1# translation of kio_audiocd.po to Slovenian
2# Translation of kio_audiocd.po to Slovenian
3# SLOVENIAN TRANSLATION OF K DESKTOP ENVIRONMENT.
4# Copyright (C) 2001, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
5# $Id$
6# $Source$
7#
8# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2001.
9# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004, 2005.
10# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2005, 2006, 2007, 2010.
11# Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>, 2013.
12# Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>, 2020.
13msgid ""
14msgstr ""
15"Project-Id-Version: kio_audiocd\n"
16"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
17"POT-Creation-Date: 2021-08-11 00:17+0000\n"
18"PO-Revision-Date: 2020-08-19 08:16+0200\n"
19"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
20"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
21"Language: sl\n"
22"MIME-Version: 1.0\n"
23"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25"X-Generator: Lokalize 19.12.2\n"
26"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
27"%100==4 ? 3 : 0);\n"
28
29#, kde-format
30msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
31msgid "Your names"
32msgstr "Gregor Rakar,Jure Repinc,Andrej Mernik,Matjaž Jeran"
33
34#, kde-format
35msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
36msgid "Your emails"
37msgstr ""
38"gregor.rakar@kiss.si,jlp@holodeck1.com,andrejm@ubuntu.si,matjaz.jeran@amis."
39"net"
40
41#: audiocd.cpp:75
42#, kde-format
43msgid "CDDB Information"
44msgstr "Podatki CDDB"
45
46#: audiocd.cpp:117
47#, kde-format
48msgid "Information"
49msgstr "Podatki"
50
51#: audiocd.cpp:118
52#, kde-format
53msgid "Full CD"
54msgstr "Ves CD"
55
56#: audiocd.cpp:493
57#, kde-format
58msgid ""
59"You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ "
60"format instead."
61msgstr ""
62"S tem protokolom ne morete navesti gostitelja. Uporabite obliko audiocd:/."
63
64#: audiocd.cpp:890
65#, kde-format
66msgctxt "The URL does not include a device name"
67msgid "Missing device specification"
68msgstr "Manjkajoči opis naprave"
69
70#: audiocd.cpp:901
71#, kde-format
72msgid ""
73"Device does not have read permissions for this account.  Check the read "
74"permissions on the device."
75msgstr ""
76"Ta račun nima dovoljenj za branje s te naprave. Preverite dovoljenja za "
77"branje s te naprave."
78
79#: audiocd.cpp:905
80#, kde-format
81msgid ""
82"Device does not have write permissions for this account.  Check the write "
83"permissions on the device."
84msgstr ""
85"Ta račun nima dovoljenj za pisanje na to napravo. Preverite dovoljenja za "
86"pisanje na to napravo."
87
88#: audiocd.cpp:911
89#, kde-format
90msgid ""
91"Unknown error.  If you have a cd in the drive try running cdparanoia -vsQ as "
92"yourself (not root). Do you see a track list? If not, make sure you have "
93"permission to access the CD device. If you are using SCSI emulation "
94"(possible if you have an IDE CD writer) then make sure you check that you "
95"have read and write permissions on the generic SCSI device, which is "
96"probably /dev/sg0, /dev/sg1, etc.. If it still does not work, try typing "
97"audiocd:/?device=/dev/sg0 (or similar) to tell kio_audiocd which device your "
98"CD-ROM is."
99msgstr ""
100"Neznana napaka. Če imate CD v pogonu, poskusite zagnati »cdparanoia -vsQ« "
101"kot vi, ne kot skrbnik. Ali vidite seznam skladb? Če ne, preverite, da imate "
102"dovoljenje za dostop do naprave za CD-je. Če uporabljate posnemanje SCSI "
103"(kar je mogoče, če imate zapisovalnik CD-jev prek IDE), potem preverite, da "
104"imate dovoljenje za branje in pisanje po generični napravi SCSI, ki je "
105"verjetno /dev/sg0, /dev/sg1 itn. Če to še vedno ne deluje, potem poskusite "
106"natipkati audiocd:/?device=/dev/sg0 (ali podobno), da poveste kio_audiocd, "
107"katera naprava je vaš CD-ROM."
108
109#: audiocd.cpp:989
110#, kde-format
111msgid "AudioCD: Disk damage detected on this track, risk of data corruption."
112msgstr ""
113"Glasbeni CD: zaznana poškodba diska pri tej skladbi, možnost okvare podatkov."
114
115#: audiocd.cpp:996
116#, kde-format
117msgid "Error reading audio data for %1 from the CD"
118msgstr "Napaka med branjem zvočnih podatkov za %1 s CD-ja"
119
120#: audiocd.cpp:1006 audiocd.cpp:1085
121#, kde-format
122msgid "Could not read %1: encoding failed"
123msgstr "Ni bilo mogoče prebrati %1: kodiranje ni uspelo"
124
125#: audiocd.cpp:1210
126#, kde-format
127msgid "Track %1"
128msgstr "Skladba %1"
129
130#~ msgid "Protocol name"
131#~ msgstr "Ime protokola"
132
133#~ msgid "Socket name"
134#~ msgstr "Ime vtiča"
135