1# Friulian translation for gnome-photos. 2# Copyright (C) 2017 gnome-photos's COPYRIGHT HOLDER 3# This file is distributed under the same license as the gnome-photos package. 4# Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>, 2017. 5# 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: gnome-photos gnome-3-26\n" 9"POT-Creation-Date: 2017-09-18 17:35+0000\n" 10"PO-Revision-Date: 2017-09-20 15:59+0200\n" 11"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n" 12"Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n" 13"Language: fur\n" 14"MIME-Version: 1.0\n" 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17"X-Generator: Poedit 2.0.3\n" 18 19#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 20msgctxt "_" 21msgid "translator-credits" 22msgstr "Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>, 2017" 23 24#. (itstool) path: credit/name 25#: C/favorites.page:11 C/favorites-set.page:12 C/view-album.page:11 26#: C/view-favorites.page:11 C/view.page:11 27msgid "Venkatesh Tahiliani" 28msgstr "Venkatesh Tahiliani" 29 30#. (itstool) path: credit/name 31#: C/favorites.page:15 C/favorites-set.page:16 C/view-album.page:15 32#: C/view-favorites.page:15 C/view.page:15 33msgid "Aruna Sankaranarayanan" 34msgstr "Aruna Sankaranarayanan" 35 36#. (itstool) path: info/desc 37#: C/favorites.page:21 38msgid "Tag a special image or album as a favorite." 39msgstr "Etichete une imagjin speciâl o un album come preferît." 40 41#. (itstool) path: page/title 42#: C/favorites.page:25 43msgid "Favorite photos" 44msgstr "Fotos preferidis" 45 46#. (itstool) path: page/p 47#: C/favorites.page:26 48msgid "" 49"You can label photos or images that you particularly like as favorites to " 50"store them for easy access in the <gui>Favorites</gui> tab." 51msgstr "" 52"O podês etichetâ lis fotos o lis imagjins che us plasin di plui, come " 53"preferidis, par archiviâlis e vê un acès te schede <gui>Preferîts</gui>." 54 55#. (itstool) path: info/desc 56#: C/favorites-set.page:22 57msgid "Pick favorites from <app>Photos</app>." 58msgstr "Cjape i preferîts di <app>Fotos</app>." 59 60#. (itstool) path: page/title 61#: C/favorites-set.page:25 62msgid "Tag your favorites" 63msgstr "Etichete i preferîts" 64 65#. (itstool) path: page/p 66#: C/favorites-set.page:27 67msgid "" 68"Photos or albums can be marked as favorites from the <gui style=\"tab" 69"\">Recent</gui> tab or <gui style=\"tab\">Albums</gui> tab." 70msgstr "" 71"Lis fotos o i album a puedin jessi segnâts come preferîts de schede <gui " 72"style=\"tab\">Resits</gui> o de schede <gui style=\"tab\">Album</gui>." 73 74#. (itstool) path: steps/title 75#: C/favorites-set.page:31 76msgid "To label favorite items:" 77msgstr "Par etichetâ i elements preferîts:" 78 79#. (itstool) path: item/p 80#: C/favorites-set.page:33 81msgid "" 82"Select the <gui>Albums</gui> tab or <gui>Recent</gui> tab depending on " 83"whether you want to mark an album or a photo as a favorite." 84msgstr "" 85"Selezionâ la schede <gui>Album</gui> o la schede <gui>Resints</gui> in base " 86"a ce che si vûl segnâ come preferît." 87 88#. (itstool) path: item/p 89#: C/favorites-set.page:37 90msgid "Switch on the selection mode." 91msgstr "Passe ae modalitât selezion." 92 93#. (itstool) path: item/p 94#: C/favorites-set.page:40 95msgid "Select all the items you want to favorite." 96msgstr "Selezione ducj i elements che si vûl come preferîts." 97 98#. (itstool) path: item/p 99#: C/favorites-set.page:43 100msgid "" 101"To finish, select the button with the picture of a star from the toolbar at " 102"the bottom." 103msgstr "" 104"Par finî, selezione de bare dai struments in bas, il boton cun la figure di " 105"une stele." 106 107#. (itstool) path: page/p 108#: C/favorites-set.page:48 109msgid "Your favorite items can now be found in the <gui>Favorites</gui> tab." 110msgstr "" 111"I vuestris elements preferîts cumò a puedin jessi cjatâts te schede " 112"<gui>Preferîts</gui>." 113 114#. (itstool) path: info/title 115#: C/index.page:7 116msgctxt "text" 117msgid "Photos" 118msgstr "Fotos" 119 120#. (itstool) path: info/desc 121#: C/index.page:12 122msgid "<app>Photos</app> is a personalised photo manager tool from GNOME." 123msgstr "" 124"<app>Fotos</app> al è un strument pe gjestion des fotos personalizât di " 125"GNOME." 126 127#. (itstool) path: page/title 128#: C/index.page:16 129msgid "<_:media-1/> Photos" 130msgstr "<_:media-1/> Fotos" 131 132#. (itstool) path: page/p 133#: C/index.page:21 134msgid "" 135"<app>Photos</app> can be used to organise and manage your images in an " 136"engaging and personalized manner. In addition to creating albums out of " 137"images on your computer, you can integrate your Facebook and Flickr albums " 138"with <app>Photos</app>. You can also set photos you like as your desktop " 139"wallpaper, or easily bookmark them as favorites." 140msgstr "" 141"<app>Fotos</app> al pues jessi doprât par organizâ e gjestî lis imagjins in " 142"maniere atrative e personalizade. In plui si pues doprâ par creâ album " 143"doprant imagjins dal vuestri computer e simpri cun <app>Fotos</app> si pues " 144"integrâ i album di Flickr e Facebook. Al è pussibil ancje meti lis fotos che " 145"si desidere come fondâl dal scritori o semplicementri metilis tal " 146"segnelibris come preferidis." 147 148#. (itstool) path: p/link 149#: C/legal.xml:5 150msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License" 151msgstr "" 152 153#. (itstool) path: license/p 154#: C/legal.xml:4 155msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>." 156msgstr "Chest lavôr al publicât sot une licence <_:link-1/>." 157 158#. (itstool) path: info/desc 159#: C/view-album.page:21 160msgid "Open a photo from your albums." 161msgstr "Vierç une foto dai tiei album." 162 163#. (itstool) path: page/title 164#: C/view-album.page:24 165msgid "View photos from an album" 166msgstr "Viôt lis fotos di un album" 167 168#. (itstool) path: page/p 169#: C/view-album.page:25 170msgid "To open a photo located in a specific album:" 171msgstr "Par vierzi une foto metude intun album specific:" 172 173#. (itstool) path: item/p 174#: C/view-album.page:29 175msgid "Select the <gui style=\"tab\">Albums</gui> tab." 176msgstr "Selezione la schede <gui style=\"tab\">Album</gui>." 177 178#. (itstool) path: item/p 179#: C/view-album.page:32 180msgid "Select the album which contains the photo." 181msgstr "Selezione l'album che al conten la foto." 182 183#. (itstool) path: item/p 184#: C/view-album.page:35 185msgid "" 186"You will see a grid of photos from the album you selected. Select a photo " 187"from the grid to open it." 188msgstr "" 189"Si viodarà une gridele di fotos dal album selezionât. Selezione une foto de " 190"gridele par vierzile." 191 192#. (itstool) path: info/desc 193#: C/view-favorites.page:21 194msgid "Open your favorite photos." 195msgstr "Vierç lis fotos preferidis." 196 197#. (itstool) path: page/title 198#: C/view-favorites.page:24 199msgid "View photos marked as favorites." 200msgstr "Viôt lis fotos segnadis come preferidis." 201 202#. (itstool) path: page/p 203#: C/view-favorites.page:26 204msgid "" 205"Your <link xref=\"favorites\">favorite</link> photos are located in the " 206"<gui>Favorites</gui> tab." 207msgstr "" 208"Lis fotos <link xref=\"favorites\">preferidis</link> a son metudis te schede " 209"<gui>Preferîts</gui>." 210 211#. (itstool) path: steps/title 212#: C/view-favorites.page:30 213msgid "To open a photo tagged as a favorite:" 214msgstr "Par vierzi une foto etichetade come preferide:" 215 216#. (itstool) path: item/p 217#: C/view-favorites.page:32 218msgid "Select the <gui style=\"tab\">Favorites</gui> tab." 219msgstr "Selezione la schede <gui style=\"tab\">Preferîts</gui>." 220 221#. (itstool) path: item/p 222#: C/view-favorites.page:35 223msgid "" 224"Select photo you want to open, or use the arrow keys to navigate to the " 225"photo and press <key>Enter</key>." 226msgstr "" 227"Selezione la foto che si desidere vierzi o dopre i tascj frece par navigâ ae " 228"foto e frache <key>Invie</key>." 229 230#. (itstool) path: credit/name 231#: C/view-photos.page:10 232msgid "Rashi Aswani" 233msgstr "Rashi Aswani" 234 235#. (itstool) path: info/desc 236#: C/view-photos.page:16 237msgid "Open your recent photos." 238msgstr "Vierç lis fotos resintis." 239 240#. (itstool) path: page/title 241#: C/view-photos.page:19 242msgid "View recent photos" 243msgstr "Viôt lis fotos resintis" 244 245#. (itstool) path: page/p 246#: C/view-photos.page:21 247msgid "" 248"The <gui style=\"tab\">Recent</gui> tab displays photos from local file " 249"system locations such as <file>~/Downloads</file>, <file>~/Pictures</file> " 250"and from online collections. You can also add other locations, even cloud-" 251"based collections such as Flickr or Facebook photographs, through <app>GNOME " 252"Online Accounts</app>." 253msgstr "" 254"La schede <gui style=\"tab\">Resints</gui> e mostre lis fotos des posizions " 255"dai filesystem locâi come <file>~/Discjariâts</file>, <file>~/Imagjins</" 256"file> e des colezions in rêt. Si pues ancje zontâ altris posizions e ancje " 257"colezions tai cloud come par esempli Flickr o Facebook, midiant <app>Account " 258"online di GNOME</app>." 259 260#. (itstool) path: page/p 261#: C/view-photos.page:27 262msgid "To add other local file system locations:" 263msgstr "Par zontâ altris posizions di filesystem locâi:" 264 265#. (itstool) path: item/p 266#: C/view-photos.page:31 267msgid "Go to <guiseq><gui>Settings</gui><gui>Search</gui></guiseq>." 268msgstr "Va su <guiseq><gui>Impostazions</gui><gui>Cîr</gui></guiseq>." 269 270#. (itstool) path: item/p 271#: C/view-photos.page:34 272msgid "" 273"Click on the gear button on the bottom right. You can select the locations " 274"you want to display in the <gui style=\"tab\">Recent</gui> tab." 275msgstr "" 276"Fâs clic sul boton cul ingranaç in bas a diestre. Si pues selezionâ lis " 277"posizions che si desidere mostrâ te schede <gui style=\"tab\">Resints</gui>." 278 279#. (itstool) path: page/p 280#: C/view-photos.page:40 281msgid "To view recent photos:" 282msgstr "Par viodi lis fotos resintis:" 283 284#. (itstool) path: item/p 285#: C/view-photos.page:43 286msgid "Select the <gui style=\"tab\">Recent</gui> tab." 287msgstr "Selezione la schede <gui style=\"tab\">Resints</gui>." 288 289#. (itstool) path: item/p 290#: C/view-photos.page:46 291msgid "You will see a grid of photos. Select a photo from the grid to open it." 292msgstr "" 293"Si viodarà une gridele di fotos. Selezione une foto de gridele par vierzile." 294 295#. (itstool) path: info/desc 296#: C/view.page:21 297msgid "Open a photo for viewing." 298msgstr "Vierç une foto par viodile." 299 300#. (itstool) path: page/title 301#: C/view.page:24 302msgid "View images" 303msgstr "Viôt imagjins" 304 305#. (itstool) path: page/p 306#: C/view.page:26 307msgid "" 308"When <app>Photos</app> is opened, you will see the <gui>Recent</gui> tab " 309"open. The <gui>Recent</gui> tab contains images from your computer, the " 310"<gui>Albums</gui> tab contains your photo albums, and any image you mark as " 311"a favourite can be found in the <gui>Favorites</gui> tab." 312msgstr "" 313"Cuant che <app>Fotos</app> al è viert, si viodarà la schede <gui>Resints</" 314"gui> vierte. La schede <gui>Resints</gui> e conten lis imagjins dal " 315"computer, la schede <gui>Album</gui> e conten i album des fotos, cualsisei " 316"imagjin che si segne come preferide e pues jessi cjatade te schede " 317"<gui>Preferîts</gui>." 318