1# translation of kdevelop.po to Swedish 2# Copyright (C). 3# 4# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. 5# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@bredband.net>, 2005, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020. 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: kdevelop\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 10"POT-Creation-Date: 2021-11-10 01:46+0000\n" 11"PO-Revision-Date: 2020-01-12 12:29+0100\n" 12"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n" 13"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 14"Language: sv\n" 15"MIME-Version: 1.0\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" 19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 20 21#, kde-format 22msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 23msgid "Your names" 24msgstr "Stefan Asserhäll" 25 26#, kde-format 27msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 28msgid "Your emails" 29msgstr "stefan.asserhall@bredband.net" 30 31#. i18n: ectx: Menu (session) 32#: kdevelopui.rc:6 33#, kde-format 34msgctxt "@title:menu" 35msgid "Session" 36msgstr "Session" 37 38#. i18n: ectx: Menu (project) 39#: kdevelopui.rc:10 40#, kde-format 41msgctxt "@title:menu" 42msgid "&Project" 43msgstr "&Projekt" 44 45#. i18n: ectx: Menu (run) 46#: kdevelopui.rc:29 47#, kde-format 48msgctxt "@title:menu" 49msgid "&Run" 50msgstr "&Kör" 51 52#. i18n: ectx: Menu (debug_core_menu) 53#: kdevelopui.rc:39 54#, kde-format 55msgctxt "@title:menu" 56msgid "Examine Core File" 57msgstr "Undersök minnesdump" 58 59#. i18n: ectx: Menu (debug_attach_menu) 60#: kdevelopui.rc:43 61#, kde-format 62msgctxt "@title:menu" 63msgid "Attach to Process" 64msgstr "Anslut till process" 65 66#. i18n: ectx: Menu (navigation) 67#: kdevelopui.rc:65 68#, kde-format 69msgctxt "@title:menu" 70msgid "&Navigation" 71msgstr "&Navigering" 72 73#. i18n: ectx: Menu (file) 74#: kdevelopui.rc:89 75#, kde-format 76msgctxt "@title:menu" 77msgid "&File" 78msgstr "&Arkiv" 79 80#. i18n: ectx: Menu (edit) 81#: kdevelopui.rc:100 82#, kde-format 83msgctxt "@title:menu" 84msgid "&Edit" 85msgstr "&Redigera" 86 87#. i18n: ectx: Menu (code) 88#: kdevelopui.rc:113 89#, kde-format 90msgctxt "@title:menu" 91msgid "Code" 92msgstr "Kod" 93 94#. i18n: ectx: Menu (analyze_file) 95#: kdevelopui.rc:115 96#, kde-format 97msgctxt "@title:menu" 98msgid "Analyze Current File With" 99msgstr "Analysera aktuell fil med" 100 101#. i18n: ectx: Menu (analyze_project) 102#: kdevelopui.rc:119 103#, kde-format 104msgctxt "@title:menu" 105msgid "Analyze Current Project With" 106msgstr "Analysera aktuellt projekt med" 107 108#. i18n: ectx: Menu (window) 109#: kdevelopui.rc:128 110#, kde-format 111msgctxt "@title:menu" 112msgid "&Window" 113msgstr "&Fönster" 114 115#. i18n: ectx: Menu (settings) 116#: kdevelopui.rc:170 117#, kde-format 118msgctxt "@title:menu" 119msgid "Settings" 120msgstr "Inställningar" 121 122#. i18n: ectx: Menu (help) 123#: kdevelopui.rc:178 124#, kde-format 125msgctxt "@title:menu" 126msgid "Help" 127msgstr "Hjälp" 128 129#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) 130#: kdevelopui.rc:185 131#, kde-format 132msgid "Main Toolbar" 133msgstr "Huvudverktygsrad" 134 135#: kdevideextension.cpp:36 136#, kde-format 137msgid "Code" 138msgstr "Kod" 139 140#: kdevideextension.cpp:47 141#, kde-format 142msgid "KDevelop Project Files" 143msgstr "KDevelop-projektfiler" 144 145#: main.cpp:85 146#, kde-format 147msgid "Could not open %1" 148msgstr "Kunde inte öppna %1" 149 150#: main.cpp:219 151#, kde-format 152msgid "Could not open file '%1'." 153msgstr "Kunde inte öppna filen '%1'." 154 155#: main.cpp:242 156#, kde-format 157msgid "Could not open project '%1': %2" 158msgstr "Kunde inte öppna projektet '%1': %2" 159 160#: main.cpp:273 161#, kde-format 162msgid "Select the session to open the document in" 163msgstr "Välj sessionen du vill använda för att öppna dokumentet" 164 165#: main.cpp:300 166#, kde-format 167msgid "" 168"Cannot open unknown session %1. See `--list-sessions` switch for available " 169"sessions or use `-n` to create a new one." 170msgstr "" 171"Kan inte öppna okänd session %1. Använd väljaren --list-sessions för att se " 172"tillgängliga sessioner, eller använd -n för att skapa en ny." 173 174#: main.cpp:383 175#, kde-format 176msgid "KDevelop" 177msgstr "KDevelop" 178 179#: main.cpp:385 180#, kde-format 181msgid "The KDevelop Integrated Development Environment" 182msgstr "Den integrerade utvecklingsmiljön KDevelop" 183 184#: main.cpp:386 185#, kde-format 186msgid "Copyright 1999-%1, The KDevelop developers" 187msgstr "Copyright 1999-%1, KDevelop-utvecklarna" 188 189#: main.cpp:389 190#, kde-format 191msgid "Kevin Funk" 192msgstr "Kevin Funk" 193 194#: main.cpp:389 195#, kde-format 196msgid "Co-maintainer, C++/Clang, QA, Windows Support, Performance, Website" 197msgstr "" 198"Bidragande underhåll, C++ och Clang, kvalitetssäkring, Windows-stöd, " 199"prestanda, webbplats" 200 201#: main.cpp:390 202#, kde-format 203msgid "Sven Brauch" 204msgstr "Sven Brauch" 205 206#: main.cpp:390 207#, kde-format 208msgid "Co-maintainer, AppImage, Python Support, User Interface improvements" 209msgstr "" 210"Bidragande underhåll, AppImage, stöd för Python, förbättringar av " 211"användargränssnitt" 212 213#: main.cpp:391 214#, kde-format 215msgid "Aleix Pol Gonzalez" 216msgstr "Aleix Pol Gonzalez" 217 218#: main.cpp:391 219#, kde-format 220msgid "CMake Support, Run Support, Kross Support" 221msgstr "Stöd för CMake, stöd för körning, stöd för Kross" 222 223#: main.cpp:392 224#, kde-format 225msgid "Milian Wolff" 226msgstr "Milian Wolff" 227 228#: main.cpp:392 229#, kde-format 230msgid "" 231"C++/Clang, Generic manager, Webdevelopment Plugins, Snippets, Performance" 232msgstr "" 233"Språken C++ och C, allmän projektledare, insticksprogram för webbutveckling, " 234"kodsnuttar, prestanda" 235 236#: main.cpp:393 237#, kde-format 238msgid "Olivier JG" 239msgstr "Olivier JG" 240 241#: main.cpp:393 242#, kde-format 243msgid "C++/Clang, DUChain, Bug Fixes" 244msgstr "Språken C++ och C, definition-användningskedja, felrättningar" 245 246#: main.cpp:394 247#, kde-format 248msgid "Andreas Pakulat" 249msgstr "Andreas Pakulat" 250 251#: main.cpp:394 252#, kde-format 253msgid "" 254"Architecture, VCS Support, Project Management Support, QMake Projectmanager" 255msgstr "" 256"Arkitektur, stöd för versionskontrollsystem, projekthanteringsstöd, QMake-" 257"projekthantering" 258 259#: main.cpp:395 260#, kde-format 261msgid "Alexander Dymo" 262msgstr "Alexander Dymo" 263 264#: main.cpp:395 265#, kde-format 266msgid "Architecture, Sublime UI, Ruby support" 267msgstr "Arkitektur, användargränssnittet Sublime, stöd för Ruby" 268 269#: main.cpp:396 270#, kde-format 271msgid "David Nolden" 272msgstr "David Nolden" 273 274#: main.cpp:396 275#, kde-format 276msgid "" 277"Definition-Use Chain, C++ Support, Code Navigation, Code Completion, Coding " 278"Assistance, Refactoring" 279msgstr "" 280"Definition-användningskedja, C++ stöd, Kodnavigering, kodkomplettering, " 281"kodningshjälp, omstrukturering" 282 283#: main.cpp:397 284#, kde-format 285msgid "Vladimir Prus" 286msgstr "Vladimir Prus" 287 288#: main.cpp:397 289#, kde-format 290msgid "GDB integration" 291msgstr "Integrering av GDB" 292 293#: main.cpp:398 294#, kde-format 295msgid "Hamish Rodda" 296msgstr "Hamish Rodda" 297 298#: main.cpp:398 299#, kde-format 300msgid "Text editor integration, definition-use chain" 301msgstr "Integrering av texteditor, definition-användningskedja" 302 303#: main.cpp:399 304#, kde-format 305msgid "Amilcar do Carmo Lucas" 306msgstr "Amilcar do Carmo Lucas" 307 308#: main.cpp:399 309#, kde-format 310msgid "Website admin, API documentation, Doxygen and autoproject patches" 311msgstr "" 312"Administratör av webbplatsen, dokumentation av programmeringsgränssnitt, " 313"programfixar för Doxygen och autoproject" 314 315#: main.cpp:400 316#, kde-format 317msgid "Niko Sams" 318msgstr "Niko Sams" 319 320#: main.cpp:400 321#, kde-format 322msgid "GDB integration, Webdevelopment Plugins" 323msgstr "Integrering med GDB, insticksprogram för webbutveckling" 324 325#: main.cpp:401 326#, kde-format 327msgid "Friedrich W. H. Kossebau" 328msgstr "Friedrich W. H. Kossebau" 329 330#: main.cpp:403 331#, kde-format 332msgid "Matt Rogers" 333msgstr "Matt Rogers" 334 335#: main.cpp:404 336#, kde-format 337msgid "Cédric Pasteur" 338msgstr "Cédric Pasteur" 339 340#: main.cpp:404 341#, kde-format 342msgid "astyle and indent support" 343msgstr "Stöd för astyle och indent" 344 345#: main.cpp:405 346#, kde-format 347msgid "Evgeniy Ivanov" 348msgstr "Evgeniy Ivanov" 349 350#: main.cpp:405 351#, kde-format 352msgid "Distributed VCS, Git, Mercurial" 353msgstr "Distribuerade versionskontrollsystem, Git, Mercurial" 354 355#. i18n("Manuel Breugelmanns"), i18n( "Veritas, QTest integration"), "mbr.nxi@gmail.com" ); 356#: main.cpp:408 357#, kde-format 358msgid "Robert Gruber" 359msgstr "Robert Gruber" 360 361#: main.cpp:408 362#, kde-format 363msgid "SnippetPart, debugger and usability patches" 364msgstr "" 365"Delprogram för kodsnuttar, avlusare och programfixar för bättre användbarhet" 366 367#: main.cpp:409 368#, kde-format 369msgid "Dukju Ahn" 370msgstr "Dukju Ahn" 371 372#: main.cpp:409 373#, kde-format 374msgid "Subversion plugin, Custom Make Manager, Overall improvements" 375msgstr "" 376"Insticksprogram för Subversion, egen bygghantering, övergripande " 377"förbättringar" 378 379#: main.cpp:410 380#, kde-format 381msgid "Harald Fernengel" 382msgstr "Harald Fernengel" 383 384#: main.cpp:410 385#, kde-format 386msgid "Ported to Qt 3, patches, valgrind, diff and perforce support" 387msgstr "" 388"Överföring till Qt 3, programfixar, stöd för valgrind, diff och perforce" 389 390#: main.cpp:411 391#, kde-format 392msgid "Roberto Raggi" 393msgstr "Roberto Raggi" 394 395#: main.cpp:411 396#, kde-format 397msgid "C++ parser" 398msgstr "C++ tolk" 399 400#: main.cpp:412 401#, kde-format 402msgid "The KWrite authors" 403msgstr "Kwrite-upphovsmännen" 404 405#: main.cpp:412 406#, kde-format 407msgid "Kate editor component" 408msgstr "Kate-editorkomponent" 409 410#: main.cpp:413 411#, kde-format 412msgid "Nokia Corporation/Qt Software" 413msgstr "Nokia Corporation/Qt Software" 414 415#: main.cpp:413 416#, kde-format 417msgid "Designer code" 418msgstr "Designer-kod" 419 420#: main.cpp:415 421#, kde-format 422msgid "Contributors to older versions:" 423msgstr "Bidragsgivare till äldre versioner:" 424 425#: main.cpp:416 426#, kde-format 427msgid "Bernd Gehrmann" 428msgstr "Bernd Gehrmann" 429 430#: main.cpp:416 431#, kde-format 432msgid "Initial idea, basic architecture, much initial source code" 433msgstr "Ursprunglig idé, grundarkitektur, mycket ursprunglig källkod" 434 435#: main.cpp:417 436#, kde-format 437msgid "Caleb Tennis" 438msgstr "Caleb Tennis" 439 440#: main.cpp:417 441#, kde-format 442msgid "KTabBar, bugfixes" 443msgstr "KTabBar, felrättningar" 444 445#: main.cpp:418 446#, kde-format 447msgid "Richard Dale" 448msgstr "Richard Dale" 449 450#: main.cpp:418 451#, kde-format 452msgid "Java & Objective C support" 453msgstr "Stöd för Java och Objective C" 454 455#: main.cpp:419 456#, kde-format 457msgid "John Birch" 458msgstr "John Birch" 459 460#: main.cpp:419 461#, kde-format 462msgid "Debugger frontend" 463msgstr "Gränssnitt för avlusare" 464 465#: main.cpp:420 466#, kde-format 467msgid "Sandy Meier" 468msgstr "Sandy Meier" 469 470#: main.cpp:420 471#, kde-format 472msgid "PHP support, context menu stuff" 473msgstr "Stöd för PHP, sammanhangsberoende menyer" 474 475#: main.cpp:421 476#, kde-format 477msgid "Kurt Granroth" 478msgstr "Kurt Granroth" 479 480#: main.cpp:421 481#, kde-format 482msgid "KDE application templates" 483msgstr "KDE programmallar" 484 485#: main.cpp:422 486#, kde-format 487msgid "Ian Reinhart Geiser" 488msgstr "Ian Reinhart Geiser" 489 490#: main.cpp:422 491#, kde-format 492msgid "Dist part, bash support, application templates" 493msgstr "Dist-delprogram, stöd för bash, programmallar" 494 495#: main.cpp:423 496#, kde-format 497msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel" 498msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel" 499 500#: main.cpp:423 501#, kde-format 502msgid "Several components, htdig indexing" 503msgstr "Flera komponenter, indexering med htdig" 504 505#: main.cpp:424 506#, kde-format 507msgid "Victor Roeder" 508msgstr "Victor Roeder" 509 510#: main.cpp:424 511#, kde-format 512msgid "Help with Automake manager and persistent class store" 513msgstr "Hjälp med Automake-hantering och bestående klasslagring" 514 515#: main.cpp:425 516#, kde-format 517msgid "Simon Hausmann" 518msgstr "Simon Hausmann" 519 520#: main.cpp:425 521#, kde-format 522msgid "Help with KParts infrastructure" 523msgstr "Hjälp med KParts infrastruktur" 524 525#: main.cpp:426 526#, kde-format 527msgid "Oliver Kellogg" 528msgstr "Oliver Kellogg" 529 530#: main.cpp:426 531#, kde-format 532msgid "Ada support" 533msgstr "Stöd för Ada" 534 535#: main.cpp:427 536#, kde-format 537msgid "Jakob Simon-Gaarde" 538msgstr "Jakob Simon-Gaarde" 539 540#: main.cpp:427 541#, kde-format 542msgid "QMake projectmanager" 543msgstr "QMake-projekthantering" 544 545#: main.cpp:428 546#, kde-format 547msgid "Falk Brettschneider" 548msgstr "Falk Brettschneider" 549 550#: main.cpp:428 551#, kde-format 552msgid "MDI modes, QEditor, bugfixes" 553msgstr "Flerfönsterlägen, QEditor, felrättningar" 554 555#: main.cpp:429 556#, kde-format 557msgid "Mario Scalas" 558msgstr "Mario Scalas" 559 560#: main.cpp:429 561#, kde-format 562msgid "PartExplorer, redesign of CvsPart, patches, bugs(fixes)" 563msgstr "" 564"Delprogramutforskare, omkonstruktion av CVS-delprogram, programfixar, " 565"fel(rättningar)" 566 567#: main.cpp:430 568#, kde-format 569msgid "Jens Dagerbo" 570msgstr "Jens Dagerbo" 571 572#: main.cpp:430 573#, kde-format 574msgid "" 575"Replace, Bookmarks, FileList and CTags2 plugins. Overall improvements and " 576"patches" 577msgstr "" 578"Insticksprogrammen Ersätt, Bokmärken, Fillista och Ctags2. Övergripande " 579"förbättringar och programfixar" 580 581#: main.cpp:431 582#, kde-format 583msgid "Julian Rockey" 584msgstr "Julian Rockey" 585 586#: main.cpp:431 587#, kde-format 588msgid "Filecreate part and other bits and patches" 589msgstr "Delprogrammet Skapa filer, andra småsaker och programfixar" 590 591#: main.cpp:432 592#, kde-format 593msgid "Ajay Guleria" 594msgstr "Ajay Guleria" 595 596#: main.cpp:432 597#, kde-format 598msgid "ClearCase support" 599msgstr "Stöd för ClearCase" 600 601#: main.cpp:433 602#, kde-format 603msgid "Marek Janukowicz" 604msgstr "Marek Janukowicz" 605 606#: main.cpp:433 607#, kde-format 608msgid "Ruby support" 609msgstr "Stöd för Ruby" 610 611#: main.cpp:434 612#, kde-format 613msgid "Robert Moniot" 614msgstr "Robert Moniot" 615 616#: main.cpp:434 617#, kde-format 618msgid "Fortran documentation" 619msgstr "Fortran-dokumentation" 620 621#: main.cpp:435 622#, kde-format 623msgid "Ka-Ping Yee" 624msgstr "Ka-Ping Yee" 625 626#: main.cpp:435 627#, kde-format 628msgid "Python documentation utility" 629msgstr "Python-dokumentationsverktyg" 630 631#: main.cpp:436 632#, kde-format 633msgid "Dimitri van Heesch" 634msgstr "Dimitri van Heesch" 635 636#: main.cpp:436 637#, kde-format 638msgid "Doxygen wizard" 639msgstr "Doxygen-guide" 640 641#: main.cpp:437 642#, kde-format 643msgid "Hugo Varotto" 644msgstr "Hugo Varotto" 645 646#: main.cpp:437 main.cpp:438 647#, kde-format 648msgid "Fileselector component" 649msgstr "Filvalskomponent" 650 651#: main.cpp:438 652#, kde-format 653msgid "Matt Newell" 654msgstr "Matt Newell" 655 656#: main.cpp:439 657#, kde-format 658msgid "Daniel Engelschalt" 659msgstr "Daniel Engelschalt" 660 661#: main.cpp:439 662#, kde-format 663msgid "C++ code completion, persistent class store" 664msgstr "C++ kodkomplettering, bestående klasslagring" 665 666#: main.cpp:440 667#, kde-format 668msgid "Stephane Ancelot" 669msgstr "Stephane Ancelot" 670 671#: main.cpp:440 main.cpp:441 main.cpp:444 672#, kde-format 673msgid "Patches" 674msgstr "Programfixar" 675 676#: main.cpp:441 677#, kde-format 678msgid "Jens Zurheide" 679msgstr "Jens Zurheide" 680 681#: main.cpp:442 682#, kde-format 683msgid "Luc Willems" 684msgstr "Luc Willems" 685 686#: main.cpp:442 687#, kde-format 688msgid "Help with Perl support" 689msgstr "Hjälp med stöd för Perl" 690 691#: main.cpp:443 692#, kde-format 693msgid "Marcel Turino" 694msgstr "Marcel Turino" 695 696#: main.cpp:443 697#, kde-format 698msgid "Documentation index view" 699msgstr "Dokumentationsindexvy" 700 701#: main.cpp:444 702#, kde-format 703msgid "Yann Hodique" 704msgstr "Yann Hodique" 705 706#: main.cpp:445 707#, kde-format 708msgid "Tobias Gläßer" 709msgstr "Tobias Gläßer" 710 711#: main.cpp:445 712#, kde-format 713msgid "" 714"Documentation Finder, qmake projectmanager patches, usability improvements, " 715"bugfixes ... " 716msgstr "" 717"Dokumentationssökning, programfixar för QMake-projekthantering, " 718"förbättringar av användbarhet, felrättningar, ... " 719 720#: main.cpp:446 721#, kde-format 722msgid "Andreas Koepfle" 723msgstr "Andreas Koepfle" 724 725#: main.cpp:446 726#, kde-format 727msgid "QMake project manager patches" 728msgstr "Programfixar för QMake-projekthantering" 729 730#: main.cpp:447 731#, kde-format 732msgid "Sascha Cunz" 733msgstr "Sascha Cunz" 734 735#: main.cpp:447 736#, kde-format 737msgid "Cleanup and bugfixes for qEditor, AutoMake and much other stuff" 738msgstr "Uppstädning och felrättningar av qEditor, AutoMake och mycket annat" 739 740#: main.cpp:448 741#, kde-format 742msgid "Zoran Karavla" 743msgstr "Zoran Karavla" 744 745#: main.cpp:448 746#, kde-format 747msgid "Artwork for the ruby language" 748msgstr "Grafik för språket Ruby" 749 750#: main.cpp:471 751#, kde-format 752msgid "Open KDevelop with a new session using the given name." 753msgstr "Öppna KDevelop med en ny session som använder angivet namn." 754 755#: main.cpp:474 756#, kde-format 757msgid "" 758"Open KDevelop with the given session.\n" 759"You can pass either hash or the name of the session." 760msgstr "" 761"Öppna KDevelop med angiven session.\n" 762" Du kan antingen skicka sessionens checksumma eller namn." 763 764#: main.cpp:478 765#, kde-format 766msgid "" 767"Delete the given session.\n" 768"You can pass either hash or the name of the session." 769msgstr "" 770"Ta bort angiven session.\n" 771"Du kan antingen skicka sessionens checksumma eller namn." 772 773#: main.cpp:482 774#, kde-format 775msgid "Shows all available sessions and lets you select one to open." 776msgstr "Visar alla tillgängliga sessioner och låter dig välja en att öppna." 777 778#: main.cpp:484 779#, kde-format 780msgid "List all available sessions on shell and lets you select one to open." 781msgstr "" 782"Visar alla tillgängliga sessioner i skalet och låter dig välja en att öppna." 783 784#: main.cpp:486 785#, kde-format 786msgid "List available sessions and quit." 787msgstr "Lista tillgängliga sessioner och avsluta." 788 789#: main.cpp:488 790#, kde-format 791msgid "Open KDevelop and fetch the project from the given <repo url>." 792msgstr "Öppna KDevelop och hämta projektet från angiven <arkivwebbadress>." 793 794#: main.cpp:491 795#, kde-format 796msgid "" 797"Open KDevelop and load the given project. <project> can be either a .kdev4 " 798"file or a directory path." 799msgstr "" 800"Öppna KDevelop och läs in angivet projekt. <projekt> kan antingen vara en ." 801"kdev4-fil eller en katalogsökväg." 802 803#: main.cpp:494 804#, kde-format 805msgid "" 806"Start debugging an application in KDevelop with the given debugger.\n" 807"The executable that should be debugged must follow - including arguments.\n" 808"Example: kdevelop --debug gdb myapp --foo bar" 809msgstr "" 810"Starta avlusning av ett program i KDevelop med angiven avlusare.\n" 811"Det körbara programmet som ska avlusas måste följa, inklusive väljare.\n" 812"Exempel: kdevelop --debug gdb mitt_program --väljare parameter" 813 814#: main.cpp:508 815#, kde-format 816msgid "Files to load, or directories to load as projects" 817msgstr "Filer att läsa in, eller kataloger att läsa in som projekt" 818 819#: main.cpp:519 820#, kde-format 821msgid "Available sessions (use '-s HASH' or '-s NAME' to open a specific one):" 822msgstr "" 823"Tillgängliga sessioner (använd '-s HASH' eller '-s NAMN' för att öppna en " 824"specifik):" 825 826#: main.cpp:520 827#, kde-format 828msgid "Hash" 829msgstr "Checksumma" 830 831#: main.cpp:520 832#, kde-format 833msgid "Name: Opened Projects" 834msgstr "Namn: Öppnade projekt" 835 836#: main.cpp:529 837#, kde-format 838msgid "[running]" 839msgstr "[kör]" 840 841#: main.cpp:631 842#, kde-format 843msgid "Select the session you would like to use" 844msgstr "Välj sessionen du vill använda" 845 846#: main.cpp:639 847#, kde-format 848msgctxt "@info:shell" 849msgid "Specify the executable you want to debug." 850msgstr "Ange det körbara programmet du vill avlusa." 851 852#: main.cpp:648 853#, kde-format 854msgctxt "@info:shell" 855msgid "Specified executable does not exist." 856msgstr "Angivet körbart program finns inte." 857 858#: main.cpp:654 859#, kde-format 860msgid "Debug %1" 861msgstr "Avlusa %1" 862 863#: main.cpp:662 864#, kde-format 865msgid "" 866"A session with the name %1 exists already. Use the -s switch to open it." 867msgstr "" 868"En session med namnet %1 finns redan. Använd väljaren -s för att öppna den." 869 870#: main.cpp:678 871#, kde-format 872msgid "No session with the name %1 exists." 873msgstr "Det finns ingen session med namnet %1." 874 875#: main.cpp:685 876#, kde-format 877msgid "Could not lock session %1 for deletion." 878msgstr "Kunde inte låsa sessionen %1 för borttagning." 879 880#: main.cpp:690 881#, kde-format 882msgid "Session with name %1 was successfully removed." 883msgstr "Sessionen vid namn %1 har tagits bort med lyckat resultat." 884 885#: main.cpp:794 886#, kde-format 887msgid "Cannot find native launch configuration type" 888msgstr "Kan inte hitta typ av startinställning för datorn" 889 890#: main.cpp:814 891#, kde-format 892msgid "Cannot find launcher %1" 893msgstr "Kan inte hitta startprogrammet %1" 894 895#: plasma/applet/package/contents/ui/kdevelopsessions.qml:55 896msgid "KDevelop Sessions" 897msgstr "KDevelop-sessioner" 898 899#: plasma/applet/package/contents/ui/kdevelopsessions.qml:75 900msgid "Arbitrary String Which Says Something" 901msgstr "Godtycklig sträng som meddelar någonting" 902 903#: plasma/runner/kdevelopsessions.cpp:33 904#, kde-format 905msgid "Finds KDevelop sessions matching :q:." 906msgstr "Söker efter KDevelop-sessioner som matchar :q:." 907 908#: plasma/runner/kdevelopsessions.cpp:38 plasma/runner/kdevelopsessions.cpp:40 909#, kde-format 910msgid "Lists all the KDevelop editor sessions in your account." 911msgstr "Listar alla KDevelop-redigeringssessioner i ditt konto." 912 913#: plasma/runner/kdevelopsessions.cpp:115 914#, kde-format 915msgid "Open KDevelop Session" 916msgstr "Öppna KDevelop-session" 917 918#~ msgid "Files to load" 919#~ msgstr "Filer att läsa in" 920 921#~ msgid "Analy&ze" 922#~ msgstr "Analy&sera" 923 924#~ msgid "&File" 925#~ msgstr "&Arkiv" 926 927#~ msgid "&Edit" 928#~ msgstr "&Redigera" 929 930#~ msgid "&Advanced" 931#~ msgstr "Avan&cerat" 932 933#~ msgid "&View" 934#~ msgstr "&Visa" 935 936#~ msgid "&Code Folding" 937#~ msgstr "&Kodvikning" 938 939#~ msgid "&Tools" 940#~ msgstr "Verk&tyg" 941 942#~ msgid "Word Completion" 943#~ msgstr "Ordkomplettering" 944 945#~ msgid "&Settings" 946#~ msgstr "In&ställningar" 947 948#~ msgctxt "@title:menu" 949#~ msgid "Editor" 950#~ msgstr "Editor" 951 952#~ msgid "Deprecated options:" 953#~ msgstr "Alternativ som avråds från:" 954 955#~ msgid "Same as -l / --list-sessions" 956#~ msgstr "Samma som -l eller --list-sessions" 957 958#~ msgid "Same as -n / --new-session" 959#~ msgstr "Samma som -n eller --new-session" 960 961#~ msgid "The KHTML authors" 962#~ msgstr "KHTML-upphovsmännen" 963 964#~ msgid "HTML documentation component" 965#~ msgstr "HTML-dokumentationskomponent" 966 967#~ msgid "Develop" 968#~ msgstr "Utveckling" 969 970#~ msgid "Getting Started" 971#~ msgstr "Komma igång" 972 973#~ msgid "Back to code" 974#~ msgstr "Tillbaka till koden" 975 976#~ msgid "Configure a new Launcher" 977#~ msgstr "Anpassa ett nytt startprogram" 978 979#~ msgid "Debug your program" 980#~ msgstr "Avlusa ditt program" 981 982#~ msgid "Debug Area" 983#~ msgstr "Avlusningsområde" 984 985#~ msgid "" 986#~ "On the <em>Debug</em> area you will be able to see and analyze how your " 987#~ "program works on execution. On the <em>Run</em> menu you will find all " 988#~ "the possible options.<br/><br/>As you can see, here you can just execute " 989#~ "your application or debug it if you need further runtime information. You " 990#~ "can select what is going to be run by configuring the launches and " 991#~ "selecting the one you want to use in the <em>Current Launch " 992#~ "Configuration</em> sub-menu." 993#~ msgstr "" 994#~ "I området <em>Avlusning</em> kan du se och analysera hur programmet " 995#~ "fungerar vid körning. I menyn <em>Kör</em> hittar du alla tillgängliga " 996#~ "alternativ.<br/><br/>Som du kan se, kan du här bara köra programmet eller " 997#~ "avlusa det om du behöver mer information vid körning. Du kan välja vad " 998#~ "som ska köras genom att ställa in programstarter och välja den du vill " 999#~ "använda med undermenyn <em>Nuvarande startinställning</em>." 1000 1001#~ msgid "Review a Patch" 1002#~ msgstr "Granska en programfix" 1003 1004#~ msgid "Review Area" 1005#~ msgstr "Granskningsområde" 1006 1007#~ msgid "" 1008#~ "On the <em>Review</em> area you will be able to find the tools you need " 1009#~ "to review changes in your projects, either the ones you made or some " 1010#~ "external patch.<br/> Also it will help you send the changes to the " 1011#~ "community you're contributing to, either by committing the changes, " 1012#~ "sending them by e-mail or putting them on a ReviewBoard service." 1013#~ msgstr "" 1014#~ "I området <em>Granska</em> hittar du verktyg för att granska ändringar av " 1015#~ "projektet, antingen sådana som du har gjort eller någon extern programfix." 1016#~ "<br/>Dessutom hjälper det till att skicka ändringarna till gemenskapen du " 1017#~ "bidrar till, antingen genom att checka in ändringarna, skicka dem via e-" 1018#~ "post eller lägga till dem i ReviewBoard-tjänsten." 1019 1020#~ msgid "New Project" 1021#~ msgstr "Nytt projekt" 1022 1023#~ msgid "Open project" 1024#~ msgstr "Öppna projekt" 1025 1026#~ msgid "Fetch project" 1027#~ msgstr "Hämta projekt" 1028 1029#~ msgid "Recent Projects" 1030#~ msgstr "Senaste projekt" 1031 1032#~ msgid "%1: %2" 1033#~ msgstr "%1: %2" 1034 1035#~ msgid "Sessions" 1036#~ msgstr "Sessioner" 1037 1038#~ msgid "Official Website" 1039#~ msgstr "Officiell webbsida" 1040 1041#~ msgid "Userbase" 1042#~ msgstr "Användarbasen" 1043 1044#~ msgid "Techbase" 1045#~ msgstr "Teknologibasen" 1046 1047#~ msgid "Handbook" 1048#~ msgstr "Handbok" 1049 1050#~ msgid "Go!" 1051#~ msgstr "Starta" 1052 1053#~ msgid "Documentation for KDevelop users" 1054#~ msgstr "Dokumentation för användare av KDevelop" 1055 1056#~ msgid "Keep up with KDevelop's development" 1057#~ msgstr "Håll dig uppdaterad med KDevelops utveckling" 1058 1059#~ msgid "Help us improve KDevelop" 1060#~ msgstr "Hjälp oss att förbättra KDevelop" 1061 1062#~ msgctxt "name: content" 1063#~ msgid "%1: %2" 1064#~ msgstr "%1: %2" 1065 1066#~ msgid "Some of the requested files could not be opened." 1067#~ msgstr "Vissa av de begärda filerna kunde inte öppnas." 1068 1069#~ msgid "Starting" 1070#~ msgstr "Komma igång" 1071 1072#~ msgid "Learn KDevelop!" 1073#~ msgstr "Lär dig KDevelop." 1074 1075#~ msgid "Execute your program" 1076#~ msgstr "Kör ditt program" 1077 1078#~ msgid "made running kdevelop instance (PID: %1) visible" 1079#~ msgstr "Gjorde instans av KDevelop som kör synlig (process-id: %1)" 1080 1081#~ msgid "" 1082#~ "<p>Failed to lock the session <em>%1</em>, already locked by %2 (PID %4) " 1083#~ "on %3.<br>The given application did not respond to a DBUS call, it may " 1084#~ "have crashed or is hanging.</p><p>Do you want to remove the lock file and " 1085#~ "force a new KDevelop instance?<br/><strong>Beware:</strong> Only do this " 1086#~ "if you are sure there is no running KDevelop process using this session.</" 1087#~ "p>" 1088#~ msgstr "" 1089#~ "<p>Misslyckades låsa session <em>%1</em>, redan låst av %2 (process-id " 1090#~ "%4) på %3.<br>Det angivna programmet svarade inte på ett D-Bus anrop. Det " 1091#~ "kan ha kraschat eller hänger.</p><p>Vill du ta bort låsfilen och tvinga " 1092#~ "att en ny instans av KDevelop används?<br/><strong>Varning:</strong> Gör " 1093#~ "bara det om du är säker på att det inte finns någon körande process av " 1094#~ "KDevelop som använder sessionen.</p>" 1095 1096#~ msgid "Remove lock file" 1097#~ msgstr "Ta bort låsfil" 1098 1099#~ msgid "Failed to Lock Session %1" 1100#~ msgstr "Misslyckades låsa session %1" 1101 1102#~ msgid "Failed to remove lock file %1." 1103#~ msgstr "Misslyckades ta bort låsfilen %1." 1104 1105#, fuzzy 1106#~| msgid "Open KDevelop and load the given project." 1107#~ msgid "Open KDevelop with the given session.\n" 1108#~ msgstr "Öppna KDevelop och läs in angivet projekt." 1109 1110#, fuzzy 1111#~| msgid "Failed to Lock Session %1" 1112#~ msgid "<p>Failed to lock the session <em>%1</em>, " 1113#~ msgstr "Misslyckades låsa session %1" 1114 1115#~ msgid "" 1116#~ "On the <em>Debug</em> area you will be able to see and analyze how your " 1117#~ "program works on execution. " 1118#~ msgstr "" 1119#~ "I <em>avlusningsområdet</em> kommer du att kunna se och analysera hur " 1120#~ "programmet fungerar när det kör. " 1121 1122#~ msgid "" 1123#~ "On the <em>Review</em> area you will be able to find the tools you need " 1124#~ msgstr "" 1125#~ "I <em>granskningsområdet</em> kommer du att kunna hitta verktyg du " 1126#~ "behöver " 1127 1128#~ msgid "%1" 1129#~ msgstr "%1" 1130 1131#~ msgid "Url to project to load" 1132#~ msgstr "Webbadress till projekt att läsa in" 1133 1134#~ msgid "Allow picking the session from a list" 1135#~ msgstr "Tillåt att sessionen väljes i en lista" 1136 1137#~ msgid "Session %1 is already running." 1138#~ msgstr "Sessionen %1 kör redan" 1139 1140#~ msgid "" 1141#~ "Cannot start KDevelop, the kdevelop.bin executable is missing in %1. " 1142#~ "Please fix your KDevelop installation." 1143#~ msgstr "" 1144#~ "Kan inte starta KDevelop. Den körbara filen kdevelop.bin saknas i %1. " 1145#~ "Korrigera installationen av KDevelop." 1146 1147#~ msgid "%1 (using KDevPlatform %2)" 1148#~ msgstr "%1 (använder KDevPlatform %2)" 1149 1150#~ msgctxt "@title:menu" 1151#~ msgid "|" 1152#~ msgstr "|" 1153 1154#~ msgid "Copyright 1999-2009, The KDevelop developers" 1155#~ msgstr "Copyright 1999-2009, KDevelop-utvecklarna" 1156 1157#~ msgid "Name and/or Contents" 1158#~ msgstr "Namn och/eller innehåll" 1159 1160#~ msgid "Session contents" 1161#~ msgstr "Sessionsinnehåll" 1162 1163#~ msgid "" 1164#~ "Session to load, use this also to start a new session by passing an " 1165#~ "unused name" 1166#~ msgstr "" 1167#~ "Session att läsa in. Använd också det här för att påbörja en ny session " 1168#~ "genom att använda ett nytt namn." 1169 1170#~ msgid "Session to load" 1171#~ msgstr "Session att läsa in" 1172 1173#~ msgid "Profile to load" 1174#~ msgstr "Profil att läsa in" 1175 1176#~ msgid "Version %1" 1177#~ msgstr "Version %1" 1178 1179#~ msgid "Manuel Breugelmanns" 1180#~ msgstr "Manuel Breugelmanns" 1181 1182#~ msgid "Veritas, QTest integraton" 1183#~ msgstr "Veritas, integrering av QTest" 1184 1185#~ msgid "kdev4" 1186#~ msgstr "kdev4" 1187