1# translation of kmouth.po to British English
2# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
3#
4# Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>, 2003, 2004, 2005.
5# Jonathan Riddell <kde-en-gb@jriddell.org>, 2003.
6# Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2004, 2005, 2009, 2010, 2015.
7# Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>, 2017.
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: kmouth\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
12"POT-Creation-Date: 2021-09-01 00:13+0000\n"
13"PO-Revision-Date: 2017-11-26 15:23+0000\n"
14"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
15"Language-Team: British English <kde-l10n-en_gb@kde.org>\n"
16"Language: en_GB\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
22
23#, kde-format
24msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
25msgid "Your names"
26msgstr "Jonathan Riddell"
27
28#, kde-format
29msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
30msgid "Your emails"
31msgstr "kde-en-gb@jriddell.org"
32
33#: configwizard.cpp:38
34#, kde-format
35msgid "Initial Configuration - KMouth"
36msgstr "Initial Configuration - KMouth"
37
38#: configwizard.cpp:59
39#, kde-format
40msgid "Text-to-Speech Configuration"
41msgstr "Text-to-Speech Configuration"
42
43#: configwizard.cpp:73
44#, kde-format
45msgid "Initial Phrase Book"
46msgstr "Initial Phrase Book"
47
48#: configwizard.cpp:105 optionsdialog.cpp:145 optionsdialog.cpp:146
49#, kde-format
50msgid "Word Completion"
51msgstr "Word Completion"
52
53#: kmouth.cpp:107
54#, kde-format
55msgid "&Open as History..."
56msgstr "&Open as History..."
57
58#: kmouth.cpp:110 kmouth.cpp:111
59#, kde-format
60msgid "Opens an existing file as history"
61msgstr "Opens an existing file as history"
62
63#: kmouth.cpp:115
64#, kde-format
65msgid "Save &History As..."
66msgstr "Save &History As..."
67
68#: kmouth.cpp:118 kmouth.cpp:119
69#, kde-format
70msgid "Saves the actual history as..."
71msgstr "Saves the actual history as..."
72
73#: kmouth.cpp:123
74#, kde-format
75msgid "&Print History..."
76msgstr "&Print History..."
77
78#: kmouth.cpp:126 kmouth.cpp:127
79#, kde-format
80msgid "Prints out the actual history"
81msgstr "Prints out the actual history"
82
83#: kmouth.cpp:130 kmouth.cpp:131
84#, kde-format
85msgid "Quits the application"
86msgstr "Quits the application"
87
88#: kmouth.cpp:135
89#, kde-format
90msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard"
91msgstr "Cuts the selected section and puts it to the clipboard"
92
93#: kmouth.cpp:136
94#, kde-format
95msgid ""
96"Cuts the selected section and puts it to the clipboard. If there is some "
97"text selected in the edit field it is placed it on the clipboard. Otherwise "
98"the selected sentences in the history (if any) are placed on the clipboard."
99msgstr ""
100"Cuts the selected section and puts it to the clipboard. If there is some "
101"text selected in the edit field it is placed it on the clipboard. Otherwise "
102"the selected sentences in the history (if any) are placed on the clipboard."
103
104#: kmouth.cpp:139
105#, kde-format
106msgid "Copies the selected section to the clipboard"
107msgstr "Copies the selected section to the clipboard"
108
109#: kmouth.cpp:140
110#, kde-format
111msgid ""
112"Copies the selected section to the clipboard. If there is some text selected "
113"in the edit field it is copied to the clipboard. Otherwise the selected "
114"sentences in the history (if any) are copied to the clipboard."
115msgstr ""
116"Copies the selected section to the clipboard. If there is some text selected "
117"in the edit field it is copied to the clipboard. Otherwise the selected "
118"sentences in the history (if any) are copied to the clipboard."
119
120#: kmouth.cpp:143 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:288
121#, kde-format
122msgid "Pastes the clipboard contents to current position"
123msgstr "Pastes the clipboard contents to current position"
124
125#: kmouth.cpp:144 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:289
126#, kde-format
127msgid ""
128"Pastes the clipboard contents at the current cursor position into the edit "
129"field."
130msgstr ""
131"Pastes the clipboard contents at the current cursor position into the edit "
132"field."
133
134#: kmouth.cpp:148
135#, kde-format
136msgctxt "Start speaking"
137msgid "&Speak"
138msgstr "&Speak"
139
140#: kmouth.cpp:150
141#, kde-format
142msgid "Speaks the currently active sentence(s)"
143msgstr "Speaks the currently active sentence(s)"
144
145#: kmouth.cpp:151 phraselist.cpp:88
146#, kde-format
147msgid ""
148"Speaks the currently active sentence(s). If there is some text in the edit "
149"field it is spoken. Otherwise the selected sentences in the history (if any) "
150"are spoken."
151msgstr ""
152"Speaks the currently active sentence(s). If there is some text in the edit "
153"field it is spoken. Otherwise the selected sentences in the history (if any) "
154"are spoken."
155
156#: kmouth.cpp:155
157#, kde-format
158msgid "&Edit..."
159msgstr "&Edit..."
160
161#: kmouth.cpp:166
162#, kde-format
163msgid "Show P&hrasebook Bar"
164msgstr "Show P&hrasebook Bar"
165
166#: kmouth.cpp:168 kmouth.cpp:169
167#, kde-format
168msgid "Enables/disables the phrasebook bar"
169msgstr "Enables/disables the phrasebook bar"
170
171#: kmouth.cpp:172 kmouth.cpp:173
172#, kde-format
173msgid "Enables/disables the statusbar"
174msgstr "Enables/disables the statusbar"
175
176#: kmouth.cpp:177
177#, kde-format
178msgid "&Configure KMouth..."
179msgstr "&Configure KMouth..."
180
181#: kmouth.cpp:179 kmouth.cpp:180
182#, kde-format
183msgid "Opens the configuration dialog"
184msgstr "Opens the configuration dialogue"
185
186#: kmouth.cpp:188 phraselist.cpp:85
187#, kde-format
188msgid "&Speak"
189msgstr "&Speak"
190
191#: kmouth.cpp:189 kmouth.cpp:191
192#, kde-format
193msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
194msgstr "Speaks the currently selected phrases in the history"
195
196#: kmouth.cpp:195 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:293
197#, kde-format
198msgid "&Delete"
199msgstr "&Delete"
200
201#: kmouth.cpp:197 kmouth.cpp:198
202#, kde-format
203msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
204msgstr "Deletes the currently selected phrases from the history"
205
206#: kmouth.cpp:202
207#, kde-format
208msgid "Cu&t"
209msgstr "Cu&t"
210
211#: kmouth.cpp:204 kmouth.cpp:205
212#, kde-format
213msgid ""
214"Cuts the currently selected phrases from the history and puts them to the "
215"clipboard"
216msgstr ""
217"Cuts the currently selected phrases from the history and puts them to the "
218"clipboard"
219
220#: kmouth.cpp:209
221#, kde-format
222msgid "&Copy"
223msgstr "&Copy"
224
225#: kmouth.cpp:211 kmouth.cpp:212
226#, kde-format
227msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
228msgstr ""
229"Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
230
231#: kmouth.cpp:215
232#, kde-format
233msgid "Select &All Entries"
234msgstr "Select &All Entries"
235
236#: kmouth.cpp:217 kmouth.cpp:218
237#, kde-format
238msgid "Selects all phrases in the history"
239msgstr "Selects all phrases in the history"
240
241#: kmouth.cpp:221
242#, kde-format
243msgid "D&eselect All Entries"
244msgstr "D&eselect All Entries"
245
246#: kmouth.cpp:223 kmouth.cpp:224
247#, kde-format
248msgid "Deselects all phrases in the history"
249msgstr "Deselects all phrases in the history"
250
251#: kmouth.cpp:238 kmouth.cpp:257 kmouth.cpp:357 kmouth.cpp:366 kmouth.cpp:383
252#: kmouth.cpp:433 kmouth.cpp:447 kmouth.cpp:461 kmouth.cpp:475
253#, kde-format
254msgctxt "The job is done"
255msgid "Ready."
256msgstr "Ready."
257
258#: kmouth.cpp:254 kmouth.cpp:353
259#, kde-format
260msgid "Opening file..."
261msgstr "Opening file..."
262
263#: kmouth.cpp:362
264#, kde-format
265msgid "Saving history with a new filename..."
266msgstr "Saving history with a new filename..."
267
268#: kmouth.cpp:371
269#, kde-format
270msgid "Printing..."
271msgstr "Printing..."
272
273#: kmouth.cpp:388
274#, kde-format
275msgctxt "Shutting down the application"
276msgid "Exiting..."
277msgstr "Exiting..."
278
279#: kmouth.cpp:426
280#, kde-format
281msgid "Toggling menubar..."
282msgstr "Toggling menubar..."
283
284#: kmouth.cpp:438
285#, kde-format
286msgid "Toggling toolbar..."
287msgstr "Toggling toolbar..."
288
289#: kmouth.cpp:452
290#, kde-format
291msgid "Toggling phrasebook bar..."
292msgstr "Toggling phrasebook bar..."
293
294#: kmouth.cpp:466
295#, kde-format
296msgid "Toggle the statusbar..."
297msgstr "Toggle the statusbar..."
298
299#. i18n: ectx: Menu (file)
300#: kmouthui.rc:5 phrasebookdialogui.rc:6
301#, kde-format
302msgid "&File"
303msgstr "&File"
304
305#. i18n: ectx: Menu (edit)
306#: kmouthui.rc:12 phrasebookdialogui.rc:20
307#, kde-format
308msgid "&Edit"
309msgstr "&Edit"
310
311#. i18n: ectx: Menu (phrasebooks)
312#: kmouthui.rc:15
313#, kde-format
314msgid "&Phrase Books"
315msgstr "&Phrase Books"
316
317#. i18n: ectx: Menu (settings)
318#: kmouthui.rc:18
319#, kde-format
320msgid "&Settings"
321msgstr "&Settings"
322
323#: main.cpp:37 main.cpp:40
324#, kde-format
325msgid "KMouth"
326msgstr "KMouth"
327
328#: main.cpp:42
329#, kde-format
330msgid "A type-and-say front end for speech synthesizers"
331msgstr "A type-and-say front end for speech synthesisers"
332
333#: main.cpp:44
334#, kde-format
335msgid "(c) 2002/2003, Gunnar Schmi Dt"
336msgstr "(c) 2002/2003, Gunnar Schmi Dt"
337
338#: main.cpp:48
339#, kde-format
340msgid "Gunnar Schmi Dt"
341msgstr "Gunnar Schmi Dt"
342
343#: main.cpp:48
344#, kde-format
345msgid "Original Author"
346msgstr "Original Author"
347
348#: main.cpp:49
349#, kde-format
350msgid "Jeremy Whiting"
351msgstr "Jeremy Whiting"
352
353#: main.cpp:49
354#, kde-format
355msgid "Current Maintainer"
356msgstr "Current Maintainer"
357
358#: main.cpp:50
359#, kde-format
360msgid "Olaf Schmidt"
361msgstr "Olaf Schmidt"
362
363#: main.cpp:50
364#, kde-format
365msgid "Tips, extended phrase books"
366msgstr "Tips, extended phrase books"
367
368#: main.cpp:55
369#, kde-format
370msgid "History file to open"
371msgstr "History file to open"
372
373#: optionsdialog.cpp:123
374#, kde-format
375msgid "Configuration"
376msgstr "Configuration"
377
378#: optionsdialog.cpp:134
379#, kde-format
380msgid "&Preferences"
381msgstr "&Preferences"
382
383#: optionsdialog.cpp:137
384#, kde-format
385msgid "&Text-to-Speech"
386msgstr "&Text-to-Speech"
387
388#: optionsdialog.cpp:139 optionsdialog.cpp:140
389#, kde-format
390msgid "General Options"
391msgstr "General Options"
392
393#: phrasebook/initialphrasebookwidget.cpp:45
394#, kde-format
395msgid "Please decide which phrase books you need:"
396msgstr "Please decide which phrase books you need:"
397
398#: phrasebook/initialphrasebookwidget.cpp:50
399#, kde-format
400msgid "Book"
401msgstr "Book"
402
403#: phrasebook/phrasebook.cpp:278
404#, kde-format
405msgid "Phrase Books (*.phrasebook);;Plain Text Files (*.txt);;All Files (*)"
406msgstr "Phrase Books (*.phrasebook);;Plain Text Files (*.txt);;All Files (*)"
407
408#: phrasebook/phrasebook.cpp:280
409#, kde-format
410msgid "Plain Text Files (*.txt);;Phrase Books (*.phrasebook);;All Files (*)"
411msgstr "Plain Text Files (*.txt);;Phrase Books (*.phrasebook);;All Files (*)"
412
413#: phrasebook/phrasebook.cpp:296 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:209
414#, kde-format
415msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?"
416msgstr "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?"
417
418#: phrasebook/phrasebook.cpp:297 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:210
419#, kde-format
420msgid "File Exists"
421msgstr "File Exists"
422
423#: phrasebook/phrasebook.cpp:297 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:210
424#, kde-format
425msgid "&Overwrite"
426msgstr "&Overwrite"
427
428#: phrasebook/phrasebook.cpp:308
429#, kde-format
430msgid ""
431"Your chosen filename <i>%1</i> has a different extension than <i>."
432"phrasebook</i>. Do you wish to add <i>.phrasebook</i> to the filename?"
433msgstr ""
434"Your chosen filename <i>%1</i> has a different extension than <i>."
435"phrasebook</i>. Do you wish to add <i>.phrasebook</i> to the filename?"
436
437#: phrasebook/phrasebook.cpp:309 phrasebook/phrasebook.cpp:324
438#, kde-format
439msgid "File Extension"
440msgstr "File Extension"
441
442#: phrasebook/phrasebook.cpp:309
443#, kde-format
444msgid "Add"
445msgstr "Add"
446
447#: phrasebook/phrasebook.cpp:309
448#, kde-format
449msgid "Do Not Add"
450msgstr "Do Not Add"
451
452#: phrasebook/phrasebook.cpp:323
453#, kde-format
454msgid ""
455"Your chosen filename <i>%1</i> has the extension <i>.phrasebook</i>. Do you "
456"wish to save in phrasebook format?"
457msgstr ""
458"Your chosen filename <i>%1</i> has the extension <i>.phrasebook</i>. Do you "
459"wish to save in phrasebook format?"
460
461#: phrasebook/phrasebook.cpp:324
462#, kde-format
463msgid "As Phrasebook"
464msgstr "As Phrasebook"
465
466#: phrasebook/phrasebook.cpp:324
467#, kde-format
468msgid "As Plain Text"
469msgstr "As Plain Text"
470
471#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:88
472#, kde-format
473msgid "Phrase"
474msgstr "Phrase"
475
476#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:89
477#, kde-format
478msgid "Shortcut"
479msgstr "Shortcut"
480
481#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PhraseBookDialog)
482#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:92 phrasebook/phrasebookdialog.ui:14
483#, kde-format
484msgid "Phrase Book"
485msgstr "Phrase Book"
486
487#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:228
488#, kde-format
489msgid "&New Phrase"
490msgstr "&New Phrase"
491
492#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:230 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:231
493#, kde-format
494msgid "Adds a new phrase"
495msgstr "Adds a new phrase"
496
497#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:235
498#, kde-format
499msgid "New Phrase &Book"
500msgstr "New Phrase &Book"
501
502#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:237 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:238
503#, kde-format
504msgid "Adds a new phrase book into which other books and phrases can be placed"
505msgstr ""
506"Adds a new phrase book into which other books and phrases can be placed"
507
508#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:241 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:242
509#, kde-format
510msgid "Saves the phrase book onto the hard disk"
511msgstr "Saves the phrase book onto the hard disk"
512
513#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:246 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:251
514#, kde-format
515msgid "&Import..."
516msgstr "&Import..."
517
518#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:248 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:249
519#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:254 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:255
520#, kde-format
521msgid "Imports a file and adds its contents to the phrase book"
522msgstr "Imports a file and adds its contents to the phrase book"
523
524#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:259
525#, kde-format
526msgid "I&mport Standard Phrase Book"
527msgstr "I&mport Standard Phrase Book"
528
529#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:260 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:261
530#, kde-format
531msgid "Imports a standard phrase book and adds its contents to the phrase book"
532msgstr ""
533"Imports a standard phrase book and adds its contents to the phrase book"
534
535#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:265
536#, kde-format
537msgid "&Export..."
538msgstr "&Export..."
539
540#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:267 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:268
541#, kde-format
542msgid "Exports the currently selected phrase(s) or phrase book(s) into a file"
543msgstr "Exports the currently selected phrase(s) or phrase book(s) into a file"
544
545#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:275 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:276
546#, kde-format
547msgid "Closes the window"
548msgstr "Closes the window"
549
550#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:280 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:281
551#, kde-format
552msgid ""
553"Cuts the currently selected entries from the phrase book and puts it to the "
554"clipboard"
555msgstr ""
556"Cuts the currently selected entries from the phrase book and puts it to the "
557"clipboard"
558
559#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:284 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:285
560#, kde-format
561msgid ""
562"Copies the currently selected entry from the phrase book to the clipboard"
563msgstr ""
564"Copies the currently selected entry from the phrase book to the clipboard"
565
566#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:295 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:296
567#, kde-format
568msgid "Deletes the selected entries from the phrase book"
569msgstr "Deletes the selected entries from the phrase book"
570
571#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel)
572#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:372 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:386
573#: phrasebook/phrasebookdialog.ui:82
574#, kde-format
575msgid "Text of the &phrase:"
576msgstr "Text of the &phrase:"
577
578#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:404
579#, kde-format
580msgid "Name of the &phrase book:"
581msgstr "Name of the &phrase book:"
582
583#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:425
584#, kde-format
585msgid ""
586"<qt>There are unsaved changes.<br />Do you want to apply the changes before "
587"closing the \"phrase book\" window or discard the changes?</qt>"
588msgstr ""
589"<qt>There are unsaved changes.<br />Do you want to apply the changes before "
590"closing the \"phrase book\" window or discard the changes?</qt>"
591
592#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:426
593#, kde-format
594msgid "Closing \"Phrase Book\" Window"
595msgstr "Closing \"Phrase Book\" Window"
596
597#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:586
598#, kde-format
599msgid "(New Phrase Book)"
600msgstr "(New Phrase Book)"
601
602#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:602
603#, kde-format
604msgid "(New Phrase)"
605msgstr "(New Phrase)"
606
607#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:633
608#, kde-format
609msgid "Import Phrasebook"
610msgstr "Import Phrasebook"
611
612#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:634
613#, kde-format
614msgid "Phrase Books (*.phrasebook);Plain Text Files (*.txt);All Files (*)"
615msgstr "Phrase Books (*.phrasebook);Plain Text Files (*.txt);All Files (*)"
616
617#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:665 phraselist.cpp:503
618#, kde-format
619msgid ""
620"There was an error loading file\n"
621"%1"
622msgstr ""
623"There was an error loading file\n"
624"%1"
625
626#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:676
627#, kde-format
628msgid "Export Phrase Book"
629msgstr "Export Phrase Book"
630
631#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:676
632#, kde-format
633msgid "Phrase Books (*.phrasebook)"
634msgstr "Phrase Books (*.phrasebook)"
635
636#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:683 phraselist.cpp:476
637#, kde-format
638msgid ""
639"There was an error saving file\n"
640"%1"
641msgstr ""
642"There was an error saving file\n"
643"%1"
644
645#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, phrasebox)
646#: phrasebook/phrasebookdialog.ui:26
647#, kde-format
648msgid "&Currently Selected Phrase or Phrase Book"
649msgstr "&Currently Selected Phrase or Phrase Book"
650
651#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KKeySequenceWidget, keyButton)
652#: phrasebook/phrasebookdialog.ui:38
653#, kde-format
654msgid ""
655"By clicking on this button you can select the keyboard shortcut associated "
656"with the selected phrase."
657msgstr ""
658"By clicking on this button you can select the keyboard shortcut associated "
659"with the selected phrase."
660
661#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, lineEdit)
662#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel)
663#: phrasebook/phrasebookdialog.ui:45 phrasebook/phrasebookdialog.ui:79
664#, kde-format
665msgid ""
666"With this line edit you define the name of a sub-phrasebook or the contents "
667"of a phrase."
668msgstr ""
669"With this line edit you define the name of a sub-phrasebook or the contents "
670"of a phrase."
671
672#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, noKey)
673#: phrasebook/phrasebookdialog.ui:52
674#, kde-format
675msgid ""
676"If you select this option then the selected phrase will not be reachable by "
677"a keyboard shortcut."
678msgstr ""
679"If you select this option then the selected phrase will not be reachable by "
680"a keyboard shortcut."
681
682#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noKey)
683#: phrasebook/phrasebookdialog.ui:55
684#, kde-format
685msgid "&None"
686msgstr "&None"
687
688#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, customKey)
689#: phrasebook/phrasebookdialog.ui:62
690#, kde-format
691msgid ""
692"If you select this option then the selected phrase will be reachable by a "
693"keyboard shortcut. You can change the shortcut with the button next to this "
694"option."
695msgstr ""
696"If you select this option then the selected phrase will be reachable by a "
697"keyboard shortcut. You can change the shortcut with the button next to this "
698"option."
699
700#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, customKey)
701#: phrasebook/phrasebookdialog.ui:65
702#, kde-format
703msgid "C&ustom"
704msgstr "C&ustom"
705
706#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shortcutLabel)
707#: phrasebook/phrasebookdialog.ui:72
708#, kde-format
709msgid "Shortcut for the phrase:"
710msgstr "Shortcut for the phrase:"
711
712#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, treeView)
713#: phrasebook/phrasebookdialog.ui:98
714#, kde-format
715msgid ""
716"This list contains the current phrase book in a tree structure. You can "
717"select and modify individual phrases and sub phrase books"
718msgstr ""
719"This list contains the current phrase book in a tree structure. You can "
720"select and modify individual phrases and sub phrase books"
721
722#: phraselist.cpp:62
723#, kde-format
724msgid ""
725"This list contains the history of spoken sentences. You can select sentences "
726"and press the speak button for re-speaking."
727msgstr ""
728"This list contains the history of spoken sentences. You can select sentences "
729"and press the speak button for re-speaking."
730
731#: phraselist.cpp:80
732#, kde-format
733msgid ""
734"Into this edit field you can type a phrase. Click on the speak button in "
735"order to speak the entered phrase."
736msgstr ""
737"Into this edit field you can type a phrase. Click on the speak button in "
738"order to speak the entered phrase."
739
740#: phraselist.cpp:475
741#, kde-format
742msgid "Save As"
743msgstr "Save As"
744
745#: phraselist.cpp:481
746#, kde-format
747msgid "Open File as History"
748msgstr "Open File as History"
749
750#: phraselist.cpp:482
751#, kde-format
752msgid "All Files (*);;Phrase Books (*.phrasebook);;Plain Text Files (*.txt)"
753msgstr "All Files (*);;Phrase Books (*.phrasebook);;Plain Text Files (*.txt)"
754
755#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PreferencesUI)
756#: preferencesui.ui:21
757#, kde-format
758msgid "Preferences"
759msgstr "Preferences"
760
761#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, speakLabel)
762#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, speakCombo)
763#: preferencesui.ui:49 preferencesui.ui:62
764#, kde-format
765msgid ""
766"This combo box specifies whether selected phrases of the phrase book are "
767"immediately spoken or just inserted into the edit field."
768msgstr ""
769"This combo box specifies whether selected phrases of the phrase book are "
770"immediately spoken or just inserted into the edit field."
771
772#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speakLabel)
773#: preferencesui.ui:52
774#, kde-format
775msgid "&Selection of phrases in the phrase book:"
776msgstr "&Selection of phrases in the phrase book:"
777
778#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, speakCombo)
779#: preferencesui.ui:66
780#, kde-format
781msgid "Speak Immediately"
782msgstr "Speak Immediately"
783
784#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, speakCombo)
785#: preferencesui.ui:71
786#, kde-format
787msgid "Insert Into Edit Field"
788msgstr "Insert Into Edit Field"
789
790#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, closeLabel)
791#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, closeCombo)
792#: preferencesui.ui:97 preferencesui.ui:110
793#, kde-format
794msgid ""
795"This combo box specifies whether the phrase book is automatically saved when "
796"the edit window is closed."
797msgstr ""
798"This combo box specifies whether the phrase book is automatically saved when "
799"the edit window is closed."
800
801#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, closeLabel)
802#: preferencesui.ui:100
803#, kde-format
804msgid "Closing the phrase &book edit window:"
805msgstr "Closing the phrase &book edit window:"
806
807#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, closeCombo)
808#: preferencesui.ui:114
809#, kde-format
810msgid "Save Phrase Book"
811msgstr "Save Phrase Book"
812
813#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, closeCombo)
814#: preferencesui.ui:119
815#, kde-format
816msgid "Discard Changes"
817msgstr "Discard Changes"
818
819#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, closeCombo)
820#: preferencesui.ui:124
821#, kde-format
822msgid "Ask Whether to Save"
823msgstr "Ask Whether to Save"
824
825#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, texttospeechconfigurationui)
826#: texttospeechconfigurationui.ui:14
827#, kde-format
828msgid "Text-to-Speech"
829msgstr "Text-to-Speech"
830
831#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useQtSpeech)
832#: texttospeechconfigurationui.ui:35
833#, kde-format
834msgid ""
835"<html><head/><body><p>This check box specifies KMouth tries to use the "
836"system speech service prior to calling the speech synthesizer directly. The "
837"system speech service is a Qt library which wraps speech-dispatcher on "
838"linux, and native speech systems on other platforms.</p></body></html>"
839msgstr ""
840"<html><head/><body><p>This tick box specifies KMouth tries to use the system "
841"speech service prior to calling the speech synthesiser directly. The system "
842"speech service is a Qt library which wraps speech-dispatcher on linux, and "
843"native speech systems on other platforms.</p></body></html>"
844
845#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useQtSpeech)
846#: texttospeechconfigurationui.ui:38
847#, kde-format
848msgid "&Use default speech system"
849msgstr "&Use default speech system"
850
851#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, urlLabel)
852#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, urlReq)
853#: texttospeechconfigurationui.ui:72 texttospeechconfigurationui.ui:95
854#, no-c-format, kde-format
855msgid ""
856"This field specifies both the command used for speaking texts and its "
857"parameters. KMouth knows the following placeholders:\n"
858"%t -- the text that should be spoken\n"
859"%f -- the name of a file containing the text\n"
860"%l -- the language code\n"
861"%% -- a percent sign"
862msgstr ""
863"This field specifies both the command used for speaking texts and its "
864"parameters. KMouth knows the following placeholders:\n"
865"%t -- the text that should be spoken\n"
866"%f -- the name of a file containing the text\n"
867"%l -- the language code\n"
868"%% -- a percent sign"
869
870#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel)
871#: texttospeechconfigurationui.ui:75
872#, kde-format
873msgid "Alternative command for speaking &texts:"
874msgstr "Alternative command for speaking &texts:"
875
876#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, characterCodingLabel)
877#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, characterCodingBox)
878#: texttospeechconfigurationui.ui:127 texttospeechconfigurationui.ui:140
879#, kde-format
880msgid ""
881"This combo box specifies which character encoding is used for passing the "
882"text."
883msgstr ""
884"This combo box specifies which character encoding is used for passing the "
885"text."
886
887#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, characterCodingLabel)
888#: texttospeechconfigurationui.ui:130
889#, kde-format
890msgid "Character encodin&g:"
891msgstr "Character encodin&g:"
892
893#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, stdInButton)
894#: texttospeechconfigurationui.ui:149
895#, kde-format
896msgid ""
897"This check box specifies whether the text is sent as standard input to the "
898"speech synthesizer."
899msgstr ""
900"This tickbox specifies whether the text is sent as standard input to the "
901"speech synthesizer."
902
903#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, stdInButton)
904#: texttospeechconfigurationui.ui:152
905#, kde-format
906msgid "Send the data as standard &input"
907msgstr "Send the data as standard &input"
908
909#: texttospeechconfigurationwidget.cpp:46
910#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:116
911#, kde-format
912msgctxt "Local characterset"
913msgid "Local"
914msgstr "Local"
915
916#: texttospeechconfigurationwidget.cpp:49
917#, kde-format
918msgctxt "Latin1 characterset"
919msgid "Latin1"
920msgstr "Latin1"
921
922#: texttospeechconfigurationwidget.cpp:50
923#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:120
924#, kde-format
925msgid "Unicode"
926msgstr "Unicode"
927
928#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, spellCheckBox)
929#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui:22
930#, kde-format
931msgid ""
932"If you select this check box the words are spell-checked before they are "
933"inserted into the new dictionary."
934msgstr ""
935"If you select this tickbox the words are spell-checked before they are "
936"inserted into the new dictionary."
937
938#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, spellCheckBox)
939#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui:25
940#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui:25
941#, kde-format
942msgid "C&ompare to OpenOffice.org dictionary:"
943msgstr "C&ompare to OpenOffice.org dictionary:"
944
945#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, encodingLabel)
946#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, encodingCombo)
947#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui:43
948#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui:100
949#, kde-format
950msgid ""
951"With this combo box you select the character encoding used to load text "
952"files. This combo box is not used for XML files or for dictionary files."
953msgstr ""
954"With this combo box you select the character encoding used to load text "
955"files. This combo box is not used for XML files or for dictionary files."
956
957#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, encodingLabel)
958#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui:46
959#, kde-format
960msgid "Character &encoding:"
961msgstr "Character &encoding:"
962
963#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, urlLabel)
964#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, url)
965#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui:64
966#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui:85
967#, kde-format
968msgid ""
969"With this input field you specify which file you want to load for creating "
970"the new dictionary."
971msgstr ""
972"With this input field you specify which file you want to load for creating "
973"the new dictionary."
974
975#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel)
976#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui:67
977#, kde-format
978msgid "&Filename:"
979msgstr "&Filename:"
980
981#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, ooDictURL)
982#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui:118
983#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui:44
984#, kde-format
985msgid ""
986"With this input field you select the OpenOffice.org directory that will be "
987"used to spellcheck the words of the new dictionary."
988msgstr ""
989"With this input field you select the OpenOffice.org directory that will be "
990"used to spellcheck the words of the new dictionary."
991
992#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, languageLabel)
993#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui:136
994#, kde-format
995msgid ""
996"With this combo box you decide which language should be associated with the "
997"new dictionary."
998msgstr ""
999"With this combo box you decide which language should be associated with the "
1000"new dictionary."
1001
1002#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, languageLabel)
1003#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui:139
1004#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui:67 wordcompletion/wordcompletionui.ui:50
1005#, kde-format
1006msgid "&Language:"
1007msgstr "&Language:"
1008
1009#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, createButton)
1010#: wordcompletion/creationsourceui.ui:16
1011#, kde-format
1012msgid "C&reate new dictionary:"
1013msgstr "C&reate new dictionary:"
1014
1015#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, createButton)
1016#: wordcompletion/creationsourceui.ui:22
1017#, kde-format
1018msgid ""
1019"If you select this box a new dictionary is created by either loading a "
1020"dictionary file or by counting the individual words in a text."
1021msgstr ""
1022"If you select this box a new dictionary is created by either loading a "
1023"dictionary file or by counting the individual words in a text."
1024
1025#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mergeButton)
1026#: wordcompletion/creationsourceui.ui:29
1027#, kde-format
1028msgid "&Merge dictionaries"
1029msgstr "&Merge dictionaries"
1030
1031#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mergeButton)
1032#: wordcompletion/creationsourceui.ui:32
1033#, kde-format
1034msgid ""
1035"If you select this box a new dictionary is created by merging existing "
1036"dictionaries."
1037msgstr ""
1038"If you select this box a new dictionary is created by merging existing "
1039"dictionaries."
1040
1041#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, fileButton)
1042#: wordcompletion/creationsourceui.ui:50
1043#, kde-format
1044msgid "From &file"
1045msgstr "From &file"
1046
1047#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, fileButton)
1048#: wordcompletion/creationsourceui.ui:53
1049#, kde-format
1050msgid ""
1051"If you select this box a new dictionary is created by loading a file. You "
1052"may either select an XML file, a standard text file or a file containing a "
1053"word completion dictionary. If you select a standard text file or an XML "
1054"file the frequentness of the individual words is detected by simply counting "
1055"the occurrences of each word."
1056msgstr ""
1057"If you select this box a new dictionary is created by loading a file. You "
1058"may either select an XML file, a standard text file or a file containing a "
1059"word completion dictionary. If you select a standard text file or an XML "
1060"file the frequentness of the individual words is detected by simply counting "
1061"the occurrences of each word."
1062
1063#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kdeDocButton)
1064#: wordcompletion/creationsourceui.ui:71
1065#, kde-format
1066msgid "From &KDE documentation"
1067msgstr "From &KDE documentation"
1068
1069#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kdeDocButton)
1070#: wordcompletion/creationsourceui.ui:77
1071#, kde-format
1072msgid ""
1073"If you select this box a new dictionary is created by parsing the KDE "
1074"documentation. The frequentness of the individual words is detect by simply "
1075"counting the occurrences of each word."
1076msgstr ""
1077"If you select this box a new dictionary is created by parsing the KDE "
1078"documentation. The frequentness of the individual words is detect by simply "
1079"counting the occurrences of each word."
1080
1081#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, directoryButton)
1082#: wordcompletion/creationsourceui.ui:95
1083#, kde-format
1084msgid "From f&older"
1085msgstr "From f&older"
1086
1087#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, directoryButton)
1088#: wordcompletion/creationsourceui.ui:98
1089#, kde-format
1090msgid ""
1091"If you select this box a new dictionary is created by loading all files in a "
1092"folder and its subdirectories."
1093msgstr ""
1094"If you select this box a new dictionary is created by loading all files in a "
1095"folder and its subdirectories."
1096
1097#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, emptyButton)
1098#: wordcompletion/creationsourceui.ui:121
1099#, kde-format
1100msgid "Create an &empty wordlist"
1101msgstr "Create an &empty wordlist"
1102
1103#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, emptyButton)
1104#: wordcompletion/creationsourceui.ui:124
1105#, kde-format
1106msgid ""
1107"If you select this box a blank dictionary without any entries is created. As "
1108"KMouth automatically adds newly typed words to the dictionaries it will "
1109"learn your vocabulary with the time."
1110msgstr ""
1111"If you select this box a blank dictionary without any entries is created. As "
1112"KMouth automatically adds newly typed words to the dictionaries it will "
1113"learn your vocabulary with the time."
1114
1115#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:65
1116#, kde-format
1117msgid "Source of New Dictionary (1)"
1118msgstr "Source of New Dictionary (1)"
1119
1120#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:71
1121#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:77
1122#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:87
1123#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:94
1124#, kde-format
1125msgid "Source of New Dictionary (2)"
1126msgstr "Source of New Dictionary (2)"
1127
1128#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:80
1129#, kde-format
1130msgctxt "In which directory is the file located?"
1131msgid "&Directory:"
1132msgstr "&Directory:"
1133
1134#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:81
1135#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:83
1136#, kde-format
1137msgid ""
1138"With this input field you specify which directory you want to load for "
1139"creating the new dictionary."
1140msgstr ""
1141"With this input field you specify which directory you want to load for "
1142"creating the new dictionary."
1143
1144#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:119
1145#, kde-format
1146msgctxt "Latin characterset"
1147msgid "Latin1"
1148msgstr "Latin1"
1149
1150#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:204
1151#, kde-format
1152msgid "Merge result"
1153msgstr "Merge result"
1154
1155#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:206
1156#, kde-format
1157msgctxt "In the sense of a blank word list"
1158msgid "Empty list"
1159msgstr "Empty list"
1160
1161#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:212
1162#, kde-format
1163msgid "KDE Documentation"
1164msgstr "KDE Documentation"
1165
1166#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:334
1167#, kde-format
1168msgctxt "Default dictionary"
1169msgid "Default"
1170msgstr "Default"
1171
1172#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, spellCheckBox)
1173#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui:22
1174#, kde-format
1175msgid ""
1176"If you select this check box the words from the KDE documentation are spell-"
1177"checked before they are inserted into the new dictionary."
1178msgstr ""
1179"If you select this tickbox the words from the KDE documentation are spell-"
1180"checked before they are inserted into the new dictionary."
1181
1182#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, languageLabel)
1183#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui:64
1184#, kde-format
1185msgid ""
1186"With this combo box you select which of the installed languages is used for "
1187"creating the new dictionary. KMouth will only parse documentation files of "
1188"this language."
1189msgstr ""
1190"With this combo box you select which of the installed languages is used for "
1191"creating the new dictionary. KMouth will only parse documentation files of "
1192"this language."
1193
1194#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, selectedDictionaryDetails)
1195#: wordcompletion/wordcompletionui.ui:32
1196#, kde-format
1197msgid "&Selected Dictionary"
1198msgstr "&Selected Dictionary"
1199
1200#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, languageLabel)
1201#: wordcompletion/wordcompletionui.ui:47
1202#, kde-format
1203msgid ""
1204"With this combo box you select the language associated with the selected "
1205"dictionary."
1206msgstr ""
1207"With this combo box you select the language associated with the selected "
1208"dictionary."
1209
1210#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, dictionaryNameLabel)
1211#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, dictionaryName)
1212#: wordcompletion/wordcompletionui.ui:63 wordcompletion/wordcompletionui.ui:76
1213#, kde-format
1214msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
1215msgstr "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
1216
1217#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dictionaryNameLabel)
1218#: wordcompletion/wordcompletionui.ui:66
1219#, kde-format
1220msgid "&Name:"
1221msgstr "&Name:"
1222
1223#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, addButton)
1224#: wordcompletion/wordcompletionui.ui:100
1225#, kde-format
1226msgid ""
1227"With this button you can add a new dictionary to the list of available "
1228"dictionaries."
1229msgstr ""
1230"With this button you can add a new dictionary to the list of available "
1231"dictionaries."
1232
1233#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
1234#: wordcompletion/wordcompletionui.ui:103
1235#, kde-format
1236msgid "Add D&ictionary..."
1237msgstr "Add D&ictionary..."
1238
1239#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, deleteButton)
1240#: wordcompletion/wordcompletionui.ui:119
1241#, kde-format
1242msgid "With this button you delete the selected dictionary."
1243msgstr "With this button you delete the selected dictionary."
1244
1245#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton)
1246#: wordcompletion/wordcompletionui.ui:122
1247#, kde-format
1248msgid "&Delete Dictionary"
1249msgstr "&Delete Dictionary"
1250
1251#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, moveUpButton)
1252#: wordcompletion/wordcompletionui.ui:138
1253#, kde-format
1254msgid "With this button you move the selected dictionary up."
1255msgstr "With this button you move the selected dictionary up."
1256
1257#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveUpButton)
1258#: wordcompletion/wordcompletionui.ui:141
1259#, kde-format
1260msgid "Move &Up"
1261msgstr "Move &Up"
1262
1263#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, moveDownButton)
1264#: wordcompletion/wordcompletionui.ui:157
1265#, kde-format
1266msgid "With this button you move the selected dictionary down."
1267msgstr "With this button you move the selected dictionary down."
1268
1269#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveDownButton)
1270#: wordcompletion/wordcompletionui.ui:160
1271#, kde-format
1272msgid "&Move Down"
1273msgstr "&Move Down"
1274
1275#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, exportButton)
1276#: wordcompletion/wordcompletionui.ui:176
1277#, kde-format
1278msgid "With this button you export the selected dictionary to a file."
1279msgstr "With this button you export the selected dictionary to a file."
1280
1281#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportButton)
1282#: wordcompletion/wordcompletionui.ui:179
1283#, kde-format
1284msgid "&Export Dictionary..."
1285msgstr "&Export Dictionary..."
1286
1287#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableView, dictionaryView)
1288#: wordcompletion/wordcompletionui.ui:204
1289#, kde-format
1290msgid ""
1291"This list contains all available dictionaries for the word completion. "
1292"KMouth will display a combo box next to the edit field in the main window if "
1293"this list contains more than one dictionary. You can use this combo box in "
1294"order to select the dictionary that actually gets used for the word "
1295"completion."
1296msgstr ""
1297"This list contains all available dictionaries for the word completion. "
1298"KMouth will display a combo box next to the edit field in the main window if "
1299"this list contains more than one dictionary. You can use this combo box in "
1300"order to select the dictionary that actually gets used for the word "
1301"completion."
1302
1303#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:79
1304#, kde-format
1305msgid "Dictionary"
1306msgstr "Dictionary"
1307
1308#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:79
1309#, kde-format
1310msgid "Language"
1311msgstr "Language"
1312
1313#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:97
1314#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:155
1315#, kde-format
1316msgid "without name"
1317msgstr "without name"
1318
1319#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:204
1320#, kde-format
1321msgid "Export Dictionary"
1322msgstr "Export Dictionary"
1323
1324#: wordcompletion/wordlist.cpp:128
1325#, kde-format
1326msgid "Creating Word List"
1327msgstr "Creating Word List"
1328
1329#: wordcompletion/wordlist.cpp:128 wordcompletion/wordlist.cpp:307
1330#, kde-format
1331msgid "Parsing the KDE documentation..."
1332msgstr "Parsing the KDE documentation..."
1333
1334#: wordcompletion/wordlist.cpp:253
1335#, kde-format
1336msgid "Merging dictionaries..."
1337msgstr "Merging dictionaries..."
1338
1339#: wordcompletion/wordlist.cpp:322
1340#, kde-format
1341msgid "Parsing file..."
1342msgstr "Parsing file..."
1343
1344#: wordcompletion/wordlist.cpp:334
1345#, kde-format
1346msgid "Parsing directory..."
1347msgstr "Parsing directory..."
1348
1349#: wordcompletion/wordlist.cpp:525
1350#, kde-format
1351msgid "Performing spell check..."
1352msgstr "Performing spell check..."
1353
1354#~ msgid "kmouth"
1355#~ msgstr "kmouth"
1356
1357#~ msgid "https://www.kde.org/applications/utilities/kmouth/"
1358#~ msgstr "https://www.kde.org/applications/utilities/kmouth/"
1359
1360#~ msgid "kmouth@schmi-dt.de"
1361#~ msgstr "kmouth@schmi-dt.de"
1362
1363#~ msgid "Jovie Speech Service"
1364#~ msgstr "Jovie Speech Service"
1365
1366#~ msgid "KDE Text-to-Speech Daemon Configuration"
1367#~ msgstr "KDE Text-to-Speech Dæmon Configuration"
1368
1369#~ msgid "&Use Jovie speech service if possible"
1370#~ msgstr "&Use Jovie speech service if possible"
1371
1372#~ msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
1373#~ msgstr "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
1374
1375#~ msgid " (%2 of 1 book selected)"
1376#~ msgid_plural " (%2 of %1 books selected)"
1377#~ msgstr[0] " (%2 of 1 book selected)"
1378#~ msgstr[1] " (%2 of %1 books selected)"
1379
1380#~ msgid "Prints the currently selected phrase(s) or phrase book(s)"
1381#~ msgstr "Prints the currently selected phrase(s) or phrase book(s)"
1382
1383#~ msgid ""
1384#~ "In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the "
1385#~ "Win, Alt, Ctrl, and/or Shift keys."
1386#~ msgstr ""
1387#~ "In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the "
1388#~ "Win, Alt, Ctrl, and/or Shift keys."
1389
1390#~ msgid "Invalid Shortcut Key"
1391#~ msgstr "Invalid Shortcut Key"
1392
1393#~ msgid ""
1394#~ "The '%1' key combination has already been allocated to %2.\n"
1395#~ "Please choose a unique key combination."
1396#~ msgstr ""
1397#~ "The '%1' key combination has already been allocated to %2.\n"
1398#~ "Please choose a unique key combination."
1399
1400#~ msgid "the standard \"%1\" action"
1401#~ msgstr "the standard \"%1\" action"
1402
1403#~ msgid "Conflict with Standard Application Shortcut"
1404#~ msgstr "Conflict with Standard Application Shortcut"
1405
1406#~ msgid "the global \"%1\" action"
1407#~ msgstr "the global \"%1\" action"
1408
1409#~ msgid "Conflict with Global Shortcuts"
1410#~ msgstr "Conflict with Global Shortcuts"
1411
1412#~ msgid "an other phrase"
1413#~ msgstr "an other phrase"
1414
1415#~ msgid "Key Conflict"
1416#~ msgstr "Key Conflict"
1417
1418#, fuzzy
1419#~| msgid "&Language:"
1420#~ msgid "Language:"
1421#~ msgstr "&Language:"
1422
1423#~ msgid "Other"
1424#~ msgstr "Other"
1425
1426#~ msgid "Create Custom Language"
1427#~ msgstr "Create Custom Language"
1428
1429#~ msgid "Please enter the code for the custom language:"
1430#~ msgstr "Please enter the code for the custom language:"
1431
1432#~ msgid "Enables/disables the toolbar"
1433#~ msgstr "Enables/disables the toolbar"
1434