1# Friulian translation for gnome-photos.
2# Copyright (C) 2017 gnome-photos's COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the gnome-photos package.
4# Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>, 2017.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnome-photos gnome-3-26\n"
9"POT-Creation-Date: 2017-09-18 17:35+0000\n"
10"PO-Revision-Date: 2017-09-20 15:59+0200\n"
11"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
12"Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n"
13"Language: fur\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
18
19#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
20msgctxt "_"
21msgid "translator-credits"
22msgstr "Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>, 2017"
23
24#. (itstool) path: credit/name
25#: C/favorites.page:11 C/favorites-set.page:12 C/view-album.page:11
26#: C/view-favorites.page:11 C/view.page:11
27msgid "Venkatesh Tahiliani"
28msgstr "Venkatesh Tahiliani"
29
30#. (itstool) path: credit/name
31#: C/favorites.page:15 C/favorites-set.page:16 C/view-album.page:15
32#: C/view-favorites.page:15 C/view.page:15
33msgid "Aruna Sankaranarayanan"
34msgstr "Aruna Sankaranarayanan"
35
36#. (itstool) path: info/desc
37#: C/favorites.page:21
38msgid "Tag a special image or album as a favorite."
39msgstr "Etichete une imagjin speciâl o un album come preferît."
40
41#. (itstool) path: page/title
42#: C/favorites.page:25
43msgid "Favorite photos"
44msgstr "Fotos preferidis"
45
46#. (itstool) path: page/p
47#: C/favorites.page:26
48msgid ""
49"You can label photos or images that you particularly like as favorites to "
50"store them for easy access in the <gui>Favorites</gui> tab."
51msgstr ""
52"O podês etichetâ lis fotos o lis imagjins che us plasin di plui, come "
53"preferidis, par archiviâlis e vê un acès te schede <gui>Preferîts</gui>."
54
55#. (itstool) path: info/desc
56#: C/favorites-set.page:22
57msgid "Pick favorites from <app>Photos</app>."
58msgstr "Cjape i preferîts di <app>Fotos</app>."
59
60#. (itstool) path: page/title
61#: C/favorites-set.page:25
62msgid "Tag your favorites"
63msgstr "Etichete i preferîts"
64
65#. (itstool) path: page/p
66#: C/favorites-set.page:27
67msgid ""
68"Photos or albums can be marked as favorites from the <gui style=\"tab"
69"\">Recent</gui> tab or <gui style=\"tab\">Albums</gui> tab."
70msgstr ""
71"Lis fotos o i album a puedin jessi segnâts come preferîts de schede <gui "
72"style=\"tab\">Resits</gui> o de schede <gui style=\"tab\">Album</gui>."
73
74#. (itstool) path: steps/title
75#: C/favorites-set.page:31
76msgid "To label favorite items:"
77msgstr "Par etichetâ i elements preferîts:"
78
79#. (itstool) path: item/p
80#: C/favorites-set.page:33
81msgid ""
82"Select the <gui>Albums</gui> tab or <gui>Recent</gui> tab depending on "
83"whether you want to mark an album or a photo as a favorite."
84msgstr ""
85"Selezionâ la schede <gui>Album</gui> o la schede <gui>Resints</gui>  in base "
86"a ce che si vûl segnâ come preferît."
87
88#. (itstool) path: item/p
89#: C/favorites-set.page:37
90msgid "Switch on the selection mode."
91msgstr "Passe ae modalitât selezion."
92
93#. (itstool) path: item/p
94#: C/favorites-set.page:40
95msgid "Select all the items you want to favorite."
96msgstr "Selezione ducj i elements che si vûl come preferîts."
97
98#. (itstool) path: item/p
99#: C/favorites-set.page:43
100msgid ""
101"To finish, select the button with the picture of a star from the toolbar at "
102"the bottom."
103msgstr ""
104"Par finî, selezione de bare dai struments in bas, il boton cun la figure di "
105"une stele."
106
107#. (itstool) path: page/p
108#: C/favorites-set.page:48
109msgid "Your favorite items can now be found in the <gui>Favorites</gui> tab."
110msgstr ""
111"I vuestris elements preferîts cumò a puedin jessi cjatâts te schede "
112"<gui>Preferîts</gui>."
113
114#. (itstool) path: info/title
115#: C/index.page:7
116msgctxt "text"
117msgid "Photos"
118msgstr "Fotos"
119
120#. (itstool) path: info/desc
121#: C/index.page:12
122msgid "<app>Photos</app> is a personalised photo manager tool from GNOME."
123msgstr ""
124"<app>Fotos</app> al è un strument pe gjestion des fotos personalizât di "
125"GNOME."
126
127#. (itstool) path: page/title
128#: C/index.page:16
129msgid "<_:media-1/> Photos"
130msgstr "<_:media-1/> Fotos"
131
132#. (itstool) path: page/p
133#: C/index.page:21
134msgid ""
135"<app>Photos</app> can be used to organise and manage your images in an "
136"engaging and personalized manner. In addition to creating albums out of "
137"images on your computer, you can integrate your Facebook and Flickr albums "
138"with <app>Photos</app>. You can also set photos you like as your desktop "
139"wallpaper, or easily bookmark them as favorites."
140msgstr ""
141"<app>Fotos</app> al pues jessi doprât par organizâ e gjestî lis imagjins in "
142"maniere atrative e personalizade. In plui si pues doprâ par creâ album "
143"doprant imagjins dal vuestri computer e simpri cun <app>Fotos</app> si pues "
144"integrâ i album di Flickr e Facebook. Al è pussibil ancje meti lis fotos che "
145"si desidere come fondâl dal scritori o semplicementri metilis tal "
146"segnelibris come preferidis."
147
148#. (itstool) path: p/link
149#: C/legal.xml:5
150msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
151msgstr ""
152
153#. (itstool) path: license/p
154#: C/legal.xml:4
155msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
156msgstr "Chest lavôr al publicât sot une licence <_:link-1/>."
157
158#. (itstool) path: info/desc
159#: C/view-album.page:21
160msgid "Open a photo from your albums."
161msgstr "Vierç une foto dai tiei album."
162
163#. (itstool) path: page/title
164#: C/view-album.page:24
165msgid "View photos from an album"
166msgstr "Viôt lis fotos di un album"
167
168#. (itstool) path: page/p
169#: C/view-album.page:25
170msgid "To open a photo located in a specific album:"
171msgstr "Par vierzi une foto metude intun album specific:"
172
173#. (itstool) path: item/p
174#: C/view-album.page:29
175msgid "Select the <gui style=\"tab\">Albums</gui> tab."
176msgstr "Selezione la schede <gui style=\"tab\">Album</gui>."
177
178#. (itstool) path: item/p
179#: C/view-album.page:32
180msgid "Select the album which contains the photo."
181msgstr "Selezione l'album che al conten la foto."
182
183#. (itstool) path: item/p
184#: C/view-album.page:35
185msgid ""
186"You will see a grid of photos from the album you selected. Select a photo "
187"from the grid to open it."
188msgstr ""
189"Si viodarà une gridele di fotos dal album selezionât. Selezione une foto de "
190"gridele par vierzile."
191
192#. (itstool) path: info/desc
193#: C/view-favorites.page:21
194msgid "Open your favorite photos."
195msgstr "Vierç lis fotos preferidis."
196
197#. (itstool) path: page/title
198#: C/view-favorites.page:24
199msgid "View photos marked as favorites."
200msgstr "Viôt lis fotos segnadis come preferidis."
201
202#. (itstool) path: page/p
203#: C/view-favorites.page:26
204msgid ""
205"Your <link xref=\"favorites\">favorite</link> photos are located in the "
206"<gui>Favorites</gui> tab."
207msgstr ""
208"Lis fotos <link xref=\"favorites\">preferidis</link> a son metudis te schede "
209"<gui>Preferîts</gui>."
210
211#. (itstool) path: steps/title
212#: C/view-favorites.page:30
213msgid "To open a photo tagged as a favorite:"
214msgstr "Par vierzi une foto etichetade come preferide:"
215
216#. (itstool) path: item/p
217#: C/view-favorites.page:32
218msgid "Select the <gui style=\"tab\">Favorites</gui> tab."
219msgstr "Selezione la schede <gui style=\"tab\">Preferîts</gui>."
220
221#. (itstool) path: item/p
222#: C/view-favorites.page:35
223msgid ""
224"Select photo you want to open, or use the arrow keys to navigate to the "
225"photo and press <key>Enter</key>."
226msgstr ""
227"Selezione la foto che si desidere vierzi o dopre i tascj frece par navigâ ae "
228"foto e frache <key>Invie</key>."
229
230#. (itstool) path: credit/name
231#: C/view-photos.page:10
232msgid "Rashi Aswani"
233msgstr "Rashi Aswani"
234
235#. (itstool) path: info/desc
236#: C/view-photos.page:16
237msgid "Open your recent photos."
238msgstr "Vierç lis fotos resintis."
239
240#. (itstool) path: page/title
241#: C/view-photos.page:19
242msgid "View recent photos"
243msgstr "Viôt lis fotos resintis"
244
245#. (itstool) path: page/p
246#: C/view-photos.page:21
247msgid ""
248"The <gui style=\"tab\">Recent</gui> tab displays photos from local file "
249"system locations such as <file>~/Downloads</file>, <file>~/Pictures</file> "
250"and from online collections. You can also add other locations, even cloud-"
251"based collections such as Flickr or Facebook photographs, through <app>GNOME "
252"Online Accounts</app>."
253msgstr ""
254"La schede <gui style=\"tab\">Resints</gui> e mostre lis fotos des posizions "
255"dai filesystem locâi come <file>~/Discjariâts</file>, <file>~/Imagjins</"
256"file> e des colezions in rêt. Si pues ancje zontâ altris posizions e ancje "
257"colezions tai cloud come par esempli Flickr o Facebook, midiant <app>Account "
258"online di GNOME</app>."
259
260#. (itstool) path: page/p
261#: C/view-photos.page:27
262msgid "To add other local file system locations:"
263msgstr "Par zontâ altris posizions di filesystem locâi:"
264
265#. (itstool) path: item/p
266#: C/view-photos.page:31
267msgid "Go to <guiseq><gui>Settings</gui><gui>Search</gui></guiseq>."
268msgstr "Va su <guiseq><gui>Impostazions</gui><gui>Cîr</gui></guiseq>."
269
270#. (itstool) path: item/p
271#: C/view-photos.page:34
272msgid ""
273"Click on the gear button on the bottom right. You can select the locations "
274"you want to display in the <gui style=\"tab\">Recent</gui> tab."
275msgstr ""
276"Fâs clic sul boton cul ingranaç in bas a diestre. Si pues selezionâ lis "
277"posizions che si desidere mostrâ te schede <gui style=\"tab\">Resints</gui>."
278
279#. (itstool) path: page/p
280#: C/view-photos.page:40
281msgid "To view recent photos:"
282msgstr "Par viodi lis fotos resintis:"
283
284#. (itstool) path: item/p
285#: C/view-photos.page:43
286msgid "Select the <gui style=\"tab\">Recent</gui> tab."
287msgstr "Selezione la schede <gui style=\"tab\">Resints</gui>."
288
289#. (itstool) path: item/p
290#: C/view-photos.page:46
291msgid "You will see a grid of photos. Select a photo from the grid to open it."
292msgstr ""
293"Si viodarà une gridele di fotos. Selezione une foto de gridele par vierzile."
294
295#. (itstool) path: info/desc
296#: C/view.page:21
297msgid "Open a photo for viewing."
298msgstr "Vierç une foto par viodile."
299
300#. (itstool) path: page/title
301#: C/view.page:24
302msgid "View images"
303msgstr "Viôt imagjins"
304
305#. (itstool) path: page/p
306#: C/view.page:26
307msgid ""
308"When <app>Photos</app> is opened, you will see the <gui>Recent</gui> tab "
309"open. The <gui>Recent</gui> tab contains images from your computer, the "
310"<gui>Albums</gui> tab contains your photo albums, and any image you mark as "
311"a favourite can be found in the <gui>Favorites</gui> tab."
312msgstr ""
313"Cuant che <app>Fotos</app> al è viert, si viodarà la schede <gui>Resints</"
314"gui> vierte. La schede <gui>Resints</gui> e conten lis imagjins dal "
315"computer, la schede <gui>Album</gui> e conten i album des fotos, cualsisei "
316"imagjin che si segne come preferide e pues jessi cjatade te schede "
317"<gui>Preferîts</gui>."
318