1# translation of kdevelop.po to Swedish
2# Copyright (C).
3#
4# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
5# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@bredband.net>, 2005, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020.
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: kdevelop\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2021-11-10 01:46+0000\n"
11"PO-Revision-Date: 2020-01-12 12:29+0100\n"
12"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
13"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14"Language: sv\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
21#, kde-format
22msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
23msgid "Your names"
24msgstr "Stefan Asserhäll"
25
26#, kde-format
27msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
28msgid "Your emails"
29msgstr "stefan.asserhall@bredband.net"
30
31#. i18n: ectx: Menu (session)
32#: kdevelopui.rc:6
33#, kde-format
34msgctxt "@title:menu"
35msgid "Session"
36msgstr "Session"
37
38#. i18n: ectx: Menu (project)
39#: kdevelopui.rc:10
40#, kde-format
41msgctxt "@title:menu"
42msgid "&Project"
43msgstr "&Projekt"
44
45#. i18n: ectx: Menu (run)
46#: kdevelopui.rc:29
47#, kde-format
48msgctxt "@title:menu"
49msgid "&Run"
50msgstr "&Kör"
51
52#. i18n: ectx: Menu (debug_core_menu)
53#: kdevelopui.rc:39
54#, kde-format
55msgctxt "@title:menu"
56msgid "Examine Core File"
57msgstr "Undersök minnesdump"
58
59#. i18n: ectx: Menu (debug_attach_menu)
60#: kdevelopui.rc:43
61#, kde-format
62msgctxt "@title:menu"
63msgid "Attach to Process"
64msgstr "Anslut till process"
65
66#. i18n: ectx: Menu (navigation)
67#: kdevelopui.rc:65
68#, kde-format
69msgctxt "@title:menu"
70msgid "&Navigation"
71msgstr "&Navigering"
72
73#. i18n: ectx: Menu (file)
74#: kdevelopui.rc:89
75#, kde-format
76msgctxt "@title:menu"
77msgid "&File"
78msgstr "&Arkiv"
79
80#. i18n: ectx: Menu (edit)
81#: kdevelopui.rc:100
82#, kde-format
83msgctxt "@title:menu"
84msgid "&Edit"
85msgstr "&Redigera"
86
87#. i18n: ectx: Menu (code)
88#: kdevelopui.rc:113
89#, kde-format
90msgctxt "@title:menu"
91msgid "Code"
92msgstr "Kod"
93
94#. i18n: ectx: Menu (analyze_file)
95#: kdevelopui.rc:115
96#, kde-format
97msgctxt "@title:menu"
98msgid "Analyze Current File With"
99msgstr "Analysera aktuell fil med"
100
101#. i18n: ectx: Menu (analyze_project)
102#: kdevelopui.rc:119
103#, kde-format
104msgctxt "@title:menu"
105msgid "Analyze Current Project With"
106msgstr "Analysera aktuellt projekt med"
107
108#. i18n: ectx: Menu (window)
109#: kdevelopui.rc:128
110#, kde-format
111msgctxt "@title:menu"
112msgid "&Window"
113msgstr "&Fönster"
114
115#. i18n: ectx: Menu (settings)
116#: kdevelopui.rc:170
117#, kde-format
118msgctxt "@title:menu"
119msgid "Settings"
120msgstr "Inställningar"
121
122#. i18n: ectx: Menu (help)
123#: kdevelopui.rc:178
124#, kde-format
125msgctxt "@title:menu"
126msgid "Help"
127msgstr "Hjälp"
128
129#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
130#: kdevelopui.rc:185
131#, kde-format
132msgid "Main Toolbar"
133msgstr "Huvudverktygsrad"
134
135#: kdevideextension.cpp:36
136#, kde-format
137msgid "Code"
138msgstr "Kod"
139
140#: kdevideextension.cpp:47
141#, kde-format
142msgid "KDevelop Project Files"
143msgstr "KDevelop-projektfiler"
144
145#: main.cpp:85
146#, kde-format
147msgid "Could not open %1"
148msgstr "Kunde inte öppna %1"
149
150#: main.cpp:219
151#, kde-format
152msgid "Could not open file '%1'."
153msgstr "Kunde inte öppna filen '%1'."
154
155#: main.cpp:242
156#, kde-format
157msgid "Could not open project '%1': %2"
158msgstr "Kunde inte öppna projektet '%1': %2"
159
160#: main.cpp:273
161#, kde-format
162msgid "Select the session to open the document in"
163msgstr "Välj sessionen du vill använda för att öppna dokumentet"
164
165#: main.cpp:300
166#, kde-format
167msgid ""
168"Cannot open unknown session %1. See `--list-sessions` switch for available "
169"sessions or use `-n` to create a new one."
170msgstr ""
171"Kan inte öppna okänd session %1. Använd väljaren --list-sessions för att se "
172"tillgängliga sessioner, eller använd -n för att skapa en ny."
173
174#: main.cpp:383
175#, kde-format
176msgid "KDevelop"
177msgstr "KDevelop"
178
179#: main.cpp:385
180#, kde-format
181msgid "The KDevelop Integrated Development Environment"
182msgstr "Den integrerade utvecklingsmiljön KDevelop"
183
184#: main.cpp:386
185#, kde-format
186msgid "Copyright 1999-%1, The KDevelop developers"
187msgstr "Copyright 1999-%1, KDevelop-utvecklarna"
188
189#: main.cpp:389
190#, kde-format
191msgid "Kevin Funk"
192msgstr "Kevin Funk"
193
194#: main.cpp:389
195#, kde-format
196msgid "Co-maintainer, C++/Clang, QA, Windows Support, Performance, Website"
197msgstr ""
198"Bidragande underhåll, C++ och Clang, kvalitetssäkring, Windows-stöd, "
199"prestanda, webbplats"
200
201#: main.cpp:390
202#, kde-format
203msgid "Sven Brauch"
204msgstr "Sven Brauch"
205
206#: main.cpp:390
207#, kde-format
208msgid "Co-maintainer, AppImage, Python Support, User Interface improvements"
209msgstr ""
210"Bidragande underhåll, AppImage, stöd för Python, förbättringar av "
211"användargränssnitt"
212
213#: main.cpp:391
214#, kde-format
215msgid "Aleix Pol Gonzalez"
216msgstr "Aleix Pol Gonzalez"
217
218#: main.cpp:391
219#, kde-format
220msgid "CMake Support, Run Support, Kross Support"
221msgstr "Stöd för CMake, stöd för körning, stöd för Kross"
222
223#: main.cpp:392
224#, kde-format
225msgid "Milian Wolff"
226msgstr "Milian Wolff"
227
228#: main.cpp:392
229#, kde-format
230msgid ""
231"C++/Clang, Generic manager, Webdevelopment Plugins, Snippets, Performance"
232msgstr ""
233"Språken C++ och C, allmän projektledare, insticksprogram för webbutveckling, "
234"kodsnuttar, prestanda"
235
236#: main.cpp:393
237#, kde-format
238msgid "Olivier JG"
239msgstr "Olivier JG"
240
241#: main.cpp:393
242#, kde-format
243msgid "C++/Clang, DUChain, Bug Fixes"
244msgstr "Språken C++ och C, definition-användningskedja, felrättningar"
245
246#: main.cpp:394
247#, kde-format
248msgid "Andreas Pakulat"
249msgstr "Andreas Pakulat"
250
251#: main.cpp:394
252#, kde-format
253msgid ""
254"Architecture, VCS Support, Project Management Support, QMake Projectmanager"
255msgstr ""
256"Arkitektur, stöd för versionskontrollsystem, projekthanteringsstöd, QMake-"
257"projekthantering"
258
259#: main.cpp:395
260#, kde-format
261msgid "Alexander Dymo"
262msgstr "Alexander Dymo"
263
264#: main.cpp:395
265#, kde-format
266msgid "Architecture, Sublime UI, Ruby support"
267msgstr "Arkitektur, användargränssnittet Sublime, stöd för Ruby"
268
269#: main.cpp:396
270#, kde-format
271msgid "David Nolden"
272msgstr "David Nolden"
273
274#: main.cpp:396
275#, kde-format
276msgid ""
277"Definition-Use Chain, C++ Support, Code Navigation, Code Completion, Coding "
278"Assistance, Refactoring"
279msgstr ""
280"Definition-användningskedja, C++ stöd, Kodnavigering, kodkomplettering, "
281"kodningshjälp, omstrukturering"
282
283#: main.cpp:397
284#, kde-format
285msgid "Vladimir Prus"
286msgstr "Vladimir Prus"
287
288#: main.cpp:397
289#, kde-format
290msgid "GDB integration"
291msgstr "Integrering av GDB"
292
293#: main.cpp:398
294#, kde-format
295msgid "Hamish Rodda"
296msgstr "Hamish Rodda"
297
298#: main.cpp:398
299#, kde-format
300msgid "Text editor integration, definition-use chain"
301msgstr "Integrering av texteditor, definition-användningskedja"
302
303#: main.cpp:399
304#, kde-format
305msgid "Amilcar do Carmo Lucas"
306msgstr "Amilcar do Carmo Lucas"
307
308#: main.cpp:399
309#, kde-format
310msgid "Website admin, API documentation, Doxygen and autoproject patches"
311msgstr ""
312"Administratör av webbplatsen, dokumentation av programmeringsgränssnitt, "
313"programfixar för Doxygen och autoproject"
314
315#: main.cpp:400
316#, kde-format
317msgid "Niko Sams"
318msgstr "Niko Sams"
319
320#: main.cpp:400
321#, kde-format
322msgid "GDB integration, Webdevelopment Plugins"
323msgstr "Integrering med GDB, insticksprogram för webbutveckling"
324
325#: main.cpp:401
326#, kde-format
327msgid "Friedrich W. H. Kossebau"
328msgstr "Friedrich W. H. Kossebau"
329
330#: main.cpp:403
331#, kde-format
332msgid "Matt Rogers"
333msgstr "Matt Rogers"
334
335#: main.cpp:404
336#, kde-format
337msgid "Cédric Pasteur"
338msgstr "Cédric Pasteur"
339
340#: main.cpp:404
341#, kde-format
342msgid "astyle and indent support"
343msgstr "Stöd för astyle och indent"
344
345#: main.cpp:405
346#, kde-format
347msgid "Evgeniy Ivanov"
348msgstr "Evgeniy Ivanov"
349
350#: main.cpp:405
351#, kde-format
352msgid "Distributed VCS, Git, Mercurial"
353msgstr "Distribuerade versionskontrollsystem, Git, Mercurial"
354
355#. i18n("Manuel Breugelmanns"), i18n( "Veritas, QTest integration"), "mbr.nxi@gmail.com" );
356#: main.cpp:408
357#, kde-format
358msgid "Robert Gruber"
359msgstr "Robert Gruber"
360
361#: main.cpp:408
362#, kde-format
363msgid "SnippetPart, debugger and usability patches"
364msgstr ""
365"Delprogram för kodsnuttar, avlusare och programfixar för bättre användbarhet"
366
367#: main.cpp:409
368#, kde-format
369msgid "Dukju Ahn"
370msgstr "Dukju Ahn"
371
372#: main.cpp:409
373#, kde-format
374msgid "Subversion plugin, Custom Make Manager, Overall improvements"
375msgstr ""
376"Insticksprogram för Subversion, egen bygghantering, övergripande "
377"förbättringar"
378
379#: main.cpp:410
380#, kde-format
381msgid "Harald Fernengel"
382msgstr "Harald Fernengel"
383
384#: main.cpp:410
385#, kde-format
386msgid "Ported to Qt 3, patches, valgrind, diff and perforce support"
387msgstr ""
388"Överföring till Qt 3, programfixar, stöd för valgrind, diff och perforce"
389
390#: main.cpp:411
391#, kde-format
392msgid "Roberto Raggi"
393msgstr "Roberto Raggi"
394
395#: main.cpp:411
396#, kde-format
397msgid "C++ parser"
398msgstr "C++ tolk"
399
400#: main.cpp:412
401#, kde-format
402msgid "The KWrite authors"
403msgstr "Kwrite-upphovsmännen"
404
405#: main.cpp:412
406#, kde-format
407msgid "Kate editor component"
408msgstr "Kate-editorkomponent"
409
410#: main.cpp:413
411#, kde-format
412msgid "Nokia Corporation/Qt Software"
413msgstr "Nokia Corporation/Qt Software"
414
415#: main.cpp:413
416#, kde-format
417msgid "Designer code"
418msgstr "Designer-kod"
419
420#: main.cpp:415
421#, kde-format
422msgid "Contributors to older versions:"
423msgstr "Bidragsgivare till äldre versioner:"
424
425#: main.cpp:416
426#, kde-format
427msgid "Bernd Gehrmann"
428msgstr "Bernd Gehrmann"
429
430#: main.cpp:416
431#, kde-format
432msgid "Initial idea, basic architecture, much initial source code"
433msgstr "Ursprunglig idé, grundarkitektur, mycket ursprunglig källkod"
434
435#: main.cpp:417
436#, kde-format
437msgid "Caleb Tennis"
438msgstr "Caleb Tennis"
439
440#: main.cpp:417
441#, kde-format
442msgid "KTabBar, bugfixes"
443msgstr "KTabBar, felrättningar"
444
445#: main.cpp:418
446#, kde-format
447msgid "Richard Dale"
448msgstr "Richard Dale"
449
450#: main.cpp:418
451#, kde-format
452msgid "Java & Objective C support"
453msgstr "Stöd för Java och Objective C"
454
455#: main.cpp:419
456#, kde-format
457msgid "John Birch"
458msgstr "John Birch"
459
460#: main.cpp:419
461#, kde-format
462msgid "Debugger frontend"
463msgstr "Gränssnitt för avlusare"
464
465#: main.cpp:420
466#, kde-format
467msgid "Sandy Meier"
468msgstr "Sandy Meier"
469
470#: main.cpp:420
471#, kde-format
472msgid "PHP support, context menu stuff"
473msgstr "Stöd för PHP, sammanhangsberoende menyer"
474
475#: main.cpp:421
476#, kde-format
477msgid "Kurt Granroth"
478msgstr "Kurt Granroth"
479
480#: main.cpp:421
481#, kde-format
482msgid "KDE application templates"
483msgstr "KDE programmallar"
484
485#: main.cpp:422
486#, kde-format
487msgid "Ian Reinhart Geiser"
488msgstr "Ian Reinhart Geiser"
489
490#: main.cpp:422
491#, kde-format
492msgid "Dist part, bash support, application templates"
493msgstr "Dist-delprogram, stöd för bash, programmallar"
494
495#: main.cpp:423
496#, kde-format
497msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
498msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
499
500#: main.cpp:423
501#, kde-format
502msgid "Several components, htdig indexing"
503msgstr "Flera komponenter, indexering med htdig"
504
505#: main.cpp:424
506#, kde-format
507msgid "Victor Roeder"
508msgstr "Victor Roeder"
509
510#: main.cpp:424
511#, kde-format
512msgid "Help with Automake manager and persistent class store"
513msgstr "Hjälp med Automake-hantering och bestående klasslagring"
514
515#: main.cpp:425
516#, kde-format
517msgid "Simon Hausmann"
518msgstr "Simon Hausmann"
519
520#: main.cpp:425
521#, kde-format
522msgid "Help with KParts infrastructure"
523msgstr "Hjälp med KParts infrastruktur"
524
525#: main.cpp:426
526#, kde-format
527msgid "Oliver Kellogg"
528msgstr "Oliver Kellogg"
529
530#: main.cpp:426
531#, kde-format
532msgid "Ada support"
533msgstr "Stöd för Ada"
534
535#: main.cpp:427
536#, kde-format
537msgid "Jakob Simon-Gaarde"
538msgstr "Jakob Simon-Gaarde"
539
540#: main.cpp:427
541#, kde-format
542msgid "QMake projectmanager"
543msgstr "QMake-projekthantering"
544
545#: main.cpp:428
546#, kde-format
547msgid "Falk Brettschneider"
548msgstr "Falk Brettschneider"
549
550#: main.cpp:428
551#, kde-format
552msgid "MDI modes, QEditor, bugfixes"
553msgstr "Flerfönsterlägen, QEditor, felrättningar"
554
555#: main.cpp:429
556#, kde-format
557msgid "Mario Scalas"
558msgstr "Mario Scalas"
559
560#: main.cpp:429
561#, kde-format
562msgid "PartExplorer, redesign of CvsPart, patches, bugs(fixes)"
563msgstr ""
564"Delprogramutforskare, omkonstruktion av CVS-delprogram, programfixar, "
565"fel(rättningar)"
566
567#: main.cpp:430
568#, kde-format
569msgid "Jens Dagerbo"
570msgstr "Jens Dagerbo"
571
572#: main.cpp:430
573#, kde-format
574msgid ""
575"Replace, Bookmarks, FileList and CTags2 plugins. Overall improvements and "
576"patches"
577msgstr ""
578"Insticksprogrammen Ersätt, Bokmärken, Fillista och Ctags2. Övergripande "
579"förbättringar och programfixar"
580
581#: main.cpp:431
582#, kde-format
583msgid "Julian Rockey"
584msgstr "Julian Rockey"
585
586#: main.cpp:431
587#, kde-format
588msgid "Filecreate part and other bits and patches"
589msgstr "Delprogrammet Skapa filer, andra småsaker och programfixar"
590
591#: main.cpp:432
592#, kde-format
593msgid "Ajay Guleria"
594msgstr "Ajay Guleria"
595
596#: main.cpp:432
597#, kde-format
598msgid "ClearCase support"
599msgstr "Stöd för ClearCase"
600
601#: main.cpp:433
602#, kde-format
603msgid "Marek Janukowicz"
604msgstr "Marek Janukowicz"
605
606#: main.cpp:433
607#, kde-format
608msgid "Ruby support"
609msgstr "Stöd för Ruby"
610
611#: main.cpp:434
612#, kde-format
613msgid "Robert Moniot"
614msgstr "Robert Moniot"
615
616#: main.cpp:434
617#, kde-format
618msgid "Fortran documentation"
619msgstr "Fortran-dokumentation"
620
621#: main.cpp:435
622#, kde-format
623msgid "Ka-Ping Yee"
624msgstr "Ka-Ping Yee"
625
626#: main.cpp:435
627#, kde-format
628msgid "Python documentation utility"
629msgstr "Python-dokumentationsverktyg"
630
631#: main.cpp:436
632#, kde-format
633msgid "Dimitri van Heesch"
634msgstr "Dimitri van Heesch"
635
636#: main.cpp:436
637#, kde-format
638msgid "Doxygen wizard"
639msgstr "Doxygen-guide"
640
641#: main.cpp:437
642#, kde-format
643msgid "Hugo Varotto"
644msgstr "Hugo Varotto"
645
646#: main.cpp:437 main.cpp:438
647#, kde-format
648msgid "Fileselector component"
649msgstr "Filvalskomponent"
650
651#: main.cpp:438
652#, kde-format
653msgid "Matt Newell"
654msgstr "Matt Newell"
655
656#: main.cpp:439
657#, kde-format
658msgid "Daniel Engelschalt"
659msgstr "Daniel Engelschalt"
660
661#: main.cpp:439
662#, kde-format
663msgid "C++ code completion, persistent class store"
664msgstr "C++ kodkomplettering, bestående klasslagring"
665
666#: main.cpp:440
667#, kde-format
668msgid "Stephane Ancelot"
669msgstr "Stephane Ancelot"
670
671#: main.cpp:440 main.cpp:441 main.cpp:444
672#, kde-format
673msgid "Patches"
674msgstr "Programfixar"
675
676#: main.cpp:441
677#, kde-format
678msgid "Jens Zurheide"
679msgstr "Jens Zurheide"
680
681#: main.cpp:442
682#, kde-format
683msgid "Luc Willems"
684msgstr "Luc Willems"
685
686#: main.cpp:442
687#, kde-format
688msgid "Help with Perl support"
689msgstr "Hjälp med stöd för Perl"
690
691#: main.cpp:443
692#, kde-format
693msgid "Marcel Turino"
694msgstr "Marcel Turino"
695
696#: main.cpp:443
697#, kde-format
698msgid "Documentation index view"
699msgstr "Dokumentationsindexvy"
700
701#: main.cpp:444
702#, kde-format
703msgid "Yann Hodique"
704msgstr "Yann Hodique"
705
706#: main.cpp:445
707#, kde-format
708msgid "Tobias Gläßer"
709msgstr "Tobias Gläßer"
710
711#: main.cpp:445
712#, kde-format
713msgid ""
714"Documentation Finder,  qmake projectmanager patches, usability improvements, "
715"bugfixes ... "
716msgstr ""
717"Dokumentationssökning, programfixar för QMake-projekthantering, "
718"förbättringar av användbarhet, felrättningar, ... "
719
720#: main.cpp:446
721#, kde-format
722msgid "Andreas Koepfle"
723msgstr "Andreas Koepfle"
724
725#: main.cpp:446
726#, kde-format
727msgid "QMake project manager patches"
728msgstr "Programfixar för QMake-projekthantering"
729
730#: main.cpp:447
731#, kde-format
732msgid "Sascha Cunz"
733msgstr "Sascha Cunz"
734
735#: main.cpp:447
736#, kde-format
737msgid "Cleanup and bugfixes for qEditor, AutoMake and much other stuff"
738msgstr "Uppstädning och felrättningar av qEditor, AutoMake och mycket annat"
739
740#: main.cpp:448
741#, kde-format
742msgid "Zoran Karavla"
743msgstr "Zoran Karavla"
744
745#: main.cpp:448
746#, kde-format
747msgid "Artwork for the ruby language"
748msgstr "Grafik för språket Ruby"
749
750#: main.cpp:471
751#, kde-format
752msgid "Open KDevelop with a new session using the given name."
753msgstr "Öppna KDevelop med en ny session som använder angivet namn."
754
755#: main.cpp:474
756#, kde-format
757msgid ""
758"Open KDevelop with the given session.\n"
759"You can pass either hash or the name of the session."
760msgstr ""
761"Öppna KDevelop med angiven session.\n"
762" Du kan antingen skicka sessionens checksumma eller namn."
763
764#: main.cpp:478
765#, kde-format
766msgid ""
767"Delete the given session.\n"
768"You can pass either hash or the name of the session."
769msgstr ""
770"Ta bort angiven session.\n"
771"Du kan antingen skicka sessionens checksumma eller namn."
772
773#: main.cpp:482
774#, kde-format
775msgid "Shows all available sessions and lets you select one to open."
776msgstr "Visar alla tillgängliga sessioner och låter dig välja en att öppna."
777
778#: main.cpp:484
779#, kde-format
780msgid "List all available sessions on shell and lets you select one to open."
781msgstr ""
782"Visar alla tillgängliga sessioner i skalet och låter dig välja en att öppna."
783
784#: main.cpp:486
785#, kde-format
786msgid "List available sessions and quit."
787msgstr "Lista tillgängliga sessioner och avsluta."
788
789#: main.cpp:488
790#, kde-format
791msgid "Open KDevelop and fetch the project from the given <repo url>."
792msgstr "Öppna KDevelop och hämta projektet från angiven <arkivwebbadress>."
793
794#: main.cpp:491
795#, kde-format
796msgid ""
797"Open KDevelop and load the given project. <project> can be either a .kdev4 "
798"file or a directory path."
799msgstr ""
800"Öppna KDevelop och läs in angivet projekt. <projekt> kan antingen vara en ."
801"kdev4-fil eller en katalogsökväg."
802
803#: main.cpp:494
804#, kde-format
805msgid ""
806"Start debugging an application in KDevelop with the given debugger.\n"
807"The executable that should be debugged must follow - including arguments.\n"
808"Example: kdevelop --debug gdb myapp --foo bar"
809msgstr ""
810"Starta avlusning av ett program i KDevelop med angiven avlusare.\n"
811"Det körbara programmet som ska avlusas måste följa, inklusive väljare.\n"
812"Exempel: kdevelop --debug gdb mitt_program --väljare parameter"
813
814#: main.cpp:508
815#, kde-format
816msgid "Files to load, or directories to load as projects"
817msgstr "Filer att läsa in, eller kataloger att läsa in som projekt"
818
819#: main.cpp:519
820#, kde-format
821msgid "Available sessions (use '-s HASH' or '-s NAME' to open a specific one):"
822msgstr ""
823"Tillgängliga sessioner (använd '-s HASH' eller '-s NAMN' för att öppna en "
824"specifik):"
825
826#: main.cpp:520
827#, kde-format
828msgid "Hash"
829msgstr "Checksumma"
830
831#: main.cpp:520
832#, kde-format
833msgid "Name: Opened Projects"
834msgstr "Namn: Öppnade projekt"
835
836#: main.cpp:529
837#, kde-format
838msgid "[running]"
839msgstr "[kör]"
840
841#: main.cpp:631
842#, kde-format
843msgid "Select the session you would like to use"
844msgstr "Välj sessionen du vill använda"
845
846#: main.cpp:639
847#, kde-format
848msgctxt "@info:shell"
849msgid "Specify the executable you want to debug."
850msgstr "Ange det körbara programmet du vill avlusa."
851
852#: main.cpp:648
853#, kde-format
854msgctxt "@info:shell"
855msgid "Specified executable does not exist."
856msgstr "Angivet körbart program finns inte."
857
858#: main.cpp:654
859#, kde-format
860msgid "Debug %1"
861msgstr "Avlusa %1"
862
863#: main.cpp:662
864#, kde-format
865msgid ""
866"A session with the name %1 exists already. Use the -s switch to open it."
867msgstr ""
868"En session med namnet %1 finns redan. Använd väljaren -s för att öppna den."
869
870#: main.cpp:678
871#, kde-format
872msgid "No session with the name %1 exists."
873msgstr "Det finns ingen session med namnet %1."
874
875#: main.cpp:685
876#, kde-format
877msgid "Could not lock session %1 for deletion."
878msgstr "Kunde inte låsa sessionen %1 för borttagning."
879
880#: main.cpp:690
881#, kde-format
882msgid "Session with name %1 was successfully removed."
883msgstr "Sessionen vid namn %1 har tagits bort med lyckat resultat."
884
885#: main.cpp:794
886#, kde-format
887msgid "Cannot find native launch configuration type"
888msgstr "Kan inte hitta typ av startinställning för datorn"
889
890#: main.cpp:814
891#, kde-format
892msgid "Cannot find launcher %1"
893msgstr "Kan inte hitta startprogrammet %1"
894
895#: plasma/applet/package/contents/ui/kdevelopsessions.qml:55
896msgid "KDevelop Sessions"
897msgstr "KDevelop-sessioner"
898
899#: plasma/applet/package/contents/ui/kdevelopsessions.qml:75
900msgid "Arbitrary String Which Says Something"
901msgstr "Godtycklig sträng som meddelar någonting"
902
903#: plasma/runner/kdevelopsessions.cpp:33
904#, kde-format
905msgid "Finds KDevelop sessions matching :q:."
906msgstr "Söker efter KDevelop-sessioner som matchar :q:."
907
908#: plasma/runner/kdevelopsessions.cpp:38 plasma/runner/kdevelopsessions.cpp:40
909#, kde-format
910msgid "Lists all the KDevelop editor sessions in your account."
911msgstr "Listar alla KDevelop-redigeringssessioner i ditt konto."
912
913#: plasma/runner/kdevelopsessions.cpp:115
914#, kde-format
915msgid "Open KDevelop Session"
916msgstr "Öppna KDevelop-session"
917
918#~ msgid "Files to load"
919#~ msgstr "Filer att läsa in"
920
921#~ msgid "Analy&ze"
922#~ msgstr "Analy&sera"
923
924#~ msgid "&File"
925#~ msgstr "&Arkiv"
926
927#~ msgid "&Edit"
928#~ msgstr "&Redigera"
929
930#~ msgid "&Advanced"
931#~ msgstr "Avan&cerat"
932
933#~ msgid "&View"
934#~ msgstr "&Visa"
935
936#~ msgid "&Code Folding"
937#~ msgstr "&Kodvikning"
938
939#~ msgid "&Tools"
940#~ msgstr "Verk&tyg"
941
942#~ msgid "Word Completion"
943#~ msgstr "Ordkomplettering"
944
945#~ msgid "&Settings"
946#~ msgstr "In&ställningar"
947
948#~ msgctxt "@title:menu"
949#~ msgid "Editor"
950#~ msgstr "Editor"
951
952#~ msgid "Deprecated options:"
953#~ msgstr "Alternativ som avråds från:"
954
955#~ msgid "Same as -l / --list-sessions"
956#~ msgstr "Samma som -l eller --list-sessions"
957
958#~ msgid "Same as -n / --new-session"
959#~ msgstr "Samma som -n eller --new-session"
960
961#~ msgid "The KHTML authors"
962#~ msgstr "KHTML-upphovsmännen"
963
964#~ msgid "HTML documentation component"
965#~ msgstr "HTML-dokumentationskomponent"
966
967#~ msgid "Develop"
968#~ msgstr "Utveckling"
969
970#~ msgid "Getting Started"
971#~ msgstr "Komma igång"
972
973#~ msgid "Back to code"
974#~ msgstr "Tillbaka till koden"
975
976#~ msgid "Configure a new Launcher"
977#~ msgstr "Anpassa ett nytt startprogram"
978
979#~ msgid "Debug your program"
980#~ msgstr "Avlusa ditt program"
981
982#~ msgid "Debug Area"
983#~ msgstr "Avlusningsområde"
984
985#~ msgid ""
986#~ "On the <em>Debug</em> area you will be able to see and analyze how your "
987#~ "program works on execution. On the <em>Run</em> menu you will find all "
988#~ "the possible options.<br/><br/>As you can see, here you can just execute "
989#~ "your application or debug it if you need further runtime information. You "
990#~ "can select what is going to be run by configuring the launches and "
991#~ "selecting the one you want to use in the <em>Current Launch "
992#~ "Configuration</em> sub-menu."
993#~ msgstr ""
994#~ "I området <em>Avlusning</em> kan du se och analysera hur programmet "
995#~ "fungerar vid körning. I menyn <em>Kör</em> hittar du alla tillgängliga "
996#~ "alternativ.<br/><br/>Som du kan se, kan du här bara köra programmet eller "
997#~ "avlusa det om du behöver mer information vid körning. Du kan välja vad "
998#~ "som ska köras genom att ställa in programstarter och välja den du vill "
999#~ "använda med undermenyn <em>Nuvarande startinställning</em>."
1000
1001#~ msgid "Review a Patch"
1002#~ msgstr "Granska en programfix"
1003
1004#~ msgid "Review Area"
1005#~ msgstr "Granskningsområde"
1006
1007#~ msgid ""
1008#~ "On the <em>Review</em> area you will be able to find the tools you need "
1009#~ "to review changes in your projects, either the ones you made or some "
1010#~ "external patch.<br/> Also it will help you send the changes to the "
1011#~ "community you're contributing to, either by committing the changes, "
1012#~ "sending them by e-mail or putting them on a ReviewBoard service."
1013#~ msgstr ""
1014#~ "I området <em>Granska</em> hittar du verktyg för att granska ändringar av "
1015#~ "projektet, antingen sådana som du har gjort eller någon extern programfix."
1016#~ "<br/>Dessutom hjälper det till att skicka ändringarna till gemenskapen du "
1017#~ "bidrar till, antingen genom att checka in ändringarna, skicka dem via e-"
1018#~ "post eller lägga till dem i ReviewBoard-tjänsten."
1019
1020#~ msgid "New Project"
1021#~ msgstr "Nytt projekt"
1022
1023#~ msgid "Open project"
1024#~ msgstr "Öppna projekt"
1025
1026#~ msgid "Fetch project"
1027#~ msgstr "Hämta projekt"
1028
1029#~ msgid "Recent Projects"
1030#~ msgstr "Senaste projekt"
1031
1032#~ msgid "%1: %2"
1033#~ msgstr "%1: %2"
1034
1035#~ msgid "Sessions"
1036#~ msgstr "Sessioner"
1037
1038#~ msgid "Official Website"
1039#~ msgstr "Officiell webbsida"
1040
1041#~ msgid "Userbase"
1042#~ msgstr "Användarbasen"
1043
1044#~ msgid "Techbase"
1045#~ msgstr "Teknologibasen"
1046
1047#~ msgid "Handbook"
1048#~ msgstr "Handbok"
1049
1050#~ msgid "Go!"
1051#~ msgstr "Starta"
1052
1053#~ msgid "Documentation for KDevelop users"
1054#~ msgstr "Dokumentation för användare av KDevelop"
1055
1056#~ msgid "Keep up with KDevelop's development"
1057#~ msgstr "Håll dig uppdaterad med KDevelops utveckling"
1058
1059#~ msgid "Help us improve KDevelop"
1060#~ msgstr "Hjälp oss att förbättra KDevelop"
1061
1062#~ msgctxt "name: content"
1063#~ msgid "%1: %2"
1064#~ msgstr "%1: %2"
1065
1066#~ msgid "Some of the requested files could not be opened."
1067#~ msgstr "Vissa av de begärda filerna kunde inte öppnas."
1068
1069#~ msgid "Starting"
1070#~ msgstr "Komma igång"
1071
1072#~ msgid "Learn KDevelop!"
1073#~ msgstr "Lär dig KDevelop."
1074
1075#~ msgid "Execute your program"
1076#~ msgstr "Kör ditt program"
1077
1078#~ msgid "made running kdevelop instance (PID: %1) visible"
1079#~ msgstr "Gjorde instans av KDevelop som kör synlig (process-id: %1)"
1080
1081#~ msgid ""
1082#~ "<p>Failed to lock the session <em>%1</em>, already locked by %2 (PID %4) "
1083#~ "on %3.<br>The given application did not respond to a DBUS call, it may "
1084#~ "have crashed or is hanging.</p><p>Do you want to remove the lock file and "
1085#~ "force a new KDevelop instance?<br/><strong>Beware:</strong> Only do this "
1086#~ "if you are sure there is no running KDevelop process using this session.</"
1087#~ "p>"
1088#~ msgstr ""
1089#~ "<p>Misslyckades låsa session <em>%1</em>, redan låst av %2 (process-id "
1090#~ "%4) på %3.<br>Det angivna programmet svarade inte på ett D-Bus anrop. Det "
1091#~ "kan ha kraschat eller hänger.</p><p>Vill du ta bort låsfilen och tvinga "
1092#~ "att en ny instans av KDevelop används?<br/><strong>Varning:</strong> Gör "
1093#~ "bara det om du är säker på att det inte finns någon körande process av "
1094#~ "KDevelop som använder sessionen.</p>"
1095
1096#~ msgid "Remove lock file"
1097#~ msgstr "Ta bort låsfil"
1098
1099#~ msgid "Failed to Lock Session %1"
1100#~ msgstr "Misslyckades låsa session %1"
1101
1102#~ msgid "Failed to remove lock file %1."
1103#~ msgstr "Misslyckades ta bort låsfilen %1."
1104
1105#, fuzzy
1106#~| msgid "Open KDevelop and load the given project."
1107#~ msgid "Open KDevelop with the given session.\n"
1108#~ msgstr "Öppna KDevelop och läs in angivet projekt."
1109
1110#, fuzzy
1111#~| msgid "Failed to Lock Session %1"
1112#~ msgid "<p>Failed to lock the session <em>%1</em>, "
1113#~ msgstr "Misslyckades låsa session %1"
1114
1115#~ msgid ""
1116#~ "On the <em>Debug</em> area you will be able to see and analyze how your "
1117#~ "program works on execution. "
1118#~ msgstr ""
1119#~ "I <em>avlusningsområdet</em> kommer du att kunna se och analysera hur "
1120#~ "programmet fungerar när det kör. "
1121
1122#~ msgid ""
1123#~ "On the <em>Review</em> area you will be able to find the tools you need "
1124#~ msgstr ""
1125#~ "I <em>granskningsområdet</em> kommer du att kunna hitta verktyg du "
1126#~ "behöver "
1127
1128#~ msgid "%1"
1129#~ msgstr "%1"
1130
1131#~ msgid "Url to project to load"
1132#~ msgstr "Webbadress till projekt att läsa in"
1133
1134#~ msgid "Allow picking the session from a list"
1135#~ msgstr "Tillåt att sessionen väljes i en lista"
1136
1137#~ msgid "Session %1 is already running."
1138#~ msgstr "Sessionen %1 kör redan"
1139
1140#~ msgid ""
1141#~ "Cannot start KDevelop, the kdevelop.bin executable is missing in %1. "
1142#~ "Please fix your KDevelop installation."
1143#~ msgstr ""
1144#~ "Kan inte starta KDevelop. Den körbara filen kdevelop.bin saknas i %1. "
1145#~ "Korrigera installationen av KDevelop."
1146
1147#~ msgid "%1 (using KDevPlatform %2)"
1148#~ msgstr "%1 (använder KDevPlatform %2)"
1149
1150#~ msgctxt "@title:menu"
1151#~ msgid "|"
1152#~ msgstr "|"
1153
1154#~ msgid "Copyright 1999-2009, The KDevelop developers"
1155#~ msgstr "Copyright 1999-2009, KDevelop-utvecklarna"
1156
1157#~ msgid "Name and/or Contents"
1158#~ msgstr "Namn och/eller innehåll"
1159
1160#~ msgid "Session contents"
1161#~ msgstr "Sessionsinnehåll"
1162
1163#~ msgid ""
1164#~ "Session to load, use this also to start a new session by passing an "
1165#~ "unused name"
1166#~ msgstr ""
1167#~ "Session att läsa in. Använd också det här för att påbörja en ny session "
1168#~ "genom att använda ett nytt namn."
1169
1170#~ msgid "Session to load"
1171#~ msgstr "Session att läsa in"
1172
1173#~ msgid "Profile to load"
1174#~ msgstr "Profil att läsa in"
1175
1176#~ msgid "Version %1"
1177#~ msgstr "Version %1"
1178
1179#~ msgid "Manuel Breugelmanns"
1180#~ msgstr "Manuel Breugelmanns"
1181
1182#~ msgid "Veritas, QTest integraton"
1183#~ msgstr "Veritas, integrering av QTest"
1184
1185#~ msgid "kdev4"
1186#~ msgstr "kdev4"
1187