Home
last modified time | relevance | path

Searched refs:evod (Results 151 – 175 of 272) sorted by relevance

1234567891011

/dports/editors/calligra/calligra-3.2.1/po/cs/
H A Dcalligra_shape_text.po585 msgstr "Převod na velká písmena:"
/dports/audio/easytag/easytag-2.4.3/po/
H A Dcs.po1468 msgstr "Když převod kódování selže:"
1561 msgstr "Převod znaků"
/dports/finance/odoo/odoo-19d77c2a03335eb95a686bd69a1b56b38e87d609/odoo/addons/sale/i18n/
H A Dcs.po1299 "Převod mezi měrnými jednotkami lze uskutečnit jen když patří do stejné "
1300 "kategorie. Převod bude proveden na základě vzájemných poměrů."
/dports/graphics/xsane/xsane-d01b4089ce6778e76fa86a0410d4e80cf6eb819e/po/
H A Dcs.po2205 "čárové grafiky, je-li zapnut převod z šedí do čárové grafiky"
/dports/x11-toolkits/gtksourceview2/gtksourceview-2.10.5/po/
H A Dcs.po2537 msgstr "převod řetězce"
/dports/math/gnumeric/gnumeric-1.12.50/po-functions/
H A Dcs.po2786 "CONVERT vrací převod z jednoho měrného systému na druhý. @{x} je hodnota v "
3811 msgstr "DOLLARDE:převod na desetinné vyjádření částky"
3832 msgstr "DOLLARFR:převod na zlomkové vyjádření částky"
4205 msgstr "EUROCONVERT:převod částky z jedné měny do druhé před zavedením eura"
12008 "Zatímco v zastaralém kódování funkce ASC používala převod mezi 2bajtovými a "
12031 "Zatímco byl v zastaralém kódování JIS použit převod mezi 1bajtovými a "
/dports/x11-toolkits/py-wxPython40/wxPython-4.0.7/ext/wxWidgets/locale/
H A Dcs.po2249 msgstr "Převod do znakové sady '%s' nefunguje."
6987 msgstr "Typ musí podporovat převod typu enum na long"
8087 msgstr "převod do 8bitového kódování selhal"
/dports/x11-toolkits/wxgtk30/wxWidgets-3.0.5.1/locale/
H A Dcs.po2249 msgstr "Převod do znakové sady '%s' nefunguje."
6987 msgstr "Typ musí podporovat převod typu enum na long"
8087 msgstr "převod do 8bitového kódování selhal"
/dports/devel/gettext-tools/gettext-0.21/gettext-tools/po/
H A Dcs.po3330 "P�evod znak� do u�ivatelsk� znakov� sady nebude fungovat.\n"
4977 #~ "%*s upozorn�n�: p�evod znakov� sady nebude fungovat"
/dports/devel/gettext-runtime/gettext-0.21/gettext-tools/po/
H A Dcs.po3330 "P�evod znak� do u�ivatelsk� znakov� sady nebude fungovat.\n"
4977 #~ "%*s upozorn�n�: p�evod znakov� sady nebude fungovat"
/dports/devel/gettext-po-mode/gettext-0.21/gettext-tools/po/
H A Dcs.po3330 "P�evod znak� do u�ivatelsk� znakov� sady nebude fungovat.\n"
4977 #~ "%*s upozorn�n�: p�evod znakov� sady nebude fungovat"
/dports/devel/libtextstyle/gettext-0.21/gettext-tools/po/
H A Dcs.po3330 "P�evod znak� do u�ivatelsk� znakov� sady nebude fungovat.\n"
4977 #~ "%*s upozorn�n�: p�evod znakov� sady nebude fungovat"
/dports/math/kmplot/kmplot-21.12.3/po/cs/
H A Dkmplot.po1728 msgstr "Převod na Qt 4, vylepšení uživatelského rozhraní, funkce"
/dports/audio/aqualung/aqualung-1.0/po/
H A Dcs.po1618 msgstr "Převod do cílové znakové sady se nezdařil"
/dports/finance/weberp/webERP/locale/cs_CZ.utf8/LC_MESSAGES/
H A Dmessages.po21083 msgstr "Dotisk převod stvrzenky"
21087 msgstr "Převod stvrzenky na dotisk"
30442 msgstr "Inventární převod byly úspěšně vytvořen"
30470 msgstr "Převod zásob"
30597 msgstr "SQL získat převod byl"
30601 msgstr "Převod"
30657 msgstr "Převod z"
31236 msgstr "Převod kontrolované položky"
31304 msgstr "Soupis převod"
43261 msgstr "Převod do"
[all …]
/dports/graphics/gimp-app/gimp-2.10.30/po-plug-ins/
H A Dcs.po3552 "pro jeho převod do RGB."
3561 "pro jeho převod do RGB."
3570 "pro jeho převod do RGB."
11969 msgstr "_Automatický převod"
/dports/x11-toolkits/wxgtk31/wxWidgets-3.1.5/locale/
H A Dcs.po2347 msgstr "Převod do znakové sady '%s' nefunguje."
7367 msgstr "Typ musí podporovat převod typu enum na long"
8442 msgstr "převod do 8bitového kódování selhal"
/dports/x11-toolkits/gtk40/gtk-4.4.1/po/
H A Dcs.po788 msgstr "Pro převod je zapotřebí celý vstup"
793 msgstr "Neplatná posloupnost bajtů ve vstupu pro převod"
/dports/graphics/kxstitch/kxstitch-2.2.0/po/cs/
H A Dkxstitch.po1607 msgstr "Převod na stehy"
/dports/devel/gconf2/GConf-3.2.6/po/
H A Dcs.po2742 msgstr "Převod dat GSettings"
/dports/graphics/mtpaint/mtPaint-4ea607e/po/
H A Dcs.po3328 msgstr "Převod na indexovaný"
/dports/multimedia/mkvtoolnix/mkvtoolnix-65.0.0/po/
H A Dcs.po365 " Vzor pro převod z položek indexu na názvy\n"
513 " Vzor pro převod z položek indexu na názvy\n"
524 " Vzor pro převod z položek indexu na názvy\n"
972 " Vzor pro převod z položek indexu na názvy\n"
4961 msgstr "Nelze inicializovat knihovnu iconv pro převod z UTF-8 na {0}. Některé řetězce nemohou být p…
4966 msgstr "Nelze inicializovat knihovnu iconv pro převod z {0} na UTF-8. Některé řetězce nebudou převe…
/dports/graphics/gimp-app/gimp-2.10.30/po/
H A Dcs.po13355 msgstr "Převod profilu barev"
14562 msgstr "Převod do RGB"
14570 msgstr "Převod do odstínů šedi"
14657 msgstr "Převod na indexované barvy"
14701 msgstr "Převod hloubky"
16095 msgstr "Dialogové okno Převod hloubky"
16112 msgstr "Dialogové okno Převod na indexované barvy"
/dports/devel/kf5-ktexteditor/ktexteditor-5.89.0/po/cs/
H A Dktexteditor5.po4919 msgstr "Převod argumentu '%1' na celé číslo se nezdařil."
5134 msgstr "Převod KWrite do KParts"
/dports/www/bluefish/bluefish-2.2.12/po/
H A Dcs.po3481 msgstr "Uhlazený převod do XHTML"

1234567891011