1# translation of kmouth.po to British English 2# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. 3# 4# Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>, 2003, 2004, 2005. 5# Jonathan Riddell <kde-en-gb@jriddell.org>, 2003. 6# Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2004, 2005, 2009, 2010, 2015. 7# Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>, 2017. 8msgid "" 9msgstr "" 10"Project-Id-Version: kmouth\n" 11"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 12"POT-Creation-Date: 2021-09-01 00:13+0000\n" 13"PO-Revision-Date: 2017-11-26 15:23+0000\n" 14"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n" 15"Language-Team: British English <kde-l10n-en_gb@kde.org>\n" 16"Language: en_GB\n" 17"MIME-Version: 1.0\n" 18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 21"X-Generator: Lokalize 2.0\n" 22 23#, kde-format 24msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 25msgid "Your names" 26msgstr "Jonathan Riddell" 27 28#, kde-format 29msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 30msgid "Your emails" 31msgstr "kde-en-gb@jriddell.org" 32 33#: configwizard.cpp:38 34#, kde-format 35msgid "Initial Configuration - KMouth" 36msgstr "Initial Configuration - KMouth" 37 38#: configwizard.cpp:59 39#, kde-format 40msgid "Text-to-Speech Configuration" 41msgstr "Text-to-Speech Configuration" 42 43#: configwizard.cpp:73 44#, kde-format 45msgid "Initial Phrase Book" 46msgstr "Initial Phrase Book" 47 48#: configwizard.cpp:105 optionsdialog.cpp:145 optionsdialog.cpp:146 49#, kde-format 50msgid "Word Completion" 51msgstr "Word Completion" 52 53#: kmouth.cpp:107 54#, kde-format 55msgid "&Open as History..." 56msgstr "&Open as History..." 57 58#: kmouth.cpp:110 kmouth.cpp:111 59#, kde-format 60msgid "Opens an existing file as history" 61msgstr "Opens an existing file as history" 62 63#: kmouth.cpp:115 64#, kde-format 65msgid "Save &History As..." 66msgstr "Save &History As..." 67 68#: kmouth.cpp:118 kmouth.cpp:119 69#, kde-format 70msgid "Saves the actual history as..." 71msgstr "Saves the actual history as..." 72 73#: kmouth.cpp:123 74#, kde-format 75msgid "&Print History..." 76msgstr "&Print History..." 77 78#: kmouth.cpp:126 kmouth.cpp:127 79#, kde-format 80msgid "Prints out the actual history" 81msgstr "Prints out the actual history" 82 83#: kmouth.cpp:130 kmouth.cpp:131 84#, kde-format 85msgid "Quits the application" 86msgstr "Quits the application" 87 88#: kmouth.cpp:135 89#, kde-format 90msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" 91msgstr "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" 92 93#: kmouth.cpp:136 94#, kde-format 95msgid "" 96"Cuts the selected section and puts it to the clipboard. If there is some " 97"text selected in the edit field it is placed it on the clipboard. Otherwise " 98"the selected sentences in the history (if any) are placed on the clipboard." 99msgstr "" 100"Cuts the selected section and puts it to the clipboard. If there is some " 101"text selected in the edit field it is placed it on the clipboard. Otherwise " 102"the selected sentences in the history (if any) are placed on the clipboard." 103 104#: kmouth.cpp:139 105#, kde-format 106msgid "Copies the selected section to the clipboard" 107msgstr "Copies the selected section to the clipboard" 108 109#: kmouth.cpp:140 110#, kde-format 111msgid "" 112"Copies the selected section to the clipboard. If there is some text selected " 113"in the edit field it is copied to the clipboard. Otherwise the selected " 114"sentences in the history (if any) are copied to the clipboard." 115msgstr "" 116"Copies the selected section to the clipboard. If there is some text selected " 117"in the edit field it is copied to the clipboard. Otherwise the selected " 118"sentences in the history (if any) are copied to the clipboard." 119 120#: kmouth.cpp:143 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:288 121#, kde-format 122msgid "Pastes the clipboard contents to current position" 123msgstr "Pastes the clipboard contents to current position" 124 125#: kmouth.cpp:144 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:289 126#, kde-format 127msgid "" 128"Pastes the clipboard contents at the current cursor position into the edit " 129"field." 130msgstr "" 131"Pastes the clipboard contents at the current cursor position into the edit " 132"field." 133 134#: kmouth.cpp:148 135#, kde-format 136msgctxt "Start speaking" 137msgid "&Speak" 138msgstr "&Speak" 139 140#: kmouth.cpp:150 141#, kde-format 142msgid "Speaks the currently active sentence(s)" 143msgstr "Speaks the currently active sentence(s)" 144 145#: kmouth.cpp:151 phraselist.cpp:88 146#, kde-format 147msgid "" 148"Speaks the currently active sentence(s). If there is some text in the edit " 149"field it is spoken. Otherwise the selected sentences in the history (if any) " 150"are spoken." 151msgstr "" 152"Speaks the currently active sentence(s). If there is some text in the edit " 153"field it is spoken. Otherwise the selected sentences in the history (if any) " 154"are spoken." 155 156#: kmouth.cpp:155 157#, kde-format 158msgid "&Edit..." 159msgstr "&Edit..." 160 161#: kmouth.cpp:166 162#, kde-format 163msgid "Show P&hrasebook Bar" 164msgstr "Show P&hrasebook Bar" 165 166#: kmouth.cpp:168 kmouth.cpp:169 167#, kde-format 168msgid "Enables/disables the phrasebook bar" 169msgstr "Enables/disables the phrasebook bar" 170 171#: kmouth.cpp:172 kmouth.cpp:173 172#, kde-format 173msgid "Enables/disables the statusbar" 174msgstr "Enables/disables the statusbar" 175 176#: kmouth.cpp:177 177#, kde-format 178msgid "&Configure KMouth..." 179msgstr "&Configure KMouth..." 180 181#: kmouth.cpp:179 kmouth.cpp:180 182#, kde-format 183msgid "Opens the configuration dialog" 184msgstr "Opens the configuration dialogue" 185 186#: kmouth.cpp:188 phraselist.cpp:85 187#, kde-format 188msgid "&Speak" 189msgstr "&Speak" 190 191#: kmouth.cpp:189 kmouth.cpp:191 192#, kde-format 193msgid "Speaks the currently selected phrases in the history" 194msgstr "Speaks the currently selected phrases in the history" 195 196#: kmouth.cpp:195 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:293 197#, kde-format 198msgid "&Delete" 199msgstr "&Delete" 200 201#: kmouth.cpp:197 kmouth.cpp:198 202#, kde-format 203msgid "Deletes the currently selected phrases from the history" 204msgstr "Deletes the currently selected phrases from the history" 205 206#: kmouth.cpp:202 207#, kde-format 208msgid "Cu&t" 209msgstr "Cu&t" 210 211#: kmouth.cpp:204 kmouth.cpp:205 212#, kde-format 213msgid "" 214"Cuts the currently selected phrases from the history and puts them to the " 215"clipboard" 216msgstr "" 217"Cuts the currently selected phrases from the history and puts them to the " 218"clipboard" 219 220#: kmouth.cpp:209 221#, kde-format 222msgid "&Copy" 223msgstr "&Copy" 224 225#: kmouth.cpp:211 kmouth.cpp:212 226#, kde-format 227msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard" 228msgstr "" 229"Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard" 230 231#: kmouth.cpp:215 232#, kde-format 233msgid "Select &All Entries" 234msgstr "Select &All Entries" 235 236#: kmouth.cpp:217 kmouth.cpp:218 237#, kde-format 238msgid "Selects all phrases in the history" 239msgstr "Selects all phrases in the history" 240 241#: kmouth.cpp:221 242#, kde-format 243msgid "D&eselect All Entries" 244msgstr "D&eselect All Entries" 245 246#: kmouth.cpp:223 kmouth.cpp:224 247#, kde-format 248msgid "Deselects all phrases in the history" 249msgstr "Deselects all phrases in the history" 250 251#: kmouth.cpp:238 kmouth.cpp:257 kmouth.cpp:357 kmouth.cpp:366 kmouth.cpp:383 252#: kmouth.cpp:433 kmouth.cpp:447 kmouth.cpp:461 kmouth.cpp:475 253#, kde-format 254msgctxt "The job is done" 255msgid "Ready." 256msgstr "Ready." 257 258#: kmouth.cpp:254 kmouth.cpp:353 259#, kde-format 260msgid "Opening file..." 261msgstr "Opening file..." 262 263#: kmouth.cpp:362 264#, kde-format 265msgid "Saving history with a new filename..." 266msgstr "Saving history with a new filename..." 267 268#: kmouth.cpp:371 269#, kde-format 270msgid "Printing..." 271msgstr "Printing..." 272 273#: kmouth.cpp:388 274#, kde-format 275msgctxt "Shutting down the application" 276msgid "Exiting..." 277msgstr "Exiting..." 278 279#: kmouth.cpp:426 280#, kde-format 281msgid "Toggling menubar..." 282msgstr "Toggling menubar..." 283 284#: kmouth.cpp:438 285#, kde-format 286msgid "Toggling toolbar..." 287msgstr "Toggling toolbar..." 288 289#: kmouth.cpp:452 290#, kde-format 291msgid "Toggling phrasebook bar..." 292msgstr "Toggling phrasebook bar..." 293 294#: kmouth.cpp:466 295#, kde-format 296msgid "Toggle the statusbar..." 297msgstr "Toggle the statusbar..." 298 299#. i18n: ectx: Menu (file) 300#: kmouthui.rc:5 phrasebookdialogui.rc:6 301#, kde-format 302msgid "&File" 303msgstr "&File" 304 305#. i18n: ectx: Menu (edit) 306#: kmouthui.rc:12 phrasebookdialogui.rc:20 307#, kde-format 308msgid "&Edit" 309msgstr "&Edit" 310 311#. i18n: ectx: Menu (phrasebooks) 312#: kmouthui.rc:15 313#, kde-format 314msgid "&Phrase Books" 315msgstr "&Phrase Books" 316 317#. i18n: ectx: Menu (settings) 318#: kmouthui.rc:18 319#, kde-format 320msgid "&Settings" 321msgstr "&Settings" 322 323#: main.cpp:37 main.cpp:40 324#, kde-format 325msgid "KMouth" 326msgstr "KMouth" 327 328#: main.cpp:42 329#, kde-format 330msgid "A type-and-say front end for speech synthesizers" 331msgstr "A type-and-say front end for speech synthesisers" 332 333#: main.cpp:44 334#, kde-format 335msgid "(c) 2002/2003, Gunnar Schmi Dt" 336msgstr "(c) 2002/2003, Gunnar Schmi Dt" 337 338#: main.cpp:48 339#, kde-format 340msgid "Gunnar Schmi Dt" 341msgstr "Gunnar Schmi Dt" 342 343#: main.cpp:48 344#, kde-format 345msgid "Original Author" 346msgstr "Original Author" 347 348#: main.cpp:49 349#, kde-format 350msgid "Jeremy Whiting" 351msgstr "Jeremy Whiting" 352 353#: main.cpp:49 354#, kde-format 355msgid "Current Maintainer" 356msgstr "Current Maintainer" 357 358#: main.cpp:50 359#, kde-format 360msgid "Olaf Schmidt" 361msgstr "Olaf Schmidt" 362 363#: main.cpp:50 364#, kde-format 365msgid "Tips, extended phrase books" 366msgstr "Tips, extended phrase books" 367 368#: main.cpp:55 369#, kde-format 370msgid "History file to open" 371msgstr "History file to open" 372 373#: optionsdialog.cpp:123 374#, kde-format 375msgid "Configuration" 376msgstr "Configuration" 377 378#: optionsdialog.cpp:134 379#, kde-format 380msgid "&Preferences" 381msgstr "&Preferences" 382 383#: optionsdialog.cpp:137 384#, kde-format 385msgid "&Text-to-Speech" 386msgstr "&Text-to-Speech" 387 388#: optionsdialog.cpp:139 optionsdialog.cpp:140 389#, kde-format 390msgid "General Options" 391msgstr "General Options" 392 393#: phrasebook/initialphrasebookwidget.cpp:45 394#, kde-format 395msgid "Please decide which phrase books you need:" 396msgstr "Please decide which phrase books you need:" 397 398#: phrasebook/initialphrasebookwidget.cpp:50 399#, kde-format 400msgid "Book" 401msgstr "Book" 402 403#: phrasebook/phrasebook.cpp:278 404#, kde-format 405msgid "Phrase Books (*.phrasebook);;Plain Text Files (*.txt);;All Files (*)" 406msgstr "Phrase Books (*.phrasebook);;Plain Text Files (*.txt);;All Files (*)" 407 408#: phrasebook/phrasebook.cpp:280 409#, kde-format 410msgid "Plain Text Files (*.txt);;Phrase Books (*.phrasebook);;All Files (*)" 411msgstr "Plain Text Files (*.txt);;Phrase Books (*.phrasebook);;All Files (*)" 412 413#: phrasebook/phrasebook.cpp:296 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:209 414#, kde-format 415msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?" 416msgstr "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?" 417 418#: phrasebook/phrasebook.cpp:297 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:210 419#, kde-format 420msgid "File Exists" 421msgstr "File Exists" 422 423#: phrasebook/phrasebook.cpp:297 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:210 424#, kde-format 425msgid "&Overwrite" 426msgstr "&Overwrite" 427 428#: phrasebook/phrasebook.cpp:308 429#, kde-format 430msgid "" 431"Your chosen filename <i>%1</i> has a different extension than <i>." 432"phrasebook</i>. Do you wish to add <i>.phrasebook</i> to the filename?" 433msgstr "" 434"Your chosen filename <i>%1</i> has a different extension than <i>." 435"phrasebook</i>. Do you wish to add <i>.phrasebook</i> to the filename?" 436 437#: phrasebook/phrasebook.cpp:309 phrasebook/phrasebook.cpp:324 438#, kde-format 439msgid "File Extension" 440msgstr "File Extension" 441 442#: phrasebook/phrasebook.cpp:309 443#, kde-format 444msgid "Add" 445msgstr "Add" 446 447#: phrasebook/phrasebook.cpp:309 448#, kde-format 449msgid "Do Not Add" 450msgstr "Do Not Add" 451 452#: phrasebook/phrasebook.cpp:323 453#, kde-format 454msgid "" 455"Your chosen filename <i>%1</i> has the extension <i>.phrasebook</i>. Do you " 456"wish to save in phrasebook format?" 457msgstr "" 458"Your chosen filename <i>%1</i> has the extension <i>.phrasebook</i>. Do you " 459"wish to save in phrasebook format?" 460 461#: phrasebook/phrasebook.cpp:324 462#, kde-format 463msgid "As Phrasebook" 464msgstr "As Phrasebook" 465 466#: phrasebook/phrasebook.cpp:324 467#, kde-format 468msgid "As Plain Text" 469msgstr "As Plain Text" 470 471#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:88 472#, kde-format 473msgid "Phrase" 474msgstr "Phrase" 475 476#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:89 477#, kde-format 478msgid "Shortcut" 479msgstr "Shortcut" 480 481#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PhraseBookDialog) 482#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:92 phrasebook/phrasebookdialog.ui:14 483#, kde-format 484msgid "Phrase Book" 485msgstr "Phrase Book" 486 487#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:228 488#, kde-format 489msgid "&New Phrase" 490msgstr "&New Phrase" 491 492#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:230 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:231 493#, kde-format 494msgid "Adds a new phrase" 495msgstr "Adds a new phrase" 496 497#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:235 498#, kde-format 499msgid "New Phrase &Book" 500msgstr "New Phrase &Book" 501 502#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:237 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:238 503#, kde-format 504msgid "Adds a new phrase book into which other books and phrases can be placed" 505msgstr "" 506"Adds a new phrase book into which other books and phrases can be placed" 507 508#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:241 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:242 509#, kde-format 510msgid "Saves the phrase book onto the hard disk" 511msgstr "Saves the phrase book onto the hard disk" 512 513#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:246 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:251 514#, kde-format 515msgid "&Import..." 516msgstr "&Import..." 517 518#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:248 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:249 519#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:254 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:255 520#, kde-format 521msgid "Imports a file and adds its contents to the phrase book" 522msgstr "Imports a file and adds its contents to the phrase book" 523 524#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:259 525#, kde-format 526msgid "I&mport Standard Phrase Book" 527msgstr "I&mport Standard Phrase Book" 528 529#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:260 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:261 530#, kde-format 531msgid "Imports a standard phrase book and adds its contents to the phrase book" 532msgstr "" 533"Imports a standard phrase book and adds its contents to the phrase book" 534 535#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:265 536#, kde-format 537msgid "&Export..." 538msgstr "&Export..." 539 540#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:267 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:268 541#, kde-format 542msgid "Exports the currently selected phrase(s) or phrase book(s) into a file" 543msgstr "Exports the currently selected phrase(s) or phrase book(s) into a file" 544 545#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:275 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:276 546#, kde-format 547msgid "Closes the window" 548msgstr "Closes the window" 549 550#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:280 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:281 551#, kde-format 552msgid "" 553"Cuts the currently selected entries from the phrase book and puts it to the " 554"clipboard" 555msgstr "" 556"Cuts the currently selected entries from the phrase book and puts it to the " 557"clipboard" 558 559#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:284 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:285 560#, kde-format 561msgid "" 562"Copies the currently selected entry from the phrase book to the clipboard" 563msgstr "" 564"Copies the currently selected entry from the phrase book to the clipboard" 565 566#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:295 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:296 567#, kde-format 568msgid "Deletes the selected entries from the phrase book" 569msgstr "Deletes the selected entries from the phrase book" 570 571#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel) 572#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:372 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:386 573#: phrasebook/phrasebookdialog.ui:82 574#, kde-format 575msgid "Text of the &phrase:" 576msgstr "Text of the &phrase:" 577 578#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:404 579#, kde-format 580msgid "Name of the &phrase book:" 581msgstr "Name of the &phrase book:" 582 583#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:425 584#, kde-format 585msgid "" 586"<qt>There are unsaved changes.<br />Do you want to apply the changes before " 587"closing the \"phrase book\" window or discard the changes?</qt>" 588msgstr "" 589"<qt>There are unsaved changes.<br />Do you want to apply the changes before " 590"closing the \"phrase book\" window or discard the changes?</qt>" 591 592#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:426 593#, kde-format 594msgid "Closing \"Phrase Book\" Window" 595msgstr "Closing \"Phrase Book\" Window" 596 597#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:586 598#, kde-format 599msgid "(New Phrase Book)" 600msgstr "(New Phrase Book)" 601 602#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:602 603#, kde-format 604msgid "(New Phrase)" 605msgstr "(New Phrase)" 606 607#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:633 608#, kde-format 609msgid "Import Phrasebook" 610msgstr "Import Phrasebook" 611 612#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:634 613#, kde-format 614msgid "Phrase Books (*.phrasebook);Plain Text Files (*.txt);All Files (*)" 615msgstr "Phrase Books (*.phrasebook);Plain Text Files (*.txt);All Files (*)" 616 617#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:665 phraselist.cpp:503 618#, kde-format 619msgid "" 620"There was an error loading file\n" 621"%1" 622msgstr "" 623"There was an error loading file\n" 624"%1" 625 626#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:676 627#, kde-format 628msgid "Export Phrase Book" 629msgstr "Export Phrase Book" 630 631#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:676 632#, kde-format 633msgid "Phrase Books (*.phrasebook)" 634msgstr "Phrase Books (*.phrasebook)" 635 636#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:683 phraselist.cpp:476 637#, kde-format 638msgid "" 639"There was an error saving file\n" 640"%1" 641msgstr "" 642"There was an error saving file\n" 643"%1" 644 645#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, phrasebox) 646#: phrasebook/phrasebookdialog.ui:26 647#, kde-format 648msgid "&Currently Selected Phrase or Phrase Book" 649msgstr "&Currently Selected Phrase or Phrase Book" 650 651#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KKeySequenceWidget, keyButton) 652#: phrasebook/phrasebookdialog.ui:38 653#, kde-format 654msgid "" 655"By clicking on this button you can select the keyboard shortcut associated " 656"with the selected phrase." 657msgstr "" 658"By clicking on this button you can select the keyboard shortcut associated " 659"with the selected phrase." 660 661#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, lineEdit) 662#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel) 663#: phrasebook/phrasebookdialog.ui:45 phrasebook/phrasebookdialog.ui:79 664#, kde-format 665msgid "" 666"With this line edit you define the name of a sub-phrasebook or the contents " 667"of a phrase." 668msgstr "" 669"With this line edit you define the name of a sub-phrasebook or the contents " 670"of a phrase." 671 672#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, noKey) 673#: phrasebook/phrasebookdialog.ui:52 674#, kde-format 675msgid "" 676"If you select this option then the selected phrase will not be reachable by " 677"a keyboard shortcut." 678msgstr "" 679"If you select this option then the selected phrase will not be reachable by " 680"a keyboard shortcut." 681 682#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noKey) 683#: phrasebook/phrasebookdialog.ui:55 684#, kde-format 685msgid "&None" 686msgstr "&None" 687 688#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, customKey) 689#: phrasebook/phrasebookdialog.ui:62 690#, kde-format 691msgid "" 692"If you select this option then the selected phrase will be reachable by a " 693"keyboard shortcut. You can change the shortcut with the button next to this " 694"option." 695msgstr "" 696"If you select this option then the selected phrase will be reachable by a " 697"keyboard shortcut. You can change the shortcut with the button next to this " 698"option." 699 700#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, customKey) 701#: phrasebook/phrasebookdialog.ui:65 702#, kde-format 703msgid "C&ustom" 704msgstr "C&ustom" 705 706#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shortcutLabel) 707#: phrasebook/phrasebookdialog.ui:72 708#, kde-format 709msgid "Shortcut for the phrase:" 710msgstr "Shortcut for the phrase:" 711 712#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, treeView) 713#: phrasebook/phrasebookdialog.ui:98 714#, kde-format 715msgid "" 716"This list contains the current phrase book in a tree structure. You can " 717"select and modify individual phrases and sub phrase books" 718msgstr "" 719"This list contains the current phrase book in a tree structure. You can " 720"select and modify individual phrases and sub phrase books" 721 722#: phraselist.cpp:62 723#, kde-format 724msgid "" 725"This list contains the history of spoken sentences. You can select sentences " 726"and press the speak button for re-speaking." 727msgstr "" 728"This list contains the history of spoken sentences. You can select sentences " 729"and press the speak button for re-speaking." 730 731#: phraselist.cpp:80 732#, kde-format 733msgid "" 734"Into this edit field you can type a phrase. Click on the speak button in " 735"order to speak the entered phrase." 736msgstr "" 737"Into this edit field you can type a phrase. Click on the speak button in " 738"order to speak the entered phrase." 739 740#: phraselist.cpp:475 741#, kde-format 742msgid "Save As" 743msgstr "Save As" 744 745#: phraselist.cpp:481 746#, kde-format 747msgid "Open File as History" 748msgstr "Open File as History" 749 750#: phraselist.cpp:482 751#, kde-format 752msgid "All Files (*);;Phrase Books (*.phrasebook);;Plain Text Files (*.txt)" 753msgstr "All Files (*);;Phrase Books (*.phrasebook);;Plain Text Files (*.txt)" 754 755#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PreferencesUI) 756#: preferencesui.ui:21 757#, kde-format 758msgid "Preferences" 759msgstr "Preferences" 760 761#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, speakLabel) 762#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, speakCombo) 763#: preferencesui.ui:49 preferencesui.ui:62 764#, kde-format 765msgid "" 766"This combo box specifies whether selected phrases of the phrase book are " 767"immediately spoken or just inserted into the edit field." 768msgstr "" 769"This combo box specifies whether selected phrases of the phrase book are " 770"immediately spoken or just inserted into the edit field." 771 772#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speakLabel) 773#: preferencesui.ui:52 774#, kde-format 775msgid "&Selection of phrases in the phrase book:" 776msgstr "&Selection of phrases in the phrase book:" 777 778#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, speakCombo) 779#: preferencesui.ui:66 780#, kde-format 781msgid "Speak Immediately" 782msgstr "Speak Immediately" 783 784#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, speakCombo) 785#: preferencesui.ui:71 786#, kde-format 787msgid "Insert Into Edit Field" 788msgstr "Insert Into Edit Field" 789 790#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, closeLabel) 791#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, closeCombo) 792#: preferencesui.ui:97 preferencesui.ui:110 793#, kde-format 794msgid "" 795"This combo box specifies whether the phrase book is automatically saved when " 796"the edit window is closed." 797msgstr "" 798"This combo box specifies whether the phrase book is automatically saved when " 799"the edit window is closed." 800 801#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, closeLabel) 802#: preferencesui.ui:100 803#, kde-format 804msgid "Closing the phrase &book edit window:" 805msgstr "Closing the phrase &book edit window:" 806 807#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, closeCombo) 808#: preferencesui.ui:114 809#, kde-format 810msgid "Save Phrase Book" 811msgstr "Save Phrase Book" 812 813#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, closeCombo) 814#: preferencesui.ui:119 815#, kde-format 816msgid "Discard Changes" 817msgstr "Discard Changes" 818 819#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, closeCombo) 820#: preferencesui.ui:124 821#, kde-format 822msgid "Ask Whether to Save" 823msgstr "Ask Whether to Save" 824 825#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, texttospeechconfigurationui) 826#: texttospeechconfigurationui.ui:14 827#, kde-format 828msgid "Text-to-Speech" 829msgstr "Text-to-Speech" 830 831#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useQtSpeech) 832#: texttospeechconfigurationui.ui:35 833#, kde-format 834msgid "" 835"<html><head/><body><p>This check box specifies KMouth tries to use the " 836"system speech service prior to calling the speech synthesizer directly. The " 837"system speech service is a Qt library which wraps speech-dispatcher on " 838"linux, and native speech systems on other platforms.</p></body></html>" 839msgstr "" 840"<html><head/><body><p>This tick box specifies KMouth tries to use the system " 841"speech service prior to calling the speech synthesiser directly. The system " 842"speech service is a Qt library which wraps speech-dispatcher on linux, and " 843"native speech systems on other platforms.</p></body></html>" 844 845#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useQtSpeech) 846#: texttospeechconfigurationui.ui:38 847#, kde-format 848msgid "&Use default speech system" 849msgstr "&Use default speech system" 850 851#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, urlLabel) 852#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, urlReq) 853#: texttospeechconfigurationui.ui:72 texttospeechconfigurationui.ui:95 854#, no-c-format, kde-format 855msgid "" 856"This field specifies both the command used for speaking texts and its " 857"parameters. KMouth knows the following placeholders:\n" 858"%t -- the text that should be spoken\n" 859"%f -- the name of a file containing the text\n" 860"%l -- the language code\n" 861"%% -- a percent sign" 862msgstr "" 863"This field specifies both the command used for speaking texts and its " 864"parameters. KMouth knows the following placeholders:\n" 865"%t -- the text that should be spoken\n" 866"%f -- the name of a file containing the text\n" 867"%l -- the language code\n" 868"%% -- a percent sign" 869 870#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel) 871#: texttospeechconfigurationui.ui:75 872#, kde-format 873msgid "Alternative command for speaking &texts:" 874msgstr "Alternative command for speaking &texts:" 875 876#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, characterCodingLabel) 877#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, characterCodingBox) 878#: texttospeechconfigurationui.ui:127 texttospeechconfigurationui.ui:140 879#, kde-format 880msgid "" 881"This combo box specifies which character encoding is used for passing the " 882"text." 883msgstr "" 884"This combo box specifies which character encoding is used for passing the " 885"text." 886 887#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, characterCodingLabel) 888#: texttospeechconfigurationui.ui:130 889#, kde-format 890msgid "Character encodin&g:" 891msgstr "Character encodin&g:" 892 893#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, stdInButton) 894#: texttospeechconfigurationui.ui:149 895#, kde-format 896msgid "" 897"This check box specifies whether the text is sent as standard input to the " 898"speech synthesizer." 899msgstr "" 900"This tickbox specifies whether the text is sent as standard input to the " 901"speech synthesizer." 902 903#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, stdInButton) 904#: texttospeechconfigurationui.ui:152 905#, kde-format 906msgid "Send the data as standard &input" 907msgstr "Send the data as standard &input" 908 909#: texttospeechconfigurationwidget.cpp:46 910#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:116 911#, kde-format 912msgctxt "Local characterset" 913msgid "Local" 914msgstr "Local" 915 916#: texttospeechconfigurationwidget.cpp:49 917#, kde-format 918msgctxt "Latin1 characterset" 919msgid "Latin1" 920msgstr "Latin1" 921 922#: texttospeechconfigurationwidget.cpp:50 923#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:120 924#, kde-format 925msgid "Unicode" 926msgstr "Unicode" 927 928#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, spellCheckBox) 929#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui:22 930#, kde-format 931msgid "" 932"If you select this check box the words are spell-checked before they are " 933"inserted into the new dictionary." 934msgstr "" 935"If you select this tickbox the words are spell-checked before they are " 936"inserted into the new dictionary." 937 938#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, spellCheckBox) 939#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui:25 940#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui:25 941#, kde-format 942msgid "C&ompare to OpenOffice.org dictionary:" 943msgstr "C&ompare to OpenOffice.org dictionary:" 944 945#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, encodingLabel) 946#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, encodingCombo) 947#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui:43 948#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui:100 949#, kde-format 950msgid "" 951"With this combo box you select the character encoding used to load text " 952"files. This combo box is not used for XML files or for dictionary files." 953msgstr "" 954"With this combo box you select the character encoding used to load text " 955"files. This combo box is not used for XML files or for dictionary files." 956 957#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, encodingLabel) 958#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui:46 959#, kde-format 960msgid "Character &encoding:" 961msgstr "Character &encoding:" 962 963#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, urlLabel) 964#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, url) 965#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui:64 966#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui:85 967#, kde-format 968msgid "" 969"With this input field you specify which file you want to load for creating " 970"the new dictionary." 971msgstr "" 972"With this input field you specify which file you want to load for creating " 973"the new dictionary." 974 975#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel) 976#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui:67 977#, kde-format 978msgid "&Filename:" 979msgstr "&Filename:" 980 981#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, ooDictURL) 982#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui:118 983#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui:44 984#, kde-format 985msgid "" 986"With this input field you select the OpenOffice.org directory that will be " 987"used to spellcheck the words of the new dictionary." 988msgstr "" 989"With this input field you select the OpenOffice.org directory that will be " 990"used to spellcheck the words of the new dictionary." 991 992#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, languageLabel) 993#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui:136 994#, kde-format 995msgid "" 996"With this combo box you decide which language should be associated with the " 997"new dictionary." 998msgstr "" 999"With this combo box you decide which language should be associated with the " 1000"new dictionary." 1001 1002#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, languageLabel) 1003#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui:139 1004#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui:67 wordcompletion/wordcompletionui.ui:50 1005#, kde-format 1006msgid "&Language:" 1007msgstr "&Language:" 1008 1009#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, createButton) 1010#: wordcompletion/creationsourceui.ui:16 1011#, kde-format 1012msgid "C&reate new dictionary:" 1013msgstr "C&reate new dictionary:" 1014 1015#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, createButton) 1016#: wordcompletion/creationsourceui.ui:22 1017#, kde-format 1018msgid "" 1019"If you select this box a new dictionary is created by either loading a " 1020"dictionary file or by counting the individual words in a text." 1021msgstr "" 1022"If you select this box a new dictionary is created by either loading a " 1023"dictionary file or by counting the individual words in a text." 1024 1025#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mergeButton) 1026#: wordcompletion/creationsourceui.ui:29 1027#, kde-format 1028msgid "&Merge dictionaries" 1029msgstr "&Merge dictionaries" 1030 1031#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mergeButton) 1032#: wordcompletion/creationsourceui.ui:32 1033#, kde-format 1034msgid "" 1035"If you select this box a new dictionary is created by merging existing " 1036"dictionaries." 1037msgstr "" 1038"If you select this box a new dictionary is created by merging existing " 1039"dictionaries." 1040 1041#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, fileButton) 1042#: wordcompletion/creationsourceui.ui:50 1043#, kde-format 1044msgid "From &file" 1045msgstr "From &file" 1046 1047#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, fileButton) 1048#: wordcompletion/creationsourceui.ui:53 1049#, kde-format 1050msgid "" 1051"If you select this box a new dictionary is created by loading a file. You " 1052"may either select an XML file, a standard text file or a file containing a " 1053"word completion dictionary. If you select a standard text file or an XML " 1054"file the frequentness of the individual words is detected by simply counting " 1055"the occurrences of each word." 1056msgstr "" 1057"If you select this box a new dictionary is created by loading a file. You " 1058"may either select an XML file, a standard text file or a file containing a " 1059"word completion dictionary. If you select a standard text file or an XML " 1060"file the frequentness of the individual words is detected by simply counting " 1061"the occurrences of each word." 1062 1063#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kdeDocButton) 1064#: wordcompletion/creationsourceui.ui:71 1065#, kde-format 1066msgid "From &KDE documentation" 1067msgstr "From &KDE documentation" 1068 1069#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kdeDocButton) 1070#: wordcompletion/creationsourceui.ui:77 1071#, kde-format 1072msgid "" 1073"If you select this box a new dictionary is created by parsing the KDE " 1074"documentation. The frequentness of the individual words is detect by simply " 1075"counting the occurrences of each word." 1076msgstr "" 1077"If you select this box a new dictionary is created by parsing the KDE " 1078"documentation. The frequentness of the individual words is detect by simply " 1079"counting the occurrences of each word." 1080 1081#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, directoryButton) 1082#: wordcompletion/creationsourceui.ui:95 1083#, kde-format 1084msgid "From f&older" 1085msgstr "From f&older" 1086 1087#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, directoryButton) 1088#: wordcompletion/creationsourceui.ui:98 1089#, kde-format 1090msgid "" 1091"If you select this box a new dictionary is created by loading all files in a " 1092"folder and its subdirectories." 1093msgstr "" 1094"If you select this box a new dictionary is created by loading all files in a " 1095"folder and its subdirectories." 1096 1097#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, emptyButton) 1098#: wordcompletion/creationsourceui.ui:121 1099#, kde-format 1100msgid "Create an &empty wordlist" 1101msgstr "Create an &empty wordlist" 1102 1103#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, emptyButton) 1104#: wordcompletion/creationsourceui.ui:124 1105#, kde-format 1106msgid "" 1107"If you select this box a blank dictionary without any entries is created. As " 1108"KMouth automatically adds newly typed words to the dictionaries it will " 1109"learn your vocabulary with the time." 1110msgstr "" 1111"If you select this box a blank dictionary without any entries is created. As " 1112"KMouth automatically adds newly typed words to the dictionaries it will " 1113"learn your vocabulary with the time." 1114 1115#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:65 1116#, kde-format 1117msgid "Source of New Dictionary (1)" 1118msgstr "Source of New Dictionary (1)" 1119 1120#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:71 1121#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:77 1122#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:87 1123#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:94 1124#, kde-format 1125msgid "Source of New Dictionary (2)" 1126msgstr "Source of New Dictionary (2)" 1127 1128#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:80 1129#, kde-format 1130msgctxt "In which directory is the file located?" 1131msgid "&Directory:" 1132msgstr "&Directory:" 1133 1134#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:81 1135#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:83 1136#, kde-format 1137msgid "" 1138"With this input field you specify which directory you want to load for " 1139"creating the new dictionary." 1140msgstr "" 1141"With this input field you specify which directory you want to load for " 1142"creating the new dictionary." 1143 1144#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:119 1145#, kde-format 1146msgctxt "Latin characterset" 1147msgid "Latin1" 1148msgstr "Latin1" 1149 1150#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:204 1151#, kde-format 1152msgid "Merge result" 1153msgstr "Merge result" 1154 1155#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:206 1156#, kde-format 1157msgctxt "In the sense of a blank word list" 1158msgid "Empty list" 1159msgstr "Empty list" 1160 1161#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:212 1162#, kde-format 1163msgid "KDE Documentation" 1164msgstr "KDE Documentation" 1165 1166#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:334 1167#, kde-format 1168msgctxt "Default dictionary" 1169msgid "Default" 1170msgstr "Default" 1171 1172#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, spellCheckBox) 1173#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui:22 1174#, kde-format 1175msgid "" 1176"If you select this check box the words from the KDE documentation are spell-" 1177"checked before they are inserted into the new dictionary." 1178msgstr "" 1179"If you select this tickbox the words from the KDE documentation are spell-" 1180"checked before they are inserted into the new dictionary." 1181 1182#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, languageLabel) 1183#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui:64 1184#, kde-format 1185msgid "" 1186"With this combo box you select which of the installed languages is used for " 1187"creating the new dictionary. KMouth will only parse documentation files of " 1188"this language." 1189msgstr "" 1190"With this combo box you select which of the installed languages is used for " 1191"creating the new dictionary. KMouth will only parse documentation files of " 1192"this language." 1193 1194#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, selectedDictionaryDetails) 1195#: wordcompletion/wordcompletionui.ui:32 1196#, kde-format 1197msgid "&Selected Dictionary" 1198msgstr "&Selected Dictionary" 1199 1200#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, languageLabel) 1201#: wordcompletion/wordcompletionui.ui:47 1202#, kde-format 1203msgid "" 1204"With this combo box you select the language associated with the selected " 1205"dictionary." 1206msgstr "" 1207"With this combo box you select the language associated with the selected " 1208"dictionary." 1209 1210#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, dictionaryNameLabel) 1211#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, dictionaryName) 1212#: wordcompletion/wordcompletionui.ui:63 wordcompletion/wordcompletionui.ui:76 1213#, kde-format 1214msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary." 1215msgstr "With this input field you specify the name of the selected dictionary." 1216 1217#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dictionaryNameLabel) 1218#: wordcompletion/wordcompletionui.ui:66 1219#, kde-format 1220msgid "&Name:" 1221msgstr "&Name:" 1222 1223#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, addButton) 1224#: wordcompletion/wordcompletionui.ui:100 1225#, kde-format 1226msgid "" 1227"With this button you can add a new dictionary to the list of available " 1228"dictionaries." 1229msgstr "" 1230"With this button you can add a new dictionary to the list of available " 1231"dictionaries." 1232 1233#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) 1234#: wordcompletion/wordcompletionui.ui:103 1235#, kde-format 1236msgid "Add D&ictionary..." 1237msgstr "Add D&ictionary..." 1238 1239#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, deleteButton) 1240#: wordcompletion/wordcompletionui.ui:119 1241#, kde-format 1242msgid "With this button you delete the selected dictionary." 1243msgstr "With this button you delete the selected dictionary." 1244 1245#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton) 1246#: wordcompletion/wordcompletionui.ui:122 1247#, kde-format 1248msgid "&Delete Dictionary" 1249msgstr "&Delete Dictionary" 1250 1251#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, moveUpButton) 1252#: wordcompletion/wordcompletionui.ui:138 1253#, kde-format 1254msgid "With this button you move the selected dictionary up." 1255msgstr "With this button you move the selected dictionary up." 1256 1257#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveUpButton) 1258#: wordcompletion/wordcompletionui.ui:141 1259#, kde-format 1260msgid "Move &Up" 1261msgstr "Move &Up" 1262 1263#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, moveDownButton) 1264#: wordcompletion/wordcompletionui.ui:157 1265#, kde-format 1266msgid "With this button you move the selected dictionary down." 1267msgstr "With this button you move the selected dictionary down." 1268 1269#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveDownButton) 1270#: wordcompletion/wordcompletionui.ui:160 1271#, kde-format 1272msgid "&Move Down" 1273msgstr "&Move Down" 1274 1275#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, exportButton) 1276#: wordcompletion/wordcompletionui.ui:176 1277#, kde-format 1278msgid "With this button you export the selected dictionary to a file." 1279msgstr "With this button you export the selected dictionary to a file." 1280 1281#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportButton) 1282#: wordcompletion/wordcompletionui.ui:179 1283#, kde-format 1284msgid "&Export Dictionary..." 1285msgstr "&Export Dictionary..." 1286 1287#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableView, dictionaryView) 1288#: wordcompletion/wordcompletionui.ui:204 1289#, kde-format 1290msgid "" 1291"This list contains all available dictionaries for the word completion. " 1292"KMouth will display a combo box next to the edit field in the main window if " 1293"this list contains more than one dictionary. You can use this combo box in " 1294"order to select the dictionary that actually gets used for the word " 1295"completion." 1296msgstr "" 1297"This list contains all available dictionaries for the word completion. " 1298"KMouth will display a combo box next to the edit field in the main window if " 1299"this list contains more than one dictionary. You can use this combo box in " 1300"order to select the dictionary that actually gets used for the word " 1301"completion." 1302 1303#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:79 1304#, kde-format 1305msgid "Dictionary" 1306msgstr "Dictionary" 1307 1308#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:79 1309#, kde-format 1310msgid "Language" 1311msgstr "Language" 1312 1313#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:97 1314#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:155 1315#, kde-format 1316msgid "without name" 1317msgstr "without name" 1318 1319#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:204 1320#, kde-format 1321msgid "Export Dictionary" 1322msgstr "Export Dictionary" 1323 1324#: wordcompletion/wordlist.cpp:128 1325#, kde-format 1326msgid "Creating Word List" 1327msgstr "Creating Word List" 1328 1329#: wordcompletion/wordlist.cpp:128 wordcompletion/wordlist.cpp:307 1330#, kde-format 1331msgid "Parsing the KDE documentation..." 1332msgstr "Parsing the KDE documentation..." 1333 1334#: wordcompletion/wordlist.cpp:253 1335#, kde-format 1336msgid "Merging dictionaries..." 1337msgstr "Merging dictionaries..." 1338 1339#: wordcompletion/wordlist.cpp:322 1340#, kde-format 1341msgid "Parsing file..." 1342msgstr "Parsing file..." 1343 1344#: wordcompletion/wordlist.cpp:334 1345#, kde-format 1346msgid "Parsing directory..." 1347msgstr "Parsing directory..." 1348 1349#: wordcompletion/wordlist.cpp:525 1350#, kde-format 1351msgid "Performing spell check..." 1352msgstr "Performing spell check..." 1353 1354#~ msgid "kmouth" 1355#~ msgstr "kmouth" 1356 1357#~ msgid "https://www.kde.org/applications/utilities/kmouth/" 1358#~ msgstr "https://www.kde.org/applications/utilities/kmouth/" 1359 1360#~ msgid "kmouth@schmi-dt.de" 1361#~ msgstr "kmouth@schmi-dt.de" 1362 1363#~ msgid "Jovie Speech Service" 1364#~ msgstr "Jovie Speech Service" 1365 1366#~ msgid "KDE Text-to-Speech Daemon Configuration" 1367#~ msgstr "KDE Text-to-Speech Dæmon Configuration" 1368 1369#~ msgid "&Use Jovie speech service if possible" 1370#~ msgstr "&Use Jovie speech service if possible" 1371 1372#~ msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book" 1373#~ msgstr "Currently Selected Phrase or Phrase Book" 1374 1375#~ msgid " (%2 of 1 book selected)" 1376#~ msgid_plural " (%2 of %1 books selected)" 1377#~ msgstr[0] " (%2 of 1 book selected)" 1378#~ msgstr[1] " (%2 of %1 books selected)" 1379 1380#~ msgid "Prints the currently selected phrase(s) or phrase book(s)" 1381#~ msgstr "Prints the currently selected phrase(s) or phrase book(s)" 1382 1383#~ msgid "" 1384#~ "In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the " 1385#~ "Win, Alt, Ctrl, and/or Shift keys." 1386#~ msgstr "" 1387#~ "In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the " 1388#~ "Win, Alt, Ctrl, and/or Shift keys." 1389 1390#~ msgid "Invalid Shortcut Key" 1391#~ msgstr "Invalid Shortcut Key" 1392 1393#~ msgid "" 1394#~ "The '%1' key combination has already been allocated to %2.\n" 1395#~ "Please choose a unique key combination." 1396#~ msgstr "" 1397#~ "The '%1' key combination has already been allocated to %2.\n" 1398#~ "Please choose a unique key combination." 1399 1400#~ msgid "the standard \"%1\" action" 1401#~ msgstr "the standard \"%1\" action" 1402 1403#~ msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" 1404#~ msgstr "Conflict with Standard Application Shortcut" 1405 1406#~ msgid "the global \"%1\" action" 1407#~ msgstr "the global \"%1\" action" 1408 1409#~ msgid "Conflict with Global Shortcuts" 1410#~ msgstr "Conflict with Global Shortcuts" 1411 1412#~ msgid "an other phrase" 1413#~ msgstr "an other phrase" 1414 1415#~ msgid "Key Conflict" 1416#~ msgstr "Key Conflict" 1417 1418#, fuzzy 1419#~| msgid "&Language:" 1420#~ msgid "Language:" 1421#~ msgstr "&Language:" 1422 1423#~ msgid "Other" 1424#~ msgstr "Other" 1425 1426#~ msgid "Create Custom Language" 1427#~ msgstr "Create Custom Language" 1428 1429#~ msgid "Please enter the code for the custom language:" 1430#~ msgstr "Please enter the code for the custom language:" 1431 1432#~ msgid "Enables/disables the toolbar" 1433#~ msgstr "Enables/disables the toolbar" 1434