1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.1" language="zh_CN">
4<context>
5    <name></name>
6    <message>
7        <source>Album</source>
8        <translation type="vanished">专辑</translation>
9    </message>
10    <message>
11        <source>Tracks</source>
12        <extracomment>i18n: file: devices/albumdetails.ui:136
13i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
14</extracomment>
15        <translation type="vanished">音轨</translation>
16    </message>
17    <message>
18        <source>Artist</source>
19        <extracomment>i18n: file: devices/albumdetails.ui:163
20i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tracks)
21</extracomment>
22        <translation type="vanished">艺术家</translation>
23    </message>
24    <message>
25        <source>Albums</source>
26        <translation type="vanished">专辑</translation>
27    </message>
28    <message>
29        <source>Web Links</source>
30        <translation type="vanished">Web 链接</translation>
31    </message>
32    <message>
33        <source>Similar Artists</source>
34        <translation type="vanished">相似艺术家</translation>
35    </message>
36    <message>
37        <source>Title:</source>
38        <extracomment>i18n: file: devices/albumdetails.ui:63
39i18n: ectx: property (text), widget (BuddyLabel, label_2)
40i18n: file: dynamic/dynamicrule.ui:115
41i18n: ectx: property (text), widget (BuddyLabel, label_4)
42i18n: file: tags/tageditor.ui:54
43i18n: ectx: property (text), widget (StateLabel, titleLabel)
44i18n: file: devices/albumdetails.ui:63
45i18n: ectx: property (text), widget (BuddyLabel, label_2)
46i18n: file: dynamic/dynamicrule.ui:115
47i18n: ectx: property (text), widget (BuddyLabel, label_4)
48i18n: file: tags/tageditor.ui:54
49i18n: ectx: property (text), widget (StateLabel, titleLabel)
50</extracomment>
51        <translation type="vanished">标题:</translation>
52    </message>
53    <message>
54        <source>Artist:</source>
55        <extracomment>i18n: file: devices/albumdetails.ui:37
56i18n: ectx: property (text), widget (BuddyLabel, label)
57i18n: file: dynamic/dynamicrule.ui:50
58i18n: ectx: property (text), widget (BuddyLabel, label)
59i18n: file: tags/tageditor.ui:67
60i18n: ectx: property (text), widget (StateLabel, artistLabel)
61i18n: file: devices/albumdetails.ui:37
62i18n: ectx: property (text), widget (BuddyLabel, label)
63i18n: file: dynamic/dynamicrule.ui:50
64i18n: ectx: property (text), widget (BuddyLabel, label)
65i18n: file: tags/tageditor.ui:67
66i18n: ectx: property (text), widget (StateLabel, artistLabel)
67</extracomment>
68        <translation type="vanished">艺术家:</translation>
69    </message>
70    <message>
71        <source>Search For Lyrics</source>
72        <translation type="vanished">搜索歌词</translation>
73    </message>
74    <message>
75        <source>Choose the websites you want to use when searching for lyrics.</source>
76        <translation type="vanished">选择歌词搜索网站。</translation>
77    </message>
78    <message>
79        <source>Images (*.png *.jpg)</source>
80        <translation type="vanished">图片 Images (*.png *.jpg)</translation>
81    </message>
82    <message>
83        <source>Lyrics</source>
84        <translation type="vanished">歌词</translation>
85    </message>
86    <message>
87        <source>Information</source>
88        <translation type="vanished">信息</translation>
89    </message>
90    <message>
91        <source>Edit Lyrics</source>
92        <translation type="vanished">编辑歌词</translation>
93    </message>
94    <message>
95        <source>Delete Lyrics File</source>
96        <translation type="vanished">删除歌词文件</translation>
97    </message>
98    <message>
99        <source>Cancel</source>
100        <translation type="vanished">取消</translation>
101    </message>
102    <message>
103        <source>Track</source>
104        <extracomment>i18n: file: devices/albumdetails.ui:158
105i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tracks)
106</extracomment>
107        <translation type="vanished">音轨</translation>
108    </message>
109    <message>
110        <source>Current playing song has changed, still perform search?</source>
111        <translation type="vanished">当前播放的歌曲已改变继续搜索?</translation>
112    </message>
113    <message>
114        <source>Delete lyrics file?</source>
115        <translation type="vanished">确定删除歌词?</translation>
116    </message>
117    <message>
118        <source>Genre</source>
119        <extracomment>i18n: file: devices/filenameschemedialog.ui:184
120i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, genre)
121i18n: file: dynamic/dynamicrule.ui:128
122i18n: ectx: property (text), widget (BuddyLabel, label_5)
123i18n: file: devices/filenameschemedialog.ui:184
124i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, genre)
125i18n: file: dynamic/dynamicrule.ui:128
126i18n: ectx: property (text), widget (BuddyLabel, label_5)
127</extracomment>
128        <translation type="vanished">流派</translation>
129    </message>
130    <message>
131        <source>Date</source>
132        <translation type="vanished">日期</translation>
133    </message>
134    <message>
135        <source>Encoder</source>
136        <translation type="vanished">编码</translation>
137    </message>
138    <message>
139        <source>Bitrate</source>
140        <translation type="vanished">比特率</translation>
141    </message>
142    <message>
143        <source>Year</source>
144        <extracomment>i18n: file: devices/filenameschemedialog.ui:174
145i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, year)
146</extracomment>
147        <translation type="vanished">年份</translation>
148    </message>
149    <message>
150        <source>(Polish Translations)</source>
151        <translation type="vanished">(波兰语翻译)</translation>
152    </message>
153    <message>
154        <source>(Portuguese Translations)</source>
155        <translation type="vanished">(葡萄牙语翻译)</translation>
156    </message>
157    <message>
158        <source>&lt;b&gt;INVALID&lt;/b&gt;</source>
159        <translation type="vanished">&lt;b&gt;无效&lt;/b&gt;</translation>
160    </message>
161    <message>
162        <source>&lt;i&gt;(When different)&lt;/i&gt;</source>
163        <translation type="vanished">&lt;i&gt;(当不同的时候)&lt;/i&gt;</translation>
164    </message>
165    <message>
166        <source>%1 free</source>
167        <translation type="vanished">剩余 %1</translation>
168    </message>
169    <message>
170        <source>Local Music Library</source>
171        <translation type="vanished">本地音乐库</translation>
172    </message>
173    <message>
174        <source>Audio CD</source>
175        <translation type="vanished">音乐 CD</translation>
176    </message>
177    <message>
178        <source>Copy Songs</source>
179        <translation type="vanished">复制歌曲</translation>
180    </message>
181    <message>
182        <source>Delete Songs</source>
183        <translation type="vanished">删除歌曲</translation>
184    </message>
185    <message>
186        <source>Stop</source>
187        <translation type="vanished">停止</translation>
188    </message>
189    <message>
190        <source>Device has been removed!</source>
191        <translation type="vanished">设备已移除!</translation>
192    </message>
193    <message>
194        <source>Device is not connected!</source>
195        <translation type="vanished">设备未连接!</translation>
196    </message>
197    <message>
198        <source>Device is busy?</source>
199        <translation type="vanished">设备正忙?</translation>
200    </message>
201    <message>
202        <source>Device has been changed?</source>
203        <translation type="vanished">设备已改变?</translation>
204    </message>
205    <message>
206        <source>Clearing unused folders</source>
207        <translation type="vanished">清除不用的文件夹</translation>
208    </message>
209    <message>
210        <source>ReplayGain</source>
211        <translation type="vanished">播放增益</translation>
212    </message>
213    <message>
214        <source>Local Music Library Properties</source>
215        <translation type="vanished">本地音乐库属性</translation>
216    </message>
217    <message>
218        <source>Error</source>
219        <translation type="vanished">错误</translation>
220    </message>
221    <message>
222        <source>Skip</source>
223        <translation type="vanished">跳过</translation>
224    </message>
225    <message>
226        <source>Auto Skip</source>
227        <translation type="vanished">自动跳过</translation>
228    </message>
229    <message>
230        <source>Retry</source>
231        <translation type="vanished">重试</translation>
232    </message>
233    <message>
234        <source>Album:</source>
235        <extracomment>i18n: file: dynamic/dynamicrule.ui:102
236i18n: ectx: property (text), widget (BuddyLabel, label_3)
237i18n: file: tags/tageditor.ui:106
238i18n: ectx: property (text), widget (StateLabel, albumLabel)
239i18n: file: dynamic/dynamicrule.ui:102
240i18n: ectx: property (text), widget (BuddyLabel, label_3)
241i18n: file: tags/tageditor.ui:106
242i18n: ectx: property (text), widget (StateLabel, albumLabel)
243</extracomment>
244        <translation type="vanished">专辑:</translation>
245    </message>
246    <message>
247        <source>Track:</source>
248        <extracomment>i18n: file: tags/tageditor.ui:34
249i18n: ectx: property (text), widget (StateLabel, trackNameLabel)
250</extracomment>
251        <translation type="vanished">音轨:</translation>
252    </message>
253    <message>
254        <source>Calculating...</source>
255        <translation type="vanished">计算中...</translation>
256    </message>
257    <message>
258        <source>Saving cache</source>
259        <translation type="vanished">正在保存缓存</translation>
260    </message>
261    <message>
262        <source>Apply &quot;Various Artists&quot; Workaround</source>
263        <translation type="vanished">使用&quot;多个艺术家&quot; 环境</translation>
264    </message>
265    <message>
266        <source>Revert &quot;Various Artists&quot; Workaround</source>
267        <translation type="vanished">恢复 &quot;多个艺术家&quot; 环境</translation>
268    </message>
269    <message>
270        <source>Capitalize</source>
271        <translation type="vanished">转为大写</translation>
272    </message>
273    <message>
274        <source>Adjust Track Numbers</source>
275        <translation type="vanished">调整音轨号</translation>
276    </message>
277    <message>
278        <source>Tools</source>
279        <translation type="vanished">工具</translation>
280    </message>
281    <message>
282        <source>Apply &quot;Various Artists&quot; workaround?</source>
283        <translation type="vanished">确定使用&quot;多个艺术家&quot; 环境?</translation>
284    </message>
285    <message>
286        <source>Adjust track number by:</source>
287        <translation type="vanished">调整音轨号为:</translation>
288    </message>
289    <message>
290        <source>Reading disc</source>
291        <translation type="vanished">正在读碟</translation>
292    </message>
293    <message>
294        <source>CDDB</source>
295        <translation type="vanished">CCDB</translation>
296    </message>
297    <message>
298        <source>MusicBrainz</source>
299        <translation type="vanished">MusicBrainz</translation>
300    </message>
301    <message>
302        <source>Data Track</source>
303        <translation type="vanished">数据音轨</translation>
304    </message>
305    <message>
306        <source>Failed to open CD device</source>
307        <translation type="vanished">打开 CD 设备失败</translation>
308    </message>
309    <message>
310        <source>Failed to create CDDB connection</source>
311        <translation type="vanished">创建 CDDB 连接失败</translation>
312    </message>
313    <message>
314        <source>No matches found in CDDB</source>
315        <translation type="vanished">CDDB 中没有发现匹配数据</translation>
316    </message>
317    <message>
318        <source>CDDB error: %1</source>
319        <translation type="vanished">CDDB 错误: %1</translation>
320    </message>
321    <message>
322        <source>Multiple matches were found. Please choose the relevant one from below:</source>
323        <translation type="vanished">发现多个匹配项目请在下面选择合适的:</translation>
324    </message>
325    <message>
326        <source>Title</source>
327        <extracomment>i18n: file: devices/albumdetails.ui:168
328i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tracks)
329</extracomment>
330        <translation type="vanished">标题</translation>
331    </message>
332    <message>
333        <source>Disc Selection</source>
334        <translation type="vanished">选择碟片</translation>
335    </message>
336    <message>
337        <source>Updating (%1)...</source>
338        <translation type="vanished">正在更新 (%1)...</translation>
339    </message>
340    <message>
341        <source>Updating (%1%)...</source>
342        <translation type="vanished">正在更新 (%1%)...</translation>
343    </message>
344    <message>
345        <source>Device Properties</source>
346        <translation type="vanished">设备属性</translation>
347    </message>
348    <message>
349        <source>Don&apos;t copy covers</source>
350        <translation type="vanished">不复制封面</translation>
351    </message>
352    <message>
353        <source>Embed cover within each file</source>
354        <translation type="vanished">嵌入文件的封面</translation>
355    </message>
356    <message>
357        <source>No maximum size</source>
358        <translation type="vanished">没有最大值</translation>
359    </message>
360    <message>
361        <source>400 pixels</source>
362        <translation type="vanished">400 像素</translation>
363    </message>
364    <message>
365        <source>300 pixels</source>
366        <translation type="vanished">300 像素</translation>
367    </message>
368    <message>
369        <source>200 pixels</source>
370        <translation type="vanished">200 像素</translation>
371    </message>
372    <message>
373        <source>100 pixels</source>
374        <translation type="vanished">100 像素</translation>
375    </message>
376    <message>
377        <source>Do not transcode</source>
378        <translation type="vanished">不转码</translation>
379    </message>
380    <message>
381        <source>Transcode to %1</source>
382        <translation type="vanished">转码成 %1</translation>
383    </message>
384    <message>
385        <source>%1 (%2 free)</source>
386        <comment>name (size free)</comment>
387        <translation type="vanished">%1 (剩余 %2)</translation>
388    </message>
389    <message>
390        <source>Copy To Library</source>
391        <translation type="vanished">复制到库</translation>
392    </message>
393    <message>
394        <source>Forget Device</source>
395        <translation type="vanished">清除设备历史</translation>
396    </message>
397    <message>
398        <source>Add Device</source>
399        <translation type="vanished">添加设备</translation>
400    </message>
401    <message>
402        <source>Lookup album and track details?</source>
403        <translation type="vanished">查看专辑和音轨信息?</translation>
404    </message>
405    <message>
406        <source>Refresh</source>
407        <translation type="vanished">刷新</translation>
408    </message>
409    <message>
410        <source>Via CDDB</source>
411        <translation type="vanished">通过 CDDB</translation>
412    </message>
413    <message>
414        <source>Via MusicBrainz</source>
415        <translation type="vanished">通过 MusicBrainz</translation>
416    </message>
417    <message>
418        <source>Partial</source>
419        <translation type="vanished">部分</translation>
420    </message>
421    <message>
422        <source>Full</source>
423        <translation type="vanished">完全</translation>
424    </message>
425    <message>
426        <source>Are you sure you wish to forget &apos;%1&apos;?</source>
427        <translation type="vanished">确定要清除历史 &apos;%1&apos;?</translation>
428    </message>
429    <message>
430        <source>Disconnect</source>
431        <translation type="vanished">连接断开</translation>
432    </message>
433    <message>
434        <source>Please close other dialogs first.</source>
435        <translation type="vanished">请先关闭其他对话框.</translation>
436    </message>
437    <message>
438        <source>&lt;a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Advanced_Audio_Coding&gt;Advanced Audio Coding&lt;/a&gt; (AAC) is a patented lossy codec for digital audio.&lt;br&gt;AAC generally achieves better sound quality than MP3 at similar bit rates. It is a reasonable choice for the iPod and some other portable music players.</source>
439        <comment>Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it exists.</comment>
440        <translation type="vanished">&lt;a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Advanced_Audio_Coding&gt;高级音频编码 AAC &lt;/a&gt;是一种有专利授权的无损压缩数字音频格式.&lt;br&gt; 它的音质比同比特率的 MP3 更好.它是 iPod 或者其他移动播放设备上的一个较好选择.限于非商业合同使用</translation>
441    </message>
442    <message>
443        <source>Expected average bitrate for variable bitrate encoding</source>
444        <translation type="vanished">可变比特率编码使用平均比特率</translation>
445    </message>
446    <message>
447        <source>Smaller file</source>
448        <translation type="vanished">较小文件</translation>
449    </message>
450    <message>
451        <source>Better sound quality</source>
452        <translation type="vanished">较好音质</translation>
453    </message>
454    <message>
455        <source>&lt;a href=http://en.wikipedia.org/wiki/MP3&gt;MPEG Audio Layer 3&lt;/a&gt; (MP3) is a patented digital audio codec using a form of lossy data compression.&lt;br&gt;In spite of its shortcomings, it is a common format for consumer audio storage, and is widely supported on portable music players.</source>
456        <comment>Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it exists.</comment>
457        <translation type="vanished">&lt;a href=http://zh.wikipedia.org/wiki/MP3&gt;MPEG Audio Layer 3&lt;/a&gt; (MP3) 是一种有损压缩的专利音频编码格式.&lt;br&gt;尽管有缺陷但它仍然市易奏常见的音频存储格式几乎所有的移动播放设备都支持 MP3.</translation>
458    </message>
459    <message>
460        <source>Ogg Vorbis</source>
461        <translation type="vanished">Ogg Vorbis</translation>
462    </message>
463    <message>
464        <source>&lt;a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Vorbis&gt;Ogg Vorbis&lt;/a&gt; is an open and royalty-free audio codec for lossy audio compression.&lt;br&gt;It produces smaller files than MP3 at equivalent or higher quality. Ogg Vorbis is an all-around excellent choice, especially for portable music players that support it.</source>
465        <comment>Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it exists.</comment>
466        <translation type="vanished">&lt;a href=http://zh.wikipedia.org/wiki/Vorbis&gt;Ogg Vorbis&lt;/a&gt;是一种开放的自由的 无损压缩音频编码格式.&lt;br&gt;它的文件比同比特率的 MP3 更小. Ogg Vorbis是一种很不错的选择,特别是对支持它的播放器来说.</translation>
467    </message>
468    <message>
469        <source>Quality rating</source>
470        <translation type="vanished">评级</translation>
471    </message>
472    <message>
473        <source>Apple Lossless</source>
474        <translation type="vanished">Apple 无损</translation>
475    </message>
476    <message>
477        <source>&lt;a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Apple_Lossless&gt;Apple Lossless&lt;/a&gt; (ALAC) is an audio codec for lossless compression of digital music.&lt;br&gt;Recommended only for Apple music players and players that do not support FLAC.</source>
478        <comment>Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it exists.</comment>
479        <translation type="vanished">&lt;a href=http://ko.wikipedia.org/wiki/%EC%95%A0%ED%94%8C_%EB%AC%B4%EC%86%90%EC%8B%A4&gt;苹果无损格式 苹果无损格式&lt;/a&gt; (ALAC) 是一种无损压缩的数字音乐格式.&lt;br&gt;推荐在苹果播放器或者其他不支持 FLAC 的播放器上使用.</translation>
480    </message>
481    <message>
482        <source>FLAC</source>
483        <translation type="vanished">FLAC</translation>
484    </message>
485    <message>
486        <source>&lt;a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Free_Lossless_Audio_Codec&gt;Free Lossless Audio Codec&lt;/a&gt; (FLAC) is an open and royalty-free codec for lossless compression of digital music.&lt;br&gt;If you wish to store your music without compromising on audio quality, FLAC is an excellent choice.</source>
487        <comment>Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it exists.</comment>
488        <translation type="vanished">&lt;a href=http://ko.wikipedia.org/wiki/FLAC&gt;Free Lossless Audio Codec&lt;/a&gt; (FLAC) 是一种开放的自由的无损压缩数字音乐格式.&lt;br&gt;如果想要确保音乐品质, FLAC 是最好的选择.</translation>
489    </message>
490    <message>
491        <source>Compression level</source>
492        <translation type="vanished">压缩级别</translation>
493    </message>
494    <message>
495        <source>Faster compression</source>
496        <translation type="vanished">快速压缩</translation>
497    </message>
498    <message>
499        <source>Windows Media Audio</source>
500        <translation type="vanished">Windows Media Audio</translation>
501    </message>
502    <message>
503        <source>&lt;a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Windows_Media_Audio&gt;Windows Media Audio&lt;/a&gt; (WMA) is a proprietary codec developed by Microsoft for lossy audio compression.&lt;br&gt;Recommended only for portable music players that do not support Ogg Vorbis.</source>
504        <comment>Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it exists.</comment>
505        <translation type="vanished">&lt;a href=http://ko.wikipedia.org/wiki/%EC%9C%88%EB%8F%84_%EB%AF%B8%EB%94%94%EC%96%B4_%EC%98%A4%EB%94%94%EC%98%A4&gt;Windows Media Audio&lt;/a&gt; (WMA)是一种微软开发的有损压缩音频编码格式.&lt;br&gt;推荐用在不支持 Ogg Vorbis的设备上</translation>
506    </message>
507    <message>
508        <source>Filename Scheme</source>
509        <translation type="vanished">文件名框架</translation>
510    </message>
511    <message>
512        <source>Various Artists</source>
513        <comment>Example album artist</comment>
514        <translation type="vanished">多个艺术家</translation>
515    </message>
516    <message>
517        <source>Wibble</source>
518        <comment>Example artist</comment>
519        <translation type="vanished">Wibble</translation>
520    </message>
521    <message>
522        <source>Now 5001</source>
523        <comment>Example album</comment>
524        <translation type="vanished">现在 5001</translation>
525    </message>
526    <message>
527        <source>Dance</source>
528        <comment>Example genre</comment>
529        <translation type="vanished">舞曲</translation>
530    </message>
531    <message>
532        <source>Updating...</source>
533        <translation type="vanished">更新...</translation>
534    </message>
535    <message>
536        <source>Reading cache</source>
537        <translation type="vanished">读取缓存</translation>
538    </message>
539    <message>
540        <source>Connecting to device...</source>
541        <translation type="vanished">正在连接到设备 ...</translation>
542    </message>
543    <message>
544        <source>No devices found</source>
545        <translation type="vanished">没有发现设备</translation>
546    </message>
547    <message>
548        <source>Connected to device</source>
549        <translation type="vanished">连接到设备</translation>
550    </message>
551    <message>
552        <source>Disconnected from device</source>
553        <translation type="vanished">设备连接断开</translation>
554    </message>
555    <message>
556        <source>Updating folders...</source>
557        <translation type="vanished">更新文件夹...</translation>
558    </message>
559    <message>
560        <source>Updating files...</source>
561        <translation type="vanished">更新文件...</translation>
562    </message>
563    <message>
564        <source>Updating tracks...</source>
565        <translation type="vanished">更新音轨...</translation>
566    </message>
567    <message>
568        <source>Not Connected</source>
569        <translation type="vanished">未连接</translation>
570    </message>
571    <message>
572        <source>%1 (Disc %2)</source>
573        <translation type="vanished">%1 ( %2)</translation>
574    </message>
575    <message>
576        <source>No matches found in MusicBrainz</source>
577        <translation type="vanished">没有在 MusicBrainz 中找到匹配数据</translation>
578    </message>
579    <message>
580        <source>Connection</source>
581        <translation type="vanished">连接</translation>
582    </message>
583    <message>
584        <source>Music Library</source>
585        <translation type="vanished">音乐库</translation>
586    </message>
587    <message>
588        <source>Secure Shell (sshfs)</source>
589        <translation type="vanished">安全 Shell (sshfs)</translation>
590    </message>
591    <message>
592        <source>Locally Mounted Folder</source>
593        <translation type="vanished">本地挂载的文件夹</translation>
594    </message>
595    <message>
596        <source>Available</source>
597        <translation type="vanished">可用</translation>
598    </message>
599    <message>
600        <source>Not Available</source>
601        <translation type="vanished">不可用</translation>
602    </message>
603    <message>
604        <source>Failed to resolve connection details for %1</source>
605        <translation type="vanished">解析连接 %1 的信息失败</translation>
606    </message>
607    <message>
608        <source>Connecting...</source>
609        <translation type="vanished">连接中...</translation>
610    </message>
611    <message>
612        <source>Password prompting does not work when cantata is started from the commandline.</source>
613        <translation type="vanished">Cantata 从命令行启动时无法使用密码.</translation>
614    </message>
615    <message>
616        <source>No suitable ssh-askpass application installed! This is required for entering passwords.</source>
617        <translation type="vanished">匹配的 ssh-askpass 程序未安装! 输入密码必须安装它.</translation>
618    </message>
619    <message>
620        <source>Mount point (&quot;%1&quot;) is not empty!</source>
621        <translation type="vanished">挂载点 (&quot;%1&quot;) 非空!</translation>
622    </message>
623    <message>
624        <source>&quot;sshfs&quot; is not installed!</source>
625        <translation type="vanished">&quot;sshfs&quot;未安装!</translation>
626    </message>
627    <message>
628        <source>Disconnecting...</source>
629        <translation type="vanished">正在断开连接...</translation>
630    </message>
631    <message>
632        <source>&quot;fusermount&quot; is not installed!</source>
633        <translation type="vanished">&quot;fusermount&quot;未安装!</translation>
634    </message>
635    <message>
636        <source>Failed to connect to &quot;%1&quot;</source>
637        <translation type="vanished">&quot;%1&quot; 连接失败</translation>
638    </message>
639    <message>
640        <source>Failed to disconnect from &quot;%1&quot;</source>
641        <translation type="vanished">&quot;%1&quot; 的连接无法断开</translation>
642    </message>
643    <message>
644        <source>Capacity Unknown</source>
645        <translation type="vanished">容量未知</translation>
646    </message>
647    <message>
648        <source>Search</source>
649        <extracomment>i18n: file: gui/coverdialog.ui:23
650i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, search)
651</extracomment>
652        <translation type="vanished">搜索</translation>
653    </message>
654    <message>
655        <source>Synchronize</source>
656        <translation type="vanished">同步</translation>
657    </message>
658    <message>
659        <source>Device and library are in sync.</source>
660        <translation type="vanished">设备和库已同步</translation>
661    </message>
662    <message>
663        <source>Not Scanned</source>
664        <translation type="vanished">未扫描</translation>
665    </message>
666    <message>
667        <source> (recommended)</source>
668        <translation type="vanished"> (推荐)</translation>
669    </message>
670    <message>
671        <source>Failed to delete rules file. (%1)</source>
672        <translation type="vanished">删除 (%1) 失败.</translation>
673    </message>
674    <message>
675        <source>Start Dynamic Playlist</source>
676        <translation type="vanished">开始动态列表</translation>
677    </message>
678    <message>
679        <source>Stop Dynamic Mode</source>
680        <translation type="vanished">停止动态模式</translation>
681    </message>
682    <message>
683        <source>Failed to locate rules file - %1</source>
684        <translation type="vanished">无法加载配置 - %1</translation>
685    </message>
686    <message>
687        <source>Failed to remove previous rules file - %1</source>
688        <translation type="vanished">无法删除前一个配置 - %1</translation>
689    </message>
690    <message>
691        <source>Failed to install rules file - %1 -&gt; %2</source>
692        <translation type="vanished">无法安装配置 - %1  %2</translation>
693    </message>
694    <message>
695        <source>Saving rule</source>
696        <translation type="vanished">正在保存规则</translation>
697    </message>
698    <message>
699        <source>Deleting rule</source>
700        <translation type="vanished">删除规则</translation>
701    </message>
702    <message>
703        <source>Awaiting response for previous command. (%1)</source>
704        <translation type="vanished">等待响应前一个命令. (%1)</translation>
705    </message>
706    <message>
707        <source>Failed to control dynamizer state. (%1)</source>
708        <translation type="vanished">设置动态 (%1) 失败</translation>
709    </message>
710    <message>
711        <source>Failed to set the current dynamic rules. (%1)</source>
712        <translation type="vanished">无法设置当前动态规则. (%1)</translation>
713    </message>
714    <message>
715        <source>Add</source>
716        <extracomment>i18n: file: dynamic/dynamicrules.ui:71
717i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addBtn)
718</extracomment>
719        <translation type="vanished">添加</translation>
720    </message>
721    <message>
722        <source>Edit</source>
723        <extracomment>i18n: file: dynamic/dynamicrules.ui:78
724i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editBtn)
725</extracomment>
726        <translation type="vanished">编辑</translation>
727    </message>
728    <message>
729        <source>Remove</source>
730        <extracomment>i18n: file: dynamic/dynamicrules.ui:85
731i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeBtn)
732</extracomment>
733        <translation type="vanished">删除</translation>
734    </message>
735    <message>
736        <source>Remove Dynamic Rules</source>
737        <translation type="vanished">删除动态配置</translation>
738    </message>
739    <message>
740        <source>Dynamic Rule</source>
741        <translation type="vanished">动态规则</translation>
742    </message>
743    <message>
744        <source>&lt;i&gt;&lt;b&gt;ERROR&lt;/b&gt;: &apos;From Year&apos; should be less than &apos;To Year&apos;&lt;/i&gt;</source>
745        <translation type="vanished">&lt;i&gt;&lt;b&gt;错误&lt;/b&gt;: 原有的年份应在更改后的年份之前&lt;/i&gt;</translation>
746    </message>
747    <message>
748        <source>&lt;i&gt;&lt;b&gt;ERROR:&lt;/b&gt; Date range is too large (can only be a maximum of %1 years)&lt;/i&gt;</source>
749        <translation type="vanished">&lt;i&gt;&lt;b&gt;错误:&lt;/b&gt; 日期范围过大 (最多不超过 %1 )&lt;/i&gt;</translation>
750    </message>
751    <message>
752        <source>SimilarArtists</source>
753        <translation type="vanished">相似艺术家</translation>
754    </message>
755    <message>
756        <source>AlbumArtist</source>
757        <translation type="vanished">专辑艺术家</translation>
758    </message>
759    <message>
760        <source>Include</source>
761        <translation type="vanished">包含</translation>
762    </message>
763    <message>
764        <source>Exclude</source>
765        <translation type="vanished">排除</translation>
766    </message>
767    <message>
768        <source> (Exact)</source>
769        <translation type="vanished"> (解压)</translation>
770    </message>
771    <message>
772        <source>Dynamic Rules</source>
773        <translation type="vanished">动态规则</translation>
774    </message>
775    <message>
776        <source>None</source>
777        <extracomment>i18n: file: context/othersettings.ui:32
778i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, contextBackdrop_none)
779i18n: file: gui/interfacesettings.ui:213
780i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, playQueueBackground_none)
781i18n: file: gui/playbacksettings.ui:48
782i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, stopFadeDuration)
783i18n: file: gui/playbacksettings.ui:122
784i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, crossfading)
785i18n: file: support/shortcutssettingswidget.ui:78
786i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, defaultShortcut)
787i18n: file: context/othersettings.ui:32
788i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, contextBackdrop_none)
789i18n: file: gui/interfacesettings.ui:213
790i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, playQueueBackground_none)
791i18n: file: gui/playbacksettings.ui:48
792i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, stopFadeDuration)
793i18n: file: gui/playbacksettings.ui:122
794i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, crossfading)
795i18n: file: support/shortcutssettingswidget.ui:78
796i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, defaultShortcut)
797</extracomment>
798        <translation type="vanished"></translation>
799    </message>
800    <message>
801        <source>Failed to save %1</source>
802        <translation type="vanished">%1 保存失败</translation>
803    </message>
804    <message>
805        <source>Saving %1</source>
806        <translation type="vanished">正在保存 %1</translation>
807    </message>
808    <message>
809        <source>Name</source>
810        <translation type="vanished">名称</translation>
811    </message>
812    <message>
813        <source>Item Count</source>
814        <translation type="vanished">计数</translation>
815    </message>
816    <message>
817        <source>Space Used</source>
818        <translation type="vanished">已用空间</translation>
819    </message>
820    <message>
821        <source>Covers</source>
822        <translation type="vanished">封面</translation>
823    </message>
824    <message>
825        <source>Artist Information</source>
826        <translation type="vanished">艺术家信息</translation>
827    </message>
828    <message>
829        <source>Delete All</source>
830        <translation type="vanished">删除全部</translation>
831    </message>
832    <message>
833        <source>Delete all &apos;%1&apos; items?</source>
834        <translation type="vanished">确定所有 &apos;%1&apos; 的项目?</translation>
835    </message>
836    <message>
837        <source>Delete Cache Items</source>
838        <translation type="vanished">确定删除缓存?</translation>
839    </message>
840    <message>
841        <source>%1
842%2 x %3 (%4)</source>
843        <comment>name
844width x height (file size)</comment>
845        <translation type="vanished">%1
846%2 x %3 (%4)</translation>
847    </message>
848    <message>
849        <source>Image</source>
850        <translation type="vanished">图片</translation>
851    </message>
852    <message>
853        <source>Downloading...</source>
854        <translation type="vanished">正在下载...</translation>
855    </message>
856    <message>
857        <source>Image (%1 x %2 %3%)</source>
858        <comment>Image (width x height zoom%)</comment>
859        <translation type="vanished">图片 (%1 x %2 %3%)</translation>
860    </message>
861    <message>
862        <source>Failed to download image!</source>
863        <translation type="vanished">下载图片失败!</translation>
864    </message>
865    <message>
866        <source>Load Local Cover</source>
867        <translation type="vanished">加载本地封面</translation>
868    </message>
869    <message>
870        <source>File is already in list!</source>
871        <translation type="vanished">文件已在列表中!</translation>
872    </message>
873    <message>
874        <source>Failed to read image!</source>
875        <translation type="vanished">读取图片失败!</translation>
876    </message>
877    <message>
878        <source>Display</source>
879        <translation type="vanished">显示</translation>
880    </message>
881    <message>
882        <source>Name:</source>
883        <extracomment>i18n: file: devices/devicepropertieswidget.ui:32
884i18n: ectx: property (text), widget (BuddyLabel, nameLabel)
885i18n: file: devices/remotedevicepropertieswidget.ui:42
886i18n: ectx: property (text), widget (BuddyLabel, nameLabel)
887i18n: file: gui/serversettings.ui:63
888i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
889i18n: file: devices/devicepropertieswidget.ui:32
890i18n: ectx: property (text), widget (BuddyLabel, nameLabel)
891i18n: file: devices/remotedevicepropertieswidget.ui:42
892i18n: ectx: property (text), widget (BuddyLabel, nameLabel)
893i18n: file: gui/serversettings.ui:63
894i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
895</extracomment>
896        <translation type="vanished">名称:</translation>
897    </message>
898    <message>
899        <source>Open In File Manager</source>
900        <translation type="vanished">在文件管理器里打开</translation>
901    </message>
902    <message>
903        <source>Connection Failed</source>
904        <translation type="vanished">连接失败</translation>
905    </message>
906    <message>
907        <source>Grouped Albums</source>
908        <translation type="vanished">分组专辑</translation>
909    </message>
910    <message>
911        <source>Table</source>
912        <translation type="vanished">表单</translation>
913    </message>
914    <message>
915        <source>Play Queue</source>
916        <extracomment>i18n: file: gui/interfacesettings.ui:128
917i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5)
918</extracomment>
919        <translation type="vanished">播放队列</translation>
920    </message>
921    <message>
922        <source>Library</source>
923        <translation type="vanished"></translation>
924    </message>
925    <message>
926        <source>Folders</source>
927        <translation type="vanished">文件夹</translation>
928    </message>
929    <message>
930        <source>Playlists</source>
931        <translation type="vanished">播放列表</translation>
932    </message>
933    <message>
934        <source>Large</source>
935        <translation type="vanished"></translation>
936    </message>
937    <message>
938        <source>Small</source>
939        <translation type="vanished"></translation>
940    </message>
941    <message>
942        <source>Configure Cantata...</source>
943        <translation type="vanished">设置 Cantata...</translation>
944    </message>
945    <message>
946        <source>Quit</source>
947        <translation type="vanished">退出</translation>
948    </message>
949    <message>
950        <source>About Cantata...</source>
951        <comment>Qt-only</comment>
952        <translation type="vanished">关于 Cantata...</translation>
953    </message>
954    <message>
955        <source>Show Window</source>
956        <translation type="vanished">显示窗口</translation>
957    </message>
958    <message>
959        <source>Server information...</source>
960        <translation type="vanished">服务器信息...</translation>
961    </message>
962    <message>
963        <source>Refresh Database</source>
964        <translation type="vanished">刷新数据</translation>
965    </message>
966    <message>
967        <source>Connect</source>
968        <extracomment>i18n: file: gui/initialsettingswizard.ui:472
969i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, connectButton)
970</extracomment>
971        <translation type="vanished">连接</translation>
972    </message>
973    <message>
974        <source>Outputs</source>
975        <translation type="vanished">输出</translation>
976    </message>
977    <message>
978        <source>Stop After Track</source>
979        <translation type="vanished">音轨后停止</translation>
980    </message>
981    <message>
982        <source>Add To Stored Playlist</source>
983        <translation type="vanished">添加到已有列表</translation>
984    </message>
985    <message>
986        <source>Add Stream URL</source>
987        <translation type="vanished">添加流媒体</translation>
988    </message>
989    <message>
990        <source>Clear</source>
991        <translation type="vanished">清除</translation>
992    </message>
993    <message>
994        <source>Expanded Interface</source>
995        <translation type="vanished">展开界面</translation>
996    </message>
997    <message>
998        <source>Full Screen</source>
999        <translation type="vanished">全屏</translation>
1000    </message>
1001    <message>
1002        <source>Random</source>
1003        <translation type="vanished">随机</translation>
1004    </message>
1005    <message>
1006        <source>Repeat</source>
1007        <translation type="vanished">重复</translation>
1008    </message>
1009    <message>
1010        <source>Single</source>
1011        <translation type="vanished">单曲</translation>
1012    </message>
1013    <message>
1014        <source>When &apos;Single&apos; is activated, playback is stopped after current song, or song is repeated if &apos;Repeat&apos; is enabled.</source>
1015        <translation type="vanished">&apos;单曲&apos;启用时, 将在当前歌曲完成后停止播放. 或者 &apos;重复&apos;启用时, 将反复播放.</translation>
1016    </message>
1017    <message>
1018        <source>Consume</source>
1019        <translation type="vanished">省资源</translation>
1020    </message>
1021    <message>
1022        <source>When consume is activated, a song is removed from the play queue after it has been played.</source>
1023        <translation type="vanished">当节省资源打开时播放过的歌曲将被从队列中移除.</translation>
1024    </message>
1025    <message>
1026        <source>Play Stream</source>
1027        <translation type="vanished">播放流媒体</translation>
1028    </message>
1029    <message>
1030        <source>Locate In Library</source>
1031        <translation type="vanished">在库中定位</translation>
1032    </message>
1033    <message>
1034        <source>Expand All</source>
1035        <translation type="vanished">展开所有</translation>
1036    </message>
1037    <message>
1038        <source>Collapse All</source>
1039        <translation type="vanished">收起所有</translation>
1040    </message>
1041    <message>
1042        <source>Devices</source>
1043        <translation type="vanished">设备</translation>
1044    </message>
1045    <message>
1046        <source>Info</source>
1047        <translation type="vanished">信息</translation>
1048    </message>
1049    <message>
1050        <source>&amp;Settings</source>
1051        <translation type="vanished">设置(&amp;S)</translation>
1052    </message>
1053    <message>
1054        <source>&amp;Help</source>
1055        <translation type="vanished">帮助(&amp;H)</translation>
1056    </message>
1057    <message>
1058        <source>Failed to locate any songs matching the dynamic playlist rules.</source>
1059        <translation type="vanished">无法给歌曲匹配动态设置.</translation>
1060    </message>
1061    <message>
1062        <source>Connecting to %1</source>
1063        <translation type="vanished">连接到 %1</translation>
1064    </message>
1065    <message>
1066        <source>About Cantata</source>
1067        <comment>Qt-only</comment>
1068        <translation type="vanished">关于 Cantata</translation>
1069    </message>
1070    <message>
1071        <source>Server Information</source>
1072        <translation type="vanished">服务器信息</translation>
1073    </message>
1074    <message>
1075        <source>Priority</source>
1076        <translation type="vanished">优先级</translation>
1077    </message>
1078    <message>
1079        <source>Enter priority (0..255):</source>
1080        <translation type="vanished">输入优先级 (0到255)</translation>
1081    </message>
1082    <message>
1083        <source>Playlist Name</source>
1084        <translation type="vanished">播放列表名称</translation>
1085    </message>
1086    <message>
1087        <source>Enter a name for the playlist:</source>
1088        <translation type="vanished">输入播放列表名称:</translation>
1089    </message>
1090    <message>
1091        <source>Existing Playlist</source>
1092        <translation type="vanished">已有同名播放列表</translation>
1093    </message>
1094    <message>
1095        <source>Rename</source>
1096        <translation type="vanished">重命名</translation>
1097    </message>
1098    <message>
1099        <source>Rename Playlist</source>
1100        <translation type="vanished">重命名播放列表</translation>
1101    </message>
1102    <message>
1103        <source>Enter new name for playlist:</source>
1104        <translation type="vanished">输入播放列表新名称:</translation>
1105    </message>
1106    <message numerus="yes">
1107        <source>1 Track</source>
1108        <translation type="vanished">
1109            <numerusform>1 音轨</numerusform>
1110        </translation>
1111        <extra-po-msgid_plural>%1 Tracks</extra-po-msgid_plural>
1112    </message>
1113    <message numerus="yes">
1114        <source>1 Track (%2)</source>
1115        <translation type="vanished">
1116            <numerusform>%1 音轨 (%2)</numerusform>
1117        </translation>
1118        <extra-po-msgid_plural>%1 Tracks (%2)</extra-po-msgid_plural>
1119    </message>
1120    <message numerus="yes">
1121        <source>1 Album</source>
1122        <translation type="vanished">
1123            <numerusform>专辑封面 %1</numerusform>
1124        </translation>
1125        <extra-po-msgid_plural>%1 Albums</extra-po-msgid_plural>
1126    </message>
1127    <message numerus="yes">
1128        <source>1 Artist</source>
1129        <translation type="vanished">
1130            <numerusform>艺术家 %1</numerusform>
1131        </translation>
1132        <extra-po-msgid_plural>%1 Artists</extra-po-msgid_plural>
1133    </message>
1134    <message numerus="yes">
1135        <source>1 Entry</source>
1136        <translation type="vanished">
1137            <numerusform>接口 %1</numerusform>
1138        </translation>
1139        <extra-po-msgid_plural>%1 Entries</extra-po-msgid_plural>
1140    </message>
1141    <message numerus="yes">
1142        <source>1 Rule</source>
1143        <translation type="vanished">
1144            <numerusform>%1 规则</numerusform>
1145        </translation>
1146        <extra-po-msgid_plural>%1 Rules</extra-po-msgid_plural>
1147    </message>
1148    <message>
1149        <source>Playback</source>
1150        <extracomment>i18n: file: gui/playbacksettings.ui:29
1151i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, stopPlaybackBox)
1152</extracomment>
1153        <translation type="vanished">回放</translation>
1154    </message>
1155    <message>
1156        <source>Playback Settings</source>
1157        <translation type="vanished">回放设置</translation>
1158    </message>
1159    <message>
1160        <source>Interface</source>
1161        <translation type="vanished">界面</translation>
1162    </message>
1163    <message>
1164        <source>Interface Settings</source>
1165        <translation type="vanished">界面设置</translation>
1166    </message>
1167    <message>
1168        <source>Audio CD Settings</source>
1169        <translation type="vanished">音乐 CD 设置</translation>
1170    </message>
1171    <message>
1172        <source>Proxy Settings</source>
1173        <comment>Qt-only</comment>
1174        <translation type="vanished">代理设置</translation>
1175    </message>
1176    <message>
1177        <source>Shortcuts</source>
1178        <comment>Qt-only</comment>
1179        <translation type="vanished">快捷</translation>
1180    </message>
1181    <message>
1182        <source>Keyboard Shortcut Settings</source>
1183        <comment>Qt-only</comment>
1184        <translation type="vanished">快捷键设定</translation>
1185    </message>
1186    <message>
1187        <source>Cache</source>
1188        <translation type="vanished">缓存</translation>
1189    </message>
1190    <message>
1191        <source>Cached Items</source>
1192        <translation type="vanished">缓存项目</translation>
1193    </message>
1194    <message>
1195        <source>Configure</source>
1196        <extracomment>i18n: file: devices/actiondialog.ui:196
1197i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, configureSourceButton)
1198i18n: file: devices/actiondialog.ui:249
1199i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, configureDestButton)
1200i18n: file: gui/coverdialog.ui:37
1201i18n: ectx: property (toolTip), widget (MenuButton, configureButton)
1202i18n: file: devices/actiondialog.ui:196
1203i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, configureSourceButton)
1204i18n: file: devices/actiondialog.ui:249
1205i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, configureDestButton)
1206i18n: file: gui/coverdialog.ui:37
1207i18n: ectx: property (toolTip), widget (MenuButton, configureButton)
1208</extracomment>
1209        <translation type="vanished">设置</translation>
1210    </message>
1211    <message>
1212        <source>Genre:</source>
1213        <extracomment>i18n: file: devices/albumdetails.ui:76
1214i18n: ectx: property (text), widget (BuddyLabel, label_3)
1215i18n: file: tags/tageditor.ui:145
1216i18n: ectx: property (text), widget (StateLabel, genreLabel)
1217i18n: file: devices/albumdetails.ui:76
1218i18n: ectx: property (text), widget (BuddyLabel, label_3)
1219i18n: file: tags/tageditor.ui:145
1220i18n: ectx: property (text), widget (StateLabel, genreLabel)
1221</extracomment>
1222        <translation type="vanished">流派:</translation>
1223    </message>
1224    <message>
1225        <source>Host:</source>
1226        <extracomment>i18n: file: devices/remotedevicepropertieswidget.ui:72
1227i18n: ectx: property (text), widget (BuddyLabel, hostLabel_2)
1228i18n: file: devices/remotedevicepropertieswidget.ui:289
1229i18n: ectx: property (text), widget (BuddyLabel, hostLabel)
1230i18n: file: gui/initialsettingswizard.ui:378
1231i18n: ectx: property (text), widget (BuddyLabel, hostLabel)
1232i18n: file: gui/serversettings.ui:76
1233i18n: ectx: property (text), widget (BuddyLabel, hostLabel)
1234i18n: file: network/proxysettings.ui:63
1235i18n: ectx: property (text), widget (BuddyLabel, proxyHostLabel)
1236i18n: file: devices/remotedevicepropertieswidget.ui:72
1237i18n: ectx: property (text), widget (BuddyLabel, hostLabel_2)
1238i18n: file: devices/remotedevicepropertieswidget.ui:289
1239i18n: ectx: property (text), widget (BuddyLabel, hostLabel)
1240i18n: file: gui/initialsettingswizard.ui:378
1241i18n: ectx: property (text), widget (BuddyLabel, hostLabel)
1242i18n: file: gui/serversettings.ui:76
1243i18n: ectx: property (text), widget (BuddyLabel, hostLabel)
1244i18n: file: network/proxysettings.ui:63
1245i18n: ectx: property (text), widget (BuddyLabel, proxyHostLabel)
1246</extracomment>
1247        <translation type="vanished">主机名:</translation>
1248    </message>
1249    <message>
1250        <source>Default</source>
1251        <translation type="vanished">默认</translation>
1252    </message>
1253    <message>
1254        <source>Previous Track</source>
1255        <translation type="vanished">上一个</translation>
1256    </message>
1257    <message>
1258        <source>Next Track</source>
1259        <translation type="vanished">下一个</translation>
1260    </message>
1261    <message>
1262        <source>Play/Pause</source>
1263        <translation type="vanished">播放/暂停</translation>
1264    </message>
1265    <message>
1266        <source>Stop After Current Track</source>
1267        <translation type="vanished">当前音轨后停止</translation>
1268    </message>
1269    <message>
1270        <source>Increase Volume</source>
1271        <translation type="vanished">增大音量</translation>
1272    </message>
1273    <message>
1274        <source>Decrease Volume</source>
1275        <translation type="vanished">减小音量</translation>
1276    </message>
1277    <message>
1278        <source>Save As</source>
1279        <translation type="vanished">另存为</translation>
1280    </message>
1281    <message>
1282        <source>Add With Priority</source>
1283        <translation type="vanished">添加时设定优先级</translation>
1284    </message>
1285    <message>
1286        <source>Set Priority</source>
1287        <translation type="vanished">设置优先级</translation>
1288    </message>
1289    <message>
1290        <source>Highest Priority (255)</source>
1291        <translation type="vanished">最高优先级 (255)</translation>
1292    </message>
1293    <message>
1294        <source>High Priority (200)</source>
1295        <translation type="vanished">高优先级 (200)</translation>
1296    </message>
1297    <message>
1298        <source>Medium Priority (125)</source>
1299        <translation type="vanished">中等优先级 (125)</translation>
1300    </message>
1301    <message>
1302        <source>Low Priority (50)</source>
1303        <translation type="vanished">低优先级 (50)</translation>
1304    </message>
1305    <message>
1306        <source>Default Priority (0)</source>
1307        <translation type="vanished">默认优先级 (0)</translation>
1308    </message>
1309    <message>
1310        <source>Custom Priority...</source>
1311        <translation type="vanished">自定义优先级...</translation>
1312    </message>
1313    <message>
1314        <source>Add To Playlist</source>
1315        <translation type="vanished">添加到播放列表</translation>
1316    </message>
1317    <message>
1318        <source>Organize Files</source>
1319        <translation type="vanished">组织文件</translation>
1320    </message>
1321    <message>
1322        <source>Add To Play Queue</source>
1323        <translation type="vanished">添加到正在播放</translation>
1324    </message>
1325    <message>
1326        <source>Now playing</source>
1327        <translation type="vanished">正在播放</translation>
1328    </message>
1329    <message>
1330        <source>Cue Sheet</source>
1331        <translation type="vanished">Cue </translation>
1332    </message>
1333    <message>
1334        <source>Playlist</source>
1335        <translation type="vanished">播放列表</translation>
1336    </message>
1337    <message>
1338        <source>Configure Device</source>
1339        <translation type="vanished">设置设备</translation>
1340    </message>
1341    <message>
1342        <source>Refresh Device</source>
1343        <translation type="vanished">刷新设备</translation>
1344    </message>
1345    <message>
1346        <source>Connect Device</source>
1347        <translation type="vanished">连接设备</translation>
1348    </message>
1349    <message>
1350        <source>Disconnect Device</source>
1351        <translation type="vanished">断开设备</translation>
1352    </message>
1353    <message>
1354        <source>Edit CD Details</source>
1355        <translation type="vanished">编辑 CD 详细信息</translation>
1356    </message>
1357    <message>
1358        <source>No Devices Attached</source>
1359        <translation type="vanished">没有关联设备</translation>
1360    </message>
1361    <message>
1362        <source>%1 by %2</source>
1363        <comment>Album by Artist</comment>
1364        <translation type="vanished">%2  %1</translation>
1365    </message>
1366    <message>
1367        <source>New Playlist...</source>
1368        <translation type="vanished">新播放列表...</translation>
1369    </message>
1370    <message>
1371        <source>Length</source>
1372        <translation type="vanished">长度</translation>
1373    </message>
1374    <message>
1375        <source>Disc</source>
1376        <translation type="vanished">碟片</translation>
1377    </message>
1378    <message>
1379        <source>Album Artist</source>
1380        <extracomment>i18n: file: devices/filenameschemedialog.ui:82
1381i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, albumArtist)
1382</extracomment>
1383        <translation type="vanished">专辑艺术家</translation>
1384    </message>
1385    <message>
1386        <source>Track Title</source>
1387        <extracomment>i18n: file: devices/filenameschemedialog.ui:122
1388i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, trackTitle)
1389</extracomment>
1390        <translation type="vanished">音轨标题</translation>
1391    </message>
1392    <message>
1393        <source>Not Loaded</source>
1394        <translation type="vanished">未加载</translation>
1395    </message>
1396    <message>
1397        <source>Streams</source>
1398        <translation type="vanished">流媒体</translation>
1399    </message>
1400    <message>
1401        <source>Unknown</source>
1402        <translation type="vanished">未知</translation>
1403    </message>
1404    <message>
1405        <source>Connection to %1 failed</source>
1406        <translation type="vanished">连接 %1 失败</translation>
1407    </message>
1408    <message>
1409        <source>Connection to %1 failed - incorrect password</source>
1410        <translation type="vanished">连接 %1 失败 - 密码错误</translation>
1411    </message>
1412    <message>
1413        <source>Failed to send command to %1 - not connected</source>
1414        <translation type="vanished">发送到 %1 失败 - 未能连接</translation>
1415    </message>
1416    <message>
1417        <source>Failed to load. Please check user &quot;mpd&quot; has read permission.</source>
1418        <translation type="vanished">无法加载. 请检查 &quot;mpd&quot; 是否有读取权限.</translation>
1419    </message>
1420    <message>
1421        <source>Failed to load. MPD can only play local files if connected via a local socket.</source>
1422        <translation type="vanished">无法加载. MPD 只能从本地 Socket 播放本地文件.</translation>
1423    </message>
1424    <message>
1425        <source>Failed to send command. Disconnected from %1</source>
1426        <translation type="vanished">发送失败. %1 已断开</translation>
1427    </message>
1428    <message>
1429        <source>Failed to rename &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;</source>
1430        <translation type="vanished">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 重命名为 &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; 失败</translation>
1431    </message>
1432    <message>
1433        <source>Failed to save &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1434        <translation type="vanished">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 保存失败</translation>
1435    </message>
1436    <message>
1437        <source>Single Tracks</source>
1438        <extracomment>i18n: file: gui/interfacesettings.ui:540
1439i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
1440</extracomment>
1441        <translation type="vanished">单个音轨</translation>
1442    </message>
1443    <message>
1444        <source>Various Artists</source>
1445        <translation type="vanished">多个艺术家</translation>
1446    </message>
1447    <message>
1448        <source>Use the system proxy settings</source>
1449        <translation type="vanished">使用系统代理</translation>
1450    </message>
1451    <message>
1452        <source>Manual proxy configuration</source>
1453        <translation type="vanished">手动代理设置</translation>
1454    </message>
1455    <message>
1456        <source>Jamendo Settings</source>
1457        <translation type="vanished">Jamendo 设置</translation>
1458    </message>
1459    <message>
1460        <source>MP3</source>
1461        <translation type="vanished">MP3</translation>
1462    </message>
1463    <message>
1464        <source>Streaming format:</source>
1465        <translation type="vanished">流媒体格式:</translation>
1466    </message>
1467    <message>
1468        <source>Streaming</source>
1469        <translation type="vanished">流媒体</translation>
1470    </message>
1471    <message>
1472        <source>Magnatune Settings</source>
1473        <translation type="vanished">Magnatune 设置</translation>
1474    </message>
1475    <message>
1476        <source>Username:</source>
1477        <extracomment>i18n: file: network/proxysettings.ui:96
1478i18n: ectx: property (text), widget (BuddyLabel, proxyUsernameLabel)
1479i18n: file: scrobbling/scrobblingsettings.ui:58
1480i18n: ectx: property (text), widget (BuddyLabel, userLabel)
1481i18n: file: streams/digitallyimportedsettings.ui:51
1482i18n: ectx: property (text), widget (BuddyLabel, label_2)
1483i18n: file: network/proxysettings.ui:96
1484i18n: ectx: property (text), widget (BuddyLabel, proxyUsernameLabel)
1485i18n: file: scrobbling/scrobblingsettings.ui:58
1486i18n: ectx: property (text), widget (BuddyLabel, userLabel)
1487i18n: file: streams/digitallyimportedsettings.ui:51
1488i18n: ectx: property (text), widget (BuddyLabel, label_2)
1489</extracomment>
1490        <translation type="vanished">用户名:</translation>
1491    </message>
1492    <message>
1493        <source>Password:</source>
1494        <extracomment>i18n: file: devices/remotedevicepropertieswidget.ui:128
1495i18n: ectx: property (text), widget (BuddyLabel, label_3)
1496i18n: file: devices/remotedevicepropertieswidget.ui:225
1497i18n: ectx: property (text), widget (BuddyLabel, label_3x)
1498i18n: file: gui/initialsettingswizard.ui:411
1499i18n: ectx: property (text), widget (BuddyLabel, passwordLabel)
1500i18n: file: gui/serversettings.ui:109
1501i18n: ectx: property (text), widget (BuddyLabel, passwordLabel)
1502i18n: file: network/proxysettings.ui:109
1503i18n: ectx: property (text), widget (BuddyLabel, proxyPasswordLabel)
1504i18n: file: scrobbling/scrobblingsettings.ui:71
1505i18n: ectx: property (text), widget (BuddyLabel, passLabel)
1506i18n: file: streams/digitallyimportedsettings.ui:64
1507i18n: ectx: property (text), widget (BuddyLabel, label_3)
1508i18n: file: devices/remotedevicepropertieswidget.ui:128
1509i18n: ectx: property (text), widget (BuddyLabel, label_3)
1510i18n: file: devices/remotedevicepropertieswidget.ui:225
1511i18n: ectx: property (text), widget (BuddyLabel, label_3x)
1512i18n: file: gui/initialsettingswizard.ui:411
1513i18n: ectx: property (text), widget (BuddyLabel, passwordLabel)
1514i18n: file: gui/serversettings.ui:109
1515i18n: ectx: property (text), widget (BuddyLabel, passwordLabel)
1516i18n: file: network/proxysettings.ui:109
1517i18n: ectx: property (text), widget (BuddyLabel, proxyPasswordLabel)
1518i18n: file: scrobbling/scrobblingsettings.ui:71
1519i18n: ectx: property (text), widget (BuddyLabel, passLabel)
1520i18n: file: streams/digitallyimportedsettings.ui:64
1521i18n: ectx: property (text), widget (BuddyLabel, label_3)
1522</extracomment>
1523        <translation type="vanished">密码:</translation>
1524    </message>
1525    <message>
1526        <source>Downloads:</source>
1527        <translation type="vanished">下载:</translation>
1528    </message>
1529    <message>
1530        <source>Failed to parse</source>
1531        <translation type="vanished">操作失败</translation>
1532    </message>
1533    <message>
1534        <source>Failed to download</source>
1535        <translation type="vanished">下载失败</translation>
1536    </message>
1537    <message>
1538        <source> ms</source>
1539        <extracomment>i18n: file: context/othersettings.ui:180
1540i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, contextSwitchTime)
1541i18n: file: gui/playbacksettings.ui:51
1542i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, stopFadeDuration)
1543i18n: file: context/othersettings.ui:180
1544i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, contextSwitchTime)
1545i18n: file: gui/playbacksettings.ui:51
1546i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, stopFadeDuration)
1547</extracomment>
1548        <translation type="vanished"> 毫秒</translation>
1549    </message>
1550    <message>
1551        <source>Copy songs from:</source>
1552        <extracomment>i18n: file: devices/actiondialog.ui:180
1553i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1554</extracomment>
1555        <translation type="vanished">从复制歌曲:</translation>
1556    </message>
1557    <message>
1558        <source>(Needs configuring)</source>
1559        <extracomment>i18n: file: devices/actiondialog.ui:211
1560i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, configureSourceLabel)
1561i18n: file: devices/actiondialog.ui:264
1562i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, configureDestLabel)
1563i18n: file: devices/actiondialog.ui:211
1564i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, configureSourceLabel)
1565i18n: file: devices/actiondialog.ui:264
1566i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, configureDestLabel)
1567</extracomment>
1568        <translation type="vanished">(需要设置)</translation>
1569    </message>
1570    <message>
1571        <source>Copy songs to:</source>
1572        <extracomment>i18n: file: devices/actiondialog.ui:233
1573i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1574</extracomment>
1575        <translation type="vanished">复制歌曲到:</translation>
1576    </message>
1577    <message>
1578        <source>Destination format:</source>
1579        <extracomment>i18n: file: devices/actiondialog.ui:296
1580i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, codecLabel)
1581</extracomment>
1582        <translation type="vanished">目标格式:</translation>
1583    </message>
1584    <message>
1585        <source>Album Details</source>
1586        <extracomment>i18n: file: devices/albumdetails.ui:26
1587i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1588</extracomment>
1589        <translation type="vanished">专辑详情</translation>
1590    </message>
1591    <message>
1592        <source>Year:</source>
1593        <extracomment>i18n: file: devices/albumdetails.ui:89
1594i18n: ectx: property (text), widget (BuddyLabel, label_4)
1595i18n: file: tags/tageditor.ui:158
1596i18n: ectx: property (text), widget (StateLabel, yearLabel)
1597i18n: file: devices/albumdetails.ui:89
1598i18n: ectx: property (text), widget (BuddyLabel, label_4)
1599i18n: file: tags/tageditor.ui:158
1600i18n: ectx: property (text), widget (StateLabel, yearLabel)
1601</extracomment>
1602        <translation type="vanished">年份:</translation>
1603    </message>
1604    <message>
1605        <source>Disc:</source>
1606        <extracomment>i18n: file: devices/albumdetails.ui:102
1607i18n: ectx: property (text), widget (BuddyLabel, label_6)
1608</extracomment>
1609        <translation type="vanished">碟片:</translation>
1610    </message>
1611    <message>
1612        <source>Album and Track Information Retrieval</source>
1613        <extracomment>i18n: file: devices/audiocdsettings.ui:29
1614i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1615</extracomment>
1616        <translation type="vanished">专辑音轨信息</translation>
1617    </message>
1618    <message>
1619        <source>Initially look up via:</source>
1620        <extracomment>i18n: file: devices/audiocdsettings.ui:38
1621i18n: ectx: property (text), widget (BuddyLabel, cdLookupLabel)
1622</extracomment>
1623        <translation type="vanished">通过下列查找:</translation>
1624    </message>
1625    <message>
1626        <source>CDDB Host:</source>
1627        <extracomment>i18n: file: devices/audiocdsettings.ui:51
1628i18n: ectx: property (text), widget (BuddyLabel, cddbHostLabel)
1629</extracomment>
1630        <translation type="vanished">CDDB 主机名:</translation>
1631    </message>
1632    <message>
1633        <source>CDDB Port:</source>
1634        <extracomment>i18n: file: devices/audiocdsettings.ui:64
1635i18n: ectx: property (text), widget (BuddyLabel, cddbPortLabel)
1636</extracomment>
1637        <translation type="vanished">CDDB 端口:</translation>
1638    </message>
1639    <message>
1640        <source>Audio Extraction</source>
1641        <extracomment>i18n: file: devices/audiocdsettings.ui:94
1642i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
1643</extracomment>
1644        <translation type="vanished">抽取音频</translation>
1645    </message>
1646    <message>
1647        <source>Never skip on read error</source>
1648        <extracomment>i18n: file: devices/audiocdsettings.ui:107
1649i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, paranoiaNeverSkip)
1650</extracomment>
1651        <translation type="vanished">从不跳过读取错误</translation>
1652    </message>
1653    <message>
1654        <source>Music folder:</source>
1655        <extracomment>i18n: file: devices/devicepropertieswidget.ui:45
1656i18n: ectx: property (text), widget (BuddyLabel, musicFolderLabel)
1657i18n: file: gui/initialsettingswizard.ui:428
1658i18n: ectx: property (text), widget (BuddyLabel, dirLabel)
1659i18n: file: gui/initialsettingswizard.ui:569
1660i18n: ectx: property (text), widget (BuddyLabel, dirLabel_2)
1661i18n: file: gui/serversettings.ui:126
1662i18n: ectx: property (text), widget (BuddyLabel, dirLabel)
1663i18n: file: gui/serversettings.ui:230
1664i18n: ectx: property (text), widget (BuddyLabel, dirLabel_2)
1665i18n: file: devices/devicepropertieswidget.ui:45
1666i18n: ectx: property (text), widget (BuddyLabel, musicFolderLabel)
1667i18n: file: gui/initialsettingswizard.ui:428
1668i18n: ectx: property (text), widget (BuddyLabel, dirLabel)
1669i18n: file: gui/initialsettingswizard.ui:569
1670i18n: ectx: property (text), widget (BuddyLabel, dirLabel_2)
1671i18n: file: gui/serversettings.ui:126
1672i18n: ectx: property (text), widget (BuddyLabel, dirLabel)
1673i18n: file: gui/serversettings.ui:230
1674i18n: ectx: property (text), widget (BuddyLabel, dirLabel_2)
1675</extracomment>
1676        <translation type="vanished">音乐文件夹:</translation>
1677    </message>
1678    <message>
1679        <source>Copy album covers as:</source>
1680        <extracomment>i18n: file: devices/devicepropertieswidget.ui:58
1681i18n: ectx: property (text), widget (BuddyLabel, albumCoversLabel)
1682</extracomment>
1683        <translation type="vanished">复制专辑封面为:</translation>
1684    </message>
1685    <message>
1686        <source>Maximum cover size:</source>
1687        <extracomment>i18n: file: devices/devicepropertieswidget.ui:75
1688i18n: ectx: property (text), widget (BuddyLabel, coverMaxSizeLabel)
1689</extracomment>
1690        <translation type="vanished">最大专辑封面大小:</translation>
1691    </message>
1692    <message>
1693        <source>Default volume:</source>
1694        <extracomment>i18n: file: devices/devicepropertieswidget.ui:95
1695i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, defaultVolumeLabel)
1696</extracomment>
1697        <translation type="vanished">默认音量:</translation>
1698    </message>
1699    <message>
1700        <source>Filenames</source>
1701        <extracomment>i18n: file: devices/devicepropertieswidget.ui:125
1702i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, filenamesGroupBox)
1703i18n: file: tags/trackorganiser.ui:25
1704i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, optionsBox)
1705i18n: file: devices/devicepropertieswidget.ui:125
1706i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, filenamesGroupBox)
1707i18n: file: tags/trackorganiser.ui:25
1708i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, optionsBox)
1709</extracomment>
1710        <translation type="vanished">文件名</translation>
1711    </message>
1712    <message>
1713        <source>Filename scheme:</source>
1714        <extracomment>i18n: file: devices/devicepropertieswidget.ui:134
1715i18n: ectx: property (text), widget (BuddyLabel, label_6)
1716i18n: file: tags/trackorganiser.ui:61
1717i18n: ectx: property (text), widget (BuddyLabel, label_6)
1718i18n: file: devices/devicepropertieswidget.ui:134
1719i18n: ectx: property (text), widget (BuddyLabel, label_6)
1720i18n: file: tags/trackorganiser.ui:61
1721i18n: ectx: property (text), widget (BuddyLabel, label_6)
1722</extracomment>
1723        <translation type="vanished">文件名框架</translation>
1724    </message>
1725    <message>
1726        <source>Transcoding</source>
1727        <extracomment>i18n: file: devices/devicepropertieswidget.ui:205
1728i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, transcoderFrame)
1729</extracomment>
1730        <translation type="vanished">正在转码</translation>
1731    </message>
1732    <message>
1733        <source>Example:</source>
1734        <extracomment>i18n: file: devices/filenameschemedialog.ui:38
1735i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_album_example)
1736</extracomment>
1737        <translation type="vanished">例如:</translation>
1738    </message>
1739    <message>
1740        <source>About filename schemes</source>
1741        <extracomment>i18n: file: devices/filenameschemedialog.ui:67
1742i18n: ectx: property (text), widget (UrlLabel, help)
1743</extracomment>
1744        <translation type="vanished">关于文件名框架</translation>
1745    </message>
1746    <message>
1747        <source>Album Title</source>
1748        <extracomment>i18n: file: devices/filenameschemedialog.ui:92
1749i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, albumTitle)
1750</extracomment>
1751        <translation type="vanished">专辑标题</translation>
1752    </message>
1753    <message>
1754        <source>Track Artist</source>
1755        <extracomment>i18n: file: devices/filenameschemedialog.ui:112
1756i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, trackArtist)
1757</extracomment>
1758        <translation type="vanished">音轨艺术家</translation>
1759    </message>
1760    <message>
1761        <source>Track Title (+Artist)</source>
1762        <extracomment>i18n: file: devices/filenameschemedialog.ui:144
1763i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, trackArtistAndTitle)
1764</extracomment>
1765        <translation type="vanished">音轨标题(+艺术家)</translation>
1766    </message>
1767    <message>
1768        <source>Track #</source>
1769        <extracomment>i18n: file: devices/filenameschemedialog.ui:154
1770i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, trackNo)
1771</extracomment>
1772        <translation type="vanished">音轨 #</translation>
1773    </message>
1774    <message>
1775        <source>CD #</source>
1776        <extracomment>i18n: file: devices/filenameschemedialog.ui:164
1777i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cdNo)
1778</extracomment>
1779        <translation type="vanished">CD #</translation>
1780    </message>
1781    <message>
1782        <source>Type:</source>
1783        <extracomment>i18n: file: devices/remotedevicepropertieswidget.ui:29
1784i18n: ectx: property (text), widget (BuddyLabel, typeLabel)
1785i18n: file: dynamic/dynamicrule.ui:26
1786i18n: ectx: property (text), widget (BuddyLabel, label_9)
1787i18n: file: network/proxysettings.ui:39
1788i18n: ectx: property (text), widget (BuddyLabel, proxyTypeLabel)
1789i18n: file: devices/remotedevicepropertieswidget.ui:29
1790i18n: ectx: property (text), widget (BuddyLabel, typeLabel)
1791i18n: file: dynamic/dynamicrule.ui:26
1792i18n: ectx: property (text), widget (BuddyLabel, label_9)
1793i18n: file: network/proxysettings.ui:39
1794i18n: ectx: property (text), widget (BuddyLabel, proxyTypeLabel)
1795</extracomment>
1796        <translation type="vanished">类型:</translation>
1797    </message>
1798    <message>
1799        <source>Options</source>
1800        <extracomment>i18n: file: devices/remotedevicepropertieswidget.ui:57
1801i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1802i18n: file: gui/interfacesettings.ui:71
1803i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, optionsGroup)
1804i18n: file: devices/remotedevicepropertieswidget.ui:57
1805i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1806i18n: file: gui/interfacesettings.ui:71
1807i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, optionsGroup)
1808</extracomment>
1809        <translation type="vanished">选项</translation>
1810    </message>
1811    <message>
1812        <source>Port:</source>
1813        <extracomment>i18n: file: devices/remotedevicepropertieswidget.ui:85
1814i18n: ectx: property (text), widget (BuddyLabel, portLabel_2)
1815i18n: file: devices/remotedevicepropertieswidget.ui:302
1816i18n: ectx: property (text), widget (BuddyLabel, portLabel)
1817i18n: file: network/proxysettings.ui:76
1818i18n: ectx: property (text), widget (BuddyLabel, proxyPortLabel)
1819i18n: file: devices/remotedevicepropertieswidget.ui:85
1820i18n: ectx: property (text), widget (BuddyLabel, portLabel_2)
1821i18n: file: devices/remotedevicepropertieswidget.ui:302
1822i18n: ectx: property (text), widget (BuddyLabel, portLabel)
1823i18n: file: network/proxysettings.ui:76
1824i18n: ectx: property (text), widget (BuddyLabel, proxyPortLabel)
1825</extracomment>
1826        <translation type="vanished">端口:</translation>
1827    </message>
1828    <message>
1829        <source>User:</source>
1830        <extracomment>i18n: file: devices/remotedevicepropertieswidget.ui:102
1831i18n: ectx: property (text), widget (BuddyLabel, userLabel_2)
1832i18n: file: devices/remotedevicepropertieswidget.ui:199
1833i18n: ectx: property (text), widget (BuddyLabel, userLabel_2x)
1834i18n: file: devices/remotedevicepropertieswidget.ui:319
1835i18n: ectx: property (text), widget (BuddyLabel, userLabel)
1836i18n: file: devices/remotedevicepropertieswidget.ui:102
1837i18n: ectx: property (text), widget (BuddyLabel, userLabel_2)
1838i18n: file: devices/remotedevicepropertieswidget.ui:199
1839i18n: ectx: property (text), widget (BuddyLabel, userLabel_2x)
1840i18n: file: devices/remotedevicepropertieswidget.ui:319
1841i18n: ectx: property (text), widget (BuddyLabel, userLabel)
1842</extracomment>
1843        <translation type="vanished">用户:</translation>
1844    </message>
1845    <message>
1846        <source>Domain:</source>
1847        <extracomment>i18n: file: devices/remotedevicepropertieswidget.ui:115
1848i18n: ectx: property (text), widget (BuddyLabel, label_2)
1849i18n: file: devices/remotedevicepropertieswidget.ui:212
1850i18n: ectx: property (text), widget (BuddyLabel, label_2x)
1851i18n: file: devices/remotedevicepropertieswidget.ui:115
1852i18n: ectx: property (text), widget (BuddyLabel, label_2)
1853i18n: file: devices/remotedevicepropertieswidget.ui:212
1854i18n: ectx: property (text), widget (BuddyLabel, label_2x)
1855</extracomment>
1856        <translation type="vanished">域名</translation>
1857    </message>
1858    <message>
1859        <source>Share:</source>
1860        <extracomment>i18n: file: devices/remotedevicepropertieswidget.ui:145
1861i18n: ectx: property (text), widget (BuddyLabel, folderLabel_2)
1862i18n: file: devices/remotedevicepropertieswidget.ui:242
1863i18n: ectx: property (text), widget (BuddyLabel, folderLabel_x2)
1864i18n: file: devices/remotedevicepropertieswidget.ui:145
1865i18n: ectx: property (text), widget (BuddyLabel, folderLabel_2)
1866i18n: file: devices/remotedevicepropertieswidget.ui:242
1867i18n: ectx: property (text), widget (BuddyLabel, folderLabel_x2)
1868</extracomment>
1869        <translation type="vanished">共享:</translation>
1870    </message>
1871    <message>
1872        <source>Service name:</source>
1873        <extracomment>i18n: file: devices/remotedevicepropertieswidget.ui:186
1874i18n: ectx: property (text), widget (BuddyLabel, hostLabel_2x)
1875</extracomment>
1876        <translation type="vanished">服务名称:</translation>
1877    </message>
1878    <message>
1879        <source>Folder:</source>
1880        <extracomment>i18n: file: devices/remotedevicepropertieswidget.ui:332
1881i18n: ectx: property (text), widget (BuddyLabel, folderLabel)
1882i18n: file: devices/remotedevicepropertieswidget.ui:390
1883i18n: ectx: property (text), widget (BuddyLabel, label)
1884i18n: file: devices/remotedevicepropertieswidget.ui:332
1885i18n: ectx: property (text), widget (BuddyLabel, folderLabel)
1886i18n: file: devices/remotedevicepropertieswidget.ui:390
1887i18n: ectx: property (text), widget (BuddyLabel, label)
1888</extracomment>
1889        <translation type="vanished">文件夹:</translation>
1890    </message>
1891    <message>
1892        <source>Extra Options:</source>
1893        <extracomment>i18n: file: devices/remotedevicepropertieswidget.ui:345
1894i18n: ectx: property (text), widget (BuddyLabel, sshExtraLabel)
1895</extracomment>
1896        <translation type="vanished">额外选项:</translation>
1897    </message>
1898    <message>
1899        <source>Name of Dynamic Rules</source>
1900        <extracomment>i18n: file: dynamic/dynamicrules.ui:39
1901i18n: ectx: property (placeholderText), widget (LineEdit, nameText)
1902</extracomment>
1903        <translation type="vanished">动态配置名称</translation>
1904    </message>
1905    <message>
1906        <source> seconds</source>
1907        <extracomment>i18n: file: dynamic/dynamicrules.ui:153
1908i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, minDuration)
1909i18n: file: dynamic/dynamicrules.ui:173
1910i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, maxDuration)
1911i18n: file: dynamic/dynamicrules.ui:153
1912i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, minDuration)
1913i18n: file: dynamic/dynamicrules.ui:173
1914i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, maxDuration)
1915</extracomment>
1916        <translation type="vanished"> </translation>
1917    </message>
1918    <message>
1919        <source>About Rules</source>
1920        <extracomment>i18n: file: dynamic/dynamicrules.ui:209
1921i18n: ectx: property (text), widget (UrlLabel, aboutLabel)
1922</extracomment>
1923        <translation type="vanished">关于规则</translation>
1924    </message>
1925    <message>
1926        <source>Artists similar to:</source>
1927        <extracomment>i18n: file: dynamic/dynamicrule.ui:63
1928i18n: ectx: property (text), widget (BuddyLabel, similarArtistsText_label)
1929</extracomment>
1930        <translation type="vanished">相似艺术家:</translation>
1931    </message>
1932    <message>
1933        <source>Album Artist:</source>
1934        <extracomment>i18n: file: dynamic/dynamicrule.ui:76
1935i18n: ectx: property (text), widget (BuddyLabel, label_2)
1936</extracomment>
1937        <translation type="vanished">专辑艺术家:</translation>
1938    </message>
1939    <message>
1940        <source>From Year:</source>
1941        <extracomment>i18n: file: dynamic/dynamicrule.ui:141
1942i18n: ectx: property (text), widget (BuddyLabel, label_6)
1943</extracomment>
1944        <translation type="vanished">年份:</translation>
1945    </message>
1946    <message>
1947        <source>Any</source>
1948        <extracomment>i18n: file: dynamic/dynamicrule.ui:157
1949i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, dateFromSpin)
1950i18n: file: dynamic/dynamicrule.ui:180
1951i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, dateToSpin)
1952i18n: file: dynamic/dynamicrule.ui:157
1953i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, dateFromSpin)
1954i18n: file: dynamic/dynamicrule.ui:180
1955i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, dateToSpin)
1956</extracomment>
1957        <translation type="vanished">任意</translation>
1958    </message>
1959    <message>
1960        <source>To Year:</source>
1961        <extracomment>i18n: file: dynamic/dynamicrule.ui:164
1962i18n: ectx: property (text), widget (BuddyLabel, label_6x)
1963</extracomment>
1964        <translation type="vanished">年份:</translation>
1965    </message>
1966    <message>
1967        <source>Exact match</source>
1968        <extracomment>i18n: file: dynamic/dynamicrule.ui:213
1969i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, exactCheck)
1970</extracomment>
1971        <translation type="vanished">精确匹配</translation>
1972    </message>
1973    <message>
1974        <source>Save downloaded lyrics in music folder</source>
1975        <extracomment>i18n: file: gui/filesettings.ui:39
1976i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, storeLyricsInMpdDir)
1977i18n: file: gui/initialsettingswizard.ui:682
1978i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, storeLyricsInMpdDir)
1979i18n: file: gui/filesettings.ui:39
1980i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, storeLyricsInMpdDir)
1981i18n: file: gui/initialsettingswizard.ui:682
1982i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, storeLyricsInMpdDir)
1983</extracomment>
1984        <translation type="vanished">保存下载的歌词到音乐文件夹</translation>
1985    </message>
1986    <message>
1987        <source>Cantata First Run</source>
1988        <extracomment>i18n: file: gui/initialsettingswizard.ui:14
1989i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWizard, InitialSettingsWizard)
1990</extracomment>
1991        <translation type="vanished">首次运行 Cantata</translation>
1992    </message>
1993    <message>
1994        <source>Welcome to Cantata</source>
1995        <extracomment>i18n: file: gui/initialsettingswizard.ui:46
1996i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1997</extracomment>
1998        <translation type="vanished">欢迎来到 Cantata</translation>
1999    </message>
2000    <message>
2001        <source>Connection details</source>
2002        <extracomment>i18n: file: gui/initialsettingswizard.ui:321
2003i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2004</extracomment>
2005        <translation type="vanished">连接详情</translation>
2006    </message>
2007    <message>
2008        <source>Style:</source>
2009        <extracomment>i18n: file: gui/interfacesettings.ui:82
2010i18n: ectx: property (text), widget (BuddyLabel, sbStyleLabel)
2011i18n: file: gui/interfacesettings.ui:137
2012i18n: ectx: property (text), widget (BuddyLabel, playQueueViewLabel)
2013i18n: file: gui/interfacesettings.ui:82
2014i18n: ectx: property (text), widget (BuddyLabel, sbStyleLabel)
2015i18n: file: gui/interfacesettings.ui:137
2016i18n: ectx: property (text), widget (BuddyLabel, playQueueViewLabel)
2017</extracomment>
2018        <translation type="vanished">视图:</translation>
2019    </message>
2020    <message>
2021        <source>External</source>
2022        <extracomment>i18n: file: gui/interfacesettings.ui:398
2023i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_7)
2024</extracomment>
2025        <translation type="vanished">外部</translation>
2026    </message>
2027    <message>
2028        <source>General</source>
2029        <extracomment>i18n: file: gui/interfacesettings.ui:609
2030i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
2031</extracomment>
2032        <translation type="vanished">流派</translation>
2033    </message>
2034    <message>
2035        <source>[Dynamic]</source>
2036        <extracomment>i18n: file: gui/mainwindow.ui:181
2037i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dynamicLabel)
2038</extracomment>
2039        <translation type="vanished">[动态]</translation>
2040    </message>
2041    <message>
2042        <source>Stop playback on exit</source>
2043        <extracomment>i18n: file: gui/playbacksettings.ui:58
2044i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, stopOnExit)
2045</extracomment>
2046        <translation type="vanished">退出时停止回放</translation>
2047    </message>
2048    <message>
2049        <source>Output</source>
2050        <extracomment>i18n: file: gui/playbacksettings.ui:88
2051i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, outputBox)
2052</extracomment>
2053        <translation type="vanished">输出</translation>
2054    </message>
2055    <message>
2056        <source>Cover filename:</source>
2057        <extracomment>i18n: file: gui/serversettings.ui:139
2058i18n: ectx: property (text), widget (BuddyLabel, coverNameLabel)
2059i18n: file: gui/serversettings.ui:243
2060i18n: ectx: property (text), widget (BuddyLabel, basicCoverNameLabel)
2061i18n: file: gui/serversettings.ui:139
2062i18n: ectx: property (text), widget (BuddyLabel, coverNameLabel)
2063i18n: file: gui/serversettings.ui:243
2064i18n: ectx: property (text), widget (BuddyLabel, basicCoverNameLabel)
2065</extracomment>
2066        <translation type="vanished">封面名称:</translation>
2067    </message>
2068    <message>
2069        <source>HTTP Proxy</source>
2070        <extracomment>i18n: file: network/proxysettings.ui:50
2071i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, proxyType)
2072</extracomment>
2073        <translation type="vanished">HTTP 代理</translation>
2074    </message>
2075    <message>
2076        <source>SOCKS Proxy</source>
2077        <extracomment>i18n: file: network/proxysettings.ui:55
2078i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, proxyType)
2079</extracomment>
2080        <translation type="vanished">SOCKS 代理</translation>
2081    </message>
2082    <message>
2083        <source>Search:</source>
2084        <extracomment>i18n: file: support/shortcutssettingswidget.ui:22
2085i18n: ectx: property (text), widget (BuddyLabel, label_2)
2086</extracomment>
2087        <translation type="vanished">搜索:</translation>
2088    </message>
2089    <message>
2090        <source>Shortcut for Selected Action</source>
2091        <extracomment>i18n: file: support/shortcutssettingswidget.ui:65
2092i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, actionBox)
2093</extracomment>
2094        <translation type="vanished">选定动作的快捷键</translation>
2095    </message>
2096    <message>
2097        <source>Default:</source>
2098        <extracomment>i18n: file: support/shortcutssettingswidget.ui:71
2099i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useDefault)
2100</extracomment>
2101        <translation type="vanished">默认:</translation>
2102    </message>
2103    <message>
2104        <source>Custom:</source>
2105        <extracomment>i18n: file: support/shortcutssettingswidget.ui:85
2106i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustom)
2107</extracomment>
2108        <translation type="vanished">自定义:</translation>
2109    </message>
2110    <message>
2111        <source>Album artist:</source>
2112        <extracomment>i18n: file: tags/tageditor.ui:80
2113i18n: ectx: property (text), widget (StateLabel, albumArtistLabel)
2114</extracomment>
2115        <translation type="vanished">专辑艺术家:</translation>
2116    </message>
2117    <message>
2118        <source>Track number:</source>
2119        <extracomment>i18n: file: tags/tageditor.ui:119
2120i18n: ectx: property (text), widget (StateLabel, trackLabel)
2121</extracomment>
2122        <translation type="vanished">音轨号:</translation>
2123    </message>
2124    <message>
2125        <source>Disc number:</source>
2126        <extracomment>i18n: file: tags/tageditor.ui:132
2127i18n: ectx: property (text), widget (StateLabel, discLabel)
2128</extracomment>
2129        <translation type="vanished">碟片序号:</translation>
2130    </message>
2131    <message>
2132        <source>Original Name</source>
2133        <extracomment>i18n: file: tags/trackorganiser.ui:115
2134i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, files)
2135</extracomment>
2136        <translation type="vanished">原始名称</translation>
2137    </message>
2138    <message>
2139        <source>New Name</source>
2140        <extracomment>i18n: file: tags/trackorganiser.ui:120
2141i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, files)
2142</extracomment>
2143        <translation type="vanished">新名称</translation>
2144    </message>
2145    <message>
2146        <source>Your names</source>
2147        <comment>NAME OF TRANSLATORS</comment>
2148        <translation type="vanished">姓名</translation>
2149    </message>
2150    <message>
2151        <source>Your emails</source>
2152        <comment>EMAIL OF TRANSLATORS</comment>
2153        <translation type="vanished">你的 E-mail</translation>
2154    </message>
2155    <message>
2156        <source>Album Gain</source>
2157        <translation type="vanished">专辑增益</translation>
2158    </message>
2159    <message>
2160        <source>Track Gain</source>
2161        <translation type="vanished">音轨增益</translation>
2162    </message>
2163    <message>
2164        <source>Album Peak</source>
2165        <translation type="vanished">专辑峰值</translation>
2166    </message>
2167    <message>
2168        <source>Track Peak</source>
2169        <translation type="vanished">音轨峰值</translation>
2170    </message>
2171    <message>
2172        <source>Scan</source>
2173        <translation type="vanished">扫描</translation>
2174    </message>
2175    <message>
2176        <source>Untagged Tracks</source>
2177        <translation type="vanished">音轨无标签</translation>
2178    </message>
2179    <message>
2180        <source>All Tracks</source>
2181        <translation type="vanished">所有音轨</translation>
2182    </message>
2183    <message>
2184        <source>Reading existing tags...</source>
2185        <translation type="vanished">读取标签...</translation>
2186    </message>
2187    <message>
2188        <source>Failed to update the tags of the following tracks:</source>
2189        <translation type="vanished">下列歌曲标签更新失败:</translation>
2190    </message>
2191    <message>
2192        <source>Device is not connected.</source>
2193        <translation type="vanished">设备未连接.</translation>
2194    </message>
2195    <message>
2196        <source>%1 dB</source>
2197        <translation type="vanished">%1 dB</translation>
2198    </message>
2199    <message>
2200        <source>Failed</source>
2201        <translation type="vanished">失败</translation>
2202    </message>
2203    <message>
2204        <source>Add Stream</source>
2205        <translation type="vanished">添加流媒体</translation>
2206    </message>
2207    <message>
2208        <source>Edit Stream</source>
2209        <translation type="vanished">编辑流媒体</translation>
2210    </message>
2211    <message>
2212        <source>&lt;i&gt;&lt;b&gt;ERROR:&lt;/b&gt; Invalid protocol&lt;/i&gt;</source>
2213        <translation type="vanished">&lt;i&gt;&lt;b&gt;错误:&lt;/b&gt;协议无效&lt;/i&gt;</translation>
2214    </message>
2215    <message>
2216        <source>Import Streams</source>
2217        <translation type="vanished">导入流媒体</translation>
2218    </message>
2219    <message>
2220        <source>Export Streams</source>
2221        <translation type="vanished">导出流媒体</translation>
2222    </message>
2223    <message>
2224        <source>Are you sure you wish to remove the %1 selected streams?</source>
2225        <translation type="vanished">确定移除选择的流媒体 %1 ?</translation>
2226    </message>
2227    <message>
2228        <source>Are you sure you wish to remove &apos;%1&apos;?</source>
2229        <translation type="vanished">确定要移除 &apos;%1&apos;?</translation>
2230    </message>
2231    <message>
2232        <source>Password</source>
2233        <translation type="vanished">密码</translation>
2234    </message>
2235    <message>
2236        <source>Please enter password:</source>
2237        <translation type="vanished">请输入密码:</translation>
2238    </message>
2239    <message>
2240        <source>Warning</source>
2241        <translation type="vanished">警告</translation>
2242    </message>
2243    <message>
2244        <source>Question</source>
2245        <translation type="vanished">问题</translation>
2246    </message>
2247    <message>
2248        <source>Select Folder</source>
2249        <translation type="vanished">选择文件夹</translation>
2250    </message>
2251    <message>
2252        <source>Select File</source>
2253        <translation type="vanished">选择文件</translation>
2254    </message>
2255    <message>
2256        <source>%1 B</source>
2257        <translation type="vanished">%1 B</translation>
2258    </message>
2259    <message>
2260        <source>%1 MB</source>
2261        <translation type="vanished">%1 MB</translation>
2262    </message>
2263    <message>
2264        <source>%1 GB</source>
2265        <translation type="vanished">%1 GB</translation>
2266    </message>
2267    <message>
2268        <source>%1 KiB</source>
2269        <translation type="vanished">%1 KiB</translation>
2270    </message>
2271    <message>
2272        <source>%1 MiB</source>
2273        <translation type="vanished">%1 MiB</translation>
2274    </message>
2275    <message>
2276        <source>%1 GiB</source>
2277        <translation type="vanished">%1 GiB</translation>
2278    </message>
2279    <message>
2280        <source>Tags</source>
2281        <translation type="vanished">标签</translation>
2282    </message>
2283    <message>
2284        <source>All tracks</source>
2285        <translation type="vanished">所有音轨</translation>
2286    </message>
2287    <message>
2288        <source>Apply &quot;Various Artists&quot; workaround to &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; tracks?</source>
2289        <translation type="vanished">应用&quot;多个艺术家&quot; 环境到 &lt;b&gt;所有&lt;/b&gt; 音轨?</translation>
2290    </message>
2291    <message>
2292        <source>&lt;i&gt;This will set &apos;Album artist&apos; and &apos;Artist&apos; to &quot;Various Artists&quot;, and set &apos;Title&apos; to &quot;TrackArtist - TrackTitle&quot;&lt;/i&gt;</source>
2293        <translation type="vanished">&lt;i&gt;&apos;专辑艺人&apos;  &apos;艺术家&apos;将被设置成 &apos;多个艺术家&apos;,&apos;标题&apos;将被设置为&apos;音轨艺人 - 音轨标题&apos;。&lt;/i&gt;</translation>
2294    </message>
2295    <message>
2296        <source>Revert &quot;Various Artists&quot; workaround on &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; tracks?</source>
2297        <translation type="vanished">确定恢复 &quot;多个艺术家&quot; 环境到 &lt;b&gt;所有&lt;/b&gt;音轨?</translation>
2298    </message>
2299    <message>
2300        <source>Revert &quot;Various Artists&quot; workaround</source>
2301        <translation type="vanished">恢复 &quot;多个艺术家&quot; 环境</translation>
2302    </message>
2303    <message>
2304        <source>Set &apos;Album Artist&apos; from &apos;Artist&apos; (if &apos;Album Artist&apos; is empty) for &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; tracks?</source>
2305        <translation type="vanished">获取&quot;专辑艺人&quot;标签并应用到&quot;艺术家如果为空)&quot; 环境到 &lt;b&gt;所有&lt;/b&gt; 音轨?</translation>
2306    </message>
2307    <message>
2308        <source>Set &apos;Album Artist&apos; from &apos;Artist&apos; (if &apos;Album Artist&apos; is empty)?</source>
2309        <translation type="vanished">获取&quot;专辑艺人&quot;标签并应用到&quot;艺术家如果为空)&quot; ?</translation>
2310    </message>
2311    <message>
2312        <source>Adjust the value of each track number by:</source>
2313        <translation type="vanished">调整每个音轨号按:</translation>
2314    </message>
2315    <message>
2316        <source>All tracks [modified]</source>
2317        <translation type="vanished">所有音轨 [已修改]</translation>
2318    </message>
2319    <message>
2320        <source>%1 [modified]</source>
2321        <translation type="vanished">%1 [已修改]</translation>
2322    </message>
2323    <message>
2324        <source>&lt;tr&gt;&lt;td align=&quot;right&quot;&gt;&lt;b&gt;Artist:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td align=&quot;right&quot;&gt;&lt;b&gt;Album:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td align=&quot;right&quot;&gt;&lt;b&gt;Year:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
2325        <translation type="vanished">&lt;tr&gt;&lt;td align=&quot;right&quot;&gt;&lt;b&gt;艺术家:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td align=&quot;right&quot;&gt;&lt;b&gt;专辑:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td align=&quot;right&quot;&gt;&lt;b&gt;:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
2326    </message>
2327    <message>
2328        <source>All Genres</source>
2329        <translation type="vanished">所有流派</translation>
2330    </message>
2331    <message>
2332        <source>(Stream)</source>
2333        <translation type="vanished">(流媒体)</translation>
2334    </message>
2335    <message>
2336        <source>Simple Tree</source>
2337        <translation type="vanished">简单树形</translation>
2338    </message>
2339    <message>
2340        <source>Detailed Tree</source>
2341        <translation type="vanished">详细信息</translation>
2342    </message>
2343    <message>
2344        <source>List</source>
2345        <translation type="vanished">列表</translation>
2346    </message>
2347    <message>
2348        <source>(Various)</source>
2349        <translation type="vanished">(多个)</translation>
2350    </message>
2351    <message>
2352        <source>Mute</source>
2353        <translation type="vanished">静音</translation>
2354    </message>
2355    <message>
2356        <source>Volume %1%</source>
2357        <translation type="vanished">音量 %1%</translation>
2358    </message>
2359    <message>
2360        <source>1 Track</source>
2361        <comment>Singular</comment>
2362        <translation type="vanished">1 音轨</translation>
2363    </message>
2364    <message>
2365        <source>%1 Tracks</source>
2366        <comment>Plural (N!=1)</comment>
2367        <translation type="vanished">%1 音轨</translation>
2368    </message>
2369    <message>
2370        <source>1 Track (%1)</source>
2371        <comment>Singular</comment>
2372        <translation type="vanished">1 音轨 (%1)</translation>
2373    </message>
2374    <message>
2375        <source>%1 Tracks (%2)</source>
2376        <comment>Plural (N!=1)</comment>
2377        <translation type="vanished">%1 音轨 (%2)</translation>
2378    </message>
2379    <message>
2380        <source>1 Album</source>
2381        <comment>Singular</comment>
2382        <translation type="vanished">1 专辑</translation>
2383    </message>
2384    <message>
2385        <source>%1 Albums</source>
2386        <comment>Plural (N!=1)</comment>
2387        <translation type="vanished">%1 专辑</translation>
2388    </message>
2389    <message>
2390        <source>1 Artist</source>
2391        <comment>Singular</comment>
2392        <translation type="vanished">1 艺术家</translation>
2393    </message>
2394    <message>
2395        <source>%1 Artists</source>
2396        <comment>Plural (N!=1)</comment>
2397        <translation type="vanished">%1 艺术家</translation>
2398    </message>
2399    <message>
2400        <source>1 Stream</source>
2401        <comment>Singular</comment>
2402        <translation type="vanished">1 流媒体</translation>
2403    </message>
2404    <message>
2405        <source>%1 Streams</source>
2406        <comment>Plural (N!=1)</comment>
2407        <translation type="vanished">%1 流媒体</translation>
2408    </message>
2409    <message>
2410        <source>1 Entry</source>
2411        <comment>Singular</comment>
2412        <translation type="vanished">1 </translation>
2413    </message>
2414    <message>
2415        <source>%1 Entries</source>
2416        <comment>Plural (N!=1)</comment>
2417        <translation type="vanished">%1 </translation>
2418    </message>
2419    <message>
2420        <source>1 Rule</source>
2421        <comment>Singular</comment>
2422        <translation type="vanished">1 配置</translation>
2423    </message>
2424    <message>
2425        <source>%1 Rules</source>
2426        <comment>Plural (N!=1)</comment>
2427        <translation type="vanished">%1 规则</translation>
2428    </message>
2429</context>
2430<context>
2431    <name>ActionDialog</name>
2432    <message>
2433        <location filename="../devices/actiondialog.ui" line="86"/>
2434        <source>Calculating size of files to be copied, please wait...</source>
2435        <translation>正在计算需要复制的文件大小请稍等……</translation>
2436    </message>
2437    <message>
2438        <location filename="../devices/actiondialog.ui" line="180"/>
2439        <source>Copy songs from:</source>
2440        <translation>从此处复制:</translation>
2441    </message>
2442    <message>
2443        <location filename="../devices/actiondialog.ui" line="196"/>
2444        <location filename="../devices/actiondialog.ui" line="249"/>
2445        <source>Configure</source>
2446        <translation>设置</translation>
2447    </message>
2448    <message>
2449        <location filename="../devices/actiondialog.ui" line="211"/>
2450        <location filename="../devices/actiondialog.ui" line="264"/>
2451        <source>(Needs configuring)</source>
2452        <translation>(需要设置)</translation>
2453    </message>
2454    <message>
2455        <location filename="../devices/actiondialog.ui" line="233"/>
2456        <source>Copy songs to:</source>
2457        <translation>复制歌曲到:</translation>
2458    </message>
2459    <message>
2460        <location filename="../devices/actiondialog.ui" line="296"/>
2461        <source>Destination format:</source>
2462        <translation>目标格式:</translation>
2463    </message>
2464    <message>
2465        <location filename="../devices/actiondialog.ui" line="310"/>
2466        <source>Overwrite songs</source>
2467        <translation>允许覆盖歌曲</translation>
2468    </message>
2469    <message>
2470        <location filename="../devices/actiondialog.ui" line="317"/>
2471        <source>To copy:</source>
2472        <translation>要复制的:</translation>
2473    </message>
2474    <message>
2475        <location filename="../devices/actiondialog.cpp" line="128"/>
2476        <source>&lt;b&gt;INVALID&lt;/b&gt;</source>
2477        <translation>&lt;b&gt;无效&lt;/b&gt;</translation>
2478    </message>
2479    <message>
2480        <location filename="../devices/actiondialog.cpp" line="142"/>
2481        <location filename="../devices/actiondialog.cpp" line="145"/>
2482        <source>&lt;i&gt;(When different)&lt;/i&gt;</source>
2483        <translation>&lt;i&gt;(当不同的时候)&lt;/i&gt;</translation>
2484    </message>
2485    <message>
2486        <location filename="../devices/actiondialog.cpp" line="174"/>
2487        <source>Artists:%1, Albums:%2, Songs:%3</source>
2488        <translation>艺术家:%1, 专辑:%2, 歌曲:%3</translation>
2489    </message>
2490    <message>
2491        <location filename="../devices/actiondialog.cpp" line="242"/>
2492        <source>%1 free</source>
2493        <translation>剩余 %1</translation>
2494    </message>
2495    <message>
2496        <location filename="../devices/actiondialog.cpp" line="255"/>
2497        <location filename="../devices/actiondialog.cpp" line="259"/>
2498        <source>Local Music Library</source>
2499        <translation>本地音乐库</translation>
2500    </message>
2501    <message>
2502        <location filename="../devices/actiondialog.cpp" line="257"/>
2503        <source>Audio CD</source>
2504        <translation>音乐 CD</translation>
2505    </message>
2506    <message>
2507        <location filename="../devices/actiondialog.cpp" line="281"/>
2508        <source>There is insufficient space left on the destination device.
2509
2510The selected songs consume %1, but there is only %2 left.
2511The songs will need to be transcoded to a smaller filesize in order to be successfully copied.</source>
2512        <translation>目标设备剩余空间不足2513
2514选择的歌曲大小为%1, 但只有%2 剩余空间2515要成功地复制此歌曲您可能需要转码来降低文件大小。</translation>
2516    </message>
2517    <message>
2518        <location filename="../devices/actiondialog.cpp" line="291"/>
2519        <source>There is insufficient space left on the destination.
2520
2521The selected songs consume %1, but there is only %2 left.</source>
2522        <translation>目标设备剩余空间不足2523
2524选择的歌曲大小为%1, 但只有%2 剩余空间。</translation>
2525    </message>
2526    <message>
2527        <location filename="../devices/actiondialog.cpp" line="305"/>
2528        <location filename="../devices/actiondialog.cpp" line="325"/>
2529        <location filename="../devices/actiondialog.cpp" line="557"/>
2530        <source>Copy Songs To Library</source>
2531        <translation>复制到音乐库</translation>
2532    </message>
2533    <message>
2534        <location filename="../devices/actiondialog.cpp" line="305"/>
2535        <location filename="../devices/actiondialog.cpp" line="325"/>
2536        <source>Copy Songs To Device</source>
2537        <translation>复制到设备</translation>
2538    </message>
2539    <message>
2540        <location filename="../devices/actiondialog.cpp" line="389"/>
2541        <source>Copy Songs</source>
2542        <translation>复制歌曲</translation>
2543    </message>
2544    <message>
2545        <location filename="../devices/actiondialog.cpp" line="389"/>
2546        <source>Delete Songs</source>
2547        <translation>删除歌曲</translation>
2548    </message>
2549    <message>
2550        <location filename="../devices/actiondialog.cpp" line="426"/>
2551        <source>You have not configured the destination device.
2552
2553Continue with the default settings?</source>
2554        <translation>你还没有配置目标设备.
2555
2556要采用默认的设置吗?</translation>
2557    </message>
2558    <message>
2559        <location filename="../devices/actiondialog.cpp" line="427"/>
2560        <location filename="../devices/actiondialog.cpp" line="431"/>
2561        <source>Not Configured</source>
2562        <translation>设备未配置</translation>
2563    </message>
2564    <message>
2565        <location filename="../devices/actiondialog.cpp" line="428"/>
2566        <location filename="../devices/actiondialog.cpp" line="432"/>
2567        <source>Use Defaults</source>
2568        <translation>使用默认设置</translation>
2569    </message>
2570    <message>
2571        <location filename="../devices/actiondialog.cpp" line="430"/>
2572        <source>You have not configured the source device.
2573
2574Continue with the default settings?</source>
2575        <translation>你还没有配置源设备.
2576
2577要采用默认的设置吗?</translation>
2578    </message>
2579    <message>
2580        <location filename="../devices/actiondialog.cpp" line="482"/>
2581        <source>Are you sure you wish to stop?</source>
2582        <translation>确定要终止吗?</translation>
2583    </message>
2584    <message>
2585        <location filename="../devices/actiondialog.cpp" line="482"/>
2586        <source>Stop</source>
2587        <translation>停止</translation>
2588    </message>
2589    <message>
2590        <location filename="../devices/actiondialog.cpp" line="527"/>
2591        <source>Device has been removed!</source>
2592        <translation>设备已移除!</translation>
2593    </message>
2594    <message>
2595        <location filename="../devices/actiondialog.cpp" line="529"/>
2596        <source>Device is not connected!</source>
2597        <translation>设备未连接!</translation>
2598    </message>
2599    <message>
2600        <location filename="../devices/actiondialog.cpp" line="531"/>
2601        <source>Device is busy?</source>
2602        <translation>设备正忙?</translation>
2603    </message>
2604    <message>
2605        <location filename="../devices/actiondialog.cpp" line="533"/>
2606        <source>Device has been changed?</source>
2607        <translation>设备已改变?</translation>
2608    </message>
2609    <message>
2610        <location filename="../devices/actiondialog.cpp" line="608"/>
2611        <source>Clearing unused folders</source>
2612        <translation>清除不用的文件夹</translation>
2613    </message>
2614    <message>
2615        <location filename="../devices/actiondialog.cpp" line="623"/>
2616        <source>Calculate ReplayGain for ripped tracks?</source>
2617        <translation>为翻录的曲目计算播放增益吗?</translation>
2618    </message>
2619    <message>
2620        <location filename="../devices/actiondialog.cpp" line="623"/>
2621        <source>ReplayGain</source>
2622        <translation>播放增益</translation>
2623    </message>
2624    <message>
2625        <location filename="../devices/actiondialog.cpp" line="624"/>
2626        <source>Calculate</source>
2627        <translation>计算</translation>
2628    </message>
2629    <message>
2630        <location filename="../devices/actiondialog.cpp" line="677"/>
2631        <source>The destination filename already exists!</source>
2632        <translation>目标文件名已经存在!</translation>
2633    </message>
2634    <message>
2635        <location filename="../devices/actiondialog.cpp" line="680"/>
2636        <source>Song already exists!</source>
2637        <translation>歌曲已存在!</translation>
2638    </message>
2639    <message>
2640        <location filename="../devices/actiondialog.cpp" line="683"/>
2641        <source>Song does not exist!</source>
2642        <translation>歌曲不存在!</translation>
2643    </message>
2644    <message>
2645        <location filename="../devices/actiondialog.cpp" line="686"/>
2646        <source>Failed to create destination folder!&lt;br/&gt;Please check you have sufficient permissions.</source>
2647        <translation>创建目标文件夹失败!&lt;br/&gt;请确保你拥有足够的权限。</translation>
2648    </message>
2649    <message>
2650        <location filename="../devices/actiondialog.cpp" line="689"/>
2651        <source>Source file no longer exists?</source>
2652        <translation>源文件不存在?</translation>
2653    </message>
2654    <message>
2655        <location filename="../devices/actiondialog.cpp" line="692"/>
2656        <source>Failed to copy.</source>
2657        <translation>复制失败。</translation>
2658    </message>
2659    <message>
2660        <location filename="../devices/actiondialog.cpp" line="692"/>
2661        <source>Failed to delete.</source>
2662        <translation>删除失败。</translation>
2663    </message>
2664    <message>
2665        <location filename="../devices/actiondialog.cpp" line="695"/>
2666        <source>Not connected to device.</source>
2667        <translation>未连接至设备。</translation>
2668    </message>
2669    <message>
2670        <location filename="../devices/actiondialog.cpp" line="698"/>
2671        <source>Selected codec is not available.</source>
2672        <translation>目标解码器不可用。</translation>
2673    </message>
2674    <message>
2675        <location filename="../devices/actiondialog.cpp" line="701"/>
2676        <source>Transcoding failed.</source>
2677        <translation>转码失败。</translation>
2678    </message>
2679    <message>
2680        <location filename="../devices/actiondialog.cpp" line="704"/>
2681        <source>Failed to create temporary file.&lt;br/&gt;(Required for transcoding to MTP devices.)</source>
2682        <translation type="unfinished"></translation>
2683    </message>
2684    <message>
2685        <location filename="../devices/actiondialog.cpp" line="707"/>
2686        <source>Failed to read source file.</source>
2687        <translation type="unfinished"></translation>
2688    </message>
2689    <message>
2690        <location filename="../devices/actiondialog.cpp" line="710"/>
2691        <source>Failed to write to destination file.</source>
2692        <translation type="unfinished"></translation>
2693    </message>
2694    <message>
2695        <location filename="../devices/actiondialog.cpp" line="713"/>
2696        <source>No space left on device.</source>
2697        <translation type="unfinished"></translation>
2698    </message>
2699    <message>
2700        <location filename="../devices/actiondialog.cpp" line="716"/>
2701        <source>Failed to update metadata.</source>
2702        <translation type="unfinished"></translation>
2703    </message>
2704    <message>
2705        <location filename="../devices/actiondialog.cpp" line="719"/>
2706        <source>Failed to download track.</source>
2707        <translation type="unfinished"></translation>
2708    </message>
2709    <message>
2710        <location filename="../devices/actiondialog.cpp" line="722"/>
2711        <source>Failed to lock device.</source>
2712        <translation type="unfinished"></translation>
2713    </message>
2714    <message>
2715        <location filename="../devices/actiondialog.cpp" line="751"/>
2716        <source>Local Music Library Properties</source>
2717        <translation type="unfinished">本地音乐库属性</translation>
2718    </message>
2719    <message>
2720        <location filename="../devices/actiondialog.cpp" line="803"/>
2721        <location filename="../devices/actiondialog.cpp" line="817"/>
2722        <source>Error</source>
2723        <translation type="unfinished">错误</translation>
2724    </message>
2725    <message>
2726        <location filename="../devices/actiondialog.cpp" line="807"/>
2727        <source>Skip</source>
2728        <translation type="unfinished">跳过</translation>
2729    </message>
2730    <message>
2731        <location filename="../devices/actiondialog.cpp" line="808"/>
2732        <source>Auto Skip</source>
2733        <translation type="unfinished">自动跳过</translation>
2734    </message>
2735    <message>
2736        <location filename="../devices/actiondialog.cpp" line="812"/>
2737        <source>Retry</source>
2738        <translation type="unfinished">重试</translation>
2739    </message>
2740    <message>
2741        <location filename="../devices/actiondialog.cpp" line="827"/>
2742        <source>Artist:</source>
2743        <translation type="unfinished">艺术家:</translation>
2744    </message>
2745    <message>
2746        <location filename="../devices/actiondialog.cpp" line="828"/>
2747        <source>Album:</source>
2748        <translation type="unfinished">专辑:</translation>
2749    </message>
2750    <message>
2751        <location filename="../devices/actiondialog.cpp" line="829"/>
2752        <source>Track:</source>
2753        <translation type="unfinished">音轨:</translation>
2754    </message>
2755    <message>
2756        <location filename="../devices/actiondialog.cpp" line="833"/>
2757        <source>Source file:</source>
2758        <translation type="unfinished"></translation>
2759    </message>
2760    <message>
2761        <location filename="../devices/actiondialog.cpp" line="834"/>
2762        <source>Destination file:</source>
2763        <translation type="unfinished"></translation>
2764    </message>
2765    <message>
2766        <location filename="../devices/actiondialog.cpp" line="836"/>
2767        <source>File:</source>
2768        <translation type="unfinished"></translation>
2769    </message>
2770    <message>
2771        <location filename="../devices/actiondialog.cpp" line="854"/>
2772        <location filename="../devices/actiondialog.cpp" line="870"/>
2773        <source>Saving cache</source>
2774        <translation type="unfinished">正在保存缓存</translation>
2775    </message>
2776</context>
2777<context>
2778    <name>AlbumDetails</name>
2779    <message>
2780        <location filename="../devices/albumdetails.ui" line="26"/>
2781        <source>Album Details</source>
2782        <translation type="unfinished">专辑详情</translation>
2783    </message>
2784    <message>
2785        <location filename="../devices/albumdetails.ui" line="37"/>
2786        <source>Artist:</source>
2787        <translation type="unfinished">艺术家:</translation>
2788    </message>
2789    <message>
2790        <location filename="../devices/albumdetails.ui" line="50"/>
2791        <source>Composer:</source>
2792        <translation type="unfinished">作曲家:</translation>
2793    </message>
2794    <message>
2795        <location filename="../devices/albumdetails.ui" line="63"/>
2796        <source>Title:</source>
2797        <translation type="unfinished">标题:</translation>
2798    </message>
2799    <message>
2800        <location filename="../devices/albumdetails.ui" line="76"/>
2801        <source>Genre:</source>
2802        <translation type="unfinished">流派:</translation>
2803    </message>
2804    <message>
2805        <location filename="../devices/albumdetails.ui" line="89"/>
2806        <source>Year:</source>
2807        <translation type="unfinished">年份:</translation>
2808    </message>
2809    <message>
2810        <location filename="../devices/albumdetails.ui" line="102"/>
2811        <source>Disc:</source>
2812        <translation type="unfinished">碟片:</translation>
2813    </message>
2814    <message>
2815        <location filename="../devices/albumdetails.ui" line="115"/>
2816        <source>Single artist</source>
2817        <translation type="unfinished"></translation>
2818    </message>
2819    <message>
2820        <location filename="../devices/albumdetails.ui" line="136"/>
2821        <source>Tracks</source>
2822        <translation type="unfinished">音轨</translation>
2823    </message>
2824    <message>
2825        <location filename="../devices/albumdetails.ui" line="158"/>
2826        <source>Track</source>
2827        <translation type="unfinished">音轨</translation>
2828    </message>
2829    <message>
2830        <location filename="../devices/albumdetails.ui" line="163"/>
2831        <source>Artist</source>
2832        <translation type="unfinished">艺术家</translation>
2833    </message>
2834    <message>
2835        <location filename="../devices/albumdetails.ui" line="168"/>
2836        <source>Title</source>
2837        <translation type="unfinished">标题</translation>
2838    </message>
2839</context>
2840<context>
2841    <name>AlbumDetailsDialog</name>
2842    <message>
2843        <location filename="../devices/albumdetailsdialog.cpp" line="104"/>
2844        <source>Audio CD</source>
2845        <translation type="unfinished">音乐 CD</translation>
2846    </message>
2847    <message>
2848        <location filename="../devices/albumdetailsdialog.cpp" line="139"/>
2849        <location filename="../devices/albumdetailsdialog.cpp" line="236"/>
2850        <source>Apply &quot;Various Artists&quot; Workaround</source>
2851        <translation type="unfinished">使用&quot;多个艺术家&quot; 环境</translation>
2852    </message>
2853    <message>
2854        <location filename="../devices/albumdetailsdialog.cpp" line="140"/>
2855        <location filename="../devices/albumdetailsdialog.cpp" line="260"/>
2856        <source>Revert &quot;Various Artists&quot; Workaround</source>
2857        <translation type="unfinished">恢复 &quot;多个艺术家&quot; 环境</translation>
2858    </message>
2859    <message>
2860        <location filename="../devices/albumdetailsdialog.cpp" line="141"/>
2861        <location filename="../devices/albumdetailsdialog.cpp" line="278"/>
2862        <source>Capitalize</source>
2863        <translation type="unfinished">转为大写</translation>
2864    </message>
2865    <message>
2866        <location filename="../devices/albumdetailsdialog.cpp" line="142"/>
2867        <location filename="../devices/albumdetailsdialog.cpp" line="295"/>
2868        <source>Adjust Track Numbers</source>
2869        <translation type="unfinished">调整音轨号</translation>
2870    </message>
2871    <message>
2872        <location filename="../devices/albumdetailsdialog.cpp" line="144"/>
2873        <source>Tools</source>
2874        <translation type="unfinished">工具</translation>
2875    </message>
2876    <message>
2877        <location filename="../devices/albumdetailsdialog.cpp" line="232"/>
2878        <source>Apply &quot;Various Artists&quot; workaround?</source>
2879        <translation type="unfinished">确定使用&quot;多个艺术家&quot; 环境?</translation>
2880    </message>
2881    <message>
2882        <location filename="../devices/albumdetailsdialog.cpp" line="234"/>
2883        <source>This will set &apos;Album artist&apos; and &apos;Artist&apos; to &quot;Various Artists&quot;, and set &apos;Title&apos; to &quot;TrackArtist - TrackTitle&quot;</source>
2884        <translation type="unfinished"></translation>
2885    </message>
2886    <message>
2887        <location filename="../devices/albumdetailsdialog.cpp" line="253"/>
2888        <source>Revert &quot;Various Artists&quot; workaround?</source>
2889        <translation type="unfinished"></translation>
2890    </message>
2891    <message>
2892        <location filename="../devices/albumdetailsdialog.cpp" line="255"/>
2893        <source>Where the &apos;Album artist&apos; is the same as &apos;Artist&apos; and the &apos;Title&apos; is of the format &quot;TrackArtist - TrackTitle&quot;, &apos;Artist&apos; will be taken from &apos;Title&apos; and &apos;Title&apos; itself will be set to just the title. e.g.
2894If &apos;Title&apos; is &quot;Wibble - Wobble&quot;, then &apos;Artist&apos; will be set to &quot;Wibble&quot; and &apos;Title&apos; will be set to &quot;Wobble&quot;</source>
2895        <translation type="unfinished"></translation>
2896    </message>
2897    <message>
2898        <location filename="../devices/albumdetailsdialog.cpp" line="261"/>
2899        <source>Revert</source>
2900        <translation type="unfinished"></translation>
2901    </message>
2902    <message>
2903        <location filename="../devices/albumdetailsdialog.cpp" line="277"/>
2904        <source>Capitalize the first letter of &apos;Title&apos;, &apos;Artist&apos;, &apos;Album artist&apos;, and &apos;Album&apos;?</source>
2905        <translation type="unfinished"></translation>
2906    </message>
2907    <message>
2908        <location filename="../devices/albumdetailsdialog.cpp" line="295"/>
2909        <source>Adjust track number by:</source>
2910        <translation type="unfinished">调整音轨号为:</translation>
2911    </message>
2912</context>
2913<context>
2914    <name>AlbumView</name>
2915    <message>
2916        <location filename="../context/albumview.cpp" line="76"/>
2917        <source>Refresh Album Information</source>
2918        <translation type="unfinished"></translation>
2919    </message>
2920    <message>
2921        <location filename="../context/albumview.cpp" line="71"/>
2922        <source>Full Width Cover</source>
2923        <translation type="unfinished"></translation>
2924    </message>
2925    <message>
2926        <location filename="../context/albumview.cpp" line="84"/>
2927        <source>Album</source>
2928        <translation type="unfinished">专辑</translation>
2929    </message>
2930    <message>
2931        <location filename="../context/albumview.cpp" line="207"/>
2932        <source>Tracks</source>
2933        <translation type="unfinished">音轨</translation>
2934    </message>
2935</context>
2936<context>
2937    <name>ApiKeys</name>
2938    <message>
2939        <location filename="../gui/apikeys.cpp" line="160"/>
2940        <source>The API call limit has been exceeded for %1, please try again later or register for your own API key.</source>
2941        <translation type="unfinished"></translation>
2942    </message>
2943</context>
2944<context>
2945    <name>ApiKeysSettings</name>
2946    <message>
2947        <location filename="../gui/apikeyssettings.cpp" line="73"/>
2948        <source>Cantata uses various internet services to provide covers, radio stream listings, etc. Most of these require an application&apos;s developer to register with the service, and obtain an API Key. Cantata contains the keys required to access these services. Unfortunately, some of these services have a usage limit per API key. Therefore, some of Cantata&apos;s features may not function if the key (which is shared with all Cantata users) has reached its monthly usage limit. To work-around this, you can register with a service yourself, and configure Cantata to use your personal API key. This key may be entered below. For any blank values below, Cantata will use its default key.</source>
2949        <translation type="unfinished"></translation>
2950    </message>
2951    <message>
2952        <location filename="../gui/apikeyssettings.cpp" line="88"/>
2953        <source>Service</source>
2954        <translation type="unfinished"></translation>
2955    </message>
2956    <message>
2957        <location filename="../gui/apikeyssettings.cpp" line="88"/>
2958        <source>Service URL</source>
2959        <translation type="unfinished"></translation>
2960    </message>
2961    <message>
2962        <location filename="../gui/apikeyssettings.cpp" line="88"/>
2963        <source>API Key</source>
2964        <translation type="unfinished"></translation>
2965    </message>
2966</context>
2967<context>
2968    <name>ArtistView</name>
2969    <message>
2970        <location filename="../context/artistview.cpp" line="102"/>
2971        <source>Refresh Artist Information</source>
2972        <translation type="unfinished"></translation>
2973    </message>
2974    <message>
2975        <location filename="../context/artistview.cpp" line="110"/>
2976        <source>Artist</source>
2977        <translation type="unfinished">艺术家</translation>
2978    </message>
2979    <message>
2980        <location filename="../context/artistview.cpp" line="324"/>
2981        <source>Albums</source>
2982        <translation type="unfinished">专辑</translation>
2983    </message>
2984    <message>
2985        <location filename="../context/artistview.cpp" line="350"/>
2986        <source>Web Links</source>
2987        <translation type="unfinished">Web 链接</translation>
2988    </message>
2989    <message>
2990        <location filename="../context/artistview.cpp" line="431"/>
2991        <source>Similar Artists</source>
2992        <translation type="unfinished">相似艺术家</translation>
2993    </message>
2994</context>
2995<context>
2996    <name>AudioCdDevice</name>
2997    <message>
2998        <location filename="../devices/audiocddevice.cpp" line="119"/>
2999        <source>Reading disc</source>
3000        <translation type="unfinished">正在读碟</translation>
3001    </message>
3002    <message numerus="yes">
3003        <location filename="../devices/audiocddevice.cpp" line="357"/>
3004        <source>%n Tracks (%1)</source>
3005        <translation type="unfinished">
3006            <numerusform>%n 音轨 (%1)</numerusform>
3007        </translation>
3008    </message>
3009</context>
3010<context>
3011    <name>AudioCdSettings</name>
3012    <message>
3013        <location filename="../devices/audiocdsettings.ui" line="29"/>
3014        <source>Album and Track Information Retrieval</source>
3015        <translation type="unfinished">专辑音轨信息</translation>
3016    </message>
3017    <message>
3018        <location filename="../devices/audiocdsettings.ui" line="38"/>
3019        <source>Initially look up via:</source>
3020        <translation type="unfinished">通过下列查找:</translation>
3021    </message>
3022    <message>
3023        <location filename="../devices/audiocdsettings.ui" line="51"/>
3024        <source>CDDB Host:</source>
3025        <translation type="unfinished">CDDB 主机名:</translation>
3026    </message>
3027    <message>
3028        <location filename="../devices/audiocdsettings.ui" line="64"/>
3029        <source>CDDB Port:</source>
3030        <translation type="unfinished">CDDB 端口:</translation>
3031    </message>
3032    <message>
3033        <location filename="../devices/audiocdsettings.ui" line="84"/>
3034        <source>Lookup information as soon as CD is inserted</source>
3035        <translation type="unfinished"></translation>
3036    </message>
3037    <message>
3038        <location filename="../devices/audiocdsettings.ui" line="94"/>
3039        <source>Audio Extraction</source>
3040        <translation type="unfinished">抽取音频</translation>
3041    </message>
3042    <message>
3043        <location filename="../devices/audiocdsettings.ui" line="103"/>
3044        <source>Full paranoia mode (best quality)</source>
3045        <translation type="unfinished"></translation>
3046    </message>
3047    <message>
3048        <location filename="../devices/audiocdsettings.ui" line="110"/>
3049        <source>Never skip on read error</source>
3050        <translation type="unfinished">从不跳过读取错误</translation>
3051    </message>
3052    <message>
3053        <location filename="../devices/audiocdsettings.ui" line="117"/>
3054        <source>Read offset:</source>
3055        <translation type="unfinished"></translation>
3056    </message>
3057    <message>
3058        <location filename="../devices/audiocdsettings.ui" line="137"/>
3059        <source>&apos;Read offset&apos; is used so that cdparanoia knows what offset to use to rip complete tracks, and not lose the beginning or end of tracks. A comprehensive list of offset values for most CD-ROM and DVD drives is available at &lt;a href=&quot;http://www.accuraterip.com/driveoffsets.htm&quot;&gt;http://www.accuraterip.com/driveoffsets.htm&lt;/a&gt;</source>
3060        <translation type="unfinished"></translation>
3061    </message>
3062    <message>
3063        <location filename="../devices/audiocdsettings.cpp" line="37"/>
3064        <source>CDDB</source>
3065        <translation type="unfinished">CCDB</translation>
3066    </message>
3067    <message>
3068        <location filename="../devices/audiocdsettings.cpp" line="38"/>
3069        <source>MusicBrainz</source>
3070        <translation type="unfinished">MusicBrainz</translation>
3071    </message>
3072</context>
3073<context>
3074    <name>BrowseModel</name>
3075    <message>
3076        <location filename="../models/browsemodel.cpp" line="76"/>
3077        <source>Server Folders</source>
3078        <translation>服务器</translation>
3079    </message>
3080    <message>
3081        <location filename="../models/browsemodel.cpp" line="81"/>
3082        <source>MPD virtual file-system</source>
3083        <translation>MPD虚拟文件系统</translation>
3084    </message>
3085    <message>
3086        <location filename="../models/browsemodel.cpp" line="246"/>
3087        <source>Cue Sheet</source>
3088        <translation>Cue </translation>
3089    </message>
3090    <message>
3091        <location filename="../models/browsemodel.cpp" line="246"/>
3092        <source>Playlist</source>
3093        <translation>播放列表</translation>
3094    </message>
3095</context>
3096<context>
3097    <name>CacheItem</name>
3098    <message>
3099        <location filename="../gui/cachesettings.cpp" line="169"/>
3100        <source>Deleting...</source>
3101        <translation type="unfinished"></translation>
3102    </message>
3103    <message>
3104        <location filename="../gui/cachesettings.cpp" line="180"/>
3105        <source>Calculating...</source>
3106        <translation type="unfinished">计算中...</translation>
3107    </message>
3108</context>
3109<context>
3110    <name>CacheSettings</name>
3111    <message>
3112        <location filename="../gui/cachesettings.cpp" line="251"/>
3113        <source>Cantata caches various pieces of information (covers, lyrics, etc). Below is a summary of Cantata&apos;s current cache usage.</source>
3114        <translation type="unfinished"></translation>
3115    </message>
3116    <message>
3117        <location filename="../gui/cachesettings.cpp" line="263"/>
3118        <source>Covers</source>
3119        <translation type="unfinished">封面</translation>
3120    </message>
3121    <message>
3122        <location filename="../gui/cachesettings.cpp" line="265"/>
3123        <source>Scaled Covers</source>
3124        <translation type="unfinished"></translation>
3125    </message>
3126    <message>
3127        <location filename="../gui/cachesettings.cpp" line="267"/>
3128        <source>Backdrops</source>
3129        <translation type="unfinished"></translation>
3130    </message>
3131    <message>
3132        <location filename="../gui/cachesettings.cpp" line="268"/>
3133        <source>Lyrics</source>
3134        <translation type="unfinished">歌词</translation>
3135    </message>
3136    <message>
3137        <location filename="../gui/cachesettings.cpp" line="269"/>
3138        <source>Artist Information</source>
3139        <translation type="unfinished">艺术家信息</translation>
3140    </message>
3141    <message>
3142        <location filename="../gui/cachesettings.cpp" line="271"/>
3143        <source>Album Information</source>
3144        <translation type="unfinished"></translation>
3145    </message>
3146    <message>
3147        <location filename="../gui/cachesettings.cpp" line="272"/>
3148        <source>Track Information</source>
3149        <translation type="unfinished"></translation>
3150    </message>
3151    <message>
3152        <location filename="../gui/cachesettings.cpp" line="273"/>
3153        <source>Stream Listings</source>
3154        <translation type="unfinished"></translation>
3155    </message>
3156    <message>
3157        <location filename="../gui/cachesettings.cpp" line="274"/>
3158        <source>Podcast Directories</source>
3159        <translation type="unfinished"></translation>
3160    </message>
3161    <message>
3162        <location filename="../gui/cachesettings.cpp" line="275"/>
3163        <source>Wikipedia Languages</source>
3164        <translation type="unfinished"></translation>
3165    </message>
3166    <message>
3167        <location filename="../gui/cachesettings.cpp" line="276"/>
3168        <source>Scrobble Tracks</source>
3169        <translation type="unfinished"></translation>
3170    </message>
3171    <message>
3172        <location filename="../gui/cachesettings.cpp" line="283"/>
3173        <source>Delete All</source>
3174        <translation type="unfinished">删除全部</translation>
3175    </message>
3176    <message>
3177        <location filename="../gui/cachesettings.cpp" line="322"/>
3178        <source>Delete all &apos;%1&apos; items?</source>
3179        <translation type="unfinished">确定所有 &apos;%1&apos; 的项目?</translation>
3180    </message>
3181    <message>
3182        <location filename="../gui/cachesettings.cpp" line="323"/>
3183        <location filename="../gui/cachesettings.cpp" line="335"/>
3184        <source>Delete Cache Items</source>
3185        <translation type="unfinished">确定删除缓存?</translation>
3186    </message>
3187    <message>
3188        <location filename="../gui/cachesettings.cpp" line="334"/>
3189        <source>Delete items from all selected categories?</source>
3190        <translation type="unfinished"></translation>
3191    </message>
3192</context>
3193<context>
3194    <name>CacheTree</name>
3195    <message>
3196        <location filename="../gui/cachesettings.cpp" line="193"/>
3197        <source>Name</source>
3198        <translation type="unfinished">名称</translation>
3199    </message>
3200    <message>
3201        <location filename="../gui/cachesettings.cpp" line="193"/>
3202        <source>Item Count</source>
3203        <translation type="unfinished">计数</translation>
3204    </message>
3205    <message>
3206        <location filename="../gui/cachesettings.cpp" line="193"/>
3207        <source>Space Used</source>
3208        <translation type="unfinished">已用空间</translation>
3209    </message>
3210</context>
3211<context>
3212    <name>CddbInterface</name>
3213    <message>
3214        <location filename="../devices/cddbinterface.cpp" line="49"/>
3215        <source>Data Track</source>
3216        <translation type="unfinished">数据音轨</translation>
3217    </message>
3218    <message>
3219        <location filename="../devices/cddbinterface.cpp" line="136"/>
3220        <source>Failed to open CD device</source>
3221        <translation type="unfinished">打开 CD 设备失败</translation>
3222    </message>
3223    <message>
3224        <location filename="../devices/cddbinterface.cpp" line="161"/>
3225        <location filename="../devices/cddbinterface.cpp" line="187"/>
3226        <source>Track %1</source>
3227        <translation type="unfinished"></translation>
3228    </message>
3229    <message>
3230        <location filename="../devices/cddbinterface.cpp" line="277"/>
3231        <source>Failed to create CDDB connection</source>
3232        <translation type="unfinished">创建 CDDB 连接失败</translation>
3233    </message>
3234    <message>
3235        <location filename="../devices/cddbinterface.cpp" line="282"/>
3236        <source>Failed to contact CDDB server, please check CDDB and network settings</source>
3237        <translation type="unfinished"></translation>
3238    </message>
3239    <message>
3240        <location filename="../devices/cddbinterface.cpp" line="288"/>
3241        <location filename="../devices/cddbinterface.cpp" line="315"/>
3242        <source>No matches found in CDDB</source>
3243        <translation type="unfinished">CDDB 中没有发现匹配数据</translation>
3244    </message>
3245    <message>
3246        <location filename="../devices/cddbinterface.cpp" line="296"/>
3247        <source>CDDB error: %1</source>
3248        <translation type="unfinished">CDDB 错误: %1</translation>
3249    </message>
3250</context>
3251<context>
3252    <name>CddbSelectionDialog</name>
3253    <message>
3254        <location filename="../devices/cddbselectiondialog.cpp" line="37"/>
3255        <source>Multiple matches were found. Please choose the relevant one from below:</source>
3256        <translation type="unfinished">发现多个匹配项目请在下面选择合适的:</translation>
3257    </message>
3258    <message>
3259        <location filename="../devices/cddbselectiondialog.cpp" line="46"/>
3260        <source>Artist</source>
3261        <translation type="unfinished">艺术家</translation>
3262    </message>
3263    <message>
3264        <location filename="../devices/cddbselectiondialog.cpp" line="46"/>
3265        <source>Title</source>
3266        <translation type="unfinished">标题</translation>
3267    </message>
3268    <message>
3269        <location filename="../devices/cddbselectiondialog.cpp" line="54"/>
3270        <source>Disc Selection</source>
3271        <translation type="unfinished">选择碟片</translation>
3272    </message>
3273    <message>
3274        <location filename="../devices/cddbselectiondialog.cpp" line="66"/>
3275        <source>%1 - %2 Disc %3 (%4)</source>
3276        <comment>artist - album Disc disc (year)</comment>
3277        <translation type="unfinished"></translation>
3278    </message>
3279    <message>
3280        <location filename="../devices/cddbselectiondialog.cpp" line="68"/>
3281        <source>%1 - %2 (%3)</source>
3282        <comment>artist - album (year)</comment>
3283        <translation type="unfinished"></translation>
3284    </message>
3285</context>
3286<context>
3287    <name>ContextSettings</name>
3288    <message>
3289        <location filename="../context/contextsettings.cpp" line="35"/>
3290        <source>Lyrics Providers</source>
3291        <translation type="unfinished"></translation>
3292    </message>
3293    <message>
3294        <location filename="../context/contextsettings.cpp" line="36"/>
3295        <source>Wikipedia Languages</source>
3296        <translation type="unfinished"></translation>
3297    </message>
3298    <message>
3299        <location filename="../context/contextsettings.cpp" line="37"/>
3300        <source>Other</source>
3301        <translation type="unfinished"></translation>
3302    </message>
3303</context>
3304<context>
3305    <name>ContextWidget</name>
3306    <message>
3307        <location filename="../context/contextwidget.cpp" line="347"/>
3308        <source>&amp;Artist</source>
3309        <translation type="unfinished"></translation>
3310    </message>
3311    <message>
3312        <location filename="../context/contextwidget.cpp" line="348"/>
3313        <source>Al&amp;bum</source>
3314        <translation type="unfinished"></translation>
3315    </message>
3316    <message>
3317        <location filename="../context/contextwidget.cpp" line="349"/>
3318        <source>&amp;Track</source>
3319        <translation type="unfinished"></translation>
3320    </message>
3321</context>
3322<context>
3323    <name>CoverDialog</name>
3324    <message>
3325        <location filename="../gui/coverdialog.ui" line="23"/>
3326        <source>Search</source>
3327        <translation type="unfinished">搜索</translation>
3328    </message>
3329    <message>
3330        <location filename="../gui/coverdialog.ui" line="30"/>
3331        <source>Add a local file</source>
3332        <translation type="unfinished"></translation>
3333    </message>
3334    <message>
3335        <location filename="../gui/coverdialog.ui" line="37"/>
3336        <source>Configure</source>
3337        <translation type="unfinished">设置</translation>
3338    </message>
3339    <message>
3340        <location filename="../gui/coverdialog.ui" line="47"/>
3341        <source>This can only be used to change the file used for covers, it will not alter any embedded covers you may have in your song files.</source>
3342        <translation type="unfinished"></translation>
3343    </message>
3344    <message>
3345        <location filename="../gui/coverdialog.cpp" line="394"/>
3346        <source>CoverArt Archive</source>
3347        <translation type="unfinished"></translation>
3348    </message>
3349    <message>
3350        <location filename="../gui/coverdialog.cpp" line="424"/>
3351        <source>An image already exists for this artist, and the file is not writeable.</source>
3352        <translation type="unfinished"></translation>
3353    </message>
3354    <message>
3355        <location filename="../gui/coverdialog.cpp" line="426"/>
3356        <source>An image already exists for this composer, and the file is not writeable.</source>
3357        <translation type="unfinished"></translation>
3358    </message>
3359    <message>
3360        <location filename="../gui/coverdialog.cpp" line="427"/>
3361        <source>A cover already exists for this album, and the file is not writeable.</source>
3362        <translation type="unfinished"></translation>
3363    </message>
3364    <message>
3365        <location filename="../gui/coverdialog.cpp" line="434"/>
3366        <source>&apos;%1&apos; Artist Image</source>
3367        <translation type="unfinished"></translation>
3368    </message>
3369    <message>
3370        <location filename="../gui/coverdialog.cpp" line="436"/>
3371        <source>&apos;%1&apos; Composer Image</source>
3372        <translation type="unfinished"></translation>
3373    </message>
3374    <message>
3375        <location filename="../gui/coverdialog.cpp" line="438"/>
3376        <source>&apos;%1 - %2&apos; Album Cover</source>
3377        <comment>&apos;Artist - Album&apos; Album Cover</comment>
3378        <translation type="unfinished"></translation>
3379    </message>
3380    <message>
3381        <location filename="../gui/coverdialog.cpp" line="581"/>
3382        <source>Failed to set cover!
3383
3384Could not download to temporary file!</source>
3385        <translation type="unfinished"></translation>
3386    </message>
3387    <message>
3388        <location filename="../gui/coverdialog.cpp" line="612"/>
3389        <source>Failed to download image!</source>
3390        <translation type="unfinished">下载图片失败!</translation>
3391    </message>
3392    <message>
3393        <location filename="../gui/coverdialog.cpp" line="812"/>
3394        <source>Load Local Cover</source>
3395        <translation type="unfinished">加载本地封面</translation>
3396    </message>
3397    <message>
3398        <location filename="../gui/coverdialog.cpp" line="812"/>
3399        <source>Images (*.png *.jpg *.jpeg)</source>
3400        <translation type="unfinished">图片 Images (*.png *.jpg *.jpeg)</translation>
3401    </message>
3402    <message>
3403        <location filename="../gui/coverdialog.cpp" line="816"/>
3404        <source>File is already in list!</source>
3405        <translation type="unfinished">文件已在列表中!</translation>
3406    </message>
3407    <message>
3408        <location filename="../gui/coverdialog.cpp" line="820"/>
3409        <source>Failed to read image!</source>
3410        <translation type="unfinished">读取图片失败!</translation>
3411    </message>
3412    <message>
3413        <location filename="../gui/coverdialog.cpp" line="833"/>
3414        <source>Display</source>
3415        <translation type="unfinished">显示</translation>
3416    </message>
3417    <message>
3418        <location filename="../gui/coverdialog.cpp" line="834"/>
3419        <source>Remove</source>
3420        <translation type="unfinished">删除</translation>
3421    </message>
3422    <message>
3423        <location filename="../gui/coverdialog.cpp" line="1215"/>
3424        <source>Failed to set cover!
3425
3426Could not make copy!</source>
3427        <translation type="unfinished"></translation>
3428    </message>
3429    <message>
3430        <location filename="../gui/coverdialog.cpp" line="1224"/>
3431        <source>Failed to set cover!
3432
3433Could not backup original!</source>
3434        <translation type="unfinished"></translation>
3435    </message>
3436    <message>
3437        <location filename="../gui/coverdialog.cpp" line="1280"/>
3438        <source>Failed to set cover!
3439
3440Could not copy file to &apos;%1&apos;!</source>
3441        <translation type="unfinished"></translation>
3442    </message>
3443    <message>
3444        <location filename="../gui/coverdialog.cpp" line="1334"/>
3445        <source>Searching...</source>
3446        <translation type="unfinished"></translation>
3447    </message>
3448</context>
3449<context>
3450    <name>CoverPreview</name>
3451    <message>
3452        <location filename="../gui/coverdialog.cpp" line="229"/>
3453        <source>Image</source>
3454        <translation type="unfinished">图片</translation>
3455    </message>
3456    <message>
3457        <location filename="../gui/coverdialog.cpp" line="232"/>
3458        <source>Downloading...</source>
3459        <translation type="unfinished">正在下载...</translation>
3460    </message>
3461    <message>
3462        <location filename="../gui/coverdialog.cpp" line="277"/>
3463        <location filename="../gui/coverdialog.cpp" line="312"/>
3464        <source>Image (%1 x %2 %3%)</source>
3465        <comment>Image (width x height zoom%)</comment>
3466        <translation type="unfinished">图片 (%1 x %2 %3%)</translation>
3467    </message>
3468</context>
3469<context>
3470    <name>CustomActionDialog</name>
3471    <message>
3472        <location filename="../gui/customactionssettings.cpp" line="46"/>
3473        <source>Name:</source>
3474        <translation type="unfinished">名称:</translation>
3475    </message>
3476    <message>
3477        <location filename="../gui/customactionssettings.cpp" line="47"/>
3478        <source>Command:</source>
3479        <translation type="unfinished"></translation>
3480    </message>
3481    <message>
3482        <location filename="../gui/customactionssettings.cpp" line="50"/>
3483        <source>In the command line above, %f will be replaced with the file list and %d with the folder list. If neither are supplied, the the list of files will be appended to the command.</source>
3484        <translation type="unfinished"></translation>
3485    </message>
3486    <message>
3487        <location filename="../gui/customactionssettings.cpp" line="62"/>
3488        <source>Add New Command</source>
3489        <translation type="unfinished"></translation>
3490    </message>
3491    <message>
3492        <location filename="../gui/customactionssettings.cpp" line="70"/>
3493        <source>Edit Command</source>
3494        <translation type="unfinished"></translation>
3495    </message>
3496</context>
3497<context>
3498    <name>CustomActions</name>
3499    <message>
3500        <location filename="../gui/customactions.cpp" line="56"/>
3501        <source>Custom Actions</source>
3502        <translation type="unfinished">自定义动作</translation>
3503    </message>
3504</context>
3505<context>
3506    <name>CustomActionsSettings</name>
3507    <message>
3508        <location filename="../gui/customactionssettings.cpp" line="87"/>
3509        <source>To have Cantata call external commands (e.g. to edit tags with another application), add an entry for the command below. When at least one command command is defined, a &apos;Custom Actions&apos; entry will be added to the context menus in the Library, Folders, and Playlists views.</source>
3510        <translation type="unfinished"></translation>
3511    </message>
3512    <message>
3513        <location filename="../gui/customactionssettings.cpp" line="104"/>
3514        <source>Add</source>
3515        <translation type="unfinished">添加</translation>
3516    </message>
3517    <message>
3518        <location filename="../gui/customactionssettings.cpp" line="105"/>
3519        <source>Edit</source>
3520        <translation type="unfinished">编辑</translation>
3521    </message>
3522    <message>
3523        <location filename="../gui/customactionssettings.cpp" line="106"/>
3524        <location filename="../gui/customactionssettings.cpp" line="182"/>
3525        <source>Remove</source>
3526        <translation type="unfinished">删除</translation>
3527    </message>
3528    <message>
3529        <location filename="../gui/customactionssettings.cpp" line="110"/>
3530        <source>Name</source>
3531        <translation type="unfinished">名称</translation>
3532    </message>
3533    <message>
3534        <location filename="../gui/customactionssettings.cpp" line="110"/>
3535        <source>Command</source>
3536        <translation type="unfinished"></translation>
3537    </message>
3538    <message>
3539        <location filename="../gui/customactionssettings.cpp" line="182"/>
3540        <source>Remove the selected commands?</source>
3541        <translation type="unfinished"></translation>
3542    </message>
3543</context>
3544<context>
3545    <name>Device</name>
3546    <message>
3547        <location filename="../devices/device.cpp" line="378"/>
3548        <source>Updating (%1)...</source>
3549        <translation type="unfinished">正在更新 (%1)...</translation>
3550    </message>
3551    <message>
3552        <location filename="../devices/device.cpp" line="383"/>
3553        <source>Updating (%1%)...</source>
3554        <translation type="unfinished">正在更新 (%1%)...</translation>
3555    </message>
3556</context>
3557<context>
3558    <name>DevicePropertiesDialog</name>
3559    <message>
3560        <location filename="../devices/devicepropertiesdialog.cpp" line="31"/>
3561        <source>Device Properties</source>
3562        <translation type="unfinished">设备属性</translation>
3563    </message>
3564</context>
3565<context>
3566    <name>DevicePropertiesWidget</name>
3567    <message>
3568        <location filename="../devices/devicepropertieswidget.ui" line="20"/>
3569        <source>These settings are only valid, and editable, when the device is connected.</source>
3570        <translation type="unfinished"></translation>
3571    </message>
3572    <message>
3573        <location filename="../devices/devicepropertieswidget.ui" line="32"/>
3574        <source>Name:</source>
3575        <translation type="unfinished">名称:</translation>
3576    </message>
3577    <message>
3578        <location filename="../devices/devicepropertieswidget.ui" line="45"/>
3579        <source>Music folder:</source>
3580        <translation type="unfinished">音乐文件夹:</translation>
3581    </message>
3582    <message>
3583        <location filename="../devices/devicepropertieswidget.ui" line="58"/>
3584        <source>Copy album covers as:</source>
3585        <translation type="unfinished">复制专辑封面为:</translation>
3586    </message>
3587    <message>
3588        <location filename="../devices/devicepropertieswidget.ui" line="75"/>
3589        <source>Maximum cover size:</source>
3590        <translation type="unfinished">最大专辑封面大小:</translation>
3591    </message>
3592    <message>
3593        <location filename="../devices/devicepropertieswidget.ui" line="95"/>
3594        <source>Default volume:</source>
3595        <translation type="unfinished">默认音量:</translation>
3596    </message>
3597    <message>
3598        <location filename="../devices/devicepropertieswidget.ui" line="102"/>
3599        <source>&apos;Various Artists&apos; workaround</source>
3600        <translation type="unfinished"></translation>
3601    </message>
3602    <message>
3603        <location filename="../devices/devicepropertieswidget.ui" line="109"/>
3604        <source>Automatically scan music when attached</source>
3605        <translation type="unfinished"></translation>
3606    </message>
3607    <message>
3608        <location filename="../devices/devicepropertieswidget.ui" line="116"/>
3609        <source>Use cache</source>
3610        <translation type="unfinished"></translation>
3611    </message>
3612    <message>
3613        <location filename="../devices/devicepropertieswidget.ui" line="125"/>
3614        <source>Filenames</source>
3615        <translation type="unfinished">文件名</translation>
3616    </message>
3617    <message>
3618        <location filename="../devices/devicepropertieswidget.ui" line="134"/>
3619        <source>Filename scheme:</source>
3620        <translation type="unfinished">文件名框架</translation>
3621    </message>
3622    <message>
3623        <location filename="../devices/devicepropertieswidget.ui" line="171"/>
3624        <source>VFAT safe</source>
3625        <translation type="unfinished"></translation>
3626    </message>
3627    <message>
3628        <location filename="../devices/devicepropertieswidget.ui" line="178"/>
3629        <source>Use only ASCII characters</source>
3630        <translation type="unfinished"></translation>
3631    </message>
3632    <message>
3633        <location filename="../devices/devicepropertieswidget.ui" line="185"/>
3634        <source>Replace spaces with underscores</source>
3635        <translation type="unfinished"></translation>
3636    </message>
3637    <message>
3638        <location filename="../devices/devicepropertieswidget.ui" line="192"/>
3639        <source>Append &apos;The&apos; to artist names</source>
3640        <translation type="unfinished"></translation>
3641    </message>
3642    <message>
3643        <location filename="../devices/devicepropertieswidget.ui" line="195"/>
3644        <source>If an artist name begins with &apos;The&apos;, then append this in the folder name. e.g. &apos;The Beatles&apos; becomes &apos;Beatles, The&apos;</source>
3645        <translation type="unfinished"></translation>
3646    </message>
3647    <message>
3648        <location filename="../devices/devicepropertieswidget.ui" line="205"/>
3649        <source>Transcoding</source>
3650        <translation type="unfinished">正在转码</translation>
3651    </message>
3652    <message>
3653        <location filename="../devices/devicepropertieswidget.cpp" line="83"/>
3654        <source>Don&apos;t copy covers</source>
3655        <translation type="unfinished">不复制封面</translation>
3656    </message>
3657    <message>
3658        <location filename="../devices/devicepropertieswidget.cpp" line="84"/>
3659        <source>Embed cover within each file</source>
3660        <translation type="unfinished">嵌入文件的封面</translation>
3661    </message>
3662    <message>
3663        <location filename="../devices/devicepropertieswidget.cpp" line="90"/>
3664        <source>No maximum size</source>
3665        <translation type="unfinished">没有最大值</translation>
3666    </message>
3667    <message>
3668        <location filename="../devices/devicepropertieswidget.cpp" line="90"/>
3669        <source>400 pixels</source>
3670        <translation type="unfinished">400 像素</translation>
3671    </message>
3672    <message>
3673        <location filename="../devices/devicepropertieswidget.cpp" line="90"/>
3674        <source>300 pixels</source>
3675        <translation type="unfinished">300 像素</translation>
3676    </message>
3677    <message>
3678        <location filename="../devices/devicepropertieswidget.cpp" line="90"/>
3679        <source>200 pixels</source>
3680        <translation type="unfinished">200 像素</translation>
3681    </message>
3682    <message>
3683        <location filename="../devices/devicepropertieswidget.cpp" line="90"/>
3684        <source>100 pixels</source>
3685        <translation type="unfinished">100 像素</translation>
3686    </message>
3687    <message>
3688        <location filename="../devices/devicepropertieswidget.cpp" line="91"/>
3689        <source>&lt;p&gt;When copying tracks to a device, and the &apos;Album Artist&apos; is set to &apos;Various Artists&apos;, then Cantata will set the &apos;Artist&apos; tag of all tracks to &apos;Various Artists&apos; and the track &apos;Title&apos; tag to &apos;TrackArtist - TrackTitle&apos;.&lt;hr/&gt; When copying from a device, Cantata will check if &apos;Album Artist&apos; and &apos;Artist&apos; are both set to &apos;Various Artists&apos;. If so, it will attempt to extract the real artist from the &apos;Title&apos; tag, and remove the artist name from the &apos;Title&apos; tag.&lt;/p&gt;</source>
3690        <translation type="unfinished"></translation>
3691    </message>
3692    <message>
3693        <location filename="../devices/devicepropertieswidget.cpp" line="98"/>
3694        <source>&lt;p&gt;If you enable this, then Cantata will create a cache of the device&apos;s music library. This will help to speed up subsequent library scans (as the cache file will be used instead of having to read the tags of each file.)&lt;hr/&gt;&lt;b&gt;NOTE:&lt;/b&gt; If you use another application to update the device&apos;s library, then this cache will become out-of-date. To rectify this, simply click on the &apos;refresh&apos; icon in the device list. This will cause the cache file to be removed, and the contents of the device re-scanned.&lt;/p&gt;</source>
3695        <translation type="unfinished"></translation>
3696    </message>
3697    <message>
3698        <location filename="../devices/devicepropertieswidget.cpp" line="219"/>
3699        <source>Do not transcode</source>
3700        <translation type="unfinished">不转码</translation>
3701    </message>
3702    <message>
3703        <location filename="../devices/devicepropertieswidget.cpp" line="222"/>
3704        <source>Always transcode</source>
3705        <translation type="unfinished"></translation>
3706    </message>
3707    <message>
3708        <location filename="../devices/devicepropertieswidget.cpp" line="223"/>
3709        <source>Only transcode if source file is of a different format</source>
3710        <translation type="unfinished"></translation>
3711    </message>
3712    <message>
3713        <location filename="../devices/devicepropertieswidget.cpp" line="224"/>
3714        <source>Only transcode if source is FLAC/WAV</source>
3715        <translation type="unfinished"></translation>
3716    </message>
3717    <message>
3718        <location filename="../devices/devicepropertieswidget.cpp" line="235"/>
3719        <source>Encoder</source>
3720        <translation type="unfinished">编码</translation>
3721    </message>
3722    <message>
3723        <location filename="../devices/devicepropertieswidget.cpp" line="250"/>
3724        <source>Transcode to %1</source>
3725        <translation type="unfinished">转码成 %1</translation>
3726    </message>
3727    <message>
3728        <location filename="../devices/devicepropertieswidget.cpp" line="281"/>
3729        <source>%1 (%2 free)</source>
3730        <comment>name (size free)</comment>
3731        <translation type="unfinished">%1 (剩余 %2)</translation>
3732    </message>
3733</context>
3734<context>
3735    <name>DevicesModel</name>
3736    <message>
3737        <location filename="../models/devicesmodel.cpp" line="94"/>
3738        <source>Configure Device</source>
3739        <translation type="unfinished">设置设备</translation>
3740    </message>
3741    <message>
3742        <location filename="../models/devicesmodel.cpp" line="95"/>
3743        <source>Refresh Device</source>
3744        <translation type="unfinished">刷新设备</translation>
3745    </message>
3746    <message>
3747        <location filename="../models/devicesmodel.cpp" line="96"/>
3748        <source>Connect Device</source>
3749        <translation type="unfinished">连接设备</translation>
3750    </message>
3751    <message>
3752        <location filename="../models/devicesmodel.cpp" line="97"/>
3753        <source>Disconnect Device</source>
3754        <translation type="unfinished">断开设备</translation>
3755    </message>
3756    <message>
3757        <location filename="../models/devicesmodel.cpp" line="99"/>
3758        <source>Edit CD Details</source>
3759        <translation type="unfinished">编辑 CD 详细信息</translation>
3760    </message>
3761    <message>
3762        <location filename="../models/devicesmodel.cpp" line="345"/>
3763        <source>Not Connected</source>
3764        <translation type="unfinished">未连接</translation>
3765    </message>
3766    <message>
3767        <location filename="../models/devicesmodel.cpp" line="919"/>
3768        <source>No Devices Attached</source>
3769        <translation type="unfinished">没有关联设备</translation>
3770    </message>
3771</context>
3772<context>
3773    <name>DevicesPage</name>
3774    <message>
3775        <location filename="../devices/devicespage.cpp" line="62"/>
3776        <source>Copy To Library</source>
3777        <translation type="unfinished">复制到库</translation>
3778    </message>
3779    <message>
3780        <location filename="../devices/devicespage.cpp" line="65"/>
3781        <source>Synchronise</source>
3782        <translation type="unfinished"></translation>
3783    </message>
3784    <message>
3785        <location filename="../devices/devicespage.cpp" line="69"/>
3786        <source>Forget Device</source>
3787        <translation type="unfinished">清除设备历史</translation>
3788    </message>
3789    <message>
3790        <location filename="../devices/devicespage.cpp" line="100"/>
3791        <source>Add Device</source>
3792        <translation type="unfinished">添加设备</translation>
3793    </message>
3794    <message>
3795        <location filename="../devices/devicespage.cpp" line="120"/>
3796        <source>Any supported devices will appear here when attached to your computer.</source>
3797        <translation type="unfinished"></translation>
3798    </message>
3799    <message>
3800        <location filename="../devices/devicespage.cpp" line="409"/>
3801        <location filename="../devices/devicespage.cpp" line="421"/>
3802        <source>Lookup album and track details?</source>
3803        <translation type="unfinished">查看专辑和音轨信息?</translation>
3804    </message>
3805    <message>
3806        <location filename="../devices/devicespage.cpp" line="410"/>
3807        <location filename="../devices/devicespage.cpp" line="422"/>
3808        <location filename="../devices/devicespage.cpp" line="434"/>
3809        <source>Refresh</source>
3810        <translation type="unfinished">刷新</translation>
3811    </message>
3812    <message>
3813        <location filename="../devices/devicespage.cpp" line="410"/>
3814        <source>Via CDDB</source>
3815        <translation type="unfinished">通过 CDDB</translation>
3816    </message>
3817    <message>
3818        <location filename="../devices/devicespage.cpp" line="410"/>
3819        <source>Via MusicBrainz</source>
3820        <translation type="unfinished">通过 MusicBrainz</translation>
3821    </message>
3822    <message>
3823        <location filename="../devices/devicespage.cpp" line="431"/>
3824        <source>Which type of refresh do you wish to perform?</source>
3825        <translation type="unfinished"></translation>
3826    </message>
3827    <message>
3828        <location filename="../devices/devicespage.cpp" line="432"/>
3829        <source>Partial - Only new songs are scanned (quick)</source>
3830        <translation type="unfinished"></translation>
3831    </message>
3832    <message>
3833        <location filename="../devices/devicespage.cpp" line="433"/>
3834        <source>Full - All songs are rescanned (slow)</source>
3835        <translation type="unfinished"></translation>
3836    </message>
3837    <message>
3838        <location filename="../devices/devicespage.cpp" line="434"/>
3839        <source>Partial</source>
3840        <translation type="unfinished">部分</translation>
3841    </message>
3842    <message>
3843        <location filename="../devices/devicespage.cpp" line="434"/>
3844        <source>Full</source>
3845        <translation type="unfinished">完全</translation>
3846    </message>
3847    <message>
3848        <location filename="../devices/devicespage.cpp" line="481"/>
3849        <source>Are you sure you wish to delete the selected songs?
3850
3851This cannot be undone.</source>
3852        <translation type="unfinished"></translation>
3853    </message>
3854    <message>
3855        <location filename="../devices/devicespage.cpp" line="482"/>
3856        <source>Delete Songs</source>
3857        <translation type="unfinished">删除歌曲</translation>
3858    </message>
3859    <message>
3860        <location filename="../devices/devicespage.cpp" line="508"/>
3861        <source>Are you sure you wish to forget &apos;%1&apos;?</source>
3862        <translation type="unfinished">确定要清除历史 &apos;%1&apos;?</translation>
3863    </message>
3864    <message>
3865        <location filename="../devices/devicespage.cpp" line="527"/>
3866        <source>Are you sure you wish to eject Audio CD &apos;%1 - %2&apos;?</source>
3867        <translation type="unfinished"></translation>
3868    </message>
3869    <message>
3870        <location filename="../devices/devicespage.cpp" line="528"/>
3871        <source>Eject</source>
3872        <translation type="unfinished"></translation>
3873    </message>
3874    <message>
3875        <location filename="../devices/devicespage.cpp" line="529"/>
3876        <source>Are you sure you wish to disconnect &apos;%1&apos;?</source>
3877        <translation type="unfinished"></translation>
3878    </message>
3879    <message>
3880        <location filename="../devices/devicespage.cpp" line="530"/>
3881        <source>Disconnect</source>
3882        <translation type="unfinished">连接断开</translation>
3883    </message>
3884    <message>
3885        <location filename="../devices/devicespage.cpp" line="549"/>
3886        <source>Please close other dialogs first.</source>
3887        <translation type="unfinished">请先关闭其他对话框.</translation>
3888    </message>
3889</context>
3890<context>
3891    <name>DigitallyImported</name>
3892    <message>
3893        <location filename="../models/digitallyimported.cpp" line="92"/>
3894        <source>Not logged in</source>
3895        <translation type="unfinished"></translation>
3896    </message>
3897    <message>
3898        <location filename="../models/digitallyimported.cpp" line="101"/>
3899        <source>Logged in</source>
3900        <translation type="unfinished"></translation>
3901    </message>
3902    <message>
3903        <location filename="../models/digitallyimported.cpp" line="166"/>
3904        <location filename="../models/digitallyimported.cpp" line="187"/>
3905        <source>Unknown error</source>
3906        <translation type="unfinished"></translation>
3907    </message>
3908    <message>
3909        <location filename="../models/digitallyimported.cpp" line="174"/>
3910        <source>No subscriptions</source>
3911        <translation type="unfinished"></translation>
3912    </message>
3913    <message>
3914        <location filename="../models/digitallyimported.cpp" line="181"/>
3915        <source>You do not have an active subscription</source>
3916        <translation type="unfinished"></translation>
3917    </message>
3918    <message>
3919        <location filename="../models/digitallyimported.cpp" line="200"/>
3920        <source>Logged in (expiry:%1)</source>
3921        <translation type="unfinished"></translation>
3922    </message>
3923    <message>
3924        <location filename="../models/digitallyimported.cpp" line="208"/>
3925        <source>Session expired</source>
3926        <translation type="unfinished"></translation>
3927    </message>
3928</context>
3929<context>
3930    <name>DigitallyImportedSettings</name>
3931    <message>
3932        <location filename="../streams/digitallyimportedsettings.ui" line="29"/>
3933        <source>You can listen for free without an account, but Premium members can listen to higher quality streams without advertisements. Visit &lt;a href=&quot;http://www.di.fm/premium/&quot;&gt;http://www.di.fm/premium/&lt;/a&gt; to upgrade to a premium account.</source>
3934        <translation type="unfinished"></translation>
3935    </message>
3936    <message>
3937        <location filename="../streams/digitallyimportedsettings.ui" line="42"/>
3938        <source>Premium Account</source>
3939        <translation type="unfinished"></translation>
3940    </message>
3941    <message>
3942        <location filename="../streams/digitallyimportedsettings.ui" line="51"/>
3943        <source>Username:</source>
3944        <translation type="unfinished">用户名:</translation>
3945    </message>
3946    <message>
3947        <location filename="../streams/digitallyimportedsettings.ui" line="64"/>
3948        <source>Password:</source>
3949        <translation type="unfinished">密码:</translation>
3950    </message>
3951    <message>
3952        <location filename="../streams/digitallyimportedsettings.ui" line="81"/>
3953        <source>Stream type:</source>
3954        <translation type="unfinished"></translation>
3955    </message>
3956    <message>
3957        <location filename="../streams/digitallyimportedsettings.ui" line="94"/>
3958        <source>Status:</source>
3959        <translation type="unfinished"></translation>
3960    </message>
3961    <message>
3962        <location filename="../streams/digitallyimportedsettings.ui" line="120"/>
3963        <location filename="../streams/digitallyimportedsettings.cpp" line="137"/>
3964        <location filename="../streams/digitallyimportedsettings.cpp" line="143"/>
3965        <source>Login</source>
3966        <translation type="unfinished"></translation>
3967    </message>
3968    <message>
3969        <location filename="../streams/digitallyimportedsettings.ui" line="127"/>
3970        <source>Session expiry:</source>
3971        <translation type="unfinished"></translation>
3972    </message>
3973    <message>
3974        <location filename="../streams/digitallyimportedsettings.ui" line="157"/>
3975        <source>These settings apply to Digitally Imported, JazzRadio.com, RockRadio.com, and Sky.fm</source>
3976        <translation type="unfinished"></translation>
3977    </message>
3978    <message>
3979        <location filename="../streams/digitallyimportedsettings.ui" line="164"/>
3980        <source>If you enter account details, then a &apos;DI&apos; status item will appear under the list of streams. This will indicate if you are logged in or not.</source>
3981        <translation type="unfinished"></translation>
3982    </message>
3983    <message>
3984        <location filename="../streams/digitallyimportedsettings.cpp" line="35"/>
3985        <source>Digitally Imported Settings</source>
3986        <translation type="unfinished"></translation>
3987    </message>
3988    <message>
3989        <location filename="../streams/digitallyimportedsettings.cpp" line="40"/>
3990        <source>MP3 256k</source>
3991        <translation type="unfinished">MP3 256k</translation>
3992    </message>
3993    <message>
3994        <location filename="../streams/digitallyimportedsettings.cpp" line="41"/>
3995        <source>AAC 64k</source>
3996        <translation type="unfinished"></translation>
3997    </message>
3998    <message>
3999        <location filename="../streams/digitallyimportedsettings.cpp" line="42"/>
4000        <source>AAC 128k</source>
4001        <translation type="unfinished"></translation>
4002    </message>
4003    <message>
4004        <location filename="../streams/digitallyimportedsettings.cpp" line="109"/>
4005        <location filename="../streams/digitallyimportedsettings.cpp" line="122"/>
4006        <source>Not Authenticated</source>
4007        <translation type="unfinished"></translation>
4008    </message>
4009    <message>
4010        <location filename="../streams/digitallyimportedsettings.cpp" line="112"/>
4011        <source>Authenticating...</source>
4012        <translation type="unfinished"></translation>
4013    </message>
4014    <message>
4015        <location filename="../streams/digitallyimportedsettings.cpp" line="122"/>
4016        <source>Authenticated</source>
4017        <translation type="unfinished"></translation>
4018    </message>
4019    <message>
4020        <location filename="../streams/digitallyimportedsettings.cpp" line="143"/>
4021        <source>Logout</source>
4022        <translation type="unfinished"></translation>
4023    </message>
4024</context>
4025<context>
4026    <name>DockMenu</name>
4027    <message>
4028        <location filename="../mac/dockmenu.cpp" line="33"/>
4029        <location filename="../mac/dockmenu.cpp" line="43"/>
4030        <source>Play</source>
4031        <translation type="unfinished"></translation>
4032    </message>
4033    <message>
4034        <location filename="../mac/dockmenu.cpp" line="43"/>
4035        <source>Pause</source>
4036        <translation type="unfinished"></translation>
4037    </message>
4038</context>
4039<context>
4040    <name>DynamicPlaylists</name>
4041    <message>
4042        <location filename="../playlists/dynamicplaylists.cpp" line="143"/>
4043        <source>Start Dynamic Playlist</source>
4044        <translation type="unfinished">开始动态列表</translation>
4045    </message>
4046    <message>
4047        <location filename="../playlists/dynamicplaylists.cpp" line="144"/>
4048        <source>Stop Dynamic Mode</source>
4049        <translation type="unfinished">停止动态模式</translation>
4050    </message>
4051    <message>
4052        <location filename="../playlists/dynamicplaylists.cpp" line="154"/>
4053        <source>Dynamic Playlists</source>
4054        <translation>动态队列</translation>
4055    </message>
4056    <message>
4057        <location filename="../playlists/dynamicplaylists.cpp" line="159"/>
4058        <source>Dynamically generated playlists</source>
4059        <translation>动态生成的播放列表</translation>
4060    </message>
4061    <message>
4062        <location filename="../playlists/dynamicplaylists.cpp" line="215"/>
4063        <source>You need to install &quot;perl&quot; on your system in order for Cantata&apos;s dynamic mode to function.</source>
4064        <translation>你需要安装perl以使用Cantata的动态队列功能</translation>
4065    </message>
4066    <message>
4067        <location filename="../playlists/dynamicplaylists.cpp" line="222"/>
4068        <source>Failed to locate rules file - %1</source>
4069        <translation>无法加载配置 - %1</translation>
4070    </message>
4071    <message>
4072        <location filename="../playlists/dynamicplaylists.cpp" line="230"/>
4073        <source>Failed to remove previous rules file - %1</source>
4074        <translation>无法删除前一个配置 - %1</translation>
4075    </message>
4076    <message>
4077        <location filename="../playlists/dynamicplaylists.cpp" line="235"/>
4078        <source>Failed to install rules file - %1 -&gt; %2</source>
4079        <translation>无法安装配置 - %1  %2</translation>
4080    </message>
4081    <message>
4082        <location filename="../playlists/dynamicplaylists.cpp" line="386"/>
4083        <source>Could not start dynamic helper. Please check all &lt;a href=&quot;https://github.com/CDrummond/cantata/wiki/Dynamic-Palylists-Helper&quot;&gt;dependencies&lt;/a&gt; are installed.</source>
4084        <translation type="unfinished"></translation>
4085    </message>
4086    <message>
4087        <location filename="../playlists/dynamicplaylists.cpp" line="497"/>
4088        <source>Dynamizer has been terminated.</source>
4089        <translation type="unfinished"></translation>
4090    </message>
4091    <message>
4092        <location filename="../playlists/dynamicplaylists.cpp" line="543"/>
4093        <source>Awaiting response for previous command. (%1)</source>
4094        <translation type="unfinished">等待响应前一个命令. (%1)</translation>
4095    </message>
4096    <message>
4097        <location filename="../playlists/dynamicplaylists.cpp" line="543"/>
4098        <source>Saving rule</source>
4099        <translation type="unfinished">正在保存规则</translation>
4100    </message>
4101    <message>
4102        <location filename="../playlists/dynamicplaylists.cpp" line="543"/>
4103        <source>Deleting rule</source>
4104        <translation type="unfinished">删除规则</translation>
4105    </message>
4106    <message>
4107        <location filename="../playlists/dynamicplaylists.cpp" line="650"/>
4108        <source>Failed to save %1. (%2)</source>
4109        <translation type="unfinished"></translation>
4110    </message>
4111    <message>
4112        <location filename="../playlists/dynamicplaylists.cpp" line="664"/>
4113        <location filename="../playlists/dynamicplaylists.cpp" line="667"/>
4114        <source>Failed to delete rules file. (%1)</source>
4115        <translation type="unfinished">删除 (%1) 失败.</translation>
4116    </message>
4117    <message>
4118        <location filename="../playlists/dynamicplaylists.cpp" line="674"/>
4119        <source>Failed to control dynamizer state. (%1)</source>
4120        <translation type="unfinished">设置动态 (%1) 失败</translation>
4121    </message>
4122    <message>
4123        <location filename="../playlists/dynamicplaylists.cpp" line="681"/>
4124        <source>Failed to set the current dynamic rules. (%1)</source>
4125        <translation type="unfinished">无法设置当前动态规则. (%1)</translation>
4126    </message>
4127</context>
4128<context>
4129    <name>DynamicPlaylistsPage</name>
4130    <message>
4131        <location filename="../playlists/dynamicplaylistspage.cpp" line="38"/>
4132        <source>Add</source>
4133        <translation type="unfinished">添加</translation>
4134    </message>
4135    <message>
4136        <location filename="../playlists/dynamicplaylistspage.cpp" line="39"/>
4137        <source>Edit</source>
4138        <translation type="unfinished">编辑</translation>
4139    </message>
4140    <message>
4141        <location filename="../playlists/dynamicplaylistspage.cpp" line="40"/>
4142        <source>Remove</source>
4143        <translation type="unfinished">删除</translation>
4144    </message>
4145    <message>
4146        <location filename="../playlists/dynamicplaylistspage.cpp" line="88"/>
4147        <source>A &apos;dynamic&apos; playlist contains a set of rules to select tracks from your music library to play. The play queue is filled with random tracks matching your criteria, and the play queue will be dynamically updated after tracks are played.</source>
4148        <translation type="unfinished"></translation>
4149    </message>
4150    <message>
4151        <location filename="../playlists/dynamicplaylistspage.cpp" line="92"/>
4152        <source>Use the + icon (below) to create a new &apos;dynamic&apos; playlist.</source>
4153        <translation type="unfinished"></translation>
4154    </message>
4155    <message>
4156        <location filename="../playlists/dynamicplaylistspage.cpp" line="126"/>
4157        <source>Remote dynamizer is not running. In order to support &apos;dynamic&apos; playlists under Windows, Cantata requires its &apos;cantata-dynamic&apos; script to be running on the MPD server.</source>
4158        <translation type="unfinished"></translation>
4159    </message>
4160    <message>
4161        <location filename="../playlists/dynamicplaylistspage.cpp" line="160"/>
4162        <source>Are you sure you wish to remove the selected rules?
4163
4164This cannot be undone.</source>
4165        <translation type="unfinished"></translation>
4166    </message>
4167    <message>
4168        <location filename="../playlists/dynamicplaylistspage.cpp" line="161"/>
4169        <source>Remove Dynamic Rules</source>
4170        <translation type="unfinished">删除动态配置</translation>
4171    </message>
4172</context>
4173<context>
4174    <name>FilenameSchemeDialog</name>
4175    <message>
4176        <location filename="../devices/filenameschemedialog.ui" line="38"/>
4177        <source>Example:</source>
4178        <translation type="unfinished">例如:</translation>
4179    </message>
4180    <message>
4181        <location filename="../devices/filenameschemedialog.ui" line="67"/>
4182        <source>About filename schemes</source>
4183        <translation type="unfinished">关于文件名框架</translation>
4184    </message>
4185    <message>
4186        <location filename="../devices/filenameschemedialog.ui" line="79"/>
4187        <source>The artist of the album. For most albums, this will be the same as the &lt;i&gt;Track Artist.&lt;/i&gt; For compilations, this will often be &lt;i&gt;Various Artists.&lt;/i&gt;</source>
4188        <translation type="unfinished"></translation>
4189    </message>
4190    <message>
4191        <location filename="../devices/filenameschemedialog.ui" line="82"/>
4192        <source>Album Artist</source>
4193        <translation type="unfinished">专辑艺术家</translation>
4194    </message>
4195    <message>
4196        <location filename="../devices/filenameschemedialog.ui" line="89"/>
4197        <source>The name of the album.</source>
4198        <translation type="unfinished"></translation>
4199    </message>
4200    <message>
4201        <location filename="../devices/filenameschemedialog.ui" line="92"/>
4202        <source>Album Title</source>
4203        <translation type="unfinished">专辑标题</translation>
4204    </message>
4205    <message>
4206        <location filename="../devices/filenameschemedialog.ui" line="99"/>
4207        <source>The composer.</source>
4208        <translation type="unfinished"></translation>
4209    </message>
4210    <message>
4211        <location filename="../devices/filenameschemedialog.ui" line="102"/>
4212        <source>Composer</source>
4213        <translation type="unfinished">作曲家</translation>
4214    </message>
4215    <message>
4216        <location filename="../devices/filenameschemedialog.ui" line="109"/>
4217        <source>The artist of each track.</source>
4218        <translation type="unfinished"></translation>
4219    </message>
4220    <message>
4221        <location filename="../devices/filenameschemedialog.ui" line="112"/>
4222        <source>Track Artist</source>
4223        <translation type="unfinished">音轨艺术家</translation>
4224    </message>
4225    <message>
4226        <location filename="../devices/filenameschemedialog.ui" line="119"/>
4227        <source>The track title (without &lt;i&gt;Track Artist&lt;/i&gt;).</source>
4228        <translation type="unfinished"></translation>
4229    </message>
4230    <message>
4231        <location filename="../devices/filenameschemedialog.ui" line="122"/>
4232        <source>Track Title</source>
4233        <translation type="unfinished">音轨标题</translation>
4234    </message>
4235    <message>
4236        <location filename="../devices/filenameschemedialog.ui" line="141"/>
4237        <source>The track title (with &lt;i&gt;Track Artist&lt;/i&gt;, if different to &lt;i&gt;Album Artist&lt;/i&gt;).</source>
4238        <translation type="unfinished"></translation>
4239    </message>
4240    <message>
4241        <location filename="../devices/filenameschemedialog.ui" line="144"/>
4242        <source>Track Title (+Artist)</source>
4243        <translation type="unfinished">音轨标题(+艺术家)</translation>
4244    </message>
4245    <message>
4246        <location filename="../devices/filenameschemedialog.ui" line="151"/>
4247        <source>The track number.</source>
4248        <translation type="unfinished"></translation>
4249    </message>
4250    <message>
4251        <location filename="../devices/filenameschemedialog.ui" line="154"/>
4252        <source>Track #</source>
4253        <translation type="unfinished">音轨 #</translation>
4254    </message>
4255    <message>
4256        <location filename="../devices/filenameschemedialog.ui" line="161"/>
4257        <source>The album number of a multi-album album. Often compilations consist of several albums.</source>
4258        <translation type="unfinished"></translation>
4259    </message>
4260    <message>
4261        <location filename="../devices/filenameschemedialog.ui" line="164"/>
4262        <source>CD #</source>
4263        <translation type="unfinished">CD #</translation>
4264    </message>
4265    <message>
4266        <location filename="../devices/filenameschemedialog.ui" line="171"/>
4267        <source>The year of the album&apos;s release.</source>
4268        <translation type="unfinished"></translation>
4269    </message>
4270    <message>
4271        <location filename="../devices/filenameschemedialog.ui" line="174"/>
4272        <source>Year</source>
4273        <translation type="unfinished">年份</translation>
4274    </message>
4275    <message>
4276        <location filename="../devices/filenameschemedialog.ui" line="181"/>
4277        <source>The genre of the album.</source>
4278        <translation type="unfinished"></translation>
4279    </message>
4280    <message>
4281        <location filename="../devices/filenameschemedialog.ui" line="184"/>
4282        <source>Genre</source>
4283        <translation type="unfinished">流派</translation>
4284    </message>
4285    <message>
4286        <location filename="../devices/filenameschemedialog.cpp" line="33"/>
4287        <source>Filename Scheme</source>
4288        <translation type="unfinished">文件名框架</translation>
4289    </message>
4290    <message>
4291        <location filename="../devices/filenameschemedialog.cpp" line="61"/>
4292        <source>Various Artists</source>
4293        <comment>Example album artist</comment>
4294        <translation type="unfinished">多个艺术家</translation>
4295    </message>
4296    <message>
4297        <location filename="../devices/filenameschemedialog.cpp" line="62"/>
4298        <source>Wibble</source>
4299        <comment>Example artist</comment>
4300        <translation type="unfinished">Wibble</translation>
4301    </message>
4302    <message>
4303        <location filename="../devices/filenameschemedialog.cpp" line="63"/>
4304        <source>Vivaldi</source>
4305        <comment>Example composer</comment>
4306        <translation type="unfinished"></translation>
4307    </message>
4308    <message>
4309        <location filename="../devices/filenameschemedialog.cpp" line="64"/>
4310        <source>Now 5001</source>
4311        <comment>Example album</comment>
4312        <translation type="unfinished">现在 5001</translation>
4313    </message>
4314    <message>
4315        <location filename="../devices/filenameschemedialog.cpp" line="65"/>
4316        <source>Wobble</source>
4317        <comment>Example song name</comment>
4318        <translation type="unfinished"></translation>
4319    </message>
4320    <message>
4321        <location filename="../devices/filenameschemedialog.cpp" line="66"/>
4322        <source>Dance</source>
4323        <comment>Example genre</comment>
4324        <translation type="unfinished">舞曲</translation>
4325    </message>
4326    <message>
4327        <location filename="../devices/filenameschemedialog.cpp" line="120"/>
4328        <source>The following variables will be replaced with their corresponding meaning for each track name.</source>
4329        <translation type="unfinished"></translation>
4330    </message>
4331    <message>
4332        <location filename="../devices/filenameschemedialog.cpp" line="126"/>
4333        <source>&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;em&gt;Variable&lt;/em&gt;&lt;/th&gt;&lt;th&gt;&lt;em&gt;Button&lt;/em&gt;&lt;/th&gt;&lt;th&gt;&lt;em&gt;Description&lt;/em&gt;&lt;/th&gt;&lt;/tr&gt;</source>
4334        <translation type="unfinished"></translation>
4335    </message>
4336</context>
4337<context>
4338    <name>FindMpdDialog</name>
4339    <message>
4340        <location filename="../gui/findmpddialog.ui" line="20"/>
4341        <source>Server Detection</source>
4342        <translation type="unfinished"></translation>
4343    </message>
4344    <message>
4345        <location filename="../gui/findmpddialog.ui" line="26"/>
4346        <source>Please select your MPD. If you don&apos;t see your MPD listed here, check that zeroconf is activated in your MPD configuration or insert the host configuration manually.</source>
4347        <translation type="unfinished"></translation>
4348    </message>
4349    <message>
4350        <location filename="../gui/findmpddialog.cpp" line="28"/>
4351        <source>Name</source>
4352        <translation type="unfinished">名称</translation>
4353    </message>
4354    <message>
4355        <location filename="../gui/findmpddialog.cpp" line="28"/>
4356        <source>Address</source>
4357        <translation type="unfinished"></translation>
4358    </message>
4359    <message>
4360        <location filename="../gui/findmpddialog.cpp" line="28"/>
4361        <source>Port</source>
4362        <translation type="unfinished"></translation>
4363    </message>
4364</context>
4365<context>
4366    <name>FsDevice</name>
4367    <message>
4368        <location filename="../devices/fsdevice.cpp" line="679"/>
4369        <source>Updating...</source>
4370        <translation type="unfinished">更新...</translation>
4371    </message>
4372    <message>
4373        <location filename="../devices/fsdevice.cpp" line="755"/>
4374        <source>Reading cache</source>
4375        <translation type="unfinished">读取缓存</translation>
4376    </message>
4377    <message>
4378        <location filename="../devices/fsdevice.cpp" line="760"/>
4379        <source>Saving cache</source>
4380        <translation type="unfinished">正在保存缓存</translation>
4381    </message>
4382    <message>
4383        <location filename="../devices/fsdevice.cpp" line="767"/>
4384        <source>%1 %2%</source>
4385        <comment>Message percent</comment>
4386        <translation type="unfinished"></translation>
4387    </message>
4388</context>
4389<context>
4390    <name>GenreCombo</name>
4391    <message>
4392        <location filename="../widgets/genrecombo.cpp" line="41"/>
4393        <source>Filter On Genre</source>
4394        <translation type="unfinished"></translation>
4395    </message>
4396    <message>
4397        <location filename="../widgets/genrecombo.cpp" line="63"/>
4398        <source>All Genres</source>
4399        <translation type="unfinished">所有流派</translation>
4400    </message>
4401</context>
4402<context>
4403    <name>GroupedViewDelegate</name>
4404    <message>
4405        <location filename="../widgets/groupedview.cpp" line="292"/>
4406        <source>Audio CD</source>
4407        <translation type="unfinished">音乐 CD</translation>
4408    </message>
4409    <message>
4410        <location filename="../widgets/groupedview.cpp" line="292"/>
4411        <source>Streams</source>
4412        <translation type="unfinished">流媒体</translation>
4413    </message>
4414    <message numerus="yes">
4415        <location filename="../widgets/groupedview.cpp" line="406"/>
4416        <source>%n Track(s)</source>
4417        <translation type="unfinished">
4418            <numerusform>%n 音轨</numerusform>
4419        </translation>
4420    </message>
4421</context>
4422<context>
4423    <name>InitialSettingsWizard</name>
4424    <message>
4425        <location filename="../gui/initialsettingswizard.ui" line="14"/>
4426        <source>Cantata First Run</source>
4427        <translation type="unfinished">首次运行 Cantata</translation>
4428    </message>
4429    <message>
4430        <location filename="../gui/initialsettingswizard.ui" line="46"/>
4431        <source>Welcome to Cantata</source>
4432        <translation type="unfinished">欢迎来到 Cantata</translation>
4433    </message>
4434    <message>
4435        <location filename="../gui/initialsettingswizard.ui" line="69"/>
4436        <source>&lt;p&gt;Cantata is a feature-rich and user friendly client for Music Player Daemon (MPD). MPD is a flexible, powerful, server-side application for playing music.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For more information on MPD itself, please refer to the MPD website &lt;a href=&quot;http://www.musicpd.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.musicpd.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This &apos;wizard&apos; will guide you through the basic settings required for Cantata to function correctly.&lt;/p&gt;</source>
4437        <translation type="unfinished"></translation>
4438    </message>
4439    <message>
4440        <location filename="../gui/initialsettingswizard.ui" line="108"/>
4441        <source>&lt;p&gt;Welcome to Cantata&lt;/p&gt;</source>
4442        <translation type="unfinished"></translation>
4443    </message>
4444    <message>
4445        <location filename="../gui/initialsettingswizard.ui" line="134"/>
4446        <source>&lt;p&gt;Cantata is a feature-rich and user friendly client for Music Player Daemon (MPD). MPD is a flexible, powerful, server-side application for playing music. MPD may be started either system-wide, or on a per-user basis.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Please select how you would like to have Cantata initially connect to (or startup) MPD:&lt;/p&gt;</source>
4447        <translation type="unfinished"></translation>
4448    </message>
4449    <message>
4450        <location filename="../gui/initialsettingswizard.ui" line="159"/>
4451        <source>Standard multi-user/server setup</source>
4452        <translation type="unfinished"></translation>
4453    </message>
4454    <message>
4455        <location filename="../gui/initialsettingswizard.ui" line="172"/>
4456        <source>&lt;i&gt;Select this option if your music collection is shared between users, your MPD instance is running on another machine, you already have a personal MPD setup, or you wish to enable access from other clients (e.g. MPDroid). If you select this option then Cantata itself cannot control the starting and stopping of the MPD server. You will therefore need to ensure that MPD is already configured and running.&lt;/i&gt;</source>
4457        <translation type="unfinished"></translation>
4458    </message>
4459    <message>
4460        <location filename="../gui/initialsettingswizard.ui" line="204"/>
4461        <source>Basic single user setup</source>
4462        <translation type="unfinished"></translation>
4463    </message>
4464    <message>
4465        <location filename="../gui/initialsettingswizard.ui" line="217"/>
4466        <source>&lt;i&gt;Select this option if your music collection is not shared with others, and you wish Cantata to configure and control the MPD instance. This setup will be exclusive to Cantata, and will &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; be accessible to other MPD clients (e.g. MPDroid)&lt;/i&gt;</source>
4467        <translation type="unfinished"></translation>
4468    </message>
4469    <message>
4470        <location filename="../gui/initialsettingswizard.ui" line="236"/>
4471        <source>If you wish to have an advanced MPD setup (e.g. multiple audio outputs, full DSD support, etc) then you &lt;b&gt;must&lt;/b&gt; choose &apos;Standard&apos;</source>
4472        <translation type="unfinished"></translation>
4473    </message>
4474    <message>
4475        <location filename="../gui/initialsettingswizard.ui" line="259"/>
4476        <source>For more information on MPD itself, please refer to the MPD website &lt;a href=&quot;http://www.musicpd.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.musicpd.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;This &apos;wizard&apos; will guide you through the basic settings required for Cantata to function correctly.</source>
4477        <translation type="unfinished"></translation>
4478    </message>
4479    <message>
4480        <location filename="../gui/initialsettingswizard.ui" line="321"/>
4481        <source>Connection details</source>
4482        <translation type="unfinished">连接详情</translation>
4483    </message>
4484    <message>
4485        <location filename="../gui/initialsettingswizard.ui" line="344"/>
4486        <source>The settings below are the basic settings required by Cantata. Please enter the relevant details, and use the &apos;Connect&apos; button to test the connection.</source>
4487        <translation type="unfinished"></translation>
4488    </message>
4489    <message>
4490        <location filename="../gui/initialsettingswizard.ui" line="378"/>
4491        <source>Host:</source>
4492        <translation type="unfinished">主机名:</translation>
4493    </message>
4494    <message>
4495        <location filename="../gui/initialsettingswizard.ui" line="411"/>
4496        <source>Password:</source>
4497        <translation type="unfinished">密码:</translation>
4498    </message>
4499    <message>
4500        <location filename="../gui/initialsettingswizard.ui" line="428"/>
4501        <location filename="../gui/initialsettingswizard.ui" line="572"/>
4502        <source>Music folder:</source>
4503        <translation type="unfinished">音乐文件夹:</translation>
4504    </message>
4505    <message>
4506        <location filename="../gui/initialsettingswizard.ui" line="475"/>
4507        <source>Connect</source>
4508        <translation type="unfinished">连接</translation>
4509    </message>
4510    <message>
4511        <location filename="../gui/initialsettingswizard.ui" line="484"/>
4512        <source>The &apos;Music folder&apos; setting is used to lookup cover-art, lyrics, etc. If your MPD instance is on a remote host, you may set this to a HTTP URL.</source>
4513        <translation type="unfinished"></translation>
4514    </message>
4515    <message>
4516        <location filename="../gui/initialsettingswizard.ui" line="514"/>
4517        <source>Music folder</source>
4518        <translation type="unfinished"></translation>
4519    </message>
4520    <message>
4521        <location filename="../gui/initialsettingswizard.ui" line="537"/>
4522        <source>Please choose the folder containing your music collection.</source>
4523        <translation type="unfinished"></translation>
4524    </message>
4525    <message>
4526        <location filename="../gui/initialsettingswizard.ui" line="623"/>
4527        <source>Album Covers</source>
4528        <translation type="unfinished"></translation>
4529    </message>
4530    <message>
4531        <location filename="../gui/initialsettingswizard.ui" line="646"/>
4532        <source>&lt;p&gt;Cantata can download missing covers, and store these either in the music folder or within your personal cache folder.&lt;/p&gt;</source>
4533        <translation type="unfinished"></translation>
4534    </message>
4535    <message>
4536        <location filename="../gui/initialsettingswizard.ui" line="678"/>
4537        <source>Fetch missing covers</source>
4538        <translation type="unfinished"></translation>
4539    </message>
4540    <message>
4541        <location filename="../gui/initialsettingswizard.ui" line="685"/>
4542        <source>Save downloaded covers into music folder</source>
4543        <translation type="unfinished"></translation>
4544    </message>
4545    <message>
4546        <location filename="../gui/initialsettingswizard.ui" line="692"/>
4547        <source>If you elect to have Cantata store covers within the music folder, and you do not have write access to this folder (or you have set this as a HTTP address), then Cantata will revert to saving the files in your personal cache folder.</source>
4548        <translation type="unfinished"></translation>
4549    </message>
4550    <message>
4551        <location filename="../gui/initialsettingswizard.ui" line="722"/>
4552        <source>Finished!</source>
4553        <translation type="unfinished"></translation>
4554    </message>
4555    <message>
4556        <location filename="../gui/initialsettingswizard.ui" line="745"/>
4557        <source>Cantata is now configured!&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Cantata&apos;s configuration dialog maybe used to customise Cantata&apos;s appearance, as well as to add extra MPD hosts, etc.</source>
4558        <translation type="unfinished"></translation>
4559    </message>
4560    <message>
4561        <location filename="../gui/initialsettingswizard.ui" line="777"/>
4562        <source>Cantata will groups tracks into albums by using the &apos;AlbumArtist&apos; tag if it is set, otherwise it will fallback to the &apos;Artist&apos; tag. If you have albums with multiple artists, you &lt;b&gt;must&lt;/b&gt; set the &apos;AlbumArtist&apos; tag for the grouping to function correctly. It is suggested to use &apos;Various Artists&apos; in this scenario.</source>
4563        <translation type="unfinished"></translation>
4564    </message>
4565    <message>
4566        <location filename="../gui/initialsettingswizard.cpp" line="61"/>
4567        <source>Not Connected</source>
4568        <translation type="unfinished">未连接</translation>
4569    </message>
4570    <message>
4571        <location filename="../gui/initialsettingswizard.cpp" line="112"/>
4572        <source>Discover...</source>
4573        <translation type="unfinished"></translation>
4574    </message>
4575    <message>
4576        <location filename="../gui/initialsettingswizard.cpp" line="161"/>
4577        <source>Connection Established</source>
4578        <translation type="unfinished"></translation>
4579    </message>
4580    <message>
4581        <location filename="../gui/initialsettingswizard.cpp" line="161"/>
4582        <source>Connection Failed</source>
4583        <translation type="unfinished">连接失败</translation>
4584    </message>
4585    <message>
4586        <location filename="../gui/initialsettingswizard.cpp" line="174"/>
4587        <source>Cantata will now terminate</source>
4588        <translation type="unfinished"></translation>
4589    </message>
4590</context>
4591<context>
4592    <name>InputDialog</name>
4593    <message>
4594        <location filename="../support/inputdialog.h" line="64"/>
4595        <source>Password</source>
4596        <translation type="unfinished">密码</translation>
4597    </message>
4598    <message>
4599        <location filename="../support/inputdialog.h" line="64"/>
4600        <source>Please enter password:</source>
4601        <translation type="unfinished">请输入密码:</translation>
4602    </message>
4603</context>
4604<context>
4605    <name>InterfaceSettings</name>
4606    <message>
4607        <location filename="../gui/interfacesettings.ui" line="36"/>
4608        <source>Sidebar</source>
4609        <translation type="unfinished"></translation>
4610    </message>
4611    <message>
4612        <location filename="../gui/interfacesettings.ui" line="42"/>
4613        <source>Views</source>
4614        <translation type="unfinished"></translation>
4615    </message>
4616    <message>
4617        <location filename="../gui/interfacesettings.ui" line="48"/>
4618        <source>Use the checkboxes below to configure which views will appear in the sidebar.</source>
4619        <translation type="unfinished"></translation>
4620    </message>
4621    <message>
4622        <location filename="../gui/interfacesettings.ui" line="61"/>
4623        <source>If &apos;Play Queue&apos; is not checked above, then it will appear to the side of the other views. If &apos;Info&apos; is not checked above, then a button will be added to the toolbar allowing you to access song information.</source>
4624        <translation type="unfinished"></translation>
4625    </message>
4626    <message>
4627        <location filename="../gui/interfacesettings.ui" line="71"/>
4628        <source>Options</source>
4629        <translation type="unfinished">选项</translation>
4630    </message>
4631    <message>
4632        <location filename="../gui/interfacesettings.ui" line="82"/>
4633        <location filename="../gui/interfacesettings.ui" line="147"/>
4634        <location filename="../gui/interfacesettings.ui" line="746"/>
4635        <source>Style:</source>
4636        <translation type="unfinished">视图:</translation>
4637    </message>
4638    <message>
4639        <location filename="../gui/interfacesettings.ui" line="95"/>
4640        <source>Position:</source>
4641        <translation type="unfinished"></translation>
4642    </message>
4643    <message>
4644        <location filename="../gui/interfacesettings.ui" line="108"/>
4645        <source>Only show icons, no text</source>
4646        <translation>只显示图标不显示文字</translation>
4647    </message>
4648    <message>
4649        <location filename="../gui/interfacesettings.ui" line="115"/>
4650        <source>Auto-hide</source>
4651        <translation>自动隐藏</translation>
4652    </message>
4653    <message>
4654        <location filename="../gui/interfacesettings.ui" line="122"/>
4655        <source>Automatically change style when insufficient space</source>
4656        <translation>空间不够时自动更改样式</translation>
4657    </message>
4658    <message>
4659        <location filename="../gui/interfacesettings.ui" line="125"/>
4660        <source>&lt;p&gt;Change to a small top bar (containing all views) when the window is narrow.&lt;/p&gt;</source>
4661        <translation type="unfinished"></translation>
4662    </message>
4663    <message>
4664        <location filename="../gui/interfacesettings.ui" line="138"/>
4665        <location filename="../gui/interfacesettings.cpp" line="152"/>
4666        <source>Play Queue</source>
4667        <translation>播放队列</translation>
4668    </message>
4669    <message>
4670        <location filename="../gui/interfacesettings.ui" line="160"/>
4671        <source>Initially collapse albums</source>
4672        <translation>起始时收起专辑曲目</translation>
4673    </message>
4674    <message>
4675        <location filename="../gui/interfacesettings.ui" line="167"/>
4676        <source>Automatically expand current album</source>
4677        <translation>自动展开当前播放的专辑</translation>
4678    </message>
4679    <message>
4680        <location filename="../gui/interfacesettings.ui" line="174"/>
4681        <source>Scroll to current track</source>
4682        <translation>滚动至当前曲目</translation>
4683    </message>
4684    <message>
4685        <location filename="../gui/interfacesettings.ui" line="181"/>
4686        <source>Prompt before clearing</source>
4687        <translation>清空前询问</translation>
4688    </message>
4689    <message>
4690        <location filename="../gui/interfacesettings.ui" line="188"/>
4691        <source>Separate action (and shortcut) for play queue search</source>
4692        <translation type="unfinished"></translation>
4693    </message>
4694    <message>
4695        <location filename="../gui/interfacesettings.ui" line="217"/>
4696        <source>Background Image</source>
4697        <translation>背景图片</translation>
4698    </message>
4699    <message>
4700        <location filename="../gui/interfacesettings.ui" line="223"/>
4701        <source>None</source>
4702        <translation></translation>
4703    </message>
4704    <message>
4705        <location filename="../gui/interfacesettings.ui" line="230"/>
4706        <source>Current album cover</source>
4707        <translation>当前专辑封面</translation>
4708    </message>
4709    <message>
4710        <location filename="../gui/interfacesettings.ui" line="237"/>
4711        <source>Custom image:</source>
4712        <translation>自定义图片:</translation>
4713    </message>
4714    <message>
4715        <location filename="../gui/interfacesettings.ui" line="257"/>
4716        <source>Blur:</source>
4717        <translation>模糊:</translation>
4718    </message>
4719    <message>
4720        <location filename="../gui/interfacesettings.ui" line="303"/>
4721        <source>10px</source>
4722        <translation></translation>
4723    </message>
4724    <message>
4725        <location filename="../gui/interfacesettings.ui" line="315"/>
4726        <source>Opacity:</source>
4727        <translation>透明度:</translation>
4728    </message>
4729    <message>
4730        <location filename="../gui/interfacesettings.ui" line="361"/>
4731        <source>40%</source>
4732        <translation></translation>
4733    </message>
4734    <message>
4735        <location filename="../gui/interfacesettings.ui" line="377"/>
4736        <source>Toolbar</source>
4737        <translation>工具栏</translation>
4738    </message>
4739    <message>
4740        <location filename="../gui/interfacesettings.ui" line="386"/>
4741        <source>Show stop button</source>
4742        <translation type="unfinished"></translation>
4743    </message>
4744    <message>
4745        <location filename="../gui/interfacesettings.ui" line="393"/>
4746        <source>Show cover of current track</source>
4747        <translation type="unfinished"></translation>
4748    </message>
4749    <message>
4750        <location filename="../gui/interfacesettings.ui" line="400"/>
4751        <source>Show track rating</source>
4752        <translation type="unfinished"></translation>
4753    </message>
4754    <message>
4755        <location filename="../gui/interfacesettings.ui" line="407"/>
4756        <source>Show technical info</source>
4757        <translation type="unfinished"></translation>
4758    </message>
4759    <message>
4760        <location filename="../gui/interfacesettings.ui" line="415"/>
4761        <source>External</source>
4762        <translation type="unfinished">外部</translation>
4763    </message>
4764    <message>
4765        <location filename="../gui/interfacesettings.ui" line="421"/>
4766        <source>Enable MPRIS D-BUS interface</source>
4767        <translation type="unfinished"></translation>
4768    </message>
4769    <message>
4770        <location filename="../gui/interfacesettings.ui" line="428"/>
4771        <source>Show popup messages when changing tracks</source>
4772        <translation type="unfinished"></translation>
4773    </message>
4774    <message>
4775        <location filename="../gui/interfacesettings.ui" line="438"/>
4776        <source>Show icon in notification area</source>
4777        <translation type="unfinished"></translation>
4778    </message>
4779    <message>
4780        <location filename="../gui/interfacesettings.ui" line="448"/>
4781        <source>Minimize to notification area when closed</source>
4782        <translation type="unfinished"></translation>
4783    </message>
4784    <message>
4785        <location filename="../gui/interfacesettings.ui" line="455"/>
4786        <source>On Start-up</source>
4787        <translation type="unfinished"></translation>
4788    </message>
4789    <message>
4790        <location filename="../gui/interfacesettings.ui" line="461"/>
4791        <source>Show main window</source>
4792        <translation type="unfinished"></translation>
4793    </message>
4794    <message>
4795        <location filename="../gui/interfacesettings.ui" line="468"/>
4796        <source>Hide main window</source>
4797        <translation type="unfinished"></translation>
4798    </message>
4799    <message>
4800        <location filename="../gui/interfacesettings.ui" line="475"/>
4801        <source>Restore previous state</source>
4802        <translation type="unfinished"></translation>
4803    </message>
4804    <message>
4805        <location filename="../gui/interfacesettings.ui" line="499"/>
4806        <source>Tweaks</source>
4807        <translation type="unfinished"></translation>
4808    </message>
4809    <message>
4810        <location filename="../gui/interfacesettings.ui" line="505"/>
4811        <source>Artist &amp;&amp; Album Sorting</source>
4812        <translation type="unfinished"></translation>
4813    </message>
4814    <message>
4815        <location filename="../gui/interfacesettings.ui" line="511"/>
4816        <source>Enter a (comma separated) list of prefixes to ignore when sorting artist and albums. e.g. if set to &apos;The&apos; then &apos;The Beatles&apos; would be sorted by &apos;Beatles&apos;</source>
4817        <translation type="unfinished"></translation>
4818    </message>
4819    <message>
4820        <location filename="../gui/interfacesettings.ui" line="521"/>
4821        <source>Enter comma separated list of prefixes...</source>
4822        <translation type="unfinished"></translation>
4823    </message>
4824    <message>
4825        <location filename="../gui/interfacesettings.ui" line="531"/>
4826        <source>Composer Support</source>
4827        <translation type="unfinished"></translation>
4828    </message>
4829    <message>
4830        <location filename="../gui/interfacesettings.ui" line="537"/>
4831        <source>By default, Cantata uses the &apos;Album Artist&apos; tag (or &apos;Artist&apos; tag if a song has no &apos;Album Artist&apos;) to group songs and albums. For certain genres, e.g &apos;Classical&apos;, it may be preferable to use the &apos;Composer&apos; tag (if set) to perform this grouping. Please enter a (comma separated) list of the genres with which you would like Cantata to use the &apos;Composer&apos; tag.</source>
4832        <translation type="unfinished"></translation>
4833    </message>
4834    <message>
4835        <location filename="../gui/interfacesettings.ui" line="547"/>
4836        <source>Enter comma separated list of genres...</source>
4837        <translation type="unfinished"></translation>
4838    </message>
4839    <message>
4840        <location filename="../gui/interfacesettings.ui" line="557"/>
4841        <source>Single Tracks</source>
4842        <translation type="unfinished">单个音轨</translation>
4843    </message>
4844    <message>
4845        <location filename="../gui/interfacesettings.ui" line="563"/>
4846        <source>If you have a lot of artists in your collection that only contain a single track, then it can be cumbersome for each of these to have their own entry in the list of artists. As a work-around for this, if you place these tracks into a separate folder, and enter this folder name below, then Cantata will group these under an album named &apos;Single Tracks&apos; with an album artist of &apos;Various Artists&apos;. You may enter a comma separated list of folder names (without leading or trailing path separators) below.</source>
4847        <translation type="unfinished"></translation>
4848    </message>
4849    <message>
4850        <location filename="../gui/interfacesettings.ui" line="573"/>
4851        <source>Comma separated list of folders that contain single track files...</source>
4852        <translation type="unfinished"></translation>
4853    </message>
4854    <message>
4855        <location filename="../gui/interfacesettings.ui" line="583"/>
4856        <source>Miscellaneous</source>
4857        <translation type="unfinished"></translation>
4858    </message>
4859    <message>
4860        <location filename="../gui/interfacesettings.ui" line="589"/>
4861        <source>CUE files:</source>
4862        <translation type="unfinished"></translation>
4863    </message>
4864    <message>
4865        <location filename="../gui/interfacesettings.ui" line="599"/>
4866        <source>Year tag:</source>
4867        <translation type="unfinished"></translation>
4868    </message>
4869    <message>
4870        <location filename="../gui/interfacesettings.ui" line="612"/>
4871        <source>Changing &apos;Artist &amp; Album Sorting&apos;, &apos;Single Tracks&apos;, or &apos;CUE files&apos; will require a DB refresh in order to take effect. Changing &apos;Composer Support&apos; or &apos;Year tag&apos; will require restarting Cantata.</source>
4872        <translation type="unfinished"></translation>
4873    </message>
4874    <message>
4875        <location filename="../gui/interfacesettings.ui" line="633"/>
4876        <source>Covers</source>
4877        <translation type="unfinished">封面</translation>
4878    </message>
4879    <message>
4880        <location filename="../gui/interfacesettings.ui" line="644"/>
4881        <source>Fetch missing covers</source>
4882        <translation type="unfinished"></translation>
4883    </message>
4884    <message>
4885        <location filename="../gui/interfacesettings.ui" line="651"/>
4886        <source>Save downloaded covers into music folder</source>
4887        <translation type="unfinished"></translation>
4888    </message>
4889    <message>
4890        <location filename="../gui/interfacesettings.ui" line="658"/>
4891        <source>Filename:</source>
4892        <translation type="unfinished"></translation>
4893    </message>
4894    <message>
4895        <location filename="../gui/interfacesettings.ui" line="668"/>
4896        <source>&lt;p&gt;Filename (without extension) to save downloaded covers as.&lt;br/&gt;If left blank &apos;cover&apos; will be used.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;%artist% will be replaced with album artist of the current song, and %album% will be replaced with the album name.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;</source>
4897        <translation type="unfinished"></translation>
4898    </message>
4899    <message>
4900        <location filename="../gui/interfacesettings.ui" line="677"/>
4901        <source>If you enable &apos;Save downloaded covers into music folder&apos; you may need to clear the cache of any previous covers to force downloading of new covers. See &apos;Cache&apos; settings page for further details.</source>
4902        <translation type="unfinished"></translation>
4903    </message>
4904    <message>
4905        <location filename="../gui/interfacesettings.ui" line="701"/>
4906        <source>General</source>
4907        <translation type="unfinished">流派</translation>
4908    </message>
4909    <message>
4910        <location filename="../gui/interfacesettings.ui" line="712"/>
4911        <source>Show delete action in context menus</source>
4912        <translation type="unfinished"></translation>
4913    </message>
4914    <message>
4915        <location filename="../gui/interfacesettings.ui" line="719"/>
4916        <source>Enforce single-click activation of items</source>
4917        <translation type="unfinished"></translation>
4918    </message>
4919    <message>
4920        <location filename="../gui/interfacesettings.ui" line="726"/>
4921        <source>Show song information tooltips</source>
4922        <translation type="unfinished"></translation>
4923    </message>
4924    <message>
4925        <location filename="../gui/interfacesettings.ui" line="733"/>
4926        <source>Language:</source>
4927        <translation type="unfinished"></translation>
4928    </message>
4929    <message>
4930        <location filename="../gui/interfacesettings.ui" line="761"/>
4931        <source>Changing the &apos;Enforce single-click activation of items&apos; setting will require a re-start of Cantata.</source>
4932        <translation type="unfinished"></translation>
4933    </message>
4934    <message>
4935        <location filename="../gui/interfacesettings.ui" line="768"/>
4936        <source>Changing the language setting will require a re-start of Cantata.</source>
4937        <translation type="unfinished"></translation>
4938    </message>
4939    <message>
4940        <location filename="../gui/interfacesettings.ui" line="775"/>
4941        <source>Changing the style setting will require a re-start of Cantata.</source>
4942        <translation type="unfinished"></translation>
4943    </message>
4944    <message>
4945        <location filename="../gui/interfacesettings.cpp" line="149"/>
4946        <source>Use &apos;Year&apos; tag to display &amp; sort</source>
4947        <translation type="unfinished"></translation>
4948    </message>
4949    <message>
4950        <location filename="../gui/interfacesettings.cpp" line="150"/>
4951        <source>Use &apos;Original Year&apos; tag to display &amp; sort, fallback to &apos;Year&apos; if not set</source>
4952        <translation type="unfinished"></translation>
4953    </message>
4954    <message>
4955        <location filename="../gui/interfacesettings.cpp" line="153"/>
4956        <source>Library</source>
4957        <translation type="unfinished"></translation>
4958    </message>
4959    <message>
4960        <location filename="../gui/interfacesettings.cpp" line="154"/>
4961        <source>Folders</source>
4962        <translation type="unfinished">文件夹</translation>
4963    </message>
4964    <message>
4965        <location filename="../gui/interfacesettings.cpp" line="155"/>
4966        <source>Playlists</source>
4967        <translation type="unfinished">播放列表</translation>
4968    </message>
4969    <message>
4970        <location filename="../gui/interfacesettings.cpp" line="156"/>
4971        <source>Internet - Streams, Jamendo, Maganatune, SoundCloud, and Podcasts</source>
4972        <translation type="unfinished"></translation>
4973    </message>
4974    <message>
4975        <location filename="../gui/interfacesettings.cpp" line="158"/>
4976        <source>Devices - UMS, MTP (e.g. Android), and AudioCDs</source>
4977        <translation type="unfinished"></translation>
4978    </message>
4979    <message>
4980        <location filename="../gui/interfacesettings.cpp" line="162"/>
4981        <source>Search (via MPD)</source>
4982        <translation type="unfinished"></translation>
4983    </message>
4984    <message>
4985        <location filename="../gui/interfacesettings.cpp" line="163"/>
4986        <source>Info - Current song information (artist, album, and lyrics)</source>
4987        <translation type="unfinished"></translation>
4988    </message>
4989    <message>
4990        <location filename="../gui/interfacesettings.cpp" line="168"/>
4991        <source>Large</source>
4992        <translation type="unfinished"></translation>
4993    </message>
4994    <message>
4995        <location filename="../gui/interfacesettings.cpp" line="169"/>
4996        <source>Small</source>
4997        <translation type="unfinished"></translation>
4998    </message>
4999    <message>
5000        <location filename="../gui/interfacesettings.cpp" line="170"/>
5001        <source>Tab-bar</source>
5002        <translation type="unfinished"></translation>
5003    </message>
5004    <message>
5005        <location filename="../gui/interfacesettings.cpp" line="171"/>
5006        <source>Left</source>
5007        <translation type="unfinished"></translation>
5008    </message>
5009    <message>
5010        <location filename="../gui/interfacesettings.cpp" line="171"/>
5011        <source>Right</source>
5012        <translation type="unfinished"></translation>
5013    </message>
5014    <message>
5015        <location filename="../gui/interfacesettings.cpp" line="172"/>
5016        <source>Top</source>
5017        <translation type="unfinished"></translation>
5018    </message>
5019    <message>
5020        <location filename="../gui/interfacesettings.cpp" line="173"/>
5021        <source>Bottom</source>
5022        <translation type="unfinished"></translation>
5023    </message>
5024    <message>
5025        <location filename="../gui/interfacesettings.cpp" line="180"/>
5026        <source>Images (*.png *.jpg)</source>
5027        <translation type="unfinished">图片 Images (*.png *.jpg)</translation>
5028    </message>
5029    <message>
5030        <location filename="../gui/interfacesettings.cpp" line="181"/>
5031        <source>10px</source>
5032        <comment>pixels</comment>
5033        <translation type="unfinished"></translation>
5034    </message>
5035    <message>
5036        <location filename="../gui/interfacesettings.cpp" line="206"/>
5037        <source>Notifications</source>
5038        <translation type="unfinished"></translation>
5039    </message>
5040    <message>
5041        <location filename="../gui/interfacesettings.cpp" line="220"/>
5042        <source>If no setting is specified for &apos;Filename&apos;, then Cantata will use a default of &lt;code&gt;cover&lt;/code&gt;. This filename is used when downloading covers, or when adding music to your library from devices. This should be specified &lt;b&gt;without&lt;/b&gt; an extension.</source>
5043        <translation type="unfinished"></translation>
5044    </message>
5045    <message>
5046        <location filename="../gui/interfacesettings.cpp" line="224"/>
5047        <source>If no setting is specified for &apos;Filename&apos;, then Cantata will use a default of &lt;code&gt;cover&lt;/code&gt;. This filename is used when downloading covers. This should be specified &lt;b&gt;without&lt;/b&gt; an extension.</source>
5048        <translation type="unfinished"></translation>
5049    </message>
5050    <message>
5051        <location filename="../gui/interfacesettings.cpp" line="438"/>
5052        <source>English (en)</source>
5053        <translation type="unfinished"></translation>
5054    </message>
5055    <message>
5056        <location filename="../gui/interfacesettings.cpp" line="443"/>
5057        <location filename="../gui/interfacesettings.cpp" line="460"/>
5058        <source>System default</source>
5059        <translation type="unfinished"></translation>
5060    </message>
5061    <message>
5062        <location filename="../gui/interfacesettings.cpp" line="570"/>
5063        <source>%1%</source>
5064        <comment>value%</comment>
5065        <translation type="unfinished"></translation>
5066    </message>
5067    <message>
5068        <location filename="../gui/interfacesettings.cpp" line="575"/>
5069        <source>%1 px</source>
5070        <comment>pixels</comment>
5071        <translation type="unfinished"></translation>
5072    </message>
5073</context>
5074<context>
5075    <name>ItemView</name>
5076    <message>
5077        <location filename="../widgets/itemview.cpp" line="716"/>
5078        <source>Go Back</source>
5079        <translation type="unfinished"></translation>
5080    </message>
5081    <message>
5082        <location filename="../widgets/itemview.cpp" line="1568"/>
5083        <source>Updating...</source>
5084        <translation type="unfinished">更新...</translation>
5085    </message>
5086</context>
5087<context>
5088    <name>JamendoService</name>
5089    <message>
5090        <location filename="../online/jamendoservice.cpp" line="375"/>
5091        <source>The world&apos;s largest digital service for free music</source>
5092        <translation type="unfinished"></translation>
5093    </message>
5094</context>
5095<context>
5096    <name>JamendoSettingsDialog</name>
5097    <message>
5098        <location filename="../online/jamendosettingsdialog.cpp" line="32"/>
5099        <source>Jamendo Settings</source>
5100        <translation type="unfinished">Jamendo 设置</translation>
5101    </message>
5102    <message>
5103        <location filename="../online/jamendosettingsdialog.cpp" line="36"/>
5104        <source>MP3</source>
5105        <translation type="unfinished">MP3</translation>
5106    </message>
5107    <message>
5108        <location filename="../online/jamendosettingsdialog.cpp" line="37"/>
5109        <source>Ogg</source>
5110        <translation type="unfinished"></translation>
5111    </message>
5112    <message>
5113        <location filename="../online/jamendosettingsdialog.cpp" line="38"/>
5114        <source>Streaming format:</source>
5115        <translation type="unfinished">流媒体格式:</translation>
5116    </message>
5117</context>
5118<context>
5119    <name>KeySequenceButton</name>
5120    <message>
5121        <location filename="../support/keysequencewidget.cpp" line="81"/>
5122        <source>The key you just pressed is not supported by Qt.</source>
5123        <translation type="unfinished"></translation>
5124    </message>
5125    <message>
5126        <location filename="../support/keysequencewidget.cpp" line="82"/>
5127        <source>Unsupported Key</source>
5128        <translation type="unfinished"></translation>
5129    </message>
5130</context>
5131<context>
5132    <name>KeySequenceWidget</name>
5133    <message>
5134        <location filename="../support/keysequencewidget.cpp" line="176"/>
5135        <source>Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.
5136Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a.</source>
5137        <translation type="unfinished"></translation>
5138    </message>
5139    <message>
5140        <location filename="../support/keysequencewidget.cpp" line="271"/>
5141        <source>Meta</source>
5142        <comment>Meta key</comment>
5143        <translation type="unfinished"></translation>
5144    </message>
5145    <message>
5146        <location filename="../support/keysequencewidget.cpp" line="272"/>
5147        <source>Ctrl</source>
5148        <comment>Ctrl key</comment>
5149        <translation type="unfinished"></translation>
5150    </message>
5151    <message>
5152        <location filename="../support/keysequencewidget.cpp" line="273"/>
5153        <source>Alt</source>
5154        <comment>Alt key</comment>
5155        <translation type="unfinished"></translation>
5156    </message>
5157    <message>
5158        <location filename="../support/keysequencewidget.cpp" line="274"/>
5159        <source>Shift</source>
5160        <comment>Shift key</comment>
5161        <translation type="unfinished"></translation>
5162    </message>
5163    <message>
5164        <location filename="../support/keysequencewidget.cpp" line="278"/>
5165        <source>Input</source>
5166        <comment>What the user inputs now will be taken as the new shortcut</comment>
5167        <translation type="unfinished"></translation>
5168    </message>
5169    <message>
5170        <location filename="../support/keysequencewidget.cpp" line="285"/>
5171        <source>None</source>
5172        <comment>No shortcut defined</comment>
5173        <translation type="unfinished"></translation>
5174    </message>
5175    <message>
5176        <location filename="../support/keysequencewidget.cpp" line="380"/>
5177        <location filename="../support/keysequencewidget.cpp" line="386"/>
5178        <source>Shortcut Conflict</source>
5179        <translation type="unfinished"></translation>
5180    </message>
5181    <message>
5182        <location filename="../support/keysequencewidget.cpp" line="381"/>
5183        <source>The &quot;%1&quot; shortcut is already in use, and cannot be configured.
5184Please choose another one.</source>
5185        <translation type="unfinished"></translation>
5186    </message>
5187    <message>
5188        <location filename="../support/keysequencewidget.cpp" line="387"/>
5189        <source>The &quot;%1&quot; shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:</source>
5190        <translation type="unfinished"></translation>
5191    </message>
5192    <message>
5193        <location filename="../support/keysequencewidget.cpp" line="389"/>
5194        <source>Do you want to reassign this shortcut to the selected action?</source>
5195        <translation type="unfinished"></translation>
5196    </message>
5197    <message>
5198        <location filename="../support/keysequencewidget.cpp" line="392"/>
5199        <source>Reassign</source>
5200        <translation type="unfinished"></translation>
5201    </message>
5202</context>
5203<context>
5204    <name>LastFmEngine</name>
5205    <message>
5206        <location filename="../context/lastfmengine.cpp" line="61"/>
5207        <source>Read more on last.fm</source>
5208        <translation type="unfinished"></translation>
5209    </message>
5210</context>
5211<context>
5212    <name>LibraryDb</name>
5213    <message>
5214        <location filename="../db/librarydb.cpp" line="570"/>
5215        <source>Database error - please check Qt SQLite driver is installed</source>
5216        <translation type="unfinished"></translation>
5217    </message>
5218</context>
5219<context>
5220    <name>LibraryPage</name>
5221    <message>
5222        <location filename="../gui/librarypage.cpp" line="60"/>
5223        <source>&lt;p&gt;Enter a string to search artist, album, title, etc. To filter based on year, add &lt;i&gt;#year-range&lt;/i&gt; to search string - e.g.&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;#2000&lt;/i&gt;&lt;/b&gt; return tracks from 2000&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;#1980-1989&lt;/i&gt;&lt;/b&gt; return tracks from the 80&apos;s&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;Blah #2000&lt;/i&gt;&lt;/b&gt; to search for string &lt;i&gt;Blah&lt;/i&gt; and only return tracks from 2000&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/p&gt;</source>
5224        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;输入字符串以搜索艺术家专辑音轨名等若要以年份过滤搜索结果可将 &lt;i&gt;#year-range&lt;/i&gt; 添加到搜索串开头:&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;#2000&lt;/i&gt;&lt;/b&gt; 返回2000年的曲目&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;#1980-1989&lt;/i&gt;&lt;/b&gt; 返回八十年代的歌曲&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;Blah #2000&lt;/i&gt;&lt;/b&gt; 搜索 &lt;i&gt;Blah&lt;/i&gt; 并且只返回2000年的曲目&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/p&gt;</translation>
5225    </message>
5226    <message>
5227        <location filename="../gui/librarypage.cpp" line="66"/>
5228        <source>Show Artist Images</source>
5229        <translation type="unfinished"></translation>
5230    </message>
5231    <message>
5232        <location filename="../gui/librarypage.cpp" line="68"/>
5233        <location filename="../gui/librarypage.cpp" line="71"/>
5234        <source>Sort Albums</source>
5235        <translation>排序方式</translation>
5236    </message>
5237    <message>
5238        <location filename="../gui/librarypage.cpp" line="68"/>
5239        <source>Name</source>
5240        <translation type="unfinished">名称</translation>
5241    </message>
5242    <message>
5243        <location filename="../gui/librarypage.cpp" line="69"/>
5244        <source>Year</source>
5245        <translation type="unfinished">年份</translation>
5246    </message>
5247    <message>
5248        <location filename="../gui/librarypage.cpp" line="71"/>
5249        <source>Album, Artist, Year</source>
5250        <translation type="unfinished"></translation>
5251    </message>
5252    <message>
5253        <location filename="../gui/librarypage.cpp" line="72"/>
5254        <source>Album, Year, Artist</source>
5255        <translation type="unfinished"></translation>
5256    </message>
5257    <message>
5258        <location filename="../gui/librarypage.cpp" line="73"/>
5259        <source>Artist, Album, Year</source>
5260        <translation type="unfinished"></translation>
5261    </message>
5262    <message>
5263        <location filename="../gui/librarypage.cpp" line="74"/>
5264        <source>Artist, Year, Album</source>
5265        <translation type="unfinished"></translation>
5266    </message>
5267    <message>
5268        <location filename="../gui/librarypage.cpp" line="75"/>
5269        <source>Year, Album, Artist</source>
5270        <translation type="unfinished"></translation>
5271    </message>
5272    <message>
5273        <location filename="../gui/librarypage.cpp" line="76"/>
5274        <source>Year, Artist, Album</source>
5275        <translation type="unfinished"></translation>
5276    </message>
5277    <message>
5278        <location filename="../gui/librarypage.cpp" line="77"/>
5279        <source>Modified Date</source>
5280        <translation type="unfinished"></translation>
5281    </message>
5282    <message>
5283        <location filename="../gui/librarypage.cpp" line="86"/>
5284        <source>Group By</source>
5285        <translation>分组方式</translation>
5286    </message>
5287    <message>
5288        <location filename="../gui/librarypage.cpp" line="86"/>
5289        <source>Genre</source>
5290        <translation type="unfinished">流派</translation>
5291    </message>
5292    <message>
5293        <location filename="../gui/librarypage.cpp" line="87"/>
5294        <source>Artist</source>
5295        <translation type="unfinished">艺术家</translation>
5296    </message>
5297    <message>
5298        <location filename="../gui/librarypage.cpp" line="88"/>
5299        <source>Album</source>
5300        <translation type="unfinished">专辑</translation>
5301    </message>
5302    <message>
5303        <location filename="../gui/librarypage.cpp" line="122"/>
5304        <source>No music? Looks like your MPD is not configured correctly.</source>
5305        <translation type="unfinished"></translation>
5306    </message>
5307    <message>
5308        <location filename="../gui/librarypage.cpp" line="207"/>
5309        <source>Are you sure you wish to delete the selected songs?
5310
5311This cannot be undone.</source>
5312        <translation type="unfinished"></translation>
5313    </message>
5314    <message>
5315        <location filename="../gui/librarypage.cpp" line="208"/>
5316        <source>Delete Songs</source>
5317        <translation type="unfinished">删除歌曲</translation>
5318    </message>
5319</context>
5320<context>
5321    <name>LocalFolderBrowsePage</name>
5322    <message>
5323        <location filename="../gui/localfolderpage.cpp" line="43"/>
5324        <source>Home</source>
5325        <translation>Home目录</translation>
5326    </message>
5327    <message>
5328        <location filename="../gui/localfolderpage.cpp" line="43"/>
5329        <source>Browse files in your home folder</source>
5330        <translation>浏览家目录下的文件</translation>
5331    </message>
5332    <message>
5333        <location filename="../gui/localfolderpage.cpp" line="44"/>
5334        <source>Root</source>
5335        <translation>根目录</translation>
5336    </message>
5337    <message>
5338        <location filename="../gui/localfolderpage.cpp" line="44"/>
5339        <source>Browse files on your computer</source>
5340        <translation>浏览计算机上的所有文件</translation>
5341    </message>
5342    <message>
5343        <location filename="../gui/localfolderpage.cpp" line="46"/>
5344        <source>Open In File Manager</source>
5345        <translation>在文件管理器里打开</translation>
5346    </message>
5347</context>
5348<context>
5349    <name>LyricSettings</name>
5350    <message>
5351        <location filename="../context/lyricsettings.cpp" line="34"/>
5352        <source>Choose the websites you want to use when searching for lyrics.</source>
5353        <translation>选择歌词搜索网站。</translation>
5354    </message>
5355</context>
5356<context>
5357    <name>LyricsDialog</name>
5358    <message>
5359        <location filename="../context/lyricsdialog.cpp" line="39"/>
5360        <source>If Cantata has failed to find lyrics, or has found the wrong ones, use this dialog to enter new search details. For example, the current song may actually be a cover-version - if so, then searching for lyrics by the original artist might help.
5361
5362If this search does find new lyrics, these will still be associated with the original song title and artist as displayed in Cantata.</source>
5363        <translation type="unfinished"></translation>
5364    </message>
5365    <message>
5366        <location filename="../context/lyricsdialog.cpp" line="60"/>
5367        <source>Title:</source>
5368        <translation type="unfinished">标题:</translation>
5369    </message>
5370    <message>
5371        <location filename="../context/lyricsdialog.cpp" line="62"/>
5372        <source>Artist:</source>
5373        <translation type="unfinished">艺术家:</translation>
5374    </message>
5375    <message>
5376        <location filename="../context/lyricsdialog.cpp" line="64"/>
5377        <source>Search For Lyrics</source>
5378        <translation type="unfinished">搜索歌词</translation>
5379    </message>
5380</context>
5381<context>
5382    <name>MPDConnection</name>
5383    <message>
5384        <location filename="../mpd-interface/mpdconnection.cpp" line="172"/>
5385        <source>Unknown</source>
5386        <translation type="unfinished">未知</translation>
5387    </message>
5388    <message>
5389        <location filename="../mpd-interface/mpdconnection.cpp" line="438"/>
5390        <source>Connection to %1 failed</source>
5391        <translation type="unfinished">连接 %1 失败</translation>
5392    </message>
5393    <message>
5394        <location filename="../mpd-interface/mpdconnection.cpp" line="439"/>
5395        <source>Connection to %1 failed - please check your proxy settings</source>
5396        <translation type="unfinished"></translation>
5397    </message>
5398    <message>
5399        <location filename="../mpd-interface/mpdconnection.cpp" line="440"/>
5400        <source>Connection to %1 failed - incorrect password</source>
5401        <translation type="unfinished">连接 %1 失败 - 密码错误</translation>
5402    </message>
5403    <message>
5404        <location filename="../mpd-interface/mpdconnection.cpp" line="548"/>
5405        <source>Connecting to %1</source>
5406        <translation type="unfinished">连接到 %1</translation>
5407    </message>
5408    <message>
5409        <location filename="../mpd-interface/mpdconnection.cpp" line="666"/>
5410        <source>Failed to send command to %1 - not connected</source>
5411        <translation type="unfinished">发送到 %1 失败 - 未能连接</translation>
5412    </message>
5413    <message>
5414        <location filename="../mpd-interface/mpdconnection.cpp" line="734"/>
5415        <source>Failed to load. Please check user &quot;mpd&quot; has read permission.</source>
5416        <translation type="unfinished">无法加载. 请检查 &quot;mpd&quot; 是否有读取权限.</translation>
5417    </message>
5418    <message>
5419        <location filename="../mpd-interface/mpdconnection.cpp" line="736"/>
5420        <source>Failed to load. MPD can only play local files if connected via a local socket.</source>
5421        <translation type="unfinished">无法加载. MPD 只能从本地 Socket 播放本地文件.</translation>
5422    </message>
5423    <message>
5424        <location filename="../mpd-interface/mpdconnection.cpp" line="738"/>
5425        <location filename="../mpd-interface/mpdconnection.cpp" line="745"/>
5426        <source>MPD reported the following error: %1</source>
5427        <translation type="unfinished">MPD报告了如下错误: %1</translation>
5428    </message>
5429    <message>
5430        <location filename="../mpd-interface/mpdconnection.cpp" line="742"/>
5431        <location filename="../mpd-interface/mpdconnection.cpp" line="753"/>
5432        <source>Failed to send command. Disconnected from %1</source>
5433        <translation type="unfinished">发送失败. %1 已断开</translation>
5434    </message>
5435    <message>
5436        <location filename="../mpd-interface/mpdconnection.cpp" line="1808"/>
5437        <source>Failed to rename &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;</source>
5438        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 重命名为 &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; 失败</translation>
5439    </message>
5440    <message>
5441        <location filename="../mpd-interface/mpdconnection.cpp" line="1823"/>
5442        <source>Failed to save &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
5443        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 保存失败</translation>
5444    </message>
5445    <message>
5446        <location filename="../mpd-interface/mpdconnection.cpp" line="1836"/>
5447        <source>You cannot add parts of a cue sheet to a playlist!</source>
5448        <translation type="unfinished"></translation>
5449    </message>
5450    <message>
5451        <location filename="../mpd-interface/mpdconnection.cpp" line="1839"/>
5452        <source>You cannot add a playlist to another playlist!</source>
5453        <translation type="unfinished"></translation>
5454    </message>
5455    <message>
5456        <location filename="../mpd-interface/mpdconnection.cpp" line="2090"/>
5457        <source>Failed to send &apos;%1&apos; to %2. Please check %2 is registered with MPD.</source>
5458        <translation type="unfinished"></translation>
5459    </message>
5460    <message>
5461        <location filename="../mpd-interface/mpdconnection.cpp" line="2371"/>
5462        <location filename="../mpd-interface/mpdconnection.cpp" line="2398"/>
5463        <source>Cannot store ratings, as the &apos;sticker&apos; MPD command is not supported.</source>
5464        <translation type="unfinished"></translation>
5465    </message>
5466</context>
5467<context>
5468    <name>MagnatuneService</name>
5469    <message>
5470        <location filename="../online/magnatuneservice.cpp" line="120"/>
5471        <source>None</source>
5472        <translation type="unfinished"></translation>
5473    </message>
5474    <message>
5475        <location filename="../online/magnatuneservice.cpp" line="121"/>
5476        <source>Streaming</source>
5477        <translation type="unfinished">流媒体</translation>
5478    </message>
5479    <message>
5480        <location filename="../online/magnatuneservice.cpp" line="140"/>
5481        <source>MP3 128k</source>
5482        <translation type="unfinished">MP3 128k</translation>
5483    </message>
5484    <message>
5485        <location filename="../online/magnatuneservice.cpp" line="141"/>
5486        <source>MP3 VBR</source>
5487        <translation type="unfinished"></translation>
5488    </message>
5489    <message>
5490        <location filename="../online/magnatuneservice.cpp" line="142"/>
5491        <source>Ogg Vorbis</source>
5492        <translation type="unfinished">Ogg Vorbis</translation>
5493    </message>
5494    <message>
5495        <location filename="../online/magnatuneservice.cpp" line="143"/>
5496        <source>FLAC</source>
5497        <translation type="unfinished">FLAC</translation>
5498    </message>
5499    <message>
5500        <location filename="../online/magnatuneservice.cpp" line="144"/>
5501        <source>WAV</source>
5502        <translation type="unfinished"></translation>
5503    </message>
5504    <message>
5505        <location filename="../online/magnatuneservice.cpp" line="215"/>
5506        <source>Online music from magnatune.com</source>
5507        <translation type="unfinished"></translation>
5508    </message>
5509</context>
5510<context>
5511    <name>MagnatuneSettingsDialog</name>
5512    <message>
5513        <location filename="../online/magnatunesettingsdialog.cpp" line="33"/>
5514        <source>Magnatune Settings</source>
5515        <translation type="unfinished">Magnatune 设置</translation>
5516    </message>
5517    <message>
5518        <location filename="../online/magnatunesettingsdialog.cpp" line="42"/>
5519        <source>Username:</source>
5520        <translation type="unfinished">用户名:</translation>
5521    </message>
5522    <message>
5523        <location filename="../online/magnatunesettingsdialog.cpp" line="43"/>
5524        <source>Password:</source>
5525        <translation type="unfinished">密码:</translation>
5526    </message>
5527    <message>
5528        <location filename="../online/magnatunesettingsdialog.cpp" line="51"/>
5529        <source>Membership:</source>
5530        <translation type="unfinished"></translation>
5531    </message>
5532    <message>
5533        <location filename="../online/magnatunesettingsdialog.cpp" line="57"/>
5534        <source>Downloads:</source>
5535        <translation type="unfinished">下载:</translation>
5536    </message>
5537</context>
5538<context>
5539    <name>MainWindow</name>
5540    <message>
5541        <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="181"/>
5542        <source>[Dynamic]</source>
5543        <translation>[动态]</translation>
5544    </message>
5545    <message>
5546        <location filename="../gui/mainwindow.ui" line="204"/>
5547        <source>Exit Full Screen</source>
5548        <translation>退出全屏模式</translation>
5549    </message>
5550    <message>
5551        <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="254"/>
5552        <source>Configure Cantata...</source>
5553        <translation>设置 Cantata...</translation>
5554    </message>
5555    <message>
5556        <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="254"/>
5557        <source>Preferences...</source>
5558        <translation>首选项</translation>
5559    </message>
5560    <message>
5561        <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="257"/>
5562        <source>Quit</source>
5563        <translation>退出</translation>
5564    </message>
5565    <message>
5566        <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="260"/>
5567        <source>About Cantata...</source>
5568        <translation>关于 Cantata...</translation>
5569    </message>
5570    <message>
5571        <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="267"/>
5572        <source>Show Window</source>
5573        <translation>显示窗口</translation>
5574    </message>
5575    <message>
5576        <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="270"/>
5577        <source>Server information...</source>
5578        <translation>服务器信息...</translation>
5579    </message>
5580    <message>
5581        <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="273"/>
5582        <source>Refresh Database</source>
5583        <translation>刷新数据</translation>
5584    </message>
5585    <message>
5586        <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="274"/>
5587        <source>Refresh</source>
5588        <translation>刷新</translation>
5589    </message>
5590    <message>
5591        <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="276"/>
5592        <source>Connect</source>
5593        <translation>连接</translation>
5594    </message>
5595    <message>
5596        <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="277"/>
5597        <source>Collection</source>
5598        <translation>音乐集</translation>
5599    </message>
5600    <message>
5601        <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="278"/>
5602        <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1391"/>
5603        <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1395"/>
5604        <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1401"/>
5605        <source>Outputs</source>
5606        <translation>输出</translation>
5607    </message>
5608    <message>
5609        <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="279"/>
5610        <source>Stop After Track</source>
5611        <translation>播放完毕后停止</translation>
5612    </message>
5613    <message>
5614        <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="285"/>
5615        <source>Seek forward (%1 seconds)</source>
5616        <translation>向前 (%1 )</translation>
5617    </message>
5618    <message>
5619        <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="286"/>
5620        <source>Seek backward (%1 seconds)</source>
5621        <translation>向后 (%1 )</translation>
5622    </message>
5623    <message>
5624        <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="299"/>
5625        <source>Add To Stored Playlist</source>
5626        <translation>添加到已有播放列表</translation>
5627    </message>
5628    <message>
5629        <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="304"/>
5630        <source>Crop Others</source>
5631        <translation>删除列表中其他曲目</translation>
5632    </message>
5633    <message>
5634        <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="305"/>
5635        <source>Add Stream URL</source>
5636        <translation>添加流媒体</translation>
5637    </message>
5638    <message>
5639        <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="306"/>
5640        <source>Add Local Files</source>
5641        <translation>添加本地文件</translation>
5642    </message>
5643    <message>
5644        <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="308"/>
5645        <source>Clear</source>
5646        <translation>清除</translation>
5647    </message>
5648    <message>
5649        <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="310"/>
5650        <source>Center On Current Track</source>
5651        <translation type="unfinished"></translation>
5652    </message>
5653    <message>
5654        <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="311"/>
5655        <source>Expanded Interface</source>
5656        <translation>展开界面</translation>
5657    </message>
5658    <message>
5659        <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="313"/>
5660        <source>Show Current Song Information</source>
5661        <translation>显示当前曲目的信息</translation>
5662    </message>
5663    <message>
5664        <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="316"/>
5665        <source>Full Screen</source>
5666        <translation>全屏</translation>
5667    </message>
5668    <message>
5669        <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="320"/>
5670        <source>Random</source>
5671        <translation>随机</translation>
5672    </message>
5673    <message>
5674        <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="321"/>
5675        <source>Repeat</source>
5676        <translation>重复</translation>
5677    </message>
5678    <message>
5679        <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="322"/>
5680        <source>Single</source>
5681        <translation>单曲</translation>
5682    </message>
5683    <message>
5684        <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="322"/>
5685        <source>When &apos;Single&apos; is activated, playback is stopped after current song, or song is repeated if &apos;Repeat&apos; is enabled.</source>
5686        <translation>&apos;单曲&apos;启用时, 将在当前歌曲完成后停止播放. 或者 &apos;重复&apos;启用时, 将反复播放.</translation>
5687    </message>
5688    <message>
5689        <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="323"/>
5690        <source>Consume</source>
5691        <translation>播放后删除</translation>
5692    </message>
5693    <message>
5694        <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="323"/>
5695        <source>When consume is activated, a song is removed from the play queue after it has been played.</source>
5696        <translation>播放后删除打开时播放过的歌曲将被从队列中移除.</translation>
5697    </message>
5698    <message>
5699        <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="324"/>
5700        <source>Find in Play Queue</source>
5701        <translation>在播放列表中查找</translation>
5702    </message>
5703    <message>
5704        <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="328"/>
5705        <source>Play HTTP Output Stream</source>
5706        <translation>播放HTTP输出流</translation>
5707    </message>
5708    <message>
5709        <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="334"/>
5710        <source>Locate In Library</source>
5711        <translation>在库中定位</translation>
5712    </message>
5713    <message>
5714        <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="335"/>
5715        <source>Artist</source>
5716        <translation>艺术家</translation>
5717    </message>
5718    <message>
5719        <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="336"/>
5720        <source>Album</source>
5721        <translation>专辑</translation>
5722    </message>
5723    <message>
5724        <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="337"/>
5725        <source>Track</source>
5726        <translation>音轨</translation>
5727    </message>
5728    <message>
5729        <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="349"/>
5730        <source>Play Next</source>
5731        <translation>下一首播放</translation>
5732    </message>
5733    <message>
5734        <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="352"/>
5735        <source>Edit Track Information (Play Queue)</source>
5736        <translation>编辑音轨信息播放队列)</translation>
5737    </message>
5738    <message>
5739        <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="354"/>
5740        <source>Expand All</source>
5741        <translation>展开所有</translation>
5742    </message>
5743    <message>
5744        <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="356"/>
5745        <source>Collapse All</source>
5746        <translation>收起所有</translation>
5747    </message>
5748    <message>
5749        <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="358"/>
5750        <source>Cancel</source>
5751        <translation>取消</translation>
5752    </message>
5753    <message>
5754        <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="412"/>
5755        <source>Play Queue</source>
5756        <translation>播放队列</translation>
5757    </message>
5758    <message>
5759        <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="417"/>
5760        <source>Library</source>
5761        <translation></translation>
5762    </message>
5763    <message>
5764        <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="422"/>
5765        <source>Folders</source>
5766        <translation>文件夹</translation>
5767    </message>
5768    <message>
5769        <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="428"/>
5770        <source>Playlists</source>
5771        <translation>播放列表</translation>
5772    </message>
5773    <message>
5774        <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="438"/>
5775        <source>Internet</source>
5776        <translation>网络</translation>
5777    </message>
5778    <message>
5779        <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="447"/>
5780        <source>Devices</source>
5781        <translation>设备</translation>
5782    </message>
5783    <message>
5784        <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="454"/>
5785        <source>Search</source>
5786        <translation>搜索</translation>
5787    </message>
5788    <message>
5789        <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="459"/>
5790        <source>Info</source>
5791        <translation>信息</translation>
5792    </message>
5793    <message>
5794        <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="494"/>
5795        <source>&lt;p&gt;Enter a string to search artist, album, title, etc. To filter based on year, add &lt;i&gt;#year-range&lt;/i&gt; to search string - e.g.&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;#2000&lt;/i&gt;&lt;/b&gt; return tracks from 2000&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;#1980-1989&lt;/i&gt;&lt;/b&gt; return tracks from the 80&apos;s&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;Blah #2000&lt;/i&gt;&lt;/b&gt; to search for string &lt;i&gt;Blah&lt;/i&gt; and only return tracks from 2000&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/p&gt;</source>
5796        <translation>&lt;p&gt;输入字符串以搜索艺术家专辑音轨名等若要以年份过滤搜索结果可将 &lt;i&gt;#year-range&lt;/i&gt; 添加到搜索串开头:&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;#2000&lt;/i&gt;&lt;/b&gt; 返回2000年的曲目&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;#1980-1989&lt;/i&gt;&lt;/b&gt; 返回八十年代的歌曲&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;Blah #2000&lt;/i&gt;&lt;/b&gt; 搜索 &lt;i&gt;Blah&lt;/i&gt; 并且只返回2000年的曲目&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/p&gt;</translation>
5797    </message>
5798    <message>
5799        <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="596"/>
5800        <source>Show Menubar</source>
5801        <translation>显示菜单栏</translation>
5802    </message>
5803    <message>
5804        <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="602"/>
5805        <source>&amp;Music</source>
5806        <translation>音乐(&amp;M)</translation>
5807    </message>
5808    <message>
5809        <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="613"/>
5810        <source>&amp;Edit</source>
5811        <translation>编辑(&amp;E)</translation>
5812    </message>
5813    <message>
5814        <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="625"/>
5815        <source>&amp;View</source>
5816        <translation>视图(&amp;V)</translation>
5817    </message>
5818    <message>
5819        <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="637"/>
5820        <source>&amp;Queue</source>
5821        <translation>队列(&amp;Q)</translation>
5822    </message>
5823    <message>
5824        <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="647"/>
5825        <source>&amp;Settings</source>
5826        <translation>设置(&amp;S)</translation>
5827    </message>
5828    <message>
5829        <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="663"/>
5830        <source>&amp;Help</source>
5831        <translation>帮助(&amp;H)</translation>
5832    </message>
5833    <message>
5834        <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="708"/>
5835        <source>Set Rating</source>
5836        <translation>打分</translation>
5837    </message>
5838    <message>
5839        <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="713"/>
5840        <source>No Rating</source>
5841        <translation>无评分</translation>
5842    </message>
5843    <message>
5844        <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1041"/>
5845        <source>Failed to locate any songs matching the dynamic playlist rules.</source>
5846        <translation>无法给歌曲匹配动态设置.</translation>
5847    </message>
5848    <message>
5849        <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1172"/>
5850        <source>Connecting to %1</source>
5851        <translation>连接到 %1</translation>
5852    </message>
5853    <message>
5854        <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1206"/>
5855        <source>Refresh MPD Database?</source>
5856        <translation>刷新MPD数据吗?</translation>
5857    </message>
5858    <message>
5859        <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1212"/>
5860        <source>About Cantata</source>
5861        <translation>关于 Cantata</translation>
5862    </message>
5863    <message>
5864        <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1213"/>
5865        <source>&lt;b&gt;Cantata %1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;MPD client.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&amp;copy; 2011-2020 Craig Drummond&lt;br/&gt;Released under the &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/gpl.html&quot;&gt;GPLv3&lt;/a&gt;</source>
5866        <translation>&lt;b&gt;Cantata %1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;MPD 客户端.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&amp;copy; 2011-2020 Craig Drummond&lt;br/&gt;&lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/gpl.html&quot;&gt;GPLv3&lt;/a&gt;发布</translation>
5867    </message>
5868    <message>
5869        <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1216"/>
5870        <source>Please refer to &lt;a href=&quot;https://github.com/CDrummond/cantata/issues&quot;&gt;Cantata&apos;s issue tracker&lt;/a&gt; for a list of known issues, and to report new issues.</source>
5871        <translation type="unfinished"></translation>
5872    </message>
5873    <message>
5874        <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1218"/>
5875        <source>Based upon &lt;a href=&quot;http://lowblog.nl&quot;&gt;QtMPC&lt;/a&gt; - &amp;copy; 2007-2010 The QtMPC Authors&lt;br/&gt;</source>
5876        <translation type="unfinished"></translation>
5877    </message>
5878    <message>
5879        <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1219"/>
5880        <source>Context view backdrops courtesy of &lt;a href=&quot;http://www.fanart.tv&quot;&gt;FanArt.tv&lt;/a&gt;</source>
5881        <translation type="unfinished"></translation>
5882    </message>
5883    <message>
5884        <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1220"/>
5885        <source>Context view metadata courtesy of &lt;a href=&quot;http://www.wikipedia.org&quot;&gt;Wikipedia&lt;/a&gt; and &lt;a href=&quot;http://www.last.fm&quot;&gt;Last.fm&lt;/a&gt;</source>
5886        <translation type="unfinished"></translation>
5887    </message>
5888    <message>
5889        <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1221"/>
5890        <source>Please consider uploading your own music fan-art to &lt;a href=&quot;http://www.fanart.tv&quot;&gt;FanArt.tv&lt;/a&gt;</source>
5891        <translation type="unfinished"></translation>
5892    </message>
5893    <message>
5894        <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1228"/>
5895        <source>A Podcast is currently being downloaded
5896
5897Quitting now will abort the download.</source>
5898        <translation>正在下载播客
5899现在退出会终止下载。</translation>
5900    </message>
5901    <message>
5902        <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1229"/>
5903        <source>Abort download and quit</source>
5904        <translation>终止并退出</translation>
5905    </message>
5906    <message>
5907        <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1257"/>
5908        <source>Please close other dialogs first.</source>
5909        <translation>请先关闭其他对话框.</translation>
5910    </message>
5911    <message>
5912        <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1391"/>
5913        <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1402"/>
5914        <source>Enabled: %1</source>
5915        <translation>启用:%1</translation>
5916    </message>
5917    <message>
5918        <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1395"/>
5919        <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1403"/>
5920        <source>Disabled: %1</source>
5921        <translation>禁用:%1</translation>
5922    </message>
5923    <message>
5924        <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1625"/>
5925        <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1648"/>
5926        <source>Server Information</source>
5927        <translation>服务器信息</translation>
5928    </message>
5929    <message>
5930        <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1628"/>
5931        <source>&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&lt;b&gt;Server&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td align=&quot;right&quot;&gt;Protocol:&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1.%2.%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td align=&quot;right&quot;&gt;Uptime:&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td align=&quot;right&quot;&gt;Playing:&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td align=&quot;right&quot;&gt;Handlers:&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%6&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td align=&quot;right&quot;&gt;Tags:&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%7&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
5932        <translation></translation>
5933    </message>
5934    <message>
5935        <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1639"/>
5936        <source>&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&lt;b&gt;Database&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td align=&quot;right&quot;&gt;Artists:&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td align=&quot;right&quot;&gt;Albums:&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td align=&quot;right&quot;&gt;Songs:&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td align=&quot;right&quot;&gt;Duration:&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td align=&quot;right&quot;&gt;Updated:&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
5937        <translation></translation>
5938    </message>
5939    <message>
5940        <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1796"/>
5941        <source>Cantata (%1)</source>
5942        <translation></translation>
5943    </message>
5944    <message>
5945        <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1868"/>
5946        <source>MPD reported the following error: %1</source>
5947        <translation>MPD报告了如下错误: %1</translation>
5948    </message>
5949    <message>
5950        <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1939"/>
5951        <source>Cantata</source>
5952        <translation></translation>
5953    </message>
5954    <message>
5955        <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1939"/>
5956        <source>Playback stopped</source>
5957        <translation type="unfinished"></translation>
5958    </message>
5959    <message>
5960        <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1989"/>
5961        <source>Remove all songs from play queue?</source>
5962        <translation>删除所有曲目吗?</translation>
5963    </message>
5964    <message>
5965        <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2040"/>
5966        <source>Priority</source>
5967        <translation>优先级</translation>
5968    </message>
5969    <message>
5970        <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2040"/>
5971        <source>Enter priority (0..255):</source>
5972        <translation>输入优先级 (0到255)</translation>
5973    </message>
5974    <message>
5975        <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2041"/>
5976        <source>Decrease priority for each subsequent track</source>
5977        <translation>为之后的所有曲目降低优先级</translation>
5978    </message>
5979    <message>
5980        <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2068"/>
5981        <source>Playlist Name</source>
5982        <translation>播放列表名称</translation>
5983    </message>
5984    <message>
5985        <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2068"/>
5986        <source>Enter a name for the playlist:</source>
5987        <translation>输入播放列表名称:</translation>
5988    </message>
5989    <message>
5990        <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2071"/>
5991        <source>&apos;%1&apos; is used to store favorite streams, please choose another name.</source>
5992        <translation type="unfinished"></translation>
5993    </message>
5994    <message>
5995        <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2075"/>
5996        <source>A playlist named &apos;%1&apos; already exists!
5997
5998Add to that playlist?</source>
5999        <translation>&apos;%1&apos; 已存在6000
6001添加到这个播放列表吗?</translation>
6002    </message>
6003    <message>
6004        <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2076"/>
6005        <source>Existing Playlist</source>
6006        <translation>已有同名播放列表</translation>
6007    </message>
6008    <message>
6009        <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2137"/>
6010        <source>Select Music Files</source>
6011        <translation>选择音乐文件</translation>
6012    </message>
6013    <message>
6014        <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2137"/>
6015        <source>Music Files </source>
6016        <translation>音乐文件 </translation>
6017    </message>
6018    <message numerus="yes">
6019        <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2166"/>
6020        <source>%n Track(s)</source>
6021        <translation>
6022            <numerusform>%n 音轨</numerusform>
6023        </translation>
6024    </message>
6025    <message numerus="yes">
6026        <location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2168"/>
6027        <source>%n Tracks (%1)</source>
6028        <translation>
6029            <numerusform>%n 音轨 (%1)</numerusform>
6030        </translation>
6031    </message>
6032</context>
6033<context>
6034    <name>MenuButton</name>
6035    <message>
6036        <location filename="../widgets/menubutton.cpp" line="47"/>
6037        <source>Menu</source>
6038        <translation>菜单</translation>
6039    </message>
6040</context>
6041<context>
6042    <name>MessageOverlay</name>
6043    <message>
6044        <location filename="../widgets/messageoverlay.cpp" line="49"/>
6045        <source>Cancel</source>
6046        <translation>取消</translation>
6047    </message>
6048</context>
6049<context>
6050    <name>MpdBrowsePage</name>
6051    <message>
6052        <location filename="../gui/mpdbrowsepage.cpp" line="44"/>
6053        <source>Open In File Manager</source>
6054        <translation>在文件管理器里打开</translation>
6055    </message>
6056    <message>
6057        <location filename="../gui/mpdbrowsepage.cpp" line="82"/>
6058        <source>No folders? Looks like your MPD is not configured correctly.</source>
6059        <translation type="unfinished"></translation>
6060    </message>
6061    <message>
6062        <location filename="../gui/mpdbrowsepage.cpp" line="229"/>
6063        <source>Are you sure you wish to delete the selected songs?
6064
6065This cannot be undone.</source>
6066        <translation type="unfinished"></translation>
6067    </message>
6068    <message>
6069        <location filename="../gui/mpdbrowsepage.cpp" line="230"/>
6070        <source>Delete Songs</source>
6071        <translation type="unfinished">删除歌曲</translation>
6072    </message>
6073</context>
6074<context>
6075    <name>Mpris</name>
6076    <message>
6077        <location filename="../dbus/mpris.cpp" line="218"/>
6078        <source>(Stream)</source>
6079        <translation type="unfinished">(流媒体)</translation>
6080    </message>
6081</context>
6082<context>
6083    <name>MtpConnection</name>
6084    <message>
6085        <location filename="../devices/mtpdevice.cpp" line="156"/>
6086        <source>Connecting to device...</source>
6087        <translation type="unfinished">正在连接到设备 ...</translation>
6088    </message>
6089    <message>
6090        <location filename="../devices/mtpdevice.cpp" line="158"/>
6091        <location filename="../devices/mtpdevice.cpp" line="195"/>
6092        <source>No devices found</source>
6093        <translation type="unfinished">没有发现设备</translation>
6094    </message>
6095    <message>
6096        <location filename="../devices/mtpdevice.cpp" line="210"/>
6097        <source>Connected to device</source>
6098        <translation type="unfinished">连接到设备</translation>
6099    </message>
6100    <message>
6101        <location filename="../devices/mtpdevice.cpp" line="223"/>
6102        <source>Disconnected from device</source>
6103        <translation type="unfinished">设备连接断开</translation>
6104    </message>
6105    <message>
6106        <location filename="../devices/mtpdevice.cpp" line="296"/>
6107        <source>Updating folders...</source>
6108        <translation type="unfinished">更新文件夹...</translation>
6109    </message>
6110    <message>
6111        <location filename="../devices/mtpdevice.cpp" line="317"/>
6112        <source>Updating tracks...</source>
6113        <translation type="unfinished">更新音轨...</translation>
6114    </message>
6115</context>
6116<context>
6117    <name>MtpDevice</name>
6118    <message>
6119        <location filename="../devices/mtpdevice.cpp" line="1569"/>
6120        <source>Not Connected</source>
6121        <translation type="unfinished">未连接</translation>
6122    </message>
6123    <message>
6124        <location filename="../devices/mtpdevice.cpp" line="1572"/>
6125        <source>%1 free</source>
6126        <translation type="unfinished">剩余 %1</translation>
6127    </message>
6128</context>
6129<context>
6130    <name>MusicBrainz</name>
6131    <message>
6132        <location filename="../devices/musicbrainz.cpp" line="151"/>
6133        <source>Failed to open CD device</source>
6134        <translation type="unfinished">打开 CD 设备失败</translation>
6135    </message>
6136    <message>
6137        <location filename="../devices/musicbrainz.cpp" line="213"/>
6138        <source>Track %1</source>
6139        <translation type="unfinished"></translation>
6140    </message>
6141    <message>
6142        <location filename="../devices/musicbrainz.cpp" line="299"/>
6143        <source>%1 (Disc %2)</source>
6144        <translation type="unfinished">%1 ( %2)</translation>
6145    </message>
6146    <message>
6147        <location filename="../devices/musicbrainz.cpp" line="381"/>
6148        <source>No matches found in MusicBrainz</source>
6149        <translation type="unfinished">没有在 MusicBrainz 中找到匹配数据</translation>
6150    </message>
6151</context>
6152<context>
6153    <name>MusicLibraryModel</name>
6154    <message>
6155        <location filename="../models/musiclibrarymodel.cpp" line="186"/>
6156        <source>Cue Sheet</source>
6157        <translation type="unfinished">Cue </translation>
6158    </message>
6159    <message>
6160        <location filename="../models/musiclibrarymodel.cpp" line="186"/>
6161        <source>Playlist</source>
6162        <translation type="unfinished">播放列表</translation>
6163    </message>
6164    <message numerus="yes">
6165        <location filename="../models/musiclibrarymodel.cpp" line="212"/>
6166        <source>%n Track(s)</source>
6167        <translation type="unfinished">
6168            <numerusform>%n 音轨</numerusform>
6169        </translation>
6170    </message>
6171    <message numerus="yes">
6172        <location filename="../models/musiclibrarymodel.cpp" line="214"/>
6173        <source>%n Artist(s)</source>
6174        <translation type="unfinished">
6175            <numerusform>%n 艺术家</numerusform>
6176        </translation>
6177    </message>
6178    <message numerus="yes">
6179        <location filename="../models/musiclibrarymodel.cpp" line="217"/>
6180        <source>%n Album(s)</source>
6181        <translation type="unfinished">
6182            <numerusform>%n 专辑&quot;</numerusform>
6183        </translation>
6184    </message>
6185    <message numerus="yes">
6186        <location filename="../models/musiclibrarymodel.cpp" line="221"/>
6187        <source>%n Tracks (%1)</source>
6188        <translation type="unfinished">
6189            <numerusform>%n 音轨 (%1)</numerusform>
6190        </translation>
6191    </message>
6192    <message>
6193        <location filename="../models/musiclibrarymodel.cpp" line="248"/>
6194        <source>%1 by %2</source>
6195        <comment>Album by Artist</comment>
6196        <translation type="unfinished">%2  %1</translation>
6197    </message>
6198</context>
6199<context>
6200    <name>NoteLabel</name>
6201    <message>
6202        <location filename="../widgets/notelabel.cpp" line="66"/>
6203        <source>&lt;i&gt;&lt;b&gt;NOTE:&lt;/b&gt; %1&lt;/i&gt;</source>
6204        <translation type="unfinished"></translation>
6205    </message>
6206</context>
6207<context>
6208    <name>NowPlayingWidget</name>
6209    <message>
6210        <location filename="../widgets/nowplayingwidget.cpp" line="320"/>
6211        <source>Copy To Clipboard</source>
6212        <translation type="unfinished"></translation>
6213    </message>
6214    <message>
6215        <location filename="../widgets/nowplayingwidget.cpp" line="321"/>
6216        <source>Now Playing</source>
6217        <translation type="unfinished"></translation>
6218    </message>
6219    <message>
6220        <location filename="../widgets/nowplayingwidget.cpp" line="459"/>
6221        <source>%1 kb/s</source>
6222        <translation type="unfinished"></translation>
6223    </message>
6224    <message numerus="yes">
6225        <location filename="../widgets/nowplayingwidget.cpp" line="465"/>
6226        <source>%n bit</source>
6227        <translation type="unfinished">
6228            <numerusform></numerusform>
6229        </translation>
6230    </message>
6231    <message>
6232        <location filename="../widgets/nowplayingwidget.cpp" line="471"/>
6233        <source>%1 kHz</source>
6234        <translation type="unfinished"></translation>
6235    </message>
6236</context>
6237<context>
6238    <name>OSXStyle</name>
6239    <message>
6240        <location filename="../support/osxstyle.cpp" line="74"/>
6241        <source>&amp;Window</source>
6242        <translation type="unfinished"></translation>
6243    </message>
6244    <message>
6245        <location filename="../support/osxstyle.cpp" line="75"/>
6246        <source>Close</source>
6247        <translation type="unfinished"></translation>
6248    </message>
6249    <message>
6250        <location filename="../support/osxstyle.cpp" line="76"/>
6251        <source>Minimize</source>
6252        <translation type="unfinished"></translation>
6253    </message>
6254    <message>
6255        <location filename="../support/osxstyle.cpp" line="77"/>
6256        <source>Zoom</source>
6257        <translation type="unfinished"></translation>
6258    </message>
6259</context>
6260<context>
6261    <name>OnlineDbService</name>
6262    <message>
6263        <location filename="../online/onlinedbservice.cpp" line="169"/>
6264        <source>Downloading...%1%</source>
6265        <translation type="unfinished"></translation>
6266    </message>
6267    <message>
6268        <location filename="../online/onlinedbservice.cpp" line="188"/>
6269        <source>Parsing music list....</source>
6270        <translation type="unfinished"></translation>
6271    </message>
6272    <message>
6273        <location filename="../online/onlinedbservice.cpp" line="205"/>
6274        <source>Failed to download</source>
6275        <translation type="unfinished">下载失败</translation>
6276    </message>
6277    <message numerus="yes">
6278        <location filename="../online/onlinedbservice.cpp" line="214"/>
6279        <source>%n Artist(s)</source>
6280        <translation type="unfinished">
6281            <numerusform>%n 艺术家</numerusform>
6282        </translation>
6283    </message>
6284</context>
6285<context>
6286    <name>OnlineDbWidget</name>
6287    <message>
6288        <location filename="../online/onlinedbwidget.cpp" line="49"/>
6289        <source>Group By</source>
6290        <translation>分组方式</translation>
6291    </message>
6292    <message>
6293        <location filename="../online/onlinedbwidget.cpp" line="49"/>
6294        <source>Genre</source>
6295        <translation type="unfinished">流派</translation>
6296    </message>
6297    <message>
6298        <location filename="../online/onlinedbwidget.cpp" line="50"/>
6299        <source>Artist</source>
6300        <translation type="unfinished">艺术家</translation>
6301    </message>
6302    <message>
6303        <location filename="../online/onlinedbwidget.cpp" line="52"/>
6304        <source>Configure</source>
6305        <translation type="unfinished">设置</translation>
6306    </message>
6307    <message>
6308        <location filename="../online/onlinedbwidget.cpp" line="116"/>
6309        <source>The music listing needs to be downloaded, this can consume over %1Mb of disk space</source>
6310        <translation type="unfinished"></translation>
6311    </message>
6312    <message>
6313        <location filename="../online/onlinedbwidget.cpp" line="117"/>
6314        <source>Dowload music listing?</source>
6315        <translation type="unfinished"></translation>
6316    </message>
6317    <message>
6318        <location filename="../online/onlinedbwidget.cpp" line="118"/>
6319        <location filename="../online/onlinedbwidget.cpp" line="189"/>
6320        <source>Download</source>
6321        <translation type="unfinished"></translation>
6322    </message>
6323    <message>
6324        <location filename="../online/onlinedbwidget.cpp" line="189"/>
6325        <source>Re-download music listing?</source>
6326        <translation type="unfinished"></translation>
6327    </message>
6328</context>
6329<context>
6330    <name>OnlineSearchService</name>
6331    <message>
6332        <location filename="../online/onlinesearchservice.cpp" line="41"/>
6333        <source>Searching...</source>
6334        <translation type="unfinished"></translation>
6335    </message>
6336</context>
6337<context>
6338    <name>OnlineSearchWidget</name>
6339    <message>
6340        <location filename="../online/onlinesearchwidget.cpp" line="83"/>
6341        <source>No tracks found.</source>
6342        <translation type="unfinished"></translation>
6343    </message>
6344    <message numerus="yes">
6345        <location filename="../online/onlinesearchwidget.cpp" line="83"/>
6346        <source>%n Tracks (%1)</source>
6347        <translation type="unfinished">
6348            <numerusform>%n 音轨 (%1)</numerusform>
6349        </translation>
6350    </message>
6351</context>
6352<context>
6353    <name>OnlineSettings</name>
6354    <message>
6355        <location filename="../online/onlinesettings.ui" line="12"/>
6356        <source>Use the checkboxes below to configure the list of active services.</source>
6357        <translation type="unfinished"></translation>
6358    </message>
6359    <message>
6360        <location filename="../online/onlinesettings.ui" line="47"/>
6361        <source>Configure Service</source>
6362        <translation type="unfinished"></translation>
6363    </message>
6364</context>
6365<context>
6366    <name>OnlineView</name>
6367    <message>
6368        <location filename="../context/onlineview.cpp" line="31"/>
6369        <source>Song Information</source>
6370        <translation type="unfinished"></translation>
6371    </message>
6372</context>
6373<context>
6374    <name>OnlineXmlParser</name>
6375    <message>
6376        <location filename="../online/onlinedbservice.cpp" line="62"/>
6377        <location filename="../online/onlinedbservice.cpp" line="66"/>
6378        <source>Failed to parse</source>
6379        <translation type="unfinished">操作失败</translation>
6380    </message>
6381</context>
6382<context>
6383    <name>OpmlBrowsePage</name>
6384    <message>
6385        <location filename="../online/podcastsearchdialog.cpp" line="424"/>
6386        <source>Reload</source>
6387        <translation type="unfinished"></translation>
6388    </message>
6389    <message>
6390        <location filename="../online/podcastsearchdialog.cpp" line="467"/>
6391        <source>Failed to download directory listing</source>
6392        <translation type="unfinished"></translation>
6393    </message>
6394    <message>
6395        <location filename="../online/podcastsearchdialog.cpp" line="475"/>
6396        <source>Failed to parse directory listing</source>
6397        <translation type="unfinished"></translation>
6398    </message>
6399</context>
6400<context>
6401    <name>OtherSettings</name>
6402    <message>
6403        <location filename="../context/othersettings.ui" line="26"/>
6404        <source>Background Image</source>
6405        <translation type="unfinished">背景图片</translation>
6406    </message>
6407    <message>
6408        <location filename="../context/othersettings.ui" line="32"/>
6409        <source>None</source>
6410        <translation type="unfinished"></translation>
6411    </message>
6412    <message>
6413        <location filename="../context/othersettings.ui" line="39"/>
6414        <source>Artist image</source>
6415        <translation type="unfinished"></translation>
6416    </message>
6417    <message>
6418        <location filename="../context/othersettings.ui" line="46"/>
6419        <source>Custom image:</source>
6420        <translation type="unfinished">自定义图片:</translation>
6421    </message>
6422    <message>
6423        <location filename="../context/othersettings.ui" line="66"/>
6424        <source>Blur:</source>
6425        <translation type="unfinished">模糊:</translation>
6426    </message>
6427    <message>
6428        <location filename="../context/othersettings.ui" line="103"/>
6429        <source>10px</source>
6430        <translation type="unfinished"></translation>
6431    </message>
6432    <message>
6433        <location filename="../context/othersettings.ui" line="115"/>
6434        <source>Opacity:</source>
6435        <translation type="unfinished">透明度:</translation>
6436    </message>
6437    <message>
6438        <location filename="../context/othersettings.ui" line="152"/>
6439        <source>40%</source>
6440        <translation type="unfinished"></translation>
6441    </message>
6442    <message>
6443        <location filename="../context/othersettings.ui" line="167"/>
6444        <source>Automatically switch to view after:</source>
6445        <translation type="unfinished"></translation>
6446    </message>
6447    <message>
6448        <location filename="../context/othersettings.ui" line="177"/>
6449        <source>Do not auto-switch</source>
6450        <translation type="unfinished"></translation>
6451    </message>
6452    <message>
6453        <location filename="../context/othersettings.ui" line="180"/>
6454        <source> ms</source>
6455        <translation type="unfinished"> 毫秒</translation>
6456    </message>
6457    <message>
6458        <location filename="../context/othersettings.ui" line="193"/>
6459        <source>Dark background</source>
6460        <translation type="unfinished"></translation>
6461    </message>
6462    <message>
6463        <location filename="../context/othersettings.ui" line="196"/>
6464        <source>Darken background, and use white text, regardless of current color palette.</source>
6465        <translation type="unfinished"></translation>
6466    </message>
6467    <message>
6468        <location filename="../context/othersettings.ui" line="203"/>
6469        <source>Save downloaded lyrics into music folder</source>
6470        <translation type="unfinished"></translation>
6471    </message>
6472    <message>
6473        <location filename="../context/othersettings.ui" line="210"/>
6474        <source>Always collapse into a single pane</source>
6475        <translation type="unfinished"></translation>
6476    </message>
6477    <message>
6478        <location filename="../context/othersettings.ui" line="213"/>
6479        <source>Only show &apos;Artist&apos;, &apos;Album&apos;, or &apos;Track&apos; even if sufficient width to show all three.</source>
6480        <translation type="unfinished"></translation>
6481    </message>
6482    <message>
6483        <location filename="../context/othersettings.ui" line="220"/>
6484        <source>Only show basic wikipedia text</source>
6485        <translation type="unfinished"></translation>
6486    </message>
6487    <message>
6488        <location filename="../context/othersettings.ui" line="227"/>
6489        <source>Cantata only shows a trimmed down version of wikipedia pages (no images, links, etc). This trimming is not always 100% accurate, which is why Cantata defaults to only showing the introduction. If you elect to show the full article, then there may be parsing errors. You will also need to remove any currently cached articles (using the &apos;Cache&apos; page).</source>
6490        <translation type="unfinished"></translation>
6491    </message>
6492    <message>
6493        <location filename="../context/othersettings.cpp" line="41"/>
6494        <source>Images (*.png *.jpg)</source>
6495        <translation type="unfinished">图片 Images (*.png *.jpg)</translation>
6496    </message>
6497    <message>
6498        <location filename="../context/othersettings.cpp" line="42"/>
6499        <source>10px</source>
6500        <comment>pixels</comment>
6501        <translation type="unfinished"></translation>
6502    </message>
6503    <message>
6504        <location filename="../context/othersettings.cpp" line="101"/>
6505        <source>%1%</source>
6506        <comment>value%</comment>
6507        <translation type="unfinished"></translation>
6508    </message>
6509    <message>
6510        <location filename="../context/othersettings.cpp" line="106"/>
6511        <source>%1 px</source>
6512        <comment>pixels</comment>
6513        <translation type="unfinished"></translation>
6514    </message>
6515</context>
6516<context>
6517    <name>PathRequester</name>
6518    <message>
6519        <location filename="../support/pathrequester.cpp" line="55"/>
6520        <source>Select Folder</source>
6521        <translation type="unfinished">选择文件夹</translation>
6522    </message>
6523    <message>
6524        <location filename="../support/pathrequester.cpp" line="56"/>
6525        <source>Select File</source>
6526        <translation type="unfinished">选择文件</translation>
6527    </message>
6528</context>
6529<context>
6530    <name>PlayQueueModel</name>
6531    <message>
6532        <location filename="../models/playqueuemodel.cpp" line="299"/>
6533        <source>Cannot add local files. Please enable in-built HTTP server, or configure MPD for local file playback.</source>
6534        <translation type="unfinished"></translation>
6535    </message>
6536    <message>
6537        <location filename="../models/playqueuemodel.cpp" line="301"/>
6538        <source>Cannot add local files. Please configure MPD for local file playback.</source>
6539        <translation type="unfinished"></translation>
6540    </message>
6541    <message>
6542        <location filename="../models/playqueuemodel.cpp" line="316"/>
6543        <source>Unable to add local files. No suitable files found.</source>
6544        <translation type="unfinished"></translation>
6545    </message>
6546    <message>
6547        <location filename="../models/playqueuemodel.cpp" line="372"/>
6548        <source>Title</source>
6549        <translation type="unfinished">标题</translation>
6550    </message>
6551    <message>
6552        <location filename="../models/playqueuemodel.cpp" line="373"/>
6553        <location filename="../models/playqueuemodel.cpp" line="453"/>
6554        <source>Artist</source>
6555        <translation type="unfinished">艺术家</translation>
6556    </message>
6557    <message>
6558        <location filename="../models/playqueuemodel.cpp" line="374"/>
6559        <location filename="../models/playqueuemodel.cpp" line="455"/>
6560        <source>Album</source>
6561        <translation type="unfinished">专辑</translation>
6562    </message>
6563    <message>
6564        <location filename="../models/playqueuemodel.cpp" line="375"/>
6565        <source>#</source>
6566        <comment>Track number</comment>
6567        <translation type="unfinished"></translation>
6568    </message>
6569    <message>
6570        <location filename="../models/playqueuemodel.cpp" line="376"/>
6571        <source>Length</source>
6572        <translation type="unfinished">长度</translation>
6573    </message>
6574    <message>
6575        <location filename="../models/playqueuemodel.cpp" line="377"/>
6576        <source>Disc</source>
6577        <translation type="unfinished">碟片</translation>
6578    </message>
6579    <message>
6580        <location filename="../models/playqueuemodel.cpp" line="378"/>
6581        <location filename="../models/playqueuemodel.cpp" line="459"/>
6582        <source>Year</source>
6583        <translation type="unfinished">年份</translation>
6584    </message>
6585    <message>
6586        <location filename="../models/playqueuemodel.cpp" line="379"/>
6587        <source>Original Year</source>
6588        <translation type="unfinished"></translation>
6589    </message>
6590    <message>
6591        <location filename="../models/playqueuemodel.cpp" line="380"/>
6592        <location filename="../models/playqueuemodel.cpp" line="458"/>
6593        <source>Genre</source>
6594        <translation type="unfinished">流派</translation>
6595    </message>
6596    <message>
6597        <location filename="../models/playqueuemodel.cpp" line="381"/>
6598        <source>Priority</source>
6599        <translation type="unfinished">优先级</translation>
6600    </message>
6601    <message>
6602        <location filename="../models/playqueuemodel.cpp" line="382"/>
6603        <location filename="../models/playqueuemodel.cpp" line="460"/>
6604        <source>Composer</source>
6605        <translation>作曲家</translation>
6606    </message>
6607    <message>
6608        <location filename="../models/playqueuemodel.cpp" line="383"/>
6609        <location filename="../models/playqueuemodel.cpp" line="461"/>
6610        <source>Performer</source>
6611        <translation type="unfinished"></translation>
6612    </message>
6613    <message>
6614        <location filename="../models/playqueuemodel.cpp" line="384"/>
6615        <source>Rating</source>
6616        <translation type="unfinished">评分</translation>
6617    </message>
6618    <message>
6619        <location filename="../models/playqueuemodel.cpp" line="385"/>
6620        <source>Filename</source>
6621        <translation type="unfinished"></translation>
6622    </message>
6623    <message>
6624        <location filename="../models/playqueuemodel.cpp" line="386"/>
6625        <source>Path</source>
6626        <translation type="unfinished"></translation>
6627    </message>
6628    <message>
6629        <location filename="../models/playqueuemodel.cpp" line="431"/>
6630        <source>Remove Duplicates</source>
6631        <translation>删除重复</translation>
6632    </message>
6633    <message>
6634        <location filename="../models/playqueuemodel.cpp" line="434"/>
6635        <source>Undo</source>
6636        <translation>撤销</translation>
6637    </message>
6638    <message>
6639        <location filename="../models/playqueuemodel.cpp" line="436"/>
6640        <source>Redo</source>
6641        <translation>重做</translation>
6642    </message>
6643    <message>
6644        <location filename="../models/playqueuemodel.cpp" line="442"/>
6645        <source>Shuffle</source>
6646        <translation>置乱</translation>
6647    </message>
6648    <message>
6649        <location filename="../models/playqueuemodel.cpp" line="444"/>
6650        <source>Tracks</source>
6651        <translation>音轨</translation>
6652    </message>
6653    <message>
6654        <location filename="../models/playqueuemodel.cpp" line="445"/>
6655        <source>Albums</source>
6656        <translation>专辑</translation>
6657    </message>
6658    <message>
6659        <location filename="../models/playqueuemodel.cpp" line="451"/>
6660        <source>Sort By</source>
6661        <translation>排序方式</translation>
6662    </message>
6663    <message>
6664        <location filename="../models/playqueuemodel.cpp" line="454"/>
6665        <source>Album Artist</source>
6666        <translation>专辑艺术家</translation>
6667    </message>
6668    <message>
6669        <location filename="../models/playqueuemodel.cpp" line="456"/>
6670        <source>Track Title</source>
6671        <translation>音轨标题</translation>
6672    </message>
6673    <message>
6674        <location filename="../models/playqueuemodel.cpp" line="457"/>
6675        <source>Track Number</source>
6676        <translation>音轨号</translation>
6677    </message>
6678    <message>
6679        <location filename="../models/playqueuemodel.cpp" line="519"/>
6680        <source># (Track Number)</source>
6681        <translation type="unfinished"></translation>
6682    </message>
6683</context>
6684<context>
6685    <name>PlayQueueView</name>
6686    <message>
6687        <location filename="../widgets/playqueueview.cpp" line="112"/>
6688        <source>Remove</source>
6689        <translation>删除</translation>
6690    </message>
6691</context>
6692<context>
6693    <name>PlaybackSettings</name>
6694    <message>
6695        <location filename="../gui/playbacksettings.ui" line="29"/>
6696        <source>Playback</source>
6697        <translation>回放</translation>
6698    </message>
6699    <message>
6700        <location filename="../gui/playbacksettings.ui" line="38"/>
6701        <source>Fadeout on stop:</source>
6702        <translation>结束时淡出:</translation>
6703    </message>
6704    <message>
6705        <location filename="../gui/playbacksettings.ui" line="48"/>
6706        <location filename="../gui/playbacksettings.ui" line="122"/>
6707        <location filename="../gui/playbacksettings.cpp" line="46"/>
6708        <source>None</source>
6709        <translation></translation>
6710    </message>
6711    <message>
6712        <location filename="../gui/playbacksettings.ui" line="51"/>
6713        <source> ms</source>
6714        <translation> 毫秒</translation>
6715    </message>
6716    <message>
6717        <location filename="../gui/playbacksettings.ui" line="58"/>
6718        <source>Stop playback on exit</source>
6719        <translation>退出时停止回放</translation>
6720    </message>
6721    <message>
6722        <location filename="../gui/playbacksettings.ui" line="65"/>
6723        <source>Inhibit suspend whilst playing</source>
6724        <translation type="unfinished"></translation>
6725    </message>
6726    <message>
6727        <location filename="../gui/playbacksettings.ui" line="72"/>
6728        <source>If you press and hold the stop button, then a menu will be shown allowing you to choose whether to stop playback now, or after the current track. (The stop button can be enabled in the Interface/Toolbar section)</source>
6729        <translation type="unfinished"></translation>
6730    </message>
6731    <message>
6732        <location filename="../gui/playbacksettings.ui" line="88"/>
6733        <source>Output</source>
6734        <translation type="unfinished">输出</translation>
6735    </message>
6736    <message>
6737        <location filename="../gui/playbacksettings.ui" line="94"/>
6738        <location filename="../gui/playbacksettings.cpp" line="176"/>
6739        <source>&lt;i&gt;Not Connected!&lt;br/&gt;The entries below cannot be modified, as Cantata is not connected to MPD.&lt;/i&gt;</source>
6740        <translation type="unfinished"></translation>
6741    </message>
6742    <message>
6743        <location filename="../gui/playbacksettings.ui" line="112"/>
6744        <source>Crossfade between tracks:</source>
6745        <translation type="unfinished"></translation>
6746    </message>
6747    <message>
6748        <location filename="../gui/playbacksettings.ui" line="125"/>
6749        <source> s</source>
6750        <translation type="unfinished"></translation>
6751    </message>
6752    <message>
6753        <location filename="../gui/playbacksettings.ui" line="135"/>
6754        <source>Replay gain:</source>
6755        <translation>播放增益:</translation>
6756    </message>
6757    <message>
6758        <location filename="../gui/playbacksettings.ui" line="178"/>
6759        <source>About replay gain</source>
6760        <translation type="unfinished"></translation>
6761    </message>
6762    <message>
6763        <location filename="../gui/playbacksettings.ui" line="187"/>
6764        <source>Apply setting on connect</source>
6765        <translation type="unfinished"></translation>
6766    </message>
6767    <message>
6768        <location filename="../gui/playbacksettings.ui" line="190"/>
6769        <source>&lt;p&gt;MPD resets (to the value in its config file) the replaygain mode setting each time it is restarted. Cantata can work-around this by setting MPD to use the value defined here each time Cantata connects to MPD.&lt;/p&gt;</source>
6770        <translation type="unfinished"></translation>
6771    </message>
6772    <message>
6773        <location filename="../gui/playbacksettings.ui" line="197"/>
6774        <source>Volume step:</source>
6775        <translation type="unfinished"></translation>
6776    </message>
6777    <message>
6778        <location filename="../gui/playbacksettings.ui" line="203"/>
6779        <source>&lt;p&gt;Amount to change volume by when using either the volume control keyboard shortcuts, or the mouse wheel over the toolbar volume control.&lt;/p&gt;</source>
6780        <translation type="unfinished"></translation>
6781    </message>
6782    <message>
6783        <location filename="../gui/playbacksettings.ui" line="210"/>
6784        <source> %</source>
6785        <translation type="unfinished"></translation>
6786    </message>
6787    <message>
6788        <location filename="../gui/playbacksettings.ui" line="223"/>
6789        <source>Use the checkboxes below to control the active outputs.</source>
6790        <translation type="unfinished"></translation>
6791    </message>
6792    <message>
6793        <location filename="../gui/playbacksettings.cpp" line="47"/>
6794        <source>Track</source>
6795        <translation type="unfinished">音轨</translation>
6796    </message>
6797    <message>
6798        <location filename="../gui/playbacksettings.cpp" line="48"/>
6799        <source>Album</source>
6800        <translation type="unfinished">专辑</translation>
6801    </message>
6802    <message>
6803        <location filename="../gui/playbacksettings.cpp" line="49"/>
6804        <source>Auto</source>
6805        <translation type="unfinished"></translation>
6806    </message>
6807    <message>
6808        <location filename="../gui/playbacksettings.cpp" line="173"/>
6809        <source>&lt;i&gt;Connected to %1&lt;br/&gt;The entries below apply to the currently connected MPD collection.&lt;/i&gt;</source>
6810        <translation type="unfinished"></translation>
6811    </message>
6812    <message>
6813        <location filename="../gui/playbacksettings.cpp" line="183"/>
6814        <source>Replay Gain is a proposed standard published in 2001 to normalize the perceived loudness of computer audio formats such as MP3 and Ogg Vorbis. It works on a track/album basis, and is now supported in a growing number of players.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;The following ReplayGain settings may be used:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;i&gt;None&lt;/i&gt; - No ReplayGain is applied.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;i&gt;Track&lt;/i&gt; - Volume will be adjusted using the track&apos;s ReplayGain tags.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;i&gt;Album&lt;/i&gt; - Volume will be adjusted using the albums&apos;s ReplayGain tags.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;i&gt;Auto&lt;/i&gt; - Volume will be adjusted using the track&apos;s ReplayGain tags if random play is activated, otherwise the album&apos;s tags will be used.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
6815        <translation type="unfinished"></translation>
6816    </message>
6817</context>
6818<context>
6819    <name>PlaylistRule</name>
6820    <message>
6821        <location filename="../playlists/playlistrule.ui" line="26"/>
6822        <source>Type:</source>
6823        <translation type="unfinished">类型:</translation>
6824    </message>
6825    <message>
6826        <location filename="../playlists/playlistrule.ui" line="37"/>
6827        <source>Include songs that match the following:</source>
6828        <translation type="unfinished"></translation>
6829    </message>
6830    <message>
6831        <location filename="../playlists/playlistrule.ui" line="42"/>
6832        <source>Exclude songs that match the following:</source>
6833        <translation type="unfinished"></translation>
6834    </message>
6835    <message>
6836        <location filename="../playlists/playlistrule.ui" line="50"/>
6837        <source>Artist:</source>
6838        <translation type="unfinished">艺术家:</translation>
6839    </message>
6840    <message>
6841        <location filename="../playlists/playlistrule.ui" line="63"/>
6842        <source>Artists similar to:</source>
6843        <translation type="unfinished">相似艺术家:</translation>
6844    </message>
6845    <message>
6846        <location filename="../playlists/playlistrule.ui" line="76"/>
6847        <source>Album Artist:</source>
6848        <translation type="unfinished">专辑艺术家:</translation>
6849    </message>
6850    <message>
6851        <location filename="../playlists/playlistrule.ui" line="89"/>
6852        <source>Composer:</source>
6853        <translation>作曲家:</translation>
6854    </message>
6855    <message>
6856        <location filename="../playlists/playlistrule.ui" line="102"/>
6857        <source>Album:</source>
6858        <translation>专辑:</translation>
6859    </message>
6860    <message>
6861        <location filename="../playlists/playlistrule.ui" line="115"/>
6862        <source>Title:</source>
6863        <translation>标题:</translation>
6864    </message>
6865    <message>
6866        <location filename="../playlists/playlistrule.ui" line="128"/>
6867        <source>Genre</source>
6868        <translation>流派</translation>
6869    </message>
6870    <message>
6871        <location filename="../playlists/playlistrule.ui" line="141"/>
6872        <source>From Year:</source>
6873        <translation>年份:</translation>
6874    </message>
6875    <message>
6876        <location filename="../playlists/playlistrule.ui" line="157"/>
6877        <location filename="../playlists/playlistrule.ui" line="180"/>
6878        <source>Any</source>
6879        <translation>任意</translation>
6880    </message>
6881    <message>
6882        <location filename="../playlists/playlistrule.ui" line="164"/>
6883        <source>To Year:</source>
6884        <translation>年份:</translation>
6885    </message>
6886    <message>
6887        <location filename="../playlists/playlistrule.ui" line="187"/>
6888        <source>Comment:</source>
6889        <translation>注释:</translation>
6890    </message>
6891    <message>
6892        <location filename="../playlists/playlistrule.ui" line="200"/>
6893        <source>Filename / path:</source>
6894        <translation>文件名/路径:</translation>
6895    </message>
6896    <message>
6897        <location filename="../playlists/playlistrule.ui" line="213"/>
6898        <source>Exact match</source>
6899        <translation>精确匹配</translation>
6900    </message>
6901    <message>
6902        <location filename="../playlists/playlistrule.ui" line="241"/>
6903        <source>Only enter values for the tags you wish to be search on.</source>
6904        <translation type="unfinished"></translation>
6905    </message>
6906    <message>
6907        <location filename="../playlists/playlistrule.ui" line="248"/>
6908        <source>If &apos;Exact match&apos; is checked, then string values will be matched for exact values. Otherwise partial matches will also be inclued. e.g. &apos;AB&apos; would match &apos;ABBA&apos;.</source>
6909        <translation type="unfinished"></translation>
6910    </message>
6911    <message>
6912        <location filename="../playlists/playlistrule.ui" line="255"/>
6913        <source>For genre, end string with an asterisk to match various genres. e.g &apos;rock*&apos; matches &apos;Hard Rock&apos; and &apos;Rock and Roll&apos;.</source>
6914        <translation type="unfinished"></translation>
6915    </message>
6916</context>
6917<context>
6918    <name>PlaylistRuleDialog</name>
6919    <message>
6920        <location filename="../playlists/playlistruledialog.cpp" line="45"/>
6921        <source>Dynamic Rule</source>
6922        <translation type="unfinished">动态规则</translation>
6923    </message>
6924    <message>
6925        <location filename="../playlists/playlistruledialog.cpp" line="45"/>
6926        <source>Smart Rule</source>
6927        <translation type="unfinished"></translation>
6928    </message>
6929    <message>
6930        <location filename="../playlists/playlistruledialog.cpp" line="165"/>
6931        <location filename="../playlists/playlistruledialog.cpp" line="166"/>
6932        <source>Add</source>
6933        <translation type="unfinished">添加</translation>
6934    </message>
6935    <message>
6936        <location filename="../playlists/playlistruledialog.cpp" line="243"/>
6937        <source>&lt;i&gt;&lt;b&gt;ERROR&lt;/b&gt;: &apos;From Year&apos; should be less than &apos;To Year&apos;&lt;/i&gt;</source>
6938        <translation type="unfinished">&lt;i&gt;&lt;b&gt;错误&lt;/b&gt;: 原有的年份应在更改后的年份之前&lt;/i&gt;</translation>
6939    </message>
6940    <message>
6941        <location filename="../playlists/playlistruledialog.cpp" line="246"/>
6942        <source>&lt;i&gt;&lt;b&gt;ERROR:&lt;/b&gt; Date range is too large (can only be a maximum of %1 years)&lt;/i&gt;</source>
6943        <translation type="unfinished">&lt;i&gt;&lt;b&gt;错误:&lt;/b&gt; 日期范围过大 (最多不超过 %1 )&lt;/i&gt;</translation>
6944    </message>
6945    <message>
6946        <location filename="../playlists/playlistruledialog.cpp" line="251"/>
6947        <source>&lt;i&gt;&lt;b&gt;ERROR:&lt;/b&gt; You can only match on filename / path if &apos;Exact match&apos; is &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; checked&lt;/i&gt;</source>
6948        <translation type="unfinished"></translation>
6949    </message>
6950</context>
6951<context>
6952    <name>PlaylistRules</name>
6953    <message>
6954        <location filename="../playlists/playlistrules.ui" line="39"/>
6955        <source>Name of playlist</source>
6956        <translation type="unfinished"></translation>
6957    </message>
6958    <message>
6959        <location filename="../playlists/playlistrules.ui" line="71"/>
6960        <source>Add</source>
6961        <translation type="unfinished">添加</translation>
6962    </message>
6963    <message>
6964        <location filename="../playlists/playlistrules.ui" line="78"/>
6965        <source>Edit</source>
6966        <translation>编辑</translation>
6967    </message>
6968    <message>
6969        <location filename="../playlists/playlistrules.ui" line="85"/>
6970        <source>Remove</source>
6971        <translation>删除</translation>
6972    </message>
6973    <message>
6974        <location filename="../playlists/playlistrules.ui" line="107"/>
6975        <source>Songs with ratings between:</source>
6976        <translation type="unfinished"></translation>
6977    </message>
6978    <message>
6979        <location filename="../playlists/playlistrules.ui" line="119"/>
6980        <location filename="../playlists/playlistrules.ui" line="173"/>
6981        <source> - </source>
6982        <translation type="unfinished"></translation>
6983    </message>
6984    <message>
6985        <location filename="../playlists/playlistrules.ui" line="144"/>
6986        <source>Include unrated</source>
6987        <translation type="unfinished"></translation>
6988    </message>
6989    <message>
6990        <location filename="../playlists/playlistrules.ui" line="151"/>
6991        <source>Songs with duration between:</source>
6992        <translation type="unfinished"></translation>
6993    </message>
6994    <message>
6995        <location filename="../playlists/playlistrules.ui" line="160"/>
6996        <location filename="../playlists/playlistrules.ui" line="180"/>
6997        <source> seconds</source>
6998        <translation type="unfinished"> </translation>
6999    </message>
7000    <message>
7001        <location filename="../playlists/playlistrules.ui" line="208"/>
7002        <source>Number of songs in play queue:</source>
7003        <translation type="unfinished"></translation>
7004    </message>
7005    <message>
7006        <location filename="../playlists/playlistrules.ui" line="222"/>
7007        <source>Files added in the last:</source>
7008        <translation type="unfinished"></translation>
7009    </message>
7010    <message>
7011        <location filename="../playlists/playlistrules.ui" line="232"/>
7012        <source> days</source>
7013        <translation type="unfinished"></translation>
7014    </message>
7015    <message>
7016        <location filename="../playlists/playlistrules.ui" line="235"/>
7017        <source>No Limit</source>
7018        <translation type="unfinished"></translation>
7019    </message>
7020    <message>
7021        <location filename="../playlists/playlistrules.ui" line="242"/>
7022        <source>Order songs:</source>
7023        <translation type="unfinished"></translation>
7024    </message>
7025    <message>
7026        <location filename="../playlists/playlistrules.ui" line="267"/>
7027        <source>About Rules</source>
7028        <translation type="unfinished">关于规则</translation>
7029    </message>
7030</context>
7031<context>
7032    <name>PlaylistRulesDialog</name>
7033    <message>
7034        <location filename="../playlists/playlistrulesdialog.cpp" line="150"/>
7035        <source>Dynamic Playlist</source>
7036        <translation type="unfinished"></translation>
7037    </message>
7038    <message>
7039        <location filename="../playlists/playlistrulesdialog.cpp" line="150"/>
7040        <source>Smart Playlist</source>
7041        <translation type="unfinished">智能队列</translation>
7042    </message>
7043    <message>
7044        <location filename="../playlists/playlistrulesdialog.cpp" line="169"/>
7045        <source>Each playlist requires a unique name, enter that above.
7046
7047Use the &apos;Add&apos; button to add a &apos;rule&apos; to control which artists, genres, etc you want included in the playlist. Any rules added will be listed here. A playlist with no rules will use songs from your whole music library.
7048
7049Use the settings below to restrict the range of songs added.</source>
7050        <translation type="unfinished"></translation>
7051    </message>
7052    <message>
7053        <location filename="../playlists/playlistrulesdialog.cpp" line="183"/>
7054        <location filename="../playlists/playlistrulesdialog.cpp" line="184"/>
7055        <source>No Limit</source>
7056        <translation type="unfinished"></translation>
7057    </message>
7058    <message>
7059        <location filename="../playlists/playlistrulesdialog.cpp" line="202"/>
7060        <source>Ascending</source>
7061        <translation type="unfinished">增序</translation>
7062    </message>
7063    <message>
7064        <location filename="../playlists/playlistrulesdialog.cpp" line="203"/>
7065        <source>Descending</source>
7066        <translation type="unfinished">降序</translation>
7067    </message>
7068    <message>
7069        <location filename="../playlists/playlistrulesdialog.cpp" line="213"/>
7070        <source>Number of songs:</source>
7071        <translation type="unfinished"></translation>
7072    </message>
7073    <message>
7074        <location filename="../playlists/playlistrulesdialog.cpp" line="356"/>
7075        <source>About dynamic rules</source>
7076        <translation type="unfinished"></translation>
7077    </message>
7078    <message>
7079        <location filename="../playlists/playlistrulesdialog.cpp" line="358"/>
7080        <source>&lt;p&gt;Cantata will query your library using all of the rules listed. The list of &lt;i&gt;Include&lt;/i&gt; rules will be used to build a set of songs that can be used. The list of &lt;i&gt;Exclude&lt;/i&gt; rules will be used to build a set of songs that cannot be used. If there are no &lt;i&gt;Include&lt;/i&gt; rules, Cantata will assume that all songs (bar those from &lt;i&gt;Exclude&lt;/i&gt;) can be used.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;e.g. to have Cantata look for &apos;Rock songs by Wibble OR songs by Various Artists&apos;, you would need the following: &lt;ul&gt;&lt;li&gt;Include AlbumArtist=Wibble Genre=Rock&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Include AlbumArtist=Various Artists&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; To have Cantata look for &apos;Songs by Wibble but not from album Abc&apos;, you would need the following: &lt;ul&gt;&lt;li&gt;Include AlbumArtist=Wibble&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Exclude AlbumArtist=Wibble Album=Abc&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;After the set of usable songs has been created, Cantata will randomly select songs to keep the play queue filled with specified number of entries (10 by default). If a range of ratings has been specified, then only songs with a rating within this range will be used. Likewise, if a duration has been set.&lt;/p&gt;</source>
7081        <translation type="unfinished"></translation>
7082    </message>
7083    <message>
7084        <location filename="../playlists/playlistrulesdialog.cpp" line="373"/>
7085        <source>About smart rules</source>
7086        <translation type="unfinished"></translation>
7087    </message>
7088    <message>
7089        <location filename="../playlists/playlistrulesdialog.cpp" line="375"/>
7090        <source>&lt;p&gt;Cantata will query your library using all of the rules listed. The list of &lt;i&gt;Include&lt;/i&gt; rules will be used to build a set of songs that can be used. The list of &lt;i&gt;Exclude&lt;/i&gt; rules will be used to build a set of songs that cannot be used. If there are no &lt;i&gt;Include&lt;/i&gt; rules, Cantata will assume that all songs (bar those from &lt;i&gt;Exclude&lt;/i&gt;) can be used.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;e.g. to have Cantata look for &apos;Rock songs by Wibble OR songs by Various Artists&apos;, you would need the following: &lt;ul&gt;&lt;li&gt;Include AlbumArtist=Wibble Genre=Rock&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Include AlbumArtist=Various Artists&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; To have Cantata look for &apos;Songs by Wibble but not from album Abc&apos;, you would need the following: &lt;ul&gt;&lt;li&gt;Include AlbumArtist=Wibble&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Exclude AlbumArtist=Wibble Album=Abc&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;After the set of usable songs has been created, Cantata will add the desired number of songs to the play queue. If a range of ratings has been specified, then only songs with a rating within this range will be used. Likewise, if a duration has been set.&lt;/p&gt;</source>
7091        <translation type="unfinished"></translation>
7092    </message>
7093    <message>
7094        <location filename="../playlists/playlistrulesdialog.cpp" line="409"/>
7095        <source>Failed to save %1</source>
7096        <translation type="unfinished">%1 保存失败</translation>
7097    </message>
7098    <message>
7099        <location filename="../playlists/playlistrulesdialog.cpp" line="427"/>
7100        <source>A set of rules named &apos;%1&apos; already exists!
7101
7102Overwrite?</source>
7103        <translation type="unfinished"></translation>
7104    </message>
7105    <message>
7106        <location filename="../playlists/playlistrulesdialog.cpp" line="428"/>
7107        <source>Overwrite Rules</source>
7108        <translation type="unfinished"></translation>
7109    </message>
7110    <message>
7111        <location filename="../playlists/playlistrulesdialog.cpp" line="473"/>
7112        <source>Saving %1</source>
7113        <translation type="unfinished">正在保存 %1</translation>
7114    </message>
7115</context>
7116<context>
7117    <name>PlaylistsModel</name>
7118    <message>
7119        <location filename="../models/playlistsmodel.cpp" line="94"/>
7120        <source>New Playlist...</source>
7121        <translation>新播放列表...</translation>
7122    </message>
7123    <message>
7124        <location filename="../models/playlistsmodel.cpp" line="117"/>
7125        <source>Stored Playlists</source>
7126        <translation>播放队列</translation>
7127    </message>
7128    <message>
7129        <location filename="../models/playlistsmodel.cpp" line="122"/>
7130        <source>Standard playlists</source>
7131        <translation>标准的播放列表</translation>
7132    </message>
7133    <message numerus="yes">
7134        <location filename="../models/playlistsmodel.cpp" line="347"/>
7135        <location filename="../models/playlistsmodel.cpp" line="358"/>
7136        <source>%n Tracks (%1)</source>
7137        <translation>
7138            <numerusform>%n 音轨 (%1)</numerusform>
7139        </translation>
7140    </message>
7141    <message>
7142        <location filename="../models/playlistsmodel.cpp" line="356"/>
7143        <source>Smart Playlist</source>
7144        <translation>智能队列</translation>
7145    </message>
7146</context>
7147<context>
7148    <name>PodcastPage</name>
7149    <message>
7150        <location filename="../online/podcastsearchdialog.cpp" line="280"/>
7151        <source>RSS:</source>
7152        <translation type="unfinished"></translation>
7153    </message>
7154    <message>
7155        <location filename="../online/podcastsearchdialog.cpp" line="282"/>
7156        <source>Website:</source>
7157        <translation type="unfinished"></translation>
7158    </message>
7159    <message>
7160        <location filename="../online/podcastsearchdialog.cpp" line="289"/>
7161        <source>Podcast details</source>
7162        <translation type="unfinished"></translation>
7163    </message>
7164    <message>
7165        <location filename="../online/podcastsearchdialog.cpp" line="289"/>
7166        <source>Select a podcast to display its details</source>
7167        <translation type="unfinished"></translation>
7168    </message>
7169</context>
7170<context>
7171    <name>PodcastSearchDialog</name>
7172    <message>
7173        <location filename="../online/podcastsearchdialog.cpp" line="622"/>
7174        <source>Subscribe</source>
7175        <translation type="unfinished"></translation>
7176    </message>
7177    <message>
7178        <location filename="../online/podcastsearchdialog.cpp" line="640"/>
7179        <source>Enter URL</source>
7180        <translation type="unfinished"></translation>
7181    </message>
7182    <message>
7183        <location filename="../online/podcastsearchdialog.cpp" line="640"/>
7184        <source>Manual podcast URL</source>
7185        <translation type="unfinished"></translation>
7186    </message>
7187    <message>
7188        <location filename="../online/podcastsearchdialog.cpp" line="644"/>
7189        <location filename="../online/podcastsearchdialog.cpp" line="648"/>
7190        <source>Search %1</source>
7191        <translation type="unfinished"></translation>
7192    </message>
7193    <message>
7194        <location filename="../online/podcastsearchdialog.cpp" line="644"/>
7195        <location filename="../online/podcastsearchdialog.cpp" line="648"/>
7196        <source>Search for podcasts on %1</source>
7197        <translation type="unfinished"></translation>
7198    </message>
7199    <message>
7200        <location filename="../online/podcastsearchdialog.cpp" line="660"/>
7201        <source>Add Podcast Subscription</source>
7202        <translation type="unfinished"></translation>
7203    </message>
7204    <message>
7205        <location filename="../online/podcastsearchdialog.cpp" line="745"/>
7206        <source>Browse %1</source>
7207        <translation type="unfinished"></translation>
7208    </message>
7209    <message>
7210        <location filename="../online/podcastsearchdialog.cpp" line="745"/>
7211        <source>Browse %1 podcasts</source>
7212        <translation type="unfinished"></translation>
7213    </message>
7214    <message>
7215        <location filename="../online/podcastsearchdialog.cpp" line="761"/>
7216        <source>You are already subscribed to this podcast!</source>
7217        <translation type="unfinished"></translation>
7218    </message>
7219    <message>
7220        <location filename="../online/podcastsearchdialog.cpp" line="764"/>
7221        <source>Subscription added</source>
7222        <translation type="unfinished"></translation>
7223    </message>
7224</context>
7225<context>
7226    <name>PodcastSearchPage</name>
7227    <message>
7228        <location filename="../online/podcastsearchdialog.cpp" line="360"/>
7229        <source>Enter search term...</source>
7230        <translation type="unfinished"></translation>
7231    </message>
7232    <message>
7233        <location filename="../online/podcastsearchdialog.cpp" line="361"/>
7234        <source>Search</source>
7235        <translation type="unfinished">搜索</translation>
7236    </message>
7237    <message>
7238        <location filename="../online/podcastsearchdialog.cpp" line="404"/>
7239        <source>Failed to fetch podcasts from %1</source>
7240        <translation type="unfinished"></translation>
7241    </message>
7242    <message>
7243        <location filename="../online/podcastsearchdialog.cpp" line="409"/>
7244        <source>There was a problem parsing the response from %1</source>
7245        <translation type="unfinished"></translation>
7246    </message>
7247</context>
7248<context>
7249    <name>PodcastService</name>
7250    <message>
7251        <location filename="../online/podcastservice.cpp" line="443"/>
7252        <source>Subscribe to RSS feeds</source>
7253        <translation type="unfinished"></translation>
7254    </message>
7255    <message numerus="yes">
7256        <location filename="../online/podcastservice.cpp" line="566"/>
7257        <source>%n Podcast(s)</source>
7258        <translation type="unfinished">
7259            <numerusform></numerusform>
7260        </translation>
7261    </message>
7262    <message>
7263        <location filename="../online/podcastservice.cpp" line="592"/>
7264        <source>%1 (%2)</source>
7265        <comment>podcast name (num unplayed episodes)</comment>
7266        <translation type="unfinished"></translation>
7267    </message>
7268    <message numerus="yes">
7269        <location filename="../online/podcastservice.cpp" line="594"/>
7270        <location filename="../online/podcastservice.cpp" line="599"/>
7271        <source>%n Episode(s)</source>
7272        <translation type="unfinished">
7273            <numerusform></numerusform>
7274        </translation>
7275    </message>
7276    <message>
7277        <location filename="../online/podcastservice.cpp" line="631"/>
7278        <source>(Downloading: %1%)</source>
7279        <translation type="unfinished"></translation>
7280    </message>
7281    <message>
7282        <location filename="../online/podcastservice.cpp" line="804"/>
7283        <location filename="../online/podcastservice.cpp" line="806"/>
7284        <source>Failed to parse %1</source>
7285        <translation type="unfinished"></translation>
7286    </message>
7287    <message>
7288        <location filename="../online/podcastservice.cpp" line="813"/>
7289        <location filename="../online/podcastservice.cpp" line="815"/>
7290        <source>Cantata only supports audio podcasts! %1 contains only video podcasts.</source>
7291        <translation type="unfinished"></translation>
7292    </message>
7293    <message>
7294        <location filename="../online/podcastservice.cpp" line="918"/>
7295        <location filename="../online/podcastservice.cpp" line="920"/>
7296        <source>Failed to download %1</source>
7297        <translation type="unfinished"></translation>
7298    </message>
7299</context>
7300<context>
7301    <name>PodcastSettingsDialog</name>
7302    <message>
7303        <location filename="../online/podcastsettingsdialog.cpp" line="58"/>
7304        <source>Check for new episodes:</source>
7305        <translation type="unfinished"></translation>
7306    </message>
7307    <message>
7308        <location filename="../online/podcastsettingsdialog.cpp" line="59"/>
7309        <source>Download episodes to:</source>
7310        <translation type="unfinished"></translation>
7311    </message>
7312    <message>
7313        <location filename="../online/podcastsettingsdialog.cpp" line="60"/>
7314        <source>Download automatically:</source>
7315        <translation type="unfinished"></translation>
7316    </message>
7317    <message>
7318        <location filename="../online/podcastsettingsdialog.cpp" line="84"/>
7319        <source>Podcast Settings</source>
7320        <translation type="unfinished"></translation>
7321    </message>
7322    <message>
7323        <location filename="../online/podcastsettingsdialog.cpp" line="86"/>
7324        <source>Manually</source>
7325        <translation type="unfinished"></translation>
7326    </message>
7327    <message>
7328        <location filename="../online/podcastsettingsdialog.cpp" line="87"/>
7329        <source>Every 15 minutes</source>
7330        <translation type="unfinished"></translation>
7331    </message>
7332    <message>
7333        <location filename="../online/podcastsettingsdialog.cpp" line="88"/>
7334        <source>Every 30 minutes</source>
7335        <translation type="unfinished"></translation>
7336    </message>
7337    <message>
7338        <location filename="../online/podcastsettingsdialog.cpp" line="89"/>
7339        <source>Every hour</source>
7340        <translation type="unfinished"></translation>
7341    </message>
7342    <message>
7343        <location filename="../online/podcastsettingsdialog.cpp" line="90"/>
7344        <source>Every 2 hours</source>
7345        <translation type="unfinished"></translation>
7346    </message>
7347    <message>
7348        <location filename="../online/podcastsettingsdialog.cpp" line="91"/>
7349        <source>Every 6 hours</source>
7350        <translation type="unfinished"></translation>
7351    </message>
7352    <message>
7353        <location filename="../online/podcastsettingsdialog.cpp" line="92"/>
7354        <source>Every 12 hours</source>
7355        <translation type="unfinished"></translation>
7356    </message>
7357    <message>
7358        <location filename="../online/podcastsettingsdialog.cpp" line="93"/>
7359        <source>Every day</source>
7360        <translation type="unfinished"></translation>
7361    </message>
7362    <message>
7363        <location filename="../online/podcastsettingsdialog.cpp" line="94"/>
7364        <source>Every week</source>
7365        <translation type="unfinished"></translation>
7366    </message>
7367    <message>
7368        <location filename="../online/podcastsettingsdialog.cpp" line="96"/>
7369        <source>Don&apos;t automatically download episodes</source>
7370        <translation type="unfinished"></translation>
7371    </message>
7372    <message>
7373        <location filename="../online/podcastsettingsdialog.cpp" line="97"/>
7374        <source>Latest episode</source>
7375        <translation type="unfinished"></translation>
7376    </message>
7377    <message>
7378        <location filename="../online/podcastsettingsdialog.cpp" line="98"/>
7379        <location filename="../online/podcastsettingsdialog.cpp" line="99"/>
7380        <location filename="../online/podcastsettingsdialog.cpp" line="100"/>
7381        <location filename="../online/podcastsettingsdialog.cpp" line="101"/>
7382        <location filename="../online/podcastsettingsdialog.cpp" line="102"/>
7383        <location filename="../online/podcastsettingsdialog.cpp" line="103"/>
7384        <source>Latest %1 episodes</source>
7385        <translation type="unfinished"></translation>
7386    </message>
7387    <message>
7388        <location filename="../online/podcastsettingsdialog.cpp" line="104"/>
7389        <source>All episodes</source>
7390        <translation type="unfinished"></translation>
7391    </message>
7392</context>
7393<context>
7394    <name>PodcastUrlPage</name>
7395    <message>
7396        <location filename="../online/podcastsearchdialog.cpp" line="501"/>
7397        <source>URL</source>
7398        <translation type="unfinished"></translation>
7399    </message>
7400    <message>
7401        <location filename="../online/podcastsearchdialog.cpp" line="510"/>
7402        <source>Enter podcast URL...</source>
7403        <translation type="unfinished"></translation>
7404    </message>
7405    <message>
7406        <location filename="../online/podcastsearchdialog.cpp" line="511"/>
7407        <source>Load</source>
7408        <translation type="unfinished"></translation>
7409    </message>
7410    <message>
7411        <location filename="../online/podcastsearchdialog.cpp" line="514"/>
7412        <source>Load local podcast file</source>
7413        <translation type="unfinished"></translation>
7414    </message>
7415    <message>
7416        <location filename="../online/podcastsearchdialog.cpp" line="522"/>
7417        <source>Enter podcast URL below, and press &apos;Load&apos;, or press the folder icon to load a local podcast file.</source>
7418        <translation type="unfinished"></translation>
7419    </message>
7420    <message>
7421        <location filename="../online/podcastsearchdialog.cpp" line="550"/>
7422        <source>Invalid URL!</source>
7423        <translation type="unfinished"></translation>
7424    </message>
7425    <message>
7426        <location filename="../online/podcastsearchdialog.cpp" line="559"/>
7427        <source>Podcasts (*.xml, *.rss, *.opml</source>
7428        <translation type="unfinished"></translation>
7429    </message>
7430    <message>
7431        <location filename="../online/podcastsearchdialog.cpp" line="566"/>
7432        <source>Failed to read file!</source>
7433        <translation type="unfinished"></translation>
7434    </message>
7435    <message>
7436        <location filename="../online/podcastsearchdialog.cpp" line="573"/>
7437        <source>Failed to fetch podcast!</source>
7438        <translation type="unfinished"></translation>
7439    </message>
7440    <message>
7441        <location filename="../online/podcastsearchdialog.cpp" line="594"/>
7442        <source>Failed to parse podcast.</source>
7443        <translation type="unfinished"></translation>
7444    </message>
7445    <message>
7446        <location filename="../online/podcastsearchdialog.cpp" line="587"/>
7447        <source>Cantata only supports audio podcasts! The URL entered contains only video podcasts.</source>
7448        <translation type="unfinished"></translation>
7449    </message>
7450</context>
7451<context>
7452    <name>PodcastWidget</name>
7453    <message>
7454        <location filename="../online/podcastwidget.cpp" line="45"/>
7455        <source>Add Subscription</source>
7456        <translation type="unfinished"></translation>
7457    </message>
7458    <message>
7459        <location filename="../online/podcastwidget.cpp" line="46"/>
7460        <source>Remove Subscription</source>
7461        <translation type="unfinished"></translation>
7462    </message>
7463    <message>
7464        <location filename="../online/podcastwidget.cpp" line="47"/>
7465        <source>Download Episodes</source>
7466        <translation type="unfinished"></translation>
7467    </message>
7468    <message>
7469        <location filename="../online/podcastwidget.cpp" line="48"/>
7470        <source>Delete Downloaded Episodes</source>
7471        <translation type="unfinished"></translation>
7472    </message>
7473    <message>
7474        <location filename="../online/podcastwidget.cpp" line="49"/>
7475        <source>Cancel Download</source>
7476        <translation type="unfinished"></translation>
7477    </message>
7478    <message>
7479        <location filename="../online/podcastwidget.cpp" line="50"/>
7480        <source>Mark Episodes As New</source>
7481        <translation type="unfinished"></translation>
7482    </message>
7483    <message>
7484        <location filename="../online/podcastwidget.cpp" line="51"/>
7485        <source>Mark Episodes As Listened</source>
7486        <translation type="unfinished"></translation>
7487    </message>
7488    <message>
7489        <location filename="../online/podcastwidget.cpp" line="54"/>
7490        <source>Export Current Subscriptions</source>
7491        <translation type="unfinished"></translation>
7492    </message>
7493    <message>
7494        <location filename="../online/podcastwidget.cpp" line="83"/>
7495        <source>Configure</source>
7496        <translation type="unfinished">设置</translation>
7497    </message>
7498    <message>
7499        <location filename="../online/podcastwidget.cpp" line="98"/>
7500        <source>Use the + icon (below) to add podcast subscriptions.</source>
7501        <translation type="unfinished"></translation>
7502    </message>
7503    <message>
7504        <location filename="../online/podcastwidget.cpp" line="152"/>
7505        <source>Unsubscribe from &apos;%1&apos;?</source>
7506        <translation type="unfinished"></translation>
7507    </message>
7508    <message>
7509        <location filename="../online/podcastwidget.cpp" line="220"/>
7510        <source>Do you wish to the delete downloaded files of the selected podcast episodes?</source>
7511        <translation type="unfinished"></translation>
7512    </message>
7513    <message>
7514        <location filename="../online/podcastwidget.cpp" line="288"/>
7515        <source>Refresh</source>
7516        <translation type="unfinished">刷新</translation>
7517    </message>
7518    <message>
7519        <location filename="../online/podcastwidget.cpp" line="288"/>
7520        <source>Refresh All</source>
7521        <translation type="unfinished"></translation>
7522    </message>
7523    <message>
7524        <location filename="../online/podcastwidget.cpp" line="288"/>
7525        <source>Refresh all subscriptions, or only those selected?</source>
7526        <translation type="unfinished"></translation>
7527    </message>
7528    <message>
7529        <location filename="../online/podcastwidget.cpp" line="288"/>
7530        <source>Refresh Selected</source>
7531        <translation type="unfinished"></translation>
7532    </message>
7533    <message>
7534        <location filename="../online/podcastwidget.cpp" line="311"/>
7535        <source>Export Podcast Subscriptions</source>
7536        <translation type="unfinished"></translation>
7537    </message>
7538    <message>
7539        <location filename="../online/podcastwidget.cpp" line="317"/>
7540        <source>Export failed!</source>
7541        <translation type="unfinished"></translation>
7542    </message>
7543</context>
7544<context>
7545    <name>PowerManagement</name>
7546    <message>
7547        <location filename="../dbus/powermanagement.cpp" line="78"/>
7548        <source>Cantata is playing a track</source>
7549        <translation type="unfinished"></translation>
7550    </message>
7551</context>
7552<context>
7553    <name>PreferencesDialog</name>
7554    <message>
7555        <location filename="../gui/preferencesdialog.cpp" line="74"/>
7556        <source>Collection</source>
7557        <translation>音乐集</translation>
7558    </message>
7559    <message>
7560        <location filename="../gui/preferencesdialog.cpp" line="74"/>
7561        <source>Collection Settings</source>
7562        <translation>音乐集设置</translation>
7563    </message>
7564    <message>
7565        <location filename="../gui/preferencesdialog.cpp" line="75"/>
7566        <source>Playback</source>
7567        <translation>回放</translation>
7568    </message>
7569    <message>
7570        <location filename="../gui/preferencesdialog.cpp" line="75"/>
7571        <source>Playback Settings</source>
7572        <translation>回放设置</translation>
7573    </message>
7574    <message>
7575        <location filename="../gui/preferencesdialog.cpp" line="76"/>
7576        <source>Interface</source>
7577        <translation>界面</translation>
7578    </message>
7579    <message>
7580        <location filename="../gui/preferencesdialog.cpp" line="76"/>
7581        <source>Interface Settings</source>
7582        <translation>界面设置</translation>
7583    </message>
7584    <message>
7585        <location filename="../gui/preferencesdialog.cpp" line="77"/>
7586        <source>Info</source>
7587        <translation>信息</translation>
7588    </message>
7589    <message>
7590        <location filename="../gui/preferencesdialog.cpp" line="77"/>
7591        <source>Info View Settings</source>
7592        <translation>信息视图设置</translation>
7593    </message>
7594    <message>
7595        <location filename="../gui/preferencesdialog.cpp" line="78"/>
7596        <source>Scrobbling</source>
7597        <translation type="unfinished"></translation>
7598    </message>
7599    <message>
7600        <location filename="../gui/preferencesdialog.cpp" line="78"/>
7601        <source>Scrobbling Settings</source>
7602        <translation type="unfinished"></translation>
7603    </message>
7604    <message>
7605        <location filename="../gui/preferencesdialog.cpp" line="82"/>
7606        <source>Audio CD</source>
7607        <translation type="unfinished">音乐 CD</translation>
7608    </message>
7609    <message>
7610        <location filename="../gui/preferencesdialog.cpp" line="82"/>
7611        <source>Audio CD Settings</source>
7612        <translation type="unfinished">音乐 CD 设置</translation>
7613    </message>
7614    <message>
7615        <location filename="../gui/preferencesdialog.cpp" line="87"/>
7616        <source>Proxy</source>
7617        <translation type="unfinished"></translation>
7618    </message>
7619    <message>
7620        <location filename="../gui/preferencesdialog.cpp" line="87"/>
7621        <source>Proxy Settings</source>
7622        <translation type="unfinished">代理设置</translation>
7623    </message>
7624    <message>
7625        <location filename="../gui/preferencesdialog.cpp" line="90"/>
7626        <source>Shortcuts</source>
7627        <translation type="unfinished">快捷</translation>
7628    </message>
7629    <message>
7630        <location filename="../gui/preferencesdialog.cpp" line="90"/>
7631        <source>Keyboard Shortcut Settings</source>
7632        <translation type="unfinished">快捷键设定</translation>
7633    </message>
7634    <message>
7635        <location filename="../gui/preferencesdialog.cpp" line="92"/>
7636        <source>Cache</source>
7637        <translation type="unfinished">缓存</translation>
7638    </message>
7639    <message>
7640        <location filename="../gui/preferencesdialog.cpp" line="92"/>
7641        <source>Cached Items</source>
7642        <translation type="unfinished">缓存项目</translation>
7643    </message>
7644    <message>
7645        <location filename="../gui/preferencesdialog.cpp" line="93"/>
7646        <source>Custom Actions</source>
7647        <translation>自定义动作</translation>
7648    </message>
7649    <message>
7650        <location filename="../gui/preferencesdialog.cpp" line="94"/>
7651        <source>Service Keys</source>
7652        <translation>第三方服务Keys</translation>
7653    </message>
7654    <message>
7655        <location filename="../gui/preferencesdialog.cpp" line="94"/>
7656        <source>Service API Keys</source>
7657        <translation type="unfinished"></translation>
7658    </message>
7659    <message>
7660        <location filename="../gui/preferencesdialog.cpp" line="96"/>
7661        <source>Cantata Preferences</source>
7662        <translation>Cantata首选项</translation>
7663    </message>
7664    <message>
7665        <location filename="../gui/preferencesdialog.cpp" line="99"/>
7666        <source>Configure</source>
7667        <translation>设置</translation>
7668    </message>
7669</context>
7670<context>
7671    <name>ProxySettings</name>
7672    <message>
7673        <location filename="../network/proxysettings.ui" line="26"/>
7674        <source>Mode:</source>
7675        <translation>模式:</translation>
7676    </message>
7677    <message>
7678        <location filename="../network/proxysettings.ui" line="39"/>
7679        <source>Type:</source>
7680        <translation>类型:</translation>
7681    </message>
7682    <message>
7683        <location filename="../network/proxysettings.ui" line="50"/>
7684        <source>HTTP Proxy</source>
7685        <translation>HTTP 代理</translation>
7686    </message>
7687    <message>
7688        <location filename="../network/proxysettings.ui" line="55"/>
7689        <source>SOCKS Proxy</source>
7690        <translation>SOCKS 代理</translation>
7691    </message>
7692    <message>
7693        <location filename="../network/proxysettings.ui" line="63"/>
7694        <source>Host:</source>
7695        <translation>主机名:</translation>
7696    </message>
7697    <message>
7698        <location filename="../network/proxysettings.ui" line="76"/>
7699        <source>Port:</source>
7700        <translation>端口:</translation>
7701    </message>
7702    <message>
7703        <location filename="../network/proxysettings.ui" line="96"/>
7704        <source>Username:</source>
7705        <translation>用户名:</translation>
7706    </message>
7707    <message>
7708        <location filename="../network/proxysettings.ui" line="109"/>
7709        <source>Password:</source>
7710        <translation>密码:</translation>
7711    </message>
7712    <message>
7713        <location filename="../network/proxysettings.cpp" line="32"/>
7714        <source>No proxy</source>
7715        <translation>无代理</translation>
7716    </message>
7717    <message>
7718        <location filename="../network/proxysettings.cpp" line="33"/>
7719        <source>Use the system proxy settings</source>
7720        <translation>使用系统代理</translation>
7721    </message>
7722    <message>
7723        <location filename="../network/proxysettings.cpp" line="34"/>
7724        <source>Manual proxy configuration</source>
7725        <translation>手动代理设置</translation>
7726    </message>
7727</context>
7728<context>
7729    <name>QObject</name>
7730    <message>
7731        <location filename="../context/wikipediaengine.cpp" line="277"/>
7732        <source>Track listing</source>
7733        <translation type="unfinished"></translation>
7734    </message>
7735    <message>
7736        <location filename="../context/wikipediaengine.cpp" line="330"/>
7737        <source>Read more on wikipedia</source>
7738        <translation type="unfinished"></translation>
7739    </message>
7740    <message>
7741        <location filename="../context/wikipediaengine.cpp" line="331"/>
7742        <source>Open in browser</source>
7743        <translation type="unfinished"></translation>
7744    </message>
7745    <message>
7746        <location filename="../devices/encoders.cpp" line="76"/>
7747        <source>&lt;a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Advanced_Audio_Coding&gt;Advanced Audio Coding&lt;/a&gt; (AAC) is a patented lossy codec for digital audio.&lt;br&gt;AAC generally achieves better sound quality than MP3 at similar bit rates. It is a reasonable choice for the iPod and some other portable music players.</source>
7748        <translation type="unfinished">&lt;a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Advanced_Audio_Coding&gt;高级音频编码 AAC &lt;/a&gt;是一种有专利授权的无损压缩数字音频格式.&lt;br&gt;它的音质比同比特率的 MP3 更好.它是 iPod 或者其他移动播放设备上的一个较好选择.限于非商业合同使用</translation>
7749    </message>
7750    <message>
7751        <location filename="../devices/encoders.cpp" line="81"/>
7752        <source>The bitrate is a measure of the quantity of data used to represent a second of the audio track.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;AAC&lt;/b&gt; encoder used by Cantata supports a &lt;a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Variable_bitrate#Advantages_and_disadvantages_of_VBR&gt;variable bitrate (VBR)&lt;/a&gt; setting, which means that the bitrate value fluctuates along the track based on the complexity of the audio content. More complex intervals of data are encoded with a higher bitrate than less complex ones; this approach yields overall better quality and a smaller file than having a constant bitrate throughout the track.&lt;br&gt;For this reason, the bitrate measure in this slider is just an estimate of the &lt;a href=http://www.ffmpeg.org/faq.html#SEC21&gt;average bitrate&lt;/a&gt; of the encoded track.&lt;br&gt;&lt;b&gt;150kb/s&lt;/b&gt; is a good choice for music listening on a portable player.&lt;br/&gt;Anything below &lt;b&gt;100kb/s&lt;/b&gt; might be unsatisfactory for music and anything above &lt;b&gt;200kb/s&lt;/b&gt; is probably overkill.</source>
7753        <translation type="unfinished"></translation>
7754    </message>
7755    <message>
7756        <location filename="../devices/encoders.cpp" line="99"/>
7757        <location filename="../devices/encoders.cpp" line="152"/>
7758        <source>Expected average bitrate for variable bitrate encoding</source>
7759        <translation type="unfinished">可变比特率编码使用平均比特率</translation>
7760    </message>
7761    <message>
7762        <location filename="../devices/encoders.cpp" line="111"/>
7763        <location filename="../devices/encoders.cpp" line="163"/>
7764        <location filename="../devices/encoders.cpp" line="206"/>
7765        <location filename="../devices/encoders.cpp" line="240"/>
7766        <location filename="../devices/encoders.cpp" line="298"/>
7767        <location filename="../devices/encoders.cpp" line="332"/>
7768        <source>Smaller file</source>
7769        <translation type="unfinished">较小文件</translation>
7770    </message>
7771    <message>
7772        <location filename="../devices/encoders.cpp" line="112"/>
7773        <location filename="../devices/encoders.cpp" line="164"/>
7774        <location filename="../devices/encoders.cpp" line="207"/>
7775        <location filename="../devices/encoders.cpp" line="241"/>
7776        <location filename="../devices/encoders.cpp" line="333"/>
7777        <source>Better sound quality</source>
7778        <translation type="unfinished">较好音质</translation>
7779    </message>
7780    <message>
7781        <location filename="../devices/encoders.cpp" line="131"/>
7782        <source>&lt;a href=http://en.wikipedia.org/wiki/MP3&gt;MPEG Audio Layer 3&lt;/a&gt; (MP3) is a patented digital audio codec using a form of lossy data compression.&lt;br&gt;In spite of its shortcomings, it is a common format for consumer audio storage, and is widely supported on portable music players.</source>
7783        <translation type="unfinished">&lt;a href=http://zh.wikipedia.org/wiki/MP3&gt;MPEG Audio Layer 3&lt;/a&gt; (MP3) 是一种有损压缩的专利音频编码格式.&lt;br&gt;尽管有缺陷但它仍然市易奏常见的音频存储格式几乎所有的移动播放设备都支持 MP3.</translation>
7784    </message>
7785    <message>
7786        <location filename="../devices/encoders.cpp" line="135"/>
7787        <source>The bitrate is a measure of the quantity of data used to represent a second of the audio track.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;MP3&lt;/b&gt; encoder used by Cantata supports a &lt;a href=http://en.wikipedia.org/wiki/MP3#VBR&gt;variable bitrate (VBR)&lt;/a&gt; setting, which means that the bitrate value fluctuates along the track based on the complexity of the audio content. More complex intervals of data are encoded with a higher bitrate than less complex ones; this approach yields overall better quality and a smaller file than having a constant bitrate throughout the track.&lt;br&gt;For this reason, the bitrate measure in this slider is just an estimate of the average bitrate of the encoded track.&lt;br&gt;&lt;b&gt;160kb/s&lt;/b&gt; is a good choice for music listening on a portable player.&lt;br/&gt;Anything below &lt;b&gt;120kb/s&lt;/b&gt; might be unsatisfactory for music and anything above &lt;b&gt;220kb/s&lt;/b&gt; is probably overkill.</source>
7788        <translation type="unfinished"></translation>
7789    </message>
7790    <message>
7791        <location filename="../devices/encoders.cpp" line="167"/>
7792        <source>Ogg Vorbis</source>
7793        <translation type="unfinished">Ogg Vorbis</translation>
7794    </message>
7795    <message>
7796        <location filename="../devices/encoders.cpp" line="168"/>
7797        <source>&lt;a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Vorbis&gt;Ogg Vorbis&lt;/a&gt; is an open and royalty-free audio codec for lossy audio compression.&lt;br&gt;It produces smaller files than MP3 at equivalent or higher quality. Ogg Vorbis is an all-around excellent choice, especially for portable music players that support it.</source>
7798        <translation type="unfinished">&lt;a href=http://zh.wikipedia.org/wiki/Vorbis&gt;Ogg Vorbis&lt;/a&gt;是一种开放的自由的 无损压缩音频编码格式.&lt;br&gt;它的文件比同比特率的 MP3 更小. Ogg Vorbis是一种很不错的选择,特别是对支持它的播放器来说.</translation>
7799    </message>
7800    <message>
7801        <location filename="../devices/encoders.cpp" line="173"/>
7802        <source>The bitrate is a measure of the quantity of data used to represent a second of the audio track.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Vorbis&lt;/b&gt; encoder used by Cantata supports a &lt;a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Vorbis#Technical_Encoder&gt;variable bitrate (VBR)&lt;/a&gt; setting, which means that the bitrate value fluctuates along the track based on the complexity of the audio content. More complex intervals of data are encoded with a higher bitrate than less complex ones; this approach yields overall better quality and a smaller file than having a constant bitrate throughout the track.&lt;br&gt;The Vorbis encoder uses a quality rating between -1 and 10 to define a certain expected audio quality level. The bitrate measure in this slider is just a rough estimate (provided by Vorbis) of the average bitrate of the encoded track given a quality value. In fact, with newer and more efficient Vorbis versions the actual bitrate is even lower.&lt;br&gt;&lt;b&gt;5&lt;/b&gt; is a good choice for music listening on a portable player.&lt;br/&gt;Anything below &lt;b&gt;3&lt;/b&gt; might be unsatisfactory for music and anything above &lt;b&gt;8&lt;/b&gt; is probably overkill.</source>
7803        <translation type="unfinished"></translation>
7804    </message>
7805    <message>
7806        <location filename="../devices/encoders.cpp" line="193"/>
7807        <source>Quality rating</source>
7808        <translation type="unfinished">评级</translation>
7809    </message>
7810    <message>
7811        <location filename="../devices/encoders.cpp" line="210"/>
7812        <source>Opus</source>
7813        <translation type="unfinished"></translation>
7814    </message>
7815    <message>
7816        <location filename="../devices/encoders.cpp" line="211"/>
7817        <source>&lt;a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Opus_(audio_format)&gt;Opus&lt;/a&gt; is a patent-free digital audio codec using a form of lossy data compression.</source>
7818        <translation type="unfinished"></translation>
7819    </message>
7820    <message>
7821        <location filename="../devices/encoders.cpp" line="213"/>
7822        <source>The bitrate is a measure of the quantity of data used to represent a second of the audio track.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Opus&lt;/b&gt; encoder used by Cantata supports a &lt;a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Variable_bitrate&gt;variable bitrate (VBR)&lt;/a&gt; setting, which means that the bitrate value fluctuates along the track based on the complexity of the audio content. More complex intervals of data are encoded with a higher bitrate than less complex ones; this approach yields overall better quality and a smaller file than having a constant bitrate throughout the track.&lt;br&gt;For this reason, the bitrate measure in this slider is just an estimate of the average bitrate of the encoded track.&lt;br&gt;&lt;b&gt;128kb/s&lt;/b&gt; is a good choice for music listening on a portable player.&lt;br/&gt;Anything below &lt;b&gt;96kb/s&lt;/b&gt; might be unsatisfactory for music and anything above &lt;b&gt;256kb/s&lt;/b&gt; is probably overkill.</source>
7823        <translation type="unfinished"></translation>
7824    </message>
7825    <message>
7826        <location filename="../devices/encoders.cpp" line="116"/>
7827        <location filename="../devices/encoders.cpp" line="230"/>
7828        <location filename="../devices/encoders.cpp" line="323"/>
7829        <source>Bitrate</source>
7830        <translation type="unfinished">比特率</translation>
7831    </message>
7832    <message>
7833        <location filename="../devices/encoders.cpp" line="251"/>
7834        <source>Apple Lossless</source>
7835        <translation type="unfinished">Apple 无损</translation>
7836    </message>
7837    <message>
7838        <location filename="../devices/encoders.cpp" line="252"/>
7839        <source>&lt;a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Apple_Lossless&gt;Apple Lossless&lt;/a&gt; (ALAC) is an audio codec for lossless compression of digital music.&lt;br&gt;Recommended only for Apple music players and players that do not support FLAC.</source>
7840        <translation type="unfinished">&lt;a href=http://ko.wikipedia.org/wiki/%EC%95%A0%ED%94%8C_%EB%AC%B4%EC%86%90%EC%8B%A4&gt;苹果无损格式 苹果无损格式&lt;/a&gt; (ALAC) 是一种无损压缩的数字音乐格式.&lt;br&gt;推荐在苹果播放器或者其他不支持 FLAC 的播放器上使用.</translation>
7841    </message>
7842    <message>
7843        <location filename="../devices/encoders.cpp" line="267"/>
7844        <source>FLAC</source>
7845        <translation type="unfinished">FLAC</translation>
7846    </message>
7847    <message>
7848        <location filename="../devices/encoders.cpp" line="268"/>
7849        <source>&lt;a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Free_Lossless_Audio_Codec&gt;Free Lossless Audio Codec&lt;/a&gt; (FLAC) is an open and royalty-free codec for lossless compression of digital music.&lt;br&gt;If you wish to store your music without compromising on audio quality, FLAC is an excellent choice.</source>
7850        <translation type="unfinished">&lt;a href=http://ko.wikipedia.org/wiki/FLAC&gt;Free Lossless Audio Codec&lt;/a&gt; (FLAC) 是一种开放的自由的无损压缩数字音乐格式.&lt;br&gt;如果想要确保音乐品质, FLAC 是最好的选择.</translation>
7851    </message>
7852    <message>
7853        <location filename="../devices/encoders.cpp" line="272"/>
7854        <source>The &lt;a href=http://flac.sourceforge.net/documentation_tools_flac.html&gt;compression level&lt;/a&gt; is an integer value between 0 and 8 that represents the tradeoff between file size and compression speed while encoding with &lt;b&gt;FLAC&lt;/b&gt;.&lt;br/&gt;Setting the compression level to &lt;b&gt;0&lt;/b&gt; yields the shortest compression time but generates a comparably big file.&lt;br/&gt;On the other hand, a compression level of &lt;b&gt;8&lt;/b&gt; makes compression quite slow but produces the smallest file.&lt;br/&gt;Note that since FLAC is by definition a lossless codec, the audio quality of the output is exactly the same regardless of the compression level.&lt;br/&gt;Also, levels above &lt;b&gt;5&lt;/b&gt; dramatically increase compression time but create an only slightly smaller file, and are not recommended.</source>
7855        <translation type="unfinished"></translation>
7856    </message>
7857    <message>
7858        <location filename="../devices/encoders.cpp" line="287"/>
7859        <source>Compression level</source>
7860        <translation type="unfinished">压缩级别</translation>
7861    </message>
7862    <message>
7863        <location filename="../devices/encoders.cpp" line="297"/>
7864        <source>Faster compression</source>
7865        <translation type="unfinished">快速压缩</translation>
7866    </message>
7867    <message>
7868        <location filename="../devices/encoders.cpp" line="304"/>
7869        <source>Windows Media Audio</source>
7870        <translation type="unfinished">Windows Media Audio</translation>
7871    </message>
7872    <message>
7873        <location filename="../devices/encoders.cpp" line="305"/>
7874        <source>&lt;a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Windows_Media_Audio&gt;Windows Media Audio&lt;/a&gt; (WMA) is a proprietary codec developed by Microsoft for lossy audio compression.&lt;br&gt;Recommended only for portable music players that do not support Ogg Vorbis.</source>
7875        <translation type="unfinished">&lt;a href=http://ko.wikipedia.org/wiki/%EC%9C%88%EB%8F%84_%EB%AF%B8%EB%94%94%EC%96%B4_%EC%98%A4%EB%94%94%EC%98%A4&gt;Windows Media Audio&lt;/a&gt; (WMA)是一种微软开发的有损压缩音频编码格式.&lt;br&gt;推荐用在不支持 Ogg Vorbis的设备上</translation>
7876    </message>
7877    <message>
7878        <location filename="../devices/encoders.cpp" line="309"/>
7879        <source>The bitrate is a measure of the quantity of data used to represent a second of the audio track.&lt;br&gt;Due to the limitations of the proprietary &lt;b&gt;WMA&lt;/b&gt; format and the difficulty of reverse-engineering a proprietary encoder, the WMA encoder used by Cantata sets a &lt;a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Windows_Media_Audio#Windows_Media_Audio&gt;constant bitrate (CBR)&lt;/a&gt; setting.&lt;br&gt;For this reason, the bitrate measure in this slider is a pretty accurate estimate of the bitrate of the encoded track.&lt;br&gt;&lt;b&gt;136kb/s&lt;/b&gt; is a good choice for music listening on a portable player.&lt;br/&gt;Anything below &lt;b&gt;112kb/s&lt;/b&gt; might be unsatisfactory for music and anything above &lt;b&gt;182kb/s&lt;/b&gt; is probably overkill.</source>
7880        <translation type="unfinished"></translation>
7881    </message>
7882    <message>
7883        <location filename="../playlists/dynamicplaylists.cpp" line="69"/>
7884        <source>Empty filename.</source>
7885        <translation type="unfinished"></translation>
7886    </message>
7887    <message>
7888        <location filename="../playlists/dynamicplaylists.cpp" line="70"/>
7889        <source>Invalid filename. (%1)</source>
7890        <translation type="unfinished"></translation>
7891    </message>
7892    <message>
7893        <location filename="../playlists/dynamicplaylists.cpp" line="71"/>
7894        <source>Failed to save %1.</source>
7895        <translation type="unfinished">%1. 保存失败</translation>
7896    </message>
7897    <message>
7898        <location filename="../playlists/dynamicplaylists.cpp" line="72"/>
7899        <source>Failed to delete rules file. (%1)</source>
7900        <translation type="unfinished">删除 (%1) 失败.</translation>
7901    </message>
7902    <message>
7903        <location filename="../playlists/dynamicplaylists.cpp" line="73"/>
7904        <source>Invalid command. (%1)</source>
7905        <translation type="unfinished"></translation>
7906    </message>
7907    <message>
7908        <location filename="../playlists/dynamicplaylists.cpp" line="74"/>
7909        <source>Could not remove active rules link.</source>
7910        <translation type="unfinished"></translation>
7911    </message>
7912    <message>
7913        <location filename="../playlists/dynamicplaylists.cpp" line="75"/>
7914        <source>Active rules is not a link.</source>
7915        <translation type="unfinished"></translation>
7916    </message>
7917    <message>
7918        <location filename="../playlists/dynamicplaylists.cpp" line="76"/>
7919        <source>Could not create active rules link.</source>
7920        <translation type="unfinished"></translation>
7921    </message>
7922    <message>
7923        <location filename="../playlists/dynamicplaylists.cpp" line="77"/>
7924        <source>Rules file, %1, does not exist.</source>
7925        <translation type="unfinished"></translation>
7926    </message>
7927    <message>
7928        <location filename="../playlists/dynamicplaylists.cpp" line="78"/>
7929        <source>Incorrect arguments supplied.</source>
7930        <translation type="unfinished"></translation>
7931    </message>
7932    <message>
7933        <location filename="../playlists/dynamicplaylists.cpp" line="79"/>
7934        <source>Unknown method called.</source>
7935        <translation type="unfinished"></translation>
7936    </message>
7937    <message>
7938        <location filename="../playlists/dynamicplaylists.cpp" line="82"/>
7939        <location filename="../scrobbling/scrobbler.cpp" line="104"/>
7940        <source>Unknown error</source>
7941        <translation type="unfinished"></translation>
7942    </message>
7943    <message>
7944        <location filename="../mpd-interface/song.cpp" line="607"/>
7945        <location filename="../playlists/playlistrulesdialog.cpp" line="72"/>
7946        <source>Artist</source>
7947        <translation type="unfinished">艺术家</translation>
7948    </message>
7949    <message>
7950        <location filename="../playlists/playlistrulesdialog.cpp" line="74"/>
7951        <source>SimilarArtists</source>
7952        <translation type="unfinished">相似艺术家</translation>
7953    </message>
7954    <message>
7955        <location filename="../playlists/playlistrulesdialog.cpp" line="76"/>
7956        <source>AlbumArtist</source>
7957        <translation type="unfinished">专辑艺术家</translation>
7958    </message>
7959    <message>
7960        <location filename="../mpd-interface/song.cpp" line="611"/>
7961        <location filename="../playlists/playlistrulesdialog.cpp" line="78"/>
7962        <source>Composer</source>
7963        <translation>作曲家</translation>
7964    </message>
7965    <message>
7966        <location filename="../playlists/playlistrulesdialog.cpp" line="80"/>
7967        <source>Comment</source>
7968        <translation>注释</translation>
7969    </message>
7970    <message>
7971        <location filename="../mpd-interface/song.cpp" line="613"/>
7972        <location filename="../playlists/playlistrulesdialog.cpp" line="82"/>
7973        <source>Album</source>
7974        <translation>专辑</translation>
7975    </message>
7976    <message>
7977        <location filename="../mpd-interface/song.cpp" line="606"/>
7978        <location filename="../playlists/playlistrulesdialog.cpp" line="84"/>
7979        <source>Title</source>
7980        <translation>标题</translation>
7981    </message>
7982    <message>
7983        <location filename="../mpd-interface/song.cpp" line="620"/>
7984        <location filename="../playlists/playlistrulesdialog.cpp" line="86"/>
7985        <source>Genre</source>
7986        <translation>流派</translation>
7987    </message>
7988    <message>
7989        <location filename="../playlists/playlistrulesdialog.cpp" line="88"/>
7990        <source>Date</source>
7991        <translation>日期</translation>
7992    </message>
7993    <message>
7994        <location filename="../playlists/playlistrulesdialog.cpp" line="90"/>
7995        <source>File</source>
7996        <translation>文件</translation>
7997    </message>
7998    <message>
7999        <location filename="../playlists/playlistrulesdialog.cpp" line="102"/>
8000        <source>Include</source>
8001        <translation>包含</translation>
8002    </message>
8003    <message>
8004        <location filename="../playlists/playlistrulesdialog.cpp" line="109"/>
8005        <source>Exclude</source>
8006        <translation>排除</translation>
8007    </message>
8008    <message>
8009        <location filename="../playlists/playlistrulesdialog.cpp" line="132"/>
8010        <source> (Exact)</source>
8011        <translation> (解压)</translation>
8012    </message>
8013    <message>
8014        <location filename="../gui/coverdialog.cpp" line="118"/>
8015        <source>%1
8016%2 x %3 (%4)</source>
8017        <comment>name
8018width x height (file size)</comment>
8019        <translation type="unfinished">%1
8020%2 x %3 (%4)</translation>
8021    </message>
8022    <message>
8023        <location filename="../gui/coverdialog.cpp" line="120"/>
8024        <source>%1
8025%2 x %3</source>
8026        <comment>name
8027width x height</comment>
8028        <translation type="unfinished"></translation>
8029    </message>
8030    <message>
8031        <location filename="../gui/coverdialog.cpp" line="156"/>
8032        <source>Current Cover</source>
8033        <translation type="unfinished"></translation>
8034    </message>
8035    <message>
8036        <location filename="../gui/coverdialog.cpp" line="198"/>
8037        <source>CoverArt Archive</source>
8038        <translation type="unfinished"></translation>
8039    </message>
8040    <message>
8041        <location filename="../gui/interfacesettings.cpp" line="57"/>
8042        <location filename="../widgets/singlepagewidget.cpp" line="41"/>
8043        <source>Grouped Albums</source>
8044        <translation type="unfinished">分组专辑</translation>
8045    </message>
8046    <message>
8047        <location filename="../gui/interfacesettings.cpp" line="58"/>
8048        <location filename="../widgets/singlepagewidget.cpp" line="44"/>
8049        <source>Table</source>
8050        <translation type="unfinished">表单</translation>
8051    </message>
8052    <message>
8053        <location filename="../gui/interfacesettings.cpp" line="73"/>
8054        <source>Parse in Library view, and show in Folders view</source>
8055        <translation type="unfinished"></translation>
8056    </message>
8057    <message>
8058        <location filename="../gui/interfacesettings.cpp" line="74"/>
8059        <source>Only show in Folders view</source>
8060        <translation type="unfinished"></translation>
8061    </message>
8062    <message>
8063        <location filename="../gui/interfacesettings.cpp" line="75"/>
8064        <source>Do not list</source>
8065        <translation type="unfinished"></translation>
8066    </message>
8067    <message>
8068        <location filename="../gui/stdactions.cpp" line="85"/>
8069        <source>Previous Track</source>
8070        <translation type="unfinished">上一个</translation>
8071    </message>
8072    <message>
8073        <location filename="../gui/stdactions.cpp" line="86"/>
8074        <source>Next Track</source>
8075        <translation type="unfinished">下一个</translation>
8076    </message>
8077    <message>
8078        <location filename="../gui/stdactions.cpp" line="87"/>
8079        <source>Play/Pause</source>
8080        <translation type="unfinished">播放/暂停</translation>
8081    </message>
8082    <message>
8083        <location filename="../gui/stdactions.cpp" line="88"/>
8084        <source>Stop</source>
8085        <translation type="unfinished">停止</translation>
8086    </message>
8087    <message>
8088        <location filename="../gui/stdactions.cpp" line="89"/>
8089        <source>Stop After Current Track</source>
8090        <translation type="unfinished">当前音轨后停止</translation>
8091    </message>
8092    <message>
8093        <location filename="../gui/stdactions.cpp" line="90"/>
8094        <source>Stop After Track</source>
8095        <translation type="unfinished">音轨后停止</translation>
8096    </message>
8097    <message>
8098        <location filename="../gui/stdactions.cpp" line="91"/>
8099        <source>Increase Volume</source>
8100        <translation type="unfinished">增大音量</translation>
8101    </message>
8102    <message>
8103        <location filename="../gui/stdactions.cpp" line="92"/>
8104        <source>Decrease Volume</source>
8105        <translation type="unfinished">减小音量</translation>
8106    </message>
8107    <message>
8108        <location filename="../gui/stdactions.cpp" line="93"/>
8109        <source>Save As</source>
8110        <translation type="unfinished">另存为</translation>
8111    </message>
8112    <message>
8113        <location filename="../gui/stdactions.cpp" line="94"/>
8114        <source>Append</source>
8115        <translation type="unfinished"></translation>
8116    </message>
8117    <message>
8118        <location filename="../gui/stdactions.cpp" line="95"/>
8119        <source>Append To Play Queue</source>
8120        <translation type="unfinished"></translation>
8121    </message>
8122    <message>
8123        <location filename="../gui/stdactions.cpp" line="96"/>
8124        <source>Append And Play</source>
8125        <translation type="unfinished"></translation>
8126    </message>
8127    <message>
8128        <location filename="../gui/stdactions.cpp" line="97"/>
8129        <source>Add And Play</source>
8130        <translation type="unfinished"></translation>
8131    </message>
8132    <message>
8133        <location filename="../gui/stdactions.cpp" line="98"/>
8134        <source>Append To Play Queue And Play</source>
8135        <translation type="unfinished"></translation>
8136    </message>
8137    <message>
8138        <location filename="../gui/stdactions.cpp" line="99"/>
8139        <source>Insert After Current</source>
8140        <translation type="unfinished"></translation>
8141    </message>
8142    <message>
8143        <location filename="../gui/stdactions.cpp" line="100"/>
8144        <source>Append Random Album</source>
8145        <translation type="unfinished"></translation>
8146    </message>
8147    <message>
8148        <location filename="../gui/stdactions.cpp" line="101"/>
8149        <source>Play Now (And Replace Play Queue)</source>
8150        <translation>播放替换播放队列)</translation>
8151    </message>
8152    <message>
8153        <location filename="../gui/stdactions.cpp" line="106"/>
8154        <source>Add With Priority</source>
8155        <translation>添加时设定优先级</translation>
8156    </message>
8157    <message>
8158        <location filename="../gui/stdactions.cpp" line="107"/>
8159        <source>Set Priority</source>
8160        <translation>设置优先级</translation>
8161    </message>
8162    <message>
8163        <location filename="../gui/stdactions.cpp" line="142"/>
8164        <source>Zoom In</source>
8165        <translation>放大</translation>
8166    </message>
8167    <message>
8168        <location filename="../gui/stdactions.cpp" line="144"/>
8169        <source>Zoom Out</source>
8170        <translation>缩小</translation>
8171    </message>
8172    <message>
8173        <location filename="../gui/stdactions.cpp" line="45"/>
8174        <source>Highest Priority (255)</source>
8175        <translation>最高优先级 (255)</translation>
8176    </message>
8177    <message>
8178        <location filename="../gui/stdactions.cpp" line="46"/>
8179        <source>High Priority (200)</source>
8180        <translation>高优先级 (200)</translation>
8181    </message>
8182    <message>
8183        <location filename="../gui/stdactions.cpp" line="47"/>
8184        <source>Medium Priority (125)</source>
8185        <translation>中等优先级 (125)</translation>
8186    </message>
8187    <message>
8188        <location filename="../gui/stdactions.cpp" line="48"/>
8189        <source>Low Priority (50)</source>
8190        <translation>低优先级 (50)</translation>
8191    </message>
8192    <message>
8193        <location filename="../gui/stdactions.cpp" line="49"/>
8194        <source>Default Priority (0)</source>
8195        <translation>默认优先级 (0)</translation>
8196    </message>
8197    <message>
8198        <location filename="../gui/stdactions.cpp" line="50"/>
8199        <source>Custom Priority...</source>
8200        <translation>自定义优先级...</translation>
8201    </message>
8202    <message>
8203        <location filename="../gui/stdactions.cpp" line="111"/>
8204        <source>Add To Playlist</source>
8205        <translation type="unfinished">添加到播放列表</translation>
8206    </message>
8207    <message>
8208        <location filename="../gui/stdactions.cpp" line="113"/>
8209        <source>Organize Files</source>
8210        <translation type="unfinished">组织文件</translation>
8211    </message>
8212    <message>
8213        <location filename="../gui/stdactions.cpp" line="114"/>
8214        <source>Edit Track Information</source>
8215        <translation>编辑曲目信息</translation>
8216    </message>
8217    <message>
8218        <location filename="../gui/stdactions.cpp" line="117"/>
8219        <source>ReplayGain</source>
8220        <translation>播放增益</translation>
8221    </message>
8222    <message>
8223        <location filename="../gui/stdactions.cpp" line="120"/>
8224        <source>Copy Songs To Device</source>
8225        <translation type="unfinished">复制到设备</translation>
8226    </message>
8227    <message>
8228        <location filename="../gui/stdactions.cpp" line="122"/>
8229        <source>Delete Songs</source>
8230        <translation type="unfinished">删除歌曲</translation>
8231    </message>
8232    <message>
8233        <location filename="../gui/stdactions.cpp" line="124"/>
8234        <source>Set Image</source>
8235        <translation type="unfinished"></translation>
8236    </message>
8237    <message>
8238        <location filename="../gui/stdactions.cpp" line="125"/>
8239        <source>Remove</source>
8240        <translation type="unfinished">删除</translation>
8241    </message>
8242    <message>
8243        <location filename="../gui/stdactions.cpp" line="126"/>
8244        <source>Find</source>
8245        <translation>查找</translation>
8246    </message>
8247    <message>
8248        <location filename="../gui/stdactions.cpp" line="132"/>
8249        <source>Add To Play Queue</source>
8250        <translation type="unfinished">添加到正在播放</translation>
8251    </message>
8252    <message>
8253        <location filename="../models/musiclibraryitemroot.cpp" line="388"/>
8254        <source>Parse error loading cache file, please check your songs tags.</source>
8255        <translation type="unfinished"></translation>
8256    </message>
8257    <message>
8258        <location filename="../models/streamsmodel.cpp" line="1287"/>
8259        <location filename="../models/streamsmodel.cpp" line="1294"/>
8260        <source>Other</source>
8261        <translation type="unfinished"></translation>
8262    </message>
8263    <message>
8264        <location filename="../mpd-interface/mpdconnection.cpp" line="208"/>
8265        <location filename="../mpd-interface/mpdconnection.cpp" line="210"/>
8266        <source>Default</source>
8267        <translation type="unfinished">默认</translation>
8268    </message>
8269    <message>
8270        <location filename="../mpd-interface/mpdconnection.cpp" line="221"/>
8271        <source>&quot;%1&quot; (%2:%3)</source>
8272        <comment>name (host:port)</comment>
8273        <translation type="unfinished"></translation>
8274    </message>
8275    <message>
8276        <location filename="../mpd-interface/song.cpp" line="74"/>
8277        <source>Single Tracks</source>
8278        <translation type="unfinished">单个音轨</translation>
8279    </message>
8280    <message>
8281        <location filename="../mpd-interface/mpduser.cpp" line="49"/>
8282        <source>Personal</source>
8283        <translation type="unfinished"></translation>
8284    </message>
8285    <message>
8286        <location filename="../mpd-interface/song.cpp" line="72"/>
8287        <location filename="../support/utils.cpp" line="706"/>
8288        <source>Unknown</source>
8289        <translation type="unfinished">未知</translation>
8290    </message>
8291    <message>
8292        <location filename="../mpd-interface/song.cpp" line="73"/>
8293        <source>Various Artists</source>
8294        <translation type="unfinished">多个艺术家</translation>
8295    </message>
8296    <message>
8297        <location filename="../mpd-interface/song.cpp" line="609"/>
8298        <source>Album artist</source>
8299        <translation type="unfinished"></translation>
8300    </message>
8301    <message>
8302        <location filename="../mpd-interface/song.cpp" line="612"/>
8303        <source>Performer</source>
8304        <translation type="unfinished"></translation>
8305    </message>
8306    <message>
8307        <location filename="../mpd-interface/song.cpp" line="615"/>
8308        <source>Track number</source>
8309        <translation type="unfinished"></translation>
8310    </message>
8311    <message>
8312        <location filename="../mpd-interface/song.cpp" line="618"/>
8313        <source>Disc number</source>
8314        <translation type="unfinished"></translation>
8315    </message>
8316    <message>
8317        <location filename="../mpd-interface/song.cpp" line="622"/>
8318        <source>Year</source>
8319        <translation type="unfinished">年份</translation>
8320    </message>
8321    <message>
8322        <location filename="../mpd-interface/song.cpp" line="625"/>
8323        <source>Original Year</source>
8324        <translation type="unfinished"></translation>
8325    </message>
8326    <message>
8327        <location filename="../mpd-interface/song.cpp" line="628"/>
8328        <source>Length</source>
8329        <translation type="unfinished">长度</translation>
8330    </message>
8331    <message>
8332        <location filename="../mpd-interface/song.cpp" line="842"/>
8333        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; on &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;</source>
8334        <comment>Song on Album</comment>
8335        <translation type="unfinished"></translation>
8336    </message>
8337    <message>
8338        <location filename="../mpd-interface/song.cpp" line="843"/>
8339        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; by &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; on &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source>
8340        <comment>Song by Artist on Album</comment>
8341        <translation type="unfinished"></translation>
8342    </message>
8343    <message>
8344        <location filename="../mpd-interface/song.cpp" line="870"/>
8345        <source>(Stream)</source>
8346        <translation type="unfinished">(流媒体)</translation>
8347    </message>
8348    <message>
8349        <location filename="../scrobbling/scrobbler.cpp" line="91"/>
8350        <source>Invalid service</source>
8351        <translation type="unfinished"></translation>
8352    </message>
8353    <message>
8354        <location filename="../scrobbling/scrobbler.cpp" line="92"/>
8355        <source>Invalid method</source>
8356        <translation type="unfinished"></translation>
8357    </message>
8358    <message>
8359        <location filename="../scrobbling/scrobbler.cpp" line="93"/>
8360        <source>Authentication failed</source>
8361        <translation type="unfinished"></translation>
8362    </message>
8363    <message>
8364        <location filename="../scrobbling/scrobbler.cpp" line="94"/>
8365        <source>Invalid format</source>
8366        <translation type="unfinished"></translation>
8367    </message>
8368    <message>
8369        <location filename="../scrobbling/scrobbler.cpp" line="95"/>
8370        <source>Invalid parameters</source>
8371        <translation type="unfinished"></translation>
8372    </message>
8373    <message>
8374        <location filename="../scrobbling/scrobbler.cpp" line="96"/>
8375        <source>Invalid resource specified</source>
8376        <translation type="unfinished"></translation>
8377    </message>
8378    <message>
8379        <location filename="../scrobbling/scrobbler.cpp" line="97"/>
8380        <source>Operation failed</source>
8381        <translation type="unfinished"></translation>
8382    </message>
8383    <message>
8384        <location filename="../scrobbling/scrobbler.cpp" line="98"/>
8385        <source>Invalid session key</source>
8386        <translation type="unfinished"></translation>
8387    </message>
8388    <message>
8389        <location filename="../scrobbling/scrobbler.cpp" line="99"/>
8390        <source>Invalid API key</source>
8391        <translation type="unfinished"></translation>
8392    </message>
8393    <message>
8394        <location filename="../scrobbling/scrobbler.cpp" line="100"/>
8395        <source>Service offline</source>
8396        <translation type="unfinished"></translation>
8397    </message>
8398    <message>
8399        <location filename="../scrobbling/scrobbler.cpp" line="101"/>
8400        <source>Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes</source>
8401        <translation type="unfinished"></translation>
8402    </message>
8403    <message>
8404        <location filename="../scrobbling/scrobbler.cpp" line="102"/>
8405        <source>Rate-limit exceeded</source>
8406        <translation type="unfinished"></translation>
8407    </message>
8408    <message>
8409        <location filename="../streams/streamproviderlistdialog.cpp" line="215"/>
8410        <source>General</source>
8411        <translation type="unfinished">流派</translation>
8412    </message>
8413    <message>
8414        <location filename="../streams/streamproviderlistdialog.cpp" line="216"/>
8415        <source>Digitally Imported</source>
8416        <translation type="unfinished"></translation>
8417    </message>
8418    <message>
8419        <location filename="../streams/streamproviderlistdialog.cpp" line="217"/>
8420        <source>Local and National Radio (ListenLive)</source>
8421        <translation type="unfinished"></translation>
8422    </message>
8423    <message>
8424        <location filename="../support/dialog.cpp" line="119"/>
8425        <source>&amp;OK</source>
8426        <translation type="unfinished"></translation>
8427    </message>
8428    <message>
8429        <location filename="../support/dialog.cpp" line="120"/>
8430        <source>&amp;Cancel</source>
8431        <translation type="unfinished"></translation>
8432    </message>
8433    <message>
8434        <location filename="../support/dialog.cpp" line="121"/>
8435        <source>&amp;Yes</source>
8436        <translation type="unfinished"></translation>
8437    </message>
8438    <message>
8439        <location filename="../support/dialog.cpp" line="122"/>
8440        <source>&amp;No</source>
8441        <translation type="unfinished"></translation>
8442    </message>
8443    <message>
8444        <location filename="../support/dialog.cpp" line="123"/>
8445        <source>&amp;Discard</source>
8446        <translation type="unfinished"></translation>
8447    </message>
8448    <message>
8449        <location filename="../support/dialog.cpp" line="124"/>
8450        <source>&amp;Save</source>
8451        <translation type="unfinished"></translation>
8452    </message>
8453    <message>
8454        <location filename="../support/dialog.cpp" line="125"/>
8455        <source>&amp;Apply</source>
8456        <translation type="unfinished"></translation>
8457    </message>
8458    <message>
8459        <location filename="../support/dialog.cpp" line="126"/>
8460        <source>&amp;Close</source>
8461        <translation type="unfinished"></translation>
8462    </message>
8463    <message>
8464        <location filename="../support/dialog.cpp" line="127"/>
8465        <source>&amp;Help</source>
8466        <translation type="unfinished">帮助(&amp;H)</translation>
8467    </message>
8468    <message>
8469        <location filename="../support/dialog.cpp" line="128"/>
8470        <source>&amp;Overwrite</source>
8471        <translation type="unfinished"></translation>
8472    </message>
8473    <message>
8474        <location filename="../support/dialog.cpp" line="129"/>
8475        <source>&amp;Reset</source>
8476        <translation type="unfinished"></translation>
8477    </message>
8478    <message>
8479        <location filename="../support/dialog.cpp" line="130"/>
8480        <source>&amp;Continue</source>
8481        <translation type="unfinished"></translation>
8482    </message>
8483    <message>
8484        <location filename="../support/dialog.cpp" line="131"/>
8485        <source>&amp;Delete</source>
8486        <translation type="unfinished"></translation>
8487    </message>
8488    <message>
8489        <location filename="../support/dialog.cpp" line="132"/>
8490        <source>&amp;Stop</source>
8491        <translation type="unfinished"></translation>
8492    </message>
8493    <message>
8494        <location filename="../support/dialog.cpp" line="133"/>
8495        <source>&amp;Remove</source>
8496        <translation type="unfinished"></translation>
8497    </message>
8498    <message>
8499        <location filename="../support/dialog.cpp" line="134"/>
8500        <source>&amp;Previous</source>
8501        <translation type="unfinished"></translation>
8502    </message>
8503    <message>
8504        <location filename="../support/dialog.cpp" line="135"/>
8505        <source>&amp;Next</source>
8506        <translation type="unfinished"></translation>
8507    </message>
8508    <message>
8509        <location filename="../support/kmessagewidget.cpp" line="59"/>
8510        <source>Close</source>
8511        <translation type="unfinished"></translation>
8512    </message>
8513    <message>
8514        <location filename="../support/messagebox.cpp" line="67"/>
8515        <location filename="../support/messagebox.cpp" line="147"/>
8516        <location filename="../support/messagebox.h" line="60"/>
8517        <source>Error</source>
8518        <translation type="unfinished">错误</translation>
8519    </message>
8520    <message>
8521        <location filename="../support/messagebox.cpp" line="78"/>
8522        <location filename="../support/messagebox.cpp" line="162"/>
8523        <location filename="../support/messagebox.h" line="63"/>
8524        <source>Information</source>
8525        <translation type="unfinished">信息</translation>
8526    </message>
8527    <message>
8528        <location filename="../support/messagebox.cpp" line="92"/>
8529        <location filename="../support/messagebox.cpp" line="96"/>
8530        <location filename="../support/messagebox.cpp" line="157"/>
8531        <source>Warning</source>
8532        <translation type="unfinished">警告</translation>
8533    </message>
8534    <message>
8535        <location filename="../support/messagebox.cpp" line="92"/>
8536        <location filename="../support/messagebox.cpp" line="96"/>
8537        <location filename="../support/messagebox.cpp" line="152"/>
8538        <source>Question</source>
8539        <translation type="unfinished">问题</translation>
8540    </message>
8541    <message>
8542        <location filename="../support/utils.cpp" line="491"/>
8543        <location filename="../support/utils.cpp" line="499"/>
8544        <source>%1 B</source>
8545        <translation type="unfinished">%1 B</translation>
8546    </message>
8547    <message>
8548        <location filename="../support/utils.cpp" line="492"/>
8549        <source>%1 kB</source>
8550        <translation type="unfinished"></translation>
8551    </message>
8552    <message>
8553        <location filename="../support/utils.cpp" line="493"/>
8554        <source>%1 MB</source>
8555        <translation type="unfinished">%1 MB</translation>
8556    </message>
8557    <message>
8558        <location filename="../support/utils.cpp" line="495"/>
8559        <source>%1 GB</source>
8560        <translation type="unfinished">%1 GB</translation>
8561    </message>
8562    <message>
8563        <location filename="../support/utils.cpp" line="500"/>
8564        <source>%1 KiB</source>
8565        <translation type="unfinished">%1 KiB</translation>
8566    </message>
8567    <message>
8568        <location filename="../support/utils.cpp" line="501"/>
8569        <source>%1 MiB</source>
8570        <translation type="unfinished">%1 MiB</translation>
8571    </message>
8572    <message>
8573        <location filename="../support/utils.cpp" line="503"/>
8574        <source>%1 GiB</source>
8575        <translation type="unfinished">%1 GiB</translation>
8576    </message>
8577    <message>
8578        <location filename="../widgets/singlepagewidget.cpp" line="38"/>
8579        <source>Basic Tree (No Icons)</source>
8580        <translation type="unfinished"></translation>
8581    </message>
8582    <message>
8583        <location filename="../widgets/singlepagewidget.cpp" line="39"/>
8584        <source>Simple Tree</source>
8585        <translation type="unfinished">简单树形</translation>
8586    </message>
8587    <message>
8588        <location filename="../widgets/singlepagewidget.cpp" line="40"/>
8589        <source>Detailed Tree</source>
8590        <translation type="unfinished">详细信息</translation>
8591    </message>
8592    <message>
8593        <location filename="../widgets/singlepagewidget.cpp" line="42"/>
8594        <source>List</source>
8595        <translation type="unfinished">列表</translation>
8596    </message>
8597    <message>
8598        <location filename="../widgets/singlepagewidget.cpp" line="43"/>
8599        <source>Grid</source>
8600        <translation type="unfinished"></translation>
8601    </message>
8602    <message>
8603        <location filename="../widgets/singlepagewidget.cpp" line="46"/>
8604        <source>Categorized</source>
8605        <translation type="unfinished"></translation>
8606    </message>
8607    <message>
8608        <location filename="../gui/main.cpp" line="138"/>
8609        <source>mpd - MPD communication</source>
8610        <translation type="unfinished"></translation>
8611    </message>
8612    <message>
8613        <location filename="../gui/main.cpp" line="139"/>
8614        <source>mpdparse - Parsing of MPD response</source>
8615        <translation type="unfinished"></translation>
8616    </message>
8617    <message>
8618        <location filename="../gui/main.cpp" line="140"/>
8619        <source>cue - Cue file parsing</source>
8620        <translation type="unfinished"></translation>
8621    </message>
8622    <message>
8623        <location filename="../gui/main.cpp" line="141"/>
8624        <source>covers - Cover fetching, and loading</source>
8625        <translation type="unfinished"></translation>
8626    </message>
8627    <message>
8628        <location filename="../gui/main.cpp" line="142"/>
8629        <source>covers-verbose - Cover fetching, and loading (verbose) </source>
8630        <translation type="unfinished"></translation>
8631    </message>
8632    <message>
8633        <location filename="../gui/main.cpp" line="143"/>
8634        <source>context-wikipedia - Wikipedia info in context view</source>
8635        <translation type="unfinished"></translation>
8636    </message>
8637    <message>
8638        <location filename="../gui/main.cpp" line="144"/>
8639        <source>context-lastfm - Last.fm info in context view</source>
8640        <translation type="unfinished"></translation>
8641    </message>
8642    <message>
8643        <location filename="../gui/main.cpp" line="145"/>
8644        <source>context-widget - General debug in context view</source>
8645        <translation type="unfinished"></translation>
8646    </message>
8647    <message>
8648        <location filename="../gui/main.cpp" line="146"/>
8649        <source>context-lyrics - Lyrics in context view</source>
8650        <translation type="unfinished"></translation>
8651    </message>
8652    <message>
8653        <location filename="../gui/main.cpp" line="147"/>
8654        <source>dynamic - Dynamic playlists</source>
8655        <translation type="unfinished"></translation>
8656    </message>
8657    <message>
8658        <location filename="../gui/main.cpp" line="148"/>
8659        <source>stream-fetcher - Fetching of stream URLs</source>
8660        <translation type="unfinished"></translation>
8661    </message>
8662    <message>
8663        <location filename="../gui/main.cpp" line="149"/>
8664        <source>http-server - Built-in HTTP server</source>
8665        <translation type="unfinished"></translation>
8666    </message>
8667    <message>
8668        <location filename="../gui/main.cpp" line="150"/>
8669        <source>song-dialog - Song dialogs (tags, replaygain, organiser)</source>
8670        <translation type="unfinished"></translation>
8671    </message>
8672    <message>
8673        <location filename="../gui/main.cpp" line="151"/>
8674        <source>network-access - Network access</source>
8675        <translation type="unfinished"></translation>
8676    </message>
8677    <message>
8678        <location filename="../gui/main.cpp" line="152"/>
8679        <source>threads - Threads</source>
8680        <translation type="unfinished"></translation>
8681    </message>
8682    <message>
8683        <location filename="../gui/main.cpp" line="153"/>
8684        <source>scrobbler - Scrobbling</source>
8685        <translation type="unfinished"></translation>
8686    </message>
8687    <message>
8688        <location filename="../gui/main.cpp" line="154"/>
8689        <source>sql - SQL access</source>
8690        <translation type="unfinished"></translation>
8691    </message>
8692    <message>
8693        <location filename="../gui/main.cpp" line="155"/>
8694        <source>media-keys - Media-keys</source>
8695        <translation type="unfinished"></translation>
8696    </message>
8697    <message>
8698        <location filename="../gui/main.cpp" line="156"/>
8699        <source>custom-actions - Custom actions</source>
8700        <translation type="unfinished"></translation>
8701    </message>
8702    <message>
8703        <location filename="../gui/main.cpp" line="158"/>
8704        <source>tags - Tag reading/writing</source>
8705        <translation type="unfinished"></translation>
8706    </message>
8707    <message>
8708        <location filename="../gui/main.cpp" line="161"/>
8709        <source>devices - Device support</source>
8710        <translation type="unfinished"></translation>
8711    </message>
8712    <message>
8713        <location filename="../gui/main.cpp" line="164"/>
8714        <source>http-stream - Playback of MPD output streams</source>
8715        <translation type="unfinished"></translation>
8716    </message>
8717    <message>
8718        <location filename="../gui/main.cpp" line="167"/>
8719        <source>avahi - Auto-discovery of MPD servers</source>
8720        <translation type="unfinished"></translation>
8721    </message>
8722    <message>
8723        <location filename="../gui/main.cpp" line="169"/>
8724        <source>all - Enable all debug</source>
8725        <translation type="unfinished"></translation>
8726    </message>
8727    <message>
8728        <location filename="../gui/main.cpp" line="360"/>
8729        <source>MPD Client</source>
8730        <translation type="unfinished"></translation>
8731    </message>
8732    <message>
8733        <location filename="../gui/main.cpp" line="363"/>
8734        <source>Comma-separated list of debug areas - possible values:
8735</source>
8736        <translation type="unfinished"></translation>
8737    </message>
8738    <message>
8739        <location filename="../gui/main.cpp" line="364"/>
8740        <source>Log debug messages to %1</source>
8741        <translation type="unfinished"></translation>
8742    </message>
8743    <message>
8744        <location filename="../gui/main.cpp" line="365"/>
8745        <source>Disable network access</source>
8746        <translation type="unfinished"></translation>
8747    </message>
8748    <message>
8749        <location filename="../gui/main.cpp" line="366"/>
8750        <source>Collection name</source>
8751        <translation type="unfinished"></translation>
8752    </message>
8753    <message>
8754        <location filename="../gui/main.cpp" line="367"/>
8755        <source>Start full screen</source>
8756        <translation type="unfinished"></translation>
8757    </message>
8758</context>
8759<context>
8760    <name>RemoteDevicePropertiesDialog</name>
8761    <message>
8762        <location filename="../devices/remotedevicepropertiesdialog.cpp" line="39"/>
8763        <source>Device Properties</source>
8764        <translation type="unfinished">设备属性</translation>
8765    </message>
8766    <message>
8767        <location filename="../devices/remotedevicepropertiesdialog.cpp" line="50"/>
8768        <source>Connection</source>
8769        <translation type="unfinished">连接</translation>
8770    </message>
8771    <message>
8772        <location filename="../devices/remotedevicepropertiesdialog.cpp" line="51"/>
8773        <source>Music Library</source>
8774        <translation type="unfinished">音乐库</translation>
8775    </message>
8776    <message>
8777        <location filename="../devices/remotedevicepropertiesdialog.cpp" line="59"/>
8778        <source>Add Device</source>
8779        <translation type="unfinished">添加设备</translation>
8780    </message>
8781    <message>
8782        <location filename="../devices/remotedevicepropertiesdialog.cpp" line="90"/>
8783        <source>A remote device named &apos;%1&apos; already exists!
8784
8785Please choose a different name.</source>
8786        <translation type="unfinished"></translation>
8787    </message>
8788</context>
8789<context>
8790    <name>RemoteDevicePropertiesWidget</name>
8791    <message>
8792        <location filename="../devices/remotedevicepropertieswidget.ui" line="17"/>
8793        <source>These settings are only editable when the device is not connected.</source>
8794        <translation type="unfinished"></translation>
8795    </message>
8796    <message>
8797        <location filename="../devices/remotedevicepropertieswidget.ui" line="29"/>
8798        <source>Type:</source>
8799        <translation type="unfinished">类型:</translation>
8800    </message>
8801    <message>
8802        <location filename="../devices/remotedevicepropertieswidget.ui" line="42"/>
8803        <source>Name:</source>
8804        <translation type="unfinished">名称:</translation>
8805    </message>
8806    <message>
8807        <location filename="../devices/remotedevicepropertieswidget.ui" line="57"/>
8808        <source>Options</source>
8809        <translation type="unfinished">选项</translation>
8810    </message>
8811    <message>
8812        <location filename="../devices/remotedevicepropertieswidget.ui" line="72"/>
8813        <source>Host:</source>
8814        <translation type="unfinished">主机名:</translation>
8815    </message>
8816    <message>
8817        <location filename="../devices/remotedevicepropertieswidget.ui" line="85"/>
8818        <source>Port:</source>
8819        <translation type="unfinished">端口:</translation>
8820    </message>
8821    <message>
8822        <location filename="../devices/remotedevicepropertieswidget.ui" line="102"/>
8823        <source>User:</source>
8824        <translation type="unfinished">用户:</translation>
8825    </message>
8826    <message>
8827        <location filename="../devices/remotedevicepropertieswidget.ui" line="115"/>
8828        <location filename="../devices/remotedevicepropertieswidget.ui" line="173"/>
8829        <source>Folder:</source>
8830        <translation type="unfinished">文件夹:</translation>
8831    </message>
8832    <message>
8833        <location filename="../devices/remotedevicepropertieswidget.ui" line="128"/>
8834        <source>Extra Options:</source>
8835        <translation type="unfinished">额外选项:</translation>
8836    </message>
8837    <message>
8838        <location filename="../devices/remotedevicepropertieswidget.ui" line="143"/>
8839        <source>Due to the way sshfs works, a suitable ssh-askpass application (ksshaskpass, ssh-askpass-gnome, etc.) will be required to enter the password.</source>
8840        <translation type="unfinished"></translation>
8841    </message>
8842    <message>
8843        <location filename="../devices/remotedevicepropertieswidget.ui" line="193"/>
8844        <source>This dialog is only used to add remote devices (e.g. via sshfs), or to access locally mounted folders. For normal media players, attached via USB, Cantata will automatically display the device when it is attached.</source>
8845        <translation type="unfinished"></translation>
8846    </message>
8847    <message>
8848        <location filename="../devices/remotedevicepropertieswidget.cpp" line="47"/>
8849        <source>Secure Shell (sshfs)</source>
8850        <translation type="unfinished">安全 Shell (sshfs)</translation>
8851    </message>
8852    <message>
8853        <location filename="../devices/remotedevicepropertieswidget.cpp" line="48"/>
8854        <source>Locally Mounted Folder</source>
8855        <translation type="unfinished">本地挂载的文件夹</translation>
8856    </message>
8857</context>
8858<context>
8859    <name>RemoteFsDevice</name>
8860    <message>
8861        <location filename="../devices/remotefsdevice.cpp" line="266"/>
8862        <source>No suitable ssh-askpass application installed! This is required for entering passwords.</source>
8863        <translation type="unfinished">匹配的 ssh-askpass 程序未安装! 输入密码必须安装它.</translation>
8864    </message>
8865    <message>
8866        <location filename="../devices/remotefsdevice.cpp" line="282"/>
8867        <source>Mount point (&quot;%1&quot;) is not empty!</source>
8868        <translation type="unfinished">挂载点 (&quot;%1&quot;) 非空!</translation>
8869    </message>
8870    <message>
8871        <location filename="../devices/remotefsdevice.cpp" line="272"/>
8872        <location filename="../devices/remotefsdevice.cpp" line="294"/>
8873        <source>&quot;sshfs&quot; is not installed!</source>
8874        <translation type="unfinished">&quot;sshfs&quot;未安装!</translation>
8875    </message>
8876    <message>
8877        <location filename="../devices/remotefsdevice.cpp" line="299"/>
8878        <source>Connecting...</source>
8879        <translation type="unfinished">连接中...</translation>
8880    </message>
8881    <message>
8882        <location filename="../devices/remotefsdevice.cpp" line="336"/>
8883        <source>&quot;fusermount&quot; is not installed!</source>
8884        <translation type="unfinished">&quot;fusermount&quot;未安装!</translation>
8885    </message>
8886    <message>
8887        <location filename="../devices/remotefsdevice.cpp" line="342"/>
8888        <source>Disconnecting...</source>
8889        <translation type="unfinished">正在断开连接...</translation>
8890    </message>
8891    <message>
8892        <location filename="../devices/remotefsdevice.cpp" line="357"/>
8893        <location filename="../devices/remotefsdevice.cpp" line="378"/>
8894        <source>Failed to connect to &quot;%1&quot;</source>
8895        <translation type="unfinished">&quot;%1&quot; 连接失败</translation>
8896    </message>
8897    <message>
8898        <location filename="../devices/remotefsdevice.cpp" line="358"/>
8899        <location filename="../devices/remotefsdevice.cpp" line="393"/>
8900        <source>Failed to disconnect from &quot;%1&quot;</source>
8901        <translation type="unfinished">&quot;%1&quot; 的连接无法断开</translation>
8902    </message>
8903    <message>
8904        <location filename="../devices/remotefsdevice.cpp" line="361"/>
8905        <location filename="../devices/remotefsdevice.cpp" line="381"/>
8906        <source>Updating tracks...</source>
8907        <translation type="unfinished">更新音轨...</translation>
8908    </message>
8909    <message>
8910        <location filename="../devices/remotefsdevice.cpp" line="464"/>
8911        <source>Not Connected</source>
8912        <translation type="unfinished">未连接</translation>
8913    </message>
8914    <message>
8915        <location filename="../devices/remotefsdevice.cpp" line="469"/>
8916        <source>Capacity Unknown</source>
8917        <translation type="unfinished">容量未知</translation>
8918    </message>
8919    <message>
8920        <location filename="../devices/remotefsdevice.cpp" line="471"/>
8921        <source>%1 free</source>
8922        <translation type="unfinished">剩余 %1</translation>
8923    </message>
8924</context>
8925<context>
8926    <name>RgDialog</name>
8927    <message>
8928        <location filename="../replaygain/rgdialog.cpp" line="82"/>
8929        <source>ReplayGain</source>
8930        <translation type="unfinished">播放增益</translation>
8931    </message>
8932    <message>
8933        <location filename="../replaygain/rgdialog.cpp" line="92"/>
8934        <source>Show All Tracks</source>
8935        <translation type="unfinished"></translation>
8936    </message>
8937    <message>
8938        <location filename="../replaygain/rgdialog.cpp" line="93"/>
8939        <source>Show Untagged Tracks</source>
8940        <translation type="unfinished"></translation>
8941    </message>
8942    <message>
8943        <location filename="../replaygain/rgdialog.cpp" line="100"/>
8944        <source>Remove From List</source>
8945        <translation type="unfinished"></translation>
8946    </message>
8947    <message>
8948        <location filename="../replaygain/rgdialog.cpp" line="104"/>
8949        <source>Artist</source>
8950        <translation type="unfinished">艺术家</translation>
8951    </message>
8952    <message>
8953        <location filename="../replaygain/rgdialog.cpp" line="105"/>
8954        <source>Album</source>
8955        <translation type="unfinished">专辑</translation>
8956    </message>
8957    <message>
8958        <location filename="../replaygain/rgdialog.cpp" line="106"/>
8959        <source>Title</source>
8960        <translation type="unfinished">标题</translation>
8961    </message>
8962    <message>
8963        <location filename="../replaygain/rgdialog.cpp" line="107"/>
8964        <source>Album Gain</source>
8965        <translation type="unfinished">专辑增益</translation>
8966    </message>
8967    <message>
8968        <location filename="../replaygain/rgdialog.cpp" line="108"/>
8969        <source>Track Gain</source>
8970        <translation type="unfinished">音轨增益</translation>
8971    </message>
8972    <message>
8973        <location filename="../replaygain/rgdialog.cpp" line="109"/>
8974        <source>Album Peak</source>
8975        <translation type="unfinished">专辑峰值</translation>
8976    </message>
8977    <message>
8978        <location filename="../replaygain/rgdialog.cpp" line="110"/>
8979        <source>Track Peak</source>
8980        <translation type="unfinished">音轨峰值</translation>
8981    </message>
8982    <message>
8983        <location filename="../replaygain/rgdialog.cpp" line="130"/>
8984        <location filename="../replaygain/rgdialog.cpp" line="269"/>
8985        <source>Scan</source>
8986        <translation type="unfinished">扫描</translation>
8987    </message>
8988    <message>
8989        <location filename="../replaygain/rgdialog.cpp" line="233"/>
8990        <source>Abort scanning of tracks?</source>
8991        <translation type="unfinished"></translation>
8992    </message>
8993    <message>
8994        <location filename="../replaygain/rgdialog.cpp" line="233"/>
8995        <location filename="../replaygain/rgdialog.cpp" line="234"/>
8996        <location filename="../replaygain/rgdialog.cpp" line="242"/>
8997        <location filename="../replaygain/rgdialog.cpp" line="243"/>
8998        <source>Abort</source>
8999        <translation type="unfinished"></translation>
9000    </message>
9001    <message>
9002        <location filename="../replaygain/rgdialog.cpp" line="242"/>
9003        <source>Abort reading of existing tags?</source>
9004        <translation type="unfinished"></translation>
9005    </message>
9006    <message>
9007        <location filename="../replaygain/rgdialog.cpp" line="268"/>
9008        <source>Scan &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; tracks?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;All tracks have existing ReplayGain tags.&lt;/i&gt;</source>
9009        <translation type="unfinished"></translation>
9010    </message>
9011    <message>
9012        <location filename="../replaygain/rgdialog.cpp" line="270"/>
9013        <source>Do you wish to scan all tracks, or only tracks without existing tags?</source>
9014        <translation type="unfinished"></translation>
9015    </message>
9016    <message>
9017        <location filename="../replaygain/rgdialog.cpp" line="271"/>
9018        <source>Untagged Tracks</source>
9019        <translation type="unfinished">音轨无标签</translation>
9020    </message>
9021    <message>
9022        <location filename="../replaygain/rgdialog.cpp" line="271"/>
9023        <source>All Tracks</source>
9024        <translation type="unfinished">所有音轨</translation>
9025    </message>
9026    <message>
9027        <location filename="../replaygain/rgdialog.cpp" line="281"/>
9028        <source>Scanning tracks...</source>
9029        <translation type="unfinished"></translation>
9030    </message>
9031    <message>
9032        <location filename="../replaygain/rgdialog.cpp" line="350"/>
9033        <source>Reading existing tags...</source>
9034        <translation type="unfinished">读取标签...</translation>
9035    </message>
9036    <message>
9037        <location filename="../replaygain/rgdialog.cpp" line="401"/>
9038        <source>%1 (Corrupt tags?)</source>
9039        <comment>filename (Corrupt tags?)</comment>
9040        <translation type="unfinished"></translation>
9041    </message>
9042    <message>
9043        <location filename="../replaygain/rgdialog.cpp" line="414"/>
9044        <source>Failed to update the tags of the following tracks:</source>
9045        <translation type="unfinished">下列歌曲标签更新失败:</translation>
9046    </message>
9047    <message>
9048        <location filename="../replaygain/rgdialog.cpp" line="450"/>
9049        <source>Device has been removed!</source>
9050        <translation type="unfinished">设备已移除!</translation>
9051    </message>
9052    <message>
9053        <location filename="../replaygain/rgdialog.cpp" line="455"/>
9054        <source>Device is not connected.</source>
9055        <translation type="unfinished">设备未连接.</translation>
9056    </message>
9057    <message>
9058        <location filename="../replaygain/rgdialog.cpp" line="460"/>
9059        <source>Device is busy?</source>
9060        <translation type="unfinished">设备正忙?</translation>
9061    </message>
9062    <message>
9063        <location filename="../replaygain/rgdialog.cpp" line="495"/>
9064        <location filename="../replaygain/rgdialog.cpp" line="504"/>
9065        <location filename="../replaygain/rgdialog.cpp" line="589"/>
9066        <location filename="../replaygain/rgdialog.cpp" line="593"/>
9067        <source>%1 dB</source>
9068        <translation type="unfinished">%1 dB</translation>
9069    </message>
9070    <message>
9071        <location filename="../replaygain/rgdialog.cpp" line="500"/>
9072        <location filename="../replaygain/rgdialog.cpp" line="501"/>
9073        <location filename="../replaygain/rgdialog.cpp" line="509"/>
9074        <location filename="../replaygain/rgdialog.cpp" line="510"/>
9075        <location filename="../replaygain/rgdialog.cpp" line="565"/>
9076        <location filename="../replaygain/rgdialog.cpp" line="566"/>
9077        <location filename="../replaygain/rgdialog.cpp" line="567"/>
9078        <location filename="../replaygain/rgdialog.cpp" line="568"/>
9079        <source>Failed</source>
9080        <translation type="unfinished">失败</translation>
9081    </message>
9082    <message>
9083        <location filename="../replaygain/rgdialog.cpp" line="519"/>
9084        <location filename="../replaygain/rgdialog.cpp" line="529"/>
9085        <source>Original: %1 dB</source>
9086        <translation type="unfinished"></translation>
9087    </message>
9088    <message>
9089        <location filename="../replaygain/rgdialog.cpp" line="524"/>
9090        <location filename="../replaygain/rgdialog.cpp" line="534"/>
9091        <source>Original: %1</source>
9092        <translation type="unfinished"></translation>
9093    </message>
9094    <message>
9095        <location filename="../replaygain/rgdialog.cpp" line="645"/>
9096        <source>Remove the selected tracks from the list?</source>
9097        <translation type="unfinished"></translation>
9098    </message>
9099    <message>
9100        <location filename="../replaygain/rgdialog.cpp" line="646"/>
9101        <source>Remove Tracks</source>
9102        <translation type="unfinished"></translation>
9103    </message>
9104</context>
9105<context>
9106    <name>RulesPlaylists</name>
9107    <message>
9108        <location filename="../playlists/rulesplaylists.cpp" line="96"/>
9109        <source>Album Artist</source>
9110        <translation>专辑艺术家</translation>
9111    </message>
9112    <message>
9113        <location filename="../playlists/rulesplaylists.cpp" line="97"/>
9114        <source>Artist</source>
9115        <translation>艺术家</translation>
9116    </message>
9117    <message>
9118        <location filename="../playlists/rulesplaylists.cpp" line="98"/>
9119        <source>Album</source>
9120        <translation>专辑</translation>
9121    </message>
9122    <message>
9123        <location filename="../playlists/rulesplaylists.cpp" line="99"/>
9124        <source>Composer</source>
9125        <translation>作曲家</translation>
9126    </message>
9127    <message>
9128        <location filename="../playlists/rulesplaylists.cpp" line="100"/>
9129        <source>Date</source>
9130        <translation>日期</translation>
9131    </message>
9132    <message>
9133        <location filename="../playlists/rulesplaylists.cpp" line="101"/>
9134        <source>Genre</source>
9135        <translation>流派</translation>
9136    </message>
9137    <message>
9138        <location filename="../playlists/rulesplaylists.cpp" line="102"/>
9139        <source>Rating</source>
9140        <translation>评分</translation>
9141    </message>
9142    <message>
9143        <location filename="../playlists/rulesplaylists.cpp" line="103"/>
9144        <source>Title</source>
9145        <translation type="unfinished">标题</translation>
9146    </message>
9147    <message>
9148        <location filename="../playlists/rulesplaylists.cpp" line="104"/>
9149        <source>File Age</source>
9150        <translation type="unfinished"></translation>
9151    </message>
9152    <message>
9153        <location filename="../playlists/rulesplaylists.cpp" line="106"/>
9154        <source>Random</source>
9155        <translation>随机</translation>
9156    </message>
9157    <message numerus="yes">
9158        <location filename="../playlists/rulesplaylists.cpp" line="173"/>
9159        <source>%n Rule(s)</source>
9160        <translation>
9161            <numerusform>%n 规则</numerusform>
9162        </translation>
9163    </message>
9164    <message>
9165        <location filename="../playlists/rulesplaylists.cpp" line="173"/>
9166        <source>, Rating: %1..%2</source>
9167        <translation type="unfinished"></translation>
9168    </message>
9169    <message>
9170        <location filename="../playlists/rulesplaylists.cpp" line="176"/>
9171        <source>Ascending</source>
9172        <translation>增序</translation>
9173    </message>
9174    <message>
9175        <location filename="../playlists/rulesplaylists.cpp" line="176"/>
9176        <source>Descending</source>
9177        <translation>降序</translation>
9178    </message>
9179</context>
9180<context>
9181    <name>Scrobbler</name>
9182    <message>
9183        <location filename="../scrobbling/scrobbler.cpp" line="557"/>
9184        <location filename="../scrobbling/scrobbler.cpp" line="677"/>
9185        <source>%1 error: %2</source>
9186        <translation type="unfinished"></translation>
9187    </message>
9188</context>
9189<context>
9190    <name>ScrobblingLove</name>
9191    <message>
9192        <location filename="../scrobbling/scrobblinglove.cpp" line="59"/>
9193        <source>%1: Loved Current Track</source>
9194        <translation type="unfinished"></translation>
9195    </message>
9196    <message>
9197        <location filename="../scrobbling/scrobblinglove.cpp" line="60"/>
9198        <source>%1: Love Current Track</source>
9199        <translation type="unfinished"></translation>
9200    </message>
9201</context>
9202<context>
9203    <name>ScrobblingSettings</name>
9204    <message>
9205        <location filename="../scrobbling/scrobblingsettings.ui" line="32"/>
9206        <source>Scrobble using:</source>
9207        <translation type="unfinished"></translation>
9208    </message>
9209    <message>
9210        <location filename="../scrobbling/scrobblingsettings.ui" line="58"/>
9211        <source>Username:</source>
9212        <translation type="unfinished">用户名:</translation>
9213    </message>
9214    <message>
9215        <location filename="../scrobbling/scrobblingsettings.ui" line="71"/>
9216        <source>Password:</source>
9217        <translation type="unfinished">密码:</translation>
9218    </message>
9219    <message>
9220        <location filename="../scrobbling/scrobblingsettings.ui" line="88"/>
9221        <source>Status:</source>
9222        <translation type="unfinished"></translation>
9223    </message>
9224    <message>
9225        <location filename="../scrobbling/scrobblingsettings.ui" line="114"/>
9226        <source>Login</source>
9227        <translation type="unfinished"></translation>
9228    </message>
9229    <message>
9230        <location filename="../scrobbling/scrobblingsettings.ui" line="131"/>
9231        <source>Scrobble tracks</source>
9232        <translation type="unfinished"></translation>
9233    </message>
9234    <message>
9235        <location filename="../scrobbling/scrobblingsettings.ui" line="138"/>
9236        <source>Show &apos;Love&apos; button</source>
9237        <translation type="unfinished"></translation>
9238    </message>
9239    <message>
9240        <location filename="../scrobbling/scrobblingsettings.cpp" line="58"/>
9241        <source>%1 (via MPD)</source>
9242        <comment>scrobbler name (via MPD)</comment>
9243        <translation type="unfinished"></translation>
9244    </message>
9245    <message>
9246        <location filename="../scrobbling/scrobblingsettings.cpp" line="77"/>
9247        <source>If you use a scrobbler which is marked as &apos;(via MPD)&apos; (such as %1), then you will need to have this already started and running. Cantata can only &apos;Love&apos; tracks via this, and cannot enable/disable scrobbling.</source>
9248        <translation type="unfinished"></translation>
9249    </message>
9250    <message>
9251        <location filename="../scrobbling/scrobblingsettings.cpp" line="114"/>
9252        <source>Authenticating...</source>
9253        <translation type="unfinished"></translation>
9254    </message>
9255    <message>
9256        <location filename="../scrobbling/scrobblingsettings.cpp" line="131"/>
9257        <source>Authenticated</source>
9258        <translation type="unfinished"></translation>
9259    </message>
9260    <message>
9261        <location filename="../scrobbling/scrobblingsettings.cpp" line="131"/>
9262        <source>Not Authenticated</source>
9263        <translation type="unfinished"></translation>
9264    </message>
9265</context>
9266<context>
9267    <name>SearchModel</name>
9268    <message>
9269        <location filename="../models/searchmodel.cpp" line="90"/>
9270        <source># (Track Number)</source>
9271        <translation type="unfinished"></translation>
9272    </message>
9273</context>
9274<context>
9275    <name>SearchPage</name>
9276    <message>
9277        <location filename="../gui/searchpage.cpp" line="56"/>
9278        <source>Locate In Library</source>
9279        <translation type="unfinished">在库中定位</translation>
9280    </message>
9281    <message>
9282        <location filename="../gui/searchpage.cpp" line="97"/>
9283        <source>Use the text field above to search for music in your library via MPD&apos;s search mechanism. Clicking the label next to the field will produce a menu allowing you to control the search area.</source>
9284        <translation type="unfinished"></translation>
9285    </message>
9286    <message>
9287        <location filename="../gui/searchpage.cpp" line="175"/>
9288        <source>Are you sure you wish to delete the selected songs?
9289
9290This cannot be undone.</source>
9291        <translation type="unfinished"></translation>
9292    </message>
9293    <message>
9294        <location filename="../gui/searchpage.cpp" line="176"/>
9295        <source>Delete Songs</source>
9296        <translation type="unfinished">删除歌曲</translation>
9297    </message>
9298    <message>
9299        <location filename="../gui/searchpage.cpp" line="248"/>
9300        <source>Artist:</source>
9301        <translation type="unfinished">艺术家:</translation>
9302    </message>
9303    <message>
9304        <location filename="../gui/searchpage.cpp" line="248"/>
9305        <source>Search for songs by artist.</source>
9306        <translation type="unfinished"></translation>
9307    </message>
9308    <message>
9309        <location filename="../gui/searchpage.cpp" line="251"/>
9310        <source>Composer:</source>
9311        <translation type="unfinished">作曲家:</translation>
9312    </message>
9313    <message>
9314        <location filename="../gui/searchpage.cpp" line="251"/>
9315        <source>Search for songs by composer.</source>
9316        <translation type="unfinished"></translation>
9317    </message>
9318    <message>
9319        <location filename="../gui/searchpage.cpp" line="254"/>
9320        <source>Performer:</source>
9321        <translation type="unfinished"></translation>
9322    </message>
9323    <message>
9324        <location filename="../gui/searchpage.cpp" line="254"/>
9325        <source>Search for songs by performer.</source>
9326        <translation type="unfinished"></translation>
9327    </message>
9328    <message>
9329        <location filename="../gui/searchpage.cpp" line="256"/>
9330        <source>Album:</source>
9331        <translation type="unfinished">专辑:</translation>
9332    </message>
9333    <message>
9334        <location filename="../gui/searchpage.cpp" line="256"/>
9335        <source>Search for songs by album.</source>
9336        <translation type="unfinished"></translation>
9337    </message>
9338    <message>
9339        <location filename="../gui/searchpage.cpp" line="257"/>
9340        <source>Title:</source>
9341        <translation type="unfinished">标题:</translation>
9342    </message>
9343    <message>
9344        <location filename="../gui/searchpage.cpp" line="257"/>
9345        <source>Search for songs by title.</source>
9346        <translation type="unfinished"></translation>
9347    </message>
9348    <message>
9349        <location filename="../gui/searchpage.cpp" line="258"/>
9350        <source>Genre:</source>
9351        <translation type="unfinished">流派:</translation>
9352    </message>
9353    <message>
9354        <location filename="../gui/searchpage.cpp" line="258"/>
9355        <source>Search for songs by genre.</source>
9356        <translation type="unfinished"></translation>
9357    </message>
9358    <message>
9359        <location filename="../gui/searchpage.cpp" line="260"/>
9360        <source>Comment:</source>
9361        <translation type="unfinished">注释:</translation>
9362    </message>
9363    <message>
9364        <location filename="../gui/searchpage.cpp" line="260"/>
9365        <source>Search for songs containing comment.</source>
9366        <translation type="unfinished"></translation>
9367    </message>
9368    <message>
9369        <location filename="../gui/searchpage.cpp" line="262"/>
9370        <source>Date:</source>
9371        <translation type="unfinished"></translation>
9372    </message>
9373    <message>
9374        <location filename="../gui/searchpage.cpp" line="263"/>
9375        <source>Find songs be searching the &apos;Date&apos; tag.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Usually just entering the year should suffice.</source>
9376        <translation type="unfinished"></translation>
9377    </message>
9378    <message>
9379        <location filename="../gui/searchpage.cpp" line="265"/>
9380        <source>Original Date:</source>
9381        <translation type="unfinished"></translation>
9382    </message>
9383    <message>
9384        <location filename="../gui/searchpage.cpp" line="266"/>
9385        <source>Find songs be searching the &apos;Original Date&apos; tag.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Usually just entering the year should suffice.</source>
9386        <translation type="unfinished"></translation>
9387    </message>
9388    <message>
9389        <location filename="../gui/searchpage.cpp" line="269"/>
9390        <source>Modified:</source>
9391        <translation type="unfinished"></translation>
9392    </message>
9393    <message>
9394        <location filename="../gui/searchpage.cpp" line="270"/>
9395        <source>Enter date (YYYY/MM/DD - e.g. 2015/01/31) to search for files modified since that date.&lt;br/&gt;&lt;br&gt;Or enter a number of days to find files that were modified in the previous number of days.</source>
9396        <translation type="unfinished"></translation>
9397    </message>
9398    <message>
9399        <location filename="../gui/searchpage.cpp" line="273"/>
9400        <source>File:</source>
9401        <translation type="unfinished"></translation>
9402    </message>
9403    <message>
9404        <location filename="../gui/searchpage.cpp" line="273"/>
9405        <source>Search for songs by filename or path.</source>
9406        <translation type="unfinished"></translation>
9407    </message>
9408    <message>
9409        <location filename="../gui/searchpage.cpp" line="274"/>
9410        <source>Any:</source>
9411        <translation type="unfinished"></translation>
9412    </message>
9413    <message>
9414        <location filename="../gui/searchpage.cpp" line="274"/>
9415        <source>Search for songs by any matching metadata.</source>
9416        <translation type="unfinished"></translation>
9417    </message>
9418    <message>
9419        <location filename="../gui/searchpage.cpp" line="280"/>
9420        <source>No tracks found.</source>
9421        <translation type="unfinished"></translation>
9422    </message>
9423    <message numerus="yes">
9424        <location filename="../gui/searchpage.cpp" line="280"/>
9425        <source>%n Tracks (%1)</source>
9426        <translation type="unfinished">
9427            <numerusform>%n 音轨 (%1)</numerusform>
9428        </translation>
9429    </message>
9430</context>
9431<context>
9432    <name>SearchWidget</name>
9433    <message>
9434        <location filename="../widgets/searchwidget.cpp" line="70"/>
9435        <source>Search...</source>
9436        <translation type="unfinished"></translation>
9437    </message>
9438    <message>
9439        <location filename="../widgets/searchwidget.cpp" line="72"/>
9440        <source>Close Search Bar</source>
9441        <translation type="unfinished"></translation>
9442    </message>
9443</context>
9444<context>
9445    <name>ServerSettings</name>
9446    <message>
9447        <location filename="../gui/serversettings.ui" line="35"/>
9448        <source>Collection:</source>
9449        <translation>音乐集:</translation>
9450    </message>
9451    <message>
9452        <location filename="../gui/serversettings.ui" line="63"/>
9453        <source>Name:</source>
9454        <translation>名称:</translation>
9455    </message>
9456    <message>
9457        <location filename="../gui/serversettings.ui" line="76"/>
9458        <location filename="../gui/serversettings.cpp" line="99"/>
9459        <source>Host:</source>
9460        <translation>主机名:</translation>
9461    </message>
9462    <message>
9463        <location filename="../gui/serversettings.ui" line="109"/>
9464        <source>Password:</source>
9465        <translation>密码:</translation>
9466    </message>
9467    <message>
9468        <location filename="../gui/serversettings.ui" line="126"/>
9469        <location filename="../gui/serversettings.ui" line="253"/>
9470        <source>Music folder:</source>
9471        <translation>音乐文件夹:</translation>
9472    </message>
9473    <message>
9474        <location filename="../gui/serversettings.ui" line="139"/>
9475        <source>HTTP stream URL:</source>
9476        <translation>HTTP流URL:</translation>
9477    </message>
9478    <message>
9479        <location filename="../gui/serversettings.ui" line="152"/>
9480        <source>Local file playback:</source>
9481        <translation type="unfinished"></translation>
9482    </message>
9483    <message>
9484        <location filename="../gui/serversettings.ui" line="162"/>
9485        <source>Use a simple in-built HTTP server to allow MPD to playback files dropped onto the playqueue.</source>
9486        <translation type="unfinished"></translation>
9487    </message>
9488    <message>
9489        <location filename="../gui/serversettings.ui" line="165"/>
9490        <source>Via in-built HTTP server</source>
9491        <translation type="unfinished"></translation>
9492    </message>
9493    <message>
9494        <location filename="../gui/serversettings.ui" line="172"/>
9495        <source>Auto update:</source>
9496        <translation>自动更新:</translation>
9497    </message>
9498    <message>
9499        <location filename="../gui/serversettings.ui" line="182"/>
9500        <source>&lt;p&gt;Select this option if your MPD server detects modifications (e.g. newly added files) automatically. If so there is no need for Cantata to send update commands for certain actions.&lt;/p&gt;</source>
9501        <translation type="unfinished"></translation>
9502    </message>
9503    <message>
9504        <location filename="../gui/serversettings.ui" line="185"/>
9505        <source>Server detects changes automatically</source>
9506        <translation type="unfinished"></translation>
9507    </message>
9508    <message>
9509        <location filename="../gui/serversettings.ui" line="194"/>
9510        <source>The &apos;Music folder&apos; setting is used to lookup cover-art. It may be set to a HTTP URL if your MPD is on another machine, and covers are accessible via HTTP. If it is not set to a HTTP URL, and you also have write permissions to this folder (and it&apos;s sub-folders), then Cantata will save any downloaded covers into the respective album folder.</source>
9511        <translation type="unfinished"></translation>
9512    </message>
9513    <message>
9514        <location filename="../gui/serversettings.ui" line="201"/>
9515        <source>&apos;HTTP Stream URL&apos; is only of use if you have MPD configured to output to a HTTP stream, and you wish Cantata to be able to play that stream.</source>
9516        <translation type="unfinished"></translation>
9517    </message>
9518    <message>
9519        <location filename="../gui/serversettings.ui" line="208"/>
9520        <source>MPD usually only plays songs from within your collection. Newer MPD&apos;s (from v0.19 onwards) can also playback other files if you are connected to a local MPD server (e.g. address is &apos;127.0.0.1&apos; or &apos;localhost&apos;) For this to work, the MPD server needs read-access to wherever the files are located. If you are using an older MPD, a non-local MPD, or your local files are not accessible to other users, then you may elect to use the simple HTTP server that is supplied with Cantata. This server will only allow access to files in the playqueue, and only whilst Cantata is running.</source>
9521        <translation type="unfinished"></translation>
9522    </message>
9523    <message>
9524        <location filename="../gui/serversettings.ui" line="268"/>
9525        <source>If you change the &apos;Music folder&apos; setting, then you will need to manually update the music database. This can be performed by pressing the &apos;Refresh Database&apos; button in the &apos;Artists&apos; or &apos;Albums&apos; views.</source>
9526        <translation type="unfinished"></translation>
9527    </message>
9528    <message>
9529        <location filename="../gui/serversettings.cpp" line="79"/>
9530        <source>This folder will also be used to locate music files for tag-editing, replay gain, and transferring to (and from) devices.</source>
9531        <translation type="unfinished"></translation>
9532    </message>
9533    <message>
9534        <location filename="../gui/serversettings.cpp" line="82"/>
9535        <source>This folder will also be used to locate music files for tag-editing, replay gain, etc.</source>
9536        <translation type="unfinished"></translation>
9537    </message>
9538    <message>
9539        <location filename="../gui/serversettings.cpp" line="86"/>
9540        <source>More information</source>
9541        <translation type="unfinished"></translation>
9542    </message>
9543    <message>
9544        <location filename="../gui/serversettings.cpp" line="122"/>
9545        <source>Discover...</source>
9546        <translation type="unfinished"></translation>
9547    </message>
9548    <message>
9549        <location filename="../gui/serversettings.cpp" line="262"/>
9550        <source>Which type of collection do you wish to connect to?</source>
9551        <translation type="unfinished"></translation>
9552    </message>
9553    <message>
9554        <location filename="../gui/serversettings.cpp" line="263"/>
9555        <source>Standard - music collection may be shared, is on another machine, is already setup, or you wish to enable access from other clients (e.g. MPDroid)</source>
9556        <translation type="unfinished"></translation>
9557    </message>
9558    <message>
9559        <location filename="../gui/serversettings.cpp" line="266"/>
9560        <source>Basic - music collection is not shared with others, and Cantata will configure and control the MPD instance. This setup will be exclusive to Cantata, and will &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; be accessible to other MPD clients.</source>
9561        <translation type="unfinished"></translation>
9562    </message>
9563    <message>
9564        <location filename="../gui/serversettings.cpp" line="270"/>
9565        <source>&lt;i&gt;&lt;b&gt;NOTE:&lt;/b&gt; %1&lt;/i&gt;</source>
9566        <translation type="unfinished"></translation>
9567    </message>
9568    <message>
9569        <location filename="../gui/serversettings.cpp" line="270"/>
9570        <source>If you wish to have an advanced MPD setup (e.g. multiple audio outputs, full DSD support, etc) then you &lt;b&gt;must&lt;/b&gt; choose &apos;Standard&apos;</source>
9571        <translation type="unfinished"></translation>
9572    </message>
9573    <message>
9574        <location filename="../gui/serversettings.cpp" line="272"/>
9575        <source>Add Collection</source>
9576        <translation type="unfinished"></translation>
9577    </message>
9578    <message>
9579        <location filename="../gui/serversettings.cpp" line="272"/>
9580        <source>Standard</source>
9581        <translation type="unfinished"></translation>
9582    </message>
9583    <message>
9584        <location filename="../gui/serversettings.cpp" line="272"/>
9585        <source>Basic</source>
9586        <translation type="unfinished"></translation>
9587    </message>
9588    <message>
9589        <location filename="../gui/serversettings.cpp" line="320"/>
9590        <source>Delete &apos;%1&apos;?</source>
9591        <translation type="unfinished"></translation>
9592    </message>
9593    <message>
9594        <location filename="../gui/serversettings.cpp" line="321"/>
9595        <source>Delete</source>
9596        <translation type="unfinished"></translation>
9597    </message>
9598    <message>
9599        <location filename="../gui/serversettings.cpp" line="374"/>
9600        <source>New Collection %1</source>
9601        <translation type="unfinished"></translation>
9602    </message>
9603    <message>
9604        <location filename="../gui/serversettings.cpp" line="391"/>
9605        <source>Default</source>
9606        <translation type="unfinished">默认</translation>
9607    </message>
9608</context>
9609<context>
9610    <name>ServiceStatusLabel</name>
9611    <message>
9612        <location filename="../widgets/servicestatuslabel.cpp" line="42"/>
9613        <source>Logged into %1</source>
9614        <translation type="unfinished"></translation>
9615    </message>
9616    <message>
9617        <location filename="../widgets/servicestatuslabel.cpp" line="43"/>
9618        <source>&lt;b&gt;NOT&lt;/b&gt; logged into %1</source>
9619        <translation type="unfinished"></translation>
9620    </message>
9621</context>
9622<context>
9623    <name>ShortcutsModel</name>
9624    <message>
9625        <location filename="../support/shortcutsmodel.cpp" line="112"/>
9626        <source>Action</source>
9627        <translation type="unfinished"></translation>
9628    </message>
9629    <message>
9630        <location filename="../support/shortcutsmodel.cpp" line="114"/>
9631        <source>Shortcut</source>
9632        <translation type="unfinished"></translation>
9633    </message>
9634</context>
9635<context>
9636    <name>ShortcutsSettingsWidget</name>
9637    <message>
9638        <location filename="../support/shortcutssettingswidget.ui" line="22"/>
9639        <source>Search:</source>
9640        <translation type="unfinished">搜索:</translation>
9641    </message>
9642    <message>
9643        <location filename="../support/shortcutssettingswidget.ui" line="65"/>
9644        <source>Shortcut for Selected Action</source>
9645        <translation type="unfinished">选定动作的快捷键</translation>
9646    </message>
9647    <message>
9648        <location filename="../support/shortcutssettingswidget.ui" line="71"/>
9649        <source>Default:</source>
9650        <translation type="unfinished">默认:</translation>
9651    </message>
9652    <message>
9653        <location filename="../support/shortcutssettingswidget.ui" line="78"/>
9654        <location filename="../support/shortcutssettingswidget.cpp" line="99"/>
9655        <location filename="../support/shortcutssettingswidget.cpp" line="109"/>
9656        <source>None</source>
9657        <translation type="unfinished"></translation>
9658    </message>
9659    <message>
9660        <location filename="../support/shortcutssettingswidget.ui" line="85"/>
9661        <source>Custom:</source>
9662        <translation type="unfinished">自定义:</translation>
9663    </message>
9664</context>
9665<context>
9666    <name>SinglePageWidget</name>
9667    <message>
9668        <location filename="../widgets/singlepagewidget.cpp" line="108"/>
9669        <source>Refresh</source>
9670        <translation type="unfinished">刷新</translation>
9671    </message>
9672    <message>
9673        <location filename="../widgets/singlepagewidget.cpp" line="211"/>
9674        <source>View</source>
9675        <translation>视图</translation>
9676    </message>
9677</context>
9678<context>
9679    <name>SmartPlaylists</name>
9680    <message>
9681        <location filename="../playlists/smartplaylists.cpp" line="43"/>
9682        <source>Smart Playlists</source>
9683        <translation type="unfinished"></translation>
9684    </message>
9685    <message>
9686        <location filename="../playlists/smartplaylists.cpp" line="48"/>
9687        <source>Rules based playlists</source>
9688        <translation type="unfinished"></translation>
9689    </message>
9690</context>
9691<context>
9692    <name>SmartPlaylistsPage</name>
9693    <message>
9694        <location filename="../playlists/smartplaylistspage.cpp" line="39"/>
9695        <source>Add</source>
9696        <translation type="unfinished">添加</translation>
9697    </message>
9698    <message>
9699        <location filename="../playlists/smartplaylistspage.cpp" line="40"/>
9700        <source>Edit</source>
9701        <translation type="unfinished">编辑</translation>
9702    </message>
9703    <message>
9704        <location filename="../playlists/smartplaylistspage.cpp" line="41"/>
9705        <source>Remove</source>
9706        <translation type="unfinished">删除</translation>
9707    </message>
9708    <message>
9709        <location filename="../playlists/smartplaylistspage.cpp" line="74"/>
9710        <source>A &apos;smart&apos; playlist contains a set of rules to select tracks from your music library to play. The playlist also controls the order in which tracks are added. Unlike &apos;dynamic&apos; playlists, the play queue is not dynamically updated.</source>
9711        <translation type="unfinished"></translation>
9712    </message>
9713    <message>
9714        <location filename="../playlists/smartplaylistspage.cpp" line="78"/>
9715        <source>Use the + icon (below) to create a new &apos;smart&apos; playlist.</source>
9716        <translation type="unfinished"></translation>
9717    </message>
9718    <message>
9719        <location filename="../playlists/smartplaylistspage.cpp" line="127"/>
9720        <source>Are you sure you wish to remove the selected rules?
9721
9722This cannot be undone.</source>
9723        <translation type="unfinished"></translation>
9724    </message>
9725    <message>
9726        <location filename="../playlists/smartplaylistspage.cpp" line="128"/>
9727        <source>Remove Smart Rules</source>
9728        <translation type="unfinished"></translation>
9729    </message>
9730    <message>
9731        <location filename="../playlists/smartplaylistspage.cpp" line="173"/>
9732        <location filename="../playlists/smartplaylistspage.cpp" line="205"/>
9733        <location filename="../playlists/smartplaylistspage.cpp" line="317"/>
9734        <source>Failed to locate any matching songs</source>
9735        <translation type="unfinished"></translation>
9736    </message>
9737</context>
9738<context>
9739    <name>SongDialog</name>
9740    <message>
9741        <location filename="../widgets/songdialog.cpp" line="50"/>
9742        <source>Cannot access song files!
9743
9744Please check Cantata&apos;s &quot;Music folder&quot; setting, and MPD&apos;s &quot;music_directory&quot; setting.</source>
9745        <translation type="unfinished"></translation>
9746    </message>
9747    <message>
9748        <location filename="../widgets/songdialog.cpp" line="53"/>
9749        <source>Cannot access song files!
9750
9751Please check that the device is still attached.</source>
9752        <translation type="unfinished"></translation>
9753    </message>
9754</context>
9755<context>
9756    <name>SongView</name>
9757    <message>
9758        <location filename="../context/songview.cpp" line="99"/>
9759        <source>Lyrics</source>
9760        <translation type="unfinished">歌词</translation>
9761    </message>
9762    <message>
9763        <location filename="../context/songview.cpp" line="99"/>
9764        <source>Information</source>
9765        <translation type="unfinished">信息</translation>
9766    </message>
9767    <message>
9768        <location filename="../context/songview.cpp" line="99"/>
9769        <source>Metadata</source>
9770        <translation type="unfinished"></translation>
9771    </message>
9772    <message>
9773        <location filename="../context/songview.cpp" line="112"/>
9774        <source>Scroll Lyrics</source>
9775        <translation type="unfinished"></translation>
9776    </message>
9777    <message>
9778        <location filename="../context/songview.cpp" line="113"/>
9779        <source>Refresh Lyrics</source>
9780        <translation type="unfinished"></translation>
9781    </message>
9782    <message>
9783        <location filename="../context/songview.cpp" line="114"/>
9784        <source>Edit Lyrics</source>
9785        <translation type="unfinished">编辑歌词</translation>
9786    </message>
9787    <message>
9788        <location filename="../context/songview.cpp" line="115"/>
9789        <source>Delete Lyrics File</source>
9790        <translation type="unfinished">删除歌词文件</translation>
9791    </message>
9792    <message>
9793        <location filename="../context/songview.cpp" line="126"/>
9794        <source>Refresh Track Information</source>
9795        <translation type="unfinished"></translation>
9796    </message>
9797    <message>
9798        <location filename="../context/songview.cpp" line="127"/>
9799        <source>Cancel</source>
9800        <translation type="unfinished">取消</translation>
9801    </message>
9802    <message>
9803        <location filename="../context/songview.cpp" line="142"/>
9804        <source>Track</source>
9805        <translation type="unfinished">音轨</translation>
9806    </message>
9807    <message>
9808        <location filename="../context/songview.cpp" line="161"/>
9809        <source>Reload lyrics?
9810
9811Reload from disk, or delete disk copy and download?</source>
9812        <translation type="unfinished"></translation>
9813    </message>
9814    <message>
9815        <location filename="../context/songview.cpp" line="161"/>
9816        <source>Reload</source>
9817        <translation type="unfinished"></translation>
9818    </message>
9819    <message>
9820        <location filename="../context/songview.cpp" line="162"/>
9821        <source>Reload From Disk</source>
9822        <translation type="unfinished"></translation>
9823    </message>
9824    <message>
9825        <location filename="../context/songview.cpp" line="162"/>
9826        <source>Download</source>
9827        <translation type="unfinished"></translation>
9828    </message>
9829    <message>
9830        <location filename="../context/songview.cpp" line="194"/>
9831        <source>Current playing song has changed, still perform search?</source>
9832        <translation type="unfinished">当前播放的歌曲已改变继续搜索?</translation>
9833    </message>
9834    <message>
9835        <location filename="../context/songview.cpp" line="194"/>
9836        <source>Song Changed</source>
9837        <translation type="unfinished"></translation>
9838    </message>
9839    <message>
9840        <location filename="../context/songview.cpp" line="195"/>
9841        <source>Perform Search</source>
9842        <translation type="unfinished"></translation>
9843    </message>
9844    <message>
9845        <location filename="../context/songview.cpp" line="219"/>
9846        <source>Failed to locate lyrics</source>
9847        <translation type="unfinished"></translation>
9848    </message>
9849    <message>
9850        <location filename="../context/songview.cpp" line="227"/>
9851        <source>Delete lyrics file?</source>
9852        <translation type="unfinished">确定删除歌词?</translation>
9853    </message>
9854    <message>
9855        <location filename="../context/songview.cpp" line="227"/>
9856        <source>Delete File</source>
9857        <translation type="unfinished"></translation>
9858    </message>
9859    <message>
9860        <location filename="../context/songview.cpp" line="531"/>
9861        <location filename="../context/songview.cpp" line="611"/>
9862        <source>Artist</source>
9863        <translation type="unfinished">艺术家</translation>
9864    </message>
9865    <message>
9866        <location filename="../context/songview.cpp" line="532"/>
9867        <location filename="../context/songview.cpp" line="612"/>
9868        <source>Album artist</source>
9869        <translation type="unfinished"></translation>
9870    </message>
9871    <message>
9872        <location filename="../context/songview.cpp" line="533"/>
9873        <location filename="../context/songview.cpp" line="613"/>
9874        <source>Composer</source>
9875        <translation type="unfinished">作曲家</translation>
9876    </message>
9877    <message>
9878        <location filename="../context/songview.cpp" line="535"/>
9879        <source>Lyricist</source>
9880        <translation type="unfinished"></translation>
9881    </message>
9882    <message>
9883        <location filename="../context/songview.cpp" line="536"/>
9884        <source>Conductor</source>
9885        <translation type="unfinished"></translation>
9886    </message>
9887    <message>
9888        <location filename="../context/songview.cpp" line="537"/>
9889        <source>Remixer</source>
9890        <translation type="unfinished"></translation>
9891    </message>
9892    <message>
9893        <location filename="../context/songview.cpp" line="538"/>
9894        <location filename="../context/songview.cpp" line="615"/>
9895        <source>Album</source>
9896        <translation type="unfinished">专辑</translation>
9897    </message>
9898    <message>
9899        <location filename="../context/songview.cpp" line="539"/>
9900        <source>Subtitle</source>
9901        <translation type="unfinished"></translation>
9902    </message>
9903    <message>
9904        <location filename="../context/songview.cpp" line="540"/>
9905        <location filename="../context/songview.cpp" line="616"/>
9906        <source>Track number</source>
9907        <translation type="unfinished"></translation>
9908    </message>
9909    <message>
9910        <location filename="../context/songview.cpp" line="541"/>
9911        <location filename="../context/songview.cpp" line="617"/>
9912        <source>Disc number</source>
9913        <translation type="unfinished"></translation>
9914    </message>
9915    <message>
9916        <location filename="../context/songview.cpp" line="542"/>
9917        <location filename="../context/songview.cpp" line="619"/>
9918        <source>Genre</source>
9919        <translation type="unfinished">流派</translation>
9920    </message>
9921    <message>
9922        <location filename="../context/songview.cpp" line="543"/>
9923        <source>Date</source>
9924        <translation type="unfinished">日期</translation>
9925    </message>
9926    <message>
9927        <location filename="../context/songview.cpp" line="544"/>
9928        <source>Original date</source>
9929        <translation type="unfinished"></translation>
9930    </message>
9931    <message>
9932        <location filename="../context/songview.cpp" line="545"/>
9933        <location filename="../context/songview.cpp" line="622"/>
9934        <source>Comment</source>
9935        <translation type="unfinished">注释</translation>
9936    </message>
9937    <message>
9938        <location filename="../context/songview.cpp" line="546"/>
9939        <source>Copyright</source>
9940        <translation type="unfinished"></translation>
9941    </message>
9942    <message>
9943        <location filename="../context/songview.cpp" line="547"/>
9944        <source>Label</source>
9945        <translation type="unfinished"></translation>
9946    </message>
9947    <message>
9948        <location filename="../context/songview.cpp" line="548"/>
9949        <source>Catalogue number</source>
9950        <translation type="unfinished"></translation>
9951    </message>
9952    <message>
9953        <location filename="../context/songview.cpp" line="549"/>
9954        <source>Title sort</source>
9955        <translation type="unfinished"></translation>
9956    </message>
9957    <message>
9958        <location filename="../context/songview.cpp" line="550"/>
9959        <source>Artist sort</source>
9960        <translation type="unfinished"></translation>
9961    </message>
9962    <message>
9963        <location filename="../context/songview.cpp" line="551"/>
9964        <source>Album artist sort</source>
9965        <translation type="unfinished"></translation>
9966    </message>
9967    <message>
9968        <location filename="../context/songview.cpp" line="552"/>
9969        <source>Album sort</source>
9970        <translation type="unfinished"></translation>
9971    </message>
9972    <message>
9973        <location filename="../context/songview.cpp" line="553"/>
9974        <source>Encoded by</source>
9975        <translation type="unfinished"></translation>
9976    </message>
9977    <message>
9978        <location filename="../context/songview.cpp" line="554"/>
9979        <source>Encoder</source>
9980        <translation type="unfinished">编码</translation>
9981    </message>
9982    <message>
9983        <location filename="../context/songview.cpp" line="555"/>
9984        <source>Mood</source>
9985        <translation type="unfinished"></translation>
9986    </message>
9987    <message>
9988        <location filename="../context/songview.cpp" line="556"/>
9989        <source>Media</source>
9990        <translation type="unfinished"></translation>
9991    </message>
9992    <message>
9993        <location filename="../context/songview.cpp" line="557"/>
9994        <location filename="../context/songview.cpp" line="596"/>
9995        <source>Bitrate</source>
9996        <translation type="unfinished">比特率</translation>
9997    </message>
9998    <message>
9999        <location filename="../context/songview.cpp" line="558"/>
10000        <location filename="../context/songview.cpp" line="599"/>
10001        <source>Sample rate</source>
10002        <translation type="unfinished"></translation>
10003    </message>
10004    <message>
10005        <location filename="../context/songview.cpp" line="559"/>
10006        <location filename="../context/songview.cpp" line="602"/>
10007        <source>Channels</source>
10008        <translation type="unfinished"></translation>
10009    </message>
10010    <message>
10011        <location filename="../context/songview.cpp" line="561"/>
10012        <source>Tagging time</source>
10013        <translation type="unfinished"></translation>
10014    </message>
10015    <message>
10016        <location filename="../context/songview.cpp" line="583"/>
10017        <source>Performer (%1)</source>
10018        <translation type="unfinished"></translation>
10019    </message>
10020    <message>
10021        <location filename="../context/songview.cpp" line="596"/>
10022        <source>%1 kb/s</source>
10023        <translation type="unfinished"></translation>
10024    </message>
10025    <message>
10026        <location filename="../context/songview.cpp" line="599"/>
10027        <source>%1 Hz</source>
10028        <translation type="unfinished"></translation>
10029    </message>
10030    <message>
10031        <location filename="../context/songview.cpp" line="606"/>
10032        <source>Bits</source>
10033        <translation type="unfinished"></translation>
10034    </message>
10035    <message>
10036        <location filename="../context/songview.cpp" line="614"/>
10037        <source>Performer</source>
10038        <translation type="unfinished"></translation>
10039    </message>
10040    <message>
10041        <location filename="../context/songview.cpp" line="618"/>
10042        <source>Duration</source>
10043        <translation type="unfinished"></translation>
10044    </message>
10045    <message>
10046        <location filename="../context/songview.cpp" line="620"/>
10047        <source>Year</source>
10048        <translation type="unfinished">年份</translation>
10049    </message>
10050    <message>
10051        <location filename="../context/songview.cpp" line="621"/>
10052        <source>Original Year</source>
10053        <translation type="unfinished"></translation>
10054    </message>
10055    <message>
10056        <location filename="../context/songview.cpp" line="658"/>
10057        <location filename="../context/songview.cpp" line="661"/>
10058        <source>Filename</source>
10059        <translation type="unfinished"></translation>
10060    </message>
10061    <message>
10062        <location filename="../context/songview.cpp" line="894"/>
10063        <source>Fetching lyrics via %1</source>
10064        <translation type="unfinished"></translation>
10065    </message>
10066</context>
10067<context>
10068    <name>SoundCloudService</name>
10069    <message>
10070        <location filename="../online/soundcloudservice.cpp" line="55"/>
10071        <source>Search for tracks from soundcloud.com</source>
10072        <translation type="unfinished"></translation>
10073    </message>
10074</context>
10075<context>
10076    <name>SpaceLabel</name>
10077    <message>
10078        <location filename="../gui/cachesettings.cpp" line="230"/>
10079        <source>Calculating...</source>
10080        <translation type="unfinished">计算中...</translation>
10081    </message>
10082    <message>
10083        <location filename="../gui/cachesettings.cpp" line="240"/>
10084        <source>Total space used: %1</source>
10085        <translation type="unfinished"></translation>
10086    </message>
10087</context>
10088<context>
10089    <name>SqlLibraryModel</name>
10090    <message numerus="yes">
10091        <location filename="../models/sqllibrarymodel.cpp" line="163"/>
10092        <source>%n Artist(s)</source>
10093        <translation type="unfinished">
10094            <numerusform>%n 艺术家</numerusform>
10095        </translation>
10096    </message>
10097    <message numerus="yes">
10098        <location filename="../models/sqllibrarymodel.cpp" line="172"/>
10099        <location filename="../models/sqllibrarymodel.cpp" line="346"/>
10100        <source>%n Album(s)</source>
10101        <translation type="unfinished">
10102            <numerusform>%n 专辑&quot;</numerusform>
10103        </translation>
10104    </message>
10105    <message>
10106        <location filename="../models/sqllibrarymodel.cpp" line="211"/>
10107        <source>Modified in the last week</source>
10108        <translation type="unfinished"></translation>
10109    </message>
10110    <message>
10111        <location filename="../models/sqllibrarymodel.cpp" line="213"/>
10112        <source>Modified in the last 2 weeks</source>
10113        <translation type="unfinished"></translation>
10114    </message>
10115    <message>
10116        <location filename="../models/sqllibrarymodel.cpp" line="215"/>
10117        <source>Modified in the last 30 days</source>
10118        <translation type="unfinished"></translation>
10119    </message>
10120    <message>
10121        <location filename="../models/sqllibrarymodel.cpp" line="217"/>
10122        <source>Modified in the last 60 days</source>
10123        <translation type="unfinished"></translation>
10124    </message>
10125    <message>
10126        <location filename="../models/sqllibrarymodel.cpp" line="219"/>
10127        <source>Modified in the last 90 days</source>
10128        <translation type="unfinished"></translation>
10129    </message>
10130    <message>
10131        <location filename="../models/sqllibrarymodel.cpp" line="221"/>
10132        <source>Modified in the last year</source>
10133        <translation type="unfinished"></translation>
10134    </message>
10135    <message>
10136        <location filename="../models/sqllibrarymodel.cpp" line="223"/>
10137        <source>Modified in the last 2 years</source>
10138        <translation type="unfinished"></translation>
10139    </message>
10140    <message>
10141        <location filename="../models/sqllibrarymodel.cpp" line="225"/>
10142        <source>Modified in the last 3 years</source>
10143        <translation type="unfinished"></translation>
10144    </message>
10145    <message>
10146        <location filename="../models/sqllibrarymodel.cpp" line="227"/>
10147        <source>Modified more than 3 years ago</source>
10148        <translation type="unfinished"></translation>
10149    </message>
10150    <message numerus="yes">
10151        <location filename="../models/sqllibrarymodel.cpp" line="244"/>
10152        <location filename="../models/sqllibrarymodel.cpp" line="358"/>
10153        <source>%n Tracks (%1)</source>
10154        <translation type="unfinished">
10155            <numerusform>%n 音轨 (%1)</numerusform>
10156        </translation>
10157    </message>
10158    <message>
10159        <location filename="../models/sqllibrarymodel.cpp" line="420"/>
10160        <source>Cue Sheet</source>
10161        <translation type="unfinished">Cue </translation>
10162    </message>
10163    <message>
10164        <location filename="../models/sqllibrarymodel.cpp" line="420"/>
10165        <source>Playlist</source>
10166        <translation type="unfinished">播放列表</translation>
10167    </message>
10168    <message>
10169        <location filename="../models/sqllibrarymodel.cpp" line="445"/>
10170        <source>%1 by %2</source>
10171        <translation type="unfinished">%2  %1</translation>
10172    </message>
10173</context>
10174<context>
10175    <name>StoredPlaylistsPage</name>
10176    <message>
10177        <location filename="../playlists/storedplaylistspage.cpp" line="57"/>
10178        <source>Rename</source>
10179        <translation type="unfinished">重命名</translation>
10180    </message>
10181    <message>
10182        <location filename="../playlists/storedplaylistspage.cpp" line="58"/>
10183        <source>Remove Duplicates</source>
10184        <translation type="unfinished">删除重复</translation>
10185    </message>
10186    <message>
10187        <location filename="../playlists/storedplaylistspage.cpp" line="60"/>
10188        <source>Remove Invalid Tracks</source>
10189        <translation type="unfinished"></translation>
10190    </message>
10191    <message>
10192        <location filename="../playlists/storedplaylistspage.cpp" line="87"/>
10193        <source>Initially Collapse Albums</source>
10194        <translation type="unfinished"></translation>
10195    </message>
10196    <message>
10197        <location filename="../playlists/storedplaylistspage.cpp" line="111"/>
10198        <source>Either save the play queue, or use the context menu in the library, to create new playlists.</source>
10199        <translation type="unfinished"></translation>
10200    </message>
10201    <message>
10202        <location filename="../playlists/storedplaylistspage.cpp" line="193"/>
10203        <source>Are you sure you wish to remove the selected playlists?
10204
10205This cannot be undone.</source>
10206        <translation type="unfinished"></translation>
10207    </message>
10208    <message>
10209        <location filename="../playlists/storedplaylistspage.cpp" line="194"/>
10210        <source>Remove Playlists</source>
10211        <translation type="unfinished"></translation>
10212    </message>
10213    <message>
10214        <location filename="../playlists/storedplaylistspage.cpp" line="215"/>
10215        <source>Playlist Name</source>
10216        <translation type="unfinished">播放列表名称</translation>
10217    </message>
10218    <message>
10219        <location filename="../playlists/storedplaylistspage.cpp" line="215"/>
10220        <source>Enter a name for the playlist:</source>
10221        <translation type="unfinished">输入播放列表名称:</translation>
10222    </message>
10223    <message>
10224        <location filename="../playlists/storedplaylistspage.cpp" line="237"/>
10225        <source>A playlist named &apos;%1&apos; already exists!
10226
10227Overwrite?</source>
10228        <translation type="unfinished"></translation>
10229    </message>
10230    <message>
10231        <location filename="../playlists/storedplaylistspage.cpp" line="238"/>
10232        <source>Overwrite Playlist</source>
10233        <translation type="unfinished"></translation>
10234    </message>
10235    <message>
10236        <location filename="../playlists/storedplaylistspage.cpp" line="233"/>
10237        <source>Rename Playlist</source>
10238        <translation type="unfinished">重命名播放列表</translation>
10239    </message>
10240    <message>
10241        <location filename="../playlists/storedplaylistspage.cpp" line="233"/>
10242        <source>Enter new name for playlist:</source>
10243        <translation type="unfinished">输入播放列表新名称:</translation>
10244    </message>
10245    <message>
10246        <location filename="../playlists/storedplaylistspage.cpp" line="346"/>
10247        <source>Cannot add songs from &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
10248        <translation type="unfinished"></translation>
10249    </message>
10250</context>
10251<context>
10252    <name>StreamDialog</name>
10253    <message>
10254        <location filename="../streams/streamdialog.cpp" line="49"/>
10255        <source>Add stream to favourites</source>
10256        <translation type="unfinished"></translation>
10257    </message>
10258    <message>
10259        <location filename="../streams/streamdialog.cpp" line="54"/>
10260        <source>Name:</source>
10261        <translation type="unfinished">名称:</translation>
10262    </message>
10263    <message>
10264        <location filename="../streams/streamdialog.cpp" line="55"/>
10265        <source>URL:</source>
10266        <translation type="unfinished"></translation>
10267    </message>
10268    <message>
10269        <location filename="../streams/streamdialog.cpp" line="70"/>
10270        <source>Add Stream</source>
10271        <translation type="unfinished">添加流媒体</translation>
10272    </message>
10273    <message>
10274        <location filename="../streams/streamdialog.cpp" line="82"/>
10275        <source>Edit Stream</source>
10276        <translation type="unfinished">编辑流媒体</translation>
10277    </message>
10278    <message>
10279        <location filename="../streams/streamdialog.cpp" line="103"/>
10280        <source>&lt;i&gt;&lt;b&gt;ERROR:&lt;/b&gt; Invalid protocol&lt;/i&gt;</source>
10281        <translation type="unfinished">&lt;i&gt;&lt;b&gt;错误:&lt;/b&gt;协议无效&lt;/i&gt;</translation>
10282    </message>
10283</context>
10284<context>
10285    <name>StreamFetcher</name>
10286    <message>
10287        <location filename="../streams/streamfetcher.cpp" line="241"/>
10288        <source>Loading %1</source>
10289        <translation type="unfinished"></translation>
10290    </message>
10291</context>
10292<context>
10293    <name>StreamProviderListDialog</name>
10294    <message>
10295        <location filename="../streams/streamproviderlistdialog.cpp" line="127"/>
10296        <source>Installed</source>
10297        <translation type="unfinished"></translation>
10298    </message>
10299    <message>
10300        <location filename="../streams/streamproviderlistdialog.cpp" line="129"/>
10301        <source>Update available</source>
10302        <translation type="unfinished"></translation>
10303    </message>
10304    <message>
10305        <location filename="../streams/streamproviderlistdialog.cpp" line="131"/>
10306        <source>Check the providers you wish to install/update.</source>
10307        <translation type="unfinished"></translation>
10308    </message>
10309    <message>
10310        <location filename="../streams/streamproviderlistdialog.cpp" line="144"/>
10311        <source>Install/Update Stream Providers</source>
10312        <translation type="unfinished"></translation>
10313    </message>
10314    <message>
10315        <location filename="../streams/streamproviderlistdialog.cpp" line="193"/>
10316        <source>Downloading list...</source>
10317        <translation type="unfinished"></translation>
10318    </message>
10319    <message>
10320        <location filename="../streams/streamproviderlistdialog.cpp" line="238"/>
10321        <source>Failed to download list of stream providers!</source>
10322        <translation type="unfinished"></translation>
10323    </message>
10324    <message>
10325        <location filename="../streams/streamproviderlistdialog.cpp" line="249"/>
10326        <source>Installing/updating %1</source>
10327        <translation type="unfinished"></translation>
10328    </message>
10329    <message>
10330        <location filename="../streams/streamproviderlistdialog.cpp" line="256"/>
10331        <source>Failed to install &apos;%1&apos;</source>
10332        <translation type="unfinished"></translation>
10333    </message>
10334    <message>
10335        <location filename="../streams/streamproviderlistdialog.cpp" line="265"/>
10336        <source>Failed to download &apos;%1&apos;</source>
10337        <translation type="unfinished"></translation>
10338    </message>
10339    <message>
10340        <location filename="../streams/streamproviderlistdialog.cpp" line="364"/>
10341        <source>Abort installation/update?</source>
10342        <translation type="unfinished"></translation>
10343    </message>
10344    <message>
10345        <location filename="../streams/streamproviderlistdialog.cpp" line="364"/>
10346        <source>Abort</source>
10347        <translation type="unfinished"></translation>
10348    </message>
10349    <message numerus="yes">
10350        <location filename="../streams/streamproviderlistdialog.cpp" line="412"/>
10351        <source>%n Update(s) available</source>
10352        <translation type="unfinished">
10353            <numerusform></numerusform>
10354        </translation>
10355    </message>
10356    <message>
10357        <location filename="../streams/streamproviderlistdialog.cpp" line="422"/>
10358        <source>Downloading %1</source>
10359        <translation type="unfinished"></translation>
10360    </message>
10361    <message>
10362        <location filename="../streams/streamproviderlistdialog.cpp" line="439"/>
10363        <source>Install/Update</source>
10364        <translation type="unfinished"></translation>
10365    </message>
10366    <message>
10367        <location filename="../streams/streamproviderlistdialog.cpp" line="441"/>
10368        <source>Update all updateable providers</source>
10369        <translation type="unfinished"></translation>
10370    </message>
10371</context>
10372<context>
10373    <name>StreamSearchModel</name>
10374    <message>
10375        <location filename="../models/streamsearchmodel.cpp" line="46"/>
10376        <source>TuneIn</source>
10377        <translation type="unfinished"></translation>
10378    </message>
10379    <message>
10380        <location filename="../models/streamsearchmodel.cpp" line="47"/>
10381        <source>ShoutCast</source>
10382        <translation type="unfinished"></translation>
10383    </message>
10384    <message>
10385        <location filename="../models/streamsearchmodel.cpp" line="48"/>
10386        <source>Dirble</source>
10387        <translation type="unfinished"></translation>
10388    </message>
10389    <message>
10390        <location filename="../models/streamsearchmodel.cpp" line="49"/>
10391        <source>Community Radio Browser</source>
10392        <translation type="unfinished"></translation>
10393    </message>
10394    <message>
10395        <location filename="../models/streamsearchmodel.cpp" line="108"/>
10396        <source>Stream Search</source>
10397        <translation type="unfinished"></translation>
10398    </message>
10399    <message>
10400        <location filename="../models/streamsearchmodel.cpp" line="110"/>
10401        <source>Search for radio streams</source>
10402        <translation type="unfinished"></translation>
10403    </message>
10404    <message>
10405        <location filename="../models/streamsearchmodel.cpp" line="137"/>
10406        <source>Enter string to search</source>
10407        <translation type="unfinished"></translation>
10408    </message>
10409    <message>
10410        <location filename="../models/streamsearchmodel.cpp" line="137"/>
10411        <source>Not Loaded</source>
10412        <translation type="unfinished">未加载</translation>
10413    </message>
10414    <message>
10415        <location filename="../models/streamsearchmodel.cpp" line="139"/>
10416        <source>Loading...</source>
10417        <translation type="unfinished"></translation>
10418    </message>
10419    <message numerus="yes">
10420        <location filename="../models/streamsearchmodel.cpp" line="141"/>
10421        <source>%n Entry(s)</source>
10422        <translation type="unfinished">
10423            <numerusform>%n </numerusform>
10424        </translation>
10425    </message>
10426</context>
10427<context>
10428    <name>StreamSearchPage</name>
10429    <message>
10430        <location filename="../streams/streamspage.cpp" line="662"/>
10431        <source>Added &apos;%1&apos;&apos; to favorites</source>
10432        <translation type="unfinished"></translation>
10433    </message>
10434</context>
10435<context>
10436    <name>StreamsBrowsePage</name>
10437    <message>
10438        <location filename="../streams/streamspage.cpp" line="103"/>
10439        <source>Import Streams Into Favorites</source>
10440        <translation type="unfinished"></translation>
10441    </message>
10442    <message>
10443        <location filename="../streams/streamspage.cpp" line="104"/>
10444        <source>Export Favorite Streams</source>
10445        <translation type="unfinished"></translation>
10446    </message>
10447    <message>
10448        <location filename="../streams/streamspage.cpp" line="105"/>
10449        <source>Add New Stream To Favorites</source>
10450        <translation type="unfinished"></translation>
10451    </message>
10452    <message>
10453        <location filename="../streams/streamspage.cpp" line="106"/>
10454        <source>Edit</source>
10455        <translation type="unfinished">编辑</translation>
10456    </message>
10457    <message>
10458        <location filename="../streams/streamspage.cpp" line="107"/>
10459        <source>Seatch For Streams</source>
10460        <translation type="unfinished"></translation>
10461    </message>
10462    <message>
10463        <location filename="../streams/streamspage.cpp" line="141"/>
10464        <source>Configure</source>
10465        <translation type="unfinished">设置</translation>
10466    </message>
10467    <message>
10468        <location filename="../streams/streamspage.cpp" line="157"/>
10469        <source>Digitally Imported</source>
10470        <comment>Service name</comment>
10471        <translation type="unfinished"></translation>
10472    </message>
10473    <message>
10474        <location filename="../streams/streamspage.cpp" line="253"/>
10475        <source>Import Streams</source>
10476        <translation type="unfinished">导入流媒体</translation>
10477    </message>
10478    <message>
10479        <location filename="../streams/streamspage.cpp" line="254"/>
10480        <source>XML Streams (*.xml *.xml.gz *.cantata)</source>
10481        <translation type="unfinished"></translation>
10482    </message>
10483    <message>
10484        <location filename="../streams/streamspage.cpp" line="265"/>
10485        <source>Export Streams</source>
10486        <translation type="unfinished">导出流媒体</translation>
10487    </message>
10488    <message>
10489        <location filename="../streams/streamspage.cpp" line="265"/>
10490        <source>XML Streams (*.xml.gz)</source>
10491        <translation type="unfinished"></translation>
10492    </message>
10493    <message>
10494        <location filename="../streams/streamspage.cpp" line="276"/>
10495        <source>Failed to create &apos;%1&apos;!</source>
10496        <translation type="unfinished"></translation>
10497    </message>
10498    <message>
10499        <location filename="../streams/streamspage.cpp" line="290"/>
10500        <location filename="../streams/streamspage.cpp" line="492"/>
10501        <source>Stream &apos;%1&apos; already exists!</source>
10502        <translation type="unfinished"></translation>
10503    </message>
10504    <message>
10505        <location filename="../streams/streamspage.cpp" line="292"/>
10506        <location filename="../streams/streamspage.cpp" line="494"/>
10507        <source>A stream named &apos;%1&apos; already exists!</source>
10508        <translation type="unfinished"></translation>
10509    </message>
10510    <message>
10511        <location filename="../streams/streamspage.cpp" line="311"/>
10512        <source>Bookmark added</source>
10513        <translation type="unfinished"></translation>
10514    </message>
10515    <message>
10516        <location filename="../streams/streamspage.cpp" line="313"/>
10517        <source>Already bookmarked</source>
10518        <translation type="unfinished"></translation>
10519    </message>
10520    <message>
10521        <location filename="../streams/streamspage.cpp" line="363"/>
10522        <location filename="../streams/streamspage.cpp" line="381"/>
10523        <source>Already in favorites</source>
10524        <translation type="unfinished"></translation>
10525    </message>
10526    <message>
10527        <location filename="../streams/streamspage.cpp" line="409"/>
10528        <source>Reload &apos;%1&apos; streams?</source>
10529        <translation type="unfinished"></translation>
10530    </message>
10531    <message>
10532        <location filename="../streams/streamspage.cpp" line="423"/>
10533        <source>Are you sure you wish to remove bookmark to &apos;%1&apos;?</source>
10534        <translation type="unfinished"></translation>
10535    </message>
10536    <message>
10537        <location filename="../streams/streamspage.cpp" line="429"/>
10538        <source>Are you sure you wish to remove all &apos;%1&apos; bookmarks?</source>
10539        <translation type="unfinished"></translation>
10540    </message>
10541    <message>
10542        <location filename="../streams/streamspage.cpp" line="453"/>
10543        <source>Are you sure you wish to remove the %1 selected streams?</source>
10544        <translation type="unfinished">确定移除选择的流媒体 %1 ?</translation>
10545    </message>
10546    <message>
10547        <location filename="../streams/streamspage.cpp" line="457"/>
10548        <source>Are you sure you wish to remove &apos;%1&apos;?</source>
10549        <translation type="unfinished">确定要移除 &apos;%1&apos;?</translation>
10550    </message>
10551    <message>
10552        <location filename="../streams/streamspage.cpp" line="581"/>
10553        <source>Added &apos;%1&apos;&apos; to favorites</source>
10554        <translation type="unfinished"></translation>
10555    </message>
10556</context>
10557<context>
10558    <name>StreamsModel</name>
10559    <message>
10560        <location filename="../models/streamsmodel.cpp" line="229"/>
10561        <source>Bookmarks</source>
10562        <translation type="unfinished"></translation>
10563    </message>
10564    <message>
10565        <location filename="../models/streamsmodel.cpp" line="494"/>
10566        <source>TuneIn</source>
10567        <translation type="unfinished"></translation>
10568    </message>
10569    <message>
10570        <location filename="../models/streamsmodel.cpp" line="497"/>
10571        <source>IceCast</source>
10572        <translation type="unfinished"></translation>
10573    </message>
10574    <message>
10575        <location filename="../models/streamsmodel.cpp" line="498"/>
10576        <source>ShoutCast</source>
10577        <translation type="unfinished"></translation>
10578    </message>
10579    <message>
10580        <location filename="../models/streamsmodel.cpp" line="501"/>
10581        <source>Dirble</source>
10582        <translation type="unfinished"></translation>
10583    </message>
10584    <message>
10585        <location filename="../models/streamsmodel.cpp" line="504"/>
10586        <source>Favorites</source>
10587        <translation type="unfinished"></translation>
10588    </message>
10589    <message>
10590        <location filename="../models/streamsmodel.cpp" line="507"/>
10591        <source>Bookmark Category</source>
10592        <translation type="unfinished"></translation>
10593    </message>
10594    <message>
10595        <location filename="../models/streamsmodel.cpp" line="508"/>
10596        <source>Add Stream To Favorites</source>
10597        <translation type="unfinished"></translation>
10598    </message>
10599    <message>
10600        <location filename="../models/streamsmodel.cpp" line="509"/>
10601        <source>Configure Digitally Imported</source>
10602        <translation type="unfinished"></translation>
10603    </message>
10604    <message>
10605        <location filename="../models/streamsmodel.cpp" line="510"/>
10606        <source>Reload</source>
10607        <translation type="unfinished"></translation>
10608    </message>
10609    <message>
10610        <location filename="../models/streamsmodel.cpp" line="545"/>
10611        <source>Streams</source>
10612        <translation type="unfinished">流媒体</translation>
10613    </message>
10614    <message>
10615        <location filename="../models/streamsmodel.cpp" line="550"/>
10616        <source>Radio stations</source>
10617        <translation type="unfinished"></translation>
10618    </message>
10619    <message>
10620        <location filename="../models/streamsmodel.cpp" line="635"/>
10621        <source>Not Loaded</source>
10622        <translation type="unfinished">未加载</translation>
10623    </message>
10624    <message>
10625        <location filename="../models/streamsmodel.cpp" line="637"/>
10626        <source>Loading...</source>
10627        <translation type="unfinished"></translation>
10628    </message>
10629    <message numerus="yes">
10630        <location filename="../models/streamsmodel.cpp" line="639"/>
10631        <source>%n Entry(s)</source>
10632        <translation type="unfinished">
10633            <numerusform>%n </numerusform>
10634        </translation>
10635    </message>
10636</context>
10637<context>
10638    <name>StreamsSettings</name>
10639    <message>
10640        <location filename="../streams/streamssettings.ui" line="12"/>
10641        <source>Use the checkboxes below to configure the list of active providers.</source>
10642        <translation type="unfinished"></translation>
10643    </message>
10644    <message>
10645        <location filename="../streams/streamssettings.ui" line="25"/>
10646        <source>Built-in categories are shown in italic, and these cannot be removed.</source>
10647        <translation type="unfinished"></translation>
10648    </message>
10649    <message>
10650        <location filename="../streams/streamssettings.cpp" line="65"/>
10651        <source>Configure Streams</source>
10652        <translation type="unfinished"></translation>
10653    </message>
10654    <message>
10655        <location filename="../streams/streamssettings.cpp" line="73"/>
10656        <source>From File...</source>
10657        <translation type="unfinished"></translation>
10658    </message>
10659    <message>
10660        <location filename="../streams/streamssettings.cpp" line="74"/>
10661        <source>Download...</source>
10662        <translation type="unfinished"></translation>
10663    </message>
10664    <message>
10665        <location filename="../streams/streamssettings.cpp" line="81"/>
10666        <source>Configure Provider</source>
10667        <translation type="unfinished"></translation>
10668    </message>
10669    <message>
10670        <location filename="../streams/streamssettings.cpp" line="82"/>
10671        <source>Install</source>
10672        <translation type="unfinished"></translation>
10673    </message>
10674    <message>
10675        <location filename="../streams/streamssettings.cpp" line="83"/>
10676        <source>Remove</source>
10677        <translation type="unfinished">删除</translation>
10678    </message>
10679    <message>
10680        <location filename="../streams/streamssettings.cpp" line="136"/>
10681        <source>Install Streams</source>
10682        <translation type="unfinished"></translation>
10683    </message>
10684    <message>
10685        <location filename="../streams/streamssettings.cpp" line="136"/>
10686        <source>Cantata Streams (*.streams)</source>
10687        <translation type="unfinished"></translation>
10688    </message>
10689    <message>
10690        <location filename="../streams/streamssettings.cpp" line="150"/>
10691        <source>A category named &apos;%1&apos; already exists!
10692
10693Overwrite?</source>
10694        <translation type="unfinished"></translation>
10695    </message>
10696    <message>
10697        <location filename="../streams/streamssettings.cpp" line="181"/>
10698        <source>Failed to open package file.</source>
10699        <translation type="unfinished"></translation>
10700    </message>
10701    <message>
10702        <location filename="../streams/streamssettings.cpp" line="201"/>
10703        <location filename="../streams/streamssettings.cpp" line="250"/>
10704        <source>Invalid file format!</source>
10705        <translation type="unfinished"></translation>
10706    </message>
10707    <message>
10708        <location filename="../streams/streamssettings.cpp" line="210"/>
10709        <source>Failed to create stream category folder!</source>
10710        <translation type="unfinished"></translation>
10711    </message>
10712    <message>
10713        <location filename="../streams/streamssettings.cpp" line="218"/>
10714        <source>Failed to save stream list!</source>
10715        <translation type="unfinished"></translation>
10716    </message>
10717    <message>
10718        <location filename="../streams/streamssettings.cpp" line="276"/>
10719        <source>Are you sure you wish to remove &apos;%1&apos;?</source>
10720        <translation type="unfinished">确定要移除 &apos;%1&apos;?</translation>
10721    </message>
10722    <message>
10723        <location filename="../streams/streamssettings.cpp" line="283"/>
10724        <source>Failed to remove streams folder!</source>
10725        <translation type="unfinished"></translation>
10726    </message>
10727</context>
10728<context>
10729    <name>SyncCollectionWidget</name>
10730    <message>
10731        <location filename="../devices/synccollectionwidget.cpp" line="52"/>
10732        <source>Search</source>
10733        <translation type="unfinished">搜索</translation>
10734    </message>
10735    <message>
10736        <location filename="../devices/synccollectionwidget.cpp" line="57"/>
10737        <source>Check Items</source>
10738        <translation type="unfinished"></translation>
10739    </message>
10740    <message>
10741        <location filename="../devices/synccollectionwidget.cpp" line="59"/>
10742        <source>Uncheck Items</source>
10743        <translation type="unfinished"></translation>
10744    </message>
10745</context>
10746<context>
10747    <name>SyncDialog</name>
10748    <message>
10749        <location filename="../devices/syncdialog.cpp" line="109"/>
10750        <source>Library:</source>
10751        <translation type="unfinished"></translation>
10752    </message>
10753    <message>
10754        <location filename="../devices/syncdialog.cpp" line="110"/>
10755        <source>Device:</source>
10756        <translation type="unfinished"></translation>
10757    </message>
10758    <message>
10759        <location filename="../devices/syncdialog.cpp" line="112"/>
10760        <source>Loading all songs from library, please wait...</source>
10761        <translation type="unfinished"></translation>
10762    </message>
10763    <message>
10764        <location filename="../devices/syncdialog.cpp" line="115"/>
10765        <source>&lt;code&gt;Library&lt;/code&gt; lists only songs that are in your library, but not on the device. Likewise &lt;code&gt;Device&lt;/code&gt; lists songs that are only on the device.&lt;br/&gt;Select songs from &lt;code&gt;Library&lt;/code&gt; that you would like to copy to &lt;code&gt;Device&lt;/code&gt;, and select songs from &lt;code&gt;Device&lt;/code&gt; that you would like to copy to &lt;code&gt;Library&lt;/code&gt;. Then press the &lt;code&gt;Synchronize&lt;/code&gt; button.</source>
10766        <translation type="unfinished"></translation>
10767    </message>
10768    <message>
10769        <location filename="../devices/syncdialog.cpp" line="127"/>
10770        <location filename="../devices/syncdialog.cpp" line="130"/>
10771        <source>Synchronize</source>
10772        <translation type="unfinished">同步</translation>
10773    </message>
10774    <message>
10775        <location filename="../devices/syncdialog.cpp" line="181"/>
10776        <source>Device and library are in sync.</source>
10777        <translation type="unfinished">设备和库已同步</translation>
10778    </message>
10779    <message>
10780        <location filename="../devices/syncdialog.cpp" line="202"/>
10781        <source>Loading all songs from library, please wait...%1%...</source>
10782        <translation type="unfinished"></translation>
10783    </message>
10784    <message>
10785        <location filename="../devices/syncdialog.cpp" line="216"/>
10786        <source>Local Music Library Properties</source>
10787        <translation type="unfinished">本地音乐库属性</translation>
10788    </message>
10789    <message>
10790        <location filename="../devices/syncdialog.cpp" line="262"/>
10791        <source>Device has been removed!</source>
10792        <translation type="unfinished">设备已移除!</translation>
10793    </message>
10794    <message>
10795        <location filename="../devices/syncdialog.cpp" line="267"/>
10796        <source>Device has been changed?</source>
10797        <translation type="unfinished">设备已改变?</translation>
10798    </message>
10799    <message>
10800        <location filename="../devices/syncdialog.cpp" line="275"/>
10801        <source>Device is busy?</source>
10802        <translation type="unfinished">设备正忙?</translation>
10803    </message>
10804</context>
10805<context>
10806    <name>TableView</name>
10807    <message>
10808        <location filename="../widgets/tableview.cpp" line="156"/>
10809        <source>Stretch Columns To Fit Window</source>
10810        <translation type="unfinished"></translation>
10811    </message>
10812    <message>
10813        <location filename="../widgets/tableview.cpp" line="164"/>
10814        <source>Left</source>
10815        <translation type="unfinished"></translation>
10816    </message>
10817    <message>
10818        <location filename="../widgets/tableview.cpp" line="165"/>
10819        <source>Center</source>
10820        <translation type="unfinished"></translation>
10821    </message>
10822    <message>
10823        <location filename="../widgets/tableview.cpp" line="166"/>
10824        <source>Right</source>
10825        <translation type="unfinished"></translation>
10826    </message>
10827    <message>
10828        <location filename="../widgets/tableview.cpp" line="173"/>
10829        <source>Alignment</source>
10830        <translation type="unfinished"></translation>
10831    </message>
10832</context>
10833<context>
10834    <name>TagEditor</name>
10835    <message>
10836        <location filename="../tags/tageditor.ui" line="34"/>
10837        <source>Track:</source>
10838        <translation type="unfinished">音轨:</translation>
10839    </message>
10840    <message>
10841        <location filename="../tags/tageditor.ui" line="54"/>
10842        <source>Title:</source>
10843        <translation type="unfinished">标题:</translation>
10844    </message>
10845    <message>
10846        <location filename="../tags/tageditor.ui" line="67"/>
10847        <source>Artist:</source>
10848        <translation type="unfinished">艺术家:</translation>
10849    </message>
10850    <message>
10851        <location filename="../tags/tageditor.ui" line="80"/>
10852        <source>Album artist:</source>
10853        <translation type="unfinished">专辑艺术家:</translation>
10854    </message>
10855    <message>
10856        <location filename="../tags/tageditor.ui" line="93"/>
10857        <source>Composer:</source>
10858        <translation>作曲家:</translation>
10859    </message>
10860    <message>
10861        <location filename="../tags/tageditor.ui" line="106"/>
10862        <source>Album:</source>
10863        <translation>专辑:</translation>
10864    </message>
10865    <message>
10866        <location filename="../tags/tageditor.ui" line="119"/>
10867        <source>Track number:</source>
10868        <translation>音轨号:</translation>
10869    </message>
10870    <message>
10871        <location filename="../tags/tageditor.ui" line="132"/>
10872        <source>Disc number:</source>
10873        <translation>碟片序号:</translation>
10874    </message>
10875    <message>
10876        <location filename="../tags/tageditor.ui" line="145"/>
10877        <source>Genre:</source>
10878        <translation>流派:</translation>
10879    </message>
10880    <message>
10881        <location filename="../tags/tageditor.ui" line="158"/>
10882        <source>Year:</source>
10883        <translation>年份:</translation>
10884    </message>
10885    <message>
10886        <location filename="../tags/tageditor.ui" line="171"/>
10887        <source>Rating:</source>
10888        <translation>评分:</translation>
10889    </message>
10890    <message>
10891        <location filename="../tags/tageditor.ui" line="186"/>
10892        <source>&lt;i&gt;(Various)&lt;/i&gt;</source>
10893        <translation type="unfinished"></translation>
10894    </message>
10895    <message>
10896        <location filename="../tags/tageditor.ui" line="195"/>
10897        <source>Comment:</source>
10898        <translation>注释:</translation>
10899    </message>
10900    <message>
10901        <location filename="../tags/tageditor.ui" line="210"/>
10902        <source>Multiple genres should be separated via a comma (e.g. &apos;Rock,Hard Rock&apos;)</source>
10903        <translation type="unfinished"></translation>
10904    </message>
10905    <message>
10906        <location filename="../tags/tageditor.ui" line="217"/>
10907        <source>Ratings are stored in an external database, and &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; in the song&apos;s file.</source>
10908        <translation type="unfinished"></translation>
10909    </message>
10910    <message>
10911        <location filename="../tags/tageditor.cpp" line="206"/>
10912        <source>Tags</source>
10913        <translation>标签</translation>
10914    </message>
10915    <message>
10916        <location filename="../tags/tageditor.cpp" line="214"/>
10917        <source>Tools</source>
10918        <translation>工具</translation>
10919    </message>
10920    <message>
10921        <location filename="../tags/tageditor.cpp" line="216"/>
10922        <location filename="../tags/tageditor.cpp" line="568"/>
10923        <source>Apply &quot;Various Artists&quot; Workaround</source>
10924        <translation type="unfinished">使用&quot;多个艺术家&quot; 环境</translation>
10925    </message>
10926    <message>
10927        <location filename="../tags/tageditor.cpp" line="217"/>
10928        <location filename="../tags/tageditor.cpp" line="613"/>
10929        <source>Revert &quot;Various Artists&quot; Workaround</source>
10930        <translation type="unfinished">恢复 &quot;多个艺术家&quot; 环境</translation>
10931    </message>
10932    <message>
10933        <location filename="../tags/tageditor.cpp" line="218"/>
10934        <source>Set &apos;Album Artist&apos; from &apos;Artist&apos;</source>
10935        <translation type="unfinished"></translation>
10936    </message>
10937    <message>
10938        <location filename="../tags/tageditor.cpp" line="219"/>
10939        <location filename="../tags/tageditor.cpp" line="693"/>
10940        <source>Capitalize</source>
10941        <translation type="unfinished">转为大写</translation>
10942    </message>
10943    <message>
10944        <location filename="../tags/tageditor.cpp" line="220"/>
10945        <location filename="../tags/tageditor.cpp" line="722"/>
10946        <source>Adjust Track Numbers</source>
10947        <translation type="unfinished">调整音轨号</translation>
10948    </message>
10949    <message>
10950        <location filename="../tags/tageditor.cpp" line="222"/>
10951        <source>Read Ratings from File</source>
10952        <translation type="unfinished"></translation>
10953    </message>
10954    <message>
10955        <location filename="../tags/tageditor.cpp" line="223"/>
10956        <source>Write Ratings to File</source>
10957        <translation type="unfinished"></translation>
10958    </message>
10959    <message>
10960        <location filename="../tags/tageditor.cpp" line="347"/>
10961        <location filename="../tags/tageditor.cpp" line="898"/>
10962        <source>All tracks</source>
10963        <translation type="unfinished">所有音轨</translation>
10964    </message>
10965    <message>
10966        <location filename="../tags/tageditor.cpp" line="563"/>
10967        <source>Apply &quot;Various Artists&quot; workaround to &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; tracks?</source>
10968        <translation type="unfinished">应用&quot;多个艺术家&quot; 环境到 &lt;b&gt;所有&lt;/b&gt; 音轨?</translation>
10969    </message>
10970    <message>
10971        <location filename="../tags/tageditor.cpp" line="564"/>
10972        <source>Apply &quot;Various Artists&quot; workaround?</source>
10973        <translation type="unfinished">确定使用&quot;多个艺术家&quot; 环境?</translation>
10974    </message>
10975    <message>
10976        <location filename="../tags/tageditor.cpp" line="566"/>
10977        <source>&lt;i&gt;This will set &apos;Album artist&apos; and &apos;Artist&apos; to &quot;Various Artists&quot;, and set &apos;Title&apos; to &quot;TrackArtist - TrackTitle&quot;&lt;/i&gt;</source>
10978        <translation type="unfinished">&lt;i&gt;&apos;专辑艺人&apos;  &apos;艺术家&apos;将被设置成 &apos;多个艺术家&apos;,&apos;标题&apos;将被设置为&apos;音轨艺人 - 音轨标题&apos;。&lt;/i&gt;</translation>
10979    </message>
10980    <message>
10981        <location filename="../tags/tageditor.cpp" line="605"/>
10982        <source>Revert &quot;Various Artists&quot; workaround on &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; tracks?</source>
10983        <translation type="unfinished">确定恢复 &quot;多个艺术家&quot; 环境到 &lt;b&gt;所有&lt;/b&gt;音轨?</translation>
10984    </message>
10985    <message>
10986        <location filename="../tags/tageditor.cpp" line="606"/>
10987        <source>Revert &quot;Various Artists&quot; workaround</source>
10988        <translation type="unfinished">恢复 &quot;多个艺术家&quot; 环境</translation>
10989    </message>
10990    <message>
10991        <location filename="../tags/tageditor.cpp" line="608"/>
10992        <source>&lt;i&gt;Where the &apos;Album artist&apos; is the same as &apos;Artist&apos; and the &apos;Title&apos; is of the format &quot;TrackArtist - TrackTitle&quot;, &apos;Artist&apos; will be taken from &apos;Title&apos; and &apos;Title&apos; itself will be set to just the title. e.g. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;If &apos;Title&apos; is &quot;Wibble - Wobble&quot;, then &apos;Artist&apos; will be set to &quot;Wibble&quot; and &apos;Title&apos; will be set to &quot;Wobble&quot;&lt;/i&gt;</source>
10993        <translation type="unfinished"></translation>
10994    </message>
10995    <message>
10996        <location filename="../tags/tageditor.cpp" line="614"/>
10997        <source>Revert</source>
10998        <translation type="unfinished"></translation>
10999    </message>
11000    <message>
11001        <location filename="../tags/tageditor.cpp" line="655"/>
11002        <source>Set &apos;Album Artist&apos; from &apos;Artist&apos; (if &apos;Album Artist&apos; is empty) for &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; tracks?</source>
11003        <translation type="unfinished">获取&quot;专辑艺人&quot;标签并应用到&quot;艺术家如果为空)&quot; 环境到 &lt;b&gt;所有&lt;/b&gt; 音轨?</translation>
11004    </message>
11005    <message>
11006        <location filename="../tags/tageditor.cpp" line="656"/>
11007        <source>Set &apos;Album Artist&apos; from &apos;Artist&apos; (if &apos;Album Artist&apos; is empty)?</source>
11008        <translation type="unfinished">获取&quot;专辑艺人&quot;标签并应用到&quot;艺术家如果为空)&quot; ?</translation>
11009    </message>
11010    <message>
11011        <location filename="../tags/tageditor.cpp" line="657"/>
11012        <source>Album Artist from Artist</source>
11013        <translation type="unfinished"></translation>
11014    </message>
11015    <message>
11016        <location filename="../tags/tageditor.cpp" line="690"/>
11017        <source>Capitalize the first letter of text fields (e.g. &apos;Title&apos;, &apos;Artist&apos;, etc) of &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; tracks?</source>
11018        <translation type="unfinished"></translation>
11019    </message>
11020    <message>
11021        <location filename="../tags/tageditor.cpp" line="692"/>
11022        <source>Capitalize the first letter of text fields (e.g. &apos;Title&apos;, &apos;Artist&apos;, etc)?</source>
11023        <translation type="unfinished"></translation>
11024    </message>
11025    <message>
11026        <location filename="../tags/tageditor.cpp" line="722"/>
11027        <source>Adjust the value of each track number by:</source>
11028        <translation type="unfinished">调整每个音轨号按:</translation>
11029    </message>
11030    <message>
11031        <location filename="../tags/tageditor.cpp" line="723"/>
11032        <source>Adjust track number by:</source>
11033        <translation type="unfinished">调整音轨号为:</translation>
11034    </message>
11035    <message>
11036        <location filename="../tags/tageditor.cpp" line="753"/>
11037        <source>Read ratings for all tracks from the music files?</source>
11038        <translation type="unfinished"></translation>
11039    </message>
11040    <message>
11041        <location filename="../tags/tageditor.cpp" line="754"/>
11042        <source>Read rating from music file?</source>
11043        <translation type="unfinished"></translation>
11044    </message>
11045    <message>
11046        <location filename="../tags/tageditor.cpp" line="755"/>
11047        <location filename="../tags/tageditor.cpp" line="823"/>
11048        <source>Ratings</source>
11049        <translation type="unfinished"></translation>
11050    </message>
11051    <message>
11052        <location filename="../tags/tageditor.cpp" line="756"/>
11053        <source>Read Ratings</source>
11054        <translation type="unfinished"></translation>
11055    </message>
11056    <message>
11057        <location filename="../tags/tageditor.cpp" line="756"/>
11058        <source>Read Rating</source>
11059        <translation type="unfinished"></translation>
11060    </message>
11061    <message>
11062        <location filename="../tags/tageditor.cpp" line="785"/>
11063        <source>Read, and updated, ratings from the following tracks:</source>
11064        <translation type="unfinished"></translation>
11065    </message>
11066    <message>
11067        <location filename="../tags/tageditor.cpp" line="806"/>
11068        <source>Not all Song ratings have been read from MPD!</source>
11069        <translation type="unfinished"></translation>
11070    </message>
11071    <message>
11072        <location filename="../tags/tageditor.cpp" line="807"/>
11073        <location filename="../tags/tageditor.cpp" line="815"/>
11074        <source>Song ratings are not stored in the song files, but within MPD&apos;s &apos;sticker&apos; database. In order to save these into the actual file, Cantata must first read them from MPD.</source>
11075        <translation type="unfinished"></translation>
11076    </message>
11077    <message>
11078        <location filename="../tags/tageditor.cpp" line="814"/>
11079        <source>Song rating has not been read from MPD!</source>
11080        <translation type="unfinished"></translation>
11081    </message>
11082    <message>
11083        <location filename="../tags/tageditor.cpp" line="821"/>
11084        <source>Write ratings for all tracks to the music files?</source>
11085        <translation type="unfinished"></translation>
11086    </message>
11087    <message>
11088        <location filename="../tags/tageditor.cpp" line="822"/>
11089        <source>Write rating to music file?</source>
11090        <translation type="unfinished"></translation>
11091    </message>
11092    <message>
11093        <location filename="../tags/tageditor.cpp" line="824"/>
11094        <source>Write Ratings</source>
11095        <translation type="unfinished"></translation>
11096    </message>
11097    <message>
11098        <location filename="../tags/tageditor.cpp" line="824"/>
11099        <source>Write Rating</source>
11100        <translation type="unfinished"></translation>
11101    </message>
11102    <message>
11103        <location filename="../tags/tageditor.cpp" line="848"/>
11104        <source>Failed to write ratings of the following tracks:</source>
11105        <translation type="unfinished"></translation>
11106    </message>
11107    <message>
11108        <location filename="../tags/tageditor.cpp" line="855"/>
11109        <source>Failed to write rating to music file!</source>
11110        <translation type="unfinished"></translation>
11111    </message>
11112    <message>
11113        <location filename="../tags/tageditor.cpp" line="892"/>
11114        <source>All tracks [modified]</source>
11115        <translation type="unfinished">所有音轨 [已修改]</translation>
11116    </message>
11117    <message>
11118        <location filename="../tags/tageditor.cpp" line="894"/>
11119        <source>%1 [modified]</source>
11120        <translation type="unfinished">%1 [已修改]</translation>
11121    </message>
11122    <message>
11123        <location filename="../tags/tageditor.cpp" line="1211"/>
11124        <source>%1 (Corrupt tags?)</source>
11125        <comment>filename (Corrupt tags?)</comment>
11126        <translation type="unfinished"></translation>
11127    </message>
11128    <message>
11129        <location filename="../tags/tageditor.cpp" line="1220"/>
11130        <source>Failed to update the tags of the following tracks:</source>
11131        <translation type="unfinished">下列歌曲标签更新失败:</translation>
11132    </message>
11133    <message>
11134        <location filename="../tags/tageditor.cpp" line="1226"/>
11135        <source>Would you also like to rename your song files, so as to match your tags?</source>
11136        <translation type="unfinished"></translation>
11137    </message>
11138    <message>
11139        <location filename="../tags/tageditor.cpp" line="1227"/>
11140        <source>Rename Files</source>
11141        <translation type="unfinished"></translation>
11142    </message>
11143    <message>
11144        <location filename="../tags/tageditor.cpp" line="1227"/>
11145        <source>Rename</source>
11146        <translation type="unfinished">重命名</translation>
11147    </message>
11148    <message>
11149        <location filename="../tags/tageditor.cpp" line="1291"/>
11150        <source>Device has been removed!</source>
11151        <translation type="unfinished">设备已移除!</translation>
11152    </message>
11153    <message>
11154        <location filename="../tags/tageditor.cpp" line="1296"/>
11155        <source>Device is not connected.</source>
11156        <translation type="unfinished">设备未连接.</translation>
11157    </message>
11158    <message>
11159        <location filename="../tags/tageditor.cpp" line="1301"/>
11160        <source>Device is busy?</source>
11161        <translation type="unfinished">设备正忙?</translation>
11162    </message>
11163</context>
11164<context>
11165    <name>TagSpinBox</name>
11166    <message>
11167        <location filename="../widgets/tagspinbox.cpp" line="37"/>
11168        <source>(Various)</source>
11169        <translation type="unfinished">(多个)</translation>
11170    </message>
11171</context>
11172<context>
11173    <name>ThinSplitter</name>
11174    <message>
11175        <location filename="../context/contextwidget.cpp" line="216"/>
11176        <source>Reset Spacing</source>
11177        <translation type="unfinished"></translation>
11178    </message>
11179</context>
11180<context>
11181    <name>TitleWidget</name>
11182    <message>
11183        <location filename="../widgets/titlewidget.cpp" line="80"/>
11184        <source>Click to go back</source>
11185        <translation type="unfinished"></translation>
11186    </message>
11187    <message>
11188        <location filename="../widgets/titlewidget.cpp" line="136"/>
11189        <source>Add All To Play Queue</source>
11190        <translation type="unfinished"></translation>
11191    </message>
11192    <message>
11193        <location filename="../widgets/titlewidget.cpp" line="137"/>
11194        <source>Add All And Replace Play Queue</source>
11195        <translation type="unfinished"></translation>
11196    </message>
11197</context>
11198<context>
11199    <name>ToggleList</name>
11200    <message>
11201        <location filename="../context/togglelist.ui" line="17"/>
11202        <source>Available:</source>
11203        <translation type="unfinished"></translation>
11204    </message>
11205    <message>
11206        <location filename="../context/togglelist.ui" line="24"/>
11207        <source>Selected:</source>
11208        <translation type="unfinished"></translation>
11209    </message>
11210</context>
11211<context>
11212    <name>TrackOrganiser</name>
11213    <message>
11214        <location filename="../tags/trackorganiser.ui" line="25"/>
11215        <source>Filenames</source>
11216        <translation type="unfinished">文件名</translation>
11217    </message>
11218    <message>
11219        <location filename="../tags/trackorganiser.ui" line="61"/>
11220        <source>Filename scheme:</source>
11221        <translation type="unfinished">文件名框架</translation>
11222    </message>
11223    <message>
11224        <location filename="../tags/trackorganiser.ui" line="71"/>
11225        <source>VFAT safe</source>
11226        <translation type="unfinished"></translation>
11227    </message>
11228    <message>
11229        <location filename="../tags/trackorganiser.ui" line="78"/>
11230        <source>Use only ASCII characters</source>
11231        <translation type="unfinished"></translation>
11232    </message>
11233    <message>
11234        <location filename="../tags/trackorganiser.ui" line="85"/>
11235        <source>Replace spaces with underscores</source>
11236        <translation type="unfinished"></translation>
11237    </message>
11238    <message>
11239        <location filename="../tags/trackorganiser.ui" line="92"/>
11240        <source>Append &apos;The&apos; to artist names</source>
11241        <translation type="unfinished"></translation>
11242    </message>
11243    <message>
11244        <location filename="../tags/trackorganiser.ui" line="115"/>
11245        <source>Original Name</source>
11246        <translation type="unfinished">原始名称</translation>
11247    </message>
11248    <message>
11249        <location filename="../tags/trackorganiser.ui" line="120"/>
11250        <source>New Name</source>
11251        <translation type="unfinished">新名称</translation>
11252    </message>
11253    <message>
11254        <location filename="../tags/trackorganiser.ui" line="130"/>
11255        <source>Ratings will be lost if a file is renamed.</source>
11256        <translation type="unfinished"></translation>
11257    </message>
11258    <message>
11259        <location filename="../tags/trackorganiser.cpp" line="68"/>
11260        <source>Organize Files</source>
11261        <translation type="unfinished">组织文件</translation>
11262    </message>
11263    <message>
11264        <location filename="../tags/trackorganiser.cpp" line="74"/>
11265        <source>Rename</source>
11266        <translation type="unfinished">重命名</translation>
11267    </message>
11268    <message>
11269        <location filename="../tags/trackorganiser.cpp" line="81"/>
11270        <source>Remove From List</source>
11271        <translation type="unfinished"></translation>
11272    </message>
11273    <message>
11274        <location filename="../tags/trackorganiser.cpp" line="166"/>
11275        <source>Abort renaming of files?</source>
11276        <translation type="unfinished"></translation>
11277    </message>
11278    <message>
11279        <location filename="../tags/trackorganiser.cpp" line="166"/>
11280        <source>Abort</source>
11281        <translation type="unfinished"></translation>
11282    </message>
11283    <message>
11284        <location filename="../tags/trackorganiser.cpp" line="283"/>
11285        <source>Source file does not exist!</source>
11286        <translation type="unfinished"></translation>
11287    </message>
11288    <message>
11289        <location filename="../tags/trackorganiser.cpp" line="284"/>
11290        <location filename="../tags/trackorganiser.cpp" line="303"/>
11291        <location filename="../tags/trackorganiser.cpp" line="325"/>
11292        <location filename="../tags/trackorganiser.cpp" line="346"/>
11293        <source>Skip</source>
11294        <translation type="unfinished">跳过</translation>
11295    </message>
11296    <message>
11297        <location filename="../tags/trackorganiser.cpp" line="284"/>
11298        <location filename="../tags/trackorganiser.cpp" line="303"/>
11299        <location filename="../tags/trackorganiser.cpp" line="325"/>
11300        <location filename="../tags/trackorganiser.cpp" line="346"/>
11301        <source>Auto Skip</source>
11302        <translation type="unfinished">自动跳过</translation>
11303    </message>
11304    <message>
11305        <location filename="../tags/trackorganiser.cpp" line="302"/>
11306        <source>Destination file already exists!</source>
11307        <translation type="unfinished"></translation>
11308    </message>
11309    <message>
11310        <location filename="../tags/trackorganiser.cpp" line="324"/>
11311        <source>Failed to create destination folder!</source>
11312        <translation type="unfinished"></translation>
11313    </message>
11314    <message>
11315        <location filename="../tags/trackorganiser.cpp" line="345"/>
11316        <source>Failed to rename &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
11317        <translation type="unfinished"></translation>
11318    </message>
11319    <message>
11320        <location filename="../tags/trackorganiser.cpp" line="475"/>
11321        <source>Remove the selected tracks from the list?</source>
11322        <translation type="unfinished"></translation>
11323    </message>
11324    <message>
11325        <location filename="../tags/trackorganiser.cpp" line="476"/>
11326        <source>Remove Tracks</source>
11327        <translation type="unfinished"></translation>
11328    </message>
11329    <message>
11330        <location filename="../tags/trackorganiser.cpp" line="491"/>
11331        <source>Song ratings are not stored in the song files, but within MPD&apos;s &apos;sticker&apos; database.
11332
11333If you rename a file (or the folder it is within), then the rating associated with the song will be lost.</source>
11334        <translation type="unfinished"></translation>
11335    </message>
11336    <message>
11337        <location filename="../tags/trackorganiser.cpp" line="551"/>
11338        <source>Device has been removed!</source>
11339        <translation type="unfinished">设备已移除!</translation>
11340    </message>
11341    <message>
11342        <location filename="../tags/trackorganiser.cpp" line="556"/>
11343        <source>Device is not connected.</source>
11344        <translation type="unfinished">设备未连接.</translation>
11345    </message>
11346    <message>
11347        <location filename="../tags/trackorganiser.cpp" line="561"/>
11348        <source>Device is busy?</source>
11349        <translation type="unfinished">设备正忙?</translation>
11350    </message>
11351</context>
11352<context>
11353    <name>TrayItem</name>
11354    <message>
11355        <location filename="../gui/trayitem.cpp" line="182"/>
11356        <source>Cantata</source>
11357        <translation type="unfinished"></translation>
11358    </message>
11359</context>
11360<context>
11361    <name>UltimateLyricsProvider</name>
11362    <message>
11363        <location filename="../context/ultimatelyricsprovider.cpp" line="205"/>
11364        <source>(Polish Translations)</source>
11365        <translation type="unfinished">(波兰语翻译)</translation>
11366    </message>
11367    <message>
11368        <location filename="../context/ultimatelyricsprovider.cpp" line="206"/>
11369        <source>(Portuguese Translations)</source>
11370        <translation type="unfinished">(葡萄牙语翻译)</translation>
11371    </message>
11372</context>
11373<context>
11374    <name>UmsDevice</name>
11375    <message>
11376        <location filename="../devices/umsdevice.cpp" line="75"/>
11377        <location filename="../devices/umsdevice.cpp" line="207"/>
11378        <source>Not Scanned</source>
11379        <translation type="unfinished">未扫描</translation>
11380    </message>
11381    <message>
11382        <location filename="../devices/umsdevice.cpp" line="117"/>
11383        <source>Not Connected</source>
11384        <translation type="unfinished">未连接</translation>
11385    </message>
11386    <message>
11387        <location filename="../devices/umsdevice.cpp" line="120"/>
11388        <source>%1 free</source>
11389        <translation type="unfinished">剩余 %1</translation>
11390    </message>
11391</context>
11392<context>
11393    <name>ValueSlider</name>
11394    <message>
11395        <location filename="../devices/valueslider.cpp" line="98"/>
11396        <source> (recommended)</source>
11397        <translation type="unfinished"> (推荐)</translation>
11398    </message>
11399</context>
11400<context>
11401    <name>View</name>
11402    <message>
11403        <location filename="../context/view.cpp" line="133"/>
11404        <source>Cancel</source>
11405        <translation type="unfinished">取消</translation>
11406    </message>
11407</context>
11408<context>
11409    <name>VolumeSlider</name>
11410    <message>
11411        <location filename="../widgets/volumeslider.cpp" line="102"/>
11412        <location filename="../widgets/volumeslider.cpp" line="220"/>
11413        <location filename="../widgets/volumeslider.cpp" line="233"/>
11414        <source>Mute</source>
11415        <translation type="unfinished">静音</translation>
11416    </message>
11417    <message>
11418        <location filename="../widgets/volumeslider.cpp" line="233"/>
11419        <source>Unmute</source>
11420        <translation type="unfinished"></translation>
11421    </message>
11422    <message>
11423        <location filename="../widgets/volumeslider.cpp" line="290"/>
11424        <source>Volume %1% (Muted)</source>
11425        <translation type="unfinished"></translation>
11426    </message>
11427    <message>
11428        <location filename="../widgets/volumeslider.cpp" line="290"/>
11429        <source>Volume %1%</source>
11430        <translation type="unfinished">音量 %1%</translation>
11431    </message>
11432</context>
11433<context>
11434    <name>WikipediaEngine</name>
11435    <message>
11436        <location filename="../context/wikipediaengine.cpp" line="470"/>
11437        <source>artist|band|singer|vocalist|musician</source>
11438        <comment>Search pattern for an artist or band, separated by |</comment>
11439        <translation type="unfinished"></translation>
11440    </message>
11441    <message>
11442        <location filename="../context/wikipediaengine.cpp" line="474"/>
11443        <source>album|score|soundtrack</source>
11444        <comment>Search pattern for an album, separated by |</comment>
11445        <translation type="unfinished"></translation>
11446    </message>
11447</context>
11448<context>
11449    <name>WikipediaSettings</name>
11450    <message>
11451        <location filename="../context/wikipediasettings.cpp" line="90"/>
11452        <source>Choose the wikipedia languages you want to use when searching for artist and album information.</source>
11453        <translation type="unfinished"></translation>
11454    </message>
11455    <message>
11456        <location filename="../context/wikipediasettings.cpp" line="91"/>
11457        <source>Reload</source>
11458        <translation type="unfinished"></translation>
11459    </message>
11460</context>
11461</TS>
11462