerer en streng polstret (&apos;padded&apos;) til højre for den angivne bredde med et udfyldningstegn. Hvis den ønskede bredde er mindre end strengens længde, bliver strengen afkortet.</translation>
60443    </message>
60444    <message>
60445        <source>rpad(&apos;Hello&apos;, 3, &apos;x&apos;)</source>
60446        <translation>rpad(&apos;Hello&apos;, 3, &apos;x&apos;)</translation>
60447    </message>
60448    <message>
60449        <source>50</source>
60450        <translation>50</translation>
60451    </message>
60452    <message>
60453        <source>Extracts the seconds part from a datetime or time, or the number of seconds from an interval.</source>
60454        <translation type="unfinished"/>
60455    </message>
60456    <message>
60457        <source>Extracts the seconds part from a time or datetime.</source>
60458        <translation type="unfinished"/>
60459    </message>
60460    <message>
60461        <source>second( to_datetime(&apos;2012-07-22 13:24:57&apos;) )</source>
60462        <translation>second( to_datetime(&apos;2012-07-22 13:24:57&apos;) )</translation>
60463    </message>
60464    <message>
60465        <source>Calculates the length in seconds of an interval.</source>
60466        <translation type="unfinished"/>
60467    </message>
60468    <message>
60469        <source>second(to_interval(&apos;3 minutes&apos;))</source>
60470        <translation type="unfinished"/>
60471    </message>
60472    <message>
60473        <source>Sets a specific color component for a color string, e.g., the red component or alpha component.</source>
60474        <translation>Sætter en bestemt farvekomponent til en farve-streng, fx den røde komponent eller alfa komponent.</translation>
60475    </message>
60476    <message>
60477        <source>a string corresponding to the color component to set. Valid options are:&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;red: RGB red component (0-255)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;green: RGB green component (0-255)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;blue: RGB blue component (0-255)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;alpha: alpha (transparency) value (0-255)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;hue: HSV hue (0-360)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;saturation: HSV saturation (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;value: HSV value (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;hsl_hue: HSL hue (0-360)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;hsl_saturation: HSL saturation (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;lightness: HSL lightness (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;cyan: CMYK cyan component (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;magenta: CMYK magenta component (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;yellow: CMYK yellow component (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;black: CMYK black component (0-100)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
60478        <translation type="unfinished"/>
60479    </message>
60480    <message>
60481        <source>&apos;200,50,30,255&apos;</source>
60482        <translation>&apos;200,50,30,255&apos;</translation>
60483    </message>
60484    <message>
60485        <source>Creates a sha256 hash from a string.</source>
60486        <translation>Opretter en sha256 hash fra en tekststreng.</translation>
60487    </message>
60488    <message>
60489        <source>sha256</source>
60490        <translation>sha256</translation>
60491    </message>
60492    <message>
60493        <source>sha256(&apos;QGIS&apos;)</source>
60494        <translation>sha256(&apos;QGIS&apos;)</translation>
60495    </message>
60496    <message>
60497        <source>Returns the shortest line joining geometry1 to geometry2. The resultant line will start at geometry1 and end at geometry2.</source>
60498        <translation>Returnerer den korteste linje, der samler geometry1 med geometry2. Resultantslinjen vil starte ved geometry1 og slutte ved geometry2.</translation>
60499    </message>
60500    <message>
60501        <source>&apos;LineString(73.0769 115.384, 100 100)&apos;</source>
60502        <translation>&apos;LineString(73.0769 115.384, 100 100)&apos;</translation>
60503    </message>
60504    <message>
60505        <source>Simplifies a geometry by removing nodes using a distance based threshold (ie, the Douglas Peucker algorithm). The algorithm preserves large deviations in geometries and reduces the number of vertices in nearly straight segments.</source>
60506        <translation>Simplificerer en geometri ved at fjerne knækpunkter ud fra en afstand baseret på en grænseværdi (fx Douglas Peucker algoritmen). Algoritmen bibeholder store variationer i geometrierne og reducerer antaller af knækpunkter i segmenter der stort set er lige.</translation>
60507    </message>
60508    <message>
60509        <source>simplify</source>
60510        <translation>forenkle</translation>
60511    </message>
60512    <message>
60513        <source>maximum deviation from straight segments for points to be removed</source>
60514        <translation>maksimumafvigelse fra lige segmenter for punkter som skal fjernes</translation>
60515    </message>
60516    <message>
60517        <source>geom_to_wkt(simplify(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LineString(0 0, 5 0.1, 10 0)&apos;),tolerance:=5))</source>
60518        <translation>geom_to_wkt(simplify(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LineString(0 0, 5 0.1, 10 0)&apos;),tolerance:=5))</translation>
60519    </message>
60520    <message>
60521        <source>&apos;LineString(0 0, 10 0)&apos;</source>
60522        <translation>&apos;LineString(0 0, 10 0)&apos;</translation>
60523    </message>
60524    <message>
60525        <source>Simplifies a geometry by removing nodes using an area based threshold (ie, the Visvalingam-Whyatt algorithm). The algorithm removes vertices which create small areas in geometries, e.g., narrow spikes or nearly straight segments.</source>
60526        <translation>Simplificerer en geometri ved at fjerne knækpunkter ud fra et areal baseret på en grænseværdi (fx Visvalingam-Whyatt algoritmen). Algoritmen fjerne knudepunkter der laver små arealer i geometrien, dx smalle spikes eller næste lige segmenter.</translation>
60527    </message>
60528    <message>
60529        <source>simplify_vw</source>
60530        <translation>simplify_vw</translation>
60531    </message>
60532    <message>
60533        <source>a measure of the maximum area created by a node for the node to be removed</source>
60534        <translation>et mål for det største areal oprettet af et knækpunkt til knækpunktet der skal fjernes</translation>
60535    </message>
60536    <message>
60537        <source>geom_to_wkt(simplify_vw(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LineString(0 0, 5 0, 5.01 10, 5.02 0, 10 0)&apos;),tolerance:=5))</source>
60538        <translation>geom_to_wkt(simplify_vw(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LineString(0 0, 5 0, 5.01 10, 5.02 0, 10 0)&apos;),tolerance:=5))</translation>
60539    </message>
60540    <message>
60541        <source>Returns a geometry formed by buffering out just one side of a linestring geometry. Distances are in the Spatial Reference System of this geometry.</source>
60542        <translation>Returnerer en geometri der er dannet ved buffer omkring éen side af linjestreng geometri. Beregninger sker indenfor geometriens spatielle referencesystem.</translation>
60543    </message>
60544    <message>
60545        <source>single_sided_buffer</source>
60546        <translation>single_sided_buffer</translation>
60547    </message>
60548    <message>
60549        <source>buffer distance. Positive values will be buffered to the left of lines, negative values to the right</source>
60550        <translation>bufferafstand. Positive værdier giver en buffer til venstre for linjerne, negative værdier til højre</translation>
60551    </message>
60552    <message>
60553        <source>number of segments to use to represent a quarter circle when a round join style is used. A larger number results in a smoother buffer with more nodes.</source>
60554        <translation>antal segmenter, der skal bruges til at repræsentere en kvart cirkel når rund samlingsstilart er anvendt. Et stort antal giver i en mere blød buffer med flere knækpunkter.</translation>
60555    </message>
60556    <message>
60557        <source>single_sided_buffer($geometry, 10.5)</source>
60558        <translation>single_sided_buffer($geometry, 10.5)</translation>
60559    </message>
60560    <message>
60561        <source>line buffered to the left by 10.5 units</source>
60562        <translation>linje med buffer til venstre på 10.5 enheder</translation>
60563    </message>
60564    <message>
60565        <source>single_sided_buffer($geometry, -10.5)</source>
60566        <translation>single_sided_buffer($geometry, -10.5)</translation>
60567    </message>
60568    <message>
60569        <source>line buffered to the right by 10.5 units</source>
60570        <translation>linje med buffer til højre på 10.5 enheder</translation>
60571    </message>
60572    <message>
60573        <source>line buffered to the left by 10.5 units, using more segments to result in a smoother buffer</source>
60574        <translation>linje med buffer til venstre på 10.5 enheder, ved brug af flere segmenter til resultatet hvilket resulterer i en mere rund buffer</translation>
60575    </message>
60576    <message>
60577        <source>line buffered to the left by 10.5 units, using a beveled join</source>
60578        <translation>linje med buffer til venstre på 10.5 enheder ved brug af beveled join</translation>
60579    </message>
60580    <message>
60581        <source>smooth</source>
60582        <translation>udglat</translation>
60583    </message>
60584    <message>
60585        <source>number of smoothing iterations to apply. Larger numbers result in smoother but more complex geometries.</source>
60586        <translation>antal udglattende iterationer der skal anvendes. Større antal giver glatterer, men mere komplekse geometrier.</translation>
60587    </message>
60588    <message>
60589        <source>value between 0 and 0.5 which controls how tightly the smoothed geometry follow the original geometry. Smaller values result in a tighter smoothing, larger values result in looser smoothing.</source>
60590        <translation>værdi mellem 0 og 0.5, der bestemmer, hvor meget den udglattede geometri skal følger den originale geometri. Mindre værdier giver en mere tæt udglatning, mens større værdier giver en mere løs udglatning.</translation>
60591    </message>
60592    <message>
60593        <source>minimum length of segments to apply smoothing to. This parameter can be used to avoid placing excessive additional nodes in shorter segments of the geometry.</source>
60594        <translation>mindste længde af segmenter, der skal udglattes. Denne parameter kan bruges til at undgå tilføjelse af mange ekstra knudepunkter i korte segmenter i geometrien.</translation>
60595    </message>
60596    <message>
60597        <source>maximum angle at node for smoothing to be applied (0-180). By lowering the maximum angle intentionally sharp corners in the geometry can be preserved. For instance, a value of 80 degrees will retain right angles in the geometry.</source>
60598        <translation>maksimum vinkle af knuder, hvor udgaltning skal anvendes (0-180). Ved at mindske den maksimale vinkel, kan skarpe hjørner i geometrien bevares. Ved fx at sætte maksimum til 80 grader eller mindre, bliver rette vinkler i geometrierne bevaret.</translation>
60599    </message>
60600    <message>
60601        <source>geom_to_wkt(smooth(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LineString(0 0, 5 0, 5 5)&apos;),iterations:=1,offset:=0.2,min_length:=-1,max_angle:=180))</source>
60602        <translation>geom_to_wkt(smooth(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LineString(0 0, 5 0, 5 5)&apos;),iterations:=1,offset:=0.2,min_length:=-1,max_angle:=180))</translation>
60603    </message>
60604    <message>
60605        <source>&apos;LineString (0 0, 4 0, 5 1, 5 5)&apos;</source>
60606        <translation>&apos;LineString (0 0, 4 0, 5 1, 5 5)&apos;</translation>
60607    </message>
60608    <message>
60609        <source>Splits string into an array using supplied delimiter and optional string for empty values.</source>
60610        <translation>Splitter en streng i en række med den ønskede adskiller og en frivillig streng for tomme værdier</translation>
60611    </message>
60612    <message>
60613        <source>string_to_array</source>
60614        <translation>string_to_array</translation>
60615    </message>
60616    <message>
60617        <source>the string delimiter used to split the input string</source>
60618        <translation>strengadskilleren som bruges til at splitte inputstrengen</translation>
60619    </message>
60620    <message>
60621        <source>string_to_array(&apos;1,2,3&apos;,&apos;,&apos;)</source>
60622        <translation>string_to_array(&apos;1,2,3&apos;,&apos;,&apos;)</translation>
60623    </message>
60624    <message>
60625        <source>string_to_array(&apos;1,,3&apos;,&apos;,&apos;,&apos;0&apos;)</source>
60626        <translation>string_to_array(&apos;1,,3&apos;,&apos;,&apos;,&apos;0&apos;)</translation>
60627    </message>
60628    <message>
60629        <source>integer representing length of string to extract; if length is negative, the return string will omit the given length of characters from the end of the string</source>
60630        <translation>Heltal der repræsentere længden af strenger der skal udtrækkes; Hvis længden er negativ, vil returstrengen udelade den angivne længde af tegn fra slutningen af strengen</translation>
60631    </message>
60632    <message>
60633        <source>Converts a string into a time object. An optional format string can be provided to parse the string; see &lt;a href=&apos;https://doc.qt.io/qt-5/qtime.html#fromString-1&apos;&gt;QTime::fromString&lt;/a&gt; for additional documentation on the format.</source>
60634        <translation type="unfinished"/>
60635    </message>
60636    <message>
60637        <source>Extracts the week number from a date, or the number of weeks from an interval.</source>
60638        <translation type="unfinished"/>
60639    </message>
60640    <message>
60641        <source>Extracts the week number from a date or datetime.</source>
60642        <translation type="unfinished"/>
60643    </message>
60644    <message>
60645        <source>Calculates the length in weeks of an interval.</source>
60646        <translation type="unfinished"/>
60647    </message>
60648    <message>
60649        <source>week(to_interval(&apos;3 weeks&apos;))</source>
60650        <translation type="unfinished"/>
60651    </message>
60652    <message>
60653        <source>x</source>
60654        <translation>x</translation>
60655    </message>
60656    <message>
60657        <source>x extension, numeric value</source>
60658        <translation>x udvidelse, numerisk værdi</translation>
60659    </message>
60660    <message>
60661        <source>y</source>
60662        <translation>y</translation>
60663    </message>
60664    <message>
60665        <source>y extension, numeric value</source>
60666        <translation>y udvidelse, numerisk værdi</translation>
60667    </message>
60668    <message>
60669        <source>Rounds a number downwards.</source>
60670        <translation>Afrunder til et tal nedad.</translation>
60671    </message>
60672    <message>
60673        <source>floor</source>
60674        <translation>floor</translation>
60675    </message>
60676    <message>
60677        <source>floor(4.9)</source>
60678        <translation>floor(4.9)</translation>
60679    </message>
60680    <message>
60681        <source>floor(-4.9)</source>
60682        <translation>floor(-4.9)</translation>
60683    </message>
60684    <message>
60685        <source>-5</source>
60686        <translation>-5</translation>
60687    </message>
60688    <message>
60689        <source>Format a string using supplied arguments.</source>
60690        <translation>Formaterer en streng vha. de angivne argumenter.</translation>
60691    </message>
60692    <message>
60693        <source>format</source>
60694        <translation>format</translation>
60695    </message>
60696    <message>
60697        <source>any type. Any number of arguments.</source>
60698        <translation>en hver type. Et hvilket som helst antal af argumenter.</translation>
60699    </message>
60700    <message>
60701        <source>format(&apos;This %1 a %2&apos;,&apos;is&apos;, &apos;test&apos;)</source>
60702        <translation>format(&apos;This %1 a %2&apos;,&apos;is&apos;, &apos;test&apos;)</translation>
60703    </message>
60704    <message>
60705        <source>format_date</source>
60706        <translation>format_date</translation>
60707    </message>
60708    <message>
60709        <source>date, time or datetime value</source>
60710        <translation>dato, tid eller datotid-værdi</translation>
60711    </message>
60712    <message>
60713        <source>format_date(&apos;2012-05-15&apos;,&apos;dd.MM.yyyy&apos;)</source>
60714        <translation>format_date(&apos;2012-05-15&apos;,&apos;dd.MM.yyyy&apos;)</translation>
60715    </message>
60716    <message>
60717        <source>&apos;15.05.2012&apos;</source>
60718        <translation>&apos;15.05.2012&apos;</translation>
60719    </message>
60720    <message>
60721        <source>format_number</source>
60722        <translation>format_number</translation>
60723    </message>
60724    <message>
60725        <source>number to be formatted</source>
60726        <translation>tal der skal formateres</translation>
60727    </message>
60728    <message>
60729        <source>integer representing the number of decimal places to truncate the string to.</source>
60730        <translation>Heltal, som angiver det antal decimalpladser, som strengen skal trunkeres til.</translation>
60731    </message>
60732    <message>
60733        <source>format_number(10000000.332,2)</source>
60734        <translation>format_number(10000000.332,2)</translation>
60735    </message>
60736    <message>
60737        <source>Returns a geometry from a GML representation of geometry.</source>
60738        <translation>Returnerer geometri oprettet fra GML geometrirepræsentation.</translation>
60739    </message>
60740    <message>
60741        <source>geom_from_gml</source>
60742        <translation>geom_from_gml</translation>
60743    </message>
60744    <message>
60745        <source>GML representation of a geometry as a string</source>
60746        <translation>GML repræsentation af geometri som tekststreng</translation>
60747    </message>
60748    <message>
60749        <source>a geometry object</source>
60750        <translation>et geometriobjekt</translation>
60751    </message>
60752    <message>
60753        <source>Returns a geometry created from a Well-Known Text (WKT) representation.</source>
60754        <translation>Returnerer en geometri oprettet ud fra Well-Known Text (WKT) repræsentation.</translation>
60755    </message>
60756    <message>
60757        <source>geom_from_wkt</source>
60758        <translation>geom_from_wkt</translation>
60759    </message>
60760    <message>
60761        <source>Well-Known Text (WKT) representation of a geometry</source>
60762        <translation>Well-known-text (WKT) repræsentation af en geometri.</translation>
60763    </message>
60764    <message>
60765        <source>geom_from_wkt( &apos;POINT(4 5)&apos; )</source>
60766        <translation>geom_from_wkt(&apos;POINT(4 5)&apos;)</translation>
60767    </message>
60768    <message>
60769        <source>Returns the Well-Known Text (WKT) representation of the geometry without SRID metadata.</source>
60770        <translation>Returnerer Well-known-text (WKT) repræsentation af geometrien uden metadata om koordinatsystem.</translation>
60771    </message>
60772    <message>
60773        <source>geom_to_wkt</source>
60774        <translation>geom_to_wkt</translation>
60775    </message>
60776    <message>
60777        <source>geom_to_wkt( $geometry )</source>
60778        <translation>geom_to_wkt($geometry)</translation>
60779    </message>
60780    <message>
60781        <source>Returns a feature&apos;s geometry.</source>
60782        <translation>Returnerer et objekts geometri.</translation>
60783    </message>
60784    <message>
60785        <source>a feature object</source>
60786        <translation>et featureobjekt</translation>
60787    </message>
60788    <message>
60789        <source>&apos;POINT(6 50)&apos;</source>
60790        <translation>&apos;POINT(6 50)&apos;</translation>
60791    </message>
60792    <message>
60793        <source>geometry_n</source>
60794        <translation>geometry_n</translation>
60795    </message>
60796    <message>
60797        <source>geometry collection</source>
60798        <translation>geometri-samling</translation>
60799    </message>
60800    <message>
60801        <source>index of geometry to return, where 1 is the first geometry in the collection</source>
60802        <translation>geometriindeks der skal returneres, hvor 1 er den første geometri i samlingen</translation>
60803    </message>
60804    <message>
60805        <source>geom_to_wkt(geometry_n(geom_from_wkt(&apos;GEOMETRYCOLLECTION(POINT(0 1), POINT(0 0), POINT(1 0), POINT(1 1))&apos;),3))</source>
60806        <translation>geom_to_wkt(geometry_n(geom_from_wkt(&apos;GEOMETRYCOLLECTION(POINT(0 1), POINT(0 0), POINT(1 0), POINT(1 1))&apos;),3))</translation>
60807    </message>
60808    <message>
60809        <source>&apos;Point (1 0)&apos;</source>
60810        <translation>&apos;Point (1 0)&apos;</translation>
60811    </message>
60812    <message>
60813        <source>Returns the first feature of a layer matching a given attribute value.</source>
60814        <translation>Returnerer det første objekt af et lag der matcher den givne attributværdi.</translation>
60815    </message>
60816    <message>
60817        <source>get_feature</source>
60818        <translation>get_feature</translation>
60819    </message>
60820    <message>
60821        <source>layer name or ID</source>
60822        <translation>lagnavn eller ID</translation>
60823    </message>
60824    <message>
60825        <source>attribute name</source>
60826        <translation>attributnavn</translation>
60827    </message>
60828    <message>
60829        <source>attribute value to match</source>
60830        <translation>attributværdi der skal matches</translation>
60831    </message>
60832    <message>
60833        <source>get_feature(&apos;streets&apos;,&apos;name&apos;,&apos;main st&apos;)</source>
60834        <translation>get_feature(&apos;streets&apos;,&apos;name&apos;,&apos;main st&apos;)</translation>
60835    </message>
60836    <message>
60837        <source>first feature found in &quot;streets&quot; layer with &quot;main st&quot; value in the &quot;name&quot; field</source>
60838        <translation>det første objekt der er fundet i &apos;vej-laget&apos; med værdien &apos;hovedvej&apos; i kolonnen med navn</translation>
60839    </message>
60840    <message>
60841        <source>Returns the Hamming distance between two strings. This equates to the number of characters at corresponding positions within the input strings where the characters are different. The input strings must be the same length, and the comparison is case-sensitive.</source>
60842        <translation>Returnerer Hamming-afstanden mellem to strenge. Dette svarer til antallet af tegn på den korresponderende position inden for input-strenge, hvor tegn er forskellige. Inputstrenge skal have den samme længde, og sammenligningen er følsom over for store/små-bogstaver.</translation>
60843    </message>
60844    <message>
60845        <source>hamming_distance</source>
60846        <translation>hamming_distance</translation>
60847    </message>
60848    <message>
60849        <source>a string</source>
60850        <translation>en tekststreng</translation>
60851    </message>
60852    <message>
60853        <source>hamming_distance(&apos;abc&apos;,&apos;xec&apos;)</source>
60854        <translation>hamming_distance(&apos;abc&apos;,&apos;xec&apos;)</translation>
60855    </message>
60856    <message>
60857        <source>hamming_distance(&apos;abc&apos;,&apos;ABc&apos;)</source>
60858        <translation>hamming_distance(&apos;abc&apos;,&apos;ABc&apos;)</translation>
60859    </message>
60860    <message>
60861        <source>hamming_distance(upper(&apos;abc&apos;),upper(&apos;ABC&apos;))</source>
60862        <translation>hamming_distance(upper(&apos;abc&apos;),upper(&apos;ABC&apos;))</translation>
60863    </message>
60864    <message>
60865        <source>Time variant</source>
60866        <translation>Tidsvariant</translation>
60867    </message>
60868    <message>
60869        <source>a time or datetime value</source>
60870        <translation>En værdi med dato eller dato/klokkeslæt</translation>
60871    </message>
60872    <message>
60873        <source>13</source>
60874        <translation>13</translation>
60875    </message>
60876    <message>
60877        <source>interval value to return number of hours from</source>
60878        <translation>intervalværdi, som antallet af timer skal returneres fra</translation>
60879    </message>
60880    <message>
60881        <source>hour(age(&apos;2012-07-22T13:00:00&apos;,&apos;2012-07-22T10:00:00&apos;))</source>
60882        <translation>hour(age(&apos;2012-07-22T13:00:00&apos;,&apos;2012-07-22T10:00:00&apos;))</translation>
60883    </message>
60884    <message>
60885        <source>hour(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</source>
60886        <translation>hour(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</translation>
60887    </message>
60888    <message>
60889        <source>17520</source>
60890        <translation>17520</translation>
60891    </message>
60892    <message>
60893        <source>Tests a condition and returns a different result depending on the conditional check.</source>
60894        <translation>Tester en betingelse og returnerer et forskelligt resultat, afhængig af betingelsen.</translation>
60895    </message>
60896    <message>
60897        <source>if</source>
60898        <translation>if</translation>
60899    </message>
60900    <message>
60901        <source>the condition which should be checked</source>
60902        <translation>betingelsen, som skal testes</translation>
60903    </message>
60904    <message>
60905        <source>&apos;One&apos;</source>
60906        <translation>&apos;En&apos;</translation>
60907    </message>
60908    <message>
60909        <source>the result which will be returned when the condition is true or another value that does not convert to false.</source>
60910        <translation>resultatet, som vil blive returneret, når betingelsen er sand eller en anden værdi, som ikke konverterer til falsk.</translation>
60911    </message>
60912    <message>
60913        <source>the result which will be returned when the condition is false or another value that converts to false like 0 or &apos;&apos;. NULL will also be converted to false.</source>
60914        <translation>resultatet, som bliver returneret, når betingelsen er falsk eller en anden værdi som konverteres til &apos;false&apos; fx 0 eller &apos;&apos;. NULL bliver også konverteret til &apos;false&apos;.</translation>
60915    </message>
60916    <message>
60917        <source>if( 1+1=2, &apos;Yes&apos;, &apos;No&apos; )</source>
60918        <translation>if( 1+1=2, &apos;Yes&apos;, &apos;No&apos; )</translation>
60919    </message>
60920    <message>
60921        <source>&apos;Yes&apos;</source>
60922        <translation>&apos;Yes&apos;</translation>
60923    </message>
60924    <message>
60925        <source>if( 1+1=3, &apos;Yes&apos;, &apos;No&apos; )</source>
60926        <translation>if( 1+1=3, &apos;Yes&apos;, &apos;No&apos; )</translation>
60927    </message>
60928    <message>
60929        <source>&apos;No&apos;</source>
60930        <translation>&apos;No</translation>
60931    </message>
60932    <message>
60933        <source>if( 5 &gt; 3, 1, 0)</source>
60934        <translation>if( 5 &gt; 3, 1, 0)</translation>
60935    </message>
60936    <message>
60937        <source>if( &apos;&apos;, &apos;It is true (not empty)&apos;, &apos;It is false (empty)&apos; )</source>
60938        <translation>if( &apos;&apos;, &apos;It is true (not empty)&apos;, &apos;It is false (empty)&apos; )</translation>
60939    </message>
60940    <message>
60941        <source>&apos;It is false (empty)&apos;</source>
60942        <translation>&apos;It is false (empty)&apos;</translation>
60943    </message>
60944    <message>
60945        <source>if( &apos; &apos;, &apos;It is true (not empty)&apos;, &apos;It is false (empty)&apos; )</source>
60946        <translation>if( &apos; &apos;, &apos;It is true (not empty)&apos;, &apos;It is false (empty)&apos; )</translation>
60947    </message>
60948    <message>
60949        <source>&apos;It is true (not empty)&apos;</source>
60950        <translation>&apos;It is true (not empty)&apos;</translation>
60951    </message>
60952    <message>
60953        <source>if( 0, &apos;One&apos;, &apos;Zero&apos; )</source>
60954        <translation>if( 0, &apos;One&apos;, &apos;Zero&apos; )</translation>
60955    </message>
60956    <message>
60957        <source>&apos;Zero&apos;</source>
60958        <translation>&apos;Zero&apos;</translation>
60959    </message>
60960    <message>
60961        <source>if( 10, &apos;One&apos;, &apos;Zero&apos; )</source>
60962        <translation>if( 10, &apos;One&apos;, &apos;Zero&apos; )</translation>
60963    </message>
60964    <message>
60965        <source>interior_ring_n</source>
60966        <translation>interior_ring_n</translation>
60967    </message>
60968    <message>
60969        <source>polygon geometry</source>
60970        <translation>polygongeometri</translation>
60971    </message>
60972    <message>
60973        <source>index of interior to return, where 1 is the first interior ring</source>
60974        <translation>indeks af indvendige der skal returneres, hvor 1 er den første indvendige ring </translation>
60975    </message>
60976    <message>
60977        <source>geom_to_wkt(interior_ring_n(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1),(-0.1 -0.1, 0.4 0, 0.4 0.2, 0 0.2, -0.1 -0.1),(-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1))&apos;),1))</source>
60978        <translation>geom_to_wkt(interior_ring_n(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1),(-0.1 -0.1, 0.4 0, 0.4 0.2, 0 0.2, -0.1 -0.1),(-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1))&apos;),1))</translation>
60979    </message>
60980    <message>
60981        <source>&apos;LineString (-0.1 -0.1, 0.4 0, 0.4 0.2, 0 0.2, -0.1 -0.1))&apos;</source>
60982        <translation>&apos;LineString (-0.1 -0.1, 0.4 0, 0.4 0.2, 0 0.2, -0.1 -0.1))&apos;</translation>
60983    </message>
60984    <message>
60985        <source>Returns a geometry that represents the shared portion of two geometries.</source>
60986        <translation>Returnerer en geometri, som repræsenterer den fælles del af to geometrier.</translation>
60987    </message>
60988    <message>
60989        <source>intersection</source>
60990        <translation>intersection</translation>
60991    </message>
60992    <message>
60993        <source>geom_to_wkt( intersection( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4)&apos; ) ) )</source>
60994        <translation>geom_to_wkt( intersection( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4)&apos; ) ) )</translation>
60995    </message>
60996    <message>
60997        <source>Tests whether a geometry intersects another. Returns true if the geometries spatially intersect (share any portion of space) and false if they do not.</source>
60998        <translation>Tester om en geometri skærer en anden. Returnerer værdien &quot;True&quot; hvis geometrierne geografisk skærer hinanden (har et fælles område) og &quot;False&quot; hvis de ikke skærer hinanden.</translation>
60999    </message>
61000    <message>
61001        <source>intersects</source>
61002        <translation>skærer (&apos;intersects&apos;)</translation>
61003    </message>
61004    <message>
61005        <source>intersects( geom_from_wkt( &apos;POINT(4 4)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</source>
61006        <translation>intersects( geom_from_wkt( &apos;POINT(4 4)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</translation>
61007    </message>
61008    <message>
61009        <source>intersects( geom_from_wkt( &apos;POINT(4 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POINT(5 5)&apos; ) )</source>
61010        <translation>intersects( geom_from_wkt( &apos;POINT(4 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POINT(5 5)&apos; ) )</translation>
61011    </message>
61012    <message>
61013        <source>Tests whether a geometry&apos;s bounding box overlaps another geometry&apos;s bounding box. Returns true if the geometries spatially intersect the bounding box defined and false if they do not.</source>
61014        <translation>Tester om en bounding boks af en geometri overlapper bounding boksen for en anden geometri. Returnerer værdien &quot;True&quot; hvis geometrierne geografisk skærer hinanden og &quot;False&quot; hvis de ikke skærer hinanden.</translation>
61015    </message>
61016    <message>
61017        <source>intersects_bbox</source>
61018        <translation>intersects_bbox</translation>
61019    </message>
61020    <message>
61021        <source>intersects_bbox( geom_from_wkt( &apos;POINT(4 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</source>
61022        <translation>intersects_bbox( geom_from_wkt( &apos;POINT(4 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</translation>
61023    </message>
61024    <message>
61025        <source>intersects_bbox( geom_from_wkt( &apos;POINT(6 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POLYGON((3 3, 4 4, 5 5, 3 3))&apos; ) )</source>
61026        <translation>intersects_bbox( geom_from_wkt( &apos;POINT(6 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POLYGON((3 3, 4 4, 5 5, 3 3))&apos; ) )</translation>
61027    </message>
61028    <message>
61029        <source>is_closed</source>
61030        <translation>is_closed</translation>
61031    </message>
61032    <message>
61033        <source>a line string geometry</source>
61034        <translation>en linjestreng geometri</translation>
61035    </message>
61036    <message>
61037        <source>is_closed(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2)&apos;))</source>
61038        <translation>is_closed(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2)&apos;))</translation>
61039    </message>
61040    <message>
61041        <source>is_closed(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2, 0 0)&apos;))</source>
61042        <translation>is_closed(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2, 0 0)&apos;))</translation>
61043    </message>
61044    <message>
61045        <source>Returns a matching layer property or metadata value.</source>
61046        <translation>Returnerer en matchende lagegenskab eller metadata-værdi.</translation>
61047    </message>
61048    <message>
61049        <source>layer_property</source>
61050        <translation>layer_property</translation>
61051    </message>
61052    <message>
61053        <source>a string, representing either a layer name or layer ID</source>
61054        <translation>en tekst, der enten repræsenterer lagnavn eller lagID</translation>
61055    </message>
61056    <message>
61057        <source>layer_property(&apos;streets&apos;,&apos;title&apos;)</source>
61058        <translation>layer_property(&apos;streets&apos;,&apos;title&apos;)</translation>
61059    </message>
61060    <message>
61061        <source>&apos;Basemap Streets&apos;</source>
61062        <translation>&apos;Basemap Streets&apos;</translation>
61063    </message>
61064    <message>
61065        <source>layer_property(&apos;airports&apos;,&apos;feature_count&apos;)</source>
61066        <translation>layer_property(&apos;airports&apos;,&apos;feature_count&apos;)</translation>
61067    </message>
61068    <message>
61069        <source>120</source>
61070        <translation>120</translation>
61071    </message>
61072    <message>
61073        <source>layer_property(&apos;landsat&apos;,&apos;crs&apos;)</source>
61074        <translation>layer_property(&apos;landsat&apos;,&apos;crs&apos;)</translation>
61075    </message>
61076    <message>
61077        <source>&apos;EPSG:4326&apos;</source>
61078        <translation>&apos;EPSG:4326&apos;</translation>
61079    </message>
61080    <message>
61081        <source>Returns a substring that contains the &lt;i&gt;n&lt;/i&gt; leftmost characters of the string.</source>
61082        <translation>Returnerer en undertekststreng, der indeholder de &lt;i&gt;n&lt;/i&gt; tegn af en tekststreng, som er længst til venstre.</translation>
61083    </message>
61084    <message>
61085        <source>left</source>
61086        <translation>left</translation>
61087    </message>
61088    <message>
61089        <source>integer. The number of characters from the left of the string to return.</source>
61090        <translation>heltal. Antallet af tegn fra venstre i tekststrengen, der skal returneres.</translation>
61091    </message>
61092    <message>
61093        <source>left(&apos;Hello World&apos;,5)</source>
61094        <translation>left(&apos;Hello World&apos;,5)</translation>
61095    </message>
61096    <message>
61097        <source>&apos;Hello&apos;</source>
61098        <translation>&apos;Hello&apos;</translation>
61099    </message>
61100    <message>
61101        <source>Returns the number of characters in a string or the length of a geometry linestring.</source>
61102        <translation>Returnerer antallet af tegn i tekststreng eller længde af en geometri-linjestreng.</translation>
61103    </message>
61104    <message>
61105        <source>String variant</source>
61106        <translation>Tekststreng variant</translation>
61107    </message>
61108    <message>
61109        <source>Returns the number of characters in a string.</source>
61110        <translation>Returnerer antallet af tegn i tekststreng.</translation>
61111    </message>
61112    <message>
61113        <source>string to count length of</source>
61114        <translation>tekststreng, hvor længden skal tælles</translation>
61115    </message>
61116    <message>
61117        <source>length(&apos;hello&apos;)</source>
61118        <translation>length(&apos;hello&apos;)</translation>
61119    </message>
61120    <message>
61121        <source>Geometry variant</source>
61122        <translation>Geometrivariant</translation>
61123    </message>
61124    <message>
61125        <source>Calculate the length of a geometry line object. Calculations are always planimetric in the Spatial Reference System (SRS) of this geometry, and the units of the returned length will match the units for the SRS. This differs from the calculations performed by the $length function, which will perform ellipsoidal calculations based on the project&apos;s ellipsoid and distance unit settings.</source>
61126        <translation>Returnerer længden af en geometri linjeobjekt. Beregninger er altid planimetriske i SRS&apos;et (Spatial Reference System) for denne geometri, og enhederne af den returnerede længde svarer til enhederne i SRS&apos;et. Dette adskiller sig fra de beregninger som laves med $length-funktionen som udfører ellipseberegninger baseret på projektets ellipsoide og afstandsenheder.</translation>
61127    </message>
61128    <message>
61129        <source>line geometry object</source>
61130        <translation>Linje geometri objekt</translation>
61131    </message>
61132    <message>
61133        <source>length(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 4 0)&apos;))</source>
61134        <translation>length(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 4 0)&apos;))</translation>
61135    </message>
61136    <message>
61137        <source>4.0</source>
61138        <translation>4.0</translation>
61139    </message>
61140    <message>
61141        <source>Returns the Levenshtein edit distance between two strings. This equates to the minimum number of character edits (insertions, deletions or substitutions) required to change one string to another.&lt;br /&gt;The Levenshtein distance is a measure of the similarity between two strings. Smaller distances mean the strings are more similar, and larger distances indicate more different strings. The distance is case sensitive.</source>
61142        <translation>Returnerer Levenshtein-editeringsafstanden mellem to strenge. Denne er det mindste antal af tegn-editeringer (indsætninger, sletninger og erstatninger) der er nødvendige for at ændre en streng til en anden. &lt;br /&gt; Levenshtein-afstanden er et mål for ensartetheden mellem to strenge. Jo mindre afstand, jo mere ens er de to strenge. Jo større afstand, jo mere forskel er der på de to strenge. Store og små bogstaver har betydning.</translation>
61143    </message>
61144    <message>
61145        <source>levenshtein</source>
61146        <translation>levenshtein</translation>
61147    </message>
61148    <message>
61149        <source>levenshtein(&apos;kittens&apos;,&apos;mitten&apos;)</source>
61150        <translation>levenshtein(&apos;kittens&apos;,&apos;mitten&apos;)</translation>
61151    </message>
61152    <message>
61153        <source>levenshtein(&apos;Kitten&apos;,&apos;kitten&apos;)</source>
61154        <translation>levenshtein(&apos;Kitten&apos;,&apos;kitten&apos;)</translation>
61155    </message>
61156    <message>
61157        <source>levenshtein(upper(&apos;Kitten&apos;),upper(&apos;kitten&apos;))</source>
61158        <translation>levenshtein(upper(&apos;Kitten&apos;),upper(&apos;kitten&apos;))</translation>
61159    </message>
61160    <message>
61161        <source>Returns a lighter (or darker) color string</source>
61162        <translation>Returnerer en lysere (eller mørkere) farvestreng</translation>
61163    </message>
61164    <message>
61165        <source>lighter</source>
61166        <translation>lighter</translation>
61167    </message>
61168    <message>
61169        <source>&apos;255,158,168,255&apos;</source>
61170        <translation>&apos;255,158,168,255&apos;</translation>
61171    </message>
61172    <message>
61173        <source>Returns the natural logarithm of a value.</source>
61174        <translation>Returnerer den naturlige logaritme af en værdi.</translation>
61175    </message>
61176    <message>
61177        <source>ln</source>
61178        <translation>ln</translation>
61179    </message>
61180    <message>
61181        <source>ln(1)</source>
61182        <translation>ln(1)</translation>
61183    </message>
61184    <message>
61185        <source>ln(2.7182818284590452354)</source>
61186        <translation>ln(2.7182818284590452354)</translation>
61187    </message>
61188    <message>
61189        <source>Returns the value of the logarithm of the passed value and base.</source>
61190        <translation>Returnerer værdien af logaritmen for den angivne værdi og base.</translation>
61191    </message>
61192    <message>
61193        <source>log</source>
61194        <translation>log</translation>
61195    </message>
61196    <message>
61197        <source>any positive number</source>
61198        <translation>et positivt tal</translation>
61199    </message>
61200    <message>
61201        <source>log(2, 32)</source>
61202        <translation>log(2, 32)</translation>
61203    </message>
61204    <message>
61205        <source>log(0.5, 32)</source>
61206        <translation>log(0.5, 32)</translation>
61207    </message>
61208    <message>
61209        <source>Returns the value of the base 10 logarithm of the passed expression.</source>
61210        <translation>Returnerer værdien af 10-talslogaritmen for det angivne udtryk.</translation>
61211    </message>
61212    <message>
61213        <source>log10</source>
61214        <translation>log10</translation>
61215    </message>
61216    <message>
61217        <source>log10(1)</source>
61218        <translation>log10(1)</translation>
61219    </message>
61220    <message>
61221        <source>log10(100)</source>
61222        <translation>log10(100)</translation>
61223    </message>
61224    <message>
61225        <source>longest_common_substring</source>
61226        <translation>longest_common_substring</translation>
61227    </message>
61228    <message>
61229        <source>longest_common_substring(&apos;ABABC&apos;,&apos;BABCA&apos;)</source>
61230        <translation>longest_common_substring(&apos;ABABC&apos;,&apos;BABCA&apos;)</translation>
61231    </message>
61232    <message>
61233        <source>&apos;ABC&apos;</source>
61234        <translation>&apos;ABC&apos;</translation>
61235    </message>
61236    <message>
61237        <source>longest_common_substring(&apos;abcDeF&apos;,&apos;abcdef&apos;)</source>
61238        <translation>longest_common_substring(&apos;abcDeF&apos;,&apos;abcdef&apos;)</translation>
61239    </message>
61240    <message>
61241        <source>&apos;abc&apos;</source>
61242        <translation>&apos;abc&apos;</translation>
61243    </message>
61244    <message>
61245        <source>longest_common_substring(upper(&apos;abcDeF&apos;),upper(&apos;abcdex&apos;))</source>
61246        <translation>longest_common_substring(upper(&apos;abcDeF&apos;),upper(&apos;abcdex&apos;))</translation>
61247    </message>
61248    <message>
61249        <source>&apos;ABCDE&apos;</source>
61250        <translation>&apos;ABCDE&apos;</translation>
61251    </message>
61252    <message>
61253        <source>Converts a string to lower case letters.</source>
61254        <translation>Ændrer tekststreng til små bogstaver</translation>
61255    </message>
61256    <message>
61257        <source>lower</source>
61258        <translation>lower</translation>
61259    </message>
61260    <message>
61261        <source>the string to convert to lower case</source>
61262        <translation>tekststrengen som skal laves om til små bogstaver</translation>
61263    </message>
61264    <message>
61265        <source>lower(&apos;HELLO World&apos;)</source>
61266        <translation>lower(&apos;HELLO World&apos;)</translation>
61267    </message>
61268    <message>
61269        <source>&apos;hello world&apos;</source>
61270        <translation>&apos;hello world&apos;</translation>
61271    </message>
61272    <message>
61273        <source>lpad</source>
61274        <translation>lpad</translation>
61275    </message>
61276    <message>
61277        <source>string to pad</source>
61278        <translation>streng til &apos;pad&apos;</translation>
61279    </message>
61280    <message>
61281        <source>length of new string</source>
61282        <translation>længden af ny tekststreng</translation>
61283    </message>
61284    <message>
61285        <source>character to pad the remaining space with</source>
61286        <translation>tegn til at &apos;polstre&apos; det resterende rum med</translation>
61287    </message>
61288    <message>
61289        <source>lpad(&apos;Hello&apos;, 10, &apos;x&apos;)</source>
61290        <translation>lpad(&apos;Hello&apos;, 10, &apos;x&apos;)</translation>
61291    </message>
61292    <message>
61293        <source>&apos;xxxxxHello&apos;</source>
61294        <translation>&apos;xxxxxHello&apos;</translation>
61295    </message>
61296    <message>
61297        <source>Returns the m value of a point geometry.</source>
61298        <translation>Returnerer m-værdien af punkt-geometri</translation>
61299    </message>
61300    <message>
61301        <source>m</source>
61302        <translation>m</translation>
61303    </message>
61304    <message>
61305        <source>m( geom_from_wkt( &apos;POINTM(2 5 4)&apos; ) )</source>
61306        <translation>m( geom_from_wkt( &apos;POINTM(2 5 4)&apos; ) )</translation>
61307    </message>
61308    <message>
61309        <source>Creates a line geometry from a series of point geometries.</source>
61310        <translation>Opret linjegeometri fra en serie af punktgeometrier.</translation>
61311    </message>
61312    <message>
61313        <source>geom_to_wkt(make_line(make_point(2,4),make_point(3,5)))</source>
61314        <translation>geom_to_wkt(make_line(make_point(2,4),make_point(3,5)))</translation>
61315    </message>
61316    <message>
61317        <source>&apos;LineString (2 4, 3 5)&apos;</source>
61318        <translation>&apos;LineString (2 4, 3 5)&apos;</translation>
61319    </message>
61320    <message>
61321        <source>geom_to_wkt(make_line(make_point(2,4),make_point(3,5),make_point(9,7)))</source>
61322        <translation>geom_to_wkt(make_line(make_point(2,4),make_point(3,5),make_point(9,7)))</translation>
61323    </message>
61324    <message>
61325        <source>&apos;LineString (2 4, 3 5, 9 7)&apos;</source>
61326        <translation>&apos;LineString (2 4, 3 5, 9 7)&apos;</translation>
61327    </message>
61328    <message>
61329        <source>Creates a point geometry from an x and y (and optional z and m) value.</source>
61330        <translation>Opretter en punktgeometri fra x og y (samt eventuelt z og m)-værdi.</translation>
61331    </message>
61332    <message>
61333        <source>make_point</source>
61334        <translation>make_point</translation>
61335    </message>
61336    <message>
61337        <source>x coordinate of point</source>
61338        <translation>X-koordinat af punkt</translation>
61339    </message>
61340    <message>
61341        <source>y coordinate of point</source>
61342        <translation>Y-koordinat af punkt</translation>
61343    </message>
61344    <message>
61345        <source>format used to convert the string into a date</source>
61346        <translation type="unfinished"/>
61347    </message>
61348    <message>
61349        <source>to_date(&apos;June 29, 2019&apos;,&apos;MMMM d, yyyy&apos;)</source>
61350        <translation type="unfinished"/>
61351    </message>
61352    <message>
61353        <source>2019-06-29</source>
61354        <translation>2019-06-29</translation>
61355    </message>
61356    <message>
61357        <source>geom_to_wkt( transform( make_point(488995.53240249, 7104473.38600835), &apos;EPSG:2154&apos;, &apos;EPSG:4326&apos; ) )</source>
61358        <translation>geom_to_wkt( transform( make_point(488995.53240249, 7104473.38600835), &apos;EPSG:2154&apos;, &apos;EPSG:4326&apos; ) )</translation>
61359    </message>
61360    <message>
61361        <source>&apos;POINT(0 51)&apos;</source>
61362        <translation>&apos;POINT(0 51)&apos;</translation>
61363    </message>
61364    <message>
61365        <source>Tests whether a geometry is within another. Returns true if the geometry1 is completely within geometry2.</source>
61366        <translation type="unfinished"/>
61367    </message>
61368    <message>
61369        <source>Optional delimiter string to wrap to a new line.</source>
61370        <translation>Valgfri tekst, der angiver, hvor der skal indsættes et linjeskift.</translation>
61371    </message>
61372    <message>
61373        <source>Returns the x coordinate of a point geometry, or the x coordinate of the centroid for a non-point geometry.</source>
61374        <translation type="unfinished"/>
61375    </message>
61376    <message>
61377        <source>Returns the y coordinate of a point geometry, or the y coordinate of the centroid for a non-point geometry.</source>
61378        <translation type="unfinished"/>
61379    </message>
61380    <message>
61381        <source>Extracts the year part from a date, or the number of years from an interval.</source>
61382        <translation>Udtrækker årstallet fra en dato, eller antallet af år i et interval.</translation>
61383    </message>
61384    <message>
61385        <source>Extracts the year part from a date or datetime.</source>
61386        <translation>Udtrækker årstallet fra en dato eller datotid.</translation>
61387    </message>
61388    <message>
61389        <source>Calculates the length in years of an interval.</source>
61390        <translation type="unfinished"/>
61391    </message>
61392    <message>
61393        <source>z</source>
61394        <translation>z</translation>
61395    </message>
61396    <message>
61397        <source>optional z coordinate of point</source>
61398        <translation>valgfri z-koordinat af punkt</translation>
61399    </message>
61400    <message>
61401        <source>Returns the current scale denominator of the map canvas.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Note: This function is only available in some contexts and will be 0 otherwise.</source>
61402        <translation>Returnerer den aktuelle skala af kortkanvas. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Note: Denne funktion er kun mulig i nogle kontekst, ellers er den 0.</translation>
61403    </message>
61404    <message>
61405        <source>Returns an aggregate value calculated using features from another layer.</source>
61406        <translation>Returnerer en aggregeret værdi beregnet ud fra objekter fra et andet lag.</translation>
61407    </message>
61408    <message>
61409        <source>aggregate</source>
61410        <translation>aggregat</translation>
61411    </message>
61412    <message>
61413        <source>sub expression or field name to aggregate</source>
61414        <translation>sub-udtryk eller feltnavn der skal aggregeres</translation>
61415    </message>
61416    <message>
61417        <source>optional string to use to join values for &apos;concatenate&apos; aggregate</source>
61418        <translation>valgfri streng til at joine værdier for sammensat aggregat</translation>
61419    </message>
61420    <message>
61421        <source>aggregate(layer:=&apos;rail_stations&apos;,aggregate:=&apos;sum&apos;,expression:=&quot;passengers&quot;)</source>
61422        <translation>aggregate(layer:=&apos;rail_stations&apos;,aggregate:=&apos;sum&apos;,expression:=&quot;passengers&quot;)</translation>
61423    </message>
61424    <message>
61425        <source>sum of all values from the passengers field in the rail_stations layer</source>
61426        <translation>summen af alle værdier fra &apos;passengers&apos;-feltet i &apos;rail_stations&apos;-laget</translation>
61427    </message>
61428    <message>
61429        <source>aggregate(&apos;rail_stations&apos;,&apos;sum&apos;, &quot;passengers&quot;/7)</source>
61430        <translation>aggregate(&apos;rail_stations&apos;,&apos;sum&apos;, &quot;passengers&quot;/7)</translation>
61431    </message>
61432    <message>
61433        <source>calculates a daily average of &quot;passengers&quot; by dividing the &quot;passengers&quot; field by 7 before summing the values</source>
61434        <translation>beregner en daglig middelværdi af passagerer ved at dividere &apos;passengers&apos;-feltet med 7 før værdierne summeres</translation>
61435    </message>
61436    <message>
61437        <source>sums up all values from the &quot;passengers&quot; field from features where the &quot;class&quot; attribute is greater than 3 only</source>
61438        <translation>summerer alle værdier fra feltet &quot;passengers&quot; fra objekter men kun hvor &apos;klasse&apos;- attributten er større end 3</translation>
61439    </message>
61440    <message>
61441        <source>comma separated list of the name field for all features in the rail_stations layer</source>
61442        <translation>Komma-opdelt liste af felternes navne for alle objekter i rail_stations-laget</translation>
61443    </message>
61444    <message>
61445        <source>Returns the north-based azimuth as the angle in radians measured clockwise from the vertical on point_a to point_b.</source>
61446        <translation>Returnerer den nordligt-baseret azimut som en vinkel i radianer målt med uret fra det vertikale på point_a til point_b.</translation>
61447    </message>
61448    <message>
61449        <source>concatenate</source>
61450        <translation>sammensæt</translation>
61451    </message>
61452    <message>
61453        <source>sub expression of field to aggregate</source>
61454        <translation>under-udtryk af felter der skal aggregeres</translation>
61455    </message>
61456    <message>
61457        <source>Returns the area of the current feature. The area calculated by this function respects both the current project&apos;s ellipsoid setting and area unit settings. For example, if an ellipsoid has been set for the project then the calculated area will be ellipsoidal, and if no ellipsoid is set then the calculated area will be planimetric.</source>
61458        <translation>Returnerer arealet for det valgte objekt. Arealberegning respekterer projektets ellipsoideindstilling og valgt afstandsenhed. Det betyder at hvis projektet er opsat med en ellipsoide så bliver arealberegningen ellipsoidal, og hvis projektet ikke er opsat med ellipsoide så bliver arealberegningen planimetrisk.</translation>
61459    </message>
61460    <message>
61461        <source>Returns the length of a linestring. If you need the length of a border of a polygon, use $perimeter instead. The length calculated by this function respects both the current project&apos;s ellipsoid setting and distance unit settings. For example, if an ellipsoid has been set for the project then the calculated length will be ellipsoidal, and if no ellipsoid is set then the calculated length will be planimetric.</source>
61462        <translation>Returnerer længden af en linjestreng. Hvis du skal bruge længdens af et polygons omkreds, så brug i stedet funktionen $perimeter. Den beregnede længde ved brug af denne funktion, respekterer både det aktuelle projekts ellipsoide- og afstandsenhedsopsætning. Fx hvis et projekt har en ellipsoideopsætning, så bliver længdeberegningen også ellipsoidal, mens længdeberegningen bliver planimetrisk, hvis der ikke er sat nogen ellipsoid på projektet.</translation>
61463    </message>
61464    <message>
61465        <source>Returns the perimeter length of the current feature. The perimeter calculated by this function respects both the current project&apos;s ellipsoid setting and distance unit settings. For example, if an ellipsoid has been set for the project then the calculated perimeter will be ellipsoidal, and if no ellipsoid is set then the calculated perimeter will be planimetric.</source>
61466        <translation>Returnerer perimeterlængde for det valgte objekt. Denne beregningsfunktion respekterer både projektets ellipseopsætning og valget af afstandsenheder. Det betyder at hvis projektet er opsat med en ellipsoide så bliver perimeterberegningen ellipsoidal, og hvis projektet ikke er opsat med ellipsoide så bliver perimeterberegningen planimetrisk.</translation>
61467    </message>
61468    <message>
61469        <source>index of point of a line (indices start at 0; negative values apply from the last index, starting at -1)</source>
61470        <translation>indeks af punkt på linje (indekser starter med 0; negative værdier anvendes fra det sidste indeks og starter ved -1)</translation>
61471    </message>
61472    <message>
61473        <source>Contains functions which aggregate values over layers and fields.</source>
61474        <translation>Indeholder funktioner der aggregerer værdier over lag og felter.</translation>
61475    </message>
61476    <message>
61477        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="943"/>
61478        <source>Aggregates</source>
61479        <translation>Aggregerede-funktioner</translation>
61480    </message>
61481    <message>
61482        <source>This group contains expression functions for the creation and manipulation of arrays (also known as list data structures). The order of values within the array matters, in contrary to the &apos;map&apos; data structure, where the order of key-value pairs is irrelevant and values are identified by their keys.</source>
61483        <translation>Denne gruppe indeholder udtryksfunktioner til oprettelse og manipulation af arrays (også kendt som listedatastrukturer). Rækkefølgende af værdier i et array har betydning, hvilket er modsat &apos;kort&apos;-datastruktur, hvor rækkefølgen af nøgleværdi-par er irrelevant og værdierne er identificeret ud fra deres nøgler.</translation>
61484    </message>
61485    <message>
61486        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="944"/>
61487        <source>Arrays</source>
61488        <translation>Rækker</translation>
61489    </message>
61490    <message>
61491        <source>Double-click to add field name to expression string.&lt;br&gt;Right-Click on field name to open context menu sample value loading options.</source>
61492        <translation>Dobbeltklik for at tilføje feltnavn til udtryksstreng. &lt;br&gt; Højreklik på feltnavnet for åbne indholdsmenuen til indlæsning af eksempelværdier. </translation>
61493    </message>
61494    <message>
61495        <source>&apos;ABC&apos; ILIKE &apos;_b_&apos;</source>
61496        <translation>&apos;ABC&apos; ILIKE &apos;_b_&apos;</translation>
61497    </message>
61498    <message>
61499        <source>&apos;ABC&apos; ILIKE &apos;_B_&apos;</source>
61500        <translation>&apos;ABC&apos; ILIKE &apos;_B_&apos;</translation>
61501    </message>
61502    <message>
61503        <source>&apos;ABCD&apos; ILIKE &apos;_b_&apos;</source>
61504        <translation>&apos;ABCD&apos; ILIKE &apos;_b_&apos;</translation>
61505    </message>
61506    <message>
61507        <source>&apos;ABCD&apos; ILIKE &apos;_B_&apos;</source>
61508        <translation>&apos;ABCD&apos; ILIKE &apos;_B_&apos;</translation>
61509    </message>
61510    <message>
61511        <source>&apos;ABCD&apos; ILIKE &apos;_b%&apos;</source>
61512        <translation>&apos;ABCD&apos; ILIKE &apos;_b%&apos;</translation>
61513    </message>
61514    <message>
61515        <source>&apos;ABCD&apos; ILIKE &apos;_B%&apos;</source>
61516        <translation>&apos;ABCD&apos; ILIKE &apos;_B%&apos;</translation>
61517    </message>
61518    <message>
61519        <source>&apos;ABCD&apos; ILIKE &apos;%b%&apos;</source>
61520        <translation>&apos;ABCD&apos; ILIKE &apos;%b%&apos;</translation>
61521    </message>
61522    <message>
61523        <source>&apos;ABCD&apos; ILIKE &apos;%B%&apos;</source>
61524        <translation>&apos;ABCD&apos; ILIKE &apos;%B%&apos;</translation>
61525    </message>
61526    <message>
61527        <source>&apos;ABC&apos; LIKE &apos;_B_&apos;</source>
61528        <translation>&apos;ABC&apos; LIKE &apos;_B_&apos;</translation>
61529    </message>
61530    <message>
61531        <source>&apos;ABCD&apos; LIKE &apos;_B_&apos;</source>
61532        <translation>&apos;ABCD&apos; LIKE &apos;_B_&apos;</translation>
61533    </message>
61534    <message>
61535        <source>&apos;ABCD&apos; LIKE &apos;_B%&apos;</source>
61536        <translation>&apos;ABCD&apos; LIKE &apos;_B%&apos;</translation>
61537    </message>
61538    <message>
61539        <source>&apos;ABCD&apos; LIKE &apos;%B%&apos;</source>
61540        <translation>&apos;ABCD&apos; LIKE &apos;%B%&apos;</translation>
61541    </message>
61542    <message>
61543        <source>Contains a list of map layers available in the current project.</source>
61544        <translation>Indeholder en liste med kortlag i det aktuelle projekt.</translation>
61545    </message>
61546    <message>
61547        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="954"/>
61548        <source>Map Layers</source>
61549        <translation>Kortlag</translation>
61550    </message>
61551    <message>
61552        <source>This group contains expression functions for the creation and manipulation of &apos;map&apos; data structures (also known as dictionary objects, key-value pairs, or associative arrays). One can assign values to given keys. The order of the key-value pairs in the map object is not relevant.</source>
61553        <translation>Denne gruppe indeholder udtryksfunktioner til oprettelse og manipulation af &apos;kort&apos;data-strukturer (også kendt som &apos;dictionary objects&apos;, &apos;key-value pair&apos; eller &apos;associative arrays&apos;). Man kan tildele værdier til de givne nøgler. Rækkefølgen af nøgleværdi-par (key-value-pairs) i kortobjektet er irrelevant.</translation>
61554    </message>
61555    <message>
61556        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="955"/>
61557        <source>Maps</source>
61558        <translation>Kort</translation>
61559    </message>
61560    <message>
61561        <source>Contains a list of relations available in the current project.</source>
61562        <translation>Indeholder en liste af relationer, der er tilgængelige i det aktuelle projekt.</translation>
61563    </message>
61564    <message>
61565        <source>Relations</source>
61566        <translation>Relationer</translation>
61567    </message>
61568    <message>
61569        <source>optional filter expression to limit the features used for calculating the aggregate. Fields and geometry are from the features on the joined layer. The source feature can be accessed with the variable @parent.</source>
61570        <translation>valgfrit filterudtryk til at begrænse objekter der bruges til at beregne aggregeringen. Felter og geometri er fra objekter i det joinede lag. Kildeobjektet kan blive kaldt med variablen @parent.</translation>
61571    </message>
61572    <message>
61573        <source>aggregate(layer:=&apos;countries&apos;, aggregate:=&apos;max&apos;, expression:=&quot;code&quot;, filter:=intersects( $geometry, geometry(@parent) ) )</source>
61574        <translation>aggregate(layer:=&apos;countries&apos;, aggregate:=&apos;max&apos;, expression:=&quot;code&quot;, filter:=intersects( $geometry, geometry(@parent) ) )</translation>
61575    </message>
61576    <message>
61577        <source>The country code of an intersecting country on the layer &apos;countries&apos;</source>
61578        <translation>Landkoden for et land der skærer i laget &apos;countries&apos;</translation>
61579    </message>
61580    <message>
61581        <source>Returns the bisector angle (average angle) to the geometry for a specified vertex on a linestring geometry. Angles are in degrees clockwise from north.</source>
61582        <translation>Returnerer bisektorvinklen (gennemsnitsvinkel) til geometrien for et angivet vertex på en linestringgeometri. Vinkler er i grader med uret fra nord.</translation>
61583    </message>
61584    <message>
61585        <source>angle_at_vertex</source>
61586        <translation>angle_at_vertex</translation>
61587    </message>
61588    <message>
61589        <source>a linestring geometry</source>
61590        <translation>en linjestreng geometri</translation>
61591    </message>
61592    <message>
61593        <source>angle_at_vertex(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LineString(0 0, 10 0, 10 10)&apos;),vertex:=1)</source>
61594        <translation>angle_at_vertex(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LineString(0 0, 10 0, 10 10)&apos;),vertex:=1)</translation>
61595    </message>
61596    <message>
61597        <source>45.0</source>
61598        <translation>45.0</translation>
61599    </message>
61600    <message>
61601        <source>Returns an array containing all the values passed as parameter.</source>
61602        <translation>Returnerer et array indeholdende alle parameterværdier.</translation>
61603    </message>
61604    <message>
61605        <source>array</source>
61606        <translation>array</translation>
61607    </message>
61608    <message>
61609        <source>a value</source>
61610        <translation>en værdi</translation>
61611    </message>
61612    <message>
61613        <source>array(2,10)</source>
61614        <translation>array(2,10)</translation>
61615    </message>
61616    <message>
61617        <source>Returns an array of aggregated values from a field or expression.</source>
61618        <translation>Returnerer et array med aggregerede værdier fra et felt eller udtryk.</translation>
61619    </message>
61620    <message>
61621        <source>array_agg</source>
61622        <translation>array_agg</translation>
61623    </message>
61624    <message>
61625        <source>optional expression to use to group aggregate calculations</source>
61626        <translation>valgfrit udtryk, der bruges til at gruppere aggregationsberegningerne</translation>
61627    </message>
61628    <message>
61629        <source>optional expression to use to filter features used to calculate aggregate</source>
61630        <translation>valgfrit udtryk der kan bruges til at filtrere objekter der bruges til at beregne aggregat</translation>
61631    </message>
61632    <message>
61633        <source>array_agg(&quot;name&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</source>
61634        <translation>array_agg(&quot;name&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</translation>
61635    </message>
61636    <message>
61637        <source>list of name values, grouped by state field</source>
61638        <translation>liste af navneværdier, grupperet ud fra stat-felt</translation>
61639    </message>
61640    <message>
61641        <source>Returns an array with the given value added at the end.</source>
61642        <translation>Returnerer et array med den givne værdi tilføjet til slutningen.</translation>
61643    </message>
61644    <message>
61645        <source>array_append</source>
61646        <translation>array_append</translation>
61647    </message>
61648    <message>
61649        <source>an array</source>
61650        <translation>et array</translation>
61651    </message>
61652    <message>
61653        <source>Contains functions which manipulate file and path names.</source>
61654        <translation>Indeholder funktioner, der manipulerer fil- og stinavne.</translation>
61655    </message>
61656    <message>
61657        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="950"/>
61658        <source>Files and Paths</source>
61659        <translation>Filer og Stier</translation>
61660    </message>
61661    <message>
61662        <source>Contains functions which calculate raster statistics and values.</source>
61663        <translation>Indeholder funktioner, der beregner rasterstatistik og værdier.</translation>
61664    </message>
61665    <message>
61666        <source>day(age(&apos;2012-05-12&apos;,&apos;2012-05-02&apos;))</source>
61667        <translation>day(age(&apos;2012-05-12&apos;,&apos;2012-05-02&apos;))</translation>
61668    </message>
61669    <message>
61670        <source>hour(age(&apos;2012-05-12&apos;,&apos;2012-05-02&apos;))</source>
61671        <translation>hour(age(&apos;2012-05-12&apos;,&apos;2012-05-02&apos;))</translation>
61672    </message>
61673    <message>
61674        <source>240</source>
61675        <translation>240</translation>
61676    </message>
61677    <message>
61678        <source>a string corresponding to the aggregate to calculate. Valid options are:&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;count&lt;/li&gt;&lt;li&gt;count_distinct&lt;/li&gt;&lt;li&gt;count_missing&lt;/li&gt;&lt;li&gt;min&lt;/li&gt;&lt;li&gt;max&lt;/li&gt;&lt;li&gt;sum&lt;/li&gt;&lt;li&gt;mean&lt;/li&gt;&lt;li&gt;median&lt;/li&gt;&lt;li&gt;stdev&lt;/li&gt;&lt;li&gt;stdevsample&lt;/li&gt;&lt;li&gt;range&lt;/li&gt;&lt;li&gt;minority&lt;/li&gt;&lt;li&gt;majority&lt;/li&gt;&lt;li&gt;q1: first quartile&lt;/li&gt;&lt;li&gt;q3: third quartile&lt;/li&gt;&lt;li&gt;iqr: inter quartile range&lt;/li&gt;&lt;li&gt;min_length: minimum string length&lt;/li&gt;&lt;li&gt;max_length: maximum string length&lt;/li&gt;&lt;li&gt;concatenate: join strings with a concatenator&lt;/li&gt;&lt;li&gt;concatenate_unique: join unique strings with a concatenator&lt;/li&gt;&lt;li&gt;collect: create an aggregated multipart geometry&lt;/li&gt;&lt;li&gt;array_agg: create an array of aggregated values&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
61679        <translation type="unfinished"/>
61680    </message>
61681    <message>
61682        <source>vertex index, starting from 0; if the value is negative, the selected vertex index will be its total count minus the absolute value</source>
61683        <translation type="unfinished"/>
61684    </message>
61685    <message>
61686        <source>array_all</source>
61687        <translation>array_all</translation>
61688    </message>
61689    <message>
61690        <source>the array of values to search</source>
61691        <translation type="unfinished"/>
61692    </message>
61693    <message>
61694        <source>array_all(array(1,2,3),array(2,3))</source>
61695        <translation>array_all(array(1,2,3),array(2,3))</translation>
61696    </message>
61697    <message>
61698        <source>array_all(array(1,2,3),array(1,2,4))</source>
61699        <translation>array_all(array(1,2,3),array(1,2,4))</translation>
61700    </message>
61701    <message>
61702        <source>the value to add</source>
61703        <translation>værdi der skal tilføjes</translation>
61704    </message>
61705    <message>
61706        <source>array_append(array(1,2,3),4)</source>
61707        <translation>array_append(array(1,2,3),4)</translation>
61708    </message>
61709    <message>
61710        <source>Returns an array containing all the given arrays concatenated.</source>
61711        <translation>Returnerer et array, der indeholder alle de givne arrays der er sat sammen.</translation>
61712    </message>
61713    <message>
61714        <source>array_cat</source>
61715        <translation>array_cat</translation>
61716    </message>
61717    <message>
61718        <source>array_cat(array(1,2),array(2,3))</source>
61719        <translation>array_cat(array(1,2),array(2,3))</translation>
61720    </message>
61721    <message>
61722        <source>Returns true if an array contains the given value.</source>
61723        <translation>Returnerer true hvis et array indeholder den givne værdi.</translation>
61724    </message>
61725    <message>
61726        <source>array_contains</source>
61727        <translation>array_contains</translation>
61728    </message>
61729    <message>
61730        <source>the value to search</source>
61731        <translation>værdien der skal søges efter</translation>
61732    </message>
61733    <message>
61734        <source>array_contains(array(1,2,3),2)</source>
61735        <translation>array_contains(array(1,2,3),2)</translation>
61736    </message>
61737    <message>
61738        <source>Returns an array containing distinct values of the given array.</source>
61739        <translation>Returnerer et array, der indeholder alle unikke værdier i det given array.</translation>
61740    </message>
61741    <message>
61742        <source>array_distinct</source>
61743        <translation>array_distinct</translation>
61744    </message>
61745    <message>
61746        <source>array_distinct(array(1,2,3,2,1))</source>
61747        <translation>array_distinct(array(1,2,3,2,1))</translation>
61748    </message>
61749    <message>
61750        <source>array_find</source>
61751        <translation>array_find</translation>
61752    </message>
61753    <message>
61754        <source>Returns the first value of an array.</source>
61755        <translation>Returnerer den første værdi i et array.</translation>
61756    </message>
61757    <message>
61758        <source>array_first</source>
61759        <translation>array_first</translation>
61760    </message>
61761    <message>
61762        <source>array_first(array(&apos;a&apos;,&apos;b&apos;,&apos;c&apos;))</source>
61763        <translation>array_first(array(&apos;a&apos;,&apos;b&apos;,&apos;c&apos;))</translation>
61764    </message>
61765    <message>
61766        <source>&apos;a&apos;</source>
61767        <translation>&apos;a&apos;</translation>
61768    </message>
61769    <message>
61770        <source>array_get</source>
61771        <translation>array_get</translation>
61772    </message>
61773    <message>
61774        <source>the index to get (0 based)</source>
61775        <translation>indeks der skal hentes (0 baseret)</translation>
61776    </message>
61777    <message>
61778        <source>array_get(array(&apos;a&apos;,&apos;b&apos;,&apos;c&apos;),1)</source>
61779        <translation>array_get(array(&apos;a&apos;,&apos;b&apos;,&apos;c&apos;),1)</translation>
61780    </message>
61781    <message>
61782        <source>&apos;b&apos;</source>
61783        <translation>&apos;b&apos;</translation>
61784    </message>
61785    <message>
61786        <source>Returns an array with the given value added at the given position.</source>
61787        <translation>Returnerer et array med den givne værdi på den givne placering.</translation>
61788    </message>
61789    <message>
61790        <source>array_insert</source>
61791        <translation>array_insert</translation>
61792    </message>
61793    <message>
61794        <source>the position where to add (0 based)</source>
61795        <translation>positionen hvor der skal tilføjes (0 baseret)</translation>
61796    </message>
61797    <message>
61798        <source>array_insert(array(1,2,3),1,100)</source>
61799        <translation>array_insert(array(1,2,3),1,100)</translation>
61800    </message>
61801    <message>
61802        <source>array_intersect</source>
61803        <translation>array_intersect</translation>
61804    </message>
61805    <message>
61806        <source>another array</source>
61807        <translation>et andet array</translation>
61808    </message>
61809    <message>
61810        <source>array_intersect(array(1,2,3,4),array(4,0,2,5))</source>
61811        <translation>array_intersect(array(1,2,3,4),array(4,0,2,5))</translation>
61812    </message>
61813    <message>
61814        <source>Returns the last value of an array.</source>
61815        <translation>Returnerer den sidste værdi i et array.</translation>
61816    </message>
61817    <message>
61818        <source>array_last</source>
61819        <translation>array_last</translation>
61820    </message>
61821    <message>
61822        <source>array_last(array(&apos;a&apos;,&apos;b&apos;,&apos;c&apos;))</source>
61823        <translation>array_last(array(&apos;a&apos;,&apos;b&apos;,&apos;c&apos;))</translation>
61824    </message>
61825    <message>
61826        <source>&apos;c&apos;</source>
61827        <translation>&apos;c&apos;</translation>
61828    </message>
61829    <message>
61830        <source>Returns the id of the current map item if the map is being drawn in a print layout, or &quot;canvas&quot; if the map is being drawn within the main QGIS window.</source>
61831        <translation type="unfinished"/>
61832    </message>
61833    <message>
61834        <source>Returns the current page number within a print layout.</source>
61835        <translation type="unfinished"/>
61836    </message>
61837    <message>
61838        <source>Returns the x coordinate of the current point feature. If the feature is a multipoint feature, then the x-coordinate of the first point will be returned.</source>
61839        <translation type="unfinished"/>
61840    </message>
61841    <message>
61842        <source>Returns the y coordinate of the current point feature. If the feature is a multipoint feature, then the y-coordinate of the first point will be returned.</source>
61843        <translation type="unfinished"/>
61844    </message>
61845    <message>
61846        <source>CASE is used to evaluate a series of conditions and return a result for the first condition met. The conditions are evaluated sequentially, and if a condition is true, the evaluation stops, and the corresponding result is returned. If none of the conditions are true, the value in the ELSE clause is returned. Furthermore, if no ELSE clause is set and none of the conditions are met, NULL is returned.&lt;br&gt;&lt;pre&gt;CASE&lt;br&gt;WHEN &lt;i&gt;condition&lt;/i&gt; THEN &lt;i&gt;result&lt;/i&gt;&lt;br&gt;[ …n ]&lt;br&gt;[ ELSE &lt;i&gt;result&lt;/i&gt; ]&lt;br&gt;END&lt;/pre&gt;[ ] marks optional components&lt;br&gt;</source>
61847        <translation type="unfinished"/>
61848    </message>
61849    <message>
61850        <source>A condition expression to evaluate</source>
61851        <translation type="unfinished"/>
61852    </message>
61853    <message>
61854        <source>If &lt;i&gt;condition&lt;/i&gt; evaluates to True then &lt;i&gt;result&lt;/i&gt; is evaluated and returned.</source>
61855        <translation type="unfinished"/>
61856    </message>
61857    <message>
61858        <source>If none of the above conditions evaluated to True then &lt;i&gt;result&lt;/i&gt; is evaluated and returned.</source>
61859        <translation type="unfinished"/>
61860    </message>
61861    <message>
61862        <source>CASE WHEN &quot;name&quot; IS NULL THEN &apos;None&apos; END</source>
61863        <translation type="unfinished"/>
61864    </message>
61865    <message>
61866        <source>Returns the string &apos;None&apos; if the &quot;name&quot; field is NULL</source>
61867        <translation type="unfinished"/>
61868    </message>
61869    <message>
61870        <source>CASE WHEN $area &gt; 10000 THEN &apos;Big property&apos; WHEN $area &gt; 5000 THEN &apos;Medium property&apos; ELSE &apos;Small property&apos; END</source>
61871        <translation type="unfinished"/>
61872    </message>
61873    <message>
61874        <source>Returns the string &apos;Big property&apos; if the area is bigger than 10000, &apos;Medium property&apos; if the area is between 5000 and 10000, and &apos;Small property&apos; for others</source>
61875        <translation type="unfinished"/>
61876    </message>
61877    <message>
61878        <source>This group contains functions that are available in the attribute form context. For example, in field widget settings.</source>
61879        <translation type="unfinished"/>
61880    </message>
61881    <message>
61882        <source>Form</source>
61883        <translation>Form</translation>
61884    </message>
61885    <message>
61886        <source>This group contains functions to manipulate print layout items properties.</source>
61887        <translation type="unfinished"/>
61888    </message>
61889    <message>
61890        <source>Layout</source>
61891        <translation>Layout</translation>
61892    </message>
61893    <message>
61894        <source>Equates to a NULL value.</source>
61895        <translation type="unfinished"/>
61896    </message>
61897    <message>
61898        <source>a NULL value</source>
61899        <translation type="unfinished"/>
61900    </message>
61901    <message>
61902        <source>This group contains functions that are available in the processing algorithms context.</source>
61903        <translation type="unfinished"/>
61904    </message>
61905    <message>
61906        <source>Processing</source>
61907        <translation>Processering</translation>
61908    </message>
61909    <message>
61910        <source>This group contains expressions stored in the user profile.</source>
61911        <translation>Denne gruppe indeholder udtryk som er gemt i brugerens profil.</translation>
61912    </message>
61913    <message>
61914        <source>UserGroup</source>
61915        <translation type="unfinished"/>
61916    </message>
61917    <message>
61918        <source>Returns the difference between two dates or datetimes.&lt;br&gt;The difference is returned as an &lt;code&gt;Interval&lt;/code&gt; and needs to be used with one of the following functions in order to extract useful information:&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;code&gt;year&lt;/code&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;code&gt;month&lt;/code&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;code&gt;week&lt;/code&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;code&gt;day&lt;/code&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;code&gt;hour&lt;/code&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;code&gt;minute&lt;/code&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;code&gt;second&lt;/code&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
61919        <translation type="unfinished"/>
61920    </message>
61921    <message>
61922        <source>optional filter expression to order the features used for calculating the aggregate. Fields and geometry are from the features on the joined layer. By default, the features will be returned in an unspecified order.</source>
61923        <translation type="unfinished"/>
61924    </message>
61925    <message>
61926        <source>aggregate(layer:=&apos;rail_stations&apos;,aggregate:=&apos;sum&apos;,expression:=&quot;passengers&quot;,filter:=contains( @atlas_geometry, $geometry ) )</source>
61927        <translation type="unfinished"/>
61928    </message>
61929    <message>
61930        <source>sum of all values from the passengers field in the rail_stations within the current atlas feature</source>
61931        <translation type="unfinished"/>
61932    </message>
61933    <message>
61934        <source>aggregate(layer:=&apos;rail_stations&apos;, aggregate:=&apos;collect&apos;, expression:=centroid($geometry), filter:=&quot;region_name&quot; = attribute(@parent,&apos;name&apos;) )</source>
61935        <translation type="unfinished"/>
61936    </message>
61937    <message>
61938        <source>aggregates centroid geometries of the rail_stations of the same region as current feature</source>
61939        <translation type="unfinished"/>
61940    </message>
61941    <message>
61942        <source>optional expression to use to order features used to calculate aggregate. By default, the features will be returned in an unspecified order.</source>
61943        <translation type="unfinished"/>
61944    </message>
61945    <message>
61946        <source>Returns the number of elements of an array.</source>
61947        <translation>Returnerer antallet af elementer i et array.</translation>
61948    </message>
61949    <message>
61950        <source>array_length</source>
61951        <translation>array_length</translation>
61952    </message>
61953    <message>
61954        <source>array_length(array(1,2,3))</source>
61955        <translation>array_length(array(1,2,3))</translation>
61956    </message>
61957    <message>
61958        <source>Returns an array with the given value added at the beginning.</source>
61959        <translation>Returnerer et array med den givne værdi tilføjet til starten.</translation>
61960    </message>
61961    <message>
61962        <source>array_prepend</source>
61963        <translation>array_prepend</translation>
61964    </message>
61965    <message>
61966        <source>array_prepend(array(1,2,3),0)</source>
61967        <translation>array_prepend(array(1,2,3),0)</translation>
61968    </message>
61969    <message>
61970        <source>Returns an array with all the entries of the given value removed.</source>
61971        <translation>Returnerer et array, hvor alle elementer med den givne værdi er fjernet</translation>
61972    </message>
61973    <message>
61974        <source>array_remove_all</source>
61975        <translation>array_remove_all</translation>
61976    </message>
61977    <message>
61978        <source>the values to remove</source>
61979        <translation>værdier der skal fjernes</translation>
61980    </message>
61981    <message>
61982        <source>array_remove_all(array(&apos;a&apos;,&apos;b&apos;,&apos;c&apos;,&apos;b&apos;),&apos;b&apos;)</source>
61983        <translation>array_remove_all(array(&apos;a&apos;,&apos;b&apos;,&apos;c&apos;,&apos;b&apos;),&apos;b&apos;)</translation>
61984    </message>
61985    <message>
61986        <source>Returns an array with the given index removed.</source>
61987        <translation>Returnerer et array, hvor det givne index er fjernet.</translation>
61988    </message>
61989    <message>
61990        <source>array_remove_at</source>
61991        <translation>array_remove_at</translation>
61992    </message>
61993    <message>
61994        <source>the position to remove (0 based)</source>
61995        <translation>positionen der skal fjernes (0 baseret)</translation>
61996    </message>
61997    <message>
61998        <source>array_remove_at(array(1,2,3),1)</source>
61999        <translation>array_remove_at(array(1,2,3),1)</translation>
62000    </message>
62001    <message>
62002        <source>Returns the given array with array values in reversed order.</source>
62003        <translation>Returnerer det givne array med arrayværdier i modsat rækkefølge.</translation>
62004    </message>
62005    <message>
62006        <source>array_reverse</source>
62007        <translation>array_reverse</translation>
62008    </message>
62009    <message>
62010        <source>array_reverse(array(2,4,0,10))</source>
62011        <translation>array_reverse(array(2,4,0,10))</translation>
62012    </message>
62013    <message>
62014        <source>Returns a portion of the array. The slice is defined by the start_pos and end_pos arguments.</source>
62015        <translation>Returnerer en del af array. Delen er defineret ud fra argumenterne i start_pos og end_pos.</translation>
62016    </message>
62017    <message>
62018        <source>array_slice</source>
62019        <translation>array_slice</translation>
62020    </message>
62021    <message>
62022        <source>the index of the start position of the slice (0 based). The start_pos index is included in the slice. If you use a negative start_pos, the index is counted from the end of the list (-1 based).</source>
62023        <translation>indeks til startposition af delen (0 baseret). Start_pos index inkluderes i delen. Hvis du bruger en negativ start_pos, vil index blive optalt fra slutning af listen (-1 baseret).</translation>
62024    </message>
62025    <message>
62026        <source>the index of the end position of the slice (0 based). The end_pos index is included in the slice. If you use a negative end_pos, the index is counted from the end of the list (-1 based).</source>
62027        <translation>indeks til slutposition af delen (0 baseret). End_pos index inkluderes i delen. Hvis du bruger en negativ end_pos, vil index blive optalt fra slutning af listen (-1 baseret).</translation>
62028    </message>
62029    <message>
62030        <source>array_slice(array(1,2,3,4,5),0,3)</source>
62031        <translation>array_slice(array(1,2,3,4,5),0,3)</translation>
62032    </message>
62033    <message>
62034        <source>array_slice(array(1,2,3,4,5),0,-1)</source>
62035        <translation>array_slice(array(1,2,3,4,5),0,-1)</translation>
62036    </message>
62037    <message>
62038        <source>array_slice(array(1,2,3,4,5),-5,-1)</source>
62039        <translation>array_slice(array(1,2,3,4,5),-5,-1)</translation>
62040    </message>
62041    <message>
62042        <source>array_slice(array(1,2,3,4,5),0,0)</source>
62043        <translation>array_slice(array(1,2,3,4,5),0,0)</translation>
62044    </message>
62045    <message>
62046        <source>array_slice(array(1,2,3,4,5),-2,-1)</source>
62047        <translation>array_slice(array(1,2,3,4,5),-2,-1)</translation>
62048    </message>
62049    <message>
62050        <source>array_slice(array(1,2,3,4,5),-1,-1)</source>
62051        <translation>array_slice(array(1,2,3,4,5),-1,-1)</translation>
62052    </message>
62053    <message>
62054        <source>array_slice(array(&apos;Dufour&apos;,&apos;Valmiera&apos;,&apos;Chugiak&apos;,&apos;Brighton&apos;),1,2)</source>
62055        <translation>array_slice(array(&apos;Dufour&apos;,&apos;Valmiera&apos;,&apos;Chugiak&apos;,&apos;Brighton&apos;),1,2)</translation>
62056    </message>
62057    <message>
62058        <source>array_slice(array(&apos;Dufour&apos;,&apos;Valmiera&apos;,&apos;Chugiak&apos;,&apos;Brighton&apos;),-2,-1)</source>
62059        <translation type="unfinished"/>
62060    </message>
62061    <message>
62062        <source>Returns the provided array with its elements sorted.</source>
62063        <translation>Returnerer det givne array, hvor dets elementer er sorteret.</translation>
62064    </message>
62065    <message>
62066        <source>array_sort</source>
62067        <translation>array_sort</translation>
62068    </message>
62069    <message>
62070        <source>set this parameter to false to sort the array in descending order</source>
62071        <translation>sæt denne parameter til &apos;false&apos; for at sortere arrayelementer i aftagende rækkefølge</translation>
62072    </message>
62073    <message>
62074        <source>array_sort(array(3,2,1))</source>
62075        <translation>array_sort(array(3,2,1))</translation>
62076    </message>
62077    <message>
62078        <source>array_to_string</source>
62079        <translation>array_to_string</translation>
62080    </message>
62081    <message>
62082        <source>the input array</source>
62083        <translation>input array</translation>
62084    </message>
62085    <message>
62086        <source>pattern to find, you can use &apos;%&apos; as a wildcard, &apos;_&apos; as a single char and &apos;\\&apos; to escape these special characters.</source>
62087        <translation type="unfinished"/>
62088    </message>
62089    <message>
62090        <source>&apos;ABCD%&apos; ILIKE &apos;abcd\\%&apos;</source>
62091        <translation type="unfinished"/>
62092    </message>
62093    <message>
62094        <source>&apos;ABCD&apos; ILIKE &apos;%B\\%&apos;</source>
62095        <translation type="unfinished"/>
62096    </message>
62097    <message>
62098        <source>pattern to compare value with, you can use &apos;%&apos; as a wildcard, &apos;_&apos; as a single char and &apos;\\&apos; to escape these special characters.</source>
62099        <translation type="unfinished"/>
62100    </message>
62101    <message>
62102        <source>&apos;1%&apos; LIKE &apos;1\\%&apos;</source>
62103        <translation type="unfinished"/>
62104    </message>
62105    <message>
62106        <source>&apos;1_&apos; LIKE &apos;1\\%&apos;</source>
62107        <translation type="unfinished"/>
62108    </message>
62109    <message>
62110        <source>the string delimiter used to separate concatenated array elements</source>
62111        <translation>streng-adskilleren som bruges til at sammenføje rækkeelementer</translation>
62112    </message>
62113    <message>
62114        <source>the optional string to use as replacement for empty (zero length) matches</source>
62115        <translation>den frivillige streng der skal bruges som erstatning for tom (zero længde) match.</translation>
62116    </message>
62117    <message>
62118        <source>&apos;1,2,3&apos;</source>
62119        <translation>&apos;1,2,3&apos;</translation>
62120    </message>
62121    <message>
62122        <source>array_to_string(array(&apos;1&apos;,&apos;&apos;,&apos;3&apos;),&apos;,&apos;,&apos;0&apos;)</source>
62123        <translation>array_to_string(array(&apos;1&apos;,&apos;&apos;,&apos;3&apos;),&apos;,&apos;,&apos;0&apos;)</translation>
62124    </message>
62125    <message>
62126        <source>&apos;1,0,3&apos;</source>
62127        <translation>&apos;1,0,3&apos;</translation>
62128    </message>
62129    <message>
62130        <source>Returns the unicode code associated with the first character of a string.</source>
62131        <translation type="unfinished"/>
62132    </message>
62133    <message>
62134        <source>ascii</source>
62135        <translation>ascii</translation>
62136    </message>
62137    <message>
62138        <source>the string to convert to unicode code</source>
62139        <translation type="unfinished"/>
62140    </message>
62141    <message>
62142        <source>ascii(&apos;Q&apos;)</source>
62143        <translation>ascii(&apos;Q&apos;)</translation>
62144    </message>
62145    <message>
62146        <source>81</source>
62147        <translation>81</translation>
62148    </message>
62149    <message>
62150        <source>Returns an attribute from a feature.</source>
62151        <translation>Returnerer en attribut fra et objekt.</translation>
62152    </message>
62153    <message>
62154        <source>Variant 1</source>
62155        <translation>Variant 1</translation>
62156    </message>
62157    <message>
62158        <source>Returns the value of an attribute from the current feature.</source>
62159        <translation>Returnerer attributværdien for det aktuelle objekt.</translation>
62160    </message>
62161    <message>
62162        <source>attribute( &apos;name&apos; )</source>
62163        <translation>attribute( &apos;navn&apos; )</translation>
62164    </message>
62165    <message>
62166        <source>Variant 2</source>
62167        <translation>Variant 2</translation>
62168    </message>
62169    <message>
62170        <source>Allows the target feature and attribute name to be specified.</source>
62171        <translation type="unfinished"/>
62172    </message>
62173    <message>
62174        <source>attribute( @atlas_feature, &apos;name&apos; )</source>
62175        <translation>attribute( @atlas_feature, &apos;navn&apos; )</translation>
62176    </message>
62177    <message>
62178        <source>Returns a map containing all attributes from a feature, with field names as map keys.</source>
62179        <translation type="unfinished"/>
62180    </message>
62181    <message>
62182        <source>Returns a map of all attributes from the current feature.</source>
62183        <translation type="unfinished"/>
62184    </message>
62185    <message>
62186        <source>attributes()[&apos;name&apos;]</source>
62187        <translation>attributes()[&apos;navn&apos;]</translation>
62188    </message>
62189    <message>
62190        <source>Allows the target feature to be specified.</source>
62191        <translation type="unfinished"/>
62192    </message>
62193    <message>
62194        <source>attributes( @atlas_feature )[&apos;name&apos;]</source>
62195        <translation>attributes( @atlas_feature )[&apos;navn&apos;]</translation>
62196    </message>
62197    <message>
62198        <source>Returns the base name of the file without the directory or file suffix.</source>
62199        <translation type="unfinished"/>
62200    </message>
62201    <message>
62202        <source>base_file_name</source>
62203        <translation>base_file_name</translation>
62204    </message>
62205    <message>
62206        <source>a file path</source>
62207        <translation>en filsti</translation>
62208    </message>
62209    <message>
62210        <source>base_file_name(&apos;/home/qgis/data/country_boundaries.shp&apos;)</source>
62211        <translation>base_file_name(&apos;/home/qgis/data/country_boundaries.shp&apos;)</translation>
62212    </message>
62213    <message>
62214        <source>&apos;country_boundaries&apos;</source>
62215        <translation>&apos;country_boundaries&apos;</translation>
62216    </message>
62217    <message>
62218        <source>Returns the closure of the combinatorial boundary of the geometry (ie the topological boundary of the geometry). For instance, a polygon geometry will have a boundary consisting of the linestrings for each ring in the polygon. Some geometry types do not have a defined boundary, e.g., points or geometry collections, and will return NULL.</source>
62219        <translation type="unfinished"/>
62220    </message>
62221    <message>
62222        <source>boundary</source>
62223        <translation>grænse</translation>
62224    </message>
62225    <message>
62226        <source>geom_to_wkt(boundary(geom_from_wkt(&apos;Polygon((1 1, 0 0, -1 1, 1 1))&apos;)))</source>
62227        <translation>geom_to_wkt(boundary(geom_from_wkt(&apos;Polygon((1 1, 0 0, -1 1, 1 1))&apos;)))</translation>
62228    </message>
62229    <message>
62230        <source>&apos;LineString(1 1,0 0,-1 1,1 1)&apos;</source>
62231        <translation>&apos;LineString(1 1,0 0,-1 1,1 1)&apos;</translation>
62232    </message>
62233    <message>
62234        <source>geom_to_wkt(boundary(geom_from_wkt(&apos;LineString(1 1,0 0,-1 1)&apos;)))</source>
62235        <translation>geom_to_wkt(boundary(geom_from_wkt(&apos;LineString(1 1,0 0,-1 1)&apos;)))</translation>
62236    </message>
62237    <message>
62238        <source>&apos;MultiPoint ((1 1),(-1 1))&apos;</source>
62239        <translation>&apos;MultiPoint ((1 1),(-1 1))&apos;</translation>
62240    </message>
62241    <message>
62242        <source>bounding box of the current feature&apos;s geometry</source>
62243        <translation type="unfinished"/>
62244    </message>
62245    <message>
62246        <source>geom_to_wkt(bounds(geom_from_wkt(&apos;Polygon((1 1, 0 0, -1 1, 1 1))&apos;)))</source>
62247        <translation>geom_to_wkt(bounds(geom_from_wkt(&apos;Polygon((1 1, 0 0, -1 1, 1 1))&apos;)))</translation>
62248    </message>
62249    <message>
62250        <source>&apos;Polygon ((-1 0, 1 0, 1 1, -1 1, -1 0))&apos;</source>
62251        <translation>&apos;Polygon ((-1 0, 1 0, 1 1, -1 1, -1 0))&apos;</translation>
62252    </message>
62253    <message>
62254        <source>height of bounding box of the current feature&apos;s geometry</source>
62255        <translation type="unfinished"/>
62256    </message>
62257    <message>
62258        <source>bounds_height(geom_from_wkt(&apos;Polygon((1 1, 0 0, -1 1, 1 1))&apos;))</source>
62259        <translation>bounds_height(geom_from_wkt(&apos;Polygon((1 1, 0 0, -1 1, 1 1))&apos;))</translation>
62260    </message>
62261    <message>
62262        <source>width of bounding box of the current feature&apos;s geometry</source>
62263        <translation type="unfinished"/>
62264    </message>
62265    <message>
62266        <source>bounds_width(geom_from_wkt(&apos;Polygon((1 1, 0 0, -1 1, 1 1))&apos;))</source>
62267        <translation>bounds_width(geom_from_wkt(&apos;Polygon((1 1, 0 0, -1 1, 1 1))&apos;))</translation>
62268    </message>
62269    <message>
62270        <source>polygon of the current feature&apos;s geometry buffered by 10.5 units</source>
62271        <translation type="unfinished"/>
62272    </message>
62273    <message>
62274        <source>Creates a buffer along a line geometry where the buffer diameter varies according to the m-values at the line vertices.</source>
62275        <translation>Opretter en buffer langs en linjegeometri, hvor bufferens diameter varierer ud fra m-værdierne ved linjeknuder.</translation>
62276    </message>
62277    <message>
62278        <source>buffer_by_m</source>
62279        <translation>buffer_by_m</translation>
62280    </message>
62281    <message>
62282        <source>input geometry. Must be a (multi)line geometry with m values.</source>
62283        <translation>input geometri. Skal være en (multi)linje-geometri med m-værdier.</translation>
62284    </message>
62285    <message>
62286        <source>number of segments to approximate quarter-circle curves in the buffer.</source>
62287        <translation>Antal segmenter til at tilnærme kvart-cirkelkurver i bufferen.</translation>
62288    </message>
62289    <message>
62290        <source>buffer_by_m(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LINESTRINGM(1 2 0.5, 4 2 0.2)&apos;),segments:=8)</source>
62291        <translation>buffer_by_m(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LINESTRINGM(1 2 0.5, 4 2 0.2)&apos;),segments:=8)</translation>
62292    </message>
62293    <message>
62294        <source>A variable width buffer starting with a diameter of 0.5 and ending with a diameter of 0.2 along the linestring geometry.</source>
62295        <translation>En buffer med variable bredde, der starter med en diameter på 0.5 og slutter med en diameter på 0.2 langs en linjestreng geometry.</translation>
62296    </message>
62297    <message>
62298        <source>Returns the character associated with a unicode code.</source>
62299        <translation>Returnerer tegnet associeret med en unicode-kode.</translation>
62300    </message>
62301    <message>
62302        <source>char</source>
62303        <translation>char</translation>
62304    </message>
62305    <message>
62306        <source>a unicode code number</source>
62307        <translation>et unikode kodenummer</translation>
62308    </message>
62309    <message>
62310        <source>char(81)</source>
62311        <translation>char(81)</translation>
62312    </message>
62313    <message>
62314        <source>&apos;Q&apos;</source>
62315        <translation>&apos;Q&apos;</translation>
62316    </message>
62317    <message>
62318        <source>Returns a closed line string of the input line string by appending the first point to the end of the line, if it is not already closed. If the geometry is not a line string or multi line string then the result will be NULL.</source>
62319        <translation type="unfinished"/>
62320    </message>
62321    <message>
62322        <source>close_line</source>
62323        <translation>close_line</translation>
62324    </message>
62325    <message>
62326        <source>geom_to_wkt(close_line(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 1 0, 1 1)&apos;)))</source>
62327        <translation>geom_to_wkt(close_line(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 1 0, 1 1)&apos;)))</translation>
62328    </message>
62329    <message>
62330        <source>&apos;LineString (0 0, 1 0, 1 1, 0 0)&apos;</source>
62331        <translation>&apos;LineString (0 0, 1 0, 1 1, 0 0)&apos;</translation>
62332    </message>
62333    <message>
62334        <source>geom_to_wkt(close_line(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 1 0, 1 1, 0 0)&apos;)))</source>
62335        <translation>geom_to_wkt(close_line(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 1 0, 1 1, 0 0)&apos;)))</translation>
62336    </message>
62337    <message>
62338        <source>Returns the point on geometry1 that is closest to geometry2.</source>
62339        <translation>Returnerer punktet på geometri1, som ligger nærmest geometri2.</translation>
62340    </message>
62341    <message>
62342        <source>&apos;Point(73.0769 115.384)&apos;</source>
62343        <translation>&apos;Point(73.0769 115.384)&apos;</translation>
62344    </message>
62345    <message>
62346        <source>any valid expression or value, regardless of type.</source>
62347        <translation>et hvilket som helst validt udtryk, uden hensyn til type.</translation>
62348    </message>
62349    <message>
62350        <source>Returns the multipart geometry of aggregated geometries from an expression</source>
62351        <translation>Returnerer multipart geometri af aggregerede geometrier fra et udtryk</translation>
62352    </message>
62353    <message>
62354        <source>collect</source>
62355        <translation>collect</translation>
62356    </message>
62357    <message>
62358        <source>geometry expression to aggregate</source>
62359        <translation>geometriudtrykket der skal aggregeres</translation>
62360    </message>
62361    <message>
62362        <source>collect( $geometry )</source>
62363        <translation>collect($geometry)</translation>
62364    </message>
62365    <message>
62366        <source>multipart geometry of aggregated geometries</source>
62367        <translation>multipart geometri af aggregerede geometrier</translation>
62368    </message>
62369    <message>
62370        <source>collect( centroid($geometry), group_by:=&quot;region&quot;, filter:= &quot;use&quot; = &apos;civilian&apos; )</source>
62371        <translation type="unfinished"/>
62372    </message>
62373    <message>
62374        <source>aggregated centroids of the civilian features based on their region value</source>
62375        <translation type="unfinished"/>
62376    </message>
62377    <message>
62378        <source>Collects a set of geometries into a multi-part geometry object.</source>
62379        <translation type="unfinished"/>
62380    </message>
62381    <message>
62382        <source>List of arguments variant</source>
62383        <translation type="unfinished"/>
62384    </message>
62385    <message>
62386        <source>Geometry parts are specified as separate arguments to the function.</source>
62387        <translation type="unfinished"/>
62388    </message>
62389    <message>
62390        <source>geom_to_wkt(collect_geometries(make_point(1,2), make_point(3,4), make_point(5,6)))</source>
62391        <translation>geom_to_wkt(collect_geometries(make_point(1,2), make_point(3,4), make_point(5,6)))</translation>
62392    </message>
62393    <message>
62394        <source>&apos;MultiPoint ((1 2),(3 4),(5 6))&apos;</source>
62395        <translation>&apos;MultiPoint ((1 2),(3 4),(5 6))&apos;</translation>
62396    </message>
62397    <message>
62398        <source>Array variant</source>
62399        <translation type="unfinished"/>
62400    </message>
62401    <message>
62402        <source>Geometry parts are specified as an array of geometry parts.</source>
62403        <translation type="unfinished"/>
62404    </message>
62405    <message>
62406        <source>array of geometry objects</source>
62407        <translation type="unfinished"/>
62408    </message>
62409    <message>
62410        <source>geom_to_wkt(collect_geometries(array(make_point(1,2), make_point(3,4), make_point(5,6))))</source>
62411        <translation>geom_to_wkt(collect_geometries(array(make_point(1,2), make_point(3,4), make_point(5,6))))</translation>
62412    </message>
62413    <message>
62414        <source>&apos;0,115,230&apos;</source>
62415        <translation>&apos;0,115,230&apos;</translation>
62416    </message>
62417    <message>
62418        <source>&apos;0,115,230,200&apos;</source>
62419        <translation>&apos;0,115,230,200&apos;</translation>
62420    </message>
62421    <message>
62422        <source>Applies a grayscale filter and returns a string representation from a provided color.</source>
62423        <translation>Anvender et gråskalafilter og returnerer en tekstrepræsentation fra en angivet farve.</translation>
62424    </message>
62425    <message>
62426        <source>color_grayscale_average</source>
62427        <translation>color_grayscale_average</translation>
62428    </message>
62429    <message>
62430        <source>color_grayscale_average(&apos;255,100,50&apos;)</source>
62431        <translation>color_grayscale_average(&apos;255,100,50&apos;)</translation>
62432    </message>
62433    <message>
62434        <source>&apos;135,135,135,255&apos;</source>
62435        <translation>&apos;135,135,135,255&apos;</translation>
62436    </message>
62437    <message>
62438        <source>&apos;166,217,140&apos;</source>
62439        <translation>&apos;166,217,140&apos;</translation>
62440    </message>
62441    <message>
62442        <source>&apos;166,217,140,200&apos;</source>
62443        <translation>&apos;166,217,140,200&apos;</translation>
62444    </message>
62445    <message>
62446        <source>&apos;255,170,0&apos;</source>
62447        <translation>&apos;255,170,0&apos;</translation>
62448    </message>
62449    <message>
62450        <source>&apos;255,170,0,200&apos;</source>
62451        <translation>&apos;255,170,0,200&apos;</translation>
62452    </message>
62453    <message>
62454        <source>color_mix_rgb</source>
62455        <translation>color_mix_rgb</translation>
62456    </message>
62457    <message>
62458        <source>a ratio</source>
62459        <translation>en ratio</translation>
62460    </message>
62461    <message>
62462        <source>color_mix_rgb(&apos;0,0,0&apos;,&apos;255,255,255&apos;,0.5)</source>
62463        <translation>color_mix_rgb(&apos;0,0,0&apos;,&apos;255,255,255&apos;,0.5)</translation>
62464    </message>
62465    <message>
62466        <source>&apos;127,127,127,255&apos;</source>
62467        <translation>&apos;127,127,127,255&apos;</translation>
62468    </message>
62469    <message>
62470        <source>Returns a specific component from a color string, e.g., the red component or alpha component.</source>
62471        <translation>Returnerer en bestemt komponent fra en farve-streng, fx den røde komponent eller alfa komponent.</translation>
62472    </message>
62473    <message>
62474        <source>a string corresponding to the color component to return. Valid options are:&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;red: RGB red component (0-255)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;green: RGB green component (0-255)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;blue: RGB blue component (0-255)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;alpha: alpha (transparency) value (0-255)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;hue: HSV hue (0-360)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;saturation: HSV saturation (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;value: HSV value (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;hsl_hue: HSL hue (0-360)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;hsl_saturation: HSL saturation (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;lightness: HSL lightness (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;cyan: CMYK cyan component (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;magenta: CMYK magenta component (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;yellow: CMYK yellow component (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;black: CMYK black component (0-100)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
62475        <translation type="unfinished"/>
62476    </message>
62477    <message>
62478        <source>&apos;255,127,0&apos;</source>
62479        <translation>&apos;255,127,0&apos;</translation>
62480    </message>
62481    <message>
62482        <source>&apos;255,127,0,200&apos;</source>
62483        <translation>&apos;255,127,0,200&apos;</translation>
62484    </message>
62485    <message>
62486        <source>&apos;MULTILINESTRING((4 4, 2 1), (3 3, 4 4), (4 4, 5 5))&apos;</source>
62487        <translation>&apos;MULTILINESTRING((4 4, 2 1), (3 3, 4 4), (4 4, 5 5))&apos;</translation>
62488    </message>
62489    <message>
62490        <source>&apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 6 6, 2 1)&apos;</source>
62491        <translation>&apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 6 6, 2 1)&apos;</translation>
62492    </message>
62493    <message>
62494        <source>Returns all aggregated strings from a field or expression joined by a delimiter.</source>
62495        <translation type="unfinished"/>
62496    </message>
62497    <message>
62498        <source>optional string to use to join values. Empty by default.</source>
62499        <translation type="unfinished"/>
62500    </message>
62501    <message>
62502        <source>concatenate(&quot;town_name&quot;,group_by:=&quot;state&quot;,concatenator:=&apos;,&apos;)</source>
62503        <translation>concatenate(&quot;bynavne&quot;, group_by:=&quot;stat&quot;, concatenator:=&apos;,&apos;)</translation>
62504    </message>
62505    <message>
62506        <source>comma separated list of town_names, grouped by state field</source>
62507        <translation>kommasepareret liste med bynavnene, grupperet ud fra feltet med stater</translation>
62508    </message>
62509    <message>
62510        <source>Returns all unique strings from a field or expression joined by a delimiter.</source>
62511        <translation type="unfinished"/>
62512    </message>
62513    <message>
62514        <source>concatenate_unique</source>
62515        <translation>concatenate_unique</translation>
62516    </message>
62517    <message>
62518        <source>comma separated list of unique town_names, grouped by state field</source>
62519        <translation type="unfinished"/>
62520    </message>
62521    <message>
62522        <source>concatenate_unique(&quot;town_name&quot;,group_by:=&quot;state&quot;,concatenator:=&apos;,&apos;)</source>
62523        <translation type="unfinished"/>
62524    </message>
62525    <message>
62526        <source>Tests whether a geometry contains another. Returns true if and only if no points of geometry2 lie in the exterior of geometry1, and at least one point of the interior of geometry2 lies in the interior of geometry1.</source>
62527        <translation>Tester om en geometri indeholder en anden geometri. Returnerer værdien &quot;True&quot; hvis, og kun hvis, geometri2 ligger inden i geometri1, samt mindst et punkt af det indre af geometri2 ligger i det indre af geometri1.</translation>
62528    </message>
62529    <message>
62530        <source>&apos;POLYGON((3 3, 4 10, 4 4, 3 3))&apos;</source>
62531        <translation>&apos;POLYGON((3 3, 4 10, 4 4, 3 3))&apos;</translation>
62532    </message>
62533    <message>
62534        <source>Returns the count of matching features.</source>
62535        <translation>Returnerer antallet af matchende objekter.</translation>
62536    </message>
62537    <message>
62538        <source>count</source>
62539        <translation>count</translation>
62540    </message>
62541    <message>
62542        <source>count(&quot;stations&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</source>
62543        <translation>count(&quot;stationer&quot;,group_by:=&quot;stat&quot;)</translation>
62544    </message>
62545    <message>
62546        <source>count of stations, grouped by state field</source>
62547        <translation>antal stationer, grupperet ud fra feltet med stater</translation>
62548    </message>
62549    <message>
62550        <source>Returns the count of distinct values.</source>
62551        <translation>Returnerer antallet af distinkte værdier.</translation>
62552    </message>
62553    <message>
62554        <source>count_distinct</source>
62555        <translation>count_distinct</translation>
62556    </message>
62557    <message>
62558        <source>count_distinct(&quot;stations&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</source>
62559        <translation>count_distinct(&quot;stationer&quot;,group_by:=&quot;stat&quot;)</translation>
62560    </message>
62561    <message>
62562        <source>count of distinct stations values, grouped by state field</source>
62563        <translation>antal af distinkte stationsværdier, grupperet ud fra feltet med stater</translation>
62564    </message>
62565    <message>
62566        <source>Returns the count of missing (NULL) values.</source>
62567        <translation type="unfinished"/>
62568    </message>
62569    <message>
62570        <source>count_missing</source>
62571        <translation>count_missing</translation>
62572    </message>
62573    <message>
62574        <source>count_missing(&quot;stations&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</source>
62575        <translation>count_missing(&quot;stationer&quot;,group_by:&quot;stat&quot;)</translation>
62576    </message>
62577    <message>
62578        <source>count of missing (NULL) station values, grouped by state field</source>
62579        <translation type="unfinished"/>
62580    </message>
62581    <message>
62582        <source>Returns a gradient ramp from a map of color strings and steps.</source>
62583        <translation>Returnerer en gradient farveskala fra et kort af farvestrenge og trin.</translation>
62584    </message>
62585    <message>
62586        <source>create_ramp</source>
62587        <translation>create_ramp</translation>
62588    </message>
62589    <message>
62590        <source>a map of color strings and steps</source>
62591        <translation>et kort af farvestrenge og trin</translation>
62592    </message>
62593    <message>
62594        <source>set this parameter to true to create a discrete color ramp</source>
62595        <translation type="unfinished"/>
62596    </message>
62597    <message>
62598        <source>&apos;255,0,0,255&apos;</source>
62599        <translation>&apos;255,0,0,255&apos;</translation>
62600    </message>
62601    <message>
62602        <source>Only usable in an embedded form context, this function returns the current, unsaved value of a field in the parent form currently being edited. This will differ from the parent feature&apos;s actual attribute values for features which are currently being edited or have not yet been added to a parent layer. When used in a value-relation widget filter expression, this function should be wrapped into a &apos;coalesce()&apos; that can retrieve the actual parent feature from the layer when the form is not used in an embedded context.</source>
62603        <translation type="unfinished"/>
62604    </message>
62605    <message>
62606        <source>current_parent_value</source>
62607        <translation type="unfinished"/>
62608    </message>
62609    <message>
62610        <source>a field name in the current parent form</source>
62611        <translation type="unfinished"/>
62612    </message>
62613    <message>
62614        <source>current_parent_value( &apos;FIELD_NAME&apos; )</source>
62615        <translation type="unfinished"/>
62616    </message>
62617    <message>
62618        <source>The current value of a field &apos;FIELD_NAME&apos; in the parent form.</source>
62619        <translation type="unfinished"/>
62620    </message>
62621    <message>
62622        <source>Returns the current, unsaved value of a field in the form or table row currently being edited. This will differ from the feature&apos;s actual attribute values for features which are currently being edited or have not yet been added to a layer.</source>
62623        <translation>Returnerer den aktuelle, ikke-gemte værdi for et felt i formular eller tabelrække, der aktuelt redigeres. For de objekter, der aktuelt redigeres eller endnu ikke er blevet tilføjet til et lag, vil værdierne adskille sig fra objekternes nuværende attributværdier.</translation>
62624    </message>
62625    <message>
62626        <source>current_value</source>
62627        <translation>current_value</translation>
62628    </message>
62629    <message>
62630        <source>a field name in the current form or table row</source>
62631        <translation>et feltnavn i den aktuelle form eller tabelrække</translation>
62632    </message>
62633    <message>
62634        <source>current_value( &apos;FIELD_NAME&apos; )</source>
62635        <translation>current_value( &apos;FIELD_NAME&apos; )</translation>
62636    </message>
62637    <message>
62638        <source>The current value of field &apos;FIELD_NAME&apos;.</source>
62639        <translation>Den aktuelle værdi i feltet &apos;FIELD_NAME&apos;.</translation>
62640    </message>
62641    <message>
62642        <source>an integer corresponding to the darkening factor:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;if the factor is greater than 100, this function returns a darker color (e.g., setting factor to 200 returns a color that is half the brightness);&lt;/li&gt;&lt;li&gt;if the factor is less than 100, the return color is lighter, but using the lighter() function for this purpose is recommended;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;if the factor is 0 or negative, the return value is unspecified.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
62643        <translation type="unfinished"/>
62644    </message>
62645    <message>
62646        <source>darker(&apos;200,10,30&apos;, 200)</source>
62647        <translation>darker(&apos;200,10,30&apos;, 200)</translation>
62648    </message>
62649    <message>
62650        <source>&apos;100,5,15,255&apos;</source>
62651        <translation>&apos;100,5,15,255&apos;</translation>
62652    </message>
62653    <message>
62654        <source>Returns a datetime whose date and time are the number of milliseconds, msecs, that have passed since 1970-01-01T00:00:00.000, Coordinated Universal Time (Qt.UTC), and converted to Qt.LocalTime.</source>
62655        <translation type="unfinished"/>
62656    </message>
62657    <message>
62658        <source>datetime_from_epoch</source>
62659        <translation type="unfinished"/>
62660    </message>
62661    <message>
62662        <source>number (milliseconds)</source>
62663        <translation type="unfinished"/>
62664    </message>
62665    <message>
62666        <source>datetime_from_epoch(1483225200000)</source>
62667        <translation>datetime_from_epoch(1483225200000)</translation>
62668    </message>
62669    <message>
62670        <source>2017-01-01T00:00:00</source>
62671        <translation>2017-01-01T00:00:00</translation>
62672    </message>
62673    <message>
62674        <source>Extracts the day from a date, or the number of days from an interval.</source>
62675        <translation type="unfinished"/>
62676    </message>
62677    <message>
62678        <source>Extracts the day from a date or datetime.</source>
62679        <translation type="unfinished"/>
62680    </message>
62681    <message>
62682        <source>Calculates the length in days of an interval.</source>
62683        <translation type="unfinished"/>
62684    </message>
62685    <message>
62686        <source>day(to_interval(&apos;3 days&apos;))</source>
62687        <translation type="unfinished"/>
62688    </message>
62689    <message>
62690        <source>day(to_interval(&apos;3 weeks 2 days&apos;))</source>
62691        <translation type="unfinished"/>
62692    </message>
62693    <message>
62694        <source>23</source>
62695        <translation>23</translation>
62696    </message>
62697    <message>
62698        <source>day_of_week(to_date(&apos;2015-09-21&apos;))</source>
62699        <translation>day_of_week(to_date(&apos;2015-09-21&apos;))</translation>
62700    </message>
62701    <message>
62702        <source>Takes a layer and decodes the uri of the underlying data provider. It depends on the dataprovider, which data is available.</source>
62703        <translation>Tager et lag og dekoder url af den underliggende dataudbyder. Hvilke data, der er tilgængelige, afhænger af dataudbyder.</translation>
62704    </message>
62705    <message>
62706        <source>decode_uri</source>
62707        <translation>decode_uri</translation>
62708    </message>
62709    <message>
62710        <source>The layer for which the uri should be decoded.</source>
62711        <translation>Laget for hvilken uri skal blive dekodet.</translation>
62712    </message>
62713    <message>
62714        <source>The part of the uri to return. If unspecified, a map with all uri parts will be returned.</source>
62715        <translation>Den del af url&apos;en der skal returneres. Hvis uspecificeret, vil et kort med alle uri-dele blive returneret.</translation>
62716    </message>
62717    <message>
62718        <source>decode_uri(@layer)</source>
62719        <translation>decode_uri(@layer)</translation>
62720    </message>
62721    <message>
62722        <source>{&apos;layerId&apos;: &apos;0&apos;, &apos;layerName&apos;: &apos;&apos;, &apos;path&apos;: &apos;/home/qgis/shapefile.shp&apos;}</source>
62723        <translation>{&apos;layerId&apos;: &apos;0&apos;, &apos;layerName&apos;: &apos;&apos;, &apos;path&apos;: &apos;/home/qgis/shapefile.shp&apos;}</translation>
62724    </message>
62725    <message>
62726        <source>{&apos;layerId&apos;: NULL, &apos;layerName&apos;: &apos;layer&apos;, &apos;path&apos;: &apos;/home/qgis/geopackage.gpkg&apos;}</source>
62727        <translation>{&apos;layerId&apos;: NULL, &apos;layerName&apos;: &apos;layer&apos;, &apos;path&apos;: &apos;/home/qgis/geopackage.gpkg&apos;}</translation>
62728    </message>
62729    <message>
62730        <source>decode_uri(@layer, &apos;path&apos;)</source>
62731        <translation>decode_uri(@layer, &apos;path&apos;)</translation>
62732    </message>
62733    <message>
62734        <source>&apos;C:\my_data\qgis\shape.shp&apos;</source>
62735        <translation>&apos;C:\my_data\qgis\shape.shp&apos;</translation>
62736    </message>
62737    <message>
62738        <source>Returns a geometry that represents that part of geometry1 that does not intersect with geometry2.</source>
62739        <translation type="unfinished"/>
62740    </message>
62741    <message>
62742        <source>&apos;LINESTRING(4 4, 5 5)&apos;</source>
62743        <translation>&apos;LINESTRING(4 4, 5 5)&apos;</translation>
62744    </message>
62745    <message>
62746        <source>Returns the display expression for a given feature in a layer. The expression is evaluated by default. Can be used with zero, one or more arguments, see below for details.</source>
62747        <translation type="unfinished"/>
62748    </message>
62749    <message>
62750        <source>If called with no parameters, the function will evaluate the display expression of the current feature in the current layer.</source>
62751        <translation type="unfinished"/>
62752    </message>
62753    <message>
62754        <source>display_expression()</source>
62755        <translation>display_expression()</translation>
62756    </message>
62757    <message>
62758        <source>The display expression of the current feature in the current layer.</source>
62759        <translation type="unfinished"/>
62760    </message>
62761    <message>
62762        <source>If called with a &apos;feature&apos; parameter only, the function will evaluate the specified feature from the current layer.</source>
62763        <translation type="unfinished"/>
62764    </message>
62765    <message>
62766        <source>The feature which should be evaluated.</source>
62767        <translation type="unfinished"/>
62768    </message>
62769    <message>
62770        <source>display_expression(@atlas_feature)</source>
62771        <translation>display_expression(@atlas_feature)</translation>
62772    </message>
62773    <message>
62774        <source>The display expression of the current atlas feature.</source>
62775        <translation type="unfinished"/>
62776    </message>
62777    <message>
62778        <source>Layer and feature parameters</source>
62779        <translation type="unfinished"/>
62780    </message>
62781    <message>
62782        <source>If the function is called with both a layer and a feature, it will evaluate the specified feature from the specified layer.</source>
62783        <translation type="unfinished"/>
62784    </message>
62785    <message>
62786        <source>The layer (or its ID or name)</source>
62787        <translation type="unfinished"/>
62788    </message>
62789    <message>
62790        <source>If the expression must be evaluated. If false, the expression will be returned as a string literal only (which could potentially be later evaluated using the &apos;eval&apos; function).</source>
62791        <translation type="unfinished"/>
62792    </message>
62793    <message>
62794        <source>display_expression( &apos;streets&apos;, get_feature_by_id(&apos;streets&apos;, 1))</source>
62795        <translation type="unfinished"/>
62796    </message>
62797    <message>
62798        <source>The display expression of the feature with the ID 1 on the layer &apos;streets&apos;.</source>
62799        <translation type="unfinished"/>
62800    </message>
62801    <message>
62802        <source>display_expression(&apos;a_layer_id&apos;, $currentfeature, &apos;False&apos;)</source>
62803        <translation type="unfinished"/>
62804    </message>
62805    <message>
62806        <source>The display expression of the given feature not evaluated.</source>
62807        <translation type="unfinished"/>
62808    </message>
62809    <message>
62810        <source>Returns the distance along the geometry to a specified vertex.</source>
62811        <translation>Returnerer afstanden langs geometrien til en specificeret verteks. </translation>
62812    </message>
62813    <message>
62814        <source>distance_to_vertex</source>
62815        <translation>distance_to_vertex</translation>
62816    </message>
62817    <message>
62818        <source>distance_to_vertex(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LineString(0 0, 10 0, 10 10)&apos;),vertex:=1)</source>
62819        <translation>distance_to_vertex(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LineString(0 0, 10 0, 10 10)&apos;),vertex:=1)</translation>
62820    </message>
62821    <message>
62822        <source>10.0</source>
62823        <translation>10.0</translation>
62824    </message>
62825    <message>
62826        <source>Gets an environment variable and returns its content as a string. If the variable is not found, NULL will be returned. This is handy to inject system specific configuration like drive letters or path prefixes. Definition of environment variables depends on the operating system, please check with your system administrator or the operating system documentation how this can be set.</source>
62827        <translation type="unfinished"/>
62828    </message>
62829    <message>
62830        <source>env</source>
62831        <translation>env</translation>
62832    </message>
62833    <message>
62834        <source>The name of the environment variable which should be retrieved.</source>
62835        <translation>Navnet på den environment-variable der skal udtrækkes.</translation>
62836    </message>
62837    <message>
62838        <source>env( &apos;LANG&apos; )</source>
62839        <translation>env( &apos;LANG&apos; )</translation>
62840    </message>
62841    <message>
62842        <source>&apos;en_US.UTF-8&apos;</source>
62843        <translation>&apos;en_US.UTF-8&apos;</translation>
62844    </message>
62845    <message>
62846        <source>env( &apos;MY_OWN_PREFIX_VAR&apos; )</source>
62847        <translation>env( &apos;MY_OWN_PREFIX_VAR&apos; )</translation>
62848    </message>
62849    <message>
62850        <source>&apos;Z:&apos;</source>
62851        <translation>&apos;Z:&apos;</translation>
62852    </message>
62853    <message>
62854        <source>env( &apos;I_DO_NOT_EXIST&apos; )</source>
62855        <translation>env( &apos;I_DO_NOT_EXIST&apos; )</translation>
62856    </message>
62857    <message>
62858        <source>epoch</source>
62859        <translation>epoke</translation>
62860    </message>
62861    <message>
62862        <source>epoch(to_date(&apos;2017-01-01&apos;))</source>
62863        <translation>epoke(to_date(&apos;2017-01-01&apos;))</translation>
62864    </message>
62865    <message>
62866        <source>1483203600000</source>
62867        <translation>1483203600000</translation>
62868    </message>
62869    <message>
62870        <source>[whatever the result of evaluating @expression_var might be…]</source>
62871        <translation>[hvad end resultatet af evalueringen af @expression_var må være...]</translation>
62872    </message>
62873    <message>
62874        <source>Evaluates a template which is passed in a string. Useful to expand dynamic parameters passed as context variables or fields.</source>
62875        <translation type="unfinished"/>
62876    </message>
62877    <message>
62878        <source>eval_template</source>
62879        <translation type="unfinished"/>
62880    </message>
62881    <message>
62882        <source>a template string</source>
62883        <translation type="unfinished"/>
62884    </message>
62885    <message>
62886        <source>eval_template(&apos;QGIS [% upper(\&apos;rocks\&apos;) %]&apos;)</source>
62887        <translation>eval_template(&apos;QGIS [% upper(\&apos;rocks\&apos;) %]&apos;)</translation>
62888    </message>
62889    <message>
62890        <source>QGIS ROCKS</source>
62891        <translation>QGIS ROCKS</translation>
62892    </message>
62893    <message>
62894        <source>Extends the start and end of a linestring geometry by a specified amount. Lines are extended using the bearing of the first and last segment in the line. For a multilinestring, all the parts are extended. Distances are in the Spatial Reference System of this geometry.</source>
62895        <translation type="unfinished"/>
62896    </message>
62897    <message>
62898        <source>extend</source>
62899        <translation>udvid</translation>
62900    </message>
62901    <message>
62902        <source>a (multi)linestring geometry</source>
62903        <translation>en (multi)linjestreng geometri</translation>
62904    </message>
62905    <message>
62906        <source>distance to extend the start of the line</source>
62907        <translation>afstand der skal udvide starten af linjen</translation>
62908    </message>
62909    <message>
62910        <source>distance to extend the end of the line.</source>
62911        <translation>afstand der skal udvide enden af linjen</translation>
62912    </message>
62913    <message>
62914        <source>geom_to_wkt(extend(geom_from_wkt(&apos;LineString(0 0, 1 0, 1 1)&apos;),1,2))</source>
62915        <translation>geom_to_wkt(extend(geom_from_wkt(&apos;LineString(0 0, 1 0, 1 1)&apos;),1,2))</translation>
62916    </message>
62917    <message>
62918        <source>&apos;LineString (-1 0, 1 0, 1 3)&apos;</source>
62919        <translation>&apos;LineString (-1 0, 1 0, 1 3)&apos;</translation>
62920    </message>
62921    <message>
62922        <source>geom_to_wkt(extend(geom_from_wkt(&apos;MultiLineString((0 0, 1 0, 1 1), (2 2, 0 2, 0 5))&apos;),1,2))</source>
62923        <translation>geom_to_wkt(extend(geom_from_wkt(&apos;MultiLineString((0 0, 1 0, 1 1), (2 2, 0 2, 0 5))&apos;),1,2))</translation>
62924    </message>
62925    <message>
62926        <source>&apos;MultiLineString ((-1 0, 1 0, 1 3),(3 2, 0 2, 0 7))&apos;</source>
62927        <translation>&apos;MultiLineString ((-1 0, 1 0, 1 3),(3 2, 0 2, 0 7))&apos;</translation>
62928    </message>
62929    <message>
62930        <source>Returns a line string representing the exterior ring of a polygon geometry. If the geometry is not a polygon then the result will be NULL.</source>
62931        <translation type="unfinished"/>
62932    </message>
62933    <message>
62934        <source>geom_to_wkt(extrude(geom_from_wkt(&apos;LineString(1 2, 3 2, 4 3)&apos;), 1, 2))</source>
62935        <translation>geom_to_wkt(extrude(geom_from_wkt(&apos;LineString(1 2, 3 2, 4 3)&apos;), 1, 2))</translation>
62936    </message>
62937    <message>
62938        <source>&apos;Polygon ((1 2, 3 2, 4 3, 5 5, 4 4, 2 4, 1 2))&apos;</source>
62939        <translation>&apos;Polygon ((1 2, 3 2, 4 3, 5 5, 4 4, 2 4, 1 2))&apos;</translation>
62940    </message>
62941    <message>
62942        <source>geom_to_wkt(extrude(geom_from_wkt(&apos;MultiLineString((1 2, 3 2), (4 3, 8 3))&apos;), 1, 2))</source>
62943        <translation>geom_to_wkt(extrude(geom_from_wkt(&apos;MultiLineString((1 2, 3 2), (4 3, 8 3))&apos;), 1, 2))</translation>
62944    </message>
62945    <message>
62946        <source>&apos;MultiPolygon (((1 2, 3 2, 4 4, 2 4, 1 2)),((4 3, 8 3, 9 5, 5 5, 4 3)))&apos;</source>
62947        <translation>&apos;MultiPolygon (((1 2, 3 2, 4 4, 2 4, 1 2)),((4 3, 8 3, 9 5, 5 5, 4 3)))&apos;</translation>
62948    </message>
62949    <message>
62950        <source>Returns true if a file path exists.</source>
62951        <translation>Returnerer &apos;true&apos; hvis filstien eksisterer.</translation>
62952    </message>
62953    <message>
62954        <source>file_exists</source>
62955        <translation>file_exists</translation>
62956    </message>
62957    <message>
62958        <source>file_exists(&apos;/home/qgis/data/country_boundaries.shp&apos;)</source>
62959        <translation>file_exists(&apos;/home/qgis/data/country_boundaries.shp&apos;)</translation>
62960    </message>
62961    <message>
62962        <source>Returns the name of a file (including the file extension), excluding the directory.</source>
62963        <translation type="unfinished"/>
62964    </message>
62965    <message>
62966        <source>file_name</source>
62967        <translation>file_name</translation>
62968    </message>
62969    <message>
62970        <source>file_name(&apos;/home/qgis/data/country_boundaries.shp&apos;)</source>
62971        <translation>file_name(&apos;/home/qgis/data/country_boundaries.shp&apos;)</translation>
62972    </message>
62973    <message>
62974        <source>&apos;country_boundaries.shp&apos;</source>
62975        <translation>&apos;country_boundaries.shp&apos;</translation>
62976    </message>
62977    <message>
62978        <source>Returns the directory component of a file path. This does not include the file name.</source>
62979        <translation type="unfinished"/>
62980    </message>
62981    <message>
62982        <source>file_path</source>
62983        <translation>file_path</translation>
62984    </message>
62985    <message>
62986        <source>file_path(&apos;/home/qgis/data/country_boundaries.shp&apos;)</source>
62987        <translation>file_path(&apos;/home/qgis/data/country_boundaries.shp&apos;)</translation>
62988    </message>
62989    <message>
62990        <source>&apos;/home/qgis/data&apos;</source>
62991        <translation>&apos;/home/qgis/data&apos;</translation>
62992    </message>
62993    <message>
62994        <source>Returns the size (in bytes) of a file.</source>
62995        <translation>Returnerer størrelsen (i bytes) på en fil.</translation>
62996    </message>
62997    <message>
62998        <source>file_size</source>
62999        <translation>file_size</translation>
63000    </message>
63001    <message>
63002        <source>file_size(&apos;/home/qgis/data/country_boundaries.geojson&apos;)</source>
63003        <translation>file_size(&apos;/home/qgis/data/country_boundaries.geojson&apos;)</translation>
63004    </message>
63005    <message>
63006        <source>5674</source>
63007        <translation>5674</translation>
63008    </message>
63009    <message>
63010        <source>Returns the file suffix (extension) from a file path.</source>
63011        <translation type="unfinished"/>
63012    </message>
63013    <message>
63014        <source>file_suffix</source>
63015        <translation>file_suffix</translation>
63016    </message>
63017    <message>
63018        <source>file_suffix(&apos;/home/qgis/data/country_boundaries.shp&apos;)</source>
63019        <translation>file_suffix(&apos;/home/qgis/data/country_boundaries.shp&apos;)</translation>
63020    </message>
63021    <message>
63022        <source>&apos;shp&apos;</source>
63023        <translation>&apos;shp&apos;</translation>
63024    </message>
63025    <message>
63026        <source>Returns a copy of the geometry with the x and y coordinates swapped. Useful for repairing geometries which have had their latitude and longitude values reversed.</source>
63027        <translation>Returnerer en kopi af geometrien med ombyttede x- og y-koordinater. Nyttig til reparation af geometrier, som har fået deres bredde- og længdeværdier ombyttet.</translation>
63028    </message>
63029    <message>
63030        <source>flip_coordinates</source>
63031        <translation>flip_coordinates</translation>
63032    </message>
63033    <message>
63034        <source>geom_to_wkt(flip_coordinates(make_point(1, 2)))</source>
63035        <translation>geom_to_wkt(flip_coordinates(make_point(1, 2)))</translation>
63036    </message>
63037    <message>
63038        <source>&apos;Point (2 1)&apos;</source>
63039        <translation>&apos;Point (2 1)&apos;</translation>
63040    </message>
63041    <message>
63042        <source>Forces a geometry to respect the Right-Hand-Rule, in which the area that is bounded by a polygon is to the right of the boundary. In particular, the exterior ring is oriented in a clockwise direction and the interior rings in a counter-clockwise direction.</source>
63043        <translation>Tvinger polygongeometrier til at respektere højrehåndsreglen, hvor det område, der er afgrænset af en polygon, er til højre for grænsen. Især er den udvendig ring orienteret i retning med uret, og indvendige ringer er orienteret mod uret.</translation>
63044    </message>
63045    <message>
63046        <source>force_rhr</source>
63047        <translation>force_rhr</translation>
63048    </message>
63049    <message>
63050        <source>a geometry. Any non-polygon geometries are returned unchanged.</source>
63051        <translation>en geometri. Alle geometrier den polygoner vil bliver returneret uændret.</translation>
63052    </message>
63053    <message>
63054        <source>geom_to_wkt(force_rhr(geometry:=geom_from_wkt(&apos;POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1))&apos;)))</source>
63055        <translation>geom_to_wkt(force_rhr(geometry:=geom_from_wkt(&apos;POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1))&apos;)))</translation>
63056    </message>
63057    <message>
63058        <source>&apos;Polygon ((-1 -1, 0 2, 4 2, 4 0, -1 -1))&apos;</source>
63059        <translation>&apos;Polygon ((-1 -1, 0 2, 4 2, 4 0, -1 -1))&apos;</translation>
63060    </message>
63061    <message>
63062        <source>&apos;This is a test&apos;</source>
63063        <translation type="unfinished"/>
63064    </message>
63065    <message>
63066        <source>String template used to format the string. &lt;table&gt;&lt;thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Expression&lt;/th&gt;&lt;th&gt;Output&lt;/th&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/thead&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;d&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the day as number without a leading zero (1 to 31)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;dd&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the day as number with a leading zero (01 to 31)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;ddd&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the abbreviated localized day name (e.g. &apos;Mon&apos; to &apos;Sun&apos;)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;dddd&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the long localized day name (e.g. &apos;Monday&apos; to &apos;Sunday&apos;)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;M&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the month as number without a leading zero (1-12)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;MM&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the month as number with a leading zero (01-12)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;MMM&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the abbreviated localized month name (e.g. &apos;Jan&apos; to &apos;Dec&apos;)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;MMMM&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the long localized month name (e.g. &apos;January&apos; to &apos;December&apos;)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;yy&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the year as two digit number (00-99)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;yyyy&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the year as four digit number&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;p&gt;These expressions may be used for the time part of the format string:&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Expression&lt;/th&gt;&lt;th&gt;Output&lt;/th&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/thead&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;h&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the hour without a leading zero (0 to 23 or 1 to 12 if AM/PM display)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;hh&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the hour with a leading zero (00 to 23 or 01 to 12 if AM/PM display)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;H&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the hour without a leading zero (0 to 23, even with AM/PM display)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;HH&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the hour with a leading zero (00 to 23, even with AM/PM display)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;m&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the minute without a leading zero (0 to 59)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;mm&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the minute with a leading zero (00 to 59)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;s&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the second without a leading zero (0 to 59)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;ss&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the second with a leading zero (00 to 59)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;z&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the milliseconds without trailing zeroes (0 to 999)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;zzz&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the milliseconds with trailing zeroes (000 to 999)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;AP or A&lt;/td&gt;&lt;td&gt;interpret as an AM/PM time. &lt;i&gt;AP&lt;/i&gt; must be either &apos;AM&apos; or &apos;PM&apos;.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;ap or a&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Interpret as an AM/PM time. &lt;i&gt;ap&lt;/i&gt; must be either &apos;am&apos; or &apos;pm&apos;.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
63067        <translation type="unfinished"/>
63068    </message>
63069    <message>
63070        <source>format_date(&apos;2012-05-15&apos;,&apos;d MMMM yyyy&apos;,&apos;fr&apos;)</source>
63071        <translation>format_date(&apos;2012-05-15&apos;,&apos;d MMMM yyyy&apos;,&apos;fr&apos;)</translation>
63072    </message>
63073    <message>
63074        <source>&apos;15 mai 2012&apos;</source>
63075        <translation type="unfinished"/>
63076    </message>
63077    <message>
63078        <source>format_date(&apos;2012-05-15&apos;,&apos;dddd&apos;)</source>
63079        <translation>format_date(&apos;2012-05-15&apos;,&apos;dddd&apos;)</translation>
63080    </message>
63081    <message>
63082        <source>format_date(&apos;2012-05-15 13:54:20&apos;,&apos;dd.MM.yy&apos;)</source>
63083        <translation>format_date(&apos;2012-05-15 13:54:20&apos;,&apos;dd.MM.yy&apos;)</translation>
63084    </message>
63085    <message>
63086        <source>&apos;15.05.12&apos;</source>
63087        <translation>&apos;15.05.12&apos;</translation>
63088    </message>
63089    <message>
63090        <source>format_date(&apos;13:54:20&apos;,&apos;hh:mm AP&apos;)</source>
63091        <translation>format_date(&apos;13:54:20&apos;,&apos;hh:mm AP&apos;)</translation>
63092    </message>
63093    <message>
63094        <source>&apos;01:54 PM&apos;</source>
63095        <translation>&apos;01:54 PM&apos;</translation>
63096    </message>
63097    <message>
63098        <source>format_number(10000000.332,2,&apos;fr&apos;)</source>
63099        <translation>format_number(10000000.332,2,&apos;fr&apos;)</translation>
63100    </message>
63101    <message>
63102        <source>&apos;10 000 000,33&apos;</source>
63103        <translation>&apos;10 000 000,33&apos;</translation>
63104    </message>
63105    <message>
63106        <source>Decodes a string in the Base64 encoding into a binary value.</source>
63107        <translation type="unfinished"/>
63108    </message>
63109    <message>
63110        <source>from_base64</source>
63111        <translation>from_base64</translation>
63112    </message>
63113    <message>
63114        <source>the string to decode</source>
63115        <translation type="unfinished"/>
63116    </message>
63117    <message>
63118        <source>from_base64(&apos;UUdJUw==&apos;)</source>
63119        <translation>from_base64(&apos;UUdJUw==&apos;)</translation>
63120    </message>
63121    <message>
63122        <source>&apos;QGIS&apos;</source>
63123        <translation>&apos;QGIS&apos;</translation>
63124    </message>
63125    <message>
63126        <source>Loads a JSON formatted string.</source>
63127        <translation>Indlæser en JSON-formateret streng.</translation>
63128    </message>
63129    <message>
63130        <source>from_json</source>
63131        <translation>from_json</translation>
63132    </message>
63133    <message>
63134        <source>JSON string</source>
63135        <translation>JSON-streng</translation>
63136    </message>
63137    <message>
63138        <source>from_json(&apos;{&quot;qgis&quot;:&quot;rocks&quot;}&apos;)</source>
63139        <translation>from_json(&apos;{&quot;qgis&quot;:&quot;rocks&quot;}&apos;)</translation>
63140    </message>
63141    <message>
63142        <source>{ &apos;qgis&apos;: &apos;rocks&apos; }</source>
63143        <translation type="unfinished"/>
63144    </message>
63145    <message>
63146        <source>from_json(&apos;[1,2,3]&apos;)</source>
63147        <translation>from_json(&apos;[1,2,3]&apos;)</translation>
63148    </message>
63149    <message>
63150        <source>[1,2,3]</source>
63151        <translation>[1,2,3]</translation>
63152    </message>
63153    <message>
63154        <source>Creates an array containing a sequence of numbers.</source>
63155        <translation>Opretter et array, der indeholder en sekvens af numre.</translation>
63156    </message>
63157    <message>
63158        <source>generate_series</source>
63159        <translation>generate_series</translation>
63160    </message>
63161    <message>
63162        <source>first value of the sequence</source>
63163        <translation>første værdi i sekvensen</translation>
63164    </message>
63165    <message>
63166        <source>value that ends the sequence once reached</source>
63167        <translation>værdi der afslutter sekvensen når denne nås</translation>
63168    </message>
63169    <message>
63170        <source>value used as the increment between values</source>
63171        <translation>værdi brugt som forøgelse mellem værdier</translation>
63172    </message>
63173    <message>
63174        <source>Returns a geometry created from a Well-Known Binary (WKB) representation.</source>
63175        <translation type="unfinished"/>
63176    </message>
63177    <message>
63178        <source>geom_from_wkb</source>
63179        <translation>geom_from_wkb</translation>
63180    </message>
63181    <message>
63182        <source>Well-Known Binary (WKB) representation of a geometry (as a binary blob)</source>
63183        <translation type="unfinished"/>
63184    </message>
63185    <message>
63186        <source>geom_from_wkb( geom_to_wkb( make_point(4,5) ) )</source>
63187        <translation>geom_from_wkb( geom_to_wkb( make_point(4,5) ) )</translation>
63188    </message>
63189    <message>
63190        <source>a point geometry object</source>
63191        <translation type="unfinished"/>
63192    </message>
63193    <message>
63194        <source>Returns the Well-Known Binary (WKB) representation of a geometry</source>
63195        <translation type="unfinished"/>
63196    </message>
63197    <message>
63198        <source>geom_to_wkb</source>
63199        <translation>geom_to_wkb</translation>
63200    </message>
63201    <message>
63202        <source>geom_to_wkb( $geometry )</source>
63203        <translation>geom_to_wkb( $geometry )</translation>
63204    </message>
63205    <message>
63206        <source>binary blob containing a geometry object</source>
63207        <translation type="unfinished"/>
63208    </message>
63209    <message>
63210        <source>numeric precision</source>
63211        <translation type="unfinished"/>
63212    </message>
63213    <message>
63214        <source>geom_to_wkt( make_point(6, 50) )</source>
63215        <translation>geom_to_wkt( make_point(6, 50) )</translation>
63216    </message>
63217    <message>
63218        <source>geom_to_wkt(centroid(geom_from_wkt(&apos;Polygon((1 1, 0 0, -1 1, 1 1))&apos;)))</source>
63219        <translation>geom_to_wkt(centroid(geom_from_wkt(&apos;Polygon((1 1, 0 0, -1 1, 1 1))&apos;)))</translation>
63220    </message>
63221    <message>
63222        <source>&apos;POINT(0 0.66666667)&apos;</source>
63223        <translation>&apos;POINT(0 0.66666667)&apos;</translation>
63224    </message>
63225    <message>
63226        <source>geom_to_wkt(centroid(geom_from_wkt(&apos;Polygon((1 1, 0 0, -1 1, 1 1))&apos;)), 2)</source>
63227        <translation>geom_to_wkt(centroid(geom_from_wkt(&apos;Polygon((1 1, 0 0, -1 1, 1 1))&apos;)), 2)</translation>
63228    </message>
63229    <message>
63230        <source>&apos;POINT(0 0.67)&apos;</source>
63231        <translation>&apos;POINT(0 0.67)&apos;</translation>
63232    </message>
63233    <message>
63234        <source>Returns a specific geometry from a geometry collection, or NULL if the input geometry is not a collection.</source>
63235        <translation type="unfinished"/>
63236    </message>
63237    <message>
63238        <source>Returns the feature with an id on a layer.</source>
63239        <translation>Returnerer objektet med et id på et lag.</translation>
63240    </message>
63241    <message>
63242        <source>get_feature_by_id</source>
63243        <translation>get_feature_by_id</translation>
63244    </message>
63245    <message>
63246        <source>layer, layer name or layer id</source>
63247        <translation>lag, lagnavn eller lagid</translation>
63248    </message>
63249    <message>
63250        <source>the id of the feature which should be returned</source>
63251        <translation>id&apos;et på objektet der skal returneres</translation>
63252    </message>
63253    <message>
63254        <source>the feature with the id 1 on the layer &quot;streets&quot;</source>
63255        <translation>objektet med id1 på laget &quot;streets&quot;</translation>
63256    </message>
63257    <message>
63258        <source>geom_to_wkt(make_rectangle_3points(make_point(0, 0), make_point(0,5), make_point(5, 5), 0)))</source>
63259        <translation type="unfinished"/>
63260    </message>
63261    <message>
63262        <source>geom_to_wkt(make_rectangle_3points(make_point(0, 0), make_point(0,5), make_point(5, 3), 1)))</source>
63263        <translation type="unfinished"/>
63264    </message>
63265    <message>
63266        <source>{ &apos;1&apos;: &apos;one&apos;, &apos;2&apos;: &apos;two&apos;, &apos;3&apos;: &apos;three&apos; }</source>
63267        <translation type="unfinished"/>
63268    </message>
63269    <message>
63270        <source>Returns the value of a map, given its key. Returns NULL if the key does not exist.</source>
63271        <translation type="unfinished"/>
63272    </message>
63273    <message>
63274        <source>scale of the item &apos;Map 0&apos; (if it exists) in the current print layout</source>
63275        <translation type="unfinished"/>
63276    </message>
63277    <message>
63278        <source>Returns a map with an added key/value. If the key already exists, its value is overridden.</source>
63279        <translation type="unfinished"/>
63280    </message>
63281    <message>
63282        <source>The regular expression to test against. Backslash characters must be double escaped (e.g., &quot;\\s&quot; to match a white space character or  &quot;\\b&quot; to match a word boundary).</source>
63283        <translation type="unfinished"/>
63284    </message>
63285    <message>
63286        <source>Returns a string with the supplied map keys replaced by paired values. Longer map keys are evaluated first.</source>
63287        <translation type="unfinished"/>
63288    </message>
63289    <message>
63290        <source>replace(&apos;forty two&apos;,map(&apos;for&apos;,&apos;4&apos;,&apos;two&apos;,&apos;2&apos;,&apos;forty two&apos;,&apos;42&apos;))</source>
63291        <translation type="unfinished"/>
63292    </message>
63293    <message>
63294        <source>&apos;42&apos;</source>
63295        <translation>&apos;42&apos;</translation>
63296    </message>
63297    <message>
63298        <source>round(1234.567, -1)</source>
63299        <translation type="unfinished"/>
63300    </message>
63301    <message>
63302        <source>1230</source>
63303        <translation type="unfinished"/>
63304    </message>
63305    <message>
63306        <source>single_sided_buffer($geometry, 10.5, segments:=16, join:=1)</source>
63307        <translation type="unfinished"/>
63308    </message>
63309    <message>
63310        <source>single_sided_buffer($geometry, 10.5, join:=3)</source>
63311        <translation type="unfinished"/>
63312    </message>
63313    <message>
63314        <source>Returns the sinuosity of a curve, which is the ratio of the curve length to the straight (2D) distance between its endpoints.</source>
63315        <translation type="unfinished"/>
63316    </message>
63317    <message>
63318        <source>sinuosity</source>
63319        <translation type="unfinished"/>
63320    </message>
63321    <message>
63322        <source>Input curve (circularstring, linestring)</source>
63323        <translation type="unfinished"/>
63324    </message>
63325    <message>
63326        <source>round(sinuosity(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(2 0, 2 2, 3 2, 3 3)&apos;)), 3)</source>
63327        <translation>round(sinuosity(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(2 0, 2 2, 3 2, 3 3)&apos;)), 3)</translation>
63328    </message>
63329    <message>
63330        <source>1.265</source>
63331        <translation>1.265</translation>
63332    </message>
63333    <message>
63334        <source>sinuosity(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING( 3 1, 5 1)&apos;))</source>
63335        <translation>sinuosity(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING( 3 1, 5 1)&apos;))</translation>
63336    </message>
63337    <message>
63338        <source>1.0</source>
63339        <translation>1.0</translation>
63340    </message>
63341    <message>
63342        <source>Returns the direct/euclidean distance between the first and last vertex of a geometry. The geometry must be a curve (circularstring, linestring).</source>
63343        <translation type="unfinished"/>
63344    </message>
63345    <message>
63346        <source>straight_distance_2d</source>
63347        <translation type="unfinished"/>
63348    </message>
63349    <message>
63350        <source>The geometry.</source>
63351        <translation type="unfinished"/>
63352    </message>
63353    <message>
63354        <source>straight_distance_2d(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(1 0, 1 1)&apos;))</source>
63355        <translation type="unfinished"/>
63356    </message>
63357    <message>
63358        <source>round(straight_distance_2d(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(1 4, 3 5, 5 0)&apos;)), 3)</source>
63359        <translation type="unfinished"/>
63360    </message>
63361    <message>
63362        <source>5.657</source>
63363        <translation type="unfinished"/>
63364    </message>
63365    <message>
63366        <source>Converts a string into a date object. An optional format string can be provided to parse the string; see &lt;a href=&apos;https://doc.qt.io/qt-5/qdate.html#fromString-2&apos;&gt;QDate::fromString&lt;/a&gt; or the documentation of the format_date function for additional documentation on the format. By default the current QGIS user locale is used.</source>
63367        <translation type="unfinished"/>
63368    </message>
63369    <message>
63370        <source>language (lowercase, two- or three-letter, ISO 639 language code) used to convert the string into a date. By default the current QGIS user locale is used.</source>
63371        <translation type="unfinished"/>
63372    </message>
63373    <message>
63374        <source>2019-06-29, if the current locale uses the name &apos;June&apos; for the sixth month, otherwise an error occurs</source>
63375        <translation type="unfinished"/>
63376    </message>
63377    <message>
63378        <source>Converts a string into a datetime object. An optional format string can be provided to parse the string; see &lt;a href=&apos;https://doc.qt.io/qt-5/qdate.html#fromString-2&apos;&gt;QDate::fromString&lt;/a&gt;, &lt;a href=&apos;https://doc.qt.io/qt-5/qtime.html#fromString-1&apos;&gt;QTime::fromString&lt;/a&gt; or the documentation of the format_date function for additional documentation on the format. By default the current QGIS user locale is used.</source>
63379        <translation type="unfinished"/>
63380    </message>
63381    <message>
63382        <source>language (lowercase, two- or three-letter, ISO 639 language code) used to convert the string into a datetime. By default the current QGIS user locale is used.</source>
63383        <translation type="unfinished"/>
63384    </message>
63385    <message>
63386        <source>2019-06-29T12:34, if the current locale uses the name &apos;June&apos; for the sixth month, otherwise an error occurs</source>
63387        <translation type="unfinished"/>
63388    </message>
63389    <message>
63390        <source>Generates a Universally Unique Identifier (UUID) for each row using the Qt &lt;a href=&apos;https://doc.qt.io/qt-5/quuid.html#createUuid&apos;&gt;QUuid::createUuid&lt;/a&gt; method.</source>
63391        <translation type="unfinished"/>
63392    </message>
63393    <message>
63394        <source>The format, as the UUID will be formatted. &apos;WithBraces&apos;, &apos;WithoutBraces&apos; or &apos;Id128&apos;.</source>
63395        <translation type="unfinished"/>
63396    </message>
63397    <message>
63398        <source>uuid(&apos;WithoutBraces&apos;)</source>
63399        <translation type="unfinished"/>
63400    </message>
63401    <message>
63402        <source>&apos;0bd2f60f-f157-4a6d-96af-d4ba4cb366a1&apos;</source>
63403        <translation>&apos;0bd2f60f-f157-4a6d-96af-d4ba4cb366a1&apos;</translation>
63404    </message>
63405    <message>
63406        <source>uuid(&apos;Id128&apos;)</source>
63407        <translation>uuid(&apos;Id128&apos;)</translation>
63408    </message>
63409    <message>
63410        <source>&apos;0bd2f60ff1574a6d96afd4ba4cb366a1&apos;</source>
63411        <translation>&apos;0bd2f60ff1574a6d96afd4ba4cb366a1&apos;</translation>
63412    </message>
63413    <message>
63414        <source>Returns the maximum z coordinate of a geometry, or NULL if the geometry has no z value.</source>
63415        <translation type="unfinished"/>
63416    </message>
63417    <message>
63418        <source>z_max</source>
63419        <translation>z_max</translation>
63420    </message>
63421    <message>
63422        <source>a geometry with z coordinate</source>
63423        <translation>en geometri med z-koordinat</translation>
63424    </message>
63425    <message>
63426        <source>z_max( geom_from_wkt( &apos;POINT ( 0 0 1 )&apos; ) )</source>
63427        <translation>z_max( geom_from_wkt( &apos;POINT ( 0 0 1 )&apos; ) )</translation>
63428    </message>
63429    <message>
63430        <source>z_max( geom_from_wkt( &apos;MULTIPOINT ( 0 0 1 , 1 1 3 )&apos; ) )</source>
63431        <translation>z_max( geom_from_wkt( &apos;MULTIPOINT ( 0 0 1 , 1 1 3 )&apos; ) )</translation>
63432    </message>
63433    <message>
63434        <source>z_max( make_line( make_point( 0,0,0 ), make_point( -1,-1,-2 ) ) )</source>
63435        <translation>z_max( make_line( make_point( 0,0,0 ), make_point( -1,-1,-2 ) ) )</translation>
63436    </message>
63437    <message>
63438        <source>z_max( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING( 0 0 0, 1 0 2, 1 1 -1 )&apos; ) )</source>
63439        <translation>z_max( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING( 0 0 0, 1 0 2, 1 1 -1 )&apos; ) )</translation>
63440    </message>
63441    <message>
63442        <source>z_max( geom_from_wkt( &apos;POINT ( 0 0 )&apos; ) )</source>
63443        <translation>z_max( geom_from_wkt( &apos;POINT ( 0 0 )&apos; ) )</translation>
63444    </message>
63445    <message>
63446        <source>Returns the minimum z coordinate of a geometry, or NULL if the geometry has no z value.</source>
63447        <translation type="unfinished"/>
63448    </message>
63449    <message>
63450        <source>z_min</source>
63451        <translation>z_min</translation>
63452    </message>
63453    <message>
63454        <source>z_min( geom_from_wkt( &apos;POINT ( 0 0 1 )&apos; ) )</source>
63455        <translation>z_min( geom_from_wkt( &apos;POINT ( 0 0 1 )&apos; ) )</translation>
63456    </message>
63457    <message>
63458        <source>z_min( geom_from_wkt( &apos;MULTIPOINT ( 0 0 1 , 1 1 3 )&apos; ) )</source>
63459        <translation>z_min( geom_from_wkt( &apos;MULTIPOINT ( 0 0 1 , 1 1 3 )&apos; ) )</translation>
63460    </message>
63461    <message>
63462        <source>z_min( make_line( make_point( 0,0,0 ), make_point( -1,-1,-2 ) ) )</source>
63463        <translation>z_min( make_line( make_point( 0,0,0 ), make_point( -1,-1,-2 ) ) )</translation>
63464    </message>
63465    <message>
63466        <source>-2</source>
63467        <translation>-2</translation>
63468    </message>
63469    <message>
63470        <source>z_min( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING( 0 0 0, 1 0 2, 1 1 -1 )&apos; ) )</source>
63471        <translation>z_min( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING( 0 0 0, 1 0 2, 1 1 -1 )&apos; ) )</translation>
63472    </message>
63473    <message>
63474        <source>-1</source>
63475        <translation>-1</translation>
63476    </message>
63477    <message>
63478        <source>z_min( geom_from_wkt( &apos;POINT ( 0 0 )&apos; ) )</source>
63479        <translation>z_min( geom_from_wkt( &apos;POINT ( 0 0 )&apos; ) )</translation>
63480    </message>
63481    <message>
63482        <source>geom_from_gml(&apos;&amp;lt;gml:LineString srsName=&quot;EPSG:4326&quot;&amp;gt;&amp;lt;gml:coordinates&amp;gt;4,4 5,5 6,6&amp;lt;/gml:coordinates&amp;gt;&amp;lt;/gml:LineString&amp;gt;&apos;)</source>
63483        <translation>geom_from_gml(&apos;&amp;lt;gml:LineString srsName=&quot;EPSG:4326&quot;&amp;gt;&amp;lt;gml:coordinates&amp;gt;4,4 5,5 6,6&amp;lt;/gml:coordinates&amp;gt;&amp;lt;/gml:LineString&amp;gt;&apos;)</translation>
63484    </message>
63485    <message>
63486        <source>a line geometry object</source>
63487        <translation type="unfinished"/>
63488    </message>
63489    <message>
63490        <source>Returns the Hausdorff distance between two geometries. This is basically a measure of how similar or dissimilar 2 geometries are, with a lower distance indicating more similar geometries.&lt;br&gt;The function can be executed with an optional densify fraction argument. If not specified, an approximation to the standard Hausdorff distance is used. This approximation is exact or close enough for a large subset of useful cases. Examples of these are:&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;li&gt;computing distance between Linestrings that are roughly parallel to each other, and roughly equal in length. This occurs in matching linear networks.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Testing similarity of geometries.&lt;/li&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;If the default approximate provided by this method is insufficient, specify the optional densify fraction argument. Specifying this argument performs a segment densification before computing the discrete Hausdorff distance. The parameter sets the fraction by which to densify each segment. Each segment will be split into a number of equal-length subsegments, whose fraction of the total length is closest to the given fraction. Decreasing the densify fraction parameter will make the distance returned approach the true Hausdorff distance for the geometries.</source>
63491        <translation>Returnerer Hausdorff afstanden mellem to geometrier. Dette er et mål for, hvordan ens eller forskellige to geometrier er, hvor en lavere afstand betyder at geometrierne er mere ens.&lt;br&gt;Funktionen kan køres med et valgfrit densifieringsfraktionsargument (&apos;densify fraction argument&apos;). Hvis ikke specificeret, anvendes en approximering til standard Hausdorff-afstanden. Denne approximering/tilnærmelse er nøjagtig eller tæt nok til en stor delmængde af nyttige tilfælde. Eksempler på disse er:&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;li&gt;Beregning af afstand mellem Linestrings, der er stort set parallelle med hinanden og stort set ens i længden. Dette sker i matchende lineære netværk.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Test af ensartethed af geometrier.&lt;/li&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Hvis den approximerede standard, der er angivet ved denne metode, er utilstrækkelig, skal du angive det valgfrie densifieringsfraktionsargument. Angivelse af dette argument udfører en segmentdensifikation, før du beregner den diskrete Hausdorff-afstand. Parameteren sætter den brøkdel, hvormed man forstærker hvert segment. Hvert segment vil blive opdelt i en række underlængder af lige længde, hvis brøkdel af den samlede længde er tættest på den givne brøkdel. Hvis du reducerer parameteren for densificeringsfraktion, vil afstanden komme tilbage til den sande Hausdorff-afstand for geometrierne.</translation>
63492    </message>
63493    <message>
63494        <source>hausdorff_distance</source>
63495        <translation>hausdorff_distance</translation>
63496    </message>
63497    <message>
63498        <source>densify fraction amount</source>
63499        <translation>densificere fraktion mængde</translation>
63500    </message>
63501    <message>
63502        <source>hausdorff_distance( geometry1:= geom_from_wkt(&apos;LINESTRING (0 0, 2 1)&apos;),geometry2:=geom_from_wkt(&apos;LINESTRING (0 0, 2 0)&apos;))</source>
63503        <translation>hausdorff_distance( geometry1:= geom_from_wkt(&apos;LINESTRING (0 0, 2 1)&apos;),geometry2:=geom_from_wkt(&apos;LINESTRING (0 0, 2 0)&apos;))</translation>
63504    </message>
63505    <message>
63506        <source>hausdorff_distance( geom_from_wkt(&apos;LINESTRING (130 0, 0 0, 0 150)&apos;),geom_from_wkt(&apos;LINESTRING (10 10, 10 150, 130 10)&apos;))</source>
63507        <translation>hausdorff_distance( geom_from_wkt(&apos;LINESTRING (130 0, 0 0, 0 150)&apos;),geom_from_wkt(&apos;LINESTRING (10 10, 10 150, 130 10)&apos;))</translation>
63508    </message>
63509    <message>
63510        <source>14.142135623</source>
63511        <translation>14.142135623</translation>
63512    </message>
63513    <message>
63514        <source>hausdorff_distance( geom_from_wkt(&apos;LINESTRING (130 0, 0 0, 0 150)&apos;),geom_from_wkt(&apos;LINESTRING (10 10, 10 150, 130 10)&apos;),0.5)</source>
63515        <translation>hausdorff_distance( geom_from_wkt(&apos;LINESTRING (130 0, 0 0, 0 150)&apos;),geom_from_wkt(&apos;LINESTRING (10 10, 10 150, 130 10)&apos;),0.5)</translation>
63516    </message>
63517    <message>
63518        <source>70.0</source>
63519        <translation>70.0</translation>
63520    </message>
63521    <message>
63522        <source>Extracts the hour part from a datetime or time, or the number of hours from an interval.</source>
63523        <translation type="unfinished"/>
63524    </message>
63525    <message>
63526        <source>Extracts the hour part from a time or datetime.</source>
63527        <translation type="unfinished"/>
63528    </message>
63529    <message>
63530        <source>Calculates the length in hours of an interval.</source>
63531        <translation type="unfinished"/>
63532    </message>
63533    <message>
63534        <source>Returns the inclination measured from the zenith (0) to the nadir (180) on point_a to point_b.</source>
63535        <translation>Returnerer inklinationen målt fra zenith (0) til nadir (180) på punkt_a til punkt_b.</translation>
63536    </message>
63537    <message>
63538        <source>inclination</source>
63539        <translation>inklination</translation>
63540    </message>
63541    <message>
63542        <source>inclination( make_point( 5, 10, 0 ), make_point( 5, 10, 5 ) )</source>
63543        <translation>inclination( make_point( 5, 10, 0 ), make_point( 5, 10, 5 ) )</translation>
63544    </message>
63545    <message>
63546        <source>0.0</source>
63547        <translation>0.0</translation>
63548    </message>
63549    <message>
63550        <source>inclination( make_point( 5, 10, 0 ), make_point( 5, 10, 0 ) )</source>
63551        <translation>inclination( make_point( 5, 10, 0 ), make_point( 5, 10, 0 ) )</translation>
63552    </message>
63553    <message>
63554        <source>90.0</source>
63555        <translation>90.0</translation>
63556    </message>
63557    <message>
63558        <source>inclination( make_point( 5, 10, 0 ), make_point( 50, 100, 0 ) )</source>
63559        <translation>inclination( make_point( 5, 10, 0 ), make_point( 50, 100, 0 ) )</translation>
63560    </message>
63561    <message>
63562        <source>inclination( make_point( 5, 10, 0 ), make_point( 5, 10, -5 ) )</source>
63563        <translation>inclination( make_point( 5, 10, 0 ), make_point( 5, 10, -5 ) )</translation>
63564    </message>
63565    <message>
63566        <source>180.0</source>
63567        <translation>180.0</translation>
63568    </message>
63569    <message>
63570        <source>Returns the calculated inter quartile range from a field or expression.</source>
63571        <translation>Returnerer den beregnede Interkvartile række fra et felt eller udtryk.</translation>
63572    </message>
63573    <message>
63574        <source>iqr</source>
63575        <translation>iqr</translation>
63576    </message>
63577    <message>
63578        <source>iqr(&quot;population&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</source>
63579        <translation>iqr(&quot;population&quot;,group_by:=&quot;stat&quot;)</translation>
63580    </message>
63581    <message>
63582        <source>inter quartile range of population value, grouped by state field</source>
63583        <translation>Interkvartil range af populationsværdier, grupperet ud fra felt med stater</translation>
63584    </message>
63585    <message>
63586        <source>Returns true if a path corresponds to a directory.</source>
63587        <translation type="unfinished"/>
63588    </message>
63589    <message>
63590        <source>is_directory</source>
63591        <translation>is_directory</translation>
63592    </message>
63593    <message>
63594        <source>is_directory(&apos;/home/qgis/data/country_boundaries.shp&apos;)</source>
63595        <translation>is_directory(&apos;/home/qgis/data/country_boundaries.shp&apos;)</translation>
63596    </message>
63597    <message>
63598        <source>is_directory(&apos;/home/qgis/data/&apos;)</source>
63599        <translation>is_directory(&apos;/home/qgis/data/&apos;)</translation>
63600    </message>
63601    <message>
63602        <source>Returns true if a path corresponds to a file.</source>
63603        <translation type="unfinished"/>
63604    </message>
63605    <message>
63606        <source>is_file</source>
63607        <translation>is_file</translation>
63608    </message>
63609    <message>
63610        <source>is_file(&apos;/home/qgis/data/country_boundaries.shp&apos;)</source>
63611        <translation>is_file(&apos;/home/qgis/data/country_boundaries.shp&apos;)</translation>
63612    </message>
63613    <message>
63614        <source>is_file(&apos;/home/qgis/data/&apos;)</source>
63615        <translation>is_file(&apos;/home/qgis/data/&apos;)</translation>
63616    </message>
63617    <message>
63618        <source>Returns true if a specified layer is visible.</source>
63619        <translation>Returner sandt hvis et specificeret lag er synligt.</translation>
63620    </message>
63621    <message>
63622        <source>is_layer_visible</source>
63623        <translation>is_layer_visible</translation>
63624    </message>
63625    <message>
63626        <source>is_layer_visible(&apos;baseraster&apos;)</source>
63627        <translation>is_layer_visible(&apos;baseraster&apos;)</translation>
63628    </message>
63629    <message>
63630        <source>The feature which should be checked for selection.</source>
63631        <translation>Objektet der skal tjekkes for udvælgelse.</translation>
63632    </message>
63633    <message>
63634        <source>The layer (or its id or name) on which the selection will be checked.</source>
63635        <translation>Laget (eller dets id eller navn) i hvilken udvælgelsen vil blive tjekket.</translation>
63636    </message>
63637    <message>
63638        <source>is_selected()</source>
63639        <translation>is_selected()</translation>
63640    </message>
63641    <message>
63642        <source>get_feature_by_id(&apos;streets&apos;, 1)</source>
63643        <translation type="unfinished"/>
63644    </message>
63645    <message>
63646        <source>Creates a hash from a string with a given method. One byte (8 bits) is represented with two hex &apos;&apos;digits&apos;&apos;, so &apos;md4&apos; (16 bytes) produces a 16 * 2 = 32 character long hex string and &apos;keccak_512&apos; (64 bytes) produces a 64 * 2 = 128 character long hex string.</source>
63647        <translation type="unfinished"/>
63648    </message>
63649    <message>
63650        <source>hash</source>
63651        <translation type="unfinished"/>
63652    </message>
63653    <message>
63654        <source>the string to hash</source>
63655        <translation type="unfinished"/>
63656    </message>
63657    <message>
63658        <source>The hash method among &apos;md4&apos;, &apos;md5&apos;, &apos;sha1&apos;, &apos;sha224&apos;, &apos;sha384&apos;, &apos;sha512&apos;, &apos;sha3_224&apos;, &apos;sha3_256&apos;, &apos;sha3_384&apos;, &apos;sha3_512&apos;, &apos;keccak_224&apos;, &apos;keccak_256&apos;, &apos;keccak_384&apos;, &apos;keccak_512&apos;</source>
63659        <translation type="unfinished"/>
63660    </message>
63661    <message>
63662        <source>hash(&apos;QGIS&apos;, &apos;md4&apos;)</source>
63663        <translation>hash(&apos;QGIS&apos;, &apos;md4&apos;)</translation>
63664    </message>
63665    <message>
63666        <source>&apos;c0fc71c241cdebb6e888cbac0e2b68eb&apos;</source>
63667        <translation>&apos;c0fc71c241cdebb6e888cbac0e2b68eb&apos;</translation>
63668    </message>
63669    <message>
63670        <source>hash(&apos;QGIS&apos;, &apos;md5&apos;)</source>
63671        <translation>hash(&apos;QGIS&apos;, &apos;md5&apos;)</translation>
63672    </message>
63673    <message>
63674        <source>&apos;57470aaa9e22adaefac7f5f342f1c6da&apos;</source>
63675        <translation>&apos;57470aaa9e22adaefac7f5f342f1c6da&apos;</translation>
63676    </message>
63677    <message>
63678        <source>hash(&apos;QGIS&apos;, &apos;sha1&apos;)</source>
63679        <translation>hash(&apos;QGIS&apos;, &apos;sha1&apos;)</translation>
63680    </message>
63681    <message>
63682        <source>&apos;f87cfb2b74cdd5867db913237024e7001e62b114&apos;</source>
63683        <translation>&apos;f87cfb2b74cdd5867db913237024e7001e62b114&apos;</translation>
63684    </message>
63685    <message>
63686        <source>hash(&apos;QGIS&apos;, &apos;sha224&apos;)</source>
63687        <translation>hash(&apos;QGIS&apos;, &apos;sha224&apos;)</translation>
63688    </message>
63689    <message>
63690        <source>&apos;4093a619ada631c770f44bc643ead18fb393b93d6a6af1861fcfece0&apos;</source>
63691        <translation>&apos;4093a619ada631c770f44bc643ead18fb393b93d6a6af1861fcfece0&apos;</translation>
63692    </message>
63693    <message>
63694        <source>hash(&apos;QGIS&apos;, &apos;sha256&apos;)</source>
63695        <translation>hash(&apos;QGIS&apos;, &apos;sha256&apos;)</translation>
63696    </message>
63697    <message>
63698        <source>&apos;eb045cba7a797aaa06ac58830846e40c8e8c780bc0676d3393605fae50c05309&apos;</source>
63699        <translation>&apos;eb045cba7a797aaa06ac58830846e40c8e8c780bc0676d3393605fae50c05309&apos;</translation>
63700    </message>
63701    <message>
63702        <source>hash(&apos;QGIS&apos;, &apos;sha384&apos;)</source>
63703        <translation>hash(&apos;QGIS&apos;, &apos;sha384&apos;)</translation>
63704    </message>
63705    <message>
63706        <source>&apos;91c1de038cc3d09fdd512e99f9dd9922efadc39ed21d3922e69a4305cc25506033aee388e554b78714c8734f9cd7e610&apos;</source>
63707        <translation>&apos;91c1de038cc3d09fdd512e99f9dd9922efadc39ed21d3922e69a4305cc25506033aee388e554b78714c8734f9cd7e610&apos;</translation>
63708    </message>
63709    <message>
63710        <source>hash(&apos;QGIS&apos;, &apos;sha512&apos;)</source>
63711        <translation>hash(&apos;QGIS&apos;, &apos;sha512&apos;)</translation>
63712    </message>
63713    <message>
63714        <source>&apos;c2c092f2ab743bf8edbeb6d028a745f30fc720408465ed369421f0a4e20fa5e27f0c90ad72d3f1d836eaa5d25cd39897d4cf77e19984668ef58da6e3159f18ac&apos;</source>
63715        <translation>&apos;c2c092f2ab743bf8edbeb6d028a745f30fc720408465ed369421f0a4e20fa5e27f0c90ad72d3f1d836eaa5d25cd39897d4cf77e19984668ef58da6e3159f18ac&apos;</translation>
63716    </message>
63717    <message>
63718        <source>hash(&apos;QGIS&apos;, &apos;sha3_224&apos;)</source>
63719        <translation>hash(&apos;QGIS&apos;, &apos;sha3_224&apos;)</translation>
63720    </message>
63721    <message>
63722        <source>&apos;467f49a5039e7280d5d42fd433e80d203439e338eaabd701f0d6c17d&apos;</source>
63723        <translation>&apos;467f49a5039e7280d5d42fd433e80d203439e338eaabd701f0d6c17d&apos;</translation>
63724    </message>
63725    <message>
63726        <source>hash(&apos;QGIS&apos;, &apos;sha3_256&apos;)</source>
63727        <translation>hash(&apos;QGIS&apos;, &apos;sha3_256&apos;)</translation>
63728    </message>
63729    <message>
63730        <source>&apos;540f7354b6b8a6e735f2845250f15f4f3ba4f666c55574d9e9354575de0e980f&apos;</source>
63731        <translation>&apos;540f7354b6b8a6e735f2845250f15f4f3ba4f666c55574d9e9354575de0e980f&apos;</translation>
63732    </message>
63733    <message>
63734        <source>hash(&apos;QGIS&apos;, &apos;sha3_384&apos;)</source>
63735        <translation>hash(&apos;QGIS&apos;, &apos;sha3_384&apos;)</translation>
63736    </message>
63737    <message>
63738        <source>&apos;96052da1e77679e9a65f60d7ead961b287977823144786386eb43647b0901fd8516fa6f1b9d243fb3f28775e6dde6107&apos;</source>
63739        <translation>&apos;96052da1e77679e9a65f60d7ead961b287977823144786386eb43647b0901fd8516fa6f1b9d243fb3f28775e6dde6107&apos;</translation>
63740    </message>
63741    <message>
63742        <source>hash(&apos;QGIS&apos;, &apos;sha3_512&apos;)</source>
63743        <translation>hash(&apos;QGIS&apos;, &apos;sha3_512&apos;)</translation>
63744    </message>
63745    <message>
63746        <source>&apos;900d079dc69761da113980253aa8ac0414a8bd6d09879a916228f8743707c4758051c98445d6b8945ec854ff90655005e02aceb0a2ffc6a0ebf818745d665349&apos;</source>
63747        <translation>&apos;900d079dc69761da113980253aa8ac0414a8bd6d09879a916228f8743707c4758051c98445d6b8945ec854ff90655005e02aceb0a2ffc6a0ebf818745d665349&apos;</translation>
63748    </message>
63749    <message>
63750        <source>hash(&apos;QGIS&apos;, &apos;keccak_224&apos;)</source>
63751        <translation>hash(&apos;QGIS&apos;, &apos;keccak_224&apos;)</translation>
63752    </message>
63753    <message>
63754        <source>&apos;5b0ce6acef8b0a121d4ac4f3eaa8503c799ad4e26a3392d1fb201478&apos;</source>
63755        <translation>&apos;5b0ce6acef8b0a121d4ac4f3eaa8503c799ad4e26a3392d1fb201478&apos;</translation>
63756    </message>
63757    <message>
63758        <source>hash(&apos;QGIS&apos;, &apos;keccak_256&apos;)</source>
63759        <translation>hash(&apos;QGIS&apos;, &apos;keccak_256&apos;)</translation>
63760    </message>
63761    <message>
63762        <source>&apos;991c520aa6815392de24087f61b2ae0fd56abbfeee4a8ca019c1011d327c577e&apos;</source>
63763        <translation>&apos;991c520aa6815392de24087f61b2ae0fd56abbfeee4a8ca019c1011d327c577e&apos;</translation>
63764    </message>
63765    <message>
63766        <source>hash(&apos;QGIS&apos;, &apos;keccak_384&apos;)</source>
63767        <translation>hash(&apos;QGIS&apos;, &apos;keccak_384&apos;)</translation>
63768    </message>
63769    <message>
63770        <source>&apos;c57a3aed9d856fa04e5eeee9b62b6e027cca81ba574116d3cc1f0d48a1ef9e5886ff463ea8d0fac772ee473bf92f810d&apos;</source>
63771        <translation>&apos;c57a3aed9d856fa04e5eeee9b62b6e027cca81ba574116d3cc1f0d48a1ef9e5886ff463ea8d0fac772ee473bf92f810d&apos;</translation>
63772    </message>
63773    <message>
63774        <source>hour( to_datetime(&apos;2012-07-22 13:24:57&apos;) )</source>
63775        <translation>hour( to_datetime(&apos;2012-07-22 13:24:57&apos;) )</translation>
63776    </message>
63777    <message>
63778        <source>hour(to_interval(&apos;3 hours&apos;))</source>
63779        <translation>hour(to_interval(&apos;3 hours&apos;))</translation>
63780    </message>
63781    <message>
63782        <source>Returns a specific interior ring from a polygon geometry, or NULL if the geometry is not a polygon.</source>
63783        <translation type="unfinished"/>
63784    </message>
63785    <message>
63786        <source>&apos;LINESTRING(3 3, 4 4)&apos;</source>
63787        <translation>&apos;LINESTRING(3 3, 4 4)&apos;</translation>
63788    </message>
63789    <message>
63790        <source>geom_to_wkt( intersection( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;MULTIPOINT(3.5 3.5, 4 5)&apos; ) ) )</source>
63791        <translation>geom_to_wkt( intersection( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;MULTIPOINT(3.5 3.5, 4 5)&apos; ) ) )</translation>
63792    </message>
63793    <message>
63794        <source>&apos;POINT(3.5 3.5)&apos;</source>
63795        <translation>&apos;POINT(3.5 3.5)&apos;</translation>
63796    </message>
63797    <message>
63798        <source>Returns true if a line string is closed (start and end points are coincident), or false if a line string is not closed. If the geometry is not a line string then the result will be NULL.</source>
63799        <translation type="unfinished"/>
63800    </message>
63801    <message>
63802        <source>Returns true if a geometry is empty (without coordinates), false if the geometry is not empty and NULL if there is no geometry. See also is_empty_or_null.</source>
63803        <translation type="unfinished"/>
63804    </message>
63805    <message>
63806        <source>is_empty</source>
63807        <translation>is_empty</translation>
63808    </message>
63809    <message>
63810        <source>is_empty(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2)&apos;))</source>
63811        <translation>is_empty(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2)&apos;))</translation>
63812    </message>
63813    <message>
63814        <source>is_empty(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING EMPTY&apos;))</source>
63815        <translation>is_empty(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING EMPTY&apos;))</translation>
63816    </message>
63817    <message>
63818        <source>is_empty(geom_from_wkt(&apos;POINT(7 4)&apos;))</source>
63819        <translation>is_empty(geom_from_wkt(&apos;POINT(7 4)&apos;))</translation>
63820    </message>
63821    <message>
63822        <source>is_empty(geom_from_wkt(&apos;POINT EMPTY&apos;))</source>
63823        <translation>is_empty(geom_from_wkt(&apos;POINT EMPTY&apos;))</translation>
63824    </message>
63825    <message>
63826        <source>Returns true if a geometry is NULL or empty (without coordinates) or false otherwise. This function is like the expression &apos;$geometry IS NULL or is_empty($geometry)&apos;</source>
63827        <translation type="unfinished"/>
63828    </message>
63829    <message>
63830        <source>is_empty_or_null</source>
63831        <translation>is_empty_or_null</translation>
63832    </message>
63833    <message>
63834        <source>is_empty_or_null(NULL)</source>
63835        <translation>is_empty_or_null(NULL)</translation>
63836    </message>
63837    <message>
63838        <source>is_empty_or_null(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2)&apos;))</source>
63839        <translation>is_empty_or_null(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2)&apos;))</translation>
63840    </message>
63841    <message>
63842        <source>is_empty_or_null(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING EMPTY&apos;))</source>
63843        <translation>is_empty_or_null(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING EMPTY&apos;))</translation>
63844    </message>
63845    <message>
63846        <source>is_empty_or_null(geom_from_wkt(&apos;POINT(7 4)&apos;))</source>
63847        <translation>is_empty_or_null(geom_from_wkt(&apos;POINT(7 4)&apos;))</translation>
63848    </message>
63849    <message>
63850        <source>is_empty_or_null(geom_from_wkt(&apos;POINT EMPTY&apos;))</source>
63851        <translation>is_empty_or_null(geom_from_wkt(&apos;POINT EMPTY&apos;))</translation>
63852    </message>
63853    <message>
63854        <source>Returns true if the geometry is of Multi type.</source>
63855        <translation>Returnerer &apos;true&apos; hvis geometritypen er Multi. </translation>
63856    </message>
63857    <message>
63858        <source>is_multipart</source>
63859        <translation>is_multipart</translation>
63860    </message>
63861    <message>
63862        <source>is_multipart(geom_from_wkt(&apos;MULTIPOINT ((0 0),(1 1),(2 2))&apos;))</source>
63863        <translation>is_multipart(geom_from_wkt(&apos;MULTIPOINT ((0 0),(1 1),(2 2))&apos;))</translation>
63864    </message>
63865    <message>
63866        <source>is_multipart(geom_from_wkt(&apos;POINT (0 0)&apos;))</source>
63867        <translation>is_multipart(geom_from_wkt(&apos;POINT (0 0)&apos;))</translation>
63868    </message>
63869    <message>
63870        <source>The layer (its ID or name) on which the selection will be checked.</source>
63871        <translation type="unfinished"/>
63872    </message>
63873    <message>
63874        <source>True if the current building&apos;s street is selected (assuming the building layer has a field named &apos;street_name&apos; and the &apos;streets&apos; layer has a field called &apos;name&apos; with unique values).</source>
63875        <translation type="unfinished"/>
63876    </message>
63877    <message>
63878        <source>is_selected( &apos;streets&apos;, get_feature_by_id(&apos;streets&apos;, 1))</source>
63879        <translation type="unfinished"/>
63880    </message>
63881    <message>
63882        <source>True if the feature with the id 1 on the &quot;streets&quot; layer is selected.</source>
63883        <translation type="unfinished"/>
63884    </message>
63885    <message>
63886        <source>Returns true if a geometry is valid; if it is well-formed in 2D according to the OGC rules.</source>
63887        <translation type="unfinished"/>
63888    </message>
63889    <message>
63890        <source>is_valid</source>
63891        <translation>is_valid</translation>
63892    </message>
63893    <message>
63894        <source>is_valid(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2, 0 0)&apos;))</source>
63895        <translation>is_valid(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2, 0 0)&apos;))</translation>
63896    </message>
63897    <message>
63898        <source>is_valid(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0)&apos;))</source>
63899        <translation>is_valid(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0)&apos;))</translation>
63900    </message>
63901    <message>
63902        <source>Returns a map of variables from a layout item inside this print layout.</source>
63903        <translation type="unfinished"/>
63904    </message>
63905    <message>
63906        <source>item_variables</source>
63907        <translation>item_variables</translation>
63908    </message>
63909    <message>
63910        <source>layout item ID</source>
63911        <translation type="unfinished"/>
63912    </message>
63913    <message>
63914        <source>map_get( item_variables(&apos;Map 0&apos;), &apos;map_scale&apos;)</source>
63915        <translation type="unfinished"/>
63916    </message>
63917    <message>
63918        <source>scale of the item &apos;Map 0&apos; in the current print layout</source>
63919        <translation type="unfinished"/>
63920    </message>
63921    <message>
63922        <source>a string corresponding to the property to return. Valid options are:&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;name: layer name&lt;/li&gt;&lt;li&gt;id: layer ID&lt;/li&gt;&lt;li&gt;title: metadata title string&lt;/li&gt;&lt;li&gt;abstract: metadata abstract string&lt;/li&gt;&lt;li&gt;keywords: metadata keywords&lt;/li&gt;&lt;li&gt;data_url: metadata URL&lt;/li&gt;&lt;li&gt;attribution: metadata attribution string&lt;/li&gt;&lt;li&gt;attribution_url: metadata attribution URL&lt;/li&gt;&lt;li&gt;source: layer source&lt;/li&gt;&lt;li&gt;min_scale: minimum display scale for layer&lt;/li&gt;&lt;li&gt;max_scale: maximum display scale for layer&lt;/li&gt;&lt;li&gt;is_editable: if layer is in edit mode&lt;/li&gt;&lt;li&gt;crs: layer CRS&lt;/li&gt;&lt;li&gt;crs_definition: layer CRS full definition&lt;/li&gt;&lt;li&gt;crs_description: layer CRS description&lt;/li&gt;&lt;li&gt;extent: layer extent (as a geometry object)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;distance_units: layer distance units&lt;/li&gt;&lt;li&gt;type: layer type, e.g., Vector or Raster&lt;/li&gt;&lt;li&gt;storage_type: storage format (vector layers only)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;geometry_type: geometry type, e.g., Point (vector layers only)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;feature_count: approximate feature count for layer (vector layers only)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;path: File path to the layer data source. Only available for file based layers.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
63923        <translation type="unfinished"/>
63924    </message>
63925    <message>
63926        <source>an integer corresponding to the lightening factor:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;if the factor is greater than 100, this function returns a lighter color (e.g., setting factor to 150 returns a color that is 50% brighter);&lt;/li&gt;&lt;li&gt;if the factor is less than 100, the return color is darker, but using the darker() function for this purpose is recommended;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;if the factor is 0 or negative, the return value is unspecified.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
63927        <translation type="unfinished"/>
63928    </message>
63929    <message>
63930        <source>lighter(&apos;200,10,30&apos;, 200)</source>
63931        <translation>lighter(&apos;200,10,30&apos;, 200)</translation>
63932    </message>
63933    <message>
63934        <source>Returns the angle parallel to the geometry at a specified distance along a linestring geometry. Angles are in degrees clockwise from north.</source>
63935        <translation>Returnerer den vinklede parallel til geometrien i en specificeret afstand langs en linjestreng geometri. Vinkelenhed er i grader med uret fra nord.</translation>
63936    </message>
63937    <message>
63938        <source>line_interpolate_angle</source>
63939        <translation>line_interpolate_angle</translation>
63940    </message>
63941    <message>
63942        <source>distance along line to interpolate angle at</source>
63943        <translation>afstand langs linjen hvortil der skal interpoleres vinkel</translation>
63944    </message>
63945    <message>
63946        <source>line_interpolate_angle(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LineString(0 0, 10 0)&apos;),distance:=5)</source>
63947        <translation>line_interpolate_angle(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LineString(0 0, 10 0)&apos;),distance:=5)</translation>
63948    </message>
63949    <message>
63950        <source>Returns the point interpolated by a specified distance along a linestring geometry.</source>
63951        <translation>Returnerer punktet interpoleret ud fra en specificeret afstand langs en linjestreng-geometri.</translation>
63952    </message>
63953    <message>
63954        <source>line_interpolate_point</source>
63955        <translation>line_interpolate_point</translation>
63956    </message>
63957    <message>
63958        <source>distance along line to interpolate</source>
63959        <translation>afstand langs linje der skal interpoleres</translation>
63960    </message>
63961    <message>
63962        <source>geom_to_wkt(line_interpolate_point(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LineString(0 0, 10 0)&apos;),distance:=5))</source>
63963        <translation>geom_to_wkt(line_interpolate_point(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LineString(0 0, 10 0)&apos;),distance:=5))</translation>
63964    </message>
63965    <message>
63966        <source>&apos;Point (5 0)&apos;</source>
63967        <translation>&apos;Point (5 0)&apos;</translation>
63968    </message>
63969    <message>
63970        <source>Returns the distance along a linestring corresponding to the closest position the linestring comes to a specified point geometry.</source>
63971        <translation>Returnerer afstanden langs en linje der svarer til den nærmeste placering linjen kommer til en specificeret punktgeometri.</translation>
63972    </message>
63973    <message>
63974        <source>line_locate_point</source>
63975        <translation>line_locate_point</translation>
63976    </message>
63977    <message>
63978        <source>point geometry to locate closest position on linestring to</source>
63979        <translation>punktgeometri til at lokalisere den nærmeste position på linjestrengen til</translation>
63980    </message>
63981    <message>
63982        <source>line_locate_point(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LineString(0 0, 10 0)&apos;),point:=geom_from_wkt(&apos;Point(5 0)&apos;))</source>
63983        <translation>line_locate_point(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LineString(0 0, 10 0)&apos;),point:=geom_from_wkt(&apos;Point(5 0)&apos;))</translation>
63984    </message>
63985    <message>
63986        <source>5.0</source>
63987        <translation>5.0</translation>
63988    </message>
63989    <message>
63990        <source>Returns a LineString or MultiLineString geometry, where any connected LineStrings from the input geometry have been merged into a single linestring. This function will return NULL if passed a geometry which is not a LineString/MultiLineString.</source>
63991        <translation type="unfinished"/>
63992    </message>
63993    <message>
63994        <source>line_merge</source>
63995        <translation>line_merge</translation>
63996    </message>
63997    <message>
63998        <source>a LineString/MultiLineString geometry</source>
63999        <translation>en linjestreng/Multilinjestreng geometri</translation>
64000    </message>
64001    <message>
64002        <source>geom_to_wkt(line_merge(geom_from_wkt(&apos;MULTILINESTRING((0 0, 1 1),(1 1, 2 2))&apos;)))</source>
64003        <translation>geom_to_wkt(line_merge(geom_from_wkt(&apos;MULTILINESTRING((0 0, 1 1),(1 1, 2 2))&apos;)))</translation>
64004    </message>
64005    <message>
64006        <source>&apos;LineString(0 0,1 1,2 2)&apos;</source>
64007        <translation>&apos;LineString(0 0,1 1,2 2)&apos;</translation>
64008    </message>
64009    <message>
64010        <source>geom_to_wkt(line_merge(geom_from_wkt(&apos;MULTILINESTRING((0 0, 1 1),(11 1, 21 2))&apos;)))</source>
64011        <translation>geom_to_wkt(line_merge(geom_from_wkt(&apos;MULTILINESTRING((0 0, 1 1),(11 1, 21 2))&apos;)))</translation>
64012    </message>
64013    <message>
64014        <source>&apos;MultiLineString((0 0, 1 1),(11 1, 21 2)&apos;</source>
64015        <translation>&apos;MultiLineString((0 0, 1 1),(11 1, 21 2)&apos;</translation>
64016    </message>
64017    <message>
64018        <source>Returns the portion of a line (or curve) geometry which falls between the specified start and end distances (measured from the beginning of the line). Z and M values are linearly interpolated from existing values.</source>
64019        <translation>Returnerer den del af en linje (eller kurve) geometri, som falder mellem de angivne start- og slutafstande (målt fra begyndelsen af linjen). Z- og M-værdier er interpoleret lineært fra eksisterende værdier.</translation>
64020    </message>
64021    <message>
64022        <source>line_substring</source>
64023        <translation>line_substring</translation>
64024    </message>
64025    <message>
64026        <source>a linestring or curve geometry</source>
64027        <translation>en linestring- eller kurvegeometri</translation>
64028    </message>
64029    <message>
64030        <source>distance to start of substring</source>
64031        <translation>afstand til start af substreng</translation>
64032    </message>
64033    <message>
64034        <source>distance to end of substring</source>
64035        <translation>afstand til slutning af substreng</translation>
64036    </message>
64037    <message>
64038        <source>&apos;LineString (2 0,6 0)&apos;</source>
64039        <translation>&apos;LineString (2 0,6 0)&apos;</translation>
64040    </message>
64041    <message>
64042        <source>Returns the longest common substring between two strings. This substring is the longest string that is a substring of the two input strings. For example, the longest common substring of &quot;ABABC&quot; and &quot;BABCA&quot; is &quot;BABC&quot;. The substring is case sensitive.</source>
64043        <translation type="unfinished"/>
64044    </message>
64045    <message>
64046        <source>&apos;BABC&apos;</source>
64047        <translation type="unfinished"/>
64048    </message>
64049    <message>
64050        <source>Returns a string padded on the left to the specified width, using a fill character. If the target width is smaller than the string&apos;s length, the string is truncated.</source>
64051        <translation>Returnerer en streng polstret (&apos;padded&apos;) til venstre for den angivne bredde med et udfyldningstegn. Hvis den ønskede bredde er mindre end strengens længde, bliver strengen afkortet.</translation>
64052    </message>
64053    <message>
64054        <source>lpad(&apos;Hello&apos;, 3, &apos;x&apos;)</source>
64055        <translation>lpad(&apos;Hello&apos;, 3, &apos;x&apos;)</translation>
64056    </message>
64057    <message>
64058        <source>&apos;Hel&apos;</source>
64059        <translation>&apos;Hel&apos;</translation>
64060    </message>
64061    <message>
64062        <source>Returns the maximum m (measure) value of a geometry.</source>
64063        <translation type="unfinished"/>
64064    </message>
64065    <message>
64066        <source>m_max</source>
64067        <translation>m_max</translation>
64068    </message>
64069    <message>
64070        <source>a geometry containing m values</source>
64071        <translation type="unfinished"/>
64072    </message>
64073    <message>
64074        <source>m_max( make_point_m( 0,0,1 ) )</source>
64075        <translation>m_max( make_point_m( 0,0,1 ) )</translation>
64076    </message>
64077    <message>
64078        <source>m_max(make_line( make_point_m( 0,0,1 ), make_point_m( -1,-1,2 ), make_point_m( -2,-2,0 ) ) )</source>
64079        <translation>m_max(make_line( make_point_m( 0,0,1 ), make_point_m( -1,-1,2 ), make_point_m( -2,-2,0 ) ) )</translation>
64080    </message>
64081    <message>
64082        <source>Returns the minimum m (measure) value of a geometry.</source>
64083        <translation type="unfinished"/>
64084    </message>
64085    <message>
64086        <source>m_min</source>
64087        <translation>m_min</translation>
64088    </message>
64089    <message>
64090        <source>m_min( make_point_m( 0,0,1 ) )</source>
64091        <translation>m_min( make_point_m( 0,0,1 ) )</translation>
64092    </message>
64093    <message>
64094        <source>m_min(make_line( make_point_m( 0,0,1 ), make_point_m( -1,-1,2 ), make_point_m( -2,-2,0 ) ) )</source>
64095        <translation>m_min(make_line( make_point_m( 0,0,1 ), make_point_m( -1,-1,2 ), make_point_m( -2,-2,0 ) ) )</translation>
64096    </message>
64097    <message>
64098        <source>main_angle</source>
64099        <translation>main_angle</translation>
64100    </message>
64101    <message>
64102        <source>main_angle(geom_from_wkt(&apos;Polygon ((321577 129614, 321581 129618, 321585 129615, 321581 129610, 321577 129614))&apos;))</source>
64103        <translation>main_angle(geom_from_wkt(&apos;Polygon ((321577 129614, 321581 129618, 321585 129615, 321581 129610, 321577 129614))&apos;))</translation>
64104    </message>
64105    <message>
64106        <source>38.66</source>
64107        <translation>38.66</translation>
64108    </message>
64109    <message>
64110        <source>Returns the aggregate majority of values (most commonly occurring value) from a field or expression.</source>
64111        <translation>Returnerer den aggregerede majoritet af værdier (den mest forekommende værdi) fra et felt eller et udtryk.</translation>
64112    </message>
64113    <message>
64114        <source>majority</source>
64115        <translation>majority</translation>
64116    </message>
64117    <message>
64118        <source>majority(&quot;class&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</source>
64119        <translation>majority(&quot;klasse&quot;,group_by:=&quot;stat&quot;)</translation>
64120    </message>
64121    <message>
64122        <source>most commonly occurring class value, grouped by state field</source>
64123        <translation>den oftest forekommende klasseværdi, grupperet ud fra felt med stater</translation>
64124    </message>
64125    <message>
64126        <source>Creates a circular polygon.</source>
64127        <translation>Opretter en cirkulær polygon.</translation>
64128    </message>
64129    <message>
64130        <source>make_circle</source>
64131        <translation>make_circle</translation>
64132    </message>
64133    <message>
64134        <source>center point of the circle</source>
64135        <translation>punktcentrum i cirklen</translation>
64136    </message>
64137    <message>
64138        <source>radius of the circle</source>
64139        <translation>cirklens radius</translation>
64140    </message>
64141    <message>
64142        <source>optional argument for polygon segmentation. By default this value is 36</source>
64143        <translation>valgfri argument til polygon segmentation. Som standard er denne værdi 36</translation>
64144    </message>
64145    <message>
64146        <source>geom_to_wkt(make_circle(make_point(10,10), 5, 4))</source>
64147        <translation>geom_to_wkt(make_circle(make_point(10,10), 5, 4))</translation>
64148    </message>
64149    <message>
64150        <source>&apos;Polygon ((10 15, 15 10, 10 5, 5 10, 10 15))&apos;</source>
64151        <translation>&apos;Polygon ((10 15, 15 10, 10 5, 5 10, 10 15))&apos;</translation>
64152    </message>
64153    <message>
64154        <source>geom_to_wkt(make_circle(make_point(10,10,5), 5, 4))</source>
64155        <translation>geom_to_wkt(make_circle(make_point(10,10,5), 5, 4))</translation>
64156    </message>
64157    <message>
64158        <source>geom_to_wkt(make_circle(make_point(10,10,5,30), 5, 4))</source>
64159        <translation>geom_to_wkt(make_circle(make_point(10,10,5,30), 5, 4))</translation>
64160    </message>
64161    <message>
64162        <source>Creates a date value from year, month and day numbers.</source>
64163        <translation type="unfinished"/>
64164    </message>
64165    <message>
64166        <source>make_date</source>
64167        <translation>make_date</translation>
64168    </message>
64169    <message>
64170        <source>Year number. Years 1 to 99 are interpreted as is. Year 0 is invalid.</source>
64171        <translation>Årnummer. År 1 til 99 fortolkes som de er. År 0 er ugyldig.</translation>
64172    </message>
64173    <message>
64174        <source>Month number, where 1=January</source>
64175        <translation>Månedsnummer, hvor 1=januar</translation>
64176    </message>
64177    <message>
64178        <source>Day number, beginning with 1 for the first day in the month</source>
64179        <translation>Dagnummer, hvor 1 er den første dag i måneden</translation>
64180    </message>
64181    <message>
64182        <source>make_date(2020,5,4)</source>
64183        <translation>make_date(2020,5,4)</translation>
64184    </message>
64185    <message>
64186        <source>date value 2020-05-04</source>
64187        <translation>datoværdi 2020-05-04</translation>
64188    </message>
64189    <message>
64190        <source>Creates a datetime value from year, month, day, hour, minute and second numbers.</source>
64191        <translation type="unfinished"/>
64192    </message>
64193    <message>
64194        <source>make_datetime</source>
64195        <translation>make_datetime</translation>
64196    </message>
64197    <message>
64198        <source>Hour number</source>
64199        <translation type="unfinished"/>
64200    </message>
64201    <message>
64202        <source>Minutes</source>
64203        <translation>Minutter</translation>
64204    </message>
64205    <message>
64206        <source>Seconds (fractional values include milliseconds)</source>
64207        <translation type="unfinished"/>
64208    </message>
64209    <message>
64210        <source>make_datetime(2020,5,4,13,45,30.5)</source>
64211        <translation>make_datetime(2020,5,4,13,45,30.5)</translation>
64212    </message>
64213    <message>
64214        <source>datetime value 2020-05-04 13:45:30.500</source>
64215        <translation>datetime værdi 2020-05-04 13:45:30.500</translation>
64216    </message>
64217    <message>
64218        <source>Creates an elliptical polygon.</source>
64219        <translation>Opretter en eliptisk polygon.</translation>
64220    </message>
64221    <message>
64222        <source>make_ellipse</source>
64223        <translation>make_ellipse</translation>
64224    </message>
64225    <message>
64226        <source>center point of the ellipse</source>
64227        <translation>ellipsens punktcentrum</translation>
64228    </message>
64229    <message>
64230        <source>semi-major axis of the ellipse</source>
64231        <translation>ellipsens semi-hoved akse</translation>
64232    </message>
64233    <message>
64234        <source>semi-minor axis of the ellipse</source>
64235        <translation>ellipsens semi-minior akse</translation>
64236    </message>
64237    <message>
64238        <source>orientation of the ellipse</source>
64239        <translation>ellipsens orientering</translation>
64240    </message>
64241    <message>
64242        <source>geom_to_wkt(make_ellipse(make_point(10,10), 5, 2, 90, 4))</source>
64243        <translation>geom_to_wkt(make_ellipse(make_point(10,10), 5, 2, 90, 4))</translation>
64244    </message>
64245    <message>
64246        <source>&apos;Polygon ((15 10, 10 8, 5 10, 10 12, 15 10))&apos;</source>
64247        <translation>&apos;Polygon ((15 10, 10 8, 5 10, 10 12, 15 10))&apos;</translation>
64248    </message>
64249    <message>
64250        <source>Creates an interval value from year, month, weeks, days, hours, minute and seconds values.</source>
64251        <translation type="unfinished"/>
64252    </message>
64253    <message>
64254        <source>make_interval</source>
64255        <translation>make_interval</translation>
64256    </message>
64257    <message>
64258        <source>Number of years (assumes a 365.25 day year length).</source>
64259        <translation type="unfinished"/>
64260    </message>
64261    <message>
64262        <source>Number of months (assumes a 30 day month length)</source>
64263        <translation type="unfinished"/>
64264    </message>
64265    <message>
64266        <source>Number of weeks</source>
64267        <translation>Antal uger</translation>
64268    </message>
64269    <message>
64270        <source>Number of days</source>
64271        <translation>Antal dage</translation>
64272    </message>
64273    <message>
64274        <source>Number of hours</source>
64275        <translation>Antal timer</translation>
64276    </message>
64277    <message>
64278        <source>Number of minutes</source>
64279        <translation>Antal minutter</translation>
64280    </message>
64281    <message>
64282        <source>Number of seconds</source>
64283        <translation>Antal sekunder</translation>
64284    </message>
64285    <message>
64286        <source>make_interval(hours:=3)</source>
64287        <translation>make_interval(hours:=3)</translation>
64288    </message>
64289    <message>
64290        <source>interval: 3 hours</source>
64291        <translation>interval: 3 timer</translation>
64292    </message>
64293    <message>
64294        <source>make_interval(days:=2, hours:=3)</source>
64295        <translation>make_interval(days:=2, hours:=3)</translation>
64296    </message>
64297    <message>
64298        <source>interval: 2.125 days</source>
64299        <translation>interval: 2125 dage</translation>
64300    </message>
64301    <message>
64302        <source>make_interval(minutes:=0.5, seconds:=5)</source>
64303        <translation>make_interval(minutes:=0.5, seconds:=5)</translation>
64304    </message>
64305    <message>
64306        <source>interval: 35 seconds</source>
64307        <translation>interval: 35 sekunder</translation>
64308    </message>
64309    <message>
64310        <source>Line vertices are specified as separate arguments to the function.</source>
64311        <translation type="unfinished"/>
64312    </message>
64313    <message>
64314        <source>a point geometry (or array of points)</source>
64315        <translation type="unfinished"/>
64316    </message>
64317    <message>
64318        <source>Line vertices are specified as an array of points.</source>
64319        <translation type="unfinished"/>
64320    </message>
64321    <message>
64322        <source>array of points</source>
64323        <translation type="unfinished"/>
64324    </message>
64325    <message>
64326        <source>geom_to_wkt(make_line(array(make_point(2,4),make_point(3,5),make_point(9,7))))</source>
64327        <translation>geom_to_wkt(make_line(array(make_point(2,4),make_point(3,5),make_point(9,7))))</translation>
64328    </message>
64329    <message>
64330        <source>optional m value of point</source>
64331        <translation>valgfri m-værdi til punkt</translation>
64332    </message>
64333    <message>
64334        <source>geom_to_wkt(make_point(2,4))</source>
64335        <translation>geom_to_wkt(make_point(2,4))</translation>
64336    </message>
64337    <message>
64338        <source>&apos;Point (2 4)&apos;</source>
64339        <translation>&apos;Point (2 4)&apos;</translation>
64340    </message>
64341    <message>
64342        <source>Returns the area of the current mesh face. The area calculated by this function respects both the current project&apos;s ellipsoid setting and area unit settings. For example, if an ellipsoid has been set for the project then the calculated area will be ellipsoidal, and if no ellipsoid is set then the calculated area will be planimetric.</source>
64343        <translation type="unfinished"/>
64344    </message>
64345    <message>
64346        <source>$face_area</source>
64347        <translation type="unfinished"/>
64348    </message>
64349    <message>
64350        <source>Returns the index of the current mesh face. </source>
64351        <translation type="unfinished"/>
64352    </message>
64353    <message>
64354        <source>$face_index</source>
64355        <translation type="unfinished"/>
64356    </message>
64357    <message>
64358        <source>4581</source>
64359        <translation type="unfinished"/>
64360    </message>
64361    <message>
64362        <source>Returns the current vertex as a point geometry.</source>
64363        <translation type="unfinished"/>
64364    </message>
64365    <message>
64366        <source>$vertex_as_point</source>
64367        <translation type="unfinished"/>
64368    </message>
64369    <message>
64370        <source>geom_to_wkt( $vertex_as_point )</source>
64371        <translation type="unfinished"/>
64372    </message>
64373    <message>
64374        <source>&apos;POINT(800 1500 41)&apos;</source>
64375        <translation type="unfinished"/>
64376    </message>
64377    <message>
64378        <source>Returns the index of the current mesh vertex.</source>
64379        <translation type="unfinished"/>
64380    </message>
64381    <message>
64382        <source>$vertex_index</source>
64383        <translation type="unfinished"/>
64384    </message>
64385    <message>
64386        <source>9874</source>
64387        <translation type="unfinished"/>
64388    </message>
64389    <message>
64390        <source>Returns the X coordinate of the current mesh vertex.</source>
64391        <translation type="unfinished"/>
64392    </message>
64393    <message>
64394        <source>$vertex_x</source>
64395        <translation type="unfinished"/>
64396    </message>
64397    <message>
64398        <source>42.12</source>
64399        <translation type="unfinished"/>
64400    </message>
64401    <message>
64402        <source>Returns the Y coordinate of the current mesh vertex.</source>
64403        <translation type="unfinished"/>
64404    </message>
64405    <message>
64406        <source>$vertex_y</source>
64407        <translation type="unfinished"/>
64408    </message>
64409    <message>
64410        <source>12.24</source>
64411        <translation type="unfinished"/>
64412    </message>
64413    <message>
64414        <source>Returns the Z value of the current mesh vertex.</source>
64415        <translation type="unfinished"/>
64416    </message>
64417    <message>
64418        <source>$vertex_z</source>
64419        <translation type="unfinished"/>
64420    </message>
64421    <message>
64422        <source>Returns the z value of the current point feature if it is 3D. If the feature is a multipoint feature, then the z value of the first point will be returned.</source>
64423        <translation type="unfinished"/>
64424    </message>
64425    <message>
64426        <source>$z</source>
64427        <translation type="unfinished"/>
64428    </message>
64429    <message>
64430        <source>condition</source>
64431        <translation>betingelse</translation>
64432    </message>
64433    <message>
64434        <source>string to search</source>
64435        <translation>streng, der skal søges i</translation>
64436    </message>
64437    <message>
64438        <source>list of values</source>
64439        <translation>liste af værdier</translation>
64440    </message>
64441    <message>
64442        <source>any value</source>
64443        <translation>en hvilken som helst værdi</translation>
64444    </message>
64445    <message>
64446        <source>Contains functions which calculate or return mesh related values.</source>
64447        <translation type="unfinished"/>
64448    </message>
64449    <message>
64450        <source>Meshes</source>
64451        <translation type="unfinished"/>
64452    </message>
64453    <message>
64454        <source>To test for NULL use an &lt;i&gt;IS NULL&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;IS NOT NULL&lt;/i&gt; expression.</source>
64455        <translation type="unfinished"/>
64456    </message>
64457    <message>
64458        <source>Returns the geometry after an affine transformation. Calculations are in the Spatial Reference System of this geometry. The operations are performed in a scale, rotation, translation order. If there is a Z or M offset but the coordinate is not present in the geometry, it will be added.</source>
64459        <translation type="unfinished"/>
64460    </message>
64461    <message>
64462        <source>affine_transform</source>
64463        <translation type="unfinished"/>
64464    </message>
64465    <message>
64466        <source>x-axis translation</source>
64467        <translation type="unfinished"/>
64468    </message>
64469    <message>
64470        <source>y-axis translation</source>
64471        <translation type="unfinished"/>
64472    </message>
64473    <message>
64474        <source>rotation around z-axis in degrees counter-clockwise</source>
64475        <translation type="unfinished"/>
64476    </message>
64477    <message>
64478        <source>x-axis scale factor</source>
64479        <translation type="unfinished"/>
64480    </message>
64481    <message>
64482        <source>y-axis scale factor</source>
64483        <translation type="unfinished"/>
64484    </message>
64485    <message>
64486        <source>z-axis translation</source>
64487        <translation type="unfinished"/>
64488    </message>
64489    <message>
64490        <source>m-axis translation</source>
64491        <translation type="unfinished"/>
64492    </message>
64493    <message>
64494        <source>z-axis scale factor</source>
64495        <translation type="unfinished"/>
64496    </message>
64497    <message>
64498        <source>m-axis scale factor</source>
64499        <translation type="unfinished"/>
64500    </message>
64501    <message>
64502        <source>geom_to_wkt(affine_transform(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(1 1, 2 2)&apos;), 2, 2, 0, 1, 1))</source>
64503        <translation type="unfinished"/>
64504    </message>
64505    <message>
64506        <source>&apos;LineString (3 3, 4 4)&apos;</source>
64507        <translation type="unfinished"/>
64508    </message>
64509    <message>
64510        <source>geom_to_wkt(affine_transform(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((0 0, 0 3, 2 2, 0 0))&apos;), 0, 0, -90, 1, 2))</source>
64511        <translation type="unfinished"/>
64512    </message>
64513    <message>
64514        <source>&apos;Polygon ((0 0, 6 0, 4 -2, 0 0))&apos;</source>
64515        <translation type="unfinished"/>
64516    </message>
64517    <message>
64518        <source>geom_to_wkt(affine_transform(geom_from_wkt(&apos;POINT(3 1)&apos;), 0, 0, 0, 1, 1, 5, 0))</source>
64519        <translation type="unfinished"/>
64520    </message>
64521    <message>
64522        <source>&apos;PointZ (3 1 5)&apos;</source>
64523        <translation type="unfinished"/>
64524    </message>
64525    <message>
64526        <source>array(2,10)[0]</source>
64527        <translation type="unfinished"/>
64528    </message>
64529    <message>
64530        <source>Counts the number of occurrences of a given value in an array.</source>
64531        <translation type="unfinished"/>
64532    </message>
64533    <message>
64534        <source>array_count</source>
64535        <translation type="unfinished"/>
64536    </message>
64537    <message>
64538        <source>the value to count</source>
64539        <translation type="unfinished"/>
64540    </message>
64541    <message>
64542        <source>array_count(array(&apos;a&apos;, &apos;b&apos;, &apos;c&apos;, &apos;b&apos;), &apos;b&apos;)</source>
64543        <translation>array_count(array(&apos;a&apos;, &apos;b&apos;, &apos;c&apos;, &apos;b&apos;), &apos;b&apos;)</translation>
64544    </message>
64545    <message>
64546        <source>maximum number of elements to be returned. Use 0 to return all values.</source>
64547        <translation type="unfinished"/>
64548    </message>
64549    <message>
64550        <source>array_filter(array(1,2,3),@element &amp;lt; 3, 1)</source>
64551        <translation>array_filter(array(1,2,3),@element &amp;lt; 3, 1)</translation>
64552    </message>
64553    <message>
64554        <source>Returns the lowest index (0 for the first one) of a value within an array. Returns -1 if the value is not found.</source>
64555        <translation type="unfinished"/>
64556    </message>
64557    <message>
64558        <source>array_find(array(&apos;a&apos;, &apos;b&apos;, &apos;c&apos;), &apos;b&apos;)</source>
64559        <translation type="unfinished"/>
64560    </message>
64561    <message>
64562        <source>array_find(array(&apos;a&apos;, &apos;b&apos;, &apos;c&apos;, &apos;b&apos;), &apos;b&apos;)</source>
64563        <translation type="unfinished"/>
64564    </message>
64565    <message>
64566        <source>Returns the Nth value (0 for the first one) or the last -Nth value (-1 for the last one) of an array.</source>
64567        <translation type="unfinished"/>
64568    </message>
64569    <message>
64570        <source>array_get(array(&apos;a&apos;,&apos;b&apos;,&apos;c&apos;),-1)</source>
64571        <translation>array_get(array(&apos;a&apos;,&apos;b&apos;,&apos;c&apos;),-1)</translation>
64572    </message>
64573    <message>
64574        <source>Returns the most common values in an array.</source>
64575        <translation type="unfinished"/>
64576    </message>
64577    <message>
64578        <source>array_majority</source>
64579        <translation type="unfinished"/>
64580    </message>
64581    <message>
64582        <source>a string specifying the return values handling. Valid options are:&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;all: Default, all most common values are returned in an array.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;any: Returns one of the most common values.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;median: Returns the median of the most common values. Non arithmetic values are ignored.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;real_majority: Returns the value which occurs more than half the size of the array.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
64583        <translation type="unfinished"/>
64584    </message>
64585    <message>
64586        <source>array_majority(array(0,1,42,42,43), &apos;all&apos;)</source>
64587        <translation type="unfinished"/>
64588    </message>
64589    <message>
64590        <source>[ 42 ]</source>
64591        <translation>[ 42 ]</translation>
64592    </message>
64593    <message>
64594        <source>array_majority(array(0,1,42,42,43,1), &apos;all&apos;)</source>
64595        <translation type="unfinished"/>
64596    </message>
64597    <message>
64598        <source>[ 42, 1 ]</source>
64599        <translation>[ 42, 1 ]</translation>
64600    </message>
64601    <message>
64602        <source>array_majority(array(0,1,42,42,43,1), &apos;any&apos;)</source>
64603        <translation type="unfinished"/>
64604    </message>
64605    <message>
64606        <source>1 or 42</source>
64607        <translation>1 eller 42</translation>
64608    </message>
64609    <message>
64610        <source>array_majority(array(0,1,1,2,2), &apos;median&apos;)</source>
64611        <translation type="unfinished"/>
64612    </message>
64613    <message>
64614        <source>1.5</source>
64615        <translation>1,5</translation>
64616    </message>
64617    <message>
64618        <source>array_majority(array(0,1,42,42,43), &apos;real_majority&apos;)</source>
64619        <translation>array_majority(array(0,1,42,42,43), &apos;real_majority&apos;)</translation>
64620    </message>
64621    <message>
64622        <source>array_majority(array(0,1,42,42,43,42), &apos;real_majority&apos;)</source>
64623        <translation>array_majority(array(0,1,42,42,43,42), &apos;real_majority&apos;)</translation>
64624    </message>
64625    <message>
64626        <source>array_majority(array(0,1,42,42,43,42,42), &apos;real_majority&apos;)</source>
64627        <translation>array_majority(array(0,1,42,42,43,42,42), &apos;real_majority&apos;)</translation>
64628    </message>
64629    <message>
64630        <source>Returns the maximum value of an array.</source>
64631        <translation type="unfinished"/>
64632    </message>
64633    <message>
64634        <source>array_max</source>
64635        <translation type="unfinished"/>
64636    </message>
64637    <message>
64638        <source>array_max(array(0,42,4,2))</source>
64639        <translation type="unfinished"/>
64640    </message>
64641    <message>
64642        <source>Returns the mean of arithmetic values in an array. Non numeric values in the array are ignored.</source>
64643        <translation type="unfinished"/>
64644    </message>
64645    <message>
64646        <source>array_mean</source>
64647        <translation type="unfinished"/>
64648    </message>
64649    <message>
64650        <source>array_mean(array(0,1,7,66.6,135.4))</source>
64651        <translation type="unfinished"/>
64652    </message>
64653    <message>
64654        <source>array_mean(array(0,84,&apos;a&apos;,&apos;b&apos;,&apos;c&apos;))</source>
64655        <translation type="unfinished"/>
64656    </message>
64657    <message>
64658        <source>Returns the median of arithmetic values in an array. Non arithmetic values in the array are ignored.</source>
64659        <translation type="unfinished"/>
64660    </message>
64661    <message>
64662        <source>array_median</source>
64663        <translation type="unfinished"/>
64664    </message>
64665    <message>
64666        <source>array_median(array(0,1,42,42,43))</source>
64667        <translation type="unfinished"/>
64668    </message>
64669    <message>
64670        <source>array_median(array(0,1,2,42,&apos;a&apos;,&apos;b&apos;))</source>
64671        <translation type="unfinished"/>
64672    </message>
64673    <message>
64674        <source>Returns the minimum value of an array.</source>
64675        <translation type="unfinished"/>
64676    </message>
64677    <message>
64678        <source>array_min</source>
64679        <translation type="unfinished"/>
64680    </message>
64681    <message>
64682        <source>array_min(array(43,42,54))</source>
64683        <translation type="unfinished"/>
64684    </message>
64685    <message>
64686        <source>Returns the less common values in an array.</source>
64687        <translation type="unfinished"/>
64688    </message>
64689    <message>
64690        <source>array_minority</source>
64691        <translation type="unfinished"/>
64692    </message>
64693    <message>
64694        <source>a string specifying the return values handling. Valid options are:&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;all: Default, all less common values are returned in an array.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;any: Returns one of the less common values.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;median: Returns the median of the less common values. Non arithmetic values are ignored.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;real_minority: Returns values which occur less than half the size of the array.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
64695        <translation type="unfinished"/>
64696    </message>
64697    <message>
64698        <source>array_minority(array(0,42,42), &apos;all&apos;)</source>
64699        <translation type="unfinished"/>
64700    </message>
64701    <message>
64702        <source>[ 0 ]</source>
64703        <translation type="unfinished"/>
64704    </message>
64705    <message>
64706        <source>array_minority(array(0,1,42,42), &apos;all&apos;)</source>
64707        <translation type="unfinished"/>
64708    </message>
64709    <message>
64710        <source>[ 0, 1 ]</source>
64711        <translation type="unfinished"/>
64712    </message>
64713    <message>
64714        <source>array_minority(array(0,1,42,42,43,1), &apos;any&apos;)</source>
64715        <translation type="unfinished"/>
64716    </message>
64717    <message>
64718        <source>0 or 43</source>
64719        <translation type="unfinished"/>
64720    </message>
64721    <message>
64722        <source>array_minority(array(1,2,3,3), &apos;median&apos;)</source>
64723        <translation type="unfinished"/>
64724    </message>
64725    <message>
64726        <source>array_minority(array(0,1,42,42,43), &apos;real_minority&apos;)</source>
64727        <translation type="unfinished"/>
64728    </message>
64729    <message>
64730        <source>[ 42, 43, 0, 1 ]</source>
64731        <translation type="unfinished"/>
64732    </message>
64733    <message>
64734        <source>array_minority(array(0,1,42,42,43,42), &apos;real_minority&apos;)</source>
64735        <translation type="unfinished"/>
64736    </message>
64737    <message>
64738        <source>array_minority(array(0,1,42,42,43,42,42), &apos;real_minority&apos;)</source>
64739        <translation type="unfinished"/>
64740    </message>
64741    <message>
64742        <source>[ 43, 0, 1 ]</source>
64743        <translation type="unfinished"/>
64744    </message>
64745    <message>
64746        <source>Returns an array sorted using the ordering specified in another array. Values which are present in the first array but are missing from the second array will be added to the end of the result.</source>
64747        <translation type="unfinished"/>
64748    </message>
64749    <message>
64750        <source>array_prioritize</source>
64751        <translation type="unfinished"/>
64752    </message>
64753    <message>
64754        <source>an array with values ordered by priority</source>
64755        <translation type="unfinished"/>
64756    </message>
64757    <message>
64758        <source>array_prioritize(array(1, 8, 2, 5), array(5, 4, 2, 1, 3, 8))</source>
64759        <translation type="unfinished"/>
64760    </message>
64761    <message>
64762        <source>[ 5, 2, 1, 8 ]</source>
64763        <translation type="unfinished"/>
64764    </message>
64765    <message>
64766        <source>array_prioritize(array(5, 4, 2, 1, 3, 8), array(1, 8, 6, 5))</source>
64767        <translation type="unfinished"/>
64768    </message>
64769    <message>
64770        <source>[ 1, 8, 5, 4, 2, 3 ]</source>
64771        <translation type="unfinished"/>
64772    </message>
64773    <message>
64774        <source>Returns an array with the supplied value, array, or map of values replaced.</source>
64775        <translation type="unfinished"/>
64776    </message>
64777    <message>
64778        <source>Value &amp; array variant</source>
64779        <translation type="unfinished"/>
64780    </message>
64781    <message>
64782        <source>Returns an array with the supplied value or array of values replaced by another value or an array of values.</source>
64783        <translation type="unfinished"/>
64784    </message>
64785    <message>
64786        <source>the value or array of values to replace</source>
64787        <translation type="unfinished"/>
64788    </message>
64789    <message>
64790        <source>the value or array of values to use as a replacement</source>
64791        <translation type="unfinished"/>
64792    </message>
64793    <message>
64794        <source>array_replace(array(&apos;QGIS&apos;,&apos;SHOULD&apos;,&apos;ROCK&apos;),&apos;SHOULD&apos;,&apos;DOES&apos;)</source>
64795        <translation type="unfinished"/>
64796    </message>
64797    <message>
64798        <source>[ &apos;QGIS&apos;, &apos;DOES&apos;, &apos;ROCK&apos; ]</source>
64799        <translation type="unfinished"/>
64800    </message>
64801    <message>
64802        <source>array_replace(array(3,2,1),array(1,2,3),array(7,8,9))</source>
64803        <translation type="unfinished"/>
64804    </message>
64805    <message>
64806        <source>[ 9, 8, 7 ]</source>
64807        <translation type="unfinished"/>
64808    </message>
64809    <message>
64810        <source>array_replace(array(&apos;Q&apos;,&apos;G&apos;,&apos;I&apos;,&apos;S&apos;),array(&apos;Q&apos;,&apos;S&apos;),&apos;-&apos;)</source>
64811        <translation type="unfinished"/>
64812    </message>
64813    <message>
64814        <source>[ &apos;-&apos;, &apos;G&apos;, &apos;I&apos;, &apos;-&apos; ]</source>
64815        <translation type="unfinished"/>
64816    </message>
64817    <message>
64818        <source>Returns an array with the supplied map keys replaced by their paired values.</source>
64819        <translation type="unfinished"/>
64820    </message>
64821    <message>
64822        <source>array_replace(array(&apos;APP&apos;, &apos;SHOULD&apos;, &apos;ROCK&apos;),map(&apos;APP&apos;,&apos;QGIS&apos;,&apos;SHOULD&apos;,&apos;DOES&apos;))</source>
64823        <translation type="unfinished"/>
64824    </message>
64825    <message>
64826        <source>Returns the sum of arithmetic values in an array. Non numeric values in the array are ignored.</source>
64827        <translation type="unfinished"/>
64828    </message>
64829    <message>
64830        <source>array_sum</source>
64831        <translation type="unfinished"/>
64832    </message>
64833    <message>
64834        <source>array_sum(array(0,1,39.4,1.6,&apos;a&apos;))</source>
64835        <translation type="unfinished"/>
64836    </message>
64837    <message>
64838        <source>42.0</source>
64839        <translation type="unfinished"/>
64840    </message>
64841    <message>
64842        <source>end cap style for buffer. Valid values are &apos;round&apos;, &apos;flat&apos; or &apos;square&apos;</source>
64843        <translation type="unfinished"/>
64844    </message>
64845    <message>
64846        <source>join style for buffer. Valid values are &apos;round&apos;, &apos;bevel&apos; or &apos;miter&apos;.</source>
64847        <translation type="unfinished"/>
64848    </message>
64849    <message>
64850        <source>miter distance limit, for use when the join style is set to &apos;miter&apos;</source>
64851        <translation type="unfinished"/>
64852    </message>
64853    <message>
64854        <source>color_cmyka(100,50,0,10,200)</source>
64855        <translation type="unfinished"/>
64856    </message>
64857    <message>
64858        <source>Retrieves exif tag values from an image file.</source>
64859        <translation type="unfinished"/>
64860    </message>
64861    <message>
64862        <source>exif</source>
64863        <translation type="unfinished"/>
64864    </message>
64865    <message>
64866        <source>An image file path.</source>
64867        <translation type="unfinished"/>
64868    </message>
64869    <message>
64870        <source>The tag to return. If empty, a map with all exif tag values will be returned.</source>
64871        <translation type="unfinished"/>
64872    </message>
64873    <message>
64874        <source>exif(&apos;/my/photo.jpg&apos;,&apos;Exif.Image.Orientation&apos;)</source>
64875        <translation type="unfinished"/>
64876    </message>
64877    <message>
64878        <source>Creates a point geometry from the exif geotags of an image file.</source>
64879        <translation type="unfinished"/>
64880    </message>
64881    <message>
64882        <source>exif_geotag</source>
64883        <translation type="unfinished"/>
64884    </message>
64885    <message>
64886        <source>geom_to_wkt(exif_geotag(&apos;/my/photo.jpg&apos;))</source>
64887        <translation type="unfinished"/>
64888    </message>
64889    <message>
64890        <source>a curve or linestring geometry</source>
64891        <translation type="unfinished"/>
64892    </message>
64893    <message>
64894        <source>A string with placeholders %1, %2, etc., for the arguments. Placeholders can be repeated. The lowest numbered placeholder is replaced by arg1, the next by arg2, etc.</source>
64895        <translation type="unfinished"/>
64896    </message>
64897    <message>
64898        <source>format(&apos;This is %2&apos;,&apos;a bit unexpected but 2 is lowest number in string&apos;,&apos;normal&apos;)</source>
64899        <translation type="unfinished"/>
64900    </message>
64901    <message>
64902        <source>&apos;This is a bit unexpected but 2 is lowest number in string&apos;</source>
64903        <translation type="unfinished"/>
64904    </message>
64905    <message>
64906        <source>language (lowercase, two- or three-letter, &lt;a href=&apos;https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639-1_codes&apos;&gt;ISO 639 language code&lt;/a&gt;) used to format the date into a custom string. By default the current QGIS user locale is used.</source>
64907        <translation type="unfinished"/>
64908    </message>
64909    <message>
64910        <source>&apos;Tuesday&apos;, if the current locale is an English variant</source>
64911        <translation type="unfinished"/>
64912    </message>
64913    <message>
64914        <source>Returns a number formatted with the locale separator for thousands. By default the current QGIS user locale is used. Also truncates the decimal places to the number of supplied places.</source>
64915        <translation type="unfinished"/>
64916    </message>
64917    <message>
64918        <source>language (lowercase, two- or three-letter, &lt;a href=&apos;https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639-1_codes&apos;&gt;ISO 639 language code&lt;/a&gt;) used to format the number into a string. By default the current QGIS user locale is used.</source>
64919        <translation type="unfinished"/>
64920    </message>
64921    <message>
64922        <source>&apos;10,000,000.33&apos; if e.g. the current locale is an English variant</source>
64923        <translation type="unfinished"/>
64924    </message>
64925    <message>
64926        <source> geometry( $currentfeature )</source>
64927        <translation type="unfinished"/>
64928    </message>
64929    <message>
64930        <source>the geometry of the current feature. Prefer using $geometry.</source>
64931        <translation type="unfinished"/>
64932    </message>
64933    <message>
64934        <source>geom_to_wkt( geometry( get_feature_by_id( &apos;streets&apos;, 1 ) ) )</source>
64935        <translation type="unfinished"/>
64936    </message>
64937    <message>
64938        <source>the geometry in WKT of the feature with the id 1 on the layer &quot;streets&quot;, e.g. &apos;POINT(6 50)&apos;</source>
64939        <translation type="unfinished"/>
64940    </message>
64941    <message>
64942        <source>intersects( $geometry, geometry( get_feature( &apos;streets&apos;, &apos;name&apos;, &apos;Main St.&apos; ) ) )</source>
64943        <translation type="unfinished"/>
64944    </message>
64945    <message>
64946        <source>true if the current feature spatially intersects the &apos;Main St.&apos; named feature in the &quot;streets&quot; layer</source>
64947        <translation type="unfinished"/>
64948    </message>
64949    <message>
64950        <source>Returns a string value describing the type of a geometry (Point, Line or Polygon)</source>
64951        <translation type="unfinished"/>
64952    </message>
64953    <message>
64954        <source>geometry_type</source>
64955        <translation type="unfinished"/>
64956    </message>
64957    <message>
64958        <source>geometry_type( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(2 5, 3 6, 4 8)&apos;) )</source>
64959        <translation type="unfinished"/>
64960    </message>
64961    <message>
64962        <source>&apos;Line&apos;</source>
64963        <translation type="unfinished"/>
64964    </message>
64965    <message>
64966        <source>geometry_type( geom_from_wkt( &apos;MULTILINESTRING((2 5, 3 6, 4 8), (1 1, 0 0))&apos;) )</source>
64967        <translation type="unfinished"/>
64968    </message>
64969    <message>
64970        <source>geometry_type( geom_from_wkt( &apos;POINT(2 5)&apos;) )</source>
64971        <translation type="unfinished"/>
64972    </message>
64973    <message>
64974        <source>&apos;Point&apos;</source>
64975        <translation type="unfinished"/>
64976    </message>
64977    <message>
64978        <source>geometry_type( geom_from_wkt( &apos;POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1))&apos;) )</source>
64979        <translation type="unfinished"/>
64980    </message>
64981    <message>
64982        <source>&apos;Polygon&apos;</source>
64983        <translation type="unfinished"/>
64984    </message>
64985    <message>
64986        <source>hamming_distance(&apos;abc&apos;,&apos;abcd&apos;)</source>
64987        <translation type="unfinished"/>
64988    </message>
64989    <message>
64990        <source>True if the current atlas feature is selected.</source>
64991        <translation>&apos;True&apos; hvis det aktuelle atlasobjekt er valgt.</translation>
64992    </message>
64993    <message>
64994        <source>is_selected(get_feature(&apos;streets&apos;, &apos;name&apos;, &apos;Main St.&apos;)))</source>
64995        <translation type="unfinished"/>
64996    </message>
64997    <message>
64998        <source>True if the unique named &quot;Main St.&quot; feature on the active &quot;streets&quot; layer is selected.</source>
64999        <translation type="unfinished"/>
65000    </message>
65001    <message>
65002        <source>is_selected(get_feature_by_id(&apos;streets&apos;, 1))</source>
65003        <translation type="unfinished"/>
65004    </message>
65005    <message>
65006        <source>True if the feature with the id 1 on the active &quot;streets&quot; layer is selected.</source>
65007        <translation type="unfinished"/>
65008    </message>
65009    <message>
65010        <source>Calculates the 3D length of a geometry line object. If the geometry is not a 3D line object, it returns its 2D length. Calculations are always planimetric in the Spatial Reference System (SRS) of this geometry, and the units of the returned length will match the units for the SRS. This differs from the calculations performed by the $length function, which will perform ellipsoidal calculations based on the project&apos;s ellipsoid and distance unit settings.</source>
65011        <translation type="unfinished"/>
65012    </message>
65013    <message>
65014        <source>length3D</source>
65015        <translation type="unfinished"/>
65016    </message>
65017    <message>
65018        <source>length3D(geom_from_wkt(&apos;LINESTRINGZ(0 0 0, 3 0 4)&apos;))</source>
65019        <translation type="unfinished"/>
65020    </message>
65021    <message>
65022        <source>geom_to_wkt(line_substring(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LineString(0 0, 10 0)&apos;),start_distance:=2,end_distance:=6))</source>
65023        <translation type="unfinished"/>
65024    </message>
65025    <message>
65026        <source>Returns the angle of the long axis (clockwise, in degrees from North) of the oriented minimal bounding rectangle, which completely covers the geometry.</source>
65027        <translation type="unfinished"/>
65028    </message>
65029    <message>
65030        <source>geom_to_wkt(make_point(2,4,6))</source>
65031        <translation>geom_to_wkt(make_point(2,4,6))</translation>
65032    </message>
65033    <message>
65034        <source>&apos;PointZ (2 4 6)&apos;</source>
65035        <translation>&apos;PointZ (2 4 6)&apos;</translation>
65036    </message>
65037    <message>
65038        <source>geom_to_wkt(make_point(2,4,6,8))</source>
65039        <translation>geom_to_wkt(make_point(2,4,6,8))</translation>
65040    </message>
65041    <message>
65042        <source>&apos;PointZM (2 4 6 8)&apos;</source>
65043        <translation>&apos;PointZM (2 4 6 8)&apos;</translation>
65044    </message>
65045    <message>
65046        <source>Creates a point geometry from an x, y coordinate and m value.</source>
65047        <translation>Opretter en punktgeometri ud fra en x, y-koordinat og m-værdi.</translation>
65048    </message>
65049    <message>
65050        <source>make_point_m</source>
65051        <translation>make_point_m</translation>
65052    </message>
65053    <message>
65054        <source>m value of point</source>
65055        <translation>punktets m-værdi</translation>
65056    </message>
65057    <message>
65058        <source>geom_to_wkt(make_point_m(2,4,6))</source>
65059        <translation>geom_to_wkt(make_point_m(2,4,6))</translation>
65060    </message>
65061    <message>
65062        <source>&apos;PointM (2 4 6)&apos;</source>
65063        <translation>&apos;PointM (2 4 6)&apos;</translation>
65064    </message>
65065    <message>
65066        <source>Creates a polygon geometry from an outer ring and optional series of inner ring geometries.</source>
65067        <translation>Opretter en polygongeometri ud fra en ydre ring og valgfri serie af indre ring-geometrier.</translation>
65068    </message>
65069    <message>
65070        <source>make_polygon</source>
65071        <translation>make_polygon</translation>
65072    </message>
65073    <message>
65074        <source>closed line geometry for polygon&apos;s outer ring</source>
65075        <translation>Lukket linjegeometri for en en polygons ydre ring</translation>
65076    </message>
65077    <message>
65078        <source>optional closed line geometry for inner ring</source>
65079        <translation>Optionel lukket linjegeometri for en polygons indre ring</translation>
65080    </message>
65081    <message>
65082        <source>geom_to_wkt(make_polygon(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING( 0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0 )&apos;)))</source>
65083        <translation>geom_to_wkt(make_polygon(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING( 0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0 )&apos;)))</translation>
65084    </message>
65085    <message>
65086        <source>&apos;Polygon ((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0))&apos;</source>
65087        <translation>&apos;Polygon ((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0))&apos;</translation>
65088    </message>
65089    <message>
65090        <source>geom_to_wkt(make_polygon(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING( 0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0 )&apos;),geom_from_wkt(&apos;LINESTRING( 0.1 0.1, 0.1 0.2, 0.2 0.2, 0.2 0.1, 0.1 0.1 )&apos;),geom_from_wkt(&apos;LINESTRING( 0.8 0.8, 0.8 0.9, 0.9 0.9, 0.9 0.8, 0.8 0.8 )&apos;)))</source>
65091        <translation>geom_to_wkt(make_polygon(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING( 0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0 )&apos;),geom_from_wkt(&apos;LINESTRING( 0.1 0.1, 0.1 0.2, 0.2 0.2, 0.2 0.1, 0.1 0.1 )&apos;),geom_from_wkt(&apos;LINESTRING( 0.8 0.8, 0.8 0.9, 0.9 0.9, 0.9 0.8, 0.8 0.8 )&apos;)))</translation>
65092    </message>
65093    <message>
65094        <source>&apos;Polygon ((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0),(0.1 0.1, 0.1 0.2, 0.2 0.2, 0.2 0.1, 0.1 0.1),(0.8 0.8, 0.8 0.9, 0.9 0.9, 0.9 0.8, 0.8 0.8))&apos;</source>
65095        <translation>&apos;Polygon ((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0),(0.1 0.1, 0.1 0.2, 0.2 0.2, 0.2 0.1, 0.1 0.1),(0.8 0.8, 0.8 0.9, 0.9 0.9, 0.9 0.8, 0.8 0.8))&apos;</translation>
65096    </message>
65097    <message>
65098        <source>Creates a rectangle from 3 points.</source>
65099        <translation>Opretter en rektangel ud fra 3 punkter.</translation>
65100    </message>
65101    <message>
65102        <source>make_rectangle_3points</source>
65103        <translation>make_rectangle_3points</translation>
65104    </message>
65105    <message>
65106        <source>First point.</source>
65107        <translation>Første punkt.</translation>
65108    </message>
65109    <message>
65110        <source>Second point.</source>
65111        <translation>Andet punkt.</translation>
65112    </message>
65113    <message>
65114        <source>Third point.</source>
65115        <translation>Tredje punkt.</translation>
65116    </message>
65117    <message>
65118        <source>An optional argument to construct the rectangle. By default this value is 0. Value can be 0 (distance) or 1 (projected). Option distance: Second distance is equal to the distance between 2nd and 3rd point. Option projected: Second distance is equal to the distance of the perpendicular projection of the 3rd point on the segment or its extension.</source>
65119        <translation>Et valgfrit argument til konstruktion af rektangel. Standardværdien er 0. Værdien kan være 0 (afstand) eller 1 (projekteret). Mulige valg ved afstand: Den anden afstand er lig med afstanden mellem det andet og tredje punkt. Mulige valg ved projekteret: Den anden afstand er lig med afstanden af den vinkelrette projektion af det tredje punkt på segmentet eller dets forlængelse.</translation>
65120    </message>
65121    <message>
65122        <source>&apos;Polygon ((0 0, 0 5, 5 5, 5 0, 0 0))&apos;</source>
65123        <translation>&apos;Polygon ((0 0, 0 5, 5 5, 5 0, 0 0))&apos;</translation>
65124    </message>
65125    <message>
65126        <source>Creates a regular polygon.</source>
65127        <translation>Opretter en rektangulær polygon.</translation>
65128    </message>
65129    <message>
65130        <source>make_regular_polygon</source>
65131        <translation>make_regular_polygon</translation>
65132    </message>
65133    <message>
65134        <source>center of the regular polygon</source>
65135        <translation>centrum af rektangulær polygon</translation>
65136    </message>
65137    <message>
65138        <source>second point. The first if the regular polygon is inscribed. The midpoint of the first side if the regular polygon is circumscribed.</source>
65139        <translation>andet punkt. Den første, hvis det regulære polygon er indskrevet. Midterpunktet på den første side, hvis det regulære polygon er omskrevet.</translation>
65140    </message>
65141    <message>
65142        <source>Number of sides/edges of the regular polygon</source>
65143        <translation>Antal sider/kanter af den regulære polygon</translation>
65144    </message>
65145    <message>
65146        <source>Optional argument to construct the regular polygon. By default this value is 0. Value can be 0 (inscribed) or 1 (circumscribed)</source>
65147        <translation>Valgfrit argument til at konstruere det regulære polygon. Standardværdien er 0. Denne værdi kan være 0 (inskrevet) eller 1 (omskrevet)</translation>
65148    </message>
65149    <message>
65150        <source>geom_to_wkt(make_regular_polygon(make_point(0,0), make_point(0,5), 5))</source>
65151        <translation>geom_to_wkt(make_regular_polygon(make_point(0,0), make_point(0,5), 5))</translation>
65152    </message>
65153    <message>
65154        <source>&apos;Polygon ((0 5, 4.76 1.55, 2.94 -4.05, -2.94 -4.05, -4.76 1.55, 0 5))&apos;</source>
65155        <translation>&apos;Polygon ((0 5, 4.76 1.55, 2.94 -4.05, -2.94 -4.05, -4.76 1.55, 0 5))&apos;</translation>
65156    </message>
65157    <message>
65158        <source>geom_to_wkt(make_regular_polygon(make_point(0,0), project(make_point(0,0), 4.0451, radians(36)), 5))</source>
65159        <translation>geom_to_wkt(make_regular_polygon(make_point(0,0), project(make_point(0,0), 4.0451, radians(36)), 5))</translation>
65160    </message>
65161    <message>
65162        <source>Creates a square from a diagonal.</source>
65163        <translation>Opretter en firekant fra en diagonal.</translation>
65164    </message>
65165    <message>
65166        <source>make_square</source>
65167        <translation>make_square</translation>
65168    </message>
65169    <message>
65170        <source>First point of the diagonal</source>
65171        <translation type="unfinished"/>
65172    </message>
65173    <message>
65174        <source>Last point of the diagonal</source>
65175        <translation type="unfinished"/>
65176    </message>
65177    <message>
65178        <source>geom_to_wkt(make_square( make_point(0,0), make_point(5,5)))</source>
65179        <translation>geom_to_wkt(make_square( make_point(0,0), make_point(5,5)))</translation>
65180    </message>
65181    <message>
65182        <source>&apos;Polygon ((0 0, -0 5, 5 5, 5 0, 0 0))&apos;</source>
65183        <translation>&apos;Polygon ((0 0, -0 5, 5 5, 5 0, 0 0))&apos;</translation>
65184    </message>
65185    <message>
65186        <source>geom_to_wkt(make_square( make_point(5,0), make_point(5,5)))</source>
65187        <translation>geom_to_wkt(make_square( make_point(5,0), make_point(5,5)))</translation>
65188    </message>
65189    <message>
65190        <source>&apos;Polygon ((5 0, 2.5 2.5, 5 5, 7.5 2.5, 5 0))&apos;</source>
65191        <translation>&apos;Polygon ((5 0, 2.5 2.5, 5 5, 7.5 2.5, 5 0))&apos;</translation>
65192    </message>
65193    <message>
65194        <source>Creates a time value from hour, minute and second numbers.</source>
65195        <translation type="unfinished"/>
65196    </message>
65197    <message>
65198        <source>make_time</source>
65199        <translation>make_time</translation>
65200    </message>
65201    <message>
65202        <source>make_time(13,45,30.5)</source>
65203        <translation>make_time(13,45,30.5)</translation>
65204    </message>
65205    <message>
65206        <source>time value 13:45:30.500</source>
65207        <translation type="unfinished"/>
65208    </message>
65209    <message>
65210        <source>Creates a triangle polygon.</source>
65211        <translation>Opretter et trekantet polygon.</translation>
65212    </message>
65213    <message>
65214        <source>make_triangle</source>
65215        <translation>make_triangle</translation>
65216    </message>
65217    <message>
65218        <source>first point of the triangle</source>
65219        <translation>første punkt i trekanten</translation>
65220    </message>
65221    <message>
65222        <source>second point of the triangle</source>
65223        <translation>andet punkt i trekanten</translation>
65224    </message>
65225    <message>
65226        <source>third point of the triangle</source>
65227        <translation>tredje punkt i trekanten</translation>
65228    </message>
65229    <message>
65230        <source>geom_to_wkt(make_triangle(make_point(0,0), make_point(5,5), make_point(0,10)))</source>
65231        <translation>geom_to_wkt(make_triangle(make_point(0,0), make_point(5,5), make_point(0,10)))</translation>
65232    </message>
65233    <message>
65234        <source>&apos;Triangle ((0 0, 5 5, 0 10, 0 0))&apos;</source>
65235        <translation>&apos;Triangle ((0 0, 5 5, 0 10, 0 0))&apos;</translation>
65236    </message>
65237    <message>
65238        <source>geom_to_wkt(boundary(make_triangle(make_point(0,0), make_point(5,5), make_point(0,10))))</source>
65239        <translation>geom_to_wkt(boundary(make_triangle(make_point(0,0), make_point(5,5), make_point(0,10))))</translation>
65240    </message>
65241    <message>
65242        <source>&apos;LineString (0 0, 5 5, 0 10, 0 0)&apos;</source>
65243        <translation>&apos;LineString (0 0, 5 5, 0 10, 0 0)&apos;</translation>
65244    </message>
65245    <message>
65246        <source>Returns a map containing all the keys and values passed as pair of parameters.</source>
65247        <translation>Returnerer et kort der indeholder alle nøgler og værdier sendt som et par af parameterer.</translation>
65248    </message>
65249    <message>
65250        <source>map</source>
65251        <translation>kort</translation>
65252    </message>
65253    <message>
65254        <source>a key (string)</source>
65255        <translation>en nøgle (streng)</translation>
65256    </message>
65257    <message>
65258        <source>map(&apos;1&apos;,&apos;one&apos;,&apos;2&apos;, &apos;two&apos;)</source>
65259        <translation>map(&apos;1&apos;,&apos;et&apos;,&apos;2&apos;, &apos;to&apos;)</translation>
65260    </message>
65261    <message>
65262        <source>map(&apos;1&apos;,&apos;one&apos;,&apos;2&apos;, &apos;two&apos;)[&apos;1&apos;]</source>
65263        <translation type="unfinished"/>
65264    </message>
65265    <message>
65266        <source>&apos;one&apos;</source>
65267        <translation type="unfinished"/>
65268    </message>
65269    <message>
65270        <source>Returns all the keys of a map as an array.</source>
65271        <translation>Returnerer alle nøgler til et kort som en række</translation>
65272    </message>
65273    <message>
65274        <source>map_akeys</source>
65275        <translation>map_akeys</translation>
65276    </message>
65277    <message>
65278        <source>a map</source>
65279        <translation>et kort</translation>
65280    </message>
65281    <message>
65282        <source>map_akeys(map(&apos;1&apos;,&apos;one&apos;,&apos;2&apos;,&apos;two&apos;))</source>
65283        <translation>map_akeys(map(&apos;1&apos;,&apos;en&apos;,&apos;2&apos;,&apos;to&apos;))</translation>
65284    </message>
65285    <message>
65286        <source>Returns all the values of a map as an array.</source>
65287        <translation>Returnerer alle værdier af et kort som en række</translation>
65288    </message>
65289    <message>
65290        <source>map_avals</source>
65291        <translation>map_avals</translation>
65292    </message>
65293    <message>
65294        <source>map_avals(map(&apos;1&apos;,&apos;one&apos;,&apos;2&apos;,&apos;two&apos;))</source>
65295        <translation>map_avals(map(&apos;1&apos;,&apos;et&apos;,&apos;2&apos;,&apos;to&apos;))</translation>
65296    </message>
65297    <message>
65298        <source>Returns a map containing all the entries of the given maps. If two maps contain the same key, the value of the second map is taken.</source>
65299        <translation>Returnerer et kort der indeholder alle entiter af de givne kort. Hvis to kort indeholder den samme nøgle, så bruges værdien af det andet kort.</translation>
65300    </message>
65301    <message>
65302        <source>map_concat</source>
65303        <translation>map_concat</translation>
65304    </message>
65305    <message>
65306        <source>map_concat(map(&apos;1&apos;,&apos;one&apos;, &apos;2&apos;,&apos;overridden&apos;),map(&apos;2&apos;,&apos;two&apos;, &apos;3&apos;,&apos;three&apos;))</source>
65307        <translation>map_concat(map(&apos;1&apos;,&apos;et&apos;, &apos;2&apos;,&apos;overridden&apos;),map(&apos;2&apos;,&apos;to&apos;, &apos;3&apos;,&apos;tre&apos;))</translation>
65308    </message>
65309    <message>
65310        <source>Returns a list of credit (usage rights) strings for the layers shown in a layout map item.</source>
65311        <translation type="unfinished"/>
65312    </message>
65313    <message>
65314        <source>map_credits</source>
65315        <translation type="unfinished"/>
65316    </message>
65317    <message>
65318        <source>map item ID</source>
65319        <translation type="unfinished"/>
65320    </message>
65321    <message>
65322        <source>Set to true to include layer names before their credit strings</source>
65323        <translation type="unfinished"/>
65324    </message>
65325    <message>
65326        <source>String to insert between layer names and their credit strings, if include_layer_names is true</source>
65327        <translation type="unfinished"/>
65328    </message>
65329    <message>
65330        <source>array_to_string( map_credits( &apos;Main Map&apos; ) )</source>
65331        <translation type="unfinished"/>
65332    </message>
65333    <message>
65334        <source>comma separated list of layer credits for layers shown in the &apos;Main Map&apos; layout item, e.g &apos;CC-BY-NC, CC-BY-SA&apos;</source>
65335        <translation type="unfinished"/>
65336    </message>
65337    <message>
65338        <source>array_to_string( map_credits( &apos;Main Map&apos;, include_layer_names := true, layer_name_separator := &apos;: &apos; ) )</source>
65339        <translation type="unfinished"/>
65340    </message>
65341    <message>
65342        <source>comma separated list of layer names and their credits for layers shown in the &apos;Main Map&apos; layout item, e.g. &apos;Railway lines: CC-BY-NC, Basemap: CC-BY-SA&apos;</source>
65343        <translation type="unfinished"/>
65344    </message>
65345    <message>
65346        <source>Returns a map with the given key and its corresponding value deleted.</source>
65347        <translation>Returnerer et kort med den givne nøgle og dets korresponderende opdagede værdi.</translation>
65348    </message>
65349    <message>
65350        <source>map_delete</source>
65351        <translation>map_delete</translation>
65352    </message>
65353    <message>
65354        <source>the key to delete</source>
65355        <translation>nøglen der skal slettes</translation>
65356    </message>
65357    <message>
65358        <source>map_delete(map(&apos;1&apos;,&apos;one&apos;,&apos;2&apos;,&apos;two&apos;),&apos;2&apos;)</source>
65359        <translation>map_delete(map(&apos;1&apos;,&apos;et&apos;,&apos;2&apos;,&apos;to&apos;),&apos;2&apos;)</translation>
65360    </message>
65361    <message>
65362        <source>Returns true if the given key exists in the map.</source>
65363        <translation>Returnerer sand hvis den givne nøgle eksisterer i kortet.</translation>
65364    </message>
65365    <message>
65366        <source>map_exist</source>
65367        <translation>map_exist</translation>
65368    </message>
65369    <message>
65370        <source>the key to lookup</source>
65371        <translation>nøglen der skal slås op</translation>
65372    </message>
65373    <message>
65374        <source>map_exist(map(&apos;1&apos;,&apos;one&apos;,&apos;2&apos;,&apos;two&apos;),&apos;3&apos;)</source>
65375        <translation>map_exist(map(&apos;1&apos;,&apos;en&apos;,&apos;2&apos;,&apos;to&apos;),&apos;3&apos;)</translation>
65376    </message>
65377    <message>
65378        <source>map_get</source>
65379        <translation>map_get</translation>
65380    </message>
65381    <message>
65382        <source>map_get(map(&apos;1&apos;,&apos;one&apos;,&apos;2&apos;,&apos;two&apos;),&apos;2&apos;)</source>
65383        <translation>map_get(map(&apos;1&apos;,&apos;en&apos;,&apos;2&apos;,&apos;to&apos;),&apos;2&apos;)</translation>
65384    </message>
65385    <message>
65386        <source>&apos;two&apos;</source>
65387        <translation>&apos;two&apos;</translation>
65388    </message>
65389    <message>
65390        <source>map_insert</source>
65391        <translation>map_insert</translation>
65392    </message>
65393    <message>
65394        <source>the key to add</source>
65395        <translation>nøglen der skal tilføjes</translation>
65396    </message>
65397    <message>
65398        <source>map_insert(map(&apos;1&apos;,&apos;one&apos;),&apos;3&apos;,&apos;three&apos;)</source>
65399        <translation>map_insert(map(&apos;1&apos;,&apos;et&apos;),&apos;3&apos;,&apos;tre&apos;)</translation>
65400    </message>
65401    <message>
65402        <source>map_insert(map(&apos;1&apos;,&apos;one&apos;,&apos;2&apos;,&apos;overridden&apos;),&apos;2&apos;,&apos;two&apos;)</source>
65403        <translation type="unfinished"/>
65404    </message>
65405    <message>
65406        <source>&apos;&quot;qgis&quot;=&gt;&quot;rocks&quot;&apos;</source>
65407        <translation type="unfinished"/>
65408    </message>
65409    <message>
65410        <source>Returns the maptip for a given feature in a layer. The expression is evaluated by default. Can be used with zero, one or more arguments, see below for details.</source>
65411        <translation type="unfinished"/>
65412    </message>
65413    <message>
65414        <source>If called with no parameters, the function will evaluate the maptip of the current feature in the current layer.</source>
65415        <translation type="unfinished"/>
65416    </message>
65417    <message>
65418        <source>maptip()</source>
65419        <translation>maptip()</translation>
65420    </message>
65421    <message>
65422        <source>The maptip of the current feature in the current layer.</source>
65423        <translation type="unfinished"/>
65424    </message>
65425    <message>
65426        <source>maptip(@atlas_feature)</source>
65427        <translation>maptip(@atlas_feature)</translation>
65428    </message>
65429    <message>
65430        <source>The maptip of the current atlas feature.</source>
65431        <translation type="unfinished"/>
65432    </message>
65433    <message>
65434        <source>If the expression must be evaluated. If false, the expression will be returned as a string literal only (which could potentially be later evaluated using the &apos;eval_template&apos; function).</source>
65435        <translation type="unfinished"/>
65436    </message>
65437    <message>
65438        <source>maptip(&apos;streets&apos;, get_feature_by_id(&apos;streets&apos;, 1))</source>
65439        <translation type="unfinished"/>
65440    </message>
65441    <message>
65442        <source>The maptip of the feature with the ID 1 on the layer &apos;streets&apos;.</source>
65443        <translation type="unfinished"/>
65444    </message>
65445    <message>
65446        <source>maptip(&apos;a_layer_id&apos;, $currentfeature, &apos;False&apos;)</source>
65447        <translation type="unfinished"/>
65448    </message>
65449    <message>
65450        <source>The maptip of the given feature not evaluated.</source>
65451        <translation type="unfinished"/>
65452    </message>
65453    <message>
65454        <source>Returns the largest value in a set of values.</source>
65455        <translation>Returnerer et datasæts største værdi</translation>
65456    </message>
65457    <message>
65458        <source>max</source>
65459        <translation>max</translation>
65460    </message>
65461    <message>
65462        <source>max(2,10.2,5.5)</source>
65463        <translation>max(2,10.2,5.5)</translation>
65464    </message>
65465    <message>
65466        <source>10.2</source>
65467        <translation>10.2</translation>
65468    </message>
65469    <message>
65470        <source>max(20.5,NULL,6.2)</source>
65471        <translation>max(20.5,NULL,6.2)</translation>
65472    </message>
65473    <message>
65474        <source>20.5</source>
65475        <translation>20.5</translation>
65476    </message>
65477    <message>
65478        <source>Returns the maximum length of strings from a field or expression.</source>
65479        <translation>Returnerer den længste længde af en tekststreng fra et felt eller et udtryk.</translation>
65480    </message>
65481    <message>
65482        <source>max_length</source>
65483        <translation>max_length</translation>
65484    </message>
65485    <message>
65486        <source>max_length(&quot;town_name&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</source>
65487        <translation>max_length(&quot;town_name&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</translation>
65488    </message>
65489    <message>
65490        <source>maximum length of town_name, grouped by state field</source>
65491        <translation>største længde af bynavn, grupperet ud fra felt med stater</translation>
65492    </message>
65493    <message>
65494        <source>Returns the aggregate maximum value from a field or expression.</source>
65495        <translation>Returnerer den aggregerede maksimumsværdi fra et felt eller udtryk.</translation>
65496    </message>
65497    <message>
65498        <source>maximum(&quot;population&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</source>
65499        <translation>maximum(&quot;population&quot;,group_by:=&quot;stat&quot;)</translation>
65500    </message>
65501    <message>
65502        <source>maximum population value, grouped by state field</source>
65503        <translation>største værdi af population, grupperet ud fra felt med stater</translation>
65504    </message>
65505    <message>
65506        <source>Creates a md5 hash from a string.</source>
65507        <translation>Opretter en md5 hash ud fra en tekststreng.</translation>
65508    </message>
65509    <message>
65510        <source>md5</source>
65511        <translation>md5</translation>
65512    </message>
65513    <message>
65514        <source>md5(&apos;QGIS&apos;)</source>
65515        <translation>md5(&apos;QGIS&apos;)</translation>
65516    </message>
65517    <message>
65518        <source>Returns the aggregate mean value from a field or expression.</source>
65519        <translation>Returnerer den aggregerede middelværdi fra et felt eller udtryk.</translation>
65520    </message>
65521    <message>
65522        <source>mean</source>
65523        <translation>middel</translation>
65524    </message>
65525    <message>
65526        <source>mean(&quot;population&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</source>
65527        <translation>mean(&quot;population&quot;,group_by:=&quot;stat&quot;)</translation>
65528    </message>
65529    <message>
65530        <source>mean population value, grouped by state field</source>
65531        <translation>middel populationsværdi, grupperet ud fra felt med stater</translation>
65532    </message>
65533    <message>
65534        <source>Returns the aggregate median value from a field or expression.</source>
65535        <translation>Returnerer den aggregerede medianværdi fra et felt eller udtryk.</translation>
65536    </message>
65537    <message>
65538        <source>median</source>
65539        <translation>median</translation>
65540    </message>
65541    <message>
65542        <source>median(&quot;population&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</source>
65543        <translation>median(&quot;population&quot;,group_by:=&quot;stat&quot;)</translation>
65544    </message>
65545    <message>
65546        <source>median population value, grouped by state field</source>
65547        <translation>median populationsværdi, grupperet ud fra stat-felt</translation>
65548    </message>
65549    <message>
65550        <source>Returns the mime type of the binary data.</source>
65551        <translation type="unfinished"/>
65552    </message>
65553    <message>
65554        <source>mime_type</source>
65555        <translation type="unfinished"/>
65556    </message>
65557    <message>
65558        <source>the binary data</source>
65559        <translation type="unfinished"/>
65560    </message>
65561    <message>
65562        <source>mime_type(&apos;&amp;lt;html&amp;gt;&amp;lt;body&amp;gt;&amp;lt;/body&amp;gt;&amp;lt;/html&amp;gt;&apos;)</source>
65563        <translation type="unfinished"/>
65564    </message>
65565    <message>
65566        <source>text/html</source>
65567        <translation type="unfinished"/>
65568    </message>
65569    <message>
65570        <source>mime_type(from_base64(&apos;R0lGODlhAQABAAAAACH5BAEKAAEALAAAAAABAAEAAAIAOw==&apos;))</source>
65571        <translation type="unfinished"/>
65572    </message>
65573    <message>
65574        <source>image/gif</source>
65575        <translation type="unfinished"/>
65576    </message>
65577    <message>
65578        <source>Returns the smallest value in a set of values.</source>
65579        <translation>Returnerer et datasæts mindste værdi</translation>
65580    </message>
65581    <message>
65582        <source>min</source>
65583        <translation>min</translation>
65584    </message>
65585    <message>
65586        <source>min(20.5,10,6.2)</source>
65587        <translation>min(20.5,10,6.2)</translation>
65588    </message>
65589    <message>
65590        <source>6.2</source>
65591        <translation>6.2</translation>
65592    </message>
65593    <message>
65594        <source>min(2,-10.3,NULL)</source>
65595        <translation>min(2,-10.3,NULL)</translation>
65596    </message>
65597    <message>
65598        <source>-10.3</source>
65599        <translation>-10.3</translation>
65600    </message>
65601    <message>
65602        <source>Returns the minimum length of strings from a field or expression.</source>
65603        <translation>Returnerer den mindste længde  af en tekststreng fra et felt eller udtryk.</translation>
65604    </message>
65605    <message>
65606        <source>min_length</source>
65607        <translation>min_length</translation>
65608    </message>
65609    <message>
65610        <source>min_length(&quot;town_name&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</source>
65611        <translation>min_length(&quot;bynavn&quot;,group_by:=&quot;stat&quot;)</translation>
65612    </message>
65613    <message>
65614        <source>minimum length of town_name, grouped by state field</source>
65615        <translation>minimum længde af bynavn, grupperet ud fra stat-felt</translation>
65616    </message>
65617    <message>
65618        <source>Returns the minimal enclosing circle of a geometry. It represents the minimum circle that encloses all geometries within the set.</source>
65619        <translation>Returnerer den mindste omgivende cirkel af en geometri. Denne repræsenterer den mindste cirkel, der kan indeholde alle geometrier i sættet.</translation>
65620    </message>
65621    <message>
65622        <source>minimal_circle</source>
65623        <translation>minimal_circle</translation>
65624    </message>
65625    <message>
65626        <source>geom_to_wkt( minimal_circle( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(0 5, 0 -5, 2 1)&apos; ), 4 ) )</source>
65627        <translation>geom_to_wkt( minimal_circle( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(0 5, 0 -5, 2 1)&apos; ), 4 ) )</translation>
65628    </message>
65629    <message>
65630        <source>geom_to_wkt( minimal_circle( geom_from_wkt( &apos;MULTIPOINT(1 2, 3 4, 3 2)&apos; ), 4 ) )</source>
65631        <translation>geom_to_wkt( minimal_circle( geom_from_wkt( &apos;MULTIPOINT(1 2, 3 4, 3 2)&apos; ), 4 ) )</translation>
65632    </message>
65633    <message>
65634        <source>Returns the aggregate minimum value from a field or expression.</source>
65635        <translation>Returnerer den aggregerede minimumværdi fra et felt eller udtryk.</translation>
65636    </message>
65637    <message>
65638        <source>minimum(&quot;population&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</source>
65639        <translation>minimum(&quot;population&quot;,group_by:=&quot;stat&quot;)</translation>
65640    </message>
65641    <message>
65642        <source>minimum population value, grouped by state field</source>
65643        <translation>minimum populationsværdi, grupperet ud fra stat-felt</translation>
65644    </message>
65645    <message>
65646        <source>Returns the aggregate minority of values (least occurring value) from a field or expression.</source>
65647        <translation>Returnerer den aggregerede minoritet af værdier (den mindst forekommende værdi) fra et felt eller et udtryk.</translation>
65648    </message>
65649    <message>
65650        <source>minority</source>
65651        <translation>mindste</translation>
65652    </message>
65653    <message>
65654        <source>minority(&quot;class&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</source>
65655        <translation>minority(&quot;class&quot;,group_by:=&quot;stat&quot;)</translation>
65656    </message>
65657    <message>
65658        <source>least occurring class value, grouped by state field</source>
65659        <translation>den mindst forekommende klasseværdi, grupperet ud fra felt med stater</translation>
65660    </message>
65661    <message>
65662        <source>24</source>
65663        <translation>24</translation>
65664    </message>
65665    <message>
65666        <source>interval value to return number of minutes from</source>
65667        <translation>Intervalværdi som antallet af minutter returneres fra</translation>
65668    </message>
65669    <message>
65670        <source>minute(age(&apos;2012-07-22T00:20:00&apos;,&apos;2012-07-22T00:00:00&apos;))</source>
65671        <translation>minute(age(&apos;2012-07-22T00:20:00&apos;,&apos;2012-07-22T00:00:00&apos;))</translation>
65672    </message>
65673    <message>
65674        <source>20</source>
65675        <translation>20</translation>
65676    </message>
65677    <message>
65678        <source>minute(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</source>
65679        <translation>minute(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</translation>
65680    </message>
65681    <message>
65682        <source>1051200</source>
65683        <translation>1051200</translation>
65684    </message>
65685    <message>
65686        <source>month(&apos;2012-05-12&apos;)</source>
65687        <translation>month(&apos;2012-05-12&apos;)</translation>
65688    </message>
65689    <message>
65690        <source>05</source>
65691        <translation>05</translation>
65692    </message>
65693    <message>
65694        <source>interval value to return number of months from</source>
65695        <translation>intervalværdi, som antallet af måneder skal returneres for</translation>
65696    </message>
65697    <message>
65698        <source>month(to_interval(&apos;3 months&apos;))</source>
65699        <translation>month(to_interval(&apos;3 months&apos;))</translation>
65700    </message>
65701    <message>
65702        <source>month(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</source>
65703        <translation>month(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</translation>
65704    </message>
65705    <message>
65706        <source>4.03333</source>
65707        <translation>4.03333</translation>
65708    </message>
65709    <message>
65710        <source>Returns a multipoint geometry consisting of every node in the input geometry.</source>
65711        <translation>Returnerer en multipunkts geometri som består hvert knudepunkt fra inputgeometrien</translation>
65712    </message>
65713    <message>
65714        <source>nodes_to_points</source>
65715        <translation>nodes_to_points</translation>
65716    </message>
65717    <message>
65718        <source>optional argument specifying whether to include duplicate nodes which close lines or polygons rings. Defaults to false, set to true to avoid including these duplicate nodes in the output collection.</source>
65719        <translation>valgfrit argument til at specificere hvorvidt duplikerede knækpunkter som lukker linjer eller polygonringe skal inkluderes. &apos;False&apos; er standardværdi, sæt denne til &apos;true&apos; for at undgå at inkludere duplikerede knækpunkter i output samlingen.</translation>
65720    </message>
65721    <message>
65722        <source>geom_to_wkt(nodes_to_points(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2)&apos;)))</source>
65723        <translation>geom_to_wkt(nodes_to_points(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2)&apos;)))</translation>
65724    </message>
65725    <message>
65726        <source>&apos;MultiPoint ((0 0),(1 1),(2 2))&apos;</source>
65727        <translation>&apos;MultiPoint ((0 0),(1 1),(2 2))&apos;</translation>
65728    </message>
65729    <message>
65730        <source>geom_to_wkt(nodes_to_points(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1))&apos;),true))</source>
65731        <translation>geom_to_wkt(nodes_to_points(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1))&apos;),true))</translation>
65732    </message>
65733    <message>
65734        <source>&apos;MultiPoint ((-1 -1),(4 0),(4 2),(0 2))&apos;</source>
65735        <translation>&apos;MultiPoint ((-1 -1),(4 0),(4 2),(0 2))&apos;</translation>
65736    </message>
65737    <message>
65738        <source>now</source>
65739        <translation>now</translation>
65740    </message>
65741    <message>
65742        <source>now()</source>
65743        <translation>now()</translation>
65744    </message>
65745    <message>
65746        <source>2012-07-22T13:24:57</source>
65747        <translation>2012-07-22T13:24:57</translation>
65748    </message>
65749    <message>
65750        <source>nullif</source>
65751        <translation>nullif</translation>
65752    </message>
65753    <message>
65754        <source>The value that should either be used or substituted with NULL.</source>
65755        <translation>Denne værdi skal enten blive brugt eller erstattet med NULL.</translation>
65756    </message>
65757    <message>
65758        <source>The control value that will trigger the NULL substitution.</source>
65759        <translation>Kontrolværdien der vil igangsætte NULL-substitutionen.</translation>
65760    </message>
65761    <message>
65762        <source>nullif(&apos;(none)&apos;, &apos;(none)&apos;)</source>
65763        <translation>nullif(&apos;(none)&apos;, &apos;(none)&apos;)</translation>
65764    </message>
65765    <message>
65766        <source>nullif(&apos;text&apos;, &apos;(none)&apos;)</source>
65767        <translation>nullif(&apos;text&apos;, &apos;(none)&apos;)</translation>
65768    </message>
65769    <message>
65770        <source>&apos;text&apos;</source>
65771        <translation>&apos;tekst&apos;</translation>
65772    </message>
65773    <message>
65774        <source>nullif(&quot;name&quot;, &apos;&apos;)</source>
65775        <translation>nullif(&quot;navn&quot;, &apos;&apos;)</translation>
65776    </message>
65777    <message>
65778        <source>NULL, if name is an empty string (or already NULL), the name in any other case.</source>
65779        <translation>NULL, hvis navn er en tom streng (eller allerede NULL), mens navnet i alle andre tilfælde.</translation>
65780    </message>
65781    <message>
65782        <source>num_geometries</source>
65783        <translation>num_geometries</translation>
65784    </message>
65785    <message>
65786        <source>num_interior_rings</source>
65787        <translation>num_interior_rings</translation>
65788    </message>
65789    <message>
65790        <source>input geometry</source>
65791        <translation>inputgeometri</translation>
65792    </message>
65793    <message>
65794        <source>num_interior_rings(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1),(-0.1 -0.1, 0.4 0, 0.4 0.2, 0 0.2, -0.1 -0.1))&apos;))</source>
65795        <translation>num_interior_rings(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1),(-0.1 -0.1, 0.4 0, 0.4 0.2, 0 0.2, -0.1 -0.1))&apos;))</translation>
65796    </message>
65797    <message>
65798        <source>Returns the number of vertices in a geometry.</source>
65799        <translation>Returnerer antal knækpunkter i en geometri.</translation>
65800    </message>
65801    <message>
65802        <source>num_points</source>
65803        <translation>num_points</translation>
65804    </message>
65805    <message>
65806        <source>num_points($geometry)</source>
65807        <translation>num_points($geometry)</translation>
65808    </message>
65809    <message>
65810        <source>num_rings</source>
65811        <translation>num_rings</translation>
65812    </message>
65813    <message>
65814        <source>num_rings(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1),(-0.1 -0.1, 0.4 0, 0.4 0.2, 0 0.2, -0.1 -0.1))&apos;))</source>
65815        <translation>num_rings(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1),(-0.1 -0.1, 0.4 0, 0.4 0.2, 0 0.2, -0.1 -0.1))&apos;))</translation>
65816    </message>
65817    <message>
65818        <source>Returns the number of selected features on a given layer. By default works on the layer on which the expression is evaluated.</source>
65819        <translation>Returnerer antallet af udvalgte objekter i et givent lag. Som standard er dette antallet i laget for hvilken udtrykket er evalueret.</translation>
65820    </message>
65821    <message>
65822        <source>num_selected</source>
65823        <translation>num_selected</translation>
65824    </message>
65825    <message>
65826        <source>num_selected()</source>
65827        <translation>num_selected()</translation>
65828    </message>
65829    <message>
65830        <source>The number of selected features on the current layer.</source>
65831        <translation>Antallet af valgte objekter i det aktuelle lag.</translation>
65832    </message>
65833    <message>
65834        <source>num_selected(&apos;streets&apos;)</source>
65835        <translation>num_selected(&apos;veje&apos;)</translation>
65836    </message>
65837    <message>
65838        <source>The number of selected features on the layer streets</source>
65839        <translation>Antallet af udvalgte objekter i laget veje</translation>
65840    </message>
65841    <message>
65842        <source>Returns a geometry formed by offsetting a linestring geometry to the side. Distances are in the Spatial Reference System of this geometry.</source>
65843        <translation>Returnerer en geometri der er dannet ved forskydning af linjestreng geometri til siden. Beregninger sker indenfor geometriens spatielle referencesystem.</translation>
65844    </message>
65845    <message>
65846        <source>offset_curve</source>
65847        <translation>offset_curve</translation>
65848    </message>
65849    <message>
65850        <source>offset distance. Positive values will be buffered to the left of lines, negative values to the right</source>
65851        <translation>forskydningsafstand. Positiveværdier vil blive bufferet til venstre for linjer, negative værdier til højre.</translation>
65852    </message>
65853    <message>
65854        <source>number of segments to use to represent a quarter circle when a round join style is used. A larger number results in a smoother line with more nodes.</source>
65855        <translation>antal segmenter, der skal bruges til at repræsentere en kvart cirkel når en rund samlingsstilart er benyttet. Et højt nummer giver en mere blød linje med flere knækpunkter.</translation>
65856    </message>
65857    <message>
65858        <source>join style for corners, where 1 = round, 2 = miter and 3 = bevel</source>
65859        <translation>samlingsstilart for hjørner, hvor 1=rund, 2=mitre og 3=bevel</translation>
65860    </message>
65861    <message>
65862        <source>limit on the miter ratio used for very sharp corners (when using miter joins only)</source>
65863        <translation>begræns miter-rationen brugt for meget skarpe hjørner (når der kun bruges miter samlinger)</translation>
65864    </message>
65865    <message>
65866        <source>offset_curve($geometry, 10.5)</source>
65867        <translation>offset_curve($geometry, 10.5)</translation>
65868    </message>
65869    <message>
65870        <source>line offset to the left by 10.5 units</source>
65871        <translation>forskydning af linje til venstre med 10.5 enheder</translation>
65872    </message>
65873    <message>
65874        <source>offset_curve($geometry, -10.5)</source>
65875        <translation>offset_curve($geometry, -10.5)</translation>
65876    </message>
65877    <message>
65878        <source>line offset to the right by 10.5 units</source>
65879        <translation>forskydning af linje til højre med 10.5 enheder</translation>
65880    </message>
65881    <message>
65882        <source>line offset to the left by 10.5 units, using more segments to result in a smoother curve</source>
65883        <translation>forskydning af linje til venstre med 10.5 enheder, hvor der tilføjes flere segmenter, hvilket gør at resultatet bliver en mere blød kurve</translation>
65884    </message>
65885    <message>
65886        <source>offset_curve($geometry, 10.5, segments:=16, join:=1)</source>
65887        <translation type="unfinished"/>
65888    </message>
65889    <message>
65890        <source>line offset to the left by 10.5 units, using a beveled join</source>
65891        <translation>forskydning af linje til venstre med 10.5 enheder, hvor der anvendes beveled-samling</translation>
65892    </message>
65893    <message>
65894        <source>offset_curve($geometry, 10.5, join:=3)</source>
65895        <translation type="unfinished"/>
65896    </message>
65897    <message>
65898        <source>Multiplication of two values</source>
65899        <translation>Multiplikation af to værdier</translation>
65900    </message>
65901    <message>
65902        <source>*</source>
65903        <translation>*</translation>
65904    </message>
65905    <message>
65906        <source>5 * 4</source>
65907        <translation>5 * 4</translation>
65908    </message>
65909    <message>
65910        <source>5 * NULL</source>
65911        <translation>5 * NULL</translation>
65912    </message>
65913    <message>
65914        <source>Joins two values together into a string.&lt;br&gt;&lt;br&gt;If one of the values is NULL the result will be NULL. See the CONCAT function for a different behavior.</source>
65915        <translation>Sammensætter to værdier til éen tekststreng.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Hvis en af disse værdier er NULL, så bliver resultatet ligeledes NULL. Læs om CONCAT-funktionen hvis et anderledes resultat ønskes.</translation>
65916    </message>
65917    <message>
65918        <source>||</source>
65919        <translation>||</translation>
65920    </message>
65921    <message>
65922        <source>&apos;Here&apos; || &apos; and &apos; || &apos;there&apos;</source>
65923        <translation>&apos;Her&apos; || &apos; og &apos; || &apos;der&apos;</translation>
65924    </message>
65925    <message>
65926        <source>&apos;Here and there&apos;</source>
65927        <translation>&apos;Her og der&apos;</translation>
65928    </message>
65929    <message>
65930        <source>&apos;Nothing&apos; || NULL</source>
65931        <translation>&apos;Intet&apos; || NULL</translation>
65932    </message>
65933    <message>
65934        <source>&apos;Dia: &apos; || &quot;Diameter&quot;</source>
65935        <translation>&apos;Dia: &apos; || &quot;Diameter&quot;</translation>
65936    </message>
65937    <message>
65938        <source>&apos;Dia: 25&apos;</source>
65939        <translation>&apos;Dia: 25&apos;</translation>
65940    </message>
65941    <message>
65942        <source>1 || 2</source>
65943        <translation>1 || 2</translation>
65944    </message>
65945    <message>
65946        <source>&apos;12&apos;</source>
65947        <translation>&apos;12&apos;</translation>
65948    </message>
65949    <message>
65950        <source>Division of two values</source>
65951        <translation>Division af to værdier</translation>
65952    </message>
65953    <message>
65954        <source>/</source>
65955        <translation>/</translation>
65956    </message>
65957    <message>
65958        <source>5 / 4</source>
65959        <translation>5 / 4</translation>
65960    </message>
65961    <message>
65962        <source>1.25</source>
65963        <translation>1.25</translation>
65964    </message>
65965    <message>
65966        <source>5 / NULL</source>
65967        <translation>5 / NULL</translation>
65968    </message>
65969    <message>
65970        <source>Compares two values and evaluates to 1 if they are equal.</source>
65971        <translation>Sammenligner to værdier. Resultatet bliver 1, hvis de værdier er ens.</translation>
65972    </message>
65973    <message>
65974        <source>=</source>
65975        <translation>=</translation>
65976    </message>
65977    <message>
65978        <source>5 = 4</source>
65979        <translation>5 = 4</translation>
65980    </message>
65981    <message>
65982        <source>4 = 4</source>
65983        <translation>4 = 4</translation>
65984    </message>
65985    <message>
65986        <source>5 = NULL</source>
65987        <translation>5 = NULL</translation>
65988    </message>
65989    <message>
65990        <source>NULL = NULL</source>
65991        <translation>NULL = NULL</translation>
65992    </message>
65993    <message>
65994        <source>Power of two values.</source>
65995        <translation>Potens af to værdier.</translation>
65996    </message>
65997    <message>
65998        <source>^</source>
65999        <translation>^</translation>
66000    </message>
66001    <message>
66002        <source>5 ^ 4</source>
66003        <translation>5 ^ 4</translation>
66004    </message>
66005    <message>
66006        <source>625</source>
66007        <translation>625</translation>
66008    </message>
66009    <message>
66010        <source>5 ^ NULL</source>
66011        <translation>5 ^ NULL</translation>
66012    </message>
66013    <message>
66014        <source>Compares two values and evaluates to 1 if the left value is greater or equal than the right value.</source>
66015        <translation>Sammenligner to værdier. Resultatet bliver 1, hvis den venstre værdi er større end eller lig med den højre værdi.</translation>
66016    </message>
66017    <message>
66018        <source>&gt;=</source>
66019        <translation>&gt;=</translation>
66020    </message>
66021    <message>
66022        <source>5 &amp;gt;= 4</source>
66023        <translation>5 &amp;gt;= 4</translation>
66024    </message>
66025    <message>
66026        <source>5 &amp;gt;= 5</source>
66027        <translation>5 &amp;gt;= 5</translation>
66028    </message>
66029    <message>
66030        <source>4 &amp;gt;= 5</source>
66031        <translation>4 &amp;gt;= 5</translation>
66032    </message>
66033    <message>
66034        <source>Compares two values and evaluates to 1 if the left value is greater than the right value.</source>
66035        <translation>Sammenligner to værdier. Resultatet bliver 1, hvis den venstre værdi er større end den højre værdi.</translation>
66036    </message>
66037    <message>
66038        <source>&gt;</source>
66039        <translation>&gt;</translation>
66040    </message>
66041    <message>
66042        <source>5 &amp;gt; 4</source>
66043        <translation>5 &amp;gt; 4</translation>
66044    </message>
66045    <message>
66046        <source>5 &amp;gt; 5</source>
66047        <translation>5 &amp;gt; 5</translation>
66048    </message>
66049    <message>
66050        <source>4 &amp;gt; 5</source>
66051        <translation>4 &amp;gt; 5</translation>
66052    </message>
66053    <message>
66054        <source>Index operator. Returns an element from an array or map value.</source>
66055        <translation>Indeksoperatør. Returnerer et element fra en array eller kortværdi.</translation>
66056    </message>
66057    <message>
66058        <source>[]</source>
66059        <translation>[]</translation>
66060    </message>
66061    <message>
66062        <source>array index or map key value</source>
66063        <translation type="unfinished"/>
66064    </message>
66065    <message>
66066        <source>array(1,2,3)[0]</source>
66067        <translation>array(1,2,3)[0]</translation>
66068    </message>
66069    <message>
66070        <source>array(1,2,3)[2]</source>
66071        <translation>array(1,2,3)[2]</translation>
66072    </message>
66073    <message>
66074        <source>array(1,2,3)[-1]</source>
66075        <translation>array(1,2,3)[-1]</translation>
66076    </message>
66077    <message>
66078        <source>map(&apos;a&apos;,1,&apos;b&apos;,2)[&apos;a&apos;]</source>
66079        <translation>map(&apos;a&apos;,1,&apos;b&apos;,2)[&apos;a&apos;]</translation>
66080    </message>
66081    <message>
66082        <source>map(&apos;a&apos;,1,&apos;b&apos;,2)[&apos;b&apos;]</source>
66083        <translation>map(&apos;a&apos;,1,&apos;b&apos;,2)[&apos;b&apos;]</translation>
66084    </message>
66085    <message>
66086        <source>Compares two values and evaluates to 1 if the left value is less or equal than the right value.</source>
66087        <translation>Sammenligner to værdier. Resulatet bliver 1, hvis den venstre værdi er mindre end eller lig med den højre værdi.</translation>
66088    </message>
66089    <message>
66090        <source>&lt;=</source>
66091        <translation>&lt;=</translation>
66092    </message>
66093    <message>
66094        <source>5 &amp;lt;= 4</source>
66095        <translation>5 &amp;lt;= 4</translation>
66096    </message>
66097    <message>
66098        <source>5 &amp;lt;= 5</source>
66099        <translation>5 &amp;lt;= 5</translation>
66100    </message>
66101    <message>
66102        <source>4 &amp;lt;= 5</source>
66103        <translation>4 &amp;lt;= 5</translation>
66104    </message>
66105    <message>
66106        <source>Compares two values and evaluates to 1 if the left value is less than the right value.</source>
66107        <translation>Sammenligner to værdier. Resultatet bliver 1, hvis den venstre værdi er mindre end den højre værdi.</translation>
66108    </message>
66109    <message>
66110        <source>&lt;</source>
66111        <translation>&lt;</translation>
66112    </message>
66113    <message>
66114        <source>5 &amp;lt; 4</source>
66115        <translation>5 &amp;lt; 4</translation>
66116    </message>
66117    <message>
66118        <source>5 &amp;lt; 5</source>
66119        <translation>5 &amp;lt; 5</translation>
66120    </message>
66121    <message>
66122        <source>4 &amp;lt; 5</source>
66123        <translation>4 &amp;lt; 5</translation>
66124    </message>
66125    <message>
66126        <source>Subtraction of two values. If one of the values is NULL the result will be NULL.</source>
66127        <translation>Subtraktion af to værdier. Hvis en af værdierne er NULL, bliver resultatet NULL.</translation>
66128    </message>
66129    <message>
66130        <source>-</source>
66131        <translation>-</translation>
66132    </message>
66133    <message>
66134        <source>5 - 4</source>
66135        <translation>5 - 4</translation>
66136    </message>
66137    <message>
66138        <source>5 - NULL</source>
66139        <translation>5 - NULL</translation>
66140    </message>
66141    <message>
66142        <source>Remainder of division</source>
66143        <translation>Rest af division</translation>
66144    </message>
66145    <message>
66146        <source>%</source>
66147        <translation>%</translation>
66148    </message>
66149    <message>
66150        <source>5 % 4</source>
66151        <translation>5 % 4</translation>
66152    </message>
66153    <message>
66154        <source>5 % NULL</source>
66155        <translation>5 % NULL</translation>
66156    </message>
66157    <message>
66158        <source>Compares two values and evaluates to 1 if they are not equal.</source>
66159        <translation>Sammenligner to værdier og evaluerer til 1, hvis de ikke er ens.</translation>
66160    </message>
66161    <message>
66162        <source>&lt;&gt;</source>
66163        <translation>&lt;&gt;</translation>
66164    </message>
66165    <message>
66166        <source>5 &amp;lt;&amp;gt; 4</source>
66167        <translation>5 &amp;lt;&amp;gt; 4</translation>
66168    </message>
66169    <message>
66170        <source>4 &amp;lt;&amp;gt; 4</source>
66171        <translation>4 &amp;lt;&amp;gt; 4</translation>
66172    </message>
66173    <message>
66174        <source>5 &amp;lt;&amp;gt; NULL</source>
66175        <translation>5 &amp;lt;&amp;gt; NULL</translation>
66176    </message>
66177    <message>
66178        <source>NULL &amp;lt;&amp;gt; NULL</source>
66179        <translation>NULL &amp;lt;&amp;gt; NULL</translation>
66180    </message>
66181    <message>
66182        <source>Addition of two values. If one of the values is NULL the result will be NULL.</source>
66183        <translation>Addition af to værdier. Hvis en af værdierne er NULL, bliver resultatet NULL.</translation>
66184    </message>
66185    <message>
66186        <source>+</source>
66187        <translation>+</translation>
66188    </message>
66189    <message>
66190        <source>5 + 4</source>
66191        <translation>5 + 4</translation>
66192    </message>
66193    <message>
66194        <source>9</source>
66195        <translation>9</translation>
66196    </message>
66197    <message>
66198        <source>5 + NULL</source>
66199        <translation>5 + NULL</translation>
66200    </message>
66201    <message>
66202        <source>&apos;QGIS &apos; + &apos;ROCKS&apos;</source>
66203        <translation type="unfinished"/>
66204    </message>
66205    <message>
66206        <source>&apos;QGIS ROCKS&apos;</source>
66207        <translation type="unfinished"/>
66208    </message>
66209    <message>
66210        <source>to_datetime(&apos;2020-08-01 12:00:00&apos;) + &apos;1 day 2 hours&apos;</source>
66211        <translation type="unfinished"/>
66212    </message>
66213    <message>
66214        <source>2020-08-02T14:00:00</source>
66215        <translation>2020-08-02T14:00:00</translation>
66216    </message>
66217    <message>
66218        <source>Performs a regular expression match on a string value. Backslash characters must be double escaped (e.g., &quot;\\s&quot; to match a white space character).</source>
66219        <translation type="unfinished"/>
66220    </message>
66221    <message>
66222        <source>~</source>
66223        <translation>~</translation>
66224    </message>
66225    <message>
66226        <source>A string value</source>
66227        <translation type="unfinished"/>
66228    </message>
66229    <message>
66230        <source>A regular expression. Slashes must be escaped, eg \\d.</source>
66231        <translation type="unfinished"/>
66232    </message>
66233    <message>
66234        <source>&apos;hello&apos; ~ &apos;ll&apos;</source>
66235        <translation>&apos;hello&apos; ~ &apos;ll&apos;</translation>
66236    </message>
66237    <message>
66238        <source>&apos;hello&apos; ~ &apos;^ll&apos;</source>
66239        <translation>&apos;hello&apos; ~ &apos;^ll&apos;</translation>
66240    </message>
66241    <message>
66242        <source>&apos;hello&apos; ~ &apos;llo$&apos;</source>
66243        <translation>&apos;hello&apos; ~ &apos;llo$&apos;</translation>
66244    </message>
66245    <message>
66246        <source>&apos;abc123&apos; ~ &apos;\\d+&apos;</source>
66247        <translation>&apos;abc123&apos; ~ &apos;\\d+&apos;</translation>
66248    </message>
66249    <message>
66250        <source>Orders the parts of a MultiGeometry by a given criteria</source>
66251        <translation>Ordner delen af en multigeometri ud fra et givent kriterie.</translation>
66252    </message>
66253    <message>
66254        <source>order_parts</source>
66255        <translation>order_parts</translation>
66256    </message>
66257    <message>
66258        <source>a multi-type geometry</source>
66259        <translation>en multitype geometri</translation>
66260    </message>
66261    <message>
66262        <source>an expression string defining the order criteria</source>
66263        <translation>et strengudtryk der definerer kriterie-orden</translation>
66264    </message>
66265    <message>
66266        <source>boolean, True for ascending, False for descending</source>
66267        <translation>boolean, True ved stigende, False ved faldende</translation>
66268    </message>
66269    <message>
66270        <source>geom_to_wkt(order_parts(geom_from_wkt(&apos;MultiPolygon (((1 1, 5 1, 5 5, 1 5, 1 1)),((1 1, 9 1, 9 9, 1 9, 1 1)))&apos;), &apos;area($geometry)&apos;, False))</source>
66271        <translation>geom_to_wkt(order_parts(geom_from_wkt(&apos;MultiPolygon (((1 1, 5 1, 5 5, 1 5, 1 1)),((1 1, 9 1, 9 9, 1 9, 1 1)))&apos;), &apos;area($geometry)&apos;, False))</translation>
66272    </message>
66273    <message>
66274        <source>&apos;MultiPolygon (((1 1, 9 1, 9 9, 1 9, 1 1)),((1 1, 5 1, 5 5, 1 5, 1 1)))&apos;</source>
66275        <translation>&apos;MultiPolygon (((1 1, 9 1, 9 9, 1 9, 1 1)),((1 1, 5 1, 5 5, 1 5, 1 1)))&apos;</translation>
66276    </message>
66277    <message>
66278        <source>geom_to_wkt(order_parts(geom_from_wkt(&apos;LineString(1 2, 3 2, 4 3)&apos;), &apos;1&apos;, True))</source>
66279        <translation>geom_to_wkt(order_parts(geom_from_wkt(&apos;LineString(1 2, 3 2, 4 3)&apos;), &apos;1&apos;, True))</translation>
66280    </message>
66281    <message>
66282        <source>&apos;LineString(1 2, 3 2, 4 3)&apos;</source>
66283        <translation>&apos;LineString(1 2, 3 2, 4 3)&apos;</translation>
66284    </message>
66285    <message>
66286        <source>Returns a geometry which represents the minimal oriented bounding box of an input geometry.</source>
66287        <translation>Returnerer en geometri, der repræsenterer det mindste orienteret bounding box for en inputgeometri.</translation>
66288    </message>
66289    <message>
66290        <source>oriented_bbox</source>
66291        <translation>oriented_bbox</translation>
66292    </message>
66293    <message>
66294        <source>geom_to_wkt( oriented_bbox( geom_from_wkt( &apos;MULTIPOINT(1 2, 3 4, 3 2)&apos; ) ) )</source>
66295        <translation>geom_to_wkt( oriented_bbox( geom_from_wkt( &apos;MULTIPOINT(1 2, 3 4, 3 2)&apos; ) ) )</translation>
66296    </message>
66297    <message>
66298        <source>&apos;Polygon ((3 2, 3 4, 1 4, 1 2, 3 2))&apos;</source>
66299        <translation>&apos;Polygon ((3 2, 3 4, 1 4, 1 2, 3 2))&apos;</translation>
66300    </message>
66301    <message>
66302        <source>Tests whether a geometry overlaps another. Returns true if the geometries share space, are of the same dimension, but are not completely contained by each other.</source>
66303        <translation>Tester hvorvidt en geometri overlapper en anden. Returnerer værdien &quot;True&quot; hvis geometrierne overlapper, er af samme dimension, men ikke fuldstændig dækker hinanden.</translation>
66304    </message>
66305    <message>
66306        <source>overlaps</source>
66307        <translation>overlap (&apos;overlaps&apos;)</translation>
66308    </message>
66309    <message>
66310        <source>overlaps( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 5, 4 4, 5 5, 5 3)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</source>
66311        <translation>overlaps( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 5, 4 4, 5 5, 5 3)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</translation>
66312    </message>
66313    <message>
66314        <source>overlaps( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(0 0, 1 1)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</source>
66315        <translation>overlaps( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(0 0, 1 1)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</translation>
66316    </message>
66317    <message>
66318        <source>Returns whether the current feature spatially contains at least one feature from a target layer, or an array of expression-based results for the features in the target layer contained in the current feature.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Read more on the underlying GEOS &quot;Contains&quot; predicate, as described in PostGIS &lt;a href=&apos;https://postgis.net/docs/ST_Contains.html&apos;&gt;ST_Contains&lt;/a&gt; function.</source>
66319        <translation type="unfinished"/>
66320    </message>
66321    <message>
66322        <source>overlay_contains</source>
66323        <translation>overlay_contains</translation>
66324    </message>
66325    <message>
66326        <source>the layer whose overlay is checked</source>
66327        <translation type="unfinished"/>
66328    </message>
66329    <message>
66330        <source>an optional expression to evaluate on the features from the target layer. If not set, the function will just return a boolean indicating whether there is at least one match.</source>
66331        <translation type="unfinished"/>
66332    </message>
66333    <message>
66334        <source>an optional expression to filter the target features to check. If not set, all the features will be checked.</source>
66335        <translation type="unfinished"/>
66336    </message>
66337    <message>
66338        <source>an optional integer to limit the number of matching features. If not set, all the matching features will be returned.</source>
66339        <translation type="unfinished"/>
66340    </message>
66341    <message>
66342        <source>set this to true to build a local spatial index (most of the time, this is unwanted, unless you are working with a particularly slow data provider)</source>
66343        <translation type="unfinished"/>
66344    </message>
66345    <message>
66346        <source>overlay_contains(&apos;regions&apos;)</source>
66347        <translation type="unfinished"/>
66348    </message>
66349    <message>
66350        <source>true if the current feature spatially contains a region</source>
66351        <translation type="unfinished"/>
66352    </message>
66353    <message>
66354        <source>overlay_contains(&apos;regions&apos;, filter:= population &gt; 10000)</source>
66355        <translation type="unfinished"/>
66356    </message>
66357    <message>
66358        <source>true if the current feature spatially contains a region with a population greater than 10000</source>
66359        <translation type="unfinished"/>
66360    </message>
66361    <message>
66362        <source>overlay_contains(&apos;regions&apos;, name)</source>
66363        <translation type="unfinished"/>
66364    </message>
66365    <message>
66366        <source>an array of names, for the regions contained in the current feature</source>
66367        <translation type="unfinished"/>
66368    </message>
66369    <message>
66370        <source>array_to_string(overlay_contains(&apos;regions&apos;, name))</source>
66371        <translation type="unfinished"/>
66372    </message>
66373    <message>
66374        <source>a string as a comma separated list of names, for the regions contained in the current feature</source>
66375        <translation type="unfinished"/>
66376    </message>
66377    <message>
66378        <source>array_sort(overlay_contains(layer:=&apos;regions&apos;, expression:=&quot;name&quot;, filter:= population &gt; 10000))</source>
66379        <translation type="unfinished"/>
66380    </message>
66381    <message>
66382        <source>an ordered array of names, for the regions contained in the current feature and with a population greater than 10000</source>
66383        <translation type="unfinished"/>
66384    </message>
66385    <message>
66386        <source>overlay_contains(layer:=&apos;regions&apos;, expression:= geom_to_wkt($geometry), limit:=2)</source>
66387        <translation type="unfinished"/>
66388    </message>
66389    <message>
66390        <source>an array of geometries (in WKT), for up to two regions contained in the current feature</source>
66391        <translation type="unfinished"/>
66392    </message>
66393    <message>
66394        <source>Returns whether the current feature spatially crosses at least one feature from a target layer, or an array of expression-based results for the features in the target layer crossed by the current feature.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Read more on the underlying GEOS &quot;Crosses&quot; predicate, as described in PostGIS &lt;a href=&apos;https://postgis.net/docs/ST_Crosses.html&apos;&gt;ST_Crosses&lt;/a&gt; function.</source>
66395        <translation type="unfinished"/>
66396    </message>
66397    <message>
66398        <source>overlay_crosses</source>
66399        <translation>overlay_crosses</translation>
66400    </message>
66401    <message>
66402        <source>overlay_crosses(&apos;regions&apos;)</source>
66403        <translation type="unfinished"/>
66404    </message>
66405    <message>
66406        <source>true if the current feature spatially crosses a region</source>
66407        <translation type="unfinished"/>
66408    </message>
66409    <message>
66410        <source>overlay_crosses(&apos;regions&apos;, filter:= population &gt; 10000)</source>
66411        <translation type="unfinished"/>
66412    </message>
66413    <message>
66414        <source>true if the current feature spatially crosses a region with a population greater than 10000</source>
66415        <translation type="unfinished"/>
66416    </message>
66417    <message>
66418        <source>overlay_crosses(&apos;regions&apos;, name)</source>
66419        <translation type="unfinished"/>
66420    </message>
66421    <message>
66422        <source>an array of names, for the regions crossed by the current feature</source>
66423        <translation type="unfinished"/>
66424    </message>
66425    <message>
66426        <source>array_to_string(overlay_crosses(&apos;regions&apos;, name))</source>
66427        <translation type="unfinished"/>
66428    </message>
66429    <message>
66430        <source>a string as a comma separated list of names, for the regions crossed by the current feature</source>
66431        <translation type="unfinished"/>
66432    </message>
66433    <message>
66434        <source>array_sort(overlay_crosses(layer:=&apos;regions&apos;, expression:=&quot;name&quot;, filter:= population &gt; 10000))</source>
66435        <translation type="unfinished"/>
66436    </message>
66437    <message>
66438        <source>an ordered array of names, for the regions crossed by the current feature and with a population greater than 10000</source>
66439        <translation type="unfinished"/>
66440    </message>
66441    <message>
66442        <source>overlay_crosses(layer:=&apos;regions&apos;, expression:= geom_to_wkt($geometry), limit:=2)</source>
66443        <translation type="unfinished"/>
66444    </message>
66445    <message>
66446        <source>an array of geometries (in WKT), for up to two regions crossed by the current feature</source>
66447        <translation type="unfinished"/>
66448    </message>
66449    <message>
66450        <source>Returns whether the current feature is spatially disjoint from all the features of a target layer, or an array of expression-based results for the features in the target layer that are disjoint from the current feature.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Read more on the underlying GEOS &quot;Disjoint&quot; predicate, as described in PostGIS &lt;a href=&apos;https://postgis.net/docs/ST_Disjoint.html&apos;&gt;ST_Disjoint&lt;/a&gt; function.</source>
66451        <translation type="unfinished"/>
66452    </message>
66453    <message>
66454        <source>overlay_disjoint</source>
66455        <translation>overlay_disjoint</translation>
66456    </message>
66457    <message>
66458        <source>overlay_disjoint(&apos;regions&apos;)</source>
66459        <translation type="unfinished"/>
66460    </message>
66461    <message>
66462        <source>true if the current feature is spatially disjoint from all the regions</source>
66463        <translation type="unfinished"/>
66464    </message>
66465    <message>
66466        <source>overlay_disjoint(&apos;regions&apos;, filter:= population &gt; 10000)</source>
66467        <translation type="unfinished"/>
66468    </message>
66469    <message>
66470        <source>true if the current feature is spatially disjoint from all the regions with a population greater than 10000</source>
66471        <translation type="unfinished"/>
66472    </message>
66473    <message>
66474        <source>overlay_disjoint(&apos;regions&apos;, name)</source>
66475        <translation type="unfinished"/>
66476    </message>
66477    <message>
66478        <source>an array of names, for the regions spatially disjoint from the current feature</source>
66479        <translation type="unfinished"/>
66480    </message>
66481    <message>
66482        <source>array_to_string(overlay_disjoint(&apos;regions&apos;, name))</source>
66483        <translation type="unfinished"/>
66484    </message>
66485    <message>
66486        <source>a string as a comma separated list of names, for the regions spatially disjoint from the current feature</source>
66487        <translation type="unfinished"/>
66488    </message>
66489    <message>
66490        <source>array_sort(overlay_disjoint(layer:=&apos;regions&apos;, expression:=&quot;name&quot;, filter:= population &gt; 10000))</source>
66491        <translation type="unfinished"/>
66492    </message>
66493    <message>
66494        <source>an ordered array of names, for the regions spatially disjoint from the current feature and with a population greater than 10000</source>
66495        <translation type="unfinished"/>
66496    </message>
66497    <message>
66498        <source>overlay_disjoint(layer:=&apos;regions&apos;, expression:= geom_to_wkt($geometry), limit:=2)</source>
66499        <translation type="unfinished"/>
66500    </message>
66501    <message>
66502        <source>an array of geometries (in WKT), for up to two regions spatially disjoint from the current feature</source>
66503        <translation type="unfinished"/>
66504    </message>
66505    <message>
66506        <source>Returns whether the current feature spatially equals to at least one feature from a target layer, or an array of expression-based results for the features in the target layer that are spatially equal to the current feature.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Read more on the underlying GEOS &quot;Equals&quot; predicate, as described in PostGIS &lt;a href=&apos;https://postgis.net/docs/ST_Equals.html&apos;&gt;ST_Equals&lt;/a&gt; function.</source>
66507        <translation type="unfinished"/>
66508    </message>
66509    <message>
66510        <source>overlay_equals</source>
66511        <translation>overlay_equals</translation>
66512    </message>
66513    <message>
66514        <source>overlay_equals(&apos;regions&apos;)</source>
66515        <translation type="unfinished"/>
66516    </message>
66517    <message>
66518        <source>true if the current feature is spatially equal to a region</source>
66519        <translation type="unfinished"/>
66520    </message>
66521    <message>
66522        <source>overlay_equals(&apos;regions&apos;, filter:= population &gt; 10000)</source>
66523        <translation type="unfinished"/>
66524    </message>
66525    <message>
66526        <source>true if the current feature is spatially equal to a region with a population greater than 10000</source>
66527        <translation type="unfinished"/>
66528    </message>
66529    <message>
66530        <source>overlay_equals(&apos;regions&apos;, name)</source>
66531        <translation type="unfinished"/>
66532    </message>
66533    <message>
66534        <source>an array of names, for the regions spatially equal to the current feature</source>
66535        <translation type="unfinished"/>
66536    </message>
66537    <message>
66538        <source>array_to_string(overlay_equals(&apos;regions&apos;, name))</source>
66539        <translation type="unfinished"/>
66540    </message>
66541    <message>
66542        <source>a string as a comma separated list of names, for the regions spatially equal to the current feature</source>
66543        <translation type="unfinished"/>
66544    </message>
66545    <message>
66546        <source>array_sort(overlay_equals(layer:=&apos;regions&apos;, expression:=&quot;name&quot;, filter:= population &gt; 10000))</source>
66547        <translation type="unfinished"/>
66548    </message>
66549    <message>
66550        <source>an ordered array of names, for the regions spatially equal to the current feature and with a population greater than 10000</source>
66551        <translation type="unfinished"/>
66552    </message>
66553    <message>
66554        <source>overlay_equals(layer:=&apos;regions&apos;, expression:= geom_to_wkt($geometry), limit:=2)</source>
66555        <translation type="unfinished"/>
66556    </message>
66557    <message>
66558        <source>an array of geometries (in WKT), for up to two regions spatially equal to the current feature</source>
66559        <translation type="unfinished"/>
66560    </message>
66561    <message>
66562        <source>Returns whether the current feature spatially intersects at least one feature from a target layer, or an array of expression-based results for the features in the target layer intersected by the current feature.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Read more on the underlying GEOS &quot;Intersects&quot; predicate, as described in PostGIS &lt;a href=&apos;https://postgis.net/docs/ST_Intersects.html&apos;&gt;ST_Intersects&lt;/a&gt; function.</source>
66563        <translation type="unfinished"/>
66564    </message>
66565    <message>
66566        <source>overlay_intersects</source>
66567        <translation>overlay_intersects</translation>
66568    </message>
66569    <message>
66570        <source>overlay_intersects(&apos;regions&apos;)</source>
66571        <translation type="unfinished"/>
66572    </message>
66573    <message>
66574        <source>true if the current feature spatially intersects a region</source>
66575        <translation type="unfinished"/>
66576    </message>
66577    <message>
66578        <source>overlay_intersects(&apos;regions&apos;, filter:= population &gt; 10000)</source>
66579        <translation type="unfinished"/>
66580    </message>
66581    <message>
66582        <source>true if the current feature spatially intersects a region with a population greater than 10000</source>
66583        <translation type="unfinished"/>
66584    </message>
66585    <message>
66586        <source>overlay_intersects(&apos;regions&apos;, name)</source>
66587        <translation type="unfinished"/>
66588    </message>
66589    <message>
66590        <source>an array of names, for the regions intersected by the current feature</source>
66591        <translation type="unfinished"/>
66592    </message>
66593    <message>
66594        <source>array_to_string(overlay_intersects(&apos;regions&apos;, name))</source>
66595        <translation type="unfinished"/>
66596    </message>
66597    <message>
66598        <source>a string as a comma separated list of names, for the regions intersected by the current feature</source>
66599        <translation type="unfinished"/>
66600    </message>
66601    <message>
66602        <source>array_sort(overlay_intersects(layer:=&apos;regions&apos;, expression:=&quot;name&quot;, filter:= population &gt; 10000))</source>
66603        <translation type="unfinished"/>
66604    </message>
66605    <message>
66606        <source>an ordered array of names, for the regions intersected by the current feature and with a population greater than 10000</source>
66607        <translation type="unfinished"/>
66608    </message>
66609    <message>
66610        <source>overlay_intersects(layer:=&apos;regions&apos;, expression:= geom_to_wkt($geometry), limit:=2)</source>
66611        <translation type="unfinished"/>
66612    </message>
66613    <message>
66614        <source>an array of geometries (in WKT), for up to two regions intersected by the current feature</source>
66615        <translation type="unfinished"/>
66616    </message>
66617    <message>
66618        <source>Returns whether the current feature has feature(s) from a target layer within a given distance, or an array of expression-based results for the features in the target layer within a distance from the current feature.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Note: This function can be slow and consume a lot of memory for large layers.</source>
66619        <translation type="unfinished"/>
66620    </message>
66621    <message>
66622        <source>overlay_nearest</source>
66623        <translation>overlay_nearest</translation>
66624    </message>
66625    <message>
66626        <source>the target layer</source>
66627        <translation type="unfinished"/>
66628    </message>
66629    <message>
66630        <source>an optional expression to filter the target features to check. If not set, all the features in the target layer will be used.</source>
66631        <translation type="unfinished"/>
66632    </message>
66633    <message>
66634        <source>an optional integer to limit the number of matching features. If not set, only the nearest feature will be returned. If set to -1, returns all the matching features.</source>
66635        <translation type="unfinished"/>
66636    </message>
66637    <message>
66638        <source>an optional distance to limit the search of matching features. If not set, all the features in the target layer will be used.</source>
66639        <translation type="unfinished"/>
66640    </message>
66641    <message>
66642        <source>overlay_nearest(&apos;airports&apos;)</source>
66643        <translation type="unfinished"/>
66644    </message>
66645    <message>
66646        <source>true if the &quot;airports&quot; layer has at least one feature</source>
66647        <translation type="unfinished"/>
66648    </message>
66649    <message>
66650        <source>overlay_nearest(&apos;airports&apos;, max_distance:= 5000)</source>
66651        <translation type="unfinished"/>
66652    </message>
66653    <message>
66654        <source>true if there is an airport within a distance of 5000 map units from the current feature</source>
66655        <translation type="unfinished"/>
66656    </message>
66657    <message>
66658        <source>overlay_nearest(&apos;airports&apos;, name)</source>
66659        <translation type="unfinished"/>
66660    </message>
66661    <message>
66662        <source>the name of the closest airport to the current feature, as an array</source>
66663        <translation type="unfinished"/>
66664    </message>
66665    <message>
66666        <source>array_to_string(overlay_nearest(&apos;airports&apos;, name))</source>
66667        <translation type="unfinished"/>
66668    </message>
66669    <message>
66670        <source>the name of the closest airport to the current feature, as a string</source>
66671        <translation type="unfinished"/>
66672    </message>
66673    <message>
66674        <source>overlay_nearest(layer:=&apos;airports&apos;, expression:= name, max_distance:= 5000)</source>
66675        <translation type="unfinished"/>
66676    </message>
66677    <message>
66678        <source>the name of the closest airport within a distance of 5000 map units from the current feature, as an array</source>
66679        <translation type="unfinished"/>
66680    </message>
66681    <message>
66682        <source>overlay_nearest(layer:=&apos;airports&apos;, expression:=&quot;name&quot;, filter:= &quot;Use&quot;=&apos;Civilian&apos;, limit:=3)</source>
66683        <translation type="unfinished"/>
66684    </message>
66685    <message>
66686        <source>an array of names, for up to the three closest civilian airports ordered by distance</source>
66687        <translation type="unfinished"/>
66688    </message>
66689    <message>
66690        <source>overlay_nearest(layer:=&apos;airports&apos;, expression:=&quot;name&quot;, limit:= -1, max_distance:= 5000)</source>
66691        <translation type="unfinished"/>
66692    </message>
66693    <message>
66694        <source>an array of names, for all the airports within a distance of 5000 map units from the current feature, ordered by distance</source>
66695        <translation type="unfinished"/>
66696    </message>
66697    <message>
66698        <source>Returns whether the current feature spatially touches at least one feature from a target layer, or an array of expression-based results for the features in the target layer touched by the current feature.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Read more on the underlying GEOS &quot;Touches&quot; predicate, as described in PostGIS &lt;a href=&apos;https://postgis.net/docs/ST_Touches.html&apos;&gt;ST_Touches&lt;/a&gt; function.</source>
66699        <translation type="unfinished"/>
66700    </message>
66701    <message>
66702        <source>overlay_touches</source>
66703        <translation type="unfinished"/>
66704    </message>
66705    <message>
66706        <source>overlay_touches(&apos;regions&apos;)</source>
66707        <translation type="unfinished"/>
66708    </message>
66709    <message>
66710        <source>true if the current feature spatially touches a region</source>
66711        <translation type="unfinished"/>
66712    </message>
66713    <message>
66714        <source>overlay_touches(&apos;regions&apos;, filter:= population &gt; 10000)</source>
66715        <translation type="unfinished"/>
66716    </message>
66717    <message>
66718        <source>true if the current feature spatially touches a region with a population greater than 10000</source>
66719        <translation type="unfinished"/>
66720    </message>
66721    <message>
66722        <source>overlay_touches(&apos;regions&apos;, name)</source>
66723        <translation type="unfinished"/>
66724    </message>
66725    <message>
66726        <source>an array of names, for the regions touched by the current feature</source>
66727        <translation type="unfinished"/>
66728    </message>
66729    <message>
66730        <source>string_to_array(overlay_touches(&apos;regions&apos;, name))</source>
66731        <translation type="unfinished"/>
66732    </message>
66733    <message>
66734        <source>a string as a comma separated list of names, for the regions touched by the current feature</source>
66735        <translation type="unfinished"/>
66736    </message>
66737    <message>
66738        <source>array_sort(overlay_touches(layer:=&apos;regions&apos;, expression:=&quot;name&quot;, filter:= population &gt; 10000))</source>
66739        <translation type="unfinished"/>
66740    </message>
66741    <message>
66742        <source>an ordered array of names, for the regions touched by the current feature and with a population greater than 10000</source>
66743        <translation type="unfinished"/>
66744    </message>
66745    <message>
66746        <source>overlay_touches(layer:=&apos;regions&apos;, expression:= geom_to_wkt($geometry), limit:=2)</source>
66747        <translation type="unfinished"/>
66748    </message>
66749    <message>
66750        <source>an array of geometries (in WKT), for up to two regions touched by the current feature</source>
66751        <translation type="unfinished"/>
66752    </message>
66753    <message>
66754        <source>Returns whether the current feature is spatially within at least one feature from a target layer, or an array of expression-based results for the features in the target layer that contain the current feature.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Read more on the underlying GEOS &quot;Within&quot; predicate, as described in PostGIS &lt;a href=&apos;https://postgis.net/docs/ST_Within.html&apos;&gt;ST_Within&lt;/a&gt; function.</source>
66755        <translation type="unfinished"/>
66756    </message>
66757    <message>
66758        <source>overlay_within</source>
66759        <translation>overlay_within</translation>
66760    </message>
66761    <message>
66762        <source>overlay_within(&apos;regions&apos;)</source>
66763        <translation type="unfinished"/>
66764    </message>
66765    <message>
66766        <source>true if the current feature is spatially within a region</source>
66767        <translation type="unfinished"/>
66768    </message>
66769    <message>
66770        <source>overlay_within(&apos;regions&apos;, filter:= population &gt; 10000)</source>
66771        <translation type="unfinished"/>
66772    </message>
66773    <message>
66774        <source>true if the current feature is spatially within a region with a population greater than 10000</source>
66775        <translation type="unfinished"/>
66776    </message>
66777    <message>
66778        <source>overlay_within(&apos;regions&apos;, name)</source>
66779        <translation type="unfinished"/>
66780    </message>
66781    <message>
66782        <source>an array of names, for the regions containing the current feature</source>
66783        <translation type="unfinished"/>
66784    </message>
66785    <message>
66786        <source>array_to_string(overlay_within(&apos;regions&apos;, name))</source>
66787        <translation type="unfinished"/>
66788    </message>
66789    <message>
66790        <source>a string as a comma separated list of names, for the regions containing the current feature</source>
66791        <translation type="unfinished"/>
66792    </message>
66793    <message>
66794        <source>array_sort(overlay_within(layer:=&apos;regions&apos;, expression:=&quot;name&quot;, filter:= population &gt; 10000))</source>
66795        <translation type="unfinished"/>
66796    </message>
66797    <message>
66798        <source>an ordered array of names, for the regions containing the current feature and with a population greater than 10000</source>
66799        <translation type="unfinished"/>
66800    </message>
66801    <message>
66802        <source>overlay_within(layer:=&apos;regions&apos;, expression:= geom_to_wkt($geometry), limit:=2)</source>
66803        <translation type="unfinished"/>
66804    </message>
66805    <message>
66806        <source>an array of geometries (in WKT), for up to two regions containing the current feature</source>
66807        <translation type="unfinished"/>
66808    </message>
66809    <message>
66810        <source>Returns the value of a processing algorithm input parameter.</source>
66811        <translation>Returnerer værdien af en processerings-algoritmens inputparameter.</translation>
66812    </message>
66813    <message>
66814        <source>parameter</source>
66815        <translation>parameter</translation>
66816    </message>
66817    <message>
66818        <source>name of the corresponding input parameter</source>
66819        <translation>navn på den korresponderende inputparameter</translation>
66820    </message>
66821    <message>
66822        <source>parameter(&apos;BUFFER_SIZE&apos;)</source>
66823        <translation>parameter(&apos;BUFFER_SIZE&apos;)</translation>
66824    </message>
66825    <message>
66826        <source>5.6</source>
66827        <translation>5.6</translation>
66828    </message>
66829    <message>
66830        <source>Returns the perimeter of a geometry polygon object. Calculations are always planimetric in the Spatial Reference System (SRS) of this geometry, and the units of the returned perimeter will match the units for the SRS. This differs from the calculations performed by the $perimeter function, which will perform ellipsoidal calculations based on the project&apos;s ellipsoid and distance unit settings.</source>
66831        <translation>Returnerer et polygonobjekts perimeter. Beregninger er altid planimetriske i SRS&apos;et (Spatial Reference System) for denne geometri, og enhederne i perimeterberegningen svarer til enhederne i SRSet. Dette adskiller sig fra de beregninger som laves med $perimeter-funktionen som udfører ellipseberegninger baseret på projektets ellipsoide og afstandsenheder.</translation>
66832    </message>
66833    <message>
66834        <source>perimeter</source>
66835        <translation>perimeter</translation>
66836    </message>
66837    <message>
66838        <source>perimeter(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((0 0, 4 0, 4 2, 0 2, 0 0))&apos;))</source>
66839        <translation>perimeter(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((0 0, 4 0, 4 2, 0 2, 0 0))&apos;))</translation>
66840    </message>
66841    <message>
66842        <source>12.0</source>
66843        <translation>12.0</translation>
66844    </message>
66845    <message>
66846        <source>Returns value of pi for calculations.</source>
66847        <translation>Returnerer værdien af pi til beregninger.</translation>
66848    </message>
66849    <message>
66850        <source>pi</source>
66851        <translation>pi</translation>
66852    </message>
66853    <message>
66854        <source>pi()</source>
66855        <translation>pi()</translation>
66856    </message>
66857    <message>
66858        <source>3.14159265358979</source>
66859        <translation>3.14159265358979</translation>
66860    </message>
66861    <message>
66862        <source>Returns a specific node from a geometry.</source>
66863        <translation>Returnerer et specifikt knudepunkt fra en geometri.</translation>
66864    </message>
66865    <message>
66866        <source>point_n</source>
66867        <translation>point_n</translation>
66868    </message>
66869    <message>
66870        <source>index of node to return, where 1 is the first node; if the value is negative, the selected vertex index will be its total count minus the absolute value</source>
66871        <translation type="unfinished"/>
66872    </message>
66873    <message>
66874        <source>geom_to_wkt(point_n(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((0 0, 4 0, 4 2, 0 2, 0 0))&apos;),2))</source>
66875        <translation>geom_to_wkt(point_n(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((0 0, 4 0, 4 2, 0 2, 0 0))&apos;),2))</translation>
66876    </message>
66877    <message>
66878        <source>&apos;Point (4 0)&apos;</source>
66879        <translation>&apos;Point (4 0)&apos;</translation>
66880    </message>
66881    <message>
66882        <source>Returns a point guaranteed to lie on the surface of a geometry.</source>
66883        <translation>Returnerer et punkt, der med sikkerhed ligger på en given geometris overflade.</translation>
66884    </message>
66885    <message>
66886        <source>point_on_surface</source>
66887        <translation>point_on_surface</translation>
66888    </message>
66889    <message>
66890        <source>point_on_surface($geometry)</source>
66891        <translation>point_on_surface($geometry)</translation>
66892    </message>
66893    <message>
66894        <source>Calculates the approximate pole of inaccessibility for a surface, which is the most distant internal point from the boundary of the surface. This function uses the &apos;polylabel&apos; algorithm (Vladimir Agafonkin, 2016), which is an iterative approach guaranteed to find the true pole of inaccessibility within a specified tolerance. More precise tolerances require more iterations and will take longer to calculate.</source>
66895        <translation>Beregner den omtrentlige pol for utilgængelighed for en overflade, som er det fjerneste indre punkt fra grænsen af overfladen. Denne funktion bruger &apos;polylabel&apos;-algoritmen (Vladimir Agafonkin, 2016), som er en iterativ tilgang, hvor den sande pole af utilgængelighed findes inden for en specificeret tolerance. Mere præcise tolerancer kræver flere iterationer og vil tage længere tid at beregne.</translation>
66896    </message>
66897    <message>
66898        <source>pole_of_inaccessibility</source>
66899        <translation>pole_of_inaccessibility</translation>
66900    </message>
66901    <message>
66902        <source>maximum distance between the returned point and the true pole location</source>
66903        <translation>maksimum distancen mellem det returnerede punkt og sand nord placering</translation>
66904    </message>
66905    <message>
66906        <source>geom_to_wkt(pole_of_inaccessibility( geom_from_wkt(&apos;POLYGON((0 1, 0 9, 3 10, 3 3, 10 3, 10 1, 0 1))&apos;), 0.1))&apos;</source>
66907        <translation>geom_to_wkt(pole_of_inaccessibility( geom_from_wkt(&apos;POLYGON((0 1, 0 9, 3 10, 3 3, 10 3, 10 1, 0 1))&apos;), 0.1))&apos;</translation>
66908    </message>
66909    <message>
66910        <source>&apos;Point(1.546875 2.546875)&apos;</source>
66911        <translation>&apos;Point(1.546875 2.546875)&apos;</translation>
66912    </message>
66913    <message>
66914        <source>Returns a point projected from a start point using a distance, a bearing (azimuth) and an elevation in radians.</source>
66915        <translation type="unfinished"/>
66916    </message>
66917    <message>
66918        <source>azimuth in radians clockwise, where 0 corresponds to north</source>
66919        <translation type="unfinished"/>
66920    </message>
66921    <message>
66922        <source>angle of inclination in radians</source>
66923        <translation type="unfinished"/>
66924    </message>
66925    <message>
66926        <source>geom_to_wkt(project(make_point(1, 2), 3, radians(270)))</source>
66927        <translation>geom_to_wkt(project(make_point(1, 2), 3, radians(270)))</translation>
66928    </message>
66929    <message>
66930        <source>&apos;Point(-2, 2)&apos;</source>
66931        <translation>&apos;Point(-2, 2)&apos;</translation>
66932    </message>
66933    <message>
66934        <source>Returns a color from the project&apos;s color scheme.</source>
66935        <translation>Returnerer en farve fra projektets farveskala.</translation>
66936    </message>
66937    <message>
66938        <source>project_color</source>
66939        <translation>project_color</translation>
66940    </message>
66941    <message>
66942        <source>a color name</source>
66943        <translation>farvenavn</translation>
66944    </message>
66945    <message>
66946        <source>project_color(&apos;Logo color&apos;)</source>
66947        <translation>project_color(&apos;Logo color&apos;)</translation>
66948    </message>
66949    <message>
66950        <source>&apos;20,140,50&apos;</source>
66951        <translation>&apos;20,140,50&apos;</translation>
66952    </message>
66953    <message>
66954        <source>Returns the calculated first quartile from a field or expression.</source>
66955        <translation>Returnerer den beregnede første kvartil fra et felt eller udtryk.</translation>
66956    </message>
66957    <message>
66958        <source>q1</source>
66959        <translation>q1</translation>
66960    </message>
66961    <message>
66962        <source>q1(&quot;population&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</source>
66963        <translation>q1(&quot;population&quot;,group_by:=&quot;stat&quot;)</translation>
66964    </message>
66965    <message>
66966        <source>first quartile of population value, grouped by state field</source>
66967        <translation>første kvartil af populationsværdier, grupperet ud fra felt med stater</translation>
66968    </message>
66969    <message>
66970        <source>Returns the calculated third quartile from a field or expression.</source>
66971        <translation>Returnerer den beregnede tredje kvartil fra et felt eller udtryk.</translation>
66972    </message>
66973    <message>
66974        <source>q3</source>
66975        <translation>q3</translation>
66976    </message>
66977    <message>
66978        <source>q3(&quot;population&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</source>
66979        <translation>q3(&quot;population&quot;,group_by:=&quot;stat&quot;)</translation>
66980    </message>
66981    <message>
66982        <source>third quartile of population value, grouped by state field</source>
66983        <translation>tredje kvartil af populationsværdier, grupperet ud fra stat-felt</translation>
66984    </message>
66985    <message>
66986        <source>Converts from degrees to radians.</source>
66987        <translation>Konverterer fra grader til radianer.</translation>
66988    </message>
66989    <message>
66990        <source>radians(180)</source>
66991        <translation>radians(180)</translation>
66992    </message>
66993    <message>
66994        <source>3.14159</source>
66995        <translation>3.14159</translation>
66996    </message>
66997    <message>
66998        <source>radians(57.2958)</source>
66999        <translation>radians(57.2958)</translation>
67000    </message>
67001    <message>
67002        <source>Returns a string representing a color from a color ramp.</source>
67003        <translation>Returnerer en tekststreng der repræsenterer en fra projektets farveinterval.</translation>
67004    </message>
67005    <message>
67006        <source>the name of the color ramp as a string, for example &apos;Spectral&apos;</source>
67007        <translation>farveskalaens navn som tekst fx &apos;Spektral&apos;</translation>
67008    </message>
67009    <message>
67010        <source>the position on the ramp to select the color from as a real number between 0 and 1</source>
67011        <translation>positionen på skalaen til farvevalg - et heltal mellem 0 og 1</translation>
67012    </message>
67013    <message>
67014        <source>ramp_color(&apos;Spectral&apos;,0.3)</source>
67015        <translation>ramp_color(&apos;Spectral&apos;,0.3)</translation>
67016    </message>
67017    <message>
67018        <source>&apos;253,190,115,255&apos;</source>
67019        <translation>&apos;253,190,115,255&apos;</translation>
67020    </message>
67021    <message>
67022        <source>The color ramps available vary between QGIS installations. This function may not give the expected results if you move your QGIS project between installations.</source>
67023        <translation>Farveskalaerne varierer mellem forskellige QGIS-installationer. Denne funktion giver ikke nødvendigvis det forventede resultat, hvis QGIS-projektet flyttes mellem installationer.</translation>
67024    </message>
67025    <message>
67026        <source>ramp_color(create_ramp(map(0,&apos;0,0,0&apos;,1,&apos;255,0,0&apos;)),1)</source>
67027        <translation>ramp_color(create_ramp(map(0,&apos;0,0,0&apos;,1,&apos;255,0,0&apos;)),1)</translation>
67028    </message>
67029    <message>
67030        <source>rand</source>
67031        <translation>rand</translation>
67032    </message>
67033    <message>
67034        <source>an integer representing the smallest possible random number desired</source>
67035        <translation>et Heltal der repræsenterer det mindst mulige tal</translation>
67036    </message>
67037    <message>
67038        <source>an integer representing the largest possible random number desired</source>
67039        <translation>et Heltal der repræsenterer det størst mulige tal</translation>
67040    </message>
67041    <message>
67042        <source>rand(1, 10)</source>
67043        <translation>rand(1, 10)</translation>
67044    </message>
67045    <message>
67046        <source>8</source>
67047        <translation>8</translation>
67048    </message>
67049    <message>
67050        <source>randf</source>
67051        <translation>randf</translation>
67052    </message>
67053    <message>
67054        <source>an float representing the smallest possible random number desired</source>
67055        <translation>et tilfældigt decimaltal, der repræsenterer det mindst mulige ønskede tal</translation>
67056    </message>
67057    <message>
67058        <source>an float representing the largest possible random number desired</source>
67059        <translation>et tilfældigt decimaltal, der repræsenterer det størst mulige ønskede tal</translation>
67060    </message>
67061    <message>
67062        <source>randf(1, 10)</source>
67063        <translation>randf(1, 10)</translation>
67064    </message>
67065    <message>
67066        <source>4.59258286403147</source>
67067        <translation>4.59258286403147</translation>
67068    </message>
67069    <message>
67070        <source>Returns the aggregate range of values (maximum - minimum) from a field or expression.</source>
67071        <translation>Returnerer det aggregerede interval af værdier (maksimum-minimum) fra et felt eller udtryk.</translation>
67072    </message>
67073    <message>
67074        <source>range</source>
67075        <translation>variationsbredde</translation>
67076    </message>
67077    <message>
67078        <source>range(&quot;population&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</source>
67079        <translation>range(&quot;population&quot;,group_by:=&quot;stat&quot;)</translation>
67080    </message>
67081    <message>
67082        <source>range of population values, grouped by state field</source>
67083        <translation>Interval af populationsværdier, grupperet ud fra stat-felt</translation>
67084    </message>
67085    <message>
67086        <source>regexp_match</source>
67087        <translation>regexp_match</translation>
67088    </message>
67089    <message>
67090        <source>the string to test against the regular expression</source>
67091        <translation>strengen, som det regulære udtryk skal testes imod</translation>
67092    </message>
67093    <message>
67094        <source>Returns a string with the supplied regular expression replaced.</source>
67095        <translation>Returnerer en tekststreng hvor tilføjelser til det regulære udtryk, er erstattet</translation>
67096    </message>
67097    <message>
67098        <source>regexp_replace</source>
67099        <translation>regexp_replace</translation>
67100    </message>
67101    <message>
67102        <source>the string to replace matches in</source>
67103        <translation>tekststrengen som erstatter match i</translation>
67104    </message>
67105    <message>
67106        <source>&apos;QGIS DOES ROCK&apos;</source>
67107        <translation>&apos;QGIS DOES ROCK&apos;</translation>
67108    </message>
67109    <message>
67110        <source>Returns the portion of a string which matches a supplied regular expression.</source>
67111        <translation>Returnerer delen af strengen som matcher et angiven regulært udtryk</translation>
67112    </message>
67113    <message>
67114        <source>regexp_substr</source>
67115        <translation>regexp_substr</translation>
67116    </message>
67117    <message>
67118        <source>the string to find matches in</source>
67119        <translation>tekststrengen som der skal findes matches i</translation>
67120    </message>
67121    <message>
67122        <source>&apos;123&apos;</source>
67123        <translation>&apos;123&apos;</translation>
67124    </message>
67125    <message>
67126        <source>Tests the Dimensional Extended 9 Intersection Model (DE-9IM) representation of the relationship between two geometries.</source>
67127        <translation>Tester &apos;Dimensional Extended 9 Intersection Model&apos; (DE-9IM) repræsentation af relationen mellem to geometrier.</translation>
67128    </message>
67129    <message>
67130        <source>Relationship variant</source>
67131        <translation>Relationsvariant</translation>
67132    </message>
67133    <message>
67134        <source>Returns the Dimensional Extended 9 Intersection Model (DE-9IM) representation of the relationship between two geometries.</source>
67135        <translation>Returnerer &apos;Dimensional Extended 9 Intersection Model&apos; (DE-9IM) repræsentation af relationen mellem to geometrier.</translation>
67136    </message>
67137    <message>
67138        <source>relate( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(40 40,120 120)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(40 40,60 120)&apos; ) )</source>
67139        <translation>relate( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(40 40,120 120)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(40 40,60 120)&apos; ) )</translation>
67140    </message>
67141    <message>
67142        <source>&apos;FF1F00102&apos;</source>
67143        <translation>&apos;FF1F00102&apos;</translation>
67144    </message>
67145    <message>
67146        <source>Pattern match variant</source>
67147        <translation>Mønster match varianten</translation>
67148    </message>
67149    <message>
67150        <source>Tests whether the DE-9IM relationship between two geometries matches a specified pattern.</source>
67151        <translation>Tester om DE-9IM relationerne mellem to geometrier følger et bestemt mønster.</translation>
67152    </message>
67153    <message>
67154        <source>DE-9IM pattern to match</source>
67155        <translation>DE-9IM-mønster der matcher</translation>
67156    </message>
67157    <message>
67158        <source>relate( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(40 40,120 120)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(40 40,60 120)&apos; ), &apos;**1F001**&apos; )</source>
67159        <translation>relate( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(40 40,120 120)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(40 40,60 120)&apos; ), &apos;**1F001**&apos; )</translation>
67160    </message>
67161    <message>
67162        <source>True</source>
67163        <translation>Rigtig</translation>
67164    </message>
67165    <message>
67166        <source>Returns an aggregate value calculated using all matching child features from a layer relation.</source>
67167        <translation>Returnerer en aggregeret værdi beregnet ud fra alle matchende børneobjekter fra en lagrelation.</translation>
67168    </message>
67169    <message>
67170        <source>relation_aggregate</source>
67171        <translation>relation_aggregate</translation>
67172    </message>
67173    <message>
67174        <source>a string, representing a relation ID</source>
67175        <translation>en streng der repræsentere en relation-ID</translation>
67176    </message>
67177    <message>
67178        <source>relation_aggregate(relation:=&apos;my_relation&apos;,aggregate:=&apos;mean&apos;,expression:=&quot;passengers&quot;)</source>
67179        <translation>relation_aggregate(relation:=&apos;my_relation&apos;,aggregate:=&apos;mean&apos;,expression:=&quot;passengers&quot;)</translation>
67180    </message>
67181    <message>
67182        <source>mean value of all matching child features using the &apos;my_relation&apos; relation</source>
67183        <translation>middelværdi af alle matchende børneobjekter ved brug af &apos;my_relation&apos; relation</translation>
67184    </message>
67185    <message>
67186        <source>relation_aggregate(&apos;my_relation&apos;,&apos;sum&apos;, &quot;passengers&quot;/7)</source>
67187        <translation>relation_aggregate(&apos;my_relation&apos;,&apos;sum&apos;, &quot;passengers&quot;/7)</translation>
67188    </message>
67189    <message>
67190        <source>sum of the passengers field divided by 7 for all matching child features using the &apos;my_relation&apos; relation</source>
67191        <translation>sum af passengerfelt divideret med 7 for alle matchende &apos;child&apos; objekter ved brug af &apos;my_relation&apos;-relation</translation>
67192    </message>
67193    <message>
67194        <source>relation_aggregate(&apos;my_relation&apos;,&apos;concatenate&apos;, &quot;towns&quot;, concatenator:=&apos;,&apos;)</source>
67195        <translation>relation_aggregate(&apos;my_relation&apos;,&apos;concatenate&apos;, &quot;towns&quot;, concatenator:=&apos;,&apos;)</translation>
67196    </message>
67197    <message>
67198        <source>comma separated list of the towns field for all matching child features using the &apos;my_relation&apos; relation</source>
67199        <translation>kommasepareret liste af by-felter for alle matchende &apos;child&apos; objekter ved brug af &apos;my_relation&apos;-relation</translation>
67200    </message>
67201    <message>
67202        <source>the input string</source>
67203        <translation>inputstrengen</translation>
67204    </message>
67205    <message>
67206        <source>replace(&apos;QGIS SHOULD ROCK&apos;,&apos;SHOULD&apos;,&apos;DOES&apos;)</source>
67207        <translation>replace(&apos;QGIS SHOULD ROCK&apos;,&apos;SHOULD&apos;,&apos;DOES&apos;)</translation>
67208    </message>
67209    <message>
67210        <source>Reverses the direction of a line string by reversing the order of its vertices.</source>
67211        <translation>Skifter en linjes retning ved at ændre rækkefølgen af den knudepunkter.</translation>
67212    </message>
67213    <message>
67214        <source>reverse</source>
67215        <translation>reverse</translation>
67216    </message>
67217    <message>
67218        <source>geom_to_wkt(reverse(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2)&apos;)))</source>
67219        <translation>geom_to_wkt(reverse(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2)&apos;)))</translation>
67220    </message>
67221    <message>
67222        <source>&apos;LINESTRING(2 2, 1 1, 0 0)&apos;</source>
67223        <translation>&apos;LINESTRING(2 2, 1 1, 0 0)&apos;</translation>
67224    </message>
67225    <message>
67226        <source>Returns a substring that contains the &lt;i&gt;n&lt;/i&gt; rightmost characters of the string.</source>
67227        <translation>Returnerer den del af teksten, som indeholder &lt;i&gt;n&lt;/i&gt; tegn fra højre i teksten.</translation>
67228    </message>
67229    <message>
67230        <source>right</source>
67231        <translation>right</translation>
67232    </message>
67233    <message>
67234        <source>integer. The number of characters from the right of the string to return.</source>
67235        <translation>heltal. Antallet af tegn fra højre i strengen, som skal returneres.</translation>
67236    </message>
67237    <message>
67238        <source>right(&apos;Hello World&apos;,5)</source>
67239        <translation>right(&apos;Hello World&apos;,5)</translation>
67240    </message>
67241    <message>
67242        <source>&apos;World&apos;</source>
67243        <translation>&apos;World&apos;</translation>
67244    </message>
67245    <message>
67246        <source>Rounds a number to number of decimal places.</source>
67247        <translation>Afrunder et tal til et antal decimaler.</translation>
67248    </message>
67249    <message>
67250        <source>round</source>
67251        <translation>round</translation>
67252    </message>
67253    <message>
67254        <source>decimal number to be rounded</source>
67255        <translation>decimaltal, som skal afrundes</translation>
67256    </message>
67257    <message>
67258        <source>Optional integer representing number of places to round decimals to. Can be negative.</source>
67259        <translation>Valgfrit heltal, der angiver det antal pladser som et decimaltal skal afrundes til. Kan være negativt.</translation>
67260    </message>
67261    <message>
67262        <source>round(1234.567, 2)</source>
67263        <translation>round(1234.567, 2)</translation>
67264    </message>
67265    <message>
67266        <source>1234.57</source>
67267        <translation>1234.57</translation>
67268    </message>
67269    <message>
67270        <source>round(1234.567)</source>
67271        <translation>round(1234.567)</translation>
67272    </message>
67273    <message>
67274        <source>1235</source>
67275        <translation>1235</translation>
67276    </message>
67277    <message>
67278        <source>rpad</source>
67279        <translation>rpad</translation>
67280    </message>
67281    <message>
67282        <source>rpad(&apos;Hello&apos;, 10, &apos;x&apos;)</source>
67283        <translation>rpad(&apos;Hello&apos;, 10, &apos;x&apos;)</translation>
67284    </message>
67285    <message>
67286        <source>&apos;Helloxxxxx&apos;</source>
67287        <translation>&apos;Helloxxxxx&apos;</translation>
67288    </message>
67289    <message>
67290        <source>Transforms a given value from an input domain to an output range using an exponential curve. This function can be used to ease values in or out of the specified output range.</source>
67291        <translation>Transformerer en given værdi fra et input domæne til et output interval ved at bruge en eksponentiel kurve. Denne funktion kan blive brugt til at lette værdierne i eller uden for den resulterende specificeret interval.</translation>
67292    </message>
67293    <message>
67294        <source>scale_exp</source>
67295        <translation>scale_exp</translation>
67296    </message>
67297    <message>
67298        <source>A value in the input domain. The function will return a corresponding scaled value in the output range.</source>
67299        <translation>En værdi i output-domænet. Funktionen vil returnere den korresponderende skalerede værdi i output intervallet.</translation>
67300    </message>
67301    <message>
67302        <source>Specifies the minimum value in the input domain, the smallest value the input value should take.</source>
67303        <translation>Specificerer minumimumsværdi i input domænet, den mindste værdi som inputværdien skal tage</translation>
67304    </message>
67305    <message>
67306        <source>Specifies the maximum value in the input domain, the largest value the input value should take.</source>
67307        <translation>Specificerer maksimumsværdi i input domænet, den største værdi som inputværdien skal tage.</translation>
67308    </message>
67309    <message>
67310        <source>Specifies the minimum value in the output range, the smallest value which should be output by the function.</source>
67311        <translation>Specificerer mindsteværdien i outputintervallet, den mindste værdi som skal bruges som output af denne funktion.</translation>
67312    </message>
67313    <message>
67314        <source>Specifies the maximum value in the output range, the largest value which should be output by the function.</source>
67315        <translation>Specificerer maksimumsværdi i outputintervallet, den største værdi som skal bruges som output af denne funktion.</translation>
67316    </message>
67317    <message>
67318        <source>A positive value (greater than 0), which dictates the way input values are mapped to the output range. Large exponents will cause the output values to &apos;ease in&apos;, starting slowly before accelerating as the input values approach the domain maximum. Smaller exponents (less than 1) will cause output values to &apos;ease out&apos;, where the mapping starts quickly but slows as it approaches the domain maximum.</source>
67319        <translation>En positiv værdi (større end 0), der dikterer den måde hvorpå inputværdier er overført til output range. Store eksponenter vil medføre at outputværdierne &apos;flyer ind&apos;, idet de starter langsomt, førend de accelereres, da inputværdierne nærmer sig domænets maksimum. Mindre eksponenter (mindre end 1)  vil medføre at outputværdierne &apos;flyver ud&apos;, idet de starter hurtigt men hurtigt går mere langsomt når inputværdierne nærmer sig domænets maksimum. </translation>
67320    </message>
67321    <message>
67322        <source>scale_exp(5,0,10,0,100,2)</source>
67323        <translation>scale_exp(5,0,10,0,100,2)</translation>
67324    </message>
67325    <message>
67326        <source>25</source>
67327        <translation>25</translation>
67328    </message>
67329    <message>
67330        <source>Returns true if an array contains all the values of a given array.</source>
67331        <translation type="unfinished"/>
67332    </message>
67333    <message>
67334        <source>[ &apos;QGIS&apos;, &apos;rocks&apos; ]</source>
67335        <translation>[ &apos;QGIS&apos;, &apos;rocks&apos; ]</translation>
67336    </message>
67337    <message>
67338        <source>[ &apos;key&apos;, &apos;empty value&apos; ]</source>
67339        <translation>[ &apos;key&apos;, &apos;empty value&apos; ]</translation>
67340    </message>
67341    <message>
67342        <source>relation_aggregate(&apos;my_relation&apos;,&apos;array_agg&apos;, &quot;id&quot;)</source>
67343        <translation>relation_aggregate(&apos;my_relation&apos;,&apos;array_agg&apos;, &quot;id&quot;)</translation>
67344    </message>
67345    <message>
67346        <source>array of the id field from all matching child features using the &apos;my_relation&apos; relation</source>
67347        <translation type="unfinished"/>
67348    </message>
67349    <message>
67350        <source>easing in, using an exponent of 2</source>
67351        <translation>easing ind med brug af 2 eksponent</translation>
67352    </message>
67353    <message>
67354        <source>scale_exp(3,0,10,0,100,0.5)</source>
67355        <translation>scale_exp(3,0,10,0,100,0.5)</translation>
67356    </message>
67357    <message>
67358        <source>54.772</source>
67359        <translation>54.772</translation>
67360    </message>
67361    <message>
67362        <source>easing out, using an exponent of 0.5</source>
67363        <translation>easing ud med brug af 0,5 eksponent</translation>
67364    </message>
67365    <message>
67366        <source>Transforms a given value from an input domain to an output range using linear interpolation.</source>
67367        <translation>Transformerer en given værdi fra inputdomæne til et outputinterval vha. lineær interpolation.</translation>
67368    </message>
67369    <message>
67370        <source>scale_linear</source>
67371        <translation>scale_linear</translation>
67372    </message>
67373    <message>
67374        <source>scale_linear(5,0,10,0,100)</source>
67375        <translation>scale_linear(5,0,10,0,100)</translation>
67376    </message>
67377    <message>
67378        <source>72</source>
67379        <translation>72</translation>
67380    </message>
67381    <message>
67382        <source>scale_linear(0.2,0,1,0,360)</source>
67383        <translation>scale_linear(0.2,0,1,0,360)</translation>
67384    </message>
67385    <message>
67386        <source>scaling a value between 0 and 1 to an angle between 0 and 360</source>
67387        <translation>skalerer en værdi mellem 0 og 1 til en vinkel mellem 0 og 360</translation>
67388    </message>
67389    <message>
67390        <source>scale_linear(1500,1000,10000,9,20)</source>
67391        <translation>scale_linear(1500,1000,10000,9,20)</translation>
67392    </message>
67393    <message>
67394        <source>scaling a population which varies between 1000 and 10000 to a font size between 9 and 20</source>
67395        <translation>skalerer en population som varierer mellem 1000 og 10000 til en skriftstørrelse mellem 9 og 20</translation>
67396    </message>
67397    <message>
67398        <source>9.6111111</source>
67399        <translation>9.6111111</translation>
67400    </message>
67401    <message>
67402        <source>57</source>
67403        <translation>57</translation>
67404    </message>
67405    <message>
67406        <source>interval value to return number of seconds from</source>
67407        <translation>Intervalværdi som antallet af sekunder returneres fra</translation>
67408    </message>
67409    <message>
67410        <source>second(age(&apos;2012-07-22T00:20:00&apos;,&apos;2012-07-22T00:00:00&apos;))</source>
67411        <translation>second(age(&apos;2012-07-22T00:20:00&apos;,&apos;2012-07-22T00:00:00&apos;))</translation>
67412    </message>
67413    <message>
67414        <source>1200</source>
67415        <translation>1200</translation>
67416    </message>
67417    <message>
67418        <source>second(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</source>
67419        <translation>second(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</translation>
67420    </message>
67421    <message>
67422        <source>63072000</source>
67423        <translation>63072000</translation>
67424    </message>
67425    <message>
67426        <source>Returns a multi line geometry consisting of a line for every segment in the input geometry.</source>
67427        <translation>Returnerer en multilinjegeometri der består af en linje for hvert segment i inputgeometrien.</translation>
67428    </message>
67429    <message>
67430        <source>segments_to_lines</source>
67431        <translation>segments_to_lines</translation>
67432    </message>
67433    <message>
67434        <source>geom_to_wkt(segments_to_lines(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2)&apos;)))</source>
67435        <translation>geom_to_wkt(segments_to_lines(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2)&apos;)))</translation>
67436    </message>
67437    <message>
67438        <source>&apos;MultiLineString ((0 0, 1 1),(1 1, 2 2))&apos;</source>
67439        <translation>&apos;MultiLineString ((0 0, 1 1),(1 1, 2 2))&apos;</translation>
67440    </message>
67441    <message>
67442        <source>set_color_part</source>
67443        <translation>set_color_part</translation>
67444    </message>
67445    <message>
67446        <source>new value for color component, respecting the ranges listed above</source>
67447        <translation>ny værdi for farvekomponenten, respekterende intervallet ovenfor</translation>
67448    </message>
67449    <message>
67450        <source>set_color_part(&apos;200,10,30&apos;,&apos;green&apos;,50)</source>
67451        <translation>set_color_part(&apos;200,10,30&apos;,&apos;green&apos;,50)</translation>
67452    </message>
67453    <message>
67454        <source>shortest_line</source>
67455        <translation>shortest_line</translation>
67456    </message>
67457    <message>
67458        <source>geometry to find shortest line from</source>
67459        <translation>geometri til at finde den korteste linje fra</translation>
67460    </message>
67461    <message>
67462        <source>geometry to find shortest line to</source>
67463        <translation>geometri til at finde den korteste linje til</translation>
67464    </message>
67465    <message>
67466        <source>geom_to_wkt(shortest_line(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING (20 80, 98 190, 110 180, 50 75 )&apos;),geom_from_wkt(&apos;POINT(100 100)&apos;)))</source>
67467        <translation>geom_to_wkt(shortest_line(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING (20 80, 98 190, 110 180, 50 75 )&apos;),geom_from_wkt(&apos;POINT(100 100)&apos;)))</translation>
67468    </message>
67469    <message>
67470        <source>Returns the sine of an angle.</source>
67471        <translation>Returnerer sinus til en vinkel.</translation>
67472    </message>
67473    <message>
67474        <source>sin</source>
67475        <translation>sin</translation>
67476    </message>
67477    <message>
67478        <source>sin(1.571)</source>
67479        <translation>sin(1.571)</translation>
67480    </message>
67481    <message>
67482        <source>0.999999682931835</source>
67483        <translation>0.999999682931835</translation>
67484    </message>
67485    <message>
67486        <source>Smooths a geometry by adding extra nodes which round off corners in the geometry. If input geometries contain Z or M values, these will also be smoothed and the output geometry will retain the same dimensionality as the input geometry.</source>
67487        <translation>Udglatter en geometri ved at tilføje flere knudepunkter, der afrunder hjørnerne i geometrien. Hvis inputgeometrier indeholder Z- eller M-værdier, vil disse også blive udglattet, og outputgeometrier vil beholde den sammen dimensionalitet som inputgeometri.</translation>
67488    </message>
67489    <message>
67490        <source>Returns the Soundex representation of a string. Soundex is a phonetic matching algorithm, so strings with similar sounds should be represented by the same Soundex code.</source>
67491        <translation>Returnerer Soundex udgaven af en streng. Soundex er en fonetisk algoritme, så strenge der er enslydende bør have samme Soundexkode.</translation>
67492    </message>
67493    <message>
67494        <source>soundex</source>
67495        <translation>soundex</translation>
67496    </message>
67497    <message>
67498        <source>soundex(&apos;robert&apos;)</source>
67499        <translation>soundex(&apos;robert&apos;)</translation>
67500    </message>
67501    <message>
67502        <source>&apos;R163&apos;</source>
67503        <translation>&apos;R163&apos;</translation>
67504    </message>
67505    <message>
67506        <source>soundex(&apos;rupert&apos;)</source>
67507        <translation>soundex(&apos;rupert&apos;)</translation>
67508    </message>
67509    <message>
67510        <source>soundex(&apos;rubin&apos;)</source>
67511        <translation>soundex(&apos;rubin&apos;)</translation>
67512    </message>
67513    <message>
67514        <source>&apos;R150&apos;</source>
67515        <translation>&apos;R150&apos;</translation>
67516    </message>
67517    <message>
67518        <source>Manage autoincrementing values in sqlite databases.&lt;p&gt;SQlite default values can only be applied on insert and not prefetched.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This makes it impossible to acquire an incremented primary key via AUTO_INCREMENT before creating the row in the database. Sidenote: with postgres, this works via the option &lt;i&gt;evaluate default values&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;When adding new features with relations, it is really nice to be able to already add children for a parent, while the parents form is still open and hence the parent feature uncommitted.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;To get around this limitation, this function can be used to manage sequence values in a separate table on sqlite based formats like gpkg.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The sequence table will be filtered for a sequence id (filter_attribute and filter_value) and the current value of the id_field will be incremented by 1 and the incremented value returned.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If additional columns require values to be specified, the default_values map can be used for this purpose.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This function modifies the target sqlite table. It is intended for usage with default value configurations for attributes.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;When the database parameter is a layer and the layer is in transaction mode, the value will only be retrieved once during the lifetime of a transaction and cached and incremented. This makes it unsafe to work on the same database from several processes in parallel.&lt;/p&gt;</source>
67519        <translation type="unfinished"/>
67520    </message>
67521    <message>
67522        <source>sqlite_fetch_and_increment</source>
67523        <translation>sqlite_fetch_and_increment</translation>
67524    </message>
67525    <message>
67526        <source>Path to the sqlite file or geopackage layer</source>
67527        <translation>Sti til sqlite-fil eller geopackage-lag</translation>
67528    </message>
67529    <message>
67530        <source>Name of the table that manages the sequences</source>
67531        <translation>Navn på tabellen, der håndterer sekvenser</translation>
67532    </message>
67533    <message>
67534        <source>Name of the field that contains the current value</source>
67535        <translation>Navn på feltet der indeholder den nuværende værdi</translation>
67536    </message>
67537    <message>
67538        <source>Name the field that contains a unique identifier for this sequence. Must have a UNIQUE index.</source>
67539        <translation>Navn på feltet, der indeholder en unik identifikator for denne sekvens. Skal være et UNIKT indeks.</translation>
67540    </message>
67541    <message>
67542        <source>Name of the sequence to use.</source>
67543        <translation>Navn på den sekvens der skal anvendes.</translation>
67544    </message>
67545    <message>
67546        <source>Map with default values for additional columns on the table. The values need to be fully quoted. Functions are allowed.</source>
67547        <translation>Kort med standard værdier for ydereligere kolonner i tabellen. Der skal være være  citationstegn om værdier. Funktioner er tilladt.</translation>
67548    </message>
67549    <message>
67550        <source>sqlite_fetch_and_increment(@layer, &apos;sequence_table&apos;, &apos;last_unique_id&apos;, &apos;sequence_id&apos;, &apos;global&apos;, map(&apos;last_change&apos;, &apos;date(&apos;&apos;now&apos;&apos;)&apos;, &apos;user&apos;, &apos;&apos;&apos;&apos; || @user_account_name || &apos;&apos;&apos;&apos;))</source>
67551        <translation type="unfinished"/>
67552    </message>
67553    <message>
67554        <source>sqlite_fetch_and_increment(layer_property(@layer, &apos;path&apos;), &apos;sequence_table&apos;, &apos;last_unique_id&apos;, &apos;sequence_id&apos;, &apos;global&apos;, map(&apos;last_change&apos;, &apos;date(&apos;&apos;now&apos;&apos;)&apos;, &apos;user&apos;, &apos;&apos;&apos;&apos; || @user_account_name || &apos;&apos;&apos;&apos;))</source>
67555        <translation type="unfinished"/>
67556    </message>
67557    <message>
67558        <source>Returns square root of a value.</source>
67559        <translation>Returnerer kvadratroden af en værdi.</translation>
67560    </message>
67561    <message>
67562        <source>sqrt</source>
67563        <translation>sqrt</translation>
67564    </message>
67565    <message>
67566        <source>sqrt(9)</source>
67567        <translation>sqrt(9)</translation>
67568    </message>
67569    <message>
67570        <source>Returns the first node from a geometry.</source>
67571        <translation>Returnerer det første knækpunkt fra en geometri.</translation>
67572    </message>
67573    <message>
67574        <source>start_point</source>
67575        <translation>start_point</translation>
67576    </message>
67577    <message>
67578        <source>geom_to_wkt(start_point(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(4 0, 4 2, 0 2)&apos;)))</source>
67579        <translation>geom_to_wkt(start_point(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(4 0, 4 2, 0 2)&apos;)))</translation>
67580    </message>
67581    <message>
67582        <source>Returns the aggregate standard deviation value from a field or expression.</source>
67583        <translation>Returnerer den aggregerede standard afvigelsesværdi ud fra et felt eller udtryk.</translation>
67584    </message>
67585    <message>
67586        <source>stdev</source>
67587        <translation>stdev</translation>
67588    </message>
67589    <message>
67590        <source>stdev(&quot;population&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</source>
67591        <translation>stdev(&quot;population&quot;,group_by:=&quot;stat&quot;)</translation>
67592    </message>
67593    <message>
67594        <source>standard deviation of population value, grouped by state field</source>
67595        <translation>Standard afvigelse af populationsværdi, grupperet ud fra stat-kolonne</translation>
67596    </message>
67597    <message>
67598        <source>[ &apos;1&apos;, &apos;2&apos;, &apos;3&apos; ]</source>
67599        <translation>[ &apos;1&apos;, &apos;2&apos;, &apos;3&apos; ]</translation>
67600    </message>
67601    <message>
67602        <source>[ &apos;1&apos;, &apos;0&apos;, &apos;3&apos; ]</source>
67603        <translation>[ &apos;1&apos;, &apos;0&apos;, &apos;3&apos; ]</translation>
67604    </message>
67605    <message>
67606        <source>split</source>
67607        <translation>split</translation>
67608    </message>
67609    <message>
67610        <source>convert</source>
67611        <translation>konvertér</translation>
67612    </message>
67613    <message>
67614        <source>separate</source>
67615        <translation type="unfinished"/>
67616    </message>
67617    <message>
67618        <source>Return the first matching position of a substring within another string, or 0 if the substring is not found.</source>
67619        <translation>Returnerer den første matchende placering af en substring i en anden tekststreng eller 0 hvis subteksten ikke findes.</translation>
67620    </message>
67621    <message>
67622        <source>strpos</source>
67623        <translation>strpos</translation>
67624    </message>
67625    <message>
67626        <source>string that is to be searched</source>
67627        <translation>streng, som der skal søges i</translation>
67628    </message>
67629    <message>
67630        <source>string to search for</source>
67631        <translation>streng, der skal søges i</translation>
67632    </message>
67633    <message>
67634        <source>strpos(&apos;HELLO WORLD&apos;,&apos;WORLD&apos;)</source>
67635        <translation>strpos(&apos;HELLO WORLD&apos;,&apos;WORLD&apos;)</translation>
67636    </message>
67637    <message>
67638        <source>strpos(&apos;HELLO WORLD&apos;,&apos;GOODBYE&apos;)</source>
67639        <translation>strpos(&apos;HELLO WORLD&apos;,&apos;GOODBYE&apos;)</translation>
67640    </message>
67641    <message>
67642        <source>Returns a part of a string.</source>
67643        <translation>Returnerer en del af en streng</translation>
67644    </message>
67645    <message>
67646        <source>substr</source>
67647        <translation>substr</translation>
67648    </message>
67649    <message>
67650        <source>the full input string</source>
67651        <translation>den fulde inputstreng</translation>
67652    </message>
67653    <message>
67654        <source>integer representing start position to extract beginning with 1; if start is negative, the return string will begin at the end of the string minus the start value</source>
67655        <translation type="unfinished"/>
67656    </message>
67657    <message>
67658        <source>substr(&apos;HELLO WORLD&apos;,3,5)</source>
67659        <translation>substr(&apos;HELLO WORLD&apos;,3,5)</translation>
67660    </message>
67661    <message>
67662        <source>&apos;LLO W&apos;</source>
67663        <translation>&apos;LLO W&apos;</translation>
67664    </message>
67665    <message>
67666        <source>substr(&apos;HELLO WORLD&apos;,6)</source>
67667        <translation>substr(&apos;HELLO WORLD&apos;,6)</translation>
67668    </message>
67669    <message>
67670        <source>&apos; WORLD&apos;</source>
67671        <translation>&apos; WORLD&apos;</translation>
67672    </message>
67673    <message>
67674        <source>&apos;WORLD&apos;</source>
67675        <translation>&apos;WORLD&apos;</translation>
67676    </message>
67677    <message>
67678        <source>substr(&apos;HELLO WORLD&apos;,-5)</source>
67679        <translation>substr(&apos;HELLO WORLD&apos;,-5)</translation>
67680    </message>
67681    <message>
67682        <source>substr(&apos;HELLO&apos;,3,-1)</source>
67683        <translation>substr(&apos;HELLO&apos;,3,-1)</translation>
67684    </message>
67685    <message>
67686        <source>&apos;LL&apos;</source>
67687        <translation>&apos;LL&apos;</translation>
67688    </message>
67689    <message>
67690        <source>substr(&apos;HELLO WORLD&apos;,-5,2)</source>
67691        <translation>substr(&apos;HELLO WORLD&apos;,-5,2)</translation>
67692    </message>
67693    <message>
67694        <source>&apos;WO&apos;</source>
67695        <translation>&apos;WO&apos;</translation>
67696    </message>
67697    <message>
67698        <source>substr(&apos;HELLO WORLD&apos;,-5,-1)</source>
67699        <translation>substr(&apos;HELLO WORLD&apos;,-5,-1)</translation>
67700    </message>
67701    <message>
67702        <source>&apos;WORL&apos;</source>
67703        <translation>&apos;WORL&apos;</translation>
67704    </message>
67705    <message>
67706        <source>Returns the aggregate summed value from a field or expression.</source>
67707        <translation>Returnerer den aggregerede summerede værdi fra et felt eller udtryk.</translation>
67708    </message>
67709    <message>
67710        <source>sum</source>
67711        <translation>sum</translation>
67712    </message>
67713    <message>
67714        <source>sum(&quot;population&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</source>
67715        <translation>sum(&quot;population&quot;,group_by:=&quot;stat&quot;)</translation>
67716    </message>
67717    <message>
67718        <source>summed population value, grouped by state field</source>
67719        <translation>summeret populationsværdi, grupperet ud fra stat-felt</translation>
67720    </message>
67721    <message>
67722        <source>Returns a geometry that represents the portions of two geometries that do not intersect.</source>
67723        <translation>Returnerer en geometri, der repræsenterer den del af to geometrier som ikke skærer hinanden.</translation>
67724    </message>
67725    <message>
67726        <source>sym_difference</source>
67727        <translation>sym_difference</translation>
67728    </message>
67729    <message>
67730        <source>geom_to_wkt( sym_difference( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 8 8)&apos; ) ) )</source>
67731        <translation>geom_to_wkt( sym_difference( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 8 8)&apos; ) ) )</translation>
67732    </message>
67733    <message>
67734        <source>&apos;LINESTRING(5 5, 8 8)&apos;</source>
67735        <translation>&apos;LINESTRING(5 5, 8 8)&apos;</translation>
67736    </message>
67737    <message>
67738        <source>Returns the tangent of an angle.</source>
67739        <translation>Returnerer tangenten til en vinkel.</translation>
67740    </message>
67741    <message>
67742        <source>tan</source>
67743        <translation>tan</translation>
67744    </message>
67745    <message>
67746        <source>tan(1.0)</source>
67747        <translation>tan(1.0)</translation>
67748    </message>
67749    <message>
67750        <source>1.5574077246549</source>
67751        <translation>1.5574077246549</translation>
67752    </message>
67753    <message>
67754        <source>Creates a buffer along a line geometry where the buffer diameter varies evenly over the length of the line.</source>
67755        <translation>Opretter en buffer langs en linjegeometri, hvor bufferens diameter varierer ensartet over linjens længde.</translation>
67756    </message>
67757    <message>
67758        <source>tapered_buffer</source>
67759        <translation>tapered_buffer</translation>
67760    </message>
67761    <message>
67762        <source>input geometry. Must be a (multi)line geometry.</source>
67763        <translation>inputgeometri. Skal være (multi)line geometri.</translation>
67764    </message>
67765    <message>
67766        <source>width of buffer at start of line,</source>
67767        <translation>bufferbredde ved start af linje,</translation>
67768    </message>
67769    <message>
67770        <source>width of buffer at end of line.</source>
67771        <translation>bufferbredde ved slutning af linje.</translation>
67772    </message>
67773    <message>
67774        <source>tapered_buffer(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(1 2, 4 2)&apos;),start_width:=1,end_width:=2,segments:=8)</source>
67775        <translation>tapered_buffer(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(1 2, 4 2)&apos;),start_width:=1,end_width:=2,segments:=8)</translation>
67776    </message>
67777    <message>
67778        <source>A tapered buffer starting with a diameter of 1 and ending with a diameter of 2 along the linestring geometry.</source>
67779        <translation>En tilspidset (&apos;tapered&apos;) buffer, der starter med en diameter på 1 og ender med en diameter på 2 langs linestring-geometrien.</translation>
67780    </message>
67781    <message>
67782        <source>Converts all words of a string to title case (all words lower case with leading capital letter).</source>
67783        <translation>Konverterer bogstaverne i alle ord, så det første bogstav i hvert ord vises med stort bogstav, mens de resterende bogstaver vises med lille bogstav.</translation>
67784    </message>
67785    <message>
67786        <source>title</source>
67787        <translation>titel</translation>
67788    </message>
67789    <message>
67790        <source>the string to convert to title case</source>
67791        <translation>tekststrengen der skal konverteres til titel-case</translation>
67792    </message>
67793    <message>
67794        <source>title(&apos;hello WOrld&apos;)</source>
67795        <translation>title(&apos;hello WOrld&apos;)</translation>
67796    </message>
67797    <message>
67798        <source>&apos;Hello World&apos;</source>
67799        <translation>&apos;Hello World&apos;</translation>
67800    </message>
67801    <message>
67802        <source>Encodes a binary value into a string, using the Base64 encoding.</source>
67803        <translation type="unfinished"/>
67804    </message>
67805    <message>
67806        <source>to_base64</source>
67807        <translation>to_base64</translation>
67808    </message>
67809    <message>
67810        <source>the binary value to encode</source>
67811        <translation type="unfinished"/>
67812    </message>
67813    <message>
67814        <source>to_base64(&apos;QGIS&apos;)</source>
67815        <translation>to_base64(&apos;QGIS&apos;)</translation>
67816    </message>
67817    <message>
67818        <source>&apos;UUdJUw==&apos;</source>
67819        <translation>&apos;UUdJUw==&apos;</translation>
67820    </message>
67821    <message>
67822        <source>to_date</source>
67823        <translation>to_date</translation>
67824    </message>
67825    <message>
67826        <source>string representing a date value</source>
67827        <translation>tekststreng der repræsenterer en dato-værdi</translation>
67828    </message>
67829    <message>
67830        <source>to_date(&apos;2012-05-04&apos;)</source>
67831        <translation>to_date(&apos;2012-05-04&apos;)</translation>
67832    </message>
67833    <message>
67834        <source>2012-05-04</source>
67835        <translation>2012-05-04</translation>
67836    </message>
67837    <message>
67838        <source>to_date(&apos;29 juin, 2019&apos;,&apos;d MMMM, yyyy&apos;,&apos;fr&apos;)</source>
67839        <translation>to_date(&apos;29 juin, 2019&apos;,&apos;d MMMM, yyyy&apos;,&apos;fr&apos;)</translation>
67840    </message>
67841    <message>
67842        <source>to_datetime</source>
67843        <translation>to_datetime</translation>
67844    </message>
67845    <message>
67846        <source>string representing a datetime value</source>
67847        <translation>streng der repræsenterer en dato-/tidsværdi.</translation>
67848    </message>
67849    <message>
67850        <source>format used to convert the string into a datetime</source>
67851        <translation type="unfinished"/>
67852    </message>
67853    <message>
67854        <source>to_datetime(&apos;2012-05-04 12:50:00&apos;)</source>
67855        <translation>to_datetime(&apos;2012-05-04 12:50:00&apos;)</translation>
67856    </message>
67857    <message>
67858        <source>2012-05-04T12:50:00</source>
67859        <translation>2012-05-04T12:50:00</translation>
67860    </message>
67861    <message>
67862        <source>to_datetime(&apos;June 29, 2019 @ 12:34&apos;,&apos;MMMM d, yyyy @ HH:mm&apos;)</source>
67863        <translation>to_datetime(&apos;Juni 29, 2019 @ 12:34&apos;,&apos;MMMM d, yyyy @ HH:mm&apos;)</translation>
67864    </message>
67865    <message>
67866        <source>2019-06-29T12:34</source>
67867        <translation>2019-06-29T12:34</translation>
67868    </message>
67869    <message>
67870        <source>to_datetime(&apos;29 juin, 2019 @ 12:34&apos;,&apos;d MMMM, yyyy @ HH:mm&apos;,&apos;fr&apos;)</source>
67871        <translation>to_datetime(&apos;29 juni, 2019 @ 12:34&apos;,&apos;d MMMM, yyyy @ HH:mm&apos;,&apos;fr&apos;)</translation>
67872    </message>
67873    <message>
67874        <source>to_dm</source>
67875        <translation>to_dm</translation>
67876    </message>
67877    <message>
67878        <source>A latitude or longitude value.</source>
67879        <translation>En bredde- eller længdegrad-værdi.</translation>
67880    </message>
67881    <message>
67882        <source>The axis of the coordinate. Either &apos;x&apos; or &apos;y&apos;.</source>
67883        <translation>Aksen med koordinaten. Enten &apos;x&apos; eller &apos;y&apos;.</translation>
67884    </message>
67885    <message>
67886        <source>Number of decimals.</source>
67887        <translation>Antal decimaler.</translation>
67888    </message>
67889    <message>
67890        <source>to_dms</source>
67891        <translation>to_dms</translation>
67892    </message>
67893    <message>
67894        <source>Converts a string to integer number. Nothing is returned if a value cannot be converted to integer (e.g &apos;123asd&apos; is invalid).</source>
67895        <translation>Konverterer en streng til et Heltal. Feltet bliver tomt, hvis en værdi ikke kan konverteres (fx er &quot;123assd&quot; ikke gyldigt).</translation>
67896    </message>
67897    <message>
67898        <source>to_int</source>
67899        <translation>to_int</translation>
67900    </message>
67901    <message>
67902        <source>string to convert to integer number</source>
67903        <translation>tekststreng der skal konverteres til heltal</translation>
67904    </message>
67905    <message>
67906        <source>to_int(&apos;123&apos;)</source>
67907        <translation>to_int(&apos;123&apos;)</translation>
67908    </message>
67909    <message>
67910        <source>123</source>
67911        <translation>123</translation>
67912    </message>
67913    <message>
67914        <source>to_interval</source>
67915        <translation>to_interval</translation>
67916    </message>
67917    <message>
67918        <source>a string representing an interval. Allowable formats include {n} days {n} hours {n} months.</source>
67919        <translation>en streng der repræsenterer et interval. Tilladte formater inkluderer {n} dage {n} timer {n} måneder.</translation>
67920    </message>
67921    <message>
67922        <source>to_datetime(&apos;2012-05-05 12:00:00&apos;) - to_interval(&apos;1 day 2 hours&apos;)</source>
67923        <translation>to_datetime(&apos;2012-05-05 12:00:00&apos;) - to_interval(&apos;1 day 2 hours&apos;)</translation>
67924    </message>
67925    <message>
67926        <source>2012-05-04T10:00:00</source>
67927        <translation>2012-05-04T10:00:00</translation>
67928    </message>
67929    <message>
67930        <source>Converts a degree, minute, second coordinate to its decimal equivalent.</source>
67931        <translation type="unfinished"/>
67932    </message>
67933    <message>
67934        <source>to_decimal</source>
67935        <translation>to_decimal</translation>
67936    </message>
67937    <message>
67938        <source>A degree, minute, second string.</source>
67939        <translation type="unfinished"/>
67940    </message>
67941    <message>
67942        <source>to_decimal(&apos;6°21&apos;16.445&apos;)</source>
67943        <translation>to_decimal(&apos;6°21&apos;16.445&apos;)</translation>
67944    </message>
67945    <message>
67946        <source>6.3545680555</source>
67947        <translation>6.3545680555</translation>
67948    </message>
67949    <message>
67950        <source>Converts a coordinate to degree, minute.</source>
67951        <translation type="unfinished"/>
67952    </message>
67953    <message>
67954        <source>Designates the formatting type. Acceptable values are NULL (default), &apos;aligned&apos; or &apos;suffix&apos;.</source>
67955        <translation type="unfinished"/>
67956    </message>
67957    <message>
67958        <source>to_dm(6.1545681, &apos;x&apos;, 3)</source>
67959        <translation>to_dm(6.1545681, &apos;x&apos;, 3)</translation>
67960    </message>
67961    <message>
67962        <source>6°9.274′</source>
67963        <translation>6°9.274′</translation>
67964    </message>
67965    <message>
67966        <source>to_dm(6.1545681, &apos;y&apos;, 4, &apos;aligned&apos;)</source>
67967        <translation>to_dm(6.1545681, &apos;y&apos;, 4, &apos;aligned&apos;)</translation>
67968    </message>
67969    <message>
67970        <source>6°09.2741′N</source>
67971        <translation>6°09.2741′N</translation>
67972    </message>
67973    <message>
67974        <source>to_dm(6.1545681, &apos;y&apos;, 4, &apos;suffix&apos;)</source>
67975        <translation>to_dm(6.1545681, &apos;y&apos;, 4, &apos;suffix&apos;)</translation>
67976    </message>
67977    <message>
67978        <source>6°9.2741′N</source>
67979        <translation>6°9.2741′N</translation>
67980    </message>
67981    <message>
67982        <source>Converts a coordinate to degree, minute, second.</source>
67983        <translation type="unfinished"/>
67984    </message>
67985    <message>
67986        <source>to_dms(6.1545681, &apos;x&apos;, 3)</source>
67987        <translation>to_dms(6.1545681, &apos;x&apos;, 3)</translation>
67988    </message>
67989    <message>
67990        <source>6°9′16.445″</source>
67991        <translation>6°9′16.445″</translation>
67992    </message>
67993    <message>
67994        <source>to_dms(6.1545681, &apos;y&apos;, 4, &apos;aligned&apos;)</source>
67995        <translation>to_dms(6.1545681, &apos;y&apos;, 4, &apos;aligned&apos;)</translation>
67996    </message>
67997    <message>
67998        <source>6°09′16.4452″N</source>
67999        <translation>6°09′16.4452″N</translation>
68000    </message>
68001    <message>
68002        <source>to_dms(6.1545681, &apos;y&apos;, 4, &apos;suffix&apos;)</source>
68003        <translation>to_dms(6.1545681, &apos;y&apos;, 4, &apos;suffix&apos;)</translation>
68004    </message>
68005    <message>
68006        <source>6°9′16.4452″N</source>
68007        <translation>6°9′16.4452″N</translation>
68008    </message>
68009    <message>
68010        <source>Converts a string to an interval type. Can be used to take days, hours, month, etc of a date.</source>
68011        <translation type="unfinished"/>
68012    </message>
68013    <message>
68014        <source>to_interval(&apos;1 day 2 hours&apos;)</source>
68015        <translation type="unfinished"/>
68016    </message>
68017    <message>
68018        <source>interval: 1.08333 days</source>
68019        <translation type="unfinished"/>
68020    </message>
68021    <message>
68022        <source>to_interval( &apos;0.5 hours&apos; )</source>
68023        <translation type="unfinished"/>
68024    </message>
68025    <message>
68026        <source>interval: 30 minutes</source>
68027        <translation type="unfinished"/>
68028    </message>
68029    <message>
68030        <source>Create a JSON formatted string from a map, array or other value.</source>
68031        <translation>Opret en JSON-formatteret streng fra et kort, array eller en anden værdi.</translation>
68032    </message>
68033    <message>
68034        <source>to_json</source>
68035        <translation>to_json</translation>
68036    </message>
68037    <message>
68038        <source>The input value</source>
68039        <translation>Inputværdien</translation>
68040    </message>
68041    <message>
68042        <source>to_json(map(&apos;qgis&apos;,&apos;rocks&apos;))</source>
68043        <translation>to_json(map(&apos;qgis&apos;,&apos;rocks&apos;))</translation>
68044    </message>
68045    <message>
68046        <source>to_json(array(1,2,3))</source>
68047        <translation>to_json(array(1,2,3))</translation>
68048    </message>
68049    <message>
68050        <source>Converts a string to a real number. Nothing is returned if a value cannot be converted to real (e.g &apos;123.56asd&apos; is invalid).  Numbers are rounded after saving changes if the precision is smaller than the result of the conversion.</source>
68051        <translation>Konverterer en streng til et ægte tal. Feltet bliver tomt, hvis en værdi ikke kan konverteres (fx er &quot;123.56assd&quot; ikke gyldigt). Tallene afrundes når ændringer er gemt, hvis præcisionen er mindre end konverteringsresultatet.</translation>
68052    </message>
68053    <message>
68054        <source>to_real</source>
68055        <translation>to_real</translation>
68056    </message>
68057    <message>
68058        <source>string to convert to real number</source>
68059        <translation>tekst, der skal konverteres til nummer</translation>
68060    </message>
68061    <message>
68062        <source>to_real(&apos;123.45&apos;)</source>
68063        <translation>to_real(&apos;123.45&apos;)</translation>
68064    </message>
68065    <message>
68066        <source>123.45</source>
68067        <translation>123.45</translation>
68068    </message>
68069    <message>
68070        <source>Converts a number to string.</source>
68071        <translation>Konvertér et nummer til tekst.</translation>
68072    </message>
68073    <message>
68074        <source>to_string</source>
68075        <translation>to_string</translation>
68076    </message>
68077    <message>
68078        <source>Integer or real value. The number to convert to string.</source>
68079        <translation>Heltal eller værdi. Nummeret der skal konverteres til tekststreng.</translation>
68080    </message>
68081    <message>
68082        <source>to_string(123)</source>
68083        <translation>to_string(123)</translation>
68084    </message>
68085    <message>
68086        <source>to_time</source>
68087        <translation>to_time</translation>
68088    </message>
68089    <message>
68090        <source>string representing a time value</source>
68091        <translation>tekststreng der repræsenterer datoværdi</translation>
68092    </message>
68093    <message>
68094        <source>format used to convert the string into a time</source>
68095        <translation type="unfinished"/>
68096    </message>
68097    <message>
68098        <source>language (lowercase, two- or three-letter, ISO 639 language code) used to convert the string into a time</source>
68099        <translation type="unfinished"/>
68100    </message>
68101    <message>
68102        <source>to_time(&apos;12:30:01&apos;)</source>
68103        <translation>to_time(&apos;12:30:01&apos;)</translation>
68104    </message>
68105    <message>
68106        <source>12:30:01</source>
68107        <translation>12:30:01</translation>
68108    </message>
68109    <message>
68110        <source>to_time(&apos;12:34&apos;,&apos;HH:mm&apos;)</source>
68111        <translation>to_time(&apos;12:34&apos;,&apos;HH:mm&apos;)</translation>
68112    </message>
68113    <message>
68114        <source>12:34:00</source>
68115        <translation>12:34:00</translation>
68116    </message>
68117    <message>
68118        <source>to_time(&apos;12:34&apos;,&apos;HH:mm&apos;,&apos;fr&apos;)</source>
68119        <translation>to_time(&apos;12:34&apos;,&apos;HH:mm&apos;,&apos;fr&apos;)</translation>
68120    </message>
68121    <message>
68122        <source>Tests whether a geometry touches another. Returns true if the geometries have at least one point in common, but their interiors do not intersect.</source>
68123        <translation>Tester om en geometri rører en anden. Returnerer værdien &quot;True&quot; hvis geometrierne har mindst et punkt til fælles mens flader ikke rør hinanden.</translation>
68124    </message>
68125    <message>
68126        <source>touches</source>
68127        <translation>berører (&apos;touches&apos;)</translation>
68128    </message>
68129    <message>
68130        <source>touches( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(5 3, 4 4)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</source>
68131        <translation>touches( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(5 3, 4 4)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</translation>
68132    </message>
68133    <message>
68134        <source>touches( geom_from_wkt( &apos;POINT(4 4)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POINT(5 5)&apos; ) )</source>
68135        <translation>touches( geom_from_wkt( &apos;POINT(4 4)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POINT(5 5)&apos; ) )</translation>
68136    </message>
68137    <message>
68138        <source>Returns the geometry transformed from a source CRS to a destination CRS.</source>
68139        <translation>Returnerer den transformerede geometri fra et kilde- til et destinationskoordinatsystem.</translation>
68140    </message>
68141    <message>
68142        <source>transform</source>
68143        <translation>transform</translation>
68144    </message>
68145    <message>
68146        <source>the source auth CRS ID</source>
68147        <translation>kilde aut koordinatsystems ID</translation>
68148    </message>
68149    <message>
68150        <source>the destination auth CRS ID</source>
68151        <translation>destination aut koordinatsystems ID</translation>
68152    </message>
68153    <message>
68154        <source>Returns a translated version of a geometry. Calculations are in the Spatial Reference System of this geometry.</source>
68155        <translation>Returnerer en oversat version af en geometri. Beregningerne er i det spatielle referencesystem for denne geometri. </translation>
68156    </message>
68157    <message>
68158        <source>translate</source>
68159        <translation>translate</translation>
68160    </message>
68161    <message>
68162        <source>delta x</source>
68163        <translation>delta x</translation>
68164    </message>
68165    <message>
68166        <source>delta y</source>
68167        <translation>delta y</translation>
68168    </message>
68169    <message>
68170        <source>translate($geometry, 5, 10)</source>
68171        <translation>translate($geometry, 5, 10)</translation>
68172    </message>
68173    <message>
68174        <source>a geometry of the same type like the original one</source>
68175        <translation>en geometri af samme type som den originale</translation>
68176    </message>
68177    <message>
68178        <source>Removes all leading and trailing whitespace (spaces, tabs, etc) from a string.</source>
68179        <translation>Fjerner alle blanktegn før og efter en tekststreng (spaces, tabs etc.).</translation>
68180    </message>
68181    <message>
68182        <source>trim</source>
68183        <translation>trim</translation>
68184    </message>
68185    <message>
68186        <source>string to trim</source>
68187        <translation>tekststreng der skal trimmes</translation>
68188    </message>
68189    <message>
68190        <source>trim(&apos;   hello world    &apos;)</source>
68191        <translation>trim(&apos;   hello world    &apos;)</translation>
68192    </message>
68193    <message>
68194        <source>Tries an expression and returns its value if error-free. If the expression returns an error, an alternative value will be returned when provided otherwise the function will return NULL.</source>
68195        <translation type="unfinished"/>
68196    </message>
68197    <message>
68198        <source>try</source>
68199        <translation>try</translation>
68200    </message>
68201    <message>
68202        <source>the expression which should be run</source>
68203        <translation>udtrykket der skal køres</translation>
68204    </message>
68205    <message>
68206        <source>the result which will be returned if the expression returns an error.</source>
68207        <translation>resultatet der bliver returneret hvis udtrykket giver en fejl.</translation>
68208    </message>
68209    <message>
68210        <source>try( to_int( &apos;1&apos; ), 0 )</source>
68211        <translation>try( to_int( &apos;1&apos; ), 0 )</translation>
68212    </message>
68213    <message>
68214        <source>try( to_int( &apos;a&apos; ), 0 )</source>
68215        <translation>try( to_int( &apos;a&apos; ), 0 )</translation>
68216    </message>
68217    <message>
68218        <source>try( to_date( &apos;invalid_date&apos; ) )</source>
68219        <translation>try( to_date( &apos;invalid_date&apos; ) )</translation>
68220    </message>
68221    <message>
68222        <source>Returns a geometry that represents the point set union of the geometries.</source>
68223        <translation>Returnerer en geometri, der repræsenterer et punktset-samling af geometrierne.</translation>
68224    </message>
68225    <message>
68226        <source>union</source>
68227        <translation>union</translation>
68228    </message>
68229    <message>
68230        <source>geom_to_wkt( union( make_point(4, 4), make_point(5, 5) ) )</source>
68231        <translation>geom_to_wkt( union( make_point(4, 4), make_point(5, 5) ) )</translation>
68232    </message>
68233    <message>
68234        <source>&apos;MULTIPOINT(4 4, 5 5)&apos;</source>
68235        <translation>&apos;MULTIPOINT(4 4, 5 5)&apos;</translation>
68236    </message>
68237    <message>
68238        <source>Converts a string to upper case letters.</source>
68239        <translation>Ændrer bogstaverne i en tekst til store bogstaver</translation>
68240    </message>
68241    <message>
68242        <source>upper</source>
68243        <translation>upper</translation>
68244    </message>
68245    <message>
68246        <source>the string to convert to upper case</source>
68247        <translation>Tekststrengen som skal ændres til store bogstaver</translation>
68248    </message>
68249    <message>
68250        <source>upper(&apos;hello WOrld&apos;)</source>
68251        <translation>upper(&apos;hello WOrld&apos;)</translation>
68252    </message>
68253    <message>
68254        <source>&apos;HELLO WORLD&apos;</source>
68255        <translation>&apos;HELLO WORLD&apos;</translation>
68256    </message>
68257    <message>
68258        <source>uuid</source>
68259        <translation>uuid</translation>
68260    </message>
68261    <message>
68262        <source>uuid()</source>
68263        <translation>uuid()</translation>
68264    </message>
68265    <message>
68266        <source>&apos;{0bd2f60f-f157-4a6d-96af-d4ba4cb366a1}&apos;</source>
68267        <translation>&apos;{0bd2f60f-f157-4a6d-96af-d4ba4cb366a1}&apos;</translation>
68268    </message>
68269    <message>
68270        <source>Returns the value stored within a specified variable.</source>
68271        <translation>Returnerer værdien gemt i en specificeret variabel.</translation>
68272    </message>
68273    <message>
68274        <source>var</source>
68275        <translation>var</translation>
68276    </message>
68277    <message>
68278        <source>a variable name</source>
68279        <translation>navnet på en variabel</translation>
68280    </message>
68281    <message>
68282        <source>var(&apos;qgis_version&apos;)</source>
68283        <translation>var(&apos;qgis_version&apos;)</translation>
68284    </message>
68285    <message>
68286        <source>&apos;2.12&apos;</source>
68287        <translation>&apos;2.12&apos;</translation>
68288    </message>
68289    <message>
68290        <source>Returns a wedge shaped buffer originating from a point geometry.</source>
68291        <translation>Returnerer en kileformet buffer, der stammer fra en punktgeometri.</translation>
68292    </message>
68293    <message>
68294        <source>wedge_buffer</source>
68295        <translation>wedge_buffer</translation>
68296    </message>
68297    <message>
68298        <source>center point (origin) of buffer. Must be a point geometry.</source>
68299        <translation>centerpunkt (oprindelse) af buffer. Skal være en punktgeometri.</translation>
68300    </message>
68301    <message>
68302        <source>angle (in degrees) for the middle of the wedge to point.</source>
68303        <translation>vinkel (i grader) fra midten af kile til punkt.</translation>
68304    </message>
68305    <message>
68306        <source>buffer width (in degrees). Note that the wedge will extend to half of the angular width either side of the azimuth direction.</source>
68307        <translation>bufferbredde (i grader). Bemærk at kilen vil strække sig til halvdelen af vinkelbredden på hver side af azimutretningen.</translation>
68308    </message>
68309    <message>
68310        <source>outer radius for buffers</source>
68311        <translation>ydre radius for buffers</translation>
68312    </message>
68313    <message>
68314        <source>optional inner radius for buffers</source>
68315        <translation>indre radius for buffers</translation>
68316    </message>
68317    <message>
68318        <source>wedge_buffer(center:=geom_from_wkt(&apos;POINT(1 2)&apos;),azimuth:=90,width:=180,outer_radius:=1)</source>
68319        <translation>wedge_buffer(center:=geom_from_wkt(&apos;POINT(1 2)&apos;),azimuth:=90,width:=180,outer_radius:=1)</translation>
68320    </message>
68321    <message>
68322        <source>A wedge shaped buffer centered on the point (1,2), facing to the East, with a width of 180 degrees and outer radius of 1.</source>
68323        <translation>En kileformet buffer centreret på punkt(1,2), med østvendt retning og bredde på 180 grader og ydre radius på 1.</translation>
68324    </message>
68325    <message>
68326        <source>week(&apos;2012-05-12&apos;)</source>
68327        <translation>week(&apos;2012-05-12&apos;)</translation>
68328    </message>
68329    <message>
68330        <source>19</source>
68331        <translation>19</translation>
68332    </message>
68333    <message>
68334        <source>week(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</source>
68335        <translation>week(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</translation>
68336    </message>
68337    <message>
68338        <source>104.285</source>
68339        <translation>104.285</translation>
68340    </message>
68341    <message>
68342        <source>This function sets a variable for any expression code that will be provided as 3rd argument. This is only useful for complicated expressions, where the same calculated value needs to be used in different places.</source>
68343        <translation>Denne funktion angiver en variabel til et hvilket som helst udtrykskode, der vil blive givet som et 3. argument. Dette er kun nyttigt ved komplicerede udtryk, hvor den samme beregnede værdi skal bruges på forskellige steder.</translation>
68344    </message>
68345    <message>
68346        <source>with_variable</source>
68347        <translation>with_variable</translation>
68348    </message>
68349    <message>
68350        <source>the name of the variable to set</source>
68351        <translation>navnet på variablen der skal defineres</translation>
68352    </message>
68353    <message>
68354        <source>the value to set</source>
68355        <translation>værdien der skal defineres</translation>
68356    </message>
68357    <message>
68358        <source>the expression for which the variable will be available</source>
68359        <translation>udtrykket for hvilket variablen vil være tilgængelig</translation>
68360    </message>
68361    <message>
68362        <source>with_variable(&apos;my_sum&apos;, 1 + 2 + 3, @my_sum * 2 + @my_sum * 5)</source>
68363        <translation>with_variable(&apos;my_sum&apos;, 1 + 2 + 3, @my_sum * 2 + @my_sum * 5)</translation>
68364    </message>
68365    <message>
68366        <source>within</source>
68367        <translation>inden i (&apos;within&apos;)</translation>
68368    </message>
68369    <message>
68370        <source>within( geom_from_wkt( &apos;POINT( 0.5 0.5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0))&apos; ) )</source>
68371        <translation>within( geom_from_wkt( &apos;POINT( 0.5 0.5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0))&apos; ) )</translation>
68372    </message>
68373    <message>
68374        <source>within( geom_from_wkt( &apos;POINT( 5 5 )&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0 ))&apos; ) )</source>
68375        <translation>within( geom_from_wkt( &apos;POINT( 5 5 )&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0 ))&apos; ) )</translation>
68376    </message>
68377    <message>
68378        <source>Returns a string wrapped to a maximum/minimum number of characters.</source>
68379        <translation>Returnerer en streng, der er opdelt ud fra et maksimum/minimum antal af tegn.</translation>
68380    </message>
68381    <message>
68382        <source>wordwrap</source>
68383        <translation>wordwrap</translation>
68384    </message>
68385    <message>
68386        <source>the string to be wrapped</source>
68387        <translation>tekststrengen der skal opdeles</translation>
68388    </message>
68389    <message>
68390        <source>an integer. If wrap_length is positive the number represents the ideal maximum number of characters to wrap; if negative, the number represents the minimum number of characters to wrap.</source>
68391        <translation>Et heltal. Hvis værdien i wrap_length er positiv, så repræsenterer denne værdi,  det ideelle maksimum af tegn som kan opdeles; hvis værdi er negativt, så repræsenterer værdien det minimum af tegn som kan opdeles.</translation>
68392    </message>
68393    <message>
68394        <source>wordwrap(&apos;UNIVERSITY OF QGIS&apos;,13)</source>
68395        <translation>wordwrap(&apos;UNIVERSITY OF QGIS&apos;,13)</translation>
68396    </message>
68397    <message>
68398        <source>&apos;UNIVERSITY OF&lt;br&gt;QGIS&apos;</source>
68399        <translation>&apos;UNIVERSITY OF&lt;br&gt;QGIS&apos;</translation>
68400    </message>
68401    <message>
68402        <source>wordwrap(&apos;UNIVERSITY OF QGIS&apos;,-3)</source>
68403        <translation>wordwrap(&apos;UNIVERSITY OF QGIS&apos;,-3)</translation>
68404    </message>
68405    <message>
68406        <source>&apos;UNIVERSITY&lt;br&gt;OF QGIS&apos;</source>
68407        <translation>&apos;UNIVERSITY&lt;br&gt;OF QGIS&apos;</translation>
68408    </message>
68409    <message>
68410        <source>x( geom_from_wkt( &apos;POINT(2 5)&apos; ) )</source>
68411        <translation>x( geom_from_wkt( &apos;POINT(2 5)&apos; ) )</translation>
68412    </message>
68413    <message>
68414        <source>x( $geometry )</source>
68415        <translation>x( $geometry )</translation>
68416    </message>
68417    <message>
68418        <source>x coordinate of the current feature&apos;s centroid</source>
68419        <translation>x-koordinat for centroiden af det aktuelle objekt</translation>
68420    </message>
68421    <message>
68422        <source>Returns the maximum x coordinate of a geometry. Calculations are in the spatial reference system of this geometry.</source>
68423        <translation>Returnerer en geometris maximum x-koordinat. Beregninger sker indenfor geometriens spatielle referencesystem.</translation>
68424    </message>
68425    <message>
68426        <source>x_max</source>
68427        <translation>x_max</translation>
68428    </message>
68429    <message>
68430        <source>x_max( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(2 5, 3 6, 4 8)&apos;) )</source>
68431        <translation>x_max( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(2 5, 3 6, 4 8)&apos;) )</translation>
68432    </message>
68433    <message>
68434        <source>Returns the minimum x coordinate of a geometry. Calculations are in the spatial reference system of this geometry.</source>
68435        <translation>Returnerer en geometris minimum x-koordinat. Beregninger sker indenfor geometriens spatielle referencesystem.</translation>
68436    </message>
68437    <message>
68438        <source>x_min</source>
68439        <translation>x_min</translation>
68440    </message>
68441    <message>
68442        <source>x_min( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(2 5, 3 6, 4 8)&apos;) )</source>
68443        <translation>x_min( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(2 5, 3 6, 4 8)&apos;) )</translation>
68444    </message>
68445    <message>
68446        <source>y( geom_from_wkt( &apos;POINT(2 5)&apos; ) )</source>
68447        <translation>y( geom_from_wkt( &apos;POINT(2 5)&apos; ) )</translation>
68448    </message>
68449    <message>
68450        <source>y( $geometry )</source>
68451        <translation>y( $geometry )</translation>
68452    </message>
68453    <message>
68454        <source>y coordinate of the current feature&apos;s centroid</source>
68455        <translation>y-koordinat for centroiden af det aktuelle objekt</translation>
68456    </message>
68457    <message>
68458        <source>Returns the maximum y coordinate of a geometry. Calculations are in the spatial reference system of this geometry.</source>
68459        <translation>Returnerer den største y-koordinat fra en geometri. Beregningerne er i det spatielle referencesystem for denne geometri.</translation>
68460    </message>
68461    <message>
68462        <source>y_max</source>
68463        <translation>y_max</translation>
68464    </message>
68465    <message>
68466        <source>y_max( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(2 5, 3 6, 4 8)&apos;) )</source>
68467        <translation>y_max( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(2 5, 3 6, 4 8)&apos;) )</translation>
68468    </message>
68469    <message>
68470        <source>Returns the minimum y coordinate of a geometry. Calculations are in the spatial reference system of this geometry.</source>
68471        <translation>Returnerer den mindste y-koordinat fra en geometri. Beregningerne er i det spatielle referencesystem for denne geometri.</translation>
68472    </message>
68473    <message>
68474        <source>y_min</source>
68475        <translation>y_min</translation>
68476    </message>
68477    <message>
68478        <source>y_min( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(2 5, 3 6, 4 8)&apos;) )</source>
68479        <translation>y_min( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(2 5, 3 6, 4 8)&apos;) )</translation>
68480    </message>
68481    <message>
68482        <source>year(&apos;2012-05-12&apos;)</source>
68483        <translation>year(&apos;2012-05-12&apos;)</translation>
68484    </message>
68485    <message>
68486        <source>2012</source>
68487        <translation>2012</translation>
68488    </message>
68489    <message>
68490        <source>interval value to return number of years from</source>
68491        <translation>intervalværdi som skal bruges til at returnere antallet af år fra</translation>
68492    </message>
68493    <message>
68494        <source>year(to_interval(&apos;3 years&apos;))</source>
68495        <translation>year(to_interval(&apos;3 years&apos;))</translation>
68496    </message>
68497    <message>
68498        <source>year(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</source>
68499        <translation>year(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</translation>
68500    </message>
68501    <message>
68502        <source>1.9986</source>
68503        <translation>1.9986</translation>
68504    </message>
68505    <message>
68506        <source>Returns the z coordinate of a point geometry, or NULL if the geometry has no z value.</source>
68507        <translation type="unfinished"/>
68508    </message>
68509    <message>
68510        <source>z( geom_from_wkt( &apos;POINTZ(2 5 7)&apos; ) )</source>
68511        <translation>z( geom_from_wkt( &apos;POINTZ(2 5 7)&apos; ) )</translation>
68512    </message>
68513    <message>
68514        <source>minimum</source>
68515        <translation>minimum</translation>
68516    </message>
68517    <message>
68518        <source>maximum</source>
68519        <translation>maximum</translation>
68520    </message>
68521    <message>
68522        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="7352"/>
68523        <source>If represent_value is called with 1 parameter, it must be an attribute.</source>
68524        <translation>Hvis represent_value kaldes med 1 parameter, så skal dette være en attribut.</translation>
68525    </message>
68526    <message>
68527        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="7362"/>
68528        <source>represent_value must be called with exactly 1 or 2 parameters.</source>
68529        <translation>represent_value skal kaldes med præcist 1 eller 2 parametre.</translation>
68530    </message>
68531</context>
68532<context>
68533    <name>QgsExpressionBuilderDialogBase</name>
68534    <message>
68535        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilderdialogbase.ui"/>
68536        <source>Expression String Builder</source>
68537        <translation>Udtryksbygger</translation>
68538    </message>
68539</context>
68540<context>
68541    <name>QgsExpressionBuilderWidget</name>
68542    <message>
68543        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="133"/>
68544        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="140"/>
68545        <source>Search…</source>
68546        <translation>Søg...</translation>
68547    </message>
68548    <message>
68549        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="210"/>
68550        <source>&quot;&quot;&quot;Define a new function using the @qgsfunction decorator.
68551
68552 The function accepts the following parameters
68553
68554 : param [any]: Define any parameters you want to pass to your function before
68555 the following arguments.
68556 : param feature: The current feature
68557 : param parent: The QgsExpression object
68558 : param context: If there is an argument called ``context`` found at the last
68559                   position, this variable will contain a ``QgsExpressionContext``
68560                   object, that gives access to various additional information like
68561                   expression variables. E.g. ``context.variable( 'layer_id' )``
68562 : returns: The result of the expression.
68563
68564
68565
68566 The @qgsfunction decorator accepts the following arguments:
68567
68568
68569 : param args: Defines the number of arguments. With ``args = 'auto'`` the number of
68570               arguments will automatically be extracted from the signature.
68571               With ``args = -1``, any number of arguments are accepted.
68572 : param group: The name of the group under which this expression function will
68573                be listed.
68574 : param handlesnull: Set this to True if your function has custom handling for NULL values.
68575                     If False, the result will always be NULL as soon as any parameter is NULL.
68576                     Defaults to False.
68577 : param usesgeometry : Set this to True if your function requires access to
68578                        feature.geometry(). Defaults to False.
68579 : param referenced_columns: An array of attribute names that are required to run
68580                             this function. Defaults to [QgsFeatureRequest.ALL_ATTRIBUTES].
68581     &quot;&quot;&quot;</source>
68582        <translation type="unfinished"/>
68583    </message>
68584    <message>
68585        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="323"/>
68586        <source>Show Values</source>
68587        <translation>Vis Værdier</translation>
68588    </message>
68589    <message>
68590        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="323"/>
68591        <source>Show Help</source>
68592        <translation>Vis Hjælp</translation>
68593    </message>
68594    <message>
68595        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="431"/>
68596        <source>New File</source>
68597        <translation>Ny Fil</translation>
68598    </message>
68599    <message>
68600        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="432"/>
68601        <source>New file name:</source>
68602        <translation>Nyt Filnavn:</translation>
68603    </message>
68604    <message>
68605        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="442"/>
68606        <source>Remove File</source>
68607        <translation>Fjern Fil</translation>
68608    </message>
68609    <message>
68610        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="443"/>
68611        <source>Are you sure you want to remove current functions file?</source>
68612        <translation type="unfinished"/>
68613    </message>
68614    <message>
68615        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="469"/>
68616        <source>Remove file</source>
68617        <translation>Fjern fil</translation>
68618    </message>
68619    <message>
68620        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="469"/>
68621        <source>Failed to remove function file &apos;%1&apos;.</source>
68622        <translation type="unfinished"/>
68623    </message>
68624    <message>
68625        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="983"/>
68626        <source>Remove Stored Expression</source>
68627        <translation>Fjern gemt Udtryk</translation>
68628    </message>
68629    <message>
68630        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="984"/>
68631        <source>Do you really want to remove stored expressions &apos;%1&apos;?</source>
68632        <translation>Vil du virkelig fjerne det gemte udtryk &apos;%1&apos;?</translation>
68633    </message>
68634    <message>
68635        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="998"/>
68636        <source>Export User Expressions</source>
68637        <translation>Eksportér Brugerudtryk</translation>
68638    </message>
68639    <message>
68640        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="1000"/>
68641        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="1035"/>
68642        <source>User expressions</source>
68643        <translation>Brugerudtryk</translation>
68644    </message>
68645    <message>
68646        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="1019"/>
68647        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="1022"/>
68648        <source>Export user expressions</source>
68649        <translation>Eksportér brugerudtryk</translation>
68650    </message>
68651    <message>
68652        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="1019"/>
68653        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="1022"/>
68654        <source>Error while creating the expressions file.</source>
68655        <translation>Der opstod en fejl under oprettelse af fil med udtryk.</translation>
68656    </message>
68657    <message>
68658        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="1033"/>
68659        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="1047"/>
68660        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="1057"/>
68661        <source>Import User Expressions</source>
68662        <translation>Importér Brugerudtryk</translation>
68663    </message>
68664    <message>
68665        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="1047"/>
68666        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="1057"/>
68667        <source>Error while reading the expressions file.</source>
68668        <translation>Der opstod en fejl under indlæsning af fil med udtryk.</translation>
68669    </message>
68670    <message>
68671        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="1147"/>
68672        <source>Load First 10 Unique Used Values</source>
68673        <translation type="unfinished"/>
68674    </message>
68675    <message>
68676        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="1148"/>
68677        <source>Load All Unique Used Values</source>
68678        <translation>Indlæs Alle Unikke Anvendte Værdier</translation>
68679    </message>
68680    <message>
68681        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="1142"/>
68682        <source>Load First 10 Unique Values</source>
68683        <translation>Indlæs de Første 10 Unikke Værdier</translation>
68684    </message>
68685    <message>
68686        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="1143"/>
68687        <source>Load All Unique Values</source>
68688        <translation>Indlæs Alle Unikke Værdier</translation>
68689    </message>
68690    <message>
68691        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="900"/>
68692        <source>Saving…</source>
68693        <translation>Gemmer...</translation>
68694    </message>
68695</context>
68696<context>
68697    <name>QgsExpressionBuilderWidgetBase</name>
68698    <message>
68699        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68700        <source>Equal operator</source>
68701        <translation>Lig med-operator</translation>
68702    </message>
68703    <message>
68704        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68705        <source>=</source>
68706        <translation>=</translation>
68707    </message>
68708    <message>
68709        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68710        <source>Addition operator</source>
68711        <translation>Additionsoperator</translation>
68712    </message>
68713    <message>
68714        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68715        <source>+</source>
68716        <translation>+</translation>
68717    </message>
68718    <message>
68719        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68720        <source>Subtraction operator</source>
68721        <translation>Subtraktionsoperator</translation>
68722    </message>
68723    <message>
68724        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68725        <source>-</source>
68726        <translation>-</translation>
68727    </message>
68728    <message>
68729        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68730        <source>Division operator</source>
68731        <translation>Divisionsoperator</translation>
68732    </message>
68733    <message>
68734        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68735        <source>/</source>
68736        <translation>/</translation>
68737    </message>
68738    <message>
68739        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68740        <source>Multiplication operator</source>
68741        <translation>Multiplikationsoperator</translation>
68742    </message>
68743    <message>
68744        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68745        <source>*</source>
68746        <translation>*</translation>
68747    </message>
68748    <message>
68749        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68750        <source>Power operator</source>
68751        <translation>Potensoperator</translation>
68752    </message>
68753    <message>
68754        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68755        <source>^</source>
68756        <translation>^</translation>
68757    </message>
68758    <message>
68759        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68760        <source>String Concatenation</source>
68761        <translation>Tekst-sammensætning</translation>
68762    </message>
68763    <message>
68764        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68765        <source>||</source>
68766        <translation>||</translation>
68767    </message>
68768    <message>
68769        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68770        <source>Open Bracket </source>
68771        <translation>Åben parentes</translation>
68772    </message>
68773    <message>
68774        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68775        <source>(</source>
68776        <translation>(</translation>
68777    </message>
68778    <message>
68779        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68780        <source>Close Bracket </source>
68781        <translation>Lukket parentes</translation>
68782    </message>
68783    <message>
68784        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68785        <source>)</source>
68786        <translation>)</translation>
68787    </message>
68788    <message>
68789        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68790        <source>&apos;\n&apos;</source>
68791        <translation>&apos;\n&apos;</translation>
68792    </message>
68793    <message>
68794        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68795        <source>Show Help</source>
68796        <translation>Vis Hjælp</translation>
68797    </message>
68798    <message>
68799        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68800        <source>Run the current editor text in QGIS (also saves current script).
68801
68802Use this when testing your functions.
68803
68804Saved scripts are auto loaded on QGIS startup.</source>
68805        <translation>Kør den aktuelle editortekst i QGIS (gemmer også det aktuelle script).
68806
68807Brug denne til at teste dine funktioner.
68808
68809Gemte scripts bliver automatisk indhentet når QGIS startes.</translation>
68810    </message>
68811    <message>
68812        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68813        <source>Save and Load Functions</source>
68814        <translation>Gem og Indlæs Funktioner</translation>
68815    </message>
68816    <message>
68817        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68818        <source>Help</source>
68819        <translation>Hjælp</translation>
68820    </message>
68821    <message>
68822        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68823        <source>Expression</source>
68824        <translation>Udtryk</translation>
68825    </message>
68826    <message>
68827        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68828        <source>New Line</source>
68829        <translation>Ny Linje</translation>
68830    </message>
68831    <message>
68832        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68833        <source>Values</source>
68834        <translation>Værdier</translation>
68835    </message>
68836    <message>
68837        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68838        <source>All Unique</source>
68839        <translation>Alle Unikke</translation>
68840    </message>
68841    <message>
68842        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68843        <source>10 Samples</source>
68844        <translation>10 Eksempelværdier</translation>
68845    </message>
68846    <message>
68847        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68848        <source>Function Editor</source>
68849        <translation>Funktionseditor</translation>
68850    </message>
68851    <message>
68852        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68853        <source>Create a new function file based on the template file.
68854
68855Change the name of the script and save to allow QGIS to auto load on startup.</source>
68856        <translation>Opretter en ny funktionsfil baseret på templatefilen.
68857
68858Hvis du ønsker at denne skal autoindlæses ved opstart af QGIS, så skal scriptnavnet ændres og gemmes.</translation>
68859    </message>
68860    <message>
68861        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68862        <source>Clear the expression editor</source>
68863        <translation type="unfinished"/>
68864    </message>
68865    <message>
68866        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68867        <source>Clear</source>
68868        <translation>Ryd</translation>
68869    </message>
68870    <message>
68871        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68872        <source>Add current expression to user expressions</source>
68873        <translation>Tilføj aktuelt udtryk til brugerudtryk</translation>
68874    </message>
68875    <message>
68876        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68877        <source>Save</source>
68878        <translation>Gem</translation>
68879    </message>
68880    <message>
68881        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68882        <source>Edit selected expression from user expressions</source>
68883        <translation type="unfinished"/>
68884    </message>
68885    <message>
68886        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68887        <source>Edit</source>
68888        <translation>Redigér</translation>
68889    </message>
68890    <message>
68891        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68892        <source>Remove selected expression from user expressions</source>
68893        <translation>Fjern det valgte udtryk fra brugerudtryk</translation>
68894    </message>
68895    <message>
68896        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68897        <source>Remove</source>
68898        <translation>Fjern</translation>
68899    </message>
68900    <message>
68901        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68902        <source>Import User Expressions</source>
68903        <translation>Importér Brugerudtryk</translation>
68904    </message>
68905    <message>
68906        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68907        <source>Import</source>
68908        <translation>Importér</translation>
68909    </message>
68910    <message>
68911        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68912        <source>Export User Expressions</source>
68913        <translation>Eksportér Brugerudtryk</translation>
68914    </message>
68915    <message>
68916        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68917        <source>Export</source>
68918        <translation>Eksportér</translation>
68919    </message>
68920    <message>
68921        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68922        <source>Expected format:</source>
68923        <translation>Forventet format:</translation>
68924    </message>
68925    <message>
68926        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68927        <source>Help text</source>
68928        <translation>Hjælpetekst</translation>
68929    </message>
68930    <message>
68931        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68932        <source>Only show values used in this layer and not all the possible values you could choose.</source>
68933        <translation type="unfinished"/>
68934    </message>
68935    <message>
68936        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68937        <source>Only show values in use</source>
68938        <translation>Vis kun værdier der er i brug</translation>
68939    </message>
68940    <message>
68941        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68942        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Remove selected functions file.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
68943        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Fjern valgte filer med funktioner.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
68944    </message>
68945</context>
68946<context>
68947    <name>QgsExpressionBuilderWidgetPlugin</name>
68948    <message>
68949        <location filename="../src/customwidgets/qgsexpressionbuilderwidgetplugin.cpp" line="74"/>
68950        <location filename="../src/customwidgets/qgsexpressionbuilderwidgetplugin.cpp" line="79"/>
68951        <source>Edit expression</source>
68952        <translation>Redigér udtryk</translation>
68953    </message>
68954</context>
68955<context>
68956    <name>QgsExpressionCalculatorLocatorFilter</name>
68957    <message>
68958        <location filename="../src/app/locator/qgsexpressioncalculatorlocatorfilter.cpp" line="55"/>
68959        <source>Copy “%1” to clipboard</source>
68960        <translation>Kopiér“%1” til udklipsholder</translation>
68961    </message>
68962    <message>
68963        <location filename="../src/app/locator/qgsexpressioncalculatorlocatorfilter.h" line="35"/>
68964        <source>Calculator</source>
68965        <translation>Lommeregner</translation>
68966    </message>
68967</context>
68968<context>
68969    <name>QgsExpressionLineEdit</name>
68970    <message>
68971        <location filename="../src/gui/qgsexpressionlineedit.cpp" line="34"/>
68972        <source>Expression Dialog</source>
68973        <translation>Udtryksdialog</translation>
68974    </message>
68975</context>
68976<context>
68977    <name>QgsExpressionNodeBinaryOperator</name>
68978    <message>
68979        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionnodeimpl.cpp" line="260"/>
68980        <source>Can&apos;t perform /, *, or % on DateTime and Interval</source>
68981        <translation>Kan ikke udføre /, *, eller % på DateTime og Interval</translation>
68982    </message>
68983</context>
68984<context>
68985    <name>QgsExpressionNodeColumnRef</name>
68986    <message>
68987        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionnodeimpl.cpp" line="1446"/>
68988        <source>No feature available for field &apos;%1&apos; evaluation</source>
68989        <translation type="unfinished"/>
68990    </message>
68991    <message>
68992        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionnodeimpl.cpp" line="1450"/>
68993        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionnodeimpl.cpp" line="1475"/>
68994        <source>Field &apos;%1&apos; not found</source>
68995        <translation>Feltet &apos;%1&apos; blev ikke fundet</translation>
68996    </message>
68997</context>
68998<context>
68999    <name>QgsExpressionNodeIndexOperator</name>
69000    <message>
69001        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionnodeimpl.cpp" line="1842"/>
69002        <source>[] can only be used with map or array values, not %1</source>
69003        <translation>[] kan kun bruges med kort eller array-værdier, ikke %1</translation>
69004    </message>
69005</context>
69006<context>
69007    <name>QgsExpressionNodeLiteral</name>
69008    <message>
69009        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionnodeimpl.cpp" line="1367"/>
69010        <source>[unsupported type: %1; value: %2]</source>
69011        <translation>[ikke understøttet type; %1; værdi: %2]</translation>
69012    </message>
69013</context>
69014<context>
69015    <name>QgsExpressionNodeUnaryOperator</name>
69016    <message>
69017        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionnodeimpl.cpp" line="128"/>
69018        <source>Unary minus only for numeric values.</source>
69019        <translation>Unært minus kun til numeriske værdier.</translation>
69020    </message>
69021</context>
69022<context>
69023    <name>QgsExpressionPreviewWidget</name>
69024    <message>
69025        <location filename="../src/gui/qgsexpressionpreviewwidget.cpp" line="106"/>
69026        <source>No feature was found on this layer to evaluate the expression.</source>
69027        <translation type="unfinished"/>
69028    </message>
69029    <message>
69030        <location filename="../src/gui/qgsexpressionpreviewwidget.cpp" line="119"/>
69031        <source>Parser Errors</source>
69032        <translation>Parser Fejl</translation>
69033    </message>
69034    <message>
69035        <location filename="../src/gui/qgsexpressionpreviewwidget.cpp" line="122"/>
69036        <source>Eval Error</source>
69037        <translation>Evalueringsfejl</translation>
69038    </message>
69039    <message>
69040        <location filename="../src/gui/qgsexpressionpreviewwidget.cpp" line="124"/>
69041        <source>Expression is invalid &lt;a href=more&gt;(more info)&lt;/a&gt;</source>
69042        <translation>Udtryk er ugyldigt &lt;a href=more&gt;(mere info)&lt;/a&gt;</translation>
69043    </message>
69044    <message>
69045        <location filename="../src/gui/qgsexpressionpreviewwidget.cpp" line="149"/>
69046        <source>More Info on Expression Error</source>
69047        <translation>Mere info om udtryksfejl</translation>
69048    </message>
69049</context>
69050<context>
69051    <name>QgsExpressionPreviewWidgetBase</name>
69052    <message>
69053        <location filename="../src/ui/qgsexpressionpreviewbase.ui"/>
69054        <source>Expression Preview</source>
69055        <translation type="unfinished"/>
69056    </message>
69057    <message>
69058        <location filename="../src/ui/qgsexpressionpreviewbase.ui"/>
69059        <source>Preview:</source>
69060        <translation>Eksempel:</translation>
69061    </message>
69062    <message>
69063        <location filename="../src/ui/qgsexpressionpreviewbase.ui"/>
69064        <source>TextLabel</source>
69065        <translation>Tekstlabel</translation>
69066    </message>
69067    <message>
69068        <location filename="../src/ui/qgsexpressionpreviewbase.ui"/>
69069        <source>Select the feature to use for the output preview</source>
69070        <translation type="unfinished"/>
69071    </message>
69072    <message>
69073        <location filename="../src/ui/qgsexpressionpreviewbase.ui"/>
69074        <source>Feature</source>
69075        <translation>Objekt</translation>
69076    </message>
69077</context>
69078<context>
69079    <name>QgsExpressionSelectionDialog</name>
69080    <message>
69081        <location filename="../src/gui/qgsexpressionselectiondialog.cpp" line="46"/>
69082        <source>%1 — Select by Expression</source>
69083        <translation>%1 — Vælg ud fra udtryk</translation>
69084    </message>
69085    <message numerus="yes">
69086        <location filename="../src/gui/qgsexpressionselectiondialog.cpp" line="142"/>
69087        <source>%n matching feature(s) selected</source>
69088        <comment>matching features</comment>
69089        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
69090    </message>
69091    <message numerus="yes">
69092        <location filename="../src/gui/qgsexpressionselectiondialog.cpp" line="188"/>
69093        <source>Zoomed to %n matching feature(s)</source>
69094        <comment>number of matching features</comment>
69095        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
69096    </message>
69097    <message>
69098        <location filename="../src/gui/qgsexpressionselectiondialog.cpp" line="148"/>
69099        <location filename="../src/gui/qgsexpressionselectiondialog.cpp" line="195"/>
69100        <source>No matching features found</source>
69101        <translation>Ingen matchende objekter blev fundet</translation>
69102    </message>
69103</context>
69104<context>
69105    <name>QgsExpressionSelectionDialogBase</name>
69106    <message>
69107        <location filename="../src/ui/qgsexpressionselectiondialogbase.ui"/>
69108        <source>Select by Expression</source>
69109        <translation>Vælg ud fra Udtryk</translation>
69110    </message>
69111    <message>
69112        <location filename="../src/ui/qgsexpressionselectiondialogbase.ui"/>
69113        <source>&amp;Close</source>
69114        <translation>Luk</translation>
69115    </message>
69116    <message>
69117        <location filename="../src/ui/qgsexpressionselectiondialogbase.ui"/>
69118        <source>Zoom to Features</source>
69119        <translation>Zoom til Objekter</translation>
69120    </message>
69121    <message>
69122        <location filename="../src/ui/qgsexpressionselectiondialogbase.ui"/>
69123        <source>…</source>
69124        <translation>…</translation>
69125    </message>
69126    <message>
69127        <location filename="../src/ui/qgsexpressionselectiondialogbase.ui"/>
69128        <source>Select Features</source>
69129        <translation>Vælg Objekter</translation>
69130    </message>
69131    <message>
69132        <location filename="../src/ui/qgsexpressionselectiondialogbase.ui"/>
69133        <source>Add to Current Selection</source>
69134        <translation>Føj til Aktuel Udvælgelse</translation>
69135    </message>
69136    <message>
69137        <location filename="../src/ui/qgsexpressionselectiondialogbase.ui"/>
69138        <source>Remove from Current Selection</source>
69139        <translation>Fjern fra Aktuel Udvælgelse</translation>
69140    </message>
69141    <message>
69142        <location filename="../src/ui/qgsexpressionselectiondialogbase.ui"/>
69143        <source>Filter Current Selection</source>
69144        <translation>Filtér Aktuel Udvælgelse</translation>
69145    </message>
69146</context>
69147<context>
69148    <name>QgsExpressionStoreDialog</name>
69149    <message>
69150        <location filename="../src/gui/qgsexpressionstoredialog.cpp" line="40"/>
69151        <source>A stored expression with this name already exists</source>
69152        <translation>Et gemt udtryk med dette navn findes allerede</translation>
69153    </message>
69154    <message>
69155        <location filename="../src/gui/qgsexpressionstoredialog.cpp" line="44"/>
69156        <source>Labels cannot contain slashes (/ or \)</source>
69157        <translation type="unfinished"/>
69158    </message>
69159</context>
69160<context>
69161    <name>QgsExpressionStoreDialogBase</name>
69162    <message>
69163        <location filename="../src/ui/qgsexpressionstoredialogbase.ui"/>
69164        <source>Store Expression</source>
69165        <translation>Gem Udtryk</translation>
69166    </message>
69167    <message>
69168        <location filename="../src/ui/qgsexpressionstoredialogbase.ui"/>
69169        <source>Label</source>
69170        <translation>Label</translation>
69171    </message>
69172    <message>
69173        <location filename="../src/ui/qgsexpressionstoredialogbase.ui"/>
69174        <source>Help text</source>
69175        <translation>Hjælpetekst</translation>
69176    </message>
69177    <message>
69178        <location filename="../src/ui/qgsexpressionstoredialogbase.ui"/>
69179        <source>Expression</source>
69180        <translation>Udtryk</translation>
69181    </message>
69182    <message>
69183        <location filename="../src/ui/qgsexpressionstoredialogbase.ui"/>
69184        <source>A stored expression with this name already exists!</source>
69185        <translation>Et gemt udtryk med dette navn findes allerede!</translation>
69186    </message>
69187</context>
69188<context>
69189    <name>QgsExpressionTreeView</name>
69190    <message>
69191        <location filename="../src/gui/qgsexpressiontreeview.cpp" line="462"/>
69192        <source>Relations</source>
69193        <translation>Relationer</translation>
69194    </message>
69195    <message>
69196        <location filename="../src/gui/qgsexpressiontreeview.cpp" line="469"/>
69197        <source>Recent (%1)</source>
69198        <translation>Seneste (%1)</translation>
69199    </message>
69200    <message>
69201        <location filename="../src/gui/qgsexpressiontreeview.cpp" line="631"/>
69202        <source>QGIS Version Mismatch</source>
69203        <translation>Mismatch i QGIS-version</translation>
69204    </message>
69205    <message>
69206        <location filename="../src/gui/qgsexpressiontreeview.cpp" line="632"/>
69207        <source>The imported expressions are from newer version of QGIS (%1) and some of the expression might not work the current version (%2). Are you sure you want to continue?</source>
69208        <translation type="unfinished"/>
69209    </message>
69210    <message>
69211        <location filename="../src/gui/qgsexpressiontreeview.cpp" line="744"/>
69212        <source>Skipped Expression Imports</source>
69213        <translation type="unfinished"/>
69214    </message>
69215    <message>
69216        <location filename="../src/gui/qgsexpressiontreeview.cpp" line="745"/>
69217        <source>The following expressions have been skipped:</source>
69218        <translation type="unfinished"/>
69219    </message>
69220    <message>
69221        <location filename="../src/gui/qgsexpressiontreeview.cpp" line="769"/>
69222        <source>Expression Overwrite</source>
69223        <translation type="unfinished"/>
69224    </message>
69225    <message>
69226        <location filename="../src/gui/qgsexpressiontreeview.cpp" line="770"/>
69227        <source>The expression with label &apos;%1&apos; was already defined.The old expression &quot;%2&quot; will be overwritten by &quot;%3&quot;.Are you sure you want to overwrite the expression?</source>
69228        <translation type="unfinished"/>
69229    </message>
69230</context>
69231<context>
69232    <name>QgsExtentGroupBox</name>
69233    <message>
69234        <location filename="../src/gui/qgsextentgroupbox.cpp" line="21"/>
69235        <source>Extent</source>
69236        <translation>Udbredelse</translation>
69237    </message>
69238    <message>
69239        <location filename="../src/gui/qgsextentgroupbox.cpp" line="79"/>
69240        <source>layer</source>
69241        <translation>lag</translation>
69242    </message>
69243    <message>
69244        <location filename="../src/gui/qgsextentgroupbox.cpp" line="82"/>
69245        <source>map view</source>
69246        <translation>kortvisning</translation>
69247    </message>
69248    <message>
69249        <location filename="../src/gui/qgsextentgroupbox.cpp" line="85"/>
69250        <source>user defined</source>
69251        <translation>brugerdefineret</translation>
69252    </message>
69253    <message>
69254        <location filename="../src/gui/qgsextentgroupbox.cpp" line="91"/>
69255        <source>drawn on canvas</source>
69256        <translation>tegn på kanvas</translation>
69257    </message>
69258    <message>
69259        <location filename="../src/gui/qgsextentgroupbox.cpp" line="95"/>
69260        <source>none</source>
69261        <translation>ingen</translation>
69262    </message>
69263    <message>
69264        <location filename="../src/gui/qgsextentgroupbox.cpp" line="96"/>
69265        <source>%1 (current: %2)</source>
69266        <translation>%1 (aktuel: %2)</translation>
69267    </message>
69268</context>
69269<context>
69270    <name>QgsExtentGroupBoxPlugin</name>
69271    <message>
69272        <location filename="../src/customwidgets/qgsextentgroupboxplugin.cpp" line="74"/>
69273        <location filename="../src/customwidgets/qgsextentgroupboxplugin.cpp" line="79"/>
69274        <source>A group box to enter a map extent</source>
69275        <translation>En gruppeboks til at indtaste kortets udbredelse</translation>
69276    </message>
69277</context>
69278<context>
69279    <name>QgsExtentGroupBoxWidget</name>
69280    <message>
69281        <location filename="../src/ui/qgsextentgroupboxwidget.ui"/>
69282        <source>West</source>
69283        <translation>Vest</translation>
69284    </message>
69285    <message>
69286        <location filename="../src/ui/qgsextentgroupboxwidget.ui"/>
69287        <source>East</source>
69288        <translation>Øst</translation>
69289    </message>
69290    <message>
69291        <location filename="../src/ui/qgsextentgroupboxwidget.ui"/>
69292        <source>Map Canvas Extent</source>
69293        <translation>Udbredelse af Kortkanvas</translation>
69294    </message>
69295    <message>
69296        <location filename="../src/ui/qgsextentgroupboxwidget.ui"/>
69297        <source>Calculate from Layer</source>
69298        <translation>Beregn fra Lag</translation>
69299    </message>
69300    <message>
69301        <location filename="../src/ui/qgsextentgroupboxwidget.ui"/>
69302        <source>Draw on Canvas</source>
69303        <translation>Tegn på Kanvas</translation>
69304    </message>
69305    <message>
69306        <location filename="../src/ui/qgsextentgroupboxwidget.ui"/>
69307        <source>Current Layer Extent</source>
69308        <translation>Aktuelt Lagudbredelse</translation>
69309    </message>
69310    <message>
69311        <location filename="../src/ui/qgsextentgroupboxwidget.ui"/>
69312        <source>North</source>
69313        <translation>Nord</translation>
69314    </message>
69315    <message>
69316        <location filename="../src/ui/qgsextentgroupboxwidget.ui"/>
69317        <source>South</source>
69318        <translation>Syd</translation>
69319    </message>
69320    <message>
69321        <location filename="../src/ui/qgsextentgroupboxwidget.ui"/>
69322        <source>…</source>
69323        <translation>…</translation>
69324    </message>
69325</context>
69326<context>
69327    <name>QgsExtentWidget</name>
69328    <message>
69329        <location filename="../src/gui/qgsextentwidget.cpp" line="45"/>
69330        <source>Calculate from Layer</source>
69331        <translation>Beregn fra Lag</translation>
69332    </message>
69333    <message>
69334        <location filename="../src/gui/qgsextentwidget.cpp" line="51"/>
69335        <source>Use Map Canvas Extent</source>
69336        <translation type="unfinished"/>
69337    </message>
69338    <message>
69339        <location filename="../src/gui/qgsextentwidget.cpp" line="54"/>
69340        <source>Use Current Layer Extent</source>
69341        <translation type="unfinished"/>
69342    </message>
69343    <message>
69344        <location filename="../src/gui/qgsextentwidget.cpp" line="57"/>
69345        <source>Draw on Canvas</source>
69346        <translation>Tegn på Kanvas</translation>
69347    </message>
69348</context>
69349<context>
69350    <name>QgsExternalResourceConfigDlg</name>
69351    <message>
69352        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
69353        <source>Path</source>
69354        <translation>Sti</translation>
69355    </message>
69356    <message>
69357        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
69358        <source>Default path</source>
69359        <translation>Standardsti</translation>
69360    </message>
69361    <message>
69362        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
69363        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;When not empty, always open the file selector at the root of this path for searching new files. If empty, the last used path of this editor widget will be used. If this editor widget has never been used by the user, the project path will be used.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
69364        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Hvis denne ikke er tom, så skal filudvælgeren åbnes ved roden af denne sti for at søge efter nye filer. Hvis denne er tom, så bliver den sidst brugte sti af denne editor-widget brugt. Hvis denne editor-widget aldrig er blevet brugt af brugeren, så bliver projektstien brugt.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
69365    </message>
69366    <message>
69367        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
69368        <source>…</source>
69369        <translation>…</translation>
69370    </message>
69371    <message>
69372        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
69373        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This option displays file paths as clickable hyperlinks. When you click on the file path, the file should normally be opened by the default viewer defined in your operating system.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
69374        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Denne option viser filstierne som klikbare hyperlinks. Når du klikker på filstien, så skal filen gerne blive åbnet med standard filviewer defineret af dit styresystem.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
69375    </message>
69376    <message>
69377        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
69378        <source>Use a hyperlink for document path (read-only)</source>
69379        <translation>Brug et hyperlink som dokumentsti (read-only)</translation>
69380    </message>
69381    <message>
69382        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
69383        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;By default, the hyperlink is only displayed with the name of the file and not the full path. If you check this option, hyperlinks will be displayed with the complete path.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
69384        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Som standard vises hyperlink kun med filens navn og ikke hele stien. Hvis du sætter hak ved denne mulighed, så vises hele stien til hyperlink.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
69385    </message>
69386    <message>
69387        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
69388        <source>Display the full path</source>
69389        <translation>Vis den fulde sti</translation>
69390    </message>
69391    <message>
69392        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
69393        <source>Display button to open file dialog</source>
69394        <translation>Vis knap til at åbne fildialog</translation>
69395    </message>
69396    <message>
69397        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
69398        <source>Filter</source>
69399        <translation>Filter</translation>
69400    </message>
69401    <message>
69402        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
69403        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Filter syntax is borrowed from Qt &lt;a href=&quot;http://doc.qt.io/qt-4.8/qfiledialog.html#getOpenFileName&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;QFileDialog::getOpenFileName&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you want simple filter on all pdf files, just use:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;*.pdf&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you want one filter for multiple file extensions (on .pdf, .odt and .doc files):&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;*.pdf *.odt *.doc&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you want to describe your filter, use parentheses:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;Text documents (*.pdf, *.odt, *.doc)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you want multiple filters, separate them with &apos;;;&apos;:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;&amp;quot;Images (*.png *.xpm *.jpg);;Text files (*.txt);;XML files (*.xml)&amp;quot;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
69404        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Filter syntaks er lånt fra Qt &lt;a href=&quot;http://doc.qt.io/qt-4.8/qfiledialog.html#getOpenFileName&quot;&gt;
69405&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;QFileDialog::getOpenFileName&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ønsker du et mere simpelt filter på alle dine pdf-filer, så brug:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;*.pdf&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ønsker du et filter for flere filtyper (på .pdf, .odt and .doc files):&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;*.pdf *.odt *.doc&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ønsker du at beskrive dit filter, så brug parenteser:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;Tekstdokumenter (*.pdf, *.odt, *.doc)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ønsker du flere filer, så adskil dem med  &apos;;;&apos;:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;&amp;quot;Billeder (*.png *.xpm *.jpg);;Tekstfiler (*.txt);;XML-filer (*.xml)&amp;quot;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
69406    </message>
69407    <message>
69408        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
69409        <source>Height</source>
69410        <translation>Højde</translation>
69411    </message>
69412    <message>
69413        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
69414        <source>Auto</source>
69415        <translation>Auto</translation>
69416    </message>
69417    <message>
69418        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
69419        <source>Display Resource Path</source>
69420        <translation>Vis Ressourcesti</translation>
69421    </message>
69422    <message>
69423        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
69424        <source>Integrated Document Viewer</source>
69425        <translation>Integreret Dokumentviser</translation>
69426    </message>
69427    <message>
69428        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
69429        <source> px</source>
69430        <translation> px</translation>
69431    </message>
69432    <message>
69433        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
69434        <source>Width</source>
69435        <translation>Bredde</translation>
69436    </message>
69437    <message>
69438        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
69439        <source>Specify the size of the preview. If you leave it set to Auto, an optimal size will be calculated.</source>
69440        <translation>Angiv størrelsen på preview. Hvis du vælger at sætte værdien til Auto, vil en optimal størrelse blive beregnet.</translation>
69441    </message>
69442    <message>
69443        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
69444        <source>Type</source>
69445        <translation>Type</translation>
69446    </message>
69447    <message>
69448        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.cpp" line="40"/>
69449        <source>Select Existing file</source>
69450        <translation type="unfinished"/>
69451    </message>
69452    <message>
69453        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.cpp" line="80"/>
69454        <source>File Paths</source>
69455        <translation type="unfinished"/>
69456    </message>
69457    <message>
69458        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.cpp" line="81"/>
69459        <source>Directory Paths</source>
69460        <translation type="unfinished"/>
69461    </message>
69462    <message>
69463        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.cpp" line="84"/>
69464        <source>Absolute Path</source>
69465        <translation type="unfinished"/>
69466    </message>
69467    <message>
69468        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.cpp" line="85"/>
69469        <source>Relative to Project Path</source>
69470        <translation type="unfinished"/>
69471    </message>
69472    <message>
69473        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.cpp" line="86"/>
69474        <source>Relative to Default Path</source>
69475        <translation type="unfinished"/>
69476    </message>
69477    <message>
69478        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.cpp" line="105"/>
69479        <source>No Content</source>
69480        <translation>Intet Indhold</translation>
69481    </message>
69482    <message>
69483        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.cpp" line="106"/>
69484        <source>Image</source>
69485        <translation>Billede</translation>
69486    </message>
69487    <message>
69488        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.cpp" line="107"/>
69489        <source>Web View</source>
69490        <translation>Webvisning</translation>
69491    </message>
69492    <message>
69493        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.cpp" line="123"/>
69494        <source>Select a Directory</source>
69495        <translation type="unfinished"/>
69496    </message>
69497    <message>
69498        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
69499        <source>Storage type</source>
69500        <translation>Lagringstype</translation>
69501    </message>
69502    <message>
69503        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
69504        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;Way of dealing with attachment file&lt;p&gt;&quot;Select existing file&quot; allows you to pick an existing file from the file system or set an existing URL external resource.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Other items allows you to pick a local resource and store it on an external storage system. You cannot use relative path in this mode and you can only pick file and not directory.&lt;/p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
69505        <translation type="unfinished"/>
69506    </message>
69507    <message>
69508        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
69509        <source>External Storage</source>
69510        <translation type="unfinished"/>
69511    </message>
69512    <message>
69513        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
69514        <source>Store URL</source>
69515        <translation type="unfinished"/>
69516    </message>
69517    <message>
69518        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
69519        <source>Url used to store file selected from the attachment widget.</source>
69520        <translation type="unfinished"/>
69521    </message>
69522    <message>
69523        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
69524        <source>Authentication</source>
69525        <translation>Autentifikation</translation>
69526    </message>
69527    <message>
69528        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
69529        <source>Store path as</source>
69530        <translation type="unfinished"/>
69531    </message>
69532    <message>
69533        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
69534        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Select how to store path in the attribute field&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;- Absolute path: stores the filenames with their absolute full paths&lt;/p&gt;&lt;p&gt;- Relative to project path: stores the filenames with relative paths from the current QGIS project path.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For example, if your QGIS project is in &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;&amp;quot;/home/user/my_project.qgs&amp;quot;&lt;/span&gt; and your filename is &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;&amp;quot;/home/user/data/files/test.pdf&amp;quot;&lt;/span&gt;, the attribute will only store &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;&amp;quot;data/files/test.pdf&amp;quot;&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;- Relative to default path: stores the filenames with relative paths from the default path set just above.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For example, if your default path is &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;&amp;quot;/home/user/data/&amp;quot;&lt;/span&gt; and your filename is &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;&amp;quot;/home/user/data/files/test.pdf&amp;quot;&lt;/span&gt;, the attribute will only store &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;&amp;quot;files/test.pdf&amp;quot;&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
69535        <translation type="unfinished"/>
69536    </message>
69537    <message>
69538        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
69539        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Allows to store file paths or directory paths&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
69540        <translation type="unfinished"/>
69541    </message>
69542    <message>
69543        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
69544        <source>Storage mode</source>
69545        <translation>Lagringstilstand</translation>
69546    </message>
69547</context>
69548<context>
69549    <name>QgsExternalResourceWidget</name>
69550    <message>
69551        <location filename="../src/gui/qgsexternalresourcewidget.cpp" line="370"/>
69552        <source>Fetching External Resource</source>
69553        <translation type="unfinished"/>
69554    </message>
69555    <message>
69556        <location filename="../src/gui/qgsexternalresourcewidget.cpp" line="371"/>
69557        <source>Error while fetching external resource &apos;%1&apos; : %2</source>
69558        <translation type="unfinished"/>
69559    </message>
69560</context>
69561<context>
69562    <name>QgsExternalStorageFileWidget</name>
69563    <message>
69564        <location filename="../src/gui/qgsexternalstoragefilewidget.cpp" line="149"/>
69565        <source>User selected absolute filepath</source>
69566        <translation type="unfinished"/>
69567    </message>
69568    <message>
69569        <location filename="../src/gui/qgsexternalstoragefilewidget.cpp" line="201"/>
69570        <location filename="../src/gui/qgsexternalstoragefilewidget.cpp" line="237"/>
69571        <location filename="../src/gui/qgsexternalstoragefilewidget.cpp" line="260"/>
69572        <source>Storing External resource</source>
69573        <translation type="unfinished"/>
69574    </message>
69575    <message>
69576        <location filename="../src/gui/qgsexternalstoragefilewidget.cpp" line="202"/>
69577        <location filename="../src/gui/qgsexternalstoragefilewidget.cpp" line="205"/>
69578        <location filename="../src/gui/qgsexternalstoragefilewidget.cpp" line="238"/>
69579        <source>Storage URL expression is invalid : %1</source>
69580        <translation type="unfinished"/>
69581    </message>
69582    <message>
69583        <location filename="../src/gui/qgsexternalstoragefilewidget.cpp" line="224"/>
69584        <source>Storing file %1 ...</source>
69585        <translation type="unfinished"/>
69586    </message>
69587    <message>
69588        <location filename="../src/gui/qgsexternalstoragefilewidget.cpp" line="261"/>
69589        <source>Storing file &apos;%1&apos; to url &apos;%2&apos; has failed : %3</source>
69590        <translation type="unfinished"/>
69591    </message>
69592</context>
69593<context>
69594    <name>QgsFavoritesItemGuiProvider</name>
69595    <message>
69596        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="851"/>
69597        <source>Add a Directory…</source>
69598        <translation>Tilføj en Mappe...</translation>
69599    </message>
69600    <message>
69601        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="854"/>
69602        <source>Add Directory to Favorites</source>
69603        <translation>Tilføj Mappe til Favoritter</translation>
69604    </message>
69605</context>
69606<context>
69607    <name>QgsFeatureAction</name>
69608    <message>
69609        <location filename="../src/app/qgsfeatureaction.cpp" line="80"/>
69610        <source>Run Actions</source>
69611        <translation>Kør Handlinger</translation>
69612    </message>
69613</context>
69614<context>
69615    <name>QgsFeatureDownloaderProgressDialog</name>
69616    <message>
69617        <location filename="../src/providers/wfs/qgsbackgroundcachedfeatureiterator.cpp" line="52"/>
69618        <source>Hide</source>
69619        <translation>Skjul</translation>
69620    </message>
69621</context>
69622<context>
69623    <name>QgsFeatureFilterWidget</name>
69624    <message>
69625        <location filename="../src/ui/qgsfeaturefilterwidget.ui"/>
69626        <source>The filter defines which features are currently shown in the list or on the table</source>
69627        <translation>Filteret definerer, hvilke objekter, der aktuelt vises i listen eller tabellen</translation>
69628    </message>
69629    <message>
69630        <location filename="../src/ui/qgsfeaturefilterwidget.ui"/>
69631        <source>Filter</source>
69632        <translation>Filter</translation>
69633    </message>
69634    <message>
69635        <location filename="../src/ui/qgsfeaturefilterwidget.ui"/>
69636        <source>Filters the visible features according to the current filter selection and filter string.</source>
69637        <translation>Filtrerer de synlige objekter i henhold til det aktuelle filtervalg og filterstreng.</translation>
69638    </message>
69639    <message>
69640        <location filename="../src/ui/qgsfeaturefilterwidget.ui"/>
69641        <source>Apply</source>
69642        <translation>Anvend</translation>
69643    </message>
69644    <message>
69645        <location filename="../src/ui/qgsfeaturefilterwidget.ui"/>
69646        <source>Field Filter</source>
69647        <translation>Feltfilter</translation>
69648    </message>
69649    <message>
69650        <location filename="../src/ui/qgsfeaturefilterwidget.ui"/>
69651        <source>Edit Expression</source>
69652        <translation>Redigér Udtryk</translation>
69653    </message>
69654    <message>
69655        <location filename="../src/ui/qgsfeaturefilterwidget.ui"/>
69656        <source>Edit the stored expression (change name or content)</source>
69657        <translation>Redigér det gemte udtryk (lav om på navn eller indhold)</translation>
69658    </message>
69659    <message>
69660        <location filename="../src/ui/qgsfeaturefilterwidget.ui"/>
69661        <source>Save Expression as...</source>
69662        <translation>Gem Udtryk som...</translation>
69663    </message>
69664    <message>
69665        <location filename="../src/ui/qgsfeaturefilterwidget.ui"/>
69666        <source>Save expression under defined name</source>
69667        <translation type="unfinished"/>
69668    </message>
69669    <message>
69670        <location filename="../src/ui/qgsfeaturefilterwidget.ui"/>
69671        <source>Handle expression (save or delete)</source>
69672        <translation type="unfinished"/>
69673    </message>
69674    <message>
69675        <location filename="../src/ui/qgsfeaturefilterwidget.ui"/>
69676        <source>Stored Filter Expressions</source>
69677        <translation>Gemte Filterudtryk</translation>
69678    </message>
69679    <message>
69680        <location filename="../src/ui/qgsfeaturefilterwidget.ui"/>
69681        <source>Stored expressions to filter features</source>
69682        <translation>Gemte udtryk til at filtrere objekter</translation>
69683    </message>
69684    <message>
69685        <location filename="../src/ui/qgsfeaturefilterwidget.ui"/>
69686        <source>Show All Features</source>
69687        <translation>Vis Alle Objekter</translation>
69688    </message>
69689    <message>
69690        <location filename="../src/ui/qgsfeaturefilterwidget.ui"/>
69691        <source>Advanced Filter (Expression)</source>
69692        <translation>Advanceret Filter (Udtryk)</translation>
69693    </message>
69694    <message>
69695        <location filename="../src/ui/qgsfeaturefilterwidget.ui"/>
69696        <source>Use the Expression Builder to define the filter</source>
69697        <translation>Brug udtryksgeneratoren til at definere filteret</translation>
69698    </message>
69699    <message>
69700        <location filename="../src/ui/qgsfeaturefilterwidget.ui"/>
69701        <source>Show Selected Features</source>
69702        <translation>Vis Udvalgte Objekter</translation>
69703    </message>
69704    <message>
69705        <location filename="../src/ui/qgsfeaturefilterwidget.ui"/>
69706        <source>Show Features Visible On Map</source>
69707        <translation>Vis kun objekter, der er synlige på kort</translation>
69708    </message>
69709    <message>
69710        <location filename="../src/ui/qgsfeaturefilterwidget.ui"/>
69711        <source>Show Edited and New Features</source>
69712        <translation>Vis redigerede og nye objekter</translation>
69713    </message>
69714    <message>
69715        <location filename="../src/ui/qgsfeaturefilterwidget.ui"/>
69716        <source>Filter all the features which have been edited but not yet saved</source>
69717        <translation>Filtrér alle objekter, som er redigeret, men endnu ikke gemt</translation>
69718    </message>
69719    <message>
69720        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsfeaturefilterwidget.cpp" line="264"/>
69721        <source>Delete stored expression</source>
69722        <translation>Slet gemt udtryk</translation>
69723    </message>
69724    <message>
69725        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsfeaturefilterwidget.cpp" line="265"/>
69726        <source>Delete Stored Expression</source>
69727        <translation>Slet Gemt Udtryk</translation>
69728    </message>
69729    <message>
69730        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsfeaturefilterwidget.cpp" line="272"/>
69731        <source>Save expression with the text as name</source>
69732        <translation>Gem udtryk med teksten som navn</translation>
69733    </message>
69734    <message>
69735        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsfeaturefilterwidget.cpp" line="273"/>
69736        <source>Save Expression</source>
69737        <translation>Gem Udtryk</translation>
69738    </message>
69739    <message>
69740        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsfeaturefilterwidget.cpp" line="322"/>
69741        <source>Expression Based Filter</source>
69742        <translation>Udtryksbaseret Filter</translation>
69743    </message>
69744    <message>
69745        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsfeaturefilterwidget.cpp" line="338"/>
69746        <source>Save Expression As</source>
69747        <translation>Gem Udtryk Som</translation>
69748    </message>
69749    <message>
69750        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsfeaturefilterwidget.cpp" line="342"/>
69751        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsfeaturefilterwidget.cpp" line="364"/>
69752        <source>Name</source>
69753        <translation>Navn</translation>
69754    </message>
69755    <message>
69756        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsfeaturefilterwidget.cpp" line="360"/>
69757        <source>Edit expression</source>
69758        <translation>Redigér udtryk</translation>
69759    </message>
69760    <message>
69761        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsfeaturefilterwidget.cpp" line="366"/>
69762        <source>Expression</source>
69763        <translation>Udtryk</translation>
69764    </message>
69765    <message>
69766        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsfeaturefilterwidget.cpp" line="453"/>
69767        <source>Parsing error</source>
69768        <translation>Fortolkerfejl</translation>
69769    </message>
69770    <message>
69771        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsfeaturefilterwidget.cpp" line="461"/>
69772        <source>Evaluation error</source>
69773        <translation>Evalueringsfejl</translation>
69774    </message>
69775</context>
69776<context>
69777    <name>QgsFeatureListComboBox</name>
69778    <message>
69779        <location filename="../src/gui/qgsfeaturelistcombobox.cpp" line="66"/>
69780        <source>Just start typing what you are looking for.</source>
69781        <translation>Skriv hvad du leder efter.</translation>
69782    </message>
69783</context>
69784<context>
69785    <name>QgsFeatureSelectionDlg</name>
69786    <message>
69787        <location filename="../src/ui/qgsfeatureselectiondlg.ui"/>
69788        <source>Link existing child features</source>
69789        <translation>Link eksisterende &apos;child&apos;-objekter</translation>
69790    </message>
69791    <message>
69792        <location filename="../src/ui/qgsfeatureselectiondlg.ui"/>
69793        <source>Select/filter features using form</source>
69794        <translation>Vælg/filtrér objekter ved brug af formular</translation>
69795    </message>
69796    <message>
69797        <location filename="../src/ui/qgsfeatureselectiondlg.ui"/>
69798        <source>Select/filter features using form (Ctrl+F)</source>
69799        <translation>Vælg/filtrér objekter ud fra formular (Ctrl+F)</translation>
69800    </message>
69801    <message>
69802        <location filename="../src/ui/qgsfeatureselectiondlg.ui"/>
69803        <source>Ctrl+F</source>
69804        <translation>Ctrl+F</translation>
69805    </message>
69806    <message>
69807        <location filename="../src/ui/qgsfeatureselectiondlg.ui"/>
69808        <source>Select features using an expression</source>
69809        <translation>Vælg objekter vha. et udtryk</translation>
69810    </message>
69811    <message>
69812        <location filename="../src/ui/qgsfeatureselectiondlg.ui"/>
69813        <source>Select all</source>
69814        <translation>Vælg alle</translation>
69815    </message>
69816    <message>
69817        <location filename="../src/ui/qgsfeatureselectiondlg.ui"/>
69818        <source>Select all (Ctrl+A)</source>
69819        <translation>Vælg alt (Ctrl+A)</translation>
69820    </message>
69821    <message>
69822        <location filename="../src/ui/qgsfeatureselectiondlg.ui"/>
69823        <source>Ctrl+A</source>
69824        <translation>Ctrl+A</translation>
69825    </message>
69826    <message>
69827        <location filename="../src/ui/qgsfeatureselectiondlg.ui"/>
69828        <source>Invert selection</source>
69829        <translation>Modsat udvælgelse</translation>
69830    </message>
69831    <message>
69832        <location filename="../src/ui/qgsfeatureselectiondlg.ui"/>
69833        <source>Invert selection (Ctrl+R)</source>
69834        <translation>Modsat udvælgelse (Ctrl+R)</translation>
69835    </message>
69836    <message>
69837        <location filename="../src/ui/qgsfeatureselectiondlg.ui"/>
69838        <source>Ctrl+R</source>
69839        <translation>Ctrl+R</translation>
69840    </message>
69841    <message>
69842        <location filename="../src/ui/qgsfeatureselectiondlg.ui"/>
69843        <source>Deselect all</source>
69844        <translation>Fravælg alle</translation>
69845    </message>
69846    <message>
69847        <location filename="../src/ui/qgsfeatureselectiondlg.ui"/>
69848        <source>Deselect all (Ctrl+Shift+A)</source>
69849        <translation>Fravælg alle (Ctrl+Shift+A)</translation>
69850    </message>
69851    <message>
69852        <location filename="../src/ui/qgsfeatureselectiondlg.ui"/>
69853        <source>Ctrl+Shift+A</source>
69854        <translation>Ctrl+Shift+A</translation>
69855    </message>
69856    <message>
69857        <location filename="../src/ui/qgsfeatureselectiondlg.ui"/>
69858        <source>Move selection to top</source>
69859        <translation>Flyt udvælgelse til toppen</translation>
69860    </message>
69861    <message>
69862        <location filename="../src/ui/qgsfeatureselectiondlg.ui"/>
69863        <source>Pan map to the selected rows</source>
69864        <translation>Panorér kortet til valgte rækker</translation>
69865    </message>
69866    <message>
69867        <location filename="../src/ui/qgsfeatureselectiondlg.ui"/>
69868        <source>Pan map to the selected rows (Ctrl+P)</source>
69869        <translation>Panorér kortet til valgte rækker (Ctrl+P)</translation>
69870    </message>
69871    <message>
69872        <location filename="../src/ui/qgsfeatureselectiondlg.ui"/>
69873        <source>Ctrl+P</source>
69874        <translation>Ctrl+P</translation>
69875    </message>
69876    <message>
69877        <location filename="../src/ui/qgsfeatureselectiondlg.ui"/>
69878        <source>Zoom map to the selected rows</source>
69879        <translation>Zoom kortet til valgte rækker</translation>
69880    </message>
69881    <message>
69882        <location filename="../src/ui/qgsfeatureselectiondlg.ui"/>
69883        <source>Zoom map to the selected rows (Ctrl+J)</source>
69884        <translation>Zoom kortet til de valgte rækker (Crtl+J)</translation>
69885    </message>
69886    <message>
69887        <location filename="../src/ui/qgsfeatureselectiondlg.ui"/>
69888        <source>Ctrl+J</source>
69889        <translation>Ctrl+J</translation>
69890    </message>
69891</context>
69892<context>
69893    <name>QgsFieldCalculator</name>
69894    <message>
69895        <location filename="../src/gui/vector/qgsfieldcalculator.cpp" line="127"/>
69896        <location filename="../src/gui/vector/qgsfieldcalculator.cpp" line="138"/>
69897        <source>Not available for layer</source>
69898        <translation>Ikke tilgængelig for lag</translation>
69899    </message>
69900    <message>
69901        <location filename="../src/gui/vector/qgsfieldcalculator.cpp" line="156"/>
69902        <source>Only update %1 selected features</source>
69903        <translation>Opdatér kun %1 valgte objekter</translation>
69904    </message>
69905    <message>
69906        <location filename="../src/gui/vector/qgsfieldcalculator.cpp" line="238"/>
69907        <source>Could not add the new field to the provider.</source>
69908        <translation>Kunne ikke tilføje det nye felt til udbyderen.</translation>
69909    </message>
69910    <message>
69911        <location filename="../src/gui/vector/qgsfieldcalculator.cpp" line="190"/>
69912        <location filename="../src/gui/vector/qgsfieldcalculator.cpp" line="260"/>
69913        <location filename="../src/gui/vector/qgsfieldcalculator.cpp" line="335"/>
69914        <source>Evaluation Error</source>
69915        <translation>Evalueringsfejl...</translation>
69916    </message>
69917    <message>
69918        <location filename="../src/gui/vector/qgsfieldcalculator.cpp" line="162"/>
69919        <source>%1 — Field Calculator</source>
69920        <translation type="unfinished"/>
69921    </message>
69922    <message>
69923        <location filename="../src/gui/vector/qgsfieldcalculator.cpp" line="238"/>
69924        <source>Create New Field</source>
69925        <translation>Opret Nyt Felt</translation>
69926    </message>
69927    <message>
69928        <location filename="../src/gui/vector/qgsfieldcalculator.cpp" line="296"/>
69929        <source>Calculating field</source>
69930        <translation>Beregner felt</translation>
69931    </message>
69932    <message>
69933        <location filename="../src/gui/vector/qgsfieldcalculator.cpp" line="335"/>
69934        <source>An error occurred while evaluating the calculation string:
69935%1</source>
69936        <translation>Der opstod en fejl ved evaluering af beregningsstrengen:
69937%1</translation>
69938    </message>
69939    <message>
69940        <location filename="../src/gui/vector/qgsfieldcalculator.cpp" line="365"/>
69941        <source>Whole number (integer)</source>
69942        <translation>Heltal (integer)</translation>
69943    </message>
69944    <message>
69945        <location filename="../src/gui/vector/qgsfieldcalculator.cpp" line="366"/>
69946        <source>Decimal number (double)</source>
69947        <translation>Decimaltal (double)</translation>
69948    </message>
69949    <message>
69950        <location filename="../src/gui/vector/qgsfieldcalculator.cpp" line="367"/>
69951        <source>Text (string)</source>
69952        <translation>Tekst (streng)</translation>
69953    </message>
69954    <message>
69955        <location filename="../src/gui/vector/qgsfieldcalculator.cpp" line="369"/>
69956        <source>Date</source>
69957        <translation>Dato</translation>
69958    </message>
69959    <message>
69960        <location filename="../src/gui/vector/qgsfieldcalculator.cpp" line="370"/>
69961        <source>Time</source>
69962        <translation>Tid</translation>
69963    </message>
69964    <message>
69965        <location filename="../src/gui/vector/qgsfieldcalculator.cpp" line="371"/>
69966        <source>Date &amp; Time</source>
69967        <translation>Dato &amp; Tid</translation>
69968    </message>
69969    <message>
69970        <location filename="../src/gui/vector/qgsfieldcalculator.cpp" line="373"/>
69971        <source>Text, unlimited length (text)</source>
69972        <translation>Tekst, ubegrænset længde (text)</translation>
69973    </message>
69974    <message>
69975        <location filename="../src/gui/vector/qgsfieldcalculator.cpp" line="375"/>
69976        <source>Boolean</source>
69977        <translation>Boolsk</translation>
69978    </message>
69979    <message>
69980        <location filename="../src/gui/vector/qgsfieldcalculator.cpp" line="377"/>
69981        <source>Binary object (BLOB)</source>
69982        <translation>Binært objekt (BLOB)</translation>
69983    </message>
69984    <message>
69985        <location filename="../src/gui/vector/qgsfieldcalculator.cpp" line="530"/>
69986        <source>&lt;geometry&gt;</source>
69987        <translation>&lt;geometry&gt;</translation>
69988    </message>
69989    <message>
69990        <location filename="../src/gui/vector/qgsfieldcalculator.cpp" line="546"/>
69991        <source>Please enter a field name</source>
69992        <translation>Angiv et feltnavn</translation>
69993    </message>
69994    <message>
69995        <location filename="../src/gui/vector/qgsfieldcalculator.cpp" line="553"/>
69996        <source>
69997 The expression is invalid see (more info) for details</source>
69998        <translation>
69999Udtrykket er ugyldigt, se (mere info) for detaljer</translation>
70000    </message>
70001</context>
70002<context>
70003    <name>QgsFieldCalculatorBase</name>
70004    <message>
70005        <location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui"/>
70006        <source>Only update selected features</source>
70007        <translation>Opdatér kun valgte objekter</translation>
70008    </message>
70009    <message>
70010        <location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui"/>
70011        <source>This layer does not support adding new provider fields. You can only add virtual fields.</source>
70012        <translation>Dette lag tillader ikke tilføjelse af nye udbyder-felter. Du kan kun tilføje virtuelle felter.</translation>
70013    </message>
70014    <message>
70015        <location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui"/>
70016        <source>Create a new field</source>
70017        <translation>Opret et nyt felt</translation>
70018    </message>
70019    <message>
70020        <location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui"/>
70021        <source>Output field name</source>
70022        <translation>Output feltnavn</translation>
70023    </message>
70024    <message>
70025        <location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui"/>
70026        <source>Output field length</source>
70027        <translation>Output feltlængde</translation>
70028    </message>
70029    <message>
70030        <location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui"/>
70031        <source>Output field type</source>
70032        <translation>Outputfeltets type</translation>
70033    </message>
70034    <message>
70035        <location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui"/>
70036        <source>&lt;p&gt;A virtual field will be recalculated every time it is used. Its definition will be saved in the project file. It will not be saved in the dataprovider and therefore its values not be available in other software.&lt;/p&gt;</source>
70037        <translation>&lt;p&gt;Et virtuelt felt, vil blive genberegnet hver gang den bliver brugt. Dens definition vil blive gemt i projektfilen. Den vil ikke blive gemt i dataprovideren og derfor vil værdierne ikke være tilgængelig for andet software.&lt;/p&gt;</translation>
70038    </message>
70039    <message>
70040        <location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui"/>
70041        <source>Create virtual field</source>
70042        <translation>Opret virtuelt felt</translation>
70043    </message>
70044    <message>
70045        <location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui"/>
70046        <source>Precision</source>
70047        <translation>Præcision</translation>
70048    </message>
70049    <message>
70050        <location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui"/>
70051        <source>Field Calculator</source>
70052        <translation>Feltberegner</translation>
70053    </message>
70054    <message>
70055        <location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui"/>
70056        <source>You are editing information on this layer but the layer is currently not in edit mode. If you click OK, edit mode will automatically be turned on.</source>
70057        <translation>Du redigerer information i dette lag, men laget er ikke i redigeringstilstand. Hvis du klikker OK, vil redigeringstilstand automatisk blive aktiveret.</translation>
70058    </message>
70059    <message>
70060        <location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui"/>
70061        <source>Update existing field</source>
70062        <translation>Opdatér eksisterende felt</translation>
70063    </message>
70064    <message>
70065        <location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui"/>
70066        <source>Maximum number of digits after the decimal place. For example 123.45 requires a field precision of 2.</source>
70067        <translation type="unfinished"/>
70068    </message>
70069    <message>
70070        <location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui"/>
70071        <source>Total length of field (including the number of digits after the decimal place for decimal fields).&lt;br&gt;For example 123.45 requires a decimal field length of 5, and 123456 requires an integer field length of 6.</source>
70072        <translation type="unfinished"/>
70073    </message>
70074</context>
70075<context>
70076    <name>QgsFieldComboBoxPlugin</name>
70077    <message>
70078        <location filename="../src/customwidgets/qgsfieldcomboboxplugin.cpp" line="74"/>
70079        <source>A combo box to list the fields of a layer</source>
70080        <translation>En comboboks til at liste felterne i et lag</translation>
70081    </message>
70082    <message>
70083        <location filename="../src/customwidgets/qgsfieldcomboboxplugin.cpp" line="79"/>
70084        <source>A combo box to list the fields of a layer.</source>
70085        <translation>En comboboks til at liste felterne i et lag.</translation>
70086    </message>
70087</context>
70088<context>
70089    <name>QgsFieldConditionalFormatWidget</name>
70090    <message>
70091        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsfieldconditionalformatwidget.cpp" line="35"/>
70092        <source>Conditional Styles</source>
70093        <translation type="unfinished"/>
70094    </message>
70095</context>
70096<context>
70097    <name>QgsFieldConditionalWidget</name>
70098    <message>
70099        <location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui"/>
70100        <source>Field</source>
70101        <translation>Felt</translation>
70102    </message>
70103    <message>
70104        <location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui"/>
70105        <source>New Rule</source>
70106        <translation>Ny Regel</translation>
70107    </message>
70108    <message>
70109        <location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui"/>
70110        <source>Full row</source>
70111        <translation>Fuld række</translation>
70112    </message>
70113</context>
70114<context>
70115    <name>QgsFieldExpressionWidget</name>
70116    <message>
70117        <location filename="../src/gui/qgsfieldexpressionwidget.cpp" line="34"/>
70118        <source>Expression Dialog</source>
70119        <translation>Udtryksdialog</translation>
70120    </message>
70121</context>
70122<context>
70123    <name>QgsFieldExpressionWidgetPlugin</name>
70124    <message>
70125        <location filename="../src/customwidgets/qgsfieldexpressionwidgetplugin.cpp" line="74"/>
70126        <source>An editable combo box to enter an expression</source>
70127        <translation>En editerbar comboboks til at indtaste et udtryk</translation>
70128    </message>
70129    <message>
70130        <location filename="../src/customwidgets/qgsfieldexpressionwidgetplugin.cpp" line="79"/>
70131        <source>An editable combo box to enter an expression. A button allows opening the expression dialog. Expression are evaluated to detect errors.</source>
70132        <translation>En editerbar komboboks til at indtaste et udtryk. En knap tillade åbning af udtryksdialog. Udtryk bliver evalueret for at finde eventuelle fejl.</translation>
70133    </message>
70134</context>
70135<context>
70136    <name>QgsFieldItem</name>
70137    <message>
70138        <location filename="../src/core/browser/qgsfieldsitem.cpp" line="155"/>
70139        <source>NOT NULL</source>
70140        <translation type="unfinished"/>
70141    </message>
70142    <message>
70143        <location filename="../src/core/browser/qgsfieldsitem.cpp" line="159"/>
70144        <source>UNIQUE</source>
70145        <translation type="unfinished"/>
70146    </message>
70147</context>
70148<context>
70149    <name>QgsFieldItemGuiProvider</name>
70150    <message>
70151        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1249"/>
70152        <source>Delete Field…</source>
70153        <translation>Slet Felt...</translation>
70154    </message>
70155    <message>
70156        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1256"/>
70157        <source>Delete &apos;%1&apos; permanently?</source>
70158        <translation>Slet &apos;%1&apos; permanent?</translation>
70159    </message>
70160    <message>
70161        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1259"/>
70162        <source>
70163This field is part of a primary key, its removal may make the table unusable by QGIS!</source>
70164        <translation type="unfinished"/>
70165    </message>
70166    <message>
70167        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1263"/>
70168        <source>
70169This field is a geometry column, its removal may make the table unusable by QGIS!</source>
70170        <translation type="unfinished"/>
70171    </message>
70172    <message>
70173        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1265"/>
70174        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1285"/>
70175        <source>Delete Field</source>
70176        <translation>Slet Felt</translation>
70177    </message>
70178    <message>
70179        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1266"/>
70180        <source>Delete all related objects (CASCADE)?</source>
70181        <translation>Slet alle relaterede objekter (CASCADE)?</translation>
70182    </message>
70183    <message>
70184        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1285"/>
70185        <source>Failed to delete field &apos;%1&apos;: %2</source>
70186        <translation>Kunne ikke slette feltet &apos;%1&apos;: %2</translation>
70187    </message>
70188</context>
70189<context>
70190    <name>QgsFieldMappingModel</name>
70191    <message>
70192        <location filename="../src/gui/qgsfieldmappingmodel.cpp" line="44"/>
70193        <source>Source Expression</source>
70194        <translation type="unfinished"/>
70195    </message>
70196    <message>
70197        <location filename="../src/gui/qgsfieldmappingmodel.cpp" line="48"/>
70198        <source>Name</source>
70199        <translation>Navn</translation>
70200    </message>
70201    <message>
70202        <location filename="../src/gui/qgsfieldmappingmodel.cpp" line="52"/>
70203        <source>Type</source>
70204        <translation>Type</translation>
70205    </message>
70206    <message>
70207        <location filename="../src/gui/qgsfieldmappingmodel.cpp" line="56"/>
70208        <source>Length</source>
70209        <translation>Længde</translation>
70210    </message>
70211    <message>
70212        <location filename="../src/gui/qgsfieldmappingmodel.cpp" line="60"/>
70213        <source>Precision</source>
70214        <translation>Præcision</translation>
70215    </message>
70216    <message>
70217        <location filename="../src/gui/qgsfieldmappingmodel.cpp" line="64"/>
70218        <source>Constraints</source>
70219        <translation>Begrænsninger</translation>
70220    </message>
70221    <message>
70222        <location filename="../src/gui/qgsfieldmappingmodel.cpp" line="135"/>
70223        <source>Constraints active</source>
70224        <translation type="unfinished"/>
70225    </message>
70226    <message>
70227        <location filename="../src/gui/qgsfieldmappingmodel.cpp" line="148"/>
70228        <source>Unique</source>
70229        <translation>Unikt</translation>
70230    </message>
70231    <message>
70232        <location filename="../src/gui/qgsfieldmappingmodel.cpp" line="152"/>
70233        <source>Not null</source>
70234        <translation>Ikke null</translation>
70235    </message>
70236    <message>
70237        <location filename="../src/gui/qgsfieldmappingmodel.cpp" line="156"/>
70238        <source>Expression</source>
70239        <translation>Udtryk</translation>
70240    </message>
70241    <message>
70242        <location filename="../src/gui/qgsfieldmappingmodel.cpp" line="394"/>
70243        <source>Whole number (integer - 32bit)</source>
70244        <translation>Heltal (integer - 32bit)</translation>
70245    </message>
70246    <message>
70247        <location filename="../src/gui/qgsfieldmappingmodel.cpp" line="395"/>
70248        <source>Whole number (integer - 64bit)</source>
70249        <translation>Heltal (integer - 64bit)</translation>
70250    </message>
70251    <message>
70252        <location filename="../src/gui/qgsfieldmappingmodel.cpp" line="396"/>
70253        <source>Decimal number (double)</source>
70254        <translation>Decimaltal (double)</translation>
70255    </message>
70256    <message>
70257        <location filename="../src/gui/qgsfieldmappingmodel.cpp" line="397"/>
70258        <source>Text (string)</source>
70259        <translation>Tekst (streng)</translation>
70260    </message>
70261    <message>
70262        <location filename="../src/gui/qgsfieldmappingmodel.cpp" line="398"/>
70263        <source>Date</source>
70264        <translation>Dato</translation>
70265    </message>
70266    <message>
70267        <location filename="../src/gui/qgsfieldmappingmodel.cpp" line="399"/>
70268        <source>Time</source>
70269        <translation>Tid</translation>
70270    </message>
70271    <message>
70272        <location filename="../src/gui/qgsfieldmappingmodel.cpp" line="400"/>
70273        <source>Date &amp; Time</source>
70274        <translation>Dato &amp; Tid</translation>
70275    </message>
70276    <message>
70277        <location filename="../src/gui/qgsfieldmappingmodel.cpp" line="401"/>
70278        <source>Boolean</source>
70279        <translation>Boolsk</translation>
70280    </message>
70281    <message>
70282        <location filename="../src/gui/qgsfieldmappingmodel.cpp" line="402"/>
70283        <source>Binary object (BLOB)</source>
70284        <translation>Binært objekt (BLOB)</translation>
70285    </message>
70286    <message>
70287        <location filename="../src/gui/qgsfieldmappingmodel.cpp" line="509"/>
70288        <source>Field Mapping</source>
70289        <translation type="unfinished"/>
70290    </message>
70291</context>
70292<context>
70293    <name>QgsFieldsItem</name>
70294    <message>
70295        <location filename="../src/core/browser/qgsfieldsitem.cpp" line="32"/>
70296        <source>Fields</source>
70297        <translation>Felter</translation>
70298    </message>
70299</context>
70300<context>
70301    <name>QgsFieldsItemGuiProvider</name>
70302    <message>
70303        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1188"/>
70304        <source>Add New Field…</source>
70305        <translation>Tilføj Nyt Felt...</translation>
70306    </message>
70307    <message>
70308        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1209"/>
70309        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1215"/>
70310        <source>New Field</source>
70311        <translation>Nyt Felt</translation>
70312    </message>
70313    <message>
70314        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1209"/>
70315        <source>Failed to add the new field to &apos;%1&apos;: %2</source>
70316        <translation type="unfinished"/>
70317    </message>
70318    <message>
70319        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1215"/>
70320        <source>Failed to load layer &apos;%1&apos;. Check application logs and user permissions.</source>
70321        <translation type="unfinished"/>
70322    </message>
70323</context>
70324<context>
70325    <name>QgsFileDownloader</name>
70326    <message>
70327        <location filename="../src/core/network/qgsfiledownloader.cpp" line="108"/>
70328        <source>Network request %1 timed out</source>
70329        <translation>Netværksforespørgsel %1 timede ud</translation>
70330    </message>
70331    <message>
70332        <location filename="../src/core/network/qgsfiledownloader.cpp" line="149"/>
70333        <source>No output filename specified</source>
70334        <translation>Intet output-lagnavn angivet</translation>
70335    </message>
70336    <message>
70337        <location filename="../src/core/network/qgsfiledownloader.cpp" line="154"/>
70338        <location filename="../src/core/network/qgsfiledownloader.cpp" line="198"/>
70339        <source>Cannot open output file: %1</source>
70340        <translation>Kan ikke åbne outputfil: %1</translation>
70341    </message>
70342    <message>
70343        <location filename="../src/core/network/qgsfiledownloader.cpp" line="188"/>
70344        <source>Download failed: %1</source>
70345        <translation>Download mislykkedes: %1</translation>
70346    </message>
70347</context>
70348<context>
70349    <name>QgsFileDownloaderAlgorithm</name>
70350    <message>
70351        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="38"/>
70352        <source>Download file</source>
70353        <translation>Download fil</translation>
70354    </message>
70355    <message>
70356        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="43"/>
70357        <source>file,downloader,internet,url,fetch,get,https</source>
70358        <translation>fil,downloader,internet,url,fetch,hent,https</translation>
70359    </message>
70360    <message>
70361        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="48"/>
70362        <source>File tools</source>
70363        <translation>Filværktøjer</translation>
70364    </message>
70365    <message>
70366        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="58"/>
70367        <source>This algorithm downloads a URL on the file system.</source>
70368        <translation>Denne algoritme downloader en URL til filsystemet.</translation>
70369    </message>
70370    <message>
70371        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="68"/>
70372        <source>URL</source>
70373        <translation>URL</translation>
70374    </message>
70375    <message>
70376        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="84"/>
70377        <source>Data</source>
70378        <translation>Data</translation>
70379    </message>
70380    <message>
70381        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="90"/>
70382        <source>File destination</source>
70383        <translation>Fildestination</translation>
70384    </message>
70385    <message>
70386        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="98"/>
70387        <source>No URL specified</source>
70388        <translation>Ingen URL angivet</translation>
70389    </message>
70390    <message>
70391        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="112"/>
70392        <source>DATA parameter is not used when it&apos;s a GET request.</source>
70393        <translation type="unfinished"/>
70394    </message>
70395    <message>
70396        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="134"/>
70397        <source>Output file doesn&apos;t exist.</source>
70398        <translation>Outputfilen eksisterer ikke.</translation>
70399    </message>
70400    <message>
70401        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="164"/>
70402        <source>%1 downloaded</source>
70403        <translation type="unfinished"/>
70404    </message>
70405    <message>
70406        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="166"/>
70407        <source>%1 of %2 downloaded</source>
70408        <translation type="unfinished"/>
70409    </message>
70410</context>
70411<context>
70412    <name>QgsFileDownloaderDialog</name>
70413    <message>
70414        <location filename="../src/gui/qgsfiledownloaderdialog.cpp" line="25"/>
70415        <source>Download</source>
70416        <translation>Download</translation>
70417    </message>
70418    <message>
70419        <location filename="../src/gui/qgsfiledownloaderdialog.cpp" line="26"/>
70420        <source>Downloading %1.</source>
70421        <translation>Downloader %1.</translation>
70422    </message>
70423    <message>
70424        <location filename="../src/gui/qgsfiledownloaderdialog.cpp" line="44"/>
70425        <source>Download File</source>
70426        <translation>Download Fil</translation>
70427    </message>
70428    <message>
70429        <location filename="../src/gui/qgsfiledownloaderdialog.cpp" line="51"/>
70430        <source>Downloading %1 of %2 %3.</source>
70431        <translation>Downloader %1 af %2 %3.</translation>
70432    </message>
70433</context>
70434<context>
70435    <name>QgsFileWidget</name>
70436    <message>
70437        <location filename="../src/gui/qgsfilewidget.cpp" line="60"/>
70438        <source>Full path to the file(s), including name and extension</source>
70439        <translation>Fuld sti til fil(erne), inklusiv navn og type</translation>
70440    </message>
70441    <message>
70442        <location filename="../src/gui/qgsfilewidget.cpp" line="73"/>
70443        <source>Browse</source>
70444        <translation>Gennemse</translation>
70445    </message>
70446    <message>
70447        <location filename="../src/gui/qgsfilewidget.cpp" line="176"/>
70448        <source>Selected files:&lt;br&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;%1&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br&gt;</source>
70449        <translation>Valgte filer:&lt;br&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;%1&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br&gt;</translation>
70450    </message>
70451    <message>
70452        <location filename="../src/gui/qgsfilewidget.cpp" line="317"/>
70453        <source>Select a file</source>
70454        <translation>Vælg en fil</translation>
70455    </message>
70456    <message>
70457        <location filename="../src/gui/qgsfilewidget.cpp" line="321"/>
70458        <source>Select one or more files</source>
70459        <translation>Vælg en eller flere filer</translation>
70460    </message>
70461    <message>
70462        <location filename="../src/gui/qgsfilewidget.cpp" line="325"/>
70463        <source>Select a directory</source>
70464        <translation>Vælg en mappe</translation>
70465    </message>
70466    <message>
70467        <location filename="../src/gui/qgsfilewidget.cpp" line="330"/>
70468        <source>Create or select a file</source>
70469        <translation>Opret eller vælg en fil</translation>
70470    </message>
70471</context>
70472<context>
70473    <name>QgsFilterAlgorithmConfigurationWidget</name>
70474    <message>
70475        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingconfigurationwidgets.cpp" line="42"/>
70476        <source>Output Name</source>
70477        <translation>Outputnavn</translation>
70478    </message>
70479    <message>
70480        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingconfigurationwidgets.cpp" line="43"/>
70481        <source>Filter Expression</source>
70482        <translation>Filter-udtryk</translation>
70483    </message>
70484    <message>
70485        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingconfigurationwidgets.cpp" line="44"/>
70486        <source>Final Output</source>
70487        <translation>Endeligt Output</translation>
70488    </message>
70489    <message>
70490        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingconfigurationwidgets.cpp" line="49"/>
70491        <source>Outputs and filters</source>
70492        <translation>Outputs og filtre</translation>
70493    </message>
70494    <message>
70495        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingconfigurationwidgets.cpp" line="53"/>
70496        <source>Add Output</source>
70497        <translation>Tilføj Output</translation>
70498    </message>
70499    <message>
70500        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingconfigurationwidgets.cpp" line="57"/>
70501        <source>Remove Selected Outputs</source>
70502        <translation>Fjern Valgte Outputs</translation>
70503    </message>
70504</context>
70505<context>
70506    <name>QgsFindFilesByPatternDialog</name>
70507    <message>
70508        <location filename="../src/gui/qgsfindfilesbypatternwidget.cpp" line="122"/>
70509        <source>Find Files by Pattern</source>
70510        <translation>Find Filer ud fra Mønster</translation>
70511    </message>
70512</context>
70513<context>
70514    <name>QgsFindFilesByPatternWidget</name>
70515    <message>
70516        <location filename="../src/gui/qgsfindfilesbypatternwidget.cpp" line="33"/>
70517        <source>File</source>
70518        <translation>Fil</translation>
70519    </message>
70520    <message>
70521        <location filename="../src/gui/qgsfindfilesbypatternwidget.cpp" line="33"/>
70522        <source>Directory</source>
70523        <translation>Mappe</translation>
70524    </message>
70525    <message>
70526        <location filename="../src/gui/qgsfindfilesbypatternwidget.cpp" line="53"/>
70527        <source>Cancel</source>
70528        <translation>Afbryd</translation>
70529    </message>
70530    <message>
70531        <location filename="../src/gui/qgsfindfilesbypatternwidget.cpp" line="102"/>
70532        <source>Find Files</source>
70533        <translation>Find Filer</translation>
70534    </message>
70535</context>
70536<context>
70537    <name>QgsFindFilesByPatternWidgetBase</name>
70538    <message>
70539        <location filename="../src/ui/qgsfindfilesbypatternwidget.ui"/>
70540        <source>Find Files</source>
70541        <translation>Find Filer</translation>
70542    </message>
70543    <message>
70544        <location filename="../src/ui/qgsfindfilesbypatternwidget.ui"/>
70545        <source>File pattern</source>
70546        <translation>Filmønster</translation>
70547    </message>
70548    <message>
70549        <location filename="../src/ui/qgsfindfilesbypatternwidget.ui"/>
70550        <source>Pattern to match, e.g. *.shp</source>
70551        <translation>Mønster der skal matches, fx *.shp</translation>
70552    </message>
70553    <message>
70554        <location filename="../src/ui/qgsfindfilesbypatternwidget.ui"/>
70555        <source>Look in</source>
70556        <translation>Se i</translation>
70557    </message>
70558    <message>
70559        <location filename="../src/ui/qgsfindfilesbypatternwidget.ui"/>
70560        <source>Search recursively</source>
70561        <translation>Søg rekursivt</translation>
70562    </message>
70563</context>
70564<context>
70565    <name>QgsFirstRunDialog</name>
70566    <message>
70567        <location filename="../src/ui/qgsfirstrundialog.ui"/>
70568        <source>Welcome to QGIS</source>
70569        <translation>Velkommen til QGIS</translation>
70570    </message>
70571    <message>
70572        <location filename="../src/ui/qgsfirstrundialog.ui"/>
70573        <source>Let&apos;s get started!</source>
70574        <translation>Lad os komme i gang!</translation>
70575    </message>
70576    <message>
70577        <location filename="../src/ui/qgsfirstrundialog.ui"/>
70578        <source>Welcome to QGIS 3</source>
70579        <translation>Velkommen til QGIS 3</translation>
70580    </message>
70581    <message>
70582        <location filename="../src/ui/qgsfirstrundialog.ui"/>
70583        <source>Ready to go?</source>
70584        <translation>Klar?</translation>
70585    </message>
70586    <message>
70587        <location filename="../src/ui/qgsfirstrundialog.ui"/>
70588        <source>Import settings from QGIS 2.</source>
70589        <translation>Importér indstillinger fra QGIS 2.</translation>
70590    </message>
70591    <message>
70592        <location filename="../src/ui/qgsfirstrundialog.ui"/>
70593        <source>I want a clean start. Don&apos;t import my QGIS 2 settings.</source>
70594        <translation>Jeg ønsker en ren start. Importér ikke mine indstillinger fra QGIS 2.</translation>
70595    </message>
70596    <message>
70597        <location filename="../src/ui/qgsfirstrundialog.ui"/>
70598        <source>Settings will be imported into the default profile and you will only see this screen once.</source>
70599        <translation>Indstillinger vil blive importeret til din standardprofil. Du vil kun se denne skærm én gang.</translation>
70600    </message>
70601    <message>
70602        <location filename="../src/app/qgsfirstrundialog.cpp" line="23"/>
70603        <source>Welcome to QGIS %1</source>
70604        <translation>Velkommen til QGIS %1</translation>
70605    </message>
70606    <message>
70607        <location filename="../src/ui/qgsfirstrundialog.ui"/>
70608        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;a href=&quot;https://www.qgis.org/en/site/forusers/visualchangelogVERSION_TOKEN/index.html&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#2a76c6;&quot;&gt;Check out &lt;/span&gt;&lt;/a&gt;the change log for all the great new features introduced with this release!&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
70609        <translation type="unfinished"/>
70610    </message>
70611    <message>
70612        <location filename="../src/ui/qgsfirstrundialog.ui"/>
70613        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;You are running a dev version. We would love your feedback and testing!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
70614        <translation type="unfinished"/>
70615    </message>
70616</context>
70617<context>
70618    <name>QgsFixAttributeDialog</name>
70619    <message>
70620        <location filename="../src/app/qgsfixattributedialog.cpp" line="33"/>
70621        <source>%1 - Fix Pasted Features</source>
70622        <translation type="unfinished"/>
70623    </message>
70624    <message>
70625        <location filename="../src/app/qgsfixattributedialog.cpp" line="60"/>
70626        <source>Discard All</source>
70627        <translation type="unfinished"/>
70628    </message>
70629    <message>
70630        <location filename="../src/app/qgsfixattributedialog.cpp" line="61"/>
70631        <source>Discard All Invalid</source>
70632        <translation type="unfinished"/>
70633    </message>
70634    <message>
70635        <location filename="../src/app/qgsfixattributedialog.cpp" line="62"/>
70636        <source>Paste All (Including Invalid)</source>
70637        <translation type="unfinished"/>
70638    </message>
70639    <message>
70640        <location filename="../src/app/qgsfixattributedialog.cpp" line="75"/>
70641        <source>Skip</source>
70642        <translation>Spring over</translation>
70643    </message>
70644    <message>
70645        <location filename="../src/app/qgsfixattributedialog.cpp" line="79"/>
70646        <source>Paste Anyway</source>
70647        <translation type="unfinished"/>
70648    </message>
70649    <message>
70650        <location filename="../src/app/qgsfixattributedialog.cpp" line="95"/>
70651        <source>%1 of %2 features processed (%3 fixed, %4 skipped)</source>
70652        <translation type="unfinished"/>
70653    </message>
70654</context>
70655<context>
70656    <name>QgsFontButton</name>
70657    <message>
70658        <location filename="../src/gui/qgsfontbutton.cpp" line="40"/>
70659        <source>Text Format</source>
70660        <translation>Tekstformat</translation>
70661    </message>
70662    <message>
70663        <location filename="../src/gui/qgsfontbutton.cpp" line="41"/>
70664        <source>No Format</source>
70665        <translation>Intet Format</translation>
70666    </message>
70667    <message>
70668        <location filename="../src/gui/qgsfontbutton.cpp" line="43"/>
70669        <source>Font</source>
70670        <translation>Skrifttype</translation>
70671    </message>
70672    <message>
70673        <location filename="../src/gui/qgsfontbutton.cpp" line="508"/>
70674        <location filename="../src/gui/qgsfontbutton.cpp" line="519"/>
70675        <source>Aa</source>
70676        <translation>Aa</translation>
70677    </message>
70678    <message>
70679        <location filename="../src/gui/qgsfontbutton.cpp" line="558"/>
70680        <source>Font size (%1)</source>
70681        <translation>Skriftstørrelse (%1)</translation>
70682    </message>
70683    <message>
70684        <location filename="../src/gui/qgsfontbutton.cpp" line="562"/>
70685        <source>Font size (pt)</source>
70686        <translation>Skriftstørrelse (pt)</translation>
70687    </message>
70688    <message>
70689        <location filename="../src/gui/qgsfontbutton.cpp" line="601"/>
70690        <source>Recent Fonts</source>
70691        <translation>Seneste Skrifttyper</translation>
70692    </message>
70693    <message>
70694        <location filename="../src/gui/qgsfontbutton.cpp" line="645"/>
70695        <source>Configure Format…</source>
70696        <translation>Konfigurér Format...</translation>
70697    </message>
70698    <message>
70699        <location filename="../src/gui/qgsfontbutton.cpp" line="649"/>
70700        <source>Copy Format</source>
70701        <translation>Kopiér Format</translation>
70702    </message>
70703    <message>
70704        <location filename="../src/gui/qgsfontbutton.cpp" line="652"/>
70705        <source>Paste Format</source>
70706        <translation>Indsæt Format</translation>
70707    </message>
70708    <message>
70709        <location filename="../src/gui/qgsfontbutton.cpp" line="720"/>
70710        <source>Copy Color</source>
70711        <translation>Kopiér Farve</translation>
70712    </message>
70713    <message>
70714        <location filename="../src/gui/qgsfontbutton.cpp" line="724"/>
70715        <source>Paste Color</source>
70716        <translation>Indsæt Farve</translation>
70717    </message>
70718</context>
70719<context>
70720    <name>QgsFontButtonPlugin</name>
70721    <message>
70722        <location filename="../src/customwidgets/qgsfontbuttonplugin.cpp" line="74"/>
70723        <source>Select font</source>
70724        <translation>Vælg skrifttype</translation>
70725    </message>
70726</context>
70727<context>
70728    <name>QgsFontMarkerSymbolLayerWidget</name>
70729    <message>
70730        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="3403"/>
70731        <source>Select Symbol Fill Color</source>
70732        <translation>Vælg Symbolets Fyldfarve</translation>
70733    </message>
70734    <message>
70735        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="3406"/>
70736        <source>Select Symbol Stroke Color</source>
70737        <translation>Vælg Symbol Stregfarve</translation>
70738    </message>
70739</context>
70740<context>
70741    <name>QgsFormAnnotationDialog</name>
70742    <message>
70743        <location filename="../src/app/qgsformannotationdialog.cpp" line="49"/>
70744        <source>Delete</source>
70745        <translation>Slet</translation>
70746    </message>
70747    <message>
70748        <location filename="../src/app/qgsformannotationdialog.cpp" line="80"/>
70749        <source>Qt designer file</source>
70750        <translation>Qt-designerfil</translation>
70751    </message>
70752</context>
70753<context>
70754    <name>QgsFormAnnotationDialogBase</name>
70755    <message>
70756        <location filename="../src/ui/qgsformannotationdialogbase.ui"/>
70757        <source>Form Annotation</source>
70758        <translation>Formularannotation</translation>
70759    </message>
70760    <message>
70761        <location filename="../src/ui/qgsformannotationdialogbase.ui"/>
70762        <source>…</source>
70763        <translation>…</translation>
70764    </message>
70765    <message>
70766        <location filename="../src/ui/qgsformannotationdialogbase.ui"/>
70767        <source>File</source>
70768        <translation>Fil</translation>
70769    </message>
70770    <message>
70771        <location filename="../src/ui/qgsformannotationdialogbase.ui"/>
70772        <source>Source</source>
70773        <translation>Kilde</translation>
70774    </message>
70775</context>
70776<context>
70777    <name>QgsFractionNumericFormatWidgetBase</name>
70778    <message>
70779        <location filename="../src/ui/numericformats/qgsfractionnumericformatwidgetbase.ui"/>
70780        <source>Use the unicode superscript and subscript representation of numbers, e.g. ¹⁷/₂₃</source>
70781        <translation type="unfinished"/>
70782    </message>
70783    <message>
70784        <location filename="../src/ui/numericformats/qgsfractionnumericformatwidgetbase.ui"/>
70785        <source>Use Unicode super/subscript</source>
70786        <translation type="unfinished"/>
70787    </message>
70788    <message>
70789        <location filename="../src/ui/numericformats/qgsfractionnumericformatwidgetbase.ui"/>
70790        <source>Show thousands separator</source>
70791        <translation type="unfinished"/>
70792    </message>
70793    <message>
70794        <location filename="../src/ui/numericformats/qgsfractionnumericformatwidgetbase.ui"/>
70795        <source>Show plus sign</source>
70796        <translation>Vis plustegn</translation>
70797    </message>
70798    <message>
70799        <location filename="../src/ui/numericformats/qgsfractionnumericformatwidgetbase.ui"/>
70800        <source>Default</source>
70801        <translation>Standard</translation>
70802    </message>
70803    <message>
70804        <location filename="../src/ui/numericformats/qgsfractionnumericformatwidgetbase.ui"/>
70805        <source>Thousands separator</source>
70806        <translation type="unfinished"/>
70807    </message>
70808    <message>
70809        <location filename="../src/ui/numericformats/qgsfractionnumericformatwidgetbase.ui"/>
70810        <source>Use dedicated Unicode characters for specific fractions (where they exist), e.g. ½ or ¾</source>
70811        <translation type="unfinished"/>
70812    </message>
70813    <message>
70814        <location filename="../src/ui/numericformats/qgsfractionnumericformatwidgetbase.ui"/>
70815        <source>Use dedicated Unicode characters</source>
70816        <translation type="unfinished"/>
70817    </message>
70818</context>
70819<context>
70820    <name>QgsGCPListModel</name>
70821    <message>
70822        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="98"/>
70823        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="163"/>
70824        <source>map units</source>
70825        <translation>kortenheder</translation>
70826    </message>
70827    <message>
70828        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="102"/>
70829        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="151"/>
70830        <source>pixels</source>
70831        <translation>pixels</translation>
70832    </message>
70833    <message>
70834        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="105"/>
70835        <source>Visible</source>
70836        <translation>Synlig</translation>
70837    </message>
70838    <message>
70839        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="106"/>
70840        <source>ID</source>
70841        <translation>ID</translation>
70842    </message>
70843    <message>
70844        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="107"/>
70845        <source>Source X</source>
70846        <translation>Kilde X</translation>
70847    </message>
70848    <message>
70849        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="108"/>
70850        <source>Source Y</source>
70851        <translation>Kilde Y</translation>
70852    </message>
70853    <message>
70854        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="109"/>
70855        <source>Dest. X</source>
70856        <translation>Destination X</translation>
70857    </message>
70858    <message>
70859        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="110"/>
70860        <source>Dest. Y</source>
70861        <translation>Destination Y</translation>
70862    </message>
70863    <message>
70864        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="111"/>
70865        <source>dX (%1)</source>
70866        <translation>dX (%1)</translation>
70867    </message>
70868    <message>
70869        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="112"/>
70870        <source>dY (%1)</source>
70871        <translation>dY (%1)</translation>
70872    </message>
70873    <message>
70874        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="113"/>
70875        <source>Residual (%1)</source>
70876        <translation>Resterende (%1)</translation>
70877    </message>
70878</context>
70879<context>
70880    <name>QgsGCPListWidget</name>
70881    <message>
70882        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgcplistwidget.cpp" line="261"/>
70883        <source>Recenter</source>
70884        <translation>Centrér igen</translation>
70885    </message>
70886    <message>
70887        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgcplistwidget.cpp" line="265"/>
70888        <source>Remove</source>
70889        <translation>Fjern</translation>
70890    </message>
70891</context>
70892<context>
70893    <name>QgsGPXProvider</name>
70894    <message>
70895        <location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxprovider.cpp" line="78"/>
70896        <source>Bad URI - you need to specify the feature type.</source>
70897        <translation>Ugyldig URI - du er nødt til at angive objekttypen.</translation>
70898    </message>
70899    <message>
70900        <location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxprovider.cpp" line="121"/>
70901        <source>GPS eXchange file</source>
70902        <translation>GPS eXchange fil</translation>
70903    </message>
70904    <message>
70905        <location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxprovider.cpp" line="512"/>
70906        <source>Digitized in QGIS</source>
70907        <translation>Digitaliseret i QGIS</translation>
70908    </message>
70909</context>
70910<context>
70911    <name>QgsGdalFileSourceWidget</name>
70912    <message>
70913        <location filename="../src/gui/providers/gdal/qgsgdalfilesourcewidget.cpp" line="33"/>
70914        <source>Open GDAL Supported Raster Dataset(s)</source>
70915        <translation>Åben GDAL Understøttet Raster Datasæt</translation>
70916    </message>
70917</context>
70918<context>
70919    <name>QgsGdalItemGuiProvider</name>
70920    <message>
70921        <location filename="../src/gui/providers/gdal/qgsgdalguiprovider.cpp" line="58"/>
70922        <source>Delete Table</source>
70923        <translation>Slet Tabel</translation>
70924    </message>
70925    <message>
70926        <location filename="../src/gui/providers/gdal/qgsgdalguiprovider.cpp" line="73"/>
70927        <source>Are you sure you want to delete table “%1”?</source>
70928        <translation>Er du sikker på, at du vil slette tabel &quot;%1&quot;?</translation>
70929    </message>
70930    <message>
70931        <location filename="../src/gui/providers/gdal/qgsgdalguiprovider.cpp" line="113"/>
70932        <source>could not create a connection to the database</source>
70933        <translation type="unfinished"/>
70934    </message>
70935    <message>
70936        <location filename="../src/gui/providers/gdal/qgsgdalguiprovider.cpp" line="118"/>
70937        <source>could not retrieve provider metadata</source>
70938        <translation type="unfinished"/>
70939    </message>
70940    <message>
70941        <location filename="../src/gui/providers/gdal/qgsgdalguiprovider.cpp" line="123"/>
70942        <source>Table deleted successfully.</source>
70943        <translation>Tabel blev slettet korrekt.</translation>
70944    </message>
70945    <message>
70946        <location filename="../src/gui/providers/gdal/qgsgdalguiprovider.cpp" line="130"/>
70947        <source>Could not delete table.</source>
70948        <translation>Kunne ikke slette tabel.</translation>
70949    </message>
70950    <message>
70951        <location filename="../src/gui/providers/gdal/qgsgdalguiprovider.cpp" line="131"/>
70952        <source>Could not delete table, reason: %1.</source>
70953        <translation>Kunne ikke slette tabellen. Årsag: %1.</translation>
70954    </message>
70955    <message>
70956        <location filename="../src/gui/providers/gdal/qgsgdalguiprovider.cpp" line="136"/>
70957        <source>The layer “%1” cannot be deleted because it is in the current project as “%2”, remove it from the project and retry.</source>
70958        <translation type="unfinished"/>
70959    </message>
70960</context>
70961<context>
70962    <name>QgsGdalProvider</name>
70963    <message>
70964        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="535"/>
70965        <source>Dataset Description</source>
70966        <translation>Datasæt-beskrivelse</translation>
70967    </message>
70968    <message>
70969        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="546"/>
70970        <source>Band %1</source>
70971        <translation>Bånd %1</translation>
70972    </message>
70973    <message>
70974        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="602"/>
70975        <source>X: %1 Y: %2 Bands: %3</source>
70976        <translation>X: %1 Y: %2 Bånd: %3</translation>
70977    </message>
70978    <message>
70979        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="601"/>
70980        <source>Dimensions</source>
70981        <translation>Dimensioner</translation>
70982    </message>
70983    <message>
70984        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="179"/>
70985        <source>Open data source</source>
70986        <translation>Åbn datakilde</translation>
70987    </message>
70988    <message>
70989        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="529"/>
70990        <source>GDAL Driver Description</source>
70991        <translation>GDAL Driver Beskrivelse</translation>
70992    </message>
70993    <message>
70994        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="532"/>
70995        <source>GDAL Driver Metadata</source>
70996        <translation>GDAL Driver Metadata</translation>
70997    </message>
70998    <message>
70999        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="539"/>
71000        <source>Compression</source>
71001        <translation>Komprimering</translation>
71002    </message>
71003    <message>
71004        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="564"/>
71005        <source>More information</source>
71006        <translation>Mere information</translation>
71007    </message>
71008    <message>
71009        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="568"/>
71010        <source>Mask band (exposed as alpha band)</source>
71011        <translation>Maskebånd (eksponeret som alfabånd)</translation>
71012    </message>
71013    <message>
71014        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="617"/>
71015        <source>Origin</source>
71016        <translation>Oprindelse</translation>
71017    </message>
71018    <message>
71019        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="620"/>
71020        <source>Pixel Size</source>
71021        <translation>Pixelstørrelse</translation>
71022    </message>
71023    <message>
71024        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="655"/>
71025        <source>Error occurred while reading block.</source>
71026        <translation type="unfinished"/>
71027    </message>
71028    <message>
71029        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="1293"/>
71030        <source>Band</source>
71031        <translation>Bånd</translation>
71032    </message>
71033    <message>
71034        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="1326"/>
71035        <source>Format not supported</source>
71036        <translation>Format understøttes ikke</translation>
71037    </message>
71038    <message>
71039        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="1318"/>
71040        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="1379"/>
71041        <source>Cannot read data</source>
71042        <translation>Kan ikke læse data</translation>
71043    </message>
71044    <message>
71045        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="3060"/>
71046        <source>Cannot get GDAL raster band: %1</source>
71047        <translation>Kan ikke hente GDAL-rasterbånd: %1</translation>
71048    </message>
71049</context>
71050<context>
71051    <name>QgsGdalSourceSelect</name>
71052    <message>
71053        <location filename="../src/gui/providers/gdal/qgsgdalsourceselect.cpp" line="51"/>
71054        <source> Additional credential options are required as documented &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;here&lt;/a&gt;.</source>
71055        <translation>Yderligere krediteringsmuligheder er nødvendige som dokumenteret &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;her&lt;/a&gt;.</translation>
71056    </message>
71057    <message>
71058        <location filename="../src/gui/providers/gdal/qgsgdalsourceselect.cpp" line="77"/>
71059        <source>Open GDAL Supported Raster Dataset(s)</source>
71060        <translation>Åben GDAL Understøttet Raster Datasæt</translation>
71061    </message>
71062    <message>
71063        <location filename="../src/gui/providers/gdal/qgsgdalsourceselect.cpp" line="165"/>
71064        <source>Add raster layer</source>
71065        <translation>Tilføj rasterlag</translation>
71066    </message>
71067    <message>
71068        <location filename="../src/gui/providers/gdal/qgsgdalsourceselect.cpp" line="166"/>
71069        <source>No layers selected.</source>
71070        <translation>Ingen lag valgt.</translation>
71071    </message>
71072    <message>
71073        <location filename="../src/gui/providers/gdal/qgsgdalsourceselect.cpp" line="315"/>
71074        <source>Yes</source>
71075        <translation>Ja</translation>
71076    </message>
71077    <message>
71078        <location filename="../src/gui/providers/gdal/qgsgdalsourceselect.cpp" line="316"/>
71079        <source>No</source>
71080        <translation>Nej</translation>
71081    </message>
71082    <message>
71083        <location filename="../src/gui/providers/gdal/qgsgdalsourceselect.cpp" line="317"/>
71084        <location filename="../src/gui/providers/gdal/qgsgdalsourceselect.cpp" line="329"/>
71085        <source>&lt;Default&gt;</source>
71086        <translation>&lt;Default&gt;</translation>
71087    </message>
71088    <message>
71089        <location filename="../src/gui/providers/gdal/qgsgdalsourceselect.cpp" line="357"/>
71090        <source>Consult &lt;a href=&quot;https://gdal.org/%1&quot;&gt;%2 driver help page&lt;/a&gt; for detailed explanations on options</source>
71091        <translation type="unfinished"/>
71092    </message>
71093</context>
71094<context>
71095    <name>QgsGdalSourceSelectBase</name>
71096    <message>
71097        <location filename="../src/ui/qgsgdalsourceselectbase.ui"/>
71098        <source>Add Raster Layer(s)</source>
71099        <translation>Tilføj Raster Lag</translation>
71100    </message>
71101    <message>
71102        <location filename="../src/ui/qgsgdalsourceselectbase.ui"/>
71103        <source>F&amp;ile</source>
71104        <translation>Fil</translation>
71105    </message>
71106    <message>
71107        <location filename="../src/ui/qgsgdalsourceselectbase.ui"/>
71108        <source>Protoco&amp;l: HTTP(S), cloud, etc.</source>
71109        <translation>Protoko&amp;l: HTTP(S), cloud, etc.</translation>
71110    </message>
71111    <message>
71112        <location filename="../src/ui/qgsgdalsourceselectbase.ui"/>
71113        <source>Source</source>
71114        <translation>Kilde</translation>
71115    </message>
71116    <message>
71117        <location filename="../src/ui/qgsgdalsourceselectbase.ui"/>
71118        <source>Protocol</source>
71119        <translation>Protokol</translation>
71120    </message>
71121    <message>
71122        <location filename="../src/ui/qgsgdalsourceselectbase.ui"/>
71123        <source>Type</source>
71124        <translation>Type</translation>
71125    </message>
71126    <message>
71127        <location filename="../src/ui/qgsgdalsourceselectbase.ui"/>
71128        <source>&amp;URI</source>
71129        <translation>&amp;URI</translation>
71130    </message>
71131    <message>
71132        <location filename="../src/ui/qgsgdalsourceselectbase.ui"/>
71133        <source>Bucket or container</source>
71134        <translation>Spand eller container</translation>
71135    </message>
71136    <message>
71137        <location filename="../src/ui/qgsgdalsourceselectbase.ui"/>
71138        <source>Object key</source>
71139        <translation>Objektnøgle</translation>
71140    </message>
71141    <message>
71142        <location filename="../src/ui/qgsgdalsourceselectbase.ui"/>
71143        <source>Authentication</source>
71144        <translation>Autentifikation</translation>
71145    </message>
71146    <message>
71147        <location filename="../src/ui/qgsgdalsourceselectbase.ui"/>
71148        <source>…</source>
71149        <translation>…</translation>
71150    </message>
71151    <message>
71152        <location filename="../src/ui/qgsgdalsourceselectbase.ui"/>
71153        <source>Source Type</source>
71154        <translation>Kildetype</translation>
71155    </message>
71156    <message>
71157        <location filename="../src/ui/qgsgdalsourceselectbase.ui"/>
71158        <source>Raster dataset(s)</source>
71159        <translation>Raster datasæt</translation>
71160    </message>
71161    <message>
71162        <location filename="../src/ui/qgsgdalsourceselectbase.ui"/>
71163        <source>Options</source>
71164        <translation>Indstillinger</translation>
71165    </message>
71166</context>
71167<context>
71168    <name>QgsGenericProjectionSelectorBase</name>
71169    <message>
71170        <location filename="../src/ui/qgsgenericprojectionselectorbase.ui"/>
71171        <source>Coordinate Reference System Selector</source>
71172        <translation>Koordinatsystemsvælger</translation>
71173    </message>
71174</context>
71175<context>
71176    <name>QgsGeoNodeDataItemGuiProvider</name>
71177    <message>
71178        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodedataitemguiprovider.cpp" line="28"/>
71179        <source>New Connection…</source>
71180        <translation>Ny Forbindelse...</translation>
71181    </message>
71182    <message>
71183        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodedataitemguiprovider.cpp" line="32"/>
71184        <source>Save Connections…</source>
71185        <translation>Gem Forbindelser...</translation>
71186    </message>
71187    <message>
71188        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodedataitemguiprovider.cpp" line="36"/>
71189        <source>Load Connections…</source>
71190        <translation>Indlæs Forbindelser...</translation>
71191    </message>
71192    <message>
71193        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodedataitemguiprovider.cpp" line="42"/>
71194        <source>Edit Connection…</source>
71195        <translation>Redigér Forbindelse...</translation>
71196    </message>
71197    <message>
71198        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodedataitemguiprovider.cpp" line="46"/>
71199        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodedataitemguiprovider.cpp" line="76"/>
71200        <source>Remove Connection</source>
71201        <translation>Fjern Forbindelse</translation>
71202    </message>
71203    <message>
71204        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodedataitemguiprovider.cpp" line="76"/>
71205        <source>Are you sure you want to remove the connection “%1”?</source>
71206        <translation type="unfinished"/>
71207    </message>
71208    <message>
71209        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodedataitemguiprovider.cpp" line="65"/>
71210        <source>Modify GeoNode connection</source>
71211        <translation>Redigér GeoNode-forbindelse</translation>
71212    </message>
71213    <message>
71214        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodedataitemguiprovider.cpp" line="92"/>
71215        <source>Load Connections</source>
71216        <translation>Indlæs Forbindelser</translation>
71217    </message>
71218    <message>
71219        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodedataitemguiprovider.cpp" line="93"/>
71220        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
71221        <translation>XML-filer (*.xml *.XML)</translation>
71222    </message>
71223</context>
71224<context>
71225    <name>QgsGeoNodeNewConnection</name>
71226    <message>
71227        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodenewconnection.cpp" line="33"/>
71228        <source>Create a New GeoNode Connection</source>
71229        <translation>Opret Ny GeoNode-forbindelse</translation>
71230    </message>
71231    <message>
71232        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodenewconnection.cpp" line="49"/>
71233        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodenewconnection.cpp" line="55"/>
71234        <source>Test connection</source>
71235        <translation>Test forbindelsen</translation>
71236    </message>
71237    <message>
71238        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodenewconnection.cpp" line="50"/>
71239        <source>
71240Connection to %1 was successful,
71241
71242%1 is a valid GeoNode instance.
71243
71244</source>
71245        <translation>
71246Forbindelse til %1  skete med succes,
71247
71248%1 er en valid GeoNode instans.
71249
71250</translation>
71251    </message>
71252    <message>
71253        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodenewconnection.cpp" line="56"/>
71254        <source>
71255Connection failed,
71256
71257please check whether %1 is a valid GeoNode instance.
71258
71259</source>
71260        <translation>
71261Forbindelse mislykkedes,
71262
71263tjek om %1 er en gyldig GeoNode instans.
71264
71265</translation>
71266    </message>
71267    <message>
71268        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodenewconnection.cpp" line="66"/>
71269        <source>Invalid URL</source>
71270        <translation>Ugyldig URL</translation>
71271    </message>
71272    <message>
71273        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodenewconnection.cpp" line="67"/>
71274        <source>Your URL doesn&apos;t contain a protocol (e.g. http or https). Please add the protocol.</source>
71275        <translation>Din URL indeholder ikke en protokol (fx http eller https). Tilføj protokol.</translation>
71276    </message>
71277</context>
71278<context>
71279    <name>QgsGeoNodeRequest</name>
71280    <message>
71281        <location filename="../src/core/geocms/geonode/qgsgeonoderequest.cpp" line="150"/>
71282        <source>%1 of %2 bytes of request downloaded.</source>
71283        <translation>%1 of %2 bytes af det anmodede er downloadet.</translation>
71284    </message>
71285    <message>
71286        <location filename="../src/core/geocms/geonode/qgsgeonoderequest.cpp" line="182"/>
71287        <source>Redirect loop detected: %1</source>
71288        <translation>Omdirigeringsløkke fundet: %1</translation>
71289    </message>
71290    <message>
71291        <location filename="../src/core/geocms/geonode/qgsgeonoderequest.cpp" line="183"/>
71292        <location filename="../src/core/geocms/geonode/qgsgeonoderequest.cpp" line="246"/>
71293        <source>GeoNode</source>
71294        <translation>GeoNode</translation>
71295    </message>
71296    <message>
71297        <location filename="../src/core/geocms/geonode/qgsgeonoderequest.cpp" line="239"/>
71298        <source>Empty capabilities: %1</source>
71299        <translation>Tom &apos;capabilities&apos;: %1</translation>
71300    </message>
71301    <message>
71302        <location filename="../src/core/geocms/geonode/qgsgeonoderequest.cpp" line="245"/>
71303        <source>Request failed: %1</source>
71304        <translation>Forbindelse mislykkedes: %1</translation>
71305    </message>
71306</context>
71307<context>
71308    <name>QgsGeoNodeSourceSelect</name>
71309    <message>
71310        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="65"/>
71311        <source>Title</source>
71312        <translation>Titel</translation>
71313    </message>
71314    <message>
71315        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="66"/>
71316        <source>Name</source>
71317        <translation>Navn</translation>
71318    </message>
71319    <message>
71320        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="67"/>
71321        <source>Type</source>
71322        <translation>Type</translation>
71323    </message>
71324    <message>
71325        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="68"/>
71326        <source>Web Service</source>
71327        <translation>Webservice</translation>
71328    </message>
71329    <message>
71330        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="100"/>
71331        <source>Modify GeoNode Connection</source>
71332        <translation>Redigér GeoNode-forbindelse</translation>
71333    </message>
71334    <message>
71335        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="111"/>
71336        <source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
71337        <translation>Er du sikker på, at du vil fjerne %1-forbindelsen og alle tilknyttede indstillinger?</translation>
71338    </message>
71339    <message>
71340        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="113"/>
71341        <source>Delete GeoNode Connection</source>
71342        <translation>Slet GeoNode Forbindelse</translation>
71343    </message>
71344    <message>
71345        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="177"/>
71346        <source>GeoNode</source>
71347        <translation>GeoNode</translation>
71348    </message>
71349    <message>
71350        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="208"/>
71351        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="235"/>
71352        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="263"/>
71353        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="292"/>
71354        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="378"/>
71355        <source>Layer</source>
71356        <translation>Lag</translation>
71357    </message>
71358    <message>
71359        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="209"/>
71360        <source>WMS</source>
71361        <translation>WMS</translation>
71362    </message>
71363    <message>
71364        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="236"/>
71365        <source>WFS</source>
71366        <translation>WFS</translation>
71367    </message>
71368    <message>
71369        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="264"/>
71370        <source>WCS</source>
71371        <translation>WCS</translation>
71372    </message>
71373    <message>
71374        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="293"/>
71375        <source>XYZ</source>
71376        <translation>XYZ</translation>
71377    </message>
71378    <message>
71379        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="312"/>
71380        <source>Connect to GeoNode</source>
71381        <translation>Forbind til GeoNode</translation>
71382    </message>
71383    <message>
71384        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="312"/>
71385        <source>Cannot get any feature services.</source>
71386        <translation>Kan ikke hente nogle objektservices.</translation>
71387    </message>
71388    <message>
71389        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="340"/>
71390        <source>Load Connections</source>
71391        <translation>Indlæs Forbindelser</translation>
71392    </message>
71393    <message>
71394        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="341"/>
71395        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
71396        <translation>XML-filer (*.xml *.XML)</translation>
71397    </message>
71398    <message>
71399        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="411"/>
71400        <source>Map</source>
71401        <translation>Kort</translation>
71402    </message>
71403</context>
71404<context>
71405    <name>QgsGeoPackageCollectionItem</name>
71406    <message>
71407        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="180"/>
71408        <source>The file does not contain any layer or there was an error opening the file.
71409Check file and directory permissions on
71410%1</source>
71411        <translation type="unfinished"/>
71412    </message>
71413    <message>
71414        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="184"/>
71415        <source>Layer is not valid (%1)</source>
71416        <translation type="unfinished"/>
71417    </message>
71418    <message>
71419        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="272"/>
71420        <source>Vacuuming %1</source>
71421        <translation>Vacumming %1</translation>
71422    </message>
71423</context>
71424<context>
71425    <name>QgsGeoPackageItemGuiProvider</name>
71426    <message>
71427        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="54"/>
71428        <source>Manage</source>
71429        <translation type="unfinished"/>
71430    </message>
71431    <message>
71432        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="56"/>
71433        <source>Rename Layer “%1”…</source>
71434        <translation type="unfinished"/>
71435    </message>
71436    <message>
71437        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="73"/>
71438        <source>New Connection…</source>
71439        <translation>Ny Forbindelse...</translation>
71440    </message>
71441    <message>
71442        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="77"/>
71443        <source>Create Database…</source>
71444        <translation>Opret Database...</translation>
71445    </message>
71446    <message>
71447        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="92"/>
71448        <source>Remove Connection</source>
71449        <translation>Fjern Forbindelse</translation>
71450    </message>
71451    <message>
71452        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="99"/>
71453        <source>Add Connection</source>
71454        <translation>Tilføj Forbindelse</translation>
71455    </message>
71456    <message>
71457        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="118"/>
71458        <source>Compact Database (VACUUM)</source>
71459        <translation>Lav database mere kompakt (VACUUM)</translation>
71460    </message>
71461    <message>
71462        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="160"/>
71463        <source>Could not delete GeoPackage.</source>
71464        <translation>Kunne ikke slette GeoPackage.</translation>
71465    </message>
71466    <message>
71467        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="164"/>
71468        <source>GeoPackage deleted successfully.</source>
71469        <translation>GeoPackage blev slette med succes.</translation>
71470    </message>
71471    <message>
71472        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="257"/>
71473        <source>Rename Layer</source>
71474        <translation>Omdøb Lag</translation>
71475    </message>
71476    <message>
71477        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="257"/>
71478        <source>The layer &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was successfully renamed.</source>
71479        <translation type="unfinished"/>
71480    </message>
71481    <message>
71482        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="330"/>
71483        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="346"/>
71484        <source>Delete Layer</source>
71485        <translation>Slet Lag</translation>
71486    </message>
71487    <message>
71488        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="346"/>
71489        <source>The layer &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was successfully deleted.</source>
71490        <translation>Laget &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; blev slettet korrekt.</translation>
71491    </message>
71492    <message>
71493        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="368"/>
71494        <source>Database compact (VACUUM)</source>
71495        <translation>Database kompakt (VACUUM)</translation>
71496    </message>
71497    <message>
71498        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="372"/>
71499        <source>Database compacted</source>
71500        <translation type="unfinished"/>
71501    </message>
71502    <message>
71503        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="429"/>
71504        <source>GeoPackage import</source>
71505        <translation>GeoPackage import</translation>
71506    </message>
71507    <message>
71508        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="438"/>
71509        <source>You cannot import layer %1 over itself!</source>
71510        <translation>Du kan ikke importere lag %1 over det selv!</translation>
71511    </message>
71512    <message>
71513        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="468"/>
71514        <source>%1: %2</source>
71515        <translation>%1: %2</translation>
71516    </message>
71517    <message>
71518        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="491"/>
71519        <source>Cannot Overwrite Layer</source>
71520        <translation>Kan ikke Overskrive Lag</translation>
71521    </message>
71522    <message>
71523        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="492"/>
71524        <source>Destination layer &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists. Overwriting with raster layers is not currently supported.</source>
71525        <translation>Destinationslag &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; eksisterer allerede. Overskrivning med rasterlag er pt. ikke understøttet.</translation>
71526    </message>
71527    <message>
71528        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="494"/>
71529        <source>Overwrite Layer</source>
71530        <translation>Overskriv Lag</translation>
71531    </message>
71532    <message>
71533        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="495"/>
71534        <source>Destination layer &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists. Do you want to overwrite it?</source>
71535        <translation>Destinationslaget &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; findes allerede. Vil du overskrive det?</translation>
71536    </message>
71537    <message>
71538        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="511"/>
71539        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="521"/>
71540        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="536"/>
71541        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="546"/>
71542        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="570"/>
71543        <source>Import to GeoPackage database</source>
71544        <translation>Importér til GeoPackage database</translation>
71545    </message>
71546    <message>
71547        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="511"/>
71548        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="536"/>
71549        <source>Import was successful.</source>
71550        <translation>Importen lykkedes.</translation>
71551    </message>
71552    <message>
71553        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="522"/>
71554        <source>Failed to import some vector layers!
71555
71556</source>
71557        <translation>Det mislykkedes at importere visse vektorlag!
71558
71559</translation>
71560    </message>
71561    <message>
71562        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="547"/>
71563        <source>Failed to import some raster layers!
71564
71565</source>
71566        <translation>Det mislykkedes at importere visse rasterlag!
71567
71568</translation>
71569    </message>
71570    <message>
71571        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="561"/>
71572        <source>%1: Not a valid layer!</source>
71573        <translation>%1: Ikke et gyldigt lag!</translation>
71574    </message>
71575    <message>
71576        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="571"/>
71577        <source>Failed to import some layers!
71578
71579</source>
71580        <translation>Det mislykkedes at importere nogle lag!
71581
71582</translation>
71583    </message>
71584</context>
71585<context>
71586    <name>QgsGeoPackageProjectStorageDialog</name>
71587    <message>
71588        <location filename="../src/ui/qgsgeopackageprojectstoragedialog.ui"/>
71589        <source>Connection</source>
71590        <translation>Forbindelse</translation>
71591    </message>
71592    <message>
71593        <location filename="../src/ui/qgsgeopackageprojectstoragedialog.ui"/>
71594        <source>Project</source>
71595        <translation>Projekt</translation>
71596    </message>
71597    <message>
71598        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstoragedialog.cpp" line="40"/>
71599        <source>Manage Projects</source>
71600        <translation>Administrér Projekter</translation>
71601    </message>
71602    <message>
71603        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstoragedialog.cpp" line="42"/>
71604        <source>Remove Project</source>
71605        <translation>Fjern Projekt</translation>
71606    </message>
71607    <message>
71608        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstoragedialog.cpp" line="64"/>
71609        <source>Save project to GeoPackage</source>
71610        <translation>Gem projekt til GeoPackage</translation>
71611    </message>
71612    <message>
71613        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstoragedialog.cpp" line="69"/>
71614        <source>Load project from GeoPackage</source>
71615        <translation>Indlæs projekt fra GeoPackage</translation>
71616    </message>
71617    <message>
71618        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstoragedialog.cpp" line="133"/>
71619        <source>Overwrite project</source>
71620        <translation>Overskriv projekt</translation>
71621    </message>
71622    <message>
71623        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstoragedialog.cpp" line="134"/>
71624        <source>A project with the same name already exists. Would you like to overwrite it?</source>
71625        <translation>Der findes allerede et projekt med samme navn. Ønsker du at overskrive dette?</translation>
71626    </message>
71627    <message>
71628        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstoragedialog.cpp" line="151"/>
71629        <source>Remove project</source>
71630        <translation>Fjern projekt</translation>
71631    </message>
71632    <message>
71633        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstoragedialog.cpp" line="152"/>
71634        <source>Do you really want to remove the project &quot;%1&quot;?</source>
71635        <translation>Vil du virkelig fjerne projektet &quot;%1&quot;?</translation>
71636    </message>
71637</context>
71638<context>
71639    <name>QgsGeoPackageRasterWriterTask</name>
71640    <message>
71641        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackagerasterwritertask.cpp" line="23"/>
71642        <source>Saving %1</source>
71643        <translation>Gemmer %1</translation>
71644    </message>
71645</context>
71646<context>
71647    <name>QgsGeoPdfLayerTreeModel</name>
71648    <message>
71649        <location filename="../src/gui/layout/qgsgeopdflayertreemodel.cpp" line="80"/>
71650        <source>Layer</source>
71651        <translation>Lag</translation>
71652    </message>
71653    <message>
71654        <location filename="../src/gui/layout/qgsgeopdflayertreemodel.cpp" line="82"/>
71655        <source>PDF Group</source>
71656        <translation>PDF-gruppe</translation>
71657    </message>
71658    <message>
71659        <location filename="../src/gui/layout/qgsgeopdflayertreemodel.cpp" line="84"/>
71660        <source>Initially Visible</source>
71661        <translation type="unfinished"/>
71662    </message>
71663    <message>
71664        <location filename="../src/gui/layout/qgsgeopdflayertreemodel.cpp" line="86"/>
71665        <source>Include Attributes</source>
71666        <translation>Inkludér Attributter</translation>
71667    </message>
71668</context>
71669<context>
71670    <name>QgsGeocoderLocatorFilter</name>
71671    <message>
71672        <location filename="../src/gui/qgsgeocoderlocatorfilter.cpp" line="58"/>
71673        <source>Could not transform result to canvas CRS</source>
71674        <translation type="unfinished"/>
71675    </message>
71676</context>
71677<context>
71678    <name>QgsGeomColumnTypeThread</name>
71679    <message>
71680        <location filename="../src/providers/postgres/qgscolumntypethread.cpp" line="57"/>
71681        <source>Retrieving tables of %1…</source>
71682        <translation>Henter tabeller fra %1...</translation>
71683    </message>
71684    <message>
71685        <location filename="../src/providers/postgres/qgscolumntypethread.cpp" line="109"/>
71686        <source>Table retrieval finished.</source>
71687        <translation>Hentning af tabel afsluttet.</translation>
71688    </message>
71689    <message>
71690        <location filename="../src/providers/postgres/qgscolumntypethread.cpp" line="90"/>
71691        <location filename="../src/providers/postgres/qgscolumntypethread.cpp" line="109"/>
71692        <source>Table retrieval stopped.</source>
71693        <translation>Hentning af tabel stoppet.</translation>
71694    </message>
71695</context>
71696<context>
71697    <name>QgsGeometryAngleCheck</name>
71698    <message>
71699        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryanglecheck.cpp" line="131"/>
71700        <source>Resulting geometry is degenerate</source>
71701        <translation>Den resulterende geometri er degenereret.</translation>
71702    </message>
71703    <message>
71704        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryanglecheck.cpp" line="135"/>
71705        <source>Failed to delete vertex</source>
71706        <translation>Sletning af punkt mislykkedes</translation>
71707    </message>
71708    <message>
71709        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryanglecheck.cpp" line="154"/>
71710        <source>Unknown method</source>
71711        <translation>Ukendt metode</translation>
71712    </message>
71713    <message>
71714        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryanglecheck.cpp" line="160"/>
71715        <source>Delete node with small angle</source>
71716        <translation>Slet knude med lille vinkel</translation>
71717    </message>
71718    <message>
71719        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryanglecheck.cpp" line="160"/>
71720        <source>No action</source>
71721        <translation>Ingen handling</translation>
71722    </message>
71723    <message>
71724        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryanglecheck.cpp" line="171"/>
71725        <source>Minimal angle</source>
71726        <translation>Mindste vinkel</translation>
71727    </message>
71728</context>
71729<context>
71730    <name>QgsGeometryAreaCheck</name>
71731    <message>
71732        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryareacheck.cpp" line="94"/>
71733        <source>Failed to merge with neighbor: %1</source>
71734        <translation>Sammenlægning med nabo mislykkedes: %1</translation>
71735    </message>
71736    <message>
71737        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryareacheck.cpp" line="99"/>
71738        <source>Unknown method</source>
71739        <translation>Ukendt metode</translation>
71740    </message>
71741    <message>
71742        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryareacheck.cpp" line="212"/>
71743        <source>Merge with neighboring polygon with longest shared edge</source>
71744        <translation>Sammenlæg med nabopolygon med længste delte kant</translation>
71745    </message>
71746    <message>
71747        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryareacheck.cpp" line="213"/>
71748        <source>Merge with neighboring polygon with largest area</source>
71749        <translation>Sammenlæg med nabopolygon med største areal</translation>
71750    </message>
71751    <message>
71752        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryareacheck.cpp" line="214"/>
71753        <source>Merge with neighboring polygon with identical attribute value, if any, or leave as is</source>
71754        <translation>Sammenlæg med nabopolygon med identiske attributværdier, hvis der findes nogen, ellers lad den blive som den er.</translation>
71755    </message>
71756    <message>
71757        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryareacheck.cpp" line="215"/>
71758        <source>Delete feature</source>
71759        <translation>Slet objekt</translation>
71760    </message>
71761    <message>
71762        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryareacheck.cpp" line="216"/>
71763        <source>No action</source>
71764        <translation>Ingen handling</translation>
71765    </message>
71766    <message>
71767        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryareacheck.h" line="48"/>
71768        <source>Minimal area</source>
71769        <translation>Mindste areal</translation>
71770    </message>
71771</context>
71772<context>
71773    <name>QgsGeometryCheckerDialog</name>
71774    <message>
71775        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerdialog.cpp" line="33"/>
71776        <source>Check Geometries</source>
71777        <translation>Tjek Geometrier</translation>
71778    </message>
71779    <message>
71780        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerdialog.cpp" line="43"/>
71781        <source>Setup</source>
71782        <translation>Setup</translation>
71783    </message>
71784    <message>
71785        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerdialog.cpp" line="44"/>
71786        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerdialog.cpp" line="58"/>
71787        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerdialog.cpp" line="79"/>
71788        <source>Result</source>
71789        <translation>Resultat</translation>
71790    </message>
71791</context>
71792<context>
71793    <name>QgsGeometryCheckerFixDialog</name>
71794    <message>
71795        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckfixdialog.cpp" line="41"/>
71796        <source>Fix Errors</source>
71797        <translation>Ret Fejl</translation>
71798    </message>
71799    <message>
71800        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckfixdialog.cpp" line="57"/>
71801        <source>Next</source>
71802        <translation>Næste</translation>
71803    </message>
71804    <message>
71805        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckfixdialog.cpp" line="58"/>
71806        <source>Fix</source>
71807        <translation>Ret</translation>
71808    </message>
71809    <message>
71810        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckfixdialog.cpp" line="59"/>
71811        <source>Skip</source>
71812        <translation>Spring over</translation>
71813    </message>
71814    <message>
71815        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckfixdialog.cpp" line="97"/>
71816        <source>Select how to fix error &quot;%1&quot;:</source>
71817        <translation>Vælg hvordan fejl med fejlkode &quot;%1&quot; skal rettes:</translation>
71818    </message>
71819    <message>
71820        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckfixdialog.cpp" line="135"/>
71821        <source>&lt;b&gt;Fixed:&lt;/b&gt; %1</source>
71822        <translation>&lt;b&gt;Rettet:&lt;/b&gt; %1</translation>
71823    </message>
71824    <message>
71825        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckfixdialog.cpp" line="139"/>
71826        <source>&lt;span color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Fixed failed:&lt;/b&gt; %1&lt;/span&gt;</source>
71827        <translation>&lt;span color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Rettelse mislykkedes:&lt;/b&gt; %1&lt;/span&gt;</translation>
71828    </message>
71829    <message>
71830        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckfixdialog.cpp" line="143"/>
71831        <source>&lt;b&gt;Error is obsolete&lt;/b&gt;</source>
71832        <translation>&lt;b&gt;Fejl er forældet&lt;/b&gt;</translation>
71833    </message>
71834</context>
71835<context>
71836    <name>QgsGeometryCheckerFixSummaryDialog</name>
71837    <message>
71838        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui"/>
71839        <source>Summary</source>
71840        <translation>Opsummering</translation>
71841    </message>
71842    <message>
71843        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui"/>
71844        <source>Layer</source>
71845        <translation>Lag</translation>
71846    </message>
71847    <message>
71848        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui"/>
71849        <source>Object ID</source>
71850        <translation>ObjektID</translation>
71851    </message>
71852    <message>
71853        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui"/>
71854        <source>Error</source>
71855        <translation>Fejl</translation>
71856    </message>
71857    <message>
71858        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui"/>
71859        <source>Coordinates</source>
71860        <translation>Koordinater</translation>
71861    </message>
71862    <message>
71863        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui"/>
71864        <source>Value</source>
71865        <translation>Værdi</translation>
71866    </message>
71867    <message>
71868        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui"/>
71869        <source>The following checks reported errors:</source>
71870        <translation>Følgende tjek gav fejlbeskeder:</translation>
71871    </message>
71872    <message>
71873        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.cpp" line="35"/>
71874        <source>%1 errors were fixed</source>
71875        <translation>%1 fejl blev rettet</translation>
71876    </message>
71877    <message>
71878        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.cpp" line="36"/>
71879        <source>%1 new errors were found</source>
71880        <translation>%1 nye fejl blev fundet</translation>
71881    </message>
71882    <message>
71883        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.cpp" line="37"/>
71884        <source>%1 errors were not fixed</source>
71885        <translation>%1 fejl blev ikke rettet</translation>
71886    </message>
71887    <message>
71888        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.cpp" line="38"/>
71889        <source>%1 errors are obsolete</source>
71890        <translation>%1 fejl er forældet</translation>
71891    </message>
71892</context>
71893<context>
71894    <name>QgsGeometryCheckerPlugin</name>
71895    <message>
71896        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerplugin.h" line="44"/>
71897        <source>Geometry Checker</source>
71898        <translation>Geometri-tjekker</translation>
71899    </message>
71900    <message>
71901        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerplugin.h" line="45"/>
71902        <source>Check geometries for errors</source>
71903        <translation>Tjek geometri for fejl</translation>
71904    </message>
71905    <message>
71906        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerplugin.h" line="46"/>
71907        <source>Vector</source>
71908        <translation>Vektor</translation>
71909    </message>
71910    <message>
71911        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerplugin.h" line="47"/>
71912        <source>Version 0.1</source>
71913        <translation>Version 0.1</translation>
71914    </message>
71915    <message>
71916        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerplugin.cpp" line="32"/>
71917        <source>Check Geometries…</source>
71918        <translation>Tjek Geometrier...</translation>
71919    </message>
71920</context>
71921<context>
71922    <name>QgsGeometryCheckerResultTab</name>
71923    <message>
71924        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
71925        <source>&lt;b&gt;Geometry check result:&lt;/b&gt;</source>
71926        <translation>&lt;b&gt;Resultat af geometritjek:&lt;/b&gt;</translation>
71927    </message>
71928    <message>
71929        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
71930        <source>Object ID</source>
71931        <translation>ObjektID</translation>
71932    </message>
71933    <message>
71934        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
71935        <source>Error</source>
71936        <translation>Fejl</translation>
71937    </message>
71938    <message>
71939        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
71940        <source>When a row is selected, move canvas to</source>
71941        <translation>Når en række er valgt, flyt kanvas til</translation>
71942    </message>
71943    <message>
71944        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
71945        <source>Layer</source>
71946        <translation>Lag</translation>
71947    </message>
71948    <message>
71949        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
71950        <source>Coordinates</source>
71951        <translation>Koordinater</translation>
71952    </message>
71953    <message>
71954        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
71955        <source>Value</source>
71956        <translation>Værdi</translation>
71957    </message>
71958    <message>
71959        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
71960        <source>Resolution</source>
71961        <translation>Opløsning</translation>
71962    </message>
71963    <message>
71964        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
71965        <source>Attribute</source>
71966        <translation>Attribut</translation>
71967    </message>
71968    <message>
71969        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
71970        <source>Export</source>
71971        <translation>Eksportér</translation>
71972    </message>
71973    <message>
71974        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
71975        <source>Total errors: 0</source>
71976        <translation>Samlet antal fejl: 0</translation>
71977    </message>
71978    <message>
71979        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
71980        <source>Feature</source>
71981        <translation>Objekt</translation>
71982    </message>
71983    <message>
71984        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
71985        <source>Don&apos;t &amp;move</source>
71986        <translation>Flyt ikke kanvas</translation>
71987    </message>
71988    <message>
71989        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
71990        <source>Fix selected errors using default resolution</source>
71991        <translation>Ret valgte fejl, hvor standard fejlrettelsesmetode anvendes</translation>
71992    </message>
71993    <message>
71994        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
71995        <source>Fix selected errors, prompt for resolution method</source>
71996        <translation>Ret valgte fejl, hvor der for hver fejl vælges hvilken fejlrettelsesmetode, der skal anvendes</translation>
71997    </message>
71998    <message>
71999        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
72000        <source>Error resolution settings</source>
72001        <translation>Fejlrettelsesindstillinger</translation>
72002    </message>
72003    <message>
72004        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
72005        <source>Show selected features in attribute table</source>
72006        <translation>Vis valgte objekter i attributabel</translation>
72007    </message>
72008    <message>
72009        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
72010        <source>Attribute to use when merging features by attribute value:</source>
72011        <translation>Attribut der skal bruges til at flette objekterne ud fra attributværdi:</translation>
72012    </message>
72013    <message>
72014        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="129"/>
72015        <source>The following checks reported errors:</source>
72016        <translation>Følgende tjek gav fejlbeskeder:</translation>
72017    </message>
72018    <message>
72019        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="163"/>
72020        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="217"/>
72021        <source>Total errors: %1, fixed errors: %2</source>
72022        <translation>Samlet antal fejl: %1, antal rettede fejl: %2</translation>
72023    </message>
72024    <message>
72025        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="191"/>
72026        <source>Fixed: %1</source>
72027        <translation>Rettet: %1</translation>
72028    </message>
72029    <message>
72030        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="200"/>
72031        <source>Fix failed: %1</source>
72032        <translation>Rettelse mislykkedes: %1</translation>
72033    </message>
72034    <message>
72035        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="240"/>
72036        <source>Select Output File</source>
72037        <translation>Vælg Outputfil</translation>
72038    </message>
72039    <message>
72040        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="639"/>
72041        <source>Remove Layer</source>
72042        <translation>Fjern Lag</translation>
72043    </message>
72044    <message>
72045        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="135"/>
72046        <source>Check Errors Occurred</source>
72047        <translation>Tjek de opståede fejl</translation>
72048    </message>
72049    <message>
72050        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="251"/>
72051        <source>Export Errors</source>
72052        <translation>Eksportfejl</translation>
72053    </message>
72054    <message>
72055        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="251"/>
72056        <source>Failed to export errors to %1.</source>
72057        <translation>Eksport af fejl til %1 mislykkedes.</translation>
72058    </message>
72059    <message>
72060        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="493"/>
72061        <source>Do you want to fix %1 errors?</source>
72062        <translation>Ønsker du at rette %1 fejl?</translation>
72063    </message>
72064    <message>
72065        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="493"/>
72066        <source>Fix Errors</source>
72067        <translation>Ret Fejl</translation>
72068    </message>
72069    <message>
72070        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="573"/>
72071        <source>Set Error Resolutions</source>
72072        <translation>Definér løsningsmetode til fejl</translation>
72073    </message>
72074    <message>
72075        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="579"/>
72076        <source>Select default error resolutions:</source>
72077        <translation>Vælg standard fejlrettelsesmetode:</translation>
72078    </message>
72079    <message>
72080        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="639"/>
72081        <source>One or more layers have been removed.</source>
72082        <translation>Et eller flere lag er blevet fjernet.</translation>
72083    </message>
72084    <message>
72085        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
72086        <source>Highlight selected features</source>
72087        <translation type="unfinished"/>
72088    </message>
72089</context>
72090<context>
72091    <name>QgsGeometryCheckerSetupTab</name>
72092    <message>
72093        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72094        <source>Only selected features</source>
72095        <translation>Kun valgte objekter</translation>
72096    </message>
72097    <message>
72098        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72099        <source>Self intersections</source>
72100        <translation>Egne skæringer</translation>
72101    </message>
72102    <message>
72103        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72104        <source>Duplicate nodes</source>
72105        <translation>Dublerede knuder</translation>
72106    </message>
72107    <message>
72108        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72109        <source>Polygon with less than 3 nodes</source>
72110        <translation>Polygon med færre end 3 knuder</translation>
72111    </message>
72112    <message>
72113        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72114        <source>Input vector layers</source>
72115        <translation>Input vektorlag</translation>
72116    </message>
72117    <message>
72118        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72119        <source>Allowed geometry types</source>
72120        <translation>Tilladte geometrityper</translation>
72121    </message>
72122    <message>
72123        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72124        <source>Point</source>
72125        <translation>Punkt</translation>
72126    </message>
72127    <message>
72128        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72129        <source>Multipoint</source>
72130        <translation>Multipunkt</translation>
72131    </message>
72132    <message>
72133        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72134        <source>Line</source>
72135        <translation>Linje</translation>
72136    </message>
72137    <message>
72138        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72139        <source>Multiline</source>
72140        <translation>Multilinje</translation>
72141    </message>
72142    <message>
72143        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72144        <source>Polygon</source>
72145        <translation>Polygon</translation>
72146    </message>
72147    <message>
72148        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72149        <source>Multipolygon</source>
72150        <translation>Multipolygon</translation>
72151    </message>
72152    <message>
72153        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72154        <source>Geometry validity</source>
72155        <translation>Gyldighed af geometri</translation>
72156    </message>
72157    <message>
72158        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72159        <source>Self contacts</source>
72160        <translation>Selv kontakter</translation>
72161    </message>
72162    <message>
72163        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72164        <source>Geometry properties</source>
72165        <translation>Geometriegenskaber</translation>
72166    </message>
72167    <message>
72168        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72169        <source>Lines must not have dangles</source>
72170        <translation>Linjer må ikke have overhæng (&apos;dangles&apos;)</translation>
72171    </message>
72172    <message>
72173        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72174        <source>Geometry conditions</source>
72175        <translation>Geometribetingelser</translation>
72176    </message>
72177    <message>
72178        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72179        <source>Minimum angle between segments (deg)</source>
72180        <translation>Minimumvinkel mellem segmenter (grader)</translation>
72181    </message>
72182    <message>
72183        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72184        <source>Minimal segment length (map units)</source>
72185        <translation>Minimal segmentlængde (kortenhed)</translation>
72186    </message>
72187    <message>
72188        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72189        <source>Minimal polygon area (map units sqr.)</source>
72190        <translation>Mindste polygonareal (kortenhed kvdr.)</translation>
72191    </message>
72192    <message>
72193        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72194        <source>No sliver polygons</source>
72195        <translation>Ingen sliverpolygoner</translation>
72196    </message>
72197    <message>
72198        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72199        <source>Maximum thinness</source>
72200        <translation>Maksimal tykkelse</translation>
72201    </message>
72202    <message>
72203        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72204        <source>Max. area (map units sqr.)</source>
72205        <translation>Max. areal (kortenhed kvdr.)</translation>
72206    </message>
72207    <message>
72208        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72209        <source>Topology checks</source>
72210        <translation>Topologitjek</translation>
72211    </message>
72212    <message>
72213        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72214        <source>Points must be covered by lines</source>
72215        <translation>Punkter skal være dækket af linjer</translation>
72216    </message>
72217    <message>
72218        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72219        <source>Lines must not intersect with features of layer</source>
72220        <translation>Linjer må ikke skære objekter fra laget</translation>
72221    </message>
72222    <message>
72223        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72224        <source>Check for overlaps smaller than (map units sqr.)</source>
72225        <translation>Tjek for overlap, der er mindre end (kortenhed kvdr.)</translation>
72226    </message>
72227    <message>
72228        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72229        <source>Points must properly lie inside a polygon</source>
72230        <translation>Punkter skal ligge rigtigt indenfor en polygon</translation>
72231    </message>
72232    <message>
72233        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72234        <source>&lt;i&gt;Note: Topology checks are performed in the current map CRS.&lt;/i&gt;</source>
72235        <translation>&lt;i&gt;Note: Topologitjek udføres i kortets aktuelle koordinatsystem.&lt;/i&gt;</translation>
72236    </message>
72237    <message>
72238        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72239        <source>Polygons must follow boundaries of layer</source>
72240        <translation>Polygoner skal følge grænsen af lag</translation>
72241    </message>
72242    <message>
72243        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72244        <source>Tolerance</source>
72245        <translation>Tolerance</translation>
72246    </message>
72247    <message>
72248        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72249        <source>Output vector layers</source>
72250        <translation>Output vektorlag</translation>
72251    </message>
72252    <message>
72253        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72254        <source>Create &amp;new layers</source>
72255        <translation>Opret &amp;nye lag</translation>
72256    </message>
72257    <message>
72258        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72259        <source>&amp;Modify input layers</source>
72260        <translation>Redigér inputlag</translation>
72261    </message>
72262    <message>
72263        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72264        <source>Format</source>
72265        <translation>Format</translation>
72266    </message>
72267    <message>
72268        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72269        <source>Output directory</source>
72270        <translation>Outputmappe</translation>
72271    </message>
72272    <message>
72273        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72274        <source>Filename prefix</source>
72275        <translation>Filnavn præfiks</translation>
72276    </message>
72277    <message>
72278        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72279        <source>Polygons and multipolygons may not contain any holes</source>
72280        <translation>Polygoner og multipolygoner må ikke indeholde huller</translation>
72281    </message>
72282    <message>
72283        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72284        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Thinness is the ratio between the area of the minimum square containing the polygon and the area of the polygon itself. A square has thinness 1. Default: 20.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
72285        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Tyndhed er ratio mellem arealet af den mindste firkant der indeholder polygonen og arealet af polygonet. En firkant har tyndhed 1. Standardværdi: 20.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
72286    </message>
72287    <message>
72288        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72289        <source>Check for duplicates</source>
72290        <translation>Tjek for dubletter</translation>
72291    </message>
72292    <message>
72293        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72294        <source>Lines must not intersect any other lines</source>
72295        <translation>Linjer må ikke skære andre linjer</translation>
72296    </message>
72297    <message>
72298        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72299        <source>Check for gaps smaller than (map units sqr.)</source>
72300        <translation>Tjek for mellemrum, der er mindre end (kortenhed kvdr.)</translation>
72301    </message>
72302    <message>
72303        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72304        <source>Check for features within other features</source>
72305        <translation>Tjek for objekter, der ligger inden i andre objekter</translation>
72306    </message>
72307    <message>
72308        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72309        <source>Browse</source>
72310        <translation>Gennemse</translation>
72311    </message>
72312    <message>
72313        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="56"/>
72314        <source>Run</source>
72315        <translation>Kør</translation>
72316    </message>
72317    <message>
72318        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="57"/>
72319        <source>Abort</source>
72320        <translation>Afbryd</translation>
72321    </message>
72322    <message>
72323        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="82"/>
72324        <source>checked_</source>
72325        <translation>checked_</translation>
72326    </message>
72327    <message>
72328        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="263"/>
72329        <source>Select Output Directory</source>
72330        <translation>Vælg Outputmappe</translation>
72331    </message>
72332    <message>
72333        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="285"/>
72334        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="294"/>
72335        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="302"/>
72336        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="324"/>
72337        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="398"/>
72338        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="426"/>
72339        <source>Check Geometries</source>
72340        <translation>Tjek Geometrier</translation>
72341    </message>
72342    <message>
72343        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="294"/>
72344        <source>The selected input layers cannot contain a layer also selected for a topology check.</source>
72345        <translation>De valgte inputlag kan ikke indeholde et lag, der også er udvalgt til topologitjek.</translation>
72346    </message>
72347    <message>
72348        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="452"/>
72349        <source>&lt;b&gt;Building spatial index…&lt;/b&gt;</source>
72350        <translation>&lt;b&gt;Bygger spatielt indeks…&lt;/b&gt;</translation>
72351    </message>
72352    <message>
72353        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="532"/>
72354        <source>&lt;b&gt;Waiting for running checks to finish…&lt;/b&gt;</source>
72355        <translation>&lt;b&gt;Venter på at tjekket bliver færdigt...&lt;/b&gt;</translation>
72356    </message>
72357    <message>
72358        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="285"/>
72359        <source>The chosen output directory contains one or more input layers.</source>
72360        <translation>Den valgte outputmappe indeholder en eller flere inputlag.</translation>
72361    </message>
72362    <message>
72363        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="302"/>
72364        <source>Input layer &apos;%1&apos; is not allowed to be in editing mode.</source>
72365        <translation>Inputlag &apos;%1&apos; kan ikke være i redigeringstilstand.</translation>
72366    </message>
72367    <message>
72368        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="311"/>
72369        <source>&lt;b&gt;Preparing output…&lt;/b&gt;</source>
72370        <translation>&lt;b&gt;Forbereder output...&lt;/b&gt;</translation>
72371    </message>
72372    <message>
72373        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="398"/>
72374        <source>Failed to create one or more output layers:
72375%1</source>
72376        <translation>Oprettelse af en eller flere outputlag mislykkedes:
72377%1</translation>
72378    </message>
72379    <message>
72380        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="426"/>
72381        <source>The following output layers are in a format that does not support editing features:
72382%1
72383
72384The geometry check can be performed, but it will not be possible to fix any errors. Do you want to continue?</source>
72385        <translation>Formatet af de følgende outputlag tillader ikke editering af objekter:
72386%1
72387Et tjek af geometrien kan blive lavet, men det vil ikke være muligt at rette eventuelle fejl. Ønsker du at fortsætte?</translation>
72388    </message>
72389    <message>
72390        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="324"/>
72391        <source>The specified output format cannot be recognized.</source>
72392        <translation>Det specificerede outputformat kan ikke genkendes.</translation>
72393    </message>
72394    <message>
72395        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72396        <source>Select All</source>
72397        <translation>Vælg Alle</translation>
72398    </message>
72399    <message>
72400        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72401        <source>Deselect All</source>
72402        <translation>Fravælg Alle</translation>
72403    </message>
72404    <message>
72405        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72406        <source>Multipart objects must consist of more than one part</source>
72407        <translation type="unfinished"/>
72408    </message>
72409</context>
72410<context>
72411    <name>QgsGeometryContainedCheck</name>
72412    <message>
72413        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrycontainedcheck.cpp" line="33"/>
72414        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrycontainedcheck.cpp" line="46"/>
72415        <source>Contained check failed for (%1): the geometry is invalid</source>
72416        <translation>Indeholdt-tjek mislykkedes for (%1): geometrien er ugyldig</translation>
72417    </message>
72418    <message>
72419        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrycontainedcheck.cpp" line="57"/>
72420        <source>Contained check failed for (%1, %2): %3</source>
72421        <translation>Indeholdt tjek mislykkedes for (%1, %2): %3</translation>
72422    </message>
72423    <message>
72424        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrycontainedcheck.cpp" line="104"/>
72425        <source>Unknown method</source>
72426        <translation>Ukendt metode</translation>
72427    </message>
72428    <message>
72429        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrycontainedcheck.cpp" line="111"/>
72430        <source>Delete feature</source>
72431        <translation>Slet objekt</translation>
72432    </message>
72433    <message>
72434        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrycontainedcheck.cpp" line="112"/>
72435        <source>No action</source>
72436        <translation>Ingen handling</translation>
72437    </message>
72438    <message>
72439        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrycontainedcheck.h" line="75"/>
72440        <source>Within</source>
72441        <translation>Inden i</translation>
72442    </message>
72443</context>
72444<context>
72445    <name>QgsGeometryDangleCheck</name>
72446    <message>
72447        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrydanglecheck.cpp" line="107"/>
72448        <source>Unknown method</source>
72449        <translation>Ukendt metode</translation>
72450    </message>
72451    <message>
72452        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrydanglecheck.cpp" line="113"/>
72453        <source>No action</source>
72454        <translation>Ingen handling</translation>
72455    </message>
72456    <message>
72457        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrydanglecheck.h" line="45"/>
72458        <source>Dangle</source>
72459        <translation>Overhæng (&apos;Dangle&apos;)</translation>
72460    </message>
72461</context>
72462<context>
72463    <name>QgsGeometryDegeneratePolygonCheck</name>
72464    <message>
72465        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrydegeneratepolygoncheck.cpp" line="84"/>
72466        <source>Unknown method</source>
72467        <translation>Ukendt metode</translation>
72468    </message>
72469    <message>
72470        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrydegeneratepolygoncheck.cpp" line="90"/>
72471        <source>Delete feature</source>
72472        <translation>Slet objekt</translation>
72473    </message>
72474    <message>
72475        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrydegeneratepolygoncheck.cpp" line="90"/>
72476        <source>No action</source>
72477        <translation>Ingen handling</translation>
72478    </message>
72479    <message>
72480        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrydegeneratepolygoncheck.h" line="47"/>
72481        <source>Polygon with less than three nodes</source>
72482        <translation>Polygon med mindre end tre knudepunkter</translation>
72483    </message>
72484</context>
72485<context>
72486    <name>QgsGeometryDuplicateCheck</name>
72487    <message>
72488        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryduplicatecheck.cpp" line="57"/>
72489        <source>Duplicate check failed for (%1): the geometry is invalid</source>
72490        <translation>Dublettjek mislykkedes for (%1): geometrien er ugyldig</translation>
72491    </message>
72492    <message>
72493        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryduplicatecheck.cpp" line="81"/>
72494        <source>Duplicate check failed for (%1, %2): %3</source>
72495        <translation>Dublettjek mislykkedes for (%1, %2): %3</translation>
72496    </message>
72497    <message>
72498        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryduplicatecheck.cpp" line="137"/>
72499        <source>Unknown method</source>
72500        <translation>Ukendt metode</translation>
72501    </message>
72502    <message>
72503        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryduplicatecheck.cpp" line="144"/>
72504        <source>No action</source>
72505        <translation>Ingen handling</translation>
72506    </message>
72507    <message>
72508        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryduplicatecheck.cpp" line="145"/>
72509        <source>Remove duplicates</source>
72510        <translation>Fjern dubletter</translation>
72511    </message>
72512    <message>
72513        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryduplicatecheck.h" line="78"/>
72514        <source>Duplicate</source>
72515        <translation>Dublet</translation>
72516    </message>
72517</context>
72518<context>
72519    <name>QgsGeometryDuplicateNodesCheck</name>
72520    <message>
72521        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryduplicatenodescheck.cpp" line="93"/>
72522        <source>Resulting geometry is degenerate</source>
72523        <translation>Den resulterende geometri er degenereret.</translation>
72524    </message>
72525    <message>
72526        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryduplicatenodescheck.cpp" line="97"/>
72527        <source>Failed to delete vertex</source>
72528        <translation>Sletning af punkt mislykkedes</translation>
72529    </message>
72530    <message>
72531        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryduplicatenodescheck.cpp" line="109"/>
72532        <source>Unknown method</source>
72533        <translation>Ukendt metode</translation>
72534    </message>
72535    <message>
72536        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryduplicatenodescheck.cpp" line="115"/>
72537        <source>Delete duplicate node</source>
72538        <translation>Slet dublet knude</translation>
72539    </message>
72540    <message>
72541        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryduplicatenodescheck.cpp" line="115"/>
72542        <source>No action</source>
72543        <translation>Ingen handling</translation>
72544    </message>
72545    <message>
72546        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryduplicatenodescheck.h" line="39"/>
72547        <source>Duplicate node</source>
72548        <translation>Dublet knude</translation>
72549    </message>
72550</context>
72551<context>
72552    <name>QgsGeometryFollowBoundariesCheck</name>
72553    <message>
72554        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryfollowboundariescheck.cpp" line="104"/>
72555        <source>Unknown method</source>
72556        <translation>Ukendt metode</translation>
72557    </message>
72558    <message>
72559        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryfollowboundariescheck.cpp" line="110"/>
72560        <source>No action</source>
72561        <translation>Ingen handling</translation>
72562    </message>
72563    <message>
72564        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryfollowboundariescheck.h" line="42"/>
72565        <source>Polygon does not follow boundaries</source>
72566        <translation>Polygon følger ikke grænsen af lag</translation>
72567    </message>
72568</context>
72569<context>
72570    <name>QgsGeometryGapCheck</name>
72571    <message>
72572        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="114"/>
72573        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="124"/>
72574        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="140"/>
72575        <source>Gap check: %1</source>
72576        <translation>Tjek for mellemrum: %1</translation>
72577    </message>
72578    <message>
72579        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="221"/>
72580        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="291"/>
72581        <source>Failed to merge with neighbor: %1</source>
72582        <translation>Sammenlægning med nabo mislykkedes: %1</translation>
72583    </message>
72584    <message>
72585        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="201"/>
72586        <source>Unknown method</source>
72587        <translation>Ukendt metode</translation>
72588    </message>
72589    <message>
72590        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="233"/>
72591        <source>Could not start editing layer %1</source>
72592        <translation type="unfinished"/>
72593    </message>
72594    <message>
72595        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="241"/>
72596        <source>Could not add feature to layer %1</source>
72597        <translation type="unfinished"/>
72598    </message>
72599    <message>
72600        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="251"/>
72601        <source>Allowed gaps layer could not be resolved</source>
72602        <translation type="unfinished"/>
72603    </message>
72604    <message>
72605        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="268"/>
72606        <source>Could not add feature</source>
72607        <translation type="unfinished"/>
72608    </message>
72609    <message>
72610        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="277"/>
72611        <source>Could not resolve target layer %1 to add feature</source>
72612        <translation type="unfinished"/>
72613    </message>
72614    <message>
72615        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="429"/>
72616        <source>Add gap area to neighboring polygon with longest shared edge</source>
72617        <translation>Tilføj mellemrumsområde til nabopolygoner med længste fælles kant</translation>
72618    </message>
72619    <message>
72620        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="430"/>
72621        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="449"/>
72622        <source>No action</source>
72623        <translation>Ingen handling</translation>
72624    </message>
72625    <message>
72626        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="432"/>
72627        <source>Add gap to allowed exceptions</source>
72628        <translation type="unfinished"/>
72629    </message>
72630    <message>
72631        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="441"/>
72632        <source>Add to longest shared edge</source>
72633        <translation type="unfinished"/>
72634    </message>
72635    <message>
72636        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="441"/>
72637        <source>Add the gap area to the neighbouring polygon with the longest shared edge.</source>
72638        <translation type="unfinished"/>
72639    </message>
72640    <message>
72641        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="442"/>
72642        <source>Create new feature</source>
72643        <translation>Opret nyt objekt</translation>
72644    </message>
72645    <message>
72646        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="442"/>
72647        <source>Create a new feature from the gap area.</source>
72648        <translation type="unfinished"/>
72649    </message>
72650    <message>
72651        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="443"/>
72652        <source>Add to largest neighbouring area</source>
72653        <translation type="unfinished"/>
72654    </message>
72655    <message>
72656        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="443"/>
72657        <source>Add the gap area to the neighbouring polygon with the largest area.</source>
72658        <translation type="unfinished"/>
72659    </message>
72660    <message>
72661        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="447"/>
72662        <source>Add Gap to Allowed Exceptions</source>
72663        <translation type="unfinished"/>
72664    </message>
72665    <message>
72666        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="447"/>
72667        <source>Create a new feature from the gap geometry on the allowed exceptions layer.</source>
72668        <translation type="unfinished"/>
72669    </message>
72670    <message>
72671        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="449"/>
72672        <source>Do not perform any action and mark this error as fixed.</source>
72673        <translation type="unfinished"/>
72674    </message>
72675    <message>
72676        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="472"/>
72677        <source>Gap</source>
72678        <translation>Mellemrum</translation>
72679    </message>
72680</context>
72681<context>
72682    <name>QgsGeometryGeneratorSymbolLayerWidget</name>
72683    <message>
72684        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="4288"/>
72685        <source>Polygon / MultiPolygon</source>
72686        <translation>Polygon / Multipolygon</translation>
72687    </message>
72688    <message>
72689        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="4289"/>
72690        <source>LineString / MultiLineString</source>
72691        <translation>Linje / Multilinje</translation>
72692    </message>
72693    <message>
72694        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="4290"/>
72695        <source>Point / MultiPoint</source>
72696        <translation>Punkt / Multipunkt</translation>
72697    </message>
72698</context>
72699<context>
72700    <name>QgsGeometryHoleCheck</name>
72701    <message>
72702        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryholecheck.cpp" line="82"/>
72703        <source>Unknown method</source>
72704        <translation>Ukendt metode</translation>
72705    </message>
72706    <message>
72707        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryholecheck.cpp" line="88"/>
72708        <source>Remove hole</source>
72709        <translation>Fjern hul</translation>
72710    </message>
72711    <message>
72712        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryholecheck.cpp" line="88"/>
72713        <source>No action</source>
72714        <translation>Ingen handling</translation>
72715    </message>
72716    <message>
72717        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryholecheck.h" line="39"/>
72718        <source>Polygon with hole</source>
72719        <translation>Polygon med hul</translation>
72720    </message>
72721</context>
72722<context>
72723    <name>QgsGeometryIsValidCheck</name>
72724    <message>
72725        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryisvalidcheck.cpp" line="78"/>
72726        <source>Is Valid</source>
72727        <translation>Er Gyldig</translation>
72728    </message>
72729</context>
72730<context>
72731    <name>QgsGeometryLineIntersectionCheck</name>
72732    <message>
72733        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrylineintersectioncheck.cpp" line="88"/>
72734        <source>Unknown method</source>
72735        <translation>Ukendt metode</translation>
72736    </message>
72737    <message>
72738        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrylineintersectioncheck.cpp" line="94"/>
72739        <source>No action</source>
72740        <translation>Ingen handling</translation>
72741    </message>
72742    <message>
72743        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrylineintersectioncheck.h" line="40"/>
72744        <source>Intersection</source>
72745        <translation>Skæring</translation>
72746    </message>
72747</context>
72748<context>
72749    <name>QgsGeometryLineLayerIntersectionCheck</name>
72750    <message>
72751        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrylinelayerintersectioncheck.cpp" line="86"/>
72752        <source>Unknown method</source>
72753        <translation>Ukendt metode</translation>
72754    </message>
72755    <message>
72756        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrylinelayerintersectioncheck.cpp" line="92"/>
72757        <source>No action</source>
72758        <translation>Ingen handling</translation>
72759    </message>
72760    <message>
72761        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrylinelayerintersectioncheck.h" line="41"/>
72762        <source>Intersection</source>
72763        <translation>Skæring</translation>
72764    </message>
72765</context>
72766<context>
72767    <name>QgsGeometryMissingVertexCheck</name>
72768    <message>
72769        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrymissingvertexcheck.cpp" line="81"/>
72770        <source>Unknown method</source>
72771        <translation>Ukendt metode</translation>
72772    </message>
72773    <message>
72774        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrymissingvertexcheck.cpp" line="119"/>
72775        <source>No action</source>
72776        <translation>Ingen handling</translation>
72777    </message>
72778    <message>
72779        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrymissingvertexcheck.cpp" line="120"/>
72780        <source>Add missing vertex</source>
72781        <translation>Tilføjer manglede knude</translation>
72782    </message>
72783    <message>
72784        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrymissingvertexcheck.cpp" line="250"/>
72785        <source>Missing Vertex</source>
72786        <translation>Mangler Knude</translation>
72787    </message>
72788</context>
72789<context>
72790    <name>QgsGeometryMultipartCheck</name>
72791    <message>
72792        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrymultipartcheck.cpp" line="72"/>
72793        <source>Unknown method</source>
72794        <translation>Ukendt metode</translation>
72795    </message>
72796    <message>
72797        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrymultipartcheck.cpp" line="79"/>
72798        <source>Convert to single part feature</source>
72799        <translation>Konvertér til singlepart objekt</translation>
72800    </message>
72801    <message>
72802        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrymultipartcheck.cpp" line="80"/>
72803        <source>Delete feature</source>
72804        <translation>Slet objekt</translation>
72805    </message>
72806    <message>
72807        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrymultipartcheck.cpp" line="81"/>
72808        <source>No action</source>
72809        <translation>Ingen handling</translation>
72810    </message>
72811    <message>
72812        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrymultipartcheck.h" line="40"/>
72813        <source>Multipart object with only one feature</source>
72814        <translation>Multipart objekt der blot har et objekt</translation>
72815    </message>
72816</context>
72817<context>
72818    <name>QgsGeometryOverlapCheck</name>
72819    <message>
72820        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryoverlapcheck.cpp" line="51"/>
72821        <source>Overlap check failed for (%1): the geometry is invalid</source>
72822        <translation>Overlaptjek mislykkedes for (%1): geometrien er ugyldig</translation>
72823    </message>
72824    <message>
72825        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryoverlapcheck.cpp" line="88"/>
72826        <source>Overlap check between features %1 and %2 %3</source>
72827        <translation>Tjek af overlap mellem objekt %1 og %2 %3</translation>
72828    </message>
72829    <message>
72830        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryoverlapcheck.cpp" line="127"/>
72831        <source>Failed to compute intersection between overlapping features: %1</source>
72832        <translation>Beregning af skærring mellem overlappende objekter mislykkedes: %1</translation>
72833    </message>
72834    <message>
72835        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryoverlapcheck.cpp" line="180"/>
72836        <source>Could not find shared edges between intersection and overlapping features</source>
72837        <translation>Kunne ikke finde delte grænser mellem skærring og overlappende objekter</translation>
72838    </message>
72839    <message>
72840        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryoverlapcheck.cpp" line="208"/>
72841        <source>Unknown method</source>
72842        <translation>Ukendt metode</translation>
72843    </message>
72844    <message>
72845        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryoverlapcheck.cpp" line="215"/>
72846        <source>Remove overlapping area from neighboring polygon with shortest shared edge</source>
72847        <translation>Fjern det overlappende areal fra nabopolygon med kortest delte kant</translation>
72848    </message>
72849    <message>
72850        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryoverlapcheck.cpp" line="216"/>
72851        <source>No action</source>
72852        <translation>Ingen handling</translation>
72853    </message>
72854    <message>
72855        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryoverlapcheck.cpp" line="238"/>
72856        <source>Overlap</source>
72857        <translation>Overlap</translation>
72858    </message>
72859</context>
72860<context>
72861    <name>QgsGeometryPointCoveredByLineCheck</name>
72862    <message>
72863        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrypointcoveredbylinecheck.cpp" line="84"/>
72864        <source>Unknown method</source>
72865        <translation>Ukendt metode</translation>
72866    </message>
72867    <message>
72868        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrypointcoveredbylinecheck.cpp" line="90"/>
72869        <source>No action</source>
72870        <translation>Ingen handling</translation>
72871    </message>
72872    <message>
72873        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrypointcoveredbylinecheck.h" line="40"/>
72874        <source>Point not covered by line</source>
72875        <translation>Punkt ikke dækket af linje</translation>
72876    </message>
72877</context>
72878<context>
72879    <name>QgsGeometryPointInPolygonCheck</name>
72880    <message>
72881        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrypointinpolygoncheck.cpp" line="51"/>
72882        <source>Point in polygon check failed for (%1): the geometry is invalid</source>
72883        <translation>Punkt-i-polygon-tjek mislykkedes for (%1): geometrien er ugyldig</translation>
72884    </message>
72885    <message>
72886        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrypointinpolygoncheck.cpp" line="77"/>
72887        <source>Unknown method</source>
72888        <translation>Ukendt metode</translation>
72889    </message>
72890    <message>
72891        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrypointinpolygoncheck.cpp" line="83"/>
72892        <source>No action</source>
72893        <translation>Ingen handling</translation>
72894    </message>
72895    <message>
72896        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrypointinpolygoncheck.h" line="40"/>
72897        <source>Point not in polygon</source>
72898        <translation>Punkt ikke i polygon</translation>
72899    </message>
72900</context>
72901<context>
72902    <name>QgsGeometrySegmentLengthCheck</name>
72903    <message>
72904        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrysegmentlengthcheck.cpp" line="108"/>
72905        <source>Unknown method</source>
72906        <translation>Ukendt metode</translation>
72907    </message>
72908    <message>
72909        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrysegmentlengthcheck.cpp" line="114"/>
72910        <source>No action</source>
72911        <translation>Ingen handling</translation>
72912    </message>
72913    <message>
72914        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrysegmentlengthcheck.h" line="41"/>
72915        <source>Minimal segment length</source>
72916        <translation>Mindste segmentlængde</translation>
72917    </message>
72918</context>
72919<context>
72920    <name>QgsGeometrySelfContactCheck</name>
72921    <message>
72922        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryselfcontactcheck.cpp" line="93"/>
72923        <source>Unknown method</source>
72924        <translation>Ukendt metode</translation>
72925    </message>
72926    <message>
72927        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryselfcontactcheck.cpp" line="99"/>
72928        <source>No action</source>
72929        <translation>Ingen handling</translation>
72930    </message>
72931    <message>
72932        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryselfcontactcheck.h" line="39"/>
72933        <source>Self contact</source>
72934        <translation>Selv kontak</translation>
72935    </message>
72936</context>
72937<context>
72938    <name>QgsGeometrySelfIntersectionCheck</name>
72939    <message>
72940        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryselfintersectioncheck.cpp" line="160"/>
72941        <source>Resulting geometry is degenerate</source>
72942        <translation>Den resulterende geometri er degenereret.</translation>
72943    </message>
72944    <message>
72945        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryselfintersectioncheck.cpp" line="306"/>
72946        <source>Unknown method</source>
72947        <translation>Ukendt metode</translation>
72948    </message>
72949    <message>
72950        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryselfintersectioncheck.cpp" line="313"/>
72951        <source>Split feature into a multi-object feature</source>
72952        <translation>Opdel objekt i multi-objekt</translation>
72953    </message>
72954    <message>
72955        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryselfintersectioncheck.cpp" line="314"/>
72956        <source>Split feature into multiple single-object features</source>
72957        <translation>Opdel objekt i flere single-objekter</translation>
72958    </message>
72959    <message>
72960        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryselfintersectioncheck.cpp" line="315"/>
72961        <source>No action</source>
72962        <translation>Ingen handling</translation>
72963    </message>
72964    <message>
72965        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryselfintersectioncheck.cpp" line="349"/>
72966        <source>Self intersection</source>
72967        <translation>Egen skæringer</translation>
72968    </message>
72969</context>
72970<context>
72971    <name>QgsGeometrySliverPolygonCheck</name>
72972    <message>
72973        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrysliverpolygoncheck.h" line="36"/>
72974        <source>Sliver polygon</source>
72975        <translation>Sliver polygon</translation>
72976    </message>
72977</context>
72978<context>
72979    <name>QgsGeometryTypeCheck</name>
72980    <message>
72981        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrytypecheck.cpp" line="120"/>
72982        <source>Unknown geometry type</source>
72983        <translation>Ukendt geometritype</translation>
72984    </message>
72985    <message>
72986        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrytypecheck.cpp" line="147"/>
72987        <source>Unknown method</source>
72988        <translation>Ukendt metode</translation>
72989    </message>
72990    <message>
72991        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrytypecheck.cpp" line="154"/>
72992        <source>Convert to corresponding multi or single type if possible, otherwise delete feature</source>
72993        <translation>Konvertér til korresponderende multi eller single type, hvis muligt - ellers slet objektet</translation>
72994    </message>
72995    <message>
72996        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrytypecheck.cpp" line="155"/>
72997        <source>Delete feature</source>
72998        <translation>Slet objekt</translation>
72999    </message>
73000    <message>
73001        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrytypecheck.cpp" line="156"/>
73002        <source>No action</source>
73003        <translation>Ingen handling</translation>
73004    </message>
73005    <message>
73006        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrytypecheck.cpp" line="162"/>
73007        <source>Geometry type</source>
73008        <translation>Geometritype</translation>
73009    </message>
73010</context>
73011<context>
73012    <name>QgsGeometryTypeCheckError</name>
73013    <message>
73014        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryoverlapcheck.cpp" line="306"/>
73015        <source>Overlap with %1 at feature %2</source>
73016        <translation>Overlapper med %1 ved objekt %2</translation>
73017    </message>
73018</context>
73019<context>
73020    <name>QgsGeometryValidationDockBase</name>
73021    <message>
73022        <location filename="../src/ui/qgsgeometryvalidationdockbase.ui"/>
73023        <source>Geometry Validation</source>
73024        <translation>Geometrivalidering</translation>
73025    </message>
73026    <message>
73027        <location filename="../src/ui/qgsgeometryvalidationdockbase.ui"/>
73028        <source>Next</source>
73029        <translation>Næste</translation>
73030    </message>
73031    <message>
73032        <location filename="../src/ui/qgsgeometryvalidationdockbase.ui"/>
73033        <source>Previous</source>
73034        <translation>Forrige</translation>
73035    </message>
73036    <message>
73037        <location filename="../src/ui/qgsgeometryvalidationdockbase.ui"/>
73038        <source>Zoom To Problem</source>
73039        <translation>Zoom Til Problem</translation>
73040    </message>
73041    <message>
73042        <location filename="../src/ui/qgsgeometryvalidationdockbase.ui"/>
73043        <source>Detailed Description</source>
73044        <translation>Detaljeret Beskrivelse</translation>
73045    </message>
73046    <message>
73047        <location filename="../src/ui/qgsgeometryvalidationdockbase.ui"/>
73048        <source>Zoom To Feature(s)</source>
73049        <translation>Zoom Til Objekt(er)</translation>
73050    </message>
73051</context>
73052<context>
73053    <name>QgsGeometryValidationModel</name>
73054    <message>
73055        <location filename="../src/app/qgsgeometryvalidationmodel.cpp" line="91"/>
73056        <location filename="../src/app/qgsgeometryvalidationmodel.cpp" line="167"/>
73057        <source>%1: %2</source>
73058        <translation>%1: %2</translation>
73059    </message>
73060    <message numerus="yes">
73061        <location filename="../src/app/qgsgeometryvalidationmodel.cpp" line="165"/>
73062        <source>%1: %n Errors</source>
73063        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
73064    </message>
73065</context>
73066<context>
73067    <name>QgsGeometryValidationService</name>
73068    <message>
73069        <location filename="../src/app/qgsgeometryvalidationservice.cpp" line="160"/>
73070        <source>Running geometry validation checks before saving…</source>
73071        <translation>Kører geometrivalideringstjeks før der gemmes...</translation>
73072    </message>
73073    <message>
73074        <location filename="../src/app/qgsgeometryvalidationservice.cpp" line="178"/>
73075        <source>Geometry Validation</source>
73076        <translation>Geometrivalidering</translation>
73077    </message>
73078    <message>
73079        <location filename="../src/app/qgsgeometryvalidationservice.cpp" line="154"/>
73080        <location filename="../src/app/qgsgeometryvalidationservice.cpp" line="473"/>
73081        <source>Geometry errors have been found. Please fix the errors before saving the layer.</source>
73082        <translation>Der blev fundet geometrifejl. Fiks disse fejl før laget gemmes.</translation>
73083    </message>
73084    <message>
73085        <location filename="../src/app/qgsgeometryvalidationservice.cpp" line="288"/>
73086        <source>Allowed gaps layer %1 configured but not loaded. Allowed gaps not working.</source>
73087        <translation type="unfinished"/>
73088    </message>
73089    <message>
73090        <location filename="../src/app/qgsgeometryvalidationservice.cpp" line="288"/>
73091        <source>Geometry validation</source>
73092        <translation>Geometrivalidering</translation>
73093    </message>
73094    <message>
73095        <location filename="../src/app/qgsgeometryvalidationservice.cpp" line="475"/>
73096        <source>Geometry errors have been found.</source>
73097        <translation>Der blev fundet geometrifejl.</translation>
73098    </message>
73099</context>
73100<context>
73101    <name>QgsGeonodeSourceSelectBase</name>
73102    <message>
73103        <location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui"/>
73104        <source>Add GeoNode Layer</source>
73105        <translation>Tilføj GeoNodelag</translation>
73106    </message>
73107    <message>
73108        <location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui"/>
73109        <source>GeoNode Connections</source>
73110        <translation>GeoNode Forbindelser</translation>
73111    </message>
73112    <message>
73113        <location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui"/>
73114        <source>Connect to selected service</source>
73115        <translation>Forbind til valgt service</translation>
73116    </message>
73117    <message>
73118        <location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui"/>
73119        <source>C&amp;onnect</source>
73120        <translation>F&amp;orbind</translation>
73121    </message>
73122    <message>
73123        <location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui"/>
73124        <source>Create a new service connection</source>
73125        <translation>Opret ny serviceforbindelse</translation>
73126    </message>
73127    <message>
73128        <location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui"/>
73129        <source>&amp;New</source>
73130        <translation>&amp;Ny</translation>
73131    </message>
73132    <message>
73133        <location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui"/>
73134        <source>Edit selected service connection</source>
73135        <translation>Redigér udvalgt serviceforbindelse</translation>
73136    </message>
73137    <message>
73138        <location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui"/>
73139        <source>Edit</source>
73140        <translation>Redigér</translation>
73141    </message>
73142    <message>
73143        <location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui"/>
73144        <source>Remove connection to selected service</source>
73145        <translation>Fjern forbindelse til valgt service</translation>
73146    </message>
73147    <message>
73148        <location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui"/>
73149        <source>Remove</source>
73150        <translation>Fjern</translation>
73151    </message>
73152    <message>
73153        <location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui"/>
73154        <source>Load connections from file</source>
73155        <translation>Indlæs forbindelser fra fil</translation>
73156    </message>
73157    <message>
73158        <location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui"/>
73159        <source>Load</source>
73160        <translation>Indlæs</translation>
73161    </message>
73162    <message>
73163        <location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui"/>
73164        <source>Save connections to file</source>
73165        <translation>Gem forbindelser til fil</translation>
73166    </message>
73167    <message>
73168        <location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui"/>
73169        <source>Save</source>
73170        <translation>Gem</translation>
73171    </message>
73172    <message>
73173        <location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui"/>
73174        <source>Use title for layer name</source>
73175        <translation>Brug titel som lagnavn</translation>
73176    </message>
73177    <message>
73178        <location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui"/>
73179        <source>Filter</source>
73180        <translation>Filter</translation>
73181    </message>
73182    <message>
73183        <location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui"/>
73184        <source>Display WFS FeatureTypes containing this word in the title, name or abstract</source>
73185        <translation>Vis WFS-FeatureTypes, som indeholder dette ord i titlen, navnet eller beskrivelsen</translation>
73186    </message>
73187</context>
73188<context>
73189    <name>QgsGeorefConfigDialog</name>
73190    <message>
73191        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="32"/>
73192        <source>A5 (148x210 mm)</source>
73193        <translation>A5 (148x210 mm)</translation>
73194    </message>
73195    <message>
73196        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="33"/>
73197        <source>A4 (210x297 mm)</source>
73198        <translation>A4 (210x297 mm)</translation>
73199    </message>
73200    <message>
73201        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="34"/>
73202        <source>A3 (297x420 mm)</source>
73203        <translation>A3 (297x420 mm)</translation>
73204    </message>
73205    <message>
73206        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="35"/>
73207        <source>A2 (420x594 mm)</source>
73208        <translation>A2 (420x594 mm)</translation>
73209    </message>
73210    <message>
73211        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="36"/>
73212        <source>A1 (594x841 mm)</source>
73213        <translation>A1 (594x841 mm)</translation>
73214    </message>
73215    <message>
73216        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="37"/>
73217        <source>A0 (841x1189 mm)</source>
73218        <translation>A0 (841x1189 mm)</translation>
73219    </message>
73220    <message>
73221        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="38"/>
73222        <source>B5 (176 x 250 mm)</source>
73223        <translation>B5 (176 x 250 mm)</translation>
73224    </message>
73225    <message>
73226        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="39"/>
73227        <source>B4 (250 x 353 mm)</source>
73228        <translation>B4 (250 x 353 mm)</translation>
73229    </message>
73230    <message>
73231        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="40"/>
73232        <source>B3 (353 x 500 mm)</source>
73233        <translation>B3 (353 x 500 mm)</translation>
73234    </message>
73235    <message>
73236        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="41"/>
73237        <source>B2 (500 x 707 mm)</source>
73238        <translation>B2 (500 x 707 mm)</translation>
73239    </message>
73240    <message>
73241        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="42"/>
73242        <source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
73243        <translation>B1 (707 x 1000 mm)</translation>
73244    </message>
73245    <message>
73246        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="43"/>
73247        <source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
73248        <translation>B0 (1000 x 1414 mm)</translation>
73249    </message>
73250    <message>
73251        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="45"/>
73252        <source>Legal (8.5x14 inches)</source>
73253        <translation>Legal (8.5x14 tommer)</translation>
73254    </message>
73255    <message>
73256        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="46"/>
73257        <source>ANSI A (Letter; 8.5x11 inches)</source>
73258        <translation>ANSI A (Letter; 8.5x11 tommer)</translation>
73259    </message>
73260    <message>
73261        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="47"/>
73262        <source>ANSI B (Tabloid; 11x17 inches)</source>
73263        <translation>ANSI B (Tabloid; 11x17 tommer)</translation>
73264    </message>
73265    <message>
73266        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="48"/>
73267        <source>ANSI C (17x22 inches)</source>
73268        <translation>ANSI C (17x22 tommer)</translation>
73269    </message>
73270    <message>
73271        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="49"/>
73272        <source>ANSI D (22x34 inches)</source>
73273        <translation>ANSI D (22x34 tommer)</translation>
73274    </message>
73275    <message>
73276        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="50"/>
73277        <source>ANSI E (34x44 inches)</source>
73278        <translation>ANSI E (34x44 tommer)</translation>
73279    </message>
73280    <message>
73281        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="51"/>
73282        <source>Arch A (9x12 inches)</source>
73283        <translation>Arch A (9x12 tommer)</translation>
73284    </message>
73285    <message>
73286        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="52"/>
73287        <source>Arch B (12x18 inches)</source>
73288        <translation>Arch B (12x18 tommer)</translation>
73289    </message>
73290    <message>
73291        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="53"/>
73292        <source>Arch C (18x24 inches)</source>
73293        <translation>Arch C (18x24 tommer)</translation>
73294    </message>
73295    <message>
73296        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="54"/>
73297        <source>Arch D (24x36 inches)</source>
73298        <translation>Arch D (24x36 tommer)</translation>
73299    </message>
73300    <message>
73301        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="55"/>
73302        <source>Arch E (36x48 inches)</source>
73303        <translation>Arch E (36x48 tommer)</translation>
73304    </message>
73305    <message>
73306        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="56"/>
73307        <source>Arch E1 (30x42 inches)</source>
73308        <translation>Arch E1 (30x42 tommer)</translation>
73309    </message>
73310</context>
73311<context>
73312    <name>QgsGeorefConfigDialogBase</name>
73313    <message>
73314        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui"/>
73315        <source>Configure Georeferencer</source>
73316        <translation>Konfigurér Georeferering</translation>
73317    </message>
73318    <message>
73319        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui"/>
73320        <source>Show IDs</source>
73321        <translation>Vis ID&apos;er</translation>
73322    </message>
73323    <message>
73324        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui"/>
73325        <source>Show coordinates</source>
73326        <translation>Vis koordinater</translation>
73327    </message>
73328    <message>
73329        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui"/>
73330        <source>Pixels</source>
73331        <translation>Pixels</translation>
73332    </message>
73333    <message>
73334        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui"/>
73335        <source>Use map units if possible</source>
73336        <translation>Brug kortenheder, hvis muligt</translation>
73337    </message>
73338    <message>
73339        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui"/>
73340        <source>Left margin</source>
73341        <translation>Venstre margen</translation>
73342    </message>
73343    <message>
73344        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui"/>
73345        <source> mm</source>
73346        <translation>mm</translation>
73347    </message>
73348    <message>
73349        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui"/>
73350        <source>Right margin</source>
73351        <translation>Højre margen</translation>
73352    </message>
73353    <message>
73354        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui"/>
73355        <source>Show Georeferencer window docked</source>
73356        <translation>Vis fastgjort Georefereringsvindue</translation>
73357    </message>
73358    <message>
73359        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui"/>
73360        <source>Paper size</source>
73361        <translation>Papirstørrelse</translation>
73362    </message>
73363    <message>
73364        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui"/>
73365        <source>Point Tip</source>
73366        <translation>Punkttip</translation>
73367    </message>
73368    <message>
73369        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui"/>
73370        <source>PDF Map</source>
73371        <translation>PDF-kort</translation>
73372    </message>
73373    <message>
73374        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui"/>
73375        <source>PDF Report</source>
73376        <translation>PDF-rapport</translation>
73377    </message>
73378    <message>
73379        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui"/>
73380        <source>Residual Units</source>
73381        <translation>Residualenheder</translation>
73382    </message>
73383</context>
73384<context>
73385    <name>QgsGeorefPluginGuiBase</name>
73386    <message>
73387        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73388        <source>Georeferencer</source>
73389        <translation>Georeferering</translation>
73390    </message>
73391    <message>
73392        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73393        <source>File</source>
73394        <translation>Fil</translation>
73395    </message>
73396    <message>
73397        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73398        <source>View</source>
73399        <translation>View</translation>
73400    </message>
73401    <message>
73402        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73403        <source>Edit</source>
73404        <translation>Redigér</translation>
73405    </message>
73406    <message>
73407        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73408        <source>Settings</source>
73409        <translation>Indstillinger</translation>
73410    </message>
73411    <message>
73412        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73413        <source>GCP table</source>
73414        <translation>GCP-tabel</translation>
73415    </message>
73416    <message>
73417        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73418        <source>Histogram</source>
73419        <translation>Histogram</translation>
73420    </message>
73421    <message>
73422        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73423        <source>Open raster</source>
73424        <translation>Åbn raster</translation>
73425    </message>
73426    <message>
73427        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73428        <source>Ctrl+O</source>
73429        <translation>Ctrl+O</translation>
73430    </message>
73431    <message>
73432        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73433        <source>Zoom In</source>
73434        <translation>Zoom Ind</translation>
73435    </message>
73436    <message>
73437        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73438        <source>Ctrl++</source>
73439        <translation>Ctrl++</translation>
73440    </message>
73441    <message>
73442        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73443        <source>Zoom Out</source>
73444        <translation>Zoom Ud</translation>
73445    </message>
73446    <message>
73447        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73448        <source>Ctrl+-</source>
73449        <translation>Ctrl+-</translation>
73450    </message>
73451    <message>
73452        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73453        <source>Zoom to Layer</source>
73454        <translation>Zoom til Lag</translation>
73455    </message>
73456    <message>
73457        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73458        <source>Ctrl+Shift+F</source>
73459        <translation>Ctrl+Shift+F</translation>
73460    </message>
73461    <message>
73462        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73463        <source>Pan</source>
73464        <translation>Panorér</translation>
73465    </message>
73466    <message>
73467        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73468        <source>Transformation settings</source>
73469        <translation>Transformeringsindstillinger</translation>
73470    </message>
73471    <message>
73472        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73473        <source>Add Point</source>
73474        <translation>Tilføj Punkt</translation>
73475    </message>
73476    <message>
73477        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73478        <source>Add point</source>
73479        <translation>Tilføj punkt</translation>
73480    </message>
73481    <message>
73482        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73483        <source>Ctrl+A</source>
73484        <translation>Ctrl+A</translation>
73485    </message>
73486    <message>
73487        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73488        <source>Delete Point</source>
73489        <translation>Slet Punkt</translation>
73490    </message>
73491    <message>
73492        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73493        <source>Delete point</source>
73494        <translation>Slet punkt</translation>
73495    </message>
73496    <message>
73497        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73498        <source>Ctrl+D</source>
73499        <translation>Ctrl+D</translation>
73500    </message>
73501    <message>
73502        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73503        <source>Close Georeferencer</source>
73504        <translation>Luk Georeferering</translation>
73505    </message>
73506    <message>
73507        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73508        <source>Close georeferencer</source>
73509        <translation>Luk georeferering</translation>
73510    </message>
73511    <message>
73512        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73513        <source>Quit</source>
73514        <translation>Afslut</translation>
73515    </message>
73516    <message>
73517        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73518        <source>Start Georeferencing</source>
73519        <translation>Start Georeferering</translation>
73520    </message>
73521    <message>
73522        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73523        <source>Start georeferencing</source>
73524        <translation>Start georeferering</translation>
73525    </message>
73526    <message>
73527        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73528        <source>Ctrl+G</source>
73529        <translation>Ctrl+G</translation>
73530    </message>
73531    <message>
73532        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73533        <source>Generate GDAL Script</source>
73534        <translation>Opret GDAL-script</translation>
73535    </message>
73536    <message>
73537        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73538        <source>Generate GDAL script</source>
73539        <translation>Opret GDAL-script</translation>
73540    </message>
73541    <message>
73542        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73543        <source>Ctrl+C</source>
73544        <translation>Ctrl+C</translation>
73545    </message>
73546    <message>
73547        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73548        <source>Link Georeferencer to QGIS</source>
73549        <translation>Knyt Georeferering til QGIS</translation>
73550    </message>
73551    <message>
73552        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73553        <source>Link QGIS to Georeferencer</source>
73554        <translation>Knyt QGIS til Georeferering</translation>
73555    </message>
73556    <message>
73557        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73558        <source>Ctrl+S</source>
73559        <translation>Crtl+S</translation>
73560    </message>
73561    <message>
73562        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73563        <source>Load GCP points</source>
73564        <translation>Indlæs GCP-punkter</translation>
73565    </message>
73566    <message>
73567        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73568        <source>Ctrl+L</source>
73569        <translation>Ctrl+L</translation>
73570    </message>
73571    <message>
73572        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73573        <source>Move GCP Point</source>
73574        <translation>Flyt GCP-punkt</translation>
73575    </message>
73576    <message>
73577        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73578        <source>Local Histogram Stretch</source>
73579        <translation>Lokalt histogramstræk</translation>
73580    </message>
73581    <message>
73582        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73583        <source>Full Histogram Stretch</source>
73584        <translation>Fuld histogram-stræk</translation>
73585    </message>
73586    <message>
73587        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73588        <source>Reset Georeferencer</source>
73589        <translation>Nulstil Georeferencer</translation>
73590    </message>
73591    <message>
73592        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73593        <source>Ctrl+P</source>
73594        <translation>Ctrl+P</translation>
73595    </message>
73596    <message>
73597        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73598        <source>Move GCP point</source>
73599        <translation>Flyt GCP-punkt</translation>
73600    </message>
73601    <message>
73602        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73603        <source>Zoom Next</source>
73604        <translation>Zoom Næste</translation>
73605    </message>
73606    <message>
73607        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73608        <source>Zoom Last</source>
73609        <translation>Zoom til Sidste</translation>
73610    </message>
73611    <message>
73612        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73613        <source>Open Raster…</source>
73614        <translation>Åbn Raster...</translation>
73615    </message>
73616    <message>
73617        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73618        <source>Transformation Settings…</source>
73619        <translation>Transformationsindstillinger...</translation>
73620    </message>
73621    <message>
73622        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73623        <source>Save GCP Points as…</source>
73624        <translation>Gem GCP-punkter som...</translation>
73625    </message>
73626    <message>
73627        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73628        <source>Save GCP points as…</source>
73629        <translation>Gem GCP-punkter som...</translation>
73630    </message>
73631    <message>
73632        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73633        <source>Load GCP Points…</source>
73634        <translation>Indlæs GCP-punkter...</translation>
73635    </message>
73636    <message>
73637        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73638        <source>Configure Georeferencer…</source>
73639        <translation>Konfigurér Georeferering...</translation>
73640    </message>
73641    <message>
73642        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73643        <source>Raster Properties…</source>
73644        <translation>Raster Egenskaber...</translation>
73645    </message>
73646</context>
73647<context>
73648    <name>QgsGeoreferencerMainWindow</name>
73649    <message>
73650        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="133"/>
73651        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="196"/>
73652        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1967"/>
73653        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1975"/>
73654        <source>Georeferencer</source>
73655        <translation>Georeferering</translation>
73656    </message>
73657    <message>
73658        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="190"/>
73659        <source>Reset Georeferencer</source>
73660        <translation>Nulstil Georeferencer</translation>
73661    </message>
73662    <message>
73663        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="191"/>
73664        <source>Reset georeferencer and clear all GCP points?</source>
73665        <translation>Nulstil georeferencer og fjern alle GCP-punkter?</translation>
73666    </message>
73667    <message>
73668        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="233"/>
73669        <source>All other files (*)</source>
73670        <translation>Alle andre filer (*)</translation>
73671    </message>
73672    <message>
73673        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="239"/>
73674        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="255"/>
73675        <source>Open Raster</source>
73676        <translation>Åbn Raster</translation>
73677    </message>
73678    <message>
73679        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="255"/>
73680        <source>%1 is not a supported raster data source.%2</source>
73681        <translation type="unfinished"/>
73682    </message>
73683    <message>
73684        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="265"/>
73685        <source>Raster loaded: %1</source>
73686        <translation>Raster indlæst: %1</translation>
73687    </message>
73688    <message>
73689        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="266"/>
73690        <source>Georeferencer - %1</source>
73691        <translation>Georeferering - %1</translation>
73692    </message>
73693    <message>
73694        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="345"/>
73695        <source>Georeference Successful</source>
73696        <translation>Georeferering var succesfuld.</translation>
73697    </message>
73698    <message>
73699        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="345"/>
73700        <source>Raster was successfully georeferenced.</source>
73701        <translation>Sådan, rasterlaget blev georefereret med succes!</translation>
73702    </message>
73703    <message>
73704        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="381"/>
73705        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1140"/>
73706        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1827"/>
73707        <source>Transform: </source>
73708        <translation>Transformér: </translation>
73709    </message>
73710    <message>
73711        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="436"/>
73712        <source>Invalid Transform</source>
73713        <translation>Ugyldig Transformation</translation>
73714    </message>
73715    <message>
73716        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="436"/>
73717        <source>GDAL scripting is not supported for %1 transformation.</source>
73718        <translation>GDAL-scripts er ikke understøttet for %1-transformering.</translation>
73719    </message>
73720    <message>
73721        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="659"/>
73722        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="666"/>
73723        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="670"/>
73724        <source>Load GCP Points</source>
73725        <translation>Indlæs GCP-punkter</translation>
73726    </message>
73727    <message>
73728        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="660"/>
73729        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="685"/>
73730        <source>GCP file</source>
73731        <translation>GCP-fil</translation>
73732    </message>
73733    <message>
73734        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="666"/>
73735        <source>Invalid GCP file. File could not be read.</source>
73736        <translation>Ugyldig GCP-fil. Filen kunne ikke læses.</translation>
73737    </message>
73738    <message>
73739        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="670"/>
73740        <source>GCP file successfully loaded.</source>
73741        <translation>GCP-fil blev indlæst med succes.</translation>
73742    </message>
73743    <message>
73744        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="678"/>
73745        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="683"/>
73746        <source>Save GCP Points</source>
73747        <translation>Gem GCP-punkter</translation>
73748    </message>
73749    <message>
73750        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="678"/>
73751        <source>No GCP points are available to save.</source>
73752        <translation>Der er ingen tilgængelige GCP-punkter som kan gemmes.</translation>
73753    </message>
73754    <message>
73755        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="705"/>
73756        <source>Raster Properties</source>
73757        <translation>Rasteregenskaber</translation>
73758    </message>
73759    <message>
73760        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="705"/>
73761        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1961"/>
73762        <source>Please load raster to be georeferenced.</source>
73763        <translation>Indlæs rasterlag der skal georefereres</translation>
73764    </message>
73765    <message>
73766        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1052"/>
73767        <source>Panels</source>
73768        <translation>Paneler</translation>
73769    </message>
73770    <message>
73771        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1057"/>
73772        <source>Toolbars</source>
73773        <translation>Værktøjslinjer</translation>
73774    </message>
73775    <message>
73776        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1122"/>
73777        <source>Rotation</source>
73778        <translation>Rotation</translation>
73779    </message>
73780    <message>
73781        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1123"/>
73782        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1136"/>
73783        <source>Current clockwise map rotation in degrees</source>
73784        <translation>Nuværende kortrotation opgjort i grader med urets retning</translation>
73785    </message>
73786    <message>
73787        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1135"/>
73788        <source> °</source>
73789        <translation> °</translation>
73790    </message>
73791    <message>
73792        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1141"/>
73793        <source>Current transform parametrisation</source>
73794        <translation>Aktuel transformeringsparameterisering</translation>
73795    </message>
73796    <message>
73797        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1146"/>
73798        <source>Coordinate: </source>
73799        <translation>Koordinat: </translation>
73800    </message>
73801    <message>
73802        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1147"/>
73803        <source>Current map coordinate</source>
73804        <translation>Nuværende koordinat i kortet</translation>
73805    </message>
73806    <message>
73807        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1202"/>
73808        <source>None</source>
73809        <translation>Ingen</translation>
73810    </message>
73811    <message>
73812        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1203"/>
73813        <source>Coordinate of image(column/line)</source>
73814        <translation>Billedkoordinat (kolonne/linje)</translation>
73815    </message>
73816    <message>
73817        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1326"/>
73818        <source>Write Error</source>
73819        <translation>Skrivefejl</translation>
73820    </message>
73821    <message>
73822        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1326"/>
73823        <source>Could not write to GCP points file %1.</source>
73824        <translation>Kunne ikke skrive til GCP-punktfil %1.</translation>
73825    </message>
73826    <message>
73827        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1340"/>
73828        <source>Save GCPs</source>
73829        <translation>Gem GCP&apos;er</translation>
73830    </message>
73831    <message>
73832        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1341"/>
73833        <source>Save GCP points?</source>
73834        <translation>Gem GCP-punkter?</translation>
73835    </message>
73836    <message>
73837        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1374"/>
73838        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1422"/>
73839        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1991"/>
73840        <source>Transform Failed</source>
73841        <translation>Transformation mislykkedes</translation>
73842    </message>
73843    <message>
73844        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1374"/>
73845        <source>Failed to calculate linear transform parameters.</source>
73846        <translation>Kunne ikke beregne lineære transformations parametre</translation>
73847    </message>
73848    <message>
73849        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1382"/>
73850        <source>Georeference</source>
73851        <translation>Georeferering</translation>
73852    </message>
73853    <message>
73854        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1383"/>
73855        <source>&lt;p&gt;The selected file already seems to have a world file! Do you want to replace it with the new world file?&lt;/p&gt;</source>
73856        <translation>&lt;p&gt;Den valgte fil ser ud til at have en verdensfil allerede! Vil du erstatte den med en ny verdensfil?&lt;/p&gt;</translation>
73857    </message>
73858    <message>
73859        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1422"/>
73860        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1991"/>
73861        <source>Failed to compute GCP transform: Transform is not solvable.</source>
73862        <translation>Beregning af GCP transformation mislykkedes: Transformation kan ikke løses.</translation>
73863    </message>
73864    <message>
73865        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1457"/>
73866        <source>Save World File</source>
73867        <translation>Gem World-fil</translation>
73868    </message>
73869    <message>
73870        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1457"/>
73871        <source>Could not write to %1.</source>
73872        <translation>Kunne ikke skrive til %1.</translation>
73873    </message>
73874    <message>
73875        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1583"/>
73876        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1596"/>
73877        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1689"/>
73878        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1753"/>
73879        <source>map units</source>
73880        <translation>kortenheder</translation>
73881    </message>
73882    <message>
73883        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1587"/>
73884        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1693"/>
73885        <source>pixels</source>
73886        <translation>pixels</translation>
73887    </message>
73888    <message>
73889        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1699"/>
73890        <source>Transformation parameters</source>
73891        <translation>Transformeringsparametre</translation>
73892    </message>
73893    <message>
73894        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1717"/>
73895        <source>Translation x</source>
73896        <translation>Oversættelse x</translation>
73897    </message>
73898    <message>
73899        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1718"/>
73900        <source>Translation y</source>
73901        <translation>Oversættelse y</translation>
73902    </message>
73903    <message>
73904        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1719"/>
73905        <source>Scale x</source>
73906        <translation>Skala x</translation>
73907    </message>
73908    <message>
73909        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1720"/>
73910        <source>Scale y</source>
73911        <translation>Skala y</translation>
73912    </message>
73913    <message>
73914        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1721"/>
73915        <source>Rotation [degrees]</source>
73916        <translation>Rotation [grader]</translation>
73917    </message>
73918    <message>
73919        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1722"/>
73920        <source>Mean error [%1]</source>
73921        <translation>Gennemsnitlig fejl [%1]</translation>
73922    </message>
73923    <message>
73924        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1740"/>
73925        <source>Residuals</source>
73926        <translation>Rester</translation>
73927    </message>
73928    <message>
73929        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1760"/>
73930        <source>ID</source>
73931        <translation>ID</translation>
73932    </message>
73933    <message>
73934        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1761"/>
73935        <source>Enabled</source>
73936        <translation>Aktiveret</translation>
73937    </message>
73938    <message>
73939        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1762"/>
73940        <source>Pixel X</source>
73941        <translation>Pixel X</translation>
73942    </message>
73943    <message>
73944        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1763"/>
73945        <source>Pixel Y</source>
73946        <translation>Pixel Y</translation>
73947    </message>
73948    <message>
73949        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1764"/>
73950        <source>Map X</source>
73951        <translation>Map X</translation>
73952    </message>
73953    <message>
73954        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1765"/>
73955        <source>Map Y</source>
73956        <translation>Map Y</translation>
73957    </message>
73958    <message>
73959        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1766"/>
73960        <source>Res X (%1)</source>
73961        <translation>Res X (%1)</translation>
73962    </message>
73963    <message>
73964        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1767"/>
73965        <source>Res Y (%1)</source>
73966        <translation>Res Y (%1)</translation>
73967    </message>
73968    <message>
73969        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1768"/>
73970        <source>Res Total (%1)</source>
73971        <translation>Res Total (%1)</translation>
73972    </message>
73973    <message>
73974        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1783"/>
73975        <source>yes</source>
73976        <translation>ja</translation>
73977    </message>
73978    <message>
73979        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1787"/>
73980        <source>no</source>
73981        <translation>nej</translation>
73982    </message>
73983    <message>
73984        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1834"/>
73985        <source>Translation (%1, %2)</source>
73986        <translation>Oversættelse (%1, %2)</translation>
73987    </message>
73988    <message>
73989        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1836"/>
73990        <source>Scale (%1, %2)</source>
73991        <translation>Skala (%1, %2)</translation>
73992    </message>
73993    <message>
73994        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1838"/>
73995        <source>Rotation: %1</source>
73996        <translation>Rotation: %1</translation>
73997    </message>
73998    <message>
73999        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1845"/>
74000        <source>Mean error: %1</source>
74001        <translation>Gennemsnitlig fejl: %1</translation>
74002    </message>
74003    <message>
74004        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1858"/>
74005        <source>Copy to Clipboard</source>
74006        <translation>Kopiér til Udklipsholder</translation>
74007    </message>
74008    <message>
74009        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1864"/>
74010        <source>%1</source>
74011        <translation>%1</translation>
74012    </message>
74013    <message>
74014        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1871"/>
74015        <source>GDAL Script</source>
74016        <translation>GDAL Script</translation>
74017    </message>
74018    <message>
74019        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1961"/>
74020        <source>No Raster Loaded</source>
74021        <translation>Ingen Rasterlag blev Indlæst</translation>
74022    </message>
74023    <message>
74024        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1967"/>
74025        <source>Please set transformation type.</source>
74026        <translation>Angiv transformeringstype.</translation>
74027    </message>
74028    <message>
74029        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1975"/>
74030        <source>Please set output raster name.</source>
74031        <translation>Angiv output-rasternavn.</translation>
74032    </message>
74033    <message>
74034        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1982"/>
74035        <source>Not Enough GCPs</source>
74036        <translation>Ikke nok GCPs</translation>
74037    </message>
74038    <message>
74039        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1982"/>
74040        <source>%1 transformation requires at least %2 GCPs. Please define more.</source>
74041        <translation>%1 transformation kræver mindst %2 GCP&apos;er. Definér nogle flere</translation>
74042    </message>
74043</context>
74044<context>
74045    <name>QgsGlowWidget</name>
74046    <message>
74047        <location filename="../src/gui/effects/qgspainteffectwidget.cpp" line="452"/>
74048        <source>Select Glow Color</source>
74049        <translation>Vælg Glødfarve</translation>
74050    </message>
74051</context>
74052<context>
74053    <name>QgsGml</name>
74054    <message>
74055        <location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="73"/>
74056        <source>GML Getfeature network request update failed for authcfg %1</source>
74057        <translation>GML Getfeature-netværksforespørgselsopdatering mislykkedes for authcfg: %1</translation>
74058    </message>
74059    <message>
74060        <location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="92"/>
74061        <source>GML Getfeature network reply update failed for authcfg %1</source>
74062        <translation>GML Getfeature-netværksforespørgselsopdatering mislykkedes for authcfg: %1</translation>
74063    </message>
74064    <message>
74065        <location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="117"/>
74066        <source>Loading GML data
74067%1</source>
74068        <translation>Indlæser GML-data
74069%1</translation>
74070    </message>
74071    <message>
74072        <location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="117"/>
74073        <source>Abort</source>
74074        <translation>Afbryd</translation>
74075    </message>
74076    <message>
74077        <location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="154"/>
74078        <source>GML Getfeature network request failed with error: %1</source>
74079        <translation>Fejl ved GML Getfeature-netværksforespørgsel: %1</translation>
74080    </message>
74081    <message>
74082        <location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="74"/>
74083        <location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="93"/>
74084        <location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="155"/>
74085        <source>Network</source>
74086        <translation>Netværk</translation>
74087    </message>
74088</context>
74089<context>
74090    <name>QgsGmlSchema</name>
74091    <message>
74092        <location filename="../src/core/qgsgmlschema.cpp" line="339"/>
74093        <source>Cannot guess schema</source>
74094        <translation>Kan ikke gætte skema</translation>
74095    </message>
74096</context>
74097<context>
74098    <name>QgsGotoLocatorFilter</name>
74099    <message>
74100        <location filename="../src/app/locator/qgsgotolocatorfilter.cpp" line="101"/>
74101        <source>Go to %1 %2 (Map CRS, %3)</source>
74102        <translation>Gå til %1 %2 (Kort koordinatsystem, %3)</translation>
74103    </message>
74104    <message>
74105        <location filename="../src/app/locator/qgsgotolocatorfilter.cpp" line="127"/>
74106        <source>Go to %1° %2° (%3)</source>
74107        <translation>Gå til %1° %2° (%3)</translation>
74108    </message>
74109    <message>
74110        <location filename="../src/app/locator/qgsgotolocatorfilter.cpp" line="265"/>
74111        <source>Go to %1° %2° %3(%4)</source>
74112        <translation>Gå til %1° %2° %3(%4)</translation>
74113    </message>
74114    <message>
74115        <location filename="../src/app/locator/qgsgotolocatorfilter.cpp" line="266"/>
74116        <source>at scale 1:%1 </source>
74117        <translation type="unfinished"/>
74118    </message>
74119    <message>
74120        <location filename="../src/app/locator/qgsgotolocatorfilter.h" line="37"/>
74121        <source>Go to Coordinate</source>
74122        <translation>Gå til Koordinat</translation>
74123    </message>
74124</context>
74125<context>
74126    <name>QgsGpsDetector</name>
74127    <message>
74128        <location filename="../src/core/gps/qgsgpsdetector.cpp" line="44"/>
74129        <source>internal GPS</source>
74130        <translation>intern GPS</translation>
74131    </message>
74132    <message>
74133        <location filename="../src/core/gps/qgsgpsdetector.cpp" line="48"/>
74134        <source>local gpsd</source>
74135        <translation>lokal gpsd</translation>
74136    </message>
74137    <message>
74138        <location filename="../src/core/gps/qgsgpsdetector.cpp" line="54"/>
74139        <source>%1: %2</source>
74140        <translation>%1: %2</translation>
74141    </message>
74142</context>
74143<context>
74144    <name>QgsGpsDeviceOptionsFactory</name>
74145    <message>
74146        <location filename="../src/app/options/qgsgpsdeviceoptions.cpp" line="240"/>
74147        <source>GPSBabel</source>
74148        <translation type="unfinished"/>
74149    </message>
74150</context>
74151<context>
74152    <name>QgsGpsDeviceOptionsWidget</name>
74153    <message>
74154        <location filename="../src/app/options/qgsgpsdeviceoptions.cpp" line="43"/>
74155        <source>In the download and upload commands there can be special words that will be replaced by QGIS when the commands are used. These words are:</source>
74156        <translation type="unfinished"/>
74157    </message>
74158    <message>
74159        <location filename="../src/app/options/qgsgpsdeviceoptions.cpp" line="45"/>
74160        <source>the path to GPSBabel</source>
74161        <translation type="unfinished"/>
74162    </message>
74163    <message>
74164        <location filename="../src/app/options/qgsgpsdeviceoptions.cpp" line="46"/>
74165        <source>the GPX filename when uploading or the port when downloading</source>
74166        <translation type="unfinished"/>
74167    </message>
74168    <message>
74169        <location filename="../src/app/options/qgsgpsdeviceoptions.cpp" line="47"/>
74170        <source>the port when uploading or the GPX filename when downloading</source>
74171        <translation type="unfinished"/>
74172    </message>
74173    <message>
74174        <location filename="../src/app/options/qgsgpsdeviceoptions.cpp" line="48"/>
74175        <source>GPSBabel feature type argument matching selected feature type (e.g. &apos;-w&apos; for waypoints, &apos;-t&apos; for tracks, and &apos;-r&apos; for routes)</source>
74176        <translation type="unfinished"/>
74177    </message>
74178    <message>
74179        <location filename="../src/app/options/qgsgpsdeviceoptions.cpp" line="89"/>
74180        <source>Select GPSBabel Executable</source>
74181        <translation type="unfinished"/>
74182    </message>
74183    <message>
74184        <location filename="../src/app/options/qgsgpsdeviceoptions.cpp" line="121"/>
74185        <source>New device %1</source>
74186        <translation>Ny enhed %1</translation>
74187    </message>
74188    <message>
74189        <location filename="../src/app/options/qgsgpsdeviceoptions.cpp" line="132"/>
74190        <source>Delete Device</source>
74191        <translation>Slet Enhed</translation>
74192    </message>
74193    <message>
74194        <location filename="../src/app/options/qgsgpsdeviceoptions.cpp" line="133"/>
74195        <source>Are you sure that you want to delete this device?</source>
74196        <translation>Er du sikker på, at du vil slette denne enhed?</translation>
74197    </message>
74198</context>
74199<context>
74200    <name>QgsGpsDeviceWidgetBase</name>
74201    <message>
74202        <location filename="../src/ui/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
74203        <source>GPS Device Editor</source>
74204        <translation>GPS-enhedseditor</translation>
74205    </message>
74206    <message>
74207        <location filename="../src/ui/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
74208        <source>GPSBabel Options</source>
74209        <translation type="unfinished"/>
74210    </message>
74211    <message>
74212        <location filename="../src/ui/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
74213        <source>Path to GPSBabel</source>
74214        <translation type="unfinished"/>
74215    </message>
74216    <message>
74217        <location filename="../src/ui/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
74218        <source>Devices</source>
74219        <translation>Enheder</translation>
74220    </message>
74221    <message>
74222        <location filename="../src/ui/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
74223        <source>Add new path</source>
74224        <translation>Tilføj ny sti</translation>
74225    </message>
74226    <message>
74227        <location filename="../src/ui/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
74228        <source>Remove path</source>
74229        <translation>Fjern sti</translation>
74230    </message>
74231    <message>
74232        <location filename="../src/ui/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
74233        <source>Device name</source>
74234        <translation>Enhedsnavn</translation>
74235    </message>
74236    <message>
74237        <location filename="../src/ui/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
74238        <source>This is the name of the device as it will appear in the lists</source>
74239        <translation>Dette er navnet på enheden, som det vil fremgå i lister</translation>
74240    </message>
74241    <message>
74242        <location filename="../src/ui/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
74243        <source>Commands</source>
74244        <translation>Kommandoer</translation>
74245    </message>
74246    <message>
74247        <location filename="../src/ui/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
74248        <source>Track download</source>
74249        <translation>Download af spor</translation>
74250    </message>
74251    <message>
74252        <location filename="../src/ui/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
74253        <source>Route upload</source>
74254        <translation>Upload af rute</translation>
74255    </message>
74256    <message>
74257        <location filename="../src/ui/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
74258        <source>Waypoint download</source>
74259        <translation>Download af viapunkter</translation>
74260    </message>
74261    <message>
74262        <location filename="../src/ui/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
74263        <source>The command that is used to download routes from the device</source>
74264        <translation>Kommandoen, som bruges til at downloade ruter fra enheden</translation>
74265    </message>
74266    <message>
74267        <location filename="../src/ui/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
74268        <source>Route download</source>
74269        <translation>Download af rute</translation>
74270    </message>
74271    <message>
74272        <location filename="../src/ui/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
74273        <source>The command that is used to upload waypoints to the device</source>
74274        <translation>Kommandoen, som bruges til at uploade viapunkter til enheden</translation>
74275    </message>
74276    <message>
74277        <location filename="../src/ui/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
74278        <source>Track upload</source>
74279        <translation>Upload af spor</translation>
74280    </message>
74281    <message>
74282        <location filename="../src/ui/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
74283        <source>The command that is used to download tracks from the device</source>
74284        <translation>Kommandoen, som bruges til at downloade spor fra enheden</translation>
74285    </message>
74286    <message>
74287        <location filename="../src/ui/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
74288        <source>The command that is used to upload routes to the device</source>
74289        <translation>Kommendoen, som bruges til at uploade ruter til enheden</translation>
74290    </message>
74291    <message>
74292        <location filename="../src/ui/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
74293        <source>The command that is used to download waypoints from the device</source>
74294        <translation>Kommandoen, som bruges til at downloade viapunkter fra enheden</translation>
74295    </message>
74296    <message>
74297        <location filename="../src/ui/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
74298        <source>The command that is used to upload tracks to the device</source>
74299        <translation>Kommandoen, som bruges til at uploade spor til enheden</translation>
74300    </message>
74301    <message>
74302        <location filename="../src/ui/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
74303        <source>Waypoint upload</source>
74304        <translation>Upload af viapunkter</translation>
74305    </message>
74306</context>
74307<context>
74308    <name>QgsGpsInformation</name>
74309    <message>
74310        <location filename="../src/core/gps/qgsgpsconnection.cpp" line="75"/>
74311        <source>Simulation mode</source>
74312        <translation type="unfinished"/>
74313    </message>
74314    <message>
74315        <location filename="../src/core/gps/qgsgpsconnection.cpp" line="78"/>
74316        <source>Manual input mode</source>
74317        <translation type="unfinished"/>
74318    </message>
74319    <message>
74320        <location filename="../src/core/gps/qgsgpsconnection.cpp" line="81"/>
74321        <source>Estimated</source>
74322        <translation>Estimeret</translation>
74323    </message>
74324    <message>
74325        <location filename="../src/core/gps/qgsgpsconnection.cpp" line="84"/>
74326        <source>Float RTK</source>
74327        <translation type="unfinished"/>
74328    </message>
74329    <message>
74330        <location filename="../src/core/gps/qgsgpsconnection.cpp" line="87"/>
74331        <source>Fixed RTK</source>
74332        <translation type="unfinished"/>
74333    </message>
74334    <message>
74335        <location filename="../src/core/gps/qgsgpsconnection.cpp" line="90"/>
74336        <source>PPS</source>
74337        <translation type="unfinished"/>
74338    </message>
74339    <message>
74340        <location filename="../src/core/gps/qgsgpsconnection.cpp" line="93"/>
74341        <source>DGPS</source>
74342        <translation type="unfinished"/>
74343    </message>
74344    <message>
74345        <location filename="../src/core/gps/qgsgpsconnection.cpp" line="96"/>
74346        <source>Autonomous</source>
74347        <translation type="unfinished"/>
74348    </message>
74349    <message>
74350        <location filename="../src/core/gps/qgsgpsconnection.cpp" line="99"/>
74351        <source>Invalid</source>
74352        <translation>Ugyldig</translation>
74353    </message>
74354    <message>
74355        <location filename="../src/core/gps/qgsgpsconnection.cpp" line="102"/>
74356        <source>Unknown (%1)</source>
74357        <translation>Ukendt (%1)</translation>
74358    </message>
74359</context>
74360<context>
74361    <name>QgsGpsInformationWidget</name>
74362    <message>
74363        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="643"/>
74364        <source>/gps</source>
74365        <translation>/gps</translation>
74366    </message>
74367    <message>
74368        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="643"/>
74369        <source>No path to the GPS port is specified. Please enter a path then try again.</source>
74370        <translation>Ingen sti til GPS-porten er angivet. Angiv en sti, og prøv så igen.</translation>
74371    </message>
74372    <message>
74373        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="672"/>
74374        <source>Timed out!</source>
74375        <translation>Timed out!</translation>
74376    </message>
74377    <message>
74378        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="673"/>
74379        <source>Failed to connect to GPS device.</source>
74380        <translation>Forbindelse til GPS-enhed mislykkedes.</translation>
74381    </message>
74382    <message>
74383        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="681"/>
74384        <source>Connected!</source>
74385        <translation>Forbundet!</translation>
74386    </message>
74387    <message>
74388        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="682"/>
74389        <source>Dis&amp;connect</source>
74390        <translation>Afbryd</translation>
74391    </message>
74392    <message>
74393        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="685"/>
74394        <source>Connected to GPS device.</source>
74395        <translation>Forbundet til GPS-enhed.</translation>
74396    </message>
74397    <message>
74398        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="709"/>
74399        <source>Error opening log file.</source>
74400        <translation>Der opstod en fejl ved åbning af logfil.</translation>
74401    </message>
74402    <message>
74403        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="659"/>
74404        <source>Connecting…</source>
74405        <translation>Forbinder...</translation>
74406    </message>
74407    <message>
74408        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="231"/>
74409        <source>Track Color</source>
74410        <translation>Track Farve</translation>
74411    </message>
74412    <message>
74413        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="378"/>
74414        <source>Local Time</source>
74415        <translation>Lokaltid</translation>
74416    </message>
74417    <message>
74418        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="379"/>
74419        <source>UTC</source>
74420        <translation>UTC</translation>
74421    </message>
74422    <message>
74423        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="380"/>
74424        <source>Time Zone</source>
74425        <translation>Lokal Zone</translation>
74426    </message>
74427    <message>
74428        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="660"/>
74429        <source>Connecting to GPS device %1…</source>
74430        <translation>Forbinder til GPS-enhed %1…</translation>
74431    </message>
74432    <message>
74433        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="737"/>
74434        <source>Disconnected…</source>
74435        <translation>Afbrudt...</translation>
74436    </message>
74437    <message>
74438        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="739"/>
74439        <source>&amp;Connect</source>
74440        <translation>Forbind</translation>
74441    </message>
74442    <message>
74443        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="740"/>
74444        <source>Disconnected from GPS device.</source>
74445        <translation>Forbindelse til GPS-enhed afbrudt.</translation>
74446    </message>
74447    <message>
74448        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="908"/>
74449        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="909"/>
74450        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="945"/>
74451        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="955"/>
74452        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="965"/>
74453        <source>%1 m</source>
74454        <translation>%1 m</translation>
74455    </message>
74456    <message>
74457        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="922"/>
74458        <source>%1 km/h</source>
74459        <translation>%1 km/t</translation>
74460    </message>
74461    <message>
74462        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="927"/>
74463        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="937"/>
74464        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="950"/>
74465        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="960"/>
74466        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="970"/>
74467        <source>Not available</source>
74468        <translation>Ikke tilgængelig</translation>
74469    </message>
74470    <message>
74471        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="972"/>
74472        <source>Automatic</source>
74473        <translation>Automatisk</translation>
74474    </message>
74475    <message>
74476        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="972"/>
74477        <source>Manual</source>
74478        <translation>Manuelt</translation>
74479    </message>
74480    <message>
74481        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="973"/>
74482        <source>3D</source>
74483        <translation>3D</translation>
74484    </message>
74485    <message>
74486        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="973"/>
74487        <source>2D</source>
74488        <translation>2D</translation>
74489    </message>
74490    <message>
74491        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="973"/>
74492        <source>No fix</source>
74493        <translation>Intet fikspunkt</translation>
74494    </message>
74495    <message>
74496        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="976"/>
74497        <source>Valid</source>
74498        <translation>Gyldig</translation>
74499    </message>
74500    <message>
74501        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="976"/>
74502        <source>Invalid</source>
74503        <translation>Ugyldig</translation>
74504    </message>
74505    <message>
74506        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1184"/>
74507        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1189"/>
74508        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1230"/>
74509        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1280"/>
74510        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1301"/>
74511        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1317"/>
74512        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1323"/>
74513        <source>Add Feature</source>
74514        <translation>Tilføj Objekt</translation>
74515    </message>
74516    <message>
74517        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1231"/>
74518        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1281"/>
74519        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1302"/>
74520        <source>Error reprojecting feature to layer CRS.</source>
74521        <translation type="unfinished"/>
74522    </message>
74523    <message>
74524        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1235"/>
74525        <source>Feature Added</source>
74526        <translation>Objekt Tilføjet</translation>
74527    </message>
74528    <message>
74529        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1244"/>
74530        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1337"/>
74531        <source>Save Layer Edits</source>
74532        <translation>Gem Lagredigeringer</translation>
74533    </message>
74534    <message>
74535        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1317"/>
74536        <source>The feature could not be added because removing the polygon intersections would change the geometry type.</source>
74537        <translation>Objektet kunne ikke tilføjes, fordi fjernelse af polygon-skæringspunkter ville ændre geometritypen.</translation>
74538    </message>
74539    <message>
74540        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1323"/>
74541        <source>The feature has been added, but at least one geometry intersected is invalid. These geometries must be manually repaired.</source>
74542        <translation type="unfinished"/>
74543    </message>
74544    <message>
74545        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1470"/>
74546        <source>&amp;Add Feature</source>
74547        <translation>Tilføj Objekt</translation>
74548    </message>
74549    <message>
74550        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1673"/>
74551        <source>%1 (%2) from GPS location</source>
74552        <translation type="unfinished"/>
74553    </message>
74554    <message>
74555        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1184"/>
74556        <source>Cannot close a line feature until it has at least two vertices.</source>
74557        <translation>Kan ikke lukke et linjeobjekt, før det har mindst 2 punkter.</translation>
74558    </message>
74559    <message>
74560        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1190"/>
74561        <source>Cannot close a polygon feature until it has at least three vertices.</source>
74562        <translation>Kan ikke lukke et polygonobjekt, før det har mindst 3 punkter.</translation>
74563    </message>
74564    <message>
74565        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1330"/>
74566        <source>Feature added</source>
74567        <translation>Objekt tilføjet</translation>
74568    </message>
74569    <message>
74570        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1245"/>
74571        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1338"/>
74572        <source>Could not commit changes to layer %1
74573
74574Errors: %2
74575</source>
74576        <translation>Kunne ikke gemme ændringer til laget %1
74577
74578Fejl: %2
74579</translation>
74580    </message>
74581    <message>
74582        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1417"/>
74583        <source>NMEA files</source>
74584        <translation>NMEA-filer</translation>
74585    </message>
74586    <message>
74587        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1417"/>
74588        <source>Save GPS log file As</source>
74589        <translation>Gem GPS logfil Som</translation>
74590    </message>
74591    <message>
74592        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1482"/>
74593        <source>&amp;Add Point</source>
74594        <translation>Tilføj punkt</translation>
74595    </message>
74596    <message>
74597        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1486"/>
74598        <source>&amp;Add Line</source>
74599        <translation>Tilføj linje</translation>
74600    </message>
74601    <message>
74602        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1490"/>
74603        <source>&amp;Add Polygon</source>
74604        <translation>Tilføj Polygon</translation>
74605    </message>
74606</context>
74607<context>
74608    <name>QgsGpsInformationWidgetBase</name>
74609    <message>
74610        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74611        <source>GPS Connect</source>
74612        <translation>GPS-forbindelse</translation>
74613    </message>
74614    <message>
74615        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74616        <source>Quick status indicator:
74617green = good or 3D fix
74618yellow = good 2D fix
74619red = no fix or bad fix
74620gray = no data
74621
746222D/3D depends on this information being available</source>
74623        <translation>Hurtig statusindikator:
74624grøn = god eller 3D-fix
74625yellow = godt 2D-fix
74626red = intet fix eller dårligt fix
74627grå = ingen data
74628
746292D/3D afhænger af, at denne information er tilgængelig</translation>
74630    </message>
74631    <message>
74632        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74633        <source>Reset track</source>
74634        <translation>Nulstil spor</translation>
74635    </message>
74636    <message>
74637        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74638        <source>…</source>
74639        <translation>…</translation>
74640    </message>
74641    <message>
74642        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74643        <source>00000</source>
74644        <translation>00000</translation>
74645    </message>
74646    <message>
74647        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74648        <source>When leaving</source>
74649        <translation>Når der forlades</translation>
74650    </message>
74651    <message>
74652        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74653        <source>Never</source>
74654        <translation>Aldrig</translation>
74655    </message>
74656    <message>
74657        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74658        <source>Always</source>
74659        <translation>Altid</translation>
74660    </message>
74661    <message>
74662        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74663        <source>Line width</source>
74664        <translation>Linjebredde</translation>
74665    </message>
74666    <message>
74667        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74668        <source> px</source>
74669        <translation> px</translation>
74670    </message>
74671    <message>
74672        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74673        <source>Line color</source>
74674        <translation>Linjefarve</translation>
74675    </message>
74676    <message>
74677        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74678        <source>Filtering</source>
74679        <translation>Filtrering</translation>
74680    </message>
74681    <message>
74682        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74683        <source>Distance threshold (meters)</source>
74684        <translation>Afstand grænseværdi (meter)</translation>
74685    </message>
74686    <message>
74687        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74688        <source>Acquisition interval (seconds)</source>
74689        <translation>Anskaffelsesinterval (sekunder)</translation>
74690    </message>
74691    <message>
74692        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74693        <source>Position</source>
74694        <translation>Position</translation>
74695    </message>
74696    <message>
74697        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74698        <source>Signal</source>
74699        <translation>Signal</translation>
74700    </message>
74701    <message>
74702        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74703        <source>Satellite</source>
74704        <translation>Satellit</translation>
74705    </message>
74706    <message>
74707        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74708        <source>Options</source>
74709        <translation>Indstillinger</translation>
74710    </message>
74711    <message>
74712        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74713        <source>Debug</source>
74714        <translation>Fejlfind</translation>
74715    </message>
74716    <message>
74717        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74718        <source>&amp;Connect</source>
74719        <translation>Forbind</translation>
74720    </message>
74721    <message>
74722        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74723        <source>latitude of position fix (degrees)</source>
74724        <translation>breddegrad for positionsfix (grader)</translation>
74725    </message>
74726    <message>
74727        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74728        <source>Longitude</source>
74729        <translation>Længdegrad</translation>
74730    </message>
74731    <message>
74732        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74733        <source>longitude of position fix (degrees)</source>
74734        <translation>længdegrad på positionsfix (grader)</translation>
74735    </message>
74736    <message>
74737        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74738        <source>antenna altitude with respect to geoid (mean sea level)</source>
74739        <translation>antennehøjde i henhold til geo-ID (betyder havoverflade)</translation>
74740    </message>
74741    <message>
74742        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74743        <source>Altitude</source>
74744        <translation>Højdegrad</translation>
74745    </message>
74746    <message>
74747        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74748        <source>Latitude</source>
74749        <translation>Breddegrad</translation>
74750    </message>
74751    <message>
74752        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74753        <source>Time of fix</source>
74754        <translation>Fix-tidspunkt</translation>
74755    </message>
74756    <message>
74757        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74758        <source>date/time of position fix (UTC)</source>
74759        <translation>dato/tid for positionsfix (UTC)</translation>
74760    </message>
74761    <message>
74762        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74763        <source>speed over ground</source>
74764        <translation>hastighed over jorden</translation>
74765    </message>
74766    <message>
74767        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74768        <source>Speed</source>
74769        <translation>Hastighed</translation>
74770    </message>
74771    <message>
74772        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74773        <source>track direction (degrees)</source>
74774        <translation>Sporretning (grader)</translation>
74775    </message>
74776    <message>
74777        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74778        <source>Direction</source>
74779        <translation>Retning</translation>
74780    </message>
74781    <message>
74782        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74783        <source>Horizontal Dilution of Precision</source>
74784        <translation>Horisontal udvanding af præcision (HDOP)</translation>
74785    </message>
74786    <message>
74787        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74788        <source>HDOP</source>
74789        <translation>HDOP</translation>
74790    </message>
74791    <message>
74792        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74793        <source>Vertical Dilution of Precision</source>
74794        <translation>Vertikal udvanding af præcision (VDOP)</translation>
74795    </message>
74796    <message>
74797        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74798        <source>VDOP</source>
74799        <translation>VDOP</translation>
74800    </message>
74801    <message>
74802        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74803        <source>Position Dilution of Precision</source>
74804        <translation>Positionel udvanding af præcision (PDOP)</translation>
74805    </message>
74806    <message>
74807        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74808        <source>PDOP</source>
74809        <translation>PDOP</translation>
74810    </message>
74811    <message>
74812        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74813        <source>GPS receiver configuration 2D/3D mode: Automatic or Manual</source>
74814        <translation>2D/3D-tilstandskonfiguration for GPS-modtager: Automatisk eller manuel</translation>
74815    </message>
74816    <message>
74817        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74818        <source>Mode</source>
74819        <translation>Opsætning</translation>
74820    </message>
74821    <message>
74822        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74823        <source>position fix dimensions: 2D, 3D or No fix</source>
74824        <translation>dimensioner for positionsfix: 2D, 3D eller intet fix</translation>
74825    </message>
74826    <message>
74827        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74828        <source>Dimensions</source>
74829        <translation>Dimensioner</translation>
74830    </message>
74831    <message>
74832        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74833        <source>Quality</source>
74834        <translation>Kvalitet</translation>
74835    </message>
74836    <message>
74837        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74838        <source>position fix status: Valid or Invalid</source>
74839        <translation>status for positionsfix: Gyldig eller ugyldig</translation>
74840    </message>
74841    <message>
74842        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74843        <source>Status</source>
74844        <translation>Status</translation>
74845    </message>
74846    <message>
74847        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74848        <source>number of satellites used in the position fix</source>
74849        <translation>antal satellitter anvendt til positionsfix</translation>
74850    </message>
74851    <message>
74852        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74853        <source>Satellites</source>
74854        <translation>Satellitter</translation>
74855    </message>
74856    <message>
74857        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74858        <source>H accuracy</source>
74859        <translation>H-præcision</translation>
74860    </message>
74861    <message>
74862        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74863        <source>V accuracy</source>
74864        <translation>V-præcision</translation>
74865    </message>
74866    <message>
74867        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74868        <source>Connection</source>
74869        <translation>Forbindelse</translation>
74870    </message>
74871    <message>
74872        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74873        <source>Autodetect</source>
74874        <translation>Autodetect</translation>
74875    </message>
74876    <message>
74877        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74878        <source>Serial device</source>
74879        <translation>Seriel enhed</translation>
74880    </message>
74881    <message>
74882        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74883        <source>Refresh serial device list</source>
74884        <translation>Genopfrisk liste over serielle enheder</translation>
74885    </message>
74886    <message>
74887        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74888        <source>Port</source>
74889        <translation>Port</translation>
74890    </message>
74891    <message>
74892        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74893        <source>Host</source>
74894        <translation>Host</translation>
74895    </message>
74896    <message>
74897        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74898        <source>Device</source>
74899        <translation>Enhed</translation>
74900    </message>
74901    <message>
74902        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74903        <source>gpsd</source>
74904        <translation>gpsd</translation>
74905    </message>
74906    <message>
74907        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74908        <source>Internal</source>
74909        <translation>Intern</translation>
74910    </message>
74911    <message>
74912        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74913        <source>Digitizing</source>
74914        <translation>Digitalisering</translation>
74915    </message>
74916    <message>
74917        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74918        <source>Track</source>
74919        <translation>Spor</translation>
74920    </message>
74921    <message>
74922        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74923        <source>Automatically add points</source>
74924        <translation>Tilføj punkter automatisk</translation>
74925    </message>
74926    <message>
74927        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74928        <source>Track width in pixels</source>
74929        <translation>Sporbredde i pixels</translation>
74930    </message>
74931    <message>
74932        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74933        <source>save layer after every feature added</source>
74934        <translation>gem lag, efter tilføjelsen af hvert objekt</translation>
74935    </message>
74936    <message>
74937        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74938        <source>Automatically save added feature</source>
74939        <translation>Gem tilføjet objekt automatisk</translation>
74940    </message>
74941    <message>
74942        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74943        <source>save GPS data (NMEA sentences) to a file</source>
74944        <translation>gem GPS-data (NMEA-sætninger) til en fil</translation>
74945    </message>
74946    <message>
74947        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74948        <source>browse for log file</source>
74949        <translation>søg efter logfil</translation>
74950    </message>
74951    <message>
74952        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74953        <source>% of map extent</source>
74954        <translation>% af kortudbredelse</translation>
74955    </message>
74956    <message>
74957        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74958        <source>Cursor</source>
74959        <translation>Markør</translation>
74960    </message>
74961    <message>
74962        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74963        <source>Small</source>
74964        <translation>Lille</translation>
74965    </message>
74966    <message>
74967        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74968        <source>Large</source>
74969        <translation>Stor</translation>
74970    </message>
74971    <message>
74972        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74973        <source>Specify the field where the GPS timestamp will be saved, only string or datetime fields are supported</source>
74974        <translation>Angiv feltet hvor GPS-tidsstempel skal gemmes. Det er kun tekst eller datofelter, der understøttes</translation>
74975    </message>
74976    <message>
74977        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74978        <source>Destination</source>
74979        <translation>Destination</translation>
74980    </message>
74981    <message>
74982        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74983        <source>Format</source>
74984        <translation>Format</translation>
74985    </message>
74986    <message>
74987        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74988        <source>Timezone</source>
74989        <translation>TIdszone</translation>
74990    </message>
74991    <message>
74992        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74993        <source>Apply leap seconds correction by adding the seconds to GPS timestamp</source>
74994        <translation type="unfinished"/>
74995    </message>
74996    <message>
74997        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74998        <source>Leap seconds</source>
74999        <translation type="unfinished"/>
75000    </message>
75001    <message>
75002        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
75003        <source>&amp;Add Feature</source>
75004        <translation>Tilføj Objekt</translation>
75005    </message>
75006    <message>
75007        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
75008        <source>Add Track Point</source>
75009        <translation type="unfinished"/>
75010    </message>
75011    <message>
75012        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
75013        <source>Positioning quality indicator (NMEA GGA or comparable sentence)</source>
75014        <translation type="unfinished"/>
75015    </message>
75016    <message>
75017        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
75018        <source>Log File</source>
75019        <translation>Logfil</translation>
75020    </message>
75021    <message>
75022        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
75023        <source>Timestamp Properties</source>
75024        <translation type="unfinished"/>
75025    </message>
75026    <message>
75027        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
75028        <source>If checked, the bearing reported by the GPS device will be ignored and the bearing will instead be calculated by the angle between the previous two GPS locations</source>
75029        <translation type="unfinished"/>
75030    </message>
75031    <message>
75032        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
75033        <source>Calculate bearing from travel direction</source>
75034        <translation type="unfinished"/>
75035    </message>
75036    <message>
75037        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
75038        <source>Map Centering and Rotation</source>
75039        <translation type="unfinished"/>
75040    </message>
75041    <message>
75042        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
75043        <source>Rotate map to match GPS direction</source>
75044        <translation type="unfinished"/>
75045    </message>
75046    <message>
75047        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
75048        <source>Frequency</source>
75049        <translation>Hyppighed</translation>
75050    </message>
75051    <message>
75052        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
75053        <source>On GPS signal</source>
75054        <translation type="unfinished"/>
75055    </message>
75056    <message>
75057        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
75058        <source> s</source>
75059        <translation> s</translation>
75060    </message>
75061    <message>
75062        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
75063        <source>Show Bearing Line</source>
75064        <translation type="unfinished"/>
75065    </message>
75066    <message>
75067        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
75068        <source>Line style</source>
75069        <translation>Linjestilart</translation>
75070    </message>
75071    <message>
75072        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
75073        <source>Recenter</source>
75074        <translation>Centrér igen</translation>
75075    </message>
75076    <message>
75077        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
75078        <source>3D accuracy</source>
75079        <translation type="unfinished"/>
75080    </message>
75081    <message>
75082        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
75083        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Difference between WGS-84 earth ellipsoid and mean sea level.  -=geoid is below WGS-84 ellipsoid&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
75084        <translation type="unfinished"/>
75085    </message>
75086    <message>
75087        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
75088        <source>Geoidal separation</source>
75089        <translation type="unfinished"/>
75090    </message>
75091</context>
75092<context>
75093    <name>QgsGpxSourceSelect</name>
75094    <message>
75095        <location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxsourceselect.cpp" line="31"/>
75096        <source>Open GPX Dataset</source>
75097        <translation type="unfinished"/>
75098    </message>
75099    <message>
75100        <location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxsourceselect.cpp" line="32"/>
75101        <source>GPX files</source>
75102        <translation type="unfinished"/>
75103    </message>
75104    <message>
75105        <location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxsourceselect.cpp" line="49"/>
75106        <location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxsourceselect.cpp" line="57"/>
75107        <source>Add GPX Layer</source>
75108        <translation type="unfinished"/>
75109    </message>
75110    <message>
75111        <location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxsourceselect.cpp" line="50"/>
75112        <source>No layers selected.</source>
75113        <translation>Ingen lag valgt.</translation>
75114    </message>
75115    <message>
75116        <location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxsourceselect.cpp" line="58"/>
75117        <source>Unable to read the selected file.
75118Please select a valid file.</source>
75119        <translation type="unfinished"/>
75120    </message>
75121</context>
75122<context>
75123    <name>QgsGpxSourceSelectBase</name>
75124    <message>
75125        <location filename="../src/ui/qgsgpxsourceselectbase.ui"/>
75126        <source>Add GPX Layer(s)</source>
75127        <translation type="unfinished"/>
75128    </message>
75129    <message>
75130        <location filename="../src/ui/qgsgpxsourceselectbase.ui"/>
75131        <source>Source</source>
75132        <translation>Kilde</translation>
75133    </message>
75134    <message>
75135        <location filename="../src/ui/qgsgpxsourceselectbase.ui"/>
75136        <source>Waypoints</source>
75137        <translation>Viapunkter</translation>
75138    </message>
75139    <message>
75140        <location filename="../src/ui/qgsgpxsourceselectbase.ui"/>
75141        <source>Tracks</source>
75142        <translation>Spor</translation>
75143    </message>
75144    <message>
75145        <location filename="../src/ui/qgsgpxsourceselectbase.ui"/>
75146        <source>Routes</source>
75147        <translation>Ruter</translation>
75148    </message>
75149    <message>
75150        <location filename="../src/ui/qgsgpxsourceselectbase.ui"/>
75151        <source>Feature types</source>
75152        <translation>Objekttyper</translation>
75153    </message>
75154    <message>
75155        <location filename="../src/ui/qgsgpxsourceselectbase.ui"/>
75156        <source>GPX dataset</source>
75157        <translation type="unfinished"/>
75158    </message>
75159</context>
75160<context>
75161    <name>QgsGradientColorRampDialog</name>
75162    <message>
75163        <location filename="../src/gui/qgsgradientcolorrampdialog.cpp" line="68"/>
75164        <location filename="../src/gui/qgsgradientcolorrampdialog.cpp" line="73"/>
75165        <source>Select Ramp Color</source>
75166        <translation>Vælg Farveskala</translation>
75167    </message>
75168    <message>
75169        <location filename="../src/gui/qgsgradientcolorrampdialog.cpp" line="71"/>
75170        <location filename="../src/gui/qgsgradientcolorrampdialog.cpp" line="76"/>
75171        <source>Transparent</source>
75172        <translation>Transparent</translation>
75173    </message>
75174    <message>
75175        <location filename="../src/gui/qgsgradientcolorrampdialog.cpp" line="83"/>
75176        <source>Discrete</source>
75177        <translation>Diskret</translation>
75178    </message>
75179    <message>
75180        <location filename="../src/gui/qgsgradientcolorrampdialog.cpp" line="84"/>
75181        <source>Continuous</source>
75182        <translation>Fortløbende</translation>
75183    </message>
75184    <message>
75185        <location filename="../src/gui/qgsgradientcolorrampdialog.cpp" line="118"/>
75186        <source>Lightness</source>
75187        <translation>Lyshed</translation>
75188    </message>
75189    <message>
75190        <location filename="../src/gui/qgsgradientcolorrampdialog.cpp" line="124"/>
75191        <source>Hue</source>
75192        <translation>Farvetone</translation>
75193    </message>
75194    <message>
75195        <location filename="../src/gui/qgsgradientcolorrampdialog.cpp" line="130"/>
75196        <source>Saturation</source>
75197        <translation>Mætning</translation>
75198    </message>
75199    <message>
75200        <location filename="../src/gui/qgsgradientcolorrampdialog.cpp" line="136"/>
75201        <source>Opacity</source>
75202        <translation>Uigennemsigtighed</translation>
75203    </message>
75204    <message>
75205        <location filename="../src/gui/qgsgradientcolorrampdialog.cpp" line="248"/>
75206        <source>Gradient file : %1</source>
75207        <translation>Gradient-fil : %1</translation>
75208    </message>
75209    <message>
75210        <location filename="../src/gui/qgsgradientcolorrampdialog.cpp" line="265"/>
75211        <source>License file : %1</source>
75212        <translation>Licensfil : %1</translation>
75213    </message>
75214</context>
75215<context>
75216    <name>QgsGradientColorRampDialogBase</name>
75217    <message>
75218        <location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui"/>
75219        <source>Gradient Color Ramp</source>
75220        <translation>Gradient Farveskala</translation>
75221    </message>
75222    <message>
75223        <location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui"/>
75224        <source>Color &amp;1</source>
75225        <translation>Farve &amp;1</translation>
75226    </message>
75227    <message>
75228        <location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui"/>
75229        <source>Color &amp;2</source>
75230        <translation>Farve &amp;2</translation>
75231    </message>
75232    <message>
75233        <location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui"/>
75234        <source>&amp;Type</source>
75235        <translation>&amp;Type</translation>
75236    </message>
75237    <message>
75238        <location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui"/>
75239        <source>Gradient Stop</source>
75240        <translation>Gradientstop</translation>
75241    </message>
75242    <message>
75243        <location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui"/>
75244        <source>Relative &amp;position</source>
75245        <translation>Relativ &amp;position</translation>
75246    </message>
75247    <message>
75248        <location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui"/>
75249        <source> %</source>
75250        <translation> %</translation>
75251    </message>
75252    <message>
75253        <location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui"/>
75254        <source>&amp;Delete Stop</source>
75255        <translation>Slet Stop</translation>
75256    </message>
75257    <message>
75258        <location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui"/>
75259        <source>Plot</source>
75260        <translation>Plot</translation>
75261    </message>
75262    <message>
75263        <location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui"/>
75264        <source>Hue</source>
75265        <translation>Farvetone</translation>
75266    </message>
75267    <message>
75268        <location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui"/>
75269        <source>Saturation</source>
75270        <translation>Mætning</translation>
75271    </message>
75272    <message>
75273        <location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui"/>
75274        <source>Lightness</source>
75275        <translation>Lyshed</translation>
75276    </message>
75277    <message>
75278        <location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui"/>
75279        <source>Opacity</source>
75280        <translation>Uigennemsigtighed</translation>
75281    </message>
75282    <message>
75283        <location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui"/>
75284        <source>&amp;Information</source>
75285        <translation>&amp;Information</translation>
75286    </message>
75287</context>
75288<context>
75289    <name>QgsGradientFillSymbolLayerWidget</name>
75290    <message>
75291        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="1302"/>
75292        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="1307"/>
75293        <source>Select Gradient Color</source>
75294        <translation>Vælg Farvegradient</translation>
75295    </message>
75296    <message>
75297        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="1305"/>
75298        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="1310"/>
75299        <source>Transparent</source>
75300        <translation>Transparent</translation>
75301    </message>
75302</context>
75303<context>
75304    <name>QgsGraduatedHistogramWidget</name>
75305    <message>
75306        <location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedhistogramwidget.cpp" line="74"/>
75307        <source>Ranges are overlapping and can&apos;t be edited by the histogram</source>
75308        <translation>Intervallerne overlapper og kan ikke bliver ændret af histogrammet</translation>
75309    </message>
75310    <message>
75311        <location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedhistogramwidget.cpp" line="79"/>
75312        <source>Ranges have gaps and can&apos;t be edited by the histogram</source>
75313        <translation>Intervallet har huller og kan ikke blive ændret af histogrammet</translation>
75314    </message>
75315</context>
75316<context>
75317    <name>QgsGraduatedSymbolRendererModel</name>
75318    <message>
75319        <location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="236"/>
75320        <source>Symbol</source>
75321        <translation>Symbol</translation>
75322    </message>
75323    <message>
75324        <location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="236"/>
75325        <source>Values</source>
75326        <translation>Værdier</translation>
75327    </message>
75328    <message>
75329        <location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="236"/>
75330        <source>Legend</source>
75331        <translation>Tegnforklaring</translation>
75332    </message>
75333</context>
75334<context>
75335    <name>QgsGraduatedSymbolRendererWidget</name>
75336    <message>
75337        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
75338        <source>Symbol</source>
75339        <translation>Symbol</translation>
75340    </message>
75341    <message>
75342        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
75343        <source>Legend format</source>
75344        <translation>Tegnforklaringsformat</translation>
75345    </message>
75346    <message>
75347        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
75348        <source>Template for the legend text associated with each classification.
75349Use &quot;%1&quot; for the lower bound of the classification, and &quot;%2&quot; for the upper bound.</source>
75350        <translation>Template til tegnforklaringsteksten associeret med hver klassifikation.
75351Brug &quot;%1&quot; for den lavere klassifikationsgrænse og &quot;%2&quot; for den øvre klassifikationsgrænse.</translation>
75352    </message>
75353    <message>
75354        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
75355        <source>Precision of upper and lower values in label text.
75356Positive is number of decimal places
75357Negative rounds to powers of 10</source>
75358        <translation>Præcision af øverste og laveste værdi i label tekst.
75359Positive er antallet af decimaler
75360Negative runder af til faktor af 10</translation>
75361    </message>
75362    <message>
75363        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
75364        <source>Precision </source>
75365        <translation>Præcision</translation>
75366    </message>
75367    <message>
75368        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
75369        <source>Check to remove trailing zeroes after the decimal point from the upper and lower values in the legend.</source>
75370        <translation>Vælg for at fjerne nul&apos;er efter komma, fra de øverste og laveste værdier i tegnforklaringen.</translation>
75371    </message>
75372    <message>
75373        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
75374        <source>Trim</source>
75375        <translation>Trim</translation>
75376    </message>
75377    <message>
75378        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
75379        <source>Method</source>
75380        <translation>Metode</translation>
75381    </message>
75382    <message>
75383        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
75384        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Choose between color and size graduation. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you want to combine both, use a data-defined size for the symbol and graduate by color.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
75385        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Vælg mellem farve- og størrelsegraduering. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ønsker du at kombinere begge, brug data-defineret størrelse for symbol og graduér med farve.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
75386    </message>
75387    <message>
75388        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
75389        <source>Color ramp</source>
75390        <translation>Farveskala</translation>
75391    </message>
75392    <message>
75393        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
75394        <source>to</source>
75395        <translation>til</translation>
75396    </message>
75397    <message>
75398        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
75399        <source>Classes</source>
75400        <translation>Klasser</translation>
75401    </message>
75402    <message>
75403        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
75404        <source>Mode</source>
75405        <translation>Opsætning</translation>
75406    </message>
75407    <message>
75408        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
75409        <source>Symmetric Classification</source>
75410        <translation>Symmetrisk Klassifikation</translation>
75411    </message>
75412    <message>
75413        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
75414        <source>Around</source>
75415        <translation>Omkring</translation>
75416    </message>
75417    <message>
75418        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
75419        <source>Create class astride symmetry value</source>
75420        <translation>Opret klasse på hver side af symmetriværdi</translation>
75421    </message>
75422    <message>
75423        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
75424        <source>Delete All</source>
75425        <translation>Slet Alle</translation>
75426    </message>
75427    <message>
75428        <location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="1448"/>
75429        <source>Symbol Settings</source>
75430        <translation>Symbolindstillinger</translation>
75431    </message>
75432    <message>
75433        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
75434        <source>Classify</source>
75435        <translation>Klassificér</translation>
75436    </message>
75437    <message>
75438        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
75439        <source>Add class</source>
75440        <translation>Tilføj klasse</translation>
75441    </message>
75442    <message>
75443        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
75444        <source>Delete</source>
75445        <translation>Slet</translation>
75446    </message>
75447    <message>
75448        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
75449        <source>Advanced</source>
75450        <translation>Avanceret</translation>
75451    </message>
75452    <message>
75453        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
75454        <source>Link class boundaries</source>
75455        <translation>Forbind klassegrænser</translation>
75456    </message>
75457    <message>
75458        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
75459        <source>Histogram</source>
75460        <translation>Histogram</translation>
75461    </message>
75462    <message>
75463        <location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="581"/>
75464        <source>Symbol Levels…</source>
75465        <translation>Symbolniveauer...</translation>
75466    </message>
75467    <message>
75468        <location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="584"/>
75469        <source>Data-defined Size Legend…</source>
75470        <translation>Datadefineret Størrelse Tegnforklaring...</translation>
75471    </message>
75472    <message>
75473        <location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="812"/>
75474        <source>Select Method</source>
75475        <translation>Vælg Metode</translation>
75476    </message>
75477    <message>
75478        <location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="1061"/>
75479        <location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="1072"/>
75480        <source>Apply Classification</source>
75481        <translation>Anvend Klassificering</translation>
75482    </message>
75483    <message>
75484        <location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="1291"/>
75485        <source>Link Class Boundaries</source>
75486        <translation>Forbind Klassegrænser</translation>
75487    </message>
75488    <message>
75489        <location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="812"/>
75490        <location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="1072"/>
75491        <source>No color ramp defined.</source>
75492        <translation>Ingen farveskala defineret.</translation>
75493    </message>
75494    <message>
75495        <location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="525"/>
75496        <source>Color</source>
75497        <translation>Farve</translation>
75498    </message>
75499    <message>
75500        <location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="530"/>
75501        <location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="537"/>
75502        <source>Size</source>
75503        <translation>Størrelse</translation>
75504    </message>
75505    <message>
75506        <location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="1061"/>
75507        <source>Natural break classification (Jenks) is O(n2) complexity, your classification may take a long time.
75508Press cancel to abort breaks calculation or OK to continue.</source>
75509        <translation>Natural break (Jenks) klassifisering er O(n2) kompleks, klassificeringen kan tage lang tid.
75510Tryk på Fortryd for at afbryde beregning eller OK for at fortsætte.</translation>
75511    </message>
75512    <message>
75513        <location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="1292"/>
75514        <source>Rows will be reordered before linking boundaries. Continue?</source>
75515        <translation>Rækkerne vil blive omorganiseret før grænserne forbindes. Fortsæt?</translation>
75516    </message>
75517    <message>
75518        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
75519        <source>Size from</source>
75520        <translation>Størrelse fra</translation>
75521    </message>
75522    <message>
75523        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
75524        <source>Change…</source>
75525        <translation>Skift...</translation>
75526    </message>
75527    <message>
75528        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
75529        <source>Value</source>
75530        <translation>Værdi</translation>
75531    </message>
75532</context>
75533<context>
75534    <name>QgsGraphicsViewMouseHandles</name>
75535    <message>
75536        <location filename="../src/gui/qgsgraphicsviewmousehandles.cpp" line="499"/>
75537        <source>%1 items selected</source>
75538        <translation>%1 elementer valgt</translation>
75539    </message>
75540    <message>
75541        <location filename="../src/gui/qgsgraphicsviewmousehandles.cpp" line="504"/>
75542        <source>1 item selected</source>
75543        <translation>1 element valgt</translation>
75544    </message>
75545    <message>
75546        <location filename="../src/gui/qgsgraphicsviewmousehandles.cpp" line="558"/>
75547        <source>Move Items</source>
75548        <translation>Flyt Elementer</translation>
75549    </message>
75550    <message>
75551        <location filename="../src/gui/qgsgraphicsviewmousehandles.cpp" line="584"/>
75552        <source>Resize Items</source>
75553        <translation>Skift Størrelse på Elementer</translation>
75554    </message>
75555    <message>
75556        <location filename="../src/gui/qgsgraphicsviewmousehandles.cpp" line="763"/>
75557        <source>dx: %1 mm dy: %2 mm</source>
75558        <translation>dx: %1 mm dy: %2 mm</translation>
75559    </message>
75560    <message>
75561        <location filename="../src/gui/qgsgraphicsviewmousehandles.cpp" line="1044"/>
75562        <source>width: %1 mm height: %2 mm</source>
75563        <translation>bredde: %1 mm højde: %2 mm</translation>
75564    </message>
75565</context>
75566<context>
75567    <name>QgsGrass</name>
75568    <message>
75569        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="367"/>
75570        <source>GRASS was not found in &apos;%1&apos; (GISBASE), provider and plugin will not work.</source>
75571        <translation>GRASS blev ikke fundet i &apos;%1&apos; (GISBASE), udbyder og plugin vil ikke virke.</translation>
75572    </message>
75573    <message>
75574        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="371"/>
75575        <source>GRASS error</source>
75576        <translation>GRASS-fejl</translation>
75577    </message>
75578    <message>
75579        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="643"/>
75580        <source>Cannot add mapset %1 to search path:</source>
75581        <translation>Kan ikke tilføje mapset %1 til søgesti:</translation>
75582    </message>
75583    <message>
75584        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1101"/>
75585        <source>Cannot close mapset. %1</source>
75586        <translation>Kan ikke lukke kortsættet. %1</translation>
75587    </message>
75588    <message>
75589        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1129"/>
75590        <source>Cannot create new mapset directory</source>
75591        <translation>Kan ikke oprette ny kortsæt-mappe</translation>
75592    </message>
75593    <message>
75594        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1137"/>
75595        <source>Cannot copy %1 to %2</source>
75596        <translation>Kan ikke kopiere %1 til %2</translation>
75597    </message>
75598    <message>
75599        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1650"/>
75600        <source>Cannot write region</source>
75601        <translation>Kan ikke skrive region</translation>
75602    </message>
75603    <message>
75604        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1653"/>
75605        <source>no mapset open</source>
75606        <translation>intet åbent mapset</translation>
75607    </message>
75608    <message>
75609        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2265"/>
75610        <source>Cannot query raster
75611%1</source>
75612        <translation>Kan ikke forespørge raster
75613%1</translation>
75614    </message>
75615    <message>
75616        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2328"/>
75617        <source>Cannot delete %1 %2: %3</source>
75618        <translation>Kan ikke slette %1 %2: %3</translation>
75619    </message>
75620    <message>
75621        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1952"/>
75622        <source>Cannot start module</source>
75623        <translation>Kan ikke starte modul</translation>
75624    </message>
75625    <message>
75626        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1952"/>
75627        <source>command: %1 %2</source>
75628        <translation>kommando: %1 %2</translation>
75629    </message>
75630    <message>
75631        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="344"/>
75632        <source>Problem in GRASS initialization, GRASS provider and plugin will not work : %1</source>
75633        <translation>Problem med initalisering af GRASS, GRASS-udbyder og plugin vil ikke fungere: %1</translation>
75634    </message>
75635    <message>
75636        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="661"/>
75637        <source>Cannot remove mapset %1 from search path: %2</source>
75638        <translation>Kan ikke fjerne kortsæt %1 fra søgestien: %2</translation>
75639    </message>
75640    <message>
75641        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1781"/>
75642        <source>Cannot read raster map region (%1/%2/%3)</source>
75643        <translation>Kan ikke læse raster-kortregion (%1/%2/%3)</translation>
75644    </message>
75645    <message>
75646        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2086"/>
75647        <source>Cannot get projection</source>
75648        <translation>Kan ikke hente projektion</translation>
75649    </message>
75650    <message>
75651        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2149"/>
75652        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2174"/>
75653        <source>Cannot get raster extent</source>
75654        <translation>Kan ikke hente rasterudbredelse</translation>
75655    </message>
75656    <message>
75657        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2211"/>
75658        <source>Cannot get map info</source>
75659        <translation>Kan ikke hente kortinfo</translation>
75660    </message>
75661    <message>
75662        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2242"/>
75663        <source>Cannot get colors</source>
75664        <translation>Kan ikke hente farver</translation>
75665    </message>
75666    <message>
75667        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2359"/>
75668        <source>Cannot create new vector: %1</source>
75669        <translation>Kan ikke oprette ny vektor: %1</translation>
75670    </message>
75671</context>
75672<context>
75673    <name>QgsGrassElementDialog</name>
75674    <message>
75675        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="123"/>
75676        <source>Cancel</source>
75677        <translation>Afbryd</translation>
75678    </message>
75679    <message>
75680        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="151"/>
75681        <source>OK</source>
75682        <translation>OK</translation>
75683    </message>
75684    <message>
75685        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="156"/>
75686        <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;Enter a name!&lt;/font&gt;</source>
75687        <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;Angiv et navn!&lt;/font&gt;</translation>
75688    </message>
75689    <message>
75690        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="167"/>
75691        <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;This is name of the source!&lt;/font&gt;</source>
75692        <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;Dette er kildens navn!&lt;/font&gt;</translation>
75693    </message>
75694    <message>
75695        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="173"/>
75696        <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;Exists!&lt;/font&gt;</source>
75697        <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;Findes!&lt;/font&gt;</translation>
75698    </message>
75699    <message>
75700        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="174"/>
75701        <source>Overwrite</source>
75702        <translation>Overskriv</translation>
75703    </message>
75704</context>
75705<context>
75706    <name>QgsGrassFeatureIterator</name>
75707    <message>
75708        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassfeatureiterator.cpp" line="655"/>
75709        <source>&lt;not editable (layer %1)&gt;</source>
75710        <translation>&lt;not editable (layer %1)&gt;</translation>
75711    </message>
75712</context>
75713<context>
75714    <name>QgsGrassImportItem</name>
75715    <message>
75716        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="1203"/>
75717        <source>Cancel</source>
75718        <translation>Afbryd</translation>
75719    </message>
75720    <message>
75721        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="1237"/>
75722        <source>canceling</source>
75723        <translation>afbryder</translation>
75724    </message>
75725</context>
75726<context>
75727    <name>QgsGrassImportProgress</name>
75728    <message>
75729        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassimport.cpp" line="89"/>
75730        <source>Progress: %1</source>
75731        <translation>Fremskridt: %1</translation>
75732    </message>
75733</context>
75734<context>
75735    <name>QgsGrassItemActions</name>
75736    <message>
75737        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="60"/>
75738        <source>GRASS Options…</source>
75739        <translation>GRASS-muligheder...</translation>
75740    </message>
75741    <message>
75742        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="70"/>
75743        <source>New Mapset…</source>
75744        <translation type="unfinished"/>
75745    </message>
75746    <message>
75747        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="77"/>
75748        <source>Open Mapset</source>
75749        <translation>Åbn Kortsæt</translation>
75750    </message>
75751    <message>
75752        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="87"/>
75753        <source>Add Mapset to Search Path</source>
75754        <translation type="unfinished"/>
75755    </message>
75756    <message>
75757        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="93"/>
75758        <source>Remove Mapset from Search Path</source>
75759        <translation type="unfinished"/>
75760    </message>
75761    <message>
75762        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="102"/>
75763        <source>Rename…</source>
75764        <translation>Omdøb...</translation>
75765    </message>
75766    <message>
75767        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="106"/>
75768        <source>Delete…</source>
75769        <translation>Slet...</translation>
75770    </message>
75771    <message>
75772        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="115"/>
75773        <source>New Point Layer…</source>
75774        <translation>Nyt Punktlag...</translation>
75775    </message>
75776    <message>
75777        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="119"/>
75778        <source>New Line Layer…</source>
75779        <translation>Nyt Linjelag...</translation>
75780    </message>
75781    <message>
75782        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="123"/>
75783        <source>New Polygon Layer…</source>
75784        <translation>Nyt Polygonlag...</translation>
75785    </message>
75786    <message>
75787        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="150"/>
75788        <source>Cannot create new mapset: %1</source>
75789        <translation>Kan ikke oprette nyt mapset: %1</translation>
75790    </message>
75791</context>
75792<context>
75793    <name>QgsGrassMapcalc</name>
75794    <message>
75795        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="80"/>
75796        <source>Mapcalc tools</source>
75797        <translation>Mapcalc-værktøjer</translation>
75798    </message>
75799    <message>
75800        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="83"/>
75801        <source>Add map</source>
75802        <translation>Tilføj kort</translation>
75803    </message>
75804    <message>
75805        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="90"/>
75806        <source>Add constant value</source>
75807        <translation>Tilføj konstant værdi</translation>
75808    </message>
75809    <message>
75810        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="97"/>
75811        <source>Add operator or function</source>
75812        <translation>Tilføj operator eller funktion</translation>
75813    </message>
75814    <message>
75815        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="104"/>
75816        <source>Add connection</source>
75817        <translation>Tilføj forbindelse</translation>
75818    </message>
75819    <message>
75820        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="111"/>
75821        <source>Select item</source>
75822        <translation>Vælg element</translation>
75823    </message>
75824    <message>
75825        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="118"/>
75826        <source>Delete selected item</source>
75827        <translation>Slet valgt element</translation>
75828    </message>
75829    <message>
75830        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="128"/>
75831        <source>Open</source>
75832        <translation>Åbn</translation>
75833    </message>
75834    <message>
75835        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="133"/>
75836        <source>Save</source>
75837        <translation>Gem</translation>
75838    </message>
75839    <message>
75840        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="139"/>
75841        <source>Save as</source>
75842        <translation>Gem som</translation>
75843    </message>
75844    <message>
75845        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="157"/>
75846        <source>Addition</source>
75847        <translation>Addition</translation>
75848    </message>
75849    <message>
75850        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="158"/>
75851        <source>Subtraction</source>
75852        <translation>Subtraktion</translation>
75853    </message>
75854    <message>
75855        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="159"/>
75856        <source>Multiplication</source>
75857        <translation>Multiplikation</translation>
75858    </message>
75859    <message>
75860        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="160"/>
75861        <source>Division</source>
75862        <translation>Division</translation>
75863    </message>
75864    <message>
75865        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="161"/>
75866        <source>Modulus</source>
75867        <translation>Modulus</translation>
75868    </message>
75869    <message>
75870        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="162"/>
75871        <source>Exponentiation</source>
75872        <translation>Eksponentiering</translation>
75873    </message>
75874    <message>
75875        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="165"/>
75876        <source>Equal</source>
75877        <translation>Lig med</translation>
75878    </message>
75879    <message>
75880        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="166"/>
75881        <source>Not equal</source>
75882        <translation>Ikke lig med</translation>
75883    </message>
75884    <message>
75885        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="167"/>
75886        <source>Greater than</source>
75887        <translation>Større end</translation>
75888    </message>
75889    <message>
75890        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="168"/>
75891        <source>Greater than or equal</source>
75892        <translation>Større end eller lig med</translation>
75893    </message>
75894    <message>
75895        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="169"/>
75896        <source>Less than</source>
75897        <translation>Mindre end</translation>
75898    </message>
75899    <message>
75900        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="170"/>
75901        <source>Less than or equal</source>
75902        <translation>Mindre end eller lig med</translation>
75903    </message>
75904    <message>
75905        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="171"/>
75906        <source>And</source>
75907        <translation>Og</translation>
75908    </message>
75909    <message>
75910        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="172"/>
75911        <source>Or</source>
75912        <translation>Eller</translation>
75913    </message>
75914    <message>
75915        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="175"/>
75916        <source>Absolute value of x</source>
75917        <translation>Absolut værdi af x</translation>
75918    </message>
75919    <message>
75920        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="176"/>
75921        <source>Inverse tangent of x (result is in degrees)</source>
75922        <translation>Invers tangens af x (resultat i grader)</translation>
75923    </message>
75924    <message>
75925        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="177"/>
75926        <source>Inverse tangent of y/x (result is in degrees)</source>
75927        <translation>Invers tangens af y/x (resultat i grader)</translation>
75928    </message>
75929    <message>
75930        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="178"/>
75931        <source>Current column of moving window (starts with 1)</source>
75932        <translation>Aktuel flydende vindues kolonne (starter med 1)</translation>
75933    </message>
75934    <message>
75935        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="179"/>
75936        <source>Cosine of x (x is in degrees)</source>
75937        <translation>Kosinus af x (x er i grader)</translation>
75938    </message>
75939    <message>
75940        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="180"/>
75941        <source>Convert x to double-precision floating point</source>
75942        <translation>Konvertér x til dobbeltpræcision decimaltals punkt</translation>
75943    </message>
75944    <message>
75945        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="181"/>
75946        <source>Current east-west resolution</source>
75947        <translation>Aktuel øst-vest-opløsning</translation>
75948    </message>
75949    <message>
75950        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="182"/>
75951        <source>Exponential function of x</source>
75952        <translation>Eksponentiel funktion af x</translation>
75953    </message>
75954    <message>
75955        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="183"/>
75956        <source>x to the power y</source>
75957        <translation>x i y&apos;ende potens</translation>
75958    </message>
75959    <message>
75960        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="184"/>
75961        <source>Convert x to single-precision floating point</source>
75962        <translation>Konvertér x til enkeltpræcision decimaltal punkt</translation>
75963    </message>
75964    <message>
75965        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="185"/>
75966        <source>Decision: 1 if x not zero, 0 otherwise</source>
75967        <translation>Beslutning: 1 hvis x ikke er nul, 0 ellers</translation>
75968    </message>
75969    <message>
75970        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="186"/>
75971        <source>Decision: a if x not zero, 0 otherwise</source>
75972        <translation>Beslutning: a hvis x ikke er nul, 0 ellers</translation>
75973    </message>
75974    <message>
75975        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="187"/>
75976        <source>Decision: a if x not zero, b otherwise</source>
75977        <translation>Beslutning: a hvis x ikker er nul, b ellers</translation>
75978    </message>
75979    <message>
75980        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="188"/>
75981        <source>Decision: a if x &gt; 0, b if x is zero, c if x &lt; 0</source>
75982        <translation>Beslutning: a hvis x &gt; 0, b hvis x er nul, c hvis x &lt; 0</translation>
75983    </message>
75984    <message>
75985        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="189"/>
75986        <source>Convert x to integer [ truncates ]</source>
75987        <translation>Konvertér x til heltal [ trunkerer ]</translation>
75988    </message>
75989    <message>
75990        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="190"/>
75991        <source>Check if x = NULL</source>
75992        <translation>Tjek hvis x = NULL</translation>
75993    </message>
75994    <message>
75995        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="191"/>
75996        <source>Natural log of x</source>
75997        <translation>Naturlig logaritme af x</translation>
75998    </message>
75999    <message>
76000        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="192"/>
76001        <source>Log of x base b</source>
76002        <translation>Logaritme af grundtal b</translation>
76003    </message>
76004    <message>
76005        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="193"/>
76006        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="194"/>
76007        <source>Largest value</source>
76008        <translation>Største værdi</translation>
76009    </message>
76010    <message>
76011        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="195"/>
76012        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="196"/>
76013        <source>Median value</source>
76014        <translation>Medianværdi</translation>
76015    </message>
76016    <message>
76017        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="197"/>
76018        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="198"/>
76019        <source>Smallest value</source>
76020        <translation>Mindste værdi</translation>
76021    </message>
76022    <message>
76023        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="199"/>
76024        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="200"/>
76025        <source>Mode value</source>
76026        <translation>Modusværdi</translation>
76027    </message>
76028    <message>
76029        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="201"/>
76030        <source>1 if x is zero, 0 otherwise</source>
76031        <translation>1 hvis x er nul, 0 ellers</translation>
76032    </message>
76033    <message>
76034        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="202"/>
76035        <source>Current north-south resolution</source>
76036        <translation>Aktuel nord-syd-opløsning</translation>
76037    </message>
76038    <message>
76039        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="203"/>
76040        <source>NULL value</source>
76041        <translation>NULL-værdi</translation>
76042    </message>
76043    <message>
76044        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="204"/>
76045        <source>Random value between a and b</source>
76046        <translation>Tilfældig værdi mellem a og b</translation>
76047    </message>
76048    <message>
76049        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="205"/>
76050        <source>Round x to nearest integer</source>
76051        <translation>Afrund x til nærmeste heltal</translation>
76052    </message>
76053    <message>
76054        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="206"/>
76055        <source>Current row of moving window (Starts with 1)</source>
76056        <translation>Flydende vindues aktuelle række (Starter med 1)</translation>
76057    </message>
76058    <message>
76059        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="207"/>
76060        <source>Sine of x (x is in degrees)</source>
76061        <comment>sin(x)</comment>
76062        <translation>Sinus af x (x er i grader)</translation>
76063    </message>
76064    <message>
76065        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="208"/>
76066        <source>Square root of x</source>
76067        <comment>sqrt(x)</comment>
76068        <translation>Kvadratrod af x</translation>
76069    </message>
76070    <message>
76071        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="209"/>
76072        <source>Tangent of x (x is in degrees)</source>
76073        <comment>tan(x)</comment>
76074        <translation>Tangens af x (x er i grader)</translation>
76075    </message>
76076    <message>
76077        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="210"/>
76078        <source>Current x-coordinate of moving window</source>
76079        <translation>Flydende vindues aktuelle x-koordinat</translation>
76080    </message>
76081    <message>
76082        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="211"/>
76083        <source>Current y-coordinate of moving window</source>
76084        <translation>Flydende vindues aktuelle y-koordinat</translation>
76085    </message>
76086    <message>
76087        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="222"/>
76088        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1270"/>
76089        <source>Output</source>
76090        <translation>Output</translation>
76091    </message>
76092    <message>
76093        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="529"/>
76094        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="588"/>
76095        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="770"/>
76096        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="991"/>
76097        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1009"/>
76098        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1016"/>
76099        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1176"/>
76100        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1182"/>
76101        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1196"/>
76102        <source>Warning</source>
76103        <translation>Advarsel</translation>
76104    </message>
76105    <message>
76106        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="529"/>
76107        <source>Cannot check region of map %1</source>
76108        <translation>Kan ikke tjekke kortregion %1</translation>
76109    </message>
76110    <message>
76111        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="588"/>
76112        <source>Cannot get region of map %1</source>
76113        <translation>Kan ikke hente kortregion %1</translation>
76114    </message>
76115    <message>
76116        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="770"/>
76117        <source>No GRASS raster maps available</source>
76118        <translation>Ingen GRASS raster tilgængelig</translation>
76119    </message>
76120    <message>
76121        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="991"/>
76122        <source>Cannot create &apos;mapcalc&apos; directory in current mapset.</source>
76123        <translation>Kan ikke oprette &apos;mapcalc&apos;-mappe i aktuelt kortsæt.</translation>
76124    </message>
76125    <message>
76126        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1001"/>
76127        <source>New mapcalc</source>
76128        <translation>Ny mapcalc</translation>
76129    </message>
76130    <message>
76131        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1002"/>
76132        <source>Enter new mapcalc name:</source>
76133        <translation>Angiv nyt mapcalc-navn:</translation>
76134    </message>
76135    <message>
76136        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1009"/>
76137        <source>Enter vector name</source>
76138        <translation>Angiv vektornavn</translation>
76139    </message>
76140    <message>
76141        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1017"/>
76142        <source>The file already exists. Overwrite?</source>
76143        <translation>Filen findes allerede. Overskriv?</translation>
76144    </message>
76145    <message>
76146        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1035"/>
76147        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1053"/>
76148        <source>Save mapcalc</source>
76149        <translation>Gem mapcalc</translation>
76150    </message>
76151    <message>
76152        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1035"/>
76153        <source>File name empty</source>
76154        <translation>Filnavn tomt</translation>
76155    </message>
76156    <message>
76157        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1054"/>
76158        <source>Cannot open mapcalc file</source>
76159        <translation>Kan ikke åbne mapcalc-fil</translation>
76160    </message>
76161    <message>
76162        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1176"/>
76163        <source>The mapcalc schema (%1) not found.</source>
76164        <translation>Mapcalc-skemaet (%1) ikke fundet.</translation>
76165    </message>
76166    <message>
76167        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1182"/>
76168        <source>Cannot open mapcalc schema (%1)</source>
76169        <translation>Kan ikke åbne mapcalc-skema (%1)</translation>
76170    </message>
76171    <message>
76172        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1194"/>
76173        <source>Cannot read mapcalc schema (%1):</source>
76174        <translation>Kan ikke læse mapcalc-skema (%1):</translation>
76175    </message>
76176    <message>
76177        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1195"/>
76178        <source>
76179%1
76180at line %2 column %3</source>
76181        <translation>
76182%1
76183på linje %2 kolonne %3</translation>
76184    </message>
76185</context>
76186<context>
76187    <name>QgsGrassMapcalcBase</name>
76188    <message>
76189        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalcbase.ui"/>
76190        <source>Main Window</source>
76191        <translation>Hovedvindue</translation>
76192    </message>
76193    <message>
76194        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalcbase.ui"/>
76195        <source>Output</source>
76196        <translation>Output</translation>
76197    </message>
76198    <message>
76199        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalcbase.ui"/>
76200        <source>Enter constant value</source>
76201        <translation>Angiv konstant værdi</translation>
76202    </message>
76203</context>
76204<context>
76205    <name>QgsGrassMapsetItem</name>
76206    <message>
76207        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="524"/>
76208        <source>topology missing</source>
76209        <translation>topologi mangler</translation>
76210    </message>
76211    <message>
76212        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="530"/>
76213        <source>topology version not supported</source>
76214        <translation>topologiversion ikke understøttet</translation>
76215    </message>
76216    <message>
76217        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="534"/>
76218        <source>topology version 6</source>
76219        <translation>topologiversion 6</translation>
76220    </message>
76221    <message>
76222        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="557"/>
76223        <source>empty</source>
76224        <translation>tom</translation>
76225    </message>
76226    <message>
76227        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="713"/>
76228        <source>%1 layer type not supported</source>
76229        <translation>Lagtypen %1 understøttes ikke</translation>
76230    </message>
76231    <message>
76232        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="768"/>
76233        <source>Cannot create provider %1 : %2</source>
76234        <translation>Kan ikke oprette udbyder %1 : %2</translation>
76235    </message>
76236    <message>
76237        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="773"/>
76238        <source>Provider is not valid  %1 : %2</source>
76239        <translation>Udbyder er ikke gyldig %1: %2</translation>
76240    </message>
76241    <message>
76242        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="835"/>
76243        <source>Cannot get default location region.</source>
76244        <translation>Kan ikke hente aktuel region af lokation</translation>
76245    </message>
76246    <message>
76247        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="908"/>
76248        <source>Cannot delete %1</source>
76249        <translation>Kan ikke slette %1</translation>
76250    </message>
76251    <message>
76252        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="934"/>
76253        <source>Import to GRASS mapset</source>
76254        <translation>Import til GRASS kortsæt</translation>
76255    </message>
76256    <message>
76257        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="935"/>
76258        <source>Failed to import some layers!
76259
76260</source>
76261        <translation>Det mislykkedes at importere nogle lag!
76262
76263</translation>
76264    </message>
76265    <message>
76266        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="947"/>
76267        <source>Import to GRASS mapset failed</source>
76268        <translation>Import til GRASS-kortsæt mislykkedes</translation>
76269    </message>
76270    <message>
76271        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="948"/>
76272        <source>Failed to import %1 to %2: %3</source>
76273        <translation>Kunne ikke importere %1 til %2: %3</translation>
76274    </message>
76275</context>
76276<context>
76277    <name>QgsGrassModule</name>
76278    <message>
76279        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="102"/>
76280        <source>Module: %1</source>
76281        <translation>Modul: %1</translation>
76282    </message>
76283    <message>
76284        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="242"/>
76285        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="479"/>
76286        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="491"/>
76287        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="501"/>
76288        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="520"/>
76289        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="649"/>
76290        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="723"/>
76291        <source>Warning</source>
76292        <translation>Advarsel</translation>
76293    </message>
76294    <message>
76295        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="116"/>
76296        <source>The module file (%1) not found.</source>
76297        <translation>Modulfilen (%1) ikke fundet.</translation>
76298    </message>
76299    <message>
76300        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="121"/>
76301        <source>Cannot open module file (%1)</source>
76302        <translation>Kan ikke åbne modulfil (%1)</translation>
76303    </message>
76304    <message>
76305        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="129"/>
76306        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="239"/>
76307        <source>Cannot read module file (%1)</source>
76308        <translation>Kan ikke læse modulfil (%1)</translation>
76309    </message>
76310    <message>
76311        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="130"/>
76312        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="240"/>
76313        <source>
76314%1
76315at line %2 column %3</source>
76316        <translation>
76317%1
76318på linje %2 kolonne %3</translation>
76319    </message>
76320    <message>
76321        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="156"/>
76322        <source>Module %1 not found</source>
76323        <translation>Modul %1 ikke fundet</translation>
76324    </message>
76325    <message>
76326        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="203"/>
76327        <source>Cannot find man page %1</source>
76328        <translation>Kan ikke finde man-side %1</translation>
76329    </message>
76330    <message>
76331        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="204"/>
76332        <source>Please ensure you have the GRASS documentation installed.</source>
76333        <translation>Vær sikker på, at du har GRASS-dokumentationen installeret.</translation>
76334    </message>
76335    <message>
76336        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="228"/>
76337        <source>Not available, description not found (%1)</source>
76338        <translation>Utilgængelig, beskrivelse ikke fundet (%1)</translation>
76339    </message>
76340    <message>
76341        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="232"/>
76342        <source>Not available, cannot open description (%1)</source>
76343        <translation>Utilgængelig, kan ikke åbne beskrivelse (%1)</translation>
76344    </message>
76345    <message>
76346        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="244"/>
76347        <source>Not available, incorrect description (%1)</source>
76348        <translation>Utilgængelig, ukorrekt beskrivelse (%1)</translation>
76349    </message>
76350    <message>
76351        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="459"/>
76352        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="759"/>
76353        <source>Run</source>
76354        <translation>Kør</translation>
76355    </message>
76356    <message>
76357        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="491"/>
76358        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="520"/>
76359        <source>Cannot get input region</source>
76360        <translation>Kan ikke hente inputregion</translation>
76361    </message>
76362    <message>
76363        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="502"/>
76364        <source>Input %1 outside current region!</source>
76365        <translation>Input %1 udenfor aktuel region!</translation>
76366    </message>
76367    <message>
76368        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="507"/>
76369        <source>Use Input Region</source>
76370        <translation>Brug inputregion</translation>
76371    </message>
76372    <message>
76373        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="535"/>
76374        <source>Output %1 exists! Overwrite?</source>
76375        <translation>Output %1 findes! Overskriv?</translation>
76376    </message>
76377    <message>
76378        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="649"/>
76379        <source>Cannot find module %1</source>
76380        <translation>Kan ikke finde modul %1</translation>
76381    </message>
76382    <message>
76383        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="723"/>
76384        <source>Cannot start module: %1</source>
76385        <translation>Kan ikke starte modul %1</translation>
76386    </message>
76387    <message>
76388        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="728"/>
76389        <source>Stop</source>
76390        <translation>Stop</translation>
76391    </message>
76392    <message>
76393        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="741"/>
76394        <source>&lt;B&gt;Successfully finished&lt;/B&gt;</source>
76395        <translation>&lt;B&gt;Afsluttet OK&lt;/B&gt;</translation>
76396    </message>
76397    <message>
76398        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="750"/>
76399        <source>&lt;B&gt;Finished with error&lt;/B&gt;</source>
76400        <translation>&lt;B&gt;Afsluttet med fejl&lt;/B&gt;</translation>
76401    </message>
76402    <message>
76403        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="755"/>
76404        <source>&lt;B&gt;Module crashed or killed&lt;/B&gt;</source>
76405        <translation>&lt;B&gt;Modul gik ned eller blev stoppet&lt;/B&gt;</translation>
76406    </message>
76407</context>
76408<context>
76409    <name>QgsGrassModuleBase</name>
76410    <message>
76411        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui"/>
76412        <source>GRASS Module</source>
76413        <translation>GRASS-modul</translation>
76414    </message>
76415    <message>
76416        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui"/>
76417        <source>Options</source>
76418        <translation>Indstillinger</translation>
76419    </message>
76420    <message>
76421        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui"/>
76422        <source>Output</source>
76423        <translation>Output</translation>
76424    </message>
76425    <message>
76426        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui"/>
76427        <source>Manual</source>
76428        <translation>Manuelt</translation>
76429    </message>
76430    <message>
76431        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui"/>
76432        <source>TextLabel</source>
76433        <translation>Tekstlabel</translation>
76434    </message>
76435    <message>
76436        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui"/>
76437        <source>Run</source>
76438        <translation>Kør</translation>
76439    </message>
76440    <message>
76441        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui"/>
76442        <source>View output</source>
76443        <translation>Vis output</translation>
76444    </message>
76445    <message>
76446        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui"/>
76447        <source>Close</source>
76448        <translation>Luk</translation>
76449    </message>
76450</context>
76451<context>
76452    <name>QgsGrassModuleFile</name>
76453    <message>
76454        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="1406"/>
76455        <source>File</source>
76456        <translation>Fil</translation>
76457    </message>
76458    <message>
76459        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="1511"/>
76460        <source>%1:&amp;nbsp;missing value</source>
76461        <translation>%1:&amp;nbsp;manglende værdi</translation>
76462    </message>
76463    <message>
76464        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="1518"/>
76465        <source>%1:&amp;nbsp;directory does not exist</source>
76466        <translation>%1:&amp;nbsp;mappe findes ikke</translation>
76467    </message>
76468</context>
76469<context>
76470    <name>QgsGrassModuleGdalInput</name>
76471    <message>
76472        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="793"/>
76473        <source>OGR/PostGIS/GDAL Input</source>
76474        <translation>OGR/PostGIS/GDAL-input</translation>
76475    </message>
76476    <message>
76477        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="806"/>
76478        <source>Cannot find layeroption %1</source>
76479        <translation>Kan ikke finde lagindstilling %1</translation>
76480    </message>
76481    <message>
76482        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="821"/>
76483        <source>Cannot find whereoption %1</source>
76484        <translation>Kan ikke finde where-indstilling %1</translation>
76485    </message>
76486    <message>
76487        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="834"/>
76488        <source>Password</source>
76489        <translation>Kodeord</translation>
76490    </message>
76491    <message>
76492        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="868"/>
76493        <source>Select a layer</source>
76494        <translation>Vælg et lag</translation>
76495    </message>
76496    <message>
76497        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="1016"/>
76498        <source>%1:&amp;nbsp;no input</source>
76499        <translation>%1:&amp;nbsp;intet input</translation>
76500    </message>
76501</context>
76502<context>
76503    <name>QgsGrassModuleInput</name>
76504    <message>
76505        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleinput.cpp" line="794"/>
76506        <source>Input</source>
76507        <translation>Input</translation>
76508    </message>
76509    <message>
76510        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleinput.cpp" line="815"/>
76511        <source>Cannot find typeoption %1</source>
76512        <translation>Kan ikke finde type-indstilling %1</translation>
76513    </message>
76514    <message>
76515        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleinput.cpp" line="824"/>
76516        <source>Cannot find values for typeoption %1</source>
76517        <translation>Kan ikke finde værdier til type-indstilling %1</translation>
76518    </message>
76519    <message>
76520        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleinput.cpp" line="876"/>
76521        <source>Cannot find layeroption %1</source>
76522        <translation>Kan ikke finde lagindstilling %1</translation>
76523    </message>
76524    <message>
76525        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleinput.cpp" line="909"/>
76526        <source>GRASS element %1 not supported</source>
76527        <translation>GRASS-element %1 ikke understøttet</translation>
76528    </message>
76529    <message>
76530        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleinput.cpp" line="938"/>
76531        <source>Use region of this map</source>
76532        <translation>Brug dette korts region</translation>
76533    </message>
76534    <message>
76535        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleinput.cpp" line="959"/>
76536        <source>Sublayer</source>
76537        <translation>Underlag</translation>
76538    </message>
76539    <message>
76540        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleinput.cpp" line="1245"/>
76541        <source>no input</source>
76542        <translation>intet input</translation>
76543    </message>
76544    <message>
76545        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleinput.cpp" line="1264"/>
76546        <source>current map does not contain features of required type</source>
76547        <translation>det aktuelle kort indeholder ikke objekter af den nødvendige type</translation>
76548    </message>
76549    <message>
76550        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleinput.cpp" line="1270"/>
76551        <source>geometry type not selected</source>
76552        <translation>geometritypen er ikke valgt</translation>
76553    </message>
76554</context>
76555<context>
76556    <name>QgsGrassModuleOption</name>
76557    <message>
76558        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="420"/>
76559        <source>Unknown outputType</source>
76560        <translation>Ukendt outputtype</translation>
76561    </message>
76562    <message>
76563        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="556"/>
76564        <source>Browse</source>
76565        <translation>Gennemse</translation>
76566    </message>
76567    <message>
76568        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="584"/>
76569        <source>Output file</source>
76570        <translation>Outputfil</translation>
76571    </message>
76572    <message>
76573        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="584"/>
76574        <source>GeoTIFF</source>
76575        <translation>GeoTIFF</translation>
76576    </message>
76577    <message>
76578        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="696"/>
76579        <source>Cannot parse version_min %1</source>
76580        <translation>Kan ikke fortolke version_min %1</translation>
76581    </message>
76582    <message>
76583        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="721"/>
76584        <source>Cannot parse version_max %1</source>
76585        <translation>Kan ikke fortolke version_max %1</translation>
76586    </message>
76587    <message>
76588        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="748"/>
76589        <source>%1:&amp;nbsp;missing value</source>
76590        <translation>%1:&amp;nbsp;manglende værdi</translation>
76591    </message>
76592</context>
76593<context>
76594    <name>QgsGrassModuleSelection</name>
76595    <message>
76596        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="1170"/>
76597        <source>Selected categories</source>
76598        <translation>Valgte kategorier</translation>
76599    </message>
76600    <message>
76601        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="1195"/>
76602        <source>Manual entry</source>
76603        <translation>Manuel indtastning</translation>
76604    </message>
76605    <message>
76606        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="1229"/>
76607        <source>layer selection</source>
76608        <translation>lagudvælgelse</translation>
76609    </message>
76610    <message>
76611        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="1265"/>
76612        <source>Add to canvas layer</source>
76613        <translation>Tilføj til kanvas-lag</translation>
76614    </message>
76615</context>
76616<context>
76617    <name>QgsGrassModuleStandardOptions</name>
76618    <message>
76619        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="860"/>
76620        <source>Cannot get region of map %1</source>
76621        <translation>Kan ikke hente kortregion %1</translation>
76622    </message>
76623    <message>
76624        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="879"/>
76625        <source>Cannot find module %1</source>
76626        <translation>Kan ikke finde modul %1</translation>
76627    </message>
76628    <message>
76629        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="904"/>
76630        <source>Cannot start module %1</source>
76631        <translation>Kan ikke starte modul %1</translation>
76632    </message>
76633    <message>
76634        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="908"/>
76635        <source>command</source>
76636        <translation>kommando</translation>
76637    </message>
76638    <message>
76639        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="972"/>
76640        <source>Cannot read module description (%1):</source>
76641        <translation>Kan ikke læse modulbeskrivelse (%1):</translation>
76642    </message>
76643    <message>
76644        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="973"/>
76645        <source>
76646%1
76647at line %2 column %3</source>
76648        <translation>
76649%1
76650på linje %2 kolonne %3</translation>
76651    </message>
76652    <message>
76653        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="92"/>
76654        <source>Region</source>
76655        <translation>Region</translation>
76656    </message>
76657    <message>
76658        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="94"/>
76659        <source>Input layers</source>
76660        <translation>Inputlag</translation>
76661    </message>
76662    <message>
76663        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="95"/>
76664        <source>Current map canvas</source>
76665        <translation>Aktuelt kortkanvas</translation>
76666    </message>
76667    <message>
76668        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="173"/>
76669        <source>Cannot find key %1</source>
76670        <translation>Kan ikke finde nøgle %1</translation>
76671    </message>
76672    <message>
76673        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="224"/>
76674        <source>Option &apos;%1&apos; should be configured as field</source>
76675        <translation>Mulighed &apos;%1&apos; skal være konfigureret som et felt</translation>
76676    </message>
76677    <message>
76678        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="295"/>
76679        <source>This module has no options</source>
76680        <translation>Dette modul har ingen muligheder</translation>
76681    </message>
76682    <message>
76683        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="380"/>
76684        <source>&lt;&lt; Hide advanced options</source>
76685        <translation>&lt;&lt; Skjul avancerede muligheder</translation>
76686    </message>
76687    <message>
76688        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="385"/>
76689        <source>Show advanced options &gt;&gt;</source>
76690        <translation>Vis avancerede muligheder &gt;&gt;</translation>
76691    </message>
76692    <message>
76693        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="419"/>
76694        <source>Item with key %1 not found</source>
76695        <translation>Element med nøgle %1 blev ikke fundet</translation>
76696    </message>
76697    <message>
76698        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="435"/>
76699        <source>Item with id %1 not found</source>
76700        <translation>Element med ID %1 blev ikke fundet</translation>
76701    </message>
76702</context>
76703<context>
76704    <name>QgsGrassModuleVectorField</name>
76705    <message>
76706        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="1052"/>
76707        <source>Attribute field</source>
76708        <translation>Attributfelt</translation>
76709    </message>
76710    <message>
76711        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="1064"/>
76712        <source>&apos;layer&apos; attribute in field tag with key= %1 is missing.</source>
76713        <translation>&apos;layer&apos;-attribut i felt-tag med nøgle= %1 mangler.</translation>
76714    </message>
76715</context>
76716<context>
76717    <name>QgsGrassNewMapset</name>
76718    <message>
76719        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1230"/>
76720        <source>Database</source>
76721        <translation>Database</translation>
76722    </message>
76723    <message>
76724        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="221"/>
76725        <source>No writable locations, the database is not writable!</source>
76726        <translation>Ingen skrivbare lokationer, databasen er ikke skrivbar!</translation>
76727    </message>
76728    <message>
76729        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="350"/>
76730        <source>Enter location name!</source>
76731        <translation>Angiv lokationsnavn!</translation>
76732    </message>
76733    <message>
76734        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="357"/>
76735        <source>The location exists!</source>
76736        <translation>Lokationen findes!</translation>
76737    </message>
76738    <message>
76739        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="477"/>
76740        <source>Cannot set projection: %1</source>
76741        <translation type="unfinished"/>
76742    </message>
76743    <message>
76744        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="484"/>
76745        <source>Selected projection is not supported by GRASS!</source>
76746        <translation>Den valgte projektion understøttes ikke af GRASS!</translation>
76747    </message>
76748    <message>
76749        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="518"/>
76750        <source>Cannot create projection.</source>
76751        <translation>Kan ikke oprette projektion.</translation>
76752    </message>
76753    <message>
76754        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="567"/>
76755        <source>Cannot reproject previously set region, default region set.</source>
76756        <translation>Kan ikke reprojicere tidligere satte region, standardregion sat.</translation>
76757    </message>
76758    <message>
76759        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="686"/>
76760        <source>North must be greater than south</source>
76761        <translation>Nord skal være større end syd</translation>
76762    </message>
76763    <message>
76764        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="691"/>
76765        <source>East must be greater than west</source>
76766        <translation>Øst skal være større end vest</translation>
76767    </message>
76768    <message>
76769        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="735"/>
76770        <source>Regions file (%1) not found.</source>
76771        <translation>Regionsfil (%1) ikke fundet.</translation>
76772    </message>
76773    <message>
76774        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="740"/>
76775        <source>Cannot open locations file (%1)</source>
76776        <translation>Kan ikke åbne lokationsfil (%1)</translation>
76777    </message>
76778    <message>
76779        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="750"/>
76780        <source>Cannot read locations file (%1):</source>
76781        <translation>Kan ikke læse lokationsfil (%1):</translation>
76782    </message>
76783    <message>
76784        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="751"/>
76785        <source>
76786%1
76787at line %2 column %3</source>
76788        <translation>
76789%1
76790på linje %2 kolonne %3</translation>
76791    </message>
76792    <message>
76793        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="861"/>
76794        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="869"/>
76795        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1069"/>
76796        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1077"/>
76797        <source>Cannot create QgsCoordinateReferenceSystem</source>
76798        <translation>Kan ikke oprette QgsCoordinateReferenceSystem</translation>
76799    </message>
76800    <message>
76801        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="895"/>
76802        <source>Cannot reproject selected region.</source>
76803        <translation>Kan ikke reprojicere den valgte region.</translation>
76804    </message>
76805    <message>
76806        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="983"/>
76807        <source>Cannot reproject region</source>
76808        <translation>Kan ikke reprojicere region</translation>
76809    </message>
76810    <message>
76811        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1241"/>
76812        <source>Location</source>
76813        <translation>Lokation</translation>
76814    </message>
76815    <message>
76816        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1243"/>
76817        <source>Mapset</source>
76818        <translation>Kortsæt</translation>
76819    </message>
76820    <message>
76821        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1259"/>
76822        <source>Cannot create new GRASS database directory</source>
76823        <translation>Kan ikke oprette ny GRASS database mappe</translation>
76824    </message>
76825    <message>
76826        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1310"/>
76827        <source>Cannot create new mapset: %1</source>
76828        <translation>Kan ikke oprette nyt mapset: %1</translation>
76829    </message>
76830    <message>
76831        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1335"/>
76832        <source>New mapset successfully created</source>
76833        <translation>Nyt kortsæt blev oprettet med succes</translation>
76834    </message>
76835    <message>
76836        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1206"/>
76837        <source>The mapset already exists</source>
76838        <translation>Kortsættet findes allerede</translation>
76839    </message>
76840    <message>
76841        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1285"/>
76842        <source>Cannot create new location: %1</source>
76843        <translation>Kan ikke oprette ny lokation: %1</translation>
76844    </message>
76845    <message>
76846        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1322"/>
76847        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1327"/>
76848        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1335"/>
76849        <source>New mapset</source>
76850        <translation>Nyt kortsæt</translation>
76851    </message>
76852    <message>
76853        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1323"/>
76854        <source>New mapset successfully created, but cannot be opened: %1</source>
76855        <translation>Nyt kortsæt blev oprettet, men kan ikke åbnes: %1</translation>
76856    </message>
76857    <message>
76858        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1328"/>
76859        <source>New mapset successfully created and set as current working mapset.</source>
76860        <translation>Nyt kortsæt blev oprettet og er sat som det aktuelle kortsæt.</translation>
76861    </message>
76862</context>
76863<context>
76864    <name>QgsGrassNewMapsetBase</name>
76865    <message>
76866        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
76867        <source>New Mapset</source>
76868        <translation>Nyt Kortsæt</translation>
76869    </message>
76870    <message>
76871        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
76872        <source>GRASS Database</source>
76873        <translation>GRASS-database</translation>
76874    </message>
76875    <message>
76876        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
76877        <source>Database Error</source>
76878        <translation>Databasefejl</translation>
76879    </message>
76880    <message>
76881        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
76882        <source>The GRASS location is a collection of maps for a particular territory or project.</source>
76883        <translation>GRASS-placering af en samling af kort for bestemt territorie eller projekt.</translation>
76884    </message>
76885    <message>
76886        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
76887        <source>North</source>
76888        <translation>Nord</translation>
76889    </message>
76890    <message>
76891        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
76892        <source>West</source>
76893        <translation>Vest</translation>
76894    </message>
76895    <message>
76896        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
76897        <source>East</source>
76898        <translation>Øst</translation>
76899    </message>
76900    <message>
76901        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
76902        <source>South</source>
76903        <translation>Syd</translation>
76904    </message>
76905    <message>
76906        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
76907        <source>The GRASS region defines a workspace for raster modules. The default region is valid for one location. It is possible to set a different region in each mapset. It is possible to change the default location region later.</source>
76908        <translation>GRASS regionen definerer et arbejdsområde for rastermoduler. Standard regionen er valid for éen lokation. Det er muligt at sætte en anden region for hvert kortsæt. Det er muligt at ændre standard lokationsregion senere.</translation>
76909    </message>
76910    <message>
76911        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
76912        <source>New mapset</source>
76913        <translation>Nyt kortsæt</translation>
76914    </message>
76915    <message>
76916        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
76917        <source>Existing mapsets</source>
76918        <translation>Eksisterende kortsæt</translation>
76919    </message>
76920    <message>
76921        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
76922        <source>The GRASS mapset is a collection of maps used by one user. A user can read maps from all mapsets in the location but he can open for writing only his mapset (owned by user).</source>
76923        <translation>GRASS kortsæt er en samling af kort, der bruges af en bruger. En bruger har læseadgang til kort i alle kortsæt på placeringen men brugeren har kun skriveadgang til personens egne kortsæt (ejet af brugeren).</translation>
76924    </message>
76925    <message>
76926        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
76927        <source>Database</source>
76928        <translation>Database</translation>
76929    </message>
76930    <message>
76931        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
76932        <source>Location</source>
76933        <translation>Lokation</translation>
76934    </message>
76935    <message>
76936        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
76937        <source>Open new mapset</source>
76938        <translation>Åbn nyt kortsæt</translation>
76939    </message>
76940    <message>
76941        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
76942        <source>GRASS Location</source>
76943        <translation>GRASS-placering</translation>
76944    </message>
76945    <message>
76946        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
76947        <source>Database directory</source>
76948        <translation>Sti til database</translation>
76949    </message>
76950    <message>
76951        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
76952        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;GRASS data are stored in tree directory structure. The GRASS database is the top-level directory in this tree structure.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
76953        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;GRASS-data er gemt i træ-mappestruktur. GRASS-databasen er top-level mappe i denne træstruktur.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
76954    </message>
76955    <message>
76956        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
76957        <source>Select location</source>
76958        <translation>Vælg placering</translation>
76959    </message>
76960    <message>
76961        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
76962        <source>Create new location</source>
76963        <translation>Opret ny placering</translation>
76964    </message>
76965    <message>
76966        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
76967        <source>Location Error</source>
76968        <translation>Placeringsfejl</translation>
76969    </message>
76970    <message>
76971        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
76972        <source>Projection</source>
76973        <translation>Projektion</translation>
76974    </message>
76975    <message>
76976        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
76977        <source>Projection Error</source>
76978        <translation>Projektionsfejl</translation>
76979    </message>
76980    <message>
76981        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
76982        <source>Not defined</source>
76983        <translation>Udefineret</translation>
76984    </message>
76985    <message>
76986        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
76987        <source>Default GRASS Region</source>
76988        <translation>Standard GRASS-region</translation>
76989    </message>
76990    <message>
76991        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
76992        <source>Set current QGIS extent</source>
76993        <translation>Sæt aktuel QGIS-udbredelse</translation>
76994    </message>
76995    <message>
76996        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
76997        <source>Set</source>
76998        <translation>Sæt</translation>
76999    </message>
77000    <message>
77001        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
77002        <source>Region Error</source>
77003        <translation>Regionsfejl</translation>
77004    </message>
77005    <message>
77006        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
77007        <source>Mapset</source>
77008        <translation>Kortsæt</translation>
77009    </message>
77010    <message>
77011        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
77012        <source>Mapset Error</source>
77013        <translation>Fejl i kortsæt</translation>
77014    </message>
77015    <message>
77016        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
77017        <source>Owner</source>
77018        <translation>Ejer</translation>
77019    </message>
77020    <message>
77021        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
77022        <source>Create New Mapset</source>
77023        <translation>Opret nyt kortsæt</translation>
77024    </message>
77025    <message>
77026        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
77027        <source>Browse…</source>
77028        <translation>Gennemse...</translation>
77029    </message>
77030</context>
77031<context>
77032    <name>QgsGrassOptions</name>
77033    <message>
77034        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptions.cpp" line="50"/>
77035        <source>GRASS version</source>
77036        <translation>GRASS-version</translation>
77037    </message>
77038    <message>
77039        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptions.cpp" line="54"/>
77040        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptions.cpp" line="67"/>
77041        <source>Default</source>
77042        <translation>Standard</translation>
77043    </message>
77044    <message>
77045        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptions.cpp" line="86"/>
77046        <source>Select Color</source>
77047        <translation>Vælg Farve</translation>
77048    </message>
77049    <message>
77050        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptions.cpp" line="121"/>
77051        <source>Currently selected GRASS installation is not valid</source>
77052        <translation>Den nuværende valgte GRASS installation er ikke valid</translation>
77053    </message>
77054    <message>
77055        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptions.cpp" line="133"/>
77056        <source>Choose a directory with configuration files (default.qgc, *.qgm)</source>
77057        <translation>Vælg en mappe med konfigurationsfiler (standard.qgs, *.qgm)</translation>
77058    </message>
77059</context>
77060<context>
77061    <name>QgsGrassOptionsBase</name>
77062    <message>
77063        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
77064        <source>GRASS Options</source>
77065        <translation>GRASS-indstillinger</translation>
77066    </message>
77067    <message>
77068        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
77069        <source>Modules</source>
77070        <translation>Moduler</translation>
77071    </message>
77072    <message>
77073        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
77074        <source>Browser</source>
77075        <translation>Browser</translation>
77076    </message>
77077    <message>
77078        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
77079        <source>Region</source>
77080        <translation>Region</translation>
77081    </message>
77082    <message>
77083        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
77084        <source>Modules interface configuration</source>
77085        <translation>Konfiguration af modul-brugergrænseflade</translation>
77086    </message>
77087    <message>
77088        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
77089        <source>Default</source>
77090        <translation>Standard</translation>
77091    </message>
77092    <message>
77093        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
77094        <source>General</source>
77095        <translation>Generelt</translation>
77096    </message>
77097    <message>
77098        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
77099        <source>The version of GRASS which was used to build the GRASS provider and plugin in QGIS. Exactly the same version must be used on runtime.</source>
77100        <translation>Den version af GRASS som blev brugt til at bygge GRASS-udbyderen og plugin i QGIS. Den præcist samme version skal bruges ved kørsel.</translation>
77101    </message>
77102    <message>
77103        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
77104        <source>GRASS installation</source>
77105        <translation>GRASS-installation</translation>
77106    </message>
77107    <message>
77108        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
77109        <source>Custom</source>
77110        <translation>Brugerdefineret</translation>
77111    </message>
77112    <message>
77113        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
77114        <source>Browse</source>
77115        <translation>Gennemse</translation>
77116    </message>
77117    <message>
77118        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
77119        <source>GIsbase error</source>
77120        <translation>Fejl i glsbase</translation>
77121    </message>
77122    <message>
77123        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
77124        <source>Debug mode</source>
77125        <translation>Fejlfindingstilstand</translation>
77126    </message>
77127    <message>
77128        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
77129        <source>Import</source>
77130        <translation>Importér</translation>
77131    </message>
77132    <message>
77133        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
77134        <source>CRS transformation</source>
77135        <translation>Koordinatsystemstransformation</translation>
77136    </message>
77137    <message>
77138        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
77139        <source>Approximate CRS transformation is fast but it may be inaccurate.</source>
77140        <translation>Tilnærmet koordinatsystemstransformering er hurtig, men kan være upræcis.</translation>
77141    </message>
77142    <message>
77143        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
77144        <source>Create a link to the external data for GDAL data sources with the same CRS as target mapset by r.external, instead of making copy of data.</source>
77145        <translation>Opret et link til de eksterne data for GDAL-datakilder med det samme koordinatsystem som destinationskortsættet via r.external, i stedet for at lave en kopi af data.</translation>
77146    </message>
77147    <message>
77148        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
77149        <source>Create link to external data if possible</source>
77150        <translation>Hvis muligt, opret link til ekstern data</translation>
77151    </message>
77152    <message>
77153        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
77154        <source>Layers</source>
77155        <translation>Lag</translation>
77156    </message>
77157    <message>
77158        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
77159        <source>Show virtual topological layers</source>
77160        <translation>Vis virtuelle topologiske lag</translation>
77161    </message>
77162    <message>
77163        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
77164        <source>Region border</source>
77165        <translation>Regionskant</translation>
77166    </message>
77167    <message>
77168        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
77169        <source>Color</source>
77170        <translation>Farve</translation>
77171    </message>
77172    <message>
77173        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
77174        <source>Width</source>
77175        <translation>Bredde</translation>
77176    </message>
77177</context>
77178<context>
77179    <name>QgsGrassPlugin</name>
77180    <message>
77181        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="138"/>
77182        <source>Open GRASS tools</source>
77183        <translation>Åbn GRASS-værktøjer</translation>
77184    </message>
77185    <message>
77186        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="140"/>
77187        <source>Display Current Grass Region</source>
77188        <translation>Vis aktuel GRASS-region</translation>
77189    </message>
77190    <message>
77191        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="129"/>
77192        <source>Open Mapset</source>
77193        <translation>Åbn Kortsæt</translation>
77194    </message>
77195    <message>
77196        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="131"/>
77197        <source>New Mapset</source>
77198        <translation>Nyt Kortsæt</translation>
77199    </message>
77200    <message>
77201        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="133"/>
77202        <source>Close Mapset</source>
77203        <translation>Luk Kortsæt</translation>
77204    </message>
77205    <message>
77206        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="136"/>
77207        <source>Open GRASS Tools</source>
77208        <translation>Åbn GRASS-værktøjer</translation>
77209    </message>
77210    <message>
77211        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="142"/>
77212        <source>Displays the current GRASS region as a rectangle on the map canvas</source>
77213        <translation>Viser den aktuelle GRASS-region som et rektangel på kortkanvasset</translation>
77214    </message>
77215    <message>
77216        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="157"/>
77217        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="811"/>
77218        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="812"/>
77219        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="813"/>
77220        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="814"/>
77221        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="815"/>
77222        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="816"/>
77223        <source>&amp;GRASS</source>
77224        <translation>&amp;GRASS</translation>
77225    </message>
77226    <message>
77227        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="166"/>
77228        <source>GRASS</source>
77229        <translation>GRASS</translation>
77230    </message>
77231    <message>
77232        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="196"/>
77233        <source>Add Closed Boundary</source>
77234        <translation>Tilføj Lukket skellinje</translation>
77235    </message>
77236    <message>
77237        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="283"/>
77238        <source>GRASS init error</source>
77239        <translation>GRASS init fejl</translation>
77240    </message>
77241    <message>
77242        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="607"/>
77243        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="702"/>
77244        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="765"/>
77245        <source>Warning</source>
77246        <translation>Advarsel</translation>
77247    </message>
77248    <message>
77249        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="567"/>
77250        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="568"/>
77251        <source>New vector name</source>
77252        <translation>Nyt vektornavn</translation>
77253    </message>
77254    <message>
77255        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="145"/>
77256        <source>GRASS Options</source>
77257        <translation>GRASS-indstillinger</translation>
77258    </message>
77259    <message>
77260        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="180"/>
77261        <source>Add Point</source>
77262        <translation>Tilføj Punkt</translation>
77263    </message>
77264    <message>
77265        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="184"/>
77266        <source>Add Line</source>
77267        <translation>Tilføj Linje</translation>
77268    </message>
77269    <message>
77270        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="188"/>
77271        <source>Add Boundary</source>
77272        <translation>Tilføj Grænse</translation>
77273    </message>
77274    <message>
77275        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="192"/>
77276        <source>Add Centroid</source>
77277        <translation>Tilføj Centroide</translation>
77278    </message>
77279    <message>
77280        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="591"/>
77281        <source>Cannot create new vector: %1</source>
77282        <translation>Kan ikke oprette ny vektor: %1</translation>
77283    </message>
77284    <message>
77285        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="608"/>
77286        <source>New vector created but cannot be opened by data provider.</source>
77287        <translation>Ny vektor oprettet, men kan ikke åbnes af dataudbyderen.</translation>
77288    </message>
77289    <message>
77290        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="702"/>
77291        <source>Cannot open the mapset. %1</source>
77292        <translation>Kan ikke åbne kortsættet. %1</translation>
77293    </message>
77294    <message>
77295        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="765"/>
77296        <source>Cannot open GRASS mapset. %1</source>
77297        <translation>Kan ikke åbne GRASS-kortsæt. %1</translation>
77298    </message>
77299</context>
77300<context>
77301    <name>QgsGrassProvider</name>
77302    <message>
77303        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovider.cpp" line="244"/>
77304        <source>Whole number (integer)</source>
77305        <translation>Heltal (integer)</translation>
77306    </message>
77307    <message>
77308        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovider.cpp" line="245"/>
77309        <source>Decimal number (real)</source>
77310        <translation>Decimaltal (real)</translation>
77311    </message>
77312    <message>
77313        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovider.cpp" line="246"/>
77314        <source>Text</source>
77315        <translation>Tekst</translation>
77316    </message>
77317    <message>
77318        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovider.cpp" line="1466"/>
77319        <source>Cannot restore record with cat %1</source>
77320        <translation>Kan ikke genskabe rækken med cat %1</translation>
77321    </message>
77322    <message>
77323        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovider.cpp" line="1620"/>
77324        <source>Cannot delete orphan record with cat %1</source>
77325        <translation>Kan ikke slette forældreløs række med cat %1: </translation>
77326    </message>
77327    <message>
77328        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovider.cpp" line="2084"/>
77329        <source>GRASS %1 vector provider</source>
77330        <translation>GRASS %1 vektorudbyder</translation>
77331    </message>
77332</context>
77333<context>
77334    <name>QgsGrassRasterImport</name>
77335    <message>
77336        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassimport.cpp" line="290"/>
77337        <source>Data type %1 not supported</source>
77338        <translation>Datatype %1 er ikke understøttet</translation>
77339    </message>
77340    <message>
77341        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassimport.cpp" line="323"/>
77342        <source>Writing band %1/%2</source>
77343        <translation>Skriver bånd %1/%2</translation>
77344    </message>
77345    <message>
77346        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassimport.cpp" line="362"/>
77347        <source>Cannot convert block (%1) to data type %2</source>
77348        <translation>Kan ikke konvertere blok (%1) til datatype %2</translation>
77349    </message>
77350</context>
77351<context>
77352    <name>QgsGrassRasterProvider</name>
77353    <message>
77354        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="63"/>
77355        <source>cellhd file %1 does not exist</source>
77356        <translation>cellhd-fil %1 eksisterer ikke</translation>
77357    </message>
77358    <message>
77359        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="72"/>
77360        <source>Groups not yet supported</source>
77361        <translation>Grupper understøttes endnu ikke</translation>
77362    </message>
77363    <message>
77364        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="213"/>
77365        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="265"/>
77366        <source>Cannot read raster</source>
77367        <translation>Kan ikke læse raster</translation>
77368    </message>
77369    <message>
77370        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="226"/>
77371        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="278"/>
77372        <source>%1 bytes expected but %2 byte were read from qgis.d.rast</source>
77373        <translation>%1 bytes forventet men %2 byte blev læst fra qgis.d.rast</translation>
77374    </message>
77375    <message>
77376        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="429"/>
77377        <source>Format not supported</source>
77378        <translation>Format understøttes ikke</translation>
77379    </message>
77380    <message>
77381        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="446"/>
77382        <source>Cannot read data</source>
77383        <translation>Kan ikke læse data</translation>
77384    </message>
77385    <message>
77386        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="537"/>
77387        <source>GRASS raster provider</source>
77388        <translation>GRASS raster udbyder</translation>
77389    </message>
77390</context>
77391<context>
77392    <name>QgsGrassRegionBase</name>
77393    <message>
77394        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui"/>
77395        <source>Extent</source>
77396        <translation>Udbredelse</translation>
77397    </message>
77398    <message>
77399        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui"/>
77400        <source>North</source>
77401        <translation>Nord</translation>
77402    </message>
77403    <message>
77404        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui"/>
77405        <source>West</source>
77406        <translation>Vest</translation>
77407    </message>
77408    <message>
77409        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui"/>
77410        <source>Region</source>
77411        <translation>Region</translation>
77412    </message>
77413    <message>
77414        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui"/>
77415        <source>East</source>
77416        <translation>Øst</translation>
77417    </message>
77418    <message>
77419        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui"/>
77420        <source>Select the extent by dragging on canvas</source>
77421        <translation>Vælg udbredelsen ved at flytte kanvas</translation>
77422    </message>
77423    <message>
77424        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui"/>
77425        <source>Size</source>
77426        <translation>Størrelse</translation>
77427    </message>
77428    <message>
77429        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui"/>
77430        <source>N-S</source>
77431        <translation>N-S</translation>
77432    </message>
77433    <message>
77434        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui"/>
77435        <source>E-W</source>
77436        <translation>Ø-V</translation>
77437    </message>
77438    <message>
77439        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui"/>
77440        <source>South</source>
77441        <translation>Syd</translation>
77442    </message>
77443    <message>
77444        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui"/>
77445        <source>Resolution</source>
77446        <translation>Opløsning</translation>
77447    </message>
77448    <message>
77449        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui"/>
77450        <source>Columns</source>
77451        <translation>Kolonner</translation>
77452    </message>
77453    <message>
77454        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui"/>
77455        <source>Rows</source>
77456        <translation>Rækker</translation>
77457    </message>
77458</context>
77459<context>
77460    <name>QgsGrassSelect</name>
77461    <message>
77462        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="75"/>
77463        <source>Select GRASS Vector Layer</source>
77464        <translation>Vælg GRASS-vektorlag</translation>
77465    </message>
77466    <message>
77467        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="82"/>
77468        <source>Select GRASS Raster Layer</source>
77469        <translation>Vælg GRASS-rasterlag</translation>
77470    </message>
77471    <message>
77472        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="89"/>
77473        <source>Select GRASS Mapcalc Schema</source>
77474        <translation>Vælg GRASS-Mapcalc-Skema</translation>
77475    </message>
77476    <message>
77477        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="97"/>
77478        <source>Select GRASS Mapset</source>
77479        <translation>Vælg GRASS-kortsæt</translation>
77480    </message>
77481    <message>
77482        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="402"/>
77483        <source>Choose existing GISDBASE</source>
77484        <translation>Vælg eksisterende GISDBASE</translation>
77485    </message>
77486    <message>
77487        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="417"/>
77488        <source>Wrong GISDBASE, no locations available.</source>
77489        <translation>Forkert GISDBASE, ingen placeringer tilgængelige.</translation>
77490    </message>
77491    <message>
77492        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="418"/>
77493        <source>Wrong GISDBASE</source>
77494        <translation>Forkert GISDBASE</translation>
77495    </message>
77496    <message>
77497        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="438"/>
77498        <source>Select a map.</source>
77499        <translation>Vælg et kort.</translation>
77500    </message>
77501    <message>
77502        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="439"/>
77503        <source>No map</source>
77504        <translation>Intet kort</translation>
77505    </message>
77506    <message>
77507        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="447"/>
77508        <source>No layer</source>
77509        <translation>Intet lag</translation>
77510    </message>
77511    <message>
77512        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="448"/>
77513        <source>No layers available in this map</source>
77514        <translation>Ingen lag tilgængelige i kortet</translation>
77515    </message>
77516</context>
77517<context>
77518    <name>QgsGrassSelectBase</name>
77519    <message>
77520        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui"/>
77521        <source>Add GRASS Layer</source>
77522        <translation>Tilføj GRASS-lag</translation>
77523    </message>
77524    <message>
77525        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui"/>
77526        <source>Gisdbase</source>
77527        <translation>GISDBASE</translation>
77528    </message>
77529    <message>
77530        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui"/>
77531        <source>Location</source>
77532        <translation>Lokation</translation>
77533    </message>
77534    <message>
77535        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui"/>
77536        <source>Mapset</source>
77537        <translation>Kortsæt</translation>
77538    </message>
77539    <message>
77540        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui"/>
77541        <source>Map name</source>
77542        <translation>Kortnavn</translation>
77543    </message>
77544    <message>
77545        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui"/>
77546        <source>Select or type map name (wildcards &apos;*&apos; and &apos;?&apos; accepted for rasters)</source>
77547        <translation>Vælg eller skriv kortnavn (wildcards &apos;*&apos; og &apos;?&apos; accepteres for raster)</translation>
77548    </message>
77549    <message>
77550        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui"/>
77551        <source>Layer</source>
77552        <translation>Lag</translation>
77553    </message>
77554    <message>
77555        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui"/>
77556        <source>Browse…</source>
77557        <translation>Gennemse...</translation>
77558    </message>
77559</context>
77560<context>
77561    <name>QgsGrassShell</name>
77562    <message>
77563        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassshell.cpp" line="45"/>
77564        <source>Ctrl+Shift+V</source>
77565        <translation>Ctrl+Shift+V</translation>
77566    </message>
77567    <message>
77568        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassshell.cpp" line="46"/>
77569        <source>Ctrl+Shift+C</source>
77570        <translation>Ctrl+Shift+C</translation>
77571    </message>
77572    <message>
77573        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassshell.cpp" line="62"/>
77574        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassshell.cpp" line="110"/>
77575        <source>Warning</source>
77576        <translation>Advarsel</translation>
77577    </message>
77578    <message>
77579        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassshell.cpp" line="62"/>
77580        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassshell.cpp" line="110"/>
77581        <source>Cannot rename the lock file %1</source>
77582        <translation>Kan ikke omdøbe lock-fil %1</translation>
77583    </message>
77584</context>
77585<context>
77586    <name>QgsGrassTools</name>
77587    <message>
77588        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="126"/>
77589        <source>GRASS Tools</source>
77590        <translation>GRASS-værktøjer</translation>
77591    </message>
77592    <message>
77593        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="122"/>
77594        <source>GRASS Tools: %1/%2</source>
77595        <translation>GRASS-værktøjer: %1/%2</translation>
77596    </message>
77597    <message>
77598        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="60"/>
77599        <source>Close mapset</source>
77600        <translation>Luk kortsæt</translation>
77601    </message>
77602    <message>
77603        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="110"/>
77604        <source>Region</source>
77605        <translation>Region</translation>
77606    </message>
77607    <message>
77608        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="188"/>
77609        <source>Cannot start command shell (%1)</source>
77610        <translation>Kan ikke starte kommando-shell (%1)</translation>
77611    </message>
77612    <message>
77613        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="199"/>
77614        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="274"/>
77615        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="279"/>
77616        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="291"/>
77617        <source>Warning</source>
77618        <translation>Advarsel</translation>
77619    </message>
77620    <message>
77621        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="199"/>
77622        <source>GRASS Shell is not compiled.</source>
77623        <translation>GRASS-shell er ikke kompileret.</translation>
77624    </message>
77625    <message>
77626        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="274"/>
77627        <source>The config file (%1) not found.</source>
77628        <translation>Konfigurationsfilen (%1) ikke fundet.</translation>
77629    </message>
77630    <message>
77631        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="279"/>
77632        <source>Cannot open config file (%1).</source>
77633        <translation>Kan ikke åbne konfigurationsfil (%1).</translation>
77634    </message>
77635    <message>
77636        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="288"/>
77637        <source>Cannot read config file (%1):</source>
77638        <translation>Kan ikke læse konfigurationsfil (%1):</translation>
77639    </message>
77640    <message>
77641        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="289"/>
77642        <source>
77643%1
77644at line %2 column %3</source>
77645        <translation>
77646%1
77647på linje %2 kolonne %3</translation>
77648    </message>
77649    <message>
77650        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="599"/>
77651        <source>%1 errors found</source>
77652        <translation>%1 fejl fundet</translation>
77653    </message>
77654    <message>
77655        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="623"/>
77656        <source>%1 errors</source>
77657        <translation>%1 fejl</translation>
77658    </message>
77659</context>
77660<context>
77661    <name>QgsGrassToolsBase</name>
77662    <message>
77663        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui"/>
77664        <source>&amp;GRASS Tools</source>
77665        <translation>&amp;GRASS Værktøjer</translation>
77666    </message>
77667    <message>
77668        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui"/>
77669        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;No mapset is open. You can open a GRASS mapset from the browser using the mapset item&apos;s context menu action &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Open mapset&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
77670        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Intet kortsæt er åbent. Du kan åbne et GRASS kortsæt fra browser ved at bruge kortsæt elementes kontekstmenu aktion &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Åben kortsæt&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
77671    </message>
77672    <message>
77673        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui"/>
77674        <source>Modules</source>
77675        <translation>Moduler</translation>
77676    </message>
77677    <message>
77678        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui"/>
77679        <source>…</source>
77680        <translation>…</translation>
77681    </message>
77682    <message>
77683        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui"/>
77684        <source>Reload tree</source>
77685        <translation>Genindlæs træstruktur</translation>
77686    </message>
77687    <message>
77688        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui"/>
77689        <source>Run debug</source>
77690        <translation>Kør fejlfinding</translation>
77691    </message>
77692    <message>
77693        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui"/>
77694        <source>Close debug</source>
77695        <translation>Luk fejlfinding</translation>
77696    </message>
77697    <message>
77698        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui"/>
77699        <source>Filter</source>
77700        <translation>Filter</translation>
77701    </message>
77702</context>
77703<context>
77704    <name>QgsGrassVector</name>
77705    <message>
77706        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvector.cpp" line="259"/>
77707        <source>Cannot open vector on level 2</source>
77708        <translation>Kan ikke åbne vektor på niveau 2</translation>
77709    </message>
77710    <message>
77711        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvector.cpp" line="269"/>
77712        <source>Cannot open vector</source>
77713        <translation>Kan ikke åbne vektor</translation>
77714    </message>
77715</context>
77716<context>
77717    <name>QgsGrassVectorImport</name>
77718    <message>
77719        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassimport.cpp" line="616"/>
77720        <source>Writing features</source>
77721        <translation>Skriver objekter</translation>
77722    </message>
77723</context>
77724<context>
77725    <name>QgsGrassVectorMapLayer</name>
77726    <message>
77727        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="418"/>
77728        <source>No field info</source>
77729        <translation>Ingen feltinformation</translation>
77730    </message>
77731    <message>
77732        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="458"/>
77733        <source>Virtual topology symbol field</source>
77734        <translation>Virtuelt topologi symbolfelt</translation>
77735    </message>
77736    <message>
77737        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="533"/>
77738        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="1019"/>
77739        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="1075"/>
77740        <source>Driver is not open</source>
77741        <translation>Driver er ikke åben</translation>
77742    </message>
77743    <message>
77744        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="561"/>
77745        <source>The table for this field already exists</source>
77746        <translation>Tabellen til dette felt eksisterer allerede</translation>
77747    </message>
77748    <message>
77749        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="582"/>
77750        <source>Cannot create field info</source>
77751        <translation>Kunne ikke oprette feltinfo</translation>
77752    </message>
77753    <message>
77754        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="625"/>
77755        <source>Cannot create link to the table.</source>
77756        <translation>Kan ikke lave link til tabellen.</translation>
77757    </message>
77758    <message>
77759        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="634"/>
77760        <source>Created table %1 could not be deleted</source>
77761        <translation>Den oprettede tabel %1 kunne ikke slettes</translation>
77762    </message>
77763    <message>
77764        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="714"/>
77765        <source>Errors updating restored column, update interrupted</source>
77766        <translation>Fejl opdatering af genskabt kolonne, opdatering afbrudt</translation>
77767    </message>
77768    <message>
77769        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="739"/>
77770        <source>%1 field cannot be deleted, it is temporary virtual field used for topology symbol.</source>
77771        <translation>%1 felt kan ikke slettes, da det er et midlertidigt virtuelt felt som bruges til topologiske symboler.</translation>
77772    </message>
77773    <message>
77774        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="821"/>
77775        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="888"/>
77776        <source>no table</source>
77777        <translation>ingen tabel</translation>
77778    </message>
77779    <message>
77780        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="937"/>
77781        <source>Table does not exist</source>
77782        <translation>Tabellen findes ikke</translation>
77783    </message>
77784    <message>
77785        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="942"/>
77786        <source>Feature invalid</source>
77787        <translation>Ugyldigt objekt</translation>
77788    </message>
77789    <message>
77790        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="1031"/>
77791        <source>Cannot select record from table</source>
77792        <translation>Kan ikke vælge rækken fra tabellen</translation>
77793    </message>
77794    <message>
77795        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="1083"/>
77796        <source>Cannot check if record exists</source>
77797        <translation>Kan ikke tjekke om rækken eksisterer</translation>
77798    </message>
77799    <message>
77800        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="1150"/>
77801        <source>Field %1 not found in cached attributes</source>
77802        <translation>Felt %1 blev ikke fundet blandt de cachede attributter</translation>
77803    </message>
77804</context>
77805<context>
77806    <name>QgsGroupWMSDataDialogBase</name>
77807    <message>
77808        <location filename="../src/ui/qgsgroupwmsdatadialogbase.ui"/>
77809        <source>Short name</source>
77810        <translation>Kortfattet navn</translation>
77811    </message>
77812    <message>
77813        <location filename="../src/ui/qgsgroupwmsdatadialogbase.ui"/>
77814        <source>A name used to identify the group layer. The short name is a text string used for machine-to-machine communication.</source>
77815        <translation>Et navn der bruges til at identificere en laggruppe. Det korte navn er en tekststreng der bruges til maskine-til-maskine kommunikation.</translation>
77816    </message>
77817    <message>
77818        <location filename="../src/ui/qgsgroupwmsdatadialogbase.ui"/>
77819        <source>The title is for the benefit of humans to identify group layer.</source>
77820        <translation>Titlen er for at gøre det lettere for mennesker at identificere gruppelaget</translation>
77821    </message>
77822    <message>
77823        <location filename="../src/ui/qgsgroupwmsdatadialogbase.ui"/>
77824        <source>The abstract is a descriptive narrative providing more information about the group layer.</source>
77825        <translation>Sammenfatningen er en fortællende beskrivelse der giver yderligere oplysninger om laggruppen.</translation>
77826    </message>
77827    <message>
77828        <location filename="../src/ui/qgsgroupwmsdatadialogbase.ui"/>
77829        <source>Title</source>
77830        <translation>Titel</translation>
77831    </message>
77832    <message>
77833        <location filename="../src/ui/qgsgroupwmsdatadialogbase.ui"/>
77834        <source>Set Group WMS Data</source>
77835        <translation>Sæt Gruppe WMS Data</translation>
77836    </message>
77837    <message>
77838        <location filename="../src/ui/qgsgroupwmsdatadialogbase.ui"/>
77839        <source>Abstract</source>
77840        <translation>Resumé</translation>
77841    </message>
77842</context>
77843<context>
77844    <name>QgsGui</name>
77845    <message>
77846        <location filename="../src/gui/qgsgui.cpp" line="315"/>
77847        <location filename="../src/gui/qgsgui.cpp" line="323"/>
77848        <source>Python Macros</source>
77849        <translation>Pythonmakroer</translation>
77850    </message>
77851    <message>
77852        <location filename="../src/gui/qgsgui.cpp" line="316"/>
77853        <source>Python macros are currently disabled and will not be run</source>
77854        <translation type="unfinished"/>
77855    </message>
77856    <message>
77857        <location filename="../src/gui/qgsgui.cpp" line="324"/>
77858        <source>Python macros are currently disabled. Do you allow this macro to run?</source>
77859        <translation type="unfinished"/>
77860    </message>
77861    <message>
77862        <location filename="../src/gui/qgsgui.cpp" line="325"/>
77863        <source>Don&apos;t Ask Anymore</source>
77864        <translation>Sprøg ikke igen</translation>
77865    </message>
77866    <message>
77867        <location filename="../src/gui/qgsgui.cpp" line="326"/>
77868        <source>No</source>
77869        <translation>Nej</translation>
77870    </message>
77871    <message>
77872        <location filename="../src/gui/qgsgui.cpp" line="327"/>
77873        <source>Yes</source>
77874        <translation>Ja</translation>
77875    </message>
77876    <message>
77877        <location filename="../src/gui/qgsgui.cpp" line="344"/>
77878        <source>Enable Macros</source>
77879        <translation>Aktivér Makroer</translation>
77880    </message>
77881    <message>
77882        <location filename="../src/gui/qgsgui.cpp" line="350"/>
77883        <source>Security warning</source>
77884        <translation>Sikkerhedsadvarsel</translation>
77885    </message>
77886    <message>
77887        <location filename="../src/gui/qgsgui.cpp" line="351"/>
77888        <source>Python macros cannot currently be run.</source>
77889        <translation type="unfinished"/>
77890    </message>
77891</context>
77892<context>
77893    <name>QgsGuiVectorLayerTools</name>
77894    <message>
77895        <location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="39"/>
77896        <source>Add feature</source>
77897        <translation>Tilføj objekt</translation>
77898    </message>
77899    <message>
77900        <location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="61"/>
77901        <source>Start editing failed</source>
77902        <translation>Start af redigering mislykkedes</translation>
77903    </message>
77904    <message>
77905        <location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="62"/>
77906        <source>Provider cannot be opened for editing</source>
77907        <translation>Udbyder kan ikke åbnes til redigering</translation>
77908    </message>
77909    <message>
77910        <location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="108"/>
77911        <source>Do you want to save the changes to layer %1?</source>
77912        <translation>Vil du gemme ændringerne til lag %1?</translation>
77913    </message>
77914    <message>
77915        <location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="132"/>
77916        <source>Error</source>
77917        <translation>Fejl</translation>
77918    </message>
77919    <message>
77920        <location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="133"/>
77921        <source>Problems during roll back</source>
77922        <translation>Problemer ved tilbagerulning</translation>
77923    </message>
77924    <message>
77925        <location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="161"/>
77926        <source>Commit Errors</source>
77927        <translation>Fejl ved Commit</translation>
77928    </message>
77929    <message>
77930        <location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="182"/>
77931        <source>Commit errors</source>
77932        <translation>Commit-fejl</translation>
77933    </message>
77934    <message>
77935        <location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="162"/>
77936        <location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="183"/>
77937        <source>Could not commit changes to layer %1</source>
77938        <translation>Kunne ikke gemme ændringer til lag %1</translation>
77939    </message>
77940    <message>
77941        <location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="107"/>
77942        <source>Stop Editing</source>
77943        <translation>Stop Redigering</translation>
77944    </message>
77945    <message>
77946        <location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="164"/>
77947        <source>Errors: %1
77948</source>
77949        <translation>Fejl: %1
77950</translation>
77951    </message>
77952    <message>
77953        <location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="171"/>
77954        <source>Show more</source>
77955        <translation>Vis mere</translation>
77956    </message>
77957</context>
77958<context>
77959    <name>QgsHanaColumnTypeThread</name>
77960    <message>
77961        <location filename="../src/providers/hana/qgshanacolumntypethread.cpp" line="40"/>
77962        <source>Connection failed: %1</source>
77963        <translation>Forbindelse mislykkedes: %1</translation>
77964    </message>
77965    <message>
77966        <location filename="../src/providers/hana/qgshanacolumntypethread.cpp" line="44"/>
77967        <source>Retrieving tables of %1.</source>
77968        <translation type="unfinished"/>
77969    </message>
77970    <message>
77971        <location filename="../src/providers/hana/qgshanacolumntypethread.cpp" line="67"/>
77972        <source>Scanning column %1.%2.%3…</source>
77973        <translation>Scanner kolonne %1.%2.%3...</translation>
77974    </message>
77975    <message>
77976        <location filename="../src/providers/hana/qgshanacolumntypethread.cpp" line="82"/>
77977        <source>Table retrieval stopped.</source>
77978        <translation>Hentning af tabel stoppet.</translation>
77979    </message>
77980    <message>
77981        <location filename="../src/providers/hana/qgshanacolumntypethread.cpp" line="84"/>
77982        <source>Table retrieval finished.</source>
77983        <translation>Hentning af tabel afsluttet.</translation>
77984    </message>
77985</context>
77986<context>
77987    <name>QgsHanaConnection</name>
77988    <message>
77989        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaconnection.cpp" line="200"/>
77990        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaconnection.cpp" line="239"/>
77991        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaconnection.cpp" line="700"/>
77992        <source>SAP HANA</source>
77993        <translation type="unfinished"/>
77994    </message>
77995    <message>
77996        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaconnection.cpp" line="472"/>
77997        <source>Boolean</source>
77998        <translation>Boolsk</translation>
77999    </message>
78000    <message>
78001        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaconnection.cpp" line="474"/>
78002        <source>8 bytes integer</source>
78003        <translation type="unfinished"/>
78004    </message>
78005    <message>
78006        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaconnection.cpp" line="475"/>
78007        <source>4 bytes integer</source>
78008        <translation type="unfinished"/>
78009    </message>
78010    <message>
78011        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaconnection.cpp" line="476"/>
78012        <source>2 bytes integer</source>
78013        <translation type="unfinished"/>
78014    </message>
78015    <message>
78016        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaconnection.cpp" line="477"/>
78017        <source>1 byte integer</source>
78018        <translation type="unfinished"/>
78019    </message>
78020    <message>
78021        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaconnection.cpp" line="478"/>
78022        <source>Decimal number (DECIMAL)</source>
78023        <translation type="unfinished"/>
78024    </message>
78025    <message>
78026        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaconnection.cpp" line="480"/>
78027        <source>Decimal number (REAL)</source>
78028        <translation type="unfinished"/>
78029    </message>
78030    <message>
78031        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaconnection.cpp" line="481"/>
78032        <source>Decimal number (DOUBLE)</source>
78033        <translation type="unfinished"/>
78034    </message>
78035    <message>
78036        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaconnection.cpp" line="483"/>
78037        <source>Date</source>
78038        <translation>Dato</translation>
78039    </message>
78040    <message>
78041        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaconnection.cpp" line="484"/>
78042        <source>Time</source>
78043        <translation>Tid</translation>
78044    </message>
78045    <message>
78046        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaconnection.cpp" line="485"/>
78047        <source>Date &amp; Time</source>
78048        <translation>Dato &amp; Tid</translation>
78049    </message>
78050    <message>
78051        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaconnection.cpp" line="487"/>
78052        <source>Text, variable length (VARCHAR)</source>
78053        <translation type="unfinished"/>
78054    </message>
78055    <message>
78056        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaconnection.cpp" line="488"/>
78057        <source>Unicode text, variable length (NVARCHAR)</source>
78058        <translation type="unfinished"/>
78059    </message>
78060    <message>
78061        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaconnection.cpp" line="489"/>
78062        <source>Text, variable length large object (CLOB)</source>
78063        <translation type="unfinished"/>
78064    </message>
78065    <message>
78066        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaconnection.cpp" line="490"/>
78067        <source>Unicode text, variable length large object (NCLOB)</source>
78068        <translation type="unfinished"/>
78069    </message>
78070    <message>
78071        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaconnection.cpp" line="492"/>
78072        <source>Binary object (VARBINARY)</source>
78073        <translation type="unfinished"/>
78074    </message>
78075    <message>
78076        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaconnection.cpp" line="493"/>
78077        <source>Binary object (BLOB)</source>
78078        <translation>Binært objekt (BLOB)</translation>
78079    </message>
78080</context>
78081<context>
78082    <name>QgsHanaConnectionItem</name>
78083    <message>
78084        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitems.cpp" line="54"/>
78085        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitems.cpp" line="214"/>
78086        <source>Connection failed</source>
78087        <translation>Forbindelse mislykkedes</translation>
78088    </message>
78089    <message>
78090        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitems.cpp" line="68"/>
78091        <source>No schemas found</source>
78092        <translation type="unfinished"/>
78093    </message>
78094    <message>
78095        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitems.cpp" line="82"/>
78096        <source>Server error occurred</source>
78097        <translation type="unfinished"/>
78098    </message>
78099    <message>
78100        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitems.cpp" line="113"/>
78101        <source>Database: </source>
78102        <translation>Database: </translation>
78103    </message>
78104    <message>
78105        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitems.cpp" line="116"/>
78106        <source>Host: </source>
78107        <translation type="unfinished"/>
78108    </message>
78109    <message>
78110        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitems.cpp" line="123"/>
78111        <source>DB Version: </source>
78112        <translation type="unfinished"/>
78113    </message>
78114    <message>
78115        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitems.cpp" line="124"/>
78116        <source>User: </source>
78117        <translation type="unfinished"/>
78118    </message>
78119    <message>
78120        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitems.cpp" line="125"/>
78121        <source>Encrypted: </source>
78122        <translation type="unfinished"/>
78123    </message>
78124    <message>
78125        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitems.cpp" line="125"/>
78126        <source>yes</source>
78127        <translation>ja</translation>
78128    </message>
78129    <message>
78130        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitems.cpp" line="125"/>
78131        <source>no</source>
78132        <translation>nej</translation>
78133    </message>
78134    <message>
78135        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitems.cpp" line="147"/>
78136        <source>%1: Not a vector layer!</source>
78137        <translation>%1: Ikke et vektorlag!</translation>
78138    </message>
78139    <message>
78140        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitems.cpp" line="184"/>
78141        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitems.cpp" line="195"/>
78142        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitems.cpp" line="221"/>
78143        <source>Import to SAP HANA database</source>
78144        <translation type="unfinished"/>
78145    </message>
78146    <message>
78147        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitems.cpp" line="184"/>
78148        <source>Import was successful.</source>
78149        <translation>Importen lykkedes.</translation>
78150    </message>
78151    <message>
78152        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitems.cpp" line="196"/>
78153        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitems.cpp" line="222"/>
78154        <source>Failed to import some layers!
78155
78156</source>
78157        <translation>Det mislykkedes at importere nogle lag!
78158
78159</translation>
78160    </message>
78161    <message>
78162        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitems.cpp" line="207"/>
78163        <source>%1: Not a valid layer!</source>
78164        <translation>%1: Ikke et gyldigt lag!</translation>
78165    </message>
78166</context>
78167<context>
78168    <name>QgsHanaDataItemGuiProvider</name>
78169    <message>
78170        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="35"/>
78171        <source>New Connection…</source>
78172        <translation>Ny Forbindelse...</translation>
78173    </message>
78174    <message>
78175        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="42"/>
78176        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="65"/>
78177        <source>Refresh</source>
78178        <translation>Genindlæs</translation>
78179    </message>
78180    <message>
78181        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="48"/>
78182        <source>Edit Connection…</source>
78183        <translation>Redigér Forbindelse...</translation>
78184    </message>
78185    <message>
78186        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="58"/>
78187        <source>New Schema…</source>
78188        <translation>Nyt Skema...</translation>
78189    </message>
78190    <message>
78191        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="71"/>
78192        <source>Schema Operations</source>
78193        <translation type="unfinished"/>
78194    </message>
78195    <message>
78196        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="73"/>
78197        <source>Rename Schema…</source>
78198        <translation>Omdøb Skema...</translation>
78199    </message>
78200    <message>
78201        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="77"/>
78202        <source>Delete Schema…</source>
78203        <translation>Slet Skema...</translation>
78204    </message>
78205    <message>
78206        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="89"/>
78207        <source>Table Operations</source>
78208        <translation type="unfinished"/>
78209    </message>
78210    <message>
78211        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="91"/>
78212        <source>Rename Table…</source>
78213        <translation type="unfinished"/>
78214    </message>
78215    <message>
78216        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="108"/>
78217        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="265"/>
78218        <source>Are you sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
78219        <translation>Er du sikker på, at du vil slette &apos;%1&apos;?</translation>
78220    </message>
78221    <message>
78222        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="125"/>
78223        <source>&apos;%1&apos; deleted successfully.</source>
78224        <translation type="unfinished"/>
78225    </message>
78226    <message>
78227        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="52"/>
78228        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="200"/>
78229        <source>Remove Connection</source>
78230        <translation>Fjern Forbindelse</translation>
78231    </message>
78232    <message>
78233        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="201"/>
78234        <source>Are you sure you want to remove the connection to %1?</source>
78235        <translation type="unfinished"/>
78236    </message>
78237    <message>
78238        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="221"/>
78239        <source>Create Schema</source>
78240        <translation>Opret Skema</translation>
78241    </message>
78242    <message>
78243        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="221"/>
78244        <source>Schema name:</source>
78245        <translation>Skemanavn:</translation>
78246    </message>
78247    <message>
78248        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="238"/>
78249        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="248"/>
78250        <source>New Schema</source>
78251        <translation>Nyt Skema</translation>
78252    </message>
78253    <message>
78254        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="238"/>
78255        <source>Schema &apos;%1&apos; created successfully.</source>
78256        <translation>Skema&apos;%1&apos; blev oprettet.</translation>
78257    </message>
78258    <message>
78259        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="248"/>
78260        <source>Unable to create schema '%1'
78261%2</source>
78262        <translation>Kunne ikke oprette skema &apos;%1&apos;
78263%2</translation>
78264    </message>
78265    <message>
78266        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="256"/>
78267        <source>Delete Schema</source>
78268        <translation>Slet Skema</translation>
78269    </message>
78270    <message>
78271        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="286"/>
78272        <source>Schema '%1' contains objects:
78273
78274%2
78275
78276Are you sure you want to delete the schema and all these objects?</source>
78277        <translation>Skema &apos;%1&apos; indholder objekter:
78278
78279%2
78280
78281Er du sikker på, at du vil slette dette skema og alle dets objekter?</translation>
78282    </message>
78283    <message>
78284        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="300"/>
78285        <source>Schema &apos;%1&apos; deleted successfully.</source>
78286        <translation>Skema &apos;%1&apos; belv slettet.</translation>
78287    </message>
78288    <message>
78289        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="307"/>
78290        <source>Unable to delete schema '%1'
78291%2</source>
78292        <translation type="unfinished"/>
78293    </message>
78294    <message>
78295        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="315"/>
78296        <source>Rename Schema</source>
78297        <translation>Omdøb Skema</translation>
78298    </message>
78299    <message>
78300        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="316"/>
78301        <source>schema &apos;%1&apos;</source>
78302        <translation>skema &apos;%1&apos;</translation>
78303    </message>
78304    <message>
78305        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="335"/>
78306        <source>Schema &apos;%1&apos; renamed successfully to &apos;%2&apos;.</source>
78307        <translation type="unfinished"/>
78308    </message>
78309    <message>
78310        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="342"/>
78311        <source>Unable to rename schema '%1'
78312%2</source>
78313        <translation>Kunne ikke omdøbe skema &apos;%1&apos;
78314%2</translation>
78315    </message>
78316    <message>
78317        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="350"/>
78318        <source>Rename Table</source>
78319        <translation>Omdøb Tabel</translation>
78320    </message>
78321    <message>
78322        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="351"/>
78323        <source>table &apos;%1.%2&apos;</source>
78324        <translation>tabel &apos;%1.%2&apos;</translation>
78325    </message>
78326    <message>
78327        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="370"/>
78328        <source>&apos;%1&apos; renamed successfully to &apos;%2&apos;.</source>
78329        <translation>&apos;%1&apos; blev med succes omdøbt til &apos;%2&apos;.</translation>
78330    </message>
78331    <message>
78332        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="377"/>
78333        <source>Unable to rename '%1'
78334%2</source>
78335        <translation>Kunne ikke omdøbe &apos;%1&apos;
78336%2</translation>
78337    </message>
78338</context>
78339<context>
78340    <name>QgsHanaNewConnection</name>
78341    <message>
78342        <location filename="../src/providers/hana/qgshananewconnection.cpp" line="63"/>
78343        <source>The name of the SAP HANA ODBC driver.
78344
78345The SAP HANA ODBC driver is a part of the SAP HANA Client,
78346which can be found at https://tools.hana.ondemand.com/#hanatools.</source>
78347        <translation type="unfinished"/>
78348    </message>
78349    <message>
78350        <location filename="../src/providers/hana/qgshananewconnection.cpp" line="67"/>
78351        <source>The name or path to the SAP HANA ODBC driver.
78352
78353If the driver is registered in odbcinst.ini, enter the driver's name.
78354Otherwise, enter the path to the driver (libodbcHDB.so).
78355
78356The SAP HANA ODBC driver is a part of the SAP HANA Client,
78357which can be found at https://tools.hana.ondemand.com/#hanatools.</source>
78358        <translation type="unfinished"/>
78359    </message>
78360    <message>
78361        <location filename="../src/providers/hana/qgshananewconnection.cpp" line="102"/>
78362        <location filename="../src/providers/hana/qgshananewconnection.cpp" line="109"/>
78363        <location filename="../src/providers/hana/qgshananewconnection.cpp" line="116"/>
78364        <location filename="../src/providers/hana/qgshananewconnection.cpp" line="125"/>
78365        <location filename="../src/providers/hana/qgshananewconnection.cpp" line="150"/>
78366        <source>Save Connection</source>
78367        <translation>Gem Forbindelse</translation>
78368    </message>
78369    <message>
78370        <location filename="../src/providers/hana/qgshananewconnection.cpp" line="102"/>
78371        <source>Connection name cannot be empty.</source>
78372        <translation>Forbindelsesnavnet kan ikke være tomt.</translation>
78373    </message>
78374    <message>
78375        <location filename="../src/providers/hana/qgshananewconnection.cpp" line="109"/>
78376        <source>Driver field cannot be empty.</source>
78377        <translation type="unfinished"/>
78378    </message>
78379    <message>
78380        <location filename="../src/providers/hana/qgshananewconnection.cpp" line="116"/>
78381        <source>Host field cannot be empty.</source>
78382        <translation type="unfinished"/>
78383    </message>
78384    <message>
78385        <location filename="../src/providers/hana/qgshananewconnection.cpp" line="125"/>
78386        <source>Tenant database name cannot be empty.</source>
78387        <translation type="unfinished"/>
78388    </message>
78389    <message>
78390        <location filename="../src/providers/hana/qgshananewconnection.cpp" line="136"/>
78391        <source>Saving Passwords</source>
78392        <translation>Gemmer Kodeord</translation>
78393    </message>
78394    <message>
78395        <location filename="../src/providers/hana/qgshananewconnection.cpp" line="137"/>
78396        <source>WARNING: You have opted to save your password. It will be stored in unsecured plain text in your project files and in your home directory (Unix-like OS) or user profile (Windows). If you want to avoid this, press Cancel and either:
78397
78398a) Don't save a password in the connection settings — it will be requested interactively when needed;
78399b) Use the Configuration tab to add your credentials in an HTTP Basic Authentication method and store them in an encrypted database.</source>
78400        <translation>ADVARSEL: Du har valgt at gemme dit kodeord. Det vil blive gemt i en ikke-sikret ren tekstfil i dine projektfiler og i din hjemmemappe (UNIX-lignende operativsystem) eller brugerprofil (Windows). Hvis du ønsker at undgå dette, klik Afbryd og enten:
78401
78402a) Gem ikke dit kodeord i forbindelsesstrengen - det vil blive efterspurgt, når det er nødvendigt;
78403b) Brug konfigurations-menuen til at tilføje dine adgangsoplysninger i en HTTP Basis Autentifikationsmetode og gem dem i krypteret database.</translation>
78404    </message>
78405    <message>
78406        <location filename="../src/providers/hana/qgshananewconnection.cpp" line="150"/>
78407        <source>Should the existing connection %1 be overwritten?</source>
78408        <translation>Skal den eksisterende forbindelse %1 overskrives?</translation>
78409    </message>
78410    <message>
78411        <location filename="../src/providers/hana/qgshananewconnection.cpp" line="314"/>
78412        <source>Host name has not been specified.</source>
78413        <translation>Navn på &apos;host&apos; er ikke specificeret.</translation>
78414    </message>
78415    <message>
78416        <location filename="../src/providers/hana/qgshananewconnection.cpp" line="317"/>
78417        <source>Database has not been specified.</source>
78418        <translation>Database er ikke specificeret.</translation>
78419    </message>
78420    <message>
78421        <location filename="../src/providers/hana/qgshananewconnection.cpp" line="319"/>
78422        <source>User name has not been specified.</source>
78423        <translation>Brugernavn er ikke angivet.</translation>
78424    </message>
78425    <message>
78426        <location filename="../src/providers/hana/qgshananewconnection.cpp" line="321"/>
78427        <source>Password has not been specified.</source>
78428        <translation>Kodeord er ikke angivet.</translation>
78429    </message>
78430    <message>
78431        <location filename="../src/providers/hana/qgshananewconnection.cpp" line="323"/>
78432        <source>Identifier has not been specified.</source>
78433        <translation type="unfinished"/>
78434    </message>
78435    <message>
78436        <location filename="../src/providers/hana/qgshananewconnection.cpp" line="328"/>
78437        <source>Driver name/path has not been specified.</source>
78438        <translation type="unfinished"/>
78439    </message>
78440    <message>
78441        <location filename="../src/providers/hana/qgshananewconnection.cpp" line="334"/>
78442        <source>Driver with name &apos;%1&apos; is not installed.</source>
78443        <translation type="unfinished"/>
78444    </message>
78445    <message>
78446        <location filename="../src/providers/hana/qgshananewconnection.cpp" line="339"/>
78447        <source>Specified driver &apos;%1&apos; cannot be used to connect to SAP HANA.</source>
78448        <translation type="unfinished"/>
78449    </message>
78450    <message>
78451        <location filename="../src/providers/hana/qgshananewconnection.cpp" line="341"/>
78452        <source>Driver with name/path &apos;%1&apos; was not found.</source>
78453        <translation type="unfinished"/>
78454    </message>
78455    <message>
78456        <location filename="../src/providers/hana/qgshananewconnection.cpp" line="351"/>
78457        <source>Connection failed</source>
78458        <translation>Forbindelse mislykkedes</translation>
78459    </message>
78460    <message>
78461        <location filename="../src/providers/hana/qgshananewconnection.cpp" line="364"/>
78462        <source>Connection to the server was successful.</source>
78463        <translation type="unfinished"/>
78464    </message>
78465    <message>
78466        <location filename="../src/providers/hana/qgshananewconnection.cpp" line="366"/>
78467        <source>Connection failed: %1.</source>
78468        <translation>Forbindelse mislykkedes: %1.</translation>
78469    </message>
78470</context>
78471<context>
78472    <name>QgsHanaNewConnectionBase</name>
78473    <message>
78474        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78475        <source>Create a New SAP HANA Connection</source>
78476        <translation type="unfinished"/>
78477    </message>
78478    <message>
78479        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78480        <source>Connection Information</source>
78481        <translation>Forbindelsesinformation</translation>
78482    </message>
78483    <message>
78484        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78485        <source>Identifier</source>
78486        <translation>Identifikator</translation>
78487    </message>
78488    <message>
78489        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78490        <source>Name of the new connection</source>
78491        <translation>Navn på den nye forbindelse</translation>
78492    </message>
78493    <message>
78494        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78495        <source>&amp;Schema</source>
78496        <translation>&amp;Skema</translation>
78497    </message>
78498    <message>
78499        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78500        <source>Driver</source>
78501        <translation>Driver</translation>
78502    </message>
78503    <message>
78504        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78505        <source>Hos&amp;t</source>
78506        <translation>Hos&amp;t</translation>
78507    </message>
78508    <message>
78509        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78510        <source>&amp;Name</source>
78511        <translation>&amp;Navn</translation>
78512    </message>
78513    <message>
78514        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78515        <source>Single container</source>
78516        <translation type="unfinished"/>
78517    </message>
78518    <message>
78519        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78520        <source>Multiple containers</source>
78521        <translation type="unfinished"/>
78522    </message>
78523    <message>
78524        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78525        <source>Tenant database</source>
78526        <translation type="unfinished"/>
78527    </message>
78528    <message>
78529        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78530        <source>Name:</source>
78531        <translation>Navn:</translation>
78532    </message>
78533    <message>
78534        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78535        <source>System database</source>
78536        <translation type="unfinished"/>
78537    </message>
78538    <message>
78539        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78540        <source>Mode</source>
78541        <translation>Opsætning</translation>
78542    </message>
78543    <message>
78544        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78545        <source>Instance Number</source>
78546        <translation type="unfinished"/>
78547    </message>
78548    <message>
78549        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78550        <source>Port Number</source>
78551        <translation type="unfinished"/>
78552    </message>
78553    <message>
78554        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78555        <source>00</source>
78556        <translation>00</translation>
78557    </message>
78558    <message>
78559        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78560        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
78561        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
78562    </message>
78563    <message>
78564        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78565        <source>Authentication</source>
78566        <translation>Autentifikation</translation>
78567    </message>
78568    <message>
78569        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78570        <source>SSL Settings</source>
78571        <translation type="unfinished"/>
78572    </message>
78573    <message>
78574        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78575        <source>Enable TLS/SSL encryption</source>
78576        <translation type="unfinished"/>
78577    </message>
78578    <message>
78579        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78580        <source>Provider</source>
78581        <translation>Udbyder</translation>
78582    </message>
78583    <message>
78584        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78585        <source>Restrict the displayed tables to those that are in the layer registries.</source>
78586        <translation>Begræns de viste tabeller til dem, som er i lagregistrene.</translation>
78587    </message>
78588    <message>
78589        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78590        <source>Restricts the displayed tables to those that are found in the layer registries (geometry_columns, geography_columns, topology.layer). This can speed up the initial display of spatial tables.</source>
78591        <translation>Begræns de viste tabeller til dem, som findes i lagregistrene (geometry_columns, geography_columns, topology.layer). Dette kan gøre den indledende visning af spatielle tabeller hurtigere.</translation>
78592    </message>
78593    <message>
78594        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78595        <source>Validate SSL certificate</source>
78596        <translation type="unfinished"/>
78597    </message>
78598    <message>
78599        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78600        <source>Override host name in the certificate</source>
78601        <translation type="unfinished"/>
78602    </message>
78603    <message>
78604        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78605        <source>Keystore file with private key</source>
78606        <translation type="unfinished"/>
78607    </message>
78608    <message>
78609        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78610        <source>Trust store file with public key</source>
78611        <translation type="unfinished"/>
78612    </message>
78613    <message>
78614        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78615        <source>&amp;Test Connection</source>
78616        <translation>&amp;Test Forbindelse</translation>
78617    </message>
78618    <message>
78619        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78620        <source>Only look for user&apos;s tables</source>
78621        <translation>Kig kun efter brugerens tabeller</translation>
78622    </message>
78623    <message>
78624        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78625        <source>Also list tables with no geometry</source>
78626        <translation>List også tabeller uden geometrier</translation>
78627    </message>
78628</context>
78629<context>
78630    <name>QgsHanaProvider</name>
78631    <message>
78632        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="377"/>
78633        <source>Schema or table name cannot be empty</source>
78634        <translation>Skema eller tabelnavn kan ikke være tomt</translation>
78635    </message>
78636    <message>
78637        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="384"/>
78638        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="1243"/>
78639        <source>Connection to database failed</source>
78640        <translation>Forbindelse til database mislykkedes</translation>
78641    </message>
78642    <message>
78643        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="406"/>
78644        <source>Provider does not have enough permissions</source>
78645        <translation type="unfinished"/>
78646    </message>
78647    <message>
78648        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="493"/>
78649        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="602"/>
78650        <source>Failed to retrieve feature count: %1</source>
78651        <translation type="unfinished"/>
78652    </message>
78653    <message>
78654        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="521"/>
78655        <source>Failed to retrieve minimum value: %1</source>
78656        <translation type="unfinished"/>
78657    </message>
78658    <message>
78659        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="543"/>
78660        <source>Failed to retrieve maximum value: %1</source>
78661        <translation type="unfinished"/>
78662    </message>
78663    <message>
78664        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="577"/>
78665        <source>Failed to retrieve unique values: %1</source>
78666        <translation type="unfinished"/>
78667    </message>
78668    <message>
78669        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="709"/>
78670        <source>Could not add feature with geometry type %1 to layer of type %2</source>
78671        <translation>Kunne ikke tilføje objekt med geometritype %1 til laget med typen %2</translation>
78672    </message>
78673    <message>
78674        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="798"/>
78675        <source>Failed to add features: %1</source>
78676        <translation type="unfinished"/>
78677    </message>
78678    <message>
78679        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="827"/>
78680        <source>Failed to delete features: Unable to find feature ids</source>
78681        <translation type="unfinished"/>
78682    </message>
78683    <message>
78684        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="842"/>
78685        <source>Failed to delete features: %1</source>
78686        <translation type="unfinished"/>
78687    </message>
78688    <message>
78689        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="874"/>
78690        <source>Failed to truncate: %1</source>
78691        <translation type="unfinished"/>
78692    </message>
78693    <message>
78694        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="913"/>
78695        <source>Failed to add feature: %1</source>
78696        <translation type="unfinished"/>
78697    </message>
78698    <message>
78699        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="924"/>
78700        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="971"/>
78701        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="1065"/>
78702        <source>Failed to read attributes: %1</source>
78703        <translation type="unfinished"/>
78704    </message>
78705    <message>
78706        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="959"/>
78707        <source>Failed to delete attributes: %1</source>
78708        <translation type="unfinished"/>
78709    </message>
78710    <message>
78711        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="993"/>
78712        <source>Invalid attribute index: %1</source>
78713        <translation>Ugyldigt attributindeks: %1</translation>
78714    </message>
78715    <message>
78716        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="1034"/>
78717        <source>Error renaming field &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;. Field with the same name already exists</source>
78718        <translation type="unfinished"/>
78719    </message>
78720    <message>
78721        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="1054"/>
78722        <source>Failed to rename attributes: %1</source>
78723        <translation type="unfinished"/>
78724    </message>
78725    <message>
78726        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="1116"/>
78727        <source>Failed to change feature geometry: %1</source>
78728        <translation type="unfinished"/>
78729    </message>
78730    <message>
78731        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="1215"/>
78732        <source>Failed to change feature attributes: %1</source>
78733        <translation type="unfinished"/>
78734    </message>
78735    <message>
78736        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="1371"/>
78737        <source>Failed to estimate the data extent: %1</source>
78738        <translation type="unfinished"/>
78739    </message>
78740    <message>
78741        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="1580"/>
78742        <source>Failed to retrieve crs: %1</source>
78743        <translation type="unfinished"/>
78744    </message>
78745</context>
78746<context>
78747    <name>QgsHanaSchemaItem</name>
78748    <message>
78749        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitems.cpp" line="316"/>
78750        <source>Connection failed</source>
78751        <translation>Forbindelse mislykkedes</translation>
78752    </message>
78753    <message>
78754        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitems.cpp" line="341"/>
78755        <source>Server error occurred</source>
78756        <translation type="unfinished"/>
78757    </message>
78758    <message>
78759        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitems.cpp" line="358"/>
78760        <source>
78761%1 as %2</source>
78762        <translation>
78763%1 som %2</translation>
78764    </message>
78765    <message>
78766        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitems.cpp" line="362"/>
78767        <source> (srid %1)</source>
78768        <translation> (koordinatsystem %1)</translation>
78769    </message>
78770    <message>
78771        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitems.cpp" line="364"/>
78772        <source> (unknown srid)</source>
78773        <translation> (ukendt koordinatsystem)</translation>
78774    </message>
78775    <message>
78776        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitems.cpp" line="387"/>
78777        <source>as geometryless table</source>
78778        <translation>som geometriløs tabel</translation>
78779    </message>
78780</context>
78781<context>
78782    <name>QgsHanaSourceSelect</name>
78783    <message>
78784        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="227"/>
78785        <source>Add SAP HANA Table(s)</source>
78786        <translation type="unfinished"/>
78787    </message>
78788    <message>
78789        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="229"/>
78790        <source>&amp;Set Filter</source>
78791        <translation>&amp;Sæt Filter</translation>
78792    </message>
78793    <message>
78794        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="230"/>
78795        <source>Set Filter</source>
78796        <translation>Opsæt Filter</translation>
78797    </message>
78798    <message>
78799        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="241"/>
78800        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="408"/>
78801        <source>Wildcard</source>
78802        <translation>Wildcard</translation>
78803    </message>
78804    <message>
78805        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="242"/>
78806        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="410"/>
78807        <source>RegExp</source>
78808        <translation>RegExp</translation>
78809    </message>
78810    <message>
78811        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="244"/>
78812        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="416"/>
78813        <source>All</source>
78814        <translation>Alle</translation>
78815    </message>
78816    <message>
78817        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="245"/>
78818        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="420"/>
78819        <source>Schema</source>
78820        <translation>Skema</translation>
78821    </message>
78822    <message>
78823        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="246"/>
78824        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="424"/>
78825        <source>Table</source>
78826        <translation>Tabel</translation>
78827    </message>
78828    <message>
78829        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="247"/>
78830        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="428"/>
78831        <source>Comment</source>
78832        <translation>Kommentar</translation>
78833    </message>
78834    <message>
78835        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="248"/>
78836        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="432"/>
78837        <source>Geometry column</source>
78838        <translation>Geometrikolonne</translation>
78839    </message>
78840    <message>
78841        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="249"/>
78842        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="436"/>
78843        <source>Type</source>
78844        <translation>Type</translation>
78845    </message>
78846    <message>
78847        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="250"/>
78848        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="440"/>
78849        <source>Feature id</source>
78850        <translation>ObjektID</translation>
78851    </message>
78852    <message>
78853        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="251"/>
78854        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="444"/>
78855        <source>SRID</source>
78856        <translation>Koordinatsystem</translation>
78857    </message>
78858    <message>
78859        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="252"/>
78860        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="448"/>
78861        <source>Sql</source>
78862        <translation>SQL</translation>
78863    </message>
78864    <message>
78865        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="311"/>
78866        <source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
78867        <translation>Er du sikker på, at du vil fjerne %1-forbindelsen og alle tilknyttede indstillinger?</translation>
78868    </message>
78869    <message>
78870        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="313"/>
78871        <source>Confirm Delete</source>
78872        <translation>Bekræft at du vil slette</translation>
78873    </message>
78874    <message>
78875        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="335"/>
78876        <source>Load Connections</source>
78877        <translation>Indlæs Forbindelser</translation>
78878    </message>
78879    <message>
78880        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="336"/>
78881        <source>XML files (*.xml *XML)</source>
78882        <translation>XML-filer (*.xml *XML)</translation>
78883    </message>
78884    <message>
78885        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="530"/>
78886        <source>Select Table</source>
78887        <translation>Vælg Tabel</translation>
78888    </message>
78889    <message>
78890        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="530"/>
78891        <source>You must select a table in order to add a layer.</source>
78892        <translation>Du skal vælge en tabel for at tilføje et lag.</translation>
78893    </message>
78894    <message>
78895        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="566"/>
78896        <source>SAP HANA</source>
78897        <translation type="unfinished"/>
78898    </message>
78899    <message>
78900        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="566"/>
78901        <source>Unable to connect to a database</source>
78902        <translation>Kunne ikke forbinde til en database</translation>
78903    </message>
78904    <message>
78905        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="576"/>
78906        <source>Scanning tables for %1</source>
78907        <translation>Skanner tabeller for %1</translation>
78908    </message>
78909    <message>
78910        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="591"/>
78911        <source>Stop</source>
78912        <translation>Stop</translation>
78913    </message>
78914    <message>
78915        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="610"/>
78916        <source>Failed to retrieve tables for %1</source>
78917        <translation type="unfinished"/>
78918    </message>
78919    <message>
78920        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="612"/>
78921        <source>Connect</source>
78922        <translation>Forbind</translation>
78923    </message>
78924</context>
78925<context>
78926    <name>QgsHanaSourceSelectDelegate</name>
78927    <message>
78928        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="124"/>
78929        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="138"/>
78930        <source>Select…</source>
78931        <translation>Vælg...</translation>
78932    </message>
78933    <message>
78934        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="149"/>
78935        <source>Enter…</source>
78936        <translation>Angiv...</translation>
78937    </message>
78938</context>
78939<context>
78940    <name>QgsHanaTableModel</name>
78941    <message>
78942        <location filename="../src/providers/hana/qgshanatablemodel.cpp" line="27"/>
78943        <source>Schema</source>
78944        <translation>Skema</translation>
78945    </message>
78946    <message>
78947        <location filename="../src/providers/hana/qgshanatablemodel.cpp" line="28"/>
78948        <source>Table</source>
78949        <translation>Tabel</translation>
78950    </message>
78951    <message>
78952        <location filename="../src/providers/hana/qgshanatablemodel.cpp" line="29"/>
78953        <source>Comment</source>
78954        <translation>Kommentar</translation>
78955    </message>
78956    <message>
78957        <location filename="../src/providers/hana/qgshanatablemodel.cpp" line="30"/>
78958        <source>Column</source>
78959        <translation>Felt</translation>
78960    </message>
78961    <message>
78962        <location filename="../src/providers/hana/qgshanatablemodel.cpp" line="31"/>
78963        <source>Type</source>
78964        <translation>Type</translation>
78965    </message>
78966    <message>
78967        <location filename="../src/providers/hana/qgshanatablemodel.cpp" line="32"/>
78968        <location filename="../src/providers/hana/qgshanatablemodel.cpp" line="52"/>
78969        <location filename="../src/providers/hana/qgshanatablemodel.cpp" line="257"/>
78970        <source>SRID</source>
78971        <translation>Koordinatsystem</translation>
78972    </message>
78973    <message>
78974        <location filename="../src/providers/hana/qgshanatablemodel.cpp" line="33"/>
78975        <location filename="../src/providers/hana/qgshanatablemodel.cpp" line="55"/>
78976        <location filename="../src/providers/hana/qgshanatablemodel.cpp" line="266"/>
78977        <source>Feature id</source>
78978        <translation>ObjektID</translation>
78979    </message>
78980    <message>
78981        <location filename="../src/providers/hana/qgshanatablemodel.cpp" line="34"/>
78982        <source>Select at id</source>
78983        <translation>Vælg på ID</translation>
78984    </message>
78985    <message>
78986        <location filename="../src/providers/hana/qgshanatablemodel.cpp" line="35"/>
78987        <source>Sql</source>
78988        <translation>SQL</translation>
78989    </message>
78990    <message>
78991        <location filename="../src/providers/hana/qgshanatablemodel.cpp" line="50"/>
78992        <location filename="../src/providers/hana/qgshanatablemodel.cpp" line="249"/>
78993        <source>Specify a geometry type in the &apos;%1&apos; column</source>
78994        <translation>Angiv en geometritype i &apos;%1&apos; kolonnen</translation>
78995    </message>
78996    <message>
78997        <location filename="../src/providers/hana/qgshanatablemodel.cpp" line="50"/>
78998        <location filename="../src/providers/hana/qgshanatablemodel.cpp" line="249"/>
78999        <source>Data Type</source>
79000        <translation>Datatype</translation>
79001    </message>
79002    <message>
79003        <location filename="../src/providers/hana/qgshanatablemodel.cpp" line="52"/>
79004        <location filename="../src/providers/hana/qgshanatablemodel.cpp" line="257"/>
79005        <source>Enter a SRID into the &apos;%1&apos; column</source>
79006        <translation>Angiv koordinatsystem i &apos;%1&apos; kolonnen</translation>
79007    </message>
79008    <message>
79009        <location filename="../src/providers/hana/qgshanatablemodel.cpp" line="55"/>
79010        <location filename="../src/providers/hana/qgshanatablemodel.cpp" line="266"/>
79011        <source>Select columns in the &apos;%1&apos; column that uniquely identify features of this layer</source>
79012        <translation>Vælg kolonner i &apos;%1&apos; kolonnen, som præcist angiver objekter i dette lag</translation>
79013    </message>
79014    <message>
79015        <location filename="../src/providers/hana/qgshanatablemodel.cpp" line="61"/>
79016        <location filename="../src/providers/hana/qgshanatablemodel.cpp" line="81"/>
79017        <source>Select…</source>
79018        <translation>Vælg...</translation>
79019    </message>
79020    <message>
79021        <location filename="../src/providers/hana/qgshanatablemodel.cpp" line="74"/>
79022        <source>Enter…</source>
79023        <translation>Angiv...</translation>
79024    </message>
79025    <message>
79026        <location filename="../src/providers/hana/qgshanatablemodel.cpp" line="110"/>
79027        <source>Disable &apos;Fast Access to Features at ID&apos; capability to force keeping the attribute table in memory (e.g. in case of expensive views).</source>
79028        <translation>Slå &apos;Hurtig adgang til objekter via ID&apos;-evnen til for gennemtvinge at beholde attributten i hukommelsen (fx i tilfælde af kostbare views).</translation>
79029    </message>
79030</context>
79031<context>
79032    <name>QgsHandleBadLayers</name>
79033    <message>
79034        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="85"/>
79035        <source>Browse</source>
79036        <translation>Gennemse</translation>
79037    </message>
79038    <message>
79039        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="88"/>
79040        <source>Auto-Find</source>
79041        <translation type="unfinished"/>
79042    </message>
79043    <message>
79044        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="89"/>
79045        <source>Attempts to automatically find the layers based on the file name (can be slow).</source>
79046        <translation type="unfinished"/>
79047    </message>
79048    <message>
79049        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="91"/>
79050        <source>Apply Changes</source>
79051        <translation>Anvend Ændringer</translation>
79052    </message>
79053    <message>
79054        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="109"/>
79055        <source>Layer name</source>
79056        <translation>Lagnavn</translation>
79057    </message>
79058    <message>
79059        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="110"/>
79060        <source>Type</source>
79061        <translation>Type</translation>
79062    </message>
79063    <message>
79064        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="111"/>
79065        <source>Provider</source>
79066        <translation>Udbyder</translation>
79067    </message>
79068    <message>
79069        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="112"/>
79070        <source>Auth config</source>
79071        <translation>Autentifikationsconfiguration</translation>
79072    </message>
79073    <message>
79074        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="113"/>
79075        <source>Datasource</source>
79076        <translation>Datakilde</translation>
79077    </message>
79078    <message>
79079        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="170"/>
79080        <source>Edit</source>
79081        <translation>Redigér</translation>
79082    </message>
79083    <message>
79084        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="310"/>
79085        <source>Select File to Replace &apos;%1&apos;</source>
79086        <translation>Vælg Fil der skal Erstattes &apos;%1&apos;</translation>
79087    </message>
79088    <message>
79089        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="323"/>
79090        <source>Select New Directory of Selected Files</source>
79091        <translation>Vælg Ny Mappe med Valgte Filer</translation>
79092    </message>
79093    <message numerus="yes">
79094        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="500"/>
79095        <source>There are still %n unhandled layer(s). If they are not fixed, they will be disabled/deactivated until the project is opened again.</source>
79096        <comment>unhandled layers</comment>
79097        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
79098    </message>
79099    <message>
79100        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="315"/>
79101        <source>Please select exactly one file.</source>
79102        <translation>Vælg kun én fil.</translation>
79103    </message>
79104    <message>
79105        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="92"/>
79106        <source>Apply fixes to unavailable layers and load them in the project if the new path is correct.</source>
79107        <translation type="unfinished"/>
79108    </message>
79109    <message>
79110        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="499"/>
79111        <source>Unhandled layer will be lost.</source>
79112        <translation>Ikke-håndterede lag vil gå tabt.</translation>
79113    </message>
79114</context>
79115<context>
79116    <name>QgsHandleBadLayersBase</name>
79117    <message>
79118        <location filename="../src/ui/qgshandlebadlayersbase.ui"/>
79119        <source>Handle Unavailable Layers</source>
79120        <translation>Håndtér Utilgængelige Lag</translation>
79121    </message>
79122</context>
79123<context>
79124    <name>QgsHandleBadLayersHandler</name>
79125    <message>
79126        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="54"/>
79127        <source>Import all unavailable layers unmodified (you can fix them later).</source>
79128        <translation>Importér alle utilgængelige lag uden modifikation (du kan fikse dem senere).</translation>
79129    </message>
79130    <message>
79131        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="55"/>
79132        <source>Keep Unavailable Layers</source>
79133        <translation>Behold Utilgængelige Lag</translation>
79134    </message>
79135    <message>
79136        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="56"/>
79137        <source>Remove all unavailable layers from the project</source>
79138        <translation>Fjern alle utilgængelige lag fra projektet</translation>
79139    </message>
79140    <message>
79141        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="57"/>
79142        <source>Remove Unavailable Layers</source>
79143        <translation>Fjern Utilgængelige Lag</translation>
79144    </message>
79145    <message>
79146        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="62"/>
79147        <source>Handle unavailable layers</source>
79148        <translation>Håndtér utilgængelige lag</translation>
79149    </message>
79150    <message>
79151        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="63"/>
79152        <source>%1 of %2 unavailable layers were not fixable.</source>
79153        <translation>%1 af %2 utilgængelige lag kunne ikke fikses.</translation>
79154    </message>
79155</context>
79156<context>
79157    <name>QgsHashedLineSymbolLayerWidget</name>
79158    <message>
79159        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="2155"/>
79160        <source>All Rings</source>
79161        <translation>Alle Ringe</translation>
79162    </message>
79163    <message>
79164        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="2156"/>
79165        <source>Exterior Ring Only</source>
79166        <translation>Kun Ydre Ring</translation>
79167    </message>
79168    <message>
79169        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="2157"/>
79170        <source>Interior Rings Only</source>
79171        <translation>Kun Indre Ring</translation>
79172    </message>
79173</context>
79174<context>
79175    <name>QgsHeatmapRendererWidget</name>
79176    <message>
79177        <location filename="../src/gui/symbology/qgsheatmaprendererwidget.cpp" line="85"/>
79178        <source>The heatmap renderer only applies to point and multipoint layers.
79179&apos;%1&apos; is not a point layer and cannot be rendered as a heatmap.</source>
79180        <translation>&apos;Heatmap&apos;-udtegning kan kun anvendes på lag med punkter eller multipunkter.
79181&apos;%1&apos; er ikke et punktlag og kan derfor ikke blive udtegnet som et &apos;heatmap&apos;.</translation>
79182    </message>
79183</context>
79184<context>
79185    <name>QgsHeatmapRendererWidgetBase</name>
79186    <message>
79187        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsheatmaprendererwidgetbase.ui"/>
79188        <source>Automatic</source>
79189        <translation>Automatisk</translation>
79190    </message>
79191    <message>
79192        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsheatmaprendererwidgetbase.ui"/>
79193        <source>Radius</source>
79194        <translation>Radius</translation>
79195    </message>
79196    <message>
79197        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsheatmaprendererwidgetbase.ui"/>
79198        <source>Rendering quality</source>
79199        <translation>Udtegningskvalitet</translation>
79200    </message>
79201    <message>
79202        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsheatmaprendererwidgetbase.ui"/>
79203        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Best&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
79204        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Bedste&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
79205    </message>
79206    <message>
79207        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsheatmaprendererwidgetbase.ui"/>
79208        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Fastest&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
79209        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Hurtigste&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
79210    </message>
79211    <message>
79212        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsheatmaprendererwidgetbase.ui"/>
79213        <source>Color ramp</source>
79214        <translation>Farveskala</translation>
79215    </message>
79216    <message>
79217        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsheatmaprendererwidgetbase.ui"/>
79218        <source>Maximum value</source>
79219        <translation>Maksimumværdi</translation>
79220    </message>
79221    <message>
79222        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsheatmaprendererwidgetbase.ui"/>
79223        <source>Weight points by</source>
79224        <translation>Vægt punkter ud fra</translation>
79225    </message>
79226</context>
79227<context>
79228    <name>QgsHillShadeWidget</name>
79229    <message>
79230        <location filename="../src/ui/raster/qgshillshaderendererwidget.ui"/>
79231        <source>˚</source>
79232        <translation>˚</translation>
79233    </message>
79234    <message>
79235        <location filename="../src/ui/raster/qgshillshaderendererwidget.ui"/>
79236        <source>Altitude</source>
79237        <translation>Højdegrad</translation>
79238    </message>
79239    <message>
79240        <location filename="../src/ui/raster/qgshillshaderendererwidget.ui"/>
79241        <source>Azimuth</source>
79242        <translation>Azimuth</translation>
79243    </message>
79244    <message>
79245        <location filename="../src/ui/raster/qgshillshaderendererwidget.ui"/>
79246        <source>Z Factor</source>
79247        <translation>Z-faktor</translation>
79248    </message>
79249    <message>
79250        <location filename="../src/ui/raster/qgshillshaderendererwidget.ui"/>
79251        <source>Band</source>
79252        <translation>Bånd</translation>
79253    </message>
79254    <message>
79255        <location filename="../src/ui/raster/qgshillshaderendererwidget.ui"/>
79256        <source>Multidirectional</source>
79257        <translation>Multiretning</translation>
79258    </message>
79259</context>
79260<context>
79261    <name>QgsHillshadeRenderer</name>
79262    <message>
79263        <location filename="../src/core/raster/qgshillshaderenderer.cpp" line="533"/>
79264        <source>Rendering</source>
79265        <translation>Udtegning</translation>
79266    </message>
79267</context>
79268<context>
79269    <name>QgsHistogramWidgetBase</name>
79270    <message>
79271        <location filename="../src/ui/qgshistogramwidgetbase.ui"/>
79272        <source>Load Values</source>
79273        <translation>Indlæs Værdier</translation>
79274    </message>
79275    <message>
79276        <location filename="../src/ui/qgshistogramwidgetbase.ui"/>
79277        <source>Histogram bins</source>
79278        <translation>Histogram skraldespand</translation>
79279    </message>
79280    <message>
79281        <location filename="../src/ui/qgshistogramwidgetbase.ui"/>
79282        <source>Show mean value</source>
79283        <translation>Vis middelværdi</translation>
79284    </message>
79285    <message>
79286        <location filename="../src/ui/qgshistogramwidgetbase.ui"/>
79287        <source>Show standard deviation</source>
79288        <translation>Vis standardafvigelse</translation>
79289    </message>
79290</context>
79291<context>
79292    <name>QgsHtmlAnnotationDialog</name>
79293    <message>
79294        <location filename="../src/app/qgshtmlannotationdialog.cpp" line="37"/>
79295        <source>HTML Annotation</source>
79296        <translation>HTML-annotation</translation>
79297    </message>
79298    <message>
79299        <location filename="../src/app/qgshtmlannotationdialog.cpp" line="60"/>
79300        <source>Delete</source>
79301        <translation>Slet</translation>
79302    </message>
79303    <message>
79304        <location filename="../src/app/qgshtmlannotationdialog.cpp" line="103"/>
79305        <source>html</source>
79306        <translation>html</translation>
79307    </message>
79308</context>
79309<context>
79310    <name>QgsHtmlDataItem</name>
79311    <message>
79312        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1305"/>
79313        <source>&amp;Open File…</source>
79314        <translation>Åbn Fil...</translation>
79315    </message>
79316</context>
79317<context>
79318    <name>QgsIdentifyMenu</name>
79319    <message>
79320        <location filename="../src/gui/qgsidentifymenu.cpp" line="41"/>
79321        <source>Identify</source>
79322        <translation>Identifikator</translation>
79323    </message>
79324    <message>
79325        <location filename="../src/gui/qgsidentifymenu.cpp" line="146"/>
79326        <location filename="../src/gui/qgsidentifymenu.cpp" line="436"/>
79327        <source>%1 All (%2)</source>
79328        <translation>%1 Alle (%2)</translation>
79329    </message>
79330</context>
79331<context>
79332    <name>QgsIdentifyResultsBase</name>
79333    <message>
79334        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
79335        <source>Identify Results</source>
79336        <translation>Identificér Resultater</translation>
79337    </message>
79338    <message>
79339        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
79340        <source>Layer</source>
79341        <translation>Lag</translation>
79342    </message>
79343    <message>
79344        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
79345        <source>FID</source>
79346        <translation>FID</translation>
79347    </message>
79348    <message>
79349        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
79350        <source>Attribute</source>
79351        <translation>Attribut</translation>
79352    </message>
79353    <message>
79354        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
79355        <source>Value</source>
79356        <translation>Værdi</translation>
79357    </message>
79358    <message>
79359        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
79360        <source>Expand New Results by Default</source>
79361        <translation>Udvid Nye Resultater som Standard</translation>
79362    </message>
79363    <message>
79364        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
79365        <source>Clear Results</source>
79366        <translation>Ryd Resultater</translation>
79367    </message>
79368    <message>
79369        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
79370        <source>Print Selected HTML Response</source>
79371        <translation>Print Valgte HTML-svar</translation>
79372    </message>
79373    <message>
79374        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
79375        <source>Identify Feature(s)</source>
79376        <translation>Identificér Objekt(er)</translation>
79377    </message>
79378    <message>
79379        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
79380        <source>Identify Features by area or single click</source>
79381        <translation>Identificér Objekter ud fra område eller et enkelt klik</translation>
79382    </message>
79383    <message>
79384        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
79385        <source>Identify Features by Polygon</source>
79386        <translation>Identificér Objekter ud fra Polygon</translation>
79387    </message>
79388    <message>
79389        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
79390        <source>Identify Features by Freehand</source>
79391        <translation>Identificér Objekter ud fra Frihånd</translation>
79392    </message>
79393    <message>
79394        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
79395        <source>Identify Features by Radius</source>
79396        <translation>Identificér Objekter ud fra Radius</translation>
79397    </message>
79398    <message>
79399        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
79400        <source>Help</source>
79401        <translation>Hjælp</translation>
79402    </message>
79403    <message>
79404        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
79405        <source>Select identify mode</source>
79406        <translation>Vælg metode, der skal bruges til at identificere</translation>
79407    </message>
79408    <message>
79409        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
79410        <source>Mode</source>
79411        <translation>Opsætning</translation>
79412    </message>
79413    <message>
79414        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
79415        <source>Select view mode for raster layers</source>
79416        <translation>Vælg visningsopsætning for rasterlag</translation>
79417    </message>
79418    <message>
79419        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
79420        <source>View</source>
79421        <translation>View</translation>
79422    </message>
79423    <message>
79424        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
79425        <source>Expand Tree</source>
79426        <translation>Udvid Træet</translation>
79427    </message>
79428    <message>
79429        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
79430        <source>Collapse Tree</source>
79431        <translation>Kollaps træet</translation>
79432    </message>
79433    <message>
79434        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
79435        <source>Expand New Results</source>
79436        <translation>Udvid Nye Resultater</translation>
79437    </message>
79438    <message>
79439        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
79440        <source>Open Form</source>
79441        <translation>Åbn Formular</translation>
79442    </message>
79443    <message>
79444        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
79445        <source>Copy Feature</source>
79446        <translation>Kopiér Objekt</translation>
79447    </message>
79448    <message>
79449        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
79450        <source>Print Response</source>
79451        <translation>Print Svar</translation>
79452    </message>
79453    <message>
79454        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
79455        <source>Auto open form for single feature results</source>
79456        <translation>Åbn automatisk attributformular ved klik på et enkelt objekt</translation>
79457    </message>
79458    <message>
79459        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
79460        <source>Copy the Identified Feature to Clipboard</source>
79461        <translation type="unfinished"/>
79462    </message>
79463    <message>
79464        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
79465        <source>Hide Derived Attributes from Results</source>
79466        <translation>Skjul afledte attributter fra resultater</translation>
79467    </message>
79468    <message>
79469        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
79470        <source>Hide derived attributes from results</source>
79471        <translation>Skjul afledte attributter fra resultater</translation>
79472    </message>
79473</context>
79474<context>
79475    <name>QgsIdentifyResultsDialog</name>
79476    <message>
79477        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="346"/>
79478        <source>Identify Results</source>
79479        <translation>Identificér Resultater</translation>
79480    </message>
79481    <message>
79482        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="375"/>
79483        <source>Feature</source>
79484        <translation>Objekt</translation>
79485    </message>
79486    <message>
79487        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="376"/>
79488        <source>Value</source>
79489        <translation>Værdi</translation>
79490    </message>
79491    <message>
79492        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="434"/>
79493        <source>Identify Settings</source>
79494        <translation type="unfinished"/>
79495    </message>
79496    <message>
79497        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="628"/>
79498        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1092"/>
79499        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1184"/>
79500        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1232"/>
79501        <source>(Derived)</source>
79502        <translation>(Afledt)</translation>
79503    </message>
79504    <message>
79505        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="645"/>
79506        <source>(Actions)</source>
79507        <translation>(Handlinger)</translation>
79508    </message>
79509    <message>
79510        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="652"/>
79511        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1374"/>
79512        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1915"/>
79513        <source>Edit feature form</source>
79514        <translation>Redigér objektformular</translation>
79515    </message>
79516    <message>
79517        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="652"/>
79518        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1374"/>
79519        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1915"/>
79520        <source>View feature form</source>
79521        <translation>Vis objektformular</translation>
79522    </message>
79523    <message>
79524        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1163"/>
79525        <source>Geometry</source>
79526        <translation>Geometri</translation>
79527    </message>
79528    <message>
79529        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1491"/>
79530        <source>Edit Feature Form…</source>
79531        <translation>Redigér Objektformular...</translation>
79532    </message>
79533    <message>
79534        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1491"/>
79535        <source>View Feature Form…</source>
79536        <translation>Vis Objektformular...</translation>
79537    </message>
79538    <message>
79539        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1497"/>
79540        <source>Zoom to Feature</source>
79541        <translation>Zoom til Objekt</translation>
79542    </message>
79543    <message>
79544        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1498"/>
79545        <source>Copy Feature</source>
79546        <translation>Kopiér Objekt</translation>
79547    </message>
79548    <message>
79549        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1501"/>
79550        <source>Toggle Feature Selection</source>
79551        <translation>Modsat Objektudvælgelse</translation>
79552    </message>
79553    <message>
79554        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1505"/>
79555        <source>Copy Attribute Value</source>
79556        <translation>Kopiér Attributværdi</translation>
79557    </message>
79558    <message>
79559        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1506"/>
79560        <source>Copy Feature Attributes</source>
79561        <translation>Kopiér Objektattributter</translation>
79562    </message>
79563    <message>
79564        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1527"/>
79565        <source>Clear Results</source>
79566        <translation>Ryd Resultater</translation>
79567    </message>
79568    <message>
79569        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1528"/>
79570        <source>Clear Highlights</source>
79571        <translation>Ryd Fremhævninger</translation>
79572    </message>
79573    <message>
79574        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1529"/>
79575        <source>Highlight All</source>
79576        <translation>Fremhæv Alle</translation>
79577    </message>
79578    <message>
79579        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1530"/>
79580        <source>Highlight Layer</source>
79581        <translation>Fremhæv Lag</translation>
79582    </message>
79583    <message>
79584        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1533"/>
79585        <source>Activate Layer</source>
79586        <translation>Aktivér Lag</translation>
79587    </message>
79588    <message>
79589        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1534"/>
79590        <source>Layer Properties…</source>
79591        <translation>Lagegenskaber...</translation>
79592    </message>
79593    <message>
79594        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1537"/>
79595        <source>Expand All</source>
79596        <translation>Udvid Alle</translation>
79597    </message>
79598    <message>
79599        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1538"/>
79600        <source>Collapse All</source>
79601        <translation>Luk alle</translation>
79602    </message>
79603    <message>
79604        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="400"/>
79605        <source>Table</source>
79606        <translation>Tabel</translation>
79607    </message>
79608    <message>
79609        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="392"/>
79610        <source>Current Layer</source>
79611        <translation>Aktuelle lag</translation>
79612    </message>
79613    <message>
79614        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="393"/>
79615        <source>Top Down, Stop at First</source>
79616        <translation type="unfinished"/>
79617    </message>
79618    <message>
79619        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="394"/>
79620        <source>Top Down</source>
79621        <translation type="unfinished"/>
79622    </message>
79623    <message>
79624        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="395"/>
79625        <source>Layer Selection</source>
79626        <translation type="unfinished"/>
79627    </message>
79628    <message>
79629        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="399"/>
79630        <source>Tree</source>
79631        <translation>Træ</translation>
79632    </message>
79633    <message>
79634        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="401"/>
79635        <source>Graph</source>
79636        <translation>Graf</translation>
79637    </message>
79638    <message>
79639        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="803"/>
79640        <source>Title</source>
79641        <translation>Titel</translation>
79642    </message>
79643    <message>
79644        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="945"/>
79645        <source>Format</source>
79646        <translation>Format</translation>
79647    </message>
79648    <message>
79649        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1079"/>
79650        <source>No attributes.</source>
79651        <translation>Ingen attributter.</translation>
79652    </message>
79653    <message>
79654        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1519"/>
79655        <source>Copy GetFeatureInfo request URL</source>
79656        <translation>Kopiér GetFeatureInfo-forespørgsels-URL</translation>
79657    </message>
79658    <message>
79659        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="2345"/>
79660        <source>Print HTML Response</source>
79661        <translation>Print HTML-svar</translation>
79662    </message>
79663    <message>
79664        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="2345"/>
79665        <source>Cannot print this item.</source>
79666        <translation>Kan ikke printe dette element.</translation>
79667    </message>
79668    <message>
79669        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="2188"/>
79670        <source>Attributes changed</source>
79671        <translation>Attributter blev ændret</translation>
79672    </message>
79673</context>
79674<context>
79675    <name>QgsIdentifyResultsWebView</name>
79676    <message>
79677        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="128"/>
79678        <source>Invalid URL</source>
79679        <translation>Ugyldig URL</translation>
79680    </message>
79681    <message>
79682        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="128"/>
79683        <source>The download URL is not valid: %1</source>
79684        <translation>URL til download er ugyldig: %1</translation>
79685    </message>
79686    <message>
79687        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="143"/>
79688        <source>Save As</source>
79689        <translation>Gem Som</translation>
79690    </message>
79691    <message>
79692        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="172"/>
79693        <source>Print</source>
79694        <translation>Print</translation>
79695    </message>
79696</context>
79697<context>
79698    <name>QgsIdentifyResultsWebViewItem</name>
79699    <message>
79700        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="291"/>
79701        <source>Loading…</source>
79702        <translation>Indlæser...</translation>
79703    </message>
79704</context>
79705<context>
79706    <name>QgsImageWarper</name>
79707    <message>
79708        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsimagewarper.cpp" line="216"/>
79709        <source>Progress Indication</source>
79710        <translation>Fremskridtsindikation</translation>
79711    </message>
79712</context>
79713<context>
79714    <name>QgsInstallGridShiftFileDialog</name>
79715    <message>
79716        <location filename="../src/gui/qgsinstallgridshiftdialog.cpp" line="35"/>
79717        <source>Install %1 from Folder…</source>
79718        <translation>Installér %1 fra Mappe…</translation>
79719    </message>
79720    <message>
79721        <location filename="../src/gui/qgsinstallgridshiftdialog.cpp" line="54"/>
79722        <source>Install %1</source>
79723        <translation>Installér %1</translation>
79724    </message>
79725    <message>
79726        <location filename="../src/gui/qgsinstallgridshiftdialog.cpp" line="54"/>
79727        <source>Grid Shift Files</source>
79728        <translation type="unfinished"/>
79729    </message>
79730    <message>
79731        <location filename="../src/gui/qgsinstallgridshiftdialog.cpp" line="72"/>
79732        <location filename="../src/gui/qgsinstallgridshiftdialog.cpp" line="77"/>
79733        <source>Install Grid File</source>
79734        <translation>Installér Gridfil</translation>
79735    </message>
79736    <message>
79737        <location filename="../src/gui/qgsinstallgridshiftdialog.cpp" line="72"/>
79738        <source>The %1 grid shift file has been successfully installed. Please restart QGIS for this change to take effect.</source>
79739        <translation type="unfinished"/>
79740    </message>
79741    <message>
79742        <location filename="../src/gui/qgsinstallgridshiftdialog.cpp" line="77"/>
79743        <source>Could not copy %1 to %2. Please check folder permissions and retry.</source>
79744        <translation type="unfinished"/>
79745    </message>
79746</context>
79747<context>
79748    <name>QgsInstallGridShiftFileDialogBase</name>
79749    <message>
79750        <location filename="../src/ui/qgsinstallgridshiftdialog.ui"/>
79751        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
79752&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
79753p, li { white-space: pre-wrap; }
79754&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
79755&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Cantarell&apos;;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
79756        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
79757&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
79758p, li { white-space: pre-wrap; }
79759&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Cantarell&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
79760&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Cantarell&apos;;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
79761    </message>
79762    <message>
79763        <location filename="../src/ui/qgsinstallgridshiftdialog.ui"/>
79764        <source>Install Grid Shift File</source>
79765        <translation type="unfinished"/>
79766    </message>
79767    <message>
79768        <location filename="../src/ui/qgsinstallgridshiftdialog.ui"/>
79769        <source>Install from Folder…</source>
79770        <translation>Installér fra Mappe...</translation>
79771    </message>
79772</context>
79773<context>
79774    <name>QgsInterpolatedLineSymbolLayerWidget</name>
79775    <message>
79776        <location filename="../src/gui/symbology/qgsinterpolatedlinesymbollayerwidget.cpp" line="31"/>
79777        <source>Fixed Width</source>
79778        <translation>Fast bredde</translation>
79779    </message>
79780    <message>
79781        <location filename="../src/gui/symbology/qgsinterpolatedlinesymbollayerwidget.cpp" line="32"/>
79782        <source>Varying Width</source>
79783        <translation type="unfinished"/>
79784    </message>
79785    <message>
79786        <location filename="../src/gui/symbology/qgsinterpolatedlinesymbollayerwidget.cpp" line="33"/>
79787        <source>Single Color</source>
79788        <translation>Enkeltfarve</translation>
79789    </message>
79790    <message>
79791        <location filename="../src/gui/symbology/qgsinterpolatedlinesymbollayerwidget.cpp" line="34"/>
79792        <source>Varying Color</source>
79793        <translation type="unfinished"/>
79794    </message>
79795</context>
79796<context>
79797    <name>QgsInterpolatedLineSymbolLayerWidgetBase</name>
79798    <message>
79799        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsinterpolatedlinesymbollayerwidgetbase.ui"/>
79800        <source>Stroke Width</source>
79801        <translation type="unfinished"/>
79802    </message>
79803    <message>
79804        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsinterpolatedlinesymbollayerwidgetbase.ui"/>
79805        <source>Width</source>
79806        <translation>Bredde</translation>
79807    </message>
79808    <message>
79809        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsinterpolatedlinesymbollayerwidgetbase.ui"/>
79810        <source>Use absolute value</source>
79811        <translation type="unfinished"/>
79812    </message>
79813    <message>
79814        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsinterpolatedlinesymbollayerwidgetbase.ui"/>
79815        <source>Ignore out of range</source>
79816        <translation type="unfinished"/>
79817    </message>
79818    <message>
79819        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsinterpolatedlinesymbollayerwidgetbase.ui"/>
79820        <source>Start value</source>
79821        <translation type="unfinished"/>
79822    </message>
79823    <message>
79824        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsinterpolatedlinesymbollayerwidgetbase.ui"/>
79825        <source>End value</source>
79826        <translation type="unfinished"/>
79827    </message>
79828    <message>
79829        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsinterpolatedlinesymbollayerwidgetbase.ui"/>
79830        <source>Max. width</source>
79831        <translation type="unfinished"/>
79832    </message>
79833    <message>
79834        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsinterpolatedlinesymbollayerwidgetbase.ui"/>
79835        <source>Min. width</source>
79836        <translation type="unfinished"/>
79837    </message>
79838    <message>
79839        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsinterpolatedlinesymbollayerwidgetbase.ui"/>
79840        <source>Max. value</source>
79841        <translation type="unfinished"/>
79842    </message>
79843    <message>
79844        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsinterpolatedlinesymbollayerwidgetbase.ui"/>
79845        <source>0</source>
79846        <translation>0</translation>
79847    </message>
79848    <message>
79849        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsinterpolatedlinesymbollayerwidgetbase.ui"/>
79850        <source>Min. value</source>
79851        <translation type="unfinished"/>
79852    </message>
79853    <message>
79854        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsinterpolatedlinesymbollayerwidgetbase.ui"/>
79855        <source>10</source>
79856        <translation>10</translation>
79857    </message>
79858    <message>
79859        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsinterpolatedlinesymbollayerwidgetbase.ui"/>
79860        <source>Color</source>
79861        <translation>Farve</translation>
79862    </message>
79863    <message>
79864        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsinterpolatedlinesymbollayerwidgetbase.ui"/>
79865        <source>...</source>
79866        <translation>...</translation>
79867    </message>
79868    <message>
79869        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsinterpolatedlinesymbollayerwidgetbase.ui"/>
79870        <source>Min.  value</source>
79871        <translation type="unfinished"/>
79872    </message>
79873</context>
79874<context>
79875    <name>QgsInvertedPolygonRendererWidget</name>
79876    <message>
79877        <location filename="../src/gui/symbology/qgsinvertedpolygonrendererwidget.cpp" line="46"/>
79878        <source>The inverted polygon renderer only applies to polygon and multipolygon layers.
79879&apos;%1&apos; is not a polygon layer and then cannot be displayed</source>
79880        <translation>&quot;Inverteret polygon&quot; - udtegner kan kun benyttes til polygon- and multipolygon lag.
79881&apos;%1&apos; er ikke et polygonlag og kan derfor ikke benyttes</translation>
79882    </message>
79883</context>
79884<context>
79885    <name>QgsInvertedPolygonRendererWidgetBase</name>
79886    <message>
79887        <location filename="../src/ui/qgsinvertedpolygonrendererwidgetbase.ui"/>
79888        <source>Sub renderer</source>
79889        <translation>Sekundær udtegner</translation>
79890    </message>
79891    <message>
79892        <location filename="../src/ui/qgsinvertedpolygonrendererwidgetbase.ui"/>
79893        <source>Merge polygons before rendering (slow)</source>
79894        <translation>Saml polygoner før udtegning (langsomt)</translation>
79895    </message>
79896</context>
79897<context>
79898    <name>QgsJoinDialog</name>
79899    <message>
79900        <location filename="../src/gui/vector/qgsjoindialog.cpp" line="50"/>
79901        <source>This option allows values of the joined fields to be automatically reloaded when the &quot;Target Field&quot; is changed</source>
79902        <translation>Denne mulighed sikre at værdierne i den joinede felter automatisk bliver genhentet når &quot;Target Field&quot; ændres.</translation>
79903    </message>
79904    <message>
79905        <location filename="../src/gui/vector/qgsjoindialog.cpp" line="52"/>
79906        <source>This option allows values of the joined layers to be editable if they&apos;re themselves editable</source>
79907        <translation>Denne mulighed tillader, at værdierne i de joinede lag er editerbare, hvis hvert lag er editerbar.</translation>
79908    </message>
79909    <message>
79910        <location filename="../src/gui/vector/qgsjoindialog.cpp" line="53"/>
79911        <source>Automatically adds a matching row to the joined table, but if one already exists then update that matching row instead</source>
79912        <translation>Tilføjer automatisk en matchende række til den joinede tabel, men hvis denne allerede eksisterer, opdateres i stedet den matchede række</translation>
79913    </message>
79914    <message>
79915        <location filename="../src/gui/vector/qgsjoindialog.cpp" line="54"/>
79916        <source>Automatically delete the corresponding feature of the linked layer if one exists</source>
79917        <translation>Sletter automatisk den korresponderende objekt i det linkede lag, hvis denne findes</translation>
79918    </message>
79919    <message>
79920        <location filename="../src/gui/vector/qgsjoindialog.cpp" line="222"/>
79921        <source>Caching can not be enabled if editable join layer is enabled</source>
79922        <translation type="unfinished"/>
79923    </message>
79924</context>
79925<context>
79926    <name>QgsJoinDialogBase</name>
79927    <message>
79928        <location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui"/>
79929        <source>Add Vector Join</source>
79930        <translation>Tilføj Vektorjoin</translation>
79931    </message>
79932    <message>
79933        <location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui"/>
79934        <source>Join layer</source>
79935        <translation>Join lag</translation>
79936    </message>
79937    <message>
79938        <location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui"/>
79939        <source>Join field</source>
79940        <translation>Kolonne i tabel 2 (Joinlag)</translation>
79941    </message>
79942    <message>
79943        <location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui"/>
79944        <source>Target field</source>
79945        <translation>Join-felt i Lag 1</translation>
79946    </message>
79947    <message>
79948        <location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui"/>
79949        <source>Dynamic form</source>
79950        <translation>Dynamisk skrift</translation>
79951    </message>
79952    <message>
79953        <location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui"/>
79954        <source>Edi&amp;table join layer</source>
79955        <translation>Editerbart joinlag</translation>
79956    </message>
79957    <message>
79958        <location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui"/>
79959        <source>Upsert on edit</source>
79960        <translation>Opdatér ved redigering</translation>
79961    </message>
79962    <message>
79963        <location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui"/>
79964        <source>Delete cascade</source>
79965        <translation>Slet cascade</translation>
79966    </message>
79967    <message>
79968        <location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui"/>
79969        <source>Create attribute index on join field</source>
79970        <translation>Opret attributindeks på det sammenkædede felt</translation>
79971    </message>
79972    <message>
79973        <location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui"/>
79974        <source>&amp;Joined fields</source>
79975        <translation type="unfinished"/>
79976    </message>
79977    <message>
79978        <location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui"/>
79979        <source>Custom field &amp;name prefix</source>
79980        <translation>Anvend præfiks i joinede feltnavne</translation>
79981    </message>
79982    <message>
79983        <location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui"/>
79984        <source>Cache join layer in memory</source>
79985        <translation type="unfinished"/>
79986    </message>
79987</context>
79988<context>
79989    <name>QgsJsonEditConfigDlg</name>
79990    <message>
79991        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsjsoneditconfigdlg.ui"/>
79992        <source>Text</source>
79993        <translation>Tekst</translation>
79994    </message>
79995    <message>
79996        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsjsoneditconfigdlg.ui"/>
79997        <source>Tree</source>
79998        <translation>Træ</translation>
79999    </message>
80000    <message>
80001        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsjsoneditconfigdlg.ui"/>
80002        <source>Format JSON</source>
80003        <translation type="unfinished"/>
80004    </message>
80005    <message>
80006        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsjsoneditconfigdlg.ui"/>
80007        <source>Default view</source>
80008        <translation>Standard visning</translation>
80009    </message>
80010    <message>
80011        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsjsoneditconfigdlg.ui"/>
80012        <source>Indented</source>
80013        <translation type="unfinished"/>
80014    </message>
80015    <message>
80016        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsjsoneditconfigdlg.ui"/>
80017        <source>Compact</source>
80018        <translation type="unfinished"/>
80019    </message>
80020    <message>
80021        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsjsoneditconfigdlg.ui"/>
80022        <source>Disabled</source>
80023        <translation>Deaktiveret</translation>
80024    </message>
80025    <message>
80026        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsjsoneditconfigdlg.ui"/>
80027        <source>&lt;ul&gt;
80028&lt;li&gt;&lt;strong&gt;Indented&lt;/strong&gt;: Display data in a human readable form with newlines and four space characters for indentation.&lt;/li&gt;
80029&lt;li&gt;&lt;strong&gt;Compact&lt;/strong&gt;: Display data in a one-line size optimized string without newlines or spaces.&lt;/li&gt;
80030&lt;li&gt;&lt;strong&gt;Disabled&lt;/strong&gt;: Display data as it comes from the provider.&lt;/li&gt;
80031&lt;/ul&gt;</source>
80032        <translation type="unfinished"/>
80033    </message>
80034</context>
80035<context>
80036    <name>QgsJsonEditWidget</name>
80037    <message>
80038        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsjsoneditwidget.ui"/>
80039        <source>Show text</source>
80040        <translation>Vis tekst</translation>
80041    </message>
80042    <message>
80043        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsjsoneditwidget.ui"/>
80044        <source>...</source>
80045        <translation>...</translation>
80046    </message>
80047    <message>
80048        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsjsoneditwidget.ui"/>
80049        <source>Show tree</source>
80050        <translation type="unfinished"/>
80051    </message>
80052    <message>
80053        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsjsoneditwidget.ui"/>
80054        <source>Value</source>
80055        <translation>Værdi</translation>
80056    </message>
80057    <message>
80058        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsjsoneditwidget.cpp" line="29"/>
80059        <source>Copy value</source>
80060        <translation type="unfinished"/>
80061    </message>
80062    <message>
80063        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsjsoneditwidget.cpp" line="30"/>
80064        <source>Copy key</source>
80065        <translation type="unfinished"/>
80066    </message>
80067    <message>
80068        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsjsoneditwidget.cpp" line="222"/>
80069        <source>%1
80070CTRL + click to follow link</source>
80071        <translation type="unfinished"/>
80072    </message>
80073    <message>
80074        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsjsoneditwidget.cpp" line="242"/>
80075        <source>Invalid JSON, tree view not available</source>
80076        <translation type="unfinished"/>
80077    </message>
80078    <message>
80079        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsjsoneditwidget.cpp" line="249"/>
80080        <source>Tree view</source>
80081        <translation type="unfinished"/>
80082    </message>
80083</context>
80084<context>
80085    <name>QgsLUDialogBase</name>
80086    <message>
80087        <location filename="../src/ui/qgsludialogbase.ui"/>
80088        <source>Enter Class Bounds</source>
80089        <translation>Angiv Klassegrænser</translation>
80090    </message>
80091    <message>
80092        <location filename="../src/ui/qgsludialogbase.ui"/>
80093        <source>Lower value</source>
80094        <translation>Nedre værdi</translation>
80095    </message>
80096    <message>
80097        <location filename="../src/ui/qgsludialogbase.ui"/>
80098        <source>Upper value</source>
80099        <translation>Øvre værdi</translation>
80100    </message>
80101</context>
80102<context>
80103    <name>QgsLabelEngineConfigWidget</name>
80104    <message>
80105        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelengineconfigdialog.cpp" line="37"/>
80106        <source>Placement Engine Settings</source>
80107        <translation type="unfinished"/>
80108    </message>
80109    <message>
80110        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelengineconfigdialog.cpp" line="45"/>
80111        <source>Always Render Labels as Paths (Recommended)</source>
80112        <translation>Udtegn Altid Labels som Stier (Anbefales)</translation>
80113    </message>
80114    <message>
80115        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelengineconfigdialog.cpp" line="46"/>
80116        <source>Always Render Labels as Text</source>
80117        <translation>Udtegn Altid Labels som Tekst</translation>
80118    </message>
80119    <message>
80120        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelengineconfigdialog.cpp" line="48"/>
80121        <source>Version 1</source>
80122        <translation>Version 1</translation>
80123    </message>
80124    <message>
80125        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelengineconfigdialog.cpp" line="49"/>
80126        <source>Version 2 (Recommended)</source>
80127        <translation>Version 2 (Anbefales)</translation>
80128    </message>
80129    <message>
80130        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelengineconfigdialog.cpp" line="57"/>
80131        <source>Version changes will alter label placement in the project.</source>
80132        <translation type="unfinished"/>
80133    </message>
80134    <message>
80135        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelengineconfigdialog.cpp" line="76"/>
80136        <source>Unplaced Label Color</source>
80137        <translation>Farve på Ikke-placerede Labels</translation>
80138    </message>
80139    <message>
80140        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelengineconfigdialog.cpp" line="91"/>
80141        <source>Restore Defaults</source>
80142        <translation type="unfinished"/>
80143    </message>
80144    <message>
80145        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelengineconfigdialog.cpp" line="94"/>
80146        <source>Help…</source>
80147        <translation>Hjælp...</translation>
80148    </message>
80149    <message>
80150        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelengineconfigdialog.cpp" line="106"/>
80151        <source>Additional Options</source>
80152        <translation type="unfinished"/>
80153    </message>
80154</context>
80155<context>
80156    <name>QgsLabelEngineConfigWidgetBase</name>
80157    <message>
80158        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelengineconfigdialog.ui"/>
80159        <source>Automated Placement Engine</source>
80160        <translation>Funktion til automatisk placering</translation>
80161    </message>
80162    <message>
80163        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelengineconfigdialog.ui"/>
80164        <source>Number of Candidates</source>
80165        <translation type="unfinished"/>
80166    </message>
80167    <message>
80168        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelengineconfigdialog.ui"/>
80169        <source>Line (per cm)</source>
80170        <translation>Linje (per cm)</translation>
80171    </message>
80172    <message>
80173        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelengineconfigdialog.ui"/>
80174        <source>Polygon (per cm²)</source>
80175        <translation>Polygon (per cm²)</translation>
80176    </message>
80177    <message>
80178        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelengineconfigdialog.ui"/>
80179        <source>Show candidates (for debugging)</source>
80180        <translation>Vis kandidater (til fejlfinding)</translation>
80181    </message>
80182    <message>
80183        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelengineconfigdialog.ui"/>
80184        <source>Color for unplaced labels</source>
80185        <translation>Farve på ikke-placerede labels</translation>
80186    </message>
80187    <message>
80188        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelengineconfigdialog.ui"/>
80189        <source>Text rendering</source>
80190        <translation>Tekstudtegning</translation>
80191    </message>
80192    <message>
80193        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelengineconfigdialog.ui"/>
80194        <source>Show unplaced labels</source>
80195        <translation>Vis ikke-placerede labels</translation>
80196    </message>
80197    <message>
80198        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelengineconfigdialog.ui"/>
80199        <source>Allow truncated labels on edges of map</source>
80200        <translation>Tillad afkortede labels ved kortets kanter</translation>
80201    </message>
80202    <message>
80203        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelengineconfigdialog.ui"/>
80204        <source>Project labeling version</source>
80205        <translation type="unfinished"/>
80206    </message>
80207    <message>
80208        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelengineconfigdialog.ui"/>
80209        <source>Show all labels for all layers (i.e. including collisions)</source>
80210        <translation type="unfinished"/>
80211    </message>
80212</context>
80213<context>
80214    <name>QgsLabelLineAnchorWidget</name>
80215    <message>
80216        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabellineanchorwidget.cpp" line="26"/>
80217        <source>Line Anchor Settings</source>
80218        <translation type="unfinished"/>
80219    </message>
80220    <message>
80221        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabellineanchorwidget.cpp" line="28"/>
80222        <source>Center of Line</source>
80223        <translation type="unfinished"/>
80224    </message>
80225    <message>
80226        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabellineanchorwidget.cpp" line="29"/>
80227        <source>Start of Line</source>
80228        <translation>Start på Linje</translation>
80229    </message>
80230    <message>
80231        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabellineanchorwidget.cpp" line="30"/>
80232        <source>End of Line</source>
80233        <translation type="unfinished"/>
80234    </message>
80235    <message>
80236        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabellineanchorwidget.cpp" line="31"/>
80237        <source>Custom…</source>
80238        <translation>Bruger...</translation>
80239    </message>
80240    <message>
80241        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabellineanchorwidget.cpp" line="33"/>
80242        <source>Use Visible Part of Line</source>
80243        <translation type="unfinished"/>
80244    </message>
80245    <message>
80246        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabellineanchorwidget.cpp" line="34"/>
80247        <source>Use Entire Line</source>
80248        <translation type="unfinished"/>
80249    </message>
80250    <message>
80251        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabellineanchorwidget.cpp" line="36"/>
80252        <source>Preferred Placement Hint</source>
80253        <translation type="unfinished"/>
80254    </message>
80255    <message>
80256        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabellineanchorwidget.cpp" line="37"/>
80257        <source>Strict</source>
80258        <translation type="unfinished"/>
80259    </message>
80260    <message>
80261        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabellineanchorwidget.cpp" line="130"/>
80262        <source>Labels are placed exactly on the label anchor only, and no other fallback placements are permitted.</source>
80263        <translation type="unfinished"/>
80264    </message>
80265    <message>
80266        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabellineanchorwidget.cpp" line="134"/>
80267        <source>The label anchor is treated as a hint for the preferred label placement, but other placements close to the anchor point are permitted.</source>
80268        <translation type="unfinished"/>
80269    </message>
80270</context>
80271<context>
80272    <name>QgsLabelLineAnchorWidgetBase</name>
80273    <message>
80274        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabellineanchorwidgetbase.ui"/>
80275        <source>Label Anchoring</source>
80276        <translation type="unfinished"/>
80277    </message>
80278    <message>
80279        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabellineanchorwidgetbase.ui"/>
80280        <source>&lt;b&gt;Controls the position along the line which labels will be placed close to.&lt;/b&gt;</source>
80281        <translation type="unfinished"/>
80282    </message>
80283    <message>
80284        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabellineanchorwidgetbase.ui"/>
80285        <source>…</source>
80286        <translation>…</translation>
80287    </message>
80288    <message>
80289        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabellineanchorwidgetbase.ui"/>
80290        <source> %</source>
80291        <translation> %</translation>
80292    </message>
80293    <message>
80294        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabellineanchorwidgetbase.ui"/>
80295        <source>Placement Behavior</source>
80296        <translation type="unfinished"/>
80297    </message>
80298    <message>
80299        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabellineanchorwidgetbase.ui"/>
80300        <source>Hint</source>
80301        <translation>Hint</translation>
80302    </message>
80303    <message>
80304        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabellineanchorwidgetbase.ui"/>
80305        <source>Clipping</source>
80306        <translation type="unfinished"/>
80307    </message>
80308</context>
80309<context>
80310    <name>QgsLabelObstacleSettingsWidget</name>
80311    <message>
80312        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelobstaclesettingswidget.cpp" line="25"/>
80313        <source>Obstacle Settings</source>
80314        <translation type="unfinished"/>
80315    </message>
80316    <message>
80317        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelobstaclesettingswidget.cpp" line="27"/>
80318        <source>Over the Feature&apos;s Interior</source>
80319        <translation type="unfinished"/>
80320    </message>
80321    <message>
80322        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelobstaclesettingswidget.cpp" line="28"/>
80323        <source>Over the Feature&apos;s Boundary</source>
80324        <translation type="unfinished"/>
80325    </message>
80326</context>
80327<context>
80328    <name>QgsLabelObstacleSettingsWidgetBase</name>
80329    <message>
80330        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelobstaclesettingswidgetbase.ui"/>
80331        <source>Obstacle Weight</source>
80332        <translation type="unfinished"/>
80333    </message>
80334    <message>
80335        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelobstaclesettingswidgetbase.ui"/>
80336        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Setting a higher weight for obstacles means that labels are less likely to cover features in this layer.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Only labels with a higher priority than this obstacle weight will be placed over these obstacles.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
80337        <translation type="unfinished"/>
80338    </message>
80339    <message>
80340        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelobstaclesettingswidgetbase.ui"/>
80341        <source>Low</source>
80342        <translation>Lav</translation>
80343    </message>
80344    <message>
80345        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelobstaclesettingswidgetbase.ui"/>
80346        <source>Controls how likely labels are to cover features in this layer</source>
80347        <translation>Kontrollerer hvor sandsynligt det er at labels vil dække objekter i dette lag</translation>
80348    </message>
80349    <message>
80350        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelobstaclesettingswidgetbase.ui"/>
80351        <source>High</source>
80352        <translation>Høj</translation>
80353    </message>
80354    <message>
80355        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelobstaclesettingswidgetbase.ui"/>
80356        <source>…</source>
80357        <translation>…</translation>
80358    </message>
80359    <message>
80360        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelobstaclesettingswidgetbase.ui"/>
80361        <source>Minimize placing labels</source>
80362        <translation>Formindsk placering af labels</translation>
80363    </message>
80364</context>
80365<context>
80366    <name>QgsLabelPropertyDialog</name>
80367    <message>
80368        <location filename="../src/app/labeling/qgslabelpropertydialog.cpp" line="135"/>
80369        <source>Expression result</source>
80370        <translation>Udtryksresultat</translation>
80371    </message>
80372    <message>
80373        <location filename="../src/app/labeling/qgslabelpropertydialog.cpp" line="184"/>
80374        <location filename="../src/app/labeling/qgslabelpropertydialog.cpp" line="186"/>
80375        <location filename="../src/app/labeling/qgslabelpropertydialog.cpp" line="218"/>
80376        <source>Layer default (%1)</source>
80377        <translation>Standard for lag (%1)</translation>
80378    </message>
80379    <message>
80380        <location filename="../src/app/labeling/qgslabelpropertydialog.cpp" line="223"/>
80381        <source>Font Color</source>
80382        <translation>Tekstfarve</translation>
80383    </message>
80384    <message>
80385        <location filename="../src/app/labeling/qgslabelpropertydialog.cpp" line="224"/>
80386        <source>Buffer Color</source>
80387        <translation>Bufferfarve</translation>
80388    </message>
80389    <message>
80390        <location filename="../src/app/labeling/qgslabelpropertydialog.cpp" line="656"/>
80391        <source>Layer Default</source>
80392        <translation>Standard lag</translation>
80393    </message>
80394    <message>
80395        <location filename="../src/app/labeling/qgslabelpropertydialog.cpp" line="657"/>
80396        <location filename="../src/app/labeling/qgslabelpropertydialog.cpp" line="665"/>
80397        <source>Left</source>
80398        <translation>Venstre</translation>
80399    </message>
80400    <message>
80401        <location filename="../src/app/labeling/qgslabelpropertydialog.cpp" line="658"/>
80402        <location filename="../src/app/labeling/qgslabelpropertydialog.cpp" line="666"/>
80403        <source>Center</source>
80404        <translation>Midt</translation>
80405    </message>
80406    <message>
80407        <location filename="../src/app/labeling/qgslabelpropertydialog.cpp" line="659"/>
80408        <location filename="../src/app/labeling/qgslabelpropertydialog.cpp" line="667"/>
80409        <source>Right</source>
80410        <translation>Højre</translation>
80411    </message>
80412    <message>
80413        <location filename="../src/app/labeling/qgslabelpropertydialog.cpp" line="660"/>
80414        <source>Justify</source>
80415        <translation>Fordelt</translation>
80416    </message>
80417    <message>
80418        <location filename="../src/app/labeling/qgslabelpropertydialog.cpp" line="672"/>
80419        <source>Bottom</source>
80420        <translation>Bund</translation>
80421    </message>
80422    <message>
80423        <location filename="../src/app/labeling/qgslabelpropertydialog.cpp" line="673"/>
80424        <source>Base</source>
80425        <translation>Base</translation>
80426    </message>
80427    <message>
80428        <location filename="../src/app/labeling/qgslabelpropertydialog.cpp" line="674"/>
80429        <source>Half</source>
80430        <translation>Halv</translation>
80431    </message>
80432    <message>
80433        <location filename="../src/app/labeling/qgslabelpropertydialog.cpp" line="675"/>
80434        <source>Cap</source>
80435        <translation>Cap</translation>
80436    </message>
80437    <message>
80438        <location filename="../src/app/labeling/qgslabelpropertydialog.cpp" line="676"/>
80439        <source>Top</source>
80440        <translation>Top</translation>
80441    </message>
80442    <message>
80443        <location filename="../src/app/labeling/qgslabelpropertydialog.cpp" line="880"/>
80444        <location filename="../src/app/labeling/qgslabelpropertydialog.cpp" line="881"/>
80445        <source>Alignment can only be set for pinned labels</source>
80446        <translation type="unfinished"/>
80447    </message>
80448</context>
80449<context>
80450    <name>QgsLabelPropertyDialogBase</name>
80451    <message>
80452        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80453        <source>Text</source>
80454        <translation>Tekst</translation>
80455    </message>
80456    <message>
80457        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80458        <source>Font</source>
80459        <translation>Skrifttype</translation>
80460    </message>
80461    <message>
80462        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80463        <source>Available typeface styles</source>
80464        <translation>Tilgængelige skrifttyper</translation>
80465    </message>
80466    <message>
80467        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80468        <source>Size</source>
80469        <translation>Størrelse</translation>
80470    </message>
80471    <message>
80472        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80473        <source>Label Properties</source>
80474        <translation>Labelegenskaber</translation>
80475    </message>
80476    <message>
80477        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80478        <source>Minimum scale, i.e. most &quot;zoomed out&quot;.</source>
80479        <translation>Minimumskala, dvs. når man er zoomet mest ud.</translation>
80480    </message>
80481    <message>
80482        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80483        <source>Style</source>
80484        <translation>Stilart</translation>
80485    </message>
80486    <message>
80487        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80488        <source>Underlined text</source>
80489        <translation>Understreget tekst</translation>
80490    </message>
80491    <message>
80492        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80493        <source>U</source>
80494        <translation>U</translation>
80495    </message>
80496    <message>
80497        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80498        <source>Strikeout text</source>
80499        <translation>Gennemstreget tekst</translation>
80500    </message>
80501    <message>
80502        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80503        <source>S</source>
80504        <translation>S</translation>
80505    </message>
80506    <message>
80507        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80508        <source>Bold text
80509(data defined only, overrides Style)</source>
80510        <translation>Fed tekst
80511(kun datadefineret, tilsidesætter Stilart)</translation>
80512    </message>
80513    <message>
80514        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80515        <source>B</source>
80516        <translation>B</translation>
80517    </message>
80518    <message>
80519        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80520        <source>Italic text
80521(data defined only, overrides Style)</source>
80522        <translation>Kursivtekst
80523(kun datadefineret, tilsidesætter Stilart)</translation>
80524    </message>
80525    <message>
80526        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80527        <source>I</source>
80528        <translation>I</translation>
80529    </message>
80530    <message>
80531        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80532        <source>˚</source>
80533        <translation>˚</translation>
80534    </message>
80535    <message>
80536        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80537        <source>Display</source>
80538        <translation>Visning</translation>
80539    </message>
80540    <message>
80541        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80542        <source>Scale-based</source>
80543        <translation>Skala-baseret</translation>
80544    </message>
80545    <message>
80546        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80547        <source>Show label</source>
80548        <translation>Vis label</translation>
80549    </message>
80550    <message>
80551        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80552        <source>Ignores priority and permits collisions/overlaps</source>
80553        <translation>Ignorerer prioritet og tillader kollisioner/overlapninger</translation>
80554    </message>
80555    <message>
80556        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80557        <source>Always show (exceptions above)</source>
80558        <translation>Vis altid (undtagelser herover)</translation>
80559    </message>
80560    <message>
80561        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80562        <source>Buffer</source>
80563        <translation>Buffer</translation>
80564    </message>
80565    <message>
80566        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80567        <source>Position</source>
80568        <translation>Position</translation>
80569    </message>
80570    <message>
80571        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80572        <source>Label distance</source>
80573        <translation>Labelafstand</translation>
80574    </message>
80575    <message>
80576        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80577        <source>X Coordinate</source>
80578        <translation>X-koordinat</translation>
80579    </message>
80580    <message>
80581        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80582        <source>Y Coordinate</source>
80583        <translation>Y-koordinat</translation>
80584    </message>
80585    <message>
80586        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80587        <source>Horizontal alignment</source>
80588        <translation>Horisontal justering</translation>
80589    </message>
80590    <message>
80591        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80592        <source>Vertical alignment</source>
80593        <translation>Vertikal justering</translation>
80594    </message>
80595    <message>
80596        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80597        <source>Rotation</source>
80598        <translation>Rotation</translation>
80599    </message>
80600    <message>
80601        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80602        <source>Default</source>
80603        <translation>Standard</translation>
80604    </message>
80605    <message>
80606        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80607        <source>Multiline alignment</source>
80608        <translation type="unfinished"/>
80609    </message>
80610    <message>
80611        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80612        <source>Show callout</source>
80613        <translation>Vis labelhenvisning</translation>
80614    </message>
80615    <message>
80616        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80617        <source>Label every part of feature</source>
80618        <translation>Sæt label på hver del af objekt</translation>
80619    </message>
80620    <message>
80621        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80622        <source>Draw text buffer</source>
80623        <translation>Tegn tekstbuffer</translation>
80624    </message>
80625</context>
80626<context>
80627    <name>QgsLabelSettingsDialog</name>
80628    <message>
80629        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelinggui.cpp" line="1006"/>
80630        <source>Label Settings</source>
80631        <translation>Labelindstillinger</translation>
80632    </message>
80633</context>
80634<context>
80635    <name>QgsLabelingGui</name>
80636    <message>
80637        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelinggui.cpp" line="242"/>
80638        <source>Left</source>
80639        <translation>Venstre</translation>
80640    </message>
80641    <message>
80642        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelinggui.cpp" line="243"/>
80643        <source>Center</source>
80644        <translation>Midt</translation>
80645    </message>
80646    <message>
80647        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelinggui.cpp" line="244"/>
80648        <source>Right</source>
80649        <translation>Højre</translation>
80650    </message>
80651    <message>
80652        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelinggui.cpp" line="245"/>
80653        <source>Justify</source>
80654        <translation>Fordelt</translation>
80655    </message>
80656    <message>
80657        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelinggui.cpp" line="688"/>
80658        <source>This option is not compatible with line direction symbols.</source>
80659        <translation>Det indstilling er ikke mulig med linjeretningssymboler.</translation>
80660    </message>
80661    <message>
80662        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelinggui.cpp" line="761"/>
80663        <source>Save Text Format</source>
80664        <translation>Gem Tekstformat</translation>
80665    </message>
80666    <message>
80667        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelinggui.cpp" line="762"/>
80668        <source>Format with name &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
80669        <translation>Fomat med navnet &apos;%1&apos; eksisterer allerede. Ønsker du at overskrive?</translation>
80670    </message>
80671    <message>
80672        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelinggui.cpp" line="784"/>
80673        <source>Save Label Settings</source>
80674        <translation>Gem Indstillinger af Labels</translation>
80675    </message>
80676    <message>
80677        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelinggui.cpp" line="785"/>
80678        <source>Label settings with the name &apos;%1&apos; already exist. Overwrite?</source>
80679        <translation>Labelindstillinger med navnet &apos;%1&apos; eksisterer allerede. Ønsker du at overskrive denne?</translation>
80680    </message>
80681    <message>
80682        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelinggui.cpp" line="834"/>
80683        <source>Cartographic</source>
80684        <translation>Kartografisk</translation>
80685    </message>
80686    <message>
80687        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelinggui.cpp" line="835"/>
80688        <source>Around Point</source>
80689        <translation>Omkring Punkt</translation>
80690    </message>
80691    <message>
80692        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelinggui.cpp" line="836"/>
80693        <source>Offset from Point</source>
80694        <translation>Forskydning fra Punkt</translation>
80695    </message>
80696    <message>
80697        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelinggui.cpp" line="840"/>
80698        <source>Parallel</source>
80699        <translation>Parallel</translation>
80700    </message>
80701    <message>
80702        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelinggui.cpp" line="841"/>
80703        <source>Curved</source>
80704        <translation>Kurvet</translation>
80705    </message>
80706    <message>
80707        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelinggui.cpp" line="842"/>
80708        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelinggui.cpp" line="848"/>
80709        <source>Horizontal</source>
80710        <translation>Horisontal</translation>
80711    </message>
80712    <message>
80713        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelinggui.cpp" line="846"/>
80714        <source>Offset from Centroid</source>
80715        <translation>Forskydning fra Centroide</translation>
80716    </message>
80717    <message>
80718        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelinggui.cpp" line="847"/>
80719        <source>Around Centroid</source>
80720        <translation>Omkring Centroide</translation>
80721    </message>
80722    <message>
80723        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelinggui.cpp" line="849"/>
80724        <source>Free (Angled)</source>
80725        <translation type="unfinished"/>
80726    </message>
80727    <message>
80728        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelinggui.cpp" line="850"/>
80729        <source>Using Perimeter</source>
80730        <translation>Brug Perimeter</translation>
80731    </message>
80732    <message>
80733        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelinggui.cpp" line="851"/>
80734        <source>Using Perimeter (Curved)</source>
80735        <translation type="unfinished"/>
80736    </message>
80737    <message>
80738        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelinggui.cpp" line="852"/>
80739        <source>Outside Polygons</source>
80740        <translation type="unfinished"/>
80741    </message>
80742    <message>
80743        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelinggui.cpp" line="870"/>
80744        <source>Follow Label Placement</source>
80745        <translation type="unfinished"/>
80746    </message>
80747    <message>
80748        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelinggui.cpp" line="923"/>
80749        <source>Result of the expression is not a geometry</source>
80750        <translation>Resultatet af udtrykket er ikke en geometri</translation>
80751    </message>
80752    <message>
80753        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelinggui.cpp" line="929"/>
80754        <source>Result of the expression does not match configured geometry type.</source>
80755        <translation>Resultatet af udtrykket matcher ikke den konfigurerede geometritype.</translation>
80756    </message>
80757    <message>
80758        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelinggui.cpp" line="930"/>
80759        <source>Change to %1</source>
80760        <translation>Skift til %1</translation>
80761    </message>
80762</context>
80763<context>
80764    <name>QgsLabelingRulePropsWidget</name>
80765    <message>
80766        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelingrulepropswidget.ui"/>
80767        <source>Description</source>
80768        <translation>Beskrivelse</translation>
80769    </message>
80770    <message>
80771        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelingrulepropswidget.ui"/>
80772        <source>Filter</source>
80773        <translation>Filter</translation>
80774    </message>
80775    <message>
80776        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelingrulepropswidget.ui"/>
80777        <source>Rule Properties</source>
80778        <translation>Regelegenskaber</translation>
80779    </message>
80780    <message>
80781        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelingrulepropswidget.ui"/>
80782        <source>Else</source>
80783        <translation>Ellers</translation>
80784    </message>
80785    <message>
80786        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelingrulepropswidget.ui"/>
80787        <source>Catch-all for other features</source>
80788        <translation>Fang-alle for andre objekter</translation>
80789    </message>
80790    <message>
80791        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelingrulepropswidget.ui"/>
80792        <source>Test</source>
80793        <translation>Test</translation>
80794    </message>
80795    <message>
80796        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelingrulepropswidget.ui"/>
80797        <source>Labels</source>
80798        <translation>Labels</translation>
80799    </message>
80800    <message>
80801        <location filename="../src/gui/labeling/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="677"/>
80802        <source>Filter expression parsing error:
80803</source>
80804        <translation>Fejl ved fortolkning af filterudtryk:
80805</translation>
80806    </message>
80807    <message>
80808        <location filename="../src/gui/labeling/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="677"/>
80809        <location filename="../src/gui/labeling/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="685"/>
80810        <location filename="../src/gui/labeling/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="708"/>
80811        <source>Test Filter</source>
80812        <translation>Test Filter</translation>
80813    </message>
80814    <message numerus="yes">
80815        <location filename="../src/gui/labeling/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="708"/>
80816        <source>Filter returned %n feature(s)</source>
80817        <comment>number of filtered features</comment>
80818        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
80819    </message>
80820    <message>
80821        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelingrulepropswidget.ui"/>
80822        <source>Scale Range</source>
80823        <translation>Skala Interval</translation>
80824    </message>
80825</context>
80826<context>
80827    <name>QgsLabelingWidget</name>
80828    <message>
80829        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelingwidget.cpp" line="40"/>
80830        <source>No Labels</source>
80831        <translation>Ingen Labels</translation>
80832    </message>
80833    <message>
80834        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelingwidget.cpp" line="41"/>
80835        <source>Single Labels</source>
80836        <translation>Enkelt Label</translation>
80837    </message>
80838    <message>
80839        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelingwidget.cpp" line="42"/>
80840        <source>Rule-based Labeling</source>
80841        <translation>Regelbaseret Labels</translation>
80842    </message>
80843    <message>
80844        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelingwidget.cpp" line="43"/>
80845        <source>Blocking</source>
80846        <translation>Blokering</translation>
80847    </message>
80848    <message>
80849        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelingwidget.ui"/>
80850        <source>Automated placement settings (applies to all layers)</source>
80851        <translation>Indstillinger for automatisk placering (gælder for alle lag)</translation>
80852    </message>
80853</context>
80854<context>
80855    <name>QgsLayerCapabilitiesModel</name>
80856    <message>
80857        <location filename="../src/app/qgslayercapabilitiesmodel.cpp" line="110"/>
80858        <source>Layer</source>
80859        <translation>Lag</translation>
80860    </message>
80861    <message>
80862        <location filename="../src/app/qgslayercapabilitiesmodel.cpp" line="112"/>
80863        <source>Identifiable</source>
80864        <translation>Identificerbare</translation>
80865    </message>
80866    <message>
80867        <location filename="../src/app/qgslayercapabilitiesmodel.cpp" line="114"/>
80868        <source>Read-only</source>
80869        <translation>Skrivebeskyttet</translation>
80870    </message>
80871    <message>
80872        <location filename="../src/app/qgslayercapabilitiesmodel.cpp" line="116"/>
80873        <source>Searchable</source>
80874        <translation>Søgbar</translation>
80875    </message>
80876    <message>
80877        <location filename="../src/app/qgslayercapabilitiesmodel.cpp" line="118"/>
80878        <source>Required</source>
80879        <translation>Påkrævet</translation>
80880    </message>
80881    <message>
80882        <location filename="../src/app/qgslayercapabilitiesmodel.cpp" line="120"/>
80883        <source>Private</source>
80884        <translation>Privat</translation>
80885    </message>
80886    <message>
80887        <location filename="../src/app/qgslayercapabilitiesmodel.cpp" line="132"/>
80888        <source>Layers which can be queried with the &quot;Identify features&quot; tool.</source>
80889        <translation type="unfinished"/>
80890    </message>
80891    <message>
80892        <location filename="../src/app/qgslayercapabilitiesmodel.cpp" line="134"/>
80893        <source>Layers which are protected from edit.</source>
80894        <translation type="unfinished"/>
80895    </message>
80896    <message>
80897        <location filename="../src/app/qgslayercapabilitiesmodel.cpp" line="136"/>
80898        <source>Layers which can be queried with the locator search tool.</source>
80899        <translation type="unfinished"/>
80900    </message>
80901    <message>
80902        <location filename="../src/app/qgslayercapabilitiesmodel.cpp" line="138"/>
80903        <source>Layers which are protected from inadvertent removal from the project.</source>
80904        <translation>Lag, der er beskyttet mod utilsigtet fjernelse fra projektet.</translation>
80905    </message>
80906    <message>
80907        <location filename="../src/app/qgslayercapabilitiesmodel.cpp" line="140"/>
80908        <source>Layers which are not shown in the legend.</source>
80909        <translation type="unfinished"/>
80910    </message>
80911</context>
80912<context>
80913    <name>QgsLayerItemGuiProvider</name>
80914    <message>
80915        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="881"/>
80916        <source>Export Layer</source>
80917        <translation>Eksportér Lag</translation>
80918    </message>
80919    <message>
80920        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="888"/>
80921        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="958"/>
80922        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="967"/>
80923        <source>Manage</source>
80924        <translation type="unfinished"/>
80925    </message>
80926    <message>
80927        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="899"/>
80928        <source>To File…</source>
80929        <translation>Til Fil...</translation>
80930    </message>
80931    <message>
80932        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="945"/>
80933        <source>Delete Layer “%1”…</source>
80934        <translation>Slet Lag &quot;%&quot;…</translation>
80935    </message>
80936    <message>
80937        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="976"/>
80938        <source>Add Layer to Project</source>
80939        <translation>Tilføj Lag til Projekt</translation>
80940    </message>
80941    <message>
80942        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="977"/>
80943        <source>Add Selected Layers to Project</source>
80944        <translation>Tilføj Valgte Lag til Projekt</translation>
80945    </message>
80946    <message>
80947        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="946"/>
80948        <source>Delete Selected Layers…</source>
80949        <translation>Slet Valgte Lag...</translation>
80950    </message>
80951    <message>
80952        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1080"/>
80953        <source>Delete Layer</source>
80954        <translation>Slet Lag</translation>
80955    </message>
80956    <message>
80957        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="985"/>
80958        <source>Layer Properties…</source>
80959        <translation>Lagegenskaber...</translation>
80960    </message>
80961    <message>
80962        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1057"/>
80963        <source>Item with path %1 no longer exists.</source>
80964        <translation>Et element med stien %1 eksisterer ikke længere.</translation>
80965    </message>
80966    <message>
80967        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1080"/>
80968        <source>Item Layer %1 cannot be deleted.</source>
80969        <translation>Elementlaget %1 kan ikke slettes.</translation>
80970    </message>
80971</context>
80972<context>
80973    <name>QgsLayerMetadataFormatter</name>
80974    <message>
80975        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="30"/>
80976        <source>Fees</source>
80977        <translation>Afgifter</translation>
80978    </message>
80979    <message>
80980        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="31"/>
80981        <source>Licenses</source>
80982        <translation>Licenser</translation>
80983    </message>
80984    <message>
80985        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="32"/>
80986        <source>Rights</source>
80987        <translation>Rettigheder</translation>
80988    </message>
80989    <message>
80990        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="33"/>
80991        <source>Constraints</source>
80992        <translation>Begrænsninger</translation>
80993    </message>
80994    <message>
80995        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="56"/>
80996        <source>No contact yet.</source>
80997        <translation>Ingen kontakt endnu.</translation>
80998    </message>
80999    <message>
81000        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="61"/>
81001        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="240"/>
81002        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="266"/>
81003        <source>ID</source>
81004        <translation>ID</translation>
81005    </message>
81006    <message>
81007        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="61"/>
81008        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="266"/>
81009        <source>Name</source>
81010        <translation>Navn</translation>
81011    </message>
81012    <message>
81013        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="61"/>
81014        <source>Position</source>
81015        <translation>Position</translation>
81016    </message>
81017    <message>
81018        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="61"/>
81019        <source>Organization</source>
81020        <translation>Organisation</translation>
81021    </message>
81022    <message>
81023        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="61"/>
81024        <source>Role</source>
81025        <translation>Rolle</translation>
81026    </message>
81027    <message>
81028        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="61"/>
81029        <source>Email</source>
81030        <translation>Email</translation>
81031    </message>
81032    <message>
81033        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="61"/>
81034        <source>Voice</source>
81035        <translation>Stemme</translation>
81036    </message>
81037    <message>
81038        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="61"/>
81039        <source>Fax</source>
81040        <translation>Fax</translation>
81041    </message>
81042    <message>
81043        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="61"/>
81044        <source>Addresses</source>
81045        <translation>Adresser</translation>
81046    </message>
81047    <message>
81048        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="117"/>
81049        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="136"/>
81050        <source>CRS</source>
81051        <translation>Koordinatsystem</translation>
81052    </message>
81053    <message>
81054        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="122"/>
81055        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="138"/>
81056        <source>Geographic</source>
81057        <translation>Geografisk</translation>
81058    </message>
81059    <message>
81060        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="124"/>
81061        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="140"/>
81062        <source>Projected</source>
81063        <translation>Projekteret</translation>
81064    </message>
81065    <message>
81066        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="128"/>
81067        <source>Spatial Extent</source>
81068        <translation>Geografisk Udbredelse</translation>
81069    </message>
81070    <message>
81071        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="142"/>
81072        <source>X Minimum:</source>
81073        <translation>X Minimum:</translation>
81074    </message>
81075    <message>
81076        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="143"/>
81077        <source>Y Minimum:</source>
81078        <translation>Y Minimum:</translation>
81079    </message>
81080    <message>
81081        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="144"/>
81082        <source>X Maximum:</source>
81083        <translation>X Maksimum:</translation>
81084    </message>
81085    <message>
81086        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="145"/>
81087        <source>Y Maximum:</source>
81088        <translation>Y Maksimum:</translation>
81089    </message>
81090    <message>
81091        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="148"/>
81092        <source>Z Minimum:</source>
81093        <translation>Z Minimum:</translation>
81094    </message>
81095    <message>
81096        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="149"/>
81097        <source>Z Maximum:</source>
81098        <translation>Z Maksimum:</translation>
81099    </message>
81100    <message>
81101        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="155"/>
81102        <source>Temporal Extent</source>
81103        <translation>Temporær Udbredelse</translation>
81104    </message>
81105    <message>
81106        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="166"/>
81107        <source>Instant:</source>
81108        <translation>Hurtigt:</translation>
81109    </message>
81110    <message>
81111        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="170"/>
81112        <source>Start:</source>
81113        <translation>Start:</translation>
81114    </message>
81115    <message>
81116        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="171"/>
81117        <source>End:</source>
81118        <translation>Slut:</translation>
81119    </message>
81120    <message>
81121        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="185"/>
81122        <source>Identifier</source>
81123        <translation>Identifikator</translation>
81124    </message>
81125    <message>
81126        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="188"/>
81127        <source>Parent Identifier</source>
81128        <translation>Forældre Identikator</translation>
81129    </message>
81130    <message>
81131        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="191"/>
81132        <source>Title</source>
81133        <translation>Titel</translation>
81134    </message>
81135    <message>
81136        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="194"/>
81137        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="266"/>
81138        <source>Type</source>
81139        <translation>Type</translation>
81140    </message>
81141    <message>
81142        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="197"/>
81143        <source>Language</source>
81144        <translation>Sprog</translation>
81145    </message>
81146    <message>
81147        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="200"/>
81148        <source>Abstract</source>
81149        <translation>Resumé</translation>
81150    </message>
81151    <message>
81152        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="203"/>
81153        <source>Categories</source>
81154        <translation>Kategorier</translation>
81155    </message>
81156    <message>
81157        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="206"/>
81158        <source>Keywords</source>
81159        <translation>Nøgleord</translation>
81160    </message>
81161    <message>
81162        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="211"/>
81163        <source>Vocabulary</source>
81164        <translation>Ordbog</translation>
81165    </message>
81166    <message>
81167        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="211"/>
81168        <source>Items</source>
81169        <translation>Elementer</translation>
81170    </message>
81171    <message>
81172        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="235"/>
81173        <source>No history yet.</source>
81174        <translation>Endnu Ingen historik.</translation>
81175    </message>
81176    <message>
81177        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="240"/>
81178        <source>Action</source>
81179        <translation>Handling</translation>
81180    </message>
81181    <message>
81182        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="261"/>
81183        <source>No links yet.</source>
81184        <translation>Endnu ingen links.</translation>
81185    </message>
81186    <message>
81187        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="266"/>
81188        <source>URL</source>
81189        <translation>URL</translation>
81190    </message>
81191    <message>
81192        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="266"/>
81193        <source>Description</source>
81194        <translation>Beskrivelse</translation>
81195    </message>
81196    <message>
81197        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="266"/>
81198        <source>Format</source>
81199        <translation>Format</translation>
81200    </message>
81201    <message>
81202        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="266"/>
81203        <source>MIME Type</source>
81204        <translation>MIME Type</translation>
81205    </message>
81206    <message>
81207        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="266"/>
81208        <source>Size</source>
81209        <translation>Størrelse</translation>
81210    </message>
81211</context>
81212<context>
81213    <name>QgsLayerPropertiesWidget</name>
81214    <message>
81215        <location filename="../src/gui/symbology/qgslayerpropertieswidget.cpp" line="193"/>
81216        <source>Outline: %1</source>
81217        <translation>Kant: %1</translation>
81218    </message>
81219</context>
81220<context>
81221    <name>QgsLayerStylingWidget</name>
81222    <message>
81223        <location filename="../src/app/qgslayerstylingwidget.cpp" line="194"/>
81224        <location filename="../src/app/qgslayerstylingwidget.cpp" line="217"/>
81225        <location filename="../src/app/qgslayerstylingwidget.cpp" line="237"/>
81226        <location filename="../src/app/qgslayerstylingwidget.cpp" line="253"/>
81227        <source>Symbology</source>
81228        <translation>Symbol</translation>
81229    </message>
81230    <message>
81231        <location filename="../src/app/qgslayerstylingwidget.cpp" line="198"/>
81232        <location filename="../src/app/qgslayerstylingwidget.cpp" line="257"/>
81233        <source>Labels</source>
81234        <translation>Labels</translation>
81235    </message>
81236    <message>
81237        <location filename="../src/app/qgslayerstylingwidget.cpp" line="202"/>
81238        <source>Masks</source>
81239        <translation type="unfinished"/>
81240    </message>
81241    <message>
81242        <location filename="../src/app/qgslayerstylingwidget.cpp" line="208"/>
81243        <location filename="../src/app/qgslayerstylingwidget.cpp" line="243"/>
81244        <source>3D View</source>
81245        <translation>3D-visning</translation>
81246    </message>
81247    <message>
81248        <location filename="../src/app/qgslayerstylingwidget.cpp" line="220"/>
81249        <source>Transparency</source>
81250        <translation>Transparens</translation>
81251    </message>
81252    <message>
81253        <location filename="../src/app/qgslayerstylingwidget.cpp" line="229"/>
81254        <source>Histogram</source>
81255        <translation>Histogram</translation>
81256    </message>
81257    <message>
81258        <location filename="../src/app/qgslayerstylingwidget.cpp" line="281"/>
81259        <source>History</source>
81260        <translation>Historik</translation>
81261    </message>
81262</context>
81263<context>
81264    <name>QgsLayerStylingWidgetBase</name>
81265    <message>
81266        <location filename="../src/ui/qgsmapstylingwidgetbase.ui"/>
81267        <source>Not supported or no layer</source>
81268        <translation>Ikke supporteret eller intet lag</translation>
81269    </message>
81270    <message>
81271        <location filename="../src/ui/qgsmapstylingwidgetbase.ui"/>
81272        <source>Undo</source>
81273        <translation>Fortryd</translation>
81274    </message>
81275    <message>
81276        <location filename="../src/ui/qgsmapstylingwidgetbase.ui"/>
81277        <source>…</source>
81278        <translation>…</translation>
81279    </message>
81280    <message>
81281        <location filename="../src/ui/qgsmapstylingwidgetbase.ui"/>
81282        <source>Redo</source>
81283        <translation>Gentag</translation>
81284    </message>
81285    <message>
81286        <location filename="../src/ui/qgsmapstylingwidgetbase.ui"/>
81287        <source>If checked, the map canvas will automatically update whenever an option has been changed without the requirement to click Apply</source>
81288        <translation>Hvis denne mulighed er markeret, så vil kortkanvas automatisk opdateres når en indstilling er blevet ændret uden at det er nødvendigt at klikke på &apos;apply&apos;.</translation>
81289    </message>
81290    <message>
81291        <location filename="../src/ui/qgsmapstylingwidgetbase.ui"/>
81292        <source>Live update</source>
81293        <translation>Automatisk opdatering</translation>
81294    </message>
81295</context>
81296<context>
81297    <name>QgsLayerTreeEmbeddedConfigWidgetBase</name>
81298    <message>
81299        <location filename="../src/ui/qgslayertreeembeddedconfigwidgetbase.ui"/>
81300        <source>Available widgets</source>
81301        <translation>Tilgængelige widgets</translation>
81302    </message>
81303    <message>
81304        <location filename="../src/ui/qgslayertreeembeddedconfigwidgetbase.ui"/>
81305        <source>Used widgets</source>
81306        <translation>Benyttede widgets</translation>
81307    </message>
81308    <message>
81309        <location filename="../src/ui/qgslayertreeembeddedconfigwidgetbase.ui"/>
81310        <source>Add  selected widgets</source>
81311        <translation>Tilføj valgt(e) widget(s)</translation>
81312    </message>
81313    <message>
81314        <location filename="../src/ui/qgslayertreeembeddedconfigwidgetbase.ui"/>
81315        <source>-&gt;</source>
81316        <translation>-&gt;</translation>
81317    </message>
81318    <message>
81319        <location filename="../src/ui/qgslayertreeembeddedconfigwidgetbase.ui"/>
81320        <source>Remove selected widgets</source>
81321        <translation>Fjern valgt(e) widget(s)</translation>
81322    </message>
81323    <message>
81324        <location filename="../src/ui/qgslayertreeembeddedconfigwidgetbase.ui"/>
81325        <source>&lt;-</source>
81326        <translation>&lt;-</translation>
81327    </message>
81328</context>
81329<context>
81330    <name>QgsLayerTreeLocatorFilter</name>
81331    <message>
81332        <location filename="../src/app/locator/qgslayertreelocatorfilter.h" line="37"/>
81333        <source>Project Layers</source>
81334        <translation>Projektlag</translation>
81335    </message>
81336</context>
81337<context>
81338    <name>QgsLayerTreeModel</name>
81339    <message>
81340        <location filename="../src/core/layertree/qgslayertreemodel.cpp" line="291"/>
81341        <source> (%1 - %2)</source>
81342        <translation> (%1 - %2)</translation>
81343    </message>
81344    <message>
81345        <location filename="../src/core/layertree/qgslayertreemodel.cpp" line="293"/>
81346        <source> (%1)</source>
81347        <translation> (%1)</translation>
81348    </message>
81349    <message>
81350        <location filename="../src/core/layertree/qgslayertreemodel.cpp" line="1105"/>
81351        <source>New layers added from another QGIS instance</source>
81352        <translation type="unfinished"/>
81353    </message>
81354</context>
81355<context>
81356    <name>QgsLayerTreeOpacityWidget</name>
81357    <message>
81358        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeembeddedwidgetsimpl.cpp" line="31"/>
81359        <source>Opacity</source>
81360        <translation>Uigennemsigtighed</translation>
81361    </message>
81362    <message>
81363        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeembeddedwidgetsimpl.cpp" line="99"/>
81364        <source>Opacity slider</source>
81365        <translation>Uigennemsigtigheds-slider</translation>
81366    </message>
81367</context>
81368<context>
81369    <name>QgsLayerTreeViewBadLayerIndicatorProvider</name>
81370    <message>
81371        <location filename="../src/app/qgslayertreeviewbadlayerindicator.cpp" line="83"/>
81372        <source>Layer Error</source>
81373        <translation>Lagfejl</translation>
81374    </message>
81375    <message>
81376        <location filename="../src/app/qgslayertreeviewbadlayerindicator.cpp" line="110"/>
81377        <source>&lt;b&gt;Unavailable layer!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Layer data source could not be found. Click to set a new data source</source>
81378        <translation>&lt;b&gt;Utilgængeligt lag!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Data til laget blev ikke fundet. Klik for at angive en ny datakilde</translation>
81379    </message>
81380</context>
81381<context>
81382    <name>QgsLayerTreeViewDefaultActions</name>
81383    <message>
81384        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="36"/>
81385        <source>&amp;Add Group</source>
81386        <translation>Tilføj Gruppe</translation>
81387    </message>
81388    <message>
81389        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="43"/>
81390        <source>&amp;Remove</source>
81391        <translation>Fje&amp;rn</translation>
81392    </message>
81393    <message>
81394        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="69"/>
81395        <source>Re&amp;name Group</source>
81396        <translation>Omdøb Gruppe</translation>
81397    </message>
81398    <message>
81399        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="71"/>
81400        <source>Re&amp;name Layer</source>
81401        <translation>Omdøb Lag</translation>
81402    </message>
81403    <message>
81404        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="94"/>
81405        <source>&amp;Zoom to Layer</source>
81406        <translation>&amp;Zoom til Lag</translation>
81407    </message>
81408    <message>
81409        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="123"/>
81410        <source>&amp;Zoom to Group</source>
81411        <translation>&amp;Zoom til Gruppe</translation>
81412    </message>
81413    <message>
81414        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="131"/>
81415        <source>&amp;Move to Top-level</source>
81416        <translation>Flyt lag ud af gruppe</translation>
81417    </message>
81418    <message>
81419        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="147"/>
81420        <source>Move to &amp;Top</source>
81421        <translation>Flyt til &amp;Top</translation>
81422    </message>
81423    <message>
81424        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="54"/>
81425        <source>Show in &amp;Overview</source>
81426        <translation type="unfinished"/>
81427    </message>
81428    <message>
81429        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="84"/>
81430        <source>Show Feature &amp;Count</source>
81431        <translation>Vis Objektantal</translation>
81432    </message>
81433    <message>
81434        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="105"/>
81435        <source>&amp;Zoom to Layer(s)</source>
81436        <translation>&amp;Zoom til Lag</translation>
81437    </message>
81438    <message>
81439        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="114"/>
81440        <source>Zoom to &amp;Selection</source>
81441        <translation>Zoom til Udvalgte</translation>
81442    </message>
81443    <message>
81444        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="140"/>
81445        <source>Move O&amp;ut of Group</source>
81446        <translation>Flyt %Ud af Gruppe</translation>
81447    </message>
81448    <message>
81449        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="154"/>
81450        <source>Move to &amp;Bottom</source>
81451        <translation>Flyt til &amp;Bund</translation>
81452    </message>
81453    <message>
81454        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="161"/>
81455        <source>&amp;Group Selected</source>
81456        <translation>&amp;Gruppér Valgte</translation>
81457    </message>
81458    <message>
81459        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="172"/>
81460        <source>&amp;Mutually Exclusive Group</source>
81461        <translation type="unfinished"/>
81462    </message>
81463    <message>
81464        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="185"/>
81465        <source>Check and All its Children (⌘-click)</source>
81466        <translation>Sæt hak og ved Alle dens Børn (⌘-klik)</translation>
81467    </message>
81468    <message>
81469        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="187"/>
81470        <source>Check and All its Children (Ctrl-click)</source>
81471        <translation>Sæt hak ved denne og alle dens Børn (Ctrl-klik)</translation>
81472    </message>
81473    <message>
81474        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="199"/>
81475        <source>Uncheck and All its Children (⌘-click)</source>
81476        <translation>Fjern Hakket og Alle dens Børn (⌘-click)</translation>
81477    </message>
81478    <message>
81479        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="201"/>
81480        <source>Uncheck and All its Children (Ctrl-click)</source>
81481        <translation>Fjern Hakket og Alle dens Børn (Ctrl-klik)</translation>
81482    </message>
81483    <message>
81484        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="212"/>
81485        <source>Chec&amp;k and All its Parents</source>
81486        <translation type="unfinished"/>
81487    </message>
81488</context>
81489<context>
81490    <name>QgsLayerTreeViewEmbeddedIndicatorProvider</name>
81491    <message>
81492        <location filename="../src/app/qgslayertreeviewembeddedindicator.cpp" line="61"/>
81493        <source>Embedded from &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
81494        <translation>Indlejr fra &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
81495    </message>
81496</context>
81497<context>
81498    <name>QgsLayerTreeViewFilterIndicatorProvider</name>
81499    <message>
81500        <location filename="../src/app/qgslayertreeviewfilterindicator.cpp" line="69"/>
81501        <source>Filter</source>
81502        <translation>Filter</translation>
81503    </message>
81504</context>
81505<context>
81506    <name>QgsLayerTreeViewLowAccuracyIndicatorProvider</name>
81507    <message>
81508        <location filename="../src/app/qgslayertreeviewlowaccuracyindicator.cpp" line="72"/>
81509        <source>Based on %1, which has a limited accuracy of &lt;b&gt;at best %2 meters&lt;/b&gt;.</source>
81510        <translation type="unfinished"/>
81511    </message>
81512    <message>
81513        <location filename="../src/app/qgslayertreeviewlowaccuracyindicator.cpp" line="76"/>
81514        <source>Based on %1, which has a limited accuracy.</source>
81515        <translation type="unfinished"/>
81516    </message>
81517    <message>
81518        <location filename="../src/app/qgslayertreeviewlowaccuracyindicator.cpp" line="88"/>
81519        <source>%1 is a dynamic CRS, but no coordinate epoch is set. Coordinates are ambiguous and of limited accuracy.</source>
81520        <translation type="unfinished"/>
81521    </message>
81522</context>
81523<context>
81524    <name>QgsLayerTreeViewMemoryIndicatorProvider</name>
81525    <message>
81526        <location filename="../src/app/qgslayertreeviewmemoryindicator.cpp" line="60"/>
81527        <source>&lt;b&gt;Temporary scratch layer only!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Contents will be discarded after closing this project</source>
81528        <translation>&lt;b&gt;Kun et temporært scratch lag!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Indholdet slettes når dette projekt lukkes.</translation>
81529    </message>
81530    <message>
81531        <location filename="../src/app/qgslayertreeviewmemoryindicator.cpp" line="62"/>
81532        <source>&lt;b&gt;Temporary layer only!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Contents will be discarded after closing QGIS.</source>
81533        <translation type="unfinished"/>
81534    </message>
81535</context>
81536<context>
81537    <name>QgsLayerTreeViewNoCrsIndicatorProvider</name>
81538    <message>
81539        <location filename="../src/app/qgslayertreeviewnocrsindicator.cpp" line="66"/>
81540        <source>&lt;b&gt;Layer has no coordinate reference system set!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;This layer is not georeferenced and has no geographic location available.</source>
81541        <translation type="unfinished"/>
81542    </message>
81543</context>
81544<context>
81545    <name>QgsLayerTreeViewNonRemovableIndicatorProvider</name>
81546    <message>
81547        <location filename="../src/app/qgslayertreeviewnonremovableindicator.cpp" line="38"/>
81548        <source>Layer required by the project</source>
81549        <translation>Lag påkrævet i projektet</translation>
81550    </message>
81551</context>
81552<context>
81553    <name>QgsLayerTreeViewOfflineIndicatorProvider</name>
81554    <message>
81555        <location filename="../src/app/qgslayertreeviewofflineindicator.cpp" line="58"/>
81556        <source>&lt;b&gt;Offline layer&lt;/b&gt;</source>
81557        <translation>&lt;b&gt;Offline lag&lt;/b&gt;</translation>
81558    </message>
81559</context>
81560<context>
81561    <name>QgsLayerTreeViewTemporalIndicatorProvider</name>
81562    <message>
81563        <location filename="../src/app/qgslayertreeviewtemporalindicator.cpp" line="88"/>
81564        <source>&lt;b&gt;Temporal layer&lt;/b&gt;</source>
81565        <translation type="unfinished"/>
81566    </message>
81567</context>
81568<context>
81569    <name>QgsLayout</name>
81570    <message>
81571        <location filename="../src/core/layout/qgslayout.cpp" line="546"/>
81572        <source>Create %1</source>
81573        <translation>Opret %1</translation>
81574    </message>
81575    <message>
81576        <location filename="../src/core/layout/qgslayout.cpp" line="550"/>
81577        <source>Create Item</source>
81578        <translation>Opret Element</translation>
81579    </message>
81580    <message>
81581        <location filename="../src/core/layout/qgslayout.cpp" line="561"/>
81582        <source>Delete Items</source>
81583        <translation>Slet Elementer</translation>
81584    </message>
81585    <message>
81586        <location filename="../src/core/layout/qgslayout.cpp" line="562"/>
81587        <source>Delete Item</source>
81588        <translation>Slet Element</translation>
81589    </message>
81590    <message>
81591        <location filename="../src/core/layout/qgslayout.cpp" line="746"/>
81592        <location filename="../src/core/layout/qgslayout.cpp" line="755"/>
81593        <source>Group Items</source>
81594        <translation>Gruppér Elementer</translation>
81595    </message>
81596    <message>
81597        <location filename="../src/core/layout/qgslayout.cpp" line="772"/>
81598        <location filename="../src/core/layout/qgslayout.cpp" line="775"/>
81599        <source>Ungroup Items</source>
81600        <translation>Afgruppér Elementer</translation>
81601    </message>
81602    <message>
81603        <location filename="../src/core/layout/qgslayout.cpp" line="926"/>
81604        <source>Change Item Stacking</source>
81605        <translation>Skift Elementrækkefølge</translation>
81606    </message>
81607    <message>
81608        <location filename="../src/core/layout/qgslayout.cpp" line="964"/>
81609        <source>Read layout settings</source>
81610        <translation type="unfinished"/>
81611    </message>
81612    <message>
81613        <location filename="../src/core/layout/qgslayout.cpp" line="971"/>
81614        <source>Load pages</source>
81615        <translation>Indlæs sider</translation>
81616    </message>
81617    <message>
81618        <location filename="../src/core/layout/qgslayout.cpp" line="974"/>
81619        <source>Load snapping settings</source>
81620        <translation type="unfinished"/>
81621    </message>
81622    <message>
81623        <location filename="../src/core/layout/qgslayout.cpp" line="977"/>
81624        <source>Load grid settings</source>
81625        <translation type="unfinished"/>
81626    </message>
81627    <message>
81628        <location filename="../src/core/layout/qgslayout.cpp" line="981"/>
81629        <source>Restore items</source>
81630        <translation type="unfinished"/>
81631    </message>
81632    <message>
81633        <location filename="../src/core/layout/qgslayout.cpp" line="1018"/>
81634        <source>Read items</source>
81635        <translation type="unfinished"/>
81636    </message>
81637    <message>
81638        <location filename="../src/core/layout/qgslayout.cpp" line="1033"/>
81639        <location filename="../src/core/layout/qgslayout.cpp" line="1077"/>
81640        <source>Load %1</source>
81641        <translation>Indlæs %1</translation>
81642    </message>
81643    <message>
81644        <location filename="../src/core/layout/qgslayout.cpp" line="1115"/>
81645        <source>Finalize restore</source>
81646        <translation type="unfinished"/>
81647    </message>
81648    <message>
81649        <location filename="../src/core/layout/qgslayout.cpp" line="1148"/>
81650        <source>Update model</source>
81651        <translation>Opdatér model</translation>
81652    </message>
81653</context>
81654<context>
81655    <name>QgsLayout3DMapWidgetBase</name>
81656    <message>
81657        <location filename="../src/ui/layout/qgslayout3dmapwidgetbase.ui"/>
81658        <source>3D Map</source>
81659        <translation>3D-kort</translation>
81660    </message>
81661    <message>
81662        <location filename="../src/ui/layout/qgslayout3dmapwidgetbase.ui"/>
81663        <source>Scene Settings</source>
81664        <translation>Scene indstillinger</translation>
81665    </message>
81666    <message>
81667        <location filename="../src/ui/layout/qgslayout3dmapwidgetbase.ui"/>
81668        <source>Camera Pose</source>
81669        <translation>Kamera Positur</translation>
81670    </message>
81671    <message>
81672        <location filename="../src/ui/layout/qgslayout3dmapwidgetbase.ui"/>
81673        <source>Center X</source>
81674        <translation>Center X</translation>
81675    </message>
81676    <message>
81677        <location filename="../src/ui/layout/qgslayout3dmapwidgetbase.ui"/>
81678        <source>Center Z</source>
81679        <translation>Center Z</translation>
81680    </message>
81681    <message>
81682        <location filename="../src/ui/layout/qgslayout3dmapwidgetbase.ui"/>
81683        <source>Center Y</source>
81684        <translation>Center Y</translation>
81685    </message>
81686    <message>
81687        <location filename="../src/ui/layout/qgslayout3dmapwidgetbase.ui"/>
81688        <source> °</source>
81689        <translation> °</translation>
81690    </message>
81691    <message>
81692        <location filename="../src/ui/layout/qgslayout3dmapwidgetbase.ui"/>
81693        <source>Heading</source>
81694        <translation>Overskrift</translation>
81695    </message>
81696    <message>
81697        <location filename="../src/ui/layout/qgslayout3dmapwidgetbase.ui"/>
81698        <source>Pitch</source>
81699        <translation>Pitch</translation>
81700    </message>
81701    <message>
81702        <location filename="../src/ui/layout/qgslayout3dmapwidgetbase.ui"/>
81703        <source>Distance</source>
81704        <translation>Afstand</translation>
81705    </message>
81706    <message>
81707        <location filename="../src/ui/layout/qgslayout3dmapwidgetbase.ui"/>
81708        <source>Copy Settings from a 3D View…</source>
81709        <translation>Kopiér Indstillinger fra en 3D-visning...</translation>
81710    </message>
81711    <message>
81712        <location filename="../src/ui/layout/qgslayout3dmapwidgetbase.ui"/>
81713        <source>Set from a 3D View…</source>
81714        <translation>Angiv fra en 3D-visning...</translation>
81715    </message>
81716</context>
81717<context>
81718    <name>QgsLayoutAddPagesDialog</name>
81719    <message>
81720        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutaddpagesdialog.cpp" line="29"/>
81721        <source>Portrait</source>
81722        <translation>Portræt</translation>
81723    </message>
81724    <message>
81725        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutaddpagesdialog.cpp" line="30"/>
81726        <source>Landscape</source>
81727        <translation>Landskab</translation>
81728    </message>
81729    <message>
81730        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutaddpagesdialog.cpp" line="38"/>
81731        <source>Custom</source>
81732        <translation>Brugerdefineret</translation>
81733    </message>
81734</context>
81735<context>
81736    <name>QgsLayoutAppMenuProvider</name>
81737    <message>
81738        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutappmenuprovider.cpp" line="50"/>
81739        <source>Group</source>
81740        <translation>Gruppe</translation>
81741    </message>
81742    <message>
81743        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutappmenuprovider.cpp" line="71"/>
81744        <source>Ungroup</source>
81745        <translation>Afgruppér</translation>
81746    </message>
81747    <message>
81748        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutappmenuprovider.cpp" line="83"/>
81749        <source>Copy</source>
81750        <translation>Kopiér</translation>
81751    </message>
81752    <message>
81753        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutappmenuprovider.cpp" line="89"/>
81754        <source>Cut</source>
81755        <translation>Klip</translation>
81756    </message>
81757    <message>
81758        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutappmenuprovider.cpp" line="99"/>
81759        <source>Paste</source>
81760        <translation>Indsæt</translation>
81761    </message>
81762    <message>
81763        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutappmenuprovider.cpp" line="114"/>
81764        <source>Page Properties…</source>
81765        <translation>Egenskaber for side...</translation>
81766    </message>
81767    <message>
81768        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutappmenuprovider.cpp" line="123"/>
81769        <source>Manage Guides for Page…</source>
81770        <translation type="unfinished"/>
81771    </message>
81772    <message>
81773        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutappmenuprovider.cpp" line="135"/>
81774        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutappmenuprovider.cpp" line="138"/>
81775        <source>Remove Page</source>
81776        <translation>Fjern Side</translation>
81777    </message>
81778    <message>
81779        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutappmenuprovider.cpp" line="139"/>
81780        <source>Remove page from layout?</source>
81781        <translation>Fjern side fra layout?</translation>
81782    </message>
81783    <message>
81784        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutappmenuprovider.cpp" line="154"/>
81785        <source>Item Properties…</source>
81786        <translation>Egenskaber for element...</translation>
81787    </message>
81788</context>
81789<context>
81790    <name>QgsLayoutAtlas</name>
81791    <message>
81792        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutatlas.cpp" line="347"/>
81793        <source>Atlas name eval error: %1</source>
81794        <translation>Fejl med atlasnavn evaluering: %1</translation>
81795    </message>
81796    <message>
81797        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutatlas.cpp" line="347"/>
81798        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutatlas.cpp" line="359"/>
81799        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutatlas.cpp" line="588"/>
81800        <source>Layout</source>
81801        <translation>Layout</translation>
81802    </message>
81803    <message>
81804        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutatlas.cpp" line="359"/>
81805        <source>Atlas sort eval error: %1</source>
81806        <translation>Atlas sort eval fejl: %1</translation>
81807    </message>
81808    <message>
81809        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutatlas.cpp" line="588"/>
81810        <source>Atlas filename evaluation error: %1</source>
81811        <translation>Fejl ved evaluering af Atlas filnavn: %1</translation>
81812    </message>
81813    <message>
81814        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutatlas.cpp" line="606"/>
81815        <source>No matching atlas features</source>
81816        <translation>Ingen matchende atlasobjekter</translation>
81817    </message>
81818    <message>
81819        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutatlas.cpp" line="637"/>
81820        <source>Atlas feature %1 of %2</source>
81821        <translation>Atlasobjekt %1 af %2</translation>
81822    </message>
81823</context>
81824<context>
81825    <name>QgsLayoutAtlasWidget</name>
81826    <message>
81827        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="101"/>
81828        <source>Change Atlas Layer</source>
81829        <translation>Skift Atlas Lag</translation>
81830    </message>
81831    <message>
81832        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="135"/>
81833        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="168"/>
81834        <source>Change Atlas Filename</source>
81835        <translation>Skift Atlas Filnavn</translation>
81836    </message>
81837    <message>
81838        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="139"/>
81839        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="172"/>
81840        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="254"/>
81841        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="315"/>
81842        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="352"/>
81843        <source>Atlas</source>
81844        <translation>Atlas</translation>
81845    </message>
81846    <message>
81847        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="140"/>
81848        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="172"/>
81849        <source>Could not set filename expression to '%1'.
81850Parser error:
81851%2</source>
81852        <translation>Kunne ikke sætte filnavnudtryk til &apos;%1&apos;.
81853Parserfejl:
81854%2</translation>
81855    </message>
81856    <message>
81857        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="157"/>
81858        <source>Expression Based Filename</source>
81859        <translation>Udtryksbaseret Filnavn</translation>
81860    </message>
81861    <message>
81862        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="188"/>
81863        <source>Toggle Atlas Layer</source>
81864        <translation>Skift mellem Atlas Lag</translation>
81865    </message>
81866    <message>
81867        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="229"/>
81868        <source>Toggle Atlas Sorting</source>
81869        <translation>Skift mellem Atlas Sortering</translation>
81870    </message>
81871    <message>
81872        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="242"/>
81873        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="375"/>
81874        <source>Change Atlas Sort</source>
81875        <translation>Ændring af Atlas Sortering</translation>
81876    </message>
81877    <message>
81878        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="255"/>
81879        <source>No matching atlas features found!</source>
81880        <translation>Ingen matchende atlasobjekter fundet!</translation>
81881    </message>
81882    <message>
81883        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="278"/>
81884        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="309"/>
81885        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="347"/>
81886        <source>Change Atlas Filter</source>
81887        <translation>Skift Atlas Filter</translation>
81888    </message>
81889    <message>
81890        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="297"/>
81891        <source>Change Atlas Name</source>
81892        <translation>Skift Atlasnavn</translation>
81893    </message>
81894    <message>
81895        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="315"/>
81896        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="353"/>
81897        <source>Could not set filter expression to '%1'.
81898Parser error:
81899%2</source>
81900        <translation>Kunne ikke sætte filterudtryk til &apos;%1&apos;.
81901Parserfejl:
81902%2</translation>
81903    </message>
81904    <message>
81905        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="338"/>
81906        <source>Expression Based Filter</source>
81907        <translation>Udtryksbaseret Filter</translation>
81908    </message>
81909</context>
81910<context>
81911    <name>QgsLayoutAtlasWidgetBase</name>
81912    <message>
81913        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui"/>
81914        <source>Atlas Generation</source>
81915        <translation>Atlasoprettelse</translation>
81916    </message>
81917    <message>
81918        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui"/>
81919        <source>Generate an atlas</source>
81920        <translation>Opret et atlas</translation>
81921    </message>
81922    <message>
81923        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui"/>
81924        <source>Configuration</source>
81925        <translation>Konfiguration</translation>
81926    </message>
81927    <message>
81928        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui"/>
81929        <source>Sort direction</source>
81930        <translation>Sorteringsrækkefølge</translation>
81931    </message>
81932    <message>
81933        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui"/>
81934        <source>…</source>
81935        <translation>…</translation>
81936    </message>
81937    <message>
81938        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui"/>
81939        <source>Filter with</source>
81940        <translation>Filtrér med</translation>
81941    </message>
81942    <message>
81943        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui"/>
81944        <source>Hidden coverage layer</source>
81945        <translation>Skjul dækningslag</translation>
81946    </message>
81947    <message>
81948        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui"/>
81949        <source>Page name</source>
81950        <translation>Sidenavn</translation>
81951    </message>
81952    <message>
81953        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui"/>
81954        <source>Sort by</source>
81955        <translation>Sortér efter</translation>
81956    </message>
81957    <message>
81958        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui"/>
81959        <source>Output</source>
81960        <translation>Output</translation>
81961    </message>
81962    <message>
81963        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui"/>
81964        <source>Single file export when possible</source>
81965        <translation>Benyt enkelt fil eksport, når det er muligt</translation>
81966    </message>
81967    <message>
81968        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui"/>
81969        <source>Image export format</source>
81970        <translation>Billedets eksportformat</translation>
81971    </message>
81972    <message>
81973        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui"/>
81974        <source>Output filename expression</source>
81975        <translation>Udtryk, der skal anvendes til navngivning af outputfilen</translation>
81976    </message>
81977    <message>
81978        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui"/>
81979        <source>Coverage layer</source>
81980        <translation>Dækningslag</translation>
81981    </message>
81982</context>
81983<context>
81984    <name>QgsLayoutAttributeSelectionDialogBase</name>
81985    <message>
81986        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributeselectiondialogbase.ui"/>
81987        <source>Select Attributes</source>
81988        <translation>Vælg Attributter</translation>
81989    </message>
81990    <message>
81991        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributeselectiondialogbase.ui"/>
81992        <source>Columns</source>
81993        <translation>Kolonner</translation>
81994    </message>
81995    <message>
81996        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributeselectiondialogbase.ui"/>
81997        <source>Reset</source>
81998        <translation>Nulstil</translation>
81999    </message>
82000    <message>
82001        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributeselectiondialogbase.ui"/>
82002        <source>Clear</source>
82003        <translation>Ryd</translation>
82004    </message>
82005    <message>
82006        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributeselectiondialogbase.ui"/>
82007        <source>Sorting</source>
82008        <translation>Sortering</translation>
82009    </message>
82010</context>
82011<context>
82012    <name>QgsLayoutAttributeTableColumnModelBase</name>
82013    <message>
82014        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="113"/>
82015        <source>Top center</source>
82016        <translation>Øverst midtfor</translation>
82017    </message>
82018    <message>
82019        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="115"/>
82020        <source>Bottom center</source>
82021        <translation>Nederst midtfor</translation>
82022    </message>
82023    <message>
82024        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="117"/>
82025        <source>Middle center</source>
82026        <translation>I midten midtfor </translation>
82027    </message>
82028    <message>
82029        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="123"/>
82030        <source>Top right</source>
82031        <translation>Øverst til højre</translation>
82032    </message>
82033    <message>
82034        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="125"/>
82035        <source>Bottom right</source>
82036        <translation>Nederst til højre</translation>
82037    </message>
82038    <message>
82039        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="127"/>
82040        <source>Middle right</source>
82041        <translation>Midtfor til højre</translation>
82042    </message>
82043    <message>
82044        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="134"/>
82045        <source>Top left</source>
82046        <translation>Øverst til venstre</translation>
82047    </message>
82048    <message>
82049        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="136"/>
82050        <source>Bottom left</source>
82051        <translation>Nederst til venstre</translation>
82052    </message>
82053    <message>
82054        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="138"/>
82055        <source>Middle left</source>
82056        <translation>Midtfor til venstre</translation>
82057    </message>
82058    <message>
82059        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="152"/>
82060        <source>Automatic</source>
82061        <translation>Automatisk</translation>
82062    </message>
82063    <message>
82064        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="152"/>
82065        <source>%1 mm</source>
82066        <translation>%1 mm</translation>
82067    </message>
82068    <message>
82069        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="166"/>
82070        <source>Descending</source>
82071        <translation>Faldende</translation>
82072    </message>
82073    <message>
82074        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="169"/>
82075        <source>Ascending</source>
82076        <translation>Stigende</translation>
82077    </message>
82078    <message>
82079        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="201"/>
82080        <source>Attribute</source>
82081        <translation>Attribut</translation>
82082    </message>
82083    <message>
82084        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="204"/>
82085        <source>Heading</source>
82086        <translation>Overskrift</translation>
82087    </message>
82088    <message>
82089        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="207"/>
82090        <source>Alignment</source>
82091        <translation>Justering</translation>
82092    </message>
82093    <message>
82094        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="210"/>
82095        <source>Width</source>
82096        <translation>Bredde</translation>
82097    </message>
82098    <message>
82099        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="213"/>
82100        <source>Sort Order</source>
82101        <translation>Sorteringsrækkefølge</translation>
82102    </message>
82103</context>
82104<context>
82105    <name>QgsLayoutAttributeTableWidget</name>
82106    <message>
82107        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="71"/>
82108        <source>Table Properties</source>
82109        <translation>Tabelindstillinger</translation>
82110    </message>
82111    <message>
82112        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="116"/>
82113        <source>Select Grid Color</source>
82114        <translation>Vælg Gridfarve</translation>
82115    </message>
82116    <message>
82117        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="120"/>
82118        <source>Select Background Color</source>
82119        <translation>Vælg Baggrundsfarve</translation>
82120    </message>
82121    <message>
82122        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="124"/>
82123        <source>No Background</source>
82124        <translation>Ingen Baggrund</translation>
82125    </message>
82126    <message>
82127        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="161"/>
82128        <source>Show only features intersecting %1 feature</source>
82129        <translation>Vis kun objekter der skærer %1 objekt</translation>
82130    </message>
82131    <message>
82132        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="250"/>
82133        <source>Change Table Attributes</source>
82134        <translation>Skift Tabelattributter</translation>
82135    </message>
82136    <message>
82137        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="285"/>
82138        <source>Change Table Map</source>
82139        <translation>Skift Tabelkort</translation>
82140    </message>
82141    <message>
82142        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="298"/>
82143        <source>Change Table Rows</source>
82144        <translation>Skift Tabelrækker</translation>
82145    </message>
82146    <message>
82147        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="311"/>
82148        <source>Change Table Margin</source>
82149        <translation>Skift Tabelmargen</translation>
82150    </message>
82151    <message>
82152        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="345"/>
82153        <source>Change Table Line Width</source>
82154        <translation>Skift Linjebredde i Tabel</translation>
82155    </message>
82156    <message>
82157        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="357"/>
82158        <source>Change Table Grid Color</source>
82159        <translation>Skift Gridfarve i Tabel</translation>
82160    </message>
82161    <message>
82162        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="369"/>
82163        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="393"/>
82164        <source>Toggle Table Grid</source>
82165        <translation>Skift mellem Tabelgrid</translation>
82166    </message>
82167    <message>
82168        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="381"/>
82169        <source>Toggled Table Grid</source>
82170        <translation>Skiftet Tabelgrid</translation>
82171    </message>
82172    <message>
82173        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="405"/>
82174        <source>Change Table Color</source>
82175        <translation>Skift Tabelfarve</translation>
82176    </message>
82177    <message>
82178        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="83"/>
82179        <source>Use Existing Frames</source>
82180        <translation>Brug Eksisterende Rammer</translation>
82181    </message>
82182    <message>
82183        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="84"/>
82184        <source>Extend to Next Page</source>
82185        <translation>Udvid til Næste Side</translation>
82186    </message>
82187    <message>
82188        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="85"/>
82189        <source>Repeat Until Finished</source>
82190        <translation>Gentag Indtil Afsluttet</translation>
82191    </message>
82192    <message>
82193        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="87"/>
82194        <source>Draw Headers Only</source>
82195        <translation type="unfinished"/>
82196    </message>
82197    <message>
82198        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="88"/>
82199        <source>Hide Entire Table</source>
82200        <translation type="unfinished"/>
82201    </message>
82202    <message>
82203        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="89"/>
82204        <source>Show Set Message</source>
82205        <translation type="unfinished"/>
82206    </message>
82207    <message>
82208        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="91"/>
82209        <source>Truncate Text</source>
82210        <translation type="unfinished"/>
82211    </message>
82212    <message>
82213        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="92"/>
82214        <source>Wrap Text</source>
82215        <translation type="unfinished"/>
82216    </message>
82217    <message>
82218        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="94"/>
82219        <source>On First Frame</source>
82220        <translation>På Første Ramme</translation>
82221    </message>
82222    <message>
82223        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="95"/>
82224        <source>On All Frames</source>
82225        <translation>På Alle Rammer</translation>
82226    </message>
82227    <message>
82228        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="96"/>
82229        <source>No Header</source>
82230        <translation type="unfinished"/>
82231    </message>
82232    <message>
82233        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="98"/>
82234        <source>Follow Column Alignment</source>
82235        <translation type="unfinished"/>
82236    </message>
82237    <message>
82238        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="99"/>
82239        <source>Left</source>
82240        <translation>Venstre</translation>
82241    </message>
82242    <message>
82243        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="100"/>
82244        <source>Center</source>
82245        <translation>Midt</translation>
82246    </message>
82247    <message>
82248        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="101"/>
82249        <source>Right</source>
82250        <translation>Højre</translation>
82251    </message>
82252    <message>
82253        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="103"/>
82254        <source>Layer Features</source>
82255        <translation type="unfinished"/>
82256    </message>
82257    <message>
82258        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="165"/>
82259        <source>Current %1 Feature</source>
82260        <translation type="unfinished"/>
82261    </message>
82262    <message>
82263        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="321"/>
82264        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="333"/>
82265        <source>Change Table Text Format</source>
82266        <translation type="unfinished"/>
82267    </message>
82268    <message>
82269        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="572"/>
82270        <source>Current Atlas Feature</source>
82271        <translation type="unfinished"/>
82272    </message>
82273    <message>
82274        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="577"/>
82275        <source>Relation Children</source>
82276        <translation type="unfinished"/>
82277    </message>
82278    <message>
82279        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="632"/>
82280        <source>Toggle Visible Features Only</source>
82281        <translation>Vis kun Synlige Objekter</translation>
82282    </message>
82283    <message>
82284        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="650"/>
82285        <source>Toggle Table Filter Duplicates</source>
82286        <translation>Skift Mellem Tabelfilter Dupletter</translation>
82287    </message>
82288    <message>
82289        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="663"/>
82290        <source>Toggle Empty Frame Mode</source>
82291        <translation>Skift mellem Tom Rammetilstand</translation>
82292    </message>
82293    <message>
82294        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="675"/>
82295        <source>Toggle Background Display</source>
82296        <translation>Skift Baggrundsvisning</translation>
82297    </message>
82298    <message>
82299        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="687"/>
82300        <source>Toggle Table Atlas Filter</source>
82301        <translation>Skift mellem Tabel Atlas Filter.</translation>
82302    </message>
82303    <message>
82304        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="712"/>
82305        <source>Toggle Table Feature Filter</source>
82306        <translation>Skift Tabel Objekt Filter</translation>
82307    </message>
82308    <message>
82309        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="725"/>
82310        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="747"/>
82311        <source>Change Table Feature Filter</source>
82312        <translation>Ændring af Tabel Objektfilter</translation>
82313    </message>
82314    <message>
82315        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="740"/>
82316        <source>Expression Based Filter</source>
82317        <translation>Udtryksbaseret Filter</translation>
82318    </message>
82319    <message>
82320        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="762"/>
82321        <source>Change Table Alignment</source>
82322        <translation>Ændring af Tabeljustering</translation>
82323    </message>
82324    <message>
82325        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="774"/>
82326        <source>Change Table Header Mode</source>
82327        <translation>Skift Tabelhovedtilstand</translation>
82328    </message>
82329    <message>
82330        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="786"/>
82331        <source>Change Table Wrap String</source>
82332        <translation>Skift Tabel Tekstombrydning</translation>
82333    </message>
82334    <message>
82335        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="804"/>
82336        <source>Change Table Layer</source>
82337        <translation>Ændring af Tabellag</translation>
82338    </message>
82339    <message>
82340        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="859"/>
82341        <source>Change Resize Mode</source>
82342        <translation>Lav om på størrelsesjustering</translation>
82343    </message>
82344    <message>
82345        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="873"/>
82346        <source>Change Table Source</source>
82347        <translation>Ændring af Tabelkilde</translation>
82348    </message>
82349    <message>
82350        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="887"/>
82351        <source>Change Table Source Relation</source>
82352        <translation>Ændring af Tabelkilde relatio</translation>
82353    </message>
82354    <message>
82355        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="899"/>
82356        <source>Change Empty Table Behavior</source>
82357        <translation>Skift Tom Tabel Opførsel</translation>
82358    </message>
82359    <message>
82360        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="913"/>
82361        <source>Change Table Wrap Mode</source>
82362        <translation>Skift Tilstand For Tabelombrydning.</translation>
82363    </message>
82364    <message>
82365        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="936"/>
82366        <source>Toggle Table Conditional Styling</source>
82367        <translation type="unfinished"/>
82368    </message>
82369    <message>
82370        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="949"/>
82371        <source>Change Show Empty Rows</source>
82372        <translation>Ændre Vis Tomme Rækker</translation>
82373    </message>
82374    <message>
82375        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="961"/>
82376        <source>Change Empty Table Message</source>
82377        <translation>Skift Tom Tabel Besked</translation>
82378    </message>
82379</context>
82380<context>
82381    <name>QgsLayoutAttributeTableWidgetBase</name>
82382    <message>
82383        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82384        <source>Attribute Table</source>
82385        <translation>Attributtabel</translation>
82386    </message>
82387    <message>
82388        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82389        <source>Attribute table</source>
82390        <translation>Attributtabel</translation>
82391    </message>
82392    <message>
82393        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82394        <source>Source</source>
82395        <translation>Kilde</translation>
82396    </message>
82397    <message>
82398        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82399        <source>Layer</source>
82400        <translation>Lag</translation>
82401    </message>
82402    <message>
82403        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82404        <source>Relation</source>
82405        <translation>Relation</translation>
82406    </message>
82407    <message>
82408        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82409        <source>Maximum rows</source>
82410        <translation>Maksimale rækker</translation>
82411    </message>
82412    <message>
82413        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82414        <source>Remove duplicate rows from table</source>
82415        <translation>Fjern dublerede rækker fra tabel</translation>
82416    </message>
82417    <message>
82418        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82419        <source>Show only features visible within a map</source>
82420        <translation>Vis kun objekter, der er synlige inden for et kort</translation>
82421    </message>
82422    <message>
82423        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82424        <source>Linked map</source>
82425        <translation>Linket kort</translation>
82426    </message>
82427    <message>
82428        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82429        <source>Show only features intersecting atlas feature</source>
82430        <translation>Vis kun objekter, der skærer atlasobjekt</translation>
82431    </message>
82432    <message>
82433        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82434        <source>Filter with</source>
82435        <translation>Filtrér med</translation>
82436    </message>
82437    <message>
82438        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82439        <source>…</source>
82440        <translation>…</translation>
82441    </message>
82442    <message>
82443        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82444        <source>Main Properties</source>
82445        <translation>Hovedegenskaber</translation>
82446    </message>
82447    <message>
82448        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82449        <source>Refresh Table Data</source>
82450        <translation>Genopfrisk Tabeldata</translation>
82451    </message>
82452    <message>
82453        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82454        <source>Feature Filtering</source>
82455        <translation>Objektfiltrering</translation>
82456    </message>
82457    <message>
82458        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82459        <source>Appearance</source>
82460        <translation>Udseende</translation>
82461    </message>
82462    <message>
82463        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82464        <source>Oversized text</source>
82465        <translation>Overdimensioneret tekst</translation>
82466    </message>
82467    <message>
82468        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82469        <source>Wrap text on</source>
82470        <translation>Opdel tekst ved</translation>
82471    </message>
82472    <message>
82473        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82474        <source>Display header</source>
82475        <translation>Vis overskrift</translation>
82476    </message>
82477    <message>
82478        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82479        <source>Message to display</source>
82480        <translation>Besked der vises</translation>
82481    </message>
82482    <message>
82483        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82484        <source>Empty tables</source>
82485        <translation>Tomme tabeller</translation>
82486    </message>
82487    <message>
82488        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82489        <source> mm</source>
82490        <translation>mm</translation>
82491    </message>
82492    <message>
82493        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82494        <source>Show empty rows</source>
82495        <translation>Vis tomme rækker</translation>
82496    </message>
82497    <message>
82498        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82499        <source>Background color</source>
82500        <translation>Baggrundsfarve</translation>
82501    </message>
82502    <message>
82503        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82504        <source>Cell margins</source>
82505        <translation>Celle margener</translation>
82506    </message>
82507    <message>
82508        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82509        <source>Show Grid</source>
82510        <translation>Vis Grid</translation>
82511    </message>
82512    <message>
82513        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82514        <source>Fonts and Text Styling</source>
82515        <translation>Stilart til Skriftype og Tekst</translation>
82516    </message>
82517    <message>
82518        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82519        <source>Table Heading</source>
82520        <translation>Tabel Heading</translation>
82521    </message>
82522    <message>
82523        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82524        <source>Table Contents</source>
82525        <translation>Tabelindhold</translation>
82526    </message>
82527    <message>
82528        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82529        <source>Line width</source>
82530        <translation>Linjebredde</translation>
82531    </message>
82532    <message>
82533        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82534        <source>Color</source>
82535        <translation>Farve</translation>
82536    </message>
82537    <message>
82538        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82539        <source>Draw horizontal lines</source>
82540        <translation>Tegn horisontale linjer</translation>
82541    </message>
82542    <message>
82543        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82544        <source>Draw vertical lines</source>
82545        <translation>Tegn vertikale linjer</translation>
82546    </message>
82547    <message>
82548        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82549        <source>Alignment</source>
82550        <translation>Justering</translation>
82551    </message>
82552    <message>
82553        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82554        <source>Font</source>
82555        <translation>Skrifttype</translation>
82556    </message>
82557    <message>
82558        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82559        <source>Frames</source>
82560        <translation>Rammer</translation>
82561    </message>
82562    <message>
82563        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82564        <source>Resize mode</source>
82565        <translation>Justering af størrelse</translation>
82566    </message>
82567    <message>
82568        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82569        <source>Add Frame</source>
82570        <translation>Tilføj Ramme</translation>
82571    </message>
82572    <message>
82573        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82574        <source>Don&apos;t export page if frame is empty</source>
82575        <translation>Eksportér ikke siden hvis rammen er tom</translation>
82576    </message>
82577    <message>
82578        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82579        <source>Don&apos;t draw background if frame is empty</source>
82580        <translation>Tegn ikke baggrundsfarve hvis rammen er tom</translation>
82581    </message>
82582    <message>
82583        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82584        <source>Attributes…</source>
82585        <translation>Attributter...</translation>
82586    </message>
82587    <message>
82588        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82589        <source>Advanced Customization…</source>
82590        <translation>Avanceret Brugertilpasning...</translation>
82591    </message>
82592    <message>
82593        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82594        <source>Apply layer conditional styling colors</source>
82595        <translation type="unfinished"/>
82596    </message>
82597    <message>
82598        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82599        <source>Heading Font</source>
82600        <translation type="unfinished"/>
82601    </message>
82602    <message>
82603        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82604        <source>Contents Font</source>
82605        <translation type="unfinished"/>
82606    </message>
82607</context>
82608<context>
82609    <name>QgsLayoutColumnAlignmentDelegate</name>
82610    <message>
82611        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="377"/>
82612        <source>Top Left</source>
82613        <translation>Øverst til Venstre</translation>
82614    </message>
82615    <message>
82616        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="378"/>
82617        <source>Top Center</source>
82618        <translation>Øverst Midtfor</translation>
82619    </message>
82620    <message>
82621        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="379"/>
82622        <source>Top Right</source>
82623        <translation>Øverst til Højre</translation>
82624    </message>
82625    <message>
82626        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="380"/>
82627        <source>Middle Left</source>
82628        <translation>Midtfor til Venstre</translation>
82629    </message>
82630    <message>
82631        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="381"/>
82632        <source>Middle Center</source>
82633        <translation type="unfinished"/>
82634    </message>
82635    <message>
82636        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="382"/>
82637        <source>Middle Right</source>
82638        <translation>Midt til Højre</translation>
82639    </message>
82640    <message>
82641        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="383"/>
82642        <source>Bottom Left</source>
82643        <translation>Nederst til Venstre</translation>
82644    </message>
82645    <message>
82646        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="384"/>
82647        <source>Bottom Center</source>
82648        <translation>Nederst Midtfor</translation>
82649    </message>
82650    <message>
82651        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="385"/>
82652        <source>Bottom Right</source>
82653        <translation>Nederst til Højre</translation>
82654    </message>
82655</context>
82656<context>
82657    <name>QgsLayoutColumnSortOrderDelegate</name>
82658    <message>
82659        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="497"/>
82660        <source>Ascending</source>
82661        <translation>Stigende</translation>
82662    </message>
82663    <message>
82664        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="497"/>
82665        <source>Descending</source>
82666        <translation>Faldende</translation>
82667    </message>
82668</context>
82669<context>
82670    <name>QgsLayoutColumnWidthDelegate</name>
82671    <message>
82672        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="564"/>
82673        <source> mm</source>
82674        <translation>mm</translation>
82675    </message>
82676    <message>
82677        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="565"/>
82678        <source>Automatic</source>
82679        <translation>Automatisk</translation>
82680    </message>
82681</context>
82682<context>
82683    <name>QgsLayoutDesignerBase</name>
82684    <message>
82685        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82686        <source>Toolbox</source>
82687        <translation>Værktøjskasse</translation>
82688    </message>
82689    <message>
82690        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82691        <source>&amp;Layout</source>
82692        <translation>&amp;Layout</translation>
82693    </message>
82694    <message>
82695        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82696        <source>Layouts</source>
82697        <translation>Layouts</translation>
82698    </message>
82699    <message>
82700        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82701        <source>&amp;Add Item</source>
82702        <translation>Tilføj Element</translation>
82703    </message>
82704    <message>
82705        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82706        <source>&amp;View</source>
82707        <translation>&amp;View</translation>
82708    </message>
82709    <message>
82710        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82711        <source>&amp;Toolbars</source>
82712        <translation>Værk&amp;tøjslinjer</translation>
82713    </message>
82714    <message>
82715        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82716        <source>&amp;Panels</source>
82717        <translation>&amp;Paneler</translation>
82718    </message>
82719    <message>
82720        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82721        <source>&amp;Preview</source>
82722        <translation>&amp;Preview</translation>
82723    </message>
82724    <message>
82725        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82726        <source>&amp;Edit</source>
82727        <translation>R&amp;edigér</translation>
82728    </message>
82729    <message>
82730        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82731        <source>&amp;Items</source>
82732        <translation>Elementer</translation>
82733    </message>
82734    <message>
82735        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82736        <source>&amp;Align Items</source>
82737        <translation>Justér Elementer</translation>
82738    </message>
82739    <message>
82740        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82741        <source>&amp;Distribute Items</source>
82742        <translation>For&amp;dél Elementer</translation>
82743    </message>
82744    <message>
82745        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82746        <source>Re&amp;size</source>
82747        <translation>Tilpas &amp;Størrelse</translation>
82748    </message>
82749    <message>
82750        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82751        <source>Atlas</source>
82752        <translation>Atlas</translation>
82753    </message>
82754    <message>
82755        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82756        <source>Report</source>
82757        <translation>Rapport</translation>
82758    </message>
82759    <message>
82760        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82761        <source>Settings</source>
82762        <translation>Indstillinger</translation>
82763    </message>
82764    <message>
82765        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82766        <source>Main Window</source>
82767        <translation>Hovedvindue</translation>
82768    </message>
82769    <message>
82770        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82771        <source>Layout Toolbar</source>
82772        <translation>Layoutværktøjslinje</translation>
82773    </message>
82774    <message>
82775        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82776        <source>Navigation Toolbar</source>
82777        <translation>Navigationsværktøjslinje</translation>
82778    </message>
82779    <message>
82780        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82781        <source>Actions Toolbar</source>
82782        <translation>Handlingværktøjslinje</translation>
82783    </message>
82784    <message>
82785        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82786        <source>Atlas Toolbar</source>
82787        <translation>Atlasværktøjslinje</translation>
82788    </message>
82789    <message>
82790        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82791        <source>Report Toolbar</source>
82792        <translation>Rapportværktøjslinje</translation>
82793    </message>
82794    <message>
82795        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82796        <source>&amp;Close</source>
82797        <translation>Luk</translation>
82798    </message>
82799    <message>
82800        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82801        <source>Close designer</source>
82802        <translation>Luk designer</translation>
82803    </message>
82804    <message>
82805        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82806        <source>Ctrl+Q</source>
82807        <translation>Ctrl+Q</translation>
82808    </message>
82809    <message>
82810        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82811        <source>Pan Layout</source>
82812        <translation>Panorér Layout</translation>
82813    </message>
82814    <message>
82815        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82816        <source>P</source>
82817        <translation>P</translation>
82818    </message>
82819    <message>
82820        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82821        <source>Zoom</source>
82822        <translation>Zoom</translation>
82823    </message>
82824    <message>
82825        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82826        <source>Z</source>
82827        <translation>Z</translation>
82828    </message>
82829    <message>
82830        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82831        <source>Select/Move Item</source>
82832        <translation>Vælg/Flyt Element</translation>
82833    </message>
82834    <message>
82835        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82836        <source>Select/Move item</source>
82837        <translation>Vælg/Flyt Element</translation>
82838    </message>
82839    <message>
82840        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82841        <source>V</source>
82842        <translation>V</translation>
82843    </message>
82844    <message>
82845        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82846        <source>Zoom &amp;Full</source>
82847        <translation>&amp;Fuld Zoom</translation>
82848    </message>
82849    <message>
82850        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82851        <source>Zoom full</source>
82852        <translation>Fuld zoom</translation>
82853    </message>
82854    <message>
82855        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82856        <source>Ctrl+0</source>
82857        <translation>Ctrl+0</translation>
82858    </message>
82859    <message>
82860        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82861        <source>Zoom &amp;In</source>
82862        <translation>Zoom &amp;Ind</translation>
82863    </message>
82864    <message>
82865        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82866        <source>Zoom in</source>
82867        <translation>Zoom ind</translation>
82868    </message>
82869    <message>
82870        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82871        <source>Ctrl++</source>
82872        <translation>Ctrl++</translation>
82873    </message>
82874    <message>
82875        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82876        <source>Zoom &amp;Out</source>
82877        <translation>Zoom Ud</translation>
82878    </message>
82879    <message>
82880        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82881        <source>Zoom out</source>
82882        <translation>Zoom ud</translation>
82883    </message>
82884    <message>
82885        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82886        <source>Ctrl+-</source>
82887        <translation>Ctrl+-</translation>
82888    </message>
82889    <message>
82890        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82891        <source>Zoom to &amp;100%</source>
82892        <translation>Zoom til &amp;100%</translation>
82893    </message>
82894    <message>
82895        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82896        <source>Zoom to 100%</source>
82897        <translation>Zoom til 100 %</translation>
82898    </message>
82899    <message>
82900        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82901        <source>Ctrl+1</source>
82902        <translation>Ctrl+1</translation>
82903    </message>
82904    <message>
82905        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82906        <source>Zoom to Width</source>
82907        <translation>Zoom til Bredde</translation>
82908    </message>
82909    <message>
82910        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82911        <source>Show Ru&amp;lers</source>
82912        <translation>Vis Linea&amp;ler</translation>
82913    </message>
82914    <message>
82915        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82916        <source>Show rulers</source>
82917        <translation>Vis linealer</translation>
82918    </message>
82919    <message>
82920        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82921        <source>Ctrl+R</source>
82922        <translation>Ctrl+R</translation>
82923    </message>
82924    <message>
82925        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82926        <source>Toggle Full Scr&amp;een</source>
82927        <translation>Slå Fuld Skærm til/fra</translation>
82928    </message>
82929    <message>
82930        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82931        <source>Toggle full screen mode</source>
82932        <translation>Slå fuld skærm til/fra</translation>
82933    </message>
82934    <message>
82935        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82936        <source>F11</source>
82937        <translation>F11</translation>
82938    </message>
82939    <message>
82940        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82941        <source>Add Pages…</source>
82942        <translation>Tilføj Sider...</translation>
82943    </message>
82944    <message>
82945        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82946        <source>Show &amp;Grid</source>
82947        <translation>Vis &amp;Grid</translation>
82948    </message>
82949    <message>
82950        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82951        <source>Show grid</source>
82952        <translation>Vis grid</translation>
82953    </message>
82954    <message>
82955        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82956        <source>Ctrl+&apos;</source>
82957        <translation>Ctrl+&apos;</translation>
82958    </message>
82959    <message>
82960        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82961        <source>S&amp;nap to Grid</source>
82962        <translation>Fa&amp;stgør til grid</translation>
82963    </message>
82964    <message>
82965        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82966        <source>Snap to grid</source>
82967        <translation>Snap til grid</translation>
82968    </message>
82969    <message>
82970        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82971        <source>Ctrl+Shift+&apos;</source>
82972        <translation>Ctrl+Shift+&apos;</translation>
82973    </message>
82974    <message>
82975        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82976        <source>Manage Guides…</source>
82977        <translation>Administrér Hjælpelinjer</translation>
82978    </message>
82979    <message>
82980        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82981        <source>Show G&amp;uides</source>
82982        <translation>Vis Hjælpelinjer</translation>
82983    </message>
82984    <message>
82985        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82986        <source>Show guides</source>
82987        <translation>Vis hjælpelinjer</translation>
82988    </message>
82989    <message>
82990        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82991        <source>Ctrl+;</source>
82992        <translation>Ctrl+;</translation>
82993    </message>
82994    <message>
82995        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82996        <source>&amp;Snap to Guides</source>
82997        <translation>&amp;Snap til Hjælpelinjer</translation>
82998    </message>
82999    <message>
83000        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83001        <source>Snap to guides</source>
83002        <translation>Snap til hjælpelinjer</translation>
83003    </message>
83004    <message>
83005        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83006        <source>Ctrl+Shift+;</source>
83007        <translation>Ctrl+Shift+;</translation>
83008    </message>
83009    <message>
83010        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83011        <source>&amp;Clear Guides</source>
83012        <translation>Ryd Hjælpelinjer</translation>
83013    </message>
83014    <message>
83015        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83016        <source>Clear guides</source>
83017        <translation>Ryd hjælpelinjer</translation>
83018    </message>
83019    <message>
83020        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83021        <source>Layout Properties…</source>
83022        <translation>Layout Egenskaber...</translation>
83023    </message>
83024    <message>
83025        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83026        <source>Show Bounding Boxes</source>
83027        <translation>Vis Bounding Box (udbredelse)</translation>
83028    </message>
83029    <message>
83030        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83031        <source>Show bounding boxes</source>
83032        <translation>Vis Bounding box (udbredelse)</translation>
83033    </message>
83034    <message>
83035        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83036        <source>Ctrl+Shift+B</source>
83037        <translation>Ctrl+Shift+B</translation>
83038    </message>
83039    <message>
83040        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83041        <source>S&amp;mart Guides</source>
83042        <translation>S&amp;marte Hjælpelinjer</translation>
83043    </message>
83044    <message>
83045        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83046        <source>Smart guides</source>
83047        <translation>Smarte hjælpelinjer</translation>
83048    </message>
83049    <message>
83050        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83051        <source>Ctrl+Alt+;</source>
83052        <translation>Ctrl+Alt+;</translation>
83053    </message>
83054    <message>
83055        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83056        <source>D&amp;eselect All</source>
83057        <translation>Fravælg alle</translation>
83058    </message>
83059    <message>
83060        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83061        <source>Deselect all</source>
83062        <translation>Fravælg alle</translation>
83063    </message>
83064    <message>
83065        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83066        <source>Ctrl+Shift+A</source>
83067        <translation>Ctrl+Shift+A</translation>
83068    </message>
83069    <message>
83070        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83071        <source>&amp;Select All</source>
83072        <translation>Vælg alle</translation>
83073    </message>
83074    <message>
83075        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83076        <source>Select all items</source>
83077        <translation>Vælg alle elementer</translation>
83078    </message>
83079    <message>
83080        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83081        <source>Ctrl+A</source>
83082        <translation>Ctrl+A</translation>
83083    </message>
83084    <message>
83085        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83086        <source>&amp;Invert Selection</source>
83087        <translation>Modsat Udvælgelse</translation>
83088    </message>
83089    <message>
83090        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83091        <source>Invert selection</source>
83092        <translation>Modsat udvælgelse</translation>
83093    </message>
83094    <message>
83095        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83096        <source>Select Next Item &amp;Below</source>
83097        <translation>Vælg Næste Element Nedenunder</translation>
83098    </message>
83099    <message>
83100        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83101        <source>Select next item below</source>
83102        <translation>Vælg næste element nedenunder</translation>
83103    </message>
83104    <message>
83105        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83106        <source>Ctrl+Alt+[</source>
83107        <translation>Ctrl+Alt+[</translation>
83108    </message>
83109    <message>
83110        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83111        <source>Select Next Item &amp;Above</source>
83112        <translation>Vælg Næste Element Ovenover</translation>
83113    </message>
83114    <message>
83115        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83116        <source>Select next item above</source>
83117        <translation>Vælg næste element ovenover</translation>
83118    </message>
83119    <message>
83120        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83121        <source>Ctrl+Alt+]</source>
83122        <translation>Ctrl+Alt+]</translation>
83123    </message>
83124    <message>
83125        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83126        <source>Loc&amp;k Selected Items</source>
83127        <translation>Lå&amp;s Valgte Elementer</translation>
83128    </message>
83129    <message>
83130        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83131        <source>Ctrl+L</source>
83132        <translation>Ctrl+L</translation>
83133    </message>
83134    <message>
83135        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83136        <source>Unl&amp;ock All</source>
83137        <translation>Opl&amp;ås alle</translation>
83138    </message>
83139    <message>
83140        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83141        <source>Unlock All Items</source>
83142        <translation>Fjern lås fra alle elementer</translation>
83143    </message>
83144    <message>
83145        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83146        <source>Ctrl+Shift+L</source>
83147        <translation>Ctrl+Shift+L</translation>
83148    </message>
83149    <message>
83150        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83151        <source>Toggle Panel &amp;Visibility</source>
83152        <translation>Skift Synlighed for Panel</translation>
83153    </message>
83154    <message>
83155        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83156        <source>Hide panels</source>
83157        <translation>Skjul paneler</translation>
83158    </message>
83159    <message>
83160        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83161        <source>Ctrl+Tab</source>
83162        <translation>Ctrl+Tab</translation>
83163    </message>
83164    <message>
83165        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83166        <source>&amp;Raise</source>
83167        <translation>Flyt Fremad</translation>
83168    </message>
83169    <message>
83170        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83171        <source>Raise selected items</source>
83172        <translation>Flyt udvalgte elementer fremad</translation>
83173    </message>
83174    <message>
83175        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83176        <source>Ctrl+]</source>
83177        <translation>Ctrl+]</translation>
83178    </message>
83179    <message>
83180        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83181        <source>&amp;Lower</source>
83182        <translation>F&amp;lyt Bagud</translation>
83183    </message>
83184    <message>
83185        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83186        <source>Lower selected items</source>
83187        <translation>Flyt udvalgte elementer bagud</translation>
83188    </message>
83189    <message>
83190        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83191        <source>Ctrl+[</source>
83192        <translation>Ctrl+]</translation>
83193    </message>
83194    <message>
83195        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83196        <source>Bring to &amp;Front</source>
83197        <translation>Flyt &amp;Forrest</translation>
83198    </message>
83199    <message>
83200        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83201        <source>Move selected items to top</source>
83202        <translation>Flyt valgte elementer til toppen</translation>
83203    </message>
83204    <message>
83205        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83206        <source>Ctrl+Shift+]</source>
83207        <translation>Ctrl+Shift+]</translation>
83208    </message>
83209    <message>
83210        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83211        <source>Send to &amp;Back</source>
83212        <translation>Flyt &amp;Bagerst</translation>
83213    </message>
83214    <message>
83215        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83216        <source>Move selected items to bottom</source>
83217        <translation>Flyt valgte elementer til bunden</translation>
83218    </message>
83219    <message>
83220        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83221        <source>Ctrl+Shift+[</source>
83222        <translation>Ctrl+Shift+[</translation>
83223    </message>
83224    <message>
83225        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83226        <source>Align &amp;Left</source>
83227        <translation>Justér til &amp;Venstre</translation>
83228    </message>
83229    <message>
83230        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83231        <source>Align selected items left</source>
83232        <translation>Justér de valgte objekter til venstre</translation>
83233    </message>
83234    <message>
83235        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83236        <source>Align &amp;Center</source>
83237        <translation>Justér Midtfor</translation>
83238    </message>
83239    <message>
83240        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83241        <source>Align center horizontal</source>
83242        <translation>Justér midtfor horisontalt</translation>
83243    </message>
83244    <message>
83245        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83246        <source>Align &amp;Right</source>
83247        <translation>Justér til &amp;Højre</translation>
83248    </message>
83249    <message>
83250        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83251        <source>Align selected items right</source>
83252        <translation>Justér valgte objekter til højre</translation>
83253    </message>
83254    <message>
83255        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83256        <source>Align &amp;Top</source>
83257        <translation>Justér &amp;Top</translation>
83258    </message>
83259    <message>
83260        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83261        <source>Align selected items to top</source>
83262        <translation>Justér valgte objekter til øverst</translation>
83263    </message>
83264    <message>
83265        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83266        <source>Align Center &amp;Vertical</source>
83267        <translation>Justér til Midtfor &amp;Vertikalt</translation>
83268    </message>
83269    <message>
83270        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83271        <source>Align center vertical</source>
83272        <translation>Justér til midtfor vertikalt</translation>
83273    </message>
83274    <message>
83275        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83276        <source>Align &amp;Bottom</source>
83277        <translation>Justér til &amp;Bund</translation>
83278    </message>
83279    <message>
83280        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83281        <source>Align selected items bottom</source>
83282        <translation>Justér valgte objekter til nederst</translation>
83283    </message>
83284    <message>
83285        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83286        <source>Distribute &amp;Left Edges</source>
83287        <translation>Fordel &amp;Venstre Kanter</translation>
83288    </message>
83289    <message>
83290        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83291        <source>Distributes left edges of items equidistantly</source>
83292        <translation>Fordel venstre kanter af elementer med ens afstand</translation>
83293    </message>
83294    <message>
83295        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83296        <source>Distributes horizontal centers of items equidistantly</source>
83297        <translation>Fordeler horisontale centre af elementer med ens afstand</translation>
83298    </message>
83299    <message>
83300        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83301        <source>Distribute &amp;Right Edges</source>
83302        <translation>Fordel &amp;Højre Kanter</translation>
83303    </message>
83304    <message>
83305        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83306        <source>Distributes right edges of items equidistantly</source>
83307        <translation>Fordel højre kanter af elementer med ens afstand</translation>
83308    </message>
83309    <message>
83310        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83311        <source>Distribute &amp;Top Edges</source>
83312        <translation>Fordel &amp;Top Kanter</translation>
83313    </message>
83314    <message>
83315        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83316        <source>Distributes top edges of items equidistantly</source>
83317        <translation>Fordel top kanter af elementer med ens afstand</translation>
83318    </message>
83319    <message>
83320        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83321        <source>Distribute &amp;Vertical Centers</source>
83322        <translation>Fordel &amp;Vertikale Centre</translation>
83323    </message>
83324    <message>
83325        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83326        <source>Distributes vertical centers of items equidistantly</source>
83327        <translation>Fordel vertikale centre af elementer med ens afstand</translation>
83328    </message>
83329    <message>
83330        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83331        <source>Distribute &amp;Bottom Edges</source>
83332        <translation>Fordel &amp;Bund Kanter</translation>
83333    </message>
83334    <message>
83335        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83336        <source>Distributes bottom edges of items equidistantly</source>
83337        <translation>Fordel bund kanter af elementer med ens afstand</translation>
83338    </message>
83339    <message>
83340        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83341        <source>Resize to &amp;Narrowest</source>
83342        <translation>Tilpas Størrelsen til den &amp;Smalleste</translation>
83343    </message>
83344    <message>
83345        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83346        <source>Resizes item width to match the narrowest selected item</source>
83347        <translation>Tilpas elementstørrelsen så den passer til det smalleste valgte element </translation>
83348    </message>
83349    <message>
83350        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83351        <source>Resize to &amp;Widest</source>
83352        <translation>Tilpas Størrelsen til den &amp;Breddeste</translation>
83353    </message>
83354    <message>
83355        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83356        <source>Resizes item width to match the widest selected item</source>
83357        <translation>Tilpas elementstørrelsen så den passer til det bredeste valgte element </translation>
83358    </message>
83359    <message>
83360        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83361        <source>Resize to &amp;Shortest</source>
83362        <translation>Tilpas Størrelsen til den &amp;Korteste</translation>
83363    </message>
83364    <message>
83365        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83366        <source>Resizes item height to match the shortest selected item</source>
83367        <translation>Tilpas elementhøjden så den passer til det korteste valgte element </translation>
83368    </message>
83369    <message>
83370        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83371        <source>Resize to &amp;Tallest</source>
83372        <translation>Tilpas Størrelsen til &amp;Højeste</translation>
83373    </message>
83374    <message>
83375        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83376        <source>Resizes item height to match the tallest selected item</source>
83377        <translation>Tilpas elementhøjden så den passer til det højeste valgte element </translation>
83378    </message>
83379    <message>
83380        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83381        <source>&amp;Delete</source>
83382        <translation>Slet</translation>
83383    </message>
83384    <message>
83385        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83386        <source>Delete selected items</source>
83387        <translation>Slet valgte elementer</translation>
83388    </message>
83389    <message>
83390        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83391        <source>Resize to S&amp;quare</source>
83392        <translation>Tilpas Størrelsen til Firkant</translation>
83393    </message>
83394    <message>
83395        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83396        <source>Resizes items to squares</source>
83397        <translation>Tilpasser elementstørrelse til firkanter</translation>
83398    </message>
83399    <message>
83400        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83401        <source>&amp;Normal</source>
83402        <translation>&amp;Normal</translation>
83403    </message>
83404    <message>
83405        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83406        <source>Normal</source>
83407        <translation>Normal</translation>
83408    </message>
83409    <message>
83410        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83411        <source>Show Pages</source>
83412        <translation>Vis Sider</translation>
83413    </message>
83414    <message>
83415        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83416        <source>Show pages</source>
83417        <translation>Vis sider</translation>
83418    </message>
83419    <message>
83420        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83421        <source>&amp;Group</source>
83422        <translation>&amp;Gruppér</translation>
83423    </message>
83424    <message>
83425        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83426        <source>Group items</source>
83427        <translation>Gruppér elementer</translation>
83428    </message>
83429    <message>
83430        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83431        <source>Ctrl+G</source>
83432        <translation>Ctrl+G</translation>
83433    </message>
83434    <message>
83435        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83436        <source>&amp;Ungroup</source>
83437        <translation>&amp;Afgruppér</translation>
83438    </message>
83439    <message>
83440        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83441        <source>Ungroup items</source>
83442        <translation>Afgruppér elementer</translation>
83443    </message>
83444    <message>
83445        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83446        <source>Ctrl+Shift+G</source>
83447        <translation>Ctrl+Shift+G</translation>
83448    </message>
83449    <message>
83450        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83451        <source>&amp;Refresh</source>
83452        <translation>Genindlæs</translation>
83453    </message>
83454    <message>
83455        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83456        <source>Refresh view</source>
83457        <translation>Genindlæs view</translation>
83458    </message>
83459    <message>
83460        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83461        <source>F5</source>
83462        <translation>F5</translation>
83463    </message>
83464    <message>
83465        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83466        <source>Edit Nodes Item</source>
83467        <translation>Redigér Knudeelement</translation>
83468    </message>
83469    <message>
83470        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83471        <source>Move &amp;Content</source>
83472        <translation>Flyt Indhold</translation>
83473    </message>
83474    <message>
83475        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83476        <source>Move item content</source>
83477        <translation>Flyt elementindhold</translation>
83478    </message>
83479    <message>
83480        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83481        <source>C</source>
83482        <translation>C</translation>
83483    </message>
83484    <message>
83485        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83486        <source>Paste in P&amp;lace</source>
83487        <translation>Indsæt på Position</translation>
83488    </message>
83489    <message>
83490        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83491        <source>Paste in place</source>
83492        <translation>Indsæt på position</translation>
83493    </message>
83494    <message>
83495        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83496        <source>Ctrl+Shift+V</source>
83497        <translation>Ctrl+Shift+V</translation>
83498    </message>
83499    <message>
83500        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83501        <source>Save as &amp;Template…</source>
83502        <translation>Gem som Skabelon...</translation>
83503    </message>
83504    <message>
83505        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83506        <source>Save as template</source>
83507        <translation>Gem som skabelon</translation>
83508    </message>
83509    <message>
83510        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83511        <source>&amp;Add Items from Template…</source>
83512        <translation>&amp;Tilføj Elementer fra Skabelon…</translation>
83513    </message>
83514    <message>
83515        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83516        <source>Add items from template</source>
83517        <translation>Tilføj elementer fra skabelon</translation>
83518    </message>
83519    <message>
83520        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83521        <source>&amp;Duplicate Layout…</source>
83522        <translation>&amp;Dublér Layout…</translation>
83523    </message>
83524    <message>
83525        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83526        <source>Duplicate layout</source>
83527        <translation>Dubleret layout</translation>
83528    </message>
83529    <message>
83530        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83531        <source>&amp;Save Project</source>
83532        <translation>Gem Projekt</translation>
83533    </message>
83534    <message>
83535        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83536        <source>Save project</source>
83537        <translation>Gem projekt</translation>
83538    </message>
83539    <message>
83540        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83541        <source>Ctrl+S</source>
83542        <translation>Crtl+S</translation>
83543    </message>
83544    <message>
83545        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83546        <source>&amp;New Layout…</source>
83547        <translation>&amp;Nyt Layout...</translation>
83548    </message>
83549    <message>
83550        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83551        <source>New layout</source>
83552        <translation>Nyt Layout</translation>
83553    </message>
83554    <message>
83555        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83556        <source>Ctrl+N</source>
83557        <translation>Ctrl+N</translation>
83558    </message>
83559    <message>
83560        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83561        <source>Layout manager</source>
83562        <translation>Layout manager</translation>
83563    </message>
83564    <message>
83565        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83566        <source>Rename Layout…</source>
83567        <translation>Omdøb Layout...</translation>
83568    </message>
83569    <message>
83570        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83571        <source>Rename layout</source>
83572        <translation>Omdøb layout</translation>
83573    </message>
83574    <message>
83575        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83576        <source>Delete Layout…</source>
83577        <translation>Slet Layout...</translation>
83578    </message>
83579    <message>
83580        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83581        <source>Delete layout</source>
83582        <translation>Slet layout</translation>
83583    </message>
83584    <message>
83585        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83586        <source>Export as &amp;Image…</source>
83587        <translation>Eksportér som B&amp;illede...</translation>
83588    </message>
83589    <message>
83590        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83591        <source>Export as image</source>
83592        <translation>Eksportér til billede</translation>
83593    </message>
83594    <message>
83595        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83596        <source>&amp;Export as PDF…</source>
83597        <translation>&amp;Eksportér som PDF...</translation>
83598    </message>
83599    <message>
83600        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83601        <source>Export as S&amp;VG…</source>
83602        <translation>Eksportér som S&amp;VG...</translation>
83603    </message>
83604    <message>
83605        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83606        <source>&amp;First Feature</source>
83607        <translation>&amp;Første Objekt</translation>
83608    </message>
83609    <message>
83610        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83611        <source>Ctrl+&lt;</source>
83612        <translation>Ctrl+&lt;</translation>
83613    </message>
83614    <message>
83615        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83616        <source>P&amp;revious Feature</source>
83617        <translation>Forrige Objekt</translation>
83618    </message>
83619    <message>
83620        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83621        <source>Ctrl+,</source>
83622        <translation>Ctrl+,</translation>
83623    </message>
83624    <message>
83625        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83626        <source>&amp;Next Feature</source>
83627        <translation>&amp;Næste Objekt</translation>
83628    </message>
83629    <message>
83630        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83631        <source>Ctrl+.</source>
83632        <translation>Ctrl+.</translation>
83633    </message>
83634    <message>
83635        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83636        <source>&amp;Last Feature</source>
83637        <translation>Sidste Objekt</translation>
83638    </message>
83639    <message>
83640        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83641        <source>Ctrl+&gt;</source>
83642        <translation>Ctrl+&gt;</translation>
83643    </message>
83644    <message>
83645        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83646        <source>Export Atlas as PDF</source>
83647        <translation>Eksportér Atlas som PDF</translation>
83648    </message>
83649    <message>
83650        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83651        <source>Atlas &amp;Settings</source>
83652        <translation>Atlas Ind&amp;stillinger</translation>
83653    </message>
83654    <message>
83655        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83656        <source>Preview &amp;Atlas</source>
83657        <translation>Vis Eksempelvisning for &amp;Atlas</translation>
83658    </message>
83659    <message>
83660        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83661        <source>Ctrl+Alt+/</source>
83662        <translation>Ctrl+Alt+/</translation>
83663    </message>
83664    <message>
83665        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83666        <source>Export Report as Images</source>
83667        <translation>Eksportér Rapport som Billeder</translation>
83668    </message>
83669    <message>
83670        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83671        <source>Export Report as SVG</source>
83672        <translation>Eksportér Rapport som SVG</translation>
83673    </message>
83674    <message>
83675        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83676        <source>Export Report as PDF</source>
83677        <translation>Eksportér Rapport som PDF</translation>
83678    </message>
83679    <message>
83680        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83681        <source>Report &amp;Settings</source>
83682        <translation>Rapport &amp;Indstillinger</translation>
83683    </message>
83684    <message>
83685        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83686        <source>Report Settings</source>
83687        <translation>Rapport Indstillinger</translation>
83688    </message>
83689    <message>
83690        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83691        <source>Print Layout</source>
83692        <translation>Print-layout</translation>
83693    </message>
83694    <message>
83695        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83696        <source>Ctrl+P</source>
83697        <translation>Ctrl+P</translation>
83698    </message>
83699    <message>
83700        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83701        <source>Print Report</source>
83702        <translation>Print Rapport</translation>
83703    </message>
83704    <message>
83705        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83706        <source>Page setup</source>
83707        <translation>Sideopsætning</translation>
83708    </message>
83709    <message>
83710        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83711        <source>Ctrl+Shift+P</source>
83712        <translation>Ctrl+Shift+P</translation>
83713    </message>
83714    <message>
83715        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83716        <source>Layout &amp;Options…</source>
83717        <translation>Layout &amp;Muligheder...</translation>
83718    </message>
83719    <message>
83720        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83721        <source>Layout Options</source>
83722        <translation>Layout Muligheder</translation>
83723    </message>
83724    <message>
83725        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83726        <source>Distribute Horizontal &amp;Centers</source>
83727        <translation type="unfinished"/>
83728    </message>
83729    <message>
83730        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83731        <source>Distribute &amp;Horizontal Spacing Equally</source>
83732        <translation type="unfinished"/>
83733    </message>
83734    <message>
83735        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83736        <source>Distributes the horizontal spacing equally between all items</source>
83737        <translation>Fordeler den horisontale afstand ens mellem alle elementer</translation>
83738    </message>
83739    <message>
83740        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83741        <source>Distribute Vertical Spacing &amp;Equally</source>
83742        <translation type="unfinished"/>
83743    </message>
83744    <message>
83745        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83746        <source>Distributes items equidistantly with respect to their vertical edges</source>
83747        <translation type="unfinished"/>
83748    </message>
83749    <message>
83750        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83751        <source>Layout &amp;Manager…</source>
83752        <translation>Layout &amp;Manager...</translation>
83753    </message>
83754    <message>
83755        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83756        <source>&amp;Print Atlas…</source>
83757        <translation>&amp;Print Atlas...</translation>
83758    </message>
83759    <message>
83760        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83761        <source>Export Atlas as &amp;Images…</source>
83762        <translation>Eksportér Atlas til B&amp;illeder...</translation>
83763    </message>
83764    <message>
83765        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83766        <source>Export Atlas as S&amp;VG…</source>
83767        <translation>Eksportér Atlas til S&amp;VG...</translation>
83768    </message>
83769    <message>
83770        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83771        <source>&amp;Export Atlas as PDF…</source>
83772        <translation>&amp;Eksportér Atlas til PDF...</translation>
83773    </message>
83774    <message>
83775        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83776        <source>Export Report as &amp;Images…</source>
83777        <translation>Eksportér Rapport til B&amp;illeder...</translation>
83778    </message>
83779    <message>
83780        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83781        <source>Export Report as S&amp;VG…</source>
83782        <translation>Eksportér Rapport til S&amp;VG...</translation>
83783    </message>
83784    <message>
83785        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83786        <source>&amp;Export Report as PDF…</source>
83787        <translation>&amp;Eksportér Rapport til PDF...</translation>
83788    </message>
83789    <message>
83790        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83791        <source>&amp;Print…</source>
83792        <translation>&amp;Print…</translation>
83793    </message>
83794    <message>
83795        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83796        <source>&amp;Print Report…</source>
83797        <translation>&amp;Print Rapport...</translation>
83798    </message>
83799    <message>
83800        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83801        <source>Simulate Monochrome</source>
83802        <translation>Simulér Monokrom</translation>
83803    </message>
83804    <message>
83805        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83806        <source>Simulate Achromatopsia Color Blindness (&amp;Grayscale)</source>
83807        <translation type="unfinished"/>
83808    </message>
83809    <message>
83810        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83811        <source>Simulate Protonopia Color Blindness (&amp;No Red)</source>
83812        <translation type="unfinished"/>
83813    </message>
83814    <message>
83815        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83816        <source>Simulate Deuteranopia Color Blindness (&amp;No Green)</source>
83817        <translation type="unfinished"/>
83818    </message>
83819    <message>
83820        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83821        <source>Simulate Tritanopia Color Blindness (&amp;No Blue)</source>
83822        <translation type="unfinished"/>
83823    </message>
83824    <message>
83825        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83826        <source>Printer Pa&amp;ge Setup…</source>
83827        <translation type="unfinished"/>
83828    </message>
83829</context>
83830<context>
83831    <name>QgsLayoutDesignerDialog</name>
83832    <message>
83833        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="319"/>
83834        <source>QGIS Layout Designer</source>
83835        <translation>QGIS Layout Designer</translation>
83836    </message>
83837    <message>
83838        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2847"/>
83839        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2874"/>
83840        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2912"/>
83841        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3030"/>
83842        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3047"/>
83843        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3090"/>
83844        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3209"/>
83845        <source>Export Atlas</source>
83846        <translation>Eksportér Atlas</translation>
83847    </message>
83848    <message>
83849        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="774"/>
83850        <source>Cu&amp;t</source>
83851        <translation>Klip</translation>
83852    </message>
83853    <message>
83854        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="776"/>
83855        <source>Cut</source>
83856        <translation>Klip</translation>
83857    </message>
83858    <message>
83859        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="783"/>
83860        <source>&amp;Copy</source>
83861        <translation>Kopiér</translation>
83862    </message>
83863    <message>
83864        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="785"/>
83865        <source>Copy</source>
83866        <translation>Kopiér</translation>
83867    </message>
83868    <message>
83869        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="792"/>
83870        <source>&amp;Paste</source>
83871        <translation>Indsæt</translation>
83872    </message>
83873    <message>
83874        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="794"/>
83875        <source>Paste</source>
83876        <translation>Indsæt</translation>
83877    </message>
83878    <message>
83879        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="835"/>
83880        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1792"/>
83881        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1837"/>
83882        <source>%1%</source>
83883        <translation>%1%</translation>
83884    </message>
83885    <message>
83886        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="837"/>
83887        <source>Fit Layout</source>
83888        <translation>Tilpas Layout</translation>
83889    </message>
83890    <message>
83891        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="838"/>
83892        <source>Fit Layout Width</source>
83893        <translation>Tilpas Layout Bredde</translation>
83894    </message>
83895    <message>
83896        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="849"/>
83897        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="850"/>
83898        <source>Zoom level</source>
83899        <translation>Zoomniveau</translation>
83900    </message>
83901    <message>
83902        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="887"/>
83903        <source>Layout</source>
83904        <translation>Layout</translation>
83905    </message>
83906    <message>
83907        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="905"/>
83908        <source>Guides</source>
83909        <translation>Hjælpelinjer</translation>
83910    </message>
83911    <message>
83912        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="922"/>
83913        <source>Items</source>
83914        <translation>Elementer</translation>
83915    </message>
83916    <message>
83917        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="930"/>
83918        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2560"/>
83919        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2584"/>
83920        <source>Atlas</source>
83921        <translation>Atlas</translation>
83922    </message>
83923    <message>
83924        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="898"/>
83925        <source>Item Properties</source>
83926        <translation>Egenskaber for element</translation>
83927    </message>
83928    <message>
83929        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="934"/>
83930        <source>Report Organizer</source>
83931        <translation>Rapport Organisator</translation>
83932    </message>
83933    <message>
83934        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1663"/>
83935        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1697"/>
83936        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1698"/>
83937        <source>Add %1</source>
83938        <translation>Tilføj %1</translation>
83939    </message>
83940    <message>
83941        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1853"/>
83942        <source>x: %1 %2</source>
83943        <translation>x: %1 %2</translation>
83944    </message>
83945    <message>
83946        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1854"/>
83947        <source>y: %1 %2</source>
83948        <translation>y: %1 %2</translation>
83949    </message>
83950    <message>
83951        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1855"/>
83952        <source>page: %1</source>
83953        <translation>side: %1</translation>
83954    </message>
83955    <message>
83956        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1894"/>
83957        <source>Add Pages</source>
83958        <translation>Tilføj Sider</translation>
83959    </message>
83960    <message>
83961        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1952"/>
83962        <source>Save template</source>
83963        <translation>Gem skabelon</translation>
83964    </message>
83965    <message>
83966        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1954"/>
83967        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1982"/>
83968        <source>Layout templates</source>
83969        <translation>Layout skabeloner</translation>
83970    </message>
83971    <message>
83972        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1971"/>
83973        <source>Error creating template file.</source>
83974        <translation>Fejl ved oprettelse af skabelonfil.</translation>
83975    </message>
83976    <message>
83977        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1971"/>
83978        <source>Save Template</source>
83979        <translation>Gem Skabelon</translation>
83980    </message>
83981    <message>
83982        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1982"/>
83983        <source>Load template</source>
83984        <translation>Indlæs skabelon</translation>
83985    </message>
83986    <message>
83987        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1995"/>
83988        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2008"/>
83989        <source>Could not read template file.</source>
83990        <translation>Kunne ikke læse skabelonfil.</translation>
83991    </message>
83992    <message>
83993        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2022"/>
83994        <source>%1 copy</source>
83995        <translation>%1 kopiér</translation>
83996    </message>
83997    <message>
83998        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2028"/>
83999        <source>Duplicating layout…</source>
84000        <translation>Dublerer layout...</translation>
84001    </message>
84002    <message>
84003        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3450"/>
84004        <source>Save Report As</source>
84005        <translation>Gem Rapport Som</translation>
84006    </message>
84007    <message>
84008        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4189"/>
84009        <source>&lt;p&gt;The SVG export function in QGIS has several problems due to bugs and deficiencies in the underlying Qt SVG library. In particular, there are problems with layers not being clipped to the map bounding box.&lt;/p&gt;</source>
84010        <translation>&lt;p&gt;SVG-eksportfunktionen i QGIS har flere problemer pga. fejl og mangler i det underliggende Qt SVG-bibliotek.  Der er isærdeleshed problem med lag, som ikke klippes til kortets udbredelse.&lt;/p&gt;</translation>
84011    </message>
84012    <message>
84013        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4822"/>
84014        <source>Duplicate layout</source>
84015        <translation>Dubleret layout</translation>
84016    </message>
84017    <message>
84018        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2041"/>
84019        <source>Layout duplication failed.</source>
84020        <translation>Dublering af layout mislykkedes.</translation>
84021    </message>
84022    <message>
84023        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2094"/>
84024        <source>Delete Layout</source>
84025        <translation>Slet Layout</translation>
84026    </message>
84027    <message>
84028        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2094"/>
84029        <source>Are you sure you want to delete the layout “%1”?</source>
84030        <translation>Er du sikker på at du vil slette layoutet &quot;%1&quot;?</translation>
84031    </message>
84032    <message>
84033        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2168"/>
84034        <source>Print layout</source>
84035        <translation>Print layout</translation>
84036    </message>
84037    <message>
84038        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2195"/>
84039        <source>Memory Allocation Error</source>
84040        <translation>Kunne ikke allokere hukommelse</translation>
84041    </message>
84042    <message>
84043        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2196"/>
84044        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2812"/>
84045        <source>Printing the layout resulted in a memory overflow.
84046
84047Please try a lower resolution or a smaller paper size.</source>
84048        <translation>Eksportering af layoutet resulterede i hukommelse &apos;overflow&apos;
84049
84050Prøv en lavere opløsning eller mindre papirstørrelse.</translation>
84051    </message>
84052    <message>
84053        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2273"/>
84054        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2388"/>
84055        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2500"/>
84056        <source>Export layout</source>
84057        <translation>Eksportér layout</translation>
84058    </message>
84059    <message>
84060        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2274"/>
84061        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2389"/>
84062        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2501"/>
84063        <source>Successfully exported layout to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
84064        <translation>Layoutet blev med succes eksporteret til &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
84065    </message>
84066    <message>
84067        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2287"/>
84068        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2295"/>
84069        <source>Image Export Error</source>
84070        <translation>Fejl med Billedeeksport</translation>
84071    </message>
84072    <message>
84073        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2288"/>
84074        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2397"/>
84075        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2509"/>
84076        <source>Cannot write to %1.
84077
84078This file may be open in another application.</source>
84079        <translation>Kan ikke skrive til %1.
84080
84081Denne fil er måske åben i en anden applikation.</translation>
84082    </message>
84083    <message>
84084        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2296"/>
84085        <source>Trying to create image %1 (%2×%3 @ %4dpi ) resulted in a memory overflow.
84086
84087Please try a lower resolution or a smaller paper size.</source>
84088        <translation>Forsøget på at oprette billede %1 (%2×%3 @ %4dpi ) resulterede i en hukommelse &apos;overflow&apos;.
84089
84090Prøv en lavere opløsning eller en mindre papirstørrelse.</translation>
84091    </message>
84092    <message>
84093        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2347"/>
84094        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2396"/>
84095        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2404"/>
84096        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2413"/>
84097        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3246"/>
84098        <source>Export to PDF</source>
84099        <translation>Eksportér til PDF</translation>
84100    </message>
84101    <message>
84102        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2349"/>
84103        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3248"/>
84104        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3701"/>
84105        <source>PDF Format</source>
84106        <translation>PDF-format</translation>
84107    </message>
84108    <message>
84109        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2183"/>
84110        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2405"/>
84111        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2525"/>
84112        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2799"/>
84113        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3169"/>
84114        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3414"/>
84115        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3655"/>
84116        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3787"/>
84117        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3901"/>
84118        <source>Could not create print device.</source>
84119        <translation>Kunne ikke oprette printenhed.</translation>
84120    </message>
84121    <message>
84122        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="916"/>
84123        <source>Undo History</source>
84124        <translation>Fortryd Historik</translation>
84125    </message>
84126    <message>
84127        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1081"/>
84128        <source>%1 Panel</source>
84129        <translation>%1 Panel</translation>
84130    </message>
84131    <message>
84132        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1995"/>
84133        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2008"/>
84134        <source>Load from Template</source>
84135        <translation>Indlæs fra skabelon</translation>
84136    </message>
84137    <message>
84138        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2040"/>
84139        <source>Duplicate Layout</source>
84140        <translation>Dublér Layout</translation>
84141    </message>
84142    <message>
84143        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2162"/>
84144        <source>Successfully printed layout to %1.</source>
84145        <translation>Layout blev printet med succes til %1.</translation>
84146    </message>
84147    <message>
84148        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2166"/>
84149        <source>Successfully printed layout.</source>
84150        <translation>Layout blev printet med succes.</translation>
84151    </message>
84152    <message>
84153        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2179"/>
84154        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2795"/>
84155        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3897"/>
84156        <source>Could not create print device for %1.</source>
84157        <translation>Kunne ikke oprette printenhed for %1.</translation>
84158    </message>
84159    <message>
84160        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2186"/>
84161        <source>Print Layout</source>
84162        <translation>Print-layout</translation>
84163    </message>
84164    <message>
84165        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2414"/>
84166        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3422"/>
84167        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3795"/>
84168        <source>Exporting the PDF resulted in a memory overflow.
84169
84170Please try a lower resolution or a smaller paper size.</source>
84171        <translation>Eksportering af PDF&apos;en resulterede i hukommelse &apos;overflow&apos;
84172
84173Prøv en lavere opløsning eller mindre papirstørrelse.</translation>
84174    </message>
84175    <message>
84176        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2461"/>
84177        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2508"/>
84178        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2516"/>
84179        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2524"/>
84180        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2533"/>
84181        <source>Export to SVG</source>
84182        <translation>Eksportér til SVG</translation>
84183    </message>
84184    <message>
84185        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2463"/>
84186        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3567"/>
84187        <source>SVG Format</source>
84188        <translation>SVG-format</translation>
84189    </message>
84190    <message>
84191        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2517"/>
84192        <source>Cannot create layered SVG file %1.</source>
84193        <translation>Kan ikke oprette lagdelt SVG-fil %1.</translation>
84194    </message>
84195    <message>
84196        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2534"/>
84197        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3177"/>
84198        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3663"/>
84199        <source>Exporting the SVG resulted in a memory overflow.
84200
84201Please try a lower resolution or a smaller paper size.</source>
84202        <translation>Eksportering af SVG&apos;en resulterede i hukommelse &apos;overflow&apos;
84203
84204Prøv en lavere opløsning eller mindre papirstørrelse.</translation>
84205    </message>
84206    <message>
84207        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2561"/>
84208        <source>Atlas is not enabled for this layout!</source>
84209        <translation>Atlas er ikke aktiveret for dette layout!</translation>
84210    </message>
84211    <message>
84212        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2584"/>
84213        <source>No matching atlas features found!</source>
84214        <translation>Ingen matchende atlasobjekter fundet!</translation>
84215    </message>
84216    <message>
84217        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2733"/>
84218        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2941"/>
84219        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3107"/>
84220        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3339"/>
84221        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3476"/>
84222        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3594"/>
84223        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3731"/>
84224        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3837"/>
84225        <source>Abort</source>
84226        <translation>Afbryd</translation>
84227    </message>
84228    <message>
84229        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2733"/>
84230        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3837"/>
84231        <source>Printing maps…</source>
84232        <translation>Printer kort...</translation>
84233    </message>
84234    <message>
84235        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2734"/>
84236        <source>Printing Atlas</source>
84237        <translation>Printer Atlas</translation>
84238    </message>
84239    <message>
84240        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2784"/>
84241        <source>Print atlas</source>
84242        <translation>Print atlas</translation>
84243    </message>
84244    <message>
84245        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2802"/>
84246        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2811"/>
84247        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2820"/>
84248        <source>Print Atlas</source>
84249        <translation>Print Atlas</translation>
84250    </message>
84251    <message>
84252        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2858"/>
84253        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3048"/>
84254        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3266"/>
84255        <source>The filename expression is empty. A default one will be used instead.</source>
84256        <translation>Filnavn-udtrykket er tomt. Et standard navn anvendes i stedet.</translation>
84257    </message>
84258    <message>
84259        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2886"/>
84260        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3061"/>
84261        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3280"/>
84262        <source>Export Atlas to Directory</source>
84263        <translation>Eksportér Atlas til Mappe</translation>
84264    </message>
84265    <message>
84266        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2942"/>
84267        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3108"/>
84268        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3343"/>
84269        <source>Exporting Atlas</source>
84270        <translation>Eksporterer Atlas</translation>
84271    </message>
84272    <message>
84273        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2982"/>
84274        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3148"/>
84275        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3389"/>
84276        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3395"/>
84277        <source>Export atlas</source>
84278        <translation>Eksportér atlas</translation>
84279    </message>
84280    <message>
84281        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2983"/>
84282        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3149"/>
84283        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3390"/>
84284        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3396"/>
84285        <source>Successfully exported atlas to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
84286        <translation>Atlas blev med succes eksporteret til &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
84287    </message>
84288    <message>
84289        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3430"/>
84290        <source>Error encountered while exporting atlas</source>
84291        <translation>Der opstod en fejl under eksport af atlas</translation>
84292    </message>
84293    <message>
84294        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3009"/>
84295        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3543"/>
84296        <source>Trying to create image of %2×%3 @ %4dpi resulted in a memory overflow.
84297
84298Please try a lower resolution or a smaller paper size.</source>
84299        <translation>Forsøget på at oprette billedet af %2×%3 @ %4dpi resulterede i en hukommelse &apos;overflow&apos;.
84300
84301Prøv en lavere opløsning eller en mindre papirstørrelse.</translation>
84302    </message>
84303    <message>
84304        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1063"/>
84305        <source>Panels</source>
84306        <translation>Paneler</translation>
84307    </message>
84308    <message>
84309        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1089"/>
84310        <source>Toolbars</source>
84311        <translation>Værktøjslinjer</translation>
84312    </message>
84313    <message>
84314        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2140"/>
84315        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2736"/>
84316        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3840"/>
84317        <source>Printing “%1”</source>
84318        <translation>Printer &quot;%1&quot;</translation>
84319    </message>
84320    <message>
84321        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2240"/>
84322        <source>Save Layout As</source>
84323        <translation>Gem Layout Som</translation>
84324    </message>
84325    <message>
84326        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2257"/>
84327        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2370"/>
84328        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2484"/>
84329        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2944"/>
84330        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3110"/>
84331        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3341"/>
84332        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3479"/>
84333        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3597"/>
84334        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3734"/>
84335        <source>Exporting “%1”</source>
84336        <translation>Eksporterer &quot;%1&quot;</translation>
84337    </message>
84338    <message>
84339        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2778"/>
84340        <source>Successfully printed atlas to %1.</source>
84341        <translation>Atlas blev printet med succes til %1.</translation>
84342    </message>
84343    <message>
84344        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2782"/>
84345        <source>Successfully printed atlas.</source>
84346        <translation>Atlas blev printet med succes.</translation>
84347    </message>
84348    <message>
84349        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2821"/>
84350        <source>Error encountered while printing atlas.</source>
84351        <translation>Der opstod en fejl under print af atlas.</translation>
84352    </message>
84353    <message>
84354        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2857"/>
84355        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2988"/>
84356        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3001"/>
84357        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3008"/>
84358        <source>Export Atlas as Image</source>
84359        <translation>Eksportér Atlas som Billede</translation>
84360    </message>
84361    <message>
84362        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2913"/>
84363        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3091"/>
84364        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3310"/>
84365        <source>Unable to write into the given output directory. Canceling.</source>
84366        <translation>Kan ikke skrive til den specificerede outputmappe. Stopper.</translation>
84367    </message>
84368    <message>
84369        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2941"/>
84370        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3107"/>
84371        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3339"/>
84372        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3594"/>
84373        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3731"/>
84374        <source>Rendering maps…</source>
84375        <translation>Tegner kort...</translation>
84376    </message>
84377    <message>
84378        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2989"/>
84379        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3185"/>
84380        <source>Error encountered while exporting atlas.</source>
84381        <translation>Der opstod en fejl under eksport af atlas.</translation>
84382    </message>
84383    <message>
84384        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3155"/>
84385        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3161"/>
84386        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3168"/>
84387        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3176"/>
84388        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3184"/>
84389        <source>Export Atlas as SVG</source>
84390        <translation>Eksportér Atlas som SVG</translation>
84391    </message>
84392    <message>
84393        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3162"/>
84394        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3648"/>
84395        <source>Cannot create layered SVG file.</source>
84396        <translation>Kan ikke oprette lagdelt SVG-fil.</translation>
84397    </message>
84398    <message>
84399        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3477"/>
84400        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3595"/>
84401        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3732"/>
84402        <source>Exporting Report</source>
84403        <translation>Eksporterer Rapport</translation>
84404    </message>
84405    <message>
84406        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3516"/>
84407        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3634"/>
84408        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3769"/>
84409        <source>Export report</source>
84410        <translation>Eksportér rapport</translation>
84411    </message>
84412    <message>
84413        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3517"/>
84414        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3635"/>
84415        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3770"/>
84416        <source>Successfully exported report to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
84417        <translation>Rapport blev med succes eksporteret til &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
84418    </message>
84419    <message>
84420        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3523"/>
84421        <source>Error encountered while exporting report</source>
84422        <translation>Der opstod en fejl under eksport af rapport</translation>
84423    </message>
84424    <message>
84425        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3838"/>
84426        <source>Printing Report</source>
84427        <translation>Printer Rapport</translation>
84428    </message>
84429    <message>
84430        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3886"/>
84431        <source>Print report</source>
84432        <translation>Print rapport</translation>
84433    </message>
84434    <message>
84435        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3914"/>
84436        <source>Printing the report resulted in a memory overflow.
84437
84438Please try a lower resolution or a smaller paper size.</source>
84439        <translation>Print af rapporten resulterede i en hukommelse &apos;overflow&apos;.
84440
84441Prøv en lavere opløsning eller mindre papirstørrelse.</translation>
84442    </message>
84443    <message>
84444        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3904"/>
84445        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3913"/>
84446        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3922"/>
84447        <source>Print Report</source>
84448        <translation>Print Rapport</translation>
84449    </message>
84450    <message>
84451        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="434"/>
84452        <source>Add Dynamic Text</source>
84453        <translation type="unfinished"/>
84454    </message>
84455    <message>
84456        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2848"/>
84457        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3031"/>
84458        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3210"/>
84459        <source>Error: No coverage layer is set.</source>
84460        <translation type="unfinished"/>
84461    </message>
84462    <message>
84463        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2875"/>
84464        <source>Output file name expression is not valid. Canceling.
84465Evaluation error: %1</source>
84466        <translation type="unfinished"/>
84467    </message>
84468    <message>
84469        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3265"/>
84470        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3309"/>
84471        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3403"/>
84472        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3413"/>
84473        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3421"/>
84474        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3429"/>
84475        <source>Export Atlas as PDF</source>
84476        <translation>Eksportér Atlas som PDF</translation>
84477    </message>
84478    <message>
84479        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3324"/>
84480        <source>GeoPDF export is not available when exporting an atlas to a single PDF file.</source>
84481        <translation type="unfinished"/>
84482    </message>
84483    <message>
84484        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3476"/>
84485        <source>Rendering report…</source>
84486        <translation>Tegner rapport...</translation>
84487    </message>
84488    <message>
84489        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3522"/>
84490        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3535"/>
84491        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3542"/>
84492        <source>Export Report as Image</source>
84493        <translation>Eksportér Rapport som Billede</translation>
84494    </message>
84495    <message>
84496        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3565"/>
84497        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3641"/>
84498        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3647"/>
84499        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3654"/>
84500        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3662"/>
84501        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3670"/>
84502        <source>Export Report as SVG</source>
84503        <translation>Eksportér Rapport som SVG</translation>
84504    </message>
84505    <message>
84506        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3671"/>
84507        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3803"/>
84508        <source>Error encountered while exporting report.</source>
84509        <translation>Der opstod en fejl under eksport af rapport.</translation>
84510    </message>
84511    <message>
84512        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3699"/>
84513        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3776"/>
84514        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3786"/>
84515        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3794"/>
84516        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3802"/>
84517        <source>Export Report as PDF</source>
84518        <translation>Eksportér Rapport som PDF</translation>
84519    </message>
84520    <message>
84521        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3880"/>
84522        <source>Successfully printed report to %1.</source>
84523        <translation>Rapport blev printet med succes til %1.</translation>
84524    </message>
84525    <message>
84526        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3884"/>
84527        <source>Successfully printed report.</source>
84528        <translation>Rapport blev printet med succes.</translation>
84529    </message>
84530    <message>
84531        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3923"/>
84532        <source>Error encountered while printing report.</source>
84533        <translation>Der opstod en fejl under print af rapport.</translation>
84534    </message>
84535    <message>
84536        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4165"/>
84537        <source>Project Contains WMS Layers</source>
84538        <translation>Projekt Indeholder WMS-lag</translation>
84539    </message>
84540    <message>
84541        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4166"/>
84542        <source>Some WMS servers (e.g. UMN mapserver) have a limit for the WIDTH and HEIGHT parameter. Printing layers from such servers may exceed this limit. If this is the case, the WMS layer will not be printed</source>
84543        <translation>Nogle WMS-servere (fx UMN-kortserveren) har en begrænsning på BREDDE- og HØJDE-parameteren. Printing af lag fra sådanne servere kan overskride denne begrænsning. Hvis dette er tilfældet, vil WMS-laget ikke blive printet</translation>
84544    </message>
84545    <message>
84546        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4167"/>
84547        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4185"/>
84548        <source>Don&apos;t show this message again</source>
84549        <translation>Vis ikke denne besked igen</translation>
84550    </message>
84551    <message>
84552        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4184"/>
84553        <source>Export as SVG</source>
84554        <translation>Eksportér til SVG</translation>
84555    </message>
84556    <message>
84557        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4193"/>
84558        <source>If you require a vector-based output file from QGIS it is suggested that you try exporting to PDF if the SVG output is not satisfactory.&lt;/p&gt;</source>
84559        <translation>Hvis du skal bruge en vektorbaseret outputfil fra QGIS, foreslås det, at du prøver at eksportere til PDF, hvis SVG-outputtet ikke er tilfredsstillende.&lt;/p&gt;</translation>
84560    </message>
84561    <message>
84562        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4209"/>
84563        <source>Composition Effects</source>
84564        <translation>Kompositionseffekter</translation>
84565    </message>
84566    <message>
84567        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4210"/>
84568        <source>Advanced composition effects such as blend modes or vector layer transparency are enabled in this layout, which cannot be printed as vectors. Printing as a raster is recommended.</source>
84569        <translation>Avancerede kompositionseffekter, såsom blandingstilstande eller vektorlagstransparens, er aktiveret i dette layout, som ikke kan printes som vektorer. Det anbefales at printe som raster.</translation>
84570    </message>
84571    <message>
84572        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4211"/>
84573        <source>Print as raster</source>
84574        <translation>Print som raster</translation>
84575    </message>
84576    <message>
84577        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4228"/>
84578        <source>Force Vector</source>
84579        <translation>Tving Vektor</translation>
84580    </message>
84581    <message>
84582        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4229"/>
84583        <source>This layout has the &quot;Always export as vectors&quot; option enabled, but the layout contains effects such as blend modes or vector layer transparency, which cannot be printed as vectors. The generated file will differ from the layout contents.</source>
84584        <translation>I dette layout er funktionen &quot;Eksportér altid som vektorer&quot; aktiveret, men layoutet indeholder enten effekter som blandingstilstande eller gennemsigtighed af vektorlag, der ikke kan printes som vektorer. Den oprettede fil vil derfor afvige fra layoutindholdet.</translation>
84585    </message>
84586    <message>
84587        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4230"/>
84588        <source>Never show this message again</source>
84589        <translation>Vis aldrig denne besked igen</translation>
84590    </message>
84591    <message>
84592        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4254"/>
84593        <source>Export Layout</source>
84594        <translation>Eksportér Layout</translation>
84595    </message>
84596    <message>
84597        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4255"/>
84598        <source>To create an image of %1x%2 requires about %3 MB of memory. Proceed?</source>
84599        <translation>For at oprette et %1x%2-billede kræves ca. %3 MB hukommelse. Fortsæt?</translation>
84600    </message>
84601    <message>
84602        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4391"/>
84603        <source>Always Export Text as Paths (Recommended)</source>
84604        <translation>Eksportér Altid Tekst som Stier (Anbefales)</translation>
84605    </message>
84606    <message>
84607        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4392"/>
84608        <source>Always Export Text as Text Objects</source>
84609        <translation>Eksportér Altid Tekst  som Tekstobjekter</translation>
84610    </message>
84611    <message>
84612        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4504"/>
84613        <source>One or more map items do not have a valid CRS set. This is required for GeoPDF export.</source>
84614        <translation type="unfinished"/>
84615    </message>
84616    <message>
84617        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4511"/>
84618        <source>One or more map items are rotated. This is not supported for GeoPDF export.</source>
84619        <translation type="unfinished"/>
84620    </message>
84621    <message>
84622        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4672"/>
84623        <source>Atlas feature %1 has no geometry — linked map extents cannot be updated</source>
84624        <translation type="unfinished"/>
84625    </message>
84626    <message>
84627        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4811"/>
84628        <source>atlas</source>
84629        <translation>atlas</translation>
84630    </message>
84631    <message>
84632        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4813"/>
84633        <source>report</source>
84634        <translation>rapport</translation>
84635    </message>
84636    <message>
84637        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4821"/>
84638        <source>&amp;Duplicate Layout…</source>
84639        <translation>&amp;Dublér Layout…</translation>
84640    </message>
84641    <message>
84642        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4824"/>
84643        <source>Delete Layout…</source>
84644        <translation>Slet Layout...</translation>
84645    </message>
84646    <message>
84647        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4825"/>
84648        <source>Delete layout</source>
84649        <translation>Slet layout</translation>
84650    </message>
84651    <message>
84652        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4826"/>
84653        <source>Rename Layout…</source>
84654        <translation>Omdøb Layout...</translation>
84655    </message>
84656    <message>
84657        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4827"/>
84658        <source>Rename layout</source>
84659        <translation>Omdøb layout</translation>
84660    </message>
84661    <message>
84662        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4828"/>
84663        <source>New Layout…</source>
84664        <translation>Nyt Layout...</translation>
84665    </message>
84666    <message>
84667        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4829"/>
84668        <source>New layout</source>
84669        <translation>Nyt Layout</translation>
84670    </message>
84671    <message>
84672        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4834"/>
84673        <source>&amp;Duplicate Report…</source>
84674        <translation>&amp;Dublér Rapport...</translation>
84675    </message>
84676    <message>
84677        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4835"/>
84678        <source>Duplicate report</source>
84679        <translation>Dublér rapport</translation>
84680    </message>
84681    <message>
84682        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4837"/>
84683        <source>Delete Report…</source>
84684        <translation>Slet Rapport...</translation>
84685    </message>
84686    <message>
84687        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4838"/>
84688        <source>Delete report</source>
84689        <translation>Slet rapport</translation>
84690    </message>
84691    <message>
84692        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4839"/>
84693        <source>Rename Report…</source>
84694        <translation>Omdøb Rapport...</translation>
84695    </message>
84696    <message>
84697        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4840"/>
84698        <source>Rename report</source>
84699        <translation>Omdøb rapport</translation>
84700    </message>
84701    <message>
84702        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4841"/>
84703        <source>New Report…</source>
84704        <translation>Ny Rapport...</translation>
84705    </message>
84706    <message>
84707        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4842"/>
84708        <source>New report</source>
84709        <translation>Ny rapport</translation>
84710    </message>
84711    <message>
84712        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4883"/>
84713        <source>Checking Layout</source>
84714        <translation>Tjekker Layout</translation>
84715    </message>
84716    <message>
84717        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4884"/>
84718        <source>The layout generated the following warnings. Please review and address these before proceeding with the layout export.</source>
84719        <translation>Layoutet medførte følgende advarsler. Gennemgå disse advarsler før du fortsætter med eksport af layoutet. </translation>
84720    </message>
84721    <message>
84722        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4909"/>
84723        <source>Redrawing %1 maps</source>
84724        <translation>Gentegner %1 kort</translation>
84725    </message>
84726    <message>
84727        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4911"/>
84728        <source>Redrawing map</source>
84729        <translation>Gentegner kort</translation>
84730    </message>
84731</context>
84732<context>
84733    <name>QgsLayoutFrame</name>
84734    <message>
84735        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutframe.cpp" line="154"/>
84736        <source>&lt;Frame&gt;</source>
84737        <translation>&lt;Frame&gt;</translation>
84738    </message>
84739</context>
84740<context>
84741    <name>QgsLayoutGuideCollection</name>
84742    <message>
84743        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutguidecollection.cpp" line="287"/>
84744        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutguidecollection.cpp" line="306"/>
84745        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutguidecollection.cpp" line="321"/>
84746        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutguidecollection.cpp" line="337"/>
84747        <source>Move Guide</source>
84748        <translation>Flyt Hjælpelinje</translation>
84749    </message>
84750    <message>
84751        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutguidecollection.cpp" line="373"/>
84752        <source>Remove Guide(s)</source>
84753        <translation>Fjern Hjælpelinje(r)</translation>
84754    </message>
84755    <message>
84756        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutguidecollection.cpp" line="390"/>
84757        <source>Create Guide</source>
84758        <translation>Opret Hjælpelinje</translation>
84759    </message>
84760    <message>
84761        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutguidecollection.cpp" line="424"/>
84762        <source>Clear Guides</source>
84763        <translation>Ryd Hjælpelinjer</translation>
84764    </message>
84765    <message>
84766        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutguidecollection.cpp" line="434"/>
84767        <source>Apply Guides</source>
84768        <translation>Anvend Hjælpelinje</translation>
84769    </message>
84770    <message>
84771        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutguidecollection.cpp" line="512"/>
84772        <source>Change Guide Visibility</source>
84773        <translation>Ændring af Hjælpelinje Gennemsigtighed</translation>
84774    </message>
84775</context>
84776<context>
84777    <name>QgsLayoutGuideWidget</name>
84778    <message>
84779        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutguidewidget.cpp" line="30"/>
84780        <source>Guides</source>
84781        <translation>Hjælpelinjer</translation>
84782    </message>
84783    <message>
84784        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutguidewidget.cpp" line="83"/>
84785        <source>Remove Horizontal Guides</source>
84786        <translation>Fjern Horisontale Hjælpelinjer</translation>
84787    </message>
84788    <message>
84789        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutguidewidget.cpp" line="96"/>
84790        <source>Remove Vertical Guides</source>
84791        <translation>Fjern Vertikale Hjælpelinjer</translation>
84792    </message>
84793    <message>
84794        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutguidewidget.cpp" line="145"/>
84795        <source>Remove All Guides</source>
84796        <translation>Fjern Alle Hjælpelinjer</translation>
84797    </message>
84798</context>
84799<context>
84800    <name>QgsLayoutGuideWidgetBase</name>
84801    <message>
84802        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutguidewidgetbase.ui"/>
84803        <source>Composition</source>
84804        <translation>Sammensætning</translation>
84805    </message>
84806    <message>
84807        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutguidewidgetbase.ui"/>
84808        <source>Horizontal Guides</source>
84809        <translation>Horisontale Hjælpelinjer</translation>
84810    </message>
84811    <message>
84812        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutguidewidgetbase.ui"/>
84813        <source>Add new guide</source>
84814        <translation>Tilføj ny hjælpelinje</translation>
84815    </message>
84816    <message>
84817        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutguidewidgetbase.ui"/>
84818        <source>Remove selected guide</source>
84819        <translation>Fjern udvalgte hjælpelinjer</translation>
84820    </message>
84821    <message>
84822        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutguidewidgetbase.ui"/>
84823        <source>Vertical Guides</source>
84824        <translation>Vertikale Hjælpelinjer</translation>
84825    </message>
84826    <message>
84827        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutguidewidgetbase.ui"/>
84828        <source>Resets all other pages&apos; guides to match this page</source>
84829        <translation>Indstil alle andre siders hjælpelinjer så de matcher denne side</translation>
84830    </message>
84831    <message>
84832        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutguidewidgetbase.ui"/>
84833        <source>Apply to All Pages</source>
84834        <translation>Anvend på Alle Sider</translation>
84835    </message>
84836    <message>
84837        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutguidewidgetbase.ui"/>
84838        <source>Removes all guides from the current page</source>
84839        <translation>Fjerner alle hjælpelinjer fra den aktuelle side</translation>
84840    </message>
84841    <message>
84842        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutguidewidgetbase.ui"/>
84843        <source>Clear All Guides</source>
84844        <translation>Nulstil Alle Hjælpelinjer</translation>
84845    </message>
84846    <message>
84847        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutguidewidgetbase.ui"/>
84848        <source>Page</source>
84849        <translation>Side</translation>
84850    </message>
84851</context>
84852<context>
84853    <name>QgsLayoutHtmlWidget</name>
84854    <message>
84855        <location filename="../src/gui/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="49"/>
84856        <source>HTML Properties</source>
84857        <translation>HTML-egenskaber</translation>
84858    </message>
84859    <message>
84860        <location filename="../src/gui/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="62"/>
84861        <source>Use Existing Frames</source>
84862        <translation>Brug Eksisterende Rammer</translation>
84863    </message>
84864    <message>
84865        <location filename="../src/gui/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="63"/>
84866        <source>Extend to Next Page</source>
84867        <translation>Udvid til Næste Side</translation>
84868    </message>
84869    <message>
84870        <location filename="../src/gui/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="64"/>
84871        <source>Repeat on Every Page</source>
84872        <translation>Gentag på Hver Side</translation>
84873    </message>
84874    <message>
84875        <location filename="../src/gui/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="65"/>
84876        <source>Repeat Until Finished</source>
84877        <translation>Gentag Indtil Afsluttet</translation>
84878    </message>
84879    <message>
84880        <location filename="../src/gui/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="152"/>
84881        <source>Change HTML Url</source>
84882        <translation>Skifft HTML-url</translation>
84883    </message>
84884    <message>
84885        <location filename="../src/gui/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="163"/>
84886        <source>Select HTML document</source>
84887        <translation>Vælg HTML-dokument</translation>
84888    </message>
84889    <message>
84890        <location filename="../src/gui/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="181"/>
84891        <source>Change Resize Mode</source>
84892        <translation>Lav om på størrelsesjustering</translation>
84893    </message>
84894    <message>
84895        <location filename="../src/gui/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="196"/>
84896        <source>Change Evaluate Expressions</source>
84897        <translation>Skift Evalueringsudtryk</translation>
84898    </message>
84899    <message>
84900        <location filename="../src/gui/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="210"/>
84901        <source>Change Smart Breaks</source>
84902        <translation>Ændring af Smart Opbrydning</translation>
84903    </message>
84904    <message>
84905        <location filename="../src/gui/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="224"/>
84906        <source>Change Page Break Distance</source>
84907        <translation>Ændring af Sideskift Afstand</translation>
84908    </message>
84909    <message>
84910        <location filename="../src/gui/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="238"/>
84911        <source>Change HTML</source>
84912        <translation>Skift HTML</translation>
84913    </message>
84914    <message>
84915        <location filename="../src/gui/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="252"/>
84916        <source>Change User Stylesheet</source>
84917        <translation>Ændring af Bruger Stilartsark</translation>
84918    </message>
84919    <message>
84920        <location filename="../src/gui/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="266"/>
84921        <source>Toggle User Stylesheet</source>
84922        <translation>Skift mellem Bruger Stilartsark</translation>
84923    </message>
84924    <message>
84925        <location filename="../src/gui/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="279"/>
84926        <source>Toggle Empty Frame Mode</source>
84927        <translation>Skift mellem Tom Rammetilstand</translation>
84928    </message>
84929    <message>
84930        <location filename="../src/gui/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="291"/>
84931        <source>Toggle Hide Background</source>
84932        <translation>Skift Skjul Baggrund</translation>
84933    </message>
84934    <message>
84935        <location filename="../src/gui/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="304"/>
84936        <location filename="../src/gui/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="325"/>
84937        <location filename="../src/gui/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="373"/>
84938        <source>Change HTML Source</source>
84939        <translation>Skift HTML-kilde</translation>
84940    </message>
84941    <message>
84942        <location filename="../src/gui/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="366"/>
84943        <source>Insert Expression</source>
84944        <translation>Indsæt Udtryk</translation>
84945    </message>
84946</context>
84947<context>
84948    <name>QgsLayoutHtmlWidgetBase</name>
84949    <message>
84950        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
84951        <source>HTML Frame</source>
84952        <translation>HTML-ramme</translation>
84953    </message>
84954    <message>
84955        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
84956        <source>HTML frame</source>
84957        <translation>HTML-ramme</translation>
84958    </message>
84959    <message>
84960        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
84961        <source>HTML Source</source>
84962        <translation>HTML-kilde</translation>
84963    </message>
84964    <message>
84965        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
84966        <source>If checked, expressions inside [% %] tags will be evaluated prior to rendering the HTML</source>
84967        <translation>Hvis markeret, vil udtryk i [% %] tags blive evalueret inden rendering af HTML</translation>
84968    </message>
84969    <message>
84970        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
84971        <source>Evaluate QGIS expressions in HTML source</source>
84972        <translation>Evaluér QGIS-udtryk i HTML-kilde</translation>
84973    </message>
84974    <message>
84975        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
84976        <source>Refresh HTML</source>
84977        <translation>Genindlæs HTML</translation>
84978    </message>
84979    <message>
84980        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
84981        <source>…</source>
84982        <translation>…</translation>
84983    </message>
84984    <message>
84985        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
84986        <source>Source</source>
84987        <translation>Kilde</translation>
84988    </message>
84989    <message>
84990        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
84991        <source>URL</source>
84992        <translation>URL</translation>
84993    </message>
84994    <message>
84995        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
84996        <source>Use Smart Page Breaks</source>
84997        <translation>Anvend Smarte Sideopdelinger</translation>
84998    </message>
84999    <message>
85000        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
85001        <source>User Stylesheet</source>
85002        <translation>Anvend Stilartsark</translation>
85003    </message>
85004    <message>
85005        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
85006        <source>Frames</source>
85007        <translation>Rammer</translation>
85008    </message>
85009    <message>
85010        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
85011        <source>Don&apos;t export page if frame is empty</source>
85012        <translation>Eksportér ikke siden hvis rammen er tom</translation>
85013    </message>
85014    <message>
85015        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
85016        <source>Add Frame</source>
85017        <translation>Tilføj Ramme</translation>
85018    </message>
85019    <message>
85020        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
85021        <source>Resize mode</source>
85022        <translation>Justering af størrelse</translation>
85023    </message>
85024    <message>
85025        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
85026        <source>Don&apos;t draw background if frame is empty</source>
85027        <translation>Tegn ikke baggrundsfarve hvis rammen er tom</translation>
85028    </message>
85029    <message>
85030        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
85031        <source>Maximum distance</source>
85032        <translation>Maksimum afstand</translation>
85033    </message>
85034    <message>
85035        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
85036        <source> mm</source>
85037        <translation>mm</translation>
85038    </message>
85039    <message>
85040        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
85041        <source>Update HTML</source>
85042        <translation>Opdatér HTML</translation>
85043    </message>
85044    <message>
85045        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
85046        <source>Insert or Edit an Expression…</source>
85047        <translation>Indsæt eller Redigér et Udtryk...</translation>
85048    </message>
85049</context>
85050<context>
85051    <name>QgsLayoutImageExportOptionsDialog</name>
85052    <message>
85053        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui"/>
85054        <source>Image Export Options</source>
85055        <translation>Indstilling af Billedeeksport</translation>
85056    </message>
85057    <message>
85058        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui"/>
85059        <source>Export resolution</source>
85060        <translation>Eksportopløsning</translation>
85061    </message>
85062    <message>
85063        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui"/>
85064        <source>Page height</source>
85065        <translation>Sidehøjde</translation>
85066    </message>
85067    <message>
85068        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui"/>
85069        <source> dpi</source>
85070        <translation> dpi</translation>
85071    </message>
85072    <message>
85073        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui"/>
85074        <source>Auto</source>
85075        <translation>Auto</translation>
85076    </message>
85077    <message>
85078        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui"/>
85079        <source> px</source>
85080        <translation> px</translation>
85081    </message>
85082    <message>
85083        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui"/>
85084        <source>Page width</source>
85085        <translation>Sidebredde</translation>
85086    </message>
85087    <message>
85088        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui"/>
85089        <source>Top margin (px)</source>
85090        <translation>Øverste margen (px)</translation>
85091    </message>
85092    <message>
85093        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui"/>
85094        <source>Export Options</source>
85095        <translation>EksportIndstillinger</translation>
85096    </message>
85097    <message>
85098        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui"/>
85099        <source>Crop to Content</source>
85100        <translation>Beskær til Indhold</translation>
85101    </message>
85102    <message>
85103        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui"/>
85104        <source>Left</source>
85105        <translation>Venstre</translation>
85106    </message>
85107    <message>
85108        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui"/>
85109        <source>Right</source>
85110        <translation>Højre</translation>
85111    </message>
85112    <message>
85113        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui"/>
85114        <source>Bottom</source>
85115        <translation>Bund</translation>
85116    </message>
85117    <message>
85118        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui"/>
85119        <source>If checked, a separate world file which georeferences exported images will be created</source>
85120        <translation>Hvis markeret, så vil en separat world-fil der georefererer de eksporterede billeder blive oprettet</translation>
85121    </message>
85122    <message>
85123        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui"/>
85124        <source>Generate world file</source>
85125        <translation>Opret verdensfil</translation>
85126    </message>
85127    <message>
85128        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui"/>
85129        <source>If unchecked, the generated images will not be antialiased</source>
85130        <translation>Hvis ikke-markeret, så vil de oprettede billeder ikke blive &apos;antialiased&apos;</translation>
85131    </message>
85132    <message>
85133        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui"/>
85134        <source>Enable antialiasing</source>
85135        <translation>Aktivér antialiasing</translation>
85136    </message>
85137</context>
85138<context>
85139    <name>QgsLayoutItem</name>
85140    <message>
85141        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitem.cpp" line="118"/>
85142        <source>&lt;%1&gt;</source>
85143        <translation>&lt;%1&gt;</translation>
85144    </message>
85145    <message>
85146        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitem.cpp" line="121"/>
85147        <source>&lt;item&gt;</source>
85148        <translation>&lt;item&gt;</translation>
85149    </message>
85150    <message>
85151        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitem.cpp" line="142"/>
85152        <source>Change Item ID</source>
85153        <translation>Skift Element-ID</translation>
85154    </message>
85155    <message>
85156        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitem.cpp" line="181"/>
85157        <source>Show Item</source>
85158        <translation>Vis Element</translation>
85159    </message>
85160    <message>
85161        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitem.cpp" line="181"/>
85162        <source>Hide Item</source>
85163        <translation>Skjul Element</translation>
85164    </message>
85165    <message>
85166        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitem.cpp" line="208"/>
85167        <source>Lock Item</source>
85168        <translation>Lås Element</translation>
85169    </message>
85170    <message>
85171        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitem.cpp" line="208"/>
85172        <source>Unlock Item</source>
85173        <translation>Fjern lås fra Element</translation>
85174    </message>
85175</context>
85176<context>
85177    <name>QgsLayoutItem3DMap</name>
85178    <message>
85179        <location filename="../src/3d/qgslayoutitem3dmap.cpp" line="90"/>
85180        <source>3D Map %1</source>
85181        <translation>3D Kort %1</translation>
85182    </message>
85183    <message>
85184        <location filename="../src/3d/qgslayoutitem3dmap.cpp" line="111"/>
85185        <source>Scene not set</source>
85186        <translation>Scene ikke angivet</translation>
85187    </message>
85188    <message>
85189        <location filename="../src/3d/qgslayoutitem3dmap.cpp" line="133"/>
85190        <source>Loading</source>
85191        <translation>Indlæser</translation>
85192    </message>
85193</context>
85194<context>
85195    <name>QgsLayoutItemAttributeTable</name>
85196    <message>
85197        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemattributetable.cpp" line="70"/>
85198        <source>&lt;Attribute table frame&gt;</source>
85199        <translation>&lt;Attribute table frame&gt;</translation>
85200    </message>
85201</context>
85202<context>
85203    <name>QgsLayoutItemGroup</name>
85204    <message>
85205        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemgroup.cpp" line="61"/>
85206        <source>&lt;Group&gt;</source>
85207        <translation>&lt;Group&gt;</translation>
85208    </message>
85209    <message>
85210        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemgroup.cpp" line="114"/>
85211        <source>Set Group Visibility</source>
85212        <translation>Definér gruppesynlighed</translation>
85213    </message>
85214    <message>
85215        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemgroup.cpp" line="139"/>
85216        <source>Move group</source>
85217        <translation>Flyt gruppe</translation>
85218    </message>
85219    <message>
85220        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemgroup.cpp" line="184"/>
85221        <source>Resize Group</source>
85222        <translation>Skift størrelse på Gruppe</translation>
85223    </message>
85224</context>
85225<context>
85226    <name>QgsLayoutItemHtml</name>
85227    <message>
85228        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemhtml.cpp" line="59"/>
85229        <source>Layout HTML item</source>
85230        <translation>Layout HTML-element</translation>
85231    </message>
85232    <message>
85233        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemhtml.cpp" line="457"/>
85234        <source>&lt;HTML frame&gt;</source>
85235        <translation>&lt;HTML frame&gt;</translation>
85236    </message>
85237</context>
85238<context>
85239    <name>QgsLayoutItemLabel</name>
85240    <message>
85241        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemlabel.cpp" line="81"/>
85242        <source>Layout label item</source>
85243        <translation>Layout label element</translation>
85244    </message>
85245    <message>
85246        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemlabel.cpp" line="458"/>
85247        <source>&lt;HTML Label&gt;</source>
85248        <translation>&lt;HTML Label&gt;</translation>
85249    </message>
85250    <message>
85251        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemlabel.cpp" line="467"/>
85252        <source>&lt;Label&gt;</source>
85253        <translation>&lt;Label&gt;</translation>
85254    </message>
85255    <message>
85256        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemlabel.cpp" line="471"/>
85257        <source>%1…</source>
85258        <translation>%1…</translation>
85259    </message>
85260</context>
85261<context>
85262    <name>QgsLayoutItemLegend</name>
85263    <message>
85264        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemlegend.cpp" line="714"/>
85265        <source>&lt;Legend&gt;</source>
85266        <translation>&lt;Legend&gt;</translation>
85267    </message>
85268    <message>
85269        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemlegend.cpp" line="718"/>
85270        <source>%1…</source>
85271        <translation>%1…</translation>
85272    </message>
85273    <message>
85274        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemlegend.cpp" line="996"/>
85275        <source>Legend Settings</source>
85276        <translation>Tegnforklaringsindstillinger</translation>
85277    </message>
85278</context>
85279<context>
85280    <name>QgsLayoutItemManualTable</name>
85281    <message>
85282        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmanualtable.cpp" line="58"/>
85283        <source>&lt;Table frame&gt;</source>
85284        <translation>&lt;Table frame&gt;</translation>
85285    </message>
85286</context>
85287<context>
85288    <name>QgsLayoutItemMap</name>
85289    <message>
85290        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmap.cpp" line="152"/>
85291        <source>Map %1</source>
85292        <translation>Kort %1</translation>
85293    </message>
85294    <message>
85295        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmap.cpp" line="567"/>
85296        <source>Grid %1</source>
85297        <translation>Grid %1</translation>
85298    </message>
85299    <message>
85300        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmap.cpp" line="577"/>
85301        <source>Overview %1</source>
85302        <translation>Oversigt %1</translation>
85303    </message>
85304    <message>
85305        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmap.cpp" line="921"/>
85306        <source>Rendering map</source>
85307        <translation>Udtegner kort</translation>
85308    </message>
85309    <message>
85310        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmap.cpp" line="1218"/>
85311        <source>%1: Background</source>
85312        <translation>%1: Baggrund</translation>
85313    </message>
85314    <message>
85315        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmap.cpp" line="1245"/>
85316        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmap.cpp" line="1247"/>
85317        <source>Annotations</source>
85318        <translation>Annotationer</translation>
85319    </message>
85320    <message>
85321        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmap.cpp" line="1278"/>
85322        <source>%1: %2 (Labels)</source>
85323        <translation>%1: %2 (Labels)</translation>
85324    </message>
85325    <message>
85326        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmap.cpp" line="1283"/>
85327        <source>%1 (%2): Labels</source>
85328        <translation>%1 (%2): Labels</translation>
85329    </message>
85330    <message>
85331        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmap.cpp" line="1285"/>
85332        <source>%1: Labels</source>
85333        <translation>%1: Labels</translation>
85334    </message>
85335    <message>
85336        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmap.cpp" line="1310"/>
85337        <source>%1: Grids</source>
85338        <translation>%1: Grids</translation>
85339    </message>
85340    <message>
85341        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmap.cpp" line="1314"/>
85342        <source>%1: Overviews</source>
85343        <translation>%1: Oversigter</translation>
85344    </message>
85345    <message>
85346        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmap.cpp" line="1318"/>
85347        <source>%1: Frame</source>
85348        <translation>%1: Ramme</translation>
85349    </message>
85350    <message>
85351        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmap.cpp" line="1669"/>
85352        <source>Map Settings</source>
85353        <translation>Kortindstillinger</translation>
85354    </message>
85355</context>
85356<context>
85357    <name>QgsLayoutItemMapGrid</name>
85358    <message>
85359        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmapgrid.cpp" line="2407"/>
85360        <source>Grid</source>
85361        <translation>Grid</translation>
85362    </message>
85363</context>
85364<context>
85365    <name>QgsLayoutItemMapOverview</name>
85366    <message>
85367        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmapoverview.cpp" line="38"/>
85368        <source>Overview</source>
85369        <translation>Overblik</translation>
85370    </message>
85371</context>
85372<context>
85373    <name>QgsLayoutItemPicture</name>
85374    <message>
85375        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitempicture.cpp" line="363"/>
85376        <source>Picture expression eval error</source>
85377        <translation>Billedudtryk eval fejl</translation>
85378    </message>
85379</context>
85380<context>
85381    <name>QgsLayoutItemPolygon</name>
85382    <message>
85383        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitempolygon.cpp" line="102"/>
85384        <source>&lt;Polygon&gt;</source>
85385        <translation>&lt;Polygon&gt;</translation>
85386    </message>
85387</context>
85388<context>
85389    <name>QgsLayoutItemPolyline</name>
85390    <message>
85391        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitempolyline.cpp" line="277"/>
85392        <source>&lt;Polyline&gt;</source>
85393        <translation>&lt;Polyline&gt;</translation>
85394    </message>
85395</context>
85396<context>
85397    <name>QgsLayoutItemPropertiesWidget</name>
85398    <message>
85399        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="268"/>
85400        <source>Multiframe Item</source>
85401        <translation>Multiramme-element</translation>
85402    </message>
85403    <message>
85404        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="269"/>
85405        <source>Layout Item</source>
85406        <translation>Layoutelement</translation>
85407    </message>
85408    <message>
85409        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="417"/>
85410        <source>Change Frame Color</source>
85411        <translation>Ændring af Rammefarve</translation>
85412    </message>
85413    <message>
85414        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="429"/>
85415        <source>Change Background Color</source>
85416        <translation>Ændring af Baggrundsfarve</translation>
85417    </message>
85418    <message>
85419        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="440"/>
85420        <source>Move Item</source>
85421        <translation>Flyt Element</translation>
85422    </message>
85423    <message>
85424        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="453"/>
85425        <source>Change Item Reference</source>
85426        <translation>Ændring af Elementreference</translation>
85427    </message>
85428    <message>
85429        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="463"/>
85430        <source>Resize Item</source>
85431        <translation>Ændring af Element Størrelse</translation>
85432    </message>
85433    <message>
85434        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="537"/>
85435        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="549"/>
85436        <source>Change Frame Stroke Width</source>
85437        <translation>Ændring af Rammens Stregbredde</translation>
85438    </message>
85439    <message>
85440        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="562"/>
85441        <source>Change Frame Join Style</source>
85442        <translation>Skift Stilart for Rammens Samling</translation>
85443    </message>
85444    <message>
85445        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="574"/>
85446        <source>Enable Frame</source>
85447        <translation>Aktivér Ramme</translation>
85448    </message>
85449    <message>
85450        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="574"/>
85451        <source>Disable Frame</source>
85452        <translation>Deaktivér Ramme</translation>
85453    </message>
85454    <message>
85455        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="587"/>
85456        <source>Enable Background</source>
85457        <translation>Aktivér Baggrund</translation>
85458    </message>
85459    <message>
85460        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="587"/>
85461        <source>Disable Background</source>
85462        <translation>Deaktivér Baggrund</translation>
85463    </message>
85464    <message>
85465        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="774"/>
85466        <source>Select Background Color</source>
85467        <translation>Vælg Baggrundsfarve</translation>
85468    </message>
85469    <message>
85470        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="777"/>
85471        <source>Select Frame Color</source>
85472        <translation>Vælg Rammefarve</translation>
85473    </message>
85474    <message>
85475        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="793"/>
85476        <source>Change Blend Mode</source>
85477        <translation>Skift Blandingstilstand</translation>
85478    </message>
85479    <message>
85480        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="803"/>
85481        <source>Change Opacity</source>
85482        <translation>Skift Uigennemsigtighed</translation>
85483    </message>
85484    <message>
85485        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="813"/>
85486        <source>Change Item ID</source>
85487        <translation>Skift Element-ID</translation>
85488    </message>
85489    <message>
85490        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="969"/>
85491        <source>Rotate</source>
85492        <translation>Rotér</translation>
85493    </message>
85494    <message>
85495        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="980"/>
85496        <source>Exclude from Exports</source>
85497        <translation>Udlad ved Eksport</translation>
85498    </message>
85499    <message>
85500        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="980"/>
85501        <source>Include in Exports</source>
85502        <translation>Inkludér i Eksport</translation>
85503    </message>
85504</context>
85505<context>
85506    <name>QgsLayoutItemShape</name>
85507    <message>
85508        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemshape.cpp" line="88"/>
85509        <source>&lt;Ellipse&gt;</source>
85510        <translation>&lt;Ellipse&gt;</translation>
85511    </message>
85512    <message>
85513        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemshape.cpp" line="90"/>
85514        <source>&lt;Rectangle&gt;</source>
85515        <translation>&lt;Rectangle&gt;</translation>
85516    </message>
85517    <message>
85518        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemshape.cpp" line="92"/>
85519        <source>&lt;Triangle&gt;</source>
85520        <translation>&lt;Triangle&gt;</translation>
85521    </message>
85522    <message>
85523        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemshape.cpp" line="95"/>
85524        <source>&lt;Shape&gt;</source>
85525        <translation>&lt;Shape&gt;</translation>
85526    </message>
85527</context>
85528<context>
85529    <name>QgsLayoutItemTextTable</name>
85530    <message>
85531        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemtexttable.cpp" line="36"/>
85532        <source>&lt;Text table frame&gt;</source>
85533        <translation>&lt;Text table frame&gt;</translation>
85534    </message>
85535</context>
85536<context>
85537    <name>QgsLayoutItemWidgetBase</name>
85538    <message>
85539        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
85540        <source>Global Options</source>
85541        <translation>Globale Indstillinger</translation>
85542    </message>
85543    <message>
85544        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
85545        <source>Position and Size</source>
85546        <translation>Position og Størrelse</translation>
85547    </message>
85548    <message>
85549        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
85550        <source>Y</source>
85551        <translation>Y</translation>
85552    </message>
85553    <message>
85554        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
85555        <source>…</source>
85556        <translation>…</translation>
85557    </message>
85558    <message>
85559        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
85560        <source>Page</source>
85561        <translation>Side</translation>
85562    </message>
85563    <message>
85564        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
85565        <source>Height</source>
85566        <translation>Højde</translation>
85567    </message>
85568    <message>
85569        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
85570        <source>Lock aspect ratio (including while drawing extent onto canvas)</source>
85571        <translation>Lås billedformat (også ved tegning af udbredelse på kanvas)</translation>
85572    </message>
85573    <message>
85574        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
85575        <source>X</source>
85576        <translation>X</translation>
85577    </message>
85578    <message>
85579        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
85580        <source>Width</source>
85581        <translation>Bredde</translation>
85582    </message>
85583    <message>
85584        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
85585        <source>Reference point</source>
85586        <translation>Referencepunkt</translation>
85587    </message>
85588    <message>
85589        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
85590        <source>Rotation</source>
85591        <translation>Rotation</translation>
85592    </message>
85593    <message>
85594        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
85595        <source> °</source>
85596        <translation> °</translation>
85597    </message>
85598    <message>
85599        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
85600        <source>Frame</source>
85601        <translation>Ramme</translation>
85602    </message>
85603    <message>
85604        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
85605        <source>Color</source>
85606        <translation>Farve</translation>
85607    </message>
85608    <message>
85609        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
85610        <source>Thickness</source>
85611        <translation>Linjebredde</translation>
85612    </message>
85613    <message>
85614        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
85615        <source>Join style</source>
85616        <translation>Join-stilart</translation>
85617    </message>
85618    <message>
85619        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
85620        <source>Background</source>
85621        <translation>Baggrund</translation>
85622    </message>
85623    <message>
85624        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
85625        <source>Item ID</source>
85626        <translation>Element-ID</translation>
85627    </message>
85628    <message>
85629        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
85630        <source>Id</source>
85631        <translation>Id</translation>
85632    </message>
85633    <message>
85634        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
85635        <source>Rendering</source>
85636        <translation>Udtegning</translation>
85637    </message>
85638    <message>
85639        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
85640        <source>Blending mode</source>
85641        <translation>Blandingstilstand</translation>
85642    </message>
85643    <message>
85644        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
85645        <source>Exclude item from exports</source>
85646        <translation>Undlad element ved eksport</translation>
85647    </message>
85648    <message>
85649        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
85650        <source>Opacity</source>
85651        <translation>Uigennemsigtighed</translation>
85652    </message>
85653    <message>
85654        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
85655        <source>Variables</source>
85656        <translation>Variabler</translation>
85657    </message>
85658</context>
85659<context>
85660    <name>QgsLayoutItemsListView</name>
85661    <message>
85662        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemslistview.cpp" line="121"/>
85663        <source>Copy Item</source>
85664        <translation>Kopiér Element</translation>
85665    </message>
85666    <message>
85667        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemslistview.cpp" line="127"/>
85668        <source>Delete Item</source>
85669        <translation>Slet Element</translation>
85670    </message>
85671    <message>
85672        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemslistview.cpp" line="135"/>
85673        <source>Item Properties…</source>
85674        <translation>Egenskaber for element...</translation>
85675    </message>
85676</context>
85677<context>
85678    <name>QgsLayoutLabelWidget</name>
85679    <message>
85680        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="52"/>
85681        <source>Label Properties</source>
85682        <translation>Labelegenskaber</translation>
85683    </message>
85684    <message>
85685        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="60"/>
85686        <source>Select Font Color</source>
85687        <translation>Vælg Skriftfarve</translation>
85688    </message>
85689    <message>
85690        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="84"/>
85691        <source>Insert dynamic text</source>
85692        <translation>Indsæt dynamisk tekst</translation>
85693    </message>
85694    <message>
85695        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="92"/>
85696        <source>Convert to Static Text</source>
85697        <translation type="unfinished"/>
85698    </message>
85699    <message>
85700        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="117"/>
85701        <source>Current Date</source>
85702        <translation>Aktuel Dato</translation>
85703    </message>
85704    <message>
85705        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="120"/>
85706        <source>ISO Format (%1)</source>
85707        <translation>ISO-format (%1)</translation>
85708    </message>
85709    <message>
85710        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="121"/>
85711        <source>Day/Month/Year (%1)</source>
85712        <translation>Dag/Måned/År (%1)</translation>
85713    </message>
85714    <message>
85715        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="122"/>
85716        <source>Month/Day/Year (%1)</source>
85717        <translation>Måned/Dag/År (%1)</translation>
85718    </message>
85719    <message>
85720        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="129"/>
85721        <source>Map Properties</source>
85722        <translation>Kortegenskaber</translation>
85723    </message>
85724    <message>
85725        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="141"/>
85726        <source>Scale (%1)</source>
85727        <translation>Skala (%1)</translation>
85728    </message>
85729    <message>
85730        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="142"/>
85731        <source>Rotation (%1)</source>
85732        <translation>Rotation (%1)</translation>
85733    </message>
85734    <message>
85735        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="150"/>
85736        <source>CRS Identifier (%1)</source>
85737        <translation type="unfinished"/>
85738    </message>
85739    <message>
85740        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="151"/>
85741        <source>CRS Name (%1)</source>
85742        <translation type="unfinished"/>
85743    </message>
85744    <message>
85745        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="152"/>
85746        <source>Ellipsoid Name (%1)</source>
85747        <translation type="unfinished"/>
85748    </message>
85749    <message>
85750        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="153"/>
85751        <source>Units (%1)</source>
85752        <translation>Enheder (%1)</translation>
85753    </message>
85754    <message>
85755        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="154"/>
85756        <source>Projection (%1)</source>
85757        <translation type="unfinished"/>
85758    </message>
85759    <message>
85760        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="165"/>
85761        <source>Center (X) (%1)</source>
85762        <translation type="unfinished"/>
85763    </message>
85764    <message>
85765        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="166"/>
85766        <source>Center (Y) (%1)</source>
85767        <translation type="unfinished"/>
85768    </message>
85769    <message>
85770        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="167"/>
85771        <source>X Minimum (%1)</source>
85772        <translation type="unfinished"/>
85773    </message>
85774    <message>
85775        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="168"/>
85776        <source>Y Minimum (%1)</source>
85777        <translation type="unfinished"/>
85778    </message>
85779    <message>
85780        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="169"/>
85781        <source>X Maximum (%1)</source>
85782        <translation type="unfinished"/>
85783    </message>
85784    <message>
85785        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="170"/>
85786        <source>Y Maximum (%1)</source>
85787        <translation type="unfinished"/>
85788    </message>
85789    <message>
85790        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="178"/>
85791        <source>Layer Credits</source>
85792        <translation type="unfinished"/>
85793    </message>
85794    <message>
85795        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="192"/>
85796        <source>Field</source>
85797        <translation>Felt</translation>
85798    </message>
85799    <message>
85800        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="204"/>
85801        <source>Layout Name</source>
85802        <translation>Layoutets Navn</translation>
85803    </message>
85804    <message>
85805        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="205"/>
85806        <source>Layout Page Number</source>
85807        <translation>Layoutets Sidetal</translation>
85808    </message>
85809    <message>
85810        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="206"/>
85811        <source>Layout Page Count</source>
85812        <translation>Layoutets Sideantal</translation>
85813    </message>
85814    <message>
85815        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="214"/>
85816        <source>Project Author</source>
85817        <translation>Projektets Forfatter</translation>
85818    </message>
85819    <message>
85820        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="215"/>
85821        <source>Project Title</source>
85822        <translation>Projektets Titel</translation>
85823    </message>
85824    <message>
85825        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="216"/>
85826        <source>Project Path</source>
85827        <translation>Projektets Sti</translation>
85828    </message>
85829    <message>
85830        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="224"/>
85831        <source>Current User Name</source>
85832        <translation>Aktuel Brugernavn</translation>
85833    </message>
85834    <message>
85835        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="225"/>
85836        <source>Current User Account</source>
85837        <translation>Aktuel Brugerkonto</translation>
85838    </message>
85839    <message>
85840        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="264"/>
85841        <source>Change Label Mode</source>
85842        <translation>Ændring af Labeltilstand</translation>
85843    </message>
85844    <message>
85845        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="278"/>
85846        <source>Change Label Text</source>
85847        <translation>Ændring af Labeltekst</translation>
85848    </message>
85849    <message>
85850        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="292"/>
85851        <source>Change Label Font</source>
85852        <translation>Ændring af Labelskrifttype</translation>
85853    </message>
85854    <message>
85855        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="303"/>
85856        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="384"/>
85857        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="395"/>
85858        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="406"/>
85859        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="417"/>
85860        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="428"/>
85861        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="439"/>
85862        <source>Change Label Alignment</source>
85863        <translation>Ændring af Labeljustering</translation>
85864    </message>
85865    <message>
85866        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="314"/>
85867        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="325"/>
85868        <source>Change Label Margin</source>
85869        <translation>Ændring af Labelmargen</translation>
85870    </message>
85871    <message>
85872        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="339"/>
85873        <source>Change Label Color</source>
85874        <translation>Ændring af Labelfarve</translation>
85875    </message>
85876    <message>
85877        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="367"/>
85878        <source>Insert Expression</source>
85879        <translation>Indsæt Udtryk</translation>
85880    </message>
85881    <message>
85882        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="373"/>
85883        <source>Insert expression</source>
85884        <translation>Indsæt udtryk</translation>
85885    </message>
85886</context>
85887<context>
85888    <name>QgsLayoutLabelWidgetBase</name>
85889    <message>
85890        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
85891        <source>Label Options</source>
85892        <translation>Labelmuligheder</translation>
85893    </message>
85894    <message>
85895        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
85896        <source>Label</source>
85897        <translation>Label</translation>
85898    </message>
85899    <message>
85900        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
85901        <source>Render as HTML</source>
85902        <translation>Udtegn som HTML</translation>
85903    </message>
85904    <message>
85905        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
85906        <source>Main Properties</source>
85907        <translation>Hovedegenskaber</translation>
85908    </message>
85909    <message>
85910        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
85911        <source>Appearance</source>
85912        <translation>Udseende</translation>
85913    </message>
85914    <message>
85915        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
85916        <source>Horizontal alignment</source>
85917        <translation>Horisontal justering</translation>
85918    </message>
85919    <message>
85920        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
85921        <source> mm</source>
85922        <translation>mm</translation>
85923    </message>
85924    <message>
85925        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
85926        <source>Top</source>
85927        <translation>Top</translation>
85928    </message>
85929    <message>
85930        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
85931        <source>Middle</source>
85932        <translation>Midt</translation>
85933    </message>
85934    <message>
85935        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
85936        <source>Bottom</source>
85937        <translation>Bund</translation>
85938    </message>
85939    <message>
85940        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
85941        <source>Vertical margin</source>
85942        <translation>Vertikal margen</translation>
85943    </message>
85944    <message>
85945        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
85946        <source>Horizontal margin</source>
85947        <translation>Horisontal margen</translation>
85948    </message>
85949    <message>
85950        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
85951        <source>Font color</source>
85952        <translation>Skriftfarve</translation>
85953    </message>
85954    <message>
85955        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
85956        <source>Left</source>
85957        <translation>Venstre</translation>
85958    </message>
85959    <message>
85960        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
85961        <source>Justify</source>
85962        <translation>Fordelt</translation>
85963    </message>
85964    <message>
85965        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
85966        <source>Right</source>
85967        <translation>Højre</translation>
85968    </message>
85969    <message>
85970        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
85971        <source>Center</source>
85972        <translation>Midt</translation>
85973    </message>
85974    <message>
85975        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
85976        <source>Vertical alignment</source>
85977        <translation>Vertikal justering</translation>
85978    </message>
85979    <message>
85980        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
85981        <source>Font</source>
85982        <translation>Skrifttype</translation>
85983    </message>
85984    <message>
85985        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
85986        <source>Dynamic Text</source>
85987        <translation>Dynamisk Tekst</translation>
85988    </message>
85989    <message>
85990        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
85991        <source>Insert/Edit Expression…</source>
85992        <translation>Indsæt/Redigér Udtryk...</translation>
85993    </message>
85994</context>
85995<context>
85996    <name>QgsLayoutLegendLayersDialogBase</name>
85997    <message>
85998        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendlayersdialogbase.ui"/>
85999        <source>Add Layer to Legend</source>
86000        <translation>Tilføj Lag til Tegnforklaring</translation>
86001    </message>
86002    <message>
86003        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendlayersdialogbase.ui"/>
86004        <source>Search</source>
86005        <translation>Søg</translation>
86006    </message>
86007    <message>
86008        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendlayersdialogbase.ui"/>
86009        <source>If checked, only layers visible within the map will be listed</source>
86010        <translation>Hvis der er sat hak, så vil kun synlige lag i kortet blive listet</translation>
86011    </message>
86012    <message>
86013        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendlayersdialogbase.ui"/>
86014        <source>Show visible layers only</source>
86015        <translation>Vis kun synlige lag</translation>
86016    </message>
86017</context>
86018<context>
86019    <name>QgsLayoutLegendNodeWidget</name>
86020    <message>
86021        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1482"/>
86022        <source>Legend Item Properties</source>
86023        <translation>Elementegenskaber til Tegnforklaring</translation>
86024    </message>
86025    <message>
86026        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1487"/>
86027        <source>Follow Legend Default</source>
86028        <translation type="unfinished"/>
86029    </message>
86030    <message>
86031        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1488"/>
86032        <source>Allow Splitting Over Columns</source>
86033        <translation>Tillad Opdeling i Kolonner</translation>
86034    </message>
86035    <message>
86036        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1489"/>
86037        <source>Prevent Splitting Over Columns</source>
86038        <translation>Undlad Opdeling i Kolonner</translation>
86039    </message>
86040    <message>
86041        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1513"/>
86042        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1514"/>
86043        <source>Default</source>
86044        <translation>Standard</translation>
86045    </message>
86046    <message>
86047        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1677"/>
86048        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1705"/>
86049        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1777"/>
86050        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1803"/>
86051        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1847"/>
86052        <source>Edit Legend Item</source>
86053        <translation>Redigér Tegnforklaringselement</translation>
86054    </message>
86055    <message>
86056        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1762"/>
86057        <source>Insert Expression</source>
86058        <translation>Indsæt Udtryk</translation>
86059    </message>
86060    <message>
86061        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1768"/>
86062        <source>Insert expression</source>
86063        <translation>Indsæt udtryk</translation>
86064    </message>
86065    <message>
86066        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1860"/>
86067        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1883"/>
86068        <source>Edit Legend Columns</source>
86069        <translation type="unfinished"/>
86070    </message>
86071</context>
86072<context>
86073    <name>QgsLayoutLegendNodeWidgetBase</name>
86074    <message>
86075        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendnodewidgetbase.ui"/>
86076        <source>Label</source>
86077        <translation>Label</translation>
86078    </message>
86079    <message>
86080        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendnodewidgetbase.ui"/>
86081        <source>Insert or Edit an Expression…</source>
86082        <translation>Indsæt eller Redigér et Udtryk...</translation>
86083    </message>
86084    <message>
86085        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendnodewidgetbase.ui"/>
86086        <source>Patch</source>
86087        <translation type="unfinished"/>
86088    </message>
86089    <message>
86090        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendnodewidgetbase.ui"/>
86091        <source>Shape</source>
86092        <translation>Figur</translation>
86093    </message>
86094    <message>
86095        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendnodewidgetbase.ui"/>
86096        <source>Customize</source>
86097        <translation>Brugerdefineret</translation>
86098    </message>
86099    <message>
86100        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendnodewidgetbase.ui"/>
86101        <source>Width (mm)</source>
86102        <translation>Bredde (mm)</translation>
86103    </message>
86104    <message>
86105        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendnodewidgetbase.ui"/>
86106        <source>Height (mm)</source>
86107        <translation>Højde (mm)</translation>
86108    </message>
86109    <message>
86110        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendnodewidgetbase.ui"/>
86111        <source>Columns</source>
86112        <translation>Kolonner</translation>
86113    </message>
86114    <message>
86115        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendnodewidgetbase.ui"/>
86116        <source>Column spanning</source>
86117        <translation type="unfinished"/>
86118    </message>
86119    <message>
86120        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendnodewidgetbase.ui"/>
86121        <source>Start a new column before this item</source>
86122        <translation>Start en ny kolonne før dette element</translation>
86123    </message>
86124    <message>
86125        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendnodewidgetbase.ui"/>
86126        <source>Custom Symbol</source>
86127        <translation>Brugerdefineret Symbol</translation>
86128    </message>
86129</context>
86130<context>
86131    <name>QgsLayoutLegendWidget</name>
86132    <message>
86133        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="129"/>
86134        <source>Legend Properties</source>
86135        <translation>Tegnforklaring Egenskaber</translation>
86136    </message>
86137    <message>
86138        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="143"/>
86139        <source>Symbols on Left</source>
86140        <translation>Symboler til Venstre</translation>
86141    </message>
86142    <message>
86143        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="144"/>
86144        <source>Symbols on Right</source>
86145        <translation>Symboler til Højre</translation>
86146    </message>
86147    <message>
86148        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="171"/>
86149        <source>Select Font Color</source>
86150        <translation>Vælg Skriftfarve</translation>
86151    </message>
86152    <message>
86153        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="174"/>
86154        <source>Select Stroke Color</source>
86155        <translation>Vælg Stregfarve</translation>
86156    </message>
86157    <message>
86158        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="289"/>
86159        <source>Change Legend Wrap</source>
86160        <translation>Skift Tegnforklaring Wrap</translation>
86161    </message>
86162    <message>
86163        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="301"/>
86164        <source>Change Legend Title</source>
86165        <translation>Skift Tegnforklaringstitel</translation>
86166    </message>
86167    <message>
86168        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="314"/>
86169        <source>Change Title Alignment</source>
86170        <translation>Skift Titeljustering</translation>
86171    </message>
86172    <message>
86173        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="325"/>
86174        <source>Change Group Alignment</source>
86175        <translation type="unfinished"/>
86176    </message>
86177    <message>
86178        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="336"/>
86179        <source>Change Subgroup Alignment</source>
86180        <translation type="unfinished"/>
86181    </message>
86182    <message>
86183        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="347"/>
86184        <source>Change Item Alignment</source>
86185        <translation type="unfinished"/>
86186    </message>
86187    <message>
86188        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="359"/>
86189        <source>Change Legend Arrangement</source>
86190        <translation type="unfinished"/>
86191    </message>
86192    <message>
86193        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="370"/>
86194        <source>Change Column Count</source>
86195        <translation>Skift Kolonneantal</translation>
86196    </message>
86197    <message>
86198        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="384"/>
86199        <source>Split Legend Layers</source>
86200        <translation>Opdel Tegnforklaringlag</translation>
86201    </message>
86202    <message>
86203        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="396"/>
86204        <source>Legend Column Width</source>
86205        <translation>Kolonnebredde i Tegnforklaring</translation>
86206    </message>
86207    <message>
86208        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="408"/>
86209        <source>Resize Symbol Width</source>
86210        <translation>Lav om på Symbolbredde</translation>
86211    </message>
86212    <message>
86213        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="420"/>
86214        <source>Change Legend Maximum Symbol Size</source>
86215        <translation type="unfinished"/>
86216    </message>
86217    <message>
86218        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="432"/>
86219        <source>Change Legend Minimum Symbol Size</source>
86220        <translation type="unfinished"/>
86221    </message>
86222    <message>
86223        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="444"/>
86224        <source>Resize Symbol Height</source>
86225        <translation>Lav om på Symbolhøjde</translation>
86226    </message>
86227    <message>
86228        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="456"/>
86229        <source>Resize WMS Width</source>
86230        <translation>Lav om på WMS-bredde</translation>
86231    </message>
86232    <message>
86233        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="468"/>
86234        <source>Resize WMS Height</source>
86235        <translation>Lav om på WMS-højde</translation>
86236    </message>
86237    <message>
86238        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="480"/>
86239        <source>Change Title Space</source>
86240        <translation>Skift Titelafstand</translation>
86241    </message>
86242    <message>
86243        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="492"/>
86244        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="528"/>
86245        <source>Change Group Space</source>
86246        <translation>Skift Gruppeafstand</translation>
86247    </message>
86248    <message>
86249        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="504"/>
86250        <source>Change Group Indent</source>
86251        <translation type="unfinished"/>
86252    </message>
86253    <message>
86254        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="516"/>
86255        <source>Change Subgroup Indent</source>
86256        <translation type="unfinished"/>
86257    </message>
86258    <message>
86259        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="540"/>
86260        <source>Change Side of Group Space</source>
86261        <translation type="unfinished"/>
86262    </message>
86263    <message>
86264        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="552"/>
86265        <source>Change Side of Subgroup Space</source>
86266        <translation type="unfinished"/>
86267    </message>
86268    <message>
86269        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="564"/>
86270        <source>Change Side of Symbol Space</source>
86271        <translation type="unfinished"/>
86272    </message>
86273    <message>
86274        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="576"/>
86275        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="662"/>
86276        <source>Change Subgroup Space</source>
86277        <translation type="unfinished"/>
86278    </message>
86279    <message>
86280        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="588"/>
86281        <source>Change Symbol Space</source>
86282        <translation>Skift Symbolafstand</translation>
86283    </message>
86284    <message>
86285        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="602"/>
86286        <source>Change Label Space</source>
86287        <translation>Skift Labelafstand</translation>
86288    </message>
86289    <message>
86290        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="614"/>
86291        <source>Change Title Font</source>
86292        <translation>Skift Titelskrifttype</translation>
86293    </message>
86294    <message>
86295        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="626"/>
86296        <source>Change Group Font</source>
86297        <translation>Skift Gruppeskrifttype</translation>
86298    </message>
86299    <message>
86300        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="638"/>
86301        <source>Change Layer Font</source>
86302        <translation>Skift Lagskrifttype</translation>
86303    </message>
86304    <message>
86305        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="650"/>
86306        <source>Change Item Font</source>
86307        <translation>Skift Elementskrifttype</translation>
86308    </message>
86309    <message>
86310        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="677"/>
86311        <source>Change Font Color</source>
86312        <translation>Skift Skriftfarve</translation>
86313    </message>
86314    <message>
86315        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="687"/>
86316        <source>Change Box Space</source>
86317        <translation>Skift Boksafstand</translation>
86318    </message>
86319    <message>
86320        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="699"/>
86321        <source>Change Column Space</source>
86322        <translation>Skift Kolonneafstand</translation>
86323    </message>
86324    <message>
86325        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="711"/>
86326        <source>Change Line Space</source>
86327        <translation>Skift Linjeafstand</translation>
86328    </message>
86329    <message>
86330        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="753"/>
86331        <source>Moved Legend Item Down</source>
86332        <translation>Flyt Tegnforklaringselement Ned</translation>
86333    </message>
86334    <message>
86335        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="791"/>
86336        <source>Move Legend Item Up</source>
86337        <translation>Flyt Tegnforklaringselement Op</translation>
86338    </message>
86339    <message>
86340        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="815"/>
86341        <source>Change Auto Update</source>
86342        <translation>Ændring af Autoopdatering</translation>
86343    </message>
86344    <message>
86345        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="854"/>
86346        <source>Change Legend Map</source>
86347        <translation>Ændring af Kortets Signaturforklaring</translation>
86348    </message>
86349    <message>
86350        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="870"/>
86351        <source>Resize Legend to Contents</source>
86352        <translation>Tilpas Tegnforklaringens Størrelse til Indholdet</translation>
86353    </message>
86354    <message>
86355        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="885"/>
86356        <source>Change Legend Borders</source>
86357        <translation>Ændring af Tegnforklarings-kanter</translation>
86358    </message>
86359    <message>
86360        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="899"/>
86361        <source>Resize Legend Borders</source>
86362        <translation>Ændring af Størrelsen på Tegnforklaringens Kant</translation>
86363    </message>
86364    <message>
86365        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="913"/>
86366        <source>Change Legend Border Color</source>
86367        <translation>Ændring af Tegnforklaringens Kantfarve</translation>
86368    </message>
86369    <message>
86370        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="944"/>
86371        <source>Add Legend Item(s)</source>
86372        <translation>Tilføj Tegnforklaringselement(er)</translation>
86373    </message>
86374    <message>
86375        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="969"/>
86376        <source>Remove Legend Item</source>
86377        <translation>Fjern Tegnforklaringselement</translation>
86378    </message>
86379    <message>
86380        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1056"/>
86381        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1086"/>
86382        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1102"/>
86383        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1131"/>
86384        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1195"/>
86385        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1233"/>
86386        <source>Update Legend</source>
86387        <translation>Opdatér Tegnforklaring</translation>
86388    </message>
86389    <message>
86390        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1166"/>
86391        <source>Symbol scope</source>
86392        <translation type="unfinished"/>
86393    </message>
86394    <message>
86395        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1210"/>
86396        <source>Add Legend Group</source>
86397        <translation>Tilføj Tegnforklaringsgruppe</translation>
86398    </message>
86399    <message>
86400        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1211"/>
86401        <source>Group</source>
86402        <translation>Gruppe</translation>
86403    </message>
86404    <message>
86405        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1245"/>
86406        <source>Only show items inside current %1 feature</source>
86407        <translation>Vis kun elementer, der vises i det aktuelle %1-objekt</translation>
86408    </message>
86409    <message>
86410        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1246"/>
86411        <source>Filter out legend elements that lie outside the current %1 feature.</source>
86412        <translation>Bortfiltrér tegnforklaringselementer, der ligger udenfor det aktuelle %1 objekt.</translation>
86413    </message>
86414</context>
86415<context>
86416    <name>QgsLayoutLegendWidgetBase</name>
86417    <message>
86418        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86419        <source>Legend Options</source>
86420        <translation>Tegnforklaringsindstillinger</translation>
86421    </message>
86422    <message>
86423        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86424        <source>Legend</source>
86425        <translation>Tegnforklaring</translation>
86426    </message>
86427    <message>
86428        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86429        <source>&amp;Title</source>
86430        <translation>&amp;Titel</translation>
86431    </message>
86432    <message>
86433        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86434        <source>Map</source>
86435        <translation>Kort</translation>
86436    </message>
86437    <message>
86438        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86439        <source>Resize to fit contents</source>
86440        <translation>Tilpas til indhold</translation>
86441    </message>
86442    <message>
86443        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86444        <source>Wrap text on</source>
86445        <translation>Opdel tekst ved</translation>
86446    </message>
86447    <message>
86448        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86449        <source>…</source>
86450        <translation>…</translation>
86451    </message>
86452    <message>
86453        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86454        <source>Auto update</source>
86455        <translation>Auto-opdatér</translation>
86456    </message>
86457    <message>
86458        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86459        <source>Update whole legend. Layers are added/removed according to main application legend. User defined labels will be deleted.</source>
86460        <translation>Opdatér hele tegnforklaringen. Lag tilføjes/fjernes iflg.programmets primære tegnforklaring. Brugerdefinerede tabeller vil blive slettet.</translation>
86461    </message>
86462    <message>
86463        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86464        <source>Add group</source>
86465        <translation>Tilføj gruppe</translation>
86466    </message>
86467    <message>
86468        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86469        <source>Show feature count for each class of vector layer.</source>
86470        <translation>Vis objektantal for hver kategori i vektorlag.</translation>
86471    </message>
86472    <message>
86473        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86474        <source>Main Properties</source>
86475        <translation>Hovedegenskaber</translation>
86476    </message>
86477    <message>
86478        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86479        <source>Legend Items</source>
86480        <translation>Elementer til Tegnforklaring</translation>
86481    </message>
86482    <message>
86483        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86484        <source>Keeps the legend contents synchronized with the main application legend. Customization is not possible and must be done in the main application.</source>
86485        <translation>Holder indholdet i tegnforklaringen synkroniseret med hovedapplikationens tegnforklaring. Brugertilpasning er ikke mulig, da dette skal udføres i hovedapplikationen.</translation>
86486    </message>
86487    <message>
86488        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86489        <source>Update All</source>
86490        <translation>Opdatér Alle</translation>
86491    </message>
86492    <message>
86493        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86494        <source>Filter out legend elements that lie outside the current atlas feature.</source>
86495        <translation>Filter væk tegnforklaringselementer der ligger udenfor det aktuelle atlas element</translation>
86496    </message>
86497    <message>
86498        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86499        <source>Only show items inside current atlas feature</source>
86500        <translation>Vis kun objekter der findes i atlas element</translation>
86501    </message>
86502    <message>
86503        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86504        <source>Title font</source>
86505        <translation>Titelskriftype</translation>
86506    </message>
86507    <message>
86508        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86509        <source>Group font</source>
86510        <translation>Gruppe skrifttype</translation>
86511    </message>
86512    <message>
86513        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86514        <source>Subgroup font</source>
86515        <translation>Undergruppe skrifttype</translation>
86516    </message>
86517    <message>
86518        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86519        <source>Item font</source>
86520        <translation>Elementets skrifttype</translation>
86521    </message>
86522    <message>
86523        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86524        <source>Font color</source>
86525        <translation>Skriftfarve</translation>
86526    </message>
86527    <message>
86528        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86529        <source>Columns</source>
86530        <translation>Kolonner</translation>
86531    </message>
86532    <message>
86533        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86534        <source>Count</source>
86535        <translation>Antal</translation>
86536    </message>
86537    <message>
86538        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86539        <source>Equal column widths</source>
86540        <translation>Ens kolonnebredder</translation>
86541    </message>
86542    <message>
86543        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86544        <source>Allow splitting layer items into multiple columns.</source>
86545        <translation>Tillad opdeling af lagelementer i flere kolonner.</translation>
86546    </message>
86547    <message>
86548        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86549        <source>Split layers</source>
86550        <translation>Opdel lag</translation>
86551    </message>
86552    <message>
86553        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86554        <source>Symbol</source>
86555        <translation>Symbol</translation>
86556    </message>
86557    <message>
86558        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86559        <source>Symbol width</source>
86560        <translation>Symbolbredde</translation>
86561    </message>
86562    <message>
86563        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86564        <source> mm</source>
86565        <translation>mm</translation>
86566    </message>
86567    <message>
86568        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86569        <source>Symbol height</source>
86570        <translation>Symbolhøjde</translation>
86571    </message>
86572    <message>
86573        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86574        <source>Draw stroke for raster symbols</source>
86575        <translation>Tegn streg for rastersymboler</translation>
86576    </message>
86577    <message>
86578        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86579        <source>Stroke color</source>
86580        <translation>Stregfarve</translation>
86581    </message>
86582    <message>
86583        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86584        <source>Thickness</source>
86585        <translation>Linjebredde</translation>
86586    </message>
86587    <message>
86588        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86589        <source>Hairline</source>
86590        <translation>Hårlinje</translation>
86591    </message>
86592    <message>
86593        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86594        <source>WMS LegendGraphic</source>
86595        <translation>WMS tegnforklaring</translation>
86596    </message>
86597    <message>
86598        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86599        <source>Legend width</source>
86600        <translation>Tegnforklaringsbredde</translation>
86601    </message>
86602    <message>
86603        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86604        <source>Legend height</source>
86605        <translation>Tegnforklaringshøjde</translation>
86606    </message>
86607    <message>
86608        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86609        <source>Spacing</source>
86610        <translation>Mellemrum</translation>
86611    </message>
86612    <message>
86613        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86614        <source>Space above text using group style.</source>
86615        <translation>Plads over tekst vha. gruppestil.</translation>
86616    </message>
86617    <message>
86618        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86619        <source>Space above text using subgroup style.</source>
86620        <translation>Plads over tekst vha. undergruppestil.</translation>
86621    </message>
86622    <message>
86623        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86624        <source>Space above symbol and symbol label.</source>
86625        <translation>Plads over symbol og symbollabel.</translation>
86626    </message>
86627    <message>
86628        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86629        <source>Space between symbol icon and symbol label (symbol label left margin).</source>
86630        <translation>Plads mellem symbolikoner og symbollabel (venstremargen for symbollabel).</translation>
86631    </message>
86632    <message>
86633        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86634        <source>Box space</source>
86635        <translation>Boksafstand</translation>
86636    </message>
86637    <message>
86638        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86639        <source>Column space</source>
86640        <translation>Kolonneafstand</translation>
86641    </message>
86642    <message>
86643        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86644        <source>Line space</source>
86645        <translation>Linjeafstand</translation>
86646    </message>
86647    <message>
86648        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86649        <source>Space below title.</source>
86650        <translation>Plads under titel.</translation>
86651    </message>
86652    <message>
86653        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86654        <source>Arrangement</source>
86655        <translation type="unfinished"/>
86656    </message>
86657    <message>
86658        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86659        <source> Add an expression to the vector layer and each child symbol&apos;s label</source>
86660        <translation type="unfinished"/>
86661    </message>
86662    <message>
86663        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86664        <source>Fonts and Text Formatting</source>
86665        <translation>Skrifttyper og Tekstformatering</translation>
86666    </message>
86667    <message>
86668        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86669        <source>&lt;b&gt;Item Labels&lt;/b&gt;</source>
86670        <translation>&lt;b&gt;Elementlabels&lt;/b&gt;</translation>
86671    </message>
86672    <message>
86673        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86674        <source>Alignment</source>
86675        <translation>Justering</translation>
86676    </message>
86677    <message>
86678        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86679        <source>Font</source>
86680        <translation>Skrifttype</translation>
86681    </message>
86682    <message>
86683        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86684        <source>&lt;b&gt;Legend Title&lt;/b&gt;</source>
86685        <translation>&lt;b&gt;Tegnforklaringstitel&lt;/b&gt;</translation>
86686    </message>
86687    <message>
86688        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86689        <source>&lt;b&gt;Group Headings&lt;/b&gt;</source>
86690        <translation>&lt;b&gt;Gruppeoverskrifter&lt;/b&gt;</translation>
86691    </message>
86692    <message>
86693        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86694        <source>&lt;b&gt;Subgroup Headings&lt;/b&gt;</source>
86695        <translation>&lt;b&gt;Undergruppeoverskrifter&lt;/b&gt;</translation>
86696    </message>
86697    <message>
86698        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86699        <source>&lt;b&gt;Subgroups&lt;/b&gt;</source>
86700        <translation>&lt;b&gt;Undergrupper&lt;/b&gt;</translation>
86701    </message>
86702    <message>
86703        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86704        <source>&lt;b&gt;General&lt;/b&gt;</source>
86705        <translation>&lt;b&gt;Generelt&lt;/b&gt;</translation>
86706    </message>
86707    <message>
86708        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86709        <source>Above subgroup</source>
86710        <translation>Over undergruppe</translation>
86711    </message>
86712    <message>
86713        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86714        <source>&lt;b&gt;Groups&lt;/b&gt;</source>
86715        <translation>&lt;b&gt;Grupper&lt;/b&gt;</translation>
86716    </message>
86717    <message>
86718        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86719        <source>Space below</source>
86720        <translation>Afstand nedenunder</translation>
86721    </message>
86722    <message>
86723        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86724        <source>Space between symbols</source>
86725        <translation>Afstand mellem symboler</translation>
86726    </message>
86727    <message>
86728        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86729        <source>Symbol label space</source>
86730        <translation>Afstand mellem symbollabel</translation>
86731    </message>
86732    <message>
86733        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86734        <source>Above group</source>
86735        <translation>Over gruppe</translation>
86736    </message>
86737    <message>
86738        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86739        <source>&lt;b&gt;Legend Items&lt;/b&gt;</source>
86740        <translation>&lt;b&gt;Elementer i Tegnforklaring&lt;/b&gt;</translation>
86741    </message>
86742    <message>
86743        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86744        <source>Filter out legend elements that lie outside the linked map item.</source>
86745        <translation type="unfinished"/>
86746    </message>
86747    <message>
86748        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86749        <source>Only show items inside linked map</source>
86750        <translation>Vis kun elementer, der vises i det refererede kort</translation>
86751    </message>
86752    <message>
86753        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86754        <source>Move item down</source>
86755        <translation>Flyt element nedad</translation>
86756    </message>
86757    <message>
86758        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86759        <source>Move item up</source>
86760        <translation>Flyt element opad</translation>
86761    </message>
86762    <message>
86763        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86764        <source>Add layer(s) to legend</source>
86765        <translation>Tilføj lag til tegnforklaring</translation>
86766    </message>
86767    <message>
86768        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86769        <source>Remove selected item(s) from legend</source>
86770        <translation>Fjern valgt(e) lag fra tegnforklaring</translation>
86771    </message>
86772    <message>
86773        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86774        <source>Edit selected item properties</source>
86775        <translation type="unfinished"/>
86776    </message>
86777    <message>
86778        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86779        <source>Filter expression</source>
86780        <translation>Filterudtryk</translation>
86781    </message>
86782    <message>
86783        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86784        <source>mm</source>
86785        <translation>mm</translation>
86786    </message>
86787    <message>
86788        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86789        <source>Max symbol size</source>
86790        <translation type="unfinished"/>
86791    </message>
86792    <message>
86793        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86794        <source>Min symbol size</source>
86795        <translation type="unfinished"/>
86796    </message>
86797    <message>
86798        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86799        <source>Below heading</source>
86800        <translation type="unfinished"/>
86801    </message>
86802    <message>
86803        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86804        <source>Side of heading</source>
86805        <translation type="unfinished"/>
86806    </message>
86807    <message>
86808        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86809        <source>Space before side of symbol</source>
86810        <translation type="unfinished"/>
86811    </message>
86812    <message>
86813        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86814        <source>Additional space </source>
86815        <translation type="unfinished"/>
86816    </message>
86817    <message>
86818        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86819        <source>Indent of group items</source>
86820        <translation type="unfinished"/>
86821    </message>
86822    <message>
86823        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86824        <source>Indent of subgroup items</source>
86825        <translation type="unfinished"/>
86826    </message>
86827</context>
86828<context>
86829    <name>QgsLayoutLocatorFilter</name>
86830    <message>
86831        <location filename="../src/app/locator/qgslayoutlocatorfilter.h" line="37"/>
86832        <source>Project Layouts</source>
86833        <translation>Projekt layouts</translation>
86834    </message>
86835</context>
86836<context>
86837    <name>QgsLayoutManager</name>
86838    <message>
86839        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutmanager.cpp" line="152"/>
86840        <source>Loading QGIS 2.x compositions</source>
86841        <translation>Indlæser QGIS 2.x kompositioner</translation>
86842    </message>
86843    <message>
86844        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutmanager.cpp" line="200"/>
86845        <source>Creating layouts</source>
86846        <translation>Opretter layouts</translation>
86847    </message>
86848    <message>
86849        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutmanager.cpp" line="226"/>
86850        <source>Creating reports</source>
86851        <translation>Opretter rapporter</translation>
86852    </message>
86853    <message>
86854        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutmanager.cpp" line="299"/>
86855        <source>Layout %1</source>
86856        <translation>Layout %1</translation>
86857    </message>
86858    <message>
86859        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutmanager.cpp" line="302"/>
86860        <source>Report %1</source>
86861        <translation>Rapport %1</translation>
86862    </message>
86863    <message>
86864        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutmanager.cpp" line="316"/>
86865        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutmanager.cpp" line="325"/>
86866        <source>Layouts</source>
86867        <translation>Layouts</translation>
86868    </message>
86869</context>
86870<context>
86871    <name>QgsLayoutManagerBase</name>
86872    <message>
86873        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanagerbase.ui"/>
86874        <source>Layout Manager</source>
86875        <translation>Layout Manager</translation>
86876    </message>
86877    <message>
86878        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanagerbase.ui"/>
86879        <source>&amp;Duplicate…</source>
86880        <translation>&amp;Dublér...</translation>
86881    </message>
86882    <message>
86883        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanagerbase.ui"/>
86884        <source>Re&amp;name…</source>
86885        <translation>Omdøb...</translation>
86886    </message>
86887    <message>
86888        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanagerbase.ui"/>
86889        <source>&amp;Remove…</source>
86890        <translation>Fje&amp;rn...</translation>
86891    </message>
86892    <message>
86893        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanagerbase.ui"/>
86894        <source>&amp;Show</source>
86895        <translation>&amp;Vis</translation>
86896    </message>
86897    <message>
86898        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanagerbase.ui"/>
86899        <source>New from Template</source>
86900        <translation>Ny fra Skabelon</translation>
86901    </message>
86902    <message>
86903        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanagerbase.ui"/>
86904        <source>Create…</source>
86905        <translation>Opret...</translation>
86906    </message>
86907    <message>
86908        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanagerbase.ui"/>
86909        <source>Open template directory</source>
86910        <translation>Åbn skabelonmappe</translation>
86911    </message>
86912    <message>
86913        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanagerbase.ui"/>
86914        <source>User</source>
86915        <translation>Bruger</translation>
86916    </message>
86917    <message>
86918        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanagerbase.ui"/>
86919        <source>Default</source>
86920        <translation>Standard</translation>
86921    </message>
86922    <message>
86923        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanagerbase.ui"/>
86924        <source>Search…</source>
86925        <translation>Søg...</translation>
86926    </message>
86927</context>
86928<context>
86929    <name>QgsLayoutManagerDialog</name>
86930    <message>
86931        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="53"/>
86932        <source>Layout templates</source>
86933        <translation>Layout skabeloner</translation>
86934    </message>
86935    <message>
86936        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="54"/>
86937        <source>Select a Template</source>
86938        <translation>Vælg en Skabelon</translation>
86939    </message>
86940    <message>
86941        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="98"/>
86942        <source>Specific</source>
86943        <translation>Specifik</translation>
86944    </message>
86945    <message>
86946        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="341"/>
86947        <source>Open Directory</source>
86948        <translation>Åbn Mappe</translation>
86949    </message>
86950    <message>
86951        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="393"/>
86952        <source>Remove Layout</source>
86953        <translation>Fjern Layout</translation>
86954    </message>
86955    <message>
86956        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="399"/>
86957        <source>Remove Layouts</source>
86958        <translation>Fjern Layouts</translation>
86959    </message>
86960    <message>
86961        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="469"/>
86962        <source>Duplicate Layout</source>
86963        <translation>Dublér Layout</translation>
86964    </message>
86965    <message>
86966        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="228"/>
86967        <source>Template file “%1” not found.</source>
86968        <translation>Skabelonfil &quot;%1&quot; blev ikke fundet.</translation>
86969    </message>
86970    <message>
86971        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="96"/>
86972        <source>Empty Layout</source>
86973        <translation>Tomt Layout</translation>
86974    </message>
86975    <message>
86976        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="97"/>
86977        <source>Empty Report</source>
86978        <translation>Tom Rapport</translation>
86979    </message>
86980    <message>
86981        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="110"/>
86982        <source>Use &lt;i&gt;Settings --&gt; Options --&gt; Layouts --&gt; Layout Paths&lt;/i&gt; to configure the folders in which QGIS will search for print layout templates.</source>
86983        <translation>Brug &lt;i&gt;Indstillinger--&gt; Generelle Indstillinger --&gt; Layouts --&gt; Layoutstier&lt;/i&gt; til at angive hvilke mapper QGIS skal søge efter standard print layoutskabeloner.</translation>
86984    </message>
86985    <message>
86986        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="228"/>
86987        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="233"/>
86988        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="270"/>
86989        <source>Create Layout</source>
86990        <translation>Opret Layout</translation>
86991    </message>
86992    <message>
86993        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="233"/>
86994        <source>Could not read template file “%1”.</source>
86995        <translation>Kunne ikke læse skabelonfil &quot;%1&quot;.</translation>
86996    </message>
86997    <message>
86998        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="270"/>
86999        <source>Invalid template file “%1”.</source>
87000        <translation>Ugyldig skabelonfil “%1”.</translation>
87001    </message>
87002    <message>
87003        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="341"/>
87004        <source>Could not open or create local directory “%1”.</source>
87005        <translation>Kunne hverken åbne eller oprette lokal mappe &quot;%1&quot;.</translation>
87006    </message>
87007    <message>
87008        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="394"/>
87009        <source>Do you really want to remove the print layout “%1”?</source>
87010        <translation>Vil du fjerne printlayout &quot;%1&quot;?</translation>
87011    </message>
87012    <message>
87013        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="400"/>
87014        <source>Do you really want to remove all selected print layouts?</source>
87015        <translation>Vil du fjerne alle udvalgte printlayouts?</translation>
87016    </message>
87017    <message>
87018        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="451"/>
87019        <source>%1 copy</source>
87020        <translation>%1 kopiér</translation>
87021    </message>
87022    <message>
87023        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="457"/>
87024        <source>Duplicating layout…</source>
87025        <translation>Dublerer layout...</translation>
87026    </message>
87027    <message>
87028        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="470"/>
87029        <source>Layout duplication failed.</source>
87030        <translation>Dublering af layout mislykkedes.</translation>
87031    </message>
87032</context>
87033<context>
87034    <name>QgsLayoutManagerModel</name>
87035    <message>
87036        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutmanager.cpp" line="427"/>
87037        <source>There is already a layout named “%1”.</source>
87038        <translation>Der findes allerede et layout med navnet &quot;%1&quot;</translation>
87039    </message>
87040    <message>
87041        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutmanager.cpp" line="427"/>
87042        <source>Rename Layout</source>
87043        <translation>Omdøb Layout</translation>
87044    </message>
87045</context>
87046<context>
87047    <name>QgsLayoutManualTableWidget</name>
87048    <message>
87049        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="52"/>
87050        <source>Table Properties</source>
87051        <translation>Tabelindstillinger</translation>
87052    </message>
87053    <message>
87054        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="62"/>
87055        <source>Use Existing Frames</source>
87056        <translation>Brug Eksisterende Rammer</translation>
87057    </message>
87058    <message>
87059        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="63"/>
87060        <source>Extend to Next Page</source>
87061        <translation>Udvid til Næste Side</translation>
87062    </message>
87063    <message>
87064        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="64"/>
87065        <source>Repeat Until Finished</source>
87066        <translation>Gentag Indtil Afsluttet</translation>
87067    </message>
87068    <message>
87069        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="66"/>
87070        <source>Truncate Text</source>
87071        <translation type="unfinished"/>
87072    </message>
87073    <message>
87074        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="67"/>
87075        <source>Wrap Text</source>
87076        <translation type="unfinished"/>
87077    </message>
87078    <message>
87079        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="69"/>
87080        <source>On First Frame</source>
87081        <translation>På Første Ramme</translation>
87082    </message>
87083    <message>
87084        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="70"/>
87085        <source>On All Frames</source>
87086        <translation>På Alle Rammer</translation>
87087    </message>
87088    <message>
87089        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="71"/>
87090        <source>No Header</source>
87091        <translation type="unfinished"/>
87092    </message>
87093    <message>
87094        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="73"/>
87095        <source>Follow Column Alignment</source>
87096        <translation type="unfinished"/>
87097    </message>
87098    <message>
87099        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="74"/>
87100        <source>Left</source>
87101        <translation>Venstre</translation>
87102    </message>
87103    <message>
87104        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="75"/>
87105        <source>Center</source>
87106        <translation>Midt</translation>
87107    </message>
87108    <message>
87109        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="76"/>
87110        <source>Right</source>
87111        <translation>Højre</translation>
87112    </message>
87113    <message>
87114        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="78"/>
87115        <source>Select Grid Color</source>
87116        <translation>Vælg Gridfarve</translation>
87117    </message>
87118    <message>
87119        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="82"/>
87120        <source>Select Background Color</source>
87121        <translation>Vælg Baggrundsfarve</translation>
87122    </message>
87123    <message>
87124        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="86"/>
87125        <source>No Background</source>
87126        <translation>Ingen Baggrund</translation>
87127    </message>
87128    <message>
87129        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="217"/>
87130        <source>Change Table Contents</source>
87131        <translation type="unfinished"/>
87132    </message>
87133    <message>
87134        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="260"/>
87135        <source>Change Table Header</source>
87136        <translation type="unfinished"/>
87137    </message>
87138    <message>
87139        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="276"/>
87140        <source>Change Table Margin</source>
87141        <translation>Skift Tabelmargen</translation>
87142    </message>
87143    <message>
87144        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="288"/>
87145        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="394"/>
87146        <source>Change Table Font</source>
87147        <translation>Skift Tabelskrifttype</translation>
87148    </message>
87149    <message>
87150        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="300"/>
87151        <source>Change Table Line Width</source>
87152        <translation>Skift Linjebredde i Tabel</translation>
87153    </message>
87154    <message>
87155        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="312"/>
87156        <source>Change Table Grid Color</source>
87157        <translation>Skift Gridfarve i Tabel</translation>
87158    </message>
87159    <message>
87160        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="324"/>
87161        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="348"/>
87162        <source>Toggle Table Grid</source>
87163        <translation>Skift mellem Tabelgrid</translation>
87164    </message>
87165    <message>
87166        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="336"/>
87167        <source>Toggled Table Grid</source>
87168        <translation>Skiftet Tabelgrid</translation>
87169    </message>
87170    <message>
87171        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="360"/>
87172        <source>Change Table Alignment</source>
87173        <translation>Ændring af Tabeljustering</translation>
87174    </message>
87175    <message>
87176        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="372"/>
87177        <source>Change Table Header Mode</source>
87178        <translation>Skift Tabelhovedtilstand</translation>
87179    </message>
87180    <message>
87181        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="384"/>
87182        <source>Change Table Color</source>
87183        <translation>Skift Tabelfarve</translation>
87184    </message>
87185    <message>
87186        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="468"/>
87187        <source>Toggle Empty Frame Mode</source>
87188        <translation>Skift mellem Tom Rammetilstand</translation>
87189    </message>
87190    <message>
87191        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="480"/>
87192        <source>Toggle Background Display</source>
87193        <translation>Skift Baggrundsvisning</translation>
87194    </message>
87195    <message>
87196        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="514"/>
87197        <source>Change Resize Mode</source>
87198        <translation>Lav om på størrelsesjustering</translation>
87199    </message>
87200    <message>
87201        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="528"/>
87202        <source>Change Table Wrap Mode</source>
87203        <translation>Skift Tilstand For Tabelombrydning.</translation>
87204    </message>
87205    <message>
87206        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="552"/>
87207        <source>Change Show Empty Rows</source>
87208        <translation>Ændre Vis Tomme Rækker</translation>
87209    </message>
87210</context>
87211<context>
87212    <name>QgsLayoutManualTableWidgetBase</name>
87213    <message>
87214        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanualtablewidgetbase.ui"/>
87215        <source>Attribute Table</source>
87216        <translation>Attributtabel</translation>
87217    </message>
87218    <message>
87219        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanualtablewidgetbase.ui"/>
87220        <source>Table</source>
87221        <translation>Tabel</translation>
87222    </message>
87223    <message>
87224        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanualtablewidgetbase.ui"/>
87225        <source>Main Properties</source>
87226        <translation>Hovedegenskaber</translation>
87227    </message>
87228    <message>
87229        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanualtablewidgetbase.ui"/>
87230        <source>Edit Table…</source>
87231        <translation>Redigér Tabel...</translation>
87232    </message>
87233    <message>
87234        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanualtablewidgetbase.ui"/>
87235        <source>Appearance</source>
87236        <translation>Udseende</translation>
87237    </message>
87238    <message>
87239        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanualtablewidgetbase.ui"/>
87240        <source>Advanced Customization…</source>
87241        <translation>Avanceret Brugertilpasning...</translation>
87242    </message>
87243    <message>
87244        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanualtablewidgetbase.ui"/>
87245        <source>Cell margins</source>
87246        <translation>Celle margener</translation>
87247    </message>
87248    <message>
87249        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanualtablewidgetbase.ui"/>
87250        <source> mm</source>
87251        <translation>mm</translation>
87252    </message>
87253    <message>
87254        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanualtablewidgetbase.ui"/>
87255        <source>Background color</source>
87256        <translation>Baggrundsfarve</translation>
87257    </message>
87258    <message>
87259        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanualtablewidgetbase.ui"/>
87260        <source>Oversized text</source>
87261        <translation>Overdimensioneret tekst</translation>
87262    </message>
87263    <message>
87264        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanualtablewidgetbase.ui"/>
87265        <source>Show empty rows</source>
87266        <translation>Vis tomme rækker</translation>
87267    </message>
87268    <message>
87269        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanualtablewidgetbase.ui"/>
87270        <source>Display header</source>
87271        <translation>Vis overskrift</translation>
87272    </message>
87273    <message>
87274        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanualtablewidgetbase.ui"/>
87275        <source>Show Grid</source>
87276        <translation>Vis Grid</translation>
87277    </message>
87278    <message>
87279        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanualtablewidgetbase.ui"/>
87280        <source>Line width</source>
87281        <translation>Linjebredde</translation>
87282    </message>
87283    <message>
87284        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanualtablewidgetbase.ui"/>
87285        <source>Color</source>
87286        <translation>Farve</translation>
87287    </message>
87288    <message>
87289        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanualtablewidgetbase.ui"/>
87290        <source>Draw horizontal lines</source>
87291        <translation>Tegn horisontale linjer</translation>
87292    </message>
87293    <message>
87294        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanualtablewidgetbase.ui"/>
87295        <source>Draw vertical lines</source>
87296        <translation>Tegn vertikale linjer</translation>
87297    </message>
87298    <message>
87299        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanualtablewidgetbase.ui"/>
87300        <source>Fonts and Text Styling</source>
87301        <translation>Stilart til Skriftype og Tekst</translation>
87302    </message>
87303    <message>
87304        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanualtablewidgetbase.ui"/>
87305        <source>Table Heading</source>
87306        <translation>Tabel Heading</translation>
87307    </message>
87308    <message>
87309        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanualtablewidgetbase.ui"/>
87310        <source>Font</source>
87311        <translation>Skrifttype</translation>
87312    </message>
87313    <message>
87314        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanualtablewidgetbase.ui"/>
87315        <source>Heading Font</source>
87316        <translation type="unfinished"/>
87317    </message>
87318    <message>
87319        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanualtablewidgetbase.ui"/>
87320        <source>Alignment</source>
87321        <translation>Justering</translation>
87322    </message>
87323    <message>
87324        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanualtablewidgetbase.ui"/>
87325        <source>Table Contents</source>
87326        <translation>Tabelindhold</translation>
87327    </message>
87328    <message>
87329        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanualtablewidgetbase.ui"/>
87330        <source>Contents Font</source>
87331        <translation type="unfinished"/>
87332    </message>
87333    <message>
87334        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanualtablewidgetbase.ui"/>
87335        <source>Frames</source>
87336        <translation>Rammer</translation>
87337    </message>
87338    <message>
87339        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanualtablewidgetbase.ui"/>
87340        <source>Resize mode</source>
87341        <translation>Justering af størrelse</translation>
87342    </message>
87343    <message>
87344        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanualtablewidgetbase.ui"/>
87345        <source>Add Frame</source>
87346        <translation>Tilføj Ramme</translation>
87347    </message>
87348    <message>
87349        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanualtablewidgetbase.ui"/>
87350        <source>Don&apos;t export page if frame is empty</source>
87351        <translation>Eksportér ikke siden hvis rammen er tom</translation>
87352    </message>
87353    <message>
87354        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanualtablewidgetbase.ui"/>
87355        <source>Don&apos;t draw background if frame is empty</source>
87356        <translation>Tegn ikke baggrundsfarve hvis rammen er tom</translation>
87357    </message>
87358</context>
87359<context>
87360    <name>QgsLayoutMapClippingWidget</name>
87361    <message>
87362        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1968"/>
87363        <source>Clipping Settings</source>
87364        <translation>Klip-indstillinger</translation>
87365    </message>
87366    <message>
87367        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1974"/>
87368        <source>Clip During Render Only</source>
87369        <translation>Klip kun ved udtegning</translation>
87370    </message>
87371    <message>
87372        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1975"/>
87373        <source>Clip Feature Before Render</source>
87374        <translation>Klip objekt før udtegning</translation>
87375    </message>
87376    <message>
87377        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1976"/>
87378        <source>Render Intersecting Features Unchanged</source>
87379        <translation>Lad objekter, der skærer, forblive uændret</translation>
87380    </message>
87381    <message>
87382        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1994"/>
87383        <source>Toggle Atlas Clipping</source>
87384        <translation type="unfinished"/>
87385    </message>
87386    <message>
87387        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="2003"/>
87388        <source>Change Atlas Clipping Label Behavior</source>
87389        <translation type="unfinished"/>
87390    </message>
87391    <message>
87392        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="2012"/>
87393        <source>Change Atlas Clipping Behavior</source>
87394        <translation type="unfinished"/>
87395    </message>
87396    <message>
87397        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="2023"/>
87398        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="2034"/>
87399        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="2048"/>
87400        <source>Change Atlas Clipping Layers</source>
87401        <translation type="unfinished"/>
87402    </message>
87403    <message>
87404        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="2061"/>
87405        <source>Toggle Map Clipping</source>
87406        <translation type="unfinished"/>
87407    </message>
87408    <message>
87409        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="2070"/>
87410        <source>Change Map Clipping Behavior</source>
87411        <translation type="unfinished"/>
87412    </message>
87413    <message>
87414        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="2079"/>
87415        <source>Change Map Clipping Label Behavior</source>
87416        <translation type="unfinished"/>
87417    </message>
87418    <message>
87419        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="2088"/>
87420        <source>Change Map Clipping Item</source>
87421        <translation type="unfinished"/>
87422    </message>
87423    <message>
87424        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="2107"/>
87425        <source>Clip to %1 feature</source>
87426        <translation>Klip til %1 objekt</translation>
87427    </message>
87428    <message>
87429        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="2108"/>
87430        <source>&lt;b&gt;When enabled, map layers will be automatically clipped to the boundary of the current %1 feature.&lt;/b&gt;</source>
87431        <translation>&lt;b&gt;Når aktiveret, så vil kortlag automatisk blive klippet til afgrænsningen af det aktuelle %1 objekt.&lt;/b&gt;</translation>
87432    </message>
87433    <message>
87434        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="2109"/>
87435        <source>Force labels inside %1 feature</source>
87436        <translation>Sørg for at labels er inden i %1 objekt</translation>
87437    </message>
87438</context>
87439<context>
87440    <name>QgsLayoutMapClippingWidgetBase</name>
87441    <message>
87442        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapclippingwidgetbase.ui"/>
87443        <source>Map Options</source>
87444        <translation>Kortmuligheder</translation>
87445    </message>
87446    <message>
87447        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapclippingwidgetbase.ui"/>
87448        <source>Clip to atlas feature</source>
87449        <translation>Klip til atlas-objekt</translation>
87450    </message>
87451    <message>
87452        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapclippingwidgetbase.ui"/>
87453        <source>The clipping mode determines how features from vector layers will be clipped.</source>
87454        <translation>Opsætningen af klip bestemmer, hvordan objekter fra vektorlagene skal klippes.</translation>
87455    </message>
87456    <message>
87457        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapclippingwidgetbase.ui"/>
87458        <source>&lt;b&gt;When enabled, map layers will be automatically clipped to the boundary of the current atlas feature.&lt;/b&gt;</source>
87459        <translation>&lt;b&gt;Når dette er valgt, så vil kortet automatisk blive klippet til udbredelsen af det aktuelle atlasobjekt.&lt;/b&gt;</translation>
87460    </message>
87461    <message>
87462        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapclippingwidgetbase.ui"/>
87463        <source>Clip selected layers</source>
87464        <translation type="unfinished"/>
87465    </message>
87466    <message>
87467        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapclippingwidgetbase.ui"/>
87468        <source>Clip all layers</source>
87469        <translation>Klip alle lag</translation>
87470    </message>
87471    <message>
87472        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapclippingwidgetbase.ui"/>
87473        <source>Force labels inside atlas feature</source>
87474        <translation>Sørg for at labels er inden i atlas-objekt</translation>
87475    </message>
87476    <message>
87477        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapclippingwidgetbase.ui"/>
87478        <source>Clip to item</source>
87479        <translation>Klip til element</translation>
87480    </message>
87481    <message>
87482        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapclippingwidgetbase.ui"/>
87483        <source>&lt;b&gt;When enabled, the map will be automatically clipped to the selected shape.&lt;/b&gt;</source>
87484        <translation>&lt;b&gt;Når dette er valgt, så vil kortet automatisk blive klippet til udbredelsen af den valgte form.&lt;/b&gt;</translation>
87485    </message>
87486    <message>
87487        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapclippingwidgetbase.ui"/>
87488        <source>Force labels inside clipping shape</source>
87489        <translation>Labels skal placeres inden i klipobjektet</translation>
87490    </message>
87491</context>
87492<context>
87493    <name>QgsLayoutMapGridWidget</name>
87494    <message>
87495        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="114"/>
87496        <source>Map Grid Properties</source>
87497        <translation>Kort Grid Egenskaber</translation>
87498    </message>
87499    <message>
87500        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="128"/>
87501        <source>Solid</source>
87502        <translation>Solid</translation>
87503    </message>
87504    <message>
87505        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="129"/>
87506        <source>Cross</source>
87507        <translation>Kryds</translation>
87508    </message>
87509    <message>
87510        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="130"/>
87511        <source>Markers</source>
87512        <translation>Markører</translation>
87513    </message>
87514    <message>
87515        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="131"/>
87516        <source>Frame and annotations only</source>
87517        <translation>Kun ramme og annotationer</translation>
87518    </message>
87519    <message>
87520        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1085"/>
87521        <source>Decimal</source>
87522        <translation>Decimal</translation>
87523    </message>
87524    <message>
87525        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1112"/>
87526        <source>Custom</source>
87527        <translation>Brugerdefineret</translation>
87528    </message>
87529    <message>
87530        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="153"/>
87531        <source>Select Grid Frame Color</source>
87532        <translation>Vælg Farve til Gridramme</translation>
87533    </message>
87534    <message>
87535        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="159"/>
87536        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="165"/>
87537        <source>Select Grid Frame Fill Color</source>
87538        <translation>Vælg Fyldfarve til Gridramme</translation>
87539    </message>
87540    <message>
87541        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="156"/>
87542        <source>Transparent Frame</source>
87543        <translation>Gennemsigtig Ramme</translation>
87544    </message>
87545    <message>
87546        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="43"/>
87547        <source>No Frame</source>
87548        <translation>Ingen Ramme</translation>
87549    </message>
87550    <message>
87551        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="45"/>
87552        <source>Zebra (Nautical)</source>
87553        <translation>Zebrastribet (Nautisk)</translation>
87554    </message>
87555    <message>
87556        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="46"/>
87557        <source>Interior Ticks</source>
87558        <translation>Indvendig Markering</translation>
87559    </message>
87560    <message>
87561        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="47"/>
87562        <source>Exterior Ticks</source>
87563        <translation>Udvendig Markering</translation>
87564    </message>
87565    <message>
87566        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="48"/>
87567        <source>Interior and Exterior Ticks</source>
87568        <translation>Indvendig- og Udvendig Markering</translation>
87569    </message>
87570    <message>
87571        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="49"/>
87572        <source>Line Border</source>
87573        <translation>Linjekant</translation>
87574    </message>
87575    <message>
87576        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="50"/>
87577        <source>Line Border (Nautical)</source>
87578        <translation>Linjekant (Nautisk)</translation>
87579    </message>
87580    <message>
87581        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="124"/>
87582        <source>Fit Segment Width</source>
87583        <translation type="unfinished"/>
87584    </message>
87585    <message>
87586        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="162"/>
87587        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="168"/>
87588        <source>Transparent Fill</source>
87589        <translation>Gennemsigtigt Fyld</translation>
87590    </message>
87591    <message>
87592        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="321"/>
87593        <source>Change Frame Divisions</source>
87594        <translation>Skift Rammeafskillelser</translation>
87595    </message>
87596    <message>
87597        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="334"/>
87598        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1256"/>
87599        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1387"/>
87600        <source>Change Annotation Format</source>
87601        <translation>Skift Annotationsformat</translation>
87602    </message>
87603    <message>
87604        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="377"/>
87605        <source>Horizontal</source>
87606        <translation>Horisontal</translation>
87607    </message>
87608    <message>
87609        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="437"/>
87610        <source>Disabled</source>
87611        <translation>Deaktiveret</translation>
87612    </message>
87613    <message>
87614        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="403"/>
87615        <source>Change Annotation Position</source>
87616        <translation>Skift Annotationsposition</translation>
87617    </message>
87618    <message>
87619        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="418"/>
87620        <source>Change Annotation Direction</source>
87621        <translation>Skift Annotationsretning</translation>
87622    </message>
87623    <message>
87624        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="427"/>
87625        <source>All</source>
87626        <translation>Alle</translation>
87627    </message>
87628    <message>
87629        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="660"/>
87630        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="674"/>
87631        <source>Change Grid Interval</source>
87632        <translation>Skift Grid Interval</translation>
87633    </message>
87634    <message>
87635        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="688"/>
87636        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="702"/>
87637        <source>Change Grid Offset</source>
87638        <translation>Skift Gridforskydning</translation>
87639    </message>
87640    <message>
87641        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="716"/>
87642        <source>Change Cross Width</source>
87643        <translation>Ændring af Krydsbredde</translation>
87644    </message>
87645    <message>
87646        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="729"/>
87647        <source>Change Frame Width</source>
87648        <translation>Ændring af Rammens Bredde</translation>
87649    </message>
87650    <message>
87651        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="743"/>
87652        <source>Change Grid Frame Margin</source>
87653        <translation>Skift Margen om Gridramme</translation>
87654    </message>
87655    <message>
87656        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="757"/>
87657        <source>Change Frame Left</source>
87658        <translation>Ændring af Ramme Venstre</translation>
87659    </message>
87660    <message>
87661        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="771"/>
87662        <source>Change Frame Right</source>
87663        <translation>Ændring af Ramme Højre</translation>
87664    </message>
87665    <message>
87666        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="785"/>
87667        <source>Change Frame Top</source>
87668        <translation>Ændring af Ramme Top</translation>
87669    </message>
87670    <message>
87671        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="799"/>
87672        <source>Change Frame Bottom</source>
87673        <translation>Ændring af Ramme Bund</translation>
87674    </message>
87675    <message>
87676        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="833"/>
87677        <source>Change Frame Thickness</source>
87678        <translation>Ændring af Rammens Tykkelse</translation>
87679    </message>
87680    <message>
87681        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="847"/>
87682        <source>Change Frame Color</source>
87683        <translation>Ændring af Rammefarve</translation>
87684    </message>
87685    <message>
87686        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="860"/>
87687        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="873"/>
87688        <source>Change Frame Fill Color</source>
87689        <translation>Ændring af Rammens Fyldfarve</translation>
87690    </message>
87691    <message>
87692        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="887"/>
87693        <source>Change Frame Style</source>
87694        <translation>Ændring af Rammens Stilart</translation>
87695    </message>
87696    <message>
87697        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="44"/>
87698        <source>Zebra</source>
87699        <translation>Zebra</translation>
87700    </message>
87701    <message>
87702        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="52"/>
87703        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="54"/>
87704        <source>Orthogonal</source>
87705        <translation type="unfinished"/>
87706    </message>
87707    <message>
87708        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="53"/>
87709        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="55"/>
87710        <source>Fixed Length</source>
87711        <translation type="unfinished"/>
87712    </message>
87713    <message>
87714        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="117"/>
87715        <source>Use Map CRS</source>
87716        <translation type="unfinished"/>
87717    </message>
87718    <message>
87719        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="123"/>
87720        <source>Map Units</source>
87721        <translation>Kortenheder</translation>
87722    </message>
87723    <message>
87724        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="125"/>
87725        <source>Millimeters</source>
87726        <translation>Millimeter</translation>
87727    </message>
87728    <message>
87729        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="126"/>
87730        <source>Centimeters</source>
87731        <translation>Centimeter</translation>
87732    </message>
87733    <message>
87734        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="371"/>
87735        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="449"/>
87736        <source>Inside Frame</source>
87737        <translation>Indeni Ramme</translation>
87738    </message>
87739    <message>
87740        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="372"/>
87741        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="453"/>
87742        <source>Outside Frame</source>
87743        <translation>Uden for Ramme</translation>
87744    </message>
87745    <message>
87746        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="378"/>
87747        <source>Vertical Ascending</source>
87748        <translation type="unfinished"/>
87749    </message>
87750    <message>
87751        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="379"/>
87752        <source>Vertical Descending</source>
87753        <translation type="unfinished"/>
87754    </message>
87755    <message>
87756        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="380"/>
87757        <source>Boundary Direction</source>
87758        <translation type="unfinished"/>
87759    </message>
87760    <message>
87761        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="382"/>
87762        <source>Above Tick</source>
87763        <translation type="unfinished"/>
87764    </message>
87765    <message>
87766        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="383"/>
87767        <source>On Tick</source>
87768        <translation type="unfinished"/>
87769    </message>
87770    <message>
87771        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="384"/>
87772        <source>Under Tick</source>
87773        <translation type="unfinished"/>
87774    </message>
87775    <message>
87776        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="428"/>
87777        <source>Latitude/Y Only</source>
87778        <translation type="unfinished"/>
87779    </message>
87780    <message>
87781        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="429"/>
87782        <source>Longitude/X Only</source>
87783        <translation type="unfinished"/>
87784    </message>
87785    <message>
87786        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="434"/>
87787        <source>Show All</source>
87788        <translation>Vis Alle</translation>
87789    </message>
87790    <message>
87791        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="435"/>
87792        <source>Show Latitude/Y Only</source>
87793        <translation type="unfinished"/>
87794    </message>
87795    <message>
87796        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="436"/>
87797        <source>Show Longitude/X Only</source>
87798        <translation type="unfinished"/>
87799    </message>
87800    <message>
87801        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="624"/>
87802        <source>Grid Annotation Font</source>
87803        <translation type="unfinished"/>
87804    </message>
87805    <message>
87806        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="920"/>
87807        <source>Change Tick Rotation Enabled</source>
87808        <translation type="unfinished"/>
87809    </message>
87810    <message>
87811        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="934"/>
87812        <source>Change Tick Length Mode</source>
87813        <translation type="unfinished"/>
87814    </message>
87815    <message>
87816        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="947"/>
87817        <source>Change Rotated Ticks Threshold</source>
87818        <translation type="unfinished"/>
87819    </message>
87820    <message>
87821        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="960"/>
87822        <source>Change Rotated Ticks Margin to Corner</source>
87823        <translation type="unfinished"/>
87824    </message>
87825    <message>
87826        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="973"/>
87827        <source>Change Annotation Rotation Enabled</source>
87828        <translation type="unfinished"/>
87829    </message>
87830    <message>
87831        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="987"/>
87832        <source>Change Annotation Length Mode</source>
87833        <translation type="unfinished"/>
87834    </message>
87835    <message>
87836        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1000"/>
87837        <source>Change Rotated Annotations Threshold</source>
87838        <translation type="unfinished"/>
87839    </message>
87840    <message>
87841        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1013"/>
87842        <source>Change Rotated Annotations Margin to Corner</source>
87843        <translation type="unfinished"/>
87844    </message>
87845    <message>
87846        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1040"/>
87847        <source>Change Grid Unit</source>
87848        <translation>Ændring af Griddets Enhed</translation>
87849    </message>
87850    <message>
87851        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1049"/>
87852        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1058"/>
87853        <source>Change Grid Interval Range</source>
87854        <translation type="unfinished"/>
87855    </message>
87856    <message>
87857        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1086"/>
87858        <source>Decimal with Suffix</source>
87859        <translation type="unfinished"/>
87860    </message>
87861    <message>
87862        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1104"/>
87863        <source>Degree, Minute</source>
87864        <translation>Grad, Minut</translation>
87865    </message>
87866    <message>
87867        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1105"/>
87868        <source>Degree, Minute with Suffix</source>
87869        <translation>Grad, Minut med Suffiks</translation>
87870    </message>
87871    <message>
87872        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1106"/>
87873        <source>Degree, Minute Aligned</source>
87874        <translation type="unfinished"/>
87875    </message>
87876    <message>
87877        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1107"/>
87878        <source>Degree, Minute, Second</source>
87879        <translation>Grad, Minut, Sekund</translation>
87880    </message>
87881    <message>
87882        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1108"/>
87883        <source>Degree, Minute, Second with Suffix</source>
87884        <translation>Grad, Minut, Sekund med Suffiks</translation>
87885    </message>
87886    <message>
87887        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1109"/>
87888        <source>Degree, Minute, Second Aligned</source>
87889        <translation type="unfinished"/>
87890    </message>
87891    <message>
87892        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1133"/>
87893        <source>Change Grid Blend Mode</source>
87894        <translation>Lav om på Grid Blandingstilstand</translation>
87895    </message>
87896    <message>
87897        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1148"/>
87898        <source>Change Grid Type</source>
87899        <translation>Ændring af Gridtype</translation>
87900    </message>
87901    <message>
87902        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1219"/>
87903        <source>Change Grid CRS</source>
87904        <translation>Ændring af Koordinatsystem for Gridet.</translation>
87905    </message>
87906    <message>
87907        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1233"/>
87908        <source>Toggle Annotations</source>
87909        <translation>Skift mellem Annotationer</translation>
87910    </message>
87911    <message>
87912        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1251"/>
87913        <source>Expression Based Annotation</source>
87914        <translation>Udtryksbaseret Annotation</translation>
87915    </message>
87916    <message>
87917        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1331"/>
87918        <source>Change Annotation Distance</source>
87919        <translation>Lav om på Annotationsafstand</translation>
87920    </message>
87921    <message>
87922        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1072"/>
87923        <source>Change Annotation Font</source>
87924        <translation>Lav om på Annotationsskrifttype</translation>
87925    </message>
87926    <message>
87927        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1345"/>
87928        <source>Change Grid Line Style</source>
87929        <translation>Ændring af Gridlinjestilart</translation>
87930    </message>
87931    <message>
87932        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1358"/>
87933        <source>Change Grid Marker Style</source>
87934        <translation>Lav om på Grid Markørstilart</translation>
87935    </message>
87936    <message>
87937        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1371"/>
87938        <source>Toggle Grid Display</source>
87939        <translation>Skift mellem Gridvisninger</translation>
87940    </message>
87941    <message>
87942        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1403"/>
87943        <source>Change Annotation Precision</source>
87944        <translation>Ændring af Annotationspræcision</translation>
87945    </message>
87946</context>
87947<context>
87948    <name>QgsLayoutMapGridWidgetBase</name>
87949    <message>
87950        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
87951        <source>Map Options</source>
87952        <translation>Kortmuligheder</translation>
87953    </message>
87954    <message>
87955        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
87956        <source>Appearance</source>
87957        <translation>Udseende</translation>
87958    </message>
87959    <message>
87960        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
87961        <source>Grid type</source>
87962        <translation>Gridtype</translation>
87963    </message>
87964    <message>
87965        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
87966        <source>CRS</source>
87967        <translation>Koordinatsystem</translation>
87968    </message>
87969    <message>
87970        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
87971        <source>Interval</source>
87972        <translation>Interval</translation>
87973    </message>
87974    <message>
87975        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
87976        <source>X </source>
87977        <translation>X </translation>
87978    </message>
87979    <message>
87980        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
87981        <source>Y </source>
87982        <translation>Y </translation>
87983    </message>
87984    <message>
87985        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
87986        <source>Offset</source>
87987        <translation>Forskydning</translation>
87988    </message>
87989    <message>
87990        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
87991        <source>Cross width</source>
87992        <translation>Krydsbredde</translation>
87993    </message>
87994    <message>
87995        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
87996        <source> mm</source>
87997        <translation>mm</translation>
87998    </message>
87999    <message>
88000        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
88001        <source>Line style</source>
88002        <translation>Linjestilart</translation>
88003    </message>
88004    <message>
88005        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
88006        <source>Marker style</source>
88007        <translation>Markørstilart</translation>
88008    </message>
88009    <message>
88010        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
88011        <source>Blend mode</source>
88012        <translation>Blandingstilstand</translation>
88013    </message>
88014    <message>
88015        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
88016        <source>Frame</source>
88017        <translation>Ramme</translation>
88018    </message>
88019    <message>
88020        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
88021        <source>Frame style</source>
88022        <translation>Rammens stilart</translation>
88023    </message>
88024    <message>
88025        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
88026        <source>Frame size</source>
88027        <translation>Rammens størrelse</translation>
88028    </message>
88029    <message>
88030        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
88031        <source>Frame line thickness</source>
88032        <translation>Rammens linjebredde</translation>
88033    </message>
88034    <message>
88035        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
88036        <source>Frame fill colors</source>
88037        <translation>Rammens fyldfarver</translation>
88038    </message>
88039    <message>
88040        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
88041        <source>Left side</source>
88042        <translation>Venstre side</translation>
88043    </message>
88044    <message>
88045        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
88046        <source>Right side</source>
88047        <translation>Højre side</translation>
88048    </message>
88049    <message>
88050        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
88051        <source>Top side</source>
88052        <translation>Øverste side</translation>
88053    </message>
88054    <message>
88055        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
88056        <source>Bottom side</source>
88057        <translation>Nederste side</translation>
88058    </message>
88059    <message>
88060        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
88061        <source>Right divisions</source>
88062        <translation>Højre inddeling</translation>
88063    </message>
88064    <message>
88065        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
88066        <source>Left divisions</source>
88067        <translation>Venstre inddeling</translation>
88068    </message>
88069    <message>
88070        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
88071        <source>Top divisions</source>
88072        <translation>Øverste inddeling</translation>
88073    </message>
88074    <message>
88075        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
88076        <source>Bottom divisions</source>
88077        <translation>Nederste inddeling</translation>
88078    </message>
88079    <message>
88080        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
88081        <source>Draw Coordinates</source>
88082        <translation>Tegn Koordinater</translation>
88083    </message>
88084    <message>
88085        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
88086        <source>Format</source>
88087        <translation>Format</translation>
88088    </message>
88089    <message>
88090        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
88091        <source>…</source>
88092        <translation>…</translation>
88093    </message>
88094    <message>
88095        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
88096        <source>Left</source>
88097        <translation>Venstre</translation>
88098    </message>
88099    <message>
88100        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
88101        <source>Right</source>
88102        <translation>Højre</translation>
88103    </message>
88104    <message>
88105        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
88106        <source>Top</source>
88107        <translation>Top</translation>
88108    </message>
88109    <message>
88110        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
88111        <source>Bottom</source>
88112        <translation>Bund</translation>
88113    </message>
88114    <message>
88115        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
88116        <source>Font</source>
88117        <translation>Skrifttype</translation>
88118    </message>
88119    <message>
88120        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
88121        <source>Distance to map frame</source>
88122        <translation>Afstand til kortramme</translation>
88123    </message>
88124    <message>
88125        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
88126        <source>Coordinate precision</source>
88127        <translation>Koordinatpræcision</translation>
88128    </message>
88129    <message>
88130        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
88131        <source>Change…</source>
88132        <translation>Skift...</translation>
88133    </message>
88134    <message>
88135        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
88136        <source>Frame margin</source>
88137        <translation>Rammens margen</translation>
88138    </message>
88139    <message>
88140        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
88141        <source>X</source>
88142        <translation>X</translation>
88143    </message>
88144    <message>
88145        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
88146        <source>Y</source>
88147        <translation>Y</translation>
88148    </message>
88149    <message>
88150        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
88151        <source>Minimum</source>
88152        <translation>Minimum</translation>
88153    </message>
88154    <message>
88155        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
88156        <source>Maximum</source>
88157        <translation>Størsteværdi</translation>
88158    </message>
88159    <message>
88160        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
88161        <source>Enable grid</source>
88162        <translation>Slå grid til</translation>
88163    </message>
88164    <message>
88165        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
88166        <source>Follow grid rotation</source>
88167        <translation type="unfinished"/>
88168    </message>
88169    <message>
88170        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
88171        <source>Ticks alignment</source>
88172        <translation type="unfinished"/>
88173    </message>
88174    <message>
88175        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
88176        <source>Determines how the ticks length is defined when rotated.</source>
88177        <translation type="unfinished"/>
88178    </message>
88179    <message>
88180        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
88181        <source>Skip below angle</source>
88182        <translation type="unfinished"/>
88183    </message>
88184    <message>
88185        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
88186        <source>Grid lines intersecting the border below this threshold will be ignored.</source>
88187        <translation type="unfinished"/>
88188    </message>
88189    <message>
88190        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
88191        <source> °</source>
88192        <translation> °</translation>
88193    </message>
88194    <message>
88195        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
88196        <source>Margin from map corner</source>
88197        <translation type="unfinished"/>
88198    </message>
88199    <message>
88200        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
88201        <source>Outwards facing ticks closer to the corners than this margin will be ignored.</source>
88202        <translation type="unfinished"/>
88203    </message>
88204    <message>
88205        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
88206        <source>Annotations alignment</source>
88207        <translation type="unfinished"/>
88208    </message>
88209    <message>
88210        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
88211        <source>Outwards facing annotations closer to the corners than this margin will be ignored.</source>
88212        <translation type="unfinished"/>
88213    </message>
88214</context>
88215<context>
88216    <name>QgsLayoutMapItemBlocksLabelsModel</name>
88217    <message>
88218        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1910"/>
88219        <source>Change Label Blocking Items</source>
88220        <translation>Skift Label-blokerende Elementer</translation>
88221    </message>
88222</context>
88223<context>
88224    <name>QgsLayoutMapLabelingWidget</name>
88225    <message>
88226        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1738"/>
88227        <source>Label Settings</source>
88228        <translation>Labelindstillinger</translation>
88229    </message>
88230    <message>
88231        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1803"/>
88232        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1814"/>
88233        <source>Change Label Margin</source>
88234        <translation>Ændring af Labelmargen</translation>
88235    </message>
88236    <message>
88237        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1825"/>
88238        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1841"/>
88239        <source>Change Label Visibility</source>
88240        <translation>Skift Gennemsigtighed af Label</translation>
88241    </message>
88242</context>
88243<context>
88244    <name>QgsLayoutMapLabelingWidgetBase</name>
88245    <message>
88246        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmaplabelingwidgetbase.ui"/>
88247        <source>Map Options</source>
88248        <translation>Kortmuligheder</translation>
88249    </message>
88250    <message>
88251        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmaplabelingwidgetbase.ui"/>
88252        <source>Placement</source>
88253        <translation>Placering</translation>
88254    </message>
88255    <message>
88256        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmaplabelingwidgetbase.ui"/>
88257        <source>No labels will be placed within this distance of the map’s edges, or from any label-blocking items which are checked below.</source>
88258        <translation>Ingen labels vil blive placeret inden for denne afstand fra kortets kanter, eller fra ethvert andet label-blokerende element, der er udvalgt nedenfor.</translation>
88259    </message>
88260    <message>
88261        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmaplabelingwidgetbase.ui"/>
88262        <source>&lt;b&gt;Margin from map edges&lt;/b&gt;</source>
88263        <translation>&lt;b&gt;Margen fra kanter i kort&lt;/b&gt;</translation>
88264    </message>
88265    <message>
88266        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmaplabelingwidgetbase.ui"/>
88267        <source>…</source>
88268        <translation>…</translation>
88269    </message>
88270    <message>
88271        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmaplabelingwidgetbase.ui"/>
88272        <source>Allow truncated labels on edges of map</source>
88273        <translation>Tillad afkortede labels ved kortets kanter</translation>
88274    </message>
88275    <message>
88276        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmaplabelingwidgetbase.ui"/>
88277        <source>Label Blocking Items</source>
88278        <translation>Label-blokerende Elementer</translation>
88279    </message>
88280    <message>
88281        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmaplabelingwidgetbase.ui"/>
88282        <source>Avoid placing labels under these items</source>
88283        <translation>Undlad placering af labels under disse elementer</translation>
88284    </message>
88285    <message>
88286        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmaplabelingwidgetbase.ui"/>
88287        <source>Show unplaced labels</source>
88288        <translation>Vis ikke-placerede labels</translation>
88289    </message>
88290</context>
88291<context>
88292    <name>QgsLayoutMapWidget</name>
88293    <message>
88294        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="103"/>
88295        <source>Map Properties</source>
88296        <translation>Kortegenskaber</translation>
88297    </message>
88298    <message>
88299        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="111"/>
88300        <source>Bookmarks</source>
88301        <translation>Bogmærker</translation>
88302    </message>
88303    <message>
88304        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="130"/>
88305        <source>Below Map</source>
88306        <translation>Under Kort</translation>
88307    </message>
88308    <message>
88309        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="131"/>
88310        <source>Below Map Layer</source>
88311        <translation>Under Kortlag</translation>
88312    </message>
88313    <message>
88314        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="132"/>
88315        <source>Above Map Layer</source>
88316        <translation>Over Kortlag</translation>
88317    </message>
88318    <message>
88319        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="133"/>
88320        <source>Below Map Labels</source>
88321        <translation>Under Labels i Kort</translation>
88322    </message>
88323    <message>
88324        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="134"/>
88325        <source>Above Map Labels</source>
88326        <translation>Over Labels i Kort</translation>
88327    </message>
88328    <message>
88329        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="154"/>
88330        <source>Set layer list from a map theme</source>
88331        <translation>Sæt lagliste fra korttema</translation>
88332    </message>
88333    <message>
88334        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="216"/>
88335        <source>Controlled by %1</source>
88336        <translation>Styret af %1</translation>
88337    </message>
88338    <message>
88339        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="216"/>
88340        <source>atlas</source>
88341        <translation>atlas</translation>
88342    </message>
88343    <message>
88344        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="216"/>
88345        <source>Atlas</source>
88346        <translation>Atlas</translation>
88347    </message>
88348    <message>
88349        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="216"/>
88350        <source>Report</source>
88351        <translation>Rapport</translation>
88352    </message>
88353    <message>
88354        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="217"/>
88355        <source>Use one of the predefined scales of the project where the %1 feature best fits.</source>
88356        <translation>Brug en af de prædefinerede skala i projektet hvor de %1 objekter bedst passer.</translation>
88357    </message>
88358    <message>
88359        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="311"/>
88360        <source>No presets defined</source>
88361        <translation>Ingen forudindstilling defineret</translation>
88362    </message>
88363    <message>
88364        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="334"/>
88365        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="357"/>
88366        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1037"/>
88367        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1094"/>
88368        <source>Change Map Preset</source>
88369        <translation>Lav om på Kort Præsæt</translation>
88370    </message>
88371    <message>
88372        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="371"/>
88373        <source>(none)</source>
88374        <translation>(ingen)</translation>
88375    </message>
88376    <message>
88377        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="411"/>
88378        <source>Change Map CRS</source>
88379        <translation>Ændring af Kortets Koordinatsystem</translation>
88380    </message>
88381    <message>
88382        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="425"/>
88383        <source>Change Overview Style</source>
88384        <translation>Skift Oversigtsstilart</translation>
88385    </message>
88386    <message>
88387        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="596"/>
88388        <source>Set Atlas Driven</source>
88389        <translation>Set til Atlas Genereret</translation>
88390    </message>
88391    <message>
88392        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="622"/>
88393        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="651"/>
88394        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="679"/>
88395        <source>Change Atlas Mode</source>
88396        <translation>Ændring af Atlas Tilstand</translation>
88397    </message>
88398    <message>
88399        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="636"/>
88400        <source>Change Atlas Margin</source>
88401        <translation>Ændring af Atlas Margin</translation>
88402    </message>
88403    <message>
88404        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="669"/>
88405        <source>Change Atlas Scales</source>
88406        <translation>Ændring af Atlas Skalaer</translation>
88407    </message>
88408    <message>
88409        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="702"/>
88410        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="760"/>
88411        <source>Change Map Scale</source>
88412        <translation>Ændring af Kortskala</translation>
88413    </message>
88414    <message>
88415        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="714"/>
88416        <source>Change Map Rotation</source>
88417        <translation>Ændring af Kortrotation</translation>
88418    </message>
88419    <message>
88420        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="504"/>
88421        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="746"/>
88422        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="986"/>
88423        <source>Change Map Extent</source>
88424        <translation>Ændring af Kortets Udbredelse</translation>
88425    </message>
88426    <message>
88427        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1695"/>
88428        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1723"/>
88429        <source>Change Overview Position</source>
88430        <translation>Skift Position af Overview</translation>
88431    </message>
88432    <message>
88433        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1063"/>
88434        <source>Map Preset Changed</source>
88435        <translation>Korttema Ændret</translation>
88436    </message>
88437    <message>
88438        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="139"/>
88439        <source>Use Project CRS</source>
88440        <translation>Brug Projektets Koordinatsystem</translation>
88441    </message>
88442    <message>
88443        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="529"/>
88444        <source>Toggle Temporal Range</source>
88445        <translation type="unfinished"/>
88446    </message>
88447    <message>
88448        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="553"/>
88449        <source>Set Temporal Range</source>
88450        <translation type="unfinished"/>
88451    </message>
88452    <message>
88453        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1115"/>
88454        <source>Toggle Map Item</source>
88455        <translation>Skift mellem Kortelementer</translation>
88456    </message>
88457    <message>
88458        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1163"/>
88459        <source>Grid %1</source>
88460        <translation>Grid %1</translation>
88461    </message>
88462    <message>
88463        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1165"/>
88464        <source>Add Map Grid</source>
88465        <translation>Tilføj Grid til Kort</translation>
88466    </message>
88467    <message>
88468        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1184"/>
88469        <source>Remove Grid</source>
88470        <translation>Fjern Grid</translation>
88471    </message>
88472    <message>
88473        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1209"/>
88474        <source>Move Grid Up</source>
88475        <translation>Flyt Grid Opad</translation>
88476    </message>
88477    <message>
88478        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1231"/>
88479        <source>Move Grid Down</source>
88480        <translation>Flyt Grid Nedaf</translation>
88481    </message>
88482    <message>
88483        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1270"/>
88484        <source>Rename Grid</source>
88485        <translation>Omdøb Grid</translation>
88486    </message>
88487    <message>
88488        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1347"/>
88489        <source>Overview %1</source>
88490        <translation>Oversigt %1</translation>
88491    </message>
88492    <message>
88493        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1349"/>
88494        <source>Add Map Overview</source>
88495        <translation>Tilføj Kortoversigt</translation>
88496    </message>
88497    <message>
88498        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1366"/>
88499        <source>Remove Map Overview</source>
88500        <translation>Fjern Kortoversigt</translation>
88501    </message>
88502    <message>
88503        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1390"/>
88504        <source>Move Overview Up</source>
88505        <translation>Flyt Kortoversigt Opad</translation>
88506    </message>
88507    <message>
88508        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1412"/>
88509        <source>Move Overview Down</source>
88510        <translation>Flyt Kortoversigt Nedaf</translation>
88511    </message>
88512    <message>
88513        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1466"/>
88514        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1506"/>
88515        <source>Draw &quot;%1&quot; overview</source>
88516        <translation>Tegn &quot;%1&quot; oversigt</translation>
88517    </message>
88518    <message>
88519        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1620"/>
88520        <source>Overview Display Toggled</source>
88521        <translation>Oversigtsvisning Slået Til/Fra</translation>
88522    </message>
88523    <message>
88524        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1638"/>
88525        <source>Change Overview Map</source>
88526        <translation>Lav om på Oversigtskort</translation>
88527    </message>
88528    <message>
88529        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1653"/>
88530        <source>Change Overview Blend Mode</source>
88531        <translation>Lav om på Oversigtsblandingstilstand</translation>
88532    </message>
88533    <message>
88534        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1667"/>
88535        <source>Toggle Overview Inverted</source>
88536        <translation>Skift til Modsatte Overview</translation>
88537    </message>
88538    <message>
88539        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1681"/>
88540        <source>Toggle Overview Centered</source>
88541        <translation>Skift til Centreret Overview</translation>
88542    </message>
88543</context>
88544<context>
88545    <name>QgsLayoutMapWidgetBase</name>
88546    <message>
88547        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88548        <source>Map Options</source>
88549        <translation>Kortmuligheder</translation>
88550    </message>
88551    <message>
88552        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88553        <source>Map</source>
88554        <translation>Kort</translation>
88555    </message>
88556    <message>
88557        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88558        <source>CRS</source>
88559        <translation>Koordinatsystem</translation>
88560    </message>
88561    <message>
88562        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88563        <source> °</source>
88564        <translation> °</translation>
88565    </message>
88566    <message>
88567        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88568        <source>…</source>
88569        <translation>…</translation>
88570    </message>
88571    <message>
88572        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88573        <source>Draw map canvas items</source>
88574        <translation>Tegn kortkanvas-elementer</translation>
88575    </message>
88576    <message>
88577        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88578        <source>Scale</source>
88579        <translation>Skala</translation>
88580    </message>
88581    <message>
88582        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88583        <source>Map rotation</source>
88584        <translation>Kortrotation</translation>
88585    </message>
88586    <message>
88587        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88588        <source>Layers</source>
88589        <translation>Lag</translation>
88590    </message>
88591    <message>
88592        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88593        <source>Follow map theme</source>
88594        <translation>Følg korttema</translation>
88595    </message>
88596    <message>
88597        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88598        <source>Lock layers</source>
88599        <translation>Lås lag</translation>
88600    </message>
88601    <message>
88602        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88603        <source>Lock styles for layers</source>
88604        <translation>Lås stilarter for lag</translation>
88605    </message>
88606    <message>
88607        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88608        <source>Extents</source>
88609        <translation>Udbredelser</translation>
88610    </message>
88611    <message>
88612        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88613        <source>X min</source>
88614        <translation>X min</translation>
88615    </message>
88616    <message>
88617        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88618        <source>Y min</source>
88619        <translation>Y min</translation>
88620    </message>
88621    <message>
88622        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88623        <source>X max</source>
88624        <translation>X maks</translation>
88625    </message>
88626    <message>
88627        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88628        <source>Y max</source>
88629        <translation>Y maks</translation>
88630    </message>
88631    <message>
88632        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88633        <source>Main Properties</source>
88634        <translation>Hovedegenskaber</translation>
88635    </message>
88636    <message>
88637        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88638        <source>Update Preview</source>
88639        <translation>Opdatér Forhåndsvisning</translation>
88640    </message>
88641    <message>
88642        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88643        <source>Controlled by Atlas</source>
88644        <translation>Kontrolleret af Atlas</translation>
88645    </message>
88646    <message>
88647        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88648        <source>Margin around feature</source>
88649        <translation>Margen om objekt</translation>
88650    </message>
88651    <message>
88652        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88653        <source>%</source>
88654        <translation>%</translation>
88655    </message>
88656    <message>
88657        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88658        <source>Use one of the predefined scales of the project where the atlas feature best fits.</source>
88659        <translation>Brug en af de prædefinerede skala i projektet hvor atlas-elementet bedst passer.</translation>
88660    </message>
88661    <message>
88662        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88663        <source>Predefined scale (best fit)</source>
88664        <translation>Foruddefineret skala (best-fit)</translation>
88665    </message>
88666    <message>
88667        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88668        <source>Fixed scale</source>
88669        <translation>Fast skala</translation>
88670    </message>
88671    <message>
88672        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88673        <source>Grids</source>
88674        <translation>Grid</translation>
88675    </message>
88676    <message>
88677        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88678        <source>Add a new grid</source>
88679        <translation>Tilføj nyt grid</translation>
88680    </message>
88681    <message>
88682        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88683        <source>Remove selected grid</source>
88684        <translation>Fjern valgte grid</translation>
88685    </message>
88686    <message>
88687        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88688        <source>Move selected grid up</source>
88689        <translation>Flyt valgte grid op</translation>
88690    </message>
88691    <message>
88692        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88693        <source>Move selected grid down</source>
88694        <translation>Flyt valgte grid ned</translation>
88695    </message>
88696    <message>
88697        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88698        <source>Overviews</source>
88699        <translation>Oversigter</translation>
88700    </message>
88701    <message>
88702        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88703        <source>Add a new overview</source>
88704        <translation>Tilføj ny oversigt</translation>
88705    </message>
88706    <message>
88707        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88708        <source>Remove selected overview</source>
88709        <translation>Fjern valgte oversigt</translation>
88710    </message>
88711    <message>
88712        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88713        <source>Move selected overview up</source>
88714        <translation>Flyt valgte oversigt op</translation>
88715    </message>
88716    <message>
88717        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88718        <source>Move selected overview down</source>
88719        <translation>Flyt valgte oversigt ned</translation>
88720    </message>
88721    <message>
88722        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88723        <source>Draw overview</source>
88724        <translation>Tegn oversigt</translation>
88725    </message>
88726    <message>
88727        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88728        <source>Map frame</source>
88729        <translation>Kortramme</translation>
88730    </message>
88731    <message>
88732        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88733        <source>Frame style</source>
88734        <translation>Rammens stilart</translation>
88735    </message>
88736    <message>
88737        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88738        <source>Blending mode</source>
88739        <translation>Blandingstilstand</translation>
88740    </message>
88741    <message>
88742        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88743        <source>Invert overview</source>
88744        <translation>Invertér overblik</translation>
88745    </message>
88746    <message>
88747        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88748        <source>Center on overview</source>
88749        <translation>Centrér på overblik</translation>
88750    </message>
88751    <message>
88752        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88753        <source>Modify Grid…</source>
88754        <translation>Modificér Grid...</translation>
88755    </message>
88756    <message>
88757        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88758        <source>Position</source>
88759        <translation>Position</translation>
88760    </message>
88761    <message>
88762        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88763        <source>Change…</source>
88764        <translation>Skift...</translation>
88765    </message>
88766    <message>
88767        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88768        <source>Stacking layer</source>
88769        <translation>Stabler lag</translation>
88770    </message>
88771    <message>
88772        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88773        <source>Update Map Preview</source>
88774        <translation>Opdatér Forhåndsvisning af Kort</translation>
88775    </message>
88776    <message>
88777        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88778        <source>Set to Map Canvas Extent</source>
88779        <translation>Sæt til Udbredelse af Kortkanvas</translation>
88780    </message>
88781    <message>
88782        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88783        <source>Set Map Extent to Match Main Canvas Extent</source>
88784        <translation>Sæt Kortets Udbredelse til at Matche Udbredelse af Hovedkanvas</translation>
88785    </message>
88786    <message>
88787        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88788        <source>View Extent in Map Canvas</source>
88789        <translation>Vis Udbredelse i Kortkanvas</translation>
88790    </message>
88791    <message>
88792        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88793        <source>View Current Map Extent in Main Canvas</source>
88794        <translation>Vis Aktuelt Kortudbredelse i Hovedkanvas</translation>
88795    </message>
88796    <message>
88797        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88798        <source>Move Map Content</source>
88799        <translation>Flyt Kortindhold</translation>
88800    </message>
88801    <message>
88802        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88803        <source>Interactively Edit Map Extent</source>
88804        <translation>Redigér Interaktivt Kortudbredelse</translation>
88805    </message>
88806    <message>
88807        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88808        <source>View Scale in Map Canvas</source>
88809        <translation>Vis Skala i Kortkanvas</translation>
88810    </message>
88811    <message>
88812        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88813        <source>Set Main Canvas to Match Current Map Scale</source>
88814        <translation>Sæt Hovedkanvas til at Passe til Aktuelt Målforhold</translation>
88815    </message>
88816    <message>
88817        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88818        <source>Set to Map Canvas Scale</source>
88819        <translation>Sæt til Målforhold i Kortkanvas</translation>
88820    </message>
88821    <message>
88822        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88823        <source>Set Map Scale to Match Main Canvas Scale</source>
88824        <translation>Sæt Kortets Skala til at Matche Målforhold i Hovedkanvas</translation>
88825    </message>
88826    <message>
88827        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88828        <source>Label Settings</source>
88829        <translation>Labelindstillinger</translation>
88830    </message>
88831    <message>
88832        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88833        <source>Labeling Settings</source>
88834        <translation>Labelindstillinger</translation>
88835    </message>
88836    <message>
88837        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88838        <source>Temporal Range</source>
88839        <translation type="unfinished"/>
88840    </message>
88841    <message>
88842        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88843        <source>M/d/yyyy h:mm AP</source>
88844        <translation>M/d/yyyy h:mm AP</translation>
88845    </message>
88846    <message>
88847        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88848        <source>Clipping Settings</source>
88849        <translation>Klip-indstillinger</translation>
88850    </message>
88851    <message>
88852        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88853        <source>Start (inclusive)</source>
88854        <translation>Start (inklusiv)</translation>
88855    </message>
88856    <message>
88857        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88858        <source>End (exclusive)</source>
88859        <translation>Slut (eksklusiv)</translation>
88860    </message>
88861</context>
88862<context>
88863    <name>QgsLayoutMarkerWidget</name>
88864    <message>
88865        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmarkerwidget.cpp" line="34"/>
88866        <source>Marker Properties</source>
88867        <translation type="unfinished"/>
88868    </message>
88869    <message>
88870        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmarkerwidget.cpp" line="57"/>
88871        <source>Grid North</source>
88872        <translation type="unfinished"/>
88873    </message>
88874    <message>
88875        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmarkerwidget.cpp" line="58"/>
88876        <source>True North</source>
88877        <translation>Sand Nord</translation>
88878    </message>
88879    <message>
88880        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmarkerwidget.cpp" line="150"/>
88881        <source>Change Marker Symbol</source>
88882        <translation type="unfinished"/>
88883    </message>
88884    <message>
88885        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmarkerwidget.cpp" line="162"/>
88886        <source>Toggle Rotation Sync</source>
88887        <translation>Skift mellem Rotation Sync</translation>
88888    </message>
88889    <message>
88890        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmarkerwidget.cpp" line="200"/>
88891        <source>Change Rotation Map</source>
88892        <translation>Skift Kortrotation</translation>
88893    </message>
88894    <message>
88895        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmarkerwidget.cpp" line="208"/>
88896        <source>Change Marker North Offset</source>
88897        <translation type="unfinished"/>
88898    </message>
88899    <message>
88900        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmarkerwidget.cpp" line="216"/>
88901        <source>Change Marker North Mode</source>
88902        <translation type="unfinished"/>
88903    </message>
88904</context>
88905<context>
88906    <name>QgsLayoutMarkerWidgetBase</name>
88907    <message>
88908        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmarkerwidgetbase.ui"/>
88909        <source>Marker</source>
88910        <translation>Markør</translation>
88911    </message>
88912    <message>
88913        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmarkerwidgetbase.ui"/>
88914        <source>Main Properties</source>
88915        <translation>Hovedegenskaber</translation>
88916    </message>
88917    <message>
88918        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmarkerwidgetbase.ui"/>
88919        <source>Symbol</source>
88920        <translation>Symbol</translation>
88921    </message>
88922    <message>
88923        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmarkerwidgetbase.ui"/>
88924        <source>Change…</source>
88925        <translation>Skift...</translation>
88926    </message>
88927    <message>
88928        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmarkerwidgetbase.ui"/>
88929        <source>Marker Rotation</source>
88930        <translation type="unfinished"/>
88931    </message>
88932    <message>
88933        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmarkerwidgetbase.ui"/>
88934        <source>Offset</source>
88935        <translation>Forskydning</translation>
88936    </message>
88937    <message>
88938        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmarkerwidgetbase.ui"/>
88939        <source>Sync with map</source>
88940        <translation>Synkronisér med kort</translation>
88941    </message>
88942    <message>
88943        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmarkerwidgetbase.ui"/>
88944        <source> °</source>
88945        <translation> °</translation>
88946    </message>
88947    <message>
88948        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmarkerwidgetbase.ui"/>
88949        <source>North alignment</source>
88950        <translation>Retning mod nord</translation>
88951    </message>
88952</context>
88953<context>
88954    <name>QgsLayoutModel</name>
88955    <message>
88956        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutmodel.cpp" line="238"/>
88957        <source>Item</source>
88958        <translation>Element</translation>
88959    </message>
88960</context>
88961<context>
88962    <name>QgsLayoutMultiFrame</name>
88963    <message>
88964        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutmultiframe.cpp" line="83"/>
88965        <source>Change Resize Mode</source>
88966        <translation>Lav om på størrelsesjustering</translation>
88967    </message>
88968    <message>
88969        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutmultiframe.cpp" line="275"/>
88970        <source>&lt;Multiframe&gt;</source>
88971        <translation>&lt;Multiframe&gt;</translation>
88972    </message>
88973</context>
88974<context>
88975    <name>QgsLayoutNewItemPropertiesDialog</name>
88976    <message>
88977        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewitemproperties.ui"/>
88978        <source>New Item Properties</source>
88979        <translation>Nye Elementegenskaber</translation>
88980    </message>
88981    <message>
88982        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewitemproperties.ui"/>
88983        <source>Reference Point</source>
88984        <translation>Referencepunkt</translation>
88985    </message>
88986    <message>
88987        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewitemproperties.ui"/>
88988        <source>Position and Size</source>
88989        <translation>Position og Størrelse</translation>
88990    </message>
88991    <message>
88992        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewitemproperties.ui"/>
88993        <source>Height</source>
88994        <translation>Højde</translation>
88995    </message>
88996    <message>
88997        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewitemproperties.ui"/>
88998        <source>Width</source>
88999        <translation>Bredde</translation>
89000    </message>
89001    <message>
89002        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewitemproperties.ui"/>
89003        <source>Y</source>
89004        <translation>Y</translation>
89005    </message>
89006    <message>
89007        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewitemproperties.ui"/>
89008        <source>X</source>
89009        <translation>X</translation>
89010    </message>
89011    <message>
89012        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewitemproperties.ui"/>
89013        <source>Lock aspect ratio (including while drawing extent onto canvas)</source>
89014        <translation>Lås billedformat (også ved tegning af udbredelse på kanvas)</translation>
89015    </message>
89016    <message>
89017        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewitemproperties.ui"/>
89018        <source>Page</source>
89019        <translation>Side</translation>
89020    </message>
89021</context>
89022<context>
89023    <name>QgsLayoutNewPageDialog</name>
89024    <message>
89025        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewpagedialog.ui"/>
89026        <source>Insert Pages</source>
89027        <translation>Indsæt Sider</translation>
89028    </message>
89029    <message>
89030        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewpagedialog.ui"/>
89031        <source>Page Size</source>
89032        <translation>Sidestørrelse</translation>
89033    </message>
89034    <message>
89035        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewpagedialog.ui"/>
89036        <source>Size</source>
89037        <translation>Størrelse</translation>
89038    </message>
89039    <message>
89040        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewpagedialog.ui"/>
89041        <source>Width</source>
89042        <translation>Bredde</translation>
89043    </message>
89044    <message>
89045        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewpagedialog.ui"/>
89046        <source>Orientation</source>
89047        <translation>Papirretning</translation>
89048    </message>
89049    <message>
89050        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewpagedialog.ui"/>
89051        <source>Height</source>
89052        <translation>Højde</translation>
89053    </message>
89054    <message>
89055        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewpagedialog.ui"/>
89056        <source>Lock aspect ratio (including while drawing extent onto canvas)</source>
89057        <translation>Lås billedformat (også ved tegning af udbredelse på kanvas)</translation>
89058    </message>
89059    <message>
89060        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewpagedialog.ui"/>
89061        <source>page(s)</source>
89062        <translation>side(r)</translation>
89063    </message>
89064    <message>
89065        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewpagedialog.ui"/>
89066        <source>Insert</source>
89067        <translation>Indsæt</translation>
89068    </message>
89069    <message>
89070        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewpagedialog.ui"/>
89071        <source>Before Page</source>
89072        <translation>Før Side</translation>
89073    </message>
89074    <message>
89075        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewpagedialog.ui"/>
89076        <source>After Page</source>
89077        <translation>Efter Side</translation>
89078    </message>
89079    <message>
89080        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewpagedialog.ui"/>
89081        <source>At End</source>
89082        <translation>Ved Slut</translation>
89083    </message>
89084</context>
89085<context>
89086    <name>QgsLayoutObject</name>
89087    <message>
89088        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="69"/>
89089        <source>list of map layer names separated by | characters</source>
89090        <translation>liste af lagnavne i kortet adskilt med tegnet |</translation>
89091    </message>
89092    <message>
89093        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="70"/>
89094        <source>name of an existing map theme (case-sensitive)</source>
89095        <translation>navn på et eksisterende korttema (der tages forskel på store og små bogstaver)</translation>
89096    </message>
89097</context>
89098<context>
89099    <name>QgsLayoutPageCollection</name>
89100    <message>
89101        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutpagecollection.cpp" line="292"/>
89102        <source>Resize to Contents</source>
89103        <translation>Justér til Indhold</translation>
89104    </message>
89105    <message>
89106        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutpagecollection.cpp" line="332"/>
89107        <source>Move Item</source>
89108        <translation>Flyt Element</translation>
89109    </message>
89110    <message>
89111        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutpagecollection.cpp" line="340"/>
89112        <source>Move Guides</source>
89113        <translation>Flyt Hjælpelinjer</translation>
89114    </message>
89115    <message>
89116        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutpagecollection.cpp" line="566"/>
89117        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutpagecollection.cpp" line="590"/>
89118        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutpagecollection.cpp" line="591"/>
89119        <source>Add Page</source>
89120        <translation>Tilføj Side</translation>
89121    </message>
89122    <message>
89123        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutpagecollection.cpp" line="633"/>
89124        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutpagecollection.cpp" line="634"/>
89125        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutpagecollection.cpp" line="667"/>
89126        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutpagecollection.cpp" line="668"/>
89127        <source>Remove Page</source>
89128        <translation>Fjern Side</translation>
89129    </message>
89130    <message>
89131        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutpagecollection.cpp" line="701"/>
89132        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutpagecollection.cpp" line="702"/>
89133        <source>Remove Pages</source>
89134        <translation>Fjern Sider</translation>
89135    </message>
89136</context>
89137<context>
89138    <name>QgsLayoutPagePropertiesWidget</name>
89139    <message>
89140        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.ui"/>
89141        <source>New Item Properties</source>
89142        <translation>Nye Elementegenskaber</translation>
89143    </message>
89144    <message>
89145        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.ui"/>
89146        <source>Background</source>
89147        <translation>Baggrund</translation>
89148    </message>
89149    <message>
89150        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.ui"/>
89151        <source>Page Size</source>
89152        <translation>Sidestørrelse</translation>
89153    </message>
89154    <message>
89155        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.ui"/>
89156        <source>Width</source>
89157        <translation>Bredde</translation>
89158    </message>
89159    <message>
89160        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.ui"/>
89161        <source>Lock aspect ratio (including while drawing extent onto canvas)</source>
89162        <translation>Lås billedformat (også ved tegning af udbredelse på kanvas)</translation>
89163    </message>
89164    <message>
89165        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.ui"/>
89166        <source>…</source>
89167        <translation>…</translation>
89168    </message>
89169    <message>
89170        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.ui"/>
89171        <source>Height</source>
89172        <translation>Højde</translation>
89173    </message>
89174    <message>
89175        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.ui"/>
89176        <source>Size</source>
89177        <translation>Størrelse</translation>
89178    </message>
89179    <message>
89180        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.ui"/>
89181        <source>Orientation</source>
89182        <translation>Papirretning</translation>
89183    </message>
89184    <message>
89185        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.ui"/>
89186        <source>If checked, this page will not be included when exporting the layout</source>
89187        <translation>Hvis markeret, så vil denne side ikke blive inkluderet ved eksport af layoutet</translation>
89188    </message>
89189    <message>
89190        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.ui"/>
89191        <source>Exclude page from exports</source>
89192        <translation>Undlad side ved eksport</translation>
89193    </message>
89194    <message>
89195        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.cpp" line="32"/>
89196        <source>Portrait</source>
89197        <translation>Portræt</translation>
89198    </message>
89199    <message>
89200        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.cpp" line="33"/>
89201        <source>Landscape</source>
89202        <translation>Landskab</translation>
89203    </message>
89204    <message>
89205        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.cpp" line="40"/>
89206        <source>Custom</source>
89207        <translation>Brugerdefineret</translation>
89208    </message>
89209    <message>
89210        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.cpp" line="163"/>
89211        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.cpp" line="165"/>
89212        <source>Change Page Size</source>
89213        <translation>Skift Sidestørrelse</translation>
89214    </message>
89215    <message>
89216        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.cpp" line="186"/>
89217        <source>Change Page Background</source>
89218        <translation>Skift Sidens Baggrund</translation>
89219    </message>
89220    <message>
89221        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.cpp" line="193"/>
89222        <source>Include Page in Exports</source>
89223        <translation>Inkludér Side i Eksport</translation>
89224    </message>
89225    <message>
89226        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.cpp" line="193"/>
89227        <source>Exclude Page from Exports</source>
89228        <translation>Undlad Side ved Eksport</translation>
89229    </message>
89230</context>
89231<context>
89232    <name>QgsLayoutPdfExportOptionsDialog</name>
89233    <message>
89234        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpdfexportoptionsdialog.cpp" line="39"/>
89235        <source>Always Export Text as Paths (Recommended)</source>
89236        <translation>Eksportér Altid Tekst som Stier (Anbefales)</translation>
89237    </message>
89238    <message>
89239        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpdfexportoptionsdialog.cpp" line="40"/>
89240        <source>Always Export Text as Text Objects</source>
89241        <translation>Eksportér Altid Tekst  som Tekstobjekter</translation>
89242    </message>
89243    <message>
89244        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpdfexportoptionsdialog.cpp" line="58"/>
89245        <source>ISO 32000 Extension (recommended)</source>
89246        <translation>ISO 32000 Extension (anbefalet)</translation>
89247    </message>
89248    <message>
89249        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpdfexportoptionsdialog.cpp" line="59"/>
89250        <source>OGC Best Practice</source>
89251        <translation>OGC Best Practice</translation>
89252    </message>
89253    <message>
89254        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpdfexportoptionsdialog.cpp" line="63"/>
89255        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpdfexportoptionsdialog.cpp" line="67"/>
89256        <source>Lossy (JPEG)</source>
89257        <translation type="unfinished"/>
89258    </message>
89259    <message>
89260        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpdfexportoptionsdialog.cpp" line="64"/>
89261        <source>Lossless</source>
89262        <translation type="unfinished"/>
89263    </message>
89264    <message>
89265        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpdfexportoptionsdialog.cpp" line="69"/>
89266        <source>Lossless image compression is available only with QGIS builds using Qt 5.13 or later</source>
89267        <translation type="unfinished"/>
89268    </message>
89269    <message>
89270        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpdfexportoptionsdialog.cpp" line="294"/>
89271        <source>Select All</source>
89272        <translation>Vælg Alle</translation>
89273    </message>
89274    <message>
89275        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpdfexportoptionsdialog.cpp" line="300"/>
89276        <source>Deselect All</source>
89277        <translation>Fravælg Alle</translation>
89278    </message>
89279</context>
89280<context>
89281    <name>QgsLayoutPictureWidget</name>
89282    <message>
89283        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="82"/>
89284        <source>Picture Properties</source>
89285        <translation>Billedeegenskaber</translation>
89286    </message>
89287    <message>
89288        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="85"/>
89289        <source>Select Fill Color</source>
89290        <translation>Vælg Fyldfarve</translation>
89291    </message>
89292    <message>
89293        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="88"/>
89294        <source>Select Stroke Color</source>
89295        <translation>Vælg Stregfarve</translation>
89296    </message>
89297    <message>
89298        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="476"/>
89299        <source>Change Picture</source>
89300        <translation>Skift Billede</translation>
89301    </message>
89302    <message>
89303        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="134"/>
89304        <source>Change Picture Rotation</source>
89305        <translation>Skift Billedrotation</translation>
89306    </message>
89307    <message>
89308        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="147"/>
89309        <source>Change Resize Mode</source>
89310        <translation>Lav om på størrelsesjustering</translation>
89311    </message>
89312    <message>
89313        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="174"/>
89314        <source>Change Placement</source>
89315        <translation>Skift Placering</translation>
89316    </message>
89317    <message>
89318        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="211"/>
89319        <source>Toggle Rotation Sync</source>
89320        <translation>Skift mellem Rotation Sync</translation>
89321    </message>
89322    <message>
89323        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="253"/>
89324        <source>Change Rotation Map</source>
89325        <translation>Skift Kortrotation</translation>
89326    </message>
89327    <message>
89328        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="49"/>
89329        <source>Zoom</source>
89330        <translation>Zoom</translation>
89331    </message>
89332    <message>
89333        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="50"/>
89334        <source>Stretch</source>
89335        <translation>Stræk</translation>
89336    </message>
89337    <message>
89338        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="51"/>
89339        <source>Clip</source>
89340        <translation>Klip</translation>
89341    </message>
89342    <message>
89343        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="52"/>
89344        <source>Zoom and Resize Frame</source>
89345        <translation>Zoom og tilpas derefter rammens størrelse</translation>
89346    </message>
89347    <message>
89348        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="53"/>
89349        <source>Resize Frame to Image Size</source>
89350        <translation>Tilpas rammen til billedets størrelse</translation>
89351    </message>
89352    <message>
89353        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="55"/>
89354        <source>Top Left</source>
89355        <translation>Øverst til Venstre</translation>
89356    </message>
89357    <message>
89358        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="56"/>
89359        <source>Top Center</source>
89360        <translation>Øverst Midtfor</translation>
89361    </message>
89362    <message>
89363        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="57"/>
89364        <source>Top Right</source>
89365        <translation>Øverst til Højre</translation>
89366    </message>
89367    <message>
89368        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="58"/>
89369        <source>Middle Left</source>
89370        <translation>Midtfor til Venstre</translation>
89371    </message>
89372    <message>
89373        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="59"/>
89374        <source>Middle</source>
89375        <translation>Midt</translation>
89376    </message>
89377    <message>
89378        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="60"/>
89379        <source>Middle Right</source>
89380        <translation>Midt til Højre</translation>
89381    </message>
89382    <message>
89383        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="61"/>
89384        <source>Bottom Left</source>
89385        <translation>Nederst til Venstre</translation>
89386    </message>
89387    <message>
89388        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="62"/>
89389        <source>Bottom Center</source>
89390        <translation>Nederst Midtfor</translation>
89391    </message>
89392    <message>
89393        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="63"/>
89394        <source>Bottom Right</source>
89395        <translation>Nederst til Højre</translation>
89396    </message>
89397    <message>
89398        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="95"/>
89399        <source>Grid North</source>
89400        <translation type="unfinished"/>
89401    </message>
89402    <message>
89403        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="96"/>
89404        <source>True North</source>
89405        <translation>Sand Nord</translation>
89406    </message>
89407    <message>
89408        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="409"/>
89409        <source>Change Picture Fill Color</source>
89410        <translation>Skift Billedets Fyldfarve</translation>
89411    </message>
89412    <message>
89413        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="417"/>
89414        <source>Change Picture Stroke Color</source>
89415        <translation>Skift Billedets Stregfarve</translation>
89416    </message>
89417    <message>
89418        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="425"/>
89419        <source>Change Picture Stroke Width</source>
89420        <translation>Skift Billedets Stregbredde</translation>
89421    </message>
89422    <message>
89423        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="433"/>
89424        <source>Change Picture North Offset</source>
89425        <translation>Skift Billedets Nordforskydning</translation>
89426    </message>
89427    <message>
89428        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="441"/>
89429        <source>Change Picture North Mode</source>
89430        <translation>Skift Billedets Nord Tilstand</translation>
89431    </message>
89432    <message>
89433        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="466"/>
89434        <source>Change Picture Type</source>
89435        <translation>Skift Billedetype</translation>
89436    </message>
89437    <message>
89438        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="486"/>
89439        <source>Set SVG parameters</source>
89440        <translation type="unfinished"/>
89441    </message>
89442</context>
89443<context>
89444    <name>QgsLayoutPictureWidgetBase</name>
89445    <message>
89446        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
89447        <source>Picture Options</source>
89448        <translation>Billedmuligheder</translation>
89449    </message>
89450    <message>
89451        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
89452        <source>Picture</source>
89453        <translation>Billede</translation>
89454    </message>
89455    <message>
89456        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
89457        <source>…</source>
89458        <translation>…</translation>
89459    </message>
89460    <message>
89461        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
89462        <source>Resize mode</source>
89463        <translation>Justering af størrelse</translation>
89464    </message>
89465    <message>
89466        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
89467        <source>Placement</source>
89468        <translation>Placering</translation>
89469    </message>
89470    <message>
89471        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
89472        <source>Image Rotation</source>
89473        <translation>Billedrotation</translation>
89474    </message>
89475    <message>
89476        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
89477        <source>SVG Parameters</source>
89478        <translation>SVG-parametre</translation>
89479    </message>
89480    <message>
89481        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
89482        <source> mm</source>
89483        <translation>mm</translation>
89484    </message>
89485    <message>
89486        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
89487        <source>Stroke color</source>
89488        <translation>Stregfarve</translation>
89489    </message>
89490    <message>
89491        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
89492        <source>Stroke width</source>
89493        <translation>Stregbredde</translation>
89494    </message>
89495    <message>
89496        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
89497        <source>Fill color</source>
89498        <translation>Fyldfarve</translation>
89499    </message>
89500    <message>
89501        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
89502        <source>North alignment</source>
89503        <translation>Retning mod nord</translation>
89504    </message>
89505    <message>
89506        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
89507        <source>Sync with map</source>
89508        <translation>Synkronisér med kort</translation>
89509    </message>
89510    <message>
89511        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
89512        <source> °</source>
89513        <translation> °</translation>
89514    </message>
89515    <message>
89516        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
89517        <source>Offset</source>
89518        <translation>Forskydning</translation>
89519    </message>
89520    <message>
89521        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
89522        <source>SVG image</source>
89523        <translation>SVG-billede</translation>
89524    </message>
89525    <message>
89526        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
89527        <source>Raster image</source>
89528        <translation>Raster-billede</translation>
89529    </message>
89530    <message>
89531        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
89532        <source>Size and Placement</source>
89533        <translation>Størrelse og Placering</translation>
89534    </message>
89535</context>
89536<context>
89537    <name>QgsLayoutPolygonWidget</name>
89538    <message>
89539        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpolygonwidget.cpp" line="32"/>
89540        <source>Polygon Properties</source>
89541        <translation>Polygon egenskaber</translation>
89542    </message>
89543    <message>
89544        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpolygonwidget.cpp" line="104"/>
89545        <source>Change Shape Style</source>
89546        <translation>Skift Figurstilart</translation>
89547    </message>
89548</context>
89549<context>
89550    <name>QgsLayoutPolygonWidgetBase</name>
89551    <message>
89552        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolygonwidgetbase.ui"/>
89553        <source>Polygon</source>
89554        <translation>Polygon</translation>
89555    </message>
89556    <message>
89557        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolygonwidgetbase.ui"/>
89558        <source>Main Properties</source>
89559        <translation>Hovedegenskaber</translation>
89560    </message>
89561    <message>
89562        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolygonwidgetbase.ui"/>
89563        <source>Change…</source>
89564        <translation>Skift...</translation>
89565    </message>
89566</context>
89567<context>
89568    <name>QgsLayoutPolylineWidget</name>
89569    <message>
89570        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="35"/>
89571        <source>Polyline Properties</source>
89572        <translation>Polyline-egenskaber</translation>
89573    </message>
89574    <message>
89575        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="51"/>
89576        <source>Arrow Properties</source>
89577        <translation>Pil-egenskaber</translation>
89578    </message>
89579    <message>
89580        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="67"/>
89581        <source>Select Arrow Head Stroke Color</source>
89582        <translation>Vælg Pilhovedets Stregfarve</translation>
89583    </message>
89584    <message>
89585        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="72"/>
89586        <source>Select Arrow Head Fill Color</source>
89587        <translation>Vælg Pilehovedets Fyldfarve</translation>
89588    </message>
89589    <message>
89590        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="70"/>
89591        <source>Transparent Stroke</source>
89592        <translation>Gennemsigtig Streg</translation>
89593    </message>
89594    <message>
89595        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="75"/>
89596        <source>Transparent Fill</source>
89597        <translation>Gennemsigtigt Fyld</translation>
89598    </message>
89599    <message>
89600        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="194"/>
89601        <source>Change Shape Style</source>
89602        <translation>Skift Figurstilart</translation>
89603    </message>
89604    <message>
89605        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="204"/>
89606        <source>Change Arrow Head</source>
89607        <translation>Ændring af Pilhoved</translation>
89608    </message>
89609    <message>
89610        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="214"/>
89611        <source>Change Arrow Width</source>
89612        <translation>Ændring af Pilens Bredde</translation>
89613    </message>
89614    <message>
89615        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="225"/>
89616        <source>Change Arrow Fill Color</source>
89617        <translation>Ændring af Pilens Fyldfarve</translation>
89618    </message>
89619    <message>
89620        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="236"/>
89621        <source>Change Arrow Stroke Color</source>
89622        <translation>Skift Pilens Stregfarve</translation>
89623    </message>
89624    <message>
89625        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="247"/>
89626        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="257"/>
89627        <source>Set Arrow Marker</source>
89628        <translation>Definér Pil-markør</translation>
89629    </message>
89630    <message>
89631        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="267"/>
89632        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="277"/>
89633        <source>Set Line Marker</source>
89634        <translation>Definér Linje-markør</translation>
89635    </message>
89636    <message>
89637        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="288"/>
89638        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="299"/>
89639        <source>Set SVG Marker</source>
89640        <translation>Definér SVG-markør</translation>
89641    </message>
89642    <message>
89643        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="321"/>
89644        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="373"/>
89645        <source>Change Start Marker File</source>
89646        <translation>Ændring af Start-markør-fil</translation>
89647    </message>
89648    <message>
89649        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="339"/>
89650        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="400"/>
89651        <source>Change End Marker File</source>
89652        <translation>Ændring af Slut-markør-fil</translation>
89653    </message>
89654    <message>
89655        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="368"/>
89656        <source>Start marker svg file</source>
89657        <translation>Startmarkør for SVG-fil</translation>
89658    </message>
89659    <message>
89660        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="395"/>
89661        <source>End marker svg file</source>
89662        <translation>Slutmarkør for SVG-fil</translation>
89663    </message>
89664</context>
89665<context>
89666    <name>QgsLayoutPolylineWidgetBase</name>
89667    <message>
89668        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui"/>
89669        <source>Polyline</source>
89670        <translation>Polylinje</translation>
89671    </message>
89672    <message>
89673        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui"/>
89674        <source>Main Properties</source>
89675        <translation>Hovedegenskaber</translation>
89676    </message>
89677    <message>
89678        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui"/>
89679        <source>Line Markers</source>
89680        <translation>Linjemarkører</translation>
89681    </message>
89682    <message>
89683        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui"/>
89684        <source>Arrow stroke color</source>
89685        <translation>Pilens stregfarve</translation>
89686    </message>
89687    <message>
89688        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui"/>
89689        <source> mm</source>
89690        <translation>mm</translation>
89691    </message>
89692    <message>
89693        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui"/>
89694        <source>Arrow head width</source>
89695        <translation>Bredde på pilhoved</translation>
89696    </message>
89697    <message>
89698        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui"/>
89699        <source>Start marker</source>
89700        <translation>Startmarkør</translation>
89701    </message>
89702    <message>
89703        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui"/>
89704        <source>…</source>
89705        <translation>…</translation>
89706    </message>
89707    <message>
89708        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui"/>
89709        <source>None</source>
89710        <translation>Ingen</translation>
89711    </message>
89712    <message>
89713        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui"/>
89714        <source>Arrow</source>
89715        <translation>Pil</translation>
89716    </message>
89717    <message>
89718        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui"/>
89719        <source>SVG</source>
89720        <translation>SVG</translation>
89721    </message>
89722    <message>
89723        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui"/>
89724        <source>Arrow stroke width</source>
89725        <translation>Pilens stregbredde</translation>
89726    </message>
89727    <message>
89728        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui"/>
89729        <source>End marker</source>
89730        <translation>Slutmarkør</translation>
89731    </message>
89732    <message>
89733        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui"/>
89734        <source>Arrow fill color</source>
89735        <translation>Pilens fyldfarve</translation>
89736    </message>
89737    <message>
89738        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui"/>
89739        <source>SVG path</source>
89740        <translation>SVG-sti</translation>
89741    </message>
89742    <message>
89743        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui"/>
89744        <source>Line Style…</source>
89745        <translation>Linjestilart...</translation>
89746    </message>
89747</context>
89748<context>
89749    <name>QgsLayoutPropertiesWidget</name>
89750    <message>
89751        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpropertieswidget.cpp" line="34"/>
89752        <source>Layout Properties</source>
89753        <translation>Layout-egenskaber</translation>
89754    </message>
89755    <message>
89756        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpropertieswidget.cpp" line="206"/>
89757        <source>Resize to Contents</source>
89758        <translation>Justér til Indhold</translation>
89759    </message>
89760    <message>
89761        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpropertieswidget.cpp" line="219"/>
89762        <source>Set Reference Map</source>
89763        <translation>Sæt Referencekort</translation>
89764    </message>
89765    <message>
89766        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpropertieswidget.cpp" line="227"/>
89767        <source>Set Default DPI</source>
89768        <translation>Sæt Standard DPI</translation>
89769    </message>
89770</context>
89771<context>
89772    <name>QgsLayoutQptDropHandler</name>
89773    <message>
89774        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutqptdrophandler.cpp" line="39"/>
89775        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutqptdrophandler.cpp" line="52"/>
89776        <source>Could not read template file.</source>
89777        <translation>Kunne ikke læse skabelonfil.</translation>
89778    </message>
89779    <message>
89780        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutqptdrophandler.cpp" line="39"/>
89781        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutqptdrophandler.cpp" line="52"/>
89782        <source>Load from Template</source>
89783        <translation>Indlæs fra skabelon</translation>
89784    </message>
89785</context>
89786<context>
89787    <name>QgsLayoutScaleBarWidget</name>
89788    <message>
89789        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="59"/>
89790        <source>Scalebar Properties</source>
89791        <translation>Målestok-egenskaber</translation>
89792    </message>
89793    <message>
89794        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="83"/>
89795        <source>Above Segments</source>
89796        <translation>Over Segmenter</translation>
89797    </message>
89798    <message>
89799        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="84"/>
89800        <source>Below Segments</source>
89801        <translation>Under Segmenter</translation>
89802    </message>
89803    <message>
89804        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="85"/>
89805        <source>Centered at Segment Edge</source>
89806        <translation type="unfinished"/>
89807    </message>
89808    <message>
89809        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="86"/>
89810        <source>Centered at Center of Segment</source>
89811        <translation type="unfinished"/>
89812    </message>
89813    <message>
89814        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="92"/>
89815        <source>Map units</source>
89816        <translation>Kortenheder</translation>
89817    </message>
89818    <message>
89819        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="93"/>
89820        <source>Meters</source>
89821        <translation>Meter</translation>
89822    </message>
89823    <message>
89824        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="94"/>
89825        <source>Kilometers</source>
89826        <translation>Kilometer</translation>
89827    </message>
89828    <message>
89829        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="95"/>
89830        <source>Feet</source>
89831        <translation>Fod</translation>
89832    </message>
89833    <message>
89834        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="96"/>
89835        <source>Yards</source>
89836        <translation>Yards</translation>
89837    </message>
89838    <message>
89839        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="97"/>
89840        <source>Miles</source>
89841        <translation>Mil</translation>
89842    </message>
89843    <message>
89844        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="98"/>
89845        <source>Nautical Miles</source>
89846        <translation>Nautiske Mil</translation>
89847    </message>
89848    <message>
89849        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="99"/>
89850        <source>Centimeters</source>
89851        <translation>Centimeter</translation>
89852    </message>
89853    <message>
89854        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="100"/>
89855        <source>Millimeters</source>
89856        <translation>Millimeter</translation>
89857    </message>
89858    <message>
89859        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="205"/>
89860        <source>Change Scalebar Line Style</source>
89861        <translation type="unfinished"/>
89862    </message>
89863    <message>
89864        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="216"/>
89865        <source>Change Scalebar Division Style</source>
89866        <translation type="unfinished"/>
89867    </message>
89868    <message>
89869        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="227"/>
89870        <source>Change Scalebar Subdivision Style</source>
89871        <translation type="unfinished"/>
89872    </message>
89873    <message>
89874        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="238"/>
89875        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="249"/>
89876        <source>Change Scalebar Fill Style</source>
89877        <translation type="unfinished"/>
89878    </message>
89879    <message>
89880        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="117"/>
89881        <source>Scalebar Font</source>
89882        <translation>Målestokkens Skrifttype</translation>
89883    </message>
89884    <message>
89885        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="341"/>
89886        <source>Set Scalebar Segment Size</source>
89887        <translation>Definér Målestokkens Segmentstørrelse</translation>
89888    </message>
89889    <message>
89890        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="356"/>
89891        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="371"/>
89892        <source>Set Scalebar Segments</source>
89893        <translation>Definér Målestokkens Segmenter</translation>
89894    </message>
89895    <message>
89896        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="385"/>
89897        <source>Set Scalebar Height</source>
89898        <translation>Definér Målestokkens Højde</translation>
89899    </message>
89900    <message>
89901        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="400"/>
89902        <source>Set Scalebar Subdivisions</source>
89903        <translation type="unfinished"/>
89904    </message>
89905    <message>
89906        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="414"/>
89907        <source>Set Subdivisions Height</source>
89908        <translation type="unfinished"/>
89909    </message>
89910    <message>
89911        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="429"/>
89912        <source>Set Scalebar Font</source>
89913        <translation>Definér Målestokkens Skrifttype</translation>
89914    </message>
89915    <message>
89916        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="445"/>
89917        <source>Number Format</source>
89918        <translation type="unfinished"/>
89919    </message>
89920    <message>
89921        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="449"/>
89922        <source>Set Scalebar Number Format</source>
89923        <translation type="unfinished"/>
89924    </message>
89925    <message>
89926        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="467"/>
89927        <source>Set Scalebar Unit Text</source>
89928        <translation>Definér Målestokkens Enhedstekst</translation>
89929    </message>
89930    <message>
89931        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="482"/>
89932        <source>Set Scalebar Map Units per Segment</source>
89933        <translation>Definér Målestokkens Kortenheder pr. Segment</translation>
89934    </message>
89935    <message>
89936        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="501"/>
89937        <source>Set Scalebar Style</source>
89938        <translation>Definér Målestokkens Stilart</translation>
89939    </message>
89940    <message>
89941        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="566"/>
89942        <source>Set Scalebar Label Space</source>
89943        <translation>Definér Målestokkens Labelafstand</translation>
89944    </message>
89945    <message>
89946        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="581"/>
89947        <source>Set Scalebar Box Space</source>
89948        <translation>Definér Målestokkens Boksafstand</translation>
89949    </message>
89950    <message>
89951        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="596"/>
89952        <source>Set Scalebar Label Vertical Placement</source>
89953        <translation type="unfinished"/>
89954    </message>
89955    <message>
89956        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="611"/>
89957        <source>Set Scalebar Label Horizontal Placement</source>
89958        <translation type="unfinished"/>
89959    </message>
89960    <message>
89961        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="626"/>
89962        <source>Set Scalebar Alignment</source>
89963        <translation>Definér Målestokkens Justering</translation>
89964    </message>
89965    <message>
89966        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="651"/>
89967        <source>Set Scalebar Units</source>
89968        <translation>Definér Målestokkens Enheder</translation>
89969    </message>
89970    <message>
89971        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="722"/>
89972        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="762"/>
89973        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="777"/>
89974        <source>Set Scalebar Size Mode</source>
89975        <translation>Definér Målestokkens Størrelsestilstand</translation>
89976    </message>
89977    <message>
89978        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="747"/>
89979        <source>Set Scalebar Map</source>
89980        <translation>Definér Målestokkens Kort</translation>
89981    </message>
89982</context>
89983<context>
89984    <name>QgsLayoutScaleBarWidgetBase</name>
89985    <message>
89986        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
89987        <source>Scalebar Options</source>
89988        <translation>Målestok-muligheder</translation>
89989    </message>
89990    <message>
89991        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
89992        <source>Scalebar</source>
89993        <translation>Målestok</translation>
89994    </message>
89995    <message>
89996        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
89997        <source>St&amp;yle</source>
89998        <translation>St&amp;ilart</translation>
89999    </message>
90000    <message>
90001        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
90002        <source>&amp;Map</source>
90003        <translation>Kort</translation>
90004    </message>
90005    <message>
90006        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
90007        <source>Units</source>
90008        <translation>Enheder</translation>
90009    </message>
90010    <message>
90011        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
90012        <source>Scalebar units</source>
90013        <translation>Målestokkens Enheder</translation>
90014    </message>
90015    <message>
90016        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
90017        <source>&amp;Label for units</source>
90018        <translation>&amp;Label til enheder</translation>
90019    </message>
90020    <message>
90021        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
90022        <source>Specifies how many scalebar units per labeled unit. For example, if your scalebar units are set to &quot;meters&quot;, a multiplier of 1000 will result in the scalebar labels in kilometers.</source>
90023        <translation>Specificerer antal målestoksenheder pr. labelenhed. Hvis fx enhederne på målestok er defineret som &apos;meter&apos;, så vil en multiplikator på 1000 resultere i at målestokkens label angives i kilometer.</translation>
90024    </message>
90025    <message>
90026        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
90027        <source>Specifies the underlying units used for scalebar calculations, e.g., &quot;meters&quot; or &quot;feet&quot;</source>
90028        <translation>Specificerer de bagvedliggende enheder, der bruges til beregning af målestok, fx &quot;meter&quot; eller &quot;fod&quot;</translation>
90029    </message>
90030    <message>
90031        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
90032        <source>Label unit multiplier</source>
90033        <translation>Enhedsmultiplikator til label</translation>
90034    </message>
90035    <message>
90036        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
90037        <source>Segments</source>
90038        <translation>Segmenter</translation>
90039    </message>
90040    <message>
90041        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
90042        <source>Number of scalebar units per scalebar segment</source>
90043        <translation>Antal målestoksenheder pr. målestokssegment</translation>
90044    </message>
90045    <message>
90046        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
90047        <source> units</source>
90048        <translation> enheder</translation>
90049    </message>
90050    <message>
90051        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
90052        <source>Height</source>
90053        <translation>Højde</translation>
90054    </message>
90055    <message>
90056        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
90057        <source>right </source>
90058        <translation>højre </translation>
90059    </message>
90060    <message>
90061        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
90062        <source>left </source>
90063        <translation>venstre </translation>
90064    </message>
90065    <message>
90066        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
90067        <source>Fi&amp;xed width</source>
90068        <translation>Fast bredde</translation>
90069    </message>
90070    <message>
90071        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
90072        <source>Fit segment width</source>
90073        <translation>Tilpas segmentets bredde</translation>
90074    </message>
90075    <message>
90076        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
90077        <source> mm</source>
90078        <translation>mm</translation>
90079    </message>
90080    <message>
90081        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
90082        <source>Display</source>
90083        <translation>Visning</translation>
90084    </message>
90085    <message>
90086        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
90087        <source>Box margin</source>
90088        <translation>Boksmargen</translation>
90089    </message>
90090    <message>
90091        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
90092        <source>Alignment</source>
90093        <translation>Justering</translation>
90094    </message>
90095    <message>
90096        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
90097        <source>Main Properties</source>
90098        <translation>Hovedegenskaber</translation>
90099    </message>
90100    <message>
90101        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
90102        <source>Font</source>
90103        <translation>Skrifttype</translation>
90104    </message>
90105    <message>
90106        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
90107        <source>Text used for labeling the scalebar units, e.g., &quot;m&quot; or &quot;km&quot;. This should be matched to reflect the multiplier above.</source>
90108        <translation>Tekst til ar vise målestokkens enhed, fx &quot;m&quot; eller &quot;km&quot;. Denne skal matche den ovenstående multiplikator.</translation>
90109    </message>
90110    <message>
90111        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
90112        <source>Label margin</source>
90113        <translation>Labelmargen</translation>
90114    </message>
90115    <message>
90116        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
90117        <source>Vertical label placement</source>
90118        <translation type="unfinished"/>
90119    </message>
90120    <message>
90121        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
90122        <source>Horizontal label placement</source>
90123        <translation type="unfinished"/>
90124    </message>
90125    <message>
90126        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
90127        <source>Number format</source>
90128        <translation type="unfinished"/>
90129    </message>
90130    <message>
90131        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
90132        <source>Customize</source>
90133        <translation>Brugerdefineret</translation>
90134    </message>
90135    <message>
90136        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
90137        <source>Right segments subdivisions</source>
90138        <translation type="unfinished"/>
90139    </message>
90140    <message>
90141        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
90142        <source>Subdivisions height</source>
90143        <translation type="unfinished"/>
90144    </message>
90145    <message>
90146        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
90147        <source>Primary fill</source>
90148        <translation type="unfinished"/>
90149    </message>
90150    <message>
90151        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
90152        <source>Fill Style…</source>
90153        <translation type="unfinished"/>
90154    </message>
90155    <message>
90156        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
90157        <source>Secondary fill</source>
90158        <translation type="unfinished"/>
90159    </message>
90160    <message>
90161        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
90162        <source>Division style</source>
90163        <translation type="unfinished"/>
90164    </message>
90165    <message>
90166        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
90167        <source>Line style</source>
90168        <translation>Linjestilart</translation>
90169    </message>
90170    <message>
90171        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
90172        <source>Line Style…</source>
90173        <translation>Linjestilart...</translation>
90174    </message>
90175    <message>
90176        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
90177        <source>Subdivision style</source>
90178        <translation type="unfinished"/>
90179    </message>
90180    <message>
90181        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
90182        <source>Subdivision Style…</source>
90183        <translation type="unfinished"/>
90184    </message>
90185    <message>
90186        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
90187        <source>Division Style…</source>
90188        <translation type="unfinished"/>
90189    </message>
90190</context>
90191<context>
90192    <name>QgsLayoutShapeWidget</name>
90193    <message>
90194        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutshapewidget.cpp" line="35"/>
90195        <source>Shape Properties</source>
90196        <translation>Figuregenskaber</translation>
90197    </message>
90198    <message>
90199        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutshapewidget.cpp" line="47"/>
90200        <source>Rectangle</source>
90201        <translation>Rektangel</translation>
90202    </message>
90203    <message>
90204        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutshapewidget.cpp" line="48"/>
90205        <source>Ellipse</source>
90206        <translation>Ellipse</translation>
90207    </message>
90208    <message>
90209        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutshapewidget.cpp" line="49"/>
90210        <source>Triangle</source>
90211        <translation>Trekant</translation>
90212    </message>
90213    <message>
90214        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutshapewidget.cpp" line="135"/>
90215        <source>Change Shape Style</source>
90216        <translation>Skift Figurstilart</translation>
90217    </message>
90218    <message>
90219        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutshapewidget.cpp" line="145"/>
90220        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutshapewidget.cpp" line="156"/>
90221        <source>Change Shape Radius</source>
90222        <translation>Skift Figuradius</translation>
90223    </message>
90224    <message>
90225        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutshapewidget.cpp" line="169"/>
90226        <source>Change Shape Type</source>
90227        <translation>Skift Figurtype</translation>
90228    </message>
90229</context>
90230<context>
90231    <name>QgsLayoutShapeWidgetBase</name>
90232    <message>
90233        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutshapewidgetbase.ui"/>
90234        <source>Shape</source>
90235        <translation>Figur</translation>
90236    </message>
90237    <message>
90238        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutshapewidgetbase.ui"/>
90239        <source>Main Properties</source>
90240        <translation>Hovedegenskaber</translation>
90241    </message>
90242    <message>
90243        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutshapewidgetbase.ui"/>
90244        <source>Corner radius</source>
90245        <translation>Hjørneradius</translation>
90246    </message>
90247    <message>
90248        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutshapewidgetbase.ui"/>
90249        <source>Style</source>
90250        <translation>Stilart</translation>
90251    </message>
90252    <message>
90253        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutshapewidgetbase.ui"/>
90254        <source>Change…</source>
90255        <translation>Skift...</translation>
90256    </message>
90257</context>
90258<context>
90259    <name>QgsLayoutTable</name>
90260    <message>
90261        <location filename="../src/core/layout/qgslayouttable.cpp" line="137"/>
90262        <source>No matching records</source>
90263        <translation>Ingen matchende rækker</translation>
90264    </message>
90265</context>
90266<context>
90267    <name>QgsLayoutTableBackgroundColorsDialog</name>
90268    <message>
90269        <location filename="../src/gui/layout/qgslayouttablebackgroundcolorsdialog.cpp" line="69"/>
90270        <source>Change Table Background</source>
90271        <translation>Skift Tabelbaggrund</translation>
90272    </message>
90273    <message>
90274        <location filename="../src/gui/layout/qgslayouttablebackgroundcolorsdialog.cpp" line="115"/>
90275        <location filename="../src/gui/layout/qgslayouttablebackgroundcolorsdialog.cpp" line="120"/>
90276        <source>Select Background Color</source>
90277        <translation>Vælg Baggrundsfarve</translation>
90278    </message>
90279    <message>
90280        <location filename="../src/gui/layout/qgslayouttablebackgroundcolorsdialog.cpp" line="122"/>
90281        <source>No Background</source>
90282        <translation>Ingen Baggrund</translation>
90283    </message>
90284</context>
90285<context>
90286    <name>QgsLayoutTableBackgroundDialog</name>
90287    <message>
90288        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouttablebackgroundstyles.ui"/>
90289        <source>Table Background Colors</source>
90290        <translation>Tabel baggrundsfarver</translation>
90291    </message>
90292    <message>
90293        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouttablebackgroundstyles.ui"/>
90294        <source>First row</source>
90295        <translation>Første række</translation>
90296    </message>
90297    <message>
90298        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouttablebackgroundstyles.ui"/>
90299        <source>Header row</source>
90300        <translation>Øverste række med feltnavne</translation>
90301    </message>
90302    <message>
90303        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouttablebackgroundstyles.ui"/>
90304        <source>Even columns</source>
90305        <translation>Lige kolonner</translation>
90306    </message>
90307    <message>
90308        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouttablebackgroundstyles.ui"/>
90309        <source>First column</source>
90310        <translation>Første kolonne</translation>
90311    </message>
90312    <message>
90313        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouttablebackgroundstyles.ui"/>
90314        <source>Even rows</source>
90315        <translation>Lige rækker</translation>
90316    </message>
90317    <message>
90318        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouttablebackgroundstyles.ui"/>
90319        <source>Odd columns</source>
90320        <translation>Ulige kolonner</translation>
90321    </message>
90322    <message>
90323        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouttablebackgroundstyles.ui"/>
90324        <source>Last row</source>
90325        <translation>Sidste række</translation>
90326    </message>
90327    <message>
90328        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouttablebackgroundstyles.ui"/>
90329        <source>Last column</source>
90330        <translation>Sidste kolonne</translation>
90331    </message>
90332    <message>
90333        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouttablebackgroundstyles.ui"/>
90334        <source>Default cell background</source>
90335        <translation>Standard cellebaggrund</translation>
90336    </message>
90337    <message>
90338        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouttablebackgroundstyles.ui"/>
90339        <source>Odd rows</source>
90340        <translation>Ulige rækker</translation>
90341    </message>
90342    <message>
90343        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouttablebackgroundstyles.ui"/>
90344        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Check options to enable shading for matching cells. Options lower in this list will take precedence over higher options. For example, if both &amp;quot;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;First row&lt;/span&gt;&amp;quot; and &amp;quot;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Odd rows&lt;/span&gt;&amp;quot; are checked, the cells in the first row will be shaded using the color specified for &amp;quot;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;First row&lt;/span&gt;&amp;quot;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
90345        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Sæt hak ved denne mulighed for at aktiverer skygge til matchende celler. Mulighederne laver i denne liste har prioritet over højere muligheder. F.eks hvis både &amp;quot;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Første række&lt;/span&gt;&amp;quot; og &amp;quot;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;ulige rækker&lt;/span&gt;&amp;quot; er valgt, vil celler i første række blive skyggebelagt ud fra farve specificeret for &amp;quot;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Første række&lt;/span&gt;&amp;quot;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
90346    </message>
90347</context>
90348<context>
90349    <name>QgsLayoutView</name>
90350    <message>
90351        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutview.cpp" line="326"/>
90352        <source>Cut Items</source>
90353        <translation>Klip Elementer</translation>
90354    </message>
90355    <message>
90356        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutview.cpp" line="428"/>
90357        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutview.cpp" line="429"/>
90358        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutview.cpp" line="451"/>
90359        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutview.cpp" line="452"/>
90360        <source>Paste Items</source>
90361        <translation>Indsæt Elementer</translation>
90362    </message>
90363    <message>
90364        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutview.cpp" line="809"/>
90365        <source>Lock Items</source>
90366        <translation>Lås Elemeter</translation>
90367    </message>
90368    <message>
90369        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutview.cpp" line="826"/>
90370        <source>Unlock Items</source>
90371        <translation>Fjern Lås Fra Elementer</translation>
90372    </message>
90373    <message>
90374        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutview.cpp" line="866"/>
90375        <source>Delete Items</source>
90376        <translation>Slet Elementer</translation>
90377    </message>
90378    <message>
90379        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutview.cpp" line="1098"/>
90380        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutview.cpp" line="1101"/>
90381        <source>Move Item</source>
90382        <translation>Flyt Element</translation>
90383    </message>
90384</context>
90385<context>
90386    <name>QgsLayoutViewEllipticalRubberBand</name>
90387    <message>
90388        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewrubberband.cpp" line="240"/>
90389        <source>width: %1 %3 height: %2 %3</source>
90390        <translation>bredde: %1 %3 højde: %2 %3</translation>
90391    </message>
90392</context>
90393<context>
90394    <name>QgsLayoutViewRectangularRubberBand</name>
90395    <message>
90396        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewrubberband.cpp" line="173"/>
90397        <source>width: %1 %3 height: %2 %3</source>
90398        <translation>bredde: %1 %3 højde: %2 %3</translation>
90399    </message>
90400</context>
90401<context>
90402    <name>QgsLayoutViewToolAddItem</name>
90403    <message>
90404        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtooladditem.cpp" line="35"/>
90405        <source>Add item</source>
90406        <translation>Tilføj element</translation>
90407    </message>
90408    <message>
90409        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtooladditem.cpp" line="94"/>
90410        <source>Create %1</source>
90411        <translation>Opret %1</translation>
90412    </message>
90413    <message>
90414        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtooladditem.cpp" line="98"/>
90415        <source>Create Item</source>
90416        <translation>Opret Element</translation>
90417    </message>
90418</context>
90419<context>
90420    <name>QgsLayoutViewToolAddNodeItem</name>
90421    <message>
90422        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtooladdnodeitem.cpp" line="36"/>
90423        <source>Add item</source>
90424        <translation>Tilføj element</translation>
90425    </message>
90426</context>
90427<context>
90428    <name>QgsLayoutViewToolEditNodes</name>
90429    <message>
90430        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtooleditnodes.cpp" line="24"/>
90431        <source>Select</source>
90432        <translation>Vælg</translation>
90433    </message>
90434    <message>
90435        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtooleditnodes.cpp" line="34"/>
90436        <source>Remove Item Node</source>
90437        <translation>Fjern Elementknude</translation>
90438    </message>
90439    <message>
90440        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtooleditnodes.cpp" line="99"/>
90441        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtooleditnodes.cpp" line="214"/>
90442        <source>Move Item Node</source>
90443        <translation>Flyt Elementknude</translation>
90444    </message>
90445    <message>
90446        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtooleditnodes.cpp" line="174"/>
90447        <source>Add Item Node</source>
90448        <translation>Tilføj Elementknude</translation>
90449    </message>
90450</context>
90451<context>
90452    <name>QgsLayoutViewToolMoveItemContent</name>
90453    <message>
90454        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtoolmoveitemcontent.cpp" line="25"/>
90455        <source>Select</source>
90456        <translation>Vælg</translation>
90457    </message>
90458    <message>
90459        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtoolmoveitemcontent.cpp" line="86"/>
90460        <source>Move Item Content</source>
90461        <translation>Flyt Elementindhold</translation>
90462    </message>
90463    <message>
90464        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtoolmoveitemcontent.cpp" line="125"/>
90465        <source>Zoom Item Content</source>
90466        <translation>Zoom til Elementindhold</translation>
90467    </message>
90468</context>
90469<context>
90470    <name>QgsLayoutViewToolPan</name>
90471    <message>
90472        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtoolpan.cpp" line="22"/>
90473        <source>Pan</source>
90474        <translation>Panorér</translation>
90475    </message>
90476</context>
90477<context>
90478    <name>QgsLayoutViewToolSelect</name>
90479    <message>
90480        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtoolselect.cpp" line="26"/>
90481        <source>Select</source>
90482        <translation>Vælg</translation>
90483    </message>
90484</context>
90485<context>
90486    <name>QgsLayoutViewToolTemporaryKeyPan</name>
90487    <message>
90488        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtooltemporarykeypan.cpp" line="22"/>
90489        <source>Pan</source>
90490        <translation>Panorér</translation>
90491    </message>
90492</context>
90493<context>
90494    <name>QgsLayoutViewToolTemporaryMousePan</name>
90495    <message>
90496        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtooltemporarymousepan.cpp" line="22"/>
90497        <source>Pan</source>
90498        <translation>Panorér</translation>
90499    </message>
90500</context>
90501<context>
90502    <name>QgsLayoutViewToolZoom</name>
90503    <message>
90504        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtoolzoom.cpp" line="24"/>
90505        <source>Pan</source>
90506        <translation>Panorér</translation>
90507    </message>
90508</context>
90509<context>
90510    <name>QgsLayoutViewTriangleRubberBand</name>
90511    <message>
90512        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewrubberband.cpp" line="317"/>
90513        <source>width: %1 %3 height: %2 %3</source>
90514        <translation>bredde: %1 %3 højde: %2 %3</translation>
90515    </message>
90516</context>
90517<context>
90518    <name>QgsLayoutWidgetBase</name>
90519    <message>
90520        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
90521        <source>Composition</source>
90522        <translation>Sammensætning</translation>
90523    </message>
90524    <message>
90525        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
90526        <source>General Settings</source>
90527        <translation>Generelle Indstillinger</translation>
90528    </message>
90529    <message>
90530        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
90531        <source>Reference map</source>
90532        <translation>Referencekort</translation>
90533    </message>
90534    <message>
90535        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
90536        <source>Specifies the master map for this composition, which is used to georeference composer exports and for scale calculation for item styles.</source>
90537        <translation>Specificerer master-kortet som er brugt denne komposition, hvilket er brugt til at georeferere komposer eksport og til skalaberegning for item stilarter.</translation>
90538    </message>
90539    <message>
90540        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
90541        <source>Guides and Grid</source>
90542        <translation>Hjælpelinjer og Grid</translation>
90543    </message>
90544    <message>
90545        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
90546        <source>x: </source>
90547        <translation>x: </translation>
90548    </message>
90549    <message>
90550        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
90551        <source>y: </source>
90552        <translation>y: </translation>
90553    </message>
90554    <message>
90555        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
90556        <source> px</source>
90557        <translation> px</translation>
90558    </message>
90559    <message>
90560        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
90561        <source>Grid spacing</source>
90562        <translation>Gridafstand</translation>
90563    </message>
90564    <message>
90565        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
90566        <source>Grid offset</source>
90567        <translation>Gridforskydning</translation>
90568    </message>
90569    <message>
90570        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
90571        <source>Snap tolerance</source>
90572        <translation>Snaptolerance</translation>
90573    </message>
90574    <message>
90575        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
90576        <source>Export Settings</source>
90577        <translation>Eksportindstillinger</translation>
90578    </message>
90579    <message>
90580        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
90581        <source>Resize Layout to Content</source>
90582        <translation>Justér Layoutstørrelse til Indhold</translation>
90583    </message>
90584    <message>
90585        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
90586        <source>If checked, a separate world file which georeferences exported images will be created</source>
90587        <translation>Hvis markeret, så vil en separat world-fil der georefererer de eksporterede billeder blive oprettet</translation>
90588    </message>
90589    <message>
90590        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
90591        <source>Save world file</source>
90592        <translation>Gem world-fil</translation>
90593    </message>
90594    <message>
90595        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
90596        <source>Export resolution</source>
90597        <translation>Eksportopløsning</translation>
90598    </message>
90599    <message>
90600        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
90601        <source> dpi</source>
90602        <translation> dpi</translation>
90603    </message>
90604    <message>
90605        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
90606        <source>If checked, exports from this layout will be rasterized.</source>
90607        <translation>Hvis markeret, eksporter fra dette layout vil blive rasteriseret. </translation>
90608    </message>
90609    <message>
90610        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
90611        <source>Print as raster</source>
90612        <translation>Print som raster</translation>
90613    </message>
90614    <message>
90615        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
90616        <source>If checked, the layout will always be kept as vector objects when exported to a compatible format, even if the appearance of the resultant file does not match the layouts settings. If unchecked, some elements in the layout may be rasterized in order to keep their appearance intact.</source>
90617        <translation>Hvis markeret, layoutet vil altid blive beholdt som vektorobjekter ved eksport til et kompatibelt format - selv hvis udseendet af resultatfilen ikke matcher layoutindstillingerne. Hvis ikke-markeret, nogle elementer i layout kan blive rasteriseret for derved at beholde deres udseende.</translation>
90618    </message>
90619    <message>
90620        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
90621        <source>Always export as vectors</source>
90622        <translation>Eksportér altid som vektor</translation>
90623    </message>
90624    <message>
90625        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
90626        <source>Margin units</source>
90627        <translation>Margen-enheder</translation>
90628    </message>
90629    <message>
90630        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
90631        <source>Top margin</source>
90632        <translation>Topmargen</translation>
90633    </message>
90634    <message>
90635        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
90636        <source>Left</source>
90637        <translation>Venstre</translation>
90638    </message>
90639    <message>
90640        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
90641        <source>Right</source>
90642        <translation>Højre</translation>
90643    </message>
90644    <message>
90645        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
90646        <source>Bottom</source>
90647        <translation>Bund</translation>
90648    </message>
90649    <message>
90650        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
90651        <source>Resize layout</source>
90652        <translation>Justér layout</translation>
90653    </message>
90654    <message>
90655        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
90656        <source>Variables</source>
90657        <translation>Variabler</translation>
90658    </message>
90659</context>
90660<context>
90661    <name>QgsLegendFilterButton</name>
90662    <message>
90663        <location filename="../src/gui/qgslegendfilterbutton.cpp" line="29"/>
90664        <source>Edit Filter Expression…</source>
90665        <translation>Redigér Filterudtryk...</translation>
90666    </message>
90667    <message>
90668        <location filename="../src/gui/qgslegendfilterbutton.cpp" line="32"/>
90669        <source>Clear Filter Expression</source>
90670        <translation>Ryd Filterudtryk</translation>
90671    </message>
90672    <message>
90673        <location filename="../src/gui/qgslegendfilterbutton.cpp" line="95"/>
90674        <source>Edit Filter Expression (current: %1)</source>
90675        <translation type="unfinished"/>
90676    </message>
90677    <message>
90678        <location filename="../src/gui/qgslegendfilterbutton.cpp" line="100"/>
90679        <source>Edit Filter Expression</source>
90680        <translation>Redigér Filterudtryk</translation>
90681    </message>
90682</context>
90683<context>
90684    <name>QgsLegendPatchShapeButton</name>
90685    <message>
90686        <location filename="../src/gui/qgslegendpatchshapebutton.cpp" line="30"/>
90687        <source>Legend Patch Shape</source>
90688        <translation type="unfinished"/>
90689    </message>
90690    <message>
90691        <location filename="../src/gui/qgslegendpatchshapebutton.cpp" line="190"/>
90692        <source>Configure Patch…</source>
90693        <translation type="unfinished"/>
90694    </message>
90695    <message>
90696        <location filename="../src/gui/qgslegendpatchshapebutton.cpp" line="194"/>
90697        <source>Reset to Default</source>
90698        <translation type="unfinished"/>
90699    </message>
90700</context>
90701<context>
90702    <name>QgsLegendPatchShapeDialog</name>
90703    <message>
90704        <location filename="../src/gui/qgslegendpatchshapewidget.cpp" line="119"/>
90705        <source>Legend Patch Shape</source>
90706        <translation type="unfinished"/>
90707    </message>
90708</context>
90709<context>
90710    <name>QgsLegendPatchShapeWidget</name>
90711    <message>
90712        <location filename="../src/gui/qgslegendpatchshapewidget.cpp" line="26"/>
90713        <source>Legend Patch Shape</source>
90714        <translation type="unfinished"/>
90715    </message>
90716    <message>
90717        <location filename="../src/gui/qgslegendpatchshapewidget.cpp" line="84"/>
90718        <source>Save Legend Patch Shape</source>
90719        <translation type="unfinished"/>
90720    </message>
90721    <message>
90722        <location filename="../src/gui/qgslegendpatchshapewidget.cpp" line="85"/>
90723        <source>A legend patch shape with the name &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
90724        <translation type="unfinished"/>
90725    </message>
90726</context>
90727<context>
90728    <name>QgsLegendPatchShapeWidgetBase</name>
90729    <message>
90730        <location filename="../src/ui/qgslegendpatchshapewidgetbase.ui"/>
90731        <source>Shape</source>
90732        <translation>Figur</translation>
90733    </message>
90734    <message>
90735        <location filename="../src/ui/qgslegendpatchshapewidgetbase.ui"/>
90736        <source>Patch shape geometry, as a WKT string</source>
90737        <translation type="unfinished"/>
90738    </message>
90739    <message>
90740        <location filename="../src/ui/qgslegendpatchshapewidgetbase.ui"/>
90741        <source>Preserve aspect ratio</source>
90742        <translation type="unfinished"/>
90743    </message>
90744</context>
90745<context>
90746    <name>QgsLightsModel</name>
90747    <message>
90748        <location filename="../src/app/3d/qgslightswidget.cpp" line="305"/>
90749        <source>Point light %1</source>
90750        <translation type="unfinished"/>
90751    </message>
90752    <message>
90753        <location filename="../src/app/3d/qgslightswidget.cpp" line="308"/>
90754        <source>Directional light %1</source>
90755        <translation type="unfinished"/>
90756    </message>
90757</context>
90758<context>
90759    <name>QgsLightsWidget</name>
90760    <message>
90761        <location filename="../src/ui/3d/qgslightswidget.ui"/>
90762        <source>...</source>
90763        <translation>...</translation>
90764    </message>
90765    <message>
90766        <location filename="../src/ui/3d/qgslightswidget.ui"/>
90767        <source>X</source>
90768        <translation>X</translation>
90769    </message>
90770    <message>
90771        <location filename="../src/ui/3d/qgslightswidget.ui"/>
90772        <source>Z</source>
90773        <translation>Z</translation>
90774    </message>
90775    <message>
90776        <location filename="../src/ui/3d/qgslightswidget.ui"/>
90777        <source>Y</source>
90778        <translation>Y</translation>
90779    </message>
90780    <message>
90781        <location filename="../src/ui/3d/qgslightswidget.ui"/>
90782        <source>Intensity</source>
90783        <translation>Intensitet</translation>
90784    </message>
90785    <message>
90786        <location filename="../src/ui/3d/qgslightswidget.ui"/>
90787        <source>Color</source>
90788        <translation>Farve</translation>
90789    </message>
90790    <message>
90791        <location filename="../src/ui/3d/qgslightswidget.ui"/>
90792        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;A&lt;span style=&quot; vertical-align:sub;&quot;&gt;0&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
90793        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;A&lt;span style=&quot; vertical-align:sub;&quot;&gt;0&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
90794    </message>
90795    <message>
90796        <location filename="../src/ui/3d/qgslightswidget.ui"/>
90797        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;A&lt;span style=&quot; vertical-align:sub;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
90798        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;A&lt;span style=&quot; vertical-align:sub;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
90799    </message>
90800    <message>
90801        <location filename="../src/ui/3d/qgslightswidget.ui"/>
90802        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;A&lt;span style=&quot; vertical-align:sub;&quot;&gt;2&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
90803        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;A&lt;span style=&quot; vertical-align:sub;&quot;&gt;2&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
90804    </message>
90805    <message>
90806        <location filename="../src/app/3d/qgslightswidget.cpp" line="50"/>
90807        <source>Point Light</source>
90808        <translation type="unfinished"/>
90809    </message>
90810    <message>
90811        <location filename="../src/app/3d/qgslightswidget.cpp" line="54"/>
90812        <source>Directional Light</source>
90813        <translation type="unfinished"/>
90814    </message>
90815    <message>
90816        <location filename="../src/app/3d/qgslightswidget.cpp" line="184"/>
90817        <source>Add Light</source>
90818        <translation>Tilføj Lys</translation>
90819    </message>
90820    <message>
90821        <location filename="../src/app/3d/qgslightswidget.cpp" line="184"/>
90822        <source>It is not possible to add more than 8 lights to the scene.</source>
90823        <translation>Det er ikke muligt at tilføje mere end 8 lyskilder til scenen.</translation>
90824    </message>
90825    <message>
90826        <location filename="../src/app/3d/qgslightswidget.cpp" line="197"/>
90827        <source>Add Directional Light</source>
90828        <translation type="unfinished"/>
90829    </message>
90830    <message>
90831        <location filename="../src/app/3d/qgslightswidget.cpp" line="197"/>
90832        <source>It is not possible to add more than 4 directional lights to the scene.</source>
90833        <translation type="unfinished"/>
90834    </message>
90835    <message>
90836        <location filename="../src/ui/3d/qgslightswidget.ui"/>
90837        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Attenuation (A&lt;span style=&quot; vertical-align:sub;&quot;&gt;0&lt;/span&gt;+A&lt;span style=&quot; vertical-align:sub;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&amp;times;D+A&lt;span style=&quot; vertical-align:sub;&quot;&gt;2&lt;/span&gt;&amp;times;D&lt;span style=&quot; vertical-align:super;&quot;&gt;2&lt;/span&gt;)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
90838        <translation type="unfinished"/>
90839    </message>
90840    <message>
90841        <location filename="../src/ui/3d/qgslightswidget.ui"/>
90842        <source>Azimuth</source>
90843        <translation>Azimuth</translation>
90844    </message>
90845    <message>
90846        <location filename="../src/ui/3d/qgslightswidget.ui"/>
90847        <source>°</source>
90848        <translation>°</translation>
90849    </message>
90850    <message>
90851        <location filename="../src/ui/3d/qgslightswidget.ui"/>
90852        <source>Altitude</source>
90853        <translation>Højdegrad</translation>
90854    </message>
90855    <message>
90856        <location filename="../src/ui/3d/qgslightswidget.ui"/>
90857        <source>Light Direction</source>
90858        <translation type="unfinished"/>
90859    </message>
90860    <message>
90861        <location filename="../src/ui/3d/qgslightswidget.ui"/>
90862        <source>--</source>
90863        <translation>--</translation>
90864    </message>
90865</context>
90866<context>
90867    <name>QgsLimitedRandomColorRampDialog</name>
90868    <message>
90869        <location filename="../src/gui/qgslimitedrandomcolorrampdialog.cpp" line="141"/>
90870        <source>Random Color Ramp</source>
90871        <translation>Tilfældig Farveskala</translation>
90872    </message>
90873</context>
90874<context>
90875    <name>QgsLimitedRandomColorRampWidgetBase</name>
90876    <message>
90877        <location filename="../src/ui/qgslimitedrandomcolorrampwidgetbase.ui"/>
90878        <source>Random Color Ramp</source>
90879        <translation>Tilfældig Farveskala</translation>
90880    </message>
90881    <message>
90882        <location filename="../src/ui/qgslimitedrandomcolorrampwidgetbase.ui"/>
90883        <source>Hue</source>
90884        <translation>Farvetone</translation>
90885    </message>
90886    <message>
90887        <location filename="../src/ui/qgslimitedrandomcolorrampwidgetbase.ui"/>
90888        <source>to</source>
90889        <translation>til</translation>
90890    </message>
90891    <message>
90892        <location filename="../src/ui/qgslimitedrandomcolorrampwidgetbase.ui"/>
90893        <source>Saturation</source>
90894        <translation>Mætning</translation>
90895    </message>
90896    <message>
90897        <location filename="../src/ui/qgslimitedrandomcolorrampwidgetbase.ui"/>
90898        <source>Value</source>
90899        <translation>Værdi</translation>
90900    </message>
90901    <message>
90902        <location filename="../src/ui/qgslimitedrandomcolorrampwidgetbase.ui"/>
90903        <source>Classes</source>
90904        <translation>Klasser</translation>
90905    </message>
90906    <message>
90907        <location filename="../src/ui/qgslimitedrandomcolorrampwidgetbase.ui"/>
90908        <source>Preview</source>
90909        <translation>Forhåndsvisning</translation>
90910    </message>
90911</context>
90912<context>
90913    <name>QgsLine3DSymbolWidget</name>
90914    <message>
90915        <location filename="../src/app/3d/qgsline3dsymbolwidget.cpp" line="27"/>
90916        <source>Hairline</source>
90917        <translation>Hårlinje</translation>
90918    </message>
90919</context>
90920<context>
90921    <name>QgsListConfigDlg</name>
90922    <message>
90923        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgslistconfigdlg.ui"/>
90924        <source>Treatment of Empty Cells</source>
90925        <translation>Håndtering af Tomme Celler</translation>
90926    </message>
90927    <message>
90928        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgslistconfigdlg.ui"/>
90929        <source>NULL</source>
90930        <translation>NULL</translation>
90931    </message>
90932    <message>
90933        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgslistconfigdlg.ui"/>
90934        <source>Empty Array</source>
90935        <translation>Tomt Array</translation>
90936    </message>
90937</context>
90938<context>
90939    <name>QgsLocatorFiltersModel</name>
90940    <message>
90941        <location filename="../src/app/locator/qgslocatoroptionswidget.cpp" line="304"/>
90942        <source>Filter</source>
90943        <translation>Filter</translation>
90944    </message>
90945    <message>
90946        <location filename="../src/app/locator/qgslocatoroptionswidget.cpp" line="307"/>
90947        <source>Prefix</source>
90948        <translation>Præfiks</translation>
90949    </message>
90950    <message>
90951        <location filename="../src/app/locator/qgslocatoroptionswidget.cpp" line="310"/>
90952        <source>Enabled</source>
90953        <translation>Aktiveret</translation>
90954    </message>
90955    <message>
90956        <location filename="../src/app/locator/qgslocatoroptionswidget.cpp" line="313"/>
90957        <source>Default</source>
90958        <translation>Standard</translation>
90959    </message>
90960    <message>
90961        <location filename="../src/app/locator/qgslocatoroptionswidget.cpp" line="316"/>
90962        <source>Configuration</source>
90963        <translation>Konfiguration</translation>
90964    </message>
90965</context>
90966<context>
90967    <name>QgsLocatorWidget</name>
90968    <message>
90969        <location filename="../src/gui/locator/qgslocatorwidget.cpp" line="42"/>
90970        <source>Type to locate (⌘K)</source>
90971        <translation>Skriv for at finde (⌘K)</translation>
90972    </message>
90973    <message>
90974        <location filename="../src/gui/locator/qgslocatorwidget.cpp" line="44"/>
90975        <source>Type to locate (Ctrl+K)</source>
90976        <translation>Skriv for at finde (Ctrl+K)</translation>
90977    </message>
90978    <message>
90979        <location filename="../src/gui/locator/qgslocatorwidget.cpp" line="320"/>
90980        <source>&lt;type here&gt;</source>
90981        <translation>&lt;type here&gt;</translation>
90982    </message>
90983    <message>
90984        <location filename="../src/gui/locator/qgslocatorwidget.cpp" line="337"/>
90985        <source>Configure…</source>
90986        <translation>Konfigurér...</translation>
90987    </message>
90988</context>
90989<context>
90990    <name>QgsLockedFeature</name>
90991    <message>
90992        <location filename="../src/app/vertextool/qgslockedfeature.cpp" line="159"/>
90993        <source>Validation started.</source>
90994        <translation>Validering startet.</translation>
90995    </message>
90996    <message numerus="yes">
90997        <location filename="../src/app/vertextool/qgslockedfeature.cpp" line="190"/>
90998        <source>Validation finished (%n error(s) found).</source>
90999        <comment>number of geometry errors</comment>
91000        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
91001    </message>
91002</context>
91003<context>
91004    <name>QgsManageConnectionsDialog</name>
91005    <message>
91006        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="37"/>
91007        <source>Select all</source>
91008        <translation>Vælg alle</translation>
91009    </message>
91010    <message>
91011        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="41"/>
91012        <source>Clear selection</source>
91013        <translation>Fjern udvælgelse</translation>
91014    </message>
91015    <message>
91016        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="47"/>
91017        <source>Select connections to import</source>
91018        <translation>Vælg forbindelser der skal importeres</translation>
91019    </message>
91020    <message>
91021        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="48"/>
91022        <source>Import</source>
91023        <translation>Importér</translation>
91024    </message>
91025    <message>
91026        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="54"/>
91027        <source>Export</source>
91028        <translation>Eksportér</translation>
91029    </message>
91030    <message>
91031        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="80"/>
91032        <source>Export/Import Error</source>
91033        <translation>Fejl ved Import/Eksport</translation>
91034    </message>
91035    <message>
91036        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="94"/>
91037        <source>Save Connections</source>
91038        <translation>Gem Forbindelser</translation>
91039    </message>
91040    <message>
91041        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="156"/>
91042        <source>Saving Connections</source>
91043        <translation>Gemmer Forbindelser</translation>
91044    </message>
91045    <message>
91046        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="171"/>
91047        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="185"/>
91048        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="308"/>
91049        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="322"/>
91050        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="336"/>
91051        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="345"/>
91052        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="354"/>
91053        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="363"/>
91054        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="372"/>
91055        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="380"/>
91056        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="388"/>
91057        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="396"/>
91058        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="404"/>
91059        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="412"/>
91060        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="420"/>
91061        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="428"/>
91062        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="436"/>
91063        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="859"/>
91064        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="886"/>
91065        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="953"/>
91066        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="980"/>
91067        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1048"/>
91068        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1075"/>
91069        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1146"/>
91070        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1173"/>
91071        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1243"/>
91072        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1270"/>
91073        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1337"/>
91074        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1364"/>
91075        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1434"/>
91076        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1443"/>
91077        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1469"/>
91078        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1528"/>
91079        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1555"/>
91080        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1615"/>
91081        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1642"/>
91082        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1701"/>
91083        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1728"/>
91084        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1788"/>
91085        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1815"/>
91086        <source>Loading Connections</source>
91087        <translation>Indlæser Forbindelser</translation>
91088    </message>
91089    <message>
91090        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="337"/>
91091        <source>The file is not a WMS connections exchange file.</source>
91092        <translation>Filen er ikke en udvekslingsfil til WMS-forbindelser.</translation>
91093    </message>
91094    <message>
91095        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="346"/>
91096        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="954"/>
91097        <source>The file is not a WFS connections exchange file.</source>
91098        <translation>Filen er ikke en udvekslingsfil til WFS-forbindelser.</translation>
91099    </message>
91100    <message>
91101        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="355"/>
91102        <source>The file is not a WCS connections exchange file.</source>
91103        <translation>Filen er ikke en udvekslingsfil til WCS-forbindelser.</translation>
91104    </message>
91105    <message>
91106        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="364"/>
91107        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1049"/>
91108        <source>The file is not a PostGIS connections exchange file.</source>
91109        <translation>Filer er ikke en udvekslingsfil til PostGIS-forbindelser.</translation>
91110    </message>
91111    <message>
91112        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="373"/>
91113        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1147"/>
91114        <source>The file is not a MSSQL connections exchange file.</source>
91115        <translation>Filen er ikke en udvekslingsfil til MSSQL-forbindelser.</translation>
91116    </message>
91117    <message>
91118        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="389"/>
91119        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1338"/>
91120        <source>The file is not a DB2 connections exchange file.</source>
91121        <translation>Filen er ikke en udvekslingsfil til DB2-forbindelser.</translation>
91122    </message>
91123    <message>
91124        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="397"/>
91125        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1435"/>
91126        <source>The file is not a HANA connections exchange file.</source>
91127        <translation type="unfinished"/>
91128    </message>
91129    <message>
91130        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="405"/>
91131        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1529"/>
91132        <source>The file is not a GeoNode connections exchange file.</source>
91133        <translation>Filen er ikke en udvekslingsfil til GeoNode-forbindelser.</translation>
91134    </message>
91135    <message>
91136        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="413"/>
91137        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1616"/>
91138        <source>The file is not a XYZ Tiles connections exchange file.</source>
91139        <translation>Filen er ikke en udvekslingsfil til XYZ-tile-forbindelser.</translation>
91140    </message>
91141    <message>
91142        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="421"/>
91143        <source>The file is not a ArcGIS Map Service connections exchange file.</source>
91144        <translation type="unfinished"/>
91145    </message>
91146    <message>
91147        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="429"/>
91148        <source>The file is not a ArcGIS Feature Service connections exchange file.</source>
91149        <translation type="unfinished"/>
91150    </message>
91151    <message>
91152        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="437"/>
91153        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1789"/>
91154        <source>The file is not a Vector Tile connections exchange file.</source>
91155        <translation type="unfinished"/>
91156    </message>
91157    <message>
91158        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="860"/>
91159        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1702"/>
91160        <source>The file is not a %1 connections exchange file.</source>
91161        <translation>Filen er ikke en udvekslingsfil til %1-forbindelser.</translation>
91162    </message>
91163    <message>
91164        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1444"/>
91165        <source>The HANA connections exchange file version &apos;%1&apos; is not supported.</source>
91166        <translation type="unfinished"/>
91167    </message>
91168    <message>
91169        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="81"/>
91170        <source>You should select at least one connection from list.</source>
91171        <translation>Du bør vælge mindst én forbindelse fra listen.</translation>
91172    </message>
91173    <message>
91174        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="95"/>
91175        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
91176        <translation>XML-filer (*.xml *.XML)</translation>
91177    </message>
91178    <message>
91179        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="157"/>
91180        <source>Cannot write file %1:
91181%2.</source>
91182        <translation>Kan ikke skrive fil %1:
91183%2.</translation>
91184    </message>
91185    <message>
91186        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="172"/>
91187        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="309"/>
91188        <source>Cannot read file %1:
91189%2.</source>
91190        <translation>Kan ikke læse fil %1:
91191%2.</translation>
91192    </message>
91193    <message>
91194        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="186"/>
91195        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="323"/>
91196        <source>Parse error at line %1, column %2:
91197%3</source>
91198        <translation>Fortolkerfejl på  linje %1, kolonne %2:
91199%3</translation>
91200    </message>
91201    <message>
91202        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="381"/>
91203        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1244"/>
91204        <source>The file is not an Oracle connections exchange file.</source>
91205        <translation>Filen er ikke en udvekslingsfil til Oracle-forbindelser.</translation>
91206    </message>
91207    <message>
91208        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="887"/>
91209        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="981"/>
91210        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1076"/>
91211        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1174"/>
91212        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1271"/>
91213        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1365"/>
91214        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1470"/>
91215        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1556"/>
91216        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1643"/>
91217        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1729"/>
91218        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1816"/>
91219        <source>Connection with name &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
91220        <translation>Forbindelse med navnet &apos;%1&apos; findes allerede. Overskriv?</translation>
91221    </message>
91222</context>
91223<context>
91224    <name>QgsManageConnectionsDialogBase</name>
91225    <message>
91226        <location filename="../src/ui/qgsmanageconnectionsdialogbase.ui"/>
91227        <source>Manage Connections</source>
91228        <translation>Adminstrér Forbindelser</translation>
91229    </message>
91230    <message>
91231        <location filename="../src/ui/qgsmanageconnectionsdialogbase.ui"/>
91232        <source>Select connections to export</source>
91233        <translation>Vælg forbindelser, der skal eksporteres</translation>
91234    </message>
91235</context>
91236<context>
91237    <name>QgsMapCanvas</name>
91238    <message>
91239        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="130"/>
91240        <source>Map Canvas</source>
91241        <translation>Kortkanvas</translation>
91242    </message>
91243    <message>
91244        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="733"/>
91245        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="785"/>
91246        <source>Rendering</source>
91247        <translation>Udtegning</translation>
91248    </message>
91249    <message>
91250        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="784"/>
91251        <source>Canvas refresh: %1 ms</source>
91252        <translation>Kanvas gentegning: %1 ms</translation>
91253    </message>
91254    <message>
91255        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="933"/>
91256        <source>Copy Coordinate</source>
91257        <translation>Kopiér Koordinat</translation>
91258    </message>
91259    <message>
91260        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1002"/>
91261        <source>Map CRS — %1</source>
91262        <translation>Kortets Koordinatsystem — %1</translation>
91263    </message>
91264    <message>
91265        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1004"/>
91266        <source>WGS84</source>
91267        <translation>WGS84</translation>
91268    </message>
91269    <message>
91270        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1017"/>
91271        <source>Set Custom CRS…</source>
91272        <translation type="unfinished"/>
91273    </message>
91274    <message>
91275        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1472"/>
91276        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1516"/>
91277        <source>Cannot zoom to selected feature(s)</source>
91278        <translation>Kan ikke zoome til valgt(e) objekt(er)</translation>
91279    </message>
91280    <message>
91281        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1472"/>
91282        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1516"/>
91283        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1665"/>
91284        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1703"/>
91285        <source>No extent could be determined.</source>
91286        <translation>Udbredelsen kunne ikke blive bestemt.</translation>
91287    </message>
91288    <message>
91289        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1610"/>
91290        <source>Pan to feature id failed</source>
91291        <translation>Panorering til objektid mislykkedes</translation>
91292    </message>
91293    <message>
91294        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1627"/>
91295        <source>Feature does not have a geometry</source>
91296        <translation>Objektet har ingen geometri</translation>
91297    </message>
91298    <message>
91299        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1631"/>
91300        <source>Feature geometry is empty</source>
91301        <translation>Objektets geometri er tom</translation>
91302    </message>
91303    <message>
91304        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1588"/>
91305        <source>Zoom to feature id failed</source>
91306        <translation>Zoom til objektets id mislykkedes</translation>
91307    </message>
91308    <message>
91309        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1644"/>
91310        <source>Feature not found</source>
91311        <translation>Objektet blev ikke fundet</translation>
91312    </message>
91313    <message>
91314        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1665"/>
91315        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1703"/>
91316        <source>Cannot pan to selected feature(s)</source>
91317        <translation>Kan ikke panorere til udvalgt(e) objekt(er)</translation>
91318    </message>
91319</context>
91320<context>
91321    <name>QgsMapCanvasDockWidget</name>
91322    <message>
91323        <location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="79"/>
91324        <source>Set View Theme</source>
91325        <translation>Definér Viewtema</translation>
91326    </message>
91327    <message>
91328        <location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="88"/>
91329        <source>View Settings</source>
91330        <translation>Viewindstillinger</translation>
91331    </message>
91332    <message>
91333        <location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="400"/>
91334        <source>Change Map CRS (%1)…</source>
91335        <translation>Ændring af kortets koordinatsystem (%1)...</translation>
91336    </message>
91337    <message>
91338        <location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="402"/>
91339        <source>No projection</source>
91340        <translation>Ingen projektion</translation>
91341    </message>
91342    <message>
91343        <location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="412"/>
91344        <source>(none)</source>
91345        <translation>(ingen)</translation>
91346    </message>
91347</context>
91348<context>
91349    <name>QgsMapCanvasDockWidgetBase</name>
91350    <message>
91351        <location filename="../src/ui/qgsmapcanvasdockwidgetbase.ui"/>
91352        <source>Map Canvas</source>
91353        <translation>Kortkanvas</translation>
91354    </message>
91355    <message>
91356        <location filename="../src/ui/qgsmapcanvasdockwidgetbase.ui"/>
91357        <source>Set Map CRS…</source>
91358        <translation>Definér kortets koordinatsystem...</translation>
91359    </message>
91360    <message>
91361        <location filename="../src/ui/qgsmapcanvasdockwidgetbase.ui"/>
91362        <source>Set Map CRS</source>
91363        <translation>Definér kortets koordinatsystem</translation>
91364    </message>
91365    <message>
91366        <location filename="../src/ui/qgsmapcanvasdockwidgetbase.ui"/>
91367        <source>Rename View…</source>
91368        <translation>Omdøb Kortets Navn...</translation>
91369    </message>
91370    <message>
91371        <location filename="../src/ui/qgsmapcanvasdockwidgetbase.ui"/>
91372        <source>Rename View</source>
91373        <translation>Omdøb View</translation>
91374    </message>
91375    <message>
91376        <location filename="../src/ui/qgsmapcanvasdockwidgetbase.ui"/>
91377        <source>Zoom to &amp;Selection</source>
91378        <translation>Zoom til Udvalgte</translation>
91379    </message>
91380    <message>
91381        <location filename="../src/ui/qgsmapcanvasdockwidgetbase.ui"/>
91382        <source>Zoom to &amp;Layer</source>
91383        <translation>Zoom til &amp;Lag</translation>
91384    </message>
91385    <message>
91386        <location filename="../src/ui/qgsmapcanvasdockwidgetbase.ui"/>
91387        <source>Zoom &amp;Full</source>
91388        <translation>&amp;Fuld Zoom</translation>
91389    </message>
91390    <message>
91391        <location filename="../src/ui/qgsmapcanvasdockwidgetbase.ui"/>
91392        <source>Show Annotations</source>
91393        <translation>Vis Annotationer</translation>
91394    </message>
91395    <message>
91396        <location filename="../src/ui/qgsmapcanvasdockwidgetbase.ui"/>
91397        <source>Show Cursor Position</source>
91398        <translation>Vis Musens Placering</translation>
91399    </message>
91400    <message>
91401        <location filename="../src/ui/qgsmapcanvasdockwidgetbase.ui"/>
91402        <source>Show Main Canvas Extent</source>
91403        <translation>Vis Udbredelsen af Hovedkortet</translation>
91404    </message>
91405    <message>
91406        <location filename="../src/ui/qgsmapcanvasdockwidgetbase.ui"/>
91407        <source>Show Labels</source>
91408        <translation>Vis Labels</translation>
91409    </message>
91410    <message>
91411        <location filename="../src/ui/qgsmapcanvasdockwidgetbase.ui"/>
91412        <source>Zoom to &amp;Layers</source>
91413        <translation>Zoom til &amp;Lag</translation>
91414    </message>
91415</context>
91416<context>
91417    <name>QgsMapCanvasSnappingUtils</name>
91418    <message>
91419        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvassnappingutils.cpp" line="65"/>
91420        <source>Indexing data…</source>
91421        <translation>Indekserer data...</translation>
91422    </message>
91423</context>
91424<context>
91425    <name>QgsMapCanvasTracer</name>
91426    <message>
91427        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvastracer.cpp" line="81"/>
91428        <source>Disabled - there are too many features displayed. Try zooming in or disable some layers.</source>
91429        <translation>Deaktiveret - der er for mange objekter der bliver vist. Prøv at zoome ind eller deaktivér nogle lag.</translation>
91430    </message>
91431    <message>
91432        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvastracer.cpp" line="90"/>
91433        <source>Tracing may not work correctly. Please check topology of the input layers.</source>
91434        <translation>Tracing virker muligvis ikke korrekt. Tjek topologien af inputlag.</translation>
91435    </message>
91436    <message>
91437        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvastracer.cpp" line="96"/>
91438        <source>Tracing</source>
91439        <translation>Tracing</translation>
91440    </message>
91441</context>
91442<context>
91443    <name>QgsMapCoordsDialog</name>
91444    <message>
91445        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsmapcoordsdialog.cpp" line="42"/>
91446        <source>From Map Canvas</source>
91447        <translation>Fra Kortkanvas</translation>
91448    </message>
91449</context>
91450<context>
91451    <name>QgsMapCoordsDialogBase</name>
91452    <message>
91453        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsmapcoordsdialogbase.ui"/>
91454        <source>Enter Map Coordinates</source>
91455        <translation>Angiv Kortkoordinater</translation>
91456    </message>
91457    <message>
91458        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsmapcoordsdialogbase.ui"/>
91459        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enter X and Y coordinates (DMS (&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;dd mm ss.ss&lt;/span&gt;), DD (&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;dd.dd&lt;/span&gt;) or projected coordinates (&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;mmmm.mm&lt;/span&gt;)) which correspond with the selected point on the image. Alternatively, click the button with icon of a pencil and then click a corresponding point on map canvas of QGIS to fill in coordinates of that point.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
91460        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Indtast X og Y koordinater (DMS (&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;dd mm ss.ss&lt;/span&gt;), DD (&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;dd.dd&lt;/span&gt;) eller projekterede koordinater(&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;mmmm.mm&lt;/span&gt;)) som korresponderer med de udvalgte punkter i billedet. Alternativt, klik på knappen med blyants-ikonet og klik på det korresponderende punkt i kortkanvas i QGIS til at udfylde koordinaterne af dette punkt.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
91461    </message>
91462    <message>
91463        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsmapcoordsdialogbase.ui"/>
91464        <source>Y / North</source>
91465        <translation>Y / Nord</translation>
91466    </message>
91467    <message>
91468        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsmapcoordsdialogbase.ui"/>
91469        <source>X / East</source>
91470        <translation>X / Øst</translation>
91471    </message>
91472    <message>
91473        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsmapcoordsdialogbase.ui"/>
91474        <source>Automatically hide georeferencer window </source>
91475        <translation>Skjul automatisk georeferingsvindue</translation>
91476    </message>
91477</context>
91478<context>
91479    <name>QgsMapLayer</name>
91480    <message>
91481        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="375"/>
91482        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="938"/>
91483        <source>Specify CRS for layer %1</source>
91484        <translation>Angiv koordinatsystem for lag %1</translation>
91485    </message>
91486    <message>
91487        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1135"/>
91488        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1155"/>
91489        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1174"/>
91490        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1727"/>
91491        <source>%1 at line %2 column %3</source>
91492        <translation>%1 på linje %2 kolonne %3</translation>
91493    </message>
91494    <message>
91495        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1197"/>
91496        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1763"/>
91497        <source>Loading style file %1 failed because:
91498%2</source>
91499        <translation>Indlæsning af stilartsfil %1 mislykkedes, fordi:
91500%2</translation>
91501    </message>
91502    <message>
91503        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1252"/>
91504        <source>Cannot apply style with symbology to layer with a different geometry type</source>
91505        <translation>Kan ikke anvende stilartsstilen på lag med en anden geometritype</translation>
91506    </message>
91507    <message>
91508        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1580"/>
91509        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1629"/>
91510        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1638"/>
91511        <source>Could not save symbology because:
91512%1</source>
91513        <translation>Kunne ikke gemme symbologi, fordi:
91514%1</translation>
91515    </message>
91516    <message>
91517        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1383"/>
91518        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1689"/>
91519        <source>The directory containing your dataset needs to be writable!</source>
91520        <translation>Mappen med dit datasæt er nødt til at være skrivbar!</translation>
91521    </message>
91522    <message>
91523        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="385"/>
91524        <source>Layer</source>
91525        <translation>Lag</translation>
91526    </message>
91527    <message>
91528        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1019"/>
91529        <source>Successfully saved default layer metadata</source>
91530        <translation type="unfinished"/>
91531    </message>
91532    <message>
91533        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1160"/>
91534        <source>Style not found in database</source>
91535        <translation>Stilart ikke fundet i database</translation>
91536    </message>
91537    <message>
91538        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1179"/>
91539        <source>Metadata not found in database</source>
91540        <translation>Metadata ikke fundet i database</translation>
91541    </message>
91542    <message>
91543        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1202"/>
91544        <source>Loading metadata file %1 failed because:
91545%2</source>
91546        <translation>Indlæsning af metadatafil %1 mislykkedes, fordi:
91547%2</translation>
91548    </message>
91549    <message>
91550        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1400"/>
91551        <source>Created default metadata file as %1</source>
91552        <translation>Oprettede standard-metadatafil som %1</translation>
91553    </message>
91554    <message>
91555        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1403"/>
91556        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1703"/>
91557        <source>Created default style file as %1</source>
91558        <translation>Oprettede standard-stilartsfil som %1</translation>
91559    </message>
91560    <message>
91561        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1413"/>
91562        <source>ERROR: Failed to created default metadata file as %1. Check file permissions and retry.</source>
91563        <translation>FEJL: Kunne ikke oprette standard metadatafil som %1. Tjek filtilladelser og prøv igen.</translation>
91564    </message>
91565    <message>
91566        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1416"/>
91567        <source>ERROR: Failed to created default style file as %1. Check file permissions and retry.</source>
91568        <translation>FEJL: Kunne ikke oprette standard-stilfil som %1. Tjek filtilladelser, og prøv igen.</translation>
91569    </message>
91570    <message>
91571        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1431"/>
91572        <source>User database could not be opened.</source>
91573        <translation>Brugerdatabase kunne ikke åbnes.</translation>
91574    </message>
91575    <message>
91576        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1458"/>
91577        <source>The metadata table could not be created.</source>
91578        <translation>Metadatatabellen kunne ikke oprettes.</translation>
91579    </message>
91580    <message>
91581        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1461"/>
91582        <source>The style table could not be created.</source>
91583        <translation>Stilartstabellen kunne ikke oprettes.</translation>
91584    </message>
91585    <message>
91586        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1487"/>
91587        <source>The metadata %1 was saved to database</source>
91588        <translation>Metadata %1 blev gemt i databasen</translation>
91589    </message>
91590    <message>
91591        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1491"/>
91592        <source>The style %1 was saved to database</source>
91593        <translation>Stilarten %1 blev gemt i databasen</translation>
91594    </message>
91595    <message>
91596        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1521"/>
91597        <source>The metadata %1 was updated in the database.</source>
91598        <translation>Metadata %1 blev opdateret i databasen.</translation>
91599    </message>
91600    <message>
91601        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1525"/>
91602        <source>The style %1 was updated in the database.</source>
91603        <translation>Stilarten %1 blev opdateret i databasen.</translation>
91604    </message>
91605    <message>
91606        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1535"/>
91607        <source>The metadata %1 could not be updated in the database.</source>
91608        <translation>Metadata %1 kunne ikke opdateres i databasen.</translation>
91609    </message>
91610    <message>
91611        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1539"/>
91612        <source>The style %1 could not be updated in the database.</source>
91613        <translation>Stilarten %1 kunne ikke opdateres i databasen.</translation>
91614    </message>
91615    <message>
91616        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1550"/>
91617        <source>The metadata %1 could not be inserted into database.</source>
91618        <translation>Metadata %1 kunne ikke indsættes i databasen.</translation>
91619    </message>
91620    <message>
91621        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1554"/>
91622        <source>The style %1 could not be inserted into database.</source>
91623        <translation>Stilarten %1 kunne ikke indsættes i databasen.</translation>
91624    </message>
91625    <message>
91626        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1581"/>
91627        <source>Only vector and raster layers are supported</source>
91628        <translation>Kun vektorlag og rasterlag understøttes</translation>
91629    </message>
91630    <message>
91631        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1708"/>
91632        <source>ERROR: Failed to created SLD style file as %1. Check file permissions and retry.</source>
91633        <translation>FEJL: Kunne ikke oprette SLD-stilartsfil som %1. Tjek filtilladelser, og prøv igen.</translation>
91634    </message>
91635    <message>
91636        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1732"/>
91637        <source>Unable to open file %1</source>
91638        <translation>Kunne ikke åbne fil %1</translation>
91639    </message>
91640    <message>
91641        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1862"/>
91642        <source>3D Symbology</source>
91643        <translation>3D-symbol</translation>
91644    </message>
91645    <message>
91646        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1924"/>
91647        <source>Temporal</source>
91648        <translation>Tidsmæssig</translation>
91649    </message>
91650    <message>
91651        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1932"/>
91652        <source>Elevation</source>
91653        <translation>Højde</translation>
91654    </message>
91655    <message>
91656        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="2260"/>
91657        <source>Error transforming extent: %1</source>
91658        <translation type="unfinished"/>
91659    </message>
91660    <message>
91661        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="2292"/>
91662        <source>General</source>
91663        <translation>Generelt</translation>
91664    </message>
91665    <message>
91666        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="2310"/>
91667        <source>Path</source>
91668        <translation>Sti</translation>
91669    </message>
91670    <message>
91671        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="2333"/>
91672        <source>Sidecar files</source>
91673        <translation type="unfinished"/>
91674    </message>
91675    <message>
91676        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="2333"/>
91677        <source>Sidecar file</source>
91678        <translation type="unfinished"/>
91679    </message>
91680    <message>
91681        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="2335"/>
91682        <source>Total size</source>
91683        <translation>Total størrelse</translation>
91684    </message>
91685    <message>
91686        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="2335"/>
91687        <source>Size</source>
91688        <translation>Størrelse</translation>
91689    </message>
91690    <message>
91691        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="2337"/>
91692        <source>Last modified</source>
91693        <translation>Sidst ændret</translation>
91694    </message>
91695    <message>
91696        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="2343"/>
91697        <source>URL</source>
91698        <translation>URL</translation>
91699    </message>
91700    <message>
91701        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="2349"/>
91702        <source>Source</source>
91703        <translation>Kilde</translation>
91704    </message>
91705    <message>
91706        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="2353"/>
91707        <source>Provider</source>
91708        <translation>Udbyder</translation>
91709    </message>
91710    <message>
91711        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="2361"/>
91712        <source>Coordinate Reference System (CRS)</source>
91713        <translation type="unfinished"/>
91714    </message>
91715    <message>
91716        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="2367"/>
91717        <source>Unknown</source>
91718        <translation>Ukendt</translation>
91719    </message>
91720    <message>
91721        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="2295"/>
91722        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="2370"/>
91723        <source>Name</source>
91724        <translation>Navn</translation>
91725    </message>
91726    <message>
91727        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="2373"/>
91728        <source>Units</source>
91729        <translation>Enheder</translation>
91730    </message>
91731    <message>
91732        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="2374"/>
91733        <source>Geographic (uses latitude and longitude for coordinates)</source>
91734        <translation type="unfinished"/>
91735    </message>
91736    <message>
91737        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="2380"/>
91738        <source>Method</source>
91739        <translation>Metode</translation>
91740    </message>
91741    <message>
91742        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="2388"/>
91743        <source>Celestial body</source>
91744        <translation type="unfinished"/>
91745    </message>
91746    <message>
91747        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="2400"/>
91748        <source>Based on a dynamic CRS, but no coordinate epoch is set. Coordinates are ambiguous and of limited accuracy.</source>
91749        <translation type="unfinished"/>
91750    </message>
91751    <message>
91752        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="2417"/>
91753        <source>Based on %1, which has a limited accuracy of &lt;b&gt;at best %2 meters&lt;/b&gt;.</source>
91754        <translation type="unfinished"/>
91755    </message>
91756    <message>
91757        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="2421"/>
91758        <source>Based on %1, which has a limited accuracy.</source>
91759        <translation type="unfinished"/>
91760    </message>
91761    <message>
91762        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="2432"/>
91763        <source>Accuracy</source>
91764        <translation>Præcision</translation>
91765    </message>
91766    <message>
91767        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="2436"/>
91768        <source>Reference</source>
91769        <translation>Reference</translation>
91770    </message>
91771    <message>
91772        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="2436"/>
91773        <source>Dynamic (relies on a datum which is not plate-fixed)</source>
91774        <translation type="unfinished"/>
91775    </message>
91776    <message>
91777        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="2436"/>
91778        <source>Static (relies on a datum which is plate-fixed)</source>
91779        <translation type="unfinished"/>
91780    </message>
91781    <message>
91782        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="2441"/>
91783        <source>Coordinate epoch</source>
91784        <translation type="unfinished"/>
91785    </message>
91786    <message>
91787        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1213"/>
91788        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1225"/>
91789        <source>Root &lt;qgis&gt; element could not be found</source>
91790        <translation>Rod &lt;qgis&gt; element kunne ikke findes</translation>
91791    </message>
91792</context>
91793<context>
91794    <name>QgsMapLayerComboBoxPlugin</name>
91795    <message>
91796        <location filename="../src/customwidgets/qgsmaplayercomboboxplugin.cpp" line="74"/>
91797        <source>A combo box to list the layers</source>
91798        <translation>En comboboks til at liste lagene</translation>
91799    </message>
91800    <message>
91801        <location filename="../src/customwidgets/qgsmaplayercomboboxplugin.cpp" line="79"/>
91802        <source>A combo box to list the layers registered in QGIS. Layers might be filtered according to their type.</source>
91803        <translation>En comboboks til at liste lagene som er registreret i QGIS. Lagene kan være filtreret i forhold til deres type.</translation>
91804    </message>
91805</context>
91806<context>
91807    <name>QgsMapLayerLoadStyleDialog</name>
91808    <message>
91809        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerloadstyledialog.cpp" line="35"/>
91810        <source>Database Styles Manager</source>
91811        <translation type="unfinished"/>
91812    </message>
91813    <message>
91814        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerloadstyledialog.cpp" line="38"/>
91815        <source>Delete Style</source>
91816        <translation>Slet Stilart</translation>
91817    </message>
91818    <message>
91819        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerloadstyledialog.cpp" line="41"/>
91820        <source>Load Style</source>
91821        <translation>Indlæs Stilart</translation>
91822    </message>
91823    <message>
91824        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerloadstyledialog.cpp" line="78"/>
91825        <source>From File</source>
91826        <translation>Fra Fil</translation>
91827    </message>
91828    <message>
91829        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerloadstyledialog.cpp" line="84"/>
91830        <source>From Database (%1)</source>
91831        <translation>Fra Database (%1)</translation>
91832    </message>
91833    <message>
91834        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerloadstyledialog.cpp" line="102"/>
91835        <source>QGIS Layer Style File, SLD File</source>
91836        <translation>QGIS Lagstilartsfil, SLD-fil</translation>
91837    </message>
91838    <message>
91839        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerloadstyledialog.cpp" line="106"/>
91840        <source>All Styles</source>
91841        <translation>Alle Stilarter</translation>
91842    </message>
91843    <message>
91844        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerloadstyledialog.cpp" line="107"/>
91845        <source>QGIS Layer Style File</source>
91846        <translation>QGIS Lagstilartsfil</translation>
91847    </message>
91848    <message>
91849        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerloadstyledialog.cpp" line="108"/>
91850        <source>MapBox GL Style JSON File</source>
91851        <translation>MapBox GL Style JSON-fil</translation>
91852    </message>
91853    <message>
91854        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerloadstyledialog.cpp" line="314"/>
91855        <source>%1: fail. %2</source>
91856        <translation>%1: mislykkedes. %2</translation>
91857    </message>
91858    <message>
91859        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerloadstyledialog.cpp" line="331"/>
91860        <source>Error occurred while retrieving styles from database</source>
91861        <translation>Der opstod en fejl da stilarterne skulle hentes fra database</translation>
91862    </message>
91863</context>
91864<context>
91865    <name>QgsMapLayerModel</name>
91866    <message>
91867        <location filename="../src/core/qgsmaplayermodel.cpp" line="305"/>
91868        <source>%1 [%2]</source>
91869        <translation>%1 [%2]</translation>
91870    </message>
91871    <message>
91872        <location filename="../src/core/qgsmaplayermodel.cpp" line="359"/>
91873        <source>%1 (%2 - %3)</source>
91874        <translation>%1 (%2 - %3)</translation>
91875    </message>
91876    <message>
91877        <location filename="../src/core/qgsmaplayermodel.cpp" line="361"/>
91878        <source>%1 (%2) </source>
91879        <translation>%1 (%2) </translation>
91880    </message>
91881</context>
91882<context>
91883    <name>QgsMapLayerStyleCategoriesModel</name>
91884    <message>
91885        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="102"/>
91886        <source>Layer Configuration</source>
91887        <translation>Lagkonfiguration</translation>
91888    </message>
91889    <message>
91890        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="104"/>
91891        <source>Identifiable, removable, searchable, display expression, read-only, hidden</source>
91892        <translation type="unfinished"/>
91893    </message>
91894    <message>
91895        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="113"/>
91896        <source>Symbology</source>
91897        <translation>Symbol</translation>
91898    </message>
91899    <message>
91900        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="124"/>
91901        <source>3D Symbology</source>
91902        <translation>3D-symbol</translation>
91903    </message>
91904    <message>
91905        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="135"/>
91906        <source>Labels</source>
91907        <translation>Labels</translation>
91908    </message>
91909    <message>
91910        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="146"/>
91911        <source>Fields</source>
91912        <translation>Felter</translation>
91913    </message>
91914    <message>
91915        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="148"/>
91916        <source>Aliases, widgets, WMS/WFS, expressions, constraints, virtual fields</source>
91917        <translation>Alias, widgets, WMS/WFS, udtryk, begrænsninger, virtuelle felter</translation>
91918    </message>
91919    <message>
91920        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="157"/>
91921        <source>Forms</source>
91922        <translation>Formularer</translation>
91923    </message>
91924    <message>
91925        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="168"/>
91926        <source>Actions</source>
91927        <translation>Handlinger</translation>
91928    </message>
91929    <message>
91930        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="179"/>
91931        <source>Map Tips</source>
91932        <translation>Korttips</translation>
91933    </message>
91934    <message>
91935        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="190"/>
91936        <source>Diagrams</source>
91937        <translation>Diagrammer</translation>
91938    </message>
91939    <message>
91940        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="201"/>
91941        <source>Attribute Table Settings</source>
91942        <translation>Attributtabel-Indstillinger</translation>
91943    </message>
91944    <message>
91945        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="203"/>
91946        <source>Choice and order of columns, conditional styling</source>
91947        <translation>Feltrækkefølge og defineret stilart</translation>
91948    </message>
91949    <message>
91950        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="212"/>
91951        <source>Rendering</source>
91952        <translation>Udtegning</translation>
91953    </message>
91954    <message>
91955        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="214"/>
91956        <source>Scale visibility, simplify method, opacity</source>
91957        <translation>Skalasynlighed, geometri-simplificering, uigennemsigtighed</translation>
91958    </message>
91959    <message>
91960        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="223"/>
91961        <source>Custom Properties</source>
91962        <translation>Brugerdefinerede Egenskaber</translation>
91963    </message>
91964    <message>
91965        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="234"/>
91966        <source>Geometry Options</source>
91967        <translation>Geometriindstillinger</translation>
91968    </message>
91969    <message>
91970        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="236"/>
91971        <source>Geometry constraints and validity checks</source>
91972        <translation>Tjek af geometri og validitet</translation>
91973    </message>
91974    <message>
91975        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="245"/>
91976        <source>Relations</source>
91977        <translation>Relationer</translation>
91978    </message>
91979    <message>
91980        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="247"/>
91981        <source>Relations with other layers</source>
91982        <translation>Relationer med andre lag</translation>
91983    </message>
91984    <message>
91985        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="257"/>
91986        <source>Temporal Properties</source>
91987        <translation type="unfinished"/>
91988    </message>
91989    <message>
91990        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="259"/>
91991        <source>Temporal properties</source>
91992        <translation type="unfinished"/>
91993    </message>
91994    <message>
91995        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="269"/>
91996        <source>Legend Settings</source>
91997        <translation>Tegnforklaringsindstillinger</translation>
91998    </message>
91999    <message>
92000        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="271"/>
92001        <source>Legend settings</source>
92002        <translation type="unfinished"/>
92003    </message>
92004    <message>
92005        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="281"/>
92006        <source>Elevation Properties</source>
92007        <translation type="unfinished"/>
92008    </message>
92009    <message>
92010        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="283"/>
92011        <source>Elevation properties</source>
92012        <translation type="unfinished"/>
92013    </message>
92014    <message>
92015        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="294"/>
92016        <source>Notes</source>
92017        <translation>Noter</translation>
92018    </message>
92019    <message>
92020        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="304"/>
92021        <source>All Style Categories</source>
92022        <translation>Alle Stilartskategorier</translation>
92023    </message>
92024</context>
92025<context>
92026    <name>QgsMapLayerStyleGuiUtils</name>
92027    <message>
92028        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstyleguiutils.cpp" line="45"/>
92029        <source>Remove Current</source>
92030        <translation>Fjern Nuværende</translation>
92031    </message>
92032    <message>
92033        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstyleguiutils.cpp" line="37"/>
92034        <source>Add…</source>
92035        <translation>Tilføj...</translation>
92036    </message>
92037    <message>
92038        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstyleguiutils.cpp" line="54"/>
92039        <source>Rename Current…</source>
92040        <translation>Omdøb Nuværende...</translation>
92041    </message>
92042    <message>
92043        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstyleguiutils.cpp" line="134"/>
92044        <source>New Style</source>
92045        <translation>Ny Stilart</translation>
92046    </message>
92047    <message>
92048        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstyleguiutils.cpp" line="199"/>
92049        <source>Rename Style</source>
92050        <translation>Omdøb Stilart</translation>
92051    </message>
92052    <message>
92053        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstyleguiutils.cpp" line="135"/>
92054        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstyleguiutils.cpp" line="200"/>
92055        <source>Style name:</source>
92056        <translation>Stilartsnavn:</translation>
92057    </message>
92058</context>
92059<context>
92060    <name>QgsMapLayerStyleManager</name>
92061    <message>
92062        <location filename="../src/core/qgsmaplayerstylemanager.cpp" line="34"/>
92063        <source>default</source>
92064        <translation>standard</translation>
92065    </message>
92066</context>
92067<context>
92068    <name>QgsMapLayerStyleManagerWidget</name>
92069    <message>
92070        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="45"/>
92071        <source>Add</source>
92072        <translation>Tilføj</translation>
92073    </message>
92074    <message>
92075        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="48"/>
92076        <source>Remove Current</source>
92077        <translation>Fjern Nuværende</translation>
92078    </message>
92079    <message>
92080        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="51"/>
92081        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="244"/>
92082        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="337"/>
92083        <source>Load Style</source>
92084        <translation>Indlæs Stilart</translation>
92085    </message>
92086    <message>
92087        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="54"/>
92088        <source>Save as Default</source>
92089        <translation>Gem som Standard</translation>
92090    </message>
92091    <message>
92092        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="56"/>
92093        <source>Restore Default</source>
92094        <translation>Gendan Standard</translation>
92095    </message>
92096    <message>
92097        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="147"/>
92098        <source>New Style</source>
92099        <translation>Ny Stilart</translation>
92100    </message>
92101    <message>
92102        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="148"/>
92103        <source>Style name:</source>
92104        <translation>Stilartsnavn:</translation>
92105    </message>
92106    <message>
92107        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="201"/>
92108        <source>Save Style</source>
92109        <translation>Gem Stilart</translation>
92110    </message>
92111    <message>
92112        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="202"/>
92113        <source>Save default style to: </source>
92114        <translation>Gem standard stilart som: </translation>
92115    </message>
92116    <message>
92117        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="204"/>
92118        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="247"/>
92119        <source>Cancel</source>
92120        <translation>Afbryd</translation>
92121    </message>
92122    <message>
92123        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="205"/>
92124        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="248"/>
92125        <source>Local Database</source>
92126        <translation>Lokal Database</translation>
92127    </message>
92128    <message>
92129        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="206"/>
92130        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="249"/>
92131        <source>Datasource Database</source>
92132        <translation>Datakilde Database</translation>
92133    </message>
92134    <message>
92135        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="229"/>
92136        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="260"/>
92137        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="264"/>
92138        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="291"/>
92139        <source>Default Style</source>
92140        <translation>Standardstilart</translation>
92141    </message>
92142    <message>
92143        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="245"/>
92144        <source>Load default style from: </source>
92145        <translation>Indlæs standard-stilart fra: </translation>
92146    </message>
92147    <message>
92148        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="262"/>
92149        <source>Loaded from Provider</source>
92150        <translation>Indlæst fra Udbyder</translation>
92151    </message>
92152    <message>
92153        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="265"/>
92154        <source>No default style was found for this layer</source>
92155        <translation>Ingen standard stilart blev fundet for dette lag</translation>
92156    </message>
92157    <message>
92158        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="310"/>
92159        <source>Load layer properties from style file</source>
92160        <translation>Indlæs lagegenskaber fra stilartsfil</translation>
92161    </message>
92162    <message>
92163        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="311"/>
92164        <source>QGIS Layer Style File</source>
92165        <translation>QGIS Lagstilartsfil</translation>
92166    </message>
92167    <message>
92168        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="311"/>
92169        <source>SLD File</source>
92170        <translation>SLD-fil</translation>
92171    </message>
92172</context>
92173<context>
92174    <name>QgsMapRendererJob</name>
92175    <message>
92176        <location filename="../src/core/maprenderer/qgsmaprendererjob.cpp" line="469"/>
92177        <source>There was a problem transforming the layer&apos;s extent. Layer skipped.</source>
92178        <translation>Der forekom et problem med at transformere lagets udbredelse. Laget blev sprunget over.</translation>
92179    </message>
92180    <message>
92181        <location filename="../src/core/maprenderer/qgsmaprendererjob.cpp" line="380"/>
92182        <source>Insufficient memory for image %1x%2</source>
92183        <translation>Utilstrækkelig hukommelse for billede %1x%2</translation>
92184    </message>
92185    <message>
92186        <location filename="../src/core/maprenderer/qgsmaprendererjob.cpp" line="145"/>
92187        <source>Invalid map settings</source>
92188        <translation type="unfinished"/>
92189    </message>
92190    <message>
92191        <location filename="../src/core/maprenderer/qgsmaprendererjob.cpp" line="1110"/>
92192        <source>Labeling</source>
92193        <translation>Labelværktøj</translation>
92194    </message>
92195    <message>
92196        <location filename="../src/core/maprenderer/qgsmaprendererjob.cpp" line="1116"/>
92197        <source>%1 ms: %2</source>
92198        <translation>%1 ms: %2</translation>
92199    </message>
92200    <message>
92201        <location filename="../src/core/maprenderer/qgsmaprendererjob.cpp" line="1116"/>
92202        <location filename="../src/core/maprenderer/qgsmaprendererjob.cpp" line="1118"/>
92203        <source>Rendering</source>
92204        <translation>Udtegning</translation>
92205    </message>
92206</context>
92207<context>
92208    <name>QgsMapRendererTask</name>
92209    <message>
92210        <location filename="../src/core/maprenderer/qgsmaprenderertask.cpp" line="122"/>
92211        <source>Saving as image</source>
92212        <translation>Gemmer som billede</translation>
92213    </message>
92214    <message>
92215        <location filename="../src/core/maprenderer/qgsmaprenderertask.cpp" line="122"/>
92216        <source>Saving as PDF</source>
92217        <translation>Gemmer som PDF</translation>
92218    </message>
92219    <message>
92220        <location filename="../src/core/maprenderer/qgsmaprenderertask.cpp" line="134"/>
92221        <source>Rendering to painter</source>
92222        <translation>Udtegning til maler</translation>
92223    </message>
92224</context>
92225<context>
92226    <name>QgsMapSaveDialog</name>
92227    <message>
92228        <location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
92229        <source>Save Map as Image</source>
92230        <translation>Gem Kort som Billede</translation>
92231    </message>
92232    <message>
92233        <location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
92234        <source>Advanced effects such as blend modes or vector layer transparency cannot be exported as vectors.
92235Rasterizing the map is recommended when such effects are used.</source>
92236        <translation>Avanceret effekter, såsom blandingstilstande eller vektorlagstransparen kan ikke eksporteres som vektorer.
92237Det anbefales at rasteriser dette kort når sådanne effekter er anvendt.</translation>
92238    </message>
92239    <message>
92240        <location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
92241        <source>Rasterize map</source>
92242        <translation>Rasterisér kort</translation>
92243    </message>
92244    <message>
92245        <location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
92246        <source>Draw annotations</source>
92247        <translation>Tegn annotationer</translation>
92248    </message>
92249    <message>
92250        <location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
92251        <source>Draw active decorations</source>
92252        <translation>Tegn aktive dekorationer</translation>
92253    </message>
92254    <message>
92255        <location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
92256        <source>Output height</source>
92257        <translation>Outputhøjde</translation>
92258    </message>
92259    <message>
92260        <location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
92261        <source>Output width</source>
92262        <translation>Outputbredde</translation>
92263    </message>
92264    <message>
92265        <location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
92266        <source> px</source>
92267        <translation> px</translation>
92268    </message>
92269    <message>
92270        <location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
92271        <source>Lock aspect ratio (including while drawing extent onto canvas)</source>
92272        <translation>Lås billedformat (også ved tegning af udbredelse på kanvas)</translation>
92273    </message>
92274    <message>
92275        <location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
92276        <source>Resolution</source>
92277        <translation>Opløsning</translation>
92278    </message>
92279    <message>
92280        <location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
92281        <source> dpi</source>
92282        <translation> dpi</translation>
92283    </message>
92284    <message>
92285        <location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
92286        <source>Scale</source>
92287        <translation>Skala</translation>
92288    </message>
92289    <message>
92290        <location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
92291        <source>Extent</source>
92292        <translation>Udbredelse</translation>
92293    </message>
92294    <message>
92295        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="89"/>
92296        <source>Draw active decorations: %1</source>
92297        <translation>Tegn aktive dekorationer: %1</translation>
92298    </message>
92299    <message>
92300        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="89"/>
92301        <source>none</source>
92302        <translation>ingen</translation>
92303    </message>
92304    <message>
92305        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="112"/>
92306        <source>Save Map as PDF</source>
92307        <translation>Gem Kort som PDF</translation>
92308    </message>
92309    <message>
92310        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="148"/>
92311        <source>Copy to Clipboard</source>
92312        <translation>Kopiér til Udklipsholder</translation>
92313    </message>
92314    <message>
92315        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="385"/>
92316        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="410"/>
92317        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="419"/>
92318        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="460"/>
92319        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="469"/>
92320        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="474"/>
92321        <source>Save as image</source>
92322        <translation>Gem som billede</translation>
92323    </message>
92324    <message>
92325        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="385"/>
92326        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="469"/>
92327        <source>Could not allocate required memory for image</source>
92328        <translation>Kunne ikke allokere den nødvendige hukommelse til billedet</translation>
92329    </message>
92330    <message>
92331        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="410"/>
92332        <source>Successfully copied map to clipboard</source>
92333        <translation>Kortet blev med succes kopieret til udklipsholderen</translation>
92334    </message>
92335    <message>
92336        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="561"/>
92337        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="566"/>
92338        <source>Save as PDF</source>
92339        <translation>Gem som PDF</translation>
92340    </message>
92341    <message>
92342        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="419"/>
92343        <source>Could not copy the map to clipboard</source>
92344        <translation>Kunne ikke kopiere kortet til udklipsholderen</translation>
92345    </message>
92346    <message>
92347        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="581"/>
92348        <source>The following layer(s) use advanced effects:
92349
92350%1
92351
92352Rasterizing map is recommended for proper rendering.</source>
92353        <translation type="unfinished"/>
92354    </message>
92355    <message>
92356        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="107"/>
92357        <source>Advanced effects warning</source>
92358        <translation type="unfinished"/>
92359    </message>
92360    <message>
92361        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="583"/>
92362        <source>%1A number of layers%2 use advanced effects, rasterizing map is recommended for proper rendering.</source>
92363        <translation type="unfinished"/>
92364    </message>
92365    <message>
92366        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="114"/>
92367        <source>Always Export Text as Paths (Recommended)</source>
92368        <translation>Eksportér Altid Tekst som Stier (Anbefales)</translation>
92369    </message>
92370    <message>
92371        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="115"/>
92372        <source>Always Export Text as Text Objects</source>
92373        <translation>Eksportér Altid Tekst  som Tekstobjekter</translation>
92374    </message>
92375    <message>
92376        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="133"/>
92377        <source>ISO 32000 Extension (recommended)</source>
92378        <translation>ISO 32000 Extension (anbefalet)</translation>
92379    </message>
92380    <message>
92381        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="134"/>
92382        <source>OGC Best Practice</source>
92383        <translation>OGC Best Practice</translation>
92384    </message>
92385    <message>
92386        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="438"/>
92387        <source>Choose a file name to save the map image as</source>
92388        <translation>Vælg et filnavn til kortbilledet</translation>
92389    </message>
92390    <message>
92391        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="460"/>
92392        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="561"/>
92393        <source>Successfully saved map to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
92394        <translation>Kortet blev med succes gemt til &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
92395    </message>
92396    <message>
92397        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="474"/>
92398        <source>Could not save the map to file</source>
92399        <translation>Kunne ikke gemme kortet til fil</translation>
92400    </message>
92401    <message>
92402        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="489"/>
92403        <source>PDF Format</source>
92404        <translation>PDF-format</translation>
92405    </message>
92406    <message>
92407        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="489"/>
92408        <source>Save Map As</source>
92409        <translation>Gem Kort Som</translation>
92410    </message>
92411    <message>
92412        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="566"/>
92413        <source>Could not save the map to PDF</source>
92414        <translation>Kunne ikke gemme kortet som PDF</translation>
92415    </message>
92416    <message>
92417        <location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
92418        <source>Append georeference information (embedded or via world file)</source>
92419        <translation type="unfinished"/>
92420    </message>
92421    <message>
92422        <location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
92423        <source>Create Geospatial PDF (GeoPDF)</source>
92424        <translation>Opret Geospatial PDF (GeoPDF)</translation>
92425    </message>
92426    <message>
92427        <location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
92428        <source>Export RDF metadata (title, author, etc.)</source>
92429        <translation>Eksportér RDF-metadata (titel, forfatter, etc.)</translation>
92430    </message>
92431    <message>
92432        <location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
92433        <source>Format</source>
92434        <translation>Format</translation>
92435    </message>
92436    <message>
92437        <location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
92438        <source>Include vector feature information</source>
92439        <translation>Inkludér vektor objektinformation</translation>
92440    </message>
92441    <message>
92442        <location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
92443        <source>Advanced Settings</source>
92444        <translation>Avancerede Indstillinger</translation>
92445    </message>
92446    <message>
92447        <location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
92448        <source>Text export</source>
92449        <translation>Teksteksport</translation>
92450    </message>
92451    <message>
92452        <location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
92453        <source>Simplify geometries to reduce output file size</source>
92454        <translation>Simplificér geometrier for at reducere størrelse på outputfil</translation>
92455    </message>
92456</context>
92457<context>
92458    <name>QgsMapSettingsAction</name>
92459    <message>
92460        <location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="539"/>
92461        <source>Synchronize View Center with Main Map</source>
92462        <translation>Synkronisér Visningens Centrum med Hovedkortet</translation>
92463    </message>
92464    <message>
92465        <location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="542"/>
92466        <source>Synchronize View to Selection</source>
92467        <translation>Synkronisér Visningen til Udvælgelse</translation>
92468    </message>
92469    <message>
92470        <location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="545"/>
92471        <source>Scale</source>
92472        <translation>Skala</translation>
92473    </message>
92474    <message>
92475        <location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="559"/>
92476        <source> °</source>
92477        <translation> °</translation>
92478    </message>
92479    <message>
92480        <location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="560"/>
92481        <source>Current clockwise map rotation in degrees</source>
92482        <translation>Nuværende kortrotation opgjort i grader med urets retning</translation>
92483    </message>
92484    <message>
92485        <location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="562"/>
92486        <source>Rotation</source>
92487        <translation>Rotation</translation>
92488    </message>
92489    <message>
92490        <location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="578"/>
92491        <source>Magnifier level</source>
92492        <translation>Forstørrelsesniveauer</translation>
92493    </message>
92494    <message>
92495        <location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="583"/>
92496        <source>Magnification</source>
92497        <translation>Forstørrelse</translation>
92498    </message>
92499    <message>
92500        <location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="587"/>
92501        <source>Synchronize scale</source>
92502        <translation>Synkronisér skala</translation>
92503    </message>
92504    <message>
92505        <location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="591"/>
92506        <source>×</source>
92507        <translation>×</translation>
92508    </message>
92509    <message>
92510        <location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="596"/>
92511        <source>Multiplication factor for main canvas scale to view scale</source>
92512        <translation>Multiplikationsfaktor til hovedkanvas skala til view skala</translation>
92513    </message>
92514    <message>
92515        <location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="604"/>
92516        <source>Scale Factor</source>
92517        <translation>Skalafaktor</translation>
92518    </message>
92519</context>
92520<context>
92521    <name>QgsMapThemes</name>
92522    <message>
92523        <location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="50"/>
92524        <location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="125"/>
92525        <source>Replace Theme</source>
92526        <translation>Erstat Tema</translation>
92527    </message>
92528    <message>
92529        <location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="52"/>
92530        <source>Rename Current Theme…</source>
92531        <translation>Omdøb Nuværende Tema...</translation>
92532    </message>
92533    <message>
92534        <location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="53"/>
92535        <source>Add Theme…</source>
92536        <translation>Tilføj Tema...</translation>
92537    </message>
92538    <message>
92539        <location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="56"/>
92540        <source>Remove Current Theme</source>
92541        <translation>Fjern Nuværende Tema</translation>
92542    </message>
92543    <message>
92544        <location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="96"/>
92545        <location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="156"/>
92546        <source>theme</source>
92547        <translation>tema</translation>
92548    </message>
92549    <message>
92550        <location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="96"/>
92551        <source>Theme</source>
92552        <translation>Tema</translation>
92553    </message>
92554    <message>
92555        <location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="97"/>
92556        <source>Map Themes</source>
92557        <translation>Korttemaer</translation>
92558    </message>
92559    <message>
92560        <location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="98"/>
92561        <source>Name of the new theme</source>
92562        <translation>Navn til nyt tema</translation>
92563    </message>
92564    <message>
92565        <location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="100"/>
92566        <location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="163"/>
92567        <source>A theme with this name already exists.</source>
92568        <translation>Et tema med dette navn eksisterer allerede.</translation>
92569    </message>
92570    <message>
92571        <location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="126"/>
92572        <source>Are you sure you want to replace the existing theme “%1”?</source>
92573        <translation>Er du sikker på at du vil erstatte det eksisterende tema &quot;%1&quot;?</translation>
92574    </message>
92575    <message>
92576        <location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="157"/>
92577        <source>%1</source>
92578        <translation>%1</translation>
92579    </message>
92580    <message>
92581        <location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="160"/>
92582        <source>Rename Map Theme</source>
92583        <translation>Omdøb Korttema</translation>
92584    </message>
92585    <message>
92586        <location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="161"/>
92587        <source>Enter the new name of the map theme</source>
92588        <translation>Indtast det nye navn til korttemaet</translation>
92589    </message>
92590    <message>
92591        <location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="180"/>
92592        <source>Remove Theme</source>
92593        <translation>Fjern Tema</translation>
92594    </message>
92595    <message>
92596        <location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="181"/>
92597        <source>Are you sure you want to remove the existing theme “%1”?</source>
92598        <translation>Er du sikker på at du vil fjerne det eksisterende tema &quot;%1&quot;?</translation>
92599    </message>
92600</context>
92601<context>
92602    <name>QgsMapToolAddCircle</name>
92603    <message>
92604        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdcircle.cpp" line="30"/>
92605        <source>Add circle</source>
92606        <translation>Tilføj cirkel</translation>
92607    </message>
92608</context>
92609<context>
92610    <name>QgsMapToolAddCircularString</name>
92611    <message>
92612        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdcircularstring.cpp" line="34"/>
92613        <source>Add circular string</source>
92614        <translation>Tilføj cirkulært linjestykke</translation>
92615    </message>
92616</context>
92617<context>
92618    <name>QgsMapToolAddEllipse</name>
92619    <message>
92620        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdellipse.cpp" line="28"/>
92621        <source>Add ellipse</source>
92622        <translation>Tilføj ellipse</translation>
92623    </message>
92624</context>
92625<context>
92626    <name>QgsMapToolAddFeature</name>
92627    <message>
92628        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="55"/>
92629        <source>add feature</source>
92630        <translation>tilføj objekt</translation>
92631    </message>
92632    <message>
92633        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="46"/>
92634        <source>Add feature</source>
92635        <translation>Tilføj objekt</translation>
92636    </message>
92637</context>
92638<context>
92639    <name>QgsMapToolAddPart</name>
92640    <message>
92641        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="105"/>
92642        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="157"/>
92643        <source>Part added</source>
92644        <translation>Del tilføjet</translation>
92645    </message>
92646    <message>
92647        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="230"/>
92648        <source>New part&apos;s geometry is empty or invalid.</source>
92649        <translation type="unfinished"/>
92650    </message>
92651    <message>
92652        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="238"/>
92653        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="291"/>
92654        <source>No feature selected. Please select a feature with the selection tool or in the attribute table.</source>
92655        <translation type="unfinished"/>
92656    </message>
92657    <message>
92658        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="246"/>
92659        <source>Selected geometry could not be found.</source>
92660        <translation type="unfinished"/>
92661    </message>
92662    <message>
92663        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="250"/>
92664        <source>Base geometry is not valid.</source>
92665        <translation type="unfinished"/>
92666    </message>
92667    <message>
92668        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="263"/>
92669        <source>Unexpected OperationResult: %1</source>
92670        <translation type="unfinished"/>
92671    </message>
92672    <message>
92673        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="295"/>
92674        <source>Several features are selected. Please select only one feature to which a part should be added.</source>
92675        <translation type="unfinished"/>
92676    </message>
92677    <message>
92678        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="307"/>
92679        <source>This layer does not support multipart geometries.</source>
92680        <translation type="unfinished"/>
92681    </message>
92682    <message>
92683        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="313"/>
92684        <source>Could not add part. %1</source>
92685        <translation>Kunne ikke tilføje del. %1</translation>
92686    </message>
92687    <message>
92688        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="33"/>
92689        <source>Add part</source>
92690        <translation>Tilføj del</translation>
92691    </message>
92692    <message>
92693        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="120"/>
92694        <source>Coordinate transform error. Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
92695        <translation>Koordinattransformations-fejl. Kan ikke transformere punktet til lagets koordinatsystem</translation>
92696    </message>
92697    <message>
92698        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="234"/>
92699        <source>Selected feature is not multi part.</source>
92700        <translation>Valgt objekt er ikke mulitpart.</translation>
92701    </message>
92702    <message>
92703        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="242"/>
92704        <source>Several features are selected. Please select only one feature to which an island should be added.</source>
92705        <translation>Det er valgt flere objekter. Vælg kun ét objekt, hvortil en ø skal tilføjes.</translation>
92706    </message>
92707</context>
92708<context>
92709    <name>QgsMapToolAddRectangle</name>
92710    <message>
92711        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdrectangle.cpp" line="31"/>
92712        <source>Add rectangle</source>
92713        <translation>Tilføj rektangel</translation>
92714    </message>
92715</context>
92716<context>
92717    <name>QgsMapToolAddRegularPolygon</name>
92718    <message>
92719        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdregularpolygon.cpp" line="28"/>
92720        <source>Add regular polygon</source>
92721        <translation type="unfinished"/>
92722    </message>
92723    <message>
92724        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdregularpolygon.cpp" line="37"/>
92725        <source>Number of sides: </source>
92726        <translation>Antal sider:</translation>
92727    </message>
92728</context>
92729<context>
92730    <name>QgsMapToolAddRing</name>
92731    <message>
92732        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="31"/>
92733        <source>Add ring</source>
92734        <translation>Tilføj ring</translation>
92735    </message>
92736    <message>
92737        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="77"/>
92738        <source>Cannot transform the point to the layers coordinate system.</source>
92739        <translation>Kan ikke transformere punktet til lagets koordinatsystem.</translation>
92740    </message>
92741    <message>
92742        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="92"/>
92743        <source>Ring added</source>
92744        <translation>Ring tilføjet</translation>
92745    </message>
92746    <message>
92747        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="116"/>
92748        <source>a problem with geometry type occurred</source>
92749        <translation>der opstod et problem med geometritypen</translation>
92750    </message>
92751    <message>
92752        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="119"/>
92753        <source>the inserted ring is not closed</source>
92754        <translation>den indsatte ring er ikke lukket</translation>
92755    </message>
92756    <message>
92757        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="122"/>
92758        <source>the inserted ring is not a valid geometry</source>
92759        <translation>den indsatte ring er ikke en gyldig geomtri</translation>
92760    </message>
92761    <message>
92762        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="125"/>
92763        <source>the inserted ring crosses existing rings</source>
92764        <translation>den indsatte ring krydser med eksisterende ringe</translation>
92765    </message>
92766    <message>
92767        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="128"/>
92768        <source>the inserted ring is not contained in a feature</source>
92769        <translation>den indsatte ring er ikke indeholdt i et objekt</translation>
92770    </message>
92771    <message>
92772        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="139"/>
92773        <source>an unknown error occurred (%1)</source>
92774        <translation type="unfinished"/>
92775    </message>
92776    <message>
92777        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="145"/>
92778        <source>Could not add ring: %1.</source>
92779        <translation type="unfinished"/>
92780    </message>
92781</context>
92782<context>
92783    <name>QgsMapToolChangeLabelProperties</name>
92784    <message>
92785        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolchangelabelproperties.cpp" line="156"/>
92786        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolchangelabelproperties.cpp" line="160"/>
92787        <source>Change Label</source>
92788        <translation>Skift Label</translation>
92789    </message>
92790    <message>
92791        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolchangelabelproperties.cpp" line="156"/>
92792        <source>Layer “%1” was made editable</source>
92793        <translation>Laget “%1” blev gjort redigerbart</translation>
92794    </message>
92795    <message>
92796        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolchangelabelproperties.cpp" line="160"/>
92797        <source>Cannot change “%1” — the layer “%2” could not be made editable</source>
92798        <translation type="unfinished"/>
92799    </message>
92800    <message>
92801        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolchangelabelproperties.cpp" line="166"/>
92802        <source>Changed properties for label</source>
92803        <translation>Ændrede egenskaber for label</translation>
92804    </message>
92805</context>
92806<context>
92807    <name>QgsMapToolCircle2Points</name>
92808    <message>
92809        <location filename="../src/app/qgsmaptoolcircle2points.cpp" line="29"/>
92810        <source>Add circle from 2 points</source>
92811        <translation>Tilføj cirkel fra 2 punkter</translation>
92812    </message>
92813</context>
92814<context>
92815    <name>QgsMapToolCircle2TangentsPoint</name>
92816    <message>
92817        <location filename="../src/app/qgsmaptoolcircle2tangentspoint.cpp" line="38"/>
92818        <source>Add circle from 2 tangents and a point</source>
92819        <translation>Tilføj cirkel fra 2 tangenter og et punkt</translation>
92820    </message>
92821    <message>
92822        <location filename="../src/app/qgsmaptoolcircle2tangentspoint.cpp" line="84"/>
92823        <source>Error</source>
92824        <translation>Fejl</translation>
92825    </message>
92826    <message>
92827        <location filename="../src/app/qgsmaptoolcircle2tangentspoint.cpp" line="84"/>
92828        <source>Segments are parallels</source>
92829        <translation>Segmenter er parallelle</translation>
92830    </message>
92831    <message>
92832        <location filename="../src/app/qgsmaptoolcircle2tangentspoint.cpp" line="208"/>
92833        <source>Radius of the circle: </source>
92834        <translation>Cirklens Radius:</translation>
92835    </message>
92836</context>
92837<context>
92838    <name>QgsMapToolCircle3Points</name>
92839    <message>
92840        <location filename="../src/app/qgsmaptoolcircle3points.cpp" line="29"/>
92841        <source>Add circle from 3 points</source>
92842        <translation>Tilføj cirkel fra 3 punkter</translation>
92843    </message>
92844</context>
92845<context>
92846    <name>QgsMapToolCircle3Tangents</name>
92847    <message>
92848        <location filename="../src/app/qgsmaptoolcircle3tangents.cpp" line="34"/>
92849        <source>Add circle from 3 tangents</source>
92850        <translation>Tilføj cirkel fra 3 tangenter</translation>
92851    </message>
92852    <message>
92853        <location filename="../src/app/qgsmaptoolcircle3tangents.cpp" line="89"/>
92854        <source>Error</source>
92855        <translation>Fejl</translation>
92856    </message>
92857    <message>
92858        <location filename="../src/app/qgsmaptoolcircle3tangents.cpp" line="89"/>
92859        <source>The three segments are parallel</source>
92860        <translation type="unfinished"/>
92861    </message>
92862</context>
92863<context>
92864    <name>QgsMapToolCircleCenterPoint</name>
92865    <message>
92866        <location filename="../src/app/qgsmaptoolcirclecenterpoint.cpp" line="29"/>
92867        <source>Add circle by a center point and another point</source>
92868        <translation type="unfinished"/>
92869    </message>
92870</context>
92871<context>
92872    <name>QgsMapToolCircularStringCurvePoint</name>
92873    <message>
92874        <location filename="../src/app/qgsmaptoolcircularstringcurvepoint.cpp" line="29"/>
92875        <source>Add circular string curve point</source>
92876        <translation type="unfinished"/>
92877    </message>
92878</context>
92879<context>
92880    <name>QgsMapToolCircularStringRadius</name>
92881    <message>
92882        <location filename="../src/app/qgsmaptoolcircularstringradius.cpp" line="36"/>
92883        <source>Add circular string by radius</source>
92884        <translation>Tilføj cirkulært linjestykke ud fra radius</translation>
92885    </message>
92886    <message>
92887        <location filename="../src/app/qgsmaptoolcircularstringradius.cpp" line="164"/>
92888        <source>Radius: </source>
92889        <translation>Radius: </translation>
92890    </message>
92891</context>
92892<context>
92893    <name>QgsMapToolDeletePart</name>
92894    <message>
92895        <location filename="../src/app/qgsmaptooldeletepart.cpp" line="34"/>
92896        <source>Delete part</source>
92897        <translation>Slet part</translation>
92898    </message>
92899    <message>
92900        <location filename="../src/app/qgsmaptooldeletepart.cpp" line="105"/>
92901        <source>Part of multipart feature deleted</source>
92902        <translation>Part af et multipartsobjekt slettet</translation>
92903    </message>
92904    <message>
92905        <location filename="../src/app/qgsmaptooldeletepart.cpp" line="112"/>
92906        <source>Couldn&apos;t remove the selected part.</source>
92907        <translation>Kunne ikke fjerne den valgte del.</translation>
92908    </message>
92909</context>
92910<context>
92911    <name>QgsMapToolDeleteRing</name>
92912    <message>
92913        <location filename="../src/app/qgsmaptooldeletering.cpp" line="36"/>
92914        <source>Delete ring</source>
92915        <translation>Slet ring</translation>
92916    </message>
92917    <message>
92918        <location filename="../src/app/qgsmaptooldeletering.cpp" line="71"/>
92919        <source>Delete ring can only be used in a polygon layer.</source>
92920        <translation>Slet ring kan kun blive brugt for et polygonlag.</translation>
92921    </message>
92922    <message>
92923        <location filename="../src/app/qgsmaptooldeletering.cpp" line="113"/>
92924        <location filename="../src/app/qgsmaptooldeletering.cpp" line="198"/>
92925        <source>Ring deleted</source>
92926        <translation>Ring slettet</translation>
92927    </message>
92928</context>
92929<context>
92930    <name>QgsMapToolDigitizeFeature</name>
92931    <message>
92932        <location filename="../src/gui/qgsmaptooldigitizefeature.cpp" line="41"/>
92933        <source>Digitize feature</source>
92934        <translation>Digitalisér objekt</translation>
92935    </message>
92936    <message>
92937        <location filename="../src/gui/qgsmaptooldigitizefeature.cpp" line="133"/>
92938        <source>The data provider for this layer does not support the addition of features.</source>
92939        <translation>Dataudbyderen for dette lag understøtter ikke tilføjelse af objekter.</translation>
92940    </message>
92941    <message>
92942        <location filename="../src/gui/qgsmaptooldigitizefeature.cpp" line="152"/>
92943        <source>Wrong editing tool, cannot apply the &apos;capture point&apos; tool on this vector layer</source>
92944        <translation>Forkert redigeringsværktøj, kan ikke anvende &apos;indfang punkt&apos;-værktøjet på dette vektorlag</translation>
92945    </message>
92946    <message>
92947        <location filename="../src/gui/qgsmaptooldigitizefeature.cpp" line="180"/>
92948        <location filename="../src/gui/qgsmaptooldigitizefeature.cpp" line="251"/>
92949        <source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
92950        <translation>Kan ikke transformere punktet til lagets koordinatsystem</translation>
92951    </message>
92952    <message>
92953        <location filename="../src/gui/qgsmaptooldigitizefeature.cpp" line="233"/>
92954        <source>Wrong editing tool, cannot apply the &apos;capture line&apos; tool on this vector layer</source>
92955        <translation>Forkert redigeringsværktøj, kan ikke anvende &apos;indfang linje&apos;-værktøjet på dette vektorlag</translation>
92956    </message>
92957    <message>
92958        <location filename="../src/gui/qgsmaptooldigitizefeature.cpp" line="240"/>
92959        <source>Wrong editing tool, cannot apply the &apos;capture polygon&apos; tool on this vector layer</source>
92960        <translation>Forkert redigeringsværktøj, kan ikke anvende &apos;indfang polygon&apos;-værktøjet på dette vektorlag</translation>
92961    </message>
92962    <message>
92963        <location filename="../src/gui/qgsmaptooldigitizefeature.cpp" line="340"/>
92964        <source>The feature has been added, but at least one geometry intersected is invalid. These geometries must be manually repaired.</source>
92965        <translation type="unfinished"/>
92966    </message>
92967    <message>
92968        <location filename="../src/gui/qgsmaptooldigitizefeature.cpp" line="344"/>
92969        <source>The feature cannot be added because its geometry collapsed due to intersection avoidance</source>
92970        <translation type="unfinished"/>
92971    </message>
92972</context>
92973<context>
92974    <name>QgsMapToolEdit</name>
92975    <message>
92976        <location filename="../src/gui/qgsmaptooledit.cpp" line="167"/>
92977        <source>No active vector layer</source>
92978        <translation>Intet aktivt vektorlag</translation>
92979    </message>
92980    <message>
92981        <location filename="../src/gui/qgsmaptooledit.cpp" line="172"/>
92982        <source>Layer not editable</source>
92983        <translation>Lag ikke redigérbart</translation>
92984    </message>
92985</context>
92986<context>
92987    <name>QgsMapToolEditMeshFrame</name>
92988    <message>
92989        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="2194"/>
92990        <source>Refine current face</source>
92991        <translation type="unfinished"/>
92992    </message>
92993    <message>
92994        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="2193"/>
92995        <source>Remove current face</source>
92996        <translation type="unfinished"/>
92997    </message>
92998    <message>
92999        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="2209"/>
93000        <source>Split current face</source>
93001        <translation type="unfinished"/>
93002    </message>
93003    <message>
93004        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="290"/>
93005        <source>Delaunay triangulation</source>
93006        <translation>Delaunay triangulering</translation>
93007    </message>
93008    <message>
93009        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="215"/>
93010        <source>Digitize Mesh elements</source>
93011        <translation type="unfinished"/>
93012    </message>
93013    <message>
93014        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="218"/>
93015        <source>Select Mesh Elements by Polygon</source>
93016        <translation type="unfinished"/>
93017    </message>
93018    <message>
93019        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="221"/>
93020        <source>Select Mesh Elements by Expression</source>
93021        <translation type="unfinished"/>
93022    </message>
93023    <message>
93024        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="229"/>
93025        <source>Transform Vertices Coordinates</source>
93026        <translation type="unfinished"/>
93027    </message>
93028    <message>
93029        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="232"/>
93030        <source>Force by Selected Geometries</source>
93031        <translation type="unfinished"/>
93032    </message>
93033    <message>
93034        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="238"/>
93035        <source>Reindex Faces and Vertices</source>
93036        <translation type="unfinished"/>
93037    </message>
93038    <message>
93039        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="241"/>
93040        <source>Delaunay Triangulation with Selected Vertices</source>
93041        <translation type="unfinished"/>
93042    </message>
93043    <message>
93044        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="242"/>
93045        <source>Refine Current Face</source>
93046        <translation type="unfinished"/>
93047    </message>
93048    <message>
93049        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="244"/>
93050        <source>Remove Current Face</source>
93051        <translation type="unfinished"/>
93052    </message>
93053    <message>
93054        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="245"/>
93055        <source>Split Current Face</source>
93056        <translation type="unfinished"/>
93057    </message>
93058    <message>
93059        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="1725"/>
93060        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="1735"/>
93061        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="1754"/>
93062        <source>Mesh editing</source>
93063        <translation type="unfinished"/>
93064    </message>
93065    <message numerus="yes">
93066        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="1726"/>
93067        <source>%n vertices were not removed</source>
93068        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
93069    </message>
93070    <message>
93071        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="1736"/>
93072        <source>removing the vertex %1 leads to a topological error, operation canceled.</source>
93073        <translation type="unfinished"/>
93074    </message>
93075    <message>
93076        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="1755"/>
93077        <source>removing the faces %1 leads to a topological error, operation canceled.</source>
93078        <translation type="unfinished"/>
93079    </message>
93080    <message>
93081        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="1783"/>
93082        <source>Transform Mesh Vertices</source>
93083        <translation type="unfinished"/>
93084    </message>
93085    <message>
93086        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="1922"/>
93087        <source>Reindex the Mesh</source>
93088        <translation type="unfinished"/>
93089    </message>
93090    <message>
93091        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="1923"/>
93092        <source>Do you want to reindex the faces and vertices of the mesh layer %1?</source>
93093        <translation type="unfinished"/>
93094    </message>
93095    <message>
93096        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="2172"/>
93097        <source>Remove selected vertex and fill hole</source>
93098        <translation type="unfinished"/>
93099    </message>
93100    <message>
93101        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="2173"/>
93102        <source>Remove selected vertex without filling hole</source>
93103        <translation type="unfinished"/>
93104    </message>
93105    <message>
93106        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="2177"/>
93107        <source>Remove selected vertices and fill hole(s)</source>
93108        <translation type="unfinished"/>
93109    </message>
93110    <message>
93111        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="2178"/>
93112        <source>Remove selected vertices without filling hole(s)</source>
93113        <translation type="unfinished"/>
93114    </message>
93115    <message>
93116        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="2183"/>
93117        <source>Remove selected face</source>
93118        <translation type="unfinished"/>
93119    </message>
93120    <message>
93121        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="2184"/>
93122        <source>Refine selected face</source>
93123        <translation type="unfinished"/>
93124    </message>
93125    <message>
93126        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="2188"/>
93127        <source>Remove %1 selected faces</source>
93128        <translation type="unfinished"/>
93129    </message>
93130    <message>
93131        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="2189"/>
93132        <source>Refine %1 selected faces</source>
93133        <translation type="unfinished"/>
93134    </message>
93135    <message>
93136        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="2205"/>
93137        <source>Split selected face</source>
93138        <translation type="unfinished"/>
93139    </message>
93140    <message>
93141        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="2207"/>
93142        <source>Split %1 selected faces</source>
93143        <translation type="unfinished"/>
93144    </message>
93145    <message>
93146        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="2595"/>
93147        <source>Vertex Z value:</source>
93148        <translation type="unfinished"/>
93149    </message>
93150</context>
93151<context>
93152    <name>QgsMapToolFeatureAction</name>
93153    <message>
93154        <location filename="../src/app/qgsmaptoolfeatureaction.cpp" line="62"/>
93155        <source>To run an action, you must choose an active vector layer.</source>
93156        <translation>For at køre en handling, skal du vælge et aktivt vektorlag.</translation>
93157    </message>
93158    <message>
93159        <location filename="../src/app/qgsmaptoolfeatureaction.cpp" line="75"/>
93160        <source>The active vector layer has no defined actions</source>
93161        <translation>Det aktive vektorlag har ingen definerede handlinger</translation>
93162    </message>
93163    <message>
93164        <location filename="../src/app/qgsmaptoolfeatureaction.cpp" line="80"/>
93165        <source>No features found at this position.</source>
93166        <translation>Der blev ikke fundet nogle objekter på denne position.</translation>
93167    </message>
93168    <message>
93169        <location filename="../src/app/qgsmaptoolfeatureaction.cpp" line="156"/>
93170        <source>All Features</source>
93171        <translation>Alle Objekter</translation>
93172    </message>
93173</context>
93174<context>
93175    <name>QgsMapToolFillRing</name>
93176    <message>
93177        <location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="33"/>
93178        <source>Fill ring</source>
93179        <translation>Udfyld ring</translation>
93180    </message>
93181    <message>
93182        <location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="79"/>
93183        <source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
93184        <translation>Kan ikke transformere punktet til lagets koordinatsystem</translation>
93185    </message>
93186    <message>
93187        <location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="100"/>
93188        <source>Ring added and filled</source>
93189        <translation>Ring-part tilføjet og udfyldt</translation>
93190    </message>
93191    <message>
93192        <location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="113"/>
93193        <source>a problem with geometry type occurred</source>
93194        <translation>der opstod et problem med geometritypen</translation>
93195    </message>
93196    <message>
93197        <location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="117"/>
93198        <source>the inserted Ring is not closed</source>
93199        <translation>den indsatte ring er ikke lukket</translation>
93200    </message>
93201    <message>
93202        <location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="121"/>
93203        <source>the inserted Ring is not a valid geometry</source>
93204        <translation>den indsatte ring er ikke en gyldig geomtri</translation>
93205    </message>
93206    <message>
93207        <location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="125"/>
93208        <source>the inserted Ring crosses existing rings</source>
93209        <translation>den indsatte ring krydser med eksisterende ringe</translation>
93210    </message>
93211    <message>
93212        <location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="129"/>
93213        <source>the inserted Ring is not contained in a feature</source>
93214        <translation>den indsatte ring er ikke indeholdt i et objekt</translation>
93215    </message>
93216    <message>
93217        <location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="133"/>
93218        <source>an unknown error occurred</source>
93219        <translation>der opstod en ukendt fejl</translation>
93220    </message>
93221    <message>
93222        <location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="135"/>
93223        <source>could not add ring: %1.</source>
93224        <translation type="unfinished"/>
93225    </message>
93226    <message>
93227        <location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="148"/>
93228        <source>Ring filled</source>
93229        <translation>Ring fyldt</translation>
93230    </message>
93231    <message>
93232        <location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="154"/>
93233        <source>No ring found to fill.</source>
93234        <translation>Der blev ikke fundet nogen ring der skal fyldes</translation>
93235    </message>
93236</context>
93237<context>
93238    <name>QgsMapToolIdentify</name>
93239    <message>
93240        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="146"/>
93241        <source>No active layer. To identify features, you must choose an active layer.</source>
93242        <translation>Intet aktivt lag. For at identificere objekter skal du vælge et aktivt lag.</translation>
93243    </message>
93244    <message>
93245        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="177"/>
93246        <source>Identifying on %1…</source>
93247        <translation>Identificerer på %1...</translation>
93248    </message>
93249    <message>
93250        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="190"/>
93251        <source>Identifying done.</source>
93252        <translation>Identificering udført.</translation>
93253    </message>
93254    <message>
93255        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="323"/>
93256        <source>Scalar Value</source>
93257        <translation>Skalarværdi</translation>
93258    </message>
93259    <message>
93260        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="332"/>
93261        <source>Vector Value</source>
93262        <translation>Vektorværdi</translation>
93263    </message>
93264    <message>
93265        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="335"/>
93266        <source>Vector Magnitude</source>
93267        <translation type="unfinished"/>
93268    </message>
93269    <message>
93270        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="336"/>
93271        <source>Vector x-component</source>
93272        <translation>Vektor x-komponent</translation>
93273    </message>
93274    <message>
93275        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="337"/>
93276        <source>Vector y-component</source>
93277        <translation>Vektor y-komponent</translation>
93278    </message>
93279    <message>
93280        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="533"/>
93281        <source>(clicked coordinate X)</source>
93282        <translation>(klikket X-koordinat)</translation>
93283    </message>
93284    <message>
93285        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="534"/>
93286        <source>(clicked coordinate Y)</source>
93287        <translation>(klikket Y-koordinat)</translation>
93288    </message>
93289    <message>
93290        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="536"/>
93291        <source>(clicked coordinate Z)</source>
93292        <translation>(klikket Z-koordinat)</translation>
93293    </message>
93294    <message>
93295        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="667"/>
93296        <source>new feature</source>
93297        <translation>nyt objekt</translation>
93298    </message>
93299    <message>
93300        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="491"/>
93301        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="667"/>
93302        <source>Feature ID</source>
93303        <translation>ObjektID</translation>
93304    </message>
93305    <message>
93306        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="344"/>
93307        <source>Time Step</source>
93308        <translation>Tidstrin</translation>
93309    </message>
93310    <message>
93311        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="345"/>
93312        <source>Source</source>
93313        <translation>Kilde</translation>
93314    </message>
93315    <message>
93316        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="349"/>
93317        <source> (active)</source>
93318        <translation> (aktiv)</translation>
93319    </message>
93320    <message>
93321        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="364"/>
93322        <source>Snapped Vertex Position X</source>
93323        <translation type="unfinished"/>
93324    </message>
93325    <message>
93326        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="365"/>
93327        <source>Snapped Vertex Position Y</source>
93328        <translation type="unfinished"/>
93329    </message>
93330    <message>
93331        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="371"/>
93332        <source>Face Centroid X</source>
93333        <translation type="unfinished"/>
93334    </message>
93335    <message>
93336        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="372"/>
93337        <source>Face Centroid Y</source>
93338        <translation type="unfinished"/>
93339    </message>
93340    <message>
93341        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="378"/>
93342        <source>Point on Edge X</source>
93343        <translation type="unfinished"/>
93344    </message>
93345    <message>
93346        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="379"/>
93347        <source>Point on Edge Y</source>
93348        <translation type="unfinished"/>
93349    </message>
93350    <message>
93351        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="383"/>
93352        <source>Geometry</source>
93353        <translation>Geometri</translation>
93354    </message>
93355    <message>
93356        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="693"/>
93357        <source>Closest vertex number</source>
93358        <translation>Nærmeste knudenummer</translation>
93359    </message>
93360    <message>
93361        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="698"/>
93362        <source>Closest vertex X</source>
93363        <translation>Nærmeste knude X</translation>
93364    </message>
93365    <message>
93366        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="699"/>
93367        <source>Closest vertex Y</source>
93368        <translation>Nærmeste knude Y</translation>
93369    </message>
93370    <message>
93371        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="704"/>
93372        <source>Closest vertex Z</source>
93373        <translation>Nærmeste knude Z</translation>
93374    </message>
93375    <message>
93376        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="709"/>
93377        <source>Closest vertex M</source>
93378        <translation>Nærmeste knude M</translation>
93379    </message>
93380    <message>
93381        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="729"/>
93382        <source>Closest X</source>
93383        <translation>Nærmeste X</translation>
93384    </message>
93385    <message>
93386        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="730"/>
93387        <source>Closest Y</source>
93388        <translation>Nærmeste Y</translation>
93389    </message>
93390    <message>
93391        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="735"/>
93392        <source>Interpolated Z</source>
93393        <translation>Interpoleret Z</translation>
93394    </message>
93395    <message>
93396        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="740"/>
93397        <source>Interpolated M</source>
93398        <translation>Interpoleret M</translation>
93399    </message>
93400    <message>
93401        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="795"/>
93402        <source>Parts</source>
93403        <translation>Dele</translation>
93404    </message>
93405    <message>
93406        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="799"/>
93407        <source>Part number</source>
93408        <translation>Delnummer</translation>
93409    </message>
93410    <message>
93411        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="839"/>
93412        <source>Length (Cartesian)</source>
93413        <translation>Længde (Kartesisk)</translation>
93414    </message>
93415    <message>
93416        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="878"/>
93417        <source>Area (Cartesian)</source>
93418        <translation>Areal (Kartesisk)</translation>
93419    </message>
93420    <message>
93421        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="889"/>
93422        <source>Perimeter (Cartesian)</source>
93423        <translation>Omkreds (Kartesisk)</translation>
93424    </message>
93425    <message>
93426        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="908"/>
93427        <source>X</source>
93428        <translation>X</translation>
93429    </message>
93430    <message>
93431        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="910"/>
93432        <source>Y</source>
93433        <translation>Y</translation>
93434    </message>
93435    <message>
93436        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="915"/>
93437        <source>Z</source>
93438        <translation>Z</translation>
93439    </message>
93440    <message>
93441        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="920"/>
93442        <source>M</source>
93443        <translation>M</translation>
93444    </message>
93445    <message>
93446        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="1226"/>
93447        <source>Z (original)</source>
93448        <translation>Z (original)</translation>
93449    </message>
93450    <message>
93451        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="1227"/>
93452        <source>Z (adjusted)</source>
93453        <translation>Z (tilpasset)</translation>
93454    </message>
93455    <message>
93456        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="843"/>
93457        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="892"/>
93458        <source>Vertices</source>
93459        <translation>Knudepunkter</translation>
93460    </message>
93461    <message>
93462        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="818"/>
93463        <source>Length (Ellipsoidal — %1)</source>
93464        <translation>Længde (Ellipsoidal — %1)</translation>
93465    </message>
93466    <message>
93467        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="827"/>
93468        <source>Length (Cartesian — 2D)</source>
93469        <translation>Længde (Kartesisk - 2D)</translation>
93470    </message>
93471    <message>
93472        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="835"/>
93473        <source>Length (Cartesian — 3D)</source>
93474        <translation>Længde (Kartesisk - 3D)</translation>
93475    </message>
93476    <message>
93477        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="856"/>
93478        <source>firstX</source>
93479        <comment>attributes get sorted; translation for lastX should be lexically larger than this one</comment>
93480        <translation>førsteX</translation>
93481    </message>
93482    <message>
93483        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="858"/>
93484        <source>firstY</source>
93485        <translation>førsteY</translation>
93486    </message>
93487    <message>
93488        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="861"/>
93489        <source>lastX</source>
93490        <comment>attributes get sorted; translation for firstX should be lexically smaller than this one</comment>
93491        <translation>sidsteX</translation>
93492    </message>
93493    <message>
93494        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="863"/>
93495        <source>lastY</source>
93496        <translation>sidsteY</translation>
93497    </message>
93498    <message>
93499        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="323"/>
93500        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="332"/>
93501        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="1059"/>
93502        <source>no data</source>
93503        <translation>ingen data</translation>
93504    </message>
93505    <message>
93506        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="874"/>
93507        <source>Area (Ellipsoidal — %1)</source>
93508        <translation>Areal (Ellipsoidal - %1)</translation>
93509    </message>
93510    <message>
93511        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="885"/>
93512        <source>Perimeter (Ellipsoidal — %1)</source>
93513        <translation>Perimeter (Ellipsoidal - 1)</translation>
93514    </message>
93515    <message>
93516        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="938"/>
93517        <source>Embedded Symbol</source>
93518        <translation type="unfinished"/>
93519    </message>
93520    <message>
93521        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="938"/>
93522        <source>%1 (%2)</source>
93523        <translation>%1 (%2)</translation>
93524    </message>
93525    <message>
93526        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="1098"/>
93527        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="1159"/>
93528        <source>Error</source>
93529        <translation>Fejl</translation>
93530    </message>
93531    <message>
93532        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="1160"/>
93533        <source>Identify error</source>
93534        <translation>Identifikationsfejl</translation>
93535    </message>
93536</context>
93537<context>
93538    <name>QgsMapToolIdentifyAction</name>
93539    <message>
93540        <location filename="../src/app/qgsmaptoolidentifyaction.cpp" line="55"/>
93541        <source>Identify</source>
93542        <translation>Identifikator</translation>
93543    </message>
93544    <message>
93545        <location filename="../src/app/qgsmaptoolidentifyaction.cpp" line="59"/>
93546        <source>Show Attribute Table</source>
93547        <translation>Vis Attributtabel</translation>
93548    </message>
93549    <message>
93550        <location filename="../src/app/qgsmaptoolidentifyaction.cpp" line="151"/>
93551        <source>No features found at this position.</source>
93552        <translation>Der blev ikke fundet nogle objekter på denne position.</translation>
93553    </message>
93554</context>
93555<context>
93556    <name>QgsMapToolIdentifyFeature</name>
93557    <message>
93558        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentifyfeature.cpp" line="25"/>
93559        <source>Identify feature</source>
93560        <translation>Identificér objekter</translation>
93561    </message>
93562</context>
93563<context>
93564    <name>QgsMapToolLabel</name>
93565    <message>
93566        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoollabel.cpp" line="1140"/>
93567        <source>Label “%1” in %2</source>
93568        <translation>Label “%1” i %2</translation>
93569    </message>
93570</context>
93571<context>
93572    <name>QgsMapToolMeasureAngle</name>
93573    <message>
93574        <location filename="../src/app/qgsmaptoolmeasureangle.cpp" line="35"/>
93575        <source>Measure angle</source>
93576        <translation>Mål vinkel</translation>
93577    </message>
93578</context>
93579<context>
93580    <name>QgsMapToolMeasureBearing</name>
93581    <message>
93582        <location filename="../src/app/qgsmaptoolmeasurebearing.cpp" line="35"/>
93583        <source>Measure bearing</source>
93584        <translation type="unfinished"/>
93585    </message>
93586    <message>
93587        <location filename="../src/app/qgsmaptoolmeasurebearing.cpp" line="91"/>
93588        <source>Bearing</source>
93589        <translation type="unfinished"/>
93590    </message>
93591</context>
93592<context>
93593    <name>QgsMapToolMoveFeature</name>
93594    <message>
93595        <location filename="../src/app/qgsmaptoolmovefeature.cpp" line="40"/>
93596        <source>Move feature</source>
93597        <translation>Flyt objekt</translation>
93598    </message>
93599    <message>
93600        <location filename="../src/app/qgsmaptoolmovefeature.cpp" line="153"/>
93601        <source>Move features</source>
93602        <translation>Flyt objekter</translation>
93603    </message>
93604    <message>
93605        <location filename="../src/app/qgsmaptoolmovefeature.cpp" line="154"/>
93606        <source>Some of the selected features are outside of the current map view. Would you still like to continue?</source>
93607        <translation>Nogle af de valgte objekter er uden for det aktuelle kortudsnit. Ønsker du at fortsætte?</translation>
93608    </message>
93609    <message>
93610        <location filename="../src/app/qgsmaptoolmovefeature.cpp" line="188"/>
93611        <source>Feature moved</source>
93612        <translation>Objekt flyttet</translation>
93613    </message>
93614    <message>
93615        <location filename="../src/app/qgsmaptoolmovefeature.cpp" line="188"/>
93616        <source>Feature copied and moved</source>
93617        <translation>Objekt kopieret og flyttet</translation>
93618    </message>
93619</context>
93620<context>
93621    <name>QgsMapToolMoveLabel</name>
93622    <message>
93623        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="199"/>
93624        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="201"/>
93625        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="203"/>
93626        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="232"/>
93627        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="236"/>
93628        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="367"/>
93629        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="374"/>
93630        <source>Move Label</source>
93631        <translation>Flyt label</translation>
93632    </message>
93633    <message>
93634        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="139"/>
93635        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="232"/>
93636        <source>Layer “%1” was made editable</source>
93637        <translation>Laget “%1” blev gjort redigerbart</translation>
93638    </message>
93639    <message>
93640        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="33"/>
93641        <source>Move label or callout</source>
93642        <translation>Flyt label eller labelhenvisning</translation>
93643    </message>
93644    <message>
93645        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="139"/>
93646        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="143"/>
93647        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="369"/>
93648        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="376"/>
93649        <source>Move Callout</source>
93650        <translation>Flyt Labelhenvisning</translation>
93651    </message>
93652    <message>
93653        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="143"/>
93654        <source>Cannot move callout — the layer “%2” could not be made editable</source>
93655        <translation>Labelhenvisning kan ikke flyttes — laget “%2” kunne ikke blive gjort redigérbart</translation>
93656    </message>
93657    <message>
93658        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="199"/>
93659        <source>The label X/Y columns “%1” and “%2” do not exist in the layer</source>
93660        <translation type="unfinished"/>
93661    </message>
93662    <message>
93663        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="201"/>
93664        <source>The label X column “%1” does not exist in the layer</source>
93665        <translation type="unfinished"/>
93666    </message>
93667    <message>
93668        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="203"/>
93669        <source>The label Y column “%1” does not exist in the layer</source>
93670        <translation type="unfinished"/>
93671    </message>
93672    <message>
93673        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="236"/>
93674        <source>Cannot move “%1” — the layer “%2” could not be made editable</source>
93675        <translation>Kan ikke flytte “%1” — laget “%2” kunne ikke blive gjort redigerbart</translation>
93676    </message>
93677    <message>
93678        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="333"/>
93679        <source>Moved label</source>
93680        <translation>Label flyttet</translation>
93681    </message>
93682    <message>
93683        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="335"/>
93684        <source>Moved callout</source>
93685        <translation>Labelhenvisning blev flyttet</translation>
93686    </message>
93687    <message>
93688        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="367"/>
93689        <source>Layer “%1” must be editable in order to move labels from it</source>
93690        <translation>Laget &quot;%1&quot; skal være redigerbart for at kunne flytte labels fra det</translation>
93691    </message>
93692    <message>
93693        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="369"/>
93694        <source>Layer “%1” must be editable in order to move callouts from it</source>
93695        <translation>Laget “%1” skal være redigérbart for at labelhenvisninger kan blive flyttet fra det</translation>
93696    </message>
93697    <message>
93698        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="374"/>
93699        <source>Error encountered while storing new label position</source>
93700        <translation>Der opstod en fejl da den nye labelplacering skulle gemmes</translation>
93701    </message>
93702    <message>
93703        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="376"/>
93704        <source>Error encountered while storing new callout position</source>
93705        <translation>Der opstod en fejl da label henvisningens nye position skulle gemmes</translation>
93706    </message>
93707    <message>
93708        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="475"/>
93709        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="485"/>
93710        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="492"/>
93711        <source>Delete Label Position</source>
93712        <translation>Slet Labelplacering</translation>
93713    </message>
93714    <message>
93715        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="475"/>
93716        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="487"/>
93717        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="494"/>
93718        <source>Delete Callout Position</source>
93719        <translation>Slet Labelhenvisningens Position</translation>
93720    </message>
93721    <message>
93722        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="485"/>
93723        <source>Layer “%1” must be editable in order to remove stored label positions</source>
93724        <translation type="unfinished"/>
93725    </message>
93726    <message>
93727        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="487"/>
93728        <source>Layer “%1” must be editable in order to remove stored callout positions</source>
93729        <translation type="unfinished"/>
93730    </message>
93731    <message>
93732        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="492"/>
93733        <source>Error encountered while removing stored label position</source>
93734        <translation type="unfinished"/>
93735    </message>
93736    <message>
93737        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="494"/>
93738        <source>Error encountered while removing stored callout position</source>
93739        <translation type="unfinished"/>
93740    </message>
93741    <message>
93742        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="623"/>
93743        <source>Callout angle: %1°</source>
93744        <translation>Labelhenvisningens vinkel: %1°</translation>
93745    </message>
93746</context>
93747<context>
93748    <name>QgsMapToolOffsetCurve</name>
93749    <message>
93750        <location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetcurve.cpp" line="40"/>
93751        <source>Map tool offset curve</source>
93752        <translation type="unfinished"/>
93753    </message>
93754    <message>
93755        <location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetcurve.cpp" line="122"/>
93756        <source>Could not find a nearby feature in any vector layer.</source>
93757        <translation>Kan ikke finde et nærliggende objekt i et vektor lag.</translation>
93758    </message>
93759    <message>
93760        <location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetcurve.cpp" line="337"/>
93761        <source>Generated geometry is not valid.</source>
93762        <translation>Oprettet geometri er ugyldig.</translation>
93763    </message>
93764    <message>
93765        <location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetcurve.cpp" line="346"/>
93766        <source>Offset curve</source>
93767        <translation>Forskydningskurve</translation>
93768    </message>
93769    <message>
93770        <location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetcurve.cpp" line="653"/>
93771        <source>Creating offset geometry failed: %1</source>
93772        <translation>Oprettelse af forskudt geometri mislykkedes: %1</translation>
93773    </message>
93774</context>
93775<context>
93776    <name>QgsMapToolOffsetPointSymbol</name>
93777    <message>
93778        <location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetpointsymbol.cpp" line="38"/>
93779        <source>Map tool offset point symbol</source>
93780        <translation type="unfinished"/>
93781    </message>
93782    <message>
93783        <location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetpointsymbol.cpp" line="163"/>
93784        <source>The selected point does not have an offset attribute set.</source>
93785        <translation>Det valgte punkt har ikke en defineret forskydningsattribut.</translation>
93786    </message>
93787    <message>
93788        <location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetpointsymbol.cpp" line="91"/>
93789        <source>Offset symbol</source>
93790        <translation>Forskyd symbol</translation>
93791    </message>
93792</context>
93793<context>
93794    <name>QgsMapToolPan</name>
93795    <message>
93796        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolpan.cpp" line="30"/>
93797        <source>Pan</source>
93798        <translation>Panorér</translation>
93799    </message>
93800</context>
93801<context>
93802    <name>QgsMapToolPinLabels</name>
93803    <message>
93804        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolpinlabels.cpp" line="38"/>
93805        <source>Pin labels</source>
93806        <translation>Fastgør labels</translation>
93807    </message>
93808    <message>
93809        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolpinlabels.cpp" line="398"/>
93810        <source>Pinned label</source>
93811        <translation>Label fastgjort</translation>
93812    </message>
93813    <message>
93814        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolpinlabels.cpp" line="411"/>
93815        <source>Unpinned label</source>
93816        <translation>Label ikke længere fastgjort</translation>
93817    </message>
93818    <message>
93819        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolpinlabels.cpp" line="489"/>
93820        <source>Pinned diagram</source>
93821        <translation>Diagram fastgjort</translation>
93822    </message>
93823    <message>
93824        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolpinlabels.cpp" line="497"/>
93825        <source>Unpinned diagram</source>
93826        <translation>Diagram ikke længere fastgjort</translation>
93827    </message>
93828</context>
93829<context>
93830    <name>QgsMapToolPointSymbol</name>
93831    <message>
93832        <location filename="../src/app/qgsmaptoolpointsymbol.cpp" line="30"/>
93833        <source>Map tool point symbol</source>
93834        <translation type="unfinished"/>
93835    </message>
93836    <message>
93837        <location filename="../src/app/qgsmaptoolpointsymbol.cpp" line="62"/>
93838        <source>No point feature was detected at the clicked position. Please click closer to the feature or enhance the search tolerance under Settings-&gt;Options-&gt;Digitizing-&gt;Search radius for vertex edits</source>
93839        <translation>Intet punktobjekt blev fundet på den placering, hvor du klikkede. Klik tættere på objektet, eller forøg søgetolerancen under Indstillinger-&gt;Generelle indstillinger-&gt;Digitalisering-&gt;Søgeradius for punktredigeringer</translation>
93840    </message>
93841</context>
93842<context>
93843    <name>QgsMapToolRectangle3Points</name>
93844    <message>
93845        <location filename="../src/app/qgsmaptoolrectangle3points.cpp" line="32"/>
93846        <source>Add rectangle from 3 points</source>
93847        <translation>Tilføj rektangel fra 3 punkter</translation>
93848    </message>
93849</context>
93850<context>
93851    <name>QgsMapToolRectangleCenter</name>
93852    <message>
93853        <location filename="../src/app/qgsmaptoolrectanglecenter.cpp" line="33"/>
93854        <source>Add rectangle from center and a point</source>
93855        <translation>Tilføj rektangel fra centrum og et punkt</translation>
93856    </message>
93857</context>
93858<context>
93859    <name>QgsMapToolRectangleExtent</name>
93860    <message>
93861        <location filename="../src/app/qgsmaptoolrectangleextent.cpp" line="31"/>
93862        <source>Add rectangle from extent</source>
93863        <translation>Tilføj rektangel fra udbredelse</translation>
93864    </message>
93865</context>
93866<context>
93867    <name>QgsMapToolRegularPolygon2Points</name>
93868    <message>
93869        <location filename="../src/app/qgsmaptoolregularpolygon2points.cpp" line="28"/>
93870        <source>Add regular polygon from 2 points</source>
93871        <translation>Tilføj regulær polygon fra 2 punkter</translation>
93872    </message>
93873</context>
93874<context>
93875    <name>QgsMapToolRegularPolygonCenterCorner</name>
93876    <message>
93877        <location filename="../src/app/qgsmaptoolregularpolygoncentercorner.cpp" line="29"/>
93878        <source>Add regular polygon from center and a corner</source>
93879        <translation>Tilføj regulær polygon fra centrum og et hjørne</translation>
93880    </message>
93881</context>
93882<context>
93883    <name>QgsMapToolRegularPolygonCenterPoint</name>
93884    <message>
93885        <location filename="../src/app/qgsmaptoolregularpolygoncenterpoint.cpp" line="28"/>
93886        <source>Add regular polygon from center and a point </source>
93887        <translation type="unfinished"/>
93888    </message>
93889</context>
93890<context>
93891    <name>QgsMapToolReshape</name>
93892    <message>
93893        <location filename="../src/app/qgsmaptoolreshape.cpp" line="29"/>
93894        <source>Reshape features</source>
93895        <translation type="unfinished"/>
93896    </message>
93897    <message>
93898        <location filename="../src/app/qgsmaptoolreshape.cpp" line="56"/>
93899        <source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
93900        <translation>Kan ikke transformere punktet til lagets koordinatsystem</translation>
93901    </message>
93902    <message>
93903        <location filename="../src/app/qgsmaptoolreshape.cpp" line="158"/>
93904        <source>Reshape</source>
93905        <translation>Omform</translation>
93906    </message>
93907    <message>
93908        <location filename="../src/app/qgsmaptoolreshape.cpp" line="200"/>
93909        <source>An error was reported during intersection removal</source>
93910        <translation>Der opstod en fejl ved fjernelse af skæring</translation>
93911    </message>
93912    <message>
93913        <location filename="../src/app/qgsmaptoolreshape.cpp" line="209"/>
93914        <source>The feature cannot be reshaped because the resulting geometry is empty</source>
93915        <translation>Objektets geometri kan ikke ændres, da det resulterende geometri vil blive tom</translation>
93916    </message>
93917    <message>
93918        <location filename="../src/app/qgsmaptoolreshape.cpp" line="215"/>
93919        <source>At least one geometry intersected is invalid. These geometries must be manually repaired.</source>
93920        <translation type="unfinished"/>
93921    </message>
93922</context>
93923<context>
93924    <name>QgsMapToolReverseLine</name>
93925    <message>
93926        <location filename="../src/app/qgsmaptoolreverseline.cpp" line="35"/>
93927        <source>Reverse line geometry</source>
93928        <translation>Lav modsat linjegeometri</translation>
93929    </message>
93930    <message>
93931        <location filename="../src/app/qgsmaptoolreverseline.cpp" line="120"/>
93932        <source>Reverse line</source>
93933        <translation>Modsat linje</translation>
93934    </message>
93935    <message>
93936        <location filename="../src/app/qgsmaptoolreverseline.cpp" line="124"/>
93937        <source>Line reversed.</source>
93938        <translation>Linjens digitaliseringsretning er ændret.</translation>
93939    </message>
93940    <message>
93941        <location filename="../src/app/qgsmaptoolreverseline.cpp" line="128"/>
93942        <source>Couldn&apos;t reverse the selected part.</source>
93943        <translation>Kunne ikke lave den udvalgte del modsat</translation>
93944    </message>
93945</context>
93946<context>
93947    <name>QgsMapToolRotateFeature</name>
93948    <message>
93949        <location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatefeature.cpp" line="147"/>
93950        <source>Rotate feature</source>
93951        <translation>Rotér objekt</translation>
93952    </message>
93953    <message>
93954        <location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatefeature.cpp" line="285"/>
93955        <source>Could not find a nearby feature in the current layer.</source>
93956        <translation>Kunne ikke finde et nærliggende objekt i det aktuelle lag.</translation>
93957    </message>
93958    <message>
93959        <location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatefeature.cpp" line="396"/>
93960        <source>Features Rotated</source>
93961        <translation>Objekter Roteret</translation>
93962    </message>
93963</context>
93964<context>
93965    <name>QgsMapToolRotateLabel</name>
93966    <message>
93967        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolrotatelabel.cpp" line="133"/>
93968        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolrotatelabel.cpp" line="137"/>
93969        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolrotatelabel.cpp" line="217"/>
93970        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolrotatelabel.cpp" line="221"/>
93971        <source>Rotate Label</source>
93972        <translation>Rotér Label</translation>
93973    </message>
93974    <message>
93975        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolrotatelabel.cpp" line="133"/>
93976        <source>Layer “%1” was made editable</source>
93977        <translation>Laget “%1” blev gjort redigerbart</translation>
93978    </message>
93979    <message>
93980        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolrotatelabel.cpp" line="137"/>
93981        <source>Cannot rotate “%1” — the layer “%2” could not be made editable</source>
93982        <translation>Kan ikke rotere “%1” — laget “%2” kunne ikke blive gjort redigerbart</translation>
93983    </message>
93984    <message>
93985        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolrotatelabel.cpp" line="212"/>
93986        <source>Rotated label</source>
93987        <translation>Label roteret</translation>
93988    </message>
93989    <message>
93990        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolrotatelabel.cpp" line="217"/>
93991        <source>Layer “%1” must be editable in order to rotate labels from it</source>
93992        <translation>Laget &quot;%1&quot; skal være redigerbart for at kunne roterer labels fra det</translation>
93993    </message>
93994    <message>
93995        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolrotatelabel.cpp" line="221"/>
93996        <source>Error encountered while storing new label rotation</source>
93997        <translation>Der opstod en fejl under gem af ny labelrotation</translation>
93998    </message>
93999    <message>
94000        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolrotatelabel.cpp" line="250"/>
94001        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolrotatelabel.cpp" line="257"/>
94002        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolrotatelabel.cpp" line="261"/>
94003        <source>Delete Label Rotation</source>
94004        <translation>Slet Labelrotation </translation>
94005    </message>
94006    <message>
94007        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolrotatelabel.cpp" line="257"/>
94008        <source>Layer “%1” must be editable in order to move labels from it</source>
94009        <translation>Laget &quot;%1&quot; skal være redigerbart for at kunne flytte labels fra det</translation>
94010    </message>
94011    <message>
94012        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolrotatelabel.cpp" line="261"/>
94013        <source>Error encountered while storing new label position</source>
94014        <translation>Der opstod en fejl da den nye labelplacering skulle gemmes</translation>
94015    </message>
94016</context>
94017<context>
94018    <name>QgsMapToolRotatePointSymbols</name>
94019    <message>
94020        <location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatepointsymbols.cpp" line="161"/>
94021        <source>The selected point does not have a rotation attribute set.</source>
94022        <translation>Det udvalgte punkt har ikke nogen defineret rotationsattribut.</translation>
94023    </message>
94024    <message>
94025        <location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatepointsymbols.cpp" line="88"/>
94026        <source>Rotate symbol</source>
94027        <translation>Rotér symbol</translation>
94028    </message>
94029</context>
94030<context>
94031    <name>QgsMapToolScaleFeature</name>
94032    <message>
94033        <location filename="../src/app/qgsmaptoolscalefeature.cpp" line="115"/>
94034        <source>Scale feature</source>
94035        <translation type="unfinished"/>
94036    </message>
94037    <message>
94038        <location filename="../src/app/qgsmaptoolscalefeature.cpp" line="246"/>
94039        <source>Could not find a nearby feature in the current layer.</source>
94040        <translation>Kunne ikke finde et nærliggende objekt i det aktuelle lag.</translation>
94041    </message>
94042    <message>
94043        <location filename="../src/app/qgsmaptoolscalefeature.cpp" line="359"/>
94044        <source>Features Scaled</source>
94045        <translation type="unfinished"/>
94046    </message>
94047</context>
94048<context>
94049    <name>QgsMapToolSelect</name>
94050    <message>
94051        <location filename="../src/app/qgsmaptoolselect.cpp" line="39"/>
94052        <source>Select features</source>
94053        <translation>Vælg objekter</translation>
94054    </message>
94055</context>
94056<context>
94057    <name>QgsMapToolSelectUtils::QgsMapToolSelectMenuActions</name>
94058    <message>
94059        <location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="556"/>
94060        <location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="595"/>
94061        <source>Select Feature</source>
94062        <translation>Vælg Objekt</translation>
94063    </message>
94064    <message>
94065        <location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="559"/>
94066        <source>Add to Selection</source>
94067        <translation>Tilføj til Udvælgelse</translation>
94068    </message>
94069    <message>
94070        <location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="562"/>
94071        <source>Intersect with Selection</source>
94072        <translation type="unfinished"/>
94073    </message>
94074    <message>
94075        <location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="565"/>
94076        <source>Remove from Selection</source>
94077        <translation>Fjern fra Udvælgelse</translation>
94078    </message>
94079    <message>
94080        <location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="571"/>
94081        <source>Searching…</source>
94082        <translation>Søger...</translation>
94083    </message>
94084    <message>
94085        <location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="578"/>
94086        <source>Select All (%1)</source>
94087        <translation>Vælg Alle (%1)</translation>
94088    </message>
94089    <message>
94090        <location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="580"/>
94091        <source>Add All to Selection (%1)</source>
94092        <translation>Tilføj Alle til Udvælgelse (%1)</translation>
94093    </message>
94094    <message>
94095        <location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="582"/>
94096        <source>Intersect All with Selection (%1)</source>
94097        <translation type="unfinished"/>
94098    </message>
94099    <message>
94100        <location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="584"/>
94101        <source>Remove All from Selection (%1)</source>
94102        <translation>Fjern Alle fra Udvælgelse (%1)</translation>
94103    </message>
94104    <message>
94105        <location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="597"/>
94106        <source>Add Feature to Selection</source>
94107        <translation>Tilføj objekt til Udvælgelse</translation>
94108    </message>
94109    <message>
94110        <location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="599"/>
94111        <source>Intersect Feature with Selection</source>
94112        <translation type="unfinished"/>
94113    </message>
94114    <message>
94115        <location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="601"/>
94116        <source>Remove Feature from Selection</source>
94117        <translation>Fjern Objekt fra Udvælgelse</translation>
94118    </message>
94119    <message>
94120        <location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="633"/>
94121        <source>Feature %1</source>
94122        <translation>Objekt %1</translation>
94123    </message>
94124</context>
94125<context>
94126    <name>QgsMapToolSelectionHandler</name>
94127    <message>
94128        <location filename="../src/app/qgsmaptoolselectionhandler.cpp" line="430"/>
94129        <source>Selection radius:</source>
94130        <translation>Udvælgelsesradius:</translation>
94131    </message>
94132</context>
94133<context>
94134    <name>QgsMapToolShowHideLabels</name>
94135    <message>
94136        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolshowhidelabels.cpp" line="35"/>
94137        <source>Show/hide labels</source>
94138        <translation>Vis/skjul labels</translation>
94139    </message>
94140    <message>
94141        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolshowhidelabels.cpp" line="142"/>
94142        <source>Hid labels</source>
94143        <translation>Skjulte labels</translation>
94144    </message>
94145    <message>
94146        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolshowhidelabels.cpp" line="142"/>
94147        <source>Showed labels</source>
94148        <translation>Viste labels</translation>
94149    </message>
94150    <message>
94151        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolshowhidelabels.cpp" line="256"/>
94152        <source>CRS Exception: selection extends beyond layer&apos;s coordinate system.</source>
94153        <translation>Fejl ved koordinatsystem: udvælgelse kommer udenfor lagets koordinatsystem.</translation>
94154    </message>
94155</context>
94156<context>
94157    <name>QgsMapToolSimplify</name>
94158    <message>
94159        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="301"/>
94160        <source>Geometry simplified</source>
94161        <translation>Geometri forenklet</translation>
94162    </message>
94163    <message>
94164        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="393"/>
94165        <source>Could not find a nearby feature in the current layer.</source>
94166        <translation>Kunne ikke finde et nærliggende objekt i det aktuelle lag.</translation>
94167    </message>
94168    <message>
94169        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="492"/>
94170        <source>%1 feature(s): %2 to %3 vertices (%4%)</source>
94171        <translation>%1 objekt(er): %2 til %3 knuder (%4%)</translation>
94172    </message>
94173    <message>
94174        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="495"/>
94175        <source>Simplification failed!</source>
94176        <translation>Forenkling mislykkedes!</translation>
94177    </message>
94178</context>
94179<context>
94180    <name>QgsMapToolSplitFeatures</name>
94181    <message>
94182        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="83"/>
94183        <source>Coordinate transform error</source>
94184        <translation>Fejl ved koordinattransformering</translation>
94185    </message>
94186    <message>
94187        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="84"/>
94188        <source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
94189        <translation>Kan ikke transformere punktet til lagets koordinatsystem</translation>
94190    </message>
94191    <message>
94192        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="103"/>
94193        <source>Features split</source>
94194        <translation>Objektopdeling</translation>
94195    </message>
94196    <message>
94197        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="133"/>
94198        <source>Topological points from Features split</source>
94199        <translation type="unfinished"/>
94200    </message>
94201    <message>
94202        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="150"/>
94203        <source>No features were split</source>
94204        <translation>Ingen objektopdeling udført</translation>
94205    </message>
94206    <message>
94207        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="151"/>
94208        <source>If there are selected features, the split tool only applies to those. If you would like to split all features under the split line, clear the selection.</source>
94209        <translation>Hvis der er valgte objekter, anvendes opdelingsværktøjet kun på de valgte. Hvis du vil opdele alle objekter under delingslinjen, skal du fjerne udvælgelsen</translation>
94210    </message>
94211    <message>
94212        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="156"/>
94213        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="162"/>
94214        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="169"/>
94215        <source>No feature split done</source>
94216        <translation>Ingen objektopdeling udført</translation>
94217    </message>
94218    <message>
94219        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="170"/>
94220        <source>An error occurred during splitting.</source>
94221        <translation>En fejl opstod under opsplitning.</translation>
94222    </message>
94223    <message>
94224        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="157"/>
94225        <source>Cut edges detected. Make sure the line splits features into multiple parts.</source>
94226        <translation>Skærekanter fundet. Vær sikker på, at linjen kan dele objekter i flere dele.</translation>
94227    </message>
94228    <message>
94229        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="29"/>
94230        <source>Split features</source>
94231        <translation>Opdel objekter</translation>
94232    </message>
94233    <message>
94234        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="163"/>
94235        <source>The geometry is invalid. Please repair before trying to split it.</source>
94236        <translation>Geometrien er ugyldig. Reparér den, før den forsøges opdelt.</translation>
94237    </message>
94238</context>
94239<context>
94240    <name>QgsMapToolSplitParts</name>
94241    <message>
94242        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="84"/>
94243        <source>Coordinate transform error</source>
94244        <translation>Fejl ved koordinattransformering</translation>
94245    </message>
94246    <message>
94247        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="85"/>
94248        <source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
94249        <translation>Kan ikke transformere punktet til lagets koordinatsystem</translation>
94250    </message>
94251    <message>
94252        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="102"/>
94253        <source>Parts split</source>
94254        <translation>Element opdeling gennemført</translation>
94255    </message>
94256    <message>
94257        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="108"/>
94258        <source>No parts were split</source>
94259        <translation>Ingen elementopdeling udført</translation>
94260    </message>
94261    <message>
94262        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="109"/>
94263        <source>If there are selected parts, the split tool only applies to those. If you would like to split all parts under the split line, clear the selection.</source>
94264        <translation>Hvis der er valgte objekter, anvendes opdelingsværktøjet kun på de valgte. Hvis du vil opdele alle objekter under delingslinjen, skal du fjerne udvælgelsen</translation>
94265    </message>
94266    <message>
94267        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="115"/>
94268        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="122"/>
94269        <source>No part split done</source>
94270        <translation>Ingen elementopdeling udført</translation>
94271    </message>
94272    <message>
94273        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="131"/>
94274        <source>An error occurred during splitting.</source>
94275        <translation>En fejl opstod under opsplitning.</translation>
94276    </message>
94277    <message>
94278        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="116"/>
94279        <source>Cut edges detected. Make sure the line splits parts into multiple parts.</source>
94280        <translation>Skærekanter fundet. Vær sikker på, at linjen kan dele objekter i flere dele.</translation>
94281    </message>
94282    <message>
94283        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="29"/>
94284        <source>Split parts</source>
94285        <translation>Opdel elementer</translation>
94286    </message>
94287    <message>
94288        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="123"/>
94289        <source>The geometry is invalid. Please repair before trying to split it.</source>
94290        <translation>Geometrien er ugyldig. Reparér den, før den forsøges opdelt.</translation>
94291    </message>
94292    <message>
94293        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="130"/>
94294        <source>Split error</source>
94295        <translation>Opdelingsfejl</translation>
94296    </message>
94297</context>
94298<context>
94299    <name>QgsMapToolTrimExtendFeature</name>
94300    <message>
94301        <location filename="../src/app/qgsmaptooltrimextendfeature.cpp" line="54"/>
94302        <location filename="../src/app/qgsmaptooltrimextendfeature.cpp" line="256"/>
94303        <source>Trim/Extend feature</source>
94304        <translation>Trim/Udvid objekt</translation>
94305    </message>
94306    <message>
94307        <location filename="../src/app/qgsmaptooltrimextendfeature.cpp" line="266"/>
94308        <source>Feature trimmed/extended.</source>
94309        <translation>Objektet blev trimmet/udvidet.</translation>
94310    </message>
94311    <message>
94312        <location filename="../src/app/qgsmaptooltrimextendfeature.cpp" line="271"/>
94313        <source>Couldn&apos;t trim or extend the feature.</source>
94314        <translation>Kunne ikke trimme eller udvide objektet.</translation>
94315    </message>
94316</context>
94317<context>
94318    <name>QgsMapToolZoom</name>
94319    <message>
94320        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolzoom.cpp" line="41"/>
94321        <source>Zoom</source>
94322        <translation>Zoom</translation>
94323    </message>
94324</context>
94325<context>
94326    <name>QgsMapUnitScaleDialog</name>
94327    <message>
94328        <location filename="../src/gui/qgsunitselectionwidget.cpp" line="295"/>
94329        <source>Adjust Scaling Range</source>
94330        <translation>Tilpas Skalainterval</translation>
94331    </message>
94332</context>
94333<context>
94334    <name>QgsMapUnitScaleWidgetBase</name>
94335    <message>
94336        <location filename="../src/ui/qgsmapunitscalewidgetbase.ui"/>
94337        <source>Adjust Scaling Range</source>
94338        <translation>Tilpas Skalainterval</translation>
94339    </message>
94340    <message>
94341        <location filename="../src/ui/qgsmapunitscalewidgetbase.ui"/>
94342        <source>Scale only within the following map unit scale range</source>
94343        <translation>Skala kun indenfor følgende kortenheds skalainterval</translation>
94344    </message>
94345    <message>
94346        <location filename="../src/ui/qgsmapunitscalewidgetbase.ui"/>
94347        <source>Minimum scale</source>
94348        <translation>Minimum skala</translation>
94349    </message>
94350    <message>
94351        <location filename="../src/ui/qgsmapunitscalewidgetbase.ui"/>
94352        <source>Maximum scale</source>
94353        <translation>Maksimum skala</translation>
94354    </message>
94355    <message>
94356        <location filename="../src/ui/qgsmapunitscalewidgetbase.ui"/>
94357        <source>Scale Range</source>
94358        <translation>Skala Interval</translation>
94359    </message>
94360    <message>
94361        <location filename="../src/ui/qgsmapunitscalewidgetbase.ui"/>
94362        <source>Size Range</source>
94363        <translation>Størrelsesinterval</translation>
94364    </message>
94365    <message>
94366        <location filename="../src/ui/qgsmapunitscalewidgetbase.ui"/>
94367        <source>Minimum size</source>
94368        <translation>Minimumsstørrelse</translation>
94369    </message>
94370    <message>
94371        <location filename="../src/ui/qgsmapunitscalewidgetbase.ui"/>
94372        <source>Maximum size</source>
94373        <translation>Maksimumstørrelse</translation>
94374    </message>
94375    <message>
94376        <location filename="../src/ui/qgsmapunitscalewidgetbase.ui"/>
94377        <source> mm</source>
94378        <translation>mm</translation>
94379    </message>
94380    <message>
94381        <location filename="../src/ui/qgsmapunitscalewidgetbase.ui"/>
94382        <source>Scale only within the following size range</source>
94383        <translation>Skalér kun indenfor følgende størrelsesinterval</translation>
94384    </message>
94385</context>
94386<context>
94387    <name>QgsMarkerLineSymbolLayerWidget</name>
94388    <message>
94389        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="1908"/>
94390        <source>All Rings</source>
94391        <translation>Alle Ringe</translation>
94392    </message>
94393    <message>
94394        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="1909"/>
94395        <source>Exterior Ring Only</source>
94396        <translation>Kun Ydre Ring</translation>
94397    </message>
94398    <message>
94399        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="1910"/>
94400        <source>Interior Rings Only</source>
94401        <translation>Kun Indre Ring</translation>
94402    </message>
94403</context>
94404<context>
94405    <name>QgsMaskSymbolLayerWidgetBase</name>
94406    <message>
94407        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsmasksymbollayerwidgetbase.ui"/>
94408        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;The sub-symbol of a mask symbol layer defines a mask shape. Its color property will be ignored and only the opacity of the shape will be used as a mask shape.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This shape should then be selected as a &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;mask source&lt;/span&gt; in the Masks properties of a layer in order to enable masking.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
94409        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Under-symbolet for et maske-symbollag definerer en maskes form. Dens farve-egenskaber vil blive ignoreret, og kun uigennemsigtigheden af formen vil blive brugt som maske-form.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Denne form skal derefter vælges som &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;maske-kilde&lt;/span&gt; i Masker-egenskaberne for et lag for at kunne aktivere maskering.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
94410    </message>
94411</context>
94412<context>
94413    <name>QgsMaskingWidget</name>
94414    <message>
94415        <location filename="../src/gui/qgsmaskingwidget.cpp" line="54"/>
94416        <source>Select both sources and symbol layers or your configuration will be lost</source>
94417        <translation type="unfinished"/>
94418    </message>
94419</context>
94420<context>
94421    <name>QgsMaskingWidgetBase</name>
94422    <message>
94423        <location filename="../src/ui/qgsmaskingwidgetbase.ui"/>
94424        <source>Masked symbol layers</source>
94425        <translation type="unfinished"/>
94426    </message>
94427    <message>
94428        <location filename="../src/ui/qgsmaskingwidgetbase.ui"/>
94429        <source>Mask sources</source>
94430        <translation type="unfinished"/>
94431    </message>
94432</context>
94433<context>
94434    <name>QgsMasterPasswordResetDialog</name>
94435    <message>
94436        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthmasterpassresetdialog.ui"/>
94437        <source>Reset Master Password</source>
94438        <translation>Genskab hovedadgangskode</translation>
94439    </message>
94440    <message>
94441        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthmasterpassresetdialog.ui"/>
94442        <source>Enter CURRENT master authentication password</source>
94443        <translation>Indtast NUVÆRENDE hovedgodkendelsesadgangskode</translation>
94444    </message>
94445    <message>
94446        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthmasterpassresetdialog.ui"/>
94447        <source>Required</source>
94448        <translation>Påkrævet</translation>
94449    </message>
94450    <message>
94451        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthmasterpassresetdialog.ui"/>
94452        <source>Enter NEW master authentication password</source>
94453        <translation>Indtast NYT hovedgodkendelsesadgangskode</translation>
94454    </message>
94455    <message>
94456        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthmasterpassresetdialog.ui"/>
94457        <source>Keep backup of current database</source>
94458        <translation>Behold backup af nuværende database</translation>
94459    </message>
94460    <message>
94461        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthmasterpassresetdialog.ui"/>
94462        <source>Your authentication database will be duplicated
94463and re-encrypted using new password</source>
94464        <translation>Din autentifikationsdatabase vil blive duplikeret og re-krypteret med det nye kodeord</translation>
94465    </message>
94466</context>
94467<context>
94468    <name>QgsMdalSourceSelect</name>
94469    <message>
94470        <location filename="../src/providers/mdal/qgsmdalsourceselect.cpp" line="30"/>
94471        <source>Open MDAL Supported Mesh Dataset(s)</source>
94472        <translation>Åbn MDAL-understøttede Mesh-datasæt</translation>
94473    </message>
94474    <message>
94475        <location filename="../src/providers/mdal/qgsmdalsourceselect.cpp" line="45"/>
94476        <source>Add mesh layer</source>
94477        <translation>Tilføj mesh-lag</translation>
94478    </message>
94479    <message>
94480        <location filename="../src/providers/mdal/qgsmdalsourceselect.cpp" line="46"/>
94481        <source>No layers selected.</source>
94482        <translation>Ingen lag valgt.</translation>
94483    </message>
94484</context>
94485<context>
94486    <name>QgsMdalSourceSelectBase</name>
94487    <message>
94488        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmdalsourceselectbase.ui"/>
94489        <source>Add Mesh Layer(s)</source>
94490        <translation>Tilføj Meshlag</translation>
94491    </message>
94492    <message>
94493        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmdalsourceselectbase.ui"/>
94494        <source>Source</source>
94495        <translation>Kilde</translation>
94496    </message>
94497    <message>
94498        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmdalsourceselectbase.ui"/>
94499        <source>Mesh dataset</source>
94500        <translation>Mesh-datasæt</translation>
94501    </message>
94502</context>
94503<context>
94504    <name>QgsMeasureBase</name>
94505    <message>
94506        <location filename="../src/ui/qgsmeasurebase.ui"/>
94507        <source>Measure</source>
94508        <translation>Mål</translation>
94509    </message>
94510    <message>
94511        <location filename="../src/ui/qgsmeasurebase.ui"/>
94512        <source>Total</source>
94513        <translation>I alt</translation>
94514    </message>
94515    <message>
94516        <location filename="../src/ui/qgsmeasurebase.ui"/>
94517        <source>Segments</source>
94518        <translation>Segmenter</translation>
94519    </message>
94520    <message>
94521        <location filename="../src/ui/qgsmeasurebase.ui"/>
94522        <source>Info</source>
94523        <translation>Info</translation>
94524    </message>
94525    <message>
94526        <location filename="../src/ui/qgsmeasurebase.ui"/>
94527        <source>Cartesian</source>
94528        <translation>Kartesisk</translation>
94529    </message>
94530    <message>
94531        <location filename="../src/ui/qgsmeasurebase.ui"/>
94532        <source>Ellipsoidal</source>
94533        <translation>Ellipsoidalt</translation>
94534    </message>
94535    <message>
94536        <location filename="../src/ui/qgsmeasurebase.ui"/>
94537        <source>Total Horizontal Distance</source>
94538        <translation type="unfinished"/>
94539    </message>
94540</context>
94541<context>
94542    <name>QgsMeasureDialog</name>
94543    <message>
94544        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="50"/>
94545        <source>&amp;New</source>
94546        <translation>&amp;Ny</translation>
94547    </message>
94548    <message>
94549        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="55"/>
94550        <source>&amp;Configuration</source>
94551        <translation>Konfiguration</translation>
94552    </message>
94553    <message>
94554        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="61"/>
94555        <source>Copy &amp;All</source>
94556        <translation>Kopiér &amp;Alle</translation>
94557    </message>
94558    <message>
94559        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="374"/>
94560        <source>The calculations are based on:</source>
94561        <translation>Beregningerne er baseret på:</translation>
94562    </message>
94563    <message>
94564        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="386"/>
94565        <source>Cartesian calculation selected, so area is calculated using Cartesian calculations.</source>
94566        <translation type="unfinished"/>
94567    </message>
94568    <message>
94569        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="391"/>
94570        <source>No map projection set, so area is calculated using Cartesian calculations.</source>
94571        <translation>Der er ikke defineret nogen kortprojektion. Areal er derfor beregnet ved brug af kartesisk beregning.</translation>
94572    </message>
94573    <message>
94574        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="392"/>
94575        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="470"/>
94576        <source>Units are unknown.</source>
94577        <translation>Enheder er ukendt.</translation>
94578    </message>
94579    <message>
94580        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="401"/>
94581        <source>Both project CRS (%1) and measured area are in degrees, so area is calculated using Cartesian calculations in square degrees.</source>
94582        <translation>Både projektets koordinatsystem (%1) og det beregnede areal er i grader, så areal beregnes vha. kartesiske beregninger i kvadratgrader.</translation>
94583    </message>
94584    <message>
94585        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="412"/>
94586        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="490"/>
94587        <source>Project ellipsoidal calculation is selected.</source>
94588        <translation>Projekt elliptisk beregning er valgt.</translation>
94589    </message>
94590    <message>
94591        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="419"/>
94592        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="497"/>
94593        <source>Project ellipsoidal calculation is not selected.</source>
94594        <translation>Projekt elliptisk beregning er ikke valgt.</translation>
94595    </message>
94596    <message>
94597        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="423"/>
94598        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="501"/>
94599        <source>Measure</source>
94600        <translation>Mål</translation>
94601    </message>
94602    <message>
94603        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="464"/>
94604        <source>Cartesian calculation selected, so distance is calculated using Cartesian calculations.</source>
94605        <translation type="unfinished"/>
94606    </message>
94607    <message>
94608        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="469"/>
94609        <source>No map projection set, so distance is calculated using Cartesian calculations.</source>
94610        <translation>Der er ikke defineret nogen kortprojektion. Afstand er derfor beregnet ved brug af Kartesisk beregning.</translation>
94611    </message>
94612    <message>
94613        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="479"/>
94614        <source>Both project CRS (%1) and measured length are in degrees, so distance is calculated using Cartesian calculations in degrees.</source>
94615        <translation>Både projektets koordinatsystem (%1) og det beregnede areal er i grader, så afstand beregnes vha. Kartesiske beregninger i grader.</translation>
94616    </message>
94617    <message>
94618        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="498"/>
94619        <source>Distance is calculated in %1, based on project CRS (%2).</source>
94620        <translation>Afstanden er beregnet i %1, baseret på projektets koordinatsystem (%2).</translation>
94621    </message>
94622    <message>
94623        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="447"/>
94624        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="525"/>
94625        <source>The value is converted from %1 to %2.</source>
94626        <translation>Værdien er konverteret fra %1 til %2.</translation>
94627    </message>
94628    <message>
94629        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="420"/>
94630        <source>Area is calculated in %1, based on project CRS (%2).</source>
94631        <translation>Areal beregnes i %1, baseret på projektets koordinatsystem (%2).</translation>
94632    </message>
94633    <message>
94634        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="413"/>
94635        <source>The coordinates are transformed to the chosen ellipsoid (%1), and the area is calculated in %2.</source>
94636        <translation>Koordinaterne er transformeret til den valgte ellipsoide (%1) og arealet er beregnet i %2.</translation>
94637    </message>
94638    <message>
94639        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="491"/>
94640        <source>The coordinates are transformed to the chosen ellipsoid (%1), and the distance is calculated in %2.</source>
94641        <translation>Koordinaterne er transformeret til den valgte ellipsoide (%1) og arealet er beregnet i %2.</translation>
94642    </message>
94643    <message>
94644        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="552"/>
94645        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="558"/>
94646        <source>Segments [%1]</source>
94647        <translation>Segmenter [%1]</translation>
94648    </message>
94649    <message>
94650        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="560"/>
94651        <source>Segments</source>
94652        <translation>Segmenter</translation>
94653    </message>
94654    <message>
94655        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="630"/>
94656        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="643"/>
94657        <source>map units</source>
94658        <translation>kortenheder</translation>
94659    </message>
94660</context>
94661<context>
94662    <name>QgsMeasureTool</name>
94663    <message>
94664        <location filename="../src/app/qgsmeasuretool.cpp" line="85"/>
94665        <source>Incorrect Measure Results</source>
94666        <translation>Ukorrekte Måleresultater</translation>
94667    </message>
94668    <message>
94669        <location filename="../src/app/qgsmeasuretool.cpp" line="86"/>
94670        <source>&lt;p&gt;This map is defined with a geographic coordinate system (latitude/longitude) but the map extents suggests that it is actually a projected coordinate system (e.g., Mercator). If so, the results from line or area measurements will be incorrect.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;To fix this, explicitly set an appropriate map coordinate system using the &lt;tt&gt;Settings:Project Properties&lt;/tt&gt; menu.</source>
94671        <translation>&lt;p&gt;Dette kort er defineret med et geografisk koordinatsystem (breddegrad/længdegrad), men kortomridset antyder, at det faktisk er et projekteret koordinatsystem (fx Mercator). I så fald vil resultaterne fra linje- og arealmålinger være ukorrekte.&lt;/p&gt;Sæt et passende kort-koordinatsystem op eksplicit med &lt;tt&gt;Indstillinger:Projektegenskaber&lt;/tt&gt;-menuen for at rette dette.</translation>
94672    </message>
94673    <message>
94674        <location filename="../src/app/qgsmeasuretool.cpp" line="155"/>
94675        <source>Transform error caught at the MeasureTool: %1</source>
94676        <translation>Der opstod en transformeringsfejl under brug af MeasureTool: %1</translation>
94677    </message>
94678</context>
94679<context>
94680    <name>QgsMemoryProvider</name>
94681    <message>
94682        <location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="76"/>
94683        <source>Whole number (integer)</source>
94684        <translation>Heltal (integer)</translation>
94685    </message>
94686    <message>
94687        <location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="83"/>
94688        <location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="99"/>
94689        <source>Decimal number (real)</source>
94690        <translation>Decimaltal (real)</translation>
94691    </message>
94692    <message>
94693        <location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="84"/>
94694        <source>Text (string)</source>
94695        <translation>Tekst (streng)</translation>
94696    </message>
94697    <message>
94698        <location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="87"/>
94699        <source>Date</source>
94700        <translation>Dato</translation>
94701    </message>
94702    <message>
94703        <location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="88"/>
94704        <source>Time</source>
94705        <translation>Tid</translation>
94706    </message>
94707    <message>
94708        <location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="89"/>
94709        <source>Date &amp; Time</source>
94710        <translation>Dato &amp; Tid</translation>
94711    </message>
94712    <message>
94713        <location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="92"/>
94714        <source>Whole number (smallint - 16bit)</source>
94715        <translation>Heltal (smallint - 16bit)</translation>
94716    </message>
94717    <message>
94718        <location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="93"/>
94719        <source>Whole number (integer - 32bit)</source>
94720        <translation>Heltal (integer - 32bit)</translation>
94721    </message>
94722    <message>
94723        <location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="94"/>
94724        <source>Whole number (integer - 64bit)</source>
94725        <translation>Heltal (integer - 64bit)</translation>
94726    </message>
94727    <message>
94728        <location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="95"/>
94729        <source>Decimal number (numeric)</source>
94730        <translation>Decimaltal (numeric)</translation>
94731    </message>
94732    <message>
94733        <location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="96"/>
94734        <source>Decimal number (decimal)</source>
94735        <translation>Decimaltal (decimal)</translation>
94736    </message>
94737    <message>
94738        <location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="100"/>
94739        <source>Decimal number (double)</source>
94740        <translation>Decimaltal (double)</translation>
94741    </message>
94742    <message>
94743        <location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="103"/>
94744        <source>Text, unlimited length (text)</source>
94745        <translation>Tekst, ubegrænset længde (text)</translation>
94746    </message>
94747    <message>
94748        <location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="106"/>
94749        <source>Boolean</source>
94750        <translation>Boolsk</translation>
94751    </message>
94752    <message>
94753        <location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="109"/>
94754        <source>Binary object (BLOB)</source>
94755        <translation>Binært objekt (BLOB)</translation>
94756    </message>
94757    <message>
94758        <location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="112"/>
94759        <source>String list</source>
94760        <translation type="unfinished"/>
94761    </message>
94762    <message>
94763        <location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="113"/>
94764        <source>Integer list</source>
94765        <translation type="unfinished"/>
94766    </message>
94767    <message>
94768        <location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="114"/>
94769        <source>Decimal (real) list</source>
94770        <translation type="unfinished"/>
94771    </message>
94772    <message>
94773        <location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="115"/>
94774        <source>Integer (64bit) list</source>
94775        <translation type="unfinished"/>
94776    </message>
94777    <message>
94778        <location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="182"/>
94779        <source>Unsupported typeName &apos;%1&apos;. Will be handled as string.</source>
94780        <translation type="unfinished"/>
94781    </message>
94782    <message>
94783        <location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="451"/>
94784        <source>Feature has too many attributes (expecting %1, received %2)</source>
94785        <translation>Objekt har for mange attributter (forventede %1, modtog %2)</translation>
94786    </message>
94787    <message>
94788        <location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="464"/>
94789        <source>Could not add feature with geometry type %1 to layer of type %2</source>
94790        <translation>Kunne ikke tilføje objekt med geometritype %1 til laget med typen %2</translation>
94791    </message>
94792    <message>
94793        <location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="482"/>
94794        <source>Could not store attribute &quot;%1&quot;: %2</source>
94795        <translation type="unfinished"/>
94796    </message>
94797    <message>
94798        <location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="686"/>
94799        <source>Could not change attribute %1 having type %2 for feature %4: %3</source>
94800        <translation type="unfinished"/>
94801    </message>
94802</context>
94803<context>
94804    <name>QgsMergeAttributesDialog</name>
94805    <message>
94806        <location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="85"/>
94807        <source>Take attributes from feature with the most points</source>
94808        <translation type="unfinished"/>
94809    </message>
94810    <message>
94811        <location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="86"/>
94812        <source>Take all attributes from the MultiPoint feature with the most parts</source>
94813        <translation type="unfinished"/>
94814    </message>
94815    <message>
94816        <location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="95"/>
94817        <source>Take attributes from feature with the longest length</source>
94818        <translation type="unfinished"/>
94819    </message>
94820    <message>
94821        <location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="96"/>
94822        <source>Take all attributes from the Line feature with the longest length</source>
94823        <translation type="unfinished"/>
94824    </message>
94825    <message>
94826        <location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="100"/>
94827        <source>Take attributes from feature with the largest area</source>
94828        <translation type="unfinished"/>
94829    </message>
94830    <message>
94831        <location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="101"/>
94832        <source>Take all attributes from the Polygon feature with the largest area</source>
94833        <translation type="unfinished"/>
94834    </message>
94835    <message>
94836        <location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="196"/>
94837        <source>Id</source>
94838        <translation>Id</translation>
94839    </message>
94840    <message>
94841        <location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="220"/>
94842        <source>Merge</source>
94843        <translation>Flet</translation>
94844    </message>
94845    <message>
94846        <location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="277"/>
94847        <source>Feature %1</source>
94848        <translation>Objekt %1</translation>
94849    </message>
94850    <message>
94851        <location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="293"/>
94852        <source>Concatenation</source>
94853        <translation>Sammensætning</translation>
94854    </message>
94855    <message>
94856        <location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="301"/>
94857        <source>Skip Attribute</source>
94858        <translation type="unfinished"/>
94859    </message>
94860    <message>
94861        <location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="302"/>
94862        <source>Manual Value</source>
94863        <translation type="unfinished"/>
94864    </message>
94865    <message>
94866        <location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="393"/>
94867        <source>Skipped</source>
94868        <translation>Sprunget over</translation>
94869    </message>
94870</context>
94871<context>
94872    <name>QgsMergeAttributesDialogBase</name>
94873    <message>
94874        <location filename="../src/ui/qgsmergeattributesdialogbase.ui"/>
94875        <source>Merge Feature Attributes</source>
94876        <translation>Sammenflet Objektattributter</translation>
94877    </message>
94878    <message>
94879        <location filename="../src/ui/qgsmergeattributesdialogbase.ui"/>
94880        <source>Take attributes from selected feature</source>
94881        <translation>Tag attributter fra valgte objekter</translation>
94882    </message>
94883    <message>
94884        <location filename="../src/ui/qgsmergeattributesdialogbase.ui"/>
94885        <source>Remove feature from selection</source>
94886        <translation>Fjern objekt fra udvælgelse</translation>
94887    </message>
94888    <message>
94889        <location filename="../src/ui/qgsmergeattributesdialogbase.ui"/>
94890        <source>Resets all fields to &quot;Skip&quot;</source>
94891        <translation>Nulstil alle feltet til &quot;Skip&quot;</translation>
94892    </message>
94893    <message>
94894        <location filename="../src/ui/qgsmergeattributesdialogbase.ui"/>
94895        <source>Skip all fields</source>
94896        <translation>Spring alle felter over</translation>
94897    </message>
94898    <message>
94899        <location filename="../src/ui/qgsmergeattributesdialogbase.ui"/>
94900        <source>Take attributes from feature with the largest geometry</source>
94901        <translation type="unfinished"/>
94902    </message>
94903</context>
94904<context>
94905    <name>QgsMergedFeatureRendererWidget</name>
94906    <message>
94907        <location filename="../src/gui/symbology/qgsmergedfeaturerendererwidget.cpp" line="46"/>
94908        <source>The merged feature renderer only applies to line and polygon layers.
94909&apos;%1&apos; is not a line or polygon layer and then cannot be displayed</source>
94910        <translation type="unfinished"/>
94911    </message>
94912</context>
94913<context>
94914    <name>QgsMergedFeatureRendererWidgetBase</name>
94915    <message>
94916        <location filename="../src/ui/qgsmergedfeaturerendererwidgetbase.ui"/>
94917        <source>Sub renderer</source>
94918        <translation>Sekundær udtegner</translation>
94919    </message>
94920</context>
94921<context>
94922    <name>QgsMesh3dPropsWidget</name>
94923    <message>
94924        <location filename="../src/ui/3d/qgsmesh3dpropswidget.ui"/>
94925        <source>Triangles Settings</source>
94926        <translation type="unfinished"/>
94927    </message>
94928    <message>
94929        <location filename="../src/ui/3d/qgsmesh3dpropswidget.ui"/>
94930        <source> px</source>
94931        <translation> px</translation>
94932    </message>
94933    <message>
94934        <location filename="../src/ui/3d/qgsmesh3dpropswidget.ui"/>
94935        <source>Smooth triangles</source>
94936        <translation type="unfinished"/>
94937    </message>
94938    <message>
94939        <location filename="../src/ui/3d/qgsmesh3dpropswidget.ui"/>
94940        <source>Vertical Settings</source>
94941        <translation type="unfinished"/>
94942    </message>
94943    <message>
94944        <location filename="../src/ui/3d/qgsmesh3dpropswidget.ui"/>
94945        <source>Rendering Color Settings</source>
94946        <translation type="unfinished"/>
94947    </message>
94948    <message>
94949        <location filename="../src/ui/3d/qgsmesh3dpropswidget.ui"/>
94950        <source>Color Ramp Shader</source>
94951        <translation type="unfinished"/>
94952    </message>
94953    <message>
94954        <location filename="../src/ui/3d/qgsmesh3dpropswidget.ui"/>
94955        <source>Min</source>
94956        <translation>Min</translation>
94957    </message>
94958    <message>
94959        <location filename="../src/ui/3d/qgsmesh3dpropswidget.ui"/>
94960        <source>Max</source>
94961        <translation>Max</translation>
94962    </message>
94963    <message>
94964        <location filename="../src/ui/3d/qgsmesh3dpropswidget.ui"/>
94965        <source>Level of detail</source>
94966        <translation>Detaljeniveau</translation>
94967    </message>
94968    <message>
94969        <location filename="../src/ui/3d/qgsmesh3dpropswidget.ui"/>
94970        <source>Show wireframe</source>
94971        <translation type="unfinished"/>
94972    </message>
94973    <message>
94974        <location filename="../src/ui/3d/qgsmesh3dpropswidget.ui"/>
94975        <source>Line width</source>
94976        <translation>Linjebredde</translation>
94977    </message>
94978    <message>
94979        <location filename="../src/ui/3d/qgsmesh3dpropswidget.ui"/>
94980        <source>Color</source>
94981        <translation>Farve</translation>
94982    </message>
94983    <message>
94984        <location filename="../src/ui/3d/qgsmesh3dpropswidget.ui"/>
94985        <source>Level of detail can only be set when mesh simplification is enabled (see Rendering tab in the Mesh Layer Properties)</source>
94986        <translation type="unfinished"/>
94987    </message>
94988    <message>
94989        <location filename="../src/ui/3d/qgsmesh3dpropswidget.ui"/>
94990        <source>Vertical scale</source>
94991        <translation>Vertikal skala</translation>
94992    </message>
94993    <message>
94994        <location filename="../src/ui/3d/qgsmesh3dpropswidget.ui"/>
94995        <source>Dataset group for vertical value</source>
94996        <translation type="unfinished"/>
94997    </message>
94998    <message>
94999        <location filename="../src/ui/3d/qgsmesh3dpropswidget.ui"/>
95000        <source>Dataset value relative to vertices Z value</source>
95001        <translation type="unfinished"/>
95002    </message>
95003    <message>
95004        <location filename="../src/ui/3d/qgsmesh3dpropswidget.ui"/>
95005        <source>Load</source>
95006        <translation>Indlæs</translation>
95007    </message>
95008    <message>
95009        <location filename="../src/ui/3d/qgsmesh3dpropswidget.ui"/>
95010        <source>Rendering style</source>
95011        <translation type="unfinished"/>
95012    </message>
95013    <message>
95014        <location filename="../src/ui/3d/qgsmesh3dpropswidget.ui"/>
95015        <source>Mesh color</source>
95016        <translation type="unfinished"/>
95017    </message>
95018    <message>
95019        <location filename="../src/ui/3d/qgsmesh3dpropswidget.ui"/>
95020        <source>Show Arrows</source>
95021        <translation>Vis Pile</translation>
95022    </message>
95023    <message>
95024        <location filename="../src/ui/3d/qgsmesh3dpropswidget.ui"/>
95025        <source>Map units</source>
95026        <translation>Kortenheder</translation>
95027    </message>
95028    <message>
95029        <location filename="../src/ui/3d/qgsmesh3dpropswidget.ui"/>
95030        <source>Arrow spacing</source>
95031        <translation>Afstand mellem pile</translation>
95032    </message>
95033    <message>
95034        <location filename="../src/ui/3d/qgsmesh3dpropswidget.ui"/>
95035        <source>Fixed size</source>
95036        <translation>Fast størrelse</translation>
95037    </message>
95038</context>
95039<context>
95040    <name>QgsMesh3dSymbolWidget</name>
95041    <message>
95042        <location filename="../src/app/3d/qgsmesh3dsymbolwidget.cpp" line="32"/>
95043        <source>Single Color</source>
95044        <translation>Enkeltfarve</translation>
95045    </message>
95046    <message>
95047        <location filename="../src/app/3d/qgsmesh3dsymbolwidget.cpp" line="108"/>
95048        <source>Color Ramp Shader</source>
95049        <translation type="unfinished"/>
95050    </message>
95051    <message>
95052        <location filename="../src/app/3d/qgsmesh3dsymbolwidget.cpp" line="117"/>
95053        <source>2D Contour Color Ramp Shader</source>
95054        <translation type="unfinished"/>
95055    </message>
95056</context>
95057<context>
95058    <name>QgsMeshAvailableDatasetGroupTreeModel</name>
95059    <message>
95060        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreeview.cpp" line="838"/>
95061        <source>Group</source>
95062        <translation>Gruppe</translation>
95063    </message>
95064    <message>
95065        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreeview.cpp" line="840"/>
95066        <source>Type</source>
95067        <translation>Type</translation>
95068    </message>
95069    <message>
95070        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreeview.cpp" line="842"/>
95071        <source>Description</source>
95072        <translation>Beskrivelse</translation>
95073    </message>
95074    <message>
95075        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreeview.cpp" line="862"/>
95076        <source>Vector</source>
95077        <translation>Vektor</translation>
95078    </message>
95079    <message>
95080        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreeview.cpp" line="864"/>
95081        <source>Scalar</source>
95082        <translation type="unfinished"/>
95083    </message>
95084</context>
95085<context>
95086    <name>QgsMeshCalculatorDialog</name>
95087    <message>
95088        <location filename="../src/app/mesh/qgsmeshcalculatordialog.cpp" line="114"/>
95089        <source>Enter Mesh Dataset File</source>
95090        <translation type="unfinished"/>
95091    </message>
95092    <message>
95093        <location filename="../src/app/mesh/qgsmeshcalculatordialog.cpp" line="341"/>
95094        <source>Expression valid</source>
95095        <translation>Gyldigt udtryk</translation>
95096    </message>
95097    <message>
95098        <location filename="../src/app/mesh/qgsmeshcalculatordialog.cpp" line="347"/>
95099        <source>Expression invalid</source>
95100        <translation>Ugyldigt udtryk</translation>
95101    </message>
95102    <message>
95103        <location filename="../src/app/mesh/qgsmeshcalculatordialog.cpp" line="349"/>
95104        <source>Invalid file path</source>
95105        <translation>Ugyldig filsti</translation>
95106    </message>
95107    <message>
95108        <location filename="../src/app/mesh/qgsmeshcalculatordialog.cpp" line="351"/>
95109        <source>Selected driver cannot store data defined on %1</source>
95110        <translation type="unfinished"/>
95111    </message>
95112    <message>
95113        <location filename="../src/app/mesh/qgsmeshcalculatordialog.cpp" line="351"/>
95114        <source> faces </source>
95115        <translation type="unfinished"/>
95116    </message>
95117    <message>
95118        <location filename="../src/app/mesh/qgsmeshcalculatordialog.cpp" line="351"/>
95119        <source> vertices </source>
95120        <translation type="unfinished"/>
95121    </message>
95122    <message>
95123        <location filename="../src/app/mesh/qgsmeshcalculatordialog.cpp" line="353"/>
95124        <source>Invalid group name</source>
95125        <translation>Ugyldigt gruppenavn</translation>
95126    </message>
95127</context>
95128<context>
95129    <name>QgsMeshCalculatorDialogBase</name>
95130    <message>
95131        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95132        <source>Datasets</source>
95133        <translation>Datasæt</translation>
95134    </message>
95135    <message>
95136        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95137        <source>Result Layer</source>
95138        <translation>Resultatlag</translation>
95139    </message>
95140    <message>
95141        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95142        <source>X min</source>
95143        <translation>X min</translation>
95144    </message>
95145    <message>
95146        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95147        <source>X max</source>
95148        <translation>X maks</translation>
95149    </message>
95150    <message>
95151        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95152        <source>Y max</source>
95153        <translation>Y maks</translation>
95154    </message>
95155    <message>
95156        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95157        <source>Y min</source>
95158        <translation>Y min</translation>
95159    </message>
95160    <message>
95161        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95162        <source>End time</source>
95163        <translation>Sluttid</translation>
95164    </message>
95165    <message>
95166        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95167        <source>Start time</source>
95168        <translation>Starttid</translation>
95169    </message>
95170    <message>
95171        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95172        <source>Mesh Calculator Expression</source>
95173        <translation>Mesh-beregner Udtryk</translation>
95174    </message>
95175    <message>
95176        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95177        <source>Operators</source>
95178        <translation>Operatorer</translation>
95179    </message>
95180    <message>
95181        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95182        <source>&lt;=</source>
95183        <translation>&lt;=</translation>
95184    </message>
95185    <message>
95186        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95187        <source>&gt;=</source>
95188        <translation>&gt;=</translation>
95189    </message>
95190    <message>
95191        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95192        <source>/</source>
95193        <translation>/</translation>
95194    </message>
95195    <message>
95196        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95197        <source>*</source>
95198        <translation>*</translation>
95199    </message>
95200    <message>
95201        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95202        <source>+</source>
95203        <translation>+</translation>
95204    </message>
95205    <message>
95206        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95207        <source>max</source>
95208        <translation>max</translation>
95209    </message>
95210    <message>
95211        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95212        <source>=</source>
95213        <translation>=</translation>
95214    </message>
95215    <message>
95216        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95217        <source>&gt;</source>
95218        <translation>&gt;</translation>
95219    </message>
95220    <message>
95221        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95222        <source>&lt;</source>
95223        <translation>&lt;</translation>
95224    </message>
95225    <message>
95226        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95227        <source>abs</source>
95228        <translation>abs</translation>
95229    </message>
95230    <message>
95231        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95232        <source>!=</source>
95233        <translation>!=</translation>
95234    </message>
95235    <message>
95236        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95237        <source>min</source>
95238        <translation>min</translation>
95239    </message>
95240    <message>
95241        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95242        <source>(</source>
95243        <translation>(</translation>
95244    </message>
95245    <message>
95246        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95247        <source>)</source>
95248        <translation>)</translation>
95249    </message>
95250    <message>
95251        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95252        <source>IF</source>
95253        <translation>IF</translation>
95254    </message>
95255    <message>
95256        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95257        <source>AND</source>
95258        <translation>AND</translation>
95259    </message>
95260    <message>
95261        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95262        <source>OR</source>
95263        <translation>OR</translation>
95264    </message>
95265    <message>
95266        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95267        <source>NOT</source>
95268        <translation>NOT</translation>
95269    </message>
95270    <message>
95271        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95272        <source>^</source>
95273        <translation>^</translation>
95274    </message>
95275    <message>
95276        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95277        <source>sum (aggr)</source>
95278        <translation>sum (aggr)</translation>
95279    </message>
95280    <message>
95281        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95282        <source>max (aggr)</source>
95283        <translation>max (aggr)</translation>
95284    </message>
95285    <message>
95286        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95287        <source>min (aggr)</source>
95288        <translation>min (aggr)</translation>
95289    </message>
95290    <message>
95291        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95292        <source>average (aggr)</source>
95293        <translation>average (aggr)</translation>
95294    </message>
95295    <message>
95296        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95297        <source>-</source>
95298        <translation>-</translation>
95299    </message>
95300    <message>
95301        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95302        <source>NODATA</source>
95303        <translation>NODATA</translation>
95304    </message>
95305    <message>
95306        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95307        <source>Mesh Calculator</source>
95308        <translation type="unfinished"/>
95309    </message>
95310    <message>
95311        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95312        <source>Group name</source>
95313        <translation>Gruppenavn</translation>
95314    </message>
95315    <message>
95316        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95317        <source>Output format</source>
95318        <translation>Outputformat</translation>
95319    </message>
95320    <message>
95321        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95322        <source>Output file</source>
95323        <translation>Outputfil</translation>
95324    </message>
95325    <message>
95326        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95327        <source>Mask layer</source>
95328        <translation>Maskelag</translation>
95329    </message>
95330    <message>
95331        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95332        <source>Use Selected Layer Extent</source>
95333        <translation type="unfinished"/>
95334    </message>
95335    <message>
95336        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95337        <source>Use all Selected Dataset Times</source>
95338        <translation type="unfinished"/>
95339    </message>
95340    <message>
95341        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95342        <source>Spatial Extent</source>
95343        <translation>Geografisk Udbredelse</translation>
95344    </message>
95345    <message>
95346        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95347        <source>Custom extent</source>
95348        <translation type="unfinished"/>
95349    </message>
95350    <message>
95351        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95352        <source>Clips the datasets using features from vector polygon layer.</source>
95353        <translation type="unfinished"/>
95354    </message>
95355    <message>
95356        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95357        <source>Temporal Extent</source>
95358        <translation>Temporær Udbredelse</translation>
95359    </message>
95360    <message>
95361        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95362        <source>Create on-the-fly dataset group instead of writing layer to disk</source>
95363        <translation type="unfinished"/>
95364    </message>
95365</context>
95366<context>
95367    <name>QgsMeshDatasetGroupTreeModel</name>
95368    <message>
95369        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreeview.cpp" line="88"/>
95370        <source>Groups</source>
95371        <translation>Grupper</translation>
95372    </message>
95373</context>
95374<context>
95375    <name>QgsMeshDatasetGroupTreeView</name>
95376    <message>
95377        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreeview.cpp" line="628"/>
95378        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreeview.cpp" line="634"/>
95379        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreeview.cpp" line="666"/>
95380        <source>Remove Dataset Group</source>
95381        <translation>Fjern Datasætgruppe</translation>
95382    </message>
95383    <message>
95384        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreeview.cpp" line="628"/>
95385        <source>This dataset group can't be removed because other dataset groups depend on it:
95386%1</source>
95387        <translation type="unfinished"/>
95388    </message>
95389    <message>
95390        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreeview.cpp" line="634"/>
95391        <source>Remove dataset group?</source>
95392        <translation>Fjern datasætgruppe?</translation>
95393    </message>
95394</context>
95395<context>
95396    <name>QgsMeshDatasetGroupTreeWidget</name>
95397    <message>
95398        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreewidget.cpp" line="68"/>
95399        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreewidget.cpp" line="83"/>
95400        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreewidget.cpp" line="88"/>
95401        <source>Load mesh datasets</source>
95402        <translation>Hent mesh datasæt</translation>
95403    </message>
95404    <message>
95405        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreewidget.cpp" line="83"/>
95406        <source>Datasets successfully added to the mesh layer</source>
95407        <translation>Datasæt blev med succes tilføjet til mesh-laget</translation>
95408    </message>
95409    <message>
95410        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreewidget.cpp" line="88"/>
95411        <source>Could not read mesh dataset.</source>
95412        <translation>Kunne ikke læse mesh datasæt.</translation>
95413    </message>
95414</context>
95415<context>
95416    <name>QgsMeshDatasetGroupTreeWidgetBase</name>
95417    <message>
95418        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreewidgetbase.ui"/>
95419        <source>Available Mesh Dataset Groups</source>
95420        <translation type="unfinished"/>
95421    </message>
95422    <message>
95423        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreewidgetbase.ui"/>
95424        <source>Available Datasets</source>
95425        <translation>Tilgængelige Datasæt</translation>
95426    </message>
95427    <message>
95428        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreewidgetbase.ui"/>
95429        <source>Assign Extra Dataset to Mesh</source>
95430        <translation>Tildel Ekstra Datasæt til Mesh</translation>
95431    </message>
95432    <message>
95433        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreewidgetbase.ui"/>
95434        <source>Collapse All</source>
95435        <translation>Luk alle</translation>
95436    </message>
95437    <message>
95438        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreewidgetbase.ui"/>
95439        <source>Expand All</source>
95440        <translation>Udvid Alle</translation>
95441    </message>
95442    <message>
95443        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreewidgetbase.ui"/>
95444        <source>Check All</source>
95445        <translation>Sæt hak ved alle</translation>
95446    </message>
95447    <message>
95448        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreewidgetbase.ui"/>
95449        <source>Uncheck All</source>
95450        <translation>Fjern hak ved alle</translation>
95451    </message>
95452    <message>
95453        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreewidgetbase.ui"/>
95454        <source>Reset to Defaults</source>
95455        <translation>Nulstil til Standarder</translation>
95456    </message>
95457</context>
95458<context>
95459    <name>QgsMeshDatasetListModel</name>
95460    <message>
95461        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshstaticdatasetwidget.cpp" line="145"/>
95462        <source>none</source>
95463        <translation>ingen</translation>
95464    </message>
95465    <message>
95466        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshstaticdatasetwidget.cpp" line="149"/>
95467        <source>Display dataset</source>
95468        <translation>Vis datasæt</translation>
95469    </message>
95470</context>
95471<context>
95472    <name>QgsMeshEditForceByLineAction</name>
95473    <message>
95474        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="120"/>
95475        <source>Add new vertex on intersecting edges</source>
95476        <translation type="unfinished"/>
95477    </message>
95478    <message>
95479        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="125"/>
95480        <source>Interpolate Z value from</source>
95481        <translation type="unfinished"/>
95482    </message>
95483    <message>
95484        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="127"/>
95485        <source>Mesh</source>
95486        <translation>Mesh</translation>
95487    </message>
95488    <message>
95489        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="128"/>
95490        <source>Forcing line</source>
95491        <translation type="unfinished"/>
95492    </message>
95493    <message>
95494        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="133"/>
95495        <source>Tolerance</source>
95496        <translation>Tolerance</translation>
95497    </message>
95498</context>
95499<context>
95500    <name>QgsMeshEditor</name>
95501    <message>
95502        <location filename="../src/core/mesh/qgsmesheditor.cpp" line="57"/>
95503        <source>vertices Z value</source>
95504        <translation type="unfinished"/>
95505    </message>
95506</context>
95507<context>
95508    <name>QgsMeshLayer</name>
95509    <message>
95510        <location filename="../src/core/mesh/qgsmeshlayer.cpp" line="1009"/>
95511        <source>Unknown inconsistent mesh error</source>
95512        <translation type="unfinished"/>
95513    </message>
95514    <message>
95515        <location filename="../src/core/mesh/qgsmeshlayer.cpp" line="1663"/>
95516        <source>Information from provider</source>
95517        <translation>Information fra udbyder</translation>
95518    </message>
95519    <message>
95520        <location filename="../src/core/mesh/qgsmeshlayer.cpp" line="1667"/>
95521        <location filename="../src/core/mesh/qgsmeshlayer.cpp" line="1705"/>
95522        <source>Extent</source>
95523        <translation>Udbredelse</translation>
95524    </message>
95525    <message>
95526        <location filename="../src/core/mesh/qgsmeshlayer.cpp" line="1676"/>
95527        <source>Vertex count</source>
95528        <translation>Knudeantal</translation>
95529    </message>
95530    <message>
95531        <location filename="../src/core/mesh/qgsmeshlayer.cpp" line="1680"/>
95532        <source>Face count</source>
95533        <translation>Antal Face</translation>
95534    </message>
95535    <message>
95536        <location filename="../src/core/mesh/qgsmeshlayer.cpp" line="1684"/>
95537        <source>Edge count</source>
95538        <translation type="unfinished"/>
95539    </message>
95540    <message>
95541        <location filename="../src/core/mesh/qgsmeshlayer.cpp" line="1688"/>
95542        <source>Dataset groups count</source>
95543        <translation>Datasæt gruppeantal</translation>
95544    </message>
95545    <message>
95546        <location filename="../src/core/mesh/qgsmeshlayer.cpp" line="1700"/>
95547        <source>Identification</source>
95548        <translation>Identifikation</translation>
95549    </message>
95550    <message>
95551        <location filename="../src/core/mesh/qgsmeshlayer.cpp" line="1710"/>
95552        <source>Access</source>
95553        <translation>Adgang</translation>
95554    </message>
95555    <message>
95556        <location filename="../src/core/mesh/qgsmeshlayer.cpp" line="1715"/>
95557        <source>Contacts</source>
95558        <translation>Kontakter</translation>
95559    </message>
95560    <message>
95561        <location filename="../src/core/mesh/qgsmeshlayer.cpp" line="1720"/>
95562        <source>Links</source>
95563        <translation>Links</translation>
95564    </message>
95565    <message>
95566        <location filename="../src/core/mesh/qgsmeshlayer.cpp" line="1725"/>
95567        <source>History</source>
95568        <translation>Historik</translation>
95569    </message>
95570</context>
95571<context>
95572    <name>QgsMeshLayer3DRendererWidget</name>
95573    <message>
95574        <location filename="../src/app/3d/qgsmeshlayer3drendererwidget.cpp" line="30"/>
95575        <source>3D View</source>
95576        <translation>3D-visning</translation>
95577    </message>
95578    <message>
95579        <location filename="../src/app/3d/qgsmeshlayer3drendererwidget.cpp" line="46"/>
95580        <source>Enable 3D Renderer</source>
95581        <translation>Aktivér 3D-udtegning</translation>
95582    </message>
95583</context>
95584<context>
95585    <name>QgsMeshLayer3DRendererWidgetFactory</name>
95586    <message>
95587        <location filename="../src/app/3d/qgsmeshlayer3drendererwidget.cpp" line="107"/>
95588        <source>3D View</source>
95589        <translation>3D-visning</translation>
95590    </message>
95591</context>
95592<context>
95593    <name>QgsMeshLayerProperties</name>
95594    <message>
95595        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="67"/>
95596        <source>Seconds</source>
95597        <translation>Sekunder</translation>
95598    </message>
95599    <message>
95600        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="68"/>
95601        <source>Minutes</source>
95602        <translation>Minutter</translation>
95603    </message>
95604    <message>
95605        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="69"/>
95606        <source>Hours</source>
95607        <translation>Timer</translation>
95608    </message>
95609    <message>
95610        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="70"/>
95611        <source>Days</source>
95612        <translation>Dage</translation>
95613    </message>
95614    <message>
95615        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="94"/>
95616        <source>Find Closest Dataset Before Requested Time</source>
95617        <translation type="unfinished"/>
95618    </message>
95619    <message>
95620        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="96"/>
95621        <source>Find Closest Dataset From Requested Time (After or Before)</source>
95622        <translation type="unfinished"/>
95623    </message>
95624    <message>
95625        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="132"/>
95626        <source>Style</source>
95627        <translation>Stilart</translation>
95628    </message>
95629    <message>
95630        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="134"/>
95631        <source>Load Style…</source>
95632        <translation>Hent Stilart...</translation>
95633    </message>
95634    <message>
95635        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="135"/>
95636        <source>Save Style…</source>
95637        <translation>Gem Stilart...</translation>
95638    </message>
95639    <message>
95640        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="137"/>
95641        <source>Save as Default</source>
95642        <translation>Gem som Standard</translation>
95643    </message>
95644    <message>
95645        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="138"/>
95646        <source>Restore Default</source>
95647        <translation>Gendan Standard</translation>
95648    </message>
95649    <message>
95650        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="144"/>
95651        <source>Metadata</source>
95652        <translation>Metadata</translation>
95653    </message>
95654    <message>
95655        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="146"/>
95656        <source>Load Metadata…</source>
95657        <translation>Hent Metadata...</translation>
95658    </message>
95659    <message>
95660        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="147"/>
95661        <source>Save Metadata…</source>
95662        <translation>Gem Metadata...</translation>
95663    </message>
95664    <message>
95665        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="151"/>
95666        <source>Layer Properties — %1</source>
95667        <translation>Lagegenskaber — %1</translation>
95668    </message>
95669    <message>
95670        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="259"/>
95671        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="278"/>
95672        <source>Default Style</source>
95673        <translation>Standardstilart</translation>
95674    </message>
95675    <message>
95676        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="291"/>
95677        <source>Load rendering setting from style file</source>
95678        <translation type="unfinished"/>
95679    </message>
95680    <message>
95681        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="293"/>
95682        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="325"/>
95683        <source>QGIS Layer Style File</source>
95684        <translation>QGIS Lagstilartsfil</translation>
95685    </message>
95686    <message>
95687        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="312"/>
95688        <source>Load Style</source>
95689        <translation>Indlæs Stilart</translation>
95690    </message>
95691    <message>
95692        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="323"/>
95693        <source>Save layer properties as style file</source>
95694        <translation>Gem lagegenskaber som stilartsfil</translation>
95695    </message>
95696    <message>
95697        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="344"/>
95698        <source>Save Style</source>
95699        <translation>Gem Stilart</translation>
95700    </message>
95701    <message>
95702        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="421"/>
95703        <source>Select Transformation</source>
95704        <translation>Vælg Transformation</translation>
95705    </message>
95706    <message>
95707        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="498"/>
95708        <source>Load layer metadata from metadata file</source>
95709        <translation>Hent lagets metadata fra metadata-fil</translation>
95710    </message>
95711    <message>
95712        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="499"/>
95713        <source>QGIS Layer Metadata File</source>
95714        <translation>QGIS Lag Metadata Fil</translation>
95715    </message>
95716    <message>
95717        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="517"/>
95718        <source>Load Metadata</source>
95719        <translation>Hent Metadata</translation>
95720    </message>
95721    <message>
95722        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="532"/>
95723        <source>Save Layer Metadata as QMD</source>
95724        <translation>Gem Lagmetadata som QMD</translation>
95725    </message>
95726    <message>
95727        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="533"/>
95728        <source>QMD File</source>
95729        <translation>QMD-fil</translation>
95730    </message>
95731    <message>
95732        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="552"/>
95733        <source>Save Metadata</source>
95734        <translation>Gem Metadata</translation>
95735    </message>
95736</context>
95737<context>
95738    <name>QgsMeshLayerPropertiesBase</name>
95739    <message>
95740        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
95741        <source>Raster Layer Properties</source>
95742        <translation>Rasterlag-egenskaber</translation>
95743    </message>
95744    <message>
95745        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
95746        <source>Information</source>
95747        <translation>Information</translation>
95748    </message>
95749    <message>
95750        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
95751        <source>Source</source>
95752        <translation>Kilde</translation>
95753    </message>
95754    <message>
95755        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
95756        <source>Layer name</source>
95757        <translation>Lagnavn</translation>
95758    </message>
95759    <message>
95760        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
95761        <source>Symbology</source>
95762        <translation>Symbol</translation>
95763    </message>
95764    <message>
95765        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
95766        <source>Rendering</source>
95767        <translation>Udtegning</translation>
95768    </message>
95769    <message>
95770        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
95771        <source>Temporal</source>
95772        <translation>Tidsmæssig</translation>
95773    </message>
95774    <message>
95775        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
95776        <source>Temporal Settings</source>
95777        <translation type="unfinished"/>
95778    </message>
95779    <message>
95780        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
95781        <source>Metadata</source>
95782        <translation>Metadata</translation>
95783    </message>
95784    <message>
95785        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
95786        <source>Settings</source>
95787        <translation>Indstillinger</translation>
95788    </message>
95789    <message>
95790        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
95791        <source>Assigned Coordinate Reference System (CRS)</source>
95792        <translation type="unfinished"/>
95793    </message>
95794    <message>
95795        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
95796        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Changing this option does not modify the original data source or perform any reprojection of the mesh. Rather, it can be used to override the layer&apos;s CRS within this project if it could not be detected or has been incorrectly detected.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
95797        <translation type="unfinished"/>
95798    </message>
95799    <message>
95800        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
95801        <source>Simplify Mesh</source>
95802        <translation type="unfinished"/>
95803    </message>
95804    <message>
95805        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
95806        <source>Reduction factor</source>
95807        <translation>Reduktionsfaktor</translation>
95808    </message>
95809    <message>
95810        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
95811        <source>Maximal mesh resolution</source>
95812        <translation type="unfinished"/>
95813    </message>
95814    <message>
95815        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
95816        <source> pixels/triangle</source>
95817        <translation type="unfinished"/>
95818    </message>
95819    <message>
95820        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
95821        <source>Provider Time Settings</source>
95822        <translation type="unfinished"/>
95823    </message>
95824    <message>
95825        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
95826        <source>Time unit</source>
95827        <translation>Tidsenhed</translation>
95828    </message>
95829    <message>
95830        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
95831        <source>Default time unit of mesh data provider is hour, change to override the time unit</source>
95832        <translation type="unfinished"/>
95833    </message>
95834    <message>
95835        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
95836        <source>Layer Temporal Settings</source>
95837        <translation type="unfinished"/>
95838    </message>
95839    <message>
95840        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
95841        <source>Reference time</source>
95842        <translation type="unfinished"/>
95843    </message>
95844    <message>
95845        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
95846        <source>Reference time used to render mesh dataset when using temporal range or temporal animation</source>
95847        <translation type="unfinished"/>
95848    </message>
95849    <message>
95850        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
95851        <source>Reload from provider</source>
95852        <translation type="unfinished"/>
95853    </message>
95854    <message>
95855        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
95856        <source>Start time</source>
95857        <translation>Starttid</translation>
95858    </message>
95859    <message>
95860        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
95861        <source>End time</source>
95862        <translation>Sluttid</translation>
95863    </message>
95864    <message>
95865        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
95866        <source>Dataset matching method</source>
95867        <translation type="unfinished"/>
95868    </message>
95869    <message>
95870        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
95871        <source>Method for selection of temporal mesh dataset from a range time</source>
95872        <translation type="unfinished"/>
95873    </message>
95874    <message>
95875        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
95876        <source>Always treat as a static dataset even if the temporal navigation is on</source>
95877        <translation type="unfinished"/>
95878    </message>
95879    <message>
95880        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
95881        <source>Treat as Static Dataset</source>
95882        <translation type="unfinished"/>
95883    </message>
95884</context>
95885<context>
95886    <name>QgsMeshMemoryDataProvider</name>
95887    <message>
95888        <location filename="../src/core/providers/meshmemory/qgsmeshmemorydataprovider.cpp" line="90"/>
95889        <source>Invalid mesh definition, does not contain 2 sections</source>
95890        <translation>Ugyldig definition af mesh, indeholder ikke 2 sektioner</translation>
95891    </message>
95892    <message>
95893        <location filename="../src/core/providers/meshmemory/qgsmeshmemorydataprovider.cpp" line="119"/>
95894        <source>Invalid mesh definition, vertex definition does not contain x, y</source>
95895        <translation>Ugylig definition af mesh, knudedefinition indegolder ikke x, y</translation>
95896    </message>
95897    <message>
95898        <location filename="../src/core/providers/meshmemory/qgsmeshmemorydataprovider.cpp" line="386"/>
95899        <source>Invalid mesh definition, vertex index must be positive value</source>
95900        <translation>Ugyldig definition af mesh, knudeindeks skal være en positiv værdi</translation>
95901    </message>
95902    <message>
95903        <location filename="../src/core/providers/meshmemory/qgsmeshmemorydataprovider.cpp" line="392"/>
95904        <source>Invalid mesh definition, missing vertex id defined in face</source>
95905        <translation>Ugyldig meshdefinition, mangler knudeid defineret i face</translation>
95906    </message>
95907    <message>
95908        <location filename="../src/core/providers/meshmemory/qgsmeshmemorydataprovider.cpp" line="202"/>
95909        <source>Invalid dataset definition, does not contain 3+ sections</source>
95910        <translation>Ugyldig datasætdefinition, indeholder ikke 3+ sektioner</translation>
95911    </message>
95912    <message>
95913        <location filename="../src/core/providers/meshmemory/qgsmeshmemorydataprovider.cpp" line="463"/>
95914        <source>Unable to add dataset group to invalid mesh</source>
95915        <translation>Ikke istand til at tilføje datasætgruppe til ugyldigt mesh</translation>
95916    </message>
95917    <message>
95918        <location filename="../src/core/providers/meshmemory/qgsmeshmemorydataprovider.cpp" line="271"/>
95919        <source>Invalid dataset definition, dataset metadata does not contain key: value</source>
95920        <translation>Ugyldig datasætdefinition, datasættets metadata indeholde ikke nøgle: værdi</translation>
95921    </message>
95922    <message>
95923        <location filename="../src/core/providers/meshmemory/qgsmeshmemorydataprovider.cpp" line="152"/>
95924        <source>Invalid mesh definition, edge must contain at least 2 vertices</source>
95925        <translation type="unfinished"/>
95926    </message>
95927    <message>
95928        <location filename="../src/core/providers/meshmemory/qgsmeshmemorydataprovider.cpp" line="183"/>
95929        <source>Invalid mesh definition, unable to read mesh with both edges and faces</source>
95930        <translation type="unfinished"/>
95931    </message>
95932    <message>
95933        <location filename="../src/core/providers/meshmemory/qgsmeshmemorydataprovider.cpp" line="235"/>
95934        <source>Invalid type definition, must be Vertex/Edge/Face Vector/Scalar Name</source>
95935        <translation type="unfinished"/>
95936    </message>
95937    <message>
95938        <location filename="../src/core/providers/meshmemory/qgsmeshmemorydataprovider.cpp" line="291"/>
95939        <source>Invalid dataset definition, must contain at least 1 line (time)</source>
95940        <translation>Ugyldig datasætdefinition, skal indeholde mindst 1 linje (tid)</translation>
95941    </message>
95942    <message>
95943        <location filename="../src/core/providers/meshmemory/qgsmeshmemorydataprovider.cpp" line="311"/>
95944        <source>Invalid dataset definition, dataset scalar values must be x</source>
95945        <translation>Ugyldig datasætdefinition, datasæt skala værdier skal være x</translation>
95946    </message>
95947    <message>
95948        <location filename="../src/core/providers/meshmemory/qgsmeshmemorydataprovider.cpp" line="326"/>
95949        <source>Invalid dataset definition, dataset vector values must be x, y</source>
95950        <translation>Ugyldig datasætdefinition, datasættes vektorværdier skal være x, y</translation>
95951    </message>
95952    <message>
95953        <location filename="../src/core/providers/meshmemory/qgsmeshmemorydataprovider.cpp" line="354"/>
95954        <source>Dataset defined on vertices has {} values, but mesh {}</source>
95955        <translation>Datasæt defineret  knuder har {} værdier, men mesh {}</translation>
95956    </message>
95957    <message>
95958        <location filename="../src/core/providers/meshmemory/qgsmeshmemorydataprovider.cpp" line="364"/>
95959        <source>Dataset defined on faces has {} values, but mesh {}</source>
95960        <translation>Datasæt defineret  faces har {} værdier, men mesh {}</translation>
95961    </message>
95962    <message>
95963        <location filename="../src/core/providers/meshmemory/qgsmeshmemorydataprovider.cpp" line="374"/>
95964        <source>Dataset defined on edges has {} values, but mesh {}</source>
95965        <translation type="unfinished"/>
95966    </message>
95967</context>
95968<context>
95969    <name>QgsMeshRenderer3dAveragingWidgetBase</name>
95970    <message>
95971        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
95972        <source>Vertical layer index</source>
95973        <translation type="unfinished"/>
95974    </message>
95975    <message>
95976        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
95977        <source>Example: Value of top vertical layer</source>
95978        <translation type="unfinished"/>
95979    </message>
95980    <message>
95981        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
95982        <source>png</source>
95983        <translation>png</translation>
95984    </message>
95985    <message>
95986        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
95987        <source>Display the value from a vertical layer from the top (surface). The level is truncated to the maximum number of vertical layers for particular face.</source>
95988        <translation type="unfinished"/>
95989    </message>
95990    <message>
95991        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
95992        <source>Example: Value of bottom vertical layer</source>
95993        <translation type="unfinished"/>
95994    </message>
95995    <message>
95996        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
95997        <source>..png...</source>
95998        <translation>..png...</translation>
95999    </message>
96000    <message>
96001        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
96002        <source>Display the value from a vertical layer from the bottom (bed). The level is truncated to the maximum number of vertical layers for particular face.</source>
96003        <translation type="unfinished"/>
96004    </message>
96005    <message>
96006        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
96007        <source>Start vertical layer index</source>
96008        <translation type="unfinished"/>
96009    </message>
96010    <message>
96011        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
96012        <source>End vertical layer index</source>
96013        <translation type="unfinished"/>
96014    </message>
96015    <message>
96016        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
96017        <source>Example: first 2 vertical levels </source>
96018        <translation type="unfinished"/>
96019    </message>
96020    <message>
96021        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
96022        <source>Averages values from multiple vertical layers from the top (surface). The level is truncated to the maximum number of vertical layers for particular face.</source>
96023        <translation type="unfinished"/>
96024    </message>
96025    <message>
96026        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
96027        <source>Example: last 2 vertical levels</source>
96028        <translation type="unfinished"/>
96029    </message>
96030    <message>
96031        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
96032        <source>Averages values from multiple vertical layers from the bottom (bed). The level is truncated to the maximum number of vertical layers for particular face.</source>
96033        <translation type="unfinished"/>
96034    </message>
96035    <message>
96036        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
96037        <source>Start fraction </source>
96038        <translation type="unfinished"/>
96039    </message>
96040    <message>
96041        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
96042        <source>End fraction</source>
96043        <translation type="unfinished"/>
96044    </message>
96045    <message>
96046        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
96047        <source>Example: Sigma range 0.25 - 0.75 </source>
96048        <translation type="unfinished"/>
96049    </message>
96050    <message>
96051        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
96052        <source>Sigma averages over the values between 0 (bed level) and 1 (surface).</source>
96053        <translation type="unfinished"/>
96054    </message>
96055    <message>
96056        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
96057        <source>Start depth</source>
96058        <translation>Startdybde</translation>
96059    </message>
96060    <message>
96061        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
96062        <source>End depth</source>
96063        <translation>Slutdybde</translation>
96064    </message>
96065    <message>
96066        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
96067        <source>Example: Depth 0.5 to 1.7</source>
96068        <translation>Eksempel: Dybde 0,5 til 1,7</translation>
96069    </message>
96070    <message>
96071        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
96072        <source>Depth averaging method averages the values based on range defined relative to surface. The range is defined in the same length units as defined by model (e.g. meters)</source>
96073        <translation type="unfinished"/>
96074    </message>
96075    <message>
96076        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
96077        <source>Start height</source>
96078        <translation>Starthøjde</translation>
96079    </message>
96080    <message>
96081        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
96082        <source>End height</source>
96083        <translation>Sluthøjde</translation>
96084    </message>
96085    <message>
96086        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
96087        <source>Example: Height 0-1.5m</source>
96088        <translation>Eksempel: Højde 0-1,5m</translation>
96089    </message>
96090    <message>
96091        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
96092        <source>Height averaging method averages the values based on range defined relative to bed elevation. The range is defined in the same length units as defined by model (e.g. meters)</source>
96093        <translation type="unfinished"/>
96094    </message>
96095    <message>
96096        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
96097        <source>Start elevation</source>
96098        <translation type="unfinished"/>
96099    </message>
96100    <message>
96101        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
96102        <source>End elevation</source>
96103        <translation type="unfinished"/>
96104    </message>
96105    <message>
96106        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
96107        <source>Example: Elevation -0.5 to -2.5</source>
96108        <translation>Eksempel: Højde -0,5 til -2,5</translation>
96109    </message>
96110    <message>
96111        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
96112        <source> Elevation averaging method averages the values based on range defined absolute value to the model&apos;s datum. The range is defined in the same length units as defined by model (e.g. meters). The elevation will be truncated at the surface and bed levels.</source>
96113        <translation type="unfinished"/>
96114    </message>
96115    <message>
96116        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
96117        <source>Method</source>
96118        <translation>Metode</translation>
96119    </message>
96120    <message>
96121        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
96122        <source>Single Vertical Level (from top)</source>
96123        <translation type="unfinished"/>
96124    </message>
96125    <message>
96126        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
96127        <source>Single Vertical Level (from bottom)</source>
96128        <translation type="unfinished"/>
96129    </message>
96130    <message>
96131        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
96132        <source>Multi Vertical Level (from top)</source>
96133        <translation type="unfinished"/>
96134    </message>
96135    <message>
96136        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
96137        <source>Multi Vertical Level (from bottom)</source>
96138        <translation type="unfinished"/>
96139    </message>
96140    <message>
96141        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
96142        <source>Sigma</source>
96143        <translation type="unfinished"/>
96144    </message>
96145    <message>
96146        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
96147        <source>Depth (relative to surface)</source>
96148        <translation type="unfinished"/>
96149    </message>
96150    <message>
96151        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
96152        <source>Height (relative to bed level)</source>
96153        <translation type="unfinished"/>
96154    </message>
96155    <message>
96156        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
96157        <source>Elevation (absolute to model&apos;s datum)</source>
96158        <translation type="unfinished"/>
96159    </message>
96160</context>
96161<context>
96162    <name>QgsMeshRendererActiveDatasetWidget</name>
96163    <message>
96164        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidget.cpp" line="196"/>
96165        <source>Yes</source>
96166        <translation>Ja</translation>
96167    </message>
96168    <message>
96169        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidget.cpp" line="100"/>
96170        <source>Invalid mesh layer selected</source>
96171        <translation>Ugyldigt mesh-lag er valgt</translation>
96172    </message>
96173    <message>
96174        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidget.cpp" line="114"/>
96175        <source>Scalar dataset</source>
96176        <translation>Skala-datasæt</translation>
96177    </message>
96178    <message>
96179        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidget.cpp" line="116"/>
96180        <source>Vector dataset</source>
96181        <translation>Vektor datasæt</translation>
96182    </message>
96183    <message>
96184        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidget.cpp" line="134"/>
96185        <source>No mesh dataset selected</source>
96186        <translation>Intet mesh-datasæt er valgt</translation>
96187    </message>
96188    <message>
96189        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidget.cpp" line="154"/>
96190        <source>faces and edges</source>
96191        <translation type="unfinished"/>
96192    </message>
96193    <message>
96194        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidget.cpp" line="158"/>
96195        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidget.cpp" line="181"/>
96196        <source>faces</source>
96197        <translation type="unfinished"/>
96198    </message>
96199    <message>
96200        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidget.cpp" line="163"/>
96201        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidget.cpp" line="187"/>
96202        <source>edges</source>
96203        <translation type="unfinished"/>
96204    </message>
96205    <message>
96206        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidget.cpp" line="167"/>
96207        <source>invalid mesh</source>
96208        <translation>ugyldigt mesh</translation>
96209    </message>
96210    <message>
96211        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidget.cpp" line="170"/>
96212        <source>Mesh type</source>
96213        <translation>Meshtype</translation>
96214    </message>
96215    <message>
96216        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidget.cpp" line="178"/>
96217        <source>vertices</source>
96218        <translation type="unfinished"/>
96219    </message>
96220    <message>
96221        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidget.cpp" line="184"/>
96222        <source>volumes</source>
96223        <translation type="unfinished"/>
96224    </message>
96225    <message>
96226        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidget.cpp" line="191"/>
96227        <source>Data type</source>
96228        <translation>Datatype</translation>
96229    </message>
96230    <message>
96231        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidget.cpp" line="203"/>
96232        <source>Classified values</source>
96233        <translation>Klassificerede værdier</translation>
96234    </message>
96235    <message>
96236        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidget.cpp" line="196"/>
96237        <source>No</source>
96238        <translation>Nej</translation>
96239    </message>
96240    <message>
96241        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidget.cpp" line="195"/>
96242        <source>Is vector</source>
96243        <translation>Er vektor</translation>
96244    </message>
96245</context>
96246<context>
96247    <name>QgsMeshRendererActiveDatasetWidgetBase</name>
96248    <message>
96249        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidgetbase.ui"/>
96250        <source>Selected Dataset Group(s) Metadata</source>
96251        <translation type="unfinished"/>
96252    </message>
96253</context>
96254<context>
96255    <name>QgsMeshRendererMeshSettingsWidgetBase</name>
96256    <message>
96257        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderermeshsettingswidgetbase.ui"/>
96258        <source>Line width</source>
96259        <translation>Linjebredde</translation>
96260    </message>
96261    <message>
96262        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderermeshsettingswidgetbase.ui"/>
96263        <source>Line color</source>
96264        <translation>Linjefarve</translation>
96265    </message>
96266</context>
96267<context>
96268    <name>QgsMeshRendererScalarSettingsWidget</name>
96269    <message>
96270        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshrendererscalarsettingswidget.cpp" line="40"/>
96271        <source>None</source>
96272        <translation>Ingen</translation>
96273    </message>
96274    <message>
96275        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshrendererscalarsettingswidget.cpp" line="41"/>
96276        <source>Neighbour Average</source>
96277        <translation type="unfinished"/>
96278    </message>
96279</context>
96280<context>
96281    <name>QgsMeshRendererScalarSettingsWidgetBase</name>
96282    <message>
96283        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrendererscalarsettingswidgetbase.ui"/>
96284        <source>Opacity</source>
96285        <translation>Uigennemsigtighed</translation>
96286    </message>
96287    <message>
96288        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrendererscalarsettingswidgetbase.ui"/>
96289        <source>Min</source>
96290        <translation>Min</translation>
96291    </message>
96292    <message>
96293        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrendererscalarsettingswidgetbase.ui"/>
96294        <source>Max</source>
96295        <translation>Max</translation>
96296    </message>
96297    <message>
96298        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrendererscalarsettingswidgetbase.ui"/>
96299        <source>Load</source>
96300        <translation>Indlæs</translation>
96301    </message>
96302    <message>
96303        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrendererscalarsettingswidgetbase.ui"/>
96304        <source>Stroke width</source>
96305        <translation>Stregbredde</translation>
96306    </message>
96307    <message>
96308        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrendererscalarsettingswidgetbase.ui"/>
96309        <source>Variable</source>
96310        <translation>Variabel</translation>
96311    </message>
96312    <message>
96313        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrendererscalarsettingswidgetbase.ui"/>
96314        <source>Fixed</source>
96315        <translation>Fast</translation>
96316    </message>
96317    <message>
96318        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrendererscalarsettingswidgetbase.ui"/>
96319        <source>Resampling method</source>
96320        <translation>Resamplingsmetode</translation>
96321    </message>
96322</context>
96323<context>
96324    <name>QgsMeshRendererVectorSettingsWidget</name>
96325    <message>
96326        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidget.cpp" line="43"/>
96327        <source>Single Color</source>
96328        <translation>Enkeltfarve</translation>
96329    </message>
96330    <message>
96331        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidget.cpp" line="44"/>
96332        <source>Color Ramp Shader</source>
96333        <translation type="unfinished"/>
96334    </message>
96335</context>
96336<context>
96337    <name>QgsMeshRendererVectorSettingsWidgetBase</name>
96338    <message>
96339        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
96340        <source>Min</source>
96341        <translation>Min</translation>
96342    </message>
96343    <message>
96344        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
96345        <source>X Spacing</source>
96346        <translation>X-mellemrumsafstand</translation>
96347    </message>
96348    <message>
96349        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
96350        <source>Y Spacing</source>
96351        <translation>Y-mellemrumsafstand</translation>
96352    </message>
96353    <message>
96354        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
96355        <source> px</source>
96356        <translation> px</translation>
96357    </message>
96358    <message>
96359        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
96360        <source>Head Options</source>
96361        <translation>Hovedmulighed</translation>
96362    </message>
96363    <message>
96364        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
96365        <source>Width</source>
96366        <translation>Bredde</translation>
96367    </message>
96368    <message>
96369        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
96370        <source>Length</source>
96371        <translation>Længde</translation>
96372    </message>
96373    <message>
96374        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
96375        <source>Arrow Length</source>
96376        <translation>Pillængde</translation>
96377    </message>
96378    <message>
96379        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
96380        <source>Defined by Min and Max</source>
96381        <translation>Defineret af Min og Maks</translation>
96382    </message>
96383    <message>
96384        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
96385        <source>Scaled to Magnitude</source>
96386        <translation>Skaleret efter Størrelse</translation>
96387    </message>
96388    <message>
96389        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
96390        <source>Fixed</source>
96391        <translation>Fast</translation>
96392    </message>
96393    <message>
96394        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
96395        <source>Minimum</source>
96396        <translation>Minimum</translation>
96397    </message>
96398    <message>
96399        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
96400        <source>Maximum</source>
96401        <translation>Størsteværdi</translation>
96402    </message>
96403    <message>
96404        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
96405        <source>Max</source>
96406        <translation>Max</translation>
96407    </message>
96408    <message>
96409        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
96410        <source>Traces</source>
96411        <translation type="unfinished"/>
96412    </message>
96413    <message>
96414        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
96415        <source>Particles count</source>
96416        <translation type="unfinished"/>
96417    </message>
96418    <message>
96419        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
96420        <source>Max tail length</source>
96421        <translation type="unfinished"/>
96422    </message>
96423    <message>
96424        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
96425        <source>Color Ramp Shader</source>
96426        <translation type="unfinished"/>
96427    </message>
96428    <message>
96429        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
96430        <source>Coloring Method</source>
96431        <translation type="unfinished"/>
96432    </message>
96433    <message>
96434        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
96435        <source>Arrows</source>
96436        <translation>Pile</translation>
96437    </message>
96438    <message>
96439        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
96440        <source>Streamlines</source>
96441        <translation type="unfinished"/>
96442    </message>
96443    <message>
96444        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
96445        <source>Streamlines Seeding Method</source>
96446        <translation type="unfinished"/>
96447    </message>
96448    <message>
96449        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
96450        <source>On Mesh/Grid</source>
96451        <translation type="unfinished"/>
96452    </message>
96453    <message>
96454        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
96455        <source>Randomly</source>
96456        <translation type="unfinished"/>
96457    </message>
96458    <message>
96459        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
96460        <source>Density</source>
96461        <translation type="unfinished"/>
96462    </message>
96463    <message>
96464        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
96465        <source>%</source>
96466        <translation>%</translation>
96467    </message>
96468    <message>
96469        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
96470        <source>Symbology</source>
96471        <translation>Symbol</translation>
96472    </message>
96473    <message>
96474        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
96475        <source>Display on User Grid</source>
96476        <translation type="unfinished"/>
96477    </message>
96478    <message>
96479        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
96480        <source>% of shaft length</source>
96481        <translation type="unfinished"/>
96482    </message>
96483    <message>
96484        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
96485        <source>Color</source>
96486        <translation>Farve</translation>
96487    </message>
96488    <message>
96489        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
96490        <source>Scale by a factor of</source>
96491        <translation type="unfinished"/>
96492    </message>
96493    <message>
96494        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
96495        <source>Load</source>
96496        <translation>Indlæs</translation>
96497    </message>
96498    <message>
96499        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
96500        <source>Filter by magnitude</source>
96501        <translation type="unfinished"/>
96502    </message>
96503    <message>
96504        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
96505        <source>Line width</source>
96506        <translation>Linjebredde</translation>
96507    </message>
96508</context>
96509<context>
96510    <name>QgsMeshSelectByExpressionDialog</name>
96511    <message>
96512        <location filename="../src/app/mesh/qgsmeshselectbyexpressiondialog.cpp" line="32"/>
96513        <source>Select Mesh Elements by Expression</source>
96514        <translation type="unfinished"/>
96515    </message>
96516    <message>
96517        <location filename="../src/app/mesh/qgsmeshselectbyexpressiondialog.cpp" line="34"/>
96518        <source>Vertices</source>
96519        <translation>Knudepunkter</translation>
96520    </message>
96521    <message>
96522        <location filename="../src/app/mesh/qgsmeshselectbyexpressiondialog.cpp" line="35"/>
96523        <source>Select</source>
96524        <translation>Vælg</translation>
96525    </message>
96526    <message>
96527        <location filename="../src/app/mesh/qgsmeshselectbyexpressiondialog.cpp" line="36"/>
96528        <source>Add to current selection</source>
96529        <translation>Føj til aktuel udvælgelse</translation>
96530    </message>
96531    <message>
96532        <location filename="../src/app/mesh/qgsmeshselectbyexpressiondialog.cpp" line="37"/>
96533        <source>Remove from current selection</source>
96534        <translation>Fjern fra aktuel udvælgelse</translation>
96535    </message>
96536    <message>
96537        <location filename="../src/app/mesh/qgsmeshselectbyexpressiondialog.cpp" line="44"/>
96538        <source>Select by Vertices</source>
96539        <translation type="unfinished"/>
96540    </message>
96541    <message>
96542        <location filename="../src/app/mesh/qgsmeshselectbyexpressiondialog.cpp" line="45"/>
96543        <source>Select by Faces</source>
96544        <translation type="unfinished"/>
96545    </message>
96546</context>
96547<context>
96548    <name>QgsMeshSelectByExpressionDialogBase</name>
96549    <message>
96550        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshselectbyexpressiondialogbase.ui"/>
96551        <source>...</source>
96552        <translation>...</translation>
96553    </message>
96554    <message>
96555        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshselectbyexpressiondialogbase.ui"/>
96556        <source>Close</source>
96557        <translation>Luk</translation>
96558    </message>
96559    <message>
96560        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshselectbyexpressiondialogbase.ui"/>
96561        <source>Zoom to Selected</source>
96562        <translation>Zoom til Udvalgt(e)</translation>
96563    </message>
96564</context>
96565<context>
96566    <name>QgsMeshStaticDatasetWidget</name>
96567    <message>
96568        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshstaticdatasetwidgetbase.ui"/>
96569        <source>Vector Dataset Group</source>
96570        <translation type="unfinished"/>
96571    </message>
96572    <message>
96573        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshstaticdatasetwidgetbase.ui"/>
96574        <source>Scalar Dataset Group</source>
96575        <translation type="unfinished"/>
96576    </message>
96577    <message>
96578        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshstaticdatasetwidgetbase.ui"/>
96579        <source>Name</source>
96580        <translation>Navn</translation>
96581    </message>
96582    <message>
96583        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshstaticdatasetwidgetbase.ui"/>
96584        <source>Select the timestamp to use for the vector dataset group display</source>
96585        <translation type="unfinished"/>
96586    </message>
96587    <message>
96588        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshstaticdatasetwidgetbase.ui"/>
96589        <source>Select the timestamp to use for the scalar dataset group display</source>
96590        <translation type="unfinished"/>
96591    </message>
96592</context>
96593<context>
96594    <name>QgsMeshTransformCoordinatesDockWidget</name>
96595    <message>
96596        <location filename="../src/app/mesh/qgsmeshtransformcoordinatesdockwidget.cpp" line="37"/>
96597        <source>Transform Mesh Vertices by Expression</source>
96598        <translation type="unfinished"/>
96599    </message>
96600    <message>
96601        <location filename="../src/app/mesh/qgsmeshtransformcoordinatesdockwidget.cpp" line="88"/>
96602        <source>No active mesh layer</source>
96603        <translation>Intet aktivt meshlag</translation>
96604    </message>
96605    <message>
96606        <location filename="../src/app/mesh/qgsmeshtransformcoordinatesdockwidget.cpp" line="92"/>
96607        <source>Mesh layer &quot;%1&quot; not in edit mode</source>
96608        <translation>Meshlag &quot;%1&quot; er ikke i redigeringstilstand</translation>
96609    </message>
96610    <message>
96611        <location filename="../src/app/mesh/qgsmeshtransformcoordinatesdockwidget.cpp" line="96"/>
96612        <source>No vertex selected for mesh &quot;%1&quot;</source>
96613        <translation type="unfinished"/>
96614    </message>
96615    <message>
96616        <location filename="../src/app/mesh/qgsmeshtransformcoordinatesdockwidget.cpp" line="98"/>
96617        <source>1 vertex of mesh layer &quot;%1&quot; to transform</source>
96618        <translation type="unfinished"/>
96619    </message>
96620    <message>
96621        <location filename="../src/app/mesh/qgsmeshtransformcoordinatesdockwidget.cpp" line="100"/>
96622        <source>%1 vertices of mesh layer &quot;%2&quot; to transform</source>
96623        <translation type="unfinished"/>
96624    </message>
96625</context>
96626<context>
96627    <name>QgsMeshTransformCoordinatesDockWidgetBase</name>
96628    <message>
96629        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshtransformcoordinatesdockwidgetbase.ui"/>
96630        <source>X coordinate</source>
96631        <translation>X-koordinat</translation>
96632    </message>
96633    <message>
96634        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshtransformcoordinatesdockwidgetbase.ui"/>
96635        <source>Y coordinate</source>
96636        <translation>Y-koordinat</translation>
96637    </message>
96638    <message>
96639        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshtransformcoordinatesdockwidgetbase.ui"/>
96640        <source>Preview transform</source>
96641        <translation type="unfinished"/>
96642    </message>
96643    <message>
96644        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshtransformcoordinatesdockwidgetbase.ui"/>
96645        <source>Apply transform</source>
96646        <translation type="unfinished"/>
96647    </message>
96648    <message>
96649        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshtransformcoordinatesdockwidgetbase.ui"/>
96650        <source>Z value</source>
96651        <translation>Z-værdi</translation>
96652    </message>
96653    <message>
96654        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshtransformcoordinatesdockwidgetbase.ui"/>
96655        <source>TextLabel</source>
96656        <translation>Tekstlabel</translation>
96657    </message>
96658    <message>
96659        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshtransformcoordinatesdockwidgetbase.ui"/>
96660        <source>Import coordinates of the selected vertex</source>
96661        <translation type="unfinished"/>
96662    </message>
96663</context>
96664<context>
96665    <name>QgsMeshVariableStrokeWidthWidget</name>
96666    <message>
96667        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshvariablestrokewidthwidgetbase.ui"/>
96668        <source>Input Values</source>
96669        <translation>Inputværdier</translation>
96670    </message>
96671    <message>
96672        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshvariablestrokewidthwidgetbase.ui"/>
96673        <source>Min Width</source>
96674        <translation>Min. Bredde</translation>
96675    </message>
96676    <message>
96677        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshvariablestrokewidthwidgetbase.ui"/>
96678        <source>Max Width</source>
96679        <translation>Maks. Bredde</translation>
96680    </message>
96681    <message>
96682        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshvariablestrokewidthwidgetbase.ui"/>
96683        <source>Max Value</source>
96684        <translation>Maks. Værdi</translation>
96685    </message>
96686    <message>
96687        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshvariablestrokewidthwidgetbase.ui"/>
96688        <source>Min Value</source>
96689        <translation>Min. Værdi</translation>
96690    </message>
96691    <message>
96692        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshvariablestrokewidthwidgetbase.ui"/>
96693        <source>Ignore Out of Range Values</source>
96694        <translation type="unfinished"/>
96695    </message>
96696    <message>
96697        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshvariablestrokewidthwidgetbase.ui"/>
96698        <source>Use Absolute Value</source>
96699        <translation type="unfinished"/>
96700    </message>
96701    <message>
96702        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshvariablestrokewidthwidget.cpp" line="40"/>
96703        <source>Variable Stroke Width</source>
96704        <translation type="unfinished"/>
96705    </message>
96706    <message>
96707        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshvariablestrokewidthwidgetbase.ui"/>
96708        <source>Load</source>
96709        <translation>Indlæs</translation>
96710    </message>
96711</context>
96712<context>
96713    <name>QgsMessageBar</name>
96714    <message>
96715        <location filename="../src/gui/qgsmessagebar.cpp" line="72"/>
96716        <source>Remaining messages</source>
96717        <translation>Resterende beskeder</translation>
96718    </message>
96719    <message>
96720        <location filename="../src/gui/qgsmessagebar.cpp" line="78"/>
96721        <source>Close All</source>
96722        <translation>Luk Alle</translation>
96723    </message>
96724    <message>
96725        <location filename="../src/gui/qgsmessagebar.cpp" line="84"/>
96726        <source>Close</source>
96727        <translation>Luk</translation>
96728    </message>
96729    <message>
96730        <location filename="../src/gui/qgsmessagebar.cpp" line="316"/>
96731        <source>Messages</source>
96732        <translation>Beskeder</translation>
96733    </message>
96734    <message>
96735        <location filename="../src/gui/qgsmessagebar.cpp" line="356"/>
96736        <source>Show more</source>
96737        <translation>Vis mere</translation>
96738    </message>
96739    <message numerus="yes">
96740        <location filename="../src/gui/qgsmessagebar.cpp" line="439"/>
96741        <source>%n more</source>
96742        <comment>unread messages</comment>
96743        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
96744    </message>
96745</context>
96746<context>
96747    <name>QgsMessageLogViewer</name>
96748    <message>
96749        <location filename="../src/ui/qgsmessagelogviewer.ui"/>
96750        <source>QGIS Log</source>
96751        <translation>QGIS-log</translation>
96752    </message>
96753    <message>
96754        <location filename="../src/gui/qgsmessagelogviewer.cpp" line="61"/>
96755        <source>Close Tab</source>
96756        <translation>Luk Fane</translation>
96757    </message>
96758    <message>
96759        <location filename="../src/gui/qgsmessagelogviewer.cpp" line="69"/>
96760        <source>Close Other Tabs</source>
96761        <translation>Luk Andre Faner</translation>
96762    </message>
96763    <message>
96764        <location filename="../src/gui/qgsmessagelogviewer.cpp" line="85"/>
96765        <source>Close All Tabs</source>
96766        <translation type="unfinished"/>
96767    </message>
96768    <message>
96769        <location filename="../src/gui/qgsmessagelogviewer.cpp" line="120"/>
96770        <source>General</source>
96771        <translation>Generelt</translation>
96772    </message>
96773    <message>
96774        <location filename="../src/gui/qgsmessagelogviewer.cpp" line="174"/>
96775        <source>Message log truncated</source>
96776        <translation type="unfinished"/>
96777    </message>
96778    <message>
96779        <location filename="../src/ui/qgsmessagelogviewer.ui"/>
96780        <source>Message log empty</source>
96781        <translation type="unfinished"/>
96782    </message>
96783</context>
96784<context>
96785    <name>QgsMessageViewer</name>
96786    <message>
96787        <location filename="../src/ui/qgsmessageviewer.ui"/>
96788        <source>QGIS Message</source>
96789        <translation>QGIS-meddelelse</translation>
96790    </message>
96791    <message>
96792        <location filename="../src/ui/qgsmessageviewer.ui"/>
96793        <source>Don&apos;t show this message again</source>
96794        <translation>Vis ikke denne besked igen</translation>
96795    </message>
96796</context>
96797<context>
96798    <name>QgsMetadataWidget</name>
96799    <message>
96800        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="64"/>
96801        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="77"/>
96802        <source>Type</source>
96803        <translation>Type</translation>
96804    </message>
96805    <message>
96806        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="77"/>
96807        <source>Name</source>
96808        <translation>Navn</translation>
96809    </message>
96810    <message>
96811        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="45"/>
96812        <source>Farming</source>
96813        <translation>Landbrug</translation>
96814    </message>
96815    <message>
96816        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="45"/>
96817        <source>Climatology Meteorology Atmosphere</source>
96818        <translation>Klimatologi Meteorologi Atmosfære</translation>
96819    </message>
96820    <message>
96821        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="45"/>
96822        <source>Location</source>
96823        <translation>Lokation</translation>
96824    </message>
96825    <message>
96826        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="45"/>
96827        <source>Intelligence Military</source>
96828        <translation>Intelligence Militær</translation>
96829    </message>
96830    <message>
96831        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="45"/>
96832        <source>Transportation</source>
96833        <translation>Transport</translation>
96834    </message>
96835    <message>
96836        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="45"/>
96837        <source>Structure</source>
96838        <translation>Struktur</translation>
96839    </message>
96840    <message>
96841        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="45"/>
96842        <source>Boundaries</source>
96843        <translation>Skellinjer</translation>
96844    </message>
96845    <message>
96846        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="46"/>
96847        <source>Inland Waters</source>
96848        <translation>Indlandsvand</translation>
96849    </message>
96850    <message>
96851        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="46"/>
96852        <source>Planning Cadastre</source>
96853        <translation>Planlægning Cadastre</translation>
96854    </message>
96855    <message>
96856        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="46"/>
96857        <source>Geoscientific Information</source>
96858        <translation>Geovidenskabelig Information</translation>
96859    </message>
96860    <message>
96861        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="46"/>
96862        <source>Elevation</source>
96863        <translation>Højde</translation>
96864    </message>
96865    <message>
96866        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="46"/>
96867        <source>Health</source>
96868        <translation>Sundhed</translation>
96869    </message>
96870    <message>
96871        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="46"/>
96872        <source>Biota</source>
96873        <translation>Biota</translation>
96874    </message>
96875    <message>
96876        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="46"/>
96877        <source>Oceans</source>
96878        <translation>Oceaner</translation>
96879    </message>
96880    <message>
96881        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="46"/>
96882        <source>Environment</source>
96883        <translation>Miljø</translation>
96884    </message>
96885    <message>
96886        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="47"/>
96887        <source>Utilities Communication</source>
96888        <translation>Forsyning Kommunikation</translation>
96889    </message>
96890    <message>
96891        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="47"/>
96892        <source>Economy</source>
96893        <translation>Økonomi</translation>
96894    </message>
96895    <message>
96896        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="47"/>
96897        <source>Society</source>
96898        <translation>Samfund</translation>
96899    </message>
96900    <message>
96901        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="47"/>
96902        <source>Imagery Base Maps Earth Cover</source>
96903        <translation>Imagery Base Maps Earth Cover</translation>
96904    </message>
96905    <message>
96906        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="64"/>
96907        <source>Constraint</source>
96908        <translation>Begrænsning</translation>
96909    </message>
96910    <message>
96911        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="77"/>
96912        <source>URL</source>
96913        <translation>URL</translation>
96914    </message>
96915    <message>
96916        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="77"/>
96917        <source>Description</source>
96918        <translation>Beskrivelse</translation>
96919    </message>
96920    <message>
96921        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="77"/>
96922        <source>Format</source>
96923        <translation>Format</translation>
96924    </message>
96925    <message>
96926        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="77"/>
96927        <source>MIME</source>
96928        <translation>MIME</translation>
96929    </message>
96930    <message>
96931        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="77"/>
96932        <source>Size</source>
96933        <translation>Størrelse</translation>
96934    </message>
96935    <message>
96936        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="135"/>
96937        <source>dataset</source>
96938        <translation>datasæt</translation>
96939    </message>
96940    <message>
96941        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="136"/>
96942        <source>Dataset</source>
96943        <translation>Datasæt</translation>
96944    </message>
96945    <message>
96946        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="143"/>
96947        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="162"/>
96948        <source>project</source>
96949        <translation>projekt</translation>
96950    </message>
96951    <message>
96952        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="144"/>
96953        <source>Project</source>
96954        <translation>Projekt</translation>
96955    </message>
96956    <message>
96957        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="153"/>
96958        <source>This page describes the basic attribution of the %1. Please use the tooltips for more information.</source>
96959        <translation>Denne side beskriver den grundlæggende attribution af datasættet. Brug tooltips for at  mere information.</translation>
96960    </message>
96961    <message>
96962        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="154"/>
96963        <source>%1 categories.</source>
96964        <translation>%1 kategorier.</translation>
96965    </message>
96966    <message>
96967        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="155"/>
96968        <source>Contacts related to the %1.</source>
96969        <translation>Kontakter relateret til %1.</translation>
96970    </message>
96971    <message>
96972        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="156"/>
96973        <source>Links describe ancillary resources and information related to this %1.</source>
96974        <translation>Links, der beskriver hjælperessourcer og information, relateret til dette %1.</translation>
96975    </message>
96976    <message>
96977        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="157"/>
96978        <source>History about the %1.</source>
96979        <translation>Historie om %1.</translation>
96980    </message>
96981    <message>
96982        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="158"/>
96983        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Keywords are optional, and provide a way to provide additional descriptive information about the %1. Edits made in the categories tab will update the category entry below. For the concept, we suggest to use a standard based vocabulary such as &lt;a href=&quot;https://www.eionet.europa.eu/gemet/en/inspire-themes/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;GEMET.&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
96984        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Nøgleord er valgfrie, og giver en måde til at give yderligere beskrivende oplysninger om %1. Redigeringer foretaget i kategorier-fanebladet opdaterer kategoriangivelse nedenfor. For konceptet foreslår vi at bruge et standardbaseret ordforråd som fx &lt;a href=&quot;https://www.eionet.europa.eu/gemet/en/inspire-themes/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;GEMET.&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
96985    </message>
96986    <message>
96987        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="162"/>
96988        <source>Set from %1</source>
96989        <translation>Sæt fra %1</translation>
96990    </message>
96991    <message>
96992        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="162"/>
96993        <source>layer</source>
96994        <translation>lag</translation>
96995    </message>
96996    <message>
96997        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="222"/>
96998        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="290"/>
96999        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="291"/>
97000        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="386"/>
97001        <source>undefined %1</source>
97002        <translation>udefineret %1</translation>
97003    </message>
97004    <message>
97005        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="242"/>
97006        <source>New Licence</source>
97007        <translation>Ny Licens</translation>
97008    </message>
97009    <message>
97010        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="264"/>
97011        <source>New Right</source>
97012        <translation>Ny Rettighed</translation>
97013    </message>
97014    <message>
97015        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="306"/>
97016        <source>CRS: %1</source>
97017        <translation>Koordinatsystem: %1</translation>
97018    </message>
97019    <message>
97020        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="312"/>
97021        <source>Same as layer properties and provider.</source>
97022        <translation>Samme som lagegenskaber og udbyder.</translation>
97023    </message>
97024    <message>
97025        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="316"/>
97026        <source>Same as layer properties but different than the provider.</source>
97027        <translation>Sammen som lagegenskaber med anderledes end udbyder.</translation>
97028    </message>
97029    <message>
97030        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="320"/>
97031        <source>Same as the provider but different than the layer properties.</source>
97032        <translation>Sammen som udbyder med anderledes end lagegenskaber.</translation>
97033    </message>
97034    <message>
97035        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="324"/>
97036        <source>Does not match either layer properties or the provider.</source>
97037        <translation>Matcher hverken lagegenskaber eller udbyder.</translation>
97038    </message>
97039    <message>
97040        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="329"/>
97041        <source>CRS: Not set.</source>
97042        <translation>Koordinatsystem: Ikke angivet.</translation>
97043    </message>
97044    <message>
97045        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="342"/>
97046        <source>postal</source>
97047        <translation>post</translation>
97048    </message>
97049    <message>
97050        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="406"/>
97051        <source>New History</source>
97052        <translation>Ny Historik</translation>
97053    </message>
97054    <message>
97055        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="809"/>
97056        <source>Ok, it seems valid according to the QGIS Schema.</source>
97057        <translation>Ok, det ser validt ud i forhold til QGIS Skema.</translation>
97058    </message>
97059    <message>
97060        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="1051"/>
97061        <source>New Category</source>
97062        <translation>Ny Kategori</translation>
97063    </message>
97064    <message>
97065        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="1052"/>
97066        <source>New Category:</source>
97067        <translation>Ny Kategori:</translation>
97068    </message>
97069</context>
97070<context>
97071    <name>QgsMetadataWidgetBase</name>
97072    <message>
97073        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97074        <source>Identification</source>
97075        <translation>Identifikation</translation>
97076    </message>
97077    <message>
97078        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97079        <source>A reference, URI, URL or some other mechanism to identify the parent resource that this resource is a part (child) of.</source>
97080        <translation>En reference, URI, URL eller en anden mekanisme til at identificere forældre-ressourcen som denne ressource er en del (barn) af.</translation>
97081    </message>
97082    <message>
97083        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97084        <source>Parent identifier</source>
97085        <translation>Forældre identifikator</translation>
97086    </message>
97087    <message>
97088        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97089        <source>A reference, URI, URL or some other mechanism to identify the resource.</source>
97090        <translation>En reference, URI, URL eller en anden mekanisme til at identificere ressourcen.</translation>
97091    </message>
97092    <message>
97093        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97094        <source>Identifier</source>
97095        <translation>Identifikator</translation>
97096    </message>
97097    <message>
97098        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97099        <source>Returns the human readable name of the resource, typically displayed in search results.</source>
97100        <translation>Returnerer en læsbart navn  ressourcen, typisk vist i søgeresultatet.</translation>
97101    </message>
97102    <message>
97103        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97104        <source>Title</source>
97105        <translation>Titel</translation>
97106    </message>
97107    <message>
97108        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97109        <source>While a formal vocabulary is not imposed, it is advised to use the ISO 19115 MD_ScopeCode values. E.g. &apos;dataset&apos; or &apos;series&apos;. If unsure about which type to select, use &apos;dataset&apos;.</source>
97110        <translation>Da et formelt ordforråd ikke pålægges, anbefales det at bruge ISO 19115 MD_ScopeCode værdierne. F.eks. &apos;datasæt&apos; eller &apos;serie&apos;. Hvis du er usikker  hvilken type du skal vælge, skal du bruge &apos;datasæt&apos;.</translation>
97111    </message>
97112    <message>
97113        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97114        <source>Type</source>
97115        <translation>Type</translation>
97116    </message>
97117    <message>
97118        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97119        <source>Creation date</source>
97120        <translation>Oprettelsesdato</translation>
97121    </message>
97122    <message>
97123        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97124        <source>yyyy-MM-dd HH:mm:ss</source>
97125        <translation>yyyy-MM-dd HH:mm:ss</translation>
97126    </message>
97127    <message>
97128        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97129        <source>Author</source>
97130        <translation>Forfatter</translation>
97131    </message>
97132    <message>
97133        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97134        <source>Usually the returned string will follow either the ISO 639.2 or ISO 3166 specifications, e.g. &apos;ENG&apos; or &apos;SPA&apos;, however this is not a hard requirement and the caller must account for non compliant values.</source>
97135        <translation>Normalt følger den returnerede streng enten ISO 639.2 eller ISO 3166 specfikationerne, fx &apos;ENG&apos; eller &apos;SPA&apos;, men dette er ikke en hård betingelse og kalderen skal være opmærksom  ikke overensstemmende værdier.</translation>
97136    </message>
97137    <message>
97138        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97139        <source>Language</source>
97140        <translation>Sprog</translation>
97141    </message>
97142    <message>
97143        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97144        <source>Free-form description of the resource</source>
97145        <translation>Fritekst-beskrivelse af ressourcen</translation>
97146    </message>
97147    <message>
97148        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97149        <source>Abstract</source>
97150        <translation>Resumé</translation>
97151    </message>
97152    <message>
97153        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97154        <source>Encoding</source>
97155        <translation>Tegnkodning</translation>
97156    </message>
97157    <message>
97158        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97159        <source>Categories</source>
97160        <translation>Kategorier</translation>
97161    </message>
97162    <message>
97163        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97164        <source>ISO categories</source>
97165        <translation>ISO-kategorier</translation>
97166    </message>
97167    <message>
97168        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97169        <source>Categories chosen will be added as a new entry in the keywords tab.</source>
97170        <translation>De valgte kategorier vil blive tilføjet som en ny post i nøgleordstabben.</translation>
97171    </message>
97172    <message>
97173        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97174        <source>Add selected ISO categories to metadata</source>
97175        <translation>Tilføj valgte ISO-kategorier til metadata</translation>
97176    </message>
97177    <message>
97178        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97179        <source>Add a new custom category to the metadata</source>
97180        <translation>Tilføj ny brugerkategori til metadata</translation>
97181    </message>
97182    <message>
97183        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97184        <source>Remove selected categories from metadata</source>
97185        <translation>Fjern valgte kategorier fra metadata</translation>
97186    </message>
97187    <message>
97188        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97189        <source>Chosen categories</source>
97190        <translation>Valgte kategorier</translation>
97191    </message>
97192    <message>
97193        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97194        <source>Keywords</source>
97195        <translation>Nøgleord</translation>
97196    </message>
97197    <message>
97198        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97199        <source>Adds a list of descriptive keywords for a specified vocabulary.</source>
97200        <translation>Tilføjer en liste af beskrivende nøgleord til et specificeret ordforråd.</translation>
97201    </message>
97202    <message>
97203        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97204        <source>Removes a specified vocabulary.</source>
97205        <translation>Fjerner en specificeret ordbog.</translation>
97206    </message>
97207    <message>
97208        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97209        <source>A set of descriptive keywords associated with the resource for a specified concept.</source>
97210        <translation>Et sæt af beskrivende nøgleord associeret med ressourcen for et specifikt koncept.</translation>
97211    </message>
97212    <message>
97213        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97214        <source>Concept</source>
97215        <translation>Koncept</translation>
97216    </message>
97217    <message>
97218        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97219        <source>Access</source>
97220        <translation>Adgang</translation>
97221    </message>
97222    <message>
97223        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97224        <source>The fees, licences and rights for this dataset.</source>
97225        <translation>Gebyrer, licenser og rettigheder til dette datasæt.</translation>
97226    </message>
97227    <message>
97228        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97229        <source>Any fees associated with using the resource</source>
97230        <translation>Gebyrer med at bruge denne ressource</translation>
97231    </message>
97232    <message>
97233        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97234        <source>Fees</source>
97235        <translation>Afgifter</translation>
97236    </message>
97237    <message>
97238        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97239        <source>A list of licenses associated with the resource</source>
97240        <translation>En liste over licencer associeret med denne ressource</translation>
97241    </message>
97242    <message>
97243        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97244        <source>Licenses</source>
97245        <translation>Licenser</translation>
97246    </message>
97247    <message>
97248        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97249        <source>Add license</source>
97250        <translation>Tilføj licens</translation>
97251    </message>
97252    <message>
97253        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97254        <source>Remove license</source>
97255        <translation>Fjern licens</translation>
97256    </message>
97257    <message>
97258        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97259        <source>Label</source>
97260        <translation>Label</translation>
97261    </message>
97262    <message>
97263        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97264        <source>List of attribution or copyright strings associated with the resource</source>
97265        <translation>En liste over tilskrivning eller ophavsret associeret med denne ressource</translation>
97266    </message>
97267    <message>
97268        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97269        <source>Rights (attribution or copyright)</source>
97270        <translation>Rettigheder (attribution eller copyright)</translation>
97271    </message>
97272    <message>
97273        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97274        <source>Add Right</source>
97275        <translation>Tilføj rettigheder</translation>
97276    </message>
97277    <message>
97278        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97279        <source>Remove Right</source>
97280        <translation>Fjern rettigheder</translation>
97281    </message>
97282    <message>
97283        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97284        <source>Constraints</source>
97285        <translation>Begrænsninger</translation>
97286    </message>
97287    <message>
97288        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97289        <source>Extent</source>
97290        <translation>Udbredelse</translation>
97291    </message>
97292    <message>
97293        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97294        <source>Coordinate Reference System and spatial extent for this dataset.</source>
97295        <translation>Koordinatsystem og geografisk udbredelse for dette datasæt</translation>
97296    </message>
97297    <message>
97298        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97299        <source>The coordinate reference system described by the layer&apos;s metadata</source>
97300        <translation>Koordinatsystemet beskrevet i lagets metadata</translation>
97301    </message>
97302    <message>
97303        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97304        <source>Coordinate Reference System</source>
97305        <translation>Koordinatsystem</translation>
97306    </message>
97307    <message>
97308        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97309        <source>Z maximum</source>
97310        <translation>Z maksimum</translation>
97311    </message>
97312    <message>
97313        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97314        <source>Z minimum</source>
97315        <translation>Z minimum</translation>
97316    </message>
97317    <message>
97318        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97319        <source>Temporal extent for this dataset.</source>
97320        <translation>Temporal udbredelse for dette datasæt.</translation>
97321    </message>
97322    <message>
97323        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97324        <source>From</source>
97325        <translation>Fra</translation>
97326    </message>
97327    <message>
97328        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97329        <source>To</source>
97330        <translation>Til</translation>
97331    </message>
97332    <message>
97333        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97334        <source>Contact</source>
97335        <translation>Kontakt</translation>
97336    </message>
97337    <message>
97338        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97339        <source>Position/title of contact</source>
97340        <translation>Kontaktens position/titel</translation>
97341    </message>
97342    <message>
97343        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97344        <source>Name of contact</source>
97345        <translation>Kontaktens navn</translation>
97346    </message>
97347    <message>
97348        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97349        <source>Role of contact</source>
97350        <translation>Kontaktens rolle</translation>
97351    </message>
97352    <message>
97353        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97354        <source>Role</source>
97355        <translation>Rolle</translation>
97356    </message>
97357    <message>
97358        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97359        <source>Position</source>
97360        <translation>Position</translation>
97361    </message>
97362    <message>
97363        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97364        <source>Organization contact belongs to/represents</source>
97365        <translation>Organisationkontakt tilhører/repræsenterer</translation>
97366    </message>
97367    <message>
97368        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97369        <source>Name</source>
97370        <translation>Navn</translation>
97371    </message>
97372    <message>
97373        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97374        <source>Phone number</source>
97375        <translation>Telefonnummer</translation>
97376    </message>
97377    <message>
97378        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97379        <source>Fax number</source>
97380        <translation>Faxnummer</translation>
97381    </message>
97382    <message>
97383        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97384        <source>Fax</source>
97385        <translation>Fax</translation>
97386    </message>
97387    <message>
97388        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97389        <source>Organization</source>
97390        <translation>Organisation</translation>
97391    </message>
97392    <message>
97393        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97394        <source>Electronic mail address</source>
97395        <translation>Elektronisk mailadresse</translation>
97396    </message>
97397    <message>
97398        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97399        <source>Voice</source>
97400        <translation>Stemme</translation>
97401    </message>
97402    <message>
97403        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97404        <source>Address</source>
97405        <translation>Adresse</translation>
97406    </message>
97407    <message>
97408        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97409        <source>Type of address, e.g &apos;postal&apos;</source>
97410        <translation>Adressetype, fx &apos;postnummer&apos;</translation>
97411    </message>
97412    <message>
97413        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97414        <source>Free-form physical address component</source>
97415        <translation>Fri-form fysisk adresse komponent</translation>
97416    </message>
97417    <message>
97418        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97419        <source>Postal Code</source>
97420        <translation>Postnummer</translation>
97421    </message>
97422    <message>
97423        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97424        <source>Postal (or ZIP) code</source>
97425        <translation>Postnummer</translation>
97426    </message>
97427    <message>
97428        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97429        <source>City</source>
97430        <translation>By</translation>
97431    </message>
97432    <message>
97433        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97434        <source>City or locality name</source>
97435        <translation>By eller lokalitetsnavn</translation>
97436    </message>
97437    <message>
97438        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97439        <source>Administrative Area</source>
97440        <translation>Administrativtområde</translation>
97441    </message>
97442    <message>
97443        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97444        <source>Administrative area (state, province/territory, etc.)</source>
97445        <translation>Administrativtområde (stat, provins/territorium etc.)</translation>
97446    </message>
97447    <message>
97448        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97449        <source>Country</source>
97450        <translation>Land</translation>
97451    </message>
97452    <message>
97453        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97454        <source>Free-form country</source>
97455        <translation>Fri-form land</translation>
97456    </message>
97457    <message>
97458        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97459        <source>Email</source>
97460        <translation>Email</translation>
97461    </message>
97462    <message>
97463        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97464        <source>Add address</source>
97465        <translation>Tilføj adresse</translation>
97466    </message>
97467    <message>
97468        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97469        <source>Remove Address</source>
97470        <translation>Fjern Adresse</translation>
97471    </message>
97472    <message>
97473        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97474        <source>Links</source>
97475        <translation>Links</translation>
97476    </message>
97477    <message>
97478        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97479        <source>a list of online resources associated with the resource.</source>
97480        <translation>en liste af online ressourcer associeret med ressourcen.</translation>
97481    </message>
97482    <message>
97483        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97484        <source>Add link</source>
97485        <translation>Tilføj link</translation>
97486    </message>
97487    <message>
97488        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97489        <source>Remove link</source>
97490        <translation>Fjern link</translation>
97491    </message>
97492    <message>
97493        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97494        <source>History</source>
97495        <translation>Historik</translation>
97496    </message>
97497    <message>
97498        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97499        <source>Validation</source>
97500        <translation>Validering</translation>
97501    </message>
97502    <message>
97503        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97504        <source>Validation is not enforced, but it&apos;s recommended to resolve any validation issues listed here.</source>
97505        <translation>Validering er ikke påkrævet, men det anbefales at løse eventuelle valideringsproblemer beskrevet her.</translation>
97506    </message>
97507    <message>
97508        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97509        <source>Set from Layer</source>
97510        <translation>Anvend fra Lag</translation>
97511    </message>
97512    <message>
97513        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97514        <source>Set CRS from Layer</source>
97515        <translation>Anvend Koordinatsystem fra Lag</translation>
97516    </message>
97517    <message>
97518        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97519        <source>Set CRS from Provider</source>
97520        <translation>Anvend Koordinatsystem fra Udbyder</translation>
97521    </message>
97522</context>
97523<context>
97524    <name>QgsModelChildAlgorithmGraphicItem</name>
97525    <message>
97526        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="996"/>
97527        <source>Cannot link output for child: %1</source>
97528        <translation type="unfinished"/>
97529    </message>
97530    <message>
97531        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="1022"/>
97532        <source>Cannot link source for child: %1</source>
97533        <translation type="unfinished"/>
97534    </message>
97535    <message>
97536        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="1083"/>
97537        <source>Remove %1</source>
97538        <translation>Fjern %1</translation>
97539    </message>
97540    <message>
97541        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="1083"/>
97542        <source>Algorithm</source>
97543        <translation>Algoritme</translation>
97544    </message>
97545</context>
97546<context>
97547    <name>QgsModelChildDependenciesWidget</name>
97548    <message>
97549        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="999"/>
97550        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="1055"/>
97551        <source>%1 dependencies selected</source>
97552        <translation type="unfinished"/>
97553    </message>
97554    <message>
97555        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="1026"/>
97556        <source>Algorithm Dependencies</source>
97557        <translation>Algoritme Afhængigheder</translation>
97558    </message>
97559    <message>
97560        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="1036"/>
97561        <source>Condition “%1from algorithm “%2”</source>
97562        <translation type="unfinished"/>
97563    </message>
97564</context>
97565<context>
97566    <name>QgsModelCommentGraphicItem</name>
97567    <message>
97568        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="1418"/>
97569        <source>Delete Comment</source>
97570        <translation>Slet Kommentar</translation>
97571    </message>
97572</context>
97573<context>
97574    <name>QgsModelComponentGraphicItem</name>
97575    <message>
97576        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="119"/>
97577        <source>Move %1</source>
97578        <translation>Flyt %1</translation>
97579    </message>
97580    <message>
97581        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="145"/>
97582        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="185"/>
97583        <source>Resize %1</source>
97584        <translation type="unfinished"/>
97585    </message>
97586    <message>
97587        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="538"/>
97588        <source>Expand Item</source>
97589        <translation>Udvid Element</translation>
97590    </message>
97591    <message>
97592        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="538"/>
97593        <source>Collapse Item</source>
97594        <translation type="unfinished"/>
97595    </message>
97596</context>
97597<context>
97598    <name>QgsModelDesignerDialog</name>
97599    <message>
97600        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="118"/>
97601        <source>Search…</source>
97602        <translation>Søg...</translation>
97603    </message>
97604    <message>
97605        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="126"/>
97606        <source>Enter model name here</source>
97607        <translation>Angiv modelnavn her</translation>
97608    </message>
97609    <message>
97610        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="127"/>
97611        <source>Enter group name here</source>
97612        <translation>Angiv gruppenavn her</translation>
97613    </message>
97614    <message>
97615        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="192"/>
97616        <source>Zoom To</source>
97617        <translation>Zoom Til</translation>
97618    </message>
97619    <message>
97620        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="198"/>
97621        <source>Cu&amp;t</source>
97622        <translation>Klip</translation>
97623    </message>
97624    <message>
97625        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="200"/>
97626        <source>Cut</source>
97627        <translation>Klip</translation>
97628    </message>
97629    <message>
97630        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="207"/>
97631        <source>&amp;Copy</source>
97632        <translation>Kopiér</translation>
97633    </message>
97634    <message>
97635        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="209"/>
97636        <source>Copy</source>
97637        <translation>Kopiér</translation>
97638    </message>
97639    <message>
97640        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="216"/>
97641        <source>&amp;Paste</source>
97642        <translation>Indsæt</translation>
97643    </message>
97644    <message>
97645        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="218"/>
97646        <source>Paste</source>
97647        <translation>Indsæt</translation>
97648    </message>
97649    <message>
97650        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="262"/>
97651        <source>Undo History</source>
97652        <translation>Fortryd Historik</translation>
97653    </message>
97654    <message>
97655        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="279"/>
97656        <source>Change Model Variables</source>
97657        <translation>Skift Modelvariabler</translation>
97658    </message>
97659    <message>
97660        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="288"/>
97661        <source>Change Model Name</source>
97662        <translation>Skift Modelnavn</translation>
97663    </message>
97664    <message>
97665        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="298"/>
97666        <source>Change Model Group</source>
97667        <translation>Skift Modelgruppe</translation>
97668    </message>
97669    <message>
97670        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="361"/>
97671        <source>New Group</source>
97672        <translation>Ny Gruppe</translation>
97673    </message>
97674    <message>
97675        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="363"/>
97676        <source>Add Group Box</source>
97677        <translation>Tilføj Gruppeboks</translation>
97678    </message>
97679    <message>
97680        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="471"/>
97681        <source>Could not load model %1</source>
97682        <translation>Kunne ikke indlæse model %1</translation>
97683    </message>
97684    <message>
97685        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="471"/>
97686        <source>Processing</source>
97687        <translation>Processering</translation>
97688    </message>
97689    <message>
97690        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="472"/>
97691        <source>Open Model</source>
97692        <translation>Åbn Model</translation>
97693    </message>
97694    <message>
97695        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="472"/>
97696        <source>The selected model could not be loaded.
97697See the log for more information.</source>
97698        <translation>Den valgte model kunne ikke indlæses.
97699Se loggen for yderligere information.</translation>
97700    </message>
97701    <message>
97702        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="513"/>
97703        <source>Model Variables</source>
97704        <translation>Modelvariabler</translation>
97705    </message>
97706    <message>
97707        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="548"/>
97708        <source>Save Model?</source>
97709        <translation>Gem Model?</translation>
97710    </message>
97711    <message>
97712        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="549"/>
97713        <source>There are unsaved changes in this model. Do you want to keep those?</source>
97714        <translation>Der er ændringer som ikke er gemt i denne model. Ønsker du at beholde disse?</translation>
97715    </message>
97716    <message>
97717        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="621"/>
97718        <source>Save Model as Image</source>
97719        <translation>Gem Model som Billede</translation>
97720    </message>
97721    <message>
97722        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="621"/>
97723        <source>PNG files (*.png *.PNG)</source>
97724        <translation>PNG-filer (*.png *.PNG)</translation>
97725    </message>
97726    <message>
97727        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="644"/>
97728        <source>Successfully exported model as image to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
97729        <translation>Model blev med succes eksporteret som billede til &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
97730    </message>
97731    <message>
97732        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="672"/>
97733        <source>Successfully exported model as PDF to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
97734        <translation>Model blev med succes eksporteret som PDF til &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
97735    </message>
97736    <message>
97737        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="701"/>
97738        <source>Successfully exported model as SVG to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
97739        <translation> Model blev med succes eksporteret som SVG til&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
97740    </message>
97741    <message>
97742        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="724"/>
97743        <source>Successfully exported model as Python script to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
97744        <translation>Model blev med succes eksporteret som Python-script til &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
97745    </message>
97746    <message>
97747        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="650"/>
97748        <source>Save Model as PDF</source>
97749        <translation>Gem Model som PDF</translation>
97750    </message>
97751    <message>
97752        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="537"/>
97753        <source>Please enter a model name before saving</source>
97754        <translation type="unfinished"/>
97755    </message>
97756    <message>
97757        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="650"/>
97758        <source>PDF files (*.pdf *.PDF)</source>
97759        <translation>PDF-filer (*.pdf *.PDF)</translation>
97760    </message>
97761    <message>
97762        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="679"/>
97763        <source>Save Model as SVG</source>
97764        <translation>Gem Model som SVG</translation>
97765    </message>
97766    <message>
97767        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="679"/>
97768        <source>SVG files (*.svg *.SVG)</source>
97769        <translation>SVG-filer (*.svg *.SVG)</translation>
97770    </message>
97771    <message>
97772        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="707"/>
97773        <source>Save Model as Python Script</source>
97774        <translation>Gem Model som Python-script</translation>
97775    </message>
97776    <message>
97777        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="707"/>
97778        <source>Processing scripts (*.py *.PY)</source>
97779        <translation>Processeringsscripts (*.py *.PY)</translation>
97780    </message>
97781    <message>
97782        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="736"/>
97783        <source>Model Designer</source>
97784        <translation>Model Designer</translation>
97785    </message>
97786    <message>
97787        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="781"/>
97788        <source>Delete Components</source>
97789        <translation>Slet Komponenter</translation>
97790    </message>
97791    <message>
97792        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="903"/>
97793        <source>Model is valid!</source>
97794        <translation>Model er gyldig!</translation>
97795    </message>
97796    <message>
97797        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="907"/>
97798        <source>Model is invalid!</source>
97799        <translation>Model er ugyldig!</translation>
97800    </message>
97801    <message>
97802        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="908"/>
97803        <source>Details</source>
97804        <translation>Detaljer</translation>
97805    </message>
97806    <message>
97807        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="912"/>
97808        <source>Model is Invalid</source>
97809        <translation>Model er Ugyldig</translation>
97810    </message>
97811    <message>
97812        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="914"/>
97813        <source>&lt;p&gt;This model is not valid:&lt;/p&gt;</source>
97814        <translation>&lt;p&gt;Denne model er ugyldig:&lt;/p&gt;</translation>
97815    </message>
97816    <message>
97817        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="937"/>
97818        <source>Reorder Inputs</source>
97819        <translation>Lav om  rækkefølgen af Input</translation>
97820    </message>
97821    <message>
97822        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="952"/>
97823        <source>Parameters</source>
97824        <translation>Parametre</translation>
97825    </message>
97826</context>
97827<context>
97828    <name>QgsModelDesignerDialogBase</name>
97829    <message>
97830        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97831        <source>Graphical Modeler</source>
97832        <translation>Grafisk Modelværktøj</translation>
97833    </message>
97834    <message>
97835        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97836        <source>&amp;Model</source>
97837        <translation>&amp;Model</translation>
97838    </message>
97839    <message>
97840        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97841        <source>Export</source>
97842        <translation>Eksportér</translation>
97843    </message>
97844    <message>
97845        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97846        <source>&amp;View</source>
97847        <translation>&amp;View</translation>
97848    </message>
97849    <message>
97850        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97851        <source>&amp;Edit</source>
97852        <translation>R&amp;edigér</translation>
97853    </message>
97854    <message>
97855        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97856        <source>Navigation</source>
97857        <translation>Navigering</translation>
97858    </message>
97859    <message>
97860        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97861        <source>Model Properties</source>
97862        <translation>Modelegenskaber</translation>
97863    </message>
97864    <message>
97865        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97866        <source>Enter model name here</source>
97867        <translation>Angiv modelnavn her</translation>
97868    </message>
97869    <message>
97870        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97871        <source>Name</source>
97872        <translation>Navn</translation>
97873    </message>
97874    <message>
97875        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97876        <source>Group</source>
97877        <translation>Gruppe</translation>
97878    </message>
97879    <message>
97880        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97881        <source>Enter group name here</source>
97882        <translation>Angiv gruppenavn her</translation>
97883    </message>
97884    <message>
97885        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97886        <source>Inputs</source>
97887        <translation>Input</translation>
97888    </message>
97889    <message>
97890        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97891        <source>Reorder Model Inputs…</source>
97892        <translation>Lav om  rækkefølgen af Input...</translation>
97893    </message>
97894    <message>
97895        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97896        <source>Algorithms</source>
97897        <translation>Algoritmer</translation>
97898    </message>
97899    <message>
97900        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97901        <source>Enter algorithm name to filter list</source>
97902        <translation>Angiv algoritmenavn for at filtrere listen</translation>
97903    </message>
97904    <message>
97905        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97906        <source>Variables</source>
97907        <translation>Variabler</translation>
97908    </message>
97909    <message>
97910        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97911        <source>Open Model…</source>
97912        <translation>Åbn Model...</translation>
97913    </message>
97914    <message>
97915        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97916        <source>Open model (Ctrl+O)</source>
97917        <translation>Åbn model (Ctrl+O)</translation>
97918    </message>
97919    <message>
97920        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97921        <source>Ctrl+O</source>
97922        <translation>Ctrl+O</translation>
97923    </message>
97924    <message>
97925        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97926        <source>Save Model</source>
97927        <translation>Gem Model</translation>
97928    </message>
97929    <message>
97930        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97931        <source>Save model (Ctrl+S)</source>
97932        <translation>Gem model (Ctrl+S)</translation>
97933    </message>
97934    <message>
97935        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97936        <source>Ctrl+S</source>
97937        <translation>Crtl+S</translation>
97938    </message>
97939    <message>
97940        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97941        <source>Save Model as…</source>
97942        <translation>Gem Model som...</translation>
97943    </message>
97944    <message>
97945        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97946        <source>Save model as (Ctrl+S)</source>
97947        <translation>Gem model som (Ctrl+S)</translation>
97948    </message>
97949    <message>
97950        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97951        <source>Ctrl+Shift+S</source>
97952        <translation>Ctrl+Shift+S</translation>
97953    </message>
97954    <message>
97955        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97956        <source>Zoom to &amp;100%</source>
97957        <translation>Zoom til &amp;100%</translation>
97958    </message>
97959    <message>
97960        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97961        <source>Ctrl+1</source>
97962        <translation>Ctrl+1</translation>
97963    </message>
97964    <message>
97965        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97966        <source>Zoom In</source>
97967        <translation>Zoom Ind</translation>
97968    </message>
97969    <message>
97970        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97971        <source>Zoom in</source>
97972        <translation>Zoom ind</translation>
97973    </message>
97974    <message>
97975        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97976        <source>Ctrl++</source>
97977        <translation>Ctrl++</translation>
97978    </message>
97979    <message>
97980        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97981        <source>Zoom Out</source>
97982        <translation>Zoom Ud</translation>
97983    </message>
97984    <message>
97985        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97986        <source>Zoom out</source>
97987        <translation>Zoom ud</translation>
97988    </message>
97989    <message>
97990        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97991        <source>Ctrl+-</source>
97992        <translation>Ctrl+-</translation>
97993    </message>
97994    <message>
97995        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97996        <source>Export as Image…</source>
97997        <translation>Eksportér som Billede...</translation>
97998    </message>
97999    <message>
98000        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
98001        <source>Export as image</source>
98002        <translation>Eksportér til billede</translation>
98003    </message>
98004    <message>
98005        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
98006        <source>Zoom Full</source>
98007        <translation>Fuld Zoom</translation>
98008    </message>
98009    <message>
98010        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
98011        <source>Zoom full</source>
98012        <translation>Fuld zoom</translation>
98013    </message>
98014    <message>
98015        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
98016        <source>Ctrl+0</source>
98017        <translation>Ctrl+0</translation>
98018    </message>
98019    <message>
98020        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
98021        <source>Export as PDF…</source>
98022        <translation>Eksportér til PDF...</translation>
98023    </message>
98024    <message>
98025        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
98026        <source>Export as PDF</source>
98027        <translation>Eksportér til PDF</translation>
98028    </message>
98029    <message>
98030        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
98031        <source>Export as SVG…</source>
98032        <translation>Eksportér til SVG...</translation>
98033    </message>
98034    <message>
98035        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
98036        <source>Export as SVG</source>
98037        <translation>Eksportér til SVG</translation>
98038    </message>
98039    <message>
98040        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
98041        <source>Export as Python Script…</source>
98042        <translation>Eksportér til Python Script...</translation>
98043    </message>
98044    <message>
98045        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
98046        <source>Export as Python Script</source>
98047        <translation>Eksportér til Python Script</translation>
98048    </message>
98049    <message>
98050        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
98051        <source>Edit Model Help…</source>
98052        <translation>Redigér Modelhjælp...</translation>
98053    </message>
98054    <message>
98055        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
98056        <source>Edit model help</source>
98057        <translation>Redigér modelhjælp</translation>
98058    </message>
98059    <message>
98060        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
98061        <source>Run Model…</source>
98062        <translation>Kør Model…</translation>
98063    </message>
98064    <message>
98065        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
98066        <source>Run model (F5)</source>
98067        <translation>Kør model (F5)</translation>
98068    </message>
98069    <message>
98070        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
98071        <source>F5</source>
98072        <translation>F5</translation>
98073    </message>
98074    <message>
98075        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
98076        <source>Save Model in Project</source>
98077        <translation>Gem Model i Projekt</translation>
98078    </message>
98079    <message>
98080        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
98081        <source>Save model in project</source>
98082        <translation>Gem model i projekt</translation>
98083    </message>
98084    <message>
98085        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
98086        <source>Close</source>
98087        <translation>Luk</translation>
98088    </message>
98089    <message>
98090        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
98091        <source>Show Comments</source>
98092        <translation>Vis Kommentarer</translation>
98093    </message>
98094    <message>
98095        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
98096        <source>Export as Script Algorithm…</source>
98097        <translation>Eksportér til Scriptalgoritme...</translation>
98098    </message>
98099    <message>
98100        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
98101        <source>Delete Selected Components</source>
98102        <translation>Slet Valgte Komponenter</translation>
98103    </message>
98104    <message>
98105        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
98106        <source>Delete selected model components</source>
98107        <translation>Slet valgte modelkomponenter</translation>
98108    </message>
98109    <message>
98110        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
98111        <source>Del</source>
98112        <translation>Slet</translation>
98113    </message>
98114    <message>
98115        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
98116        <source>Enable Snapping</source>
98117        <translation>Aktivér Snap</translation>
98118    </message>
98119    <message>
98120        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
98121        <source>Snap Selected Components to Grid</source>
98122        <translation type="unfinished"/>
98123    </message>
98124    <message>
98125        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
98126        <source>Select All</source>
98127        <translation>Vælg Alle</translation>
98128    </message>
98129    <message>
98130        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
98131        <source>Ctrl+A</source>
98132        <translation>Ctrl+A</translation>
98133    </message>
98134    <message>
98135        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
98136        <source>Add Group Box</source>
98137        <translation>Tilføj Gruppeboks</translation>
98138    </message>
98139    <message>
98140        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
98141        <source>Validate Model</source>
98142        <translation>Validér Model</translation>
98143    </message>
98144    <message>
98145        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
98146        <source>Toggle Panel &amp;Visibility</source>
98147        <translation>Skift Synlighed for Panel</translation>
98148    </message>
98149    <message>
98150        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
98151        <source>Ctrl+Tab</source>
98152        <translation>Ctrl+Tab</translation>
98153    </message>
98154    <message>
98155        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
98156        <source>Pan Layout</source>
98157        <translation>Panorér Layout</translation>
98158    </message>
98159    <message>
98160        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
98161        <source>P</source>
98162        <translation>P</translation>
98163    </message>
98164    <message>
98165        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
98166        <source>Select/Move Item</source>
98167        <translation>Vælg/Flyt Element</translation>
98168    </message>
98169    <message>
98170        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
98171        <source>Select/Move item</source>
98172        <translation>Vælg/Flyt Element</translation>
98173    </message>
98174    <message>
98175        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
98176        <source>V</source>
98177        <translation>V</translation>
98178    </message>
98179</context>
98180<context>
98181    <name>QgsModelGraphicsScene</name>
98182    <message>
98183        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelgraphicsscene.cpp" line="417"/>
98184        <source>Check output links for alg: %1</source>
98185        <translation type="unfinished"/>
98186    </message>
98187    <message>
98188        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelgraphicsscene.cpp" line="418"/>
98189        <source>Cannot link output for alg: %1</source>
98190        <translation type="unfinished"/>
98191    </message>
98192    <message>
98193        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelgraphicsscene.cpp" line="419"/>
98194        <source>Algorithm link error</source>
98195        <translation type="unfinished"/>
98196    </message>
98197    <message>
98198        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelgraphicsscene.cpp" line="488"/>
98199        <source>Details</source>
98200        <translation>Detaljer</translation>
98201    </message>
98202</context>
98203<context>
98204    <name>QgsModelGraphicsView</name>
98205    <message>
98206        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelgraphicsview.cpp" line="360"/>
98207        <source>Move Items</source>
98208        <translation>Flyt Elementer</translation>
98209    </message>
98210    <message>
98211        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelgraphicsview.cpp" line="454"/>
98212        <source>Snap Items</source>
98213        <translation type="unfinished"/>
98214    </message>
98215    <message>
98216        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelgraphicsview.cpp" line="488"/>
98217        <source>Cut Items</source>
98218        <translation>Klip Elementer</translation>
98219    </message>
98220    <message>
98221        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelgraphicsview.cpp" line="641"/>
98222        <source>Paste Items</source>
98223        <translation>Indsæt Elementer</translation>
98224    </message>
98225</context>
98226<context>
98227    <name>QgsModelGroupBoxDefinitionDialog</name>
98228    <message>
98229        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelgroupboxdefinitionwidget.cpp" line="34"/>
98230        <source>Title</source>
98231        <translation>Titel</translation>
98232    </message>
98233    <message>
98234        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelgroupboxdefinitionwidget.cpp" line="42"/>
98235        <source>Color</source>
98236        <translation>Farve</translation>
98237    </message>
98238    <message>
98239        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelgroupboxdefinitionwidget.cpp" line="45"/>
98240        <source>Comment Color</source>
98241        <translation>Kommentar til Farve</translation>
98242    </message>
98243    <message>
98244        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelgroupboxdefinitionwidget.cpp" line="46"/>
98245        <source>Default</source>
98246        <translation>Standard</translation>
98247    </message>
98248    <message>
98249        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelgroupboxdefinitionwidget.cpp" line="62"/>
98250        <source>Group Box Properties</source>
98251        <translation>Egenskaber for Gruppeboks</translation>
98252    </message>
98253</context>
98254<context>
98255    <name>QgsModelGroupBoxGraphicItem</name>
98256    <message>
98257        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="1304"/>
98258        <source>Delete Group Box</source>
98259        <translation>Slet Gruppeboks</translation>
98260    </message>
98261    <message>
98262        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="1319"/>
98263        <source>Edit Group Box</source>
98264        <translation>Redigér Gruppeboks</translation>
98265    </message>
98266</context>
98267<context>
98268    <name>QgsModelInputReorderDialog</name>
98269    <message>
98270        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelinputreorderwidget.cpp" line="88"/>
98271        <source>Reorder Model Inputs</source>
98272        <translation>Lav om  rækkefølgen af Model Input</translation>
98273    </message>
98274</context>
98275<context>
98276    <name>QgsModelInputReorderWidgetBase</name>
98277    <message>
98278        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodelinputreorderwidgetbase.ui"/>
98279        <source>Move up</source>
98280        <translation>Flyt op</translation>
98281    </message>
98282    <message>
98283        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodelinputreorderwidgetbase.ui"/>
98284        <source>Move down</source>
98285        <translation>Flyt ned</translation>
98286    </message>
98287</context>
98288<context>
98289    <name>QgsModelOutputGraphicItem</name>
98290    <message>
98291        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="1198"/>
98292        <source>Delete Output %1</source>
98293        <translation>Slet Output %1</translation>
98294    </message>
98295</context>
98296<context>
98297    <name>QgsModelParameterGraphicItem</name>
98298    <message>
98299        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="836"/>
98300        <source>Delete Input %1</source>
98301        <translation>Slet Input %1</translation>
98302    </message>
98303</context>
98304<context>
98305    <name>QgsModelViewToolPan</name>
98306    <message>
98307        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelviewtoolpan.cpp" line="22"/>
98308        <source>Pan</source>
98309        <translation>Panorér</translation>
98310    </message>
98311</context>
98312<context>
98313    <name>QgsModelViewToolSelect</name>
98314    <message>
98315        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelviewtoolselect.cpp" line="26"/>
98316        <source>Select</source>
98317        <translation>Vælg</translation>
98318    </message>
98319</context>
98320<context>
98321    <name>QgsModelViewToolTemporaryKeyPan</name>
98322    <message>
98323        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelviewtooltemporarykeypan.cpp" line="22"/>
98324        <source>Pan</source>
98325        <translation>Panorér</translation>
98326    </message>
98327</context>
98328<context>
98329    <name>QgsModelViewToolTemporaryMousePan</name>
98330    <message>
98331        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelviewtooltemporarymousepan.cpp" line="22"/>
98332        <source>Pan</source>
98333        <translation>Panorér</translation>
98334    </message>
98335</context>
98336<context>
98337    <name>QgsModelViewToolZoom</name>
98338    <message>
98339        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelviewtoolzoom.cpp" line="25"/>
98340        <source>Pan</source>
98341        <translation>Panorér</translation>
98342    </message>
98343</context>
98344<context>
98345    <name>QgsMssqlConnectionItem</name>
98346    <message>
98347        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="463"/>
98348        <source>%1: Not a valid layer!</source>
98349        <translation>%1: Ikke et gyldigt lag!</translation>
98350    </message>
98351    <message>
98352        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="405"/>
98353        <source>%1: Not a vector layer!</source>
98354        <translation>%1: Ikke et vektorlag!</translation>
98355    </message>
98356    <message>
98357        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="436"/>
98358        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="449"/>
98359        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="471"/>
98360        <source>Import to MSSQL database</source>
98361        <translation>Importér til MSSQL-database</translation>
98362    </message>
98363    <message>
98364        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="450"/>
98365        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="472"/>
98366        <source>Failed to import some layers!
98367
98368</source>
98369        <translation>Det mislykkedes at importere nogle lag!
98370
98371</translation>
98372    </message>
98373    <message>
98374        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="436"/>
98375        <source>Import was successful.</source>
98376        <translation>Importen lykkedes.</translation>
98377    </message>
98378</context>
98379<context>
98380    <name>QgsMssqlDataItemGuiProvider</name>
98381    <message>
98382        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="32"/>
98383        <source>New Connection…</source>
98384        <translation>Ny Forbindelse...</translation>
98385    </message>
98386    <message>
98387        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="36"/>
98388        <source>Save Connections…</source>
98389        <translation>Gem Forbindelser...</translation>
98390    </message>
98391    <message>
98392        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="40"/>
98393        <source>Load Connections…</source>
98394        <translation>Indlæs Forbindelser...</translation>
98395    </message>
98396    <message>
98397        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="46"/>
98398        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="79"/>
98399        <source>Refresh</source>
98400        <translation>Genindlæs</translation>
98401    </message>
98402    <message>
98403        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="57"/>
98404        <source>Edit Connection…</source>
98405        <translation>Redigér Forbindelse...</translation>
98406    </message>
98407    <message>
98408        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="61"/>
98409        <source>Remove Connection</source>
98410        <translation>Fjern Forbindelse</translation>
98411    </message>
98412    <message>
98413        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="67"/>
98414        <source>Show Non-spatial Tables</source>
98415        <translation>Vis Ikke-geografiske Tabeller</translation>
98416    </message>
98417    <message>
98418        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="73"/>
98419        <source>New Schema…</source>
98420        <translation>Nyt Skema...</translation>
98421    </message>
98422    <message>
98423        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="89"/>
98424        <source>Table Operations</source>
98425        <translation type="unfinished"/>
98426    </message>
98427    <message>
98428        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="92"/>
98429        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="228"/>
98430        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="232"/>
98431        <source>Truncate Table</source>
98432        <translation>Ryd tabel</translation>
98433    </message>
98434    <message>
98435        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="106"/>
98436        <source>View</source>
98437        <translation>View</translation>
98438    </message>
98439    <message>
98440        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="106"/>
98441        <source>Table</source>
98442        <translation>Tabel</translation>
98443    </message>
98444    <message>
98445        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="122"/>
98446        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="126"/>
98447        <source>Delete %1</source>
98448        <translation>Slet %1</translation>
98449    </message>
98450    <message>
98451        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="126"/>
98452        <source>%1 deleted successfully.</source>
98453        <translation>%1 blev slettet korrekt.</translation>
98454    </message>
98455    <message>
98456        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="196"/>
98457        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="204"/>
98458        <source>Create Schema</source>
98459        <translation>Opret Skema</translation>
98460    </message>
98461    <message>
98462        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="196"/>
98463        <source>Schema name:</source>
98464        <translation>Skemanavn:</translation>
98465    </message>
98466    <message>
98467        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="204"/>
98468        <source>Unable to create schema %1
98469%2</source>
98470        <translation>Kunne ikke oprette skema %1
98471%2</translation>
98472    </message>
98473    <message>
98474        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="232"/>
98475        <source>Table truncated successfully.</source>
98476        <translation>Tabel ryddet korrekt.</translation>
98477    </message>
98478    <message>
98479        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="244"/>
98480        <source>Load Connections</source>
98481        <translation>Indlæs Forbindelser</translation>
98482    </message>
98483    <message>
98484        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="245"/>
98485        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
98486        <translation>XML-filer (*.xml *.XML)</translation>
98487    </message>
98488</context>
98489<context>
98490    <name>QgsMssqlNewConnection</name>
98491    <message>
98492        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="106"/>
98493        <source>Check All</source>
98494        <translation>Sæt hak ved alle</translation>
98495    </message>
98496    <message>
98497        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="111"/>
98498        <source>Uncheck All</source>
98499        <translation>Fjern hak ved alle</translation>
98500    </message>
98501    <message>
98502        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="136"/>
98503        <source>Save Connection</source>
98504        <translation>Gem Forbindelse</translation>
98505    </message>
98506    <message>
98507        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="137"/>
98508        <source>Should the existing connection %1 be overwritten?</source>
98509        <translation>Skal den eksisterende forbindelse %1 overskrives?</translation>
98510    </message>
98511    <message>
98512        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="216"/>
98513        <source>Testing connection</source>
98514        <translation>Tester forbindelse</translation>
98515    </message>
98516    <message>
98517        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="216"/>
98518        <source>……</source>
98519        <translation>……</translation>
98520    </message>
98521    <message>
98522        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="223"/>
98523        <source>Connection Failed</source>
98524        <translation>Forbindelse Mislykkedes</translation>
98525    </message>
98526    <message>
98527        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="223"/>
98528        <source>Host name hasn&apos;t been specified.</source>
98529        <translation>Hostnavn er ikke angivet.</translation>
98530    </message>
98531    <message>
98532        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="232"/>
98533        <source>Error opening connection</source>
98534        <translation>Fejl ved åbning af forbindelse</translation>
98535    </message>
98536    <message>
98537        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="354"/>
98538        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="356"/>
98539        <source>Use extent from geometry_columns table</source>
98540        <translation type="unfinished"/>
98541    </message>
98542    <message>
98543        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="354"/>
98544        <source>Extent columns (qgis_xmin, qgis_ymin, qgis_xmax, qgis_ymax) not found.</source>
98545        <translation type="unfinished"/>
98546    </message>
98547    <message>
98548        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="356"/>
98549        <source>Extent columns found.</source>
98550        <translation type="unfinished"/>
98551    </message>
98552    <message>
98553        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="368"/>
98554        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="370"/>
98555        <source>Use primary key(s) from geometry_columns table</source>
98556        <translation type="unfinished"/>
98557    </message>
98558    <message>
98559        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="368"/>
98560        <source>Primary key column (qgs_pkey) not found.</source>
98561        <translation type="unfinished"/>
98562    </message>
98563    <message>
98564        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="370"/>
98565        <source>Primary key column found.</source>
98566        <translation type="unfinished"/>
98567    </message>
98568</context>
98569<context>
98570    <name>QgsMssqlNewConnectionBase</name>
98571    <message>
98572        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
98573        <source>Provider/DSN</source>
98574        <translation>Udbyder/DSN</translation>
98575    </message>
98576    <message>
98577        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
98578        <source>Host</source>
98579        <translation>Host</translation>
98580    </message>
98581    <message>
98582        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
98583        <source>HEADS UP: You have opted to save your password. It will be stored in plain text in your project files and in your home directory on Unix-like systems, or in your user profile on Windows
98584
98585Untick save if you don&apos;t wish to be the case.</source>
98586        <translation>ADVARSEL: Du har valgt at gemme dine kodeord. Det vil blive gemt i læsbar tekst i dine projektfiler og i din hjemmemappe  Unix-lignende systemer, eller i din brugerprofil  Windows.
98587
98588Hvis du ikke ønsker dette,  fjern hakket.</translation>
98589    </message>
98590    <message>
98591        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
98592        <source>If checked, tables without a geometry column attached will also be shown in the available table lists.</source>
98593        <translation>Hvis der er sat hak,  vil tabeller uden en geometrikolonnen også blive vist i listen af tilgængelige tabeller.</translation>
98594    </message>
98595    <message>
98596        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
98597        <source>If checked, only estimated table metadata will be used. This avoids a slow table scan, but may result in incorrect layer properties such as layer extent.</source>
98598        <translation>Hvis der er sat hak,  vil kun estimerede tabel metadata blive brugt. Herved undgås et langsomt scan af tabeller, men dette kan resultere i ukorrekte lagegenskaber, såsom lagets udbredelse.</translation>
98599    </message>
98600    <message>
98601        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
98602        <source>Test Connection</source>
98603        <translation>Test Forbindelse</translation>
98604    </message>
98605    <message>
98606        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
98607        <source>List Databases</source>
98608        <translation>List Databaser</translation>
98609    </message>
98610    <message>
98611        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
98612        <source>Database</source>
98613        <translation>Database</translation>
98614    </message>
98615    <message>
98616        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
98617        <source>If checked, all handling of records with invalid geometry will be disabled. This speeds up the provider, however, if any invalid geometries are present in a table then the result is unpredictable and may include missing records. Only check this option if you are certain that all geometries present in the database are valid, and any newly added geometries or tables will also be valid.</source>
98618        <translation>Hvis der er sat hak,  deaktiveres al håndtering af rækker med ugyldig geometri. Dette forøger hastigheden for udbyderen, men hvis der findes ugyldige geometrier i en tabel, er resultatet uforudsigeligt og kan resulterende i manglende rækker. Anvend kun denne indstilling, hvis du er sikker , at alle geometrier i databasen er gyldige, og geometrier der fremadrettet tilføjes også vil være gyldige.</translation>
98619    </message>
98620    <message>
98621        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
98622        <source>Skip invalid geometry handling</source>
98623        <translation>Spring over ugyldig geometri håndtering</translation>
98624    </message>
98625    <message>
98626        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
98627        <source>Username</source>
98628        <translation>Brugernavn</translation>
98629    </message>
98630    <message>
98631        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
98632        <source>Create a New MSSQL Connection</source>
98633        <translation>Opret Ny MSSQL Forbindelse</translation>
98634    </message>
98635    <message>
98636        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
98637        <source>Connection Details</source>
98638        <translation>Forbindelsesdetaljer</translation>
98639    </message>
98640    <message>
98641        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
98642        <source>Connection name</source>
98643        <translation>Forbindelsesnavn</translation>
98644    </message>
98645    <message>
98646        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
98647        <source>Login</source>
98648        <translation>Login</translation>
98649    </message>
98650    <message>
98651        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
98652        <source>Trusted connection</source>
98653        <translation>Sikker forbindelse</translation>
98654    </message>
98655    <message>
98656        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
98657        <source>Save</source>
98658        <translation>Gem</translation>
98659    </message>
98660    <message>
98661        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
98662        <source>Password</source>
98663        <translation>Kodeord</translation>
98664    </message>
98665    <message>
98666        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
98667        <source>Name of the new connection</source>
98668        <translation>Navn  den nye forbindelse</translation>
98669    </message>
98670    <message>
98671        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
98672        <source>Database Details</source>
98673        <translation>Databasedetaljer</translation>
98674    </message>
98675    <message>
98676        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
98677        <source>Only look in the geometry_columns metadata table</source>
98678        <translation>Kig kun i metadata-tabellen geometry_columns</translation>
98679    </message>
98680    <message>
98681        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
98682        <source>Also list tables with no geometry</source>
98683        <translation>List også tabeller uden geometrier</translation>
98684    </message>
98685    <message>
98686        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
98687        <source>Use estimated table parameters</source>
98688        <translation>Brug estimerede tabelparametre</translation>
98689    </message>
98690    <message>
98691        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
98692        <source>Use layer extent from geometry_columns table</source>
98693        <translation type="unfinished"/>
98694    </message>
98695    <message>
98696        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
98697        <source>Use primary key from geometry_columns table</source>
98698        <translation type="unfinished"/>
98699    </message>
98700    <message>
98701        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
98702        <source>Use Only a Subset of Schemas</source>
98703        <translation type="unfinished"/>
98704    </message>
98705</context>
98706<context>
98707    <name>QgsMssqlProvider</name>
98708    <message>
98709        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="168"/>
98710        <source>Invalid primary key from geometry_columns table for layer &apos;%1&apos;, get primary key from the layer.</source>
98711        <translation type="unfinished"/>
98712    </message>
98713    <message>
98714        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="169"/>
98715        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="190"/>
98716        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="873"/>
98717        <source>MSSQL</source>
98718        <translation>MSSQL</translation>
98719    </message>
98720    <message>
98721        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="190"/>
98722        <source>Key field &apos;%1&apos; for view/query not found.</source>
98723        <translation>Nøglefelt &apos;%1&apos; for view/forespørgsel ikke fundet.</translation>
98724    </message>
98725    <message>
98726        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="627"/>
98727        <source>Could not execute query: %1</source>
98728        <translation>Kunne ikke udføre forespørgsel: %1</translation>
98729    </message>
98730    <message>
98731        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="635"/>
98732        <source>Could not fetch next query value: %1</source>
98733        <translation type="unfinished"/>
98734    </message>
98735    <message>
98736        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="873"/>
98737        <source>Invalid extent from geometry_columns table for layer &apos;%1&apos;, get extent from the layer.</source>
98738        <translation type="unfinished"/>
98739    </message>
98740    <message>
98741        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="1096"/>
98742        <source>Could not add feature with geometry type %1 to layer of type %2</source>
98743        <translation>Kunne ikke tilføje objekt med geometritype %1 til laget med typen %2</translation>
98744    </message>
98745    <message>
98746        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="1730"/>
98747        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="1766"/>
98748        <source>Only %1 of %2 features deleted</source>
98749        <translation>Kun %1 af %2 objekter blev slettet</translation>
98750    </message>
98751    <message>
98752        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="2252"/>
98753        <source>Table [%1].[%2] already exists</source>
98754        <translation>Tabellen [%1].[%2] eksisterer allerede</translation>
98755    </message>
98756</context>
98757<context>
98758    <name>QgsMssqlSchemaItem</name>
98759    <message>
98760        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="564"/>
98761        <source>%1 as %2 in %3</source>
98762        <translation>%1 som %2 i %3</translation>
98763    </message>
98764    <message>
98765        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="586"/>
98766        <source>as geometryless table</source>
98767        <translation>som geometriløs tabel</translation>
98768    </message>
98769</context>
98770<context>
98771    <name>QgsMssqlSourceSelect</name>
98772    <message>
98773        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="155"/>
98774        <source>Add MSSQL Table(s)</source>
98775        <translation>Tilføj MSSQL-tabel(ler)</translation>
98776    </message>
98777    <message>
98778        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="158"/>
98779        <source>&amp;Set Filter</source>
98780        <translation>&amp;Sæt Filter</translation>
98781    </message>
98782    <message>
98783        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="159"/>
98784        <source>Set Filter</source>
98785        <translation>Opsæt Filter</translation>
98786    </message>
98787    <message>
98788        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="171"/>
98789        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="334"/>
98790        <source>Wildcard</source>
98791        <translation>Wildcard</translation>
98792    </message>
98793    <message>
98794        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="172"/>
98795        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="338"/>
98796        <source>RegExp</source>
98797        <translation>RegExp</translation>
98798    </message>
98799    <message>
98800        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="174"/>
98801        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="346"/>
98802        <source>All</source>
98803        <translation>Alle</translation>
98804    </message>
98805    <message>
98806        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="175"/>
98807        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="350"/>
98808        <source>Schema</source>
98809        <translation>Skema</translation>
98810    </message>
98811    <message>
98812        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="176"/>
98813        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="354"/>
98814        <source>Table</source>
98815        <translation>Tabel</translation>
98816    </message>
98817    <message>
98818        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="177"/>
98819        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="358"/>
98820        <source>Type</source>
98821        <translation>Type</translation>
98822    </message>
98823    <message>
98824        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="178"/>
98825        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="362"/>
98826        <source>Geometry column</source>
98827        <translation>Geometrikolonne</translation>
98828    </message>
98829    <message>
98830        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="179"/>
98831        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="366"/>
98832        <source>Primary key column</source>
98833        <translation>Primærnøgle-kolonne</translation>
98834    </message>
98835    <message>
98836        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="180"/>
98837        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="370"/>
98838        <source>SRID</source>
98839        <translation>Koordinatsystem</translation>
98840    </message>
98841    <message>
98842        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="181"/>
98843        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="374"/>
98844        <source>Sql</source>
98845        <translation>SQL</translation>
98846    </message>
98847    <message>
98848        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="235"/>
98849        <source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
98850        <translation>Er du sikker , at du vil fjerne %1-forbindelsen og alle tilknyttede indstillinger?</translation>
98851    </message>
98852    <message>
98853        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="237"/>
98854        <source>Confirm Delete</source>
98855        <translation>Bekræft at du vil slette</translation>
98856    </message>
98857    <message>
98858        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="271"/>
98859        <source>Load Connections</source>
98860        <translation>Indlæs Forbindelser</translation>
98861    </message>
98862    <message>
98863        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="272"/>
98864        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
98865        <translation>XML-filer (*.xml *.XML)</translation>
98866    </message>
98867    <message>
98868        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="453"/>
98869        <source>Select Table</source>
98870        <translation>Vælg Tabel</translation>
98871    </message>
98872    <message>
98873        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="453"/>
98874        <source>You must select a table in order to add a layer.</source>
98875        <translation>Du skal vælge en tabel for at tilføje et lag.</translation>
98876    </message>
98877    <message>
98878        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="518"/>
98879        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="608"/>
98880        <source>MSSQL Provider</source>
98881        <translation>MSSQL-udbyder</translation>
98882    </message>
98883    <message>
98884        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="587"/>
98885        <source>Stop</source>
98886        <translation>Stop</translation>
98887    </message>
98888    <message>
98889        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="630"/>
98890        <source>Connect</source>
98891        <translation>Forbind</translation>
98892    </message>
98893</context>
98894<context>
98895    <name>QgsMssqlSourceSelectDelegate</name>
98896    <message>
98897        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="111"/>
98898        <source>Select…</source>
98899        <translation>Vælg...</translation>
98900    </message>
98901</context>
98902<context>
98903    <name>QgsMssqlTableModel</name>
98904    <message>
98905        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="28"/>
98906        <source>Schema</source>
98907        <translation>Skema</translation>
98908    </message>
98909    <message>
98910        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="29"/>
98911        <source>Table</source>
98912        <translation>Tabel</translation>
98913    </message>
98914    <message>
98915        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="30"/>
98916        <source>Type</source>
98917        <translation>Type</translation>
98918    </message>
98919    <message>
98920        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="31"/>
98921        <source>Geometry column</source>
98922        <translation>Geometrikolonne</translation>
98923    </message>
98924    <message>
98925        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="32"/>
98926        <source>SRID</source>
98927        <translation>Koordinatsystem</translation>
98928    </message>
98929    <message>
98930        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="33"/>
98931        <source>Primary key column</source>
98932        <translation>Primærnøgle-kolonne</translation>
98933    </message>
98934    <message>
98935        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="34"/>
98936        <source>Select at id</source>
98937        <translation>Vælg  ID</translation>
98938    </message>
98939    <message>
98940        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="35"/>
98941        <source>Sql</source>
98942        <translation>SQL</translation>
98943    </message>
98944    <message>
98945        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="36"/>
98946        <source>View</source>
98947        <translation>View</translation>
98948    </message>
98949    <message>
98950        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="84"/>
98951        <source>Detecting…</source>
98952        <translation>Undersøger...</translation>
98953    </message>
98954    <message>
98955        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="105"/>
98956        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="110"/>
98957        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="139"/>
98958        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="264"/>
98959        <source>Select…</source>
98960        <translation>Vælg...</translation>
98961    </message>
98962    <message>
98963        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="123"/>
98964        <source>yes</source>
98965        <translation>ja</translation>
98966    </message>
98967    <message>
98968        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="123"/>
98969        <source>no</source>
98970        <translation>nej</translation>
98971    </message>
98972    <message>
98973        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="267"/>
98974        <source>Enter…</source>
98975        <translation>Angiv...</translation>
98976    </message>
98977    <message>
98978        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="119"/>
98979        <source>Disable &apos;Fast Access to Features at ID&apos; capability to force keeping the attribute table in memory (e.g. in case of expensive views).</source>
98980        <translation>Slå &apos;Hurtig adgang til objekter via ID&apos;-evnen til for gennemtvinge at beholde attributten i hukommelsen (fx i tilfælde af kostbare views).</translation>
98981    </message>
98982</context>
98983<context>
98984    <name>QgsMssqlTransaction</name>
98985    <message>
98986        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltransaction.cpp" line="60"/>
98987        <source>MSSQL query failed: %1</source>
98988        <translation type="unfinished"/>
98989    </message>
98990    <message>
98991        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltransaction.cpp" line="86"/>
98992        <source>Could not create savepoint (%1)</source>
98993        <translation>Kunne ikke oprette gemmepunkt (%1)</translation>
98994    </message>
98995</context>
98996<context>
98997    <name>QgsMultiBandColorRendererWidget</name>
98998    <message>
98999        <location filename="../src/gui/raster/qgsmultibandcolorrendererwidget.cpp" line="75"/>
99000        <source>Stretch to MinMax</source>
99001        <translation>Stræk til MinMaks</translation>
99002    </message>
99003    <message>
99004        <location filename="../src/gui/raster/qgsmultibandcolorrendererwidget.cpp" line="74"/>
99005        <source>No Enhancement</source>
99006        <translation>Ingen Forbedring</translation>
99007    </message>
99008    <message>
99009        <location filename="../src/gui/raster/qgsmultibandcolorrendererwidget.cpp" line="76"/>
99010        <source>Stretch and Clip to MinMax</source>
99011        <translation>Stræk og Klip til MinMax</translation>
99012    </message>
99013    <message>
99014        <location filename="../src/gui/raster/qgsmultibandcolorrendererwidget.cpp" line="77"/>
99015        <source>Clip to MinMax</source>
99016        <translation>Klip til MinMaks</translation>
99017    </message>
99018    <message>
99019        <location filename="../src/gui/raster/qgsmultibandcolorrendererwidget.cpp" line="352"/>
99020        <location filename="../src/gui/raster/qgsmultibandcolorrendererwidget.cpp" line="355"/>
99021        <source>Red</source>
99022        <translation>Rød</translation>
99023    </message>
99024    <message>
99025        <location filename="../src/gui/raster/qgsmultibandcolorrendererwidget.cpp" line="352"/>
99026        <location filename="../src/gui/raster/qgsmultibandcolorrendererwidget.cpp" line="356"/>
99027        <source>Green</source>
99028        <translation>Grøn</translation>
99029    </message>
99030    <message>
99031        <location filename="../src/gui/raster/qgsmultibandcolorrendererwidget.cpp" line="353"/>
99032        <location filename="../src/gui/raster/qgsmultibandcolorrendererwidget.cpp" line="357"/>
99033        <source>Blue</source>
99034        <translation>Blå</translation>
99035    </message>
99036</context>
99037<context>
99038    <name>QgsMultiBandColorRendererWidgetBase</name>
99039    <message>
99040        <location filename="../src/ui/qgsmultibandcolorrendererwidgetbase.ui"/>
99041        <source>Contrast
99042enhancement</source>
99043        <translation>Kontrast-
99044forbedring</translation>
99045    </message>
99046    <message>
99047        <location filename="../src/ui/qgsmultibandcolorrendererwidgetbase.ui"/>
99048        <source>Red band</source>
99049        <translation>Rødt bånd</translation>
99050    </message>
99051    <message>
99052        <location filename="../src/ui/qgsmultibandcolorrendererwidgetbase.ui"/>
99053        <source>Min</source>
99054        <translation>Min</translation>
99055    </message>
99056    <message>
99057        <location filename="../src/ui/qgsmultibandcolorrendererwidgetbase.ui"/>
99058        <source>Max</source>
99059        <translation>Max</translation>
99060    </message>
99061    <message>
99062        <location filename="../src/ui/qgsmultibandcolorrendererwidgetbase.ui"/>
99063        <source>Green band</source>
99064        <translation>Grønt bånd</translation>
99065    </message>
99066    <message>
99067        <location filename="../src/ui/qgsmultibandcolorrendererwidgetbase.ui"/>
99068        <source>Blue band</source>
99069        <translation>Blåt bånd</translation>
99070    </message>
99071</context>
99072<context>
99073    <name>QgsMultiEditToolButton</name>
99074    <message>
99075        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsmultiedittoolbutton.cpp" line="59"/>
99076        <source>Set field for all selected features</source>
99077        <translation>Sæt felt for alle udvalgte objekter</translation>
99078    </message>
99079    <message>
99080        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsmultiedittoolbutton.cpp" line="52"/>
99081        <source>No Changes to Commit</source>
99082        <translation>Ingen Ændringer til Commit</translation>
99083    </message>
99084    <message>
99085        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsmultiedittoolbutton.cpp" line="58"/>
99086        <source>Set %1 for All Selected Features</source>
99087        <translation>Sæt %1 for Alle Udvalgte Objekter</translation>
99088    </message>
99089    <message>
99090        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsmultiedittoolbutton.cpp" line="66"/>
99091        <source>Reset to Original Values</source>
99092        <translation>Nulstil til Originale Værdier</translation>
99093    </message>
99094    <message>
99095        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsmultiedittoolbutton.cpp" line="103"/>
99096        <source>All features in selection have equal value for &apos;%1&apos;</source>
99097        <translation>Alle udvalgte objekter har ens værdier for &apos;%1&apos;</translation>
99098    </message>
99099    <message>
99100        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsmultiedittoolbutton.cpp" line="107"/>
99101        <source>Some features in selection have different values for &apos;%1&apos;</source>
99102        <translation>Nogle af de udvalgte objekter har forskellig værdi for &apos;%1&apos;</translation>
99103    </message>
99104    <message>
99105        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsmultiedittoolbutton.cpp" line="111"/>
99106        <source>Values for &apos;%1&apos; have unsaved changes</source>
99107        <translation>Værdierne for &apos;%1&apos; har ændringer der ikke er gemt</translation>
99108    </message>
99109</context>
99110<context>
99111    <name>QgsNativeAlgorithms</name>
99112    <message>
99113        <location filename="../src/analysis/processing/qgsnativealgorithms.cpp" line="247"/>
99114        <source>QGIS (native c++)</source>
99115        <translation>QGIS (native c++)</translation>
99116    </message>
99117</context>
99118<context>
99119    <name>QgsNetworkAccessManager</name>
99120    <message>
99121        <location filename="../src/core/network/qgsnetworkaccessmanager.cpp" line="411"/>
99122        <source>Network request %1 timed out</source>
99123        <translation>Netværksforespørgsel %1 timede ud</translation>
99124    </message>
99125    <message>
99126        <location filename="../src/core/network/qgsnetworkaccessmanager.cpp" line="411"/>
99127        <source>Network</source>
99128        <translation>Netværk</translation>
99129    </message>
99130</context>
99131<context>
99132    <name>QgsNetworkContentFetcher</name>
99133    <message>
99134        <location filename="../src/core/network/qgsnetworkcontentfetcher.cpp" line="182"/>
99135        <location filename="../src/core/network/qgsnetworkcontentfetcher.cpp" line="195"/>
99136        <source>HTTP fetch %1 failed with error %2</source>
99137        <translation>HTTP fetch %1 mislykkedes med fejl: %2</translation>
99138    </message>
99139</context>
99140<context>
99141    <name>QgsNetworkContentFetcherTask</name>
99142    <message>
99143        <location filename="../src/core/network/qgsnetworkcontentfetchertask.cpp" line="29"/>
99144        <source>Fetching %1</source>
99145        <translation>Fetching %1</translation>
99146    </message>
99147</context>
99148<context>
99149    <name>QgsNetworkLogger</name>
99150    <message>
99151        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworklogger.cpp" line="285"/>
99152        <source>Requests</source>
99153        <translation type="unfinished"/>
99154    </message>
99155</context>
99156<context>
99157    <name>QgsNetworkLoggerPanelBase</name>
99158    <message>
99159        <location filename="../src/ui/qgsnetworkloggerpanelbase.ui"/>
99160        <source>Clear</source>
99161        <translation>Ryd</translation>
99162    </message>
99163    <message>
99164        <location filename="../src/ui/qgsnetworkloggerpanelbase.ui"/>
99165        <source>Clear Log</source>
99166        <translation>Ryd Log</translation>
99167    </message>
99168    <message>
99169        <location filename="../src/ui/qgsnetworkloggerpanelbase.ui"/>
99170        <source>Record Log</source>
99171        <translation type="unfinished"/>
99172    </message>
99173    <message>
99174        <location filename="../src/ui/qgsnetworkloggerpanelbase.ui"/>
99175        <source>Show Successful Requests</source>
99176        <translation type="unfinished"/>
99177    </message>
99178    <message>
99179        <location filename="../src/ui/qgsnetworkloggerpanelbase.ui"/>
99180        <source>Show Timeouts</source>
99181        <translation type="unfinished"/>
99182    </message>
99183    <message>
99184        <location filename="../src/ui/qgsnetworkloggerpanelbase.ui"/>
99185        <source>Save Log…</source>
99186        <translation>Gem Log...</translation>
99187    </message>
99188</context>
99189<context>
99190    <name>QgsNetworkLoggerPanelWidget</name>
99191    <message>
99192        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggerpanelwidget.cpp" line="170"/>
99193        <source>Filter requests</source>
99194        <translation type="unfinished"/>
99195    </message>
99196    <message>
99197        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggerpanelwidget.cpp" line="187"/>
99198        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggerpanelwidget.cpp" line="191"/>
99199        <source>Save Network Log</source>
99200        <translation type="unfinished"/>
99201    </message>
99202    <message>
99203        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggerpanelwidget.cpp" line="188"/>
99204        <source>Security warning: network logs may contain sensitive data including usernames or passwords. Treat this log as confidential and be careful who you share it with. Continue?</source>
99205        <translation type="unfinished"/>
99206    </message>
99207    <message>
99208        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggerpanelwidget.cpp" line="191"/>
99209        <source>Log files</source>
99210        <translation>Logfiler</translation>
99211    </message>
99212    <message>
99213        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggerpanelwidget.cpp" line="214"/>
99214        <source>Settings</source>
99215        <translation>Indstillinger</translation>
99216    </message>
99217    <message>
99218        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggerpanelwidget.cpp" line="224"/>
99219        <source>Disable cache</source>
99220        <translation type="unfinished"/>
99221    </message>
99222</context>
99223<context>
99224    <name>QgsNetworkReplyParser</name>
99225    <message>
99226        <location filename="../src/core/network/qgsnetworkreplyparser.cpp" line="58"/>
99227        <source>Cannot find boundary in multipart content type</source>
99228        <translation>Kan ikke finde skellinje i multipart indholdstype</translation>
99229    </message>
99230</context>
99231<context>
99232    <name>QgsNewArcGisRestConnectionBase</name>
99233    <message>
99234        <location filename="../src/ui/qgsnewarcgisrestconnectionbase.ui"/>
99235        <source>Create a New Connection</source>
99236        <translation>Opret Ny Forbindelse</translation>
99237    </message>
99238    <message>
99239        <location filename="../src/ui/qgsnewarcgisrestconnectionbase.ui"/>
99240        <source>HTTP</source>
99241        <translation>HTTP</translation>
99242    </message>
99243    <message>
99244        <location filename="../src/ui/qgsnewarcgisrestconnectionbase.ui"/>
99245        <source>Referer</source>
99246        <translation>Referent</translation>
99247    </message>
99248    <message>
99249        <location filename="../src/ui/qgsnewarcgisrestconnectionbase.ui"/>
99250        <source>Connection Details</source>
99251        <translation>Forbindelsesdetaljer</translation>
99252    </message>
99253    <message>
99254        <location filename="../src/ui/qgsnewarcgisrestconnectionbase.ui"/>
99255        <source>URL</source>
99256        <translation>URL</translation>
99257    </message>
99258    <message>
99259        <location filename="../src/ui/qgsnewarcgisrestconnectionbase.ui"/>
99260        <source>HTTP address of the Web Map Server</source>
99261        <translation>HTTP-adresse  Web Map Server</translation>
99262    </message>
99263    <message>
99264        <location filename="../src/ui/qgsnewarcgisrestconnectionbase.ui"/>
99265        <source>Name of the new connection</source>
99266        <translation>Navn  den nye forbindelse</translation>
99267    </message>
99268    <message>
99269        <location filename="../src/ui/qgsnewarcgisrestconnectionbase.ui"/>
99270        <source>Name</source>
99271        <translation>Navn</translation>
99272    </message>
99273    <message>
99274        <location filename="../src/ui/qgsnewarcgisrestconnectionbase.ui"/>
99275        <source>Authentication</source>
99276        <translation>Autentifikation</translation>
99277    </message>
99278    <message>
99279        <location filename="../src/ui/qgsnewarcgisrestconnectionbase.ui"/>
99280        <source>ArcGIS Portal Details</source>
99281        <translation type="unfinished"/>
99282    </message>
99283    <message>
99284        <location filename="../src/ui/qgsnewarcgisrestconnectionbase.ui"/>
99285        <source>https://mysite.com/portal/sharing/rest/community/</source>
99286        <translation>https://mysite.com/portal/sharing/rest/community/</translation>
99287    </message>
99288    <message>
99289        <location filename="../src/ui/qgsnewarcgisrestconnectionbase.ui"/>
99290        <source>Community endpoint URL</source>
99291        <translation type="unfinished"/>
99292    </message>
99293    <message>
99294        <location filename="../src/ui/qgsnewarcgisrestconnectionbase.ui"/>
99295        <source>Content endpoint URL</source>
99296        <translation type="unfinished"/>
99297    </message>
99298    <message>
99299        <location filename="../src/ui/qgsnewarcgisrestconnectionbase.ui"/>
99300        <source>https://mysite.com/portal/sharing/rest/content/</source>
99301        <translation>https://mysite.com/portal/sharing/rest/content/</translation>
99302    </message>
99303</context>
99304<context>
99305    <name>QgsNewArcGisRestConnectionDialog</name>
99306    <message>
99307        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsnewarcgisrestconnection.cpp" line="47"/>
99308        <source>Create a New %1 Connection</source>
99309        <translation>Opret Ny %1 Forbindelse</translation>
99310    </message>
99311    <message>
99312        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsnewarcgisrestconnection.cpp" line="129"/>
99313        <source>Save Connection</source>
99314        <translation>Gem Forbindelse</translation>
99315    </message>
99316    <message>
99317        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsnewarcgisrestconnection.cpp" line="130"/>
99318        <source>Should the existing connection %1 be overwritten?</source>
99319        <translation>Skal den eksisterende forbindelse %1 overskrives?</translation>
99320    </message>
99321    <message>
99322        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsnewarcgisrestconnection.cpp" line="138"/>
99323        <source>Saving Passwords</source>
99324        <translation>Gemmer Kodeord</translation>
99325    </message>
99326    <message>
99327        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsnewarcgisrestconnection.cpp" line="139"/>
99328        <source>WARNING: You have entered a password. It will be stored in unsecured plain text in your project files and your home directory (Unix-like OS) or user profile (Windows). If you want to avoid this, press Cancel and either:
99329
99330a) Don't provide a password in the connection settings — it will be requested interactively when needed;
99331b) Use the Configuration tab to add your credentials in an HTTP Basic Authentication method and store them in an encrypted database.</source>
99332        <translation>ADVARSEL: Du har indtastet et kodeord. Det vil blive gemt i ikke-sikret
99333tekstformat i dine projektfiler og i din hjemmemappe (Unix-lignende operativsystem) eller i din brugerprofil (Windows). Hvis du ikke ønsker dette, så tryk på Afbryd-knappen og enten:
99334
99335a) Angiv ikke et kodeord i forbindelsesstrengen. Det vil blive forespurgt, når det er nødvendigt.
99336b) Brug konfigurations-menuen til at tilføje dine adgangsoplysninger i en HTTP Basic Autentifikationsmetode og gem dem i en krypteret database.</translation>
99337    </message>
99338</context>
99339<context>
99340    <name>QgsNewAuxiliaryFieldDialog</name>
99341    <message>
99342        <location filename="../src/gui/qgsnewauxiliaryfielddialog.cpp" line="34"/>
99343        <source>String</source>
99344        <translation>Tekststrenge</translation>
99345    </message>
99346    <message>
99347        <location filename="../src/gui/qgsnewauxiliaryfielddialog.cpp" line="35"/>
99348        <source>Real</source>
99349        <translation>Hel</translation>
99350    </message>
99351    <message>
99352        <location filename="../src/gui/qgsnewauxiliaryfielddialog.cpp" line="36"/>
99353        <source>Integer</source>
99354        <translation>Heltal</translation>
99355    </message>
99356    <message>
99357        <location filename="../src/gui/qgsnewauxiliaryfielddialog.cpp" line="63"/>
99358        <location filename="../src/gui/qgsnewauxiliaryfielddialog.cpp" line="69"/>
99359        <source>New Auxiliary Field</source>
99360        <translation>Nyt Hjælpefelt</translation>
99361    </message>
99362    <message>
99363        <location filename="../src/gui/qgsnewauxiliaryfielddialog.cpp" line="64"/>
99364        <source>Invalid name. Auxiliary field &apos;%1&apos; already exists.</source>
99365        <translation>Ugyldigt navn. Hjælpefeltet &apos;%1&apos; eksisterer allerede.</translation>
99366    </message>
99367    <message>
99368        <location filename="../src/gui/qgsnewauxiliaryfielddialog.cpp" line="70"/>
99369        <source>Name is a mandatory parameter.</source>
99370        <translation>Navn er en påkrævet parameter.</translation>
99371    </message>
99372</context>
99373<context>
99374    <name>QgsNewAuxiliaryFieldDialogBase</name>
99375    <message>
99376        <location filename="../src/ui/qgsnewauxiliaryfielddialogbase.ui"/>
99377        <source>Auxiliary Storage : New Auxiliary Field</source>
99378        <translation>Hjælpeopbevaring : Nyt Hjælpefelt</translation>
99379    </message>
99380    <message>
99381        <location filename="../src/ui/qgsnewauxiliaryfielddialogbase.ui"/>
99382        <source>New auxiliary field parameters</source>
99383        <translation>Parametre til nyt hjælpefelt</translation>
99384    </message>
99385    <message>
99386        <location filename="../src/ui/qgsnewauxiliaryfielddialogbase.ui"/>
99387        <source>Type</source>
99388        <translation>Type</translation>
99389    </message>
99390    <message>
99391        <location filename="../src/ui/qgsnewauxiliaryfielddialogbase.ui"/>
99392        <source>Name</source>
99393        <translation>Navn</translation>
99394    </message>
99395</context>
99396<context>
99397    <name>QgsNewAuxiliaryLayerDialog</name>
99398    <message>
99399        <location filename="../src/gui/qgsnewauxiliarylayerdialog.cpp" line="60"/>
99400        <source>New Auxiliary Layer</source>
99401        <translation type="unfinished"/>
99402    </message>
99403</context>
99404<context>
99405    <name>QgsNewAuxiliaryLayerDialogBase</name>
99406    <message>
99407        <location filename="../src/ui/qgsnewauxiliarylayerdialogbase.ui"/>
99408        <source>Auxiliary Storage : Choose Primary Key</source>
99409        <translation>Hjælpeopbevaring : Vælg Primærnøgle</translation>
99410    </message>
99411    <message>
99412        <location filename="../src/ui/qgsnewauxiliarylayerdialogbase.ui"/>
99413        <source>Select the primary key to use for joining with internal data storage</source>
99414        <translation>Vælg primærnøglen, der skal bruges til at joine med intern datakilde</translation>
99415    </message>
99416</context>
99417<context>
99418    <name>QgsNewDatabaseTableNameWidget</name>
99419    <message>
99420        <location filename="../src/ui/qgsnewdatabasetablenamewidget.ui"/>
99421        <source>name of the new table</source>
99422        <translation>navn på den nye tabel</translation>
99423    </message>
99424    <message>
99425        <location filename="../src/ui/qgsnewdatabasetablenamewidget.ui"/>
99426        <source>Ok</source>
99427        <translation>Ok</translation>
99428    </message>
99429    <message>
99430        <location filename="../src/ui/qgsnewdatabasetablenamewidget.ui"/>
99431        <source>New table name</source>
99432        <translation>Nyt tabelnavn</translation>
99433    </message>
99434    <message>
99435        <location filename="../src/ui/qgsnewdatabasetablenamewidget.ui"/>
99436        <source>Validation results</source>
99437        <translation>Valideringsresultater</translation>
99438    </message>
99439    <message>
99440        <location filename="../src/ui/qgsnewdatabasetablenamewidget.ui"/>
99441        <source>Refresh</source>
99442        <translation>Genindlæs</translation>
99443    </message>
99444    <message>
99445        <location filename="../src/gui/qgsnewdatabasetablenamewidget.cpp" line="276"/>
99446        <location filename="../src/gui/qgsnewdatabasetablenamewidget.cpp" line="299"/>
99447        <source>Select a database schema and enter a unique name for the new table</source>
99448        <translation>Vælg et databaseskema og angiv et unikt navn til den nye tabel</translation>
99449    </message>
99450    <message>
99451        <location filename="../src/gui/qgsnewdatabasetablenamewidget.cpp" line="283"/>
99452        <location filename="../src/gui/qgsnewdatabasetablenamewidget.cpp" line="295"/>
99453        <source>A table named &apos;%1&apos; already exists</source>
99454        <translation>En tabel med navnet &apos;%1&apos; findes allerede</translation>
99455    </message>
99456    <message>
99457        <location filename="../src/gui/qgsnewdatabasetablenamewidget.cpp" line="287"/>
99458        <source>Select a database schema</source>
99459        <translation>Vælg et databaseskema</translation>
99460    </message>
99461    <message>
99462        <location filename="../src/gui/qgsnewdatabasetablenamewidget.cpp" line="291"/>
99463        <source>Enter a unique name for the new table</source>
99464        <translation>Angiv et unikt navn til den nye tabel</translation>
99465    </message>
99466</context>
99467<context>
99468    <name>QgsNewGeoPackageLayerDialog</name>
99469    <message>
99470        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="109"/>
99471        <source>Date</source>
99472        <translation>Dato</translation>
99473    </message>
99474    <message>
99475        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="129"/>
99476        <source>GeoPackage</source>
99477        <translation>GeoPackage</translation>
99478    </message>
99479    <message>
99480        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="130"/>
99481        <source>Select Existing or Create a New GeoPackage Database File…</source>
99482        <translation>Vælg Eksisterende eller Opret Ny GeoPackage Databasefil...</translation>
99483    </message>
99484    <message>
99485        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="349"/>
99486        <source>Creation of database failed (OGR error: %1)</source>
99487        <translation>Oprettelse af database mislykkedes (OGR fejl: %1)</translation>
99488    </message>
99489    <message>
99490        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="361"/>
99491        <source>Opening of database failed (OGR error: %1)</source>
99492        <translation>Åbning af database mislykkedes (OGR fejl: %1)</translation>
99493    </message>
99494    <message>
99495        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="368"/>
99496        <source>Opening of file succeeded, but this is not a GeoPackage database.</source>
99497        <translation>Succesfuld åbning af filen, men dette er ikke en GeoPackage database.</translation>
99498    </message>
99499    <message>
99500        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="385"/>
99501        <source>A table with the same name already exists. Do you want to overwrite it?</source>
99502        <translation>Der findes allerede en tabel med samme navn. Ønsker du at overskrive denne?</translation>
99503    </message>
99504    <message>
99505        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="288"/>
99506        <source>Overwrite</source>
99507        <translation>Overskriv</translation>
99508    </message>
99509    <message>
99510        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="105"/>
99511        <source>Text Data</source>
99512        <translation>Tekstdata</translation>
99513    </message>
99514    <message>
99515        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="106"/>
99516        <source>Whole Number (integer)</source>
99517        <translation>Heltal (integer)</translation>
99518    </message>
99519    <message>
99520        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="107"/>
99521        <source>Whole Number (integer 64 bit)</source>
99522        <translation>Heltal (integer 64 bit)</translation>
99523    </message>
99524    <message>
99525        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="108"/>
99526        <source>Decimal Number (real)</source>
99527        <translation type="unfinished"/>
99528    </message>
99529    <message>
99530        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="110"/>
99531        <source>Date and Time</source>
99532        <translation>Dato og tid</translation>
99533    </message>
99534    <message>
99535        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="111"/>
99536        <source>Boolean</source>
99537        <translation>Boolsk</translation>
99538    </message>
99539    <message>
99540        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="112"/>
99541        <source>Binary (BLOB)</source>
99542        <translation>Binært (BLOB)</translation>
99543    </message>
99544    <message>
99545        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="225"/>
99546        <source>Add Field</source>
99547        <translation>Tilføj Felt</translation>
99548    </message>
99549    <message>
99550        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="225"/>
99551        <source>The field cannot have the same name as the feature identifier.</source>
99552        <translation>Feltet kan ikke have det samme navn som objekt-identifikatoren.</translation>
99553    </message>
99554    <message>
99555        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="286"/>
99556        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="338"/>
99557        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="351"/>
99558        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="363"/>
99559        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="370"/>
99560        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="384"/>
99561        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="447"/>
99562        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="492"/>
99563        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="510"/>
99564        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="539"/>
99565        <source>New GeoPackage Layer</source>
99566        <translation>Nyt GeoPackage-lag</translation>
99567    </message>
99568    <message>
99569        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="287"/>
99570        <source>The File already exists. Do you want to overwrite the existing file with a new database or add a new layer to it?</source>
99571        <translation>Filen eksisterer allerede. Ønsker du at overskrive den eksisterende fil med en ny database eller tilføje et lag til det?</translation>
99572    </message>
99573    <message>
99574        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="289"/>
99575        <source>Add New Layer</source>
99576        <translation>Tilføj Nyt Lag</translation>
99577    </message>
99578    <message>
99579        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="339"/>
99580        <source>Layer creation failed. GeoPackage driver not found.</source>
99581        <translation>Der opstod en fejl ved oprettelse af lag. Driver til GeoPackage blev ikke fundet.</translation>
99582    </message>
99583    <message>
99584        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="445"/>
99585        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="508"/>
99586        <source>Creation of layer failed (OGR error: %1)</source>
99587        <translation>Oprettelse af lag mislykkedes (OGR-fejl: %1)</translation>
99588    </message>
99589    <message>
99590        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="493"/>
99591        <source>Creation of field %1 failed (OGR error: %2)</source>
99592        <translation>Oprettelse af felt %1 mislykkedes (OGR-fejl: %2)</translation>
99593    </message>
99594    <message>
99595        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="539"/>
99596        <source>%1 is an invalid layer and cannot be loaded.</source>
99597        <translation>%1 er et ugyldigt lag og kan ikke indlæses.</translation>
99598    </message>
99599</context>
99600<context>
99601    <name>QgsNewGeoPackageLayerDialogBase</name>
99602    <message>
99603        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99604        <source>New GeoPackage Layer</source>
99605        <translation>Nyt GeoPackage-lag</translation>
99606    </message>
99607    <message>
99608        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99609        <source>Create a spatial index</source>
99610        <translation>Opret spatielt indeks</translation>
99611    </message>
99612    <message>
99613        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99614        <source>Maximum length</source>
99615        <translation>Maksimumslængde</translation>
99616    </message>
99617    <message>
99618        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99619        <source>Name</source>
99620        <translation>Navn</translation>
99621    </message>
99622    <message>
99623        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99624        <source>Add field to list</source>
99625        <translation>Føj felt til liste</translation>
99626    </message>
99627    <message>
99628        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99629        <source>Type</source>
99630        <translation>Type</translation>
99631    </message>
99632    <message>
99633        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99634        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Field length / width&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
99635        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Felt længde / bredde&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
99636    </message>
99637    <message>
99638        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99639        <source>Include Z dimension</source>
99640        <translation>Inkludér Z-dimension</translation>
99641    </message>
99642    <message>
99643        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99644        <source>Include M values</source>
99645        <translation>Inkludér M-værdier</translation>
99646    </message>
99647    <message>
99648        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99649        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Human-readable identifier (e.g. short name) for the layer content&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
99650        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Menneskelig-læsbar identifikator (fx. kort navn) for lagets indhold&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
99651    </message>
99652    <message>
99653        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99654        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Name of the geometry column&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
99655        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Navnet på geometrikolonnen&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
99656    </message>
99657    <message>
99658        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99659        <source>Create a spatial index for this layer</source>
99660        <translation>Opret et spatielt indeks for dette lag</translation>
99661    </message>
99662    <message>
99663        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99664        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Existing or new GeoPackage database file name&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
99665        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Filnavn på eksisterende eller ny GeoPackage database&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
99666    </message>
99667    <message>
99668        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99669        <source>Layer description</source>
99670        <translation>Lagbeskrivelse</translation>
99671    </message>
99672    <message>
99673        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99674        <source>Geometry type</source>
99675        <translation>Geometritype</translation>
99676    </message>
99677    <message>
99678        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99679        <source>Geometry column</source>
99680        <translation>Geometrikolonne</translation>
99681    </message>
99682    <message>
99683        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99684        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Table name in the database&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
99685        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Tabelnavn i databasen&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
99686    </message>
99687    <message>
99688        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99689        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Human-readable description for the layer content&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
99690        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Menneskelig-læsbar beskrivelse af lagets indhold&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
99691    </message>
99692    <message>
99693        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99694        <source>Database</source>
99695        <translation>Database</translation>
99696    </message>
99697    <message>
99698        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99699        <source>New Field</source>
99700        <translation>Nyt Felt</translation>
99701    </message>
99702    <message>
99703        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99704        <source>Add to Fields List</source>
99705        <translation>Tilføj til Feltliste</translation>
99706    </message>
99707    <message>
99708        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99709        <source>Table name</source>
99710        <translation>Tabelnavn</translation>
99711    </message>
99712    <message>
99713        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99714        <source>Fields List</source>
99715        <translation>Feltliste</translation>
99716    </message>
99717    <message>
99718        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99719        <source>Remove Field</source>
99720        <translation>Fjern Felt</translation>
99721    </message>
99722    <message>
99723        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99724        <source>Advanced Options</source>
99725        <translation>Avancerede Muligheder</translation>
99726    </message>
99727    <message>
99728        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99729        <source>Layer identifier</source>
99730        <translation>Lag-identifikator</translation>
99731    </message>
99732    <message>
99733        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99734        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Geometry type&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
99735        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Geometritype&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
99736    </message>
99737    <message>
99738        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99739        <source>Feature id column</source>
99740        <translation>ObjektID-kolonne</translation>
99741    </message>
99742    <message>
99743        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99744        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Name of the feature id column&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
99745        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Navn på objektID-kolonnen&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
99746    </message>
99747    <message>
99748        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99749        <source>Delete selected field</source>
99750        <translation>Slet valgte felt</translation>
99751    </message>
99752    <message>
99753        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99754        <source>Length</source>
99755        <translation>Længde</translation>
99756    </message>
99757</context>
99758<context>
99759    <name>QgsNewHttpConnection</name>
99760    <message>
99761        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="55"/>
99762        <source>Create a New %1 Connection</source>
99763        <translation>Opret Ny %1 Forbindelse</translation>
99764    </message>
99765    <message>
99766        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="68"/>
99767        <source>all</source>
99768        <translation>alle</translation>
99769    </message>
99770    <message>
99771        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="69"/>
99772        <source>off</source>
99773        <translation>afbrudt</translation>
99774    </message>
99775    <message>
99776        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="70"/>
99777        <source>QGIS</source>
99778        <translation>QGIS</translation>
99779    </message>
99780    <message>
99781        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="71"/>
99782        <source>UMN</source>
99783        <translation>UMN</translation>
99784    </message>
99785    <message>
99786        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="72"/>
99787        <source>GeoServer</source>
99788        <translation>GeoServer</translation>
99789    </message>
99790    <message>
99791        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="75"/>
99792        <source>Maximum</source>
99793        <translation>Størsteværdi</translation>
99794    </message>
99795    <message>
99796        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="76"/>
99797        <source>1.0</source>
99798        <translation>1.0</translation>
99799    </message>
99800    <message>
99801        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="77"/>
99802        <source>1.1</source>
99803        <translation>1.1</translation>
99804    </message>
99805    <message>
99806        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="78"/>
99807        <source>2.0</source>
99808        <translation>2.0</translation>
99809    </message>
99810    <message>
99811        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="79"/>
99812        <source>OGC API - Features</source>
99813        <translation>OGC API - Objekter</translation>
99814    </message>
99815    <message>
99816        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="121"/>
99817        <source>HTTP address of the WFS service, or landing page of a OGC API service&lt;br&gt;(an ending slash might be needed for some OGC API servers)</source>
99818        <translation type="unfinished"/>
99819    </message>
99820    <message>
99821        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="130"/>
99822        <source>WCS Options</source>
99823        <translation>WCS Muligheder</translation>
99824    </message>
99825    <message>
99826        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="223"/>
99827        <source>Save Connection</source>
99828        <translation>Gem Forbindelse</translation>
99829    </message>
99830    <message>
99831        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="232"/>
99832        <source>Saving Passwords</source>
99833        <translation>Gemmer Kodeord</translation>
99834    </message>
99835    <message>
99836        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="233"/>
99837        <source>WARNING: You have entered a password. It will be stored in unsecured plain text in your project files and your home directory (Unix-like OS) or user profile (Windows). If you want to avoid this, press Cancel and either:
99838
99839a) Don't provide a password in the connection settingsit will be requested interactively when needed;
99840b) Use the Configuration tab to add your credentials in an HTTP Basic Authentication method and store them in an encrypted database.</source>
99841        <translation>ADVARSEL: Du har indtastet et kodeord. Det vil blive gemt i ikke-sikret
99842tekstformat i dine projektfiler og i din hjemmemappe (Unix-lignende operativsystem) eller i din brugerprofil (Windows). Hvis du ikke ønsker dette,  tryk  Afbryd-knappen og enten:
99843
99844a) Angiv ikke et kodeord i forbindelsesstrengen. Det vil blive forespurgt, når det er nødvendigt.
99845b) Brug konfigurations-menuen til at tilføje dine adgangsoplysninger i en HTTP Basic Autentifikationsmetode og gem dem i en krypteret database.</translation>
99846    </message>
99847    <message>
99848        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="126"/>
99849        <source>Ignore GetCoverage URI reported in capabilities</source>
99850        <translation>Ignorér GetCoverage-URI rapporteret i &apos;Capabilities&apos;</translation>
99851    </message>
99852    <message>
99853        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="127"/>
99854        <source>Ignore axis orientation</source>
99855        <translation>Ignorér akseorientering</translation>
99856    </message>
99857    <message>
99858        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="224"/>
99859        <source>Should the existing connection %1 be overwritten?</source>
99860        <translation>Skal den eksisterende forbindelse %1 overskrives?</translation>
99861    </message>
99862</context>
99863<context>
99864    <name>QgsNewHttpConnectionBase</name>
99865    <message>
99866        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
99867        <source>Authentication</source>
99868        <translation>Autentifikation</translation>
99869    </message>
99870    <message>
99871        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
99872        <source>URL</source>
99873        <translation>URL</translation>
99874    </message>
99875    <message>
99876        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
99877        <source>Version</source>
99878        <translation>Version</translation>
99879    </message>
99880    <message>
99881        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
99882        <source>Max. number of features</source>
99883        <translation>Maks. antal objekter</translation>
99884    </message>
99885    <message>
99886        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
99887        <source>Name</source>
99888        <translation>Navn</translation>
99889    </message>
99890    <message>
99891        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
99892        <source>Name of the new connection</source>
99893        <translation>Navn  den nye forbindelse</translation>
99894    </message>
99895    <message>
99896        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
99897        <source>HTTP address of the Web Map Server</source>
99898        <translation>HTTP-adresse  Web Map Server</translation>
99899    </message>
99900    <message>
99901        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
99902        <source>Ignore GetFeatureInfo URI reported in capabilities</source>
99903        <translation>Ignorér GetCoverage-URI rapporteret i &apos;Capabilities&apos;</translation>
99904    </message>
99905    <message>
99906        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
99907        <source>WFS Options</source>
99908        <translation>WFS Muligheder</translation>
99909    </message>
99910    <message>
99911        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
99912        <source>Ignore axis orientation (WFS 1.1/WFS 2.0)</source>
99913        <translation>Ignorér orientering af akse (WFS 1.1/WFS 2.0)</translation>
99914    </message>
99915    <message>
99916        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
99917        <source>&amp;Test Connection</source>
99918        <translation>&amp;Test Forbindelse</translation>
99919    </message>
99920    <message>
99921        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
99922        <source>Ignore axis orientation (WMS 1.3/WMTS)</source>
99923        <translation>Ignorér akseorientering (WMS 1.3/WMTS)</translation>
99924    </message>
99925    <message>
99926        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
99927        <source>Invert axis orientation</source>
99928        <translation>Vend akseorientering om</translation>
99929    </message>
99930    <message>
99931        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
99932        <source>Create a New Connection</source>
99933        <translation>Opret Ny Forbindelse</translation>
99934    </message>
99935    <message>
99936        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
99937        <source>Connection Details</source>
99938        <translation>Forbindelsesdetaljer</translation>
99939    </message>
99940    <message>
99941        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
99942        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enter a number to limit the maximum number of features retrieved per feature request. If let to empty, no limit is set.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
99943        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Indtast et antal for at begrænse det maksimale antal objekter returneret pr. objektforespørgsel. Hvis denne er tom, anvendes ingen begrænsning.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
99944    </message>
99945    <message>
99946        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
99947        <source>Detect</source>
99948        <translation>Undersøg</translation>
99949    </message>
99950    <message>
99951        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
99952        <source>Enable feature paging</source>
99953        <translation>Aktivér objektsøgning (&apos;paging&apos;)</translation>
99954    </message>
99955    <message>
99956        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
99957        <source>Page size</source>
99958        <translation>Sidestørrelse</translation>
99959    </message>
99960    <message>
99961        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
99962        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enter a number to limit the maximum number of features retrieved in a single GetFeature request when paging is enabled. If let to empty, server default will apply.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
99963        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Indtast et antal for at begrænse det maksimale antal objekter returneret fra en enkelt GetFeature-forespørgsel, hvor objektsøgning (&apos;paging&apos;) er aktiveret. Hvis denne er tom, anvendes standardindstilling  serveren.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
99964    </message>
99965    <message>
99966        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
99967        <source>WMS/WMTS Options</source>
99968        <translation>WMS/WMTS Indstillinger</translation>
99969    </message>
99970    <message>
99971        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
99972        <source>Smooth pixmap transform</source>
99973        <translation>Udglat pixmap-transformering</translation>
99974    </message>
99975    <message>
99976        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
99977        <source>DPI-&amp;Mode</source>
99978        <translation>DPI-opsætning</translation>
99979    </message>
99980    <message>
99981        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
99982        <source>Ignore reported layer extents</source>
99983        <translation>Ignorér rapporteret udbredelse af laget</translation>
99984    </message>
99985    <message>
99986        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
99987        <source>HTTP</source>
99988        <translation>HTTP</translation>
99989    </message>
99990    <message>
99991        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
99992        <source>Referer</source>
99993        <translation>Referent</translation>
99994    </message>
99995    <message>
99996        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
99997        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This might be necessary on some &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;broken&lt;/span&gt; ESRI map servers when using WFS-T 1.1.0.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
99998        <translation type="unfinished"/>
99999    </message>
100000    <message>
100001        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
100002        <source>Use GML2 encoding for transactions</source>
100003        <translation type="unfinished"/>
100004    </message>
100005    <message>
100006        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
100007        <source>Ignore GetMap/GetTile/GetLegendGraphic URI reported in capabilities</source>
100008        <translation type="unfinished"/>
100009    </message>
100010</context>
100011<context>
100012    <name>QgsNewMemoryLayerDialog</name>
100013    <message>
100014        <location filename="../src/gui/qgsnewmemorylayerdialog.cpp" line="48"/>
100015        <location filename="../src/gui/qgsnewmemorylayerdialog.cpp" line="59"/>
100016        <source>New scratch layer</source>
100017        <translation>Nyt scratch lag</translation>
100018    </message>
100019    <message>
100020        <location filename="../src/gui/qgsnewmemorylayerdialog.cpp" line="85"/>
100021        <source>Text</source>
100022        <translation>Tekst</translation>
100023    </message>
100024    <message>
100025        <location filename="../src/gui/qgsnewmemorylayerdialog.cpp" line="86"/>
100026        <source>Whole Number</source>
100027        <translation>Heltal</translation>
100028    </message>
100029    <message>
100030        <location filename="../src/gui/qgsnewmemorylayerdialog.cpp" line="87"/>
100031        <source>Decimal Number</source>
100032        <translation>Decimaltal</translation>
100033    </message>
100034    <message>
100035        <location filename="../src/gui/qgsnewmemorylayerdialog.cpp" line="88"/>
100036        <source>Boolean</source>
100037        <translation>Boolsk</translation>
100038    </message>
100039    <message>
100040        <location filename="../src/gui/qgsnewmemorylayerdialog.cpp" line="89"/>
100041        <source>Date</source>
100042        <translation>Dato</translation>
100043    </message>
100044    <message>
100045        <location filename="../src/gui/qgsnewmemorylayerdialog.cpp" line="90"/>
100046        <source>Time</source>
100047        <translation>Tid</translation>
100048    </message>
100049    <message>
100050        <location filename="../src/gui/qgsnewmemorylayerdialog.cpp" line="91"/>
100051        <source>Date and Time</source>
100052        <translation>Dato og tid</translation>
100053    </message>
100054    <message>
100055        <location filename="../src/gui/qgsnewmemorylayerdialog.cpp" line="92"/>
100056        <source>Binary (BLOB)</source>
100057        <translation>Binært (BLOB)</translation>
100058    </message>
100059</context>
100060<context>
100061    <name>QgsNewMemoryLayerDialogBase</name>
100062    <message>
100063        <location filename="../src/ui/qgsnewmemorylayerdialogbase.ui"/>
100064        <source>New Temporary Scratch Layer</source>
100065        <translation>Nyt midlertidigt scratch lag</translation>
100066    </message>
100067    <message>
100068        <location filename="../src/ui/qgsnewmemorylayerdialogbase.ui"/>
100069        <source>Include M values</source>
100070        <translation>Inkludér M-værdier</translation>
100071    </message>
100072    <message>
100073        <location filename="../src/ui/qgsnewmemorylayerdialogbase.ui"/>
100074        <source>Geometry type</source>
100075        <translation>Geometritype</translation>
100076    </message>
100077    <message>
100078        <location filename="../src/ui/qgsnewmemorylayerdialogbase.ui"/>
100079        <source>Layer name</source>
100080        <translation>Lagnavn</translation>
100081    </message>
100082    <message>
100083        <location filename="../src/ui/qgsnewmemorylayerdialogbase.ui"/>
100084        <source>Include Z dimension</source>
100085        <translation>Inkludér Z-dimension</translation>
100086    </message>
100087    <message>
100088        <location filename="../src/ui/qgsnewmemorylayerdialogbase.ui"/>
100089        <source>&lt;i&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Temporary scratch layers are not saved and will be discarded when QGIS is closed.&lt;/i&gt;</source>
100090        <translation>&lt;i&gt;&lt;b&gt;Advarsel:&lt;/b&gt; Det midlertidige scratch lag er ikke gemt og vil blive slettet når QGIS lukkes.&lt;/i&gt;</translation>
100091    </message>
100092    <message>
100093        <location filename="../src/ui/qgsnewmemorylayerdialogbase.ui"/>
100094        <source>New Field</source>
100095        <translation>Nyt Felt</translation>
100096    </message>
100097    <message>
100098        <location filename="../src/ui/qgsnewmemorylayerdialogbase.ui"/>
100099        <source>Name</source>
100100        <translation>Navn</translation>
100101    </message>
100102    <message>
100103        <location filename="../src/ui/qgsnewmemorylayerdialogbase.ui"/>
100104        <source>Type</source>
100105        <translation>Type</translation>
100106    </message>
100107    <message>
100108        <location filename="../src/ui/qgsnewmemorylayerdialogbase.ui"/>
100109        <source>Length</source>
100110        <translation>Længde</translation>
100111    </message>
100112    <message>
100113        <location filename="../src/ui/qgsnewmemorylayerdialogbase.ui"/>
100114        <source>Precision</source>
100115        <translation>Præcision</translation>
100116    </message>
100117    <message>
100118        <location filename="../src/ui/qgsnewmemorylayerdialogbase.ui"/>
100119        <source>Add field to list</source>
100120        <translation>Føj felt til liste</translation>
100121    </message>
100122    <message>
100123        <location filename="../src/ui/qgsnewmemorylayerdialogbase.ui"/>
100124        <source>Add to Fields List</source>
100125        <translation>Tilføj til Feltliste</translation>
100126    </message>
100127    <message>
100128        <location filename="../src/ui/qgsnewmemorylayerdialogbase.ui"/>
100129        <source>Fields List</source>
100130        <translation>Feltliste</translation>
100131    </message>
100132    <message>
100133        <location filename="../src/ui/qgsnewmemorylayerdialogbase.ui"/>
100134        <source>Delete selected field</source>
100135        <translation>Slet valgte felt</translation>
100136    </message>
100137    <message>
100138        <location filename="../src/ui/qgsnewmemorylayerdialogbase.ui"/>
100139        <source>Remove Field</source>
100140        <translation>Fjern Felt</translation>
100141    </message>
100142</context>
100143<context>
100144    <name>QgsNewMeshLayerDialog</name>
100145    <message>
100146        <location filename="../src/app/mesh/qgsnewmeshlayerdialog.cpp" line="38"/>
100147        <source>MDAL not available, unable to create a new mesh layer</source>
100148        <translation type="unfinished"/>
100149    </message>
100150    <message>
100151        <location filename="../src/app/mesh/qgsnewmeshlayerdialog.cpp" line="54"/>
100152        <source>%1</source>
100153        <translation>%1</translation>
100154    </message>
100155    <message>
100156        <location filename="../src/app/mesh/qgsnewmeshlayerdialog.cpp" line="275"/>
100157        <source>Unable to create a new mesh layer with format &quot;%1&quot;</source>
100158        <translation type="unfinished"/>
100159    </message>
100160</context>
100161<context>
100162    <name>QgsNewMeshLayerDialogBase</name>
100163    <message>
100164        <location filename="../src/ui/mesh/qgsnewmeshlayerdialogbase.ui"/>
100165        <source>New Mesh Layer</source>
100166        <translation>Nyt Meshlag</translation>
100167    </message>
100168    <message>
100169        <location filename="../src/ui/mesh/qgsnewmeshlayerdialogbase.ui"/>
100170        <source>Layer name</source>
100171        <translation>Lagnavn</translation>
100172    </message>
100173    <message>
100174        <location filename="../src/ui/mesh/qgsnewmeshlayerdialogbase.ui"/>
100175        <source>File name</source>
100176        <translation>Filnavn</translation>
100177    </message>
100178    <message>
100179        <location filename="../src/ui/mesh/qgsnewmeshlayerdialogbase.ui"/>
100180        <source>File format</source>
100181        <translation>Filformat</translation>
100182    </message>
100183    <message>
100184        <location filename="../src/ui/mesh/qgsnewmeshlayerdialogbase.ui"/>
100185        <source>Initialize Mesh Using</source>
100186        <translation type="unfinished"/>
100187    </message>
100188    <message>
100189        <location filename="../src/ui/mesh/qgsnewmeshlayerdialogbase.ui"/>
100190        <source>Mesh from file</source>
100191        <translation>Mesh fra fil</translation>
100192    </message>
100193    <message>
100194        <location filename="../src/ui/mesh/qgsnewmeshlayerdialogbase.ui"/>
100195        <source>Mesh from the current project</source>
100196        <translation>Mesh fra det aktuelle projekt</translation>
100197    </message>
100198</context>
100199<context>
100200    <name>QgsNewNameDialog</name>
100201    <message>
100202        <location filename="../src/gui/qgsnewnamedialog.cpp" line="38"/>
100203        <source>New Name</source>
100204        <translation>Nyt Navn</translation>
100205    </message>
100206    <message>
100207        <location filename="../src/gui/qgsnewnamedialog.cpp" line="44"/>
100208        <source>name</source>
100209        <translation>navn</translation>
100210    </message>
100211    <message>
100212        <location filename="../src/gui/qgsnewnamedialog.cpp" line="44"/>
100213        <source>base name</source>
100214        <translation>basenavn</translation>
100215    </message>
100216    <message>
100217        <location filename="../src/gui/qgsnewnamedialog.cpp" line="47"/>
100218        <source>Enter new %1</source>
100219        <translation>Angiv ny %1</translation>
100220    </message>
100221    <message>
100222        <location filename="../src/gui/qgsnewnamedialog.cpp" line="51"/>
100223        <source>Enter new %1 for %2</source>
100224        <translation>Angiv ny %1 for %2</translation>
100225    </message>
100226    <message>
100227        <location filename="../src/gui/qgsnewnamedialog.cpp" line="133"/>
100228        <source>Full names</source>
100229        <translation>Fulde navne</translation>
100230    </message>
100231    <message numerus="yes">
100232        <location filename="../src/gui/qgsnewnamedialog.cpp" line="164"/>
100233        <source>%n Name(s) %1 exists</source>
100234        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
100235    </message>
100236    <message>
100237        <location filename="../src/gui/qgsnewnamedialog.cpp" line="168"/>
100238        <source>Overwrite</source>
100239        <translation>Overskriv</translation>
100240    </message>
100241</context>
100242<context>
100243    <name>QgsNewOgrConnection</name>
100244    <message>
100245        <location filename="../src/gui/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="111"/>
100246        <source>Connection failed - Check settings and try again.
100247
100248Extended error information:
100249%1</source>
100250        <translation>Forbindelse mislykkedes - Tjek indstillinger og prøv igen.
100251
100252Udvidet fejlinformation:
100253%1</translation>
100254    </message>
100255    <message>
100256        <location filename="../src/gui/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="111"/>
100257        <location filename="../src/gui/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="115"/>
100258        <source>Test Connection</source>
100259        <translation>Test Forbindelse</translation>
100260    </message>
100261    <message>
100262        <location filename="../src/gui/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="115"/>
100263        <source>Connection to %1 was successful.</source>
100264        <translation>Forbindelse til %1 lykkedes.</translation>
100265    </message>
100266    <message>
100267        <location filename="../src/gui/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="143"/>
100268        <source>Save Connection</source>
100269        <translation>Gem Forbindelse</translation>
100270    </message>
100271    <message>
100272        <location filename="../src/gui/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="144"/>
100273        <source>Should the existing connection %1 be overwritten?</source>
100274        <translation>Skal den eksisterende forbindelse %1 overskrives?</translation>
100275    </message>
100276</context>
100277<context>
100278    <name>QgsNewOgrConnectionBase</name>
100279    <message>
100280        <location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui"/>
100281        <source>Create a New OGR Database Connection</source>
100282        <translation>Opret Ny OGR Databaseforbindelse</translation>
100283    </message>
100284    <message>
100285        <location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui"/>
100286        <source>Connection Information</source>
100287        <translation>Forbindelsesinformation</translation>
100288    </message>
100289    <message>
100290        <location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui"/>
100291        <source>&amp;Test Connection</source>
100292        <translation>&amp;Test Forbindelse</translation>
100293    </message>
100294    <message>
100295        <location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui"/>
100296        <source>Authentication</source>
100297        <translation>Autentifikation</translation>
100298    </message>
100299    <message>
100300        <location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui"/>
100301        <source>&amp;Type</source>
100302        <translation>&amp;Type</translation>
100303    </message>
100304    <message>
100305        <location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui"/>
100306        <source>&amp;Name</source>
100307        <translation>&amp;Navn</translation>
100308    </message>
100309    <message>
100310        <location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui"/>
100311        <source>&amp;Database</source>
100312        <translation>&amp;Database</translation>
100313    </message>
100314    <message>
100315        <location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui"/>
100316        <source>Name of the new connection</source>
100317        <translation>Navn  den nye forbindelse</translation>
100318    </message>
100319    <message>
100320        <location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui"/>
100321        <source>Host</source>
100322        <translation>Host</translation>
100323    </message>
100324    <message>
100325        <location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui"/>
100326        <source>Port</source>
100327        <translation>Port</translation>
100328    </message>
100329</context>
100330<context>
100331    <name>QgsNewSpatialiteLayerDialog</name>
100332    <message>
100333        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="261"/>
100334        <source>New SpatiaLite Database File</source>
100335        <translation>Ny SpatiaLite Databasefil</translation>
100336    </message>
100337    <message>
100338        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="263"/>
100339        <source>SpatiaLite</source>
100340        <translation>SpatiaLite</translation>
100341    </message>
100342    <message>
100343        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="201"/>
100344        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="299"/>
100345        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="369"/>
100346        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="448"/>
100347        <source>SpatiaLite Database</source>
100348        <translation>SpatiaLite-database</translation>
100349    </message>
100350    <message>
100351        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="201"/>
100352        <source>Unable to open the database</source>
100353        <translation>Kan ikke åbne databasen</translation>
100354    </message>
100355    <message>
100356        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="224"/>
100357        <source>Error</source>
100358        <translation>Fejl</translation>
100359    </message>
100360    <message>
100361        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="224"/>
100362        <source>Failed to load SRIDS: %1</source>
100363        <translation>Kan ikke indlæse Koordinatsystemer: %1</translation>
100364    </message>
100365    <message>
100366        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="275"/>
100367        <source>New SpatiaLite Layer</source>
100368        <translation>Nyt SpatiaLite Lag</translation>
100369    </message>
100370    <message>
100371        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="276"/>
100372        <source>The file already exists. Do you want to overwrite the existing file with a new database or add a new layer to it?</source>
100373        <translation>Filen eksisterer allerede. Ønsker du at overskrive hele den eksisterende fil med en ny database eller tilføje et lag til det?</translation>
100374    </message>
100375    <message>
100376        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="277"/>
100377        <source>Overwrite</source>
100378        <translation>Overskriv</translation>
100379    </message>
100380    <message>
100381        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="278"/>
100382        <source>Add New Layer</source>
100383        <translation>Tilføj Nyt Lag</translation>
100384    </message>
100385    <message>
100386        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="76"/>
100387        <source>Text Data</source>
100388        <translation>Tekstdata</translation>
100389    </message>
100390    <message>
100391        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="77"/>
100392        <source>Whole Number</source>
100393        <translation>Heltal</translation>
100394    </message>
100395    <message>
100396        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="78"/>
100397        <source>Decimal Number</source>
100398        <translation>Decimaltal</translation>
100399    </message>
100400    <message>
100401        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="79"/>
100402        <source>Date</source>
100403        <translation>Dato</translation>
100404    </message>
100405    <message>
100406        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="80"/>
100407        <source>Date and Time</source>
100408        <translation>Dato og tid</translation>
100409    </message>
100410    <message>
100411        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="370"/>
100412        <source>Unable to open the database: %1</source>
100413        <translation>Kan ikke åbne databasen: %1</translation>
100414    </message>
100415    <message>
100416        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="381"/>
100417        <source>Error Creating SpatiaLite Table</source>
100418        <translation>Fejl ved oprettelse af SpatiaLite-tabel</translation>
100419    </message>
100420    <message>
100421        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="382"/>
100422        <source>Failed to create the SpatiaLite table %1. The database returned:
100423%2</source>
100424        <translation>Det mislykkedes at oprette SpatiaLite-tabellen %1. Databasen returnerede:
100425%2</translation>
100426    </message>
100427    <message>
100428        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="402"/>
100429        <source>Error Creating Geometry Column</source>
100430        <translation>Fejl ved oprettelse af geometrikolonne</translation>
100431    </message>
100432    <message>
100433        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="403"/>
100434        <source>Failed to create the geometry column. The database returned:
100435%1</source>
100436        <translation>Oprettelse af geometrikolonne mislykkedes. Databasen returnerede:
100437%1</translation>
100438    </message>
100439    <message>
100440        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="417"/>
100441        <source>Error Creating Spatial Index</source>
100442        <translation>Der opstod en fejl ved oprettelse af spatielt indeks</translation>
100443    </message>
100444    <message>
100445        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="418"/>
100446        <source>Failed to create the spatial index. The database returned:
100447%1</source>
100448        <translation>Oprettelse af spatielt indeks mislykkedes. Databasen returnerede:
100449%1</translation>
100450    </message>
100451    <message>
100452        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="448"/>
100453        <source>%1 is an invalid layer and cannot be loaded.</source>
100454        <translation>%1 er et ugyldigt lag og kan ikke indlæses.</translation>
100455    </message>
100456</context>
100457<context>
100458    <name>QgsNewSpatialiteLayerDialogBase</name>
100459    <message>
100460        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
100461        <source>Database</source>
100462        <translation>Database</translation>
100463    </message>
100464    <message>
100465        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
100466        <source>Layer name</source>
100467        <translation>Lagnavn</translation>
100468    </message>
100469    <message>
100470        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
100471        <source>Name for the new layer</source>
100472        <translation>Navn  det nye lag</translation>
100473    </message>
100474    <message>
100475        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
100476        <source>Geometry column</source>
100477        <translation>Geometrikolonne</translation>
100478    </message>
100479    <message>
100480        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
100481        <source>Type</source>
100482        <translation>Type</translation>
100483    </message>
100484    <message>
100485        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
100486        <source>Spatial Reference Id</source>
100487        <translation>Spatielt Reference-ID</translation>
100488    </message>
100489    <message>
100490        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
100491        <source>Specify the coordinate reference system of the layer&apos;s geometry.</source>
100492        <translation>Angiv lagets geometris koordinatsystem.</translation>
100493    </message>
100494    <message>
100495        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
100496        <source>Add an integer id field as the primary key for the new layer</source>
100497        <translation>Tilføj et heltals-ID-felt som primærnøgle for det nye lag</translation>
100498    </message>
100499    <message>
100500        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
100501        <source>Create an autoincrementing primary key</source>
100502        <translation>Opret en autoforøgende primærnøgle</translation>
100503    </message>
100504    <message>
100505        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
100506        <source>New SpatiaLite Layer</source>
100507        <translation>Nyt SpatiaLite Lag</translation>
100508    </message>
100509    <message>
100510        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
100511        <source>Create a new SpatiaLite database</source>
100512        <translation>Opret ny SpatialLite database</translation>
100513    </message>
100514    <message>
100515        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
100516        <source>…</source>
100517        <translation>…</translation>
100518    </message>
100519    <message>
100520        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
100521        <source>Geometry type</source>
100522        <translation>Geometritype</translation>
100523    </message>
100524    <message>
100525        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
100526        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Geometry type&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
100527        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Geometritype&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
100528    </message>
100529    <message>
100530        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
100531        <source>Include Z dimension</source>
100532        <translation>Inkludér Z-dimension</translation>
100533    </message>
100534    <message>
100535        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
100536        <source>Include M values</source>
100537        <translation>Inkludér M-værdier</translation>
100538    </message>
100539    <message>
100540        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
100541        <source>New Field</source>
100542        <translation>Nyt Felt</translation>
100543    </message>
100544    <message>
100545        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
100546        <source>A field name</source>
100547        <translation>Et feltnavn</translation>
100548    </message>
100549    <message>
100550        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
100551        <source>Add field to list</source>
100552        <translation>Føj felt til liste</translation>
100553    </message>
100554    <message>
100555        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
100556        <source>Add to Fields List</source>
100557        <translation>Tilføj til Feltliste</translation>
100558    </message>
100559    <message>
100560        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
100561        <source>Remove Field</source>
100562        <translation>Fjern Felt</translation>
100563    </message>
100564    <message>
100565        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
100566        <source>Fields List</source>
100567        <translation>Feltliste</translation>
100568    </message>
100569    <message>
100570        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
100571        <source>Delete selected field</source>
100572        <translation>Slet valgte felt</translation>
100573    </message>
100574    <message>
100575        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
100576        <source>Advanced Options</source>
100577        <translation>Avancerede Muligheder</translation>
100578    </message>
100579    <message>
100580        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
100581        <source>Name of the geometry column</source>
100582        <translation>Feltnavn  geometrikolonne</translation>
100583    </message>
100584    <message>
100585        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
100586        <source>Name</source>
100587        <translation>Navn</translation>
100588    </message>
100589</context>
100590<context>
100591    <name>QgsNewVectorLayerDialog</name>
100592    <message>
100593        <location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="56"/>
100594        <source>Date</source>
100595        <translation>Dato</translation>
100596    </message>
100597    <message>
100598        <location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="53"/>
100599        <source>Text Data</source>
100600        <translation>Tekstdata</translation>
100601    </message>
100602    <message>
100603        <location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="54"/>
100604        <source>Whole Number</source>
100605        <translation>Heltal</translation>
100606    </message>
100607    <message>
100608        <location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="55"/>
100609        <source>Decimal Number</source>
100610        <translation>Decimaltal</translation>
100611    </message>
100612    <message>
100613        <location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="77"/>
100614        <location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="140"/>
100615        <source>ESRI Shapefile</source>
100616        <translation>ESRI Shapefil</translation>
100617    </message>
100618    <message>
100619        <location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="81"/>
100620        <source>Comma Separated Value</source>
100621        <translation>Kommasepareret værdi</translation>
100622    </message>
100623    <message>
100624        <location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="82"/>
100625        <source>GML</source>
100626        <translation>GML</translation>
100627    </message>
100628    <message>
100629        <location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="83"/>
100630        <source>Mapinfo File</source>
100631        <translation>Mapinfo-fil</translation>
100632    </message>
100633    <message>
100634        <location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="125"/>
100635        <source>Save Layer As</source>
100636        <translation>Gem Lag Som</translation>
100637    </message>
100638    <message>
100639        <location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="311"/>
100640        <source>New ShapeFile Layer</source>
100641        <translation>Nyt Shapefil-lag</translation>
100642    </message>
100643    <message>
100644        <location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="311"/>
100645        <source>The layer already exists. Are you sure you want to overwrite the existing file?</source>
100646        <translation>Laget findes allerede. Vil du overskrive det eksisterende lag?</translation>
100647    </message>
100648</context>
100649<context>
100650    <name>QgsNewVectorLayerDialogBase</name>
100651    <message>
100652        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
100653        <source>File format</source>
100654        <translation>Filformat</translation>
100655    </message>
100656    <message>
100657        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
100658        <source>Type</source>
100659        <translation>Type</translation>
100660    </message>
100661    <message>
100662        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
100663        <source>Length</source>
100664        <translation>Længde</translation>
100665    </message>
100666    <message>
100667        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
100668        <source>Add field to list</source>
100669        <translation>Føj felt til liste</translation>
100670    </message>
100671    <message>
100672        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
100673        <source>Delete selected field</source>
100674        <translation>Slet valgte felt</translation>
100675    </message>
100676    <message>
100677        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
100678        <source>File name</source>
100679        <translation>Filnavn</translation>
100680    </message>
100681    <message>
100682        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
100683        <source>Name</source>
100684        <translation>Navn</translation>
100685    </message>
100686    <message>
100687        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
100688        <source>New Shapefile Layer</source>
100689        <translation>Nyt Shapefil-lag</translation>
100690    </message>
100691    <message>
100692        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
100693        <source>New Field</source>
100694        <translation>Nyt Felt</translation>
100695    </message>
100696    <message>
100697        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
100698        <source>Precision</source>
100699        <translation>Præcision</translation>
100700    </message>
100701    <message>
100702        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
100703        <source>Add to Fields List</source>
100704        <translation>Tilføj til Feltliste</translation>
100705    </message>
100706    <message>
100707        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
100708        <source>Fields List</source>
100709        <translation>Feltliste</translation>
100710    </message>
100711    <message>
100712        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
100713        <source>Remove Field</source>
100714        <translation>Fjern Felt</translation>
100715    </message>
100716    <message>
100717        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
100718        <source>Geometry type</source>
100719        <translation>Geometritype</translation>
100720    </message>
100721    <message>
100722        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
100723        <source>File encoding</source>
100724        <translation>Filkodning</translation>
100725    </message>
100726    <message>
100727        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
100728        <source>Additional dimensions</source>
100729        <translation>Yderligere dimensioner</translation>
100730    </message>
100731    <message>
100732        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
100733        <source>None</source>
100734        <translation>Ingen</translation>
100735    </message>
100736    <message>
100737        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
100738        <source>Z (+ M values)</source>
100739        <translation>Z (+ M-værdier)</translation>
100740    </message>
100741    <message>
100742        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
100743        <source>M values</source>
100744        <translation>M-værdier</translation>
100745    </message>
100746</context>
100747<context>
100748    <name>QgsNewVectorTableDialog</name>
100749    <message>
100750        <location filename="../src/gui/qgsnewvectortabledialog.cpp" line="40"/>
100751        <source>Cannot Create New Tables</source>
100752        <translation>Kan Ikke Oprette Nye Tabeller</translation>
100753    </message>
100754    <message>
100755        <location filename="../src/gui/qgsnewvectortabledialog.cpp" line="40"/>
100756        <source>Error retrieving native types from the data provider: creation of new tables is not possible.
100757Error message: %1</source>
100758        <translation type="unfinished"/>
100759    </message>
100760    <message>
100761        <location filename="../src/gui/qgsnewvectortabledialog.cpp" line="49"/>
100762        <source>New Table</source>
100763        <translation>Ny Tabel</translation>
100764    </message>
100765    <message>
100766        <location filename="../src/gui/qgsnewvectortabledialog.cpp" line="150"/>
100767        <source>No Geometry</source>
100768        <translation>Ingen Geometri</translation>
100769    </message>
100770    <message>
100771        <location filename="../src/gui/qgsnewvectortabledialog.cpp" line="373"/>
100772        <source>Table &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists!</source>
100773        <translation>Tabel &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; findes allerede!</translation>
100774    </message>
100775    <message>
100776        <location filename="../src/gui/qgsnewvectortabledialog.cpp" line="378"/>
100777        <source>Geometry column name &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; cannot be equal to an existing field name!</source>
100778        <translation type="unfinished"/>
100779    </message>
100780    <message>
100781        <location filename="../src/gui/qgsnewvectortabledialog.cpp" line="383"/>
100782        <source>The table has no geometry column and no fields!</source>
100783        <translation>Tabellen har hverken geometrikolonne eller felter!</translation>
100784    </message>
100785    <message>
100786        <location filename="../src/gui/qgsnewvectortabledialog.cpp" line="391"/>
100787        <source>Field &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: precision cannot be greater than length!</source>
100788        <translation type="unfinished"/>
100789    </message>
100790</context>
100791<context>
100792    <name>QgsNewVectorTableDialogBase</name>
100793    <message>
100794        <location filename="../src/ui/qgsnewvectortabledialogbase.ui"/>
100795        <source>Create Table</source>
100796        <translation>Opret Tabel</translation>
100797    </message>
100798    <message>
100799        <location filename="../src/ui/qgsnewvectortabledialogbase.ui"/>
100800        <source>Include values (M)</source>
100801        <translation type="unfinished"/>
100802    </message>
100803    <message>
100804        <location filename="../src/ui/qgsnewvectortabledialogbase.ui"/>
100805        <source>Geometry column name</source>
100806        <translation>Geometri feltnavn</translation>
100807    </message>
100808    <message>
100809        <location filename="../src/ui/qgsnewvectortabledialogbase.ui"/>
100810        <source>Include Z dimension</source>
100811        <translation>Inkludér Z-dimension</translation>
100812    </message>
100813    <message>
100814        <location filename="../src/ui/qgsnewvectortabledialogbase.ui"/>
100815        <source>Validation results</source>
100816        <translation>Valideringsresultater</translation>
100817    </message>
100818    <message>
100819        <location filename="../src/ui/qgsnewvectortabledialogbase.ui"/>
100820        <source>Dimensions</source>
100821        <translation>Dimensioner</translation>
100822    </message>
100823    <message>
100824        <location filename="../src/ui/qgsnewvectortabledialogbase.ui"/>
100825        <source>Geometry type</source>
100826        <translation>Geometritype</translation>
100827    </message>
100828    <message>
100829        <location filename="../src/ui/qgsnewvectortabledialogbase.ui"/>
100830        <source>CRS</source>
100831        <translation>Koordinatsystem</translation>
100832    </message>
100833    <message>
100834        <location filename="../src/ui/qgsnewvectortabledialogbase.ui"/>
100835        <source>Create spatial index</source>
100836        <translation>Opret spatielt indeks</translation>
100837    </message>
100838    <message>
100839        <location filename="../src/ui/qgsnewvectortabledialogbase.ui"/>
100840        <source>Add Field</source>
100841        <translation>Tilføj Felt</translation>
100842    </message>
100843    <message>
100844        <location filename="../src/ui/qgsnewvectortabledialogbase.ui"/>
100845        <source>Remove Field</source>
100846        <translation>Fjern Felt</translation>
100847    </message>
100848    <message>
100849        <location filename="../src/ui/qgsnewvectortabledialogbase.ui"/>
100850        <source>Up</source>
100851        <translation>Op</translation>
100852    </message>
100853    <message>
100854        <location filename="../src/ui/qgsnewvectortabledialogbase.ui"/>
100855        <source>Down</source>
100856        <translation>Ned</translation>
100857    </message>
100858    <message>
100859        <location filename="../src/ui/qgsnewvectortabledialogbase.ui"/>
100860        <source>Schema</source>
100861        <translation>Skema</translation>
100862    </message>
100863    <message>
100864        <location filename="../src/ui/qgsnewvectortabledialogbase.ui"/>
100865        <source>Name</source>
100866        <translation>Navn</translation>
100867    </message>
100868</context>
100869<context>
100870    <name>QgsNewVectorTableFieldModel</name>
100871    <message>
100872        <location filename="../src/gui/qgsnewvectortabledialog.cpp" line="621"/>
100873        <source>Name</source>
100874        <translation>Navn</translation>
100875    </message>
100876    <message>
100877        <location filename="../src/gui/qgsnewvectortabledialog.cpp" line="625"/>
100878        <source>Type</source>
100879        <translation>Type</translation>
100880    </message>
100881    <message>
100882        <location filename="../src/gui/qgsnewvectortabledialog.cpp" line="629"/>
100883        <source>Comment</source>
100884        <translation>Kommentar</translation>
100885    </message>
100886    <message>
100887        <location filename="../src/gui/qgsnewvectortabledialog.cpp" line="633"/>
100888        <source>Provider type</source>
100889        <translation>Udbydertype</translation>
100890    </message>
100891    <message>
100892        <location filename="../src/gui/qgsnewvectortabledialog.cpp" line="637"/>
100893        <source>Length</source>
100894        <translation>Længde</translation>
100895    </message>
100896    <message>
100897        <location filename="../src/gui/qgsnewvectortabledialog.cpp" line="641"/>
100898        <source>Precision</source>
100899        <translation>Præcision</translation>
100900    </message>
100901</context>
100902<context>
100903    <name>QgsNewsFeedParser</name>
100904    <message>
100905        <location filename="../src/core/network/qgsnewsfeedparser.cpp" line="147"/>
100906        <source>Fetching News Feed</source>
100907        <translation type="unfinished"/>
100908    </message>
100909    <message>
100910        <location filename="../src/core/network/qgsnewsfeedparser.cpp" line="159"/>
100911        <source>News feed request failed [error: %1]</source>
100912        <translation type="unfinished"/>
100913    </message>
100914</context>
100915<context>
100916    <name>QgsNominatimLocatorFilter</name>
100917    <message>
100918        <location filename="../src/app/locator/qgsnominatimlocatorfilter.cpp" line="29"/>
100919        <source>Nominatim Geocoder</source>
100920        <translation type="unfinished"/>
100921    </message>
100922    <message>
100923        <location filename="../src/app/locator/qgsnominatimlocatorfilter.cpp" line="43"/>
100924        <source>The Nominatim geocoder data is made available by OpenStreetMap Foundation and contributors.</source>
100925        <translation type="unfinished"/>
100926    </message>
100927    <message>
100928        <location filename="../src/app/locator/qgsnominatimlocatorfilter.cpp" line="44"/>
100929        <source>Learn more</source>
100930        <translation type="unfinished"/>
100931    </message>
100932</context>
100933<context>
100934    <name>QgsNullSymbolRendererWidget</name>
100935    <message>
100936        <location filename="../src/gui/symbology/qgsnullsymbolrendererwidget.cpp" line="42"/>
100937        <source>No symbols will be rendered for features in this layer.</source>
100938        <translation>Ingen symboler bliver gentegnet for dette lags objekter.</translation>
100939    </message>
100940</context>
100941<context>
100942    <name>QgsNumericFormatSelectorBase</name>
100943    <message>
100944        <location filename="../src/ui/numericformats/qgsnumericformatselectorbase.ui"/>
100945        <source>This format doesn&apos;t have any editable properties</source>
100946        <translation type="unfinished"/>
100947    </message>
100948    <message>
100949        <location filename="../src/ui/numericformats/qgsnumericformatselectorbase.ui"/>
100950        <source>Category</source>
100951        <translation>Kategori</translation>
100952    </message>
100953    <message>
100954        <location filename="../src/ui/numericformats/qgsnumericformatselectorbase.ui"/>
100955        <source>Sample</source>
100956        <translation>Eksempel</translation>
100957    </message>
100958</context>
100959<context>
100960    <name>QgsOWSSourceSelect</name>
100961    <message>
100962        <location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="81"/>
100963        <source>Add Layer(s) from a %1 Server</source>
100964        <translation>Tilføj Lag fra %1 Server</translation>
100965    </message>
100966    <message>
100967        <location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="89"/>
100968        <source>Always Cache</source>
100969        <translation type="unfinished"/>
100970    </message>
100971    <message>
100972        <location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="90"/>
100973        <source>Prefer Cache</source>
100974        <translation type="unfinished"/>
100975    </message>
100976    <message>
100977        <location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="91"/>
100978        <source>Prefer Network</source>
100979        <translation type="unfinished"/>
100980    </message>
100981    <message>
100982        <location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="92"/>
100983        <source>Always Network</source>
100984        <translation type="unfinished"/>
100985    </message>
100986    <message>
100987        <location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="285"/>
100988        <source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
100989        <translation>Er du sikker , at du vil fjerne %1-forbindelsen og alle tilknyttede indstillinger?</translation>
100990    </message>
100991    <message>
100992        <location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="306"/>
100993        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
100994        <translation>XML-filer (*.xml *.XML)</translation>
100995    </message>
100996    <message>
100997        <location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="640"/>
100998        <source>Add WMS Servers</source>
100999        <translation>Tilføj WMS-servers</translation>
101000    </message>
101001    <message>
101002        <location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="640"/>
101003        <source>Several WMS servers have been added to the server list. Note that if you access the Internet via a web proxy, you will need to set the proxy settings in the QGIS options dialog.</source>
101004        <translation>Flere WMS-servere er blevet tilføjet til serverlisten. NB: hvis du tilgår Internettet via en proxyserver, vil du skulle sætte proxyindstillinger i QGIS-mulighedsdialogen.</translation>
101005    </message>
101006    <message>
101007        <location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="305"/>
101008        <source>Load Connections</source>
101009        <translation>Indlæs Forbindelser</translation>
101010    </message>
101011    <message>
101012        <location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="287"/>
101013        <source>Remove Connection</source>
101014        <translation>Fjern Forbindelse</translation>
101015    </message>
101016    <message numerus="yes">
101017        <location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="429"/>
101018        <source>Coordinate Reference System (%n available)</source>
101019        <comment>crs count</comment>
101020        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
101021    </message>
101022    <message>
101023        <location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="473"/>
101024        <source>Coordinate Reference System</source>
101025        <translation>Koordinatsystem</translation>
101026    </message>
101027    <message>
101028        <location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="590"/>
101029        <source>Could not understand the response:
101030%1</source>
101031        <translation>Kunne ikke forstå svaret:
101032%1</translation>
101033    </message>
101034</context>
101035<context>
101036    <name>QgsOWSSourceSelectBase</name>
101037    <message>
101038        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
101039        <source>Add Layer(s) from a Server</source>
101040        <translation>Tilføj Lag fra Server</translation>
101041    </message>
101042    <message>
101043        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
101044        <source>Ready</source>
101045        <translation>Klar</translation>
101046    </message>
101047    <message>
101048        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
101049        <source>Layers</source>
101050        <translation>Lag</translation>
101051    </message>
101052    <message>
101053        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
101054        <source>Connect to selected service</source>
101055        <translation>Forbind til valgt service</translation>
101056    </message>
101057    <message>
101058        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
101059        <source>C&amp;onnect</source>
101060        <translation>F&amp;orbind</translation>
101061    </message>
101062    <message>
101063        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
101064        <source>Create a new service connection</source>
101065        <translation>Opret ny serviceforbindelse</translation>
101066    </message>
101067    <message>
101068        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
101069        <source>&amp;New</source>
101070        <translation>&amp;Ny</translation>
101071    </message>
101072    <message>
101073        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
101074        <source>Edit selected service connection</source>
101075        <translation>Redigér udvalgt serviceforbindelse</translation>
101076    </message>
101077    <message>
101078        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
101079        <source>Edit</source>
101080        <translation>Redigér</translation>
101081    </message>
101082    <message>
101083        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
101084        <source>Load connections from file</source>
101085        <translation>Indlæs forbindelser fra fil</translation>
101086    </message>
101087    <message>
101088        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
101089        <source>Load</source>
101090        <translation>Indlæs</translation>
101091    </message>
101092    <message>
101093        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
101094        <source>Save connections to file</source>
101095        <translation>Gem forbindelser til fil</translation>
101096    </message>
101097    <message>
101098        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
101099        <source>Save</source>
101100        <translation>Gem</translation>
101101    </message>
101102    <message>
101103        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
101104        <source>Adds a few example WMS servers</source>
101105        <translation>Tilføjer et par eksempel-WMS-servere</translation>
101106    </message>
101107    <message>
101108        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
101109        <source>ID</source>
101110        <translation>ID</translation>
101111    </message>
101112    <message>
101113        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
101114        <source>Name</source>
101115        <translation>Navn</translation>
101116    </message>
101117    <message>
101118        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
101119        <source>Title</source>
101120        <translation>Titel</translation>
101121    </message>
101122    <message>
101123        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
101124        <source>Abstract</source>
101125        <translation>Resumé</translation>
101126    </message>
101127    <message>
101128        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
101129        <source>Time</source>
101130        <translation>Tid</translation>
101131    </message>
101132    <message>
101133        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
101134        <source>Remove connection to selected service</source>
101135        <translation>Fjern forbindelse til valgt service</translation>
101136    </message>
101137    <message>
101138        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
101139        <source>Remove</source>
101140        <translation>Fjern</translation>
101141    </message>
101142    <message>
101143        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
101144        <source>Add Default Servers</source>
101145        <translation>Tilføj Standard Servers</translation>
101146    </message>
101147    <message>
101148        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
101149        <source>Coordinate Reference System</source>
101150        <translation>Koordinatsystem</translation>
101151    </message>
101152    <message>
101153        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
101154        <source>Selected Coordinate Reference System</source>
101155        <translation>Valgt Koordinatsystem</translation>
101156    </message>
101157    <message>
101158        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
101159        <source>Format</source>
101160        <translation>Format</translation>
101161    </message>
101162    <message>
101163        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
101164        <source>Options</source>
101165        <translation>Indstillinger</translation>
101166    </message>
101167    <message>
101168        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
101169        <source>Layer name</source>
101170        <translation>Lagnavn</translation>
101171    </message>
101172    <message>
101173        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
101174        <source>Tile size</source>
101175        <translation>Tilestørrelse</translation>
101176    </message>
101177    <message>
101178        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
101179        <source>Feature limit for GetFeatureInfo</source>
101180        <translation>Objektgrænse for GetFeatureInfo</translation>
101181    </message>
101182    <message>
101183        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
101184        <source>Cache</source>
101185        <translation>Cache</translation>
101186    </message>
101187    <message>
101188        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
101189        <source>Cache preference
101190
101191Always cache: load from cache, even if it expired
101192
101193Prefer cache: load from cache if available, otherwise load from network. Note that this can return possibly stale (but not expired) items from cache
101194
101195Prefer network: default value; load from the network if the cached entry is older than the network entry
101196
101197Always network: always load from network and do not check if the cache has a valid entry (similar to the &quot;Reload&quot; feature in browsers)
101198</source>
101199        <translation>Cache-valg
101200
101201Altid cache: indlæs fra cache, selv hvis den er udløbet
101202
101203Foretræk cache: indlæs from cache hvis tilgængelig, ellers indlæs fra netværk. NB: dette kan muligvis returnere gamle (men ikke udløbne) elementer fra cache
101204
101205Foretræk netværk: standardværdi; indlæs fra netværket, hvis cacheindgangen er ældre end netværksindgangen
101206
101207Altid netværk: indlæs altid fra netværk og tjek ikke, om cachen har en gyldig artikel (meget lig &quot;Genopfrisk&quot;-funktionen i browsere)
101208</translation>
101209    </message>
101210    <message>
101211        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
101212        <source>Layer Order</source>
101213        <translation>Lagrækkefølge</translation>
101214    </message>
101215    <message>
101216        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
101217        <source>Move selected layer UP</source>
101218        <translation>Flyt valgt lag OP</translation>
101219    </message>
101220    <message>
101221        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
101222        <source>Up</source>
101223        <translation>Op</translation>
101224    </message>
101225    <message>
101226        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
101227        <source>Move selected layer DOWN</source>
101228        <translation>Flyt valgt lag NED</translation>
101229    </message>
101230    <message>
101231        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
101232        <source>Down</source>
101233        <translation>Ned</translation>
101234    </message>
101235    <message>
101236        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
101237        <source>Layer</source>
101238        <translation>Lag</translation>
101239    </message>
101240    <message>
101241        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
101242        <source>Style</source>
101243        <translation>Stilart</translation>
101244    </message>
101245    <message>
101246        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
101247        <source>Tilesets</source>
101248        <translation>Tile-sæt</translation>
101249    </message>
101250    <message>
101251        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
101252        <source>Styles</source>
101253        <translation>Stilarter</translation>
101254    </message>
101255    <message>
101256        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
101257        <source>Size</source>
101258        <translation>Størrelse</translation>
101259    </message>
101260    <message>
101261        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
101262        <source>CRS</source>
101263        <translation>Koordinatsystem</translation>
101264    </message>
101265    <message>
101266        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
101267        <source>Change…</source>
101268        <translation>Skift...</translation>
101269    </message>
101270</context>
101271<context>
101272    <name>QgsOapifApiRequest</name>
101273    <message>
101274        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapifapirequest.cpp" line="25"/>
101275        <source>OAPIF</source>
101276        <translation type="unfinished"/>
101277    </message>
101278    <message>
101279        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapifapirequest.cpp" line="47"/>
101280        <source>Download of API page failed: %1</source>
101281        <translation type="unfinished"/>
101282    </message>
101283    <message>
101284        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapifapirequest.cpp" line="60"/>
101285        <source>empty response</source>
101286        <translation>tomt svar</translation>
101287    </message>
101288    <message>
101289        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapifapirequest.cpp" line="77"/>
101290        <source>Invalid UTF-8 content</source>
101291        <translation>Ugyldigt UTF-8 indhold</translation>
101292    </message>
101293    <message>
101294        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapifapirequest.cpp" line="161"/>
101295        <source>Cannot decode JSON document: %1</source>
101296        <translation type="unfinished"/>
101297    </message>
101298</context>
101299<context>
101300    <name>QgsOapifCollectionRequest</name>
101301    <message>
101302        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapifcollection.cpp" line="425"/>
101303        <source>OAPIF</source>
101304        <translation type="unfinished"/>
101305    </message>
101306    <message>
101307        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapifcollection.cpp" line="447"/>
101308        <source>Download of collection description failed: %1</source>
101309        <translation type="unfinished"/>
101310    </message>
101311    <message>
101312        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapifcollection.cpp" line="460"/>
101313        <source>empty response</source>
101314        <translation>tomt svar</translation>
101315    </message>
101316    <message>
101317        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapifcollection.cpp" line="477"/>
101318        <source>Invalid UTF-8 content</source>
101319        <translation>Ugyldigt UTF-8 indhold</translation>
101320    </message>
101321    <message>
101322        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapifcollection.cpp" line="491"/>
101323        <source>Cannot decode JSON document: %1</source>
101324        <translation type="unfinished"/>
101325    </message>
101326</context>
101327<context>
101328    <name>QgsOapifCollectionsRequest</name>
101329    <message>
101330        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapifcollection.cpp" line="306"/>
101331        <source>OAPIF</source>
101332        <translation type="unfinished"/>
101333    </message>
101334    <message>
101335        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapifcollection.cpp" line="328"/>
101336        <source>Download of collections description failed: %1</source>
101337        <translation type="unfinished"/>
101338    </message>
101339    <message>
101340        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapifcollection.cpp" line="341"/>
101341        <source>empty response</source>
101342        <translation>tomt svar</translation>
101343    </message>
101344    <message>
101345        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapifcollection.cpp" line="358"/>
101346        <source>Invalid UTF-8 content</source>
101347        <translation>Ugyldigt UTF-8 indhold</translation>
101348    </message>
101349    <message>
101350        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapifcollection.cpp" line="414"/>
101351        <source>Cannot decode JSON document: %1</source>
101352        <translation type="unfinished"/>
101353    </message>
101354</context>
101355<context>
101356    <name>QgsOapifItemsRequest</name>
101357    <message>
101358        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapifitemsrequest.cpp" line="30"/>
101359        <source>OAPIF</source>
101360        <translation type="unfinished"/>
101361    </message>
101362    <message>
101363        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapifitemsrequest.cpp" line="52"/>
101364        <source>Download of items failed: %1</source>
101365        <translation type="unfinished"/>
101366    </message>
101367    <message>
101368        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapifitemsrequest.cpp" line="65"/>
101369        <source>empty response</source>
101370        <translation>tomt svar</translation>
101371    </message>
101372    <message>
101373        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapifitemsrequest.cpp" line="82"/>
101374        <source>Invalid UTF-8 content</source>
101375        <translation>Ugyldigt UTF-8 indhold</translation>
101376    </message>
101377    <message>
101378        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapifitemsrequest.cpp" line="101"/>
101379        <source>Loading of items failed</source>
101380        <translation>Indlæsning af elementer mislykkedes</translation>
101381    </message>
101382    <message>
101383        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapifitemsrequest.cpp" line="168"/>
101384        <source>Cannot decode JSON document: %1</source>
101385        <translation type="unfinished"/>
101386    </message>
101387</context>
101388<context>
101389    <name>QgsOapifLandingPageRequest</name>
101390    <message>
101391        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapiflandingpagerequest.cpp" line="49"/>
101392        <source>Download of landing page failed: %1</source>
101393        <translation type="unfinished"/>
101394    </message>
101395    <message>
101396        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapiflandingpagerequest.cpp" line="62"/>
101397        <source>empty response</source>
101398        <translation>tomt svar</translation>
101399    </message>
101400    <message>
101401        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapiflandingpagerequest.cpp" line="79"/>
101402        <source>Invalid UTF-8 content</source>
101403        <translation>Ugyldigt UTF-8 indhold</translation>
101404    </message>
101405    <message>
101406        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapiflandingpagerequest.cpp" line="132"/>
101407        <source>Cannot decode JSON document: %1</source>
101408        <translation type="unfinished"/>
101409    </message>
101410    <message>
101411        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapiflandingpagerequest.cpp" line="148"/>
101412        <source>Missing information in response</source>
101413        <translation type="unfinished"/>
101414    </message>
101415</context>
101416<context>
101417    <name>QgsOapifProvider</name>
101418    <message>
101419        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapifprovider.cpp" line="60"/>
101420        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapifprovider.cpp" line="295"/>
101421        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapifprovider.cpp" line="312"/>
101422        <source>OAPIF</source>
101423        <translation type="unfinished"/>
101424    </message>
101425</context>
101426<context>
101427    <name>QgsOapifSharedData</name>
101428    <message>
101429        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapifprovider.cpp" line="356"/>
101430        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapifprovider.cpp" line="597"/>
101431        <source>OAPIF</source>
101432        <translation type="unfinished"/>
101433    </message>
101434</context>
101435<context>
101436    <name>QgsOfflineEditing</name>
101437    <message>
101438        <location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="107"/>
101439        <source>Could not open the SpatiaLite database</source>
101440        <translation>Kunne ikke åbne SpatialLite databasen</translation>
101441    </message>
101442    <message>
101443        <location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="408"/>
101444        <source>Unable to initialize SpatialMetadata:
101445</source>
101446        <translation>Kan ikke initialisere SpatialMetadata:
101447</translation>
101448    </message>
101449    <message>
101450        <location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="449"/>
101451        <source>Creation of database failed. GeoPackage driver not found.</source>
101452        <translation>Oprettelse af database mislykkedes. GeoPackage-driver blev ikke fundet.</translation>
101453    </message>
101454    <message>
101455        <location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="456"/>
101456        <source>Creation of database failed (OGR error: %1)</source>
101457        <translation>Oprettelse af database mislykkedes (OGR fejl: %1)</translation>
101458    </message>
101459    <message>
101460        <location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="472"/>
101461        <source>Could not create a new database
101462</source>
101463        <translation>Kunne ikke oprette en ny database</translation>
101464    </message>
101465    <message>
101466        <location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="481"/>
101467        <source>Unable to activate FOREIGN_KEY constraints</source>
101468        <translation>Kunne ikke aktivere FOREIGN_KEY-begrænsninger</translation>
101469    </message>
101470    <message>
101471        <location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="577"/>
101472        <source>Field &apos;%1&apos; from layer %2 has been converted from a list to a string of comma-separated values.</source>
101473        <translation type="unfinished"/>
101474    </message>
101475    <message>
101476        <location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="618"/>
101477        <source>Layer %1 has unsupported geometry type %2.</source>
101478        <translation>Lag %1 har ikke-understøttet geometritype %2.</translation>
101479    </message>
101480    <message>
101481        <location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="638"/>
101482        <source>Layer %1 has unsupported Coordinate Reference System (%2).</source>
101483        <translation>Lag %1 har ikke-understøttet Koordinatsystem (%2).</translation>
101484    </message>
101485    <message>
101486        <location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="659"/>
101487        <source>Filling SpatiaLite for layer %1 failed</source>
101488        <translation>SpatialLite-opfyldning for lag %1 mislykkedes</translation>
101489    </message>
101490    <message>
101491        <location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="673"/>
101492        <source>No Spatialite support available</source>
101493        <translation type="unfinished"/>
101494    </message>
101495    <message>
101496        <location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="684"/>
101497        <source>%1 (offline)</source>
101498        <translation>%1 (offline)</translation>
101499    </message>
101500    <message>
101501        <location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="698"/>
101502        <source>Cannot make FID-name for GPKG </source>
101503        <translation>Kan ikke oprette FID-navn til GPKG</translation>
101504    </message>
101505    <message>
101506        <location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="719"/>
101507        <location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="777"/>
101508        <source>Creation of layer failed (OGR error: %1)</source>
101509        <translation>Oprettelse af lag mislykkedes (OGR-fejl: %1)</translation>
101510    </message>
101511    <message>
101512        <location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="751"/>
101513        <source>Field &apos;%1&apos; from layer %2 has been converted from a list to a JSON-formatted string value.</source>
101514        <translation type="unfinished"/>
101515    </message>
101516    <message>
101517        <location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="765"/>
101518        <source>Creation of field %1 failed (OGR error: %2)</source>
101519        <translation>Oprettelse af felt %1 mislykkedes (OGR-fejl: %2)</translation>
101520    </message>
101521    <message>
101522        <location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="874"/>
101523        <source>Feature cannot be copied to the offline layer, please check if the online layer &apos;%1&apos; is still accessible.</source>
101524        <translation>Objektet kan ikke blive kopieret til offline lag. Tjek om online lag &apos;%1&apos; stadigvæk er tilgængeligt.</translation>
101525    </message>
101526    <message>
101527        <location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="1190"/>
101528        <source>Offline Editing Plugin</source>
101529        <translation>Offline Redigeringsplugin</translation>
101530    </message>
101531    <message>
101532        <location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="1204"/>
101533        <source>Could not open the SpatiaLite logging database</source>
101534        <translation>Kunne ikke åbne SpatiaLite-logningsdatabasen</translation>
101535    </message>
101536    <message>
101537        <location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="1530"/>
101538        <source>Could not deduce table name from data source %1.</source>
101539        <translation type="unfinished"/>
101540    </message>
101541    <message>
101542        <location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="581"/>
101543        <source>%1: Unknown data type %2. Not using type affinity for the field.</source>
101544        <translation>%1: Ukendt datatype %2. Bruger ikke typetilhørsforhold til dette felt.</translation>
101545    </message>
101546</context>
101547<context>
101548    <name>QgsOfflineEditingPlugin</name>
101549    <message>
101550        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="57"/>
101551        <source>Create offline copies of selected layers and save as offline project</source>
101552        <translation>Opret offline-kopier af valgte objekter og gem som offline-projekt</translation>
101553    </message>
101554    <message>
101555        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="62"/>
101556        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="70"/>
101557        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="132"/>
101558        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="134"/>
101559        <source>&amp;Offline Editing</source>
101560        <translation>&amp;Offline Redigering</translation>
101561    </message>
101562    <message>
101563        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="65"/>
101564        <source>Synchronize</source>
101565        <translation>Synkronisér</translation>
101566    </message>
101567    <message>
101568        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="67"/>
101569        <source>Synchronize offline project with remote layers</source>
101570        <translation>Synkronisér offline-projekt med onlinelag</translation>
101571    </message>
101572    <message>
101573        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="54"/>
101574        <source>Convert to Offline Project…</source>
101575        <translation>Konvertér til Offline-projekt...</translation>
101576    </message>
101577    <message>
101578        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="106"/>
101579        <source>Converting to Offline Project</source>
101580        <translation>Konverterer til Offline-projekt</translation>
101581    </message>
101582    <message>
101583        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="120"/>
101584        <source>Synchronizing to Remote Layers</source>
101585        <translation>Synkroniserer til Remote Lag</translation>
101586    </message>
101587    <message>
101588        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="169"/>
101589        <source>%v / %m features copied</source>
101590        <translation>%v / %m objekter kopieret</translation>
101591    </message>
101592    <message>
101593        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="172"/>
101594        <source>%v / %m features processed</source>
101595        <translation>%v / %m objekter behandlet</translation>
101596    </message>
101597    <message>
101598        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="175"/>
101599        <source>%v / %m fields added</source>
101600        <translation>%v / %m felter tilføjet</translation>
101601    </message>
101602    <message>
101603        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="178"/>
101604        <source>%v / %m features added</source>
101605        <translation>%v / %m objekter tilføjet</translation>
101606    </message>
101607    <message>
101608        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="181"/>
101609        <source>%v / %m features removed</source>
101610        <translation>%v / %m objekter fjernet</translation>
101611    </message>
101612    <message>
101613        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="184"/>
101614        <source>%v / %m feature updates</source>
101615        <translation>%v / %m objekter opdateret</translation>
101616    </message>
101617    <message>
101618        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="187"/>
101619        <source>%v / %m feature geometry updates</source>
101620        <translation>%v / %m objektgeometri opdateret</translation>
101621    </message>
101622</context>
101623<context>
101624    <name>QgsOfflineEditingPluginGui</name>
101625    <message>
101626        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="167"/>
101627        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="189"/>
101628        <source>Select target database for offline data</source>
101629        <translation>Vælg destinationsdatabase for offline-data</translation>
101630    </message>
101631    <message>
101632        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="191"/>
101633        <source>SpatiaLite DB</source>
101634        <translation>SpatiaLite DB</translation>
101635    </message>
101636    <message>
101637        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="170"/>
101638        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="192"/>
101639        <source>All files</source>
101640        <translation>Alle filer</translation>
101641    </message>
101642    <message>
101643        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="169"/>
101644        <source>GeoPackage</source>
101645        <translation>GeoPackage</translation>
101646    </message>
101647    <message>
101648        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="214"/>
101649        <source>Offline Editing Plugin</source>
101650        <translation>Offline Redigeringsplugin</translation>
101651    </message>
101652    <message>
101653        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="215"/>
101654        <source>Converting to offline project.</source>
101655        <translation>Konvertér til offlineprojekt.</translation>
101656    </message>
101657    <message>
101658        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="216"/>
101659        <source>Offline database file &apos;%1&apos; exists. Overwrite?</source>
101660        <translation>Offline-databasefil &apos;%1&apos; findes allerede. Overskriv?</translation>
101661    </message>
101662</context>
101663<context>
101664    <name>QgsOfflineEditingPluginGuiBase</name>
101665    <message>
101666        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui"/>
101667        <source>Create Offline Project</source>
101668        <translation>Opret Offline-projekt</translation>
101669    </message>
101670    <message>
101671        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui"/>
101672        <source>Storage type</source>
101673        <translation>Lagringstype</translation>
101674    </message>
101675    <message>
101676        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui"/>
101677        <source>GeoPackage</source>
101678        <translation>GeoPackage</translation>
101679    </message>
101680    <message>
101681        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui"/>
101682        <source>SpatiaLite</source>
101683        <translation>SpatiaLite</translation>
101684    </message>
101685    <message>
101686        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui"/>
101687        <source>Offline data</source>
101688        <translation>Offline-data</translation>
101689    </message>
101690    <message>
101691        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui"/>
101692        <source>Select remote layers</source>
101693        <translation>Vælg remote lag</translation>
101694    </message>
101695    <message>
101696        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui"/>
101697        <source>Select all</source>
101698        <translation>Vælg alle</translation>
101699    </message>
101700    <message>
101701        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui"/>
101702        <source>Deselect all</source>
101703        <translation>Fravælg alle</translation>
101704    </message>
101705    <message>
101706        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui"/>
101707        <source>Only synchronize selected features if a selection is present</source>
101708        <translation>Synkronisér kun valgte objekter hvis en udvælgelse findes</translation>
101709    </message>
101710    <message>
101711        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui"/>
101712        <source>Browse…</source>
101713        <translation>Gennemse...</translation>
101714    </message>
101715</context>
101716<context>
101717    <name>QgsOfflineEditingProgressDialog</name>
101718    <message>
101719        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_progress_dialog.cpp" line="34"/>
101720        <source>Layer %1 of %2..</source>
101721        <translation>Lag %1 af %2.</translation>
101722    </message>
101723</context>
101724<context>
101725    <name>QgsOfflineEditingProgressDialogBase</name>
101726    <message>
101727        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_progress_dialog_base.ui"/>
101728        <source>TextLabel</source>
101729        <translation>Tekstlabel</translation>
101730    </message>
101731</context>
101732<context>
101733    <name>QgsOffsetUserInputBase</name>
101734    <message>
101735        <location filename="../src/ui/qgsoffsetuserinputwidget.ui"/>
101736        <source>Offset</source>
101737        <translation>Forskydning</translation>
101738    </message>
101739    <message>
101740        <location filename="../src/ui/qgsoffsetuserinputwidget.ui"/>
101741        <source>Join style</source>
101742        <translation>Join-stilart</translation>
101743    </message>
101744    <message>
101745        <location filename="../src/ui/qgsoffsetuserinputwidget.ui"/>
101746        <source>Quadrant segments</source>
101747        <translation>Segmentantal pr. kvadrant</translation>
101748    </message>
101749    <message>
101750        <location filename="../src/ui/qgsoffsetuserinputwidget.ui"/>
101751        <source>Miter limit</source>
101752        <translation>Geringsgrænse</translation>
101753    </message>
101754    <message>
101755        <location filename="../src/ui/qgsoffsetuserinputwidget.ui"/>
101756        <source>Cap style</source>
101757        <translation>Stilart ved ender</translation>
101758    </message>
101759    <message>
101760        <location filename="../src/ui/qgsoffsetuserinputwidget.ui"/>
101761        <source>…</source>
101762        <translation>…</translation>
101763    </message>
101764</context>
101765<context>
101766    <name>QgsOffsetUserWidget</name>
101767    <message>
101768        <location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetcurve.cpp" line="675"/>
101769        <location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetcurve.cpp" line="678"/>
101770        <source>Round</source>
101771        <translation>Afrund</translation>
101772    </message>
101773    <message>
101774        <location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetcurve.cpp" line="676"/>
101775        <source>Miter</source>
101776        <translation>Gering</translation>
101777    </message>
101778    <message>
101779        <location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetcurve.cpp" line="677"/>
101780        <source>Bevel</source>
101781        <translation>Fas</translation>
101782    </message>
101783    <message>
101784        <location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetcurve.cpp" line="679"/>
101785        <source>Flat</source>
101786        <translation>Flad</translation>
101787    </message>
101788    <message>
101789        <location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetcurve.cpp" line="680"/>
101790        <source>Square</source>
101791        <translation>Kvadrat</translation>
101792    </message>
101793</context>
101794<context>
101795    <name>QgsOgrDbSourceSelect</name>
101796    <message>
101797        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="60"/>
101798        <source>Add %1 Layer(s)</source>
101799        <translation>Tilføj %1 Lag</translation>
101800    </message>
101801    <message>
101802        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="65"/>
101803        <source>&amp;Set Filter</source>
101804        <translation>&amp;Sæt Filter</translation>
101805    </message>
101806    <message>
101807        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="78"/>
101808        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="158"/>
101809        <source>Wildcard</source>
101810        <translation>Wildcard</translation>
101811    </message>
101812    <message>
101813        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="79"/>
101814        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="162"/>
101815        <source>RegExp</source>
101816        <translation>RegExp</translation>
101817    </message>
101818    <message>
101819        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="81"/>
101820        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="170"/>
101821        <source>All</source>
101822        <translation>Alle</translation>
101823    </message>
101824    <message>
101825        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="82"/>
101826        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="174"/>
101827        <source>Table</source>
101828        <translation>Tabel</translation>
101829    </message>
101830    <message>
101831        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="83"/>
101832        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="178"/>
101833        <source>Type</source>
101834        <translation>Type</translation>
101835    </message>
101836    <message>
101837        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="84"/>
101838        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="182"/>
101839        <source>Geometry column</source>
101840        <translation>Geometrikolonne</translation>
101841    </message>
101842    <message>
101843        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="85"/>
101844        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="186"/>
101845        <source>Sql</source>
101846        <translation>SQL</translation>
101847    </message>
101848    <message>
101849        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="204"/>
101850        <source>@</source>
101851        <translation>@</translation>
101852    </message>
101853    <message>
101854        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="246"/>
101855        <source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
101856        <translation>Er du sikker , at du vil fjerne %1-forbindelsen og alle tilknyttede indstillinger?</translation>
101857    </message>
101858    <message>
101859        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="248"/>
101860        <source>Confirm Delete</source>
101861        <translation>Bekræft at du vil slette</translation>
101862    </message>
101863    <message>
101864        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="305"/>
101865        <source>Select Table</source>
101866        <translation>Vælg Tabel</translation>
101867    </message>
101868    <message>
101869        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="305"/>
101870        <source>You must select a table in order to add a Layer.</source>
101871        <translation>Du skal vælge en tabel for at tilføje et lag.</translation>
101872    </message>
101873</context>
101874<context>
101875    <name>QgsOgrDbTableModel</name>
101876    <message>
101877        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbtablemodel.cpp" line="26"/>
101878        <source>Table</source>
101879        <translation>Tabel</translation>
101880    </message>
101881    <message>
101882        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbtablemodel.cpp" line="27"/>
101883        <source>Type</source>
101884        <translation>Type</translation>
101885    </message>
101886    <message>
101887        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbtablemodel.cpp" line="28"/>
101888        <source>Geometry column</source>
101889        <translation>Geometrikolonne</translation>
101890    </message>
101891    <message>
101892        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbtablemodel.cpp" line="29"/>
101893        <source>Sql</source>
101894        <translation>SQL</translation>
101895    </message>
101896</context>
101897<context>
101898    <name>QgsOgrItemGuiProvider</name>
101899    <message>
101900        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogritemguiprovider.cpp" line="82"/>
101901        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogritemguiprovider.cpp" line="151"/>
101902        <source>Folder</source>
101903        <translation>Mappe</translation>
101904    </message>
101905    <message>
101906        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogritemguiprovider.cpp" line="82"/>
101907        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogritemguiprovider.cpp" line="151"/>
101908        <source>File</source>
101909        <translation>Fil</translation>
101910    </message>
101911    <message>
101912        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogritemguiprovider.cpp" line="130"/>
101913        <source>Layer deleted successfully.</source>
101914        <translation>Laget blev slettet korrekt.</translation>
101915    </message>
101916    <message>
101917        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogritemguiprovider.cpp" line="48"/>
101918        <source>Manage</source>
101919        <translation type="unfinished"/>
101920    </message>
101921    <message>
101922        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogritemguiprovider.cpp" line="150"/>
101923        <source>folder</source>
101924        <translation>mappe</translation>
101925    </message>
101926    <message>
101927        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogritemguiprovider.cpp" line="150"/>
101928        <source>file</source>
101929        <translation>fil</translation>
101930    </message>
101931    <message>
101932        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogritemguiprovider.cpp" line="186"/>
101933        <source>Could not delete %1.</source>
101934        <translation>Kunne ikke slette %1.</translation>
101935    </message>
101936    <message>
101937        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogritemguiprovider.cpp" line="190"/>
101938        <source>%1 deleted successfully.</source>
101939        <translation>%1 blev slettet korrekt.</translation>
101940    </message>
101941    <message>
101942        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogritemguiprovider.cpp" line="197"/>
101943        <source>The %1 &apos;%2&apos; cannot be deleted because it is in the current project as &apos;%3&apos;, remove it from the project and retry.</source>
101944        <translation>%1 &apos;%2&apos; kan ikke blive slettet, da det er i det aktuelle projekt som  &apos;%3&apos;, fjern dette fra projektet og prøv igen.</translation>
101945    </message>
101946</context>
101947<context>
101948    <name>QgsOgrProvider</name>
101949    <message>
101950        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="183"/>
101951        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="200"/>
101952        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="778"/>
101953        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1342"/>
101954        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1354"/>
101955        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1739"/>
101956        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3575"/>
101957        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3580"/>
101958        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3684"/>
101959        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3704"/>
101960        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3754"/>
101961        <source>OGR</source>
101962        <translation>OGR</translation>
101963    </message>
101964    <message>
101965        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="509"/>
101966        <source>Boolean</source>
101967        <translation>Boolsk</translation>
101968    </message>
101969    <message>
101970        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="800"/>
101971        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1312"/>
101972        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1366"/>
101973        <source>Autogenerate</source>
101974        <translation>Autogenerér</translation>
101975    </message>
101976    <message>
101977        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2154"/>
101978        <source>OGR error committing transaction: %1</source>
101979        <translation>OGR-fejl ved commiting transaktion: %1</translation>
101980    </message>
101981    <message>
101982        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3575"/>
101983        <source>Data source is invalid (%1)</source>
101984        <translation>Datakilde er ugyldig (%1)</translation>
101985    </message>
101986    <message>
101987        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="427"/>
101988        <source>Whole number (integer)</source>
101989        <translation>Heltal (integer)</translation>
101990    </message>
101991    <message>
101992        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="428"/>
101993        <source>Whole number (integer 64 bit)</source>
101994        <translation>Heltal (integer 64 bit)</translation>
101995    </message>
101996    <message>
101997        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="429"/>
101998        <source>Decimal number (real)</source>
101999        <translation>Decimaltal (real)</translation>
102000    </message>
102001    <message>
102002        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="430"/>
102003        <source>Text (string)</source>
102004        <translation>Tekst (streng)</translation>
102005    </message>
102006    <message>
102007        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="470"/>
102008        <source>Date</source>
102009        <translation>Dato</translation>
102010    </message>
102011    <message>
102012        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="475"/>
102013        <source>Time</source>
102014        <translation>Tid</translation>
102015    </message>
102016    <message>
102017        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="480"/>
102018        <source>Date &amp; Time</source>
102019        <translation>Dato &amp; Tid</translation>
102020    </message>
102021    <message>
102022        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="175"/>
102023        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2202"/>
102024        <source>OGR[%1] error %2: %3</source>
102025        <translation>OGR[%1] fejl %2: %3</translation>
102026    </message>
102027    <message>
102028        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="433"/>
102029        <source>JSON (string)</source>
102030        <translation>JSON (string)</translation>
102031    </message>
102032    <message>
102033        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="485"/>
102034        <source>Binary object (BLOB)</source>
102035        <translation>Binært objekt (BLOB)</translation>
102036    </message>
102037    <message>
102038        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="490"/>
102039        <source>String List</source>
102040        <translation type="unfinished"/>
102041    </message>
102042    <message>
102043        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="778"/>
102044        <source>GPKG error searching for unique constraints on fields for table %1. (%2)</source>
102045        <translation type="unfinished"/>
102046    </message>
102047    <message>
102048        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1342"/>
102049        <source>Error retrieving next sequence value for %1</source>
102050        <translation type="unfinished"/>
102051    </message>
102052    <message>
102053        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1354"/>
102054        <source>Error retrieving default value for %1</source>
102055        <translation type="unfinished"/>
102056    </message>
102057    <message>
102058        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1516"/>
102059        <source>OGR error creating wkb for feature %1: %2</source>
102060        <translation>OGR-fejl ved oprettelse af WKB for objekt %1: %2</translation>
102061    </message>
102062    <message>
102063        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1560"/>
102064        <source>Feature has too many attributes (expecting %1, received %2)</source>
102065        <translation>Objekt har for mange attributter (forventede %1, modtog %2)</translation>
102066    </message>
102067    <message>
102068        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1739"/>
102069        <source>type %1 for attribute %2 not found</source>
102070        <translation>type %1 for attribut %2 ikke fundet</translation>
102071    </message>
102072    <message>
102073        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1747"/>
102074        <source>OGR error creating feature %1: %2</source>
102075        <translation>OGR-fejl ved oprettelse af objekt %1: %2</translation>
102076    </message>
102077    <message>
102078        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1926"/>
102079        <source>type %1 for field %2 not found</source>
102080        <translation>type %1 for felt %2 ikke fundet</translation>
102081    </message>
102082    <message>
102083        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1953"/>
102084        <source>OGR error creating field %1: %2</source>
102085        <translation>OGR-fejl ved oprettelse af felt %1: %2</translation>
102086    </message>
102087    <message>
102088        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2058"/>
102089        <source>Cannot delete feature id column</source>
102090        <translation>Kan ikke slette objektid-kolonne</translation>
102091    </message>
102092    <message>
102093        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2069"/>
102094        <source>OGR error deleting field %1: %2</source>
102095        <translation>OGR-fejl ved sletning af felt %1: %2</translation>
102096    </message>
102097    <message>
102098        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2096"/>
102099        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2113"/>
102100        <source>Invalid attribute index</source>
102101        <translation>Ugyldigt attributindeks</translation>
102102    </message>
102103    <message>
102104        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2103"/>
102105        <source>Error renaming field %1: name &apos;%2&apos; already exists</source>
102106        <translation>Fejl ved omdøbning af felt %1: navn &apos;%2&apos; findes allerede</translation>
102107    </message>
102108    <message>
102109        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2123"/>
102110        <source>OGR error renaming field %1: %2</source>
102111        <translation>OGR-fejl ved omdøbning af felt %1: %2</translation>
102112    </message>
102113    <message>
102114        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2165"/>
102115        <source>OGR error rolling back transaction: %1</source>
102116        <translation type="unfinished"/>
102117    </message>
102118    <message>
102119        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2338"/>
102120        <source>Feature %1 for attribute update not found.</source>
102121        <translation>Objekt %1 for attributopdatering ikke fundet.</translation>
102122    </message>
102123    <message>
102124        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2358"/>
102125        <source>Changing feature id of feature %1 is not allowed.</source>
102126        <translation>Ændring af objektid af objekt %1 er ikke tilladt.</translation>
102127    </message>
102128    <message>
102129        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2372"/>
102130        <source>Field %1 of feature %2 doesn&apos;t exist.</source>
102131        <translation>Felt %1  objekt %2 findes ikke.</translation>
102132    </message>
102133    <message>
102134        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2527"/>
102135        <source>Type %1 of attribute %2 of feature %3 unknown.</source>
102136        <translation>Type %1  attribut %2  objekt %3 er ukendt.</translation>
102137    </message>
102138    <message>
102139        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2535"/>
102140        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2642"/>
102141        <source>OGR error setting feature %1: %2</source>
102142        <translation>OGR-fejl ved indstilling af objekt %1: %2</translation>
102143    </message>
102144    <message>
102145        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2553"/>
102146        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2664"/>
102147        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3334"/>
102148        <source>OGR error syncing to disk: %1</source>
102149        <translation>OGR-fejl ved synkronisering til disk: %1</translation>
102150    </message>
102151    <message>
102152        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2590"/>
102153        <source>OGR error changing geometry: feature %1 not found</source>
102154        <translation>OGR-fejl ved ændring af geometri: objekt %1 ikke fundet</translation>
102155    </message>
102156    <message>
102157        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2612"/>
102158        <source>OGR error creating geometry for feature %1: %2</source>
102159        <translation>OGR-fejl ved oprettelse af geometri for objekt %1: %2</translation>
102160    </message>
102161    <message>
102162        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2620"/>
102163        <source>OGR error in feature %1: geometry is null</source>
102164        <translation>OGR-fejl i objekt %1: geometri er null</translation>
102165    </message>
102166    <message>
102167        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2631"/>
102168        <source>OGR error setting geometry of feature %1: %2</source>
102169        <translation>OGR-fejl ved indstilling af objekt %1s geometri: %2</translation>
102170    </message>
102171    <message>
102172        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3662"/>
102173        <source>Cannot reopen datasource %1</source>
102174        <translation>Kan ikke genåben datakilde %1</translation>
102175    </message>
102176    <message>
102177        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3684"/>
102178        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3685"/>
102179        <source>Cannot reopen datasource %1 in update mode</source>
102180        <translation>Kan ikke genåbne datakilde %1 i opdateringstilstand</translation>
102181    </message>
102182    <message>
102183        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3704"/>
102184        <source>Unbalanced call to leaveUpdateMode() w.r.t. enterUpdateMode()</source>
102185        <translation>Ikke-balanceret kald til leaveUpdateMode() w.r.t. enterUpdateMode()</translation>
102186    </message>
102187    <message>
102188        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3754"/>
102189        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3755"/>
102190        <source>Cannot reopen datasource %1 in read-only mode</source>
102191        <translation>Kan ikke genåbne datakilde %1 i læsetilstand</translation>
102192    </message>
102193    <message>
102194        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="183"/>
102195        <source>Possible corruption after REPACK detected. %1 still exists. This may point to a permission or locking problem of the original DBF.</source>
102196        <translation>Data er muligvis beskadiget, efter REPACK blev fundet. %1 findes stadig. Dette kan skyldes et rettigheds- eller låsningsproblem med den originale DBF.</translation>
102197    </message>
102198    <message>
102199        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="200"/>
102200        <source>Original layer could not be reopened.</source>
102201        <translation>Originalt lag kunne ikke genåbnes.</translation>
102202    </message>
102203    <message>
102204        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2828"/>
102205        <source>OGR error deleting feature %1: %2</source>
102206        <translation>OGR-fejl ved sletning af objekt %1: %2</translation>
102207    </message>
102208</context>
102209<context>
102210    <name>QgsOgrProviderMetadata</name>
102211    <message>
102212        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovidermetadata.cpp" line="970"/>
102213        <source>ERROR: Failed to created default metadata file as %1. Check file permissions and retry.</source>
102214        <translation>FEJL: Kunne ikke oprette standard metadatafil som %1. Tjek filtilladelser og prøv igen.</translation>
102215    </message>
102216</context>
102217<context>
102218    <name>QgsOgrSourceSelect</name>
102219    <message>
102220        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="71"/>
102221        <source>Automatic</source>
102222        <translation>Automatisk</translation>
102223    </message>
102224    <message>
102225        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="108"/>
102226        <source> Additional credential options are required as documented &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;here&lt;/a&gt;.</source>
102227        <translation>Yderligere krediteringsmuligheder er nødvendige som dokumenteret &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;her&lt;/a&gt;.</translation>
102228    </message>
102229    <message>
102230        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="110"/>
102231        <source>Open OGR Supported Vector Dataset(s)</source>
102232        <translation>Åbn OGR Understøttet Vektordatasæt</translation>
102233    </message>
102234    <message>
102235        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="193"/>
102236        <source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
102237        <translation>Er du sikker , at du vil fjerne %1-forbindelsen og alle tilknyttede indstillinger?</translation>
102238    </message>
102239    <message>
102240        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="195"/>
102241        <source>Confirm Delete</source>
102242        <translation>Bekræft at du vil slette</translation>
102243    </message>
102244    <message>
102245        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="350"/>
102246        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="406"/>
102247        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="416"/>
102248        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="450"/>
102249        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="472"/>
102250        <source>Add vector layer</source>
102251        <translation>Tilføj vektorlag</translation>
102252    </message>
102253    <message>
102254        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="351"/>
102255        <source>No database selected.</source>
102256        <translation>Ingen database valgt.</translation>
102257    </message>
102258    <message>
102259        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="372"/>
102260        <source>Password for </source>
102261        <translation>Kodeord til </translation>
102262    </message>
102263    <message>
102264        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="373"/>
102265        <source>Please enter your password:</source>
102266        <translation>Angiv dit kodeord:</translation>
102267    </message>
102268    <message>
102269        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="407"/>
102270        <source>No protocol URI entered.</source>
102271        <translation>Ingen protokol-URI angivet.</translation>
102272    </message>
102273    <message>
102274        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="417"/>
102275        <source>No protocol bucket and/or key entered.</source>
102276        <translation>Ingen protokol spand og/eller nøgle angivet.</translation>
102277    </message>
102278    <message>
102279        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="451"/>
102280        <source>No layers selected.</source>
102281        <translation>Ingen lag valgt.</translation>
102282    </message>
102283    <message>
102284        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="473"/>
102285        <source>No directory selected.</source>
102286        <translation>Ingen mappe valgt.</translation>
102287    </message>
102288    <message>
102289        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="518"/>
102290        <source>Open an OGR Supported Vector Layer</source>
102291        <translation>Åbn et OGR-understøttet vektorlag</translation>
102292    </message>
102293    <message>
102294        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="540"/>
102295        <source>Open Directory</source>
102296        <translation>Åbn Mappe</translation>
102297    </message>
102298    <message>
102299        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="728"/>
102300        <source>Yes</source>
102301        <translation>Ja</translation>
102302    </message>
102303    <message>
102304        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="729"/>
102305        <source>No</source>
102306        <translation>Nej</translation>
102307    </message>
102308    <message>
102309        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="730"/>
102310        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="742"/>
102311        <source>&lt;Default&gt;</source>
102312        <translation>&lt;Default&gt;</translation>
102313    </message>
102314    <message>
102315        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="770"/>
102316        <source>Consult &lt;a href=&quot;https://gdal.org/%1&quot;&gt;%2 driver help page&lt;/a&gt; for detailed explanations on options</source>
102317        <translation type="unfinished"/>
102318    </message>
102319</context>
102320<context>
102321    <name>QgsOgrSourceSelectBase</name>
102322    <message>
102323        <location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
102324        <source>Add Vector Layer</source>
102325        <translation>Tilføj Vektorlag</translation>
102326    </message>
102327    <message>
102328        <location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
102329        <source>F&amp;ile</source>
102330        <translation>Fil</translation>
102331    </message>
102332    <message>
102333        <location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
102334        <source>&amp;Directory</source>
102335        <translation>Mappe</translation>
102336    </message>
102337    <message>
102338        <location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
102339        <source>Da&amp;tabase</source>
102340        <translation>Da&amp;tabase</translation>
102341    </message>
102342    <message>
102343        <location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
102344        <source>Encoding</source>
102345        <translation>Tegnkodning</translation>
102346    </message>
102347    <message>
102348        <location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
102349        <source>Protocol</source>
102350        <translation>Protokol</translation>
102351    </message>
102352    <message>
102353        <location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
102354        <source>&amp;URI</source>
102355        <translation>&amp;URI</translation>
102356    </message>
102357    <message>
102358        <location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
102359        <source>Type</source>
102360        <translation>Type</translation>
102361    </message>
102362    <message>
102363        <location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
102364        <source>Source Type</source>
102365        <translation>Kildetype</translation>
102366    </message>
102367    <message>
102368        <location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
102369        <source>Protoco&amp;l: HTTP(S), cloud, etc.</source>
102370        <translation>Protoko&amp;l: HTTP(S), cloud, etc.</translation>
102371    </message>
102372    <message>
102373        <location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
102374        <source>Bucket or container</source>
102375        <translation>Spand eller container</translation>
102376    </message>
102377    <message>
102378        <location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
102379        <source>Object key</source>
102380        <translation>Objektnøgle</translation>
102381    </message>
102382    <message>
102383        <location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
102384        <source>Authentication</source>
102385        <translation>Autentifikation</translation>
102386    </message>
102387    <message>
102388        <location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
102389        <source>Source</source>
102390        <translation>Kilde</translation>
102391    </message>
102392    <message>
102393        <location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
102394        <source>Vector Dataset(s)</source>
102395        <translation>Vektor Datasæt</translation>
102396    </message>
102397    <message>
102398        <location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
102399        <source>Database</source>
102400        <translation>Database</translation>
102401    </message>
102402    <message>
102403        <location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
102404        <source>Connections</source>
102405        <translation>Forbindelser</translation>
102406    </message>
102407    <message>
102408        <location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
102409        <source>New</source>
102410        <translation>Ny</translation>
102411    </message>
102412    <message>
102413        <location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
102414        <source>Edit</source>
102415        <translation>Redigér</translation>
102416    </message>
102417    <message>
102418        <location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
102419        <source>Delete</source>
102420        <translation>Slet</translation>
102421    </message>
102422    <message>
102423        <location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
102424        <source>…</source>
102425        <translation>…</translation>
102426    </message>
102427    <message>
102428        <location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
102429        <source>Options</source>
102430        <translation>Indstillinger</translation>
102431    </message>
102432</context>
102433<context>
102434    <name>QgsOpacityWidget</name>
102435    <message>
102436        <location filename="../src/gui/qgsopacitywidget.cpp" line="46"/>
102437        <source> %</source>
102438        <translation> %</translation>
102439    </message>
102440</context>
102441<context>
102442    <name>QgsOpacityWidgetPlugin</name>
102443    <message>
102444        <location filename="../src/customwidgets/qgsopacitywidgetplugin.cpp" line="74"/>
102445        <location filename="../src/customwidgets/qgsopacitywidgetplugin.cpp" line="79"/>
102446        <source>A widget for specifying an opacity value.</source>
102447        <translation>En widget til specifikation af værdi for uigennemsigtighed.</translation>
102448    </message>
102449</context>
102450<context>
102451    <name>QgsOptionDialogTemplate</name>
102452    <message>
102453        <location filename="../src/ui/templates/qgsoptionsdialog_template.ui"/>
102454        <source>Options Dialog Template</source>
102455        <translation>Skabelon til mulighedsdialog</translation>
102456    </message>
102457    <message>
102458        <location filename="../src/ui/templates/qgsoptionsdialog_template.ui"/>
102459        <source>GroupBox</source>
102460        <translation>Gruppeboks</translation>
102461    </message>
102462</context>
102463<context>
102464    <name>QgsOptions</name>
102465    <message>
102466        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="297"/>
102467        <source>not present</source>
102468        <translation>ikke til stede</translation>
102469    </message>
102470    <message>
102471        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="303"/>
102472        <source>System value: %1</source>
102473        <translation>Systemværdi: %1</translation>
102474    </message>
102475    <message>
102476        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="495"/>
102477        <source>All</source>
102478        <translation>Alle</translation>
102479    </message>
102480    <message>
102481        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="498"/>
102482        <source>Always</source>
102483        <translation>Altid</translation>
102484    </message>
102485    <message>
102486        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="208"/>
102487        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="500"/>
102488        <source>Never</source>
102489        <translation>Aldrig</translation>
102490    </message>
102491    <message>
102492        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="209"/>
102493        <source>Ask</source>
102494        <translation>Spørg</translation>
102495    </message>
102496    <message>
102497        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="514"/>
102498        <source>No</source>
102499        <translation>Nej</translation>
102500    </message>
102501    <message>
102502        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="552"/>
102503        <source>No projection (or unknown/non-Earth projection)</source>
102504        <translation>Ingen projektion (eller ukendt/non-Earth projektion)</translation>
102505    </message>
102506    <message>
102507        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="555"/>
102508        <source>&lt;h1&gt;Default projection for new projects&lt;/h1&gt;Select a projection that should be used for new projects that are created in QGIS.</source>
102509        <translation>&lt;h1&gt;Standard projektion til nye projekter&lt;/h1&gt;Vælg en projektion, der skal bruges til nye projekter, der oprettes i QGIS.</translation>
102510    </message>
102511    <message>
102512        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="588"/>
102513        <source>Meters</source>
102514        <translation>Meter</translation>
102515    </message>
102516    <message>
102517        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="589"/>
102518        <source>Kilometers</source>
102519        <translation>Kilometer</translation>
102520    </message>
102521    <message>
102522        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="590"/>
102523        <source>Feet</source>
102524        <translation>Fod</translation>
102525    </message>
102526    <message>
102527        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="591"/>
102528        <source>Yards</source>
102529        <translation>Yards</translation>
102530    </message>
102531    <message>
102532        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="592"/>
102533        <source>Miles</source>
102534        <translation>Mil</translation>
102535    </message>
102536    <message>
102537        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="594"/>
102538        <source>Centimeters</source>
102539        <translation>Centimeter</translation>
102540    </message>
102541    <message>
102542        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="595"/>
102543        <source>Millimeters</source>
102544        <translation>Millimeter</translation>
102545    </message>
102546    <message>
102547        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="596"/>
102548        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="623"/>
102549        <source>Degrees</source>
102550        <translation>Grader</translation>
102551    </message>
102552    <message>
102553        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="610"/>
102554        <source>Hectares</source>
102555        <translation>Hektar</translation>
102556    </message>
102557    <message>
102558        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="611"/>
102559        <source>Acres</source>
102560        <translation>Tønder</translation>
102561    </message>
102562    <message>
102563        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="624"/>
102564        <source>Radians</source>
102565        <translation>Radianer</translation>
102566    </message>
102567    <message>
102568        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="625"/>
102569        <source>Gon/gradians</source>
102570        <translation>Gon/nygrader</translation>
102571    </message>
102572    <message>
102573        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="628"/>
102574        <source>Turns/revolutions</source>
102575        <translation>Drejninger/omdrejninger</translation>
102576    </message>
102577    <message>
102578        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="750"/>
102579        <source>Distance</source>
102580        <translation>Afstand</translation>
102581    </message>
102582    <message>
102583        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="751"/>
102584        <source>SnapToGrid</source>
102585        <translation>SnapToGrid</translation>
102586    </message>
102587    <message>
102588        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="752"/>
102589        <source>Visvalingam</source>
102590        <translation>Visvalingam</translation>
102591    </message>
102592    <message>
102593        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="768"/>
102594        <source>GeoJSON</source>
102595        <translation>GeoJSON</translation>
102596    </message>
102597    <message>
102598        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="799"/>
102599        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="802"/>
102600        <source>Nearest neighbour</source>
102601        <translation>Nærmeste nabo</translation>
102602    </message>
102603    <message>
102604        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="800"/>
102605        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="803"/>
102606        <source>Bilinear</source>
102607        <translation>Bilineær</translation>
102608    </message>
102609    <message>
102610        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="801"/>
102611        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="804"/>
102612        <source>Cubic</source>
102613        <translation>Kubisk</translation>
102614    </message>
102615    <message>
102616        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="839"/>
102617        <source>Set Selection Color</source>
102618        <translation>Vælg Udvælgelsesfarve</translation>
102619    </message>
102620    <message>
102621        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="849"/>
102622        <source>Set Canvas Color</source>
102623        <translation>Vælg Kanvasfarve</translation>
102624    </message>
102625    <message>
102626        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="858"/>
102627        <source>Set Measuring Tool Color</source>
102628        <translation>Angiv Farve til Målværktøjet</translation>
102629    </message>
102630    <message>
102631        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1046"/>
102632        <source>Select Grid Color</source>
102633        <translation>Vælg Gridfarve</translation>
102634    </message>
102635    <message>
102636        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1228"/>
102637        <source>Dialog</source>
102638        <translation>Dialog</translation>
102639    </message>
102640    <message>
102641        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1229"/>
102642        <source>Dock</source>
102643        <translation>Dock</translation>
102644    </message>
102645    <message>
102646        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1233"/>
102647        <source>Miter</source>
102648        <translation>Gering</translation>
102649    </message>
102650    <message>
102651        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1452"/>
102652        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1463"/>
102653        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1467"/>
102654        <source>Save Default Project</source>
102655        <translation>Gem Standardprojekt</translation>
102656    </message>
102657    <message>
102658        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2141"/>
102659        <source>Restore UI Defaults</source>
102660        <translation>Gendan Brugerflade Standarder</translation>
102661    </message>
102662    <message>
102663        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2611"/>
102664        <source>Drivers Disabled</source>
102665        <translation type="unfinished"/>
102666    </message>
102667    <message>
102668        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2612"/>
102669        <source>One or more drivers have been disabled. This will only take effect after QGIS is restarted.</source>
102670        <translation type="unfinished"/>
102671    </message>
102672    <message>
102673        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2712"/>
102674        <source>Stretch to MinMax</source>
102675        <translation>Stræk til MinMaks</translation>
102676    </message>
102677    <message>
102678        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2714"/>
102679        <source>Stretch and Clip to MinMax</source>
102680        <translation>Stræk og Klip til MinMax</translation>
102681    </message>
102682    <message>
102683        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2716"/>
102684        <source>Clip to MinMax</source>
102685        <translation>Klip til MinMaks</translation>
102686    </message>
102687    <message>
102688        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2735"/>
102689        <source>Cumulative Pixel Count Cut</source>
102690        <translation type="unfinished"/>
102691    </message>
102692    <message>
102693        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2737"/>
102694        <source>Minimum / Maximum</source>
102695        <translation type="unfinished"/>
102696    </message>
102697    <message>
102698        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2739"/>
102699        <source>Mean +/- Standard Deviation</source>
102700        <translation type="unfinished"/>
102701    </message>
102702    <message>
102703        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2774"/>
102704        <source>Choose a Directory</source>
102705        <translation>Vælg en Mappe</translation>
102706    </message>
102707    <message>
102708        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2865"/>
102709        <source>Sample date: %1 money: %2 int: %3 float: %4</source>
102710        <translation>Eksempel dato: %1 penge: %2 helttal: %3 decimaltal: %4</translation>
102711    </message>
102712    <message>
102713        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2908"/>
102714        <source>Set Scale</source>
102715        <translation>Angiv Skala</translation>
102716    </message>
102717    <message>
102718        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1054"/>
102719        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1939"/>
102720        <source>Solid</source>
102721        <translation>Solid</translation>
102722    </message>
102723    <message>
102724        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1055"/>
102725        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1943"/>
102726        <source>Dots</source>
102727        <translation>Prikker</translation>
102728    </message>
102729    <message>
102730        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1056"/>
102731        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1947"/>
102732        <source>Crosses</source>
102733        <translation>Kryds</translation>
102734    </message>
102735    <message>
102736        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1083"/>
102737        <source>Detected active locale on your system: %1</source>
102738        <translation>Aktive landekoder fundet  dit system %1</translation>
102739    </message>
102740    <message>
102741        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1173"/>
102742        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1183"/>
102743        <source>map units</source>
102744        <translation>kortenheder</translation>
102745    </message>
102746    <message>
102747        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1177"/>
102748        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1187"/>
102749        <source>pixels</source>
102750        <translation>pixels</translation>
102751    </message>
102752    <message>
102753        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1199"/>
102754        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1214"/>
102755        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1882"/>
102756        <source>Cross</source>
102757        <translation>Kryds</translation>
102758    </message>
102759    <message>
102760        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1200"/>
102761        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1218"/>
102762        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1886"/>
102763        <source>None</source>
102764        <translation>Ingen</translation>
102765    </message>
102766    <message>
102767        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1525"/>
102768        <source>QGIS files</source>
102769        <translation>QGIS-filer</translation>
102770    </message>
102771    <message>
102772        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2755"/>
102773        <source>Select color</source>
102774        <translation>Vælg farve</translation>
102775    </message>
102776    <message>
102777        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2908"/>
102778        <source>The text you entered is not a valid scale.</source>
102779        <translation>Du har indtastet en ugyldig skala</translation>
102780    </message>
102781    <message>
102782        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1203"/>
102783        <source>Off</source>
102784        <translation>Fra</translation>
102785    </message>
102786    <message>
102787        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="214"/>
102788        <source>Identify Highlight Color</source>
102789        <translation>Fremhævningsfarve til Identicerede Objekter</translation>
102790    </message>
102791    <message>
102792        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1204"/>
102793        <source>QGIS</source>
102794        <translation>QGIS</translation>
102795    </message>
102796    <message>
102797        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1205"/>
102798        <source>GEOS</source>
102799        <translation>GEOS</translation>
102800    </message>
102801    <message>
102802        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1232"/>
102803        <source>Round</source>
102804        <translation>Afrund</translation>
102805    </message>
102806    <message>
102807        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1234"/>
102808        <source>Bevel</source>
102809        <translation>Fas</translation>
102810    </message>
102811    <message>
102812        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1452"/>
102813        <source>You must set a default project</source>
102814        <translation>Du skal angive et standardprojekt</translation>
102815    </message>
102816    <message>
102817        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1463"/>
102818        <source>Current project saved as default</source>
102819        <translation>Aktuelt projekt gemt som standard</translation>
102820    </message>
102821    <message>
102822        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1467"/>
102823        <source>Error saving current project as default</source>
102824        <translation>Fejl ved gem af projekt som standard</translation>
102825    </message>
102826    <message>
102827        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1483"/>
102828        <source>Choose a directory to store project template files</source>
102829        <translation>Vælg en mappe til at gemme projekt-skabelonfiler</translation>
102830    </message>
102831    <message>
102832        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="206"/>
102833        <source>QGIS restart required</source>
102834        <translation>Genstart af QGIS er påkrævet</translation>
102835    </message>
102836    <message>
102837        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="113"/>
102838        <source>CRS and Transforms</source>
102839        <translation type="unfinished"/>
102840    </message>
102841    <message>
102842        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="135"/>
102843        <source>GPS</source>
102844        <translation>GPS</translation>
102845    </message>
102846    <message>
102847        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="144"/>
102848        <source>Development and Scripting Settings</source>
102849        <translation type="unfinished"/>
102850    </message>
102851    <message>
102852        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="210"/>
102853        <source>For This Session Only</source>
102854        <translation type="unfinished"/>
102855    </message>
102856    <message>
102857        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="211"/>
102858        <source>Not During This Session</source>
102859        <translation type="unfinished"/>
102860    </message>
102861    <message>
102862        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="212"/>
102863        <source>Always (Not Recommended)</source>
102864        <translation type="unfinished"/>
102865    </message>
102866    <message>
102867        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="482"/>
102868        <source>Show All Features</source>
102869        <translation>Vis Alle Objekter</translation>
102870    </message>
102871    <message>
102872        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="483"/>
102873        <source>Show Selected Features</source>
102874        <translation>Vis Udvalgte Objekter</translation>
102875    </message>
102876    <message>
102877        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="484"/>
102878        <source>Show Features Visible on Map</source>
102879        <translation type="unfinished"/>
102880    </message>
102881    <message>
102882        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="488"/>
102883        <source>Remember Last View</source>
102884        <translation type="unfinished"/>
102885    </message>
102886    <message>
102887        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="489"/>
102888        <source>Table View</source>
102889        <translation>Tabelvisning</translation>
102890    </message>
102891    <message>
102892        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="490"/>
102893        <source>Form View</source>
102894        <translation>Formularvisning</translation>
102895    </message>
102896    <message>
102897        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="499"/>
102898        <source>If Needed</source>
102899        <translation type="unfinished"/>
102900    </message>
102901    <message>
102902        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="501"/>
102903        <source>Load All</source>
102904        <translation>Indlæs Alle</translation>
102905    </message>
102906    <message>
102907        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="506"/>
102908        <source>Check File Contents</source>
102909        <translation>Tjek Filindhold</translation>
102910    </message>
102911    <message>
102912        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="507"/>
102913        <source>Check Extension</source>
102914        <translation>Tjek Udvidelser</translation>
102915    </message>
102916    <message>
102917        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="516"/>
102918        <source>Basic Scan</source>
102919        <translation>Basis Skan</translation>
102920    </message>
102921    <message>
102922        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="517"/>
102923        <source>Full Scan</source>
102924        <translation>Fuld Scan</translation>
102925    </message>
102926    <message>
102927        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="573"/>
102928        <source>Always show</source>
102929        <translation>Vis altid</translation>
102930    </message>
102931    <message>
102932        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="593"/>
102933        <source>Nautical Miles</source>
102934        <translation>Nautiske Mil</translation>
102935    </message>
102936    <message>
102937        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="597"/>
102938        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="616"/>
102939        <source>Map Units</source>
102940        <translation>Kortenheder</translation>
102941    </message>
102942    <message>
102943        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="605"/>
102944        <source>Square Meters</source>
102945        <translation>Kvadratmeter</translation>
102946    </message>
102947    <message>
102948        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="606"/>
102949        <source>Square Kilometers</source>
102950        <translation>Kvadratkilometre</translation>
102951    </message>
102952    <message>
102953        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="607"/>
102954        <source>Square Feet</source>
102955        <translation>Kvadratfod</translation>
102956    </message>
102957    <message>
102958        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="608"/>
102959        <source>Square Yards</source>
102960        <translation type="unfinished"/>
102961    </message>
102962    <message>
102963        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="609"/>
102964        <source>Square Miles</source>
102965        <translation>Kvadratmil</translation>
102966    </message>
102967    <message>
102968        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="612"/>
102969        <source>Square Nautical Miles</source>
102970        <translation type="unfinished"/>
102971    </message>
102972    <message>
102973        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="613"/>
102974        <source>Square Centimeters</source>
102975        <translation type="unfinished"/>
102976    </message>
102977    <message>
102978        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="614"/>
102979        <source>Square Millimeters</source>
102980        <translation type="unfinished"/>
102981    </message>
102982    <message>
102983        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="615"/>
102984        <source>Square Degrees</source>
102985        <translation type="unfinished"/>
102986    </message>
102987    <message>
102988        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="626"/>
102989        <source>Minutes of Arc</source>
102990        <translation type="unfinished"/>
102991    </message>
102992    <message>
102993        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="627"/>
102994        <source>Seconds of Arc</source>
102995        <translation type="unfinished"/>
102996    </message>
102997    <message>
102998        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="629"/>
102999        <source>Milliradians (SI Definition)</source>
103000        <translation type="unfinished"/>
103001    </message>
103002    <message>
103003        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="630"/>
103004        <source>Mil (NATO/military Definition)</source>
103005        <translation type="unfinished"/>
103006    </message>
103007    <message>
103008        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="716"/>
103009        <source>Maximum Angle</source>
103010        <translation type="unfinished"/>
103011    </message>
103012    <message>
103013        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="717"/>
103014        <source>Maximum Difference</source>
103015        <translation type="unfinished"/>
103016    </message>
103017    <message>
103018        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="766"/>
103019        <source>Plain Text, No Geometry</source>
103020        <translation>Ren tekst, ingen geometri</translation>
103021    </message>
103022    <message>
103023        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="767"/>
103024        <source>Plain Text, WKT Geometry</source>
103025        <translation>Ren tekst, WKT-geometri</translation>
103026    </message>
103027    <message>
103028        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="775"/>
103029        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="776"/>
103030        <source>none</source>
103031        <translation>ingen</translation>
103032    </message>
103033    <message>
103034        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="875"/>
103035        <source>Absolute</source>
103036        <translation>Absolut</translation>
103037    </message>
103038    <message>
103039        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="876"/>
103040        <source>Relative</source>
103041        <translation>Relativt</translation>
103042    </message>
103043    <message>
103044        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1198"/>
103045        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1210"/>
103046        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1878"/>
103047        <source>Semi Transparent Circle</source>
103048        <translation type="unfinished"/>
103049    </message>
103050    <message>
103051        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1320"/>
103052        <source>No OpenCL compatible devices were found on your system.&lt;br&gt;You may need to install additional libraries in order to enable OpenCL.&lt;br&gt;Please check your logs for further details.</source>
103053        <translation>Ingen OpenCL-kompatibel enhed blev fundet  dit system.&lt;br&gt;Det kan være, at det er nødvendigt at installere yderligere biblioteker for at kunne aktivere OpenCL.&lt;br&gt;Kontrollér dine logfiler for yderligere detaljer.</translation>
103054    </message>
103055    <message>
103056        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1348"/>
103057        <source>QGIS is compiled without OpenCL support. GPU acceleration is not available.</source>
103058        <translation type="unfinished"/>
103059    </message>
103060    <message>
103061        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1523"/>
103062        <source>Choose project file to open at launch</source>
103063        <translation>Vælg projektfil, som skal åbnes ved start</translation>
103064    </message>
103065    <message>
103066        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2086"/>
103067        <source>Create Options - %1 Driver</source>
103068        <translation>Oprettelsesmuligheder: - %1-driver</translation>
103069    </message>
103070    <message>
103071        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2088"/>
103072        <source>Create Options - pyramids</source>
103073        <translation>Oprettelsesmuligheder .- pyramider</translation>
103074    </message>
103075    <message>
103076        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2141"/>
103077        <source>Are you sure to reset the UI to default (needs restart)?</source>
103078        <translation>Er du sikker  at vil gendanne brugerfladen til standard (program genstart nødvendig)?</translation>
103079    </message>
103080    <message>
103081        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2159"/>
103082        <source>Overwrite</source>
103083        <translation>Overskriv</translation>
103084    </message>
103085    <message>
103086        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2160"/>
103087        <source>If Undefined</source>
103088        <translation>Hvis udefineret</translation>
103089    </message>
103090    <message>
103091        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2161"/>
103092        <source>Unset</source>
103093        <translation>Slå fra</translation>
103094    </message>
103095    <message>
103096        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2162"/>
103097        <source>Prepend</source>
103098        <translation>Foranstil</translation>
103099    </message>
103100    <message>
103101        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2163"/>
103102        <source>Append</source>
103103        <translation>Vedhæft</translation>
103104    </message>
103105    <message>
103106        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2225"/>
103107        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2305"/>
103108        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2332"/>
103109        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2381"/>
103110        <source>Choose a directory</source>
103111        <translation>Vælg en mappe</translation>
103112    </message>
103113    <message>
103114        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2396"/>
103115        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2402"/>
103116        <source>Clear Cache</source>
103117        <translation>Ryd Cache</translation>
103118    </message>
103119    <message>
103120        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2396"/>
103121        <source>Content cache has been cleared.</source>
103122        <translation>Indholdscache er blevet ryddet.</translation>
103123    </message>
103124    <message>
103125        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2402"/>
103126        <source>Connection authentication cache has been cleared.</source>
103127        <translation>Forbindelsesautentifikationscache er blevet ryddet.</translation>
103128    </message>
103129    <message>
103130        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2621"/>
103131        <source>Enter scale</source>
103132        <translation>Angiv skala</translation>
103133    </message>
103134    <message>
103135        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2622"/>
103136        <source>Scale denominator</source>
103137        <translation>Fællesnævner for skala</translation>
103138    </message>
103139    <message>
103140        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2655"/>
103141        <source>Load scales</source>
103142        <translation>Indlæs skalaer</translation>
103143    </message>
103144    <message>
103145        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2656"/>
103146        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2679"/>
103147        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
103148        <translation>XML-filer (*.xml *.XML)</translation>
103149    </message>
103150    <message>
103151        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2678"/>
103152        <source>Save scales</source>
103153        <translation>Gem skalaer</translation>
103154    </message>
103155    <message>
103156        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2710"/>
103157        <source>No Stretch</source>
103158        <translation>Intet Stræk</translation>
103159    </message>
103160    <message>
103161        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2981"/>
103162        <source>Bearing Format</source>
103163        <translation type="unfinished"/>
103164    </message>
103165    <message>
103166        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="87"/>
103167        <source>None / Planimetric</source>
103168        <translation>Ingen / planimetrisk</translation>
103169    </message>
103170</context>
103171<context>
103172    <name>QgsOptionsBase</name>
103173    <message>
103174        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103175        <source>Options</source>
103176        <translation>Indstillinger</translation>
103177    </message>
103178    <message>
103179        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103180        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="109"/>
103181        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12924"/>
103182        <source>General</source>
103183        <translation>Generelt</translation>
103184    </message>
103185    <message>
103186        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="110"/>
103187        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12925"/>
103188        <source>System</source>
103189        <translation>System</translation>
103190    </message>
103191    <message>
103192        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="112"/>
103193        <source>CRS and Transforms</source>
103194        <translation type="unfinished"/>
103195    </message>
103196    <message>
103197        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="116"/>
103198        <source>Coordinate transformations and operations</source>
103199        <translation>Koordinattransformationer og operationer</translation>
103200    </message>
103201    <message>
103202        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="119"/>
103203        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12928"/>
103204        <source>Data Sources</source>
103205        <translation>Datakilder</translation>
103206    </message>
103207    <message>
103208        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="119"/>
103209        <source>Data sources</source>
103210        <translation>Datakilder</translation>
103211    </message>
103212    <message>
103213        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="123"/>
103214        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12930"/>
103215        <source>Rendering</source>
103216        <translation>Udtegning</translation>
103217    </message>
103218    <message>
103219        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="124"/>
103220        <source>Canvas and legend</source>
103221        <translation>Kanvas og tegnforklaring</translation>
103222    </message>
103223    <message>
103224        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="125"/>
103225        <source>Map tools</source>
103226        <translation>Kortværktøjer</translation>
103227    </message>
103228    <message>
103229        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="126"/>
103230        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12933"/>
103231        <source>Colors</source>
103232        <translation>Farver</translation>
103233    </message>
103234    <message>
103235        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="142"/>
103236        <source>IDE</source>
103237        <translation>IDE</translation>
103238    </message>
103239    <message>
103240        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="124"/>
103241        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12931"/>
103242        <source>Canvas &amp; Legend</source>
103243        <translation>Kanvas &amp; Tegnforklaring</translation>
103244    </message>
103245    <message>
103246        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="125"/>
103247        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12932"/>
103248        <source>Map Tools</source>
103249        <translation>Kortværktøjer</translation>
103250    </message>
103251    <message>
103252        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="127"/>
103253        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12934"/>
103254        <source>Digitizing</source>
103255        <translation>Digitalisering</translation>
103256    </message>
103257    <message>
103258        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="121"/>
103259        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12929"/>
103260        <source>GDAL</source>
103261        <translation>GDAL</translation>
103262    </message>
103263    <message>
103264        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="115"/>
103265        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12926"/>
103266        <source>CRS</source>
103267        <translation>Koordinatsystem</translation>
103268    </message>
103269    <message>
103270        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="128"/>
103271        <source>Print layouts</source>
103272        <translation>Print layouts</translation>
103273    </message>
103274    <message>
103275        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="131"/>
103276        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12938"/>
103277        <source>Network</source>
103278        <translation>Netværk</translation>
103279    </message>
103280    <message>
103281        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103282        <source>Application</source>
103283        <translation>Program</translation>
103284    </message>
103285    <message>
103286        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103287        <source>Style &lt;i&gt;(QGIS restart required)&lt;/i&gt;</source>
103288        <translation>Stilart &lt;i&gt;(Genstart af QGIS er påkrævet)&lt;/i&gt;</translation>
103289    </message>
103290    <message>
103291        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103292        <source>Icon size</source>
103293        <translation>Ikon-størrelse</translation>
103294    </message>
103295    <message>
103296        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103297        <source>16</source>
103298        <translation>16</translation>
103299    </message>
103300    <message>
103301        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103302        <source>24</source>
103303        <translation>24</translation>
103304    </message>
103305    <message>
103306        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103307        <source>32</source>
103308        <translation>32</translation>
103309    </message>
103310    <message>
103311        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103312        <source>Font</source>
103313        <translation>Skrifttype</translation>
103314    </message>
103315    <message>
103316        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103317        <source>Size</source>
103318        <translation>Størrelse</translation>
103319    </message>
103320    <message>
103321        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103322        <source>Timeout for timed messages or dialogs</source>
103323        <translation>Vis tidsbegrænsede meddelelser og skærmbilleder i </translation>
103324    </message>
103325    <message>
103326        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103327        <source> s</source>
103328        <translation> s</translation>
103329    </message>
103330    <message>
103331        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103332        <source>Hide splash screen at startup</source>
103333        <translation>Skjul splashskærm ved opstart</translation>
103334    </message>
103335    <message>
103336        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103337        <source>New</source>
103338        <translation>Ny</translation>
103339    </message>
103340    <message>
103341        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103342        <source>Most recent</source>
103343        <translation>Seneste</translation>
103344    </message>
103345    <message>
103346        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103347        <source>Specific</source>
103348        <translation>Specifik</translation>
103349    </message>
103350    <message>
103351        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103352        <source>Open project on launch</source>
103353        <translation>Åbn projekt ved opstart</translation>
103354    </message>
103355    <message>
103356        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103357        <source>Create new project from default project</source>
103358        <translation>Opret nyt projekt fra standardprojekt</translation>
103359    </message>
103360    <message>
103361        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103362        <source>Template folder</source>
103363        <translation>Skabelonmappe</translation>
103364    </message>
103365    <message>
103366        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103367        <source>Reset</source>
103368        <translation>Nulstil</translation>
103369    </message>
103370    <message>
103371        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103372        <source>Prompt to save project and data source changes when required</source>
103373        <translation>Spørg om projekt- og datakildeændringer skal gemmes, når det er påkrævet</translation>
103374    </message>
103375    <message>
103376        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103377        <source>Prompt for confirmation when a layer is to be removed</source>
103378        <translation>Spørg om bekræftelse når et lag fjernes</translation>
103379    </message>
103380    <message>
103381        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103382        <source>Warn when opening a project file saved with an older version of QGIS</source>
103383        <translation>Advar når en projektfil, der er gemt i en ældre version af QGIS, åbnes</translation>
103384    </message>
103385    <message>
103386        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103387        <source>Enable macros</source>
103388        <translation>Aktivér makroer</translation>
103389    </message>
103390    <message>
103391        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103392        <source>Environment</source>
103393        <translation>Miljø</translation>
103394    </message>
103395    <message>
103396        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103397        <source>Apply</source>
103398        <translation>Anvend</translation>
103399    </message>
103400    <message>
103401        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103402        <source>Variable</source>
103403        <translation>Variabel</translation>
103404    </message>
103405    <message>
103406        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103407        <source>Value</source>
103408        <translation>Værdi</translation>
103409    </message>
103410    <message>
103411        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103412        <source>Current environment variables (read-only - bold indicates modified at startup)</source>
103413        <translation>Aktuelle miljøvariabler (skrivebeskyttet - fed skrifttype angiver at denne ændres ved opstart)</translation>
103414    </message>
103415    <message>
103416        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103417        <source>Show only QGIS-specific variables</source>
103418        <translation>Vis kun QGIS-specifikke variabler</translation>
103419    </message>
103420    <message>
103421        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103422        <source>Use custom variables (restart required - include separators)</source>
103423        <translation>Anvend brugerdefinerede variabler (genstart er påkrævet - inkludér separatorer)</translation>
103424    </message>
103425    <message>
103426        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103427        <source>Path(s) to search for additional C++ plugins libraries</source>
103428        <translation>Sti(er) til at søge efter yderligere C++-pluginbiblioteker</translation>
103429    </message>
103430    <message>
103431        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103432        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="130"/>
103433        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12937"/>
103434        <source>Authentication</source>
103435        <translation>Autentifikation</translation>
103436    </message>
103437    <message>
103438        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="129"/>
103439        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12936"/>
103440        <source>Variables</source>
103441        <translation>Variabler</translation>
103442    </message>
103443    <message>
103444        <location filename="../src/app/options/qgsadvancedoptions.cpp" line="57"/>
103445        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12941"/>
103446        <source>Advanced</source>
103447        <translation>Avanceret</translation>
103448    </message>
103449    <message>
103450        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103451        <source>48</source>
103452        <translation>48</translation>
103453    </message>
103454    <message>
103455        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103456        <source>64</source>
103457        <translation>64</translation>
103458    </message>
103459    <message>
103460        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103461        <source>&amp;Qt default</source>
103462        <translation>&amp;Qt-standard</translation>
103463    </message>
103464    <message>
103465        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103466        <source>Check QGIS version at startup</source>
103467        <translation>Kontrollér QGIS-version ved opstart</translation>
103468    </message>
103469    <message>
103470        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103471        <source>Use native color chooser dialogs</source>
103472        <translation>Brug oprindelig dialog til farvevalg</translation>
103473    </message>
103474    <message>
103475        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103476        <source>Welcome Page</source>
103477        <translation>Velkomstside</translation>
103478    </message>
103479    <message>
103480        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103481        <source>Path(s) to search for Scalable Vector Graphic (SVG) symbols</source>
103482        <translation>Sti(er) til at søge efter Scalable Vector Graphic (SVG)-symboler</translation>
103483    </message>
103484    <message>
103485        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103486        <source>Reset user interface to default settings (restart required)</source>
103487        <translation>Nulstil brugergrænseflade til oprindelig indstilling (genstart er påkrævet)</translation>
103488    </message>
103489    <message>
103490        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103491        <source>Attribute table row cache</source>
103492        <translation>Størrelse af rækkebuffer til attribut-tabel</translation>
103493    </message>
103494    <message>
103495        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103496        <source>Representation for NULL values</source>
103497        <translation>Gengivelse af NULL-værdier</translation>
103498    </message>
103499    <message>
103500        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="128"/>
103501        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12935"/>
103502        <source>Layouts</source>
103503        <translation>Layouts</translation>
103504    </message>
103505    <message>
103506        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="133"/>
103507        <source>GPS</source>
103508        <translation>GPS</translation>
103509    </message>
103510    <message>
103511        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="139"/>
103512        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12939"/>
103513        <source>Locator</source>
103514        <translation>Lokator</translation>
103515    </message>
103516    <message>
103517        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103518        <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Enabling / changing override on locale requires an application restart</source>
103519        <translation>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Ændring af systemets landekode kræver at programmet genstartes før disse ændringer træder i kraft</translation>
103520    </message>
103521    <message>
103522        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103523        <source>Detected active locale on your system</source>
103524        <translation>Slettet aktivt lokal  dit system</translation>
103525    </message>
103526    <message>
103527        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103528        <source>Modeless data source manager dialog</source>
103529        <translation>Tilstandsuafhængig dialog for datakilde-håndtering</translation>
103530    </message>
103531    <message>
103532        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103533        <source>A modeless dialog allows you to interact with QGIS main window and dialogs.</source>
103534        <translation>En tilstandløs dialog gør det muligt at interagere med QGIS&apos; hovedvindue og dialoger.</translation>
103535    </message>
103536    <message>
103537        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="140"/>
103538        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12940"/>
103539        <source>Acceleration</source>
103540        <translation>Acceleration</translation>
103541    </message>
103542    <message>
103543        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103544        <source>Locale (numbers, date and currency formats)</source>
103545        <translation>Lokalt (nummer-, dato- og valutaformat)</translation>
103546    </message>
103547    <message>
103548        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103549        <source>Show group (thousand) separator</source>
103550        <translation>Vis gruppe (tusind) separator</translation>
103551    </message>
103552    <message>
103553        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103554        <source>This locale is used for number representation.</source>
103555        <translation>Denne lokale anvendes til nummer repræsentation.</translation>
103556    </message>
103557    <message>
103558        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103559        <source>Sample text for locale formatting</source>
103560        <translation>Eksempeltekst til lokal formatering</translation>
103561    </message>
103562    <message>
103563        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103564        <source>Select file</source>
103565        <translation>Vælg fil</translation>
103566    </message>
103567    <message>
103568        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103569        <source>Select folder</source>
103570        <translation>Vælg mappe</translation>
103571    </message>
103572    <message>
103573        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103574        <source>Add new path</source>
103575        <translation>Tilføj ny sti</translation>
103576    </message>
103577    <message>
103578        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103579        <source>Remove path</source>
103580        <translation>Fjern sti</translation>
103581    </message>
103582    <message>
103583        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103584        <source>Lower selected path priority</source>
103585        <translation>Formindsk udvalgt stiprioritet</translation>
103586    </message>
103587    <message>
103588        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103589        <source>…</source>
103590        <translation>…</translation>
103591    </message>
103592    <message>
103593        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103594        <source>Path(s) to search for QGIS help</source>
103595        <translation>Sti(er) til at søge efter hjæp til QGIS</translation>
103596    </message>
103597    <message>
103598        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103599        <source>Raise selected path priority</source>
103600        <translation>Forhøj udvalgt stiprioritet</translation>
103601    </message>
103602    <message>
103603        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103604        <source>Settings</source>
103605        <translation>Indstillinger</translation>
103606    </message>
103607    <message>
103608        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103609        <source>Remove variable</source>
103610        <translation>Fjern variabel</translation>
103611    </message>
103612    <message>
103613        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103614        <source>Add new variable</source>
103615        <translation>Tilføj ny variabel</translation>
103616    </message>
103617    <message>
103618        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103619        <source>&amp;Use a default CRS</source>
103620        <translation>&amp;Brug standard-koordinatsystem</translation>
103621    </message>
103622    <message>
103623        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103624        <source>Enter default datum transformations which will be used in any newly created project</source>
103625        <translation>Indtast standard datumtransformation der skal bruges i ethvert nyoprettet projekt</translation>
103626    </message>
103627    <message>
103628        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103629        <source>Ask for datum transformation if several are available</source>
103630        <translation>Spørg efter datumtransformation når flere er tilgængelige</translation>
103631    </message>
103632    <message>
103633        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103634        <source>Attribute table behavior</source>
103635        <translation>Attributtabellens opførsel</translation>
103636    </message>
103637    <message>
103638        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103639        <source>Default view</source>
103640        <translation>Standard visning</translation>
103641    </message>
103642    <message>
103643        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103644        <source>Copy features as</source>
103645        <translation>Kopiér objekter som</translation>
103646    </message>
103647    <message>
103648        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103649        <source>Scan for valid items in the browser dock</source>
103650        <translation>Scan efter valide elementer i browserpanelet</translation>
103651    </message>
103652    <message>
103653        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103654        <source>Scan for contents of compressed files (.zip) in browser dock</source>
103655        <translation>Scan indholdet af komprimerede filer (.zip) i browserpanel</translation>
103656    </message>
103657    <message>
103658        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103659        <source>Map Tips</source>
103660        <translation>Korttips</translation>
103661    </message>
103662    <message>
103663        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103664        <source>Don&apos;t update rubber band during vertex editing</source>
103665        <translation>Undgå opdatering af elastikbånd under knudeeditering</translation>
103666    </message>
103667    <message>
103668        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103669        <source>Enable snapping on invisible features (not shown on the map canvas)</source>
103670        <translation>Tillad snap til usynlige objekter (dvs. objekter, der ikke vises i kortet)</translation>
103671    </message>
103672    <message>
103673        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103674        <source>Layout Paths</source>
103675        <translation>Layoutstier</translation>
103676    </message>
103677    <message>
103678        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103679        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Some of the internal C++ processing core algorithms and renderers can take advantage of an OpenCL compatible device to increase the performances.&lt;br/&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;QGIS OpenCL support is highly experimental and can crash QGIS because of bugs in the underlying libraries, enable at your own risk!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
103680        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Nogle af de interne C ++-processeringskernalgoritmer og udtegnere kan drage fordel af en OpenCL-kompatibel enhed for at øge performance.&lt;br/&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;QGIS OpenCL support er meget eksperimentel og kan  QGIS til at crashe ( ned)  grund af fejl i de underliggende biblioteker, hvis du vælger at aktivere er det  egen risiko!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
103681    </message>
103682    <message>
103683        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103684        <source>The following OpenCL devices were found on this system (changing the default device requires QGIS to be restarted).</source>
103685        <translation>De følgende OpenCL-enheder blev fundet  dette system (ved ændring af standardenhed, skal QGIS genstartes).</translation>
103686    </message>
103687    <message>
103688        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103689        <source>Enable OpenCL acceleration</source>
103690        <translation>Aktivér OpenCl-acceleration</translation>
103691    </message>
103692    <message>
103693        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103694        <source>Import palette from file</source>
103695        <translation>Importér palette fra fil</translation>
103696    </message>
103697    <message>
103698        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103699        <source>Remove Palette</source>
103700        <translation>Fjern palette</translation>
103701    </message>
103702    <message>
103703        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103704        <source>Remove current palette</source>
103705        <translation>Fjern aktuel palette</translation>
103706    </message>
103707    <message>
103708        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103709        <source>Create a new palette</source>
103710        <translation>Opret ny palette</translation>
103711    </message>
103712    <message>
103713        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103714        <source>Show in Color Buttons</source>
103715        <translation>Vis i farveknapper</translation>
103716    </message>
103717    <message>
103718        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103719        <source>Paths hidden from browser panel</source>
103720        <translation>Stier skjult i browser-panel</translation>
103721    </message>
103722    <message>
103723        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103724        <source>By default new la&amp;yers added to the map should be displayed</source>
103725        <translation>Ved tilføjelse vises lag i kortet</translation>
103726    </message>
103727    <message>
103728        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103729        <source>Use render caching where possible to speed up redraws</source>
103730        <translation>Brug caching af udtegning når det er muligt, for at gøre gentegning hurtigere</translation>
103731    </message>
103732    <message>
103733        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103734        <source>Render layers in parallel using many CPU cores</source>
103735        <translation>Udtegn lag i parallel vha. mange CPU-kerner</translation>
103736    </message>
103737    <message>
103738        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103739        <source>Enable feature si&amp;mplification by default for newly added layers</source>
103740        <translation>Aktivér objekt-forenkling so&amp;m standard for nyligt tilføjede lag</translation>
103741    </message>
103742    <message>
103743        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103744        <source>Magnification level</source>
103745        <translation>Forstørrelsesniveauer</translation>
103746    </message>
103747    <message>
103748        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103749        <source>Make lines appear less jagged at the expense of some drawing performance</source>
103750        <translation> linjer til at se mindre hakkede ud, det vil dog medføre en langsommere udtegningshastighed</translation>
103751    </message>
103752    <message>
103753        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103754        <source>Segmentation tolerance</source>
103755        <translation>Segmenterings-tolerance</translation>
103756    </message>
103757    <message>
103758        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103759        <source>Tolerance type</source>
103760        <translation>Tolerancetype</translation>
103761    </message>
103762    <message>
103763        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103764        <source>Rasters</source>
103765        <translation>Rastere</translation>
103766    </message>
103767    <message>
103768        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103769        <source>RGB band selection</source>
103770        <translation>Udvælgelse af RGB-bånd</translation>
103771    </message>
103772    <message>
103773        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103774        <source>Red band</source>
103775        <translation>Rødt bånd</translation>
103776    </message>
103777    <message>
103778        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103779        <source>Green band</source>
103780        <translation>Grønt bånd</translation>
103781    </message>
103782    <message>
103783        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103784        <source>Blue band</source>
103785        <translation>Blåt bånd</translation>
103786    </message>
103787    <message>
103788        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103789        <source>Contrast enhancement</source>
103790        <translation>Kontrastforbedring</translation>
103791    </message>
103792    <message>
103793        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103794        <source>Single band gray</source>
103795        <translation>Enkeltbåndsgrå</translation>
103796    </message>
103797    <message>
103798        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103799        <source>Multi band color (byte / band) </source>
103800        <translation>Flerbåndsfarve (byte / bånd) </translation>
103801    </message>
103802    <message>
103803        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103804        <source>Multi band color (&gt; byte / band) </source>
103805        <translation>Flerbåndsfarve (&gt; byte / bånd) </translation>
103806    </message>
103807    <message>
103808        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103809        <source>Limits (minimum/maximum)</source>
103810        <translation>Begrænsninger (minimum/maksimum)</translation>
103811    </message>
103812    <message>
103813        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103814        <source>Max cores to use</source>
103815        <translation>Maks. kerner der skal bruges</translation>
103816    </message>
103817    <message>
103818        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103819        <source>Simplification threshold (higher values result in more simplification)</source>
103820        <translation>Forenklings-tærskelværdi (højere værdi medfører kraftigere forenkling)</translation>
103821    </message>
103822    <message>
103823        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103824        <source>This algorithm is only applied to simplify on local side</source>
103825        <translation>Denne algoritme kan kun anvendes til at simplificere  lokalside</translation>
103826    </message>
103827    <message>
103828        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103829        <source>Simplification algorithm</source>
103830        <translation>Forenklings-algoritme</translation>
103831    </message>
103832    <message>
103833        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103834        <source>Maximum scale at which the layer should be simplified (1:1 always simplifies)</source>
103835        <translation>Maksimal skalaværdi hvor laget skal forsimples (1:1 forsimples altid): </translation>
103836    </message>
103837    <message>
103838        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103839        <source>Algorithm</source>
103840        <translation>Algoritme</translation>
103841    </message>
103842    <message>
103843        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103844        <source>Cumulative pixel count cut limits</source>
103845        <translation>Samlet pixelantal-skæringsgrænser</translation>
103846    </message>
103847    <message>
103848        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103849        <source>-</source>
103850        <translation>-</translation>
103851    </message>
103852    <message>
103853        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103854        <source>%</source>
103855        <translation>%</translation>
103856    </message>
103857    <message>
103858        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103859        <source>Standard deviation multiplier</source>
103860        <translation>Multiplikationsfaktor til standardafvigelse</translation>
103861    </message>
103862    <message>
103863        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103864        <source>Debugging</source>
103865        <translation>Fejlfinding</translation>
103866    </message>
103867    <message>
103868        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103869        <source>Show these events in the Log Message panel (under Rendering tab)</source>
103870        <translation>Vis disse begivenheder i panelet med Logbeskeder (under Udtegningssfanen)</translation>
103871    </message>
103872    <message>
103873        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103874        <source>Map canvas refresh</source>
103875        <translation>Kortkanvas-gentegning</translation>
103876    </message>
103877    <message>
103878        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103879        <source>Double-click action in legend</source>
103880        <translation>Dobbeltklik-handing i tegnforklaring</translation>
103881    </message>
103882    <message>
103883        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103884        <source>Display classification attribute in layer titles</source>
103885        <translation>Vis klassifikationsattributter i lagtitler</translation>
103886    </message>
103887    <message>
103888        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103889        <source>Minimum line / stroke width in millimeters.</source>
103890        <translation>Minimum linje / stregbredde i milimeter.</translation>
103891    </message>
103892    <message>
103893        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103894        <source>Zooming</source>
103895        <translation>Zoom</translation>
103896    </message>
103897    <message>
103898        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103899        <source>Specifies the change in zoom level with each move of the mouse wheel.
103900The bigger the number, the faster zooming with the mouse wheel will be.</source>
103901        <translation>Specificerer ændring i zoomniveau ved hver bevægelse med musehjulet.
103902Jo højere et nummer, jo hurtigere vil zoom med musehjulet være.</translation>
103903    </message>
103904    <message>
103905        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103906        <source>Remove selected scale</source>
103907        <translation>Fjern valgt skala</translation>
103908    </message>
103909    <message>
103910        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103911        <source>Paste colors</source>
103912        <translation>Indsæt farve</translation>
103913    </message>
103914    <message>
103915        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103916        <source>Add color</source>
103917        <translation>Tilføj farve</translation>
103918    </message>
103919    <message>
103920        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103921        <source>Remove color</source>
103922        <translation>Fjern farve</translation>
103923    </message>
103924    <message>
103925        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103926        <source>Copy colors</source>
103927        <translation>Kopier farver</translation>
103928    </message>
103929    <message>
103930        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103931        <source>Selection color</source>
103932        <translation>Udvælgelsesfarve</translation>
103933    </message>
103934    <message>
103935        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103936        <source>Open layer styling dock</source>
103937        <translation>Åben lagstilartpanel</translation>
103938    </message>
103939    <message>
103940        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103941        <source>Highlight color</source>
103942        <translation>Highlight-farve</translation>
103943    </message>
103944    <message>
103945        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103946        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;The color used to highlight identified feature. The alpha channel is only used for polygons fill, lines and outlines are fully opaque.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
103947        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Den farve der er brugt til at &quot;highlighte&quot; udpeget objekt. Alphakanalen bliver kun anvendt til fyldfarver i polygoner, linjer og outlines, og er helt uigennemsigtig.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
103948    </message>
103949    <message>
103950        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103951        <source>Buffer</source>
103952        <translation>Buffer</translation>
103953    </message>
103954    <message>
103955        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103956        <source>Lines / outlines buffer in millimeters.</source>
103957        <translation>Linje / kantlinje buffer i milimeter</translation>
103958    </message>
103959    <message>
103960        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103961        <source>Minimum width</source>
103962        <translation>Mindste bredde</translation>
103963    </message>
103964    <message>
103965        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103966        <source>If unchecked large numbers will be converted from m. to km. and from ft. to miles</source>
103967        <translation>Hvis der ikke er sat hak,  vil høje numre blive konverteret fra m. til km. og fra ft. til miles</translation>
103968    </message>
103969    <message>
103970        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103971        <source>Reset to default scales</source>
103972        <translation>Nulstil til oprindelig skala</translation>
103973    </message>
103974    <message>
103975        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103976        <source>Default Z value</source>
103977        <translation>Standard Z-værdi</translation>
103978    </message>
103979    <message>
103980        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103981        <source>Enable snapping by default</source>
103982        <translation>Lad snap være aktiveret som standard</translation>
103983    </message>
103984    <message>
103985        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103986        <source>Display main dialog as (restart required)</source>
103987        <translation>Lad hoveddialogen blive vist som (genstart er påkrævet)</translation>
103988    </message>
103989    <message>
103990        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103991        <source>Snapping marker color</source>
103992        <translation>Markeringsfarve ved snap</translation>
103993    </message>
103994    <message>
103995        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103996        <source>Show snapping tooltips</source>
103997        <translation>Vis tips til snapværktøj</translation>
103998    </message>
103999    <message>
104000        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104001        <source>Marker size (in millimeter)</source>
104002        <translation>Markørstørrelse (i millimeter)</translation>
104003    </message>
104004    <message>
104005        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104006        <source>Grid color</source>
104007        <translation>Gridfarve</translation>
104008    </message>
104009    <message>
104010        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104011        <source>Grid spacing</source>
104012        <translation>Gridafstand</translation>
104013    </message>
104014    <message>
104015        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104016        <source> px</source>
104017        <translation> px</translation>
104018    </message>
104019    <message>
104020        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104021        <source>Path(s) to search for extra print templates</source>
104022        <translation>Mappe(r) til at søge efter ydereligere printerskabeloner</translation>
104023    </message>
104024    <message>
104025        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104026        <source>Suppress attribute form pop-up after feature creation</source>
104027        <translation>Undgå popup-vindue til attributindtastning efter hvert oprettet objekt</translation>
104028    </message>
104029    <message>
104030        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104031        <source>Fill color</source>
104032        <translation>Fyldfarve</translation>
104033    </message>
104034    <message>
104035        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104036        <source>Pro&amp;mpt for CRS</source>
104037        <translation>Spørg efter Koordinatsyste&amp;m</translation>
104038    </message>
104039    <message>
104040        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104041        <source>Use pro&amp;ject CRS</source>
104042        <translation>Brug pro&amp;jektets koordinatsystem</translation>
104043    </message>
104044    <message>
104045        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104046        <source>Default expiration period for WMS capabilities (hours)</source>
104047        <translation>Standard-udløbsperiode for WMS-capabilites (timer)</translation>
104048    </message>
104049    <message>
104050        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104051        <source>Max retry in case of tile or feature request errors</source>
104052        <translation>Maks. antal forsøg ved fejl under tile- eller objektforespørgsel</translation>
104053    </message>
104054    <message>
104055        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104056        <source>Clear cache</source>
104057        <translation>Ryd cache</translation>
104058    </message>
104059    <message>
104060        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104061        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;The connection cache stores all authentication connections data even when the connection fails.&lt;br/&gt;If you make any change to the authentication configurations or to the certification authorities, you should clear the authentication cache or&lt;br/&gt;restart QGIS. &lt;br/&gt;When this option is checked, the authentication cache will be automatically cleared every time an SSL error occurs and you choose to abort the connection.&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
104062        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt; Alle oplysninger om godkendelsesforbindelser gemmes i forbindelse-&apos;cachen&apos;, også selvom forbindelsen mislykkes.&lt;br/&gt;Hvis du foretager ændringer til godkendelseskonfigurationerne eller til certificeringsmyndighederne, skal du slette denne cache eller&lt;br/&gt;genstarte QGIS. &lt;br/&gt;Når der er sat hak ved denne mulighed, vil cachen automatisk blive ryddet hver gang en SSL-fejl opstår og du vælger at afbryde forbindelsen.&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
104063    </message>
104064    <message>
104065        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104066        <source>Automatically clear the connection authentication cache on SSL errors (recommended)</source>
104067        <translation>Ryd automatisk autentifikationsadgang-cache ved SSL-fejl (anbefales)</translation>
104068    </message>
104069    <message>
104070        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104071        <source>Clear authentication connection cache</source>
104072        <translation>Ryd autentifikationsforbindelse-cache</translation>
104073    </message>
104074    <message>
104075        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104076        <source>Remove selected URL</source>
104077        <translation>Fjern udvalgt URL</translation>
104078    </message>
104079    <message>
104080        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104081        <source>Add URL to exclude</source>
104082        <translation>Tilføj URL der skal undlades</translation>
104083    </message>
104084    <message>
104085        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104086        <source>Expression Variables</source>
104087        <translation>Udtryksvariabler</translation>
104088    </message>
104089    <message>
104090        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104091        <source>Locator Filters</source>
104092        <translation>Lokator-filtre</translation>
104093    </message>
104094    <message>
104095        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104096        <source>Background color</source>
104097        <translation>Baggrundsfarve</translation>
104098    </message>
104099    <message>
104100        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104101        <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Feature simplification may speed up rendering but can result in rendering inconsistencies</source>
104102        <translation>&lt;b&gt;Bemærk:&lt;/b&gt; Objekt-forenkling forøger hastigheden af udtegningen, men kan medføre konsistensfejl</translation>
104103    </message>
104104    <message>
104105        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104106        <source>Higher values result in more simplification</source>
104107        <translation>Højere værdier medfører kraftigere forenkling</translation>
104108    </message>
104109    <message>
104110        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104111        <source>Simplify on provider side if possible</source>
104112        <translation>Lad dataudbyder foretage forsimpling om muligt</translation>
104113    </message>
104114    <message>
104115        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104116        <source>Export colors</source>
104117        <translation>Eksportér farver</translation>
104118    </message>
104119    <message>
104120        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104121        <source>Import colors from file</source>
104122        <translation>Importér farver fra fil</translation>
104123    </message>
104124    <message>
104125        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104126        <source>Open layer properties</source>
104127        <translation>Åbn lagegenskaber</translation>
104128    </message>
104129    <message>
104130        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104131        <source>Open attribute table</source>
104132        <translation>Åbn attributtabel</translation>
104133    </message>
104134    <message>
104135        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104136        <source>Identify</source>
104137        <translation>Identifikator</translation>
104138    </message>
104139    <message>
104140        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104141        <source>Search radius for identifying features and displaying map tips</source>
104142        <translation>Søgeradius for identifikation af objekter og visning af korttips</translation>
104143    </message>
104144    <message>
104145        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104146        <source>Preferred distance units</source>
104147        <translation>Foretrukne afstands-enheder</translation>
104148    </message>
104149    <message>
104150        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104151        <source>Rubberband color</source>
104152        <translation>Elastikfarve</translation>
104153    </message>
104154    <message>
104155        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104156        <source>Preferred angle units</source>
104157        <translation>Foretrukne vinkelenheder</translation>
104158    </message>
104159    <message>
104160        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104161        <source>Map update interval</source>
104162        <translation>Opdateringsinterval for kortet</translation>
104163    </message>
104164    <message>
104165        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104166        <source> ms</source>
104167        <translation> ms</translation>
104168    </message>
104169    <message>
104170        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104171        <source>Decimal places</source>
104172        <translation>Decimalpladser</translation>
104173    </message>
104174    <message>
104175        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104176        <source>Keep base unit</source>
104177        <translation>Behold baseenhed</translation>
104178    </message>
104179    <message>
104180        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104181        <source>Zoom factor</source>
104182        <translation>Zoomfaktor</translation>
104183    </message>
104184    <message>
104185        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104186        <source>Add predefined scale</source>
104187        <translation>Tilføj prædefineret skala</translation>
104188    </message>
104189    <message>
104190        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104191        <source>Import from file</source>
104192        <translation>Importér fra fil</translation>
104193    </message>
104194    <message>
104195        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104196        <source>Export to file</source>
104197        <translation>Eksportér til fil</translation>
104198    </message>
104199    <message>
104200        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104201        <source>Default font</source>
104202        <translation>Standard skrifttype</translation>
104203    </message>
104204    <message>
104205        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104206        <source>Grid style</source>
104207        <translation>Gridstil</translation>
104208    </message>
104209    <message>
104210        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104211        <source> mm</source>
104212        <translation>mm</translation>
104213    </message>
104214    <message>
104215        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104216        <source>Grid offset</source>
104217        <translation>Gridforskydning</translation>
104218    </message>
104219    <message>
104220        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104221        <source>x: </source>
104222        <translation>x: </translation>
104223    </message>
104224    <message>
104225        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104226        <source>y: </source>
104227        <translation>y: </translation>
104228    </message>
104229    <message>
104230        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104231        <source>Snap tolerance</source>
104232        <translation>Snaptolerance</translation>
104233    </message>
104234    <message>
104235        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104236        <source>Validate geometries</source>
104237        <translation>Validér geometrier</translation>
104238    </message>
104239    <message>
104240        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104241        <source>Reuse last entered attribute values</source>
104242        <translation>Genbrug sidst angivne attributværdier</translation>
104243    </message>
104244    <message>
104245        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104246        <source>Rubberband</source>
104247        <translation>Elastik</translation>
104248    </message>
104249    <message>
104250        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104251        <source>Line color</source>
104252        <translation>Linjefarve</translation>
104253    </message>
104254    <message>
104255        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104256        <source>Line width in pixels</source>
104257        <translation>Linjebredde i pixels</translation>
104258    </message>
104259    <message>
104260        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104261        <source>Line width</source>
104262        <translation>Linjebredde</translation>
104263    </message>
104264    <message>
104265        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104266        <source>Snapping</source>
104267        <translation>Snapping</translation>
104268    </message>
104269    <message>
104270        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104271        <source>Default snap mode</source>
104272        <translation>Standard snapopsætning</translation>
104273    </message>
104274    <message>
104275        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104276        <source>Default snapping tolerance</source>
104277        <translation>Standard snaptolerance</translation>
104278    </message>
104279    <message>
104280        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104281        <source>Search radius for vertex edits</source>
104282        <translation>Søgeradius ved punktredigering</translation>
104283    </message>
104284    <message>
104285        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104286        <source>map units</source>
104287        <translation>kortenheder</translation>
104288    </message>
104289    <message>
104290        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104291        <source>pixels</source>
104292        <translation>pixels</translation>
104293    </message>
104294    <message>
104295        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104296        <source>Preferred area units</source>
104297        <translation>Foretrukken arealenhed</translation>
104298    </message>
104299    <message>
104300        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104301        <source>Marker style</source>
104302        <translation>Markørstilart</translation>
104303    </message>
104304    <message>
104305        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104306        <source>Show markers only for selected features</source>
104307        <translation>Vis kun markører for valgte objekter</translation>
104308    </message>
104309    <message>
104310        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104311        <source>Miter limit</source>
104312        <translation>Geringsgrænse</translation>
104313    </message>
104314    <message>
104315        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104316        <source>Join style</source>
104317        <translation>Join-stilart</translation>
104318    </message>
104319    <message>
104320        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104321        <source>Quadrant segments</source>
104322        <translation>Segmentantal pr. kvadrant</translation>
104323    </message>
104324    <message>
104325        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104326        <source>Edit Pyramids Options</source>
104327        <translation>Redigér Pyramidemuligheder</translation>
104328    </message>
104329    <message>
104330        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104331        <source>Edit Create Options</source>
104332        <translation>Redigér Oprettelsesmuligheder</translation>
104333    </message>
104334    <message>
104335        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104336        <source>In some cases more than one GDAL driver can be used to load the same raster format. Use the list below to specify which to use.</source>
104337        <translation>I nogen tilfælde kan mere end én GDAL-driver bruges til at indlæse det samme raster-format. Brug listen herunder til at angive, hvilken der skal bruges.</translation>
104338    </message>
104339    <message>
104340        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104341        <source>Name</source>
104342        <translation>Navn</translation>
104343    </message>
104344    <message>
104345        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104346        <source>Flags</source>
104347        <translation>Flag</translation>
104348    </message>
104349    <message>
104350        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104351        <source>Description</source>
104352        <translation>Beskrivelse</translation>
104353    </message>
104354    <message>
104355        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104356        <source>When a new layer is created, or when a layer is loaded that has no CRS</source>
104357        <translation>Når et nyt lag oprettes, eller når et lag indlæses, som ikke har noget koordinatsystem</translation>
104358    </message>
104359    <message>
104360        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104361        <source>Timeout for network requests (ms)</source>
104362        <translation>Timeout for netværksforespørgsler (ms)</translation>
104363    </message>
104364    <message>
104365        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104366        <source>Default expiration period for WMS-C/WMTS tiles (hours)</source>
104367        <translation>Standard-udløbsperiode for WMS-C/WMTS-tiles (timer)</translation>
104368    </message>
104369    <message>
104370        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104371        <source>User-Agent</source>
104372        <translation>Bruger-agent</translation>
104373    </message>
104374    <message>
104375        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104376        <source>Content</source>
104377        <translation>Indhold</translation>
104378    </message>
104379    <message>
104380        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104381        <source>Directory</source>
104382        <translation>Mappe</translation>
104383    </message>
104384    <message>
104385        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104386        <source>Size [KiB]</source>
104387        <translation>Størrelse [KiB]</translation>
104388    </message>
104389    <message>
104390        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104391        <source>Host</source>
104392        <translation>Host</translation>
104393    </message>
104394    <message>
104395        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104396        <source>Port</source>
104397        <translation>Port</translation>
104398    </message>
104399    <message>
104400        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104401        <source>Proxy type</source>
104402        <translation>Proxytype</translation>
104403    </message>
104404    <message>
104405        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104406        <source>Default uses system&apos;s proxy</source>
104407        <translation>Som standard bruges systemets proxy</translation>
104408    </message>
104409    <message>
104410        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104411        <source>When a new project is created</source>
104412        <translation>Når et nyt projekt oprettes</translation>
104413    </message>
104414    <message>
104415        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104416        <source>Use CRS from first layer added</source>
104417        <translation>Brug koordinatsystem fra det første lag, der tilføjes</translation>
104418    </message>
104419    <message>
104420        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104421        <source>Default Datum Transformations</source>
104422        <translation>Standard Datumtransformation</translation>
104423    </message>
104424    <message>
104425        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104426        <source>If checked, QGIS project news is shown on the welcome page on startup</source>
104427        <translation>Hvis markeret,  vil QGIS projektnyheder blive vist  velkomstsiden ved opstart</translation>
104428    </message>
104429    <message>
104430        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104431        <source>Show QGIS news feed on welcome page</source>
104432        <translation>Vis QGIS-nyheder  velkomstside</translation>
104433    </message>
104434    <message>
104435        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104436        <source>Planimetric measurements</source>
104437        <translation type="unfinished"/>
104438    </message>
104439    <message>
104440        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104441        <source>Zoomed in resampling</source>
104442        <translation type="unfinished"/>
104443    </message>
104444    <message>
104445        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104446        <source>Zoomed out resampling</source>
104447        <translation type="unfinished"/>
104448    </message>
104449    <message>
104450        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104451        <source>Oversampling</source>
104452        <translation>Oversampling</translation>
104453    </message>
104454    <message>
104455        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104456        <source>Extension</source>
104457        <translation>Fil-endelse</translation>
104458    </message>
104459    <message>
104460        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104461        <source>No proxy for (URLs starting with)</source>
104462        <translation type="unfinished"/>
104463    </message>
104464    <message>
104465        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104466        <source>Import Palette…</source>
104467        <translation>Importér Palette...</translation>
104468    </message>
104469    <message>
104470        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104471        <source>New Palette…</source>
104472        <translation>Ny Palette...</translation>
104473    </message>
104474    <message>
104475        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104476        <source>CRS for Projects</source>
104477        <translation>Koordinatsystem til Projekter</translation>
104478    </message>
104479    <message>
104480        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104481        <source>CRS for Layers</source>
104482        <translation>Koordinatsystem til Lag</translation>
104483    </message>
104484    <message>
104485        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104486        <source>Default CRS for layers</source>
104487        <translation>Standard koordinatsystem til lag</translation>
104488    </message>
104489    <message>
104490        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104491        <source>&amp;Use default layer CRS</source>
104492        <translation type="unfinished"/>
104493    </message>
104494    <message>
104495        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104496        <source>Leave as an unknown CRS (take no action)</source>
104497        <translation type="unfinished"/>
104498    </message>
104499    <message>
104500        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="116"/>
104501        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12927"/>
104502        <source>Transformations</source>
104503        <translation>Transformationer</translation>
104504    </message>
104505    <message>
104506        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104507        <source>Override System &amp;Locale</source>
104508        <translation type="unfinished"/>
104509    </message>
104510    <message>
104511        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104512        <source>User interface translation</source>
104513        <translation type="unfinished"/>
104514    </message>
104515    <message>
104516        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104517        <source>UI theme</source>
104518        <translation>UI tema</translation>
104519    </message>
104520    <message>
104521        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104522        <source>Project Files</source>
104523        <translation>Projektfiler</translation>
104524    </message>
104525    <message>
104526        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104527        <source>Set Current Project as Default</source>
104528        <translation type="unfinished"/>
104529    </message>
104530    <message>
104531        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104532        <source>Reset Default</source>
104533        <translation type="unfinished"/>
104534    </message>
104535    <message>
104536        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104537        <source>Default project file format</source>
104538        <translation>Standardformat til projektfil</translation>
104539    </message>
104540    <message>
104541        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104542        <source>QGZ Archive file format, embeds auxiliary data</source>
104543        <translation>QGZ-filformatet, der tillader, at auxillary-data gemmes i QGIS-projektet</translation>
104544    </message>
104545    <message>
104546        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104547        <source>The auxiliary data will be kept in a separate .qgd data file which must be distributed along with the .qgs project file.</source>
104548        <translation type="unfinished"/>
104549    </message>
104550    <message>
104551        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104552        <source>QGS Project saved in a clear text, does not embed auxiliary data</source>
104553        <translation>QGS-projekt. Et Qgs-projekt bliver gemt i ren tekst og tillader IKKE at auxillary-data gemmes i QGIS-projektet</translation>
104554    </message>
104555    <message>
104556        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104557        <source>SVG Paths</source>
104558        <translation>SVG-stier</translation>
104559    </message>
104560    <message>
104561        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104562        <source>Plugin Paths</source>
104563        <translation>Plugin-stier</translation>
104564    </message>
104565    <message>
104566        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104567        <source>Documentation Paths</source>
104568        <translation>Dokumentations-stier</translation>
104569    </message>
104570    <message>
104571        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104572        <source>Feature Attributes and Table</source>
104573        <translation type="unfinished"/>
104574    </message>
104575    <message>
104576        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104577        <source>Data Source Handling</source>
104578        <translation type="unfinished"/>
104579    </message>
104580    <message>
104581        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104582        <source>Prompt for sublayers when opening</source>
104583        <translation type="unfinished"/>
104584    </message>
104585    <message>
104586        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104587        <source>Localized Data Paths</source>
104588        <translation type="unfinished"/>
104589    </message>
104590    <message>
104591        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104592        <source>Localized data paths for basemaps, logos, etc. (in order of preference) </source>
104593        <translation type="unfinished"/>
104594    </message>
104595    <message>
104596        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104597        <source>Add localized data path</source>
104598        <translation type="unfinished"/>
104599    </message>
104600    <message>
104601        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104602        <source>Remove localized data path</source>
104603        <translation type="unfinished"/>
104604    </message>
104605    <message>
104606        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104607        <source>Raise selected localized data path priority</source>
104608        <translation type="unfinished"/>
104609    </message>
104610    <message>
104611        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104612        <source>Lower selected localized data path priority</source>
104613        <translation type="unfinished"/>
104614    </message>
104615    <message>
104616        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104617        <source>Hidden Browser Paths</source>
104618        <translation>Skjulte Browserstier</translation>
104619    </message>
104620    <message>
104621        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104622        <source>Rendering Behavior</source>
104623        <translation type="unfinished"/>
104624    </message>
104625    <message>
104626        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104627        <source>Rendering Quality</source>
104628        <translation type="unfinished"/>
104629    </message>
104630    <message>
104631        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104632        <source>Curve Segmentation</source>
104633        <translation type="unfinished"/>
104634    </message>
104635    <message>
104636        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104637        <source>Early resampling</source>
104638        <translation type="unfinished"/>
104639    </message>
104640    <message>
104641        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104642        <source>Default Map Appearance (overridden by project properties)</source>
104643        <translation type="unfinished"/>
104644    </message>
104645    <message>
104646        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104647        <source>Layer Legend</source>
104648        <translation type="unfinished"/>
104649    </message>
104650    <message>
104651        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104652        <source>WMS getLegendGraphic resolution</source>
104653        <translation type="unfinished"/>
104654    </message>
104655    <message>
104656        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104657        <source> dpi</source>
104658        <translation> dpi</translation>
104659    </message>
104660    <message>
104661        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104662        <source>Minimum legend symbol size</source>
104663        <translation type="unfinished"/>
104664    </message>
104665    <message>
104666        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104667        <source>Maximum legend symbol size</source>
104668        <translation type="unfinished"/>
104669    </message>
104670    <message>
104671        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104672        <source>Delay (in milliseconds)</source>
104673        <translation type="unfinished"/>
104674    </message>
104675    <message>
104676        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104677        <source>Measure Tool</source>
104678        <translation>Måleværktøj</translation>
104679    </message>
104680    <message>
104681        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104682        <source>Coordinate and Bearing Display</source>
104683        <translation type="unfinished"/>
104684    </message>
104685    <message>
104686        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104687        <source>Default bearing format for new projects</source>
104688        <translation type="unfinished"/>
104689    </message>
104690    <message>
104691        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104692        <source>Customize…</source>
104693        <translation>Brugerdefineret...</translation>
104694    </message>
104695    <message>
104696        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104697        <source>Predefined Scales</source>
104698        <translation type="unfinished"/>
104699    </message>
104700    <message>
104701        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104702        <source>Color Schemes</source>
104703        <translation>Farveskemaer</translation>
104704    </message>
104705    <message>
104706        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104707        <source>Feature Creation</source>
104708        <translation>Objektoprettelse</translation>
104709    </message>
104710    <message>
104711        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104712        <source>Vertex Markers</source>
104713        <translation>Punktmarkører</translation>
104714    </message>
104715    <message>
104716        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104717        <source>Curve Offset Tool</source>
104718        <translation type="unfinished"/>
104719    </message>
104720    <message>
104721        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104722        <source>Tracing</source>
104723        <translation>Tracing</translation>
104724    </message>
104725    <message>
104726        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104727        <source>Convert tracing to curve (this feature is experimental)</source>
104728        <translation type="unfinished"/>
104729    </message>
104730    <message>
104731        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104732        <source>Angle tolerance when tracing curves</source>
104733        <translation type="unfinished"/>
104734    </message>
104735    <message>
104736        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104737        <source>Distance tolerance when tracing curves</source>
104738        <translation type="unfinished"/>
104739    </message>
104740    <message>
104741        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104742        <source>This specifies the maximum angular deviation (in radians) allowed for a series of points to be converted to a curve.</source>
104743        <translation type="unfinished"/>
104744    </message>
104745    <message>
104746        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104747        <source>This specifies the maximum deviation allowed between the original location of vertices and where they would fall on the candidate curved geometry for a series of points to be converted to a curve.</source>
104748        <translation type="unfinished"/>
104749    </message>
104750    <message>
104751        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104752        <source>Layout Defaults</source>
104753        <translation type="unfinished"/>
104754    </message>
104755    <message>
104756        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104757        <source>Grid Appearance</source>
104758        <translation type="unfinished"/>
104759    </message>
104760    <message>
104761        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104762        <source>Grid and Guide Defaults</source>
104763        <translation type="unfinished"/>
104764    </message>
104765    <message>
104766        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104767        <source>Raster Drivers</source>
104768        <translation type="unfinished"/>
104769    </message>
104770    <message>
104771        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104772        <source>Raster Driver Options</source>
104773        <translation type="unfinished"/>
104774    </message>
104775    <message>
104776        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104777        <source>Vector Drivers</source>
104778        <translation type="unfinished"/>
104779    </message>
104780    <message>
104781        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104782        <source>In some cases more than one GDAL driver can be used to load the same vector format. Use the list below to specify which to use.</source>
104783        <translation type="unfinished"/>
104784    </message>
104785    <message>
104786        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104787        <source>Cache Settings</source>
104788        <translation type="unfinished"/>
104789    </message>
104790    <message>
104791        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104792        <source>Use Pro&amp;xy for Web Access</source>
104793        <translation type="unfinished"/>
104794    </message>
104795    <message>
104796        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104797        <source>Default paths</source>
104798        <translation type="unfinished"/>
104799    </message>
104800    <message>
104801        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104802        <source>Accuracy Warnings</source>
104803        <translation type="unfinished"/>
104804    </message>
104805    <message>
104806        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104807        <source>If the inherent inaccuracy in a selected CRS exceeds this threshold a warning message will be shown</source>
104808        <translation type="unfinished"/>
104809    </message>
104810    <message>
104811        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104812        <source> meters</source>
104813        <translation> meter</translation>
104814    </message>
104815    <message>
104816        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104817        <source>Only show CRS accuracy warnings for inaccuracies which exceed</source>
104818        <translation type="unfinished"/>
104819    </message>
104820    <message>
104821        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104822        <source>If checked, a warning icon will show next to any map layers with CRS accuracy warnings</source>
104823        <translation type="unfinished"/>
104824    </message>
104825    <message>
104826        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104827        <source>Show CRS accuracy warnings for layers in project legend</source>
104828        <translation type="unfinished"/>
104829    </message>
104830    <message>
104831        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104832        <source>Open attribute table as docked window</source>
104833        <translation type="unfinished"/>
104834    </message>
104835    <message>
104836        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104837        <source>Automatically refresh directories in browser dock when their contents change</source>
104838        <translation type="unfinished"/>
104839    </message>
104840    <message>
104841        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104842        <source>DPI</source>
104843        <translation>DPI</translation>
104844    </message>
104845    <message>
104846        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104847        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If respect screen DPI is activated, symbology on the map canvas will be rendered with appropriate screen DPI. This means that a symbol with 1mm size will be rendered with 1mm size on every screen (provided it is configured correctly at the system).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Note:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This is only possible since QGIS 3.20.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Any earlier version of QGIS will render symbology on the map canvas smaller on HiDPI screens.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Requires a restart&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
104848        <translation type="unfinished"/>
104849    </message>
104850    <message>
104851        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104852        <source>Respect screen DPI</source>
104853        <translation type="unfinished"/>
104854    </message>
104855    <message>
104856        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104857        <source>Default M value</source>
104858        <translation>Standard M-værdi</translation>
104859    </message>
104860    <message>
104861        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104862        <source>Default Z Value</source>
104863        <translation>Standard Z-værdi</translation>
104864    </message>
104865    <message>
104866        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104867        <source>Default Measure Value</source>
104868        <translation type="unfinished"/>
104869    </message>
104870    <message>
104871        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104872        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
104873&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
104874p, li { white-space: pre-wrap; }
104875&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Noto Sans'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
104876&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
104877        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
104878&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
104879p, li { white-space: pre-wrap; }
104880&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Noto Sans&apos;; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
104881&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
104882    </message>
104883</context>
104884<context>
104885    <name>QgsOptionsDialogBase</name>
104886    <message>
104887        <location filename="../src/gui/qgsoptionsdialogbase.cpp" line="825"/>
104888        <source>Missing Objects</source>
104889        <translation>Manglende Objekter</translation>
104890    </message>
104891    <message>
104892        <location filename="../src/gui/qgsoptionsdialogbase.cpp" line="826"/>
104893        <source>Base options dialog could not be initialized.
104894
104895Missing some of the .ui template objects:
104896</source>
104897        <translation>Basismulighedsdialog kunne ikke initialiseres.
104898
104899Mangler nogle af .ui-skabelon-objekterne:
104900</translation>
104901    </message>
104902</context>
104903<context>
104904    <name>QgsOracleColumnTypeTask</name>
104905    <message>
104906        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclecolumntypetask.cpp" line="25"/>
104907        <source>Scanning tables for %1</source>
104908        <translation>Skanner tabeller for %1</translation>
104909    </message>
104910    <message>
104911        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclecolumntypetask.cpp" line="44"/>
104912        <source>Retrieving tables of %1…</source>
104913        <translation>Henter tabeller fra %1...</translation>
104914    </message>
104915    <message>
104916        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclecolumntypetask.cpp" line="65"/>
104917        <source>Scanning column %1.%2.%3…</source>
104918        <translation>Scanner kolonne %1.%2.%3...</translation>
104919    </message>
104920    <message>
104921        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclecolumntypetask.cpp" line="87"/>
104922        <source>Table retrieval finished.</source>
104923        <translation>Hentning af tabel afsluttet.</translation>
104924    </message>
104925</context>
104926<context>
104927    <name>QgsOracleColumnTypeThread</name>
104928    <message>
104929        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclecolumntypethread.cpp" line="51"/>
104930        <source>Retrieving tables of %1…</source>
104931        <translation>Henter tabeller fra %1...</translation>
104932    </message>
104933    <message>
104934        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclecolumntypethread.cpp" line="72"/>
104935        <source>Scanning column %1.%2.%3…</source>
104936        <translation>Scanner kolonne %1.%2.%3...</translation>
104937    </message>
104938    <message>
104939        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclecolumntypethread.cpp" line="94"/>
104940        <source>Table retrieval finished.</source>
104941        <translation>Hentning af tabel afsluttet.</translation>
104942    </message>
104943</context>
104944<context>
104945    <name>QgsOracleConn</name>
104946    <message>
104947        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="150"/>
104948        <source>Connection to database failed</source>
104949        <translation>Forbindelse til database mislykkedes</translation>
104950    </message>
104951    <message>
104952        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="103"/>
104953        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="150"/>
104954        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="162"/>
104955        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="262"/>
104956        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="312"/>
104957        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="332"/>
104958        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="343"/>
104959        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="426"/>
104960        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="526"/>
104961        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="591"/>
104962        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="609"/>
104963        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="946"/>
104964        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="1011"/>
104965        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="1032"/>
104966        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="1060"/>
104967        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="1081"/>
104968        <source>Oracle</source>
104969        <translation>Oracle</translation>
104970    </message>
104971    <message>
104972        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="162"/>
104973        <source>Could not switch to workspace %1 [%2]</source>
104974        <translation>Kunne ikke skifte til workspace %1 [%2]</translation>
104975    </message>
104976    <message>
104977        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="332"/>
104978        <source>Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined.</source>
104979        <translation>Databaseforbindelse lykkedes, men de tilgængelige tabeller kunne ikke bestemmes.</translation>
104980    </message>
104981    <message>
104982        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="343"/>
104983        <source>Unable to get list of spatially enabled tables from the database</source>
104984        <translation>Kunne ikke hente liste over spatielle tabeller fra databasen</translation>
104985    </message>
104986    <message>
104987        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="606"/>
104988        <source>Unsupported geometry type %1 in %2.%3.%4 ignored</source>
104989        <translation>Ikke understøttet geometritype %1 i %2.%3.%4 ignoreret</translation>
104990    </message>
104991    <message>
104992        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="524"/>
104993        <source>View %1.%2 doesn&apos;t have integer columns for use as keys.</source>
104994        <translation>View %1.%2 har ikke heltalsværdier, som kan bruges som nøgler.</translation>
104995    </message>
104996    <message>
104997        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="103"/>
104998        <source>Connection failed %1s ago - skipping retry</source>
104999        <translation>Forbindelse mislykkedes %1 siden - springer over denne</translation>
105000    </message>
105001    <message>
105002        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="262"/>
105003        <source>SQL: %1 [owner: %2 table_name: %3]
105004error: %4
105005</source>
105006        <translation>SQL: %1 [ejer: %2 table_name: %3]
105007error: %4
105008</translation>
105009    </message>
105010    <message>
105011        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="312"/>
105012        <source>Querying available tables failed.
105013SQL: %1
105014error: %2
105015</source>
105016        <translation>Forespørgsel  tilgængelige tabeller mislykkedes.
105017SQL: %1
105018Fejl: %2
105019</translation>
105020    </message>
105021    <message>
105022        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="424"/>
105023        <source>Connection error: %1 returned %2</source>
105024        <translation>Forbindelsesfejl: %1 returnerede %2</translation>
105025    </message>
105026    <message>
105027        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="588"/>
105028        <source>SQL: %1
105029error: %2
105030</source>
105031        <translation>SQL: %1
105032fejl: %2
105033</translation>
105034    </message>
105035    <message>
105036        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="971"/>
105037        <source>Whole number</source>
105038        <translation>Heltal</translation>
105039    </message>
105040    <message>
105041        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="972"/>
105042        <source>Whole big number</source>
105043        <translation>Stort heltal</translation>
105044    </message>
105045    <message>
105046        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="973"/>
105047        <source>Decimal number (numeric)</source>
105048        <translation>Decimaltal (numeric)</translation>
105049    </message>
105050    <message>
105051        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="974"/>
105052        <source>Decimal number (decimal)</source>
105053        <translation>Decimaltal (decimal)</translation>
105054    </message>
105055    <message>
105056        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="977"/>
105057        <source>Decimal number (real)</source>
105058        <translation>Decimaltal (real)</translation>
105059    </message>
105060    <message>
105061        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="978"/>
105062        <source>Decimal number (double)</source>
105063        <translation>Decimaltal (double)</translation>
105064    </message>
105065    <message>
105066        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="981"/>
105067        <source>Text, fixed length (char)</source>
105068        <translation>Tekst, fast længde (char)</translation>
105069    </message>
105070    <message>
105071        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="982"/>
105072        <source>Text, limited variable length (varchar2)</source>
105073        <translation>Tekst, begrænset variabel længde (varchar2)</translation>
105074    </message>
105075    <message>
105076        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="983"/>
105077        <source>Text, unlimited length (long)</source>
105078        <translation>Tekst, ubegrænset længde (long)</translation>
105079    </message>
105080    <message>
105081        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="986"/>
105082        <source>Date</source>
105083        <translation>Dato</translation>
105084    </message>
105085    <message>
105086        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="987"/>
105087        <source>Date &amp; Time</source>
105088        <translation>Dato &amp; Tid</translation>
105089    </message>
105090    <message>
105091        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="1006"/>
105092        <source>Invalid spatial index %1 on column %2.%3.%4 found - expect poor performance.</source>
105093        <translation>Ugyldigt spatielt indeks %1  kolonne %2.%3.%4 fundet - forvent dårlig ydeevne.</translation>
105094    </message>
105095    <message>
105096        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="1027"/>
105097        <source>Probing for spatial index on column %1.%2.%3 failed [%4]</source>
105098        <translation>Undersøgelse af spatelt indeks  kolonne %1.%2.%3 mislykkedes [%4]</translation>
105099    </message>
105100    <message>
105101        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="1057"/>
105102        <source>Creation spatial index failed.
105103SQL: %1
105104Error: %2</source>
105105        <translation>Oprettelse af spatielt indeks mislykkedes.
105106SQL: %1
105107Fejl: %2</translation>
105108    </message>
105109    <message>
105110        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="944"/>
105111        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="1079"/>
105112        <source>Unable to execute the query.
105113The error message from the database was:
105114%1.
105115SQL: %2</source>
105116        <translation>Kan ikke udføre forespørgslen.
105117Fejlmeddelelsen fra databasen var:
105118%1.
105119SQL:%2</translation>
105120    </message>
105121</context>
105122<context>
105123    <name>QgsOracleConnectionItem</name>
105124    <message>
105125        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="276"/>
105126        <source>Refresh</source>
105127        <translation>Genindlæs</translation>
105128    </message>
105129    <message>
105130        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="284"/>
105131        <source>Edit Connection…</source>
105132        <translation>Redigér Forbindelse...</translation>
105133    </message>
105134    <message>
105135        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="395"/>
105136        <source>%1: Not a valid layer!</source>
105137        <translation>%1: Ikke et gyldigt lag!</translation>
105138    </message>
105139    <message>
105140        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="343"/>
105141        <source>%1: Not a vector layer!</source>
105142        <translation>%1: Ikke et vektorlag!</translation>
105143    </message>
105144    <message>
105145        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="288"/>
105146        <source>Remove Connection</source>
105147        <translation>Fjern Forbindelse</translation>
105148    </message>
105149    <message>
105150        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="368"/>
105151        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="381"/>
105152        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="403"/>
105153        <source>Import to Oracle database</source>
105154        <translation>Importér til Oracle-database</translation>
105155    </message>
105156    <message>
105157        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="382"/>
105158        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="404"/>
105159        <source>Failed to import some layers!
105160
105161</source>
105162        <translation>Det mislykkedes at importere nogle lag!
105163
105164</translation>
105165    </message>
105166    <message>
105167        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="368"/>
105168        <source>Import was successful.</source>
105169        <translation>Importen lykkedes.</translation>
105170    </message>
105171</context>
105172<context>
105173    <name>QgsOracleLayerItem</name>
105174    <message>
105175        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="424"/>
105176        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="442"/>
105177        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="446"/>
105178        <source>Delete Table</source>
105179        <translation>Slet Tabel</translation>
105180    </message>
105181    <message>
105182        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="446"/>
105183        <source>Table deleted successfully.</source>
105184        <translation>Tabel blev slettet korrekt.</translation>
105185    </message>
105186</context>
105187<context>
105188    <name>QgsOracleNewConnection</name>
105189    <message>
105190        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclenewconnection.cpp" line="117"/>
105191        <source>Saving Passwords</source>
105192        <translation>Gemmer Kodeord</translation>
105193    </message>
105194    <message>
105195        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclenewconnection.cpp" line="118"/>
105196        <source>WARNING: You have opted to save your password. It will be stored in plain text in your project files and in your home directory on Unix-like systems, or in your user profile on Windows. If you do not want this to happen, please press the Cancel button.
105197</source>
105198        <translation>ADVARSEL: Du har valgt at gemme dit kodeord. Det vil blive gemt i læsbar tekst i dine projektfiler og i din hjemmemappe  Unix-lign. systemer, eller i din brugerprofil  Windows. Hvis du ikke ønsker dette,  tryk  Afbryd-knappen.
105199</translation>
105200    </message>
105201    <message>
105202        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclenewconnection.cpp" line="129"/>
105203        <source>Save Connection</source>
105204        <translation>Gem Forbindelse</translation>
105205    </message>
105206    <message>
105207        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclenewconnection.cpp" line="195"/>
105208        <source>Connection to %1 was successful.</source>
105209        <translation>Forbindelse til %1 lykkedes.</translation>
105210    </message>
105211    <message>
105212        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclenewconnection.cpp" line="202"/>
105213        <source>Connection failed - consult message log for details.</source>
105214        <translation>Tilslutning mislykkedes - læs flere detaljer i beskedloggen.</translation>
105215    </message>
105216    <message>
105217        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclenewconnection.cpp" line="130"/>
105218        <source>Should the existing connection %1 be overwritten?</source>
105219        <translation>Skal den eksisterende forbindelse %1 overskrives?</translation>
105220    </message>
105221</context>
105222<context>
105223    <name>QgsOracleNewConnectionBase</name>
105224    <message>
105225        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
105226        <source>Connection Information</source>
105227        <translation>Forbindelsesinformation</translation>
105228    </message>
105229    <message>
105230        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
105231        <source>Name of the new connection</source>
105232        <translation>Navn  den nye forbindelse</translation>
105233    </message>
105234    <message>
105235        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
105236        <source>Only look in metadata table</source>
105237        <translation>Kig kun i metadata-tabel</translation>
105238    </message>
105239    <message>
105240        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
105241        <source>Database</source>
105242        <translation>Database</translation>
105243    </message>
105244    <message>
105245        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
105246        <source>Schema</source>
105247        <translation>Skema</translation>
105248    </message>
105249    <message>
105250        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
105251        <source>If specified, only tables from the matching schema will be fetched and listed for the provider</source>
105252        <translation>Hvis angivet, vil kun tabeller fra det matchende skema blive hentet og oplistet til udbyderen </translation>
105253    </message>
105254    <message>
105255        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
105256        <source>Create a New Oracle Connection</source>
105257        <translation>Opret Ny Oracle-forbindelse</translation>
105258    </message>
105259    <message>
105260        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
105261        <source>Name</source>
105262        <translation>Navn</translation>
105263    </message>
105264    <message>
105265        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
105266        <source>Restrict the displayed tables to those that are in the all_sdo_geom_metadata table</source>
105267        <translation>Begræns de viste tabeller til dem, som er i tabellen all_geom_metadata</translation>
105268    </message>
105269    <message>
105270        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
105271        <source>When searching for spatial tables restrict the search to tables that are owned by the user.</source>
105272        <translation>Begræns søgningen til tabeller, der ejes af brugeren, når der søges efter spatielle tabeller.</translation>
105273    </message>
105274    <message>
105275        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
105276        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;When searching for spatial tables restrict the search to tables that are owned by the user.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
105277        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Begræns søgningen til tabeller, der ejes af brugeren, når der søges efter spatielle tabeller.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
105278    </message>
105279    <message>
105280        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
105281        <source>Only list the existing geometry types and don&apos;t offer to add others.</source>
105282        <translation>List kun de eksisterende geometrityper, og tilbyd ikke at oprette andre.</translation>
105283    </message>
105284    <message>
105285        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
105286        <source>Only existing geometry types</source>
105287        <translation>Kun eksisterende geometrityper</translation>
105288    </message>
105289    <message>
105290        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
105291        <source>Workspace</source>
105292        <translation>Workspace</translation>
105293    </message>
105294    <message>
105295        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
105296        <source>Include additional geometry attributes</source>
105297        <translation>Inkludér yderligere geometriattributter</translation>
105298    </message>
105299    <message>
105300        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
105301        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Restricts the displayed tables to those that are in the all_sdo_geom_metadata view. This can speed up the initial display of spatial tables.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
105302        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Begrænser de viste tabeller til dem, som er i all_sdo_geom_metadata-viewet. Dette kan gøre den indledende visning af spatale tabeller hurtigere.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
105303    </message>
105304    <message>
105305        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
105306        <source>Only look for user&apos;s tables</source>
105307        <translation>Kig kun efter brugerens tabeller</translation>
105308    </message>
105309    <message>
105310        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
105311        <source>Also list tables with no geometry</source>
105312        <translation>List også tabeller uden geometrier</translation>
105313    </message>
105314    <message>
105315        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
105316        <source>Port</source>
105317        <translation>Port</translation>
105318    </message>
105319    <message>
105320        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
105321        <source>1521</source>
105322        <translation>1521</translation>
105323    </message>
105324    <message>
105325        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
105326        <source>&amp;Test Connect</source>
105327        <translation>&amp;Test Forbindelse</translation>
105328    </message>
105329    <message>
105330        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
105331        <source>Host</source>
105332        <translation>Host</translation>
105333    </message>
105334    <message>
105335        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
105336        <source>Use estimated table statistics for the layer metadata.</source>
105337        <translation>Brug estimeret tabelstatistik for lag-metadata.</translation>
105338    </message>
105339    <message>
105340        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
105341        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;When the layer is setup various metadata is required for the Oracle table. This includes information such as the table row count, geometry type and spatial extents of the data in the geometry column. If the table contains a large number of rows determining this metadata is time consuming.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;By activating this option the following fast table metadata operations are done:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;1) Row count is determined from all_tables.num_rows.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;2) Table extents are always determined with the SDO_TUNE.EXTENTS_OF function even if a layer filter is applied.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;3) The table geometry is determined from the first 100 non-null geometry rows in the table.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
105342        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Når laget sættes op, er diverse metadata påkrævet for Oracle-tabellen. Dette inkluderer information såsom tabellens rækkeantal, geometritype og spatielle omrids af data i geometrikolonnen. Hvis tabellen indeholder et stort antal rækker, kan bestemmelse af metadata være tidskrævende.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ved at aktivere denne funktion udføres flg. hurtige metadatahandlinger:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;1) Rækkeantal bestemmes fra all_tables.num_rows.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;2) Tabelomrids bestemmes altid med SDO_TUNE.EXTENTS_OF-funktionen, selv hvis et lagfilter anvendes.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;3) Tabelgeometrien bestemmes fra de første 100 ikke-null-geometrirækker i tabellen.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
105343    </message>
105344    <message>
105345        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
105346        <source>Use estimated table metadata</source>
105347        <translation>Brug estimerede tabel-metadata</translation>
105348    </message>
105349    <message>
105350        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
105351        <source>Options</source>
105352        <translation>Indstillinger</translation>
105353    </message>
105354    <message>
105355        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
105356        <source>Authentication</source>
105357        <translation>Autentifikation</translation>
105358    </message>
105359    <message>
105360        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
105361        <source>Database name, or service name (described in tnsnames.ora) if no host and port has been set</source>
105362        <translation type="unfinished"/>
105363    </message>
105364</context>
105365<context>
105366    <name>QgsOracleOwnerItem</name>
105367    <message>
105368        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="495"/>
105369        <source>%1 as %2 in %3</source>
105370        <translation>%1 som %2 i %3</translation>
105371    </message>
105372    <message>
105373        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="522"/>
105374        <source>as geometryless table</source>
105375        <translation>som geometriløs tabel</translation>
105376    </message>
105377</context>
105378<context>
105379    <name>QgsOracleProvider</name>
105380    <message>
105381        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="500"/>
105382        <source>FAILURE: Field %1 not found.</source>
105383        <translation>FEJL: Felt %1 ikke fundet.</translation>
105384    </message>
105385    <message>
105386        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="500"/>
105387        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="511"/>
105388        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="572"/>
105389        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="589"/>
105390        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="674"/>
105391        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="699"/>
105392        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="707"/>
105393        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="808"/>
105394        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="818"/>
105395        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="826"/>
105396        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="834"/>
105397        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="867"/>
105398        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="890"/>
105399        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="895"/>
105400        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="954"/>
105401        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="959"/>
105402        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="964"/>
105403        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="989"/>
105404        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1020"/>
105405        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1070"/>
105406        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1112"/>
105407        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1216"/>
105408        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1421"/>
105409        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1477"/>
105410        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1553"/>
105411        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1559"/>
105412        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1620"/>
105413        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1627"/>
105414        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1700"/>
105415        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1707"/>
105416        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1854"/>
105417        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2312"/>
105418        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2486"/>
105419        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2526"/>
105420        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2559"/>
105421        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2567"/>
105422        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2587"/>
105423        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2595"/>
105424        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2706"/>
105425        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2725"/>
105426        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2750"/>
105427        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2971"/>
105428        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2982"/>
105429        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2991"/>
105430        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3220"/>
105431        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3229"/>
105432        <source>Oracle</source>
105433        <translation>Oracle</translation>
105434    </message>
105435    <message>
105436        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="511"/>
105437        <source>Read attempt on an invalid oracle data source</source>
105438        <translation>Forsøgte læsning  en ugyldig Oracle-datakilde</translation>
105439    </message>
105440    <message>
105441        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="568"/>
105442        <source>Loading comment for table %1.%2 failed [%3]</source>
105443        <translation>Indlæsning af kommentar for tabel %1.%2 mislykkedes [%3]</translation>
105444    </message>
105445    <message>
105446        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="589"/>
105447        <source>Loading comment for columns of table %1.%2 failed [%3]</source>
105448        <translation>Indlæsning af kommentar til kolonner i tabel %1.%2 mislykkedes [%3]</translation>
105449    </message>
105450    <message>
105451        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="670"/>
105452        <source>Loading field types for table %1.%2 failed [%3]</source>
105453        <translation>Indlæsning af felttyper for tabel %1.%2 mislykkedes [%3]</translation>
105454    </message>
105455    <message>
105456        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="707"/>
105457        <source>Retrieving fields from &apos;%1&apos; failed [%2]</source>
105458        <translation>Hentning af felter fra &apos;%1&apos; mislykkedes [%2]</translation>
105459    </message>
105460    <message>
105461        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="803"/>
105462        <source>Unable to determine geometry column access privileges for column %1.%2.
105463The error message from the database was:
105464%3.
105465SQL: %4</source>
105466        <translation>Kan ikke bestemme adgangsprivilegier for geometritype for kolonne %1.%2.
105467Fejlmeddelelsen fra databasen var:
105468%3.
105469SQL: %4</translation>
105470    </message>
105471    <message>
105472        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="814"/>
105473        <source>Unable to determine table access privileges for the table %1.
105474The error message from the database was:
105475%2.
105476SQL: %3</source>
105477        <translation>Kan ikke bestemme tabeladgangsprivilegier for %1-tabellen.
105478Fejlmeddelelsen fra databasen var:
105479%2.
105480SQL: %3</translation>
105481    </message>
105482    <message>
105483        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="826"/>
105484        <source>The custom query is not a select query.</source>
105485        <translation>Den brugerdefinererede forespørgsel er ikke en SELECT-forespørgsel.</translation>
105486    </message>
105487    <message>
105488        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="832"/>
105489        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="888"/>
105490        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="988"/>
105491        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1019"/>
105492        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1069"/>
105493        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1111"/>
105494        <source>Unable to execute the query.
105495The error message from the database was:
105496%1.
105497SQL: %2</source>
105498        <translation>Kan ikke udføre forespørgslen.
105499Fejlmeddelelsen fra databasen var:
105500%1.
105501SQL:%2</translation>
105502    </message>
105503    <message>
105504        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="867"/>
105505        <source>Primary key field %1 not found in %2</source>
105506        <translation>Primærnøglefelt %1 ikke fundet i %2</translation>
105507    </message>
105508    <message>
105509        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="895"/>
105510        <source>No primary key found, using ROWID.</source>
105511        <translation>Ingen primærnøgle fundet, anvender ROWID.</translation>
105512    </message>
105513    <message>
105514        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1192"/>
105515        <source>Evaluation of default value failed</source>
105516        <translation>Evaluering af standardværdi mislykkedes</translation>
105517    </message>
105518    <message>
105519        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1216"/>
105520        <source>Retrieval of updated primary keys from versioned tables not supported</source>
105521        <translation>Indhentning af opdaterede primærnøgler fra versionerede tabeller er ikke understøttet</translation>
105522    </message>
105523    <message>
105524        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1230"/>
105525        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1445"/>
105526        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1500"/>
105527        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1581"/>
105528        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1666"/>
105529        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1733"/>
105530        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2273"/>
105531        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2913"/>
105532        <source>Could not start transaction</source>
105533        <translation>Kunne ikke starte transaktion</translation>
105534    </message>
105535    <message>
105536        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1269"/>
105537        <source>Could not prepare get feature id statement</source>
105538        <translation>Kunne ikke forberede &apos;get feature id&apos;-udtryk.</translation>
105539    </message>
105540    <message>
105541        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1308"/>
105542        <source>Could not prepare insert statement</source>
105543        <translation>Kunne ikke forberede INSERT-udtryk</translation>
105544    </message>
105545    <message>
105546        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1339"/>
105547        <source>Could not insert feature %1</source>
105548        <translation>Kunne ikke indsætte objekt %1</translation>
105549    </message>
105550    <message>
105551        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1354"/>
105552        <source>Could not retrieve feature id %1</source>
105553        <translation>Kunne ikke hente objektid %1</translation>
105554    </message>
105555    <message>
105556        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1376"/>
105557        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1465"/>
105558        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1543"/>
105559        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1609"/>
105560        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1689"/>
105561        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1843"/>
105562        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2301"/>
105563        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2971"/>
105564        <source>Could not commit transaction</source>
105565        <translation>Kunne ikke gemme transaktion (commit)</translation>
105566    </message>
105567    <message>
105568        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1418"/>
105569        <source>Oracle error while adding features: %1</source>
105570        <translation>Oracle-fejl ved tilføjelse af objekter: %1</translation>
105571    </message>
105572    <message>
105573        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1421"/>
105574        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1477"/>
105575        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1553"/>
105576        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1620"/>
105577        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1700"/>
105578        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1854"/>
105579        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2312"/>
105580        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2982"/>
105581        <source>Could not rollback transaction</source>
105582        <translation>Kunne ikke fortryde transaktion (rollback)</translation>
105583    </message>
105584    <message>
105585        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1456"/>
105586        <source>Deletion of feature %1 failed</source>
105587        <translation>Sletning af objekt %1 mislykkedes</translation>
105588    </message>
105589    <message>
105590        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1475"/>
105591        <source>Oracle error while deleting features: %1</source>
105592        <translation>Oracle-fejl ved sletning af objekter: %1</translation>
105593    </message>
105594    <message>
105595        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1527"/>
105596        <source>Adding attribute %1 failed</source>
105597        <translation>Tilføjelse af attribut %1 mislykkedes</translation>
105598    </message>
105599    <message>
105600        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1534"/>
105601        <source>Setting comment on %1 failed</source>
105602        <translation>Tilføjelse af kommentar  %1 mislykkedes</translation>
105603    </message>
105604    <message>
105605        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1551"/>
105606        <source>Oracle error while adding attributes: %1</source>
105607        <translation>Oracle-fejl ved tilføjelse af attributter: %1</translation>
105608    </message>
105609    <message>
105610        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1559"/>
105611        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1627"/>
105612        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1707"/>
105613        <source>Could not reload fields.</source>
105614        <translation>Kunne ikke genindlæse felter</translation>
105615    </message>
105616    <message>
105617        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1599"/>
105618        <source>Dropping column %1 failed</source>
105619        <translation>Det lykkedes ikke at slette kolonne %1</translation>
105620    </message>
105621    <message>
105622        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1617"/>
105623        <source>Oracle error while deleting attributes: %1</source>
105624        <translation>Oracle-fejl ved sletning af attributter: %1</translation>
105625    </message>
105626    <message>
105627        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1645"/>
105628        <source>Invalid attribute index: %1</source>
105629        <translation>Ugyldigt attributindeks: %1</translation>
105630    </message>
105631    <message>
105632        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1651"/>
105633        <source>Error renaming field %1: name &apos;%2&apos; already exists</source>
105634        <translation>Fejl ved omdøbning af felt %1: navn &apos;%2&apos; findes allerede</translation>
105635    </message>
105636    <message>
105637        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1680"/>
105638        <source>Renaming column %1 to %2 failed</source>
105639        <translation>Omdøbning af kolonne %1 til %2 mislykkedes</translation>
105640    </message>
105641    <message>
105642        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1697"/>
105643        <source>Oracle error while renaming attributes: %1</source>
105644        <translation>Oracle-fejl under omdøbning af attributter: %1</translation>
105645    </message>
105646    <message>
105647        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1764"/>
105648        <source>Changing the value of GENERATED field %1 is not allowed.</source>
105649        <translation type="unfinished"/>
105650    </message>
105651    <message>
105652        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1817"/>
105653        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2294"/>
105654        <source>Update of feature %1 failed</source>
105655        <translation>Opdatering af objekt %1 mislykkedes</translation>
105656    </message>
105657    <message>
105658        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1851"/>
105659        <source>Oracle error while changing attributes: %1</source>
105660        <translation>Oracle-fejl ved ændring af attributter: %1</translation>
105661    </message>
105662    <message>
105663        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2701"/>
105664        <source>Could not update metadata for %1.%2.
105665SQL: %3
105666Error: %4</source>
105667        <translation>Kunne ikke opdatere metadata for %1.%2.
105668SQL: %3
105669Fejl: %4</translation>
105670    </message>
105671    <message>
105672        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2720"/>
105673        <source>Could not insert metadata for %1.%2.
105674SQL: %3
105675Error: %4</source>
105676        <translation>Kunne ikke indsætte metadata for %1.%2.
105677SQL: %3
105678Fejl: %4</translation>
105679    </message>
105680    <message>
105681        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2747"/>
105682        <source>Rebuild of spatial index failed.
105683SQL: %1
105684Error: %2</source>
105685        <translation>Genopbygning af spatielt indeks mislykkedes.
105686SQL: %1
105687Fejl: %2</translation>
105688    </message>
105689    <message>
105690        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2989"/>
105691        <source>Drop created table %1 failed.
105692SQL: %2
105693Error: %3</source>
105694        <translation>Fjernelse af oprettet tabel %1 mislykkedes.
105695SQL: %2
105696Fejl: %3</translation>
105697    </message>
105698    <message>
105699        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3188"/>
105700        <source>Cannot insert geometry metadata for table &apos;%1&apos; and geometry column &apos;%2&apos;. Both needs to be uppercase</source>
105701        <translation type="unfinished"/>
105702    </message>
105703    <message>
105704        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3225"/>
105705        <source>Lookup of Oracle SRID %1 failed.
105706SQL: %2
105707Error: %3</source>
105708        <translation>Opslag efter Oracle-SRID %1 mislykkedes.
105709SQL: %2
105710Fejl: %3</translation>
105711    </message>
105712    <message>
105713        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1790"/>
105714        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2283"/>
105715        <source>Could not prepare update statement.</source>
105716        <translation>Kunne ikke forberede UPDATE-udtryk.</translation>
105717    </message>
105718    <message>
105719        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="695"/>
105720        <source>No spatial index on column %1.%2.%3 found - expect poor performance.</source>
105721        <translation>Intet spatielt indekt  kolonne %1.%2.%3 fundet - forvent dårlig ydeevne.</translation>
105722    </message>
105723    <message>
105724        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="954"/>
105725        <source>Primary key field &apos;%1&apos; for view/query not unique.</source>
105726        <translation>Primærnøglefelt &apos;%1&apos; til view/forespørgsel er ikke unik.</translation>
105727    </message>
105728    <message>
105729        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="959"/>
105730        <source>Key field &apos;%1&apos; for view/query not found.</source>
105731        <translation>Nøglefelt &apos;%1&apos; for view/forespørgsel ikke fundet.</translation>
105732    </message>
105733    <message>
105734        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="964"/>
105735        <source>No key field for view/query given.</source>
105736        <translation>Intet nøglefelt til view/forespørgsel angivet.</translation>
105737    </message>
105738    <message>
105739        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2309"/>
105740        <source>Oracle error while changing geometry values: %1</source>
105741        <translation>Oracle-fejl ved ændring af geometriværdier: %1</translation>
105742    </message>
105743    <message>
105744        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2486"/>
105745        <source>Could not retrieve extents: %1
105746SQL: %2</source>
105747        <translation>Kunne ikke hente udbredelse: %1
105748SQL: %2</translation>
105749    </message>
105750    <message>
105751        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2524"/>
105752        <source>Could not execute query.
105753The error message from the database was:
105754%1.
105755SQL: %2</source>
105756        <translation>Kunne ikke køre forespørgslen.
105757Fejlmeddelelsen fra databasen var:
105758%1.
105759SQL:%2</translation>
105760    </message>
105761    <message>
105762        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2556"/>
105763        <source>Could not retrieve SRID of %1.
105764The error message from the database was:
105765%2.
105766SQL: %3</source>
105767        <translation>Kunne ikke hente koordinatsystemID for %1.
105768Fejlmeddelelsen fra databasen var:
105769%2.
105770SQL: %3</translation>
105771    </message>
105772    <message>
105773        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2564"/>
105774        <source>Could not determine SRID of %1.
105775The error message from the database was:
105776%2.
105777SQL: %3</source>
105778        <translation>Kunne ikke betemme SRID for %1.
105779Fejlmeddelelsen fra databasen var:
105780%2.
105781SQL: %3</translation>
105782    </message>
105783    <message>
105784        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2585"/>
105785        <source>%1 has no valid geometry types.
105786SQL: %2</source>
105787        <translation>%1 har ingen gyldige geometrityper.
105788SQL: %2</translation>
105789    </message>
105790    <message>
105791        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2592"/>
105792        <source>Could not determine geometry type of %1.
105793The error message from the database was:
105794%2.
105795SQL: %3</source>
105796        <translation>Kunne ikke betemme geometritypen for %1.
105797Fejlmeddelelsen fra databasen var:
105798%2.
105799SQL: %3</translation>
105800    </message>
105801    <message>
105802        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2629"/>
105803        <source>Geometry type and srid for empty column %1 of %2 undefined.</source>
105804        <translation>Geometritype og SRID for tom kolonne %1 af %2 udefineret.</translation>
105805    </message>
105806    <message>
105807        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2654"/>
105808        <source>Feature type or srid for %1 of %2 could not be determined or was not requested.</source>
105809        <translation>Objekttype eller SRID for %1 af %2 kunne ikke bestemmes eller blev ikke forespurgt.</translation>
105810    </message>
105811    <message>
105812        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2920"/>
105813        <source>Could not determine table existence.</source>
105814        <translation>Kunne ikke bestemme tabel-eksistens.</translation>
105815    </message>
105816    <message>
105817        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2932"/>
105818        <source>Table %1 could not be dropped.</source>
105819        <translation>Tabel %1 kunne ikke fjernes.</translation>
105820    </message>
105821    <message>
105822        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2937"/>
105823        <source>Table %1 already exists.</source>
105824        <translation>Tabel %1 findes allerede.</translation>
105825    </message>
105826    <message>
105827        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2961"/>
105828        <source>Table creation failed.</source>
105829        <translation>Tabeloprettelse mislykkedes.</translation>
105830    </message>
105831    <message>
105832        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3161"/>
105833        <source>Could not lookup WKT.</source>
105834        <translation>Kunne ikke slå WKT op.</translation>
105835    </message>
105836    <message>
105837        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3172"/>
105838        <source>Could not determine new srid.</source>
105839        <translation>Kunne ikke bestemme nyt koordinatsystem.</translation>
105840    </message>
105841    <message>
105842        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3182"/>
105843        <source>CRS not found and could not be created.</source>
105844        <translation>Koordinatsystem ikke fundet og kunne ikke oprettes.</translation>
105845    </message>
105846    <message>
105847        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3194"/>
105848        <source>Could not insert metadata.</source>
105849        <translation>Kunne ikke indsætte metadata.</translation>
105850    </message>
105851    <message>
105852        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3220"/>
105853        <source>Oracle SRID %1 not found.</source>
105854        <translation>Oracle-koordinatsystem %1 ikke fundet.</translation>
105855    </message>
105856    <message>
105857        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.h" line="307"/>
105858        <source>Oracle error: %1
105859SQL: %2
105860Error: %3</source>
105861        <translation>Oracle-fejl: %1
105862SQL: %2
105863Fejl: %3</translation>
105864    </message>
105865    <message>
105866        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.h" line="315"/>
105867        <source>Oracle error: %1
105868Error: %2</source>
105869        <translation>Oracle-fejl: %1
105870Fejl: %2</translation>
105871    </message>
105872</context>
105873<context>
105874    <name>QgsOracleRootItem</name>
105875    <message>
105876        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="558"/>
105877        <source>New Connection…</source>
105878        <translation>Ny Forbindelse...</translation>
105879    </message>
105880</context>
105881<context>
105882    <name>QgsOracleSourceSelect</name>
105883    <message>
105884        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="186"/>
105885        <source>Add Oracle Table(s)</source>
105886        <translation>Tilføj Oracle-tabel(ler)</translation>
105887    </message>
105888    <message>
105889        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="189"/>
105890        <source>&amp;Set Filter</source>
105891        <translation>&amp;Sæt Filter</translation>
105892    </message>
105893    <message>
105894        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="190"/>
105895        <source>Set Filter</source>
105896        <translation>Opsæt Filter</translation>
105897    </message>
105898    <message>
105899        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="199"/>
105900        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="366"/>
105901        <source>Wildcard</source>
105902        <translation>Wildcard</translation>
105903    </message>
105904    <message>
105905        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="200"/>
105906        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="370"/>
105907        <source>RegExp</source>
105908        <translation>RegExp</translation>
105909    </message>
105910    <message>
105911        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="202"/>
105912        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="378"/>
105913        <source>All</source>
105914        <translation>Alle</translation>
105915    </message>
105916    <message>
105917        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="203"/>
105918        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="382"/>
105919        <source>Owner</source>
105920        <translation>Ejer</translation>
105921    </message>
105922    <message>
105923        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="204"/>
105924        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="386"/>
105925        <source>Table</source>
105926        <translation>Tabel</translation>
105927    </message>
105928    <message>
105929        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="205"/>
105930        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="390"/>
105931        <source>Type</source>
105932        <translation>Type</translation>
105933    </message>
105934    <message>
105935        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="206"/>
105936        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="394"/>
105937        <source>Geometry column</source>
105938        <translation>Geometrikolonne</translation>
105939    </message>
105940    <message>
105941        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="207"/>
105942        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="398"/>
105943        <source>Primary key column</source>
105944        <translation>Primærnøgle-kolonne</translation>
105945    </message>
105946    <message>
105947        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="208"/>
105948        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="402"/>
105949        <source>SRID</source>
105950        <translation>Koordinatsystem</translation>
105951    </message>
105952    <message>
105953        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="209"/>
105954        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="406"/>
105955        <source>Sql</source>
105956        <translation>SQL</translation>
105957    </message>
105958    <message>
105959        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="266"/>
105960        <source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
105961        <translation>Er du sikker , at du vil fjerne %1-forbindelsen og alle tilknyttede indstillinger?</translation>
105962    </message>
105963    <message>
105964        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="268"/>
105965        <source>Confirm Delete</source>
105966        <translation>Bekræft at du vil slette</translation>
105967    </message>
105968    <message>
105969        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="288"/>
105970        <source>Load Connections</source>
105971        <translation>Indlæs Forbindelser</translation>
105972    </message>
105973    <message>
105974        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="289"/>
105975        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
105976        <translation>XML-filer (*.xml *.XML)</translation>
105977    </message>
105978    <message>
105979        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="477"/>
105980        <source>Select Table</source>
105981        <translation>Vælg Tabel</translation>
105982    </message>
105983    <message>
105984        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="477"/>
105985        <source>You must select a table in order to add a layer.</source>
105986        <translation>Du skal vælge en tabel for at tilføje et lag.</translation>
105987    </message>
105988    <message>
105989        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="523"/>
105990        <source>Stop</source>
105991        <translation>Stop</translation>
105992    </message>
105993    <message>
105994        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="564"/>
105995        <source>Connect</source>
105996        <translation>Forbind</translation>
105997    </message>
105998</context>
105999<context>
106000    <name>QgsOracleSourceSelectDelegate</name>
106001    <message>
106002        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="147"/>
106003        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="153"/>
106004        <source>Select…</source>
106005        <translation>Vælg...</translation>
106006    </message>
106007    <message>
106008        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="165"/>
106009        <source>Enter…</source>
106010        <translation>Angiv...</translation>
106011    </message>
106012</context>
106013<context>
106014    <name>QgsOracleTableModel</name>
106015    <message>
106016        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="26"/>
106017        <source>Owner</source>
106018        <translation>Ejer</translation>
106019    </message>
106020    <message>
106021        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="27"/>
106022        <source>Table</source>
106023        <translation>Tabel</translation>
106024    </message>
106025    <message>
106026        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="28"/>
106027        <source>Type</source>
106028        <translation>Type</translation>
106029    </message>
106030    <message>
106031        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="29"/>
106032        <source>Geometry column</source>
106033        <translation>Geometrikolonne</translation>
106034    </message>
106035    <message>
106036        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="30"/>
106037        <source>SRID</source>
106038        <translation>Koordinatsystem</translation>
106039    </message>
106040    <message>
106041        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="31"/>
106042        <source>Primary key column</source>
106043        <translation>Primærnøgle-kolonne</translation>
106044    </message>
106045    <message>
106046        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="32"/>
106047        <source>Select at id</source>
106048        <translation>Vælg  ID</translation>
106049    </message>
106050    <message>
106051        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="33"/>
106052        <source>Sql</source>
106053        <translation>SQL</translation>
106054    </message>
106055    <message>
106056        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="59"/>
106057        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="237"/>
106058        <source>Specify a geometry type</source>
106059        <translation>Angiv en geometritype</translation>
106060    </message>
106061    <message>
106062        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="63"/>
106063        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="245"/>
106064        <source>Enter a SRID</source>
106065        <translation>Angiv Koordinatsystem</translation>
106066    </message>
106067    <message>
106068        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="68"/>
106069        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="251"/>
106070        <source>Select a primary key</source>
106071        <translation>Angiv en primærnøgle</translation>
106072    </message>
106073    <message>
106074        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="74"/>
106075        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="93"/>
106076        <source>Select…</source>
106077        <translation>Vælg...</translation>
106078    </message>
106079    <message>
106080        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="86"/>
106081        <source>Enter…</source>
106082        <translation>Angiv...</translation>
106083    </message>
106084    <message>
106085        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="105"/>
106086        <source>Disable &apos;Fast Access to Features at ID&apos; capability to force keeping the attribute table in memory (e.g. in case of expensive views).</source>
106087        <translation>Slå &apos;Hurtig adgang til objekter via ID&apos;-evnen til for gennemtvinge at beholde attributten i hukommelsen (fx i tilfælde af kostbare views).</translation>
106088    </message>
106089</context>
106090<context>
106091    <name>QgsOrderByDialog</name>
106092    <message>
106093        <location filename="../src/gui/qgsorderbydialog.cpp" line="122"/>
106094        <source>Ascending</source>
106095        <translation>Stigende</translation>
106096    </message>
106097    <message>
106098        <location filename="../src/gui/qgsorderbydialog.cpp" line="123"/>
106099        <source>Descending</source>
106100        <translation>Faldende</translation>
106101    </message>
106102    <message>
106103        <location filename="../src/gui/qgsorderbydialog.cpp" line="127"/>
106104        <source>NULLs Last</source>
106105        <translation type="unfinished"/>
106106    </message>
106107    <message>
106108        <location filename="../src/gui/qgsorderbydialog.cpp" line="128"/>
106109        <source>NULLs First</source>
106110        <translation type="unfinished"/>
106111    </message>
106112</context>
106113<context>
106114    <name>QgsOrganizeTableColumnsDialog</name>
106115    <message>
106116        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsorganizetablecolumnsdialog.cpp" line="67"/>
106117        <source>[Action Widget]</source>
106118        <translation>[Handlingswidget]</translation>
106119    </message>
106120    <message>
106121        <location filename="../src/ui/qgsorganizetablecolumnsdialog.ui"/>
106122        <source>Organize Table columns</source>
106123        <translation>Organisér Tabelkolonner</translation>
106124    </message>
106125    <message>
106126        <location filename="../src/ui/qgsorganizetablecolumnsdialog.ui"/>
106127        <source>Select All</source>
106128        <translation>Vælg Alle</translation>
106129    </message>
106130    <message>
106131        <location filename="../src/ui/qgsorganizetablecolumnsdialog.ui"/>
106132        <source>Deselect All</source>
106133        <translation>Fravælg Alle</translation>
106134    </message>
106135</context>
106136<context>
106137    <name>QgsPGConnectionItem</name>
106138    <message>
106139        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="257"/>
106140        <source>%1: %2</source>
106141        <translation>%1: %2</translation>
106142    </message>
106143    <message>
106144        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="299"/>
106145        <source>%1: Not a valid layer!</source>
106146        <translation>%1: Ikke et gyldigt lag!</translation>
106147    </message>
106148    <message>
106149        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="278"/>
106150        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="288"/>
106151        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="307"/>
106152        <source>Import to PostGIS database</source>
106153        <translation>Importér til PostGIS-database</translation>
106154    </message>
106155    <message>
106156        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="289"/>
106157        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="308"/>
106158        <source>Failed to import some layers!
106159
106160</source>
106161        <translation>Det mislykkedes at importere nogle lag!
106162
106163</translation>
106164    </message>
106165    <message>
106166        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="278"/>
106167        <source>Import was successful.</source>
106168        <translation>Importen lykkedes.</translation>
106169    </message>
106170    <message>
106171        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="183"/>
106172        <source>Connection failed</source>
106173        <translation>Forbindelse mislykkedes</translation>
106174    </message>
106175    <message>
106176        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="194"/>
106177        <source>Failed to get schemas</source>
106178        <translation>Kunne ikke hente skemaer</translation>
106179    </message>
106180</context>
106181<context>
106182    <name>QgsPGSchemaItem</name>
106183    <message>
106184        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="528"/>
106185        <source>as geometryless table</source>
106186        <translation>som geometriløs tabel</translation>
106187    </message>
106188    <message>
106189        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="389"/>
106190        <source>Connection failed</source>
106191        <translation>Forbindelse mislykkedes</translation>
106192    </message>
106193    <message>
106194        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="402"/>
106195        <source>Failed to get layers</source>
106196        <translation>Kunne ikke hente lag</translation>
106197    </message>
106198    <message>
106199        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="471"/>
106200        <source>View</source>
106201        <translation>View</translation>
106202    </message>
106203    <message>
106204        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="475"/>
106205        <source>Materialized view</source>
106206        <translation>Materialiseret view</translation>
106207    </message>
106208    <message>
106209        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="479"/>
106210        <source>Raster</source>
106211        <translation>Raster</translation>
106212    </message>
106213    <message>
106214        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="483"/>
106215        <source>Foreign table</source>
106216        <translation>Fremmedtabel</translation>
106217    </message>
106218    <message>
106219        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="487"/>
106220        <source>Table</source>
106221        <translation>Tabel</translation>
106222    </message>
106223    <message>
106224        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="493"/>
106225        <source>
106226%1 as %2</source>
106227        <translation>
106228%1 som %2</translation>
106229    </message>
106230    <message>
106231        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="497"/>
106232        <source> (srid %1)</source>
106233        <translation> (koordinatsystem %1)</translation>
106234    </message>
106235    <message>
106236        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="499"/>
106237        <source> (unknown srid)</source>
106238        <translation> (ukendt koordinatsystem)</translation>
106239    </message>
106240</context>
106241<context>
106242    <name>QgsPalettedRendererModel</name>
106243    <message>
106244        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="638"/>
106245        <source>Value</source>
106246        <translation>Værdi</translation>
106247    </message>
106248    <message>
106249        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="641"/>
106250        <source>Color</source>
106251        <translation>Farve</translation>
106252    </message>
106253    <message>
106254        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="644"/>
106255        <source>Label</source>
106256        <translation>Label</translation>
106257    </message>
106258</context>
106259<context>
106260    <name>QgsPalettedRendererWidget</name>
106261    <message>
106262        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="48"/>
106263        <source>Options</source>
106264        <translation>Indstillinger</translation>
106265    </message>
106266    <message>
106267        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="311"/>
106268        <source>Change label</source>
106269        <translation>Skift label</translation>
106270    </message>
106271    <message>
106272        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="49"/>
106273        <source>Change Color…</source>
106274        <translation>Skift Farve...</translation>
106275    </message>
106276    <message>
106277        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="50"/>
106278        <source>Change Opacity…</source>
106279        <translation>Skift Uigennemsigtighed...</translation>
106280    </message>
106281    <message>
106282        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="51"/>
106283        <source>Change Label…</source>
106284        <translation>Skift Label...</translation>
106285    </message>
106286    <message>
106287        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="53"/>
106288        <source>Advanced Options</source>
106289        <translation>Avancerede Muligheder</translation>
106290    </message>
106291    <message>
106292        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="54"/>
106293        <source>Load Classes from Layer</source>
106294        <translation>Hent Klasser fra Lag</translation>
106295    </message>
106296    <message>
106297        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="56"/>
106298        <source>Load Color Map from File…</source>
106299        <translation>Hent Farvekort fra Fil...</translation>
106300    </message>
106301    <message>
106302        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="58"/>
106303        <source>Export Color Map to File…</source>
106304        <translation>Eksportér Farvekort til Fil..</translation>
106305    </message>
106306    <message>
106307        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="374"/>
106308        <source>Load Color Table from File</source>
106309        <translation>Hent Farvetabel fra Fil</translation>
106310    </message>
106311    <message>
106312        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="387"/>
106313        <source>Load Color Table</source>
106314        <translation>Hent Farvetabel</translation>
106315    </message>
106316    <message>
106317        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="396"/>
106318        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="417"/>
106319        <source>Save Color Table as File</source>
106320        <translation>Gem Farvetabel som Fil</translation>
106321    </message>
106322    <message>
106323        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="487"/>
106324        <source>Delete Classification</source>
106325        <translation>Slet Klassifikation</translation>
106326    </message>
106327    <message>
106328        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="253"/>
106329        <source>Select Color</source>
106330        <translation>Vælg Farve</translation>
106331    </message>
106332    <message>
106333        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="277"/>
106334        <source>Opacity</source>
106335        <translation>Uigennemsigtighed</translation>
106336    </message>
106337    <message>
106338        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="277"/>
106339        <source>Change color opacity [%]</source>
106340        <translation>Skift farveuigennemsigtighed [%]</translation>
106341    </message>
106342    <message>
106343        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="311"/>
106344        <source>Label</source>
106345        <translation>Label</translation>
106346    </message>
106347    <message>
106348        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="387"/>
106349        <source>Could not interpret file as a raster color table.</source>
106350        <translation>Kunne ikke bestemme filen som en rasterfarve tabel.</translation>
106351    </message>
106352    <message>
106353        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="396"/>
106354        <source>Text (*.clr)</source>
106355        <translation>Tekst (*.clr)</translation>
106356    </message>
106357    <message>
106358        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="417"/>
106359        <source>Write access denied. Adjust the file permissions and try again.
106360
106361</source>
106362        <translation>Skriveadgang nægtet. Justér filtilladelser og prøv igen.
106363
106364</translation>
106365    </message>
106366    <message>
106367        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="451"/>
106368        <source>Calculating…</source>
106369        <translation>Beregner...</translation>
106370    </message>
106371    <message>
106372        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="488"/>
106373        <source>The classification band was changed from %1 to %2.
106374Should the existing classes be deleted?</source>
106375        <translation>Klassificeringsbåndet blev ændret fra %1 til %2.
106376Skal de eksisterende klasser slettes?</translation>
106377    </message>
106378    <message>
106379        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="517"/>
106380        <source>Classify</source>
106381        <translation>Klassificér</translation>
106382    </message>
106383</context>
106384<context>
106385    <name>QgsPalettedRendererWidgetBase</name>
106386    <message>
106387        <location filename="../src/ui/qgspalettedrendererwidgetbase.ui"/>
106388        <source>Adds all missing unique values from the raster</source>
106389        <translation>Tilføjer alle manglende unikke værdier fra rasteren</translation>
106390    </message>
106391    <message>
106392        <location filename="../src/ui/qgspalettedrendererwidgetbase.ui"/>
106393        <source>Classify</source>
106394        <translation>Klassificér</translation>
106395    </message>
106396    <message>
106397        <location filename="../src/ui/qgspalettedrendererwidgetbase.ui"/>
106398        <source>Add values manually</source>
106399        <translation>Tilføj værdier manuelt</translation>
106400    </message>
106401    <message>
106402        <location filename="../src/ui/qgspalettedrendererwidgetbase.ui"/>
106403        <source>Remove selected row(s)</source>
106404        <translation>Fjern udvalgt(e) række(r)</translation>
106405    </message>
106406    <message>
106407        <location filename="../src/ui/qgspalettedrendererwidgetbase.ui"/>
106408        <source>Delete All</source>
106409        <translation>Slet Alle</translation>
106410    </message>
106411    <message>
106412        <location filename="../src/ui/qgspalettedrendererwidgetbase.ui"/>
106413        <source>Advanced options</source>
106414        <translation>Avancerede muligheder</translation>
106415    </message>
106416    <message>
106417        <location filename="../src/ui/qgspalettedrendererwidgetbase.ui"/>
106418        <source>…</source>
106419        <translation>…</translation>
106420    </message>
106421    <message>
106422        <location filename="../src/ui/qgspalettedrendererwidgetbase.ui"/>
106423        <source>Cancel</source>
106424        <translation>Afbryd</translation>
106425    </message>
106426    <message>
106427        <location filename="../src/ui/qgspalettedrendererwidgetbase.ui"/>
106428        <source>Band</source>
106429        <translation>Bånd</translation>
106430    </message>
106431    <message>
106432        <location filename="../src/ui/qgspalettedrendererwidgetbase.ui"/>
106433        <source>Color ramp</source>
106434        <translation>Farveskala</translation>
106435    </message>
106436</context>
106437<context>
106438    <name>QgsPasswordLineEdit</name>
106439    <message>
106440        <location filename="../src/gui/qgspasswordlineedit.cpp" line="50"/>
106441        <source>Hide text</source>
106442        <translation>Skjul tekst</translation>
106443    </message>
106444    <message>
106445        <location filename="../src/gui/qgspasswordlineedit.cpp" line="56"/>
106446        <source>Show text</source>
106447        <translation>Vis tekst</translation>
106448    </message>
106449</context>
106450<context>
106451    <name>QgsPasteTransformationsBase</name>
106452    <message>
106453        <location filename="../src/ui/qgspastetransformationsbase.ui"/>
106454        <source>Paste Transformations</source>
106455        <translation>Indsæt Transformeringer</translation>
106456    </message>
106457    <message>
106458        <location filename="../src/ui/qgspastetransformationsbase.ui"/>
106459        <source>&lt;b&gt;Note: This function is not useful yet!&lt;/b&gt;</source>
106460        <translation>&lt;b&gt;NB: Denne funktion er ikke brugbar endnu!&lt;/b&gt;</translation>
106461    </message>
106462    <message>
106463        <location filename="../src/ui/qgspastetransformationsbase.ui"/>
106464        <source>Source</source>
106465        <translation>Kilde</translation>
106466    </message>
106467    <message>
106468        <location filename="../src/ui/qgspastetransformationsbase.ui"/>
106469        <source>Destination</source>
106470        <translation>Destination</translation>
106471    </message>
106472</context>
106473<context>
106474    <name>QgsPdalEptGenerationTask</name>
106475    <message>
106476        <location filename="../src/providers/pdal/qgspdaleptgenerationtask.cpp" line="32"/>
106477        <source>Indexing Point Cloud (%1)</source>
106478        <translation type="unfinished"/>
106479    </message>
106480    <message>
106481        <location filename="../src/providers/pdal/qgspdaleptgenerationtask.cpp" line="60"/>
106482        <source>Removing temporary files in %1</source>
106483        <translation type="unfinished"/>
106484    </message>
106485    <message>
106486        <location filename="../src/providers/pdal/qgspdaleptgenerationtask.cpp" line="70"/>
106487        <source>Untwine executable not found %1</source>
106488        <translation type="unfinished"/>
106489    </message>
106490    <message>
106491        <location filename="../src/providers/pdal/qgspdaleptgenerationtask.cpp" line="75"/>
106492        <source>Using executable %1</source>
106493        <translation type="unfinished"/>
106494    </message>
106495    <message>
106496        <location filename="../src/providers/pdal/qgspdaleptgenerationtask.cpp" line="149"/>
106497        <source>File %1 is already indexed</source>
106498        <translation type="unfinished"/>
106499    </message>
106500    <message>
106501        <location filename="../src/providers/pdal/qgspdaleptgenerationtask.cpp" line="160"/>
106502        <source>Another indexing process is running (or finished with crash) in directory %1</source>
106503        <translation type="unfinished"/>
106504    </message>
106505    <message>
106506        <location filename="../src/providers/pdal/qgspdaleptgenerationtask.cpp" line="165"/>
106507        <source>Folder %1 is non-empty, but there isn&apos;t ept.json present.</source>
106508        <translation type="unfinished"/>
106509    </message>
106510    <message>
106511        <location filename="../src/providers/pdal/qgspdaleptgenerationtask.cpp" line="175"/>
106512        <source>Created output directory %1</source>
106513        <translation type="unfinished"/>
106514    </message>
106515    <message>
106516        <location filename="../src/providers/pdal/qgspdaleptgenerationtask.cpp" line="179"/>
106517        <source>Unable to create output directory %1</source>
106518        <translation type="unfinished"/>
106519    </message>
106520</context>
106521<context>
106522    <name>QgsPdalProvider</name>
106523    <message>
106524        <location filename="../src/providers/pdal/qgspdalprovider.cpp" line="53"/>
106525        <source>Open data source</source>
106526        <translation>Åbn datakilde</translation>
106527    </message>
106528    <message>
106529        <location filename="../src/providers/pdal/qgspdalprovider.cpp" line="270"/>
106530        <source>Data source is invalid (%1)</source>
106531        <translation>Datakilde er ugyldig (%1)</translation>
106532    </message>
106533</context>
106534<context>
106535    <name>QgsPdfExportOptionsDialog</name>
106536    <message>
106537        <location filename="../src/ui/layout/qgspdfexportoptions.ui"/>
106538        <source>PDF Export Options</source>
106539        <translation>PDF Eksportindstillinger</translation>
106540    </message>
106541    <message>
106542        <location filename="../src/ui/layout/qgspdfexportoptions.ui"/>
106543        <source>Export Options</source>
106544        <translation>EksportIndstillinger</translation>
106545    </message>
106546    <message>
106547        <location filename="../src/ui/layout/qgspdfexportoptions.ui"/>
106548        <source>Text export</source>
106549        <translation>Teksteksport</translation>
106550    </message>
106551    <message>
106552        <location filename="../src/ui/layout/qgspdfexportoptions.ui"/>
106553        <source>If checked, the layout will always be kept as vector objects when exported to a compatible format, even if the appearance of the resultant file does not match the layouts settings. If unchecked, some elements in the layout may be rasterized in order to keep their appearance intact.</source>
106554        <translation>Hvis markeret, layoutet vil altid blive beholdt som vektorobjekter ved eksport til et kompatibelt format - selv hvis udseendet af resultatfilen ikke matcher layoutindstillingerne. Hvis ikke-markeret, nogle elementer i layout kan blive rasteriseret for derved at beholde deres udseende.</translation>
106555    </message>
106556    <message>
106557        <location filename="../src/ui/layout/qgspdfexportoptions.ui"/>
106558        <source>Always export as vectors</source>
106559        <translation>Eksportér altid som vektor</translation>
106560    </message>
106561    <message>
106562        <location filename="../src/ui/layout/qgspdfexportoptions.ui"/>
106563        <source>Append georeference information</source>
106564        <translation>Tilføj georefereret information</translation>
106565    </message>
106566    <message>
106567        <location filename="../src/ui/layout/qgspdfexportoptions.ui"/>
106568        <source>Export RDF metadata (title, author, etc.)</source>
106569        <translation>Eksportér RDF-metadata (titel, forfatter, etc.)</translation>
106570    </message>
106571    <message>
106572        <location filename="../src/ui/layout/qgspdfexportoptions.ui"/>
106573        <source>Create Geospatial PDF (GeoPDF)</source>
106574        <translation>Opret Geospatial PDF (GeoPDF)</translation>
106575    </message>
106576    <message>
106577        <location filename="../src/ui/layout/qgspdfexportoptions.ui"/>
106578        <source>Include multiple map themes</source>
106579        <translation>Inkludér flere korttemaer</translation>
106580    </message>
106581    <message>
106582        <location filename="../src/ui/layout/qgspdfexportoptions.ui"/>
106583        <source>Format</source>
106584        <translation>Format</translation>
106585    </message>
106586    <message>
106587        <location filename="../src/ui/layout/qgspdfexportoptions.ui"/>
106588        <source>Advanced Options</source>
106589        <translation>Avancerede Muligheder</translation>
106590    </message>
106591    <message>
106592        <location filename="../src/ui/layout/qgspdfexportoptions.ui"/>
106593        <source>Disables tiled rendering of raster layers. This setting may improve the export quality in some circumstances, at the cost of much greater memory usage during exports.</source>
106594        <translation>Deaktiverer tilet udtegning af rasterlag. Denne indstilling kan, i nogle tilfælde, forbedre eksportkvalitet, men der vil blive brugt hukommelse under eksporten.</translation>
106595    </message>
106596    <message>
106597        <location filename="../src/ui/layout/qgspdfexportoptions.ui"/>
106598        <source>Disable tiled raster layer exports</source>
106599        <translation>Deaktivér eksport af tilet rasterlag</translation>
106600    </message>
106601    <message>
106602        <location filename="../src/ui/layout/qgspdfexportoptions.ui"/>
106603        <source>Simplify geometries to reduce output file size</source>
106604        <translation>Simplificér geometrier for at reducere størrelse  outputfil</translation>
106605    </message>
106606    <message>
106607        <location filename="../src/ui/layout/qgspdfexportoptions.ui"/>
106608        <source>Image compression</source>
106609        <translation>Billedekomprimering</translation>
106610    </message>
106611    <message>
106612        <location filename="../src/ui/layout/qgspdfexportoptions.ui"/>
106613        <source>Layer Structure</source>
106614        <translation type="unfinished"/>
106615    </message>
106616    <message>
106617        <location filename="../src/ui/layout/qgspdfexportoptions.ui"/>
106618        <source>Uncheck layers to avoid exporting vector feature information for those layers, and optionally set the group name to allow multiple layers to be joined into a single logical PDF group. Layers can be dragged and dropped to rearrange their order in the generated GeoPDF table of contents.</source>
106619        <translation type="unfinished"/>
106620    </message>
106621</context>
106622<context>
106623    <name>QgsPenCapStyleComboBox</name>
106624    <message>
106625        <location filename="../src/gui/symbology/qgspenstylecombobox.cpp" line="109"/>
106626        <source>Square</source>
106627        <translation>Kvadrat</translation>
106628    </message>
106629    <message>
106630        <location filename="../src/gui/symbology/qgspenstylecombobox.cpp" line="110"/>
106631        <source>Flat</source>
106632        <translation>Flad</translation>
106633    </message>
106634    <message>
106635        <location filename="../src/gui/symbology/qgspenstylecombobox.cpp" line="111"/>
106636        <source>Round</source>
106637        <translation>Afrund</translation>
106638    </message>
106639</context>
106640<context>
106641    <name>QgsPenJoinStyleComboBox</name>
106642    <message>
106643        <location filename="../src/gui/symbology/qgspenstylecombobox.cpp" line="85"/>
106644        <source>Bevel</source>
106645        <translation>Fas</translation>
106646    </message>
106647    <message>
106648        <location filename="../src/gui/symbology/qgspenstylecombobox.cpp" line="86"/>
106649        <source>Miter</source>
106650        <translation>Gering</translation>
106651    </message>
106652    <message>
106653        <location filename="../src/gui/symbology/qgspenstylecombobox.cpp" line="87"/>
106654        <source>Round</source>
106655        <translation>Afrund</translation>
106656    </message>
106657</context>
106658<context>
106659    <name>QgsPenStyleComboBox</name>
106660    <message>
106661        <location filename="../src/gui/symbology/qgspenstylecombobox.cpp" line="31"/>
106662        <source>Solid Line</source>
106663        <translation>Fuldtoptrukket Linje</translation>
106664    </message>
106665    <message>
106666        <location filename="../src/gui/symbology/qgspenstylecombobox.cpp" line="32"/>
106667        <source>No Pen</source>
106668        <translation>Ingen Streg</translation>
106669    </message>
106670    <message>
106671        <location filename="../src/gui/symbology/qgspenstylecombobox.cpp" line="33"/>
106672        <source>Dash Line</source>
106673        <translation>Stiblet Linje</translation>
106674    </message>
106675    <message>
106676        <location filename="../src/gui/symbology/qgspenstylecombobox.cpp" line="34"/>
106677        <source>Dot Line</source>
106678        <translation>Prik-linje</translation>
106679    </message>
106680    <message>
106681        <location filename="../src/gui/symbology/qgspenstylecombobox.cpp" line="35"/>
106682        <source>Dash Dot Line</source>
106683        <translation>Stiblet-prik Linje</translation>
106684    </message>
106685    <message>
106686        <location filename="../src/gui/symbology/qgspenstylecombobox.cpp" line="36"/>
106687        <source>Dash Dot Dot Line</source>
106688        <translation>Stiblet-prik-prik Linje</translation>
106689    </message>
106690</context>
106691<context>
106692    <name>QgsPercentageNumericFormatWidgetBase</name>
106693    <message>
106694        <location filename="../src/ui/numericformats/qgspercentagenumericformatwidgetbase.ui"/>
106695        <source>Show plus sign</source>
106696        <translation>Vis plustegn</translation>
106697    </message>
106698    <message>
106699        <location filename="../src/ui/numericformats/qgspercentagenumericformatwidgetbase.ui"/>
106700        <source>Show thousands separator</source>
106701        <translation type="unfinished"/>
106702    </message>
106703    <message>
106704        <location filename="../src/ui/numericformats/qgspercentagenumericformatwidgetbase.ui"/>
106705        <source>Decimal places</source>
106706        <translation>Decimalpladser</translation>
106707    </message>
106708    <message>
106709        <location filename="../src/ui/numericformats/qgspercentagenumericformatwidgetbase.ui"/>
106710        <source>Show trailing zeros</source>
106711        <translation>Vis foranstillede nuller</translation>
106712    </message>
106713    <message>
106714        <location filename="../src/ui/numericformats/qgspercentagenumericformatwidgetbase.ui"/>
106715        <source>Scaling</source>
106716        <translation type="unfinished"/>
106717    </message>
106718</context>
106719<context>
106720    <name>QgsPgNewConnection</name>
106721    <message>
106722        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="52"/>
106723        <source>disable</source>
106724        <translation>deaktivér</translation>
106725    </message>
106726    <message>
106727        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="53"/>
106728        <source>allow</source>
106729        <translation>tillad</translation>
106730    </message>
106731    <message>
106732        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="54"/>
106733        <source>prefer</source>
106734        <translation>foretræk</translation>
106735    </message>
106736    <message>
106737        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="55"/>
106738        <source>require</source>
106739        <translation>kræv</translation>
106740    </message>
106741    <message>
106742        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="56"/>
106743        <source>verify-ca</source>
106744        <translation>Verificér-ca</translation>
106745    </message>
106746    <message>
106747        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="57"/>
106748        <source>verify-full</source>
106749        <translation>Verificér-fuldt</translation>
106750    </message>
106751    <message>
106752        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="133"/>
106753        <source>Saving Passwords</source>
106754        <translation>Gemmer Kodeord</translation>
106755    </message>
106756    <message>
106757        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="134"/>
106758        <source>WARNING: You have opted to save your password. It will be stored in unsecured plain text in your project files and in your home directory (Unix-like OS) or user profile (Windows). If you want to avoid this, press Cancel and either:
106759
106760a) Don't save a password in the connection settings — it will be requested interactively when needed;
106761b) Use the Configuration tab to add your credentials in an HTTP Basic Authentication method and store them in an encrypted database.</source>
106762        <translation>ADVARSEL: Du har valgt at gemme dit kodeord. Det vil blive gemt i en ikke-sikret ren tekstfil i dine projektfiler og i din hjemmemappe (UNIX-lignende operativsystem) eller brugerprofil (Windows). Hvis du ønsker at undgå dette, klik Afbryd og enten:
106763
106764a) Gem ikke dit kodeord i forbindelsesstrengen - det vil blive efterspurgt, når det er nødvendigt;
106765b) Brug konfigurations-menuen til at tilføje dine adgangsoplysninger i en HTTP Basis Autentifikationsmetode og gem dem i krypteret database.</translation>
106766    </message>
106767    <message>
106768        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="145"/>
106769        <source>Save Connection</source>
106770        <translation>Gem Forbindelse</translation>
106771    </message>
106772    <message>
106773        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="243"/>
106774        <source>Saving projects in databases not available for PostgreSQL databases earlier than 9.5</source>
106775        <translation type="unfinished"/>
106776    </message>
106777    <message>
106778        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="252"/>
106779        <source>Connection to %1 was successful.</source>
106780        <translation>Forbindelse til %1 lykkedes.</translation>
106781    </message>
106782    <message>
106783        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="260"/>
106784        <source>Connection failed - consult message log for details.</source>
106785        <translation>Tilslutning mislykkedes - læs flere detaljer i beskedloggen.</translation>
106786    </message>
106787    <message>
106788        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="146"/>
106789        <source>Should the existing connection %1 be overwritten?</source>
106790        <translation>Skal den eksisterende forbindelse %1 overskrives?</translation>
106791    </message>
106792</context>
106793<context>
106794    <name>QgsPgNewConnectionBase</name>
106795    <message>
106796        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
106797        <source>Connection Information</source>
106798        <translation>Forbindelsesinformation</translation>
106799    </message>
106800    <message>
106801        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
106802        <source>Authentication</source>
106803        <translation>Autentifikation</translation>
106804    </message>
106805    <message>
106806        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
106807        <source>Service</source>
106808        <translation>Service</translation>
106809    </message>
106810    <message>
106811        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
106812        <source>Port</source>
106813        <translation>Port</translation>
106814    </message>
106815    <message>
106816        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
106817        <source>Name of the new connection</source>
106818        <translation>Navn på den nye forbindelse</translation>
106819    </message>
106820    <message>
106821        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
106822        <source>5432</source>
106823        <translation>5432</translation>
106824    </message>
106825    <message>
106826        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
106827        <source>Restrict the displayed tables to those that are in the layer registries.</source>
106828        <translation>Begræns de viste tabeller til dem, som er i lagregistrene.</translation>
106829    </message>
106830    <message>
106831        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
106832        <source>Restricts the displayed tables to those that are found in the layer registries (geometry_columns, geography_columns, topology.layer). This can speed up the initial display of spatial tables.</source>
106833        <translation>Begræns de viste tabeller til dem, som findes i lagregistrene (geometry_columns, geography_columns, topology.layer). Dette kan gøre den indledende visning af spatielle tabeller hurtigere.</translation>
106834    </message>
106835    <message>
106836        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
106837        <source>Only show layers in the layer registries</source>
106838        <translation>Vis kun lag i lagregistre</translation>
106839    </message>
106840    <message>
106841        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
106842        <source>&amp;Test Connection</source>
106843        <translation>&amp;Test Forbindelse</translation>
106844    </message>
106845    <message>
106846        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
106847        <source>Create a New PostGIS Connection</source>
106848        <translation>Opret Ny PostGIS-forbindelse</translation>
106849    </message>
106850    <message>
106851        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
106852        <source>&amp;Name</source>
106853        <translation>&amp;Navn</translation>
106854    </message>
106855    <message>
106856        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
106857        <source>Hos&amp;t</source>
106858        <translation>Hos&amp;t</translation>
106859    </message>
106860    <message>
106861        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
106862        <source>&amp;Database</source>
106863        <translation>&amp;Database</translation>
106864    </message>
106865    <message>
106866        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
106867        <source>SSL &amp;mode</source>
106868        <translation>SSL &amp;opsætning</translation>
106869    </message>
106870    <message>
106871        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
106872        <source>Restrict the search to the public schema for spatial tables not in the geometry_columns table</source>
106873        <translation>Begræns søgning til det offentlige skema for spatielle tabeller, som ikke er i geometry_columns-tabellen</translation>
106874    </message>
106875    <message>
106876        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
106877        <source>When searching for spatial tables that are not in the geometry_columns tables, restrict the search to tables that are in the public schema (for some databases this can save lots of time)</source>
106878        <translation>Når der søges efter spatielle tabeller, der ikke er i geometry_columns-tabellerne, begræns søgning til tabeller, som er i det offentlige skema (dette kan spare meget tid for nogle databaser)</translation>
106879    </message>
106880    <message>
106881        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
106882        <source>Only look in the &apos;public&apos; schema</source>
106883        <translation>Kig kun i &apos;public&apos;-skemaet</translation>
106884    </message>
106885    <message>
106886        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
106887        <source>Use estimated table statistics for the layer metadata.</source>
106888        <translation>Brug estimeret tabelstatistik for lag-metadata.</translation>
106889    </message>
106890    <message>
106891        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
106892        <source>&lt;html&gt;
106893&lt;body&gt;
106894&lt;p&gt;When the layer is setup various metadata is required for the PostGIS table. This includes information such as the table row count, geometry type and spatial extents of the data in the geometry column. If the table contains a large number of rows determining this metadata is time consuming.&lt;/p&gt;
106895&lt;p&gt;By activating this option the following fast table metadata operations are done:&lt;/p&gt;
106896&lt;p&gt;1) Row count is determined from results of running the PostgreSQL Analyze function on the table.&lt;/p&gt;
106897&lt;p&gt;2) Table extents are always determined with the estimated_extent PostGIS function even if a layer filter is applied.&lt;/p&gt;
106898&lt;p&gt;3) If the table geometry type is unknown and is not exclusively taken from the geometry_columns table, then it is determined from the first 100 non-null geometry rows in the table.&lt;/p&gt;
106899&lt;/body&gt;
106900&lt;/html&gt;</source>
106901        <translation>&lt;html&gt;
106902&lt;body&gt;
106903&lt;p&gt;Når laget er opsat, er diverse metadata påkrævet til PostGIS-tabellen. Deette omfatter information, såsom tabellens rækkeantal, geometritype og spatielle omrids af dataene i geometrikolonnen. Hvis tabellen indehoder et stort antal rækker, kan bestemmelse af disse metadata tage lang tid.&lt;/p&gt;
106904&lt;p&gt;Ved at aktivere denne mulighed, bliver de flg. hurtige tabel-metadata-handlinger udført:&lt;/p&gt;
106905&lt;p&gt;1) Rækkeantal er bestemt ud fra resultaterne, hentet fra kørsel af PostgreSQLs analyse-funktion for tabellen.&lt;/p&gt;
106906&lt;p&gt;2) Tabelomrids afgøres altid med PostGIS-funktionen estimated_extent, selv om et lagfilter er anvendt.&lt;/p&gt;
106907&lt;p&gt;3) Hvis tabel-geometritypen er ukendt og ikke udelukkende er taget fra geometry_columns-tabellen, så afgøres det fra de første 100 ikke-null-geometrirækker i tabellen.&lt;/p&gt;
106908&lt;/body&gt;
106909&lt;/html&gt;</translation>
106910    </message>
106911    <message>
106912        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
106913        <source>Allow saving/loading QGIS projects in the database</source>
106914        <translation>Tillad gem/indlæsning af QGIS-projekter i databasen</translation>
106915    </message>
106916    <message>
106917        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
106918        <source>Use estimated table metadata</source>
106919        <translation>Brug estimerede tabel-metadata</translation>
106920    </message>
106921    <message>
106922        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
106923        <source>Also list tables with no geometry</source>
106924        <translation>List også tabeller uden geometrier</translation>
106925    </message>
106926    <message>
106927        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
106928        <source>Don&apos;t resolve type of unrestricted columns (GEOMETRY)</source>
106929        <translation>Fortolk ikke type på ubegrænsede kolonner (GEOMETRY)</translation>
106930    </message>
106931</context>
106932<context>
106933    <name>QgsPgSourceSelect</name>
106934    <message>
106935        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="244"/>
106936        <source>Add PostGIS Table(s)</source>
106937        <translation>Tilføj PostGIS-tabel(ler)</translation>
106938    </message>
106939    <message>
106940        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="247"/>
106941        <source>&amp;Set Filter</source>
106942        <translation>&amp;Sæt Filter</translation>
106943    </message>
106944    <message>
106945        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="248"/>
106946        <source>Set Filter</source>
106947        <translation>Opsæt Filter</translation>
106948    </message>
106949    <message>
106950        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="259"/>
106951        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="417"/>
106952        <source>Wildcard</source>
106953        <translation>Wildcard</translation>
106954    </message>
106955    <message>
106956        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="260"/>
106957        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="421"/>
106958        <source>RegExp</source>
106959        <translation>RegExp</translation>
106960    </message>
106961    <message>
106962        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="262"/>
106963        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="429"/>
106964        <source>All</source>
106965        <translation>Alle</translation>
106966    </message>
106967    <message>
106968        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="263"/>
106969        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="433"/>
106970        <source>Schema</source>
106971        <translation>Skema</translation>
106972    </message>
106973    <message>
106974        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="264"/>
106975        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="437"/>
106976        <source>Table</source>
106977        <translation>Tabel</translation>
106978    </message>
106979    <message>
106980        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="265"/>
106981        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="441"/>
106982        <source>Comment</source>
106983        <translation>Kommentar</translation>
106984    </message>
106985    <message>
106986        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="266"/>
106987        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="445"/>
106988        <source>Type</source>
106989        <translation>Type</translation>
106990    </message>
106991    <message>
106992        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="267"/>
106993        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="449"/>
106994        <source>Geometry column</source>
106995        <translation>Geometrikolonne</translation>
106996    </message>
106997    <message>
106998        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="268"/>
106999        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="453"/>
107000        <source>Feature id</source>
107001        <translation>ObjektID</translation>
107002    </message>
107003    <message>
107004        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="269"/>
107005        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="457"/>
107006        <source>SRID</source>
107007        <translation>Koordinatsystem</translation>
107008    </message>
107009    <message>
107010        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="270"/>
107011        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="461"/>
107012        <source>Sql</source>
107013        <translation>SQL</translation>
107014    </message>
107015    <message>
107016        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="329"/>
107017        <source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
107018        <translation>Er du sikker på, at du vil fjerne %1-forbindelsen og alle tilknyttede indstillinger?</translation>
107019    </message>
107020    <message>
107021        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="331"/>
107022        <source>Confirm Delete</source>
107023        <translation>Bekræft at du vil slette</translation>
107024    </message>
107025    <message>
107026        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="349"/>
107027        <source>Load Connections</source>
107028        <translation>Indlæs Forbindelser</translation>
107029    </message>
107030    <message>
107031        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="350"/>
107032        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
107033        <translation>XML-filer (*.xml *.XML)</translation>
107034    </message>
107035    <message>
107036        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="365"/>
107037        <source>Edit PostGIS Connection</source>
107038        <translation>Redigér PostGIS-forbindelse</translation>
107039    </message>
107040    <message>
107041        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="543"/>
107042        <source>Select Table</source>
107043        <translation>Vælg Tabel</translation>
107044    </message>
107045    <message>
107046        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="543"/>
107047        <source>You must select a table in order to add a layer.</source>
107048        <translation>Du skal vælge en tabel for at tilføje et lag.</translation>
107049    </message>
107050    <message>
107051        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="596"/>
107052        <source>Scanning tables for %1</source>
107053        <translation>Skanner tabeller for %1</translation>
107054    </message>
107055    <message>
107056        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="611"/>
107057        <source>Stop</source>
107058        <translation>Stop</translation>
107059    </message>
107060    <message>
107061        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="627"/>
107062        <source>Connect</source>
107063        <translation>Forbind</translation>
107064    </message>
107065</context>
107066<context>
107067    <name>QgsPgSourceSelectDelegate</name>
107068    <message>
107069        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="182"/>
107070        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="196"/>
107071        <source>Select…</source>
107072        <translation>Vælg...</translation>
107073    </message>
107074    <message>
107075        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="208"/>
107076        <source>Enter…</source>
107077        <translation>Angiv...</translation>
107078    </message>
107079</context>
107080<context>
107081    <name>QgsPgTableModel</name>
107082    <message>
107083        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="30"/>
107084        <source>Schema</source>
107085        <translation>Skema</translation>
107086    </message>
107087    <message>
107088        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="31"/>
107089        <source>Table</source>
107090        <translation>Tabel</translation>
107091    </message>
107092    <message>
107093        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="32"/>
107094        <source>Comment</source>
107095        <translation>Kommentar</translation>
107096    </message>
107097    <message>
107098        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="33"/>
107099        <source>Column</source>
107100        <translation>Felt</translation>
107101    </message>
107102    <message>
107103        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="34"/>
107104        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="69"/>
107105        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="325"/>
107106        <source>Data Type</source>
107107        <translation>Datatype</translation>
107108    </message>
107109    <message>
107110        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="35"/>
107111        <source>Spatial Type</source>
107112        <translation>Spatiel type</translation>
107113    </message>
107114    <message>
107115        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="36"/>
107116        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="73"/>
107117        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="333"/>
107118        <source>SRID</source>
107119        <translation>Koordinatsystem</translation>
107120    </message>
107121    <message>
107122        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="37"/>
107123        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="77"/>
107124        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="342"/>
107125        <source>Feature id</source>
107126        <translation>ObjektID</translation>
107127    </message>
107128    <message>
107129        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="39"/>
107130        <source>Check PK unicity</source>
107131        <translation type="unfinished"/>
107132    </message>
107133    <message>
107134        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="43"/>
107135        <source>Enable check for primary key unicity when loading views and materialized views. This option can make loading of large datasets significantly slower.</source>
107136        <translation type="unfinished"/>
107137    </message>
107138    <message>
107139        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="69"/>
107140        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="325"/>
107141        <source>Specify a geometry type in the &apos;%1&apos; column</source>
107142        <translation>Angiv en geometritype i &apos;%1&apos; kolonnen</translation>
107143    </message>
107144    <message>
107145        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="73"/>
107146        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="333"/>
107147        <source>Enter a SRID into the &apos;%1&apos; column</source>
107148        <translation>Angiv koordinatsystem i &apos;%1&apos; kolonnen</translation>
107149    </message>
107150    <message>
107151        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="77"/>
107152        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="342"/>
107153        <source>Select columns in the &apos;%1&apos; column that uniquely identify features of this layer</source>
107154        <translation>Vælg kolonner i &apos;%1&apos; kolonnen, som præcist angiver objekter i dette lag</translation>
107155    </message>
107156    <message>
107157        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="86"/>
107158        <source>Raster</source>
107159        <translation>Raster</translation>
107160    </message>
107161    <message>
107162        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="165"/>
107163        <source>This option is only available for views and materialized views.</source>
107164        <translation>Denne mulighed er kun tilgængelig for views og materialiserede views.</translation>
107165    </message>
107166    <message>
107167        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="38"/>
107168        <source>Select at id</source>
107169        <translation>Vælg på ID</translation>
107170    </message>
107171    <message>
107172        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="40"/>
107173        <source>Sql</source>
107174        <translation>SQL</translation>
107175    </message>
107176    <message>
107177        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="90"/>
107178        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="123"/>
107179        <source>Select…</source>
107180        <translation>Vælg...</translation>
107181    </message>
107182    <message>
107183        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="116"/>
107184        <source>Enter…</source>
107185        <translation>Angiv...</translation>
107186    </message>
107187    <message>
107188        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="42"/>
107189        <source>Disable &apos;Fast Access to Features at ID&apos; capability to force keeping the attribute table in memory (e.g. in case of expensive views).</source>
107190        <translation>Slå &apos;Hurtig adgang til objekter via ID&apos;-evnen til for gennemtvinge at beholde attributten i hukommelsen (fx i tilfælde af kostbare views).</translation>
107191    </message>
107192</context>
107193<context>
107194    <name>QgsPictureSourceLineEditBase</name>
107195    <message>
107196        <location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="298"/>
107197        <source>SVG files</source>
107198        <translation>SVG-fil</translation>
107199    </message>
107200    <message>
107201        <location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="307"/>
107202        <source>Images</source>
107203        <translation>Billeder</translation>
107204    </message>
107205    <message>
107206        <location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="307"/>
107207        <source>All files</source>
107208        <translation>Alle filer</translation>
107209    </message>
107210    <message>
107211        <location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="318"/>
107212        <source>Select SVG File</source>
107213        <translation>Vælg SVG-fil</translation>
107214    </message>
107215    <message>
107216        <location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="320"/>
107217        <source>Select Image File</source>
107218        <translation>Vælg Billedfil</translation>
107219    </message>
107220    <message>
107221        <location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="330"/>
107222        <source>SVG From URL</source>
107223        <translation>SVG Fra URL</translation>
107224    </message>
107225    <message>
107226        <location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="332"/>
107227        <source>Image From URL</source>
107228        <translation>Billede Fra URL</translation>
107229    </message>
107230    <message>
107231        <location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="342"/>
107232        <source>Enter SVG URL</source>
107233        <translation>Angiv SVG-URL</translation>
107234    </message>
107235    <message>
107236        <location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="344"/>
107237        <source>Enter image URL</source>
107238        <translation>Angiv Billedets URL</translation>
107239    </message>
107240    <message>
107241        <location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="354"/>
107242        <source>Embed SVG File</source>
107243        <translation>Indlejr SVG-fil</translation>
107244    </message>
107245    <message>
107246        <location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="356"/>
107247        <source>Embed Image File</source>
107248        <translation>Indlejr Billedfil</translation>
107249    </message>
107250    <message>
107251        <location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="366"/>
107252        <source>Extract SVG File</source>
107253        <translation>Udtræk SVG-fil</translation>
107254    </message>
107255    <message>
107256        <location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="368"/>
107257        <source>Extract Image File</source>
107258        <translation>Udtræk Billedfil</translation>
107259    </message>
107260</context>
107261<context>
107262    <name>QgsPluginDependenciesDialog</name>
107263    <message>
107264        <source>Plugin Dependencies Manager</source>
107265        <translation type="unfinished"/>
107266    </message>
107267    <message>
107268        <source>Plugin dependencies for &lt;b&gt;%s&lt;/b&gt;</source>
107269        <translation type="unfinished"/>
107270    </message>
107271    <message>
107272        <source>Name</source>
107273        <translation>Navn</translation>
107274    </message>
107275    <message>
107276        <source>Installed</source>
107277        <translation>Installeret</translation>
107278    </message>
107279    <message>
107280        <source>Required</source>
107281        <translation>Påkrævet</translation>
107282    </message>
107283    <message>
107284        <source>Available</source>
107285        <translation>Tilgængelige</translation>
107286    </message>
107287    <message>
107288        <source>Action</source>
107289        <translation>Handling</translation>
107290    </message>
107291    <message>
107292        <source>Install</source>
107293        <translation>Installér</translation>
107294    </message>
107295    <message>
107296        <source>Upgrade</source>
107297        <translation>Opgradér</translation>
107298    </message>
107299    <message>
107300        <source>Fix manually</source>
107301        <translation>Ret manuelt</translation>
107302    </message>
107303</context>
107304<context>
107305    <name>QgsPluginDependenciesDialogBase</name>
107306    <message>
107307        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugindependenciesdialogbase.ui"/>
107308        <source>Plugin dependencies</source>
107309        <translation>Pluginets afhængigheder</translation>
107310    </message>
107311</context>
107312<context>
107313    <name>QgsPluginInstaller</name>
107314    <message>
107315        <source>There is a new plugin available</source>
107316        <translation>Der er et nyt plugin tilgængelig</translation>
107317    </message>
107318    <message>
107319        <source>There is a plugin update available</source>
107320        <translation>Der er en opdatering til et plugin tilgængelig</translation>
107321    </message>
107322    <message>
107323        <source>QGIS Python Plugin Installer</source>
107324        <translation>QGIS Python-plugin-installer</translation>
107325    </message>
107326    <message>
107327        <source>Server response is 200 OK, but doesn&apos;t contain plugin metatada. This is most likely caused by a proxy or a wrong repository URL. You can configure proxy settings in QGIS options.</source>
107328        <translation>Serversvar er 200 OK, men indeholder ingen plugin-metadata. Dette skyldes sandsynligvis en proxy eller en forkert repository-URL. Du kan konfigurere proxyindstillinger i QGIS-indstillingerne.</translation>
107329    </message>
107330    <message>
107331        <source>Status code:</source>
107332        <translation>Statuskode:</translation>
107333    </message>
107334    <message>
107335        <source>Missing metadata file</source>
107336        <translation>Manglende metadata-fil</translation>
107337    </message>
107338    <message>
107339        <source>Error reading metadata</source>
107340        <translation>Fejl ved læsning af metadata</translation>
107341    </message>
107342    <message>
107343        <source>Uninstall (recommended)</source>
107344        <translation>Afinstallér (anbefalet)</translation>
107345    </message>
107346    <message>
107347        <source>I will uninstall it later</source>
107348        <translation>Jeg vil afinstallere den senere</translation>
107349    </message>
107350    <message>
107351        <source>Obsolete plugin:</source>
107352        <translation>Forældet plugin:</translation>
107353    </message>
107354    <message>
107355        <source>QGIS has detected an obsolete plugin that masks its more recent version shipped with this copy of QGIS. This is likely due to files associated with a previous installation of QGIS. Do you want to remove the old plugin right now and unmask the more recent version?</source>
107356        <translation>QGIS har fundet en forældet plugin, som skjuler en nyere version, der kommer med denne QGIS-version. Dette er formentligt pga. filer tilknyttet en tidligere installation af QGIS. Vil du fjerne det gamle plugin og i stedet få vist den nyere version?</translation>
107357    </message>
107358    <message>
107359        <source>Error reading repository:</source>
107360        <translation>Fejl under læsning fra repository:</translation>
107361    </message>
107362    <message>
107363        <source>Are you sure you want to downgrade the plugin to the latest available version? The installed one is newer!</source>
107364        <translation>Er du sikker på, at du vil nedgradere pluginet til den senest tilgængelige version? Den installerede version er nyere!</translation>
107365    </message>
107366    <message>
107367        <source>Plugin installation failed</source>
107368        <translation>Installation af plugin mislykkedes</translation>
107369    </message>
107370    <message>
107371        <source>Plugin has disappeared</source>
107372        <translation>Plugin er forsvundet</translation>
107373    </message>
107374    <message>
107375        <source>Plugin installed successfully</source>
107376        <translation>Plugin installeret korrekt</translation>
107377    </message>
107378    <message>
107379        <source>Plugin reinstalled successfully</source>
107380        <translation>Plugin geninstalleret korrekt</translation>
107381    </message>
107382    <message>
107383        <source>Python plugin reinstalled.
107384You need to restart QGIS in order to reload it.</source>
107385        <translation>Python-plugin geninstalleret.
107386QGIS skal genstartes for at genindlæse det.</translation>
107387    </message>
107388    <message>
107389        <source>The plugin is not compatible with this version of QGIS. It&apos;s designed for QGIS versions:</source>
107390        <translation>Dette plugin er ikke kompatibel med denne version af QGIS. Det er designet for QGIS-versioner:</translation>
107391    </message>
107392    <message>
107393        <source>The plugin depends on some components missing on your system. You need to install the following Python module in order to enable it:</source>
107394        <translation>Pluginet afhænger af nogle komponenter, som mangler på dit system. Du er nødt til at installere flg. Python-modul for at kunne slå det til:</translation>
107395    </message>
107396    <message>
107397        <source>The plugin is broken. Python said:</source>
107398        <translation>Pluginet er beskadiget. Python meldte:</translation>
107399    </message>
107400    <message>
107401        <source>Plugin uninstall failed</source>
107402        <translation>Afinstallation af plugin mislykkedes</translation>
107403    </message>
107404    <message>
107405        <source>Are you sure you want to uninstall the following plugin?</source>
107406        <translation>Er du sikker på, at du vil afinstallere det følgende plugin?</translation>
107407    </message>
107408    <message>
107409        <source>Warning: this plugin isn&apos;t available in any accessible repository!</source>
107410        <translation>Advarsel: dette plugin er ikke tilgængelig i noget tilgængeligt repository!</translation>
107411    </message>
107412    <message>
107413        <source>Plugin uninstalled successfully</source>
107414        <translation>Plugin afinstalleret korrekt</translation>
107415    </message>
107416    <message>
107417        <source>Unable to add another repository with the same URL!</source>
107418        <translation>Kan ikke tilføje et andet repository med samme URL!</translation>
107419    </message>
107420    <message>
107421        <source>This repository is blocked due to incompatibility with your QGIS version</source>
107422        <translation>Dette repository er blokeret pga. inkompatibilitet med din QGIS-version</translation>
107423    </message>
107424    <message>
107425        <source>You can&apos;t remove the official QGIS Plugin Repository. You can disable it if needed.</source>
107426        <translation>Du kan ikke fjerne det officielle repository til QGIS-plugins. Du kan deaktivere det om nødvendigt.</translation>
107427    </message>
107428    <message>
107429        <source>Are you sure you want to remove the following repository?</source>
107430        <translation>Er du sikker på, at du vil fjerne følgende repository?</translation>
107431    </message>
107432    <message>
107433        <source>Aborted by user</source>
107434        <translation>Afbrudt af bruger</translation>
107435    </message>
107436    <message>
107437        <source>Wrong password. Please enter a correct password to the zip file.</source>
107438        <translation>Forkert kodeord. Angiv korrekt kodeord i toppen af zipfilen.</translation>
107439    </message>
107440    <message>
107441        <source>The zip file is encrypted. Please enter password.</source>
107442        <translation>Zipfilen er krypteret. Angiv kodeord.</translation>
107443    </message>
107444    <message>
107445        <source>Enter password</source>
107446        <translation>Angiv kodeord</translation>
107447    </message>
107448    <message>
107449        <source>Failed to unzip the plugin package
107450{}.
107451Probably it is broken</source>
107452        <translation>Udpakning af pluginpakke mislykkedes:
107453[]
107454Det er sandsynligvis i strykker.</translation>
107455    </message>
107456    <message>
107457        <source>Update of network request with authentication credentials FAILED for configuration &apos;{0}&apos;</source>
107458        <translation>Opdatering af netværksforespørgsel med autoriserede adgangsoplysninger FEJLEDE for konfiguration &apos;{0}&apos;</translation>
107459    </message>
107460    <message>
107461        <source>If you haven&apos;t canceled the download manually, it was most likely caused by a timeout. In this case consider increasing the connection timeout value in QGIS options window.</source>
107462        <translation>Hvis du ikke manuelt har annulleret downloaden, blev den sandsynligvis forårsaget af en timeout. I så fald bør forbindelsestimeout-værdien i QGIS-indstillingsvinduet forøges.</translation>
107463    </message>
107464    <message>
107465        <source>Too many redirections</source>
107466        <translation>For mange omdirigeringer</translation>
107467    </message>
107468    <message>
107469        <source>Missing __init__.py</source>
107470        <translation>Mangler __init__.py</translation>
107471    </message>
107472    <message>
107473        <source>If you haven&apos;t canceled the download manually, it might be caused by a timeout. In this case consider increasing the connection timeout value in QGIS options.</source>
107474        <translation>Hvis du ikke manuelt har annulleret downloaden, blev den sandsynligvis forårsaget af en timeout. I så fald bør forbindelsestimeout-værdien i QGIS-indstillingsvinduet forøges.</translation>
107475    </message>
107476    <message>
107477        <source>QGIS Official Plugin Repository</source>
107478        <translation>Officielt Repository til QGIS-plugins</translation>
107479    </message>
107480    <message>
107481        <source>Nothing to remove! Plugin directory doesn&apos;t exist:</source>
107482        <translation>Intet at fjerne! Pluginmappen eksisterer ikke: </translation>
107483    </message>
107484    <message>
107485        <source>Failed to remove the directory:</source>
107486        <translation>Det lykkedes ikke at fjerne mappe:</translation>
107487    </message>
107488    <message>
107489        <source>Check permissions or remove it manually</source>
107490        <translation>Tjek rettigheder eller fjern det manuelt</translation>
107491    </message>
107492    <message>
107493        <source>Plugin dependency &lt;b&gt;%s&lt;/b&gt; successfully installed</source>
107494        <translation type="unfinished"/>
107495    </message>
107496    <message>
107497        <source>Plugin dependency &lt;b&gt;%s&lt;/b&gt; successfully upgraded</source>
107498        <translation type="unfinished"/>
107499    </message>
107500    <message>
107501        <source>Error installing plugin dependency &lt;b&gt;%s&lt;/b&gt;: %s</source>
107502        <translation type="unfinished"/>
107503    </message>
107504    <message>
107505        <source>Error upgrading plugin dependency &lt;b&gt;%s&lt;/b&gt;: %s</source>
107506        <translation type="unfinished"/>
107507    </message>
107508    <message>
107509        <source>QGIS Python Install from ZIP Plugin Installer</source>
107510        <translation type="unfinished"/>
107511    </message>
107512    <message>
107513        <source>The Zip file is not a valid QGIS python plugin. No root folder was found inside.</source>
107514        <translation type="unfinished"/>
107515    </message>
107516    <message>
107517        <source>More Information</source>
107518        <translation>Mere information</translation>
107519    </message>
107520    <message>
107521        <source>The plugin seems to have been installed but it's not possible to know where. The directory &quot;{}&quot; has not been found. Probably the plugin package contained a wrong named directory.
107522Please search the list of installed plugins. You should find the plugin there, but it&apos;s not possible to determine which of them it is and it&apos;s also not possible to inform you about available updates. Please contact the plugin author and submit this issue.</source>
107523        <translation type="unfinished"/>
107524    </message>
107525</context>
107526<context>
107527    <name>QgsPluginInstallerFetchingDialog</name>
107528    <message>
107529        <source>Success</source>
107530        <translation>Succes</translation>
107531    </message>
107532    <message>
107533        <source>Resolving host name…</source>
107534        <translation>Løser værtsnavn...</translation>
107535    </message>
107536    <message>
107537        <source>Connecting…</source>
107538        <translation>Forbinder...</translation>
107539    </message>
107540    <message>
107541        <source>Host connected. Sending request…</source>
107542        <translation>Vært forbundet. Sender forespørgsel...</translation>
107543    </message>
107544    <message>
107545        <source>Downloading data…</source>
107546        <translation>Downloader data...</translation>
107547    </message>
107548    <message>
107549        <source>Closing connection…</source>
107550        <translation>Lukker forbindelse...</translation>
107551    </message>
107552</context>
107553<context>
107554    <name>QgsPluginInstallerFetchingDialogBase</name>
107555    <message>
107556        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerfetchingbase.ui"/>
107557        <source>Fetching repositories</source>
107558        <translation>Henter repositories</translation>
107559    </message>
107560    <message>
107561        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerfetchingbase.ui"/>
107562        <source>Overall progress</source>
107563        <translation>Overordnet fremskridt</translation>
107564    </message>
107565    <message>
107566        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerfetchingbase.ui"/>
107567        <source>Abort Fetching</source>
107568        <translation>Afbryd Hentning</translation>
107569    </message>
107570    <message>
107571        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerfetchingbase.ui"/>
107572        <source>Repository</source>
107573        <translation>Repository</translation>
107574    </message>
107575    <message>
107576        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerfetchingbase.ui"/>
107577        <source>State</source>
107578        <translation>Tilstand</translation>
107579    </message>
107580</context>
107581<context>
107582    <name>QgsPluginInstallerInstallingDialog</name>
107583    <message>
107584        <source>Update of network request with authentication credentials FAILED for configuration &apos;{0}&apos;</source>
107585        <translation>Opdatering af netværksforespørgsel med autoriserede adgangsoplysninger FEJLEDE for konfiguration &apos;{0}&apos;</translation>
107586    </message>
107587    <message>
107588        <source>Installing…</source>
107589        <translation>Installerer...</translation>
107590    </message>
107591    <message>
107592        <source>Resolving host name…</source>
107593        <translation>Løser værtsnavn...</translation>
107594    </message>
107595    <message>
107596        <source>Connecting…</source>
107597        <translation>Forbinder...</translation>
107598    </message>
107599    <message>
107600        <source>Host connected. Sending request…</source>
107601        <translation>Vært forbundet. Sender forespørgsel...</translation>
107602    </message>
107603    <message>
107604        <source>Downloading data…</source>
107605        <translation>Downloader data...</translation>
107606    </message>
107607    <message>
107608        <source>Closing connection…</source>
107609        <translation>Lukker forbindelse...</translation>
107610    </message>
107611    <message>
107612        <source>Failed to unzip the plugin package. Probably it&apos;s broken or missing from the repository. You may also want to make sure that you have write permission to the plugin directory:</source>
107613        <translation>Kunne ikke unzippe plugin-pakken. Den er formentlig beskadiget eller mangler i repositoryet. Du bør også sikre, at du har skriverettigheder til pluginmappen:</translation>
107614    </message>
107615    <message>
107616        <source>Aborted by user</source>
107617        <translation>Afbrudt af bruger</translation>
107618    </message>
107619</context>
107620<context>
107621    <name>QgsPluginInstallerInstallingDialogBase</name>
107622    <message>
107623        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerinstallingbase.ui"/>
107624        <source>QGIS Python Plugin Installer</source>
107625        <translation>QGIS Python-plugin-installer</translation>
107626    </message>
107627    <message>
107628        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerinstallingbase.ui"/>
107629        <source>Installing plugin:</source>
107630        <translation>Installerer plugin:</translation>
107631    </message>
107632    <message>
107633        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerinstallingbase.ui"/>
107634        <source>Connecting…</source>
107635        <translation>Forbinder...</translation>
107636    </message>
107637</context>
107638<context>
107639    <name>QgsPluginInstallerPluginErrorDialog</name>
107640    <message>
107641        <source>no error message received</source>
107642        <translation>ingen fejlmeddelelse modtaget</translation>
107643    </message>
107644</context>
107645<context>
107646    <name>QgsPluginInstallerPluginErrorDialogBase</name>
107647    <message>
107648        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerpluginerrorbase.ui"/>
107649        <source>Error loading plugin</source>
107650        <translation>Fejl ved indlæsning af plugin</translation>
107651    </message>
107652    <message>
107653        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerpluginerrorbase.ui"/>
107654        <source>The plugin seems to be invalid or have unfulfilled dependencies. It has been installed, but can&apos;t be loaded. If you really need this plugin, you can contact its author or &lt;a href=&quot;http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-user&quot;&gt;QGIS users group&lt;/a&gt; and try to solve the problem. If not, you can just uninstall it. Here is the error message below:</source>
107655        <translation>Pluginet ser ud til at have ugyldige eller uopfyldte afhængigheder. Det er installeret, men kan ikke indlæses. Hvis du virkelig behøver dette plugin, kan du kontakte forfatteren eller &lt;a href=&quot;http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-user&quot;&gt;QGIS&apos; brugergruppe&lt;/a&gt; og prøve at løse problemet. Hvis ikke, kan du bare afinstallere det. Fejlmeddelelsen er herunder:</translation>
107656    </message>
107657    <message>
107658        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerpluginerrorbase.ui"/>
107659        <source>Do you want to uninstall this plugin now? If you&apos;re unsure, probably you would like to do this.</source>
107660        <translation>Vil du afisntallere dette plugin nu? Hvis du ikke er sikker, vil du formentligt ønske at gøre dette.</translation>
107661    </message>
107662</context>
107663<context>
107664    <name>QgsPluginInstallerRepositoryDetailsDialogBase</name>
107665    <message>
107666        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui"/>
107667        <source>Repository details</source>
107668        <translation>Detaljer om repository</translation>
107669    </message>
107670    <message>
107671        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui"/>
107672        <source>Enter a name for the repository</source>
107673        <translation>Angiv et navn til repository</translation>
107674    </message>
107675    <message>
107676        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui"/>
107677        <source>Name</source>
107678        <translation>Navn</translation>
107679    </message>
107680    <message>
107681        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui"/>
107682        <source>Enter the repository URL, beginning with &quot;http://&quot; or &quot;file:///&quot;</source>
107683        <translation>Angiv repository-URL&apos;en, som starter med &quot;http://&quot; eller  &quot;file:///&quot;</translation>
107684    </message>
107685    <message>
107686        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui"/>
107687        <source>Authentication</source>
107688        <translation>Autentifikation</translation>
107689    </message>
107690    <message>
107691        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui"/>
107692        <source>Clear</source>
107693        <translation>Ryd</translation>
107694    </message>
107695    <message>
107696        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui"/>
107697        <source>Edit</source>
107698        <translation>Redigér</translation>
107699    </message>
107700    <message>
107701        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui"/>
107702        <source>Enable or disable the repository (disabled repositories will be omitted)</source>
107703        <translation>Aktivér eller deaktiver repositoryet (deaktiverede repositories vil blive udeladt)</translation>
107704    </message>
107705    <message>
107706        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui"/>
107707        <source>Parameters</source>
107708        <translation>Parametre</translation>
107709    </message>
107710    <message>
107711        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui"/>
107712        <source>?qgis=</source>
107713        <translation>?qgis=</translation>
107714    </message>
107715    <message>
107716        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui"/>
107717        <source>URL</source>
107718        <translation>URL</translation>
107719    </message>
107720    <message>
107721        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui"/>
107722        <source>Enabled</source>
107723        <translation>Aktiveret</translation>
107724    </message>
107725</context>
107726<context>
107727    <name>QgsPluginManager</name>
107728    <message>
107729        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="512"/>
107730        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1788"/>
107731        <source>Plugins</source>
107732        <translation>Plugins</translation>
107733    </message>
107734    <message>
107735        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="238"/>
107736        <source>Plugin packages (*.zip *.ZIP)</source>
107737        <translation>Plugin pakker (*.zip *.ZIP)</translation>
107738    </message>
107739    <message>
107740        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="379"/>
107741        <source>No Plugins</source>
107742        <translation>Ingen Plugins</translation>
107743    </message>
107744    <message>
107745        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="379"/>
107746        <source>No QGIS plugins found in %1</source>
107747        <translation>Ingen QGIS-plugins fundet i %1</translation>
107748    </message>
107749    <message>
107750        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="635"/>
107751        <source>Only locally available</source>
107752        <comment>category: plugins that are only locally available</comment>
107753        <translation>Kun tilgængelig lokalt</translation>
107754    </message>
107755    <message>
107756        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="637"/>
107757        <source>Reinstallable</source>
107758        <comment>category: plugins that are installed and available</comment>
107759        <translation>Kan geninstalleres</translation>
107760    </message>
107761    <message>
107762        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="639"/>
107763        <source>Upgradeable</source>
107764        <comment>category: plugins that are installed and there is a newer version available</comment>
107765        <translation>Kan opgraderes</translation>
107766    </message>
107767    <message>
107768        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="641"/>
107769        <source>Downgradeable</source>
107770        <comment>category: plugins that are installed and there is an OLDER version available</comment>
107771        <translation>Kan downgraderes</translation>
107772    </message>
107773    <message>
107774        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="643"/>
107775        <source>Installable</source>
107776        <comment>category: plugins that are available for installation</comment>
107777        <translation>Kan installeres</translation>
107778    </message>
107779    <message>
107780        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="822"/>
107781        <source>This plugin is incompatible with this version of QGIS</source>
107782        <translation>Dette plugin virker ikke i denne version af QGIS</translation>
107783    </message>
107784    <message>
107785        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="822"/>
107786        <source>Plugin designed for QGIS %1</source>
107787        <comment>compatible QGIS version(s)</comment>
107788        <translation>Plugin designet til QGIS %1</translation>
107789    </message>
107790    <message>
107791        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="826"/>
107792        <source>This plugin requires a missing module</source>
107793        <translation>Dette plugin mangler et nødvendigt modul</translation>
107794    </message>
107795    <message>
107796        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="830"/>
107797        <source>This plugin is broken</source>
107798        <translation>Pluginet er beskadiget</translation>
107799    </message>
107800    <message>
107801        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="841"/>
107802        <source>There is a new version available</source>
107803        <translation>Der er en ny version tilgængelig</translation>
107804    </message>
107805    <message>
107806        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="848"/>
107807        <source>This is a new plugin</source>
107808        <translation>Dette er et nyt plugin</translation>
107809    </message>
107810    <message>
107811        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="855"/>
107812        <source>Installed version of this plugin is higher than any version found in repository</source>
107813        <translation>Det installerede plugin har højere versionsnummer end pluginet i QGIS&apos; repository</translation>
107814    </message>
107815    <message>
107816        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="873"/>
107817        <source>This plugin is deprecated</source>
107818        <translation>Denne plugin er forældet</translation>
107819    </message>
107820    <message>
107821        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="982"/>
107822        <source>bug tracker</source>
107823        <translation>bug tracker</translation>
107824    </message>
107825    <message>
107826        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="986"/>
107827        <source>code repository</source>
107828        <translation>kode repository</translation>
107829    </message>
107830    <message>
107831        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1017"/>
107832        <source>Installed version</source>
107833        <translation>Installeret version</translation>
107834    </message>
107835    <message>
107836        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1076"/>
107837        <source>Changelog</source>
107838        <translation>Ændringslog</translation>
107839    </message>
107840    <message>
107841        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1083"/>
107842        <source>Plugin dependencies</source>
107843        <translation>Pluginets afhængigheder</translation>
107844    </message>
107845    <message>
107846        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1096"/>
107847        <source>Upgrade Plugin</source>
107848        <translation>Opgradér Plugin</translation>
107849    </message>
107850    <message>
107851        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1101"/>
107852        <source>Downgrade Plugin</source>
107853        <translation>Nedgradér Plugin</translation>
107854    </message>
107855    <message>
107856        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1105"/>
107857        <source>Install Plugin</source>
107858        <translation>Installér Plugin</translation>
107859    </message>
107860    <message>
107861        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1110"/>
107862        <source>Reinstall Plugin</source>
107863        <translation>Geninstallér Plugin</translation>
107864    </message>
107865    <message>
107866        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1221"/>
107867        <source>Reload all Repositories</source>
107868        <translation>Genindlæs alle Repositories</translation>
107869    </message>
107870    <message>
107871        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1222"/>
107872        <source>Only Show Plugins from Selected Repository</source>
107873        <translation>Vis kun Plugins fra Valgte Repository</translation>
107874    </message>
107875    <message>
107876        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1226"/>
107877        <source>Clear Filter</source>
107878        <translation>Ryd Filter</translation>
107879    </message>
107880    <message>
107881        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1536"/>
107882        <source>Don&apos;t show this again.</source>
107883        <translation>Vis ikke dette igen.</translation>
107884    </message>
107885    <message>
107886        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="928"/>
107887        <source>Average rating %1</source>
107888        <translation>Gennemsnitlig bedømmelse %1</translation>
107889    </message>
107890    <message>
107891        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="961"/>
107892        <source>Category</source>
107893        <translation>Kategori</translation>
107894    </message>
107895    <message>
107896        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="970"/>
107897        <source>Tags</source>
107898        <translation>Tags</translation>
107899    </message>
107900    <message>
107901        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="993"/>
107902        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="997"/>
107903        <source>Author</source>
107904        <translation>Forfatter</translation>
107905    </message>
107906    <message>
107907        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="975"/>
107908        <source>More info</source>
107909        <translation>Mere info</translation>
107910    </message>
107911    <message>
107912        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="121"/>
107913        <source>Search…</source>
107914        <translation>Søg...</translation>
107915    </message>
107916    <message>
107917        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="202"/>
107918        <source>Sort by Name</source>
107919        <translation>Sortér ud fra Navn</translation>
107920    </message>
107921    <message>
107922        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="203"/>
107923        <source>Sort by Downloads</source>
107924        <translation>Sortér ud fra Downloads</translation>
107925    </message>
107926    <message>
107927        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="204"/>
107928        <source>Sort by Vote</source>
107929        <translation>Sortér ud fra Afgivne Stemmer</translation>
107930    </message>
107931    <message>
107932        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="205"/>
107933        <source>Sort by Status</source>
107934        <translation>Sortér ud fra Status</translation>
107935    </message>
107936    <message>
107937        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="206"/>
107938        <source>Sort by Date Created</source>
107939        <translation>Sortér ud fra Oprettelsesdato</translation>
107940    </message>
107941    <message>
107942        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="207"/>
107943        <source>Sort by Date Updated</source>
107944        <translation>Sortér ud fra Opdateringsdato</translation>
107945    </message>
107946    <message>
107947        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="864"/>
107948        <source>This plugin has an experimental version available</source>
107949        <translation type="unfinished"/>
107950    </message>
107951    <message>
107952        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="880"/>
107953        <source>This is a core plugin, so you can&apos;t uninstall it</source>
107954        <translation>Dette er et kerneplugin, derfor kan dette ikke afinstalleres</translation>
107955    </message>
107956    <message>
107957        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="934"/>
107958        <source>%1 rating vote(s)</source>
107959        <translation>%1 stemmer</translation>
107960    </message>
107961    <message>
107962        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="940"/>
107963        <source>%1 downloads</source>
107964        <translation>%1 downloads</translation>
107965    </message>
107966    <message>
107967        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="978"/>
107968        <source>homepage</source>
107969        <translation>hjemmeside</translation>
107970    </message>
107971    <message>
107972        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1038"/>
107973        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1062"/>
107974        <source>updated at</source>
107975        <translation type="unfinished"/>
107976    </message>
107977    <message>
107978        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1042"/>
107979        <source>Available version (stable)</source>
107980        <translation>Tilgængelig version (stabil)</translation>
107981    </message>
107982    <message>
107983        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1066"/>
107984        <source>Available version (experimental)</source>
107985        <translation>Tilgængelig version (eksperimentel)</translation>
107986    </message>
107987    <message>
107988        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1117"/>
107989        <source>Upgrade Experimental Plugin</source>
107990        <translation>Opgradér Eksperimentelt Plugin</translation>
107991    </message>
107992    <message>
107993        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1121"/>
107994        <source>Downgrade Experimental Plugin</source>
107995        <translation>Nedgradér Eksperimentelt Plugin</translation>
107996    </message>
107997    <message>
107998        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1125"/>
107999        <source>Install Experimental Plugin</source>
108000        <translation>Installér Eksperimentelt Plugin</translation>
108001    </message>
108002    <message>
108003        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1130"/>
108004        <source>Reinstall Experimental Plugin</source>
108005        <translation>Geninstallér Eksperimentelt Plugin</translation>
108006    </message>
108007    <message>
108008        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1242"/>
108009        <source>connected</source>
108010        <translation>forbundet</translation>
108011    </message>
108012    <message>
108013        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1244"/>
108014        <source>The repository is connected</source>
108015        <translation>Repository er forbundet</translation>
108016    </message>
108017    <message>
108018        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1248"/>
108019        <source>unavailable</source>
108020        <translation>utilgængelig</translation>
108021    </message>
108022    <message>
108023        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1250"/>
108024        <source>The repository is enabled, but unavailable</source>
108025        <translation>Repository er aktiveret, men utilgængeligt</translation>
108026    </message>
108027    <message>
108028        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1255"/>
108029        <source>disabled</source>
108030        <translation>slået fra</translation>
108031    </message>
108032    <message>
108033        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1259"/>
108034        <source>The repository is disabled</source>
108035        <translation>Repositoryet er slået fra</translation>
108036    </message>
108037    <message>
108038        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1263"/>
108039        <source>The repository is blocked due to incompatibility with your QGIS version</source>
108040        <translation>Dette repository er blokeret pga. inkompatibilitet med din QGIS-version</translation>
108041    </message>
108042    <message>
108043        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1435"/>
108044        <source>Vote sent successfully</source>
108045        <translation>Din stemme er afgivet</translation>
108046    </message>
108047    <message>
108048        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1439"/>
108049        <source>Sending vote to the plugin repository failed.</source>
108050        <translation>Det mislykkedes at sende stemmen til plugin repository</translation>
108051    </message>
108052    <message>
108053        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1530"/>
108054        <source>Security warning</source>
108055        <translation>Sikkerhedsadvarsel</translation>
108056    </message>
108057    <message>
108058        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1531"/>
108059        <source>Installing a plugin from an untrusted source can harm your computer. Only continue if you received the plugin from a source you trust. Continue?</source>
108060        <translation type="unfinished"/>
108061    </message>
108062    <message>
108063        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager_texts.cpp" line="49"/>
108064        <source>&lt;h3&gt;Upgradable plugins&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Here are &lt;b&gt;upgradeable plugins&lt;/b&gt;. It means more recent versions of installed plugins are available in the repositories.&lt;/p&gt;</source>
108065        <translation>&lt;h3&gt;Opgraderbare plugins&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Her findes &lt;b&gt;plugins der kan opgraderes&lt;/b&gt;. Det betyder, at der findes nyere versioner af de installerede plugins i repository.&lt;/p&gt;</translation>
108066    </message>
108067    <message>
108068        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager_texts.cpp" line="11"/>
108069        <source>&lt;h3&gt;All Plugins&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;On the left you see the list of all plugins available for your QGIS, both installed and available for download. Some plugins come with your QGIS installation while most of them are made available via the plugin repositories.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can temporarily enable or disable a plugin. To &lt;i&gt;enable&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;disable&lt;/i&gt; a plugin, click its checkbox or double-click its name…&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Plugins showing in &lt;span style=&apos;color:red&apos;&gt;red&lt;/span&gt; are not loaded because there is a problem. They are also listed on the &apos;Invalid&apos; tab. Click on the plugin name to see more details, or to reinstall or uninstall this plugin.&lt;/p&gt;</source>
108070        <translation>&lt;h3&gt;Alle Plugins&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Til venstre vises en liste med plugins, der er tilgængelige i QGIS, både plugins der allerede er installeret og plugins, der er tilgængelige via download. Visse plugins installeres sammen med QGIS men de fleste kan downloades via Plugin Repository.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Du kan midlertidigt aktivere eller deaktivere et plugin. For at &lt;i&gt;aktivere&lt;/i&gt; eller &lt;i&gt;deaktivere&lt;/i&gt; et plugin, klik  afkrydsningsboksen eller dobbeltklik  navnet...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Plugins, som vises med &lt;span style=&apos;color:red&apos;&gt;rød&lt;/span&gt; er ikke tilgængelige pga. et eller flere problemer. De er også vist under fanebladet &apos;Ugyldig&apos;. Vil du se flere detaljer om et plugin, klik  pluginnavnet. Det er også muligt at geninstallere - eller afinstallere pluginet herfra.&lt;/p&gt;</translation>
108071    </message>
108072    <message>
108073        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager_texts.cpp" line="31"/>
108074        <source>&lt;h3&gt;Installed Plugins&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Here you only see plugins &lt;b&gt;installed on your QGIS&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Click on the name to see details. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Click the checkbox or double-click the name to &lt;i&gt;activate&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;deactivate&lt;/i&gt; the plugin.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can change the sorting via the context menu (right click).&lt;/p&gt;</source>
108075        <translation>&lt;h3&gt;Installerede Plugins&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Her vises plugins, som er &lt;b&gt;installeret i din QGIS&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Klik  navnet for at se detaljer. &lt;/p&gt;&lt;p&gt; Klik i afkrydsningsboksen eller dobbeltklik  navnet for at &lt;i&gt;aktivere&lt;/i&gt; eller &lt;i&gt;deaktivere&lt;/i&gt; et plugin.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Du kan ændre sorteringsrækkefølge i kontekstmenuen (højreklik).&lt;/p&gt;</translation>
108076    </message>
108077    <message>
108078        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager_texts.cpp" line="60"/>
108079        <source>&lt;h3&gt;Not installed plugins&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Here you see the list of all plugins available in the repositories, but which are &lt;b&gt;not yet installed&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Click on the name to see details.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can change the sorting via the context menu (right click).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A plugin can be downloaded and installed by clicking on it&apos;s name, and then click the &apos;Install plugin&apos; button.&lt;/p&gt;</source>
108080        <translation>&lt;h3&gt;Ikke-installerede plugins&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Her vises en liste over plugins som er tilgængelige i repository, men som &lt;b&gt;ikke er installeret&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Klik  navnet for at  vist detaljer.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Du kan ændre sorteringsrækkefølge i kontekstmenuen (højreklik).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Et plugin kan downloades og installeres ved at klikke  navnet, og derefter klikke  knappen &apos;Installér plugin&apos;.&lt;/p&gt;</translation>
108081    </message>
108082    <message>
108083        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager_texts.cpp" line="81"/>
108084        <source>&lt;h3&gt;New plugins&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Here you see brand &lt;b&gt;new&lt;/b&gt; plugins which can be installed.&lt;/p&gt;</source>
108085        <translation>&lt;h3&gt;Nye plugins&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Her ser du sprit&lt;b&gt;nye&lt;/b&gt; plugins, der kan installeres.&lt;/p&gt;</translation>
108086    </message>
108087    <message>
108088        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager_texts.cpp" line="92"/>
108089        <source>&lt;h3&gt;Invalid plugins&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Plugins in this list here are &lt;b&gt;broken or incompatible&lt;/b&gt; with your version of QGIS.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Click on an individual plugin; if possible QGIS shows you more information.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The main reasons to have invalid plugins is that this plugin is not build for this version of QGIS. Maybe you can download another version from &lt;a href=&quot;http://plugins.qgis.org&quot;&gt;plugins.qgis.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Another common reason is that a python plugin needs some external python libraries (dependencies). You can install them yourself, depending on your operating system. After a correct install the plugin should work.&lt;/p&gt;</source>
108090        <translation>&lt;h3&gt;Ugyldige plugins&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Plugins som vises her er enten &lt;b&gt;i stykker eller inkomparatible &lt;/b&gt; med din version af QGIS.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Hvis du klikker  et ugyldigt plugin vil QGIS - om muligt - vise dig mere information.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Hovedårsagen til ugyldige plugins er at plugin&apos;et ikke er beregnet til denne version af QGIS. Du kan måske finde en anden version fra &lt;a href=&quot;http://plugins.qgis.org&quot;&gt;plugins.qgis.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;En anden hyppig årsag er, at plugin&apos;et mangler et eller flere eksterne kodebiblioteker(afhængigheder). Afhængigt af dit operativsystem kan du selv installere kodebibliotekerne. Efter installation af biblioteket bør plugin&apos;et virke.&lt;/p&gt;</translation>
108091    </message>
108092</context>
108093<context>
108094    <name>QgsPluginManagerBase</name>
108095    <message>
108096        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108097        <source>Plugin Manager</source>
108098        <translation>Administrering af Plugin</translation>
108099    </message>
108100    <message>
108101        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108102        <source>All</source>
108103        <translation>Alle</translation>
108104    </message>
108105    <message>
108106        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108107        <source>Installed</source>
108108        <translation>Installeret</translation>
108109    </message>
108110    <message>
108111        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108112        <source>Installed plugins</source>
108113        <translation>Installerede plugins</translation>
108114    </message>
108115    <message>
108116        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108117        <source>Not installed plugins available for download</source>
108118        <translation>Ikke-installerede plugins, der kan downloades</translation>
108119    </message>
108120    <message>
108121        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108122        <source>Upgradeable</source>
108123        <translation>Kan opgraderes</translation>
108124    </message>
108125    <message>
108126        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108127        <source>Installed plugins with more recent version available for download</source>
108128        <translation>Installerede plugins, hvor der findes nyere versioner, der kan downloades</translation>
108129    </message>
108130    <message>
108131        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108132        <source>New</source>
108133        <translation>Ny</translation>
108134    </message>
108135    <message>
108136        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108137        <source>Not installed plugins seen for the first time</source>
108138        <translation>Ikke-installerede plugins, som ses for første gang</translation>
108139    </message>
108140    <message>
108141        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108142        <source>Invalid</source>
108143        <translation>Ugyldig</translation>
108144    </message>
108145    <message>
108146        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108147        <source>Broken and incompatible installed plugins</source>
108148        <translation>Installerede plugins, som er ødelagte eller inkomparatible</translation>
108149    </message>
108150    <message>
108151        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108152        <source>Settings</source>
108153        <translation>Indstillinger</translation>
108154    </message>
108155    <message>
108156        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108157        <source>Not installed</source>
108158        <translation>Ikke installeret</translation>
108159    </message>
108160    <message>
108161        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108162        <source>Install from ZIP</source>
108163        <translation>Installér fra ZIP</translation>
108164    </message>
108165    <message>
108166        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108167        <source>Vote!</source>
108168        <translation>Stem!</translation>
108169    </message>
108170    <message>
108171        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108172        <source>Your Vote</source>
108173        <translation>Din Stemmeafgivelse</translation>
108174    </message>
108175    <message>
108176        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108177        <source>Current vote</source>
108178        <translation>Aktuelle stemme</translation>
108179    </message>
108180    <message>
108181        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108182        <source>Upgrade all upgradeable plugins</source>
108183        <translation>Opgradér alle plugins hvor der findes en nyere version</translation>
108184    </message>
108185    <message>
108186        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108187        <source>Uninstall the selected plugin</source>
108188        <translation>Afinstallér det valgte plugin</translation>
108189    </message>
108190    <message>
108191        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108192        <source>Install, reinstall or upgrade the selected plugin</source>
108193        <translation>Installér, geninstallér eller opgradér det valgte plugin</translation>
108194    </message>
108195    <message>
108196        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108197        <source>Upgrade All</source>
108198        <translation>Opgradér Alle</translation>
108199    </message>
108200    <message>
108201        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108202        <source>Uninstall Plugin</source>
108203        <translation>Afinstallér Plugin</translation>
108204    </message>
108205    <message>
108206        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108207        <source>Reinstall Plugin</source>
108208        <translation>Geninstallér Plugin</translation>
108209    </message>
108210    <message>
108211        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108212        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If you are provided with a zip package containing a plugin to install, please select the file below and click the &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Install plugin&lt;/span&gt; button.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please note for most users this function is not applicable, as the preferable way is to install plugins from a repository.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
108213        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Har du modtaget en zippet mappe med et plugin der skal installeres, vælg da filen herunder og klik  knappen &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;&apos;Installér Plugin&apos;&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For de fleste brugere er denne funktion ikke nødvendig, da den fortrukne måde til at installere plugins er fra et repository.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
108214    </message>
108215    <message>
108216        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108217        <source>ZIP file:</source>
108218        <translation>ZIP-fil:</translation>
108219    </message>
108220    <message>
108221        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108222        <source>Install Plugin</source>
108223        <translation>Installér Plugin</translation>
108224    </message>
108225    <message>
108226        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108227        <source>The settings on this tab are only applicable for Python Plugins. No Python support detected, thus no settings available.</source>
108228        <translation>Indstillingsmulighederne i denne fane gælder kun for Python-plugins. Der blev ikke fundet Python-understøttelse, derfor er disse indstililnger utilgængelige.</translation>
108229    </message>
108230    <message>
108231        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108232        <source>Check for updates on startup</source>
108233        <translation>Tjek for opdateringer ved opstart</translation>
108234    </message>
108235    <message>
108236        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108237        <source>every time QGIS starts</source>
108238        <translation>hver gang, QGIS starter</translation>
108239    </message>
108240    <message>
108241        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108242        <source>once a day</source>
108243        <translation>én gang om dagen</translation>
108244    </message>
108245    <message>
108246        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108247        <source>every 3 days</source>
108248        <translation>hver 3. dag</translation>
108249    </message>
108250    <message>
108251        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108252        <source>every week</source>
108253        <translation>hver uge</translation>
108254    </message>
108255    <message>
108256        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108257        <source>every 2 weeks</source>
108258        <translation>hver 2. uge</translation>
108259    </message>
108260    <message>
108261        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108262        <source>every month</source>
108263        <translation>hver måned</translation>
108264    </message>
108265    <message>
108266        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108267        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
108268&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
108269p, li { white-space: pre-wrap; }
108270&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
108271&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Note:&lt;/span&gt; If this function is enabled, QGIS will inform you whenever a new plugin or plugin update is available. Otherwise, fetching repositories will be performed during opening of the Plugin Manager window.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
108272        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
108273&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
108274p, li { white-space: pre-wrap; }
108275&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
108276&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;NB:&lt;/span&gt; Hvis denne funktion aktiveres, vil QGIS informere dig når et nyt plugin eller pluginopdatering er tilgængelig. Ellers vil repository blive hentet hver gang Pluginvinduet åbnes.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
108277    </message>
108278    <message>
108279        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108280        <source>Show also experimental plugins</source>
108281        <translation>Vis også eksperimentielle plugins</translation>
108282    </message>
108283    <message>
108284        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108285        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
108286&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
108287p, li { white-space: pre-wrap; }
108288&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
108289&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Note:&lt;/span&gt; Experimental plugins are generally unsuitable for production use. These plugins are in early stages of development, and should be considered &apos;incomplete&apos; or &apos;proof of concept&apos; tools. QGIS does not recommend installing these plugins unless you intend to use them for testing purposes.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
108290        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
108291&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
108292p, li { white-space: pre-wrap; }
108293&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
108294&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;NB:&lt;/span&gt; Eksperimentielle plugins er generelt uegnede til produktionsbrug, da disse plugins er i tidlige udviklingsfaser og bør anses som &apos;ufærdige&apos; eller &apos;proof of concept&apos;-værktøjer. QGIS anbefaler, at disse ikke installeres, medmindre de skal bruges til testformål.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
108295    </message>
108296    <message>
108297        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108298        <source>Show also deprecated plugins</source>
108299        <translation>Vis også forældede plugins</translation>
108300    </message>
108301    <message>
108302        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108303        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
108304&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
108305p, li { white-space: pre-wrap; }
108306&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Droid Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
108307&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:600;&quot;&gt;Note:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; Deprecated plugins are generally unsuitable for production use. These plugins are unmaintained, and should be considered &apos;obsolete&apos; tools. QGIS does not recommend installing these plugins unless you still need it and there are no other alternatives available.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
108308        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
108309&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
108310p, li { white-space: pre-wrap; }
108311&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Droid Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
108312&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:600;&quot;&gt;Note:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; Forældede plugins er generelt ikke brugbare til almindeligt arbejde. Disse plugins bliver ikke vedligeholdt, og bør anses som &apos;udtjente&apos; værktøjer. QGIS anbefaler at disse ikke installeres, medmindre de er absolut nødvendige og der ikke findes nogen alternativer.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
108313    </message>
108314    <message>
108315        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108316        <source>Status</source>
108317        <translation>Status</translation>
108318    </message>
108319    <message>
108320        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108321        <source>Name</source>
108322        <translation>Navn</translation>
108323    </message>
108324    <message>
108325        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108326        <source>URL</source>
108327        <translation>URL</translation>
108328    </message>
108329    <message>
108330        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108331        <source>Reload repository contents
108332(useful when you uploaded a plugin there)</source>
108333        <translation>Genindlæs indhold fra repositories
108334(brugbar, når du har uploadet et plugin dér)</translation>
108335    </message>
108336    <message>
108337        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108338        <source>Reload Repository</source>
108339        <translation>Genindlæs Repository</translation>
108340    </message>
108341    <message>
108342        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108343        <source>Configure an additional plugin repository</source>
108344        <translation>Konfigurér et yderligere plugin-repository</translation>
108345    </message>
108346    <message>
108347        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108348        <source>Add a new plugin repository</source>
108349        <translation>Tilføj et nyt plugin-repository</translation>
108350    </message>
108351    <message>
108352        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108353        <source>Edit the selected repository</source>
108354        <translation>Redigér det valgte repository</translation>
108355    </message>
108356    <message>
108357        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108358        <source>Remove the selected repository</source>
108359        <translation>Fjern det valgte repository</translation>
108360    </message>
108361    <message>
108362        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108363        <source>Delete</source>
108364        <translation>Slet</translation>
108365    </message>
108366    <message>
108367        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108368        <source>Add…</source>
108369        <translation>Tilføj...</translation>
108370    </message>
108371    <message>
108372        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108373        <source>Edit…</source>
108374        <translation>Redigér...</translation>
108375    </message>
108376    <message>
108377        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108378        <source>Install, reinstall or upgrade the experimental version of selected plugin</source>
108379        <translation>Installér, geninstallér eller opgradér den eksperimentelle version af det valgte plugin</translation>
108380    </message>
108381    <message>
108382        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108383        <source>Reinstall Experimental</source>
108384        <translation>Geninstallér Eksperimentelt</translation>
108385    </message>
108386    <message>
108387        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108388        <source>Plugin Repositories</source>
108389        <translation type="unfinished"/>
108390    </message>
108391</context>
108392<context>
108393    <name>QgsPoint3DSymbolWidget</name>
108394    <message>
108395        <location filename="../src/app/3d/qgspoint3dsymbolwidget.cpp" line="53"/>
108396        <source>Sphere</source>
108397        <translation>Sfære</translation>
108398    </message>
108399    <message>
108400        <location filename="../src/app/3d/qgspoint3dsymbolwidget.cpp" line="54"/>
108401        <source>Cylinder</source>
108402        <translation>Cylinder</translation>
108403    </message>
108404    <message>
108405        <location filename="../src/app/3d/qgspoint3dsymbolwidget.cpp" line="55"/>
108406        <source>Cube</source>
108407        <translation>Kube</translation>
108408    </message>
108409    <message>
108410        <location filename="../src/app/3d/qgspoint3dsymbolwidget.cpp" line="56"/>
108411        <source>Cone</source>
108412        <translation>Kegle</translation>
108413    </message>
108414    <message>
108415        <location filename="../src/app/3d/qgspoint3dsymbolwidget.cpp" line="57"/>
108416        <source>Plane</source>
108417        <translation>Fly</translation>
108418    </message>
108419    <message>
108420        <location filename="../src/app/3d/qgspoint3dsymbolwidget.cpp" line="58"/>
108421        <source>Torus</source>
108422        <translation>Torus</translation>
108423    </message>
108424    <message>
108425        <location filename="../src/app/3d/qgspoint3dsymbolwidget.cpp" line="59"/>
108426        <source>3D Model</source>
108427        <translation>3D-model</translation>
108428    </message>
108429    <message>
108430        <location filename="../src/app/3d/qgspoint3dsymbolwidget.cpp" line="60"/>
108431        <source>Billboard</source>
108432        <translation type="unfinished"/>
108433    </message>
108434    <message>
108435        <location filename="../src/app/3d/qgspoint3dsymbolwidget.cpp" line="63"/>
108436        <source>Billboard symbol</source>
108437        <translation type="unfinished"/>
108438    </message>
108439</context>
108440<context>
108441    <name>QgsPointCloud3DSymbolWidget</name>
108442    <message>
108443        <location filename="../src/ui/3d/qgspointcloud3dsymbolwidget.ui"/>
108444        <source>Point Symbol</source>
108445        <translation>Punktsymbol</translation>
108446    </message>
108447    <message>
108448        <location filename="../src/ui/3d/qgspointcloud3dsymbolwidget.ui"/>
108449        <source>Point size</source>
108450        <translation>Punktstørrelse</translation>
108451    </message>
108452    <message>
108453        <location filename="../src/ui/3d/qgspointcloud3dsymbolwidget.ui"/>
108454        <source>Maximum screen space error</source>
108455        <translation type="unfinished"/>
108456    </message>
108457    <message>
108458        <location filename="../src/ui/3d/qgspointcloud3dsymbolwidget.ui"/>
108459        <source>Point budget</source>
108460        <translation type="unfinished"/>
108461    </message>
108462    <message>
108463        <location filename="../src/ui/3d/qgspointcloud3dsymbolwidget.ui"/>
108464        <source>Point cloud size</source>
108465        <translation type="unfinished"/>
108466    </message>
108467    <message>
108468        <location filename="../src/ui/3d/qgspointcloud3dsymbolwidget.ui"/>
108469        <source>10000</source>
108470        <translation>10000</translation>
108471    </message>
108472    <message>
108473        <location filename="../src/ui/3d/qgspointcloud3dsymbolwidget.ui"/>
108474        <source>Show bounding boxes</source>
108475        <translation>Vis Bounding box (udbredelse)</translation>
108476    </message>
108477    <message>
108478        <location filename="../src/ui/3d/qgspointcloud3dsymbolwidget.ui"/>
108479        <source>Color</source>
108480        <translation>Farve</translation>
108481    </message>
108482    <message>
108483        <location filename="../src/ui/3d/qgspointcloud3dsymbolwidget.ui"/>
108484        <source>...</source>
108485        <translation>...</translation>
108486    </message>
108487    <message>
108488        <location filename="../src/ui/3d/qgspointcloud3dsymbolwidget.ui"/>
108489        <source>Attribute</source>
108490        <translation>Attribut</translation>
108491    </message>
108492    <message>
108493        <location filename="../src/ui/3d/qgspointcloud3dsymbolwidget.ui"/>
108494        <source>Min</source>
108495        <translation>Min</translation>
108496    </message>
108497    <message>
108498        <location filename="../src/ui/3d/qgspointcloud3dsymbolwidget.ui"/>
108499        <source>Max</source>
108500        <translation>Max</translation>
108501    </message>
108502    <message>
108503        <location filename="../src/ui/3d/qgspointcloud3dsymbolwidget.ui"/>
108504        <source>Load</source>
108505        <translation>Indlæs</translation>
108506    </message>
108507    <message>
108508        <location filename="../src/ui/3d/qgspointcloud3dsymbolwidget.ui"/>
108509        <source>Contrast
108510enhancement</source>
108511        <translation>Kontrast-
108512forbedring</translation>
108513    </message>
108514    <message>
108515        <location filename="../src/ui/3d/qgspointcloud3dsymbolwidget.ui"/>
108516        <source>Red band</source>
108517        <translation>Rødt bånd</translation>
108518    </message>
108519    <message>
108520        <location filename="../src/ui/3d/qgspointcloud3dsymbolwidget.ui"/>
108521        <source>Blue band</source>
108522        <translation>Blåt bånd</translation>
108523    </message>
108524    <message>
108525        <location filename="../src/ui/3d/qgspointcloud3dsymbolwidget.ui"/>
108526        <source>Green band</source>
108527        <translation>Grønt bånd</translation>
108528    </message>
108529    <message>
108530        <location filename="../src/app/3d/qgspointcloud3dsymbolwidget.cpp" line="47"/>
108531        <source>Select Point Color</source>
108532        <translation>Vælg Punktfarve</translation>
108533    </message>
108534    <message>
108535        <location filename="../src/app/3d/qgspointcloud3dsymbolwidget.cpp" line="50"/>
108536        <source>No Rendering</source>
108537        <translation type="unfinished"/>
108538    </message>
108539    <message>
108540        <location filename="../src/app/3d/qgspointcloud3dsymbolwidget.cpp" line="51"/>
108541        <source>Single Color</source>
108542        <translation>Enkeltfarve</translation>
108543    </message>
108544    <message>
108545        <location filename="../src/app/3d/qgspointcloud3dsymbolwidget.cpp" line="52"/>
108546        <source>Attribute by Ramp</source>
108547        <translation type="unfinished"/>
108548    </message>
108549    <message>
108550        <location filename="../src/app/3d/qgspointcloud3dsymbolwidget.cpp" line="53"/>
108551        <source>RGB</source>
108552        <translation>RGB</translation>
108553    </message>
108554    <message>
108555        <location filename="../src/app/3d/qgspointcloud3dsymbolwidget.cpp" line="54"/>
108556        <source>Classification</source>
108557        <translation>Klassificering</translation>
108558    </message>
108559    <message>
108560        <location filename="../src/app/3d/qgspointcloud3dsymbolwidget.cpp" line="69"/>
108561        <source>No Enhancement</source>
108562        <translation>Ingen Forbedring</translation>
108563    </message>
108564    <message>
108565        <location filename="../src/app/3d/qgspointcloud3dsymbolwidget.cpp" line="70"/>
108566        <source>Stretch to MinMax</source>
108567        <translation>Stræk til MinMaks</translation>
108568    </message>
108569    <message>
108570        <location filename="../src/app/3d/qgspointcloud3dsymbolwidget.cpp" line="71"/>
108571        <source>Stretch and Clip to MinMax</source>
108572        <translation>Stræk og Klip til MinMax</translation>
108573    </message>
108574    <message>
108575        <location filename="../src/app/3d/qgspointcloud3dsymbolwidget.cpp" line="72"/>
108576        <source>Clip to MinMax</source>
108577        <translation>Klip til MinMaks</translation>
108578    </message>
108579</context>
108580<context>
108581    <name>QgsPointCloudAttributeByRampRendererWidgetBase</name>
108582    <message>
108583        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudattributebyramprendererwidgetbase.ui"/>
108584        <source>Min</source>
108585        <translation>Min</translation>
108586    </message>
108587    <message>
108588        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudattributebyramprendererwidgetbase.ui"/>
108589        <source>Max</source>
108590        <translation>Max</translation>
108591    </message>
108592    <message>
108593        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudattributebyramprendererwidgetbase.ui"/>
108594        <source>Load</source>
108595        <translation>Indlæs</translation>
108596    </message>
108597    <message>
108598        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudattributebyramprendererwidgetbase.ui"/>
108599        <source>Attribute</source>
108600        <translation>Attribut</translation>
108601    </message>
108602</context>
108603<context>
108604    <name>QgsPointCloudAttributeStatisticsModel</name>
108605    <message>
108606        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="538"/>
108607        <source>Attribute</source>
108608        <translation>Attribut</translation>
108609    </message>
108610    <message>
108611        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="541"/>
108612        <source>Minimum</source>
108613        <translation>Minimum</translation>
108614    </message>
108615    <message>
108616        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="543"/>
108617        <source>Maximum</source>
108618        <translation>Størsteværdi</translation>
108619    </message>
108620    <message>
108621        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="545"/>
108622        <source>Mean</source>
108623        <translation>Middel</translation>
108624    </message>
108625    <message>
108626        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="547"/>
108627        <source>Standard Deviation</source>
108628        <translation>Standardafvigelse</translation>
108629    </message>
108630</context>
108631<context>
108632    <name>QgsPointCloudClassificationStatisticsModel</name>
108633    <message>
108634        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="651"/>
108635        <source>Classification</source>
108636        <translation>Klassificering</translation>
108637    </message>
108638    <message>
108639        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="653"/>
108640        <source>Count</source>
108641        <translation>Antal</translation>
108642    </message>
108643    <message>
108644        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="655"/>
108645        <source>%</source>
108646        <translation>%</translation>
108647    </message>
108648</context>
108649<context>
108650    <name>QgsPointCloudClassifiedRendererModel</name>
108651    <message>
108652        <location filename="../src/gui/pointcloud/qgspointcloudclassifiedrendererwidget.cpp" line="212"/>
108653        <source>Color</source>
108654        <translation>Farve</translation>
108655    </message>
108656    <message>
108657        <location filename="../src/gui/pointcloud/qgspointcloudclassifiedrendererwidget.cpp" line="212"/>
108658        <source>Value</source>
108659        <translation>Værdi</translation>
108660    </message>
108661    <message>
108662        <location filename="../src/gui/pointcloud/qgspointcloudclassifiedrendererwidget.cpp" line="212"/>
108663        <source>Legend</source>
108664        <translation>Tegnforklaring</translation>
108665    </message>
108666</context>
108667<context>
108668    <name>QgsPointCloudClassifiedRendererWidgetBase</name>
108669    <message>
108670        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudclassifiedrendererwidgetbase.ui"/>
108671        <source>Classify</source>
108672        <translation>Klassificér</translation>
108673    </message>
108674    <message>
108675        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudclassifiedrendererwidgetbase.ui"/>
108676        <source>Add</source>
108677        <translation>Tilføj</translation>
108678    </message>
108679    <message>
108680        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudclassifiedrendererwidgetbase.ui"/>
108681        <source>Delete</source>
108682        <translation>Slet</translation>
108683    </message>
108684    <message>
108685        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudclassifiedrendererwidgetbase.ui"/>
108686        <source>Delete All</source>
108687        <translation>Slet Alle</translation>
108688    </message>
108689    <message>
108690        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudclassifiedrendererwidgetbase.ui"/>
108691        <source>Attribute</source>
108692        <translation>Attribut</translation>
108693    </message>
108694</context>
108695<context>
108696    <name>QgsPointCloudElevationPropertiesWidgetBase</name>
108697    <message>
108698        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudelevationpropertieswidgetbase.ui"/>
108699        <source>Point Cloud Elevation Properties</source>
108700        <translation type="unfinished"/>
108701    </message>
108702    <message>
108703        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudelevationpropertieswidgetbase.ui"/>
108704        <source>Elevation</source>
108705        <translation>Højde</translation>
108706    </message>
108707    <message>
108708        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudelevationpropertieswidgetbase.ui"/>
108709        <source>Offset</source>
108710        <translation>Forskydning</translation>
108711    </message>
108712    <message>
108713        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudelevationpropertieswidgetbase.ui"/>
108714        <source>Scale</source>
108715        <translation>Skala</translation>
108716    </message>
108717    <message>
108718        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudelevationpropertieswidgetbase.ui"/>
108719        <source>Automatically sets the offset so that the lowest point in the cloud sits at an elevation of 0.</source>
108720        <translation type="unfinished"/>
108721    </message>
108722    <message>
108723        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudelevationpropertieswidgetbase.ui"/>
108724        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Elevation scaling and offset can be used to manually correct elevation values in the point cloud at render time.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The scale is applied to the point cloud elevation values before adding the offset.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
108725        <translation type="unfinished"/>
108726    </message>
108727</context>
108728<context>
108729    <name>QgsPointCloudElevationPropertiesWidgetFactory</name>
108730    <message>
108731        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudelevationpropertieswidget.cpp" line="84"/>
108732        <source>Elevation</source>
108733        <translation>Højde</translation>
108734    </message>
108735</context>
108736<context>
108737    <name>QgsPointCloudExtentRendererWidgetBase</name>
108738    <message>
108739        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudextentrendererwidgetbase.ui"/>
108740        <source>Symbol</source>
108741        <translation>Symbol</translation>
108742    </message>
108743    <message>
108744        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudextentrendererwidgetbase.ui"/>
108745        <source>Change…</source>
108746        <translation>Skift...</translation>
108747    </message>
108748</context>
108749<context>
108750    <name>QgsPointCloudLayer</name>
108751    <message>
108752        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudlayer.cpp" line="362"/>
108753        <source>Load layer style</source>
108754        <translation>Indlæs lagstilart</translation>
108755    </message>
108756    <message>
108757        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudlayer.cpp" line="458"/>
108758        <source>Information from provider</source>
108759        <translation>Information fra udbyder</translation>
108760    </message>
108761    <message>
108762        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudlayer.cpp" line="462"/>
108763        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudlayer.cpp" line="568"/>
108764        <source>Extent</source>
108765        <translation>Udbredelse</translation>
108766    </message>
108767    <message>
108768        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudlayer.cpp" line="469"/>
108769        <source>Point count</source>
108770        <translation>Punktantal</translation>
108771    </message>
108772    <message>
108773        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudlayer.cpp" line="470"/>
108774        <source>unknown</source>
108775        <translation>ukendt</translation>
108776    </message>
108777    <message>
108778        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudlayer.cpp" line="478"/>
108779        <source>Metadata</source>
108780        <translation>Metadata</translation>
108781    </message>
108782    <message>
108783        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudlayer.cpp" line="487"/>
108784        <source>Creation date</source>
108785        <translation>Oprettelsesdato</translation>
108786    </message>
108787    <message>
108788        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudlayer.cpp" line="494"/>
108789        <source>Version</source>
108790        <translation>Version</translation>
108791    </message>
108792    <message>
108793        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudlayer.cpp" line="503"/>
108794        <source>Data format</source>
108795        <translation>Dataformat</translation>
108796    </message>
108797    <message>
108798        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudlayer.cpp" line="510"/>
108799        <source>Scale X</source>
108800        <translation type="unfinished"/>
108801    </message>
108802    <message>
108803        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudlayer.cpp" line="514"/>
108804        <source>Scale Y</source>
108805        <translation type="unfinished"/>
108806    </message>
108807    <message>
108808        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudlayer.cpp" line="518"/>
108809        <source>Scale Z</source>
108810        <translation type="unfinished"/>
108811    </message>
108812    <message>
108813        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudlayer.cpp" line="523"/>
108814        <source>Offset X</source>
108815        <translation>Y-forskydning</translation>
108816    </message>
108817    <message>
108818        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudlayer.cpp" line="527"/>
108819        <source>Offset Y</source>
108820        <translation>X-forskydning</translation>
108821    </message>
108822    <message>
108823        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudlayer.cpp" line="531"/>
108824        <source>Offset Z</source>
108825        <translation type="unfinished"/>
108826    </message>
108827    <message>
108828        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudlayer.cpp" line="538"/>
108829        <source>Project ID</source>
108830        <translation>Projekt ID</translation>
108831    </message>
108832    <message>
108833        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudlayer.cpp" line="546"/>
108834        <source>System ID</source>
108835        <translation>System ID</translation>
108836    </message>
108837    <message>
108838        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudlayer.cpp" line="554"/>
108839        <source>Software ID</source>
108840        <translation>Software ID</translation>
108841    </message>
108842    <message>
108843        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudlayer.cpp" line="563"/>
108844        <source>Identification</source>
108845        <translation>Identifikation</translation>
108846    </message>
108847    <message>
108848        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudlayer.cpp" line="573"/>
108849        <source>Access</source>
108850        <translation>Adgang</translation>
108851    </message>
108852    <message>
108853        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudlayer.cpp" line="578"/>
108854        <source>Attributes</source>
108855        <translation>Attributter</translation>
108856    </message>
108857    <message>
108858        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudlayer.cpp" line="583"/>
108859        <source>Count</source>
108860        <translation>Antal</translation>
108861    </message>
108862    <message>
108863        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudlayer.cpp" line="586"/>
108864        <source>Attribute</source>
108865        <translation>Attribut</translation>
108866    </message>
108867    <message>
108868        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudlayer.cpp" line="586"/>
108869        <source>Type</source>
108870        <translation>Type</translation>
108871    </message>
108872    <message>
108873        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudlayer.cpp" line="602"/>
108874        <source>Contacts</source>
108875        <translation>Kontakter</translation>
108876    </message>
108877    <message>
108878        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudlayer.cpp" line="607"/>
108879        <source>Links</source>
108880        <translation>Links</translation>
108881    </message>
108882    <message>
108883        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudlayer.cpp" line="612"/>
108884        <source>History</source>
108885        <translation>Historik</translation>
108886    </message>
108887</context>
108888<context>
108889    <name>QgsPointCloudLayer3DRendererWidget</name>
108890    <message>
108891        <location filename="../src/app/3d/qgspointcloudlayer3drendererwidget.cpp" line="30"/>
108892        <source>3D View</source>
108893        <translation>3D-visning</translation>
108894    </message>
108895</context>
108896<context>
108897    <name>QgsPointCloudLayer3DRendererWidgetFactory</name>
108898    <message>
108899        <location filename="../src/app/3d/qgspointcloudlayer3drendererwidget.cpp" line="104"/>
108900        <source>3D View</source>
108901        <translation>3D-visning</translation>
108902    </message>
108903</context>
108904<context>
108905    <name>QgsPointCloudLayerProperties</name>
108906    <message>
108907        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="80"/>
108908        <source>Layer Properties - %1</source>
108909        <translation>Lagegenskaber - %1</translation>
108910    </message>
108911    <message>
108912        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="82"/>
108913        <source>Style</source>
108914        <translation>Stilart</translation>
108915    </message>
108916    <message>
108917        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="84"/>
108918        <source>Load Style…</source>
108919        <translation>Hent Stilart...</translation>
108920    </message>
108921    <message>
108922        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="85"/>
108923        <source>Save Style…</source>
108924        <translation>Gem Stilart...</translation>
108925    </message>
108926    <message>
108927        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="87"/>
108928        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="99"/>
108929        <source>Save as Default</source>
108930        <translation>Gem som Standard</translation>
108931    </message>
108932    <message>
108933        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="88"/>
108934        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="100"/>
108935        <source>Restore Default</source>
108936        <translation>Gendan Standard</translation>
108937    </message>
108938    <message>
108939        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="94"/>
108940        <source>Metadata</source>
108941        <translation>Metadata</translation>
108942    </message>
108943    <message>
108944        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="96"/>
108945        <source>Load Metadata…</source>
108946        <translation>Hent Metadata...</translation>
108947    </message>
108948    <message>
108949        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="97"/>
108950        <source>Save Metadata…</source>
108951        <translation>Gem Metadata...</translation>
108952    </message>
108953    <message>
108954        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="212"/>
108955        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="231"/>
108956        <source>Default Style</source>
108957        <translation>Standardstilart</translation>
108958    </message>
108959    <message>
108960        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="244"/>
108961        <source>Load layer properties from style file</source>
108962        <translation>Indlæs lagegenskaber fra stilartsfil</translation>
108963    </message>
108964    <message>
108965        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="246"/>
108966        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="278"/>
108967        <source>QGIS Layer Style File</source>
108968        <translation>QGIS Lagstilartsfil</translation>
108969    </message>
108970    <message>
108971        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="265"/>
108972        <source>Load Style</source>
108973        <translation>Indlæs Stilart</translation>
108974    </message>
108975    <message>
108976        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="276"/>
108977        <source>Save layer properties as style file</source>
108978        <translation>Gem lagegenskaber som stilartsfil</translation>
108979    </message>
108980    <message>
108981        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="297"/>
108982        <source>Save Style</source>
108983        <translation>Gem Stilart</translation>
108984    </message>
108985    <message>
108986        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="315"/>
108987        <source>Load layer metadata from metadata file</source>
108988        <translation>Hent lagets metadata fra metadata-fil</translation>
108989    </message>
108990    <message>
108991        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="316"/>
108992        <source>QGIS Layer Metadata File</source>
108993        <translation>QGIS Lag Metadata Fil</translation>
108994    </message>
108995    <message>
108996        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="334"/>
108997        <source>Load Metadata</source>
108998        <translation>Hent Metadata</translation>
108999    </message>
109000    <message>
109001        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="349"/>
109002        <source>Save Layer Metadata as QMD</source>
109003        <translation>Gem Lagmetadata som QMD</translation>
109004    </message>
109005    <message>
109006        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="350"/>
109007        <source>QMD File</source>
109008        <translation>QMD-fil</translation>
109009    </message>
109010    <message>
109011        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="369"/>
109012        <source>Save Metadata</source>
109013        <translation>Gem Metadata</translation>
109014    </message>
109015    <message>
109016        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="380"/>
109017        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="395"/>
109018        <source>Default Metadata</source>
109019        <translation>Standard Metadata</translation>
109020    </message>
109021    <message>
109022        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="424"/>
109023        <source>Select transformation for the layer</source>
109024        <translation type="unfinished"/>
109025    </message>
109026</context>
109027<context>
109028    <name>QgsPointCloudLayerPropertiesBase</name>
109029    <message>
109030        <location filename="../src/ui/qgspointcloudlayerpropertiesbase.ui"/>
109031        <source>Vector Tile Layer Properties</source>
109032        <translation type="unfinished"/>
109033    </message>
109034    <message>
109035        <location filename="../src/ui/qgspointcloudlayerpropertiesbase.ui"/>
109036        <source>Information</source>
109037        <translation>Information</translation>
109038    </message>
109039    <message>
109040        <location filename="../src/ui/qgspointcloudlayerpropertiesbase.ui"/>
109041        <source>Source</source>
109042        <translation>Kilde</translation>
109043    </message>
109044    <message>
109045        <location filename="../src/ui/qgspointcloudlayerpropertiesbase.ui"/>
109046        <source>Metadata</source>
109047        <translation>Metadata</translation>
109048    </message>
109049    <message>
109050        <location filename="../src/ui/qgspointcloudlayerpropertiesbase.ui"/>
109051        <source>Statistics</source>
109052        <translation>Statistik</translation>
109053    </message>
109054    <message>
109055        <location filename="../src/ui/qgspointcloudlayerpropertiesbase.ui"/>
109056        <source>Settings</source>
109057        <translation>Indstillinger</translation>
109058    </message>
109059    <message>
109060        <location filename="../src/ui/qgspointcloudlayerpropertiesbase.ui"/>
109061        <source>Layer name</source>
109062        <translation>Lagnavn</translation>
109063    </message>
109064    <message>
109065        <location filename="../src/ui/qgspointcloudlayerpropertiesbase.ui"/>
109066        <source>Assigned Coordinate Reference System (CRS)</source>
109067        <translation type="unfinished"/>
109068    </message>
109069    <message>
109070        <location filename="../src/ui/qgspointcloudlayerpropertiesbase.ui"/>
109071        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Changing this option does not modify the original data source or perform any reprojection of points. Rather, it can be used to override the layer&apos;s CRS within this project if it could not be detected or has been incorrectly detected.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
109072        <translation type="unfinished"/>
109073    </message>
109074    <message>
109075        <location filename="../src/ui/qgspointcloudlayerpropertiesbase.ui"/>
109076        <source>Attribute Statistics</source>
109077        <translation type="unfinished"/>
109078    </message>
109079    <message>
109080        <location filename="../src/ui/qgspointcloudlayerpropertiesbase.ui"/>
109081        <source>Classification Statistics</source>
109082        <translation type="unfinished"/>
109083    </message>
109084</context>
109085<context>
109086    <name>QgsPointCloudRendererPropertiesWidget</name>
109087    <message>
109088        <location filename="../src/gui/pointcloud/qgspointcloudrendererpropertieswidget.cpp" line="88"/>
109089        <source>Square</source>
109090        <translation>Kvadrat</translation>
109091    </message>
109092    <message>
109093        <location filename="../src/gui/pointcloud/qgspointcloudrendererpropertieswidget.cpp" line="89"/>
109094        <source>Circle</source>
109095        <translation>Cirkel</translation>
109096    </message>
109097</context>
109098<context>
109099    <name>QgsPointCloudRendererPropsDialogBase</name>
109100    <message>
109101        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudrendererpropsdialogbase.ui"/>
109102        <source>Renderer Settings</source>
109103        <translation>Udtegningsindstillinger</translation>
109104    </message>
109105    <message>
109106        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudrendererpropsdialogbase.ui"/>
109107        <source>This renderer doesn&apos;t implement a graphical interface.</source>
109108        <translation>Denne renderer implementerer ikke en grafisk brugerflade.</translation>
109109    </message>
109110    <message>
109111        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudrendererpropsdialogbase.ui"/>
109112        <source>Point Symbol</source>
109113        <translation>Punktsymbol</translation>
109114    </message>
109115    <message>
109116        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudrendererpropsdialogbase.ui"/>
109117        <source>Point size</source>
109118        <translation>Punktstørrelse</translation>
109119    </message>
109120    <message>
109121        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudrendererpropsdialogbase.ui"/>
109122        <source>Style</source>
109123        <translation>Stilart</translation>
109124    </message>
109125    <message>
109126        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudrendererpropsdialogbase.ui"/>
109127        <source>Layer Rendering</source>
109128        <translation>Lagudtegning</translation>
109129    </message>
109130    <message>
109131        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudrendererpropsdialogbase.ui"/>
109132        <source>Blending mode</source>
109133        <translation>Blandingstilstand</translation>
109134    </message>
109135    <message>
109136        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudrendererpropsdialogbase.ui"/>
109137        <source>Opacity</source>
109138        <translation>Uigennemsigtighed</translation>
109139    </message>
109140    <message>
109141        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudrendererpropsdialogbase.ui"/>
109142        <source>Maximum error</source>
109143        <translation type="unfinished"/>
109144    </message>
109145</context>
109146<context>
109147    <name>QgsPointCloudRendererWidgetFactory</name>
109148    <message>
109149        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerstylewidget.cpp" line="27"/>
109150        <source>Symbology</source>
109151        <translation>Symbol</translation>
109152    </message>
109153</context>
109154<context>
109155    <name>QgsPointCloudRgbRendererWidget</name>
109156    <message>
109157        <location filename="../src/gui/pointcloud/qgspointcloudrgbrendererwidget.cpp" line="43"/>
109158        <source>No Enhancement</source>
109159        <translation>Ingen Forbedring</translation>
109160    </message>
109161    <message>
109162        <location filename="../src/gui/pointcloud/qgspointcloudrgbrendererwidget.cpp" line="44"/>
109163        <source>Stretch to MinMax</source>
109164        <translation>Stræk til MinMaks</translation>
109165    </message>
109166    <message>
109167        <location filename="../src/gui/pointcloud/qgspointcloudrgbrendererwidget.cpp" line="45"/>
109168        <source>Stretch and Clip to MinMax</source>
109169        <translation>Stræk og Klip til MinMax</translation>
109170    </message>
109171    <message>
109172        <location filename="../src/gui/pointcloud/qgspointcloudrgbrendererwidget.cpp" line="46"/>
109173        <source>Clip to MinMax</source>
109174        <translation>Klip til MinMaks</translation>
109175    </message>
109176</context>
109177<context>
109178    <name>QgsPointCloudRgbRendererWidgetBase</name>
109179    <message>
109180        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudrgbrendererwidgetbase.ui"/>
109181        <source>Contrast
109182enhancement</source>
109183        <translation>Kontrast-
109184forbedring</translation>
109185    </message>
109186    <message>
109187        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudrgbrendererwidgetbase.ui"/>
109188        <source>Red band</source>
109189        <translation>Rødt bånd</translation>
109190    </message>
109191    <message>
109192        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudrgbrendererwidgetbase.ui"/>
109193        <source>Min</source>
109194        <translation>Min</translation>
109195    </message>
109196    <message>
109197        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudrgbrendererwidgetbase.ui"/>
109198        <source>Max</source>
109199        <translation>Max</translation>
109200    </message>
109201    <message>
109202        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudrgbrendererwidgetbase.ui"/>
109203        <source>Blue band</source>
109204        <translation>Blåt bånd</translation>
109205    </message>
109206    <message>
109207        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudrgbrendererwidgetbase.ui"/>
109208        <source>Green band</source>
109209        <translation>Grønt bånd</translation>
109210    </message>
109211</context>
109212<context>
109213    <name>QgsPointCloudSourceSelect</name>
109214    <message>
109215        <location filename="../src/gui/providers/qgspointcloudsourceselect.cpp" line="39"/>
109216        <location filename="../src/gui/providers/qgspointcloudsourceselect.cpp" line="126"/>
109217        <source>Open Point Cloud Dataset</source>
109218        <translation>Åbn Punktsky-datasæt</translation>
109219    </message>
109220    <message>
109221        <location filename="../src/gui/providers/qgspointcloudsourceselect.cpp" line="71"/>
109222        <location filename="../src/gui/providers/qgspointcloudsourceselect.cpp" line="92"/>
109223        <location filename="../src/gui/providers/qgspointcloudsourceselect.cpp" line="100"/>
109224        <source>Add Point Cloud Layers</source>
109225        <translation>Tilføj Punktsky-lag</translation>
109226    </message>
109227    <message>
109228        <location filename="../src/gui/providers/qgspointcloudsourceselect.cpp" line="72"/>
109229        <location filename="../src/gui/providers/qgspointcloudsourceselect.cpp" line="93"/>
109230        <source>No layers selected.</source>
109231        <translation>Ingen lag valgt.</translation>
109232    </message>
109233    <message>
109234        <location filename="../src/gui/providers/qgspointcloudsourceselect.cpp" line="101"/>
109235        <source>Unvalid point cloud URL &quot;%1&quot;, please make sure your URL ends with /ept.json</source>
109236        <translation type="unfinished"/>
109237    </message>
109238</context>
109239<context>
109240    <name>QgsPointCloudSourceSelectBase</name>
109241    <message>
109242        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudsourceselectbase.ui"/>
109243        <source>Add Point Cloud Layer(s)</source>
109244        <translation>Tilføj Punktsky-lag</translation>
109245    </message>
109246    <message>
109247        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudsourceselectbase.ui"/>
109248        <source>Protocol</source>
109249        <translation>Protokol</translation>
109250    </message>
109251    <message>
109252        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudsourceselectbase.ui"/>
109253        <source>Type</source>
109254        <translation>Type</translation>
109255    </message>
109256    <message>
109257        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudsourceselectbase.ui"/>
109258        <source>&amp;URI</source>
109259        <translation>&amp;URI</translation>
109260    </message>
109261    <message>
109262        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudsourceselectbase.ui"/>
109263        <source>Bucket or container</source>
109264        <translation>Spand eller container</translation>
109265    </message>
109266    <message>
109267        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudsourceselectbase.ui"/>
109268        <source>Object key</source>
109269        <translation>Objektnøgle</translation>
109270    </message>
109271    <message>
109272        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudsourceselectbase.ui"/>
109273        <source>…</source>
109274        <translation>…</translation>
109275    </message>
109276    <message>
109277        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudsourceselectbase.ui"/>
109278        <source>Authentication</source>
109279        <translation>Autentifikation</translation>
109280    </message>
109281    <message>
109282        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudsourceselectbase.ui"/>
109283        <source>Source Type</source>
109284        <translation>Kildetype</translation>
109285    </message>
109286    <message>
109287        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudsourceselectbase.ui"/>
109288        <source>F&amp;ile</source>
109289        <translation>Fil</translation>
109290    </message>
109291    <message>
109292        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudsourceselectbase.ui"/>
109293        <source>Protoco&amp;l: HTTP(S), cloud, etc.</source>
109294        <translation>Protoko&amp;l: HTTP(S), cloud, etc.</translation>
109295    </message>
109296    <message>
109297        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudsourceselectbase.ui"/>
109298        <source>Source</source>
109299        <translation>Kilde</translation>
109300    </message>
109301    <message>
109302        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudsourceselectbase.ui"/>
109303        <source>Point cloud dataset(s)</source>
109304        <translation type="unfinished"/>
109305    </message>
109306</context>
109307<context>
109308    <name>QgsPointClusterRendererWidget</name>
109309    <message>
109310        <location filename="../src/gui/symbology/qgspointclusterrendererwidget.cpp" line="109"/>
109311        <source>Cluster symbol</source>
109312        <translation>Klyngesymbol</translation>
109313    </message>
109314    <message>
109315        <location filename="../src/gui/symbology/qgspointclusterrendererwidget.cpp" line="157"/>
109316        <source>Renderer Settings</source>
109317        <translation>Udtegningsindstillinger</translation>
109318    </message>
109319    <message>
109320        <location filename="../src/gui/symbology/qgspointclusterrendererwidget.cpp" line="240"/>
109321        <source>The point cluster renderer only applies to (single) point layers.
109322&apos;%1&apos; is not a (single) point layer and cannot be displayed by the point cluster renderer.</source>
109323        <translation>Clustervisning kan kun anvendes  (single) punktlag.
109324&apos;%1&apos; er ikke et (single) punktlag og kan ikke blive vist med cluster-visning.</translation>
109325    </message>
109326</context>
109327<context>
109328    <name>QgsPointClusterRendererWidgetBase</name>
109329    <message>
109330        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgspointclusterrendererwidgetbase.ui"/>
109331        <source>Distance</source>
109332        <translation>Afstand</translation>
109333    </message>
109334    <message>
109335        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgspointclusterrendererwidgetbase.ui"/>
109336        <source>Renderer</source>
109337        <translation>Udtegn</translation>
109338    </message>
109339    <message>
109340        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgspointclusterrendererwidgetbase.ui"/>
109341        <source>Cluster symbol</source>
109342        <translation>Klyngesymbol</translation>
109343    </message>
109344    <message>
109345        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgspointclusterrendererwidgetbase.ui"/>
109346        <source>Renderer Settings…</source>
109347        <translation>Udtegningsindstillinger...</translation>
109348    </message>
109349</context>
109350<context>
109351    <name>QgsPointDisplacementRendererWidget</name>
109352    <message>
109353        <location filename="../src/gui/symbology/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="85"/>
109354        <source>Ring</source>
109355        <translation>Cirkel</translation>
109356    </message>
109357    <message>
109358        <location filename="../src/gui/symbology/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="86"/>
109359        <source>Concentric Rings</source>
109360        <translation type="unfinished"/>
109361    </message>
109362    <message>
109363        <location filename="../src/gui/symbology/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="87"/>
109364        <source>Grid</source>
109365        <translation>Grid</translation>
109366    </message>
109367    <message>
109368        <location filename="../src/gui/symbology/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="97"/>
109369        <location filename="../src/gui/symbology/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="106"/>
109370        <location filename="../src/gui/symbology/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="229"/>
109371        <source>None</source>
109372        <translation>Ingen</translation>
109373    </message>
109374    <message>
109375        <location filename="../src/gui/symbology/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="122"/>
109376        <location filename="../src/gui/symbology/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="128"/>
109377        <source>Select Color</source>
109378        <translation>Vælg Farve</translation>
109379    </message>
109380    <message>
109381        <location filename="../src/gui/symbology/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="126"/>
109382        <source>Transparent Stroke</source>
109383        <translation>Gennemsigtig Streg</translation>
109384    </message>
109385    <message>
109386        <location filename="../src/gui/symbology/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="176"/>
109387        <source>Center symbol</source>
109388        <translation>Centrér symbol</translation>
109389    </message>
109390    <message>
109391        <location filename="../src/gui/symbology/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="274"/>
109392        <source>Renderer Settings</source>
109393        <translation>Udtegningsindstillinger</translation>
109394    </message>
109395    <message>
109396        <location filename="../src/gui/symbology/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="435"/>
109397        <source>The point displacement renderer only applies to (single) point layers.
109398&apos;%1&apos; is not a (single) point layer and cannot be displayed by the point displacement renderer.</source>
109399        <translation>Punktforskydnings-rendereren anvendes kun  (enkelt-)punktlag.
109400&apos;%1&apos; er ikke et (single) punktlag og kan ikke vises af punktforskydnings-rendereren</translation>
109401    </message>
109402</context>
109403<context>
109404    <name>QgsPointDisplacementRendererWidgetBase</name>
109405    <message>
109406        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
109407        <source>Label attribute</source>
109408        <translation>Labelattribut</translation>
109409    </message>
109410    <message>
109411        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
109412        <source>Label font</source>
109413        <translation>Labelskrifttype</translation>
109414    </message>
109415    <message>
109416        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
109417        <source>Label color</source>
109418        <translation>Labelfarve</translation>
109419    </message>
109420    <message>
109421        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
109422        <source>Use scale dependent labeling</source>
109423        <translation>Brug skalaafhængig labelling</translation>
109424    </message>
109425    <message>
109426        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
109427        <source>Minimum map scale</source>
109428        <translation>Minimum kortskala</translation>
109429    </message>
109430    <message>
109431        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
109432        <source>Font</source>
109433        <translation>Skrifttype</translation>
109434    </message>
109435    <message>
109436        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
109437        <source>Displacement Lines</source>
109438        <translation>Forskydningslinjer</translation>
109439    </message>
109440    <message>
109441        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
109442        <source>Size adjustment</source>
109443        <translation>Størrelsesjustering</translation>
109444    </message>
109445    <message>
109446        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
109447        <source>Stroke width</source>
109448        <translation>Stregbredde</translation>
109449    </message>
109450    <message>
109451        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
109452        <source>Stroke color</source>
109453        <translation>Stregfarve</translation>
109454    </message>
109455    <message>
109456        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
109457        <source>Center symbol</source>
109458        <translation>Centrér symbol</translation>
109459    </message>
109460    <message>
109461        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
109462        <source> mm</source>
109463        <translation>mm</translation>
109464    </message>
109465    <message>
109466        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
109467        <source>Renderer</source>
109468        <translation>Udtegn</translation>
109469    </message>
109470    <message>
109471        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
109472        <source>Point distance tolerance</source>
109473        <translation>Punktafstandstolerance</translation>
109474    </message>
109475    <message>
109476        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
109477        <source>Placement method</source>
109478        <translation>Placeringsmetode</translation>
109479    </message>
109480    <message>
109481        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
109482        <source>Distance</source>
109483        <translation>Afstand</translation>
109484    </message>
109485    <message>
109486        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
109487        <source>Labels</source>
109488        <translation>Labels</translation>
109489    </message>
109490    <message>
109491        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
109492        <source>Label distance factor</source>
109493        <translation type="unfinished"/>
109494    </message>
109495    <message>
109496        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
109497        <source>Renderer Settings…</source>
109498        <translation>Udtegningsindstillinger...</translation>
109499    </message>
109500</context>
109501<context>
109502    <name>QgsPointLocatorInitTask</name>
109503    <message>
109504        <location filename="../src/core/qgspointlocatorinittask.cpp" line="23"/>
109505        <source>Indexing %1</source>
109506        <translation>Indekserer %1</translation>
109507    </message>
109508</context>
109509<context>
109510    <name>QgsPolymorphicRelation</name>
109511    <message>
109512        <location filename="../src/core/qgspolymorphicrelation.cpp" line="59"/>
109513        <source>Cannot create relation. Unexpected tag &apos;%1&apos;</source>
109514        <translation>Kan ikke oprette relation. Uventet mærke &apos;%1&apos;</translation>
109515    </message>
109516</context>
109517<context>
109518    <name>QgsPostgresConn</name>
109519    <message>
109520        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="332"/>
109521        <source>Connection to database failed</source>
109522        <translation>Forbindelse til database mislykkedes</translation>
109523    </message>
109524    <message>
109525        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="275"/>
109526        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="283"/>
109527        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="332"/>
109528        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="350"/>
109529        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="459"/>
109530        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="755"/>
109531        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="867"/>
109532        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="928"/>
109533        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="941"/>
109534        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1026"/>
109535        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1048"/>
109536        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1284"/>
109537        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1300"/>
109538        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1312"/>
109539        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1322"/>
109540        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1329"/>
109541        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1334"/>
109542        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1340"/>
109543        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1345"/>
109544        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1422"/>
109545        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1428"/>
109546        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="2598"/>
109547        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="2607"/>
109548        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="2625"/>
109549        <source>PostGIS</source>
109550        <translation>PostGIS</translation>
109551    </message>
109552    <message>
109553        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="350"/>
109554        <source>Your PostGIS installation has no GEOS support. Feature selection and identification will not work properly. Please install PostGIS with GEOS support (http://geos.refractions.net)</source>
109555        <translation>Din PostGIS-installation har ingen GEOS-understøttelse. Objektudvælgelse og -identifikation vil ikke virke korrekt. Installér PostGIS med GEOS-understøttelse (http://geos.refractions.net)</translation>
109556    </message>
109557    <message>
109558        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="928"/>
109559        <source>Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined.</source>
109560        <translation>Databaseforbindelse lykkedes, men de tilgængelige tabeller kunne ikke bestemmes.</translation>
109561    </message>
109562    <message>
109563        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="753"/>
109564        <source>Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined. The error message from the database was:
109565%1
109566</source>
109567        <translation>Databaseforbindelse lykkedes, men de tilgængelige tabeller kunne ikke bestemmes. Fejlmeddelelsen fra databasen var:
109568%1
109569</translation>
109570    </message>
109571    <message>
109572        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="273"/>
109573        <source>Cannot set WriteOwner permission to cert: %0 to allow removing it</source>
109574        <translation>Kan ikke sætte WriteOwner tilladelse til cert: %0 for at tillade fjernelse af denne</translation>
109575    </message>
109576    <message>
109577        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="275"/>
109578        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="283"/>
109579        <source>Client security failure</source>
109580        <translation>Klientsikkerhedsfejl</translation>
109581    </message>
109582    <message>
109583        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="281"/>
109584        <source>Cannot remove cert: %0</source>
109585        <translation>Kan ikke fjerne cert: %0</translation>
109586    </message>
109587    <message>
109588        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="459"/>
109589        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="2625"/>
109590        <source>SQL: %1
109591result: %2
109592error: %3
109593</source>
109594        <translation>SQL: %1
109595resultat: %2
109596fejl: %3
109597</translation>
109598    </message>
109599    <message>
109600        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="547"/>
109601        <source>Unsupported spatial column type %1</source>
109602        <translation>Ikkeunderstøttet spatiel kolonnetype %1</translation>
109603    </message>
109604    <message>
109605        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="865"/>
109606        <source>Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined.
109607The error message from the database was:
109608%1</source>
109609        <translation>Databaseforbindelsen lykkedes, men de tilgængelige tabeller kunne ikke bestemmes.
109610Fejlmeddelelsen fra databasen var:
109611%1</translation>
109612    </message>
109613    <message>
109614        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="941"/>
109615        <source>Unable to get list of spatially enabled tables from the database</source>
109616        <translation>Kunne ikke hente liste over spatielle tabeller fra databasen</translation>
109617    </message>
109618    <message>
109619        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1026"/>
109620        <source>No PostGIS support in the database.</source>
109621        <translation>Ingen PostGIS-understøttelse i databasen.</translation>
109622    </message>
109623    <message>
109624        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1048"/>
109625        <source>Could not parse postgis version string &apos;%1&apos;</source>
109626        <translation>Kunne ikke fortolke PostGIS-versionsstrengen &apos;%1&apos;</translation>
109627    </message>
109628    <message>
109629        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1298"/>
109630        <source>Connection error: %1 returned %2 [%3]</source>
109631        <translation>Forbindelsesfejl: %1 returnerede %2 [%3]</translation>
109632    </message>
109633    <message>
109634        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1282"/>
109635        <source>Erroneous query: %1 returned %2 [%3]</source>
109636        <translation>Fejlbehæftet forespørgsel: %1 returnerede %2 [%3]</translation>
109637    </message>
109638    <message>
109639        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1312"/>
109640        <source>Query failed: %1
109641Error: no result buffer</source>
109642        <translation>Forespørgsel mislykkedes: %1
109643Fejl: ingen resultatbuffer</translation>
109644    </message>
109645    <message>
109646        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1418"/>
109647        <source>Query: %1 returned %2 [%3]</source>
109648        <translation>Forespørgsel: %1 returnerede %2 [%3]</translation>
109649    </message>
109650    <message>
109651        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1426"/>
109652        <source>%1 cursor states lost.
109653SQL: %2
109654Result: %3 (%4)</source>
109655        <translation>%1 markørtilstande tabt.
109656SQL: %2
109657Resultat: %3 (%4)</translation>
109658    </message>
109659    <message>
109660        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1322"/>
109661        <source>resetting bad connection.</source>
109662        <translation>nulstiller dårlig forbindelse.</translation>
109663    </message>
109664    <message>
109665        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1329"/>
109666        <source>retry after reset succeeded.</source>
109667        <translation>nyt forsøg efter nulstilling lykkedes.</translation>
109668    </message>
109669    <message>
109670        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1334"/>
109671        <source>retry after reset failed again.</source>
109672        <translation>nyt forsøg efter nulstilling mislykkedes igen.</translation>
109673    </message>
109674    <message>
109675        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1340"/>
109676        <source>connection still bad after reset.</source>
109677        <translation>forbindelse stadig dårlig efter nulstilling.</translation>
109678    </message>
109679    <message>
109680        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1345"/>
109681        <source>bad connection, not retrying.</source>
109682        <translation>dårlig forbindelse, prøver ikke igen.</translation>
109683    </message>
109684    <message>
109685        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1714"/>
109686        <source>Whole number (smallint - 16bit)</source>
109687        <translation>Heltal (smallint - 16bit)</translation>
109688    </message>
109689    <message>
109690        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1715"/>
109691        <source>Whole number (integer - 32bit)</source>
109692        <translation>Heltal (integer - 32bit)</translation>
109693    </message>
109694    <message>
109695        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1716"/>
109696        <source>Whole number (integer - 64bit)</source>
109697        <translation>Heltal (integer - 64bit)</translation>
109698    </message>
109699    <message>
109700        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1717"/>
109701        <source>Decimal number (numeric)</source>
109702        <translation>Decimaltal (numeric)</translation>
109703    </message>
109704    <message>
109705        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1718"/>
109706        <source>Decimal number (decimal)</source>
109707        <translation>Decimaltal (decimal)</translation>
109708    </message>
109709    <message>
109710        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1721"/>
109711        <source>Decimal number (real)</source>
109712        <translation>Decimaltal (real)</translation>
109713    </message>
109714    <message>
109715        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1722"/>
109716        <source>Decimal number (double)</source>
109717        <translation>Decimaltal (double)</translation>
109718    </message>
109719    <message>
109720        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1725"/>
109721        <source>Text, fixed length (char)</source>
109722        <translation>Tekst, fast længde (char)</translation>
109723    </message>
109724    <message>
109725        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1726"/>
109726        <source>Text, limited variable length (varchar)</source>
109727        <translation>Tekst, begrænset variabel længde (varchar)</translation>
109728    </message>
109729    <message>
109730        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1727"/>
109731        <source>Text, unlimited length (text)</source>
109732        <translation>Tekst, ubegrænset længde (text)</translation>
109733    </message>
109734    <message>
109735        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1728"/>
109736        <source>Text, case-insensitive unlimited length (citext)</source>
109737        <translation type="unfinished"/>
109738    </message>
109739    <message>
109740        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1731"/>
109741        <source>Date</source>
109742        <translation>Dato</translation>
109743    </message>
109744    <message>
109745        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1732"/>
109746        <source>Time</source>
109747        <translation>Tid</translation>
109748    </message>
109749    <message>
109750        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1733"/>
109751        <source>Date &amp; Time</source>
109752        <translation>Dato &amp; Tid</translation>
109753    </message>
109754    <message>
109755        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1736"/>
109756        <source>Map (hstore)</source>
109757        <translation>Map (hstore)</translation>
109758    </message>
109759    <message>
109760        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1737"/>
109761        <source>Array of number (integer - 32bit)</source>
109762        <translation>Array med tal (heltal, 32 bit)</translation>
109763    </message>
109764    <message>
109765        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1738"/>
109766        <source>Array of number (integer - 64bit)</source>
109767        <translation>Array med tal (heltal, 64 bit)</translation>
109768    </message>
109769    <message>
109770        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1739"/>
109771        <source>Array of number (double)</source>
109772        <translation>Array med tal (decimaltal)</translation>
109773    </message>
109774    <message>
109775        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1740"/>
109776        <source>Array of text</source>
109777        <translation>Array af tekst</translation>
109778    </message>
109779    <message>
109780        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1743"/>
109781        <source>Boolean</source>
109782        <translation>Boolsk</translation>
109783    </message>
109784    <message>
109785        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1746"/>
109786        <source>Binary object (bytea)</source>
109787        <translation type="unfinished"/>
109788    </message>
109789    <message>
109790        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1751"/>
109791        <source>JSON (json)</source>
109792        <translation>JSON (json)</translation>
109793    </message>
109794    <message>
109795        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1755"/>
109796        <source>JSON (jsonb)</source>
109797        <translation>JSON (jsonb)</translation>
109798    </message>
109799    <message>
109800        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="2412"/>
109801        <source>None</source>
109802        <translation>Ingen</translation>
109803    </message>
109804    <message>
109805        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="2414"/>
109806        <source>Geometry</source>
109807        <translation>Geometri</translation>
109808    </message>
109809    <message>
109810        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="2416"/>
109811        <source>Geography</source>
109812        <translation>Geografi</translation>
109813    </message>
109814    <message>
109815        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="2418"/>
109816        <source>TopoGeometry</source>
109817        <translation>TopoGeometri</translation>
109818    </message>
109819    <message>
109820        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="2420"/>
109821        <source>PcPatch</source>
109822        <translation>PcPatch</translation>
109823    </message>
109824    <message>
109825        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="2422"/>
109826        <source>Raster</source>
109827        <translation>Raster</translation>
109828    </message>
109829    <message>
109830        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="2597"/>
109831        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="2607"/>
109832        <source>Query could not be canceled [%1]</source>
109833        <translation>Forespørgsel kunne ikke afbrydes [%1]</translation>
109834    </message>
109835    <message>
109836        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="2597"/>
109837        <source>PQgetCancel failed</source>
109838        <translation>PQgetCancel mislykkedes</translation>
109839    </message>
109840</context>
109841<context>
109842    <name>QgsPostgresDataItemGuiProvider</name>
109843    <message>
109844        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="34"/>
109845        <source>New Connection…</source>
109846        <translation>Ny Forbindelse...</translation>
109847    </message>
109848    <message>
109849        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="49"/>
109850        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="73"/>
109851        <source>Refresh</source>
109852        <translation>Genindlæs</translation>
109853    </message>
109854    <message>
109855        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="55"/>
109856        <source>Edit Connection…</source>
109857        <translation>Redigér Forbindelse...</translation>
109858    </message>
109859    <message>
109860        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="81"/>
109861        <source>Rename Schema…</source>
109862        <translation>Omdøb Skema...</translation>
109863    </message>
109864    <message>
109865        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="248"/>
109866        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="258"/>
109867        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="266"/>
109868        <source>New Schema</source>
109869        <translation>Nyt Skema</translation>
109870    </message>
109871    <message>
109872        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="258"/>
109873        <source>Unable to create schema '%1'
109874%2</source>
109875        <translation>Kunne ikke oprette skema &apos;%1&apos;
109876%2</translation>
109877    </message>
109878    <message>
109879        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="266"/>
109880        <source>Schema &apos;%1&apos; created successfully.</source>
109881        <translation>Skema&apos;%1&apos; blev oprettet.</translation>
109882    </message>
109883    <message>
109884        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="282"/>
109885        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="290"/>
109886        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="333"/>
109887        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="337"/>
109888        <source>Delete Schema</source>
109889        <translation>Slet Skema</translation>
109890    </message>
109891    <message>
109892        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="95"/>
109893        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="126"/>
109894        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="383"/>
109895        <source>View</source>
109896        <translation>View</translation>
109897    </message>
109898    <message>
109899        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="38"/>
109900        <source>Save Connections…</source>
109901        <translation>Gem Forbindelser...</translation>
109902    </message>
109903    <message>
109904        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="42"/>
109905        <source>Load Connections…</source>
109906        <translation>Indlæs Forbindelser...</translation>
109907    </message>
109908    <message>
109909        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="59"/>
109910        <source>Remove Connection</source>
109911        <translation>Fjern Forbindelse</translation>
109912    </message>
109913    <message>
109914        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="65"/>
109915        <source>New Schema…</source>
109916        <translation>Nyt Skema...</translation>
109917    </message>
109918    <message>
109919        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="79"/>
109920        <source>Schema Operations</source>
109921        <translation type="unfinished"/>
109922    </message>
109923    <message>
109924        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="85"/>
109925        <source>Delete Schema…</source>
109926        <translation>Slet Skema...</translation>
109927    </message>
109928    <message>
109929        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="95"/>
109930        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="126"/>
109931        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="383"/>
109932        <source>Table</source>
109933        <translation>Tabel</translation>
109934    </message>
109935    <message>
109936        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="97"/>
109937        <source>%1 Operations</source>
109938        <translation type="unfinished"/>
109939    </message>
109940    <message>
109941        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="99"/>
109942        <source>Rename %1…</source>
109943        <translation>Omdøb %1…</translation>
109944    </message>
109945    <message>
109946        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="105"/>
109947        <source>Truncate %1…</source>
109948        <translation type="unfinished"/>
109949    </message>
109950    <message>
109951        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="112"/>
109952        <source>Refresh Materialized View…</source>
109953        <translation>Genopfrisk Materialiseret View...</translation>
109954    </message>
109955    <message>
109956        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="128"/>
109957        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="137"/>
109958        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="142"/>
109959        <source>Delete %1</source>
109960        <translation>Slet %1</translation>
109961    </message>
109962    <message>
109963        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="142"/>
109964        <source>%1 &apos;%2&apos; deleted successfully.</source>
109965        <translation>%1 &apos;%2&apos; blev slettet korrekt.</translation>
109966    </message>
109967    <message>
109968        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="206"/>
109969        <source>Edit PostGIS Connection</source>
109970        <translation>Redigér PostGIS-forbindelse</translation>
109971    </message>
109972    <message>
109973        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="240"/>
109974        <source>Create Schema</source>
109975        <translation>Opret Skema</translation>
109976    </message>
109977    <message>
109978        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="240"/>
109979        <source>Schema name:</source>
109980        <translation>Skemanavn:</translation>
109981    </message>
109982    <message>
109983        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="248"/>
109984        <source>Unable to create schema.</source>
109985        <translation>Kunne ikke oprette skema.</translation>
109986    </message>
109987    <message>
109988        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="333"/>
109989        <source>Unable to delete schema: &apos;%1&apos;.</source>
109990        <translation>Kunne ikke slette skema: &apos;%1&apos;.</translation>
109991    </message>
109992    <message>
109993        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="337"/>
109994        <source>Schema &apos;%1&apos; deleted successfully.</source>
109995        <translation>Skema &apos;%1&apos; belv slettet.</translation>
109996    </message>
109997    <message>
109998        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="366"/>
109999        <source>Unable to rename schema '%1'
110000%2</source>
110001        <translation>Kunne ikke omdøbe skema &apos;%1&apos;
110002%2</translation>
110003    </message>
110004    <message>
110005        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="372"/>
110006        <source>Schema &apos;%1&apos; renamed correctly to &apos;%2&apos;.</source>
110007        <translation>Skema &apos;%1&apos; blev korrekt omdøbt til &apos;%2&apos;.</translation>
110008    </message>
110009    <message>
110010        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="405"/>
110011        <source>Unable to rename &apos;%1&apos;.</source>
110012        <translation>Kunne ikke omdøbe &apos;%1&apos;.</translation>
110013    </message>
110014    <message>
110015        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="424"/>
110016        <source>Unable to rename '%1' %2
110017%3</source>
110018        <translation>Kunne ikke omdøbe &apos;%1&apos; %2
110019%3</translation>
110020    </message>
110021    <message>
110022        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="430"/>
110023        <source>%1 &apos;%2&apos; renamed correctly to &apos;%3&apos;.</source>
110024        <translation>%1 &apos;%2&apos; blev korrekt omdøbt til &apos;%3&apos;.</translation>
110025    </message>
110026    <message>
110027        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="469"/>
110028        <source>Unable to truncate '%1'
110029%2</source>
110030        <translation type="unfinished"/>
110031    </message>
110032    <message>
110033        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="476"/>
110034        <source>Table &apos;%1&apos; truncated successfully.</source>
110035        <translation type="unfinished"/>
110036    </message>
110037    <message>
110038        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="509"/>
110039        <source>Unable to refresh the view '%1'
110040%2</source>
110041        <translation>Kan ikke genindlæse view &apos;%1&apos;
110042%2</translation>
110043    </message>
110044    <message>
110045        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="516"/>
110046        <source>Materialized view &apos;%1&apos; refreshed successfully.</source>
110047        <translation> Materialiseret view &apos;%1&apos; blev opdateret med succes.</translation>
110048    </message>
110049    <message>
110050        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="527"/>
110051        <source>Load Connections</source>
110052        <translation>Indlæs Forbindelser</translation>
110053    </message>
110054    <message>
110055        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="528"/>
110056        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
110057        <translation>XML-filer (*.xml *.XML)</translation>
110058    </message>
110059    <message>
110060        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="282"/>
110061        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="290"/>
110062        <source>Unable to delete schema.</source>
110063        <translation>Kunne ikke slette skema.</translation>
110064    </message>
110065    <message>
110066        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="345"/>
110067        <source>schema &apos;%1&apos;</source>
110068        <translation>skema &apos;%1&apos;</translation>
110069    </message>
110070    <message>
110071        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="346"/>
110072        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="355"/>
110073        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="366"/>
110074        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="372"/>
110075        <source>Rename Schema</source>
110076        <translation>Omdøb Skema</translation>
110077    </message>
110078    <message>
110079        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="355"/>
110080        <source>Unable to rename schema.</source>
110081        <translation>Kunne ikke omdøbe skema.</translation>
110082    </message>
110083    <message>
110084        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="384"/>
110085        <source>view</source>
110086        <translation>view</translation>
110087    </message>
110088    <message>
110089        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="384"/>
110090        <source>table</source>
110091        <translation>tabel</translation>
110092    </message>
110093    <message>
110094        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="386"/>
110095        <source>%1 %2.%3</source>
110096        <translation>%1 %2.%3</translation>
110097    </message>
110098    <message>
110099        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="387"/>
110100        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="405"/>
110101        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="424"/>
110102        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="430"/>
110103        <source>Rename %1</source>
110104        <translation>Omdøb %1</translation>
110105    </message>
110106    <message>
110107        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="451"/>
110108        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="469"/>
110109        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="476"/>
110110        <source>Truncate Table</source>
110111        <translation>Ryd tabel</translation>
110112    </message>
110113    <message>
110114        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="451"/>
110115        <source>Unable to truncate table.</source>
110116        <translation>Kunne ikke rydde tabel.</translation>
110117    </message>
110118    <message>
110119        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="491"/>
110120        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="509"/>
110121        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="516"/>
110122        <source>Refresh View</source>
110123        <translation>Genopfrisk View</translation>
110124    </message>
110125    <message>
110126        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="491"/>
110127        <source>Unable to refresh the view.</source>
110128        <translation>Kunne ikke genopfriske viewet.</translation>
110129    </message>
110130</context>
110131<context>
110132    <name>QgsPostgresProjectStorageDialog</name>
110133    <message>
110134        <location filename="../src/ui/qgspostgresprojectstoragedialog.ui"/>
110135        <source>Connection</source>
110136        <translation>Forbindelse</translation>
110137    </message>
110138    <message>
110139        <location filename="../src/ui/qgspostgresprojectstoragedialog.ui"/>
110140        <source>Schema</source>
110141        <translation>Skema</translation>
110142    </message>
110143    <message>
110144        <location filename="../src/ui/qgspostgresprojectstoragedialog.ui"/>
110145        <source>Project</source>
110146        <translation>Projekt</translation>
110147    </message>
110148    <message>
110149        <location filename="../src/ui/qgspostgresprojectstoragedialog.ui"/>
110150        <source>Storage of QGIS projects is not enabled for this database connection.</source>
110151        <translation>Gem af QGIS-projekter er ikke aktiveret for denne databaseforbindelse.</translation>
110152    </message>
110153    <message>
110154        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstoragedialog.cpp" line="37"/>
110155        <source>Manage Projects</source>
110156        <translation>Administrér Projekter</translation>
110157    </message>
110158    <message>
110159        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstoragedialog.cpp" line="39"/>
110160        <source>Remove Project</source>
110161        <translation>Fjern Projekt</translation>
110162    </message>
110163    <message>
110164        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstoragedialog.cpp" line="46"/>
110165        <source>Save project to PostgreSQL</source>
110166        <translation>Gem projekt til PostgreSQL</translation>
110167    </message>
110168    <message>
110169        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstoragedialog.cpp" line="51"/>
110170        <source>Load project from PostgreSQL</source>
110171        <translation>Hent projekt fra PostgreSQL</translation>
110172    </message>
110173    <message>
110174        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstoragedialog.cpp" line="106"/>
110175        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstoragedialog.cpp" line="118"/>
110176        <source>Error</source>
110177        <translation>Fejl</translation>
110178    </message>
110179    <message>
110180        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstoragedialog.cpp" line="106"/>
110181        <source>Connection failed</source>
110182        <translation>Forbindelse mislykkedes</translation>
110183    </message>
110184    <message>
110185        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstoragedialog.cpp" line="118"/>
110186        <source>Failed to get schemas</source>
110187        <translation>Kunne ikke hente skemaer</translation>
110188    </message>
110189    <message>
110190        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstoragedialog.cpp" line="151"/>
110191        <source>Overwrite project</source>
110192        <translation>Overskriv projekt</translation>
110193    </message>
110194    <message>
110195        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstoragedialog.cpp" line="152"/>
110196        <source>A project with the same name already exists. Would you like to overwrite it?</source>
110197        <translation>Der findes allerede et projekt med samme navn. Ønsker du at overskrive dette?</translation>
110198    </message>
110199    <message>
110200        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstoragedialog.cpp" line="169"/>
110201        <source>Remove project</source>
110202        <translation>Fjern projekt</translation>
110203    </message>
110204    <message>
110205        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstoragedialog.cpp" line="170"/>
110206        <source>Do you really want to remove the project &quot;%1&quot;?</source>
110207        <translation>Vil du virkelig fjerne projektet &quot;%1&quot;?</translation>
110208    </message>
110209</context>
110210<context>
110211    <name>QgsPostgresProvider</name>
110212    <message>
110213        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="192"/>
110214        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="204"/>
110215        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="216"/>
110216        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="258"/>
110217        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="388"/>
110218        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="756"/>
110219        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1029"/>
110220        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1165"/>
110221        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1186"/>
110222        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1192"/>
110223        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1314"/>
110224        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1348"/>
110225        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1359"/>
110226        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1407"/>
110227        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1458"/>
110228        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1487"/>
110229        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1612"/>
110230        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1623"/>
110231        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1646"/>
110232        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1669"/>
110233        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1768"/>
110234        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1795"/>
110235        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1800"/>
110236        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1805"/>
110237        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2230"/>
110238        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3785"/>
110239        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4788"/>
110240        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4795"/>
110241        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4827"/>
110242        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4850"/>
110243        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4867"/>
110244        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4880"/>
110245        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4918"/>
110246        <source>PostGIS</source>
110247        <translation>PostGIS</translation>
110248    </message>
110249    <message>
110250        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="216"/>
110251        <source>PostgreSQL layer has no primary key.</source>
110252        <translation>PostgreSQL-lag har ingen primærnøgle.</translation>
110253    </message>
110254    <message>
110255        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="258"/>
110256        <source>PostgreSQL layer has unknown primary key type.</source>
110257        <translation>PostgreSQL-lag har en ukendt primær nøgle-type.</translation>
110258    </message>
110259    <message>
110260        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="756"/>
110261        <source>FAILURE: Field %1 not found.</source>
110262        <translation>FEJL: Felt %1 ikke fundet.</translation>
110263    </message>
110264    <message>
110265        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1165"/>
110266        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1186"/>
110267        <source>Field %1 ignored, because of unsupported type %2</source>
110268        <translation>Felt %1 ignoreret pga. ikke understøttet type %2</translation>
110269    </message>
110270    <message>
110271        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1192"/>
110272        <source>Duplicate field %1 found
110273</source>
110274        <translation>Dubleret felt %1 fundet
110275</translation>
110276    </message>
110277    <message>
110278        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1345"/>
110279        <source>Unable to access the %1 relation.
110280The error message from the database was:
110281%2.
110282SQL: %3</source>
110283        <translation>Kan ikke tilgå %1-relationen.
110284Fejlmeddelsen fra databasen var:
110285%2.
110286SQL:%3</translation>
110287    </message>
110288    <message>
110289        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1403"/>
110290        <source>Unable to determine table access privileges for the %1 relation.
110291The error message from the database was:
110292%2.
110293SQL: %3</source>
110294        <translation>Kunne ikke bestemme tabeladgangsprivilegier for %1-relationen.
110295Fejlmeddelelsen fra databasen var:
110296%2.
110297SQL: %3</translation>
110298    </message>
110299    <message>
110300        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1458"/>
110301        <source>The custom query is not a select query.</source>
110302        <translation>Den brugerdefinererede forespørgsel er ikke en SELECT-forespørgsel.</translation>
110303    </message>
110304    <message>
110305        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1485"/>
110306        <source>Unable to execute the query.
110307The error message from the database was:
110308%1.
110309SQL: %2</source>
110310        <translation>Kan ikke udføre forespørgslen.
110311Fejlmeddelelsen fra databasen var:
110312%1.
110313SQL:%2</translation>
110314    </message>
110315    <message>
110316        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1612"/>
110317        <source>The table has no column suitable for use as a key. QGIS requires a primary key, a PostgreSQL oid column or a ctid for tables.</source>
110318        <translation>Tabellen har ingen egnede kolonner til at bruge som nøgle. QGIS kræver en primær nøgle, en PostgreSQL-oid-kolonne eller et ctid til tabeller.</translation>
110319    </message>
110320    <message>
110321        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1646"/>
110322        <source>Unique column &apos;%1&apos; doesn&apos;t have a NOT NULL constraint.</source>
110323        <translation>Unik kolonne &apos;%1&apos; har ikke en NOT NULL-begrænsning.</translation>
110324    </message>
110325    <message>
110326        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1768"/>
110327        <source>Key field &apos;%1&apos; for view/query not found.</source>
110328        <translation>Nøglefelt &apos;%1&apos; for view/forespørgsel ikke fundet.</translation>
110329    </message>
110330    <message>
110331        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1795"/>
110332        <source>Primary key field &apos;%1&apos; for view/query not unique.</source>
110333        <translation>Primærnøglefelt &apos;%1&apos; til view/forespørgsel er ikke unik.</translation>
110334    </message>
110335    <message>
110336        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1800"/>
110337        <source>Keys for view/query undefined.</source>
110338        <translation>Nøgler til view/forespørgsel udefineret.</translation>
110339    </message>
110340    <message>
110341        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1805"/>
110342        <source>No key field for view/query given.</source>
110343        <translation>Intet nøglefelt til view/forespørgsel angivet.</translation>
110344    </message>
110345    <message>
110346        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4788"/>
110347        <source>Cannot find end of double quoted string: %1</source>
110348        <translation type="unfinished"/>
110349    </message>
110350    <message>
110351        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4795"/>
110352        <source>Cannot find separator: %1</source>
110353        <translation>Kan ikke finde separator: %1</translation>
110354    </message>
110355    <message>
110356        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4827"/>
110357        <source>Error parsing hstore: %1</source>
110358        <translation type="unfinished"/>
110359    </message>
110360    <message>
110361        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4850"/>
110362        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4867"/>
110363        <source>Error parsing array: %1</source>
110364        <translation type="unfinished"/>
110365    </message>
110366    <message>
110367        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4880"/>
110368        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4918"/>
110369        <source>Error parsing array, missing curly braces: %1</source>
110370        <translation type="unfinished"/>
110371    </message>
110372    <message>
110373        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1623"/>
110374        <source>Unexpected relation type &apos;%1&apos;.</source>
110375        <translation>Uventet relationstype &apos;%1&apos;.</translation>
110376    </message>
110377    <message>
110378        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="192"/>
110379        <source>Invalid PostgreSQL layer</source>
110380        <translation>Ugyldigt PostgreSQL-lag</translation>
110381    </message>
110382    <message>
110383        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="204"/>
110384        <source>Invalid PostgreSQL topology layer</source>
110385        <translation>Ugyldigt PostgreSQL-topologilag</translation>
110386    </message>
110387    <message>
110388        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="388"/>
110389        <source>Read attempt on an invalid PostgreSQL data source</source>
110390        <translation>Læseforsøg  en ugyldig PostgreSQL-datakilde</translation>
110391    </message>
110392    <message>
110393        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1026"/>
110394        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1122"/>
110395        <source>Unexpected formatted field type &apos;%1&apos; for field %2</source>
110396        <translation type="unfinished"/>
110397    </message>
110398    <message>
110399        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1313"/>
110400        <source>Cannot parse widget configuration for field %1.%2.%3
110401</source>
110402        <translation>Kan ikke sende widget opsætning for felt %1.%2.%3
110403</translation>
110404    </message>
110405    <message>
110406        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1359"/>
110407        <source>PostgreSQL is still in recovery after a database crash
110408(or you are connected to a (read-only) standby server).
110409Write accesses will be denied.</source>
110410        <translation type="unfinished"/>
110411    </message>
110412    <message>
110413        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1669"/>
110414        <source>Ignoring key candidate because of NULL values or inheritance</source>
110415        <translation>Ignorerer hovedkandidat  grund af NULL værdier eller arv</translation>
110416    </message>
110417    <message>
110418        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2169"/>
110419        <source>Could not execute query</source>
110420        <translation>Kunne ikke udføre forespørgsel</translation>
110421    </message>
110422    <message>
110423        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2226"/>
110424        <source>Could not find topology of layer %1.%2.%3</source>
110425        <translation>Kunne ikke finde lagtopologi %1.%2.%3</translation>
110426    </message>
110427    <message>
110428        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2640"/>
110429        <source>PostGIS error while adding features: %1</source>
110430        <translation>PostGIS-fejl ved tilføjelse af objekter: %1</translation>
110431    </message>
110432    <message>
110433        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2720"/>
110434        <source>PostGIS error while deleting features: %1</source>
110435        <translation>PostGIS-fejl ved sletning af objekter: %1</translation>
110436    </message>
110437    <message>
110438        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2779"/>
110439        <source>PostGIS error while truncating: %1</source>
110440        <translation>PostGIS-fejl under truncating: %1</translation>
110441    </message>
110442    <message>
110443        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2853"/>
110444        <source>PostGIS error while adding attributes: %1</source>
110445        <translation>PostGIS-fejl ved tilføjelse af attributter: %1</translation>
110446    </message>
110447    <message>
110448        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2910"/>
110449        <source>PostGIS error while deleting attributes: %1</source>
110450        <translation>PostGIS-fejl ved sletning af attributter: %1</translation>
110451    </message>
110452    <message>
110453        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2935"/>
110454        <source>Invalid attribute index: %1</source>
110455        <translation>Ugyldigt attributindeks: %1</translation>
110456    </message>
110457    <message>
110458        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2941"/>
110459        <source>Error renaming field %1: name &apos;%2&apos; already exists</source>
110460        <translation>Fejl ved omdøbning af felt %1: navn &apos;%2&apos; findes allerede</translation>
110461    </message>
110462    <message>
110463        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2972"/>
110464        <source>PostGIS error while renaming attributes: %1</source>
110465        <translation>PostGIS-fejl under omdøbning af attributter: %1</translation>
110466    </message>
110467    <message>
110468        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3032"/>
110469        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3401"/>
110470        <source>Changing the value of GENERATED field %1 is not allowed.</source>
110471        <translation type="unfinished"/>
110472    </message>
110473    <message>
110474        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3094"/>
110475        <source>No fields were updated on the database.</source>
110476        <translation type="unfinished"/>
110477    </message>
110478    <message>
110479        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3124"/>
110480        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3516"/>
110481        <source>PostGIS error while changing attributes: %1</source>
110482        <translation>PostGIS-fejl ved ændring af attributter: %1</translation>
110483    </message>
110484    <message>
110485        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3327"/>
110486        <source>PostGIS error while changing geometry values: %1</source>
110487        <translation>PostGIS-fejl ved ændring af geometriværdier: %1</translation>
110488    </message>
110489    <message>
110490        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3460"/>
110491        <source>No fields/geometries were updated on the database.</source>
110492        <translation type="unfinished"/>
110493    </message>
110494    <message>
110495        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3785"/>
110496        <source>result of extents query invalid: %1</source>
110497        <translation>resultat af omridsforespørgsel ugyldig: %1</translation>
110498    </message>
110499    <message>
110500        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4158"/>
110501        <source>Geometry type and srid for empty column %1 of %2 undefined.</source>
110502        <translation>Geometritype og SRID for tom kolonne %1 af %2 udefineret.</translation>
110503    </message>
110504    <message>
110505        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4186"/>
110506        <source>Feature type or srid for %1 of %2 could not be determined or was not requested.</source>
110507        <translation>Objekttype eller SRID for %1 af %2 kunne ikke bestemmes eller blev ikke forespurgt.</translation>
110508    </message>
110509    <message>
110510        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4746"/>
110511        <source>PostgreSQL version: unknown</source>
110512        <translation>PostgreSQL-version: ukendt</translation>
110513    </message>
110514    <message>
110515        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4747"/>
110516        <source>unknown</source>
110517        <translation>ukendt</translation>
110518    </message>
110519    <message>
110520        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4767"/>
110521        <source>PostgreSQL not connected</source>
110522        <translation>PostgreSQL ikke forbundet</translation>
110523    </message>
110524    <message>
110525        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4770"/>
110526        <source>PostgreSQL/PostGIS provider
110527%1
110528PostGIS %2</source>
110529        <translation>PostgreSQL/PostGIS-udbyder
110530%1
110531PostGIS %2</translation>
110532    </message>
110533    <message>
110534        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4992"/>
110535        <source>Error discovering relations of %1: invalid layer</source>
110536        <translation type="unfinished"/>
110537    </message>
110538    <message>
110539        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1605"/>
110540        <source>Primary key is ctid - changing of existing features disabled (%1; %2)</source>
110541        <translation>Primærnøgle er ctid - ændring af eksisterende objekter er deaktiveret (%1; %2)</translation>
110542    </message>
110543</context>
110544<context>
110545    <name>QgsPostgresRasterProvider</name>
110546    <message>
110547        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="105"/>
110548        <source>Invalid PostgreSQL raster layer</source>
110549        <translation>Ugyldigt PostgreSQL rasterlag</translation>
110550    </message>
110551    <message>
110552        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="105"/>
110553        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="182"/>
110554        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="191"/>
110555        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="267"/>
110556        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="415"/>
110557        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="439"/>
110558        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="470"/>
110559        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="492"/>
110560        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="501"/>
110561        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="523"/>
110562        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="943"/>
110563        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1691"/>
110564        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1812"/>
110565        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1833"/>
110566        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1839"/>
110567        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="2087"/>
110568        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="2097"/>
110569        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="2125"/>
110570        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="2158"/>
110571        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="2171"/>
110572        <source>PostGIS</source>
110573        <translation>PostGIS</translation>
110574    </message>
110575    <message>
110576        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="113"/>
110577        <source>Requested SRID (%1) and detected SRID (%2) differ</source>
110578        <translation type="unfinished"/>
110579    </message>
110580    <message>
110581        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="179"/>
110582        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="264"/>
110583        <source>Unable to access the %1 relation.
110584The error message from the database was:
110585%2.
110586SQL: %3</source>
110587        <translation>Kan ikke tilgå %1-relationen.
110588Fejlmeddelsen fra databasen var:
110589%2.
110590SQL:%3</translation>
110591    </message>
110592    <message>
110593        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="191"/>
110594        <source>PostgreSQL is still in recovery after a database crash
110595(or you are connected to a (read-only) standby server).
110596Write accesses will be denied.</source>
110597        <translation type="unfinished"/>
110598    </message>
110599    <message>
110600        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="227"/>
110601        <source>Invalid band number &apos;%1</source>
110602        <translation>Ugyldigt båndnummer &apos;%1</translation>
110603    </message>
110604    <message>
110605        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="234"/>
110606        <source>Requested extent is not valid</source>
110607        <translation type="unfinished"/>
110608    </message>
110609    <message>
110610        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="281"/>
110611        <source>Cannot convert identified value to byte</source>
110612        <translation type="unfinished"/>
110613    </message>
110614    <message>
110615        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="292"/>
110616        <source>Cannot convert identified value to unsigned int</source>
110617        <translation type="unfinished"/>
110618    </message>
110619    <message>
110620        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="303"/>
110621        <source>Cannot convert identified value to unsigned long</source>
110622        <translation type="unfinished"/>
110623    </message>
110624    <message>
110625        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="314"/>
110626        <source>Cannot convert identified value to int</source>
110627        <translation type="unfinished"/>
110628    </message>
110629    <message>
110630        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="325"/>
110631        <source>Cannot convert identified value to long</source>
110632        <translation type="unfinished"/>
110633    </message>
110634    <message>
110635        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="336"/>
110636        <source>Cannot convert identified value to float</source>
110637        <translation type="unfinished"/>
110638    </message>
110639    <message>
110640        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="347"/>
110641        <source>Cannot convert identified value to double</source>
110642        <translation type="unfinished"/>
110643    </message>
110644    <message>
110645        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="355"/>
110646        <source>Unknown identified data type</source>
110647        <translation type="unfinished"/>
110648    </message>
110649    <message>
110650        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="414"/>
110651        <source>No tiles available in table %1 for the requested extent: %2</source>
110652        <translation type="unfinished"/>
110653    </message>
110654    <message>
110655        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="438"/>
110656        <source>Unable to create temporary raster for tiles from %1</source>
110657        <translation type="unfinished"/>
110658    </message>
110659    <message>
110660        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="469"/>
110661        <source>Unable to write tile to temporary raster from %1: %2</source>
110662        <translation type="unfinished"/>
110663    </message>
110664    <message>
110665        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="491"/>
110666        <source>Unable to create destination raster for tiles from %1: %2</source>
110667        <translation type="unfinished"/>
110668    </message>
110669    <message>
110670        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="500"/>
110671        <source>Unable to resample and transform destination raster for tiles from %1: %2</source>
110672        <translation type="unfinished"/>
110673    </message>
110674    <message>
110675        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="522"/>
110676        <source>Unable to write raster to block from %1: %2</source>
110677        <translation type="unfinished"/>
110678    </message>
110679    <message>
110680        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="689"/>
110681        <source>Data type size for band %1 could not be found: num bands is: %2 and the type size map for bands contains: %3 items</source>
110682        <translation type="unfinished"/>
110683    </message>
110684    <message>
110685        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="766"/>
110686        <source>Is Tiled</source>
110687        <translation type="unfinished"/>
110688    </message>
110689    <message>
110690        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="767"/>
110691        <source>Where Clause SQL</source>
110692        <translation type="unfinished"/>
110693    </message>
110694    <message>
110695        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="768"/>
110696        <source>Pixel Size</source>
110697        <translation>Pixelstørrelse</translation>
110698    </message>
110699    <message>
110700        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="769"/>
110701        <source>Overviews</source>
110702        <translation>Oversigter</translation>
110703    </message>
110704    <message>
110705        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="770"/>
110706        <source>Primary Keys SQL</source>
110707        <translation type="unfinished"/>
110708    </message>
110709    <message>
110710        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="771"/>
110711        <source>Temporal Column</source>
110712        <translation type="unfinished"/>
110713    </message>
110714    <message>
110715        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="773"/>
110716        <source>Additional information</source>
110717        <translation>Yderligere information</translation>
110718    </message>
110719    <message>
110720        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="943"/>
110721        <source>PostgreSQL raster layer has no primary key.</source>
110722        <translation type="unfinished"/>
110723    </message>
110724    <message>
110725        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1038"/>
110726        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1335"/>
110727        <source>Cannot create CRS from EPSG: &apos;%1&apos;</source>
110728        <translation type="unfinished"/>
110729    </message>
110730    <message>
110731        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1046"/>
110732        <source>Cannot get band count from value: &apos;%1&apos;</source>
110733        <translation type="unfinished"/>
110734    </message>
110735    <message>
110736        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1059"/>
110737        <source>Band count and nodata items count differs</source>
110738        <translation type="unfinished"/>
110739    </message>
110740    <message>
110741        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1068"/>
110742        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1349"/>
110743        <source>Unsupported data type: &apos;%1&apos;</source>
110744        <translation>Ikke-understøttet datatype: &apos;%1&apos;</translation>
110745    </message>
110746    <message>
110747        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1077"/>
110748        <source>Cannot convert nodata value &apos;%1&apos; to double</source>
110749        <translation type="unfinished"/>
110750    </message>
110751    <message>
110752        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1116"/>
110753        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1267"/>
110754        <source>Cannot get extent from raster</source>
110755        <translation type="unfinished"/>
110756    </message>
110757    <message>
110758        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1127"/>
110759        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1286"/>
110760        <source>Cannot convert width &apos;%1&apos; to int</source>
110761        <translation type="unfinished"/>
110762    </message>
110763    <message>
110764        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1134"/>
110765        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1295"/>
110766        <source>Cannot convert height &apos;%1&apos; to int</source>
110767        <translation type="unfinished"/>
110768    </message>
110769    <message>
110770        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1142"/>
110771        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1304"/>
110772        <source>Cannot convert scale X &apos;%1&apos; to double</source>
110773        <translation type="unfinished"/>
110774    </message>
110775    <message>
110776        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1149"/>
110777        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1313"/>
110778        <source>Cannot convert scale Y &apos;%1&apos; to double</source>
110779        <translation type="unfinished"/>
110780    </message>
110781    <message>
110782        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1164"/>
110783        <source>An error occurred while fetching raster metadata for table %1: %2
110784SQL: %3</source>
110785        <translation type="unfinished"/>
110786    </message>
110787    <message>
110788        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1173"/>
110789        <source>An error occurred while fetching raster metadata for %1, proceeding with (possibly very slow) raster data analysis: %2
110790Please consider adding raster constraints with PostGIS function AddRasterConstraints.</source>
110791        <translation type="unfinished"/>
110792    </message>
110793    <message>
110794        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1198"/>
110795        <source>Multiple raster column detected, using the first one</source>
110796        <translation type="unfinished"/>
110797    </message>
110798    <message>
110799        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1206"/>
110800        <source>An error occurred while fetching raster column</source>
110801        <translation type="unfinished"/>
110802    </message>
110803    <message>
110804        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1274"/>
110805        <source>Cannot get metadata from raster</source>
110806        <translation type="unfinished"/>
110807    </message>
110808    <message>
110809        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1360"/>
110810        <source>Cannot convert nodata value &apos;%1&apos; to double, default to: %2</source>
110811        <translation type="unfinished"/>
110812    </message>
110813    <message>
110814        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1374"/>
110815        <source>An error occurred while fetching raster metadata</source>
110816        <translation type="unfinished"/>
110817    </message>
110818    <message>
110819        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1387"/>
110820        <source>An error occurred while fetching raster fields information</source>
110821        <translation type="unfinished"/>
110822    </message>
110823    <message>
110824        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1436"/>
110825        <source>Invalid default date in raster temporal capabilities for field %1: %2</source>
110826        <translation type="unfinished"/>
110827    </message>
110828    <message>
110829        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1460"/>
110830        <source>No temporal ranges detected in raster temporal capabilities for field %1: %2</source>
110831        <translation type="unfinished"/>
110832    </message>
110833    <message>
110834        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1466"/>
110835        <source>Invalid temporal range in raster temporal capabilities for field %1: %2 - %3</source>
110836        <translation type="unfinished"/>
110837    </message>
110838    <message>
110839        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1472"/>
110840        <source>An error occurred while fetching raster temporal capabilities for field: %1</source>
110841        <translation type="unfinished"/>
110842    </message>
110843    <message>
110844        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1479"/>
110845        <source>Invalid field index for raster temporal capabilities: %1</source>
110846        <translation type="unfinished"/>
110847    </message>
110848    <message>
110849        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1688"/>
110850        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1780"/>
110851        <source>Unexpected formatted field type &apos;%1&apos; for field %2</source>
110852        <translation type="unfinished"/>
110853    </message>
110854    <message>
110855        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1812"/>
110856        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1833"/>
110857        <source>Field %1 ignored, because of unsupported type %2</source>
110858        <translation>Felt %1 ignoreret pga. ikke understøttet type %2</translation>
110859    </message>
110860    <message>
110861        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1839"/>
110862        <source>Duplicate field %1 found
110863</source>
110864        <translation>Dubleret felt %1 fundet
110865</translation>
110866    </message>
110867    <message>
110868        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="2079"/>
110869        <source>Primary key is ctid - changing of existing features disabled (%1; %2)</source>
110870        <translation>Primærnøgle er ctid - ændring af eksisterende objekter er deaktiveret (%1; %2)</translation>
110871    </message>
110872    <message>
110873        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="2087"/>
110874        <source>The table has no column suitable for use as a key. QGIS requires a primary key, a PostgreSQL oid column or a ctid for tables.</source>
110875        <translation>Tabellen har ingen egnede kolonner til at bruge som nøgle. QGIS kræver en primær nøgle, en PostgreSQL-oid-kolonne eller et ctid til tabeller.</translation>
110876    </message>
110877    <message>
110878        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="2097"/>
110879        <source>Unexpected relation type.</source>
110880        <translation type="unfinished"/>
110881    </message>
110882    <message>
110883        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="2125"/>
110884        <source>Unique column &apos;%1&apos; doesn&apos;t have a NOT NULL constraint.</source>
110885        <translation>Unik kolonne &apos;%1&apos; har ikke en NOT NULL-begrænsning.</translation>
110886    </message>
110887    <message>
110888        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="2158"/>
110889        <source>Ignoring key candidate because of NULL values or inherited table</source>
110890        <translation type="unfinished"/>
110891    </message>
110892    <message>
110893        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="2171"/>
110894        <source>Could not find a primary key for PostGIS raster table %1</source>
110895        <translation type="unfinished"/>
110896    </message>
110897    <message>
110898        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="2246"/>
110899        <source>Cannot convert overview factor &apos;%1&apos; to int</source>
110900        <translation type="unfinished"/>
110901    </message>
110902    <message>
110903        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="2253"/>
110904        <source>Table or schema is empty</source>
110905        <translation>Tabel eller skema er tomt</translation>
110906    </message>
110907    <message>
110908        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="2261"/>
110909        <source>Error fetching overviews information: %1</source>
110910        <translation type="unfinished"/>
110911    </message>
110912    <message>
110913        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="2265"/>
110914        <source>No overviews found, performances may be affected for %1</source>
110915        <translation type="unfinished"/>
110916    </message>
110917    <message>
110918        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="2287"/>
110919        <source>Data type is unknown</source>
110920        <translation>Datatype er ukendt</translation>
110921    </message>
110922    <message>
110923        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="2387"/>
110924        <source>Error fetching statistics for %1: %2
110925SQL: %3</source>
110926        <translation type="unfinished"/>
110927    </message>
110928</context>
110929<context>
110930    <name>QgsPostgresRasterTemporalSettingsWidgetBase</name>
110931    <message>
110932        <location filename="../src/ui/qgspostgresrastertemporalsettingswidgetbase.ui"/>
110933        <source>Postgres Raster Temporal Settings</source>
110934        <translation type="unfinished"/>
110935    </message>
110936    <message>
110937        <location filename="../src/ui/qgspostgresrastertemporalsettingswidgetbase.ui"/>
110938        <source>Temporal capabilities</source>
110939        <translation type="unfinished"/>
110940    </message>
110941    <message>
110942        <location filename="../src/ui/qgspostgresrastertemporalsettingswidgetbase.ui"/>
110943        <source>If the dataset contains multiple rasters belonging to a time series, specify the field that contains the time information, the type of the field can be any type that can be converted to a timestamp.</source>
110944        <translation type="unfinished"/>
110945    </message>
110946    <message>
110947        <location filename="../src/ui/qgspostgresrastertemporalsettingswidgetbase.ui"/>
110948        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;A default value can be specified and it will be used when the temporal controller is not requesting any particular time.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;It is recommended to set a default temporal value here instead of using a provider filter because the provider filter will still be active when using the temporal controller while this default value will be ignored.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
110949        <translation type="unfinished"/>
110950    </message>
110951    <message>
110952        <location filename="../src/ui/qgspostgresrastertemporalsettingswidgetbase.ui"/>
110953        <source>Temporal field</source>
110954        <translation type="unfinished"/>
110955    </message>
110956    <message>
110957        <location filename="../src/ui/qgspostgresrastertemporalsettingswidgetbase.ui"/>
110958        <source>Default time</source>
110959        <translation type="unfinished"/>
110960    </message>
110961</context>
110962<context>
110963    <name>QgsPresetColorRampDialog</name>
110964    <message>
110965        <location filename="../src/gui/qgspresetcolorrampdialog.cpp" line="123"/>
110966        <source>Color Presets Ramp</source>
110967        <translation>Forudstillet Farverampe</translation>
110968    </message>
110969</context>
110970<context>
110971    <name>QgsPresetColorRampWidget</name>
110972    <message>
110973        <location filename="../src/gui/qgspresetcolorrampdialog.cpp" line="77"/>
110974        <location filename="../src/gui/qgspresetcolorrampdialog.cpp" line="84"/>
110975        <source>Select Color</source>
110976        <translation>Vælg Farve</translation>
110977    </message>
110978</context>
110979<context>
110980    <name>QgsPresetColorRampWidgetBase</name>
110981    <message>
110982        <location filename="../src/ui/qgspresetcolorrampwidgetbase.ui"/>
110983        <source>Color Presets Ramp</source>
110984        <translation>Forudstillet Farverampe</translation>
110985    </message>
110986    <message>
110987        <location filename="../src/ui/qgspresetcolorrampwidgetbase.ui"/>
110988        <source>Add color</source>
110989        <translation>Tilføj farve</translation>
110990    </message>
110991    <message>
110992        <location filename="../src/ui/qgspresetcolorrampwidgetbase.ui"/>
110993        <source>Remove color</source>
110994        <translation>Fjern farve</translation>
110995    </message>
110996    <message>
110997        <location filename="../src/ui/qgspresetcolorrampwidgetbase.ui"/>
110998        <source>Copy colors</source>
110999        <translation>Kopier farver</translation>
111000    </message>
111001    <message>
111002        <location filename="../src/ui/qgspresetcolorrampwidgetbase.ui"/>
111003        <source>Paste colors</source>
111004        <translation>Indsæt farve</translation>
111005    </message>
111006    <message>
111007        <location filename="../src/ui/qgspresetcolorrampwidgetbase.ui"/>
111008        <source>Import colors</source>
111009        <translation>Importér farver</translation>
111010    </message>
111011    <message>
111012        <location filename="../src/ui/qgspresetcolorrampwidgetbase.ui"/>
111013        <source>Export colors</source>
111014        <translation>Eksportér farver</translation>
111015    </message>
111016    <message>
111017        <location filename="../src/ui/qgspresetcolorrampwidgetbase.ui"/>
111018        <source>Preview</source>
111019        <translation>Forhåndsvisning</translation>
111020    </message>
111021</context>
111022<context>
111023    <name>QgsProcessingAggregateMapPanelBase</name>
111024    <message>
111025        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingaggregatemappingpanelbase.ui"/>
111026        <source>Fields</source>
111027        <translation>Felter</translation>
111028    </message>
111029    <message>
111030        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingaggregatemappingpanelbase.ui"/>
111031        <source>Add new field</source>
111032        <translation>Tilføj nyt felt</translation>
111033    </message>
111034    <message>
111035        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingaggregatemappingpanelbase.ui"/>
111036        <source>add</source>
111037        <translation>tilføj</translation>
111038    </message>
111039    <message>
111040        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingaggregatemappingpanelbase.ui"/>
111041        <source>Delete selected field</source>
111042        <translation>Slet valgte felt</translation>
111043    </message>
111044    <message>
111045        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingaggregatemappingpanelbase.ui"/>
111046        <source>delete</source>
111047        <translation>slet</translation>
111048    </message>
111049    <message>
111050        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingaggregatemappingpanelbase.ui"/>
111051        <source>Move selected field up</source>
111052        <translation>Flyt valgte felt op</translation>
111053    </message>
111054    <message>
111055        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingaggregatemappingpanelbase.ui"/>
111056        <source>up</source>
111057        <translation>op</translation>
111058    </message>
111059    <message>
111060        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingaggregatemappingpanelbase.ui"/>
111061        <source>Move selected field down</source>
111062        <translation>Flyt valgte felt ned</translation>
111063    </message>
111064    <message>
111065        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingaggregatemappingpanelbase.ui"/>
111066        <source>down</source>
111067        <translation>ned</translation>
111068    </message>
111069    <message>
111070        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingaggregatemappingpanelbase.ui"/>
111071        <source>Reset all fields</source>
111072        <translation>Nulstil alle felter</translation>
111073    </message>
111074    <message>
111075        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingaggregatemappingpanelbase.ui"/>
111076        <source>reset</source>
111077        <translation>nulstil</translation>
111078    </message>
111079    <message>
111080        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingaggregatemappingpanelbase.ui"/>
111081        <source>Load fields from template layer</source>
111082        <translation>Indlæs felter fra skabelonlag</translation>
111083    </message>
111084    <message>
111085        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingaggregatemappingpanelbase.ui"/>
111086        <source>Load fields from selected template layer</source>
111087        <translation>Indlæs filer fra valgte skabelonlag</translation>
111088    </message>
111089    <message>
111090        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingaggregatemappingpanelbase.ui"/>
111091        <source>Load Fields</source>
111092        <translation>Indlæs Felter</translation>
111093    </message>
111094</context>
111095<context>
111096    <name>QgsProcessingAggregatePanelWidget</name>
111097    <message>
111098        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingaggregatewidgetwrapper.cpp" line="83"/>
111099        <source>Do you want to reset the field mapping?</source>
111100        <translation>Ønsker du at nulstille feltmapninger?</translation>
111101    </message>
111102</context>
111103<context>
111104    <name>QgsProcessingAggregateParameterDefinitionWidget</name>
111105    <message>
111106        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingaggregatewidgetwrapper.cpp" line="204"/>
111107        <source>Parent layer</source>
111108        <translation>&apos;Parent&apos;-lag</translation>
111109    </message>
111110    <message>
111111        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingaggregatewidgetwrapper.cpp" line="207"/>
111112        <source>None</source>
111113        <translation>Ingen</translation>
111114    </message>
111115</context>
111116<context>
111117    <name>QgsProcessingAggregateWidgetWrapper</name>
111118    <message>
111119        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingaggregatewidgetwrapper.cpp" line="390"/>
111120        <source>an array of map items, each containing a &apos;name&apos;, &apos;type&apos;, &apos;aggregate&apos; and &apos;input&apos; value (and optional &apos;length&apos; and &apos;precision&apos; values).</source>
111121        <translation type="unfinished"/>
111122    </message>
111123</context>
111124<context>
111125    <name>QgsProcessingAlgRunnerTask</name>
111126    <message>
111127        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgrunnertask.cpp" line="26"/>
111128        <source>Executing “%1”</source>
111129        <translation>Udfører &quot;%1&quot;</translation>
111130    </message>
111131</context>
111132<context>
111133    <name>QgsProcessingAlgorithmDialogBase</name>
111134    <message>
111135        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingalgorithmdialogbase.cpp" line="118"/>
111136        <source>Run</source>
111137        <translation>Kør</translation>
111138    </message>
111139    <message>
111140        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingalgorithmdialogbase.cpp" line="122"/>
111141        <source>Change Parameters</source>
111142        <translation type="unfinished"/>
111143    </message>
111144    <message>
111145        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingalgorithmdialogbase.cpp" line="485"/>
111146        <source>Text files</source>
111147        <translation>Tekstfiler</translation>
111148    </message>
111149    <message>
111150        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingalgorithmdialogbase.cpp" line="486"/>
111151        <source>HTML files</source>
111152        <translation>HTML-filer</translation>
111153    </message>
111154    <message>
111155        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingalgorithmdialogbase.cpp" line="488"/>
111156        <source>Save Log to File</source>
111157        <translation>Gem Log til Fil</translation>
111158    </message>
111159    <message>
111160        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingalgorithmdialogbase.cpp" line="690"/>
111161        <source>Message log truncated</source>
111162        <translation type="unfinished"/>
111163    </message>
111164</context>
111165<context>
111166    <name>QgsProcessingAnnotationLayerWidgetWrapper</name>
111167    <message>
111168        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="7198"/>
111169        <source>name of an annotation layer, or &quot;main&quot; for the main annotation layer</source>
111170        <translation type="unfinished"/>
111171    </message>
111172</context>
111173<context>
111174    <name>QgsProcessingBandParameterDefinitionWidget</name>
111175    <message>
111176        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6385"/>
111177        <source>Default value</source>
111178        <translation>Standardværdi</translation>
111179    </message>
111180    <message>
111181        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6388"/>
111182        <source>Band number (separate bands with ; for multiple band parameters)</source>
111183        <translation type="unfinished"/>
111184    </message>
111185    <message>
111186        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6402"/>
111187        <source>Parent layer</source>
111188        <translation>&apos;Parent&apos;-lag</translation>
111189    </message>
111190    <message>
111191        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6435"/>
111192        <source>Allow multiple</source>
111193        <translation type="unfinished"/>
111194    </message>
111195</context>
111196<context>
111197    <name>QgsProcessingBandWidgetWrapper</name>
111198    <message>
111199        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6701"/>
111200        <source>selected band numbers as an array of numbers, or semicolon separated string of options (e.g. &apos;1;3&apos;)</source>
111201        <translation type="unfinished"/>
111202    </message>
111203</context>
111204<context>
111205    <name>QgsProcessingBooleanParameterDefinitionWidget</name>
111206    <message>
111207        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="93"/>
111208        <source>Checked</source>
111209        <translation>Valgt</translation>
111210    </message>
111211</context>
111212<context>
111213    <name>QgsProcessingBooleanWidgetWrapper</name>
111214    <message>
111215        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="140"/>
111216        <source>Yes</source>
111217        <translation>Ja</translation>
111218    </message>
111219    <message>
111220        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="141"/>
111221        <source>No</source>
111222        <translation>Nej</translation>
111223    </message>
111224</context>
111225<context>
111226    <name>QgsProcessingColorParameterDefinitionWidget</name>
111227    <message>
111228        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="3581"/>
111229        <source>Default value</source>
111230        <translation>Standardværdi</translation>
111231    </message>
111232    <message>
111233        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="3585"/>
111234        <source>Allow opacity control</source>
111235        <translation>Tillad styring for uigennemsigtighed</translation>
111236    </message>
111237</context>
111238<context>
111239    <name>QgsProcessingColorWidgetWrapper</name>
111240    <message>
111241        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="3696"/>
111242        <source>color style string, e.g. #ff0000 or 255,0,0</source>
111243        <translation>stilart til farve som tekst, fx #ff0000 eller 255,0,0</translation>
111244    </message>
111245</context>
111246<context>
111247    <name>QgsProcessingCoordinateOperationParameterDefinitionWidget</name>
111248    <message>
111249        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="3725"/>
111250        <source>Default value</source>
111251        <translation>Standardværdi</translation>
111252    </message>
111253    <message>
111254        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="3784"/>
111255        <source>Source CRS parameter</source>
111256        <translation type="unfinished"/>
111257    </message>
111258    <message>
111259        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="3786"/>
111260        <source>Destination CRS parameter</source>
111261        <translation type="unfinished"/>
111262    </message>
111263    <message>
111264        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="3796"/>
111265        <source>Static source CRS</source>
111266        <translation type="unfinished"/>
111267    </message>
111268    <message>
111269        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="3798"/>
111270        <source>Static destination CRS</source>
111271        <translation type="unfinished"/>
111272    </message>
111273</context>
111274<context>
111275    <name>QgsProcessingCoordinateOperationWidgetWrapper</name>
111276    <message>
111277        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="3976"/>
111278        <source>Proj coordinate operation string, e.g. &apos;+proj=pipeline +step +inv...&apos;</source>
111279        <translation type="unfinished"/>
111280    </message>
111281</context>
111282<context>
111283    <name>QgsProcessingCrsParameterDefinitionWidget</name>
111284    <message>
111285        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="258"/>
111286        <source>Default value</source>
111287        <translation>Standardværdi</translation>
111288    </message>
111289</context>
111290<context>
111291    <name>QgsProcessingCrsWidgetWrapper</name>
111292    <message>
111293        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="320"/>
111294        <source>Use project CRS</source>
111295        <translation>Brug projektets koordinatsystem</translation>
111296    </message>
111297    <message>
111298        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="321"/>
111299        <source>Always use the current project CRS when running the model</source>
111300        <translation>Brug altid det aktuelle projektkoordinatsysem ved kørsel af modellen</translation>
111301    </message>
111302    <message>
111303        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="391"/>
111304        <source>string as EPSG code, WKT or PROJ format, or a string identifying a map layer</source>
111305        <translation>streng som EPSG-kode, WKT eller PROJ-format, eller en streng der identificerer et kortlag</translation>
111306    </message>
111307</context>
111308<context>
111309    <name>QgsProcessingDatabaseSchemaParameterDefinitionWidget</name>
111310    <message>
111311        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="5140"/>
111312        <source>Provider connection parameter</source>
111313        <translation type="unfinished"/>
111314    </message>
111315    <message>
111316        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="5143"/>
111317        <source>Default value</source>
111318        <translation>Standardværdi</translation>
111319    </message>
111320</context>
111321<context>
111322    <name>QgsProcessingDatabaseSchemaWidgetWrapper</name>
111323    <message>
111324        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="5285"/>
111325        <source>database schema name as a string value</source>
111326        <translation type="unfinished"/>
111327    </message>
111328</context>
111329<context>
111330    <name>QgsProcessingDatabaseTableParameterDefinitionWidget</name>
111331    <message>
111332        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="5392"/>
111333        <source>Provider connection parameter</source>
111334        <translation type="unfinished"/>
111335    </message>
111336    <message>
111337        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="5395"/>
111338        <source>Database schema parameter</source>
111339        <translation type="unfinished"/>
111340    </message>
111341    <message>
111342        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="5398"/>
111343        <source>Default value</source>
111344        <translation>Standardværdi</translation>
111345    </message>
111346</context>
111347<context>
111348    <name>QgsProcessingDatabaseTableWidgetWrapper</name>
111349    <message>
111350        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="5568"/>
111351        <source>database table name as a string value</source>
111352        <translation type="unfinished"/>
111353    </message>
111354</context>
111355<context>
111356    <name>QgsProcessingDateTimeParameterDefinitionWidget</name>
111357    <message>
111358        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4773"/>
111359        <source>Type</source>
111360        <translation>Type</translation>
111361    </message>
111362    <message>
111363        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4776"/>
111364        <source>Date and Time</source>
111365        <translation>Dato og tid</translation>
111366    </message>
111367    <message>
111368        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4777"/>
111369        <source>Date</source>
111370        <translation>Dato</translation>
111371    </message>
111372    <message>
111373        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4778"/>
111374        <source>Time</source>
111375        <translation>Tid</translation>
111376    </message>
111377</context>
111378<context>
111379    <name>QgsProcessingDateTimeWidgetWrapper</name>
111380    <message>
111381        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4828"/>
111382        <source>[Not selected]</source>
111383        <translation>[Ikke valgt]</translation>
111384    </message>
111385    <message>
111386        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4916"/>
111387        <source>datetime value, or a ISO string representation of a datetime</source>
111388        <translation type="unfinished"/>
111389    </message>
111390    <message>
111391        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4919"/>
111392        <source>date value, or a ISO string representation of a date</source>
111393        <translation type="unfinished"/>
111394    </message>
111395    <message>
111396        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4922"/>
111397        <source>time value, or a ISO string representation of a time</source>
111398        <translation type="unfinished"/>
111399    </message>
111400</context>
111401<context>
111402    <name>QgsProcessingDestinationWidgetBase</name>
111403    <message>
111404        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingdestinationwidgetbase.ui"/>
111405        <source>…</source>
111406        <translation>…</translation>
111407    </message>
111408</context>
111409<context>
111410    <name>QgsProcessingDialogBase</name>
111411    <message>
111412        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingalgorithmdialogbase.ui"/>
111413        <source>Parameters</source>
111414        <translation>Parametre</translation>
111415    </message>
111416    <message>
111417        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingalgorithmdialogbase.ui"/>
111418        <source>Log</source>
111419        <translation>Log</translation>
111420    </message>
111421    <message>
111422        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingalgorithmdialogbase.ui"/>
111423        <source>Save Log to File</source>
111424        <translation>Gem Log til Fil</translation>
111425    </message>
111426    <message>
111427        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingalgorithmdialogbase.ui"/>
111428        <source>Copy Log to Clipboard</source>
111429        <translation>Kopiér Log til Udklipsholder</translation>
111430    </message>
111431    <message>
111432        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingalgorithmdialogbase.ui"/>
111433        <source>Clear Log</source>
111434        <translation>Ryd Log</translation>
111435    </message>
111436    <message>
111437        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingalgorithmdialogbase.ui"/>
111438        <source>Cancel</source>
111439        <translation>Afbryd</translation>
111440    </message>
111441    <message>
111442        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingalgorithmdialogbase.ui"/>
111443        <source>…</source>
111444        <translation>…</translation>
111445    </message>
111446</context>
111447<context>
111448    <name>QgsProcessingDistanceParameterDefinitionWidget</name>
111449    <message>
111450        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="975"/>
111451        <source>Linked input</source>
111452        <translation>Linket input</translation>
111453    </message>
111454    <message>
111455        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1033"/>
111456        <source>Minimum value</source>
111457        <translation>Minimumsværdi</translation>
111458    </message>
111459    <message>
111460        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1037"/>
111461        <source>Maximum value</source>
111462        <translation>Maksimumværdi</translation>
111463    </message>
111464    <message>
111465        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1041"/>
111466        <source>Default value</source>
111467        <translation>Standardværdi</translation>
111468    </message>
111469</context>
111470<context>
111471    <name>QgsProcessingDistanceWidgetWrapper</name>
111472    <message>
111473        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1129"/>
111474        <source>Distance is in geographic degrees. Consider reprojecting to a projected local coordinate system for accurate results.</source>
111475        <translation>Afstand er i geografiske grader. Overvej reprojicering til at projekteret lokalt koordinatsystem for mere præcise resultater.</translation>
111476    </message>
111477</context>
111478<context>
111479    <name>QgsProcessingDurationParameterDefinitionWidget</name>
111480    <message>
111481        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1253"/>
111482        <source>Minimum value</source>
111483        <translation>Minimumsværdi</translation>
111484    </message>
111485    <message>
111486        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1257"/>
111487        <source>Maximum value</source>
111488        <translation>Maksimumværdi</translation>
111489    </message>
111490    <message>
111491        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1261"/>
111492        <source>Default value</source>
111493        <translation>Standardværdi</translation>
111494    </message>
111495    <message>
111496        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1265"/>
111497        <source>Default unit type</source>
111498        <translation type="unfinished"/>
111499    </message>
111500    <message>
111501        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1274"/>
111502        <source>years (365.25 days)</source>
111503        <translation type="unfinished"/>
111504    </message>
111505</context>
111506<context>
111507    <name>QgsProcessingDurationWidgetWrapper</name>
111508    <message>
111509        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1348"/>
111510        <source>years (365.25 days)</source>
111511        <translation type="unfinished"/>
111512    </message>
111513</context>
111514<context>
111515    <name>QgsProcessingDxfLayerDetailsWidget</name>
111516    <message>
111517        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingdxflayerdetailswidgetbase.ui"/>
111518        <source>Attribute</source>
111519        <translation>Attribut</translation>
111520    </message>
111521</context>
111522<context>
111523    <name>QgsProcessingDxfLayersPanelWidget</name>
111524    <message>
111525        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingdxflayerswidgetwrapper.cpp" line="77"/>
111526        <source>Configure Layer…</source>
111527        <translation>Konfigurér Lag...</translation>
111528    </message>
111529    <message>
111530        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingdxflayerswidgetwrapper.cpp" line="116"/>
111531        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingdxflayerswidgetwrapper.cpp" line="127"/>
111532        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingdxflayerswidgetwrapper.cpp" line="139"/>
111533        <source>Configure Layer</source>
111534        <translation>Konfigurér Lag</translation>
111535    </message>
111536    <message>
111537        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingdxflayerswidgetwrapper.cpp" line="116"/>
111538        <source>Please select a single layer.</source>
111539        <translation type="unfinished"/>
111540    </message>
111541    <message>
111542        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingdxflayerswidgetwrapper.cpp" line="168"/>
111543        <source> [split attribute: %1]</source>
111544        <translation type="unfinished"/>
111545    </message>
111546</context>
111547<context>
111548    <name>QgsProcessingDxfLayersWidget</name>
111549    <message>
111550        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingdxflayerswidgetwrapper.cpp" line="221"/>
111551        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingdxflayerswidgetwrapper.cpp" line="232"/>
111552        <source>Input layers</source>
111553        <translation>Inputlag</translation>
111554    </message>
111555    <message>
111556        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingdxflayerswidgetwrapper.cpp" line="249"/>
111557        <source>%1 vector layers selected</source>
111558        <translation>%1 vektorlag valgt</translation>
111559    </message>
111560</context>
111561<context>
111562    <name>QgsProcessingEnumCheckboxPanelWidget</name>
111563    <message>
111564        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="2579"/>
111565        <source>Select All</source>
111566        <translation>Vælg Alle</translation>
111567    </message>
111568    <message>
111569        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="2581"/>
111570        <source>Clear Selection</source>
111571        <translation>Ryd Udvælgelse</translation>
111572    </message>
111573</context>
111574<context>
111575    <name>QgsProcessingEnumModelerWidget</name>
111576    <message>
111577        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingenummodelerwidget.cpp" line="39"/>
111578        <source>new item</source>
111579        <translation>nyt element</translation>
111580    </message>
111581    <message>
111582        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingenummodelerwidget.cpp" line="50"/>
111583        <source>Delete items</source>
111584        <translation>Slet elementer</translation>
111585    </message>
111586    <message>
111587        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingenummodelerwidget.cpp" line="51"/>
111588        <source>Are you sure you want to delete all items</source>
111589        <translation>Er du sikker , at du ønsker at slette alle elementer</translation>
111590    </message>
111591</context>
111592<context>
111593    <name>QgsProcessingEnumModelerWidgetBase</name>
111594    <message>
111595        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingenummodelerwidgetbase.ui"/>
111596        <source>Remove item</source>
111597        <translation>Fjern element</translation>
111598    </message>
111599    <message>
111600        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingenummodelerwidgetbase.ui"/>
111601        <source>…</source>
111602        <translation>…</translation>
111603    </message>
111604    <message>
111605        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingenummodelerwidgetbase.ui"/>
111606        <source>Add item</source>
111607        <translation>Tilføj element</translation>
111608    </message>
111609    <message>
111610        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingenummodelerwidgetbase.ui"/>
111611        <source>Clear all</source>
111612        <translation>Ryd alt</translation>
111613    </message>
111614    <message>
111615        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingenummodelerwidgetbase.ui"/>
111616        <source>Allow multiple selection</source>
111617        <translation>Tillad flere udvælgelser</translation>
111618    </message>
111619</context>
111620<context>
111621    <name>QgsProcessingEnumPanelWidget</name>
111622    <message>
111623        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="2397"/>
111624        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="2479"/>
111625        <source>%1 options selected</source>
111626        <translation>%1 muligheder udvalgt</translation>
111627    </message>
111628</context>
111629<context>
111630    <name>QgsProcessingEnumWidgetWrapper</name>
111631    <message>
111632        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="2681"/>
111633        <source>[Not selected]</source>
111634        <translation>[Ikke valgt]</translation>
111635    </message>
111636    <message>
111637        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="2781"/>
111638        <source>selected option index (starting from 0), array of indices, or comma separated string of options (e.g. &apos;1,3&apos;)</source>
111639        <translation type="unfinished"/>
111640    </message>
111641</context>
111642<context>
111643    <name>QgsProcessingExpressionParameterDefinitionWidget</name>
111644    <message>
111645        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="2084"/>
111646        <source>Default value</source>
111647        <translation>Standardværdi</translation>
111648    </message>
111649    <message>
111650        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="2093"/>
111651        <source>Parent layer</source>
111652        <translation>&apos;Parent&apos;-lag</translation>
111653    </message>
111654    <message>
111655        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="2096"/>
111656        <source>None</source>
111657        <translation>Ingen</translation>
111658    </message>
111659</context>
111660<context>
111661    <name>QgsProcessingExpressionWidgetWrapper</name>
111662    <message>
111663        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="2343"/>
111664        <source>string representation of an expression</source>
111665        <translation>tekstrepræsentation af et udtryk</translation>
111666    </message>
111667</context>
111668<context>
111669    <name>QgsProcessingExtentParameterDefinitionWidget</name>
111670    <message>
111671        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="5627"/>
111672        <source>Default value</source>
111673        <translation>Standardværdi</translation>
111674    </message>
111675    <message>
111676        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="5630"/>
111677        <source>Not set</source>
111678        <translation>Ikke angivet</translation>
111679    </message>
111680</context>
111681<context>
111682    <name>QgsProcessingExtentWidgetWrapper</name>
111683    <message>
111684        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="5686"/>
111685        <source>Not set</source>
111686        <translation>Ikke angivet</translation>
111687    </message>
111688    <message>
111689        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="5790"/>
111690        <source>string of the format &apos;x min,x max,y min,y max&apos; or a geometry value (bounding box is used)</source>
111691        <translation type="unfinished"/>
111692    </message>
111693</context>
111694<context>
111695    <name>QgsProcessingFeatureSinkWidgetWrapper</name>
111696    <message>
111697        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="7423"/>
111698        <source>path to layer destination</source>
111699        <translation type="unfinished"/>
111700    </message>
111701</context>
111702<context>
111703    <name>QgsProcessingFeatureSourceOptionsBase</name>
111704    <message>
111705        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingfeaturesourceoptionsbase.ui"/>
111706        <source>Invalid feature filtering</source>
111707        <translation>Ugyldig objektfiltrering</translation>
111708    </message>
111709    <message>
111710        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingfeaturesourceoptionsbase.ui"/>
111711        <source>If set, allows the default method for handling features with invalid geometries to be overridden</source>
111712        <translation type="unfinished"/>
111713    </message>
111714    <message>
111715        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingfeaturesourceoptionsbase.ui"/>
111716        <source>If set, limits the maximum number of features which will be processed from this source</source>
111717        <translation type="unfinished"/>
111718    </message>
111719    <message>
111720        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingfeaturesourceoptionsbase.ui"/>
111721        <source>Limit features processed</source>
111722        <translation type="unfinished"/>
111723    </message>
111724</context>
111725<context>
111726    <name>QgsProcessingFeatureSourceOptionsWidget</name>
111727    <message>
111728        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingfeaturesourceoptionswidget.cpp" line="27"/>
111729        <source>Not set</source>
111730        <translation>Ikke angivet</translation>
111731    </message>
111732    <message>
111733        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingfeaturesourceoptionswidget.cpp" line="30"/>
111734        <source>Use Default</source>
111735        <translation>Anvend Standard</translation>
111736    </message>
111737    <message>
111738        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingfeaturesourceoptionswidget.cpp" line="31"/>
111739        <source>Do not Filter (Better Performance)</source>
111740        <translation type="unfinished"/>
111741    </message>
111742    <message>
111743        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingfeaturesourceoptionswidget.cpp" line="32"/>
111744        <source>Skip (Ignore) Features with Invalid Geometries</source>
111745        <translation type="unfinished"/>
111746    </message>
111747    <message>
111748        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingfeaturesourceoptionswidget.cpp" line="33"/>
111749        <source>Stop Algorithm Execution When a Geometry is Invalid</source>
111750        <translation type="unfinished"/>
111751    </message>
111752</context>
111753<context>
111754    <name>QgsProcessingFeatureSourceParameterDefinitionWidget</name>
111755    <message>
111756        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6126"/>
111757        <source>Geometry type</source>
111758        <translation>Geometritype</translation>
111759    </message>
111760    <message>
111761        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6128"/>
111762        <source>Geometry Not Required</source>
111763        <translation>Geometri er Ikke Nødvendig</translation>
111764    </message>
111765    <message>
111766        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6129"/>
111767        <source>Point</source>
111768        <translation>Punkt</translation>
111769    </message>
111770    <message>
111771        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6130"/>
111772        <source>Line</source>
111773        <translation>Linje</translation>
111774    </message>
111775    <message>
111776        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6131"/>
111777        <source>Polygon</source>
111778        <translation>Polygon</translation>
111779    </message>
111780    <message>
111781        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6132"/>
111782        <source>Any Geometry Type</source>
111783        <translation>Hvilken som helst geometritype</translation>
111784    </message>
111785</context>
111786<context>
111787    <name>QgsProcessingFeatureSourceWidgetWrapper</name>
111788    <message>
111789        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6190"/>
111790        <source>path to a vector layer</source>
111791        <translation>sti til vektorlag</translation>
111792    </message>
111793</context>
111794<context>
111795    <name>QgsProcessingFeedback</name>
111796    <message>
111797        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingfeedback.cpp" line="48"/>
111798        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingfeedback.cpp" line="49"/>
111799        <source>Message log truncated</source>
111800        <translation type="unfinished"/>
111801    </message>
111802    <message>
111803        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingfeedback.cpp" line="62"/>
111804        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingfeedback.cpp" line="71"/>
111805        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingfeedback.cpp" line="80"/>
111806        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingfeedback.cpp" line="89"/>
111807        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingfeedback.cpp" line="98"/>
111808        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingfeedback.cpp" line="107"/>
111809        <source>Processing</source>
111810        <translation>Processering</translation>
111811    </message>
111812    <message>
111813        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingfeedback.cpp" line="115"/>
111814        <source>QGIS version: %1</source>
111815        <translation>QGIS version: %1</translation>
111816    </message>
111817    <message>
111818        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingfeedback.cpp" line="118"/>
111819        <source>QGIS code revision: %1</source>
111820        <translation>QGIS kode revision: %1</translation>
111821    </message>
111822    <message>
111823        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingfeedback.cpp" line="120"/>
111824        <source>Qt version: %1</source>
111825        <translation>Qt version: %1</translation>
111826    </message>
111827    <message>
111828        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingfeedback.cpp" line="121"/>
111829        <source>Python version: %1</source>
111830        <translation>Python version: %1</translation>
111831    </message>
111832    <message>
111833        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingfeedback.cpp" line="122"/>
111834        <source>GDAL version: %1</source>
111835        <translation>GDAL version: %1</translation>
111836    </message>
111837    <message>
111838        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingfeedback.cpp" line="123"/>
111839        <source>GEOS version: %1</source>
111840        <translation>GEOS version: %1</translation>
111841    </message>
111842    <message>
111843        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingfeedback.cpp" line="126"/>
111844        <source>PROJ version: %1</source>
111845        <translation>PROJ version: %1</translation>
111846    </message>
111847    <message>
111848        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingfeedback.cpp" line="130"/>
111849        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingfeedback.cpp" line="132"/>
111850        <source>PDAL version: %1</source>
111851        <translation>PDAL-version: %1</translation>
111852    </message>
111853    <message>
111854        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingfeedback.cpp" line="138"/>
111855        <source>%1 version: %2</source>
111856        <translation>%1 version: %2</translation>
111857    </message>
111858</context>
111859<context>
111860    <name>QgsProcessingFieldMapPanelBase</name>
111861    <message>
111862        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingfieldsmappingpanelbase.ui"/>
111863        <source>Fields</source>
111864        <translation>Felter</translation>
111865    </message>
111866    <message>
111867        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingfieldsmappingpanelbase.ui"/>
111868        <source>Add new field</source>
111869        <translation>Tilføj nyt felt</translation>
111870    </message>
111871    <message>
111872        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingfieldsmappingpanelbase.ui"/>
111873        <source>add</source>
111874        <translation>tilføj</translation>
111875    </message>
111876    <message>
111877        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingfieldsmappingpanelbase.ui"/>
111878        <source>Delete selected field</source>
111879        <translation>Slet valgte felt</translation>
111880    </message>
111881    <message>
111882        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingfieldsmappingpanelbase.ui"/>
111883        <source>delete</source>
111884        <translation>slet</translation>
111885    </message>
111886    <message>
111887        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingfieldsmappingpanelbase.ui"/>
111888        <source>Move selected field up</source>
111889        <translation>Flyt valgte felt op</translation>
111890    </message>
111891    <message>
111892        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingfieldsmappingpanelbase.ui"/>
111893        <source>up</source>
111894        <translation>op</translation>
111895    </message>
111896    <message>
111897        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingfieldsmappingpanelbase.ui"/>
111898        <source>Move selected field down</source>
111899        <translation>Flyt valgte felt ned</translation>
111900    </message>
111901    <message>
111902        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingfieldsmappingpanelbase.ui"/>
111903        <source>down</source>
111904        <translation>ned</translation>
111905    </message>
111906    <message>
111907        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingfieldsmappingpanelbase.ui"/>
111908        <source>Reset all fields</source>
111909        <translation>Nulstil alle felter</translation>
111910    </message>
111911    <message>
111912        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingfieldsmappingpanelbase.ui"/>
111913        <source>reset</source>
111914        <translation>nulstil</translation>
111915    </message>
111916    <message>
111917        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingfieldsmappingpanelbase.ui"/>
111918        <source>Load fields from template layer</source>
111919        <translation>Indlæs felter fra skabelonlag</translation>
111920    </message>
111921    <message>
111922        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingfieldsmappingpanelbase.ui"/>
111923        <source>Load fields from selected template layer</source>
111924        <translation>Indlæs filer fra valgte skabelonlag</translation>
111925    </message>
111926    <message>
111927        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingfieldsmappingpanelbase.ui"/>
111928        <source>Load Fields</source>
111929        <translation>Indlæs Felter</translation>
111930    </message>
111931</context>
111932<context>
111933    <name>QgsProcessingFieldMapPanelWidget</name>
111934    <message>
111935        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingfieldmapwidgetwrapper.cpp" line="81"/>
111936        <source>Do you want to reset the field mapping?</source>
111937        <translation>Ønsker du at nulstille feltmapninger?</translation>
111938    </message>
111939</context>
111940<context>
111941    <name>QgsProcessingFieldMapParameterDefinitionWidget</name>
111942    <message>
111943        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingfieldmapwidgetwrapper.cpp" line="214"/>
111944        <source>Parent layer</source>
111945        <translation>&apos;Parent&apos;-lag</translation>
111946    </message>
111947    <message>
111948        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingfieldmapwidgetwrapper.cpp" line="217"/>
111949        <source>None</source>
111950        <translation>Ingen</translation>
111951    </message>
111952</context>
111953<context>
111954    <name>QgsProcessingFieldMapWidgetWrapper</name>
111955    <message>
111956        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingfieldmapwidgetwrapper.cpp" line="400"/>
111957        <source>an array of map items, each containing a &apos;name&apos;, &apos;type&apos; and &apos;expression&apos; values (and optional &apos;length&apos; and &apos;precision&apos; values).</source>
111958        <translation type="unfinished"/>
111959    </message>
111960</context>
111961<context>
111962    <name>QgsProcessingFieldPanelWidget</name>
111963    <message>
111964        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4061"/>
111965        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4129"/>
111966        <source>%1 options selected</source>
111967        <translation>%1 muligheder udvalgt</translation>
111968    </message>
111969</context>
111970<context>
111971    <name>QgsProcessingFieldParameterDefinitionWidget</name>
111972    <message>
111973        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4143"/>
111974        <source>Parent layer</source>
111975        <translation>&apos;Parent&apos;-lag</translation>
111976    </message>
111977    <message>
111978        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4195"/>
111979        <source>Allowed data type</source>
111980        <translation>Tilladt datatype</translation>
111981    </message>
111982    <message>
111983        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4197"/>
111984        <source>Any</source>
111985        <translation>Hvilken som helst</translation>
111986    </message>
111987    <message>
111988        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4198"/>
111989        <source>Number</source>
111990        <translation>Nummer</translation>
111991    </message>
111992    <message>
111993        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4199"/>
111994        <source>String</source>
111995        <translation>Tekststrenge</translation>
111996    </message>
111997    <message>
111998        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4200"/>
111999        <source>Date/time</source>
112000        <translation>Dato/tid</translation>
112001    </message>
112002    <message>
112003        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4206"/>
112004        <source>Accept multiple fields</source>
112005        <translation>Acceptér flere felter</translation>
112006    </message>
112007    <message>
112008        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4212"/>
112009        <source>Select all fields by default</source>
112010        <translation type="unfinished"/>
112011    </message>
112012    <message>
112013        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4224"/>
112014        <source>Default value</source>
112015        <translation>Standardværdi</translation>
112016    </message>
112017    <message>
112018        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4227"/>
112019        <source>Default field name, or ; separated list of field names for multiple field parameters</source>
112020        <translation>Standard feltnavn, eller ; separeret liste af feltnavne for flere feltparametre</translation>
112021    </message>
112022</context>
112023<context>
112024    <name>QgsProcessingFieldWidgetWrapper</name>
112025    <message>
112026        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4547"/>
112027        <source>selected field names as an array of names, or semicolon separated string of options (e.g. &apos;fid;place_name&apos;)</source>
112028        <translation type="unfinished"/>
112029    </message>
112030</context>
112031<context>
112032    <name>QgsProcessingFileDestinationWidgetWrapper</name>
112033    <message>
112034        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="7498"/>
112035        <source>path to file destination</source>
112036        <translation>sti til fildestination</translation>
112037    </message>
112038</context>
112039<context>
112040    <name>QgsProcessingFileParameterDefinitionWidget</name>
112041    <message>
112042        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1910"/>
112043        <source>Type</source>
112044        <translation>Type</translation>
112045    </message>
112046    <message>
112047        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1913"/>
112048        <source>File</source>
112049        <translation>Fil</translation>
112050    </message>
112051    <message>
112052        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1914"/>
112053        <source>Folder</source>
112054        <translation>Mappe</translation>
112055    </message>
112056    <message>
112057        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1921"/>
112058        <source>File filter</source>
112059        <translation>Filtér filer</translation>
112060    </message>
112061    <message>
112062        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1926"/>
112063        <source>All Files (*.*)</source>
112064        <translation>Alle Filer (*.*)</translation>
112065    </message>
112066    <message>
112067        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1927"/>
112068        <source>CSV Files (*.csv)</source>
112069        <translation>CSV-filer (*.csv)</translation>
112070    </message>
112071    <message>
112072        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1928"/>
112073        <source>HTML Files (*.html *.htm)</source>
112074        <translation>HTML-filer (*.html *.htm)</translation>
112075    </message>
112076    <message>
112077        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1929"/>
112078        <source>Text Files (*.txt)</source>
112079        <translation>Tekst-filer (*.txt)</translation>
112080    </message>
112081    <message>
112082        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1936"/>
112083        <source>Default value</source>
112084        <translation>Standardværdi</translation>
112085    </message>
112086</context>
112087<context>
112088    <name>QgsProcessingFileWidgetWrapper</name>
112089    <message>
112090        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="2002"/>
112091        <source>%1 files</source>
112092        <translation>%1 filer</translation>
112093    </message>
112094    <message>
112095        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="2055"/>
112096        <source>string representing a path to a file or folder</source>
112097        <translation>tekst, der repræsenterer en sti til fil eller mappe</translation>
112098    </message>
112099</context>
112100<context>
112101    <name>QgsProcessingFolderDestinationWidgetWrapper</name>
112102    <message>
112103        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="7523"/>
112104        <source>path to folder destination</source>
112105        <translation type="unfinished"/>
112106    </message>
112107</context>
112108<context>
112109    <name>QgsProcessingGeometryParameterDefinitionWidget</name>
112110    <message>
112111        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="3465"/>
112112        <source>Default value</source>
112113        <translation>Standardværdi</translation>
112114    </message>
112115    <message>
112116        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="3468"/>
112117        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="3469"/>
112118        <source>Geometry as WKT</source>
112119        <translation>Geometri som WKT</translation>
112120    </message>
112121</context>
112122<context>
112123    <name>QgsProcessingGeometryWidgetWrapper</name>
112124    <message>
112125        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="3551"/>
112126        <source>string in the Well-Known-Text format or a geometry value</source>
112127        <translation type="unfinished"/>
112128    </message>
112129</context>
112130<context>
112131    <name>QgsProcessingLayerOutputDestinationWidget</name>
112132    <message>
112133        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingoutputdestinationwidget.cpp" line="213"/>
112134        <source>Open output file after running algorithm</source>
112135        <translation>Tilføj laget til lagpanel når algoritmen er kørt</translation>
112136    </message>
112137    <message>
112138        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingoutputdestinationwidget.cpp" line="239"/>
112139        <source>Skip Output</source>
112140        <translation>Undlad Output</translation>
112141    </message>
112142    <message>
112143        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingoutputdestinationwidget.cpp" line="248"/>
112144        <source>Create Temporary Layer</source>
112145        <translation>Opret Midlertidigt Lag</translation>
112146    </message>
112147    <message>
112148        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingoutputdestinationwidget.cpp" line="252"/>
112149        <source>Save to a Temporary Directory</source>
112150        <translation>Gem i Midlertidig Mappe</translation>
112151    </message>
112152    <message>
112153        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingoutputdestinationwidget.cpp" line="256"/>
112154        <source>Save to a Temporary File</source>
112155        <translation>Gem som Temporær Fil</translation>
112156    </message>
112157    <message>
112158        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingoutputdestinationwidget.cpp" line="266"/>
112159        <source>Save to Directory…</source>
112160        <translation>Gem i Mappe...</translation>
112161    </message>
112162    <message>
112163        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingoutputdestinationwidget.cpp" line="271"/>
112164        <source>Save to File…</source>
112165        <translation>Gem til Fil...</translation>
112166    </message>
112167    <message>
112168        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingoutputdestinationwidget.cpp" line="278"/>
112169        <source>Save to GeoPackage…</source>
112170        <translation>Gem som GeoPackage...</translation>
112171    </message>
112172    <message>
112173        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingoutputdestinationwidget.cpp" line="282"/>
112174        <source>Save to Database Table…</source>
112175        <translation>Gem som Databasetabel...</translation>
112176    </message>
112177    <message>
112178        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingoutputdestinationwidget.cpp" line="289"/>
112179        <source>Append to Layer…</source>
112180        <translation>Tilføj til Lag...</translation>
112181    </message>
112182    <message>
112183        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingoutputdestinationwidget.cpp" line="294"/>
112184        <source>Edit Field Mapping…</source>
112185        <translation type="unfinished"/>
112186    </message>
112187    <message>
112188        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingoutputdestinationwidget.cpp" line="307"/>
112189        <source>Change File Encoding (%1)…</source>
112190        <translation>Skift Filens Tegnkodning (%1)…</translation>
112191    </message>
112192    <message>
112193        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingoutputdestinationwidget.cpp" line="315"/>
112194        <source>[Skip output]</source>
112195        <translation>[Undlad output]</translation>
112196    </message>
112197    <message>
112198        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingoutputdestinationwidget.cpp" line="330"/>
112199        <source>[Create temporary layer]</source>
112200        <translation>[Opret midlertidigt lag]</translation>
112201    </message>
112202    <message>
112203        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingoutputdestinationwidget.cpp" line="334"/>
112204        <source>[Save to temporary folder]</source>
112205        <translation>[Gem i midlertidig mappe]</translation>
112206    </message>
112207    <message>
112208        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingoutputdestinationwidget.cpp" line="338"/>
112209        <source>[Save to temporary file]</source>
112210        <translation>[Gem som midlertidig fil]</translation>
112211    </message>
112212    <message>
112213        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingoutputdestinationwidget.cpp" line="359"/>
112214        <source>Select Directory</source>
112215        <translation>Vælg Mappe</translation>
112216    </message>
112217    <message>
112218        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingoutputdestinationwidget.cpp" line="410"/>
112219        <source>Save file</source>
112220        <translation>Gem fil</translation>
112221    </message>
112222    <message>
112223        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingoutputdestinationwidget.cpp" line="434"/>
112224        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingoutputdestinationwidget.cpp" line="439"/>
112225        <source>Save to GeoPackage</source>
112226        <translation>Gem som GeoPackage</translation>
112227    </message>
112228    <message>
112229        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingoutputdestinationwidget.cpp" line="434"/>
112230        <source>GeoPackage files (*.gpkg);;All files (*.*)</source>
112231        <translation>GeoPackage-filer (*.gpkg);;Alle filer (*.*)</translation>
112232    </message>
112233    <message>
112234        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingoutputdestinationwidget.cpp" line="439"/>
112235        <source>Layer name</source>
112236        <translation>Lagnavn</translation>
112237    </message>
112238    <message>
112239        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingoutputdestinationwidget.cpp" line="478"/>
112240        <source>Save “%1to Database Table</source>
112241        <translation>Gem &quot;%1&quot; som Databasetabel</translation>
112242    </message>
112243    <message>
112244        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingoutputdestinationwidget.cpp" line="531"/>
112245        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingoutputdestinationwidget.cpp" line="572"/>
112246        <source>Append &quot;%1&quot; to Layer</source>
112247        <translation>Tilføj &quot;%1&quot; til Lag</translation>
112248    </message>
112249    <message>
112250        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingoutputdestinationwidget.cpp" line="594"/>
112251        <source>File encoding</source>
112252        <translation>Filkodning</translation>
112253    </message>
112254</context>
112255<context>
112256    <name>QgsProcessingLayoutItemParameterDefinitionWidget</name>
112257    <message>
112258        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="2940"/>
112259        <source>Parent layout</source>
112260        <translation>Oprindeligt layout</translation>
112261    </message>
112262</context>
112263<context>
112264    <name>QgsProcessingLayoutItemWidgetWrapper</name>
112265    <message>
112266        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="3014"/>
112267        <source>UUID or ID of an existing print layout item</source>
112268        <translation>UUID eller ID  et eksisterende printlayout-element</translation>
112269    </message>
112270    <message>
112271        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="3126"/>
112272        <source>string representing the UUID or ID of an existing print layout item</source>
112273        <translation type="unfinished"/>
112274    </message>
112275</context>
112276<context>
112277    <name>QgsProcessingLayoutWidgetWrapper</name>
112278    <message>
112279        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="2835"/>
112280        <source>Name of an existing print layout</source>
112281        <translation>Navn  et eksisterende printlayout</translation>
112282    </message>
112283    <message>
112284        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="2913"/>
112285        <source>string representing the name of an existing print layout</source>
112286        <translation type="unfinished"/>
112287    </message>
112288</context>
112289<context>
112290    <name>QgsProcessingMapLayerComboBox</name>
112291    <message>
112292        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmaplayercombobox.cpp" line="58"/>
112293        <source>Iterate over this layer, creating a separate output for every feature in the layer</source>
112294        <translation>Iterér over dette lag, og opret separat resultat for hvert objekt i laget</translation>
112295    </message>
112296    <message>
112297        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmaplayercombobox.cpp" line="74"/>
112298        <source>Advanced options</source>
112299        <translation>Avancerede muligheder</translation>
112300    </message>
112301    <message>
112302        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmaplayercombobox.cpp" line="88"/>
112303        <source>Select input</source>
112304        <translation>Vælg input</translation>
112305    </message>
112306    <message>
112307        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmaplayercombobox.cpp" line="94"/>
112308        <source>Select File…</source>
112309        <translation>Vælg Fil...</translation>
112310    </message>
112311    <message>
112312        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmaplayercombobox.cpp" line="97"/>
112313        <source>Browse for Layer…</source>
112314        <translation>Browse efter Lag...</translation>
112315    </message>
112316    <message>
112317        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmaplayercombobox.cpp" line="117"/>
112318        <source>Selected features only</source>
112319        <translation>Anvend kun valgte objekter</translation>
112320    </message>
112321    <message>
112322        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmaplayercombobox.cpp" line="613"/>
112323        <source>%1 Options</source>
112324        <translation type="unfinished"/>
112325    </message>
112326    <message>
112327        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmaplayercombobox.cpp" line="656"/>
112328        <source>Select File</source>
112329        <translation>Vælg Fil</translation>
112330    </message>
112331    <message>
112332        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmaplayercombobox.cpp" line="670"/>
112333        <source>Browse for &quot;%1&quot;</source>
112334        <translation>Browse efter &quot;%1&quot;</translation>
112335    </message>
112336</context>
112337<context>
112338    <name>QgsProcessingMapLayerParameterDefinitionWidget</name>
112339    <message>
112340        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="5820"/>
112341        <source>Layer type</source>
112342        <translation>Lagtype</translation>
112343    </message>
112344    <message>
112345        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="5822"/>
112346        <source>Any Map Layer</source>
112347        <translation>Hvilken som helst kortlag</translation>
112348    </message>
112349    <message>
112350        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="5823"/>
112351        <source>Vector (Point)</source>
112352        <translation>Vektor (Punkt)</translation>
112353    </message>
112354    <message>
112355        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="5824"/>
112356        <source>Vector (Line)</source>
112357        <translation>Vektor (Linje)</translation>
112358    </message>
112359    <message>
112360        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="5825"/>
112361        <source>Vector (Polygon)</source>
112362        <translation>Vektor (Polygon)</translation>
112363    </message>
112364    <message>
112365        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="5826"/>
112366        <source>Vector (Any Geometry Type)</source>
112367        <translation>Vektor (Alle Geometrityper)</translation>
112368    </message>
112369    <message>
112370        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="5827"/>
112371        <source>Raster</source>
112372        <translation>Raster</translation>
112373    </message>
112374    <message>
112375        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="5828"/>
112376        <source>Mesh</source>
112377        <translation>Mesh</translation>
112378    </message>
112379    <message>
112380        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="5829"/>
112381        <source>Plugin</source>
112382        <translation>Plugin</translation>
112383    </message>
112384    <message>
112385        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="5830"/>
112386        <source>Point Cloud</source>
112387        <translation>Punktsky</translation>
112388    </message>
112389    <message>
112390        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="5831"/>
112391        <source>Annotation</source>
112392        <translation>Annotation</translation>
112393    </message>
112394</context>
112395<context>
112396    <name>QgsProcessingMapLayerWidgetWrapper</name>
112397    <message>
112398        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="5944"/>
112399        <source>path to a map layer</source>
112400        <translation>sti til kortlag</translation>
112401    </message>
112402</context>
112403<context>
112404    <name>QgsProcessingMapThemeParameterDefinitionWidget</name>
112405    <message>
112406        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4616"/>
112407        <source>Default value</source>
112408        <translation>Standardværdi</translation>
112409    </message>
112410</context>
112411<context>
112412    <name>QgsProcessingMapThemeWidgetWrapper</name>
112413    <message>
112414        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4669"/>
112415        <source>[Not selected]</source>
112416        <translation>[Ikke valgt]</translation>
112417    </message>
112418    <message>
112419        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4742"/>
112420        <source>map theme as a string value (e.g. &apos;base maps&apos;)</source>
112421        <translation type="unfinished"/>
112422    </message>
112423</context>
112424<context>
112425    <name>QgsProcessingMatrixModelerWidget</name>
112426    <message>
112427        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmatrixmodelerwidget.cpp" line="86"/>
112428        <source>Clear table</source>
112429        <translation>Ryd tabel</translation>
112430    </message>
112431    <message>
112432        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmatrixmodelerwidget.cpp" line="87"/>
112433        <source>Are you sure you want to clear table?</source>
112434        <translation>Er du sikker  at du ønsker at rydde tabel?</translation>
112435    </message>
112436    <message>
112437        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmatrixmodelerwidget.cpp" line="95"/>
112438        <source>Enter column name</source>
112439        <translation>Angiv kolonnenavn</translation>
112440    </message>
112441    <message>
112442        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmatrixmodelerwidget.cpp" line="96"/>
112443        <source>Column name</source>
112444        <translation>Kolonnenavn</translation>
112445    </message>
112446</context>
112447<context>
112448    <name>QgsProcessingMatrixModelerWidgetBase</name>
112449    <message>
112450        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingmatrixmodelerwidgetbase.ui"/>
112451        <source>Remove row</source>
112452        <translation>Fjern række</translation>
112453    </message>
112454    <message>
112455        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingmatrixmodelerwidgetbase.ui"/>
112456        <source>…</source>
112457        <translation>…</translation>
112458    </message>
112459    <message>
112460        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingmatrixmodelerwidgetbase.ui"/>
112461        <source>Clear all</source>
112462        <translation>Ryd alt</translation>
112463    </message>
112464    <message>
112465        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingmatrixmodelerwidgetbase.ui"/>
112466        <source>Fixed number of rows</source>
112467        <translation>Fastsat antal af rækker</translation>
112468    </message>
112469    <message>
112470        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingmatrixmodelerwidgetbase.ui"/>
112471        <source>Add row</source>
112472        <translation>Tilføj række</translation>
112473    </message>
112474    <message>
112475        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingmatrixmodelerwidgetbase.ui"/>
112476        <source>Add column</source>
112477        <translation>Tilføj felt</translation>
112478    </message>
112479    <message>
112480        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingmatrixmodelerwidgetbase.ui"/>
112481        <source>Remove column</source>
112482        <translation>Fjern kolonne</translation>
112483    </message>
112484</context>
112485<context>
112486    <name>QgsProcessingMatrixParameterDialogBase</name>
112487    <message>
112488        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingmatrixparameterdialogbase.ui"/>
112489        <source>Fixed table</source>
112490        <translation>Fast tabel</translation>
112491    </message>
112492</context>
112493<context>
112494    <name>QgsProcessingMatrixParameterPanel</name>
112495    <message>
112496        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmatrixparameterdialog.cpp" line="172"/>
112497        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmatrixparameterdialog.cpp" line="205"/>
112498        <source>Fixed table (%1x%2)</source>
112499        <translation>Fast tabel (%1x%2)</translation>
112500    </message>
112501</context>
112502<context>
112503    <name>QgsProcessingMatrixParameterPanelWidget</name>
112504    <message>
112505        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmatrixparameterdialog.cpp" line="37"/>
112506        <source>Add Row</source>
112507        <translation>Tilføj Række</translation>
112508    </message>
112509    <message>
112510        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmatrixparameterdialog.cpp" line="40"/>
112511        <source>Remove Row(s)</source>
112512        <translation>Fjern Række(r)</translation>
112513    </message>
112514    <message>
112515        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmatrixparameterdialog.cpp" line="43"/>
112516        <source>Remove All</source>
112517        <translation>Fjern Alle</translation>
112518    </message>
112519</context>
112520<context>
112521    <name>QgsProcessingMatrixWidgetWrapper</name>
112522    <message>
112523        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1880"/>
112524        <source>comma delimited string of values, or an array of values</source>
112525        <translation>kommaafgrænset liste af værdier eller et array med værdier</translation>
112526    </message>
112527</context>
112528<context>
112529    <name>QgsProcessingMeshDatasetGroupsWidget</name>
112530    <message>
112531        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmeshdatasetwidget.cpp" line="51"/>
112532        <source>%1 dataset groups selected</source>
112533        <translation type="unfinished"/>
112534    </message>
112535    <message>
112536        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmeshdatasetwidget.cpp" line="55"/>
112537        <source>Current Active Dataset Group</source>
112538        <translation type="unfinished"/>
112539    </message>
112540    <message>
112541        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmeshdatasetwidget.cpp" line="59"/>
112542        <source>Select in Available Dataset Groups</source>
112543        <translation type="unfinished"/>
112544    </message>
112545    <message>
112546        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmeshdatasetwidget.cpp" line="146"/>
112547        <source>Dataset Groups Available</source>
112548        <translation type="unfinished"/>
112549    </message>
112550    <message>
112551        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmeshdatasetwidget.cpp" line="324"/>
112552        <source>%1 options selected</source>
112553        <translation>%1 muligheder udvalgt</translation>
112554    </message>
112555</context>
112556<context>
112557    <name>QgsProcessingMeshDatasetTimeWidgetBase</name>
112558    <message>
112559        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingmeshdatasettimewidget.ui"/>
112560        <source>Current canvas time</source>
112561        <translation type="unfinished"/>
112562    </message>
112563    <message>
112564        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingmeshdatasettimewidget.ui"/>
112565        <source>Defined date/time</source>
112566        <translation>Defineret dato/tid</translation>
112567    </message>
112568    <message>
112569        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingmeshdatasettimewidget.ui"/>
112570        <source>Dataset group time step</source>
112571        <translation type="unfinished"/>
112572    </message>
112573</context>
112574<context>
112575    <name>QgsProcessingMeshLayerWidgetWrapper</name>
112576    <message>
112577        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6247"/>
112578        <source>path to a mesh layer</source>
112579        <translation>sti til meshlag</translation>
112580    </message>
112581</context>
112582<context>
112583    <name>QgsProcessingModelAlgorithm</name>
112584    <message>
112585        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="277"/>
112586        <source>Cannot run model, the following algorithms are not available on this system: %1</source>
112587        <translation type="unfinished"/>
112588    </message>
112589</context>
112590<context>
112591    <name>QgsProcessingModelerParameterWidget</name>
112592    <message>
112593        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmodelerparameterwidget.cpp" line="95"/>
112594        <source>Using model input</source>
112595        <translation>Bruger model input</translation>
112596    </message>
112597    <message>
112598        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmodelerparameterwidget.cpp" line="104"/>
112599        <source>Using algorithm output</source>
112600        <translation>Bruger algoritmeoutput</translation>
112601    </message>
112602    <message>
112603        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmodelerparameterwidget.cpp" line="113"/>
112604        <source>[Enter name if this is a final result]</source>
112605        <translation>[Angiv navn hvis dette er det endelige resultat]</translation>
112606    </message>
112607    <message>
112608        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmodelerparameterwidget.cpp" line="284"/>
112609        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmodelerparameterwidget.cpp" line="363"/>
112610        <source>Model Output</source>
112611        <translation>Modeloutput</translation>
112612    </message>
112613    <message>
112614        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmodelerparameterwidget.cpp" line="292"/>
112615        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmodelerparameterwidget.cpp" line="334"/>
112616        <source>Value</source>
112617        <translation>Værdi</translation>
112618    </message>
112619    <message>
112620        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmodelerparameterwidget.cpp" line="298"/>
112621        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmodelerparameterwidget.cpp" line="340"/>
112622        <source>Pre-calculated Value</source>
112623        <translation>Præberegnet Værdi</translation>
112624    </message>
112625    <message>
112626        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmodelerparameterwidget.cpp" line="303"/>
112627        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmodelerparameterwidget.cpp" line="347"/>
112628        <source>Model Input</source>
112629        <translation>Model Input</translation>
112630    </message>
112631    <message>
112632        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmodelerparameterwidget.cpp" line="308"/>
112633        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmodelerparameterwidget.cpp" line="355"/>
112634        <source>Algorithm Output</source>
112635        <translation>Algoritme Output</translation>
112636    </message>
112637    <message>
112638        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmodelerparameterwidget.cpp" line="414"/>
112639        <source>“%1from algorithm “%2”</source>
112640        <translation>“%1fra algoritme “%2”</translation>
112641    </message>
112642</context>
112643<context>
112644    <name>QgsProcessingMultipleInputDialog</name>
112645    <message>
112646        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmultipleselectiondialog.cpp" line="520"/>
112647        <source>Multiple Selection</source>
112648        <translation>Flere Udvælgelser</translation>
112649    </message>
112650</context>
112651<context>
112652    <name>QgsProcessingMultipleInputPanelWidget</name>
112653    <message>
112654        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmultipleselectiondialog.cpp" line="260"/>
112655        <source>Add File(s)…</source>
112656        <translation>Tilføj Fil(er)...</translation>
112657    </message>
112658    <message>
112659        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmultipleselectiondialog.cpp" line="264"/>
112660        <source>Add Directory…</source>
112661        <translation>Tilføj Mappe...</translation>
112662    </message>
112663    <message>
112664        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmultipleselectiondialog.cpp" line="291"/>
112665        <source>Select File(s)</source>
112666        <translation>Vælg Fil(er)</translation>
112667    </message>
112668    <message>
112669        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmultipleselectiondialog.cpp" line="310"/>
112670        <source>Select Directory</source>
112671        <translation>Vælg Mappe</translation>
112672    </message>
112673</context>
112674<context>
112675    <name>QgsProcessingMultipleLayerPanelWidget</name>
112676    <message>
112677        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6744"/>
112678        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6961"/>
112679        <source>%1 inputs selected</source>
112680        <translation>%1 input udvalgt</translation>
112681    </message>
112682</context>
112683<context>
112684    <name>QgsProcessingMultipleLayerParameterDefinitionWidget</name>
112685    <message>
112686        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6974"/>
112687        <source>Allowed layer type</source>
112688        <translation>Tilladt lagtype</translation>
112689    </message>
112690    <message>
112691        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6976"/>
112692        <source>Any Map Layer</source>
112693        <translation>Hvilken som helst kortlag</translation>
112694    </message>
112695    <message>
112696        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6977"/>
112697        <source>Vector (No Geometry Required)</source>
112698        <translation>Vektor (Geometri er ikke nødvendig)</translation>
112699    </message>
112700    <message>
112701        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6978"/>
112702        <source>Vector (Point)</source>
112703        <translation>Vektor (Punkt)</translation>
112704    </message>
112705    <message>
112706        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6979"/>
112707        <source>Vector (Line)</source>
112708        <translation>Vektor (Linje)</translation>
112709    </message>
112710    <message>
112711        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6980"/>
112712        <source>Vector (Polygon)</source>
112713        <translation>Vektor (Polygon)</translation>
112714    </message>
112715    <message>
112716        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6981"/>
112717        <source>Any Geometry Type</source>
112718        <translation>Hvilken som helst geometritype</translation>
112719    </message>
112720    <message>
112721        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6982"/>
112722        <source>Raster</source>
112723        <translation>Raster</translation>
112724    </message>
112725    <message>
112726        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6983"/>
112727        <source>File</source>
112728        <translation>Fil</translation>
112729    </message>
112730    <message>
112731        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6984"/>
112732        <source>Mesh</source>
112733        <translation>Mesh</translation>
112734    </message>
112735    <message>
112736        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6985"/>
112737        <source>Plugin</source>
112738        <translation>Plugin</translation>
112739    </message>
112740    <message>
112741        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6986"/>
112742        <source>Point Cloud</source>
112743        <translation>Punktsky</translation>
112744    </message>
112745    <message>
112746        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6987"/>
112747        <source>Annotation</source>
112748        <translation>Annotation</translation>
112749    </message>
112750</context>
112751<context>
112752    <name>QgsProcessingMultipleLayerWidgetWrapper</name>
112753    <message>
112754        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="7096"/>
112755        <source>an array of layer paths, or semicolon separated string of layer paths</source>
112756        <translation type="unfinished"/>
112757    </message>
112758</context>
112759<context>
112760    <name>QgsProcessingMultipleSelectionDialog</name>
112761    <message>
112762        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmultipleselectiondialog.cpp" line="229"/>
112763        <source>Multiple Selection</source>
112764        <translation>Flere Udvælgelser</translation>
112765    </message>
112766</context>
112767<context>
112768    <name>QgsProcessingMultipleSelectionDialogBase</name>
112769    <message>
112770        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingmultipleselectiondialogbase.ui"/>
112771        <source>Multiple selection</source>
112772        <translation>Flere udvælgelser</translation>
112773    </message>
112774</context>
112775<context>
112776    <name>QgsProcessingMultipleSelectionPanelWidget</name>
112777    <message>
112778        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmultipleselectiondialog.cpp" line="58"/>
112779        <source>Select All</source>
112780        <translation>Vælg Alle</translation>
112781    </message>
112782    <message>
112783        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmultipleselectiondialog.cpp" line="61"/>
112784        <source>Clear Selection</source>
112785        <translation>Ryd Udvælgelse</translation>
112786    </message>
112787    <message>
112788        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmultipleselectiondialog.cpp" line="64"/>
112789        <source>Toggle Selection</source>
112790        <translation>Modsat Udvælgelse</translation>
112791    </message>
112792</context>
112793<context>
112794    <name>QgsProcessingNumberParameterDefinitionWidget</name>
112795    <message>
112796        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="681"/>
112797        <source>Number type</source>
112798        <translation>Nummertype</translation>
112799    </message>
112800    <message>
112801        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="684"/>
112802        <source>Float</source>
112803        <translation>Decimaltal</translation>
112804    </message>
112805    <message>
112806        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="685"/>
112807        <source>Integer</source>
112808        <translation>Heltal</translation>
112809    </message>
112810    <message>
112811        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="688"/>
112812        <source>Minimum value</source>
112813        <translation>Minimumsværdi</translation>
112814    </message>
112815    <message>
112816        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="692"/>
112817        <source>Maximum value</source>
112818        <translation>Maksimumværdi</translation>
112819    </message>
112820    <message>
112821        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="696"/>
112822        <source>Default value</source>
112823        <translation>Standardværdi</translation>
112824    </message>
112825</context>
112826<context>
112827    <name>QgsProcessingNumericWidgetWrapper</name>
112828    <message>
112829        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="819"/>
112830        <source>Not set</source>
112831        <translation>Ikke angivet</translation>
112832    </message>
112833</context>
112834<context>
112835    <name>QgsProcessingParameterDefinitionDialog</name>
112836    <message>
112837        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingparameterdefinitionwidget.cpp" line="173"/>
112838        <source>Properties</source>
112839        <translation>Egenskaber</translation>
112840    </message>
112841    <message>
112842        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingparameterdefinitionwidget.cpp" line="182"/>
112843        <source>Color</source>
112844        <translation>Farve</translation>
112845    </message>
112846    <message>
112847        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingparameterdefinitionwidget.cpp" line="185"/>
112848        <source>Comment Color</source>
112849        <translation>Kommentar til Farve</translation>
112850    </message>
112851    <message>
112852        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingparameterdefinitionwidget.cpp" line="186"/>
112853        <source>Default</source>
112854        <translation>Standard</translation>
112855    </message>
112856    <message>
112857        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingparameterdefinitionwidget.cpp" line="192"/>
112858        <source>Comments</source>
112859        <translation>Kommentarer</translation>
112860    </message>
112861    <message>
112862        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingparameterdefinitionwidget.cpp" line="200"/>
112863        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingparameterdefinitionwidget.cpp" line="201"/>
112864        <source>%1 Parameter Definition</source>
112865        <translation>%1 Parameterdefinition</translation>
112866    </message>
112867    <message>
112868        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingparameterdefinitionwidget.cpp" line="202"/>
112869        <source>Parameter Definition</source>
112870        <translation>Parameterdefinition</translation>
112871    </message>
112872    <message>
112873        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingparameterdefinitionwidget.cpp" line="254"/>
112874        <source>Unable to define parameter</source>
112875        <translation>Kan ikke definere parametre</translation>
112876    </message>
112877    <message>
112878        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingparameterdefinitionwidget.cpp" line="255"/>
112879        <source>Invalid parameter name</source>
112880        <translation>Ugyldigt parameternavn</translation>
112881    </message>
112882</context>
112883<context>
112884    <name>QgsProcessingParameterDefinitionWidget</name>
112885    <message>
112886        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingparameterdefinitionwidget.cpp" line="82"/>
112887        <source>Description</source>
112888        <translation>Beskrivelse</translation>
112889    </message>
112890    <message>
112891        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingparameterdefinitionwidget.cpp" line="96"/>
112892        <source>Mandatory</source>
112893        <translation>Obligatorisk</translation>
112894    </message>
112895    <message>
112896        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingparameterdefinitionwidget.cpp" line="103"/>
112897        <source>Advanced</source>
112898        <translation>Avanceret</translation>
112899    </message>
112900</context>
112901<context>
112902    <name>QgsProcessingParametersWidgetBase</name>
112903    <message>
112904        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingparameterswidgetbase.ui"/>
112905        <source>Advanced Parameters</source>
112906        <translation>Avancerede Parametre</translation>
112907    </message>
112908</context>
112909<context>
112910    <name>QgsProcessingPointCloudLayerWidgetWrapper</name>
112911    <message>
112912        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="7146"/>
112913        <source>path to a point cloud layer</source>
112914        <translation>sti til et punktsky-lag</translation>
112915    </message>
112916</context>
112917<context>
112918    <name>QgsProcessingPointParameterDefinitionWidget</name>
112919    <message>
112920        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="3292"/>
112921        <source>Default value</source>
112922        <translation>Standardværdi</translation>
112923    </message>
112924    <message>
112925        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="3295"/>
112926        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="3296"/>
112927        <source>Point as &apos;x,y&apos;</source>
112928        <translation>Punkt som &apos;x,y&apos;</translation>
112929    </message>
112930</context>
112931<context>
112932    <name>QgsProcessingPointWidgetWrapper</name>
112933    <message>
112934        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="3350"/>
112935        <source>Point as &apos;x,y&apos;</source>
112936        <translation>Punkt som &apos;x,y&apos;</translation>
112937    </message>
112938    <message>
112939        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="3435"/>
112940        <source>string of the format &apos;x,y&apos; or a geometry value (centroid is used)</source>
112941        <translation type="unfinished"/>
112942    </message>
112943</context>
112944<context>
112945    <name>QgsProcessingProvider</name>
112946    <message>
112947        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingprovider.cpp" line="97"/>
112948        <source>Duplicate algorithm name %1 for provider %2</source>
112949        <translation>Dublet algoritmenavn %1 for udbyder %2</translation>
112950    </message>
112951    <message>
112952        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingprovider.cpp" line="133"/>
112953        <source>Missing parameter value %1</source>
112954        <translation>Mangler parameterværdi %1</translation>
112955    </message>
112956    <message>
112957        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingprovider.cpp" line="145"/>
112958        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingprovider.cpp" line="164"/>
112959        <source>This algorithm only supports disk-based outputs</source>
112960        <translation>Denne algoritme understøtter kun diskbaseret output.</translation>
112961    </message>
112962    <message>
112963        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingprovider.cpp" line="172"/>
112964        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingprovider.cpp" line="183"/>
112965        <source>“.%1files are not supported as outputs for this algorithm</source>
112966        <translation>&quot;.%1&quot; filer understøttes ikke som output for denne algoritme</translation>
112967    </message>
112968</context>
112969<context>
112970    <name>QgsProcessingProviderConnectionParameterDefinitionWidget</name>
112971    <message>
112972        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4952"/>
112973        <source>Provider</source>
112974        <translation>Udbyder</translation>
112975    </message>
112976    <message>
112977        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4960"/>
112978        <source>Default value</source>
112979        <translation>Standardværdi</translation>
112980    </message>
112981</context>
112982<context>
112983    <name>QgsProcessingProviderConnectionWidgetWrapper</name>
112984    <message>
112985        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="5078"/>
112986        <source>connection name as a string value</source>
112987        <translation type="unfinished"/>
112988    </message>
112989</context>
112990<context>
112991    <name>QgsProcessingRangeParameterDefinitionWidget</name>
112992    <message>
112993        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1539"/>
112994        <source>Number type</source>
112995        <translation>Nummertype</translation>
112996    </message>
112997    <message>
112998        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1542"/>
112999        <source>Float</source>
113000        <translation>Decimaltal</translation>
113001    </message>
113002    <message>
113003        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1543"/>
113004        <source>Integer</source>
113005        <translation>Heltal</translation>
113006    </message>
113007    <message>
113008        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1546"/>
113009        <source>Minimum value</source>
113010        <translation>Minimumsværdi</translation>
113011    </message>
113012    <message>
113013        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1550"/>
113014        <source>Maximum value</source>
113015        <translation>Maksimumværdi</translation>
113016    </message>
113017</context>
113018<context>
113019    <name>QgsProcessingRangeWidgetWrapper</name>
113020    <message>
113021        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1625"/>
113022        <source>Min</source>
113023        <translation>Min</translation>
113024    </message>
113025    <message>
113026        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1629"/>
113027        <source>Max</source>
113028        <translation>Max</translation>
113029    </message>
113030    <message>
113031        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1665"/>
113032        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1666"/>
113033        <source>Not set</source>
113034        <translation>Ikke angivet</translation>
113035    </message>
113036    <message>
113037        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1777"/>
113038        <source>string as two comma delimited floats, e.g. &apos;1,10&apos;</source>
113039        <translation>streng som to kommansepararede floats fx &apos;1,10&apos;</translation>
113040    </message>
113041</context>
113042<context>
113043    <name>QgsProcessingRasterBandPanelWidget</name>
113044    <message>
113045        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6295"/>
113046        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6370"/>
113047        <source>%1 bands selected</source>
113048        <translation type="unfinished"/>
113049    </message>
113050</context>
113051<context>
113052    <name>QgsProcessingRasterDestinationWidgetWrapper</name>
113053    <message>
113054        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="7473"/>
113055        <source>path to layer destination</source>
113056        <translation type="unfinished"/>
113057    </message>
113058</context>
113059<context>
113060    <name>QgsProcessingRasterLayerWidgetWrapper</name>
113061    <message>
113062        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="5994"/>
113063        <source>path to a raster layer</source>
113064        <translation type="unfinished"/>
113065    </message>
113066</context>
113067<context>
113068    <name>QgsProcessingScaleParameterDefinitionWidget</name>
113069    <message>
113070        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1429"/>
113071        <source>Default value</source>
113072        <translation>Standardværdi</translation>
113073    </message>
113074</context>
113075<context>
113076    <name>QgsProcessingStringParameterDefinitionWidget</name>
113077    <message>
113078        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="422"/>
113079        <source>Default value</source>
113080        <translation>Standardværdi</translation>
113081    </message>
113082    <message>
113083        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="429"/>
113084        <source>Multiline input</source>
113085        <translation>Multilinjeinput</translation>
113086    </message>
113087</context>
113088<context>
113089    <name>QgsProcessingTinInputLayersWidget</name>
113090    <message>
113091        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingtininputlayerswidget.cpp" line="181"/>
113092        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingtininputlayerswidget.cpp" line="318"/>
113093        <source>Vertices</source>
113094        <translation>Knudepunkter</translation>
113095    </message>
113096    <message>
113097        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingtininputlayerswidget.cpp" line="184"/>
113098        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingtininputlayerswidget.cpp" line="319"/>
113099        <source>Break Lines</source>
113100        <translation type="unfinished"/>
113101    </message>
113102    <message>
113103        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingtininputlayerswidget.cpp" line="194"/>
113104        <source>Z coordinate</source>
113105        <translation>Z-koordinat</translation>
113106    </message>
113107    <message>
113108        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingtininputlayerswidget.cpp" line="200"/>
113109        <source>Invalid field</source>
113110        <translation>Ugyldigt felt</translation>
113111    </message>
113112    <message>
113113        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingtininputlayerswidget.cpp" line="265"/>
113114        <source>Vector Layer</source>
113115        <translation>Vektorlag</translation>
113116    </message>
113117    <message>
113118        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingtininputlayerswidget.cpp" line="268"/>
113119        <source>Type</source>
113120        <translation>Type</translation>
113121    </message>
113122    <message>
113123        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingtininputlayerswidget.cpp" line="271"/>
113124        <source>Z Value Attribute</source>
113125        <translation>Attribut med Z-værdi</translation>
113126    </message>
113127</context>
113128<context>
113129    <name>QgsProcessingTinInputLayersWidgetBase</name>
113130    <message>
113131        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingtinmeshdatawidgetbase.ui"/>
113132        <source>…</source>
113133        <translation>…</translation>
113134    </message>
113135    <message>
113136        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingtinmeshdatawidgetbase.ui"/>
113137        <source>Vector Layer</source>
113138        <translation>Vektorlag</translation>
113139    </message>
113140    <message>
113141        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingtinmeshdatawidgetbase.ui"/>
113142        <source>Use Z-coordinate for Value on Vertex</source>
113143        <translation type="unfinished"/>
113144    </message>
113145    <message>
113146        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingtinmeshdatawidgetbase.ui"/>
113147        <source>Value on Vertex</source>
113148        <translation type="unfinished"/>
113149    </message>
113150</context>
113151<context>
113152    <name>QgsProcessingToolboxModel</name>
113153    <message>
113154        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingtoolboxmodel.cpp" line="372"/>
113155        <source>Recently used</source>
113156        <translation>Seneste anvendte værktøjer</translation>
113157    </message>
113158</context>
113159<context>
113160    <name>QgsProcessingVectorDestinationWidgetWrapper</name>
113161    <message>
113162        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="7448"/>
113163        <source>path to layer destination</source>
113164        <translation type="unfinished"/>
113165    </message>
113166</context>
113167<context>
113168    <name>QgsProcessingVectorLayerParameterDefinitionWidget</name>
113169    <message>
113170        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6028"/>
113171        <source>Geometry type</source>
113172        <translation>Geometritype</translation>
113173    </message>
113174    <message>
113175        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6030"/>
113176        <source>Geometry Not Required</source>
113177        <translation>Geometri er Ikke Nødvendig</translation>
113178    </message>
113179    <message>
113180        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6031"/>
113181        <source>Point</source>
113182        <translation>Punkt</translation>
113183    </message>
113184    <message>
113185        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6032"/>
113186        <source>Line</source>
113187        <translation>Linje</translation>
113188    </message>
113189    <message>
113190        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6033"/>
113191        <source>Polygon</source>
113192        <translation>Polygon</translation>
113193    </message>
113194    <message>
113195        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6034"/>
113196        <source>Any Geometry Type</source>
113197        <translation>Hvilken som helst geometritype</translation>
113198    </message>
113199</context>
113200<context>
113201    <name>QgsProcessingVectorLayerWidgetWrapper</name>
113202    <message>
113203        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6088"/>
113204        <source>path to a vector layer</source>
113205        <translation>sti til vektorlag</translation>
113206    </message>
113207</context>
113208<context>
113209    <name>QgsProcessingVectorTileWriteLayerDetailsWidget</name>
113210    <message>
113211        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingvectortilewriterlayerswidgetwrapper.cpp" line="49"/>
113212        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingvectortilewriterlayerswidgetwrapper.cpp" line="50"/>
113213        <source>Not set</source>
113214        <translation>Ikke angivet</translation>
113215    </message>
113216</context>
113217<context>
113218    <name>QgsProcessingVectorTileWriterLayerDetailsWidget</name>
113219    <message>
113220        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingvectortilewriterlayerdetailswidgetbase.ui"/>
113221        <source>Min. zoom level</source>
113222        <translation>Min. zoomniveau</translation>
113223    </message>
113224    <message>
113225        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingvectortilewriterlayerdetailswidgetbase.ui"/>
113226        <source>Max. zoom level</source>
113227        <translation>Maks. zoomniveau</translation>
113228    </message>
113229    <message>
113230        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingvectortilewriterlayerdetailswidgetbase.ui"/>
113231        <source>Layer name</source>
113232        <translation>Lagnavn</translation>
113233    </message>
113234    <message>
113235        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingvectortilewriterlayerdetailswidgetbase.ui"/>
113236        <source>Filter expression</source>
113237        <translation>Filterudtryk</translation>
113238    </message>
113239</context>
113240<context>
113241    <name>QgsProcessingVectorTileWriterLayersPanelWidget</name>
113242    <message>
113243        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingvectortilewriterlayerswidgetwrapper.cpp" line="91"/>
113244        <source>Configure Layer…</source>
113245        <translation>Konfigurér Lag...</translation>
113246    </message>
113247    <message>
113248        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingvectortilewriterlayerswidgetwrapper.cpp" line="95"/>
113249        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingvectortilewriterlayerswidgetwrapper.cpp" line="177"/>
113250        <source>Copy Layer</source>
113251        <translation>Kopiér Lag</translation>
113252    </message>
113253    <message>
113254        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingvectortilewriterlayerswidgetwrapper.cpp" line="135"/>
113255        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingvectortilewriterlayerswidgetwrapper.cpp" line="146"/>
113256        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingvectortilewriterlayerswidgetwrapper.cpp" line="158"/>
113257        <source>Configure Layer</source>
113258        <translation>Konfigurér Lag</translation>
113259    </message>
113260    <message>
113261        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingvectortilewriterlayerswidgetwrapper.cpp" line="135"/>
113262        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingvectortilewriterlayerswidgetwrapper.cpp" line="177"/>
113263        <source>Please select a single layer.</source>
113264        <translation type="unfinished"/>
113265    </message>
113266    <message>
113267        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingvectortilewriterlayerswidgetwrapper.cpp" line="202"/>
113268        <source> [zoom %1...%2]</source>
113269        <translation> [zoom %1...%2]</translation>
113270    </message>
113271    <message>
113272        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingvectortilewriterlayerswidgetwrapper.cpp" line="204"/>
113273        <source> [zoom &gt;= %1]</source>
113274        <translation> [zoom &gt;= %1]</translation>
113275    </message>
113276    <message>
113277        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingvectortilewriterlayerswidgetwrapper.cpp" line="206"/>
113278        <source> [zoom &lt;= %1]</source>
113279        <translation> [zoom &lt;= %1]</translation>
113280    </message>
113281    <message>
113282        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingvectortilewriterlayerswidgetwrapper.cpp" line="209"/>
113283        <source> [name: %1]</source>
113284        <translation> [navn: %1]</translation>
113285    </message>
113286    <message>
113287        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingvectortilewriterlayerswidgetwrapper.cpp" line="211"/>
113288        <source> [with filter]</source>
113289        <translation> [med filter]</translation>
113290    </message>
113291</context>
113292<context>
113293    <name>QgsProcessingVectorTileWriterLayersWidget</name>
113294    <message>
113295        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingvectortilewriterlayerswidgetwrapper.cpp" line="265"/>
113296        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingvectortilewriterlayerswidgetwrapper.cpp" line="276"/>
113297        <source>Input layers</source>
113298        <translation>Inputlag</translation>
113299    </message>
113300    <message>
113301        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingvectortilewriterlayerswidgetwrapper.cpp" line="293"/>
113302        <source>%1 vector layers selected</source>
113303        <translation>%1 vektorlag valgt</translation>
113304    </message>
113305</context>
113306<context>
113307    <name>QgsProfilerPanelBase</name>
113308    <message>
113309        <location filename="../src/ui/qgsprofilerpanelbase.ui"/>
113310        <source>Category</source>
113311        <translation>Kategori</translation>
113312    </message>
113313    <message>
113314        <location filename="../src/ui/qgsprofilerpanelbase.ui"/>
113315        <source>Clear</source>
113316        <translation>Ryd</translation>
113317    </message>
113318    <message>
113319        <location filename="../src/ui/qgsprofilerpanelbase.ui"/>
113320        <source>Clear Log</source>
113321        <translation>Ryd Log</translation>
113322    </message>
113323    <message>
113324        <location filename="../src/ui/qgsprofilerpanelbase.ui"/>
113325        <source>Record Log</source>
113326        <translation type="unfinished"/>
113327    </message>
113328    <message>
113329        <location filename="../src/ui/qgsprofilerpanelbase.ui"/>
113330        <source>Show Successful Requests</source>
113331        <translation type="unfinished"/>
113332    </message>
113333    <message>
113334        <location filename="../src/ui/qgsprofilerpanelbase.ui"/>
113335        <source>Show Timeouts</source>
113336        <translation type="unfinished"/>
113337    </message>
113338    <message>
113339        <location filename="../src/ui/qgsprofilerpanelbase.ui"/>
113340        <source>Save Log…</source>
113341        <translation>Gem Log...</translation>
113342    </message>
113343</context>
113344<context>
113345    <name>QgsProject</name>
113346    <message>
113347        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1133"/>
113348        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1155"/>
113349        <source>Loading layer %1</source>
113350        <translation>Indlæser lag %1</translation>
113351    </message>
113352    <message>
113353        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1171"/>
113354        <source>Create layer</source>
113355        <translation>Opret lag</translation>
113356    </message>
113357    <message>
113358        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1247"/>
113359        <source>Load layer source</source>
113360        <translation>Indlæs lagkilde</translation>
113361    </message>
113362    <message>
113363        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1250"/>
113364        <source>Add layer to project</source>
113365        <translation>Tilføj lag til projekt</translation>
113366    </message>
113367    <message>
113368        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1296"/>
113369        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1304"/>
113370        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1378"/>
113371        <source>Unable to open %1</source>
113372        <translation>Kunne ikke åbne %1</translation>
113373    </message>
113374    <message>
113375        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1361"/>
113376        <source>Setting up translations</source>
113377        <translation>Opsætter oversættelser</translation>
113378    </message>
113379    <message>
113380        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1371"/>
113381        <source>Reading project file</source>
113382        <translation>Læser projektfil</translation>
113383    </message>
113384    <message>
113385        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1396"/>
113386        <source>%1 for file %2</source>
113387        <translation>%1 for fil %2</translation>
113388    </message>
113389    <message>
113390        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1409"/>
113391        <source>Updating project file</source>
113392        <translation>Opdaterer projektfil</translation>
113393    </message>
113394    <message>
113395        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1426"/>
113396        <source>Creating auxiliary storage</source>
113397        <translation type="unfinished"/>
113398    </message>
113399    <message>
113400        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1439"/>
113401        <source>Reading properties</source>
113402        <translation type="unfinished"/>
113403    </message>
113404    <message>
113405        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1549"/>
113406        <source>Project Variables Invalid</source>
113407        <translation>Projektvariablerne er Ugyldige</translation>
113408    </message>
113409    <message>
113410        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1549"/>
113411        <source>The project contains invalid variable settings.</source>
113412        <translation>Projektet indeholder ugyldige variabelindstillinger.</translation>
113413    </message>
113414    <message>
113415        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1593"/>
113416        <source>Loading layer tree</source>
113417        <translation type="unfinished"/>
113418    </message>
113419    <message>
113420        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1612"/>
113421        <source>Reading map layers</source>
113422        <translation type="unfinished"/>
113423    </message>
113424    <message>
113425        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1641"/>
113426        <source>Resolving layer references</source>
113427        <translation type="unfinished"/>
113428    </message>
113429    <message>
113430        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1636"/>
113431        <source>Loading embedded layers</source>
113432        <translation type="unfinished"/>
113433    </message>
113434    <message>
113435        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1651"/>
113436        <source>Resolving references</source>
113437        <translation type="unfinished"/>
113438    </message>
113439    <message>
113440        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1692"/>
113441        <source>Storing original layer properties</source>
113442        <translation type="unfinished"/>
113443    </message>
113444    <message>
113445        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1698"/>
113446        <source>Loading map themes</source>
113447        <translation>Indlæser korttemaer</translation>
113448    </message>
113449    <message>
113450        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1703"/>
113451        <source>Loading label settings</source>
113452        <translation>Indlæser labelindstillinger</translation>
113453    </message>
113454    <message>
113455        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1707"/>
113456        <source>Loading annotations</source>
113457        <translation>Indlæser annotationer</translation>
113458    </message>
113459    <message>
113460        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1711"/>
113461        <source>Loading layouts</source>
113462        <translation>Indlæser layouts</translation>
113463    </message>
113464    <message>
113465        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1714"/>
113466        <source>Loading bookmarks</source>
113467        <translation>Indlæser bogmærker</translation>
113468    </message>
113469    <message>
113470        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1724"/>
113471        <source>Loading snapping settings</source>
113472        <translation>Indlæser snapindstillinger</translation>
113473    </message>
113474    <message>
113475        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1728"/>
113476        <source>Loading view settings</source>
113477        <translation type="unfinished"/>
113478    </message>
113479    <message>
113480        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1752"/>
113481        <source>Loading temporal settings</source>
113482        <translation type="unfinished"/>
113483    </message>
113484    <message>
113485        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1757"/>
113486        <source>Loading display settings</source>
113487        <translation type="unfinished"/>
113488    </message>
113489    <message>
113490        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1762"/>
113491        <source>Updating variables</source>
113492        <translation type="unfinished"/>
113493    </message>
113494    <message>
113495        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1764"/>
113496        <source>Updating CRS</source>
113497        <translation>Opdaterer Koordinatsystem</translation>
113498    </message>
113499    <message>
113500        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1769"/>
113501        <source>Reading external settings</source>
113502        <translation type="unfinished"/>
113503    </message>
113504    <message>
113505        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1773"/>
113506        <source>Updating interface</source>
113507        <translation type="unfinished"/>
113508    </message>
113509    <message>
113510        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1803"/>
113511        <source>Translated project saved with locale prefix %1</source>
113512        <translation>Oversat projekt gemt med lokalt præfiks %1</translation>
113513    </message>
113514    <message>
113515        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1807"/>
113516        <source>Error saving translated project with locale prefix %1</source>
113517        <translation>Der opstod en fejl ved gem af oversat projekt med lokalt præfiks %1</translation>
113518    </message>
113519    <message>
113520        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="2169"/>
113521        <source>Unable to read file %1</source>
113522        <translation>Kunne ikke læse filen %1</translation>
113523    </message>
113524    <message>
113525        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="2176"/>
113526        <source>Unable to save project to storage %1</source>
113527        <translation>Kan ikke gemme projekt til placering %1</translation>
113528    </message>
113529    <message>
113530        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="2219"/>
113531        <source>Unable to save attachments archive</source>
113532        <translation type="unfinished"/>
113533    </message>
113534    <message>
113535        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="2475"/>
113536        <source>Unable to create backup file %1</source>
113537        <translation>Kan ikke oprette backupfil %1</translation>
113538    </message>
113539    <message>
113540        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="2489"/>
113541        <source>Unable to save to file %1</source>
113542        <translation>Kan ikke gemme til filen %1</translation>
113543    </message>
113544    <message>
113545        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="3341"/>
113546        <source>Unable to unzip file &apos;%1&apos;</source>
113547        <translation>Kan ikke unzippe/udpakke fil &apos;%1&apos;</translation>
113548    </message>
113549    <message>
113550        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="3348"/>
113551        <source>Zip archive does not provide a project file</source>
113552        <translation>Zipfilen indeholder ikke en projektfil</translation>
113553    </message>
113554    <message>
113555        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="3370"/>
113556        <source>Cannot read unzipped qgs project file</source>
113557        <translation>Kan ikke læse pakket qgis-projektfil (zipfil)</translation>
113558    </message>
113559    <message>
113560        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="3400"/>
113561        <source>Unable to write temporary qgs file</source>
113562        <translation>Ikke i stand til at skrive temporær qgs-fil</translation>
113563    </message>
113564    <message>
113565        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="3413"/>
113566        <source>Unable to save auxiliary storage file (&apos;%1&apos;). The project has been saved but the latest changes to auxiliary data cannot be recovered. It is recommended to reload the project.</source>
113567        <translation type="unfinished"/>
113568    </message>
113569    <message>
113570        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="3458"/>
113571        <source>Unable to perform zip</source>
113572        <translation>Ikke i stand til at lave zip</translation>
113573    </message>
113574    <message>
113575        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="2239"/>
113576        <source>%1 is not writable. Please adjust permissions (if possible) and try again.</source>
113577        <translation>%1 er ikke skrivbar. Justér tilladelser (hvis muligt) og prøv igen.</translation>
113578    </message>
113579    <message>
113580        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1112"/>
113581        <source>Sorting layers</source>
113582        <translation>Sorterer lag</translation>
113583    </message>
113584    <message>
113585        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1389"/>
113586        <source>Project file read error in file %1: %2 at line %3 column %4</source>
113587        <translation>Fejl ved læsning af fil %1: %2  linje %3 kolonne</translation>
113588    </message>
113589    <message>
113590        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="2215"/>
113591        <source>Unable to save auxiliary storage (&apos;%1&apos;)</source>
113592        <translation>Ikke i stand til at gemme hjælpeopbevaring (&apos;%1&apos;)</translation>
113593    </message>
113594    <message>
113595        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="2519"/>
113596        <source>Unable to save to file %1. Your project may be corrupted on disk. Try clearing some space on the volume and check file permissions before pressing save again.</source>
113597        <translation>Kan ikke gemme til filen %1. Din projektfil kan være beskadiget  disken. Prøv at frigøre noget plads  disken og tjek filtilladelser, før du trykker Gem igen.</translation>
113598    </message>
113599</context>
113600<context>
113601    <name>QgsProjectHomeItemGuiProvider</name>
113602    <message>
113603        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="819"/>
113604        <source>Set Project Home…</source>
113605        <translation>Angiv Projektmappe...</translation>
113606    </message>
113607    <message>
113608        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="823"/>
113609        <source>Select Project Home Directory</source>
113610        <translation>Vælg Sti til Projektmappe</translation>
113611    </message>
113612</context>
113613<context>
113614    <name>QgsProjectItemGuiProvider</name>
113615    <message>
113616        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1112"/>
113617        <source>Open Project</source>
113618        <translation>Åbn Projekt</translation>
113619    </message>
113620    <message>
113621        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1120"/>
113622        <source>Extract Symbols…</source>
113623        <translation>Udtræk Symboler...</translation>
113624    </message>
113625    <message>
113626        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1143"/>
113627        <source>Extract Symbols</source>
113628        <translation>Udtræk Symboler</translation>
113629    </message>
113630    <message>
113631        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1143"/>
113632        <source>Could not read project file</source>
113633        <translation>Kunne ikke læse projektfil</translation>
113634    </message>
113635</context>
113636<context>
113637    <name>QgsProjectLayerGroupDialog</name>
113638    <message>
113639        <location filename="../src/app/qgsprojectlayergroupdialog.cpp" line="60"/>
113640        <source>QGIS files</source>
113641        <translation>QGIS-filer</translation>
113642    </message>
113643    <message>
113644        <location filename="../src/app/qgsprojectlayergroupdialog.cpp" line="61"/>
113645        <source>Select Project File</source>
113646        <translation>Vælg Projektfil</translation>
113647    </message>
113648    <message>
113649        <location filename="../src/app/qgsprojectlayergroupdialog.cpp" line="182"/>
113650        <source>Embed Layers and Groups</source>
113651        <translation>Indlejr Lag og Grupper.</translation>
113652    </message>
113653    <message>
113654        <location filename="../src/app/qgsprojectlayergroupdialog.cpp" line="182"/>
113655        <source>Recursive embedding is not supported. It is not possible to embed layers / groups from the current project.</source>
113656        <translation>Rekursiv indlejring er ikke understøttet. Det er ikke muligt at indlejre lag / grupper fra det aktuelle projekt.</translation>
113657    </message>
113658</context>
113659<context>
113660    <name>QgsProjectLayerGroupDialogBase</name>
113661    <message>
113662        <location filename="../src/ui/qgsprojectlayergroupdialogbase.ui"/>
113663        <source>Select Layers and Groups to Embed</source>
113664        <translation>Vælg Lag og Grupper der skal indlejres</translation>
113665    </message>
113666    <message>
113667        <location filename="../src/ui/qgsprojectlayergroupdialogbase.ui"/>
113668        <source>Project file</source>
113669        <translation>Projektfil</translation>
113670    </message>
113671</context>
113672<context>
113673    <name>QgsProjectProperties</name>
113674    <message>
113675        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1362"/>
113676        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1855"/>
113677        <source>Coordinate System Restriction</source>
113678        <translation>Begrænsning  koordinatsystem</translation>
113679    </message>
113680    <message>
113681        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1362"/>
113682        <source>No coordinate systems selected. Disabling restriction.</source>
113683        <translation>Ingen koordinatsystemer valgt. Deaktiverer begrænsning.</translation>
113684    </message>
113685    <message>
113686        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="147"/>
113687        <source>Meters</source>
113688        <translation>Meter</translation>
113689    </message>
113690    <message>
113691        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="149"/>
113692        <source>Feet</source>
113693        <translation>Fod</translation>
113694    </message>
113695    <message>
113696        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="155"/>
113697        <source>Degrees</source>
113698        <translation>Grader</translation>
113699    </message>
113700    <message>
113701        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="148"/>
113702        <source>Kilometers</source>
113703        <translation>Kilometer</translation>
113704    </message>
113705    <message>
113706        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="102"/>
113707        <source>Set Project Full Extent</source>
113708        <translation type="unfinished"/>
113709    </message>
113710    <message>
113711        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="150"/>
113712        <source>Yards</source>
113713        <translation>Yards</translation>
113714    </message>
113715    <message>
113716        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="151"/>
113717        <source>Miles</source>
113718        <translation>Mil</translation>
113719    </message>
113720    <message>
113721        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="153"/>
113722        <source>Centimeters</source>
113723        <translation>Centimeter</translation>
113724    </message>
113725    <message>
113726        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="154"/>
113727        <source>Millimeters</source>
113728        <translation>Millimeter</translation>
113729    </message>
113730    <message>
113731        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="163"/>
113732        <source>Hectares</source>
113733        <translation>Hektar</translation>
113734    </message>
113735    <message>
113736        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="164"/>
113737        <source>Acres</source>
113738        <translation>Tønder</translation>
113739    </message>
113740    <message>
113741        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="245"/>
113742        <source>Layers are in edit mode. Stop edit mode on all layers to toggle transactional editing.</source>
113743        <translation>Lagene er i editeringstilstand. Stop editeringstilstand for alle lag for at aktivere transaktional editering.</translation>
113744    </message>
113745    <message>
113746        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="292"/>
113747        <source>Select Project Home Path</source>
113748        <translation>Vælg Projektets Hjemmesti</translation>
113749    </message>
113750    <message>
113751        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="334"/>
113752        <source>Absolute</source>
113753        <translation>Absolut</translation>
113754    </message>
113755    <message>
113756        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="335"/>
113757        <source>Relative</source>
113758        <translation>Relativt</translation>
113759    </message>
113760    <message>
113761        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="386"/>
113762        <source>Selection Color</source>
113763        <translation>Udvælgelsesfarve</translation>
113764    </message>
113765    <message>
113766        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="439"/>
113767        <source>Filter layers…</source>
113768        <translation>Filtér lag...</translation>
113769    </message>
113770    <message>
113771        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="481"/>
113772        <source>Custodian</source>
113773        <translation>Kontoførende</translation>
113774    </message>
113775    <message>
113776        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="482"/>
113777        <source>Owner</source>
113778        <translation>Ejer</translation>
113779    </message>
113780    <message>
113781        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="483"/>
113782        <source>User</source>
113783        <translation>Bruger</translation>
113784    </message>
113785    <message>
113786        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="484"/>
113787        <source>Distributor</source>
113788        <translation>Distributør</translation>
113789    </message>
113790    <message>
113791        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="485"/>
113792        <source>Originator</source>
113793        <translation>Orginatør</translation>
113794    </message>
113795    <message>
113796        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="488"/>
113797        <source>Processor</source>
113798        <translation>Processor</translation>
113799    </message>
113800    <message>
113801        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="489"/>
113802        <source>Publisher</source>
113803        <translation>Udgiver</translation>
113804    </message>
113805    <message>
113806        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="490"/>
113807        <source>Author</source>
113808        <translation>Forfatter</translation>
113809    </message>
113810    <message>
113811        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="517"/>
113812        <source>None</source>
113813        <translation>Ingen</translation>
113814    </message>
113815    <message>
113816        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="518"/>
113817        <source>Copyright</source>
113818        <translation>Copyright</translation>
113819    </message>
113820    <message>
113821        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="519"/>
113822        <source>Patent</source>
113823        <translation>Patent</translation>
113824    </message>
113825    <message>
113826        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="521"/>
113827        <source>Trademark</source>
113828        <translation>Varemærke</translation>
113829    </message>
113830    <message>
113831        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="522"/>
113832        <source>License</source>
113833        <translation>Licens</translation>
113834    </message>
113835    <message>
113836        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="524"/>
113837        <source>Restricted</source>
113838        <translation>Begrænset</translation>
113839    </message>
113840    <message>
113841        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="714"/>
113842        <source>In case of no other information to evaluate the map unit sized symbols, it uses default scale (on projected CRS) or default map units per mm (on geographic CRS).</source>
113843        <translation type="unfinished"/>
113844    </message>
113845    <message>
113846        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="730"/>
113847        <source>Default scale for legend</source>
113848        <translation>Standard skala til tegnforklaring</translation>
113849    </message>
113850    <message>
113851        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1754"/>
113852        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1760"/>
113853        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1766"/>
113854        <source>Unknown units</source>
113855        <translation>Ukendte enheder</translation>
113856    </message>
113857    <message>
113858        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1783"/>
113859        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1790"/>
113860        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1796"/>
113861        <source>Map units (%1)</source>
113862        <translation>Kortenheder (%1)</translation>
113863    </message>
113864    <message>
113865        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1855"/>
113866        <source>CRS %1 was already selected</source>
113867        <translation>Koordinatsystem %1 var allerede valgt</translation>
113868    </message>
113869    <message>
113870        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1876"/>
113871        <source>Coordinate System Restrictions</source>
113872        <translation>Begrænsninger  koordinatsystem</translation>
113873    </message>
113874    <message>
113875        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1877"/>
113876        <source>The current selection of coordinate systems will be lost.
113877Proceed?</source>
113878        <translation>De aktuelt markerede koordinatsystemer vil  tabt.
113879Fortsæt?</translation>
113880    </message>
113881    <message>
113882        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1905"/>
113883        <source>Select layout</source>
113884        <translation>Vælg layout</translation>
113885    </message>
113886    <message>
113887        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1905"/>
113888        <source>Layout Title</source>
113889        <translation>Layout Titel</translation>
113890    </message>
113891    <message>
113892        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2578"/>
113893        <source>Set Scale</source>
113894        <translation>Angiv Skala</translation>
113895    </message>
113896    <message>
113897        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2658"/>
113898        <source>General TS file generated</source>
113899        <translation>Generel oversættelsesfil oprettet</translation>
113900    </message>
113901    <message>
113902        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2658"/>
113903        <source>TS file generated with source language %1.
113904- open it with Qt Linguist
113905- translate strings
113906- save the TS file with the suffix of the target language (e.g. _de.ts)
113907- release to get the QM file including the suffix (e.g. aproject_de.qm)
113908- open the original QGIS file (e.g. aproject.qgs)
113909- if your QGIS is set to use a specific language and the QM file for that language is found, the translated QGIS project will be generated on the fly.
113910- you will be redirected to this new project (e.g. aproject_de.qgs).</source>
113911        <translation type="unfinished"/>
113912    </message>
113913    <message>
113914        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1927"/>
113915        <source>Select Restricted Layers and Groups</source>
113916        <translation>Vælg Begrænsede Lag og Grupper</translation>
113917    </message>
113918    <message>
113919        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2411"/>
113920        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2474"/>
113921        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2475"/>
113922        <source>Custom</source>
113923        <translation>Brugerdefineret</translation>
113924    </message>
113925    <message>
113926        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2041"/>
113927        <source>Enter scale</source>
113928        <translation>Angiv skala</translation>
113929    </message>
113930    <message>
113931        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="142"/>
113932        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="156"/>
113933        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="169"/>
113934        <source>Map Units</source>
113935        <translation>Kortenheder</translation>
113936    </message>
113937    <message>
113938        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="143"/>
113939        <source>Decimal Degrees</source>
113940        <translation>Decimalgrader</translation>
113941    </message>
113942    <message>
113943        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="144"/>
113944        <source>Degrees, Minutes</source>
113945        <translation>Grader, minutter</translation>
113946    </message>
113947    <message>
113948        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="145"/>
113949        <source>Degrees, Minutes, Seconds</source>
113950        <translation>Grader, minutter, sekunder</translation>
113951    </message>
113952    <message>
113953        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="152"/>
113954        <source>Nautical Miles</source>
113955        <translation>Nautiske Mil</translation>
113956    </message>
113957    <message>
113958        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="158"/>
113959        <source>Square Meters</source>
113960        <translation>Kvadratmeter</translation>
113961    </message>
113962    <message>
113963        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="159"/>
113964        <source>Square Kilometers</source>
113965        <translation>Kvadratkilometre</translation>
113966    </message>
113967    <message>
113968        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="160"/>
113969        <source>Square Feet</source>
113970        <translation>Kvadratfod</translation>
113971    </message>
113972    <message>
113973        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="161"/>
113974        <source>Square Yards</source>
113975        <translation type="unfinished"/>
113976    </message>
113977    <message>
113978        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="162"/>
113979        <source>Square Miles</source>
113980        <translation>Kvadratmil</translation>
113981    </message>
113982    <message>
113983        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="165"/>
113984        <source>Square Nautical Miles</source>
113985        <translation type="unfinished"/>
113986    </message>
113987    <message>
113988        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="166"/>
113989        <source>Square Centimeters</source>
113990        <translation type="unfinished"/>
113991    </message>
113992    <message>
113993        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="167"/>
113994        <source>Square Millimeters</source>
113995        <translation type="unfinished"/>
113996    </message>
113997    <message>
113998        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="168"/>
113999        <source>Square Degrees</source>
114000        <translation type="unfinished"/>
114001    </message>
114002    <message>
114003        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="486"/>
114004        <source>Point of Contact</source>
114005        <translation type="unfinished"/>
114006    </message>
114007    <message>
114008        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="487"/>
114009        <source>Principal Investigator</source>
114010        <translation type="unfinished"/>
114011    </message>
114012    <message>
114013        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="503"/>
114014        <source>Conditions Unknown</source>
114015        <translation type="unfinished"/>
114016    </message>
114017    <message>
114018        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="504"/>
114019        <source>No Conditions Apply</source>
114020        <translation type="unfinished"/>
114021    </message>
114022    <message>
114023        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="520"/>
114024        <source>Patent Pending</source>
114025        <translation type="unfinished"/>
114026    </message>
114027    <message>
114028        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="523"/>
114029        <source>Intellectual Property Rights</source>
114030        <translation type="unfinished"/>
114031    </message>
114032    <message>
114033        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="525"/>
114034        <source>Other Restrictions</source>
114035        <translation>Andre Begrænsninger</translation>
114036    </message>
114037    <message>
114038        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2027"/>
114039        <source>Project is valid.</source>
114040        <translation>Projektet er gyldigt.</translation>
114041    </message>
114042    <message>
114043        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2042"/>
114044        <source>Scale denominator</source>
114045        <translation>Fællesnævner for skala</translation>
114046    </message>
114047    <message>
114048        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2063"/>
114049        <source>Load scales</source>
114050        <translation>Indlæs skalaer</translation>
114051    </message>
114052    <message>
114053        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2064"/>
114054        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2087"/>
114055        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
114056        <translation>XML-filer (*.xml *.XML)</translation>
114057    </message>
114058    <message>
114059        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2086"/>
114060        <source>Save scales</source>
114061        <translation>Gem skalaer</translation>
114062    </message>
114063    <message>
114064        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2233"/>
114065        <source>Select a valid symbol</source>
114066        <translation>Vælg et gyldigt symbol</translation>
114067    </message>
114068    <message>
114069        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2239"/>
114070        <source>Invalid symbol : </source>
114071        <translation>Ugyldigt symbol : </translation>
114072    </message>
114073    <message>
114074        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2474"/>
114075        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2475"/>
114076        <source>Select %1 from pull-down menu to adjust radii</source>
114077        <translation>Vælg %1 fra rullemenuen for justere radier</translation>
114078    </message>
114079    <message>
114080        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2521"/>
114081        <source>Select Color</source>
114082        <translation>Vælg Farve</translation>
114083    </message>
114084    <message>
114085        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2578"/>
114086        <source>The text you entered is not a valid scale.</source>
114087        <translation>Du har indtastet en ugyldig skala</translation>
114088    </message>
114089    <message>
114090        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2671"/>
114091        <source>Bearing Format</source>
114092        <translation type="unfinished"/>
114093    </message>
114094</context>
114095<context>
114096    <name>QgsProjectPropertiesBase</name>
114097    <message>
114098        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114099        <source>Project Properties</source>
114100        <translation>Projektegenskaber</translation>
114101    </message>
114102    <message>
114103        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114104        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12852"/>
114105        <source>General</source>
114106        <translation>Generelt</translation>
114107    </message>
114108    <message>
114109        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114110        <source>Project title</source>
114111        <translation>Projekttitel</translation>
114112    </message>
114113    <message>
114114        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114115        <source>Descriptive project name</source>
114116        <translation>Beskrivende projektnavn</translation>
114117    </message>
114118    <message>
114119        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114120        <source>Default project title</source>
114121        <translation>Standard-projekttitel</translation>
114122    </message>
114123    <message>
114124        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114125        <source>Selection color</source>
114126        <translation>Udvælgelsesfarve</translation>
114127    </message>
114128    <message>
114129        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114130        <source>Semi-minor</source>
114131        <translation>Lille halvakse</translation>
114132    </message>
114133    <message>
114134        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114135        <source>Semi-major</source>
114136        <translation>Store halvakse</translation>
114137    </message>
114138    <message>
114139        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114140        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12855"/>
114141        <source>CRS</source>
114142        <translation>Koordinatsystem</translation>
114143    </message>
114144    <message>
114145        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114146        <source>Coordinate Reference System</source>
114147        <translation>Koordinatsystem</translation>
114148    </message>
114149    <message>
114150        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114151        <source>Default styles</source>
114152        <translation>Standardstilarter</translation>
114153    </message>
114154    <message>
114155        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114156        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12860"/>
114157        <source>Variables</source>
114158        <translation>Variabler</translation>
114159    </message>
114160    <message>
114161        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114162        <source>Checking this setting avoids visible edge artifacts when rendering this project as separate map tiles. Rendering performance will be degraded.</source>
114163        <translation>Ved at vælge denne indstilling undgås synlige kantartefakter når projektet gentegnes som separate tiles. Gentegningshastigheden nedsættes.</translation>
114164    </message>
114165    <message>
114166        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114167        <source>Avoid artifacts when project is rendered as map tiles (degrades performance)</source>
114168        <translation>Undgå artefakter når projektet gentegnes som maptiles (nedsætter performance)</translation>
114169    </message>
114170    <message>
114171        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114172        <source>Project Predefined Scales</source>
114173        <translation>Prædefinerede Skalaer i Projektet</translation>
114174    </message>
114175    <message>
114176        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114177        <source>Source language</source>
114178        <translation>Kildesprog</translation>
114179    </message>
114180    <message>
114181        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114182        <source>Datum Transformations</source>
114183        <translation>Datumtransformationer</translation>
114184    </message>
114185    <message>
114186        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114187        <source>Default Symbols</source>
114188        <translation>Standardfarver</translation>
114189    </message>
114190    <message>
114191        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114192        <source>Project Colors</source>
114193        <translation>Projektfarver</translation>
114194    </message>
114195    <message>
114196        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114197        <source>Layers Capabilities</source>
114198        <translation>Lagegenskaber</translation>
114199    </message>
114200    <message>
114201        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114202        <source>Toggle Selection</source>
114203        <translation>Modsat Udvælgelse</translation>
114204    </message>
114205    <message>
114206        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114207        <source>Show spatial layers only</source>
114208        <translation>Vis kun geografiske lag</translation>
114209    </message>
114210    <message>
114211        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114212        <source>Service Capabilities</source>
114213        <translation>Service Capabilities</translation>
114214    </message>
114215    <message>
114216        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114217        <source>Position</source>
114218        <translation>Position</translation>
114219    </message>
114220    <message>
114221        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114222        <source>Short name</source>
114223        <translation>Kortfattet navn</translation>
114224    </message>
114225    <message>
114226        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114227        <source>Add layout to exclude</source>
114228        <translation>Tilføj layout der skal undlades</translation>
114229    </message>
114230    <message>
114231        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114232        <source>Remove selected layout</source>
114233        <translation>Fjern valgte layout</translation>
114234    </message>
114235    <message>
114236        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114237        <source>Deselect All</source>
114238        <translation>Fravælg Alle</translation>
114239    </message>
114240    <message>
114241        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114242        <source>Select All</source>
114243        <translation>Vælg Alle</translation>
114244    </message>
114245    <message>
114246        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114247        <source>Test Configuration</source>
114248        <translation>Test Konfiguration</translation>
114249    </message>
114250    <message>
114251        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114252        <source>Launch</source>
114253        <translation>Start</translation>
114254    </message>
114255    <message>
114256        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114257        <source>Automatically create transaction groups where possible</source>
114258        <translation>Opret automatisk transaktionsgrupper, når det er muligt</translation>
114259    </message>
114260    <message>
114261        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114262        <source>Evaluate default values on provider side</source>
114263        <translation>Evaluering af standardværdier  udbyderside</translation>
114264    </message>
114265    <message>
114266        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114267        <source>Expression Variables</source>
114268        <translation>Udtryksvariabler</translation>
114269    </message>
114270    <message>
114271        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114272        <source>Manual</source>
114273        <translation>Manuelt</translation>
114274    </message>
114275    <message>
114276        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114277        <source>The number of decimal places for the manual option</source>
114278        <translation>Antallet af decimalpladser for den manuelle mulighed</translation>
114279    </message>
114280    <message>
114281        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114282        <source>decimal places</source>
114283        <translation>decimalpladser</translation>
114284    </message>
114285    <message>
114286        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114287        <source>Layer</source>
114288        <translation>Lag</translation>
114289    </message>
114290    <message>
114291        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114292        <source>Marker</source>
114293        <translation>Markør</translation>
114294    </message>
114295    <message>
114296        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114297        <source>Line</source>
114298        <translation>Linje</translation>
114299    </message>
114300    <message>
114301        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114302        <source>Fill</source>
114303        <translation>Fyld</translation>
114304    </message>
114305    <message>
114306        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114307        <source>Color Ramp</source>
114308        <translation>Farveskala</translation>
114309    </message>
114310    <message>
114311        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114312        <source>Style Manager</source>
114313        <translation>Stilartstyring</translation>
114314    </message>
114315    <message>
114316        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114317        <source>Options</source>
114318        <translation>Indstillinger</translation>
114319    </message>
114320    <message>
114321        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114322        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12859"/>
114323        <source>Relations</source>
114324        <translation>Relationer</translation>
114325    </message>
114326    <message>
114327        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114328        <source>Assign random colors to symbols</source>
114329        <translation>Tildel tilfældige farver til symboler</translation>
114330    </message>
114331    <message>
114332        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114333        <source>Copy colors</source>
114334        <translation>Kopier farver</translation>
114335    </message>
114336    <message>
114337        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114338        <source>Add color</source>
114339        <translation>Tilføj farve</translation>
114340    </message>
114341    <message>
114342        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114343        <source>Paste colors</source>
114344        <translation>Indsæt farve</translation>
114345    </message>
114346    <message>
114347        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114348        <source>Remove color</source>
114349        <translation>Fjern farve</translation>
114350    </message>
114351    <message>
114352        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114353        <source>The web site URL of the service provider.</source>
114354        <translation>Tjenesteudbyderens hjemmeside.</translation>
114355    </message>
114356    <message>
114357        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114358        <source>Title</source>
114359        <translation>Titel</translation>
114360    </message>
114361    <message>
114362        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114363        <source>Online resource</source>
114364        <translation>Onlineressource</translation>
114365    </message>
114366    <message>
114367        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114368        <source>E-Mail</source>
114369        <translation>E-mail</translation>
114370    </message>
114371    <message>
114372        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114373        <source>Phone</source>
114374        <translation>Telefon</translation>
114375    </message>
114376    <message>
114377        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114378        <source>Abstract</source>
114379        <translation>Resumé</translation>
114380    </message>
114381    <message>
114382        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114383        <source>Fees</source>
114384        <translation>Afgifter</translation>
114385    </message>
114386    <message>
114387        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114388        <source>Access constraints</source>
114389        <translation>Adgangsbegrænsninger</translation>
114390    </message>
114391    <message>
114392        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114393        <source>Keyword list</source>
114394        <translation>Nøgleordsliste</translation>
114395    </message>
114396    <message>
114397        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114398        <source>WMS capabilities</source>
114399        <translation>WMS capabilities</translation>
114400    </message>
114401    <message>
114402        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114403        <source>Add geometry to feature response</source>
114404        <translation>Tilføj geometri til objekt respons</translation>
114405    </message>
114406    <message>
114407        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114408        <source>Max. X</source>
114409        <translation>Maks. X</translation>
114410    </message>
114411    <message>
114412        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114413        <source>Max. Y</source>
114414        <translation>Maks. Y</translation>
114415    </message>
114416    <message>
114417        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114418        <source>Use Current Canvas Extent</source>
114419        <translation>Brug aktuel kanvasudbredelse</translation>
114420    </message>
114421    <message>
114422        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114423        <source>Used</source>
114424        <translation>Brugt</translation>
114425    </message>
114426    <message>
114427        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114428        <source>WCS capabilities</source>
114429        <translation>WCS capabilities</translation>
114430    </message>
114431    <message>
114432        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114433        <source>Exclude layers</source>
114434        <translation>Undlad lag</translation>
114435    </message>
114436    <message>
114437        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114438        <source>Quality for JPEG images ( 10 : smaller image - 100 : best quality )</source>
114439        <translation>Kvalitet af JPEG-billeder ( 10 : dårlig - 100 : bedste kvalitet )</translation>
114440    </message>
114441    <message>
114442        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114443        <source>Use layer ids as names</source>
114444        <translation>Brug lag id som navne</translation>
114445    </message>
114446    <message>
114447        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114448        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12858"/>
114449        <source>Data Sources</source>
114450        <translation>Datakilder</translation>
114451    </message>
114452    <message>
114453        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114454        <source>Measurements</source>
114455        <translation>Målinger</translation>
114456    </message>
114457    <message>
114458        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114459        <source>Units for distance measurement</source>
114460        <translation>Enheder til afstandsmålinger</translation>
114461    </message>
114462    <message>
114463        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114464        <source>Units for area measurement</source>
114465        <translation>Enheder til arealmålinger</translation>
114466    </message>
114467    <message>
114468        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114469        <source>Display coordinates using</source>
114470        <translation>Vis koordinater vha.</translation>
114471    </message>
114472    <message>
114473        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114474        <source>Automatically sets the number of decimal places to use when displaying coordinates</source>
114475        <translation>Sætter automatisk antallet af decimalpladser der kan bruges, når koordinater vises</translation>
114476    </message>
114477    <message>
114478        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114479        <source>Manually set the number of decimal places to use when displaying coordinates</source>
114480        <translation>Manuelt valg af antallet af decimalpladser der skal bruges, når koordinater vises</translation>
114481    </message>
114482    <message>
114483        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114484        <source>Import colors</source>
114485        <translation>Importér farver</translation>
114486    </message>
114487    <message>
114488        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114489        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12853"/>
114490        <source>Metadata</source>
114491        <translation>Metadata</translation>
114492    </message>
114493    <message>
114494        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114495        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12857"/>
114496        <source>Default Styles</source>
114497        <translation>Standardstilart</translation>
114498    </message>
114499    <message>
114500        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114501        <source>Data sources</source>
114502        <translation>Datakilder</translation>
114503    </message>
114504    <message>
114505        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114506        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12862"/>
114507        <source>QGIS Server</source>
114508        <translation>QGIS Server</translation>
114509    </message>
114510    <message>
114511        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114512        <source>WMS/WFS/WCS Server Configuration</source>
114513        <translation>WMS/WFS/WCS Serverkonfiguration</translation>
114514    </message>
114515    <message>
114516        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114517        <source>General Settings</source>
114518        <translation>Generelle Indstillinger</translation>
114519    </message>
114520    <message>
114521        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114522        <source>Open folder containing the project</source>
114523        <translation>Åbn mappe der indeholder projektet</translation>
114524    </message>
114525    <message>
114526        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114527        <source>…</source>
114528        <translation>…</translation>
114529    </message>
114530    <message>
114531        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114532        <source>Project home path. Leave blank to use the current project file location.</source>
114533        <translation>Projektets hjemmesti. Lad denne være tom for at anvende projektets aktuelle filplacering.</translation>
114534    </message>
114535    <message>
114536        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114537        <source>Set the project home path</source>
114538        <translation>Sæt projektets hjemmesti</translation>
114539    </message>
114540    <message>
114541        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114542        <source>Ellipsoid
114543(for distance and area calculations)</source>
114544        <translation>Ellipsoide
114545(til afstands- og arealberegninger)</translation>
114546    </message>
114547    <message>
114548        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114549        <source>Add predefined scale</source>
114550        <translation>Tilføj prædefineret skala</translation>
114551    </message>
114552    <message>
114553        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114554        <source>Remove selected scale</source>
114555        <translation>Fjern valgt skala</translation>
114556    </message>
114557    <message>
114558        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114559        <source>Import from file</source>
114560        <translation>Importér fra fil</translation>
114561    </message>
114562    <message>
114563        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114564        <source>Save to file</source>
114565        <translation>Gem til fil</translation>
114566    </message>
114567    <message>
114568        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114569        <source>Generate Project Translation File</source>
114570        <translation>Opret Oversættelsesfil af Projektet</translation>
114571    </message>
114572    <message>
114573        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114574        <source>Generate TS File</source>
114575        <translation>Opret Oversættelsesfil</translation>
114576    </message>
114577    <message>
114578        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114579        <source>Project Coordinate Reference System (CRS)</source>
114580        <translation>Projektets Koordinatsystem</translation>
114581    </message>
114582    <message>
114583        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114584        <source>Ask for datum transformation if several are available (defined in global setting)</source>
114585        <translation>Spørg efter datumtransformation når flere er tilgængelige (defineret i global indstilling)</translation>
114586    </message>
114587    <message>
114588        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114589        <source>Edit symbol</source>
114590        <translation>Redigér symbol</translation>
114591    </message>
114592    <message>
114593        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114594        <source>Opacity</source>
114595        <translation>Uigennemsigtighed</translation>
114596    </message>
114597    <message>
114598        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114599        <source>Export colors</source>
114600        <translation>Eksportér farver</translation>
114601    </message>
114602    <message>
114603        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114604        <source>Trust project when data source has no metadata</source>
114605        <translation>Stol  projekt når datakilde ikke har metadata</translation>
114606    </message>
114607    <message>
114608        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114609        <source>The contact person e-mail for the service.</source>
114610        <translation>E-mail  servicens kontaktperson.</translation>
114611    </message>
114612    <message>
114613        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114614        <source>The contact person name for the service.</source>
114615        <translation>Navn  servicens kontaktperson.</translation>
114616    </message>
114617    <message>
114618        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114619        <source>The name of the service provider.</source>
114620        <translation>Serviceudbyderens navn.</translation>
114621    </message>
114622    <message>
114623        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114624        <source>The title should be brief yet descriptive enough to identify this service.</source>
114625        <translation>Servicens titel skal helst kort men beskrivende,  den er enkel at identificere.</translation>
114626    </message>
114627    <message>
114628        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114629        <source>The contact person phone for the service.</source>
114630        <translation>Telefonnummer til servicens kontaktperson.</translation>
114631    </message>
114632    <message>
114633        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114634        <source>The abstract is a descriptive narrative providing more information about the service.</source>
114635        <translation>Sammenfatningen er en fortællende beskrivelse der giver yderligere oplysninger om servicen.</translation>
114636    </message>
114637    <message>
114638        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114639        <source>List of keywords separated by comma to help catalog searching.</source>
114640        <translation>Liste med nøgleord adskilt med komma for at muliggøre katalogsøgninger.</translation>
114641    </message>
114642    <message>
114643        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114644        <source>Fees applied to the service.</source>
114645        <translation>Betaling for brug af servicen.</translation>
114646    </message>
114647    <message>
114648        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114649        <source>Access constraints applied to the service.</source>
114650        <translation>Servicens adgangsbegrænsninger.</translation>
114651    </message>
114652    <message>
114653        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114654        <source>The contact person position for the service.</source>
114655        <translation>Kontaktpersonens for denne services position.</translation>
114656    </message>
114657    <message>
114658        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114659        <source>A name used to identify the root layer. The short name is a text string used for machine-to-machine communication.</source>
114660        <translation>En navn brugt til at identificere rodlaget. Det korte navn er en tekststreng der bruges til maskine-til-maskine kommunikation.</translation>
114661    </message>
114662    <message>
114663        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114664        <source>Add layer to exclude</source>
114665        <translation>Tilføj lag der ikke skal medtages</translation>
114666    </message>
114667    <message>
114668        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114669        <source>Remove selected layer</source>
114670        <translation>Fjern valgte lag</translation>
114671    </message>
114672    <message>
114673        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114674        <source>Add new CRS</source>
114675        <translation>Tilføj nyt koordinatsystem</translation>
114676    </message>
114677    <message>
114678        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114679        <source>Fetch all CRS&apos;s from layers</source>
114680        <translation>Henter alle koordinatsystemer fra lagene</translation>
114681    </message>
114682    <message>
114683        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114684        <source>Remove selected CRS</source>
114685        <translation>Fjern valgte koordinatsystem</translation>
114686    </message>
114687    <message>
114688        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114689        <source>GetFeatureInfo geometry precision (decimal places)</source>
114690        <translation>GetFeatureInfo geometrisk præcision (decimalpladser)</translation>
114691    </message>
114692    <message>
114693        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114694        <source>INSPIRE (European directive)</source>
114695        <translation>INSPIRE (Europæisk direktiv)</translation>
114696    </message>
114697    <message>
114698        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114699        <source>Service language</source>
114700        <translation>Servicesprog</translation>
114701    </message>
114702    <message>
114703        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114704        <source>Metadata date</source>
114705        <translation>Metadata-dato</translation>
114706    </message>
114707    <message>
114708        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114709        <source>Last revision date</source>
114710        <translation>Dato for seneste revision</translation>
114711    </message>
114712    <message>
114713        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114714        <source>Metadata URL</source>
114715        <translation>Metadata URL</translation>
114716    </message>
114717    <message>
114718        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114719        <source>application/vnd.iso.19139+xml</source>
114720        <translation>application/vnd.iso.19139+xml</translation>
114721    </message>
114722    <message>
114723        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114724        <source>application/vnd.ogc.csw.GetRecordByIdResponse_xml</source>
114725        <translation>application/vnd.ogc.csw.GetRecordByIdResponse_xml</translation>
114726    </message>
114727    <message>
114728        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114729        <source>application/vnd.ogc.csw_xml</source>
114730        <translation>application/vnd.ogc.csw_xml</translation>
114731    </message>
114732    <message>
114733        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114734        <source>URL mime/type</source>
114735        <translation>URL mime/type</translation>
114736    </message>
114737    <message>
114738        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114739        <source>Segmentize feature info geometry</source>
114740        <translation>Segmetisere objektinfo geometri</translation>
114741    </message>
114742    <message>
114743        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114744        <source>WMTS capabilities</source>
114745        <translation>WMTS capabilities</translation>
114746    </message>
114747    <message>
114748        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114749        <source>PNG</source>
114750        <translation>PNG</translation>
114751    </message>
114752    <message>
114753        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114754        <source>JPEG</source>
114755        <translation>JPEG</translation>
114756    </message>
114757    <message>
114758        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114759        <source>Minimum scale</source>
114760        <translation>Minimum skala</translation>
114761    </message>
114762    <message>
114763        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114764        <source>WFS capabilities (also influences DXF export)</source>
114765        <translation>WFS capabilities (påvirker også DXF-export)</translation>
114766    </message>
114767    <message>
114768        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114769        <source>Published</source>
114770        <translation>Udgivet</translation>
114771    </message>
114772    <message>
114773        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114774        <source>Geometry precision (decimal places)</source>
114775        <translation>Geometrisk præcision (decimalpladser)</translation>
114776    </message>
114777    <message>
114778        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114779        <source>Update</source>
114780        <translation>Opdatér</translation>
114781    </message>
114782    <message>
114783        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114784        <source>Insert</source>
114785        <translation>Indsæt</translation>
114786    </message>
114787    <message>
114788        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114789        <source>Delete</source>
114790        <translation>Slet</translation>
114791    </message>
114792    <message>
114793        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114794        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12861"/>
114795        <source>Macros</source>
114796        <translation>Makroer</translation>
114797    </message>
114798    <message>
114799        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114800        <source>Advertised URL</source>
114801        <translation>Annonceret URL</translation>
114802    </message>
114803    <message>
114804        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114805        <source>Width</source>
114806        <translation>Bredde</translation>
114807    </message>
114808    <message>
114809        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114810        <source>Height</source>
114811        <translation>Højde</translation>
114812    </message>
114813    <message>
114814        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114815        <source>CRS restrictions</source>
114816        <translation>Koordinatsystemsbegrænsninger</translation>
114817    </message>
114818    <message>
114819        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114820        <source>Default map units per mm in legend</source>
114821        <translation>Standard kortenheder per mm i tegnforklaring</translation>
114822    </message>
114823    <message>
114824        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114825        <source>Speed up project loading by skipping data checks in PostgreSQL layers. Useful in QGIS server context or project with huge database views or materialized views.</source>
114826        <translation type="unfinished"/>
114827    </message>
114828    <message>
114829        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114830        <source>&amp;Project home</source>
114831        <translation>&amp;Projektmappe</translation>
114832    </message>
114833    <message>
114834        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114835        <source>Sa&amp;ve paths</source>
114836        <translation>Gem stier</translation>
114837    </message>
114838    <message>
114839        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114840        <source>Pro&amp;ject file</source>
114841        <translation>Pro&amp;jektfil</translation>
114842    </message>
114843    <message>
114844        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114845        <source>Back&amp;ground color</source>
114846        <translation>Ba&amp;ggrundsfarve</translation>
114847    </message>
114848    <message>
114849        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114850        <source>A&amp;utomatic</source>
114851        <translation>A&amp;utomatisk</translation>
114852    </message>
114853    <message>
114854        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114855        <source>&amp;Python Macros</source>
114856        <translation>&amp;Python Makroer</translation>
114857    </message>
114858    <message>
114859        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114860        <source>&amp;Person</source>
114861        <translation>&amp;Person</translation>
114862    </message>
114863    <message>
114864        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114865        <source>Or&amp;ganization</source>
114866        <translation>Or&amp;ganisation</translation>
114867    </message>
114868    <message>
114869        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114870        <source>Maximum features for Atlas print requests</source>
114871        <translation>Maksimum antal objekter til Atlas printforespørgsler</translation>
114872    </message>
114873    <message>
114874        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114875        <source>Ad&amp;vertised extent</source>
114876        <translation>Annonceret udbredelse</translation>
114877    </message>
114878    <message>
114879        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114880        <source>Min. &amp;X</source>
114881        <translation>Min. &amp;X</translation>
114882    </message>
114883    <message>
114884        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114885        <source>Min. &amp;Y</source>
114886        <translation>Min. &amp;Y</translation>
114887    </message>
114888    <message>
114889        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114890        <source>Scenario &amp;2 - INSPIRE related fields using embedded service metadata</source>
114891        <translation>Scenarie &amp;2 - INSPIRE relaterede felter ved brug af indlejrede metadata</translation>
114892    </message>
114893    <message>
114894        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114895        <source>Scenario &amp;1 - INSPIRE related fields using referenced external service metadata</source>
114896        <translation>Scenarie &amp;1 - INSPIRE relaterede felter ved brug af eksternt refererede service metadata</translation>
114897    </message>
114898    <message>
114899        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114900        <source>Excl&amp;ude layouts</source>
114901        <translation>&amp;Undlad Layouter</translation>
114902    </message>
114903    <message>
114904        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114905        <source>When using tiles set this to the size of the larger symbols to avoid cut symbols at tile boundaries. This works by drawing features that are outside the tile extent.</source>
114906        <translation type="unfinished"/>
114907    </message>
114908    <message>
114909        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114910        <source>Tile buffer in pixels</source>
114911        <translation>Tile-buffer i pixels</translation>
114912    </message>
114913    <message>
114914        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114915        <source>Published layers</source>
114916        <translation>Udgivede lag</translation>
114917    </message>
114918    <message>
114919        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114920        <source>Grids</source>
114921        <translation>Grid</translation>
114922    </message>
114923    <message>
114924        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114925        <source>Top</source>
114926        <translation>Top</translation>
114927    </message>
114928    <message>
114929        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114930        <source>Left</source>
114931        <translation>Venstre</translation>
114932    </message>
114933    <message>
114934        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114935        <source>Min. scale</source>
114936        <translation>Min. skala</translation>
114937    </message>
114938    <message>
114939        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114940        <source>Last level</source>
114941        <translation>Sidste niveau</translation>
114942    </message>
114943    <message>
114944        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114945        <source>Max. scale</source>
114946        <translation>Maks. skala</translation>
114947    </message>
114948    <message>
114949        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114950        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12856"/>
114951        <source>Transformations</source>
114952        <translation>Transformationer</translation>
114953    </message>
114954    <message>
114955        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114956        <source>Coordinate transformations and operations</source>
114957        <translation>Koordinattransformationer og operationer</translation>
114958    </message>
114959    <message>
114960        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114961        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12863"/>
114962        <source>Temporal</source>
114963        <translation>Tidsmæssig</translation>
114964    </message>
114965    <message>
114966        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114967        <source>Coordinate and Bearing Display</source>
114968        <translation type="unfinished"/>
114969    </message>
114970    <message>
114971        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114972        <source>Coordinate precision</source>
114973        <translation>Koordinatpræcision</translation>
114974    </message>
114975    <message>
114976        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114977        <source>Bearing format</source>
114978        <translation type="unfinished"/>
114979    </message>
114980    <message>
114981        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114982        <source>Customize…</source>
114983        <translation>Brugerdefineret...</translation>
114984    </message>
114985    <message>
114986        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114987        <source>When enabled, layers from the same database connection will be put into a transaction group. Their edit state will be synchronized and changes to these layers will be sent to the provider immediately. Only supported for postgres, GPKG, spatialite and oracle.</source>
114988        <translation type="unfinished"/>
114989    </message>
114990    <message>
114991        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114992        <source>When enabled, default values will be evaluated as early as possible. This will fill default values in the add feature form already and not only create them on commit. Only supported for postgres, GPKG, spatialite and oracle.</source>
114993        <translation type="unfinished"/>
114994    </message>
114995    <message>
114996        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114997        <source>...</source>
114998        <translation>...</translation>
114999    </message>
115000    <message>
115001        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
115002        <source>These parameters are used to generate the GetCapabilities document and shall be chosen carefully to avoid interoperability and security issues.</source>
115003        <translation type="unfinished"/>
115004    </message>
115005    <message>
115006        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
115007        <source>Temporal Options</source>
115008        <translation type="unfinished"/>
115009    </message>
115010    <message>
115011        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
115012        <source>M/d/yyyy h:mm AP</source>
115013        <translation>M/d/yyyy h:mm AP</translation>
115014    </message>
115015    <message>
115016        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
115017        <source>Start date</source>
115018        <translation>Startdato</translation>
115019    </message>
115020    <message>
115021        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
115022        <source>Calculate from Layers</source>
115023        <translation>Beregn fra Lag</translation>
115024    </message>
115025    <message>
115026        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
115027        <source>End date</source>
115028        <translation>Slutdato</translation>
115029    </message>
115030    <message>
115031        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
115032        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12854"/>
115033        <source>View Settings</source>
115034        <translation>Viewindstillinger</translation>
115035    </message>
115036    <message>
115037        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
115038        <source>If checked the preset extent will be used as the full extent of the project. If unchecked, the project&apos;s full extent will be calculated using the full extent of all layers in the project.</source>
115039        <translation type="unfinished"/>
115040    </message>
115041    <message>
115042        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
115043        <source>Set Project Full Extent</source>
115044        <translation type="unfinished"/>
115045    </message>
115046    <message>
115047        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
115048        <source>Use attribute form settings for GetFeatureInfo response</source>
115049        <translation type="unfinished"/>
115050    </message>
115051    <message>
115052        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
115053        <source>Maximum image size for GetMap and GetLegendGraphic requests</source>
115054        <translation type="unfinished"/>
115055    </message>
115056    <message>
115057        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
115058        <source>Inverts the state of the selected checkboxes</source>
115059        <translation type="unfinished"/>
115060    </message>
115061</context>
115062<context>
115063    <name>QgsProjectPropertyKey</name>
115064    <message>
115065        <location filename="../src/core/project/qgsprojectproperty.cpp" line="417"/>
115066        <source>Failed to save project property %1</source>
115067        <translation type="unfinished"/>
115068    </message>
115069</context>
115070<context>
115071    <name>QgsProjectSnappingSettings</name>
115072    <message>
115073        <location filename="../src/core/qgssnappingconfig.cpp" line="538"/>
115074        <source>Cannot read individual settings. Unexpected tag &apos;%1&apos;</source>
115075        <translation>Kan ikke læse individuelle indstillinger. Uventet tag &apos;%1&apos;</translation>
115076    </message>
115077</context>
115078<context>
115079    <name>QgsProjectionSelectionDialog</name>
115080    <message>
115081        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiondialog.cpp" line="60"/>
115082        <source>This layer appears to have no projection specification.</source>
115083        <translation>Dette lag ser ikke ud til at have nogen projektionsangivelse.</translation>
115084    </message>
115085    <message>
115086        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiondialog.cpp" line="62"/>
115087        <source>By default, this layer will now have its projection set to that of the project, but you may override this by selecting a different projection below.</source>
115088        <translation>Som standard vil dette lag nu have sin projektion sat til projektets, men du kan overstyre dette ved at vælge en anden projektion herunder.</translation>
115089    </message>
115090</context>
115091<context>
115092    <name>QgsProjectionSelectionTreeWidget</name>
115093    <message>
115094        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="349"/>
115095        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="1050"/>
115096        <source>Resource Location Error</source>
115097        <translation>Fejl ved ressourcelokation</translation>
115098    </message>
115099    <message>
115100        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="349"/>
115101        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="1051"/>
115102        <source>Error reading database file from:
115103 %1
115104Because of this the projection selector will not work…</source>
115105        <translation>Fejl ved læsning af databasefilen fra:
115106 %1
115107Derfor vil projektionsvælgeren ikke virke...</translation>
115108    </message>
115109    <message>
115110        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="481"/>
115111        <source>User Defined Coordinate Systems</source>
115112        <translation>Brugerdefinerede Koordinatsystemer</translation>
115113    </message>
115114    <message>
115115        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="517"/>
115116        <source>Geographic Coordinate Systems</source>
115117        <translation>Geografiske Koordinatsystemer</translation>
115118    </message>
115119    <message>
115120        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="527"/>
115121        <source>Projected Coordinate Systems</source>
115122        <translation>Projekterede Koordinatsystemer</translation>
115123    </message>
115124    <message>
115125        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="598"/>
115126        <source>Other</source>
115127        <translation>Andre</translation>
115128    </message>
115129    <message>
115130        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="658"/>
115131        <source>Custom Coordinate Systems</source>
115132        <translation>Brugerdefinerede Koordinatsystemer</translation>
115133    </message>
115134    <message>
115135        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="926"/>
115136        <source>Extent not known</source>
115137        <translation>Ukendt udbredelse</translation>
115138    </message>
115139    <message>
115140        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="939"/>
115141        <source>Geographic (uses latitude and longitude for coordinates)</source>
115142        <translation type="unfinished"/>
115143    </message>
115144    <message>
115145        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="942"/>
115146        <source>Units: %1</source>
115147        <translation>Enheder: %1</translation>
115148    </message>
115149    <message>
115150        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="944"/>
115151        <source>Dynamic (relies on a datum which is not plate-fixed)</source>
115152        <translation type="unfinished"/>
115153    </message>
115154    <message>
115155        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="944"/>
115156        <source>Static (relies on a datum which is plate-fixed)</source>
115157        <translation type="unfinished"/>
115158    </message>
115159    <message>
115160        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="951"/>
115161        <source>Celestial body: %1</source>
115162        <translation type="unfinished"/>
115163    </message>
115164    <message>
115165        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="971"/>
115166        <source>Based on %1, which has a limited accuracy of &lt;b&gt;at best %2 meters&lt;/b&gt;.</source>
115167        <translation type="unfinished"/>
115168    </message>
115169    <message>
115170        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="975"/>
115171        <source>Based on %1, which has a limited accuracy.</source>
115172        <translation type="unfinished"/>
115173    </message>
115174    <message>
115175        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="985"/>
115176        <source>Method: %1</source>
115177        <translation>Metode: %1</translation>
115178    </message>
115179    <message>
115180        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="987"/>
115181        <source>Properties</source>
115182        <translation>Egenskaber</translation>
115183    </message>
115184    <message>
115185        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="990"/>
115186        <source>Extent</source>
115187        <translation>Udbredelse</translation>
115188    </message>
115189    <message>
115190        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="991"/>
115191        <source>WKT</source>
115192        <translation>WKT</translation>
115193    </message>
115194    <message>
115195        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="992"/>
115196        <source>Proj4</source>
115197        <translation>Proj4</translation>
115198    </message>
115199</context>
115200<context>
115201    <name>QgsProjectionSelectionWidget</name>
115202    <message>
115203        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectionwidget.cpp" line="31"/>
115204        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectionwidget.cpp" line="508"/>
115205        <source>invalid projection</source>
115206        <translation>Ugyldig projektion</translation>
115207    </message>
115208    <message>
115209        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectionwidget.cpp" line="76"/>
115210        <source>Select CRS</source>
115211        <translation>Vælg Koordinatsystem</translation>
115212    </message>
115213    <message>
115214        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectionwidget.cpp" line="390"/>
115215        <source>The selected CRS is based on %1, which has a limited accuracy of &lt;b&gt;at best %2 meters&lt;/b&gt;.</source>
115216        <translation type="unfinished"/>
115217    </message>
115218    <message>
115219        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectionwidget.cpp" line="394"/>
115220        <source>The selected CRS is based on %1, which has a limited accuracy.</source>
115221        <translation type="unfinished"/>
115222    </message>
115223    <message>
115224        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectionwidget.cpp" line="396"/>
115225        <source>Use an alternative CRS if accurate positioning is required.</source>
115226        <translation type="unfinished"/>
115227    </message>
115228    <message>
115229        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectionwidget.cpp" line="401"/>
115230        <source>%1 consists of the datums:</source>
115231        <translation type="unfinished"/>
115232    </message>
115233    <message>
115234        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectionwidget.cpp" line="466"/>
115235        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectionwidget.cpp" line="470"/>
115236        <source>Layer CRS: %1</source>
115237        <translation>Lagets Koordinatsystem: %1</translation>
115238    </message>
115239    <message>
115240        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectionwidget.cpp" line="487"/>
115241        <source>Project CRS: %1</source>
115242        <translation>Projektets Koordinatsystem: %1</translation>
115243    </message>
115244    <message>
115245        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectionwidget.cpp" line="493"/>
115246        <source>Default CRS: %1</source>
115247        <translation>Standard Koordinatsystem: %1</translation>
115248    </message>
115249</context>
115250<context>
115251    <name>QgsProjectionSelectionWidgetPlugin</name>
115252    <message>
115253        <location filename="../src/customwidgets/qgsprojectionselectionwidgetplugin.cpp" line="74"/>
115254        <location filename="../src/customwidgets/qgsprojectionselectionwidgetplugin.cpp" line="79"/>
115255        <source>A widget to select a generic projection system.</source>
115256        <translation>Widget til at udvælge generisk projektionssystem.</translation>
115257    </message>
115258</context>
115259<context>
115260    <name>QgsProjectionSelectorBase</name>
115261    <message>
115262        <location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui"/>
115263        <source>Coordinate Reference System Selector</source>
115264        <translation>Koordinatsystemsvælger</translation>
115265    </message>
115266    <message>
115267        <location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui"/>
115268        <source>Filter</source>
115269        <translation>Filter</translation>
115270    </message>
115271    <message>
115272        <location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui"/>
115273        <source>Use this option to treat all coordinates as Cartesian coordinates in an unknown reference system.</source>
115274        <translation>Brug denne indstilling for at behandle alle koordinater som kartesiske koordinater i et ukendt referencesystem.</translation>
115275    </message>
115276    <message>
115277        <location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui"/>
115278        <source>Coordinate Reference System</source>
115279        <translation>Koordinatsystem</translation>
115280    </message>
115281    <message>
115282        <location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui"/>
115283        <source>Authority ID</source>
115284        <translation>Autoritets-ID</translation>
115285    </message>
115286    <message>
115287        <location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui"/>
115288        <source>ID</source>
115289        <translation>ID</translation>
115290    </message>
115291    <message>
115292        <location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui"/>
115293        <source>Hide deprecated CRSs</source>
115294        <translation>Skjul forældede koordinatsystemer</translation>
115295    </message>
115296    <message>
115297        <location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui"/>
115298        <source>Recently Used Coordinate Reference Systems</source>
115299        <translation>Koordinatsystemer brugt for nylig</translation>
115300    </message>
115301    <message>
115302        <location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui"/>
115303        <source>Predefined Coordinate Reference Systems</source>
115304        <translation>Prædefinerede Koordinatsystemer</translation>
115305    </message>
115306    <message>
115307        <location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui"/>
115308        <source>No CRS (or unknown/non-Earth projection)</source>
115309        <translation>Intet koordinatsystem (eller ukendt/non-Earth projektion)</translation>
115310    </message>
115311</context>
115312<context>
115313    <name>QgsPropertyColorAssistantWidget</name>
115314    <message>
115315        <location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="464"/>
115316        <source>Color For Null Values</source>
115317        <translation>Farve til Null-værdier</translation>
115318    </message>
115319    <message>
115320        <location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="466"/>
115321        <source>Transparent</source>
115322        <translation>Transparent</translation>
115323    </message>
115324</context>
115325<context>
115326    <name>QgsPropertyGenericNumericAssistantWidget</name>
115327    <message>
115328        <location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="547"/>
115329        <location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="552"/>
115330        <source> °</source>
115331        <translation> °</translation>
115332    </message>
115333    <message>
115334        <location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="555"/>
115335        <source>Angle from</source>
115336        <translation>Vinkel fra</translation>
115337    </message>
115338    <message>
115339        <location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="556"/>
115340        <source>Angle when NULL</source>
115341        <translation>Vinkel når NULL</translation>
115342    </message>
115343    <message>
115344        <location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="567"/>
115345        <location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="572"/>
115346        <source> %</source>
115347        <translation> %</translation>
115348    </message>
115349    <message>
115350        <location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="573"/>
115351        <source>Opacity from</source>
115352        <translation>Uigennemsigtighed fra</translation>
115353    </message>
115354    <message>
115355        <location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="574"/>
115356        <source>Opacity when NULL</source>
115357        <translation>Uigennemsigtig for NULL</translation>
115358    </message>
115359</context>
115360<context>
115361    <name>QgsPropertyOverrideButton</name>
115362    <message>
115363        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="65"/>
115364        <source>Variable</source>
115365        <translation>Variabel</translation>
115366    </message>
115367    <message>
115368        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="85"/>
115369        <source>Paste</source>
115370        <translation>Indsæt</translation>
115371    </message>
115372    <message>
115373        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="86"/>
115374        <source>Copy</source>
115375        <translation>Kopiér</translation>
115376    </message>
115377    <message>
115378        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="87"/>
115379        <source>Clear</source>
115380        <translation>Ryd</translation>
115381    </message>
115382    <message>
115383        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="78"/>
115384        <source>Description…</source>
115385        <translation>Beskrivelse...</translation>
115386    </message>
115387    <message>
115388        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="69"/>
115389        <source>Color</source>
115390        <translation>Farve</translation>
115391    </message>
115392    <message>
115393        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="80"/>
115394        <source>Store Data in the Project</source>
115395        <translation>Gem Data i Projektet</translation>
115396    </message>
115397    <message>
115398        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="83"/>
115399        <source>Edit…</source>
115400        <translation>Redigér...</translation>
115401    </message>
115402    <message>
115403        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="88"/>
115404        <source>Assistant…</source>
115405        <translation>Assistent...</translation>
115406    </message>
115407    <message>
115408        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="122"/>
115409        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="198"/>
115410        <source>boolean</source>
115411        <translation>boolsk</translation>
115412    </message>
115413    <message>
115414        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="126"/>
115415        <source>int</source>
115416        <translation>int</translation>
115417    </message>
115418    <message>
115419        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="127"/>
115420        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="195"/>
115421        <source>double</source>
115422        <translation>double</translation>
115423    </message>
115424    <message>
115425        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="131"/>
115426        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="186"/>
115427        <source>string</source>
115428        <translation>string</translation>
115429    </message>
115430    <message>
115431        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="138"/>
115432        <source>Field type: </source>
115433        <translation>Felttype: </translation>
115434    </message>
115435    <message>
115436        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="189"/>
115437        <source>integer</source>
115438        <translation>heltal (integer)</translation>
115439    </message>
115440    <message>
115441        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="192"/>
115442        <source>integer64</source>
115443        <translation>integer64</translation>
115444    </message>
115445    <message>
115446        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="201"/>
115447        <source>unknown type</source>
115448        <translation>ukendt type</translation>
115449    </message>
115450    <message>
115451        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="330"/>
115452        <source>Data defined override</source>
115453        <translation>Datadefineret tilsidesættelse</translation>
115454    </message>
115455    <message>
115456        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="353"/>
115457        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="836"/>
115458        <source>expression</source>
115459        <translation>udtryk</translation>
115460    </message>
115461    <message>
115462        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="353"/>
115463        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="836"/>
115464        <source>field</source>
115465        <translation>felt</translation>
115466    </message>
115467    <message>
115468        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="355"/>
115469        <source>Deactivate</source>
115470        <translation>Deaktivér</translation>
115471    </message>
115472    <message>
115473        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="355"/>
115474        <source>Activate</source>
115475        <translation>Aktivér</translation>
115476    </message>
115477    <message>
115478        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="388"/>
115479        <source>Attribute Field</source>
115480        <translation>Attributfelt</translation>
115481    </message>
115482    <message>
115483        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="415"/>
115484        <source>No matching field types found</source>
115485        <translation>Ingen matchende felttyper fundet</translation>
115486    </message>
115487    <message>
115488        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="431"/>
115489        <source>Project Color</source>
115490        <translation>Projektfarve</translation>
115491    </message>
115492    <message>
115493        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="460"/>
115494        <source>No colors set</source>
115495        <translation>Ingen farver angivet</translation>
115496    </message>
115497    <message>
115498        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="846"/>
115499        <source>&lt;b&gt;Current definition (%1):&lt;/b&gt;&lt;br&gt;%2</source>
115500        <translation>&lt;b&gt;Aktuel definition (%1):&lt;/b&gt;&lt;br&gt;%2</translation>
115501    </message>
115502    <message>
115503        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="471"/>
115504        <source>Expression</source>
115505        <translation>Udtryk</translation>
115506    </message>
115507    <message>
115508        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="503"/>
115509        <source>No variables set</source>
115510        <translation>Ingen variabler angivet</translation>
115511    </message>
115512    <message>
115513        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="520"/>
115514        <source>Current: </source>
115515        <translation>Aktuel: </translation>
115516    </message>
115517    <message>
115518        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="669"/>
115519        <source>Data Definition Description</source>
115520        <translation>Datadefinitionsbeskrivelse</translation>
115521    </message>
115522    <message>
115523        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="769"/>
115524        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="834"/>
115525        <source>undefined</source>
115526        <translation>udefineret</translation>
115527    </message>
115528    <message>
115529        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="781"/>
115530        <source>project color</source>
115531        <translation>projektfarve</translation>
115532    </message>
115533    <message>
115534        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="789"/>
115535        <source>Parse error: %1</source>
115536        <translation>Fortolkerfejl: %1</translation>
115537    </message>
115538    <message>
115539        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="804"/>
115540        <source>&apos;%1&apos; field missing</source>
115541        <translation>&apos;%1&apos; felt mangler</translation>
115542    </message>
115543    <message>
115544        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="815"/>
115545        <source>&lt;b&gt;&lt;u&gt;Data defined override&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</source>
115546        <translation>&lt;b&gt;&lt;u&gt;Datadefineret tilsidesættelse&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</translation>
115547    </message>
115548    <message>
115549        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="817"/>
115550        <source>&lt;b&gt;Active: &lt;/b&gt;%1&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;i&gt;(ctrl|right-click toggles)&lt;/i&gt;&lt;br&gt;</source>
115551        <translation>&lt;b&gt;Aktiv: &lt;/b&gt;%1&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;i&gt;(ctrl|højreklik slår til/fra)&lt;/i&gt;&lt;br&gt;</translation>
115552    </message>
115553    <message>
115554        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="817"/>
115555        <source>yes</source>
115556        <translation>ja</translation>
115557    </message>
115558    <message>
115559        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="817"/>
115560        <source>no</source>
115561        <translation>nej</translation>
115562    </message>
115563    <message>
115564        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="821"/>
115565        <source>&lt;b&gt;Usage:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</source>
115566        <translation>&lt;b&gt;Brug:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</translation>
115567    </message>
115568    <message>
115569        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="826"/>
115570        <source>&lt;b&gt;Expected input:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</source>
115571        <translation>&lt;b&gt;Forventet input:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</translation>
115572    </message>
115573    <message>
115574        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="831"/>
115575        <source>&lt;b&gt;Valid input types:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</source>
115576        <translation>&lt;b&gt;Gyldige input-typer:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</translation>
115577    </message>
115578</context>
115579<context>
115580    <name>QgsPropertyOverrideButtonPlugin</name>
115581    <message>
115582        <location filename="../src/customwidgets/qgspropertyoverridebuttonplugin.cpp" line="74"/>
115583        <source>A widget to define override for a corresponding property</source>
115584        <translation>En widget til at definere overskrivning for en korresponderende egenskab</translation>
115585    </message>
115586    <message>
115587        <location filename="../src/customwidgets/qgspropertyoverridebuttonplugin.cpp" line="79"/>
115588        <source>A widget to define override for a corresponding property.</source>
115589        <translation>En widget til at definere overskrivning for en korresponderende egenskab.</translation>
115590    </message>
115591</context>
115592<context>
115593    <name>QgsPropertySizeAssistantWidget</name>
115594    <message>
115595        <location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="347"/>
115596        <source>Flannery</source>
115597        <translation>Flannery</translation>
115598    </message>
115599    <message>
115600        <location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="348"/>
115601        <source>Surface</source>
115602        <translation>Overflade</translation>
115603    </message>
115604    <message>
115605        <location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="349"/>
115606        <source>Radius</source>
115607        <translation>Radius</translation>
115608    </message>
115609    <message>
115610        <location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="350"/>
115611        <location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="354"/>
115612        <source>Exponential</source>
115613        <translation>Eksponentiel</translation>
115614    </message>
115615    <message>
115616        <location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="355"/>
115617        <source>Linear</source>
115618        <translation>Lineær</translation>
115619    </message>
115620</context>
115621<context>
115622    <name>QgsProviderSublayerDialogModel</name>
115623    <message>
115624        <location filename="../src/app/qgsprovidersublayersdialog.cpp" line="58"/>
115625        <source>Scanning…</source>
115626        <translation>Skanner...</translation>
115627    </message>
115628</context>
115629<context>
115630    <name>QgsProviderSublayerModel</name>
115631    <message>
115632        <location filename="../src/core/providers/qgsprovidersublayermodel.cpp" line="162"/>
115633        <source>Uncounted</source>
115634        <translation>Ikke optalte</translation>
115635    </message>
115636    <message>
115637        <location filename="../src/core/providers/qgsprovidersublayermodel.cpp" line="307"/>
115638        <source>Item</source>
115639        <translation>Element</translation>
115640    </message>
115641    <message>
115642        <location filename="../src/core/providers/qgsprovidersublayermodel.cpp" line="309"/>
115643        <source>Description</source>
115644        <translation>Beskrivelse</translation>
115645    </message>
115646</context>
115647<context>
115648    <name>QgsProviderSublayerTask</name>
115649    <message>
115650        <location filename="../src/core/providers/qgsprovidersublayertask.cpp" line="25"/>
115651        <source>Retrieving layers</source>
115652        <translation>Henter lag</translation>
115653    </message>
115654</context>
115655<context>
115656    <name>QgsProviderSublayersDialog</name>
115657    <message>
115658        <location filename="../src/app/qgsprovidersublayersdialog.cpp" line="123"/>
115659        <source>Select Items to Add</source>
115660        <translation>Vælg Elementer der skal Tilføjes</translation>
115661    </message>
115662    <message>
115663        <location filename="../src/app/qgsprovidersublayersdialog.cpp" line="203"/>
115664        <location filename="../src/app/qgsprovidersublayersdialog.cpp" line="335"/>
115665        <source>Add Layers</source>
115666        <translation>Tilføj Lag</translation>
115667    </message>
115668    <message>
115669        <location filename="../src/app/qgsprovidersublayersdialog.cpp" line="335"/>
115670        <source>Open</source>
115671        <translation>Åbn</translation>
115672    </message>
115673</context>
115674<context>
115675    <name>QgsProviderSublayersDialogBase</name>
115676    <message>
115677        <location filename="../src/ui/qgsprovidersublayersdialogbase.ui"/>
115678        <source>Select Layers to Load</source>
115679        <translation>Vælg Lag der skal Indlæses</translation>
115680    </message>
115681    <message>
115682        <location filename="../src/ui/qgsprovidersublayersdialogbase.ui"/>
115683        <source>Current file source</source>
115684        <translation>Aktuel filkilde</translation>
115685    </message>
115686    <message>
115687        <location filename="../src/ui/qgsprovidersublayersdialogbase.ui"/>
115688        <source>Select All</source>
115689        <translation>Vælg Alle</translation>
115690    </message>
115691    <message>
115692        <location filename="../src/ui/qgsprovidersublayersdialogbase.ui"/>
115693        <source>Deselect All</source>
115694        <translation>Fravælg Alle</translation>
115695    </message>
115696    <message>
115697        <location filename="../src/ui/qgsprovidersublayersdialogbase.ui"/>
115698        <source>Add layers to a group</source>
115699        <translation>Tilføj lag til en gruppe</translation>
115700    </message>
115701    <message>
115702        <location filename="../src/ui/qgsprovidersublayersdialogbase.ui"/>
115703        <source>Search…</source>
115704        <translation>Søg...</translation>
115705    </message>
115706    <message>
115707        <location filename="../src/ui/qgsprovidersublayersdialogbase.ui"/>
115708        <source>Show system and internal tables</source>
115709        <translation type="unfinished"/>
115710    </message>
115711</context>
115712<context>
115713    <name>QgsPuzzleWidget</name>
115714    <message>
115715        <location filename="../src/app/qgspuzzlewidget.cpp" line="101"/>
115716        <source>QGIS</source>
115717        <translation>QGIS</translation>
115718    </message>
115719    <message>
115720        <location filename="../src/app/qgspuzzlewidget.cpp" line="101"/>
115721        <source>Well done!
115722
115723Now let&apos;s get back to work, shall we?</source>
115724        <translation>Godt arbejde!
115725
115726Skal vi komme tilbage til arbejdet?</translation>
115727    </message>
115728</context>
115729<context>
115730    <name>QgsPyDataItem</name>
115731    <message>
115732        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="283"/>
115733        <source>&amp;Run Script</source>
115734        <translation>&amp;r Script</translation>
115735    </message>
115736    <message>
115737        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="288"/>
115738        <source>Open in External &amp;Editor</source>
115739        <translation>Åbn i Ekstern &amp;Editor</translation>
115740    </message>
115741</context>
115742<context>
115743    <name>QgsQmlWidgetWrapper</name>
115744    <message>
115745        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsqmlwidgetwrapper.cpp" line="52"/>
115746        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsqmlwidgetwrapper.cpp" line="76"/>
115747        <source>Failed to open temporary QML file</source>
115748        <translation>Åbning af temporær QML-fil mislykkedes</translation>
115749    </message>
115750</context>
115751<context>
115752    <name>QgsQptDataItem</name>
115753    <message>
115754        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="238"/>
115755        <source>New Layout from Template</source>
115756        <translation>Nyt Layout fra Template</translation>
115757    </message>
115758</context>
115759<context>
115760    <name>QgsQueryBuilder</name>
115761    <message>
115762        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="67"/>
115763        <source>&amp;Test</source>
115764        <translation>&amp;Test</translation>
115765    </message>
115766    <message>
115767        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="71"/>
115768        <source>&amp;Clear</source>
115769        <translation>&amp;Ryd</translation>
115770    </message>
115771    <message>
115772        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="75"/>
115773        <source>&amp;Save…</source>
115774        <translation>Gem...</translation>
115775    </message>
115776    <message>
115777        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="77"/>
115778        <source>Save query to QQF file</source>
115779        <translation>Gem forespørgsel til QQF-fil</translation>
115780    </message>
115781    <message>
115782        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="80"/>
115783        <source>&amp;Load…</source>
115784        <translation>Ind&amp;læs...</translation>
115785    </message>
115786    <message>
115787        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="82"/>
115788        <source>Load query from QQF file</source>
115789        <translation>Indlæs forespørgsel fra QQF-fil</translation>
115790    </message>
115791    <message>
115792        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="91"/>
115793        <source>Set provider filter on %1</source>
115794        <translation>Definér filter  %1</translation>
115795    </message>
115796    <message>
115797        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="95"/>
115798        <source>Search…</source>
115799        <translation>Søg...</translation>
115800    </message>
115801    <message>
115802        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="255"/>
115803        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="261"/>
115804        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="268"/>
115805        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="276"/>
115806        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="291"/>
115807        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="298"/>
115808        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="540"/>
115809        <source>Query Result</source>
115810        <translation>Forespørgselsresultat</translation>
115811    </message>
115812    <message>
115813        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="256"/>
115814        <source>An error occurred when executing the query, please check the expression syntax.</source>
115815        <translation>Der opstod en fejl ved udførsel af forespørgsel. Du bør tjekke syntaksen der er brugt til forespørgslen.</translation>
115816    </message>
115817    <message>
115818        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="298"/>
115819        <source>Error in query. The subset string could not be set.</source>
115820        <translation>Fejl i forespørgsel. Substreng kunne ikke blive sat.</translation>
115821    </message>
115822    <message>
115823        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="472"/>
115824        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="486"/>
115825        <source>Save Query to File</source>
115826        <translation>Gem Forespørgsel til fil</translation>
115827    </message>
115828    <message>
115829        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="472"/>
115830        <source>Query files (*.qqf *.QQF)</source>
115831        <translation>Forespørgselsfiler (*.qqf *.QQF)</translation>
115832    </message>
115833    <message>
115834        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="486"/>
115835        <source>Could not open file for writing.</source>
115836        <translation>Kunne ikke åbne fil i skrivetilstand.</translation>
115837    </message>
115838    <message>
115839        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="508"/>
115840        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="517"/>
115841        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="523"/>
115842        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="530"/>
115843        <source>Load Query from File</source>
115844        <translation>Indlæs Forespørgsel fra Fil</translation>
115845    </message>
115846    <message>
115847        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="508"/>
115848        <source>Query files</source>
115849        <translation>Forespørgselsfiler</translation>
115850    </message>
115851    <message>
115852        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="508"/>
115853        <source>All files</source>
115854        <translation>Alle filer</translation>
115855    </message>
115856    <message>
115857        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="517"/>
115858        <source>Could not open file for reading.</source>
115859        <translation>Kunne ikke åbne fil i læsetilstand.</translation>
115860    </message>
115861    <message>
115862        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="523"/>
115863        <source>File is not a valid xml document.</source>
115864        <translation>Fil er ikke et gyldigt xml-dokument.</translation>
115865    </message>
115866    <message>
115867        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="530"/>
115868        <source>File is not a valid query document.</source>
115869        <translation>Filen er ikke et gyldigt forespørgselsdokument.</translation>
115870    </message>
115871    <message>
115872        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="269"/>
115873        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="277"/>
115874        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="292"/>
115875        <source>An error occurred when executing the query.</source>
115876        <translation>Der opstod en fejl ved udførsel af forespørgsel.</translation>
115877    </message>
115878    <message>
115879        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="262"/>
115880        <source>The where clause returned %1 row(s).</source>
115881        <comment>returned test rows</comment>
115882        <translation type="unfinished"/>
115883    </message>
115884    <message>
115885        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="270"/>
115886        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="293"/>
115887        <source>
115888The data provider said:
115889%1</source>
115890        <translation>
115891Dataudbyderen meldte:
115892%1</translation>
115893    </message>
115894</context>
115895<context>
115896    <name>QgsQueryBuilderBase</name>
115897    <message>
115898        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
115899        <source>Query Builder</source>
115900        <translation>Forespørgselsgenerator</translation>
115901    </message>
115902    <message>
115903        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
115904        <source>Datasource</source>
115905        <translation>Datakilde</translation>
115906    </message>
115907    <message>
115908        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
115909        <source>Fields</source>
115910        <translation>Felter</translation>
115911    </message>
115912    <message>
115913        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
115914        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
115915p, li { white-space: pre-wrap; }
115916&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
115917&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;List of fields in this vector file&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
115918        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
115919p, li { white-space: pre-wrap; }
115920&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
115921&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;List af felter i denne vektorfil&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
115922    </message>
115923    <message>
115924        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
115925        <source>Values</source>
115926        <translation>Værdier</translation>
115927    </message>
115928    <message>
115929        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
115930        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
115931p, li { white-space: pre-wrap; }
115932&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
115933&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;List of values for the current field.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
115934        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
115935p, li { white-space: pre-wrap; }
115936&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
115937&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Liste af værdier for det aktuelle felt.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
115938    </message>
115939    <message>
115940        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
115941        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
115942p, li { white-space: pre-wrap; }
115943&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
115944&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Take a &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;sample&lt;/span&gt; of records in the vector file&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
115945        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
115946p, li { white-space: pre-wrap; }
115947&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
115948&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Tag et &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;eksempel&lt;/span&gt; af poster i vektorfilen&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
115949    </message>
115950    <message>
115951        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
115952        <source>Sample</source>
115953        <translation>Eksempel</translation>
115954    </message>
115955    <message>
115956        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
115957        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
115958p, li { white-space: pre-wrap; }
115959&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
115960&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Retrieve &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;all&lt;/span&gt; the record in the vector file (&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;if the table is big, the operation can consume some time&lt;/span&gt;)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
115961        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
115962p, li { white-space: pre-wrap; }
115963&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
115964&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Hent &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;alle&lt;/span&gt; poster i vektorfilen (&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;hvis tabellen er stor, kan handlingen tage nogen tid&lt;/span&gt;)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
115965    </message>
115966    <message>
115967        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
115968        <source>All</source>
115969        <translation>Alle</translation>
115970    </message>
115971    <message>
115972        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
115973        <source>Use unfiltered layer</source>
115974        <translation>Brug ufiltreret lag</translation>
115975    </message>
115976    <message>
115977        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
115978        <source>Operators</source>
115979        <translation>Operatorer</translation>
115980    </message>
115981    <message>
115982        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
115983        <source>=</source>
115984        <translation>=</translation>
115985    </message>
115986    <message>
115987        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
115988        <source>&lt;</source>
115989        <translation>&lt;</translation>
115990    </message>
115991    <message>
115992        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
115993        <source>NOT</source>
115994        <translation>NOT</translation>
115995    </message>
115996    <message>
115997        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
115998        <source>OR</source>
115999        <translation>OR</translation>
116000    </message>
116001    <message>
116002        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
116003        <source>AND</source>
116004        <translation>AND</translation>
116005    </message>
116006    <message>
116007        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
116008        <source>%</source>
116009        <translation>%</translation>
116010    </message>
116011    <message>
116012        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
116013        <source>IN</source>
116014        <translation>IN</translation>
116015    </message>
116016    <message>
116017        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
116018        <source>NOT IN</source>
116019        <translation>NOT IN</translation>
116020    </message>
116021    <message>
116022        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
116023        <source>!=</source>
116024        <translation>!=</translation>
116025    </message>
116026    <message>
116027        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
116028        <source>&gt;</source>
116029        <translation>&gt;</translation>
116030    </message>
116031    <message>
116032        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
116033        <source>LIKE</source>
116034        <translation>LIKE</translation>
116035    </message>
116036    <message>
116037        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
116038        <source>ILIKE</source>
116039        <translation>ILIKE</translation>
116040    </message>
116041    <message>
116042        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
116043        <source>&gt;=</source>
116044        <translation>&gt;=</translation>
116045    </message>
116046    <message>
116047        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
116048        <source>&lt;=</source>
116049        <translation>&lt;=</translation>
116050    </message>
116051    <message>
116052        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
116053        <source>Provider Specific Filter Expression</source>
116054        <translation type="unfinished"/>
116055    </message>
116056</context>
116057<context>
116058    <name>QgsQueryResultWidget</name>
116059    <message>
116060        <location filename="../src/gui/qgsqueryresultwidget.cpp" line="65"/>
116061        <source>Error opening filter dialog</source>
116062        <translation type="unfinished"/>
116063    </message>
116064    <message>
116065        <location filename="../src/gui/qgsqueryresultwidget.cpp" line="65"/>
116066        <source>There was an error while preparing SQL filter dialog: %1.</source>
116067        <translation type="unfinished"/>
116068    </message>
116069    <message>
116070        <location filename="../src/gui/qgsqueryresultwidget.cpp" line="139"/>
116071        <source>Load as New Layer</source>
116072        <translation>Indlæs som Nyt Lag</translation>
116073    </message>
116074    <message>
116075        <location filename="../src/gui/qgsqueryresultwidget.cpp" line="140"/>
116076        <source>Load Layer</source>
116077        <translation>Indlæs Lag</translation>
116078    </message>
116079    <message>
116080        <location filename="../src/gui/qgsqueryresultwidget.cpp" line="144"/>
116081        <source>Update Query Layer</source>
116082        <translation>Opdatér Forespørgselslag</translation>
116083    </message>
116084    <message>
116085        <location filename="../src/gui/qgsqueryresultwidget.cpp" line="145"/>
116086        <source>Update Layer</source>
116087        <translation>Opdatér Lag</translation>
116088    </message>
116089    <message>
116090        <location filename="../src/gui/qgsqueryresultwidget.cpp" line="167"/>
116091        <source>Executing query…</source>
116092        <translation>Udfør forespørgsel...</translation>
116093    </message>
116094    <message>
116095        <location filename="../src/gui/qgsqueryresultwidget.cpp" line="174"/>
116096        <source>Stopped</source>
116097        <translation>Stoppet</translation>
116098    </message>
116099    <message>
116100        <location filename="../src/gui/qgsqueryresultwidget.cpp" line="199"/>
116101        <source>Connection error</source>
116102        <translation>Forbindelsesfejl</translation>
116103    </message>
116104    <message>
116105        <location filename="../src/gui/qgsqueryresultwidget.cpp" line="199"/>
116106        <source>Cannot execute query: connection to the database is not available.</source>
116107        <translation type="unfinished"/>
116108    </message>
116109    <message>
116110        <location filename="../src/gui/qgsqueryresultwidget.cpp" line="278"/>
116111        <source>SQL error</source>
116112        <translation>SQL-fejl</translation>
116113    </message>
116114    <message>
116115        <location filename="../src/gui/qgsqueryresultwidget.cpp" line="318"/>
116116        <source>Fetched rows: %1/%2 %3 %4 ms</source>
116117        <translation type="unfinished"/>
116118    </message>
116119    <message>
116120        <location filename="../src/gui/qgsqueryresultwidget.cpp" line="320"/>
116121        <source>unknown</source>
116122        <translation>ukendt</translation>
116123    </message>
116124    <message>
116125        <location filename="../src/gui/qgsqueryresultwidget.cpp" line="321"/>
116126        <source>(stopped)</source>
116127        <translation>(stoppet)</translation>
116128    </message>
116129    <message>
116130        <location filename="../src/gui/qgsqueryresultwidget.cpp" line="339"/>
116131        <source>SQL command aborted</source>
116132        <translation type="unfinished"/>
116133    </message>
116134    <message>
116135        <location filename="../src/gui/qgsqueryresultwidget.cpp" line="347"/>
116136        <source>An error occurred while executing the query</source>
116137        <translation type="unfinished"/>
116138    </message>
116139</context>
116140<context>
116141    <name>QgsQueryResultWidgetBase</name>
116142    <message>
116143        <location filename="../src/ui/qgsqueryresultwidgetbase.ui"/>
116144        <source>Clear</source>
116145        <translation>Ryd</translation>
116146    </message>
116147    <message>
116148        <location filename="../src/ui/qgsqueryresultwidgetbase.ui"/>
116149        <source>Status and errors goes here.</source>
116150        <translation type="unfinished"/>
116151    </message>
116152    <message>
116153        <location filename="../src/ui/qgsqueryresultwidgetbase.ui"/>
116154        <source>Execute</source>
116155        <translation>Udfør</translation>
116156    </message>
116157    <message>
116158        <location filename="../src/ui/qgsqueryresultwidgetbase.ui"/>
116159        <source>Stop</source>
116160        <translation>Stop</translation>
116161    </message>
116162    <message>
116163        <location filename="../src/ui/qgsqueryresultwidgetbase.ui"/>
116164        <source>Load as new layer</source>
116165        <translation>Indlæs som nyt lag</translation>
116166    </message>
116167    <message>
116168        <location filename="../src/ui/qgsqueryresultwidgetbase.ui"/>
116169        <source>Column(s) that can be used as an index to uniquely identify features, they are usually part of a primary key.</source>
116170        <translation type="unfinished"/>
116171    </message>
116172    <message>
116173        <location filename="../src/ui/qgsqueryresultwidgetbase.ui"/>
116174        <source>Column(s) with unique values</source>
116175        <translation>Felt(er) med unikke værdier</translation>
116176    </message>
116177    <message>
116178        <location filename="../src/ui/qgsqueryresultwidgetbase.ui"/>
116179        <source>Column that contains the geometry.</source>
116180        <translation type="unfinished"/>
116181    </message>
116182    <message>
116183        <location filename="../src/ui/qgsqueryresultwidgetbase.ui"/>
116184        <source>Geometry column</source>
116185        <translation>Geometrikolonne</translation>
116186    </message>
116187    <message>
116188        <location filename="../src/ui/qgsqueryresultwidgetbase.ui"/>
116189        <source>SQL filter to restrict the features available in the layer</source>
116190        <translation type="unfinished"/>
116191    </message>
116192    <message>
116193        <location filename="../src/ui/qgsqueryresultwidgetbase.ui"/>
116194        <source>Subset filter</source>
116195        <translation type="unfinished"/>
116196    </message>
116197    <message>
116198        <location filename="../src/ui/qgsqueryresultwidgetbase.ui"/>
116199        <source>Enter the optional SQL filter or click on the button to open the query builder tool</source>
116200        <translation type="unfinished"/>
116201    </message>
116202    <message>
116203        <location filename="../src/ui/qgsqueryresultwidgetbase.ui"/>
116204        <source>...</source>
116205        <translation>...</translation>
116206    </message>
116207    <message>
116208        <location filename="../src/ui/qgsqueryresultwidgetbase.ui"/>
116209        <source>QueryLayer</source>
116210        <translation>QueryLayer</translation>
116211    </message>
116212    <message>
116213        <location filename="../src/ui/qgsqueryresultwidgetbase.ui"/>
116214        <source>Load layer</source>
116215        <translation>Indlæs lag</translation>
116216    </message>
116217    <message>
116218        <location filename="../src/ui/qgsqueryresultwidgetbase.ui"/>
116219        <source>Disable &apos;Fast Access to Features at ID&apos; capability to force keeping the attribute table in memory (e.g. in case of expensive views)</source>
116220        <translation type="unfinished"/>
116221    </message>
116222    <message>
116223        <location filename="../src/ui/qgsqueryresultwidgetbase.ui"/>
116224        <source>Avoid selecting by feature ID</source>
116225        <translation type="unfinished"/>
116226    </message>
116227    <message>
116228        <location filename="../src/ui/qgsqueryresultwidgetbase.ui"/>
116229        <source>Layer name</source>
116230        <translation>Lagnavn</translation>
116231    </message>
116232</context>
116233<context>
116234    <name>QgsQuickMapCanvasMap</name>
116235    <message>
116236        <location filename="../src/quickgui/qgsquickmapcanvasmap.cpp" line="172"/>
116237        <source>Rendering</source>
116238        <translation>Udtegning</translation>
116239    </message>
116240</context>
116241<context>
116242    <name>QgsQuickMapSettings</name>
116243    <message>
116244        <location filename="../src/quickgui/qgsquickmapsettings.cpp" line="244"/>
116245        <location filename="../src/quickgui/qgsquickmapsettings.cpp" line="273"/>
116246        <source>Map Canvas rotation is not supported. Resetting from %1 to 0.</source>
116247        <translation>Kort Kanvas rotation er ikke understøttet. Genindstillinger fra %1 til 0.</translation>
116248    </message>
116249</context>
116250<context>
116251    <name>QgsRandomMarkerFillSymbolLayerWidget</name>
116252    <message>
116253        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="4351"/>
116254        <source>Absolute Count</source>
116255        <translation type="unfinished"/>
116256    </message>
116257    <message>
116258        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="4352"/>
116259        <source>Density-based Count</source>
116260        <translation type="unfinished"/>
116261    </message>
116262</context>
116263<context>
116264    <name>QgsRangeConfigDlg</name>
116265    <message>
116266        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlg.cpp" line="73"/>
116267        <source>Editable</source>
116268        <translation>Redigérbar</translation>
116269    </message>
116270    <message>
116271        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlg.cpp" line="74"/>
116272        <source>Slider</source>
116273        <translation>Slider</translation>
116274    </message>
116275    <message>
116276        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlg.cpp" line="75"/>
116277        <source>Dial</source>
116278        <translation>Spinfelt</translation>
116279    </message>
116280    <message>
116281        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlg.cpp" line="81"/>
116282        <source>Current minimum for this value is %1 and current maximum is %2.</source>
116283        <translation>Aktuelt minimum for denne værdi er %1 og aktuelt maksimum er %2.</translation>
116284    </message>
116285    <message>
116286        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlg.cpp" line="86"/>
116287        <source>Attribute has no integer or real type, therefore range is not usable.</source>
116288        <translation>Attribut har intet heltal eller reelt tal, intervallet kan derfor ikke bruges.</translation>
116289    </message>
116290</context>
116291<context>
116292    <name>QgsRangeConfigDlgBase</name>
116293    <message>
116294        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui"/>
116295        <source>Allows setting of numeric values from a specified range. The edit widget can be either a slider or a spin box.</source>
116296        <translation>Tillader angivelse af numeriske værdi ud fra et givent interval. Redigeringswidget kan enten være en slider eller et spinfelt.</translation>
116297    </message>
116298    <message>
116299        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui"/>
116300        <source>Advanced Options</source>
116301        <translation>Avancerede Muligheder</translation>
116302    </message>
116303    <message>
116304        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui"/>
116305        <source>Step</source>
116306        <translation>Skridt</translation>
116307    </message>
116308    <message>
116309        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui"/>
116310        <source>Suffix</source>
116311        <translation>Endelse</translation>
116312    </message>
116313    <message>
116314        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui"/>
116315        <source>Inactive</source>
116316        <translation>Inaktiv</translation>
116317    </message>
116318    <message>
116319        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui"/>
116320        <source>Precision</source>
116321        <translation>Præcision</translation>
116322    </message>
116323    <message>
116324        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui"/>
116325        <source>Number of decimal places</source>
116326        <translation>Antal decimalpladser</translation>
116327    </message>
116328    <message>
116329        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui"/>
116330        <source>Maximum</source>
116331        <translation>Størsteværdi</translation>
116332    </message>
116333    <message>
116334        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui"/>
116335        <source>Allow NULL</source>
116336        <translation>Tillad NULL</translation>
116337    </message>
116338    <message>
116339        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui"/>
116340        <source>Minimum</source>
116341        <translation>Minimum</translation>
116342    </message>
116343    <message>
116344        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui"/>
116345        <source>Local minimum/maximum = 0/0</source>
116346        <translation>Lokalt minimum/maksimum = 0/0</translation>
116347    </message>
116348</context>
116349<context>
116350    <name>QgsRasterBandComboBox</name>
116351    <message>
116352        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterbandcombobox.cpp" line="22"/>
116353        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterbandcombobox.cpp" line="160"/>
116354        <source>Not set</source>
116355        <translation>Ikke angivet</translation>
116356    </message>
116357</context>
116358<context>
116359    <name>QgsRasterBandComboBoxPlugin</name>
116360    <message>
116361        <location filename="../src/customwidgets/qgsrasterbandcomboboxplugin.cpp" line="74"/>
116362        <source>A combo box to list the bands from a raster layer</source>
116363        <translation>En comboboks til at liste båndene i et rasterlag</translation>
116364    </message>
116365    <message>
116366        <location filename="../src/customwidgets/qgsrasterbandcomboboxplugin.cpp" line="79"/>
116367        <source>A combo box to list the bands from a raster layer.</source>
116368        <translation>En comboboks til at liste båndene i et rasterlag.</translation>
116369    </message>
116370</context>
116371<context>
116372    <name>QgsRasterCalcDialog</name>
116373    <message>
116374        <location filename="../src/app/qgsrastercalcdialog.cpp" line="96"/>
116375        <source>Enter Result File</source>
116376        <translation type="unfinished"/>
116377    </message>
116378    <message>
116379        <location filename="../src/app/qgsrastercalcdialog.cpp" line="326"/>
116380        <source>Expression valid</source>
116381        <translation>Gyldigt udtryk</translation>
116382    </message>
116383    <message>
116384        <location filename="../src/app/qgsrastercalcdialog.cpp" line="335"/>
116385        <source>Expression invalid</source>
116386        <translation>Ugyldigt udtryk</translation>
116387    </message>
116388</context>
116389<context>
116390    <name>QgsRasterCalcDialogBase</name>
116391    <message>
116392        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
116393        <source>Output layer</source>
116394        <translation>Outputlag</translation>
116395    </message>
116396    <message>
116397        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
116398        <source>X min</source>
116399        <translation>X min</translation>
116400    </message>
116401    <message>
116402        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
116403        <source>Y min</source>
116404        <translation>Y min</translation>
116405    </message>
116406    <message>
116407        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
116408        <source>Y max</source>
116409        <translation>Y maks</translation>
116410    </message>
116411    <message>
116412        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
116413        <source>Columns</source>
116414        <translation>Kolonner</translation>
116415    </message>
116416    <message>
116417        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
116418        <source>Raster Calculator</source>
116419        <translation>Rasterberegner</translation>
116420    </message>
116421    <message>
116422        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
116423        <source>Raster Bands</source>
116424        <translation>Rasterbånd</translation>
116425    </message>
116426    <message>
116427        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
116428        <source>Result Layer</source>
116429        <translation>Resultatlag</translation>
116430    </message>
116431    <message>
116432        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
116433        <source>Rows</source>
116434        <translation>Rækker</translation>
116435    </message>
116436    <message>
116437        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
116438        <source>Output format</source>
116439        <translation>Outputformat</translation>
116440    </message>
116441    <message>
116442        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
116443        <source>Raster Calculator Expression</source>
116444        <translation>Rasterberegner-udtryk</translation>
116445    </message>
116446    <message>
116447        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
116448        <source>Add result to project</source>
116449        <translation>Føj resultat til projekt</translation>
116450    </message>
116451    <message>
116452        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
116453        <source>Output CRS</source>
116454        <translation>Koordinatsystem til output</translation>
116455    </message>
116456    <message>
116457        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
116458        <source>Operators</source>
116459        <translation>Operatorer</translation>
116460    </message>
116461    <message>
116462        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
116463        <source>X max</source>
116464        <translation>X maks</translation>
116465    </message>
116466    <message>
116467        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
116468        <source>Create on-the-fly raster instead of writing layer to disk</source>
116469        <translation type="unfinished"/>
116470    </message>
116471    <message>
116472        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
116473        <source>Layer name</source>
116474        <translation>Lagnavn</translation>
116475    </message>
116476    <message>
116477        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
116478        <source>Autogenerated from expression</source>
116479        <translation type="unfinished"/>
116480    </message>
116481    <message>
116482        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
116483        <source>Use Selected Layer Extent</source>
116484        <translation type="unfinished"/>
116485    </message>
116486    <message>
116487        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
116488        <source>Spatial Extent</source>
116489        <translation>Geografisk Udbredelse</translation>
116490    </message>
116491    <message>
116492        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
116493        <source>Resolution</source>
116494        <translation>Opløsning</translation>
116495    </message>
116496</context>
116497<context>
116498    <name>QgsRasterContourRendererWidget</name>
116499    <message>
116500        <location filename="../src/ui/qgsrastercontourrendererwidget.ui"/>
116501        <source>Contour Symbol</source>
116502        <translation>Kontureringssymbol</translation>
116503    </message>
116504    <message>
116505        <location filename="../src/ui/qgsrastercontourrendererwidget.ui"/>
116506        <source>Index Contour Symbol</source>
116507        <translation>Indeks til Kontureringssymbol</translation>
116508    </message>
116509    <message>
116510        <location filename="../src/ui/qgsrastercontourrendererwidget.ui"/>
116511        <source>Input band</source>
116512        <translation>Inputbånd</translation>
116513    </message>
116514    <message>
116515        <location filename="../src/ui/qgsrastercontourrendererwidget.ui"/>
116516        <source>Index Contour Interval</source>
116517        <translation>Indeks til Kontureringsinterval</translation>
116518    </message>
116519    <message>
116520        <location filename="../src/ui/qgsrastercontourrendererwidget.ui"/>
116521        <source>Contour Interval</source>
116522        <translation>Kontureringsinterval</translation>
116523    </message>
116524    <message>
116525        <location filename="../src/ui/qgsrastercontourrendererwidget.ui"/>
116526        <source>Input Downscaling</source>
116527        <translation type="unfinished"/>
116528    </message>
116529</context>
116530<context>
116531    <name>QgsRasterDataProvider</name>
116532    <message>
116533        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterdataprovider.cpp" line="65"/>
116534        <source>Couldn&apos;t create raster block.</source>
116535        <translation type="unfinished"/>
116536    </message>
116537    <message>
116538        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterdataprovider.cpp" line="76"/>
116539        <source>Extent outside provider extent.</source>
116540        <translation type="unfinished"/>
116541    </message>
116542    <message>
116543        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterdataprovider.cpp" line="126"/>
116544        <source>Row or column limits out of range</source>
116545        <translation type="unfinished"/>
116546    </message>
116547    <message>
116548        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterdataprovider.cpp" line="164"/>
116549        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterdataprovider.cpp" line="221"/>
116550        <source>Error occurred while reading block.</source>
116551        <translation type="unfinished"/>
116552    </message>
116553    <message>
116554        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterdataprovider.cpp" line="191"/>
116555        <source>Source row or column limits out of range.</source>
116556        <translation type="unfinished"/>
116557    </message>
116558    <message>
116559        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterdataprovider.cpp" line="277"/>
116560        <source>Format not supported</source>
116561        <translation>Format understøttes ikke</translation>
116562    </message>
116563    <message>
116564        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterdataprovider.cpp" line="468"/>
116565        <source>Value</source>
116566        <translation>Værdi</translation>
116567    </message>
116568    <message>
116569        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterdataprovider.cpp" line="470"/>
116570        <source>Text</source>
116571        <translation>Tekst</translation>
116572    </message>
116573    <message>
116574        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterdataprovider.cpp" line="472"/>
116575        <source>Html</source>
116576        <translation>HTML</translation>
116577    </message>
116578    <message>
116579        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterdataprovider.cpp" line="474"/>
116580        <source>Feature</source>
116581        <translation>Objekt</translation>
116582    </message>
116583</context>
116584<context>
116585    <name>QgsRasterFileWriterTask</name>
116586    <message>
116587        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewritertask.cpp" line="35"/>
116588        <source>Saving %1</source>
116589        <translation>Gemmer %1</translation>
116590    </message>
116591</context>
116592<context>
116593    <name>QgsRasterFormatSaveOptionsWidget</name>
116594    <message>
116595        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="60"/>
116596        <source>Default</source>
116597        <translation>Standard</translation>
116598    </message>
116599    <message>
116600        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="66"/>
116601        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="82"/>
116602        <source>No Compression</source>
116603        <translation>Ingen Komprimering</translation>
116604    </message>
116605    <message>
116606        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="69"/>
116607        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="85"/>
116608        <source>Low Compression</source>
116609        <translation>Lav Komprimering</translation>
116610    </message>
116611    <message>
116612        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="72"/>
116613        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="88"/>
116614        <source>High Compression</source>
116615        <translation>Høj Komprimering</translation>
116616    </message>
116617    <message>
116618        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="75"/>
116619        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="91"/>
116620        <source>JPEG Compression</source>
116621        <translation>JPEG-komprimering</translation>
116622    </message>
116623    <message>
116624        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="275"/>
116625        <source>Cannot get create options for driver %1</source>
116626        <translation>Kan ikke hente oprettelsesmuligheder til driver %1</translation>
116627    </message>
116628    <message>
116629        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="279"/>
116630        <source>For details on pyramids options please see the following pages</source>
116631        <translation>Se flg. sider for detaljer om oprettelsesmuligheder for pyramide</translation>
116632    </message>
116633    <message>
116634        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="283"/>
116635        <source>No help available</source>
116636        <translation>Ingen tilgængelig hjælp</translation>
116637    </message>
116638    <message>
116639        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="287"/>
116640        <source>Create Options for %1</source>
116641        <translation type="unfinished"/>
116642    </message>
116643    <message>
116644        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="328"/>
116645        <source>cannot validate pyramid options</source>
116646        <translation>kan ikke validere pyramidemuligheder</translation>
116647    </message>
116648    <message>
116649        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="347"/>
116650        <source>Cannot validate creation options.</source>
116651        <translation>Kan ikke validere oprettelsesmuligheder.</translation>
116652    </message>
116653    <message>
116654        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="358"/>
116655        <source>Valid</source>
116656        <translation>Gyldig</translation>
116657    </message>
116658    <message>
116659        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="362"/>
116660        <source>Invalid %1:
116661
116662%2
116663
116664Click on help button to get valid creation options for this format.</source>
116665        <translation>Ugyldig %1:
116666
116667%2
116668
116669Klik  hjælpeknappen for at  gyldige oprettelsesmuligheder for dette format.</translation>
116670    </message>
116671    <message>
116672        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="362"/>
116673        <source>pyramid creation option</source>
116674        <translation>oprettelsesmuligheder for pyramide</translation>
116675    </message>
116676    <message>
116677        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="362"/>
116678        <source>creation option</source>
116679        <translation>oprettelsesmuligheder</translation>
116680    </message>
116681    <message>
116682        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="402"/>
116683        <source>Profile name:</source>
116684        <translation>Profilnavn:</translation>
116685    </message>
116686    <message>
116687        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="578"/>
116688        <source>Use simple interface</source>
116689        <translation>Anvend simpel brugerflade</translation>
116690    </message>
116691    <message>
116692        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="580"/>
116693        <source>Use table interface</source>
116694        <translation>Anvend tabelbrugerflade</translation>
116695    </message>
116696</context>
116697<context>
116698    <name>QgsRasterFormatSaveOptionsWidgetBase</name>
116699    <message>
116700        <location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui"/>
116701        <source>New</source>
116702        <translation>Ny</translation>
116703    </message>
116704    <message>
116705        <location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui"/>
116706        <source>Remove</source>
116707        <translation>Fjern</translation>
116708    </message>
116709    <message>
116710        <location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui"/>
116711        <source>Reset</source>
116712        <translation>Nulstil</translation>
116713    </message>
116714    <message>
116715        <location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui"/>
116716        <source>Profile</source>
116717        <translation>Profil</translation>
116718    </message>
116719    <message>
116720        <location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui"/>
116721        <source>Name</source>
116722        <translation>Navn</translation>
116723    </message>
116724    <message>
116725        <location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui"/>
116726        <source>Value</source>
116727        <translation>Værdi</translation>
116728    </message>
116729    <message>
116730        <location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui"/>
116731        <source>Validate</source>
116732        <translation>Validér</translation>
116733    </message>
116734    <message>
116735        <location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui"/>
116736        <source>Help</source>
116737        <translation>Hjælp</translation>
116738    </message>
116739    <message>
116740        <location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui"/>
116741        <source>Insert KEY=VALUE pairs separated by spaces</source>
116742        <translation>Indsæt KEY=VALUE-par, adskilt af mellemrum</translation>
116743    </message>
116744</context>
116745<context>
116746    <name>QgsRasterHistogramWidget</name>
116747    <message>
116748        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="154"/>
116749        <source>Visibility</source>
116750        <translation>Synlighed</translation>
116751    </message>
116752    <message>
116753        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="131"/>
116754        <source>Min/Max options</source>
116755        <translation>Min/Maks-muligheder</translation>
116756    </message>
116757    <message>
116758        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="134"/>
116759        <source>Always show min/max markers</source>
116760        <translation>Vis altid min/maks-markører</translation>
116761    </message>
116762    <message>
116763        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="139"/>
116764        <source>Zoom to min/max</source>
116765        <translation>Zoom til min/maks</translation>
116766    </message>
116767    <message>
116768        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="144"/>
116769        <source>Update style to min/max</source>
116770        <translation>Opdatér stilart til min/maks</translation>
116771    </message>
116772    <message>
116773        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="160"/>
116774        <source>Show all bands</source>
116775        <translation>Vis alle bånd</translation>
116776    </message>
116777    <message>
116778        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="165"/>
116779        <source>Show RGB/Gray band(s)</source>
116780        <translation>Vis RGB/Grå bånd</translation>
116781    </message>
116782    <message>
116783        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="170"/>
116784        <source>Show selected band</source>
116785        <translation>Vis valgte bånd</translation>
116786    </message>
116787    <message>
116788        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="180"/>
116789        <source>Display</source>
116790        <translation>Visning</translation>
116791    </message>
116792    <message>
116793        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="188"/>
116794        <source>Draw as lines</source>
116795        <translation>Tegn som linjer</translation>
116796    </message>
116797    <message>
116798        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="194"/>
116799        <source>Draw as lines (only int layers)</source>
116800        <translation>Tegn som linjer (kun heltalslag)</translation>
116801    </message>
116802    <message>
116803        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="200"/>
116804        <source>Actions</source>
116805        <translation>Handlinger</translation>
116806    </message>
116807    <message>
116808        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="208"/>
116809        <source>Reset</source>
116810        <translation>Nulstil</translation>
116811    </message>
116812    <message>
116813        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="216"/>
116814        <source>Load min/max</source>
116815        <translation>Indlæs min/maks</translation>
116816    </message>
116817    <message>
116818        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="219"/>
116819        <source>Estimate (faster)</source>
116820        <translation>Estimér (hurtigere)</translation>
116821    </message>
116822    <message>
116823        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="222"/>
116824        <source>Actual (slower)</source>
116825        <translation>Aktuel (langsommere)</translation>
116826    </message>
116827    <message>
116828        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="225"/>
116829        <source>Current extent</source>
116830        <translation>Aktuel udbredelse</translation>
116831    </message>
116832    <message>
116833        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="228"/>
116834        <source>Use stddev (1.0)</source>
116835        <translation>Brug stddev (1.0)</translation>
116836    </message>
116837    <message>
116838        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="231"/>
116839        <source>Use stddev (custom)</source>
116840        <translation>Brug stddev (brugerdefineret)</translation>
116841    </message>
116842    <message>
116843        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="234"/>
116844        <source>Load for each band</source>
116845        <translation>Indlæs for hvert bånd</translation>
116846    </message>
116847    <message>
116848        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="242"/>
116849        <source>Recompute Histogram</source>
116850        <translation>Genberegn Histogram</translation>
116851    </message>
116852    <message>
116853        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="555"/>
116854        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="564"/>
116855        <source>Band %1</source>
116856        <translation>Bånd %1</translation>
116857    </message>
116858    <message>
116859        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="678"/>
116860        <source>Choose a file name to save the map image as</source>
116861        <translation>Vælg et filnavn til kortbilledet</translation>
116862    </message>
116863</context>
116864<context>
116865    <name>QgsRasterHistogramWidgetBase</name>
116866    <message>
116867        <location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui"/>
116868        <source>…</source>
116869        <translation>…</translation>
116870    </message>
116871    <message>
116872        <location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui"/>
116873        <source>Set min/max style for</source>
116874        <translation>Sæt min/maks-stilart for</translation>
116875    </message>
116876    <message>
116877        <location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui"/>
116878        <source>Min</source>
116879        <translation>Min</translation>
116880    </message>
116881    <message>
116882        <location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui"/>
116883        <source>Pick Min value on graph</source>
116884        <translation>Vælg minimumsværdi  graf</translation>
116885    </message>
116886    <message>
116887        <location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui"/>
116888        <source>Max</source>
116889        <translation>Max</translation>
116890    </message>
116891    <message>
116892        <location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui"/>
116893        <source>Pick Max value on graph</source>
116894        <translation>Vælg maks-værdi  graf</translation>
116895    </message>
116896    <message>
116897        <location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui"/>
116898        <source>Prefs/Actions</source>
116899        <translation>Præfs/Handlinger</translation>
116900    </message>
116901    <message>
116902        <location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui"/>
116903        <source>Save plot</source>
116904        <translation>Gem plot</translation>
116905    </message>
116906    <message>
116907        <location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui"/>
116908        <source>Compute Histogram</source>
116909        <translation>Beregn Histogram</translation>
116910    </message>
116911    <message>
116912        <location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui"/>
116913        <source>Save as image…</source>
116914        <translation>Gem som billede...</translation>
116915    </message>
116916</context>
116917<context>
116918    <name>QgsRasterInterface</name>
116919    <message>
116920        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterinterface.cpp" line="597"/>
116921        <source>Identify</source>
116922        <translation>Identifikator</translation>
116923    </message>
116924    <message>
116925        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterinterface.cpp" line="612"/>
116926        <source>Build Pyramids</source>
116927        <translation>Byg Pyramider</translation>
116928    </message>
116929    <message>
116930        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterinterface.cpp" line="602"/>
116931        <source>Create Datasources</source>
116932        <translation>Opret Datakilder</translation>
116933    </message>
116934    <message>
116935        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterinterface.cpp" line="607"/>
116936        <source>Remove Datasources</source>
116937        <translation>Fjern Datakilder</translation>
116938    </message>
116939    <message>
116940        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterinterface.cpp" line="625"/>
116941        <source>Band</source>
116942        <translation>Bånd</translation>
116943    </message>
116944</context>
116945<context>
116946    <name>QgsRasterLayer</name>
116947    <message>
116948        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="108"/>
116949        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="124"/>
116950        <source>Not Set</source>
116951        <translation>Ikke angivet</translation>
116952    </message>
116953    <message>
116954        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="332"/>
116955        <source>Information from provider</source>
116956        <translation>Information fra udbyder</translation>
116957    </message>
116958    <message>
116959        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="336"/>
116960        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="412"/>
116961        <source>Extent</source>
116962        <translation>Udbredelse</translation>
116963    </message>
116964    <message>
116965        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="339"/>
116966        <source>Width</source>
116967        <translation>Bredde</translation>
116968    </message>
116969    <message>
116970        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="343"/>
116971        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="351"/>
116972        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="444"/>
116973        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="455"/>
116974        <source>n/a</source>
116975        <translation>n/a</translation>
116976    </message>
116977    <message>
116978        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="347"/>
116979        <source>Height</source>
116980        <translation>Højde</translation>
116981    </message>
116982    <message>
116983        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="355"/>
116984        <source>Data type</source>
116985        <translation>Datatype</translation>
116986    </message>
116987    <message>
116988        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="407"/>
116989        <source>Identification</source>
116990        <translation>Identifikation</translation>
116991    </message>
116992    <message>
116993        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="417"/>
116994        <source>Access</source>
116995        <translation>Adgang</translation>
116996    </message>
116997    <message>
116998        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="422"/>
116999        <source>Bands</source>
117000        <translation>Bånd</translation>
117001    </message>
117002    <message>
117003        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="425"/>
117004        <source>Band count</source>
117005        <translation>Antal bånd</translation>
117006    </message>
117007    <message>
117008        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="429"/>
117009        <source>Number</source>
117010        <translation>Nummer</translation>
117011    </message>
117012    <message>
117013        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="429"/>
117014        <source>No-Data</source>
117015        <translation>Ingen data</translation>
117016    </message>
117017    <message>
117018        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="430"/>
117019        <source>Min</source>
117020        <translation>Min</translation>
117021    </message>
117022    <message>
117023        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="430"/>
117024        <source>Max</source>
117025        <translation>Max</translation>
117026    </message>
117027    <message>
117028        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="465"/>
117029        <source>Contacts</source>
117030        <translation>Kontakter</translation>
117031    </message>
117032    <message>
117033        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="470"/>
117034        <source>References</source>
117035        <translation>Referencer</translation>
117036    </message>
117037    <message>
117038        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="475"/>
117039        <source>History</source>
117040        <translation>Historik</translation>
117041    </message>
117042    <message>
117043        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="619"/>
117044        <source>Create %1 provider</source>
117045        <translation>Opret %1 udbyder</translation>
117046    </message>
117047    <message>
117048        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2210"/>
117049        <source>Raster</source>
117050        <translation>Raster</translation>
117051    </message>
117052    <message>
117053        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="393"/>
117054        <source>Could not determine raster data type.</source>
117055        <translation>Kunne ikke bestemme rasterdatatype.</translation>
117056    </message>
117057    <message>
117058        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="360"/>
117059        <source>Byte - Eight bit unsigned integer</source>
117060        <translation>Byte - 8-bit unsigned heltal</translation>
117061    </message>
117062    <message>
117063        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="363"/>
117064        <source>UInt16 - Sixteen bit unsigned integer </source>
117065        <translation>UInt16 - 16-bit unsigned heltal </translation>
117066    </message>
117067    <message>
117068        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="366"/>
117069        <source>Int16 - Sixteen bit signed integer </source>
117070        <translation>Int16 - 16-bit signed heltal </translation>
117071    </message>
117072    <message>
117073        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="369"/>
117074        <source>UInt32 - Thirty two bit unsigned integer </source>
117075        <translation>UInt32 - 32-bit unsigned heltal </translation>
117076    </message>
117077    <message>
117078        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="372"/>
117079        <source>Int32 - Thirty two bit signed integer </source>
117080        <translation>Int32 - 32-bit signed heltal </translation>
117081    </message>
117082    <message>
117083        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="375"/>
117084        <source>Float32 - Thirty two bit floating point </source>
117085        <translation>Float32 - 32-bit decimaltal punkt</translation>
117086    </message>
117087    <message>
117088        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="378"/>
117089        <source>Float64 - Sixty four bit floating point </source>
117090        <translation>Float64 - 64-bit flydende kommatal </translation>
117091    </message>
117092    <message>
117093        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="381"/>
117094        <source>CInt16 - Complex Int16 </source>
117095        <translation>CInt16 - Kompleks Int16 </translation>
117096    </message>
117097    <message>
117098        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="384"/>
117099        <source>CInt32 - Complex Int32 </source>
117100        <translation>CInt32 - Kompleks Int32 </translation>
117101    </message>
117102    <message>
117103        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="387"/>
117104        <source>CFloat32 - Complex Float32 </source>
117105        <translation>CFloat32 - Kompleks Float32 </translation>
117106    </message>
117107    <message>
117108        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="390"/>
117109        <source>CFloat64 - Complex Float64 </source>
117110        <translation>CFloat64 - Kompleks Float64 </translation>
117111    </message>
117112    <message>
117113        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="429"/>
117114        <source>Band</source>
117115        <translation>Bånd</translation>
117116    </message>
117117    <message>
117118        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="625"/>
117119        <source>Cannot instantiate the &apos;%1&apos; data provider</source>
117120        <translation>Kan ikke instantiere &apos;%1&apos;-dataudbyderen</translation>
117121    </message>
117122    <message>
117123        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="636"/>
117124        <source>Provider is not valid (provider: %1, URI: %2</source>
117125        <translation>Udbyder er ikke gyldig (udbyder: %1, URI: %2)</translation>
117126    </message>
117127    <message>
117128        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2210"/>
117129        <source>&lt;maplayer&gt; not found.</source>
117130        <translation>&lt;kortlag&gt; ikke fundet.</translation>
117131    </message>
117132</context>
117133<context>
117134    <name>QgsRasterLayerProperties</name>
117135    <message>
117136        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="98"/>
117137        <source>Not Set</source>
117138        <translation>Ikke angivet</translation>
117139    </message>
117140    <message>
117141        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="137"/>
117142        <source>Load Style…</source>
117143        <translation>Hent Stilart...</translation>
117144    </message>
117145    <message>
117146        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="138"/>
117147        <source>Save Style…</source>
117148        <translation>Gem Stilart...</translation>
117149    </message>
117150    <message>
117151        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="146"/>
117152        <source>Metadata</source>
117153        <translation>Metadata</translation>
117154    </message>
117155    <message>
117156        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="148"/>
117157        <source>Load Metadata…</source>
117158        <translation>Hent Metadata...</translation>
117159    </message>
117160    <message>
117161        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="149"/>
117162        <source>Save Metadata…</source>
117163        <translation>Gem Metadata...</translation>
117164    </message>
117165    <message>
117166        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="213"/>
117167        <source>URL</source>
117168        <translation>URL</translation>
117169    </message>
117170    <message>
117171        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="213"/>
117172        <source>Type</source>
117173        <translation>Type</translation>
117174    </message>
117175    <message>
117176        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="213"/>
117177        <source>Format</source>
117178        <translation>Format</translation>
117179    </message>
117180    <message>
117181        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="345"/>
117182        <source>Description</source>
117183        <translation>Beskrivelse</translation>
117184    </message>
117185    <message>
117186        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="346"/>
117187        <source>Large resolution raster layers can slow navigation in QGIS.</source>
117188        <translation>Højopløsnings-rasterlag kan sløve navigering i QGIS.</translation>
117189    </message>
117190    <message>
117191        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="347"/>
117192        <source>By creating lower resolution copies of the data (pyramids) performance can be considerably improved as QGIS selects the most suitable resolution to use depending on the level of zoom.</source>
117193        <translation>Ved at oprette lavopløsningskopier af dataene (pyramider) kan ydeevnen forbedres en hel del, da QGIS vælger den mest passende opløsning at bruge, afhængig af zoomniveauet.</translation>
117194    </message>
117195    <message>
117196        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="348"/>
117197        <source>You must have write access in the directory where the original data is stored to build pyramids.</source>
117198        <translation>Du skal have skriveadgang til mappen, hvor originaldataene er gemt, for at bygge pyramider.</translation>
117199    </message>
117200    <message>
117201        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="349"/>
117202        <source>Please note that building internal pyramids may alter the original data file and once created they cannot be removed!</source>
117203        <translation>NB: Bygning af interne pyramider kan ændre den originale datafile, og de kan ikke fjernes, når de først er dannet!</translation>
117204    </message>
117205    <message>
117206        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="350"/>
117207        <source>Please note that building internal pyramids could corrupt your image - always make a backup of your data first!</source>
117208        <translation>NB: Bygning af interne pyramider kan beskadige dit billede - tag altid en backup af dine data først!</translation>
117209    </message>
117210    <message>
117211        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="366"/>
117212        <source>Select Color</source>
117213        <translation>Vælg Farve</translation>
117214    </message>
117215    <message>
117216        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1099"/>
117217        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1104"/>
117218        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1110"/>
117219        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1115"/>
117220        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1120"/>
117221        <source>Building Pyramids</source>
117222        <translation>Bygger Pyramider</translation>
117223    </message>
117224    <message>
117225        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1585"/>
117226        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1642"/>
117227        <source>Save Style</source>
117228        <translation>Gem Stilart</translation>
117229    </message>
117230    <message>
117231        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1699"/>
117232        <source>Save Layer Metadata as QMD</source>
117233        <translation>Gem Lagmetadata som QMD</translation>
117234    </message>
117235    <message>
117236        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1719"/>
117237        <source>Save Metadata</source>
117238        <translation>Gem Metadata</translation>
117239    </message>
117240    <message>
117241        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="140"/>
117242        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="151"/>
117243        <source>Save as Default</source>
117244        <translation>Gem som Standard</translation>
117245    </message>
117246    <message>
117247        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="394"/>
117248        <source>None</source>
117249        <translation>Ingen</translation>
117250    </message>
117251    <message>
117252        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="508"/>
117253        <source>Layer Properties — %1</source>
117254        <translation>Lagegenskaber — %1</translation>
117255    </message>
117256    <message>
117257        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1100"/>
117258        <source>Write access denied. Adjust the file permissions and try again.</source>
117259        <translation>Skriveadgang nægtet. Justér filtilladelser og prøv igen.</translation>
117260    </message>
117261    <message>
117262        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1105"/>
117263        <source>The file was not writable. Some formats do not support pyramid overviews. Consult the GDAL documentation if in doubt.</source>
117264        <translation>Filen var ikke skrivbar. Nogle formater understøtter ikke pyramideoversigter. Se GDAL-dokumentationen hvis i tvivl.</translation>
117265    </message>
117266    <message>
117267        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1111"/>
117268        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1121"/>
117269        <source>Building pyramid overviews is not supported on this type of raster.</source>
117270        <translation>At bygge pyramide-oversigter er ikke understøttet  denne type raster.</translation>
117271    </message>
117272    <message>
117273        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1116"/>
117274        <source>Building internal pyramid overviews is not supported on raster layers with JPEG compression and your current libtiff library.</source>
117275        <translation>At bygge interne pyramide-oversigter er ikke understøtter  rasterlag med JPEG-komprimering og dit nuværende libtiff-bibliotek.</translation>
117276    </message>
117277    <message>
117278        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1181"/>
117279        <source>Select Transformation</source>
117280        <translation>Vælg Transformation</translation>
117281    </message>
117282    <message>
117283        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1530"/>
117284        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1550"/>
117285        <source>Default Style</source>
117286        <translation>Standardstilart</translation>
117287    </message>
117288    <message>
117289        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1564"/>
117290        <source>Load layer properties from style file</source>
117291        <translation>Indlæs lagegenskaber fra stilartsfil</translation>
117292    </message>
117293    <message>
117294        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1566"/>
117295        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1600"/>
117296        <source>QGIS Layer Style File</source>
117297        <translation>QGIS Lagstilartsfil</translation>
117298    </message>
117299    <message>
117300        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1598"/>
117301        <source>Save layer properties as style file</source>
117302        <translation>Gem lagegenskaber som stilartsfil</translation>
117303    </message>
117304    <message>
117305        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1600"/>
117306        <source>Styled Layer Descriptor</source>
117307        <translation>Beskrivelse af Lag med Stilart</translation>
117308    </message>
117309    <message>
117310        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1665"/>
117311        <source>Load layer metadata from metadata file</source>
117312        <translation>Hent lagets metadata fra metadata-fil</translation>
117313    </message>
117314    <message>
117315        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1666"/>
117316        <source>QGIS Layer Metadata File</source>
117317        <translation>QGIS Lag Metadata Fil</translation>
117318    </message>
117319    <message>
117320        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1684"/>
117321        <source>Load Metadata</source>
117322        <translation>Hent Metadata</translation>
117323    </message>
117324    <message>
117325        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1700"/>
117326        <source>QMD File</source>
117327        <translation>QMD-fil</translation>
117328    </message>
117329    <message>
117330        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1730"/>
117331        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1745"/>
117332        <source>Default Metadata</source>
117333        <translation>Standard Metadata</translation>
117334    </message>
117335    <message>
117336        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="135"/>
117337        <source>Style</source>
117338        <translation>Stilart</translation>
117339    </message>
117340    <message>
117341        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="141"/>
117342        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="152"/>
117343        <source>Restore Default</source>
117344        <translation>Gendan Standard</translation>
117345    </message>
117346</context>
117347<context>
117348    <name>QgsRasterLayerPropertiesBase</name>
117349    <message>
117350        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117351        <source>Raster Layer Properties</source>
117352        <translation>Rasterlag-egenskaber</translation>
117353    </message>
117354    <message>
117355        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117356        <source>Resolutions</source>
117357        <translation>Opløsninger</translation>
117358    </message>
117359    <message>
117360        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117361        <source>Render type</source>
117362        <translation>Udtegningstype</translation>
117363    </message>
117364    <message>
117365        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117366        <source>Resampling</source>
117367        <translation>Resampling</translation>
117368    </message>
117369    <message>
117370        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117371        <source>Oversampling</source>
117372        <translation>Oversampling</translation>
117373    </message>
117374    <message>
117375        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117376        <source>Transparency</source>
117377        <translation>Transparens</translation>
117378    </message>
117379    <message>
117380        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117381        <source>Description</source>
117382        <translation>Beskrivelse</translation>
117383    </message>
117384    <message>
117385        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117386        <source>Keyword list</source>
117387        <translation>Nøgleordsliste</translation>
117388    </message>
117389    <message>
117390        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117391        <source>List of keywords separated by comma to help catalog searching.</source>
117392        <translation>Liste med nøgleord adskilt med komma for at muliggøre katalogsøgninger.</translation>
117393    </message>
117394    <message>
117395        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117396        <source>Format</source>
117397        <translation>Format</translation>
117398    </message>
117399    <message>
117400        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117401        <source>Refresh layer at interval (seconds)</source>
117402        <translation>Genindlæs lag i intervaller (sekunder)</translation>
117403    </message>
117404    <message>
117405        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117406        <source>Higher values result in more simplification</source>
117407        <translation>Højere værdier medfører kraftigere forenkling</translation>
117408    </message>
117409    <message>
117410        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117411        <source>Short name</source>
117412        <translation>Kortfattet navn</translation>
117413    </message>
117414    <message>
117415        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117416        <source>Attribution</source>
117417        <translation>Navngivning</translation>
117418    </message>
117419    <message>
117420        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117421        <source>Attribution&apos;s title indicates the provider of the layer.</source>
117422        <translation>Attribution titel indikerer udbyder af laget.</translation>
117423    </message>
117424    <message>
117425        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117426        <source>Attribution&apos;s url gives a link to the webpage of the provider of the data layer.</source>
117427        <translation>Attribution url giver et link til webside for udbyder af datalaget.</translation>
117428    </message>
117429    <message>
117430        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117431        <source>Saturation</source>
117432        <translation>Mætning</translation>
117433    </message>
117434    <message>
117435        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117436        <source>Off</source>
117437        <translation>Fra</translation>
117438    </message>
117439    <message>
117440        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117441        <source>By lightness</source>
117442        <translation>Via lysstyrke</translation>
117443    </message>
117444    <message>
117445        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117446        <source>By luminosity</source>
117447        <translation>Via luminans</translation>
117448    </message>
117449    <message>
117450        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117451        <source>By average</source>
117452        <translation>Via gennemsnit</translation>
117453    </message>
117454    <message>
117455        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117456        <source>Hue</source>
117457        <translation>Farvetone</translation>
117458    </message>
117459    <message>
117460        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117461        <source>Information</source>
117462        <translation>Information</translation>
117463    </message>
117464    <message>
117465        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117466        <source>Source</source>
117467        <translation>Kilde</translation>
117468    </message>
117469    <message>
117470        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117471        <source>Symbology</source>
117472        <translation>Symbol</translation>
117473    </message>
117474    <message>
117475        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117476        <source>Rendering</source>
117477        <translation>Udtegning</translation>
117478    </message>
117479    <message>
117480        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117481        <source>QGIS Server</source>
117482        <translation>QGIS Server</translation>
117483    </message>
117484    <message>
117485        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117486        <source>Edit QGIS Server settings</source>
117487        <translation>Redigér QGIS Server indstillinger</translation>
117488    </message>
117489    <message>
117490        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117491        <source>Band Rendering</source>
117492        <translation>Båndudtegning</translation>
117493    </message>
117494    <message>
117495        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117496        <source>Blending mode</source>
117497        <translation>Blandingstilstand</translation>
117498    </message>
117499    <message>
117500        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117501        <source>Brightness</source>
117502        <translation>Lysstyrke</translation>
117503    </message>
117504    <message>
117505        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117506        <source>Contrast</source>
117507        <translation>Kontrast</translation>
117508    </message>
117509    <message>
117510        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117511        <source>Grayscale</source>
117512        <translation>Gråskala</translation>
117513    </message>
117514    <message>
117515        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117516        <source>Colorize</source>
117517        <translation>Farvelægge</translation>
117518    </message>
117519    <message>
117520        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117521        <source>Strength</source>
117522        <translation>Styrke</translation>
117523    </message>
117524    <message>
117525        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117526        <source>%</source>
117527        <translation>%</translation>
117528    </message>
117529    <message>
117530        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117531        <source>Reset all color rendering options to default</source>
117532        <translation>Nulstil alle farveudtegningsmuligheder til standard</translation>
117533    </message>
117534    <message>
117535        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117536        <source>Reset</source>
117537        <translation>Nulstil</translation>
117538    </message>
117539    <message>
117540        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117541        <source>Zoomed: in</source>
117542        <translation>Zoomet: ind</translation>
117543    </message>
117544    <message>
117545        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117546        <source>out</source>
117547        <translation>ud</translation>
117548    </message>
117549    <message>
117550        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117551        <source>A URL of the data presentation.</source>
117552        <translation>En URL af datapræsentation.</translation>
117553    </message>
117554    <message>
117555        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117556        <source>A URL of the legend image.</source>
117557        <translation>En URL med tegnforklaringsbillede.</translation>
117558    </message>
117559    <message>
117560        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117561        <source>WMS Print layer</source>
117562        <translation>WMS Print Lag</translation>
117563    </message>
117564    <message>
117565        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117566        <source>Publish WMS/WMTS data source uri</source>
117567        <translation>Publisér WMS/WMTS datakilde uri</translation>
117568    </message>
117569    <message>
117570        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117571        <source>Advertise as background layer</source>
117572        <translation>Annoncér som baggrundslag</translation>
117573    </message>
117574    <message>
117575        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117576        <source>The abstract is a descriptive narrative providing more information about the layer.</source>
117577        <translation>Sammenfatningen er en fortællende beskrivelse der giver yderligere oplysninger om laget.</translation>
117578    </message>
117579    <message>
117580        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117581        <source>A name used to identify the layer. The short name is a text string used for machine-to-machine communication.</source>
117582        <translation>Et navn der bruges til at identificere laget. Det korte navn er en tekststreng der bruges til maskine-til-maskine kommunikation.</translation>
117583    </message>
117584    <message>
117585        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117586        <source>Layer name</source>
117587        <translation>Lagnavn</translation>
117588    </message>
117589    <message>
117590        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117591        <source>Legend</source>
117592        <translation>Tegnforklaring</translation>
117593    </message>
117594    <message>
117595        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117596        <source>Metadata</source>
117597        <translation>Metadata</translation>
117598    </message>
117599    <message>
117600        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117601        <source>Title</source>
117602        <translation>Titel</translation>
117603    </message>
117604    <message>
117605        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117606        <source>The title is for the benefit of humans to identify layer.</source>
117607        <translation>Titlen er for at gøre det lettere for mennesker at identificere laget.</translation>
117608    </message>
117609    <message>
117610        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117611        <source>Abstract</source>
117612        <translation>Resumé</translation>
117613    </message>
117614    <message>
117615        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117616        <source>Pyramids</source>
117617        <translation>Pyramider</translation>
117618    </message>
117619    <message>
117620        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117621        <source>Scale Dependent Visibility</source>
117622        <translation>Skalaafhængig Synlighed</translation>
117623    </message>
117624    <message>
117625        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117626        <source>Build Pyramids</source>
117627        <translation>Byg Pyramider</translation>
117628    </message>
117629    <message>
117630        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117631        <source>Average</source>
117632        <translation>Gennemsnit</translation>
117633    </message>
117634    <message>
117635        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117636        <source>Nearest Neighbour</source>
117637        <translation>Nærmeste Nabo</translation>
117638    </message>
117639    <message>
117640        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117641        <source>Resampling method</source>
117642        <translation>Resamplingsmetode</translation>
117643    </message>
117644    <message>
117645        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117646        <source>Overview format</source>
117647        <translation>Overbliksformat</translation>
117648    </message>
117649    <message>
117650        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117651        <source>External</source>
117652        <translation>Ekstern</translation>
117653    </message>
117654    <message>
117655        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117656        <source>Internal (if possible)</source>
117657        <translation>Intern (hvis mulig)</translation>
117658    </message>
117659    <message>
117660        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117661        <source>External (Erdas Imagine)</source>
117662        <translation>Ekstern (Erdas Imagine)</translation>
117663    </message>
117664    <message>
117665        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117666        <source>Histogram</source>
117667        <translation>Histogram</translation>
117668    </message>
117669    <message>
117670        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117671        <source>Temporal</source>
117672        <translation>Tidsmæssig</translation>
117673    </message>
117674    <message>
117675        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117676        <source>Temporal Settings</source>
117677        <translation type="unfinished"/>
117678    </message>
117679    <message>
117680        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117681        <source>Assigned Coordinate Reference System (CRS)</source>
117682        <translation type="unfinished"/>
117683    </message>
117684    <message>
117685        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117686        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Changing this option does not modify the original data source or perform any reprojection of the raster layer. Rather, it can be used to override the layer&apos;s CRS within this project if it could not be detected or has been incorrectly detected.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The Processing “&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Warp (reproject)&lt;/span&gt;” tool should be used to reproject a raster source and permanently change the data source&apos;s CRS.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
117687        <translation type="unfinished"/>
117688    </message>
117689    <message>
117690        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117691        <source>Gamma</source>
117692        <translation>Gamma</translation>
117693    </message>
117694    <message>
117695        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117696        <source>Early resampling</source>
117697        <translation type="unfinished"/>
117698    </message>
117699    <message>
117700        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117701        <source>Embedded Widgets in Legend</source>
117702        <translation>Indlejrede Widgets i Tegnforklaring</translation>
117703    </message>
117704    <message>
117705        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117706        <source>Layer Source</source>
117707        <translation>Lagkilde</translation>
117708    </message>
117709    <message>
117710        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117711        <source>Invert colors</source>
117712        <translation>Omvendt farver</translation>
117713    </message>
117714    <message>
117715        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117716        <source>Legend placeholder image</source>
117717        <translation type="unfinished"/>
117718    </message>
117719    <message>
117720        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117721        <source>Layer Rendering</source>
117722        <translation>Lagudtegning</translation>
117723    </message>
117724    <message>
117725        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117726        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
117727&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
117728p, li { white-space: pre-wrap; }
117729&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
117730&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Cantarell&apos;; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
117731        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
117732&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
117733p, li { white-space: pre-wrap; }
117734&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
117735&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Cantarell&apos;; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
117736    </message>
117737    <message>
117738        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117739        <source>Data URL</source>
117740        <translation>Data URL</translation>
117741    </message>
117742    <message>
117743        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117744        <source>URL</source>
117745        <translation>URL</translation>
117746    </message>
117747    <message>
117748        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117749        <source>Metadata URL</source>
117750        <translation>Metadata URL</translation>
117751    </message>
117752    <message>
117753        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117754        <source>Legend URL</source>
117755        <translation>Tegnforklaring URL</translation>
117756    </message>
117757</context>
117758<context>
117759    <name>QgsRasterLayerSaveAsDialog</name>
117760    <message>
117761        <location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="76"/>
117762        <source>From</source>
117763        <translation>Fra</translation>
117764    </message>
117765    <message>
117766        <location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="77"/>
117767        <source>To</source>
117768        <translation>Til</translation>
117769    </message>
117770    <message>
117771        <location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="194"/>
117772        <location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="807"/>
117773        <source>Select Output Directory</source>
117774        <translation>Vælg Outputmappe</translation>
117775    </message>
117776    <message>
117777        <location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="240"/>
117778        <source>Select output directory</source>
117779        <translation>Vælg outputmappe</translation>
117780    </message>
117781    <message>
117782        <location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="968"/>
117783        <source>The layer %1 already exists in the target file, and overwriting layers in GeoPackage is not supported. Do you want to overwrite the whole file?</source>
117784        <translation>Laget % 1 eksisterer allerede i resultatfilen, og overskrivning af lag i GeoPackage understøttes ikke. Vil du overskrive hele filen?</translation>
117785    </message>
117786    <message>
117787        <location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="200"/>
117788        <location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="813"/>
117789        <source>Save Layer As</source>
117790        <translation>Gem Lag Som</translation>
117791    </message>
117792    <message>
117793        <location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="235"/>
117794        <location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="967"/>
117795        <source>Save Raster Layer</source>
117796        <translation>Gem Raster</translation>
117797    </message>
117798    <message>
117799        <location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="236"/>
117800        <source>The directory %1 contains files which will be overwritten: %2</source>
117801        <translation>Mappen %1 indeholder filer, som vil blive overskrevet: %2</translation>
117802    </message>
117803    <message>
117804        <location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="335"/>
117805        <location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="340"/>
117806        <source>All files (*.*)</source>
117807        <translation>Alle filer (*.*)</translation>
117808    </message>
117809    <message>
117810        <location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="603"/>
117811        <source>layer</source>
117812        <translation>lag</translation>
117813    </message>
117814    <message>
117815        <location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="606"/>
117816        <source>user defined</source>
117817        <translation>brugerdefineret</translation>
117818    </message>
117819    <message>
117820        <location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="611"/>
117821        <source>Resolution (current: %1)</source>
117822        <translation>Opløsning (aktuel: %1)</translation>
117823    </message>
117824</context>
117825<context>
117826    <name>QgsRasterLayerSaveAsDialogBase</name>
117827    <message>
117828        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117829        <source>Output mode</source>
117830        <translation>Output-tilstand</translation>
117831    </message>
117832    <message>
117833        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117834        <source>Write out raw raster layer data. Optionally user defined no data values may be applied.</source>
117835        <translation>Skriv  rasterlagsdata. Brugerdefinerede no-data-værdier vil eventuelt blive anvendt.</translation>
117836    </message>
117837    <message>
117838        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117839        <source>Raw data</source>
117840        <translation>Rådata</translation>
117841    </message>
117842    <message>
117843        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117844        <source>Write out 3 bands RGB image rendered using current layer style.</source>
117845        <translation>Skriv 3-bånds-RGB-billede renderet med aktuel lagstilart.</translation>
117846    </message>
117847    <message>
117848        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117849        <source>Rendered image</source>
117850        <translation>Renderet billede</translation>
117851    </message>
117852    <message>
117853        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117854        <source>Format</source>
117855        <translation>Format</translation>
117856    </message>
117857    <message>
117858        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117859        <source>Create GDAL Virtual Format composed of multiple
117860datasets with maximum width and height specified below.</source>
117861        <translation>Opretter GDAL virtuel format bestående af flere datasæt med maksimum bredde og højde specificeret nedenunder.</translation>
117862    </message>
117863    <message>
117864        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117865        <source>Create VRT</source>
117866        <translation>Opret VRT</translation>
117867    </message>
117868    <message>
117869        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117870        <source>CRS</source>
117871        <translation>Koordinatsystem</translation>
117872    </message>
117873    <message>
117874        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117875        <source>File name</source>
117876        <translation>Filnavn</translation>
117877    </message>
117878    <message>
117879        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117880        <source>Add saved file to map</source>
117881        <translation>Føj gemt fil til kort</translation>
117882    </message>
117883    <message>
117884        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117885        <source>Layer name</source>
117886        <translation>Lagnavn</translation>
117887    </message>
117888    <message>
117889        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117890        <source>Extent</source>
117891        <translation>Udbredelse</translation>
117892    </message>
117893    <message>
117894        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117895        <source>Resolution</source>
117896        <translation>Opløsning</translation>
117897    </message>
117898    <message>
117899        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117900        <source>Horizontal</source>
117901        <translation>Horisontal</translation>
117902    </message>
117903    <message>
117904        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117905        <source>Columns</source>
117906        <translation>Kolonner</translation>
117907    </message>
117908    <message>
117909        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117910        <source>Rows</source>
117911        <translation>Rækker</translation>
117912    </message>
117913    <message>
117914        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117915        <source>Vertical</source>
117916        <translation>Vertikal</translation>
117917    </message>
117918    <message>
117919        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117920        <source>VRT Tiles</source>
117921        <translation>VRT-tiles</translation>
117922    </message>
117923    <message>
117924        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117925        <source>Maximum number of columns in one tile.</source>
117926        <translation>Maksimalt antal kolonner i én tile.</translation>
117927    </message>
117928    <message>
117929        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117930        <source>Max columns</source>
117931        <translation>Maks. kolonner</translation>
117932    </message>
117933    <message>
117934        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117935        <source>Maximum number of rows in one tile.</source>
117936        <translation>Maksimalt antal rækker i én tile.</translation>
117937    </message>
117938    <message>
117939        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117940        <source>Max rows</source>
117941        <translation>Maks. rækker</translation>
117942    </message>
117943    <message>
117944        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117945        <source>Create Options</source>
117946        <translation>Oprettelsesmuligheder</translation>
117947    </message>
117948    <message>
117949        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117950        <source>Pyramids</source>
117951        <translation>Pyramider</translation>
117952    </message>
117953    <message>
117954        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117955        <source>Resolutions</source>
117956        <translation>Opløsninger</translation>
117957    </message>
117958    <message>
117959        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117960        <source>Pyramid resolutions corresponding to levels given</source>
117961        <translation>Pyramideopløsninger, som passer til angivne niveauer</translation>
117962    </message>
117963    <message>
117964        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117965        <source>Use existing</source>
117966        <translation>Brug eksisterende</translation>
117967    </message>
117968    <message>
117969        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117970        <source>Additional no data values. The specified values will be set to no data in output raster.</source>
117971        <translation>Yderligere ingen-data-værdier. De angivne værdier vil blive sat til ingen data i output-rasteren.</translation>
117972    </message>
117973    <message>
117974        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117975        <source>No data values</source>
117976        <translation>Ingen-data-værdier</translation>
117977    </message>
117978    <message>
117979        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117980        <source>Add values manually</source>
117981        <translation>Tilføj værdier manuelt</translation>
117982    </message>
117983    <message>
117984        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117985        <source>Load user defined fully transparent (100%) values </source>
117986        <translation>Indlæs brugerdefinerede fuldt transparente (100 %) værdier </translation>
117987    </message>
117988    <message>
117989        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117990        <source>Remove selected row</source>
117991        <translation>Fjern valgte række</translation>
117992    </message>
117993    <message>
117994        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117995        <source>Layer Resolution</source>
117996        <translation>Lagopløsning</translation>
117997    </message>
117998    <message>
117999        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
118000        <source>Layer Size</source>
118001        <translation>Lagstørrelse</translation>
118002    </message>
118003    <message>
118004        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
118005        <source>Clear all</source>
118006        <translation>Ryd alt</translation>
118007    </message>
118008    <message>
118009        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
118010        <source>Save Raster Layer as…</source>
118011        <translation>Gem Rasterlag som...</translation>
118012    </message>
118013</context>
118014<context>
118015    <name>QgsRasterLayerTemporalPropertiesWidgetBase</name>
118016    <message>
118017        <location filename="../src/ui/raster/qgsrasterlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
118018        <source>Fixed time range (only show this layer if animation time is within this range)</source>
118019        <translation type="unfinished"/>
118020    </message>
118021    <message>
118022        <location filename="../src/ui/raster/qgsrasterlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
118023        <source>Start date</source>
118024        <translation>Startdato</translation>
118025    </message>
118026    <message>
118027        <location filename="../src/ui/raster/qgsrasterlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
118028        <source>M/d/yyyy h:mm AP</source>
118029        <translation>M/d/yyyy h:mm AP</translation>
118030    </message>
118031    <message>
118032        <location filename="../src/ui/raster/qgsrasterlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
118033        <source>End date</source>
118034        <translation>Slutdato</translation>
118035    </message>
118036    <message>
118037        <location filename="../src/ui/raster/qgsrasterlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
118038        <source>Delegates temporal handling to the data provider</source>
118039        <translation type="unfinished"/>
118040    </message>
118041    <message>
118042        <location filename="../src/ui/raster/qgsrasterlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
118043        <source>Automatic</source>
118044        <translation>Automatisk</translation>
118045    </message>
118046    <message>
118047        <location filename="../src/ui/raster/qgsrasterlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
118048        <source>Dynamic Temporal Control</source>
118049        <translation type="unfinished"/>
118050    </message>
118051    <message>
118052        <location filename="../src/ui/raster/qgsrasterlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
118053        <source>Redraw layer only</source>
118054        <translation type="unfinished"/>
118055    </message>
118056    <message>
118057        <location filename="../src/ui/raster/qgsrasterlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
118058        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;The layer will automatically be redrawn whenever the temporal range is changed, but no time based filtering will be applied to the layer.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This configuration is useful when the layer has renderer settings which vary based on the temporal range. For instance, when it is using time-dependent data-defined renderer expressions.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
118059        <translation type="unfinished"/>
118060    </message>
118061</context>
118062<context>
118063    <name>QgsRasterMinMaxWidgetBase</name>
118064    <message>
118065        <location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui"/>
118066        <source>Min / Max Value Settings</source>
118067        <translation>Min / Maks Værdiindstilling</translation>
118068    </message>
118069    <message>
118070        <location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui"/>
118071        <source>Use&amp;r defined</source>
118072        <translation>Bruge&amp;rdefineret</translation>
118073    </message>
118074    <message>
118075        <location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui"/>
118076        <source>Cumula&amp;tive
118077count cut</source>
118078        <translation>Kumulativ
118079count cut</translation>
118080    </message>
118081    <message>
118082        <location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui"/>
118083        <source>-</source>
118084        <translation>-</translation>
118085    </message>
118086    <message>
118087        <location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui"/>
118088        <source>%</source>
118089        <translation>%</translation>
118090    </message>
118091    <message>
118092        <location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui"/>
118093        <source>Mean +/-
118094standard de&amp;viation ×</source>
118095        <translation>Middel +/-
118096standardafvigelse ×</translation>
118097    </message>
118098    <message>
118099        <location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui"/>
118100        <source>&amp;Min / max</source>
118101        <translation>&amp;Min / maks</translation>
118102    </message>
118103    <message>
118104        <location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui"/>
118105        <source>Whole raster</source>
118106        <translation>Hel raster</translation>
118107    </message>
118108    <message>
118109        <location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui"/>
118110        <source>Current canvas</source>
118111        <translation>Nuværende kanvas</translation>
118112    </message>
118113    <message>
118114        <location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui"/>
118115        <source>Updated canvas</source>
118116        <translation>Opdateret kanvas</translation>
118117    </message>
118118    <message>
118119        <location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui"/>
118120        <source>Statistics extent</source>
118121        <translation>Statistik udbredelse</translation>
118122    </message>
118123    <message>
118124        <location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui"/>
118125        <source>Accuracy</source>
118126        <translation>Præcision</translation>
118127    </message>
118128    <message>
118129        <location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui"/>
118130        <source>Actual (slower)</source>
118131        <translation>Aktuel (langsommere)</translation>
118132    </message>
118133    <message>
118134        <location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui"/>
118135        <source>Estimate (faster)</source>
118136        <translation>Estimér (hurtigere)</translation>
118137    </message>
118138</context>
118139<context>
118140    <name>QgsRasterProjector</name>
118141    <message>
118142        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterprojector.cpp" line="769"/>
118143        <source>Approximate</source>
118144        <translation>Anslået</translation>
118145    </message>
118146    <message>
118147        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterprojector.cpp" line="771"/>
118148        <source>Exact</source>
118149        <translation>Præcis</translation>
118150    </message>
118151</context>
118152<context>
118153    <name>QgsRasterPyramidsOptionsWidgetBase</name>
118154    <message>
118155        <location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui"/>
118156        <source>Insert positive integer values separated by spaces</source>
118157        <translation>Indsæt positive heltalsværdier separeret af mellemrum</translation>
118158    </message>
118159    <message>
118160        <location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui"/>
118161        <source>External (GTiff .ovr)</source>
118162        <translation>Ekstern (GTiff .ovr)</translation>
118163    </message>
118164    <message>
118165        <location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui"/>
118166        <source>Internal (if possible)</source>
118167        <translation>Intern (hvis mulig)</translation>
118168    </message>
118169    <message>
118170        <location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui"/>
118171        <source>External (Erdas Imagine .aux)</source>
118172        <translation>Ekstern (Erdas Imagine .aux)</translation>
118173    </message>
118174    <message>
118175        <location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui"/>
118176        <source>Levels</source>
118177        <translation>Niveauer</translation>
118178    </message>
118179    <message>
118180        <location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui"/>
118181        <source>Create Options</source>
118182        <translation>Oprettelsesmuligheder</translation>
118183    </message>
118184    <message>
118185        <location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui"/>
118186        <source>Resampling method</source>
118187        <translation>Resamplingsmetode</translation>
118188    </message>
118189    <message>
118190        <location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui"/>
118191        <source>Average</source>
118192        <translation>Gennemsnit</translation>
118193    </message>
118194    <message>
118195        <location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui"/>
118196        <source>Nearest Neighbour</source>
118197        <translation>Nærmeste Nabo</translation>
118198    </message>
118199    <message>
118200        <location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui"/>
118201        <source>Custom levels</source>
118202        <translation>Brugerdefinerede niveauer</translation>
118203    </message>
118204    <message>
118205        <location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui"/>
118206        <source>Overview format</source>
118207        <translation>Overbliksformat</translation>
118208    </message>
118209</context>
118210<context>
118211    <name>QgsRasterRenderer</name>
118212    <message>
118213        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterrenderer.cpp" line="129"/>
118214        <source>following %1 items
118215not displayed</source>
118216        <translation>følgende %1 elementer
118217vises ikke</translation>
118218    </message>
118219</context>
118220<context>
118221    <name>QgsRasterTransparencyWidget</name>
118222    <message>
118223        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
118224        <source>No data value</source>
118225        <translation>Ingen data-værdi</translation>
118226    </message>
118227    <message>
118228        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
118229        <source>Use original source no data value.</source>
118230        <translation>Brug original ingen-data-værdi.</translation>
118231    </message>
118232    <message>
118233        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
118234        <source>Original data source no data value, if exists.</source>
118235        <translation>Original datakildes ingen-data-værdi, hvis den findes.</translation>
118236    </message>
118237    <message>
118238        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
118239        <source>&lt;src no data value&gt;</source>
118240        <translation>&lt;src no data value&gt;</translation>
118241    </message>
118242    <message>
118243        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
118244        <source>Additional user defined no data value.</source>
118245        <translation>Yderligere brugerdefineret ingen-data-værdi.</translation>
118246    </message>
118247    <message>
118248        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
118249        <source>Additional no data value</source>
118250        <translation>Yderligere ingen-data-værdi</translation>
118251    </message>
118252    <message>
118253        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="131"/>
118254        <source>None</source>
118255        <translation>Ingen</translation>
118256    </message>
118257    <message>
118258        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
118259        <source>Transparency band</source>
118260        <translation>Transparensbånd</translation>
118261    </message>
118262    <message>
118263        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
118264        <source>Export to file</source>
118265        <translation>Eksportér til fil</translation>
118266    </message>
118267    <message>
118268        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
118269        <source>Global Opacity</source>
118270        <translation>Global Uigennemsigtighed</translation>
118271    </message>
118272    <message>
118273        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
118274        <source>No Data Value</source>
118275        <translation>Ingen dataværdi</translation>
118276    </message>
118277    <message>
118278        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
118279        <source>Custom Transparency Options</source>
118280        <translation>Brugerdefinerede Transparens-muligheder</translation>
118281    </message>
118282    <message>
118283        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
118284        <source>Transparent Pixel List</source>
118285        <translation>Transparent Pixel Liste</translation>
118286    </message>
118287    <message>
118288        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
118289        <source>…</source>
118290        <translation>…</translation>
118291    </message>
118292    <message>
118293        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
118294        <source>Import from file</source>
118295        <translation>Importér fra fil</translation>
118296    </message>
118297    <message>
118298        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
118299        <source>Default values</source>
118300        <translation>Standardværdier</translation>
118301    </message>
118302    <message>
118303        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
118304        <source>Remove selected row</source>
118305        <translation>Fjern valgte række</translation>
118306    </message>
118307    <message>
118308        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
118309        <source>Add values from display</source>
118310        <translation>Tilføj værdier fra visning</translation>
118311    </message>
118312    <message>
118313        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
118314        <source>Add values manually</source>
118315        <translation>Tilføj værdier manuelt</translation>
118316    </message>
118317    <message>
118318        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="42"/>
118319        <source>Not Set</source>
118320        <translation>Ikke angivet</translation>
118321    </message>
118322    <message>
118323        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="55"/>
118324        <source>Select No Data Color</source>
118325        <translation>Vælg farve til No-data</translation>
118326    </message>
118327    <message>
118328        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="141"/>
118329        <source>not defined</source>
118330        <translation>udefineret</translation>
118331    </message>
118332    <message>
118333        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="284"/>
118334        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="334"/>
118335        <source>Textfile</source>
118336        <translation>Tekstfil</translation>
118337    </message>
118338    <message>
118339        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="284"/>
118340        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="322"/>
118341        <source>Save Pixel Values as File</source>
118342        <translation>Gem Pixelværdier som Fil</translation>
118343    </message>
118344    <message>
118345        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="296"/>
118346        <source>QGIS Generated Transparent Pixel Value Export File</source>
118347        <translation>Eksportfil til QGIS-genereret transparent pixelværdi</translation>
118348    </message>
118349    <message>
118350        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="299"/>
118351        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="676"/>
118352        <source>Red</source>
118353        <translation>Rød</translation>
118354    </message>
118355    <message>
118356        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="299"/>
118357        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="677"/>
118358        <source>Green</source>
118359        <translation>Grøn</translation>
118360    </message>
118361    <message>
118362        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="299"/>
118363        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="678"/>
118364        <source>Blue</source>
118365        <translation>Blå</translation>
118366    </message>
118367    <message>
118368        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="299"/>
118369        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="310"/>
118370        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="679"/>
118371        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="700"/>
118372        <source>Percent Transparent</source>
118373        <translation>Procent transparent</translation>
118374    </message>
118375    <message>
118376        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="310"/>
118377        <source>Value</source>
118378        <translation>Værdi</translation>
118379    </message>
118380    <message>
118381        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="334"/>
118382        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="421"/>
118383        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="426"/>
118384        <source>Load Pixel Values from File</source>
118385        <translation>Hent Pixelværdier fra Fil</translation>
118386    </message>
118387    <message>
118388        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="322"/>
118389        <source>Write access denied. Adjust the file permissions and try again.
118390
118391</source>
118392        <translation>Skriveadgang nægtet. Justér filtilladelser og prøv igen.
118393
118394</translation>
118395    </message>
118396    <message>
118397        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="421"/>
118398        <source>The following lines contained errors
118399
118400%1</source>
118401        <translation>Flg. linjer indeholder fejl
118402
118403%1</translation>
118404    </message>
118405    <message>
118406        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="426"/>
118407        <source>Read access denied. Adjust the file permissions and try again.
118408
118409</source>
118410        <translation>Skriveadgang nægtet. Justér filtilladelser og prøv igen.
118411
118412</translation>
118413    </message>
118414    <message>
118415        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="691"/>
118416        <source>Gray</source>
118417        <translation>Grå</translation>
118418    </message>
118419    <message>
118420        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="695"/>
118421        <source>Indexed Value</source>
118422        <translation>Indekseret Værdi</translation>
118423    </message>
118424    <message>
118425        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="698"/>
118426        <source>From</source>
118427        <translation>Fra</translation>
118428    </message>
118429    <message>
118430        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="699"/>
118431        <source>To</source>
118432        <translation>Til</translation>
118433    </message>
118434    <message>
118435        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
118436        <source>Display no data as</source>
118437        <translation>Vis no-data som</translation>
118438    </message>
118439</context>
118440<context>
118441    <name>QgsRelReferenceConfigDlgBase</name>
118442    <message>
118443        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui"/>
118444        <source>On map identification (for geometric layers only)</source>
118445        <translation>Ved identifikation i kort (gælder kun for geometri-lag)</translation>
118446    </message>
118447    <message>
118448        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui"/>
118449        <source>Use a read-only line edit instead of a combobox</source>
118450        <translation>Brug en read-only linje editering, i stedet for en combobox</translation>
118451    </message>
118452    <message>
118453        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui"/>
118454        <source>Filters</source>
118455        <translation>Filtre</translation>
118456    </message>
118457    <message>
118458        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui"/>
118459        <source>When activated, the filters will restrict the choices of fields to options that are </source>
118460        <translation>Når aktiveret, vil filtre begrænse udvalget af felter, til de muligheder der er</translation>
118461    </message>
118462    <message>
118463        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui"/>
118464        <source>Chain filters</source>
118465        <translation>Chain filtre</translation>
118466    </message>
118467    <message>
118468        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui"/>
118469        <source>Allow adding new features</source>
118470        <translation>Tillad tilføjelse af nye objekter</translation>
118471    </message>
118472    <message>
118473        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui"/>
118474        <source>Allow NULL value</source>
118475        <translation>Tillad NULL værdi</translation>
118476    </message>
118477    <message>
118478        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui"/>
118479        <source>Show embedded form</source>
118480        <translation>Vis indlejrede formularer</translation>
118481    </message>
118482    <message>
118483        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui"/>
118484        <source>Show open form button</source>
118485        <translation>Vis åbn formular-knap</translation>
118486    </message>
118487    <message>
118488        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui"/>
118489        <source>Relation</source>
118490        <translation>Relation</translation>
118491    </message>
118492    <message>
118493        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui"/>
118494        <source>Order by value</source>
118495        <translation>Sortér efter værdi</translation>
118496    </message>
118497    <message>
118498        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui"/>
118499        <source>…</source>
118500        <translation>…</translation>
118501    </message>
118502    <message>
118503        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui"/>
118504        <source>Display expression Ⓘ</source>
118505        <translation>Vis udtryk Ⓘ</translation>
118506    </message>
118507    <message>
118508        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui"/>
118509        <source>This setting is not saved in the style. It is changing the display name on the referenced layer.</source>
118510        <translation type="unfinished"/>
118511    </message>
118512    <message>
118513        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui"/>
118514        <source>Filter expression</source>
118515        <translation>Filterudtryk</translation>
118516    </message>
118517    <message>
118518        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui"/>
118519        <source>The generated relations for a polymorphic relation cannot be used.</source>
118520        <translation type="unfinished"/>
118521    </message>
118522</context>
118523<context>
118524    <name>QgsRelation</name>
118525    <message>
118526        <location filename="../src/core/qgsrelation.cpp" line="59"/>
118527        <location filename="../src/core/qgsweakrelation.cpp" line="86"/>
118528        <source>Cannot create relation. Unexpected tag &apos;%1&apos;</source>
118529        <translation>Kan ikke oprette relation. Uventet mærke &apos;%1&apos;</translation>
118530    </message>
118531    <message>
118532        <location filename="../src/core/qgsrelation.cpp" line="77"/>
118533        <location filename="../src/core/qgsrelation.cpp" line="86"/>
118534        <source>Relation defined for layer &apos;%1&apos; which does not exist.</source>
118535        <translation>Relation oprettet for lag &apos;%1&apos; som ikke eksisterer.</translation>
118536    </message>
118537    <message>
118538        <location filename="../src/core/qgsrelation.cpp" line="81"/>
118539        <location filename="../src/core/qgsrelation.cpp" line="90"/>
118540        <source>Relation defined for layer &apos;%1&apos; which is not of type VectorLayer.</source>
118541        <translation>Relation oprettet for lag &apos;%1&apos; som ikke er et vektorlag.</translation>
118542    </message>
118543</context>
118544<context>
118545    <name>QgsRelationAddDlg</name>
118546    <message>
118547        <location filename="../src/app/qgsrelationadddlg.cpp" line="52"/>
118548        <source>Association</source>
118549        <translation type="unfinished"/>
118550    </message>
118551    <message>
118552        <location filename="../src/app/qgsrelationadddlg.cpp" line="53"/>
118553        <source>Composition</source>
118554        <translation>Sammensætning</translation>
118555    </message>
118556    <message>
118557        <location filename="../src/app/qgsrelationadddlg.cpp" line="54"/>
118558        <source>When composition is selected the child features will be duplicated too.
118559Duplications are made by the feature duplication action.
118560The default actions are activated in the Action section of the layer properties.</source>
118561        <translation type="unfinished"/>
118562    </message>
118563    <message>
118564        <location filename="../src/app/qgsrelationadddlg.cpp" line="136"/>
118565        <source>Layer</source>
118566        <translation>Lag</translation>
118567    </message>
118568    <message>
118569        <location filename="../src/app/qgsrelationadddlg.cpp" line="139"/>
118570        <source>Field %1</source>
118571        <translation>Felt %1</translation>
118572    </message>
118573</context>
118574<context>
118575    <name>QgsRelationAddPolymorphicDialog</name>
118576    <message>
118577        <location filename="../src/app/qgsrelationaddpolymorphicdialog.cpp" line="40"/>
118578        <source>Edit Polymorphic Relation</source>
118579        <translation type="unfinished"/>
118580    </message>
118581    <message>
118582        <location filename="../src/app/qgsrelationaddpolymorphicdialog.cpp" line="41"/>
118583        <source>Add Polymorphic Relation</source>
118584        <translation type="unfinished"/>
118585    </message>
118586    <message>
118587        <location filename="../src/app/qgsrelationaddpolymorphicdialog.cpp" line="60"/>
118588        <source>Association</source>
118589        <translation type="unfinished"/>
118590    </message>
118591    <message>
118592        <location filename="../src/app/qgsrelationaddpolymorphicdialog.cpp" line="61"/>
118593        <source>Composition</source>
118594        <translation>Sammensætning</translation>
118595    </message>
118596    <message>
118597        <location filename="../src/app/qgsrelationaddpolymorphicdialog.cpp" line="62"/>
118598        <source>When composition is selected the child features will be duplicated too.
118599Duplications are made by the feature duplication action.
118600The default actions are activated in the Action section of the layer properties.</source>
118601        <translation type="unfinished"/>
118602    </message>
118603    <message>
118604        <location filename="../src/app/qgsrelationaddpolymorphicdialog.cpp" line="168"/>
118605        <source>Field %1</source>
118606        <translation>Felt %1</translation>
118607    </message>
118608    <message>
118609        <location filename="../src/app/qgsrelationaddpolymorphicdialog.cpp" line="217"/>
118610        <source>Polymorphic relations for &quot;%1&quot;</source>
118611        <translation type="unfinished"/>
118612    </message>
118613    <message>
118614        <location filename="../src/app/qgsrelationaddpolymorphicdialog.cpp" line="327"/>
118615        <source>None</source>
118616        <translation>Ingen</translation>
118617    </message>
118618    <message>
118619        <location filename="../src/app/qgsrelationaddpolymorphicdialog.cpp" line="328"/>
118620        <source>the referenced layers have no common fields.</source>
118621        <translation type="unfinished"/>
118622    </message>
118623</context>
118624<context>
118625    <name>QgsRelationAggregateSearchWidgetWrapper</name>
118626    <message>
118627        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationaggregatesearchwidgetwrapper.cpp" line="60"/>
118628        <source>Relation not valid</source>
118629        <translation>Ugyldig Relation</translation>
118630    </message>
118631</context>
118632<context>
118633    <name>QgsRelationEditorConfigWidgetBase</name>
118634    <message>
118635        <location filename="../src/ui/qgsrelationeditorconfigwidgetbase.ui"/>
118636        <source>Attribute Widget Relation Edit Widget</source>
118637        <translation type="unfinished"/>
118638    </message>
118639    <message>
118640        <location filename="../src/ui/qgsrelationeditorconfigwidgetbase.ui"/>
118641        <source>Show link button</source>
118642        <translation>Vis link-knap</translation>
118643    </message>
118644    <message>
118645        <location filename="../src/ui/qgsrelationeditorconfigwidgetbase.ui"/>
118646        <source>Show unlink button</source>
118647        <translation>Vis unlink-knap</translation>
118648    </message>
118649    <message>
118650        <location filename="../src/ui/qgsrelationeditorconfigwidgetbase.ui"/>
118651        <source>Show save child layer edits button</source>
118652        <translation type="unfinished"/>
118653    </message>
118654    <message>
118655        <location filename="../src/ui/qgsrelationeditorconfigwidgetbase.ui"/>
118656        <source>Automatically select first child feature and show attribute form</source>
118657        <translation type="unfinished"/>
118658    </message>
118659    <message>
118660        <location filename="../src/ui/qgsrelationeditorconfigwidgetbase.ui"/>
118661        <source>Unchecking this can lead to faster loading time of attribute forms and avoid unnecessary queries.</source>
118662        <translation type="unfinished"/>
118663    </message>
118664    <message>
118665        <location filename="../src/ui/qgsrelationeditorconfigwidgetbase.ui"/>
118666        <source>Toolbar settings</source>
118667        <translation type="unfinished"/>
118668    </message>
118669    <message>
118670        <location filename="../src/ui/qgsrelationeditorconfigwidgetbase.ui"/>
118671        <source>Add child feature button</source>
118672        <translation type="unfinished"/>
118673    </message>
118674    <message>
118675        <location filename="../src/ui/qgsrelationeditorconfigwidgetbase.ui"/>
118676        <source>Duplicate child feature button</source>
118677        <translation type="unfinished"/>
118678    </message>
118679    <message>
118680        <location filename="../src/ui/qgsrelationeditorconfigwidgetbase.ui"/>
118681        <source>Delete child feature button</source>
118682        <translation type="unfinished"/>
118683    </message>
118684    <message>
118685        <location filename="../src/ui/qgsrelationeditorconfigwidgetbase.ui"/>
118686        <source>Zoom to child feature button</source>
118687        <translation type="unfinished"/>
118688    </message>
118689</context>
118690<context>
118691    <name>QgsRelationEditorWidget</name>
118692    <message>
118693        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="115"/>
118694        <source>Toggle editing mode for child layer</source>
118695        <translation>Slå editeringstilstand til for &apos;child&apos;-lag</translation>
118696    </message>
118697    <message>
118698        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="121"/>
118699        <source>Save child layer edits</source>
118700        <translation>Gem &apos;child&apos;-lag editering</translation>
118701    </message>
118702    <message>
118703        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="132"/>
118704        <source>Add child feature</source>
118705        <translation>Tilføj &apos;child&apos;-objekt</translation>
118706    </message>
118707    <message>
118708        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="153"/>
118709        <source>Link existing child features</source>
118710        <translation>Link eksisterende &apos;child&apos;-objekter</translation>
118711    </message>
118712    <message>
118713        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="166"/>
118714        <source>Zoom To Feature</source>
118715        <translation>Zoom til Objekt</translation>
118716    </message>
118717    <message>
118718        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="175"/>
118719        <source>Switch to form view</source>
118720        <translation>Skift til formularvisning</translation>
118721    </message>
118722    <message>
118723        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="112"/>
118724        <source>Toggle Editing</source>
118725        <translation>Slå Redigering Til/Fra</translation>
118726    </message>
118727    <message>
118728        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="120"/>
118729        <source>Save Child Layer Edits</source>
118730        <translation>Gem Redigeringer i &apos;Child&apos;-lag</translation>
118731    </message>
118732    <message>
118733        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="131"/>
118734        <source>Add Child Feature</source>
118735        <translation>Tilføj &apos;Child&apos;-objekt</translation>
118736    </message>
118737    <message>
118738        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="138"/>
118739        <source>Duplicate Child Feature</source>
118740        <translation>Dublér &apos;Child&apos;-objekt</translation>
118741    </message>
118742    <message>
118743        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="139"/>
118744        <source>Duplicate selected child feature</source>
118745        <translation type="unfinished"/>
118746    </message>
118747    <message>
118748        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="145"/>
118749        <source>Delete Child Feature</source>
118750        <translation>Slet &apos;Child&apos;-objekt</translation>
118751    </message>
118752    <message>
118753        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="146"/>
118754        <source>Delete selected child feature</source>
118755        <translation type="unfinished"/>
118756    </message>
118757    <message>
118758        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="152"/>
118759        <source>Link Existing Features</source>
118760        <translation>Link Eksisterende Objekter</translation>
118761    </message>
118762    <message>
118763        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="160"/>
118764        <source>Unlink selected child feature</source>
118765        <translation type="unfinished"/>
118766    </message>
118767    <message>
118768        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="167"/>
118769        <source>Zoom to selected child feature</source>
118770        <translation type="unfinished"/>
118771    </message>
118772    <message>
118773        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="174"/>
118774        <source>Form View</source>
118775        <translation>Formularvisning</translation>
118776    </message>
118777    <message>
118778        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="182"/>
118779        <source>Table View</source>
118780        <translation>Tabelvisning</translation>
118781    </message>
118782    <message>
118783        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="183"/>
118784        <source>Switch to table view</source>
118785        <translation>Skift til tabelvisning</translation>
118786    </message>
118787    <message>
118788        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="241"/>
118789        <source>Add Point Child Feature</source>
118790        <translation type="unfinished"/>
118791    </message>
118792    <message>
118793        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="246"/>
118794        <source>Add Line Child Feature</source>
118795        <translation type="unfinished"/>
118796    </message>
118797    <message>
118798        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="251"/>
118799        <source>Add Polygon Child Feature</source>
118800        <translation type="unfinished"/>
118801    </message>
118802    <message>
118803        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="347"/>
118804        <source>Create child feature for parent %1 &quot;%2&quot;</source>
118805        <translation type="unfinished"/>
118806    </message>
118807    <message>
118808        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="348"/>
118809        <source>Digitize the geometry for the new feature on layer %1. Press &amp;lt;ESC&amp;gt; to cancel.</source>
118810        <translation type="unfinished"/>
118811    </message>
118812    <message>
118813        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="440"/>
118814        <source>Delete Feature</source>
118815        <translation>Slet Objekt</translation>
118816    </message>
118817    <message>
118818        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="159"/>
118819        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="443"/>
118820        <source>Unlink Feature</source>
118821        <translation>Unlink Objekt</translation>
118822    </message>
118823</context>
118824<context>
118825    <name>QgsRelationEditorWidgetPlugin</name>
118826    <message>
118827        <location filename="../src/customwidgets/qgsrelationeditorwidgetplugin.cpp" line="74"/>
118828        <source>Relation editor</source>
118829        <translation>Relations-editor</translation>
118830    </message>
118831</context>
118832<context>
118833    <name>QgsRelationManagerAddDialogBase</name>
118834    <message>
118835        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanageradddialogbase.ui"/>
118836        <source>Add Relation</source>
118837        <translation>Tilføj Relation</translation>
118838    </message>
118839    <message>
118840        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanageradddialogbase.ui"/>
118841        <source>Relationship strength</source>
118842        <translation>Relationsstyrke</translation>
118843    </message>
118844    <message>
118845        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanageradddialogbase.ui"/>
118846        <source>Layer</source>
118847        <translation>Lag</translation>
118848    </message>
118849    <message>
118850        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanageradddialogbase.ui"/>
118851        <source>Referenced (parent)</source>
118852        <comment>static relations</comment>
118853        <translation type="unfinished"/>
118854    </message>
118855    <message>
118856        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanageradddialogbase.ui"/>
118857        <source>Referencing (child)</source>
118858        <translation type="unfinished"/>
118859    </message>
118860    <message>
118861        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanageradddialogbase.ui"/>
118862        <source>Id</source>
118863        <translation>Id</translation>
118864    </message>
118865    <message>
118866        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanageradddialogbase.ui"/>
118867        <source>Name</source>
118868        <translation>Navn</translation>
118869    </message>
118870    <message>
118871        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanageradddialogbase.ui"/>
118872        <source>[Generated automatically]</source>
118873        <translation>[Automatisk genereret]</translation>
118874    </message>
118875    <message>
118876        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanageradddialogbase.ui"/>
118877        <source>Layer and fields mapping</source>
118878        <translation type="unfinished"/>
118879    </message>
118880    <message>
118881        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanageradddialogbase.ui"/>
118882        <source>Add new field pair as part of a composite foreign key</source>
118883        <translation type="unfinished"/>
118884    </message>
118885    <message>
118886        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanageradddialogbase.ui"/>
118887        <source>Remove the selected or last pair of fields</source>
118888        <translation type="unfinished"/>
118889    </message>
118890</context>
118891<context>
118892    <name>QgsRelationManagerAddPolymorphicDialogBase</name>
118893    <message>
118894        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanageraddpolymorphicdialogbase.ui"/>
118895        <source>Add Polymorphic Relation</source>
118896        <translation type="unfinished"/>
118897    </message>
118898    <message>
118899        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanageraddpolymorphicdialogbase.ui"/>
118900        <source>Referenced layers</source>
118901        <translation type="unfinished"/>
118902    </message>
118903    <message>
118904        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanageraddpolymorphicdialogbase.ui"/>
118905        <source>[Generated automatically]</source>
118906        <translation>[Automatisk genereret]</translation>
118907    </message>
118908    <message>
118909        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanageraddpolymorphicdialogbase.ui"/>
118910        <source>Relationship strength</source>
118911        <translation>Relationsstyrke</translation>
118912    </message>
118913    <message>
118914        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanageraddpolymorphicdialogbase.ui"/>
118915        <source>Referencing layer</source>
118916        <translation type="unfinished"/>
118917    </message>
118918    <message>
118919        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanageraddpolymorphicdialogbase.ui"/>
118920        <source>Layer field</source>
118921        <translation type="unfinished"/>
118922    </message>
118923    <message>
118924        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanageraddpolymorphicdialogbase.ui"/>
118925        <source>Id</source>
118926        <translation>Id</translation>
118927    </message>
118928    <message>
118929        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanageraddpolymorphicdialogbase.ui"/>
118930        <source>Layer field expression</source>
118931        <translation type="unfinished"/>
118932    </message>
118933    <message>
118934        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanageraddpolymorphicdialogbase.ui"/>
118935        <source>Referenced (parent)</source>
118936        <comment>polymorphic relations</comment>
118937        <translation type="unfinished"/>
118938    </message>
118939    <message>
118940        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanageraddpolymorphicdialogbase.ui"/>
118941        <source>Referencing (child)</source>
118942        <translation type="unfinished"/>
118943    </message>
118944    <message>
118945        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanageraddpolymorphicdialogbase.ui"/>
118946        <source>Add new field pair as part of a composite foreign key</source>
118947        <translation type="unfinished"/>
118948    </message>
118949    <message>
118950        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanageraddpolymorphicdialogbase.ui"/>
118951        <source>Remove the selected or last pair of fields</source>
118952        <translation type="unfinished"/>
118953    </message>
118954    <message>
118955        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanageraddpolymorphicdialogbase.ui"/>
118956        <source>Polymorphic relations are for advanced usage where a set of standard relations have the same referencing layer but the referenced layer is calculated from an expression.</source>
118957        <translation type="unfinished"/>
118958    </message>
118959    <message>
118960        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanageraddpolymorphicdialogbase.ui"/>
118961        <source>Fields mapping</source>
118962        <translation>Feltmapninger</translation>
118963    </message>
118964</context>
118965<context>
118966    <name>QgsRelationManagerDialogBase</name>
118967    <message>
118968        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui"/>
118969        <source>Name</source>
118970        <translation>Navn</translation>
118971    </message>
118972    <message>
118973        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui"/>
118974        <source>Referencing Layer</source>
118975        <translation>Henvisende Lag</translation>
118976    </message>
118977    <message>
118978        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui"/>
118979        <source>Referenced Layer</source>
118980        <translation>Henvist Lag</translation>
118981    </message>
118982    <message>
118983        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui"/>
118984        <source>Id</source>
118985        <translation>Id</translation>
118986    </message>
118987    <message>
118988        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui"/>
118989        <source>Strength</source>
118990        <translation>Styrke</translation>
118991    </message>
118992    <message>
118993        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui"/>
118994        <source>Add Relation</source>
118995        <translation>Tilføj Relation</translation>
118996    </message>
118997    <message>
118998        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui"/>
118999        <source>Discover Relations</source>
119000        <translation>Undersøg relationer</translation>
119001    </message>
119002    <message>
119003        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui"/>
119004        <source>Remove Relation</source>
119005        <translation>Fjern Relation</translation>
119006    </message>
119007    <message>
119008        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui"/>
119009        <source>Referenced Field(s)</source>
119010        <translation type="unfinished"/>
119011    </message>
119012    <message>
119013        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui"/>
119014        <source>Referencing Field(s)</source>
119015        <translation type="unfinished"/>
119016    </message>
119017    <message>
119018        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui"/>
119019        <source>Add Polymorphic Relation</source>
119020        <translation type="unfinished"/>
119021    </message>
119022    <message>
119023        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui"/>
119024        <source>Polymorphic relations are for advanced usage where a set of standard relations have the same referencing layer but the referenced layer is calculated from an expression.</source>
119025        <translation type="unfinished"/>
119026    </message>
119027    <message>
119028        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui"/>
119029        <source>Edit Polymorphic Relation</source>
119030        <translation type="unfinished"/>
119031    </message>
119032</context>
119033<context>
119034    <name>QgsRelationReferenceConfigDlg</name>
119035    <message>
119036        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlg.cpp" line="92"/>
119037        <source>Edit Filter Expression</source>
119038        <translation>Redigér Filterudtryk</translation>
119039    </message>
119040</context>
119041<context>
119042    <name>QgsRelationReferenceWidget</name>
119043    <message>
119044        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="107"/>
119045        <source>Highlight feature</source>
119046        <translation>Highlight objekt</translation>
119047    </message>
119048    <message>
119049        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="108"/>
119050        <source>Scale and highlight feature</source>
119051        <translation>Skalér og highlight objekt</translation>
119052    </message>
119053    <message>
119054        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="109"/>
119055        <source>Pan and highlight feature</source>
119056        <translation>Panorér og highlight objekt</translation>
119057    </message>
119058    <message>
119059        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="96"/>
119060        <source>Open Related Feature Form</source>
119061        <translation>Åbn Relateret Objektformular</translation>
119062    </message>
119063    <message>
119064        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="101"/>
119065        <source>Add New Entry</source>
119066        <translation>Tilføj Ny Indtastning</translation>
119067    </message>
119068    <message>
119069        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="119"/>
119070        <source>Select on Map</source>
119071        <translation>Vælg  Kort</translation>
119072    </message>
119073    <message>
119074        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="126"/>
119075        <source>No Selection</source>
119076        <translation>Ingen Udvælgelse</translation>
119077    </message>
119078    <message>
119079        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="140"/>
119080        <source>The relation is not valid. Please make sure your relation definitions are OK.</source>
119081        <translation>Relation er ikke gyldig. Undersøg at dine relationsdefinitioner er OK.</translation>
119082    </message>
119083    <message>
119084        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="624"/>
119085        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="884"/>
119086        <source>Relation %1 for %2.</source>
119087        <translation>Relation %1 for %2.</translation>
119088    </message>
119089    <message>
119090        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="625"/>
119091        <source>Identify a feature of %1 to be associated. Press &amp;lt;ESC&amp;gt; to cancel.</source>
119092        <translation>Udpeg et objekt fra %1 der skal forbindes. Klik &amp;lt;ESC&amp;gt; for at anullere.</translation>
119093    </message>
119094    <message>
119095        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="887"/>
119096        <source>Link feature to %1 &quot;%2&quot; : Digitize the geometry for the new feature on layer %3. Press &amp;lt;ESC&amp;gt; to cancel.</source>
119097        <translation type="unfinished"/>
119098    </message>
119099</context>
119100<context>
119101    <name>QgsRelationReferenceWidgetPlugin</name>
119102    <message>
119103        <location filename="../src/customwidgets/qgsrelationreferencewidgetplugin.cpp" line="74"/>
119104        <source>Relation reference</source>
119105        <translation>Reference til relation</translation>
119106    </message>
119107</context>
119108<context>
119109    <name>QgsRendererMeshPropsWidgetBase</name>
119110    <message>
119111        <location filename="../src/ui/mesh/qgsrenderermeshpropswidgetbase.ui"/>
119112        <source>Layer Rendering</source>
119113        <translation>Lagudtegning</translation>
119114    </message>
119115    <message>
119116        <location filename="../src/ui/mesh/qgsrenderermeshpropswidgetbase.ui"/>
119117        <source>Blending mode</source>
119118        <translation>Blandingstilstand</translation>
119119    </message>
119120    <message>
119121        <location filename="../src/ui/mesh/qgsrenderermeshpropswidgetbase.ui"/>
119122        <source>Show Contours</source>
119123        <translation>Vis Konturlinjer</translation>
119124    </message>
119125    <message>
119126        <location filename="../src/ui/mesh/qgsrenderermeshpropswidgetbase.ui"/>
119127        <source>Native Mesh Rendering</source>
119128        <translation>Oprindelig Mesh Udtegning</translation>
119129    </message>
119130    <message>
119131        <location filename="../src/ui/mesh/qgsrenderermeshpropswidgetbase.ui"/>
119132        <source>Show Vectors</source>
119133        <translation>Vis Vektorer</translation>
119134    </message>
119135    <message>
119136        <location filename="../src/ui/mesh/qgsrenderermeshpropswidgetbase.ui"/>
119137        <source>Triangular Mesh Rendering</source>
119138        <translation>Triangular Mesh Udtegning</translation>
119139    </message>
119140    <message>
119141        <location filename="../src/ui/mesh/qgsrenderermeshpropswidgetbase.ui"/>
119142        <source>1D Mesh</source>
119143        <translation>1D-mesh</translation>
119144    </message>
119145    <message>
119146        <location filename="../src/ui/mesh/qgsrenderermeshpropswidgetbase.ui"/>
119147        <source>Edge Mesh Rendering</source>
119148        <translation type="unfinished"/>
119149    </message>
119150    <message>
119151        <location filename="../src/ui/mesh/qgsrenderermeshpropswidgetbase.ui"/>
119152        <source>2D Mesh</source>
119153        <translation>2D-mesh</translation>
119154    </message>
119155    <message>
119156        <location filename="../src/ui/mesh/qgsrenderermeshpropswidgetbase.ui"/>
119157        <source>Average 3D Stacked Mesh Results to 2D Dataset Values</source>
119158        <translation type="unfinished"/>
119159    </message>
119160    <message>
119161        <location filename="../src/ui/mesh/qgsrenderermeshpropswidgetbase.ui"/>
119162        <source>Datasets</source>
119163        <translation>Datasæt</translation>
119164    </message>
119165    <message>
119166        <location filename="../src/ui/mesh/qgsrenderermeshpropswidgetbase.ui"/>
119167        <source>Contours</source>
119168        <translation>Konturlinjer</translation>
119169    </message>
119170    <message>
119171        <location filename="../src/ui/mesh/qgsrenderermeshpropswidgetbase.ui"/>
119172        <source>Vectors</source>
119173        <translation>Vektorer</translation>
119174    </message>
119175    <message>
119176        <location filename="../src/ui/mesh/qgsrenderermeshpropswidgetbase.ui"/>
119177        <source>Rendering</source>
119178        <translation>Udtegning</translation>
119179    </message>
119180    <message>
119181        <location filename="../src/ui/mesh/qgsrenderermeshpropswidgetbase.ui"/>
119182        <source>Stacked mesh averaging method</source>
119183        <translation type="unfinished"/>
119184    </message>
119185</context>
119186<context>
119187    <name>QgsRendererPropsDialogBase</name>
119188    <message>
119189        <location filename="../src/ui/qgsrendererpropsdialogbase.ui"/>
119190        <source>Renderer Settings</source>
119191        <translation>Udtegningsindstillinger</translation>
119192    </message>
119193    <message>
119194        <location filename="../src/ui/qgsrendererpropsdialogbase.ui"/>
119195        <source>This renderer doesn&apos;t implement a graphical interface.</source>
119196        <translation>Denne renderer implementerer ikke en grafisk brugerflade.</translation>
119197    </message>
119198    <message>
119199        <location filename="../src/ui/qgsrendererpropsdialogbase.ui"/>
119200        <source>Layer Rendering</source>
119201        <translation>Lagudtegning</translation>
119202    </message>
119203    <message>
119204        <location filename="../src/ui/qgsrendererpropsdialogbase.ui"/>
119205        <source>Layer</source>
119206        <translation>Lag</translation>
119207    </message>
119208    <message>
119209        <location filename="../src/ui/qgsrendererpropsdialogbase.ui"/>
119210        <source>Feature</source>
119211        <translation>Objekt</translation>
119212    </message>
119213    <message>
119214        <location filename="../src/ui/qgsrendererpropsdialogbase.ui"/>
119215        <source>Opacity</source>
119216        <translation>Uigennemsigtighed</translation>
119217    </message>
119218    <message>
119219        <location filename="../src/ui/qgsrendererpropsdialogbase.ui"/>
119220        <source>Control feature rendering order</source>
119221        <translation>Bestem udtegningsrækkefølgen af objekter</translation>
119222    </message>
119223    <message>
119224        <location filename="../src/ui/qgsrendererpropsdialogbase.ui"/>
119225        <source>…</source>
119226        <translation>…</translation>
119227    </message>
119228    <message>
119229        <location filename="../src/ui/qgsrendererpropsdialogbase.ui"/>
119230        <source>Blending mode</source>
119231        <translation>Blandingstilstand</translation>
119232    </message>
119233</context>
119234<context>
119235    <name>QgsRendererRasterPropertiesWidget</name>
119236    <message>
119237        <location filename="../src/gui/raster/qgsrendererrasterpropertieswidget.cpp" line="206"/>
119238        <source>Select Color</source>
119239        <translation>Vælg Farve</translation>
119240    </message>
119241</context>
119242<context>
119243    <name>QgsRendererRasterPropsWidgetBase</name>
119244    <message>
119245        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
119246        <source>This renderer doesn&apos;t implement a graphical interface.</source>
119247        <translation>Denne renderer implementerer ikke en grafisk brugerflade.</translation>
119248    </message>
119249    <message>
119250        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
119251        <source>Layer Rendering</source>
119252        <translation>Lagudtegning</translation>
119253    </message>
119254    <message>
119255        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
119256        <source>Blending mode</source>
119257        <translation>Blandingstilstand</translation>
119258    </message>
119259    <message>
119260        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
119261        <source>Brightness</source>
119262        <translation>Lysstyrke</translation>
119263    </message>
119264    <message>
119265        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
119266        <source>Saturation</source>
119267        <translation>Mætning</translation>
119268    </message>
119269    <message>
119270        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
119271        <source>Contrast</source>
119272        <translation>Kontrast</translation>
119273    </message>
119274    <message>
119275        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
119276        <source>Grayscale</source>
119277        <translation>Gråskala</translation>
119278    </message>
119279    <message>
119280        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
119281        <source>Off</source>
119282        <translation>Fra</translation>
119283    </message>
119284    <message>
119285        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
119286        <source>By lightness</source>
119287        <translation>Via lysstyrke</translation>
119288    </message>
119289    <message>
119290        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
119291        <source>By luminosity</source>
119292        <translation>Via luminans</translation>
119293    </message>
119294    <message>
119295        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
119296        <source>By average</source>
119297        <translation>Via gennemsnit</translation>
119298    </message>
119299    <message>
119300        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
119301        <source>Hue</source>
119302        <translation>Farvetone</translation>
119303    </message>
119304    <message>
119305        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
119306        <source>Colorize</source>
119307        <translation>Farvelægge</translation>
119308    </message>
119309    <message>
119310        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
119311        <source>Strength</source>
119312        <translation>Styrke</translation>
119313    </message>
119314    <message>
119315        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
119316        <source>%</source>
119317        <translation>%</translation>
119318    </message>
119319    <message>
119320        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
119321        <source>Reset all color rendering options to default</source>
119322        <translation>Nulstil alle farveudtegningsmuligheder til standard</translation>
119323    </message>
119324    <message>
119325        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
119326        <source>Reset</source>
119327        <translation>Nulstil</translation>
119328    </message>
119329    <message>
119330        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
119331        <source>Resampling</source>
119332        <translation>Resampling</translation>
119333    </message>
119334    <message>
119335        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
119336        <source>Zoomed in</source>
119337        <translation>Zoomet ind</translation>
119338    </message>
119339    <message>
119340        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
119341        <source>Zoomed out</source>
119342        <translation>Zoomet ud</translation>
119343    </message>
119344    <message>
119345        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
119346        <source>Oversampling</source>
119347        <translation>Oversampling</translation>
119348    </message>
119349    <message>
119350        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
119351        <source>Gamma</source>
119352        <translation>Gamma</translation>
119353    </message>
119354    <message>
119355        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
119356        <source>Early resampling</source>
119357        <translation type="unfinished"/>
119358    </message>
119359    <message>
119360        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
119361        <source>Invert colors</source>
119362        <translation>Omvendt farver</translation>
119363    </message>
119364</context>
119365<context>
119366    <name>QgsRendererRulePropsWidget</name>
119367    <message>
119368        <location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui"/>
119369        <source>Else</source>
119370        <translation>Ellers</translation>
119371    </message>
119372    <message>
119373        <location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui"/>
119374        <source>Label</source>
119375        <translation>Label</translation>
119376    </message>
119377    <message>
119378        <location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui"/>
119379        <source>Filter</source>
119380        <translation>Filter</translation>
119381    </message>
119382    <message>
119383        <location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui"/>
119384        <source>Catch-all for other features</source>
119385        <translation>Fang-alle for andre objekter</translation>
119386    </message>
119387    <message>
119388        <location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui"/>
119389        <source>Test</source>
119390        <translation>Test</translation>
119391    </message>
119392    <message>
119393        <location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui"/>
119394        <source>Description</source>
119395        <translation>Beskrivelse</translation>
119396    </message>
119397    <message>
119398        <location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui"/>
119399        <source>Scale range</source>
119400        <translation>Skalainterval</translation>
119401    </message>
119402    <message>
119403        <location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui"/>
119404        <source>Symbol</source>
119405        <translation>Symbol</translation>
119406    </message>
119407    <message>
119408        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="848"/>
119409        <source>Filter expression parsing error:
119410</source>
119411        <translation>Fejl ved fortolkning af filterudtryk:
119412</translation>
119413    </message>
119414    <message>
119415        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="848"/>
119416        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="863"/>
119417        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="885"/>
119418        <source>Test Filter</source>
119419        <translation>Test Filter</translation>
119420    </message>
119421    <message numerus="yes">
119422        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="885"/>
119423        <source>Filter returned %n feature(s)</source>
119424        <comment>number of filtered features</comment>
119425        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
119426    </message>
119427</context>
119428<context>
119429    <name>QgsRendererWidget</name>
119430    <message>
119431        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="42"/>
119432        <source>Renderer Options</source>
119433        <translation>Udtegningsmuligheder</translation>
119434    </message>
119435    <message>
119436        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="44"/>
119437        <source>Copy</source>
119438        <translation>Kopiér</translation>
119439    </message>
119440    <message>
119441        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="47"/>
119442        <source>Paste</source>
119443        <translation>Indsæt</translation>
119444    </message>
119445    <message>
119446        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="51"/>
119447        <source>Copy Symbol</source>
119448        <translation>Kopiér Symbol</translation>
119449    </message>
119450    <message>
119451        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="54"/>
119452        <source>Paste Symbol</source>
119453        <translation>Indsæt Symbol</translation>
119454    </message>
119455    <message>
119456        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="59"/>
119457        <source>Change Color…</source>
119458        <translation>Skift Farve...</translation>
119459    </message>
119460    <message>
119461        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="60"/>
119462        <source>Change Opacity…</source>
119463        <translation>Skift Uigennemsigtighed...</translation>
119464    </message>
119465    <message>
119466        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="61"/>
119467        <source>Change Output Unit…</source>
119468        <translation>Skift Outputenhed...</translation>
119469    </message>
119470    <message>
119471        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="65"/>
119472        <source>Change Width…</source>
119473        <translation>Skift Bredde...</translation>
119474    </message>
119475    <message>
119476        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="69"/>
119477        <source>Change Size…</source>
119478        <translation>Skift Størrelse...</translation>
119479    </message>
119480    <message>
119481        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="70"/>
119482        <source>Change Angle…</source>
119483        <translation>Skift Vinkel...</translation>
119484    </message>
119485    <message>
119486        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="111"/>
119487        <source>Change Symbol Color</source>
119488        <translation>Skift Symbolfarve</translation>
119489    </message>
119490    <message>
119491        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="163"/>
119492        <source>Opacity</source>
119493        <translation>Uigennemsigtighed</translation>
119494    </message>
119495    <message>
119496        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="163"/>
119497        <source>Change symbol opacity [%]</source>
119498        <translation>Skift symboluigennemsigtighed [%]</translation>
119499    </message>
119500    <message>
119501        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="199"/>
119502        <source>Symbol unit</source>
119503        <translation>Symbolenhed</translation>
119504    </message>
119505    <message>
119506        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="199"/>
119507        <source>Select symbol unit</source>
119508        <translation>Vælg symbolenhed</translation>
119509    </message>
119510    <message>
119511        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="199"/>
119512        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="202"/>
119513        <source>Millimeter</source>
119514        <translation>Millimeter</translation>
119515    </message>
119516    <message>
119517        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="199"/>
119518        <source>Map unit</source>
119519        <translation>Kortenhed</translation>
119520    </message>
119521    <message>
119522        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="324"/>
119523        <source>Symbol Levels</source>
119524        <translation>Symbolniveauer</translation>
119525    </message>
119526    <message>
119527        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="378"/>
119528        <source>Data-defined Size Legend</source>
119529        <translation>Datadefineret Størrelse Tegnforklaring</translation>
119530    </message>
119531    <message>
119532        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="378"/>
119533        <source>Data-defined size is not enabled!</source>
119534        <translation>Datadefineret størrelse er ikke aktiveret!</translation>
119535    </message>
119536</context>
119537<context>
119538    <name>QgsRendererWidgetContainerBase</name>
119539    <message>
119540        <location filename="../src/ui/styledock/qgsrenderercontainerbase.ui"/>
119541        <source>Go back</source>
119542        <translation> tilbage</translation>
119543    </message>
119544</context>
119545<context>
119546    <name>QgsReportLayoutSectionWidget</name>
119547    <message>
119548        <location filename="../src/app/layout/qgsreportlayoutsectionwidget.cpp" line="56"/>
119549        <source>Body: %1</source>
119550        <translation>Body: %1</translation>
119551    </message>
119552</context>
119553<context>
119554    <name>QgsReportOrganizerBase</name>
119555    <message>
119556        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportorganizerwidgetbase.ui"/>
119557        <source>Layout Manager</source>
119558        <translation>Layout Manager</translation>
119559    </message>
119560    <message>
119561        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportorganizerwidgetbase.ui"/>
119562        <source>Add section</source>
119563        <translation>Tilføj sektion</translation>
119564    </message>
119565    <message>
119566        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportorganizerwidgetbase.ui"/>
119567        <source>Remove selected section</source>
119568        <translation>Fjern valgte sektion</translation>
119569    </message>
119570</context>
119571<context>
119572    <name>QgsReportOrganizerWidget</name>
119573    <message>
119574        <location filename="../src/app/layout/qgsreportorganizerwidget.cpp" line="40"/>
119575        <source>Report</source>
119576        <translation>Rapport</translation>
119577    </message>
119578    <message>
119579        <location filename="../src/app/layout/qgsreportorganizerwidget.cpp" line="60"/>
119580        <source>A static layout report section which consists of a single layout inserted into the report</source>
119581        <translation>Statisk layout rapportsektion, der består af et enkelt layout indsat i rapporten</translation>
119582    </message>
119583    <message>
119584        <location filename="../src/app/layout/qgsreportorganizerwidget.cpp" line="59"/>
119585        <source>Static Layout Section</source>
119586        <translation>Statisk Layoutsektion</translation>
119587    </message>
119588    <message>
119589        <location filename="../src/app/layout/qgsreportorganizerwidget.cpp" line="63"/>
119590        <source>Field Group Section</source>
119591        <translation>Feltgruppe Sektion</translation>
119592    </message>
119593    <message>
119594        <location filename="../src/app/layout/qgsreportorganizerwidget.cpp" line="64"/>
119595        <source>A report section which is repeated for every matching feature within a layer</source>
119596        <translation>Rapportsektion, der gentages for hvert matchende objekt i laget</translation>
119597    </message>
119598    <message>
119599        <location filename="../src/app/layout/qgsreportorganizerwidget.cpp" line="113"/>
119600        <source>Remove Section</source>
119601        <translation>Fjern Sektion</translation>
119602    </message>
119603    <message>
119604        <location filename="../src/app/layout/qgsreportorganizerwidget.cpp" line="114"/>
119605        <source>Are you sure you want to remove the report section?</source>
119606        <translation>Er du sikker  at du vil fjerne rapportsektionen?</translation>
119607    </message>
119608</context>
119609<context>
119610    <name>QgsReportSectionFieldGroupWidget</name>
119611    <message>
119612        <location filename="../src/app/layout/qgsreportfieldgroupsectionwidget.cpp" line="101"/>
119613        <source>Header: %1</source>
119614        <translation>Hoved: %1</translation>
119615    </message>
119616    <message>
119617        <location filename="../src/app/layout/qgsreportfieldgroupsectionwidget.cpp" line="119"/>
119618        <source>Footer: %1</source>
119619        <translation>Fod: %1</translation>
119620    </message>
119621    <message>
119622        <location filename="../src/app/layout/qgsreportfieldgroupsectionwidget.cpp" line="142"/>
119623        <source>Body: %1</source>
119624        <translation>Body: %1</translation>
119625    </message>
119626</context>
119627<context>
119628    <name>QgsReportSectionModel</name>
119629    <message>
119630        <location filename="../src/app/layout/qgsreportsectionmodel.cpp" line="123"/>
119631        <source>Section</source>
119632        <translation>Sektion</translation>
119633    </message>
119634</context>
119635<context>
119636    <name>QgsReportSectionWidget</name>
119637    <message>
119638        <location filename="../src/app/layout/qgsreportsectionwidget.cpp" line="68"/>
119639        <source>Report Header</source>
119640        <translation>Sidehoved i Rapport</translation>
119641    </message>
119642    <message>
119643        <location filename="../src/app/layout/qgsreportsectionwidget.cpp" line="85"/>
119644        <source>Report Footer</source>
119645        <translation>Sidefod i Rapport</translation>
119646    </message>
119647</context>
119648<context>
119649    <name>QgsReportWidgetFieldGroupSectionBase</name>
119650    <message>
119651        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
119652        <source>Layout Manager</source>
119653        <translation>Layout Manager</translation>
119654    </message>
119655    <message>
119656        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
119657        <source>Edit</source>
119658        <translation>Redigér</translation>
119659    </message>
119660    <message>
119661        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
119662        <source>Field</source>
119663        <translation>Felt</translation>
119664    </message>
119665    <message>
119666        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
119667        <source>Sort ascending</source>
119668        <translation>Sortér stigende</translation>
119669    </message>
119670    <message>
119671        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
119672        <source>Edit the field group header layout</source>
119673        <translation>Redigér layout  feltgruppens hoved</translation>
119674    </message>
119675    <message>
119676        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
119677        <source>Sort features ascendingly by field value</source>
119678        <translation>Sortér objekter ud fra stigende feltværdi</translation>
119679    </message>
119680    <message>
119681        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
119682        <source>Layer</source>
119683        <translation>Lag</translation>
119684    </message>
119685    <message>
119686        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
119687        <source>Edit the field group footer layout</source>
119688        <translation>Redigér layout  feltgruppe sidefod</translation>
119689    </message>
119690    <message>
119691        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
119692        <source>Include a footer layout after the last matching feature</source>
119693        <translation>Inkludér sidefod layout efter den sidste matchende objekt</translation>
119694    </message>
119695    <message>
119696        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
119697        <source>Include footer</source>
119698        <translation>Inkludér sidefod</translation>
119699    </message>
119700    <message>
119701        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
119702        <source>Source field to iterate over</source>
119703        <translation>Kildefelt der skal itereres over</translation>
119704    </message>
119705    <message>
119706        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
119707        <source>If unchecked, the header will only be shown when at least one matching feature is found</source>
119708        <translation>Hvis ikke markeret,  vil dette sidehoved kun blive vist når der er fundet mindst et matchende objekt</translation>
119709    </message>
119710    <message>
119711        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
119712        <source>Source layer to iterate over</source>
119713        <translation>Kildelag der skal itereres over</translation>
119714    </message>
119715    <message>
119716        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
119717        <source>Include a header layout before the first matching feature</source>
119718        <translation>Inkludér sidehovedlayout før det første matchende objekt</translation>
119719    </message>
119720    <message>
119721        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
119722        <source>Include a separate layout for every matching feature found</source>
119723        <translation>Inkludér et særskilt layout for hvert fundne matchende objekt</translation>
119724    </message>
119725    <message>
119726        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
119727        <source>Edit the field group body layout</source>
119728        <translation>Redigér layout af feltgruppens body</translation>
119729    </message>
119730    <message>
119731        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
119732        <source>If unchecked, the footer will only be shown when at least one matching feature is found</source>
119733        <translation>Hvis ikke markeret,  vil denne sidefod kun blive vist når der er fundet mindst et matchende objekt</translation>
119734    </message>
119735    <message>
119736        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
119737        <source>Show footer when no matching
119738features are found</source>
119739        <translation>Vis sidefod når ikke-matchende
119740objekter bliver fundet</translation>
119741    </message>
119742    <message>
119743        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
119744        <source>Include header</source>
119745        <translation>Inkludér sidehoved</translation>
119746    </message>
119747    <message>
119748        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
119749        <source>Show header when no matching
119750features are found</source>
119751        <translation>Vis sidehoved når ikke-matchende
119752objekter bliver fundet</translation>
119753    </message>
119754    <message>
119755        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
119756        <source>Include body</source>
119757        <translation>Inkludér body</translation>
119758    </message>
119759</context>
119760<context>
119761    <name>QgsReportWidgetLayoutSectionBase</name>
119762    <message>
119763        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetlayoutsectionbase.ui"/>
119764        <source>Layout Manager</source>
119765        <translation>Layout Manager</translation>
119766    </message>
119767    <message>
119768        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetlayoutsectionbase.ui"/>
119769        <source>Edit the static layout</source>
119770        <translation>Redigér det statiske layout</translation>
119771    </message>
119772    <message>
119773        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetlayoutsectionbase.ui"/>
119774        <source>Edit</source>
119775        <translation>Redigér</translation>
119776    </message>
119777    <message>
119778        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetlayoutsectionbase.ui"/>
119779        <source>Include a static layout inserted into the report</source>
119780        <translation>Inkludér et statisk layout indsat i rapporten</translation>
119781    </message>
119782    <message>
119783        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetlayoutsectionbase.ui"/>
119784        <source>Include section</source>
119785        <translation>Inkludér sektion</translation>
119786    </message>
119787</context>
119788<context>
119789    <name>QgsReportWidgetSectionBase</name>
119790    <message>
119791        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetsectionbase.ui"/>
119792        <source>Layout Manager</source>
119793        <translation>Layout Manager</translation>
119794    </message>
119795    <message>
119796        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetsectionbase.ui"/>
119797        <source>Edit the report header layout</source>
119798        <translation>Redigér layout af rapportens sidenhoved</translation>
119799    </message>
119800    <message>
119801        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetsectionbase.ui"/>
119802        <source>Edit</source>
119803        <translation>Redigér</translation>
119804    </message>
119805    <message>
119806        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetsectionbase.ui"/>
119807        <source>Include a layout at the very beginning of the report</source>
119808        <translation>Inkludér et layout i starten af rapporten</translation>
119809    </message>
119810    <message>
119811        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetsectionbase.ui"/>
119812        <source>Include report header</source>
119813        <translation>Inkludér sidehoved i rapport</translation>
119814    </message>
119815    <message>
119816        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetsectionbase.ui"/>
119817        <source>Include a layout at the very end of the report</source>
119818        <translation>Inkludér et layout i slutningen af rapporten</translation>
119819    </message>
119820    <message>
119821        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetsectionbase.ui"/>
119822        <source>Include report footer</source>
119823        <translation>Inkludér sidefod i rapport</translation>
119824    </message>
119825    <message>
119826        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetsectionbase.ui"/>
119827        <source>Edit the report footer layout</source>
119828        <translation>Redigér layout af rapportens sidefod</translation>
119829    </message>
119830</context>
119831<context>
119832    <name>QgsRichTextEditor</name>
119833    <message>
119834        <location filename="../src/gui/qgsrichtexteditor.cpp" line="72"/>
119835        <source>Standard</source>
119836        <translation>Standard</translation>
119837    </message>
119838    <message>
119839        <location filename="../src/gui/qgsrichtexteditor.cpp" line="73"/>
119840        <source>Heading 1</source>
119841        <translation>Overskrift 1</translation>
119842    </message>
119843    <message>
119844        <location filename="../src/gui/qgsrichtexteditor.cpp" line="74"/>
119845        <source>Heading 2</source>
119846        <translation>Overskrift 2</translation>
119847    </message>
119848    <message>
119849        <location filename="../src/gui/qgsrichtexteditor.cpp" line="75"/>
119850        <source>Heading 3</source>
119851        <translation>Overskrift 3</translation>
119852    </message>
119853    <message>
119854        <location filename="../src/gui/qgsrichtexteditor.cpp" line="76"/>
119855        <source>Heading 4</source>
119856        <translation>Overskrift 4</translation>
119857    </message>
119858    <message>
119859        <location filename="../src/gui/qgsrichtexteditor.cpp" line="77"/>
119860        <source>Monospace</source>
119861        <translation type="unfinished"/>
119862    </message>
119863    <message>
119864        <location filename="../src/gui/qgsrichtexteditor.cpp" line="132"/>
119865        <source>Remove Character Formatting</source>
119866        <translation type="unfinished"/>
119867    </message>
119868    <message>
119869        <location filename="../src/gui/qgsrichtexteditor.cpp" line="137"/>
119870        <source>Remove all Formatting</source>
119871        <translation>Fjern al formattering</translation>
119872    </message>
119873    <message>
119874        <location filename="../src/gui/qgsrichtexteditor.cpp" line="141"/>
119875        <source>Clear all Content</source>
119876        <translation>Slet alt Indhold</translation>
119877    </message>
119878    <message>
119879        <location filename="../src/gui/qgsrichtexteditor.cpp" line="153"/>
119880        <source>Advanced Options</source>
119881        <translation>Avancerede Muligheder</translation>
119882    </message>
119883    <message>
119884        <location filename="../src/gui/qgsrichtexteditor.cpp" line="183"/>
119885        <source>Foreground Color</source>
119886        <translation>Forgrundsfarve</translation>
119887    </message>
119888    <message>
119889        <location filename="../src/gui/qgsrichtexteditor.cpp" line="186"/>
119890        <source>Foreground color</source>
119891        <translation>Forgrundsfarve</translation>
119892    </message>
119893    <message>
119894        <location filename="../src/gui/qgsrichtexteditor.cpp" line="198"/>
119895        <source>Background Color</source>
119896        <translation>Baggrundsfarve</translation>
119897    </message>
119898    <message>
119899        <location filename="../src/gui/qgsrichtexteditor.cpp" line="199"/>
119900        <source>Background color</source>
119901        <translation>Baggrundsfarve</translation>
119902    </message>
119903    <message>
119904        <location filename="../src/gui/qgsrichtexteditor.cpp" line="200"/>
119905        <source>No Background Color</source>
119906        <translation>Ingen Baggrundsfarve</translation>
119907    </message>
119908    <message>
119909        <location filename="../src/gui/qgsrichtexteditor.cpp" line="372"/>
119910        <source>Create a Link</source>
119911        <translation>Opret et Link</translation>
119912    </message>
119913    <message>
119914        <location filename="../src/gui/qgsrichtexteditor.cpp" line="373"/>
119915        <source>Link URL:</source>
119916        <translation>Link URL:</translation>
119917    </message>
119918    <message>
119919        <location filename="../src/gui/qgsrichtexteditor.cpp" line="706"/>
119920        <source>Select an image</source>
119921        <translation>Vælg et billede</translation>
119922    </message>
119923    <message>
119924        <location filename="../src/gui/qgsrichtexteditor.cpp" line="708"/>
119925        <source>JPEG (*.jpg);; GIF (*.gif);; PNG (*.png);; BMP (*.bmp);; All (*)</source>
119926        <translation>JPEG (*.jpg);; GIF (*.gif);; PNG (*.png);; BMP (*.bmp);; All (*)</translation>
119927    </message>
119928</context>
119929<context>
119930    <name>QgsRichTextEditorBase</name>
119931    <message>
119932        <location filename="../src/ui/qgsrichtexteditorbase.ui"/>
119933        <source>Undo</source>
119934        <translation>Fortryd</translation>
119935    </message>
119936    <message>
119937        <location filename="../src/ui/qgsrichtexteditorbase.ui"/>
119938        <source>Redo</source>
119939        <translation>Gentag</translation>
119940    </message>
119941    <message>
119942        <location filename="../src/ui/qgsrichtexteditorbase.ui"/>
119943        <source>Cut</source>
119944        <translation>Klip</translation>
119945    </message>
119946    <message>
119947        <location filename="../src/ui/qgsrichtexteditorbase.ui"/>
119948        <source>Copy</source>
119949        <translation>Kopiér</translation>
119950    </message>
119951    <message>
119952        <location filename="../src/ui/qgsrichtexteditorbase.ui"/>
119953        <source>Past</source>
119954        <translation type="unfinished"/>
119955    </message>
119956    <message>
119957        <location filename="../src/ui/qgsrichtexteditorbase.ui"/>
119958        <source>Paste</source>
119959        <translation>Indsæt</translation>
119960    </message>
119961    <message>
119962        <location filename="../src/ui/qgsrichtexteditorbase.ui"/>
119963        <source>Insert Link</source>
119964        <translation>Indsæt Link</translation>
119965    </message>
119966    <message>
119967        <location filename="../src/ui/qgsrichtexteditorbase.ui"/>
119968        <source>Insert link</source>
119969        <translation>Indsæt link</translation>
119970    </message>
119971    <message>
119972        <location filename="../src/ui/qgsrichtexteditorbase.ui"/>
119973        <source>Bold</source>
119974        <translation>Fed</translation>
119975    </message>
119976    <message>
119977        <location filename="../src/ui/qgsrichtexteditorbase.ui"/>
119978        <source>Italic</source>
119979        <translation>Kursiv</translation>
119980    </message>
119981    <message>
119982        <location filename="../src/ui/qgsrichtexteditorbase.ui"/>
119983        <source>Underline</source>
119984        <translation>Understreget</translation>
119985    </message>
119986    <message>
119987        <location filename="../src/ui/qgsrichtexteditorbase.ui"/>
119988        <source>Strike Out</source>
119989        <translation>Gennemstreget</translation>
119990    </message>
119991    <message>
119992        <location filename="../src/ui/qgsrichtexteditorbase.ui"/>
119993        <source>Bullet List</source>
119994        <translation>Punktliste</translation>
119995    </message>
119996    <message>
119997        <location filename="../src/ui/qgsrichtexteditorbase.ui"/>
119998        <source>Create a bullet list</source>
119999        <translation>Opret en punktliste</translation>
120000    </message>
120001    <message>
120002        <location filename="../src/ui/qgsrichtexteditorbase.ui"/>
120003        <source>Ordered List</source>
120004        <translation>Sorteret Liste</translation>
120005    </message>
120006    <message>
120007        <location filename="../src/ui/qgsrichtexteditorbase.ui"/>
120008        <source>Create an ordered list</source>
120009        <translation>Opret en sorteret liste</translation>
120010    </message>
120011    <message>
120012        <location filename="../src/ui/qgsrichtexteditorbase.ui"/>
120013        <source>Decrease Indentation</source>
120014        <translation>Formindsk Indrykning</translation>
120015    </message>
120016    <message>
120017        <location filename="../src/ui/qgsrichtexteditorbase.ui"/>
120018        <source>Decrease indentation</source>
120019        <translation>Formindsk indrykning</translation>
120020    </message>
120021    <message>
120022        <location filename="../src/ui/qgsrichtexteditorbase.ui"/>
120023        <source>Increase Indentation</source>
120024        <translation>Forøg Indrykning</translation>
120025    </message>
120026    <message>
120027        <location filename="../src/ui/qgsrichtexteditorbase.ui"/>
120028        <source>Increase indentation</source>
120029        <translation>Forøg indrykning</translation>
120030    </message>
120031    <message>
120032        <location filename="../src/ui/qgsrichtexteditorbase.ui"/>
120033        <source>Insert Image</source>
120034        <translation>Indsæt Billede</translation>
120035    </message>
120036    <message>
120037        <location filename="../src/ui/qgsrichtexteditorbase.ui"/>
120038        <source>Insert image</source>
120039        <translation>Indsæt billede</translation>
120040    </message>
120041    <message>
120042        <location filename="../src/ui/qgsrichtexteditorbase.ui"/>
120043        <source>Edit HTML Source</source>
120044        <translation>Redigér HTML-kilde</translation>
120045    </message>
120046</context>
120047<context>
120048    <name>QgsRuleBased3DRendererModel</name>
120049    <message>
120050        <location filename="../src/app/3d/qgsrulebased3drendererwidget.cpp" line="255"/>
120051        <source>(no filter)</source>
120052        <translation>(intet filter)</translation>
120053    </message>
120054    <message>
120055        <location filename="../src/app/3d/qgsrulebased3drendererwidget.cpp" line="307"/>
120056        <source>Label</source>
120057        <translation>Label</translation>
120058    </message>
120059    <message>
120060        <location filename="../src/app/3d/qgsrulebased3drendererwidget.cpp" line="307"/>
120061        <source>Rule</source>
120062        <translation>Regel</translation>
120063    </message>
120064</context>
120065<context>
120066    <name>QgsRuleBased3DRendererWidget</name>
120067    <message>
120068        <location filename="../src/ui/3d/qgsrulebased3drendererwidget.ui"/>
120069        <source>Add rule</source>
120070        <translation>Tilføj regel</translation>
120071    </message>
120072    <message>
120073        <location filename="../src/ui/3d/qgsrulebased3drendererwidget.ui"/>
120074        <source>Edit rule</source>
120075        <translation>Redigér regel</translation>
120076    </message>
120077    <message>
120078        <location filename="../src/ui/3d/qgsrulebased3drendererwidget.ui"/>
120079        <source>Remove rule</source>
120080        <translation>Fjern regel</translation>
120081    </message>
120082    <message>
120083        <location filename="../src/app/3d/qgsrulebased3drendererwidget.cpp" line="41"/>
120084        <source>Copy</source>
120085        <translation>Kopiér</translation>
120086    </message>
120087    <message>
120088        <location filename="../src/app/3d/qgsrulebased3drendererwidget.cpp" line="43"/>
120089        <source>Paste</source>
120090        <translation>Indsæt</translation>
120091    </message>
120092    <message>
120093        <location filename="../src/app/3d/qgsrulebased3drendererwidget.cpp" line="45"/>
120094        <source>Remove Rule</source>
120095        <translation>Fjern Regel</translation>
120096    </message>
120097    <message>
120098        <location filename="../src/app/3d/qgsrulebased3drendererwidget.cpp" line="160"/>
120099        <source>Edit Rule</source>
120100        <translation>Redigér Regel</translation>
120101    </message>
120102</context>
120103<context>
120104    <name>QgsRuleBasedLabelingModel</name>
120105    <message>
120106        <location filename="../src/gui/labeling/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="280"/>
120107        <source>(no filter)</source>
120108        <translation>(intet filter)</translation>
120109    </message>
120110    <message>
120111        <location filename="../src/gui/labeling/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="344"/>
120112        <source>Label</source>
120113        <translation>Label</translation>
120114    </message>
120115    <message>
120116        <location filename="../src/gui/labeling/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="344"/>
120117        <source>Rule</source>
120118        <translation>Regel</translation>
120119    </message>
120120    <message>
120121        <location filename="../src/gui/labeling/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="344"/>
120122        <source>Min. Scale</source>
120123        <translation>Min. skala</translation>
120124    </message>
120125    <message>
120126        <location filename="../src/gui/labeling/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="344"/>
120127        <source>Max. Scale</source>
120128        <translation>Maks. skala</translation>
120129    </message>
120130    <message>
120131        <location filename="../src/gui/labeling/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="344"/>
120132        <source>Text</source>
120133        <translation>Tekst</translation>
120134    </message>
120135</context>
120136<context>
120137    <name>QgsRuleBasedLabelingWidget</name>
120138    <message>
120139        <location filename="../src/ui/labeling/qgsrulebasedlabelingwidget.ui"/>
120140        <source>Add rule</source>
120141        <translation>Tilføj regel</translation>
120142    </message>
120143    <message>
120144        <location filename="../src/ui/labeling/qgsrulebasedlabelingwidget.ui"/>
120145        <source>Edit rule</source>
120146        <translation>Redigér regel</translation>
120147    </message>
120148    <message>
120149        <location filename="../src/ui/labeling/qgsrulebasedlabelingwidget.ui"/>
120150        <source>Remove rule</source>
120151        <translation>Fjern regel</translation>
120152    </message>
120153    <message>
120154        <location filename="../src/gui/labeling/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="68"/>
120155        <source>Copy</source>
120156        <translation>Kopiér</translation>
120157    </message>
120158    <message>
120159        <location filename="../src/gui/labeling/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="70"/>
120160        <source>Paste</source>
120161        <translation>Indsæt</translation>
120162    </message>
120163    <message>
120164        <location filename="../src/gui/labeling/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="72"/>
120165        <source>Remove Rule</source>
120166        <translation>Fjern Regel</translation>
120167    </message>
120168    <message>
120169        <location filename="../src/gui/labeling/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="186"/>
120170        <source>Edit Rule</source>
120171        <translation>Redigér Regel</translation>
120172    </message>
120173</context>
120174<context>
120175    <name>QgsRuleBasedRendererModel</name>
120176    <message>
120177        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="958"/>
120178        <source>(no filter)</source>
120179        <translation>(intet filter)</translation>
120180    </message>
120181    <message>
120182        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="986"/>
120183        <source>&lt;li&gt;&lt;nobr&gt;%1 features also in rule %2&lt;/nobr&gt;&lt;/li&gt;</source>
120184        <translation>&lt;li&gt;&lt;nobr&gt;%1 objekter også i regel %2&lt;/nobr&gt;&lt;/li&gt;</translation>
120185    </message>
120186    <message>
120187        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="1052"/>
120188        <source>Label</source>
120189        <translation>Label</translation>
120190    </message>
120191    <message>
120192        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="1052"/>
120193        <source>Rule</source>
120194        <translation>Regel</translation>
120195    </message>
120196    <message>
120197        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="1052"/>
120198        <source>Count</source>
120199        <translation>Antal</translation>
120200    </message>
120201    <message>
120202        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="1052"/>
120203        <source>Min. Scale</source>
120204        <translation>Min. skala</translation>
120205    </message>
120206    <message>
120207        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="1052"/>
120208        <source>Max. Scale</source>
120209        <translation>Maks. skala</translation>
120210    </message>
120211    <message>
120212        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="1052"/>
120213        <source>Duplicate Count</source>
120214        <translation type="unfinished"/>
120215    </message>
120216    <message>
120217        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="1059"/>
120218        <source>Number of features in this rule.</source>
120219        <translation>Antal objekter i denne regel.</translation>
120220    </message>
120221    <message>
120222        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="1063"/>
120223        <source>Number of features in this rule which are also present in other rule(s).</source>
120224        <translation>Antal objekter i denne regel, som også er til stede i andre regler.</translation>
120225    </message>
120226</context>
120227<context>
120228    <name>QgsRuleBasedRendererWidget</name>
120229    <message>
120230        <location filename="../src/ui/qgsrulebasedrendererwidget.ui"/>
120231        <source>Add rule</source>
120232        <translation>Tilføj regel</translation>
120233    </message>
120234    <message>
120235        <location filename="../src/ui/qgsrulebasedrendererwidget.ui"/>
120236        <source>Remove selected rules</source>
120237        <translation>Fjern valgte regler</translation>
120238    </message>
120239    <message>
120240        <location filename="../src/ui/qgsrulebasedrendererwidget.ui"/>
120241        <source>Edit current rule</source>
120242        <translation>Redigér aktuel regel</translation>
120243    </message>
120244    <message>
120245        <location filename="../src/ui/qgsrulebasedrendererwidget.ui"/>
120246        <source>Count features</source>
120247        <translation>Tæl objekter</translation>
120248    </message>
120249    <message>
120250        <location filename="../src/ui/qgsrulebasedrendererwidget.ui"/>
120251        <source>Refine Selected Rules</source>
120252        <translation>Tilpas Valgte Regler</translation>
120253    </message>
120254    <message>
120255        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="85"/>
120256        <source>Remove Rule</source>
120257        <translation>Fjern Regel</translation>
120258    </message>
120259    <message>
120260        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="92"/>
120261        <source>Refine Current Rule</source>
120262        <translation>Tilpas Aktuelle Regel</translation>
120263    </message>
120264    <message>
120265        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="93"/>
120266        <source>Add Scales to Rule</source>
120267        <translation>Tilføj Skalaer til Regel</translation>
120268    </message>
120269    <message>
120270        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="94"/>
120271        <source>Add Categories to Rule</source>
120272        <translation>Tilføj Kategorier til Regel</translation>
120273    </message>
120274    <message>
120275        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="95"/>
120276        <source>Add Ranges to Rule</source>
120277        <translation>Tilføj Intervaller til Regel</translation>
120278    </message>
120279    <message>
120280        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="208"/>
120281        <source>Edit Rule</source>
120282        <translation>Redigér Regel</translation>
120283    </message>
120284    <message>
120285        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="297"/>
120286        <source>Add Categories to Rules</source>
120287        <translation>Tilføj Kategorier til Regler</translation>
120288    </message>
120289    <message>
120290        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="306"/>
120291        <source>Add Ranges to Rules</source>
120292        <translation>Tilføj Intervaller til Regler</translation>
120293    </message>
120294    <message>
120295        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="321"/>
120296        <source>Parent rule %1 must have a symbol for this operation.</source>
120297        <translation>Overliggende regel %1 skal have et symbol for denne handling.</translation>
120298    </message>
120299    <message>
120300        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="321"/>
120301        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="327"/>
120302        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="341"/>
120303        <source>Scale Refinement</source>
120304        <translation>Skalatilpasning</translation>
120305    </message>
120306    <message>
120307        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="328"/>
120308        <source>Please enter scale denominators at which will split the rule, separate them by commas (e.g. 1000,5000):</source>
120309        <translation>Angiv skalafællesnævnere, som vil opdele reglen, opdel dem med kommaer (fx 1000,5000):</translation>
120310    </message>
120311    <message>
120312        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="341"/>
120313        <source>&quot;%1&quot; is not valid scale denominator, ignoring it.</source>
120314        <translation>&quot;%1&quot; er ikke en gyldig skalafællesnævner, ignorerer den.</translation>
120315    </message>
120316    <message>
120317        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="458"/>
120318        <source>Symbol Levels</source>
120319        <translation>Symbolniveauer</translation>
120320    </message>
120321    <message>
120322        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="653"/>
120323        <source>Calculating feature count.</source>
120324        <translation>Beregner objektantal.</translation>
120325    </message>
120326    <message>
120327        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="653"/>
120328        <source>Abort</source>
120329        <translation>Afbryd</translation>
120330    </message>
120331    <message>
120332        <location filename="../src/ui/qgsrulebasedrendererwidget.ui"/>
120333        <source>Symbol Levels…</source>
120334        <translation>Symbolniveauer...</translation>
120335    </message>
120336</context>
120337<context>
120338    <name>QgsRunProcess</name>
120339    <message>
120340        <location filename="../src/core/qgsrunprocess.cpp" line="66"/>
120341        <source>&lt;b&gt;Starting %1…&lt;/b&gt;</source>
120342        <translation>&lt;b&gt;Starter %1…&lt;/b&gt;</translation>
120343    </message>
120344    <message>
120345        <location filename="../src/core/qgsrunprocess.cpp" line="91"/>
120346        <source>Action</source>
120347        <translation>Handling</translation>
120348    </message>
120349    <message>
120350        <location filename="../src/core/qgsrunprocess.cpp" line="92"/>
120351        <source>Unable to run command
120352%1</source>
120353        <translation>Kan ikke køre kommando
120354%1</translation>
120355    </message>
120356    <message>
120357        <location filename="../src/core/qgsrunprocess.cpp" line="143"/>
120358        <source>Done</source>
120359        <translation>Udført</translation>
120360    </message>
120361    <message>
120362        <location filename="../src/core/qgsrunprocess.cpp" line="176"/>
120363        <source>Unable to run command %1</source>
120364        <translation>Kan ikke køre kommando %1</translation>
120365    </message>
120366</context>
120367<context>
120368    <name>QgsRuntimeProfiler</name>
120369    <message>
120370        <location filename="../src/core/qgsruntimeprofiler.cpp" line="302"/>
120371        <source>Startup</source>
120372        <translation>Startup</translation>
120373    </message>
120374    <message>
120375        <location filename="../src/core/qgsruntimeprofiler.cpp" line="304"/>
120376        <source>Project Load</source>
120377        <translation type="unfinished"/>
120378    </message>
120379    <message>
120380        <location filename="../src/core/qgsruntimeprofiler.cpp" line="306"/>
120381        <source>Map Render</source>
120382        <translation type="unfinished"/>
120383    </message>
120384    <message>
120385        <location filename="../src/core/qgsruntimeprofiler.cpp" line="396"/>
120386        <source>Task</source>
120387        <translation>Opgave</translation>
120388    </message>
120389    <message>
120390        <location filename="../src/core/qgsruntimeprofiler.cpp" line="398"/>
120391        <source>Time (seconds)</source>
120392        <translation>Tid (sekunder)</translation>
120393    </message>
120394</context>
120395<context>
120396    <name>QgsSLConnectionItem</name>
120397    <message>
120398        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="120"/>
120399        <source>Database does not exist</source>
120400        <translation>Database findes ikke</translation>
120401    </message>
120402    <message>
120403        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="123"/>
120404        <source>Failed to open database</source>
120405        <translation>Det lykkedes ikke at åbne database</translation>
120406    </message>
120407    <message>
120408        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="126"/>
120409        <source>Failed to check metadata</source>
120410        <translation>Det mislykkedes at tjekke metadata</translation>
120411    </message>
120412    <message>
120413        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="129"/>
120414        <source>Failed to get list of tables</source>
120415        <translation>Det lykkedes ikke at hente en liste over tabeller</translation>
120416    </message>
120417    <message>
120418        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="132"/>
120419        <source>Unknown error</source>
120420        <translation>Ukendt fejl</translation>
120421    </message>
120422</context>
120423<context>
120424    <name>QgsSQLComposerDialog</name>
120425    <message>
120426        <location filename="../src/gui/qgssqlcomposerdialog.cpp" line="221"/>
120427        <source>An error occurred during evaluation of the SQL statement.</source>
120428        <translation>Der opstod en fejl under evaluering af SQL-udtrykket.</translation>
120429    </message>
120430    <message>
120431        <location filename="../src/gui/qgssqlcomposerdialog.cpp" line="222"/>
120432        <location filename="../src/gui/qgssqlcomposerdialog.cpp" line="227"/>
120433        <source>SQL Evaluation</source>
120434        <translation>SQL-evaluering</translation>
120435    </message>
120436    <message>
120437        <location filename="../src/gui/qgssqlcomposerdialog.cpp" line="800"/>
120438        <source>This is the SQL query editor. The SQL statement can select data from several tables,
120439but it must compulsory include the main typename%1 in the selected tables,
120440and only the geometry column of the main typename can be used as the geometry column of the resulting layer.</source>
120441        <translation>Dette er SQL-forespørgsels-editor. SQL-forespørgsel kan bruges til at vælge data from flere forskellige tabeller,
120442men det skal indeholde hoved typenavn%1 i de udvalgte tabeller,
120443og det er kun geometrikolonnen af hovedtypenavnet der kan bruges som geometrikolonnen i det resulterende lag.</translation>
120444    </message>
120445</context>
120446<context>
120447    <name>QgsSQLComposerDialogBase</name>
120448    <message>
120449        <location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
120450        <source>SQL Query Composer</source>
120451        <translation>SQL-forespørgselsbygger</translation>
120452    </message>
120453    <message>
120454        <location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
120455        <source>SQL Statement</source>
120456        <translation>SQL-udtryk</translation>
120457    </message>
120458    <message>
120459        <location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
120460        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This is the SQL query editor.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
120461        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Dette er SQL-forespørgsel editor.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
120462    </message>
120463    <message>
120464        <location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
120465        <source>Columns</source>
120466        <translation>Kolonner</translation>
120467    </message>
120468    <message>
120469        <location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
120470        <source>Table(s)</source>
120471        <translation>Tabel(ler)</translation>
120472    </message>
120473    <message>
120474        <location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
120475        <source>Joins</source>
120476        <translation>Joins</translation>
120477    </message>
120478    <message>
120479        <location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
120480        <source>Joint layer</source>
120481        <translation>Joint lag</translation>
120482    </message>
120483    <message>
120484        <location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
120485        <source>ON condition</source>
120486        <translation>ON betingelse</translation>
120487    </message>
120488    <message>
120489        <location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
120490        <source>Where    </source>
120491        <translation>Hvor (&apos;Where&apos;)</translation>
120492    </message>
120493    <message>
120494        <location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
120495        <source>Order by</source>
120496        <translation>Sortér ud fra (ORDER BY)</translation>
120497    </message>
120498    <message>
120499        <location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
120500        <source>Data</source>
120501        <translation>Data</translation>
120502    </message>
120503    <message>
120504        <location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
120505        <source>Tables</source>
120506        <translation>Tabeller</translation>
120507    </message>
120508    <message>
120509        <location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
120510        <source>Aggregates</source>
120511        <translation>Aggregerede-funktioner</translation>
120512    </message>
120513    <message>
120514        <location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
120515        <source>Functions</source>
120516        <translation>Geometri-funktioner</translation>
120517    </message>
120518    <message>
120519        <location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
120520        <source>Spatial predicates</source>
120521        <translation>Spatielle prædikater</translation>
120522    </message>
120523    <message>
120524        <location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
120525        <source>Strings functions</source>
120526        <translation>Tekst-funktioner</translation>
120527    </message>
120528    <message>
120529        <location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
120530        <source>Operators</source>
120531        <translation>Operatorer</translation>
120532    </message>
120533    <message>
120534        <location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
120535        <source>Columns&apos; values</source>
120536        <translation>Kolonneværdier</translation>
120537    </message>
120538    <message>
120539        <location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
120540        <source>Only 10 first values</source>
120541        <translation>Kun 10 første værdier</translation>
120542    </message>
120543</context>
120544<context>
120545    <name>QgsSQLStatement</name>
120546    <message>
120547        <location filename="../src/core/qgssqlstatement.cpp" line="66"/>
120548        <source>(no root)</source>
120549        <translation>(ingen rod)</translation>
120550    </message>
120551    <message>
120552        <location filename="../src/core/qgssqlstatement.cpp" line="255"/>
120553        <source>No root node</source>
120554        <translation>Ingen rod-knækpunkt</translation>
120555    </message>
120556    <message>
120557        <location filename="../src/core/qgssqlstatement.cpp" line="267"/>
120558        <source>Table %1 is referenced by column %2, but not selected in FROM / JOIN.</source>
120559        <translation>Tabel %1 er refereret af kolonne %2, men er ikke valgt i FROM / JOIN.</translation>
120560    </message>
120561    <message>
120562        <location filename="../src/core/qgssqlstatement.cpp" line="498"/>
120563        <source>[unsupported type: %1; value: %2]</source>
120564        <translation>[ikke understøttet type; %1; værdi: %2]</translation>
120565    </message>
120566</context>
120567<context>
120568    <name>QgsSVGFillSymbolLayerWidget</name>
120569    <message>
120570        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="2850"/>
120571        <source>Select Fill Color</source>
120572        <translation>Vælg Fyldfarve</translation>
120573    </message>
120574    <message>
120575        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="2852"/>
120576        <source>Select Stroke Color</source>
120577        <translation>Vælg Stregfarve</translation>
120578    </message>
120579</context>
120580<context>
120581    <name>QgsScaleRangeWidget</name>
120582    <message>
120583        <location filename="../src/gui/qgsscalerangewidget.cpp" line="30"/>
120584        <source>Minimum (exclusive)</source>
120585        <translation>Minimum (eksklusiv)</translation>
120586    </message>
120587    <message>
120588        <location filename="../src/gui/qgsscalerangewidget.cpp" line="33"/>
120589        <source>Minimum scale, i.e. most &quot;zoomed out&quot;. This limit is exclusive, that means the layer will not be displayed on this scale.</source>
120590        <translation>Minimumsskala, dvs. når man er zoomet mest ud. Grænsen er eksklusiv, hvilket betyder at laget ikke vil blive vist ved dette zoomniveau.</translation>
120591    </message>
120592    <message>
120593        <location filename="../src/gui/qgsscalerangewidget.cpp" line="38"/>
120594        <source>Maximum scale, i.e. most &quot;zoomed in&quot;. This limit is inclusive, that means the layer will be displayed on this scale.</source>
120595        <translation>Maksimumsskala, dvs. når man er zoomet mest ind. Grænsen er inklusiv, hvilket betyder at laget vil blive vist ved dette zoomniveau.</translation>
120596    </message>
120597    <message>
120598        <location filename="../src/gui/qgsscalerangewidget.cpp" line="35"/>
120599        <source>Maximum (inclusive)</source>
120600        <translation>Maksimum (inklusiv)</translation>
120601    </message>
120602</context>
120603<context>
120604    <name>QgsScaleRangeWidgetPlugin</name>
120605    <message>
120606        <location filename="../src/customwidgets/qgsscalerangewidgetplugin.cpp" line="74"/>
120607        <source>A widget to define the scale range</source>
120608        <translation>En widget til at definere målestoksforholdet</translation>
120609    </message>
120610    <message>
120611        <location filename="../src/customwidgets/qgsscalerangewidgetplugin.cpp" line="79"/>
120612        <source>A widget to define the scale range.</source>
120613        <translation>En widget til at definere målestoksforholdet</translation>
120614    </message>
120615</context>
120616<context>
120617    <name>QgsScaleVisibilityDialog</name>
120618    <message>
120619        <location filename="../src/gui/qgsscalevisibilitydialog.cpp" line="37"/>
120620        <source>Scale visibility </source>
120621        <translation>Anvend skalabaseret synlighed</translation>
120622    </message>
120623</context>
120624<context>
120625    <name>QgsScaleWidget</name>
120626    <message>
120627        <location filename="../src/gui/qgsscalewidget.cpp" line="39"/>
120628        <source>Set to current canvas scale</source>
120629        <translation>Sæt til skala for den aktuelle kanvas</translation>
120630    </message>
120631    <message>
120632        <location filename="../src/gui/qgsscalewidget.cpp" line="105"/>
120633        <source>Current Canvas Scale (1:%1)</source>
120634        <translation type="unfinished"/>
120635    </message>
120636    <message>
120637        <location filename="../src/gui/qgsscalewidget.cpp" line="129"/>
120638        <source>%1 (1:%2)</source>
120639        <translation>%1 (1:%2)</translation>
120640    </message>
120641</context>
120642<context>
120643    <name>QgsScaleWidgetPlugin</name>
120644    <message>
120645        <location filename="../src/customwidgets/qgsscalewidgetplugin.cpp" line="74"/>
120646        <source>A widget to define the scale</source>
120647        <translation>En widget til at definere skala</translation>
120648    </message>
120649    <message>
120650        <location filename="../src/customwidgets/qgsscalewidgetplugin.cpp" line="79"/>
120651        <source>A widget to define the scale.</source>
120652        <translation>En widget til at definere skala.</translation>
120653    </message>
120654</context>
120655<context>
120656    <name>QgsScientificNumericFormatWidgetBase</name>
120657    <message>
120658        <location filename="../src/ui/numericformats/qgsscientificnumericformatwidgetbase.ui"/>
120659        <source>Show trailing zeros</source>
120660        <translation>Vis foranstillede nuller</translation>
120661    </message>
120662    <message>
120663        <location filename="../src/ui/numericformats/qgsscientificnumericformatwidgetbase.ui"/>
120664        <source>Decimal places</source>
120665        <translation>Decimalpladser</translation>
120666    </message>
120667    <message>
120668        <location filename="../src/ui/numericformats/qgsscientificnumericformatwidgetbase.ui"/>
120669        <source>Show plus sign</source>
120670        <translation>Vis plustegn</translation>
120671    </message>
120672</context>
120673<context>
120674    <name>QgsScrollAreaWidgetPlugin</name>
120675    <message>
120676        <location filename="../src/customwidgets/qgsscrollareawidgetplugin.cpp" line="72"/>
120677        <source>Scroll area</source>
120678        <translation>Scroll-område</translation>
120679    </message>
120680</context>
120681<context>
120682    <name>QgsSearchQueryBuilder</name>
120683    <message>
120684        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="65"/>
120685        <source>Search Query Builder</source>
120686        <translation>Søgeforespørgsesgenerator</translation>
120687    </message>
120688    <message>
120689        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="67"/>
120690        <source>&amp;Test</source>
120691        <translation>&amp;Test</translation>
120692    </message>
120693    <message>
120694        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="71"/>
120695        <source>&amp;Clear</source>
120696        <translation>&amp;Ryd</translation>
120697    </message>
120698    <message>
120699        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="200"/>
120700        <source>Test Query</source>
120701        <translation>Test Forespørgsel</translation>
120702    </message>
120703    <message>
120704        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="209"/>
120705        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="225"/>
120706        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="251"/>
120707        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="276"/>
120708        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="453"/>
120709        <source>Query Result</source>
120710        <translation>Forespørgselsresultat</translation>
120711    </message>
120712    <message>
120713        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="385"/>
120714        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="399"/>
120715        <source>Save Query to File</source>
120716        <translation>Gem Forespørgsel til fil</translation>
120717    </message>
120718    <message>
120719        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="385"/>
120720        <source>Query files (*.qqf *.QQF)</source>
120721        <translation>Forespørgselsfiler (*.qqf *.QQF)</translation>
120722    </message>
120723    <message>
120724        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="399"/>
120725        <source>Could not open file for writing.</source>
120726        <translation>Kunne ikke åbne fil i skrivetilstand.</translation>
120727    </message>
120728    <message>
120729        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="421"/>
120730        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="430"/>
120731        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="436"/>
120732        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="443"/>
120733        <source>Load Query from File</source>
120734        <translation>Indlæs Forespørgsel fra Fil</translation>
120735    </message>
120736    <message>
120737        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="430"/>
120738        <source>Could not open file for reading.</source>
120739        <translation>Kunne ikke åbne fil i læsetilstand.</translation>
120740    </message>
120741    <message>
120742        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="436"/>
120743        <source>File is not a valid xml document.</source>
120744        <translation>Fil er ikke et gyldigt xml-dokument.</translation>
120745    </message>
120746    <message>
120747        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="443"/>
120748        <source>File is not a valid query document.</source>
120749        <translation>Filen er ikke et gyldigt forespørgselsdokument.</translation>
120750    </message>
120751    <message>
120752        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="481"/>
120753        <source>Select Attribute</source>
120754        <translation>Vælg Attribut</translation>
120755    </message>
120756    <message>
120757        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="481"/>
120758        <source>There is no attribute &apos;%1&apos; in the current vector layer. Please select an existing attribute.</source>
120759        <translation>Der er ingen &apos;%1&apos;-attribut i det aktuelle vektorlag. Vælg en eksisterende attribut.</translation>
120760    </message>
120761    <message>
120762        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="77"/>
120763        <source>Save query to an xml file</source>
120764        <translation>Gem forespørgsel som XML-fil</translation>
120765    </message>
120766    <message>
120767        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="75"/>
120768        <source>&amp;Save…</source>
120769        <translation>Gem...</translation>
120770    </message>
120771    <message>
120772        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="80"/>
120773        <source>&amp;Load…</source>
120774        <translation>Ind&amp;læs...</translation>
120775    </message>
120776    <message>
120777        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="82"/>
120778        <source>Load query from xml file</source>
120779        <translation>Indlæs forespørgsel fra XML-fil</translation>
120780    </message>
120781    <message numerus="yes">
120782        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="200"/>
120783        <source>Found %n matching feature(s).</source>
120784        <comment>test result</comment>
120785        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
120786    </message>
120787    <message>
120788        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="276"/>
120789        <source>The query you specified results in zero records being returned.</source>
120790        <translation>Den angivne forespørgsel resulterer i nul poster returneret.</translation>
120791    </message>
120792    <message>
120793        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="421"/>
120794        <source>Query files</source>
120795        <translation>Forespørgselsfiler</translation>
120796    </message>
120797    <message>
120798        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="421"/>
120799        <source>All files</source>
120800        <translation>Alle filer</translation>
120801    </message>
120802</context>
120803<context>
120804    <name>QgsSearchWidgetToolButton</name>
120805    <message>
120806        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgssearchwidgettoolbutton.cpp" line="151"/>
120807        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgssearchwidgettoolbutton.cpp" line="257"/>
120808        <source>Exclude Field</source>
120809        <translation>Undlad Felt</translation>
120810    </message>
120811</context>
120812<context>
120813    <name>QgsSelectByFormDialog</name>
120814    <message>
120815        <location filename="../src/app/qgsselectbyformdialog.cpp" line="49"/>
120816        <source>%1Select Features</source>
120817        <translation>%1Vælg Objekter</translation>
120818    </message>
120819    <message numerus="yes">
120820        <location filename="../src/app/qgsselectbyformdialog.cpp" line="75"/>
120821        <source>Zoomed to %n matching feature(s)</source>
120822        <comment>number of matching features</comment>
120823        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
120824    </message>
120825    <message>
120826        <location filename="../src/app/qgsselectbyformdialog.cpp" line="82"/>
120827        <location filename="../src/app/qgsselectbyformdialog.cpp" line="93"/>
120828        <source>No matching features found</source>
120829        <translation>Ingen matchende objekter blev fundet</translation>
120830    </message>
120831</context>
120832<context>
120833    <name>QgsSelectLayerTreeModel</name>
120834    <message>
120835        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="81"/>
120836        <source>The source of this layer is a &lt;b&gt;WFS&lt;/b&gt; server.&lt;br&gt;Some WFS layers are not suitable for offline&lt;br&gt;editing due to unstable primary keys&lt;br&gt;please check with your system administrator&lt;br&gt;if this WFS layer can be used for offline&lt;br&gt;editing.</source>
120837        <translation>Kilden til dette lag er en &lt;b&gt;WFS&lt;/b&gt; server.&lt;br&gt;Nogle WFS-lag er ikke brugbare til offline&lt;br&gt;editering pga. ustabile primærnøgler&lt;br&gt;tjek med din systemadministrator&lt;br&gt;om dette WFS-lag kan bruges til offline&lt;br&gt;editering.</translation>
120838    </message>
120839</context>
120840<context>
120841    <name>QgsSettingsLocatorFilter</name>
120842    <message>
120843        <location filename="../src/app/locator/qgssettingslocatorfilter.cpp" line="39"/>
120844        <source>Options</source>
120845        <translation>Indstillinger</translation>
120846    </message>
120847    <message>
120848        <location filename="../src/app/locator/qgssettingslocatorfilter.cpp" line="46"/>
120849        <source>Project Properties</source>
120850        <translation>Projektegenskaber</translation>
120851    </message>
120852    <message>
120853        <location filename="../src/app/locator/qgssettingslocatorfilter.h" line="34"/>
120854        <source>Settings</source>
120855        <translation>Indstillinger</translation>
120856    </message>
120857</context>
120858<context>
120859    <name>QgsSettingsTree</name>
120860    <message>
120861        <location filename="../src/app/qgssettingstree.cpp" line="62"/>
120862        <source>Setting</source>
120863        <translation>Indstilling</translation>
120864    </message>
120865    <message>
120866        <location filename="../src/app/qgssettingstree.cpp" line="62"/>
120867        <source>Type</source>
120868        <translation>Type</translation>
120869    </message>
120870    <message>
120871        <location filename="../src/app/qgssettingstree.cpp" line="62"/>
120872        <source>Value</source>
120873        <translation>Værdi</translation>
120874    </message>
120875    <message>
120876        <location filename="../src/app/qgssettingstree.cpp" line="62"/>
120877        <source>Description</source>
120878        <translation>Beskrivelse</translation>
120879    </message>
120880    <message>
120881        <location filename="../src/app/qgssettingstree.cpp" line="198"/>
120882        <source>Delete Group…</source>
120883        <translation>Slet Gruppe...</translation>
120884    </message>
120885    <message>
120886        <location filename="../src/app/qgssettingstree.cpp" line="201"/>
120887        <source>Delete Group</source>
120888        <translation>Slet Gruppe</translation>
120889    </message>
120890    <message>
120891        <location filename="../src/app/qgssettingstree.cpp" line="202"/>
120892        <source>Are you sure you want to delete the %1 group?</source>
120893        <translation>Er du sikker , at du vil slette gruppen %1?</translation>
120894    </message>
120895    <message>
120896        <location filename="../src/app/qgssettingstree.cpp" line="217"/>
120897        <source>Delete Setting…</source>
120898        <translation>Slet Indstilling...</translation>
120899    </message>
120900    <message>
120901        <location filename="../src/app/qgssettingstree.cpp" line="220"/>
120902        <source>Delete Setting</source>
120903        <translation>Slet Indstilling</translation>
120904    </message>
120905    <message>
120906        <location filename="../src/app/qgssettingstree.cpp" line="221"/>
120907        <source>Are you sure you want to delete the %1 setting?</source>
120908        <translation>Er du sikker , at du vil slette indstillingen %1?</translation>
120909    </message>
120910</context>
120911<context>
120912    <name>QgsShadowEffectWidget</name>
120913    <message>
120914        <location filename="../src/gui/effects/qgspainteffectwidget.cpp" line="270"/>
120915        <source>Select Shadow Color</source>
120916        <translation>Vælg Skyggefarve</translation>
120917    </message>
120918</context>
120919<context>
120920    <name>QgsShadowRenderingSettingsWidget</name>
120921    <message>
120922        <location filename="../src/app/3d/qgsshadowrenderingsettingswidget.cpp" line="55"/>
120923        <source>Directional light %1</source>
120924        <translation type="unfinished"/>
120925    </message>
120926</context>
120927<context>
120928    <name>QgsShapeburstFillSymbolLayerWidget</name>
120929    <message>
120930        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="1647"/>
120931        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="1652"/>
120932        <source>Select Gradient Color</source>
120933        <translation>Vælg Farvegradient</translation>
120934    </message>
120935    <message>
120936        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="1650"/>
120937        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="1655"/>
120938        <source>Transparent</source>
120939        <translation>Transparent</translation>
120940    </message>
120941</context>
120942<context>
120943    <name>QgsSimpleCopyExternalStorageFetchedContent</name>
120944    <message>
120945        <location filename="../src/core/externalstorage/qgssimplecopyexternalstorage.cpp" line="85"/>
120946        <source>File &apos;%1&apos; does not exist</source>
120947        <translation type="unfinished"/>
120948    </message>
120949</context>
120950<context>
120951    <name>QgsSimpleFillSymbolLayerWidget</name>
120952    <message>
120953        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="961"/>
120954        <source>Select Fill Color</source>
120955        <translation>Vælg Fyldfarve</translation>
120956    </message>
120957    <message>
120958        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="964"/>
120959        <source>Transparent Fill</source>
120960        <translation>Gennemsigtigt Fyld</translation>
120961    </message>
120962    <message>
120963        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="969"/>
120964        <source>Transparent Stroke</source>
120965        <translation>Gennemsigtig Streg</translation>
120966    </message>
120967    <message>
120968        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="966"/>
120969        <source>Select Stroke Color</source>
120970        <translation>Vælg Stregfarve</translation>
120971    </message>
120972</context>
120973<context>
120974    <name>QgsSimpleLineCalloutWidget</name>
120975    <message>
120976        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="138"/>
120977        <source>Callout Symbol</source>
120978        <translation>Labelhenvisningssymbol</translation>
120979    </message>
120980    <message>
120981        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="160"/>
120982        <source>Pole of Inaccessibility</source>
120983        <translation>Pol af utilgængelighed</translation>
120984    </message>
120985    <message>
120986        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="161"/>
120987        <source>Point on Exterior</source>
120988        <translation>Punkt  Kanten</translation>
120989    </message>
120990    <message>
120991        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="162"/>
120992        <source>Point on Surface</source>
120993        <translation>Punkt  Overflade</translation>
120994    </message>
120995    <message>
120996        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="163"/>
120997        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="167"/>
120998        <source>Centroid</source>
120999        <translation>Centroide</translation>
121000    </message>
121001    <message>
121002        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="166"/>
121003        <source>Closest Point</source>
121004        <translation>Nærmeste Punkt</translation>
121005    </message>
121006    <message>
121007        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="168"/>
121008        <source>Top Left</source>
121009        <translation>Øverst til Venstre</translation>
121010    </message>
121011    <message>
121012        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="169"/>
121013        <source>Top Center</source>
121014        <translation>Øverst Midtfor</translation>
121015    </message>
121016    <message>
121017        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="170"/>
121018        <source>Top Right</source>
121019        <translation>Øverst til Højre</translation>
121020    </message>
121021    <message>
121022        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="171"/>
121023        <source>Left Middle</source>
121024        <translation>Midtfor Til Venstre</translation>
121025    </message>
121026    <message>
121027        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="172"/>
121028        <source>Right Middle</source>
121029        <translation>Midt til Højre</translation>
121030    </message>
121031    <message>
121032        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="173"/>
121033        <source>Bottom Left</source>
121034        <translation>Nederst til Venstre</translation>
121035    </message>
121036    <message>
121037        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="174"/>
121038        <source>Bottom Center</source>
121039        <translation>Nederst Midtfor</translation>
121040    </message>
121041    <message>
121042        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="175"/>
121043        <source>Bottom Right</source>
121044        <translation>Nederst til Højre</translation>
121045    </message>
121046</context>
121047<context>
121048    <name>QgsSimpleLineSymbolLayerWidget</name>
121049    <message>
121050        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="245"/>
121051        <source>Select Line Color</source>
121052        <translation>Vælg Linjefarve</translation>
121053    </message>
121054    <message>
121055        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="250"/>
121056        <source>All Rings</source>
121057        <translation>Alle Ringe</translation>
121058    </message>
121059    <message>
121060        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="251"/>
121061        <source>Exterior Ring Only</source>
121062        <translation>Kun Ydre Ring</translation>
121063    </message>
121064    <message>
121065        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="252"/>
121066        <source>Interior Rings Only</source>
121067        <translation>Kun Indre Ring</translation>
121068    </message>
121069    <message>
121070        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="508"/>
121071        <source>Custom Dash Pattern</source>
121072        <translation type="unfinished"/>
121073    </message>
121074</context>
121075<context>
121076    <name>QgsSimpleMarkerSymbolLayerWidget</name>
121077    <message>
121078        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="660"/>
121079        <source>Select Fill Color</source>
121080        <translation>Vælg Fyldfarve</translation>
121081    </message>
121082    <message>
121083        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="663"/>
121084        <source>Transparent Fill</source>
121085        <translation>Gennemsigtigt Fyld</translation>
121086    </message>
121087    <message>
121088        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="665"/>
121089        <source>Select Stroke Color</source>
121090        <translation>Vælg Stregfarve</translation>
121091    </message>
121092    <message>
121093        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="668"/>
121094        <source>Transparent Stroke</source>
121095        <translation>Gennemsigtig Streg</translation>
121096    </message>
121097</context>
121098<context>
121099    <name>QgsSimplifyUserInputWidget</name>
121100    <message>
121101        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="39"/>
121102        <source>Simplify by Distance</source>
121103        <translation type="unfinished"/>
121104    </message>
121105    <message>
121106        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="40"/>
121107        <source>Simplify by Snapping to Grid</source>
121108        <translation type="unfinished"/>
121109    </message>
121110    <message>
121111        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="41"/>
121112        <source>Simplify by Area (Visvalingam)</source>
121113        <translation type="unfinished"/>
121114    </message>
121115    <message>
121116        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="42"/>
121117        <source>Smooth</source>
121118        <translation>Udglat</translation>
121119    </message>
121120    <message>
121121        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="44"/>
121122        <source>Layer Units</source>
121123        <translation>Lagenheder</translation>
121124    </message>
121125    <message>
121126        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="46"/>
121127        <source>Map Units</source>
121128        <translation>Kortenheder</translation>
121129    </message>
121130    <message>
121131        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="45"/>
121132        <source>Pixels</source>
121133        <translation>Pixels</translation>
121134    </message>
121135</context>
121136<context>
121137    <name>QgsSingleBandGrayRendererWidget</name>
121138    <message>
121139        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandgrayrendererwidget.cpp" line="36"/>
121140        <source>Black to White</source>
121141        <translation>Sort til Hvid</translation>
121142    </message>
121143    <message>
121144        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandgrayrendererwidget.cpp" line="37"/>
121145        <source>White to Black</source>
121146        <translation>Hvid til Sort</translation>
121147    </message>
121148    <message>
121149        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandgrayrendererwidget.cpp" line="68"/>
121150        <source>No Enhancement</source>
121151        <translation>Ingen Forbedring</translation>
121152    </message>
121153    <message>
121154        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandgrayrendererwidget.cpp" line="69"/>
121155        <source>Stretch to MinMax</source>
121156        <translation>Stræk til MinMaks</translation>
121157    </message>
121158    <message>
121159        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandgrayrendererwidget.cpp" line="70"/>
121160        <source>Stretch and Clip to MinMax</source>
121161        <translation>Stræk og Klip til MinMax</translation>
121162    </message>
121163    <message>
121164        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandgrayrendererwidget.cpp" line="71"/>
121165        <source>Clip to MinMax</source>
121166        <translation>Klip til MinMaks</translation>
121167    </message>
121168    <message>
121169        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandgrayrendererwidget.cpp" line="233"/>
121170        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandgrayrendererwidget.cpp" line="246"/>
121171        <source>Legend Settings</source>
121172        <translation>Tegnforklaringsindstillinger</translation>
121173    </message>
121174</context>
121175<context>
121176    <name>QgsSingleBandGrayRendererWidgetBase</name>
121177    <message>
121178        <location filename="../src/ui/qgssinglebandgrayrendererwidgetbase.ui"/>
121179        <source>Contrast
121180enhancement</source>
121181        <translation>Kontrast-
121182forbedring</translation>
121183    </message>
121184    <message>
121185        <location filename="../src/ui/qgssinglebandgrayrendererwidgetbase.ui"/>
121186        <source>Gray band</source>
121187        <translation>Gråt bånd</translation>
121188    </message>
121189    <message>
121190        <location filename="../src/ui/qgssinglebandgrayrendererwidgetbase.ui"/>
121191        <source>Min</source>
121192        <translation>Min</translation>
121193    </message>
121194    <message>
121195        <location filename="../src/ui/qgssinglebandgrayrendererwidgetbase.ui"/>
121196        <source>Max</source>
121197        <translation>Max</translation>
121198    </message>
121199    <message>
121200        <location filename="../src/ui/qgssinglebandgrayrendererwidgetbase.ui"/>
121201        <source>Color gradient</source>
121202        <translation>Farvegradient</translation>
121203    </message>
121204    <message>
121205        <location filename="../src/ui/qgssinglebandgrayrendererwidgetbase.ui"/>
121206        <source>Legend Settings…</source>
121207        <translation>Tegnforklaringsindstillinger...</translation>
121208    </message>
121209</context>
121210<context>
121211    <name>QgsSingleBandPseudoColorRendererWidgetBase</name>
121212    <message>
121213        <location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui"/>
121214        <source>Band</source>
121215        <translation>Bånd</translation>
121216    </message>
121217    <message>
121218        <location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui"/>
121219        <source>Min</source>
121220        <translation>Min</translation>
121221    </message>
121222    <message>
121223        <location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui"/>
121224        <source>Max</source>
121225        <translation>Max</translation>
121226    </message>
121227</context>
121228<context>
121229    <name>QgsSingleSymbolRendererWidget</name>
121230    <message>
121231        <location filename="../src/gui/symbology/qgssinglesymbolrendererwidget.cpp" line="73"/>
121232        <source>Symbol Levels…</source>
121233        <translation>Symbolniveauer...</translation>
121234    </message>
121235    <message>
121236        <location filename="../src/gui/symbology/qgssinglesymbolrendererwidget.cpp" line="77"/>
121237        <source>Data-defined Size Legend…</source>
121238        <translation>Datadefineret Størrelse Tegnforklaring...</translation>
121239    </message>
121240</context>
121241<context>
121242    <name>QgsSkyboxRenderingSettingsWidget</name>
121243    <message>
121244        <location filename="../src/app/3d/qgsskyboxrenderingsettingswidget.cpp" line="29"/>
121245        <source>Panoramic Texture</source>
121246        <translation type="unfinished"/>
121247    </message>
121248    <message>
121249        <location filename="../src/app/3d/qgsskyboxrenderingsettingswidget.cpp" line="30"/>
121250        <source>Distinct Faces</source>
121251        <translation type="unfinished"/>
121252    </message>
121253</context>
121254<context>
121255    <name>QgsSmartGroupCondition</name>
121256    <message>
121257        <location filename="../src/gui/symbology/qgssmartgroupeditordialog.cpp" line="34"/>
121258        <source>has the tag</source>
121259        <translation>har tagget</translation>
121260    </message>
121261    <message>
121262        <location filename="../src/gui/symbology/qgssmartgroupeditordialog.cpp" line="35"/>
121263        <source>has a part of name matching</source>
121264        <translation>har en del af navnet, som matcher</translation>
121265    </message>
121266    <message>
121267        <location filename="../src/gui/symbology/qgssmartgroupeditordialog.cpp" line="36"/>
121268        <source>does NOT have the tag</source>
121269        <translation>har IKKE tagget</translation>
121270    </message>
121271    <message>
121272        <location filename="../src/gui/symbology/qgssmartgroupeditordialog.cpp" line="37"/>
121273        <source>has NO part of name matching</source>
121274        <translation>har INGEN del af navnet, der matcher</translation>
121275    </message>
121276</context>
121277<context>
121278    <name>QgsSmartGroupConditionWidget</name>
121279    <message>
121280        <location filename="../src/ui/qgssmartgroupconditionwidget.ui"/>
121281        <source>The symbol</source>
121282        <translation>Symbolet</translation>
121283    </message>
121284</context>
121285<context>
121286    <name>QgsSmartGroupEditorDialog</name>
121287    <message>
121288        <location filename="../src/gui/symbology/qgssmartgroupeditordialog.cpp" line="89"/>
121289        <source>ALL the constraints</source>
121290        <translation>ALLE begrænsningerne</translation>
121291    </message>
121292    <message>
121293        <location filename="../src/gui/symbology/qgssmartgroupeditordialog.cpp" line="90"/>
121294        <source>any ONE of the constraints</source>
121295        <translation>en vilkårlig EN af begrænsningerne</translation>
121296    </message>
121297    <message>
121298        <location filename="../src/gui/symbology/qgssmartgroupeditordialog.cpp" line="205"/>
121299        <source>Edit Smart Group</source>
121300        <translation>Redigér Smartgruppe</translation>
121301    </message>
121302    <message>
121303        <location filename="../src/gui/symbology/qgssmartgroupeditordialog.cpp" line="205"/>
121304        <source>The smart group name field is empty. Kindly provide a name.</source>
121305        <translation>Smart-gruppenavnsfeltet er tomt. Angiv et navn.</translation>
121306    </message>
121307</context>
121308<context>
121309    <name>QgsSmartGroupEditorDialogBase</name>
121310    <message>
121311        <location filename="../src/ui/qgssmartgroupeditordialogbase.ui"/>
121312        <source>Smart Group Editor</source>
121313        <translation>Smartgruppe-editor</translation>
121314    </message>
121315    <message>
121316        <location filename="../src/ui/qgssmartgroupeditordialogbase.ui"/>
121317        <source>Smart group name</source>
121318        <translation>Smart-gruppenavn</translation>
121319    </message>
121320    <message>
121321        <location filename="../src/ui/qgssmartgroupeditordialogbase.ui"/>
121322        <source>Condition matches</source>
121323        <translation>Betingelsesmatch</translation>
121324    </message>
121325    <message>
121326        <location filename="../src/ui/qgssmartgroupeditordialogbase.ui"/>
121327        <source>Add Condition</source>
121328        <translation>Tilføj Betingelse</translation>
121329    </message>
121330    <message>
121331        <location filename="../src/ui/qgssmartgroupeditordialogbase.ui"/>
121332        <source>Conditions</source>
121333        <translation>Betingelser</translation>
121334    </message>
121335</context>
121336<context>
121337    <name>QgsSnappingLayerDelegate</name>
121338    <message>
121339        <location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="71"/>
121340        <source>Snapping Type</source>
121341        <translation>Snaptype</translation>
121342    </message>
121343    <message>
121344        <location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="73"/>
121345        <source>Set Snapping Mode</source>
121346        <translation>Angiv Snaptilstand</translation>
121347    </message>
121348    <message>
121349        <location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="124"/>
121350        <source>px</source>
121351        <translation>px</translation>
121352    </message>
121353    <message>
121354        <location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="132"/>
121355        <source>Minimum scale from which snapping is enabled (i.e. most &quot;zoomed out&quot; scale)</source>
121356        <translation type="unfinished"/>
121357    </message>
121358    <message>
121359        <location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="140"/>
121360        <source>Maximum scale up to which snapping is enabled (i.e. most &quot;zoomed in&quot; scale)</source>
121361        <translation type="unfinished"/>
121362    </message>
121363</context>
121364<context>
121365    <name>QgsSnappingLayerTreeModel</name>
121366    <message>
121367        <location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="483"/>
121368        <source>Layer</source>
121369        <translation>Lag</translation>
121370    </message>
121371    <message>
121372        <location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="485"/>
121373        <source>Type</source>
121374        <translation>Type</translation>
121375    </message>
121376    <message>
121377        <location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="487"/>
121378        <source>Tolerance</source>
121379        <translation>Tolerance</translation>
121380    </message>
121381    <message>
121382        <location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="489"/>
121383        <source>Units</source>
121384        <translation>Enheder</translation>
121385    </message>
121386    <message>
121387        <location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="491"/>
121388        <source>Avoid Overlap</source>
121389        <translation>Undlad Overlap</translation>
121390    </message>
121391    <message>
121392        <location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="493"/>
121393        <source>Min Scale</source>
121394        <translation>Min. Skala</translation>
121395    </message>
121396    <message>
121397        <location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="495"/>
121398        <source>Max Scale</source>
121399        <translation>Maks. skala</translation>
121400    </message>
121401    <message>
121402        <location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="606"/>
121403        <source>, …</source>
121404        <translation>, …</translation>
121405    </message>
121406    <message>
121407        <location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="610"/>
121408        <source>, </source>
121409        <translation>, </translation>
121410    </message>
121411    <message>
121412        <location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="682"/>
121413        <location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="702"/>
121414        <source>not set</source>
121415        <translation>Ikke sat</translation>
121416    </message>
121417    <message>
121418        <location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="646"/>
121419        <source>pixels</source>
121420        <translation>pixels</translation>
121421    </message>
121422</context>
121423<context>
121424    <name>QgsSnappingWidget</name>
121425    <message>
121426        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="124"/>
121427        <source>Filter layers…</source>
121428        <translation>Filtér lag...</translation>
121429    </message>
121430    <message>
121431        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="133"/>
121432        <source>Toggle Snapping</source>
121433        <translation>Aktivér/Deaktivér Snap</translation>
121434    </message>
121435    <message>
121436        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="136"/>
121437        <source>Enable Snapping (S)</source>
121438        <translation>Aktivér Snap (S)</translation>
121439    </message>
121440    <message>
121441        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="137"/>
121442        <source>S</source>
121443        <comment>Keyboard shortcut: toggle snapping</comment>
121444        <translation>S</translation>
121445    </message>
121446    <message>
121447        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="143"/>
121448        <source>When avoid overlap is enabled, digitized features will be clipped to not overlapped existing ones.</source>
121449        <translation type="unfinished"/>
121450    </message>
121451    <message>
121452        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="145"/>
121453        <source>Set Avoid Overlap Mode</source>
121454        <translation>Angiv Indstilling for Overlap</translation>
121455    </message>
121456    <message>
121457        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="146"/>
121458        <source>Allow Overlap</source>
121459        <translation>Tillad Overlap</translation>
121460    </message>
121461    <message>
121462        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="147"/>
121463        <source>Avoid Overlap on Active Layer</source>
121464        <translation>Undlad Overlap  Aktivt Lag</translation>
121465    </message>
121466    <message>
121467        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="148"/>
121468        <source>Avoid Overlap on Active Layer.
121469Beware that this option will be applied on all vertices of the edited geometries, even if outside the current view extent</source>
121470        <translation>Undlad Overlap i det Aktive Lag.
121471OBS - denne indstilling påvirker alle knækpunkter  de redigerede geometrier, selv hvis knækpunkterne er udenfor den viste udbredelse.</translation>
121472    </message>
121473    <message>
121474        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="149"/>
121475        <source>Follow Advanced Configuration</source>
121476        <translation>Følg Avanceret Konfiguration</translation>
121477    </message>
121478    <message>
121479        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="163"/>
121480        <source>Snapping Mode</source>
121481        <translation>Snapopsætning</translation>
121482    </message>
121483    <message>
121484        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="165"/>
121485        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="191"/>
121486        <source>Set Snapping Mode</source>
121487        <translation>Angiv Snaptilstand</translation>
121488    </message>
121489    <message>
121490        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="166"/>
121491        <source>All Layers</source>
121492        <translation>Alle Lag</translation>
121493    </message>
121494    <message>
121495        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="167"/>
121496        <source>Active Layer</source>
121497        <translation>Aktivt Lag</translation>
121498    </message>
121499    <message>
121500        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="168"/>
121501        <source>Advanced Configuration</source>
121502        <translation>Avanceret Konfiguration</translation>
121503    </message>
121504    <message>
121505        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="175"/>
121506        <source>Open Snapping Options…</source>
121507        <translation>Åbn Snapindstillinger...</translation>
121508    </message>
121509    <message>
121510        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="232"/>
121511        <source>Snapping Unit Type: Pixels (px) or Project/Map Units (%1)</source>
121512        <translation type="unfinished"/>
121513    </message>
121514    <message>
121515        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="242"/>
121516        <source>Snapping Unit Type: Pixels (px) or Map Units (%1)</source>
121517        <translation type="unfinished"/>
121518    </message>
121519    <message>
121520        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="247"/>
121521        <source>Topological Editing</source>
121522        <translation>Topologisk Redigering</translation>
121523    </message>
121524    <message>
121525        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="255"/>
121526        <source>Snapping on Intersection</source>
121527        <translation>Snap ved Skærring</translation>
121528    </message>
121529    <message>
121530        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="263"/>
121531        <source>Enable Tracing</source>
121532        <translation>Aktivér Tracing</translation>
121533    </message>
121534    <message>
121535        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="332"/>
121536        <source>Minimum scale from which snapping is enabled (i.e. most &quot;zoomed out&quot; scale)</source>
121537        <translation type="unfinished"/>
121538    </message>
121539    <message>
121540        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="337"/>
121541        <source>Maximum scale up to which snapping is enabled (i.e. most &quot;zoomed in&quot; scale)</source>
121542        <translation type="unfinished"/>
121543    </message>
121544    <message>
121545        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="342"/>
121546        <source>Snapping scale mode</source>
121547        <translation type="unfinished"/>
121548    </message>
121549    <message>
121550        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="344"/>
121551        <source>Set snapping scale mode</source>
121552        <translation type="unfinished"/>
121553    </message>
121554    <message>
121555        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="345"/>
121556        <source>Disabled</source>
121557        <translation>Deaktiveret</translation>
121558    </message>
121559    <message>
121560        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="346"/>
121561        <source>Scale dependency disabled</source>
121562        <translation type="unfinished"/>
121563    </message>
121564    <message>
121565        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="347"/>
121566        <source>Global</source>
121567        <translation>Global</translation>
121568    </message>
121569    <message>
121570        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="348"/>
121571        <source>Scale dependency global</source>
121572        <translation type="unfinished"/>
121573    </message>
121574    <message>
121575        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="349"/>
121576        <source>Per layer</source>
121577        <translation>Per lag</translation>
121578    </message>
121579    <message>
121580        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="350"/>
121581        <source>Scale dependency per layer</source>
121582        <translation type="unfinished"/>
121583    </message>
121584    <message>
121585        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="189"/>
121586        <source>Snapping Type</source>
121587        <translation>Snaptype</translation>
121588    </message>
121589    <message>
121590        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="222"/>
121591        <source>Snapping Tolerance in Defined Units</source>
121592        <translation>Snaptolerance i Defineret Enheder</translation>
121593    </message>
121594    <message>
121595        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="228"/>
121596        <source>px</source>
121597        <translation>px</translation>
121598    </message>
121599    <message>
121600        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="291"/>
121601        <source>Self-snapping</source>
121602        <translation type="unfinished"/>
121603    </message>
121604    <message>
121605        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="294"/>
121606        <source>If self snapping is enabled, snapping will also take the current state of the digitized feature into consideration.</source>
121607        <translation type="unfinished"/>
121608    </message>
121609    <message>
121610        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="313"/>
121611        <source>Edit advanced configuration</source>
121612        <translation>Redigér avanceret konfiguration</translation>
121613    </message>
121614    <message>
121615        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="250"/>
121616        <source>Enable Topological Editing</source>
121617        <translation>Aktivér Topologisk Redigering</translation>
121618    </message>
121619    <message>
121620        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="258"/>
121621        <source>Enable Snapping on Intersection</source>
121622        <translation>Aktivér Snap ved Skærring</translation>
121623    </message>
121624    <message>
121625        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="266"/>
121626        <source>Enable Tracing (T)</source>
121627        <translation>Aktivér Tracing (T)</translation>
121628    </message>
121629    <message>
121630        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="267"/>
121631        <source>T</source>
121632        <comment>Keyboard shortcut: Enable tracing</comment>
121633        <translation>T</translation>
121634    </message>
121635</context>
121636<context>
121637    <name>QgsSourceFieldsProperties</name>
121638    <message>
121639        <location filename="../src/ui/qgssourcefieldsproperties.ui"/>
121640        <source>Toggle editing mode</source>
121641        <translation>Slå redigeringstilstand til</translation>
121642    </message>
121643    <message>
121644        <location filename="../src/ui/qgssourcefieldsproperties.ui"/>
121645        <source>Click to toggle table editing</source>
121646        <translation>Klik for at slå tabelredigering til</translation>
121647    </message>
121648    <message>
121649        <location filename="../src/ui/qgssourcefieldsproperties.ui"/>
121650        <source>New field</source>
121651        <translation>Nyt felt</translation>
121652    </message>
121653    <message>
121654        <location filename="../src/ui/qgssourcefieldsproperties.ui"/>
121655        <source>Ctrl+N</source>
121656        <translation>Ctrl+N</translation>
121657    </message>
121658    <message>
121659        <location filename="../src/ui/qgssourcefieldsproperties.ui"/>
121660        <source>Delete field</source>
121661        <translation>Slet felt</translation>
121662    </message>
121663    <message>
121664        <location filename="../src/ui/qgssourcefieldsproperties.ui"/>
121665        <source>Ctrl+X</source>
121666        <translation>Ctrl+X</translation>
121667    </message>
121668    <message>
121669        <location filename="../src/ui/qgssourcefieldsproperties.ui"/>
121670        <source>Field calculator</source>
121671        <translation>Feltberegner</translation>
121672    </message>
121673    <message>
121674        <location filename="../src/gui/vector/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="60"/>
121675        <source>Id</source>
121676        <translation>Id</translation>
121677    </message>
121678    <message>
121679        <location filename="../src/gui/vector/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="61"/>
121680        <source>Name</source>
121681        <translation>Navn</translation>
121682    </message>
121683    <message>
121684        <location filename="../src/gui/vector/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="62"/>
121685        <source>Type</source>
121686        <translation>Type</translation>
121687    </message>
121688    <message>
121689        <location filename="../src/gui/vector/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="63"/>
121690        <source>Type name</source>
121691        <translation>Typenavn</translation>
121692    </message>
121693    <message>
121694        <location filename="../src/gui/vector/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="64"/>
121695        <source>Length</source>
121696        <translation>Længde</translation>
121697    </message>
121698    <message>
121699        <location filename="../src/gui/vector/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="65"/>
121700        <source>Precision</source>
121701        <translation>Præcision</translation>
121702    </message>
121703    <message>
121704        <location filename="../src/gui/vector/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="66"/>
121705        <source>Comment</source>
121706        <translation>Kommentar</translation>
121707    </message>
121708    <message>
121709        <location filename="../src/gui/vector/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="67"/>
121710        <source>Configuration</source>
121711        <translation>Konfiguration</translation>
121712    </message>
121713    <message>
121714        <location filename="../src/gui/vector/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="68"/>
121715        <source>Configures the field</source>
121716        <translation type="unfinished"/>
121717    </message>
121718    <message>
121719        <location filename="../src/gui/vector/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="70"/>
121720        <source>Alias</source>
121721        <translation>Alias</translation>
121722    </message>
121723    <message>
121724        <location filename="../src/gui/vector/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="251"/>
121725        <source>Edit alias in the Form config tab</source>
121726        <translation>Editér alias i Form konfigurations fanen</translation>
121727    </message>
121728    <message>
121729        <location filename="../src/gui/vector/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="277"/>
121730        <source>Added attribute</source>
121731        <translation>Tilføjet attribut</translation>
121732    </message>
121733    <message>
121734        <location filename="../src/gui/vector/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="407"/>
121735        <source>Rename Field</source>
121736        <translation>Omdøb Felt</translation>
121737    </message>
121738    <message>
121739        <location filename="../src/gui/vector/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="286"/>
121740        <source>Failed to add field &apos;%1&apos; of type &apos;%2&apos;. Is the field name unique?</source>
121741        <translation>Fejl ved tilføjelse af felt &apos;%1&apos; af typen &apos;%2&apos;. Er feltnavnet unikt?</translation>
121742    </message>
121743    <message>
121744        <location filename="../src/gui/vector/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="286"/>
121745        <source>Add Field</source>
121746        <translation>Tilføj Felt</translation>
121747    </message>
121748    <message>
121749        <location filename="../src/gui/vector/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="362"/>
121750        <source>Deleted attributes</source>
121751        <translation>Slettede attributter</translation>
121752    </message>
121753    <message>
121754        <location filename="../src/gui/vector/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="399"/>
121755        <source>Rename attribute</source>
121756        <translation>Omdøb attribut</translation>
121757    </message>
121758    <message>
121759        <location filename="../src/gui/vector/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="407"/>
121760        <source>Failed to rename field to &apos;%1&apos;. Is the field name unique?</source>
121761        <translation>Fejl ved omdøbning af feltet til &apos;%1&apos;. Er feltnavnet unikt?</translation>
121762    </message>
121763</context>
121764<context>
121765    <name>QgsSpatiaLiteConnection</name>
121766    <message>
121767        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="343"/>
121768        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="446"/>
121769        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="641"/>
121770        <source>unknown error cause</source>
121771        <translation>ukendt årsag til fejl</translation>
121772    </message>
121773    <message>
121774        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="249"/>
121775        <source>obsolete libspatialite: AbstractInterface is unsupported</source>
121776        <translation>forældet libspatialite: AbstractInterface understøttes ikke</translation>
121777    </message>
121778    <message>
121779        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="104"/>
121780        <source>Binary object (BLOB)</source>
121781        <translation>Binært objekt (BLOB)</translation>
121782    </message>
121783    <message>
121784        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="105"/>
121785        <source>Text</source>
121786        <translation>Tekst</translation>
121787    </message>
121788    <message>
121789        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="106"/>
121790        <source>Decimal number (double)</source>
121791        <translation>Decimaltal (double)</translation>
121792    </message>
121793    <message>
121794        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="107"/>
121795        <source>Whole number (integer)</source>
121796        <translation>Heltal (integer)</translation>
121797    </message>
121798    <message>
121799        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="108"/>
121800        <source>Date</source>
121801        <translation>Dato</translation>
121802    </message>
121803    <message>
121804        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="109"/>
121805        <source>Date &amp; Time</source>
121806        <translation>Dato &amp; Tid</translation>
121807    </message>
121808    <message>
121809        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="111"/>
121810        <source>Array of text</source>
121811        <translation>Array af tekst</translation>
121812    </message>
121813    <message>
121814        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="112"/>
121815        <source>Array of decimal numbers (double)</source>
121816        <translation>Array med decimaltal (double)</translation>
121817    </message>
121818    <message>
121819        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="113"/>
121820        <source>Array of whole numbers (integer)</source>
121821        <translation>Array med heltal (integer)</translation>
121822    </message>
121823    <message>
121824        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="147"/>
121825        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="183"/>
121826        <source>table info on %1 failed</source>
121827        <translation>tabelinfo  %1 mislykkedes</translation>
121828    </message>
121829    <message>
121830        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="281"/>
121831        <source>UNKNOWN</source>
121832        <translation>UNKNOWN</translation>
121833    </message>
121834    <message>
121835        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="285"/>
121836        <source>GEOMETRY</source>
121837        <translation>GEOMETRY</translation>
121838    </message>
121839    <message>
121840        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="288"/>
121841        <source>POINT</source>
121842        <translation>POINT</translation>
121843    </message>
121844    <message>
121845        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="291"/>
121846        <source>LINESTRING</source>
121847        <translation>LINESTRING</translation>
121848    </message>
121849    <message>
121850        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="294"/>
121851        <source>POLYGON</source>
121852        <translation>POLYGON</translation>
121853    </message>
121854    <message>
121855        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="297"/>
121856        <source>MULTIPOINT</source>
121857        <translation>MULTIPOINT</translation>
121858    </message>
121859    <message>
121860        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="300"/>
121861        <source>MULTILINESTRING</source>
121862        <translation>MULTILINESTRING</translation>
121863    </message>
121864    <message>
121865        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="303"/>
121866        <source>MULTIPOLYGON</source>
121867        <translation>MULTIPOLYGON</translation>
121868    </message>
121869    <message>
121870        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="306"/>
121871        <source>GEOMETRYCOLLECTION</source>
121872        <translation>GEOMETRYCOLLECTION</translation>
121873    </message>
121874</context>
121875<context>
121876    <name>QgsSpatiaLiteDataItemGuiProvider</name>
121877    <message>
121878        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="40"/>
121879        <source>New Connection…</source>
121880        <translation>Ny Forbindelse...</translation>
121881    </message>
121882    <message>
121883        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="44"/>
121884        <source>Create Database…</source>
121885        <translation>Opret Database...</translation>
121886    </message>
121887    <message>
121888        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="51"/>
121889        <source>Remove Connection</source>
121890        <translation>Fjern Forbindelse</translation>
121891    </message>
121892    <message>
121893        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="70"/>
121894        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="74"/>
121895        <source>Delete Layer</source>
121896        <translation>Slet Lag</translation>
121897    </message>
121898    <message>
121899        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="74"/>
121900        <source>Layer deleted successfully.</source>
121901        <translation>Laget blev slettet korrekt.</translation>
121902    </message>
121903    <message>
121904        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="114"/>
121905        <source>New SpatiaLite Database File</source>
121906        <translation>Ny SpatiaLite Databasefil</translation>
121907    </message>
121908    <message>
121909        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="116"/>
121910        <source>SpatiaLite</source>
121911        <translation>SpatiaLite</translation>
121912    </message>
121913    <message>
121914        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="138"/>
121915        <source>Create SpatiaLite database</source>
121916        <translation>Opret SpatiaLite-database</translation>
121917    </message>
121918    <message>
121919        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="138"/>
121920        <source>Failed to create the database:
121921</source>
121922        <translation>Mislykket oprettelse af databasen:
121923</translation>
121924    </message>
121925    <message>
121926        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="179"/>
121927        <source>%1: %2</source>
121928        <translation>%1: %2</translation>
121929    </message>
121930    <message>
121931        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="195"/>
121932        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="205"/>
121933        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="224"/>
121934        <source>Import to SpatiaLite database</source>
121935        <translation>Importér til SpatiaLite-database</translation>
121936    </message>
121937    <message>
121938        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="195"/>
121939        <source>Import was successful.</source>
121940        <translation>Importen lykkedes.</translation>
121941    </message>
121942    <message>
121943        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="206"/>
121944        <source>Failed to import layer!
121945
121946</source>
121947        <translation>Import af lag mislykkedes!
121948
121949</translation>
121950    </message>
121951    <message>
121952        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="216"/>
121953        <source>%1: Not a valid layer!</source>
121954        <translation>%1: Ikke et gyldigt lag!</translation>
121955    </message>
121956    <message>
121957        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="225"/>
121958        <source>Failed to import some layers!
121959
121960</source>
121961        <translation>Det mislykkedes at importere nogle lag!
121962
121963</translation>
121964    </message>
121965</context>
121966<context>
121967    <name>QgsSpatiaLiteProvider</name>
121968    <message>
121969        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="838"/>
121970        <source>Retrieval of spatialite version failed</source>
121971        <translation>Hentning af SpatiaLite-version mislykkedes</translation>
121972    </message>
121973    <message>
121974        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="636"/>
121975        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="838"/>
121976        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="861"/>
121977        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="1105"/>
121978        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="1137"/>
121979        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="1247"/>
121980        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="1341"/>
121981        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3833"/>
121982        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3896"/>
121983        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3966"/>
121984        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4022"/>
121985        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4066"/>
121986        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4096"/>
121987        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4819"/>
121988        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4985"/>
121989        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5071"/>
121990        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5130"/>
121991        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5142"/>
121992        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5186"/>
121993        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5206"/>
121994        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5226"/>
121995        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5863"/>
121996        <source>SpatiaLite</source>
121997        <translation>SpatiaLite</translation>
121998    </message>
121999    <message>
122000        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="636"/>
122001        <source>Error closing transaction for %1</source>
122002        <translation type="unfinished"/>
122003    </message>
122004    <message>
122005        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="861"/>
122006        <source>Could not parse spatialite version string &apos;%1&apos;</source>
122007        <translation>Kunne ikke fortolke SpatiaLite-versionsstreng &apos;%1&apos;</translation>
122008    </message>
122009    <message>
122010        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="945"/>
122011        <source>Error searching for unique constraints on fields for table %1</source>
122012        <translation type="unfinished"/>
122013    </message>
122014    <message>
122015        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="945"/>
122016        <source>spatialite</source>
122017        <translation>spatialite</translation>
122018    </message>
122019    <message>
122020        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="1014"/>
122021        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="1094"/>
122022        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="1129"/>
122023        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4263"/>
122024        <source>Autogenerate</source>
122025        <translation>Autogenerér</translation>
122026    </message>
122027    <message>
122028        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="1137"/>
122029        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="1247"/>
122030        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="1340"/>
122031        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3833"/>
122032        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3896"/>
122033        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3966"/>
122034        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4022"/>
122035        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4066"/>
122036        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4096"/>
122037        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4360"/>
122038        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4469"/>
122039        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4819"/>
122040        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4985"/>
122041        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5142"/>
122042        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5186"/>
122043        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5206"/>
122044        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5226"/>
122045        <source>SQLite error: %2
122046SQL: %1</source>
122047        <translation>SQLite-fejl: %2
122048SQL: %1</translation>
122049    </message>
122050    <message>
122051        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="1137"/>
122052        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3833"/>
122053        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3896"/>
122054        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4360"/>
122055        <source>unknown cause</source>
122056        <translation>ukendt årsag</translation>
122057    </message>
122058    <message>
122059        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4679"/>
122060        <source>JSON value must be an array</source>
122061        <translation>JSON-værdi skal være et array</translation>
122062    </message>
122063    <message>
122064        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4686"/>
122065        <source>Field type is JSON but the value cannot be converted to JSON array: %1</source>
122066        <translation type="unfinished"/>
122067    </message>
122068    <message>
122069        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5070"/>
122070        <source>SQLite composite keys are not supported in query layer, using the first component only. %1</source>
122071        <translation type="unfinished"/>
122072    </message>
122073    <message>
122074        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5130"/>
122075        <source>SQLite error while trying to inject ROWID: %2
122076SQL: %1</source>
122077        <translation>SQLite fejl opstod ved forsøg  at indsætte ROWID: %2
122078SQL: %1</translation>
122079    </message>
122080    <message>
122081        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5863"/>
122082        <source>FAILURE: Field %1 not found.</source>
122083        <translation>FEJL: Felt %1 ikke fundet.</translation>
122084    </message>
122085</context>
122086<context>
122087    <name>QgsSpatiaLiteSourceSelect</name>
122088    <message>
122089        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="69"/>
122090        <source>Add SpatiaLite Layer(s)</source>
122091        <translation>Tilføj SpatialLite Lag</translation>
122092    </message>
122093    <message>
122094        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="74"/>
122095        <source>&amp;Update Statistics</source>
122096        <translation>Opdatér Statistik</translation>
122097    </message>
122098    <message>
122099        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="79"/>
122100        <source>&amp;Set Filter</source>
122101        <translation>&amp;Sæt Filter</translation>
122102    </message>
122103    <message>
122104        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="93"/>
122105        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="201"/>
122106        <source>Wildcard</source>
122107        <translation>Wildcard</translation>
122108    </message>
122109    <message>
122110        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="94"/>
122111        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="205"/>
122112        <source>RegExp</source>
122113        <translation>RegExp</translation>
122114    </message>
122115    <message>
122116        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="96"/>
122117        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="213"/>
122118        <source>All</source>
122119        <translation>Alle</translation>
122120    </message>
122121    <message>
122122        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="97"/>
122123        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="217"/>
122124        <source>Table</source>
122125        <translation>Tabel</translation>
122126    </message>
122127    <message>
122128        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="98"/>
122129        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="221"/>
122130        <source>Type</source>
122131        <translation>Type</translation>
122132    </message>
122133    <message>
122134        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="99"/>
122135        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="225"/>
122136        <source>Geometry column</source>
122137        <translation>Geometrikolonne</translation>
122138    </message>
122139    <message>
122140        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="100"/>
122141        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="229"/>
122142        <source>Sql</source>
122143        <translation>SQL</translation>
122144    </message>
122145    <message>
122146        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="154"/>
122147        <source>Are you sure you want to update the internal statistics for DB: %1?
122148
122149This could take a long time (depending on the DB size), but implies better performance thereafter.</source>
122150        <translation>Er du sikker , at du vil opdatere den interne statistik for database: %1?
122151
122152Dette kan tage lang tid (afhængig af databasestørrelse), men medfører bedre ydeevne herefter.</translation>
122153    </message>
122154    <message>
122155        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="158"/>
122156        <source>Confirm Update Statistics</source>
122157        <translation>Bekræft Opdatering af Statistik</translation>
122158    </message>
122159    <message>
122160        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="166"/>
122161        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="171"/>
122162        <source>Update Statistics</source>
122163        <translation>Opdatér statistik</translation>
122164    </message>
122165    <message>
122166        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="167"/>
122167        <source>Internal statistics successfully updated for: %1</source>
122168        <translation>Intern statistik opdateret korrekt for: %1</translation>
122169    </message>
122170    <message>
122171        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="172"/>
122172        <source>Error while updating internal statistics for: %1</source>
122173        <translation>Fejl ved opdatering af intern statistik for: %1</translation>
122174    </message>
122175    <message>
122176        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="255"/>
122177        <source>@</source>
122178        <translation>@</translation>
122179    </message>
122180    <message>
122181        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="281"/>
122182        <source>Choose a SpatiaLite/SQLite DB to open</source>
122183        <translation>Vælg hvilken SpatiaLite/SQLite-database der skal åbnes</translation>
122184    </message>
122185    <message>
122186        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="282"/>
122187        <source>SpatiaLite DB</source>
122188        <translation>SpatiaLite DB</translation>
122189    </message>
122190    <message>
122191        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="282"/>
122192        <source>All files</source>
122193        <translation>Alle filer</translation>
122194    </message>
122195    <message>
122196        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="303"/>
122197        <source>Add Connection</source>
122198        <translation>Tilføj Forbindelse</translation>
122199    </message>
122200    <message>
122201        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="304"/>
122202        <source>A connection with the same name already exists,
122203please provide a new name:</source>
122204        <translation>En forbindelse med samme navn eksisterer allerede,
122205vælg venligst et andet navn:</translation>
122206    </message>
122207    <message>
122208        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="375"/>
122209        <source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
122210        <translation>Er du sikker , at du vil fjerne %1-forbindelsen og alle tilknyttede indstillinger?</translation>
122211    </message>
122212    <message>
122213        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="377"/>
122214        <source>Confirm Delete</source>
122215        <translation>Bekræft at du vil slette</translation>
122216    </message>
122217    <message>
122218        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="425"/>
122219        <source>Select Table</source>
122220        <translation>Vælg Tabel</translation>
122221    </message>
122222    <message>
122223        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="425"/>
122224        <source>You must select a table in order to add a Layer.</source>
122225        <translation>Du skal vælge en tabel for at tilføje et lag.</translation>
122226    </message>
122227    <message>
122228        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="463"/>
122229        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="467"/>
122230        <source>SpatiaLite DB Open Error</source>
122231        <translation>Fejl ved åbning af SpatiaLite-database</translation>
122232    </message>
122233    <message>
122234        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="464"/>
122235        <source>Database does not exist: %1</source>
122236        <translation>Database findes ikke: %1</translation>
122237    </message>
122238    <message>
122239        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="468"/>
122240        <source>Failure while connecting to: %1
122241
122242%2</source>
122243        <translation>Det lykkedes ikke at forbinde til: %1
122244
122245%2</translation>
122246    </message>
122247    <message>
122248        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="471"/>
122249        <source>SpatiaLite getTableInfo Error</source>
122250        <translation>Fejl ved SpatiaLite getTableInfo</translation>
122251    </message>
122252    <message>
122253        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="472"/>
122254        <source>Failure exploring tables from: %1
122255
122256%2</source>
122257        <translation>Det lykkedes ikke at se efter tabeller fra:%1
122258
122259%2</translation>
122260    </message>
122261    <message>
122262        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="475"/>
122263        <source>SpatiaLite metadata check failed</source>
122264        <translation>SpatiaLite metadata tjek mislykkedes</translation>
122265    </message>
122266    <message>
122267        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="476"/>
122268        <source>Failure getting table metadata. Is %1 really a SpatiaLite database?
122269
122270%2</source>
122271        <translation>Der opstod en fejl ved hentning af tabel metadata. Er %1 virkelig en SpatialLite database?
122272
122273%2</translation>
122274    </message>
122275    <message>
122276        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="479"/>
122277        <source>SpatiaLite Error</source>
122278        <translation>SpatiaLite-fejl</translation>
122279    </message>
122280    <message>
122281        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="480"/>
122282        <source>Unexpected error when working with %1
122283
122284%2</source>
122285        <translation>Uventet fejl under arbejde med %1
122286
122287%2</translation>
122288    </message>
122289</context>
122290<context>
122291    <name>QgsSpatiaLiteTableModel</name>
122292    <message>
122293        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="25"/>
122294        <source>Table</source>
122295        <translation>Tabel</translation>
122296    </message>
122297    <message>
122298        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="26"/>
122299        <source>Type</source>
122300        <translation>Type</translation>
122301    </message>
122302    <message>
122303        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="27"/>
122304        <source>Geometry column</source>
122305        <translation>Geometrikolonne</translation>
122306    </message>
122307    <message>
122308        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="28"/>
122309        <source>Sql</source>
122310        <translation>SQL</translation>
122311    </message>
122312    <message>
122313        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="186"/>
122314        <source>Point</source>
122315        <translation>Punkt</translation>
122316    </message>
122317    <message>
122318        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="190"/>
122319        <source>Multipoint</source>
122320        <translation>Multipunkt</translation>
122321    </message>
122322    <message>
122323        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="194"/>
122324        <source>Line</source>
122325        <translation>Linje</translation>
122326    </message>
122327    <message>
122328        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="198"/>
122329        <source>Multiline</source>
122330        <translation>Multilinje</translation>
122331    </message>
122332    <message>
122333        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="202"/>
122334        <source>Polygon</source>
122335        <translation>Polygon</translation>
122336    </message>
122337    <message>
122338        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="206"/>
122339        <source>Multipolygon</source>
122340        <translation>Multipolygon</translation>
122341    </message>
122342</context>
122343<context>
122344    <name>QgsSpatialiteSridsDialogBase</name>
122345    <message>
122346        <location filename="../src/ui/qgsspatialitesridsdialogbase.ui"/>
122347        <source>Select a SpatiaLite Spatial Reference System</source>
122348        <translation>Vælg et SpatiaLite-koordinatsystem</translation>
122349    </message>
122350    <message>
122351        <location filename="../src/ui/qgsspatialitesridsdialogbase.ui"/>
122352        <source>SRID</source>
122353        <translation>Koordinatsystem</translation>
122354    </message>
122355    <message>
122356        <location filename="../src/ui/qgsspatialitesridsdialogbase.ui"/>
122357        <source>Authority</source>
122358        <translation>Autoritet</translation>
122359    </message>
122360    <message>
122361        <location filename="../src/ui/qgsspatialitesridsdialogbase.ui"/>
122362        <source>Reference Name</source>
122363        <translation>Referencenavn</translation>
122364    </message>
122365    <message>
122366        <location filename="../src/ui/qgsspatialitesridsdialogbase.ui"/>
122367        <source>Search</source>
122368        <translation>Søg</translation>
122369    </message>
122370    <message>
122371        <location filename="../src/ui/qgsspatialitesridsdialogbase.ui"/>
122372        <source>Filter</source>
122373        <translation>Filter</translation>
122374    </message>
122375    <message>
122376        <location filename="../src/ui/qgsspatialitesridsdialogbase.ui"/>
122377        <source>Name</source>
122378        <translation>Navn</translation>
122379    </message>
122380</context>
122381<context>
122382    <name>QgsStatisticalSummaryDockWidget</name>
122383    <message>
122384        <location filename="../src/app/qgsstatisticalsummarydockwidget.cpp" line="314"/>
122385        <location filename="../src/app/qgsstatisticalsummarydockwidget.cpp" line="541"/>
122386        <source>Missing (null) values</source>
122387        <translation>Manglende (null) værdier</translation>
122388    </message>
122389    <message>
122390        <location filename="../src/app/qgsstatisticalsummarydockwidget.cpp" line="485"/>
122391        <source>%1 seconds</source>
122392        <translation>%1 sekunder</translation>
122393    </message>
122394</context>
122395<context>
122396    <name>QgsStatisticalSummaryWidgetBase</name>
122397    <message>
122398        <location filename="../src/ui/qgsstatisticalsummarybase.ui"/>
122399        <source>Statistics</source>
122400        <translation>Statistik</translation>
122401    </message>
122402    <message>
122403        <location filename="../src/ui/qgsstatisticalsummarybase.ui"/>
122404        <source>Cancel</source>
122405        <translation>Afbryd</translation>
122406    </message>
122407    <message>
122408        <location filename="../src/ui/qgsstatisticalsummarybase.ui"/>
122409        <source>Statistic</source>
122410        <translation>Statistik</translation>
122411    </message>
122412    <message>
122413        <location filename="../src/ui/qgsstatisticalsummarybase.ui"/>
122414        <source>Value</source>
122415        <translation>Værdi</translation>
122416    </message>
122417    <message>
122418        <location filename="../src/ui/qgsstatisticalsummarybase.ui"/>
122419        <source>Selected features only</source>
122420        <translation>Anvend kun valgte objekter</translation>
122421    </message>
122422    <message>
122423        <location filename="../src/ui/qgsstatisticalsummarybase.ui"/>
122424        <source>Copy Statistics to Clipboard</source>
122425        <translation>Kopiér Statistik til Udklipsholder</translation>
122426    </message>
122427    <message>
122428        <location filename="../src/ui/qgsstatisticalsummarybase.ui"/>
122429        <source>Recalculate Statistics</source>
122430        <translation>Genberegn Statistik</translation>
122431    </message>
122432    <message>
122433        <location filename="../src/ui/qgsstatisticalsummarybase.ui"/>
122434        <source>…</source>
122435        <translation>…</translation>
122436    </message>
122437</context>
122438<context>
122439    <name>QgsStatisticsValueGatherer</name>
122440    <message>
122441        <location filename="../src/app/qgsstatisticalsummarydockwidget.cpp" line="610"/>
122442        <source>Fetching statistic values</source>
122443        <translation>Henter statistikværdier</translation>
122444    </message>
122445</context>
122446<context>
122447    <name>QgsStatusBarCoordinatesWidget</name>
122448    <message>
122449        <location filename="../src/app/qgsstatusbarcoordinateswidget.cpp" line="52"/>
122450        <source>Current map coordinate</source>
122451        <translation>Nuværende koordinat i kortet</translation>
122452    </message>
122453    <message>
122454        <location filename="../src/app/qgsstatusbarcoordinateswidget.cpp" line="51"/>
122455        <location filename="../src/app/qgsstatusbarcoordinateswidget.cpp" line="313"/>
122456        <source>Coordinate</source>
122457        <translation>Koordinat</translation>
122458    </message>
122459    <message>
122460        <location filename="../src/app/qgsstatusbarcoordinateswidget.cpp" line="63"/>
122461        <source>Current map coordinate (longitude,latitude or east,north)</source>
122462        <translation>Nuværende koordinat i kortet (breddegrad,længdegrad eller øst,nord)</translation>
122463    </message>
122464    <message>
122465        <location filename="../src/app/qgsstatusbarcoordinateswidget.cpp" line="68"/>
122466        <source>Toggle extents and mouse position display</source>
122467        <translation>Slå visning af omrids og museposition til</translation>
122468    </message>
122469    <message>
122470        <location filename="../src/app/qgsstatusbarcoordinateswidget.cpp" line="222"/>
122471        <source>QGIS Contributors</source>
122472        <translation>QGIS Bidragsydere</translation>
122473    </message>
122474    <message>
122475        <location filename="../src/app/qgsstatusbarcoordinateswidget.cpp" line="239"/>
122476        <source>World Map</source>
122477        <translation>Verdenskort</translation>
122478    </message>
122479    <message>
122480        <location filename="../src/app/qgsstatusbarcoordinateswidget.cpp" line="254"/>
122481        <source>QGIS Hackfests</source>
122482        <translation>QGIS Hackfests</translation>
122483    </message>
122484    <message>
122485        <location filename="../src/app/qgsstatusbarcoordinateswidget.cpp" line="271"/>
122486        <source>User Groups</source>
122487        <translation>Brugergrupper</translation>
122488    </message>
122489    <message>
122490        <location filename="../src/app/qgsstatusbarcoordinateswidget.cpp" line="276"/>
122491        <source>user_groups_data</source>
122492        <translation>user_groups_data</translation>
122493    </message>
122494    <message>
122495        <location filename="../src/app/qgsstatusbarcoordinateswidget.cpp" line="303"/>
122496        <source>Map coordinates for the current view extents</source>
122497        <translation>Kortkoordinater for den aktuelle visnings omrids</translation>
122498    </message>
122499    <message>
122500        <location filename="../src/app/qgsstatusbarcoordinateswidget.cpp" line="311"/>
122501        <source>Map coordinates at mouse cursor position</source>
122502        <translation>Kortkoordinater  musemarkørs position</translation>
122503    </message>
122504    <message>
122505        <location filename="../src/app/qgsstatusbarcoordinateswidget.cpp" line="348"/>
122506        <source>Extents</source>
122507        <translation>Udbredelser</translation>
122508    </message>
122509</context>
122510<context>
122511    <name>QgsStatusBarMagnifierWidget</name>
122512    <message>
122513        <location filename="../src/app/qgsstatusbarmagnifierwidget.cpp" line="42"/>
122514        <location filename="../src/app/qgsstatusbarmagnifierwidget.cpp" line="43"/>
122515        <source>Magnifier</source>
122516        <translation>Forstørrelsesglas</translation>
122517    </message>
122518    <message>
122519        <location filename="../src/app/qgsstatusbarmagnifierwidget.cpp" line="53"/>
122520        <source>Magnifier level</source>
122521        <translation>Forstørrelsesniveauer</translation>
122522    </message>
122523    <message>
122524        <location filename="../src/app/qgsstatusbarmagnifierwidget.cpp" line="61"/>
122525        <source>Lock the scale to use magnifier to zoom in or out.</source>
122526        <translation>Lås målforhold for i stedet at bruge forstørrelsesglasset til at zoom ind og ud.</translation>
122527    </message>
122528</context>
122529<context>
122530    <name>QgsStatusBarScaleWidget</name>
122531    <message>
122532        <location filename="../src/app/qgsstatusbarscalewidget.cpp" line="41"/>
122533        <source>Scale</source>
122534        <translation>Skala</translation>
122535    </message>
122536    <message>
122537        <location filename="../src/app/qgsstatusbarscalewidget.cpp" line="42"/>
122538        <source>Current map scale</source>
122539        <translation>Kortets nuværende målforhold</translation>
122540    </message>
122541    <message>
122542        <location filename="../src/app/qgsstatusbarscalewidget.cpp" line="50"/>
122543        <source>Current map scale (formatted as x:y)</source>
122544        <translation>Nuværende målforhold (formatteret som x:y)</translation>
122545    </message>
122546</context>
122547<context>
122548    <name>QgsStreamDigitizingSettingsAction</name>
122549    <message>
122550        <location filename="../src/app/maptools/qgsappmaptools.cpp" line="89"/>
122551        <source>px</source>
122552        <translation>px</translation>
122553    </message>
122554    <message>
122555        <location filename="../src/app/maptools/qgsappmaptools.cpp" line="97"/>
122556        <source>Streaming Tolerance</source>
122557        <translation type="unfinished"/>
122558    </message>
122559</context>
122560<context>
122561    <name>QgsStyle</name>
122562    <message>
122563        <location filename="../src/core/symbology/qgsstyle.cpp" line="135"/>
122564        <source>Load default style database</source>
122565        <translation type="unfinished"/>
122566    </message>
122567    <message>
122568        <location filename="../src/core/symbology/qgsstyle.cpp" line="676"/>
122569        <source>Load symbols</source>
122570        <translation>Indlæs symboler</translation>
122571    </message>
122572    <message>
122573        <location filename="../src/core/symbology/qgsstyle.cpp" line="701"/>
122574        <source>Load color ramps</source>
122575        <translation>Indlæs farveskalaer</translation>
122576    </message>
122577    <message>
122578        <location filename="../src/core/symbology/qgsstyle.cpp" line="723"/>
122579        <source>Load text formats</source>
122580        <translation>Indlæs tekstformater</translation>
122581    </message>
122582    <message>
122583        <location filename="../src/core/symbology/qgsstyle.cpp" line="745"/>
122584        <source>Load label settings</source>
122585        <translation>Indlæs labelindstillinger</translation>
122586    </message>
122587    <message>
122588        <location filename="../src/core/symbology/qgsstyle.cpp" line="767"/>
122589        <source>Load legend patch shapes</source>
122590        <translation type="unfinished"/>
122591    </message>
122592    <message>
122593        <location filename="../src/core/symbology/qgsstyle.cpp" line="789"/>
122594        <source>Load 3D symbols shapes</source>
122595        <translation>Indlæs 3D symbolforme</translation>
122596    </message>
122597</context>
122598<context>
122599    <name>QgsStyleExportImportDialog</name>
122600    <message>
122601        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="94"/>
122602        <source>Import</source>
122603        <translation>Importér</translation>
122604    </message>
122605    <message>
122606        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="117"/>
122607        <source>Export</source>
122608        <translation>Eksportér</translation>
122609    </message>
122610    <message>
122611        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="73"/>
122612        <source>Import Item(s)</source>
122613        <translation>Importér Element(er)</translation>
122614    </message>
122615    <message>
122616        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="75"/>
122617        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="392"/>
122618        <source>File</source>
122619        <translation>Fil</translation>
122620    </message>
122621    <message>
122622        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="77"/>
122623        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="406"/>
122624        <source>URL</source>
122625        <translation>URL</translation>
122626    </message>
122627    <message>
122628        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="93"/>
122629        <source>Select items to import</source>
122630        <translation>Vælg elementer der skal importeres</translation>
122631    </message>
122632    <message>
122633        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="100"/>
122634        <source>Export Item(s)</source>
122635        <translation>Eksportér Element(er)</translation>
122636    </message>
122637    <message>
122638        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="150"/>
122639        <source>Export/import Item(s)</source>
122640        <translation>Eksportér/Importér Element(er)</translation>
122641    </message>
122642    <message>
122643        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="159"/>
122644        <source>Save Styles</source>
122645        <translation>Gem Stilarter</translation>
122646    </message>
122647    <message>
122648        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="216"/>
122649        <source>Import Symbols or Color Ramps</source>
122650        <translation>Importér Symboler eller Farveskalaer</translation>
122651    </message>
122652    <message>
122653        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="368"/>
122654        <source>Select Item(s) by Group</source>
122655        <translation>Vælg Element(er) ud fra Gruppe</translation>
122656    </message>
122657    <message>
122658        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="86"/>
122659        <source>Load Styles</source>
122660        <translation>Indlæs Stilarter</translation>
122661    </message>
122662    <message>
122663        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="55"/>
122664        <source>Select All</source>
122665        <translation>Vælg Alle</translation>
122666    </message>
122667    <message>
122668        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="59"/>
122669        <source>Clear Selection</source>
122670        <translation>Ryd Udvælgelse</translation>
122671    </message>
122672    <message>
122673        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="449"/>
122674        <source>Downloading style</source>
122675        <translation>Downloader stilart</translation>
122676    </message>
122677    <message>
122678        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="460"/>
122679        <source>Import from URL</source>
122680        <translation>Importér fra URL</translation>
122681    </message>
122682    <message>
122683        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="461"/>
122684        <source>HTTP Error! Download failed: %1.</source>
122685        <translation>HTTP-Fejl! Download mislykkedes: %1.</translation>
122686    </message>
122687    <message>
122688        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="151"/>
122689        <source>You should select at least one symbol/color ramp.</source>
122690        <translation>Du bør vælge mindst ét symbol/én farveskala.</translation>
122691    </message>
122692    <message>
122693        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="87"/>
122694        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="160"/>
122695        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
122696        <translation>XML-filer (*.xml *.XML)</translation>
122697    </message>
122698    <message>
122699        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="110"/>
122700        <source>Select by Group…</source>
122701        <translation>Vælg ud fra Gruppe...</translation>
122702    </message>
122703    <message>
122704        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="180"/>
122705        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="188"/>
122706        <source>Export Symbols</source>
122707        <translation>Eksportér Symboler</translation>
122708    </message>
122709    <message>
122710        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="181"/>
122711        <source>Error when saving selected symbols to file:
122712%1</source>
122713        <translation>Der opstod en fejl ved gem af valgte symboler til fil:
122714%1</translation>
122715    </message>
122716    <message>
122717        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="189"/>
122718        <source>The selected symbols were successfully exported to file:
122719%1</source>
122720        <translation>De udvalgte symboler blev succesfyldt eksporteret til filen:
122721%1 </translation>
122722    </message>
122723    <message>
122724        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="217"/>
122725        <source>An error occurred during import:
122726%1</source>
122727        <translation>Der opstod en fejl ved import:
122728%1</translation>
122729    </message>
122730    <message>
122731        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="444"/>
122732        <source>Downloading style…</source>
122733        <translation>Downloader stilart ... </translation>
122734    </message>
122735</context>
122736<context>
122737    <name>QgsStyleExportImportDialogBase</name>
122738    <message>
122739        <location filename="../src/ui/qgsstyleexportimportdialogbase.ui"/>
122740        <source>Styles Import/Export</source>
122741        <translation>Import/Eksport af Stilart</translation>
122742    </message>
122743    <message>
122744        <location filename="../src/ui/qgsstyleexportimportdialogbase.ui"/>
122745        <source>Import from</source>
122746        <translation>Importér fra</translation>
122747    </message>
122748    <message>
122749        <location filename="../src/ui/qgsstyleexportimportdialogbase.ui"/>
122750        <source>Location</source>
122751        <translation>Lokation</translation>
122752    </message>
122753    <message>
122754        <location filename="../src/ui/qgsstyleexportimportdialogbase.ui"/>
122755        <source>Additional tag(s)</source>
122756        <translation>Yderligere mærke(r)</translation>
122757    </message>
122758    <message>
122759        <location filename="../src/ui/qgsstyleexportimportdialogbase.ui"/>
122760        <source>Add to favorites</source>
122761        <translation>Tilføj til favoritter</translation>
122762    </message>
122763    <message>
122764        <location filename="../src/ui/qgsstyleexportimportdialogbase.ui"/>
122765        <source>Do not import embedded tags</source>
122766        <translation>Importér ikke indlejrede tags</translation>
122767    </message>
122768    <message>
122769        <location filename="../src/ui/qgsstyleexportimportdialogbase.ui"/>
122770        <source>Tip: separate multiple tags with commas</source>
122771        <translation>Tip: Adskil flere mærker med kommaer</translation>
122772    </message>
122773    <message>
122774        <location filename="../src/ui/qgsstyleexportimportdialogbase.ui"/>
122775        <source>Fetch Items</source>
122776        <translation>Hent Elementer</translation>
122777    </message>
122778    <message>
122779        <location filename="../src/ui/qgsstyleexportimportdialogbase.ui"/>
122780        <source>Select items to export</source>
122781        <translation>Vælg elementer der skal eksporteres</translation>
122782    </message>
122783</context>
122784<context>
122785    <name>QgsStyleGroupSelectionDialog</name>
122786    <message>
122787        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylegroupselectiondialog.cpp" line="37"/>
122788        <source>Favorites</source>
122789        <translation>Favoritter</translation>
122790    </message>
122791    <message>
122792        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylegroupselectiondialog.cpp" line="43"/>
122793        <source>All</source>
122794        <translation>Alle</translation>
122795    </message>
122796    <message>
122797        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylegroupselectiondialog.cpp" line="54"/>
122798        <source>Tags</source>
122799        <translation>Tags</translation>
122800    </message>
122801    <message>
122802        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylegroupselectiondialog.cpp" line="58"/>
122803        <source>Smart Groups</source>
122804        <translation>Smart Grupper</translation>
122805    </message>
122806</context>
122807<context>
122808    <name>QgsStyleItemsListWidget</name>
122809    <message>
122810        <location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="125"/>
122811        <source>Filter symbols…</source>
122812        <translation>Filtrér symboler...</translation>
122813    </message>
122814    <message>
122815        <location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="169"/>
122816        <source>Save Symbol…</source>
122817        <translation>Gem Symbol...</translation>
122818    </message>
122819    <message>
122820        <location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="170"/>
122821        <source>Save symbol to styles</source>
122822        <translation>Gem symbol til stilarter</translation>
122823    </message>
122824    <message>
122825        <location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="172"/>
122826        <location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="311"/>
122827        <location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="317"/>
122828        <source>All Symbols</source>
122829        <translation>Alle Symboler</translation>
122830    </message>
122831    <message>
122832        <location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="176"/>
122833        <source>Save Color Ramp…</source>
122834        <translation>Gem Farveskala...</translation>
122835    </message>
122836    <message>
122837        <location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="177"/>
122838        <source>Save color ramp to styles</source>
122839        <translation>Gem farveskala til stilarter</translation>
122840    </message>
122841    <message>
122842        <location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="179"/>
122843        <location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="321"/>
122844        <source>All Color Ramps</source>
122845        <translation>Alle Farveskalaer</translation>
122846    </message>
122847    <message>
122848        <location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="183"/>
122849        <source>Save Format…</source>
122850        <translation>Gem Format...</translation>
122851    </message>
122852    <message>
122853        <location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="184"/>
122854        <source>Save text format to styles</source>
122855        <translation>Gem tekstformat til stilarter</translation>
122856    </message>
122857    <message>
122858        <location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="186"/>
122859        <location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="325"/>
122860        <source>All Text Formats</source>
122861        <translation>Alle Tekstformater</translation>
122862    </message>
122863    <message>
122864        <location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="190"/>
122865        <source>Save Label Settings…</source>
122866        <translation>Gem Labelindstillinger...</translation>
122867    </message>
122868    <message>
122869        <location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="191"/>
122870        <source>Save label settings to styles</source>
122871        <translation>Gem labelindstilling til stilarter</translation>
122872    </message>
122873    <message>
122874        <location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="193"/>
122875        <location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="329"/>
122876        <source>All Label Settings</source>
122877        <translation>Alle Labelindstillinger</translation>
122878    </message>
122879    <message>
122880        <location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="197"/>
122881        <source>Save Legend Patch Shape…</source>
122882        <translation type="unfinished"/>
122883    </message>
122884    <message>
122885        <location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="198"/>
122886        <source>Save legend patch shape to styles</source>
122887        <translation type="unfinished"/>
122888    </message>
122889    <message>
122890        <location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="200"/>
122891        <location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="333"/>
122892        <source>All Legend Patch Shapes</source>
122893        <translation type="unfinished"/>
122894    </message>
122895    <message>
122896        <location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="204"/>
122897        <source>Save 3D Symbol…</source>
122898        <translation>Gem 3D-symbol...</translation>
122899    </message>
122900    <message>
122901        <location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="205"/>
122902        <source>Save 3D symbol to styles</source>
122903        <translation>Gem 3D-symbol til stilarter</translation>
122904    </message>
122905    <message>
122906        <location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="207"/>
122907        <location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="337"/>
122908        <source>All 3D Symbols</source>
122909        <translation>Alle 3D-symboler</translation>
122910    </message>
122911    <message>
122912        <location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="225"/>
122913        <source>Save Settings…</source>
122914        <translation>Gem Indstillinger...</translation>
122915    </message>
122916    <message>
122917        <location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="226"/>
122918        <source>Save label settings or text format to styles</source>
122919        <translation>Gem labelindstillinger eller tekstformat til stilarter</translation>
122920    </message>
122921    <message>
122922        <location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="228"/>
122923        <source>All Settings</source>
122924        <translation>Alle Indstillinger</translation>
122925    </message>
122926    <message>
122927        <location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="309"/>
122928        <source>Favorites</source>
122929        <translation>Favoritter</translation>
122930    </message>
122931</context>
122932<context>
122933    <name>QgsStyleItemsListWidgetBase</name>
122934    <message>
122935        <location filename="../src/ui/qgsstyleitemslistwidgetbase.ui"/>
122936        <source>Filter Symbols</source>
122937        <translation>Filtrér Symboler</translation>
122938    </message>
122939    <message>
122940        <location filename="../src/ui/qgsstyleitemslistwidgetbase.ui"/>
122941        <source>Style Manager</source>
122942        <translation>Stilartstyring</translation>
122943    </message>
122944    <message>
122945        <location filename="../src/ui/qgsstyleitemslistwidgetbase.ui"/>
122946        <source>Open Library…</source>
122947        <translation>Åbn Bibliotek...</translation>
122948    </message>
122949    <message>
122950        <location filename="../src/ui/qgsstyleitemslistwidgetbase.ui"/>
122951        <source>Icon View</source>
122952        <translation>Ikonvisning</translation>
122953    </message>
122954    <message>
122955        <location filename="../src/ui/qgsstyleitemslistwidgetbase.ui"/>
122956        <source>PushButton</source>
122957        <translation>PushButton</translation>
122958    </message>
122959    <message>
122960        <location filename="../src/ui/qgsstyleitemslistwidgetbase.ui"/>
122961        <source>List View</source>
122962        <translation>Listevisning</translation>
122963    </message>
122964    <message>
122965        <location filename="../src/ui/qgsstyleitemslistwidgetbase.ui"/>
122966        <source>Symbol Name</source>
122967        <translation>Symbolnavn</translation>
122968    </message>
122969    <message>
122970        <location filename="../src/ui/qgsstyleitemslistwidgetbase.ui"/>
122971        <source>Save symbol</source>
122972        <translation>Gem symbol</translation>
122973    </message>
122974    <message>
122975        <location filename="../src/ui/qgsstyleitemslistwidgetbase.ui"/>
122976        <source>Save Symbol</source>
122977        <translation>Gem Symbol</translation>
122978    </message>
122979    <message>
122980        <location filename="../src/ui/qgsstyleitemslistwidgetbase.ui"/>
122981        <source>Advanced</source>
122982        <translation>Avanceret</translation>
122983    </message>
122984</context>
122985<context>
122986    <name>QgsStyleManagerDialog</name>
122987    <message>
122988        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="205"/>
122989        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="546"/>
122990        <source>Filter symbols…</source>
122991        <translation>Filtrér symboler...</translation>
122992    </message>
122993    <message>
122994        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="248"/>
122995        <source>Copy Selection to Default Style…</source>
122996        <translation>Kopiér Udvælgelse til Standard Stilart...</translation>
122997    </message>
122998    <message>
122999        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="258"/>
123000        <source>Copy Item</source>
123001        <translation>Kopiér Element</translation>
123002    </message>
123003    <message>
123004        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="260"/>
123005        <source>Paste Item…</source>
123006        <translation>Indsæt Element...</translation>
123007    </message>
123008    <message>
123009        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="359"/>
123010        <source>Marker…</source>
123011        <translation>Markør...</translation>
123012    </message>
123013    <message>
123014        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="362"/>
123015        <source>Line…</source>
123016        <translation>Linje...</translation>
123017    </message>
123018    <message>
123019        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="365"/>
123020        <source>Fill…</source>
123021        <translation>Udfyldning...</translation>
123022    </message>
123023    <message>
123024        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="373"/>
123025        <source>%1…</source>
123026        <translation>%1…</translation>
123027    </message>
123028    <message>
123029        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="379"/>
123030        <source>Text Format…</source>
123031        <translation>Tekstformat...</translation>
123032    </message>
123033    <message>
123034        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="383"/>
123035        <source>Point Label Settings…</source>
123036        <translation>Punkt Labelindstillinger...</translation>
123037    </message>
123038    <message>
123039        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="387"/>
123040        <source>Line Label Settings…</source>
123041        <translation>Linje Labelindstillinger</translation>
123042    </message>
123043    <message>
123044        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="391"/>
123045        <source>Polygon Label Settings…</source>
123046        <translation>Polygon Labelindstillinger...</translation>
123047    </message>
123048    <message>
123049        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="397"/>
123050        <source>Marker Legend Patch Shape…</source>
123051        <translation type="unfinished"/>
123052    </message>
123053    <message>
123054        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="401"/>
123055        <source>Line Legend Patch Shape…</source>
123056        <translation type="unfinished"/>
123057    </message>
123058    <message>
123059        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="405"/>
123060        <source>Fill Legend Patch Shape…</source>
123061        <translation type="unfinished"/>
123062    </message>
123063    <message>
123064        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="411"/>
123065        <source>3D Point Symbol…</source>
123066        <translation>3D Punktsymbol…</translation>
123067    </message>
123068    <message>
123069        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="415"/>
123070        <source>3D Line Symbol…</source>
123071        <translation>3D Linjesymbol…</translation>
123072    </message>
123073    <message>
123074        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="419"/>
123075        <source>3D Polygon Symbol…</source>
123076        <translation>3D Polygonsymbol…</translation>
123077    </message>
123078    <message>
123079        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="548"/>
123080        <source>Filter text symbols…</source>
123081        <translation>Filtrér tekstsymboler...</translation>
123082    </message>
123083    <message>
123084        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="549"/>
123085        <source>Filter label settings…</source>
123086        <translation>Filtrér labelindstillinger...</translation>
123087    </message>
123088    <message>
123089        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="550"/>
123090        <source>Filter legend patch shapes…</source>
123091        <translation type="unfinished"/>
123092    </message>
123093    <message>
123094        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="550"/>
123095        <source>Filter 3D symbols…</source>
123096        <translation>Filtrér 3D symboler...</translation>
123097    </message>
123098    <message>
123099        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="606"/>
123100        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="626"/>
123101        <source>Import Items</source>
123102        <translation>Importér Elementer</translation>
123103    </message>
123104    <message>
123105        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="607"/>
123106        <source>Additional tags to add (comma separated)</source>
123107        <translation>Yderligere tags der skal tilføjes (kommaopdelt)</translation>
123108    </message>
123109    <message>
123110        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="626"/>
123111        <source>Successfully imported %1 items.</source>
123112        <translation>%1 elementer blev importeret med succes.</translation>
123113    </message>
123114    <message>
123115        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="626"/>
123116        <source>Successfully imported item.</source>
123117        <translation>Elementer blev importeret med succes.</translation>
123118    </message>
123119    <message>
123120        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="680"/>
123121        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="687"/>
123122        <source>Paste Symbol</source>
123123        <translation>Indsæt Symbol</translation>
123124    </message>
123125    <message>
123126        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="688"/>
123127        <source>A symbol with the name &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
123128        <translation>Et symbol med navnet &apos;%1&apos; eksisterer allerede. Ønsker du at overskrive?</translation>
123129    </message>
123130    <message>
123131        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="712"/>
123132        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="718"/>
123133        <source>Paste Text Format</source>
123134        <translation>Indsæt Tekstformat</translation>
123135    </message>
123136    <message>
123137        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="719"/>
123138        <source>A format with the name &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
123139        <translation>Et format med navnet &apos;%1&apos; eksisterer allerede. Ønsker du at overskrive?</translation>
123140    </message>
123141    <message>
123142        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="828"/>
123143        <source>Import Symbol</source>
123144        <translation>Importér Symbol</translation>
123145    </message>
123146    <message>
123147        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="828"/>
123148        <source>Export Symbol</source>
123149        <translation>Eksportér Symbol</translation>
123150    </message>
123151    <message>
123152        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="829"/>
123153        <source>A symbol with the name “%1already exists.
123154Overwrite?</source>
123155        <translation>Der findes allerede et symbol med navnet &quot;%1&quot;.
123156Ønsker du at overskrive dette symbol?</translation>
123157    </message>
123158    <message>
123159        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="881"/>
123160        <source>Import Color Ramp</source>
123161        <translation>Importér Farveskala</translation>
123162    </message>
123163    <message>
123164        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="881"/>
123165        <source>Export Color Ramp</source>
123166        <translation>Eksportér Farveskala</translation>
123167    </message>
123168    <message>
123169        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="882"/>
123170        <source>A color ramp with the name “%1already exists.
123171Overwrite?</source>
123172        <translation>Der findes allerede en farveskala med navnet &quot;%1&quot;.
123173Ønsker du at overskrive denne farveskala?</translation>
123174    </message>
123175    <message>
123176        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="932"/>
123177        <source>Import Text Format</source>
123178        <translation>Importér Tekstformat</translation>
123179    </message>
123180    <message>
123181        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="932"/>
123182        <source>Export Text Format</source>
123183        <translation>Eksportér Tekstformat</translation>
123184    </message>
123185    <message>
123186        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="933"/>
123187        <source>A text format with the name “%1already exists.
123188Overwrite?</source>
123189        <translation>Der findes allerede et tekstformat med navnet &quot;%1&quot;.
123190Ønsker du at overskrive dette tekstformat?</translation>
123191    </message>
123192    <message>
123193        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="982"/>
123194        <source>Import Label Settings</source>
123195        <translation>Importér Labelindstillinger</translation>
123196    </message>
123197    <message>
123198        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="982"/>
123199        <source>Export Label Settings</source>
123200        <translation>Eksportér Labelindstillinger</translation>
123201    </message>
123202    <message>
123203        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="983"/>
123204        <source>Label settings with the name “%1already exist.
123205Overwrite?</source>
123206        <translation>Der findes allerede en labelindstillinger med navnet &quot;%1&quot; .
123207Ønsker du at overskrive denne labelindstilling?</translation>
123208    </message>
123209    <message>
123210        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1032"/>
123211        <source>Import Legend Patch Shape</source>
123212        <translation type="unfinished"/>
123213    </message>
123214    <message>
123215        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1032"/>
123216        <source>Export Legend Patch Shape</source>
123217        <translation type="unfinished"/>
123218    </message>
123219    <message>
123220        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1033"/>
123221        <source>Legend patch shape with the name “%1already exist.
123222Overwrite?</source>
123223        <translation type="unfinished"/>
123224    </message>
123225    <message>
123226        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1084"/>
123227        <source>Import 3D Symbol</source>
123228        <translation>Importér 3D symbol</translation>
123229    </message>
123230    <message>
123231        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1084"/>
123232        <source>Export 3D Symbol</source>
123233        <translation>Eksportér 3D Symbol</translation>
123234    </message>
123235    <message>
123236        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1085"/>
123237        <source>A 3D symbol with the name “%1already exists.
123238Overwrite?</source>
123239        <translation>Der findes allerede et 3D-symbol med navnet &quot;%1&quot;.
123240Ønsker du at overskrive dette symbol?</translation>
123241    </message>
123242    <message>
123243        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1136"/>
123244        <source>New Text Format</source>
123245        <translation>Nyt Tekstformat</translation>
123246    </message>
123247    <message>
123248        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1155"/>
123249        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1160"/>
123250        <source>Save Text Format</source>
123251        <translation>Gem Tekstformat</translation>
123252    </message>
123253    <message>
123254        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1156"/>
123255        <source>Cannot save text format without name. Enter a name.</source>
123256        <translation>Kan ikke gemme et tekstformat uden et navn. Angiv derfor et navn.</translation>
123257    </message>
123258    <message>
123259        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1161"/>
123260        <source>Text format with name &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
123261        <translation>Der findes allerede et tekstformat med navnet &apos;%1&apos;. Ønsker du at overskrive dette tekstformat?</translation>
123262    </message>
123263    <message>
123264        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1178"/>
123265        <source>Text Format Name</source>
123266        <translation>Navn  Tekstformat</translation>
123267    </message>
123268    <message>
123269        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1179"/>
123270        <source>Please enter a name for new text format:</source>
123271        <translation>Angiv et navn til nyt tekstformat:</translation>
123272    </message>
123273    <message>
123274        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1297"/>
123275        <source>New Marker Symbol</source>
123276        <translation type="unfinished"/>
123277    </message>
123278    <message>
123279        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1302"/>
123280        <source>New Line Symbol</source>
123281        <translation type="unfinished"/>
123282    </message>
123283    <message>
123284        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1307"/>
123285        <source>New Fill Symbol</source>
123286        <translation type="unfinished"/>
123287    </message>
123288    <message>
123289        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1417"/>
123290        <source>New Gradient Color Ramp</source>
123291        <translation type="unfinished"/>
123292    </message>
123293    <message>
123294        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1428"/>
123295        <source>New Random Color Ramp</source>
123296        <translation type="unfinished"/>
123297    </message>
123298    <message>
123299        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1439"/>
123300        <source>New ColorBrewer Ramp</source>
123301        <translation type="unfinished"/>
123302    </message>
123303    <message>
123304        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1450"/>
123305        <source>New Preset Color Ramp</source>
123306        <translation type="unfinished"/>
123307    </message>
123308    <message>
123309        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1461"/>
123310        <source>New cpt-city Color Ramp</source>
123311        <translation type="unfinished"/>
123312    </message>
123313    <message>
123314        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1757"/>
123315        <source>New Label Settings</source>
123316        <translation type="unfinished"/>
123317    </message>
123318    <message>
123319        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1852"/>
123320        <source>New Legend Patch Shape</source>
123321        <translation type="unfinished"/>
123322    </message>
123323    <message>
123324        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1875"/>
123325        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1880"/>
123326        <source>Save Legend Patch Shape</source>
123327        <translation type="unfinished"/>
123328    </message>
123329    <message>
123330        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1876"/>
123331        <source>Cannot save legend patch shapes without a name. Enter a name.</source>
123332        <translation type="unfinished"/>
123333    </message>
123334    <message>
123335        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1881"/>
123336        <source>A legend patch shape with the name &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
123337        <translation type="unfinished"/>
123338    </message>
123339    <message>
123340        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1898"/>
123341        <source>Legend Patch Shape Name</source>
123342        <translation type="unfinished"/>
123343    </message>
123344    <message>
123345        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1899"/>
123346        <source>Please enter a name for the new legend patch shape:</source>
123347        <translation type="unfinished"/>
123348    </message>
123349    <message>
123350        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1949"/>
123351        <source>New 3D Symbol</source>
123352        <translation>Nyt 3D-symbol</translation>
123353    </message>
123354    <message>
123355        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1974"/>
123356        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1979"/>
123357        <source>Save 3D Symbol</source>
123358        <translation>Gem 3D Symbol</translation>
123359    </message>
123360    <message>
123361        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1975"/>
123362        <source>Cannot save 3D symbols without a name. Enter a name.</source>
123363        <translation type="unfinished"/>
123364    </message>
123365    <message>
123366        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1980"/>
123367        <source>A 3D symbol with the name &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
123368        <translation type="unfinished"/>
123369    </message>
123370    <message>
123371        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1997"/>
123372        <source>3D Symbol Name</source>
123373        <translation>3D Symbolnavn</translation>
123374    </message>
123375    <message>
123376        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1998"/>
123377        <source>Please enter a name for the new 3D symbol:</source>
123378        <translation>Angiv et navn til det nye 3D symbol:</translation>
123379    </message>
123380    <message>
123381        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2092"/>
123382        <source>Remove Legend Patch Shapes</source>
123383        <translation type="unfinished"/>
123384    </message>
123385    <message numerus="yes">
123386        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2093"/>
123387        <source>Do you really want to remove %n legend patch shapes?</source>
123388        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
123389    </message>
123390    <message>
123391        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2100"/>
123392        <source>Remove 3D Symbols</source>
123393        <translation>Fjern 3D Symboler</translation>
123394    </message>
123395    <message numerus="yes">
123396        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2101"/>
123397        <source>Do you really want to remove %n 3D symbols?</source>
123398        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
123399    </message>
123400    <message>
123401        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2792"/>
123402        <source>There was an error while editing the smart group.</source>
123403        <translation>Der opstod en fejl under redigering af smartgruppen.</translation>
123404    </message>
123405    <message>
123406        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="235"/>
123407        <source>Share Menu</source>
123408        <translation>Delingsmenu</translation>
123409    </message>
123410    <message>
123411        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="182"/>
123412        <source>Browse Online Styles</source>
123413        <translation>Browse efter Online Stilarter</translation>
123414    </message>
123415    <message>
123416        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="183"/>
123417        <source>Download new styles from the online QGIS style repository</source>
123418        <translation>Download nye stilarter fra QGIS&apos; online repository med stilarter</translation>
123419    </message>
123420    <message>
123421        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="236"/>
123422        <source>Export Item(s)…</source>
123423        <translation>Eksportér Element(er)...</translation>
123424    </message>
123425    <message>
123426        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="241"/>
123427        <source>Import Item(s)…</source>
123428        <translation>Importér Element(er)...</translation>
123429    </message>
123430    <message>
123431        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="322"/>
123432        <source>Group Actions</source>
123433        <translation>Gruppehandlinger</translation>
123434    </message>
123435    <message>
123436        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="428"/>
123437        <source>Add to Tag</source>
123438        <translation>Tilføj til Mærke</translation>
123439    </message>
123440    <message>
123441        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="547"/>
123442        <source>Filter color ramps…</source>
123443        <translation>Filtrér farveskalaer...</translation>
123444    </message>
123445    <message>
123446        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1290"/>
123447        <source>new symbol</source>
123448        <translation>nyt symbol</translation>
123449    </message>
123450    <message>
123451        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1296"/>
123452        <source>new marker</source>
123453        <translation>ny markør</translation>
123454    </message>
123455    <message>
123456        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1301"/>
123457        <source>new line</source>
123458        <translation>ny linje</translation>
123459    </message>
123460    <message>
123461        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1306"/>
123462        <source>new fill symbol</source>
123463        <translation>nyt fyldsymbol</translation>
123464    </message>
123465    <message>
123466        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1345"/>
123467        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1350"/>
123468        <source>Save Symbol</source>
123469        <translation>Gem Symbol</translation>
123470    </message>
123471    <message>
123472        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1403"/>
123473        <source>Color Ramp Type</source>
123474        <translation>Farveskala Type</translation>
123475    </message>
123476    <message>
123477        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1781"/>
123478        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1786"/>
123479        <source>Save Label Settings</source>
123480        <translation>Gem Indstillinger af Labels</translation>
123481    </message>
123482    <message>
123483        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1782"/>
123484        <source>Cannot save label settings without a name. Enter a name.</source>
123485        <translation>Kan ikke gemme et tekstformat uden et navn. Angiv et navn.</translation>
123486    </message>
123487    <message>
123488        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1787"/>
123489        <source>Label settings with the name &apos;%1&apos; already exist. Overwrite?</source>
123490        <translation>Labelindstillinger med navnet &apos;%1&apos; eksisterer allerede. Ønsker du at overskrive denne?</translation>
123491    </message>
123492    <message>
123493        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1804"/>
123494        <source>Label Settings Name</source>
123495        <translation>Navn  Labelindstillinger</translation>
123496    </message>
123497    <message>
123498        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1805"/>
123499        <source>Please enter a name for the new label settings:</source>
123500        <translation>Angiv et navn til nyt labelindstilling:</translation>
123501    </message>
123502    <message>
123503        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2050"/>
123504        <source>Remove Items</source>
123505        <translation>Fjern Elementer</translation>
123506    </message>
123507    <message numerus="yes">
123508        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2051"/>
123509        <source>Do you really want to remove %n item(s)?</source>
123510        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
123511    </message>
123512    <message>
123513        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2060"/>
123514        <source>Remove Symbol</source>
123515        <translation>Fjern Symbol</translation>
123516    </message>
123517    <message>
123518        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2076"/>
123519        <source>Remove Text Formats</source>
123520        <translation>Fjern Tekstformater</translation>
123521    </message>
123522    <message numerus="yes">
123523        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2077"/>
123524        <source>Do you really want to remove %n text format(s)?</source>
123525        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
123526    </message>
123527    <message>
123528        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2084"/>
123529        <source>Remove Label Settings</source>
123530        <translation>Fjern Labelindstillinger</translation>
123531    </message>
123532    <message numerus="yes">
123533        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2085"/>
123534        <source>Do you really want to remove %n label settings?</source>
123535        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
123536    </message>
123537    <message>
123538        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2137"/>
123539        <source>Export Selected Symbols as PNG</source>
123540        <translation>Eksportér Valgte Symboler som PNG</translation>
123541    </message>
123542    <message>
123543        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2146"/>
123544        <source>Export Selected Symbols as SVG</source>
123545        <translation>Eksportér Valgte Symboler som SVG</translation>
123546    </message>
123547    <message>
123548        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2210"/>
123549        <source>All</source>
123550        <translation>Alle</translation>
123551    </message>
123552    <message>
123553        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2363"/>
123554        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2371"/>
123555        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2383"/>
123556        <source>Add Tag</source>
123557        <translation>Tilføj Mærke...</translation>
123558    </message>
123559    <message>
123560        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2371"/>
123561        <source>The tag “%1already exists.</source>
123562        <translation type="unfinished"/>
123563    </message>
123564    <message>
123565        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2383"/>
123566        <source>New tag could not be createdThere was a problem with the symbol database.</source>
123567        <translation type="unfinished"/>
123568    </message>
123569    <message>
123570        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2444"/>
123571        <source>Remove Group</source>
123572        <translation>Fjern Gruppe</translation>
123573    </message>
123574    <message>
123575        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2445"/>
123576        <source>Invalid selection. Cannot delete system defined categories.
123577Kindly select a group or smart group you might want to delete.</source>
123578        <translation>Ugyldig udvælgelse. Kan ikke slette systemdefinerede kategorier.
123579Vælg en gruppe eller smart-gruppe, som du ønsker at slette.</translation>
123580    </message>
123581    <message>
123582        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2679"/>
123583        <source>Create New Tag…</source>
123584        <translation>Opret Nyt Mærke..</translation>
123585    </message>
123586    <message>
123587        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2771"/>
123588        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2792"/>
123589        <source>Edit Smart Group</source>
123590        <translation>Redigér Smartgruppe</translation>
123591    </message>
123592    <message>
123593        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1346"/>
123594        <source>Cannot save symbol without name. Enter a name.</source>
123595        <translation>Kan ikke gemme symbolet uden et navn. Angiv et navn.</translation>
123596    </message>
123597    <message>
123598        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1351"/>
123599        <source>Symbol with name &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
123600        <translation>Symbol med navnet &apos;%1&apos; findes allerede.Overskriv?</translation>
123601    </message>
123602    <message>
123603        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1368"/>
123604        <source>Symbol Name</source>
123605        <translation>Symbolnavn</translation>
123606    </message>
123607    <message>
123608        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1369"/>
123609        <source>Please enter a name for new symbol:</source>
123610        <translation>Angiv et navn til det nye symbol:</translation>
123611    </message>
123612    <message>
123613        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1404"/>
123614        <source>Please select color ramp type:</source>
123615        <translation>Vælg en farveskala type:</translation>
123616    </message>
123617    <message>
123618        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1411"/>
123619        <source>new ramp</source>
123620        <translation>ny skala</translation>
123621    </message>
123622    <message>
123623        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1423"/>
123624        <source>new gradient ramp</source>
123625        <translation>ny gradient skala</translation>
123626    </message>
123627    <message>
123628        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1434"/>
123629        <source>new random ramp</source>
123630        <translation>ny tilfældig skala</translation>
123631    </message>
123632    <message>
123633        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1456"/>
123634        <source>new preset ramp</source>
123635        <translation>ny forudindstilling rampe</translation>
123636    </message>
123637    <message>
123638        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1500"/>
123639        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1505"/>
123640        <source>Save Color Ramp</source>
123641        <translation>Gem farveskala</translation>
123642    </message>
123643    <message>
123644        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1501"/>
123645        <source>Cannot save color ramp without name. Enter a name.</source>
123646        <translation>Kan ikke gemme farveskala uden et navn. Angiv et navn.</translation>
123647    </message>
123648    <message>
123649        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1506"/>
123650        <source>Color ramp with name &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
123651        <translation>Farveskala med navnet &apos;%1&apos; findes allerede. Overskriv?</translation>
123652    </message>
123653    <message>
123654        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1522"/>
123655        <source>Color Ramp Name</source>
123656        <translation>Farveskala navn</translation>
123657    </message>
123658    <message>
123659        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1523"/>
123660        <source>Please enter a name for new color ramp:</source>
123661        <translation>Angiv et navn til den nye farveskala:</translation>
123662    </message>
123663    <message numerus="yes">
123664        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2061"/>
123665        <source>Do you really want to remove %n symbol(s)?</source>
123666        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
123667    </message>
123668    <message>
123669        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2068"/>
123670        <source>Remove Color Ramp</source>
123671        <translation>Fjern Farveskala</translation>
123672    </message>
123673    <message numerus="yes">
123674        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2069"/>
123675        <source>Do you really want to remove %n ramp(s)?</source>
123676        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
123677    </message>
123678    <message>
123679        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2203"/>
123680        <source>Favorites</source>
123681        <translation>Favoritter</translation>
123682    </message>
123683    <message>
123684        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2229"/>
123685        <source>Tags</source>
123686        <translation>Tags</translation>
123687    </message>
123688    <message>
123689        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2235"/>
123690        <source>Smart Groups</source>
123691        <translation>Smart Grupper</translation>
123692    </message>
123693    <message>
123694        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2364"/>
123695        <source>Please enter name for the new tag:</source>
123696        <translation>Angiv et navn til det nye mærke:</translation>
123697    </message>
123698    <message>
123699        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2364"/>
123700        <source>New tag</source>
123701        <translation>Nyt mærke</translation>
123702    </message>
123703    <message>
123704        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2772"/>
123705        <source>You have not selected a Smart Group. Kindly select a Smart Group to edit.</source>
123706        <translation>Du har ikke valgt en Smartgruppe. Vælg den Smartgruppe, som skal redigeres.</translation>
123707    </message>
123708</context>
123709<context>
123710    <name>QgsStyleManagerDialogBase</name>
123711    <message>
123712        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123713        <source>Style Manager</source>
123714        <translation>Stilartstyring</translation>
123715    </message>
123716    <message>
123717        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123718        <source>Modify selected tag or smart group</source>
123719        <translation>Modificér valgte mærke eller smartgruppe</translation>
123720    </message>
123721    <message>
123722        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123723        <source>Marker</source>
123724        <translation>Markør</translation>
123725    </message>
123726    <message>
123727        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123728        <source>Line</source>
123729        <translation>Linje</translation>
123730    </message>
123731    <message>
123732        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123733        <source>Fill</source>
123734        <translation>Fyld</translation>
123735    </message>
123736    <message>
123737        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123738        <source>Add item</source>
123739        <translation>Tilføj element</translation>
123740    </message>
123741    <message>
123742        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123743        <source>Remove item</source>
123744        <translation>Fjern element</translation>
123745    </message>
123746    <message>
123747        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123748        <source>Edit item</source>
123749        <translation>Redigér element</translation>
123750    </message>
123751    <message>
123752        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123753        <source>Remove Item(s)…</source>
123754        <translation>Fjern Element(er)...</translation>
123755    </message>
123756    <message>
123757        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123758        <source>Remove Item(s)</source>
123759        <translation>Fjern Element(er)</translation>
123760    </message>
123761    <message>
123762        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123763        <source>Edit Item…</source>
123764        <translation>Redigér Element...</translation>
123765    </message>
123766    <message>
123767        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123768        <source>Edit Item</source>
123769        <translation>Redigér Element</translation>
123770    </message>
123771    <message>
123772        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123773        <source>Add to Favorites</source>
123774        <translation>Tilføj til Favoritter</translation>
123775    </message>
123776    <message>
123777        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123778        <source>Remove from Favorites</source>
123779        <translation>Fjern fra Favoritter</translation>
123780    </message>
123781    <message>
123782        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123783        <source>Clear Tags</source>
123784        <translation>Ryd Mærker</translation>
123785    </message>
123786    <message>
123787        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123788        <source>Edit Smart Group…</source>
123789        <translation>Redigér Smartgruppe...</translation>
123790    </message>
123791    <message>
123792        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123793        <source>Edit Smart Group</source>
123794        <translation>Redigér Smartgruppe</translation>
123795    </message>
123796    <message>
123797        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123798        <source>Add Tag…</source>
123799        <translation>Tilføj Mærke...</translation>
123800    </message>
123801    <message>
123802        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123803        <source>Add Tag</source>
123804        <translation>Tilføj Mærke...</translation>
123805    </message>
123806    <message>
123807        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123808        <source>Add Smart Group…</source>
123809        <translation>Tilføj Smart Gruppe...</translation>
123810    </message>
123811    <message>
123812        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123813        <source>Modify Group</source>
123814        <translation>Modificér Gruppe</translation>
123815    </message>
123816    <message>
123817        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123818        <source>Import / Export</source>
123819        <translation>Importér / Eksportér</translation>
123820    </message>
123821    <message>
123822        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123823        <source>Add Smart Group</source>
123824        <translation>Tilføj Smart Gruppe</translation>
123825    </message>
123826    <message>
123827        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123828        <source>Attach Selected Tag to Symbols</source>
123829        <translation>Tilføj Valgte Mærke til Symboler</translation>
123830    </message>
123831    <message>
123832        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123833        <source>Finish Tagging</source>
123834        <translation>Afslut Opmærkning</translation>
123835    </message>
123836    <message>
123837        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123838        <source>Export Selected Symbol(s) as PNG…</source>
123839        <translation>Eksportér Valgt(e) Symbol(er) som PNG...</translation>
123840    </message>
123841    <message>
123842        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123843        <source>Export Selected Symbol(s) as PNG</source>
123844        <translation>Eksportér Valgt(e) Symbol(er) som PNG</translation>
123845    </message>
123846    <message>
123847        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123848        <source>Export Selected Symbol(s) as SVG…</source>
123849        <translation>Eksportér valgt(e) symbol(er) som SVG...</translation>
123850    </message>
123851    <message>
123852        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123853        <source>Export Selected Symbol(s) as SVG</source>
123854        <translation>Eksportér valgt(e) symbol(er) som SVG</translation>
123855    </message>
123856    <message>
123857        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123858        <source>Remove</source>
123859        <translation>Fjern</translation>
123860    </message>
123861    <message>
123862        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123863        <source>Copies the selected items to the default style library</source>
123864        <translation>Kopierer udvalgte elementer til standard stilartsbiblioteket</translation>
123865    </message>
123866    <message>
123867        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123868        <source>Copy to Default Style…</source>
123869        <translation>Kopiér til Standard Stilart...</translation>
123870    </message>
123871    <message>
123872        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123873        <source>Icon View</source>
123874        <translation>Ikonvisning</translation>
123875    </message>
123876    <message>
123877        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123878        <source>PushButton</source>
123879        <translation>PushButton</translation>
123880    </message>
123881    <message>
123882        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123883        <source>List View</source>
123884        <translation>Listevisning</translation>
123885    </message>
123886    <message>
123887        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123888        <source>All</source>
123889        <translation>Alle</translation>
123890    </message>
123891    <message>
123892        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123893        <source>Color Ramp</source>
123894        <translation>Farveskala</translation>
123895    </message>
123896    <message>
123897        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123898        <source>Text Format</source>
123899        <translation>Tekstformat</translation>
123900    </message>
123901    <message>
123902        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123903        <source>Label Settings</source>
123904        <translation>Labelindstillinger</translation>
123905    </message>
123906    <message>
123907        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123908        <source>Legend Patch Shapes</source>
123909        <translation type="unfinished"/>
123910    </message>
123911    <message>
123912        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123913        <source>3D Symbols</source>
123914        <translation>3D Symboler</translation>
123915    </message>
123916</context>
123917<context>
123918    <name>QgsStyleModel</name>
123919    <message>
123920        <location filename="../src/core/symbology/qgsstylemodel.cpp" line="126"/>
123921        <source>Not tagged</source>
123922        <translation>Ikke opmærket</translation>
123923    </message>
123924    <message>
123925        <location filename="../src/core/symbology/qgsstylemodel.cpp" line="520"/>
123926        <source>Name</source>
123927        <translation>Navn</translation>
123928    </message>
123929    <message>
123930        <location filename="../src/core/symbology/qgsstylemodel.cpp" line="523"/>
123931        <source>Tags</source>
123932        <translation>Tags</translation>
123933    </message>
123934</context>
123935<context>
123936    <name>QgsStyleSaveDialog</name>
123937    <message>
123938        <location filename="../src/ui/qgsstylesavedialog.ui"/>
123939        <source>Save New Style</source>
123940        <translation>Gem Ny Stilart</translation>
123941    </message>
123942    <message>
123943        <location filename="../src/ui/qgsstylesavedialog.ui"/>
123944        <source>Name</source>
123945        <translation>Navn</translation>
123946    </message>
123947    <message>
123948        <location filename="../src/ui/qgsstylesavedialog.ui"/>
123949        <source>Add to favorites</source>
123950        <translation>Tilføj til favoritter</translation>
123951    </message>
123952    <message>
123953        <location filename="../src/ui/qgsstylesavedialog.ui"/>
123954        <source>Tag(s)</source>
123955        <translation>Mærke(r)</translation>
123956    </message>
123957    <message>
123958        <location filename="../src/ui/qgsstylesavedialog.ui"/>
123959        <source>Tip: separate multiple tags with commas</source>
123960        <translation>Tip: Adskil flere mærker med kommaer</translation>
123961    </message>
123962    <message>
123963        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylesavedialog.cpp" line="44"/>
123964        <source>Save New Symbol</source>
123965        <translation>Gem Nyt Symbol</translation>
123966    </message>
123967    <message>
123968        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylesavedialog.cpp" line="49"/>
123969        <source>Save New Color Ramp</source>
123970        <translation>Gem Ny Farveskala</translation>
123971    </message>
123972    <message>
123973        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylesavedialog.cpp" line="54"/>
123974        <source>Save New Text Format</source>
123975        <translation>Gem Nyt Tekstformat</translation>
123976    </message>
123977    <message>
123978        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylesavedialog.cpp" line="59"/>
123979        <source>Save New Label Settings</source>
123980        <translation>Gem Ny Labelindstilling</translation>
123981    </message>
123982    <message>
123983        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylesavedialog.cpp" line="64"/>
123984        <source>Save New Legend Patch Shape</source>
123985        <translation type="unfinished"/>
123986    </message>
123987    <message>
123988        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylesavedialog.cpp" line="69"/>
123989        <source>Save New 3D Symbol</source>
123990        <translation>Gem Nyt 3D Symbol</translation>
123991    </message>
123992    <message>
123993        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylesavedialog.cpp" line="90"/>
123994        <source>Symbol</source>
123995        <translation>Symbol</translation>
123996    </message>
123997    <message>
123998        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylesavedialog.cpp" line="94"/>
123999        <source>Color Ramp</source>
124000        <translation>Farveskala</translation>
124001    </message>
124002    <message>
124003        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylesavedialog.cpp" line="98"/>
124004        <source>Text Format</source>
124005        <translation>Tekstformat</translation>
124006    </message>
124007    <message>
124008        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylesavedialog.cpp" line="102"/>
124009        <source>Label Settings</source>
124010        <translation>Labelindstillinger</translation>
124011    </message>
124012    <message>
124013        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylesavedialog.cpp" line="106"/>
124014        <source>Legend Patch Shape</source>
124015        <translation type="unfinished"/>
124016    </message>
124017    <message>
124018        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylesavedialog.cpp" line="110"/>
124019        <source>3D Symbol</source>
124020        <translation>3D Symbol</translation>
124021    </message>
124022    <message>
124023        <location filename="../src/ui/qgsstylesavedialog.ui"/>
124024        <source>Save as</source>
124025        <translation>Gem som</translation>
124026    </message>
124027</context>
124028<context>
124029    <name>QgsStyleXmlDataItem</name>
124030    <message>
124031        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="359"/>
124032        <source>QGIS style library</source>
124033        <translation>QGIS Stilartsbibliotek</translation>
124034    </message>
124035    <message>
124036        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="387"/>
124037        <source>&amp;Open Style…</source>
124038        <translation>Åbn Stilart...</translation>
124039    </message>
124040    <message>
124041        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="394"/>
124042        <source>&amp;Import Style…</source>
124043        <translation>&amp;Importér Stilart...</translation>
124044    </message>
124045</context>
124046<context>
124047    <name>QgsSublayersDialog</name>
124048    <message>
124049        <location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="61"/>
124050        <source>Select Vector Layers to Add…</source>
124051        <translation>Vælg Vektorlag, der skal Tilføjes...</translation>
124052    </message>
124053    <message>
124054        <location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="62"/>
124055        <location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="70"/>
124056        <location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="74"/>
124057        <location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="78"/>
124058        <source>Layer ID</source>
124059        <translation>LagID</translation>
124060    </message>
124061    <message>
124062        <location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="62"/>
124063        <location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="70"/>
124064        <location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="78"/>
124065        <source>Layer name</source>
124066        <translation>Lagnavn</translation>
124067    </message>
124068    <message>
124069        <location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="63"/>
124070        <source>Number of features</source>
124071        <translation>Antal objekter</translation>
124072    </message>
124073    <message>
124074        <location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="63"/>
124075        <source>Geometry type</source>
124076        <translation>Geometritype</translation>
124077    </message>
124078    <message>
124079        <location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="63"/>
124080        <source>Description</source>
124081        <translation>Beskrivelse</translation>
124082    </message>
124083    <message>
124084        <location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="69"/>
124085        <source>Select Raster Layers to Add…</source>
124086        <translation>Vælg Rasterlag der skal Tilføjes...</translation>
124087    </message>
124088    <message>
124089        <location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="73"/>
124090        <source>Select Mesh Layers to Add…</source>
124091        <translation type="unfinished"/>
124092    </message>
124093    <message>
124094        <location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="74"/>
124095        <source>Mesh name</source>
124096        <translation>Meshnavn</translation>
124097    </message>
124098    <message>
124099        <location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="77"/>
124100        <source>Select Layers to Add…</source>
124101        <translation>Vælg Lag der skal Tilføjes...</translation>
124102    </message>
124103    <message>
124104        <location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="156"/>
124105        <source>Unknown</source>
124106        <translation>Ukendt</translation>
124107    </message>
124108    <message>
124109        <location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="79"/>
124110        <source>Type</source>
124111        <translation>Type</translation>
124112    </message>
124113</context>
124114<context>
124115    <name>QgsSublayersDialogBase</name>
124116    <message>
124117        <location filename="../src/ui/qgssublayersdialogbase.ui"/>
124118        <source>Select Layers to Load</source>
124119        <translation>Vælg Lag der skal Indlæses</translation>
124120    </message>
124121    <message>
124122        <location filename="../src/ui/qgssublayersdialogbase.ui"/>
124123        <source>1</source>
124124        <translation>1</translation>
124125    </message>
124126    <message>
124127        <location filename="../src/ui/qgssublayersdialogbase.ui"/>
124128        <source>Select All</source>
124129        <translation>Vælg Alle</translation>
124130    </message>
124131    <message>
124132        <location filename="../src/ui/qgssublayersdialogbase.ui"/>
124133        <source>Deselect All</source>
124134        <translation>Fravælg Alle</translation>
124135    </message>
124136    <message>
124137        <location filename="../src/ui/qgssublayersdialogbase.ui"/>
124138        <source>Add layers to a group</source>
124139        <translation>Tilføj lag til en gruppe</translation>
124140    </message>
124141    <message>
124142        <location filename="../src/ui/qgssublayersdialogbase.ui"/>
124143        <source>Current file source</source>
124144        <translation>Aktuel filkilde</translation>
124145    </message>
124146</context>
124147<context>
124148    <name>QgsSubstitutionListDialog</name>
124149    <message>
124150        <location filename="../src/gui/qgssubstitutionlistwidget.cpp" line="220"/>
124151        <source>Substitutions</source>
124152        <translation>Erstatninger</translation>
124153    </message>
124154</context>
124155<context>
124156    <name>QgsSubstitutionListWidget</name>
124157    <message>
124158        <location filename="../src/gui/qgssubstitutionlistwidget.cpp" line="99"/>
124159        <location filename="../src/gui/qgssubstitutionlistwidget.cpp" line="135"/>
124160        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
124161        <translation>XML-filer (*.xml *.XML)</translation>
124162    </message>
124163    <message>
124164        <location filename="../src/gui/qgssubstitutionlistwidget.cpp" line="158"/>
124165        <source>Import substitutions</source>
124166        <translation>Importér erstatninger</translation>
124167    </message>
124168    <message>
124169        <location filename="../src/gui/qgssubstitutionlistwidget.cpp" line="98"/>
124170        <source>Save Substitutions</source>
124171        <translation>Gem Erstatninger</translation>
124172    </message>
124173    <message>
124174        <location filename="../src/gui/qgssubstitutionlistwidget.cpp" line="121"/>
124175        <source>Export Substitutions</source>
124176        <translation>Eksportér Erstatninger</translation>
124177    </message>
124178    <message>
124179        <location filename="../src/gui/qgssubstitutionlistwidget.cpp" line="122"/>
124180        <source>Cannot write file %1:
124181%2</source>
124182        <translation>Kan ikke skrive fil %1:
124183%2</translation>
124184    </message>
124185    <message>
124186        <location filename="../src/gui/qgssubstitutionlistwidget.cpp" line="134"/>
124187        <source>Load Substitutions</source>
124188        <translation>Hent Erstatninger</translation>
124189    </message>
124190    <message>
124191        <location filename="../src/gui/qgssubstitutionlistwidget.cpp" line="144"/>
124192        <location filename="../src/gui/qgssubstitutionlistwidget.cpp" line="171"/>
124193        <source>Import Substitutions</source>
124194        <translation>Importér Erstatninger</translation>
124195    </message>
124196    <message>
124197        <location filename="../src/gui/qgssubstitutionlistwidget.cpp" line="145"/>
124198        <source>Cannot read file %1:
124199%2</source>
124200        <translation>Kan ikke læse filen %1:
124201%2</translation>
124202    </message>
124203    <message>
124204        <location filename="../src/gui/qgssubstitutionlistwidget.cpp" line="159"/>
124205        <source>Parse error at line %1, column %2:
124206%3</source>
124207        <translation>Fortolkerfejl   linje %1, kolonne %2:
124208%3</translation>
124209    </message>
124210    <message>
124211        <location filename="../src/gui/qgssubstitutionlistwidget.cpp" line="172"/>
124212        <source>The selected file is not a substitution list.</source>
124213        <translation>Den valgte fil er ikke en erstatningsliste.</translation>
124214    </message>
124215</context>
124216<context>
124217    <name>QgsSubstitutionListWidgetBase</name>
124218    <message>
124219        <location filename="../src/ui/qgssubstitutionlistwidgetbase.ui"/>
124220        <source>Text</source>
124221        <translation>Tekst</translation>
124222    </message>
124223    <message>
124224        <location filename="../src/ui/qgssubstitutionlistwidgetbase.ui"/>
124225        <source>Substitution</source>
124226        <translation>Erstatning</translation>
124227    </message>
124228    <message>
124229        <location filename="../src/ui/qgssubstitutionlistwidgetbase.ui"/>
124230        <source>Case Sensitive</source>
124231        <translation>Forskel  store/små bogstaver</translation>
124232    </message>
124233    <message>
124234        <location filename="../src/ui/qgssubstitutionlistwidgetbase.ui"/>
124235        <source>Whole Word</source>
124236        <translation>Helt Ord</translation>
124237    </message>
124238    <message>
124239        <location filename="../src/ui/qgssubstitutionlistwidgetbase.ui"/>
124240        <source>If checked, only whole word matches are replaced</source>
124241        <translation>Hvis sat hak,  vil kun ord der matcher fuldstændigt blive erstattet</translation>
124242    </message>
124243    <message>
124244        <location filename="../src/ui/qgssubstitutionlistwidgetbase.ui"/>
124245        <source>…</source>
124246        <translation>…</translation>
124247    </message>
124248</context>
124249<context>
124250    <name>QgsSvgAnnotationDialog</name>
124251    <message>
124252        <location filename="../src/app/qgssvgannotationdialog.cpp" line="39"/>
124253        <source>SVG Annotation</source>
124254        <translation>SVG-annotation</translation>
124255    </message>
124256    <message>
124257        <location filename="../src/app/qgssvgannotationdialog.cpp" line="52"/>
124258        <source>Delete</source>
124259        <translation>Slet</translation>
124260    </message>
124261    <message>
124262        <location filename="../src/app/qgssvgannotationdialog.cpp" line="67"/>
124263        <source>Select SVG file</source>
124264        <translation>Vælg SVG-fil</translation>
124265    </message>
124266    <message>
124267        <location filename="../src/app/qgssvgannotationdialog.cpp" line="67"/>
124268        <source>SVG files</source>
124269        <translation>SVG-fil</translation>
124270    </message>
124271</context>
124272<context>
124273    <name>QgsSvgCache</name>
124274    <message>
124275        <location filename="../src/core/symbology/qgssvgcache.cpp" line="414"/>
124276        <source>SVG</source>
124277        <translation>SVG</translation>
124278    </message>
124279    <message>
124280        <location filename="../src/core/symbology/qgssvgcache.cpp" line="414"/>
124281        <source>Unexpected MIME type %1 received for %2</source>
124282        <translation>Ikkeforventet MIME type %1 modtaget for %2</translation>
124283    </message>
124284</context>
124285<context>
124286    <name>QgsSvgExportOptionsDialog</name>
124287    <message>
124288        <location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui"/>
124289        <source>SVG Export Options</source>
124290        <translation>SVG Eksportmuligheder</translation>
124291    </message>
124292    <message>
124293        <location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui"/>
124294        <source>Export Options</source>
124295        <translation>EksportIndstillinger</translation>
124296    </message>
124297    <message>
124298        <location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui"/>
124299        <source>Text export</source>
124300        <translation>Teksteksport</translation>
124301    </message>
124302    <message>
124303        <location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui"/>
124304        <source>If checked, the layout will always be kept as vector objects when exported to a compatible format, even if the appearance of the resultant file does not match the layouts settings. If unchecked, some elements in the layout may be rasterized in order to keep their appearance intact.</source>
124305        <translation>Hvis markeret, layoutet vil altid blive beholdt som vektorobjekter ved eksport til et kompatibelt format - selv hvis udseendet af resultatfilen ikke matcher layoutindstillingerne. Hvis ikke-markeret, nogle elementer i layout kan blive rasteriseret for derved at beholde deres udseende.</translation>
124306    </message>
124307    <message>
124308        <location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui"/>
124309        <source>Always export as vectors</source>
124310        <translation>Eksportér altid som vektor</translation>
124311    </message>
124312    <message>
124313        <location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui"/>
124314        <source>Crop to Content</source>
124315        <translation>Beskær til Indhold</translation>
124316    </message>
124317    <message>
124318        <location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui"/>
124319        <source>Left</source>
124320        <translation>Venstre</translation>
124321    </message>
124322    <message>
124323        <location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui"/>
124324        <source>Right</source>
124325        <translation>Højre</translation>
124326    </message>
124327    <message>
124328        <location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui"/>
124329        <source>Bottom</source>
124330        <translation>Bund</translation>
124331    </message>
124332    <message>
124333        <location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui"/>
124334        <source>Top margin (mm)</source>
124335        <translation>Øverste margen (mm)</translation>
124336    </message>
124337    <message>
124338        <location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui"/>
124339        <source>Export map layers as SVG groups</source>
124340        <translation>Eksportér kortlag som SVG-grupper</translation>
124341    </message>
124342    <message>
124343        <location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui"/>
124344        <source>Export RDF metadata (title, author, etc.)</source>
124345        <translation>Eksportér RDF-metadata (titel, forfatter, etc.)</translation>
124346    </message>
124347    <message>
124348        <location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui"/>
124349        <source>Simplify geometries to reduce output file size</source>
124350        <translation>Simplificér geometrier for at reducere størrelse  outputfil</translation>
124351    </message>
124352    <message>
124353        <location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui"/>
124354        <source>Advanced Options</source>
124355        <translation>Avancerede Muligheder</translation>
124356    </message>
124357    <message>
124358        <location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui"/>
124359        <source>Disables tiled rendering of raster layers. This setting may improve the export quality in some circumstances, at the cost of much greater memory usage during exports.</source>
124360        <translation>Deaktiverer tilet udtegning af rasterlag. Denne indstilling kan, i nogle tilfælde, forbedre eksportkvalitet, men der vil blive brugt hukommelse under eksporten.</translation>
124361    </message>
124362    <message>
124363        <location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui"/>
124364        <source>Disable tiled raster layer exports</source>
124365        <translation>Deaktivér eksport af tilet rasterlag</translation>
124366    </message>
124367</context>
124368<context>
124369    <name>QgsSvgMarkerSymbolLayerWidget</name>
124370    <message>
124371        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="2438"/>
124372        <source>Select Fill color</source>
124373        <translation>Vælg Fyldfarve</translation>
124374    </message>
124375    <message>
124376        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="2441"/>
124377        <source>Select Stroke Color</source>
124378        <translation>Vælg Stregfarve</translation>
124379    </message>
124380</context>
124381<context>
124382    <name>QgsSvgParametersModel</name>
124383    <message>
124384        <location filename="../src/gui/symbology/qgssvgselectorwidget.cpp" line="710"/>
124385        <source>Name</source>
124386        <translation>Navn</translation>
124387    </message>
124388    <message>
124389        <location filename="../src/gui/symbology/qgssvgselectorwidget.cpp" line="712"/>
124390        <source>Expression</source>
124391        <translation>Udtryk</translation>
124392    </message>
124393</context>
124394<context>
124395    <name>QgsSvgSelectorGroupsModel</name>
124396    <message>
124397        <location filename="../src/gui/symbology/qgssvgselectorwidget.cpp" line="340"/>
124398        <source>App Symbols</source>
124399        <translation>Programsymboler</translation>
124400    </message>
124401    <message>
124402        <location filename="../src/gui/symbology/qgssvgselectorwidget.cpp" line="344"/>
124403        <source>User Symbols</source>
124404        <translation>Brugersymboler</translation>
124405    </message>
124406</context>
124407<context>
124408    <name>QgsSymbol3DWidget</name>
124409    <message>
124410        <location filename="../src/app/3d/qgssymbol3dwidget.cpp" line="33"/>
124411        <source>Sorry, this symbol is not supported.</source>
124412        <translation>Beklager, dette symbol er ikke understøttet.</translation>
124413    </message>
124414    <message>
124415        <location filename="../src/app/3d/qgssymbol3dwidget.cpp" line="105"/>
124416        <source>Save 3D Symbol</source>
124417        <translation>Gem 3D Symbol</translation>
124418    </message>
124419    <message>
124420        <location filename="../src/app/3d/qgssymbol3dwidget.cpp" line="106"/>
124421        <source>A 3D symbol with the name &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
124422        <translation type="unfinished"/>
124423    </message>
124424</context>
124425<context>
124426    <name>QgsSymbolButton</name>
124427    <message>
124428        <location filename="../src/gui/qgssymbolbutton.cpp" line="43"/>
124429        <source>Symbol Settings</source>
124430        <translation>Symbolindstillinger</translation>
124431    </message>
124432    <message>
124433        <location filename="../src/gui/qgssymbolbutton.cpp" line="374"/>
124434        <source>Configure Symbol…</source>
124435        <translation>Konfigurér Symbol...</translation>
124436    </message>
124437    <message>
124438        <location filename="../src/gui/qgssymbolbutton.cpp" line="378"/>
124439        <source>Copy Symbol</source>
124440        <translation>Kopiér Symbol</translation>
124441    </message>
124442    <message>
124443        <location filename="../src/gui/qgssymbolbutton.cpp" line="381"/>
124444        <source>Paste Symbol</source>
124445        <translation>Indsæt Symbol</translation>
124446    </message>
124447    <message>
124448        <location filename="../src/gui/qgssymbolbutton.cpp" line="437"/>
124449        <source>Copy Color</source>
124450        <translation>Kopiér Farve</translation>
124451    </message>
124452    <message>
124453        <location filename="../src/gui/qgssymbolbutton.cpp" line="441"/>
124454        <source>Paste Color</source>
124455        <translation>Indsæt Farve</translation>
124456    </message>
124457    <message>
124458        <location filename="../src/gui/qgssymbolbutton.cpp" line="457"/>
124459        <source>Pick Color</source>
124460        <translation>Udvælg Farve</translation>
124461    </message>
124462    <message>
124463        <location filename="../src/gui/qgssymbolbutton.cpp" line="461"/>
124464        <source>Choose Color…</source>
124465        <translation>Vælg Farve...</translation>
124466    </message>
124467    <message>
124468        <location filename="../src/gui/qgssymbolbutton.cpp" line="633"/>
124469        <location filename="../src/gui/qgssymbolbutton.cpp" line="653"/>
124470        <source>Symbol Color</source>
124471        <translation>Symbolfarve</translation>
124472    </message>
124473</context>
124474<context>
124475    <name>QgsSymbolButtonPlugin</name>
124476    <message>
124477        <location filename="../src/customwidgets/qgssymbolbuttonplugin.cpp" line="74"/>
124478        <source>Select symbol</source>
124479        <translation>Vælg symbol</translation>
124480    </message>
124481</context>
124482<context>
124483    <name>QgsSymbolLegendNode</name>
124484    <message>
124485        <location filename="../src/core/layertree/qgslayertreemodellegendnode.cpp" line="844"/>
124486        <source>N/A</source>
124487        <translation>N/A</translation>
124488    </message>
124489    <message>
124490        <location filename="../src/core/layertree/qgslayertreemodellegendnode.cpp" line="892"/>
124491        <source>Symbol scope</source>
124492        <translation type="unfinished"/>
124493    </message>
124494</context>
124495<context>
124496    <name>QgsSymbolLevelsDialog</name>
124497    <message>
124498        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollevelsdialog.cpp" line="210"/>
124499        <source>Symbol Levels</source>
124500        <translation>Symbolniveauer</translation>
124501    </message>
124502</context>
124503<context>
124504    <name>QgsSymbolLevelsDialogBase</name>
124505    <message>
124506        <location filename="../src/ui/qgssymbollevelsdialogbase.ui"/>
124507        <source>Symbol Levels</source>
124508        <translation>Symbolniveauer</translation>
124509    </message>
124510    <message>
124511        <location filename="../src/ui/qgssymbollevelsdialogbase.ui"/>
124512        <source>Enable symbol levels</source>
124513        <translation>Aktivér symbolniveauer</translation>
124514    </message>
124515    <message>
124516        <location filename="../src/ui/qgssymbollevelsdialogbase.ui"/>
124517        <source>Define the order in which the symbol layers are rendered. The numbers in the cells define in which rendering pass the layer will be drawn.</source>
124518        <translation>Definér rækkefølgen, i hvilken symbollag udtegnes. Tallene i cellerne definerer, i hvilken udtegningsrunde laget vil blive tegnet.</translation>
124519    </message>
124520</context>
124521<context>
124522    <name>QgsSymbolLevelsWidget</name>
124523    <message>
124524        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollevelsdialog.cpp" line="77"/>
124525        <source>Layer %1</source>
124526        <translation>Lag %1</translation>
124527    </message>
124528</context>
124529<context>
124530    <name>QgsSymbolSelectorDialog</name>
124531    <message>
124532        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbolselectordialog.cpp" line="798"/>
124533        <source>Symbol Selector</source>
124534        <translation>Symbolvælger</translation>
124535    </message>
124536</context>
124537<context>
124538    <name>QgsSymbolSelectorDialogBase</name>
124539    <message>
124540        <location filename="../src/ui/qgssymbolselectordialogbase.ui"/>
124541        <source>Add symbol layer</source>
124542        <translation>Tilføj symbollag</translation>
124543    </message>
124544    <message>
124545        <location filename="../src/ui/qgssymbolselectordialogbase.ui"/>
124546        <source>Remove symbol layer</source>
124547        <translation>Fjern symbollag</translation>
124548    </message>
124549    <message>
124550        <location filename="../src/ui/qgssymbolselectordialogbase.ui"/>
124551        <source>Move up</source>
124552        <translation>Flyt op</translation>
124553    </message>
124554    <message>
124555        <location filename="../src/ui/qgssymbolselectordialogbase.ui"/>
124556        <source>Move down</source>
124557        <translation>Flyt ned</translation>
124558    </message>
124559    <message>
124560        <location filename="../src/ui/qgssymbolselectordialogbase.ui"/>
124561        <source>Duplicate symbol layer</source>
124562        <translation>Dublér symbollag</translation>
124563    </message>
124564    <message>
124565        <location filename="../src/ui/qgssymbolselectordialogbase.ui"/>
124566        <source>Lock symbol layer&apos;s color</source>
124567        <translation type="unfinished"/>
124568    </message>
124569</context>
124570<context>
124571    <name>QgsSymbolSelectorWidget</name>
124572    <message>
124573        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbolselectordialog.cpp" line="316"/>
124574        <source>Symbol Selector</source>
124575        <translation>Symbolvælger</translation>
124576    </message>
124577</context>
124578<context>
124579    <name>QgsSymbolsListWidget</name>
124580    <message>
124581        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbolslistwidget.cpp" line="47"/>
124582        <source>Clip Features to Canvas Extent</source>
124583        <translation>Klip Objekter til Kanvasudsnit</translation>
124584    </message>
124585    <message>
124586        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbolslistwidget.cpp" line="50"/>
124587        <source>Force Right-Hand-Rule Orientation</source>
124588        <translation>Tving Højrehåndsregel-orientering</translation>
124589    </message>
124590    <message>
124591        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbolslistwidget.cpp" line="124"/>
124592        <source>Select Color</source>
124593        <translation>Vælg Farve</translation>
124594    </message>
124595    <message>
124596        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbolslistwidget.cpp" line="279"/>
124597        <source>Save Symbol</source>
124598        <translation>Gem Symbol</translation>
124599    </message>
124600    <message>
124601        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbolslistwidget.cpp" line="280"/>
124602        <source>Symbol with name &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
124603        <translation>Symbol med navnet &apos;%1&apos; findes allerede.Overskriv?</translation>
124604    </message>
124605</context>
124606<context>
124607    <name>QgsTableEditorBase</name>
124608    <message>
124609        <location filename="../src/ui/qgstableeditorbase.ui"/>
124610        <source>Main Window</source>
124611        <translation>Hovedvindue</translation>
124612    </message>
124613    <message>
124614        <location filename="../src/ui/qgstableeditorbase.ui"/>
124615        <source>&amp;Table</source>
124616        <translation>&amp;Tabel</translation>
124617    </message>
124618    <message>
124619        <location filename="../src/ui/qgstableeditorbase.ui"/>
124620        <source>Insert Rows</source>
124621        <translation>Indsæt Rækker</translation>
124622    </message>
124623    <message>
124624        <location filename="../src/ui/qgstableeditorbase.ui"/>
124625        <source>Insert Columns</source>
124626        <translation>Indsæt Kolonner</translation>
124627    </message>
124628    <message>
124629        <location filename="../src/ui/qgstableeditorbase.ui"/>
124630        <source>&amp;Edit</source>
124631        <translation>R&amp;edigér</translation>
124632    </message>
124633    <message>
124634        <location filename="../src/ui/qgstableeditorbase.ui"/>
124635        <source>File</source>
124636        <translation>Fil</translation>
124637    </message>
124638    <message>
124639        <location filename="../src/ui/qgstableeditorbase.ui"/>
124640        <source>Set Foreground Color…</source>
124641        <translation>Angiv Forgrundsfarve</translation>
124642    </message>
124643    <message>
124644        <location filename="../src/ui/qgstableeditorbase.ui"/>
124645        <source>Set Background Color…</source>
124646        <translation>Angiv Baggrundsfarve</translation>
124647    </message>
124648    <message>
124649        <location filename="../src/ui/qgstableeditorbase.ui"/>
124650        <source>Rows Above</source>
124651        <translation>Række Før</translation>
124652    </message>
124653    <message>
124654        <location filename="../src/ui/qgstableeditorbase.ui"/>
124655        <source>Rows Below</source>
124656        <translation>Rækker Efter</translation>
124657    </message>
124658    <message>
124659        <location filename="../src/ui/qgstableeditorbase.ui"/>
124660        <source>Columns Before</source>
124661        <translation>Kolonner Før</translation>
124662    </message>
124663    <message>
124664        <location filename="../src/ui/qgstableeditorbase.ui"/>
124665        <source>Columns After</source>
124666        <translation>Kolonner Efter</translation>
124667    </message>
124668    <message>
124669        <location filename="../src/ui/qgstableeditorbase.ui"/>
124670        <source>Delete Rows</source>
124671        <translation>Slet Rækker</translation>
124672    </message>
124673    <message>
124674        <location filename="../src/ui/qgstableeditorbase.ui"/>
124675        <source>Delete Columns</source>
124676        <translation>Slet Kolonner</translation>
124677    </message>
124678    <message>
124679        <location filename="../src/ui/qgstableeditorbase.ui"/>
124680        <source>Select All</source>
124681        <translation>Vælg Alle</translation>
124682    </message>
124683    <message>
124684        <location filename="../src/ui/qgstableeditorbase.ui"/>
124685        <source>Select Row</source>
124686        <translation>Vælg Række</translation>
124687    </message>
124688    <message>
124689        <location filename="../src/ui/qgstableeditorbase.ui"/>
124690        <source>Select Column</source>
124691        <translation>Vælg Kolonne</translation>
124692    </message>
124693    <message>
124694        <location filename="../src/ui/qgstableeditorbase.ui"/>
124695        <source>Import Content from Clipboard</source>
124696        <translation type="unfinished"/>
124697    </message>
124698    <message>
124699        <location filename="../src/ui/qgstableeditorbase.ui"/>
124700        <source>Close Editor</source>
124701        <translation type="unfinished"/>
124702    </message>
124703    <message>
124704        <location filename="../src/ui/qgstableeditorbase.ui"/>
124705        <source>Set Row Height…</source>
124706        <translation type="unfinished"/>
124707    </message>
124708    <message>
124709        <location filename="../src/ui/qgstableeditorbase.ui"/>
124710        <source>Set Column Width…</source>
124711        <translation>Angiv Kolonnebredde...</translation>
124712    </message>
124713    <message>
124714        <location filename="../src/ui/qgstableeditorbase.ui"/>
124715        <source>Clear Cell(s)</source>
124716        <translation>Ryd Celle(r)</translation>
124717    </message>
124718    <message>
124719        <location filename="../src/ui/qgstableeditorbase.ui"/>
124720        <source>Include Header Row</source>
124721        <translation type="unfinished"/>
124722    </message>
124723</context>
124724<context>
124725    <name>QgsTableEditorDialog</name>
124726    <message>
124727        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditordialog.cpp" line="32"/>
124728        <source>Table Designer</source>
124729        <translation>Tabeldesigner</translation>
124730    </message>
124731    <message>
124732        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditordialog.cpp" line="66"/>
124733        <source>Cell Contents</source>
124734        <translation>Celleindhold</translation>
124735    </message>
124736    <message>
124737        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditordialog.cpp" line="158"/>
124738        <source>Import Content From Clipboard</source>
124739        <translation type="unfinished"/>
124740    </message>
124741    <message>
124742        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditordialog.cpp" line="159"/>
124743        <source>Importing content from clipboard will overwrite current table content. Are you sure?</source>
124744        <translation type="unfinished"/>
124745    </message>
124746    <message>
124747        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditordialog.cpp" line="259"/>
124748        <source>Rows Above</source>
124749        <translation>Række Før</translation>
124750    </message>
124751    <message>
124752        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditordialog.cpp" line="260"/>
124753        <source>Rows Below</source>
124754        <translation>Rækker Efter</translation>
124755    </message>
124756    <message>
124757        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditordialog.cpp" line="261"/>
124758        <source>Delete Rows</source>
124759        <translation>Slet Rækker</translation>
124760    </message>
124761    <message>
124762        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditordialog.cpp" line="262"/>
124763        <source>Select Rows</source>
124764        <translation>Vælg Rækker</translation>
124765    </message>
124766    <message>
124767        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditordialog.cpp" line="266"/>
124768        <source>Row Above</source>
124769        <translation type="unfinished"/>
124770    </message>
124771    <message>
124772        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditordialog.cpp" line="267"/>
124773        <source>Row Below</source>
124774        <translation type="unfinished"/>
124775    </message>
124776    <message>
124777        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditordialog.cpp" line="268"/>
124778        <source>Delete Row</source>
124779        <translation>Slet Række</translation>
124780    </message>
124781    <message>
124782        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditordialog.cpp" line="269"/>
124783        <source>Select Row</source>
124784        <translation>Vælg Række</translation>
124785    </message>
124786    <message>
124787        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditordialog.cpp" line="273"/>
124788        <source>%1 Rows Above</source>
124789        <translation>%1 Rækker Før</translation>
124790    </message>
124791    <message>
124792        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditordialog.cpp" line="274"/>
124793        <source>%1 Rows Below</source>
124794        <translation>%1 Rækker Efter</translation>
124795    </message>
124796    <message>
124797        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditordialog.cpp" line="275"/>
124798        <source>Delete %1 Rows</source>
124799        <translation>Slet %1 Rækker</translation>
124800    </message>
124801    <message>
124802        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditordialog.cpp" line="276"/>
124803        <source>Select %1 Rows</source>
124804        <translation>Vælg %1 Rækker</translation>
124805    </message>
124806    <message>
124807        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditordialog.cpp" line="285"/>
124808        <source>Columns Before</source>
124809        <translation>Kolonner Før</translation>
124810    </message>
124811    <message>
124812        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditordialog.cpp" line="286"/>
124813        <source>Columns After</source>
124814        <translation>Kolonner Efter</translation>
124815    </message>
124816    <message>
124817        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditordialog.cpp" line="287"/>
124818        <source>Delete Columns</source>
124819        <translation>Slet Kolonner</translation>
124820    </message>
124821    <message>
124822        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditordialog.cpp" line="288"/>
124823        <source>Select Columns</source>
124824        <translation>Vælg Kolonner</translation>
124825    </message>
124826    <message>
124827        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditordialog.cpp" line="292"/>
124828        <source>Column Before</source>
124829        <translation>Kolonne Før</translation>
124830    </message>
124831    <message>
124832        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditordialog.cpp" line="293"/>
124833        <source>Column After</source>
124834        <translation>Kolonne Efter</translation>
124835    </message>
124836    <message>
124837        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditordialog.cpp" line="294"/>
124838        <source>Delete Column</source>
124839        <translation>Slet Kolonne</translation>
124840    </message>
124841    <message>
124842        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditordialog.cpp" line="295"/>
124843        <source>Select Column</source>
124844        <translation>Vælg Kolonne</translation>
124845    </message>
124846    <message>
124847        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditordialog.cpp" line="299"/>
124848        <source>%1 Columns Before</source>
124849        <translation>%1 Kolonner Før</translation>
124850    </message>
124851    <message>
124852        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditordialog.cpp" line="300"/>
124853        <source>%1 Columns After</source>
124854        <translation>%1 Kolonner Efter</translation>
124855    </message>
124856    <message>
124857        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditordialog.cpp" line="301"/>
124858        <source>Delete %1 Columns</source>
124859        <translation>Slet %1 Kolonner</translation>
124860    </message>
124861    <message>
124862        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditordialog.cpp" line="302"/>
124863        <source>Select %1 Columns</source>
124864        <translation>Vælg %1 Kolonner</translation>
124865    </message>
124866</context>
124867<context>
124868    <name>QgsTableEditorFormattingWidget</name>
124869    <message>
124870        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditorformattingwidget.cpp" line="27"/>
124871        <source>Cell Contents</source>
124872        <translation>Celleindhold</translation>
124873    </message>
124874    <message>
124875        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditorformattingwidget.cpp" line="32"/>
124876        <source>Clear Formatting</source>
124877        <translation>Ryd Formattering</translation>
124878    </message>
124879    <message>
124880        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditorformattingwidget.cpp" line="35"/>
124881        <source>Background Color</source>
124882        <translation>Baggrundsfarve</translation>
124883    </message>
124884    <message>
124885        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditorformattingwidget.cpp" line="42"/>
124886        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditorformattingwidget.cpp" line="43"/>
124887        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditorformattingwidget.cpp" line="92"/>
124888        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditorformattingwidget.cpp" line="103"/>
124889        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditorformattingwidget.cpp" line="180"/>
124890        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditorformattingwidget.cpp" line="191"/>
124891        <source>Automatic</source>
124892        <translation>Automatisk</translation>
124893    </message>
124894    <message>
124895        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditorformattingwidget.cpp" line="76"/>
124896        <source>Number Format</source>
124897        <translation type="unfinished"/>
124898    </message>
124899    <message>
124900        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditorformattingwidget.cpp" line="178"/>
124901        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditorformattingwidget.cpp" line="189"/>
124902        <source>Mixed</source>
124903        <translation type="unfinished"/>
124904    </message>
124905</context>
124906<context>
124907    <name>QgsTableEditorFormattingWidgetBase</name>
124908    <message>
124909        <location filename="../src/ui/qgstableeditorformattingwidgetbase.ui"/>
124910        <source>Attribute Table</source>
124911        <translation>Attributtabel</translation>
124912    </message>
124913    <message>
124914        <location filename="../src/ui/qgstableeditorformattingwidgetbase.ui"/>
124915        <source>Formatting</source>
124916        <translation>Formatering</translation>
124917    </message>
124918    <message>
124919        <location filename="../src/ui/qgstableeditorformattingwidgetbase.ui"/>
124920        <source>Text format</source>
124921        <translation>Tekstformat</translation>
124922    </message>
124923    <message>
124924        <location filename="../src/ui/qgstableeditorformattingwidgetbase.ui"/>
124925        <source>Horizontal alignment</source>
124926        <translation>Horisontal justering</translation>
124927    </message>
124928    <message>
124929        <location filename="../src/ui/qgstableeditorformattingwidgetbase.ui"/>
124930        <source>Vertical alignment</source>
124931        <translation>Vertikal justering</translation>
124932    </message>
124933    <message>
124934        <location filename="../src/ui/qgstableeditorformattingwidgetbase.ui"/>
124935        <source>Customize…</source>
124936        <translation>Brugerdefineret...</translation>
124937    </message>
124938    <message>
124939        <location filename="../src/ui/qgstableeditorformattingwidgetbase.ui"/>
124940        <source>Format as number</source>
124941        <translation>Formatér som nummer</translation>
124942    </message>
124943    <message>
124944        <location filename="../src/ui/qgstableeditorformattingwidgetbase.ui"/>
124945        <source>Font</source>
124946        <translation>Skrifttype</translation>
124947    </message>
124948    <message>
124949        <location filename="../src/ui/qgstableeditorformattingwidgetbase.ui"/>
124950        <source>Background color</source>
124951        <translation>Baggrundsfarve</translation>
124952    </message>
124953    <message>
124954        <location filename="../src/ui/qgstableeditorformattingwidgetbase.ui"/>
124955        <source>Cell Size</source>
124956        <translation>Cellestørrelse</translation>
124957    </message>
124958    <message>
124959        <location filename="../src/ui/qgstableeditorformattingwidgetbase.ui"/>
124960        <source> mm</source>
124961        <translation>mm</translation>
124962    </message>
124963    <message>
124964        <location filename="../src/ui/qgstableeditorformattingwidgetbase.ui"/>
124965        <source>Row height</source>
124966        <translation>Rækkehøjde</translation>
124967    </message>
124968    <message>
124969        <location filename="../src/ui/qgstableeditorformattingwidgetbase.ui"/>
124970        <source>Column width</source>
124971        <translation>Kolonnebredde</translation>
124972    </message>
124973    <message>
124974        <location filename="../src/ui/qgstableeditorformattingwidgetbase.ui"/>
124975        <source>Expression</source>
124976        <translation>Udtryk</translation>
124977    </message>
124978</context>
124979<context>
124980    <name>QgsTableEditorWidget</name>
124981    <message>
124982        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditorwidget.cpp" line="69"/>
124983        <source>Insert %1 Columns Before</source>
124984        <translation>Indsæt %1 Kolonner Før</translation>
124985    </message>
124986    <message>
124987        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditorwidget.cpp" line="69"/>
124988        <source>Insert Column Before</source>
124989        <translation>Indsæt Kolonne Før</translation>
124990    </message>
124991    <message>
124992        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditorwidget.cpp" line="71"/>
124993        <source>Insert %1 Columns After</source>
124994        <translation type="unfinished"/>
124995    </message>
124996    <message>
124997        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditorwidget.cpp" line="71"/>
124998        <source>Insert Column After</source>
124999        <translation>Indsæt Kolonne Efter</translation>
125000    </message>
125001    <message>
125002        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditorwidget.cpp" line="74"/>
125003        <source>Delete %1 Columns</source>
125004        <translation>Slet %1 Kolonner</translation>
125005    </message>
125006    <message>
125007        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditorwidget.cpp" line="74"/>
125008        <source>Delete Column</source>
125009        <translation>Slet Kolonne</translation>
125010    </message>
125011    <message>
125012        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditorwidget.cpp" line="111"/>
125013        <source>Insert %1 Rows Above</source>
125014        <translation>Indsæt %1 Rækker Før</translation>
125015    </message>
125016    <message>
125017        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditorwidget.cpp" line="111"/>
125018        <source>Insert Row Above</source>
125019        <translation>Indsæt Række Før</translation>
125020    </message>
125021    <message>
125022        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditorwidget.cpp" line="113"/>
125023        <source>Insert %1 Rows Below</source>
125024        <translation>Indsæt %1 Rækker Under</translation>
125025    </message>
125026    <message>
125027        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditorwidget.cpp" line="113"/>
125028        <source>Insert Row Below</source>
125029        <translation>Indsæt Række Nedenunder</translation>
125030    </message>
125031    <message>
125032        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditorwidget.cpp" line="116"/>
125033        <source>Delete %1 Rows</source>
125034        <translation>Slet %1 Rækker</translation>
125035    </message>
125036    <message>
125037        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditorwidget.cpp" line="116"/>
125038        <source>Delete Row</source>
125039        <translation>Slet Række</translation>
125040    </message>
125041    <message>
125042        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditorwidget.cpp" line="199"/>
125043        <source>Header</source>
125044        <translation>Overskrift</translation>
125045    </message>
125046</context>
125047<context>
125048    <name>QgsTableWidgetUiBase</name>
125049    <message>
125050        <location filename="../src/ui/qgstablewidgetuibase.ui"/>
125051        <source>Add entry</source>
125052        <translation>Tilføj entitet</translation>
125053    </message>
125054    <message>
125055        <location filename="../src/ui/qgstablewidgetuibase.ui"/>
125056        <source>…</source>
125057        <translation>…</translation>
125058    </message>
125059    <message>
125060        <location filename="../src/ui/qgstablewidgetuibase.ui"/>
125061        <source>Remove entry</source>
125062        <translation>Fjern entitet</translation>
125063    </message>
125064</context>
125065<context>
125066    <name>QgsTaskManagerModel</name>
125067    <message>
125068        <location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="378"/>
125069        <location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="444"/>
125070        <source>Queued</source>
125071        <translation>Sat i </translation>
125072    </message>
125073    <message>
125074        <location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="380"/>
125075        <location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="446"/>
125076        <source>On hold</source>
125077        <translation>Afventer</translation>
125078    </message>
125079    <message>
125080        <location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="384"/>
125081        <location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="451"/>
125082        <source>Running (cannot cancel)</source>
125083        <translation>Kører (kan ikke afbrydes)</translation>
125084    </message>
125085    <message>
125086        <location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="386"/>
125087        <location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="453"/>
125088        <source>Running</source>
125089        <translation>Kører</translation>
125090    </message>
125091    <message>
125092        <location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="389"/>
125093        <location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="457"/>
125094        <source>Complete</source>
125095        <translation>Færdiggørelse</translation>
125096    </message>
125097    <message>
125098        <location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="391"/>
125099        <location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="459"/>
125100        <source>Terminated</source>
125101        <translation>Afsluttet</translation>
125102    </message>
125103    <message>
125104        <location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="409"/>
125105        <location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="425"/>
125106        <source>%1:%2 minutes</source>
125107        <translation>%1:%2 minutter</translation>
125108    </message>
125109    <message>
125110        <location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="412"/>
125111        <location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="428"/>
125112        <source>%1 seconds</source>
125113        <translation>%1 sekunder</translation>
125114    </message>
125115    <message>
125116        <location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="414"/>
125117        <source>Estimated time remaining: %1</source>
125118        <translation>Estimeret tid der mangler: %1</translation>
125119    </message>
125120    <message>
125121        <location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="417"/>
125122        <source> (%1)</source>
125123        <translation> (%1)</translation>
125124    </message>
125125    <message>
125126        <location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="430"/>
125127        <source>Time elapsed: %1</source>
125128        <translation>Forløbet tid: %1</translation>
125129    </message>
125130    <message>
125131        <location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="436"/>
125132        <location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="454"/>
125133        <source>%1&lt;br&gt;%2</source>
125134        <translation>%1&lt;br&gt;%2</translation>
125135    </message>
125136</context>
125137<context>
125138    <name>QgsTaskManagerStatusBarWidget</name>
125139    <message>
125140        <location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="660"/>
125141        <source>%1 active tasks running</source>
125142        <translation>%1 aktive opgaver kører</translation>
125143    </message>
125144</context>
125145<context>
125146    <name>QgsTemplateProjectsModel</name>
125147    <message>
125148        <location filename="../src/app/qgstemplateprojectsmodel.cpp" line="53"/>
125149        <source>New Empty Project</source>
125150        <translation>Nyt Tomt Projekt</translation>
125151    </message>
125152</context>
125153<context>
125154    <name>QgsTemporalControllerDockWidget</name>
125155    <message>
125156        <location filename="../src/app/qgstemporalcontrollerdockwidget.cpp" line="92"/>
125157        <source>Exporting animation</source>
125158        <translation>Eksporterer animation</translation>
125159    </message>
125160    <message>
125161        <location filename="../src/app/qgstemporalcontrollerdockwidget.cpp" line="94"/>
125162        <source>Exporting animation…</source>
125163        <translation>Eksporterer animation...</translation>
125164    </message>
125165    <message>
125166        <location filename="../src/app/qgstemporalcontrollerdockwidget.cpp" line="94"/>
125167        <source>Abort</source>
125168        <translation>Afbryd</translation>
125169    </message>
125170    <message>
125171        <location filename="../src/app/qgstemporalcontrollerdockwidget.cpp" line="95"/>
125172        <source>Exporting Animation</source>
125173        <translation>Eksporterer Animation</translation>
125174    </message>
125175    <message>
125176        <location filename="../src/app/qgstemporalcontrollerdockwidget.cpp" line="125"/>
125177        <location filename="../src/app/qgstemporalcontrollerdockwidget.cpp" line="129"/>
125178        <source>Export Animation</source>
125179        <translation>Eksportér Animation</translation>
125180    </message>
125181    <message>
125182        <location filename="../src/app/qgstemporalcontrollerdockwidget.cpp" line="130"/>
125183        <source>Successfully exported animation to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
125184        <translation type="unfinished"/>
125185    </message>
125186</context>
125187<context>
125188    <name>QgsTemporalControllerWidget</name>
125189    <message>
125190        <location filename="../src/gui/qgstemporalcontrollerwidget.cpp" line="96"/>
125191        <source>Set to Full Range</source>
125192        <translation type="unfinished"/>
125193    </message>
125194    <message>
125195        <location filename="../src/gui/qgstemporalcontrollerwidget.cpp" line="101"/>
125196        <source>Set to Preset Project Range</source>
125197        <translation type="unfinished"/>
125198    </message>
125199    <message>
125200        <location filename="../src/gui/qgstemporalcontrollerwidget.cpp" line="107"/>
125201        <source>Set to Single Layer&apos;s Range</source>
125202        <translation type="unfinished"/>
125203    </message>
125204    <message>
125205        <location filename="../src/gui/qgstemporalcontrollerwidget.cpp" line="149"/>
125206        <source>source timestamps</source>
125207        <translation type="unfinished"/>
125208    </message>
125209    <message>
125210        <location filename="../src/gui/qgstemporalcontrollerwidget.cpp" line="163"/>
125211        <source>Play</source>
125212        <translation>Afspil</translation>
125213    </message>
125214    <message>
125215        <location filename="../src/gui/qgstemporalcontrollerwidget.cpp" line="164"/>
125216        <source>Reverse</source>
125217        <translation type="unfinished"/>
125218    </message>
125219    <message>
125220        <location filename="../src/gui/qgstemporalcontrollerwidget.cpp" line="165"/>
125221        <source>Go to next frame</source>
125222        <translation> til næste ramme</translation>
125223    </message>
125224    <message>
125225        <location filename="../src/gui/qgstemporalcontrollerwidget.cpp" line="166"/>
125226        <source>Go to previous frame</source>
125227        <translation>Go til tidligere ramme</translation>
125228    </message>
125229    <message>
125230        <location filename="../src/gui/qgstemporalcontrollerwidget.cpp" line="167"/>
125231        <source>Pause</source>
125232        <translation>Pause</translation>
125233    </message>
125234    <message>
125235        <location filename="../src/gui/qgstemporalcontrollerwidget.cpp" line="168"/>
125236        <source>Rewind to start</source>
125237        <translation type="unfinished"/>
125238    </message>
125239    <message>
125240        <location filename="../src/gui/qgstemporalcontrollerwidget.cpp" line="169"/>
125241        <source>Fast forward to end</source>
125242        <translation type="unfinished"/>
125243    </message>
125244    <message>
125245        <location filename="../src/gui/qgstemporalcontrollerwidget.cpp" line="515"/>
125246        <source>Current frame: %1 ≤ &lt;i&gt;t&lt;/i&gt; &amp;lt; %2</source>
125247        <translation>Nuværende ramme: %1 ≤ &lt;i&gt;t&lt;/i&gt; &amp;lt; %2</translation>
125248    </message>
125249    <message>
125250        <location filename="../src/gui/qgstemporalcontrollerwidget.cpp" line="520"/>
125251        <source>Range: %1 ≤ &lt;i&gt;t&lt;/i&gt; &amp;lt; %2</source>
125252        <translation type="unfinished"/>
125253    </message>
125254    <message>
125255        <location filename="../src/gui/qgstemporalcontrollerwidget.cpp" line="525"/>
125256        <source>Temporal navigation disabled</source>
125257        <translation type="unfinished"/>
125258    </message>
125259</context>
125260<context>
125261    <name>QgsTemporalControllerWidgetBase</name>
125262    <message>
125263        <location filename="../src/ui/qgstemporalcontrollerwidgetbase.ui"/>
125264        <source>QgsDockWidget</source>
125265        <translation>QgsDockWidget</translation>
125266    </message>
125267    <message>
125268        <location filename="../src/ui/qgstemporalcontrollerwidgetbase.ui"/>
125269        <source>Turn off temporal navigation</source>
125270        <translation type="unfinished"/>
125271    </message>
125272    <message>
125273        <location filename="../src/ui/qgstemporalcontrollerwidgetbase.ui"/>
125274        <source>Fixed range temporal navigation</source>
125275        <translation type="unfinished"/>
125276    </message>
125277    <message>
125278        <location filename="../src/ui/qgstemporalcontrollerwidgetbase.ui"/>
125279        <source>Animated temporal navigation</source>
125280        <translation type="unfinished"/>
125281    </message>
125282    <message>
125283        <location filename="../src/ui/qgstemporalcontrollerwidgetbase.ui"/>
125284        <source>Temporal navigation disabled</source>
125285        <translation type="unfinished"/>
125286    </message>
125287    <message>
125288        <location filename="../src/ui/qgstemporalcontrollerwidgetbase.ui"/>
125289        <source>Range</source>
125290        <translation>Variationsbredde</translation>
125291    </message>
125292    <message>
125293        <location filename="../src/ui/qgstemporalcontrollerwidgetbase.ui"/>
125294        <source>M/d/yyyy h:mm AP</source>
125295        <translation>M/d/yyyy h:mm AP</translation>
125296    </message>
125297    <message>
125298        <location filename="../src/ui/qgstemporalcontrollerwidgetbase.ui"/>
125299        <source>Automatically reset and repeat the animation endlessly</source>
125300        <translation>Automatisk nulstil og gentag animationen for evigt</translation>
125301    </message>
125302    <message>
125303        <location filename="../src/ui/qgstemporalcontrollerwidgetbase.ui"/>
125304        <source>Loop</source>
125305        <translation>Løkke</translation>
125306    </message>
125307    <message>
125308        <location filename="../src/ui/qgstemporalcontrollerwidgetbase.ui"/>
125309        <source>Step</source>
125310        <translation>Skridt</translation>
125311    </message>
125312    <message>
125313        <location filename="../src/ui/qgstemporalcontrollerwidgetbase.ui"/>
125314        <source>Export Animation</source>
125315        <translation>Eksportér Animation</translation>
125316    </message>
125317    <message>
125318        <location filename="../src/ui/qgstemporalcontrollerwidgetbase.ui"/>
125319        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;≤ &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;t&lt;/span&gt; &amp;lt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
125320        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;≤ &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;t&lt;/span&gt; &amp;lt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
125321    </message>
125322    <message>
125323        <location filename="../src/ui/qgstemporalcontrollerwidgetbase.ui"/>
125324        <source>Animation range</source>
125325        <translation type="unfinished"/>
125326    </message>
125327    <message>
125328        <location filename="../src/ui/qgstemporalcontrollerwidgetbase.ui"/>
125329        <source>to</source>
125330        <translation>til</translation>
125331    </message>
125332</context>
125333<context>
125334    <name>QgsTemporalMapSettingsWidget</name>
125335    <message>
125336        <location filename="../src/gui/qgstemporalmapsettingswidget.cpp" line="27"/>
125337        <source>Temporal Settings</source>
125338        <translation type="unfinished"/>
125339    </message>
125340</context>
125341<context>
125342    <name>QgsTemporalMapSettingsWidgetBase</name>
125343    <message>
125344        <location filename="../src/ui/qgstemporalmapsettingswidgetbase.ui"/>
125345        <source>Frame rate (frames per second)</source>
125346        <translation type="unfinished"/>
125347    </message>
125348    <message>
125349        <location filename="../src/ui/qgstemporalmapsettingswidgetbase.ui"/>
125350        <source>Cumulative range</source>
125351        <translation type="unfinished"/>
125352    </message>
125353</context>
125354<context>
125355    <name>QgsTextAnnotationDialog</name>
125356    <message>
125357        <location filename="../src/app/qgstextannotationdialog.cpp" line="53"/>
125358        <source>Select Font Color</source>
125359        <translation>Vælg Skriftfarve</translation>
125360    </message>
125361    <message>
125362        <location filename="../src/app/qgstextannotationdialog.cpp" line="68"/>
125363        <source>Delete</source>
125364        <translation>Slet</translation>
125365    </message>
125366</context>
125367<context>
125368    <name>QgsTextAnnotationDialogBase</name>
125369    <message>
125370        <location filename="../src/ui/qgstextannotationdialogbase.ui"/>
125371        <source>Annotation Text</source>
125372        <translation>Annotationstekst</translation>
125373    </message>
125374    <message>
125375        <location filename="../src/ui/qgstextannotationdialogbase.ui"/>
125376        <source>B</source>
125377        <translation>B</translation>
125378    </message>
125379    <message>
125380        <location filename="../src/ui/qgstextannotationdialogbase.ui"/>
125381        <source>I</source>
125382        <translation>I</translation>
125383    </message>
125384</context>
125385<context>
125386    <name>QgsTextEditConfigDlg</name>
125387    <message>
125388        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgstexteditconfigdlg.ui"/>
125389        <source>Multiline</source>
125390        <translation>Multilinje</translation>
125391    </message>
125392    <message>
125393        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgstexteditconfigdlg.ui"/>
125394        <source>HTML</source>
125395        <translation>HTML</translation>
125396    </message>
125397</context>
125398<context>
125399    <name>QgsTextEditWrapper</name>
125400    <message>
125401        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgstexteditwrapper.cpp" line="225"/>
125402        <source>Your JSON was invalid and has been reverted back to the last valid edit or the original data</source>
125403        <translation type="unfinished"/>
125404    </message>
125405</context>
125406<context>
125407    <name>QgsTextFormatDialog</name>
125408    <message>
125409        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="2063"/>
125410        <source>Text Settings</source>
125411        <translation>Tekstindstillinger</translation>
125412    </message>
125413</context>
125414<context>
125415    <name>QgsTextFormatWidget</name>
125416    <message>
125417        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="181"/>
125418        <source>From Point</source>
125419        <translation>Fra Punkt</translation>
125420    </message>
125421    <message>
125422        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="182"/>
125423        <source>From Symbol Bounds</source>
125424        <translation>Fra Symbolkant</translation>
125425    </message>
125426    <message>
125427        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="184"/>
125428        <source>Rectangle</source>
125429        <translation>Rektangel</translation>
125430    </message>
125431    <message>
125432        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="185"/>
125433        <source>Square</source>
125434        <translation>Kvadrat</translation>
125435    </message>
125436    <message>
125437        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="186"/>
125438        <source>Ellipse</source>
125439        <translation>Ellipse</translation>
125440    </message>
125441    <message>
125442        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="187"/>
125443        <source>Circle</source>
125444        <translation>Cirkel</translation>
125445    </message>
125446    <message>
125447        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="188"/>
125448        <source>SVG</source>
125449        <translation>SVG</translation>
125450    </message>
125451    <message>
125452        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="189"/>
125453        <source>Marker Symbol</source>
125454        <translation>Markørsymbol</translation>
125455    </message>
125456    <message>
125457        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="194"/>
125458        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="198"/>
125459        <source>Background Symbol</source>
125460        <translation>Baggrundssymbol</translation>
125461    </message>
125462    <message>
125463        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="217"/>
125464        <source>Horizontal</source>
125465        <translation>Horisontal</translation>
125466    </message>
125467    <message>
125468        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="218"/>
125469        <source>Vertical</source>
125470        <translation>Vertikal</translation>
125471    </message>
125472    <message>
125473        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="223"/>
125474        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="234"/>
125475        <source>Select Fill Color</source>
125476        <translation>Vælg Fyldfarve</translation>
125477    </message>
125478    <message>
125479        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="226"/>
125480        <source>Select Text Color</source>
125481        <translation>Vælg Tekstfarve</translation>
125482    </message>
125483    <message>
125484        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="229"/>
125485        <source>Select Buffer Color</source>
125486        <translation>Vælg Bufferfarve</translation>
125487    </message>
125488    <message>
125489        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="232"/>
125490        <source>Select Stroke Color</source>
125491        <translation>Vælg Stregfarve</translation>
125492    </message>
125493    <message>
125494        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="236"/>
125495        <source>Select Shadow Color</source>
125496        <translation>Vælg Skyggefarve</translation>
125497    </message>
125498    <message>
125499        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="485"/>
125500        <source>Polygon / MultiPolygon</source>
125501        <translation>Polygon / Multipolygon</translation>
125502    </message>
125503    <message>
125504        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="486"/>
125505        <source>LineString / MultiLineString</source>
125506        <translation>Linje / Multilinje</translation>
125507    </message>
125508    <message>
125509        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="487"/>
125510        <source>Point / MultiPoint</source>
125511        <translation>Punkt / Multipunkt</translation>
125512    </message>
125513    <message>
125514        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="514"/>
125515        <source>Rotation-based</source>
125516        <translation>Rotationbaseret</translation>
125517    </message>
125518    <message>
125519        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="591"/>
125520        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1749"/>
125521        <source>Text</source>
125522        <translation>Tekst</translation>
125523    </message>
125524    <message>
125525        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="592"/>
125526        <source>Formatting</source>
125527        <translation>Formatering</translation>
125528    </message>
125529    <message>
125530        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="593"/>
125531        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1750"/>
125532        <source>Buffer</source>
125533        <translation>Buffer</translation>
125534    </message>
125535    <message>
125536        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="594"/>
125537        <source>Mask</source>
125538        <translation>Maske</translation>
125539    </message>
125540    <message>
125541        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="595"/>
125542        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1752"/>
125543        <source>Background</source>
125544        <translation>Baggrund</translation>
125545    </message>
125546    <message>
125547        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="596"/>
125548        <source>Shadow</source>
125549        <translation>Skygge</translation>
125550    </message>
125551    <message>
125552        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="597"/>
125553        <source>Callouts</source>
125554        <translation>Labelhenvisninger</translation>
125555    </message>
125556    <message>
125557        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="598"/>
125558        <source>Placement</source>
125559        <translation>Placering</translation>
125560    </message>
125561    <message>
125562        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="599"/>
125563        <source>Rendering</source>
125564        <translation>Udtegning</translation>
125565    </message>
125566    <message>
125567        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="797"/>
125568        <source>Value &amp;lt; 0 represents a scale closer than 1:1, e.g. -10 = 10:1&lt;br&gt;Value of 0 disables the specific limit.</source>
125569        <translation>Værdien &amp;lt; 0 repræsenterer en skala tættere  end 1:1, fx. -10 = 10:1&lt;br&gt;Værdien 0 deaktiverer den specifikke grænse.</translation>
125570    </message>
125571    <message>
125572        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="906"/>
125573        <source>%1 not found. Default substituted.</source>
125574        <translation>%1 ikke fundet. Erstattet med standard.</translation>
125575    </message>
125576    <message>
125577        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="907"/>
125578        <source>Chosen font</source>
125579        <translation>Valgt skrifttype</translation>
125580    </message>
125581    <message>
125582        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1377"/>
125583        <source>Arranges label candidates in a clockwise circle around the feature, preferring placements to the top-right of the feature.</source>
125584        <translation type="unfinished"/>
125585    </message>
125586    <message>
125587        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1379"/>
125588        <source>Arranges label candidates in a cluster around the feature&apos;s centroid, preferring placements directly over the centroid.</source>
125589        <translation>Labels placeres omkring objektets centroide, hvor placeringer direkte over centroiden foretrækkes.</translation>
125590    </message>
125591    <message>
125592        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1383"/>
125593        <source>Arranges label candidates directly over the feature or at a preset offset from the feature.</source>
125594        <translation type="unfinished"/>
125595    </message>
125596    <message>
125597        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1385"/>
125598        <source>Arranges label candidates directly over the feature&apos;s centroid, or at a preset offset from the centroid.</source>
125599        <translation>Labels placeres direkte over objektets centroide, eller i angivet forskydning fra centroiden.</translation>
125600    </message>
125601    <message>
125602        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1389"/>
125603        <source>Arranges label candidates parallel to a generalised line representing the feature. Placements which fall over straighter portions of the line are preferred.</source>
125604        <translation type="unfinished"/>
125605    </message>
125606    <message>
125607        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1391"/>
125608        <source>Arranges label candidates parallel to a generalised line representing the polygon&apos;s perimeter. Placements which fall over straighter portions of the perimeter are preferred.</source>
125609        <translation type="unfinished"/>
125610    </message>
125611    <message>
125612        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1395"/>
125613        <source>Arranges candidates following the curvature of a line feature. Placements which fall over straighter portions of the line are preferred.</source>
125614        <translation type="unfinished"/>
125615    </message>
125616    <message>
125617        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1399"/>
125618        <source>Arranges label candidates scattered throughout the polygon. Labels will always be placed horizontally, with placements further from the edges of the polygon preferred.</source>
125619        <translation>Labels placeres et sted i polygonet. Labels bliver altid placeret horisontalt, hvor placeringer længst fra polygonets kanter foretrækkes.</translation>
125620    </message>
125621    <message>
125622        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1401"/>
125623        <source>Label candidates are arranged horizontally along the length of the feature.</source>
125624        <translation type="unfinished"/>
125625    </message>
125626    <message>
125627        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1405"/>
125628        <source>Arranges label candidates scattered throughout the polygon. Labels are rotated to respect the polygon&apos;s orientation, with placements further from the edges of the polygon preferred.</source>
125629        <translation type="unfinished"/>
125630    </message>
125631    <message>
125632        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1409"/>
125633        <source>Label candidates are placed in predefined positions around the features. Preference is given to positions with greatest cartographic appeal, e.g., top right and bottom right of the feature.</source>
125634        <translation type="unfinished"/>
125635    </message>
125636    <message>
125637        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1413"/>
125638        <source>Arranges candidates following the curvature of the feature&apos;s perimeter. Placements which fall over straighter portions of the perimeter are preferred.</source>
125639        <translation type="unfinished"/>
125640    </message>
125641    <message>
125642        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1417"/>
125643        <source>Label candidates are placed outside of the features, preferring placements which give greatest visual association between the label and the feature.</source>
125644        <translation type="unfinished"/>
125645    </message>
125646    <message>
125647        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1425"/>
125648        <source>No Change</source>
125649        <translation>Ingen Ændring</translation>
125650    </message>
125651    <message>
125652        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1426"/>
125653        <source>All Uppercase</source>
125654        <translation>Alle med store bogstaver</translation>
125655    </message>
125656    <message>
125657        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1427"/>
125658        <source>All Lowercase</source>
125659        <translation>Alle med små bogstaver</translation>
125660    </message>
125661    <message>
125662        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1431"/>
125663        <source>Title Case</source>
125664        <translation type="unfinished"/>
125665    </message>
125666    <message>
125667        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1432"/>
125668        <source>Force First Letter to Capital</source>
125669        <translation type="unfinished"/>
125670    </message>
125671    <message>
125672        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1598"/>
125673        <source>Size%1</source>
125674        <translation>Størrelse%1</translation>
125675    </message>
125676    <message>
125677        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1598"/>
125678        <source> X</source>
125679        <translation> X</translation>
125680    </message>
125681    <message>
125682        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1701"/>
125683        <source>File not found</source>
125684        <translation>Fil blev ikke fundet</translation>
125685    </message>
125686    <message>
125687        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1748"/>
125688        <source>Lowest Label Component</source>
125689        <translation type="unfinished"/>
125690    </message>
125691    <message>
125692        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1875"/>
125693        <source>Save Text Format</source>
125694        <translation>Gem Tekstformat</translation>
125695    </message>
125696    <message>
125697        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1876"/>
125698        <source>Format with name &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
125699        <translation>Fomat med navnet &apos;%1&apos; eksisterer allerede. Ønsker du at overskrive?</translation>
125700    </message>
125701    <message>
125702        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1896"/>
125703        <source>Select SVG file</source>
125704        <translation>Vælg SVG-fil</translation>
125705    </message>
125706    <message>
125707        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1972"/>
125708        <source>Left of line</source>
125709        <translation>Til venstre for linje</translation>
125710    </message>
125711    <message>
125712        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1973"/>
125713        <source>Right of line</source>
125714        <translation>Til højre for linje</translation>
125715    </message>
125716    <message>
125717        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1977"/>
125718        <source>Above line</source>
125719        <translation>Over linje</translation>
125720    </message>
125721    <message>
125722        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1978"/>
125723        <source>Below line</source>
125724        <translation>Under linje</translation>
125725    </message>
125726    <message>
125727        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1989"/>
125728        <source>Substitutions</source>
125729        <translation>Erstatninger</translation>
125730    </message>
125731</context>
125732<context>
125733    <name>QgsTextFormatWidgetBase</name>
125734    <message>
125735        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125736        <source>Layer Labeling Settings</source>
125737        <translation>LabelIndstillinger til lag</translation>
125738    </message>
125739    <message>
125740        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125741        <source>Text Sample</source>
125742        <translation>Teksteksempel</translation>
125743    </message>
125744    <message>
125745        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125746        <source>Lorem Ipsum</source>
125747        <translation>Lorem Ipsum</translation>
125748    </message>
125749    <message>
125750        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125751        <source>Sample text</source>
125752        <translation>Eksempeltekst</translation>
125753    </message>
125754    <message>
125755        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125756        <source>Reset sample text</source>
125757        <translation>Nulstil eksempeltekst</translation>
125758    </message>
125759    <message>
125760        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125761        <source>…</source>
125762        <translation>…</translation>
125763    </message>
125764    <message>
125765        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125766        <source>Preview text at specific map scale</source>
125767        <translation>Forudvis tekst i en specifik kortskala</translation>
125768    </message>
125769    <message>
125770        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125771        <source>Sample background color</source>
125772        <translation>Baggrundsfarve til eksempel</translation>
125773    </message>
125774    <message>
125775        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125776        <source>Text</source>
125777        <translation>Tekst</translation>
125778    </message>
125779    <message>
125780        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125781        <source>Text style</source>
125782        <translation>Tekststilart</translation>
125783    </message>
125784    <message>
125785        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125786        <source>Formatting</source>
125787        <translation>Formatering</translation>
125788    </message>
125789    <message>
125790        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125791        <source>Buffer</source>
125792        <translation>Buffer</translation>
125793    </message>
125794    <message>
125795        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125796        <source>Background</source>
125797        <translation>Baggrund</translation>
125798    </message>
125799    <message>
125800        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125801        <source>Shadow</source>
125802        <translation>Skygge</translation>
125803    </message>
125804    <message>
125805        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125806        <source>Placement</source>
125807        <translation>Placering</translation>
125808    </message>
125809    <message>
125810        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125811        <source>Rendering</source>
125812        <translation>Udtegning</translation>
125813    </message>
125814    <message>
125815        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125816        <source>Spacing</source>
125817        <translation>Mellemrum</translation>
125818    </message>
125819    <message>
125820        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125821        <source>Underlined text</source>
125822        <translation>Understreget tekst</translation>
125823    </message>
125824    <message>
125825        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125826        <source>U</source>
125827        <translation>U</translation>
125828    </message>
125829    <message>
125830        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125831        <source>Strikeout text</source>
125832        <translation>Gennemstreget tekst</translation>
125833    </message>
125834    <message>
125835        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125836        <source>S</source>
125837        <translation>S</translation>
125838    </message>
125839    <message>
125840        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125841        <source>Bold text
125842(data defined only, overrides Style)</source>
125843        <translation>Fed tekst
125844(kun datadefineret, tilsidesætter Stilart)</translation>
125845    </message>
125846    <message>
125847        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125848        <source>B</source>
125849        <translation>B</translation>
125850    </message>
125851    <message>
125852        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125853        <source>Italic text
125854(data defined only, overrides Style)</source>
125855        <translation>Kursivtekst
125856(kun datadefineret, tilsidesætter Stilart)</translation>
125857    </message>
125858    <message>
125859        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125860        <source>I</source>
125861        <translation>I</translation>
125862    </message>
125863    <message>
125864        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125865        <source>letter</source>
125866        <translation>bogstav</translation>
125867    </message>
125868    <message>
125869        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125870        <source>Space in pixels or map units, relative to size unit choice</source>
125871        <translation>Mellemrum i pixels eller kortenheder, i forhold til valg af størrelsesenhed</translation>
125872    </message>
125873    <message>
125874        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125875        <source>word</source>
125876        <translation>ord</translation>
125877    </message>
125878    <message>
125879        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125880        <source>Style</source>
125881        <translation>Stilart</translation>
125882    </message>
125883    <message>
125884        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125885        <source>Available typeface styles</source>
125886        <translation>Tilgængelige skrifttyper</translation>
125887    </message>
125888    <message>
125889        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125890        <source>Size</source>
125891        <translation>Størrelse</translation>
125892    </message>
125893    <message>
125894        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125895        <source>Type case</source>
125896        <translation>Store/små bogstaver</translation>
125897    </message>
125898    <message>
125899        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125900        <source>Capitalization style of text</source>
125901        <translation>Tekststilart ved stort startbogstav</translation>
125902    </message>
125903    <message>
125904        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125905        <source>Color</source>
125906        <translation>Farve</translation>
125907    </message>
125908    <message>
125909        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125910        <source>Blend mode</source>
125911        <translation>Blandingstilstand</translation>
125912    </message>
125913    <message>
125914        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125915        <source>Font is missing.</source>
125916        <translation>Skrifttype mangler.</translation>
125917    </message>
125918    <message>
125919        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125920        <source>If enabled, the label text will automatically be modified using a preset list of substitutes</source>
125921        <translation>Hvis aktiveret,  vil labeltekst automatisk blive modificeret ved brug af prædefineret liste af substitutter</translation>
125922    </message>
125923    <message>
125924        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125925        <source>Apply label text substitutes</source>
125926        <translation>Anvend erstatninger i labeltekst</translation>
125927    </message>
125928    <message>
125929        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125930        <source>Configure substitutes</source>
125931        <translation>Konfigurér erstatninger</translation>
125932    </message>
125933    <message>
125934        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125935        <source>Font</source>
125936        <translation>Skrifttype</translation>
125937    </message>
125938    <message>
125939        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125940        <source>Opacity</source>
125941        <translation>Uigennemsigtighed</translation>
125942    </message>
125943    <message>
125944        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125945        <source>Multiple lines</source>
125946        <translation>Flere linjer</translation>
125947    </message>
125948    <message>
125949        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125950        <source>Wrap on character</source>
125951        <translation>Opdel ved tegn</translation>
125952    </message>
125953    <message>
125954        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125955        <source>Line height</source>
125956        <translation>Linjehøjde</translation>
125957    </message>
125958    <message>
125959        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125960        <source>Line height spacing for multi-line text</source>
125961        <translation>Afstand  linjehøjde for tekst, der består af flere linjer</translation>
125962    </message>
125963    <message>
125964        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125965        <source> line</source>
125966        <translation>linje</translation>
125967    </message>
125968    <message>
125969        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125970        <source>Alignment</source>
125971        <translation>Justering</translation>
125972    </message>
125973    <message>
125974        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125975        <source>Wrap lines to</source>
125976        <translation>Opdel linjer til</translation>
125977    </message>
125978    <message>
125979        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125980        <source>Paragraph style alignment of multi-line text</source>
125981        <translation>Stilartjustering for afsnit i flerlinjet tekst</translation>
125982    </message>
125983    <message>
125984        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125985        <source>Left</source>
125986        <translation>Venstre</translation>
125987    </message>
125988    <message>
125989        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125990        <source>Right</source>
125991        <translation>Højre</translation>
125992    </message>
125993    <message>
125994        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125995        <source>If set, label text will automatically be wrapped to match the specified number of characters per line (if possible)</source>
125996        <translation>Hvis aktiveret,  vil labeltekst automatisk blive opdelt,  det matcher det specificerede antal af tegn pr. linje (hvis muligt)</translation>
125997    </message>
125998    <message>
125999        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126000        <source>No automatic wrapping</source>
126001        <translation>Ingen automatisk opdeling</translation>
126002    </message>
126003    <message>
126004        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126005        <source> characters</source>
126006        <translation>tegn</translation>
126007    </message>
126008    <message>
126009        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126010        <source>Controls whether lines are automatically wrapped using the maximum number of characters in a line, or the minimum</source>
126011        <translation>Bestemmer hvorvidt linjer automatisk bliver opdelt baseret  det største antal tegn i en linje eller det mindste</translation>
126012    </message>
126013    <message>
126014        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126015        <source>Maximum line length</source>
126016        <translation>Største linjelængde</translation>
126017    </message>
126018    <message>
126019        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126020        <source>Minimum line length</source>
126021        <translation>Mindste linjelængde</translation>
126022    </message>
126023    <message>
126024        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126025        <source>Line direction symbol</source>
126026        <translation>Linjeretningssymbol</translation>
126027    </message>
126028    <message>
126029        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126030        <source>&gt;</source>
126031        <translation>&gt;</translation>
126032    </message>
126033    <message>
126034        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126035        <source>Reverse direction</source>
126036        <translation>Modsat retning</translation>
126037    </message>
126038    <message>
126039        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126040        <source>&lt;</source>
126041        <translation>&lt;</translation>
126042    </message>
126043    <message>
126044        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126045        <source>left/right</source>
126046        <translation>venstre/højre</translation>
126047    </message>
126048    <message>
126049        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126050        <source>above</source>
126051        <translation>over</translation>
126052    </message>
126053    <message>
126054        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126055        <source>below</source>
126056        <translation>under</translation>
126057    </message>
126058    <message>
126059        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126060        <source>Formatted numbers</source>
126061        <translation>Formatterede tal</translation>
126062    </message>
126063    <message>
126064        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126065        <source>Decimal places </source>
126066        <translation>Decimalpladser</translation>
126067    </message>
126068    <message>
126069        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126070        <source>Show plus sign</source>
126071        <translation>Vis plustegn</translation>
126072    </message>
126073    <message>
126074        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126075        <source>Draw text buffer</source>
126076        <translation>Tegn tekstbuffer</translation>
126077    </message>
126078    <message>
126079        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126080        <source>Pen join style</source>
126081        <translation>Pensamlingsstilart</translation>
126082    </message>
126083    <message>
126084        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126085        <source>Color buffer&apos;s fill</source>
126086        <translation>Fyldfarve  buffer</translation>
126087    </message>
126088    <message>
126089        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126090        <source>Draw background</source>
126091        <translation>Tegn baggrund</translation>
126092    </message>
126093    <message>
126094        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126095        <source>Radius X,Y</source>
126096        <translation>X-, Y-radius</translation>
126097    </message>
126098    <message>
126099        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126100        <source>symbol units</source>
126101        <translation>symbolenheder</translation>
126102    </message>
126103    <message>
126104        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126105        <source>Stroke width</source>
126106        <translation>Stregbredde</translation>
126107    </message>
126108    <message>
126109        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126110        <source>Fixed</source>
126111        <translation>Fast</translation>
126112    </message>
126113    <message>
126114        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126115        <source>Size Y</source>
126116        <translation>Størrelse Y</translation>
126117    </message>
126118    <message>
126119        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126120        <source>Load symbol parameters</source>
126121        <translation>Indlæs symbolparametre</translation>
126122    </message>
126123    <message>
126124        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126125        <source>Shape</source>
126126        <translation>Figur</translation>
126127    </message>
126128    <message>
126129        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126130        <source>Size X</source>
126131        <translation>Størrelse X</translation>
126132    </message>
126133    <message>
126134        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126135        <source>Offset X,Y</source>
126136        <translation>X,Y-forskydning</translation>
126137    </message>
126138    <message>
126139        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126140        <source>Sync with label</source>
126141        <translation>Synkronisér med label</translation>
126142    </message>
126143    <message>
126144        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126145        <source>Offset of label</source>
126146        <translation>Forskydning af Labels</translation>
126147    </message>
126148    <message>
126149        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126150        <source>Size type</source>
126151        <translation>Type af størrelse</translation>
126152    </message>
126153    <message>
126154        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126155        <source>Stroke color</source>
126156        <translation>Stregfarve</translation>
126157    </message>
126158    <message>
126159        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126160        <source>Fill color</source>
126161        <translation>Fyldfarve</translation>
126162    </message>
126163    <message>
126164        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126165        <source>Rotation</source>
126166        <translation>Rotation</translation>
126167    </message>
126168    <message>
126169        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126170        <source>Draw drop shadow</source>
126171        <translation>Tegn slagskygge</translation>
126172    </message>
126173    <message>
126174        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126175        <source>Scale</source>
126176        <translation>Skala</translation>
126177    </message>
126178    <message>
126179        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126180        <source>Blur radius</source>
126181        <translation>Sløringsradius</translation>
126182    </message>
126183    <message>
126184        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126185        <source>Blur only alpha pixels</source>
126186        <translation>Slør kun alfa-pixels</translation>
126187    </message>
126188    <message>
126189        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126190        <source>Label&apos;s rotation is ignored</source>
126191        <translation>Labels rotation ignoreres</translation>
126192    </message>
126193    <message>
126194        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126195        <source>Use global shadow</source>
126196        <translation>Brug global skygge</translation>
126197    </message>
126198    <message>
126199        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126200        <source>˚</source>
126201        <translation>˚</translation>
126202    </message>
126203    <message>
126204        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126205        <source>Draw under</source>
126206        <translation>Tegn under</translation>
126207    </message>
126208    <message>
126209        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126210        <source> %</source>
126211        <translation> %</translation>
126212    </message>
126213    <message>
126214        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126215        <source>Offset</source>
126216        <translation>Forskydning</translation>
126217    </message>
126218    <message>
126219        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126220        <source>Allowed label placement for lines. At least one position must be selected.</source>
126221        <translation>Tilladt labelplacering for linjer. Mindst én position skal være valgt.</translation>
126222    </message>
126223    <message>
126224        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126225        <source>Allowed positions</source>
126226        <translation>Tilladte placeringer</translation>
126227    </message>
126228    <message>
126229        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126230        <source>Above line</source>
126231        <translation>Over linje</translation>
126232    </message>
126233    <message>
126234        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126235        <source>On line</source>
126236        <translation> linje</translation>
126237    </message>
126238    <message>
126239        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126240        <source>Below line</source>
126241        <translation>Under linje</translation>
126242    </message>
126243    <message>
126244        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126245        <source>Line orientation dependent position</source>
126246        <translation>Position afhængig af linjeorientering</translation>
126247    </message>
126248    <message>
126249        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126250        <source>Centroid</source>
126251        <translation>Centroide</translation>
126252    </message>
126253    <message>
126254        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126255        <source>visible polygon</source>
126256        <translation>synlig polygon</translation>
126257    </message>
126258    <message>
126259        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126260        <source>whole polygon</source>
126261        <translation>hel polygon</translation>
126262    </message>
126263    <message>
126264        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126265        <source>Force point inside polygon</source>
126266        <translation>Punkt skal være indeni polygon</translation>
126267    </message>
126268    <message>
126269        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126270        <source>Distance</source>
126271        <translation>Afstand</translation>
126272    </message>
126273    <message>
126274        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126275        <source>Distance offset from</source>
126276        <translation>Afstandsforskydning fra </translation>
126277    </message>
126278    <message>
126279        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126280        <source>abc</source>
126281        <translation>abc</translation>
126282    </message>
126283    <message>
126284        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126285        <source>Quadrant</source>
126286        <translation>Kvadrant</translation>
126287    </message>
126288    <message>
126289        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126290        <source>Position priority</source>
126291        <translation>Positionsprioritet</translation>
126292    </message>
126293    <message>
126294        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126295        <source>No repeat</source>
126296        <translation>Ingen gentagelse</translation>
126297    </message>
126298    <message>
126299        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126300        <source>inside</source>
126301        <translation>indeni</translation>
126302    </message>
126303    <message>
126304        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126305        <source>outside</source>
126306        <translation>udenfor</translation>
126307    </message>
126308    <message>
126309        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126310        <source>Maximum angle between curved characters</source>
126311        <translation>Maksimumvinkel mellem kurvede tegn</translation>
126312    </message>
126313    <message>
126314        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126315        <source>Data defined</source>
126316        <translation>Datadefineret</translation>
126317    </message>
126318    <message>
126319        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126320        <source>X</source>
126321        <translation>X</translation>
126322    </message>
126323    <message>
126324        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126325        <source>Y</source>
126326        <translation>Y</translation>
126327    </message>
126328    <message>
126329        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126330        <source>Coordinate</source>
126331        <translation>Koordinat</translation>
126332    </message>
126333    <message>
126334        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126335        <source>Uncheck to write labeling engine derived rotation on pin and NULL on unpin</source>
126336        <translation>Afmarkér for at skrive rotation udledt af labelværktøj, og NULL ved frigørelse</translation>
126337    </message>
126338    <message>
126339        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126340        <source>Preserve data rotation values</source>
126341        <translation>Behold datarotationsværdier</translation>
126342    </message>
126343    <message>
126344        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126345        <source>horizontal</source>
126346        <translation>horisontal</translation>
126347    </message>
126348    <message>
126349        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126350        <source>vertical</source>
126351        <translation>vertikal</translation>
126352    </message>
126353    <message>
126354        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126355        <source>Priority</source>
126356        <translation>Prioritet</translation>
126357    </message>
126358    <message>
126359        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126360        <source>Low</source>
126361        <translation>Lav</translation>
126362    </message>
126363    <message>
126364        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126365        <source>High</source>
126366        <translation>Høj</translation>
126367    </message>
126368    <message>
126369        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126370        <source>Label options</source>
126371        <translation>Labelmuligheder</translation>
126372    </message>
126373    <message>
126374        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126375        <source>Scale dependent visibility</source>
126376        <translation>Skalaafhængig synlighed</translation>
126377    </message>
126378    <message>
126379        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126380        <source>Maximum scale, i.e. most &quot;zoomed in&quot;.</source>
126381        <translation>Maksimum skala, dvs. når man er zoomet mest ind.</translation>
126382    </message>
126383    <message>
126384        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126385        <source>Minimum scale, i.e. most &quot;zoomed out&quot;.</source>
126386        <translation>Minimumskala, dvs. når man er zoomet mest ud.</translation>
126387    </message>
126388    <message>
126389        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126390        <source>Labels will not show if smaller than this on screen</source>
126391        <translation>Labels vil ikke blive vist, hvis de er mindre end dette  skærmen</translation>
126392    </message>
126393    <message>
126394        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126395        <source> px</source>
126396        <translation> px</translation>
126397    </message>
126398    <message>
126399        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126400        <source>Minimum </source>
126401        <translation>Minimum </translation>
126402    </message>
126403    <message>
126404        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126405        <source>Labels will not show if larger than this on screen</source>
126406        <translation>Labels vil ikke blive vist, hvis de er større end dette  skærmen</translation>
126407    </message>
126408    <message>
126409        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126410        <source>Maximum </source>
126411        <translation>Maksimum </translation>
126412    </message>
126413    <message>
126414        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126415        <source>Pixel size-based visibility (labels in map units)</source>
126416        <translation>Pixelbaseret synlighed (labels i kortenheder)</translation>
126417    </message>
126418    <message>
126419        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126420        <source>Label z-index</source>
126421        <translation>Label z-indeks</translation>
126422    </message>
126423    <message>
126424        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126425        <source>Controls how labels are drawn on top of each other. Labels with a higher z-index are drawn above labels and diagrams with a lower z-index.</source>
126426        <translation>Kontrollerer hvordan labels bliver tegnet ovenpå hinanden. Labels med højere z-indeks tegnes ovenpå labels og diagrammer med lavere z-indeks.</translation>
126427    </message>
126428    <message>
126429        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126430        <source>Show all labels for this layer (including colliding labels)</source>
126431        <translation>Vis alle labels for dette lag (inklusiv kolliderende labels)</translation>
126432    </message>
126433    <message>
126434        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126435        <source>Always show</source>
126436        <translation>Vis altid</translation>
126437    </message>
126438    <message>
126439        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126440        <source>Show label</source>
126441        <translation>Vis label</translation>
126442    </message>
126443    <message>
126444        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126445        <source>always</source>
126446        <translation>altid</translation>
126447    </message>
126448    <message>
126449        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126450        <source>never</source>
126451        <translation>aldrig</translation>
126452    </message>
126453    <message>
126454        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126455        <source>when rotation defined</source>
126456        <translation>når rotation er defineret</translation>
126457    </message>
126458    <message>
126459        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126460        <source>Show upside-down labels</source>
126461        <translation>Vis labels  hovedet</translation>
126462    </message>
126463    <message>
126464        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126465        <source>Feature options</source>
126466        <translation>Objektmuligheder</translation>
126467    </message>
126468    <message>
126469        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126470        <source>Label every part of multi-part features</source>
126471        <translation>Sæt label  hver del i flerdelsobjekter</translation>
126472    </message>
126473    <message>
126474        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126475        <source>Merge connected lines to avoid duplicate labels</source>
126476        <translation>Flet forbundne linjer for at undgå dublerede labels</translation>
126477    </message>
126478    <message>
126479        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126480        <source>Number of features sent to labeling engine, though not all may be labeled</source>
126481        <translation>Antal objekter sendt til label funktion; de udtegnes dog måske ikke alle sammen</translation>
126482    </message>
126483    <message>
126484        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126485        <source>Limit number of features to be labeled to</source>
126486        <translation>Begræns antal objekter med labels til</translation>
126487    </message>
126488    <message>
126489        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126490        <source> mm</source>
126491        <translation>mm</translation>
126492    </message>
126493    <message>
126494        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126495        <source>Suppress labeling of features smaller than</source>
126496        <translation>Undlad labels  objekter mindre end</translation>
126497    </message>
126498    <message>
126499        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126500        <source>Only draw labels which fit completely within feature</source>
126501        <translation>Vis kun labels som fuldstændigt kan være inden for et objekt</translation>
126502    </message>
126503    <message>
126504        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126505        <source>Obstacles</source>
126506        <translation>Forhindringer</translation>
126507    </message>
126508    <message>
126509        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126510        <source>Callouts</source>
126511        <translation>Labelhenvisninger</translation>
126512    </message>
126513    <message>
126514        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126515        <source>Text orientation</source>
126516        <translation>Tekstorientering</translation>
126517    </message>
126518    <message>
126519        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126520        <source>Background Symbol…</source>
126521        <translation>Baggrundssymbol...</translation>
126522    </message>
126523    <message>
126524        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126525        <source>This callout type doesn&apos;t have any editable properties</source>
126526        <translation>Denne type af labelhenvisning har ingen redigerbare egenskaber</translation>
126527    </message>
126528    <message>
126529        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126530        <source>Draw callouts</source>
126531        <translation>Tegn labelhenvisning</translation>
126532    </message>
126533    <message>
126534        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126535        <source>No overrun</source>
126536        <translation type="unfinished"/>
126537    </message>
126538    <message>
126539        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126540        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Generates or transforms the geometry to be used for labeling&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The expression will be applied to each feature while rendering and the label will be placed based on the expression result.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
126541        <translation type="unfinished"/>
126542    </message>
126543    <message>
126544        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126545        <source>...</source>
126546        <translation>...</translation>
126547    </message>
126548    <message>
126549        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126550        <source>Enable kerning</source>
126551        <translation>Anvend knibning</translation>
126552    </message>
126553    <message>
126554        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126555        <source>Value</source>
126556        <translation>Værdi</translation>
126557    </message>
126558    <message>
126559        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126560        <source>Mask</source>
126561        <translation>Maske</translation>
126562    </message>
126563    <message>
126564        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126565        <source>If enabled, a subset of HTML formatting tags can be used to style text</source>
126566        <translation type="unfinished"/>
126567    </message>
126568    <message>
126569        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126570        <source>Allow HTML formatting</source>
126571        <translation>Tillad HTML-formattering</translation>
126572    </message>
126573    <message>
126574        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126575        <source>Enable mask</source>
126576        <translation>Anvend maske</translation>
126577    </message>
126578    <message>
126579        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126580        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This mask shape should then be selected as a &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;mask source&lt;/span&gt; in the Masks properties of a layer in order to enable masking.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
126581        <translation type="unfinished"/>
126582    </message>
126583    <message>
126584        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126585        <source>General Settings</source>
126586        <translation>Generelle Indstillinger</translation>
126587    </message>
126588    <message>
126589        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126590        <source>Allow placing labels outside of polygons</source>
126591        <translation>Tillad at labels placeres udenfor polygoner</translation>
126592    </message>
126593    <message>
126594        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126595        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;The Placement Mode option controls the overall placement of labels relative to their corresponding features.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
126596        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Disse indstillinger bestemmer den generelle placering af labels i forhold til det objekt som de tilhører.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
126597    </message>
126598    <message>
126599        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126600        <source>Mode</source>
126601        <translation>Opsætning</translation>
126602    </message>
126603    <message>
126604        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126605        <source>TextLabel</source>
126606        <translation>Tekstlabel</translation>
126607    </message>
126608    <message>
126609        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126610        <source>Repeating Labels</source>
126611        <translation type="unfinished"/>
126612    </message>
126613    <message>
126614        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126615        <source>Setting a repeat distance allows labels to be repeated multiple times over the length of the feature. This distance is treated as a hint for label placement only, and the exact distance between repeating labels may vary depending on the shape of the feature and arrangement of nearby labels.</source>
126616        <translation type="unfinished"/>
126617    </message>
126618    <message>
126619        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126620        <source>Label Overrun</source>
126621        <translation type="unfinished"/>
126622    </message>
126623    <message>
126624        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126625        <source>Overrun distance</source>
126626        <translation type="unfinished"/>
126627    </message>
126628    <message>
126629        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126630        <source>The overrun distance allows labels which extend past the start or end of line features. Increasing this distance can allow for labels to be shown for shorter line features.</source>
126631        <translation type="unfinished"/>
126632    </message>
126633    <message>
126634        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126635        <source>Label Anchoring</source>
126636        <translation type="unfinished"/>
126637    </message>
126638    <message>
126639        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126640        <source>Controls the placement of labels along line features</source>
126641        <translation type="unfinished"/>
126642    </message>
126643    <message>
126644        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126645        <source>Settings…</source>
126646        <translation>Indstillinger...</translation>
126647    </message>
126648    <message>
126649        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126650        <source>Geometry Generator</source>
126651        <translation>Geometri-generator</translation>
126652    </message>
126653    <message>
126654        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126655        <source>When activated, features acting as obstacles discourage labels and diagrams from covering them.</source>
126656        <translation type="unfinished"/>
126657    </message>
126658    <message>
126659        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126660        <source>Features act as obstacles</source>
126661        <translation type="unfinished"/>
126662    </message>
126663</context>
126664<context>
126665    <name>QgsTileScaleWidget</name>
126666    <message>
126667        <location filename="../src/providers/wms/qgstilescalewidget.cpp" line="115"/>
126668        <source>Zoom level: %1</source>
126669        <translation>Zoomniveau: %1</translation>
126670    </message>
126671    <message>
126672        <location filename="../src/providers/wms/qgstilescalewidget.cpp" line="115"/>
126673        <source>Resolution: %1</source>
126674        <translation>Opløsning: %1</translation>
126675    </message>
126676    <message>
126677        <location filename="../src/providers/wms/qgstilescalewidget.cpp" line="156"/>
126678        <source>Tile Scale</source>
126679        <translation>Tile Skala</translation>
126680    </message>
126681</context>
126682<context>
126683    <name>QgsTileSourceSelectBase</name>
126684    <message>
126685        <location filename="../src/ui/qgstilesourceselectbase.ui"/>
126686        <source>Connections</source>
126687        <translation>Forbindelser</translation>
126688    </message>
126689    <message>
126690        <location filename="../src/ui/qgstilesourceselectbase.ui"/>
126691        <source>Edit selected service connection</source>
126692        <translation>Redigér udvalgt serviceforbindelse</translation>
126693    </message>
126694    <message>
126695        <location filename="../src/ui/qgstilesourceselectbase.ui"/>
126696        <source>Edit</source>
126697        <translation>Redigér</translation>
126698    </message>
126699    <message>
126700        <location filename="../src/ui/qgstilesourceselectbase.ui"/>
126701        <source>Remove connection to selected service</source>
126702        <translation>Fjern forbindelse til valgt service</translation>
126703    </message>
126704    <message>
126705        <location filename="../src/ui/qgstilesourceselectbase.ui"/>
126706        <source>Remove</source>
126707        <translation>Fjern</translation>
126708    </message>
126709    <message>
126710        <location filename="../src/ui/qgstilesourceselectbase.ui"/>
126711        <source>Load connections from file</source>
126712        <translation>Indlæs forbindelser fra fil</translation>
126713    </message>
126714    <message>
126715        <location filename="../src/ui/qgstilesourceselectbase.ui"/>
126716        <source>Load</source>
126717        <translation>Indlæs</translation>
126718    </message>
126719    <message>
126720        <location filename="../src/ui/qgstilesourceselectbase.ui"/>
126721        <source>Save connections to file</source>
126722        <translation>Gem forbindelser til fil</translation>
126723    </message>
126724    <message>
126725        <location filename="../src/ui/qgstilesourceselectbase.ui"/>
126726        <source>Save</source>
126727        <translation>Gem</translation>
126728    </message>
126729    <message>
126730        <location filename="../src/ui/qgstilesourceselectbase.ui"/>
126731        <source>Create a new service connection</source>
126732        <translation>Opret ny serviceforbindelse</translation>
126733    </message>
126734    <message>
126735        <location filename="../src/ui/qgstilesourceselectbase.ui"/>
126736        <source>&amp;New</source>
126737        <translation>&amp;Ny</translation>
126738    </message>
126739</context>
126740<context>
126741    <name>QgsTipGuiBase</name>
126742    <message>
126743        <location filename="../src/ui/qgstipguibase.ui"/>
126744        <source>QGIS Tips!</source>
126745        <translation>QGIS-tips!</translation>
126746    </message>
126747    <message>
126748        <location filename="../src/ui/qgstipguibase.ui"/>
126749        <source>I&apos;ve had enough tips, don&apos;t show this on start up any more!</source>
126750        <translation>Jeg har fået nok tips, vis ikke denne igen ved opstart!</translation>
126751    </message>
126752    <message>
126753        <location filename="../src/ui/qgstipguibase.ui"/>
126754        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
126755&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
126756p, li { white-space: pre-wrap; }
126757&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'.AppleSystemUIFont'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
126758&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;A nice tip goes here…&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
126759        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
126760&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
126761p, li { white-space: pre-wrap; }
126762&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;.AppleSystemUIFont&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
126763&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;A nice tip goes here…&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
126764    </message>
126765</context>
126766<context>
126767    <name>QgsTransaction</name>
126768    <message>
126769        <location filename="../src/core/qgstransaction.cpp" line="236"/>
126770        <source>Could not create savepoint (%1)</source>
126771        <translation>Kunne ikke oprette gemmepunkt (%1)</translation>
126772    </message>
126773</context>
126774<context>
126775    <name>QgsTransformOptionsDialog</name>
126776    <message>
126777        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui"/>
126778        <source>Transformation type</source>
126779        <translation>Transformationstype</translation>
126780    </message>
126781    <message>
126782        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui"/>
126783        <source>Linear</source>
126784        <translation>Lineær</translation>
126785    </message>
126786    <message>
126787        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui"/>
126788        <source>Polynomial 1</source>
126789        <translation>Polynomiel 1</translation>
126790    </message>
126791    <message>
126792        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui"/>
126793        <source>Polynomial 2</source>
126794        <translation>Polynomiel 2</translation>
126795    </message>
126796    <message>
126797        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui"/>
126798        <source>Polynomial 3</source>
126799        <translation>Polynomiel 3</translation>
126800    </message>
126801    <message>
126802        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui"/>
126803        <source>Thin plate spline (TPS)</source>
126804        <translation>Thin plate spline (TPS)</translation>
126805    </message>
126806    <message>
126807        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui"/>
126808        <source>Generate ESRI world file (.tfw)</source>
126809        <translation>Opret ESRI-verdensfil (.tfw)</translation>
126810    </message>
126811</context>
126812<context>
126813    <name>QgsTransformSettingsDialog</name>
126814    <message>
126815        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
126816        <source>Transformation Settings</source>
126817        <translation>Transformationsindstillinger</translation>
126818    </message>
126819    <message>
126820        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
126821        <source>Transformation type</source>
126822        <translation>Transformationstype</translation>
126823    </message>
126824    <message>
126825        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
126826        <source>Nearest neighbour</source>
126827        <translation>Nærmeste nabo</translation>
126828    </message>
126829    <message>
126830        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
126831        <location filename="../src/app/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="85"/>
126832        <location filename="../src/app/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="242"/>
126833        <source>Linear</source>
126834        <translation>Lineær</translation>
126835    </message>
126836    <message>
126837        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
126838        <source>Cubic</source>
126839        <translation>Kubisk</translation>
126840    </message>
126841    <message>
126842        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
126843        <source>Cubic Spline</source>
126844        <translation>Kubisk spline</translation>
126845    </message>
126846    <message>
126847        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
126848        <source>Lanczos</source>
126849        <translation>Lanczos</translation>
126850    </message>
126851    <message>
126852        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
126853        <source>Resampling method</source>
126854        <translation>Resamplingsmetode</translation>
126855    </message>
126856    <message>
126857        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
126858        <source>Target SRS</source>
126859        <translation>Destinations-CRS</translation>
126860    </message>
126861    <message>
126862        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
126863        <source>Output raster</source>
126864        <translation>Output raster</translation>
126865    </message>
126866    <message>
126867        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
126868        <source>Set target resolution</source>
126869        <translation>Definere målopløsning</translation>
126870    </message>
126871    <message>
126872        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
126873        <source>Create world file only (linear transforms)</source>
126874        <translation>Opret kun verdensfil (lineær transformation)</translation>
126875    </message>
126876    <message>
126877        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
126878        <source>Reports</source>
126879        <translation>Rapporter</translation>
126880    </message>
126881    <message>
126882        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
126883        <source>Generate PDF map</source>
126884        <translation>Opret PDF-kort</translation>
126885    </message>
126886    <message>
126887        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
126888        <source>Generate PDF report</source>
126889        <translation>Opret PDF-rapport</translation>
126890    </message>
126891    <message>
126892        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
126893        <source>Horizontal</source>
126894        <translation>Horisontal</translation>
126895    </message>
126896    <message>
126897        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
126898        <source>Vertical</source>
126899        <translation>Vertikal</translation>
126900    </message>
126901    <message>
126902        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
126903        <source>Compression</source>
126904        <translation>Komprimering</translation>
126905    </message>
126906    <message>
126907        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
126908        <source>Use 0 for transparency when needed</source>
126909        <translation>Brug 0 til transparens, når det er nødvendigt</translation>
126910    </message>
126911    <message>
126912        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
126913        <source>Load in QGIS when done</source>
126914        <translation>Indlæs i projekt ved afslutning</translation>
126915    </message>
126916    <message>
126917        <location filename="../src/app/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="86"/>
126918        <source>Helmert</source>
126919        <translation>Helmert</translation>
126920    </message>
126921    <message>
126922        <location filename="../src/app/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="87"/>
126923        <source>Polynomial 1</source>
126924        <translation>Polynomiel 1</translation>
126925    </message>
126926    <message>
126927        <location filename="../src/app/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="88"/>
126928        <source>Polynomial 2</source>
126929        <translation>Polynomiel 2</translation>
126930    </message>
126931    <message>
126932        <location filename="../src/app/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="89"/>
126933        <source>Polynomial 3</source>
126934        <translation>Polynomiel 3</translation>
126935    </message>
126936    <message>
126937        <location filename="../src/app/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="90"/>
126938        <source>Thin Plate Spline</source>
126939        <translation>Thin plate spline (TPS)</translation>
126940    </message>
126941    <message>
126942        <location filename="../src/app/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="91"/>
126943        <source>Projective</source>
126944        <translation>Projektiv</translation>
126945    </message>
126946    <message>
126947        <location filename="../src/app/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="51"/>
126948        <location filename="../src/app/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="211"/>
126949        <location filename="../src/app/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="217"/>
126950        <source>Destination Raster</source>
126951        <translation>Destinationsraster</translation>
126952    </message>
126953    <message>
126954        <location filename="../src/app/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="50"/>
126955        <source>TIF files</source>
126956        <translation>TIF-filer</translation>
126957    </message>
126958    <message>
126959        <location filename="../src/app/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="61"/>
126960        <location filename="../src/app/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="72"/>
126961        <source>PDF files</source>
126962        <translation>PDF-filer</translation>
126963    </message>
126964    <message>
126965        <location filename="../src/app/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="62"/>
126966        <source>Save Map File As</source>
126967        <translation>Gem Kortfil Som</translation>
126968    </message>
126969    <message>
126970        <location filename="../src/app/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="73"/>
126971        <source>Save Report File As</source>
126972        <translation>Gem Rapportfil Som</translation>
126973    </message>
126974    <message>
126975        <location filename="../src/app/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="211"/>
126976        <source>Invalid output file name.</source>
126977        <translation>Ugyldigt output-filnavn.</translation>
126978    </message>
126979    <message>
126980        <location filename="../src/app/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="217"/>
126981        <source>Input raster can not be overwritten.</source>
126982        <translation>Input-raster kan ikke overskrives.</translation>
126983    </message>
126984    <message>
126985        <location filename="../src/app/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="281"/>
126986        <source>_modified</source>
126987        <comment>Georeferencer:QgsOpenRasterDialog.cpp - used to modify a user given file name</comment>
126988        <translation>_modified</translation>
126989    </message>
126990    <message>
126991        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
126992        <source>Output Settings</source>
126993        <translation>Outputindstillinger</translation>
126994    </message>
126995    <message>
126996        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
126997        <source>Save GCP points</source>
126998        <translation>Gem GCP-punkter</translation>
126999    </message>
127000    <message>
127001        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
127002        <source>Transformation Parameters</source>
127003        <translation>Transformationsparametre</translation>
127004    </message>
127005</context>
127006<context>
127007    <name>QgsUniqueValuesConfigDlgBase</name>
127008    <message>
127009        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsuniquevaluesconfigdlgbase.ui"/>
127010        <source>The user can select one of the values already used in the field. If editable, a line edit is shown with autocompletion support, otherwise a combo box is used.</source>
127011        <translation>Brugeren kan vælge en af værdierne, der allerede er brugt i feltet. Hvis redigerbart,  vises en linje-editor med autofærdigørelse support, ellers vises en komboboks.</translation>
127012    </message>
127013    <message>
127014        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsuniquevaluesconfigdlgbase.ui"/>
127015        <source>Editable</source>
127016        <translation>Redigérbar</translation>
127017    </message>
127018</context>
127019<context>
127020    <name>QgsUnitSelectionWidget</name>
127021    <message>
127022        <location filename="../src/gui/qgsunitselectionwidget.cpp" line="134"/>
127023        <source>Adjust scaling range</source>
127024        <translation>Tilpas skala interval</translation>
127025    </message>
127026    <message>
127027        <location filename="../src/gui/qgsunitselectionwidget.cpp" line="167"/>
127028        <source>Points</source>
127029        <translation>Punkter</translation>
127030    </message>
127031    <message>
127032        <location filename="../src/gui/qgsunitselectionwidget.cpp" line="171"/>
127033        <source>Pixels</source>
127034        <translation>Pixels</translation>
127035    </message>
127036    <message>
127037        <location filename="../src/gui/qgsunitselectionwidget.cpp" line="175"/>
127038        <source>Meters at Scale</source>
127039        <translation>Meter i Skala</translation>
127040    </message>
127041    <message>
127042        <location filename="../src/gui/qgsunitselectionwidget.cpp" line="230"/>
127043        <source>Adjust Scaling Range</source>
127044        <translation>Tilpas Skalainterval</translation>
127045    </message>
127046    <message>
127047        <location filename="../src/gui/qgsunitselectionwidget.cpp" line="179"/>
127048        <source>Map Units</source>
127049        <translation>Kortenheder</translation>
127050    </message>
127051    <message>
127052        <location filename="../src/gui/qgsunitselectionwidget.cpp" line="163"/>
127053        <source>Millimeters</source>
127054        <translation>Millimeter</translation>
127055    </message>
127056    <message>
127057        <location filename="../src/gui/qgsunitselectionwidget.cpp" line="187"/>
127058        <source>Inches</source>
127059        <translation>Tommer</translation>
127060    </message>
127061    <message>
127062        <location filename="../src/gui/qgsunitselectionwidget.cpp" line="183"/>
127063        <source>Percentage</source>
127064        <translation>Procent</translation>
127065    </message>
127066</context>
127067<context>
127068    <name>QgsUserProfileManager</name>
127069    <message>
127070        <location filename="../src/core/qgsuserprofilemanager.cpp" line="167"/>
127071        <source>Can not make &apos;%1&apos; user writable</source>
127072        <translation>Kan ikke gøre &apos;%1&apos; skrivbar for bruger</translation>
127073    </message>
127074    <message>
127075        <location filename="../src/core/qgsuserprofilemanager.cpp" line="189"/>
127076        <source>Unable to fully delete user profile folder</source>
127077        <translation>Kunne ikke slette eksisterende profilmappe</translation>
127078    </message>
127079</context>
127080<context>
127081    <name>QgsUserProfileManagerWidget</name>
127082    <message>
127083        <location filename="../src/ui/qgsuserprofilemanagerwidget.ui"/>
127084        <source>Add</source>
127085        <translation>Tilføj</translation>
127086    </message>
127087    <message>
127088        <location filename="../src/ui/qgsuserprofilemanagerwidget.ui"/>
127089        <source>Remove</source>
127090        <translation>Fjern</translation>
127091    </message>
127092    <message>
127093        <location filename="../src/ui/qgsuserprofilemanagerwidget.ui"/>
127094        <source>Profiles Folder</source>
127095        <translation>Profilmappe</translation>
127096    </message>
127097    <message>
127098        <location filename="../src/ui/qgsuserprofilemanagerwidget.ui"/>
127099        <source>Profiles</source>
127100        <translation>Profiler</translation>
127101    </message>
127102</context>
127103<context>
127104    <name>QgsValidityCheckResultsBase</name>
127105    <message>
127106        <location filename="../src/ui/qgsvaliditycheckresultsbase.ui"/>
127107        <source>TextLabel</source>
127108        <translation>Tekstlabel</translation>
127109    </message>
127110</context>
127111<context>
127112    <name>QgsValidityCheckResultsWidget</name>
127113    <message>
127114        <location filename="../src/gui/qgsvaliditycheckresultswidget.cpp" line="133"/>
127115        <source>Running Checks…</source>
127116        <translation>Kører Tjeks...</translation>
127117    </message>
127118    <message>
127119        <location filename="../src/gui/qgsvaliditycheckresultswidget.cpp" line="133"/>
127120        <source>Abort</source>
127121        <translation>Afbryd</translation>
127122    </message>
127123    <message>
127124        <location filename="../src/gui/qgsvaliditycheckresultswidget.cpp" line="136"/>
127125        <source>Running Checks</source>
127126        <translation>Kører Tjeks</translation>
127127    </message>
127128    <message>
127129        <location filename="../src/gui/qgsvaliditycheckresultswidget.cpp" line="199"/>
127130        <source>Critical errors prevent this task from proceeding. Please address these issues and then retry.</source>
127131        <translation>Kritiske fejl gjorde at denne opgave ikke fortsatte. Ret disse fejl og prøv igen.</translation>
127132    </message>
127133</context>
127134<context>
127135    <name>QgsValueMapConfigDlg</name>
127136    <message>
127137        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsvaluemapconfigdlg.cpp" line="301"/>
127138        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsvaluemapconfigdlg.cpp" line="310"/>
127139        <source>Load Value Map from File</source>
127140        <translation>Hent Værdikort fra Fil</translation>
127141    </message>
127142    <message>
127143        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsvaluemapconfigdlg.cpp" line="311"/>
127144        <source>Could not open file %1
127145Error was: %2</source>
127146        <translation>Kunne ikke åbne fil %1
127147Fejlen var: %2</translation>
127148    </message>
127149</context>
127150<context>
127151    <name>QgsValueMapSearchWidgetWrapper</name>
127152    <message>
127153        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsvaluemapsearchwidgetwrapper.cpp" line="145"/>
127154        <source>Please select</source>
127155        <translation>Vælg venligst</translation>
127156    </message>
127157</context>
127158<context>
127159    <name>QgsValueMapWidget</name>
127160    <message>
127161        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluemapconfigdlgbase.ui"/>
127162        <source>Combo box with predefined items. Value is stored in the attribute, description is shown in the combo box.</source>
127163        <translation>Komboboks med forindstillede elementer. Værdien bliver gemt i attributten, beskrivelse er vist i komboboksen.</translation>
127164    </message>
127165    <message>
127166        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluemapconfigdlgbase.ui"/>
127167        <source>Load Data from Layer</source>
127168        <translation>Indlæs Data fra Lag</translation>
127169    </message>
127170    <message>
127171        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluemapconfigdlgbase.ui"/>
127172        <source>Add &quot;NULL&quot; value</source>
127173        <translation>Tilføj &apos;Null&apos;-værdi</translation>
127174    </message>
127175    <message>
127176        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluemapconfigdlgbase.ui"/>
127177        <source>Load Data from CSV File</source>
127178        <translation>Indlæs Data fra CSV-fil</translation>
127179    </message>
127180    <message>
127181        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluemapconfigdlgbase.ui"/>
127182        <source>Value</source>
127183        <translation>Værdi</translation>
127184    </message>
127185    <message>
127186        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluemapconfigdlgbase.ui"/>
127187        <source>Description</source>
127188        <translation>Beskrivelse</translation>
127189    </message>
127190    <message>
127191        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluemapconfigdlgbase.ui"/>
127192        <source>Remove Selected</source>
127193        <translation>Fjern Valgte</translation>
127194    </message>
127195</context>
127196<context>
127197    <name>QgsValueRelationConfigDlg</name>
127198    <message>
127199        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlg.cpp" line="129"/>
127200        <source>Edit Filter Expression</source>
127201        <translation>Redigér Filterudtryk</translation>
127202    </message>
127203</context>
127204<context>
127205    <name>QgsValueRelationConfigDlgBase</name>
127206    <message>
127207        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlgbase.ui"/>
127208        <source>Select layer, key column and value column</source>
127209        <translation>Vælg lag, nøglekolonne og værdikolonne</translation>
127210    </message>
127211    <message>
127212        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlgbase.ui"/>
127213        <source>Layer</source>
127214        <translation>Lag</translation>
127215    </message>
127216    <message>
127217        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlgbase.ui"/>
127218        <source>Key column</source>
127219        <translation>Nøglekolonne</translation>
127220    </message>
127221    <message>
127222        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlgbase.ui"/>
127223        <source>Value column</source>
127224        <translation>Værdikolonne</translation>
127225    </message>
127226    <message>
127227        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlgbase.ui"/>
127228        <source>Order by value</source>
127229        <translation>Sortér efter værdi</translation>
127230    </message>
127231    <message>
127232        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlgbase.ui"/>
127233        <source>Allow NULL value</source>
127234        <translation>Tillad NULL værdi</translation>
127235    </message>
127236    <message>
127237        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlgbase.ui"/>
127238        <source>Number of columns</source>
127239        <translation>Antal kolonner</translation>
127240    </message>
127241    <message>
127242        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlgbase.ui"/>
127243        <source>Allow multiple selections</source>
127244        <translation>Tillad flere udvælgelser</translation>
127245    </message>
127246    <message>
127247        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlgbase.ui"/>
127248        <source>Use completer</source>
127249        <translation>Anvend autoudfyldelse</translation>
127250    </message>
127251    <message>
127252        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlgbase.ui"/>
127253        <source>Filter expression</source>
127254        <translation>Filterudtryk</translation>
127255    </message>
127256    <message>
127257        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlgbase.ui"/>
127258        <source>Description column</source>
127259        <translation type="unfinished"/>
127260    </message>
127261</context>
127262<context>
127263    <name>QgsValueRelationSearchWidgetWrapper</name>
127264    <message>
127265        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsvaluerelationsearchwidgetwrapper.cpp" line="218"/>
127266        <source>Please Select</source>
127267        <translation>Vælg Venligst</translation>
127268    </message>
127269    <message>
127270        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsvaluerelationsearchwidgetwrapper.cpp" line="221"/>
127271        <source>(no selection)</source>
127272        <translation>(ingen udvælgelse)</translation>
127273    </message>
127274</context>
127275<context>
127276    <name>QgsValueRelationWidgetWrapper</name>
127277    <message>
127278        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsvaluerelationwidgetwrapper.cpp" line="268"/>
127279        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsvaluerelationwidgetwrapper.cpp" line="387"/>
127280        <source>(no selection)</source>
127281        <translation>(ingen udvælgelse)</translation>
127282    </message>
127283</context>
127284<context>
127285    <name>QgsVariableEditorTree</name>
127286    <message>
127287        <location filename="../src/gui/qgsvariableeditorwidget.cpp" line="270"/>
127288        <source>Variable</source>
127289        <translation>Variabel</translation>
127290    </message>
127291    <message>
127292        <location filename="../src/gui/qgsvariableeditorwidget.cpp" line="270"/>
127293        <source>Value</source>
127294        <translation>Værdi</translation>
127295    </message>
127296    <message>
127297        <location filename="../src/gui/qgsvariableeditorwidget.cpp" line="385"/>
127298        <source>Overridden by value from %1</source>
127299        <translation>Overstyret af værdi fra %1</translation>
127300    </message>
127301</context>
127302<context>
127303    <name>QgsVariableEditorWidget</name>
127304    <message>
127305        <location filename="../src/gui/qgsvariableeditorwidget.cpp" line="54"/>
127306        <source>Add variable</source>
127307        <translation>Tilføj variabel</translation>
127308    </message>
127309    <message>
127310        <location filename="../src/gui/qgsvariableeditorwidget.cpp" line="59"/>
127311        <source>Remove variable</source>
127312        <translation>Fjern variabel</translation>
127313    </message>
127314</context>
127315<context>
127316    <name>QgsVectorDataProvider</name>
127317    <message>
127318        <location filename="../src/core/vector/qgsvectordataprovider.cpp" line="220"/>
127319        <source>Codec %1 not found. Falling back to system locale</source>
127320        <translation>Tegntabel %1 ikke fundet. Benytter system landekode</translation>
127321    </message>
127322    <message>
127323        <location filename="../src/core/vector/qgsvectordataprovider.cpp" line="250"/>
127324        <source>Add Features</source>
127325        <translation>Tilføj Objekter</translation>
127326    </message>
127327    <message>
127328        <location filename="../src/core/vector/qgsvectordataprovider.cpp" line="255"/>
127329        <source>Delete Features</source>
127330        <translation>Slet Objekter</translation>
127331    </message>
127332    <message>
127333        <location filename="../src/core/vector/qgsvectordataprovider.cpp" line="260"/>
127334        <source>Change Attribute Values</source>
127335        <translation>Skift Attributværdier</translation>
127336    </message>
127337    <message>
127338        <location filename="../src/core/vector/qgsvectordataprovider.cpp" line="265"/>
127339        <source>Add Attributes</source>
127340        <translation>Tilføj Attributter</translation>
127341    </message>
127342    <message>
127343        <location filename="../src/core/vector/qgsvectordataprovider.cpp" line="270"/>
127344        <source>Delete Attributes</source>
127345        <translation>Slet Attributter</translation>
127346    </message>
127347    <message>
127348        <location filename="../src/core/vector/qgsvectordataprovider.cpp" line="275"/>
127349        <source>Rename Attributes</source>
127350        <translation>Omdøb Attributter</translation>
127351    </message>
127352    <message>
127353        <location filename="../src/core/vector/qgsvectordataprovider.cpp" line="281"/>
127354        <source>Create Spatial Index</source>
127355        <translation>Opret Spatielt Indeks</translation>
127356    </message>
127357    <message>
127358        <location filename="../src/core/vector/qgsvectordataprovider.cpp" line="286"/>
127359        <source>Create Attribute Indexes</source>
127360        <translation>Opret Attributindeks</translation>
127361    </message>
127362    <message>
127363        <location filename="../src/core/vector/qgsvectordataprovider.cpp" line="291"/>
127364        <source>Fast Access to Features at ID</source>
127365        <translation>Hurtig adgang til objekter  ID</translation>
127366    </message>
127367    <message>
127368        <location filename="../src/core/vector/qgsvectordataprovider.cpp" line="296"/>
127369        <source>Change Geometries</source>
127370        <translation>Ændre geometrier</translation>
127371    </message>
127372    <message>
127373        <location filename="../src/core/vector/qgsvectordataprovider.cpp" line="301"/>
127374        <source>Presimplify Geometries</source>
127375        <translation>Præ-forenkl geometrier</translation>
127376    </message>
127377    <message>
127378        <location filename="../src/core/vector/qgsvectordataprovider.cpp" line="306"/>
127379        <source>Presimplify Geometries with Validity Check</source>
127380        <translation>Præ-forenkl geometrier med validitetstjek</translation>
127381    </message>
127382    <message>
127383        <location filename="../src/core/vector/qgsvectordataprovider.cpp" line="311"/>
127384        <source>Simultaneous Geometry and Attribute Updates</source>
127385        <translation>Løbende geometri og attributopdateringer</translation>
127386    </message>
127387    <message>
127388        <location filename="../src/core/vector/qgsvectordataprovider.cpp" line="316"/>
127389        <source>Transactions</source>
127390        <translation>Transaktioner</translation>
127391    </message>
127392    <message>
127393        <location filename="../src/core/vector/qgsvectordataprovider.cpp" line="321"/>
127394        <source>Curved Geometries</source>
127395        <translation>Kurvede geometrier</translation>
127396    </message>
127397    <message>
127398        <location filename="../src/core/vector/qgsvectordataprovider.cpp" line="326"/>
127399        <source>Feature Symbology</source>
127400        <translation>Objektsymbolik</translation>
127401    </message>
127402</context>
127403<context>
127404    <name>QgsVectorFieldSymbolLayerWidget</name>
127405    <message>
127406        <location filename="../src/gui/symbology/qgsvectorfieldsymbollayerwidget.cpp" line="150"/>
127407        <source>X attribute</source>
127408        <translation>X-attribut</translation>
127409    </message>
127410    <message>
127411        <location filename="../src/gui/symbology/qgsvectorfieldsymbollayerwidget.cpp" line="151"/>
127412        <source>Y attribute</source>
127413        <translation>Y-attribut</translation>
127414    </message>
127415    <message>
127416        <location filename="../src/gui/symbology/qgsvectorfieldsymbollayerwidget.cpp" line="163"/>
127417        <source>Length attribute</source>
127418        <translation>Længdeattribut</translation>
127419    </message>
127420    <message>
127421        <location filename="../src/gui/symbology/qgsvectorfieldsymbollayerwidget.cpp" line="164"/>
127422        <source>Angle attribute</source>
127423        <translation>Vinkelattribut</translation>
127424    </message>
127425    <message>
127426        <location filename="../src/gui/symbology/qgsvectorfieldsymbollayerwidget.cpp" line="176"/>
127427        <source>Height attribute</source>
127428        <translation>Højdeattribut</translation>
127429    </message>
127430</context>
127431<context>
127432    <name>QgsVectorFileWriterTask</name>
127433    <message>
127434        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewritertask.cpp" line="22"/>
127435        <source>Saving %1</source>
127436        <translation>Gemmer %1</translation>
127437    </message>
127438</context>
127439<context>
127440    <name>QgsVectorLayer</name>
127441    <message>
127442        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="3463"/>
127443        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="3529"/>
127444        <source>ERROR: no provider</source>
127445        <translation>FEJL: ingen udbyder</translation>
127446    </message>
127447    <message>
127448        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="3469"/>
127449        <source>ERROR: layer not editable</source>
127450        <translation>FEJL: lag ikke redigerbart</translation>
127451    </message>
127452    <message>
127453        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="3494"/>
127454        <source>Commit errors:
127455  %1</source>
127456        <translation>Fejl ved gem:
127457  %1</translation>
127458    </message>
127459    <message>
127460        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="5220"/>
127461        <source>Primary key attributes</source>
127462        <translation>Primær nøgle-atrributter</translation>
127463    </message>
127464    <message>
127465        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="2479"/>
127466        <source>Symbology</source>
127467        <translation>Symbol</translation>
127468    </message>
127469    <message>
127470        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="1680"/>
127471        <source>Load layer style</source>
127472        <translation>Indlæs lagstilart</translation>
127473    </message>
127474    <message>
127475        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="1776"/>
127476        <source>Create %1 provider</source>
127477        <translation>Opret %1 udbyder</translation>
127478    </message>
127479    <message>
127480        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="1799"/>
127481        <source>Read layer metadata</source>
127482        <translation>Læs lagets metadata</translation>
127483    </message>
127484    <message>
127485        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="1835"/>
127486        <source>Read layer fields</source>
127487        <translation>Læs lagets felter</translation>
127488    </message>
127489    <message>
127490        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="2180"/>
127491        <source>Relations</source>
127492        <translation>Relationer</translation>
127493    </message>
127494    <message>
127495        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="2363"/>
127496        <source>Forms</source>
127497        <translation>Formularer</translation>
127498    </message>
127499    <message>
127500        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="2446"/>
127501        <source>Legend</source>
127502        <translation>Tegnforklaring</translation>
127503    </message>
127504    <message>
127505        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="2504"/>
127506        <source>Labeling</source>
127507        <translation>Labelværktøj</translation>
127508    </message>
127509    <message>
127510        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="2596"/>
127511        <source>Diagrams</source>
127512        <translation>Diagrammer</translation>
127513    </message>
127514    <message>
127515        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="4467"/>
127516        <source>Layer is invalid</source>
127517        <translation>Laget er ugyldigt</translation>
127518    </message>
127519    <message>
127520        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="5140"/>
127521        <source>Information from provider</source>
127522        <translation>Information fra udbyder</translation>
127523    </message>
127524    <message>
127525        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="5146"/>
127526        <source>Storage</source>
127527        <translation>Lagring</translation>
127528    </message>
127529    <message>
127530        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="5159"/>
127531        <source>Encoding</source>
127532        <translation>Tegnkodning</translation>
127533    </message>
127534    <message>
127535        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="5174"/>
127536        <source>Geometry</source>
127537        <translation>Geometri</translation>
127538    </message>
127539    <message>
127540        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="5178"/>
127541        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="5204"/>
127542        <source>Extent</source>
127543        <translation>Udbredelse</translation>
127544    </message>
127545    <message>
127546        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="5185"/>
127547        <source>Feature count</source>
127548        <translation>Objektantal</translation>
127549    </message>
127550    <message>
127551        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="5186"/>
127552        <source>unknown</source>
127553        <translation>ukendt</translation>
127554    </message>
127555    <message>
127556        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="5199"/>
127557        <source>Identification</source>
127558        <translation>Identifikation</translation>
127559    </message>
127560    <message>
127561        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="5209"/>
127562        <source>Access</source>
127563        <translation>Adgang</translation>
127564    </message>
127565    <message>
127566        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="5214"/>
127567        <source>Fields</source>
127568        <translation>Felter</translation>
127569    </message>
127570    <message>
127571        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="5232"/>
127572        <source>Count</source>
127573        <translation>Antal</translation>
127574    </message>
127575    <message>
127576        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="5235"/>
127577        <source>Field</source>
127578        <translation>Felt</translation>
127579    </message>
127580    <message>
127581        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="5235"/>
127582        <source>Type</source>
127583        <translation>Type</translation>
127584    </message>
127585    <message>
127586        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="5235"/>
127587        <source>Length</source>
127588        <translation>Længde</translation>
127589    </message>
127590    <message>
127591        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="5235"/>
127592        <source>Precision</source>
127593        <translation>Præcision</translation>
127594    </message>
127595    <message>
127596        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="5250"/>
127597        <source>Contacts</source>
127598        <translation>Kontakter</translation>
127599    </message>
127600    <message>
127601        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="5255"/>
127602        <source>Links</source>
127603        <translation>Links</translation>
127604    </message>
127605    <message>
127606        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="5260"/>
127607        <source>History</source>
127608        <translation>Historik</translation>
127609    </message>
127610    <message>
127611        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="5152"/>
127612        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="5235"/>
127613        <source>Comment</source>
127614        <translation>Kommentar</translation>
127615    </message>
127616</context>
127617<context>
127618    <name>QgsVectorLayer3DPropertiesWidget</name>
127619    <message>
127620        <location filename="../src/ui/3d/qgsvectorlayer3dpropertieswidget.ui"/>
127621        <source>Layer Rendering</source>
127622        <translation>Lagudtegning</translation>
127623    </message>
127624    <message>
127625        <location filename="../src/ui/3d/qgsvectorlayer3dpropertieswidget.ui"/>
127626        <source>Zoom levels count</source>
127627        <translation type="unfinished"/>
127628    </message>
127629    <message>
127630        <location filename="../src/ui/3d/qgsvectorlayer3dpropertieswidget.ui"/>
127631        <source>Show bounding boxes of tiles</source>
127632        <translation type="unfinished"/>
127633    </message>
127634</context>
127635<context>
127636    <name>QgsVectorLayer3DRendererWidget</name>
127637    <message>
127638        <location filename="../src/app/3d/qgsvectorlayer3drendererwidget.cpp" line="85"/>
127639        <source>3D View</source>
127640        <translation>3D-visning</translation>
127641    </message>
127642    <message>
127643        <location filename="../src/app/3d/qgsvectorlayer3drendererwidget.cpp" line="91"/>
127644        <source>No Symbols</source>
127645        <translation>Ingen Symboler</translation>
127646    </message>
127647    <message>
127648        <location filename="../src/app/3d/qgsvectorlayer3drendererwidget.cpp" line="92"/>
127649        <source>Single Symbol</source>
127650        <translation>Enkelt symbol</translation>
127651    </message>
127652    <message>
127653        <location filename="../src/app/3d/qgsvectorlayer3drendererwidget.cpp" line="93"/>
127654        <source>Rule-based</source>
127655        <translation>Regelbaseret</translation>
127656    </message>
127657</context>
127658<context>
127659    <name>QgsVectorLayer3DRendererWidgetFactory</name>
127660    <message>
127661        <location filename="../src/app/3d/qgsvectorlayer3drendererwidget.cpp" line="215"/>
127662        <source>3D View</source>
127663        <translation>3D-visning</translation>
127664    </message>
127665</context>
127666<context>
127667    <name>QgsVectorLayerAndAttributeModel</name>
127668    <message>
127669        <location filename="../src/app/qgsdxfexportdialog.cpp" line="152"/>
127670        <source>Layer</source>
127671        <translation>Lag</translation>
127672    </message>
127673    <message>
127674        <location filename="../src/app/qgsdxfexportdialog.cpp" line="154"/>
127675        <source>Output Layer Attribute</source>
127676        <translation type="unfinished"/>
127677    </message>
127678    <message>
127679        <location filename="../src/app/qgsdxfexportdialog.cpp" line="159"/>
127680        <location filename="../src/app/qgsdxfexportdialog.cpp" line="236"/>
127681        <source>Attribute containing the name of the destination layer in the DXF output.</source>
127682        <translation>Attribut der indeholder navnet  destinationslaget i dxf-outputtet.</translation>
127683    </message>
127684</context>
127685<context>
127686    <name>QgsVectorLayerDigitizingPropertiesFactory</name>
127687    <message>
127688        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerdigitizingproperties.cpp" line="172"/>
127689        <source>Digitizing</source>
127690        <translation>Digitalisering</translation>
127691    </message>
127692</context>
127693<context>
127694    <name>QgsVectorLayerDigitizingPropertiesPage</name>
127695    <message>
127696        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerdigitizingproperties.ui"/>
127697        <source>Automatic Fixes</source>
127698        <translation>Automatiske Rettelser</translation>
127699    </message>
127700    <message>
127701        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerdigitizingproperties.ui"/>
127702        <source>Remove duplicate nodes</source>
127703        <translation>Fjern dubletknuder</translation>
127704    </message>
127705    <message>
127706        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerdigitizingproperties.ui"/>
127707        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;The geometry precision defines the maximum precision to of geometry coordinates that should be stored on this layer. A snap to grid algorithm will be applied on every geometry entering this layer, resulting in coordinates being rounded to multiples of this value. The operation is applied in this layer&apos;s coordinate reference system.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
127708        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Geometripræcision definerer den største præcision af geometriske koordinater, der skal gemmes i dette lag. &apos;Snap til grid&apos;-algoritme vil blive anvendt  hver geometri, der oprettes i dette lag, hvilket resulterer i, at koordinaterne afrundes til multipler af denne værdi. Operationen anvendes i dette lags koordinatreferencesystem.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
127709    </message>
127710    <message>
127711        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerdigitizingproperties.ui"/>
127712        <source>Geometry precision</source>
127713        <translation>Geometripræcision</translation>
127714    </message>
127715    <message>
127716        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerdigitizingproperties.ui"/>
127717        <source>[Units]</source>
127718        <translation>[Enheder]</translation>
127719    </message>
127720    <message>
127721        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerdigitizingproperties.ui"/>
127722        <source>[No precision restriction]</source>
127723        <translation>[Ingen præcisionsbegrænsning]</translation>
127724    </message>
127725    <message>
127726        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerdigitizingproperties.ui"/>
127727        <source>Geometry checks</source>
127728        <translation>Geometritjek</translation>
127729    </message>
127730    <message>
127731        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerdigitizingproperties.ui"/>
127732        <source>Topology checks</source>
127733        <translation>Topologitjek</translation>
127734    </message>
127735    <message>
127736        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerdigitizingproperties.cpp" line="98"/>
127737        <source>Allowed Gaps</source>
127738        <translation type="unfinished"/>
127739    </message>
127740    <message>
127741        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerdigitizingproperties.cpp" line="108"/>
127742        <source>Layer</source>
127743        <translation>Lag</translation>
127744    </message>
127745    <message>
127746        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerdigitizingproperties.cpp" line="114"/>
127747        <source>Buffer</source>
127748        <translation>Buffer</translation>
127749    </message>
127750</context>
127751<context>
127752    <name>QgsVectorLayerEditBuffer</name>
127753    <message numerus="yes">
127754        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="399"/>
127755        <source>SUCCESS: %n attribute(s) deleted.</source>
127756        <comment>deleted attributes count</comment>
127757        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
127758    </message>
127759    <message numerus="yes">
127760        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="408"/>
127761        <source>ERROR: %n attribute(s) not deleted.</source>
127762        <comment>not deleted attributes count</comment>
127763        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
127764    </message>
127765    <message numerus="yes">
127766        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="448"/>
127767        <source>SUCCESS: %n attribute(s) added.</source>
127768        <comment>added attributes count</comment>
127769        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
127770    </message>
127771    <message numerus="yes">
127772        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="457"/>
127773        <source>ERROR: %n new attribute(s) not added</source>
127774        <comment>not added attributes count</comment>
127775        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
127776    </message>
127777    <message numerus="yes">
127778        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="427"/>
127779        <source>SUCCESS: %n attribute(s) renamed.</source>
127780        <comment>renamed attributes count</comment>
127781        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
127782    </message>
127783    <message>
127784        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="125"/>
127785        <source>cannot add feature, wrong field count: layer: %1 feature: %2:</source>
127786        <translation type="unfinished"/>
127787    </message>
127788    <message numerus="yes">
127789        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="436"/>
127790        <source>ERROR: %n attribute(s) not renamed</source>
127791        <comment>not renamed attributes count</comment>
127792        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
127793    </message>
127794    <message>
127795        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="482"/>
127796        <source>ERROR: the count of fields is incorrect after addition/removal of fields!</source>
127797        <translation>FEJL: antallet af felter er forkert efter tilføjelse/sletning af felter!</translation>
127798    </message>
127799    <message>
127800        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="493"/>
127801        <source>ERROR: field with index %1 is not the same!</source>
127802        <translation>FEJL: felt med indeks %1 er ikke det samme!</translation>
127803    </message>
127804    <message>
127805        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="494"/>
127806        <source>Provider: %1</source>
127807        <translation>Udbyder: %1</translation>
127808    </message>
127809    <message>
127810        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="495"/>
127811        <source>Storage: %1</source>
127812        <translation>Lagring: %1</translation>
127813    </message>
127814    <message>
127815        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="497"/>
127816        <source>expected field</source>
127817        <translation>forventet felt</translation>
127818    </message>
127819    <message>
127820        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="504"/>
127821        <source>retrieved field</source>
127822        <translation>hentet felt</translation>
127823    </message>
127824    <message>
127825        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="523"/>
127826        <source>SUCCESS: %1 attribute value(s) and %2 geometries changed.</source>
127827        <translation>SUCCES: %1 attributværdi(er) og %2 geometrier blev ændret.</translation>
127828    </message>
127829    <message numerus="yes">
127830        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="544"/>
127831        <source>SUCCESS: %n attribute value(s) changed.</source>
127832        <comment>changed attribute values count</comment>
127833        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
127834    </message>
127835    <message numerus="yes">
127836        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="551"/>
127837        <source>ERROR: %n attribute value change(s) not applied.</source>
127838        <comment>not changed attribute values count</comment>
127839        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
127840    </message>
127841    <message numerus="yes">
127842        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="579"/>
127843        <source>SUCCESS: %n feature(s) deleted.</source>
127844        <comment>deleted features count</comment>
127845        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
127846    </message>
127847    <message numerus="yes">
127848        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="593"/>
127849        <source>ERROR: %n feature(s) not deleted.</source>
127850        <comment>not deleted features count</comment>
127851        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
127852    </message>
127853    <message numerus="yes">
127854        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="629"/>
127855        <source>SUCCESS: %n feature(s) added.</source>
127856        <comment>added features count</comment>
127857        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
127858    </message>
127859    <message numerus="yes">
127860        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="653"/>
127861        <source>ERROR: %n feature(s) not added.</source>
127862        <comment>not added features count</comment>
127863        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
127864    </message>
127865    <message numerus="yes">
127866        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="365"/>
127867        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="673"/>
127868        <source>ERROR: %n feature(s) not added - provider doesn&apos;t support adding features.</source>
127869        <comment>not added features count</comment>
127870        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
127871    </message>
127872    <message numerus="yes">
127873        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="356"/>
127874        <source>ERROR: %n feature(s) not added - geometry type is not compatible with the current layer.</source>
127875        <comment>not added features count</comment>
127876        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
127877    </message>
127878    <message numerus="yes">
127879        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="377"/>
127880        <source>SUCCESS: %n geometries were changed.</source>
127881        <comment>changed geometries count</comment>
127882        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
127883    </message>
127884    <message numerus="yes">
127885        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="384"/>
127886        <source>ERROR: %n geometries not changed.</source>
127887        <comment>not changed geometries count</comment>
127888        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
127889    </message>
127890    <message>
127891        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="685"/>
127892        <source>
127893  Provider errors:</source>
127894        <translation>
127895 Udbyderfejl:</translation>
127896    </message>
127897</context>
127898<context>
127899    <name>QgsVectorLayerExporterTask</name>
127900    <message>
127901        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerexporter.cpp" line="530"/>
127902        <source>Exporting %1</source>
127903        <translation>Eksporterer %1</translation>
127904    </message>
127905</context>
127906<context>
127907    <name>QgsVectorLayerFeatureCounter</name>
127908    <message>
127909        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerfeaturecounter.cpp" line="23"/>
127910        <source>Counting features in %1</source>
127911        <translation>Tæller antal objekter i %1</translation>
127912    </message>
127913</context>
127914<context>
127915    <name>QgsVectorLayerLegendWidget</name>
127916    <message>
127917        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerlegendwidget.cpp" line="40"/>
127918        <source>Legend Text Format</source>
127919        <translation>Tegnforklaring Tekstformat</translation>
127920    </message>
127921    <message>
127922        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerlegendwidget.cpp" line="41"/>
127923        <source>Text Format</source>
127924        <translation>Tekstformat</translation>
127925    </message>
127926    <message>
127927        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerlegendwidget.cpp" line="44"/>
127928        <source>Set Labels from Expression…</source>
127929        <translation>Angiv Labels fra Udtryk…</translation>
127930    </message>
127931    <message>
127932        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerlegendwidget.cpp" line="58"/>
127933        <source>Text on Symbols</source>
127934        <translation>Tekst  Symboler</translation>
127935    </message>
127936    <message>
127937        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerlegendwidget.cpp" line="65"/>
127938        <source>Show Label Legend</source>
127939        <translation type="unfinished"/>
127940    </message>
127941    <message>
127942        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerlegendwidget.cpp" line="136"/>
127943        <source>Legend Text</source>
127944        <translation type="unfinished"/>
127945    </message>
127946    <message>
127947        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerlegendwidget.cpp" line="73"/>
127948        <source>Legend placeholder image</source>
127949        <translation type="unfinished"/>
127950    </message>
127951    <message>
127952        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerlegendwidget.cpp" line="136"/>
127953        <source>Description</source>
127954        <translation>Beskrivelse</translation>
127955    </message>
127956    <message>
127957        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerlegendwidget.cpp" line="169"/>
127958        <source>Symbol</source>
127959        <translation>Symbol</translation>
127960    </message>
127961    <message>
127962        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerlegendwidget.cpp" line="169"/>
127963        <source>Text</source>
127964        <translation>Tekst</translation>
127965    </message>
127966</context>
127967<context>
127968    <name>QgsVectorLayerLoadStyleDialog</name>
127969    <message>
127970        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerloadstyledialog.ui"/>
127971        <source>Load Layer Style</source>
127972        <translation>Indlæs Lagstilart</translation>
127973    </message>
127974    <message>
127975        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerloadstyledialog.ui"/>
127976        <source>Styles related to the layer</source>
127977        <translation>Stilarter relateret til laget</translation>
127978    </message>
127979    <message>
127980        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerloadstyledialog.ui"/>
127981        <source>Other styles on the database</source>
127982        <translation>Andre stilarter i databasen</translation>
127983    </message>
127984    <message>
127985        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerloadstyledialog.ui"/>
127986        <source>Categories</source>
127987        <translation>Kategorier</translation>
127988    </message>
127989    <message>
127990        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerloadstyledialog.ui"/>
127991        <source>Load style</source>
127992        <translation>Indlæs Stilart</translation>
127993    </message>
127994    <message>
127995        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerloadstyledialog.ui"/>
127996        <source>File</source>
127997        <translation>Fil</translation>
127998    </message>
127999</context>
128000<context>
128001    <name>QgsVectorLayerProperties</name>
128002    <message>
128003        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1097"/>
128004        <source>QGIS Layer Metadata File</source>
128005        <translation>QGIS Lag Metadata Fil</translation>
128006    </message>
128007    <message>
128008        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1115"/>
128009        <source>Load Metadata</source>
128010        <translation>Hent Metadata</translation>
128011    </message>
128012    <message>
128013        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1131"/>
128014        <source>QMD File</source>
128015        <translation>QMD-fil</translation>
128016    </message>
128017    <message>
128018        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1174"/>
128019        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1189"/>
128020        <source>Default Metadata</source>
128021        <translation>Standard Metadata</translation>
128022    </message>
128023    <message>
128024        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1890"/>
128025        <source>Stop editing mode to enable this.</source>
128026        <translation>Stop redigeringstilstand for at slå dette til.</translation>
128027    </message>
128028    <message>
128029        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="161"/>
128030        <source>Metadata</source>
128031        <translation>Metadata</translation>
128032    </message>
128033    <message>
128034        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="163"/>
128035        <source>Load Metadata…</source>
128036        <translation>Hent Metadata...</translation>
128037    </message>
128038    <message>
128039        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="164"/>
128040        <source>Save Metadata…</source>
128041        <translation>Gem Metadata...</translation>
128042    </message>
128043    <message>
128044        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="274"/>
128045        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="968"/>
128046        <source>Spatial Index Exists</source>
128047        <translation>Spatielt Indeks Eksisterer</translation>
128048    </message>
128049    <message>
128050        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="430"/>
128051        <source>Create</source>
128052        <translation>Opret</translation>
128053    </message>
128054    <message>
128055        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="434"/>
128056        <source>Clear</source>
128057        <translation>Ryd</translation>
128058    </message>
128059    <message>
128060        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="438"/>
128061        <source>Delete</source>
128062        <translation>Slet</translation>
128063    </message>
128064    <message>
128065        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="442"/>
128066        <source>Export</source>
128067        <translation>Eksportér</translation>
128068    </message>
128069    <message>
128070        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="596"/>
128071        <source>Not supported</source>
128072        <translation>Ikke understøttet</translation>
128073    </message>
128074    <message>
128075        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="625"/>
128076        <source>Distance</source>
128077        <translation>Afstand</translation>
128078    </message>
128079    <message>
128080        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="626"/>
128081        <source>SnapToGrid</source>
128082        <translation>SnapToGrid</translation>
128083    </message>
128084    <message>
128085        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="627"/>
128086        <source>Visvalingam</source>
128087        <translation>Visvalingam</translation>
128088    </message>
128089    <message>
128090        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="880"/>
128091        <source>Save Dependency</source>
128092        <translation>Gem Afhængigheder</translation>
128093    </message>
128094    <message>
128095        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="880"/>
128096        <source>This configuration introduces a cycle in data dependencies and will be ignored.</source>
128097        <translation>Denne konfiguration introducerer en cyklus i dataafhængiheder og vil blive ignoreret.</translation>
128098    </message>
128099    <message>
128100        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1006"/>
128101        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1064"/>
128102        <source>Local Database</source>
128103        <translation>Lokal Database</translation>
128104    </message>
128105    <message>
128106        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1007"/>
128107        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1065"/>
128108        <source>Datasource Database</source>
128109        <translation>Datakilde Database</translation>
128110    </message>
128111    <message>
128112        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1023"/>
128113        <source>No default style was found for this layer.</source>
128114        <translation>Der blev ikke fundet noget standard stilart for dette lag.</translation>
128115    </message>
128116    <message>
128117        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1096"/>
128118        <source>Load Layer Metadata from Metadata File</source>
128119        <translation>Hent Lagets Metadata fra Metadata-fil</translation>
128120    </message>
128121    <message>
128122        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1130"/>
128123        <source>Save Layer Metadata as QMD</source>
128124        <translation>Gem Lagmetadata som QMD</translation>
128125    </message>
128126    <message>
128127        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1157"/>
128128        <source>Save Metadata</source>
128129        <translation>Gem Metadata</translation>
128130    </message>
128131    <message>
128132        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1438"/>
128133        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1451"/>
128134        <source>Load Styles from Database</source>
128135        <translation>Indlæs Stilarter fra Database</translation>
128136    </message>
128137    <message>
128138        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="969"/>
128139        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="973"/>
128140        <source>Spatial Index</source>
128141        <translation>Spatielt indeks</translation>
128142    </message>
128143    <message>
128144        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="142"/>
128145        <source>Save Current Style…</source>
128146        <translation>Gem Aktuel Stilart...</translation>
128147    </message>
128148    <message>
128149        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="143"/>
128150        <source>Save All Styles…</source>
128151        <translation>Gem Alle Stilarter...</translation>
128152    </message>
128153    <message>
128154        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="357"/>
128155        <source>URL</source>
128156        <translation>URL</translation>
128157    </message>
128158    <message>
128159        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="357"/>
128160        <source>Type</source>
128161        <translation>Type</translation>
128162    </message>
128163    <message>
128164        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="357"/>
128165        <source>Format</source>
128166        <translation>Format</translation>
128167    </message>
128168    <message>
128169        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="405"/>
128170        <source>Layer Properties — %1</source>
128171        <translation>Lagegenskaber — %1</translation>
128172    </message>
128173    <message>
128174        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="969"/>
128175        <source>Creation of spatial index successful</source>
128176        <translation>Oprettelse af spatielt indeks lykkedes</translation>
128177    </message>
128178    <message>
128179        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="973"/>
128180        <source>Creation of spatial index failed</source>
128181        <translation>Oprettelse af spatielt indeks mislykkedes</translation>
128182    </message>
128183    <message>
128184        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="986"/>
128185        <source>Select Transformation for the vector layer</source>
128186        <translation type="unfinished"/>
128187    </message>
128188    <message>
128189        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1003"/>
128190        <source>Load default style from: </source>
128191        <translation>Indlæs standard-stilart fra: </translation>
128192    </message>
128193    <message>
128194        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1005"/>
128195        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1063"/>
128196        <source>Cancel</source>
128197        <translation>Afbryd</translation>
128198    </message>
128199    <message>
128200        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1018"/>
128201        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1022"/>
128202        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1047"/>
128203        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1087"/>
128204        <source>Default Style</source>
128205        <translation>Standardstilart</translation>
128206    </message>
128207    <message>
128208        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1020"/>
128209        <source>Loaded from Provider</source>
128210        <translation>Indlæst fra Udbyder</translation>
128211    </message>
128212    <message>
128213        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1061"/>
128214        <source>Save default style to: </source>
128215        <translation>Gem standard stilart som: </translation>
128216    </message>
128217    <message>
128218        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1361"/>
128219        <source>Style &apos;%1&apos; saved</source>
128220        <translation>Stilart &apos;%1&apos; blev gemt</translation>
128221    </message>
128222    <message>
128223        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1535"/>
128224        <source>Edit Vector Join</source>
128225        <translation>Redigér Vektorjoin</translation>
128226    </message>
128227    <message>
128228        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1578"/>
128229        <source>Join layer</source>
128230        <translation>Join lag</translation>
128231    </message>
128232    <message>
128233        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1594"/>
128234        <source>Join field</source>
128235        <translation>Kolonne i tabel 2 (Joinlag)</translation>
128236    </message>
128237    <message>
128238        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1600"/>
128239        <source>Target field</source>
128240        <translation>Join-felt i Lag 1</translation>
128241    </message>
128242    <message>
128243        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1605"/>
128244        <source>Cache join layer in virtual memory</source>
128245        <translation>Gem lag med join i virtuel hukommelse</translation>
128246    </message>
128247    <message>
128248        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1611"/>
128249        <source>Dynamic form</source>
128250        <translation>Dynamisk skrift</translation>
128251    </message>
128252    <message>
128253        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1617"/>
128254        <source>Editable join layer</source>
128255        <translation type="unfinished"/>
128256    </message>
128257    <message>
128258        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1623"/>
128259        <source>Upsert on edit</source>
128260        <translation>Opdatér ved redigering</translation>
128261    </message>
128262    <message>
128263        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1629"/>
128264        <source>Delete cascade</source>
128265        <translation>Slet cascade</translation>
128266    </message>
128267    <message>
128268        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1635"/>
128269        <source>Custom field name prefix</source>
128270        <translation>Anvend præfiks i joinede feltnavne</translation>
128271    </message>
128272    <message>
128273        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1640"/>
128274        <source>Joined fields</source>
128275        <translation>Joinede felter</translation>
128276    </message>
128277    <message>
128278        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1755"/>
128279        <source>Edit WMS Dimension</source>
128280        <translation>Redigér WMS-dimension</translation>
128281    </message>
128282    <message>
128283        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1779"/>
128284        <source>Dimension</source>
128285        <translation>Dimension</translation>
128286    </message>
128287    <message>
128288        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1790"/>
128289        <source>Field</source>
128290        <translation>Felt</translation>
128291    </message>
128292    <message>
128293        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1796"/>
128294        <source>End field</source>
128295        <translation>Slutfelt</translation>
128296    </message>
128297    <message>
128298        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1802"/>
128299        <source>Units</source>
128300        <translation>Enheder</translation>
128301    </message>
128302    <message>
128303        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1808"/>
128304        <source>Unit symbol</source>
128305        <translation>Enhedssymbol</translation>
128306    </message>
128307    <message>
128308        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1814"/>
128309        <source>Default display</source>
128310        <translation>Standardvisning</translation>
128311    </message>
128312    <message>
128313        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1820"/>
128314        <source>Reference value</source>
128315        <translation>Referenceværdi</translation>
128316    </message>
128317    <message>
128318        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="2042"/>
128319        <source>Are you sure you want to clear auxiliary data for %1?</source>
128320        <translation>Er du sikker  at du vil slette hjælpedata for %1?</translation>
128321    </message>
128322    <message>
128323        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="2062"/>
128324        <source>Are you sure you want to delete auxiliary storage for %1?</source>
128325        <translation>Er du sikker , at du vil slette hjælpeopbevaring for %1?</translation>
128326    </message>
128327    <message>
128328        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="2111"/>
128329        <source>Are you sure you want to delete auxiliary field %1 for %2?</source>
128330        <translation>Er du sikker , at du vil slette hjælpefelt %1 for %2?</translation>
128331    </message>
128332    <message>
128333        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1427"/>
128334        <source>Load Style</source>
128335        <translation>Indlæs Stilart</translation>
128336    </message>
128337    <message>
128338        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="155"/>
128339        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="166"/>
128340        <source>Save as Default</source>
128341        <translation>Gem som Standard</translation>
128342    </message>
128343    <message>
128344        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1248"/>
128345        <source>Style saved</source>
128346        <translation>Stilart blev gemt</translation>
128347    </message>
128348    <message>
128349        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1452"/>
128350        <source>The retrieved style is not a valid named style. Error message: %1</source>
128351        <translation>Den hentede stilart har ikke et gyldigt navn. Fejlmeddelelse: %1</translation>
128352    </message>
128353    <message>
128354        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1228"/>
128355        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1322"/>
128356        <source>Save Style</source>
128357        <translation>Gem Stilart</translation>
128358    </message>
128359    <message>
128360        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="134"/>
128361        <source>Style</source>
128362        <translation>Stilart</translation>
128363    </message>
128364    <message>
128365        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="136"/>
128366        <source>Load Style…</source>
128367        <translation>Hent Stilart...</translation>
128368    </message>
128369    <message>
128370        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="148"/>
128371        <source>Save Style…</source>
128372        <translation>Gem Stilart...</translation>
128373    </message>
128374    <message>
128375        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="156"/>
128376        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="167"/>
128377        <source>Restore Default</source>
128378        <translation>Gendan Standard</translation>
128379    </message>
128380    <message>
128381        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1645"/>
128382        <source>all</source>
128383        <translation>alle</translation>
128384    </message>
128385</context>
128386<context>
128387    <name>QgsVectorLayerPropertiesBase</name>
128388    <message>
128389        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128390        <source>Layer Properties</source>
128391        <translation>Lagegenskaber</translation>
128392    </message>
128393    <message>
128394        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128395        <source>Legend</source>
128396        <translation>Tegnforklaring</translation>
128397    </message>
128398    <message>
128399        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128400        <source>Description</source>
128401        <translation>Beskrivelse</translation>
128402    </message>
128403    <message>
128404        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128405        <source>Keyword list</source>
128406        <translation>Nøgleordsliste</translation>
128407    </message>
128408    <message>
128409        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128410        <source>List of keywords separated by comma to help catalog searching.</source>
128411        <translation>Liste med nøgleord adskilt med komma for at muliggøre katalogsøgninger.</translation>
128412    </message>
128413    <message>
128414        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128415        <source>Information</source>
128416        <translation>Information</translation>
128417    </message>
128418    <message>
128419        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128420        <source>Source</source>
128421        <translation>Kilde</translation>
128422    </message>
128423    <message>
128424        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128425        <source>Symbology</source>
128426        <translation>Symbol</translation>
128427    </message>
128428    <message>
128429        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128430        <source>Attributes Form</source>
128431        <translation>Attributformularer</translation>
128432    </message>
128433    <message>
128434        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128435        <source>Auxiliary Storage</source>
128436        <translation>Hjælpeopbevaring</translation>
128437    </message>
128438    <message>
128439        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128440        <source>Dependencies</source>
128441        <translation>Afhængigheder</translation>
128442    </message>
128443    <message>
128444        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128445        <source>QGIS Server</source>
128446        <translation>QGIS Server</translation>
128447    </message>
128448    <message>
128449        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128450        <source>Edit QGIS Server settings</source>
128451        <translation>Redigér QGIS Server indstillinger</translation>
128452    </message>
128453    <message>
128454        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128455        <source>Settings</source>
128456        <translation>Indstillinger</translation>
128457    </message>
128458    <message>
128459        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128460        <source>Create Spatial Index</source>
128461        <translation>Opret Spatielt Indeks</translation>
128462    </message>
128463    <message>
128464        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128465        <source>Update Extents</source>
128466        <translation>Opdatér Udbredelser</translation>
128467    </message>
128468    <message>
128469        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128470        <source>Provider Feature Filter</source>
128471        <translation>Udbyder Objektfilter</translation>
128472    </message>
128473    <message>
128474        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128475        <source>Setting</source>
128476        <translation>Indstilling</translation>
128477    </message>
128478    <message>
128479        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128480        <source>Value</source>
128481        <translation>Værdi</translation>
128482    </message>
128483    <message>
128484        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128485        <source>Add new join</source>
128486        <translation>Tilføj ny join</translation>
128487    </message>
128488    <message>
128489        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128490        <source>Remove selected join</source>
128491        <translation>Fjern valgte join</translation>
128492    </message>
128493    <message>
128494        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128495        <source>Edit selected join</source>
128496        <translation>Redigér valgte join</translation>
128497    </message>
128498    <message>
128499        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128500        <source>Features</source>
128501        <translation>Objekter</translation>
128502    </message>
128503    <message>
128504        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128505        <source>Key</source>
128506        <translation>Nøgle</translation>
128507    </message>
128508    <message>
128509        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128510        <source>Auxiliary Layer</source>
128511        <translation>Ekstra Lag</translation>
128512    </message>
128513    <message>
128514        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128515        <source>Add new field</source>
128516        <translation>Tilføj nyt felt</translation>
128517    </message>
128518    <message>
128519        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128520        <source>Remove selected field</source>
128521        <translation>Fjern valgte felt</translation>
128522    </message>
128523    <message>
128524        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128525        <source>Target</source>
128526        <translation>Mål</translation>
128527    </message>
128528    <message>
128529        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128530        <source>Property</source>
128531        <translation>Egenskab</translation>
128532    </message>
128533    <message>
128534        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128535        <source>Name</source>
128536        <translation>Navn</translation>
128537    </message>
128538    <message>
128539        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128540        <source>Full Name</source>
128541        <translation>Fulde Navn</translation>
128542    </message>
128543    <message>
128544        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128545        <source>Auxiliary storage tables can contain additional data that should only belong to the project file. For instance, specific location or rotation for labels. Auxiliary data are saved in qgd files. New fields can be added from any data-defined widget when needed. Be aware that this information will NOT be saved in the data source but only in the project file.</source>
128546        <translation>Hjælpelagringstabeller kan indeholde yderligere data, der kun hører til projektfilen. For eksempel, specifik placering eller rotation af labels. Hjælpedata gemmes i qgd-filer. Nye felter kan tilføjes fra enhver datadefineret widget, når det er nødvendigt. Vær opmærksom , at disse oplysninger IKKE gemmes i datakilden, men kun i projektfilen.</translation>
128547    </message>
128548    <message>
128549        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128550        <source>The feature display name is used in identify results, locator searches and the attribute table&apos;s dual view list.</source>
128551        <translation>Objektets visningsnavn bruges til at identificere resultater, søgninger i locator og attributtabellens dobbeltvisningsliste.</translation>
128552    </message>
128553    <message>
128554        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128555        <source>Lower values result in more data refreshing. Canvas updates are deferred in order to avoid refreshing multiple times if more than one layer has an auto update interval set.</source>
128556        <translation>Lavere værdier resulterer i mere datagenopdatering. Kanvasopdatering udsættes for at undgå flere genopdateringer, hvis mere end et lag har et automatisk opdateringsinterval.</translation>
128557    </message>
128558    <message>
128559        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128560        <source>Inserts the selected field or expression into the map tip</source>
128561        <translation>Indsætter det valgte felt eller udtryk i korttippet</translation>
128562    </message>
128563    <message>
128564        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128565        <source>Insert</source>
128566        <translation>Indsæt</translation>
128567    </message>
128568    <message>
128569        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128570        <source>The HTML map tips are shown when moving mouse over features of the currently selected layer when the &apos;Show Map Tips&apos; action is toggled on. If no HTML code is set, the feature display name is used.</source>
128571        <translation>HTML-korttips vises, når du flytter musen over objekterne i det valgte lag, hvor handlingen &quot;Vis korttips&quot; er slået til. Hvis der ikke er angivet en HTML-kode, bruges objekternes visningsnavn.</translation>
128572    </message>
128573    <message>
128574        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128575        <source>Simplification threshold (higher values result in more simplification)</source>
128576        <translation>Forenklings-tærskelværdi (højere værdi medfører kraftigere forenkling)</translation>
128577    </message>
128578    <message>
128579        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128580        <source>Simplification algorithm</source>
128581        <translation>Forenklings-algoritme</translation>
128582    </message>
128583    <message>
128584        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128585        <source>Maximum scale at which the layer should be simplified (1:1 always simplifies)</source>
128586        <translation>Maksimal skalaværdi hvor laget skal forsimples (1:1 forsimples altid): </translation>
128587    </message>
128588    <message>
128589        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128590        <source>Refresh layer at interval (seconds)</source>
128591        <translation>Genindlæs lag i intervaller (sekunder)</translation>
128592    </message>
128593    <message>
128594        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128595        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Some data providers can notify QGIS (e.g. PostgreSQL) with a message. If this is the case for this layer&apos;s data provider, notification will refresh the layer. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
128596        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Nogle dataudbydere kan give en notifikation til QGIS med en besked (fx PostgreSQL). Hvis dette er gældende for dette lags udbyder, notifikationen vil genindlæse laget. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
128597    </message>
128598    <message>
128599        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128600        <source>Refresh layer on notification</source>
128601        <translation>Genindlæs laget ved notifikation</translation>
128602    </message>
128603    <message>
128604        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128605        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Check if only a specific message must refresh the layer (i.e. not all data source notifications)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
128606        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Sæt hak hvis kun en specifik besked skal opdatere laget (fx ikke alle datakilde notifikationer)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
128607    </message>
128608    <message>
128609        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128610        <source>Only if message is</source>
128611        <translation>Kun hvis besked er</translation>
128612    </message>
128613    <message>
128614        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128615        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Notification message that will refresh the layer.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
128616        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Notifikationsbesked der vil opdatere laget.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
128617    </message>
128618    <message>
128619        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128620        <source>Features in this layer may be updated when the layers selected below are changed</source>
128621        <translation>Objekterne i dette lag kan blive opdateret når de underliggende valgte lag bliver ændret</translation>
128622    </message>
128623    <message>
128624        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128625        <source>Selected dependent layers should include any layers which may externally alter the data in this layer. For instance, layers with database triggers or custom PyQGIS scripting which alter this layer should be selected. Correctly specifying dependent layers allows QGIS to invalidate caches for this layer when the dependent layers are altered.</source>
128626        <translation>Valgte afhængige lag skal indeholde ethvert lag, der eksternt kan ændre data i dette lag. Fx lag med database-triggers eller brugerdefinerede PyQGIS Scripting, der kan ændre dette lag, disse lag skal udvælges. Ved korrekt at specificere de afhængige lag sikres, at QGIS kan ugyldiggøre caches for dette lag når de afhængige lag bliver ændret.</translation>
128627    </message>
128628    <message>
128629        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128630        <source>Embedded Widgets in Legend</source>
128631        <translation>Indlejrede Widgets i Tegnforklaring</translation>
128632    </message>
128633    <message>
128634        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128635        <source>A URL of the data presentation.</source>
128636        <translation>En URL af datapræsentation.</translation>
128637    </message>
128638    <message>
128639        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128640        <source>Format</source>
128641        <translation>Format</translation>
128642    </message>
128643    <message>
128644        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128645        <source>Short name</source>
128646        <translation>Kortfattet navn</translation>
128647    </message>
128648    <message>
128649        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128650        <source>Attribution</source>
128651        <translation>Navngivning</translation>
128652    </message>
128653    <message>
128654        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128655        <source>Attribution&apos;s title indicates the provider of the layer.</source>
128656        <translation>Attribution titel indikerer udbyder af laget.</translation>
128657    </message>
128658    <message>
128659        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128660        <source>Attribution&apos;s title indicates the provider of the data layer.</source>
128661        <translation>Attribution titel indikerer udbyder af datalaget.</translation>
128662    </message>
128663    <message>
128664        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128665        <source>Attribution&apos;s url gives a link to the webpage of the provider of the data layer.</source>
128666        <translation>Attribution url giver et link til webside for udbyder af datalaget.</translation>
128667    </message>
128668    <message>
128669        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128670        <source>A URL of the legend image.</source>
128671        <translation>En URL med tegnforklaringsbillede.</translation>
128672    </message>
128673    <message>
128674        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128675        <source>Type</source>
128676        <translation>Type</translation>
128677    </message>
128678    <message>
128679        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128680        <source>image/png</source>
128681        <translation>billede/png</translation>
128682    </message>
128683    <message>
128684        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128685        <source>image/jpeg</source>
128686        <translation>billede/jpeg</translation>
128687    </message>
128688    <message>
128689        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128690        <source>Labels</source>
128691        <translation>Labels</translation>
128692    </message>
128693    <message>
128694        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128695        <source>Fields</source>
128696        <translation>Felter</translation>
128697    </message>
128698    <message>
128699        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128700        <source>Query Builder</source>
128701        <translation>Forespørgselsgenerator</translation>
128702    </message>
128703    <message>
128704        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128705        <source>Display</source>
128706        <translation>Visning</translation>
128707    </message>
128708    <message>
128709        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128710        <source>Rendering</source>
128711        <translation>Udtegning</translation>
128712    </message>
128713    <message>
128714        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128715        <source>Variables</source>
128716        <translation>Variabler</translation>
128717    </message>
128718    <message>
128719        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128720        <source>Data source encoding</source>
128721        <translation>Datakilde-kodning</translation>
128722    </message>
128723    <message>
128724        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128725        <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Feature simplification may speed up rendering but can result in rendering inconsistencies</source>
128726        <translation>&lt;b&gt;Bemærk:&lt;/b&gt; Objekt-forenkling forøger hastigheden af udtegningen, men kan medføre konsistensfejl</translation>
128727    </message>
128728    <message>
128729        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128730        <source>Higher values result in more simplification</source>
128731        <translation>Højere værdier medfører kraftigere forenkling</translation>
128732    </message>
128733    <message>
128734        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128735        <source>pixels</source>
128736        <translation>pixels</translation>
128737    </message>
128738    <message>
128739        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128740        <source>This algorithm only is applied to simplify on local side</source>
128741        <translation>Denne algoritme kan kun anvendes til at simplificere  lokalside</translation>
128742    </message>
128743    <message>
128744        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128745        <source>Simplify on provider side if possible</source>
128746        <translation>Lad dataudbyder foretage forsimpling om muligt</translation>
128747    </message>
128748    <message>
128749        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128750        <source>Force layer to render as a raster (may result in smaller export file sizes)</source>
128751        <translation>Tving laget til at blive renderet som en raster (kan resultere i mindre eksport filstørrelse)</translation>
128752    </message>
128753    <message>
128754        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128755        <source>The valid attribute names for this layer</source>
128756        <translation>De gyldige attributnavne for dette lag</translation>
128757    </message>
128758    <message>
128759        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128760        <source>The abstract is a descriptive narrative providing more information about the layer.</source>
128761        <translation>Sammenfatningen er en fortællende beskrivelse der giver yderligere oplysninger om laget.</translation>
128762    </message>
128763    <message>
128764        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128765        <source>A name used to identify the layer. The short name is a text string used for machine-to-machine communication.</source>
128766        <translation>Et navn der bruges til at identificere laget. Det korte navn er en tekststreng der bruges til maskine-til-maskine kommunikation.</translation>
128767    </message>
128768    <message>
128769        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128770        <source>Layer name</source>
128771        <translation>Lagnavn</translation>
128772    </message>
128773    <message>
128774        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128775        <source>Metadata</source>
128776        <translation>Metadata</translation>
128777    </message>
128778    <message>
128779        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128780        <source>Display Name</source>
128781        <translation>Visningsnavn</translation>
128782    </message>
128783    <message>
128784        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128785        <source>HTML Map Tip</source>
128786        <translation>HTML Korttip</translation>
128787    </message>
128788    <message>
128789        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128790        <source>Scale Dependen&amp;t Visibility</source>
128791        <translation>Skalaafhængig Synlighed</translation>
128792    </message>
128793    <message>
128794        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128795        <source>Simplify &amp;Geometry</source>
128796        <translation>Simplificér &amp;Geometri</translation>
128797    </message>
128798    <message>
128799        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128800        <source>Data Dependencies</source>
128801        <translation>Dataafhængigheder</translation>
128802    </message>
128803    <message>
128804        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128805        <source>Title</source>
128806        <translation>Titel</translation>
128807    </message>
128808    <message>
128809        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128810        <source>The title is for the benefit of humans to identify layer.</source>
128811        <translation>Titlen er for at gøre det lettere for mennesker at identificere laget.</translation>
128812    </message>
128813    <message>
128814        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128815        <source>Abstract</source>
128816        <translation>Resumé</translation>
128817    </message>
128818    <message>
128819        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128820        <source>Actions</source>
128821        <translation>Handlinger</translation>
128822    </message>
128823    <message>
128824        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128825        <source>Joins</source>
128826        <translation>Joins</translation>
128827    </message>
128828    <message>
128829        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128830        <source>Diagrams</source>
128831        <translation>Diagrammer</translation>
128832    </message>
128833    <message>
128834        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128835        <source>General information</source>
128836        <translation>Generel information</translation>
128837    </message>
128838    <message>
128839        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128840        <source>Control feature symbology</source>
128841        <translation type="unfinished"/>
128842    </message>
128843    <message>
128844        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128845        <source>Control feature labeling</source>
128846        <translation type="unfinished"/>
128847    </message>
128848    <message>
128849        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128850        <source>Manage fields</source>
128851        <translation>Administrér felter</translation>
128852    </message>
128853    <message>
128854        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128855        <source>Manage custom forms and field editor configuration</source>
128856        <translation type="unfinished"/>
128857    </message>
128858    <message>
128859        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128860        <source>Manage joins to other layers</source>
128861        <translation type="unfinished"/>
128862    </message>
128863    <message>
128864        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128865        <source>Manage additional per-project fields associated with the layer</source>
128866        <translation type="unfinished"/>
128867    </message>
128868    <message>
128869        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128870        <source>Manage automated actions</source>
128871        <translation type="unfinished"/>
128872    </message>
128873    <message>
128874        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128875        <source>Layer metadata</source>
128876        <translation>Lagets metadata</translation>
128877    </message>
128878    <message>
128879        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128880        <source>Set dependent layers for automatic update</source>
128881        <translation type="unfinished"/>
128882    </message>
128883    <message>
128884        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128885        <source>Manage the layer&apos;s legend</source>
128886        <translation type="unfinished"/>
128887    </message>
128888    <message>
128889        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128890        <source>Dimensions</source>
128891        <translation>Dimensioner</translation>
128892    </message>
128893    <message>
128894        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128895        <source>Masks</source>
128896        <translation type="unfinished"/>
128897    </message>
128898    <message>
128899        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128900        <source>Control selective masking of symbols and labels</source>
128901        <translation type="unfinished"/>
128902    </message>
128903    <message>
128904        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128905        <source>Temporal</source>
128906        <translation>Tidsmæssig</translation>
128907    </message>
128908    <message>
128909        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128910        <source>Temporal Settings</source>
128911        <translation type="unfinished"/>
128912    </message>
128913    <message>
128914        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128915        <source>Assigned Coordinate Reference System (CRS)</source>
128916        <translation type="unfinished"/>
128917    </message>
128918    <message>
128919        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128920        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Changing this option does not modify the original data source or perform any reprojection of features. Rather, it can be used to override the layer&apos;s CRS within this project if it could not be detected or has been incorrectly detected.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The Processing “&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Reproject Layer&lt;/span&gt;” tool should be used to reproject features and permanently change a data source&apos;s CRS.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
128921        <translation type="unfinished"/>
128922    </message>
128923    <message>
128924        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128925        <source>Geometry </source>
128926        <translation>Geometri</translation>
128927    </message>
128928    <message>
128929        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128930        <source>Layer Source</source>
128931        <translation>Lagkilde</translation>
128932    </message>
128933    <message>
128934        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128935        <source>Fixed Reference Scale</source>
128936        <translation type="unfinished"/>
128937    </message>
128938    <message>
128939        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128940        <source>Reference scale</source>
128941        <translation type="unfinished"/>
128942    </message>
128943    <message>
128944        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128945        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If set, the reference scale indicates the map scale at which symbology and labeling sizes which uses paper-based units (such as millimeters or points) relate to. The sizes will be scaled accordingly whenever the map is viewed at a different scale.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For instance, a line layer using a 2mm wide line with a 1:2000 reference scale set will be rendered using 4mm wide lines when the map is viewed at 1:1000.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
128946        <translation type="unfinished"/>
128947    </message>
128948    <message>
128949        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128950        <source>Metadata URL</source>
128951        <translation>Metadata URL</translation>
128952    </message>
128953    <message>
128954        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128955        <source>Data URL</source>
128956        <translation>Data URL</translation>
128957    </message>
128958    <message>
128959        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128960        <source>URL</source>
128961        <translation>URL</translation>
128962    </message>
128963    <message>
128964        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128965        <source>Legend URL</source>
128966        <translation>Tegnforklaring URL</translation>
128967    </message>
128968</context>
128969<context>
128970    <name>QgsVectorLayerSaveAsDialog</name>
128971    <message>
128972        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="149"/>
128973        <source>Automatic</source>
128974        <translation>Automatisk</translation>
128975    </message>
128976    <message>
128977        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="1045"/>
128978        <source>No symbology</source>
128979        <translation>Ingen symbologi</translation>
128980    </message>
128981    <message>
128982        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="190"/>
128983        <source>Save Layer As</source>
128984        <translation>Gem Lag Som</translation>
128985    </message>
128986    <message>
128987        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="308"/>
128988        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="367"/>
128989        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="382"/>
128990        <source>Save Vector Layer As</source>
128991        <translation>Gem Vektorlag Som</translation>
128992    </message>
128993    <message>
128994        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="323"/>
128995        <source>The layer already exists. Do you want to overwrite the whole file or overwrite the layer?</source>
128996        <translation>Laget eksisterer allerede. Ønsker du at overskrive hele den eksisterende fil eller overskrive laget?</translation>
128997    </message>
128998    <message>
128999        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="309"/>
129000        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="403"/>
129001        <source>Overwrite File</source>
129002        <translation>Overskriv Fil</translation>
129003    </message>
129004    <message>
129005        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="310"/>
129006        <source>Overwrite Layer</source>
129007        <translation>Overskriv Lag</translation>
129008    </message>
129009    <message>
129010        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="329"/>
129011        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="368"/>
129012        <source>The file already exists. Do you want to overwrite it?</source>
129013        <translation>Filen findes allerede. Vil du overskrive den?</translation>
129014    </message>
129015    <message>
129016        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="335"/>
129017        <source>The layer already exists. Do you want to overwrite the whole file, overwrite the layer or append features to the layer?</source>
129018        <translation>Laget eksisterer allerede. Ønsker du at overskrive hele den eksisterende fil, overskrive laget eller tilføje objekter til laget?</translation>
129019    </message>
129020    <message>
129021        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="311"/>
129022        <source>Append to Layer</source>
129023        <translation>Tilføj til Lag</translation>
129024    </message>
129025    <message>
129026        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="342"/>
129027        <source>The layer already exists. Do you want to overwrite the whole file or append features to the layer?</source>
129028        <translation>Laget eksisterer allerede. Ønsker du at overskrive hele filen eller tilføje objekter til laget?</translation>
129029    </message>
129030    <message>
129031        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="258"/>
129032        <source>&lt;Default&gt;</source>
129033        <translation>&lt;Default&gt;</translation>
129034    </message>
129035    <message>
129036        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="176"/>
129037        <source>No Symbology</source>
129038        <translation>Ingen symbolik</translation>
129039    </message>
129040    <message>
129041        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="177"/>
129042        <source>Feature Symbology</source>
129043        <translation>Objektsymbolik</translation>
129044    </message>
129045    <message>
129046        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="178"/>
129047        <source>Symbol Layer Symbology</source>
129048        <translation type="unfinished"/>
129049    </message>
129050    <message>
129051        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="383"/>
129052        <source>The existing layer has additional fields. Do you want to add the missing fields to the layer?</source>
129053        <translation type="unfinished"/>
129054    </message>
129055    <message>
129056        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="404"/>
129057        <source>This file contains %1 layers that will be lost!
129058</source>
129059        <translation>Denne fil indeholder %1 lag der vil blive slettet!
129060</translation>
129061    </message>
129062    <message>
129063        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="405"/>
129064        <source>The following layers will be permanently lost:
129065
129066%1</source>
129067        <translation type="unfinished"/>
129068    </message>
129069    <message>
129070        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="521"/>
129071        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="526"/>
129072        <source>Name</source>
129073        <translation>Navn</translation>
129074    </message>
129075    <message>
129076        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="521"/>
129077        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="526"/>
129078        <source>Type</source>
129079        <translation>Type</translation>
129080    </message>
129081    <message>
129082        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="521"/>
129083        <source>Replace with displayed values</source>
129084        <translation>Erstat med viste værdier</translation>
129085    </message>
129086    <message>
129087        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="555"/>
129088        <source>Use %1</source>
129089        <translation>Brug %1</translation>
129090    </message>
129091    <message>
129092        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="169"/>
129093        <source>Select the coordinate reference system for the vector file. The data points will be transformed from the layer coordinate reference system.</source>
129094        <translation>Vælg koordinatsystemet til vektorfilen. Datapunkterne vil blive transformeret fra lagets koordinatsystem.</translation>
129095    </message>
129096</context>
129097<context>
129098    <name>QgsVectorLayerSaveAsDialogBase</name>
129099    <message>
129100        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
129101        <source>Encoding</source>
129102        <translation>Tegnkodning</translation>
129103    </message>
129104    <message>
129105        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
129106        <source>CRS</source>
129107        <translation>Koordinatsystem</translation>
129108    </message>
129109    <message>
129110        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
129111        <source>File name</source>
129112        <translation>Filnavn</translation>
129113    </message>
129114    <message>
129115        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
129116        <source>Layer name</source>
129117        <translation>Lagnavn</translation>
129118    </message>
129119    <message>
129120        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
129121        <source>Select fields to export and their export options</source>
129122        <translation>Vælg felter der skal eksporteres og deres eksportindstillinger</translation>
129123    </message>
129124    <message>
129125        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
129126        <source>Replace all selected raw field values by displayed values</source>
129127        <translation>Erstat alle udvalgte råværdier med viste værdier</translation>
129128    </message>
129129    <message>
129130        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
129131        <source>Symbology export</source>
129132        <translation>Eksport af symbologi</translation>
129133    </message>
129134    <message>
129135        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
129136        <source>Geometry</source>
129137        <translation>Geometri</translation>
129138    </message>
129139    <message>
129140        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
129141        <source>Geometry type</source>
129142        <translation>Geometritype</translation>
129143    </message>
129144    <message>
129145        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
129146        <source>Force multi-type</source>
129147        <translation>Tving multitype</translation>
129148    </message>
129149    <message>
129150        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
129151        <source>Include z-dimension</source>
129152        <translation>Inkludér z-dimension</translation>
129153    </message>
129154    <message>
129155        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
129156        <source>Extent</source>
129157        <translation>Udbredelse</translation>
129158    </message>
129159    <message>
129160        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
129161        <source>Datasource Options</source>
129162        <translation>Datakilde Muligheder</translation>
129163    </message>
129164    <message>
129165        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
129166        <source>Custom Options</source>
129167        <translation>Tilpasningsmuligheder</translation>
129168    </message>
129169    <message>
129170        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
129171        <source>Layer Options</source>
129172        <translation>Lagindstillinger</translation>
129173    </message>
129174    <message>
129175        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
129176        <source>Format</source>
129177        <translation>Format</translation>
129178    </message>
129179    <message>
129180        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
129181        <source>Save only selected features</source>
129182        <translation>Gem kun valgte objekter</translation>
129183    </message>
129184    <message>
129185        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
129186        <source>Select All</source>
129187        <translation>Vælg Alle</translation>
129188    </message>
129189    <message>
129190        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
129191        <source>Deselect All</source>
129192        <translation>Fravælg Alle</translation>
129193    </message>
129194    <message>
129195        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
129196        <source>Data source</source>
129197        <translation>Datakilde</translation>
129198    </message>
129199    <message>
129200        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
129201        <source>Layer</source>
129202        <translation>Lag</translation>
129203    </message>
129204    <message>
129205        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
129206        <source>Add saved file to map</source>
129207        <translation>Føj gemt fil til kort</translation>
129208    </message>
129209    <message>
129210        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
129211        <source>Scale</source>
129212        <translation>Skala</translation>
129213    </message>
129214    <message>
129215        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
129216        <source>Save Vector Layer as…</source>
129217        <translation>Gem Vektorlag som...</translation>
129218    </message>
129219    <message>
129220        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
129221        <source>If checked, any metadata present in the source layer will be copied to the output layer.</source>
129222        <translation type="unfinished"/>
129223    </message>
129224    <message>
129225        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
129226        <source>Persist layer metadata</source>
129227        <translation type="unfinished"/>
129228    </message>
129229</context>
129230<context>
129231    <name>QgsVectorLayerSaveStyleDialog</name>
129232    <message>
129233        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersavestyledialog.ui"/>
129234        <source>Style name</source>
129235        <translation>Stilartsnavn</translation>
129236    </message>
129237    <message>
129238        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersavestyledialog.ui"/>
129239        <source>Description</source>
129240        <translation>Beskrivelse</translation>
129241    </message>
129242    <message>
129243        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersavestyledialog.ui"/>
129244        <source>Optionally pick an input form for attribute editing (QT Designer UI format), it will be stored in the database</source>
129245        <translation>Vælg eventuelt en inputformular til attributredigering (QT Designer UI-format), den vil blive gemt i databasen</translation>
129246    </message>
129247    <message>
129248        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersavestyledialog.ui"/>
129249        <source>UI</source>
129250        <translation>UI</translation>
129251    </message>
129252    <message>
129253        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersavestyledialog.ui"/>
129254        <source>Save Layer Style</source>
129255        <translation>Gem Lagstilart</translation>
129256    </message>
129257    <message>
129258        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersavestyledialog.ui"/>
129259        <source>Use as default style for this layer</source>
129260        <translation>Brug standard-stilarten til dette lag</translation>
129261    </message>
129262    <message>
129263        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersavestyledialog.ui"/>
129264        <source>File</source>
129265        <translation>Fil</translation>
129266    </message>
129267    <message>
129268        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersavestyledialog.ui"/>
129269        <source>Categories</source>
129270        <translation>Kategorier</translation>
129271    </message>
129272    <message>
129273        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersavestyledialog.ui"/>
129274        <source>Save style</source>
129275        <translation>Gem stilart</translation>
129276    </message>
129277    <message>
129278        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayersavestyledialog.cpp" line="52"/>
129279        <source>QGIS Layer Style File (*.qml)</source>
129280        <translation>QGIS Lag Stilartsfil (*.qml)</translation>
129281    </message>
129282    <message>
129283        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayersavestyledialog.cpp" line="52"/>
129284        <source>SLD File (*.sld)</source>
129285        <translation>SLD-fil (*.sld)</translation>
129286    </message>
129287    <message>
129288        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayersavestyledialog.cpp" line="55"/>
129289        <source>As QGIS QML Style File</source>
129290        <translation>Som QGIS QML Stilartsfil</translation>
129291    </message>
129292    <message>
129293        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayersavestyledialog.cpp" line="56"/>
129294        <source>As SLD Style File</source>
129295        <translation>Som SLD Stilartsfil</translation>
129296    </message>
129297    <message>
129298        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayersavestyledialog.cpp" line="58"/>
129299        <source>In Database (%1)</source>
129300        <translation>I Database (%1)</translation>
129301    </message>
129302    <message>
129303        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayersavestyledialog.cpp" line="66"/>
129304        <source>Qt Designer UI file (*.ui)</source>
129305        <translation>Qt Designer UI-fil (*.ui)</translation>
129306    </message>
129307    <message>
129308        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayersavestyledialog.cpp" line="171"/>
129309        <source>Attach UI File</source>
129310        <translation>Vedhæft UI-fil</translation>
129311    </message>
129312    <message>
129313        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayersavestyledialog.cpp" line="172"/>
129314        <source>The selected file does not appear to be a valid Qt Designer UI file.</source>
129315        <translation>Den valgte fil ser ikke ud til at være en gyldig Qt Designer UI-fil.</translation>
129316    </message>
129317    <message>
129318        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayersavestyledialog.cpp" line="193"/>
129319        <source>Current style</source>
129320        <translation>Aktuel stilart</translation>
129321    </message>
129322    <message>
129323        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayersavestyledialog.cpp" line="200"/>
129324        <source>Leave blank to use style names or set the base name (an incremental number will be automatically appended)</source>
129325        <translation type="unfinished"/>
129326    </message>
129327    <message>
129328        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersavestyledialog.ui"/>
129329        <source>Styles</source>
129330        <translation>Stilarter</translation>
129331    </message>
129332</context>
129333<context>
129334    <name>QgsVectorLayerTemporalPropertiesWidget</name>
129335    <message>
129336        <location filename="../src/gui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidget.cpp" line="35"/>
129337        <source>Fixed Time Range</source>
129338        <translation type="unfinished"/>
129339    </message>
129340    <message>
129341        <location filename="../src/gui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidget.cpp" line="36"/>
129342        <source>Single Field with Date/Time</source>
129343        <translation>Et felt indeholder dato/tid</translation>
129344    </message>
129345    <message>
129346        <location filename="../src/gui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidget.cpp" line="37"/>
129347        <source>Separate Fields for Start and End Date/Time</source>
129348        <translation>Forskellige felter indeholder start og slut dato/tid</translation>
129349    </message>
129350    <message>
129351        <location filename="../src/gui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidget.cpp" line="38"/>
129352        <source>Separate Fields for Start and Event Duration</source>
129353        <translation>Forskellige felter indeholder start og eventets varighed</translation>
129354    </message>
129355    <message>
129356        <location filename="../src/gui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidget.cpp" line="39"/>
129357        <source>Start and End Date/Time from Expressions</source>
129358        <translation>Start og slut dato/tid angives ud fra et udtryk</translation>
129359    </message>
129360    <message>
129361        <location filename="../src/gui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidget.cpp" line="40"/>
129362        <source>Redraw Layer Only</source>
129363        <translation>Laget skal kun gentegnes</translation>
129364    </message>
129365    <message>
129366        <location filename="../src/gui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidget.cpp" line="62"/>
129367        <source>Include Start, Exclude End (default)</source>
129368        <translation type="unfinished"/>
129369    </message>
129370    <message>
129371        <location filename="../src/gui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidget.cpp" line="63"/>
129372        <source>Include Start, Include End</source>
129373        <translation type="unfinished"/>
129374    </message>
129375</context>
129376<context>
129377    <name>QgsVectorLayerTemporalPropertiesWidgetBase</name>
129378    <message>
129379        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
129380        <source>Configuration</source>
129381        <translation>Konfiguration</translation>
129382    </message>
129383    <message>
129384        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
129385        <source>Start date</source>
129386        <translation>Startdato</translation>
129387    </message>
129388    <message>
129389        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
129390        <source>M/d/yyyy h:mm AP</source>
129391        <translation>M/d/yyyy h:mm AP</translation>
129392    </message>
129393    <message>
129394        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
129395        <source>End date</source>
129396        <translation>Slutdato</translation>
129397    </message>
129398    <message>
129399        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
129400        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;All&lt;/i&gt; features from the layer will be rendered whenever the map&apos;s temporal range overlaps the range defined below.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
129401        <translation type="unfinished"/>
129402    </message>
129403    <message>
129404        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
129405        <source>Event duration</source>
129406        <translation>Eventets varighed</translation>
129407    </message>
129408    <message>
129409        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
129410        <source>Field</source>
129411        <translation>Felt</translation>
129412    </message>
129413    <message>
129414        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
129415        <source>&lt;p&gt;Event durations in &lt;i&gt;Months&lt;/i&gt; assume a fixed 30-day month length, and durations in &lt;i&gt;Years&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;Decades&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;Centuries&lt;/i&gt; assume a 365.25-day year length.&lt;/p&gt;</source>
129416        <translation>&lt;p&gt;Ved eventets varighed angivet i &lt;i&gt;måneder&lt;/i&gt; antages, at en måned altid består af 30 dage, mens der ved varigheder angivet i &lt;i&gt;år&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;dekader&lt;/i&gt; eller &lt;i&gt;årtier&lt;/i&gt; antages, at et år består af 365.25-dage.&lt;/p&gt;</translation>
129417    </message>
129418    <message>
129419        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
129420        <source>If checked, then features will be shown whenever their defined temporal value falls within or before the map&apos;s temporal range</source>
129421        <translation type="unfinished"/>
129422    </message>
129423    <message>
129424        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
129425        <source>Accumulate features over time</source>
129426        <translation>Lad objekter blive akkumuleret over tid</translation>
129427    </message>
129428    <message>
129429        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
129430        <source>Start field</source>
129431        <translation>Startfelt</translation>
129432    </message>
129433    <message>
129434        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
129435        <source>End field</source>
129436        <translation>Slutfelt</translation>
129437    </message>
129438    <message>
129439        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
129440        <source>Event duration field</source>
129441        <translation>Felt med eventets varighed</translation>
129442    </message>
129443    <message>
129444        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
129445        <source>Event duration units</source>
129446        <translation>Enhed for eventets varighed </translation>
129447    </message>
129448    <message>
129449        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
129450        <source>End expression</source>
129451        <translation>Slut udtryk</translation>
129452    </message>
129453    <message>
129454        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
129455        <source>Start expression</source>
129456        <translation>Start udtryk</translation>
129457    </message>
129458    <message>
129459        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
129460        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;The layer will automatically be redrawn whenever the temporal range is changed, but no time based filtering will be applied to the features.&lt;b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This configuration is useful when the layer has symbology settings which vary based on the temporal range. For instance, when it is using time-dependent rule-based renderer expressions or data-defined symbology expressions.&lt;/p&gt;</source>
129461        <translation type="unfinished"/>
129462    </message>
129463    <message>
129464        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
129465        <source>Dynamic Temporal Control</source>
129466        <translation type="unfinished"/>
129467    </message>
129468    <message>
129469        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
129470        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Individual features from the layer will be rendered if the field&apos;s value falls within the map&apos;s temporal range.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If a duration is set for the events then the event will be considered as occurring from &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Fieldt &amp;lt; Field + duration&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
129471        <translation type="unfinished"/>
129472    </message>
129473    <message>
129474        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
129475        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Individual features from the layer will be rendered if the range specified by the &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; font-style:italic;&quot;&gt;Start&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt; and &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; font-style:italic;&quot;&gt;End&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt; fields overlaps the map&apos;s temporal range.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Each event will be considered as occurring from &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Start fieldt &amp;lt; End field&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If the &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Start&lt;/span&gt; field choice is empty, then features will be treated as having no start date. Similarly if the &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;End&lt;/span&gt; field choice is empty, then features will be treated as having no end date.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
129476        <translation type="unfinished"/>
129477    </message>
129478    <message>
129479        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
129480        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Individual features from the layer will be rendered if the temporal range defined by the &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; font-style:italic;&quot;&gt;Start&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt; and &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; font-style:italic;&quot;&gt;Event Duration&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt; fields overlaps the map&apos;s temporal range.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Each event will be considered as occurring from S&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;tart fieldt &amp;lt; Start field + Event duration&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
129481        <translation type="unfinished"/>
129482    </message>
129483    <message>
129484        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
129485        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Individual features from the layer will be rendered if the range specified by the &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; font-style:italic;&quot;&gt;Start&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt; and &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; font-style:italic;&quot;&gt;End&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt; expressions overlaps the map&apos;s temporal range.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Each event will be considered as occurring from S&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;tart expressiont &amp;lt; End expression&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If the &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Start&lt;/span&gt; expression choice is empty, then features will be treated as having no start date. Similarly if the &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;End&lt;/span&gt; expression choice is empty, then features will be treated as having no end date.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Start&lt;/span&gt; and &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;End&lt;/span&gt; expressions must return date or datetime values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
129486        <translation type="unfinished"/>
129487    </message>
129488    <message>
129489        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
129490        <source>Limits</source>
129491        <translation type="unfinished"/>
129492    </message>
129493</context>
129494<context>
129495    <name>QgsVectorLayerTools</name>
129496    <message>
129497        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayertools.cpp" line="94"/>
129498        <source>Only %1 out of %2 features were copied.</source>
129499        <translation>Kun %1 ud af %2 objekter blev kopieret.</translation>
129500    </message>
129501    <message>
129502        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayertools.cpp" line="99"/>
129503        <source>Some features have no geometry.</source>
129504        <translation>Nogle af objekterne har ingen geometri.</translation>
129505    </message>
129506    <message>
129507        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayertools.cpp" line="104"/>
129508        <source>Some could not be created on the layer.</source>
129509        <translation>Noget kunne ikke blive oprettet  laget.</translation>
129510    </message>
129511</context>
129512<context>
129513    <name>QgsVectorTileBasicLabelingListModel</name>
129514    <message>
129515        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilebasiclabelingwidget.cpp" line="66"/>
129516        <source>(all layers)</source>
129517        <translation>(alle lag)</translation>
129518    </message>
129519    <message>
129520        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilebasiclabelingwidget.cpp" line="72"/>
129521        <source>(no filter)</source>
129522        <translation>(intet filter)</translation>
129523    </message>
129524    <message>
129525        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilebasiclabelingwidget.cpp" line="125"/>
129526        <source>Label</source>
129527        <translation>Label</translation>
129528    </message>
129529    <message>
129530        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilebasiclabelingwidget.cpp" line="125"/>
129531        <source>Layer</source>
129532        <translation>Lag</translation>
129533    </message>
129534    <message>
129535        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilebasiclabelingwidget.cpp" line="125"/>
129536        <source>Min. Zoom</source>
129537        <translation>Min. Zoom</translation>
129538    </message>
129539    <message>
129540        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilebasiclabelingwidget.cpp" line="125"/>
129541        <source>Max. Zoom</source>
129542        <translation>Max. Zoom</translation>
129543    </message>
129544    <message>
129545        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilebasiclabelingwidget.cpp" line="125"/>
129546        <source>Filter</source>
129547        <translation>Filter</translation>
129548    </message>
129549</context>
129550<context>
129551    <name>QgsVectorTileBasicLabelingWidget</name>
129552    <message>
129553        <location filename="../src/ui/qgsvectortilebasiclabelingwidget.ui"/>
129554        <source>Add rule</source>
129555        <translation>Tilføj regel</translation>
129556    </message>
129557    <message>
129558        <location filename="../src/ui/qgsvectortilebasiclabelingwidget.ui"/>
129559        <source>Remove selected rules</source>
129560        <translation>Fjern valgte regler</translation>
129561    </message>
129562    <message>
129563        <location filename="../src/ui/qgsvectortilebasiclabelingwidget.ui"/>
129564        <source>Edit current rule</source>
129565        <translation>Redigér aktuel regel</translation>
129566    </message>
129567    <message>
129568        <location filename="../src/ui/qgsvectortilebasiclabelingwidget.ui"/>
129569        <source>Hides any rules which are invisible because they fall outside the current map canvas zoom level</source>
129570        <translation type="unfinished"/>
129571    </message>
129572    <message>
129573        <location filename="../src/ui/qgsvectortilebasiclabelingwidget.ui"/>
129574        <source>Visible rules only</source>
129575        <translation type="unfinished"/>
129576    </message>
129577    <message>
129578        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilebasiclabelingwidget.cpp" line="313"/>
129579        <source>Marker</source>
129580        <translation>Markør</translation>
129581    </message>
129582    <message>
129583        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilebasiclabelingwidget.cpp" line="314"/>
129584        <source>Line</source>
129585        <translation>Linje</translation>
129586    </message>
129587    <message>
129588        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilebasiclabelingwidget.cpp" line="315"/>
129589        <source>Fill</source>
129590        <translation>Fyld</translation>
129591    </message>
129592    <message>
129593        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilebasiclabelingwidget.cpp" line="329"/>
129594        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilebasiclabelingwidget.cpp" line="333"/>
129595        <source>Current zoom: %1</source>
129596        <translation>Aktuelt zoom: %1</translation>
129597    </message>
129598</context>
129599<context>
129600    <name>QgsVectorTileBasicRendererListModel</name>
129601    <message>
129602        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilebasicrendererwidget.cpp" line="70"/>
129603        <source>(all layers)</source>
129604        <translation>(alle lag)</translation>
129605    </message>
129606    <message>
129607        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilebasicrendererwidget.cpp" line="76"/>
129608        <source>(no filter)</source>
129609        <translation>(intet filter)</translation>
129610    </message>
129611    <message>
129612        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilebasicrendererwidget.cpp" line="129"/>
129613        <source>Label</source>
129614        <translation>Label</translation>
129615    </message>
129616    <message>
129617        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilebasicrendererwidget.cpp" line="129"/>
129618        <source>Layer</source>
129619        <translation>Lag</translation>
129620    </message>
129621    <message>
129622        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilebasicrendererwidget.cpp" line="129"/>
129623        <source>Min. Zoom</source>
129624        <translation>Min. Zoom</translation>
129625    </message>
129626    <message>
129627        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilebasicrendererwidget.cpp" line="129"/>
129628        <source>Max. Zoom</source>
129629        <translation>Max. Zoom</translation>
129630    </message>
129631    <message>
129632        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilebasicrendererwidget.cpp" line="129"/>
129633        <source>Filter</source>
129634        <translation>Filter</translation>
129635    </message>
129636</context>
129637<context>
129638    <name>QgsVectorTileBasicRendererWidget</name>
129639    <message>
129640        <location filename="../src/ui/qgsvectortilebasicrendererwidget.ui"/>
129641        <source>Add rule</source>
129642        <translation>Tilføj regel</translation>
129643    </message>
129644    <message>
129645        <location filename="../src/ui/qgsvectortilebasicrendererwidget.ui"/>
129646        <source>Remove selected rules</source>
129647        <translation>Fjern valgte regler</translation>
129648    </message>
129649    <message>
129650        <location filename="../src/ui/qgsvectortilebasicrendererwidget.ui"/>
129651        <source>Edit current rule</source>
129652        <translation>Redigér aktuel regel</translation>
129653    </message>
129654    <message>
129655        <location filename="../src/ui/qgsvectortilebasicrendererwidget.ui"/>
129656        <source>Hides any rules which are invisible because they fall outside the current map canvas zoom level</source>
129657        <translation type="unfinished"/>
129658    </message>
129659    <message>
129660        <location filename="../src/ui/qgsvectortilebasicrendererwidget.ui"/>
129661        <source>Visible rules only</source>
129662        <translation type="unfinished"/>
129663    </message>
129664    <message>
129665        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilebasicrendererwidget.cpp" line="316"/>
129666        <source>Marker</source>
129667        <translation>Markør</translation>
129668    </message>
129669    <message>
129670        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilebasicrendererwidget.cpp" line="317"/>
129671        <source>Line</source>
129672        <translation>Linje</translation>
129673    </message>
129674    <message>
129675        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilebasicrendererwidget.cpp" line="318"/>
129676        <source>Fill</source>
129677        <translation>Fyld</translation>
129678    </message>
129679    <message>
129680        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilebasicrendererwidget.cpp" line="331"/>
129681        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilebasicrendererwidget.cpp" line="335"/>
129682        <source>Current zoom: %1</source>
129683        <translation>Aktuelt zoom: %1</translation>
129684    </message>
129685</context>
129686<context>
129687    <name>QgsVectorTileConnectionDialog</name>
129688    <message>
129689        <location filename="../src/ui/qgsvectortileconnectiondialog.ui"/>
129690        <source>Vector Tiles Connection</source>
129691        <translation type="unfinished"/>
129692    </message>
129693    <message>
129694        <location filename="../src/ui/qgsvectortileconnectiondialog.ui"/>
129695        <source>Connection Details</source>
129696        <translation>Forbindelsesdetaljer</translation>
129697    </message>
129698    <message>
129699        <location filename="../src/ui/qgsvectortileconnectiondialog.ui"/>
129700        <source>Name of the new connection</source>
129701        <translation>Navn  den nye forbindelse</translation>
129702    </message>
129703    <message>
129704        <location filename="../src/ui/qgsvectortileconnectiondialog.ui"/>
129705        <source>Name</source>
129706        <translation>Navn</translation>
129707    </message>
129708    <message>
129709        <location filename="../src/ui/qgsvectortileconnectiondialog.ui"/>
129710        <source>Authentication</source>
129711        <translation>Autentifikation</translation>
129712    </message>
129713    <message>
129714        <location filename="../src/ui/qgsvectortileconnectiondialog.ui"/>
129715        <source>URL</source>
129716        <translation>URL</translation>
129717    </message>
129718    <message>
129719        <location filename="../src/ui/qgsvectortileconnectiondialog.ui"/>
129720        <source>Referer</source>
129721        <translation>Referent</translation>
129722    </message>
129723    <message>
129724        <location filename="../src/ui/qgsvectortileconnectiondialog.ui"/>
129725        <source>Max. Zoom Level</source>
129726        <translation>Maks Zoomniveau</translation>
129727    </message>
129728    <message>
129729        <location filename="../src/ui/qgsvectortileconnectiondialog.ui"/>
129730        <source>URL of the connection, {x}, {y}, and {z} will be replaced with actual values. Use {-y} for inverted y axis.</source>
129731        <translation type="unfinished"/>
129732    </message>
129733    <message>
129734        <location filename="../src/ui/qgsvectortileconnectiondialog.ui"/>
129735        <source>http://example.com/{z}/{x}/{y}.pbf</source>
129736        <translation>http://example.com/{z}/{x}/{y}.pbf</translation>
129737    </message>
129738    <message>
129739        <location filename="../src/ui/qgsvectortileconnectiondialog.ui"/>
129740        <source>Min. Zoom Level</source>
129741        <translation>Min. Zoomniveau</translation>
129742    </message>
129743    <message>
129744        <location filename="../src/ui/qgsvectortileconnectiondialog.ui"/>
129745        <source>Optional custom referer</source>
129746        <translation>Valgfri bruger referer</translation>
129747    </message>
129748    <message>
129749        <location filename="../src/ui/qgsvectortileconnectiondialog.ui"/>
129750        <source>Style URL</source>
129751        <translation>StilartsURL</translation>
129752    </message>
129753    <message>
129754        <location filename="../src/ui/qgsvectortileconnectiondialog.ui"/>
129755        <source>If specified, the layer will be automatically styled using styling JSON from the entered URL.</source>
129756        <translation type="unfinished"/>
129757    </message>
129758    <message>
129759        <location filename="../src/ui/qgsvectortileconnectiondialog.ui"/>
129760        <source>Optional</source>
129761        <translation>Valgfri</translation>
129762    </message>
129763    <message>
129764        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortileconnectiondialog.cpp" line="96"/>
129765        <source>Connection Properties</source>
129766        <translation>Forbindelsesindstillinger</translation>
129767    </message>
129768    <message>
129769        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortileconnectiondialog.cpp" line="96"/>
129770        <source>The maximum zoom level (%1) cannot be lower than the minimum zoom level (%2).</source>
129771        <translation>Maksimum zoomniveau (%1) kan ikke være mindre end minimum zoomniveau (%2).</translation>
129772    </message>
129773</context>
129774<context>
129775    <name>QgsVectorTileDataItemGuiProvider</name>
129776    <message>
129777        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortiledataitemguiprovider.cpp" line="33"/>
129778        <source>Edit Connection…</source>
129779        <translation>Redigér Forbindelse...</translation>
129780    </message>
129781    <message>
129782        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortiledataitemguiprovider.cpp" line="37"/>
129783        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortiledataitemguiprovider.cpp" line="105"/>
129784        <source>Remove Connection</source>
129785        <translation>Fjern Forbindelse</translation>
129786    </message>
129787    <message>
129788        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortiledataitemguiprovider.cpp" line="44"/>
129789        <source>New Generic Connection…</source>
129790        <translation>Ny Generisk Forbindelse...</translation>
129791    </message>
129792    <message>
129793        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortiledataitemguiprovider.cpp" line="48"/>
129794        <source>New ArcGIS Vector Tile Service Connection…</source>
129795        <translation>Ny ArcGIS Vector Tile Service Forbindelse...</translation>
129796    </message>
129797    <message>
129798        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortiledataitemguiprovider.cpp" line="54"/>
129799        <source>Save Connections…</source>
129800        <translation>Gem Forbindelser...</translation>
129801    </message>
129802    <message>
129803        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortiledataitemguiprovider.cpp" line="58"/>
129804        <source>Load Connections…</source>
129805        <translation>Indlæs Forbindelser...</translation>
129806    </message>
129807    <message>
129808        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortiledataitemguiprovider.cpp" line="105"/>
129809        <source>Are you sure you want to remove the connection “%1”?</source>
129810        <translation type="unfinished"/>
129811    </message>
129812    <message>
129813        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortiledataitemguiprovider.cpp" line="146"/>
129814        <source>Load Connections</source>
129815        <translation>Indlæs Forbindelser</translation>
129816    </message>
129817    <message>
129818        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortiledataitemguiprovider.cpp" line="147"/>
129819        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
129820        <translation>XML-filer (*.xml *.XML)</translation>
129821    </message>
129822</context>
129823<context>
129824    <name>QgsVectorTileLayer</name>
129825    <message>
129826        <location filename="../src/core/vectortile/qgsvectortilelayer.cpp" line="273"/>
129827        <source>Missing &lt;renderer&gt; tag</source>
129828        <translation>Mangler&lt;renderer&gt; tag</translation>
129829    </message>
129830    <message>
129831        <location filename="../src/core/vectortile/qgsvectortilelayer.cpp" line="285"/>
129832        <source>Unknown renderer type: </source>
129833        <translation>Ukendt udtegningstype:</translation>
129834    </message>
129835    <message>
129836        <location filename="../src/core/vectortile/qgsvectortilelayer.cpp" line="305"/>
129837        <source>Unknown labeling type: </source>
129838        <translation>Ukendt labeltype:</translation>
129839    </message>
129840    <message>
129841        <location filename="../src/core/vectortile/qgsvectortilelayer.cpp" line="554"/>
129842        <source>Source</source>
129843        <translation>Kilde</translation>
129844    </message>
129845    <message>
129846        <location filename="../src/core/vectortile/qgsvectortilelayer.cpp" line="638"/>
129847        <source>Information from provider</source>
129848        <translation>Information fra udbyder</translation>
129849    </message>
129850    <message>
129851        <location filename="../src/core/vectortile/qgsvectortilelayer.cpp" line="641"/>
129852        <source>Source type</source>
129853        <translation>Kildetype</translation>
129854    </message>
129855    <message>
129856        <location filename="../src/core/vectortile/qgsvectortilelayer.cpp" line="643"/>
129857        <source>Zoom levels</source>
129858        <translation>Zoomniveauer</translation>
129859    </message>
129860    <message>
129861        <location filename="../src/core/vectortile/qgsvectortilelayer.cpp" line="651"/>
129862        <source>Identification</source>
129863        <translation>Identifikation</translation>
129864    </message>
129865    <message>
129866        <location filename="../src/core/vectortile/qgsvectortilelayer.cpp" line="656"/>
129867        <source>Extent</source>
129868        <translation>Udbredelse</translation>
129869    </message>
129870    <message>
129871        <location filename="../src/core/vectortile/qgsvectortilelayer.cpp" line="661"/>
129872        <source>Access</source>
129873        <translation>Adgang</translation>
129874    </message>
129875    <message>
129876        <location filename="../src/core/vectortile/qgsvectortilelayer.cpp" line="667"/>
129877        <source>Contacts</source>
129878        <translation>Kontakter</translation>
129879    </message>
129880    <message>
129881        <location filename="../src/core/vectortile/qgsvectortilelayer.cpp" line="672"/>
129882        <source>References</source>
129883        <translation>Referencer</translation>
129884    </message>
129885    <message>
129886        <location filename="../src/core/vectortile/qgsvectortilelayer.cpp" line="677"/>
129887        <source>History</source>
129888        <translation>Historik</translation>
129889    </message>
129890</context>
129891<context>
129892    <name>QgsVectorTileLayerProperties</name>
129893    <message>
129894        <location filename="../src/app/vectortile/qgsvectortilelayerproperties.cpp" line="102"/>
129895        <source>Layer Properties - %1</source>
129896        <translation>Lagegenskaber - %1</translation>
129897    </message>
129898    <message>
129899        <location filename="../src/app/vectortile/qgsvectortilelayerproperties.cpp" line="104"/>
129900        <source>Style</source>
129901        <translation>Stilart</translation>
129902    </message>
129903    <message>
129904        <location filename="../src/app/vectortile/qgsvectortilelayerproperties.cpp" line="106"/>
129905        <source>Load Style…</source>
129906        <translation>Hent Stilart...</translation>
129907    </message>
129908    <message>
129909        <location filename="../src/app/vectortile/qgsvectortilelayerproperties.cpp" line="107"/>
129910        <source>Save Style…</source>
129911        <translation>Gem Stilart...</translation>
129912    </message>
129913    <message>
129914        <location filename="../src/app/vectortile/qgsvectortilelayerproperties.cpp" line="109"/>
129915        <source>Save as Default</source>
129916        <translation>Gem som Standard</translation>
129917    </message>
129918    <message>
129919        <location filename="../src/app/vectortile/qgsvectortilelayerproperties.cpp" line="110"/>
129920        <source>Restore Default</source>
129921        <translation>Gendan Standard</translation>
129922    </message>
129923    <message>
129924        <location filename="../src/app/vectortile/qgsvectortilelayerproperties.cpp" line="116"/>
129925        <source>Metadata</source>
129926        <translation>Metadata</translation>
129927    </message>
129928    <message>
129929        <location filename="../src/app/vectortile/qgsvectortilelayerproperties.cpp" line="118"/>
129930        <source>Load Metadata…</source>
129931        <translation>Hent Metadata...</translation>
129932    </message>
129933    <message>
129934        <location filename="../src/app/vectortile/qgsvectortilelayerproperties.cpp" line="119"/>
129935        <source>Save Metadata…</source>
129936        <translation>Gem Metadata...</translation>
129937    </message>
129938    <message>
129939        <location filename="../src/app/vectortile/qgsvectortilelayerproperties.cpp" line="184"/>
129940        <location filename="../src/app/vectortile/qgsvectortilelayerproperties.cpp" line="203"/>
129941        <source>Default Style</source>
129942        <translation>Standardstilart</translation>
129943    </message>
129944    <message>
129945        <location filename="../src/app/vectortile/qgsvectortilelayerproperties.cpp" line="238"/>
129946        <location filename="../src/app/vectortile/qgsvectortilelayerproperties.cpp" line="246"/>
129947        <location filename="../src/app/vectortile/qgsvectortilelayerproperties.cpp" line="264"/>
129948        <source>Load Style</source>
129949        <translation>Indlæs Stilart</translation>
129950    </message>
129951    <message>
129952        <location filename="../src/app/vectortile/qgsvectortilelayerproperties.cpp" line="246"/>
129953        <source>Could not read %1</source>
129954        <translation>Kunne ikke læse %1</translation>
129955    </message>
129956    <message>
129957        <location filename="../src/app/vectortile/qgsvectortilelayerproperties.cpp" line="291"/>
129958        <source>Save layer properties as style file</source>
129959        <translation>Gem lagegenskaber som stilartsfil</translation>
129960    </message>
129961    <message>
129962        <location filename="../src/app/vectortile/qgsvectortilelayerproperties.cpp" line="293"/>
129963        <source>QGIS Layer Style File</source>
129964        <translation>QGIS Lagstilartsfil</translation>
129965    </message>
129966    <message>
129967        <location filename="../src/app/vectortile/qgsvectortilelayerproperties.cpp" line="312"/>
129968        <source>Save Style</source>
129969        <translation>Gem Stilart</translation>
129970    </message>
129971    <message>
129972        <location filename="../src/app/vectortile/qgsvectortilelayerproperties.cpp" line="330"/>
129973        <source>Load layer metadata from metadata file</source>
129974        <translation>Hent lagets metadata fra metadata-fil</translation>
129975    </message>
129976    <message>
129977        <location filename="../src/app/vectortile/qgsvectortilelayerproperties.cpp" line="331"/>
129978        <source>QGIS Layer Metadata File</source>
129979        <translation>QGIS Lag Metadata Fil</translation>
129980    </message>
129981    <message>
129982        <location filename="../src/app/vectortile/qgsvectortilelayerproperties.cpp" line="349"/>
129983        <source>Load Metadata</source>
129984        <translation>Hent Metadata</translation>
129985    </message>
129986    <message>
129987        <location filename="../src/app/vectortile/qgsvectortilelayerproperties.cpp" line="364"/>
129988        <source>Save Layer Metadata as QMD</source>
129989        <translation>Gem Lagmetadata som QMD</translation>
129990    </message>
129991    <message>
129992        <location filename="../src/app/vectortile/qgsvectortilelayerproperties.cpp" line="365"/>
129993        <source>QMD File</source>
129994        <translation>QMD-fil</translation>
129995    </message>
129996    <message>
129997        <location filename="../src/app/vectortile/qgsvectortilelayerproperties.cpp" line="384"/>
129998        <source>Save Metadata</source>
129999        <translation>Gem Metadata</translation>
130000    </message>
130001</context>
130002<context>
130003    <name>QgsVectorTileLayerPropertiesBase</name>
130004    <message>
130005        <location filename="../src/ui/qgsvectortilelayerpropertiesbase.ui"/>
130006        <source>Vector Tile Layer Properties</source>
130007        <translation type="unfinished"/>
130008    </message>
130009    <message>
130010        <location filename="../src/ui/qgsvectortilelayerpropertiesbase.ui"/>
130011        <source>Information</source>
130012        <translation>Information</translation>
130013    </message>
130014    <message>
130015        <location filename="../src/ui/qgsvectortilelayerpropertiesbase.ui"/>
130016        <source>Symbology</source>
130017        <translation>Symbol</translation>
130018    </message>
130019    <message>
130020        <location filename="../src/ui/qgsvectortilelayerpropertiesbase.ui"/>
130021        <source>Labels</source>
130022        <translation>Labels</translation>
130023    </message>
130024    <message>
130025        <location filename="../src/ui/qgsvectortilelayerpropertiesbase.ui"/>
130026        <source>Metadata</source>
130027        <translation>Metadata</translation>
130028    </message>
130029</context>
130030<context>
130031    <name>QgsVectorTileLoader</name>
130032    <message>
130033        <location filename="../src/core/vectortile/qgsvectortileloader.cpp" line="104"/>
130034        <source>network request update failed for authentication config</source>
130035        <translation>netværksforespørgselsopdatering mislykkedes for autentifikations konfig</translation>
130036    </message>
130037    <message>
130038        <location filename="../src/core/vectortile/qgsvectortileloader.cpp" line="104"/>
130039        <source>Network</source>
130040        <translation>Netværk</translation>
130041    </message>
130042</context>
130043<context>
130044    <name>QgsVectorTileSourceSelect</name>
130045    <message>
130046        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilesourceselect.cpp" line="39"/>
130047        <source>Add Vector Tile Layer</source>
130048        <translation>Tilføj Vektor-tile-lag</translation>
130049    </message>
130050    <message>
130051        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilesourceselect.cpp" line="40"/>
130052        <source>Vector Tile Connections</source>
130053        <translation>Vektor-tile-forbindelser</translation>
130054    </message>
130055    <message>
130056        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilesourceselect.cpp" line="47"/>
130057        <source>New Generic Connection…</source>
130058        <translation>Ny Generisk Forbindelse...</translation>
130059    </message>
130060    <message>
130061        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilesourceselect.cpp" line="51"/>
130062        <source>New ArcGIS Vector Tile Service Connection…</source>
130063        <translation>Ny ArcGIS Vector Tile Service Forbindelse...</translation>
130064    </message>
130065    <message>
130066        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilesourceselect.cpp" line="128"/>
130067        <source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
130068        <translation>Er du sikker , at du vil fjerne %1-forbindelsen og alle tilknyttede indstillinger?</translation>
130069    </message>
130070    <message>
130071        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilesourceselect.cpp" line="130"/>
130072        <source>Confirm Delete</source>
130073        <translation>Bekræft at du vil slette</translation>
130074    </message>
130075    <message>
130076        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilesourceselect.cpp" line="147"/>
130077        <source>Load Connections</source>
130078        <translation>Indlæs Forbindelser</translation>
130079    </message>
130080    <message>
130081        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilesourceselect.cpp" line="148"/>
130082        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
130083        <translation>XML-filer (*.xml *.XML)</translation>
130084    </message>
130085</context>
130086<context>
130087    <name>QgsVectorTileWriter</name>
130088    <message>
130089        <location filename="../src/core/vectortile/qgsvectortilewriter.cpp" line="57"/>
130090        <source>Invalid min. zoom level</source>
130091        <translation>Ugyldigt min. zoomniveau</translation>
130092    </message>
130093    <message>
130094        <location filename="../src/core/vectortile/qgsvectortilewriter.cpp" line="62"/>
130095        <source>Invalid max. zoom level</source>
130096        <translation>Ugyldigt maks. zoomniveau</translation>
130097    </message>
130098    <message>
130099        <location filename="../src/core/vectortile/qgsvectortilewriter.cpp" line="80"/>
130100        <source>Invalid template for XYZ: </source>
130101        <translation>Ugyldig XYZ-skabelon:</translation>
130102    </message>
130103    <message>
130104        <location filename="../src/core/vectortile/qgsvectortilewriter.cpp" line="90"/>
130105        <source>Unsupported source type for writing: </source>
130106        <translation type="unfinished"/>
130107    </message>
130108    <message>
130109        <location filename="../src/core/vectortile/qgsvectortilewriter.cpp" line="100"/>
130110        <source>Failed to calculate output extent</source>
130111        <translation type="unfinished"/>
130112    </message>
130113    <message>
130114        <location filename="../src/core/vectortile/qgsvectortilewriter.cpp" line="118"/>
130115        <source>No tiles to generate</source>
130116        <translation>Der kan ikke oprettes nogle tiles</translation>
130117    </message>
130118    <message>
130119        <location filename="../src/core/vectortile/qgsvectortilewriter.cpp" line="126"/>
130120        <source>Failed to create MBTiles file: </source>
130121        <translation>Oprettelse af MBTiles-filer mislykkedes:</translation>
130122    </message>
130123    <message>
130124        <location filename="../src/core/vectortile/qgsvectortilewriter.cpp" line="193"/>
130125        <source>Operation has been canceled</source>
130126        <translation type="unfinished"/>
130127    </message>
130128    <message>
130129        <location filename="../src/core/vectortile/qgsvectortilewriter.cpp" line="262"/>
130130        <source>Cannot create directory </source>
130131        <translation>Kan ikke oprette mappe</translation>
130132    </message>
130133    <message>
130134        <location filename="../src/core/vectortile/qgsvectortilewriter.cpp" line="270"/>
130135        <source>Cannot open file for writing </source>
130136        <translation type="unfinished"/>
130137    </message>
130138</context>
130139<context>
130140    <name>QgsVersionInfo</name>
130141    <message>
130142        <location filename="../src/app/qgsversioninfo.cpp" line="81"/>
130143        <source>Connection refused - server may be down</source>
130144        <translation>Forbindelse nægtet - server kan være nede</translation>
130145    </message>
130146    <message>
130147        <location filename="../src/app/qgsversioninfo.cpp" line="84"/>
130148        <source>The host name %1 could not be resolved. Check your DNS settings or contact your system administrator.</source>
130149        <translation>Værtnavn %1 kunne ikke blive løst. Tjek dine DNS-indstillinger eller kontakt din systemadministrator.</translation>
130150    </message>
130151</context>
130152<context>
130153    <name>QgsVertexEditor</name>
130154    <message>
130155        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="322"/>
130156        <source>Vertex Editor</source>
130157        <translation>Knudepunktsredigeringsværktøj</translation>
130158    </message>
130159    <message>
130160        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="331"/>
130161        <source>Right click on an editable feature to show its table of vertices.</source>
130162        <translation>Højreklik  et redigerbart objekt for at  vist en tabel med objektets knudepunkter.</translation>
130163    </message>
130164    <message>
130165        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="332"/>
130166        <source>When a feature is bound to this panel, dragging a rectangle to select vertices on the canvas will only select those of the bound feature.</source>
130167        <translation type="unfinished"/>
130168    </message>
130169</context>
130170<context>
130171    <name>QgsVertexEditorModel</name>
130172    <message>
130173        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="190"/>
130174        <source>x</source>
130175        <translation>x</translation>
130176    </message>
130177    <message>
130178        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="192"/>
130179        <source>y</source>
130180        <translation>y</translation>
130181    </message>
130182    <message>
130183        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="194"/>
130184        <source>z</source>
130185        <translation>z</translation>
130186    </message>
130187    <message>
130188        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="196"/>
130189        <source>m</source>
130190        <translation>m</translation>
130191    </message>
130192    <message>
130193        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="198"/>
130194        <source>r</source>
130195        <translation>r</translation>
130196    </message>
130197    <message>
130198        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="207"/>
130199        <source>Vertex %1</source>
130200        <translation>Knude %1</translation>
130201    </message>
130202    <message>
130203        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="212"/>
130204        <source>X Coordinate</source>
130205        <translation>X-koordinat</translation>
130206    </message>
130207    <message>
130208        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="214"/>
130209        <source>Y Coordinate</source>
130210        <translation>Y-koordinat</translation>
130211    </message>
130212    <message>
130213        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="216"/>
130214        <source>Z Coordinate</source>
130215        <translation>Z-koordinat</translation>
130216    </message>
130217    <message>
130218        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="218"/>
130219        <source>M Value</source>
130220        <translation>M-værdi</translation>
130221    </message>
130222    <message>
130223        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="220"/>
130224        <source>Radius Value</source>
130225        <translation>Værdi for Radius</translation>
130226    </message>
130227</context>
130228<context>
130229    <name>QgsVertexTool</name>
130230    <message>
130231        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertextool.cpp" line="637"/>
130232        <source>Invisible vertices were not selected</source>
130233        <translation type="unfinished"/>
130234    </message>
130235    <message>
130236        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertextool.cpp" line="638"/>
130237        <source>Vertices belonging to features that are not displayed on the map canvas were not selected.</source>
130238        <translation type="unfinished"/>
130239    </message>
130240    <message>
130241        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertextool.cpp" line="2360"/>
130242        <source>Moved vertex</source>
130243        <translation>Knækpunkt flyttet</translation>
130244    </message>
130245    <message>
130246        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertextool.cpp" line="2406"/>
130247        <source>The operation would change the geometry type.</source>
130248        <translation type="unfinished"/>
130249    </message>
130250    <message>
130251        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertextool.cpp" line="2410"/>
130252        <source>At least one geometry intersected is invalid. These geometries must be manually repaired.</source>
130253        <translation type="unfinished"/>
130254    </message>
130255    <message>
130256        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertextool.cpp" line="2538"/>
130257        <source>Deleted vertex</source>
130258        <translation>Slettet knækpunkt</translation>
130259    </message>
130260    <message>
130261        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertextool.cpp" line="2562"/>
130262        <source>Geometry has been cleared. Use the add part tool to set geometry for this feature.</source>
130263        <translation>Geometrien er blevet fjernet. Brug &apos;tilføj del&apos;-værktøjet for at tegne en geometri for dette objekt.</translation>
130264    </message>
130265    <message>
130266        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertextool.cpp" line="2618"/>
130267        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertextool.cpp" line="2629"/>
130268        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertextool.cpp" line="2642"/>
130269        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertextool.cpp" line="2664"/>
130270        <source>Could not convert vertex</source>
130271        <translation type="unfinished"/>
130272    </message>
130273    <message>
130274        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertextool.cpp" line="2619"/>
130275        <source>Conversion can only be done on exactly one vertex.</source>
130276        <translation type="unfinished"/>
130277    </message>
130278    <message>
130279        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertextool.cpp" line="2630"/>
130280        <source>Cannot convert vertex before it is added.</source>
130281        <translation type="unfinished"/>
130282    </message>
130283    <message>
130284        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertextool.cpp" line="2643"/>
130285        <source>Layer of type %1 does not support curved geometries.</source>
130286        <translation type="unfinished"/>
130287    </message>
130288    <message>
130289        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertextool.cpp" line="2648"/>
130290        <source>Toggled vertex to/from curve</source>
130291        <translation type="unfinished"/>
130292    </message>
130293    <message>
130294        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertextool.cpp" line="2665"/>
130295        <source>Start/end of vertices of features and arcs can not be converted.</source>
130296        <translation type="unfinished"/>
130297    </message>
130298    <message numerus="yes">
130299        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertextool.cpp" line="2906"/>
130300        <source>Validation finished (%n error(s) found).</source>
130301        <comment>number of geometry errors</comment>
130302        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
130303    </message>
130304</context>
130305<context>
130306    <name>QgsVirtualLayerProvider</name>
130307    <message>
130308        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayerprovider.cpp" line="587"/>
130309        <source>Error while executing feature count request : %1</source>
130310        <translation type="unfinished"/>
130311    </message>
130312</context>
130313<context>
130314    <name>QgsVirtualLayerSourceSelect</name>
130315    <message>
130316        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselect.cpp" line="266"/>
130317        <source>No error</source>
130318        <translation>Ingen fejl</translation>
130319    </message>
130320    <message>
130321        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselect.cpp" line="225"/>
130322        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselect.cpp" line="234"/>
130323        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselect.cpp" line="242"/>
130324        <source>Test Virtual Layer </source>
130325        <translation>Test Virtuelt lag</translation>
130326    </message>
130327    <message>
130328        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselect.cpp" line="225"/>
130329        <source>Checkbox &apos;Unique identifier column&apos; is checked, but no field given</source>
130330        <translation type="unfinished"/>
130331    </message>
130332    <message>
130333        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselect.cpp" line="234"/>
130334        <source>The unique identifier field &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was not found in list of fields:&lt;ul&gt;%2&lt;/ul&gt;</source>
130335        <translation type="unfinished"/>
130336    </message>
130337    <message>
130338        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselect.cpp" line="242"/>
130339        <source>No CRS defined, are you sure you want to create a layer without a crs?</source>
130340        <translation type="unfinished"/>
130341    </message>
130342    <message>
130343        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselect.cpp" line="256"/>
130344        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselect.cpp" line="266"/>
130345        <source>Test Virtual Layer</source>
130346        <translation>Test Virtuelt lag</translation>
130347    </message>
130348    <message>
130349        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselect.cpp" line="431"/>
130350        <source>Warning</source>
130351        <translation>Advarsel</translation>
130352    </message>
130353    <message>
130354        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselect.cpp" line="431"/>
130355        <source>A virtual layer of this name already exists, would you like to overwrite it?</source>
130356        <translation>Et virtuelt lag med dette navn eksisterer allerede, ønsker du at overskrive dette?</translation>
130357    </message>
130358</context>
130359<context>
130360    <name>QgsVirtualLayerSourceSelectBase</name>
130361    <message>
130362        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
130363        <source>Create a Virtual Layer</source>
130364        <translation>Opret et Virtuelt Lag</translation>
130365    </message>
130366    <message>
130367        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
130368        <source>Layer name</source>
130369        <translation>Lagnavn</translation>
130370    </message>
130371    <message>
130372        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
130373        <source>Embedded layers</source>
130374        <translation>Indlejret lag</translation>
130375    </message>
130376    <message>
130377        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
130378        <source>Embedded layers can be added to have SQL queries with layers that are independent from layers loaded by the current QGIS project.
130379In particular, saving a virtual layer with embedded layers to a QLR file can be done to reuse its definition in another project.</source>
130380        <translation>Indlejret lag kan blive tilføjet med SQL-forespørgsler  lag der er uafhængige af de indhentede lag i det aktuelle QGIS-projekt.
130381
130382Ved at gemme et virtuelt lag med indlejrede lag som QLR-fil kan man genbruge dets definition i et andet projekt.</translation>
130383    </message>
130384    <message>
130385        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
130386        <source>Local name</source>
130387        <translation>Lokalt navn</translation>
130388    </message>
130389    <message>
130390        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
130391        <source>Provider</source>
130392        <translation>Udbyder</translation>
130393    </message>
130394    <message>
130395        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
130396        <source>Encoding</source>
130397        <translation>Tegnkodning</translation>
130398    </message>
130399    <message>
130400        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
130401        <source>Source</source>
130402        <translation>Kilde</translation>
130403    </message>
130404    <message>
130405        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
130406        <source>Add a new embedded layer</source>
130407        <translation>Tilføj nyt indlejret lag</translation>
130408    </message>
130409    <message>
130410        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
130411        <source>Add</source>
130412        <translation>Tilføj</translation>
130413    </message>
130414    <message>
130415        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
130416        <source>Import layer definition from loaded layers of the current project</source>
130417        <translation>Importér lagdefinitioner fra åbne lag i det nuværende projekt</translation>
130418    </message>
130419    <message>
130420        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
130421        <source>Import</source>
130422        <translation>Importér</translation>
130423    </message>
130424    <message>
130425        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
130426        <source>Remove the selected embedded layer</source>
130427        <translation>Fjern det valgte indlejrede lag</translation>
130428    </message>
130429    <message>
130430        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
130431        <source>Remove</source>
130432        <translation>Fjern</translation>
130433    </message>
130434    <message>
130435        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
130436        <source>Query</source>
130437        <translation>Forespørgsel</translation>
130438    </message>
130439    <message>
130440        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
130441        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This is the SQL query editor. You can edit here an SQL query referring to any existing vector layers or embedded layers.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Virtual layers rely on SQLite and SpatiaLite. Any functions from SQLite or SpatiaLite can then be used in the query. To add or access geometries of a table, you can use &quot;tablename.geometry&quot;, regardless of original geometry column&apos;s name.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Special comments:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Because it is not always possible to autodetect the data type of each column in a query, special comments can be used in the query to force a specific type.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Special comments must be placed on the right of a column name and have the form &lt;tt&gt;/*:type*/&lt;/tt&gt; where type can be any of &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;int&lt;/span&gt;, &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;real&lt;/span&gt; or &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;text&lt;/span&gt;. They can also be used to specify the type and SRID of the geometry column with the following syntax: &lt;tt&gt;/*:gtype:srid*/&lt;/tt&gt; where &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;gtype&lt;/span&gt; can be &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;point&lt;/span&gt;, &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;linestring&lt;/span&gt; or &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;polygon&lt;/span&gt; (with an optional &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;multi&lt;/span&gt; prefix) and &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;srid&lt;/span&gt; is an integer identifier.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Example:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;tt&gt;SELECT id + 1 as id /*:int*/, ST_Centroid(geometry) as geom /*:point:4326*/ FROM tab&lt;/tt&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
130442        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Dette er SQL-forespørgsles-editor. I denne kan du  editere en SQL-forespørgsel der referer eksisterende vektorlag eller indlejrede lag.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Virtuelle lag afhænger af SQLite og Spatialite. Alle funktioner fra SQLite eller Spatialite kan bruges i forespørgslen. For at tilføje eller tilgå geometrier i en tabel kan du bruge &quot;tablename.geometry&quot;, uanset geometrikolonnens originale navn.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Særlige kommentarer:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Da det ikke altid er muligt at autodetektere en kolonnens datatype i en forespørgsel, kan særlige kommentarer i forespørgslen bruges til at påkræve en specifik type.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Særlige kommentarer  skal placeres til højre for et kolonnenavn og have denne form &lt;tt&gt;/*:type*/&lt;/tt&gt; hvor type kan være &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;int&lt;/span&gt;, &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;real&lt;/span&gt; eller &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;text&lt;/span&gt;.  De kan også bruges til at specificere geometrikolonnens koordinatsystem med syntaksen: &lt;tt&gt;/*:gtype:srid*/&lt;/tt&gt; hvor &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;gtype&lt;/span&gt; kan være &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;point&lt;/span&gt;, &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;linestring&lt;/span&gt; or &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;polygon&lt;/span&gt; (med et valgfrit &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;multi&lt;/span&gt; præfix) og &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;koordinatsystem&lt;/span&gt; er et heltals-identifikation.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Eksempel:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;tt&gt;SELECT id + 1 as id /*:int*/, ST_Centroid(geometry) as geom /*:point:4326*/ FROM tab&lt;/tt&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
130443    </message>
130444    <message>
130445        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
130446        <source>…</source>
130447        <translation>…</translation>
130448    </message>
130449    <message>
130450        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
130451        <source>Unique identifier column</source>
130452        <translation>Unikt ID feit</translation>
130453    </message>
130454    <message>
130455        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
130456        <source>Geometry</source>
130457        <translation>Geometri</translation>
130458    </message>
130459    <message>
130460        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
130461        <source>Autodetect</source>
130462        <translation>Autodetect</translation>
130463    </message>
130464    <message>
130465        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
130466        <source>No geometry</source>
130467        <translation>Ingen geometri</translation>
130468    </message>
130469    <message>
130470        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
130471        <source>Geometry column</source>
130472        <translation>Geometrikolonne</translation>
130473    </message>
130474    <message>
130475        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
130476        <source>geometry</source>
130477        <translation>geometri</translation>
130478    </message>
130479    <message>
130480        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
130481        <source>Type</source>
130482        <translation>Type</translation>
130483    </message>
130484    <message>
130485        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
130486        <source>Point</source>
130487        <translation>Punkt</translation>
130488    </message>
130489    <message>
130490        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
130491        <source>LineString</source>
130492        <translation>Linjestreng</translation>
130493    </message>
130494    <message>
130495        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
130496        <source>Polygon</source>
130497        <translation>Polygon</translation>
130498    </message>
130499    <message>
130500        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
130501        <source>MultiPoint</source>
130502        <translation>Multipunkt</translation>
130503    </message>
130504    <message>
130505        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
130506        <source>MultiLineString</source>
130507        <translation>Multilinjer</translation>
130508    </message>
130509    <message>
130510        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
130511        <source>MultiPolygon</source>
130512        <translation>Multipolygon</translation>
130513    </message>
130514    <message>
130515        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
130516        <source>CRS</source>
130517        <translation>Koordinatsystem</translation>
130518    </message>
130519    <message>
130520        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
130521        <source>Test</source>
130522        <translation>Test</translation>
130523    </message>
130524</context>
130525<context>
130526    <name>QgsWCSSourceSelect</name>
130527    <message>
130528        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcssourceselect.cpp" line="177"/>
130529        <source>Select a layer</source>
130530        <translation>Vælg et lag</translation>
130531    </message>
130532    <message>
130533        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcssourceselect.cpp" line="183"/>
130534        <source>No CRS selected</source>
130535        <translation>Intet koordinatsystem er valgt</translation>
130536    </message>
130537</context>
130538<context>
130539    <name>QgsWFSDescribeFeatureType</name>
130540    <message>
130541        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdescribefeaturetype.cpp" line="57"/>
130542        <source>Download of feature type failed: %1</source>
130543        <translation>Download af objekttype mislykkedes: %1</translation>
130544    </message>
130545</context>
130546<context>
130547    <name>QgsWFSFeatureDownloaderImpl</name>
130548    <message>
130549        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsfeatureiterator.cpp" line="502"/>
130550        <source>Error when parsing GetFeature response</source>
130551        <translation>Der opstod en fejl ved afsendelse af &apos;GetFeature&apos;-svar</translation>
130552    </message>
130553    <message>
130554        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsfeatureiterator.cpp" line="503"/>
130555        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsfeatureiterator.cpp" line="534"/>
130556        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsfeatureiterator.cpp" line="737"/>
130557        <source>WFS</source>
130558        <translation>WFS</translation>
130559    </message>
130560    <message>
130561        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsfeatureiterator.cpp" line="533"/>
130562        <source>Server generated an exception in GetFeature response</source>
130563        <translation>Server genererede en fejl ved GetFeature-svar</translation>
130564    </message>
130565    <message>
130566        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsfeatureiterator.cpp" line="737"/>
130567        <source>Retrying request %1: %2/%3</source>
130568        <translation>Genprøver forespørgsel %1: %2/%3</translation>
130569    </message>
130570    <message>
130571        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsfeatureiterator.cpp" line="779"/>
130572        <source>Download of features failed: %1</source>
130573        <translation>Download af objekter mislykkedes: %1</translation>
130574    </message>
130575</context>
130576<context>
130577    <name>QgsWFSFeatureHitsAsyncRequest</name>
130578    <message>
130579        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsfeatureiterator.cpp" line="70"/>
130580        <source>WFS</source>
130581        <translation>WFS</translation>
130582    </message>
130583    <message>
130584        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsfeatureiterator.cpp" line="78"/>
130585        <source>Download of feature count failed: %1</source>
130586        <translation>Download af objekt optælling mislykkedes: %1</translation>
130587    </message>
130588</context>
130589<context>
130590    <name>QgsWFSFeatureHitsRequest</name>
130591    <message>
130592        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="334"/>
130593        <source>Download of feature count failed: %1</source>
130594        <translation>Download af objekt optælling mislykkedes: %1</translation>
130595    </message>
130596</context>
130597<context>
130598    <name>QgsWFSNewConnection</name>
130599    <message>
130600        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsnewconnection.cpp" line="63"/>
130601        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsnewconnection.cpp" line="120"/>
130602        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsnewconnection.cpp" line="178"/>
130603        <source>Error</source>
130604        <translation>Fejl</translation>
130605    </message>
130606    <message>
130607        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsnewconnection.cpp" line="63"/>
130608        <source>Could not get capabilities</source>
130609        <translation>Kunne ikke hente capabilities</translation>
130610    </message>
130611    <message>
130612        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsnewconnection.cpp" line="120"/>
130613        <source>Could not get landing page</source>
130614        <translation type="unfinished"/>
130615    </message>
130616    <message>
130617        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsnewconnection.cpp" line="147"/>
130618        <source>WFS</source>
130619        <translation>WFS</translation>
130620    </message>
130621    <message>
130622        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsnewconnection.cpp" line="178"/>
130623        <source>Could not get API</source>
130624        <translation>Kunne ikke hente API</translation>
130625    </message>
130626</context>
130627<context>
130628    <name>QgsWFSProvider</name>
130629    <message>
130630        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="95"/>
130631        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="118"/>
130632        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="777"/>
130633        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="792"/>
130634        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1327"/>
130635        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1341"/>
130636        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1351"/>
130637        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1461"/>
130638        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1841"/>
130639        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1950"/>
130640        <source>WFS</source>
130641        <translation>WFS</translation>
130642    </message>
130643    <message>
130644        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="320"/>
130645        <source>Syntax error.</source>
130646        <translation>Fejl med syntaks.</translation>
130647    </message>
130648    <message>
130649        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="322"/>
130650        <source>Missing content at end of string.</source>
130651        <translation>Mangler indhold ved slutningen af tekststreng.</translation>
130652    </message>
130653    <message>
130654        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="324"/>
130655        <source>%1 is unexpected.</source>
130656        <translation>%1 er ikke forventet.</translation>
130657    </message>
130658    <message>
130659        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="326"/>
130660        <source>%1 is expected instead.</source>
130661        <translation>%1 er forventet i stedet for.</translation>
130662    </message>
130663    <message>
130664        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="331"/>
130665        <source>%1 or %2</source>
130666        <translation>%1 eller %2</translation>
130667    </message>
130668    <message>
130669        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="332"/>
130670        <source>comma</source>
130671        <translation>komma</translation>
130672    </message>
130673    <message>
130674        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="333"/>
130675        <source>an identifier</source>
130676        <translation>en identifikator</translation>
130677    </message>
130678    <message>
130679        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="334"/>
130680        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="339"/>
130681        <source>SQL query is invalid: %1</source>
130682        <translation>SQL-forespørgsel er ugyldig: %1</translation>
130683    </message>
130684    <message>
130685        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="371"/>
130686        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="407"/>
130687        <source>Typename &apos;%1&apos; is ambiguous without prefix</source>
130688        <translation>Typenavn &apos;%1&apos; er tvetydig uden præfix</translation>
130689    </message>
130690    <message>
130691        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="375"/>
130692        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="411"/>
130693        <source>Typename &apos;%1&apos; is unknown</source>
130694        <translation>Typenavn &apos;%1&apos; er ukendt</translation>
130695    </message>
130696    <message>
130697        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="435"/>
130698        <source>JOINs are not supported by this server</source>
130699        <translation>JOINs er ikke supporteret af denne server</translation>
130700    </message>
130701    <message>
130702        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="441"/>
130703        <source>FROM or JOIN clause should contain the table name &apos;%1&apos;</source>
130704        <translation>FROM eller JOIN betingelse skal indeholde tabelnavnet &apos;%1&apos;</translation>
130705    </message>
130706    <message>
130707        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="457"/>
130708        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="470"/>
130709        <source>DescribeFeatureType failed for url %1: %2</source>
130710        <translation>DescribeFeatureType mislykkedes for url %1: %2</translation>
130711    </message>
130712    <message>
130713        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="487"/>
130714        <source>Analysis of DescribeFeatureType response failed for url %1, typeName %2: %3</source>
130715        <translation>Analyse af DescribeFeatureType svar mislykkedes for url %1, typeName %2: %3</translation>
130716    </message>
130717    <message>
130718        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="551"/>
130719        <source>Column &apos;%1&apos; is not a direct reference to a table column.</source>
130720        <translation>Kolonne &apos;%1&apos; er ikke en direkte reference til en tabelkolonne.</translation>
130721    </message>
130722    <message>
130723        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="590"/>
130724        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="661"/>
130725        <source>Field &apos;%1&apos;: a field with the same name already exists.</source>
130726        <translation>Felt &apos;%1&apos;: Et felt med det samme navn findes allerede.</translation>
130727    </message>
130728    <message>
130729        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="632"/>
130730        <source>The geometry field of a typename that is not the main typename is ignored in the selected fields.</source>
130731        <translation>Geometrifeltet af et typenavn der ikke er hoved typenavet bliver ignoreret i de valgte felter.</translation>
130732    </message>
130733    <message>
130734        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1267"/>
130735        <source>Max Features</source>
130736        <translation>Maks objekter</translation>
130737    </message>
130738    <message>
130739        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1271"/>
130740        <source>Supports Paging</source>
130741        <translation>Understøtter &apos;Paging&apos;</translation>
130742    </message>
130743    <message>
130744        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1275"/>
130745        <source>Supports Joins</source>
130746        <translation>Tillader joins</translation>
130747    </message>
130748    <message>
130749        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1287"/>
130750        <source>not provided</source>
130751        <translation>ikke understøttet</translation>
130752    </message>
130753    <message>
130754        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1291"/>
130755        <source>supported</source>
130756        <translation>understøttet</translation>
130757    </message>
130758    <message>
130759        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1291"/>
130760        <source>unsupported</source>
130761        <translation>ikke understøttet</translation>
130762    </message>
130763    <message>
130764        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1326"/>
130765        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1460"/>
130766        <source>DescribeFeatureType network request failed for url %1: %2</source>
130767        <translation>DescribeFeatureType netværksforespørgsel mislykkedes for url %1: %2</translation>
130768    </message>
130769    <message>
130770        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1340"/>
130771        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1470"/>
130772        <source>DescribeFeatureType XML parse failed for url %1: %2</source>
130773        <translation>DescribeFeatureType XML parse mislykkedes for url %1: %2</translation>
130774    </message>
130775    <message>
130776        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1445"/>
130777        <source>It is probably a schema for Complex Features.</source>
130778        <translation>Det er sandsynligvis et skema for Komplekse Objekter.</translation>
130779    </message>
130780    <message>
130781        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1459"/>
130782        <source>Cannot find schema indicated in DescribeFeatureType response.</source>
130783        <translation>Kan ikke finde skema indikeret i DescribeFeatureType-svar.</translation>
130784    </message>
130785    <message>
130786        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1984"/>
130787        <source>Empty response</source>
130788        <translation>Tomt svar</translation>
130789    </message>
130790    <message>
130791        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1990"/>
130792        <source>WFS service exception: %1</source>
130793        <translation>Fejl fra WFS-tjeneste: %1</translation>
130794    </message>
130795    <message>
130796        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1996"/>
130797        <source>Unsuccessful service response: %1</source>
130798        <translation>Ugyldigt svar fra tjeneste: %1</translation>
130799    </message>
130800    <message>
130801        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="2003"/>
130802        <source>Unsuccessful service response: no features were added, deleted or changed.</source>
130803        <translation type="unfinished"/>
130804    </message>
130805    <message>
130806        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="2022"/>
130807        <source>Unhandled response: %1</source>
130808        <translation>Ubehandlet svar: %1</translation>
130809    </message>
130810    <message>
130811        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1350"/>
130812        <source>Analysis of DescribeFeatureType response failed for url %1: %2</source>
130813        <translation>Analyse af DescribeFeatureType-svar mislykkedes for url %1: %2</translation>
130814    </message>
130815    <message>
130816        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1369"/>
130817        <source>Cannot find schema root element</source>
130818        <translation>Kan ikke finde skema rod-element</translation>
130819    </message>
130820    <message>
130821        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1484"/>
130822        <source>Cannot find element &apos;%1&apos;</source>
130823        <translation>Kan ikke finde element &apos;%1&apos;</translation>
130824    </message>
130825    <message>
130826        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1510"/>
130827        <source>Cannot find ComplexType element &apos;%1&apos;</source>
130828        <translation>Kan ikke finde ComplexType element &apos;%1&apos;</translation>
130829    </message>
130830    <message>
130831        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1519"/>
130832        <source>Cannot find attribute elements</source>
130833        <translation>Kan ikke finde attributelementer</translation>
130834    </message>
130835    <message>
130836        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1840"/>
130837        <source>GetCapabilities failed for url %1: %2</source>
130838        <translation>GetCapabilities mislykkedes for url %1: %2</translation>
130839    </message>
130840    <message>
130841        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1949"/>
130842        <source>Could not find typename %1 in capabilities for url %2</source>
130843        <translation>Kunne ikke finde typenavn %1 i &apos;capabilities&apos; for url %2</translation>
130844    </message>
130845    <message>
130846        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="2014"/>
130847        <source>WFS exception report (code=%1 text=%2)</source>
130848        <translation>Rapport over WFS-fejl (kode=%1 tekst=%2)</translation>
130849    </message>
130850    <message>
130851        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="2016"/>
130852        <source>missing</source>
130853        <translation>mangler</translation>
130854    </message>
130855</context>
130856<context>
130857    <name>QgsWFSSharedData</name>
130858    <message>
130859        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="138"/>
130860        <source>SQL statement to OGC Filter error: </source>
130861        <translation>SQL-udtryk til OGC filter fejl:</translation>
130862    </message>
130863    <message>
130864        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="170"/>
130865        <source>Expression to OGC Filter error: </source>
130866        <translation>Udtryk til OGC Filter fejl:</translation>
130867    </message>
130868    <message>
130869        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="26"/>
130870        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="187"/>
130871        <source>WFS</source>
130872        <translation>WFS</translation>
130873    </message>
130874</context>
130875<context>
130876    <name>QgsWFSSingleFeatureRequest</name>
130877    <message>
130878        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="404"/>
130879        <source>Download of feature failed: %1</source>
130880        <translation>Download af objekter mislykkedes: %1</translation>
130881    </message>
130882</context>
130883<context>
130884    <name>QgsWFSSourceSelect</name>
130885    <message>
130886        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="73"/>
130887        <source>&amp;Build query</source>
130888        <translation>&amp;Byg forespørgsel</translation>
130889    </message>
130890    <message>
130891        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="74"/>
130892        <source>Build query</source>
130893        <translation>Byg forespørgsel</translation>
130894    </message>
130895    <message>
130896        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="322"/>
130897        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="362"/>
130898        <source>Error</source>
130899        <translation>Fejl</translation>
130900    </message>
130901    <message>
130902        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="286"/>
130903        <source>No Layers</source>
130904        <translation>Ingen Lag</translation>
130905    </message>
130906    <message>
130907        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="102"/>
130908        <source>Title</source>
130909        <translation>Titel</translation>
130910    </message>
130911    <message>
130912        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="103"/>
130913        <source>Name</source>
130914        <translation>Navn</translation>
130915    </message>
130916    <message>
130917        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="104"/>
130918        <source>Abstract</source>
130919        <translation>Resumé</translation>
130920    </message>
130921    <message>
130922        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="105"/>
130923        <source>Sql</source>
130924        <translation>SQL</translation>
130925    </message>
130926    <message>
130927        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="286"/>
130928        <source>capabilities document contained no layers.</source>
130929        <translation>&apos;capabilities&apos;-document indeholdt ingen lag.</translation>
130930    </message>
130931    <message>
130932        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="403"/>
130933        <source>Create a New WFS Connection</source>
130934        <translation>Opret Ny WFS-forbindelse</translation>
130935    </message>
130936    <message>
130937        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="416"/>
130938        <source>Modify WFS Connection</source>
130939        <translation>Redigér WFS-forbindelse</translation>
130940    </message>
130941    <message>
130942        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="575"/>
130943        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="579"/>
130944        <source>Filter</source>
130945        <translation>Filter</translation>
130946    </message>
130947    <message>
130948        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="575"/>
130949        <source>Whole filter will be evaluated on client side.</source>
130950        <translation type="unfinished"/>
130951    </message>
130952    <message>
130953        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="580"/>
130954        <source>The following part of the filter will be evaluated on client side : %1</source>
130955        <translation type="unfinished"/>
130956    </message>
130957    <message>
130958        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="718"/>
130959        <source>Load Connections</source>
130960        <translation>Indlæs Forbindelser</translation>
130961    </message>
130962    <message>
130963        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="719"/>
130964        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
130965        <translation>XML-filer (*.xml *.XML)</translation>
130966    </message>
130967    <message>
130968        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="427"/>
130969        <source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
130970        <translation>Er du sikker , at du vil fjerne %1-forbindelsen og alle tilknyttede indstillinger?</translation>
130971    </message>
130972    <message>
130973        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="429"/>
130974        <source>Confirm Delete</source>
130975        <translation>Bekræft at du vil slette</translation>
130976    </message>
130977    <message>
130978        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="591"/>
130979        <source>Server exception</source>
130980        <translation>Serverfejl</translation>
130981    </message>
130982    <message>
130983        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="591"/>
130984        <source>DescribeFeatureType failed</source>
130985        <translation>DescribeFeatureType mislykkedes</translation>
130986    </message>
130987</context>
130988<context>
130989    <name>QgsWFSSourceSelectBase</name>
130990    <message>
130991        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
130992        <source>Add WFS Layer from a Server</source>
130993        <translation>Tilføj WFS-lag fra Server</translation>
130994    </message>
130995    <message>
130996        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
130997        <source>Remove connection to selected service</source>
130998        <translation>Fjern forbindelse til valgt service</translation>
130999    </message>
131000    <message>
131001        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
131002        <source>Remove</source>
131003        <translation>Fjern</translation>
131004    </message>
131005    <message>
131006        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
131007        <source>Display WFS FeatureTypes containing this word in the title, name or abstract</source>
131008        <translation>Vis WFS-FeatureTypes, som indeholder dette ord i titlen, navnet eller beskrivelsen</translation>
131009    </message>
131010    <message>
131011        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
131012        <source>Only request features overlapping the view extent</source>
131013        <translation>Forespørg kun efter objekter der overlappe udbredelsen af view&apos;et</translation>
131014    </message>
131015    <message>
131016        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
131017        <source>Server Connections</source>
131018        <translation>Serverforbindelser</translation>
131019    </message>
131020    <message>
131021        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
131022        <source>Connect to selected service</source>
131023        <translation>Forbind til valgt service</translation>
131024    </message>
131025    <message>
131026        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
131027        <source>C&amp;onnect</source>
131028        <translation>F&amp;orbind</translation>
131029    </message>
131030    <message>
131031        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
131032        <source>Create a new service connection</source>
131033        <translation>Opret ny serviceforbindelse</translation>
131034    </message>
131035    <message>
131036        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
131037        <source>&amp;New</source>
131038        <translation>&amp;Ny</translation>
131039    </message>
131040    <message>
131041        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
131042        <source>Edit selected service connection</source>
131043        <translation>Redigér udvalgt serviceforbindelse</translation>
131044    </message>
131045    <message>
131046        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
131047        <source>Edit</source>
131048        <translation>Redigér</translation>
131049    </message>
131050    <message>
131051        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
131052        <source>Load connections from file</source>
131053        <translation>Indlæs forbindelser fra fil</translation>
131054    </message>
131055    <message>
131056        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
131057        <source>Load</source>
131058        <translation>Indlæs</translation>
131059    </message>
131060    <message>
131061        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
131062        <source>Save connections to file</source>
131063        <translation>Gem forbindelser til fil</translation>
131064    </message>
131065    <message>
131066        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
131067        <source>Save</source>
131068        <translation>Gem</translation>
131069    </message>
131070    <message>
131071        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
131072        <source>Filter</source>
131073        <translation>Filter</translation>
131074    </message>
131075    <message>
131076        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
131077        <source>Coordinate Reference System</source>
131078        <translation>Koordinatsystem</translation>
131079    </message>
131080    <message>
131081        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
131082        <source>Use title for layer name</source>
131083        <translation>Brug titel som lagnavn</translation>
131084    </message>
131085    <message>
131086        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
131087        <source>Keep dialog open</source>
131088        <translation>Behold dialogen åben</translation>
131089    </message>
131090    <message>
131091        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
131092        <source>Change…</source>
131093        <translation>Skift...</translation>
131094    </message>
131095</context>
131096<context>
131097    <name>QgsWFSTransactionRequest</name>
131098    <message>
131099        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfstransactionrequest.cpp" line="47"/>
131100        <source>Sending of transaction failed: %1</source>
131101        <translation>Afsendelse af transaktion mislykkedes: %1</translation>
131102    </message>
131103</context>
131104<context>
131105    <name>QgsWMSConnectionItem</name>
131106    <message>
131107        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitems.cpp" line="73"/>
131108        <source>Failed to parse WMS URI</source>
131109        <translation>Kunne ikke tolke WMS URI</translation>
131110    </message>
131111    <message>
131112        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitems.cpp" line="81"/>
131113        <source>Failed to download capabilities</source>
131114        <translation>Kunne ikke hente capabilities</translation>
131115    </message>
131116    <message>
131117        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitems.cpp" line="88"/>
131118        <source>Failed to parse capabilities</source>
131119        <translation>Kunne ikke tolke capabilities</translation>
131120    </message>
131121</context>
131122<context>
131123    <name>QgsWMSSourceSelect</name>
131124    <message>
131125        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="205"/>
131126        <source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
131127        <translation>Er du sikker , at du vil fjerne %1-forbindelsen og alle tilknyttede indstillinger?</translation>
131128    </message>
131129    <message>
131130        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="207"/>
131131        <source>Confirm Delete</source>
131132        <translation>Bekræft at du vil slette</translation>
131133    </message>
131134    <message>
131135        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="225"/>
131136        <source>Load Connections</source>
131137        <translation>Indlæs Forbindelser</translation>
131138    </message>
131139    <message>
131140        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="226"/>
131141        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
131142        <translation>XML-filer (*.xml *.XML)</translation>
131143    </message>
131144    <message>
131145        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="422"/>
131146        <source>Encoding %1 not supported.</source>
131147        <translation>Tegnkodning %1 ikke understøttet.</translation>
131148    </message>
131149    <message>
131150        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="467"/>
131151        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="484"/>
131152        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="493"/>
131153        <source>WMS Provider</source>
131154        <translation>WMS-udbyder</translation>
131155    </message>
131156    <message>
131157        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="468"/>
131158        <source>Failed to parse WMS URI</source>
131159        <translation>Kunne ikke tolke WMS URI</translation>
131160    </message>
131161    <message>
131162        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="485"/>
131163        <source>Failed to download capabilities:
131164</source>
131165        <translation>Kunne ikke hente capabilities:
131166</translation>
131167    </message>
131168    <message>
131169        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="494"/>
131170        <source>The server you are trying to connect to does not seem to be a WMS server. Please check the URL.</source>
131171        <translation>Serveren, som du forsøger at kontakte, er tilsyneladende ikke en WMS server. Check URL.</translation>
131172    </message>
131173    <message>
131174        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="496"/>
131175        <source>Instead of the capabilities string that was expected, the following response has been received:
131176
131177%1</source>
131178        <translation>Følgende svar er modtaget i stedet for en capabilities streng:
131179
131180%1</translation>
131181    </message>
131182    <message>
131183        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="934"/>
131184        <source>Select layer(s)</source>
131185        <translation>Vælg lag</translation>
131186    </message>
131187    <message>
131188        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="936"/>
131189        <source>Select layer(s) or a tileset</source>
131190        <translation>Vælg lag eller et tile-sæt</translation>
131191    </message>
131192    <message>
131193        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="941"/>
131194        <source>Select either layer(s) or a tileset</source>
131195        <translation>Vælg enten lag eller et tile-sæt</translation>
131196    </message>
131197    <message numerus="yes">
131198        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="842"/>
131199        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="946"/>
131200        <source>Coordinate Reference System (%n available)</source>
131201        <comment>crs count</comment>
131202        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
131203    </message>
131204    <message>
131205        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="878"/>
131206        <source>Coordinate Reference System</source>
131207        <translation>Koordinatsystem</translation>
131208    </message>
131209    <message>
131210        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="954"/>
131211        <source>No common CRS for selected layers.</source>
131212        <translation>Intet almindeligt koordinatsystem for de valgte lag.</translation>
131213    </message>
131214    <message>
131215        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="959"/>
131216        <source>No CRS selected</source>
131217        <translation>Intet koordinatsystem er valgt</translation>
131218    </message>
131219    <message>
131220        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="964"/>
131221        <source>No image encoding selected</source>
131222        <translation>Ingen billedkodning er valgt</translation>
131223    </message>
131224    <message numerus="yes">
131225        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="969"/>
131226        <source>%n Layer(s) selected</source>
131227        <comment>selected layer count</comment>
131228        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
131229    </message>
131230    <message>
131231        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="975"/>
131232        <source>Tileset selected</source>
131233        <translation>Tile-sæt valgt</translation>
131234    </message>
131235    <message>
131236        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="1109"/>
131237        <source>Could not understand the response. The %1 provider said:
131238%2</source>
131239        <translation>Kunne ikke forstå svaret.  Udbyderen %1 meldte:
131240%2</translation>
131241    </message>
131242</context>
131243<context>
131244    <name>QgsWMSSourceSelectBase</name>
131245    <message>
131246        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131247        <source>Ready</source>
131248        <translation>Klar</translation>
131249    </message>
131250    <message>
131251        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131252        <source>Layers</source>
131253        <translation>Lag</translation>
131254    </message>
131255    <message>
131256        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131257        <source>C&amp;onnect</source>
131258        <translation>F&amp;orbind</translation>
131259    </message>
131260    <message>
131261        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131262        <source>&amp;New</source>
131263        <translation>&amp;Ny</translation>
131264    </message>
131265    <message>
131266        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131267        <source>Edit</source>
131268        <translation>Redigér</translation>
131269    </message>
131270    <message>
131271        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131272        <source>ID</source>
131273        <translation>ID</translation>
131274    </message>
131275    <message>
131276        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131277        <source>Name</source>
131278        <translation>Navn</translation>
131279    </message>
131280    <message>
131281        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131282        <source>Title</source>
131283        <translation>Titel</translation>
131284    </message>
131285    <message>
131286        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131287        <source>Abstract</source>
131288        <translation>Resumé</translation>
131289    </message>
131290    <message>
131291        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131292        <source>Save connections to file</source>
131293        <translation>Gem forbindelser til fil</translation>
131294    </message>
131295    <message>
131296        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131297        <source>Save</source>
131298        <translation>Gem</translation>
131299    </message>
131300    <message>
131301        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131302        <source>Load connections from file</source>
131303        <translation>Indlæs forbindelser fra fil</translation>
131304    </message>
131305    <message>
131306        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131307        <source>Load</source>
131308        <translation>Indlæs</translation>
131309    </message>
131310    <message>
131311        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131312        <source>Options</source>
131313        <translation>Indstillinger</translation>
131314    </message>
131315    <message>
131316        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131317        <source>Layer name</source>
131318        <translation>Lagnavn</translation>
131319    </message>
131320    <message>
131321        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131322        <source>Coordinate Reference System</source>
131323        <translation>Koordinatsystem</translation>
131324    </message>
131325    <message>
131326        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131327        <source>Add Layer(s) from a WM(T)S Server</source>
131328        <translation>Tilføj Lag fra WM(T)S Server</translation>
131329    </message>
131330    <message>
131331        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131332        <source>Connect to selected service</source>
131333        <translation>Forbind til valgt service</translation>
131334    </message>
131335    <message>
131336        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131337        <source>Create a new service connection</source>
131338        <translation>Opret ny serviceforbindelse</translation>
131339    </message>
131340    <message>
131341        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131342        <source>Edit selected service connection</source>
131343        <translation>Redigér udvalgt serviceforbindelse</translation>
131344    </message>
131345    <message>
131346        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131347        <source>Remove connection to selected service</source>
131348        <translation>Fjern forbindelse til valgt service</translation>
131349    </message>
131350    <message>
131351        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131352        <source>Remove</source>
131353        <translation>Fjern</translation>
131354    </message>
131355    <message>
131356        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131357        <source>Image Encoding</source>
131358        <translation>Billedkodning</translation>
131359    </message>
131360    <message>
131361        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131362        <source>Tile size</source>
131363        <translation>Tilestørrelse</translation>
131364    </message>
131365    <message>
131366        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131367        <source>10</source>
131368        <translation>10</translation>
131369    </message>
131370    <message>
131371        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131372        <source>Request step size</source>
131373        <translation>Forespørgelses trinstørrelse</translation>
131374    </message>
131375    <message>
131376        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131377        <source>Layer Order</source>
131378        <translation>Lagrækkefølge</translation>
131379    </message>
131380    <message>
131381        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131382        <source>Move selected layer UP</source>
131383        <translation>Flyt valgt lag OP</translation>
131384    </message>
131385    <message>
131386        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131387        <source>Up</source>
131388        <translation>Op</translation>
131389    </message>
131390    <message>
131391        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131392        <source>Move selected layer DOWN</source>
131393        <translation>Flyt valgt lag NED</translation>
131394    </message>
131395    <message>
131396        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131397        <source>Down</source>
131398        <translation>Ned</translation>
131399    </message>
131400    <message>
131401        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131402        <source>Layer</source>
131403        <translation>Lag</translation>
131404    </message>
131405    <message>
131406        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131407        <source>Style</source>
131408        <translation>Stilart</translation>
131409    </message>
131410    <message>
131411        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131412        <source>Tilesets</source>
131413        <translation>Tile-sæt</translation>
131414    </message>
131415    <message>
131416        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131417        <source>Format</source>
131418        <translation>Format</translation>
131419    </message>
131420    <message>
131421        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131422        <source>Tileset</source>
131423        <translation>Tile-sæt</translation>
131424    </message>
131425    <message>
131426        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131427        <source>CRS</source>
131428        <translation>Koordinatsystem</translation>
131429    </message>
131430    <message>
131431        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131432        <source>Use contextual WMS Legend</source>
131433        <translation>Brug kontekstuel WMS tegnforklaring</translation>
131434    </message>
131435    <message>
131436        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131437        <source>Maximum number of GetFeatureInfo results</source>
131438        <translation type="unfinished"/>
131439    </message>
131440    <message>
131441        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131442        <source>Tile width</source>
131443        <translation>Tile bredde</translation>
131444    </message>
131445    <message>
131446        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131447        <source>Tile height</source>
131448        <translation>Tile højde</translation>
131449    </message>
131450    <message>
131451        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131452        <source>Step width</source>
131453        <translation type="unfinished"/>
131454    </message>
131455    <message>
131456        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131457        <source>Step height</source>
131458        <translation type="unfinished"/>
131459    </message>
131460</context>
131461<context>
131462    <name>QgsWcsCapabilities</name>
131463    <message>
131464        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="190"/>
131465        <source>empty capabilities document</source>
131466        <translation>tomt &apos;capabilities&apos;-dokument</translation>
131467    </message>
131468    <message>
131469        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="291"/>
131470        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="355"/>
131471        <source>
131472Tried URL: %1</source>
131473        <translation>
131474Forsøgt URL: %1</translation>
131475    </message>
131476    <message>
131477        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="372"/>
131478        <source>Capabilities request redirected.</source>
131479        <translation>&apos;Capabilities&apos;-forespørgsel omdirigeret.</translation>
131480    </message>
131481    <message>
131482        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="409"/>
131483        <source>empty of capabilities: %1</source>
131484        <translation>ingen &apos;capabilities&apos;: %1</translation>
131485    </message>
131486    <message>
131487        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="440"/>
131488        <source>Download of capabilities failed: %1</source>
131489        <translation>Download af &apos;capabilities&apos; mislykkedes: %1</translation>
131490    </message>
131491    <message>
131492        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="160"/>
131493        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="174"/>
131494        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="380"/>
131495        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="395"/>
131496        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="431"/>
131497        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="441"/>
131498        <source>WCS</source>
131499        <translation>WCS</translation>
131500    </message>
131501    <message>
131502        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="159"/>
131503        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="379"/>
131504        <source>Download of capabilities failed: network request update failed for authentication config</source>
131505        <translation>Download af kapabiliteter mislykkedes: netværksforespørgsel opdate mislykkedes for autentifikationskonfig</translation>
131506    </message>
131507    <message>
131508        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="173"/>
131509        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="394"/>
131510        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="430"/>
131511        <source>Download of capabilities failed: network reply update failed for authentication config</source>
131512        <translation>Download af kapabiliteter mislykkedes: opdateret netværkssvar mislykkedes for autentifikationskonfig</translation>
131513    </message>
131514    <message>
131515        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="453"/>
131516        <source>%1 of %2 bytes of capabilities downloaded.</source>
131517        <translation>%1 af %2 bytes af &apos;capabilities&apos; downloadet.</translation>
131518    </message>
131519    <message>
131520        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="491"/>
131521        <source>Exception</source>
131522        <translation>Undtagelse</translation>
131523    </message>
131524    <message>
131525        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="493"/>
131526        <source>Could not get WCS capabilities: %1</source>
131527        <translation>Kunne ikke hente WCS-&apos;capabilities&apos;: %1</translation>
131528    </message>
131529    <message>
131530        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="497"/>
131531        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="804"/>
131532        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="831"/>
131533        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="1011"/>
131534        <source>Dom Exception</source>
131535        <translation>DOM-undtagelse</translation>
131536    </message>
131537    <message>
131538        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="499"/>
131539        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="833"/>
131540        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="1013"/>
131541        <source>Could not get WCS capabilities in the expected format (DTD): no %1 found.
131542This might be due to an incorrect WCS Server URL.
131543Tag: %3
131544Response was:
131545%4</source>
131546        <translation>Kunne ikke hente WCS-&apos;capabilities&apos; i det forventede format (DTD): ingen %1 fundet.
131547Dette skyldes muligvis en forkert WCS-server-URL.
131548Tag: %3
131549Svar var:
131550%4</translation>
131551    </message>
131552    <message>
131553        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="515"/>
131554        <source>Version not supported</source>
131555        <translation>Version ikke understøttet</translation>
131556    </message>
131557    <message>
131558        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="517"/>
131559        <source>WCS server version %1 is not supported by QGIS (supported versions: 1.0.0, 1.1.0, 1.1.2)</source>
131560        <translation>WCS-server version %1 understøttes ikke af QGIS (understøttede versioner: 1.0.0, 1.1.0, 1.1.2)</translation>
131561    </message>
131562    <message>
131563        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="806"/>
131564        <source>Could not get WCS capabilities: %1 at line %2 column %3
131565This is probably due to an incorrect WCS Server URL.
131566Response was:
131567
131568%4</source>
131569        <translation>Kunne ikke hente WCS-&apos;capabilities&apos;: %1  linje %2 kolonne %3
131570Dette skyldes muligvis en forkert WCS-server-URL.
131571Svar var:
131572
131573%4</translation>
131574    </message>
131575</context>
131576<context>
131577    <name>QgsWcsDataItemGuiProvider</name>
131578    <message>
131579        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsdataitemguiprovider.cpp" line="31"/>
131580        <source>New Connection…</source>
131581        <translation>Ny Forbindelse...</translation>
131582    </message>
131583    <message>
131584        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsdataitemguiprovider.cpp" line="35"/>
131585        <source>Save Connections…</source>
131586        <translation>Gem Forbindelser...</translation>
131587    </message>
131588    <message>
131589        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsdataitemguiprovider.cpp" line="39"/>
131590        <source>Load Connections…</source>
131591        <translation>Indlæs Forbindelser...</translation>
131592    </message>
131593    <message>
131594        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsdataitemguiprovider.cpp" line="46"/>
131595        <source>Refresh</source>
131596        <translation>Genindlæs</translation>
131597    </message>
131598    <message>
131599        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsdataitemguiprovider.cpp" line="52"/>
131600        <source>Edit Connection…</source>
131601        <translation>Redigér Forbindelse...</translation>
131602    </message>
131603    <message>
131604        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsdataitemguiprovider.cpp" line="56"/>
131605        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsdataitemguiprovider.cpp" line="85"/>
131606        <source>Remove Connection</source>
131607        <translation>Fjern Forbindelse</translation>
131608    </message>
131609    <message>
131610        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsdataitemguiprovider.cpp" line="85"/>
131611        <source>Are you sure you want to remove the connection “%1”?</source>
131612        <translation type="unfinished"/>
131613    </message>
131614    <message>
131615        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsdataitemguiprovider.cpp" line="110"/>
131616        <source>Load Connections</source>
131617        <translation>Indlæs Forbindelser</translation>
131618    </message>
131619    <message>
131620        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsdataitemguiprovider.cpp" line="111"/>
131621        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
131622        <translation>XML-filer (*.xml *.XML)</translation>
131623    </message>
131624</context>
131625<context>
131626    <name>QgsWcsDownloadHandler</name>
131627    <message>
131628        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1694"/>
131629        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1706"/>
131630        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1745"/>
131631        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1754"/>
131632        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1773"/>
131633        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1811"/>
131634        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1829"/>
131635        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1839"/>
131636        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1849"/>
131637        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1866"/>
131638        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1872"/>
131639        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1892"/>
131640        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1931"/>
131641        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1944"/>
131642        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1948"/>
131643        <source>WCS</source>
131644        <translation>WCS</translation>
131645    </message>
131646    <message>
131647        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1693"/>
131648        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1744"/>
131649        <source>Network request update failed for authentication config</source>
131650        <translation>Netværksforespørgselsopdatering mislykkedes for autentifikations konfig</translation>
131651    </message>
131652    <message>
131653        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1705"/>
131654        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1753"/>
131655        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1930"/>
131656        <source>Network reply update failed for authentication config</source>
131657        <translation>Opdatering af netværkssvar mislykkedes ved autentifikationskonfiguration</translation>
131658    </message>
131659    <message>
131660        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1770"/>
131661        <source>Map request error (Status: %1; Reason phrase: %2; URL: %3)</source>
131662        <translation>Kortforespørgselsfejl (Status: %1, Årsagsfrase: %2, URL: %3)</translation>
131663    </message>
131664    <message>
131665        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1802"/>
131666        <source>Map request error:&lt;br&gt;Title: %1&lt;br&gt;Error: %2&lt;br&gt;URL: &lt;a href=&apos;%3&apos;&gt;%3&lt;/a&gt;)</source>
131667        <translation>Kortforespørgselsfejl:&lt;br&gt;Titel: %1&lt;br&gt;Fejl: %2&lt;br&gt;URL: &lt;a href=&apos;%3&apos;&gt;%3&lt;/a&gt;)</translation>
131668    </message>
131669    <message>
131670        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1808"/>
131671        <source>Map request error (Status: %1; Response: %2; URL: %3)</source>
131672        <translation>Kortforespørgselsfejl (Status: %1, Svar: %2, URL: %3)</translation>
131673    </message>
131674    <message>
131675        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1864"/>
131676        <source>Map request error (Title: %1; Error: %2; URL: %3)</source>
131677        <translation>Kortforespørgselsfejl (Titel: %1, Fejl: %2, URL: %3)</translation>
131678    </message>
131679    <message>
131680        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1870"/>
131681        <source>Map request error (Response: %1; URL: %2)</source>
131682        <translation>Kortforespørgselsfejl (Svar: %1, URL: %2)</translation>
131683    </message>
131684    <message>
131685        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1944"/>
131686        <source>Map request failed [error: %1 url: %2]</source>
131687        <translation>Kortforespørgselsfejl [Fejl: %1, URL: %2]</translation>
131688    </message>
131689    <message>
131690        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1829"/>
131691        <source>Cannot parse multipart response: %1</source>
131692        <translation>Kan ikke fortolke multipart svar: %1</translation>
131693    </message>
131694    <message>
131695        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1839"/>
131696        <source>Expected 2 parts, %1 received</source>
131697        <translation>Forventede 2 dele, %1 modtaget</translation>
131698    </message>
131699    <message>
131700        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1849"/>
131701        <source>More than 2 parts (%1) received</source>
131702        <translation>Mere end 2 dele (%1) modtaget</translation>
131703    </message>
131704    <message>
131705        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1892"/>
131706        <source>Content-Transfer-Encoding %1 not supported</source>
131707        <translation>Content-Transfer-Encoding %1 ikke understøttet</translation>
131708    </message>
131709    <message>
131710        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1948"/>
131711        <source>Not logging more than 100 request errors.</source>
131712        <translation>Logger ikke mere end 100 forespørgselsfejl.</translation>
131713    </message>
131714</context>
131715<context>
131716    <name>QgsWcsProvider</name>
131717    <message>
131718        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="93"/>
131719        <source>Cannot describe coverage</source>
131720        <translation>Kan ikke beskrive dækning</translation>
131721    </message>
131722    <message>
131723        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="101"/>
131724        <source>Coverage not found</source>
131725        <translation>Dækning ikke fundet</translation>
131726    </message>
131727    <message>
131728        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="158"/>
131729        <source>Cannot calculate extent</source>
131730        <translation>Kan ikke beregne udbredelse</translation>
131731    </message>
131732    <message>
131733        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="216"/>
131734        <source>Cannot get test dataset.</source>
131735        <translation>Kan ikke hente testdatasæt.</translation>
131736    </message>
131737    <message>
131738        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="591"/>
131739        <source>Received coverage has wrong extent %1 (expected %2)</source>
131740        <translation>Modtaget dækning har forkert omrids %1 (forventet %2)</translation>
131741    </message>
131742    <message>
131743        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="591"/>
131744        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="648"/>
131745        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="813"/>
131746        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="836"/>
131747        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="846"/>
131748        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1071"/>
131749        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1210"/>
131750        <source>WCS</source>
131751        <translation>WCS</translation>
131752    </message>
131753    <message>
131754        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="648"/>
131755        <source>Received coverage has wrong size %1 x %2 (expected %3 x %4)</source>
131756        <translation>Modtaget dækning har forkert størrelse %1 x %2 (forventet %3 x %4)</translation>
131757    </message>
131758    <message>
131759        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="813"/>
131760        <source>No data received</source>
131761        <translation>Ingen data modtaget</translation>
131762    </message>
131763    <message>
131764        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="836"/>
131765        <source>Cannot create memory file</source>
131766        <translation>Kan ikke oprette hukommelsesfil</translation>
131767    </message>
131768    <message>
131769        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="972"/>
131770        <source>Dom Exception</source>
131771        <translation>DOM-undtagelse</translation>
131772    </message>
131773    <message>
131774        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="973"/>
131775        <source>Could not get WCS Service Exception at %1 at line %2 column %3
131776
131777Response was:
131778
131779%4</source>
131780        <translation>Kunne ikke modtage WCS Service Exception  %1  linje %2 felt %3
131781
131782Svaret var:
131783
131784%4</translation>
131785    </message>
131786    <message>
131787        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1011"/>
131788        <source>Service Exception</source>
131789        <translation>Serverfejl</translation>
131790    </message>
131791    <message>
131792        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1020"/>
131793        <source>Request contains a format not offered by the server.</source>
131794        <translation>Forespørgsel indeholder et format, som ikke tilbydes af serveren.</translation>
131795    </message>
131796    <message>
131797        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1021"/>
131798        <source>Request is for a Coverage not offered by the service instance.</source>
131799        <translation>Forespørgsel  en dækning tilbydes ikke af service-instansen.</translation>
131800    </message>
131801    <message>
131802        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1022"/>
131803        <source>Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is equal to current value of service metadata update sequence number.</source>
131804        <translation>Værdi af (valgfri) UpdateSequence-sekvens i GetCapabilities-forespørgsel er lig med aktuel værdi for servicens metadata-opdaterings-sekvensnummer.</translation>
131805    </message>
131806    <message>
131807        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1023"/>
131808        <source>Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is greater than current value of service metadata update sequence number.</source>
131809        <translation>Værdi af (valgfri) UpdateSequence-sekvens i GetCapabilities-forespørgsel er større end aktuel værdi for servicens metadata-opdaterings-sekvensnummer.</translation>
131810    </message>
131811    <message>
131812        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1025"/>
131813        <source>Request does not include a parameter value, and the server instance did not declare a default value for that dimension.</source>
131814        <translation>Forespørgsel inkluderer ikke en parameterværdi, og serverinstansen erklærede ikke en standardværdi for den dimension.</translation>
131815    </message>
131816    <message>
131817        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1026"/>
131818        <source>Request contains an invalid parameter value.</source>
131819        <translation>Forespørgsel indeholder en ugyldig parameterværdi.</translation>
131820    </message>
131821    <message>
131822        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1028"/>
131823        <source>No other exceptionCode specified by this service and server applies to this exception.</source>
131824        <translation>Ingen anden exceptionCode angivet af denne service og server kan anvendes til denne undtagelse.</translation>
131825    </message>
131826    <message>
131827        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1029"/>
131828        <source>Operation request contains an output CRS that can not be used within the output format.</source>
131829        <translation>Handlingsforespørgsel indeholder et output-koordinatsystem, som ikke kan bruges i output-formatet.</translation>
131830    </message>
131831    <message>
131832        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1030"/>
131833        <source>Operation request specifies to &quot;store&quot; the result, but not enough storage is available to do this.</source>
131834        <translation>Handlingsforespørgsel angiver at &quot;gemme&quot; resultatet, men der er ikke nok lager tilgængelig til at gøre dette.</translation>
131835    </message>
131836    <message>
131837        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1057"/>
131838        <source>(No error code was reported)</source>
131839        <translation>(Ingen fejlkode blev rapporteret)</translation>
131840    </message>
131841    <message>
131842        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1065"/>
131843        <source>(Unknown error code)</source>
131844        <translation>(Ukendt fejlkode)</translation>
131845    </message>
131846    <message>
131847        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1068"/>
131848        <source>The WCS vendor also reported: </source>
131849        <translation>WCS-udbyderen meldte også:</translation>
131850    </message>
131851    <message>
131852        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1071"/>
131853        <source>composed error message &apos;%1&apos;.</source>
131854        <translation>sammensat fejlmeddelelse &apos;%1&apos;.</translation>
131855    </message>
131856    <message>
131857        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1210"/>
131858        <source>Cannot verify coverage full extent: %1</source>
131859        <translation>Kan ikke bekræfte fuld omridsdækning: %1</translation>
131860    </message>
131861    <message>
131862        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1242"/>
131863        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1330"/>
131864        <source>Property</source>
131865        <translation>Egenskab</translation>
131866    </message>
131867    <message>
131868        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1245"/>
131869        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1333"/>
131870        <source>Value</source>
131871        <translation>Værdi</translation>
131872    </message>
131873    <message>
131874        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1248"/>
131875        <source>Name (identifier)</source>
131876        <translation>Navn (identifikator)</translation>
131877    </message>
131878    <message>
131879        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1249"/>
131880        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1337"/>
131881        <source>Title</source>
131882        <translation>Titel</translation>
131883    </message>
131884    <message>
131885        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1250"/>
131886        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1338"/>
131887        <source>Abstract</source>
131888        <translation>Resumé</translation>
131889    </message>
131890    <message>
131891        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1255"/>
131892        <source>Metadata Type</source>
131893        <translation>Metadatatype</translation>
131894    </message>
131895    <message>
131896        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1256"/>
131897        <source>Metadata Link</source>
131898        <translation>Metadata Link</translation>
131899    </message>
131900    <message>
131901        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1261"/>
131902        <source>Fixed Width</source>
131903        <translation>Fast bredde</translation>
131904    </message>
131905    <message>
131906        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1262"/>
131907        <source>Fixed Height</source>
131908        <translation>Fast Højde</translation>
131909    </message>
131910    <message>
131911        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1263"/>
131912        <source>Native CRS</source>
131913        <translation>Oprindeligt Koordinatsystem</translation>
131914    </message>
131915    <message>
131916        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1264"/>
131917        <source>Native Bounding Box</source>
131918        <translation>Oprindelig Bounding Box (udbredelse)</translation>
131919    </message>
131920    <message>
131921        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1267"/>
131922        <source>WGS 84 Bounding Box</source>
131923        <translation>WGS 84-Bounding Box</translation>
131924    </message>
131925    <message>
131926        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1275"/>
131927        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1280"/>
131928        <source>Available in CRS</source>
131929        <translation>Tilgængelig i koordinatsystem</translation>
131930    </message>
131931    <message numerus="yes">
131932        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1280"/>
131933        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1290"/>
131934        <source>(and %n more)</source>
131935        <comment>crs</comment>
131936        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
131937    </message>
131938    <message>
131939        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1285"/>
131940        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1290"/>
131941        <source>Available in format</source>
131942        <translation>Tilgængelig i format</translation>
131943    </message>
131944    <message>
131945        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1304"/>
131946        <source>WCS Info</source>
131947        <translation>WCS Info</translation>
131948    </message>
131949    <message>
131950        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1307"/>
131951        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1360"/>
131952        <source>Coverages</source>
131953        <translation>Dækninger</translation>
131954    </message>
131955    <message>
131956        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1313"/>
131957        <source>Cache Stats</source>
131958        <translation>Cachestatistik</translation>
131959    </message>
131960    <message>
131961        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1321"/>
131962        <source>Server Properties</source>
131963        <translation>Serveregenskaber</translation>
131964    </message>
131965    <message>
131966        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1341"/>
131967        <source>Keywords</source>
131968        <translation>Nøgleord</translation>
131969    </message>
131970    <message>
131971        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1342"/>
131972        <source>Online Resource</source>
131973        <translation>Onlineressource</translation>
131974    </message>
131975    <message>
131976        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1343"/>
131977        <source>Contact Person</source>
131978        <translation>Kontaktperson</translation>
131979    </message>
131980    <message>
131981        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1347"/>
131982        <source>Fees</source>
131983        <translation>Afgifter</translation>
131984    </message>
131985    <message>
131986        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1348"/>
131987        <source>Access Constraints</source>
131988        <translation>Adgangsbegrænsninger</translation>
131989    </message>
131990    <message>
131991        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1349"/>
131992        <source>Image Formats</source>
131993        <translation>Billedformater</translation>
131994    </message>
131995    <message>
131996        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1350"/>
131997        <source>GetCapabilitiesUrl</source>
131998        <translation>GetCapabilitiesUrl</translation>
131999    </message>
132000    <message>
132001        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1352"/>
132002        <source>Get Coverage Url</source>
132003        <translation>Hent dæknings-URL</translation>
132004    </message>
132005    <message>
132006        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1352"/>
132007        <source>&amp;nbsp;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;(advertised but ignored)&lt;/font&gt;</source>
132008        <translation>&amp;nbsp;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;(annonceret men ignoreret)&lt;/font&gt;</translation>
132009    </message>
132010    <message>
132011        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1375"/>
132012        <source>And %1 more coverages</source>
132013        <translation>Og %1 flere dækninger</translation>
132014    </message>
132015    <message>
132016        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1401"/>
132017        <source>Format not supported</source>
132018        <translation>Format understøttes ikke</translation>
132019    </message>
132020    <message>
132021        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1522"/>
132022        <source>Read data error</source>
132023        <translation>Læsefejl  data</translation>
132024    </message>
132025    <message>
132026        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1549"/>
132027        <source>RasterIO error: </source>
132028        <translation>RasterIO-fejl: </translation>
132029    </message>
132030</context>
132031<context>
132032    <name>QgsWebDAVExternalStorageStoreTask</name>
132033    <message>
132034        <location filename="../src/core/externalstorage/qgswebdavexternalstorage.cpp" line="31"/>
132035        <source>Storing %1</source>
132036        <translation type="unfinished"/>
132037    </message>
132038</context>
132039<context>
132040    <name>QgsWebPage</name>
132041    <message>
132042        <location filename="../src/core/qgswebpage.h" line="252"/>
132043        <source>Line %1: %2</source>
132044        <translation>Linje  %1: %2</translation>
132045    </message>
132046    <message>
132047        <location filename="../src/core/qgswebpage.h" line="252"/>
132048        <location filename="../src/core/qgswebpage.h" line="254"/>
132049        <source>JavaScript</source>
132050        <translation>JavaScript</translation>
132051    </message>
132052    <message>
132053        <location filename="../src/core/qgswebpage.h" line="254"/>
132054        <source>%1 (line %2): %3</source>
132055        <translation>%1 (linje %2): %3</translation>
132056    </message>
132057</context>
132058<context>
132059    <name>QgsWelcomePage</name>
132060    <message>
132061        <location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="66"/>
132062        <source>Recent Projects</source>
132063        <translation>Senest anvendte projekter</translation>
132064    </message>
132065    <message>
132066        <location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="96"/>
132067        <source>News</source>
132068        <translation>Nyheder</translation>
132069    </message>
132070    <message>
132071        <location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="123"/>
132072        <source>Project Templates</source>
132073        <translation>Projektskabeloner</translation>
132074    </message>
132075    <message>
132076        <location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="234"/>
132077        <source>New QGIS version available</source>
132078        <translation>Der findes en ny version af QGIS</translation>
132079    </message>
132080    <message>
132081        <location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="259"/>
132082        <source>Pin to List</source>
132083        <translation>Tilføj til Liste</translation>
132084    </message>
132085    <message>
132086        <location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="269"/>
132087        <source>Unpin from List</source>
132088        <translation>Fjern fra Liste</translation>
132089    </message>
132090    <message>
132091        <location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="285"/>
132092        <source>Open Directory…</source>
132093        <translation>Åbn Mappe...</translation>
132094    </message>
132095    <message>
132096        <location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="296"/>
132097        <source>Refresh</source>
132098        <translation>Genindlæs</translation>
132099    </message>
132100    <message>
132101        <location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="320"/>
132102        <source>Open “%1”…</source>
132103        <translation>Åbn &quot;%1&quot;...</translation>
132104    </message>
132105    <message>
132106        <location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="328"/>
132107        <source>Remove from List</source>
132108        <translation>Fjern fra Liste</translation>
132109    </message>
132110    <message>
132111        <location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="352"/>
132112        <source>Delete Template…</source>
132113        <translation>Slet Skabelon...</translation>
132114    </message>
132115    <message>
132116        <location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="356"/>
132117        <source>Delete Template</source>
132118        <translation>Slet Skabelon</translation>
132119    </message>
132120    <message>
132121        <location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="357"/>
132122        <source>Do you want to delete the template %1? This action can not be undone.</source>
132123        <translation>Ønsker du at slette skabelonen %1? Denne handling kan ikke fortrydes.</translation>
132124    </message>
132125    <message>
132126        <location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="358"/>
132127        <source>Delete</source>
132128        <translation>Slet</translation>
132129    </message>
132130    <message>
132131        <location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="384"/>
132132        <source>Dismiss</source>
132133        <translation>Undlad</translation>
132134    </message>
132135    <message>
132136        <location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="390"/>
132137        <source>Dismiss All</source>
132138        <translation>Undlad Alle</translation>
132139    </message>
132140    <message>
132141        <location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="397"/>
132142        <source>Hide QGIS News…</source>
132143        <translation>Skjul QGIS-nyheder...</translation>
132144    </message>
132145    <message>
132146        <location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="400"/>
132147        <source>QGIS News</source>
132148        <translation>QGIS Nyheder</translation>
132149    </message>
132150    <message>
132151        <location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="400"/>
132152        <source>Are you sure you want to hide QGIS news? (The news feed can be re-enabled from the QGIS settings dialog.)</source>
132153        <translation>Are du sikker  at du vil skjule QGIS-nyheder? (Nyhedsoversigten kan blive genaktiveret fra QGIS&apos; indstillingsmenu.)</translation>
132154    </message>
132155</context>
132156<context>
132157    <name>QgsWfsCapabilities</name>
132158    <message>
132159        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfscapabilities.cpp" line="215"/>
132160        <source>WFS version %1 not supported</source>
132161        <translation>WFS-version %1 er ikke understøttet</translation>
132162    </message>
132163    <message>
132164        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfscapabilities.cpp" line="874"/>
132165        <source>Download of capabilities failed: %1</source>
132166        <translation>Download af &apos;capabilities&apos; mislykkedes: %1</translation>
132167    </message>
132168</context>
132169<context>
132170    <name>QgsWfsDataItemGuiProvider</name>
132171    <message>
132172        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitemguiprovider.cpp" line="32"/>
132173        <source>New Connection…</source>
132174        <translation>Ny Forbindelse...</translation>
132175    </message>
132176    <message>
132177        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitemguiprovider.cpp" line="36"/>
132178        <source>Save Connections…</source>
132179        <translation>Gem Forbindelser...</translation>
132180    </message>
132181    <message>
132182        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitemguiprovider.cpp" line="40"/>
132183        <source>Load Connections…</source>
132184        <translation>Indlæs Forbindelser...</translation>
132185    </message>
132186    <message>
132187        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitemguiprovider.cpp" line="47"/>
132188        <source>Refresh</source>
132189        <translation>Genindlæs</translation>
132190    </message>
132191    <message>
132192        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitemguiprovider.cpp" line="53"/>
132193        <source>Edit Connection…</source>
132194        <translation>Redigér Forbindelse...</translation>
132195    </message>
132196    <message>
132197        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitemguiprovider.cpp" line="57"/>
132198        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitemguiprovider.cpp" line="88"/>
132199        <source>Remove Connection</source>
132200        <translation>Fjern Forbindelse</translation>
132201    </message>
132202    <message>
132203        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitemguiprovider.cpp" line="88"/>
132204        <source>Are you sure you want to remove the connection “%1”?</source>
132205        <translation type="unfinished"/>
132206    </message>
132207    <message>
132208        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitemguiprovider.cpp" line="66"/>
132209        <source>Create a New WFS Connection</source>
132210        <translation>Opret Ny WFS-forbindelse</translation>
132211    </message>
132212    <message>
132213        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitemguiprovider.cpp" line="77"/>
132214        <source>Modify WFS Connection</source>
132215        <translation>Redigér WFS-forbindelse</translation>
132216    </message>
132217    <message>
132218        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitemguiprovider.cpp" line="113"/>
132219        <source>Load Connections</source>
132220        <translation>Indlæs Forbindelser</translation>
132221    </message>
132222    <message>
132223        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitemguiprovider.cpp" line="114"/>
132224        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
132225        <translation>XML-filer (*.xml *.XML)</translation>
132226    </message>
132227</context>
132228<context>
132229    <name>QgsWfsLayerItem</name>
132230    <message>
132231        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitems.cpp" line="64"/>
132232        <source>Styles</source>
132233        <translation>Stilarter</translation>
132234    </message>
132235    <message>
132236        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitems.cpp" line="66"/>
132237        <source>Copy Style</source>
132238        <translation>Kopiér Stilart</translation>
132239    </message>
132240    <message>
132241        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitems.cpp" line="97"/>
132242        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitems.cpp" line="115"/>
132243        <source>Cannot copy style</source>
132244        <translation>Kopiering af stilart mislykkedes</translation>
132245    </message>
132246</context>
132247<context>
132248    <name>QgsWfsRequest</name>
132249    <message>
132250        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsrequest.cpp" line="23"/>
132251        <source>WFS</source>
132252        <translation>WFS</translation>
132253    </message>
132254</context>
132255<context>
132256    <name>QgsWmsCapabilitiesDownload</name>
132257    <message>
132258        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2379"/>
132259        <source>%1 of %2 bytes of capabilities downloaded.</source>
132260        <translation>%1 af %2 bytes af &apos;capabilities&apos; downloadet.</translation>
132261    </message>
132262    <message>
132263        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2394"/>
132264        <source>Capabilities request redirected.</source>
132265        <translation>&apos;Capabilities&apos;-forespørgsel omdirigeret.</translation>
132266    </message>
132267    <message>
132268        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2400"/>
132269        <source>Redirect loop detected: %1</source>
132270        <translation>Omdirigeringsløkke fundet: %1</translation>
132271    </message>
132272    <message>
132273        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2342"/>
132274        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2354"/>
132275        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2401"/>
132276        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2412"/>
132277        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2431"/>
132278        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2488"/>
132279        <source>WMS</source>
132280        <translation>WMS</translation>
132281    </message>
132282    <message>
132283        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2341"/>
132284        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2411"/>
132285        <source>Download of capabilities failed: network request update failed for authentication config</source>
132286        <translation>Download af kapabiliteter mislykkedes: netværksforespørgsel opdate mislykkedes for autentifikationskonfig</translation>
132287    </message>
132288    <message>
132289        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2353"/>
132290        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2430"/>
132291        <source>Download of capabilities failed: network reply update failed for authentication config</source>
132292        <translation>Download af kapabiliteter mislykkedes: opdateret netværkssvar mislykkedes for autentifikationskonfig</translation>
132293    </message>
132294    <message>
132295        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2481"/>
132296        <source>empty of capabilities: %1</source>
132297        <translation>ingen &apos;capabilities&apos;: %1</translation>
132298    </message>
132299    <message>
132300        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2487"/>
132301        <source>Download of capabilities failed: %1</source>
132302        <translation>Download af &apos;capabilities&apos; mislykkedes: %1</translation>
132303    </message>
132304</context>
132305<context>
132306    <name>QgsWmsDataItemGuiProvider</name>
132307    <message>
132308        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitemguiproviders.cpp" line="46"/>
132309        <source>Refresh</source>
132310        <translation>Genindlæs</translation>
132311    </message>
132312    <message>
132313        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitemguiproviders.cpp" line="52"/>
132314        <source>Edit Connection…</source>
132315        <translation>Redigér Forbindelse...</translation>
132316    </message>
132317    <message>
132318        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitemguiproviders.cpp" line="56"/>
132319        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitemguiproviders.cpp" line="95"/>
132320        <source>Remove Connection</source>
132321        <translation>Fjern Forbindelse</translation>
132322    </message>
132323    <message>
132324        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitemguiproviders.cpp" line="63"/>
132325        <source>New Connection…</source>
132326        <translation>Ny Forbindelse...</translation>
132327    </message>
132328    <message>
132329        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitemguiproviders.cpp" line="67"/>
132330        <source>Save Connections…</source>
132331        <translation>Gem Forbindelser...</translation>
132332    </message>
132333    <message>
132334        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitemguiproviders.cpp" line="71"/>
132335        <source>Load Connections…</source>
132336        <translation>Indlæs Forbindelser...</translation>
132337    </message>
132338    <message>
132339        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitemguiproviders.cpp" line="95"/>
132340        <source>Are you sure you want to remove the connection “%1”?</source>
132341        <translation type="unfinished"/>
132342    </message>
132343    <message>
132344        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitemguiproviders.cpp" line="128"/>
132345        <source>Load Connections</source>
132346        <translation>Indlæs Forbindelser</translation>
132347    </message>
132348    <message>
132349        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitemguiproviders.cpp" line="129"/>
132350        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
132351        <translation>XML-filer (*.xml *.XML)</translation>
132352    </message>
132353</context>
132354<context>
132355    <name>QgsWmsDimensionDialogBase</name>
132356    <message>
132357        <location filename="../src/ui/qgswmsdimensiondialogbase.ui"/>
132358        <source>Add WMS Dimension</source>
132359        <translation>Tilføj WMS-dimension</translation>
132360    </message>
132361    <message>
132362        <location filename="../src/ui/qgswmsdimensiondialogbase.ui"/>
132363        <source>Attribute</source>
132364        <translation>Attribut</translation>
132365    </message>
132366    <message>
132367        <location filename="../src/ui/qgswmsdimensiondialogbase.ui"/>
132368        <source>Name</source>
132369        <translation>Navn</translation>
132370    </message>
132371    <message>
132372        <location filename="../src/ui/qgswmsdimensiondialogbase.ui"/>
132373        <source>End attribute (optional)</source>
132374        <translation type="unfinished"/>
132375    </message>
132376    <message>
132377        <location filename="../src/ui/qgswmsdimensiondialogbase.ui"/>
132378        <source>Unit symbol</source>
132379        <translation>Enhedssymbol</translation>
132380    </message>
132381    <message>
132382        <location filename="../src/ui/qgswmsdimensiondialogbase.ui"/>
132383        <source>Units</source>
132384        <translation>Enheder</translation>
132385    </message>
132386    <message>
132387        <location filename="../src/ui/qgswmsdimensiondialogbase.ui"/>
132388        <source>Default display</source>
132389        <translation>Standardvisning</translation>
132390    </message>
132391    <message>
132392        <location filename="../src/ui/qgswmsdimensiondialogbase.ui"/>
132393        <source>Reference value</source>
132394        <translation>Referenceværdi</translation>
132395    </message>
132396    <message>
132397        <location filename="../src/ui/qgswmsdimensiondialogbase.ui"/>
132398        <source>All values</source>
132399        <translation>Alle værdier</translation>
132400    </message>
132401    <message>
132402        <location filename="../src/ui/qgswmsdimensiondialogbase.ui"/>
132403        <source>Min value</source>
132404        <translation>Min. værdi</translation>
132405    </message>
132406    <message>
132407        <location filename="../src/ui/qgswmsdimensiondialogbase.ui"/>
132408        <source>Max value</source>
132409        <translation>Maks. værdi</translation>
132410    </message>
132411    <message>
132412        <location filename="../src/ui/qgswmsdimensiondialogbase.ui"/>
132413        <source>OAPIF supports &quot;Name&quot; and &quot;Date&quot; only, &quot;WMS&quot; does not support &quot;Date&quot;</source>
132414        <translation type="unfinished"/>
132415    </message>
132416</context>
132417<context>
132418    <name>QgsWmsImageDownloadHandler</name>
132419    <message>
132420        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4091"/>
132421        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4113"/>
132422        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4122"/>
132423        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4130"/>
132424        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4155"/>
132425        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4159"/>
132426        <source>WMS</source>
132427        <translation>WMS</translation>
132428    </message>
132429    <message>
132430        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4088"/>
132431        <source>Map request error (Status: %1; Reason phrase: %2; URL: %3)</source>
132432        <translation>Kortforespørgselsfejl (Status: %1, Årsagsfrase: %2, URL: %3)</translation>
132433    </message>
132434    <message>
132435        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4112"/>
132436        <source>Returned image is flawed [Content-Type: %1; URL: %2]</source>
132437        <translation>Returneret billede er beskadiget [Indholdstype: %1; URL: %2]</translation>
132438    </message>
132439    <message>
132440        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4120"/>
132441        <source>Map request error (Title: %1; Error: %2; URL: %3)</source>
132442        <translation>Kortforespørgselsfejl (Titel: %1, Fejl: %2, URL: %3)</translation>
132443    </message>
132444    <message>
132445        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4126"/>
132446        <source>Map request error (Status: %1; Response: %2; Content-Type: %3; URL: %4)</source>
132447        <translation>Kortforespørgselsfejl (Status: %1; Svar: %2; Indholdstype: %3; URL: %4)</translation>
132448    </message>
132449    <message>
132450        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4155"/>
132451        <source>Map request failed [error: %1 url: %2]</source>
132452        <translation>Kortforespørgselsfejl [Fejl: %1, URL: %2]</translation>
132453    </message>
132454    <message>
132455        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4159"/>
132456        <source>Not logging more than 100 request errors.</source>
132457        <translation>Logger ikke mere end 100 forespørgselsfejl.</translation>
132458    </message>
132459</context>
132460<context>
132461    <name>QgsWmsLegendDownloadHandler</name>
132462    <message>
132463        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4606"/>
132464        <source>Redirect loop detected: %1</source>
132465        <translation>Omdirigeringsløkke fundet: %1</translation>
132466    </message>
132467    <message>
132468        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4607"/>
132469        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4636"/>
132470        <source>WMS</source>
132471        <translation>WMS</translation>
132472    </message>
132473    <message>
132474        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4682"/>
132475        <source>GetLegendGraphic request error</source>
132476        <translation>GetLegendGraphic forespørgselsfejl</translation>
132477    </message>
132478    <message>
132479        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4684"/>
132480        <source>Status: %1
132481Reason phrase: %2</source>
132482        <translation>Status: %1
132483Årsagsfrase: %2</translation>
132484    </message>
132485    <message>
132486        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4692"/>
132487        <source>Returned legend image is flawed [URL: %1]</source>
132488        <translation>Returneret tegnforklaringsbillede er fejlbehæftet [URL: %1]</translation>
132489    </message>
132490</context>
132491<context>
132492    <name>QgsWmsLegendNode</name>
132493    <message>
132494        <location filename="../src/core/layertree/qgslayertreemodellegendnode.cpp" line="1223"/>
132495        <source>Failed to download legend graphics: layer is not valid.</source>
132496        <translation type="unfinished"/>
132497    </message>
132498    <message>
132499        <location filename="../src/core/layertree/qgslayertreemodellegendnode.cpp" line="1314"/>
132500        <source>Downloading: %1% (%2)</source>
132501        <translation>Downloader: %1% (%2)</translation>
132502    </message>
132503    <message>
132504        <location filename="../src/core/layertree/qgslayertreemodellegendnode.cpp" line="1315"/>
132505        <source>Downloading: %1</source>
132506        <translation>Downloader: %1</translation>
132507    </message>
132508</context>
132509<context>
132510    <name>QgsWmsProvider</name>
132511    <message>
132512        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="123"/>
132513        <source>Cannot parse URI</source>
132514        <translation>Kan ikke fortolke URI</translation>
132515    </message>
132516    <message>
132517        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="215"/>
132518        <source>Cannot calculate extent</source>
132519        <translation>Kan ikke beregne udbredelse</translation>
132520    </message>
132521    <message>
132522        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="205"/>
132523        <source>Cannot set CRS</source>
132524        <translation>Kan ikke angive koordinatsystem</translation>
132525    </message>
132526    <message>
132527        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="135"/>
132528        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="147"/>
132529        <source>Setup tile capabilities</source>
132530        <translation type="unfinished"/>
132531    </message>
132532    <message>
132533        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="140"/>
132534        <source>Cannot open MBTiles database</source>
132535        <translation type="unfinished"/>
132536    </message>
132537    <message>
132538        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="163"/>
132539        <source>Retrieve server capabilities</source>
132540        <translation type="unfinished"/>
132541    </message>
132542    <message>
132543        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="211"/>
132544        <source>Calculate extent</source>
132545        <translation>Beregn udbredelse</translation>
132546    </message>
132547    <message>
132548        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="398"/>
132549        <source>Number of layers and styles don&apos;t match</source>
132550        <translation>Antal lag og stilarter matcher ikke</translation>
132551    </message>
132552    <message>
132553        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="398"/>
132554        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1004"/>
132555        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1013"/>
132556        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3203"/>
132557        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3606"/>
132558        <source>WMS</source>
132559        <translation>WMS</translation>
132560    </message>
132561    <message>
132562        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="483"/>
132563        <source>Number of tile layers must be one</source>
132564        <translation>Antal tile-lag skal være ét</translation>
132565    </message>
132566    <message>
132567        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="490"/>
132568        <source>Tile layer not found</source>
132569        <translation>Tile-lag ikke fundet</translation>
132570    </message>
132571    <message>
132572        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="550"/>
132573        <source>Tile layer or tile matrix set not found</source>
132574        <translation>Tile-lag eller tile-matricesæt ikke fundet</translation>
132575    </message>
132576    <message numerus="yes">
132577        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="986"/>
132578        <source>%n tile requests in background</source>
132579        <comment>tile request count</comment>
132580        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
132581    </message>
132582    <message numerus="yes">
132583        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="987"/>
132584        <source>, %n cache hits</source>
132585        <comment>tile cache hits</comment>
132586        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
132587    </message>
132588    <message numerus="yes">
132589        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="988"/>
132590        <source>, %n cache misses.</source>
132591        <comment>tile cache missed</comment>
132592        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
132593    </message>
132594    <message numerus="yes">
132595        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="989"/>
132596        <source>, %n errors.</source>
132597        <comment>errors</comment>
132598        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
132599    </message>
132600    <message>
132601        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1004"/>
132602        <source>image is NULL</source>
132603        <translation>billede er NULL</translation>
132604    </message>
132605    <message>
132606        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1013"/>
132607        <source>unexpected image size</source>
132608        <translation>uventet billedstørrelse</translation>
132609    </message>
132610    <message>
132611        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1454"/>
132612        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1455"/>
132613        <source>OpenStreetMap tiles</source>
132614        <translation>OpenStreetMap tiles</translation>
132615    </message>
132616    <message>
132617        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1456"/>
132618        <source>OpenStreetMap is built by a community of mappers that contribute and maintain data about roads, trails, cafés, railway stations, and much more, all over the world.</source>
132619        <translation type="unfinished"/>
132620    </message>
132621    <message>
132622        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1459"/>
132623        <source>Open Data Commons Open Database License (ODbL)</source>
132624        <translation>Open Data Commons Open Database License (ODbL)</translation>
132625    </message>
132626    <message>
132627        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1463"/>
132628        <source>Base map and data from OpenStreetMap and OpenStreetMap Foundation (CC-BY-SA). © https://www.openstreetmap.org and contributors.</source>
132629        <translation type="unfinished"/>
132630    </message>
132631    <message>
132632        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1464"/>
132633        <source>Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA)</source>
132634        <translation type="unfinished"/>
132635    </message>
132636    <message>
132637        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1467"/>
132638        <sourceOpenStreetMap and contributors (https://www.openstreetmap.org/copyright).</source>
132639        <translationOpenStreetMap og bidragydere (https://www.openstreetmap.org/copyright).</translation>
132640    </message>
132641    <message>
132642        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1478"/>
132643        <source>Source</source>
132644        <translation>Kilde</translation>
132645    </message>
132646    <message>
132647        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1719"/>
132648        <source>Dom Exception</source>
132649        <translation>DOM-undtagelse</translation>
132650    </message>
132651    <message>
132652        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1772"/>
132653        <source>Service Exception</source>
132654        <translation>Serverfejl</translation>
132655    </message>
132656    <message>
132657        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1777"/>
132658        <source>Request contains a format not offered by the server.</source>
132659        <translation>Forespørgsel indeholder et format, som ikke tilbydes af serveren.</translation>
132660    </message>
132661    <message>
132662        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1781"/>
132663        <source>Request contains a CRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request.</source>
132664        <translation>Handlingsforespørgsel indeholder et koordinatsystem, som ikke tilbydes af et eller flere lag i forespørgslen.</translation>
132665    </message>
132666    <message>
132667        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1785"/>
132668        <source>Request contains a SRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request.</source>
132669        <translation>Handlingsforespørgsel indeholder et CRS, som ikke tilbydes af et eller flere lag i forespørgslen.</translation>
132670    </message>
132671    <message>
132672        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1789"/>
132673        <source>GetMap request is for a Layer not offered by the server, or GetFeatureInfo request is for a Layer not shown on the map.</source>
132674        <translation>GetMap-forespørgsel er for et lag, som ikke tilbydes af serveren, eller GetFeatureInfo-forespørgsel er for et lag, som ikke er vist  kortet.</translation>
132675    </message>
132676    <message>
132677        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1794"/>
132678        <source>Request is for a Layer in a Style not offered by the server.</source>
132679        <translation>Forespørgsel er for et lag i stilart, som ikke tilbydes af serveren.</translation>
132680    </message>
132681    <message>
132682        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1798"/>
132683        <source>GetFeatureInfo request is applied to a Layer which is not declared queryable.</source>
132684        <translation>GetFeatureInfo-forespørgsel er anvendt  et lag, som ikke kan forespørges.</translation>
132685    </message>
132686    <message>
132687        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1802"/>
132688        <source>GetFeatureInfo request contains invalid X or Y value.</source>
132689        <translation>GetFeatureInfo-forespørgsel indeholder ugyldig X- or Y-værdi.</translation>
132690    </message>
132691    <message>
132692        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1806"/>
132693        <source>Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is equal to current value of service metadata update sequence number.</source>
132694        <translation>Værdi af (valgfri) UpdateSequence-sekvens i GetCapabilities-forespørgsel er lig med aktuel værdi for servicens metadata-opdaterings-sekvensnummer.</translation>
132695    </message>
132696    <message>
132697        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1811"/>
132698        <source>Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is greater than current value of service metadata update sequence number.</source>
132699        <translation>Værdi af (valgfri) UpdateSequence-sekvens i GetCapabilities-forespørgsel er større end aktuel værdi for servicens metadata-opdaterings-sekvensnummer.</translation>
132700    </message>
132701    <message>
132702        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1816"/>
132703        <source>Request does not include a sample dimension value, and the server did not declare a default value for that dimension.</source>
132704        <translation>Forespørgsel inkluderer ikke en eksempel-dimensionsværdi, og serverinstansen erklærede ikke en standardværdi for den dimension.</translation>
132705    </message>
132706    <message>
132707        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1821"/>
132708        <source>Request contains an invalid sample dimension value.</source>
132709        <translation>Forespørgsel indeholder en ugyldig eksempel-dimensionsværdi.</translation>
132710    </message>
132711    <message>
132712        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1825"/>
132713        <source>Request is for an optional operation that is not supported by the server.</source>
132714        <translation>Forespørgsel er for en valgfri handling, som ikke understøttes af serveren.</translation>
132715    </message>
132716    <message>
132717        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1831"/>
132718        <source>Request contains a time value that does not match any available layer in the server.</source>
132719        <translation type="unfinished"/>
132720    </message>
132721    <message>
132722        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1833"/>
132723        <source>Request contains some parameter values that do not match any available layer in the server</source>
132724        <translation type="unfinished"/>
132725    </message>
132726    <message>
132727        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1837"/>
132728        <source>(No error code was reported)</source>
132729        <translation>(Ingen fejlkode blev rapporteret)</translation>
132730    </message>
132731    <message>
132732        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1841"/>
132733        <source>(Unknown error code)</source>
132734        <translation>(Ukendt fejlkode)</translation>
132735    </message>
132736    <message>
132737        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1844"/>
132738        <source>The WMS vendor also reported: </source>
132739        <translation>WMS-udbyderen meldte også:</translation>
132740    </message>
132741    <message>
132742        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2055"/>
132743        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2305"/>
132744        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2567"/>
132745        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2770"/>
132746        <source>Property</source>
132747        <translation>Egenskab</translation>
132748    </message>
132749    <message>
132750        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2058"/>
132751        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2308"/>
132752        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2570"/>
132753        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2773"/>
132754        <source>Value</source>
132755        <translation>Værdi</translation>
132756    </message>
132757    <message>
132758        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2063"/>
132759        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2149"/>
132760        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2220"/>
132761        <source>Name</source>
132762        <translation>Navn</translation>
132763    </message>
132764    <message>
132765        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2071"/>
132766        <source>Visibility</source>
132767        <translation>Synlighed</translation>
132768    </message>
132769    <message>
132770        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2074"/>
132771        <source>Visible</source>
132772        <translation>Synlig</translation>
132773    </message>
132774    <message>
132775        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2074"/>
132776        <source>Hidden</source>
132777        <translation>Skjult</translation>
132778    </message>
132779    <message>
132780        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2079"/>
132781        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2228"/>
132782        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2321"/>
132783        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2574"/>
132784        <source>Title</source>
132785        <translation>Titel</translation>
132786    </message>
132787    <message>
132788        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2087"/>
132789        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2236"/>
132790        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2329"/>
132791        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2581"/>
132792        <source>Abstract</source>
132793        <translation>Resumé</translation>
132794    </message>
132795    <message>
132796        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2095"/>
132797        <source>Can Identify</source>
132798        <translation>Kan identificere</translation>
132799    </message>
132800    <message>
132801        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2098"/>
132802        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2106"/>
132803        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2114"/>
132804        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2591"/>
132805        <source>Yes</source>
132806        <translation>Ja</translation>
132807    </message>
132808    <message>
132809        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2098"/>
132810        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2106"/>
132811        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2114"/>
132812        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2591"/>
132813        <source>No</source>
132814        <translation>Nej</translation>
132815    </message>
132816    <message>
132817        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2103"/>
132818        <source>Can be Transparent</source>
132819        <translation>Kan være transparent</translation>
132820    </message>
132821    <message>
132822        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2111"/>
132823        <source>Can Zoom In</source>
132824        <translation>Kan zoome ind</translation>
132825    </message>
132826    <message>
132827        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2119"/>
132828        <source>Cascade Count</source>
132829        <translation>Kaskadeantal</translation>
132830    </message>
132831    <message>
132832        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2127"/>
132833        <source>Fixed Width</source>
132834        <translation>Fast bredde</translation>
132835    </message>
132836    <message>
132837        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2135"/>
132838        <source>Fixed Height</source>
132839        <translation>Fast Højde</translation>
132840    </message>
132841    <message>
132842        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2145"/>
132843        <source>Dimensions</source>
132844        <translation>Dimensioner</translation>
132845    </message>
132846    <message>
132847        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2151"/>
132848        <source>Unit</source>
132849        <translation>Enhed</translation>
132850    </message>
132851    <message>
132852        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2153"/>
132853        <source>Extent</source>
132854        <translation>Udbredelse</translation>
132855    </message>
132856    <message>
132857        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2167"/>
132858        <source>Metadata URLs</source>
132859        <translation type="unfinished"/>
132860    </message>
132861    <message>
132862        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2171"/>
132863        <source>Format</source>
132864        <translation>Format</translation>
132865    </message>
132866    <message>
132867        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2173"/>
132868        <source>URL</source>
132869        <translation>URL</translation>
132870    </message>
132871    <message>
132872        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2188"/>
132873        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2198"/>
132874        <source>Available in CRS</source>
132875        <translation>Tilgængelig i koordinatsystem</translation>
132876    </message>
132877    <message numerus="yes">
132878        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2201"/>
132879        <source>(and %n more)</source>
132880        <comment>crs</comment>
132881        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
132882    </message>
132883    <message>
132884        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2211"/>
132885        <source>Available in style</source>
132886        <translation>Tilgængelig i stilart</translation>
132887    </message>
132888    <message>
132889        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2246"/>
132890        <source>LegendURLs</source>
132891        <translation>Tegnforklaring URLs</translation>
132892    </message>
132893    <message>
132894        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2273"/>
132895        <source>WMS Info</source>
132896        <translation>WMS-info</translation>
132897    </message>
132898    <message>
132899        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2296"/>
132900        <source>Server Properties</source>
132901        <translation>Serveregenskaber</translation>
132902    </message>
132903    <message>
132904        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3201"/>
132905        <source>Get feature info request error (Title: %1; Error: %2; URL: %3)</source>
132906        <translation>Hent objektinfo-forespørgselsfejl (Titel: %1, Fejl: %2, URL: %3)</translation>
132907    </message>
132908    <message>
132909        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2278"/>
132910        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2493"/>
132911        <source>Selected Layers</source>
132912        <translation>Valgte lag</translation>
132913    </message>
132914    <message>
132915        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2280"/>
132916        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2510"/>
132917        <source>Other Layers</source>
132918        <translation>Andre lag</translation>
132919    </message>
132920    <message>
132921        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2286"/>
132922        <source>Tile Layer Properties</source>
132923        <translation>Tile-lagsegenskaber</translation>
132924    </message>
132925    <message>
132926        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2289"/>
132927        <source>Cache Stats</source>
132928        <translation>Cachestatistik</translation>
132929    </message>
132930    <message>
132931        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2313"/>
132932        <source>WMS Version</source>
132933        <translation>WMS-version</translation>
132934    </message>
132935    <message>
132936        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2337"/>
132937        <source>Keywords</source>
132938        <translation>Nøgleord</translation>
132939    </message>
132940    <message>
132941        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2345"/>
132942        <source>Online Resource</source>
132943        <translation>Onlineressource</translation>
132944    </message>
132945    <message>
132946        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2353"/>
132947        <source>Contact Person</source>
132948        <translation>Kontaktperson</translation>
132949    </message>
132950    <message>
132951        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2365"/>
132952        <source>Fees</source>
132953        <translation>Afgifter</translation>
132954    </message>
132955    <message>
132956        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2373"/>
132957        <source>Access Constraints</source>
132958        <translation>Adgangsbegrænsninger</translation>
132959    </message>
132960    <message>
132961        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2462"/>
132962        <source>Image Formats</source>
132963        <translation>Billedformater</translation>
132964    </message>
132965    <message>
132966        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2451"/>
132967        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2470"/>
132968        <source>Identify Formats</source>
132969        <translation>Identificér Formater</translation>
132970    </message>
132971    <message>
132972        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2478"/>
132973        <source>Layer Count</source>
132974        <translation>Lagantal</translation>
132975    </message>
132976    <message>
132977        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2411"/>
132978        <source>Tile Layer Count</source>
132979        <translation>Tile-lags-antal</translation>
132980    </message>
132981    <message>
132982        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1720"/>
132983        <source>Could not get WMS Service Exception: %1 at line %2 column %3
132984
132985Response was:
132986
132987%4</source>
132988        <translation>Kunne ikke hente undtagelse for WMS-tjenesten: %1  linje %2 kolonne %3
132989
132990Svaret var:
132991
132992%4</translation>
132993    </message>
132994    <message>
132995        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2381"/>
132996        <source>GetCapabilitiesUrl</source>
132997        <translation>GetCapabilitiesUrl</translation>
132998    </message>
132999    <message>
133000        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2388"/>
133001        <source>GetMapUrl</source>
133002        <translation>GetTileUrl</translation>
133003    </message>
133004    <message>
133005        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2391"/>
133006        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2398"/>
133007        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2405"/>
133008        <source>&amp;nbsp;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;(advertised but ignored)&lt;/font&gt;</source>
133009        <translation>&amp;nbsp;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;(annonceret men ignoreret)&lt;/font&gt;</translation>
133010    </message>
133011    <message>
133012        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2395"/>
133013        <source>GetFeatureInfoUrl</source>
133014        <translation>GetFeatureInfoUrl</translation>
133015    </message>
133016    <message>
133017        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2402"/>
133018        <source>GetLegendGraphic</source>
133019        <translation>GetLegendGraphic</translation>
133020    </message>
133021    <message>
133022        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2417"/>
133023        <source>GetTileUrl</source>
133024        <translation>GetTileUrl</translation>
133025    </message>
133026    <message>
133027        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2426"/>
133028        <source>Tile templates</source>
133029        <translation>Tile-skabeloner</translation>
133030    </message>
133031    <message>
133032        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2438"/>
133033        <source>FeatureInfo templates</source>
133034        <translation>FeatureInfo-skabeloner</translation>
133035    </message>
133036    <message>
133037        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2526"/>
133038        <source>Tileset Properties</source>
133039        <translation>Tile-sæt-egenskaber</translation>
133040    </message>
133041    <message>
133042        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2537"/>
133043        <source>Identifier</source>
133044        <translation>Identifikator</translation>
133045    </message>
133046    <message>
133047        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2539"/>
133048        <source>Tile mode</source>
133049        <translation>Tile-tilstand</translation>
133050    </message>
133051    <message>
133052        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2548"/>
133053        <source>WMTS</source>
133054        <translation>WMTS</translation>
133055    </message>
133056    <message>
133057        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2552"/>
133058        <source>WMS-C</source>
133059        <translation>WMS-C</translation>
133060    </message>
133061    <message>
133062        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2556"/>
133063        <source>XYZ</source>
133064        <translation>XYZ</translation>
133065    </message>
133066    <message>
133067        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2560"/>
133068        <source>Invalid tile mode</source>
133069        <translation>Ugyldig tile-tilstand</translation>
133070    </message>
133071    <message>
133072        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2588"/>
133073        <source>Selected</source>
133074        <translation>Valgt</translation>
133075    </message>
133076    <message>
133077        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2597"/>
133078        <source>Available Styles</source>
133079        <translation>Tilgængelige Stilarter</translation>
133080    </message>
133081    <message>
133082        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2610"/>
133083        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2615"/>
133084        <source>CRS</source>
133085        <translation>Koordinatsystem</translation>
133086    </message>
133087    <message>
133088        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2618"/>
133089        <source>Bounding Box</source>
133090        <translation>Bounding Box (udbredelse)</translation>
133091    </message>
133092    <message>
133093        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2630"/>
133094        <source>Available Tilesets</source>
133095        <translation>Tilgængelige tile-sæt</translation>
133096    </message>
133097    <message>
133098        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2666"/>
133099        <source>Selected tile matrix set </source>
133100        <translation>Udvalgt tilematriks-sæt </translation>
133101    </message>
133102    <message>
133103        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2668"/>
133104        <source>Scale</source>
133105        <translation>Skala</translation>
133106    </message>
133107    <message>
133108        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2669"/>
133109        <source>Tile size [px]</source>
133110        <translation>Tilestørrelse [px]</translation>
133111    </message>
133112    <message>
133113        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2670"/>
133114        <source>Tile size [mu]</source>
133115        <translation>Tilestørrelse [mu]</translation>
133116    </message>
133117    <message>
133118        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2671"/>
133119        <source>Matrix size</source>
133120        <translation>Matricestørrelse</translation>
133121    </message>
133122    <message>
133123        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2672"/>
133124        <source>Matrix extent [mu]</source>
133125        <translation>Matriceudbredelse [mu]</translation>
133126    </message>
133127    <message>
133128        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2673"/>
133129        <source>Bounds</source>
133130        <translation>Udbredelse</translation>
133131    </message>
133132    <message>
133133        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2674"/>
133134        <source>Width</source>
133135        <translation>Bredde</translation>
133136    </message>
133137    <message>
133138        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2675"/>
133139        <source>Height</source>
133140        <translation>Højde</translation>
133141    </message>
133142    <message>
133143        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2676"/>
133144        <source>Top</source>
133145        <translation>Top</translation>
133146    </message>
133147    <message>
133148        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2677"/>
133149        <source>Left</source>
133150        <translation>Venstre</translation>
133151    </message>
133152    <message>
133153        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2678"/>
133154        <source>Bottom</source>
133155        <translation>Bund</translation>
133156    </message>
133157    <message>
133158        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2679"/>
133159        <source>Right</source>
133160        <translation>Højre</translation>
133161    </message>
133162    <message numerus="yes">
133163        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2707"/>
133164        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2733"/>
133165        <source>%n missing row(s)</source>
133166        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
133167    </message>
133168    <message>
133169        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2708"/>
133170        <source>Layer&apos;s upper bound: %1</source>
133171        <translation>Lagets øverste grænse: %1</translation>
133172    </message>
133173    <message numerus="yes">
133174        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2720"/>
133175        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2746"/>
133176        <source>%n missing column(s)</source>
133177        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
133178    </message>
133179    <message>
133180        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2721"/>
133181        <source>Layer&apos;s left bound: %1</source>
133182        <translation>Lagets venstre grænse: %1</translation>
133183    </message>
133184    <message>
133185        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2734"/>
133186        <source>Layer&apos;s lower bound: %1</source>
133187        <translation>Lagets nederste grænse: %1</translation>
133188    </message>
133189    <message>
133190        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2747"/>
133191        <source>Layer&apos;s right bound: %1</source>
133192        <translation>Lagets højre grænse: %1</translation>
133193    </message>
133194    <message>
133195        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2764"/>
133196        <source>Cache stats</source>
133197        <translation>Cachestatistik</translation>
133198    </message>
133199    <message>
133200        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2777"/>
133201        <source>Hits</source>
133202        <translation>Hits</translation>
133203    </message>
133204    <message>
133205        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2783"/>
133206        <source>Misses</source>
133207        <translation>Forbiere</translation>
133208    </message>
133209    <message>
133210        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2789"/>
133211        <source>Errors</source>
133212        <translation>Fejl</translation>
133213    </message>
133214    <message>
133215        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2811"/>
133216        <source>Format not supported</source>
133217        <translation>Format understøttes ikke</translation>
133218    </message>
133219    <message>
133220        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2831"/>
133221        <source>Context not fully specified (extent was defined but width and/or height was not).</source>
133222        <translation>Kontekst mangler delvis (Udbredelse var fastsat, men højde/bredde manglede).</translation>
133223    </message>
133224    <message>
133225        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3315"/>
133226        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3393"/>
133227        <source>Cannot identify</source>
133228        <translation>Kan ikke identificere</translation>
133229    </message>
133230    <message>
133231        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3394"/>
133232        <source>Result parsing failed. %1 feature types were guessed from gml (%2) but no features were parsed.</source>
133233        <translation>Fortolkning af resultat fejlede. %1 objekttyper blev gættet fra gml (%2) men ingen objekter blev fortolket.</translation>
133234    </message>
133235    <message>
133236        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3580"/>
133237        <source>Map getfeatureinfo error %1: %2</source>
133238        <translation>Korts getFeatureInfo-fejl %1: %2</translation>
133239    </message>
133240    <message>
133241        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3589"/>
133242        <source>Cannot parse getfeatureinfo: %1</source>
133243        <translation>Kan ikke fortolke getfeatureinfo: %1</translation>
133244    </message>
133245    <message>
133246        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3604"/>
133247        <source>Map getfeatureinfo error: %1 [%2]</source>
133248        <translation>Korts getFeatureInfo-fejl %1: [%2]</translation>
133249    </message>
133250    <message>
133251        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4005"/>
133252        <source>%1 of %2 bytes of GetLegendGraphic downloaded.</source>
133253        <translation>%1 of %2 bytes af GetLegendGraphic hentet.</translation>
133254    </message>
133255</context>
133256<context>
133257    <name>QgsWmsTiledImageDownloadHandler</name>
133258    <message>
133259        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4343"/>
133260        <source>Tile request error</source>
133261        <translation>Fejl ved tile-forespørgelse</translation>
133262    </message>
133263    <message>
133264        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4343"/>
133265        <source>Status: %1
133266Reason phrase: %2</source>
133267        <translation>Status: %1
133268Årsagsfrase: %2</translation>
133269    </message>
133270    <message>
133271        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4365"/>
133272        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4373"/>
133273        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4434"/>
133274        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4500"/>
133275        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4519"/>
133276        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4528"/>
133277        <source>WMS</source>
133278        <translation>WMS</translation>
133279    </message>
133280    <message>
133281        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4363"/>
133282        <source>Tile request error (Title: %1; Error: %2; URL: %3)</source>
133283        <translation>Fejl ved tile forespørgsel (Titel: %1; Fejl: %2; URL: %3)</translation>
133284    </message>
133285    <message>
133286        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4369"/>
133287        <source>Tile request error (Status: %1; Content-Type: %2; Length: %3; URL: %4)</source>
133288        <translation>Fejl ved tile forespørgsel (Status: %1; Indholdstype: %2; Længde: %3; URL: %4)</translation>
133289    </message>
133290    <message>
133291        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4433"/>
133292        <source>Returned image is flawed [Content-Type: %1; URL: %2]</source>
133293        <translation>Returneret billede er beskadiget [Indholdstype: %1; URL: %2]</translation>
133294    </message>
133295    <message numerus="yes">
133296        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4474"/>
133297        <source>%n tile requests in background</source>
133298        <comment>tile request count</comment>
133299        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
133300    </message>
133301    <message numerus="yes">
133302        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4475"/>
133303        <source>, %n cache hits</source>
133304        <comment>tile cache hits</comment>
133305        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
133306    </message>
133307    <message numerus="yes">
133308        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4476"/>
133309        <source>, %n cache misses.</source>
133310        <comment>tile cache missed</comment>
133311        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
133312    </message>
133313    <message numerus="yes">
133314        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4477"/>
133315        <source>, %n errors.</source>
133316        <comment>errors</comment>
133317        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
133318    </message>
133319    <message>
133320        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4500"/>
133321        <source>Not logging more than 100 request errors.</source>
133322        <translation>Logger ikke mere end 100 forespørgselsfejl.</translation>
133323    </message>
133324    <message>
133325        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4518"/>
133326        <source>Tile request max retry error. Failed %1 requests for tile %2 of tileRequest %3 (url: %4)</source>
133327        <translation>Tile forespørgsel maks. forsøg fejl. Mislykkede %1 forespørgsler for tile %2 af tileRequest %3 (url: %4)</translation>
133328    </message>
133329    <message>
133330        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4527"/>
133331        <source>repeat tileRequest %1 tile %2(retry %3)</source>
133332        <translation>gentag tileRequest %1 tile %2(forsøg %3)</translation>
133333    </message>
133334</context>
133335<context>
133336    <name>QgsWmstSettingsWidget</name>
133337    <message>
133338        <location filename="../src/providers/wms/qgswmstsettingswidget.cpp" line="60"/>
133339        <source>Project temporal range is set from %1 to %2</source>
133340        <translation type="unfinished"/>
133341    </message>
133342    <message>
133343        <location filename="../src/providers/wms/qgswmstsettingswidget.cpp" line="67"/>
133344        <source>The project does not have a temporal range set. Update the project temporal range via the Project Properties with valid values in order to use it here.</source>
133345        <translation type="unfinished"/>
133346    </message>
133347    <message>
133348        <location filename="../src/providers/wms/qgswmstsettingswidget.cpp" line="111"/>
133349        <source>Predefined date</source>
133350        <translation>Prædefineret dato</translation>
133351    </message>
133352    <message>
133353        <location filename="../src/providers/wms/qgswmstsettingswidget.cpp" line="117"/>
133354        <source>Predefined range</source>
133355        <translation type="unfinished"/>
133356    </message>
133357    <message>
133358        <location filename="../src/providers/wms/qgswmstsettingswidget.cpp" line="170"/>
133359        <source>No reference time is reported in the layer&apos;s capabilities.</source>
133360        <translation type="unfinished"/>
133361    </message>
133362    <message>
133363        <location filename="../src/providers/wms/qgswmstsettingswidget.cpp" line="176"/>
133364        <source>Reported reference time extent: &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</source>
133365        <translation type="unfinished"/>
133366    </message>
133367    <message>
133368        <location filename="../src/providers/wms/qgswmstsettingswidget.cpp" line="210"/>
133369        <source>Use Whole Temporal Range</source>
133370        <translation type="unfinished"/>
133371    </message>
133372    <message>
133373        <location filename="../src/providers/wms/qgswmstsettingswidget.cpp" line="211"/>
133374        <source>Match to Start of Range</source>
133375        <translation type="unfinished"/>
133376    </message>
133377    <message>
133378        <location filename="../src/providers/wms/qgswmstsettingswidget.cpp" line="212"/>
133379        <source>Match to End of Range</source>
133380        <translation type="unfinished"/>
133381    </message>
133382    <message>
133383        <location filename="../src/providers/wms/qgswmstsettingswidget.cpp" line="213"/>
133384        <source>Closest Match to Start of Range</source>
133385        <translation type="unfinished"/>
133386    </message>
133387    <message>
133388        <location filename="../src/providers/wms/qgswmstsettingswidget.cpp" line="214"/>
133389        <source>Closest Match to End of Range</source>
133390        <translation type="unfinished"/>
133391    </message>
133392</context>
133393<context>
133394    <name>QgsWmstSettingsWidgetBase</name>
133395    <message>
133396        <location filename="../src/ui/qgswmstsettingswidgetbase.ui"/>
133397        <source>WMS-T Settings</source>
133398        <translation>WMS-T Indstillinger</translation>
133399    </message>
133400    <message>
133401        <location filename="../src/ui/qgswmstsettingswidgetbase.ui"/>
133402        <source>Static WMS-T Temporal Range</source>
133403        <translation type="unfinished"/>
133404    </message>
133405    <message>
133406        <location filename="../src/ui/qgswmstsettingswidgetbase.ui"/>
133407        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;The static WMS-T options are disabled because the layer is set to &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Dynamic Temporal Control&lt;/span&gt;. To enable them first disable &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Dynamic Temporal Control&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
133408        <translation type="unfinished"/>
133409    </message>
133410    <message>
133411        <location filename="../src/ui/qgswmstsettingswidgetbase.ui"/>
133412        <source>Server default</source>
133413        <translation type="unfinished"/>
133414    </message>
133415    <message>
133416        <location filename="../src/ui/qgswmstsettingswidgetbase.ui"/>
133417        <source>Predefined range</source>
133418        <translation type="unfinished"/>
133419    </message>
133420    <message>
133421        <location filename="../src/ui/qgswmstsettingswidgetbase.ui"/>
133422        <source>Follow project&apos;s temporal range</source>
133423        <translation type="unfinished"/>
133424    </message>
133425    <message>
133426        <location filename="../src/ui/qgswmstsettingswidgetbase.ui"/>
133427        <source>Start date</source>
133428        <translation>Startdato</translation>
133429    </message>
133430    <message>
133431        <location filename="../src/ui/qgswmstsettingswidgetbase.ui"/>
133432        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;If the capabilities of this layer move out of this time range the range will be reset to layer&apos;s advertised default layer time range.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
133433        <translation type="unfinished"/>
133434    </message>
133435    <message>
133436        <location filename="../src/ui/qgswmstsettingswidgetbase.ui"/>
133437        <source>M/d/yyyy H:mm:ss AP</source>
133438        <translation>M/d/yyyy H:mm:ss AP</translation>
133439    </message>
133440    <message>
133441        <location filename="../src/ui/qgswmstsettingswidgetbase.ui"/>
133442        <source>Set end same as start</source>
133443        <translation type="unfinished"/>
133444    </message>
133445    <message>
133446        <location filename="../src/ui/qgswmstsettingswidgetbase.ui"/>
133447        <source>End date</source>
133448        <translation>Slutdato</translation>
133449    </message>
133450    <message>
133451        <location filename="../src/ui/qgswmstsettingswidgetbase.ui"/>
133452        <source>If checked the time component of temporal queries will be discarded and only the data component will be used in server requests</source>
133453        <translation type="unfinished"/>
133454    </message>
133455    <message>
133456        <location filename="../src/ui/qgswmstsettingswidgetbase.ui"/>
133457        <source>Ignore time components (use dates only)</source>
133458        <translation type="unfinished"/>
133459    </message>
133460    <message>
133461        <location filename="../src/ui/qgswmstsettingswidgetbase.ui"/>
133462        <source>Time slice mode</source>
133463        <translation type="unfinished"/>
133464    </message>
133465    <message>
133466        <location filename="../src/ui/qgswmstsettingswidgetbase.ui"/>
133467        <source>Use Specific WMS-T Reference Time</source>
133468        <translation type="unfinished"/>
133469    </message>
133470    <message>
133471        <location filename="../src/ui/qgswmstsettingswidgetbase.ui"/>
133472        <source>No reference time is reported in the layer&apos;s capabilities.</source>
133473        <translation type="unfinished"/>
133474    </message>
133475</context>
133476<context>
133477    <name>QgsWmtsDimensionsBase</name>
133478    <message>
133479        <location filename="../src/ui/qgswmtsdimensionsbase.ui"/>
133480        <source>Select Dimensions</source>
133481        <translation>Vælg Dimensioner</translation>
133482    </message>
133483    <message>
133484        <location filename="../src/ui/qgswmtsdimensionsbase.ui"/>
133485        <source>Dimension</source>
133486        <translation>Dimension</translation>
133487    </message>
133488    <message>
133489        <location filename="../src/ui/qgswmtsdimensionsbase.ui"/>
133490        <source>Value</source>
133491        <translation>Værdi</translation>
133492    </message>
133493    <message>
133494        <location filename="../src/ui/qgswmtsdimensionsbase.ui"/>
133495        <source>Abstract</source>
133496        <translation>Resumé</translation>
133497    </message>
133498    <message>
133499        <location filename="../src/ui/qgswmtsdimensionsbase.ui"/>
133500        <source>Default</source>
133501        <translation>Standard</translation>
133502    </message>
133503</context>
133504<context>
133505    <name>QgsXyzConnectionDialog</name>
133506    <message>
133507        <location filename="../src/ui/qgsxyzconnectiondialog.ui"/>
133508        <source>XYZ Connection</source>
133509        <translation>XYZ-forbindelse</translation>
133510    </message>
133511    <message>
133512        <location filename="../src/ui/qgsxyzconnectiondialog.ui"/>
133513        <source>Connection Details</source>
133514        <translation>Forbindelsesdetaljer</translation>
133515    </message>
133516    <message>
133517        <location filename="../src/ui/qgsxyzconnectiondialog.ui"/>
133518        <source>Name</source>
133519        <translation>Navn</translation>
133520    </message>
133521    <message>
133522        <location filename="../src/ui/qgsxyzconnectiondialog.ui"/>
133523        <source>Name of the new connection</source>
133524        <translation>Navn  den nye forbindelse</translation>
133525    </message>
133526    <message>
133527        <location filename="../src/providers/wms/qgsxyzconnectiondialog.cpp" line="84"/>
133528        <source>Connection Properties</source>
133529        <translation>Forbindelsesindstillinger</translation>
133530    </message>
133531    <message>
133532        <location filename="../src/providers/wms/qgsxyzconnectiondialog.cpp" line="84"/>
133533        <source>The maximum zoom level (%1) cannot be lower than the minimum zoom level (%2).</source>
133534        <translation>Maksimum zoomniveau (%1) kan ikke være mindre end minimum zoomniveau (%2).</translation>
133535    </message>
133536</context>
133537<context>
133538    <name>QgsXyzDataItemGuiProvider</name>
133539    <message>
133540        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitemguiproviders.cpp" line="147"/>
133541        <source>Edit Connection…</source>
133542        <translation>Redigér Forbindelse...</translation>
133543    </message>
133544    <message>
133545        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitemguiproviders.cpp" line="151"/>
133546        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitemguiproviders.cpp" line="192"/>
133547        <source>Remove Connection</source>
133548        <translation>Fjern Forbindelse</translation>
133549    </message>
133550    <message>
133551        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitemguiproviders.cpp" line="158"/>
133552        <source>New Connection…</source>
133553        <translation>Ny Forbindelse...</translation>
133554    </message>
133555    <message>
133556        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitemguiproviders.cpp" line="162"/>
133557        <source>Save Connections…</source>
133558        <translation>Gem Forbindelser...</translation>
133559    </message>
133560    <message>
133561        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitemguiproviders.cpp" line="166"/>
133562        <source>Load Connections…</source>
133563        <translation>Indlæs Forbindelser...</translation>
133564    </message>
133565    <message>
133566        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitemguiproviders.cpp" line="192"/>
133567        <source>Are you sure you want to remove the connection “%1”?</source>
133568        <translation type="unfinished"/>
133569    </message>
133570    <message>
133571        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitemguiproviders.cpp" line="219"/>
133572        <source>Load Connections</source>
133573        <translation>Indlæs Forbindelser</translation>
133574    </message>
133575    <message>
133576        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitemguiproviders.cpp" line="220"/>
133577        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
133578        <translation>XML-filer (*.xml *.XML)</translation>
133579    </message>
133580</context>
133581<context>
133582    <name>QgsXyzSourceSelect</name>
133583    <message>
133584        <location filename="../src/providers/wms/qgsxyzsourceselect.cpp" line="34"/>
133585        <source>Add XYZ Layer</source>
133586        <translation>Tilføj XYZ-lag</translation>
133587    </message>
133588    <message>
133589        <location filename="../src/providers/wms/qgsxyzsourceselect.cpp" line="35"/>
133590        <source>XYZ Connections</source>
133591        <translation>XYZ-forbindelser</translation>
133592    </message>
133593    <message>
133594        <location filename="../src/providers/wms/qgsxyzsourceselect.cpp" line="75"/>
133595        <source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
133596        <translation>Er du sikker , at du vil fjerne %1-forbindelsen og alle tilknyttede indstillinger?</translation>
133597    </message>
133598    <message>
133599        <location filename="../src/providers/wms/qgsxyzsourceselect.cpp" line="77"/>
133600        <source>Confirm Delete</source>
133601        <translation>Bekræft at du vil slette</translation>
133602    </message>
133603    <message>
133604        <location filename="../src/providers/wms/qgsxyzsourceselect.cpp" line="94"/>
133605        <source>Load Connections</source>
133606        <translation>Indlæs Forbindelser</translation>
133607    </message>
133608    <message>
133609        <location filename="../src/providers/wms/qgsxyzsourceselect.cpp" line="95"/>
133610        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
133611        <translation>XML-filer (*.xml *.XML)</translation>
133612    </message>
133613</context>
133614<context>
133615    <name>QgsXyzSourceWidgetBase</name>
133616    <message>
133617        <location filename="../src/ui/qgsxyzsourcewidgetbase.ui"/>
133618        <source>XYZ Connection</source>
133619        <translation>XYZ-forbindelse</translation>
133620    </message>
133621    <message>
133622        <location filename="../src/ui/qgsxyzsourcewidgetbase.ui"/>
133623        <source>Max. Zoom Level</source>
133624        <translation>Maks Zoomniveau</translation>
133625    </message>
133626    <message>
133627        <location filename="../src/ui/qgsxyzsourcewidgetbase.ui"/>
133628        <source>Referer</source>
133629        <translation>Referent</translation>
133630    </message>
133631    <message>
133632        <location filename="../src/ui/qgsxyzsourcewidgetbase.ui"/>
133633        <source>Optional custom referer</source>
133634        <translation>Valgfri bruger referer</translation>
133635    </message>
133636    <message>
133637        <location filename="../src/ui/qgsxyzsourcewidgetbase.ui"/>
133638        <source>Tile Resolution</source>
133639        <translation>Tile-opløsning</translation>
133640    </message>
133641    <message>
133642        <location filename="../src/ui/qgsxyzsourcewidgetbase.ui"/>
133643        <source>URL of the connection, {x}, {y}, and {z} will be replaced with actual values. Use {-y} for inverted y axis.</source>
133644        <translation type="unfinished"/>
133645    </message>
133646    <message>
133647        <location filename="../src/ui/qgsxyzsourcewidgetbase.ui"/>
133648        <source>http://example.com/{z}/{x}/{y}.png</source>
133649        <translation>http://example.com/{z}/{x}/{y}.png</translation>
133650    </message>
133651    <message>
133652        <location filename="../src/ui/qgsxyzsourcewidgetbase.ui"/>
133653        <source>Unknown (not scaled)</source>
133654        <translation>Ukendt (ingen skala)</translation>
133655    </message>
133656    <message>
133657        <location filename="../src/ui/qgsxyzsourcewidgetbase.ui"/>
133658        <source>Standard (256x256 / 96 DPI)</source>
133659        <translation>Standard (256x256 / 96 DPI)</translation>
133660    </message>
133661    <message>
133662        <location filename="../src/ui/qgsxyzsourcewidgetbase.ui"/>
133663        <source>High (512x512 / 192 DPI)</source>
133664        <translation>Høj (512x512 / 192 DPI)</translation>
133665    </message>
133666    <message>
133667        <location filename="../src/ui/qgsxyzsourcewidgetbase.ui"/>
133668        <source>Authentication</source>
133669        <translation>Autentifikation</translation>
133670    </message>
133671    <message>
133672        <location filename="../src/ui/qgsxyzsourcewidgetbase.ui"/>
133673        <source>Min. Zoom Level</source>
133674        <translation>Min. Zoomniveau</translation>
133675    </message>
133676    <message>
133677        <location filename="../src/ui/qgsxyzsourcewidgetbase.ui"/>
133678        <source>URL</source>
133679        <translation>URL</translation>
133680    </message>
133681</context>
133682<context>
133683    <name>RandomExtractWithinSubsets</name>
133684    <message>
133685        <source>Vector selection</source>
133686        <translation>Vektorudvælgelse</translation>
133687    </message>
133688    <message>
133689        <source>Number of selected features</source>
133690        <translation>Antal valgte objekter</translation>
133691    </message>
133692    <message>
133693        <source>Percentage of selected features</source>
133694        <translation>Procent af valgte objekter</translation>
133695    </message>
133696    <message>
133697        <source>Input layer</source>
133698        <translation>Inputlag</translation>
133699    </message>
133700    <message>
133701        <source>ID field</source>
133702        <translation>ID felt</translation>
133703    </message>
133704    <message>
133705        <source>Method</source>
133706        <translation>Metode</translation>
133707    </message>
133708    <message>
133709        <source>Number/percentage of selected features</source>
133710        <translation>Antal/procentdel af valgte objekter</translation>
133711    </message>
133712    <message>
133713        <source>Extracted (random stratified)</source>
133714        <translation>Udtrukket (tilfældigt udvalgt)</translation>
133715    </message>
133716    <message>
133717        <source>Selected number is greater that feature count. Choose lesser value and try again.</source>
133718        <translation>Det valgte nummer er større end objektantallet. Vælg en mindre værdi og prøv igen.</translation>
133719    </message>
133720    <message>
133721        <source>Percentage can&apos;t be greater than 100. Set correct value and try again.</source>
133722        <translation>Procentdel kan ikke være større end 100. Angiv en korrekt værdi og prøv igen.</translation>
133723    </message>
133724    <message>
133725        <source>Subset &quot;{}&quot; is smaller than requested number of features.</source>
133726        <translation>Delmængde &quot;{}&quot; er mindre end det forespurgte objektantal.</translation>
133727    </message>
133728    <message>
133729        <source>Random extract within subsets</source>
133730        <translation>Tilfældigt udtrukket fra delsæt</translation>
133731    </message>
133732</context>
133733<context>
133734    <name>RandomPointsAlongLines</name>
133735    <message>
133736        <source>Vector creation</source>
133737        <translation>Vektoroprettelse</translation>
133738    </message>
133739    <message>
133740        <source>Input layer</source>
133741        <translation>Inputlag</translation>
133742    </message>
133743    <message>
133744        <source>Number of points</source>
133745        <translation>Antal punkter</translation>
133746    </message>
133747    <message>
133748        <source>Minimum distance between points</source>
133749        <translation>Mindste afstand mellem punkter</translation>
133750    </message>
133751    <message>
133752        <source>Could not generate requested number of random points. Maximum number of attempts exceeded.</source>
133753        <translation>Kunne ikke generere det anmodede antal af tilfældige punkter. Det maksimale antal af forsøg overskredet.</translation>
133754    </message>
133755    <message>
133756        <source>Random points</source>
133757        <translation>Tilfældige punkter</translation>
133758    </message>
133759    <message>
133760        <source>Random points along line</source>
133761        <translation>Tilfældige punkter langs linje</translation>
133762    </message>
133763</context>
133764<context>
133765    <name>RandomPointsLayer</name>
133766    <message>
133767        <source>Vector creation</source>
133768        <translation>Vektoroprettelse</translation>
133769    </message>
133770    <message>
133771        <source>Input layer</source>
133772        <translation>Inputlag</translation>
133773    </message>
133774    <message>
133775        <source>Number of points</source>
133776        <translation>Antal punkter</translation>
133777    </message>
133778    <message>
133779        <source>Minimum distance between points</source>
133780        <translation>Mindste afstand mellem punkter</translation>
133781    </message>
133782    <message>
133783        <source>Could not generate requested number of random points. Maximum number of attempts exceeded.</source>
133784        <translation>Kunne ikke generere det anmodede antal af tilfældige punkter. Det maksimale antal af forsøg overskredet.</translation>
133785    </message>
133786    <message>
133787        <source>Random points</source>
133788        <translation>Tilfældige punkter</translation>
133789    </message>
133790    <message>
133791        <source>Random points in layer bounds</source>
133792        <translation>Tilfældige punkter i lagets grænser</translation>
133793    </message>
133794</context>
133795<context>
133796    <name>RandomPointsPolygons</name>
133797    <message>
133798        <source>Vector creation</source>
133799        <translation>Vektoroprettelse</translation>
133800    </message>
133801    <message>
133802        <source>Points count</source>
133803        <translation>Punkter optalt</translation>
133804    </message>
133805    <message>
133806        <source>Points density</source>
133807        <translation>Punkttæthed</translation>
133808    </message>
133809    <message>
133810        <source>Input layer</source>
133811        <translation>Inputlag</translation>
133812    </message>
133813    <message>
133814        <source>Sampling strategy</source>
133815        <translation>Strategi for prøveudtagning</translation>
133816    </message>
133817    <message>
133818        <source>Expression</source>
133819        <translation>Udtryk</translation>
133820    </message>
133821    <message>
133822        <source>Minimum distance between points</source>
133823        <translation>Mindste afstand mellem punkter</translation>
133824    </message>
133825    <message>
133826        <source>Random points</source>
133827        <translation>Tilfældige punkter</translation>
133828    </message>
133829    <message>
133830        <source>Random points inside polygons</source>
133831        <translation>Tilfældige punkter inden i polygoner</translation>
133832    </message>
133833    <message>
133834        <source>Evaluation error for feature ID {}: {}</source>
133835        <translation>Evalueringsfejl for objekt ID {}: {}</translation>
133836    </message>
133837    <message>
133838        <source>Could not generate requested number of random points. Maximum number of attempts exceeded.</source>
133839        <translation>Kunne ikke generere det anmodede antal af tilfældige punkter. Det maksimale antal af forsøg overskredet.</translation>
133840    </message>
133841    <message>
133842        <source>Point count or density</source>
133843        <translation type="unfinished"/>
133844    </message>
133845</context>
133846<context>
133847    <name>RandomSelection</name>
133848    <message>
133849        <source>Vector selection</source>
133850        <translation>Vektorudvælgelse</translation>
133851    </message>
133852    <message>
133853        <source>Number of selected features</source>
133854        <translation>Antal valgte objekter</translation>
133855    </message>
133856    <message>
133857        <source>Percentage of selected features</source>
133858        <translation>Procent af valgte objekter</translation>
133859    </message>
133860    <message>
133861        <source>Input layer</source>
133862        <translation>Inputlag</translation>
133863    </message>
133864    <message>
133865        <source>Method</source>
133866        <translation>Metode</translation>
133867    </message>
133868    <message>
133869        <source>Number/percentage of selected features</source>
133870        <translation>Antal/procentdel af valgte objekter</translation>
133871    </message>
133872    <message>
133873        <source>Selected (random)</source>
133874        <translation>Udvalgte (tilfældig)</translation>
133875    </message>
133876    <message>
133877        <source>Selected number is greater than feature count. Choose a lower value and try again.</source>
133878        <translation>Det valgte nummer er større end objektantallet. Vælg en mindre værdi og prøv igen.</translation>
133879    </message>
133880    <message>
133881        <source>Percentage can&apos;t be greater than 100. Set a different value and try again.</source>
133882        <translation>Procentdel kan ikke være større end 100. Angiv en anden værdi og prøv igen.</translation>
133883    </message>
133884    <message>
133885        <source>Random selection</source>
133886        <translation>Tilfældig udvælgelse</translation>
133887    </message>
133888</context>
133889<context>
133890    <name>RandomSelectionWithinSubsets</name>
133891    <message>
133892        <source>Vector selection</source>
133893        <translation>Vektorudvælgelse</translation>
133894    </message>
133895    <message>
133896        <source>Number of selected features</source>
133897        <translation>Antal valgte objekter</translation>
133898    </message>
133899    <message>
133900        <source>Percentage of selected features</source>
133901        <translation>Procent af valgte objekter</translation>
133902    </message>
133903    <message>
133904        <source>Input layer</source>
133905        <translation>Inputlag</translation>
133906    </message>
133907    <message>
133908        <source>ID field</source>
133909        <translation>ID felt</translation>
133910    </message>
133911    <message>
133912        <source>Selected (stratified random)</source>
133913        <translation>Udvalgte (stratificeret tilfældig)</translation>
133914    </message>
133915    <message>
133916        <source>Subset &quot;{}&quot; is smaller than requested number of features.</source>
133917        <translation>Delmængde &quot;{}&quot; er mindre end det forespurgte objektantal.</translation>
133918    </message>
133919    <message>
133920        <source>Method</source>
133921        <translation>Metode</translation>
133922    </message>
133923    <message>
133924        <source>Number/percentage of selected features</source>
133925        <translation>Antal/procentdel af valgte objekter</translation>
133926    </message>
133927    <message>
133928        <source>Selected number is greater that feature count. Choose lesser value and try again.</source>
133929        <translation>Det valgte nummer er større end objektantallet. Vælg en mindre værdi og prøv igen.</translation>
133930    </message>
133931    <message>
133932        <source>Percentage can&apos;t be greater than 100. Set a different value and try again.</source>
133933        <translation>Procentdel kan ikke være større end 100. Angiv en anden værdi og prøv igen.</translation>
133934    </message>
133935    <message>
133936        <source>Random selection within subsets</source>
133937        <translation>Tilfældig udvælgelse i delsæt</translation>
133938    </message>
133939</context>
133940<context>
133941    <name>RasterCalculator</name>
133942    <message>
133943        <source>Raster analysis</source>
133944        <translation>Rasteranalyse</translation>
133945    </message>
133946</context>
133947<context>
133948    <name>RasterLayerHistogram</name>
133949    <message>
133950        <source>Input layer</source>
133951        <translation>Inputlag</translation>
133952    </message>
133953    <message>
133954        <source>Band number</source>
133955        <translation>Båndnummer</translation>
133956    </message>
133957    <message>
133958        <source>number of bins</source>
133959        <translation>antallet af beholdere</translation>
133960    </message>
133961    <message>
133962        <source>HTML files (*.html)</source>
133963        <translation>HTML-filer (*.html)</translation>
133964    </message>
133965    <message>
133966        <source>Histogram</source>
133967        <translation>Histogram</translation>
133968    </message>
133969    <message>
133970        <source>Raster layer histogram</source>
133971        <translation>Rasterlag histogram</translation>
133972    </message>
133973    <message>
133974        <source>This algorithm requires the Pythonplotlylibrary. Please install this library and try again.</source>
133975        <translation>Denne algoritme er afhængig af Pythonbiblioteket &quot;plotly&quot;. Sørg for at dette bibliotek er installeret og prøv derefter igen.</translation>
133976    </message>
133977    <message>
133978        <source>Plots</source>
133979        <translation>Plots</translation>
133980    </message>
133981</context>
133982<context>
133983    <name>RecordDialog</name>
133984    <message>
133985        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/recorddialog.ui"/>
133986        <source>Record Metadata</source>
133987        <translation>Gem metadata</translation>
133988    </message>
133989</context>
133990<context>
133991    <name>RectanglesOvalsDiamondsVariable</name>
133992    <message>
133993        <source>Rectangles, ovals, diamonds (variable)</source>
133994        <translation>Rektangler, ovaler, diamanter (variabel)</translation>
133995    </message>
133996    <message>
133997        <source>Vector geometry</source>
133998        <translation>Vektorgeometri</translation>
133999    </message>
134000    <message>
134001        <source>Rectangles</source>
134002        <translation>Rektangler</translation>
134003    </message>
134004    <message>
134005        <source>Diamonds</source>
134006        <translation>Diamanter</translation>
134007    </message>
134008    <message>
134009        <source>Ovals</source>
134010        <translation>Ovaler</translation>
134011    </message>
134012    <message>
134013        <source>Input layer</source>
134014        <translation>Inputlag</translation>
134015    </message>
134016    <message>
134017        <source>Buffer shape</source>
134018        <translation>Bufferens form</translation>
134019    </message>
134020    <message>
134021        <source>Width field</source>
134022        <translation>Breddefelt</translation>
134023    </message>
134024    <message>
134025        <source>Height field</source>
134026        <translation>Højdefelt</translation>
134027    </message>
134028    <message>
134029        <source>Rotation field</source>
134030        <translation>Rotationsfelt</translation>
134031    </message>
134032    <message>
134033        <source>Number of segments</source>
134034        <translation>Antal segmenter</translation>
134035    </message>
134036    <message>
134037        <source>Output</source>
134038        <translation>Output</translation>
134039    </message>
134040    <message>
134041        <source>Feature {} has empty angle. Skipping…</source>
134042        <translation>Objekt {} har tom vinkel. Denne springes over…</translation>
134043    </message>
134044    <message>
134045        <source>Feature {} has empty width or height. Skipping…</source>
134046        <translation>Objekt {} har ingen bredde eller højde. Denne springes over...</translation>
134047    </message>
134048</context>
134049<context>
134050    <name>RegularPoints</name>
134051    <message>
134052        <source>Vector creation</source>
134053        <translation>Vektoroprettelse</translation>
134054    </message>
134055    <message>
134056        <source>Input extent</source>
134057        <translation>Udbredelse af input</translation>
134058    </message>
134059    <message>
134060        <source>Point spacing/count</source>
134061        <translation>Punktafstand/antal</translation>
134062    </message>
134063    <message>
134064        <source>Initial inset from corner (LH side)</source>
134065        <translation>Opr. margen fra hjørne (LH-side)</translation>
134066    </message>
134067    <message>
134068        <source>Apply random offset to point spacing</source>
134069        <translation>Brug tilfældig forskydning til punktafstand</translation>
134070    </message>
134071    <message>
134072        <source>Use point spacing</source>
134073        <translation>Brug punktafstand</translation>
134074    </message>
134075    <message>
134076        <source>Output layer CRS</source>
134077        <translation>Outputlagets koordinatsystem</translation>
134078    </message>
134079    <message>
134080        <source>Regular points</source>
134081        <translation>Regulære punkter</translation>
134082    </message>
134083</context>
134084<context>
134085    <name>Relief</name>
134086    <message>
134087        <source>Raster terrain analysis</source>
134088        <translation>Raster terrænanalyser</translation>
134089    </message>
134090    <message>
134091        <source>Elevation layer</source>
134092        <translation>Terrænmodel</translation>
134093    </message>
134094    <message>
134095        <source>Z factor</source>
134096        <translation>Z-faktor</translation>
134097    </message>
134098    <message>
134099        <source>Generate relief classes automatically</source>
134100        <translation>Opret automatisk reliefklasser</translation>
134101    </message>
134102    <message>
134103        <source>Relief colors</source>
134104        <translation>Relief-farver</translation>
134105    </message>
134106    <message>
134107        <source>Relief</source>
134108        <translation>Relief</translation>
134109    </message>
134110    <message>
134111        <source>Frequency distribution</source>
134112        <translation>Frekvensfordeling</translation>
134113    </message>
134114    <message>
134115        <source>Specify relief colors or activate &quot;Generate relief classes automatically&quot; option.</source>
134116        <translation>Specificér relieffarver eller aktivér &quot;Opret automatisk reliefklasser&quot;-muligheden.</translation>
134117    </message>
134118    <message>
134119        <source>Can not open input file.</source>
134120        <translation>Kunne ikke åbne inputfil.</translation>
134121    </message>
134122    <message>
134123        <source>Can not get GDAL driver for output file.</source>
134124        <translation type="unfinished"/>
134125    </message>
134126    <message>
134127        <source>Can not create output file.</source>
134128        <translation>Kunne ikke oprette outputfil.</translation>
134129    </message>
134130    <message>
134131        <source>Can not get input band.</source>
134132        <translation type="unfinished"/>
134133    </message>
134134    <message>
134135        <source>Can not create output bands.</source>
134136        <translation type="unfinished"/>
134137    </message>
134138    <message>
134139        <source>Output raster size is too small (at least 3 rows needed).</source>
134140        <translation type="unfinished"/>
134141    </message>
134142    <message>
134143        <source>Canceled.</source>
134144        <translation>Afbrudt.</translation>
134145    </message>
134146</context>
134147<context>
134148    <name>ReliefColorsWidget</name>
134149    <message>
134150        <source>Import Colors and elevations from XML</source>
134151        <translation>Importér farver og højder fra XML</translation>
134152    </message>
134153    <message>
134154        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
134155        <translation>XML-filer (*.xml *.XML)</translation>
134156    </message>
134157    <message>
134158        <source>Error parsing XML</source>
134159        <translation>Fejl ved fortolkning af XML</translation>
134160    </message>
134161    <message>
134162        <source>The XML file could not be loaded</source>
134163        <translation>XML-filen kunne ikke indlæses</translation>
134164    </message>
134165    <message>
134166        <source>Export Colors and elevations as XML</source>
134167        <translation>Eksportér farver og højder som XML</translation>
134168    </message>
134169    <message>
134170        <source>Enter lower elevation class bound</source>
134171        <translation>Angiv lavere grænse for højdeklassen</translation>
134172    </message>
134173    <message>
134174        <source>Elevation</source>
134175        <translation>Højde</translation>
134176    </message>
134177    <message>
134178        <source>Enter upper elevation class bound</source>
134179        <translation>Angiv øvregrænse for højdeklasse</translation>
134180    </message>
134181    <message>
134182        <source>Select color for relief class</source>
134183        <translation>Vælg farve til relief-klasse</translation>
134184    </message>
134185</context>
134186<context>
134187    <name>RenderingStyleFilePanel</name>
134188    <message>
134189        <source>Select Style File</source>
134190        <translation>Vælg Stilartsfil</translation>
134191    </message>
134192    <message>
134193        <source>QGIS Layer Style File (*.qml *.QML)</source>
134194        <translation>QGIS Lag Stilartsfil (*.qml *.QML)</translation>
134195    </message>
134196</context>
134197<context>
134198    <name>SAGAAlgorithm</name>
134199    <message>
134200        <source>TIF files</source>
134201        <translation>TIF-filer</translation>
134202    </message>
134203    <message>
134204        <source>Output filename must use a .tif extension</source>
134205        <translation>Filnavn  output skal bruge et .tif-udtryk</translation>
134206    </message>
134207</context>
134208<context>
134209    <name>SLDatabase</name>
134210    <message>
134211        <source>Run &amp;Vacuum</source>
134212        <translation>Kør &amp;Vakuum</translation>
134213    </message>
134214    <message>
134215        <source>&amp;Database</source>
134216        <translation>&amp;Database</translation>
134217    </message>
134218    <message>
134219        <source>No database selected or you are not connected to it.</source>
134220        <translation>Ingen database er valgt - eller også er du ikke forbundet til den.</translation>
134221    </message>
134222</context>
134223<context>
134224    <name>SagaAlgorithm</name>
134225    <message>
134226        <source>Unsupported file format</source>
134227        <translation>Ikke understøttet filformat</translation>
134228    </message>
134229    <message>
134230        <source>SAGA execution commands</source>
134231        <translation>SAGA-udførselskommandoer</translation>
134232    </message>
134233    <message>
134234        <source>Processing</source>
134235        <translation>Processering</translation>
134236    </message>
134237    <message>
134238        <source>Input layer {0} has more than one band.
134239Multiband layers are not supported by SAGA</source>
134240        <translation>Inputlag [0] har mere end et bånd.
134241Multibåndslag er ikke understøttet i SAGA</translation>
134242    </message>
134243    <message>
134244        <source>Input layers do not have the same grid extent.</source>
134245        <translation>Inputlag har ikke samme grid-udbredelse</translation>
134246    </message>
134247</context>
134248<context>
134249    <name>SagaAlgorithmProvider</name>
134250    <message>
134251        <source>Enable SAGA Import/Export optimizations</source>
134252        <translation>Tillad SAGA Import/Eksport optimering</translation>
134253    </message>
134254    <message>
134255        <source>Log execution commands</source>
134256        <translation>Log fra udførselskommandoer</translation>
134257    </message>
134258    <message>
134259        <source>Log console output</source>
134260        <translation>Output fra Logkonsol</translation>
134261    </message>
134262    <message>
134263        <source>Processing</source>
134264        <translation>Processering</translation>
134265    </message>
134266    <message>
134267        <source>Problem with SAGA installation: unsupported SAGA version (found: {}, required: {}).</source>
134268        <translation>Problem med SAGA-installation: ikke-understøttet SAGA-version (fundet: {}, nødvendig: {}).</translation>
134269    </message>
134270    <message>
134271        <source>Could not open SAGA algorithm: {}</source>
134272        <translation>Kunne ikke åbne SAGA-algoritme: {}</translation>
134273    </message>
134274    <message>
134275        <source>Could not open SAGA algorithm: {}
134276{}</source>
134277        <translation>Kunne ikke åbne SAGA-algoritme: {}
134278{}</translation>
134279    </message>
134280    <message>
134281        <source>Problem with SAGA installation: SAGA was not found or is not correctly installed</source>
134282        <translation>Problem med SAGA installation: SAGA blev ikke fundet eller er ukorrekt installeret.</translation>
134283    </message>
134284    <message>
134285        <source>SAGA version {} is not officially supported - algorithms may encounter issues</source>
134286        <translation>SAGA version {} er ikke officielt understøttet - der kan forekomme problemer med algoritmerne</translation>
134287    </message>
134288</context>
134289<context>
134290    <name>SagaUtils</name>
134291    <message>
134292        <source>SAGA execution console output</source>
134293        <translation>Output fra SAGA-udførselskonsol</translation>
134294    </message>
134295</context>
134296<context>
134297    <name>ScriptAlgorithmProvider</name>
134298    <message>
134299        <source>Scripts folder(s)</source>
134300        <translation>Scriptmappe(r)</translation>
134301    </message>
134302    <message>
134303        <source>Scripts</source>
134304        <translation>Scripts</translation>
134305    </message>
134306</context>
134307<context>
134308    <name>ScriptEditorDialog</name>
134309    <message>
134310        <source>Untitled Script</source>
134311        <translation>Unavngivet Script</translation>
134312    </message>
134313    <message>
134314        <source>{} - Processing Script Editor</source>
134315        <translation>{} - Processering Scripteditor</translation>
134316    </message>
134317    <message>
134318        <source>Save Script?</source>
134319        <translation>Gem Script?</translation>
134320    </message>
134321    <message>
134322        <source>There are unsaved changes in this script. Do you want to keep those?</source>
134323        <translation>Der er ændringer som ikke er gemt i dette script. Ønsker du at beholde disse?</translation>
134324    </message>
134325    <message>
134326        <source>There are unsaved changes in the script. Continue?</source>
134327        <translation>Der er ikke gemte ændringer i scriptet. Fortsæt?</translation>
134328    </message>
134329    <message>
134330        <source>Open script</source>
134331        <translation>Åbn script</translation>
134332    </message>
134333    <message>
134334        <source>Processing scripts (*.py *.PY)</source>
134335        <translation>Processeringsscripts (*.py *.PY)</translation>
134336    </message>
134337    <message>
134338        <source>Save script</source>
134339        <translation>Gem script</translation>
134340    </message>
134341    <message>
134342        <source>I/O error</source>
134343        <translation>I/O-fejl</translation>
134344    </message>
134345    <message>
134346        <source>Unable to save edits:
134347{}</source>
134348        <translation>Kan ikke gemme redigeringer:
134349{}</translation>
134350    </message>
134351    <message>
134352        <source>Execution error</source>
134353        <translation>Fejl ved udførelse</translation>
134354    </message>
134355    <message>
134356        <source>No script found</source>
134357        <translation>Intet script fundet</translation>
134358    </message>
134359    <message>
134360        <source>Seems there is no valid script in the file.</source>
134361        <translation>Det ser ikke ud til at der er et gyldigt script i filen.</translation>
134362    </message>
134363    <message>
134364        <source>Unsaved changes</source>
134365        <translation>ikke gemte ændringer</translation>
134366    </message>
134367</context>
134368<context>
134369    <name>ScriptUtils</name>
134370    <message>
134371        <source>Could not import script algorithm '{}' from '{}'
134372{}</source>
134373        <translation>Kunne ikke importere scriptalgoritme &apos;{}&apos; fra &apos;{}&apos;
134374{}</translation>
134375    </message>
134376    <message>
134377        <source>Processing</source>
134378        <translation>Processering</translation>
134379    </message>
134380</context>
134381<context>
134382    <name>SearchBar</name>
134383    <message>
134384        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/SearchBar.ui"/>
134385        <source>Search Bar</source>
134386        <translation>Søgefelt</translation>
134387    </message>
134388    <message>
134389        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/SearchBar.ui"/>
134390        <source>X</source>
134391        <translation>X</translation>
134392    </message>
134393    <message>
134394        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/SearchBar.ui"/>
134395        <source>Find:</source>
134396        <translation>Find:</translation>
134397    </message>
134398    <message>
134399        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/SearchBar.ui"/>
134400        <source>&lt;</source>
134401        <translation>&lt;</translation>
134402    </message>
134403    <message>
134404        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/SearchBar.ui"/>
134405        <source>&gt;</source>
134406        <translation>&gt;</translation>
134407    </message>
134408    <message>
134409        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/SearchBar.ui"/>
134410        <source>…</source>
134411        <translation>…</translation>
134412    </message>
134413    <message>
134414        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/SearchBar.cpp" line="39"/>
134415        <source>Match case</source>
134416        <translation>Versalfølsom</translation>
134417    </message>
134418    <message>
134419        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/SearchBar.cpp" line="45"/>
134420        <source>Regular expression</source>
134421        <translation>Regulært udtryk</translation>
134422    </message>
134423    <message>
134424        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/SearchBar.cpp" line="49"/>
134425        <source>Highlight all matches</source>
134426        <translation>Fremhæv alle matches</translation>
134427    </message>
134428</context>
134429<context>
134430    <name>SelectByAttribute</name>
134431    <message>
134432        <source>contains</source>
134433        <translation>indeholder</translation>
134434    </message>
134435    <message>
134436        <source>select,attribute,value,contains,null,field</source>
134437        <translation>vælg,attribut,værdi,indeholder,null,felt</translation>
134438    </message>
134439    <message>
134440        <source>Vector selection</source>
134441        <translation>Vektorudvælgelse</translation>
134442    </message>
134443    <message>
134444        <source>begins with</source>
134445        <translation>starter med</translation>
134446    </message>
134447    <message>
134448        <source>is null</source>
134449        <translation>er null</translation>
134450    </message>
134451    <message>
134452        <source>is not null</source>
134453        <translation>er ikke null</translation>
134454    </message>
134455    <message>
134456        <source>does not contain</source>
134457        <translation>indeholder ikke</translation>
134458    </message>
134459    <message>
134460        <source>creating new selection</source>
134461        <translation>opretter ny udvælgelse</translation>
134462    </message>
134463    <message>
134464        <source>adding to current selection</source>
134465        <translation>tilføjer til nuværende udvælgelse</translation>
134466    </message>
134467    <message>
134468        <source>removing from current selection</source>
134469        <translation>fjerner fra nuværende udvælgelse</translation>
134470    </message>
134471    <message>
134472        <source>selecting within current selection</source>
134473        <translation>udvælgelser inden for nuværende udvælgelse</translation>
134474    </message>
134475    <message>
134476        <source>Input layer</source>
134477        <translation>Inputlag</translation>
134478    </message>
134479    <message>
134480        <source>Selection attribute</source>
134481        <translation>Vælg attribut</translation>
134482    </message>
134483    <message>
134484        <source>Operator</source>
134485        <translation>Operator</translation>
134486    </message>
134487    <message>
134488        <source>Value</source>
134489        <translation>Værdi</translation>
134490    </message>
134491    <message>
134492        <source>Modify current selection by</source>
134493        <translation>Redigér nuværende udvælgelse med</translation>
134494    </message>
134495    <message>
134496        <source>Selected (attribute)</source>
134497        <translation>Valgt (attribut)</translation>
134498    </message>
134499    <message>
134500        <source>Field &apos;{}&apos; was not found in layer</source>
134501        <translation>Felt &apos;{}&apos; blev ikke fundet i lag</translation>
134502    </message>
134503    <message>
134504        <source>Operators {0} can be used only with string fields.</source>
134505        <translation>Operatorer {0} kan kun bruges i forbindelse med tekstfelter.</translation>
134506    </message>
134507    <message>
134508        <source>Select by attribute</source>
134509        <translation>Vælg via attribut</translation>
134510    </message>
134511</context>
134512<context>
134513    <name>SelectByExpression</name>
134514    <message>
134515        <source>Vector selection</source>
134516        <translation>Vektorudvælgelse</translation>
134517    </message>
134518    <message>
134519        <source>creating new selection</source>
134520        <translation>opretter ny udvælgelse</translation>
134521    </message>
134522    <message>
134523        <source>adding to current selection</source>
134524        <translation>tilføjer til nuværende udvælgelse</translation>
134525    </message>
134526    <message>
134527        <source>removing from current selection</source>
134528        <translation>fjerner fra nuværende udvælgelse</translation>
134529    </message>
134530    <message>
134531        <source>selecting within current selection</source>
134532        <translation>udvælgelser inden for nuværende udvælgelse</translation>
134533    </message>
134534    <message>
134535        <source>Input layer</source>
134536        <translation>Inputlag</translation>
134537    </message>
134538    <message>
134539        <source>Selected (attribute)</source>
134540        <translation>Valgt (attribut)</translation>
134541    </message>
134542    <message>
134543        <source>Expression</source>
134544        <translation>Udtryk</translation>
134545    </message>
134546    <message>
134547        <source>Modify current selection by</source>
134548        <translation>Redigér nuværende udvælgelse med</translation>
134549    </message>
134550    <message>
134551        <source>Select by expression</source>
134552        <translation>Vælg ud fra udtryk</translation>
134553    </message>
134554</context>
134555<context>
134556    <name>SetRasterStyle</name>
134557    <message>
134558        <source>Raster tools</source>
134559        <translation>Raster værktøjer</translation>
134560    </message>
134561    <message>
134562        <source>Raster layer</source>
134563        <translation>Rasterlag</translation>
134564    </message>
134565    <message>
134566        <source>Style file</source>
134567        <translation>Stilartsfil</translation>
134568    </message>
134569    <message>
134570        <source>Styled</source>
134571        <translation>Stilet</translation>
134572    </message>
134573    <message>
134574        <source>Set style for raster layer</source>
134575        <translation>Angiv stilart til rasterlag</translation>
134576    </message>
134577</context>
134578<context>
134579    <name>SetVectorStyle</name>
134580    <message>
134581        <source>Vector general</source>
134582        <translation>Vektor generelt</translation>
134583    </message>
134584    <message>
134585        <source>Vector layer</source>
134586        <translation>Vektorlag</translation>
134587    </message>
134588    <message>
134589        <source>Style file</source>
134590        <translation>Stilartsfil</translation>
134591    </message>
134592    <message>
134593        <source>Styled</source>
134594        <translation>Stilet</translation>
134595    </message>
134596    <message>
134597        <source>Set style for vector layer</source>
134598        <translation>Sæt stilart til vektorlag</translation>
134599    </message>
134600</context>
134601<context>
134602    <name>Setting</name>
134603    <message>
134604        <source>Wrong parameter value:
134605{0}</source>
134606        <translation>Forkert parameterværdi:
134607{0}</translation>
134608    </message>
134609    <message>
134610        <source>Specified path does not exist:
134611{0}</source>
134612        <translation>Den specificerede sti eksisterer ikke:
134613{0}</translation>
134614    </message>
134615</context>
134616<context>
134617    <name>SettingsDialogPythonConsole</name>
134618    <message>
134619        <location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
134620        <source>Auto-save script before running</source>
134621        <translation>Gem automatisk script før kørsel</translation>
134622    </message>
134623    <message>
134624        <location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
134625        <source>Typing</source>
134626        <translation>Indtastning</translation>
134627    </message>
134628    <message>
134629        <location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
134630        <source>Automatic insertion of the &apos;import&apos; string on &apos;from xxx&apos;</source>
134631        <translation>Automatisk indsættelse af &apos;import&apos; streng ved &apos;from xxx&apos;</translation>
134632    </message>
134633    <message>
134634        <location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
134635        <source>Autocompletion</source>
134636        <translation>Autofuldførelse</translation>
134637    </message>
134638    <message>
134639        <location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
134640        <source>Get autocompletion from current document</source>
134641        <translation>Hent autofuldførselse fra aktuelt dokument</translation>
134642    </message>
134643    <message>
134644        <location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
134645        <source>Get autocompletion from current document and installed APIs</source>
134646        <translation>Hent autofuldførselse fra aktuelt dokument og installerede API&apos;er</translation>
134647    </message>
134648    <message>
134649        <location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
134650        <source>Get autocompletion from installed APIs</source>
134651        <translation>Hent autofuldførelse fra installerede API&apos;er</translation>
134652    </message>
134653    <message>
134654        <location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
134655        <source>Autocompletion threshold</source>
134656        <translation>Tærskelværdi for autofuldførelse</translation>
134657    </message>
134658    <message>
134659        <location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
134660        <source>Automatic parentheses insertion</source>
134661        <translation>Automatisk indsættelse af parenteser</translation>
134662    </message>
134663    <message>
134664        <location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
134665        <source>Enable Object Inspector (switching between tabs may be slow)</source>
134666        <translation>Aktivér objektinspektør (skift mellem faner kan være langsom)</translation>
134667    </message>
134668    <message>
134669        <location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
134670        <source>APIs</source>
134671        <translation>API&apos;er</translation>
134672    </message>
134673    <message>
134674        <location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
134675        <source>characters</source>
134676        <translation>tegn</translation>
134677    </message>
134678    <message>
134679        <location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
134680        <source>From doc and APIs</source>
134681        <translation>Fra dokument og APIer</translation>
134682    </message>
134683    <message>
134684        <location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
134685        <source>From API files</source>
134686        <translation>Fra API-filer</translation>
134687    </message>
134688    <message>
134689        <location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
134690        <source>From document</source>
134691        <translation>Fra dokument</translation>
134692    </message>
134693    <message>
134694        <location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
134695        <source>Run and Debug</source>
134696        <translation>Kør og Fejlfind</translation>
134697    </message>
134698    <message>
134699        <location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
134700        <source>Using preloaded APIs file</source>
134701        <translation>Anvender forudindlæste API-filer</translation>
134702    </message>
134703    <message>
134704        <location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
134705        <source>Path</source>
134706        <translation>Sti</translation>
134707    </message>
134708    <message>
134709        <location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
134710        <source>Using prepared APIs file</source>
134711        <translation>Anvender forberedte API-filer</translation>
134712    </message>
134713    <message>
134714        <source>Python Console Settings</source>
134715        <translation>Indstilling af Pythonkonsol</translation>
134716    </message>
134717    <message>
134718        <location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
134719        <source>Compile APIs…</source>
134720        <translation>Kompilér API&apos;er...</translation>
134721    </message>
134722    <message>
134723        <location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
134724        <source>GitHub Access Token</source>
134725        <translation>GitHub Access Token</translation>
134726    </message>
134727    <message>
134728        <location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
134729        <source>&lt;PERSONAL_ACCESS_TOKEN&gt;</source>
134730        <translation>&lt;PERSONAL_ACCESS_TOKEN&gt;</translation>
134731    </message>
134732    <message>
134733        <location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
134734        <source>Generate</source>
134735        <translation>Opret</translation>
134736    </message>
134737</context>
134738<context>
134739    <name>ShadowRenderingSettingsWidget</name>
134740    <message>
134741        <location filename="../src/ui/3d/shadowrenderingsettingswidget.ui"/>
134742        <source>Directional light</source>
134743        <translation type="unfinished"/>
134744    </message>
134745    <message>
134746        <location filename="../src/ui/3d/shadowrenderingsettingswidget.ui"/>
134747        <source>Shadow rendering maximum distance</source>
134748        <translation type="unfinished"/>
134749    </message>
134750    <message>
134751        <location filename="../src/ui/3d/shadowrenderingsettingswidget.ui"/>
134752        <source> map units</source>
134753        <translation>kortenheder</translation>
134754    </message>
134755    <message>
134756        <location filename="../src/ui/3d/shadowrenderingsettingswidget.ui"/>
134757        <source>Shadow bias</source>
134758        <translation type="unfinished"/>
134759    </message>
134760    <message>
134761        <location filename="../src/ui/3d/shadowrenderingsettingswidget.ui"/>
134762        <source>Shadow map resolution</source>
134763        <translation type="unfinished"/>
134764    </message>
134765    <message>
134766        <location filename="../src/ui/3d/shadowrenderingsettingswidget.ui"/>
134767        <source> px</source>
134768        <translation> px</translation>
134769    </message>
134770</context>
134771<context>
134772    <name>ShowTestDialog</name>
134773    <message>
134774        <source>Unit Test</source>
134775        <translation>Unittest</translation>
134776    </message>
134777</context>
134778<context>
134779    <name>SimpleLineMaterialWidgetBase</name>
134780    <message>
134781        <location filename="../src/ui/3d/simplelinematerialwidgetbase.ui"/>
134782        <source>Color</source>
134783        <translation>Farve</translation>
134784    </message>
134785</context>
134786<context>
134787    <name>SimplifyUserInputWidgetBase</name>
134788    <message>
134789        <location filename="../src/ui/qgssimplifytolerancedialog.ui"/>
134790        <source>Simplification Tool</source>
134791        <translation>Forenklingsværktøj</translation>
134792    </message>
134793    <message>
134794        <location filename="../src/ui/qgssimplifytolerancedialog.ui"/>
134795        <source>Method</source>
134796        <translation>Metode</translation>
134797    </message>
134798    <message>
134799        <location filename="../src/ui/qgssimplifytolerancedialog.ui"/>
134800        <source>Tolerance</source>
134801        <translation>Tolerance</translation>
134802    </message>
134803    <message>
134804        <location filename="../src/ui/qgssimplifytolerancedialog.ui"/>
134805        <source>Iterations</source>
134806        <translation>Iterationer</translation>
134807    </message>
134808    <message>
134809        <location filename="../src/ui/qgssimplifytolerancedialog.ui"/>
134810        <source>Number of smooth iterations. More iterations results in smoother geometries, at the expense of greatly increasing the number of vertices in those geometries.</source>
134811        <translation>Antal udglatningsiterationer. Et højt antal af iterationer giver mere udglattede geometrier, der dog indeholder langt flere knudepunkter i geometrierne.</translation>
134812    </message>
134813    <message>
134814        <location filename="../src/ui/qgssimplifytolerancedialog.ui"/>
134815        <source>Offset</source>
134816        <translation>Forskydning</translation>
134817    </message>
134818    <message>
134819        <location filename="../src/ui/qgssimplifytolerancedialog.ui"/>
134820        <source>Offset from existing vertices at which to insert smoothed vertices. Larger values result in &quot;looser&quot; smoothing, smaller values result in &quot;tight&quot; smoothing.</source>
134821        <translation>Forskydning fra eksisterende knuder ved hvilke udglattende knuder skal indsættes. Højere værdier giver en løsere udglatning, mens lavere værdier giver en strammere udglatning.</translation>
134822    </message>
134823    <message>
134824        <location filename="../src/ui/qgssimplifytolerancedialog.ui"/>
134825        <source> %</source>
134826        <translation> %</translation>
134827    </message>
134828</context>
134829<context>
134830    <name>SkyboxRenderingSettingsWidget</name>
134831    <message>
134832        <location filename="../src/ui/3d/skyboxrenderingsettingswidget.ui"/>
134833        <source>Left (-X)</source>
134834        <translation>Venstre (-X)</translation>
134835    </message>
134836    <message>
134837        <location filename="../src/ui/3d/skyboxrenderingsettingswidget.ui"/>
134838        <source>Right (+X)</source>
134839        <translation>Højre (+X)</translation>
134840    </message>
134841    <message>
134842        <location filename="../src/ui/3d/skyboxrenderingsettingswidget.ui"/>
134843        <source>Front (+Y)</source>
134844        <translation>Front (+Y)</translation>
134845    </message>
134846    <message>
134847        <location filename="../src/ui/3d/skyboxrenderingsettingswidget.ui"/>
134848        <source>Top (+Z)</source>
134849        <translation>Top (+Z)</translation>
134850    </message>
134851    <message>
134852        <location filename="../src/ui/3d/skyboxrenderingsettingswidget.ui"/>
134853        <source>Skybox type</source>
134854        <translation type="unfinished"/>
134855    </message>
134856    <message>
134857        <location filename="../src/ui/3d/skyboxrenderingsettingswidget.ui"/>
134858        <source>Panoramic texture file</source>
134859        <translation type="unfinished"/>
134860    </message>
134861    <message>
134862        <location filename="../src/ui/3d/skyboxrenderingsettingswidget.ui"/>
134863        <source>Back (-Y)</source>
134864        <translation>Tilbage (-Y)</translation>
134865    </message>
134866    <message>
134867        <location filename="../src/ui/3d/skyboxrenderingsettingswidget.ui"/>
134868        <source>Down (-Z)</source>
134869        <translation>Ned (-Z)</translation>
134870    </message>
134871</context>
134872<context>
134873    <name>SpatiaLiteDBPlugin</name>
134874    <message>
134875        <source>There is no defined database connection &quot;{0}&quot;.</source>
134876        <translation>Databaseforbindelse &quot;{0}&quot; er ikke defineret.</translation>
134877    </message>
134878</context>
134879<context>
134880    <name>SpatialJoinSummary</name>
134881    <message>
134882        <source>Vector general</source>
134883        <translation>Vektor generelt</translation>
134884    </message>
134885    <message>
134886        <source>intersects</source>
134887        <translation>skærer (&apos;intersects&apos;)</translation>
134888    </message>
134889    <message>
134890        <source>contains</source>
134891        <translation>indeholder</translation>
134892    </message>
134893    <message>
134894        <source>equals</source>
134895        <translation>er lig med (&apos;equals&apos;)</translation>
134896    </message>
134897    <message>
134898        <source>touches</source>
134899        <translation>berører (&apos;touches&apos;)</translation>
134900    </message>
134901    <message>
134902        <source>overlaps</source>
134903        <translation>overlap (&apos;overlaps&apos;)</translation>
134904    </message>
134905    <message>
134906        <source>within</source>
134907        <translation>inden i (&apos;within&apos;)</translation>
134908    </message>
134909    <message>
134910        <source>crosses</source>
134911        <translation>krydser (&apos;crosses&apos;)</translation>
134912    </message>
134913    <message>
134914        <source>count</source>
134915        <translation>count</translation>
134916    </message>
134917    <message>
134918        <source>unique</source>
134919        <translation>unikt</translation>
134920    </message>
134921    <message>
134922        <source>min</source>
134923        <translation>min</translation>
134924    </message>
134925    <message>
134926        <source>max</source>
134927        <translation>max</translation>
134928    </message>
134929    <message>
134930        <source>range</source>
134931        <translation>variationsbredde</translation>
134932    </message>
134933    <message>
134934        <source>sum</source>
134935        <translation>sum</translation>
134936    </message>
134937    <message>
134938        <source>mean</source>
134939        <translation>middel</translation>
134940    </message>
134941    <message>
134942        <source>median</source>
134943        <translation>median</translation>
134944    </message>
134945    <message>
134946        <source>stddev</source>
134947        <translation>stdafv</translation>
134948    </message>
134949    <message>
134950        <source>minority</source>
134951        <translation>mindste</translation>
134952    </message>
134953    <message>
134954        <source>majority</source>
134955        <translation>majority</translation>
134956    </message>
134957    <message>
134958        <source>q1</source>
134959        <translation>q1</translation>
134960    </message>
134961    <message>
134962        <source>q3</source>
134963        <translation>q3</translation>
134964    </message>
134965    <message>
134966        <source>iqr</source>
134967        <translation>iqr</translation>
134968    </message>
134969    <message>
134970        <source>empty</source>
134971        <translation>tom</translation>
134972    </message>
134973    <message>
134974        <source>filled</source>
134975        <translation>fyldt</translation>
134976    </message>
134977    <message>
134978        <source>min_length</source>
134979        <translation>min_length</translation>
134980    </message>
134981    <message>
134982        <source>max_length</source>
134983        <translation>max_length</translation>
134984    </message>
134985    <message>
134986        <source>mean_length</source>
134987        <translation>mean_length</translation>
134988    </message>
134989    <message>
134990        <source>Join layer</source>
134991        <translation>Join lag</translation>
134992    </message>
134993    <message>
134994        <source>Geometric predicate</source>
134995        <translation>Geometrisk bestemmelse</translation>
134996    </message>
134997    <message>
134998        <source>Fields to summarise (leave empty to use all fields)</source>
134999        <translation>Felter der skal summeres (lad denne være blank for at bruge alle felter)</translation>
135000    </message>
135001    <message>
135002        <source>Summaries to calculate (leave empty to use all available)</source>
135003        <translation>Summeringer der skal foretages (lad denne være blank for at bruge alle mulige)</translation>
135004    </message>
135005    <message>
135006        <source>Discard records which could not be joined</source>
135007        <translation>Fjern rækker der ikke kan blive joinet</translation>
135008    </message>
135009    <message>
135010        <source>Joined layer</source>
135011        <translation>Joined lag</translation>
135012    </message>
135013    <message>
135014        <source>Join attributes by location (summary)</source>
135015        <translation>Join attributter ud fra placering (summering)</translation>
135016    </message>
135017    <message>
135018        <source>summary,aggregate,join,intersects,intersecting,touching,within,contains,overlaps,relation,spatial,stats,statistics,sum,maximum,minimum,mean,average,standard,deviation,count,distinct,unique,variance,median,quartile,range,majority,minority,histogram,distinct</source>
135019        <translation>resumé,aggregat,join,skærer,skærende,rører,indeni,indeholder,overlapper,relation,spatial,statistik,statistik,sum,maksimum,minimum,middelværdi,gennemsnit,standard,afvigelse,antal,distinkte,varians,median,kvartil,intervalbredde,majoritet,mindstetal,histogram,distinkt</translation>
135020    </message>
135021    <message>
135022        <source>No spatial index exists for join layer, performance will be severely degraded</source>
135023        <translation type="unfinished"/>
135024    </message>
135025    <message>
135026        <source>Base layer</source>
135027        <translation type="unfinished"/>
135028    </message>
135029</context>
135030<context>
135031    <name>SplitRGBBands</name>
135032    <message>
135033        <source>Split RGB bands</source>
135034        <translation>Opdel RBG-bånd</translation>
135035    </message>
135036    <message>
135037        <source>Input layer</source>
135038        <translation>Inputlag</translation>
135039    </message>
135040    <message>
135041        <source>Output R band layer</source>
135042        <translation>Output R-båndlag</translation>
135043    </message>
135044    <message>
135045        <source>Output G band layer</source>
135046        <translation>Output G-båndlag</translation>
135047    </message>
135048    <message>
135049        <source>Output B band layer</source>
135050        <translation>Output B-båndlag</translation>
135051    </message>
135052    <message>
135053        <source>Raster tools</source>
135054        <translation>Raster værktøjer</translation>
135055    </message>
135056</context>
135057<context>
135058    <name>SslErrors</name>
135059    <message>
135060        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimporterrors.ui"/>
135061        <source>Unable to Validate the Connection</source>
135062        <translation>Ikke i stand til at Validere Forbindelsen</translation>
135063    </message>
135064    <message>
135065        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimporterrors.ui"/>
135066        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:11pt; font-weight:600; color:#ff0000;&quot;&gt;Warning&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:11pt; color:#ff0000;&quot;&gt;:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:8pt; color:#000000;&quot;&gt; One or more SSL errors have occurred validating the host you are connecting to. Review the following list of errors and click Ignore to continue, or Cancel to abort the connection.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
135067        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:11pt; font-weight:600; color:#ff0000;&quot;&gt;Advarsel&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:11pt; color:#ff0000;&quot;&gt;:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:8pt; color:#000000;&quot;&gt; Der opstod en eller flere SSL-fejl ved validering af den host, som du forbinder til. Gennemse følgende fejlliste og klik Ignorér for at fortsætte, eller Annuller for at afbryde forbindelsen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
135068    </message>
135069    <message>
135070        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimporterrors.ui"/>
135071        <source>View Certificate Chain</source>
135072        <translation>Vis Certifikatkæde</translation>
135073    </message>
135074    <message>
135075        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimporterrors.ui"/>
135076        <source>Ignore</source>
135077        <translation>Ignorér</translation>
135078    </message>
135079    <message>
135080        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimporterrors.ui"/>
135081        <source>Cancel</source>
135082        <translation>Afbryd</translation>
135083    </message>
135084</context>
135085<context>
135086    <name>StatisticsByCategories</name>
135087    <message>
135088        <source>Input vector layer</source>
135089        <translation>Input vektorlag</translation>
135090    </message>
135091    <message>
135092        <source>Vector analysis</source>
135093        <translation>Vektoranalyse</translation>
135094    </message>
135095    <message>
135096        <source>groups,stats,statistics,table,layer,sum,maximum,minimum,mean,average,standard,deviation,count,distinct,unique,variance,median,quartile,range,majority,minority,histogram,distinct,summary</source>
135097        <translation>grupper,stats,statistikker,tabel,lag,sum,maksimum,minimum,middelværdi,gennemsnit,standard,afvigelse,antal,distinkt,unikke,varians,media,kvartil,intervalbredde,majoritet,minoritet,histogram,distinkt,resumé</translation>
135098    </message>
135099    <message>
135100        <source>Field to calculate statistics on (if empty, only count is calculated)</source>
135101        <translation>Felt der skal beregnes statistik for (hvis tom, er det kun antal der beregnes)</translation>
135102    </message>
135103    <message>
135104        <source>Field(s) with categories</source>
135105        <translation>Felt(er) med kategorier</translation>
135106    </message>
135107    <message>
135108        <source>Statistics by category</source>
135109        <translation>Statistik ud fra kategori</translation>
135110    </message>
135111    <message>
135112        <source>Statistics by categories</source>
135113        <translation>Statistik ud fra kategorier</translation>
135114    </message>
135115    <message>
135116        <source>Field &quot;{field_name}&quot; does not exist.</source>
135117        <translation>Feltet &quot;{field_name}&quot; eksisterer ikke.</translation>
135118    </message>
135119</context>
135120<context>
135121    <name>StringWidgetWrapper</name>
135122    <message>
135123        <source>Expression based input</source>
135124        <translation>Udtryksbaseret input</translation>
135125    </message>
135126</context>
135127<context>
135128    <name>SymbolLayerItem</name>
135129    <message>
135130        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbolselectordialog.cpp" line="204"/>
135131        <source>Marker</source>
135132        <translation>Markør</translation>
135133    </message>
135134    <message>
135135        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbolselectordialog.cpp" line="206"/>
135136        <source>Fill</source>
135137        <translation>Fyld</translation>
135138    </message>
135139    <message>
135140        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbolselectordialog.cpp" line="208"/>
135141        <source>Line</source>
135142        <translation>Linje</translation>
135143    </message>
135144</context>
135145<context>
135146    <name>SymbolsGroupSelectionDialogBase</name>
135147    <message>
135148        <location filename="../src/ui/qgsstylegroupselectiondialogbase.ui"/>
135149        <source>Group Selection Dialog</source>
135150        <translation>Gruppér udvalgte Dialog</translation>
135151    </message>
135152    <message>
135153        <location filename="../src/ui/qgsstylegroupselectiondialogbase.ui"/>
135154        <source>Close</source>
135155        <translation>Luk</translation>
135156    </message>
135157</context>
135158<context>
135159    <name>SymbolsListWidget</name>
135160    <message>
135161        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui"/>
135162        <source>Unit</source>
135163        <translation>Enhed</translation>
135164    </message>
135165    <message>
135166        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui"/>
135167        <source>Opacity</source>
135168        <translation>Uigennemsigtighed</translation>
135169    </message>
135170    <message>
135171        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui"/>
135172        <source>Color</source>
135173        <translation>Farve</translation>
135174    </message>
135175    <message>
135176        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui"/>
135177        <source>Size</source>
135178        <translation>Størrelse</translation>
135179    </message>
135180    <message>
135181        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui"/>
135182        <source>Rotation</source>
135183        <translation>Rotation</translation>
135184    </message>
135185    <message>
135186        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui"/>
135187        <source>Width</source>
135188        <translation>Bredde</translation>
135189    </message>
135190    <message>
135191        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui"/>
135192        <source>…</source>
135193        <translation>…</translation>
135194    </message>
135195    <message>
135196        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui"/>
135197        <source> °</source>
135198        <translation> °</translation>
135199    </message>
135200</context>
135201<context>
135202    <name>T</name>
135203    <message>
135204        <location filename="../src/core/qgsabstractcontentcache.h" line="390"/>
135205        <source>%3 request failed [error: %1 - url: %2]</source>
135206        <translation>%3 forespørgsel mislykkedes [fejl: %1 - url: %2]</translation>
135207    </message>
135208    <message>
135209        <location filename="../src/core/qgsabstractcontentcache.h" line="400"/>
135210        <source>%4 request error [status: %1 - reason phrase: %2] for %3</source>
135211        <translation>%4 forespørgsel mislykkedes [status: %1 - reason phrase: %2] for %3</translation>
135212    </message>
135213</context>
135214<context>
135215    <name>TableFieldWidgetWrapper</name>
135216    <message>
135217        <source>Input parameter, or name of field (separate field names with ; for multiple field parameters)</source>
135218        <translation>Inputparameter, eller feltnavn (opdel feltnavne med ; for flere feltparametre)</translation>
135219    </message>
135220    <message>
135221        <source>Could not load selected layer/table. Dependent field could not be populated</source>
135222        <translation>Kunne ikke indlæse valgt lag/tabel. Det afhængige felt kunne ikke blive udfyldt</translation>
135223    </message>
135224</context>
135225<context>
135226    <name>TcpServerWorker</name>
135227    <message>
135228        <location filename="../src/server/qgis_mapserver.cpp" line="143"/>
135229        <source>Unable to start the server: %1.</source>
135230        <translation>Kunne ikke starte serveren: %1.</translation>
135231    </message>
135232    <message>
135233        <location filename="../src/server/qgis_mapserver.cpp" line="150"/>
135234        <source>QGIS Development Server listening on http://%1:%2</source>
135235        <translation type="unfinished"/>
135236    </message>
135237    <message>
135238        <location filename="../src/server/qgis_mapserver.cpp" line="152"/>
135239        <source>CTRL+C to exit</source>
135240        <translation>CTRL+C for at lukke</translation>
135241    </message>
135242</context>
135243<context>
135244    <name>TextToFloat</name>
135245    <message>
135246        <source>Vector table</source>
135247        <translation>Vektortabel</translation>
135248    </message>
135249    <message>
135250        <source>Text attribute to convert to float</source>
135251        <translation>Tekstattribut, der skal konverteres til decimaltal</translation>
135252    </message>
135253    <message>
135254        <source>Float from text</source>
135255        <translation>Decimaltal fra tekst</translation>
135256    </message>
135257    <message>
135258        <source>Text to float</source>
135259        <translation>Tekst til decimaltal</translation>
135260    </message>
135261</context>
135262<context>
135263    <name>TilesXYZAlgorithmBase</name>
135264    <message>
135265        <source>Extent</source>
135266        <translation>Udbredelse</translation>
135267    </message>
135268    <message>
135269        <source>Minimum zoom</source>
135270        <translation>Mindste zoom</translation>
135271    </message>
135272    <message>
135273        <source>Maximum zoom</source>
135274        <translation>Største zoom</translation>
135275    </message>
135276    <message>
135277        <source>DPI</source>
135278        <translation>DPI</translation>
135279    </message>
135280    <message>
135281        <source>Background color</source>
135282        <translation>Baggrundsfarve</translation>
135283    </message>
135284    <message>
135285        <source>Tile format</source>
135286        <translation>Tileformat</translation>
135287    </message>
135288    <message>
135289        <source>Quality (JPG only)</source>
135290        <translation>Kvalitet (kun JPGy)</translation>
135291    </message>
135292    <message>
135293        <source>Metatile size</source>
135294        <translation>Størrelse  metatile</translation>
135295    </message>
135296    <message>
135297        <source>Using {max_threads} CPU Threads:</source>
135298        <translation>Anvender {max_threads} CPU-threads:</translation>
135299    </message>
135300    <message>
135301        <source>Using 1 CPU Thread:</source>
135302        <translation>Anvender 1 CPU-tråd:</translation>
135303    </message>
135304    <message>
135305        <source>Generating tiles for zoom level: {zoom}</source>
135306        <translation type="unfinished"/>
135307    </message>
135308    <message>
135309        <source>Invalid zoom levels range.</source>
135310        <translation type="unfinished"/>
135311    </message>
135312</context>
135313<context>
135314    <name>TilesXYZAlgorithmDirectory</name>
135315    <message>
135316        <source>Tile width</source>
135317        <translation>Tile bredde</translation>
135318    </message>
135319    <message>
135320        <source>Tile height</source>
135321        <translation>Tile højde</translation>
135322    </message>
135323    <message>
135324        <source>Use inverted tile Y axis (TMS convention)</source>
135325        <translation>Brug modsat tile Y-akse (TMS-konvention)</translation>
135326    </message>
135327    <message>
135328        <source>Output directory</source>
135329        <translation>Outputmappe</translation>
135330    </message>
135331    <message>
135332        <source>Output html (Leaflet)</source>
135333        <translation>Output-html (Leaflet)</translation>
135334    </message>
135335    <message>
135336        <source>HTML files (*.html)</source>
135337        <translation>HTML-filer (*.html)</translation>
135338    </message>
135339    <message>
135340        <source>Generate XYZ tiles (Directory)</source>
135341        <translation>Opret XYZ-tiles (Mappe)</translation>
135342    </message>
135343    <message>
135344        <source>Raster tools</source>
135345        <translation>Raster værktøjer</translation>
135346    </message>
135347    <message>
135348        <source>You need to specify output directory.</source>
135349        <translation>Det er nødvendigt at specificere outputmappe.</translation>
135350    </message>
135351</context>
135352<context>
135353    <name>TilesXYZAlgorithmMBTiles</name>
135354    <message>
135355        <source>Output file (for MBTiles)</source>
135356        <translation>Outputfil (til MBTiles)</translation>
135357    </message>
135358    <message>
135359        <source>MBTiles files (*.mbtiles)</source>
135360        <translation>MBTiles-filer (*.mbtiles)</translation>
135361    </message>
135362    <message>
135363        <source>Generate XYZ tiles (MBTiles)</source>
135364        <translation>Opret XYZ-tiles (MBTiles)</translation>
135365    </message>
135366    <message>
135367        <source>Raster tools</source>
135368        <translation>Raster værktøjer</translation>
135369    </message>
135370    <message>
135371        <source>You need to specify output filename.</source>
135372        <translation>Det er nødvendigt at specificere output filnavn.</translation>
135373    </message>
135374</context>
135375<context>
135376    <name>TinInterpolation</name>
135377    <message>
135378        <source>Interpolation</source>
135379        <translation>Interpolation</translation>
135380    </message>
135381    <message>
135382        <source>Linear</source>
135383        <translation>Lineær</translation>
135384    </message>
135385    <message>
135386        <source>Clough-Toucher (cubic)</source>
135387        <translation>Clough-Toucher (kubisk)</translation>
135388    </message>
135389    <message>
135390        <source>Input layer(s)</source>
135391        <translation>Inputlag</translation>
135392    </message>
135393    <message>
135394        <source>Interpolation method</source>
135395        <translation>Interpoleringsmetode</translation>
135396    </message>
135397    <message>
135398        <source>Output raster size</source>
135399        <translation>Størrelse  outputraster</translation>
135400    </message>
135401    <message>
135402        <source>Number of columns</source>
135403        <translation>Antal kolonner</translation>
135404    </message>
135405    <message>
135406        <source>Number of rows</source>
135407        <translation>Antal rækker</translation>
135408    </message>
135409    <message>
135410        <source>Extent</source>
135411        <translation>Udbredelse</translation>
135412    </message>
135413    <message>
135414        <source>Interpolated</source>
135415        <translation>Interpoleret</translation>
135416    </message>
135417    <message>
135418        <source>Triangulation</source>
135419        <translation>Triangulering</translation>
135420    </message>
135421    <message>
135422        <source>TIN interpolation</source>
135423        <translation>TIN interpolation</translation>
135424    </message>
135425    <message>
135426        <source>You need to specify at least one input layer.</source>
135427        <translation>Det er nødvendigt minimum at specificere et inputlag.</translation>
135428    </message>
135429    <message>
135430        <source>Layer {} is set to use a value attribute, but no attribute was set</source>
135431        <translation type="unfinished"/>
135432    </message>
135433</context>
135434<context>
135435    <name>TopoColor</name>
135436    <message>
135437        <source>topocolor,colors,graph,adjacent,assign</source>
135438        <translation>topofarver,farver,graf,tilstødende,tildele</translation>
135439    </message>
135440    <message>
135441        <source>Cartography</source>
135442        <translation>Kartografi</translation>
135443    </message>
135444    <message>
135445        <source>Input layer</source>
135446        <translation>Inputlag</translation>
135447    </message>
135448    <message>
135449        <source>Minimum number of colors</source>
135450        <translation>Mindste antal farver</translation>
135451    </message>
135452    <message>
135453        <source>Minimum distance between features</source>
135454        <translation>Mindste afstand mellem objekter</translation>
135455    </message>
135456    <message>
135457        <source>By feature count</source>
135458        <translation>Ud fra objektantal</translation>
135459    </message>
135460    <message>
135461        <source>By assigned area</source>
135462        <translation>Ud fra tildelt område</translation>
135463    </message>
135464    <message>
135465        <source>By distance between colors</source>
135466        <translation>Ud fra afstand mellem farver</translation>
135467    </message>
135468    <message>
135469        <source>Balance color assignment</source>
135470        <translation>Metode til farvetildeling</translation>
135471    </message>
135472    <message>
135473        <source>Colored</source>
135474        <translation>Farvelagt lag</translation>
135475    </message>
135476    <message>
135477        <source>Topological coloring</source>
135478        <translation>Topologisk farvelægning</translation>
135479    </message>
135480    <message>
135481        <source>{} colors required</source>
135482        <translation>{} farver er nødvendige</translation>
135483    </message>
135484</context>
135485<context>
135486    <name>Topol</name>
135487    <message>
135488        <location filename="../src/plugins/topology/topol.cpp" line="76"/>
135489        <source>Topology Checker for vector layer</source>
135490        <translation>Topologitjekker til vektorlag</translation>
135491    </message>
135492</context>
135493<context>
135494    <name>UndoWidget</name>
135495    <message>
135496        <location filename="../src/app/qgsundowidget.cpp" line="56"/>
135497        <source>Undo/Redo</source>
135498        <translation>Fortryd/Gentag</translation>
135499    </message>
135500    <message>
135501        <location filename="../src/app/qgsundowidget.cpp" line="57"/>
135502        <source>Undo</source>
135503        <translation>Fortryd</translation>
135504    </message>
135505    <message>
135506        <location filename="../src/app/qgsundowidget.cpp" line="58"/>
135507        <source>Redo</source>
135508        <translation>Gentag</translation>
135509    </message>
135510</context>
135511<context>
135512    <name>UniqueValues</name>
135513    <message>
135514        <source>Input layer</source>
135515        <translation>Inputlag</translation>
135516    </message>
135517    <message>
135518        <source>Vector analysis</source>
135519        <translation>Vektoranalyse</translation>
135520    </message>
135521    <message>
135522        <source>Target field(s)</source>
135523        <translation>Målfelt(er)</translation>
135524    </message>
135525    <message>
135526        <source>Unique values</source>
135527        <translation>Unikke værdier</translation>
135528    </message>
135529    <message>
135530        <source>HTML report</source>
135531        <translation>HTML-rapport</translation>
135532    </message>
135533    <message>
135534        <source>HTML files (*.html)</source>
135535        <translation>HTML-filer (*.html)</translation>
135536    </message>
135537    <message>
135538        <source>Total unique values</source>
135539        <translation>Totalt antal unikke værdier</translation>
135540    </message>
135541    <message>
135542        <source>Invalid field name {}</source>
135543        <translation>Ugyldigt feltnavn {}</translation>
135544    </message>
135545    <message>
135546        <source>&lt;p&gt;Total unique values: </source>
135547        <translation>&lt;p&gt;Totalt antal værdier:</translation>
135548    </message>
135549    <message>
135550        <source>&lt;p&gt;Unique values:&lt;/p&gt;</source>
135551        <translation>&lt;p&gt;Unikke værdier:&lt;/p&gt;</translation>
135552    </message>
135553    <message>
135554        <source>List unique values</source>
135555        <translation>Oplist unikke værdier</translation>
135556    </message>
135557</context>
135558<context>
135559    <name>UserExpressions</name>
135560    <message>
135561        <source>User expressions</source>
135562        <translation>Brugerudtryk</translation>
135563    </message>
135564    <message>
135565        <source>The user expression {0} is not valid</source>
135566        <translation>Brugerudtrykket {0} er ikke gyldigt</translation>
135567    </message>
135568</context>
135569<context>
135570    <name>VariableDistanceBuffer</name>
135571    <message>
135572        <source>Vector geometry</source>
135573        <translation>Vektorgeometri</translation>
135574    </message>
135575    <message>
135576        <source>Input layer</source>
135577        <translation>Inputlag</translation>
135578    </message>
135579    <message>
135580        <source>Distance field</source>
135581        <translation>Afstandsfelt</translation>
135582    </message>
135583    <message>
135584        <source>Segments</source>
135585        <translation>Segmenter</translation>
135586    </message>
135587    <message>
135588        <source>Dissolve result</source>
135589        <translation>Opløs resultat (dvs. alle bufferne sammensmeltes til en samlet buffer)</translation>
135590    </message>
135591    <message>
135592        <source>Round</source>
135593        <translation>Afrund</translation>
135594    </message>
135595    <message>
135596        <source>End cap style</source>
135597        <translation>Stilart ved ender</translation>
135598    </message>
135599    <message>
135600        <source>Join style</source>
135601        <translation>Join-stilart</translation>
135602    </message>
135603    <message>
135604        <source>Miter limit</source>
135605        <translation>Geringsgrænse</translation>
135606    </message>
135607    <message>
135608        <source>Buffer</source>
135609        <translation>Buffer</translation>
135610    </message>
135611    <message>
135612        <source>Variable distance buffer</source>
135613        <translation>Variabel afstandsbuffer</translation>
135614    </message>
135615</context>
135616<context>
135617    <name>VariableEditorDelegate</name>
135618    <message>
135619        <location filename="../src/gui/qgsvariableeditorwidget.cpp" line="760"/>
135620        <source>A variable with the name &quot;%1&quot; already exists in this context.</source>
135621        <translation>En variabel med navnet &quot;%1&quot; findes allerede i denne sammenhæng.</translation>
135622    </message>
135623    <message>
135624        <location filename="../src/gui/qgsvariableeditorwidget.cpp" line="760"/>
135625        <source>Rename Variable</source>
135626        <translation>Omdøb Variabel</translation>
135627    </message>
135628</context>
135629<context>
135630    <name>VectorLayerHistogram</name>
135631    <message>
135632        <source>Input layer</source>
135633        <translation>Inputlag</translation>
135634    </message>
135635    <message>
135636        <source>Attribute</source>
135637        <translation>Attribut</translation>
135638    </message>
135639    <message>
135640        <source>number of bins</source>
135641        <translation>antallet af beholdere</translation>
135642    </message>
135643    <message>
135644        <source>Histogram</source>
135645        <translation>Histogram</translation>
135646    </message>
135647    <message>
135648        <source>HTML files (*.html)</source>
135649        <translation>HTML-filer (*.html)</translation>
135650    </message>
135651    <message>
135652        <source>Vector layer histogram</source>
135653        <translation>Histogram for vektorlag</translation>
135654    </message>
135655    <message>
135656        <source>This algorithm requires the Pythonplotlylibrary. Please install this library and try again.</source>
135657        <translation>Denne algoritme er afhængig af Pythonbiblioteket &quot;plotly&quot;. Sørg for at dette bibliotek er installeret og prøv derefter igen.</translation>
135658    </message>
135659    <message>
135660        <source>Plots</source>
135661        <translation>Plots</translation>
135662    </message>
135663</context>
135664<context>
135665    <name>VectorLayerScatterplot</name>
135666    <message>
135667        <source>Input layer</source>
135668        <translation>Inputlag</translation>
135669    </message>
135670    <message>
135671        <source>X attribute</source>
135672        <translation>X-attribut</translation>
135673    </message>
135674    <message>
135675        <source>Y attribute</source>
135676        <translation>Y-attribut</translation>
135677    </message>
135678    <message>
135679        <source>Scatterplot</source>
135680        <translation>Scatterplot</translation>
135681    </message>
135682    <message>
135683        <source>HTML files (*.html)</source>
135684        <translation>HTML-filer (*.html)</translation>
135685    </message>
135686    <message>
135687        <source>Vector layer scatterplot</source>
135688        <translation>Vektorlag scatterplot</translation>
135689    </message>
135690    <message>
135691        <source>This algorithm requires the Pythonplotlylibrary. Please install this library and try again.</source>
135692        <translation>Denne algoritme er afhængig af Pythonbiblioteket &quot;plotly&quot;. Sørg for at dette bibliotek er installeret og prøv derefter igen.</translation>
135693    </message>
135694    <message>
135695        <source>Plots</source>
135696        <translation>Plots</translation>
135697    </message>
135698</context>
135699<context>
135700    <name>VectorLayerScatterplot3D</name>
135701    <message>
135702        <source>Input layer</source>
135703        <translation>Inputlag</translation>
135704    </message>
135705    <message>
135706        <source>X attribute</source>
135707        <translation>X-attribut</translation>
135708    </message>
135709    <message>
135710        <source>Y attribute</source>
135711        <translation>Y-attribut</translation>
135712    </message>
135713    <message>
135714        <source>Z attribute</source>
135715        <translation>Z-attribut</translation>
135716    </message>
135717    <message>
135718        <source>Histogram</source>
135719        <translation>Histogram</translation>
135720    </message>
135721    <message>
135722        <source>HTML files (*.html)</source>
135723        <translation>HTML-filer (*.html)</translation>
135724    </message>
135725    <message>
135726        <source>Vector layer scatterplot 3D</source>
135727        <translation>Vektorlag scatterplot 3D</translation>
135728    </message>
135729    <message>
135730        <source>This algorithm requires the Pythonplotlylibrary. Please install this library and try again.</source>
135731        <translation>Denne algoritme er afhængig af Pythonbiblioteket &quot;plotly&quot;. Sørg for at dette bibliotek er installeret og prøv derefter igen.</translation>
135732    </message>
135733    <message>
135734        <source>Plots</source>
135735        <translation>Plots</translation>
135736    </message>
135737</context>
135738<context>
135739    <name>VectorLayerWidgetWrapper</name>
135740    <message>
135741        <source>Select file</source>
135742        <translation>Vælg fil</translation>
135743    </message>
135744</context>
135745<context>
135746    <name>VectorTable</name>
135747    <message>
135748        <source>{layer} is an invalid layer - not loaded</source>
135749        <translation>{lag} et ugyldigt lag - ikke indlæst</translation>
135750    </message>
135751    <message>
135752        <source>{layer} is an invalid layer and cannot be loaded. Please check the &lt;a href=&quot;#messageLog&quot;&gt;message log&lt;/a&gt; for further info.</source>
135753        <translation type="unfinished"/>
135754    </message>
135755    <message>
135756        <source>Add Layer {}</source>
135757        <translation>Tilføj Lag {}</translation>
135758    </message>
135759    <message>
135760        <source>Point</source>
135761        <translation>Punkt</translation>
135762    </message>
135763    <message>
135764        <source>Line</source>
135765        <translation>Linje</translation>
135766    </message>
135767    <message>
135768        <source>Polygon</source>
135769        <translation>Polygon</translation>
135770    </message>
135771    <message>
135772        <source>Geometry Type</source>
135773        <translation>Geometritype</translation>
135774    </message>
135775    <message>
135776        <source>With Z</source>
135777        <translation>Med X</translation>
135778    </message>
135779    <message>
135780        <source>With M</source>
135781        <translation>Med M</translation>
135782    </message>
135783    <message>
135784        <source>CRS</source>
135785        <translation>Koordinatsystem</translation>
135786    </message>
135787    <message>
135788        <source>Load Layer</source>
135789        <translation>Indlæs Lag</translation>
135790    </message>
135791</context>
135792<context>
135793    <name>VoronoiPolygons</name>
135794    <message>
135795        <source>Vector geometry</source>
135796        <translation>Vektorgeometri</translation>
135797    </message>
135798    <message>
135799        <source>Input layer</source>
135800        <translation>Inputlag</translation>
135801    </message>
135802    <message>
135803        <source>Buffer region (% of extent)</source>
135804        <translation>Buffer region (% af udbredelse)</translation>
135805    </message>
135806    <message>
135807        <source>Voronoi polygons</source>
135808        <translation>Voronoi polygoner</translation>
135809    </message>
135810    <message>
135811        <source>There were no polygons created.</source>
135812        <translation>Ingen polygoner blev oprettet.</translation>
135813    </message>
135814    <message>
135815        <source>Input file should contain at least 3 points. Choose another file and try again.</source>
135816        <translation>Input filen skal indeholde mindst 3 punkter. Vælg en anden fil og prøv igen.</translation>
135817    </message>
135818    <message>
135819        <source>thiessen</source>
135820        <translation>thiessen</translation>
135821    </message>
135822</context>
135823<context>
135824    <name>WidgetBalloonCallout</name>
135825    <message>
135826        <location filename="../src/ui/callouts/widget_ballooncallout.ui"/>
135827        <source>…</source>
135828        <translation>…</translation>
135829    </message>
135830    <message>
135831        <location filename="../src/ui/callouts/widget_ballooncallout.ui"/>
135832        <source>Blend mode</source>
135833        <translation>Blandingstilstand</translation>
135834    </message>
135835    <message>
135836        <location filename="../src/ui/callouts/widget_ballooncallout.ui"/>
135837        <source>Wedge width</source>
135838        <translation type="unfinished"/>
135839    </message>
135840    <message>
135841        <location filename="../src/ui/callouts/widget_ballooncallout.ui"/>
135842        <source>Symbol…</source>
135843        <translation>Symbol…</translation>
135844    </message>
135845    <message>
135846        <location filename="../src/ui/callouts/widget_ballooncallout.ui"/>
135847        <source>Fill style</source>
135848        <translation>Fyldstilart</translation>
135849    </message>
135850    <message>
135851        <location filename="../src/ui/callouts/widget_ballooncallout.ui"/>
135852        <source>Offset from feature</source>
135853        <translation>Forskydning fra objekt</translation>
135854    </message>
135855    <message>
135856        <location filename="../src/ui/callouts/widget_ballooncallout.ui"/>
135857        <source>Corner radius</source>
135858        <translation>Hjørneradius</translation>
135859    </message>
135860    <message>
135861        <location filename="../src/ui/callouts/widget_ballooncallout.ui"/>
135862        <source> Margins</source>
135863        <translation type="unfinished"/>
135864    </message>
135865    <message>
135866        <location filename="../src/ui/callouts/widget_ballooncallout.ui"/>
135867        <source>Units</source>
135868        <translation>Enheder</translation>
135869    </message>
135870    <message>
135871        <location filename="../src/ui/callouts/widget_ballooncallout.ui"/>
135872        <source>Data defined</source>
135873        <translation>Datadefineret</translation>
135874    </message>
135875    <message>
135876        <location filename="../src/ui/callouts/widget_ballooncallout.ui"/>
135877        <source>Bottom</source>
135878        <translation>Bund</translation>
135879    </message>
135880    <message>
135881        <location filename="../src/ui/callouts/widget_ballooncallout.ui"/>
135882        <source>Left</source>
135883        <translation>Venstre</translation>
135884    </message>
135885    <message>
135886        <location filename="../src/ui/callouts/widget_ballooncallout.ui"/>
135887        <source>Top</source>
135888        <translation>Top</translation>
135889    </message>
135890    <message>
135891        <location filename="../src/ui/callouts/widget_ballooncallout.ui"/>
135892        <source>Right</source>
135893        <translation>Højre</translation>
135894    </message>
135895    <message>
135896        <location filename="../src/ui/callouts/widget_ballooncallout.ui"/>
135897        <source>Data Defined Placement</source>
135898        <translation>Datadefineret Placering</translation>
135899    </message>
135900    <message>
135901        <location filename="../src/ui/callouts/widget_ballooncallout.ui"/>
135902        <source>X</source>
135903        <translation>X</translation>
135904    </message>
135905    <message>
135906        <location filename="../src/ui/callouts/widget_ballooncallout.ui"/>
135907        <source>Y</source>
135908        <translation>Y</translation>
135909    </message>
135910    <message>
135911        <location filename="../src/ui/callouts/widget_ballooncallout.ui"/>
135912        <source>Destination</source>
135913        <translation>Destination</translation>
135914    </message>
135915    <message>
135916        <location filename="../src/ui/callouts/widget_ballooncallout.ui"/>
135917        <source>Feature anchor point</source>
135918        <translation type="unfinished"/>
135919    </message>
135920</context>
135921<context>
135922    <name>WidgetBlur</name>
135923    <message>
135924        <location filename="../src/ui/effects/widget_blur.ui"/>
135925        <source>Opacity</source>
135926        <translation>Uigennemsigtighed</translation>
135927    </message>
135928    <message>
135929        <location filename="../src/ui/effects/widget_blur.ui"/>
135930        <source>Blend mode</source>
135931        <translation>Blandingstilstand</translation>
135932    </message>
135933    <message>
135934        <location filename="../src/ui/effects/widget_blur.ui"/>
135935        <source>Blur type</source>
135936        <translation>Sløringstype</translation>
135937    </message>
135938    <message>
135939        <location filename="../src/ui/effects/widget_blur.ui"/>
135940        <source>Blur strength</source>
135941        <translation>Sløringsstyrke</translation>
135942    </message>
135943    <message>
135944        <location filename="../src/ui/effects/widget_blur.ui"/>
135945        <source>Draw mode</source>
135946        <translation>Tegningstilstand</translation>
135947    </message>
135948</context>
135949<context>
135950    <name>WidgetCentroidFill</name>
135951    <message>
135952        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_centroidfill.ui"/>
135953        <source>Force placement of markers inside polygons</source>
135954        <translation type="unfinished"/>
135955    </message>
135956    <message>
135957        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_centroidfill.ui"/>
135958        <source>When unchecked, a single marker will be drawn on the biggest part of multi-part features</source>
135959        <translation type="unfinished"/>
135960    </message>
135961    <message>
135962        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_centroidfill.ui"/>
135963        <source>Draw markers on every part of multi-part features</source>
135964        <translation type="unfinished"/>
135965    </message>
135966    <message>
135967        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_centroidfill.ui"/>
135968        <source>Clip markers to polygon boundary</source>
135969        <translation type="unfinished"/>
135970    </message>
135971    <message>
135972        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_centroidfill.ui"/>
135973        <source>Clip markers to current part boundary only</source>
135974        <translation type="unfinished"/>
135975    </message>
135976</context>
135977<context>
135978    <name>WidgetColorEffect</name>
135979    <message>
135980        <location filename="../src/ui/effects/widget_coloreffects.ui"/>
135981        <source>Colorize</source>
135982        <translation>Farvelægge</translation>
135983    </message>
135984    <message>
135985        <location filename="../src/ui/effects/widget_coloreffects.ui"/>
135986        <source>Contrast</source>
135987        <translation>Kontrast</translation>
135988    </message>
135989    <message>
135990        <location filename="../src/ui/effects/widget_coloreffects.ui"/>
135991        <source>Brightness</source>
135992        <translation>Lysstyrke</translation>
135993    </message>
135994    <message>
135995        <location filename="../src/ui/effects/widget_coloreffects.ui"/>
135996        <source>Saturation</source>
135997        <translation>Mætning</translation>
135998    </message>
135999    <message>
136000        <location filename="../src/ui/effects/widget_coloreffects.ui"/>
136001        <source>%</source>
136002        <translation>%</translation>
136003    </message>
136004    <message>
136005        <location filename="../src/ui/effects/widget_coloreffects.ui"/>
136006        <source>Opacity</source>
136007        <translation>Uigennemsigtighed</translation>
136008    </message>
136009    <message>
136010        <location filename="../src/ui/effects/widget_coloreffects.ui"/>
136011        <source>Blend mode</source>
136012        <translation>Blandingstilstand</translation>
136013    </message>
136014    <message>
136015        <location filename="../src/ui/effects/widget_coloreffects.ui"/>
136016        <source>Draw mode</source>
136017        <translation>Tegningstilstand</translation>
136018    </message>
136019    <message>
136020        <location filename="../src/ui/effects/widget_coloreffects.ui"/>
136021        <source>Grayscale</source>
136022        <translation>Gråskala</translation>
136023    </message>
136024</context>
136025<context>
136026    <name>WidgetCurvedLineCallout</name>
136027    <message>
136028        <location filename="../src/ui/callouts/widget_curvedlinecallout.ui"/>
136029        <source>…</source>
136030        <translation>…</translation>
136031    </message>
136032    <message>
136033        <location filename="../src/ui/callouts/widget_curvedlinecallout.ui"/>
136034        <source>Offset from feature</source>
136035        <translation>Forskydning fra objekt</translation>
136036    </message>
136037    <message>
136038        <location filename="../src/ui/callouts/widget_curvedlinecallout.ui"/>
136039        <source>Blend mode</source>
136040        <translation>Blandingstilstand</translation>
136041    </message>
136042    <message>
136043        <location filename="../src/ui/callouts/widget_curvedlinecallout.ui"/>
136044        <source>Label anchor point</source>
136045        <translation>Hvorfra linjen fra label skal tegnes</translation>
136046    </message>
136047    <message>
136048        <location filename="../src/ui/callouts/widget_curvedlinecallout.ui"/>
136049        <source>Line style</source>
136050        <translation>Linjestilart</translation>
136051    </message>
136052    <message>
136053        <location filename="../src/ui/callouts/widget_curvedlinecallout.ui"/>
136054        <source>Draw lines to all feature parts</source>
136055        <translation>Tegn linjer til alle objektdele</translation>
136056    </message>
136057    <message>
136058        <location filename="../src/ui/callouts/widget_curvedlinecallout.ui"/>
136059        <source>Offset from label area</source>
136060        <translation>Forskydning fra labelområde</translation>
136061    </message>
136062    <message>
136063        <location filename="../src/ui/callouts/widget_curvedlinecallout.ui"/>
136064        <source> %</source>
136065        <translation> %</translation>
136066    </message>
136067    <message>
136068        <location filename="../src/ui/callouts/widget_curvedlinecallout.ui"/>
136069        <source>Minimum length</source>
136070        <translation>Minimumslængde</translation>
136071    </message>
136072    <message>
136073        <location filename="../src/ui/callouts/widget_curvedlinecallout.ui"/>
136074        <source>Curvature</source>
136075        <translation type="unfinished"/>
136076    </message>
136077    <message>
136078        <location filename="../src/ui/callouts/widget_curvedlinecallout.ui"/>
136079        <source>Symbol…</source>
136080        <translation>Symbol…</translation>
136081    </message>
136082    <message>
136083        <location filename="../src/ui/callouts/widget_curvedlinecallout.ui"/>
136084        <source>Orientation</source>
136085        <translation>Papirretning</translation>
136086    </message>
136087    <message>
136088        <location filename="../src/ui/callouts/widget_curvedlinecallout.ui"/>
136089        <source>Data Defined Placement</source>
136090        <translation>Datadefineret Placering</translation>
136091    </message>
136092    <message>
136093        <location filename="../src/ui/callouts/widget_curvedlinecallout.ui"/>
136094        <source>X</source>
136095        <translation>X</translation>
136096    </message>
136097    <message>
136098        <location filename="../src/ui/callouts/widget_curvedlinecallout.ui"/>
136099        <source>Y</source>
136100        <translation>Y</translation>
136101    </message>
136102    <message>
136103        <location filename="../src/ui/callouts/widget_curvedlinecallout.ui"/>
136104        <source>Origin</source>
136105        <translation>Oprindelse</translation>
136106    </message>
136107    <message>
136108        <location filename="../src/ui/callouts/widget_curvedlinecallout.ui"/>
136109        <source>Destination</source>
136110        <translation>Destination</translation>
136111    </message>
136112    <message>
136113        <location filename="../src/ui/callouts/widget_curvedlinecallout.ui"/>
136114        <source>Feature anchor point</source>
136115        <translation type="unfinished"/>
136116    </message>
136117</context>
136118<context>
136119    <name>WidgetDrawSource</name>
136120    <message>
136121        <location filename="../src/ui/effects/widget_drawsource.ui"/>
136122        <source>Blend mode</source>
136123        <translation>Blandingstilstand</translation>
136124    </message>
136125    <message>
136126        <location filename="../src/ui/effects/widget_drawsource.ui"/>
136127        <source>Opacity</source>
136128        <translation>Uigennemsigtighed</translation>
136129    </message>
136130    <message>
136131        <location filename="../src/ui/effects/widget_drawsource.ui"/>
136132        <source>Draw mode</source>
136133        <translation>Tegningstilstand</translation>
136134    </message>
136135</context>
136136<context>
136137    <name>WidgetEllipseBase</name>
136138    <message>
136139        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
136140        <source>Left</source>
136141        <translation>Venstre</translation>
136142    </message>
136143    <message>
136144        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
136145        <source>HCenter</source>
136146        <translation>HCenter</translation>
136147    </message>
136148    <message>
136149        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
136150        <source>Right</source>
136151        <translation>Højre</translation>
136152    </message>
136153    <message>
136154        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
136155        <source>x</source>
136156        <translation>x</translation>
136157    </message>
136158    <message>
136159        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
136160        <source>y</source>
136161        <translation>y</translation>
136162    </message>
136163    <message>
136164        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
136165        <source>Top</source>
136166        <translation>Top</translation>
136167    </message>
136168    <message>
136169        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
136170        <source>VCenter</source>
136171        <translation>VCenter</translation>
136172    </message>
136173    <message>
136174        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
136175        <source>Bottom</source>
136176        <translation>Bund</translation>
136177    </message>
136178    <message>
136179        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
136180        <source>…</source>
136181        <translation>…</translation>
136182    </message>
136183    <message>
136184        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
136185        <source>Fill color</source>
136186        <translation>Fyldfarve</translation>
136187    </message>
136188    <message>
136189        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
136190        <source>Stroke style</source>
136191        <translation>Stregstilart</translation>
136192    </message>
136193    <message>
136194        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
136195        <source>Stroke color</source>
136196        <translation>Stregfarve</translation>
136197    </message>
136198    <message>
136199        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
136200        <source>Stroke width</source>
136201        <translation>Stregbredde</translation>
136202    </message>
136203    <message>
136204        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
136205        <source>Hairline</source>
136206        <translation>Hårlinje</translation>
136207    </message>
136208    <message>
136209        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
136210        <source>Join style</source>
136211        <translation>Join-stilart</translation>
136212    </message>
136213    <message>
136214        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
136215        <source>Rotation</source>
136216        <translation>Rotation</translation>
136217    </message>
136218    <message>
136219        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
136220        <source>Anchor point</source>
136221        <translation>Ankerpunkt</translation>
136222    </message>
136223    <message>
136224        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
136225        <source>Symbol width</source>
136226        <translation>Symbolbredde</translation>
136227    </message>
136228    <message>
136229        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
136230        <source>Symbol height</source>
136231        <translation>Symbolhøjde</translation>
136232    </message>
136233    <message>
136234        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
136235        <source>Offset</source>
136236        <translation>Forskydning</translation>
136237    </message>
136238    <message>
136239        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
136240        <source> °</source>
136241        <translation> °</translation>
136242    </message>
136243    <message>
136244        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
136245        <source>Cap style</source>
136246        <translation>Stilart ved ender</translation>
136247    </message>
136248</context>
136249<context>
136250    <name>WidgetFilledMarker</name>
136251    <message>
136252        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui"/>
136253        <source>Size</source>
136254        <translation>Størrelse</translation>
136255    </message>
136256    <message>
136257        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui"/>
136258        <source>Rotation</source>
136259        <translation>Rotation</translation>
136260    </message>
136261    <message>
136262        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui"/>
136263        <source> °</source>
136264        <translation> °</translation>
136265    </message>
136266    <message>
136267        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui"/>
136268        <source>…</source>
136269        <translation>…</translation>
136270    </message>
136271    <message>
136272        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui"/>
136273        <source>Offset</source>
136274        <translation>Forskydning</translation>
136275    </message>
136276    <message>
136277        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui"/>
136278        <source>y</source>
136279        <translation>y</translation>
136280    </message>
136281    <message>
136282        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui"/>
136283        <source>x</source>
136284        <translation>x</translation>
136285    </message>
136286    <message>
136287        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui"/>
136288        <source>Anchor point</source>
136289        <translation>Ankerpunkt</translation>
136290    </message>
136291    <message>
136292        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui"/>
136293        <source>Left</source>
136294        <translation>Venstre</translation>
136295    </message>
136296    <message>
136297        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui"/>
136298        <source>HCenter</source>
136299        <translation>HCenter</translation>
136300    </message>
136301    <message>
136302        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui"/>
136303        <source>Right</source>
136304        <translation>Højre</translation>
136305    </message>
136306    <message>
136307        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui"/>
136308        <source>Top</source>
136309        <translation>Top</translation>
136310    </message>
136311    <message>
136312        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui"/>
136313        <source>VCenter</source>
136314        <translation>VCenter</translation>
136315    </message>
136316    <message>
136317        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui"/>
136318        <source>Bottom</source>
136319        <translation>Bund</translation>
136320    </message>
136321</context>
136322<context>
136323    <name>WidgetFontMarker</name>
136324    <message>
136325        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
136326        <source>Join style</source>
136327        <translation>Join-stilart</translation>
136328    </message>
136329    <message>
136330        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
136331        <source>Rotation</source>
136332        <translation>Rotation</translation>
136333    </message>
136334    <message>
136335        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
136336        <source>Anchor point</source>
136337        <translation>Ankerpunkt</translation>
136338    </message>
136339    <message>
136340        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
136341        <source>…</source>
136342        <translation>…</translation>
136343    </message>
136344    <message>
136345        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
136346        <source>Offset</source>
136347        <translation>Forskydning</translation>
136348    </message>
136349    <message>
136350        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
136351        <source>x</source>
136352        <translation>x</translation>
136353    </message>
136354    <message>
136355        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
136356        <source>y</source>
136357        <translation>y</translation>
136358    </message>
136359    <message>
136360        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
136361        <source>Fill color</source>
136362        <translation>Fyldfarve</translation>
136363    </message>
136364    <message>
136365        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
136366        <source>Stroke color</source>
136367        <translation>Stregfarve</translation>
136368    </message>
136369    <message>
136370        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
136371        <source>Left</source>
136372        <translation>Venstre</translation>
136373    </message>
136374    <message>
136375        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
136376        <source>HCenter</source>
136377        <translation>HCenter</translation>
136378    </message>
136379    <message>
136380        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
136381        <source>Right</source>
136382        <translation>Højre</translation>
136383    </message>
136384    <message>
136385        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
136386        <source>Top</source>
136387        <translation>Top</translation>
136388    </message>
136389    <message>
136390        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
136391        <source>VCenter</source>
136392        <translation>VCenter</translation>
136393    </message>
136394    <message>
136395        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
136396        <source>Bottom</source>
136397        <translation>Bund</translation>
136398    </message>
136399    <message>
136400        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
136401        <source>Stroke width</source>
136402        <translation>Stregbredde</translation>
136403    </message>
136404    <message>
136405        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
136406        <source>No stroke</source>
136407        <translation>Ingen streg</translation>
136408    </message>
136409    <message>
136410        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
136411        <source>Size</source>
136412        <translation>Størrelse</translation>
136413    </message>
136414    <message>
136415        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
136416        <source>Font family</source>
136417        <translation>Skrifttypenavn</translation>
136418    </message>
136419    <message>
136420        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
136421        <source> °</source>
136422        <translation> °</translation>
136423    </message>
136424    <message>
136425        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
136426        <source>Character(s)</source>
136427        <translation>Tegn</translation>
136428    </message>
136429    <message>
136430        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
136431        <source>Type in characters directly, or enter a character&apos;s hexadecimal value.</source>
136432        <translation type="unfinished"/>
136433    </message>
136434    <message>
136435        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
136436        <source>Preview</source>
136437        <translation>Forhåndsvisning</translation>
136438    </message>
136439    <message>
136440        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
136441        <source>Font style</source>
136442        <translation>Skrifttype-stilart</translation>
136443    </message>
136444    <message>
136445        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
136446        <source>Available typeface styles</source>
136447        <translation>Tilgængelige skrifttyper</translation>
136448    </message>
136449</context>
136450<context>
136451    <name>WidgetGlow</name>
136452    <message>
136453        <location filename="../src/ui/effects/widget_glow.ui"/>
136454        <source>Color ramp</source>
136455        <translation>Farveskala</translation>
136456    </message>
136457    <message>
136458        <location filename="../src/ui/effects/widget_glow.ui"/>
136459        <source>Spread</source>
136460        <translation>Farvespredning</translation>
136461    </message>
136462    <message>
136463        <location filename="../src/ui/effects/widget_glow.ui"/>
136464        <source>Blur radius</source>
136465        <translation>Sløringsradius</translation>
136466    </message>
136467    <message>
136468        <location filename="../src/ui/effects/widget_glow.ui"/>
136469        <source>Opacity</source>
136470        <translation>Uigennemsigtighed</translation>
136471    </message>
136472    <message>
136473        <location filename="../src/ui/effects/widget_glow.ui"/>
136474        <source>Single color</source>
136475        <translation>Single farve</translation>
136476    </message>
136477    <message>
136478        <location filename="../src/ui/effects/widget_glow.ui"/>
136479        <source>Blend mode</source>
136480        <translation>Blandingstilstand</translation>
136481    </message>
136482    <message>
136483        <location filename="../src/ui/effects/widget_glow.ui"/>
136484        <source>Draw mode</source>
136485        <translation>Tegningstilstand</translation>
136486    </message>
136487</context>
136488<context>
136489    <name>WidgetGradientFill</name>
136490    <message>
136491        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
136492        <source>Two color</source>
136493        <translation>To farver</translation>
136494    </message>
136495    <message>
136496        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
136497        <source>Color ramp</source>
136498        <translation>Farveskala</translation>
136499    </message>
136500    <message>
136501        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
136502        <source>Gradient type</source>
136503        <translation>Gradienttype</translation>
136504    </message>
136505    <message>
136506        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
136507        <source>Linear</source>
136508        <translation>Lineær</translation>
136509    </message>
136510    <message>
136511        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
136512        <source>Radial</source>
136513        <translation>Radial</translation>
136514    </message>
136515    <message>
136516        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
136517        <source>Conical</source>
136518        <translation>Konisk</translation>
136519    </message>
136520    <message>
136521        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
136522        <source>Coord mode</source>
136523        <translation>Koordinat metode</translation>
136524    </message>
136525    <message>
136526        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
136527        <source>Object</source>
136528        <translation>Objekt</translation>
136529    </message>
136530    <message>
136531        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
136532        <source>…</source>
136533        <translation>…</translation>
136534    </message>
136535    <message>
136536        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
136537        <source>Offset</source>
136538        <translation>Forskydning</translation>
136539    </message>
136540    <message>
136541        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
136542        <source>Viewport</source>
136543        <translation>Viewport</translation>
136544    </message>
136545    <message>
136546        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
136547        <source>Reference point 2</source>
136548        <translation>Referencepunkt 2</translation>
136549    </message>
136550    <message>
136551        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
136552        <source>Spread</source>
136553        <translation>Farvespredning</translation>
136554    </message>
136555    <message>
136556        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
136557        <source>Reference point 1</source>
136558        <translation>Referencepunkt 1</translation>
136559    </message>
136560    <message>
136561        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
136562        <source>Rotation</source>
136563        <translation>Rotation</translation>
136564    </message>
136565    <message>
136566        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
136567        <source>Pad</source>
136568        <translation>Udfyld</translation>
136569    </message>
136570    <message>
136571        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
136572        <source>Repeat</source>
136573        <translation>Gentag</translation>
136574    </message>
136575    <message>
136576        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
136577        <source>Reflect</source>
136578        <translation>Afspejl</translation>
136579    </message>
136580    <message>
136581        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
136582        <source>x</source>
136583        <translation>x</translation>
136584    </message>
136585    <message>
136586        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
136587        <source>y</source>
136588        <translation>y</translation>
136589    </message>
136590    <message>
136591        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
136592        <source> °</source>
136593        <translation> °</translation>
136594    </message>
136595    <message>
136596        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
136597        <source>Centroid</source>
136598        <translation>Centroide</translation>
136599    </message>
136600</context>
136601<context>
136602    <name>WidgetHashedLine</name>
136603    <message>
136604        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_hashline.ui"/>
136605        <source>Hash placement</source>
136606        <translation type="unfinished"/>
136607    </message>
136608    <message>
136609        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_hashline.ui"/>
136610        <source>with interval</source>
136611        <translation>med interval</translation>
136612    </message>
136613    <message>
136614        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_hashline.ui"/>
136615        <source>on every vertex</source>
136616        <translation> hvert knudepunkt</translation>
136617    </message>
136618    <message>
136619        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_hashline.ui"/>
136620        <source>on last vertex only</source>
136621        <translation>kun  sidste knudepunkt</translation>
136622    </message>
136623    <message>
136624        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_hashline.ui"/>
136625        <source>on first vertex only</source>
136626        <translation>kun  første knudepunkt</translation>
136627    </message>
136628    <message>
136629        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_hashline.ui"/>
136630        <source>on every curve point</source>
136631        <translation> hvert kurvepunkt</translation>
136632    </message>
136633    <message>
136634        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_hashline.ui"/>
136635        <source>…</source>
136636        <translation>…</translation>
136637    </message>
136638    <message>
136639        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_hashline.ui"/>
136640        <source>on central point</source>
136641        <translation> centralt punkt</translation>
136642    </message>
136643    <message>
136644        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_hashline.ui"/>
136645        <source>on central point of segments</source>
136646        <translation type="unfinished"/>
136647    </message>
136648    <message>
136649        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_hashline.ui"/>
136650        <source>Line offset</source>
136651        <translation>Linjeforskydning</translation>
136652    </message>
136653    <message>
136654        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_hashline.ui"/>
136655        <source> °</source>
136656        <translation> °</translation>
136657    </message>
136658    <message>
136659        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_hashline.ui"/>
136660        <source>Hash rotation</source>
136661        <translation type="unfinished"/>
136662    </message>
136663    <message>
136664        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_hashline.ui"/>
136665        <source>Offset along line</source>
136666        <translation>Forskyd langs linje</translation>
136667    </message>
136668    <message>
136669        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_hashline.ui"/>
136670        <source>Hash length</source>
136671        <translation type="unfinished"/>
136672    </message>
136673    <message>
136674        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_hashline.ui"/>
136675        <source>Rings</source>
136676        <translation>Ringe</translation>
136677    </message>
136678    <message>
136679        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_hashline.ui"/>
136680        <source>Average angle over</source>
136681        <translation>Gennemsnitlig vinkel over</translation>
136682    </message>
136683    <message>
136684        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_hashline.ui"/>
136685        <source>Rotate hash to follow line direction</source>
136686        <translation type="unfinished"/>
136687    </message>
136688</context>
136689<context>
136690    <name>WidgetLinePatternFill</name>
136691    <message>
136692        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_linepatternfill.ui"/>
136693        <source>…</source>
136694        <translation>…</translation>
136695    </message>
136696    <message>
136697        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_linepatternfill.ui"/>
136698        <source>Spacing</source>
136699        <translation>Mellemrum</translation>
136700    </message>
136701    <message>
136702        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_linepatternfill.ui"/>
136703        <source>Offset</source>
136704        <translation>Forskydning</translation>
136705    </message>
136706    <message>
136707        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_linepatternfill.ui"/>
136708        <source> °</source>
136709        <translation> °</translation>
136710    </message>
136711    <message>
136712        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_linepatternfill.ui"/>
136713        <source>Rotation</source>
136714        <translation>Rotation</translation>
136715    </message>
136716</context>
136717<context>
136718    <name>WidgetMarkerLine</name>
136719    <message>
136720        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui"/>
136721        <source>…</source>
136722        <translation>…</translation>
136723    </message>
136724    <message>
136725        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui"/>
136726        <source>Marker placement</source>
136727        <translation>Markørplacering</translation>
136728    </message>
136729    <message>
136730        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui"/>
136731        <source>with interval</source>
136732        <translation>med interval</translation>
136733    </message>
136734    <message>
136735        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui"/>
136736        <source>on every vertex</source>
136737        <translation> hvert knudepunkt</translation>
136738    </message>
136739    <message>
136740        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui"/>
136741        <source>Rings</source>
136742        <translation>Ringe</translation>
136743    </message>
136744    <message>
136745        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui"/>
136746        <source>on last vertex only</source>
136747        <translation>kun  sidste knudepunkt</translation>
136748    </message>
136749    <message>
136750        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui"/>
136751        <source>on first vertex only</source>
136752        <translation>kun  første knudepunkt</translation>
136753    </message>
136754    <message>
136755        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui"/>
136756        <source>Offset along line</source>
136757        <translation>Forskyd langs linje</translation>
136758    </message>
136759    <message>
136760        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui"/>
136761        <source>on every curve point</source>
136762        <translation> hvert kurvepunkt</translation>
136763    </message>
136764    <message>
136765        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui"/>
136766        <source>Line offset</source>
136767        <translation>Linjeforskydning</translation>
136768    </message>
136769    <message>
136770        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui"/>
136771        <source>on central point</source>
136772        <translation> centralt punkt</translation>
136773    </message>
136774    <message>
136775        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui"/>
136776        <source>on central point of segments</source>
136777        <translation type="unfinished"/>
136778    </message>
136779    <message>
136780        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui"/>
136781        <source>Average angle over</source>
136782        <translation>Gennemsnitlig vinkel over</translation>
136783    </message>
136784    <message>
136785        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui"/>
136786        <source>Rotate marker to follow line direction</source>
136787        <translation type="unfinished"/>
136788    </message>
136789</context>
136790<context>
136791    <name>WidgetPointPatternFill</name>
136792    <message>
136793        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_pointpatternfill.ui"/>
136794        <source>Distance</source>
136795        <translation>Afstand</translation>
136796    </message>
136797    <message>
136798        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_pointpatternfill.ui"/>
136799        <source>Displacement</source>
136800        <translation>Forskydning</translation>
136801    </message>
136802    <message>
136803        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_pointpatternfill.ui"/>
136804        <source>Horizontal</source>
136805        <translation>Horisontal</translation>
136806    </message>
136807    <message>
136808        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_pointpatternfill.ui"/>
136809        <source>…</source>
136810        <translation>…</translation>
136811    </message>
136812    <message>
136813        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_pointpatternfill.ui"/>
136814        <source>Vertical</source>
136815        <translation>Vertikal</translation>
136816    </message>
136817    <message>
136818        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_pointpatternfill.ui"/>
136819        <source>Offset</source>
136820        <translation>Forskydning</translation>
136821    </message>
136822</context>
136823<context>
136824    <name>WidgetRandomMarkerFill</name>
136825    <message>
136826        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_randommarkerfill.ui"/>
136827        <source>Count method</source>
136828        <translation type="unfinished"/>
136829    </message>
136830    <message>
136831        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_randommarkerfill.ui"/>
136832        <source>…</source>
136833        <translation>…</translation>
136834    </message>
136835    <message>
136836        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_randommarkerfill.ui"/>
136837        <source>Seed</source>
136838        <translation type="unfinished"/>
136839    </message>
136840    <message>
136841        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_randommarkerfill.ui"/>
136842        <source>Point count</source>
136843        <translation>Punktantal</translation>
136844    </message>
136845    <message>
136846        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_randommarkerfill.ui"/>
136847        <source>Density area</source>
136848        <translation type="unfinished"/>
136849    </message>
136850    <message>
136851        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_randommarkerfill.ui"/>
136852        <source>randomised</source>
136853        <translation type="unfinished"/>
136854    </message>
136855    <message>
136856        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_randommarkerfill.ui"/>
136857        <source>Clip markers to polygon boundary</source>
136858        <translation type="unfinished"/>
136859    </message>
136860</context>
136861<context>
136862    <name>WidgetRasterFill</name>
136863    <message>
136864        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui"/>
136865        <source>…</source>
136866        <translation>…</translation>
136867    </message>
136868    <message>
136869        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui"/>
136870        <source>x</source>
136871        <translation>x</translation>
136872    </message>
136873    <message>
136874        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui"/>
136875        <source>y</source>
136876        <translation>y</translation>
136877    </message>
136878    <message>
136879        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui"/>
136880        <source>Image width</source>
136881        <translation>Billedebredde</translation>
136882    </message>
136883    <message>
136884        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui"/>
136885        <source>Coord mode</source>
136886        <translation>Koordinat metode</translation>
136887    </message>
136888    <message>
136889        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui"/>
136890        <source>Object</source>
136891        <translation>Objekt</translation>
136892    </message>
136893    <message>
136894        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui"/>
136895        <source>Viewport</source>
136896        <translation>Viewport</translation>
136897    </message>
136898    <message>
136899        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui"/>
136900        <source>Offset</source>
136901        <translation>Forskydning</translation>
136902    </message>
136903    <message>
136904        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui"/>
136905        <source>Rotation</source>
136906        <translation>Rotation</translation>
136907    </message>
136908    <message>
136909        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui"/>
136910        <source>Original</source>
136911        <translation>Original</translation>
136912    </message>
136913    <message>
136914        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui"/>
136915        <source>Opacity</source>
136916        <translation>Uigennemsigtighed</translation>
136917    </message>
136918    <message>
136919        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui"/>
136920        <source> °</source>
136921        <translation> °</translation>
136922    </message>
136923</context>
136924<context>
136925    <name>WidgetRasterMarker</name>
136926    <message>
136927        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
136928        <source>Anchor point</source>
136929        <translation>Ankerpunkt</translation>
136930    </message>
136931    <message>
136932        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
136933        <source>x</source>
136934        <translation>x</translation>
136935    </message>
136936    <message>
136937        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
136938        <source>y</source>
136939        <translation>y</translation>
136940    </message>
136941    <message>
136942        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
136943        <source>Lock aspect ratio</source>
136944        <translation>Lås billedformat</translation>
136945    </message>
136946    <message>
136947        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
136948        <source>…</source>
136949        <translation>…</translation>
136950    </message>
136951    <message>
136952        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
136953        <source>Width</source>
136954        <translation>Bredde</translation>
136955    </message>
136956    <message>
136957        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
136958        <source>Height</source>
136959        <translation>Højde</translation>
136960    </message>
136961    <message>
136962        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
136963        <source>Unit</source>
136964        <translation>Enhed</translation>
136965    </message>
136966    <message>
136967        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
136968        <source>Left</source>
136969        <translation>Venstre</translation>
136970    </message>
136971    <message>
136972        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
136973        <source>HCenter</source>
136974        <translation>HCenter</translation>
136975    </message>
136976    <message>
136977        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
136978        <source>Right</source>
136979        <translation>Højre</translation>
136980    </message>
136981    <message>
136982        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
136983        <source>Rotation</source>
136984        <translation>Rotation</translation>
136985    </message>
136986    <message>
136987        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
136988        <source>Size</source>
136989        <translation>Størrelse</translation>
136990    </message>
136991    <message>
136992        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
136993        <source>Opacity</source>
136994        <translation>Uigennemsigtighed</translation>
136995    </message>
136996    <message>
136997        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
136998        <source>Top</source>
136999        <translation>Top</translation>
137000    </message>
137001    <message>
137002        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
137003        <source>VCenter</source>
137004        <translation>VCenter</translation>
137005    </message>
137006    <message>
137007        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
137008        <source>Bottom</source>
137009        <translation>Bund</translation>
137010    </message>
137011    <message>
137012        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
137013        <source>Offset</source>
137014        <translation>Forskydning</translation>
137015    </message>
137016    <message>
137017        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
137018        <source> °</source>
137019        <translation> °</translation>
137020    </message>
137021</context>
137022<context>
137023    <name>WidgetSVGFill</name>
137024    <message>
137025        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui"/>
137026        <source>…</source>
137027        <translation>…</translation>
137028    </message>
137029    <message>
137030        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui"/>
137031        <source>Stroke color</source>
137032        <translation>Stregfarve</translation>
137033    </message>
137034    <message>
137035        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui"/>
137036        <source>No stroke</source>
137037        <translation>Ingen streg</translation>
137038    </message>
137039    <message>
137040        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui"/>
137041        <source>Stroke width</source>
137042        <translation>Stregbredde</translation>
137043    </message>
137044    <message>
137045        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui"/>
137046        <source>Fill color</source>
137047        <translation>Fyldfarve</translation>
137048    </message>
137049    <message>
137050        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui"/>
137051        <source>Rotation</source>
137052        <translation>Rotation</translation>
137053    </message>
137054    <message>
137055        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui"/>
137056        <source>Texture width</source>
137057        <translation>Teksturbredde</translation>
137058    </message>
137059    <message>
137060        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui"/>
137061        <source> °</source>
137062        <translation> °</translation>
137063    </message>
137064</context>
137065<context>
137066    <name>WidgetShadowEffect</name>
137067    <message>
137068        <location filename="../src/ui/effects/widget_shadoweffect.ui"/>
137069        <source>Color</source>
137070        <translation>Farve</translation>
137071    </message>
137072    <message>
137073        <location filename="../src/ui/effects/widget_shadoweffect.ui"/>
137074        <source>Opacity</source>
137075        <translation>Uigennemsigtighed</translation>
137076    </message>
137077    <message>
137078        <location filename="../src/ui/effects/widget_shadoweffect.ui"/>
137079        <source>Offset</source>
137080        <translation>Forskydning</translation>
137081    </message>
137082    <message>
137083        <location filename="../src/ui/effects/widget_shadoweffect.ui"/>
137084        <source>Blend mode</source>
137085        <translation>Blandingstilstand</translation>
137086    </message>
137087    <message>
137088        <location filename="../src/ui/effects/widget_shadoweffect.ui"/>
137089        <source>Blur radius</source>
137090        <translation>Sløringsradius</translation>
137091    </message>
137092    <message>
137093        <location filename="../src/ui/effects/widget_shadoweffect.ui"/>
137094        <source>˚</source>
137095        <translation>˚</translation>
137096    </message>
137097    <message>
137098        <location filename="../src/ui/effects/widget_shadoweffect.ui"/>
137099        <source>Draw mode</source>
137100        <translation>Tegningstilstand</translation>
137101    </message>
137102</context>
137103<context>
137104    <name>WidgetShapeburstFill</name>
137105    <message>
137106        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui"/>
137107        <source>…</source>
137108        <translation>…</translation>
137109    </message>
137110    <message>
137111        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui"/>
137112        <source>Two color</source>
137113        <translation>To farver</translation>
137114    </message>
137115    <message>
137116        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui"/>
137117        <source>Gradient Colors</source>
137118        <translation>Gradientfarver</translation>
137119    </message>
137120    <message>
137121        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui"/>
137122        <source>Set distance</source>
137123        <translation>Sæt distance</translation>
137124    </message>
137125    <message>
137126        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui"/>
137127        <source>Offset</source>
137128        <translation>Forskydning</translation>
137129    </message>
137130    <message>
137131        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui"/>
137132        <source>Color ramp</source>
137133        <translation>Farveskala</translation>
137134    </message>
137135    <message>
137136        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui"/>
137137        <source>x</source>
137138        <translation>x</translation>
137139    </message>
137140    <message>
137141        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui"/>
137142        <source>y</source>
137143        <translation>y</translation>
137144    </message>
137145    <message>
137146        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui"/>
137147        <source>Whole shape</source>
137148        <translation>Hel form</translation>
137149    </message>
137150    <message>
137151        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui"/>
137152        <source>Shading Style</source>
137153        <translation>Skggestilart</translation>
137154    </message>
137155    <message>
137156        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui"/>
137157        <source>Ignore rings in polygons while shading</source>
137158        <translation>Ignorér ringe i polygoner ved skyggelægning</translation>
137159    </message>
137160    <message>
137161        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui"/>
137162        <source>Blur strength</source>
137163        <translation>Sløringsstyrke</translation>
137164    </message>
137165</context>
137166<context>
137167    <name>WidgetSimpleFill</name>
137168    <message>
137169        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui"/>
137170        <source>Hairline</source>
137171        <translation>Hårlinje</translation>
137172    </message>
137173    <message>
137174        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui"/>
137175        <source>Fill style</source>
137176        <translation>Fyldstilart</translation>
137177    </message>
137178    <message>
137179        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui"/>
137180        <source>Offset</source>
137181        <translation>Forskydning</translation>
137182    </message>
137183    <message>
137184        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui"/>
137185        <source>…</source>
137186        <translation>…</translation>
137187    </message>
137188    <message>
137189        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui"/>
137190        <source>Stroke color</source>
137191        <translation>Stregfarve</translation>
137192    </message>
137193    <message>
137194        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui"/>
137195        <source>x</source>
137196        <translation>x</translation>
137197    </message>
137198    <message>
137199        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui"/>
137200        <source>y</source>
137201        <translation>y</translation>
137202    </message>
137203    <message>
137204        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui"/>
137205        <source>Join style</source>
137206        <translation>Join-stilart</translation>
137207    </message>
137208    <message>
137209        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui"/>
137210        <source>Stroke style</source>
137211        <translation>Stregstilart</translation>
137212    </message>
137213    <message>
137214        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui"/>
137215        <source>Fill color</source>
137216        <translation>Fyldfarve</translation>
137217    </message>
137218    <message>
137219        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui"/>
137220        <source>Stroke width</source>
137221        <translation>Stregbredde</translation>
137222    </message>
137223</context>
137224<context>
137225    <name>WidgetSimpleLine</name>
137226    <message>
137227        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui"/>
137228        <source>…</source>
137229        <translation>…</translation>
137230    </message>
137231    <message>
137232        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui"/>
137233        <source>Color</source>
137234        <translation>Farve</translation>
137235    </message>
137236    <message>
137237        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui"/>
137238        <source>Hairline</source>
137239        <translation>Hårlinje</translation>
137240    </message>
137241    <message>
137242        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui"/>
137243        <source>Offset</source>
137244        <translation>Forskydning</translation>
137245    </message>
137246    <message>
137247        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui"/>
137248        <source>Join style</source>
137249        <translation>Join-stilart</translation>
137250    </message>
137251    <message>
137252        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui"/>
137253        <source>Rings</source>
137254        <translation>Ringe</translation>
137255    </message>
137256    <message>
137257        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui"/>
137258        <source>Cap style</source>
137259        <translation>Stilart ved ender</translation>
137260    </message>
137261    <message>
137262        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui"/>
137263        <source>Stroke width</source>
137264        <translation>Stregbredde</translation>
137265    </message>
137266    <message>
137267        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui"/>
137268        <source>Stroke style</source>
137269        <translation>Stregstilart</translation>
137270    </message>
137271    <message>
137272        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui"/>
137273        <source>Use custom dash pattern</source>
137274        <translation>Anvend brugerdefineret punktmønster</translation>
137275    </message>
137276    <message>
137277        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui"/>
137278        <source>Draw line only inside polygon</source>
137279        <translation>Tegn kun linje inden i polygon</translation>
137280    </message>
137281    <message>
137282        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui"/>
137283        <source>Pattern offset</source>
137284        <translation type="unfinished"/>
137285    </message>
137286    <message>
137287        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui"/>
137288        <source>If enabled, the dash pattern sizes will be dynamically tweaked to ensure that the end of the line is represented by a complete dash element</source>
137289        <translation type="unfinished"/>
137290    </message>
137291    <message>
137292        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui"/>
137293        <source>Align dash pattern to line length</source>
137294        <translation type="unfinished"/>
137295    </message>
137296    <message>
137297        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui"/>
137298        <source>If enabled, the dash pattern for the line will be dynamically refined over sharp corners</source>
137299        <translation type="unfinished"/>
137300    </message>
137301    <message>
137302        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui"/>
137303        <source>Tweak dash pattern at sharp corners</source>
137304        <translation type="unfinished"/>
137305    </message>
137306    <message>
137307        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui"/>
137308        <source>Trim Lines</source>
137309        <translation type="unfinished"/>
137310    </message>
137311    <message>
137312        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui"/>
137313        <source>Start</source>
137314        <translation>Start</translation>
137315    </message>
137316    <message>
137317        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui"/>
137318        <source>End</source>
137319        <translation>Slut</translation>
137320    </message>
137321</context>
137322<context>
137323    <name>WidgetSimpleLineCallout</name>
137324    <message>
137325        <location filename="../src/ui/callouts/widget_simplelinecallout.ui"/>
137326        <source>…</source>
137327        <translation>…</translation>
137328    </message>
137329    <message>
137330        <location filename="../src/ui/callouts/widget_simplelinecallout.ui"/>
137331        <source>Symbol…</source>
137332        <translation>Symbol…</translation>
137333    </message>
137334    <message>
137335        <location filename="../src/ui/callouts/widget_simplelinecallout.ui"/>
137336        <source>Offset from feature</source>
137337        <translation>Forskydning fra objekt</translation>
137338    </message>
137339    <message>
137340        <location filename="../src/ui/callouts/widget_simplelinecallout.ui"/>
137341        <source>Offset from label area</source>
137342        <translation>Forskydning fra labelområde</translation>
137343    </message>
137344    <message>
137345        <location filename="../src/ui/callouts/widget_simplelinecallout.ui"/>
137346        <source>Minimum length</source>
137347        <translation>Minimumslængde</translation>
137348    </message>
137349    <message>
137350        <location filename="../src/ui/callouts/widget_simplelinecallout.ui"/>
137351        <source>Line style</source>
137352        <translation>Linjestilart</translation>
137353    </message>
137354    <message>
137355        <location filename="../src/ui/callouts/widget_simplelinecallout.ui"/>
137356        <source>Draw lines to all feature parts</source>
137357        <translation>Tegn linjer til alle objektdele</translation>
137358    </message>
137359    <message>
137360        <location filename="../src/ui/callouts/widget_simplelinecallout.ui"/>
137361        <source>Label anchor point</source>
137362        <translation>Hvorfra linjen fra label skal tegnes</translation>
137363    </message>
137364    <message>
137365        <location filename="../src/ui/callouts/widget_simplelinecallout.ui"/>
137366        <source>Blend mode</source>
137367        <translation>Blandingstilstand</translation>
137368    </message>
137369    <message>
137370        <location filename="../src/ui/callouts/widget_simplelinecallout.ui"/>
137371        <source>Data Defined Placement</source>
137372        <translation>Datadefineret Placering</translation>
137373    </message>
137374    <message>
137375        <location filename="../src/ui/callouts/widget_simplelinecallout.ui"/>
137376        <source>X</source>
137377        <translation>X</translation>
137378    </message>
137379    <message>
137380        <location filename="../src/ui/callouts/widget_simplelinecallout.ui"/>
137381        <source>Y</source>
137382        <translation>Y</translation>
137383    </message>
137384    <message>
137385        <location filename="../src/ui/callouts/widget_simplelinecallout.ui"/>
137386        <source>Origin</source>
137387        <translation>Oprindelse</translation>
137388    </message>
137389    <message>
137390        <location filename="../src/ui/callouts/widget_simplelinecallout.ui"/>
137391        <source>Destination</source>
137392        <translation>Destination</translation>
137393    </message>
137394    <message>
137395        <location filename="../src/ui/callouts/widget_simplelinecallout.ui"/>
137396        <source>Feature anchor point</source>
137397        <translation type="unfinished"/>
137398    </message>
137399</context>
137400<context>
137401    <name>WidgetSimpleMarker</name>
137402    <message>
137403        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
137404        <source>Rotation</source>
137405        <translation>Rotation</translation>
137406    </message>
137407    <message>
137408        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
137409        <source>Size</source>
137410        <translation>Størrelse</translation>
137411    </message>
137412    <message>
137413        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
137414        <source>Anchor point</source>
137415        <translation>Ankerpunkt</translation>
137416    </message>
137417    <message>
137418        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
137419        <source>Hairline</source>
137420        <translation>Hårlinje</translation>
137421    </message>
137422    <message>
137423        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
137424        <source>Left</source>
137425        <translation>Venstre</translation>
137426    </message>
137427    <message>
137428        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
137429        <source>…</source>
137430        <translation>…</translation>
137431    </message>
137432    <message>
137433        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
137434        <source>Stroke width</source>
137435        <translation>Stregbredde</translation>
137436    </message>
137437    <message>
137438        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
137439        <source>Stroke color</source>
137440        <translation>Stregfarve</translation>
137441    </message>
137442    <message>
137443        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
137444        <source>Stroke style</source>
137445        <translation>Stregstilart</translation>
137446    </message>
137447    <message>
137448        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
137449        <source>Fill color</source>
137450        <translation>Fyldfarve</translation>
137451    </message>
137452    <message>
137453        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
137454        <source>Offset</source>
137455        <translation>Forskydning</translation>
137456    </message>
137457    <message>
137458        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
137459        <source>x</source>
137460        <translation>x</translation>
137461    </message>
137462    <message>
137463        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
137464        <source>y</source>
137465        <translation>y</translation>
137466    </message>
137467    <message>
137468        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
137469        <source>HCenter</source>
137470        <translation>HCenter</translation>
137471    </message>
137472    <message>
137473        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
137474        <source>Right</source>
137475        <translation>Højre</translation>
137476    </message>
137477    <message>
137478        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
137479        <source>Top</source>
137480        <translation>Top</translation>
137481    </message>
137482    <message>
137483        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
137484        <source>VCenter</source>
137485        <translation>VCenter</translation>
137486    </message>
137487    <message>
137488        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
137489        <source>Bottom</source>
137490        <translation>Bund</translation>
137491    </message>
137492    <message>
137493        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
137494        <source>Join style</source>
137495        <translation>Join-stilart</translation>
137496    </message>
137497    <message>
137498        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
137499        <source> °</source>
137500        <translation> °</translation>
137501    </message>
137502    <message>
137503        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
137504        <source>Cap style</source>
137505        <translation>Stilart ved ender</translation>
137506    </message>
137507</context>
137508<context>
137509    <name>WidgetSvgMarker</name>
137510    <message>
137511        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
137512        <source>Anchor point</source>
137513        <translation>Ankerpunkt</translation>
137514    </message>
137515    <message>
137516        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
137517        <source>Left</source>
137518        <translation>Venstre</translation>
137519    </message>
137520    <message>
137521        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
137522        <source>HCenter</source>
137523        <translation>HCenter</translation>
137524    </message>
137525    <message>
137526        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
137527        <source>Right</source>
137528        <translation>Højre</translation>
137529    </message>
137530    <message>
137531        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
137532        <source>Top</source>
137533        <translation>Top</translation>
137534    </message>
137535    <message>
137536        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
137537        <source>VCenter</source>
137538        <translation>VCenter</translation>
137539    </message>
137540    <message>
137541        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
137542        <source>Bottom</source>
137543        <translation>Bund</translation>
137544    </message>
137545    <message>
137546        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
137547        <source>Size</source>
137548        <translation>Størrelse</translation>
137549    </message>
137550    <message>
137551        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
137552        <source>…</source>
137553        <translation>…</translation>
137554    </message>
137555    <message>
137556        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
137557        <source>Rotation</source>
137558        <translation>Rotation</translation>
137559    </message>
137560    <message>
137561        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
137562        <source>Offset</source>
137563        <translation>Forskydning</translation>
137564    </message>
137565    <message>
137566        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
137567        <source>Stroke width</source>
137568        <translation>Stregbredde</translation>
137569    </message>
137570    <message>
137571        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
137572        <source>Width</source>
137573        <translation>Bredde</translation>
137574    </message>
137575    <message>
137576        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
137577        <source>Height</source>
137578        <translation>Højde</translation>
137579    </message>
137580    <message>
137581        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
137582        <source>Lock aspect ratio</source>
137583        <translation>Lås billedformat</translation>
137584    </message>
137585    <message>
137586        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
137587        <source>x</source>
137588        <translation>x</translation>
137589    </message>
137590    <message>
137591        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
137592        <source>y</source>
137593        <translation>y</translation>
137594    </message>
137595    <message>
137596        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
137597        <source>Stroke color</source>
137598        <translation>Stregfarve</translation>
137599    </message>
137600    <message>
137601        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
137602        <source>No stroke</source>
137603        <translation>Ingen streg</translation>
137604    </message>
137605    <message>
137606        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
137607        <source>Fill color</source>
137608        <translation>Fyldfarve</translation>
137609    </message>
137610    <message>
137611        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
137612        <source> °</source>
137613        <translation> °</translation>
137614    </message>
137615    <message>
137616        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
137617        <source>Unit</source>
137618        <translation>Enhed</translation>
137619    </message>
137620</context>
137621<context>
137622    <name>WidgetSvgSelector</name>
137623    <message>
137624        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgselector.ui"/>
137625        <source>SVG Images</source>
137626        <translation>SVG-billeder</translation>
137627    </message>
137628    <message>
137629        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgselector.ui"/>
137630        <source>SVG Groups</source>
137631        <translation>SVG-grupper</translation>
137632    </message>
137633    <message>
137634        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgselector.ui"/>
137635        <source>SVG browser</source>
137636        <translation>SVG-browser</translation>
137637    </message>
137638    <message>
137639        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgselector.ui"/>
137640        <source>Dynamic SVG parameters</source>
137641        <translation>Dynamisk SVG-parametre</translation>
137642    </message>
137643    <message>
137644        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgselector.ui"/>
137645        <source>...</source>
137646        <translation>...</translation>
137647    </message>
137648</context>
137649<context>
137650    <name>WidgetTransform</name>
137651    <message>
137652        <location filename="../src/ui/effects/widget_transform.ui"/>
137653        <source>Shear X,Y</source>
137654        <translation>Forskyd X,Y</translation>
137655    </message>
137656    <message>
137657        <location filename="../src/ui/effects/widget_transform.ui"/>
137658        <source>Rotation</source>
137659        <translation>Rotation</translation>
137660    </message>
137661    <message>
137662        <location filename="../src/ui/effects/widget_transform.ui"/>
137663        <source> °</source>
137664        <translation> °</translation>
137665    </message>
137666    <message>
137667        <location filename="../src/ui/effects/widget_transform.ui"/>
137668        <source>Reflect horizontal</source>
137669        <translation>Reflektér horisontal</translation>
137670    </message>
137671    <message>
137672        <location filename="../src/ui/effects/widget_transform.ui"/>
137673        <source>Reflect vertical</source>
137674        <translation>Reflektér vertikal</translation>
137675    </message>
137676    <message>
137677        <location filename="../src/ui/effects/widget_transform.ui"/>
137678        <source>Translate X,Y</source>
137679        <translation>Oversæt X,Y</translation>
137680    </message>
137681    <message>
137682        <location filename="../src/ui/effects/widget_transform.ui"/>
137683        <source>%</source>
137684        <translation>%</translation>
137685    </message>
137686    <message>
137687        <location filename="../src/ui/effects/widget_transform.ui"/>
137688        <source>Scale X,Y</source>
137689        <translation>Skalér X,Y</translation>
137690    </message>
137691    <message>
137692        <location filename="../src/ui/effects/widget_transform.ui"/>
137693        <source>Draw mode</source>
137694        <translation>Tegningstilstand</translation>
137695    </message>
137696</context>
137697<context>
137698    <name>WidgetVectorFieldBase</name>
137699    <message>
137700        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui"/>
137701        <source>Y attribute</source>
137702        <translation>Y-attribut</translation>
137703    </message>
137704    <message>
137705        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui"/>
137706        <source>Scale</source>
137707        <translation>Skala</translation>
137708    </message>
137709    <message>
137710        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui"/>
137711        <source>X attribute</source>
137712        <translation>X-attribut</translation>
137713    </message>
137714    <message>
137715        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui"/>
137716        <source>Height only</source>
137717        <translation>Kun højde</translation>
137718    </message>
137719    <message>
137720        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui"/>
137721        <source>Polar</source>
137722        <translation>Polar</translation>
137723    </message>
137724    <message>
137725        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui"/>
137726        <source>Cartesian</source>
137727        <translation>Kartesisk</translation>
137728    </message>
137729    <message>
137730        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui"/>
137731        <source>Degrees</source>
137732        <translation>Grader</translation>
137733    </message>
137734    <message>
137735        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui"/>
137736        <source>Radians</source>
137737        <translation>Radianer</translation>
137738    </message>
137739    <message>
137740        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui"/>
137741        <source>Counterclockwise from east</source>
137742        <translation>Mod uret fra øst</translation>
137743    </message>
137744    <message>
137745        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui"/>
137746        <source>Clockwise from north</source>
137747        <translation>Med uret fra nord</translation>
137748    </message>
137749    <message>
137750        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui"/>
137751        <source>Distance unit</source>
137752        <translation>Afstandsenhed</translation>
137753    </message>
137754    <message>
137755        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui"/>
137756        <source>Vector Field Type</source>
137757        <translation>Vektor Felttype</translation>
137758    </message>
137759    <message>
137760        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui"/>
137761        <source>Angle Units</source>
137762        <translation>Vinkelenheder</translation>
137763    </message>
137764    <message>
137765        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui"/>
137766        <source>Angle Orientation</source>
137767        <translation>Vinkelorientering</translation>
137768    </message>
137769</context>
137770<context>
137771    <name>WidgetWrapper</name>
137772    <message>
137773        <source> (xmin, xmax, ymin, ymax)</source>
137774        <translation> (xmin, xmax, ymin, ymax)</translation>
137775    </message>
137776    <message>
137777        <source> (x, y)</source>
137778        <translation>(x, y)</translation>
137779    </message>
137780    <message>
137781        <source> [optional]</source>
137782        <translation>[valgfrit]</translation>
137783    </message>
137784    <message>
137785        <source>Select File</source>
137786        <translation>Vælg Fil</translation>
137787    </message>
137788</context>
137789<context>
137790    <name>XMLDialog</name>
137791    <message>
137792        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/xmldialog.ui"/>
137793        <source>XML Request / Response</source>
137794        <translation>XML forespørgsel / svar</translation>
137795    </message>
137796    <message>
137797        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/xmldialog.ui"/>
137798        <source>Request</source>
137799        <translation>Forespørgsel</translation>
137800    </message>
137801    <message>
137802        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/xmldialog.ui"/>
137803        <source>Response</source>
137804        <translation>Svar</translation>
137805    </message>
137806</context>
137807<context>
137808    <name>alg</name>
137809    <message>
137810        <source>You need to set either inline data positions or an input data positions file!</source>
137811        <translation>Det er nødvendigt enten at sætte inline-data positioner eller input data positionsfil!</translation>
137812    </message>
137813    <message>
137814        <source>You need to set either sampling data positions or an output sampling data positions file!</source>
137815        <translation>Det er nødvendigt enten at sætte positioner for prøvetagningsdata  eller output prøvetagnings datapositionsfil!</translation>
137816    </message>
137817    <message>
137818        <source>You need to set input and output data positions parameters!</source>
137819        <translation>Det er nødvendigt enten at sætte input eller output parametre til dataposition!</translation>
137820    </message>
137821    <message>
137822        <source>You need to set at least source/sink_where or source/sink_cats parameters for each set!</source>
137823        <translation>Du skal mindst definere source/sink_where eller source/sink_cats parameter for hvert sæt!</translation>
137824    </message>
137825    <message>
137826        <source>You need to set either inline configuration or a configuration file!</source>
137827        <translation>Du skal enten definere en inline-konfiguration eller en konfigurationsfil!</translation>
137828    </message>
137829    <message>
137830        <source>Your configuration needs to be a &quot;moving window&quot; configuration!</source>
137831        <translation>Din konfiguration skal være en &quot;moving window&quot;-konfiguration!</translation>
137832    </message>
137833    <message>
137834        <source>Your configuration needs to be a non &quot;moving window&quot; configuration!</source>
137835        <translation>Din konfiguration skal være en &quot;ikke-moving window&quot;-konfiguration!</translation>
137836    </message>
137837    <message>
137838        <source>You need to set either start coordinates OR a start points vector layer!</source>
137839        <translation>Det er nødvendigt enten at definere startkoordinater ELLER vektorlaf med startpunkter!</translation>
137840    </message>
137841    <message>
137842        <source>-c, -a, -n parameters are mutually exclusive!</source>
137843        <translation>-c, -a, -n parametre udelukker gensidigt hinanden!</translation>
137844    </message>
137845    <message>
137846        <source>The step must be greater than zero!</source>
137847        <translation>Trinstørrelsen skal være større end nul!</translation>
137848    </message>
137849    <message>
137850        <source>GRASS GIS 7 v.net requires a lines layer!</source>
137851        <translation>GRASS GIS 7 v.net kræver et linjelag!</translation>
137852    </message>
137853    <message>
137854        <source>You can&apos;t use original Hargreaves flag and precipitation parameter together!</source>
137855        <translation>Du kan ikke både bruge det originale Hargreaves flag og nedbørraster parameter  samme tid!</translation>
137856    </message>
137857    <message>
137858        <source>If you don&apos;t use original Hargreaves flag, you must set the precipitation raster parameter!</source>
137859        <translation>Hvis du ikke bruger det originale Hargreaves flag,  skal du sætte en nedbørraster parameter!</translation>
137860    </message>
137861    <message>
137862        <source>The number of columns and the number of upload parameters should be equal!</source>
137863        <translation>Antallet af felter og antallet af upload-parametre bør være det samme</translation>
137864    </message>
137865    <message>
137866        <source>You need to set at least &apos;setnull&apos; or &apos;null&apos; parameters for this algorithm!</source>
137867        <translation>Det er nødvendigt mindst at opsætte en &apos;setnull&apos; eller en &apos;null&apos;-parameter til denne algoritme</translation>
137868    </message>
137869    <message>
137870        <source>You need to set either a rules file or write directly the rules!</source>
137871        <translation>Du  enten opsætte en regelfil eller skrive reglerne direkte</translation>
137872    </message>
137873    <message>
137874        <source>The start position must be inferior to the end position!</source>
137875        <translation>Startpositionen skal være mindre end slutpositionen!</translation>
137876    </message>
137877    <message>
137878        <source>You need to set either radius or x_radius and y_radius!</source>
137879        <translation>Det er nødvendigt at sætte enten radius eller x_radius og y_radius</translation>
137880    </message>
137881    <message>
137882        <source>You need to set x_radius and y_radius!</source>
137883        <translation>Det er nødvendigt at sætte x_radius og y_radius</translation>
137884    </message>
137885    <message>
137886        <source>You need to set either rules or a raster from which to copy categories!</source>
137887        <translation>Det er nødvendigt enten at opsætte regler eller en raster, hvorfra kategorierne kan kopieres</translation>
137888    </message>
137889    <message>
137890        <source>You need to set either inline rules or a rules file!</source>
137891        <translation>Du skal enten definere inline-regler eller en regelfil!</translation>
137892    </message>
137893    <message>
137894        <source>You need to set either an input control point file or inline control points!</source>
137895        <translation>Du skal enten definere en inline-kontrol-punktsfil eller inline-kontrol-punkter!</translation>
137896    </message>
137897    <message>
137898        <source>You need to set either a fixed height value or the height column!</source>
137899        <translation>Det er nødvendigt enten at sætte en fast højdeværdi eller højdekolonnen.</translation>
137900    </message>
137901    <message>
137902        <source>You need to set either an input ASCII file or inline data!</source>
137903        <translation>Det er nødvendigt enten at sætte en input ASCII-fil eller inline-data.</translation>
137904    </message>
137905    <message>
137906        <source>You need to set at least setX_where or setX_cats parameters for each set!</source>
137907        <translation>Det er nødvendigt mindst at sætte setX_where eller setX_cats parametrene for hvert sæt.</translation>
137908    </message>
137909    <message>
137910        <source>The neighborhood size must be odd!</source>
137911        <translation type="unfinished"/>
137912    </message>
137913</context>
137914<context>
137915    <name>algorithm_id</name>
137916    <message>
137917        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="866"/>
137918        <source>Unique ID for algorithm.</source>
137919        <translation>Unikt ID til algoritme.</translation>
137920    </message>
137921</context>
137922<context>
137923    <name>appinfo</name>
137924    <message>
137925        <source>QGIS Desktop</source>
137926        <translation>QGIS Desktop</translation>
137927    </message>
137928    <message>
137929        <source>&lt;p&gt;QGIS is a user friendly Open Source Geographic Information System (GIS) licensed under the GNU General Public License. QGIS is an official project of the Open Source Geospatial Foundation (OSGeo). It runs on Linux, Unix, Mac OSX, Windows and Android and supports numerous vector, raster, and database formats and functionalities.&lt;/p&gt;</source>
137930        <translation>&lt;p&gt;QGIS er et brugervenligt Open Source Geografisk Information System (GIS) licenseret under GNU General Public License. QGIS er et officielt projekt under Open Source Geospatial Foundation (OSGeo). Det kører  Linux, Unix, Mac OSX, Windows og Android og supporterer en række vektor-, raster-, og databaseformater, og funktionaliteter.&lt;/p&gt;</translation>
137931    </message>
137932    <message>
137933        <source>Geographic Information System</source>
137934        <translation>Geografisk Informations System</translation>
137935    </message>
137936    <message>
137937        <source>A Free and Open Source Geographic Information System</source>
137938        <translation>Et gratis og Open Source Geografisk Informations System</translation>
137939    </message>
137940</context>
137941<context>
137942    <name>aspect</name>
137943    <message>
137944        <source>Input layer</source>
137945        <translation>Inputlag</translation>
137946    </message>
137947    <message>
137948        <source>Band number</source>
137949        <translation>Båndnummer</translation>
137950    </message>
137951    <message>
137952        <source>Return trigonometric angle instead of azimuth</source>
137953        <translation>Returnér trigonometrisk vinkel i stedet for azimut</translation>
137954    </message>
137955    <message>
137956        <source>Return 0 for flat instead of -9999</source>
137957        <translation>Returnér 0 for flad i stedet for -9999</translation>
137958    </message>
137959    <message>
137960        <source>Compute edges</source>
137961        <translation>Beregn kanter</translation>
137962    </message>
137963    <message>
137964        <source>Use Zevenbergen&amp;Thorne formula instead of the Horn&apos;s one</source>
137965        <translation>Brug Zevenbergen&amp;Thorne formel i stedet for Horn&apos;s</translation>
137966    </message>
137967    <message>
137968        <source>Additional creation options</source>
137969        <translation>Yderligere oprettelsesparametre</translation>
137970    </message>
137971    <message>
137972        <source>Aspect</source>
137973        <translation>Hældningsretning</translation>
137974    </message>
137975    <message>
137976        <source>Raster analysis</source>
137977        <translation>Rasteranalyse</translation>
137978    </message>
137979    <message>
137980        <source>Additional command-line parameters</source>
137981        <translation>Yderligere kommandolinjeparametre</translation>
137982    </message>
137983</context>
137984<context>
137985    <name>buildvrt</name>
137986    <message>
137987        <source>Build virtual raster</source>
137988        <translation>Byg virtuel raster</translation>
137989    </message>
137990    <message>
137991        <source>Raster miscellaneous</source>
137992        <translation>Raster diverse</translation>
137993    </message>
137994</context>
137995<context>
137996    <name>checkDock</name>
137997    <message>
137998        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.ui"/>
137999        <source>Validate All</source>
138000        <translation>Validér Alle</translation>
138001    </message>
138002    <message>
138003        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.ui"/>
138004        <source>Validate Extent</source>
138005        <translation>Validér udbredelse</translation>
138006    </message>
138007    <message>
138008        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.ui"/>
138009        <source>Topology not checked yet</source>
138010        <translation>Topologi endnu ikke checket</translation>
138011    </message>
138012    <message>
138013        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.ui"/>
138014        <source>Configure</source>
138015        <translation>Konfigurér</translation>
138016    </message>
138017    <message>
138018        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.ui"/>
138019        <source>Show topology errors</source>
138020        <translation>Vis topologifejl</translation>
138021    </message>
138022    <message>
138023        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.ui"/>
138024        <source>Topology Checker Panel</source>
138025        <translation>Topologitjek panel</translation>
138026    </message>
138027    <message>
138028        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.ui"/>
138029        <source>Show errors</source>
138030        <translation>Vis fejl</translation>
138031    </message>
138032    <message>
138033        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.ui"/>
138034        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="213"/>
138035        <source>Select automatic fix</source>
138036        <translation>Vælg automatisk rettelse</translation>
138037    </message>
138038    <message>
138039        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.ui"/>
138040        <source>Fix!</source>
138041        <translation>Ret!</translation>
138042    </message>
138043    <message>
138044        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="173"/>
138045        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="192"/>
138046        <source>No errors were found</source>
138047        <translation>Ingen fejl blev fundet</translation>
138048    </message>
138049    <message>
138050        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="220"/>
138051        <source>Invalid first layer</source>
138052        <translation>Ugyldigt første lag</translation>
138053    </message>
138054    <message>
138055        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="220"/>
138056        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="230"/>
138057        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="254"/>
138058        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="263"/>
138059        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="282"/>
138060        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="341"/>
138061        <source>Topology plugin</source>
138062        <translation>Topologi-plugin</translation>
138063    </message>
138064    <message>
138065        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="230"/>
138066        <source>Invalid first geometry</source>
138067        <translation>Ugyldig første geometri</translation>
138068    </message>
138069    <message>
138070        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="231"/>
138071        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="264"/>
138072        <source>Topology test</source>
138073        <translation>Topologitest</translation>
138074    </message>
138075    <message>
138076        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="231"/>
138077        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="264"/>
138078        <source>Feature not found in the layer.
138079The layer has probably changed.
138080Run topology check again.</source>
138081        <translation>Objekt ikke fundet i laget.
138082Laget har sikkert ændret sig.
138083Kør topologicheck igen.</translation>
138084    </message>
138085    <message>
138086        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="254"/>
138087        <source>Invalid second layer</source>
138088        <translation>Ugyldigt andet lag</translation>
138089    </message>
138090    <message>
138091        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="263"/>
138092        <source>Invalid second geometry</source>
138093        <translation>Ugyldig anden geometri</translation>
138094    </message>
138095    <message>
138096        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="282"/>
138097        <source>Invalid conflict</source>
138098        <translation>Ugyldig konflikt</translation>
138099    </message>
138100    <message>
138101        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="318"/>
138102        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="397"/>
138103        <source>%1 errors were found</source>
138104        <translation>%1 fejl blev fundet</translation>
138105    </message>
138106    <message>
138107        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="322"/>
138108        <source>Topology fix error</source>
138109        <translation>Fejl ved fiks af topologi</translation>
138110    </message>
138111    <message>
138112        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="322"/>
138113        <source>Fixing failed!</source>
138114        <translation>Rettelse mislykkedes!</translation>
138115    </message>
138116    <message>
138117        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="341"/>
138118        <source>Layer %1 not found in registry.</source>
138119        <translation>Laget %1 ikke fundet i registeret.</translation>
138120    </message>
138121    <message>
138122        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="351"/>
138123        <source>Abort</source>
138124        <translation>Afbryd</translation>
138125    </message>
138126</context>
138127<context>
138128    <name>cluster_color</name>
138129    <message>
138130        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="862"/>
138131        <source>Color of symbols within a cluster, or NULL if symbols have mixed colors.</source>
138132        <translation>Symbolfarven i en klynge, eller NULL hvis symbolerne har forskellige farver.</translation>
138133    </message>
138134</context>
138135<context>
138136    <name>cluster_size</name>
138137    <message>
138138        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="863"/>
138139        <source>Number of symbols contained within a cluster.</source>
138140        <translation>Antal symboler i en klynge.</translation>
138141    </message>
138142</context>
138143<context>
138144    <name>contour</name>
138145    <message>
138146        <source>Contour</source>
138147        <translation>Konturering</translation>
138148    </message>
138149    <message>
138150        <source>Input layer</source>
138151        <translation>Inputlag</translation>
138152    </message>
138153    <message>
138154        <source>Band number</source>
138155        <translation>Båndnummer</translation>
138156    </message>
138157    <message>
138158        <source>Interval between contour lines</source>
138159        <translation>Interval mellem konturlinjer</translation>
138160    </message>
138161    <message>
138162        <source>Attribute name (if not set, no elevation attribute is attached)</source>
138163        <translation>Attributnavn (hvis intet er defineret,  bliver ingen højdeværdi tilknyttet)</translation>
138164    </message>
138165    <message>
138166        <source>Produce 3D vector</source>
138167        <translation>Producér 3D-vektor</translation>
138168    </message>
138169    <message>
138170        <source>Treat all raster values as valid</source>
138171        <translation>Behandl alle rasterlafg som valide</translation>
138172    </message>
138173    <message>
138174        <source>Input pixel value to treat as &quot;nodata&quot;</source>
138175        <translation>Input pixelværdi skal behandles som &quot;nodata&quot;</translation>
138176    </message>
138177    <message>
138178        <source>Offset from zero relative to which to interpret intervals</source>
138179        <translation>Forskydning fra nul i forhold til at fortolke intervaller</translation>
138180    </message>
138181    <message>
138182        <source>Additional creation options</source>
138183        <translation>Yderligere oprettelsesparametre</translation>
138184    </message>
138185    <message>
138186        <source>Raster extraction</source>
138187        <translation>Raster udtræk</translation>
138188    </message>
138189    <message>
138190        <source>Contours</source>
138191        <translation>Konturlinjer</translation>
138192    </message>
138193    <message>
138194        <source>Additional command-line parameters</source>
138195        <translation>Yderligere kommandolinjeparametre</translation>
138196    </message>
138197</context>
138198<context>
138199    <name>contour_polygon</name>
138200    <message>
138201        <source>Attribute name for minimum elevation of contour polygon</source>
138202        <translation type="unfinished"/>
138203    </message>
138204    <message>
138205        <source>Attribute name for maximum elevation of contour polygon</source>
138206        <translation type="unfinished"/>
138207    </message>
138208    <message>
138209        <source>Contours</source>
138210        <translation>Konturlinjer</translation>
138211    </message>
138212    <message>
138213        <source>Contour Polygons</source>
138214        <translation type="unfinished"/>
138215    </message>
138216</context>
138217<context>
138218    <name>current_feature</name>
138219    <message>
138220        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="881"/>
138221        <source>Represents the feature currently being edited in the form or the table row. Can be used in a form/row context to filter the related features.</source>
138222        <translation>Repræsenterer objektet, der aktuelt bliver redigeret i formularen eller tabelrækken. Kan bruges sammen med formular/række for at filtrere de relaterede objekter.</translation>
138223    </message>
138224</context>
138225<context>
138226    <name>current_geometry</name>
138227    <message>
138228        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="880"/>
138229        <source>Represents the geometry of the feature currently being edited in the form or the table row. Can be used in a form/row context to filter the related features.</source>
138230        <translation>Repræsenterer geometrien af objektet, der aktuelt bliver redigeret i formularen eller tabelrækken. Kan bruges sammen med formular/række for at filtrere de relaterede objekter.</translation>
138231    </message>
138232</context>
138233<context>
138234    <name>current_parent_feature</name>
138235    <message>
138236        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="891"/>
138237        <source>Only usable in an embedded form context, represents the feature currently being edited in the parent form.
138238Can be used in a form/row context to filter the related features using a value from the feature currently edited in the parent form, to make sure that the filter still works with standalone forms it is recommended to wrap this variable in a &apos;coalesce()&apos;.</source>
138239        <translation type="unfinished"/>
138240    </message>
138241</context>
138242<context>
138243    <name>current_parent_geometry</name>
138244    <message>
138245        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="884"/>
138246        <source>Only usable in an embedded form context, represents the geometry of the feature currently being edited in the parent form.
138247Can be used in a form/row context to filter the related features using a value from the feature currently edited in the parent form, to make sure that the filter still works with standalone forms it is recommended to wrap this variable in a &apos;coalesce()&apos;.</source>
138248        <translation type="unfinished"/>
138249    </message>
138250</context>
138251<context>
138252    <name>dataobject</name>
138253    <message>
138254        <source>Could not load layer: {0}
138255Check the processing framework log to look for errors.</source>
138256        <translation>Kunne ikke hente laget: {0}
138257Tjek processeringsframework log til fejl-undersøgelse.</translation>
138258    </message>
138259</context>
138260<context>
138261    <name>db_manager</name>
138262    <message>
138263        <source>PostGIS</source>
138264        <translation>PostGIS</translation>
138265    </message>
138266    <message>
138267        <source>SpatiaLite</source>
138268        <translation>SpatiaLite</translation>
138269    </message>
138270    <message>
138271        <source>GeoPackage</source>
138272        <translation>GeoPackage</translation>
138273    </message>
138274    <message>
138275        <source>Virtual Layers</source>
138276        <translation>Virtuelle Lag</translation>
138277    </message>
138278    <message>
138279        <source>Project layers</source>
138280        <translation>Projektlag</translation>
138281    </message>
138282    <message>
138283        <source>Oracle Spatial</source>
138284        <translation>Oracle Spatial</translation>
138285    </message>
138286</context>
138287<context>
138288    <name>expression</name>
138289    <message>
138290        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="5246"/>
138291        <source>%1: Field not found %2</source>
138292        <translation>%1: Felt blev ikke fundet %2</translation>
138293    </message>
138294    <message>
138295        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="5279"/>
138296        <source>%1: function cannot be evaluated without a context.</source>
138297        <translation>%1: funktion kan ikke evalueres uden kontekst.</translation>
138298    </message>
138299</context>
138300<context>
138301    <name>expressions</name>
138302    <message>
138303        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="5356"/>
138304        <source>Vector</source>
138305        <translation>Vektor</translation>
138306    </message>
138307    <message>
138308        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="5358"/>
138309        <source>Raster</source>
138310        <translation>Raster</translation>
138311    </message>
138312    <message>
138313        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="5360"/>
138314        <source>Mesh</source>
138315        <translation>Mesh</translation>
138316    </message>
138317    <message>
138318        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="5362"/>
138319        <source>Vector Tile</source>
138320        <translation>Vektortile</translation>
138321    </message>
138322    <message>
138323        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="5364"/>
138324        <source>Plugin</source>
138325        <translation>Plugin</translation>
138326    </message>
138327    <message>
138328        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="5366"/>
138329        <source>Annotation</source>
138330        <translation>Annotation</translation>
138331    </message>
138332    <message>
138333        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="5368"/>
138334        <source>Point Cloud</source>
138335        <translation>Punktsky</translation>
138336    </message>
138337</context>
138338<context>
138339    <name>fillnodata</name>
138340    <message>
138341        <source>Input layer</source>
138342        <translation>Inputlag</translation>
138343    </message>
138344    <message>
138345        <source>Validity mask</source>
138346        <translation>Gyldighedsmaske</translation>
138347    </message>
138348    <message>
138349        <source>Band number</source>
138350        <translation>Båndnummer</translation>
138351    </message>
138352    <message>
138353        <source>Maximum distance (in pixels) to search out for values to interpolate</source>
138354        <translation>Største afstand (i pixels) til at søge efter værdierne til interpolering</translation>
138355    </message>
138356    <message>
138357        <source>Number of smoothing iterations to run after the interpolation</source>
138358        <translation>Antal udglattende iterationer, der skal køres efter interpolation</translation>
138359    </message>
138360    <message>
138361        <source>Do not use the default validity mask for the input band</source>
138362        <translation>Brug ikke standard validitetsmasken for inputbåndet</translation>
138363    </message>
138364    <message>
138365        <source>Filled</source>
138366        <translation>Udfyldt</translation>
138367    </message>
138368    <message>
138369        <source>Fill nodata</source>
138370        <translation>Udfyld nodata</translation>
138371    </message>
138372    <message>
138373        <source>Raster analysis</source>
138374        <translation>Rasteranalyse</translation>
138375    </message>
138376    <message>
138377        <source>Additional creation options</source>
138378        <translation>Yderligere oprettelsesparametre</translation>
138379    </message>
138380    <message>
138381        <source>Additional command-line parameters</source>
138382        <translation>Yderligere kommandolinjeparametre</translation>
138383    </message>
138384</context>
138385<context>
138386    <name>form_mode</name>
138387    <message>
138388        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="900"/>
138389        <source>What the form is used for, like AddFeatureMode, SingleEditMode, MultiEditMode, SearchMode, AggregateSearchMode or IdentifyMode as string.</source>
138390        <translation>Hvad formularen kan bruges til fx AddFeatureMode, SingleEditMode, MultiEditMode, SearchMode, AggregateSearchMode eller IdentifyMode som streng.</translation>
138391    </message>
138392</context>
138393<context>
138394    <name>fullextent_maxx</name>
138395    <message>
138396        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="873"/>
138397        <source>Maximum x-value from full canvas extent (including all layers).</source>
138398        <translation>Største x-værdi fra fuld kanvasudbredelse (inklusiv alle lag).</translation>
138399    </message>
138400</context>
138401<context>
138402    <name>fullextent_maxy</name>
138403    <message>
138404        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="874"/>
138405        <source>Maximum y-value from full canvas extent (including all layers).</source>
138406        <translation>Største y-værdi fra fuld kanvasudbredelse (inklusiv alle lag).</translation>
138407    </message>
138408</context>
138409<context>
138410    <name>fullextent_minx</name>
138411    <message>
138412        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="871"/>
138413        <source>Minimum x-value from full canvas extent (including all layers).</source>
138414        <translation>Mindste x-værdi fra fuld kanvasudbredelse (inklusiv alle lag).</translation>
138415    </message>
138416</context>
138417<context>
138418    <name>fullextent_miny</name>
138419    <message>
138420        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="872"/>
138421        <source>Minimum y-value from full canvas extent (including all layers).</source>
138422        <translation>Mindste y-værdi fra fuld kanvasudbredelse (inklusiv alle lag).</translation>
138423    </message>
138424</context>
138425<context>
138426    <name>gdal2tiles</name>
138427    <message>
138428        <source>gdal2tiles</source>
138429        <translation>gdal2tiles</translation>
138430    </message>
138431    <message>
138432        <source>Input layer</source>
138433        <translation>Inputlag</translation>
138434    </message>
138435    <message>
138436        <source>Tile cutting profile</source>
138437        <translation>Tile-beskærer profil</translation>
138438    </message>
138439    <message>
138440        <source>Copyright of the map</source>
138441        <translation>Kortets copyright</translation>
138442    </message>
138443    <message>
138444        <source>Resampling method</source>
138445        <translation>Resamplingsmetode</translation>
138446    </message>
138447    <message>
138448        <source>The spatial reference system used for the source input data</source>
138449        <translation>Det spatiale referencesystem der er brugt til kilde inputdata</translation>
138450    </message>
138451    <message>
138452        <source>Zoom levels to render</source>
138453        <translation>Zoomniveauer, der skal renderes</translation>
138454    </message>
138455    <message>
138456        <source>Avoid automatic generation of KML files for EPSG:4326</source>
138457        <translation>Undlad automatisk oprettelse af KML-filer for EPSG:4326</translation>
138458    </message>
138459    <message>
138460        <source>URL address where the generated tiles are going to be published</source>
138461        <translation>URL-adresse, hvor de oprettede tiles publiseres</translation>
138462    </message>
138463    <message>
138464        <source>Mercator</source>
138465        <translation>Mercator</translation>
138466    </message>
138467    <message>
138468        <source>Geodetic</source>
138469        <translation>Geodætisk</translation>
138470    </message>
138471    <message>
138472        <source>Raster</source>
138473        <translation>Raster</translation>
138474    </message>
138475    <message>
138476        <source>Average</source>
138477        <translation>Gennemsnit</translation>
138478    </message>
138479    <message>
138480        <source>Nearest neighbour</source>
138481        <translation>Nærmeste nabo</translation>
138482    </message>
138483    <message>
138484        <source>Bilinear</source>
138485        <translation>Bilineær</translation>
138486    </message>
138487    <message>
138488        <source>Cubic</source>
138489        <translation>Kubisk</translation>
138490    </message>
138491    <message>
138492        <source>Cubic spline</source>
138493        <translation>Kubisk spline</translation>
138494    </message>
138495    <message>
138496        <source>Lanczos windowed sinc</source>
138497        <translation>Lanczos windowed sinc</translation>
138498    </message>
138499    <message>
138500        <source>Antialias</source>
138501        <translation>Antialias</translation>
138502    </message>
138503    <message>
138504        <source>All</source>
138505        <translation>Alle</translation>
138506    </message>
138507    <message>
138508        <source>GoogleMaps</source>
138509        <translation>GoogleMaps</translation>
138510    </message>
138511    <message>
138512        <source>OpenLayers</source>
138513        <translation>OpenLayers</translation>
138514    </message>
138515    <message>
138516        <source>Leaflet</source>
138517        <translation>Leaflet</translation>
138518    </message>
138519    <message>
138520        <source>None</source>
138521        <translation>Ingen</translation>
138522    </message>
138523    <message>
138524        <source>Web viewer to generate</source>
138525        <translation>Webvisning, som skal oprettes</translation>
138526    </message>
138527    <message>
138528        <source>Title of the map</source>
138529        <translation>Kortets titel</translation>
138530    </message>
138531    <message>
138532        <source>Transparency value to assign to the input data</source>
138533        <translation>Transparensværdi der skal tildeles inputdata</translation>
138534    </message>
138535    <message>
138536        <source>Google Maps API key (http://code.google.com/apis/maps/signup.html)</source>
138537        <translation>Google Maps API-nøgle (http://code.google.com/apis/maps/signup.html)</translation>
138538    </message>
138539    <message>
138540        <source>Bing Maps API key (https://www.bingmapsportal.com/)</source>
138541        <translation>Bing Maps API-nøgle (https://www.bingmapsportal.com/)</translation>
138542    </message>
138543    <message>
138544        <source>Generate only missing files</source>
138545        <translation>Opret kun manglende filer</translation>
138546    </message>
138547    <message>
138548        <source>Generate KML for Google Earth</source>
138549        <translation>Opret KML til Google Earth</translation>
138550    </message>
138551    <message>
138552        <source>Output directory</source>
138553        <translation>Outputmappe</translation>
138554    </message>
138555    <message>
138556        <source>Raster miscellaneous</source>
138557        <translation>Raster diverse</translation>
138558    </message>
138559</context>
138560<context>
138561    <name>gdal2xyz</name>
138562    <message>
138563        <source>Input layer</source>
138564        <translation>Inputlag</translation>
138565    </message>
138566    <message>
138567        <source>Band number</source>
138568        <translation>Båndnummer</translation>
138569    </message>
138570    <message>
138571        <source>Output comma-separated values</source>
138572        <translation>Output kommaseparede værdier</translation>
138573    </message>
138574    <message>
138575        <source>XYZ ASCII file</source>
138576        <translation>XYZ ASCII-fil</translation>
138577    </message>
138578    <message>
138579        <source>CSV files (*.csv)</source>
138580        <translation>CSV-filer (*.csv)</translation>
138581    </message>
138582    <message>
138583        <source>Raster conversion</source>
138584        <translation>Raster konvertering</translation>
138585    </message>
138586    <message>
138587        <source>gdal2xyz</source>
138588        <translation>gdal2xyz</translation>
138589    </message>
138590</context>
138591<context>
138592    <name>gdaladdo</name>
138593    <message>
138594        <source>Average</source>
138595        <translation>Gennemsnit</translation>
138596    </message>
138597    <message>
138598        <source>Gaussian</source>
138599        <translation>Gausisk</translation>
138600    </message>
138601    <message>
138602        <source>Average MP</source>
138603        <translation>Gennemsnit MP</translation>
138604    </message>
138605    <message>
138606        <source>Mode</source>
138607        <translation>Opsætning</translation>
138608    </message>
138609    <message>
138610        <source>Internal (if possible)</source>
138611        <translation>Intern (hvis mulig)</translation>
138612    </message>
138613    <message>
138614        <source>External (GTiff .ovr)</source>
138615        <translation>Ekstern (GTiff .ovr)</translation>
138616    </message>
138617    <message>
138618        <source>External (ERDAS Imagine .aux)</source>
138619        <translation>Ekstern (ERDAS Imagine .aux)</translation>
138620    </message>
138621    <message>
138622        <source>Input layer</source>
138623        <translation>Inputlag</translation>
138624    </message>
138625    <message>
138626        <source>Overview levels</source>
138627        <translation>Oversigtsniveauer</translation>
138628    </message>
138629    <message>
138630        <source>Remove all existing overviews</source>
138631        <translation>Fjern alle eksisterende oversigter</translation>
138632    </message>
138633    <message>
138634        <source>Resampling method</source>
138635        <translation>Resamplingsmetode</translation>
138636    </message>
138637    <message>
138638        <source>Overviews format</source>
138639        <translation>Format  Overblik</translation>
138640    </message>
138641    <message>
138642        <source>Raster miscellaneous</source>
138643        <translation>Raster diverse</translation>
138644    </message>
138645    <message>
138646        <source>Pyramidized</source>
138647        <translation>Pyramidiseret</translation>
138648    </message>
138649    <message>
138650        <source>Build overviews (pyramids)</source>
138651        <translation>Generér oversigtsraster (pyramider)</translation>
138652    </message>
138653    <message>
138654        <source>Cubic Convolution</source>
138655        <translation>Kubisk konvolution.</translation>
138656    </message>
138657    <message>
138658        <source>B-Spline Convolution</source>
138659        <translation type="unfinished"/>
138660    </message>
138661    <message>
138662        <source>Lanczos Windowed Sinc</source>
138663        <translation>Lanczos Windowed Sinc</translation>
138664    </message>
138665    <message>
138666        <source>Average in Mag/Phase Space</source>
138667        <translation type="unfinished"/>
138668    </message>
138669    <message>
138670        <source>Additional command-line parameters</source>
138671        <translation>Yderligere kommandolinjeparametre</translation>
138672    </message>
138673    <message>
138674        <source>Nearest Neighbour (default)</source>
138675        <translation>Nærmeste Nabo (standard)</translation>
138676    </message>
138677    <message>
138678        <source>Overview levels (e.g. 2 4 8 16)</source>
138679        <translation type="unfinished"/>
138680    </message>
138681</context>
138682<context>
138683    <name>gdalcalc</name>
138684    <message>
138685        <source>Input layer A</source>
138686        <translation>Inputlag A</translation>
138687    </message>
138688    <message>
138689        <source>Input layer B</source>
138690        <translation>Inputlag B</translation>
138691    </message>
138692    <message>
138693        <source>Input layer C</source>
138694        <translation>Inputlag C</translation>
138695    </message>
138696    <message>
138697        <source>Input layer D</source>
138698        <translation>Inputlag D</translation>
138699    </message>
138700    <message>
138701        <source>Input layer E</source>
138702        <translation>Inputlag E</translation>
138703    </message>
138704    <message>
138705        <source>Input layer F</source>
138706        <translation>Inputlag F</translation>
138707    </message>
138708    <message>
138709        <source>Number of raster band for A</source>
138710        <translation>Antal rasterbånd til A</translation>
138711    </message>
138712    <message>
138713        <source>Number of raster band for B</source>
138714        <translation>Antal rasterbånd til B</translation>
138715    </message>
138716    <message>
138717        <source>Number of raster band for C</source>
138718        <translation>Antal rasterbånd til C</translation>
138719    </message>
138720    <message>
138721        <source>Number of raster band for D</source>
138722        <translation>Antal rasterbånd til D</translation>
138723    </message>
138724    <message>
138725        <source>Number of raster band for E</source>
138726        <translation>Antal rasterbånd til E</translation>
138727    </message>
138728    <message>
138729        <source>Number of raster band for F</source>
138730        <translation>Antal rasterbånd til F</translation>
138731    </message>
138732    <message>
138733        <source>Calculation in gdalnumeric syntax using +-/* or any numpy array functions (i.e. logical_and())</source>
138734        <translation>Beregning i gdalnumerisk syntax ved brug af +-/* eller en hvilken som helst numpy array funktion (fx logical_and())</translation>
138735    </message>
138736    <message>
138737        <source>Set output nodata value</source>
138738        <translation>Sæt output nodata værdier</translation>
138739    </message>
138740    <message>
138741        <source>Output raster type</source>
138742        <translation>Output rastertype</translation>
138743    </message>
138744    <message>
138745        <source>Additional creation options</source>
138746        <translation>Yderligere oprettelsesparametre</translation>
138747    </message>
138748    <message>
138749        <source>Calculated</source>
138750        <translation>Beregnet</translation>
138751    </message>
138752    <message>
138753        <source>Raster calculator</source>
138754        <translation>Rasterberegner</translation>
138755    </message>
138756    <message>
138757        <source>Raster miscellaneous</source>
138758        <translation>Raster diverse</translation>
138759    </message>
138760    <message>
138761        <source>Additional command-line parameters</source>
138762        <translation>Yderligere kommandolinjeparametre</translation>
138763    </message>
138764</context>
138765<context>
138766    <name>gdalinfo</name>
138767    <message>
138768        <source>Input layer</source>
138769        <translation>Inputlag</translation>
138770    </message>
138771    <message>
138772        <source>Force computation of the actual min/max values for each band</source>
138773        <translation>Kræv beregning af de faktiske min/maks-værdier for hvert bånd</translation>
138774    </message>
138775    <message>
138776        <source>Read and display image statistics (force computation if necessary)</source>
138777        <translation>Læs og vis billedestatistik (hvis nødvendigt, kræv beregning)</translation>
138778    </message>
138779    <message>
138780        <source>Suppress GCP info</source>
138781        <translation>Undertryk GCP-information</translation>
138782    </message>
138783    <message>
138784        <source>Suppress metadata info</source>
138785        <translation>Undertryk metadatainfor,</translation>
138786    </message>
138787    <message>
138788        <source>Layer information</source>
138789        <translation>Laginformation</translation>
138790    </message>
138791    <message>
138792        <source>HTML files (*.html)</source>
138793        <translation>HTML-filer (*.html)</translation>
138794    </message>
138795    <message>
138796        <source>Raster information</source>
138797        <translation>Rasterinformation</translation>
138798    </message>
138799    <message>
138800        <source>Raster miscellaneous</source>
138801        <translation>Raster diverse</translation>
138802    </message>
138803    <message>
138804        <source>Additional command-line parameters</source>
138805        <translation>Yderligere kommandolinjeparametre</translation>
138806    </message>
138807</context>
138808<context>
138809    <name>gdaltindex</name>
138810    <message>
138811        <source>Auto</source>
138812        <translation>Auto</translation>
138813    </message>
138814    <message>
138815        <source>Well-known text (WKT)</source>
138816        <translation>Well-known text (WKT)</translation>
138817    </message>
138818    <message>
138819        <source>EPSG</source>
138820        <translation>EPSG</translation>
138821    </message>
138822    <message>
138823        <source>Proj.4</source>
138824        <translation>Proj.4</translation>
138825    </message>
138826    <message>
138827        <source>Input files</source>
138828        <translation>Inputfiler</translation>
138829    </message>
138830    <message>
138831        <source>Field name to hold the file path to the indexed rasters</source>
138832        <translation>Feltnavn til filstien for indekserede raster</translation>
138833    </message>
138834    <message>
138835        <source>Store absolute path to the indexed rasters</source>
138836        <translation>Gem absolutte stier til indekserede raster</translation>
138837    </message>
138838    <message>
138839        <source>Skip files with different projection reference</source>
138840        <translation>Udelad filer med en anden projektion</translation>
138841    </message>
138842    <message>
138843        <source>Transform geometries to the given CRS</source>
138844        <translation>Transformér geometrier til det givne koordinatsystem</translation>
138845    </message>
138846    <message>
138847        <source>The name of the field to store the SRS of each tile</source>
138848        <translation>Navnet på feltet, hvor SRS for hver tile skal gemmes</translation>
138849    </message>
138850    <message>
138851        <source>The format in which the CRS of each tile must be written</source>
138852        <translation>Formatet som koordinatsystemet for hver tile skal skrives i</translation>
138853    </message>
138854    <message>
138855        <source>Tile index</source>
138856        <translation>Tile-indeks</translation>
138857    </message>
138858    <message>
138859        <source>Raster miscellaneous</source>
138860        <translation>Raster diverse</translation>
138861    </message>
138862</context>
138863<context>
138864    <name>grasslabels</name>
138865    <message>
138866        <source>(1-256)</source>
138867        <translation>(1-256)</translation>
138868    </message>
138869    <message>
138870        <source>(Optional) column to read labels</source>
138871        <translation>(Valgfri) kolonne til at læse labels</translation>
138872    </message>
138873    <message>
138874        <source>3D-Viewer (NVIZ)</source>
138875        <translation>3D-Viewer (NVIZ)</translation>
138876    </message>
138877    <message>
138878        <source>3d Visualization</source>
138879        <translation>3D-visualisering</translation>
138880    </message>
138881    <message>
138882        <source>Add a value to the current category values</source>
138883        <translation>Føj en værdi til de aktuelle kategoriværdier</translation>
138884    </message>
138885    <message>
138886        <source>Add elements to layer (ALL elements of the selected layer type!)</source>
138887        <translation>Tilføj elementer til lag (ALLE elementer af den valgte lagtype!)</translation>
138888    </message>
138889    <message>
138890        <source>Add missing centroids to closed boundaries</source>
138891        <translation>Tilføj manglende centroider til lukkede skellinjer</translation>
138892    </message>
138893    <message>
138894        <source>Add one or more columns to attribute table</source>
138895        <translation>Tilføj et eller flere felter til attributtabellen</translation>
138896    </message>
138897    <message>
138898        <source>Aggregates data of an existing space time raster dataset using the time intervals of a second space time dataset</source>
138899        <translation>Aggregerer data fra et eksisterende rum-tid raster datasæt ved at bruge tidsintervallet fra det andet rum-tid datasæt</translation>
138900    </message>
138901    <message>
138902        <source>Aggregates temporally the maps of a space time raster dataset by a user defined granularity</source>
138903        <translation>Aggregerer temporært kortet af en rum-tid raster datasæt ud fra en brugerdefineret opløsning</translation>
138904    </message>
138905    <message>
138906        <source>Aggregation</source>
138907        <translation>Aggregering</translation>
138908    </message>
138909    <message>
138910        <source>Allocate network</source>
138911        <translation>Allokér netværk</translation>
138912    </message>
138913    <message>
138914        <source>Assign constant value to column</source>
138915        <translation>Tildel konstant værdi til kolonne</translation>
138916    </message>
138917    <message>
138918        <source>Assign new constant value to column only if the result of query is TRUE</source>
138919        <translation>Tildel ny konstant værdi til kolonne, dog kun hvis resultatet af forespørgslen er TRUE (sand)</translation>
138920    </message>
138921    <message>
138922        <source>Assign new value as result of operation on columns to column in attribute table</source>
138923        <translation>Tildel ny værdi som result af handling på felter, til felter i attributtabel</translation>
138924    </message>
138925    <message>
138926        <source>Assign new value to column as result of operation on columns only if the result of query is TRUE</source>
138927        <translation>Tildel ny værdi til kolonne som resultat af handling til felter, dog kun hvis resultatet af forespørgslen er TRUE (sand)</translation>
138928    </message>
138929    <message>
138930        <source>Assigns a color table from an existing raster or raster3d map to each raster map of the space time raster dataset</source>
138931        <translation>Tildeler en farvetabel fra et eksisterende rasterlag eller raster3d kort til hvert rasterkort i rum-tid rasterdatasæt</translation>
138932    </message>
138933    <message>
138934        <source>Assigns a predefined color table to each raster map of the space time raster dataset</source>
138935        <translation>Tildeler en prædefineret farvetabel til hvert rasterkort i rum-tid rasterdatasæt</translation>
138936    </message>
138937    <message>
138938        <source>Attribute field</source>
138939        <translation>Attributfelt</translation>
138940    </message>
138941    <message>
138942        <source>Attribute field (interpolated values)</source>
138943        <translation>Attributfelt (interpoleret værdier)</translation>
138944    </message>
138945    <message>
138946        <source>Attribute field to (over)write</source>
138947        <translation>Attributfelt som skal (over)skrives</translation>
138948    </message>
138949    <message>
138950        <source>Attribute field to join</source>
138951        <translation>Attributfelt som skal joines</translation>
138952    </message>
138953    <message>
138954        <source>Auto-balancing of colors for LANDSAT-TM raster</source>
138955        <translation>Auto-balancering af farver for LANDSAT-TM-raster</translation>
138956    </message>
138957    <message>
138958        <source>Auto-balancing of colors for RGB images</source>
138959        <translation>Automatisk balancering af farver til RGB-billeder</translation>
138960    </message>
138961    <message>
138962        <source>Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization</source>
138963        <translation>Bikubisk eller bilineær spline-interpolering med Tykhonov-regularisering</translation>
138964    </message>
138965    <message>
138966        <source>Bilinear interpolation utility for raster maps</source>
138967        <translation>Bilineær interpoleringsværktøj til rasterkort</translation>
138968    </message>
138969    <message>
138970        <source>Blend color components for two rasters by given ratio</source>
138971        <translation>Bland farvekomponenter for 2 rastere i det givne forhold</translation>
138972    </message>
138973    <message>
138974        <source>Blend red, green, raster layers to obtain one color raster</source>
138975        <translation>Bland røde og grønne rasterlag for at oprette én farve-raster</translation>
138976    </message>
138977    <message>
138978        <source>Break (topologically clean) polygons (imported from non topological format, like ShapeFile). Boundaries are broken on each point shared between 2 and more polygons where angles of segments are different</source>
138979        <translation>Opbryd (topologisk rene) polygoner (importeret fra et ikke-topologisk format, som shapefil). Skellinjer er opbrudt på hvert punkt delt mellem 2 eller flere polygoner, hvor segmenters vinkler er forskellige</translation>
138980    </message>
138981    <message>
138982        <source>Break lines at each intersection of vector</source>
138983        <translation>Opbryd linjer ved hver skæring af vektor</translation>
138984    </message>
138985    <message>
138986        <source>Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels</source>
138987        <translation>Brovey-transformering til fletning af multispektrale og højopløste pankromatiske kanaler</translation>
138988    </message>
138989    <message>
138990        <source>Buffer</source>
138991        <translation>Buffer</translation>
138992    </message>
138993    <message>
138994        <source>Build polylines from lines</source>
138995        <translation>Byg polygoner fra linjer</translation>
138996    </message>
138997    <message>
138998        <source>Calculate average of raster within areas with the same category in a user-defined base map</source>
138999        <translation>Beregn gennemsnit af raster inden i områder med samme kategori i et brugerdefineret basiskort</translation>
139000    </message>
139001    <message>
139002        <source>Calculate covariance/correlation matrix for user-defined rasters</source>
139003        <translation>Beregn kovarians/korrelationsmatrice for brugerdefinerede rastere</translation>
139004    </message>
139005    <message>
139006        <source>Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of classification result</source>
139007        <translation>Beregn fejlmatrice og kappa-parameter for præcisionsvurdering af klassificeringsresultater</translation>
139008    </message>
139009    <message>
139010        <source>Calculate geometry statistics for vectors</source>
139011        <translation>Beregn geometri-statistik for vektorer</translation>
139012    </message>
139013    <message>
139014        <source>Calculate linear regression from two rasters: y = a + b*x</source>
139015        <translation>Beregn lineær regression fra 2 rastere: y = a + b*x</translation>
139016    </message>
139017    <message>
139018        <source>Calculate median of raster within areas with the same category in a user-defined base map</source>
139019        <translation>Beregn median af raster inden i områder med samme kategori i et brugerdefineret basiskort</translation>
139020    </message>
139021    <message>
139022        <source>Calculate mode of raster within areas with the same category in a user-defined base map</source>
139023        <translation>Beregn typetal af raster inden i områder med samme kategori i et brugerdefineret basiskort</translation>
139024    </message>
139025    <message>
139026        <source>Calculate optimal index factor table for LANDSAT-TM raster</source>
139027        <translation>Beregn optimal indeksfaktortabel for LANDSAT-TM-raster</translation>
139028    </message>
139029    <message>
139030        <source>Calculate raster surface area</source>
139031        <translation>Beregn rasteroverflade-areal</translation>
139032    </message>
139033    <message>
139034        <source>Calculate shadow maps from exact sun position</source>
139035        <translation>Beregn skyggekort fra præcis solposition</translation>
139036    </message>
139037    <message>
139038        <source>Calculate statistics for raster</source>
139039        <translation>Beregn statistik for raster</translation>
139040    </message>
139041    <message>
139042        <source>Calculate univariate statistics for numeric attributes in a data table</source>
139043        <translation>Beregn univariat statistik for numeriske attributter i en datatabel</translation>
139044    </message>
139045    <message>
139046        <source>Calculate univariate statistics from raster based on vector objects</source>
139047        <translation>Beregn univariat statistik fra raster baseret på vektorobjekter</translation>
139048    </message>
139049    <message>
139050        <source>Calculate univariate statistics from the non-null cells of raster</source>
139051        <translation>Beregn univariat statistik fra rasters ikke-null-celler</translation>
139052    </message>
139053    <message>
139054        <source>Calculate univariate statistics of vector map features</source>
139055        <translation>Beregn univariat statistik af vektorkorts objekter</translation>
139056    </message>
139057    <message>
139058        <source>Calculate volume of data clumps, and create vector with centroids of clumps</source>
139059        <translation>Beregn mængden af ​​dataklumper, og opret vektor med centroider i klumper</translation>
139060    </message>
139061    <message>
139062        <source>Calculates category or object oriented statistics</source>
139063        <translation>Beregner kategori eller objekt orienteret statistik</translation>
139064    </message>
139065    <message>
139066        <source>Calculates different types of vegetation indices</source>
139067        <translation>Beregner forskellige typer af vegetationsindikatorer</translation>
139068    </message>
139069    <message>
139070        <source>Calculates geomorphons (terrain forms) and associated geometry using machine vision approach</source>
139071        <translation type="unfinished"/>
139072    </message>
139073    <message>
139074        <source>Calculates multiple linear regression from raster maps</source>
139075        <translation>Beregner multi-lineær regression fra rasterlag</translation>
139076    </message>
139077    <message>
139078        <source>Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered 3D raster map of a space time 3D raster dataset</source>
139079        <translation>Beregner univariat statistik for ikke-null celler for hvert registreret 3D-rasterkort i rum-tid rasterdatasæt</translation>
139080    </message>
139081    <message>
139082        <source>Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered raster map of a space time raster dataset</source>
139083        <translation>Beregner univariat statistik for ikke-null celler for hvert registreret rasterkort i rum-tid rasterdatasæt</translation>
139084    </message>
139085    <message>
139086        <source>Calculates univariate statistics of attributes for each registered vector map of a space time vector dataset</source>
139087        <translation>Beregner univariat statistik af attributter for hver registreret vektorkort i rum-tid vektordatasæt</translation>
139088    </message>
139089    <message>
139090        <source>Category or object oriented statistics</source>
139091        <translation>Objektorienteret statistik-kategori</translation>
139092    </message>
139093    <message>
139094        <source>Cats</source>
139095        <translation>Kategorier</translation>
139096    </message>
139097    <message>
139098        <source>Cats (select from the map or using their id)</source>
139099        <translation>Kategorier (vælg fra kortet eller vha. deres ID)</translation>
139100    </message>
139101    <message>
139102        <source>Change category values and labels</source>
139103        <translation>Skift kategoriværdier og labels</translation>
139104    </message>
139105    <message>
139106        <source>Change field</source>
139107        <translation>Skift felt</translation>
139108    </message>
139109    <message>
139110        <source>Change layer number</source>
139111        <translation>Skift lagnummer</translation>
139112    </message>
139113    <message>
139114        <source>Change resolution</source>
139115        <translation>Skift opløsning</translation>
139116    </message>
139117    <message>
139118        <source>Change the type of boundary dangle to line</source>
139119        <translation>Skift grænselinje-vedhængets type til linje</translation>
139120    </message>
139121    <message>
139122        <source>Change the type of bridges connecting area and island or 2 islands from boundary to line</source>
139123        <translation>Skift typen af broer, som forbinder område og ø, eller 2 øer, fra grænse til linje</translation>
139124    </message>
139125    <message>
139126        <source>Change the type of geometry elements</source>
139127        <translation>Skift type af geometrielementer</translation>
139128    </message>
139129    <message>
139130        <source>Choose appropriate format</source>
139131        <translation>Vælg passende format</translation>
139132    </message>
139133    <message>
139134        <source>Column to store height values</source>
139135        <translation>Felt til at gemme højdeværdier</translation>
139136    </message>
139137    <message>
139138        <source>Column with height values</source>
139139        <translation>Felt med højdeværdier</translation>
139140    </message>
139141    <message>
139142        <source>Columns management</source>
139143        <translation>Kolonnestyring</translation>
139144    </message>
139145    <message>
139146        <source>Compares bit patterns with raster</source>
139147        <translation>Sammenligner bitmønstre med raster</translation>
139148    </message>
139149    <message>
139150        <source>Compress and decompress raster</source>
139151        <translation>Komprimér og dekomprimér raster</translation>
139152    </message>
139153    <message>
139154        <source>Compress raster</source>
139155        <translation>Komprimér en raster</translation>
139156    </message>
139157    <message>
139158        <source>Compute category quantiles using two passes.</source>
139159        <translation>Beregner kategori kvantiteter vha. to gennemløb.</translation>
139160    </message>
139161    <message>
139162        <source>Computes a coordinate transformation based on the control points</source>
139163        <translation>Beregner en koordinat-transformering baseret på kontrolpunkter</translation>
139164    </message>
139165    <message>
139166        <source>Computes biomass growth, precursor of crop yield calculation</source>
139167        <translation>Beregner biomassevækst som en forløber for beregning af høstudbytte</translation>
139168    </message>
139169    <message>
139170        <source>Computes broad band albedo from surface reflectance</source>
139171        <translation>Beregner bredbåndet albedo ud fra overfladens reflektans</translation>
139172    </message>
139173    <message>
139174        <source>Computes cyclic accumulations of a space time raster dataset</source>
139175        <translation>Beregner cyklisk akkumulation i rum-tid rasterdatasæt</translation>
139176    </message>
139177    <message>
139178        <source>Computes emissivity from NDVI, generic method for sparse land</source>
139179        <translation>Beregner emissivitet fra NDVI, generisk metode for sparsomt land</translation>
139180    </message>
139181    <message>
139182        <source>Concentric circles</source>
139183        <translation>Koncentriske cirkler</translation>
139184    </message>
139185    <message>
139186        <source>Connect nodes by shortest route (traveling salesman)</source>
139187        <translation>Forbind knuder via korteste rute (Travelling salesman)</translation>
139188    </message>
139189    <message>
139190        <source>Connect selected nodes by shortest tree (Steiner tree)</source>
139191        <translation>Forbind valgte knuder via korteste træ (Steiner-træ)</translation>
139192    </message>
139193    <message>
139194        <source>Connect vector to database</source>
139195        <translation>Forbind vektor til database</translation>
139196    </message>
139197    <message>
139198        <source>Convert 2D vector to 3D by sampling raster</source>
139199        <translation>Konvertér 2D-vektor til 3D ved at sample raster</translation>
139200    </message>
139201    <message>
139202        <source>Convert 2D vector to 3D vector by sampling of elevation raster. Default sampling by nearest neighbour</source>
139203        <translation>Konvertér 2D-vektor til 3D-vektor ved at sampling af hævningsraster. Standard-sample via nærmeste nabo</translation>
139204    </message>
139205    <message>
139206        <source>Convert GRASS binary vector to GRASS ASCII vector</source>
139207        <translation>Konvertér GRASS binær vektor til GRASS ASCII-vektor</translation>
139208    </message>
139209    <message>
139210        <source>Convert a raster to vector within GRASS</source>
139211        <translation>Konvertér en raster til vektor inden i GRASS</translation>
139212    </message>
139213    <message>
139214        <source>Convert a vector to raster within GRASS</source>
139215        <translation>Konvertér en vektor til raster inden i GRASS</translation>
139216    </message>
139217    <message>
139218        <source>Convert bearing and distance measurements to coordinates and vice versa</source>
139219        <translation>Konvertér retnings- og afstandsmåling til koordinater og vice versa</translation>
139220    </message>
139221    <message>
139222        <source>Convert boundaries to lines</source>
139223        <translation>Konvertér grænser til linjer</translation>
139224    </message>
139225    <message>
139226        <source>Convert centroids to points</source>
139227        <translation>Konvertér centroider til punkter</translation>
139228    </message>
139229    <message>
139230        <source>Convert coordinates</source>
139231        <translation>Konvertér koordinater</translation>
139232    </message>
139233    <message>
139234        <source>Convert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)</source>
139235        <translation>Konvertér koordinater fra én projektion til en anden (cs2cs-frontend)</translation>
139236    </message>
139237    <message>
139238        <source>Convert lines to boundaries</source>
139239        <translation>Konvertér linjer til grænser</translation>
139240    </message>
139241    <message>
139242        <source>Convert points to centroids</source>
139243        <translation>Konvertér punkter til centroider</translation>
139244    </message>
139245    <message>
139246        <source>Convert raster to vector areas</source>
139247        <translation>Konvertér raster til vektorområder</translation>
139248    </message>
139249    <message>
139250        <source>Convert raster to vector lines</source>
139251        <translation>Konvertér raster til vektorlinjer</translation>
139252    </message>
139253    <message>
139254        <source>Convert raster to vector points</source>
139255        <translation>Konvertér raster til vektorpunkter</translation>
139256    </message>
139257    <message>
139258        <source>Convert vector to raster using attribute values</source>
139259        <translation>Konvertér vektor til raster vha. attributværdier</translation>
139260    </message>
139261    <message>
139262        <source>Convert vector to raster using constant</source>
139263        <translation>Konvertér vektor til raster vha. konstant</translation>
139264    </message>
139265    <message>
139266        <source>Converts LAS LiDAR point clouds to a GRASS vector map with libLAS.</source>
139267        <translation>Konverterer LAS LIDAR punktskyer til GRASS vektorkort med libLAS.</translation>
139268    </message>
139269    <message>
139270        <source>Converts a space time raster dataset into a 3D raster map</source>
139271        <translation>Konverterer et rum-tid raster datasæt til 3D rasterkort</translation>
139272    </message>
139273    <message>
139274        <source>Convex hull</source>
139275        <translation>Konvekst hylster (&apos;convex hull&apos;)</translation>
139276    </message>
139277    <message>
139278        <source>Copy a table</source>
139279        <translation>Kopiér en tabel</translation>
139280    </message>
139281    <message>
139282        <source>Copy also attribute table (only the table of layer 1 is currently supported)</source>
139283        <translation>Kopiér også attribut-tabel (kun lag 1&apos;s tabel er aktuelt understøttet)</translation>
139284    </message>
139285    <message>
139286        <source>Count of neighbouring points</source>
139287        <translation>Antal tilstødende punkter</translation>
139288    </message>
139289    <message>
139290        <source>Create 3D volume map based on 2D elevation and value rasters</source>
139291        <translation>Opret 3D-volumenkort baseret på 2D-højder og værdi-raster</translation>
139292    </message>
139293    <message>
139294        <source>Create a MASK for limiting raster operation</source>
139295        <translation>Opret en MASK for begrænsing af rasterhandling</translation>
139296    </message>
139297    <message>
139298        <source>Create a MASK from raster map for limiting raster operation</source>
139299        <translation>Opret en maske fra rasterlag til at begrænse rasterberegning</translation>
139300    </message>
139301    <message>
139302        <source>Create a MASK from vector map for limiting raster operation</source>
139303        <translation>Opret en maske fra vektorlag for at begrænse raster-beregning</translation>
139304    </message>
139305    <message>
139306        <source>Create a map containing concentric rings</source>
139307        <translation>Opret et kort, som indeholder koncentriske ringe</translation>
139308    </message>
139309    <message>
139310        <source>Create a raster plane</source>
139311        <translation>Opret et rasterplan</translation>
139312    </message>
139313    <message>
139314        <source>Create and add new table to vector</source>
139315        <translation>Opret og tilføj ny tabel til vektor</translation>
139316    </message>
139317    <message>
139318        <source>Create and/or modify raster support files</source>
139319        <translation>Opret og/eller modificér raster-supportfiler</translation>
139320    </message>
139321    <message>
139322        <source>Create aspect raster from DEM (digital elevation model)</source>
139323        <translation>Opret hældningsraster fra DEM (digital højdemodel)</translation>
139324    </message>
139325    <message>
139326        <source>Create cross product of category values from multiple rasters</source>
139327        <translation>Opret krydsprodukt af kategoriværdier fra flere rastere</translation>
139328    </message>
139329    <message>
139330        <source>Create fractal surface of given fractal dimension</source>
139331        <translation>Opret fraktal overflade af givne fraktaldimensioner</translation>
139332    </message>
139333    <message>
139334        <source>Create grid in current region</source>
139335        <translation>Opret grid i aktuel region</translation>
139336    </message>
139337    <message>
139338        <source>Create new GRASS location and transfer data into it</source>
139339        <translation>Opret ny GRASS-lokation og overfør data til den</translation>
139340    </message>
139341    <message>
139342        <source>Create new GRASS location from metadata file</source>
139343        <translation>Opret ny GRASS-lokation fra metadata-fil</translation>
139344    </message>
139345    <message>
139346        <source>Create new GRASS location from raster data</source>
139347        <translation>Opret ny GRASS-lokation fra rasterdata</translation>
139348    </message>
139349    <message>
139350        <source>Create new GRASS location from vector data</source>
139351        <translation>Opret ny GRASS-lokation fra vektordata</translation>
139352    </message>
139353    <message>
139354        <source>Create new layer with category values based upon user&apos;s reclassification of categories in existing raster</source>
139355        <translation>Opret nyt lag med kategoriværdier baseret på brugerens reklassificering af kategorier i eksisterende raster</translation>
139356    </message>
139357    <message>
139358        <source>Create new location from .prj (WKT) file</source>
139359        <translation>Opret ny lokation fra .prj-fil (WKT)</translation>
139360    </message>
139361    <message>
139362        <source>Create new raster by combining other rasters</source>
139363        <translation>Opret ny raster ved at kombinere andre rastere</translation>
139364    </message>
139365    <message>
139366        <source>Create new vector by combining other vectors</source>
139367        <translation>Opret ny vektor ved at kombinere andre vektorer</translation>
139368    </message>
139369    <message>
139370        <source>Create new vector with current region extent</source>
139371        <translation>Opret ny vektor med aktuel regionsomrids</translation>
139372    </message>
139373    <message>
139374        <source>Create nodes on network</source>
139375        <translation>Opret knuder på netværk</translation>
139376    </message>
139377    <message>
139378        <source>Create parallel line to input lines</source>
139379        <translation>Opret parallel linje til inputlinjer</translation>
139380    </message>
139381    <message>
139382        <source>Create points</source>
139383        <translation>Opret punkter</translation>
139384    </message>
139385    <message>
139386        <source>Create points along input lines</source>
139387        <translation>Opret punkter langs inputlinjer</translation>
139388    </message>
139389    <message>
139390        <source>Create points/segments from input vector lines and positions</source>
139391        <translation>Opret punkter/segmenter fra inputvektorlinjer og positioner</translation>
139392    </message>
139393    <message>
139394        <source>Create quantization file for floating-point raster</source>
139395        <translation>Opret kvantiseringsfil for flydende kommatalsraster</translation>
139396    </message>
139397    <message>
139398        <source>Create random 2D vector points</source>
139399        <translation>Opret tilfældige 2D vektorpunkter</translation>
139400    </message>
139401    <message>
139402        <source>Create random 3D vector points</source>
139403        <translation>Opret tilfældige 3D vektorpunkter</translation>
139404    </message>
139405    <message>
139406        <source>Create random cell values with spatial dependence</source>
139407        <translation>Opret tilfældige celleværdier med spatiel afhængighed</translation>
139408    </message>
139409    <message>
139410        <source>Create random points</source>
139411        <translation>Opret tilfældige punkter</translation>
139412    </message>
139413    <message>
139414        <source>Create random raster</source>
139415        <translation>Opret tilfældig raster</translation>
139416    </message>
139417    <message>
139418        <source>Create random vector point contained in raster</source>
139419        <translation>Opret tilfældigt vektorpunkt indeholde i raster</translation>
139420    </message>
139421    <message>
139422        <source>Create raster images with textural features from raster (first series of indices)</source>
139423        <translation>Opret rasterbilleder med strukturojekter fra raster (første serie af indekser)</translation>
139424    </message>
139425    <message>
139426        <source>Create raster of distance to features in input layer</source>
139427        <translation>Opret raster af afstand til objekter i inputlag</translation>
139428    </message>
139429    <message>
139430        <source>Create raster of gaussian deviates with user-defined mean and standard deviation</source>
139431        <translation>Opret raster af gaussiske afvigelser med brugerdefineret middel- og standardafvigelse</translation>
139432    </message>
139433    <message>
139434        <source>Create raster of uniform random deviates with user-defined range</source>
139435        <translation>Opret raster af ensartede tilfældige afvigelser med brugerdefineret interval</translation>
139436    </message>
139437    <message>
139438        <source>Create raster with contiguous areas grown by one cell</source>
139439        <translation>Opret raster med tilstødende område forøget med én celle</translation>
139440    </message>
139441    <message>
139442        <source>Create raster with textural features from raster (second series of indices)</source>
139443        <translation>Opret raster med strukturobjekter fra raster (2. serie af indekser)</translation>
139444    </message>
139445    <message>
139446        <source>Create red, green and blue rasters combining hue, intensity, and saturation (his) values from rasters</source>
139447        <translation>Opret røde, grønne og blå rastere ved at kombinere farvetone, intensitet og mætningsværdier fra rastere</translation>
139448    </message>
139449    <message>
139450        <source>Create shaded map</source>
139451        <translation>Opret skyggekort</translation>
139452    </message>
139453    <message>
139454        <source>Create slope raster from DEM (digital elevation model)</source>
139455        <translation>Opret hældningsraster fra DEM (digital højdemodel)</translation>
139456    </message>
139457    <message>
139458        <source>Create standard vectors</source>
139459        <translation>Opret standardvektorer</translation>
139460    </message>
139461    <message>
139462        <source>Create surface from rasterized contours</source>
139463        <translation>Opret overflade fra rasteriseret kontureringer</translation>
139464    </message>
139465    <message>
139466        <source>Create vector contour from raster at specified levels</source>
139467        <translation>Opret vektorkonturering fra rastere på angivne niveauer</translation>
139468    </message>
139469    <message>
139470        <source>Create vector contour from raster at specified steps</source>
139471        <translation>Opret vektorkonturering fra rastere på angivne trin</translation>
139472    </message>
139473    <message>
139474        <source>Create watershed basin</source>
139475        <translation>Opret vandskelsbassin</translation>
139476    </message>
139477    <message>
139478        <source>Create watershed subbasins raster</source>
139479        <translation>Opret raster til vandskels-underbassiner</translation>
139480    </message>
139481    <message>
139482        <source>Creates / modifies the color table for each raster map of the space time raster dataset according to user defined rules</source>
139483        <translation>Opretter / modificerer farvetabellen for hvert rasterkort i rum-tid-rasterdatasæt i forhold til brugerdefinerede regler</translation>
139484    </message>
139485    <message>
139486        <source>Creates a latitude raster map</source>
139487        <translation>Opretter et breddegrad raster kort</translation>
139488    </message>
139489    <message>
139490        <source>Creates a longitude raster map</source>
139491        <translation>Opretter et længdegrad raster kort</translation>
139492    </message>
139493    <message>
139494        <source>Creates a raster map from LAS LiDAR points using univariate statistics.</source>
139495        <translation>Oprettet et rasterlag fra LAS LiDAR punkter ved brug af univariat statistik.</translation>
139496    </message>
139497    <message>
139498        <source>Creates a space time dataset</source>
139499        <translation>Opretter datasæt med tid-og-rum information</translation>
139500    </message>
139501    <message>
139502        <source>Creates, edits, and lists groups of imagery data.</source>
139503        <translation>Opretter, editere, og lister grupper af billeddata.</translation>
139504    </message>
139505    <message>
139506        <source>Cut network by cost isolines</source>
139507        <translation>Beskær netværk med omkostnings-kontureringslinjer</translation>
139508    </message>
139509    <message>
139510        <source>DXF vector layer</source>
139511        <translation>DXF-vektorlag</translation>
139512    </message>
139513    <message>
139514        <source>Database</source>
139515        <translation>Database</translation>
139516    </message>
139517    <message>
139518        <source>Database connection</source>
139519        <translation>Databaseforbindelse</translation>
139520    </message>
139521    <message>
139522        <source>Database file</source>
139523        <translation>Databasefil</translation>
139524    </message>
139525    <message>
139526        <source>Database management</source>
139527        <translation>Databasestyring</translation>
139528    </message>
139529    <message>
139530        <source>Delaunay triangulation (areas)</source>
139531        <translation>Delaunay triangulation (arealer)</translation>
139532    </message>
139533    <message>
139534        <source>Delaunay triangulation (lines)</source>
139535        <translation>Delaunay-triangulering (linjer)</translation>
139536    </message>
139537    <message>
139538        <source>Delaunay triangulation, Voronoi diagram and convex hull</source>
139539        <translation>Delaunay-triangulering, Voronoi-diagram og konvekst hylster (&apos;convex hull&apos;)</translation>
139540    </message>
139541    <message>
139542        <source>Delete category values</source>
139543        <translation>Slet kategoriværdier</translation>
139544    </message>
139545    <message>
139546        <source>Detects accumulation patterns in temporally accumulated space time raster datasets created by t.rast.accumulate</source>
139547        <translation>Detektere akkumulationsmønstre i midlertidig akkumulerede rum-tid raster datasæt oprettet med t.rast.accumulate</translation>
139548    </message>
139549    <message>
139550        <source>Develop images and group</source>
139551        <translation>Udvikl billeder og gruppér</translation>
139552    </message>
139553    <message>
139554        <source>Develop map</source>
139555        <translation>Udvikl kort</translation>
139556    </message>
139557    <message>
139558        <source>Directory of rasters to be linked</source>
139559        <translation>Rastermappe, som skal sammenkædes</translation>
139560    </message>
139561    <message>
139562        <source>Disconnect vector from database</source>
139563        <translation>Frakobl vektor fra database</translation>
139564    </message>
139565    <message>
139566        <source>Display general DB connection</source>
139567        <translation>Vis generel databaseinformation</translation>
139568    </message>
139569    <message>
139570        <source>Display list of category values found in raster</source>
139571        <translation>Vis liste med kategoriværdier fundet i raster</translation>
139572    </message>
139573    <message>
139574        <source>Display projection information from PROJ.4 projection description file</source>
139575        <translation>Vis projektionsinformation fra PROJ.4-projektionsbeskrivelsesfil</translation>
139576    </message>
139577    <message>
139578        <source>Display projection information from PROJ.4 projection description file and create a new location based on it</source>
139579        <translation>Vis projektionsinformation fra PROJ.4-projektionsbeskrivelsesfil og opret en ny lokation baseret på den</translation>
139580    </message>
139581    <message>
139582        <source>Display projection information from a georeferenced file (raster, vector or image) and create a new location based on it</source>
139583        <translation>Vis projektionsinformation fra en georefereret fil (raster, vektor eller billede) og opret en ny lokation baseret på denne</translation>
139584    </message>
139585    <message>
139586        <source>Display projection information from georeferenced ASCII file containing WKT projection description</source>
139587        <translation>Vis projektionsinformation fra en georefereret ASCII-fil, der indeholder WKT-projektionsinformation</translation>
139588    </message>
139589    <message>
139590        <source>Display projection information from georeferenced ASCII file containing WKT projection description and create a new location based on it</source>
139591        <translation>Vis projektionsinformation fra en georefereret ASCII-fil, der indeholder WKT-projektionsinformation, og opret en ny lokation baseret på denne</translation>
139592    </message>
139593    <message>
139594        <source>Display projection information from georeferenced file (raster, vector or image)</source>
139595        <translation>Vis projektionsinformation fra en georefereret fil (raster, vektor eller billede)</translation>
139596    </message>
139597    <message>
139598        <source>Display projection information of the current location</source>
139599        <translation>Vis projektionsinformation for den aktuelle lokation</translation>
139600    </message>
139601    <message>
139602        <source>Display raster category values and labels</source>
139603        <translation>Vis kategoriværdier og labels for raster</translation>
139604    </message>
139605    <message>
139606        <source>Display results of SQL selection from database</source>
139607        <translation>Vis resultater af SQL-udvælgelse fra database</translation>
139608    </message>
139609    <message>
139610        <source>Display the HTML manual pages of GRASS</source>
139611        <translation>Vis GRASS&apos; HTML-manual-sider</translation>
139612    </message>
139613    <message>
139614        <source>Display vector attributes</source>
139615        <translation>Vis vektorattributter</translation>
139616    </message>
139617    <message>
139618        <source>Display vector map attributes with SQL</source>
139619        <translation>Vis vektor-kortattributter med SQL</translation>
139620    </message>
139621    <message>
139622        <source>Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number or attribute</source>
139623        <translation>Opløser skellinjer mellem tilstødende områder, som deler et fælles kategorinummer eller attribut</translation>
139624    </message>
139625    <message>
139626        <source>Download and import data from WMS server</source>
139627        <translation>Download og importér data fra WMS-server</translation>
139628    </message>
139629    <message>
139630        <source>Drapes a color raster over an shaded relief or aspect map</source>
139631        <translation>Draperer en farveraster over et skyggebelagt relief eller hældningsretningskort</translation>
139632    </message>
139633    <message>
139634        <source>Drop column from attribute table</source>
139635        <translation>Slet felter fra attributtabel</translation>
139636    </message>
139637    <message>
139638        <source>E00 vector layer</source>
139639        <translation>E00-vektorlag</translation>
139640    </message>
139641    <message>
139642        <source>Elevation raster for height extraction (optional)</source>
139643        <translation>Højderaster til højdeudtræk (valgfri)</translation>
139644    </message>
139645    <message>
139646        <source>Execute any SQL statement</source>
139647        <translation>Udfør ethvert SQL-udtryk</translation>
139648    </message>
139649    <message>
139650        <source>Export</source>
139651        <translation>Eksportér</translation>
139652    </message>
139653    <message>
139654        <source>Export 3 GRASS rasters (R,G,B) to PPM image at the resolution of the current region</source>
139655        <translation>Eksportér 3 GRASS-rasters (R,G,B) til PPM-billede i den aktuelle regions opløsning</translation>
139656    </message>
139657    <message>
139658        <source>Export from GRASS</source>
139659        <translation>Eksportér fra GRASS</translation>
139660    </message>
139661    <message>
139662        <source>Export raster as non-georeferenced PNG image format</source>
139663        <translation>Eksportér raster som et ikke-georefereret PNG-billedformat</translation>
139664    </message>
139665    <message>
139666        <source>Export raster from GRASS</source>
139667        <translation>Eksportér raster fra GRASS</translation>
139668    </message>
139669    <message>
139670        <source>Export raster series to MPEG movie</source>
139671        <translation>Eksportér rasterserie til MPEG-film</translation>
139672    </message>
139673    <message>
139674        <source>Export raster to 8/24bit TIFF image at the resolution of the current region</source>
139675        <translation>Eksportér raster til 8/24bit TIFF-billede i den aktuelle regions opløsning</translation>
139676    </message>
139677    <message>
139678        <source>Export raster to ASCII text file</source>
139679        <translation>Eksportér raster til ASCII-tekstfil</translation>
139680    </message>
139681    <message>
139682        <source>Export raster to ESRI ARCGRID</source>
139683        <translation>Eksportér raster til ESRI ARCGRID</translation>
139684    </message>
139685    <message>
139686        <source>Export raster to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)</source>
139687        <translation>Eksportér raster til GRIDATB.FOR mapfil (TOPMODEL)</translation>
139688    </message>
139689    <message>
139690        <source>Export raster to Geo TIFF</source>
139691        <translation>Eksportér raster til GeoTIFF</translation>
139692    </message>
139693    <message>
139694        <source>Export raster to POVRAY height-field file</source>
139695        <translation>Exportér raster til POVRAY-højdefeltsfil</translation>
139696    </message>
139697    <message>
139698        <source>Export raster to PPM image at the resolution of the current region</source>
139699        <translation>Eksportér raster til PPM-billede i den aktuelle regions opløsning</translation>
139700    </message>
139701    <message>
139702        <source>Export raster to VTK-ASCII</source>
139703        <translation>Eksportér raster til VTK-ASCII</translation>
139704    </message>
139705    <message>
139706        <source>Export raster to Virtual Reality Modeling Language (VRML)</source>
139707        <translation>Eksportér raster til Virtual Reality Modeling Language (VRML)</translation>
139708    </message>
139709    <message>
139710        <source>Export raster to binary MAT-File</source>
139711        <translation>Eksportér raster til binær MAT-fil</translation>
139712    </message>
139713    <message>
139714        <source>Export raster to binary array</source>
139715        <translation>Eksportér raster til binær array</translation>
139716    </message>
139717    <message>
139718        <source>Export raster to text file as x,y,z values based on cell centers</source>
139719        <translation>Eksportér raster tekstfil som x,y,z-værdier, baseret på cellecentre</translation>
139720    </message>
139721    <message>
139722        <source>Export raster to various formats (GDAL library)</source>
139723        <translation>Eksportér raster til diverse formater (GDAL-biblioteket)</translation>
139724    </message>
139725    <message>
139726        <source>Export vector from GRASS</source>
139727        <translation>Eksportér vektor fra GRASS</translation>
139728    </message>
139729    <message>
139730        <source>Export vector table from GRASS to database format</source>
139731        <translation>Eksportér vektortabel fra GRASS til databaseformat</translation>
139732    </message>
139733    <message>
139734        <source>Export vector to DXF</source>
139735        <translation>Eksportér vektor til DXF</translation>
139736    </message>
139737    <message>
139738        <source>Export vector to GML</source>
139739        <translation>Eksportér vektor til GML</translation>
139740    </message>
139741    <message>
139742        <source>Export vector to Mapinfo</source>
139743        <translation>Eksportér vektor til MapInfo</translation>
139744    </message>
139745    <message>
139746        <source>Export vector to POV-Ray</source>
139747        <translation>Eksportér vektor til POV-Ray</translation>
139748    </message>
139749    <message>
139750        <source>Export vector to PostGIS (PostgreSQL) database table</source>
139751        <translation>Eksportér vektor til PostGIS (PostgreSQL)-databasetabel</translation>
139752    </message>
139753    <message>
139754        <source>Export vector to SVG</source>
139755        <translation>Eksportér vektor til SVG</translation>
139756    </message>
139757    <message>
139758        <source>Export vector to Shapefile</source>
139759        <translation>Eksportér vektor til Shapefil</translation>
139760    </message>
139761    <message>
139762        <source>Export vector to VTK-ASCII</source>
139763        <translation>Eksportér vektor til VTK-ASCII</translation>
139764    </message>
139765    <message>
139766        <source>Export vector to various formats (OGR library)</source>
139767        <translation>Eksportér vektor til diverse formater (OGR-biblioteket)</translation>
139768    </message>
139769    <message>
139770        <source>Exports a raster map as GRASS GIS specific archive file</source>
139771        <translation>Eksporterer rasterkort som GRASS GIS specifik arkivfil</translation>
139772    </message>
139773    <message>
139774        <source>Exports a space time vector dataset as GRASS GIS specific archive file</source>
139775        <translation>Eksportér vektor med tid-og-rum som GRASS GIS specifik arkivfil</translation>
139776    </message>
139777    <message>
139778        <source>Exports a vector map as GRASS GIS specific archive file</source>
139779        <translation>Eksporterer vektorlag som GRASS GIS specifik arkivfil</translation>
139780    </message>
139781    <message>
139782        <source>Exports attribute tables into various format</source>
139783        <translation>Eksporterer attribut-tabeller til diverse formater</translation>
139784    </message>
139785    <message>
139786        <source>Exports space time raster dataset</source>
139787        <translation>Eksportér rasterlag med tid-og-rum information</translation>
139788    </message>
139789    <message>
139790        <source>Exports space time raster dataset as VTK time series</source>
139791        <translation>Eksportér rasterlag med tid-og-rum information som VKT-tidsserie</translation>
139792    </message>
139793    <message>
139794        <source>Extract features from vector</source>
139795        <translation>Udtræk objekter fra vektor</translation>
139796    </message>
139797    <message>
139798        <source>Extract selected features</source>
139799        <translation>Udtræk valgte objekter</translation>
139800    </message>
139801    <message>
139802        <source>Extraction</source>
139803        <translation>Udtræk</translation>
139804    </message>
139805    <message>
139806        <source>Extracts a subset of a space time 3D raster dataset</source>
139807        <translation>Udtrækker et subset af et rum-tid-3D-rasterdatasæt</translation>
139808    </message>
139809    <message>
139810        <source>Extracts a subset of a space time raster dataset</source>
139811        <translation>Udtrækker et subset af et rum-tid-rasterdatasæt</translation>
139812    </message>
139813    <message>
139814        <source>Extracts a subset of a space time vector dataset</source>
139815        <translation>Udtrækker et subset af et rum-tid vektordatasæt</translation>
139816    </message>
139817    <message>
139818        <source>Extracts quality control parameters from MODIS QC layers</source>
139819        <translation>Udtrækker kvalitetskontrolparametre fra MODIS QC lag</translation>
139820    </message>
139821    <message>
139822        <source>Extracts terrain parameters from DEM</source>
139823        <translation>Udtrækker terrænparametre fra DEM</translation>
139824    </message>
139825    <message>
139826        <source>Extrudes flat vector object to 3D with fixed height</source>
139827        <translation>Ekstruderer fladt vektorobjekt til 3D med fast højde</translation>
139828    </message>
139829    <message>
139830        <source>Extrudes flat vector object to 3D with height based on attribute</source>
139831        <translation>Ekstruderer fladt vektorobjekt til 3D med højde baseret på attribut</translation>
139832    </message>
139833    <message>
139834        <source>Fast fourier transform for image processing</source>
139835        <translation>Hurtig Fourier-transformering til billedbehandling</translation>
139836    </message>
139837    <message>
139838        <source>Feature type (for polygons, choose Boundary)</source>
139839        <translation>Objekttype (vælg Skellinje til polygoner)</translation>
139840    </message>
139841    <message>
139842        <source>File management</source>
139843        <translation>Filstyring</translation>
139844    </message>
139845    <message>
139846        <source>Fill lake from seed at given level</source>
139847        <translation>Fyld sø fra seed på angivne niveau</translation>
139848    </message>
139849    <message>
139850        <source>Fill lake from seed point at given level</source>
139851        <translation>Fyld sø fra seed-punkt på det angivne niveau</translation>
139852    </message>
139853    <message>
139854        <source>Fill no-data areas in raster using v.surf.rst splines interpolation</source>
139855        <translation>Fyld ingen-data-områder i raster vha. v.surf.rst splines-interpolering</translation>
139856    </message>
139857    <message>
139858        <source>Filter and create depressionless elevation map and flow direction map from elevation raster</source>
139859        <translation>Filtrér og opret lavningsløs højdemodel og afstrømningsretning-raster ud fra en højdemodel.</translation>
139860    </message>
139861    <message>
139862        <source>Filter image</source>
139863        <translation>Filtrér billede</translation>
139864    </message>
139865    <message>
139866        <source>Find nearest element in vector &apos;to&apos; for elements in vector &apos;from&apos;. Various information about this relation may be uploaded to attribute table of input vector &apos;from&apos;</source>
139867        <translation>Find nærmeste element i vektor &apos;til&apos; for elementer i vektor &apos;fra&apos;. Diverse information om denne relation kan uploades til &apos;fra&apos;-inputvektorens attribut-tabel</translation>
139868    </message>
139869    <message>
139870        <source>Find shortest path on vector network</source>
139871        <translation>Find korteste rute i vektornetværk</translation>
139872    </message>
139873    <message>
139874        <source>GRASS MODULES</source>
139875        <translation>GRASS-MODULER</translation>
139876    </message>
139877    <message>
139878        <source>GRASS shell</source>
139879        <translation>GRASS-shell</translation>
139880    </message>
139881    <message>
139882        <source>Gaussian kernel density</source>
139883        <translation>Gaussisk kernetæthed</translation>
139884    </message>
139885    <message>
139886        <source>Generalization</source>
139887        <translation>Generalisering</translation>
139888    </message>
139889    <message>
139890        <source>Generate raster of cumulative cost of moving between locations based on cost input raster and starting point(s) coordinates</source>
139891        <translation>Opret raster af kumulative omkostninger ved flytning mellem lokationer, baseret på omkostnings-inputrastere og startpunkt-koordinater</translation>
139892    </message>
139893    <message>
139894        <source>Generate raster of cumulative cost of moving between locations based on cost input raster and starting point(s) raster</source>
139895        <translation>Opret raster af kumulative omkostninger ved flytning mellem lokationer, baseret på omkostnings-inputrastere og startpunkt-raster</translation>
139896    </message>
139897    <message>
139898        <source>Generate raster of cumulative cost of moving between locations based on cost input raster and starting point(s) vector</source>
139899        <translation>Opret raster af kumulative omkostninger ved flytning mellem lokationer, baseret på omkostnings-inputrastere og startpunkt-vektor</translation>
139900    </message>
139901    <message>
139902        <source>Generate raster of cumulative cost of moving between locations, based on elevation and friction input rasters and starting point(s) coordinates</source>
139903        <translation>Opret raster af kumulative omkostninger ved flytning mellem lokationer, baseret på højde- og friktions-inputrastere og startpunkt-koordinater</translation>
139904    </message>
139905    <message>
139906        <source>Generate raster of cumulative cost of moving between locations, based on elevation and friction input rasters and starting point(s) vector</source>
139907        <translation>Opret raster af kumulative omkostninger ved flytning mellem lokationer, baseret på hævnings- og friktions-inputrastere og startpunkt-vektorer</translation>
139908    </message>
139909    <message>
139910        <source>Generate surface</source>
139911        <translation>Opret overflade</translation>
139912    </message>
139913    <message>
139914        <source>Generate vector contour lines</source>
139915        <translation>Opret vektorkontureringslinjer</translation>
139916    </message>
139917    <message>
139918        <source>Generates area statistics for rasters</source>
139919        <translation>Opretter områdestatistik for raster</translation>
139920    </message>
139921    <message>
139922        <source>Georeferencing, rectification, and import Terra-ASTER imagery and DEM using gdalwarp</source>
139923        <translation>Georeferering. ensretning og import af Terra-ASTER-billeder og DEM vha. gdalwarp</translation>
139924    </message>
139925    <message>
139926        <source>Graphical raster map calculator</source>
139927        <translation>Grafisk rasterkort-beregner</translation>
139928    </message>
139929    <message>
139930        <source>Help</source>
139931        <translation>Hjælp</translation>
139932    </message>
139933    <message>
139934        <source>Hue Intensity Saturation (HIS) to Red Green Blue (RGB) raster color transform function</source>
139935        <translation>Farvetone, intensitet, mætning (HIS) til Rød, grøn, blå (RGB)-rasterfarvetransformeringsfunktion</translation>
139936    </message>
139937    <message>
139938        <source>Hydrologic modelling</source>
139939        <translation>Hydrologisk modellering</translation>
139940    </message>
139941    <message>
139942        <source>Identifies segments (objects) from imagery data.</source>
139943        <translation>Identificerer segmenter (objekter) ud fra billededata.</translation>
139944    </message>
139945    <message>
139946        <source>Image fusion algorithms to sharpen multispectral with high-res panchromatic channels</source>
139947        <translation>Billed-fusions algoritmer til at skærpe multispektral med højtopløselige pankromatiske bånd.</translation>
139948    </message>
139949    <message>
139950        <source>Imagery</source>
139951        <translation>Billeder</translation>
139952    </message>
139953    <message>
139954        <source>Import</source>
139955        <translation>Importér</translation>
139956    </message>
139957    <message>
139958        <source>Import ASCII raster</source>
139959        <translation>Importér ASCII-raster</translation>
139960    </message>
139961    <message>
139962        <source>Import DXF vector</source>
139963        <translation>Importér DXF-vektor</translation>
139964    </message>
139965    <message>
139966        <source>Import ESRI ARC/INFO ASCII GRID</source>
139967        <translation>Importér  ESRI ARC/INFO ASCII GRID</translation>
139968    </message>
139969    <message>
139970        <source>Import ESRI E00 vector</source>
139971        <translation>Importér ESRI E00-vektor</translation>
139972    </message>
139973    <message>
139974        <source>Import GDAL supported raster</source>
139975        <translation>Importér GDAL-understøttet vektor</translation>
139976    </message>
139977    <message>
139978        <source>Import GDAL supported raster and create a fitted location</source>
139979        <translation>Importér GDAL-understøttet raster og opret en tilpasset lokation</translation>
139980    </message>
139981    <message>
139982        <source>Import GRIDATB.FOR (TOPMODEL)</source>
139983        <translation>Importér GRIDATB.FOR (TOPMODEL)</translation>
139984    </message>
139985    <message>
139986        <source>Import MapGen or MatLab vector</source>
139987        <translation>Importér MapGen- eller MatLab-vektor</translation>
139988    </message>
139989    <message>
139990        <source>Import OGR vector</source>
139991        <translation>Importér OGR-vektor</translation>
139992    </message>
139993    <message>
139994        <source>Import OGR vector and create a fitted location</source>
139995        <translation>Importér OGR-vektor og opret en tilpasset lokation</translation>
139996    </message>
139997    <message>
139998        <source>Import OGR vectors in a given data source combining them in a GRASS vector</source>
139999        <translation>Importér OGR-vektorer i en given datakilde ved at kombinere dem til en GRASS-vektor</translation>
140000    </message>
140001    <message>
140002        <source>Import SPOT VGT NDVI</source>
140003        <translation>Importér SPOT VGT NDVI</translation>
140004    </message>
140005    <message>
140006        <source>Import SRTM HGT</source>
140007        <translation>Importér SRTM HGT</translation>
140008    </message>
140009    <message>
140010        <source>Import US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country file</source>
140011        <translation>Importér US-NGA GEOnet Names Server (GNS)-landefil</translation>
140012    </message>
140013    <message>
140014        <source>Import all OGR/PostGIS vectors in a given data source and create a fitted location</source>
140015        <translation>Importér alle OGR/PostGIS-vektorer i en given datakilde og opret en tilpasset lokation</translation>
140016    </message>
140017    <message>
140018        <source>Import attribute tables in various formats</source>
140019        <translation>Importér attribut-tabeller i diverse formater</translation>
140020    </message>
140021    <message>
140022        <source>Import binary MAT-File(v4)</source>
140023        <translation>Importér binær MAT-fil (v4)</translation>
140024    </message>
140025    <message>
140026        <source>Import binary raster</source>
140027        <translation>Importér binær raster</translation>
140028    </message>
140029    <message>
140030        <source>Import from database into GRASS</source>
140031        <translation>Importér fra database til GRASS</translation>
140032    </message>
140033    <message>
140034        <source>Import geonames.org country files</source>
140035        <translation>Importér  geonames.org-landefiler</translation>
140036    </message>
140037    <message>
140038        <source>Import into GRASS</source>
140039        <translation>Importér till GRASS</translation>
140040    </message>
140041    <message>
140042        <source>Import loaded raster</source>
140043        <translation>Importér indlæst raster</translation>
140044    </message>
140045    <message>
140046        <source>Import loaded raster and create a fitted location</source>
140047        <translation>Importér indlæst raster og opret en tilpasset lokation</translation>
140048    </message>
140049    <message>
140050        <source>Import loaded vector</source>
140051        <translation>Importér indlæst vektor</translation>
140052    </message>
140053    <message>
140054        <source>Import loaded vector and create a fitted location</source>
140055        <translation>Importér indlæst vektor og opret en tilpasset lokation</translation>
140056    </message>
140057    <message>
140058        <source>Import only some layers of a DXF vector</source>
140059        <translation>Importér kun nogle lag i en DXF-vektor</translation>
140060    </message>
140061    <message>
140062        <source>Import raster from ASCII polygon/line</source>
140063        <translation>Importér raster fra ASCII-polygon/linje</translation>
140064    </message>
140065    <message>
140066        <source>Import raster from coordinates using univariate statistics</source>
140067        <translation>Importér raster fra koordinater vha. univariat statistik</translation>
140068    </message>
140069    <message>
140070        <source>Import raster into GRASS</source>
140071        <translation>Importér raster til GRASS</translation>
140072    </message>
140073    <message>
140074        <source>Import raster into GRASS from QGIS view</source>
140075        <translation>Importér raster til GRASS fra QGIS-visning</translation>
140076    </message>
140077    <message>
140078        <source>Import raster into GRASS from external data sources in GRASS</source>
140079        <translation>Importér raster til GRASS fra eksterne datakilder ind i GRASS</translation>
140080    </message>
140081    <message>
140082        <source>Import text file</source>
140083        <translation>Importér tekstfil</translation>
140084    </message>
140085    <message>
140086        <source>Import vector from gps using gpsbabel</source>
140087        <translation>Importér vektor fra GPS vha. gpsbabel</translation>
140088    </message>
140089    <message>
140090        <source>Import vector from gps using gpstrans</source>
140091        <translation>Importér vektor fra GPS vha. gpstrans</translation>
140092    </message>
140093    <message>
140094        <source>Import vector into GRASS</source>
140095        <translation>Importér vektor til GRASS</translation>
140096    </message>
140097    <message>
140098        <source>Import vector points from database table containing coordinates</source>
140099        <translation>Importér vektorpunkter fra databasetabel, som indeholder koordinater</translation>
140100    </message>
140101    <message>
140102        <source>Imports a raster map as GRASS GIS specific archive file (packed with r.pack).</source>
140103        <translation>Importerer et rasterkort som GRASS GIS specifik arkiv fil (pakket med  r.pack).</translation>
140104    </message>
140105    <message>
140106        <source>Imports a space time vector dataset from a GRASS GIS specific archive file</source>
140107        <translation>Importerer et rum-tid-vektordatasæt fra en GRASS GIS specifikt arkiv-fil</translation>
140108    </message>
140109    <message>
140110        <source>Imports a vector map as GRASS GIS specific archive file (packed with v.pack).</source>
140111        <translation>Importerer et vektorkort som GRASS GIS specifik arkiv fil (pakket med  v.pack).</translation>
140112    </message>
140113    <message>
140114        <source>Imports space time raster dataset</source>
140115        <translation>Importerer rum-tid rasterdatasæt</translation>
140116    </message>
140117    <message>
140118        <source>Input nodes</source>
140119        <translation>Input-knuder</translation>
140120    </message>
140121    <message>
140122        <source>Input table</source>
140123        <translation>Inputtabel</translation>
140124    </message>
140125    <message>
140126        <source>Interpolate surface</source>
140127        <translation>Interpolér overflade</translation>
140128    </message>
140129    <message>
140130        <source>Inverse distance squared weighting raster interpolation</source>
140131        <translation>Raster-interpolation,vægtet  invers afstandskvadreret</translation>
140132    </message>
140133    <message>
140134        <source>Inverse distance squared weighting raster interpolation based on vector points</source>
140135        <translation>Raster-interpolation,vægtet  invers afstandskvadreret, baseret på vektorpunkter</translation>
140136    </message>
140137    <message>
140138        <source>Inverse fast fourier transform for image processing</source>
140139        <translation>Omvendt hurtig Fourier-transformering til billedbehandling</translation>
140140    </message>
140141    <message>
140142        <source>Join table to existing vector table</source>
140143        <translation>Join tabel med eksisterende vektortabel</translation>
140144    </message>
140145    <message>
140146        <source>Landsat 4 bands 1, 2, 3, 4, 5, 7</source>
140147        <translation>Landsat 4 bånd 1, 2, 3, 4, 5, 7</translation>
140148    </message>
140149    <message>
140150        <source>Landsat 5 bands 1, 2, 3, 4, 5, 7</source>
140151        <translation>Landsat 5 bånd 1, 2, 3, 4, 5, 7</translation>
140152    </message>
140153    <message>
140154        <source>Landsat 7 bands 1, 2, 3, 4, 5, 7</source>
140155        <translation>Landsat 7 bånd 1, 2, 3, 4, 5, 7</translation>
140156    </message>
140157    <message>
140158        <source>Landsat 8 bands 2, 3, 4, 5, 6, 7</source>
140159        <translation>Landsat 8 bånd 2, 3, 4, 5, 6, 7</translation>
140160    </message>
140161    <message>
140162        <source>Layers categories management</source>
140163        <translation>Styring af lagkategorier</translation>
140164    </message>
140165    <message>
140166        <source>LiDAR input files in LAS format (*.las or *.laz)</source>
140167        <translation>LiDAR inputfiler i LAS-format (*.las eller *.laz)</translation>
140168    </message>
140169    <message>
140170        <source>Line-of-sight raster analysis</source>
140171        <translation>Raster-analyse med synsvidde</translation>
140172    </message>
140173    <message>
140174        <source>Link GDAL supported raster as GRASS raster</source>
140175        <translation>Link GDAL-understøttet raster som GRASS-raster</translation>
140176    </message>
140177    <message>
140178        <source>Link GDAL supported raster loaded in QGIS as GRASS raster</source>
140179        <translation>Link GDAL-understøttet raster indlæst i QGIS som GRASS-raster</translation>
140180    </message>
140181    <message>
140182        <source>Link all GDAL supported rasters in a directory as GRASS rasters</source>
140183        <translation>Sammenkæd alle GDAL-understøttede rastere i en mappe som GRASS-rastere</translation>
140184    </message>
140185    <message>
140186        <source>Lists information about space time datasets and maps</source>
140187        <translation>Viser informationer om rum-tid datasæt og kort</translation>
140188    </message>
140189    <message>
140190        <source>Lists registered maps of a space time raster dataset</source>
140191        <translation>Viser registrerede kort af et rum-tid-rasterdatasæt</translation>
140192    </message>
140193    <message>
140194        <source>Lists registered maps of a space time raster3d dataset</source>
140195        <translation>Viser registrerede kort af et rum-tid-3D-rasterdatasæt</translation>
140196    </message>
140197    <message>
140198        <source>Lists space time datasets and maps registered in the temporal database</source>
140199        <translation>Viser rum-tid datasæt og kort registreret i en midlertidig database</translation>
140200    </message>
140201    <message>
140202        <source>Lists temporal topology of a space time dataset</source>
140203        <translation>Viser midlertidig topologi af et rum-tid datasæt</translation>
140204    </message>
140205    <message>
140206        <source>Loaded layer</source>
140207        <translation>Indlæst lag</translation>
140208    </message>
140209    <message>
140210        <source>Locate the closest points between objects in two raster maps</source>
140211        <translation>Lokalisér de nærmeste punkter mellem objekter i 2 rasterkort</translation>
140212    </message>
140213    <message>
140214        <source>MODIS bands 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7</source>
140215        <translation>MODIS bånd 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7</translation>
140216    </message>
140217    <message>
140218        <source>Make each output cell function of the values assigned to the corresponding cells in the input rasters</source>
140219        <translation>Gør hver af de tildelte værdiers output-cellefunktion tildelt til de tilsvarende celler i input-rasterne</translation>
140220    </message>
140221    <message>
140222        <source>Manage datasets</source>
140223        <translation>Administrér datasæt</translation>
140224    </message>
140225    <message>
140226        <source>Manage features</source>
140227        <translation>Administrér objekter</translation>
140228    </message>
140229    <message>
140230        <source>Manage image colors</source>
140231        <translation>Adminstrér billedfarver</translation>
140232    </message>
140233    <message>
140234        <source>Manage map colors</source>
140235        <translation>Adminstrér kortfarver</translation>
140236    </message>
140237    <message>
140238        <source>Manage maps in datasets</source>
140239        <translation>Administrér kort i datasæt</translation>
140240    </message>
140241    <message>
140242        <source>Manage raster cells value</source>
140243        <translation>Administrér rastercelle-værdi</translation>
140244    </message>
140245    <message>
140246        <source>Manage training dataset</source>
140247        <translation>Administrér træningsdatasæt</translation>
140248    </message>
140249    <message>
140250        <source>Map algebra</source>
140251        <translation>Kortalgebra</translation>
140252    </message>
140253    <message>
140254        <source>Map type conversion</source>
140255        <translation>Korttype-konvertering</translation>
140256    </message>
140257    <message>
140258        <source>MapGen or MatLab vector layer</source>
140259        <translation>MapGen eller MatLab-vektorlag</translation>
140260    </message>
140261    <message>
140262        <source>Mask</source>
140263        <translation>Maske</translation>
140264    </message>
140265    <message>
140266        <source>Maximal tolerance value (higher value=more simplification)</source>
140267        <translation>Højeste toleranceværdi (højere værdi=kraftigere forenkling)</translation>
140268    </message>
140269    <message>
140270        <source>Merges several space time datasets into a single space time dataset.</source>
140271        <translation>Samler adskillige rum-tid datasæt til et enkelt rum-tid datasæt.</translation>
140272    </message>
140273    <message>
140274        <source>Metadata support</source>
140275        <translation>Metadata-understøttelse</translation>
140276    </message>
140277    <message>
140278        <source>Minimum size for each basin (number of cells)</source>
140279        <translation>Minimumsstørrelse for hvert bassin (antal celler)</translation>
140280    </message>
140281    <message>
140282        <source>Modifies the metadata of a space time dataset.</source>
140283        <translation>Ændrer metadata af et rum-tid-datasæt.</translation>
140284    </message>
140285    <message>
140286        <source>Mosaic up to 4 images</source>
140287        <translation>Mosaik op til 4 billeder</translation>
140288    </message>
140289    <message>
140290        <source>Name for new raster file (specify file extension)</source>
140291        <translation>Navn på ny raster (angiv fil-endelse)</translation>
140292    </message>
140293    <message>
140294        <source>Name for new vector file (specify file extension)</source>
140295        <translation>Navn på ny vektor (angiv fil-endelse)</translation>
140296    </message>
140297    <message>
140298        <source>Name for output vector map (optional)</source>
140299        <translation>Navn på output-vektorkort (valgfri)</translation>
140300    </message>
140301    <message>
140302        <source>Name for the output file</source>
140303        <translation>Navn på outputfil</translation>
140304    </message>
140305    <message>
140306        <source>Name for the output raster map (optional)</source>
140307        <translation>Navn på output-rasterkortet (valgfri)</translation>
140308    </message>
140309    <message>
140310        <source>Name of the output latitude raster map</source>
140311        <translation>Navn på output breddegrads-raster kort</translation>
140312    </message>
140313    <message>
140314        <source>Name of the output longitude raster map</source>
140315        <translation>Navn på output længdegrads-raster kort</translation>
140316    </message>
140317    <message>
140318        <source>Neighborhood analysis</source>
140319        <translation>Naboskabsanalyse</translation>
140320    </message>
140321    <message>
140322        <source>Network analysis</source>
140323        <translation>Netværksanalyse</translation>
140324    </message>
140325    <message>
140326        <source>Network maintenance</source>
140327        <translation>Netværksvedligeholdelse</translation>
140328    </message>
140329    <message>
140330        <source>Number of rows to be skipped</source>
140331        <translation>Antal rækker, som skal springes over</translation>
140332    </message>
140333    <message>
140334        <source>Observes specific locations in a space time raster dataset over a period of time using vector points</source>
140335        <translation>Observerer specifikke placeringer i et rum-tid rasterdatasæt over en tidsperiode ud fra vektorpunkter</translation>
140336    </message>
140337    <message>
140338        <source>Others</source>
140339        <translation>Andre</translation>
140340    </message>
140341    <message>
140342        <source>Output GML file</source>
140343        <translation>Output GML-fil</translation>
140344    </message>
140345    <message>
140346        <source>Output Shapefile</source>
140347        <translation>Output Shapefil</translation>
140348    </message>
140349    <message>
140350        <source>Output file for regression coefficients</source>
140351        <translation>Outputfil til regression koefficienter</translation>
140352    </message>
140353    <message>
140354        <source>Output layer name (used in GML file)</source>
140355        <translation>Outputlagsnavn (brugt i GML-fil)</translation>
140356    </message>
140357    <message>
140358        <source>Output raster values along user-defined transect line(s)</source>
140359        <translation>Output-rasterværdier langs med brugerdefinerede linje(r) delt på tværs</translation>
140360    </message>
140361    <message>
140362        <source>Outputs basic information about a raster map</source>
140363        <translation>Genererer basis information om et rasterlag</translation>
140364    </message>
140365    <message>
140366        <source>Outputs basic information about a vector map</source>
140367        <translation>Genererer basis information om et vektorkort</translation>
140368    </message>
140369    <message>
140370        <source>Overlay</source>
140371        <translation>Overlap</translation>
140372    </message>
140373    <message>
140374        <source>Overlay maps</source>
140375        <translation>Overlay kort</translation>
140376    </message>
140377    <message>
140378        <source>Path to GRASS database of input location (optional)</source>
140379        <translation>Sti til inputlokations GRASS-database (valgfri)</translation>
140380    </message>
140381    <message>
140382        <source>Path to the OGR data source</source>
140383        <translation>Sti til OGR-datakilde</translation>
140384    </message>
140385    <message>
140386        <source>Percentage of first layer (0-99)</source>
140387        <translation>Procentdel af første lag (0-99)</translation>
140388    </message>
140389    <message>
140390        <source>Perform affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on vector</source>
140391        <translation>Udfør affin transformering (flyt, skalér og rotér, eller GPC&apos;er) på vektor</translation>
140392    </message>
140393    <message>
140394        <source>Performs a neighborhood analysis for each map in a space time raster dataset</source>
140395        <translation>Udfører en neighbourhood analyse for hvert kort i en rum-tid raster</translation>
140396    </message>
140397    <message>
140398        <source>Performs different aggregation algorithms from r.series on all or a subset of raster maps in a space time raster dataset</source>
140399        <translation>Udfører forskellige aggregationsalgoritmer fra r.series på hele eller dele af rasterkort i et rum-tid rasterdatasæt</translation>
140400    </message>
140401    <message>
140402        <source>Performs spatio-temporal mapcalc expressions on temporally sampled maps of space time raster datasets</source>
140403        <translation>Udfører rumligt-tidsmæssige mapcalc-udtryk på indsamlede tidsserier i rum-tid rasterdatasæt</translation>
140404    </message>
140405    <message>
140406        <source>Performs spatio-temporal r3.mapcalc expressions on temporally sampled maps of space time 3D raster datasets</source>
140407        <translation>Udfører rumligt-tidsmæssige r3. mapcalc-udtryk på indsamlede tidsserier i rum-tid rasterdatasæt</translation>
140408    </message>
140409    <message>
140410        <source>Performs transformation of 2D vector features to 3D with fixed height</source>
140411        <translation>Lav transformation af 2D vektor til 3D med fast højde</translation>
140412    </message>
140413    <message>
140414        <source>Performs transformation of 2D vector features to 3D with height based on attribute</source>
140415        <translation>Lav transformation af 2D vektor til 3D med højdeinformationer baseret på attributværdi</translation>
140416    </message>
140417    <message>
140418        <source>Performs transformation of 3D vector features to 2D</source>
140419        <translation>Lav transformation af 3D vektor til 2D</translation>
140420    </message>
140421    <message>
140422        <source>Print projection information from a georeferenced file</source>
140423        <translation>Print projektionsinformation fra en georefereret fil</translation>
140424    </message>
140425    <message>
140426        <source>Print projection information from a georeferenced file and create a new location based on it</source>
140427        <translation>Print projektionsinformation fra en georefereret fil og opret en ny lokation baseret på denne</translation>
140428    </message>
140429    <message>
140430        <source>Print projection information of the current location</source>
140431        <translation>Print den den aktuelle lokations projektionsinformation</translation>
140432    </message>
140433    <message>
140434        <source>Prints attributes of vector maps registered in a space time vector dataset</source>
140435        <translation>Printer attributter af vektorer der er registreret i et tid-og-rum vektordatasæt</translation>
140436    </message>
140437    <message>
140438        <source>Prints/sets general temporal GIS database connection for current mapset</source>
140439        <translation>Print/sæt general temporal GIS database forbindelse til det aktuelle mapset</translation>
140440    </message>
140441    <message>
140442        <source>Projection conversion of vector</source>
140443        <translation>Projektionskonvertering for vektor</translation>
140444    </message>
140445    <message>
140446        <source>Projection management</source>
140447        <translation>Projektionsstyring</translation>
140448    </message>
140449    <message>
140450        <source>Put geometry variables in database</source>
140451        <translation>Indsæt geometrivariable i database</translation>
140452    </message>
140453    <message>
140454        <source>Query raster maps</source>
140455        <translation>Søg i rasterkort</translation>
140456    </message>
140457    <message>
140458        <source>Query rasters on their category values and labels</source>
140459        <translation>Forespørg rastere på deres kategoriværdier og labels</translation>
140460    </message>
140461    <message>
140462        <source>Random location perturbations of vector points</source>
140463        <translation>Tilfældige lokations-pertubationer af vektorpunkter</translation>
140464    </message>
140465    <message>
140466        <source>Randomly partition points into test/train sets</source>
140467        <translation>Opdel punkter i test/træningssæt vilkårligt</translation>
140468    </message>
140469    <message>
140470        <source>Raster</source>
140471        <translation>Raster</translation>
140472    </message>
140473    <message>
140474        <source>Raster buffer</source>
140475        <translation>Rasterbuffer</translation>
140476    </message>
140477    <message>
140478        <source>Raster file matrix filter</source>
140479        <translation>Matricefilter til rasterfil</translation>
140480    </message>
140481    <message>
140482        <source>Raster neighbours analysis</source>
140483        <translation>Naboskabsanalyse for raster</translation>
140484    </message>
140485    <message>
140486        <source>Raster support</source>
140487        <translation>Raster understøttelse</translation>
140488    </message>
140489    <message>
140490        <source>Re-project raster from a location to the current location</source>
140491        <translation>Reprojektér raster fra en lokation til den aktuelle lokation</translation>
140492    </message>
140493    <message>
140494        <source>Rebuild topology of a vector in mapset</source>
140495        <translation>Genopbyg en vektors topologi i kortsæt</translation>
140496    </message>
140497    <message>
140498        <source>Rebuild topology of all vectors in mapset</source>
140499        <translation>Genopbyg alle vektorers topologi i kortsæt</translation>
140500    </message>
140501    <message>
140502        <source>Recategorize contiguous cells to unique categories</source>
140503        <translation>Omkategorisér tilstødende celler til unikke kategorier</translation>
140504    </message>
140505    <message>
140506        <source>Reclass category values</source>
140507        <translation>Omklassér kategoriværdier</translation>
140508    </message>
140509    <message>
140510        <source>Reclass category values using a column attribute (integer positive)</source>
140511        <translation>Omklassér kategoriværdier vha. en kolonneattribut (positivt heltal)</translation>
140512    </message>
140513    <message>
140514        <source>Reclass category values using a rules file</source>
140515        <translation>Omklassér kategoriværdier vha. en regelfil</translation>
140516    </message>
140517    <message>
140518        <source>Reclass raster using reclassification rules</source>
140519        <translation>Omklassér raster vha. omklassificeringsregler</translation>
140520    </message>
140521    <message>
140522        <source>Reclass raster with patches larger than user-defined area size (in hectares)</source>
140523        <translation>Reklassificerer raster med områder større end den brugerdefinerede arealstørrelse (i hektar)</translation>
140524    </message>
140525    <message>
140526        <source>Reclass raster with patches smaller than user-defined area size (in hectares)</source>
140527        <translation>Reklassificerer raster med områder mindre end den brugerdefinerede arealstørrelse (i hektar)</translation>
140528    </message>
140529    <message>
140530        <source>Reclassify raster greater or less than user-defined area size (in hectares)</source>
140531        <translation>Reklassificerer raster med områder større eller mindre end den brugerdefinerede arealstørrelse (i hektar)</translation>
140532    </message>
140533    <message>
140534        <source>Recode categorical raster using reclassification rules</source>
140535        <translation>Omkod kategorisk raster vha. reklassificeringsregler</translation>
140536    </message>
140537    <message>
140538        <source>Recode raster</source>
140539        <translation>Omkod raster</translation>
140540    </message>
140541    <message>
140542        <source>Reconnect vector to a new database</source>
140543        <translation>Gentilslut vektor til en ny database</translation>
140544    </message>
140545    <message>
140546        <source>Red Green Blue (RGB) to Hue Intensity Saturation (HIS) raster color transformation function</source>
140547        <translation>Rød, grøn, blå (RGB) til Farvetone, intensitet, mætning (HIS)-raster-farvetransformeringsfunktion</translation>
140548    </message>
140549    <message>
140550        <source>Region settings</source>
140551        <translation>Regionsindstillinger</translation>
140552    </message>
140553    <message>
140554        <source>Register external data sources in GRASS</source>
140555        <translation>Registrér eksterne datakilder i GRASS</translation>
140556    </message>
140557    <message>
140558        <source>Registers raster, vector and raster3d maps in a space time dataset</source>
140559        <translation>Registrerer raster, vektor og raster3d kort i et rum-tid datasæt</translation>
140560    </message>
140561    <message>
140562        <source>Regularized spline with tension raster interpolation based on vector points</source>
140563        <translation>Reguleret spline med spændings-raster-interpolering, baseret på vektorpunkter</translation>
140564    </message>
140565    <message>
140566        <source>Reinterpolate and compute topographic analysis using regularized spline with tension and smoothing</source>
140567        <translation>Geninterpolér og beregn topografisk analyse vha. reguleret spline med spænding og udglatning</translation>
140568    </message>
140569    <message>
140570        <source>Remove all lines or boundaries of zero length</source>
140571        <translation>Fjern alle linjer og skellinjer med nullængde</translation>
140572    </message>
140573    <message>
140574        <source>Remove bridges connecting area and island or 2 islands</source>
140575        <translation>Fjern broer, som forbinder område og ø eller 2 øer</translation>
140576    </message>
140577    <message>
140578        <source>Remove dangles</source>
140579        <translation>Fjern vedhæng</translation>
140580    </message>
140581    <message>
140582        <source>Remove duplicate area centroids</source>
140583        <translation>Fjern dublerede områdecentroider</translation>
140584    </message>
140585    <message>
140586        <source>Remove duplicate lines (pay attention to categories!)</source>
140587        <translation>Fjern dublerede linjer (læg mærke til kategorier!)</translation>
140588    </message>
140589    <message>
140590        <source>Remove existing attribute table of vector</source>
140591        <translation>Fjern eksisterende attribut-tabel fra vektor</translation>
140592    </message>
140593    <message>
140594        <source>Remove outliers from vector point data</source>
140595        <translation>Fjern afvigelser fra vektorpunktdata</translation>
140596    </message>
140597    <message>
140598        <source>Remove small angles between lines at nodes</source>
140599        <translation>Fjern små vinkler mellem linjer på knuder</translation>
140600    </message>
140601    <message>
140602        <source>Remove small areas, the longest boundary with adjacent area is removed</source>
140603        <translation>Fjern små områder, den længste skellinje med tilstødende område er fjernet</translation>
140604    </message>
140605    <message>
140606        <source>Remove vertices in threshold from lines and boundaries, boundary is pruned only if topology is not damaged (new intersection, changed attachment of centroid), first and last segment of the boundary is never changed</source>
140607        <translation>Fjern punkter indenfor tærskelværdi fra linjer og skellinjer, skellinje er kun afkortet, hvis topologi ikke er beskadiget (ny skæring, ændret vedhæftning på centroid), skellinjens første og sidste segment ændres aldrig</translation>
140608    </message>
140609    <message>
140610        <source>Removes space time datasets from temporal database.</source>
140611        <translation>Fjerner rum-tid datasæt fra midlertidig database.</translation>
140612    </message>
140613    <message>
140614        <source>Rename column in attribute table</source>
140615        <translation>Omdøb felter i attributtabel</translation>
140616    </message>
140617    <message>
140618        <source>Renames a space time dataset</source>
140619        <translation>Omdøb et rum-tid-datasæt</translation>
140620    </message>
140621    <message>
140622        <source>Replaces gaps in a space time raster dataset with interpolated raster maps</source>
140623        <translation>Erstatter huller i en rum-tid rasterdatasæt med interpolerede rasterlag</translation>
140624    </message>
140625    <message>
140626        <source>Report and statistics</source>
140627        <translation>Rapport og statistik</translation>
140628    </message>
140629    <message>
140630        <source>Reports</source>
140631        <translation>Rapporter</translation>
140632    </message>
140633    <message>
140634        <source>Reports and statistics</source>
140635        <translation>Rapporter og statistik</translation>
140636    </message>
140637    <message>
140638        <source>Reproject raster from another Location</source>
140639        <translation>Reprojektér raster fra anden lokation</translation>
140640    </message>
140641    <message>
140642        <source>Resample raster using aggregation</source>
140643        <translation>Gensample raster vha. aggregering</translation>
140644    </message>
140645    <message>
140646        <source>Resample raster using interpolation</source>
140647        <translation>Gensample raster vha. interpolering</translation>
140648    </message>
140649    <message>
140650        <source>Resample raster. Set new resolution first</source>
140651        <translation>Gensample raster. Sæt ny opløsning først</translation>
140652    </message>
140653    <message>
140654        <source>Rescale the range of category values in raster</source>
140655        <translation>Reskalér intervallet af kategoriværdier i raster</translation>
140656    </message>
140657    <message>
140658        <source>Sample a space time raster dataset at specific coordinates and write the output to file using different layouts</source>
140659        <translation>Prøvetag rum-tid rasterdatasæt ved specifikke koordinater og skriv output til fil ved at bruge forskellige layouts</translation>
140660    </message>
140661    <message>
140662        <source>Sample raster at site locations</source>
140663        <translation>Sample raster på stedlokationer</translation>
140664    </message>
140665    <message>
140666        <source>Samples the input space time dataset(s) with a sample space time dataset and print the result to stdout</source>
140667        <translation>Samler input rum-tid datasæt med en samle rum tid datasæt og print resultatet til stdout</translation>
140668    </message>
140669    <message>
140670        <source>Sampling</source>
140671        <translation>Lave eksempler</translation>
140672    </message>
140673    <message>
140674        <source>Save the current region as a named region</source>
140675        <translation>Gem den aktuelle region som en navngivet region</translation>
140676    </message>
140677    <message>
140678        <source>Select features by attributes</source>
140679        <translation>Vælg objekter ud fra attributter</translation>
140680    </message>
140681    <message>
140682        <source>Select features overlapped by features in another map</source>
140683        <translation>Vælg objekter, som overlappes af objekter i et andet kort</translation>
140684    </message>
140685    <message>
140686        <source>Select maps from space time datasets by topological relationships</source>
140687        <translation>Vælg kort fra rum-tid datasæt ud fra topologiske relationer</translation>
140688    </message>
140689    <message>
140690        <source>Separator (| , \t etc.)</source>
140691        <translation>Separator (| , \t osv.)</translation>
140692    </message>
140693    <message>
140694        <source>Set PostgreSQL DB connection</source>
140695        <translation>Angiv PostgreSQL-databaseforbindelse</translation>
140696    </message>
140697    <message>
140698        <source>Set boundary definitions by edge (n-s-e-w)</source>
140699        <translation>Sæt skellinje-definitioner via kant (n-s-ø-v)</translation>
140700    </message>
140701    <message>
140702        <source>Set boundary definitions for raster</source>
140703        <translation>Sæt skellinje-definitioner til raster</translation>
140704    </message>
140705    <message>
140706        <source>Set boundary definitions from raster</source>
140707        <translation>Sæt skellinje-definitioner fra raster</translation>
140708    </message>
140709    <message>
140710        <source>Set boundary definitions from vector</source>
140711        <translation>Sæt skellinje-definitioner fra vektor</translation>
140712    </message>
140713    <message>
140714        <source>Set boundary definitions to current or default region</source>
140715        <translation>Sæt skellinje-definitioner til aktuel eller standard-region</translation>
140716    </message>
140717    <message>
140718        <source>Set color rules based on stddev from a map&apos;s mean value</source>
140719        <translation>Sæt farveregler baseret på stdafv fra et korts middelværdi</translation>
140720    </message>
140721    <message>
140722        <source>Set general DB connection</source>
140723        <translation>Sæt generel databaseforbindelse</translation>
140724    </message>
140725    <message>
140726        <source>Set general DB connection with a schema (PostgreSQL only)</source>
140727        <translation>Angiv generel databaseforbindelse med et skema (kun PostgreSQL)</translation>
140728    </message>
140729    <message>
140730        <source>Set raster color table</source>
140731        <translation>Sæt rasterfarve-tabel</translation>
140732    </message>
140733    <message>
140734        <source>Set raster color table from existing raster</source>
140735        <translation>Sæt rasterfarve-tabel fra eksisterende raster</translation>
140736    </message>
140737    <message>
140738        <source>Set raster color table from set tables</source>
140739        <translation>Sæt raster farve tabel fra set tabeller</translation>
140740    </message>
140741    <message>
140742        <source>Set raster color table from user-defined rules</source>
140743        <translation>Sæt rasterfarve-tabel fra brugerdefinerede regler</translation>
140744    </message>
140745    <message>
140746        <source>Set region to align to raster</source>
140747        <translation>Sæt region til at justere til raster</translation>
140748    </message>
140749    <message>
140750        <source>Set the region to match multiple rasters</source>
140751        <translation>Sæt region til at matche flere rastere</translation>
140752    </message>
140753    <message>
140754        <source>Set the region to match multiple vectors</source>
140755        <translation>Sæt region til at matche flere vektorer</translation>
140756    </message>
140757    <message>
140758        <source>Set user/password for driver/database</source>
140759        <translation>Sæt brugernavn/kodeord for driver/database</translation>
140760    </message>
140761    <message>
140762        <source>Sets the boundary definitions for a raster map</source>
140763        <translation>Sætter skellinje-definitioner for et rasterkort</translation>
140764    </message>
140765    <message>
140766        <source>Shifts temporally the maps of a space time dataset</source>
140767        <translation>Flyt midlertidigt kort af rum-tid datasæt</translation>
140768    </message>
140769    <message>
140770        <source>Show database connection for vector</source>
140771        <translation>Vis databaseforbindelser for vektor</translation>
140772    </message>
140773    <message>
140774        <source>Shrink current region until it meets non-NULL data from raster</source>
140775        <translation>Skrump aktuel region, indtil den møder ikke-NULL-data fra raster</translation>
140776    </message>
140777    <message>
140778        <source>Simple map algebra</source>
140779        <translation>Simpel map algebra</translation>
140780    </message>
140781    <message>
140782        <source>Simplify vector</source>
140783        <translation>Forenkl vektor</translation>
140784    </message>
140785    <message>
140786        <source>Snap lines to vertex in threshold</source>
140787        <translation>Snap linjer til knudepunkter inden for grænseværdi</translation>
140788    </message>
140789    <message>
140790        <source>Snaps temporally the maps of a space time dataset</source>
140791        <translation>Snapper midlertidigt kort af space-time datasæt</translation>
140792    </message>
140793    <message>
140794        <source>Solar and irradiation model</source>
140795        <translation>Sol- eller bestrålingsmodel</translation>
140796    </message>
140797    <message>
140798        <source>Spatial analysis</source>
140799        <translation>Udvælgelse ud fra placering</translation>
140800    </message>
140801    <message>
140802        <source>Spatial models</source>
140803        <translation>Spatielle modeller</translation>
140804    </message>
140805    <message>
140806        <source>Split lines to shorter segments</source>
140807        <translation>Opdel linjer i kortere segmenter</translation>
140808    </message>
140809    <message>
140810        <source>Statistics</source>
140811        <translation>Statistik</translation>
140812    </message>
140813    <message>
140814        <source>Stores raster map values at spatial and temporal positions of vector points as vector attributes</source>
140815        <translation>Gemmer rasterværdier fra spatiale og temporale placeringer af vektorpunkter som vektorattributter</translation>
140816    </message>
140817    <message>
140818        <source>Sum raster cell values</source>
140819        <translation>Summér rastercelle-værdier</translation>
140820    </message>
140821    <message>
140822        <source>Surface management</source>
140823        <translation>Overfladestyring</translation>
140824    </message>
140825    <message>
140826        <source>Tables management</source>
140827        <translation>Tabelstyring</translation>
140828    </message>
140829    <message>
140830        <source>Tabulate mutual occurrence (coincidence) of categories for two rasters</source>
140831        <translation>Tabulér fælles forekomster (sammenfald) af kategorier for 2 rastere</translation>
140832    </message>
140833    <message>
140834        <source>Take vector stream data, transform it to raster, and subtract depth from the output DEM</source>
140835        <translation>Tag vektorstrømsdata, transformér dem til raster, og subtrahér dybde fra output-DEM&apos;en</translation>
140836    </message>
140837    <message>
140838        <source>Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-ETM 7 raster</source>
140839        <translation>Tasseled Cap (Kauth Thomas)-transformering for LANDSAT-ETM 7-raster</translation>
140840    </message>
140841    <message>
140842        <source>Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-OLI 8 raster</source>
140843        <translation>Tasseled Cap (Kauth Thomas)-transformering for LANDSAT-OLI-8-raster</translation>
140844    </message>
140845    <message>
140846        <source>Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM 4 raster</source>
140847        <translation>Tasseled Cap (Kauth Thomas)-transformering for LANDSAT-TM 4-raster</translation>
140848    </message>
140849    <message>
140850        <source>Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM 5 raster</source>
140851        <translation>Tasseled Cap (Kauth Thomas)-transformering for LANDSAT-TM 5-raster</translation>
140852    </message>
140853    <message>
140854        <source>Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for MODIS raster</source>
140855        <translation>Tasseled Cap (Kauth Thomas)-transformering for MODIS-raster</translation>
140856    </message>
140857    <message>
140858        <source>Temporal</source>
140859        <translation>Tidsmæssig</translation>
140860    </message>
140861    <message>
140862        <source>Temporal WHERE conditions without &apos;where&apos; keyword</source>
140863        <translation>Temporal WHERE betingelse unden &apos;where&apos; nøgleord</translation>
140864    </message>
140865    <message>
140866        <source>Terrain analysis</source>
140867        <translation>Terrænanalyse</translation>
140868    </message>
140869    <message>
140870        <source>Tests of normality on vector points</source>
140871        <translation>Test af normalitet på vektorpunkter</translation>
140872    </message>
140873    <message>
140874        <source>Text file</source>
140875        <translation>Tekstfil</translation>
140876    </message>
140877    <message>
140878        <source>Thin no-zero cells that denote line features</source>
140879        <translation>Tynde ikke-nul-celler, som angiver linjeobjekter</translation>
140880    </message>
140881    <message>
140882        <source>Toolset for cleaning topology of vector map</source>
140883        <translation>Værktøjssæt til at rense vektorkorts topologi</translation>
140884    </message>
140885    <message>
140886        <source>Topology management</source>
140887        <translation>Topologistyring</translation>
140888    </message>
140889    <message>
140890        <source>Trace a flow through an elevation model</source>
140891        <translation>Identificér afstrømning ud fra højdemodel</translation>
140892    </message>
140893    <message>
140894        <source>Transform cells with value in null cells</source>
140895        <translation>Transformér celler med værdi til null-celler</translation>
140896    </message>
140897    <message>
140898        <source>Transform features</source>
140899        <translation>Transformér objekter</translation>
140900    </message>
140901    <message>
140902        <source>Transform image</source>
140903        <translation>Transformér billede</translation>
140904    </message>
140905    <message>
140906        <source>Transform null cells in value cells</source>
140907        <translation>Transformér null-celler til værdiceller</translation>
140908    </message>
140909    <message>
140910        <source>Transform or reproject vector from another Location</source>
140911        <translation>Transformér eller reprojektér vektor fra en anden placering</translation>
140912    </message>
140913    <message>
140914        <source>Transform value cells in null cells</source>
140915        <translation>Transformér værdiceller til null-celler</translation>
140916    </message>
140917    <message>
140918        <source>Type in map names separated by a comma</source>
140919        <translation>Indtast kortnavne adskilt af komma</translation>
140920    </message>
140921    <message>
140922        <source>Unregisters raster, vector and raster3d maps from the temporal database or a specific space time dataset</source>
140923        <translation>Afregistrerer raster, vektor og raster3d kort fra en temporal database eller et specifikt rum-tid datasæt</translation>
140924    </message>
140925    <message>
140926        <source>Update raster statistics</source>
140927        <translation>Opdatér rasterstatistik</translation>
140928    </message>
140929    <message>
140930        <source>Update vector map metadata</source>
140931        <translation>Opdatér vektorkort-statistik</translation>
140932    </message>
140933    <message>
140934        <source>Upgrade all vectors from GRASS 6 to GRASS 7</source>
140935        <translation>Opgradér alle vektorer fra GRASS 6 til GRASS 7</translation>
140936    </message>
140937    <message>
140938        <source>Upgrade from GRASS 6</source>
140939        <translation>Opgradér fra GRASS 6</translation>
140940    </message>
140941    <message>
140942        <source>Upload raster values at positions of vector points to the table</source>
140943        <translation>Upload rasterværdier på vektorpunkter positioner til tabellen</translation>
140944    </message>
140945    <message>
140946        <source>Upload vector values at positions of vector points</source>
140947        <translation>Upload vektorpunkters vektorværdier på positioner</translation>
140948    </message>
140949    <message>
140950        <source>Vector</source>
140951        <translation>Vektor</translation>
140952    </message>
140953    <message>
140954        <source>Vector buffer</source>
140955        <translation>Vektorbuffer</translation>
140956    </message>
140957    <message>
140958        <source>Vector geometry analysis</source>
140959        <translation>Vektorgeometri-analyse</translation>
140960    </message>
140961    <message>
140962        <source>Vector intersection</source>
140963        <translation>Vektorskæring</translation>
140964    </message>
140965    <message>
140966        <source>Vector non-intersection</source>
140967        <translation>Vektor-ikke-skæring</translation>
140968    </message>
140969    <message>
140970        <source>Vector subtraction</source>
140971        <translation>Vektor-subtraktion</translation>
140972    </message>
140973    <message>
140974        <source>Vector supervised classification tool which uses attributes as classification parameters</source>
140975        <translation>Vektorsuperviseret klassifikationsværktøj der bruger attributter som klassifikationparameter</translation>
140976    </message>
140977    <message>
140978        <source>Vector union</source>
140979        <translation>Vektorkombinering</translation>
140980    </message>
140981    <message>
140982        <source>Vector update by other maps</source>
140983        <translation>Vektor opdateret af et andet kort</translation>
140984    </message>
140985    <message>
140986        <source>Vegetation indices</source>
140987        <translation>Vegetationsindicier</translation>
140988    </message>
140989    <message>
140990        <source>Visibility graph construction</source>
140991        <translation>Konstruktion af synlighedsgraf</translation>
140992    </message>
140993    <message>
140994        <source>Voronoi diagram (area)</source>
140995        <translation>Voronoi-diagram (område)</translation>
140996    </message>
140997    <message>
140998        <source>Voronoi diagram (lines)</source>
140999        <translation>Voronoi-diagram (linjer)</translation>
141000    </message>
141001    <message>
141002        <source>Watershed Analysis</source>
141003        <translation>Vandskelsanalyse</translation>
141004    </message>
141005    <message>
141006        <source>Which column for the X coordinate? The first is 1</source>
141007        <translation>Hvilken kolonne til X-koordinatet? Den første er 1</translation>
141008    </message>
141009    <message>
141010        <source>Which column for the Y coordinate?</source>
141011        <translation>Hvilken kolonne til Y-koordinatet?</translation>
141012    </message>
141013    <message>
141014        <source>Which column for the Z coordinate? If 0, z coordinate is not used</source>
141015        <translation>Hvilken kolonne til Z-koordinatet? Hvis 0, bruges z-koordinatet ikke</translation>
141016    </message>
141017    <message>
141018        <source>Work with vector points</source>
141019        <translation>Arbejd med vektorpunkter</translation>
141020    </message>
141021    <message>
141022        <source>Write only features link to a record</source>
141023        <translation>Skriv objektkæde til en post</translation>
141024    </message>
141025    <message>
141026        <source>Zero-crossing edge detection raster function for image processing</source>
141027        <translation>Nul-krydsende kantfinding-rasterfunktion til billedbehandling</translation>
141028    </message>
141029    <message>
141030        <source>Calculate shadow maps from sun position determined by date/time</source>
141031        <translation type="unfinished"/>
141032    </message>
141033</context>
141034<context>
141035    <name>hillshade</name>
141036    <message>
141037        <source>Input layer</source>
141038        <translation>Inputlag</translation>
141039    </message>
141040    <message>
141041        <source>Band number</source>
141042        <translation>Båndnummer</translation>
141043    </message>
141044    <message>
141045        <source>Scale (ratio of vertical units to horizontal)</source>
141046        <translation>Skala (forhold af vertikale enheder til horisontale)</translation>
141047    </message>
141048    <message>
141049        <source>Compute edges</source>
141050        <translation>Beregn kanter</translation>
141051    </message>
141052    <message>
141053        <source>Z factor (vertical exaggeration)</source>
141054        <translation>Z-faktor (vertikal overdrivelse)</translation>
141055    </message>
141056    <message>
141057        <source>Azimuth of the light</source>
141058        <translation>Lysets azimut</translation>
141059    </message>
141060    <message>
141061        <source>Altitude of the light</source>
141062        <translation>Lyshøjden</translation>
141063    </message>
141064    <message>
141065        <source>Use Zevenbergen&amp;Thorne formula instead of the Horn&apos;s one</source>
141066        <translation>Brug Zevenbergen&amp;Thorne formel i stedet for Horn&apos;s</translation>
141067    </message>
141068    <message>
141069        <source>Combined shading</source>
141070        <translation>Kombineret skyggelægning</translation>
141071    </message>
141072    <message>
141073        <source>Multidirectional shading</source>
141074        <translation>Flerretnings skyggelægning</translation>
141075    </message>
141076    <message>
141077        <source>Additional creation options</source>
141078        <translation>Yderligere oprettelsesparametre</translation>
141079    </message>
141080    <message>
141081        <source>Hillshade</source>
141082        <translation>Lys/skygge</translation>
141083    </message>
141084    <message>
141085        <source>Raster analysis</source>
141086        <translation>Rasteranalyse</translation>
141087    </message>
141088    <message>
141089        <source>Additional command-line parameters</source>
141090        <translation>Yderligere kommandolinjeparametre</translation>
141091    </message>
141092    <message>
141093        <source>Options -multirectional and -combined are mutually exclusive.</source>
141094        <translation type="unfinished"/>
141095    </message>
141096</context>
141097<context>
141098    <name>layer_help</name>
141099    <message>
141100        <location filename="../src/gui/qgsexpressiontreeview.cpp" line="49"/>
141101        <source>map layer %1</source>
141102        <translation>kortlag %1</translation>
141103    </message>
141104</context>
141105<context>
141106    <name>loadAlgorithms</name>
141107    <message>
141108        <source>Script folder {} does not exist</source>
141109        <translation>Scriptmappe {} eksisterer ikke</translation>
141110    </message>
141111    <message>
141112        <source>Processing</source>
141113        <translation>Processering</translation>
141114    </message>
141115    <message>
141116        <source>Script folder changed into {}</source>
141117        <translation>Scriptmappe ændret til {}</translation>
141118    </message>
141119</context>
141120<context>
141121    <name>merge</name>
141122    <message>
141123        <source>Merge</source>
141124        <translation>Flet</translation>
141125    </message>
141126    <message>
141127        <source>Input layers</source>
141128        <translation>Inputlag</translation>
141129    </message>
141130    <message>
141131        <source>Grab pseudocolor table from first layer</source>
141132        <translation>Snup pseudofarve-tabel fra 1. lag</translation>
141133    </message>
141134    <message>
141135        <source>Place each input file into a separate band</source>
141136        <translation>Læg hver inputfil i separate bånd</translation>
141137    </message>
141138    <message>
141139        <source>Input pixel value to treat as &quot;nodata&quot;</source>
141140        <translation>Input pixelværdi skal behandles som &quot;nodata&quot;</translation>
141141    </message>
141142    <message>
141143        <source>Assign specified &quot;nodata&quot; value to output</source>
141144        <translation>Tildel specificeret &quot;nodata&quot;-værdi til output</translation>
141145    </message>
141146    <message>
141147        <source>Additional creation options</source>
141148        <translation>Yderligere oprettelsesparametre</translation>
141149    </message>
141150    <message>
141151        <source>Output data type</source>
141152        <translation>Output datatype</translation>
141153    </message>
141154    <message>
141155        <source>Raster miscellaneous</source>
141156        <translation>Raster diverse</translation>
141157    </message>
141158    <message>
141159        <source>Merged</source>
141160        <translation>Sammenlagte</translation>
141161    </message>
141162    <message>
141163        <source>Additional command-line parameters</source>
141164        <translation>Yderligere kommandolinjeparametre</translation>
141165    </message>
141166</context>
141167<context>
141168    <name>nearblack</name>
141169    <message>
141170        <source>Input layer</source>
141171        <translation>Inputlag</translation>
141172    </message>
141173    <message>
141174        <source>How far from black (white)</source>
141175        <translation>hvor langt fra sort (hvid)</translation>
141176    </message>
141177    <message>
141178        <source>Search for nearly white pixels instead of nearly black</source>
141179        <translation>Søg efter næsten hvide pixel i stedet for næsten sort</translation>
141180    </message>
141181    <message>
141182        <source>Additional creation options</source>
141183        <translation>Yderligere oprettelsesparametre</translation>
141184    </message>
141185    <message>
141186        <source>Nearblack</source>
141187        <translation>Nærsort</translation>
141188    </message>
141189    <message>
141190        <source>Near black</source>
141191        <translation>Nærved sort</translation>
141192    </message>
141193    <message>
141194        <source>Raster analysis</source>
141195        <translation>Rasteranalyse</translation>
141196    </message>
141197    <message>
141198        <source>Additional command-line parameters</source>
141199        <translation>Yderligere kommandolinjeparametre</translation>
141200    </message>
141201</context>
141202<context>
141203    <name>notification_message</name>
141204    <message>
141205        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="877"/>
141206        <source>Content of the notification message sent by the provider (available only for actions triggered by provider notifications).</source>
141207        <translation>Indhold af notifikationsbeskeden sendt fra udbyderen (kun tilgængelig for handlinger udløst af udbydernotifikation)</translation>
141208    </message>
141209</context>
141210<context>
141211    <name>ogr2ogr</name>
141212    <message>
141213        <source>Input layer</source>
141214        <translation>Inputlag</translation>
141215    </message>
141216    <message>
141217        <source>Additional creation options</source>
141218        <translation>Yderligere oprettelsesparametre</translation>
141219    </message>
141220    <message>
141221        <source>Converted</source>
141222        <translation>Konverteret</translation>
141223    </message>
141224    <message>
141225        <source>Convert format</source>
141226        <translation>Konvertér format</translation>
141227    </message>
141228    <message>
141229        <source>Vector conversion</source>
141230        <translation>Vektor konvertering</translation>
141231    </message>
141232    <message>
141233        <source>Output file &quot;{}&quot; already exists.</source>
141234        <translation>Outputfilen &quot;{}&quot; eksisterer allerede.</translation>
141235    </message>
141236</context>
141237<context>
141238    <name>ogrinfo</name>
141239    <message>
141240        <source>Input layer</source>
141241        <translation>Inputlag</translation>
141242    </message>
141243    <message>
141244        <source>Summary output only</source>
141245        <translation>Kun opsummeringsoutput</translation>
141246    </message>
141247    <message>
141248        <source>Suppress metadata info</source>
141249        <translation>Undertryk metadatainfor,</translation>
141250    </message>
141251    <message>
141252        <source>Layer information</source>
141253        <translation>Laginformation</translation>
141254    </message>
141255    <message>
141256        <source>HTML files (*.html)</source>
141257        <translation>HTML-filer (*.html)</translation>
141258    </message>
141259    <message>
141260        <source>Vector information</source>
141261        <translation>Vektorinformation</translation>
141262    </message>
141263    <message>
141264        <source>Vector miscellaneous</source>
141265        <translation>Vektor diverse</translation>
141266    </message>
141267</context>
141268<context>
141269    <name>optionsDialog</name>
141270    <message>
141271        <source>The APIs file was not compiled, click on &amp;quot;Compile APIs…&amp;quot;</source>
141272        <translation type="unfinished"/>
141273    </message>
141274</context>
141275<context>
141276    <name>pansharp</name>
141277    <message>
141278        <source>Nearest Neighbour</source>
141279        <translation>Nærmeste Nabo</translation>
141280    </message>
141281    <message>
141282        <source>Bilinear</source>
141283        <translation>Bilineær</translation>
141284    </message>
141285    <message>
141286        <source>Cubic</source>
141287        <translation>Kubisk</translation>
141288    </message>
141289    <message>
141290        <source>Cubic Spline</source>
141291        <translation>Kubisk spline</translation>
141292    </message>
141293    <message>
141294        <source>Lanczos Windowed Sinc</source>
141295        <translation>Lanczos Windowed Sinc</translation>
141296    </message>
141297    <message>
141298        <source>Average</source>
141299        <translation>Gennemsnit</translation>
141300    </message>
141301    <message>
141302        <source>Spectral dataset</source>
141303        <translation>Spektral-datasæt</translation>
141304    </message>
141305    <message>
141306        <source>Panchromatic dataset</source>
141307        <translation>Pankromatisk datasæt</translation>
141308    </message>
141309    <message>
141310        <source>Resampling algorithm</source>
141311        <translation>Resampling algoritme</translation>
141312    </message>
141313    <message>
141314        <source>Additional creation options</source>
141315        <translation>Yderligere oprettelsesparametre</translation>
141316    </message>
141317    <message>
141318        <source>Additional command-line parameters</source>
141319        <translation>Yderligere kommandolinjeparametre</translation>
141320    </message>
141321    <message>
141322        <source>Output</source>
141323        <translation>Output</translation>
141324    </message>
141325    <message>
141326        <source>Pansharpening</source>
141327        <translation type="unfinished"/>
141328    </message>
141329    <message>
141330        <source>Raster miscellaneous</source>
141331        <translation>Raster diverse</translation>
141332    </message>
141333</context>
141334<context>
141335    <name>parent</name>
141336    <message>
141337        <source>Invalid CSW connections XML.</source>
141338        <translation>Ugyldig CSW forbindelses XML.</translation>
141339    </message>
141340    <message>
141341        <source>Cannot parse XML file: {0}</source>
141342        <translation>Kan ikke fortolke XML-fil: {0}</translation>
141343    </message>
141344    <message>
141345        <source>Cannot open file: {0}</source>
141346        <translation>Kan ikke åbne fil: {0}</translation>
141347    </message>
141348    <message>
141349        <source>Loading Connections</source>
141350        <translation>Indlæser Forbindelser</translation>
141351    </message>
141352    <message>
141353        <source>Choose GeoPackage file</source>
141354        <translation>Vælg GeoPackage-fil</translation>
141355    </message>
141356</context>
141357<context>
141358    <name>pct2rgb</name>
141359    <message>
141360        <source>Input layer</source>
141361        <translation>Inputlag</translation>
141362    </message>
141363    <message>
141364        <source>Band number</source>
141365        <translation>Båndnummer</translation>
141366    </message>
141367    <message>
141368        <source>Generate a RGBA file</source>
141369        <translation>Opret RGBA-fil</translation>
141370    </message>
141371    <message>
141372        <source>Raster conversion</source>
141373        <translation>Raster konvertering</translation>
141374    </message>
141375    <message>
141376        <source>PCT to RGB</source>
141377        <translation>PCT til RGB</translation>
141378    </message>
141379</context>
141380<context>
141381    <name>polygonize</name>
141382    <message>
141383        <source>Input layer</source>
141384        <translation>Inputlag</translation>
141385    </message>
141386    <message>
141387        <source>Band number</source>
141388        <translation>Båndnummer</translation>
141389    </message>
141390    <message>
141391        <source>Name of the field to create</source>
141392        <translation>Navn på feltet der skal oprettes</translation>
141393    </message>
141394    <message>
141395        <source>Use 8-connectedness</source>
141396        <translation>Brug 8-connectedness</translation>
141397    </message>
141398    <message>
141399        <source>Vectorized</source>
141400        <translation>Vektoriseret</translation>
141401    </message>
141402    <message>
141403        <source>Polygonize (raster to vector)</source>
141404        <translation>Polygonisér (raster til vektor)</translation>
141405    </message>
141406    <message>
141407        <source>Raster conversion</source>
141408        <translation>Raster konvertering</translation>
141409    </message>
141410    <message>
141411        <source>Additional command-line parameters</source>
141412        <translation>Yderligere kommandolinjeparametre</translation>
141413    </message>
141414</context>
141415<context>
141416    <name>proximity</name>
141417    <message>
141418        <source>Georeferenced coordinates</source>
141419        <translation>Georefererede koordinater</translation>
141420    </message>
141421    <message>
141422        <source>Pixel coordinates</source>
141423        <translation>Pixelkoordinater</translation>
141424    </message>
141425    <message>
141426        <source>Input layer</source>
141427        <translation>Inputlag</translation>
141428    </message>
141429    <message>
141430        <source>Band number</source>
141431        <translation>Båndnummer</translation>
141432    </message>
141433    <message>
141434        <source>A list of pixel values in the source image to be considered target pixels</source>
141435        <translation>En liste af pixelværdier i kildebilledet, der skal betragtet som target pixels</translation>
141436    </message>
141437    <message>
141438        <source>The maximum distance to be generated</source>
141439        <translation>Den største afstand der skal oprettes</translation>
141440    </message>
141441    <message>
141442        <source>Value to be applied to all pixels that are within the -maxdist of target pixels</source>
141443        <translation>Værdi, der skal anvendes på alle pixels, der er indenfor -maxdist af target pixels</translation>
141444    </message>
141445    <message>
141446        <source>Nodata value to use for the destination proximity raster</source>
141447        <translation>Nodata-værdi der skal bruges i destinations nærheds raster</translation>
141448    </message>
141449    <message>
141450        <source>Additional creation options</source>
141451        <translation>Yderligere oprettelsesparametre</translation>
141452    </message>
141453    <message>
141454        <source>Output data type</source>
141455        <translation>Output datatype</translation>
141456    </message>
141457    <message>
141458        <source>Proximity map</source>
141459        <translation>Nærhedskort</translation>
141460    </message>
141461    <message>
141462        <source>Raster analysis</source>
141463        <translation>Rasteranalyse</translation>
141464    </message>
141465    <message>
141466        <source>Distance units</source>
141467        <translation>Afstandsenhed</translation>
141468    </message>
141469    <message>
141470        <source>Proximity (raster distance)</source>
141471        <translation>Nærhed (Raster-afstand)</translation>
141472    </message>
141473    <message>
141474        <source>Additional command-line parameters</source>
141475        <translation>Yderligere kommandolinjeparametre</translation>
141476    </message>
141477</context>
141478<context>
141479    <name>rasterize</name>
141480    <message>
141481        <source>Input layer</source>
141482        <translation>Inputlag</translation>
141483    </message>
141484    <message>
141485        <source>Additional creation options</source>
141486        <translation>Yderligere oprettelsesparametre</translation>
141487    </message>
141488    <message>
141489        <source>Vector conversion</source>
141490        <translation>Vektor konvertering</translation>
141491    </message>
141492    <message>
141493        <source>Pixels</source>
141494        <translation>Pixels</translation>
141495    </message>
141496    <message>
141497        <source>Georeferenced units</source>
141498        <translation>Georefererede enheder</translation>
141499    </message>
141500    <message>
141501        <source>Field to use for a burn-in value</source>
141502        <translation>Felt der skal bruges til &apos;burn-in&apos; værdi</translation>
141503    </message>
141504    <message>
141505        <source>A fixed value to burn</source>
141506        <translation>En fastsat værdi der skal brændes</translation>
141507    </message>
141508    <message>
141509        <source>Output raster size units</source>
141510        <translation>Output raster størrelse enheder</translation>
141511    </message>
141512    <message>
141513        <source>Width/Horizontal resolution</source>
141514        <translation>Bredde/Højde opløsning</translation>
141515    </message>
141516    <message>
141517        <source>Height/Vertical resolution</source>
141518        <translation>Højde/Vertikal opløsning</translation>
141519    </message>
141520    <message>
141521        <source>Output extent</source>
141522        <translation>Output udbredelse</translation>
141523    </message>
141524    <message>
141525        <source>Assign a specified nodata value to output bands</source>
141526        <translation>Tildel en specificeret nodata-værdi til output-bånd.</translation>
141527    </message>
141528    <message>
141529        <source>Output data type</source>
141530        <translation>Output datatype</translation>
141531    </message>
141532    <message>
141533        <source>Pre-initialize the output image with value</source>
141534        <translation>Præinitialisér output billede med værdi</translation>
141535    </message>
141536    <message>
141537        <source>Invert rasterization</source>
141538        <translation>Omvendt rasterisering</translation>
141539    </message>
141540    <message>
141541        <source>Rasterized</source>
141542        <translation>Rasteriseret</translation>
141543    </message>
141544    <message>
141545        <source>Rasterize (vector to raster)</source>
141546        <translation>Rasterisér (vektor til raster)</translation>
141547    </message>
141548    <message>
141549        <source>Additional command-line parameters</source>
141550        <translation>Yderligere kommandolinjeparametre</translation>
141551    </message>
141552    <message>
141553        <source>Burn value extracted from the &quot;Z&quot; values of the feature</source>
141554        <translation type="unfinished"/>
141555    </message>
141556</context>
141557<context>
141558    <name>rasterize_over</name>
141559    <message>
141560        <source>Vector conversion</source>
141561        <translation>Vektor konvertering</translation>
141562    </message>
141563    <message>
141564        <source>Input vector layer</source>
141565        <translation>Input vektorlag</translation>
141566    </message>
141567    <message>
141568        <source>Input raster layer</source>
141569        <translation>Input rasterlag</translation>
141570    </message>
141571    <message>
141572        <source>Field to use for burn in value</source>
141573        <translation type="unfinished"/>
141574    </message>
141575    <message>
141576        <source>Add burn in values to existing raster values</source>
141577        <translation type="unfinished"/>
141578    </message>
141579    <message>
141580        <source>Additional command-line parameters</source>
141581        <translation>Yderligere kommandolinjeparametre</translation>
141582    </message>
141583    <message>
141584        <source>Rasterized</source>
141585        <translation>Rasteriseret</translation>
141586    </message>
141587    <message>
141588        <source>Rasterize (overwrite with attribute)</source>
141589        <translation type="unfinished"/>
141590    </message>
141591</context>
141592<context>
141593    <name>rasterize_over_fixed_value</name>
141594    <message>
141595        <source>Input vector layer</source>
141596        <translation>Input vektorlag</translation>
141597    </message>
141598    <message>
141599        <source>Input raster layer</source>
141600        <translation>Input rasterlag</translation>
141601    </message>
141602    <message>
141603        <source>A fixed value to burn</source>
141604        <translation>En fastsat værdi der skal brændes</translation>
141605    </message>
141606    <message>
141607        <source>Add burn in values to existing raster values</source>
141608        <translation type="unfinished"/>
141609    </message>
141610    <message>
141611        <source>Additional command-line parameters</source>
141612        <translation>Yderligere kommandolinjeparametre</translation>
141613    </message>
141614    <message>
141615        <source>Rasterized</source>
141616        <translation>Rasteriseret</translation>
141617    </message>
141618    <message>
141619        <source>Rasterize (overwrite with fixed value)</source>
141620        <translation type="unfinished"/>
141621    </message>
141622    <message>
141623        <source>Vector conversion</source>
141624        <translation>Vektor konvertering</translation>
141625    </message>
141626</context>
141627<context>
141628    <name>rearrange_bands</name>
141629    <message>
141630        <source>Input layer</source>
141631        <translation>Inputlag</translation>
141632    </message>
141633    <message>
141634        <source>Selected band(s)</source>
141635        <translation>Valgt(e) bånd</translation>
141636    </message>
141637    <message>
141638        <source>Additional creation options</source>
141639        <translation>Yderligere oprettelsesparametre</translation>
141640    </message>
141641    <message>
141642        <source>Output data type</source>
141643        <translation>Output datatype</translation>
141644    </message>
141645    <message>
141646        <source>Converted</source>
141647        <translation>Konverteret</translation>
141648    </message>
141649    <message>
141650        <source>Rearrange bands</source>
141651        <translation>Rearrangér bånd</translation>
141652    </message>
141653    <message>
141654        <source>Raster conversion</source>
141655        <translation>Raster konvertering</translation>
141656    </message>
141657    <message>
141658        <source>This algorithm creates a new raster using selected band(s) from a given raster layer.
141659
141660The algorithm also makes it possible to reorder the bands for the newly-created raster.</source>
141661        <translation>Denne algoritme opretter en ny raster ud fra udvalgt(e) bånd fra et givet rasterlag.
141662
141663Algoritmen gør det også muligt at omarrangere båndene i den nyoprettede raster.</translation>
141664    </message>
141665    <message>
141666        <source>Use Input Layer Data Type</source>
141667        <translation>Anvend Inputlagets Datatype</translation>
141668    </message>
141669</context>
141670<context>
141671    <name>recent_expression_help</name>
141672    <message>
141673        <location filename="../src/gui/qgsexpressiontreeview.cpp" line="62"/>
141674        <source>expression %1</source>
141675        <translation>udtryk %1</translation>
141676    </message>
141677    <message>
141678        <location filename="../src/gui/qgsexpressiontreeview.cpp" line="63"/>
141679        <source>Recently used expression.</source>
141680        <translation>Senest brugt udtryk.</translation>
141681    </message>
141682</context>
141683<context>
141684    <name>relation_help</name>
141685    <message>
141686        <location filename="../src/gui/qgsexpressiontreeview.cpp" line="35"/>
141687        <source>relation %1</source>
141688        <translation>relation %1</translation>
141689    </message>
141690</context>
141691<context>
141692    <name>retile</name>
141693    <message>
141694        <source>Retile</source>
141695        <translation>Retile</translation>
141696    </message>
141697    <message>
141698        <source>Bilinear</source>
141699        <translation>Bilineær</translation>
141700    </message>
141701    <message>
141702        <source>Cubic</source>
141703        <translation>Kubisk</translation>
141704    </message>
141705    <message>
141706        <source>Input files</source>
141707        <translation>Inputfiler</translation>
141708    </message>
141709    <message>
141710        <source>Tile width</source>
141711        <translation>Tile bredde</translation>
141712    </message>
141713    <message>
141714        <source>Tile height</source>
141715        <translation>Tile højde</translation>
141716    </message>
141717    <message>
141718        <source>Overlap in pixels between consecutive tiles</source>
141719        <translation>Pixeloverlap imellem på hinanden følgende tiles</translation>
141720    </message>
141721    <message>
141722        <source>Number of pyramids levels to build</source>
141723        <translation>Antal pyramiderniveauer der skal bygges</translation>
141724    </message>
141725    <message>
141726        <source>Source coordinate reference system</source>
141727        <translation>Kilde koordinatsystem</translation>
141728    </message>
141729    <message>
141730        <source>Resampling method</source>
141731        <translation>Resamplingsmetode</translation>
141732    </message>
141733    <message>
141734        <source>Additional creation options</source>
141735        <translation>Yderligere oprettelsesparametre</translation>
141736    </message>
141737    <message>
141738        <source>Output data type</source>
141739        <translation>Output datatype</translation>
141740    </message>
141741    <message>
141742        <source>Build only the pyramids</source>
141743        <translation>Byg kun pyramiderne</translation>
141744    </message>
141745    <message>
141746        <source>Use separate directory for each tiles row</source>
141747        <translation>Opret separat mappe for hver tile-række</translation>
141748    </message>
141749    <message>
141750        <source>Output directory</source>
141751        <translation>Outputmappe</translation>
141752    </message>
141753    <message>
141754        <source>CSV file containing the tile(s) georeferencing information</source>
141755        <translation>CSV-fil, som indeholder information om georeferering af tile(s)</translation>
141756    </message>
141757    <message>
141758        <source>Raster miscellaneous</source>
141759        <translation>Raster diverse</translation>
141760    </message>
141761    <message>
141762        <source>Column delimiter used in the CSV file</source>
141763        <translation>Kolonne afgrænseren brugt i CSV-filen</translation>
141764    </message>
141765    <message>
141766        <source>Nearest Neighbour</source>
141767        <translation>Nærmeste Nabo</translation>
141768    </message>
141769    <message>
141770        <source>Cubic Spline</source>
141771        <translation>Kubisk spline</translation>
141772    </message>
141773    <message>
141774        <source>Lanczos Windowed Sinc</source>
141775        <translation>Lanczos Windowed Sinc</translation>
141776    </message>
141777    <message>
141778        <source>Additional command-line parameters</source>
141779        <translation>Yderligere kommandolinjeparametre</translation>
141780    </message>
141781</context>
141782<context>
141783    <name>rgb2pct</name>
141784    <message>
141785        <source>Input layer</source>
141786        <translation>Inputlag</translation>
141787    </message>
141788    <message>
141789        <source>Number of colors</source>
141790        <translation>Antal farver</translation>
141791    </message>
141792    <message>
141793        <source>RGB to PCT</source>
141794        <translation>RGB til PCT</translation>
141795    </message>
141796    <message>
141797        <source>Raster conversion</source>
141798        <translation>Raster konvertering</translation>
141799    </message>
141800</context>
141801<context>
141802    <name>roughness</name>
141803    <message>
141804        <source>Input layer</source>
141805        <translation>Inputlag</translation>
141806    </message>
141807    <message>
141808        <source>Band number</source>
141809        <translation>Båndnummer</translation>
141810    </message>
141811    <message>
141812        <source>Compute edges</source>
141813        <translation>Beregn kanter</translation>
141814    </message>
141815    <message>
141816        <source>Additional creation options</source>
141817        <translation>Yderligere oprettelsesparametre</translation>
141818    </message>
141819    <message>
141820        <source>Roughness</source>
141821        <translation>Grovhed</translation>
141822    </message>
141823    <message>
141824        <source>Raster analysis</source>
141825        <translation>Rasteranalyse</translation>
141826    </message>
141827</context>
141828<context>
141829    <name>rulesDialog</name>
141830    <message>
141831        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui"/>
141832        <source>Topology Rule Settings</source>
141833        <translation>Indstillinger for topologiregler</translation>
141834    </message>
141835    <message>
141836        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui"/>
141837        <source>Current Rules</source>
141838        <translation>Aktuelle Regler</translation>
141839    </message>
141840    <message>
141841        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui"/>
141842        <source>Add Rule</source>
141843        <translation>Tilføj Regel</translation>
141844    </message>
141845    <message>
141846        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui"/>
141847        <source>Rule</source>
141848        <translation>Regel</translation>
141849    </message>
141850    <message>
141851        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui"/>
141852        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="72"/>
141853        <source>Layer #1</source>
141854        <translation>Lag #1</translation>
141855    </message>
141856    <message>
141857        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui"/>
141858        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="72"/>
141859        <source>Layer #2</source>
141860        <translation>Lag #2</translation>
141861    </message>
141862    <message>
141863        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui"/>
141864        <source>Layer1ID</source>
141865        <translation>Lag1ID</translation>
141866    </message>
141867    <message>
141868        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui"/>
141869        <source>Layer2ID</source>
141870        <translation>Lag2ID</translation>
141871    </message>
141872    <message>
141873        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui"/>
141874        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="154"/>
141875        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="197"/>
141876        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="201"/>
141877        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="226"/>
141878        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="236"/>
141879        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="277"/>
141880        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="308"/>
141881        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="311"/>
141882        <source>No layer</source>
141883        <translation>Intet lag</translation>
141884    </message>
141885    <message>
141886        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui"/>
141887        <source>Delete Rule</source>
141888        <translation>Slet Regel</translation>
141889    </message>
141890    <message>
141891        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="72"/>
141892        <source>Test</source>
141893        <translation>Test</translation>
141894    </message>
141895</context>
141896<context>
141897    <name>sieve</name>
141898    <message>
141899        <source>Sieve</source>
141900        <translation>Si</translation>
141901    </message>
141902    <message>
141903        <source>Input layer</source>
141904        <translation>Inputlag</translation>
141905    </message>
141906    <message>
141907        <source>Threshold</source>
141908        <translation>Grænseværdi</translation>
141909    </message>
141910    <message>
141911        <source>Use 8-connectedness</source>
141912        <translation>Brug 8-connectedness</translation>
141913    </message>
141914    <message>
141915        <source>Do not use the default validity mask for the input band</source>
141916        <translation>Brug ikke standard validitetsmasken for inputbåndet</translation>
141917    </message>
141918    <message>
141919        <source>Validity mask</source>
141920        <translation>Gyldighedsmaske</translation>
141921    </message>
141922    <message>
141923        <source>Raster analysis</source>
141924        <translation>Rasteranalyse</translation>
141925    </message>
141926    <message>
141927        <source>Sieved</source>
141928        <translation>Siet</translation>
141929    </message>
141930    <message>
141931        <source>Additional command-line parameters</source>
141932        <translation>Yderligere kommandolinjeparametre</translation>
141933    </message>
141934</context>
141935<context>
141936    <name>slope</name>
141937    <message>
141938        <source>Input layer</source>
141939        <translation>Inputlag</translation>
141940    </message>
141941    <message>
141942        <source>Band number</source>
141943        <translation>Båndnummer</translation>
141944    </message>
141945    <message>
141946        <source>Ratio of vertical units to horizontal</source>
141947        <translation>Forhold af vertikale til horisontale enheder</translation>
141948    </message>
141949    <message>
141950        <source>Slope expressed as percent instead of degrees</source>
141951        <translation>Hældning udtrykt som procent i stedet for grader</translation>
141952    </message>
141953    <message>
141954        <source>Compute edges</source>
141955        <translation>Beregn kanter</translation>
141956    </message>
141957    <message>
141958        <source>Use Zevenbergen&amp;Thorne formula instead of the Horn&apos;s one</source>
141959        <translation>Brug Zevenbergen&amp;Thorne formel i stedet for Horn&apos;s</translation>
141960    </message>
141961    <message>
141962        <source>Additional creation options</source>
141963        <translation>Yderligere oprettelsesparametre</translation>
141964    </message>
141965    <message>
141966        <source>Slope</source>
141967        <translation>Hældning</translation>
141968    </message>
141969    <message>
141970        <source>Raster analysis</source>
141971        <translation>Rasteranalyse</translation>
141972    </message>
141973    <message>
141974        <source>Additional command-line parameters</source>
141975        <translation>Yderligere kommandolinjeparametre</translation>
141976    </message>
141977</context>
141978<context>
141979    <name>symbol_angle</name>
141980    <message>
141981        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="851"/>
141982        <source>Angle of symbol used to render the feature (valid for marker symbols only).</source>
141983        <translation>Symbolvinklen brugt til at ændre objektet (kun valid til marker-symboler).</translation>
141984    </message>
141985</context>
141986<context>
141987    <name>symbol_color</name>
141988    <message>
141989        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="850"/>
141990        <source>Color of symbol used to render the feature.</source>
141991        <translation>Symbolfarven brugt til at ændre objektet.</translation>
141992    </message>
141993</context>
141994<context>
141995    <name>symbol_count</name>
141996    <message>
141997        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="859"/>
141998        <source>Total number of features represented by the symbol.</source>
141999        <translation>Det totale antal objekter repræsenteret ved dette symbol.</translation>
142000    </message>
142001</context>
142002<context>
142003    <name>symbol_id</name>
142004    <message>
142005        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="858"/>
142006        <source>Internal ID of the symbol.</source>
142007        <translation>Det interne id på symbolet.</translation>
142008    </message>
142009</context>
142010<context>
142011    <name>symbol_label</name>
142012    <message>
142013        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="857"/>
142014        <source>Label for the symbol (either a user defined label or the default autogenerated label).</source>
142015        <translation type="unfinished"/>
142016    </message>
142017</context>
142018<context>
142019    <name>symbol_layer_count</name>
142020    <message>
142021        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="852"/>
142022        <source>Total number of symbol layers in the symbol.</source>
142023        <translation>Det totale antal symbollag i symbolet.</translation>
142024    </message>
142025</context>
142026<context>
142027    <name>symbol_layer_index</name>
142028    <message>
142029        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="853"/>
142030        <source>Current symbol layer index.</source>
142031        <translation type="unfinished"/>
142032    </message>
142033</context>
142034<context>
142035    <name>symbol_marker_column</name>
142036    <message>
142037        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="855"/>
142038        <source>Column number for marker (valid for point pattern fills only).</source>
142039        <translation type="unfinished"/>
142040    </message>
142041</context>
142042<context>
142043    <name>symbol_marker_row</name>
142044    <message>
142045        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="854"/>
142046        <source>Row number for marker (valid for point pattern fills only).</source>
142047        <translation type="unfinished"/>
142048    </message>
142049</context>
142050<context>
142051    <name>topolTest</name>
142052    <message>
142053        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="174"/>
142054        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="180"/>
142055        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="302"/>
142056        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="420"/>
142057        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="426"/>
142058        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="648"/>
142059        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="654"/>
142060        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="747"/>
142061        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="811"/>
142062        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="885"/>
142063        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="971"/>
142064        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1055"/>
142065        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1148"/>
142066        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1221"/>
142067        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1260"/>
142068        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1376"/>
142069        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1382"/>
142070        <source>Topology plugin</source>
142071        <translation>Topologi-plugin</translation>
142072    </message>
142073    <message>
142074        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="174"/>
142075        <source>First geometry invalid in dangling line test.</source>
142076        <translation>Første geometri ugyldig i flagrende-linjer-test.</translation>
142077    </message>
142078    <message>
142079        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="180"/>
142080        <source>Failed to import first geometry into GEOS in dangling line test.</source>
142081        <translation>Kunne ikke importere første geometri i GEOS med &apos;dangling&apos;-linje-test.</translation>
142082    </message>
142083    <message>
142084        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="302"/>
142085        <source>Invalid second geometry in duplicate geometry test.</source>
142086        <translation>Ugyldig anden geometri i dubleret-geometri-test.</translation>
142087    </message>
142088    <message>
142089        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="420"/>
142090        <source>Invalid second geometry in overlaps test.</source>
142091        <translation>Ugyldig anden geometri i overlapningstest.</translation>
142092    </message>
142093    <message>
142094        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="426"/>
142095        <source>Skipping invalid second geometry of feature %1 in overlaps test.</source>
142096        <translation>Springer over ugyldig anden geometri i objekt %1 i overlapningstest.</translation>
142097    </message>
142098    <message>
142099        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="648"/>
142100        <source>Skipping invalid first geometry in pseudo line test.</source>
142101        <translation>Springer over ugyldig første geometri i pseudolinjetest.</translation>
142102    </message>
142103    <message>
142104        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="654"/>
142105        <source>Failed to import first geometry into GEOS in pseudo line test.</source>
142106        <translation>Import af første geometri i GEOS til pseudolinjetest mislykkedes.</translation>
142107    </message>
142108    <message>
142109        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="747"/>
142110        <source>Invalid geometry in validity test.</source>
142111        <translation>Ugyldig geometri i gyldighedstest.</translation>
142112    </message>
142113    <message>
142114        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="811"/>
142115        <source>Invalid geometry in covering test.</source>
142116        <translation>Ugyldig geometri i dækningstest.</translation>
142117    </message>
142118    <message>
142119        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="885"/>
142120        <source>Second geometry missing.</source>
142121        <translation>Anden geometri mangler.</translation>
142122    </message>
142123    <message>
142124        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="971"/>
142125        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1055"/>
142126        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1148"/>
142127        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1221"/>
142128        <source>Second geometry missing or GEOS import failed.</source>
142129        <translation>Enten mangler anden geometri ellers mislykkedes GEOS-import.</translation>
142130    </message>
142131    <message>
142132        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1260"/>
142133        <source>Missing geometry in multipart check.</source>
142134        <translation>Manglende geometri i multipart check.</translation>
142135    </message>
142136    <message>
142137        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1376"/>
142138        <source>First layer not found in registry.</source>
142139        <translation>Første lag ikke fundet i register.</translation>
142140    </message>
142141    <message>
142142        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1382"/>
142143        <source>Second layer not found in registry.</source>
142144        <translation>Andet lag ikke fundet i register.</translation>
142145    </message>
142146    <message>
142147        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="50"/>
142148        <source>must not have invalid geometries</source>
142149        <translation>må ikke have ugyldige geometrier</translation>
142150    </message>
142151    <message>
142152        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="55"/>
142153        <source>must not have dangles</source>
142154        <translation>må ikke have overhæng (dangles)</translation>
142155    </message>
142156    <message>
142157        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="60"/>
142158        <source>must not have duplicates</source>
142159        <translation>må ikke have dubletter</translation>
142160    </message>
142161    <message>
142162        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="65"/>
142163        <source>must not have pseudos</source>
142164        <translation>må ikke have pseudoer</translation>
142165    </message>
142166    <message>
142167        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="70"/>
142168        <source>must not overlap</source>
142169        <translation>må ikke overlappe</translation>
142170    </message>
142171    <message>
142172        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="75"/>
142173        <source>must not have gaps</source>
142174        <translation>må ikke have huller</translation>
142175    </message>
142176    <message>
142177        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="80"/>
142178        <source>must not have multi-part geometries</source>
142179        <translation>må ikke have multi-dele geometrier</translation>
142180    </message>
142181    <message>
142182        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="86"/>
142183        <source>must not overlap with</source>
142184        <translation>må ikke overlappe med</translation>
142185    </message>
142186    <message>
142187        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="92"/>
142188        <source>must be covered by</source>
142189        <translation>må vikke være dækket af</translation>
142190    </message>
142191    <message>
142192        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="98"/>
142193        <source>must be covered by endpoints of</source>
142194        <translation>skal være dækket af endepunkterne for</translation>
142195    </message>
142196    <message>
142197        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="104"/>
142198        <source>end points must be covered by</source>
142199        <translation>endepunkter skal være dækket af</translation>
142200    </message>
142201    <message>
142202        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="110"/>
142203        <source>must be inside</source>
142204        <translation>skal være indenfor</translation>
142205    </message>
142206    <message>
142207        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="116"/>
142208        <source>must contain</source>
142209        <translation>skal indeholde</translation>
142210    </message>
142211</context>
142212<context>
142213    <name>tpi</name>
142214    <message>
142215        <source>Input layer</source>
142216        <translation>Inputlag</translation>
142217    </message>
142218    <message>
142219        <source>Band number</source>
142220        <translation>Båndnummer</translation>
142221    </message>
142222    <message>
142223        <source>Compute edges</source>
142224        <translation>Beregn kanter</translation>
142225    </message>
142226    <message>
142227        <source>Additional creation options</source>
142228        <translation>Yderligere oprettelsesparametre</translation>
142229    </message>
142230    <message>
142231        <source>Topographic Position Index (TPI)</source>
142232        <translation>Topografisk Position Indeks (TPI)</translation>
142233    </message>
142234    <message>
142235        <source>Raster analysis</source>
142236        <translation>Rasteranalyse</translation>
142237    </message>
142238    <message>
142239        <source>Topographic Position Index</source>
142240        <translation>Topografisk positions-indeks</translation>
142241    </message>
142242</context>
142243<context>
142244    <name>translate</name>
142245    <message>
142246        <source>Input layer</source>
142247        <translation>Inputlag</translation>
142248    </message>
142249    <message>
142250        <source>Override the projection for the output file</source>
142251        <translation>Overskriv projektionen i resultatfilen</translation>
142252    </message>
142253    <message>
142254        <source>Assign a specified nodata value to output bands</source>
142255        <translation>Tildel en specificeret nodata-værdi til output-bånd.</translation>
142256    </message>
142257    <message>
142258        <source>Copy all subdatasets of this file to individual output files</source>
142259        <translation>Kopiér alle underdatasæt af denne fil til individuelle outputfiler</translation>
142260    </message>
142261    <message>
142262        <source>Additional creation options</source>
142263        <translation>Yderligere oprettelsesparametre</translation>
142264    </message>
142265    <message>
142266        <source>Output data type</source>
142267        <translation>Output datatype</translation>
142268    </message>
142269    <message>
142270        <source>Converted</source>
142271        <translation>Konverteret</translation>
142272    </message>
142273    <message>
142274        <source>Raster conversion</source>
142275        <translation>Raster konvertering</translation>
142276    </message>
142277    <message>
142278        <source>Translate (convert format)</source>
142279        <translation>Oversæt (konvertér format)</translation>
142280    </message>
142281    <message>
142282        <source>Use Input Layer Data Type</source>
142283        <translation>Anvend Inputlagets Datatype</translation>
142284    </message>
142285    <message>
142286        <source>Additional command-line parameters</source>
142287        <translation>Yderligere kommandolinjeparametre</translation>
142288    </message>
142289</context>
142290<context>
142291    <name>tri</name>
142292    <message>
142293        <source>Input layer</source>
142294        <translation>Inputlag</translation>
142295    </message>
142296    <message>
142297        <source>Band number</source>
142298        <translation>Båndnummer</translation>
142299    </message>
142300    <message>
142301        <source>Compute edges</source>
142302        <translation>Beregn kanter</translation>
142303    </message>
142304    <message>
142305        <source>Additional creation options</source>
142306        <translation>Yderligere oprettelsesparametre</translation>
142307    </message>
142308    <message>
142309        <source>Terrain Ruggedness Index</source>
142310        <translation>Terrænruheds-indeks</translation>
142311    </message>
142312    <message>
142313        <source>Terrain Ruggedness Index (TRI)</source>
142314        <translation>Terrænruheds-indeks (TRI)</translation>
142315    </message>
142316    <message>
142317        <source>Raster analysis</source>
142318        <translation>Rasteranalyse</translation>
142319    </message>
142320</context>
142321<context>
142322    <name>user_expression_help</name>
142323    <message>
142324        <location filename="../src/gui/qgsexpressiontreeview.cpp" line="75"/>
142325        <source>expression %1</source>
142326        <translation>udtryk %1</translation>
142327    </message>
142328</context>
142329<context>
142330    <name>variable_help</name>
142331    <message>
142332        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="705"/>
142333        <source>Current QGIS version string.</source>
142334        <translation>Aktuel QGIS-version.</translation>
142335    </message>
142336    <message>
142337        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="706"/>
142338        <source>Current QGIS version number.</source>
142339        <translation>Aktuelt QGIS-versionsnummer.</translation>
142340    </message>
142341    <message>
142342        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="707"/>
142343        <source>Current QGIS release name.</source>
142344        <translation>Aktuelt QGIS-versionsnavn.</translation>
142345    </message>
142346    <message>
142347        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="708"/>
142348        <source>Short QGIS version string.</source>
142349        <translation>Kortfattet tekst vedr. QGIS-version.</translation>
142350    </message>
142351    <message>
142352        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="709"/>
142353        <source>Operating system name, e.g., &apos;windows&apos;, &apos;linux&apos; or &apos;osx&apos;.</source>
142354        <translation>Operativsystem fx &apos;windows&apos;, &apos;linux&apos; eller &apos;osx&apos;.</translation>
142355    </message>
142356    <message>
142357        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="710"/>
142358        <source>QGIS platform, e.g., &apos;desktop&apos; or &apos;server&apos;.</source>
142359        <translation>QGIS platform, fx. &apos;desktop&apos; eller &apos;server&apos;.</translation>
142360    </message>
142361    <message>
142362        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="711"/>
142363        <source>Two letter identifier for current QGIS locale.</source>
142364        <translation>To-bogstavs-identifikator for det aktuelle sprog i QGIS</translation>
142365    </message>
142366    <message>
142367        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="712"/>
142368        <source>Current user&apos;s operating system account name.</source>
142369        <translation>Den aktuelle brugers kontonavn i operativsystemet.</translation>
142370    </message>
142371    <message>
142372        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="713"/>
142373        <source>Current user&apos;s operating system user name (if available).</source>
142374        <translation>Den aktuelle brugers brugernavn i operativsystemet (hvis tilgængelig).</translation>
142375    </message>
142376    <message>
142377        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="716"/>
142378        <source>Title of current project.</source>
142379        <translation>Det aktuelle projekts titel.</translation>
142380    </message>
142381    <message>
142382        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="717"/>
142383        <source>Full path (including file name) of current project.</source>
142384        <translation>Det aktuelle projekts fulde sti (inklusiv filnavn).</translation>
142385    </message>
142386    <message>
142387        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="718"/>
142388        <source>Folder for current project.</source>
142389        <translation>Det aktuelle projekts mappe.</translation>
142390    </message>
142391    <message>
142392        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="719"/>
142393        <source>Filename of current project.</source>
142394        <translation>Det aktuelle projekts filnavn.</translation>
142395    </message>
142396    <message>
142397        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="720"/>
142398        <source>Base name of current project&apos;s filename (without path and extension).</source>
142399        <translation>Basenavn for det aktuelle projekts filnavn (uden sti og udvidelse).</translation>
142400    </message>
142401    <message>
142402        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="721"/>
142403        <source>Home path of current project.</source>
142404        <translation>Hjemmesti af det aktuelle projekt.</translation>
142405    </message>
142406    <message>
142407        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="722"/>
142408        <source>Coordinate reference system of project (e.g., &apos;EPSG:4326&apos;).</source>
142409        <translation>Projektets koordinatsystem (fx &apos;EPSG:4326&apos;).</translation>
142410    </message>
142411    <message>
142412        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="723"/>
142413        <source>Coordinate reference system of project (full definition).</source>
142414        <translation>Projektets koordinatsystem (fuld definition).</translation>
142415    </message>
142416    <message>
142417        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="724"/>
142418        <source>Unit of the project&apos;s CRS.</source>
142419        <translation>Enheder for projektets koordinatsystem.</translation>
142420    </message>
142421    <message>
142422        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="725"/>
142423        <source>Name of the coordinate reference system of the project.</source>
142424        <translation type="unfinished"/>
142425    </message>
142426    <message>
142427        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="726"/>
142428        <source>Acronym of the coordinate reference system of the project.</source>
142429        <translation type="unfinished"/>
142430    </message>
142431    <message>
142432        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="727"/>
142433        <source>Acronym of the ellipsoid of the coordinate reference system of the project.</source>
142434        <translation type="unfinished"/>
142435    </message>
142436    <message>
142437        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="728"/>
142438        <source>Proj4 definition of the coordinate reference system of the project.</source>
142439        <translation type="unfinished"/>
142440    </message>
142441    <message>
142442        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="729"/>
142443        <source>WKT definition of the coordinate reference system of the project.</source>
142444        <translation type="unfinished"/>
142445    </message>
142446    <message>
142447        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="730"/>
142448        <source>Project author, taken from project metadata.</source>
142449        <translation>Forfatter til projekt, taget fra projektets metadata.</translation>
142450    </message>
142451    <message>
142452        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="731"/>
142453        <source>Project abstract, taken from project metadata.</source>
142454        <translation>Resumé af projekt, taget fra projektets metadata.</translation>
142455    </message>
142456    <message>
142457        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="732"/>
142458        <source>Project creation date, taken from project metadata.</source>
142459        <translation>Oprettelsesdata for projekt, taget fra projektets metadata.</translation>
142460    </message>
142461    <message>
142462        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="733"/>
142463        <source>Project identifier, taken from project metadata.</source>
142464        <translation>Identifikation af projekt, taget fra projektets metadata.</translation>
142465    </message>
142466    <message>
142467        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="734"/>
142468        <source>Date/time when project was last saved.</source>
142469        <translation>Dato/tid for hvornår projektet sidst var gemt.</translation>
142470    </message>
142471    <message>
142472        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="735"/>
142473        <source>Project keywords, taken from project metadata.</source>
142474        <translation>Nøgleord om projekt, taget fra projektets metadata.</translation>
142475    </message>
142476    <message>
142477        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="736"/>
142478        <source>Area unit for current project, used when calculating areas of geometries.</source>
142479        <translation>Arealenhed for det aktuelle projekt, bruges ved beregning af geometriernes arealer.</translation>
142480    </message>
142481    <message>
142482        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="737"/>
142483        <source>Distance unit for current project, used when calculating lengths of geometries.</source>
142484        <translation>Afstandsenhed for det aktuelle projekt, bruges ved beregning af længden på geometrier.</translation>
142485    </message>
142486    <message>
142487        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="738"/>
142488        <source>Name of ellipsoid of current project, used when calculating geodetic areas and lengths of geometries.</source>
142489        <translation>Navn på ellipsoiden for det aktuelle projekt, bruges ved beregning af geodætiske arealer og geometriernes længder.</translation>
142490    </message>
142491    <message>
142492        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="739"/>
142493        <source>List of all map layer IDs from the current project.</source>
142494        <translation>Liste over alle kortlag-ID&apos;er i det aktuelle projekt.</translation>
142495    </message>
142496    <message>
142497        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="740"/>
142498        <source>List of all map layers from the current project.</source>
142499        <translation>Liste over alle kortlag fra det aktuelle projekt.</translation>
142500    </message>
142501    <message>
142502        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="743"/>
142503        <source>Name of current layer.</source>
142504        <translation>Det aktuelle lagnavn.</translation>
142505    </message>
142506    <message>
142507        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="744"/>
142508        <source>ID of current layer.</source>
142509        <translation>Det aktuelle lagID.</translation>
142510    </message>
142511    <message>
142512        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="745"/>
142513        <source>CRS Authority ID of current layer.</source>
142514        <translation type="unfinished"/>
142515    </message>
142516    <message>
142517        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="746"/>
142518        <source>The current layer.</source>
142519        <translation>Aktuelt lag.</translation>
142520    </message>
142521    <message>
142522        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="749"/>
142523        <source>Name of composition.</source>
142524        <translation>Kompositionens navn.</translation>
142525    </message>
142526    <message>
142527        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="750"/>
142528        <source>Number of pages in composition.</source>
142529        <translation>Antal sider i layoutet.</translation>
142530    </message>
142531    <message>
142532        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="751"/>
142533        <source>Current page number in composition.</source>
142534        <translation>Aktuelt sidenummer i kompositionen.</translation>
142535    </message>
142536    <message>
142537        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="752"/>
142538        <source>Composition page height in mm (or specified custom units).</source>
142539        <translation type="unfinished"/>
142540    </message>
142541    <message>
142542        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="753"/>
142543        <source>Composition page width in mm (or specified custom units).</source>
142544        <translation type="unfinished"/>
142545    </message>
142546    <message>
142547        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="754"/>
142548        <source>Array of Y coordinate of the top of each page.</source>
142549        <translation type="unfinished"/>
142550    </message>
142551    <message>
142552        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="755"/>
142553        <source>Composition resolution (DPI).</source>
142554        <translation>Layoutopløsning (DPI).</translation>
142555    </message>
142556    <message>
142557        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="758"/>
142558        <source>Current atlas coverage layer ID.</source>
142559        <translation>Aktuelle atlas coverage lagID.</translation>
142560    </message>
142561    <message>
142562        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="759"/>
142563        <source>Current atlas coverage layer name.</source>
142564        <translation>Aktuelle atlas coverage lagnavn.</translation>
142565    </message>
142566    <message>
142567        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="760"/>
142568        <source>Total number of features in atlas.</source>
142569        <translation>Det totale antal objekter i Atlas</translation>
142570    </message>
142571    <message>
142572        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="761"/>
142573        <source>Current atlas feature number.</source>
142574        <translation>Objektantallet for nuværende atlas.</translation>
142575    </message>
142576    <message>
142577        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="762"/>
142578        <source>Current atlas file name.</source>
142579        <translation>Filnavnet på nuværende atlas.</translation>
142580    </message>
142581    <message>
142582        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="763"/>
142583        <source>Current atlas page name.</source>
142584        <translation>Sidenavnet på nuværende atlas.</translation>
142585    </message>
142586    <message>
142587        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="764"/>
142588        <source>Current atlas feature (as feature object).</source>
142589        <translation>Det nuværende atlas-element (som objekt).</translation>
142590    </message>
142591    <message>
142592        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="765"/>
142593        <source>Current atlas feature ID.</source>
142594        <translation>ID&apos;et på det nuværende atlas-objekt.</translation>
142595    </message>
142596    <message>
142597        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="766"/>
142598        <source>Current atlas feature geometry.</source>
142599        <translation>Geometrien for det nuværende atlas-objekt.</translation>
142600    </message>
142601    <message>
142602        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="769"/>
142603        <source>Layout item user-assigned ID (not necessarily unique).</source>
142604        <translation type="unfinished"/>
142605    </message>
142606    <message>
142607        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="770"/>
142608        <source>layout item unique ID.</source>
142609        <translation>layout-element unikt ID.</translation>
142610    </message>
142611    <message>
142612        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="771"/>
142613        <source>Left position of layout item (in mm).</source>
142614        <translation>Den venstre position af layout-element (i mm).</translation>
142615    </message>
142616    <message>
142617        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="772"/>
142618        <source>Top position of layout item (in mm).</source>
142619        <translation>Top position af layoutelement (i mm).</translation>
142620    </message>
142621    <message>
142622        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="773"/>
142623        <source>Width of layout item (in mm).</source>
142624        <translation>Bredde af layoutelement (i mm).</translation>
142625    </message>
142626    <message>
142627        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="774"/>
142628        <source>Height of layout item (in mm).</source>
142629        <translation>Højde af layoutelement (i mm).</translation>
142630    </message>
142631    <message>
142632        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="777"/>
142633        <source>ID of current map destination. This will be &apos;canvas&apos; for canvas renders, and the item ID for layout map renders.</source>
142634        <translation>ID&apos;et på det aktuelle kortdestination. Dette vil blive &apos;kanvas&apos; i kanvas viser og elementID i layout-viser.</translation>
142635    </message>
142636    <message>
142637        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="778"/>
142638        <source>Current rotation of map.</source>
142639        <translation>Kortets aktuelle rotation.</translation>
142640    </message>
142641    <message>
142642        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="779"/>
142643        <source>Current scale of map.</source>
142644        <translation>Kortets aktuelle skala.</translation>
142645    </message>
142646    <message>
142647        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="780"/>
142648        <source>Geometry representing the current extent of the map.</source>
142649        <translation>Geometri der repræsenterer den nuværende udbredelse af kortet.</translation>
142650    </message>
142651    <message>
142652        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="781"/>
142653        <source>Center of map.</source>
142654        <translation>Kortets centrum.</translation>
142655    </message>
142656    <message>
142657        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="782"/>
142658        <source>Width of map.</source>
142659        <translation>Kortets bredde.</translation>
142660    </message>
142661    <message>
142662        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="783"/>
142663        <source>Height of map.</source>
142664        <translation>Kortets højde.</translation>
142665    </message>
142666    <message>
142667        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="784"/>
142668        <source>Coordinate reference system of map (e.g., &apos;EPSG:4326&apos;).</source>
142669        <translation>Kortets koordinatsystem (fx &apos;EPSG:4326&apos;).</translation>
142670    </message>
142671    <message>
142672        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="785"/>
142673        <source>Name of the coordinate reference system of the map.</source>
142674        <translation>Navn på kortets koordinatsystem.</translation>
142675    </message>
142676    <message>
142677        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="786"/>
142678        <source>Units for map measurements.</source>
142679        <translation>Enheder til kort-opmålinger.</translation>
142680    </message>
142681    <message>
142682        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="787"/>
142683        <source>Coordinate reference system of the map (full definition).</source>
142684        <translation type="unfinished"/>
142685    </message>
142686    <message>
142687        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="788"/>
142688        <source>Acronym of the coordinate reference system of the map.</source>
142689        <translation>Akronym for kortets koordinatsystem.</translation>
142690    </message>
142691    <message>
142692        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="789"/>
142693        <source>Projection method used by the coordinate reference system of the map.</source>
142694        <translation type="unfinished"/>
142695    </message>
142696    <message>
142697        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="790"/>
142698        <source>Acronym of the ellipsoid of the coordinate reference system of the map.</source>
142699        <translation>Akronym for kortets koordinatsystems-ellipsoide.</translation>
142700    </message>
142701    <message>
142702        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="791"/>
142703        <source>Proj4 definition of the coordinate reference system of the map.</source>
142704        <translation type="unfinished"/>
142705    </message>
142706    <message>
142707        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="792"/>
142708        <source>WKT definition of the coordinate reference system of the map.</source>
142709        <translation type="unfinished"/>
142710    </message>
142711    <message>
142712        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="793"/>
142713        <source>List of map layer IDs visible in the map.</source>
142714        <translation>Liste over kortlag-ID&apos;er der er synlige på kortet.</translation>
142715    </message>
142716    <message>
142717        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="794"/>
142718        <source>List of map layers visible in the map.</source>
142719        <translation>Liste over kortlag, der er synlige på kortet.</translation>
142720    </message>
142721    <message>
142722        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="796"/>
142723        <source>Start of the map&apos;s temporal time range (as a datetime value)</source>
142724        <translation type="unfinished"/>
142725    </message>
142726    <message>
142727        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="797"/>
142728        <source>End of the map&apos;s temporal time range (as a datetime value)</source>
142729        <translation type="unfinished"/>
142730    </message>
142731    <message>
142732        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="798"/>
142733        <source>Duration of the map&apos;s temporal time range (as an interval value)</source>
142734        <translation type="unfinished"/>
142735    </message>
142736    <message>
142737        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="800"/>
142738        <source>Number of frames per second during animation playback</source>
142739        <translation type="unfinished"/>
142740    </message>
142741    <message>
142742        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="801"/>
142743        <source>Current frame number during animation playback</source>
142744        <translation type="unfinished"/>
142745    </message>
142746    <message>
142747        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="802"/>
142748        <source>Temporal duration of each animation frame (as an interval value)</source>
142749        <translation type="unfinished"/>
142750    </message>
142751    <message>
142752        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="803"/>
142753        <source>Start of the animation&apos;s overall temporal time range (as a datetime value)</source>
142754        <translation type="unfinished"/>
142755    </message>
142756    <message>
142757        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="804"/>
142758        <source>End of the animation&apos;s overall temporal time range (as a datetime value)</source>
142759        <translation type="unfinished"/>
142760    </message>
142761    <message>
142762        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="805"/>
142763        <source>Duration of the animation&apos;s overall temporal time range (as an interval value)</source>
142764        <translation type="unfinished"/>
142765    </message>
142766    <message>
142767        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="808"/>
142768        <source>Zoom level of the tile that is being rendered (derived from the current map scale). Normally in interval [0, 20].</source>
142769        <translation type="unfinished"/>
142770    </message>
142771    <message>
142772        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="809"/>
142773        <source>Exact zoom level of the tile that is being rendered (derived from the current map scale). Normally in interval [0, 20]. Unlike @zoom_level, this variable is a floating point value which can be used to interpolated values between two integer zoom levels.</source>
142774        <translation type="unfinished"/>
142775    </message>
142776    <message>
142777        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="811"/>
142778        <source>Stores the number of the current row.</source>
142779        <translation>Gemmer den aktuelle rækkes nummer.</translation>
142780    </message>
142781    <message>
142782        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="812"/>
142783        <source>Current grid annotation value.</source>
142784        <translation>Annotationsværdi for det aktuelle grid.</translation>
142785    </message>
142786    <message>
142787        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="813"/>
142788        <source>Current grid annotation axis (e.g., &apos;x&apos; for longitude, &apos;y&apos; for latitude).</source>
142789        <translation>Akseannotationer for det aktuelle grid (fx &apos;x&apos; for længdegrader, &apos;y&apos; for breddegrader).</translation>
142790    </message>
142791    <message>
142792        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="814"/>
142793        <source>Stores the number of the current column.</source>
142794        <translation type="unfinished"/>
142795    </message>
142796    <message>
142797        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="817"/>
142798        <source>Last cursor position on the canvas in the project&apos;s geographical coordinates.</source>
142799        <translation>Sidste markørposition på kanvas i projektets geografiske koordinater.</translation>
142800    </message>
142801    <message>
142802        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="820"/>
142803        <source>Title of the legend.</source>
142804        <translation>Tegnforklaringens titel.</translation>
142805    </message>
142806    <message>
142807        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="821"/>
142808        <source>Number of column in the legend.</source>
142809        <translation>Antal kolonner i tegnforklaringen.</translation>
142810    </message>
142811    <message>
142812        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="822"/>
142813        <source>Boolean indicating if layers can be split in the legend.</source>
142814        <translation>Boolesk-værdi (&apos;Boolean&apos;), der angiver om lag kan opdeles i tegnforklaringen.</translation>
142815    </message>
142816    <message>
142817        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="823"/>
142818        <source>Characters used to wrap the legend text.</source>
142819        <translation>Tegn brugt til at splitte tegnforklaringstekst.</translation>
142820    </message>
142821    <message>
142822        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="824"/>
142823        <source>Boolean indicating if the content of the legend is filtered by the map.</source>
142824        <translation>Boolesk-værdi (&apos;Boolean&apos;), der angiver om indholdet i tegnforklaringen er filtreret ud fra kortet.</translation>
142825    </message>
142826    <message>
142827        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="825"/>
142828        <source>Boolean indicating if the Atlas is filtered out of the legend.</source>
142829        <translation>Boolesk-værdi (&apos;Boolean&apos;), der angiver om atlas er bortfiltreret i tegnforklaringen.</translation>
142830    </message>
142831    <message>
142832        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="828"/>
142833        <source>Current scale bar distance value.</source>
142834        <translation type="unfinished"/>
142835    </message>
142836    <message>
142837        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="831"/>
142838        <source>&lt;p&gt;An array with an item for each snapped point.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Each item is a map with the following keys:&lt;/p&gt;&lt;dl&gt;&lt;dt&gt;valid&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;Boolean that indicates if the snapping result is valid&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;layer&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;The layer on which the snapped feature is&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;feature_id&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;The feature id of the snapped feature&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;vertex_index&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;The index of the snapped vertex&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;distance&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;The distance between the mouse cursor and the snapped point at the time of snapping&lt;/dd&gt;&lt;/dl&gt;</source>
142839        <translation>&lt;p&gt;Et array med et element for hvert snappede punkt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Hvert element er et kort med følgende nøgler:&lt;/p&gt;&lt;dl&gt;&lt;dt&gt;gyldig&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;Boolean der indikerer hvorvidt snapresultatet er et gyldigt&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;lag&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;Laget på hvilket det snappede objekt er&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;object_id&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;Objektid af den snappede objekt&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;vertex_index&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;Indeks af det snappede knækpunkt&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;afstand&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;Afstanden mellem musen og det snappede punkt ved snaptid&lt;/dd&gt;&lt;/dl&gt;</translation>
142840    </message>
142841    <message>
142842        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="844"/>
142843        <source>Number of parts in rendered feature&apos;s geometry.</source>
142844        <translation>Antallet af dele i det ændrede objektets geometri.</translation>
142845    </message>
142846    <message>
142847        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="845"/>
142848        <source>Current geometry part number for feature being rendered.</source>
142849        <translation>Nummeret af den aktuelle geometri-del fra objektet der bliver ændret.</translation>
142850    </message>
142851    <message>
142852        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="846"/>
142853        <source>Current geometry ring number for feature being rendered (for polygon features only). The exterior ring has a value of 0.</source>
142854        <translation type="unfinished"/>
142855    </message>
142856    <message>
142857        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="847"/>
142858        <source>Number of points in the rendered geometry&apos;s part. It is only meaningful for line geometries and for symbol layers that set this variable.</source>
142859        <translation>Antal af punkter i den renderede geometris del. Giver kun mening for linjegeometrier og symbollag som har sat denne variabel.</translation>
142860    </message>
142861    <message>
142862        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="848"/>
142863        <source>Current point number in the rendered geometry&apos;s part. It is only meaningful for line geometries and for symbol layers that set this variable.</source>
142864        <translation>Aktuelt punktnummer i den renderede geometris del. Giver kun mening for linjegeometrier og symbollag som har sat denne variabel.</translation>
142865    </message>
142866    <message>
142867        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="867"/>
142868        <source>Full path (including file name) of current model (or project path if model is embedded in a project).</source>
142869        <translation>Den fulde sti (inklusiv filnavn) på den aktuelle model (eller projektsti, hvis modellen er indlejret i et projekt).</translation>
142870    </message>
142871    <message>
142872        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="868"/>
142873        <source>Folder containing current model (or project folder if model is embedded in a project).</source>
142874        <translation>Mappe der indeholder den aktuelle model (eller projektmappe hvis modellen er indlejret i et projekt).</translation>
142875    </message>
142876    <message>
142877        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="869"/>
142878        <source>Name of current model.</source>
142879        <translation>Navn på aktuel model.</translation>
142880    </message>
142881    <message>
142882        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="870"/>
142883        <source>Group for current model.</source>
142884        <translation>Gruppe for aktuel model.</translation>
142885    </message>
142886    <message>
142887        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="928"/>
142888        <location filename="../src/gui/qgsexpressiontreeview.cpp" line="92"/>
142889        <source>not set</source>
142890        <translation>Ikke sat</translation>
142891    </message>
142892    <message>
142893        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="934"/>
142894        <source>&lt;p&gt;Current value: %1&lt;/p&gt;</source>
142895        <translation>&lt;p&gt;Aktuel værdi: %1&lt;/p&gt;</translation>
142896    </message>
142897    <message>
142898        <location filename="../src/gui/qgsexpressiontreeview.cpp" line="87"/>
142899        <source>variable %1</source>
142900        <translation>variabel %1</translation>
142901    </message>
142902</context>
142903<context>
142904    <name>viewshed</name>
142905    <message>
142906        <source>Input layer</source>
142907        <translation>Inputlag</translation>
142908    </message>
142909    <message>
142910        <source>Band number</source>
142911        <translation>Båndnummer</translation>
142912    </message>
142913    <message>
142914        <source>Observer location</source>
142915        <translation>Placering af observatør</translation>
142916    </message>
142917    <message>
142918        <source>Observer height, DEM units</source>
142919        <translation>Observatørens højde, DEM enheder</translation>
142920    </message>
142921    <message>
142922        <source>Target height, DEM units</source>
142923        <translation type="unfinished"/>
142924    </message>
142925    <message>
142926        <source>Maximum distance from observer to compute visibility</source>
142927        <translation type="unfinished"/>
142928    </message>
142929    <message>
142930        <source>Additional creation options</source>
142931        <translation>Yderligere oprettelsesparametre</translation>
142932    </message>
142933    <message>
142934        <source>Additional command-line parameters</source>
142935        <translation>Yderligere kommandolinjeparametre</translation>
142936    </message>
142937    <message>
142938        <source>Output</source>
142939        <translation>Output</translation>
142940    </message>
142941    <message>
142942        <source>Viewshed</source>
142943        <translation type="unfinished"/>
142944    </message>
142945    <message>
142946        <source>Raster miscellaneous</source>
142947        <translation>Raster diverse</translation>
142948    </message>
142949</context>
142950<context>
142951    <name>warp</name>
142952    <message>
142953        <source>Bilinear</source>
142954        <translation>Bilineær</translation>
142955    </message>
142956    <message>
142957        <source>Cubic</source>
142958        <translation>Kubisk</translation>
142959    </message>
142960    <message>
142961        <source>Average</source>
142962        <translation>Gennemsnit</translation>
142963    </message>
142964    <message>
142965        <source>Mode</source>
142966        <translation>Opsætning</translation>
142967    </message>
142968    <message>
142969        <source>Maximum</source>
142970        <translation>Størsteværdi</translation>
142971    </message>
142972    <message>
142973        <source>Minimum</source>
142974        <translation>Minimum</translation>
142975    </message>
142976    <message>
142977        <source>Median</source>
142978        <translation>Median</translation>
142979    </message>
142980    <message>
142981        <source>Input layer</source>
142982        <translation>Inputlag</translation>
142983    </message>
142984    <message>
142985        <source>Source CRS</source>
142986        <translation>Kildens Koordinatsystem</translation>
142987    </message>
142988    <message>
142989        <source>Target CRS</source>
142990        <translation>Ønsket Koordinatsystem</translation>
142991    </message>
142992    <message>
142993        <source>Nodata value for output bands</source>
142994        <translation>Nodata-værdier for output bånd</translation>
142995    </message>
142996    <message>
142997        <source>Output file resolution in target georeferenced units</source>
142998        <translation>Opløsning på resultatfil i målets georeferede enheder</translation>
142999    </message>
143000    <message>
143001        <source>Resampling method to use</source>
143002        <translation>Resampling metode der skal anvendes</translation>
143003    </message>
143004    <message>
143005        <source>Additional creation options</source>
143006        <translation>Yderligere oprettelsesparametre</translation>
143007    </message>
143008    <message>
143009        <source>Output data type</source>
143010        <translation>Output datatype</translation>
143011    </message>
143012    <message>
143013        <source>Georeferenced extents of output file to be created</source>
143014        <translation>Georefereret udbredelse af resultatfilen, der skal oprettes</translation>
143015    </message>
143016    <message>
143017        <source>CRS of the target raster extent</source>
143018        <translation>Koordinatsystemet for target rasterlagets udbredelse</translation>
143019    </message>
143020    <message>
143021        <source>Use multithreaded warping implementation</source>
143022        <translation>Brug multitrådet warping implementering</translation>
143023    </message>
143024    <message>
143025        <source>Additional command-line parameters</source>
143026        <translation>Yderligere kommandolinjeparametre</translation>
143027    </message>
143028    <message>
143029        <source>Raster projections</source>
143030        <translation>Raster projektioner</translation>
143031    </message>
143032    <message>
143033        <source>transform,reproject,crs,srs</source>
143034        <translation>transfomér,reprojektér,koordinatsystem,srs</translation>
143035    </message>
143036    <message>
143037        <source>Warp (reproject)</source>
143038        <translation>Warp (reprojektér)</translation>
143039    </message>
143040    <message>
143041        <source>Reprojected</source>
143042        <translation>Reprojiceret</translation>
143043    </message>
143044    <message>
143045        <source>Nearest Neighbour</source>
143046        <translation>Nærmeste Nabo</translation>
143047    </message>
143048    <message>
143049        <source>Cubic Spline</source>
143050        <translation>Kubisk spline</translation>
143051    </message>
143052    <message>
143053        <source>Lanczos Windowed Sinc</source>
143054        <translation>Lanczos Windowed Sinc</translation>
143055    </message>
143056    <message>
143057        <source>First Quartile</source>
143058        <translation>Første Kvartil</translation>
143059    </message>
143060    <message>
143061        <source>Third Quartile</source>
143062        <translation>Tredje Kvartil</translation>
143063    </message>
143064    <message>
143065        <source>Use Input Layer Data Type</source>
143066        <translation>Anvend Inputlagets Datatype</translation>
143067    </message>
143068</context>
143069</TS>