1# translation of kio_audiocd.po to Slovenian 2# Translation of kio_audiocd.po to Slovenian 3# SLOVENIAN TRANSLATION OF K DESKTOP ENVIRONMENT. 4# Copyright (C) 2001, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. 5# $Id$ 6# $Source$ 7# 8# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2001. 9# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004, 2005. 10# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2005, 2006, 2007, 2010. 11# Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>, 2013. 12# Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>, 2020. 13msgid "" 14msgstr "" 15"Project-Id-Version: kio_audiocd\n" 16"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 17"POT-Creation-Date: 2021-08-11 00:17+0000\n" 18"PO-Revision-Date: 2020-08-19 08:16+0200\n" 19"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n" 20"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n" 21"Language: sl\n" 22"MIME-Version: 1.0\n" 23"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 24"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 25"X-Generator: Lokalize 19.12.2\n" 26"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" 27"%100==4 ? 3 : 0);\n" 28 29#, kde-format 30msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 31msgid "Your names" 32msgstr "Gregor Rakar,Jure Repinc,Andrej Mernik,Matjaž Jeran" 33 34#, kde-format 35msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 36msgid "Your emails" 37msgstr "" 38"gregor.rakar@kiss.si,jlp@holodeck1.com,andrejm@ubuntu.si,matjaz.jeran@amis." 39"net" 40 41#: audiocd.cpp:75 42#, kde-format 43msgid "CDDB Information" 44msgstr "Podatki CDDB" 45 46#: audiocd.cpp:117 47#, kde-format 48msgid "Information" 49msgstr "Podatki" 50 51#: audiocd.cpp:118 52#, kde-format 53msgid "Full CD" 54msgstr "Ves CD" 55 56#: audiocd.cpp:493 57#, kde-format 58msgid "" 59"You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ " 60"format instead." 61msgstr "" 62"S tem protokolom ne morete navesti gostitelja. Uporabite obliko audiocd:/." 63 64#: audiocd.cpp:890 65#, kde-format 66msgctxt "The URL does not include a device name" 67msgid "Missing device specification" 68msgstr "Manjkajoči opis naprave" 69 70#: audiocd.cpp:901 71#, kde-format 72msgid "" 73"Device does not have read permissions for this account. Check the read " 74"permissions on the device." 75msgstr "" 76"Ta račun nima dovoljenj za branje s te naprave. Preverite dovoljenja za " 77"branje s te naprave." 78 79#: audiocd.cpp:905 80#, kde-format 81msgid "" 82"Device does not have write permissions for this account. Check the write " 83"permissions on the device." 84msgstr "" 85"Ta račun nima dovoljenj za pisanje na to napravo. Preverite dovoljenja za " 86"pisanje na to napravo." 87 88#: audiocd.cpp:911 89#, kde-format 90msgid "" 91"Unknown error. If you have a cd in the drive try running cdparanoia -vsQ as " 92"yourself (not root). Do you see a track list? If not, make sure you have " 93"permission to access the CD device. If you are using SCSI emulation " 94"(possible if you have an IDE CD writer) then make sure you check that you " 95"have read and write permissions on the generic SCSI device, which is " 96"probably /dev/sg0, /dev/sg1, etc.. If it still does not work, try typing " 97"audiocd:/?device=/dev/sg0 (or similar) to tell kio_audiocd which device your " 98"CD-ROM is." 99msgstr "" 100"Neznana napaka. Če imate CD v pogonu, poskusite zagnati »cdparanoia -vsQ« " 101"kot vi, ne kot skrbnik. Ali vidite seznam skladb? Če ne, preverite, da imate " 102"dovoljenje za dostop do naprave za CD-je. Če uporabljate posnemanje SCSI " 103"(kar je mogoče, če imate zapisovalnik CD-jev prek IDE), potem preverite, da " 104"imate dovoljenje za branje in pisanje po generični napravi SCSI, ki je " 105"verjetno /dev/sg0, /dev/sg1 itn. Če to še vedno ne deluje, potem poskusite " 106"natipkati audiocd:/?device=/dev/sg0 (ali podobno), da poveste kio_audiocd, " 107"katera naprava je vaš CD-ROM." 108 109#: audiocd.cpp:989 110#, kde-format 111msgid "AudioCD: Disk damage detected on this track, risk of data corruption." 112msgstr "" 113"Glasbeni CD: zaznana poškodba diska pri tej skladbi, možnost okvare podatkov." 114 115#: audiocd.cpp:996 116#, kde-format 117msgid "Error reading audio data for %1 from the CD" 118msgstr "Napaka med branjem zvočnih podatkov za %1 s CD-ja" 119 120#: audiocd.cpp:1006 audiocd.cpp:1085 121#, kde-format 122msgid "Could not read %1: encoding failed" 123msgstr "Ni bilo mogoče prebrati %1: kodiranje ni uspelo" 124 125#: audiocd.cpp:1210 126#, kde-format 127msgid "Track %1" 128msgstr "Skladba %1" 129 130#~ msgid "Protocol name" 131#~ msgstr "Ime protokola" 132 133#~ msgid "Socket name" 134#~ msgstr "Ime vtiča" 135