1# Translation of kmymoney.po to Euskara/Basque (eu).
2# Copyright (C) 2010-2014, Free Software Foundation, Inc.
3# Copyright (C) 2015-2018, This file is copyright:
4# This file is distributed under the same license as the kmymoney package.
5# KDE euskaratzeko proiektuaren arduraduna <xalba@euskalnet.net>.
6#
7# Translators:
8# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2010, 2011, 2013, 2014, 2018, 2020.
9# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>, 2013.
10# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2013.
11# Ander Elortondo <ander.elor@gmail.com>, 2018.
12msgid ""
13msgstr ""
14"Project-Id-Version: kmymoney\n"
15"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
16"POT-Creation-Date: 2020-12-17 08:45+0100\n"
17"PO-Revision-Date: 2020-02-23 11:58+0100\n"
18"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
19"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
20"Language: eu\n"
21"MIME-Version: 1.0\n"
22"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
25"X-Generator: Lokalize 19.12.2\n"
26
27#, kde-format
28msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
29msgid "Your names"
30msgstr ""
31"Iñigo Salvador Azurmendi,Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza,Ander "
32"Elortondo"
33
34#, kde-format
35msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
36msgid "Your emails"
37msgstr "xalba@euskalnet.net,hizpol@ej-gv.es,ander.elor@gmail.com"
38
39#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:141
40#, kde-format
41msgid "_Fees"
42msgstr "_Kuotak"
43
44#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:147
45#, kde-format
46msgid "_Dividend"
47msgstr "_Dibidendua"
48
49#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:382
50#, kde-format
51msgid "Error importing %1: This file is not a valid KMM statement file."
52msgstr ""
53"Errorea gertatu da %1 inportatzean: ez da baliozko KMM kontu-laburpenaren "
54"fitxategia."
55
56#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:382
57#, kde-format
58msgid "Invalid Statement"
59msgstr "Kontu-laburpen baliogabea"
60
61#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:499
62#, kde-format
63msgid "Importing statement for account %1"
64msgstr "%1 konturako kontu-laburpena inportatzea"
65
66#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:501
67#, kde-format
68msgid "Importing statement without transactions"
69msgstr "Transakziorik gabeko kontu-laburpena inportatzea"
70
71#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:575
72#, kde-format
73msgid "  Statement balance is not contained in statement."
74msgstr "  Kontu-laburpeneko saldoa ez dago kontu-laburpenean."
75
76#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:577
77#, kde-format
78msgid "  Statement balance on %1 is reported to be %2"
79msgstr "  %1-(e)ko kontu-laburpeneko saldoa %2 da"
80
81#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:579
82#, kde-format
83msgid "  Transactions"
84msgstr "Transakzioak"
85
86#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:580
87#, kde-format
88msgid "    %1 processed"
89msgid_plural "    %1 processed"
90msgstr[0] "    %1 prozesatua"
91msgstr[1] "    %1 prozesatuak"
92
93#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:581
94#, kde-format
95msgctxt "x transactions have been added"
96msgid "    %1 added"
97msgid_plural "    %1 added"
98msgstr[0] "    %1 erantsia"
99msgstr[1] "    %1 erantsiak"
100
101#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:582
102#, kde-format
103msgid "    %1 matched"
104msgid_plural "    %1 matched"
105msgstr[0] "    bat-etortze %1"
106msgstr[1] "    %1 bat-etortze"
107
108#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:583
109#, kde-format
110msgid "    %1 duplicate"
111msgid_plural "    %1 duplicates"
112msgstr[0] "    %1 bikoiztuta"
113msgstr[1] "    %1 bikoiztuta"
114
115#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:584
116#, kde-format
117msgid "  Payees"
118msgstr "  Onuradunak"
119
120#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:585
121#, kde-format
122msgctxt "x transactions have been created"
123msgid "    %1 created"
124msgid_plural "    %1 created"
125msgstr[0] "    %1 sortua"
126msgstr[1] "    %1 sortuak"
127
128#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:648
129#, kde-format
130msgid "Error creating security record: %1"
131msgstr "Errorea gertatu da burtsa-balioaren erregistroa sortzean: %1"
132
133#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:648
134#: kmymoney/plugins/kbanking/kbanking.cpp:592
135#: kmymoney/plugins/kbanking/kbanking.cpp:614
136#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmessagesmodel.cpp:61
137#, kde-format
138msgid "Error"
139msgstr "Errorea"
140
141#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:749
142#, kde-format
143msgid ""
144"This imported statement contains investment transactions with no security.  "
145"These transactions will be ignored."
146msgstr ""
147"Kontu-laburpen inportatu honek burtsa-baliorik gabeko inbertsio-transakzioak "
148"ditu. Ez dira kontuan hartuko transakzio horiek."
149
150#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:749
151#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:1453
152#, kde-format
153msgid "Security not found"
154msgstr "Burtsa-balioa ez da aurkitu"
155
156#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:793
157#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:796
158#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:1437
159#, kde-format
160msgid "Statement Importer"
161msgstr "Kontu-laburpenaren inportatzailea"
162
163#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:813
164#, kde-format
165msgid ""
166"This imported statement contains investment transactions with no share "
167"amount.  These transactions will be ignored."
168msgstr ""
169"Kontu-laburpen inportatu honek akzio-zenbatekorik gabeko inbertsio-"
170"transakzioak ditu. Ez dira kontuan hartuko transakzio horiek."
171
172#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:813
173#, kde-format
174msgid "No share amount provided"
175msgstr "Ez da zehaztu akzio-zenbatekorik"
176
177#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:929
178#, kde-format
179msgid "(Fees) %1"
180msgstr "(Kuotak) %1"
181
182#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1011
183#, kde-format
184msgid ""
185"Do you want to add \"%1\" as payee/receiver?\n"
186"\n"
187msgstr ""
188"\"%1\" erantsi nahi duzu onuradun/jasotzaile gisa?\n"
189"\n"
190
191#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1012
192#, kde-format
193msgid ""
194"Selecting \"Yes\" will create the payee, \"No\" will skip creation of a "
195"payee record and remove the payee information from this transaction. "
196"Selecting \"Cancel\" aborts the import operation.\n"
197"\n"
198"If you select \"No\" here and mark the \"Do not ask again\" checkbox, the "
199"payee information for all following transactions referencing \"%1\" will be "
200"removed."
201msgstr ""
202"\"Bai\" hautatuz gero, onuraduna sortuko da; \"Ez\" hautatuz gero, ez da "
203"onuradunik sortuko, eta onuradunaren informazioa kenduko da transakzio "
204"honetatik. \"Utzi\" sakatuz gero,eragiketa honen inportazio-prozesua etengo "
205"da.\n"
206"\n"
207"\"Ez\" aukeratzen baduzu, eta \"Ez galdetu berriro\" kontrol-laukia "
208"markatzen baduzu, onuradunaren informazioa kendu egingo da \"%1\" "
209"erreferentzia duten hurrengo transakzio guztietan."
210
211#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1023
212#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:675
213#, kde-format
214msgid "New payee/receiver"
215msgstr "Onuradun/jasotzaile berria"
216
217#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1043
218#, kde-format
219msgid "Default Category for Payee"
220msgstr "Onuradunarentzako kategoria lehenetsia"
221
222#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1050
223#, kde-format
224msgid "Please select a default category for payee '%1'"
225msgstr "Hautatu kategoria lehenetsi bat '%1' onuradunarentzako"
226
227#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1073
228#, kde-format
229msgid "Save Category"
230msgstr "Gorde kategoria"
231
232#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1074
233#, kde-format
234msgid "No Category"
235msgstr "Kategoriarik ez"
236
237#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonAbort)
238#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, abortButton)
239#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1075
240#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbmapaccount.ui:132
241#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinetransferform.ui:257
242#, kde-format
243msgid "Abort"
244msgstr "Abortatu"
245
246#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1101
247#, kde-format
248msgid "Unable to add payee/receiver"
249msgstr "Ezin da onuraduna/jasotzailea erantsi"
250
251#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1311
252#, kde-format
253msgid "Problem adding or matching imported transaction with id '%1': %2"
254msgstr ""
255"Arazo bat izan da '%1' identifikatzailea duen transakzio inportatu bat "
256"eranstean edo parekatzean: %2"
257
258#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1366
259#, kde-format
260msgid ""
261"<b>You have downloaded a statement for the following account:</b><br/><br/>"
262msgstr "<b>Kontu-laburpen bat jaitsi duzu kontu honetarako:</b><br/><br/>"
263
264#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1367
265#, kde-format
266msgid " - Account Name: %1"
267msgstr " - Kontu-izena: %1"
268
269#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1368
270#, kde-format
271msgid " - Account Type: %1"
272msgstr " - Kontu mota: %1"
273
274#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1369
275#, kde-format
276msgid " - Account Number: %1"
277msgstr " - Kontu-zenbakia: %1"
278
279#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1374
280#, kde-format
281msgid "Do you want to import transactions to this account?"
282msgstr "Kontu honetara inportatu nahi dituzu transakzioak?"
283
284#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1376
285#, kde-format
286msgid ""
287"KMyMoney cannot determine which of your accounts to use.  You can create a "
288"new account by pressing the <b>Create</b> button or select another one "
289"manually from the selection box below."
290msgstr ""
291"KMyMoney-k ezin du erabaki zure kontuetako zein erabili behar duen. Beste "
292"kontu bat sor dezakezu <b>Sortu</b> botoia sakatuz, edo hautapen-laukitik "
293"beste bat aukeratu eskuz."
294
295#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1380
296#, kde-format
297msgid ""
298"No account information has been found in the selected statement file. Please "
299"select an account using the selection box in the dialog or create a new "
300"account by pressing the <b>Create</b> button."
301msgstr ""
302"Ez da aurkitu kontuari buruzko informaziorik hautatutako kontu-laburpenaren "
303"fitxategian. Hautatu kontu bat elkarrizketa-koadroko hautapen-laukia "
304"erabiliz, edo sortu beste kontu bat <b>Sortu</b> botoia sakatuz."
305
306#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1407
307#, kde-format
308msgid "Import transactions"
309msgstr "Inportatu transakzioak"
310
311#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1437
312#, kde-format
313msgid ""
314"You must select an account, create a new one, or press the <b>Abort</b> "
315"button."
316msgstr ""
317"Kontu bat hautatu behar duzu, berria sortu edo <b>Abortatu</b> botoia sakatu."
318
319#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1568
320#, kde-format
321msgid ""
322"KMyMoney has found a scheduled transaction which matches an imported "
323"transaction.<br/>Schedule name: <b>%1</b><br/>Transaction: <i>%2 %3</i><br/"
324">Do you want KMyMoney to enter this schedule now so that the transaction can "
325"be matched?"
326msgstr ""
327"KMyMoney-k aurkitu du antolatutako transakzio bat, inportatutako transakzio "
328"batekin bat datorrena.<br/>Antolatu-izena: <b>%1</b><br/>Transakzioa: <i>%2 "
329"%3</i><br/>KMyMoney-k antolatu hori orain sartzea nahi duzu transakzioak bat "
330"etorri daitezen?"
331
332#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1577
333#, kde-format
334msgid ""
335"KMyMoney has found a scheduled transaction which matches an imported "
336"transaction.<br/>Schedule name: <b>%2</b><br/>Transaction: <i>%3 %4</i><br/"
337">The transaction dates are one day apart.<br/>Do you want KMyMoney to enter "
338"this schedule now so that the transaction can be matched?"
339msgid_plural ""
340"KMyMoney has found a scheduled transaction which matches an imported "
341"transaction.<br/>Schedule name: <b>%2</b><br/>Transaction: <i>%3 %4</i><br/"
342">The transaction dates are %1 days apart.<br/>Do you want KMyMoney to enter "
343"this schedule now so that the transaction can be matched?"
344msgstr[0] ""
345"KMyMoney-k antolatutako transakzio bat aurkitu du, inportatutako transakzio "
346"batekin bat datorrena.<br/>Antolatu-izena: <b>%2</b><br/>Transakzioa: <i>%3 "
347"%4</i><br/> Transakzio datek egun bateko aldea dute.<br/>KMyMoney-k antolatu "
348"hori orain sartzea nahi duzu transakzioak bat etorri daitezen?"
349msgstr[1] ""
350"KMyMoney-k aurkitu du antolatutako transakzio bat, inportatutako transakzio "
351"batekin bat datorrena.<br/>Antolatu-izena: <b>%2</b><br/>Transakzioa: <i>%3 "
352"%4</i><br/>Transakzio datek %1 eguneko aldea dute.<br/>KMyMoney-k antolatu "
353"hori orain sartzea nahi duzu transakzioak bat etorri daitezen?"
354
355#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1589
356#, kde-format
357msgid "Schedule found"
358msgstr "Antolaketa bat aurkitu da"
359
360#: kmymoney/converter/mymoneytemplate.cpp:85 kmymoney/kmymoneyutils.cpp:652
361#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:441
362#, kde-format
363msgid "Error while loading file '%1'."
364msgstr "Errorea gertatu da '%1' fitxategia zamatzean."
365
366#: kmymoney/converter/mymoneytemplate.cpp:87 kmymoney/kmymoneyutils.cpp:654
367#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:443
368#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:1014
369#, kde-format
370msgid "File access error"
371msgstr "Errorea fitxategia atzitzean"
372
373#: kmymoney/converter/mymoneytemplate.cpp:102
374#, kde-format
375msgid "<p><b>%1</b> is not a template file.</p>"
376msgstr "<p><b>%1</b>ez da txantiloi-fitxategi bat.</p>"
377
378#: kmymoney/converter/mymoneytemplate.cpp:103
379#, kde-format
380msgid "Filetype Error"
381msgstr "Fitxategi motaren errorea"
382
383#: kmymoney/converter/mymoneytemplate.cpp:111
384#, kde-format
385msgid ""
386"<p>Error while reading template file <b>%1</b> in line %2, column %3</p>"
387msgstr ""
388"<p>Errorea gertatu da <b>%1</b> txantiloi-fitxategia irakurtzean %2 lerroan, "
389"%3</p> zutabean"
390
391#: kmymoney/converter/mymoneytemplate.cpp:112
392#, kde-format
393msgid "Template Error"
394msgstr "Errorea gertatu da txantiloian"
395
396#: kmymoney/converter/mymoneytemplate.cpp:119
397#, kde-format
398msgid "File '%1' not found."
399msgstr "%1 fitxategia ez da aurkitu."
400
401#: kmymoney/converter/mymoneytemplate.cpp:162
402#, kde-format
403msgid "<p>Invalid tag <b>%1</b> in template file <b>%2</b></p>"
404msgstr ""
405"<p>Etiketa baliogabea <b>%1</b> txantiloi-fitxategi honetan: <b>%2</b></p>"
406
407#: kmymoney/converter/mymoneytemplate.cpp:226
408#, kde-format
409msgid "Loading template %1"
410msgstr "Txantiloiak zamatzen%1"
411
412#: kmymoney/converter/mymoneytemplate.cpp:252
413#, kde-format
414msgid ""
415"<p>Invalid top-level account type <b>%1</b> in template file <b>%2</b></p>"
416msgstr ""
417"<p>Goi-mailako kontu mota baliogabea <b>%1</b> txantiloi-fitxategi honetan: "
418"<b>%2</b></p>"
419
420#: kmymoney/converter/mymoneytemplate.cpp:355
421#, kde-format
422msgid ""
423"<p>Invalid flag type <b>%1</b> for account <b>%3</b> in template file <b>%2</"
424"b></p>"
425msgstr ""
426"<p>Marka mota baliogabea <b>%1</b> kontu honetarako: <b>%3</b>, txantiloi-"
427"fitxategi honetan: <b>%2</b></p>"
428
429#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:130
430#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:256
431#, kde-format
432msgid "Source <placeholder>%1</placeholder> does not exist."
433msgstr "<placeholder>%1</placeholder> iturria ez da existitzen."
434
435#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:163
436#, kde-format
437msgid "Cannot resolve input date."
438msgstr "Ezin da ebatzi sarrera data"
439
440#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:180
441#, kde-format
442msgid "CSV source <placeholder>%1</placeholder> does not exist."
443msgstr "<placeholder>%1</placeholder> CSV iturria ez da existitzen."
444
445#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:198
446#, kde-format
447msgid "Cannot find from and to currency."
448msgstr "Ezin da jatorri eta helburu dibisak aurkitu."
449
450#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:211
451#, kde-format
452msgid "Local quote sources aren't supported."
453msgstr "Ez dago kotizazio lokalen euskarririk."
454
455#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:216
456#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:307
457#, kde-format
458msgid "Fetching URL %1..."
459msgstr "%1 URLa eskuratzen..."
460
461#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:241
462#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:289
463#, kde-format
464msgid "[No identifier]"
465msgstr "[identifikatzailerik ez]"
466
467#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:242
468#, kde-format
469msgid ""
470"<placeholder>%1</placeholder> skipped because it doesn't have identification "
471"number."
472msgstr "<placeholder>%1</placeholder> saltatua identifikatzailerik ez duelako."
473
474#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:281
475#, kde-format
476msgctxt "The process x is executing"
477msgid "Executing %1..."
478msgstr "%1 exekutatzen..."
479
480#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:302
481#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:406
482#, kde-format
483msgid "Unable to launch: %1"
484msgstr "Ezin da abiarazi: %1"
485
486#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:339
487#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:368
488#, kde-format
489msgid "Failed to open downloaded file"
490msgstr "Ezin izan da ireki jaitsitako fitxategia"
491
492#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:397
493#, kde-format
494msgctxt "Executing 'script' 'online source' 'investment symbol' "
495msgid "Executing %1 %2 %3..."
496msgstr "%1 %2 %3 exekutatzen..."
497
498#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:431
499#, kde-format
500msgid "Unable to update price for %1"
501msgstr "Ezin izan da eguneratu %1-(r)en prezioa"
502
503#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:465
504#, kde-format
505msgid "Identifier found: '%1'"
506msgstr "Identifikatzailea aurkitu da: '%1'"
507
508#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:506
509#, kde-format
510msgid "Price found: '%1' (%2)"
511msgstr "Prezioa aurkitu da: '%1' (%2)"
512
513#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:517
514#, kde-format
515msgid "Date found: '%1'"
516msgstr "Data aurkitu da: '%1'"
517
518#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:528
519#, kde-format
520msgid "Unable to update price for %1 (no price or no date)"
521msgstr "Ezin izan da eguneratu %1(r)en prezioa (ez dago preziorik edo datarik)"
522
523#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:532
524#, kde-format
525msgid "Unable to update price for %1 (empty quote data)"
526msgstr ""
527"Ezin izan da eguneratu %1-(r)en prezioa (kotizazio-datuak hutsik daude)"
528
529#: kmymoney/dialogs/editpersonaldatadlg.cpp:186
530#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kgeneralpage.cpp:90
531#, kde-format
532msgid ""
533"Unable to load data, because no contact has been associated with the owner "
534"of the standard address book."
535msgstr ""
536"Ezin dira datuak zamatu, ez baita kontakturik lotu helbide-liburu "
537"estandarraren jabearekin."
538
539#: kmymoney/dialogs/editpersonaldatadlg.cpp:186
540#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kgeneralpage.cpp:90
541#, kde-format
542msgid "Address book import"
543msgstr "Helbide-liburua inportatu"
544
545#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, EditPersonalDataDlg)
546#: kmymoney/dialogs/editpersonaldatadlg.ui:14
547#, kde-format
548msgid "New File Dialog"
549msgstr "Fitxategi berriaren elkarrizketa-koadroa"
550
551#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2)
552#: kmymoney/dialogs/editpersonaldatadlg.ui:58
553#, kde-format
554msgid ""
555"Use this dialog to enter personal information about yourself.\n"
556"\n"
557"All information is optional and is provided to personalize\n"
558"your KMyMoney file."
559msgstr ""
560"Erabili elkarrizketa-koadro hau zeure buruari buruzko informazioa idazteko.\n"
561"\n"
562"Informazio hori aukerakoa da, eta zure KMyMoney fitxategia "
563"pertsonalizatzeko\n"
564"erabiliko da."
565
566#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4)
567#: kmymoney/dialogs/editpersonaldatadlg.ui:91
568#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kgeneralpage.ui:60
569#: kmymoney/wizards/wizardpages/userinfo.ui:60
570#, kde-format
571msgid "County/State:"
572msgstr "Probintzia/Estatua:"
573
574#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
575#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3)
576#: kmymoney/dialogs/editpersonaldatadlg.ui:116
577#: kmymoney/dialogs/knewbankdlg.ui:61
578#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kgeneralpage.ui:85
579#: kmymoney/wizards/wizardpages/userinfo.ui:76
580#, kde-format
581msgid "Street:"
582msgstr "Kalea:"
583
584#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7)
585#: kmymoney/dialogs/editpersonaldatadlg.ui:135
586#, kde-format
587msgctxt "Email address"
588msgid "Email:"
589msgstr "Helbide elektronikoa:"
590
591#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
592#: kmymoney/dialogs/editpersonaldatadlg.ui:145
593#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kgeneralpage.ui:114
594#: kmymoney/wizards/wizardpages/userinfo.ui:130
595#, kde-format
596msgid "Your name:"
597msgstr "Izena:"
598
599#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6)
600#: kmymoney/dialogs/editpersonaldatadlg.ui:161
601#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kgeneralpage.ui:130
602#: kmymoney/wizards/wizardpages/userinfo.ui:120
603#, kde-format
604msgid "Telephone:"
605msgstr "Telefonoa:"
606
607#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3)
608#: kmymoney/dialogs/editpersonaldatadlg.ui:177
609#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kgeneralpage.ui:146
610#: kmymoney/wizards/wizardpages/userinfo.ui:44
611#, kde-format
612msgid "Town:"
613msgstr "Herria:"
614
615#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5)
616#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4)
617#: kmymoney/dialogs/editpersonaldatadlg.ui:196
618#: kmymoney/dialogs/knewbankdlg.ui:108 kmymoney/views/kpayeesview.ui:248
619#: kmymoney/wizards/wizardpages/userinfo.ui:192
620#, kde-format
621msgid "Postal Code:"
622msgstr "Posta-kodea:"
623
624#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, kabcBtn)
625#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_loadAddressButton)
626#: kmymoney/dialogs/editpersonaldatadlg.ui:216
627#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kgeneralpage.ui:185
628#: kmymoney/wizards/wizardpages/userinfo.ui:142
629#, kde-format
630msgid "Load from Addressbook"
631msgstr "Zamatu helbide-liburutik"
632
633#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:279
634#: kmymoney/plugins/xml/mymoneystorageanon.cpp:168
635#: kmymoney/plugins/xml/mymoneystorageanon.cpp:169
636#, kde-format
637msgid "%1 (Brokerage)"
638msgstr "%1 (Artekaritza)"
639
640#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
641#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_priceList)
642#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, m_editAmounts)
643#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkPrice)
644#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelInv_price)
645#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblpriceCol)
646#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:319
647#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:427
648#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:91
649#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:65
650#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:75
651#: kmymoney/models/equitiesmodel.cpp:360 kmymoney/models/ledgermodel.cpp:128
652#: kmymoney/models/splitmodel.cpp:140
653#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:110
654#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:64
655#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:174
656#: kmymoney/plugins/csv/import/priceswizardpage.cpp:57
657#: kmymoney/plugins/csv/import/priceswizardpage.ui:144
658#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:465
659#: kmymoney/plugins/views/reports/core/kreportchartview.cpp:175
660#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:647
661#: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:2159
662#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:185
663#: kmymoney/widgets/register.cpp:169
664#, kde-format
665msgid "Price"
666msgstr "Prezioa"
667
668#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:321
669#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:478
670#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:261
671#, kde-format
672msgid "Price/share"
673msgstr "Prezioa/akzioa"
674
675#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2_2)
676#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, summaryView)
677#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:323
678#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:288
679#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.ui:252
680#: kmymoney/views/splitdialog.ui:555
681#, kde-format
682msgid "Transaction amount"
683msgstr "Transakzioaren zenbatekoa"
684
685#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, InterestWizardPage)
686#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
687#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbActionTypes)
688#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:347
689#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:348
690#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:452
691#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:453
692#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:570
693#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:571
694#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:656
695#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:657
696#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:660
697#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:942
698#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:943
699#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:390
700#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:487
701#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:490
702#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:110
703#: kmymoney/plugins/csv/import/transactiondlg.ui:127
704#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:683
705#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:310
706#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:323
707#: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/interestchargecheckingswizardpage.ui:98
708#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:319
709#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestwizardpage.ui:6
710#, kde-format
711msgid "Interest"
712msgstr "Interesa"
713
714#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:349
715#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:350
716#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:454
717#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:455
718#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:572
719#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:573
720#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:658
721#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:659
722#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:944
723#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:945
724#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:381
725#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:481
726#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:110
727#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:681
728#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:278
729#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:89
730#, kde-format
731msgid "Fees"
732msgstr "Kuotak"
733
734#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_accountTab)
735#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_scheduleTree)
736#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_qcheckboxAccount)
737#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAccount)
738#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
739#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:351
740#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:456
741#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:574
742#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:946
743#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:475
744#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:120
745#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:244
746#: kmymoney/models/accountsmodel.cpp:773
747#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:110
748#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:173
749#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlgdecl.ui:247
750#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:207
751#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:196
752#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:301
753#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:490
754#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:622
755#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmodel.cpp:96
756#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:629
757#: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:1360
758#: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:1629
759#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:233
760#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:211
761#: kmymoney/views/khomeview_p.h:618 kmymoney/views/khomeview_p.h:673
762#: kmymoney/views/khomeview_p.h:706 kmymoney/views/khomeview_p.h:949
763#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1059 kmymoney/views/kscheduledview.ui:79
764#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:248
765#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.cpp:125
766#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:113 kmymoney/widgets/register.cpp:162
767#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:221
768#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:85
769#, kde-format
770msgid "Account"
771msgstr "Kontua"
772
773#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkShares)
774#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:352
775#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:457
776#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:661
777#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:769
778#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:829
779#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:419
780#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:472
781#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:645
782#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:172
783#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:226
784#, kde-format
785msgid "Shares"
786msgstr "Akzioak"
787
788#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:355
789#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:460
790#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:575
791#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:664
792#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:947
793#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:499
794#, kde-format
795msgctxt "Total value"
796msgid "Total"
797msgstr "Totala"
798
799#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:888
800#, kde-format
801msgid "Ratio 1/"
802msgstr "Proportzioa 1/"
803
804#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:294
805#, kde-format
806msgid "Price/Share"
807msgstr "Prezioa/akzioa"
808
809#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
810#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SecurityDlg)
811#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:365
812#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:469
813#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:602
814#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:655
815#: kmymoney/dialogs/kupdatestockpricedlg.ui:95
816#: kmymoney/models/ledgermodel.cpp:114 kmymoney/models/securitiesmodel.cpp:273
817#: kmymoney/models/splitmodel.cpp:130
818#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:110
819#: kmymoney/plugins/csv/import/securitydlg.ui:14
820#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:213
821#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:204
822#: kmymoney/widgets/register.cpp:163
823#: kmymoney/widgets/transactionsortoption.cpp:51
824#, kde-format
825msgid "Security"
826msgstr "Burtsa-balioa"
827
828#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:374
829#, kde-format
830msgid "Asset account"
831msgstr "Aktiboko kontua"
832
833#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tagTab)
834#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_tagsView)
835#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkTag)
836#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:400
837#: kmymoney/dialogs/kmymoneysplittable.cpp:174
838#: kmymoney/dialogs/kmymoneysplittable.cpp:971
839#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:151
840#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:249
841#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:336
842#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:378
843#, kde-format
844msgid "Tag"
845msgstr "Etiketa"
846
847#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:463
848#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:186
849#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:110
850#, kde-format
851msgid "Activity"
852msgstr "Jarduera"
853
854#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
855#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
856#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
857#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_priceList)
858#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_dateTab)
859#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
860#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabDate)
861#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelInv_date)
862#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBnk_date)
863#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbldateCol)
864#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:466
865#: kmymoney/dialogs/kcurrencycalculator.ui:87
866#: kmymoney/dialogs/kcurrencycalculator.ui:291
867#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:91
868#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:60
869#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:92
870#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:259
871#: kmymoney/models/ledgermodel.cpp:112 kmymoney/models/splitmodel.cpp:128
872#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:110
873#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:115
874#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.cpp:60
875#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:208
876#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:67
877#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:152
878#: kmymoney/plugins/csv/import/priceswizardpage.cpp:58
879#: kmymoney/plugins/csv/import/priceswizardpage.ui:122
880#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:274
881#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:248
882#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmessagesmodel.cpp:112
883#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:617
884#: kmymoney/views/khomeview_p.h:612 kmymoney/views/khomeview_p.h:667
885#: kmymoney/views/khomeview_p.h:700 kmymoney/views/newtransactioneditor.ui:23
886#: kmymoney/views/newtransactionform.ui:110
887#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:197
888#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.cpp:131
889#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:138 kmymoney/widgets/register.cpp:161
890#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:270
891#, kde-format
892msgid "Date"
893msgstr "Data"
894
895#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
896#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, memoLabel)
897#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkMemo)
898#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
899#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, memoTab)
900#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelInv_memo)
901#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBnk_memo)
902#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:493
903#: kmymoney/dialogs/kmymoneysplittable.cpp:174
904#: kmymoney/dialogs/kmymoneysplittable.cpp:967
905#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:253
906#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:110
907#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:115
908#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.cpp:63
909#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:319
910#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:71
911#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:86
912#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:78
913#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:192
914#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:251
915#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:631
916#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:159
917#: kmymoney/views/newspliteditor.ui:188
918#: kmymoney/views/newtransactioneditor.ui:205
919#: kmymoney/views/newtransactionform.ui:124
920#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:341
921#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:317
922#, kde-format
923msgid "Memo"
924msgstr "Oharra"
925
926#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
927#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
928#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:502
929#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:265
930#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:110
931#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:115
932#: kmymoney/plugins/csv/import/securitiesdlg.ui:72
933#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:174
934#: kmymoney/views/newtransactioneditor.ui:189
935#: kmymoney/views/newtransactionform.ui:152
936#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:372
937#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:334
938#, kde-format
939msgid "Status"
940msgstr "Egoera"
941
942#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:804
943#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:1237
944#, kde-format
945msgid "Cannot enter transaction with postdate prior to account's opening date."
946msgstr ""
947"Ezin da sartu kontuaren irekitze-data baino lehenagoko datarik duen "
948"transakziorik."
949
950#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_qbuttonCancel)
951#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonSkip)
952#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_skipButton)
953#: kmymoney/dialogs/kaccountselectdlg.cpp:94
954#: kmymoney/dialogs/kaccountselectdlg.ui:167
955#: kmymoney/dialogs/kenterscheduledlg.ui:225
956#: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.ui:322
957#, kde-format
958msgid "&Skip"
959msgstr "&Saltatu"
960
961#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_skipButton)
962#: kmymoney/dialogs/kaccountselectdlg.cpp:96
963#: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.ui:316
964#, kde-format
965msgid "Skip this transaction"
966msgstr "Saltatu transakzio hau"
967
968#: kmymoney/dialogs/kaccountselectdlg.cpp:97
969#, kde-format
970msgid ""
971"Use this to skip importing this transaction and proceed with the next one."
972msgstr ""
973"Erabili hau transakzio hau ez inportatzeko, eta jarraitu hurrengoarekin."
974
975#: kmymoney/dialogs/kaccountselectdlg.cpp:100
976#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpayoutpage.cpp:76
977#: kmymoney/wizards/newloanwizard/assetaccountwizardpage.cpp:59
978#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestcategorywizardpage.cpp:59
979#, kde-format
980msgid "&Create..."
981msgstr "&Sortu..."
982
983#: kmymoney/dialogs/kaccountselectdlg.cpp:102
984#, kde-format
985msgid "Create a new account/category"
986msgstr "Sortu kontu/kategoria berria"
987
988#: kmymoney/dialogs/kaccountselectdlg.cpp:103
989#, kde-format
990msgid "Use this to add a new account/category to the file"
991msgstr "Erabili hau kontu/kategoria berria eransteko fitxategiari"
992
993#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_kButtonAbort)
994#: kmymoney/dialogs/kaccountselectdlg.cpp:107
995#: kmymoney/dialogs/kaccountselectdlg.ui:137
996#, kde-format
997msgid "&Abort"
998msgstr "&Abortatu"
999
1000#: kmymoney/dialogs/kaccountselectdlg.cpp:109
1001#, kde-format
1002msgid "Abort the import operation and dismiss all changes"
1003msgstr "Abortatu inportazio-eragiketa eta baztertu aldaketa guztiak"
1004
1005#: kmymoney/dialogs/kaccountselectdlg.cpp:110
1006#, kde-format
1007msgid ""
1008"Use this to abort the import. Your financial data will be in the state "
1009"before you started the QIF import."
1010msgstr ""
1011"Erabili hau inportazioa abortatzeko. Zure finantza-datuak QIF inportazio-"
1012"prozesua hasi aurreko egoeran egongo dira."
1013
1014#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KAccountSelectDlg)
1015#: kmymoney/dialogs/kaccountselectdlg.ui:17
1016#, kde-format
1017msgid "Account selection"
1018msgstr "Kontu-hautapena"
1019
1020#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_headerLabel)
1021#: kmymoney/dialogs/kaccountselectdlg.ui:70
1022#, kde-format
1023msgid "Account to import to"
1024msgstr "Zer kontutara inportatu behar den"
1025
1026#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_createButton)
1027#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_createAssetButton)
1028#: kmymoney/dialogs/kaccountselectdlg.ui:90
1029#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpayoutpage.ui:85
1030#, kde-format
1031msgid "Create"
1032msgstr "Sortu"
1033
1034#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnOK)
1035#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk)
1036#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_qbuttonOk)
1037#: kmymoney/dialogs/kaccountselectdlg.ui:160
1038#: kmymoney/dialogs/keditequityentry.ui:210
1039#: kmymoney/dialogs/kimportverifydlg.ui:85
1040#: kmymoney/plugins/csv/import/securitiesdlg.cpp:75
1041#: kmymoney/plugins/csv/import/securitiesdlg.cpp:86
1042#: kmymoney/plugins/csv/import/securitiesdlg.cpp:92
1043#, kde-format
1044msgid "OK"
1045msgstr "Ados"
1046
1047#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KAvailableCurrencyDlg)
1048#: kmymoney/dialogs/kavailablecurrencydlg.ui:14
1049#, kde-format
1050msgid "Select currencies to add"
1051msgstr "Hautatu gehitu beharreko dibisak"
1052
1053#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_currencyList)
1054#: kmymoney/dialogs/kavailablecurrencydlg.ui:42
1055#: kmymoney/wizards/wizardpages/currency.ui:31
1056#, kde-format
1057msgctxt "@title header of the currency name column"
1058msgid "Name"
1059msgstr "Izena"
1060
1061#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_currencyList)
1062#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1063#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, accountsList)
1064#: kmymoney/dialogs/kavailablecurrencydlg.ui:47
1065#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:90
1066#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/accountsettings.ui:26
1067#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.ui:63
1068#, kde-format
1069msgid "ID"
1070msgstr "IDa"
1071
1072#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_currencyList)
1073#: kmymoney/dialogs/kavailablecurrencydlg.ui:52
1074#, fuzzy, kde-format
1075#| msgid "Symbol"
1076msgctxt "@title currency symbol column"
1077msgid "Symbol"
1078msgstr "Ikurra"
1079
1080#: kmymoney/dialogs/kbackupdlg.cpp:62
1081#, fuzzy, kde-format
1082#| msgid "Perl Location:"
1083msgid "Backup location:"
1084msgstr "Perl-en kokapena:"
1085
1086#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KBackupDlg)
1087#: kmymoney/dialogs/kbackupdlg.ui:14 kmymoney/kmymoney.cpp:2408
1088#: kmymoney/kmymoney.cpp:2463 kmymoney/kmymoney.cpp:2479
1089#: kmymoney/kmymoney.cpp:2485 kmymoney/kmymoney.cpp:2499
1090#: kmymoney/kmymoney.cpp:2501
1091#, kde-format
1092msgid "Backup"
1093msgstr "Babeskopia"
1094
1095#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
1096#: kmymoney/dialogs/kbackupdlg.ui:26
1097#, fuzzy, kde-format
1098#| msgid ""
1099#| "Use this dialog to backup your data. \n"
1100#| "\n"
1101#| "Please make sure you have a disk inserted and that the drive is ready. "
1102#| "Then choose the mount point from either the Choose button or by entering "
1103#| "the path in the available box.\n"
1104#| "\n"
1105#| "Click OK to perform the backup. If your system does not use an "
1106#| "automounter, make sure you mark the checkbox below to \"mount this "
1107#| "directory before backing up.\""
1108msgid ""
1109"Use this dialog to backup your data.\n"
1110"\n"
1111"Please make sure you have a disk inserted and that the drive is ready. Then "
1112"choose the mount point from either the Choose button or by entering the path "
1113"in the available box.\n"
1114"\n"
1115"Click OK to perform the backup."
1116msgstr ""
1117"Erabili elkarrizketa-koadro hau zure datuen babeskopia egiteko. \n"
1118"\n"
1119"Egiaztatu disko bat sartu duzula eta unitatea prest dagoela. Gero, aukeratu "
1120"muntatze-puntua Aukeratu botoitik edo dagokion bidea sartuz horretarako "
1121"kutxan.\n"
1122"\n"
1123"Egin klik Ados botoian babeskopia egiteko. Zure sistemak ez badu erabiltzen "
1124"muntaketa automatikoa, egiaztatu beheko lauki hau markatzen duzula: "
1125"\"Muntatu direktorio hau babeskopia egin aurretik\"."
1126
1127#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, txtAutoMount)
1128#: kmymoney/dialogs/kbackupdlg.ui:39
1129#, kde-format
1130msgid ""
1131"If your system does not use an automounter, make sure you mark the checkbox "
1132"below to \"mount this directory before backing up.\""
1133msgstr ""
1134
1135#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
1136#: kmymoney/dialogs/kbackupdlg.ui:61
1137#, kde-format
1138msgid "Device options"
1139msgstr "Gailuaren aukerak"
1140
1141#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMountPoint)
1142#: kmymoney/dialogs/kbackupdlg.ui:99
1143#, kde-format
1144msgctxt "This is the mount point"
1145msgid "Mount Point:"
1146msgstr "Muntatze-puntua:"
1147
1148#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, chooseButton)
1149#: kmymoney/dialogs/kbackupdlg.ui:112
1150#, kde-format
1151msgid "Select mount point"
1152msgstr "Hautatu muntatze-puntua"
1153
1154#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, chooseButton)
1155#: kmymoney/dialogs/kbackupdlg.ui:115
1156#, kde-format
1157msgid "Use this to browse to the mount point."
1158msgstr "Erabili hau muntatze-punturaino bilatzeko."
1159
1160#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, chooseButton)
1161#: kmymoney/dialogs/kbackupdlg.ui:118
1162#, kde-format
1163msgid "C&hoose..."
1164msgstr "Au&keratu..."
1165
1166#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mountCheckBox)
1167#: kmymoney/dialogs/kbackupdlg.ui:127
1168#, kde-format
1169msgid "Mount this directory before backing up."
1170msgstr "Muntatu direktorio hau babeskopia egin aurretik."
1171
1172#: kmymoney/dialogs/kcategoryreassigndlg.cpp:87
1173#, kde-format
1174msgid ""
1175"At least one transaction/schedule still references the category <b>%1</b>.  "
1176"However, at least one category with the same currency must exist so that the "
1177"transactions/schedules can be reassigned."
1178msgstr ""
1179"Transakzio/antolaketa batek gutxienez <b>%1</b> kategoriari egiten dio "
1180"erreferentzia oraindik. Hala ere, dibisa bereko beste kategoria bat egon "
1181"behar du, transakzioak/antolaketak berriz esleitu ahal izateko."
1182
1183#: kmymoney/dialogs/kcategoryreassigndlg.cpp:106
1184#, kde-format
1185msgid ""
1186"This dialog does not allow new categories to be created. Please pick a "
1187"category from the list."
1188msgstr ""
1189"Elkarrizketa-koadro honek ez du uzten kategoria berriak sortzen. Aukeratu "
1190"kategoria bat zerrendatik."
1191
1192#: kmymoney/dialogs/kcategoryreassigndlg.cpp:106
1193#, kde-format
1194msgid "Category creation"
1195msgstr "Kategoria bat sortzea"
1196
1197#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KCategoryReassignDlg)
1198#: kmymoney/dialogs/kcategoryreassigndlg.ui:14
1199#, kde-format
1200msgid "Reassign categories"
1201msgstr "Berriz esleitu kategoriak"
1202
1203#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
1204#: kmymoney/dialogs/kcategoryreassigndlg.ui:32
1205#, kde-format
1206msgid ""
1207"The transactions, schedules and budgets associated with the selected "
1208"category need to be re-assigned to a different category before the selected "
1209"category can be deleted. Please select a category from the list below."
1210msgstr ""
1211"Beste kategoria bati esleitu behar zaizkio aukeratutako kategoriarekin "
1212"lotutako transakzioak, antolaketak eta aurrekontuak, aukeratutako kategoria "
1213"hori ezabatu aurretik. Hautatu kategoria bat beheko zerrendatik."
1214
1215#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
1216#: kmymoney/dialogs/kcategoryreassigndlg.ui:61
1217#, kde-format
1218msgid "Available categories:"
1219msgstr "Kategoria erabilgarriak:"
1220
1221#: kmymoney/dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:84
1222#, kde-format
1223msgid ""
1224"Please choose the type of import you wish to perform.  A simple explanation\n"
1225"of the import type is available at the bottom of the screen and is updated "
1226"when\n"
1227"you select an item from the choice box.\n"
1228"\n"
1229"Once you have chosen an import type please press the OK button."
1230msgstr ""
1231"Aukeratu zer inportazio mota egin nahi duzun. Pantailaren behealdean, \n"
1232"inportazio motaren azalpen erraz bat ageri da, eta eguneratu egiten da\n"
1233"aukera-koadroko elementu bat hautatzen duzunean.\n"
1234"\n"
1235"Inportazio mota bat aukeratu ondoren, sakatu Ados botoia."
1236
1237#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, promptLabel)
1238#: kmymoney/dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:88
1239#: kmymoney/dialogs/kchooseimportexportdlg.ui:108
1240#, kde-format
1241msgid "Choose import type:"
1242msgstr "Aukeratu inportazio mota:"
1243
1244#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KChooseImportExportDlg)
1245#: kmymoney/dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:89
1246#: kmymoney/dialogs/kchooseimportexportdlg.ui:14
1247#, kde-format
1248msgid "Choose Import Type Dialog"
1249msgstr "Inportazio mota aukeratzeko elkarrizketa-koadroa"
1250
1251#: kmymoney/dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:91
1252#, kde-format
1253msgid ""
1254"Please choose the type of export you wish to perform.  A simple explanation\n"
1255"of the export type is available at the bottom of the screen and is updated "
1256"when\n"
1257"you select an item from the choice box.\n"
1258"\n"
1259"Once you have chosen an export type please press the OK button."
1260msgstr ""
1261"Aukeratu zer  esportazio mota egin nahi duzun. Pantailaren behealdean, \n"
1262"esportazio motaren azalpen erraz bat ageri da, eta eguneratu egiten da\n"
1263"aukera-koadroko elementu bat hautatzen duzunean.\n"
1264"\n"
1265"Esportazio mota bat aukeratu ondoren, sakatu Ados botoia."
1266
1267#: kmymoney/dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:95
1268#, kde-format
1269msgid "Choose export type:"
1270msgstr "Aukeratu esportazio mota:"
1271
1272#: kmymoney/dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:96
1273#, kde-format
1274msgid "Choose Export Type Dialog"
1275msgstr "Esportazio mota aukeratzeko elkarrizketa-koadroa"
1276
1277#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, typeCombo)
1278#: kmymoney/dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:101
1279#: kmymoney/dialogs/kchooseimportexportdlg.ui:125
1280#, kde-format
1281msgid "QIF"
1282msgstr "QIF"
1283
1284#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, typeCombo)
1285#: kmymoney/dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:101
1286#: kmymoney/dialogs/kchooseimportexportdlg.ui:130
1287#, kde-format
1288msgid "CSV"
1289msgstr "CSV"
1290
1291#: kmymoney/dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:117
1292#, kde-format
1293msgid ""
1294"QIF files are created by the popular accounting program Quicken.\n"
1295"Another dialog will appear, if you choose this type, asking for further\n"
1296"information relevant to the Quicken format."
1297msgstr ""
1298"QIF fitxategiak Quicken izeneko kontabilitate-programa ezagunak sortzen "
1299"ditu.\n"
1300"Mota hori aukeratzen baduzu, beste elkarrizketa-koadro bat azalduko da,\n"
1301"Quicken formaturako beharrezko informazio gehiago eskatuz."
1302
1303#: kmymoney/dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:121
1304#, kde-format
1305msgid ""
1306"The CSV type uses a comma delimited text file that can be used by\n"
1307"most popular spreadsheet programs available for Linux and other operating\n"
1308"systems."
1309msgstr ""
1310"CVS motak komaz mugatutako testu-fitxategia erabiltzen du, zeina Linux-"
1311"erako\n"
1312"eta beste sistema eragileetarako erabilgarri dauden kalkulu-orriko\n"
1313"programa ezagunenek balia baitezakete."
1314
1315#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, topLabel)
1316#: kmymoney/dialogs/kchooseimportexportdlg.ui:56
1317#, kde-format
1318msgid ""
1319"Please choose the type of import you wish to perform.   A simple "
1320"explanation\n"
1321"of the import type is available at the bottom of the screen and is updated "
1322"when\n"
1323"you select an item from the choice box.\n"
1324"\n"
1325"Once you have chosen an import type please press the OK button."
1326msgstr ""
1327"Aukeratu zer inportazio mota egin nahi duzun.   Pantailaren behealdean, \n"
1328"inportazio motaren azalpen erraz bat ageri da, eta eguneratu egiten da\n"
1329"aukera-koadroko elementu bat hautatzen duzunean.\n"
1330"\n"
1331"Inportazio mota bat aukeratu ondoren, sakatu Ados botoia."
1332
1333#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel)
1334#: kmymoney/dialogs/kchooseimportexportdlg.ui:152
1335#, kde-format
1336msgid "Some description"
1337msgstr "Deskribapena"
1338
1339#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.cpp:82
1340#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.cpp:84
1341#, kde-format
1342msgid "Transaction %1 has no splits"
1343msgstr "%1 transakzioak ez du partidarik"
1344
1345#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.cpp:94
1346#, kde-format
1347msgid ""
1348"<p>Payee changed.<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Old: <b>%1</b>, New: <b>%2</b></p>"
1349msgstr ""
1350"<p>Onuraduna aldatu egin da.<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Zaharra: <b>%1</b>, "
1351"Berria: <b>%2</b></p>"
1352
1353#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.cpp:99
1354#, kde-format
1355msgid ""
1356"<p>Account changed.<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Old: <b>%1</b>, New: <b>%2</b></p>"
1357msgstr ""
1358"<p>Kontua aldatu egin da.<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Zaharra: <b>%1</b>, Berria: "
1359"<b>%2</b></p>"
1360
1361#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.cpp:107
1362#, kde-format
1363msgid ""
1364"<p>Transfer account changed.<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Old: <b>%1</b>, New: <b>"
1365"%2</b></p>"
1366msgstr ""
1367"<p>Transferentzia-kontua aldatu egin da.<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Zaharra: <b>"
1368"%1</b>, Berria: <b>%2</b></p>"
1369
1370#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.cpp:115
1371#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.cpp:125
1372#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:93
1373#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:107
1374#: kmymoney/widgets/kmymoneycategory.cpp:195
1375#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:74
1376#, kde-format
1377msgctxt "Split transaction (category replacement)"
1378msgid "Split transaction"
1379msgstr "Partidadun transakzioa"
1380
1381#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.cpp:134
1382#, kde-format
1383msgid ""
1384"<p>Category changed.<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Old: <b>%1</b>, New: <b>%2</b></p>"
1385msgstr ""
1386"<p>Kategoria aldatu egin da.<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Zaharra: <b>%1</b>, "
1387"Berria: <b>%2</b></p>"
1388
1389#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.cpp:142
1390#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.cpp:144
1391#, kde-format
1392msgctxt "Empty memo"
1393msgid "empty"
1394msgstr "hutsa"
1395
1396#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.cpp:147
1397#, kde-format
1398msgid ""
1399"<p>Memo changed.<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Old: <b>%1</b>, New: <b>%2</b></p>"
1400msgstr ""
1401"<p>Oharra aldatu egin da.<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Zaharra: <b>%1</b>, Berria: "
1402"<b>%2</b></p>"
1403
1404#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.cpp:154
1405#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.cpp:156
1406#, kde-format
1407msgctxt "No number"
1408msgid "empty"
1409msgstr "hutsik"
1410
1411#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.cpp:159
1412#, kde-format
1413msgid ""
1414"<p>Number changed.<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Old: <b>%1</b>, New: <b>%2</b></p>"
1415msgstr ""
1416"<p>Zenbakia aldatu egin da.<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Zaharra: <b>%1</b>, "
1417"Berria: <b>%2</b></p>"
1418
1419#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.cpp:168
1420#, kde-format
1421msgid ""
1422"<p>Amount changed.<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Old: <b>%1</b>, New: <b>%2</b></p>"
1423msgstr ""
1424"<p>Zenbatekoa aldatu egin da.<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Zaharra: <b>%1</b>, "
1425"Berria: <b>%2</b></p>"
1426
1427#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.cpp:176
1428#, kde-format
1429msgid ""
1430"<p>Reconciliation flag changed.<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Old: <b>%1</b>, New: "
1431"<b>%2</b></p>"
1432msgstr ""
1433"<p>Berdinkatze-marka aldatu egin da.<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Zaharra: <b>%1</"
1434"b>, Berria: <b>%2</b></p>"
1435
1436#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.cpp:179
1437#, kde-format
1438msgid "Fatal error in determining data: %1"
1439msgstr "Errore larria gertatu da datuak zehaztean: %1"
1440
1441#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KConfirmManualEnterDlg)
1442#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.ui:14
1443#, kde-format
1444msgid "Confirm Manual Enter"
1445msgstr "Baieztatu datuak eskuz sartzea"
1446
1447#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_message)
1448#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.ui:38
1449#, kde-format
1450msgid "The following changes have been made to the transaction data:"
1451msgstr "Aldaketa hauek egin zaizkie transakzio-datuei:"
1452
1453#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroupBox1)
1454#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.ui:61
1455#, kde-format
1456msgid "Please choose what you wish to do with the above changes"
1457msgstr "Aukeratu zer egin nahi duzun goiko aldaketekin"
1458
1459#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_discardRadio)
1460#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.ui:67
1461#, kde-format
1462msgid ""
1463"&Discard the changes and enter the original transaction into the register."
1464msgstr "&Baztertu aldaketak eta sartu jatorrizko transakzioa erregistroan."
1465
1466#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_onceRadio)
1467#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.ui:77
1468#, kde-format
1469msgid "Enter &these new values this one time, for this occurrence only."
1470msgstr "&Sartu balio berriak aldi honetan eta agerraldi honetarako soilik."
1471
1472#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_setRadio)
1473#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.ui:90
1474#, kde-format
1475msgid "Set all further occurrences &in this schedule to be these values."
1476msgstr "&Ezarri balio hauek antolaketa honetako hurrengo agerraldiei."
1477
1478#: kmymoney/dialogs/kcurrencycalculator.cpp:353
1479#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:371
1480#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:376
1481#, kde-format
1482msgid "User"
1483msgstr "Erabiltzailea"
1484
1485#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KCurrencyCalculator)
1486#: kmymoney/dialogs/kcurrencycalculator.ui:17
1487#, kde-format
1488msgid "Exchange Rate/Price Editor"
1489msgstr "Kanbio-tasen/Prezioen editorea"
1490
1491#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
1492#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_amountTab)
1493#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_scheduleTree)
1494#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
1495#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, amountLabel)
1496#: kmymoney/dialogs/kcurrencycalculator.ui:51
1497#: kmymoney/dialogs/kmymoneysplittable.cpp:174
1498#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:262
1499#: kmymoney/models/ledgermodel.cpp:130 kmymoney/models/splitmodel.cpp:142
1500#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:110
1501#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:115
1502#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.cpp:61
1503#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:68
1504#: kmymoney/plugins/onlinetasks/sepa/ui/sepacredittransferedit.ui:61
1505#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:253
1506#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:619
1507#: kmymoney/views/khomeview_p.h:621 kmymoney/views/khomeview_p.h:676
1508#: kmymoney/views/khomeview_p.h:709 kmymoney/views/kscheduledview.ui:89
1509#: kmymoney/views/newspliteditor.ui:38
1510#: kmymoney/views/newtransactioneditor.ui:72
1511#: kmymoney/views/newtransactionform.ui:145
1512#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.cpp:140
1513#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:181
1514#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:301
1515#: kmymoney/widgets/transactionsortoption.cpp:45
1516#, kde-format
1517msgid "Amount"
1518msgstr "Zenbatekoa"
1519
1520#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, explanation)
1521#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KSelectTransactionsDlg)
1522#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_description)
1523#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_fromAmount)
1524#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_dateText)
1525#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_accountCurrencyLabel)
1526#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_conversionExample)
1527#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_basePayment)
1528#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_additionalFees)
1529#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_totalPayment)
1530#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label1)
1531#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label2)
1532#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label3)
1533#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label4)
1534#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label5)
1535#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label6)
1536#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label7)
1537#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label8)
1538#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label9)
1539#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label10)
1540#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label11)
1541#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label12)
1542#: kmymoney/dialogs/kcurrencycalculator.ui:61
1543#: kmymoney/dialogs/kcurrencycalculator.ui:97
1544#: kmymoney/dialogs/kselecttransactionsdlg.ui:14
1545#: kmymoney/dialogs/kselecttransactionsdlg.ui:26
1546#: kmymoney/dialogs/ksplitcorrectiondlg.ui:23
1547#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.ui:111
1548#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.ui:188
1549#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.ui:201
1550#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.ui:214
1551#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.ui:227
1552#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.ui:240
1553#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.ui:253
1554#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.ui:266
1555#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.ui:279
1556#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.ui:292
1557#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.ui:305
1558#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.ui:318
1559#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:240
1560#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpaymentpage.ui:68
1561#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpaymentpage.ui:103
1562#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpaymentpage.ui:131
1563#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kaccountpage.ui:169
1564#, kde-format
1565msgid "xxx"
1566msgstr "xxx"
1567
1568#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2_2)
1569#: kmymoney/dialogs/kcurrencycalculator.ui:130
1570#, kde-format
1571msgid "Convert"
1572msgstr "Bihurtu"
1573
1574#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label100)
1575#: kmymoney/dialogs/kcurrencycalculator.ui:152
1576#, kde-format
1577msgctxt "@label convert from stock to currency"
1578msgid "to"
1579msgstr "hona"
1580
1581#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_amountButton)
1582#: kmymoney/dialogs/kcurrencycalculator.ui:227
1583#, kde-format
1584msgid "To a&mount"
1585msgstr "&Zenbateko bihurtua"
1586
1587#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_rateButton)
1588#: kmymoney/dialogs/kcurrencycalculator.ui:237
1589#, kde-format
1590msgid "Exchange &rate / Price"
1591msgstr "&Truke-tasa / Prezioa"
1592
1593#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_conversionExample)
1594#: kmymoney/dialogs/kcurrencycalculator.ui:260
1595#, kde-format
1596msgid ""
1597"xx\n"
1598"xx"
1599msgstr ""
1600"xx\n"
1601"xx"
1602
1603#. i18n: ectx: label, entry (PriceHistoryUpdate), group (General Options)
1604#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_updateButton)
1605#: kmymoney/dialogs/kcurrencycalculator.ui:313
1606#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:88
1607#, kde-format
1608msgid "Update price history"
1609msgstr "Eguneratu prezio-historia"
1610
1611#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:161
1612#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:662
1613#, kde-format
1614msgid "Cannot set %1 as base currency: %2"
1615msgstr "Ezin da ezarri %1 oinarrizko dibisa gisa: %2"
1616
1617#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:161
1618#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:662
1619#, kde-format
1620msgid "Set base currency"
1621msgstr "Ezarri oinarrizko dibisa"
1622
1623#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:182
1624#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:186
1625#, kde-format
1626msgid "Cannot update currency. %1"
1627msgstr "Ezin da moneta eguneratu. %1"
1628
1629#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:182
1630#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:186
1631#, kde-format
1632msgid "Update currency"
1633msgstr "Eguneratu moneta"
1634
1635#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:219
1636#, kde-format
1637msgid "Cannot create new currency. %1"
1638msgstr "Ezin da dibisa berria sortu. %1"
1639
1640#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:219
1641#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:515
1642#, kde-format
1643msgid "New currency"
1644msgstr "Dibisa berria"
1645
1646#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:221
1647#, fuzzy, kde-format
1648#| msgid "Cannot update currency. %1"
1649msgid "Cannot modify currency. %1"
1650msgstr "Ezin da moneta eguneratu. %1"
1651
1652#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:221
1653#, fuzzy, kde-format
1654#| msgid "Update currency"
1655msgid "Edit currency"
1656msgstr "Eguneratu moneta"
1657
1658#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:516
1659#, kde-format
1660msgid "Rename currency"
1661msgstr "Aldatu izena dibisari"
1662
1663#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:517
1664#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:647
1665#, kde-format
1666msgid "Delete currency"
1667msgstr "Ezabatu dibisa"
1668
1669#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:518
1670#, kde-format
1671msgid "Select as base currency"
1672msgstr "Hautatu oinarrizko dibisa gisa"
1673
1674#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:528
1675#, kde-format
1676msgctxt "Menu header"
1677msgid "Currency options"
1678msgstr "Dibisa-aukerak"
1679
1680#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:647
1681#, kde-format
1682msgid "Cannot delete currency %1. %2"
1683msgstr "Ezin da %1 dibisa ezabatu. %2"
1684
1685#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KCurrencyEditDlg)
1686#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.ui:14
1687#, fuzzy, kde-format
1688#| msgid "Currencies"
1689msgctxt "@title:window"
1690msgid "Currencies"
1691msgstr "Dibisak"
1692
1693#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_currencyList)
1694#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.ui:42
1695#, fuzzy, kde-format
1696#| msgid "Name"
1697msgctxt "@title:column currency name"
1698msgid "Name"
1699msgstr "Izena"
1700
1701#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_currencyList)
1702#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.ui:47
1703#, kde-format
1704msgctxt "@title:column currency ISO4217 code"
1705msgid "ISO 4217 ID"
1706msgstr ""
1707
1708#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_currencyList)
1709#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.ui:52
1710#, fuzzy, kde-format
1711#| msgid "Symbol"
1712msgctxt "@title:column currency symbol"
1713msgid "Symbol"
1714msgstr "Ikurra"
1715
1716#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_removeCurrencyButton)
1717#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.ui:62
1718#, fuzzy, kde-format
1719#| msgid "Remove"
1720msgctxt "@action:button Remove currency"
1721msgid "Remove"
1722msgstr "Kendu"
1723
1724#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_addCurrencyButton)
1725#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.ui:73
1726#, fuzzy, kde-format
1727#| msgid "Add"
1728msgctxt "@action:button Add currency from existing list"
1729msgid "Add"
1730msgstr "Gehitu"
1731
1732#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_editCurrencyButton)
1733#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.ui:84
1734#, fuzzy, kde-format
1735#| msgid "Edit"
1736msgctxt "@action:button Edit currency"
1737msgid "Edit"
1738msgstr "Editatu"
1739
1740#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_removeUnusedCurrencyButton)
1741#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.ui:91
1742#, fuzzy, kde-format
1743#| msgid "Remove unused currencies"
1744msgctxt "@action:button"
1745msgid "Remove unused currencies"
1746msgstr "Kendu erabili gabeko dibisak"
1747
1748#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_closeButton)
1749#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.ui:102
1750#, fuzzy, kde-format
1751#| msgid "Close"
1752msgctxt "@action:button Close currency dialog"
1753msgid "Close"
1754msgstr "Itxi"
1755
1756#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_selectBaseCurrencyButton)
1757#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.ui:109
1758#, fuzzy, kde-format
1759#| msgid "Select as base currency"
1760msgctxt "@action:button"
1761msgid "Select as base currency"
1762msgstr "Hautatu oinarrizko dibisa gisa"
1763
1764#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newCurrencyButton)
1765#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.ui:116
1766#, fuzzy, kde-format
1767#| msgid "New"
1768msgctxt "@action:button Create new currency"
1769msgid "New"
1770msgstr "Berria"
1771
1772#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KCurrencyEditorDlg)
1773#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:14
1774#, kde-format
1775msgid "Currency editor"
1776msgstr "Dibisa-editorea"
1777
1778#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIsoCode)
1779#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:25
1780#, fuzzy, kde-format
1781#| msgctxt "@title"
1782#| msgid "ISO Code"
1783msgid "ISO Code"
1784msgstr "ISO kodea"
1785
1786#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSymbol)
1787#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:32
1788#, kde-format
1789msgid "Symbol:"
1790msgstr "Ikurra:"
1791
1792#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCashFraction)
1793#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:39
1794#, fuzzy, kde-format
1795#| msgid "Smallest money unit:"
1796msgid "Smallest account unit:"
1797msgstr "Moneta unitate txikiena:"
1798
1799#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAccountFraction)
1800#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:46
1801#, kde-format
1802msgid "Smallest cash unit:"
1803msgstr "Eskudiru unitate txikiena:"
1804
1805#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRemainder)
1806#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:53
1807#, fuzzy, kde-format
1808#| msgid "Routing number"
1809msgid "Rounding method"
1810msgstr "Banku-kodea"
1811
1812#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblpricePrecision)
1813#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:60
1814#, kde-format
1815msgid "Price precision:"
1816msgstr "Prezioen zehaztasuna:"
1817
1818#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, spbPricePrecision)
1819#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:67
1820#, fuzzy, kde-format
1821#| msgid ""
1822#| "    Please enter a price for the currency on or before the opening date."
1823msgctxt "@info:tooltip"
1824msgid ""
1825"Enter the price precision for this currency to be used for exchange rates."
1826msgstr ""
1827"    Ezarri prezio bat dibisari irekitze-datan edo irekitze-data baino lehen."
1828
1829#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName)
1830#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, backendsList)
1831#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, accountsList)
1832#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelInv_nameCol)
1833#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
1834#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:83
1835#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:70
1836#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:332
1837#: kmymoney/plugins/csv/import/securitiesdlg.ui:82
1838#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.ui:28
1839#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.ui:68
1840#, kde-format
1841msgid "Name"
1842msgstr "Izena"
1843
1844#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, leName)
1845#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:90
1846#, kde-format
1847msgctxt "@info:tooltip"
1848msgid "Enter the name of the currency here (e.g. Euro)"
1849msgstr ""
1850
1851#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, leIsoCode)
1852#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:97
1853#, kde-format
1854msgctxt "@info:tooltip"
1855msgid ""
1856"<html><head/><body><p>Enter the ISO4217 code for the currency here (e.g. EUR "
1857"for the Euro). This cannot be changed once the currency is created.</p></"
1858"body></html>"
1859msgstr ""
1860
1861#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, leSymbol)
1862#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:104
1863#, kde-format
1864msgctxt "@info:tooltip"
1865msgid "Enter the monetary symbol of the currency here (e.g. € for the Euro)"
1866msgstr ""
1867
1868#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, leAccountFraction)
1869#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:111
1870#, kde-format
1871msgctxt "@info:tooltip"
1872msgid ""
1873"Enter the smallest fraction of the currency used for bank accounts here. "
1874"This cannot be changed once the currency is created."
1875msgstr ""
1876
1877#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, leCashFraction)
1878#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:118
1879#, kde-format
1880msgctxt "@info:tooltip"
1881msgid ""
1882"Enter the smallest fraction of the currency used for cash accounts here. "
1883"This cannot be changed once the currency is created."
1884msgstr ""
1885
1886#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, comboRoundingMethod)
1887#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:125
1888#, kde-format
1889msgctxt "@info:tooltip"
1890msgid ""
1891"<html><head/><body><p>Enter the rounding method used for this currency.  See "
1892"<span style=\" font-weight:600;\">What's this</span> for more details.</p></"
1893"body></html>"
1894msgstr ""
1895
1896#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboRoundingMethod)
1897#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:128
1898#, kde-format
1899msgctxt "@info:whatsthis"
1900msgid ""
1901"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">RoundNever</span></"
1902"p><p>Don't do any rounding, simply truncate and print a warning in case of a "
1903"remainder. Otherwise the same as RoundTrunc.</p><p><span style=\" font-"
1904"weight:600;\">RoundFloor</span></p><p>Round to the largest integral value "
1905"not greater than the value. E.g. 0.5 -&gt; 0.0 and -0.5 -&gt; -1.0</"
1906"p><p><span style=\" font-weight:600;\">RoundCeil</span></p><p>Round to the "
1907"smallest integral value not less than the value. E.g. 0.5 -&gt; 1.0 and -0.5 "
1908"-&gt; -0.0</p><p><span style=\" font-weight:600;\">RoundTruncate</span></"
1909"p><p>No rounding, simply truncate any fraction</p><p><span style=\" font-"
1910"weight:600;\">RoundPromote</span></p><p>Use RoundCeil for positive and "
1911"RoundFloor for negative values. E.g. 0.5 -&gt; 1.0 and -0.5 -&gt; -1.0</"
1912"p><p><span style=\" font-weight:600;\">RoundHalfDown</span></p><p>Round up "
1913"or down with the following constraints: 0.1 .. 0.5 -&gt; 0.0 and 0.6 .. 0.9 -"
1914"&gt; 1.0</p><p><span style=\" font-weight:600;\">RoundHalfUp</span></"
1915"p><p>Round up or down with the following constraints: 0.1 .. 0.4 -&gt; 0.0 "
1916"and 0.5 .. 0.9 -&gt; 1.0</p><p><span style=\" font-weight:600;\">RoundRound</"
1917"span></p><p>Use RoundHalfDown for 0.1 .. 0.4 and RoundHalfUp for 0.6 .. 0.9. "
1918"Use RoundHalfUp for 0.5 in case the resulting numerator is odd, "
1919"RoundHalfDown in case the resulting numerator is even. E.g. 0.5 -&gt; 0.0 "
1920"and 1.5 -&gt; 2.0</p></body></html>"
1921msgstr ""
1922
1923#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboRoundingMethod)
1924#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:135
1925#: kmymoney/mymoney/mymoneysecurity.cpp:265
1926#, kde-format
1927msgid "Never"
1928msgstr "Inoiz ez"
1929
1930#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboRoundingMethod)
1931#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:140
1932#: kmymoney/mymoney/mymoneysecurity.cpp:267
1933#, kde-format
1934msgid "Floor"
1935msgstr "Beherantz"
1936
1937#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboRoundingMethod)
1938#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:145
1939#: kmymoney/mymoney/mymoneysecurity.cpp:269
1940#, kde-format
1941msgid "Ceil"
1942msgstr "Gorantz"
1943
1944#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboRoundingMethod)
1945#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:150
1946#: kmymoney/mymoney/mymoneysecurity.cpp:271
1947#, kde-format
1948msgid "Truncate"
1949msgstr "Moztu"
1950
1951#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboRoundingMethod)
1952#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:155
1953#: kmymoney/mymoney/mymoneysecurity.cpp:273
1954#, kde-format
1955msgid "Promote"
1956msgstr "Goratu"
1957
1958#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboRoundingMethod)
1959#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:160
1960#, fuzzy, kde-format
1961#| msgid "HalfDown"
1962msgid "Half Down"
1963msgstr "Erditik-behera"
1964
1965#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboRoundingMethod)
1966#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:165
1967#, fuzzy, kde-format
1968#| msgid "HalfUp"
1969msgid "Half Up"
1970msgstr "Erditik-gora"
1971
1972#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboRoundingMethod)
1973#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:170
1974#: kmymoney/mymoney/mymoneysecurity.cpp:279
1975#, kde-format
1976msgid "Round"
1977msgstr "Biribildu"
1978
1979#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KEditEquityEntry)
1980#: kmymoney/dialogs/keditequityentry.ui:17
1981#, kde-format
1982msgid "Edit Equity"
1983msgstr "Editatu 'Baliabide propioak'"
1984
1985#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbInvestmentType)
1986#: kmymoney/dialogs/keditequityentry.ui:32
1987#: kmymoney/dialogs/knewequityentrydlg.ui:102
1988#, kde-format
1989msgid "Stock"
1990msgstr "Akzioa"
1991
1992#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbInvestmentType)
1993#: kmymoney/dialogs/keditequityentry.ui:37
1994#: kmymoney/dialogs/knewequityentrydlg.ui:107
1995#, kde-format
1996msgid "Mutual Fund"
1997msgstr "Inbertsio-funtsa"
1998
1999#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbInvestmentType)
2000#: kmymoney/dialogs/keditequityentry.ui:42
2001#: kmymoney/dialogs/knewequityentrydlg.ui:112
2002#, kde-format
2003msgid "Bond"
2004msgstr "Obligazioa"
2005
2006#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
2007#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
2008#: kmymoney/dialogs/keditequityentry.ui:50
2009#: kmymoney/dialogs/knewequityentrydlg.ui:91
2010#, kde-format
2011msgid "Smallest fraction:"
2012msgstr "Zatiki txikiena:"
2013
2014#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
2015#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
2016#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5)
2017#: kmymoney/dialogs/keditequityentry.ui:70
2018#: kmymoney/dialogs/knewequityentrydlg.ui:63
2019#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:99
2020#, kde-format
2021msgid "1 /"
2022msgstr "1 /"
2023
2024#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblType)
2025#: kmymoney/dialogs/keditequityentry.ui:88
2026#: kmymoney/dialogs/knewequityentrydlg.ui:35
2027#, kde-format
2028msgid "Investment Type:"
2029msgstr "Inbertsio mota:"
2030
2031#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEquityName)
2032#: kmymoney/dialogs/keditequityentry.ui:98
2033#: kmymoney/dialogs/knewequityentrydlg.ui:25
2034#, kde-format
2035msgid "Equity Name:"
2036msgstr "Baliabide propioaren izena:"
2037
2038#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSymbol)
2039#: kmymoney/dialogs/keditequityentry.ui:111
2040#: kmymoney/dialogs/knewequityentrydlg.ui:81
2041#, kde-format
2042msgid "Market Symbol:"
2043msgstr "Merkatuaren ikurra:"
2044
2045#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
2046#: kmymoney/dialogs/keditequityentry.ui:123
2047#, kde-format
2048msgid "Price History"
2049msgstr "Prezio-historia"
2050
2051#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddEntry)
2052#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add)
2053#: kmymoney/dialogs/keditequityentry.ui:150
2054#: kmymoney/plugins/csv/import/introwizardpage.ui:170
2055#, kde-format
2056msgid "Add"
2057msgstr "Gehitu"
2058
2059#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnEditEntry)
2060#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonEdit)
2061#: kmymoney/dialogs/keditequityentry.ui:157
2062#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinejoboutboxview.ui:79
2063#, kde-format
2064msgid "Edit"
2065msgstr "Editatu"
2066
2067#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveEntry)
2068#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRemove)
2069#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonRemove)
2070#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove)
2071#: kmymoney/dialogs/keditequityentry.ui:164
2072#: kmymoney/plugins/csv/import/introwizardpage.ui:206
2073#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinejoboutboxview.ui:64
2074#: kmymoney/views/kpayeeidentifierview.ui:35
2075#, kde-format
2076msgid "Remove"
2077msgstr "Kendu"
2078
2079#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCancel)
2080#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel)
2081#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, cancelButton)
2082#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_qbuttonCancel)
2083#: kmymoney/dialogs/keditequityentry.ui:217
2084#: kmymoney/dialogs/kenterscheduledlg.ui:248
2085#: kmymoney/dialogs/kimportverifydlg.ui:92
2086#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.ui:357
2087#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.cpp:373
2088#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlgdecl.ui:423
2089#: kmymoney/views/newspliteditor.ui:108
2090#: kmymoney/views/newtransactioneditor.ui:260
2091#, kde-format
2092msgid "Cancel"
2093msgstr "Utzi"
2094
2095#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:135
2096#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:764
2097#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.cpp:92
2098#, kde-format
2099msgid "Direct deposit"
2100msgstr "Gordailu zuzena"
2101
2102#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:136
2103#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:765
2104#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.cpp:91
2105#, kde-format
2106msgid "Manual deposit"
2107msgstr "Eskuzko gordailua"
2108
2109#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:137
2110#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:768
2111#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.cpp:88
2112#, kde-format
2113msgid "Direct debit"
2114msgstr "Zordunketa zuzena"
2115
2116#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:138
2117#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:771
2118#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.cpp:90
2119#, kde-format
2120msgid "Standing order"
2121msgstr "Ordainketa-agindu iraunkorra"
2122
2123#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:139
2124#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:772
2125#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.cpp:89
2126#, kde-format
2127msgid "Bank transfer"
2128msgstr "Banku-transferentzia"
2129
2130#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:140
2131#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:769
2132#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.cpp:87
2133#, kde-format
2134msgid "Write check"
2135msgstr "Txekea idaztea"
2136
2137#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:141
2138#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:773
2139#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.cpp:93
2140#, kde-format
2141msgctxt "Other payment method"
2142msgid "Other"
2143msgstr "Beste bat"
2144
2145#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:382
2146#, kde-format
2147msgid "Next due date"
2148msgstr "Hurrengo mugaeguna"
2149
2150#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:501 kmymoney/kmymoney.cpp:2636
2151#: kmymoney/kmymoney.cpp:2639
2152#, kde-format
2153msgid "Unable to add scheduled transaction: %1"
2154msgstr "Ezin da gehitu transakzio antolatua: %1"
2155
2156#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:501
2157#, kde-format
2158msgid "Add scheduled transaction"
2159msgstr "Gehitu transakzio antolatua"
2160
2161#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:542
2162#, kde-format
2163msgid ""
2164"<qt>You have entered a scheduled transaction date of <b>%1</b>.  Because the "
2165"scheduled transaction was last paid on <b>%2</b>, KMyMoney will "
2166"automatically adjust the scheduled transaction date to the next date unless "
2167"the last payment date is reset.  Do you want to reset the last payment date?"
2168"</qt>"
2169msgstr ""
2170"<qt>Data hau duen transakzio antolatu bat sartu duzu: <b>%1</b>. Transakzio "
2171"antolatua azkenekoz <b>%2</b>(e)(a)n ordaindu zenez, KMyMoney-k automatikoki "
2172"esleituko dio hurrengo data transakzio antolatuari, baldin eta azken "
2173"ordainketa-data berrezartzen ez bada. Azken ordainketa-data berrezarri nahi "
2174"duzu?</qt>"
2175
2176#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:542
2177#, kde-format
2178msgid "Reset Last Payment Date"
2179msgstr "Berrezarri azken ordainketa-data"
2180
2181#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:552
2182#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:570
2183#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:581
2184#, kde-format
2185msgid "Unable to modify scheduled transaction '%1'"
2186msgstr "Ezin da aldatu '%1' transakzio antolatua"
2187
2188#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2189#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numberLabel)
2190#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkNumber)
2191#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listAccount)
2192#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:685
2193#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:189
2194#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:256
2195#: kmymoney/models/accountsmodel.cpp:789
2196#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:115
2197#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.cpp:57
2198#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:366
2199#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:249
2200#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:230
2201#: kmymoney/views/newspliteditor.ui:137
2202#: kmymoney/views/newtransactioneditor.ui:124
2203#: kmymoney/views/newtransactionform.ui:54
2204#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:241
2205#: kmymoney/widgets/transactionsortoption.cpp:46
2206#, kde-format
2207msgid "Number"
2208msgstr "Zenbakia"
2209
2210#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KEditScheduleDlg)
2211#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.ui:14
2212#, kde-format
2213msgid "Edit Scheduled transaction"
2214msgstr "Editatu transakzio antolatua"
2215
2216#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
2217#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.ui:27
2218#, kde-format
2219msgid "Schedule name:"
2220msgstr "Antolaketaren izena:"
2221
2222#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
2223#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.ui:48
2224#, kde-format
2225msgid "Frequency:"
2226msgstr "Maiztasuna:"
2227
2228#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_frequencyNoEdit)
2229#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.ui:61
2230#, kde-format
2231msgid "Number of selected periods between entries"
2232msgstr "Sarreren arteko denboraldi hautatuen kopurua"
2233
2234#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_paymentInformation)
2235#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.ui:81
2236#, kde-format
2237msgid "Payment information"
2238msgstr "Ordainketa-informazioa"
2239
2240#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
2241#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
2242#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.ui:89
2243#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.ui:143
2244#, kde-format
2245msgid "Payment method"
2246msgstr "Ordainketa-metodoa"
2247
2248#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox6)
2249#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
2250#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.ui:160
2251#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:154
2252#, kde-format
2253msgid "Options"
2254msgstr "Aukerak"
2255
2256#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_weekendOptionEdit)
2257#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.ui:169
2258#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1096
2259#, kde-format
2260msgid "Do not change the date"
2261msgstr "Ez aldatu data"
2262
2263#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_weekendOptionEdit)
2264#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.ui:174
2265#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1090
2266#, kde-format
2267msgid "Change the date to the previous processing day"
2268msgstr "Aldatu data aurreko egun baliodunera"
2269
2270#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_weekendOptionEdit)
2271#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.ui:179
2272#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1093
2273#, kde-format
2274msgid "Change the date to the next processing day"
2275msgstr "Aldatu data hurrengo egun baliodunera"
2276
2277#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
2278#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.ui:187
2279#, kde-format
2280msgid "If this schedule occurs on a non-processing day:"
2281msgstr "Antolaketa hau egun baliogabe batean egokitzen bada:"
2282
2283#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_estimateEdit)
2284#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.ui:201
2285#, kde-format
2286msgid "The amount is an estimate because it varies for each payment"
2287msgstr ""
2288"Zenbatekoa balio estimatua da, ordainketa bakoitzerako aldatu egiten baita"
2289
2290#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_lastDayInMonthEdit)
2291#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.ui:239
2292#, kde-format
2293msgid "Process this schedule always at the last day of a month"
2294msgstr "Prozesatu antolatu hau beti hileko azken egunean"
2295
2296#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autoEnterEdit)
2297#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.ui:246
2298#, kde-format
2299msgid "Enter this schedule into the register automatically when it is due"
2300msgstr "Sartu automatikoki antolaketa erregistroan, mugaeguna iritsitakoan"
2301
2302#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_endSeriesEdit)
2303#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.ui:253
2304#, kde-format
2305msgid "This schedule will end at some time"
2306msgstr "Antolaketa hau noizbait amaituko da"
2307
2308#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_endLabel1)
2309#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.ui:297
2310#, kde-format
2311msgid "Number of transactions remaining:"
2312msgstr "Falta den transakzio kopurua:"
2313
2314#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_endLabel2)
2315#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.ui:317
2316#, kde-format
2317msgid "Date of final transaction:"
2318msgstr "Azken transakzioaren data:"
2319
2320#: kmymoney/dialogs/kenterscheduledlg.cpp:215 kmymoney/kmymoneyutils.cpp:326
2321#, kde-format
2322msgid "Unable to load schedule details"
2323msgstr "Ezin dira zamatu antolaketa-xehetasunak"
2324
2325#: kmymoney/dialogs/kenterscheduledlg.cpp:249
2326#, kde-format
2327msgid ""
2328"<p>Please check that all the details in the following dialog are correct and "
2329"press OK.</p><p>Editable data can be changed and can either be applied to "
2330"just this occurrence or for all subsequent occurrences for this schedule.  "
2331"(You will be asked what you intend after pressing OK in the following "
2332"dialog)</p>"
2333msgstr ""
2334"<p>Egiaztatu elkarrizketa-koadro honetako xehetasun guztiak zuzenak direla "
2335"eta sakatu Ados.</p><p>Datu editagarriak aldatu egin daitezke, eta agerraldi "
2336"honetan edo antolaketa honetako hurrengo agerraldi guztietan aplika daitezke "
2337"aldaketak (zer egin nahi duzun galdetuko zaizu elkarrizketa-koadro honetan "
2338"Ados sakatu ondoren).</p>"
2339
2340#: kmymoney/dialogs/kenterscheduledlg.cpp:249
2341#, kde-format
2342msgid "Enter scheduled transaction"
2343msgstr "Sartu transakzio antolatua"
2344
2345#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KEnterScheduleDlg)
2346#: kmymoney/dialogs/kenterscheduledlg.ui:14
2347#, kde-format
2348msgid "Enter Schedule"
2349msgstr "Antolaketa sartu"
2350
2351#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
2352#: kmymoney/dialogs/kenterscheduledlg.ui:23
2353#, kde-format
2354msgid "Schedule Details"
2355msgstr "Antolaketaren xehetasunak"
2356
2357#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
2358#: kmymoney/dialogs/kenterscheduledlg.ui:44
2359#, kde-format
2360msgctxt "@label schedule name"
2361msgid "Name:"
2362msgstr "Izena:"
2363
2364#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
2365#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
2366#: kmymoney/dialogs/kenterscheduledlg.ui:95
2367#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:109
2368#: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.ui:176
2369#, kde-format
2370msgid "Type:"
2371msgstr "Mota:"
2372
2373#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonHelp)
2374#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_helpButton)
2375#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, helpButton)
2376#: kmymoney/dialogs/kenterscheduledlg.ui:180
2377#: kmymoney/dialogs/kimportverifydlg.ui:62
2378#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbmapaccount.ui:102
2379#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:603
2380#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:524 kmymoney/views/ktagsview.ui:329
2381#, kde-format
2382msgid "Help"
2383msgstr "Laguntza"
2384
2385#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonOk)
2386#: kmymoney/dialogs/kenterscheduledlg.ui:203
2387#, kde-format
2388msgid ""
2389"Enter the transaction and advance the next due date of this schedule to the "
2390"next payment date."
2391msgstr ""
2392"Sartu transakzioa eta aurreratu antolaketa honen hurrengo mugaeguna hurrengo "
2393"ordainketa-egunera."
2394
2395#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk)
2396#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, enterButton)
2397#: kmymoney/dialogs/kenterscheduledlg.ui:206
2398#: kmymoney/views/newspliteditor.ui:98
2399#: kmymoney/views/newtransactioneditor.ui:250
2400#, kde-format
2401msgid "Enter"
2402msgstr "Sartu"
2403
2404#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonSkip)
2405#: kmymoney/dialogs/kenterscheduledlg.ui:222
2406#, kde-format
2407msgid ""
2408"Do not enter the transaction but advance the next due date of this schedule "
2409"to the next payment date."
2410msgstr ""
2411"Ez sartu transakzioa baina aurreratu antolaketa honen hurrengo mugaeguna "
2412"hurrengo ordainketa-egunera."
2413
2414#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonIgnore)
2415#: kmymoney/dialogs/kenterscheduledlg.ui:235
2416#, kde-format
2417msgid ""
2418"Do not enter or skip payments for this schedule but continue with the next "
2419"schedule."
2420msgstr ""
2421"Ez sartu edo saltatu antolaketa honetako ordainketak baina jarraitu hurrengo "
2422"antolaketarekin."
2423
2424#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonIgnore)
2425#: kmymoney/dialogs/kenterscheduledlg.ui:238
2426#, kde-format
2427msgid "Ignore"
2428msgstr "Ez ikusi egin"
2429
2430#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonCancel)
2431#: kmymoney/dialogs/kenterscheduledlg.ui:245
2432#, kde-format
2433msgid "Cancel processing of schedule entry."
2434msgstr "Utzi bertan behera antolaketa-sarrera prozesatzea."
2435
2436#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, EquityPriceUpdateConfDlg)
2437#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdateconfdlg.ui:14
2438#, kde-format
2439msgid "Updating price configuration"
2440msgstr "Prezio-konfigurazioa eguneratzen"
2441
2442#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2443#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdateconfdlg.ui:20
2444#, kde-format
2445msgid "Updating price policy"
2446msgstr "Prezio-gidalerroa eguneratzen"
2447
2448#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_updateAll)
2449#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdateconfdlg.ui:26
2450#, kde-format
2451msgid "Update all"
2452msgstr "Eguneratu denak"
2453
2454#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_updateMissing)
2455#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdateconfdlg.ui:33
2456#, kde-format
2457msgid "Update &missing"
2458msgstr "Eguneratu &falta direnak"
2459
2460#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_updateDownloaded)
2461#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdateconfdlg.ui:40
2462#, kde-format
2463msgid "Update downloaded"
2464msgstr "Eguneratu jaitsitakoak"
2465
2466#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_updateSource)
2467#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdateconfdlg.ui:47
2468#, kde-format
2469msgid "Update from the same source"
2470msgstr "Eguneratu iturri berdinetik"
2471
2472#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_ask)
2473#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdateconfdlg.ui:54
2474#, kde-format
2475msgid "Ask"
2476msgstr "Galdetu"
2477
2478#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:90
2479#, kde-format
2480msgctxt "Equity name"
2481msgid "Name"
2482msgstr "Izena"
2483
2484#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:97
2485#, kde-format
2486msgctxt "Internal identifier"
2487msgid "Internal ID"
2488msgstr "Barneko ID"
2489
2490#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:98
2491#, kde-format
2492msgctxt "Online quote source"
2493msgid "Source"
2494msgstr "Iturria"
2495
2496#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:244
2497#, kde-format
2498msgid "%1 units in %2"
2499msgstr "%1 unitate %2(e)(a)n"
2500
2501#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:519
2502#, kde-format
2503msgid ""
2504"Failed to retrieve an exchange rate for %1 from %2. It will be skipped this "
2505"time."
2506msgstr ""
2507"Huts egin du %2(e)tik %1(r)en kanbio-tasa berreskuratzean. Saltatu egingo da "
2508"aldi honetan."
2509
2510#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:519
2511#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:525
2512#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:545
2513#, kde-format
2514msgid "Price Update Failed"
2515msgstr "Huts egin du prezioa eguneratzean"
2516
2517#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:525
2518#, kde-format
2519msgid ""
2520"Failed to retrieve a quote for %1 from %2.  Press <b>No</b> to remove the "
2521"online price source from this security permanently, <b>Yes</b> to continue "
2522"updating this security during future price updates or <b>Cancel</b> to stop "
2523"the current update operation."
2524msgstr ""
2525"Huts egin du %2(e)tik %1(r)en kotizazioa berreskuratzean. Sakatu <b>Ez</b> "
2526"burtsa-balio honetatik online prezio-iturria betiko kentzeko, sakatu <b>Bai</"
2527"b> etorkizunean prezioak eguneratzen direnean burtsa-balio hau ere "
2528"eguneratzen jarraitzeko edo <b>Utzi</b> une honetako eguneratze-eragiketa "
2529"gelditzeko."
2530
2531#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:545
2532#, kde-format
2533msgid "Cannot update security <b>%1</b>: %2"
2534msgstr "Ezin da <b>%1</b> burtsa-balioa eguneratu: %2"
2535
2536#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:636
2537#, kde-format
2538msgid ""
2539"For <b>%1</b> on <b>%2</b> price <b>%3</b> already exists.<br>Do you want to "
2540"replace it with <b>%4</b>?"
2541msgstr ""
2542"<b>%2</b>n <b>%1</b>(e)k jada badu <b>%3</b> prezioa.<br><b>%4</b> prezioaz "
2543"ordezkatu nahi duzu?"
2544
2545#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:641
2546#, kde-format
2547msgid "Price Already Exists"
2548msgstr "Lehendik badago prezio hori"
2549
2550#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:684
2551#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:760
2552#, kde-format
2553msgid "Price for %1 updated (id %2)"
2554msgstr "%1(r)en prezioa eguneratu da (IDa: %2)"
2555
2556#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:702
2557#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:780
2558#, kde-format
2559msgid ""
2560"Received a price for %1 (id %2), but this symbol is not on the list. "
2561"Aborting entire update."
2562msgstr ""
2563"Prezio bat jaso da %1(r)entzat (IDa: %2), baina ikur hori ez dago zerrendan. "
2564"Eguneratze osoa abortatuko da."
2565
2566#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:764
2567#, kde-format
2568msgid "Received an invalid price for %1, unable to update."
2569msgstr "Prezio baliogabea jaso da %1(r)entzat, ezin da eguneratu."
2570
2571#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KEquityPriceUpdateDlg)
2572#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.ui:15
2573#, kde-format
2574msgid "Update Stock and Currency Prices"
2575msgstr "Akzio- eta dibisa-prezioak eguneratzea"
2576
2577#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, lvEquityList)
2578#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.ui:27
2579#, kde-format
2580msgid "List of known Equities, and the date they were last updated on."
2581msgstr ""
2582"Baliabide propio ezagunen zerrenda eta azkenekoz eguneratu ziren eguna."
2583
2584#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2585#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.ui:59
2586#, fuzzy, kde-format
2587#| msgid "From"
2588msgctxt "@label:chooser Date"
2589msgid "From"
2590msgstr "Hemendik:"
2591
2592#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2593#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.ui:69
2594#, fuzzy, kde-format
2595#| msgid "To"
2596msgctxt "@label:chooser Date"
2597msgid "To"
2598msgstr "Hona: "
2599
2600#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnConfigure)
2601#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonConfigure)
2602#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.ui:83
2603#: kmymoney/plugins/views/reports/reportcontrol.ui:57
2604#, kde-format
2605msgid "Configure"
2606msgstr "Konfiguratu"
2607
2608#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnUpdateAll)
2609#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.ui:106
2610#, kde-format
2611msgid "Update All"
2612msgstr "Eguneratu denak"
2613
2614#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnUpdateSelected)
2615#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.ui:113
2616#, kde-format
2617msgid "Update Selected"
2618msgstr "Eguneratu hautatutakoak"
2619
2620#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
2621#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.ui:122
2622#, kde-format
2623msgid "Status:"
2624msgstr "Egoera:"
2625
2626#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KFindTransactionDlg)
2627#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KTransactionFilter)
2628#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KReportConfigurationFilterDlg)
2629#: kmymoney/dialogs/kfindtransactiondlg.ui:14
2630#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.ui:14
2631#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:14
2632#, kde-format
2633msgid "Search transactions"
2634msgstr "Transakzioak bilatu"
2635
2636#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_resultPage)
2637#: kmymoney/dialogs/kfindtransactiondlg.ui:24
2638#, kde-format
2639msgid "Result"
2640msgstr "Emaitza"
2641
2642#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_foundText)
2643#: kmymoney/dialogs/kfindtransactiondlg.ui:40
2644#, kde-format
2645msgid "F"
2646msgstr "I"
2647
2648#: kmymoney/dialogs/kfindtransactiondlg_p.h:93
2649#, kde-format
2650msgctxt "Criteria tab"
2651msgid "Criteria"
2652msgstr "Irizpideak"
2653
2654#: kmymoney/dialogs/kfindtransactiondlg_p.h:123
2655#, kde-format
2656msgctxt "@info:tooltip for find transaction apply button"
2657msgid "Search transactions"
2658msgstr "Bilatu transakzioak"
2659
2660#: kmymoney/dialogs/kfindtransactiondlg_p.h:190
2661#, kde-format
2662msgid "Found %1 matching transaction (D %2 / P %3 = %4)"
2663msgid_plural "Found %1 matching transactions (D %2 / P %3 = %4)"
2664msgstr[0] "Bat datorren transakzio %1 aurkitu da (D %2 / P %3 = %4)"
2665msgstr[1] "Bat datozen %1 transakzio aurkitu dira (D %2 / P %3 = %4)"
2666
2667#: kmymoney/dialogs/kfindtransactiondlg_p.h:193
2668#, kde-format
2669msgid "Found %1 matching transaction"
2670msgid_plural "Found %1 matching transactions"
2671msgstr[0] "Bat datorren transakzio %1 aurkitu da"
2672msgstr[1] "Bat datozen %1 transakzio aurkitu dira"
2673
2674#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KImportVerifyDlg)
2675#: kmymoney/dialogs/kimportverifydlg.ui:17
2676#, kde-format
2677msgid "Verify Import"
2678msgstr "Inportazioa egiaztatu"
2679
2680#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KLoadTemplateDlg)
2681#: kmymoney/dialogs/kloadtemplatedlg.ui:14
2682#, kde-format
2683msgid "MyDialog"
2684msgstr "NereElkarrizketa"
2685
2686#: kmymoney/dialogs/kmergetransactionsdlg.cpp:44
2687#, kde-format
2688msgid "Merge Transactions"
2689msgstr "Transakzioak batu"
2690
2691#: kmymoney/dialogs/kmergetransactionsdlg.cpp:45
2692#, kde-format
2693msgid "Are you sure you wish to merge these transactions?"
2694msgstr "Ziur zaude transakzio hauek batu nahi dituzula?"
2695
2696#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KMyMoneyFileInfoDlg)
2697#: kmymoney/dialogs/kmymoneyfileinfodlg.ui:14
2698#, kde-format
2699msgid "File Information"
2700msgstr "Fitxategi-informazioa"
2701
2702#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
2703#: kmymoney/dialogs/kmymoneyfileinfodlg.ui:28
2704#, kde-format
2705msgid "Created on"
2706msgstr "Sortze-data"
2707
2708#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
2709#: kmymoney/dialogs/kmymoneyfileinfodlg.ui:48
2710#, kde-format
2711msgid "Last modified on"
2712msgstr "Azken aldaketa"
2713
2714#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
2715#: kmymoney/dialogs/kmymoneyfileinfodlg.ui:68
2716#, kde-format
2717msgid "Base currency"
2718msgstr "Oinarrizko dibisa"
2719
2720#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
2721#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboOrganizeBy)
2722#: kmymoney/dialogs/kmymoneyfileinfodlg.ui:88
2723#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:504
2724#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:81
2725#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:156
2726#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.cpp:164
2727#, kde-format
2728msgid "Payees"
2729msgstr "Onuradunak"
2730
2731#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
2732#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_3)
2733#: kmymoney/dialogs/kmymoneyfileinfodlg.ui:108
2734#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:151
2735#: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanattributeswizardpage.ui:17
2736#, kde-format
2737msgid "Institutions"
2738msgstr "Erakundeak"
2739
2740#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
2741#: kmymoney/dialogs/kmymoneyfileinfodlg.ui:128
2742#, kde-format
2743msgid "Accounts/Categories"
2744msgstr "Kontuak/Kategoriak"
2745
2746#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
2747#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
2748#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
2749#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, transactionGroup)
2750#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, transactionTab)
2751#: kmymoney/dialogs/kmymoneyfileinfodlg.ui:148
2752#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:481
2753#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:745
2754#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:984
2755#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:135 kmymoney/views/ktagsview.ui:130
2756#: kmymoney/views/ktagsview.ui:136
2757#, kde-format
2758msgid "Transactions"
2759msgstr "Transakzioak"
2760
2761#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
2762#: kmymoney/dialogs/kmymoneyfileinfodlg.ui:168
2763#, kde-format
2764msgid "Splits"
2765msgstr "Partidak"
2766
2767#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
2768#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
2769#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KMyMoneyBriefSchedule)
2770#: kmymoney/dialogs/kmymoneyfileinfodlg.ui:188
2771#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:462
2772#: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.ui:14
2773#, kde-format
2774msgid "Schedules"
2775msgstr "Antolaketak"
2776
2777#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19)
2778#: kmymoney/dialogs/kmymoneyfileinfodlg.ui:208
2779#, kde-format
2780msgid "Prices"
2781msgstr "Prezioak"
2782
2783#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_accountView)
2784#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
2785#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel10)
2786#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listAccount)
2787#: kmymoney/dialogs/kmymoneyfileinfodlg.ui:232
2788#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:477 kmymoney/models/accountsmodel.cpp:775
2789#: kmymoney/models/securitiesmodel.cpp:277
2790#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:63
2791#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:371
2792#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:689
2793#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:574
2794#: kmymoney/widgets/transactionsortoption.cpp:48
2795#, kde-format
2796msgid "Type"
2797msgstr "Mota"
2798
2799#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_accountView)
2800#: kmymoney/dialogs/kmymoneyfileinfodlg.ui:237 kmymoney/views/khomeview_p.h:986
2801#, kde-format
2802msgid "Total"
2803msgstr "Totala"
2804
2805#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_accountView)
2806#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_closed)
2807#: kmymoney/dialogs/kmymoneyfileinfodlg.ui:242 kmymoney/views/ktagsview.ui:274
2808#, kde-format
2809msgid "Closed"
2810msgstr "Itxita"
2811
2812#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:337
2813#, kde-format
2814msgid "Do you really want to delete the selected price entry?"
2815msgid_plural "Do you really want to delete the selected price entries?"
2816msgstr[0] "Benetan ezabatu nahi duzu hautatutako prezio-sarrera?"
2817msgstr[1] "Benetan ezabatu nahi dituzu hautatutako prezio-sarrerak?"
2818
2819#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:337
2820#, kde-format
2821msgid "Delete price information"
2822msgstr "Ezabatu prezio-informazioa"
2823
2824#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:380
2825#, kde-format
2826msgid "New price..."
2827msgstr "Prezio berria..."
2828
2829#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:381
2830#, kde-format
2831msgid "Edit price..."
2832msgstr "Prezioa editatu..."
2833
2834#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:382
2835#, kde-format
2836msgid "Online Price Update..."
2837msgstr "Online prezioa eguneratzea..."
2838
2839#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:383
2840#, kde-format
2841msgid "Delete price..."
2842msgstr "Prezioa ezabatu..."
2843
2844#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:393
2845#, kde-format
2846msgctxt "Menu header"
2847msgid "Price options"
2848msgstr "Prezio-aukerak"
2849
2850#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KMyMoneyPriceDlg)
2851#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:14
2852#, kde-format
2853msgid "Price Editor"
2854msgstr "Prezio-editorea"
2855
2856#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, m_priceList)
2857#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:32
2858#, kde-format
2859msgid "Remove this price item from the file"
2860msgstr "Prezio-elementu hau kendu fitxategitik"
2861
2862#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_priceList)
2863#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:45
2864#, kde-format
2865msgid "Commodity"
2866msgstr "Salgaia"
2867
2868#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_priceList)
2869#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:50
2870#, kde-format
2871msgid "Stock Name"
2872msgstr "Akzioaren izena"
2873
2874#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
2875#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_priceList)
2876#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
2877#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
2878#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:55
2879#: kmymoney/dialogs/kupdatestockpricedlg.ui:75
2880#: kmymoney/models/securitiesmodel.cpp:281
2881#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:705
2882#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:104
2883#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kbrokeragepage.ui:61
2884#, kde-format
2885msgid "Currency"
2886msgstr "Dibisa"
2887
2888#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_priceList)
2889#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:70
2890#, kde-format
2891msgctxt "Price source"
2892msgid "Source"
2893msgstr "Iturria"
2894
2895#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_showAllPrices)
2896#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:78
2897#, kde-format
2898msgid "Show all stored prices"
2899msgstr "Erakutsi gordetako prezio guztiak"
2900
2901#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_newButton)
2902#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:89
2903#, kde-format
2904msgid "Add a new entry"
2905msgstr "Gehitu beste sarrera bat"
2906
2907#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_newButton)
2908#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:92
2909#, kde-format
2910msgid "Create a new price entry."
2911msgstr "Beste prezio-sarrera bat sortu."
2912
2913#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newButton)
2914#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:95
2915#, kde-format
2916msgctxt "@action add new price"
2917msgid "New"
2918msgstr "Berria"
2919
2920#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_editButton)
2921#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_editSecurityButton)
2922#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:102
2923#: kmymoney/views/kinvestmentview.ui:160
2924#, kde-format
2925msgid "Modify the selected entry"
2926msgstr "Aldatu hautatutako sarrera"
2927
2928#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_editButton)
2929#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:105
2930#, kde-format
2931msgid "Change the details of selected price information."
2932msgstr "Hautatutako prezio-informazioaren xehetasunak aldatu."
2933
2934#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_editButton)
2935#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:108
2936#, kde-format
2937msgid "Modify"
2938msgstr "Aldatu"
2939
2940#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KSettingsOnlineQuotes)
2941#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_onlineQuoteButton)
2942#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:115
2943#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingskmymoney.cpp:57
2944#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:20
2945#, kde-format
2946msgid "Online Quotes"
2947msgstr "Online kotizazioak"
2948
2949#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_deleteButton)
2950#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_deleteSecurityButton)
2951#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:122
2952#: kmymoney/views/kinvestmentview.ui:173
2953#, kde-format
2954msgid "Delete this entry"
2955msgstr "Sarrera hau ezabatu"
2956
2957#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_deleteButton)
2958#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton)
2959#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonDelete)
2960#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:125
2961#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:196
2962#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:617
2963#: kmymoney/plugins/views/reports/reportcontrol.ui:121
2964#: kmymoney/views/splitdialog.ui:637
2965#, kde-format
2966msgid "Delete"
2967msgstr "Ezabatu"
2968
2969#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_categoryTab)
2970#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2971#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, categoryLabel)
2972#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkCategory)
2973#: kmymoney/dialogs/kmymoneysplittable.cpp:174
2974#: kmymoney/dialogs/kmymoneysplittable.cpp:961
2975#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:247
2976#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:878
2977#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:893
2978#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:910
2979#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:975
2980#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:981
2981#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:1056
2982#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:1066
2983#: kmymoney/models/splitmodel.cpp:124
2984#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.cpp:62
2985#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:252
2986#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:627
2987#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:287
2988#: kmymoney/views/newspliteditor.ui:164
2989#: kmymoney/views/newtransactioneditor.ui:134
2990#: kmymoney/views/newtransactionform.ui:68
2991#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.cpp:147
2992#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:326
2993#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:71
2994#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:140
2995#: kmymoney/widgets/transactionsortoption.cpp:49
2996#, kde-format
2997msgid "Category"
2998msgstr "Kategoria"
2999
3000#: kmymoney/dialogs/kmymoneysplittable.cpp:202
3001#, kde-format
3002msgid "Split Options"
3003msgstr "Partiden aukerak"
3004
3005#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_editSecurityButton)
3006#: kmymoney/dialogs/kmymoneysplittable.cpp:204
3007#: kmymoney/views/kinvestmentview.ui:166
3008#, kde-format
3009msgid "Edit..."
3010msgstr "Editatu..."
3011
3012#: kmymoney/dialogs/kmymoneysplittable.cpp:205
3013#, kde-format
3014msgctxt "To duplicate a split"
3015msgid "Duplicate"
3016msgstr "Bikoiztu"
3017
3018#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_deleteSecurityButton)
3019#: kmymoney/dialogs/kmymoneysplittable.cpp:207
3020#: kmymoney/views/kinvestmentview.ui:179
3021#, kde-format
3022msgid "Delete..."
3023msgstr "Ezabatu..."
3024
3025#: kmymoney/dialogs/kmymoneysplittable.cpp:627
3026#, kde-format
3027msgid "will be calculated"
3028msgstr "kalkulatuko da"
3029
3030#: kmymoney/dialogs/kmymoneysplittable.cpp:737
3031#, kde-format
3032msgid ""
3033"You are about to delete the selected split. Do you really want to continue?"
3034msgstr "Hautatutako partida ezabatzera zoaz. Benetan jarraitu nahi duzu?"
3035
3036#: kmymoney/dialogs/kmymoneysplittable.cpp:739
3037#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:403 kmymoney/main.cpp:92
3038#, kde-format
3039msgid "KMyMoney"
3040msgstr "KMyMoney"
3041
3042#: kmymoney/dialogs/kmymoneysplittable.cpp:781
3043#, kde-format
3044msgid "You need to assign a category to this split before it can be entered."
3045msgstr "Kategoria esleitu behar diozu partidari, sartu ahal izateko."
3046
3047#: kmymoney/dialogs/kmymoneysplittable.cpp:781
3048#, kde-format
3049msgid "Enter split"
3050msgstr "Sartu partida"
3051
3052#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:146
3053#, kde-format
3054msgid "Is a sub account"
3055msgstr "Azpikontu bat da"
3056
3057#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:154
3058#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.cpp:51
3059#, kde-format
3060msgctxt "default price mode"
3061msgid "(default)"
3062msgstr "(lehenetsia)"
3063
3064#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:155
3065#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.cpp:52
3066#, kde-format
3067msgid "Price per share"
3068msgstr "Prezioa akzio bakoitzeko"
3069
3070#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:156
3071#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.cpp:53
3072#, kde-format
3073msgid "Total for all shares"
3074msgstr "Akzio guztien totala"
3075
3076#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:219
3077#, kde-format
3078msgid "VAT account"
3079msgstr "BEZ-kontua"
3080
3081#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:505 kmymoney/kmymoney.cpp:375
3082#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:199
3083#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:371
3084#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.cpp:81
3085#, kde-format
3086msgid "Asset"
3087msgstr "Aktiboa"
3088
3089#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:507 kmymoney/kmymoney.cpp:376
3090#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:200
3091#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:379
3092#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.cpp:82
3093#, kde-format
3094msgid "Liability"
3095msgstr "Pasiboa"
3096
3097#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:509 kmymoney/kmymoney.cpp:377
3098#: kmymoney/models/ledgerproxymodel.cpp:77 kmymoney/views/khomeview_p.h:1706
3099#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:86
3100#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:201
3101#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:387
3102#: kmymoney/widgets/register.cpp:329
3103#, kde-format
3104msgid "Income"
3105msgstr "Diru-sarrera"
3106
3107#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:511 kmymoney/kmymoney.cpp:378
3108#: kmymoney/models/ledgerproxymodel.cpp:99
3109#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:91
3110#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:202
3111#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:398
3112#: kmymoney/widgets/register.cpp:330
3113#, kde-format
3114msgid "Expense"
3115msgstr "Gastua"
3116
3117#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:558
3118#, kde-format
3119msgid ""
3120"Option has been disabled because there are transactions assigned to this "
3121"account"
3122msgstr "Aukera desgaitu da kontu honi transakzioak baitaude esleituak"
3123
3124#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:563
3125#, kde-format
3126msgid ""
3127"Option has been disabled because there is another account flagged to be an "
3128"opening balance account for this currency"
3129msgstr ""
3130"Aukera desgaitu da beste kontu bat etiketatu delako irekiera saldo kontua "
3131"izan dezan dibisa honekin"
3132
3133#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:634
3134#, kde-format
3135msgid ""
3136"You have not specified a name.\n"
3137"Please fill in this field."
3138msgstr ""
3139"Ez duzu izenik zehaztu.\n"
3140"Bete eremua."
3141
3142#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:641
3143#, kde-format
3144msgid "Please select a parent account."
3145msgstr "Hautatu kontu gurasoa."
3146
3147#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:647
3148#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:797
3149#: kmymoney/wizards/newloanwizard/keditloanwizard.cpp:510
3150#: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanattributeswizardpage.cpp:55
3151#: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanattributeswizardpage.cpp:90
3152#, kde-format
3153msgid "(No Institution)"
3154msgstr "(Erakunderik ez)"
3155
3156#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:702
3157#, kde-format
3158msgid ""
3159"A category named <b>%1</b> already exists. You cannot create a second "
3160"category with the same name."
3161msgstr ""
3162"Lehendik badago <b>%1</b> izeneko kategoria bat. Ezin duzu izen bera duen "
3163"beste kategoria bat sortu."
3164
3165#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:723
3166#, kde-format
3167msgid ""
3168"You have selected to suppress the display of unused categories in the "
3169"KMyMoney configuration dialog. The category you just created will therefore "
3170"only be shown if it is used. Otherwise, it will be hidden in the accounts/"
3171"categories view."
3172msgstr ""
3173"KMyMoney-ren konfigurazioaren elkarrizketa-leihoan erabiltzen ez diren "
3174"kategoriak ez bistaratzea hautatu duzu. Hortaz, sortu berri duzun kategoria "
3175"erabiltzen bada soilik erakutsiko da; bestela, Kontuak/Kategoriak ikuspegian "
3176"egongo da ezkutuan."
3177
3178#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:723
3179#, kde-format
3180msgid "Hidden categories"
3181msgstr "Ezkutuko kategoriak"
3182
3183#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:787
3184#, kde-format
3185msgid "Is a sub account of %1"
3186msgstr "%1(r)en azpikontu bat da"
3187
3188#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:836
3189#: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanattributeswizardpage.cpp:112
3190#, kde-format
3191msgid "Cannot add institution"
3192msgstr "Ezin da erakundea gehitu"
3193
3194#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:945
3195#, kde-format
3196msgid ""
3197"<p>The category <b>%1</b> currently does not exist. Do you want to create it?"
3198"</p><p><i>The parent account will default to <b>%2</b> but can be changed in "
3199"the following dialog</i>.</p>"
3200msgstr ""
3201"<p>Une honetan, <b>%1</b> kontua ez da existitzen. Sortu nahi duzu?</"
3202"p><p><i>Kontu gurasoa <b>%2</b> izango da lehenespenez, baina hurrengo "
3203"elkarrizketa-leihoan alda daiteke</i>.</p>"
3204
3205#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:945
3206#, kde-format
3207msgid "Create category"
3208msgstr "Kategoria sortu"
3209
3210#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:971
3211#, kde-format
3212msgid "Create a new Category"
3213msgstr "Beste kategoria bat sortu"
3214
3215#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KNewAccountDlg)
3216#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:14
3217#, kde-format
3218msgid "New Account Dialog"
3219msgstr "Kontu berriaren elkarrizketa-leihoa"
3220
3221#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_generalTab)
3222#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:27
3223#, kde-format
3224msgctxt "Account general settings"
3225msgid "General"
3226msgstr "Orokorra"
3227
3228#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
3229#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:47
3230#, kde-format
3231msgctxt "account name"
3232msgid "Name:"
3233msgstr "Izena:"
3234
3235#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4)
3236#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:62
3237#, kde-format
3238msgid "Opening information"
3239msgstr "Hasierako informazioa"
3240
3241#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_currencyText)
3242#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:86
3243#, kde-format
3244msgid "Currency:"
3245msgstr "Dibisa:"
3246
3247#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDate)
3248#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_openingDateLabel)
3249#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:125
3250#: kmymoney/dialogs/kupdatestockpricedlg.ui:85
3251#, kde-format
3252msgid "Date:"
3253msgstr "Data:"
3254
3255#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_openingBalanceLabel)
3256#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:138
3257#, kde-format
3258msgid "Balance:"
3259msgstr "Saldoa:"
3260
3261#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
3262#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:185
3263#, kde-format
3264msgid "Last check number:"
3265msgstr "Azken txeke-zenbakia:"
3266
3267#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5)
3268#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:207
3269#, kde-format
3270msgid "Notes:"
3271msgstr "Oharrak:"
3272
3273#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_qcheckboxNoVat)
3274#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:227
3275#, kde-format
3276msgid "No auto-VAT-assignment"
3277msgstr "BEZaren esleipen automatikorik ez"
3278
3279#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5)
3280#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_5)
3281#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:236
3282#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:195
3283#, kde-format
3284msgid "Price entry"
3285msgstr "Prezio-sarrera"
3286
3287#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_qcheckboxPreferred)
3288#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:261
3289#, kde-format
3290msgid "Preferred Account"
3291msgstr "Kontu hobetsia"
3292
3293#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_costCenterRequiredCheckBox)
3294#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:268
3295#, kde-format
3296msgid "Cost Center assignment required"
3297msgstr "Kostu-zentroa esleitzea beharrezkoa da"
3298
3299#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_qcheckboxOpeningBalance)
3300#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:278
3301#, kde-format
3302msgid ""
3303"<html><head/><body><p>Flag this account to be an opening balance account</"
3304"p></body></html>"
3305msgstr ""
3306"<html><head/><body><p>Etiketatu kontu hau irekiera saldo kontua izateko</p></"
3307"body></html>"
3308
3309#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_qcheckboxOpeningBalance)
3310#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:281
3311#, kde-format
3312msgid "Opening Balance Account"
3313msgstr "Hasierako saldo kontua"
3314
3315#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_institutionTab)
3316#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_institutionBox)
3317#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
3318#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:310
3319#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:316
3320#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:699
3321#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kinstitutionpage.ui:44
3322#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:84
3323#, kde-format
3324msgid "Institution"
3325msgstr "Erakundea"
3326
3327#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_qbuttonNew)
3328#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:348
3329#: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanattributeswizardpage.ui:45
3330#, kde-format
3331msgctxt "create new institution"
3332msgid "New..."
3333msgstr "Berria..."
3334
3335#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2)
3336#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:374
3337#, kde-format
3338msgid "Number:"
3339msgstr "Zenbakia:"
3340
3341#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7)
3342#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
3343#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KBicEdit, bicEdit)
3344#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_bic)
3345#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:384 kmymoney/dialogs/knewbankdlg.ui:80
3346#: kmymoney/plugins/onlinetasks/sepa/ui/sepacredittransferedit.ui:46
3347#: kmymoney/widgets/payeeidentifier/ibanbic/ibanbicitemedit.ui:27
3348#, kde-format
3349msgid "BIC"
3350msgstr "BIC"
3351
3352#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
3353#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KIbanLineEdit, ibanEdit)
3354#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
3355#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_ibanLabel)
3356#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_iban)
3357#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:397
3358#: kmymoney/plugins/onlinetasks/sepa/ui/sepacredittransferedit.ui:33
3359#: kmymoney/widgets/payeeidentifier/ibanbic/ibanbicitemedit.ui:17
3360#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kbrokeragepage.ui:94
3361#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kinstitutionpage.ui:87
3362#, kde-format
3363msgid "IBAN"
3364msgstr "IBAN"
3365
3366#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_hierarchyTab)
3367#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:439
3368#, kde-format
3369msgid "Hierarchy"
3370msgstr "Hierarkia"
3371
3372#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_subAccountLabel)
3373#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:445
3374#, kde-format
3375msgid "Subaccount"
3376msgstr "Azpikontua"
3377
3378#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_limitsTab)
3379#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:459
3380#, kde-format
3381msgid "Limits"
3382msgstr "Mugak"
3383
3384#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel1)
3385#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:465
3386#, kde-format
3387msgid ""
3388"This page allows to setup certain limits. KMyMoney will warn you when the "
3389"account balance reaches a limit."
3390msgstr ""
3391"Orri honetan, mugak ezar ditzakezu. KMyMoney-k abisatu egingo dizu kontu-"
3392"saldoa muga batera iristen bada."
3393
3394#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
3395#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:494
3396#, kde-format
3397msgid "Absolute limit"
3398msgstr "Muga absolutua"
3399
3400#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_maxCreditLabel)
3401#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:504
3402#, kde-format
3403msgid "Maximum credit limit"
3404msgstr "Gehieneko kreditu-muga"
3405
3406#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_minBalanceLabel)
3407#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:535
3408#, kde-format
3409msgid "Minimum balance"
3410msgstr "Gutxieneko saldoa"
3411
3412#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
3413#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:555
3414#, kde-format
3415msgid "Early warning"
3416msgstr "Abisu goiztiarra"
3417
3418#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_taxTab)
3419#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:584
3420#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:715
3421#, kde-format
3422msgid "Tax"
3423msgstr "Zergak"
3424
3425#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
3426#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:590
3427#, kde-format
3428msgid "VAT details"
3429msgstr "BEZaren xehetasunak"
3430
3431#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_vatCategory)
3432#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:598
3433#, kde-format
3434msgid "VAT category"
3435msgstr "BEZ-kategoria"
3436
3437#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
3438#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:626
3439#, kde-format
3440msgid "VAT percentage"
3441msgstr "BEZaren ehunekoa"
3442
3443#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_vatAssignment)
3444#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:703
3445#, kde-format
3446msgid "Enable auto VAT assignment"
3447msgstr "Gaitu BEZaren esleipen automatikoa"
3448
3449#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_amountGroupBox)
3450#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:729
3451#, kde-format
3452msgid "Amount entered"
3453msgstr "Sartutako zenbatekoa"
3454
3455#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_grossAmount)
3456#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:744
3457#, kde-format
3458msgid "Gross amount"
3459msgstr "Zenbateko gordina"
3460
3461#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_netAmount)
3462#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:757
3463#, kde-format
3464msgid "Net a&mount"
3465msgstr "Zenbateko g&arbia"
3466
3467#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_qcheckboxTax)
3468#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:797
3469#, kde-format
3470msgid "Include on Tax Reports"
3471msgstr "Sartu zerga-txostenetan"
3472
3473#: kmymoney/dialogs/knewbankdlg.cpp:142
3474#, kde-format
3475msgid "The institution name field is empty.  Please enter the name."
3476msgstr "Erakundearen izenaren eremua hutsik dago. Idatzi izena."
3477
3478#: kmymoney/dialogs/knewbankdlg.cpp:142
3479#, kde-format
3480msgid "Adding New Institution"
3481msgstr "Beste erakunde bat gehitzea"
3482
3483#: kmymoney/dialogs/knewbankdlg.cpp:190
3484#, kde-format
3485msgctxt "@info:usagetip"
3486msgid ""
3487"The protocol part has been removed by KMyMoney because it is fixed to https "
3488"for security reasons."
3489msgstr ""
3490
3491#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KNewBankDlg)
3492#: kmymoney/dialogs/knewbankdlg.ui:14
3493#, kde-format
3494msgid "New Institution Dialog"
3495msgstr "Beste erakunde baten elkarrizketa-koadroa"
3496
3497#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
3498#: kmymoney/dialogs/knewbankdlg.ui:26
3499#, kde-format
3500msgid "Institution Details"
3501msgstr "Erakundearen xehetasunak"
3502
3503#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3504#: kmymoney/dialogs/knewbankdlg.ui:32
3505#, kde-format
3506msgid "https://"
3507msgstr "https://"
3508
3509#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5)
3510#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6)
3511#: kmymoney/dialogs/knewbankdlg.ui:45 kmymoney/views/kpayeesview.ui:270
3512#, kde-format
3513msgid "Telephone/Fax:"
3514msgstr "Telefonoa/Faxa:"
3515
3516#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3517#: kmymoney/dialogs/knewbankdlg.ui:124
3518#, kde-format
3519msgid "Website"
3520msgstr "Webgunea"
3521
3522#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
3523#: kmymoney/dialogs/knewbankdlg.ui:134
3524#, kde-format
3525msgctxt "institution name column"
3526msgid "Name:"
3527msgstr "Izena:"
3528
3529#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
3530#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5_1)
3531#: kmymoney/dialogs/knewbankdlg.ui:153 kmymoney/views/kpayeesview.ui:204
3532#, kde-format
3533msgid "City:"
3534msgstr "Herria:"
3535
3536#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6)
3537#: kmymoney/dialogs/knewbankdlg.ui:169
3538#, kde-format
3539msgid "Routing Number:"
3540msgstr "Banku-kodea:"
3541
3542#. i18n: ectx: label, entry, group (Forecast Options)
3543#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, choosePath)
3544#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, iconButton)
3545#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_prevButton)
3546#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_nextButton)
3547#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, splitEditorButton)
3548#: kmymoney/dialogs/knewbankdlg.ui:182
3549#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:593
3550#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:457
3551#: kmymoney/views/newtransactioneditor.ui:156
3552#: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.ui:82
3553#: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.ui:131
3554#, kde-format
3555msgid "..."
3556msgstr "..."
3557
3558#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KNewEquityEntryDlg)
3559#: kmymoney/dialogs/knewequityentrydlg.ui:14
3560#, kde-format
3561msgid "New Equity"
3562msgstr "Baliabide propio berria"
3563
3564#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, edtMarketSymbol)
3565#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtMarketSymbol)
3566#: kmymoney/dialogs/knewequityentrydlg.ui:45
3567#: kmymoney/dialogs/knewequityentrydlg.ui:48
3568#, kde-format
3569msgid "Trading Symbol of the stock or mutual fund, not required."
3570msgstr "Akzioaren edo inbertsio-funtsaren burtsa-ikurra ez da beharrezkoa."
3571
3572#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, edtEquityName)
3573#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtEquityName)
3574#: kmymoney/dialogs/knewequityentrydlg.ui:120
3575#: kmymoney/dialogs/knewequityentrydlg.ui:123
3576#, kde-format
3577msgid "Name of the company, or mutual fund."
3578msgstr "Enpresaren edo inbertsio-funtsaren izena."
3579
3580#: kmymoney/dialogs/kpayeereassigndlg.cpp:45
3581#, kde-format
3582msgid ""
3583"To be able to merge previous selected payees, please select a payee from the "
3584"list below or create a new one."
3585msgstr ""
3586"Aurretik aukeratutako onuradunak bateratzeko aukeratu onuradun bat azpiko "
3587"zerendatik edo sortu berri bat."
3588
3589#: kmymoney/dialogs/kpayeereassigndlg.cpp:46
3590#, kde-format
3591msgid ""
3592"The transactions associated with the selected payees need to be re-assigned "
3593"to a different payee before the selected payees can be deleted. Please "
3594"select a payee from the list below."
3595msgstr ""
3596"Beste onuradun bati esleitu behar zaizkio aukeratutako onuradunekin lotutako "
3597"transakzioak, hautatutako onuradunak ezabatu aurretik. Hautatu onuradun bat "
3598"beheko zerrendatik."
3599
3600#: kmymoney/dialogs/kpayeereassigndlg.cpp:122
3601#, kde-format
3602msgid ""
3603"This dialog does not allow new payees to be created. Please pick a payee "
3604"from the list."
3605msgstr ""
3606"Elkarrizketa-koadro honek ez du uzten onuradun berriak sortzen. Aukeratu "
3607"onuradun bat zerrendatik."
3608
3609#: kmymoney/dialogs/kpayeereassigndlg.cpp:122
3610#, kde-format
3611msgid "Payee creation"
3612msgstr "Onuradunak sortzea"
3613
3614#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KPayeeReassignDlg)
3615#: kmymoney/dialogs/kpayeereassigndlg.ui:14
3616#, kde-format
3617msgid "Reassign payees"
3618msgstr "Berriz esleitu onuradunak"
3619
3620#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
3621#: kmymoney/dialogs/kpayeereassigndlg.ui:58
3622#, kde-format
3623msgid "Available payees:"
3624msgstr "Onuradun erabilgarriak:"
3625
3626#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_copyToMatchList)
3627#: kmymoney/dialogs/kpayeereassigndlg.ui:87
3628#, kde-format
3629msgid "Assign deleted names to the above selected payee's matching list"
3630msgstr ""
3631"Esleitu ezabatutako izenak goian hautatutako bat datozen onuradunen "
3632"zerrendari"
3633
3634#: kmymoney/dialogs/ksaveasquestion.cpp:40
3635#, kde-format
3636msgid "XML"
3637msgstr "XML"
3638
3639#: kmymoney/dialogs/ksaveasquestion.cpp:43
3640#, kde-format
3641msgid "SQL"
3642msgstr "SQL"
3643
3644#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KSaveAsQuestion)
3645#: kmymoney/dialogs/ksaveasquestion.ui:14
3646#, kde-format
3647msgid "Save storage as..."
3648msgstr "Gorde biltegiratzea honela..."
3649
3650#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDialog, KSaveAsQuestion)
3651#: kmymoney/dialogs/ksaveasquestion.ui:17
3652#, kde-format
3653msgid "Choose XML if unsure."
3654msgstr "aukeratu XML ziur ez bazaude"
3655
3656#. i18n: ectx: property (html), widget (QTextBrowser, textBrowser)
3657#: kmymoney/dialogs/ksaveasquestion.ui:34
3658#, kde-format
3659msgid ""
3660"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
3661"REC-html40/strict.dtd\">\n"
3662"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3663"\">\n"
3664"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3665"</style></head><body style=\" font-family:'Noto Sans'; font-size:10pt; font-"
3666"weight:400; font-style:normal;\">\n"
3667"<p align=\"justify\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
3668"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">KMyMoney "
3669"supports multiple storage types. The availability of storage types depends "
3670"on the presence of plugins and their activation in the application settings."
3671"</p>\n"
3672"<p align=\"justify\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
3673"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><br />If "
3674"you are uncertain what to choose here, then <span style=\" font-weight:600;"
3675"\">XML</span> is probably your best choice.</p></body></html>"
3676msgstr ""
3677"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
3678"REC-html40/strict.dtd\">\n"
3679"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3680"\">\n"
3681"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3682"</style></head><body style=\" font-family:'Noto Sans'; font-size:10pt; font-"
3683"weight:400; font-style:normal;\">\n"
3684"<p align=\"justify\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
3685"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">KMyMoney "
3686"hainbat biltegiratze moten euskarria du.  Biltegiratze moten "
3687"eskuragarritasuna pluginen araberakoa da eta hauen aktibazioarena aplikazio "
3688"ezarpenetan.</p>\n"
3689"<p align=\"justify\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
3690"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><br /"
3691">Hemen zer aukeratu ez badakizu  <span style=\" font-weight:600;\">XML</"
3692"span> izango da ziur aski zure aukerarik onena.</p></body></html>"
3693
3694#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3695#: kmymoney/dialogs/ksaveasquestion.ui:50
3696#, kde-format
3697msgid "Storage type to use for your data"
3698msgstr "Zure datuen biltegiratze mota"
3699
3700#: kmymoney/dialogs/kselecttransactionsdlg.cpp:58
3701#, kde-format
3702msgid "Select Transaction"
3703msgstr "Hautatu transakzioa"
3704
3705#: kmymoney/dialogs/kselecttransactionsdlg.cpp:59
3706#, kde-format
3707msgid ""
3708"Select a transaction and press the OK button or use Cancel to select none."
3709msgstr ""
3710"Hautatu transakzio bat eta sakatu Ados botoia, edo erabili Utzi botoia bat "
3711"ere ez hautatzeko."
3712
3713#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KSortOptionDlg)
3714#. i18n: ectx: property (text), widget (QListWidget, m_availableList)
3715#: kmymoney/dialogs/ksortoptiondlg.ui:14
3716#: kmymoney/widgets/transactionsortoption.ui:23
3717#, kde-format
3718msgid "Sort options"
3719msgstr "Ordenatzeko aukerak"
3720
3721#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_useDefault)
3722#: kmymoney/dialogs/ksortoptiondlg.ui:23
3723#, kde-format
3724msgid "Use default"
3725msgstr "Erabili lehenetsia"
3726
3727#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KSplitCorrectionDlg)
3728#: kmymoney/dialogs/ksplitcorrectiondlg.ui:17
3729#, kde-format
3730msgid "Correct splits"
3731msgstr "Zuzendu partidak"
3732
3733#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, question)
3734#: kmymoney/dialogs/ksplitcorrectiondlg.ui:36
3735#: kmymoney/dialogs/splitadjustdialog.ui:36
3736#, kde-format
3737msgid "How do you want to proceed?"
3738msgstr "Zer egin nahi duzu?"
3739
3740#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, continueBtn)
3741#: kmymoney/dialogs/ksplitcorrectiondlg.ui:55
3742#: kmymoney/dialogs/splitadjustdialog.ui:58
3743#, kde-format
3744msgid "Continue to edit splits"
3745msgstr "Partidak editatzen jarraitu"
3746
3747#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, changeBtn)
3748#: kmymoney/dialogs/ksplitcorrectiondlg.ui:68
3749#, no-c-format, kde-format
3750msgid "Chan&ge total amount of transaction to %1."
3751msgstr "Transakzioaren totala %1 &bihurtu."
3752
3753#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, distributeBtn)
3754#: kmymoney/dialogs/ksplitcorrectiondlg.ui:81
3755#, no-c-format, kde-format
3756msgid "Distrib&ute difference of %1 among all splits."
3757msgstr "%1(r)en aldea partida guztien artean banat&u."
3758
3759#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, leaveBtn)
3760#: kmymoney/dialogs/ksplitcorrectiondlg.ui:91
3761#, no-c-format, kde-format
3762msgid "Leave %1 unassigned."
3763msgstr "%1 esleitu gabe utzi."
3764
3765#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:113
3766#, kde-format
3767msgid "Clear &All"
3768msgstr "&Garbitu dena"
3769
3770#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteAllButton)
3771#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:114
3772#: kmymoney/views/splitdialog.ui:644
3773#, kde-format
3774msgid "Clear all splits"
3775msgstr "Garbitu partida guztiak"
3776
3777#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:115
3778#, kde-format
3779msgid "Use this to clear all splits of this transaction"
3780msgstr "Erabili hau transakzio honen partida guztiak garbitzeko"
3781
3782#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:119
3783#, kde-format
3784msgid "Clear &Zero"
3785msgstr "Garbitu &zero dutenak"
3786
3787#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteZeroButton)
3788#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:120
3789#: kmymoney/views/splitdialog.ui:627
3790#, kde-format
3791msgid "Removes all splits that have a value of zero"
3792msgstr "Zero balioa duten partida guztiak kentzen ditu"
3793
3794#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mergeButton)
3795#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:124
3796#: kmymoney/views/splitdialog.ui:620
3797#, kde-format
3798msgid "&Merge"
3799msgstr "&Batu"
3800
3801#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mergeButton)
3802#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:125
3803#: kmymoney/views/splitdialog.ui:614
3804#, kde-format
3805msgid "Merges splits with the same category to one split"
3806msgstr "Kategoria berdinekoak partida bakar batean batzen ditu"
3807
3808#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:126
3809#, kde-format
3810msgid ""
3811"In case you have multiple split entries to the same category and you like to "
3812"keep them as a single split"
3813msgstr ""
3814"Zatiketa bat baino gehiago kategoria berarekin badituzu eta zatiketa bakar "
3815"gisa izan nahi badituzu."
3816
3817#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:312
3818#: kmymoney/dialogs/splitadjustdialog.cpp:65
3819#, kde-format
3820msgid ""
3821"The total amount of this transaction is %1 while the sum of the splits is "
3822"%2. The remaining %3 are unassigned."
3823msgstr ""
3824"Transakzio honen totala %1 da; partida guztien batura, aldiz, %2. Gainerako "
3825"%3 esleitu gabe dago."
3826
3827#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:317
3828#: kmymoney/dialogs/splitadjustdialog.cpp:70
3829#, kde-format
3830msgid "Change &total amount of transaction to %1."
3831msgstr "Transakzioaren &totala %1 bihurtu."
3832
3833#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:320
3834#: kmymoney/dialogs/splitadjustdialog.cpp:73
3835#, kde-format
3836msgid "&Distribute difference of %1 among all splits."
3837msgstr "%1(r)en aldea partida guztien artean &banatu."
3838
3839#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:329
3840#: kmymoney/dialogs/splitadjustdialog.cpp:81
3841#, kde-format
3842msgid "&Leave total amount of transaction at %1."
3843msgstr "Transakzioaren totala %1 &utzi."
3844
3845#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:331
3846#: kmymoney/dialogs/splitadjustdialog.cpp:83
3847#, kde-format
3848msgid "&Leave %1 unassigned."
3849msgstr "%1 esleitu &gabe utzi."
3850
3851#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:401
3852#, kde-format
3853msgid ""
3854"You are about to delete all splits of this transaction. Do you really want "
3855"to continue?"
3856msgstr ""
3857"Transakzio honen partida guztiak ezabatzera zoaz. Benetan jarraitu nahi duzu?"
3858
3859#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KSplitTransactionDlg)
3860#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.ui:14
3861#: kmymoney/models/ledgertransaction_p.h:78
3862#: kmymoney/views/newtransactioneditor.cpp:155
3863#, kde-format
3864msgid "Split transaction"
3865msgstr "Partidadun transakzioa"
3866
3867#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, splitUnassigned)
3868#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.ui:139
3869#, kde-format
3870msgid "<b>11,00<b>"
3871msgstr "<b>11,00<b>"
3872
3873#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, transactionAmount)
3874#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.ui:164
3875#, kde-format
3876msgid "<b>111,00<b>"
3877msgstr "<b>111,00<b>"
3878
3879#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2)
3880#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.ui:183
3881#, kde-format
3882msgid "Unassigned"
3883msgstr "Esleitu gabe"
3884
3885#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
3886#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, summaryView)
3887#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.ui:202
3888#: kmymoney/views/splitdialog.ui:517
3889#, kde-format
3890msgid "Sum of splits"
3891msgstr "Partiden batura"
3892
3893#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, splitSum)
3894#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.ui:227
3895#, kde-format
3896msgid "100,00"
3897msgstr "100,00"
3898
3899#: kmymoney/dialogs/ktagreassigndlg.cpp:76
3900#, kde-format
3901msgid ""
3902"This dialog does not allow new tags to be created. Please pick a tag from "
3903"the list."
3904msgstr ""
3905"Elkarrizketa-koadro honek ez du etiketak berririk sortzen uzten. Hartu "
3906"zerrendako etiketa bat."
3907
3908#: kmymoney/dialogs/ktagreassigndlg.cpp:76
3909#, kde-format
3910msgid "Tag creation"
3911msgstr "Etiketa sortzea"
3912
3913#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KTagReassignDlg)
3914#: kmymoney/dialogs/ktagreassigndlg.ui:14
3915#, kde-format
3916msgid "Reassign tags"
3917msgstr "Berriz esleitu etiketak"
3918
3919#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
3920#: kmymoney/dialogs/ktagreassigndlg.ui:32
3921#, kde-format
3922msgid ""
3923"The transactions associated with the selected tags need to be re-assigned to "
3924"a different tag before the selected tags can be deleted. Please select a tag "
3925"from the list below."
3926msgstr ""
3927"Hautatutako etiketarekin elkartutako transakzioak beste etiketa bati esleitu "
3928"behar zaizkio, hautatutako etiketa ezabatu ahal izateko. Hautatu azpiko "
3929"zerrendako etiketa bat."
3930
3931#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
3932#: kmymoney/dialogs/ktagreassigndlg.ui:61
3933#, kde-format
3934msgid "Available tags:"
3935msgstr "Etiketa erabilgarriak:"
3936
3937#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KTemplateExportDlg)
3938#: kmymoney/dialogs/ktemplateexportdlg.ui:14
3939#, kde-format
3940msgid "Template Export Attributes"
3941msgstr "Txantiloi exportazio ezaugarriak"
3942
3943#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3944#: kmymoney/dialogs/ktemplateexportdlg.ui:26
3945#, kde-format
3946msgid "Short description"
3947msgstr "Deskribapen motza"
3948
3949#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3950#: kmymoney/dialogs/ktemplateexportdlg.ui:33
3951#, kde-format
3952msgid "Long Description"
3953msgstr "Deskribapen luzea"
3954
3955#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3956#: kmymoney/dialogs/ktemplateexportdlg.ui:43
3957#, kde-format
3958msgid "Title"
3959msgstr "Titulua"
3960
3961#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KUpdateStockPriceDlg)
3962#: kmymoney/dialogs/kupdatestockpricedlg.ui:14
3963#, kde-format
3964msgid "New price entry"
3965msgstr "Prezio berriaren sarrera"
3966
3967#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KSettingsColors)
3968#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingscolors.ui:14
3969#, kde-format
3970msgid "Color settings"
3971msgstr "Kolore-ezarpenak"
3972
3973#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_useCustomColors)
3974#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingscolors.ui:20
3975#, kde-format
3976msgid "Custo&m colors"
3977msgstr "&Kolore pertsonalizatuak"
3978
3979#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5)
3980#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingscolors.ui:32
3981#, kde-format
3982msgid "Ledger group separator"
3983msgstr "Kontabilitate-liburuko talde-bereizlea"
3984
3985#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
3986#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingscolors.ui:56
3987#, kde-format
3988msgid "Required field"
3989msgstr "Bete beharreko eremua"
3990
3991#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
3992#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingscolors.ui:86
3993#, kde-format
3994msgid "Imported transaction"
3995msgstr "Transakzio inportatua"
3996
3997#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
3998#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingscolors.ui:110
3999#, kde-format
4000msgid "Matched transaction"
4001msgstr "Bat datorren transakzioa"
4002
4003#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
4004#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingscolors.ui:145
4005#, kde-format
4006msgid "Erroneous transaction"
4007msgstr "Transakzio okerra"
4008
4009#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
4010#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingscolors.ui:166
4011#, kde-format
4012msgid "Missing conversion rate"
4013msgstr "Trukatze-tasa falta zaio balioari"
4014
4015#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KSettingsFonts)
4016#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KSettingsIcons)
4017#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsfonts.ui:17
4018#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsicons.ui:14
4019#, kde-format
4020msgid "Font settings"
4021msgstr "Letra-tipoen ezarpenak"
4022
4023#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useSystemFont)
4024#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsfonts.ui:23
4025#, kde-format
4026msgid "Use system fonts"
4027msgstr "Erabili sistemaren letra-tipoak"
4028
4029#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_individualFontsFrame)
4030#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsfonts.ui:30
4031#, kde-format
4032msgid "Individual font settings"
4033msgstr "Letra-tipo indibidualen ezarpenak"
4034
4035#. i18n: ectx: label, entry (listCellFont), group (List Options)
4036#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
4037#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsfonts.ui:74
4038#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:305
4039#, kde-format
4040msgid "Cell font"
4041msgstr "Gelaxken letra-tipoa"
4042
4043#. i18n: ectx: label, entry (listHeaderFont), group (List Options)
4044#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
4045#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsfonts.ui:84
4046#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:308
4047#, kde-format
4048msgid "Header font"
4049msgstr "Goiburuen letra-tipoa"
4050
4051#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.cpp:90
4052#, kde-format
4053msgid "Choose file path"
4054msgstr "Hautatu fitxategi bide-izena"
4055
4056#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KSettingsGeneral)
4057#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:14
4058#, kde-format
4059msgid "General Settings"
4060msgstr "Ezarpen orokorrak"
4061
4062#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
4063#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:24
4064#, kde-format
4065msgctxt "@title global settings"
4066msgid "Global"
4067msgstr "Orokorra"
4068
4069#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
4070#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox6)
4071#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:30
4072#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsschedules.ui:23
4073#, kde-format
4074msgid "Startup options"
4075msgstr "Abioko aukerak"
4076
4077#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSplash)
4078#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:36
4079#, kde-format
4080msgid "Show splash screen"
4081msgstr "Harrerako pantaila erakutsi"
4082
4083#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
4084#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:46
4085#, kde-format
4086msgid "Autosave options"
4087msgstr "Automatikoki gordetzeko aukerak"
4088
4089#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSaveFile)
4090#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:54
4091#, kde-format
4092msgid "Autosave periodically"
4093msgstr "Gorde automatikoki aldian behin"
4094
4095#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
4096#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:74
4097#, kde-format
4098msgid "minutes"
4099msgstr "minutu"
4100
4101#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSaveOnClose)
4102#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:105
4103#, kde-format
4104msgid "Autosave when file is modified upon close"
4105msgstr "Gorde automatikoki ixtean, fitxategia aldatuz gero"
4106
4107#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_AutoBackupCopies)
4108#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:114
4109#, kde-format
4110msgid "Setup number of backups to keep (local file only)"
4111msgstr "Ezarri gorde beharreko babeskopia kopurua (fitxategi lokalena soilik)"
4112
4113#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_AutoBackupCopies)
4114#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:119
4115#, kde-format
4116msgid ""
4117"Whenever the current data is saved into a local file, KMyMoney keeps the "
4118"selected number of previous states of the file.\n"
4119"\n"
4120"Set it to 0 to turn the feature off."
4121msgstr ""
4122"Uneko datuak fitxategi lokal batean gordetzen direnean, KMyMoney-k "
4123"fitxategiaren aurreko egoeren zuk adierazi adina babeskopia egiten ditu.\n"
4124"\n"
4125"Ezarri 0 balioa eginbide hau desaktibatzeko."
4126
4127#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4128#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:138
4129#, kde-format
4130msgid "Number of backups to keep (0=off)"
4131msgstr "Gorde beharreko babeskopia kopurua (0=desaktibatu)"
4132
4133#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
4134#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:163
4135#, kde-format
4136msgid "Fiscal Year"
4137msgstr "Ekitaldia"
4138
4139#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2)
4140#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:169
4141#, kde-format
4142msgid "Your fiscal year starts on"
4143msgstr "Ekitaldiaren hasiera:"
4144
4145#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_FiscalYearBegin)
4146#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:187
4147#, kde-format
4148msgid "January"
4149msgstr "urtarrila"
4150
4151#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_FiscalYearBegin)
4152#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:192
4153#, kde-format
4154msgid "February"
4155msgstr "otsaila"
4156
4157#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_FiscalYearBegin)
4158#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:197
4159#, kde-format
4160msgid "March"
4161msgstr "martxoa"
4162
4163#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_FiscalYearBegin)
4164#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:202
4165#, kde-format
4166msgid "April"
4167msgstr "apirila"
4168
4169#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_FiscalYearBegin)
4170#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:207
4171#, kde-format
4172msgid "May"
4173msgstr "maiatza"
4174
4175#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_FiscalYearBegin)
4176#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:212
4177#, kde-format
4178msgid "June"
4179msgstr "ekaina"
4180
4181#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_FiscalYearBegin)
4182#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:217
4183#, kde-format
4184msgid "July"
4185msgstr "uztaila"
4186
4187#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_FiscalYearBegin)
4188#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:222
4189#, kde-format
4190msgctxt "@item the month August"
4191msgid "August"
4192msgstr "abuztua"
4193
4194#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_FiscalYearBegin)
4195#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:227
4196#, kde-format
4197msgid "September"
4198msgstr "iraila"
4199
4200#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_FiscalYearBegin)
4201#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:232
4202#, kde-format
4203msgid "October"
4204msgstr "urria"
4205
4206#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_FiscalYearBegin)
4207#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:237
4208#, kde-format
4209msgid "November"
4210msgstr "azaroa"
4211
4212#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_FiscalYearBegin)
4213#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:242
4214#, kde-format
4215msgid "December"
4216msgstr "abendua"
4217
4218#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7)
4219#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:269
4220#, kde-format
4221msgid "External programs"
4222msgstr "Kanpoko programak"
4223
4224#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4225#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:275
4226#, kde-format
4227msgid "Calculator"
4228msgstr "Kalkulagailua"
4229
4230#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2)
4231#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:305
4232#, kde-format
4233msgid "Views"
4234msgstr "Ikuspegiak"
4235
4236#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_StartLastViewSelected)
4237#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:311
4238#, kde-format
4239msgid "Startup page options"
4240msgstr "Abioko orriaren aukerak"
4241
4242#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton1)
4243#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:317
4244#, kde-format
4245msgid "Start with ho&mepage"
4246msgstr "Hasi orri nagusiarekin"
4247
4248#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton2)
4249#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:327
4250#, kde-format
4251msgid "Start with last selected view"
4252msgstr "Hasi azkenekoz hautatutako ikuspegiarekin"
4253
4254#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_viewType)
4255#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:337
4256#, kde-format
4257msgid "Type of the KMyMoney view"
4258msgstr "KMyMoney ikuspegi mota"
4259
4260#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton3)
4261#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:343
4262#, kde-format
4263msgid "List"
4264msgstr "Zerrenda"
4265
4266#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton4)
4267#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:353
4268#, kde-format
4269msgid "Tree"
4270msgstr "Zuhaitza"
4271
4272#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton5)
4273#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:360
4274#, kde-format
4275msgid "Tabbed"
4276msgstr "Fitxak"
4277
4278#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showTitleBar)
4279#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:370
4280#, kde-format
4281msgid "Show title bar on each page"
4282msgstr "Erakutsi titulu-barra orri guztietan"
4283
4284#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_syncLedgerInvestment)
4285#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:377
4286#, kde-format
4287msgid "Synchronize account selection of ledger and investment view"
4288msgstr ""
4289"Sinkronizatu kontabilitate-liburuko eta inbertsio-ikuspegiko kontu-hautapena"
4290
4291#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
4292#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabFilter)
4293#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:401
4294#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:182
4295#, kde-format
4296msgid "Filter"
4297msgstr "Iragazkia"
4298
4299#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
4300#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:407
4301#, kde-format
4302msgid "Accounts / Categories"
4303msgstr "Kontuak/Kategoriak"
4304
4305#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideUnusedCategory)
4306#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:413
4307#, kde-format
4308msgid ""
4309"This option hides all categories in the categories view that are not used in "
4310"at least a single transaction. They are still shown in the category "
4311"selection lists."
4312msgstr ""
4313"Aukera honek transakzio batean bederen erabili ez diren kategoriak "
4314"ezkutatzen ditu kategorien ikuspegian; kategoria hautatzeko zerrendetan, "
4315"ordea, ikusgai egongo dira."
4316
4317#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideUnusedCategory)
4318#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:416
4319#, kde-format
4320msgid "Do not show unused categories"
4321msgstr "Ez erakutsi kategoria erabiligabeak"
4322
4323#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideClosedAccounts)
4324#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:425
4325#, kde-format
4326msgid ""
4327"This option hides all accounts that have been closed by the user in views "
4328"and selection lists.\n"
4329"\n"
4330"You can use <b>View/Show all accounts</b> to temporarily show hidden "
4331"accounts in the views."
4332msgstr ""
4333"Erabiltzaileak ikuspegietan eta hautapen-zerrendetan itxi dituen kontu "
4334"guztiak ezkutatzen ditu aukera honek.\n"
4335"\n"
4336"<b>Ikusi/Erakutsi kontu guztiak</b> aukera erabil dezakezu ikuspegietan "
4337"ezkutuko kontuak aldi batez erakusteko."
4338
4339#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideClosedAccounts)
4340#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:428
4341#, kde-format
4342msgid "Do not show closed accounts"
4343msgstr "Ez erakutsi itxitako konturik"
4344
4345#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ExpertMode)
4346#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:435
4347#, kde-format
4348msgid "Show equity accounts"
4349msgstr "Erakutsi baliabide propioen kontuak"
4350
4351#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCategoriesInAccountsView)
4352#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:442
4353#, kde-format
4354msgid "This option will display the categories in the accounts view also."
4355msgstr "Kategoriak kontu-ikuspegian ere bistaratuko ditu aukera honek."
4356
4357#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCategoriesInAccountsView)
4358#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:445
4359#, kde-format
4360msgid "Show categories in the accounts list view"
4361msgstr "Erakutsi kategoriak kontu-zerrendaren ikuspegian"
4362
4363#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideZeroBalanceEquities)
4364#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:452
4365#, kde-format
4366msgid "Do not show zero balance equities"
4367msgstr "Ez erakutsi zero saldokoak ondare balantzetan"
4368
4369#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideFinishedSchedules)
4370#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:468
4371#, kde-format
4372msgid "This option hides all finished schedules in the schedules view."
4373msgstr ""
4374"Antolaketen ikuspegian amaitutako antolaketa guztiak ezkutatzen ditu aukera "
4375"honek."
4376
4377#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideFinishedSchedules)
4378#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:471
4379#, kde-format
4380msgid "Do not show finished schedules"
4381msgstr "Ez erakutsi amaitutako antolaketak"
4382
4383#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
4384#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:489
4385#, kde-format
4386msgid "Do not show transactions prior to"
4387msgstr "Ez erakutsi data hau baino lehenagoko transakzioak"
4388
4389#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideReconciledTransactions)
4390#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:523
4391#, kde-format
4392msgid "This option hides all reconciled transactions in the ledger view."
4393msgstr ""
4394"Kontabilitate-liburuaren ikuspegian transakzio berdinkatu guztiak ezkutatzen "
4395"ditu aukera honek."
4396
4397#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideReconciledTransactions)
4398#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:526
4399#, kde-format
4400msgid "Do not show reconciled transactions"
4401msgstr "Ez erakutsi transakzio berdinkatuak"
4402
4403#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
4404#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:553
4405#, kde-format
4406msgid "Support"
4407msgstr "Euskarria"
4408
4409#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8)
4410#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:559
4411#, kde-format
4412msgid "Logging"
4413msgstr "Erregistratzen"
4414
4415#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
4416#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:567
4417#, kde-format
4418msgid "Log path"
4419msgstr "Erregistro bide-izena"
4420
4421#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
4422#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:615
4423#, kde-format
4424msgid ""
4425"On choosing a log file path please keep in mind that log files may contain "
4426"sensitive data (e.g. passwords in clear-text etc)."
4427msgstr ""
4428"Erregistro bide-izena aukeratzean izan kontuan erregistro fitxategiek datu "
4429"sentsibleak izan ditzaketela (adibidez pasahitzak testu garbian etab.)"
4430
4431#. i18n: ectx: label, entry (logImportedStatements), group (List Options)
4432#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_logImportedStatements)
4433#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:625
4434#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:295
4435#, kde-format
4436msgid "Log imported statements"
4437msgstr "Erregistratu kontu-laburpen inportatuak"
4438
4439#. i18n: ectx: label, entry (logOfxTransactions), group (List Options)
4440#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_logOfxTransactions)
4441#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:632
4442#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:298
4443#, kde-format
4444msgid "Log OFX transactions"
4445msgstr "Erregistratu OFX transakzioak"
4446
4447#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KSettingsHome)
4448#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:14
4449#, kde-format
4450msgid "Homepage Settings"
4451msgstr "Orri nagusiaren ezarpenak"
4452
4453#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_upButton)
4454#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:40
4455#, kde-format
4456msgid "Move selected item up"
4457msgstr "Eraman hautatutako elementua gora"
4458
4459#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_upButton)
4460#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:43
4461#, kde-format
4462msgid "Use this to move the selected item up by one position in the list."
4463msgstr "Erabili hau hautatutako elementua zerrendan posizio bat igotzeko."
4464
4465#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_upButton)
4466#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:46
4467#, kde-format
4468msgctxt "@action move item up"
4469msgid "Up"
4470msgstr "Gora"
4471
4472#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_downButton)
4473#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:53
4474#, kde-format
4475msgid "Move selected item down"
4476msgstr "Eraman hautatutako elementua behera"
4477
4478#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_downButton)
4479#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:56
4480#, kde-format
4481msgid "Use this to move the selected item down by one position in the list."
4482msgstr "Erabili hau hautatutako elementua zerrendan posizio bat jaisteko."
4483
4484#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_downButton)
4485#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:59
4486#, kde-format
4487msgctxt "@action move item down"
4488msgid "Down"
4489msgstr "Behera"
4490
4491#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
4492#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:107
4493#, kde-format
4494msgid ""
4495"Selected entries are shown on the home page of the application.<p>\n"
4496"Use the buttons and checkboxes to customize the layout of the home page."
4497msgstr ""
4498"Aplikazioaren orri nagusian erakusten dira hautatutako sarrerak.<p>\n"
4499"Erabili botoiak eta kontrol-laukiak orri nagusiaren diseinua "
4500"pertsonalizatzeko."
4501
4502#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupbox)
4503#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:132
4504#, kde-format
4505msgid "Homepage/Summary page scaling"
4506msgstr "Orri nagusiko/Laburpen orriaren eskala"
4507
4508#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, percentageLabel)
4509#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:138
4510#, kde-format
4511msgid "Zoom factor:"
4512msgstr "Zoom-faktorea:"
4513
4514#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RememberZoomFactor)
4515#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:148
4516#, kde-format
4517msgid ""
4518"Remember zoom factor when leaving the program if manually changed with mouse-"
4519"wheel"
4520msgstr ""
4521"Gogoratu zoom-faktorea programa ixten duzunean, saguaren gurpilarekin eskuz "
4522"aldatu baduzu."
4523
4524#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupbox2)
4525#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:190
4526#, kde-format
4527msgid "Account information display"
4528msgstr "Kontu-informazioa bistaratzea"
4529
4530#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLimitInfo)
4531#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:196
4532#, kde-format
4533msgid "Show Account Limit Information"
4534msgstr "Erakutsi kontu-mugari buruzko informazioa"
4535
4536#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowBalanceStatusOfOnlineAccounts)
4537#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:203
4538#, kde-format
4539msgid "Show balance-status of mapped online accounts"
4540msgstr "Erakutsi esleitutako online kontuen saldo-egoera"
4541
4542#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCountOfUnmarkedTransactions)
4543#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:210
4544#, kde-format
4545msgid "Show number of not marked transactions per account [!M]"
4546msgstr "Erakutsi markatu gabeko transakzio kopurua kontu bakoitzeko [!M]"
4547
4548#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCountOfClearedTransactions)
4549#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:217
4550#, kde-format
4551msgid "Show number of cleared transactions per account [C]"
4552msgstr "Erakutsi kitatutako transakzio kopurua kontu bakoitzeko [!M]"
4553
4554#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCountOfNotReconciledTransactions)
4555#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:224
4556#, kde-format
4557msgid ""
4558"Show number of not reconciled (not marked + cleared) transactions per "
4559"account [!R]"
4560msgstr ""
4561"Erakutsi berdinkatu gabeko (markatu gabe + kitatu gabe) transakzio kopurua "
4562"kontu bakoitzeko [!M]"
4563
4564#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowDateOfLastReconciliation)
4565#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:231
4566#, kde-format
4567msgid "Show date of last reconciliation"
4568msgstr "Erakutsi azken berdinkatzearen data"
4569
4570#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideZeroBalanceLiabilities)
4571#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:238
4572#, kde-format
4573msgid "Hide liability accounts with zero balance"
4574msgstr "Ezkutatu pasiboko zero balioko saldokoak"
4575
4576#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_individualIconsFrame)
4577#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsicons.ui:20
4578#, kde-format
4579msgid "Individual icon settings"
4580msgstr "Ikono indibidualen ezarpenak"
4581
4582#. i18n: ectx: label, entry (IconsTheme), group (List Options)
4583#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
4584#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsicons.ui:52
4585#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:311
4586#, kde-format
4587msgid "Icon theme"
4588msgstr "Ikono gaia"
4589
4590#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTip)
4591#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsicons.ui:72
4592#, kde-format
4593msgid ""
4594"<html><head/><body><p align=\"center\">Tip: Install Oxygen, Tango or Breeze "
4595"icon theme to get wider selection.</p></body></html>"
4596msgstr ""
4597"<html><head/><body><p align=\"center\">Aholkua: Instalatu Oxygen, Tango edo "
4598"Breeze ikono gaiak aukera zabalagoa lortzeko.</p></body></html>"
4599
4600#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingskmymoney.cpp:53
4601#, kde-format
4602msgctxt "General settings"
4603msgid "General"
4604msgstr "Orokorra"
4605
4606#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingskmymoney.cpp:54
4607#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:150
4608#, kde-format
4609msgid "Home"
4610msgstr "Orri nagusia"
4611
4612#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingskmymoney.cpp:55
4613#, kde-format
4614msgctxt "Ledger view settings"
4615msgid "Ledger"
4616msgstr "Kontabilitate-liburua"
4617
4618#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingskmymoney.cpp:56
4619#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:153
4620#, kde-format
4621msgid ""
4622"Scheduled\n"
4623"transactions"
4624msgstr ""
4625"Transakzio\n"
4626"antolatuak"
4627
4628#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingskmymoney.cpp:58
4629#, kde-format
4630msgid "Colors"
4631msgstr "Koloreak"
4632
4633#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingskmymoney.cpp:59
4634#, kde-format
4635msgid "Fonts"
4636msgstr "Letra-tipoak"
4637
4638#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingskmymoney.cpp:60
4639#, kde-format
4640msgid "Icons"
4641msgstr "Ikonoak"
4642
4643#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingskmymoney.cpp:61
4644#, kde-format
4645msgid "Plugins"
4646msgstr "Pluginak"
4647
4648#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:84
4649#, fuzzy, kde-format
4650#| msgid "Symbol"
4651msgctxt "@item:inlistbox Stock"
4652msgid "Symbol"
4653msgstr "Ikurra"
4654
4655#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:85
4656#, fuzzy, kde-format
4657#| msgid "Identification number"
4658msgctxt "@item:inlistbox Stock"
4659msgid "Identification number"
4660msgstr "Identifikazio zenbakia"
4661
4662#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:86
4663#, fuzzy, kde-format
4664#| msgid "Name"
4665msgctxt "@item:inlistbox Stock"
4666msgid "Name"
4667msgstr "Izena"
4668
4669#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:139
4670#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:298
4671#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:301
4672#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:376
4673#, kde-format
4674msgid "New Quote Source"
4675msgstr "Beste kotizazio-iturri bat"
4676
4677#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:264
4678#, kde-format
4679msgid "CSV profile <b>%1</b> already exists.<br>Do you want to overwrite it?"
4680msgstr ""
4681"Lehendik badago <b>%1</b> CSV profila.<br>Benetan gainidatzi nahi duzu?"
4682
4683#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:267
4684#, kde-format
4685msgid "CSV Profile Already Exists"
4686msgstr "Lehendik badago CSV profil hori"
4687
4688#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:316
4689#, kde-format
4690msgid ""
4691"Security <b>%1</b> uses this quote source.<br>Do you really want to remove "
4692"it?"
4693msgstr ""
4694"segurtasun <b>%1</b> kotizazio-iturri hau erabiltzen du. <br>Benetan ezabatu "
4695"nahi duzu?"
4696
4697#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:318
4698#, kde-format
4699msgid "Delete quote source"
4700msgstr "Ezabatu kotizazio-iturria "
4701
4702#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupParsing)
4703#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:36
4704#, kde-format
4705msgid ""
4706"<i>Enter regular expressions which can be used to parse the data returned "
4707"from the URL entered above.  The symbol, price, and date must be found in "
4708"the quote data to be usable. You may also try the KMyMoney user's "
4709"mailinglist at <a href=\"mailto:kmymoney@kde.org\">kmymoney@kde.org</a> to "
4710"find what settings work for other users in your country.</i>"
4711msgstr ""
4712"<i>Sartu goiko URLak itzulitako datuak analizatzeko erabil daitezkeen "
4713"adierazpen erregularrak. Ikurrak, prezioak eta datak kotizazio-datuetan egon "
4714"behar dute, erabilgarriak izan daitezen. KMyMoney-ren erabiltzaileen posta-"
4715"zerrendara (<a href=\"mailto:kmymoney@kde.org\">kmymoney@kde.org</a>) ere jo "
4716"dezakezu, zure herrialdeko beste erabiltzaileei zer ezarpenek funtzionatzen "
4717"dieten jakiteko.</i>"
4718
4719#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupParsing)
4720#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_detailsTab)
4721#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1)
4722#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:39
4723#: kmymoney/views/ktagsview.ui:209 kmymoney/widgets/ktransactionfilter.cpp:177
4724#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:554 kmymoney/widgets/register.cpp:164
4725#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:87
4726#, kde-format
4727msgid "Details"
4728msgstr "Xehetasunak"
4729
4730#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
4731#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3)
4732#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:45
4733#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:300
4734#, kde-format
4735msgid "Date Format"
4736msgstr "Data-formatua"
4737
4738#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
4739#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:55
4740#, kde-format
4741msgid "Identifier"
4742msgstr "Identifikatzailea"
4743
4744#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_editIdentifier)
4745#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:68
4746#, kde-format
4747msgid "Regular Expression to extract the identifier from the downloaded data"
4748msgstr ""
4749"Jaitsitako datuetatik identifikatzailea ateratzeko adierazpen erregularra"
4750
4751#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_editDate)
4752#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_editDateFormat)
4753#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:85
4754#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:129
4755#, kde-format
4756msgid "Regular Expression to extract the date from the downloaded data"
4757msgstr "Jaitsitako datuetatik data ateratzeko adierazpen erregularra"
4758
4759#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
4760#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_4)
4761#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:102
4762#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:126
4763#, kde-format
4764msgid "URL"
4765msgstr "URLa"
4766
4767#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4768#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:112
4769#, kde-format
4770msgid "CSV URL"
4771msgstr "CSV URL"
4772
4773#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_editURL)
4774#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:119
4775#, kde-format
4776msgid "URL to be used to download the quote"
4777msgstr "Kotizazioa jaisteko erabili beharreko URLa"
4778
4779#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_editURL)
4780#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:122
4781#, no-c-format, kde-format
4782msgid ""
4783"Enter the URL from which stock quotes will be fetched.  <b>%1</b> will be "
4784"replaced with the symbol for the security being quoted. For currency "
4785"conversions, <b>%2</b> will be replaced with the currency to be quoted and "
4786"<b>%1</b> with the currency the quote is based on."
4787msgstr ""
4788"Sartu akzio-kotizazioak eskuratzeko erabili beharreko URLa. Kotizatzen den "
4789"burtsa-balioaren ikurrak ordeztuko du <b>%1</b>. Dibisa-bihurketetarako, "
4790"kotizatu beharreko dibisak ordeztuko du <b>%2</b> eta kotizazioak oinarri "
4791"duen dibisak ordeztuko du <b>%1</b>."
4792
4793#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_editPrice)
4794#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:139
4795#, kde-format
4796msgid "Regular Expression to extract the price from the downloaded data"
4797msgstr "Jaitsitako datuetatik prezioa ateratzeko adierazpen erregularra"
4798
4799#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_skipStripping)
4800#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:155
4801#, kde-format
4802msgid ""
4803"<p>For easier processing of the data returned by the online source, KMyMoney "
4804"usually strips unused parts before it is parsed with the regular "
4805"expressions. If matching of the fields relies on those items, then use this "
4806"option to turn stripping off.</p>\n"
4807"\n"
4808"<p>The following items are usually removed by stripping:\n"
4809"\n"
4810"<ul>\n"
4811"<li>HTML tags such as <b>&lt;tag&gt;</b></li>\n"
4812"<li>& encoded characters such as <b>&amp;nbsp;</b></li>\n"
4813"<li>duplicate whitespace</li>\n"
4814"</ul>\n"
4815"</p>"
4816msgstr ""
4817"<p>Online iturriak itzulitako datuak errazago prozesatzeko, KMyMoney-k zati "
4818"erabiligabeak kentzen ditu, datuak adierazpen erregularren bidez analizatu "
4819"aurretik. Eremuen arteko parekatzea elementu horiexetan oinarritzen bada, "
4820"erabili aukera hau soiltzea desaktibatzeko.</p>\n"
4821"\n"
4822"<p>Elementu hauek kendu ohi dira datuak soiltzean:\n"
4823"\n"
4824"<ul>\n"
4825"<li>HTML etiketak, hala nola <b>&lt;tag&gt;</b></li>\n"
4826"<li>& kodetutako karaktereak, hala nola <b>&amp;nbsp;</b></li>\n"
4827"<li>bikoiztutako zuriunea</li>\n"
4828"</ul>\n"
4829"</p>"
4830
4831#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_skipStripping)
4832#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:158
4833#, kde-format
4834msgid "Skip HTML stripping"
4835msgstr "Saltatu HTMLa soiltzea"
4836
4837#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4838#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:165
4839#, kde-format
4840msgid "Identify by"
4841msgstr "Identifikatu honela"
4842
4843#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_newButton)
4844#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:177
4845#, kde-format
4846msgid "Create a new source entry for online quotes"
4847msgstr "Sortu iturri sarrera berri bat online kotizazioetarako"
4848
4849#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_newButton)
4850#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:180
4851#, kde-format
4852msgid "Use this to create a new entry for online quotes"
4853msgstr "Erabili hau online kotizazioetarako sarrera berri bat sortzeko"
4854
4855#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newButton)
4856#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:183
4857#, kde-format
4858msgctxt "@action create new quote source"
4859msgid "New"
4860msgstr "Berria"
4861
4862#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_deleteButton)
4863#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:190
4864#, kde-format
4865msgid "Delete the selected source entry"
4866msgstr "Ezabatu hautatutako iturri-sarrera"
4867
4868#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_deleteButton)
4869#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:193
4870#, kde-format
4871msgid "Use this to delete the selected online source entry"
4872msgstr "Erabili hau hautatutako online iturri sarrera ezabatzeko"
4873
4874#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_dumpCSVProfile)
4875#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:219
4876#, kde-format
4877msgid ""
4878"Dumps CSV profile used for importing downloaded prices, which can be "
4879"customized by user in CSV Importer."
4880msgstr ""
4881"Irauli CSV profila jaitsitako prezioak inportatzeko erabilia, erabiltzaileak "
4882"CSV inportatzailean pertsonalizatu dezakeena."
4883
4884#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_dumpCSVProfile)
4885#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:222
4886#, kde-format
4887msgid "Dump CSV"
4888msgstr "Irauli CSV"
4889
4890#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_updateButton)
4891#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:229
4892#: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:702 kmymoney/views/kpayeesview.ui:566
4893#: kmymoney/views/ktagsview.ui:358
4894#, kde-format
4895msgid "Accepts the entered data and stores it"
4896msgstr "Sartutako datuak onartu eta gorde egiten ditu"
4897
4898#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_updateButton)
4899#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:232
4900#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:569 kmymoney/views/ktagsview.ui:361
4901#, kde-format
4902msgid "Use this to accept the modified data."
4903msgstr "Erabili hau aldatutako datuak onartzeko"
4904
4905#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_updateButton)
4906#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:235
4907#, kde-format
4908msgctxt "@action update quotes from online quote source"
4909msgid "Update"
4910msgstr "Eguneratu"
4911
4912#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsplugins.cpp:123
4913#, kde-format
4914msgid "KMyMoney Plugins"
4915msgstr "MS-Money pluginak"
4916
4917#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsplugins.cpp:127
4918#, kde-format
4919msgid "Payee Identifier"
4920msgstr "Onuradun identifikatzailea"
4921
4922#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsplugins.cpp:131
4923#, kde-format
4924msgid "Online Banking Operations"
4925msgstr "Online-banku eragiketak"
4926
4927#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KSettingsRegister)
4928#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:14
4929#, kde-format
4930msgid "Register settings"
4931msgstr "Erregistroaren ezarpenak"
4932
4933#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1)
4934#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:24
4935#, kde-format
4936msgctxt "@title The way in which items will be displayed"
4937msgid "Display"
4938msgstr "Bistaratzea"
4939
4940#. i18n: ectx: label, entry (ShowGrid), group (List Options)
4941#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowGrid)
4942#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:30
4943#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:264
4944#, kde-format
4945msgid "Show a grid in the register"
4946msgstr "Erakutsi sareta erregistroan"
4947
4948#. i18n: ectx: label, entry (ShowRegisterDetailed), group (List Options)
4949#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowRegisterDetailed)
4950#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:40
4951#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:256
4952#, kde-format
4953msgid "Show all register entries in full detail"
4954msgstr "Erakutsi erregistro-sarrera guztiak xehetasun guztiekin"
4955
4956#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_LedgerLens)
4957#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:50
4958#, kde-format
4959msgid ""
4960"Using the ledger lens shows the details for the transaction that has focus "
4961"in the ledger. Usually, when using the transaction form, only a one line "
4962"summary is displayed for each transaction as the details are shown in the "
4963"form."
4964msgstr ""
4965"Kontabilitate-liburuaren lenteak erabilita, kontabilitate-liburuan "
4966"fokuratuta dagoen transakzioaren xehetasunak bistaratzen dira. Transakzio-"
4967"inprimakia erabiltzean, lerro bakarreko laburpena baino ez da bistaratzen "
4968"transakzio bakoitzeko, xehetasunak inprimakian erakusten baitira."
4969
4970#. i18n: ectx: label, entry (LedgerLens), group (General Options)
4971#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LedgerLens)
4972#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:53
4973#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:84
4974#, kde-format
4975msgid "Use the ledger lens"
4976msgstr "Erabili kontabilitate-liburuaren lenteak"
4977
4978#. i18n: ectx: label, entry (TransactionForm), group (General Options)
4979#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TransactionForm)
4980#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:63
4981#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:92
4982#, kde-format
4983msgid "Show transaction form"
4984msgstr "Erakutsi transakzio-inprimakia"
4985
4986#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysShowNrField)
4987#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:70
4988#, kde-format
4989msgid "Always show a No. field"
4990msgstr "Erakutsi beti Zk. eremua"
4991
4992#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowFancyMarker)
4993#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:80
4994#, kde-format
4995msgid ""
4996"Draws a larger header above each group of transactions. The grouping depends "
4997"on the current sort order."
4998msgstr ""
4999"Goiburu handi bat marrazten du transakzio multzo bakoitzaren gainean. Uneko "
5000"ordenatzeko irizpidearen arabera taldekatzen dira transakzioak."
5001
5002#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowFancyMarker)
5003#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:83
5004#, kde-format
5005msgid "Show group header between transactions"
5006msgstr "Erakutsi talde-goiburua transakzioen artean"
5007
5008#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowFiscalMarker)
5009#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:93
5010#, kde-format
5011msgid "Show header for the previous and current fiscal year"
5012msgstr "Erakutsi goiburua aurreko eta aurtengo ekitaldietan"
5013
5014#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlannedScheduleDates)
5015#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:100
5016#, kde-format
5017msgid ""
5018"If a planned transaction is overdue, today's date is used by default as the "
5019"posting date. With this option, the originally planned date is used instead."
5020msgstr ""
5021"Antolatutako transakzio bat atzeratua badago, lehenetsiz gaurko data "
5022"erabiliko da kontabilizazio data bezala. Aukera honekin, horren ordez "
5023"hasieran aurreikusitako data erabiliko da."
5024
5025#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlannedScheduleDates)
5026#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:103
5027#, kde-format
5028msgid "Display overdue schedules with planned date"
5029msgstr "Erakutsi atzeratutako antolatuak aurreikusitako dataz"
5030
5031#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, sorting)
5032#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:127
5033#, kde-format
5034msgid "Sorting"
5035msgstr "Ordenazioa"
5036
5037#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab3)
5038#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:134
5039#, kde-format
5040msgid "Normal view"
5041msgstr "Ikuspegi normala"
5042
5043#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab4)
5044#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:147
5045#, kde-format
5046msgid "Reconciliation view"
5047msgstr "Berdinkatze-ikuspegia"
5048
5049#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
5050#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:160
5051#, kde-format
5052msgid "Search view"
5053msgstr "Bilaketa-ikuspegia"
5054
5055#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel2)
5056#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:176
5057#, kde-format
5058msgid ""
5059"Use the <i>left</i> and <i>right</i> buttons to add and remove sort options. "
5060"Use the <i>up</i> and <i>down</i> buttons to modify the sort order. Double-"
5061"Click a selected entry to toggle the sort order between <i>ascending</i> and "
5062"<i>descending</i>."
5063msgstr ""
5064"Erabili <i>ezkerreko</i> eta <i>eskuineko</i> botoiak, ordenatzeko aukerak "
5065"gehitzeko eta kentzeko. Erabili <i>gora</i> eta <i>behera</i> botoiak "
5066"ordenatzeko irizpidea aldatzeko. Egin klik bikoitza hautatutako sarrera "
5067"batean, <i>gorantz</i> ordenatzeko irizpidetik <i>beherantz</i> ordenatzeko "
5068"irizpidera aldatzeko eta alderantziz."
5069
5070#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage1)
5071#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:187
5072#, kde-format
5073msgid "Data entry"
5074msgstr "Datu-sarrera"
5075
5076#. i18n: ectx: label, entry (AutoIncCheckNumber), group (General Options)
5077#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoIncCheckNumber)
5078#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:193
5079#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:25
5080#, kde-format
5081msgid "Auto increment check number"
5082msgstr "Esleitu automatikoki hurrengo txeke-zenbakia"
5083
5084#. i18n: ectx: label, entry (FocusChangeIsEnter), group (General Options)
5085#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FocusChangeIsEnter)
5086#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:203
5087#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:76
5088#, kde-format
5089msgid "Keep changes when selecting a different transaction/split"
5090msgstr "Gorde aldaketak beste transakzio/partida bat hautatzean"
5091
5092#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnterMovesBetweenFields)
5093#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:210
5094#, kde-format
5095msgid "Use Enter to move between fields"
5096msgstr "Erabili Sartu tekla, eremu batetik bestera joateko"
5097
5098#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_stringMatchFromStart)
5099#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:220
5100#, kde-format
5101msgid ""
5102"Mark this option, if you always want to match names e.g. for payees from the "
5103"start. If unset, any substring is matched."
5104msgstr ""
5105"Markatu aukera hau, izenak —adibidez, onuradunen izenak— hasieratik parekatu "
5106"nahi badituzu beti. Markatu gabe badago, edozein azpikate parekatuko da."
5107
5108#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_stringMatchFromStart)
5109#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:223
5110#, kde-format
5111msgid "Match names from start"
5112msgstr "Parekatu izenak hasieratik"
5113
5114#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoReconciliation)
5115#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:230
5116#, kde-format
5117msgid ""
5118"After entering the reconciliation data automatically detect the transactions "
5119"that match that data (in some cases it might be not possible to do that)."
5120msgstr ""
5121"Berdinkatze-datuak sartu eta gero, detektatu automatikoki datuekin bat "
5122"datozen transakzioak (kasu batzuetan, baliteke ezinezkoa izatea)."
5123
5124#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoReconciliation)
5125#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:233
5126#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:578
5127#, kde-format
5128msgid "Automatic reconciliation"
5129msgstr "Berdinkatze automatikoa"
5130
5131#. i18n: ectx: label, entry (initialDateFieldCursorPosition), group (List Options)
5132#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_1)
5133#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:245
5134#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:327
5135#, kde-format
5136msgid "Initial cursor position within the date field"
5137msgstr "Kurtsorearen hasierako kokapena data eremu barruan"
5138
5139#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_initialDateFieldCursorPosition)
5140#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:253
5141#, kde-format
5142msgid "Day"
5143msgstr "Eguna"
5144
5145#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_initialDateFieldCursorPosition)
5146#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboOrganizeBy)
5147#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:258
5148#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:637
5149#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:513
5150#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:96
5151#, kde-format
5152msgid "Month"
5153msgstr "Hila"
5154
5155#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_initialDateFieldCursorPosition)
5156#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
5157#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_budgetList)
5158#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:263
5159#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:106
5160#: kmymoney/plugins/views/budget/knewbudgetdlg.ui:39
5161#, kde-format
5162msgid "Year"
5163msgstr "Urtea"
5164
5165#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
5166#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:287
5167#, kde-format
5168msgid "Default reconciliation state"
5169msgstr "Berdinkatze-egoera lehenetsia"
5170
5171#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcfg_defaultReconciliationState)
5172#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:297
5173#, kde-format
5174msgid ""
5175"Default reconciliation state for transactions entered during reconciliation "
5176"of an account"
5177msgstr ""
5178"Kontu bat berdinkatzean sartutako transakzioen berdinkatze-egoera lehenetsia"
5179
5180#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_defaultReconciliationState)
5181#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:301
5182#: kmymoney/widgets/kmymoneyreconcilecombo.cpp:46
5183#: kmymoney/widgets/registersearchline.cpp:91
5184#, kde-format
5185msgid "Not reconciled"
5186msgstr "Berdinkatugabeak"
5187
5188#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_defaultReconciliationState)
5189#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_stateBox)
5190#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:306
5191#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:595
5192#, kde-format
5193msgctxt "@item reconciliation status"
5194msgid "Cleared"
5195msgstr "Kitatuak"
5196
5197#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_defaultReconciliationState)
5198#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkReconciled)
5199#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:311
5200#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:641
5201#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:198
5202#: kmymoney/widgets/kmymoneyreconcilecombo.cpp:44
5203#, kde-format
5204msgid "Reconciled"
5205msgstr "Berdinkatuak"
5206
5207#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_AutoFillTransaction)
5208#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:337
5209#, kde-format
5210msgid "Autofill"
5211msgstr "Bete automatikoki"
5212
5213#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton1)
5214#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:346
5215#, kde-format
5216msgid "Do not auto-fill transaction data at all."
5217msgstr "Ez bete automatikoki transakzio-datu bakar bat ere."
5218
5219#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton1)
5220#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:349
5221#, kde-format
5222msgid "No Autofill"
5223msgstr "Ez bete automatikoki"
5224
5225#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton2)
5226#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:358
5227#, no-c-format, kde-format
5228msgid ""
5229"Collect all transactions for the given payee. Treat all transactions that "
5230"refer to the same category and have an amount with +/- X % as identical. If "
5231"more than one transaction is found, a list of them is presented to the "
5232"user.\n"
5233"\n"
5234"Selecting 0% will list all transactions."
5235msgstr ""
5236"Bildu onuradun jakin baten transakzio guztiak. Transakzioen arteko "
5237"antzekotasuna +/- % X bada eta kategoria berari erreferentzia egiten "
5238"badiote, tratatu transakzioak berdinak balira bezala. Transakzio bat baino "
5239"gehiago aurkituz gero, transakzio-zerrenda erakutsiko zaio erabiltzaileari.\n"
5240"\n"
5241"% 0 hautatzen baduzu, transakzio guztiak azalduko dira zerrendan."
5242
5243#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton2)
5244#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:361
5245#, kde-format
5246msgid "Same transaction if amount differs less than percentage set below"
5247msgstr ""
5248"Transakzio bera, zenbatekoen arteko aldea ehuneko hau baino txikiagoa bada:"
5249
5250#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton3)
5251#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:374
5252#, kde-format
5253msgid ""
5254"The data of the last transaction assigned to the category used most often "
5255"for this payee is autofilled into the transaction editor."
5256msgstr ""
5257"Onuradunak gehien erabili duen kategoriari esleitutako azken transakzioaren "
5258"datuak automatikoki beteko dira transakzio-editorean."
5259
5260#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton3)
5261#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:377
5262#, kde-format
5263msgid "With previously most often used transaction for the payee"
5264msgstr "Onuradunak gehien erabili duen transakzioarekin"
5265
5266#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5267#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:396
5268#, kde-format
5269msgid "Same transaction if amount differs less than "
5270msgstr "Transakzio bera, zenbatekoen arteko aldea hau baino txikiagoa bada"
5271
5272#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_AutoFillDifference)
5273#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:403
5274#, kde-format
5275msgid ""
5276"Two transactions are usually treated identical for autofill, if they refer "
5277"the same accounts. They are treated as different transactions though, when "
5278"their amount varies by more than the percentage given here."
5279msgstr ""
5280"Betetze automatikoak berdintzat jotzen ditu bi transakzio kontu berari "
5281"egiten badiote erreferentzia. Desberdintzat jotzen ditu, ordea, hemen "
5282"adierazitako ehunekoa baino alde handiagoa badago haien zenbatekoen artean."
5283
5284#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_AutoFillDifference)
5285#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:406
5286#, no-c-format, kde-format
5287msgid "%"
5288msgstr "%"
5289
5290#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoFillUseMemos)
5291#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:435
5292#, kde-format
5293msgid ""
5294"If this option is checked the memos from the previous transaction will be "
5295"used otherwise the memos will not be considered when the transaction is "
5296"autofilled."
5297msgstr ""
5298"Aukera hau markatzen bada, aurreko transakzioko oharra erabiliko da. Bestela "
5299"oharrak ez dira kontuan hartuko transakzioa automatikoki betetzen denean."
5300
5301#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoFillUseMemos)
5302#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:438
5303#, kde-format
5304msgid "Use memos from previous transaction"
5305msgstr "Erabili aurreko transakzioko oharrak"
5306
5307#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage2)
5308#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:465
5309#, kde-format
5310msgid "Import"
5311msgstr "Inportatu"
5312
5313#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
5314#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:473
5315#, kde-format
5316msgid "Match transactions within days"
5317msgstr "Parekatu egun-tarte jakin bateko transakzioak"
5318
5319#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_matchInterval)
5320#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:483
5321#, kde-format
5322msgid ""
5323"Search for matching transactions within the range of the posting date of the "
5324"imported transaction +/- the number of given days."
5325msgstr ""
5326"Bilatu transakzio inportatuaren bidaltze-datatik egun kopuru jakin batera "
5327"(+/-) bitartean bat datozen transakzioak"
5328
5329#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_askForPayeeCategory)
5330#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:520
5331#, kde-format
5332msgid ""
5333"Whenever a new payee is detected during import of a statement, the user will "
5334"be asked to assign a default category for this user when this option is "
5335"selected."
5336msgstr ""
5337"Aukera hau hautatuta badago kontu-laburpen bat inportatzean onuradun berri "
5338"bat detektatzen denean, erabiltzaileri kategoria lehenetsi bat esleitzeko "
5339"eskatuko zaio."
5340
5341#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_askForPayeeCategory)
5342#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:523
5343#, kde-format
5344msgid "Ask for a new payee's default category"
5345msgstr "Eskatu onuradun berriaren kategoria lehenetsia"
5346
5347#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsschedules.cpp:97
5348#, kde-format
5349msgctxt "Holiday region (region language)"
5350msgid "Holidays for %1 (%2)"
5351msgstr "%1(e)ko jaiegunak (%2)"
5352
5353#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KSettingsSchedules)
5354#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsschedules.ui:17
5355#, kde-format
5356msgid "Schedule Settings"
5357msgstr "Antolaketa-ezarpenak"
5358
5359#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CheckSchedule)
5360#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsschedules.ui:29
5361#, kde-format
5362msgid "Check schedules on startup"
5363msgstr "Egiaztatu antolaketak abioan"
5364
5365#. i18n: ectx: label, entry (CheckSchedulePreview), group (General Options)
5366#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
5367#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsschedules.ui:48
5368#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:57
5369#, kde-format
5370msgid "Enter transactions this number of days in advance"
5371msgstr "Sartu transakzioak egun kopuru hau lehenago:"
5372
5373#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, processingDaysBox)
5374#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsschedules.ui:71
5375#, kde-format
5376msgid "Processing Days"
5377msgstr "Egun baliodunak"
5378
5379#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, calendarLabel)
5380#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsschedules.ui:77
5381#, kde-format
5382msgid "Use holiday calendar for region"
5383msgstr "Erabili eskualdeko jaiegun-egutegia"
5384
5385#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_holidayRegion)
5386#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsschedules.ui:91
5387#, kde-format
5388msgctxt "@item no holiday region selected"
5389msgid "(None)"
5390msgstr "(Bat ere ez)"
5391
5392#. i18n: ectx: label, entry (SchedulePreview), group (General Options)
5393#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
5394#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsschedules.ui:120
5395#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:70
5396#, kde-format
5397msgid "Number of days to preview schedules in ledger"
5398msgstr "Antolaketak kontabilitate-liburuan aurreikusteko egun kopurua"
5399
5400#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SplitAdjustDialog)
5401#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SplitDialog)
5402#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, TestDialog)
5403#: kmymoney/dialogs/splitadjustdialog.ui:14 kmymoney/views/ledgerview.ui:15
5404#: kmymoney/views/splitdialog.ui:14
5405#, kde-format
5406msgid "Dialog"
5407msgstr "Elkarrizketa"
5408
5409#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:128
5410#, kde-format
5411msgid "Payer/Receiver"
5412msgstr "Ordaintzailea/Jasotzailea"
5413
5414#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:138
5415#, kde-format
5416msgid "Category/Account"
5417msgstr "Kategoria/Kontua"
5418
5419#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
5420#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tagsLabel)
5421#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboOrganizeBy)
5422#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:250
5423#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:625
5424#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:501
5425#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:76
5426#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:155 kmymoney/views/newspliteditor.ui:120
5427#: kmymoney/views/newtransactioneditor.ui:179
5428#: kmymoney/views/newtransactionform.ui:96
5429#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.cpp:155
5430#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:285
5431#, kde-format
5432msgid "Tags"
5433msgstr "Etiketak"
5434
5435#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:436
5436#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:478
5437#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:887
5438#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:913
5439#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:938
5440#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:963
5441#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:968
5442#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:1070
5443#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:136
5444#, kde-format
5445msgid "Transfer from"
5446msgstr "Transferitu hemendik:"
5447
5448#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:438
5449#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:480
5450#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:884
5451#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:915
5452#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:965
5453#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:972
5454#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:1058
5455#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:1068
5456#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:136
5457#, kde-format
5458msgid "Transfer to"
5459msgstr "Transferitu hona:"
5460
5461#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:757
5462#, kde-format
5463msgid "Select autofill transaction"
5464msgstr "Hautatu transakzioa automatikoki betetzea"
5465
5466#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:1619
5467#, kde-format
5468msgid ""
5469"Do you want to replace memo<p><i>%1</i></p>with memo<p><i>%2</i></p>in the "
5470"other split?"
5471msgstr ""
5472"<p><i>%1</i></p> oharra ordezkatu nahi duzu <p><i>%2</i></p> "
5473"oharragatikbeste partidan?"
5474
5475#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:1619
5476#, kde-format
5477msgid "Copy memo"
5478msgstr "Oharra kopiatu"
5479
5480#: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:454
5481#, kde-format
5482msgid ""
5483"This transaction has more than two splits and is originally based on a "
5484"different currency (%1). Using this account to modify the transaction may "
5485"result in rounding errors. Do you want to continue?"
5486msgstr ""
5487"Transakzio honek bi partida baino gehiago ditu eta beste dibisa bat (%1) du "
5488"oinarri. Transakzioa aldatzeko kontu hau erabiltzeak biribiltze-erroreak "
5489"ekar ditzake. Jarraitu nahi duzu?"
5490
5491#: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:456
5492#, kde-format
5493msgid ""
5494"At least one of the selected transactions has more than two splits and is "
5495"originally based on a different currency (%1). Using this account to modify "
5496"the transactions may result in rounding errors. Do you want to continue?"
5497msgstr ""
5498"Hautatutako transakzioetako batek bederen bi partida baino gehiago ditu eta "
5499"beste dibisa bat (%1) du oinarri. Transakzioa aldatzeko kontu hau "
5500"erabiltzeak biribiltze-erroreak ekar ditzake. Jarraitu nahi duzu?"
5501
5502#: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:508
5503#, kde-format
5504msgid "<center>Processing schedule for %1.</center>"
5505msgstr "<center>%1rako antolatua prosezatzen.</center>"
5506
5507#: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:511
5508#, kde-format
5509msgid ""
5510"Check number <b>%1</b> has already been used in account <b>%2</b>.<center>Do "
5511"you want to replace it with the next available number?</center>"
5512msgstr ""
5513"<b>%1</b> zenbakia <b>%2</b> kontuan erabili da dagoeneko. <center>Hurrengo "
5514"zenbaki erabilgarriarekin ordezkatu nahi duzu?</center>"
5515
5516#: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:512
5517#, kde-format
5518msgid "Duplicate number"
5519msgstr "Bikoiztutako zenbakia"
5520
5521#: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:646
5522#, kde-format
5523msgid "Storing transactions"
5524msgstr "Transakzioak gordetzen"
5525
5526#: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:700
5527#, kde-format
5528msgid "&Enter"
5529msgstr "&Sartu"
5530
5531#: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:703
5532#, kde-format
5533msgid "Use this to enter the transaction into the ledger."
5534msgstr "Erabili hau transakzioa kontabilitate-liburuan sartzeko."
5535
5536#: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:704
5537#, kde-format
5538msgid "&Schedule"
5539msgstr "&Antolaketa"
5540
5541#: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:706
5542#, kde-format
5543msgid "Accepts the entered data and stores it as schedule"
5544msgstr "Sartutako datuak onartzen ditu eta antolaketa gisa gordetzen ditu"
5545
5546#: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:707
5547#, kde-format
5548msgid "Use this to schedule the transaction for later entry into the ledger."
5549msgstr ""
5550"Erabili hau transakzioa kontabilitate-liburuan geroago sar dadin "
5551"programatzeko."
5552
5553#: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:709
5554#, kde-format
5555msgid ""
5556"The transaction you are about to enter has a post date in the future.<br/"
5557"><br/>Do you want to enter it in the ledger or add it to the schedules?"
5558msgstr ""
5559"Sartzera zoazen transakzioak etorkizuneko data du.<br/><br/>Kontabilitate-"
5560"liburuan sartu nahi duzu edo nahiago duzu antolaketan gehitu?"
5561
5562#: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:709
5563#, kde-format
5564msgctxt "Dialog caption for 'Enter or schedule' dialog"
5565msgid "Enter or schedule?"
5566msgstr "Sartu edo programatu?"
5567
5568#: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:793
5569#, kde-format
5570msgid ""
5571"The balance of account <b>%1</b> dropped below the warning balance of %2."
5572msgstr ""
5573"<b>%1</b> kontuaren saldoa abisatze-saldoaren mugatik (%2) behera dago."
5574
5575#: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:799
5576#, kde-format
5577msgid ""
5578"The balance of account <b>%1</b> dropped below the minimum balance of %2."
5579msgstr ""
5580"<b>%1</b> kontuaren saldoa gutxieneko saldoaren mugatik (%2) behera dago."
5581
5582#: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:805
5583#, kde-format
5584msgid ""
5585"The balance of account <b>%1</b> dropped below the maximum credit warning "
5586"limit of %2."
5587msgstr ""
5588"<b>%1</b> kontuaren saldoa abisatzeko gehieneko kreditu-mugatik (%2) behera "
5589"dago."
5590
5591#: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:811
5592#, kde-format
5593msgid ""
5594"The balance of account <b>%1</b> dropped below the maximum credit limit of "
5595"%2."
5596msgstr "<b>%1</b> kontuaren saldoa gehieneko kreditu-mugatik (%2) behera dago."
5597
5598#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_idGroup)
5599#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:41 kmymoney/plugins/xml/xmlstoragesettings.ui:32
5600#, kde-format
5601msgid "GPG encryption"
5602msgstr "GPG zifratzea"
5603
5604#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:44
5605#, kde-format
5606msgid "Addressbook integration"
5607msgstr "Helbide-liburua integratu "
5608
5609#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:47
5610#, kde-format
5611msgid "Holiday regions integration"
5612msgstr "Opor herrialdeen integrazioa"
5613
5614#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:50
5615#, kde-format
5616msgid ""
5617"\n"
5618"KMyMoney, the Personal Finance Manager by KDE.\n"
5619"\n"
5620"Please consider contributing to this project with code and/or suggestions."
5621msgstr ""
5622"\n"
5623"KMyMoney, KDEren finantza pertsonalen kudeatzailea.\n"
5624"\n"
5625"Proiektu honetan parte har dezakezu, iradokizunak eta kodeari buruzko "
5626"ekarpenak eginez."
5627
5628#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:52
5629#, kde-format
5630msgid "(c) 2000-2019 The KMyMoney development team"
5631msgstr "(c) 2000-2019 KMyMoney-ren garatzaile-taldea"
5632
5633#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:55
5634#, kde-format
5635msgid ""
5636"Compiled with the following optional features:\n"
5637"%1"
5638msgstr ""
5639"Aukerako eginbide hauekin konpilatu da:\n"
5640"%1"
5641
5642#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:57
5643#, kde-format
5644msgid "Thomas Baumgart"
5645msgstr "Thomas Baumgart"
5646
5647#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:57
5648#, kde-format
5649msgid "Core engine, Release Manager, Project admin"
5650msgstr "Nukleo-motorra, bertsio-kudeatzailea, proiektu-kudeaketa"
5651
5652#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:58
5653#, kde-format
5654msgid "Łukasz Wojniłowicz"
5655msgstr "Łukasz Wojniłowicz"
5656
5657#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:58 kmymoney/kcreditswindow.cpp:59
5658#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:60 kmymoney/kcreditswindow.cpp:61
5659#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:68
5660#, kde-format
5661msgid "Developer"
5662msgstr "Garatzailea"
5663
5664#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:59
5665#, kde-format
5666msgid "Ralf Habacker"
5667msgstr "Ralf Habacker"
5668
5669#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:60
5670#, kde-format
5671msgid "Cristian Oneț"
5672msgstr "Cristian Oneț"
5673
5674#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:61
5675#, kde-format
5676msgid "Christian Dávid"
5677msgstr "Christian Dávid"
5678
5679#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:63
5680#, kde-format
5681msgid "Michael Edwardes"
5682msgstr "Michael Edwardes"
5683
5684#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:63 kmymoney/kcreditswindow.cpp:64
5685#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:65 kmymoney/kcreditswindow.cpp:66
5686#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:67 kmymoney/kcreditswindow.cpp:68
5687#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:69
5688#, kde-format
5689msgid "Inactive member. "
5690msgstr "Kide ez-aktiboa"
5691
5692#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:63
5693#, kde-format
5694msgid "Initial idea, much initial source code, Project admin"
5695msgstr ""
5696"Hasierako ideia, hasierako iturburu-kode gehiena eta proiektu-kudeaketa"
5697
5698#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:64
5699#, kde-format
5700msgid "Alvaro Soliverez"
5701msgstr "Alvaro Soliverez"
5702
5703#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:64
5704#, kde-format
5705msgid "Forecast, Reports"
5706msgstr "Aurreikuspenak, txostenak"
5707
5708#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:65
5709#, kde-format
5710msgid "Ace Jones"
5711msgstr "Ace Jones"
5712
5713#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:65
5714#, kde-format
5715msgid "Reporting logic, OFX Import"
5716msgstr "Txosten-logika, OFX inportazioa"
5717
5718#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:66
5719#, kde-format
5720msgid "Tony Bloomfield"
5721msgstr "Tony Bloomfield"
5722
5723#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:66
5724#, kde-format
5725msgid "Database backend, maintainer stable branch"
5726msgstr "Datu-basearen motorra, adar egonkorraren arduraduna"
5727
5728#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:67
5729#, kde-format
5730msgid "Felix Rodriguez"
5731msgstr "Felix Rodriguez"
5732
5733#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:67
5734#, kde-format
5735msgid "Project Admin"
5736msgstr "Proiektu-kudeaketa"
5737
5738#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:68
5739#, kde-format
5740msgid "John C"
5741msgstr "John C"
5742
5743#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:69
5744#, kde-format
5745msgid "Fernando Vilas"
5746msgstr "Fernando Vilas"
5747
5748#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:69
5749#, kde-format
5750msgid "Database backend"
5751msgstr "Datu-basearen motorra"
5752
5753#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:71
5754#, kde-format
5755msgid "Jack Ostroff"
5756msgstr "Jack Ostroff"
5757
5758#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:71
5759#, kde-format
5760msgid "Documentation and user support"
5761msgstr "Dokumentazioa eta erabiltzaileari laguntza"
5762
5763#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:72
5764#, kde-format
5765msgid "Kevin Tambascio"
5766msgstr "Kevin Tambascio"
5767
5768#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:72
5769#, kde-format
5770msgid "Initial investment support"
5771msgstr "Hasierako inbertsio-euskarria"
5772
5773#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:73
5774#, kde-format
5775msgid "Javier Campos Morales"
5776msgstr "Javier Campos Morales"
5777
5778#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:73
5779#, kde-format
5780msgid "Developer & Artist"
5781msgstr "Garatzailea eta artista"
5782
5783#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:74
5784#, kde-format
5785msgid "Robert Wadley"
5786msgstr "Robert Wadley"
5787
5788#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:74
5789#, kde-format
5790msgid "Icons & splash screen"
5791msgstr "Ikonoak eta harrerako pantaila"
5792
5793#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:75
5794#, kde-format
5795msgid "Laurent Montel"
5796msgstr "Laurent Montel"
5797
5798#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:75
5799#, kde-format
5800msgid "Patches and port to kde4"
5801msgstr "Adabakiak eta KDE4rako transferitzea"
5802
5803#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:76
5804#, kde-format
5805msgid "Wolfgang Rohdewald"
5806msgstr "Wolfgang Rohdewald"
5807
5808#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:76
5809#, kde-format
5810msgid "Patches"
5811msgstr "Adabakiak"
5812
5813#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:77
5814#, kde-format
5815msgid "Marko Käning"
5816msgstr "Marko Käning"
5817
5818#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:77
5819#, kde-format
5820msgid "Patches, packaging and KF5-CI for OS X"
5821msgstr "Adabakiak, paketatzea eta KF5-CI OS Xrako"
5822
5823#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:78
5824#, kde-format
5825msgid "Allan Anderson ✝"
5826msgstr "Allan Anderson ✝"
5827
5828#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:78
5829#, kde-format
5830msgid "CSV import/export"
5831msgstr "CSV-inportatzaile/espotatzailea"
5832
5833#: kmymoney/kmymoney.cpp:379 kmymoney/models/equitiesmodel.cpp:352
5834#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:203
5835#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:409
5836#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.cpp:84
5837#, kde-format
5838msgid "Equity"
5839msgstr "Baliabide propioak"
5840
5841#: kmymoney/kmymoney.cpp:517
5842#, kde-format
5843msgid "The file has been changed, save it?"
5844msgstr "Fitxategia aldatu egin da. Gorde nahi duzu?"
5845
5846#: kmymoney/kmymoney.cpp:904
5847#, kde-format
5848msgid ""
5849"<p>The account \"%1\" was previously created as loan account but some "
5850"information is missing.</p><p>The new loan wizard will be started to collect "
5851"all relevant information.</p><p>Please use KMyMoney version 0.8.7 or later "
5852"and earlier than version 0.9 to correct the problem.</p>"
5853msgstr ""
5854"<p>\"%1\" kontua mailegu-kontu gisa zegoen lehendik sortuta, baina "
5855"informazioa falta zaio.</p><p>Mailegu-morroi berria abiaraziko da informazio "
5856"garrantzitsu guztia biltzeko.</p><p>Erabili KMyMoney-ren 0.8.7-0.9 bitarteko "
5857"bertsio bat —0.8.7 barne eta 0.9 kanpo— arazoa konpontzeko.</p>"
5858
5859#: kmymoney/kmymoney.cpp:906
5860#, kde-format
5861msgid "Account problem"
5862msgstr "Kontuko arazoa"
5863
5864#: kmymoney/kmymoney.cpp:925
5865#, kde-format
5866msgid "Fix transactions"
5867msgstr "Konpondu transakzioak"
5868
5869#: kmymoney/kmymoney.cpp:1289
5870#, kde-format
5871msgid ""
5872"This is the consistency check log, use the context menu to copy or save it."
5873msgstr ""
5874"Koherentzia-egiaztapenaren egunkaria da hau, erabili laster-menua kopiatu "
5875"edo gordetzeko."
5876
5877#: kmymoney/kmymoney.cpp:1302
5878#, kde-format
5879msgid "Copy to clipboard"
5880msgstr "Kopiatu txosten hau arbelean"
5881
5882#: kmymoney/kmymoney.cpp:1303
5883#, kde-format
5884msgid "Save to file"
5885msgstr "Gorde fitxategian"
5886
5887#: kmymoney/kmymoney.cpp:1380
5888#, kde-format
5889msgid "Backup..."
5890msgstr "Babeskopia..."
5891
5892#: kmymoney/kmymoney.cpp:1381
5893#, kde-format
5894msgid "Statement file..."
5895msgstr "Kontu-laburpenaren fitxategia..."
5896
5897#: kmymoney/kmymoney.cpp:1382 kmymoney/kmymoney.cpp:1383
5898#, kde-format
5899msgid "Account Template..."
5900msgstr "Kontu-txantiloia..."
5901
5902#: kmymoney/kmymoney.cpp:1384
5903#, kde-format
5904msgid "Personal Data..."
5905msgstr "Datu pertsonalak..."
5906
5907#: kmymoney/kmymoney.cpp:1386
5908#, kde-format
5909msgid "Dump Memory"
5910msgstr "Memoria iraultzea"
5911
5912#: kmymoney/kmymoney.cpp:1388
5913#, kde-format
5914msgid "File-Information..."
5915msgstr "Fitxategi-informazioa..."
5916
5917#: kmymoney/kmymoney.cpp:1392
5918#, kde-format
5919msgid "Find transaction..."
5920msgstr "Transakzioa bilatu..."
5921
5922#: kmymoney/kmymoney.cpp:1396
5923#, kde-format
5924msgid "Show Transaction Detail"
5925msgstr "Erakutsi transakzio-xehetasunak"
5926
5927#. i18n: ectx: label, entry (HideReconciledTransactions), group (List Options)
5928#: kmymoney/kmymoney.cpp:1397 kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:252
5929#, kde-format
5930msgid "Hide reconciled transactions"
5931msgstr "Ezkutatu transakzio berdinkatuak"
5932
5933#. i18n: ectx: label, entry (HideUnusedCategory), group (List Options)
5934#: kmymoney/kmymoney.cpp:1398 kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:228
5935#, kde-format
5936msgid "Hide unused categories"
5937msgstr "Ezkutatu kategoria erabiligabeak"
5938
5939#. i18n: ectx: label, entry (ShowAllAccounts), group (List Options)
5940#: kmymoney/kmymoney.cpp:1399 kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:236
5941#, kde-format
5942msgid "Show all accounts"
5943msgstr "Erakutsi kontu guztiak"
5944
5945#: kmymoney/kmymoney.cpp:1403
5946#, kde-format
5947msgid "New institution..."
5948msgstr "Beste erakunde bat..."
5949
5950#: kmymoney/kmymoney.cpp:1404
5951#, kde-format
5952msgid "Edit institution..."
5953msgstr "Erakundea editatu..."
5954
5955#: kmymoney/kmymoney.cpp:1405
5956#, kde-format
5957msgid "Delete institution..."
5958msgstr "Erakundea ezabatu..."
5959
5960#: kmymoney/kmymoney.cpp:1409
5961#, kde-format
5962msgid "New account..."
5963msgstr "Kontu berria..."
5964
5965#: kmymoney/kmymoney.cpp:1410
5966#, kde-format
5967msgid "Open ledger"
5968msgstr "Ireki kontabilitate-liburua"
5969
5970#: kmymoney/kmymoney.cpp:1411
5971#, kde-format
5972msgid "Reconcile..."
5973msgstr "Berdinkatu..."
5974
5975#: kmymoney/kmymoney.cpp:1412
5976#, kde-format
5977msgctxt "Finish reconciliation"
5978msgid "Finish"
5979msgstr "Amaitu"
5980
5981#: kmymoney/kmymoney.cpp:1413
5982#, kde-format
5983msgid "Postpone reconciliation"
5984msgstr "Berdinkatzea atzeratu"
5985
5986#: kmymoney/kmymoney.cpp:1414
5987#, kde-format
5988msgid "Edit account..."
5989msgstr "Kontua editatu..."
5990
5991#: kmymoney/kmymoney.cpp:1415
5992#, kde-format
5993msgid "Delete account..."
5994msgstr "Kontua ezabatu..."
5995
5996#: kmymoney/kmymoney.cpp:1416
5997#, kde-format
5998msgid "Close account"
5999msgstr "Itxi kontua"
6000
6001#: kmymoney/kmymoney.cpp:1417
6002#, kde-format
6003msgid "Reopen account"
6004msgstr "Ireki berriro kontua"
6005
6006#: kmymoney/kmymoney.cpp:1418
6007#, kde-format
6008msgid "Transaction report"
6009msgstr "Transakzio-txostena"
6010
6011#: kmymoney/kmymoney.cpp:1419
6012#, kde-format
6013msgid "Show balance chart..."
6014msgstr "Saldo-diagrama erakutsi..."
6015
6016#: kmymoney/kmymoney.cpp:1420
6017#, kde-format
6018msgid "Map account..."
6019msgstr "Kontua esleitu..."
6020
6021#: kmymoney/kmymoney.cpp:1421
6022#, kde-format
6023msgid "Unmap account..."
6024msgstr "Kontuari esleipena kendu..."
6025
6026#: kmymoney/kmymoney.cpp:1422
6027#, kde-format
6028msgid "Update account..."
6029msgstr "Kontua eguneratu..."
6030
6031#: kmymoney/kmymoney.cpp:1423
6032#, kde-format
6033msgid "Update all accounts..."
6034msgstr "Kontu guztiak eguneratu..."
6035
6036#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonNewCreditTransfer)
6037#: kmymoney/kmymoney.cpp:1424
6038#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinejoboutboxview.ui:94
6039#, kde-format
6040msgid "New credit transfer"
6041msgstr "Transferentzia berria"
6042
6043#: kmymoney/kmymoney.cpp:1428
6044#, kde-format
6045msgid "New category..."
6046msgstr "Kategoria berria..."
6047
6048#: kmymoney/kmymoney.cpp:1429
6049#, kde-format
6050msgid "Edit category..."
6051msgstr "Kategoria editatu..."
6052
6053#: kmymoney/kmymoney.cpp:1430
6054#, kde-format
6055msgid "Delete category..."
6056msgstr "Kategoria ezabatu..."
6057
6058#: kmymoney/kmymoney.cpp:1434
6059#, kde-format
6060msgid "Currencies..."
6061msgstr "Dibisak..."
6062
6063#: kmymoney/kmymoney.cpp:1435
6064#, kde-format
6065msgid "Prices..."
6066msgstr "Prezioak..."
6067
6068#: kmymoney/kmymoney.cpp:1436
6069#, kde-format
6070msgid "Update Stock and Currency Prices..."
6071msgstr "Akzio- eta dibisa-prezioak eguneratu..."
6072
6073#: kmymoney/kmymoney.cpp:1437
6074#, kde-format
6075msgid "Consistency Check"
6076msgstr "Koherentzia-egiaztapena"
6077
6078#: kmymoney/kmymoney.cpp:1438
6079#, kde-format
6080msgid "Performance-Test"
6081msgstr "Errendimendu-proba"
6082
6083#: kmymoney/kmymoney.cpp:1439
6084#, kde-format
6085msgid "Calculator..."
6086msgstr "Kalkulagailua..."
6087
6088#: kmymoney/kmymoney.cpp:1443
6089#, kde-format
6090msgid "Enable all messages"
6091msgstr "Gaitu mezu guztiak"
6092
6093#: kmymoney/kmymoney.cpp:1447
6094#, kde-format
6095msgid "&Show tip of the day"
6096msgstr "&Erakutsi eguneko aholkua"
6097
6098#: kmymoney/kmymoney.cpp:1451
6099#, kde-format
6100msgctxt "New transaction button"
6101msgid "New"
6102msgstr "Berria"
6103
6104#: kmymoney/kmymoney.cpp:1452
6105#, kde-format
6106msgctxt "Edit transaction button"
6107msgid "Edit"
6108msgstr "Editatu"
6109
6110#: kmymoney/kmymoney.cpp:1453
6111#, kde-format
6112msgctxt "Enter transaction"
6113msgid "Enter"
6114msgstr "Sartu"
6115
6116#: kmymoney/kmymoney.cpp:1454
6117#, kde-format
6118msgctxt "Edit split button"
6119msgid "Edit splits"
6120msgstr "Editatu partidak"
6121
6122#: kmymoney/kmymoney.cpp:1455
6123#, kde-format
6124msgctxt "Cancel transaction edit"
6125msgid "Cancel"
6126msgstr "Utzi"
6127
6128#: kmymoney/kmymoney.cpp:1456
6129#, kde-format
6130msgctxt "Delete transaction"
6131msgid "Delete"
6132msgstr "Ezabatu"
6133
6134#: kmymoney/kmymoney.cpp:1457
6135#, kde-format
6136msgctxt "Duplicate transaction"
6137msgid "Duplicate"
6138msgstr "Bikoiztu"
6139
6140#: kmymoney/kmymoney.cpp:1458
6141#, fuzzy, kde-format
6142#| msgid "Add shares"
6143msgctxt "Add reversing transaction"
6144msgid "Add reversing"
6145msgstr "Gehitu akzioak"
6146
6147#: kmymoney/kmymoney.cpp:1459 kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:301
6148#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1863
6149#, kde-format
6150msgctxt "Button text for match transaction"
6151msgid "Match"
6152msgstr "Parekatu"
6153
6154#: kmymoney/kmymoney.cpp:1460
6155#, kde-format
6156msgctxt "Accept 'imported' and 'matched' transaction"
6157msgid "Accept"
6158msgstr "Onartu"
6159
6160#: kmymoney/kmymoney.cpp:1461
6161#, kde-format
6162msgctxt "Toggle reconciliation flag"
6163msgid "Toggle"
6164msgstr "Txandakatu"
6165
6166#: kmymoney/kmymoney.cpp:1462
6167#, kde-format
6168msgctxt "Mark transaction cleared"
6169msgid "Cleared"
6170msgstr "Kitatuta"
6171
6172#: kmymoney/kmymoney.cpp:1463
6173#, kde-format
6174msgctxt "Mark transaction reconciled"
6175msgid "Reconciled"
6176msgstr "Berdinkatuta"
6177
6178#: kmymoney/kmymoney.cpp:1464
6179#, kde-format
6180msgctxt "Mark transaction not reconciled"
6181msgid "Not reconciled"
6182msgstr "Berdinkatu gabe"
6183
6184#: kmymoney/kmymoney.cpp:1465
6185#, kde-format
6186msgctxt "Select all transactions"
6187msgid "Select all"
6188msgstr "Hautatu dena"
6189
6190#: kmymoney/kmymoney.cpp:1466 kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:978
6191#, kde-format
6192msgid "Go to account"
6193msgstr "Joan kontura"
6194
6195#: kmymoney/kmymoney.cpp:1467 kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:976
6196#, kde-format
6197msgid "Go to payee"
6198msgstr "Joan onuradunera"
6199
6200#: kmymoney/kmymoney.cpp:1468
6201#, kde-format
6202msgid "Create scheduled transaction..."
6203msgstr "Transakzio antolatua sortu..."
6204
6205#: kmymoney/kmymoney.cpp:1469
6206#, kde-format
6207msgid "Assign next number"
6208msgstr "Esleitu hurrengo zenbakia"
6209
6210#: kmymoney/kmymoney.cpp:1470
6211#, kde-format
6212msgctxt "Combine transactions"
6213msgid "Combine"
6214msgstr "Konbinatu"
6215
6216#: kmymoney/kmymoney.cpp:1471
6217#, kde-format
6218msgid "Copy splits"
6219msgstr "Kopiatu partidak"
6220
6221#: kmymoney/kmymoney.cpp:1473
6222#, kde-format
6223msgid "New investment..."
6224msgstr "Inbertsio berria..."
6225
6226#: kmymoney/kmymoney.cpp:1474
6227#, kde-format
6228msgid "Edit investment..."
6229msgstr "Inbertsioa editatu..."
6230
6231#: kmymoney/kmymoney.cpp:1475
6232#, kde-format
6233msgid "Delete investment..."
6234msgstr "Inbertsioa ezabatu..."
6235
6236#: kmymoney/kmymoney.cpp:1476
6237#, kde-format
6238msgid "Online price update..."
6239msgstr "Online prezioa eguneratzea..."
6240
6241#: kmymoney/kmymoney.cpp:1477
6242#, kde-format
6243msgid "Manual price update..."
6244msgstr "Prezioa eskuz eguneratu..."
6245
6246#: kmymoney/kmymoney.cpp:1479
6247#, kde-format
6248msgid "New scheduled transaction"
6249msgstr "Transakzio antolatu berria"
6250
6251#: kmymoney/kmymoney.cpp:1480
6252#, kde-format
6253msgid "Edit scheduled transaction"
6254msgstr "Editatu transakzio antolatua"
6255
6256#: kmymoney/kmymoney.cpp:1481
6257#, kde-format
6258msgid "Delete scheduled transaction"
6259msgstr "Ezabatu transakzio antolatua"
6260
6261#: kmymoney/kmymoney.cpp:1482
6262#, kde-format
6263msgid "Duplicate scheduled transaction"
6264msgstr "Bikoiztu transakzio antolatua"
6265
6266#: kmymoney/kmymoney.cpp:1483
6267#, kde-format
6268msgid "Enter next transaction..."
6269msgstr "Sartu hurrengo transakzioa..."
6270
6271#: kmymoney/kmymoney.cpp:1484
6272#, kde-format
6273msgid "Skip next transaction..."
6274msgstr "Saltatu hurrengo transakzioa..."
6275
6276#: kmymoney/kmymoney.cpp:1486
6277#, kde-format
6278msgid "New payee"
6279msgstr "Onuradun berria"
6280
6281#: kmymoney/kmymoney.cpp:1487
6282#, kde-format
6283msgid "Rename payee"
6284msgstr "Aldatu izena onuradunari"
6285
6286#: kmymoney/kmymoney.cpp:1488
6287#, kde-format
6288msgid "Delete payee"
6289msgstr "Ezabatu onuraduna"
6290
6291#: kmymoney/kmymoney.cpp:1489
6292#, kde-format
6293msgid "Merge payees"
6294msgstr "Bateratu onuradunak"
6295
6296#: kmymoney/kmymoney.cpp:1491 kmymoney/kmymoneyutils.cpp:722
6297#, kde-format
6298msgid "New tag"
6299msgstr "Etiketa berria"
6300
6301#: kmymoney/kmymoney.cpp:1492
6302#, kde-format
6303msgid "Rename tag"
6304msgstr "Berrizendatu etiketa"
6305
6306#: kmymoney/kmymoney.cpp:1493
6307#, kde-format
6308msgid "Delete tag"
6309msgstr "Ezabatu etiketa"
6310
6311#: kmymoney/kmymoney.cpp:1496
6312#, kde-format
6313msgid "Test new feature"
6314msgstr "Probatu eginbide berria"
6315
6316#: kmymoney/kmymoney.cpp:1497
6317#, kde-format
6318msgid "Debug Traces"
6319msgstr "Araztu aztarnak"
6320
6321#: kmymoney/kmymoney.cpp:1499
6322#, kde-format
6323msgid "Debug Timers"
6324msgstr "Araztu tenporizadoreak"
6325
6326#: kmymoney/kmymoney.cpp:1501
6327#, kde-format
6328msgid "Remove credit transfer"
6329msgstr "Kendu transferentzia"
6330
6331#: kmymoney/kmymoney.cpp:1502
6332#, kde-format
6333msgid "Edit credit transfer"
6334msgstr "Editatu transferentzia"
6335
6336#: kmymoney/kmymoney.cpp:1503
6337#, kde-format
6338msgid "Show log"
6339msgstr "Erakutsi egunkaria"
6340
6341#: kmymoney/kmymoney.cpp:1658
6342#, kde-format
6343msgid "View back"
6344msgstr "Ikusi aurrekoa"
6345
6346#: kmymoney/kmymoney.cpp:1659
6347#, kde-format
6348msgid "View forward"
6349msgstr "Ikusi hurrengoa"
6350
6351#: kmymoney/kmymoney.cpp:2043 kmymoney/kmymoney.cpp:2139
6352#, kde-format
6353msgid "No KMyMoneyFile open"
6354msgstr "Ez dago KMyMoney-ren fitxategi irekirik"
6355
6356#: kmymoney/kmymoney.cpp:2076 kmymoney/kmymoney.cpp:2078
6357#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1342
6358#: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:414
6359#, kde-format
6360msgctxt "Application is ready to use"
6361msgid "Ready."
6362msgstr "Prest."
6363
6364#: kmymoney/kmymoney.cpp:2143
6365#, kde-format
6366msgid "Viewing personal data..."
6367msgstr "Datu pertsonalak bistaratzen..."
6368
6369#: kmymoney/kmymoney.cpp:2150
6370#, kde-format
6371msgid "Edit Personal Data"
6372msgstr "Editatu datu pertsonalak"
6373
6374#: kmymoney/kmymoney.cpp:2165
6375#, kde-format
6376msgid "Unable to store user information: %1"
6377msgstr "Ezin da gorde erabiltzaile-informazioa: %1"
6378
6379#: kmymoney/kmymoney.cpp:2173
6380#, kde-format
6381msgid "Importing account templates."
6382msgstr "Kontu-txantiloiak inportatzen."
6383
6384#: kmymoney/kmymoney.cpp:2187
6385#, kde-format
6386msgid "Unable to import template(s)"
6387msgstr "Ezin d(ir)a txantiloia(k) inportatu"
6388
6389#: kmymoney/kmymoney.cpp:2195
6390#, kde-format
6391msgid "Exporting account templates."
6392msgstr "Kontu-txantiloiak esportatzen."
6393
6394#: kmymoney/kmymoney.cpp:2201
6395#, kde-format
6396msgid "Save as..."
6397msgstr "Gorde honela..."
6398
6399#: kmymoney/kmymoney.cpp:2202
6400#, kde-format
6401msgid "KMyMoney template files (*.kmt);;All files (*)"
6402msgstr "(*.kmt) KMyMoney txantiloi-fitxategiak;;(*) Fitxategi guztiak"
6403
6404#: kmymoney/kmymoney.cpp:2247
6405#, kde-format
6406msgid "The file <b>%1</b> already exists. Do you really want to overwrite it?"
6407msgstr ""
6408"Lehendik badago <b>%1</b> fitxategia.\n"
6409"Benetan gainidatzi nahi duzu?"
6410
6411#: kmymoney/kmymoney.cpp:2247 kmymoney/plugins/csv/export/csvexporter.cpp:122
6412#, kde-format
6413msgid "File already exists"
6414msgstr "Lehendik badago fitxategi hori"
6415
6416#: kmymoney/kmymoney.cpp:2326
6417#, kde-format
6418msgid ""
6419"The file must be saved first before it can be backed up.  Do you want to "
6420"continue?"
6421msgstr ""
6422"Fitxategia gorde egin behar da, haren babeskopia egin ahal izateko. Jarraitu "
6423"nahi duzu?"
6424
6425#: kmymoney/kmymoney.cpp:2342
6426#, kde-format
6427msgid ""
6428"The current implementation of the backup functionality only supports local "
6429"files as source files. Your current source file is '%1'."
6430msgstr ""
6431"Babeskopia-funtzionalitatearen une honetako inplementazioak fitxategi "
6432"lokalak baino ez ditu onartzen iturburu-fitxategi gisa. Zure uneko iturburu-"
6433"fitxategia '%1' da."
6434
6435#: kmymoney/kmymoney.cpp:2344
6436#, kde-format
6437msgid "Local files only"
6438msgstr "Fitxategi lokalak soilik"
6439
6440#: kmymoney/kmymoney.cpp:2379
6441#, kde-format
6442msgid "Mounting %1"
6443msgstr "%1 muntatzen"
6444
6445#: kmymoney/kmymoney.cpp:2408
6446#, kde-format
6447msgid "Backup file for today exists on that device. Replace?"
6448msgstr "Gaurko babeskopia lehendik badago gailu horretan. Ordeztu nahi duzu?"
6449
6450#: kmymoney/kmymoney.cpp:2408
6451#, kde-format
6452msgid "&Replace"
6453msgstr "&Ordeztu"
6454
6455#: kmymoney/kmymoney.cpp:2414
6456#, kde-format
6457msgid "Writing %1"
6458msgstr "%1 idazten"
6459
6460#: kmymoney/kmymoney.cpp:2431
6461#, kde-format
6462msgid "Unmounting %1"
6463msgstr "%1 desmuntatzen"
6464
6465#: kmymoney/kmymoney.cpp:2463
6466#, kde-format
6467msgid "Error mounting device"
6468msgstr "Errorea gertatu da gailua muntatzean"
6469
6470#: kmymoney/kmymoney.cpp:2478 kmymoney/kmymoney.cpp:2497
6471#, kde-format
6472msgctxt "Backup done"
6473msgid "Done"
6474msgstr "Eginda"
6475
6476#: kmymoney/kmymoney.cpp:2479 kmymoney/kmymoney.cpp:2499
6477#, kde-format
6478msgid "File successfully backed up"
6479msgstr "Fitxategiaren babeskopia behar bezala egin da"
6480
6481#: kmymoney/kmymoney.cpp:2485
6482#, kde-format
6483msgid "Error copying file to device"
6484msgstr "Errorea gertatu da fitxategia gailuan kopiatzean"
6485
6486#: kmymoney/kmymoney.cpp:2501
6487#, kde-format
6488msgid "Error unmounting device"
6489msgstr "Errorea gertatu da gailua desmuntatzean"
6490
6491#: kmymoney/kmymoney.cpp:2565
6492#, kde-format
6493msgid ""
6494"This account is a liability and if the opening balance represents money "
6495"owed, then it should be negative.  Negate the amount?\n"
6496"\n"
6497"Please click Yes to change the opening balance to %1,\n"
6498"Please click No to leave the amount as %2,\n"
6499"Please click Cancel to abort the account creation."
6500msgstr ""
6501"Kontu hau pasibo bat da; beraz, hasierako saldoa zor den dirua bada, "
6502"negatiboa izan beharko luke. Zenbatekoa negatibo bihurtu nahi duzu?\n"
6503"\n"
6504"Egin klik Bai botoian, hasierako saldoa %1 bihurtzeko,\n"
6505"Egin klik Ez botoian, zenbatekoa %2 uzteko,\n"
6506"Egin klik Utzi botoian, kontua sortzeko prozesua bertan behera uzteko."
6507
6508#: kmymoney/kmymoney.cpp:2585
6509#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestcategorywizardpage.cpp:110
6510#, kde-format
6511msgid "Unable to add account: %1"
6512msgstr "Ezin da kontua gehitu: %1"
6513
6514#: kmymoney/kmymoney.cpp:2653
6515#, kde-format
6516msgid "<p><b>%1</b> cannot be moved to institution <b>%2</b>. Reason: %3</p>"
6517msgstr "<p><b>%1</b> ezin da eraman <b>%2</b> erakundera. Arrazoia: %3</p>"
6518
6519#: kmymoney/kmymoney.cpp:2666
6520#, kde-format
6521msgid "<p><b>%1</b> cannot be moved to <b>%2</b>. Reason: %3</p>"
6522msgstr "<p><b>%1</b> ezin da eraman <b>%2</b> (e)ra. Arrazoia: %3</p>"
6523
6524#: kmymoney/kmymoney.cpp:2755
6525#, kde-format
6526msgid "Untitled"
6527msgstr "Izengabea"
6528
6529#: kmymoney/kmymoney.cpp:2820
6530#, kde-format
6531msgid "Running consistency check..."
6532msgstr "Koherentzia-egiaztapena exekutatzen..."
6533
6534#: kmymoney/kmymoney.cpp:2827
6535#, kde-format
6536msgid "Consistency check failed: %1"
6537msgstr "Huts egin du koherentzia-egiaztapenak: %1"
6538
6539#: kmymoney/kmymoney.cpp:2837
6540#, kde-format
6541msgid ""
6542"The consistency check has found no issues in your data. Details are "
6543"presented below."
6544msgstr ""
6545"Koherentzia-egiaztapenak ez du arazorik aurkitu datuetan; ikus xehetasunak "
6546"beherago."
6547
6548#: kmymoney/kmymoney.cpp:2839
6549#, kde-format
6550msgid ""
6551"The consistency check has found some issues in your data. Details are "
6552"presented below. Those issues that could not be corrected automatically need "
6553"to be solved by the user."
6554msgstr ""
6555"Koherentzia-egiaztapenak arazo batzuk aurkitu ditu datuetan; ikus "
6556"xehetasunak beherago. Erabiltzaileak konpondu behar ditu automatikoki "
6557"zuzendu ezin izan diren arazoak."
6558
6559#: kmymoney/kmymoney.cpp:2842
6560#, kde-format
6561msgid "Consistency check result"
6562msgstr "Koherentzia-egiaztapenaren emaitza"
6563
6564#: kmymoney/kmymoney.cpp:2939
6565#, kde-format
6566msgid "Checking for overdue scheduled transactions..."
6567msgstr "Atzeratutako transakzio antolatuak egiaztatzen..."
6568
6569#: kmymoney/kmymoney.cpp:3129
6570#, kde-format
6571msgid ""
6572"You must first select a KMyMoney file before you can import a statement."
6573msgstr ""
6574"KMyMoney fitxategi bat hautatu behar duzu kontu-laburpenak inportatu ahal "
6575"izateko."
6576
6577#: kmymoney/kmymoney.cpp:3134
6578#, kde-format
6579msgid "Importing a statement via Web Connect"
6580msgstr "Kontu-laburpena webeko konexioaren bidez inportatzen"
6581
6582#: kmymoney/kmymoney.cpp:3143
6583#, kde-format
6584msgid ""
6585"Unable to import %1 using %2 plugin.  The plugin returned the following "
6586"error: %3"
6587msgstr ""
6588"Ezin da %1 inportatu %2 plugina erabiliz. Pluginak errore hau itzuli du: %3"
6589
6590#: kmymoney/kmymoney.cpp:3143 kmymoney/plugins/ofx/import/ofximporter.cpp:967
6591#, kde-format
6592msgid "Importing error"
6593msgstr "Inportatze-errorea"
6594
6595#: kmymoney/kmymoney.cpp:3170
6596#, kde-format
6597msgid "All messages have been enabled."
6598msgstr "Mezu guztiak gaitu dira."
6599
6600#: kmymoney/kmymoney.cpp:3170
6601#, kde-format
6602msgid "All messages"
6603msgstr "Mezu guztiak"
6604
6605#: kmymoney/kmymoney.cpp:3191
6606#, kde-format
6607msgid "Auto saving..."
6608msgstr "Automatikoki gordetzen..."
6609
6610#: kmymoney/kmymoney.cpp:3299
6611#, kde-format
6612msgid "Creating new document..."
6613msgstr "Dokumentu berria sortzen..."
6614
6615#: kmymoney/kmymoney.cpp:3357
6616#, kde-format
6617msgid "Couldn't create a new file."
6618msgstr "Ezin da fitxategi berria sortu."
6619
6620#: kmymoney/kmymoney.cpp:3368
6621#, kde-format
6622msgid "Open a file."
6623msgstr "Fitxategi bat ireki."
6624
6625#: kmymoney/kmymoney.cpp:3382
6626#, kde-format
6627msgid "Couldn't find any plugin for opening storage."
6628msgstr "Biltegia irekitzeko ez da pluginik aurkitzen."
6629
6630#: kmymoney/kmymoney.cpp:3386
6631#, kde-format
6632msgid "All files (*)"
6633msgstr "Fitxategi guztiak (*)"
6634
6635#: kmymoney/kmymoney.cpp:3399
6636#, kde-format
6637msgid "Loading file..."
6638msgstr "Fitxategia zamatzen..."
6639
6640#: kmymoney/kmymoney.cpp:3405
6641#, kde-format
6642msgid "<p>File <b>%1</b> is already opened in another instance of KMyMoney</p>"
6643msgstr ""
6644"<p><b>%1</b> fitxategia dagoeneko irekita dago KMyMoney-ren beste instantzia "
6645"batean</p>"
6646
6647#: kmymoney/kmymoney.cpp:3405
6648#, kde-format
6649msgid "Duplicate open"
6650msgstr "Bikoiztua irekitzea"
6651
6652#: kmymoney/kmymoney.cpp:3410
6653#, kde-format
6654msgid ""
6655"<p><b>%1</b> is either an invalid filename or the file does not exist. You "
6656"can open another file or create a new one.</p>"
6657msgstr ""
6658"<p><b>%1</b> fitxategia baliogabea da edo ez da existitzen. Beste fitxategi "
6659"bat ireki edo sor dezakezu.</p>"
6660
6661#: kmymoney/kmymoney.cpp:3410
6662#, kde-format
6663msgid "File not found"
6664msgstr "Fitxategia ez da aurkitu"
6665
6666#: kmymoney/kmymoney.cpp:3438
6667#, kde-format
6668msgid "Cannot open file as requested."
6669msgstr "Ezin da fitxategia ireki eskatu den bezala."
6670
6671#: kmymoney/kmymoney.cpp:3444
6672#, kde-format
6673msgid ""
6674"Could not read your data source. Please check the KMyMoney settings that the "
6675"necessary plugin is enabled."
6676msgstr ""
6677"Ezin da zure datu biltegiratuak irakurri. Kmymoney ezarpenak berrikusi behar "
6678"den plugina gaitzeko."
6679
6680#: kmymoney/kmymoney.cpp:3454
6681#, kde-format
6682msgid "Saving file..."
6683msgstr "Fitxategia gordetzen..."
6684
6685#: kmymoney/kmymoney.cpp:3466 kmymoney/kmymoney.cpp:3523
6686#, kde-format
6687msgid "Failed to save your storage."
6688msgstr "Huts egin zure biltegia gordetzea."
6689
6690#: kmymoney/kmymoney.cpp:3472
6691#, kde-format
6692msgid "Couldn't find suitable plugin to save your storage."
6693msgstr "Biltegia gordetzeko ez da pluginik aurkitzen."
6694
6695#: kmymoney/kmymoney.cpp:3478
6696#, kde-format
6697msgid "Saving file as...."
6698msgstr "Fitxategia honela gordetzen..."
6699
6700#: kmymoney/kmymoney.cpp:3494
6701#, kde-format
6702msgid "Couldn't find any plugin for saving storage."
6703msgstr "Biltegia gordetzeko ez da pluginik aurkitzen."
6704
6705#. i18n: ectx: Menu (import)
6706#: kmymoney/kmymoneyui.rc:8 kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlg.cpp:65
6707#, kde-format
6708msgid "&Import"
6709msgstr "&Inportatu"
6710
6711#. i18n: ectx: Menu (export)
6712#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_qbuttonOk)
6713#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonExport)
6714#: kmymoney/kmymoneyui.rc:15 kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.cpp:66
6715#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.ui:344
6716#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlg.cpp:74
6717#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlgdecl.ui:410
6718#: kmymoney/plugins/views/reports/reportcontrol.ui:105
6719#, kde-format
6720msgid "&Export"
6721msgstr "&Esportatu"
6722
6723#. i18n: ectx: Menu (institution)
6724#: kmymoney/kmymoneyui.rc:37
6725#, kde-format
6726msgid "&Institution"
6727msgstr "&Erakundea"
6728
6729#. i18n: ectx: Menu (account)
6730#: kmymoney/kmymoneyui.rc:43
6731#, kde-format
6732msgid "&Account"
6733msgstr "&Kontua"
6734
6735#. i18n: ectx: Menu (category)
6736#: kmymoney/kmymoneyui.rc:65
6737#, kde-format
6738msgid "&Category"
6739msgstr "Kate&goria"
6740
6741#. i18n: ectx: Menu (transaction)
6742#: kmymoney/kmymoneyui.rc:72
6743#, kde-format
6744msgid "&Transaction"
6745msgstr "&Transakzioa"
6746
6747#. i18n: ectx: Menu (transaction_mark_menu)
6748#. i18n: ectx: Menu (transaction_context_mark_menu)
6749#: kmymoney/kmymoneyui.rc:80 kmymoney/kmymoneyui.rc:212
6750#, kde-format
6751msgid "Mark transaction as..."
6752msgstr "Markatu transakzioa honela..."
6753
6754#. i18n: ectx: Menu (transaction_mark_menu)
6755#. i18n: ectx: Menu (transaction_context_mark_menu)
6756#: kmymoney/kmymoneyui.rc:81 kmymoney/kmymoneyui.rc:213
6757#, kde-format
6758msgid "Mark transaction"
6759msgstr "Markatu transakzioa"
6760
6761#. i18n: ectx: Menu (kmmtools)
6762#: kmymoney/kmymoneyui.rc:98 kmymoney/plugins/sql/sqlstorage.rc:9
6763#, kde-format
6764msgid "T&ools"
6765msgstr "T&resnak"
6766
6767#. i18n: ectx: Menu (account_context_menu)
6768#: kmymoney/kmymoneyui.rc:118
6769#, kde-format
6770msgid "Account options"
6771msgstr "Kontu-aukerak"
6772
6773#. i18n: ectx: Menu (category_context_menu)
6774#: kmymoney/kmymoneyui.rc:142
6775#, kde-format
6776msgid "Category options"
6777msgstr "Kategoria-aukerak"
6778
6779#. i18n: ectx: Menu (institution_context_menu)
6780#: kmymoney/kmymoneyui.rc:149
6781#, kde-format
6782msgid "Institution options"
6783msgstr "Erakunde-aukerak"
6784
6785#. i18n: ectx: Menu (payee_context_menu)
6786#: kmymoney/kmymoneyui.rc:157
6787#, kde-format
6788msgid "Payee options"
6789msgstr "Onuradun-aukerak"
6790
6791#. i18n: ectx: Menu (tag_context_menu)
6792#: kmymoney/kmymoneyui.rc:164
6793#, kde-format
6794msgid "Tag options"
6795msgstr "Etiketa-aukerak"
6796
6797#. i18n: ectx: Menu (investment_context_menu)
6798#: kmymoney/kmymoneyui.rc:170
6799#, kde-format
6800msgid "Investment options"
6801msgstr "Inbertsio-aukerak"
6802
6803#. i18n: ectx: Menu (schedule_context_menu)
6804#: kmymoney/kmymoneyui.rc:183
6805#, kde-format
6806msgid "Scheduled transactions options"
6807msgstr "Transakzio antolatuen aukerak"
6808
6809#. i18n: ectx: Menu (transaction_context_menu)
6810#: kmymoney/kmymoneyui.rc:198
6811#, kde-format
6812msgid "Transaction options"
6813msgstr "Transakzio-aukerak"
6814
6815#. i18n: ectx: Menu (transaction_move_menu)
6816#: kmymoney/kmymoneyui.rc:207
6817#, kde-format
6818msgid "Move transaction to..."
6819msgstr "Transakzioa hona eraman..."
6820
6821#. i18n: ectx: Menu (transaction_move_menu)
6822#: kmymoney/kmymoneyui.rc:208
6823#, kde-format
6824msgid "Select account"
6825msgstr "Hautatu kontua"
6826
6827#. i18n: ectx: Menu (onlinejob_context_menu)
6828#: kmymoney/kmymoneyui.rc:227
6829#, kde-format
6830msgid "Credit transfer options"
6831msgstr "Transferentzia aukerak"
6832
6833#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
6834#: kmymoney/kmymoneyui.rc:238
6835#, kde-format
6836msgid "Main Toolbar"
6837msgstr "Tresna-barra nagusia"
6838
6839#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:111
6840#, kde-format
6841msgid "&New Schedule..."
6842msgstr "&Beste antolaketa bat..."
6843
6844#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:113
6845#, kde-format
6846msgid "Create a new schedule."
6847msgstr "Beste antolaketa bat sortu."
6848
6849#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:114
6850#, kde-format
6851msgid "Use this to create a new schedule."
6852msgstr "Erabili hau beste antolaketa bat sortzeko."
6853
6854#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:121
6855#, kde-format
6856msgid "&Filter"
6857msgstr "&Iragazi"
6858
6859#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:123
6860#, kde-format
6861msgid "Filter out accounts"
6862msgstr "Kontuak iragazi"
6863
6864#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:124
6865#, kde-format
6866msgid "Use this to filter out accounts"
6867msgstr "Erabili hau kontuak iragazteko"
6868
6869#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_typeBox)
6870#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, NewPaymentsWizardPage)
6871#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:130 kmymoney/views/khomeview_p.h:599
6872#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:614
6873#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:110
6874#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:88
6875#: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.cpp:48
6876#: kmymoney/wizards/newloanwizard/newpaymentswizardpage.ui:6
6877#, kde-format
6878msgid "Payments"
6879msgstr "Ordainketak"
6880
6881#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:131
6882#, kde-format
6883msgid "Preferred accounts"
6884msgstr "Kontu hobetsiak"
6885
6886#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:132
6887#, kde-format
6888msgid "Payment accounts"
6889msgstr "Ordainketa-kontuak"
6890
6891#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:133
6892#, kde-format
6893msgid "Favorite reports"
6894msgstr "Gogoko txostenak"
6895
6896#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:134
6897#, kde-format
6898msgid "Forecast (schedule)"
6899msgstr "Aurreikuspena (antolaketak)"
6900
6901#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:135
6902#, kde-format
6903msgid "Net worth forecast"
6904msgstr "Kapital garbiaren aurreikuspena"
6905
6906#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:136
6907#, kde-format
6908msgid "Forecast (history)"
6909msgstr "Aurreikuspena (historia)"
6910
6911#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:137
6912#, kde-format
6913msgid "Assets and Liabilities"
6914msgstr "Aktiboak eta pasiboak"
6915
6916#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
6917#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:138
6918#: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:2134
6919#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:161
6920#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:139
6921#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1446
6922#, kde-format
6923msgid "Budget"
6924msgstr "Aurrekontua"
6925
6926#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:139
6927#, kde-format
6928msgid "CashFlow"
6929msgstr "Kutxako fluxua"
6930
6931#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:407
6932#, kde-format
6933msgctxt "Reconciliation state 'Not reconciled'"
6934msgid "Not reconciled"
6935msgstr "Berdinkatu gabe"
6936
6937#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:410
6938#: kmymoney/widgets/kmymoneyreconcilecombo.cpp:45
6939#: kmymoney/widgets/registersearchline.cpp:92
6940#, kde-format
6941msgctxt "Reconciliation state 'Cleared'"
6942msgid "Cleared"
6943msgstr "Kitatuta"
6944
6945#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:413
6946#, kde-format
6947msgctxt "Reconciliation state 'Reconciled'"
6948msgid "Reconciled"
6949msgstr "Berdinkatuta"
6950
6951#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:416
6952#, kde-format
6953msgctxt "Reconciliation state 'Frozen'"
6954msgid "Frozen"
6955msgstr "Izoztuta"
6956
6957#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:419 kmymoney/widgets/transaction.cpp:721
6958#, kde-format
6959msgctxt "Unknown reconciliation state"
6960msgid "Unknown"
6961msgstr "Ezezaguna"
6962
6963#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:427 kmymoney/models/ledgertransaction.cpp:187
6964#, kde-format
6965msgctxt "Reconciliation flag C"
6966msgid "C"
6967msgstr "K"
6968
6969#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:430 kmymoney/models/ledgertransaction.cpp:190
6970#, kde-format
6971msgctxt "Reconciliation flag R"
6972msgid "R"
6973msgstr "B"
6974
6975#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:433 kmymoney/models/ledgertransaction.cpp:193
6976#, kde-format
6977msgctxt "Reconciliation flag F"
6978msgid "F"
6979msgstr "I"
6980
6981#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:436
6982#, kde-format
6983msgctxt "Flag for unknown reconciliation state"
6984msgid "?"
6985msgstr "?"
6986
6987#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:473
6988#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:125
6989#: kmymoney/wizards/kmymoneywizard_p.h:91
6990#, kde-format
6991msgctxt "Go to next page of the wizard"
6992msgid "&Next"
6993msgstr "&Hurrengoa"
6994
6995#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:567
6996#, kde-format
6997msgid "Prices Importer"
6998msgstr "Prezio-inportatzailea"
6999
7000#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:577
7001#, kde-format
7002msgid ""
7003"<p>Do you really want to remove the currency <b>%1</b> from the file?</p>"
7004msgstr "<p>Benetan kendu nahi duzu <b>%1</b>dibisa fitxategitik?</p>"
7005
7006#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:578
7007#, kde-format
7008msgid ""
7009"<p>All exchange rates for currency <b>%1</b> will be lost.</p><p>Do you "
7010"still want to continue?</p>"
7011msgstr ""
7012"<p><b>%1</b> dibisaren truke tasa guztiak galduko dira.</"
7013"p><p>Oraindikjarraitzea nahi duzu?</p>"
7014
7015#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:582
7016#, kde-format
7017msgid "<p>Do you really want to remove the %1 <b>%2</b> from the file?</p>"
7018msgstr "<p>Benetan kendu nahi duzu %1 <b>%2</b> fitxategitik?</p>"
7019
7020#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:583
7021#, kde-format
7022msgid ""
7023"<p>All price quotes for %1 <b>%2</b> will be lost.</p><p>Do you still want "
7024"to continue?</p>"
7025msgstr ""
7026"<p><b>%2</b> %1ren prezio kotizazio guztiak galduko dira.</p><p>Oraindik "
7027"jarraitu nahi duzu?</p>"
7028
7029#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:587
7030#, kde-format
7031msgid "Delete security"
7032msgstr "Ezabatu burtsa-balioa"
7033
7034#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:595
7035#, kde-format
7036msgid "Delete prices"
7037msgstr "Prezioak ezabatu..."
7038
7039#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:671 kmymoney/views/kpayeesview.cpp:694
7040#, kde-format
7041msgid "New Payee"
7042msgstr "Onuradun berria"
7043
7044#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:673
7045#, kde-format
7046msgid "<qt>Do you want to add <b>%1</b> as payer/receiver?</qt>"
7047msgstr "<qt><b>%1</b> gehitu nahi duzu ordaintzaile/jasotzaile gisa?</qt>"
7048
7049#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:707
7050#, kde-format
7051msgid "Unable to add payee"
7052msgstr "Ezin da onuraduna gehitu"
7053
7054#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:718 kmymoney/views/ktagsview.cpp:600
7055#, kde-format
7056msgid "New Tag"
7057msgstr "Etiketa berria"
7058
7059#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:720
7060#, kde-format
7061msgid "<qt>Do you want to add <b>%1</b> as tag?</qt>"
7062msgstr "<qt><b>%1</b> etiketa gisa gehitu nahi duzu?</qt>"
7063
7064#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:754
7065#, kde-format
7066msgid "Unable to add tag"
7067msgstr "Ezin da gehitu etiketa"
7068
7069#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:770 kmymoney/views/kinstitutionsview.cpp:148
7070#, kde-format
7071msgid "Cannot add institution: %1"
7072msgstr "Ezin da erakundea gehitu: %1"
7073
7074#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:829
7075#: kmymoney/plugins/interfaces/kmmstatementinterface.cpp:61
7076#, kde-format
7077msgid "One statement has been processed with the following results:"
7078msgid_plural "%1 statements have been processed with the following results:"
7079msgstr[0] "Kontu-laburpen bat prozesatu da, hauek dira emaitzak:"
7080msgstr[1] "%1 kontu-laburpen prozesatu dira, hauek dira emaitzak:"
7081
7082#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:834
7083#: kmymoney/plugins/interfaces/kmmstatementinterface.cpp:66
7084#, kde-format
7085msgid "No new transaction has been imported."
7086msgid_plural "No new transactions have been imported."
7087msgstr[0] "Ez da transakzio berririk inportatu."
7088msgstr[1] "Ez da transakzio berririk inportatu."
7089
7090#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:835
7091#: kmymoney/plugins/interfaces/kmmstatementinterface.cpp:67
7092#, kde-format
7093msgid "Statement import statistics"
7094msgstr "Kontu-laburpen inportazioen estatistikak"
7095
7096#: kmymoney/kstartuplogo.cpp:49
7097#, kde-format
7098msgid "Loading %1..."
7099msgstr "%1 zamatzen..."
7100
7101#. i18n("language to be used"));
7102#. parser.addOption(langOption);
7103#. no file
7104#: kmymoney/main.cpp:116
7105#, kde-format
7106msgid "do not open last used file"
7107msgstr "ez ireki azkenekoz erabilitako fitxategia"
7108
7109#: kmymoney/main.cpp:120
7110#, kde-format
7111msgid "enable performance timers"
7112msgstr "gaitu errendimendu-tenporizadoreak"
7113
7114#: kmymoney/main.cpp:124
7115#, kde-format
7116msgid "do not globally catch uncaught exceptions"
7117msgstr "ez detektatu globalki salbuespen detektatugabeak"
7118
7119#: kmymoney/main.cpp:130
7120#, kde-format
7121msgid "turn on program traces"
7122msgstr "aktibatu programa-aztarnak"
7123
7124#: kmymoney/main.cpp:134
7125#, kde-format
7126msgid "dump the names of all defined QAction objects to stdout and quit"
7127msgstr ""
7128"irauli KAction-eko objektu definitu guztien izenak irteera estandarrean eta "
7129"irten"
7130
7131#: kmymoney/main.cpp:140
7132#, kde-format
7133msgid "file to open"
7134msgstr "ireki beharreko fitxategia"
7135
7136#: kmymoney/main.cpp:285
7137#, kde-format
7138msgid "Uncaught error. Please report the details to the developers"
7139msgstr "Detektatu gabeko errorea. Jakinarazi xehetasunak garatzaileei"
7140
7141#: kmymoney/models/accountsmodel.cpp:581
7142#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:354
7143#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:355
7144#, kde-format
7145msgid "Favorites"
7146msgstr "Gogokoak"
7147
7148#: kmymoney/models/accountsmodel.cpp:605
7149#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:372
7150#, kde-format
7151msgid "Asset accounts"
7152msgstr "Aktiboko kontuak"
7153
7154#: kmymoney/models/accountsmodel.cpp:611
7155#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:380
7156#, kde-format
7157msgid "Liability accounts"
7158msgstr "Pasiboko kontuak"
7159
7160#: kmymoney/models/accountsmodel.cpp:617
7161#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:139
7162#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:388
7163#, kde-format
7164msgid "Income categories"
7165msgstr "Diru-sarreren kategoriak"
7166
7167#: kmymoney/models/accountsmodel.cpp:623
7168#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:141
7169#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:399
7170#, kde-format
7171msgid "Expense categories"
7172msgstr "Gastu-kategoriak"
7173
7174#: kmymoney/models/accountsmodel.cpp:629
7175#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:410
7176#, kde-format
7177msgid "Equity accounts"
7178msgstr "Baliabide propioen kontuak"
7179
7180#: kmymoney/models/accountsmodel.cpp:777
7181#, kde-format
7182msgctxt "Column heading for category in tax report"
7183msgid "Tax"
7184msgstr "Zerga"
7185
7186#: kmymoney/models/accountsmodel.cpp:779
7187#, kde-format
7188msgctxt "Column heading for VAT category"
7189msgid "VAT"
7190msgstr "BEZa"
7191
7192#: kmymoney/models/accountsmodel.cpp:781
7193#, kde-format
7194msgctxt "Column heading for Cost Center"
7195msgid "CC"
7196msgstr "KZ"
7197
7198#: kmymoney/models/accountsmodel.cpp:783
7199#, kde-format
7200msgid "Total Balance"
7201msgstr "Saldo totala"
7202
7203#: kmymoney/models/accountsmodel.cpp:785
7204#, kde-format
7205msgid "Posted Value"
7206msgstr "Bidalitako balioa"
7207
7208#: kmymoney/models/accountsmodel.cpp:787
7209#, kde-format
7210msgid "Total Value"
7211msgstr "Balio totala"
7212
7213#: kmymoney/models/accountsmodel.cpp:791
7214#, kde-format
7215msgctxt "IBAN, SWIFT, etc."
7216msgid "Sort Code"
7217msgstr "Kontu kode-mota"
7218
7219#: kmymoney/models/accountsmodel.cpp:1128
7220#, kde-format
7221msgid "Accounts with no institution assigned"
7222msgstr "Erakunderik esleituta ez duten kontuak"
7223
7224#: kmymoney/models/costcentermodel.cpp:91
7225#, kde-format
7226msgid "Cost center"
7227msgstr "Kostu Zentroa"
7228
7229#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
7230#: kmymoney/models/equitiesmodel.cpp:354
7231#: kmymoney/models/securitiesmodel.cpp:275
7232#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:69
7233#: kmymoney/plugins/csv/import/securitiesdlg.ui:77
7234#, fuzzy, kde-format
7235#| msgid "Symbol"
7236msgctxt "@title stock symbol column"
7237msgid "Symbol"
7238msgstr "Ikurra"
7239
7240#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, m_editAmounts)
7241#: kmymoney/models/equitiesmodel.cpp:356 kmymoney/models/ledgermodel.cpp:132
7242#: kmymoney/models/splitmodel.cpp:144
7243#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:414
7244#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmodel.cpp:99
7245#: kmymoney/widgets/register.cpp:170
7246#, kde-format
7247msgid "Value"
7248msgstr "Balioa"
7249
7250#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, m_editAmounts)
7251#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelInv_quantity)
7252#: kmymoney/models/equitiesmodel.cpp:358 kmymoney/models/ledgermodel.cpp:126
7253#: kmymoney/models/splitmodel.cpp:138
7254#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:110
7255#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:65
7256#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:102
7257#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:482
7258#: kmymoney/widgets/register.cpp:168
7259#, kde-format
7260msgid "Quantity"
7261msgstr "Kopurua"
7262
7263#: kmymoney/models/equitiesmodel.cpp:466
7264#: kmymoney/models/securitiesmodel.cpp:350
7265#: kmymoney/widgets/accountsviewproxymodel.cpp:105
7266#, kde-format
7267msgid "Displayed columns"
7268msgstr "Erakutsitako zutabeak"
7269
7270#: kmymoney/models/ledgermodel.cpp:110 kmymoney/widgets/register.cpp:160
7271#, kde-format
7272msgctxt "Cheque Number"
7273msgid "No."
7274msgstr "Zk."
7275
7276#: kmymoney/models/ledgermodel.cpp:116
7277#, kde-format
7278msgid "CC"
7279msgstr "KK"
7280
7281#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
7282#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, detail)
7283#: kmymoney/models/ledgermodel.cpp:118
7284#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:361
7285#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:30
7286#, kde-format
7287msgid "Detail"
7288msgstr "Xehetasunak"
7289
7290#: kmymoney/models/ledgermodel.cpp:120 kmymoney/models/splitmodel.cpp:132
7291#: kmymoney/widgets/register.cpp:165
7292#, kde-format
7293msgid "C"
7294msgstr "K"
7295
7296#: kmymoney/models/ledgermodel.cpp:122 kmymoney/widgets/register.cpp:237
7297#, kde-format
7298msgctxt "Payment made from account"
7299msgid "Payment"
7300msgstr "Ordainketa"
7301
7302#: kmymoney/models/ledgermodel.cpp:124 kmymoney/widgets/register.cpp:238
7303#, kde-format
7304msgctxt "Deposit into account"
7305msgid "Deposit"
7306msgstr "Gordailua"
7307
7308#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, accountsList)
7309#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkBalance)
7310#: kmymoney/models/ledgermodel.cpp:134 kmymoney/models/splitmodel.cpp:146
7311#: kmymoney/plugins/views/reports/core/kreportchartview.cpp:177
7312#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:687
7313#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:313
7314#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.ui:73
7315#: kmymoney/widgets/register.cpp:171
7316#, kde-format
7317msgid "Balance"
7318msgstr "Saldoa"
7319
7320#: kmymoney/models/ledgerproxymodel.cpp:65 kmymoney/widgets/register.cpp:314
7321#, kde-format
7322msgctxt "Payment made with credit card"
7323msgid "Charge"
7324msgstr "Kargua"
7325
7326#: kmymoney/models/ledgerproxymodel.cpp:69
7327#: kmymoney/models/ledgerproxymodel.cpp:95 kmymoney/widgets/register.cpp:319
7328#: kmymoney/widgets/register.cpp:325
7329#, kde-format
7330msgctxt "Decrease of asset/liability value"
7331msgid "Decrease"
7332msgstr "Txikitu"
7333
7334#: kmymoney/models/ledgerproxymodel.cpp:73
7335#: kmymoney/models/ledgerproxymodel.cpp:91 kmymoney/widgets/register.cpp:320
7336#: kmymoney/widgets/register.cpp:324
7337#, kde-format
7338msgctxt "Increase of asset/liability value"
7339msgid "Increase"
7340msgstr "Handitu"
7341
7342#: kmymoney/models/ledgerproxymodel.cpp:87 kmymoney/widgets/register.cpp:315
7343#, kde-format
7344msgctxt "Payment towards credit card"
7345msgid "Payment"
7346msgstr "Ordainketa"
7347
7348#: kmymoney/models/ledgertransaction.cpp:206
7349#, kde-format
7350msgctxt "Reconciliation flag empty"
7351msgid "Not reconciled"
7352msgstr "Berdinkatugabeak"
7353
7354#: kmymoney/models/ledgertransaction.cpp:209
7355#, kde-format
7356msgctxt "Reconciliation flag C"
7357msgid "Cleared"
7358msgstr "Kitatuak"
7359
7360#: kmymoney/models/ledgertransaction.cpp:212
7361#, kde-format
7362msgctxt "Reconciliation flag R"
7363msgid "Reconciled"
7364msgstr "Berdinkatuak"
7365
7366#: kmymoney/models/ledgertransaction.cpp:215
7367#, kde-format
7368msgctxt "Reconciliation flag F"
7369msgid "Frozen"
7370msgstr "Izoztuta"
7371
7372#: kmymoney/models/ledgertransaction_p.h:96
7373#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:978
7374#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:264
7375#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:393
7376#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:453
7377#, kde-format
7378msgid "*** UNASSIGNED ***"
7379msgstr "*** ESLEITU GABE ***"
7380
7381#: kmymoney/models/ledgertransaction_p.h:122
7382#, kde-format
7383msgctxt "Credit suffix"
7384msgid "Cr."
7385msgstr "H."
7386
7387#: kmymoney/models/ledgertransaction_p.h:124
7388#, kde-format
7389msgctxt "Debit suffix"
7390msgid "Dr."
7391msgstr "Z."
7392
7393#: kmymoney/models/payeeidentifiercontainermodel.cpp:47
7394#: kmymoney/mymoney/payeeidentifiermodel.cpp:105
7395#, kde-format
7396msgid "The plugin to show this information could not be found."
7397msgstr "Informazio hau erakusteko pluginak ez da aurkitzen."
7398
7399#: kmymoney/models/securitiesmodel.cpp:279
7400#, kde-format
7401msgid "Market"
7402msgstr "Merkatua"
7403
7404#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_2)
7405#: kmymoney/models/securitiesmodel.cpp:283
7406#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:81
7407#, kde-format
7408msgid "Fraction"
7409msgstr "Zatikia"
7410
7411#: kmymoney/models/splitmodel.cpp:122
7412#, kde-format
7413msgid "Cost Center"
7414msgstr "Kostu Zentroa"
7415
7416#: kmymoney/models/splitmodel.cpp:126
7417#, kde-format
7418msgid "No"
7419msgstr "Ez"
7420
7421#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
7422#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, PaymentWizardPage)
7423#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, PaymentEditWizardPage)
7424#: kmymoney/models/splitmodel.cpp:134
7425#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:685
7426#: kmymoney/widgets/register.cpp:166
7427#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymenteditwizardpage.ui:6
7428#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymentwizardpage.ui:6
7429#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:364
7430#, kde-format
7431msgid "Payment"
7432msgstr "Ordainketa"
7433
7434#: kmymoney/models/splitmodel.cpp:136 kmymoney/widgets/register.cpp:167
7435#, kde-format
7436msgid "Deposit"
7437msgstr "Gordailua"
7438
7439#: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:419
7440#, kde-format
7441msgctxt "Brokerage (suffix for account names)"
7442msgid "Brokerage"
7443msgstr "Artekaritza"
7444
7445#: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:502
7446#, kde-format
7447msgctxt "Account type"
7448msgid "Checking"
7449msgstr "Txekeak"
7450
7451#: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:504
7452#, kde-format
7453msgctxt "Account type"
7454msgid "Savings"
7455msgstr "Aurrezkiak"
7456
7457#: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:506
7458#, kde-format
7459msgctxt "Account type"
7460msgid "Credit Card"
7461msgstr "Kreditu-txartela"
7462
7463#: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:508
7464#, kde-format
7465msgctxt "Account type"
7466msgid "Cash"
7467msgstr "Eskudirua"
7468
7469#: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:510
7470#, kde-format
7471msgctxt "Account type"
7472msgid "Loan"
7473msgstr "Mailegua"
7474
7475#: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:512
7476#, kde-format
7477msgctxt "Account type"
7478msgid "Certificate of Deposit"
7479msgstr "Gordailu ziurtagiria"
7480
7481#: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:514
7482#, kde-format
7483msgctxt "Account type"
7484msgid "Investment"
7485msgstr "Inbertsioa"
7486
7487#: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:516
7488#, kde-format
7489msgctxt "Account type"
7490msgid "Money Market"
7491msgstr "Diru-merkatua"
7492
7493#: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:518
7494#, kde-format
7495msgctxt "Account type"
7496msgid "Asset"
7497msgstr "Aktiboa"
7498
7499#: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:520
7500#, kde-format
7501msgctxt "Account type"
7502msgid "Liability"
7503msgstr "Pasiboa"
7504
7505#: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:522
7506#, kde-format
7507msgctxt "Account type"
7508msgid "Currency"
7509msgstr "Dibisa"
7510
7511#: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:524
7512#, kde-format
7513msgctxt "Account type"
7514msgid "Income"
7515msgstr "Diru-sarrera"
7516
7517#: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:526
7518#, kde-format
7519msgctxt "Account type"
7520msgid "Expense"
7521msgstr "Gastua"
7522
7523#: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:528
7524#, kde-format
7525msgctxt "Account type"
7526msgid "Investment Loan"
7527msgstr "Inbertsio-mailegua"
7528
7529#: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:530
7530#, kde-format
7531msgctxt "Account type"
7532msgid "Stock"
7533msgstr "Akzioa"
7534
7535#: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:532
7536#, kde-format
7537msgctxt "Account type"
7538msgid "Equity"
7539msgstr "Baliabide propioak"
7540
7541#: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:534
7542#, kde-format
7543msgctxt "Account type"
7544msgid "Unknown"
7545msgstr "Ezezaguna"
7546
7547#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:906 kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:907
7548#, kde-format
7549msgid "Loan payout"
7550msgstr "Mailegu-ordainketa"
7551
7552#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1889 kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1918
7553#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1937 kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1951
7554#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1974 kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1995
7555#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2015
7556#, kde-format
7557msgid "* Problem with account '%1'"
7558msgstr "* Arazoa '%1' kontuarekin"
7559
7560#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1890
7561#, kde-format
7562msgid "  * Loop detected between this account and account '%1'."
7563msgstr "  * Begizta bat detektatu da kontu honen eta '%1' kontuaren artean."
7564
7565#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1891
7566#, kde-format
7567msgid "    Reparenting account '%2' to top level account '%1'."
7568msgstr "    Goi-mailako '%1' kontua '%2' kontuaren guraso bihurtzen."
7569
7570#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1923
7571#, kde-format
7572msgid "  * Parent account '%1' belongs to a different group."
7573msgstr "  * '%1' kontu gurasoa beste talde batekoa da."
7574
7575#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1924 kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1954
7576#, kde-format
7577msgid "    New parent account is the top level account '%1'."
7578msgstr "    Goi-mailako '%1' kontua da kontu guraso berria."
7579
7580#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1940
7581#, kde-format
7582msgid "  * Parent account '%1' does not contain '%2' as sub-account."
7583msgstr "  * '%1' kontu gurasoak ez du '%2' azpikontu gisa."
7584
7585#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1953
7586#, kde-format
7587msgid "  * The parent with id %1 does not exist anymore."
7588msgstr "  * %1 IDa duen gurasoa dagoeneko ez da existitzen."
7589
7590#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1976
7591#, kde-format
7592msgid "  * Child account with id %1 does not exist anymore."
7593msgstr "  * %1 IDa duen kontu umea dagoeneko ez da existitzen."
7594
7595#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1977
7596#, kde-format
7597msgid "    The child account list will be reconstructed."
7598msgstr "    Kontu umeen zerrenda berregin egingo da."
7599
7600#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1997
7601#, kde-format
7602msgid "  * The payee with id %1 referenced by the loan does not exist anymore."
7603msgstr ""
7604"  * %1 IDa duen onuraduna, maileguak erreferentzia egiten diona, dagoeneko "
7605"ez da existitzen."
7606
7607#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1998
7608#, kde-format
7609msgid "    The payee will be removed."
7610msgstr "    Onuraduna kendu egingo da."
7611
7612#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2017
7613#, kde-format
7614msgid ""
7615"  * Older versions of KMyMoney stored an OFX password for this account in "
7616"cleartext."
7617msgstr ""
7618"  * KMyMoney-ren bertsio zaharragoek OFX pasahitz bat gorde zuten kontu "
7619"honentzat zifratu gabeko testu gisa."
7620
7621#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2018
7622#, kde-format
7623msgid ""
7624"    Please open it in the account editor (Account/Edit account) once and "
7625"press OK."
7626msgstr ""
7627"    Ireki behin kontu-editorean (Kontua/Editatu kontua) eta sakatu Ados."
7628
7629#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2019
7630#, kde-format
7631msgid ""
7632"    This will store the password in the KDE wallet and remove the cleartext "
7633"version."
7634msgstr ""
7635"    Horrek pasahitza KDEren zorroan gordeko du, eta zifratu gabeko testuko "
7636"bertsiotik kenduko du."
7637
7638#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2028
7639#, kde-format
7640msgid "  * Unable to update account data in engine."
7641msgstr "  * Kontu-datuak ezin dira motorrean gorde."
7642
7643#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2035
7644#, kde-format
7645msgid "* Reconstructing the child lists for"
7646msgstr "* Honen zerrenda umea berregiten:"
7647
7648#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2067
7649#, kde-format
7650msgid "  * Unable to update account data for account %1 in engine"
7651msgstr "  * %1 kontuaren datuak ezin dira motorrean eguneratu"
7652
7653#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2085
7654#, kde-format
7655msgid "  * Payee %1 recreated with fixed id"
7656msgstr "  * %1 onuraduna berriz sortu da ID finkoarekin"
7657
7658#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2123
7659#, kde-format
7660msgid "  * Payee id updated in split of transaction '%1'."
7661msgstr "  * Onuradunaren IDa eguneratu da '%1' transakzioaren partidan."
7662
7663#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2145
7664#, kde-format
7665msgid ""
7666"  * Opening date of Account '%1' cannot be changed to support transaction "
7667"'%2' post date."
7668msgstr ""
7669"  * Ezin da aldatu '%1' kontuaren irekiera data '%2' transakzioaren bidaltze-"
7670"datari eusteko."
7671
7672#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2153
7673#, kde-format
7674msgid ""
7675"  * Transaction '%1' post date '%2' is older than opening date '%4' of "
7676"account '%3'."
7677msgstr ""
7678"  * '%1' transzakzioaren  '%2' bidaltze-data '%3' kontuaren '%4' irekiera "
7679"data baino zaharragoa da."
7680
7681#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2156
7682#, kde-format
7683msgid "    Account opening date updated."
7684msgstr "   Kontuaren irekiera data eguneratua."
7685
7686#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2170
7687#, kde-format
7688msgid "  * shares set to value in split of transaction '%1'."
7689msgstr "  * akzioak ezarri zaizkio balioari '%1' transakzioaren partidan."
7690
7691#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2173
7692#, kde-format
7693msgid "  * value set to shares in split of transaction '%1'."
7694msgstr "  * balioa ezarri zaie akzioei '%1' transakzioaren partidan."
7695
7696#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2179
7697#, kde-format
7698msgid ""
7699"  * Split %2 in transaction '%1' contains a reference to invalid account %3. "
7700"Please fix manually."
7701msgstr ""
7702"  * '%1' transakzioko %2 partidak %3 kontu baliogabeari egiten dio "
7703"erreferentzia. Konpondu eskuz."
7704
7705#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2188
7706#, kde-format
7707msgid "  * action marked as interest in split of transaction '%1'."
7708msgstr "  * ekintza interes gisa markatuta dago '%1' transakzioaren partidan."
7709
7710#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2202
7711#, kde-format
7712msgid "  * Transaction '%1' has an invalid post date."
7713msgstr "  * '%1' transakzioak bidaltze-data baliogabea dauka."
7714
7715#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2203
7716#, kde-format
7717msgid "    The post date was updated to '%1'."
7718msgstr "    Bidaltze-data '%1'-ra aldatu zen."
7719
7720#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2237
7721#, kde-format
7722msgid ""
7723"  * Transaction '%1' has a post date '%2' before one of the referenced "
7724"account's opening date."
7725msgstr ""
7726"* '%1' transakzioak ezin du '%2' data izan bere kontuaren irekiera data "
7727"aurrekoa delako."
7728
7729#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2238
7730#, kde-format
7731msgid "    Referenced accounts: %1"
7732msgstr "    Seinalatutako kontuak: %1"
7733
7734#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2239
7735#, kde-format
7736msgid "    The post date was not updated to '%1'."
7737msgstr "    Bidaltze-data ezin izan da aldatu '%1'-ra."
7738
7739#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2260
7740#, kde-format
7741msgid "  * Payee id updated in split of schedule '%1'."
7742msgstr "  * Onuradunaren IDa eguneratu da '%1' antolaketaren partidan."
7743
7744#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2266
7745#, kde-format
7746msgid ""
7747"  * Split in scheduled transaction '%1' contained value != 0 and shares == 0."
7748msgstr ""
7749"  * '%1' transakzio antolatuaren partidak 0ren desberdina den balio bat du "
7750"eta 0ren berdinak diren akzio batzuk ditu."
7751
7752#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2267
7753#, kde-format
7754msgid "    Shares set to value."
7755msgstr "    Akzioak ezarri zaizkio balioari."
7756
7757#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2275
7758#, kde-format
7759msgid "  * Removed bankid from split in scheduled transaction '%1'."
7760msgstr "  * Banku-IDa kendu da '%1' transakzio antolatuaren partidatik."
7761
7762#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2288
7763#, kde-format
7764msgid "  * shares set to value in split in schedule '%1'."
7765msgstr "  *  akzioak ezarri zaizkio balioari '%1' antolaketaren partidan."
7766
7767#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2291
7768#, kde-format
7769msgid "  * value set to shares in split in schedule '%1'."
7770msgstr "*  balioa ezarri zaie akzioei '%1' antolaketaren partidan."
7771
7772#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2297
7773#, kde-format
7774msgid ""
7775"  * Split %2 in schedule '%1' contains a reference to invalid account %3. "
7776"Please fix manually."
7777msgstr ""
7778"* '%1' antolaketako %2 partidak %3 kontu baliogabeari egiten dio "
7779"erreferentzia. Konpondu eskuz."
7780
7781#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2320
7782#, kde-format
7783msgid "  * Payee id updated in report '%1'."
7784msgstr "  * Onuradunaren IDa eguneratu da '%1' txostenean."
7785
7786#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2337
7787#, kde-format
7788msgid "  * Payee '%1' removed."
7789msgstr "  * '%1' onuraduna kendu egin da."
7790
7791#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2409
7792#, kde-format
7793msgid "* Potential problem with securities/currencies"
7794msgstr "* Arazoa egon liteke inbertsioekin/dibisekin"
7795
7796#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2414
7797#, kde-format
7798msgid ""
7799"  * The account '%1' in currency '%2' has no price set for the opening date "
7800"'%3'."
7801msgstr ""
7802"  * '%2' dibisako '%1' kontuak ez du preziorik ezarrita '%3' irekitze-"
7803"datarako."
7804
7805#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2415
7806#, kde-format
7807msgid ""
7808"    Please enter a price for the currency on or before the opening date."
7809msgstr ""
7810"    Ezarri prezio bat dibisari irekitze-datan edo irekitze-data baino lehen."
7811
7812#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2417
7813#, kde-format
7814msgid "  * The security '%1' has no price set for the opening date '%2'."
7815msgstr "* '%1' inbertsioak ez du preziorik ezarrita '%2' irekitze-datarako."
7816
7817#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2418
7818#, kde-format
7819msgid ""
7820"    Please enter a price for the security on or before the opening date."
7821msgstr ""
7822"    Ezarri prezio bat inbertsioari irekitze-datan edo irekitze-data baino "
7823"lehen."
7824
7825#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2438
7826#, kde-format
7827msgid "* Problem with budget '%1'"
7828msgstr "* Arazoa '%1' aurrekontuarekin"
7829
7830#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2440
7831#, kde-format
7832msgid ""
7833"  * The account with id %1 referenced by the budget does not exist anymore."
7834msgstr ""
7835"* %1 IDa duen kontua, aurrekontuak erreferentzia egiten diona, dagoeneko ez "
7836"da existitzen."
7837
7838#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2441
7839#, kde-format
7840msgid "    The account reference will be removed."
7841msgstr "    Kontu-erreferentzia kendu egingo da."
7842
7843#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2455
7844#, kde-format
7845msgid "Finished: data is consistent."
7846msgstr "Amaituta: datuak koherenteak dira."
7847
7848#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2457
7849#, kde-format
7850msgid "%1 problem corrected."
7851msgid_plural "%1 problems corrected."
7852msgstr[0] "Arazo %1 zuzendu da."
7853msgstr[1] "%1 arazo zuzendu dira."
7854
7855#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2458
7856#, kde-format
7857msgid "%1 problem still present."
7858msgid_plural "%1 problems still present."
7859msgstr[0] "Arazo %1 ez da zuzendu."
7860msgstr[1] "%1 arazo ez dira zuzendu."
7861
7862#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2461
7863#, kde-format
7864msgctxt ""
7865"%1 is a string, e.g. 7 problems corrected; %2 is a string, e.g. 3 problems "
7866"still present"
7867msgid "Finished: %1 %2"
7868msgstr "Amaituta: %1 %2"
7869
7870#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2670
7871#, kde-format
7872msgid "Austrian Schilling"
7873msgstr "Txelin austriarra"
7874
7875#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2671
7876#, kde-format
7877msgid "German Mark"
7878msgstr "Marko alemana"
7879
7880#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2672
7881#, kde-format
7882msgid "French Franc"
7883msgstr "Franko frantsesa"
7884
7885#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2673
7886#, kde-format
7887msgid "Italian Lira"
7888msgstr "Lira italiarra"
7889
7890#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2674
7891#, kde-format
7892msgid "Spanish Peseta"
7893msgstr "Pezeta espainiarra"
7894
7895#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2675
7896#, kde-format
7897msgid "Dutch Guilder"
7898msgstr "Florin nederlandarra"
7899
7900#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2676
7901#, kde-format
7902msgid "Belgian Franc"
7903msgstr "Franko belgikarra"
7904
7905#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2677
7906#, kde-format
7907msgid "Luxembourg Franc"
7908msgstr "Franko luxenburgotarra"
7909
7910#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2678
7911#, kde-format
7912msgid "Portuguese Escudo"
7913msgstr "Ezkutu portugesa"
7914
7915#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2679
7916#, kde-format
7917msgid "Irish Pound"
7918msgstr "Libera irlandarra"
7919
7920#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2680
7921#, kde-format
7922msgid "Finnish Markka"
7923msgstr "Marko finlandiarra"
7924
7925#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2681
7926#, kde-format
7927msgid "Greek Drachma"
7928msgstr "Drakma greziarra"
7929
7930#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2684
7931#, kde-format
7932msgid "Bulgarian Lev"
7933msgstr "Lev bulgariarra"
7934
7935#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2686
7936#, kde-format
7937msgid "Romanian Leu"
7938msgstr "Leu errumaniarra"
7939
7940#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2688
7941#, kde-format
7942msgid "Russian Ruble (old)"
7943msgstr "Errublo errusiarra (zaharra)"
7944
7945#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2690
7946#, kde-format
7947msgid "Slovenian Tolar"
7948msgstr "Tolar esloveniarra"
7949
7950#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2693
7951#, kde-format
7952msgid "Turkish Lira (old)"
7953msgstr "Lira turkiarra (zaharra)"
7954
7955#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2696
7956#, kde-format
7957msgid "Maltese Lira"
7958msgstr "Lira maltarra"
7959
7960#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2697
7961#, kde-format
7962msgid "Cyprus Pound"
7963msgstr "Libera zipretarra"
7964
7965#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2700
7966#, kde-format
7967msgid "Slovak Koruna"
7968msgstr "Koroa eslovakiarra"
7969
7970#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2703 kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2822
7971#, kde-format
7972msgid "Mozambique Metical"
7973msgstr "Metical mozambiketarra"
7974
7975#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2706 kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2733
7976#, kde-format
7977msgid "Azerbaijani Manat"
7978msgstr "Manat azerbaijandarra"
7979
7980#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2709
7981#, kde-format
7982msgid "Lithuanian Litas"
7983msgstr "Litas lituaniarra"
7984
7985#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2712
7986#, kde-format
7987msgid "Belarusian Ruble (old)"
7988msgstr "Errublo bielorrusiarra (zaharra)"
7989
7990#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2715
7991#, fuzzy, kde-format
7992#| msgid "Zambian Kwacha"
7993msgid "Zambian Kwacha (old)"
7994msgstr "Kwacha mozambiketarra"
7995
7996#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2723
7997#, kde-format
7998msgid "Afghanistan Afghani"
7999msgstr "Afgani afganistandarra"
8000
8001#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2724
8002#, kde-format
8003msgid "Albanian Lek"
8004msgstr "Lek albaniarra"
8005
8006#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2725
8007#, kde-format
8008msgid "Netherland Antillian Guilder"
8009msgstr "Florin antillatarra"
8010
8011#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2726
8012#, kde-format
8013msgid "Algerian Dinar"
8014msgstr "Dinar aljeriarra"
8015
8016#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2727
8017#, kde-format
8018msgid "Andorran Franc"
8019msgstr "Franko andorratarra"
8020
8021#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2728
8022#, kde-format
8023msgid "Andorran Peseta"
8024msgstr "Pezeta andorratarra"
8025
8026#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2729
8027#, kde-format
8028msgid "Angolan Kwanza"
8029msgstr "Kwanza angolarra"
8030
8031#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2730
8032#, kde-format
8033msgid "Argentine Peso"
8034msgstr "Peso argentinarra"
8035
8036#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2731
8037#, kde-format
8038msgid "Aruban Florin"
8039msgstr "Florin arubarra"
8040
8041#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2732
8042#, kde-format
8043msgid "Australian Dollar"
8044msgstr "Dolar australiarra"
8045
8046#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2734
8047#, kde-format
8048msgid "Bahamian Dollar"
8049msgstr "Dolar bahamarra"
8050
8051#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2735
8052#, kde-format
8053msgid "Bahraini Dinar"
8054msgstr "Dinar bahraindarra"
8055
8056#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2736
8057#, kde-format
8058msgid "Bangladeshi Taka"
8059msgstr "Taka bangladeshtarra"
8060
8061#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2737
8062#, kde-format
8063msgid "Barbados Dollar"
8064msgstr "Dolar barbadostarra"
8065
8066#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2738
8067#, kde-format
8068msgid "Bitcoin"
8069msgstr "Bitcoin"
8070
8071#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2739
8072#, kde-format
8073msgid "Belarusian Ruble"
8074msgstr "Errublo bielorrusiarra"
8075
8076#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2740
8077#, kde-format
8078msgid "Belize Dollar"
8079msgstr "Dolar belizetarra"
8080
8081#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2741
8082#, kde-format
8083msgid "Bermudian Dollar"
8084msgstr "Dolar bermudatarra"
8085
8086#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2742
8087#, kde-format
8088msgid "Bhutan Ngultrum"
8089msgstr "Ngultrum bhutandarra"
8090
8091#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2743
8092#, kde-format
8093msgid "Bolivian Boliviano"
8094msgstr "Boliviano boliviarra"
8095
8096#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2744
8097#, kde-format
8098msgid "Bosnian Convertible Mark"
8099msgstr "Marko bihurgarri bosniarra"
8100
8101#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2745
8102#, kde-format
8103msgid "Botswana Pula"
8104msgstr "Pula botswanarra"
8105
8106#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2746
8107#, kde-format
8108msgid "Brazilian Real"
8109msgstr "Real brasildarra"
8110
8111#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2747
8112#, kde-format
8113msgid "British Pound"
8114msgstr "Libera esterlina"
8115
8116#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2748
8117#, kde-format
8118msgid "Brunei Dollar"
8119msgstr "Dolar bruneitarra"
8120
8121#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2749
8122#, kde-format
8123msgid "Bulgarian Lev (new)"
8124msgstr "Lev bulgariarra (berria)"
8125
8126#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2750
8127#, kde-format
8128msgid "Burundi Franc"
8129msgstr "Franko burundiarra"
8130
8131#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2751
8132#, kde-format
8133msgid "CFA Franc BEAC"
8134msgstr "BEACren CFA frankoa"
8135
8136#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2752
8137#, kde-format
8138msgid "CFA Franc BCEAO"
8139msgstr "BCEAOren CFA frankoa"
8140
8141#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2753
8142#, kde-format
8143msgid "CFP Franc Pacifique"
8144msgstr "CFP frankoa"
8145
8146#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2754
8147#, kde-format
8148msgid "Cambodia Riel"
8149msgstr "Riel kanbodiarra"
8150
8151#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2755
8152#, kde-format
8153msgid "Canadian Dollar"
8154msgstr "Dolar kanadarra"
8155
8156#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2756
8157#, kde-format
8158msgid "Cape Verde Escudo"
8159msgstr "Ezkutu kaboverdetarra"
8160
8161#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2757
8162#, kde-format
8163msgid "Cayman Islands Dollar"
8164msgstr "Dolar kaimandarra"
8165
8166#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2758
8167#, kde-format
8168msgid "Chilean Peso"
8169msgstr "Peso txiletarra"
8170
8171#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2759
8172#, kde-format
8173msgid "Chinese Yuan Renminbi"
8174msgstr "Renminbi yuana"
8175
8176#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2760
8177#, kde-format
8178msgid "Colombian Peso"
8179msgstr "Peso kolonbiarra"
8180
8181#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2761
8182#, kde-format
8183msgid "Comoros Franc"
8184msgstr "Franko komoretarra"
8185
8186#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2762
8187#, kde-format
8188msgid "Costa Rican Colon"
8189msgstr "Colon costarricarra"
8190
8191#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2763
8192#, kde-format
8193msgid "Croatian Kuna"
8194msgstr "Kuna kroaziarra"
8195
8196#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2764
8197#, kde-format
8198msgid "Cuban Peso"
8199msgstr "Peso kubatarra"
8200
8201#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2765
8202#, kde-format
8203msgid "Cuban Convertible Peso"
8204msgstr "Peso bihurgarri kubatarra"
8205
8206#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2766
8207#, kde-format
8208msgid "Czech Koruna"
8209msgstr "Koroa txekiarra"
8210
8211#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2767
8212#, kde-format
8213msgid "Danish Krone"
8214msgstr "Koroa danimarkarra"
8215
8216#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2768
8217#, kde-format
8218msgid "Djibouti Franc"
8219msgstr "Franko djibutiarra"
8220
8221#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2769
8222#, kde-format
8223msgid "Dominican Peso"
8224msgstr "Peso dominikarra"
8225
8226#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2770
8227#, kde-format
8228msgid "East Caribbean Dollar"
8229msgstr "Dolar ekikaribearra"
8230
8231#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2771
8232#, kde-format
8233msgid "Egyptian Pound"
8234msgstr "Libera egiptoarra"
8235
8236#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2772
8237#, kde-format
8238msgid "El Salvador Colon"
8239msgstr "Colon salvadortarra"
8240
8241#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2773
8242#, kde-format
8243msgid "Eritrean Nakfa"
8244msgstr "Nakfa eritrearra"
8245
8246#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2774
8247#, kde-format
8248msgid "Estonian Kroon"
8249msgstr "Koroa estoniarra"
8250
8251#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2775
8252#, kde-format
8253msgid "Ethiopian Birr"
8254msgstr "Birr etiopiarra"
8255
8256#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2776
8257#, kde-format
8258msgid "Euro"
8259msgstr "Euroa"
8260
8261#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2777
8262#, kde-format
8263msgid "Falkland Islands Pound"
8264msgstr "Libera falklandarra"
8265
8266#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2778
8267#, kde-format
8268msgid "Fiji Dollar"
8269msgstr "Dolar fijiarra"
8270
8271#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2779
8272#, kde-format
8273msgid "Gambian Dalasi"
8274msgstr "Dalasi gambiarra"
8275
8276#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2780
8277#, kde-format
8278msgid "Georgian Lari"
8279msgstr "Lari georgiarra"
8280
8281#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2781
8282#, kde-format
8283msgid "Ghanaian Cedi"
8284msgstr "Cedi ghanatarra"
8285
8286#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2782
8287#, kde-format
8288msgid "Gibraltar Pound"
8289msgstr "Libera gibraltardarra"
8290
8291#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2783
8292#, kde-format
8293msgid "Guatemalan Quetzal"
8294msgstr "Ketzal guatemalarra"
8295
8296#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2784
8297#, kde-format
8298msgid "Guinea-Bissau Peso"
8299msgstr "Peso gineabissautarra"
8300
8301#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2785
8302#, kde-format
8303msgid "Guyanan Dollar"
8304msgstr "Dolar guyanarra"
8305
8306#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2786
8307#, kde-format
8308msgid "Haitian Gourde"
8309msgstr "Gourde haitiarra"
8310
8311#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2787
8312#, kde-format
8313msgid "Honduran Lempira"
8314msgstr "Lempira hondurastarra"
8315
8316#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2788
8317#, kde-format
8318msgid "Hong Kong Dollar"
8319msgstr "Dolar hongkongdarra"
8320
8321#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2789
8322#, kde-format
8323msgid "Hungarian Forint"
8324msgstr "Forint hungariarra"
8325
8326#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2790
8327#, kde-format
8328msgid "Iceland Krona"
8329msgstr "Koroa islandiarra"
8330
8331#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2791
8332#, kde-format
8333msgid "Indian Rupee"
8334msgstr "Errupia indiarra"
8335
8336#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2792
8337#, kde-format
8338msgid "Indonesian Rupiah"
8339msgstr "Errupia indonesiarra"
8340
8341#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2793
8342#, kde-format
8343msgid "Iranian Rial"
8344msgstr "Rial irandarra"
8345
8346#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2794
8347#, kde-format
8348msgid "Iraqi Dinar"
8349msgstr "Dinar irakiarra"
8350
8351#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2795
8352#, kde-format
8353msgid "Israeli New Shekel"
8354msgstr "Shekel israeldar berria"
8355
8356#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2796
8357#, kde-format
8358msgid "Jamaican Dollar"
8359msgstr "Dolar jamaikarra"
8360
8361#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2797
8362#, kde-format
8363msgid "Japanese Yen"
8364msgstr "Yen japoniarra"
8365
8366#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2798
8367#, kde-format
8368msgid "Jordanian Dinar"
8369msgstr "Dinar jordaniarra"
8370
8371#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2799
8372#, kde-format
8373msgid "Kazakhstan Tenge"
8374msgstr "Tenge kazakhstandarra"
8375
8376#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2800
8377#, kde-format
8378msgid "Kenyan Shilling"
8379msgstr "Txelin kenyarra"
8380
8381#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2801
8382#, kde-format
8383msgid "Kuwaiti Dinar"
8384msgstr "Dinar kuwaitarra"
8385
8386#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2802
8387#, kde-format
8388msgid "Kyrgyzstan Som"
8389msgstr "Som kirgizistandarra"
8390
8391#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2803
8392#, kde-format
8393msgid "Laos Kip"
8394msgstr "Kip laostarra"
8395
8396#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2804
8397#, kde-format
8398msgid "Latvian Lats"
8399msgstr "Lat letoniarra"
8400
8401#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2805
8402#, kde-format
8403msgid "Lebanese Pound"
8404msgstr "Libera libanoarra"
8405
8406#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2806
8407#, kde-format
8408msgid "Lesotho Loti"
8409msgstr "Loti lesothoarra"
8410
8411#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2807
8412#, kde-format
8413msgid "Liberian Dollar"
8414msgstr "Dolar liberiarra"
8415
8416#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2808
8417#, kde-format
8418msgid "Libyan Dinar"
8419msgstr "Dinar libiarra"
8420
8421#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2809
8422#, kde-format
8423msgid "Macau Pataca"
8424msgstr "Pataka macautarra"
8425
8426#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2810
8427#, kde-format
8428msgid "Macedonian Denar"
8429msgstr "Dinar mazedoniarra"
8430
8431#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2811
8432#, kde-format
8433msgid "Malagasy Franc"
8434msgstr "Franko madagaskartarra"
8435
8436#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2812
8437#, kde-format
8438msgid "Malawi Kwacha"
8439msgstr "Kwacha malawiarra"
8440
8441#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2813
8442#, kde-format
8443msgid "Malaysian Ringgit"
8444msgstr "Ringgit malaysiarra"
8445
8446#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2814
8447#, kde-format
8448msgid "Maldive Rufiyaa"
8449msgstr "Rufiyaa maldivarra"
8450
8451#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2815
8452#, kde-format
8453msgid "Mali Republic Franc"
8454msgstr "Franko maliarra"
8455
8456#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2816
8457#, kde-format
8458msgid "Mauritanian Ouguiya"
8459msgstr "Ouguiya mauritaniarra"
8460
8461#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2817
8462#, kde-format
8463msgid "Mauritius Rupee"
8464msgstr "Errupia mauriziarra"
8465
8466#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2818
8467#, kde-format
8468msgid "Mexican Peso"
8469msgstr "Peso mexikarra"
8470
8471#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2819
8472#, kde-format
8473msgid "Moldavian Leu"
8474msgstr "Leu moldaviarra"
8475
8476#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2820
8477#, kde-format
8478msgid "Mongolian Tugrik"
8479msgstr "Tugrik mongoliarra"
8480
8481#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2821
8482#, kde-format
8483msgid "Moroccan Dirham"
8484msgstr "Dirham marokoarra"
8485
8486#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2823
8487#, kde-format
8488msgid "Myanmar Kyat"
8489msgstr "Kyat myanmartarra"
8490
8491#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2824
8492#, kde-format
8493msgid "Namibian Dollar"
8494msgstr "Dolar namibiarra"
8495
8496#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2825
8497#, kde-format
8498msgid "Nepalese Rupee"
8499msgstr "Errupia nepaldarra"
8500
8501#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2826
8502#, kde-format
8503msgid "New Zealand Dollar"
8504msgstr "Dolar zeelandaberritarra"
8505
8506#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2827
8507#, kde-format
8508msgid "Nicaraguan Cordoba Oro"
8509msgstr "Urrezko córdoba nikaraguarra"
8510
8511#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2828
8512#, kde-format
8513msgid "Nigerian Naira"
8514msgstr "Naira nigeriarra"
8515
8516#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2829
8517#, kde-format
8518msgid "North Korean Won"
8519msgstr "Won iparkorearra"
8520
8521#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2830
8522#, kde-format
8523msgid "Norwegian Kroner"
8524msgstr "Koroa norvegiarra"
8525
8526#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2831
8527#, kde-format
8528msgid "Omani Rial"
8529msgstr "Rial omandarra"
8530
8531#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2832
8532#, kde-format
8533msgid "Pakistan Rupee"
8534msgstr "Errupia pakistandarra"
8535
8536#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2833
8537#, kde-format
8538msgid "Panamanian Balboa"
8539msgstr "Balboa panamarra"
8540
8541#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2834
8542#, kde-format
8543msgid "Papua New Guinea Kina"
8544msgstr "Kina gineaberriarra"
8545
8546#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2835
8547#, kde-format
8548msgid "Paraguay Guarani"
8549msgstr "Guarani paraguaitarra"
8550
8551#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2836
8552#, kde-format
8553msgid "Peruvian Nuevo Sol"
8554msgstr "Sol berri perutarra"
8555
8556#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2837
8557#, kde-format
8558msgid "Philippine Peso"
8559msgstr "Peso filipinarra"
8560
8561#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2838
8562#, kde-format
8563msgid "Polish Zloty"
8564msgstr "Zloty poloniarra"
8565
8566#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2839
8567#, kde-format
8568msgid "Qatari Rial"
8569msgstr "Riyal qatartarra"
8570
8571#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2840
8572#, kde-format
8573msgid "Romanian Leu (new)"
8574msgstr "Leu errumaniarra (berria)"
8575
8576#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2841
8577#, kde-format
8578msgid "Russian Ruble"
8579msgstr "Errublo errusiarra"
8580
8581#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2842
8582#, kde-format
8583msgid "Rwanda Franc"
8584msgstr "Franko ruandarra"
8585
8586#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2843
8587#, kde-format
8588msgid "Samoan Tala"
8589msgstr "Tala samoarra"
8590
8591#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2844
8592#, kde-format
8593msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
8594msgstr "Dobra saotometarra"
8595
8596#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2845
8597#, kde-format
8598msgid "Saudi Riyal"
8599msgstr "Riyal saudiarabiarra"
8600
8601#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2846
8602#, kde-format
8603msgid "Serbian Dinar"
8604msgstr "Dinar serbiarra"
8605
8606#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2847
8607#, kde-format
8608msgid "Seychelles Rupee"
8609msgstr "Errupia scheychelletarra"
8610
8611#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2848
8612#, kde-format
8613msgid "Sierra Leone Leone"
8614msgstr "Leone sierraleonarra"
8615
8616#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2849
8617#, kde-format
8618msgid "Singapore Dollar"
8619msgstr "Dolar singapurtarra"
8620
8621#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2850
8622#, kde-format
8623msgid "Solomon Islands Dollar"
8624msgstr "Dolar salomondarra"
8625
8626#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2851
8627#, kde-format
8628msgid "Somali Shilling"
8629msgstr "Txelin somaliarra"
8630
8631#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2852
8632#, kde-format
8633msgid "South African Rand"
8634msgstr "Rand hegoafrikarra"
8635
8636#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2853
8637#, kde-format
8638msgid "South Korean Won"
8639msgstr "Won hegokorearra"
8640
8641#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2854
8642#, kde-format
8643msgid "Sri Lanka Rupee"
8644msgstr "Errupia srilankarra"
8645
8646#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2855
8647#, kde-format
8648msgid "St. Helena Pound"
8649msgstr "Libera santahelenarra"
8650
8651#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2856
8652#, kde-format
8653msgid "Sudanese Dinar"
8654msgstr "Dinar sudandarra"
8655
8656#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2857
8657#, kde-format
8658msgid "Suriname Guilder"
8659msgstr "Florin surinamdarra"
8660
8661#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2858
8662#, kde-format
8663msgid "Swaziland Lilangeni"
8664msgstr "Lilangeni swazilandiarra"
8665
8666#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2859
8667#, kde-format
8668msgid "Swedish Krona"
8669msgstr "Koroa suediarra"
8670
8671#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2860
8672#, kde-format
8673msgid "Swiss Franc"
8674msgstr "Franko suitzarra"
8675
8676#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2861
8677#, kde-format
8678msgid "Syrian Pound"
8679msgstr "Libera siriarra"
8680
8681#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2862
8682#, kde-format
8683msgid "Taiwan Dollar"
8684msgstr "Dolar taiwandarra"
8685
8686#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2863
8687#, kde-format
8688msgid "Tajikistan Somoni"
8689msgstr "Somani tajikistandarra"
8690
8691#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2864
8692#, kde-format
8693msgid "Tanzanian Shilling"
8694msgstr "Txelin tanzaniarra"
8695
8696#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2865
8697#, kde-format
8698msgid "Thai Baht"
8699msgstr "Baht thailandiarra"
8700
8701#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2866
8702#, kde-format
8703msgid "Tongan Pa'anga"
8704msgstr "Pa'anga tongatarra"
8705
8706#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2867
8707#, kde-format
8708msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
8709msgstr "Dolar trinitatear"
8710
8711#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2868
8712#, kde-format
8713msgid "Tunisian Dinar"
8714msgstr "Dinar tunisiarra"
8715
8716#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2869
8717#, kde-format
8718msgid "Turkish Lira"
8719msgstr "Lira turkiarra"
8720
8721#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2870
8722#, kde-format
8723msgid "Turkmenistan Manat"
8724msgstr "Manat turkmenistandarra"
8725
8726#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2871
8727#, kde-format
8728msgid "US Dollar"
8729msgstr "Dolar estatubatuarra"
8730
8731#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2872
8732#, kde-format
8733msgid "Uganda Shilling"
8734msgstr "Txelin ugandarra"
8735
8736#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2873
8737#, kde-format
8738msgid "Ukraine Hryvnia"
8739msgstr "Hrivnia ukrainarra"
8740
8741#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2874
8742#, kde-format
8743msgid "Unidad de Fometo"
8744msgstr "Fometoko unitatea"
8745
8746#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2875
8747#, kde-format
8748msgid "United Arab Emirates Dirham"
8749msgstr "Dirham emirerribatuarra"
8750
8751#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2876
8752#, kde-format
8753msgid "Uruguayan Peso"
8754msgstr "Peso uruguaitarra"
8755
8756#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2877
8757#, kde-format
8758msgid "Uzbekistani Sum"
8759msgstr "Sum uzbekistandarra"
8760
8761#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2878
8762#, kde-format
8763msgid "Vanuatu Vatu"
8764msgstr "Vatu vanuatuarra"
8765
8766#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2879
8767#, kde-format
8768msgid "Venezuelan Bolivar"
8769msgstr "Bolibar venezuelarra"
8770
8771#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2880
8772#, kde-format
8773msgid "Vietnamese Dong"
8774msgstr "Dong vietnamdarra"
8775
8776#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2881
8777#, kde-format
8778msgid "Zambian Kwacha"
8779msgstr "Kwacha mozambiketarra"
8780
8781#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2882
8782#, kde-format
8783msgid "Zimbabwe Dollar"
8784msgstr "Dolar zimbabwetarra"
8785
8786#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2894
8787#, kde-format
8788msgid "Gold"
8789msgstr "Urrea"
8790
8791#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2895
8792#, kde-format
8793msgid "Palladium"
8794msgstr "Paladioa"
8795
8796#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2896
8797#, kde-format
8798msgid "Platinum"
8799msgstr "Platinoa"
8800
8801#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2897
8802#, kde-format
8803msgid "Silver"
8804msgstr "Zilarra"
8805
8806#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:3436
8807#, kde-format
8808msgid "Opening Balances"
8809msgstr "Hasierako saldoak"
8810
8811#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:881
8812#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:924
8813#, kde-format
8814msgctxt "Frequency of schedule"
8815msgid "Any"
8816msgstr "Edozein"
8817
8818#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:884
8819#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:929
8820#, kde-format
8821msgctxt "Frequency of schedule"
8822msgid "Once"
8823msgstr "Behin"
8824
8825#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:886
8826#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:937
8827#, kde-format
8828msgctxt "Frequency of schedule"
8829msgid "Daily"
8830msgstr "Egunero"
8831
8832#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:888
8833#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:948
8834#, kde-format
8835msgctxt "Frequency of schedule"
8836msgid "Weekly"
8837msgstr "Astean behin"
8838
8839#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:890
8840#, kde-format
8841msgctxt "Frequency of schedule"
8842msgid "Fortnightly"
8843msgstr "Hamabost egunean behin"
8844
8845#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:892
8846#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:951
8847#, kde-format
8848msgctxt "Frequency of schedule"
8849msgid "Every other week"
8850msgstr "Aste batean bai, bestean ez"
8851
8852#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:894
8853#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:968
8854#, kde-format
8855msgctxt "Frequency of schedule"
8856msgid "Every half month"
8857msgstr "Hamabostean behin"
8858
8859#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:896
8860#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:954
8861#, kde-format
8862msgctxt "Frequency of schedule"
8863msgid "Every three weeks"
8864msgstr "Hiru astean behin"
8865
8866#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:898
8867#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:957
8868#, kde-format
8869msgctxt "Frequency of schedule"
8870msgid "Every four weeks"
8871msgstr "Lau astean behin"
8872
8873#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:900
8874#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:940
8875#, kde-format
8876msgctxt "Frequency of schedule"
8877msgid "Every thirty days"
8878msgstr "Hogeita hamar egunean behin"
8879
8880#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:902
8881#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:976
8882#, kde-format
8883msgctxt "Frequency of schedule"
8884msgid "Monthly"
8885msgstr "Hilean behin"
8886
8887#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:904
8888#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:960
8889#, kde-format
8890msgctxt "Frequency of schedule"
8891msgid "Every eight weeks"
8892msgstr "Zortzi astean behin"
8893
8894#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:906
8895#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:979
8896#, kde-format
8897msgctxt "Frequency of schedule"
8898msgid "Every two months"
8899msgstr "Bi hilean behin"
8900
8901#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:908
8902#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:982
8903#, kde-format
8904msgctxt "Frequency of schedule"
8905msgid "Every three months"
8906msgstr "Hiru hilean behin"
8907
8908#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:910
8909#, kde-format
8910msgctxt "Frequency of schedule"
8911msgid "Quarterly"
8912msgstr "Hiru hilean behin"
8913
8914#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:912
8915#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:985
8916#, kde-format
8917msgctxt "Frequency of schedule"
8918msgid "Every four months"
8919msgstr "Lau hilean behin"
8920
8921#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:914
8922#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:988
8923#, kde-format
8924msgctxt "Frequency of schedule"
8925msgid "Twice yearly"
8926msgstr "Urtean bitan"
8927
8928#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:916
8929#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:996
8930#, kde-format
8931msgctxt "Frequency of schedule"
8932msgid "Yearly"
8933msgstr "Urtean behin"
8934
8935#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:918
8936#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:999
8937#, kde-format
8938msgctxt "Frequency of schedule"
8939msgid "Every other year"
8940msgstr "Urte batean bai, bestean ez"
8941
8942#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1009
8943#, kde-format
8944msgctxt "Schedule occurrence period"
8945msgid "Any"
8946msgstr "Edozein"
8947
8948#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1012
8949#, kde-format
8950msgctxt "Schedule occurrence period"
8951msgid "Once"
8952msgstr "Behin"
8953
8954#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1014
8955#, kde-format
8956msgctxt "Schedule occurrence period"
8957msgid "Day"
8958msgstr "Eguna"
8959
8960#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1016
8961#, kde-format
8962msgctxt "Schedule occurrence period"
8963msgid "Week"
8964msgstr "Astea"
8965
8966#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1018
8967#, kde-format
8968msgctxt "Schedule occurrence period"
8969msgid "Half-month"
8970msgstr "Hil-erdia"
8971
8972#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1020
8973#, kde-format
8974msgctxt "Schedule occurrence period"
8975msgid "Month"
8976msgstr "Hila"
8977
8978#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1022
8979#, kde-format
8980msgctxt "Schedule occurrence period"
8981msgid "Year"
8982msgstr "Urtea"
8983
8984#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1032
8985#, kde-format
8986msgctxt "Scheduled transaction type"
8987msgid "Bill"
8988msgstr "Faktura"
8989
8990#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1035
8991#, kde-format
8992msgctxt "Scheduled transaction type"
8993msgid "Deposit"
8994msgstr "Gordailua"
8995
8996#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1038
8997#, kde-format
8998msgctxt "Scheduled transaction type"
8999msgid "Transfer"
9000msgstr "Transferentzia"
9001
9002#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1041
9003#, kde-format
9004msgctxt "Scheduled transaction type"
9005msgid "Loan payment"
9006msgstr "Mailegu-ordainketak"
9007
9008#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1045
9009#, kde-format
9010msgctxt "Scheduled transaction type"
9011msgid "Unknown"
9012msgstr "Ezezaguna"
9013
9014#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1057
9015#, kde-format
9016msgctxt "Scheduled Transaction payment type"
9017msgid "Direct debit"
9018msgstr "Zordunketa zuzena"
9019
9020#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1060
9021#, kde-format
9022msgctxt "Scheduled Transaction payment type"
9023msgid "Direct deposit"
9024msgstr "Gordailu zuzena"
9025
9026#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1063
9027#, kde-format
9028msgctxt "Scheduled Transaction payment type"
9029msgid "Manual deposit"
9030msgstr "Eskuzko gordailua"
9031
9032#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1066
9033#, kde-format
9034msgctxt "Scheduled Transaction payment type"
9035msgid "Other"
9036msgstr "Beste bat"
9037
9038#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1069
9039#, kde-format
9040msgctxt "Scheduled Transaction payment type"
9041msgid "Write check"
9042msgstr "Txekea idaztea"
9043
9044#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1072
9045#, kde-format
9046msgctxt "Scheduled Transaction payment type"
9047msgid "Standing order"
9048msgstr "Ordainketa-agindu iraunkorra"
9049
9050#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1075
9051#, kde-format
9052msgctxt "Scheduled Transaction payment type"
9053msgid "Bank transfer"
9054msgstr "Banku-transferentzia"
9055
9056#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1078
9057#, kde-format
9058msgctxt "Scheduled Transaction payment type"
9059msgid "Any (Error)"
9060msgstr "Edozein (errorea)"
9061
9062#: kmymoney/mymoney/mymoneysecurity.cpp:247
9063#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmenttypewizardpage.cpp:42
9064#, kde-format
9065msgctxt "Security type"
9066msgid "Stock"
9067msgstr "Akzioa"
9068
9069#: kmymoney/mymoney/mymoneysecurity.cpp:249
9070#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmenttypewizardpage.cpp:43
9071#, kde-format
9072msgctxt "Security type"
9073msgid "Mutual Fund"
9074msgstr "Inbertsio-funtsa"
9075
9076#: kmymoney/mymoney/mymoneysecurity.cpp:251
9077#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmenttypewizardpage.cpp:44
9078#, kde-format
9079msgctxt "Security type"
9080msgid "Bond"
9081msgstr "Obligazioa"
9082
9083#: kmymoney/mymoney/mymoneysecurity.cpp:253
9084#, kde-format
9085msgctxt "Security type"
9086msgid "Currency"
9087msgstr "Dibisa"
9088
9089#: kmymoney/mymoney/mymoneysecurity.cpp:255
9090#, kde-format
9091msgctxt "Security type"
9092msgid "None"
9093msgstr "Bat ere ez"
9094
9095#: kmymoney/mymoney/mymoneysecurity.cpp:257
9096#, kde-format
9097msgctxt "Security type"
9098msgid "Unknown"
9099msgstr "Ezezaguna"
9100
9101#: kmymoney/mymoney/mymoneysecurity.cpp:275
9102#, kde-format
9103msgid "HalfDown"
9104msgstr "Erditik-behera"
9105
9106#: kmymoney/mymoney/mymoneysecurity.cpp:277
9107#, kde-format
9108msgid "HalfUp"
9109msgstr "Erditik-gora"
9110
9111#: kmymoney/mymoney/mymoneysecurity.cpp:281
9112#, kde-format
9113msgid "Unknown"
9114msgstr "Ezezaguna"
9115
9116#: kmymoney/mymoney/onlinetasks/unavailabletask/tasks/unavailabletask.cpp:30
9117#, kde-format
9118msgid "Could not load responsible plugin to view this task."
9119msgstr "Ezin da kargatu eginkizun hau erakusteko plugina."
9120
9121#: kmymoney/mymoney/storage/mymoneystoragedump.cpp:464
9122#, kde-format
9123msgctxt "Reconciliation status 'Not Reconciled'"
9124msgid "not reconciled"
9125msgstr "berdinkatu gabe"
9126
9127#: kmymoney/mymoney/storage/mymoneystoragedump.cpp:467
9128#, kde-format
9129msgctxt "Reconciliation status 'Cleared'"
9130msgid "cleared"
9131msgstr "kitatuta"
9132
9133#: kmymoney/mymoney/storage/mymoneystoragedump.cpp:470
9134#, kde-format
9135msgctxt "Reconciliation status 'Reconciled'"
9136msgid "reconciled"
9137msgstr "berdinkatuta"
9138
9139#: kmymoney/mymoney/storage/mymoneystoragedump.cpp:473
9140#, kde-format
9141msgctxt "Reconciliation status 'Frozen'"
9142msgid "frozen"
9143msgstr "izoztuta"
9144
9145#: kmymoney/mymoney/storage/mymoneystoragedump.cpp:476
9146#, kde-format
9147msgctxt "Reconciliation status unknown"
9148msgid "unknown"
9149msgstr "ezezaguna"
9150
9151#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_payeeTab)
9152#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_payeesView)
9153#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_scheduleTree)
9154#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
9155#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
9156#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkPayee)
9157#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, payeeTab)
9158#: kmymoney/mymoney/storage/payeesmodel.cpp:91
9159#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:115
9160#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.cpp:56
9161#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:21
9162#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:68
9163#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:250
9164#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:623
9165#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:268
9166#: kmymoney/views/kscheduledview.ui:84
9167#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:445
9168#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:487
9169#: kmymoney/widgets/transactionsortoption.cpp:44
9170#: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/interestchargecheckingswizardpage.ui:76
9171#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.ui:79
9172#, kde-format
9173msgid "Payee"
9174msgstr "Onuraduna"
9175
9176#: kmymoney/plugins/checkprinting/checkprinting.cpp:79
9177#, kde-format
9178msgctxt "It's about printing bank checks"
9179msgid "Check printing"
9180msgstr "Txeke inprimatzea"
9181
9182#: kmymoney/plugins/checkprinting/checkprinting.cpp:97
9183#, kde-format
9184msgid "Print check"
9185msgstr "Inprimatu txekea"
9186
9187#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29
9188#, kde-format
9189msgctxt "@item the number 0"
9190msgid "Zero"
9191msgstr "Zero"
9192
9193#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29
9194#, kde-format
9195msgctxt "@item the number 1"
9196msgid "One"
9197msgstr "bat"
9198
9199#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29
9200#, kde-format
9201msgctxt "@item the number 2"
9202msgid "Two"
9203msgstr "bi"
9204
9205#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29
9206#, kde-format
9207msgctxt "@item the number 3"
9208msgid "Three"
9209msgstr "hiru"
9210
9211#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29
9212#, kde-format
9213msgctxt "@item the number 4"
9214msgid "Four"
9215msgstr "lau"
9216
9217#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29
9218#, kde-format
9219msgctxt "@item the number 5"
9220msgid "Five"
9221msgstr "bost"
9222
9223#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29
9224#, kde-format
9225msgctxt "@item the number 6"
9226msgid "Six"
9227msgstr "sei"
9228
9229#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29
9230#, kde-format
9231msgctxt "@item the number 7"
9232msgid "Seven"
9233msgstr "zazpi"
9234
9235#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29
9236#, kde-format
9237msgctxt "@item the number 8"
9238msgid "Eight"
9239msgstr "zortzi"
9240
9241#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29
9242#, kde-format
9243msgctxt "@item the number 9"
9244msgid "Nine"
9245msgstr "bederatzi"
9246
9247#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29
9248#, kde-format
9249msgctxt "@item the number 10"
9250msgid "Ten"
9251msgstr "hamar"
9252
9253#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29
9254#, kde-format
9255msgctxt "@item the number 11"
9256msgid "Eleven"
9257msgstr "hamaika"
9258
9259#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29
9260#, kde-format
9261msgctxt "@item the number 12"
9262msgid "Twelve"
9263msgstr "hamabi"
9264
9265#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29
9266#, kde-format
9267msgctxt "@item the number 13"
9268msgid "Thirteen"
9269msgstr "hamahiru"
9270
9271#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29
9272#, kde-format
9273msgctxt "@item the number 14"
9274msgid "Fourteen"
9275msgstr "hamalau"
9276
9277#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29
9278#, kde-format
9279msgctxt "@item the number 15"
9280msgid "Fifteen"
9281msgstr "hamabost"
9282
9283#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29
9284#, kde-format
9285msgctxt "@item the number 16"
9286msgid "Sixteen"
9287msgstr "hamasei"
9288
9289#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29
9290#, kde-format
9291msgctxt "@item the number 17"
9292msgid "Seventeen"
9293msgstr "hamazazpi"
9294
9295#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29
9296#, kde-format
9297msgctxt "@item the number 18"
9298msgid "Eighteen"
9299msgstr "hemezortzi"
9300
9301#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29
9302#, kde-format
9303msgctxt "@item the number 19"
9304msgid "Nineteen"
9305msgstr "hemeretzi"
9306
9307#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:32
9308#, kde-format
9309msgctxt "@item the number 20"
9310msgid "Twenty"
9311msgstr "hogei"
9312
9313#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:32
9314#, kde-format
9315msgctxt "@item the number 30"
9316msgid "Thirty"
9317msgstr "hogeita hamar"
9318
9319#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:32
9320#, kde-format
9321msgctxt "@item the number 40"
9322msgid "Forty"
9323msgstr "berrogei"
9324
9325#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:32
9326#, kde-format
9327msgctxt "@item the number 50"
9328msgid "Fifty"
9329msgstr "berrogeita hamar"
9330
9331#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:32
9332#, kde-format
9333msgctxt "@item the number 60"
9334msgid "Sixty"
9335msgstr "hirurogei"
9336
9337#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:32
9338#, kde-format
9339msgctxt "@item the number 70"
9340msgid "Seventy"
9341msgstr "hirurogeita hamar"
9342
9343#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:32
9344#, kde-format
9345msgctxt "@item the number 80"
9346msgid "Eighty"
9347msgstr "laurogei"
9348
9349#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:32
9350#, kde-format
9351msgctxt "@item the number 90"
9352msgid "Ninety"
9353msgstr "laurogeita hamar"
9354
9355#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:35
9356#, kde-format
9357msgctxt "@item the number 1000"
9358msgid "Thousand"
9359msgstr "mila"
9360
9361#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:35
9362#, kde-format
9363msgctxt "@item the number 1,000,000"
9364msgid "Million"
9365msgstr "milioi"
9366
9367#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:35
9368#, kde-format
9369msgctxt "@item the number 1,000,000,000"
9370msgid "Billion"
9371msgstr "mila milioi"
9372
9373#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:50
9374#, kde-format
9375msgctxt "@item This comes after the hundred value digit"
9376msgid " Hundred"
9377msgstr "ehunaka "
9378
9379#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:53
9380#, kde-format
9381msgctxt ""
9382"@item This comes after the hunder text if the tens unit is different from 0"
9383msgid " and "
9384msgstr " eta "
9385
9386#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:109
9387#, kde-format
9388msgctxt "@item Appears last as separator"
9389msgid " and "
9390msgstr " eta "
9391
9392#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:109
9393#, kde-format
9394msgctxt "@item Separator"
9395msgid ", "
9396msgstr ", "
9397
9398#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:121
9399#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:124
9400#, kde-format
9401msgctxt ""
9402"@label The first argument is the amount in words, the second is the "
9403"fractional part and the third is the denominator of the fractional part"
9404msgid "%1 and %2/%3"
9405msgstr "%1 eta %2/%3"
9406
9407#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:124
9408#, kde-format
9409msgctxt "@label The word to be printed for no fractional part as in No/00"
9410msgid "No"
9411msgstr "Ez"
9412
9413#. i18n: ectx: label, entry (checkTemplateFile), group (General)
9414#: kmymoney/plugins/checkprinting/pluginsettings.kcfg:10
9415#, kde-format
9416msgid ""
9417"The check template file which defines the way the printed check will look."
9418msgstr ""
9419"Txeke-txantiloiaren fitxategia, txeke inprimatuak zer itxura izango duen "
9420"definitzen duena."
9421
9422#. i18n: ectx: label, entry (printedChecks), group (General)
9423#: kmymoney/plugins/checkprinting/pluginsettings.kcfg:13
9424#, kde-format
9425msgid "A list containing the id's of already printed checks."
9426msgstr "Dagoeneko inprimatu diren txekeen IDak dituen zerrenda."
9427
9428#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PluginSettingsDecl)
9429#: kmymoney/plugins/checkprinting/pluginsettingsdecl.ui:20
9430#: kmymoney/plugins/icalendar/export/pluginsettingsdecl.ui:26
9431#, kde-format
9432msgid "Icalendar export settings"
9433msgstr "iCalendar-era esportatzeko ezarpenak"
9434
9435#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, check_template_file)
9436#: kmymoney/plugins/checkprinting/pluginsettingsdecl.ui:36
9437#, kde-format
9438msgid "Check template file"
9439msgstr "Txeke-txantiloiaren fitxategia"
9440
9441#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.cpp:68
9442#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlg.cpp:76
9443#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlg.cpp:67
9444#, kde-format
9445msgid "Start operation"
9446msgstr "Abiarazi eragiketa"
9447
9448#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.cpp:69
9449#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlg.cpp:77
9450#, kde-format
9451msgid "Use this to start the export operation"
9452msgstr "Erabili hau esportatze-eragiketa abiarazteko"
9453
9454#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_qbuttonBrowse)
9455#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.cpp:72
9456#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.ui:87
9457#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlg.cpp:80
9458#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlgdecl.ui:127
9459#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlg.cpp:71
9460#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlgdecl.ui:67
9461#, kde-format
9462msgid "&Browse..."
9463msgstr "&Arakatu..."
9464
9465#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.cpp:74
9466#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlg.cpp:82
9467#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlg.cpp:73
9468#, kde-format
9469msgid "Select filename"
9470msgstr "Hautatu fitxategi-izena"
9471
9472#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.cpp:75
9473#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlg.cpp:83
9474#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlg.cpp:74
9475#, kde-format
9476msgid "Use this to select a filename to export to"
9477msgstr "Erabili hau zer fitxategi-izenetara esportatuko den hautatzeko"
9478
9479#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.cpp:181
9480#, kde-format
9481msgid "There are no entries in this account.\n"
9482msgstr "Ez dago sarrerarik kontu honetan.\n"
9483
9484#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.cpp:182
9485#, kde-format
9486msgid "Invalid account"
9487msgstr "Kontu baliogabea"
9488
9489#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CsvExportDlg)
9490#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.ui:14
9491#, kde-format
9492msgid "Csv Export"
9493msgstr "CSV esportatzea"
9494
9495#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
9496#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.ui:37
9497#, kde-format
9498msgid ""
9499"From this dialog you are able to export transactions to a comma separated "
9500"file, (known as a CSV file, because of the extension).  However, you are "
9501"able to specify an alternative separator below.  Please enter the path to "
9502"the CSV file or select it by clicking on the Browse button.\n"
9503"\n"
9504"You can choose the file's path, and the account. Choose Account to export "
9505"all the transactions between the specified dates,  or just choose to export "
9506"Categories."
9507msgstr ""
9508"Elkarrizketa honetatik esportatu ditzakezu transakzioak koma bidez "
9509"bereizitako fitxategi batera (CSV fitxategia bezala ezaguna, bere "
9510"luzapenagatik). Edonola, azpian banatzaile alternatibo bat ezarri dezakezu. "
9511"Sartu CSV fitxategira arteko bide-izena edo hura hautatu Arakatu botoian "
9512"klik eginez.\n"
9513"\n"
9514"Fitxategiaren bide-izena hautatu dezakezu, eta kontua. Hautatu kontua, "
9515"adierazitako daten arteko transakzio guztiak esportatzeko, edo hautatu "
9516"kategoriak esportatzea."
9517
9518#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblFileExport)
9519#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.ui:74
9520#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlgdecl.ui:114
9521#, kde-format
9522msgid "File to export to:"
9523msgstr "Esportatzeko fitxategia:"
9524
9525#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2)
9526#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
9527#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.ui:104
9528#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlgdecl.ui:140
9529#, kde-format
9530msgid "Account to export"
9531msgstr "Esportatzeko kontua"
9532
9533#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_qgroupboxContents)
9534#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.ui:150
9535#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlgdecl.ui:226
9536#, kde-format
9537msgid "Contents to Export"
9538msgstr "Esportatu beharreko edukia"
9539
9540#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioButtonAccount)
9541#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.ui:171
9542#, kde-format
9543msgid "Acco&unt"
9544msgstr "Kontua"
9545
9546#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioButtonCategories)
9547#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.ui:178
9548#, kde-format
9549msgid "Ca&tegories"
9550msgstr "Kategoriak"
9551
9552#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_qgroupboxDates)
9553#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.ui:194
9554#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlgdecl.ui:264
9555#, kde-format
9556msgid "Date Range"
9557msgstr "Data-bitartea"
9558
9559#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStartDate)
9560#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.ui:214
9561#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlgdecl.ui:324
9562#, kde-format
9563msgid "Start on:"
9564msgstr "Hasiera-data:"
9565
9566#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEndDate)
9567#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.ui:239
9568#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlgdecl.ui:302
9569#, kde-format
9570msgid "End on:"
9571msgstr "Amaiera-data:"
9572
9573#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_qgroupboxSeparator)
9574#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.ui:263
9575#, kde-format
9576msgid "Field Separator"
9577msgstr "Eremu bereizlea"
9578
9579#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_separatorComboBox)
9580#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.ui:270
9581#, kde-format
9582msgid "Comma (,)"
9583msgstr "Koma (,)"
9584
9585#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_separatorComboBox)
9586#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.ui:275
9587#, kde-format
9588msgid "Semicolon (;)"
9589msgstr "Puntu eta koma (;)"
9590
9591#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_separatorComboBox)
9592#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.ui:280
9593#, kde-format
9594msgid "Tab (\\t)"
9595msgstr "Tabulazioa (\\t)"
9596
9597#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexporter.cpp:54
9598#, kde-format
9599msgid "CSV exporter"
9600msgstr "CSV esportatzailea"
9601
9602#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexporter.cpp:81
9603#, kde-format
9604msgid "&CSV..."
9605msgstr "&CSV..."
9606
9607#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexporter.cpp:91
9608#, kde-format
9609msgctxt "CSV Exporter dialog title"
9610msgid "CSV Exporter"
9611msgstr "CSV esportatzea"
9612
9613#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexporter.cpp:122
9614#, kde-format
9615msgid ""
9616"<qt>The file <b>%1</b> already exists. Do you really want to overwrite it?</"
9617"qt>"
9618msgstr ""
9619"<qt>Lehendik badago <b>%1</b> fitxategia. Benetan gainidatzi nahi duzu?</qt>"
9620
9621#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:85
9622#: kmymoney/plugins/qif/export/mymoneyqifwriter.cpp:83
9623#, kde-format
9624msgid "Unexpected exception '%1'"
9625msgstr "Ustegabeko salbuespena '%1'"
9626
9627#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:89
9628#, kde-format
9629msgid "Export completed.\n"
9630msgstr "Esportatzea osatu da.\n"
9631
9632#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:92
9633#: kmymoney/plugins/qif/export/mymoneyqifwriter.cpp:89
9634#, kde-format
9635msgid "Unable to open file '%1' for writing"
9636msgstr "ezin da  '%1' fitxategia ireki idazteko"
9637
9638#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:106
9639#, kde-format
9640msgid "Account Type:"
9641msgstr "Kontu mota:"
9642
9643#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:110
9644#, kde-format
9645msgid "Action/Type"
9646msgstr "Ekintza/Mota"
9647
9648#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:115
9649#, kde-format
9650msgid "Account/Cat"
9651msgstr "Kontua/Kategoria"
9652
9653#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:182
9654#, kde-format
9655msgid ""
9656"Transaction number '%1' is missing an account assignment.\n"
9657"Date '%2', Payee '%3'.\n"
9658"Transaction dropped.\n"
9659msgstr ""
9660"'%1' zenbakidun transakzioak kontu bat esleitzea falta du.\n"
9661"Data '%2', Onuraduna '%3'.\n"
9662"Transakzioa utzi egin da.\n"
9663
9664#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_validityBox)
9665#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:184
9666#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:360
9667#: kmymoney/plugins/qif/export/mymoneyqifwriter.cpp:361
9668#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:643
9669#, kde-format
9670msgid "Invalid transaction"
9671msgstr "Transakzio baliogabea"
9672
9673#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:245
9674#, kde-format
9675msgid "splitCategory"
9676msgstr "partida-kategoria"
9677
9678#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:245
9679#, kde-format
9680msgid "splitMemo"
9681msgstr "partida-oharra"
9682
9683#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:245
9684#, kde-format
9685msgid "splitAmount"
9686msgstr "partida-kopurua"
9687
9688#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:358
9689#, kde-format
9690msgid ""
9691"Transaction number '%1' is missing an account assignment.\n"
9692"Date '%2', Amount '%3'.\n"
9693"Transaction dropped.\n"
9694msgstr ""
9695"'%1' zenbakidun transakzioak kontu bat esleitzea falta du.\n"
9696"Data '%2', Kopurua '%3' ''\n"
9697"Transakzioa utzi egin da.\n"
9698
9699#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (AmountEdit, amountEditDebit)
9700#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.cpp:58
9701#: kmymoney/views/newspliteditor.ui:67
9702#: kmymoney/views/newtransactioneditor.ui:98
9703#, kde-format
9704msgid "Debit"
9705msgstr "Zorra"
9706
9707#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (AmountEdit, amountEditCredit)
9708#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.cpp:59
9709#: kmymoney/views/newspliteditor.ui:54
9710#: kmymoney/views/newtransactioneditor.ui:85
9711#, kde-format
9712msgid "Credit"
9713msgstr "Hartzekoa"
9714
9715#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.cpp:158
9716#, kde-format
9717msgid ""
9718"<center>The '<b>%1</b>' field already has this column selected.</"
9719"center><center>If you wish to copy the Payee data to the memo field, click "
9720"'Yes'.</center>"
9721msgstr ""
9722"<center>'<b>%1</b>' eremuan dagoeneko hautatuta dago zutabe hori.</"
9723"center><center>Onuradunaren datuak oharren eremuan kopiatu nahi badituzu, "
9724"egin klik 'Bai' botoian.</center>"
9725
9726#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.cpp:325
9727#, kde-format
9728msgid ""
9729"<center>Field name not recognised.</center> <center>'<b>%1</b>'</center> "
9730"Please re-enter your column selections."
9731msgstr ""
9732"<center>Eremu-izena ez da ezagutzen.</center> <center>'<b>%1</b>'</center> "
9733"Sartu berriz zutabe-hautapena."
9734
9735#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.cpp:326
9736#: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.cpp:998
9737#: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.cpp:1070
9738#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:386
9739#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:415
9740#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:436
9741#: kmymoney/plugins/csv/import/priceswizardpage.cpp:147
9742#, kde-format
9743msgid "CSV import"
9744msgstr "CSV inportazioa"
9745
9746#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.cpp:339
9747#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:464
9748#: kmymoney/plugins/csv/import/priceswizardpage.cpp:163
9749#, kde-format
9750msgid ""
9751"The '<b>%1</b>' field already has this column selected. <center>Please "
9752"reselect both entries as necessary.</center>"
9753msgstr ""
9754"'<b>%1</b>' eremuan dagoeneko hautatuta dago zutabe hori. <center>Hautatu "
9755"berriz bi sarrerak, behar den moduan.</center>"
9756
9757#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.cpp:363
9758#, kde-format
9759msgid ""
9760"<center>The %1 field contains '%2'</center><center>and the %3 field contains "
9761"'%4'.</center><center>Please choose which you wish to accept.</center>"
9762msgstr ""
9763"<center>%1 eremuak '%2' dauka</center><center> eta %3 eremuak '%4' dauka. </"
9764"center><center>Mesedez hautatu zein onartu nahi duzun.</center>"
9765
9766#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.cpp:370
9767#, kde-format
9768msgid "CSV invalid field values"
9769msgstr "CSV eramu balio baiogabeak"
9770
9771#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.cpp:371
9772#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.cpp:372
9773#, kde-format
9774msgid "Accept %1"
9775msgstr "Onartu %1"
9776
9777#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BankingPage)
9778#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:20
9779#, kde-format
9780msgid "Banking Wizard Page"
9781msgstr "Banku morroiaren orria"
9782
9783#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
9784#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:48
9785#, kde-format
9786msgid ""
9787"Please select the appropriate columns to use,\n"
9788" corresponding to your data."
9789msgstr ""
9790"Mesedez hautatu erabiltzeko zutabe egokiak, \n"
9791"zure datuekin bat datozenak."
9792
9793#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBnk_debits)
9794#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:69
9795#, kde-format
9796msgctxt "location of debit column"
9797msgid "Debit"
9798msgstr "Zorra"
9799
9800#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBnk_category)
9801#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:88
9802#, kde-format
9803msgctxt "column containing number field"
9804msgid "Category"
9805msgstr "Kategoria"
9806
9807#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_dateCol)
9808#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:104
9809#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:190
9810#: kmymoney/plugins/csv/import/priceswizardpage.ui:160
9811#, kde-format
9812msgid "Select column containing date field."
9813msgstr "Hautatu data-eremua duen zutabea."
9814
9815#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_categoryCol)
9816#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:120
9817#, kde-format
9818msgid "Select column containing category field."
9819msgstr "Hautatu kategoria eremua duen zutabea."
9820
9821#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBnk_credits)
9822#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:136
9823#, kde-format
9824msgctxt "location of credit column"
9825msgid "Credit"
9826msgstr "Hartzekoa"
9827
9828#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_creditCol)
9829#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:152
9830#, kde-format
9831msgid "Select column containing credit field."
9832msgstr "Hautatu hartzeko-eremua duen zutabea."
9833
9834#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_radioDebitCredit)
9835#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:189
9836#, kde-format
9837msgid "Select 'Debit/credit' if both columns exist, otherwise select 'Amount'."
9838msgstr ""
9839"Hautatu 'Zorra/Hartzekoa', bi zutabeak badaude; bestela, hautatu "
9840"'Zenbatekoa'."
9841
9842#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioDebitCredit)
9843#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:195
9844#, kde-format
9845msgctxt "presence of debit/credit columns"
9846msgid "De&bit/credit"
9847msgstr "Zorra/hartzekoa"
9848
9849#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_amountCol)
9850#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:224
9851#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:118
9852#, kde-format
9853msgid "Select column containing amount field."
9854msgstr "Hautatu zenbateko-eremua duen zutabea."
9855
9856#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_debitCol)
9857#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:240
9858#, kde-format
9859msgid "Select column containing debit field."
9860msgstr "Hautatu zor-eremua duen zutabea."
9861
9862#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBnk_payee)
9863#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:253
9864#, kde-format
9865msgctxt "column containing payee or description field"
9866msgid "Payee/Description"
9867msgstr "Onuraduna/Deskribapena"
9868
9869#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_memoCol)
9870#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:271
9871#, kde-format
9872msgid "Select column containing memo field."
9873msgstr "Hautatu ohar-eremua duen zutabea."
9874
9875#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_clearMemoColumns)
9876#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:288
9877#, kde-format
9878msgid "Clear selected memo column entries"
9879msgstr "Garbitu hautatutako zutabe-sarrerak"
9880
9881#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_clearMemoColumns)
9882#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:291
9883#, kde-format
9884msgctxt "Clear memo column assignment"
9885msgid "Clear"
9886msgstr "Garbitu"
9887
9888#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_payeeCol)
9889#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:306
9890#, kde-format
9891msgid "Select column containing payee or description field."
9892msgstr "Hautatu onuradun- edo deskribapen-eremua duen zutabea."
9893
9894#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_numberCol)
9895#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:335
9896#, kde-format
9897msgid "Select column containing number field."
9898msgstr "Hautatu zenbaki-eremua duen zutabea."
9899
9900#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBnk_number)
9901#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:351
9902#, kde-format
9903msgctxt "column containing number field"
9904msgid "Number"
9905msgstr "Zenbakia"
9906
9907#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBnk_amount)
9908#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:364
9909#, kde-format
9910msgctxt "location of amount column"
9911msgid "Amount"
9912msgstr "Zenbatekoa"
9913
9914#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_radioAmount)
9915#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:380
9916#, kde-format
9917msgid ""
9918"Select 'Amount' if only one value column, otherwise select 'Debit/credit'."
9919msgstr ""
9920"Hautatu Zenbatekoa, balio-zutabe bakarra badago; bestela, hautatu 'Zorra/"
9921"hartzekoa'."
9922
9923#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioAmount)
9924#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:389
9925#, kde-format
9926msgctxt "presence of amount column"
9927msgid "A&mount"
9928msgstr "Zenbatekoa"
9929
9930#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_oppositeSigns)
9931#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:418
9932#, kde-format
9933msgid "Select if your amount column has signs improperly set."
9934msgstr "Aukeratu zure zenbatekoaren zutabeak okerreko seinua ezarria badu."
9935
9936#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_oppositeSigns)
9937#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:424
9938#, kde-format
9939msgid "Opposite signs"
9940msgstr "Okerreko seinua"
9941
9942#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_clear)
9943#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:437
9944#, kde-format
9945msgid "Clear all selected column entries"
9946msgstr "Garbitu hautatutako zutabe-sarrerak"
9947
9948#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_clear)
9949#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:440
9950#, kde-format
9951msgctxt "Clear all column assignments"
9952msgid "Clear all"
9953msgstr "Garbitu dena"
9954
9955#: kmymoney/plugins/csv/import/core/csvimportercore.cpp:225
9956#, kde-format
9957msgid ""
9958"Version of your CSV config file is %1.%2.%3 and is newer than supported "
9959"version %4.%5.%6. Expect troubles."
9960msgstr ""
9961"zure CSV konfigurazio fitxategiaren bertsioa %1.%2.%3 da eta euskarria duen "
9962"%4.%5.%6 bertsioa baino berriagoa da. Arazoak egon daitezke."
9963
9964#: kmymoney/plugins/csv/import/core/csvimportercore.cpp:303
9965#, kde-format
9966msgid ""
9967"<center>During update of <b>%1</b><br>the profile type for <b>%2</b> could "
9968"not be recognized.<br>The profile cannot be used because of that.<br>Do you "
9969"want to delete it?</center>"
9970msgstr ""
9971"<center> <b>%1</b>(e)n eguneratzean zehar<br> <b>%2</b>(e)n profila ezin "
9972"izanda berrantolatu.<br>Arrazoi horregatik ezin da erabili profil hori."
9973"<br>ezabatu nahi duzu?</center>"
9974
9975#: kmymoney/plugins/csv/import/core/csvimportercore.cpp:1521
9976#, kde-format
9977msgctxt "Type of operation as in financial statement"
9978msgid "buy"
9979msgstr "erosi"
9980
9981#: kmymoney/plugins/csv/import/core/csvimportercore.cpp:1523
9982#, kde-format
9983msgctxt "Type of operation as in financial statement"
9984msgid "sell,repurchase"
9985msgstr "saldu,berrerosi"
9986
9987#: kmymoney/plugins/csv/import/core/csvimportercore.cpp:1525
9988#, kde-format
9989msgctxt "Type of operation as in financial statement"
9990msgid "reinvest,reinv,re-inv"
9991msgstr "Berrinbestitu,Berinb"
9992
9993#: kmymoney/plugins/csv/import/core/csvimportercore.cpp:1527
9994#, kde-format
9995msgctxt "Type of operation as in financial statement"
9996msgid "dividend"
9997msgstr "dibidendua"
9998
9999#: kmymoney/plugins/csv/import/core/csvimportercore.cpp:1529
10000#, kde-format
10001msgctxt "Type of operation as in financial statement"
10002msgid "interest,income"
10003msgstr "Interes,irabazia"
10004
10005#: kmymoney/plugins/csv/import/core/csvimportercore.cpp:1531
10006#, kde-format
10007msgctxt "Type of operation as in financial statement"
10008msgid ""
10009"add,stock dividend,divd reinv,transfer in,re-registration in,journal entry"
10010msgstr "gehitu,akzio,dibidendua,dibin,berinb,transfer,eguneko sarrera"
10011
10012#: kmymoney/plugins/csv/import/core/csvimportercore.cpp:1533
10013#, kde-format
10014msgctxt "Type of operation as in financial statement"
10015msgid "remove"
10016msgstr "Kendu"
10017
10018#: kmymoney/plugins/csv/import/core/csvimportercore.cpp:1734
10019#, kde-format
10020msgid "CSV Files (*.csv)"
10021msgstr "CSV fitxategiak (*.csv)"
10022
10023#: kmymoney/plugins/csv/import/csvimporter.cpp:54
10024#, kde-format
10025msgid "CSV importer"
10026msgstr "CSV-inportatzailea"
10027
10028#: kmymoney/plugins/csv/import/csvimporter.cpp:82
10029#, kde-format
10030msgid "CSV..."
10031msgstr "CSV..."
10032
10033#: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.cpp:420
10034#, kde-format
10035msgid "Save QIF"
10036msgstr "Gorde QIF gisa"
10037
10038#: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.cpp:420
10039#, kde-format
10040msgid "QIF Files (*.qif)"
10041msgstr "QIF fitxategiak (*.qif)"
10042
10043#: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.cpp:478
10044#, kde-format
10045msgid "Select File"
10046msgstr "Hautatu fitxategia"
10047
10048#: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.cpp:479
10049#, kde-format
10050msgid "A profile must be selected before selecting a file."
10051msgstr "Profil bat hautatu behar da fitxategia hautatu aurretik."
10052
10053#: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.cpp:551
10054#, kde-format
10055msgid ""
10056"<center>Profile <b>%1</b> already exists.<br>Please enter another name</"
10057"center>"
10058msgstr ""
10059"<center> <b>%1</b> profila badago.<br>Mesedez sartu beste izen bat</center>"
10060
10061#: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.cpp:572
10062#, kde-format
10063msgid "<center>Profile <b>%1</b> has been added.</center>"
10064msgstr "<center> <b>%1</b>  profila gehitu da.</center>"
10065
10066#: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.cpp:578
10067#, kde-format
10068msgid "<center>Profile <b>%1</b> has been removed.</center>"
10069msgstr "<center> <b>%1</b>  profila kendu da.</center>"
10070
10071#: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.cpp:584
10072#, kde-format
10073msgid ""
10074"<center>Profile name has been renamed from <b>%1</b> to <b>%2</b>.</center>"
10075msgstr ""
10076"<center>Profila berrizendatu da <b>%1</b>-(e)tik <b>%2</b>-(e)ra.</center>"
10077
10078#: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.cpp:958
10079#, kde-format
10080msgid "Import CSV"
10081msgstr "Inportatu CSV"
10082
10083#: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.cpp:960
10084#, kde-format
10085msgid "Make QIF File"
10086msgstr "Egin QIF fitxategia"
10087
10088#: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.cpp:997
10089#, kde-format
10090msgid ""
10091"<center>Autodetect could not detect your decimal symbol in column %1.</"
10092"center><center>Try manual selection to see problematic cells and correct "
10093"your data.</center>"
10094msgstr ""
10095"<center>Autodetekzioak ezin izan du hauteman %1 zutabeko zure ikur "
10096"hamartarra.</center><center>saiatu eskuz aukeratzea arazodun gelaxkak "
10097"ikusteko eta zure datuak zuzentzeko.</center>"
10098
10099#: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.cpp:1068
10100#, kde-format
10101msgid ""
10102"<center>There are invalid date formats in column '%1'.</"
10103"center><center>Please check your selections.</center>"
10104msgstr ""
10105"<center>Data formatu akatsdunak daude '%1' zutabean.</center><center>mesedez "
10106"berrikusi zure aukerak.</center>"
10107
10108#. i18n: Noun, the introduction.
10109#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_intro)
10110#: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.ui:69
10111#, kde-format
10112msgctxt "Noun, the introduction."
10113msgid "1. File"
10114msgstr "1. Fitxategia"
10115
10116#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_separators)
10117#: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.ui:82
10118#, kde-format
10119msgid "2. Separators"
10120msgstr "2. Bereizleak"
10121
10122#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_rows)
10123#: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.ui:95
10124#, kde-format
10125msgid "3. Rows"
10126msgstr "3. Errenkadak"
10127
10128#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_columns)
10129#: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.ui:102
10130#, kde-format
10131msgid "4. Columns"
10132msgstr "4. Zutabeak"
10133
10134#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_formats)
10135#: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.ui:109
10136#, kde-format
10137msgid "5. Formats"
10138msgstr "5. Formatuak"
10139
10140#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CurrenciesDlg)
10141#: kmymoney/plugins/csv/import/currenciesdlg.ui:14
10142#, kde-format
10143msgid "Currencies"
10144msgstr "Dibisak"
10145
10146#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_title)
10147#: kmymoney/plugins/csv/import/currenciesdlg.ui:26
10148#, kde-format
10149msgid "Missing currencies"
10150msgstr "Dibisak falta dira"
10151
10152#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_info)
10153#: kmymoney/plugins/csv/import/currenciesdlg.ui:36
10154#, kde-format
10155msgid "You need to select from currency and to currency."
10156msgstr "Nondik eta norako dibisak aukeratu behar dituzu."
10157
10158#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblFrom)
10159#: kmymoney/plugins/csv/import/currenciesdlg.ui:61
10160#, kde-format
10161msgid "From currency"
10162msgstr "Dibisa jatorria"
10163
10164#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTo)
10165#: kmymoney/plugins/csv/import/currenciesdlg.ui:68
10166#, kde-format
10167msgid "To currency"
10168msgstr "Dibisa helburua"
10169
10170#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbDontAsk)
10171#: kmymoney/plugins/csv/import/currenciesdlg.ui:84
10172#: kmymoney/plugins/csv/import/securitydlg.ui:112
10173#, kde-format
10174msgid "Do not ask next time"
10175msgstr "Ez galdetu berriz hurrengoan"
10176
10177#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
10178#: kmymoney/plugins/csv/import/formatswizardpage.ui:41
10179#, kde-format
10180msgid ""
10181"Please select the decimal symbol used in your file.\n"
10182"The thousands separator changes automatically.\n"
10183"If all is OK, you will be able to click 'Import'.\n"
10184"If required, a QIF file may then be produced."
10185msgstr ""
10186"Mesedez aukeratu zure fitxategian erabiltzen den ikur hamartarra.\n"
10187"Milakoen banatzailea automatikoki aldatzen da.\n"
10188"Dena ondo badago, 'importatu' sakatzeko prest zaude.\n"
10189"If required, a QIF file may then be produced."
10190
10191#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_fieldDelimiter)
10192#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_thousandsDelimiter)
10193#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_decimalSymbol)
10194#: kmymoney/plugins/csv/import/formatswizardpage.ui:117
10195#: kmymoney/plugins/csv/import/formatswizardpage.ui:164
10196#: kmymoney/plugins/csv/import/separatorwizardpage.ui:124
10197#, kde-format
10198msgid "comma (,)"
10199msgstr "koma (,)"
10200
10201#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_thousandsDelimiter)
10202#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_decimalSymbol)
10203#: kmymoney/plugins/csv/import/formatswizardpage.ui:122
10204#: kmymoney/plugins/csv/import/formatswizardpage.ui:159
10205#, kde-format
10206msgid "dot (.)"
10207msgstr "puntua (.)"
10208
10209#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_thousandsDelimiter)
10210#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_decimalSymbol)
10211#: kmymoney/plugins/csv/import/formatswizardpage.ui:127
10212#: kmymoney/plugins/csv/import/formatswizardpage.ui:169
10213#, kde-format
10214msgid "auto"
10215msgstr "automatikoa"
10216
10217#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_editAmounts)
10218#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2)
10219#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSet_decimal)
10220#: kmymoney/plugins/csv/import/formatswizardpage.ui:135
10221#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:399
10222#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:515
10223#, kde-format
10224msgid "Decimal Symbol"
10225msgstr "Ikur hamartarra"
10226
10227#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_decimalSymbol)
10228#: kmymoney/plugins/csv/import/formatswizardpage.ui:152
10229#, kde-format
10230msgid ""
10231"Click to select the required decimal symbol, and to\n"
10232"check that the selected symbol matches the data."
10233msgstr ""
10234"Egin klik beharrezko ikur dezimala hautatzeko eta\n"
10235"hautatutako ikurra eta datuak bat datozela egiaztatzeko."
10236
10237#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSet_thousands)
10238#: kmymoney/plugins/csv/import/formatswizardpage.ui:177
10239#, kde-format
10240msgid "Thousands Symbol"
10241msgstr "Milakoen ikurra"
10242
10243#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSet_dateFormat)
10244#: kmymoney/plugins/csv/import/formatswizardpage.ui:187
10245#, kde-format
10246msgctxt "date format to use"
10247msgid "Date format"
10248msgstr "Data-formatua"
10249
10250#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_dateFormat)
10251#: kmymoney/plugins/csv/import/formatswizardpage.ui:207
10252#, kde-format
10253msgctxt "abbreviation of 'year', 'month', 'day'."
10254msgid "y m d"
10255msgstr "u h e"
10256
10257#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_dateFormat)
10258#: kmymoney/plugins/csv/import/formatswizardpage.ui:212
10259#, kde-format
10260msgctxt "abbreviation of 'month', 'day', 'year',"
10261msgid "m d y"
10262msgstr "h e u"
10263
10264#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_dateFormat)
10265#: kmymoney/plugins/csv/import/formatswizardpage.ui:217
10266#, kde-format
10267msgctxt "abbreviation of  'day', 'month', 'year',"
10268msgid "d m y"
10269msgstr "e h u"
10270
10271#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, IntroPage)
10272#: kmymoney/plugins/csv/import/introwizardpage.ui:20
10273#, kde-format
10274msgid "Intro Wizard Page"
10275msgstr "Sarrera-morroiaren orria"
10276
10277#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
10278#: kmymoney/plugins/csv/import/introwizardpage.ui:44
10279#, kde-format
10280msgid ""
10281"Click either Banking, Investment or Prices.\n"
10282"Then select existing profile or create new\n"
10283"by entering its name and selecting 'Add'.\n"
10284"Then open the file you wish to import."
10285msgstr ""
10286"Klik egin edozeinetan, bankuan, inbertsioan edo prezioan.\n"
10287"Gero aukeratu badagoen profila edo sortu berria\n"
10288"bere izena aukeratuz eta 'gehitu' sakatuz.\n"
10289"Ondoren aukeratu inportatu nahi duzun fitxategia."
10290
10291#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_profilesBank)
10292#: kmymoney/plugins/csv/import/introwizardpage.ui:96
10293#, kde-format
10294msgid "Ban&king"
10295msgstr "Banku-eragiketak"
10296
10297#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_profilesInvest)
10298#: kmymoney/plugins/csv/import/introwizardpage.ui:112
10299#, kde-format
10300msgid "In&vestment"
10301msgstr "Inbertsioa"
10302
10303#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_profilesStockPrices)
10304#: kmymoney/plugins/csv/import/introwizardpage.ui:125
10305#, kde-format
10306msgid "Stock p&rices"
10307msgstr "Akzioaren prezioak"
10308
10309#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_profilesCurrencyPrices)
10310#: kmymoney/plugins/csv/import/introwizardpage.ui:132
10311#, kde-format
10312msgid "C&urrency prices"
10313msgstr "Dibisa prezioak"
10314
10315#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_add)
10316#: kmymoney/plugins/csv/import/introwizardpage.ui:167
10317#, kde-format
10318msgid "After entering new profile name, press this button to add it."
10319msgstr "Profil berriaren izena sartu ondoren, sakatu botoi hau gehitzeko."
10320
10321#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_skipSetup)
10322#: kmymoney/plugins/csv/import/introwizardpage.ui:184
10323#, kde-format
10324msgid ""
10325"Select to bypass profile setup.\n"
10326"Only useful if a profile has already been setup."
10327msgstr ""
10328"Hautatu profil-konfigurazioa saltatzea.\n"
10329"Lehendik profil bat konfiguratu den kasuetan baino ez da erabilgarria."
10330
10331#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_skipSetup)
10332#: kmymoney/plugins/csv/import/introwizardpage.ui:187
10333#, kde-format
10334msgid "Skip setup"
10335msgstr "Saltatu konfigurazioa"
10336
10337#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_remove)
10338#: kmymoney/plugins/csv/import/introwizardpage.ui:203
10339#, kde-format
10340msgid "Press this button to remove selected profile."
10341msgstr "Sakatu botoi hau hautatuta dagoen profila kentzeko."
10342
10343#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_rename)
10344#: kmymoney/plugins/csv/import/introwizardpage.ui:222
10345#, kde-format
10346msgid "Press this button after renaming your profile."
10347msgstr "Sakatu botoi hau, zure profilari izena aldatu ondoren."
10348
10349#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_renameButton)
10350#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_rename)
10351#: kmymoney/plugins/csv/import/introwizardpage.ui:225
10352#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:624
10353#, kde-format
10354msgid "Rename"
10355msgstr "Aldatu izena"
10356
10357#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_profiles)
10358#: kmymoney/plugins/csv/import/introwizardpage.ui:241
10359#, kde-format
10360msgid "Select your importing profile here."
10361msgstr "Hautatu zure inportazio profila hemen."
10362
10363#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:66
10364#, kde-format
10365msgid "Fee"
10366msgstr "Kuota"
10367
10368#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:186
10369#, kde-format
10370msgid ""
10371"<center>The '<b>%1</b>' field already has this column selected.</"
10372"center><center>If you wish to copy that data to the memo field, click 'Yes'."
10373"</center>"
10374msgstr ""
10375"<center>'<b>%1</b>' eremuan dagoeneko hautatuta dago zutabe hori.</"
10376"center><center>Datua horiek oharren eremuan kopiatu nahi badituzu, egin klik "
10377"'Bai' botoian.</center>"
10378
10379#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:386
10380#: kmymoney/plugins/csv/import/priceswizardpage.cpp:147
10381#, kde-format
10382msgid ""
10383"<center>Field name not recognised.</center><center>'<b>%1</b>'</"
10384"center>Please re-enter your column selections."
10385msgstr ""
10386"<center>Eremu-izena ez da ezagutzen.</center><center>'<b>%1</b>'</"
10387"center>Sartu berriz zutabe-hautapena."
10388
10389#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:413
10390#, kde-format
10391msgid ""
10392"The values in the columns you have selected\n"
10393"do not match any expected investment type.\n"
10394"Please check the fields in the current transaction,\n"
10395"and also your selections."
10396msgstr ""
10397"Hautatu dituzun zutabeetako balioak\n"
10398"ez datoz bat espero diren inbertsio motekin.\n"
10399"Egiaztatu uneko transakzioaren eremuak\n"
10400"eta zuk egindako hautapena."
10401
10402#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:427
10403#, kde-format
10404msgctxt "Unused column"
10405msgid "Unused"
10406msgstr "Erabiligabeak"
10407
10408#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:434
10409#, kde-format
10410msgid ""
10411"<center>No valid action type found for this transaction.</"
10412"center><center>Please check the parameters supplied.</center>"
10413msgstr ""
10414"<center>Ez da aurkitu ekintza mota onargarririk transakzio honetarako.</"
10415"center><center>mesedez berrikusi bidalitako parametroak.</center>"
10416
10417#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, InvestmentPage)
10418#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:20
10419#, kde-format
10420msgid "Investment Wizard Page"
10421msgstr "Inbertsio-morroiaren orria"
10422
10423#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
10424#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:55
10425#, kde-format
10426msgid ""
10427"Please select the appropriate columns to use, corresponding to your data.\n"
10428"If there is just a single security in the file, enter its name below.\n"
10429"Otherwise, select the column for the symbol, and for the description or name."
10430msgstr ""
10431"Mesedez aukeratu zure datuei dagokien erabili beharreko zutabe zuzenak.\n"
10432"Burtsa-balio bakarra badago fitxategian, sartu bere izena jarraian.\n"
10433"Bestela, aukeratu zutabea ikurarrentzat eta deskribapenarentzat edo "
10434"izenarentzat."
10435
10436#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_priceFraction)
10437#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:136
10438#: kmymoney/plugins/csv/import/priceswizardpage.ui:103
10439#, kde-format
10440msgid ""
10441"If necessary, select a fraction/multiplier for compatibility\n"
10442"between imported and stored prices. For instance, if the\n"
10443"import price is in cents but the file is priced in dollars, select 0.01."
10444msgstr ""
10445"Beharrezkoa bada, hautatu zatikia/biderkatzailea, inportatutako eta "
10446"biltegiratutako \n"
10447"prezioen arteko bateragarritasuna bermatzeko. Esate baterako, inportatutako\n"
10448" prezioa zentimotan badago baina fitxategian dolarretan badago, hautatu 0.01."
10449
10450#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelInv_date)
10451#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lbldateCol)
10452#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:146
10453#: kmymoney/plugins/csv/import/priceswizardpage.ui:116
10454#, kde-format
10455msgctxt "verb, Select column containing date field"
10456msgid "Select column containing date field"
10457msgstr "Hautatu data-eremua duen zutabea"
10458
10459#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelInv_amount)
10460#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:203
10461#, kde-format
10462msgctxt "column for monetary value"
10463msgid "Amount"
10464msgstr "Zenbatekoa"
10465
10466#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_quantityCol)
10467#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:219
10468#, kde-format
10469msgid "Select column containing quantity field."
10470msgstr "Hautatu kopuru-eremua duen zutabea."
10471
10472#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_priceCol)
10473#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:235
10474#: kmymoney/plugins/csv/import/priceswizardpage.ui:176
10475#, kde-format
10476msgid "Select column containing price field."
10477msgstr "Hautatu prezio-eremua duen zutabea."
10478
10479#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_symbolCol)
10480#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:253
10481#, kde-format
10482msgid ""
10483"If more than one stock is present in the file,\n"
10484"and if the stock symbols are shown in one of the columns,\n"
10485"select it here."
10486msgstr ""
10487"Fitxategian akzio bat baino gehiago badago,\n"
10488"eta akzioen ikurrak erakusten badira zutabetako batean,\n"
10489"aukeratu hemen."
10490
10491#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_clear)
10492#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, button_clear)
10493#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:266
10494#: kmymoney/plugins/csv/import/priceswizardpage.ui:211
10495#, kde-format
10496msgid "Clear selected column entries."
10497msgstr "Garbitu hautatutako zutabe-sarrerak."
10498
10499#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_clear)
10500#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_clear)
10501#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:269
10502#: kmymoney/plugins/csv/import/priceswizardpage.ui:214
10503#, kde-format
10504msgctxt "verb, to clear selected columns"
10505msgid "Clear"
10506msgstr "Garbitu"
10507
10508#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelInv_priceFraction)
10509#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblpriceFraction)
10510#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:298
10511#: kmymoney/plugins/csv/import/priceswizardpage.ui:195
10512#, kde-format
10513msgctxt ""
10514"noun, conversion fraction/multiplier to use to make compatible the csv "
10515"pricing with KMM pricing."
10516msgid "Price Fraction"
10517msgstr "Prezio-zatikia"
10518
10519#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelInv_symbolCol)
10520#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:308
10521#, fuzzy, kde-format
10522#| msgid "Symbol"
10523msgctxt "@label:listbox stock symbol"
10524msgid "Symbol"
10525msgstr "Ikurra"
10526
10527#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_nameCol)
10528#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:325
10529#, kde-format
10530msgid ""
10531"If a descriptive column also contains an activity type, select it here.\n"
10532"See also Filter text field."
10533msgstr ""
10534"Deskribapen zutabeak aktibitate mota ere badauka, aukeratu hemen.\n"
10535"Ikus baita testu eremu iragazkia."
10536
10537#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelInv_feeIsPercentage)
10538#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:342
10539#, kde-format
10540msgid "Fee is Percentage"
10541msgstr "Kuota ehunekoa da"
10542
10543#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelInv_feeCol)
10544#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:358
10545#, kde-format
10546msgctxt "column containing fee field"
10547msgid "Fee Column"
10548msgstr "Kuota zutabea"
10549
10550#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_feeIsPercentage)
10551#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:374
10552#, kde-format
10553msgid "Check box if any fee is a percentage figure rather than a value."
10554msgstr ""
10555"Markatu koadroa, kuotaren bat ehunekotan adierazita badago balio gisa egon "
10556"beharrean."
10557
10558#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_typeCol)
10559#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:390
10560#, kde-format
10561msgid "Select column containing investment type field."
10562msgstr "Hautatu inbertsio mota izeneko eremua duen zutabea."
10563
10564#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_feeCol)
10565#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:408
10566#, kde-format
10567msgid ""
10568"If necessary, select column containing fee.\n"
10569"Caution. This might already have been\n"
10570"incorporated into the price."
10571msgstr ""
10572"Beharrezkoa bada, hautatu kuota duen zutabea.\n"
10573"Kontuz. Dagoeneko prezioan erantsita \n"
10574"egon daiteke."
10575
10576#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelInv_feeRate)
10577#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:428
10578#, kde-format
10579msgid "Fee rate"
10580msgstr "Kuota-tasa"
10581
10582#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelInv_type)
10583#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:451
10584#, kde-format
10585msgctxt "column containing investment type/action field"
10586msgid "Type/Action"
10587msgstr "Mota/Ekintza"
10588
10589#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_memoCol)
10590#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:469
10591#, kde-format
10592msgid ""
10593"Select column containing memo field.\n"
10594"More than one column may be entered successively.\n"
10595"May also be selected to contain a copy of the type or name column."
10596msgstr ""
10597"Hautatu oharren eremua duen zutabea.\n"
10598"Zutabe bat baino gehiago sar daiteke bata bestearen atzetik.\n"
10599"Zutabe mota edo izenaren kopia izateko ere aukeratu ahal dira."
10600
10601#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelInv_feeMinValue)
10602#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:479
10603#, kde-format
10604msgid "Minimal Fee"
10605msgstr "Gutxieneko kuota"
10606
10607#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_clearFee)
10608#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:508
10609#, kde-format
10610msgid "Clear Fee"
10611msgstr "Kuota kitatuak"
10612
10613#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_calculateFee)
10614#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:521
10615#, kde-format
10616msgid "Calculate Fee"
10617msgstr "Kalkulatu kuota"
10618
10619#. i18n: ectx: label, entry (AutoFieldDelimiter), group (Misc)
10620#: kmymoney/plugins/csv/import/pluginsettings.kcfg:10
10621#, kde-format
10622msgid "Determines whether field delimiter will be autodetected."
10623msgstr "Eremu bereizlea auto-detektatuko den zehazten du."
10624
10625#. i18n: ectx: label, entry (AutoDecimalSymbol), group (Misc)
10626#: kmymoney/plugins/csv/import/pluginsettings.kcfg:13
10627#, kde-format
10628msgid "Determines whether decimal symbol will be autodetected."
10629msgstr "Ikur hamartarra auto-detektatuko den zehazten du."
10630
10631#. i18n: ectx: label, entry (AutoDateFormat), group (Misc)
10632#: kmymoney/plugins/csv/import/pluginsettings.kcfg:16
10633#, kde-format
10634msgid "Determines whether date format will be autodetected."
10635msgstr "Data formatua auto-detektatuko den zehazten du."
10636
10637#. i18n: ectx: label, entry (AutoAccountInvest), group (Misc)
10638#: kmymoney/plugins/csv/import/pluginsettings.kcfg:19
10639#, kde-format
10640msgid ""
10641"Determines whether investment account will be autodetected from statement "
10642"header."
10643msgstr ""
10644"Inbertsio kontua kontu-laburpenaren goiburutik auto-detektatuko den zehazten "
10645"du."
10646
10647#. i18n: ectx: label, entry (AutoAccountBank), group (Misc)
10648#: kmymoney/plugins/csv/import/pluginsettings.kcfg:22
10649#, kde-format
10650msgid ""
10651"Determines whether bank account will be autodetected from statement header."
10652msgstr ""
10653"Bankuko kontua kontu-laburpenaren goiburutik auto-detektatuko den zehazten "
10654"du."
10655
10656#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PluginSettingsDecl)
10657#: kmymoney/plugins/csv/import/pluginsettingsdecl.ui:14
10658#, kde-format
10659msgid "CSV Importer settings"
10660msgstr "CSV inportatzeko ezarpenak"
10661
10662#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, autodetect)
10663#: kmymoney/plugins/csv/import/pluginsettingsdecl.ui:20
10664#, kde-format
10665msgid "Autodetecting"
10666msgstr "Auto-detektatzen"
10667
10668#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoFieldDelimiter)
10669#: kmymoney/plugins/csv/import/pluginsettingsdecl.ui:32
10670#, kde-format
10671msgid "Field delimiter"
10672msgstr "Eremu-bereizlea"
10673
10674#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoDecimalSymbol)
10675#: kmymoney/plugins/csv/import/pluginsettingsdecl.ui:45
10676#, kde-format
10677msgid "Decimal symbol"
10678msgstr "Ikur hamartarra"
10679
10680#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoDateFormat)
10681#: kmymoney/plugins/csv/import/pluginsettingsdecl.ui:58
10682#, kde-format
10683msgid "Date format"
10684msgstr "Data-formatua"
10685
10686#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoAccountInvest)
10687#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoAccountBank)
10688#: kmymoney/plugins/csv/import/pluginsettingsdecl.ui:71
10689#: kmymoney/plugins/csv/import/pluginsettingsdecl.ui:87
10690#, kde-format
10691msgid ""
10692"Statement header will be scanned for names and numbers of accounts you have "
10693"already setup."
10694msgstr ""
10695"Kontu-laburpen goiburua eskaneatuko da jada ezarriak dituzun kontu izen eta "
10696"zenbaki bila"
10697
10698#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoAccountInvest)
10699#: kmymoney/plugins/csv/import/pluginsettingsdecl.ui:74
10700#, kde-format
10701msgid "Account in investment statement"
10702msgstr "Kontua inbertsio kontu-laburpenean"
10703
10704#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoAccountBank)
10705#: kmymoney/plugins/csv/import/pluginsettingsdecl.ui:90
10706#, kde-format
10707msgid "Account in bank statement"
10708msgstr "Banku kontua Kontu-laburpenean"
10709
10710#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PricesPage)
10711#: kmymoney/plugins/csv/import/priceswizardpage.ui:20
10712#, kde-format
10713msgid "Prices Wizard Page"
10714msgstr "prezio-morroiaren orria"
10715
10716#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
10717#: kmymoney/plugins/csv/import/priceswizardpage.ui:54
10718#, kde-format
10719msgid ""
10720"Please select the appropriate columns to use, corresponding to your data.\n"
10721msgstr ""
10722"Mesedez hautatu erabiltzeko zutabe egokiak, zure datuekin bat datozenak.\n"
10723
10724#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, RowsPage)
10725#: kmymoney/plugins/csv/import/rowswizardpage.ui:20
10726#, kde-format
10727msgid "Rows Wizard Page"
10728msgstr "Lerroen-morroiaren orria"
10729
10730#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
10731#: kmymoney/plugins/csv/import/rowswizardpage.ui:42
10732#, kde-format
10733msgid ""
10734"Please set your data range.\n"
10735"Ensure that statement header and footer is excluded."
10736msgstr ""
10737"Mesedez aukeratu zure datuen barrutia.\n"
10738"Ziurtatu kontu-laburpenaren goiburua eta oina kanpoan dauela."
10739
10740#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStartLine)
10741#: kmymoney/plugins/csv/import/rowswizardpage.ui:105
10742#, kde-format
10743msgid "Start line"
10744msgstr "Hasiera-lerroa"
10745
10746#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEndLine)
10747#: kmymoney/plugins/csv/import/rowswizardpage.ui:115
10748#, kde-format
10749msgid "End line"
10750msgstr "Amaiera-lerroa"
10751
10752#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_startLine)
10753#: kmymoney/plugins/csv/import/rowswizardpage.ui:132
10754#, kde-format
10755msgid ""
10756"Enter the number of the first transaction line.\n"
10757"Will not accept value greater than the End Line value."
10758msgstr ""
10759"Sartu lehen transakzio-lerroaren zenbakia.\n"
10760"Ez da onartuko bukaerako lerroarena baino balio handiagorik."
10761
10762#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_endLine)
10763#: kmymoney/plugins/csv/import/rowswizardpage.ui:149
10764#, kde-format
10765msgid ""
10766"Enter the number of the last transaction line.\n"
10767"Will not accept value less than Start Line value."
10768msgstr ""
10769"Sartu azken transakzio-lerroaren zenbakia.\n"
10770"Ez da onartuko hasiera-lerroaren balioa baino balio txikiagorik."
10771
10772#: kmymoney/plugins/csv/import/securitiesdlg.cpp:55
10773#: kmymoney/plugins/csv/import/securitiesdlg.cpp:94
10774#, kde-format
10775msgctxt "Security has no name"
10776msgid "No name"
10777msgstr "Izenik ez"
10778
10779#: kmymoney/plugins/csv/import/securitiesdlg.cpp:58
10780#: kmymoney/plugins/csv/import/securitiesdlg.cpp:88
10781#, kde-format
10782msgctxt "Security has no symbol"
10783msgid "No symbol"
10784msgstr "Ikurrik ez"
10785
10786#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_securitiesTab)
10787#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SecuritiesDlg)
10788#: kmymoney/plugins/csv/import/securitiesdlg.ui:14
10789#: kmymoney/views/kinvestmentview.ui:114
10790#, kde-format
10791msgid "Securities"
10792msgstr "Baliabide propioak"
10793
10794#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_title)
10795#: kmymoney/plugins/csv/import/securitiesdlg.ui:26
10796#, kde-format
10797msgid "Missing names and symbols"
10798msgstr "Izenak eta ikurrak faltan"
10799
10800#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_info)
10801#: kmymoney/plugins/csv/import/securitiesdlg.ui:37
10802#, kde-format
10803msgid ""
10804"The following securities' names and symbols are not known to KMyMoney.\n"
10805"Please complete every missing name or symbol."
10806msgstr ""
10807"KMyMoney ondorengo burtsa-balio izen eta ikurrak ezaguntzen ditu.\n"
10808"Mesedez osotu falta diren izen edo ikur guztiak."
10809
10810#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_title)
10811#: kmymoney/plugins/csv/import/securitydlg.ui:26
10812#, kde-format
10813msgid "Missing name and symbol"
10814msgstr "Izena eta ikurra falta dira"
10815
10816#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_info)
10817#: kmymoney/plugins/csv/import/securitydlg.ui:37
10818#, kde-format
10819msgid ""
10820"You need security to import into,\n"
10821"so please select existing security or enter new security name and symbol."
10822msgstr ""
10823"Burtsa-balioa behar da inportatzeko,\n"
10824"beraz aukeratu badagoena edo sartu burtsa-balio izen eta ikur berriak."
10825
10826#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSecurity)
10827#: kmymoney/plugins/csv/import/securitydlg.ui:82
10828#, kde-format
10829msgid "Existing security"
10830msgstr "Badago burtsa-balioa"
10831
10832#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNewSymbol)
10833#: kmymoney/plugins/csv/import/securitydlg.ui:89
10834#, kde-format
10835msgid "New symbol"
10836msgstr "Ikur berria"
10837
10838#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNewName)
10839#: kmymoney/plugins/csv/import/securitydlg.ui:96
10840#, kde-format
10841msgid "New name"
10842msgstr "Izen berria"
10843
10844#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SeparatorPage)
10845#: kmymoney/plugins/csv/import/separatorwizardpage.ui:20
10846#, kde-format
10847msgid "Separator Wizard Page"
10848msgstr "Bereizle-morroiaren orria"
10849
10850#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
10851#: kmymoney/plugins/csv/import/separatorwizardpage.ui:44
10852#, kde-format
10853msgid ""
10854"The field delimiter should be detected automatically.\n"
10855"Attempting to change it will reset any field choices.\n"
10856"The text delimiter does not normally need to be\n"
10857"changed, except possibly when within a field."
10858msgstr ""
10859"Eremu bereizlea automatikoki hautemango da.\n"
10860"Aldatuz gero, edozein eremuren aukera berrezarriko da.\n"
10861"Testu bereizlea normalean ez da beharrezkoa aldatzea,\n"
10862"eremu baten barruan egoteko aukera dagoenean ezik."
10863
10864#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSet_fieldDelim)
10865#: kmymoney/plugins/csv/import/separatorwizardpage.ui:107
10866#, kde-format
10867msgid "Field Delimiter"
10868msgstr "Eremu-bereizlea"
10869
10870#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_fieldDelimiter)
10871#: kmymoney/plugins/csv/import/separatorwizardpage.ui:129
10872#, kde-format
10873msgid "semiColon (;)"
10874msgstr "puntu eta koma (;)"
10875
10876#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_fieldDelimiter)
10877#: kmymoney/plugins/csv/import/separatorwizardpage.ui:134
10878#, kde-format
10879msgid "colon (:)"
10880msgstr "bi puntu (:)"
10881
10882#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_fieldDelimiter)
10883#: kmymoney/plugins/csv/import/separatorwizardpage.ui:139
10884#, kde-format
10885msgid "tab (\\t)"
10886msgstr "tabulazioa (\\t)"
10887
10888#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSet_textDelim)
10889#: kmymoney/plugins/csv/import/separatorwizardpage.ui:150
10890#, kde-format
10891msgctxt "punctuation mark used as field delimiter"
10892msgid "Text Delimiter"
10893msgstr "Testu-bereizlea"
10894
10895#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_textDelimiter)
10896#: kmymoney/plugins/csv/import/separatorwizardpage.ui:167
10897#, kde-format
10898msgid ""
10899"Select field delimiter/separator character.\n"
10900"This will reset any existing field choices."
10901msgstr ""
10902"Hautatu eremuak mugatzeko/bereizteko karakterea.\n"
10903"Lehendik zeuden eremu-aukerak berrezarriko ditu horrek."
10904
10905#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_textDelimiter)
10906#: kmymoney/plugins/csv/import/separatorwizardpage.ui:171
10907#, kde-format
10908msgid "quote (\")"
10909msgstr "aipua (\")"
10910
10911#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_textDelimiter)
10912#: kmymoney/plugins/csv/import/separatorwizardpage.ui:176
10913#, kde-format
10914msgid "apostrophe (')"
10915msgstr "apostrofoa (')"
10916
10917#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEncoding)
10918#: kmymoney/plugins/csv/import/separatorwizardpage.ui:187
10919#, kde-format
10920msgid "Encoding"
10921msgstr "Kodeketa"
10922
10923#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, TransactionDlg)
10924#: kmymoney/plugins/csv/import/transactiondlg.ui:14
10925#, kde-format
10926msgid "Transaction Type"
10927msgstr "Transakzio mota"
10928
10929#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_title)
10930#: kmymoney/plugins/csv/import/transactiondlg.ui:26
10931#, kde-format
10932msgid "Invalid Transaction Type"
10933msgstr "Transakzio mota baliogabea"
10934
10935#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_info)
10936#: kmymoney/plugins/csv/import/transactiondlg.ui:38
10937#, kde-format
10938msgid ""
10939"<center>The transaction below has an either unrecognised or invalid type.</"
10940"center>\n"
10941"<center>Please select an appropriate entry, if available.</center>\n"
10942"<center>Otherwise, click Cancel to abort.</center>"
10943msgstr ""
10944"<center>Beheko transakzioak ezagutzen ez den edo baliogabea den mota bat du."
10945"</center>\n"
10946"<center>Hautatu sarrera egokia, baldin badago.</center>\n"
10947"<center>Bestela, sakatu Utzi abortatzeko.</center>"
10948
10949#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
10950#: kmymoney/plugins/csv/import/transactiondlg.ui:80
10951#, kde-format
10952msgid "Select Transaction Type"
10953msgstr "Hautatu transakzio mota"
10954
10955#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbActionTypes)
10956#: kmymoney/plugins/csv/import/transactiondlg.ui:93
10957#, kde-format
10958msgid "Select new investment type"
10959msgstr "Hautatu inbertsio mota berria"
10960
10961#. i18n: don't translate part after '-'
10962#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbActionTypes)
10963#: kmymoney/plugins/csv/import/transactiondlg.ui:97
10964#, kde-format
10965msgctxt "description of investment activity"
10966msgid "Buy Shares"
10967msgstr "Erosi akzioak"
10968
10969#. i18n: don't translate part after '-'
10970#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbActionTypes)
10971#: kmymoney/plugins/csv/import/transactiondlg.ui:102
10972#, kde-format
10973msgctxt "description of investment activity"
10974msgid "Sell Shares"
10975msgstr "Saldu akzioak"
10976
10977#. i18n: don't translate part after '-'
10978#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbActionTypes)
10979#: kmymoney/plugins/csv/import/transactiondlg.ui:107
10980#, kde-format
10981msgctxt "description of investment activity"
10982msgid "Dividend"
10983msgstr "Dibidendua"
10984
10985#. i18n: don't translate part after '-'
10986#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbActionTypes)
10987#: kmymoney/plugins/csv/import/transactiondlg.ui:112
10988#, kde-format
10989msgctxt "description of investment activity"
10990msgid "Reinvest Dividend"
10991msgstr "Berrinbestitu dibidendua"
10992
10993#. i18n: don't translate part after '-'
10994#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbActionTypes)
10995#: kmymoney/plugins/csv/import/transactiondlg.ui:117
10996#, kde-format
10997msgctxt "description of investment activity"
10998msgid "Add Shares"
10999msgstr "Gehitu akzioak"
11000
11001#. i18n: don't translate part after '-'
11002#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbActionTypes)
11003#: kmymoney/plugins/csv/import/transactiondlg.ui:122
11004#, kde-format
11005msgctxt "description of investment activity"
11006msgid "Remove Shares"
11007msgstr "Kendu akzioak"
11008
11009#: kmymoney/plugins/gnc/import/gncimporter.cpp:53
11010#, kde-format
11011msgid "GnuCash importer"
11012msgstr "GnuCash inportatzailea"
11013
11014#: kmymoney/plugins/gnc/import/gncimporter.cpp:148
11015#, kde-format
11016msgid "GnuCash files (*.gnucash *.xac *.gnc)"
11017msgstr "GnuCash fitxategiak (*.gnucash *.xac *.gnc)"
11018
11019#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KGncImportOptionsDlg)
11020#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:20
11021#, kde-format
11022msgid "GnuCash Import Options"
11023msgstr "GnuCash-etik inportatzeko aukerak"
11024
11025#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
11026#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:26
11027#, kde-format
11028msgid "Use 'Help' for more information on these options"
11029msgstr "Erabili Laguntza, aukera horiei buruzko informazio gehiago lortzeko"
11030
11031#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonInvestGroupBox)
11032#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:39
11033#, kde-format
11034msgid "Investment Handling"
11035msgstr "Inbertsio-kudeaketa"
11036
11037#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioInvest1)
11038#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:45
11039#, kde-format
11040msgid "O&ne investment account for each stock"
11041msgstr "Inbertsio-kontu bat akzio bakoitzeko"
11042
11043#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioInvest2)
11044#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:58
11045#, kde-format
11046msgid "One in&vestment account for all stocks"
11047msgstr "Inbertsio-kontu bat akzio guztietarako"
11048
11049#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioInvest3)
11050#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:68
11051#, kde-format
11052msgid "P&rompt for an investment account for each stock"
11053msgstr "Galdetu akzio bakoitzerako inbertsio-kontua"
11054
11055#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroupBox5)
11056#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:81
11057#, kde-format
11058msgid "Online price quotes"
11059msgstr "Online prezioen kotizazioak"
11060
11061#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkFinanceQuote)
11062#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:87
11063#, kde-format
11064msgid "Use Finance::Quote for share price quotes"
11065msgstr "Erabili Finance::Quote akzio-kotizazioetarako"
11066
11067#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroupBox2)
11068#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:100
11069#, kde-format
11070msgid "Scheduled Transactions"
11071msgstr "Transakzio antolatuak"
11072
11073#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkSchedules)
11074#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:106
11075#, kde-format
11076msgid "Drop suspect scheduled transactions"
11077msgstr "Baztertu transakzio antolatu susmagarriak"
11078
11079#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroupBox4)
11080#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:119
11081#, kde-format
11082msgid "Decoding option"
11083msgstr "Deskodetze-aukera"
11084
11085#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkDecode)
11086#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:142
11087#, kde-format
11088msgid "Decode using"
11089msgstr "Deskodetu hau erabiliz:"
11090
11091#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroupBox18)
11092#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:176
11093#, kde-format
11094msgid "Transaction Notes option"
11095msgstr "Transakzio-oharren aukera"
11096
11097#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkTxNotes)
11098#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:182
11099#, kde-format
11100msgid "Use transaction notes on non-split transactions"
11101msgstr "Erabili transakzio-oharrak partidarik gabeko transakzioetan"
11102
11103#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroupBox3)
11104#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:205
11105#, kde-format
11106msgid "Debug Options"
11107msgstr "Arazteko aukerak"
11108
11109#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkDebugGeneral)
11110#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:211
11111#, kde-format
11112msgid "General debug data"
11113msgstr "Arazteko datu orokorrak"
11114
11115#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkDebugXML)
11116#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:221
11117#, kde-format
11118msgid "Display XML data"
11119msgstr "Bistaratu XML datuak"
11120
11121#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkAnonymize)
11122#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:231
11123#, kde-format
11124msgid "Anonymize data"
11125msgstr "Bihurtu datuak anonimo"
11126
11127#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncpricesourcedlg.cpp:71
11128#, kde-format
11129msgid "Investment: %1"
11130msgstr "Inbertsioa: %1"
11131
11132#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncpricesourcedlg.cpp:72
11133#, kde-format
11134msgid "Quote source: %1"
11135msgstr "Kotizazio-iturria: %1"
11136
11137#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KGncPriceSourceDlg)
11138#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncpricesourcedlg.ui:20
11139#, kde-format
11140msgid "Online Quotes - Select price source"
11141msgstr "Online kotizazioak - Prezio-iturria hautatu"
11142
11143#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
11144#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncpricesourcedlg.ui:46
11145#, kde-format
11146msgid ""
11147"This price source is not known to KMyMoney. Please select an option below."
11148msgstr ""
11149"KMyMoney-k ez du prezio-iturri hau ezagutzen. Hautatu beheko aukeretako bat."
11150
11151#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, buttonNoSource)
11152#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncpricesourcedlg.ui:62
11153#, kde-format
11154msgid "Do &not perform online quotes for this investment"
11155msgstr "E&z burutu online kotizaziorik inbertsio honetarako"
11156
11157#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, buttonSelectSource)
11158#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncpricesourcedlg.ui:72
11159#, kde-format
11160msgid "Select a &known KMyMoney source from the list below"
11161msgstr "Hautatu KMyMoney-k ezagutzen duen iturri bat beheko zerrendatik"
11162
11163#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, buttonUserSource)
11164#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncpricesourcedlg.ui:86
11165#, kde-format
11166msgid ""
11167"Use the fo&llowing name for the price source.\n"
11168"(Click Help for further information.)"
11169msgstr ""
11170"Erabili izen hau prezio-iturriarentzat.\n"
11171"(Klikatu Laguntza informazio gehiago lortzeko)."
11172
11173#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkAlwaysUse)
11174#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncpricesourcedlg.ui:102
11175#, kde-format
11176msgid "Always use this selection for this price source."
11177msgstr "Erabili beti hautapen hau prezio-iturri honentzat."
11178
11179#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:262
11180#, kde-format
11181msgid "Account%1"
11182msgstr "Kontua%1"
11183
11184#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:267
11185#, kde-format
11186msgid "Stock%1"
11187msgstr "Akzioa%1"
11188
11189#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:276
11190#, kde-format
11191msgid "Payee%1"
11192msgstr "Onuraduna%1"
11193
11194#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:283
11195#, kde-format
11196msgid "Schedule%1"
11197msgstr "Antolaketa%1"
11198
11199#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1187
11200#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1226
11201#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1335
11202#, kde-format
11203msgid ""
11204"Import failed:\n"
11205"\n"
11206"%1"
11207msgstr ""
11208"Huts egin du inportazioak:\n"
11209"\n"
11210"%1"
11211
11212#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1340
11213#, kde-format
11214msgid "Import complete"
11215msgstr "Inportazioa osatu da"
11216
11217#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1398
11218#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1411
11219#, kde-format
11220msgid "Disguise your wealth"
11221msgstr "Ezkutatu zure aberastasuna"
11222
11223#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1399
11224#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1412
11225#, kde-format
11226msgid ""
11227"Each monetary value on your file will be multiplied by a random number "
11228"between 0.01 and 1.99\n"
11229"with a different value used for each transaction. In addition, to further "
11230"disguise the true\n"
11231"values, you may enter a number between %1 and %2 which will be applied to "
11232"all values.\n"
11233"These numbers will not be stored in the file."
11234msgstr ""
11235"Zure fitxategiko diru-balio bakoitza 0,01etik 1,99era bitarteko zenbaki "
11236"aleatorio batez biderkatuko da, \n"
11237"eta balio desberdina erabiliko da transakzio bakoitzerako. Horrez gainera, "
11238"benetako \n"
11239"balioak are gehiago ezkutatzeko, zenbaki guztiei aplikatuko zaien %1 eta %2 "
11240"arteko zenbaki bat sar dezakezu. \n"
11241"Zenbaki horiek ez dira gordeko fitxategian."
11242
11243#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1428
11244#, kde-format
11245msgid "Loading commodities..."
11246msgstr "Lehengaiak zamatzen..."
11247
11248#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1481
11249#: kmymoney/plugins/xml/mymoneystoragexml.cpp:285
11250#, kde-format
11251msgid "Loading prices..."
11252msgstr "Prezioak zamatzen..."
11253
11254#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1485
11255#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1493
11256#, kde-format
11257msgid "Imported History"
11258msgstr "Historia inportatua"
11259
11260#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1514
11261#: kmymoney/plugins/xml/mymoneystoragexml.cpp:260
11262#, kde-format
11263msgid "Loading accounts..."
11264msgstr "Kontuak zamatzen..."
11265
11266#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1643
11267#: kmymoney/plugins/xml/mymoneystoragexml.cpp:254
11268#, kde-format
11269msgid "Loading transactions..."
11270msgstr "Transakzioak zamatzen..."
11271
11272#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1744
11273#, kde-format
11274msgid ""
11275"Account or Category %1, transaction date %2; split contains invalid value; "
11276"please check"
11277msgstr ""
11278"Kontua edo kategoria %1, transakzio-eguna %2; partidak balio baliogabeak "
11279"ditu; egiaztatu"
11280
11281#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1786
11282#, kde-format
11283msgid "Imported Transaction"
11284msgstr "Transakzioa inportatu da"
11285
11286#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1835
11287#, kde-format
11288msgid "Loading templates..."
11289msgstr "Txantiloiak zamatzen..."
11290
11291#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1847
11292#, kde-format
11293msgid "Unknown payee"
11294msgstr "Onuradun ezezaguna"
11295
11296#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1975
11297#, kde-format
11298msgid "Schedule %1 contains unknown action (key = %2, type = %3)"
11299msgstr "%1 antolaketan ekintza ezezagun bat dago (gakoa = %2, tasa = %3)"
11300
11301#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1983
11302#, kde-format
11303msgid "Schedule %1 contains multiple actions; only one has been imported"
11304msgstr "%1 antolaketan ekintza ugari dago; bat bakarrik inportatu da"
11305
11306#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1989
11307#, kde-format
11308msgid "Schedule %1 contains no valid splits"
11309msgstr "%1 antolaketan partida baliogabeak daude"
11310
11311#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1994
11312#, kde-format
11313msgid ""
11314"Schedule %1 appears to contain a formula. GnuCash formulae are not "
11315"convertible"
11316msgstr "%1 antolaketak formula bat du. GnuCash formulak ezin dira bihurtu"
11317
11318#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2044
11319#, kde-format
11320msgid "Loading schedules..."
11321msgstr "Antolaketak zamatzen..."
11322
11323#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2129
11324#, kde-format
11325msgid "Schedule %1 has interval of %2 which is not currently available"
11326msgstr "%1 antolaketak %2(e)ko tartea du, eta orain ez dago eskura"
11327
11328#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2136
11329#, kde-format
11330msgid ""
11331"Schedule %1 contains unknown interval specification; please check for "
11332"correct operation"
11333msgstr ""
11334"%1 antolaketak tarte-espezifikazio ezezaguna du; egiaztatu behar bezala "
11335"funtzionatzen duela"
11336
11337#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2173
11338#, kde-format
11339msgid ""
11340"Schedule %1 contains a deferred interval specification; please check for "
11341"correct operation"
11342msgstr ""
11343"%1 antolaketak tarte-espezifikazio ezezaguna du; egiaztatu behar bezala "
11344"funtzionatzen duela"
11345
11346#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2198
11347#, kde-format
11348msgid "Schedule %1 dropped at user request"
11349msgstr "%1 antolaketa ezabatu egin da, erabiltzaileak hala eskatuta"
11350
11351#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2241
11352#, kde-format
11353msgid "Reorganizing accounts..."
11354msgstr "Kontuak berrantolatzen..."
11355
11356#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2299
11357#, kde-format
11358msgid ""
11359"Your main currency seems to be %1 (%2); do you want to set this as your base "
11360"currency?"
11361msgstr ""
11362"Zure dibisa nagusia %1 (%2) dela dirudi; zure oinarrizko dibisa gisa "
11363"konfiguratu nahi duzu?"
11364
11365#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2314
11366#, kde-format
11367msgctxt "Button to show more detailed data"
11368msgid "More"
11369msgstr "Gehiago"
11370
11371#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2316
11372#, kde-format
11373msgctxt "Button to close the current dialog"
11374msgid "Done"
11375msgstr "Eginda"
11376
11377#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2318
11378#, kde-format
11379msgid "Save Report"
11380msgstr "Gorde txostena"
11381
11382#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2338
11383#, kde-format
11384msgid "Problems were encountered in converting schedule '%1'."
11385msgstr "Arazoak izan dira '%1' antolaketa bihurtzean."
11386
11387#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2362
11388#, kde-format
11389msgid ""
11390"Found:\n"
11391"\n"
11392msgstr ""
11393"Aurkitutakoak:\n"
11394"\n"
11395
11396#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2363
11397#, kde-format
11398msgid "%1 commodity (equity)\n"
11399msgid_plural "%1 commodities (equities)\n"
11400msgstr[0] "%1 salgaia (baliabide propioak)\n"
11401msgstr[1] "%1 salgaiak (baliabide propioak)\n"
11402
11403#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2364
11404#, kde-format
11405msgid "%1 price\n"
11406msgid_plural "%1 prices\n"
11407msgstr[0] "prezio %1\n"
11408msgstr[1] "%1 prezio\n"
11409
11410#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2365
11411#, kde-format
11412msgid "%1 account\n"
11413msgid_plural "%1 accounts\n"
11414msgstr[0] "kontu %1\n"
11415msgstr[1] "%1 kontu\n"
11416
11417#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2366
11418#, kde-format
11419msgid "%1 transaction\n"
11420msgid_plural "%1 transactions\n"
11421msgstr[0] "transakzio %1\n"
11422msgstr[1] "%1 transakzio\n"
11423
11424#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2367
11425#, kde-format
11426msgid "%1 schedule\n"
11427msgid_plural "%1 schedules\n"
11428msgstr[0] "antolaketa %1\n"
11429msgstr[1] "%1 antolaketa\n"
11430
11431#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2370
11432#, kde-format
11433msgid "No inconsistencies were detected\n"
11434msgstr "Ez da detektatu inkoherentziarik\n"
11435
11436#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2372
11437#, kde-format
11438msgid "%1 inconsistency was detected and corrected\n"
11439msgid_plural "%1 inconsistencies were detected and corrected\n"
11440msgstr[0] "%1 inkoherentzia detektatu eta zuzendu da\n"
11441msgstr[1] "%1 inkoherentziak detektatu eta zuzendu dira\n"
11442
11443#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2377
11444#, kde-format
11445msgid "%1 orphan account was created\n"
11446msgid_plural "%1 orphan accounts were created\n"
11447msgstr[0] "%1 kontu umezurtza sortu da\n"
11448msgstr[1] "%1 kontu umezurtzak sortu dira\n"
11449
11450#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2382
11451#, kde-format
11452msgid "%1 possible schedule problem was noted\n"
11453msgid_plural "%1 possible schedule problems were noted\n"
11454msgstr[0] "antolaketa-arazo %1en berri eman da\n"
11455msgstr[1] "%1 antolaketa-arazoren berri eman da\n"
11456
11457#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2387
11458#, kde-format
11459msgid "Small Business Features (Customers, Invoices, etc.)"
11460msgstr "Enpresa txikietarako funtzionaltasunak (bezeroak, fakturak eta abar)"
11461
11462#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2388
11463#: kmymoney/plugins/views/budget/budgetview.cpp:53
11464#, kde-format
11465msgid "Budgets"
11466msgstr "Aurrekontuak"
11467
11468#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2389
11469#, kde-format
11470msgid "Lots"
11471msgstr "Sortak"
11472
11473#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2391
11474#, kde-format
11475msgid "The following features found in your file are not currently supported:"
11476msgstr "Zure fitxategian aurkitutako ezaugarri hauek ez dira onartzen orain:"
11477
11478#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2394
11479#, kde-format
11480msgid ""
11481"\n"
11482"\n"
11483"Press More for further information"
11484msgstr ""
11485"\n"
11486"\n"
11487"Sakatu Gehiago, informazio gehiago lortzeko"
11488
11489#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2409
11490#, kde-format
11491msgid "Save report as"
11492msgstr "Gorde txostena honela"
11493
11494#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2445
11495#, kde-format
11496msgid "Orphan created from unknown GnuCash account"
11497msgstr "Umezurtza sortu da GnuCash kontu ezezagun batetik"
11498
11499#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2459
11500#, kde-format
11501msgid ""
11502"One or more transactions contain a reference to an otherwise unknown "
11503"account\n"
11504"An asset account with the name %1 has been created to hold the data"
11505msgstr ""
11506"Transakzio batek edo gehiagok kontu ezezagun bati egiten diote "
11507"erreferentzia \n"
11508"Aktibo-kontu bat sortu da %1 izenarekin, datuei eusteko"
11509
11510#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2493
11511#, kde-format
11512msgid ""
11513"An Investment account must be a child of an Asset account\n"
11514"Account %1 will be stored under the main Asset account"
11515msgstr ""
11516"Inbertsio-kontuek aktibo-kontuen umea izan behar dute\n"
11517"%1 kontua aktibo-kontu nagusian gordeko da"
11518
11519#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2500
11520#, kde-format
11521msgid ""
11522"An Income account must be a child of an Income account\n"
11523"Account %1 will be stored under the main Income account"
11524msgstr ""
11525"Sarrera-kontuek sarrera-kontuen umea izan behar dute\n"
11526"%1 kontua sarrera-kontu nagusian gordeko da"
11527
11528#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2507
11529#, kde-format
11530msgid ""
11531"An Expense account must be a child of an Expense account\n"
11532"Account %1 will be stored under the main Expense account"
11533msgstr ""
11534"Gastu-kontuek gastu-kontuen umea izan behar dute\n"
11535"%1 kontua gastu-kontu nagusian gordeko da"
11536
11537#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2554
11538#, kde-format
11539msgid "Enter the investment account name "
11540msgstr "Sartu inbertsio-kontuaren izena "
11541
11542#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2555
11543#, kde-format
11544msgid "My Investments"
11545msgstr "Nire inbertsioak"
11546
11547#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2592
11548#, kde-format
11549msgid "Select parent investment account or enter new name. Stock %1"
11550msgstr "Hautatu inbertsio-kontu gurasoa edo idatzi beste izen bat. %1 akzioa"
11551
11552#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2616
11553#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2632
11554#, kde-format
11555msgid "%1 is not an Investment Account. Do you wish to make it one?"
11556msgstr "%1 ez da inbertsio-kontua. Inbertsio-kontu bihurtu nahi duzu?"
11557
11558#: kmymoney/plugins/ibanbicdata/ibanbicdata.cpp:37
11559#, kde-format
11560msgid "IBAN/BIC Data"
11561msgstr "IBAN/BIC datuak"
11562
11563#: kmymoney/plugins/icalendar/export/icalendarexporter.cpp:63
11564#, kde-format
11565msgid "iCalendar exporter"
11566msgstr "iCalendar esportatzailea"
11567
11568#: kmymoney/plugins/icalendar/export/icalendarexporter.cpp:79
11569#, kde-format
11570msgid "Schedules to iCalendar"
11571msgstr "Antolaketak iCalendar-era"
11572
11573#: kmymoney/plugins/icalendar/export/icalendarexporter.cpp:99
11574#, kde-format
11575msgid "Schedules to iCalendar [%1]"
11576msgstr "Antolaketak iCalendar-era [%1]"
11577
11578#: kmymoney/plugins/icalendar/export/icalendarexporter.cpp:116
11579#, kde-format
11580msgctxt "ICS (Filefilter)"
11581msgid "iCalendar files"
11582msgstr "iCalendar fitxategiak"
11583
11584#: kmymoney/plugins/icalendar/export/icalendarexporter.cpp:119
11585#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:263
11586#, kde-format
11587msgid "Export as"
11588msgstr "Esportatu honela:"
11589
11590#: kmymoney/plugins/icalendar/export/kcm_icalendarexporter.cpp:42
11591#: kmymoney/plugins/icalendar/export/kcm_icalendarexporter.cpp:46
11592#, kde-format
11593msgid "Minutes"
11594msgstr "Minutuak"
11595
11596#: kmymoney/plugins/icalendar/export/kcm_icalendarexporter.cpp:43
11597#: kmymoney/plugins/icalendar/export/kcm_icalendarexporter.cpp:47
11598#, kde-format
11599msgid "Hours"
11600msgstr "Orduak"
11601
11602#: kmymoney/plugins/icalendar/export/kcm_icalendarexporter.cpp:44
11603#: kmymoney/plugins/icalendar/export/kcm_icalendarexporter.cpp:48
11604#, kde-format
11605msgctxt "Time unit"
11606msgid "Days"
11607msgstr "Egunak"
11608
11609#: kmymoney/plugins/icalendar/export/kcm_icalendarexporter.cpp:50
11610#, kde-format
11611msgid "Before"
11612msgstr "Aurretik"
11613
11614#: kmymoney/plugins/icalendar/export/kcm_icalendarexporter.cpp:51
11615#, kde-format
11616msgid "After"
11617msgstr "Ondoren"
11618
11619#: kmymoney/plugins/icalendar/export/kcm_icalendarexporter.cpp:59
11620#, kde-format
11621msgid "KMyMoney print check"
11622msgstr "KMyMoney inprimaketa egiaztapena"
11623
11624#: kmymoney/plugins/icalendar/export/kcm_icalendarexporter.cpp:62
11625#, kde-format
11626msgid "Copyright 2009"
11627msgstr "Copyright 2009"
11628
11629#. i18n: ectx: label, entry (createAlarm), group (General)
11630#: kmymoney/plugins/icalendar/export/pluginsettings.kcfg:9
11631#, kde-format
11632msgid "To create an alarm for the exported schedules"
11633msgstr "Esportatutako antolaketetarako alarma sortzeko"
11634
11635#. i18n: ectx: label, entry (beforeAfter), group (General)
11636#: kmymoney/plugins/icalendar/export/pluginsettings.kcfg:13
11637#, kde-format
11638msgid ""
11639"Tells whether the reminder should be triggered before or after the schedule "
11640"start"
11641msgstr ""
11642"Abisuak antolaketa hasi baino lehen edo gero aktibatu behar duen adierazten "
11643"du"
11644
11645#. i18n: ectx: label, entry (timeUnits), group (General)
11646#: kmymoney/plugins/icalendar/export/pluginsettings.kcfg:17
11647#, kde-format
11648msgid "The number of units of the interval before or after the schedule starts"
11649msgstr ""
11650"Antolaketa hasi baino lehenagoko edo geroagoko denbora-tartearen unitate "
11651"kopurua"
11652
11653#. i18n: ectx: label, entry (timeUnitInSeconds), group (General)
11654#: kmymoney/plugins/icalendar/export/pluginsettings.kcfg:21
11655#, kde-format
11656msgid ""
11657"The units of the interval before or after the schedule starts in seconds "
11658msgstr ""
11659"Antolaketa hasi baino lehenagoko edo geroagoko denbora-tartearen unitateak "
11660"segundotan"
11661
11662#. i18n: ectx: label, entry (repeatingReminders), group (General)
11663#: kmymoney/plugins/icalendar/export/pluginsettings.kcfg:25
11664#, kde-format
11665msgid "If the reminders should repeat or not"
11666msgstr "Abisuak errepikatu behar duen edo ez"
11667
11668#. i18n: ectx: label, entry (intervalBetweenRemindersTimeUnits), group (General)
11669#: kmymoney/plugins/icalendar/export/pluginsettings.kcfg:29
11670#, kde-format
11671msgid "The number of units of the interval between reminders"
11672msgstr "Abisuen arteko denbora-tartearen unitate kopurua"
11673
11674#. i18n: ectx: label, entry (intervalBetweenRemindersTimeUnitInSeconds), group (General)
11675#: kmymoney/plugins/icalendar/export/pluginsettings.kcfg:33
11676#, kde-format
11677msgid "The units of the interval between reminders in seconds "
11678msgstr "Abisuen arteko denbora-tartearen unitateak segundotan"
11679
11680#. i18n: ectx: label, entry (numberOfReminders), group (General)
11681#: kmymoney/plugins/icalendar/export/pluginsettings.kcfg:37
11682#, kde-format
11683msgid "The number of reminders to be generated for the schedule "
11684msgstr "Antolaketarako sortu beharreko abisu kopurua"
11685
11686#. i18n: ectx: label, entry (icalendarFile), group (General)
11687#: kmymoney/plugins/icalendar/export/pluginsettings.kcfg:41
11688#, kde-format
11689msgid "The icalendar file in which to export the schedules."
11690msgstr "Antolaketak zein iCalendar fitxategira esportatu behar diren."
11691
11692#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_createAlarm)
11693#: kmymoney/plugins/icalendar/export/pluginsettingsdecl.ui:34
11694#, kde-format
11695msgid "Create reminders"
11696msgstr "Sortu abisuak"
11697
11698#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_repeatingReminders)
11699#: kmymoney/plugins/icalendar/export/pluginsettingsdecl.ui:70
11700#, kde-format
11701msgctxt "@action whether the schedule will have more occurrences over time"
11702msgid "Repeating:"
11703msgstr "Errepikatu:"
11704
11705#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
11706#: kmymoney/plugins/icalendar/export/pluginsettingsdecl.ui:79
11707#, kde-format
11708msgid "How often:"
11709msgstr "Zenbatean behin:"
11710
11711#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
11712#: kmymoney/plugins/icalendar/export/pluginsettingsdecl.ui:89
11713#, kde-format
11714msgid "Interval:"
11715msgstr "Denbora-tartea:"
11716
11717#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
11718#: kmymoney/plugins/icalendar/export/pluginsettingsdecl.ui:124
11719#, kde-format
11720msgid "Time(s)"
11721msgstr "Zenbat aldiz"
11722
11723#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iCalendar_file)
11724#: kmymoney/plugins/icalendar/export/pluginsettingsdecl.ui:149
11725#, kde-format
11726msgid "iCalendar file"
11727msgstr "iCalendar fitxategia"
11728
11729#: kmymoney/plugins/icalendar/export/schedulestoicalendar.cpp:222
11730#, kde-format
11731msgid "Transfer from %1 to %2, Payee %3, amount %4"
11732msgstr "Transferitu %1(e)tik %2(e)ra; %3 onuraduna, %4 zenbatekoa"
11733
11734#: kmymoney/plugins/icalendar/export/schedulestoicalendar.cpp:224
11735#, kde-format
11736msgid "From %1 into %2, Category %3, sum of %4"
11737msgstr "%1(e)tik %2(e)ra; %3 kategoria, %4 kantitatea"
11738
11739#: kmymoney/plugins/icalendar/export/schedulestoicalendar.cpp:225
11740#, kde-format
11741msgid "From account %1, Pay to %2, Category %3, sum of %4"
11742msgstr "%1 kontutik ordaindu %2(r)i; %3 kategoria, %4 kantitatea"
11743
11744#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.cpp:84
11745#, kde-format
11746msgid ""
11747"You selected to extract the payee from the memo field but did not supply a "
11748"regular expression for payee and memo extraction. The option will not be "
11749"activated."
11750msgstr ""
11751"Onuraduna oharren eremutik ateratzea hautatu duzu, baina ez duzu eman "
11752"adierazpen erregularrik onuraduna eta oharrak ateratzeko. Aukera ez da "
11753"aktibatuko."
11754
11755#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.cpp:84
11756#, kde-format
11757msgid "Missing information"
11758msgstr "Falta den informazioa"
11759
11760#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_usePayeeAsIsButton)
11761#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:33
11762#, kde-format
11763msgid "Use payee field as provided by institution"
11764msgstr "Erabili onuradun-eremua erakundeak adierazi bezala"
11765
11766#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_extractPayeeButton)
11767#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:43
11768#, kde-format
11769msgid "Extract payee from memo field using regular expressions"
11770msgstr "Atera onuraduna oharren eremutik adierazpen erregularrak erabiliz"
11771
11772#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
11773#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:104
11774#, kde-format
11775msgid "Regular Expression for"
11776msgstr "Adierazpen erregularrak honetarako:"
11777
11778#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, downloadTab)
11779#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:118
11780#, kde-format
11781msgid "Download"
11782msgstr "Jaitsi"
11783
11784#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_transactionDownload)
11785#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:124
11786#, kde-format
11787msgid ""
11788"The plugin usually downloads the account balance and transactions. In some "
11789"circumstances, the download of transaction data is not supported for certain "
11790"accounts. The following option allows to turn off the request for "
11791"transaction data."
11792msgstr ""
11793"Pluginak kontu-saldoa eta transakzioak jaitsi ohi ditu. Egoera batzuetan, "
11794"ordea, ez da onartzen kontu jakin batzuetatik transakzio-datuak jaistea. "
11795"Hurrengo aukeraren bidez, transakzio-daturik ez eskatzeko hauta dezakezu."
11796
11797#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_transactionDownload)
11798#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:127
11799#, kde-format
11800msgid "Download transactions from institution"
11801msgstr "Jaitsi transakzioak erakundetik"
11802
11803#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_preferredStatementDate)
11804#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:140
11805#, kde-format
11806msgid "Ask user"
11807msgstr "Galdetu erabiltzaileari"
11808
11809#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_preferredStatementDate)
11810#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:145
11811#, kde-format
11812msgid "No date"
11813msgstr "Datarik ez"
11814
11815#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_preferredStatementDate)
11816#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:150
11817#, kde-format
11818msgid "Last download"
11819msgstr "Azken jaitsitakoa"
11820
11821#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_preferredStatementDate)
11822#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:155
11823#, kde-format
11824msgid "First possible"
11825msgstr "Aukeratu daitekeen lehena"
11826
11827#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
11828#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:163
11829#, kde-format
11830msgid "Default start date for statement download"
11831msgstr "Kontu-laburpena jaisteko hasiera-data lehenetsia"
11832
11833#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_removeLineBreaksFromMemo)
11834#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:198
11835#, kde-format
11836msgid ""
11837"<html><head/><body><p>Remove the line breaks in the memo field that have "
11838"been inserted between multiple purpose fields of the transaction.</p></"
11839"body></html>"
11840msgstr ""
11841"<html><head/><body><p>Kendu lerro saltoak ohar eremutik transakzioan hainbat "
11842"helburutako eremuen artean sartu direnak.</p></body></html>"
11843
11844#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_removeLineBreaksFromMemo)
11845#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:201
11846#, kde-format
11847msgid ""
11848"<html><head/><body><p>Some institutions take multiple purpose fields of a "
11849"transaction and treat it as a single one. In this case the line break "
11850"characters inserted after each purpose field are distracting and are removed "
11851"when this option is enabled.</p></body></html>"
11852msgstr ""
11853"<html><head/><body><p>Agindu batzuk hainbat helburuko eremuak dituzte "
11854"transakzioan eta bakar bezala tratatzen dira. Kasu hauetan, helburu "
11855"bakoitzaren ondoren sartzen diren lerro saltoaknahasten ari dira eta kendu "
11856"egingo dira aukera hau gaitua dagoenean.</p></body></html>"
11857
11858#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_removeLineBreaksFromMemo)
11859#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:204
11860#, kde-format
11861msgid "Remove line breaks from memo field"
11862msgstr "Kendu lerro saltoak ohar eremutik"
11863
11864#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWizard, MapAccountWizard)
11865#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KBMapAccount)
11866#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbmapaccount.ui:14
11867#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.ui:14
11868#, kde-format
11869msgid "Account Mapping"
11870msgstr "Kontu-esleipena"
11871
11872#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
11873#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbmapaccount.ui:23
11874#, kde-format
11875msgid ""
11876"<qt>\n"
11877"Please choose the <b>online</b> account you want the \n"
11878"<b>application</b> account to be mapped to from the list below.\n"
11879"</qt>"
11880msgstr ""
11881"<qt>\n"
11882"Aukeratu beheko zerrendatik zein <b>online</b> kontu esleitu nahi diozun \n"
11883"<b>aplikazio</b>-kontuari.\n"
11884"</qt>"
11885
11886#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
11887#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbmapaccount.ui:39
11888#, kde-format
11889msgid "Application Account"
11890msgstr "Aplikazio-kontua"
11891
11892#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
11893#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbmapaccount.ui:45
11894#, kde-format
11895msgid "Bank Code"
11896msgstr "Banku-kodea"
11897
11898#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
11899#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbmapaccount.ui:62
11900#, kde-format
11901msgid "Account Number"
11902msgstr "Kontu-zenbakia"
11903
11904#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, accountBox)
11905#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbmapaccount.ui:88
11906#, kde-format
11907msgid "Online Accounts"
11908msgstr "Online kontuak"
11909
11910#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, assignButton)
11911#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbmapaccount.ui:125
11912#, kde-format
11913msgid "Assign"
11914msgstr "Esleitu"
11915
11916#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbpickstartdate.cpp:72
11917#, kde-format
11918msgid ""
11919"<qt><p>Please select the first date for which transactions are to be "
11920"retrieved from <b>%1</b>.</p><p>If you specify no date then the bank will "
11921"choose one.</p></qt>"
11922msgstr ""
11923"<qt><p>Hautatu noizko eskuratu behar diren <b>%1</b>(e)tik transakzioak.</"
11924"p><p>Datarik zehaztu ez baduzu, bankuak aukeratuko du.</p></qt>"
11925
11926#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KBPickStartDate)
11927#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbpickstartdate.ui:14
11928#, kde-format
11929msgid "Pick Start Date"
11930msgstr "Hautatu hasiera-data"
11931
11932#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup)
11933#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbpickstartdate.ui:39
11934#, kde-format
11935msgid "Start Date"
11936msgstr "Hasiera-data"
11937
11938#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noDateButton)
11939#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbpickstartdate.ui:45
11940#, kde-format
11941msgid "&No date (let the bank determine the start date)"
11942msgstr "Datarik ez (bankuak erabakiko du hasiera-data)"
11943
11944#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, lastUpdateButton)
11945#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbpickstartdate.ui:52
11946#, kde-format
11947msgid "&Last Update"
11948msgstr "Azken eguneratzea"
11949
11950#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, firstDateButton)
11951#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbpickstartdate.ui:75
11952#, kde-format
11953msgid "F&irst possible date"
11954msgstr "Aukeratu daitekeen lehen data"
11955
11956#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, pickDateButton)
11957#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbpickstartdate.ui:98
11958#, kde-format
11959msgid "Pick &date"
11960msgstr "Hautatu data"
11961
11962#: kmymoney/plugins/kbanking/kbanking.cpp:295
11963#: kmymoney/plugins/ofx/import/ofximporter.cpp:819
11964#, kde-format
11965msgid "Online settings"
11966msgstr "Online ezarpenak"
11967
11968#: kmymoney/plugins/kbanking/kbanking.cpp:301
11969#, kde-format
11970msgid "KBanking module not correctly initialized"
11971msgstr "KBanking modulua ez da behar bezala hasieratu"
11972
11973#: kmymoney/plugins/kbanking/kbanking.cpp:321
11974#, kde-format
11975msgid "Configure Aq&Banking..."
11976msgstr "Aq&Banking-en konfigurazioa..."
11977
11978#: kmymoney/plugins/kbanking/kbanking.cpp:326
11979#, kde-format
11980msgid "AqBanking importer..."
11981msgstr "AqBanking-en inportatzailea..."
11982
11983#: kmymoney/plugins/kbanking/kbanking.cpp:511
11984#: kmymoney/plugins/kbanking/kbanking.cpp:759
11985#, kde-format
11986msgid ""
11987"<qt>The given application account <b>%1</b> has not been mapped to an online "
11988"account.</qt>"
11989msgstr ""
11990"<qt>Adierazitako <b>%1</b> aplikazio-kontuari ez zaio esleitu online "
11991"konturik.</qt>"
11992
11993#: kmymoney/plugins/kbanking/kbanking.cpp:517
11994#, kde-format
11995msgid "Account Not Mapped"
11996msgstr "Kontuak ez du esleipenik"
11997
11998#: kmymoney/plugins/kbanking/kbanking.cpp:589
11999#: kmymoney/plugins/kbanking/kbanking.cpp:611
12000#, kde-format
12001msgid ""
12002"<qt>Could not enqueue the job.\n"
12003"</qt>"
12004msgstr ""
12005"<qt>Ezin da lana ilaran jarri.\n"
12006"</qt>"
12007
12008#: kmymoney/plugins/kbanking/kbanking.cpp:1524
12009#, kde-format
12010msgid "Error importing statement. Do you want to continue?"
12011msgstr "Errorea gertatu da kontu-laburpena inportatzean. Jarraitu nahi duzu?"
12012
12013#: kmymoney/plugins/kbanking/kbanking.cpp:1525
12014#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:326
12015#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:383
12016#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:402
12017#, kde-format
12018msgid "Critical Error"
12019msgstr "Errore larria"
12020
12021#. i18n: ectx: label, entry (width), group (opticalTan)
12022#: kmymoney/plugins/kbanking/kbanking.kcfg:9
12023#, kde-format
12024msgid ""
12025"Width of the flicker field for optical tan generation (chipTan/sm@rtTan)."
12026msgstr ""
12027"Dirdira eremuaren zabalera 'tan' optikoaren sorrerarako (chipTan/sm@rtTan)."
12028
12029#. i18n: ectx: label, entry (clocksetting), group (opticalTan)
12030#: kmymoney/plugins/kbanking/kbanking.kcfg:13
12031#, kde-format
12032msgid "Clock length of optical tan flickering in ms."
12033msgstr "Ordulari iraupena 'tan' dirdira optikorako ms-tan."
12034
12035#. i18n: ectx: tooltip, entry (clocksetting), group (opticalTan)
12036#: kmymoney/plugins/kbanking/kbanking.kcfg:14
12037#, kde-format
12038msgid ""
12039"After a clock the first flicker bar changes (each half-byte is transmitted "
12040"in 2*clocksetting)."
12041msgstr ""
12042"Ordulariaren ondoren lehen dirdira barra aldatzen da (byte-erdi bakoitza "
12043"2*ordulari-ezarpena bidaltzen da)."
12044
12045#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dequeueButton)
12046#: kmymoney/plugins/kbanking/views/kbjobview.cpp:81
12047#: kmymoney/plugins/kbanking/views/kbjobview.ui:32
12048#, kde-format
12049msgid "Dequeue"
12050msgstr "Kendu ilaratik"
12051
12052#: kmymoney/plugins/kbanking/views/kbjobview.cpp:83
12053#, kde-format
12054msgid "Dequeue selected job"
12055msgstr "Kendu ilaratik hautatutako lana"
12056
12057#: kmymoney/plugins/kbanking/views/kbjobview.cpp:84
12058#, kde-format
12059msgid "Remove the selected job from the list"
12060msgstr "Kendu zerrendatik hautatutako lana"
12061
12062#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, executeButton)
12063#: kmymoney/plugins/kbanking/views/kbjobview.cpp:85
12064#: kmymoney/plugins/kbanking/views/kbjobview.ui:42
12065#, kde-format
12066msgid "Execute"
12067msgstr "Exekutatu"
12068
12069#: kmymoney/plugins/kbanking/views/kbjobview.cpp:87
12070#: kmymoney/plugins/kbanking/views/kbjobview.cpp:88
12071#, kde-format
12072msgid "Execute all jobs in the queue"
12073msgstr "Exekutatu ilaran dauden lan guztiak"
12074
12075#: kmymoney/plugins/kbanking/views/kbjobview.cpp:144
12076#, kde-format
12077msgctxt "Warning message"
12078msgid "There are no jobs in the queue."
12079msgstr "Ez dago lanik ilaran."
12080
12081#: kmymoney/plugins/kbanking/views/kbjobview.cpp:145
12082#, kde-format
12083msgctxt "Message title"
12084msgid "No Jobs"
12085msgstr "Lanik ez"
12086
12087#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KBJobView)
12088#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, jobBox)
12089#: kmymoney/plugins/kbanking/views/kbjobview.ui:14
12090#: kmymoney/plugins/kbanking/views/kbjobview.ui:20
12091#, kde-format
12092msgid "Jobs"
12093msgstr "Lanak"
12094
12095#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/chiptandialog.cpp:165
12096#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/phototandialog.cpp:105
12097#, kde-format
12098msgid "A valid tan is required to proceed."
12099msgstr "Jarraitzeko baliozko 'tan' bat behar da."
12100
12101#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, chipTanDialog)
12102#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, photoTanDialog)
12103#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/chiptandialog.ui:14
12104#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/phototandialog.ui:14
12105#, kde-format
12106msgid "Order confirmation"
12107msgstr "Agindu berrespena"
12108
12109#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, reduceButton)
12110#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/chiptandialog.ui:24
12111#, kde-format
12112msgid "Reduce optical tan area in size"
12113msgstr "Txikitu 'tan' optikoaren area tamainan"
12114
12115#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, reduceButton)
12116#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/chiptandialog.ui:27
12117#, kde-format
12118msgid "Reduce"
12119msgstr "Txikitu"
12120
12121#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, enlargeButton)
12122#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/chiptandialog.ui:39
12123#, kde-format
12124msgid "Enlarge optical tan field"
12125msgstr "Handitu 'tan' optikoaren eremua"
12126
12127#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, enlargeButton)
12128#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/chiptandialog.ui:42
12129#, kde-format
12130msgid "Enlarge"
12131msgstr "Handitu"
12132
12133#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, decelerateButton)
12134#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/chiptandialog.ui:73
12135#, kde-format
12136msgid "Decelerate"
12137msgstr "Moteldu"
12138
12139#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, accelerateButton)
12140#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/chiptandialog.ui:85
12141#, kde-format
12142msgid "Accelerate"
12143msgstr "Bizkortu"
12144
12145#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
12146#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/chiptandialog.ui:154
12147#, kde-format
12148msgid "To confirm this order enter the tan displayed by your generator"
12149msgstr "Agindu hau berresteko sartu zure sortzaileak erakutsitako 'tan'"
12150
12151#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbaccountlist.cpp:81
12152#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbaccountlist.cpp:90
12153#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbaccountlist.cpp:100
12154#, kde-format
12155msgctxt "replacement for institution or account w/o name"
12156msgid "(unnamed)"
12157msgstr "(izengabea)"
12158
12159#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbaccountlist.cpp:121
12160#, kde-format
12161msgctxt "Header for AqBanking account list"
12162msgid "Id"
12163msgstr "IDa"
12164
12165#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbaccountlist.cpp:122
12166#, kde-format
12167msgctxt "Header for AqBanking account list"
12168msgid "Institution Code"
12169msgstr "Erakunde-IDa"
12170
12171#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbaccountlist.cpp:123
12172#, kde-format
12173msgctxt "Header for AqBanking account list"
12174msgid "Institution Name"
12175msgstr "Erakunde-izena"
12176
12177#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbaccountlist.cpp:124
12178#, kde-format
12179msgctxt "Header for AqBanking account list"
12180msgid "Account Number"
12181msgstr "Kontu-zenbakia"
12182
12183#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbaccountlist.cpp:125
12184#, kde-format
12185msgctxt "Header for AqBanking account list"
12186msgid "Account Name"
12187msgstr "Kontu-izena"
12188
12189#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbaccountlist.cpp:126
12190#, kde-format
12191msgctxt "Header for AqBanking account list"
12192msgid "Owner"
12193msgstr "Jabea"
12194
12195#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbaccountlist.cpp:127
12196#, kde-format
12197msgctxt "Header for AqBanking account list"
12198msgid "Backend"
12199msgstr "Motorra"
12200
12201#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:85
12202#, kde-format
12203msgid "Get Balance"
12204msgstr "Hartu saldoa"
12205
12206#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:88
12207#, kde-format
12208msgid "Get Transactions"
12209msgstr "Hartu transakzioak"
12210
12211#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:91
12212#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:780
12213#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:918
12214#, kde-format
12215msgid "Transfer"
12216msgstr "Transferitu"
12217
12218#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:94
12219#, kde-format
12220msgid "Debit Note"
12221msgstr "Zordunketa-agiria"
12222
12223#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:97
12224#, kde-format
12225msgctxt "Unknown job type"
12226msgid "(unknown)"
12227msgstr "(ezezaguna)"
12228
12229#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:105
12230#, kde-format
12231msgctxt "Unknown bank code"
12232msgid "(unknown)"
12233msgstr "(ezezaguna)"
12234
12235#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:111
12236#, kde-format
12237msgctxt "Unknown account number"
12238msgid "(unknown)"
12239msgstr "(ezezaguna)"
12240
12241#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:118
12242#, kde-format
12243msgctxt "Status of the job"
12244msgid "new"
12245msgstr "berria"
12246
12247#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:121
12248#, kde-format
12249msgctxt "Status of the job"
12250msgid "accepted"
12251msgstr "Onartua"
12252
12253#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:124
12254#, kde-format
12255msgctxt "Status of the job"
12256msgid "rejected"
12257msgstr "Ukatuta"
12258
12259#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:127
12260#, kde-format
12261msgctxt "Status of the job"
12262msgid "pending"
12263msgstr "zain"
12264
12265#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:130
12266#, kde-format
12267msgctxt "Status of the job"
12268msgid "sending"
12269msgstr "Bidaltzen"
12270
12271#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:133
12272#, kde-format
12273msgctxt "Status of the job"
12274msgid "reconciled (auto)"
12275msgstr "Berdinkatuta (auto)"
12276
12277#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:136
12278#, kde-format
12279msgctxt "Status of the job"
12280msgid "reconciled (manual)"
12281msgstr "Berdinkatuta (eskuz)"
12282
12283#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:139
12284#, kde-format
12285msgctxt "Status of the job"
12286msgid "revoked"
12287msgstr "Indargabetuta"
12288
12289#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:142
12290#, kde-format
12291msgctxt "Status of the job"
12292msgid "aborted"
12293msgstr "Abortatuta"
12294
12295#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:145
12296#, kde-format
12297msgctxt "Status of the job"
12298msgid "enqueued"
12299msgstr "ilaran"
12300
12301#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:148
12302#, kde-format
12303msgctxt "Status of the job"
12304msgid "error"
12305msgstr "errorea"
12306
12307#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:151
12308#, kde-format
12309msgctxt "Status of the job"
12310msgid "(unknown)"
12311msgstr "(ezezaguna)"
12312
12313#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:170
12314#, kde-format
12315msgid "Job Id"
12316msgstr "Lan-IDa"
12317
12318#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:171
12319#, kde-format
12320msgid "Job Type"
12321msgstr "Lan mota"
12322
12323#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:172
12324#, kde-format
12325msgid "Institute"
12326msgstr "Erakundea"
12327
12328#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
12329#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/phototandialog.ui:48
12330#, kde-format
12331msgid "To confirm this order enter the tan displayed by your &generator"
12332msgstr "Agindu hau berresteko sartu zure sortzaileak erakutsitako 'tan'"
12333
12334#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/kofxdirectconnectdlg.cpp:202
12335#: kmymoney/plugins/ofx/import/ofxpartner.cpp:412
12336#, kde-format
12337msgid "The HTTP request failed."
12338msgstr "HTTP eskaerak huts egin du."
12339
12340#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/kofxdirectconnectdlg.cpp:202
12341#: kmymoney/plugins/ofx/import/ofxpartner.cpp:412
12342#, kde-format
12343msgctxt "The HTTP request failed"
12344msgid "Failed"
12345msgstr "Huts egin du"
12346
12347#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KOfxDirectConnectDlgDecl)
12348#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/kofxdirectconnectdlgdecl.ui:14
12349#, kde-format
12350msgid "OFX Direct Connect"
12351msgstr "OFX konexio zuzena"
12352
12353#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
12354#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/kofxdirectconnectdlgdecl.ui:23
12355#, kde-format
12356msgid "Contacting bank..."
12357msgstr "Bankua kontaktatzen..."
12358
12359#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:84
12360#, kde-format
12361msgid "Loading banklist"
12362msgstr "Banku-zerrenda zamatzen"
12363
12364#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:85
12365#, kde-format
12366msgid ""
12367"Getting list of banks from https://www.ofxhome.com/\n"
12368"This may take some time depending on the available bandwidth."
12369msgstr ""
12370"https://www.ofxhome.com/ webgunetik banku-zerrenda eskuratzen.\n"
12371"Erabilgarri dagoen banda-zabaleraren arabera, baliteke denbora pixka bat "
12372"behar izatea."
12373
12374#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:270
12375#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:324
12376#, kde-format
12377msgid "Supports online statements<br/>"
12378msgstr "Online kontu-laburpenak onartzen ditu<br/>"
12379
12380#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:272
12381#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:326
12382#, kde-format
12383msgid "Supports investments<br/>"
12384msgstr "Inbertsioak onartzen ditu<br/>"
12385
12386#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:274
12387#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:328
12388#, kde-format
12389msgid "Supports bill payment (but not supported by KMyMoney yet)<br/>"
12390msgstr ""
12391"Faktura-ordainketak onartzen ditu (KMyMoney-k oraindik ez ditu onartzen)<br/>"
12392
12393#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:278
12394#, kde-format
12395msgid "OFX host failed. Last successful access was on '%1'. "
12396msgstr "OFX ostalariak huts egin du. Azken sarbide egokia '%1'(e)an izan zen."
12397
12398#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:280
12399#, kde-format
12400msgid ""
12401"Certificate verification of OFX host failed. Last successful verification "
12402"was on '%1'."
12403msgstr ""
12404"OFX ostalarian ziurtagiri egiaztatzeak huts egin du. Azken egiaztatze egokia "
12405"'%1'(e)an izan zen."
12406
12407#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:288
12408#, kde-format
12409msgid "Does not support online banking"
12410msgstr "Ez du onartzen online bankurik"
12411
12412#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:298
12413#, kde-format
12414msgid "Please choose a bank."
12415msgstr "Aukeratu banku bat."
12416
12417#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:304
12418#, kde-format
12419msgid "Please fill all fields with values."
12420msgstr "Bete eremu guztiak balioekin."
12421
12422#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:308
12423#, kde-format
12424msgid "<p>Details for %1:</p>"
12425msgstr "<p>%1(r)en xehetasunak:</p>"
12426
12427#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:407
12428#, kde-format
12429msgid "No suitable accounts were found at this bank."
12430msgstr "Ez da kontu egokirik aurkitu banku honetan."
12431
12432#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:423
12433#, kde-format
12434msgid "Please choose an account"
12435msgstr "Aukeratu kontu bat"
12436
12437#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:526
12438#, kde-format
12439msgid "Server message: %1\n"
12440msgstr "Zerbitzariko mezua: %1\n"
12441
12442#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:534
12443#, kde-format
12444msgid "Your bank returned warnings when signing on"
12445msgstr "Bankuak abisuak itzuli ditu konektatzean"
12446
12447#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:534
12448#, kde-format
12449msgctxt "Warning 'message'"
12450msgid "WARNING %1"
12451msgstr "ABISUA %1"
12452
12453#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:537
12454#, kde-format
12455msgid "Error signing onto your bank"
12456msgstr "Errorea gertatu da zure bankuarekin konektatzean"
12457
12458#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:537
12459#, kde-format
12460msgid "ERROR %1"
12461msgstr "ERROREA %1"
12462
12463#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWizard, KOnlineBankingSetupWizard)
12464#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:14
12465#, kde-format
12466msgid "Online Banking Account Setup"
12467msgstr "Online banku kontuaren ezarpena"
12468
12469#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, FIPage)
12470#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:18
12471#, kde-format
12472msgid "Select Financial Institution"
12473msgstr "Hautatu finantza-erakundea"
12474
12475#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
12476#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:38
12477#, kde-format
12478msgid "Please select your financial institution from the list below..."
12479msgstr "Hautatu finantza-erakundea beheko zerrendan..."
12480
12481#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, autoTab)
12482#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:55
12483#, kde-format
12484msgctxt "@title type of online banking connection"
12485msgid "Automatic"
12486msgstr "Automatikoa"
12487
12488#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, manualTab)
12489#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:77
12490#, kde-format
12491msgctxt "@title type of online banking connection"
12492msgid "Manual"
12493msgstr "Eskuzkoa"
12494
12495#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
12496#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:100
12497#, kde-format
12498msgid "Org"
12499msgstr "Org"
12500
12501#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5)
12502#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:110
12503#, kde-format
12504msgid "FID"
12505msgstr "FID"
12506
12507#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, LoginPage)
12508#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:161
12509#, kde-format
12510msgid "Enter Login Details"
12511msgstr "Saioa hasteko xehetasunak sartu"
12512
12513#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel1)
12514#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:182
12515#, kde-format
12516msgid ""
12517"Please enter the username and password you use to log into this bank for "
12518"online banking.  Please note that many banks require a separate signup, and "
12519"assign a separate PIN or password just for online banking from home."
12520msgstr ""
12521"Sartu online bankuan saioa hasteko erabiltzen duzun erabiltzaile-izena eta "
12522"pasahitza. Kontuan izan banku askok etxetik online banku-eragiketak egiteko "
12523"izen-emate bereizia eskatzen dutela, eta PIN eta pasahitz bereizia esleitzen "
12524"dutela."
12525
12526#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
12527#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:192
12528#, kde-format
12529msgctxt "@label account username"
12530msgid "Username"
12531msgstr "Erabiltzaile-izena"
12532
12533#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
12534#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
12535#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:205
12536#: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.ui:107
12537#: kmymoney/plugins/sql/mymoneystoragesql.cpp:134
12538#, kde-format
12539msgid "Password"
12540msgstr "Pasahitza"
12541
12542#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_storePassword)
12543#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:218
12544#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:146
12545#, kde-format
12546msgid "Store password"
12547msgstr "Gorde pasahitza"
12548
12549#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_3)
12550#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
12551#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:225
12552#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:222
12553#, kde-format
12554msgid "Identify as"
12555msgstr "Identifikatu honela:"
12556
12557#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_applicationEdit)
12558#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:240
12559#, kde-format
12560msgid ""
12561"Expert option to enter the four digit version information of the application"
12562msgstr ""
12563"Aukera aurreratua aplikazioaren 4 digituko bertsioaren informazioa sartzeko"
12564
12565#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_6)
12566#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
12567#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:265
12568#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:190
12569#, kde-format
12570msgid "Header Version"
12571msgstr "Goiburu-bertsioa"
12572
12573#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_clientUidLabel)
12574#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:308
12575#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:248
12576#, kde-format
12577msgid "Client UID"
12578msgstr "Bezeroaren UID"
12579
12580#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
12581#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:318
12582#, kde-format
12583msgid "Connection Details"
12584msgstr "Konexio-xehetasunak"
12585
12586#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, pageAccounts)
12587#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, AccountPage)
12588#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:332
12589#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.ui:53
12590#, kde-format
12591msgid "Select Account"
12592msgstr "Hautatu kontua"
12593
12594#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
12595#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:352
12596#, kde-format
12597msgid ""
12598"Please select the account from your financial institution from the list "
12599"below which matches this account."
12600msgstr ""
12601"Hautatu zure finantza-erakundeko kontua, kontu honekin bat datorrena, beheko "
12602"zerrendan."
12603
12604#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listAccount)
12605#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:376
12606#, kde-format
12607msgid "Bank"
12608msgstr "Bankua"
12609
12610#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listAccount)
12611#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:381
12612#, kde-format
12613msgid "Branch"
12614msgstr "Sukurtsala"
12615
12616#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, WizardPage)
12617#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:392
12618#, kde-format
12619msgid "Finish"
12620msgstr "Amaitu"
12621
12622#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelFinal)
12623#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:400
12624#, kde-format
12625msgid ""
12626"Congratulations: you have successfully set up your bank for online banking "
12627"via OFX."
12628msgstr ""
12629"Zorionak: zure bankua OFX bidezko online bankurako ezarpen arrakastatsua "
12630"burutu duzu."
12631
12632#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatus.cpp:64
12633#, kde-format
12634msgid "Enabled & configured"
12635msgstr "Gaituta eta konfiguratuta"
12636
12637#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, accountTab)
12638#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:21
12639#, kde-format
12640msgid "Account Details"
12641msgstr "Kontuaren xehetasunak"
12642
12643#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
12644#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:29
12645#, kde-format
12646msgid "STATUS:"
12647msgstr "EGOERA:"
12648
12649#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_textOnlineStatus)
12650#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:54
12651#, kde-format
12652msgid "Unavailable"
12653msgstr "Ez dago erabilgarri"
12654
12655#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
12656#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:82
12657#, kde-format
12658msgid "BANK/BROKER:"
12659msgstr "BANKUA/ARTEKARIA:"
12660
12661#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_textBank)
12662#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_textOnlineAccount)
12663#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:104
12664#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:136
12665#, kde-format
12666msgid "&lt;Not configured&gt;"
12667msgstr "&lt;Konfiguratu gabe&gt;"
12668
12669#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
12670#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:114
12671#, kde-format
12672msgid "ACCOUNT:"
12673msgstr "KONTUA:"
12674
12675#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ofxTab)
12676#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:182
12677#, kde-format
12678msgid "OFX Details"
12679msgstr "OFX xehetasunak"
12680
12681#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_clientUidEdit)
12682#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:241
12683#, kde-format
12684msgid "OFX <CLIENTUID> for institutions that require it"
12685msgstr "OFX <CLIENTUID> eskatzen duen aginduetarako"
12686
12687#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, importTab)
12688#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:271
12689#, kde-format
12690msgid "Import Details"
12691msgstr "Inportazio-xehetasunak"
12692
12693#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroupBox2)
12694#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:277
12695#, kde-format
12696msgid "Start date of import"
12697msgstr "Inportazioaren hasiera-data"
12698
12699#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_lastUpdateRB)
12700#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:298
12701#, kde-format
12702msgid "Last &update"
12703msgstr "&Azken eguneratzea"
12704
12705#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_todayRB)
12706#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:318
12707#, kde-format
12708msgid "To&day minus"
12709msgstr "&Gaur ken"
12710
12711#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
12712#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:338
12713#, kde-format
12714msgctxt "@action number of days"
12715msgid "days"
12716msgstr "egun"
12717
12718#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_pickDateRB)
12719#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:348
12720#, kde-format
12721msgid "Pi&ck date"
12722msgstr "&Hartu data"
12723
12724#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_optionGroupBox)
12725#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroupBox1)
12726#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:384
12727#: kmymoney/plugins/ofx/import/importoption.ui:29
12728#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlgdecl.ui:76
12729#, kde-format
12730msgid "Import options"
12731msgstr "Inportatzeko aukerak"
12732
12733#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
12734#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:409
12735#: kmymoney/plugins/ofx/import/importoption.ui:70
12736#, kde-format
12737msgid "Method to detect duplicate transactions during import"
12738msgstr "Inportazioan zehar transakzio bikoiztuak detektatzeko metodoa"
12739
12740#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_uniqueTransactionId)
12741#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_uniqueIdSource)
12742#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:417
12743#: kmymoney/plugins/ofx/import/importoption.ui:78
12744#, kde-format
12745msgid "OFX FITID"
12746msgstr "OFX FITID"
12747
12748#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_uniqueTransactionId)
12749#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_uniqueIdSource)
12750#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:422
12751#: kmymoney/plugins/ofx/import/importoption.ui:83
12752#, kde-format
12753msgid "KMyMoney Hash"
12754msgstr "KMyMoney Hash"
12755
12756#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
12757#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:436
12758#: kmymoney/plugins/ofx/import/importoption.ui:41
12759#, kde-format
12760msgid "Payee's name is based on contents of the OFX tag"
12761msgstr "Onuradunaren izena OFX etiketaren edukian oinarrituta dago"
12762
12763#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
12764#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:446
12765#: kmymoney/plugins/ofx/import/importoption.ui:91
12766#, kde-format
12767msgid "Timezone offset"
12768msgstr "Ordu-zonaren desplazamendua"
12769
12770#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel21_1_2)
12771#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
12772#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_timestampOffsetSign)
12773#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:456
12774#: kmymoney/plugins/ofx/import/importoption.ui:101
12775#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpaymentpage.ui:81
12776#: kmymoney/wizards/newloanwizard/additionalfeeswizardpage.ui:126
12777#, kde-format
12778msgid "+"
12779msgstr "+"
12780
12781#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_timestampOffsetSign)
12782#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:461
12783#: kmymoney/plugins/ofx/import/importoption.ui:106
12784#, kde-format
12785msgid "-"
12786msgstr "-"
12787
12788#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
12789#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:474
12790#: kmymoney/plugins/ofx/import/importoption.ui:119
12791#, kde-format
12792msgid "Invert sign of transaction amount"
12793msgstr "Transakzioaren zenbatekoaren zeinua alderantzikatu"
12794
12795#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_invertAmount)
12796#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:481
12797#: kmymoney/plugins/ofx/import/importoption.ui:126
12798#, kde-format
12799msgid ""
12800"<html><head/><body><p>Check this if you need to invert the sign of imported "
12801"transaction amounts, e.g. if you need to reverse charges and payments "
12802"because your institution provides them inverted.</p></body></html>"
12803msgstr ""
12804"<html><head/><body><p>Egiaztatu hau ea inportatutako kopuruen zeinua aldatu "
12805"beharra daukazun, adibidez, ea alderantzikatu behar dituzun karguak eta "
12806"ordainketak zure entitateak alderantziz ematen dizkizulako.</p></body></html>"
12807
12808#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
12809#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:491
12810#: kmymoney/plugins/ofx/import/importoption.ui:136
12811#, kde-format
12812msgid "Fix sign of the investment transaction amount and quantity"
12813msgstr ""
12814
12815#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_fixBuySellSignage)
12816#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:498
12817#: kmymoney/plugins/ofx/import/importoption.ui:143
12818#, kde-format
12819msgid ""
12820"<html><head/><body><p>Check this if the investment transactions after "
12821"importing have incorrect Buy/Sell type assigned, which may be caused by your "
12822"institution not applying the correct negative/positive sign to the share "
12823"amount or quantity value.</p></body></html>"
12824msgstr ""
12825
12826#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:81
12827#, kde-format
12828msgid "Quicken Windows 2003"
12829msgstr "Quicken Windows 2003"
12830
12831#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:82
12832#, kde-format
12833msgid "Quicken Windows 2004"
12834msgstr "Quicken Windows 2004"
12835
12836#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:83
12837#, kde-format
12838msgid "Quicken Windows 2005"
12839msgstr "Quicken Windows 2005"
12840
12841#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:84
12842#, kde-format
12843msgid "Quicken Windows 2006"
12844msgstr "Quicken Windows 2006"
12845
12846#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:85
12847#, kde-format
12848msgid "Quicken Windows 2007"
12849msgstr "Quicken Windows 2007"
12850
12851#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:86
12852#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:147
12853#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:151
12854#, kde-format
12855msgid "Quicken Windows 2008"
12856msgstr "Quicken Windows 2008"
12857
12858#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:89
12859#, kde-format
12860msgid "Quicken Windows 2010"
12861msgstr "Quicken Windows 2010"
12862
12863#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:90
12864#, kde-format
12865msgid "Quicken Windows 2011"
12866msgstr "Quicken Windows 2011"
12867
12868#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:91
12869#, kde-format
12870msgid "Quicken Windows 2012"
12871msgstr "Quicken Windows 2012"
12872
12873#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:92
12874#, kde-format
12875msgid "Quicken Windows 2013"
12876msgstr "Quicken Windows 2013"
12877
12878#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:93
12879#, kde-format
12880msgid "Quicken Windows 2014"
12881msgstr "Quicken Windows 2014"
12882
12883#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:95
12884#, kde-format
12885msgid "Quicken Windows 2015"
12886msgstr "Quicken Windows 2015"
12887
12888#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:96
12889#, kde-format
12890msgid "Quicken Windows 2016"
12891msgstr "Quicken Windows 2016"
12892
12893#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:98
12894#, kde-format
12895msgid "Quicken Windows 2017"
12896msgstr "Quicken Windows 2017"
12897
12898#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:99
12899#, kde-format
12900msgid "Quicken Windows 2018"
12901msgstr "Quicken Windows 2018"
12902
12903#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:100
12904#, kde-format
12905msgid "Quicken Windows 2019"
12906msgstr "Quicken Windows 2019"
12907
12908#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:102
12909#, kde-format
12910msgid "Quicken Windows (Expert)"
12911msgstr "Quicken Windows (Aditua)"
12912
12913#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:105
12914#, kde-format
12915msgid "MS-Money 2003"
12916msgstr "MS-Money 2003"
12917
12918#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:106
12919#, kde-format
12920msgid "MS-Money 2004"
12921msgstr "MS-Money 2004"
12922
12923#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:107
12924#, kde-format
12925msgid "MS-Money 2005"
12926msgstr "MS-Money 2005"
12927
12928#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:108
12929#, kde-format
12930msgid "MS-Money 2006"
12931msgstr "MS-Money 2006"
12932
12933#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:109
12934#, kde-format
12935msgid "MS-Money 2007"
12936msgstr "MS-Money 2007"
12937
12938#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:110
12939#, kde-format
12940msgid "MS-Money Plus"
12941msgstr "MS-Money Plus"
12942
12943#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:111
12944#, kde-format
12945msgid "MS-Money (Expert)"
12946msgstr "MS-Money (Aditua)"
12947
12948#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:233
12949#, kde-format
12950msgid "Enter your password for account <b>%1</b>"
12951msgstr "Idatzi pasahitza zure <b>%1</b> konturako"
12952
12953#: kmymoney/plugins/ofx/import/ofximporter.cpp:139
12954#, kde-format
12955msgid "OFX Importer"
12956msgstr "OFX inportatzailea"
12957
12958#: kmymoney/plugins/ofx/import/ofximporter.cpp:166
12959#, kde-format
12960msgid "OFX..."
12961msgstr "OFX..."
12962
12963#: kmymoney/plugins/ofx/import/ofximporter.cpp:180
12964#, kde-format
12965msgid "OFX import file selection"
12966msgstr "OFX inportazio-fitxategiaren hautapena"
12967
12968#: kmymoney/plugins/ofx/import/ofximporter.cpp:200
12969#, kde-format
12970msgid ""
12971"Unable to import %1 using the OFX importer plugin.  This file is not the "
12972"correct format."
12973msgstr ""
12974"Ezin da %1 inportatu, OFX inportatzaile-plugina erabiliz. Fitxategi honek ez "
12975"du formatu zuzena."
12976
12977#: kmymoney/plugins/ofx/import/ofximporter.cpp:200
12978#, kde-format
12979msgid "Incorrect format"
12980msgstr "Okerreko formatua"
12981
12982#: kmymoney/plugins/ofx/import/ofximporter.cpp:250
12983#, kde-format
12984msgid "Unable to parse file"
12985msgstr "Ezin da fitxategia analizatu"
12986
12987#: kmymoney/plugins/ofx/import/ofximporter.cpp:766
12988#, kde-format
12989msgid "No accounts found."
12990msgstr "Ez da konturik aurkitu."
12991
12992#: kmymoney/plugins/ofx/import/ofximporter.cpp:957
12993#, kde-format
12994msgid "Error connecting to bank: %1"
12995msgstr "Errorea gertatu da bankura konektatzean: %1"
12996
12997#: kmymoney/plugins/ofx/import/ofximporter.cpp:967
12998#, kde-format
12999msgid ""
13000"<p>Unable to import <b>'%1'</b> using the OFX importer plugin.  The plugin "
13001"returned the following error:</p><p>%2</p>"
13002msgstr ""
13003"<p>Ezin da <b>'%1'</b> inportatu, OFX inportatzaile-plugina erabiliz. "
13004"Pluginak errore hau itzuli du:</p><p>%2</p>"
13005
13006#: kmymoney/plugins/ofx/import/ofximporter.cpp:1001
13007#, kde-format
13008msgid "Importing process terminated unexpectedly."
13009msgstr "Inportazio-prozesua ustekabean amaitu da."
13010
13011#: kmymoney/plugins/ofx/import/ofximporter.cpp:1001
13012#, kde-format
13013msgid "Failed to import all statements."
13014msgstr "Huts egin du kontu-laburpen guztiak inportatzean."
13015
13016#: kmymoney/plugins/onlinetasks/sepa/ui/sepacredittransferedit.cpp:445
13017#, kde-format
13018msgid "For this beneficiary's country the BIC is mandatory."
13019msgstr "Jasotzaile honen herrialdean BIC ezinbestekoa da."
13020
13021#: kmymoney/plugins/onlinetasks/sepa/ui/sepacredittransferedit.cpp:461
13022#, kde-format
13023msgid "A beneficiary name is needed."
13024msgid_plural "The beneficiary name must be at least %1 characters long"
13025msgstr[0] "Jasotzailearen izena beharrezkoa da."
13026msgstr[1] "Jasotzaile izenak gehienez %1 karaktere izan ditzake."
13027
13028#: kmymoney/plugins/onlinetasks/sepa/ui/sepacredittransferedit.cpp:472
13029#, kde-format
13030msgid "A positive amount to transfer is needed."
13031msgstr "Transferentzia egiteko kopuru positiboa behar da."
13032
13033#: kmymoney/plugins/onlinetasks/sepa/ui/sepacredittransferedit.cpp:483
13034#, kde-format
13035msgid ""
13036"After this credit transfer the account's balance will be below your credit "
13037"limit."
13038msgstr ""
13039"Transferentzia honen ondoren zuren kontuaren saldoa zure kreditu limitetik "
13040"behera geldituko da."
13041
13042#: kmymoney/plugins/onlinetasks/sepa/ui/sepacredittransferedit.cpp:485
13043#, kde-format
13044msgid ""
13045"After this credit transfer the account's balance will be below the minimal "
13046"balance."
13047msgstr ""
13048"Transferentzia honen ondoren zuren kontuaren saldoa zure saldo minimotik "
13049"behera geldituko da."
13050
13051#: kmymoney/plugins/onlinetasks/sepa/ui/sepacredittransferedit.cpp:495
13052#, kde-format
13053msgid "The end-to-end reference cannot contain more than one character."
13054msgid_plural "The end-to-end reference cannot contain more than %1 characters."
13055msgstr[0] "End-to-end erreferentziak ezin du karaktere bat baino gehiago izan."
13056msgstr[1] "End-to-end erreferentziak ezin du %1 baino karaktere gehiago izan."
13057
13058#: kmymoney/plugins/onlinetasks/sepa/ui/sepacredittransferedit.cpp:511
13059#, kde-format
13060msgid "The maximal line length of %1 character per line is exceeded."
13061msgid_plural "The maximal line length of %1 characters per line is exceeded."
13062msgstr[0] "Lerroko gehienezko luzera, karaktere %1koa, gainditu da."
13063msgstr[1] "Lerroko gehienezko luzera, %1 karakterekoa, gainditu da."
13064
13065#: kmymoney/plugins/onlinetasks/sepa/ui/sepacredittransferedit.cpp:515
13066#, kde-format
13067msgid ""
13068"The purpose can only contain the letters A-Z, spaces and ':?.,-()+ and /"
13069msgstr ""
13070"Helburuak  A-Z, zuriuneak eta  ':?.,-()+ eta / karaktereak bakarrik izan "
13071"ditzake"
13072
13073#: kmymoney/plugins/onlinetasks/sepa/ui/sepacredittransferedit.cpp:517
13074#, kde-format
13075msgid "In the purpose only a single line is allowed."
13076msgid_plural "The purpose cannot contain more than %1 lines."
13077msgstr[0] "Helburuan lerro bakarra onartzen da."
13078msgstr[1] "Helburuak ezin ditzake %1 lerro baino gehiago izan."
13079
13080#: kmymoney/plugins/onlinetasks/sepa/ui/sepacredittransferedit.cpp:521
13081#, kde-format
13082msgid "A purpose is needed."
13083msgid_plural "The purpose must be at least %1 characters long."
13084msgstr[0] "Helburua behar da."
13085msgstr[1] "Helburuak gutxienez %1 karaktere luzera behar du."
13086
13087#: kmymoney/plugins/onlinetasks/sepa/ui/sepacredittransferedit.h:57
13088#, kde-format
13089msgid "SEPA Credit Transfer"
13090msgstr "SEPA transferentzia"
13091
13092#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
13093#: kmymoney/plugins/onlinetasks/sepa/ui/sepacredittransferedit.ui:17
13094#, kde-format
13095msgid "Beneficiary &Name"
13096msgstr "Onuradun izena"
13097
13098#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
13099#: kmymoney/plugins/onlinetasks/sepa/ui/sepacredittransferedit.ui:99
13100#, kde-format
13101msgid "End-to-end reference"
13102msgstr "End-to-end erreferentzia"
13103
13104#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
13105#: kmymoney/plugins/onlinetasks/sepa/ui/sepacredittransferedit.ui:115
13106#, kde-format
13107msgid "Purpose"
13108msgstr "Helburua"
13109
13110#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.cpp:94
13111#, kde-format
13112msgctxt "New profile"
13113msgid "&New"
13114msgstr "&Berria"
13115
13116#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.cpp:96
13117#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlg.cpp:79
13118#, kde-format
13119msgid "Create a new profile"
13120msgstr "Sortu profil berria"
13121
13122#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.cpp:97
13123#, kde-format
13124msgid "Use this to create a new QIF import/export profile"
13125msgstr "Erabili hau beste QIF inportazio-/esportazio-profil bat sortzeko"
13126
13127#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MyMoneyQifProfileEditor)
13128#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.cpp:146
13129#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.cpp:393
13130#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:14
13131#, kde-format
13132msgid "QIF Profile Editor"
13133msgstr "QIF profilaren editorea"
13134
13135#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.cpp:148
13136#, kde-format
13137msgid "QIF Profile Selector"
13138msgstr "QIF profilaren hautatzailea"
13139
13140#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.cpp:228
13141#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlg.cpp:131
13142#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlg.cpp:177
13143#, kde-format
13144msgid "The default QIF profile"
13145msgstr "QIF profil lehenetsia"
13146
13147#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.cpp:394
13148#, kde-format
13149msgid "Enter new profile name"
13150msgstr "Idatzi profil berriaren izena"
13151
13152#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.cpp:404
13153#, kde-format
13154msgid "The profile name cannot be empty. Please provide a name or cancel."
13155msgstr "Profilaren izena ezin da hutsik egon. Sartu profil izena edo Utzi."
13156
13157#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.cpp:406
13158#, kde-format
13159msgid "The name <b>%1</b> is already taken. Please change the name or cancel."
13160msgstr "<b>%1</b> izena erabili da. Mesedez aldatu izena edo utzi."
13161
13162#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.cpp:408
13163#, kde-format
13164msgid "QIF profile name problem"
13165msgstr "QIF profil izenaren arazoa"
13166
13167#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.cpp:423
13168#, kde-format
13169msgid "Do you really want to delete profile '%1'?"
13170msgstr "Benetan ezabatu nahi duzu '%1' profila?"
13171
13172#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGeneral)
13173#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:53
13174#, kde-format
13175msgctxt "@title QIF profile general information"
13176msgid "General"
13177msgstr "Orokorra"
13178
13179#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2_3)
13180#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:67
13181#, kde-format
13182msgid "Void mark"
13183msgstr "Hutsik marka"
13184
13185#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2)
13186#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:83
13187#, kde-format
13188msgid "Opening Balance text"
13189msgstr "Hasierako saldoaren testua"
13190
13191#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
13192#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:102
13193#, kde-format
13194msgid "Type field text"
13195msgstr "Mota eremuaren testua"
13196
13197#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2_2)
13198#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:124
13199#, kde-format
13200msgid "Account delimiter"
13201msgstr "Kontu-mugatzailea"
13202
13203#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_groupList)
13204#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
13205#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:146
13206#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmessagesmodel.cpp:120
13207#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:701
13208#: kmymoney/widgets/kaccounttemplateselector.ui:23
13209#, kde-format
13210msgid "Description"
13211msgstr "Deskribapena"
13212
13213#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_attemptMatch)
13214#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:158
13215#, kde-format
13216msgid "Attempt to match similar transactions"
13217msgstr "Saiatu antzeko transakzioak aurkitzen"
13218
13219#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_4_2)
13220#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:196
13221#, kde-format
13222msgid "Output filter location"
13223msgstr "Irteera-iragazkiaren kokalekua"
13224
13225#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_4_3)
13226#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:222
13227#, kde-format
13228msgid "Input filter file type"
13229msgstr "Sarrera-iragazkiaren fitxategi mota"
13230
13231#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, m_editInputFilterFileType)
13232#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:232
13233#, kde-format
13234msgid "*.qif"
13235msgstr "*.qif"
13236
13237#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_4)
13238#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:245
13239#, kde-format
13240msgid "Input filter location"
13241msgstr "Sarrera-iragazkiaren kokalekua"
13242
13243#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_editDateFormat)
13244#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel3)
13245#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:284
13246#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:297
13247#, kde-format
13248msgid "The format of the dates in the QIF file."
13249msgstr "QIF fitxategiko daten formatua."
13250
13251#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_editApostrophe)
13252#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel4)
13253#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:310
13254#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:323
13255#, kde-format
13256msgid ""
13257"If a QIF file contains date entries with years represented with two digits "
13258"then either an apostrophe or a slash may be used to delimit the year in the "
13259"dates for certain centuries.  This enables 1905 to be distinguished from "
13260"2005.  Specify here which range of years will have year delimited by an "
13261"apostrophe (eg. for Quicken this is usually 1900-1949)."
13262msgstr ""
13263"QIF fitxategiren batean datetako urteak bi zifraz adierazten badira, "
13264"apostrofoa edo barra erabili behar da datetako urtea mende jakin batera "
13265"mugatzeko. Hala, 1905 eta 2005 bereizi ahal izango ditugu. Adierazi hemen "
13266"zer urte-bitartetan erabili behar den apostrofoa mugatzaile gisa (adibidez, "
13267"1900-1949 izan ohi da Quicken-en)."
13268
13269#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4)
13270#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:326
13271#, kde-format
13272msgid "Apostrophe Handling"
13273msgstr "Apostrofoaren kudeaketa"
13274
13275#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabMoney)
13276#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:373
13277#, kde-format
13278msgid "Amounts"
13279msgstr "Zenbatekoak"
13280
13281#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_editAmounts)
13282#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:389
13283#, kde-format
13284msgctxt "@title header of the QIF field name column"
13285msgid "Field"
13286msgstr "Eremua"
13287
13288#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_editAmounts)
13289#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:394
13290#, kde-format
13291msgid "QIF-Record"
13292msgstr "QIF-Erregistroa"
13293
13294#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_editAmounts)
13295#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:404
13296#, kde-format
13297msgid "Thousand Delimiter"
13298msgstr "Milakoen mugatzailea"
13299
13300#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_editAmounts)
13301#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:409
13302#, kde-format
13303msgid "SortColumnInvisible"
13304msgstr "OrdenatzeZutabeaIkusezin"
13305
13306#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, m_editAmounts)
13307#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:417
13308#, kde-format
13309msgid "T"
13310msgstr "T"
13311
13312#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, m_editAmounts)
13313#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:426
13314#, kde-format
13315msgid "0"
13316msgstr "0"
13317
13318#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, m_editAmounts)
13319#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:431
13320#, kde-format
13321msgid "Split-Value"
13322msgstr "Partida-Balioa"
13323
13324#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, m_editAmounts)
13325#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:434
13326#, kde-format
13327msgid "$"
13328msgstr "$"
13329
13330#. i18n: ectx: property (text), widget (KTextEdit, m_details)
13331#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_loanAmount6)
13332#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_interestRate6)
13333#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_duration6)
13334#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_payment6)
13335#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_balloon6)
13336#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_loanAmount3)
13337#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_interestRate3)
13338#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_duration3)
13339#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_payment3)
13340#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_balloon3)
13341#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_loanAmount5)
13342#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_interestRate5)
13343#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_duration5)
13344#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_payment5)
13345#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_balloon5)
13346#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_summaryLoanType)
13347#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_summaryPayee)
13348#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_summaryFirstPayment)
13349#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_summaryTotalPeriodicPayment)
13350#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_summaryPaymentAccount)
13351#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_summaryAdditionalFees)
13352#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_summaryInterestCategory)
13353#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_summaryNextPayment)
13354#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_summaryInterestRate)
13355#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_summaryPeriodicPayment)
13356#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_summaryPaymentFrequency)
13357#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_summaryTerm)
13358#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_summaryAmount)
13359#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_summaryBalloonPayment)
13360#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_summaryInterestDue)
13361#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_effectiveDateLabel)
13362#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_effectiveDateNoteLabel)
13363#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_interestRateLabel)
13364#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_payment7)
13365#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_additionalFees7)
13366#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_totalPayment7)
13367#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_interestRate7)
13368#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_startDateChanges)
13369#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_affectedPayments)
13370#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_balanceLabel)
13371#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_loanAmount1)
13372#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_interestRate1)
13373#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_duration1)
13374#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_payment1)
13375#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_balloon1)
13376#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_loanAmount4)
13377#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_interestRate4)
13378#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_duration4)
13379#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_payment4)
13380#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_balloon4)
13381#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_firstPaymentLabel)
13382#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_loanAmount2)
13383#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_interestRate2)
13384#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_duration2)
13385#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_payment2)
13386#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_balloon2)
13387#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_periodicPayment)
13388#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_additionalCost)
13389#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_basePayment)
13390#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_paymentLabel)
13391#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lastStatementDate)
13392#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, m_editAmounts)
13393#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:443
13394#: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.ui:246
13395#: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/checkingstatementinfowizardpage.ui:160
13396#: kmymoney/wizards/newloanwizard/additionalfeeswizardpage.ui:81
13397#: kmymoney/wizards/newloanwizard/additionalfeeswizardpage.ui:102
13398#: kmymoney/wizards/newloanwizard/additionalfeeswizardpage.ui:153
13399#: kmymoney/wizards/newloanwizard/calculationoverviewwizardpage.ui:133
13400#: kmymoney/wizards/newloanwizard/calculationoverviewwizardpage.ui:151
13401#: kmymoney/wizards/newloanwizard/calculationoverviewwizardpage.ui:169
13402#: kmymoney/wizards/newloanwizard/calculationoverviewwizardpage.ui:187
13403#: kmymoney/wizards/newloanwizard/calculationoverviewwizardpage.ui:205
13404#: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.ui:160
13405#: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.ui:178
13406#: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.ui:196
13407#: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.ui:214
13408#: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.ui:232
13409#: kmymoney/wizards/newloanwizard/effectivedatewizardpage.ui:18
13410#: kmymoney/wizards/newloanwizard/effectivedatewizardpage.ui:31
13411#: kmymoney/wizards/newloanwizard/finalpaymentwizardpage.ui:156
13412#: kmymoney/wizards/newloanwizard/finalpaymentwizardpage.ui:174
13413#: kmymoney/wizards/newloanwizard/finalpaymentwizardpage.ui:192
13414#: kmymoney/wizards/newloanwizard/finalpaymentwizardpage.ui:210
13415#: kmymoney/wizards/newloanwizard/finalpaymentwizardpage.ui:228
13416#: kmymoney/wizards/newloanwizard/firstpaymentwizardpage.ui:18
13417#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interesteditwizardpage.ui:83
13418#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestwizardpage.ui:156
13419#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestwizardpage.ui:174
13420#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestwizardpage.ui:192
13421#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestwizardpage.ui:210
13422#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestwizardpage.ui:228
13423#: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanamountwizardpage.ui:18
13424#: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanamountwizardpage.ui:155
13425#: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanamountwizardpage.ui:173
13426#: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanamountwizardpage.ui:191
13427#: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanamountwizardpage.ui:209
13428#: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanamountwizardpage.ui:227
13429#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymenteditwizardpage.ui:93
13430#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymentwizardpage.ui:156
13431#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymentwizardpage.ui:174
13432#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymentwizardpage.ui:192
13433#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymentwizardpage.ui:210
13434#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymentwizardpage.ui:228
13435#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summaryeditwizardpage.ui:146
13436#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summaryeditwizardpage.ui:164
13437#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summaryeditwizardpage.ui:182
13438#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summaryeditwizardpage.ui:200
13439#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summaryeditwizardpage.ui:218
13440#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summaryeditwizardpage.ui:236
13441#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:102
13442#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:120
13443#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:151
13444#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:207
13445#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:225
13446#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:243
13447#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:313
13448#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:331
13449#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:389
13450#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:420
13451#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:451
13452#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:482
13453#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:513
13454#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:544
13455#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:588
13456#, kde-format
13457msgid "1"
13458msgstr "1"
13459
13460#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, m_editAmounts)
13461#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:448
13462#, kde-format
13463msgid "Commission"
13464msgstr "Komisioa"
13465
13466#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, m_editAmounts)
13467#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:451
13468#, kde-format
13469msgid "O"
13470msgstr "O"
13471
13472#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, m_editAmounts)
13473#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:460
13474#, kde-format
13475msgid "2"
13476msgstr "2"
13477
13478#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, m_editAmounts)
13479#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:468
13480#, kde-format
13481msgid "I"
13482msgstr "I"
13483
13484#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, m_editAmounts)
13485#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:477
13486#, kde-format
13487msgid "3"
13488msgstr "3"
13489
13490#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, m_editAmounts)
13491#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:485
13492#, kde-format
13493msgid "Q"
13494msgstr "Q"
13495
13496#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, m_editAmounts)
13497#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:494
13498#, kde-format
13499msgid "4"
13500msgstr "4"
13501
13502#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_3)
13503#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:531
13504#, kde-format
13505msgid "Thousands Separator"
13506msgstr "Milakoen bereizlea"
13507
13508#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newButton)
13509#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:610
13510#, kde-format
13511msgctxt "@action create new profile"
13512msgid "New"
13513msgstr "Berria"
13514
13515#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_resetButton)
13516#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:647
13517#, kde-format
13518msgid "Reset"
13519msgstr "Berrezarri"
13520
13521#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KExportDlgDecl)
13522#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlgdecl.ui:14
13523#, kde-format
13524msgid "QIF Export"
13525msgstr "QIF esportatzea"
13526
13527#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
13528#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlgdecl.ui:66
13529#, kde-format
13530msgid ""
13531"From this dialog you are able to export transactions to a quicken compatible "
13532"file, (known as a QIF file, because of the extension).  Please enter the "
13533"path to the QIF file or select it by clicking on the Browse button.\n"
13534"\n"
13535"You can choose the file's path, the account and the format of the QIF file "
13536"(profile).  Choose Account to export all the transactions between the "
13537"specified dates or just categories.  You can also limit the transactions "
13538"that are exported by start and ending date.  Once you have pressed the "
13539"Export button a message box will appear when the export has completed "
13540"detailing how many transactions, categories and payees were exported."
13541msgstr ""
13542"Elkarrizketa-leiho honetan, Quicken-ekin bateragarria den fitxategira (QIF "
13543"fitxategi deritzo, luzapena dela medio) esporta ditzakezu transakzioak. "
13544"Sartu QIF fitxategiaren bide-izena edo hautatu fitxategia Arakatu botoian "
13545"klik eginez.\n"
13546"\n"
13547"Fitxategiaren bide-izena, kontua eta QIF fitxategiaren formatua (profila) "
13548"aukera ditzakezu. Aukeratu Kontua zehaztutako daten arteko transakzio "
13549"guztiak edo kategoriak soilik esportatzeko. Hasiera- eta amaiera-data "
13550"adierazita ere mugatu ditzakezu transakzioak. Esportatu botoia sakatu "
13551"ondoren, mezu-koadro bat azalduko da esportazioa amaitutakoan, zenbat "
13552"transakzio, kategoria eta onuradun esportatu diren adieraziko duena."
13553
13554#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_2)
13555#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3)
13556#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlgdecl.ui:172
13557#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlgdecl.ui:92
13558#, kde-format
13559msgid "QIF Profile"
13560msgstr "QIF profila"
13561
13562#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_qcheckboxCategories)
13563#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboOrganizeBy)
13564#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlgdecl.ui:254
13565#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:495
13566#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:66
13567#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:154
13568#, kde-format
13569msgid "Categories"
13570msgstr "Kategoriak"
13571
13572#: kmymoney/plugins/qif/export/mymoneyqifwriter.cpp:360
13573#, kde-format
13574msgid ""
13575"Transaction number <b>%1</b> is missing an account assignment.\n"
13576"Transaction dropped."
13577msgstr ""
13578"<b>%1</b> transakzio-zenbakia ez dago kontu bati esleitua.\n"
13579"Transakzioa ez da egin."
13580
13581#: kmymoney/plugins/qif/export/qifexporter.cpp:50
13582#, kde-format
13583msgid "QIF exporter"
13584msgstr "QIF esportatzailea"
13585
13586#: kmymoney/plugins/qif/export/qifexporter.cpp:77
13587#: kmymoney/plugins/qif/import/qifimporter.cpp:81
13588#, kde-format
13589msgid "QIF..."
13590msgstr "QIF..."
13591
13592#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlg.cpp:68
13593#, kde-format
13594msgid "Use this to start the import operation"
13595msgstr "Erabili hau inportatze-eragiketa abiarazteko"
13596
13597#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlg.cpp:77
13598#, kde-format
13599msgctxt "New profile"
13600msgid "&New..."
13601msgstr "&Berria..."
13602
13603#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlg.cpp:80
13604#, kde-format
13605msgid "Use this to open the profile editor"
13606msgstr "Erabili hau profil-editorea irekitzeko"
13607
13608#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlg.cpp:105
13609#, kde-format
13610msgid "Import File..."
13611msgstr "Inportatu fitxategia..."
13612
13613#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlg.cpp:107
13614#, kde-format
13615msgid "Import files (%1);;All files (%2)"
13616msgstr "Inportatu fitxategiak (%1);; Fitxategi guztiak (%2)"
13617
13618#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KImportDlgDecl)
13619#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlgdecl.ui:14
13620#, kde-format
13621msgid "QIF Import"
13622msgstr "QIF inportatzea"
13623
13624#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel1)
13625#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlgdecl.ui:36
13626#, kde-format
13627msgid ""
13628"<p>From this dialog you are able to import transactions from a "
13629"Quicken<b>&trade;</b> compatible file, (known as a QIF file, because of the "
13630"extension).</p>\n"
13631"<p>Please enter the path to the QIF file or select it by clicking on the "
13632"Browse button. Once you have the file's path press the Import button and "
13633"KMyMoney will import all the transactions, categories and payees it finds.</"
13634"p>"
13635msgstr ""
13636"<p>Elkarrizketa-leiho honetan, Quicken<b>&trade;</b>-ekin bateragarria den "
13637"fitxategi batetik (QIF fitxategi deritzo, luzapena dela medio) inporta "
13638"ditzakezu transakzioak.</p>\n"
13639"<p>Sartu QIF fitxategiaren bide-izena edo hautatu fitxategia Arakatu botoian "
13640"klik eginez. Fitxategiaren bide-izena sartu ondoren, sakatu Inportatu "
13641"botoia, eta KMyMoney-k transakzio, kategoria eta onuradun guztiak "
13642"inportatuko ditu.</p>"
13643
13644#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblImportFile)
13645#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlgdecl.ui:54
13646#, kde-format
13647msgid "QIF File to Import:"
13648msgstr "Inportatu beharreko QIF fitxategia:"
13649
13650#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
13651#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlgdecl.ui:82
13652#, kde-format
13653msgid "Source of QIF"
13654msgstr "QIF fitxategiaren iturria"
13655
13656#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_typeComboBox)
13657#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlgdecl.ui:102
13658#, kde-format
13659msgid ""
13660"Select <b>Bank statement</b> turns on automatic category matching which is "
13661"turned off in case of <b>Other application</b>. Use the latter if you import "
13662"files from other Personal Finance Management software."
13663msgstr ""
13664"<b>Kontu-laburpena</b> hautatzen baduzu, kategorien parekatze automatikoa "
13665"aktibatuko da;<b>Beste aplikazio bat</b> hautatuz gero, berriz, desaktibatu "
13666"egingo da. Erabili bigarren aukera, fitxategiak finantza pertsonalak "
13667"kudeatzeko beste software batetik inportatzen badituzu."
13668
13669#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_typeComboBox)
13670#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlgdecl.ui:106
13671#, kde-format
13672msgid "Bank statement"
13673msgstr "Kontu-laburpena"
13674
13675#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_typeComboBox)
13676#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlgdecl.ui:111
13677#, kde-format
13678msgid "Other application"
13679msgstr "Beste aplikazio bat"
13680
13681#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:177
13682#, kde-format
13683msgctxt "Category name"
13684msgid "Reinvested interest"
13685msgstr "Interes berrinbestitua"
13686
13687#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:180
13688#, kde-format
13689msgctxt "Category name"
13690msgid "Reinvested dividend"
13691msgstr "Dibidendu berrinbestitua"
13692
13693#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:183
13694#, kde-format
13695msgctxt "Category name"
13696msgid "Reinvested dividend (long term)"
13697msgstr "Dibidendu berrinbestitua (epe luzera)"
13698
13699#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:186
13700#, kde-format
13701msgctxt "Category name"
13702msgid "Reinvested dividend (short term)"
13703msgstr "Dibidendu berrinbestitua (epe laburrera)"
13704
13705#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:189
13706#, kde-format
13707msgctxt "Category name"
13708msgid "Dividend"
13709msgstr "Dibidendua"
13710
13711#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:192
13712#, kde-format
13713msgctxt "Category name"
13714msgid "Interest"
13715msgstr "Interesa"
13716
13717#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:195
13718#, kde-format
13719msgctxt "Category name"
13720msgid "Capital Gain (short term)"
13721msgstr "Kapital-irabazia (epe laburrera)"
13722
13723#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:198
13724#, kde-format
13725msgctxt "Category name"
13726msgid "Capital Gain (mid term)"
13727msgstr "Kapital-irabazia (epe ertainera)"
13728
13729#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:201
13730#, kde-format
13731msgctxt "Category name"
13732msgid "Capital Gain (long term)"
13733msgstr "Kapital-irabazia (epe luzera)"
13734
13735#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:204
13736#, kde-format
13737msgctxt "Category name"
13738msgid "Returned capital"
13739msgstr "Kapital itzulia"
13740
13741#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:207
13742#, kde-format
13743msgctxt "Category name"
13744msgid "Miscellaneous income"
13745msgstr "Hainbat diru-sarrera"
13746
13747#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:210
13748#, kde-format
13749msgctxt "Category name"
13750msgid "Miscellaneous expense"
13751msgstr "Hainbat gastu"
13752
13753#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:213
13754#, kde-format
13755msgctxt "Category name"
13756msgid "Investment fees"
13757msgstr "Inbertsio-kuotak"
13758
13759#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:215
13760#, kde-format
13761msgid "Unknown QIF type %1"
13762msgstr "%1 QIF mota ezezaguna"
13763
13764#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:374
13765#, kde-format
13766msgid "Date format selection"
13767msgstr "Data-formatuaren hautapena"
13768
13769#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:374
13770#, kde-format
13771msgid "Pick the date format that suits your input file"
13772msgstr "Aukeratu data-formatu egokia zure sarrera-fitxategirako"
13773
13774#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:389
13775#, kde-format
13776msgid "Importing QIF..."
13777msgstr "QIF inportatzen..."
13778
13779#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:491
13780#, kde-format
13781msgid "Reading QIF..."
13782msgstr "QIF irakurtzen..."
13783
13784#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:496
13785#, kde-format
13786msgid "Error while running the filter '%1'."
13787msgstr "Errorea gertatu da '%1' iragazkia exekutatzean."
13788
13789#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:498
13790#, kde-format
13791msgid "Filter error"
13792msgstr "Iragazki-errorea"
13793
13794#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:532
13795#, kde-format
13796msgctxt "QIF tag for liability account"
13797msgid "Oth L"
13798msgstr "Oth L"
13799
13800#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:537
13801#, kde-format
13802msgctxt "QIF tag for investment account"
13803msgid "Invst"
13804msgstr "Inbertsioa"
13805
13806#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:551
13807#, kde-format
13808msgctxt "QIF tag for category"
13809msgid "Cat"
13810msgstr "Kategoria"
13811
13812#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:554
13813#, kde-format
13814msgctxt "QIF tag for security"
13815msgid "Security"
13816msgstr "Burtsa-balioa"
13817
13818#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:557
13819#, kde-format
13820msgctxt "QIF tag for prices"
13821msgid "Prices"
13822msgstr "Prezioak"
13823
13824#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:566
13825#, kde-format
13826msgctxt "QIF tag for a class"
13827msgid "Class"
13828msgstr "Mota"
13829
13830#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:746
13831#, kde-format
13832msgid ""
13833"The %1 account currently has an opening balance of %2. This QIF file reports "
13834"an opening balance of %3. Would you like to overwrite the current balance "
13835"with the one from the QIF file?"
13836msgstr ""
13837"%1 kontuaren hasierako saldoa %2 da. QIF fitxategiak hasierako saldo hau "
13838"ematen du: %3. Uneko saldoa QIF fitxategikoarekin ordezkatu nahi duzu?"
13839
13840#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:747
13841#, kde-format
13842msgid "Overwrite opening balance"
13843msgstr "Gainidatzi hasierako saldoa"
13844
13845#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:914
13846#, kde-format
13847msgid "Unable to find account: %1"
13848msgstr "Ezin da kontua aurkitu: %1"
13849
13850#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:928
13851#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:938
13852#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:963
13853#, kde-format
13854msgid "Autogenerated by QIF importer"
13855msgstr "QIF inportatzaileak automatikoki sortua"
13856
13857#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:955
13858#, kde-format
13859msgid "QIF imported, no account name supplied"
13860msgstr "QIFetik inportatua, ez da eman kontu-izenik"
13861
13862#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:989
13863#, kde-format
13864msgid ""
13865"KMyMoney has imported a second opening balance transaction into account <b>"
13866"%1</b> which differs from the one found already on file. Please correct this "
13867"manually once the import is done."
13868msgstr ""
13869"KMyMoney-k beste hasierako saldo bat inportatu du <b>%1</b> kontura, eta ez "
13870"dator bat fitxategian lehendik zegoenarekin. Eskuz zuzendu datu hori, "
13871"inportazioa amaitu ondoren."
13872
13873#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:989
13874#, kde-format
13875msgid "Opening balance problem"
13876msgstr "Arazoak hasierako saldoan"
13877
13878#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:1012
13879#, kde-format
13880msgid "Error while creating opening balance transaction"
13881msgstr "Errorea gertatu da hasierako saldoaren transakzioan"
13882
13883#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:1092
13884#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:1320
13885#, kde-format
13886msgid ""
13887"The date entry \"%1\" read from the file cannot be interpreted through the "
13888"current date profile setting of \"%2\".\n"
13889"\n"
13890"Pressing \"Continue\" will assign todays date to the transaction. Pressing "
13891"\"Cancel\" will abort the import operation. You can then restart the import "
13892"and select a different QIF profile or create a new one."
13893msgstr ""
13894"Fitxategiak irakurritako \"%1\" data ezin da interpretatu \"%2\"-(e)n uneko "
13895"data-konfigurazioarekin.\n"
13896"\n"
13897"\"Jarraitu\" sakatuz gero, gaurko data esleituko zaio transakzioari. \"Utzi"
13898"\" sakatuz gero, inportazio-prozesua etengo da. Orduan, berriz has dezakezu "
13899"inportazioa, eta beste QIF profil bat hautatu, edo berria sortu."
13900
13901#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:1097
13902#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:1325
13903#, kde-format
13904msgid "Invalid date format"
13905msgstr "Datu-formatu baliogabea"
13906
13907#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:1451
13908#, kde-format
13909msgid ""
13910"This investment account does not contain the \"%1\" security.  Transactions "
13911"involving this security will be ignored."
13912msgstr ""
13913"Inbertsio-kontu honek ez du \"%1\" burtsa-baliorik. Ez dira kontuan hartuko "
13914"burtsa-balio horrekin lotutako transakzioak."
13915
13916#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:1962
13917#, kde-format
13918msgid "%1 (Investment)"
13919msgstr "%1 (Inbertsioa)"
13920
13921#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:1963
13922#, kde-format
13923msgid "Autogenerated by QIF importer from type Mutual account entry"
13924msgstr ""
13925"QIF inportatzaileak automatikoki sortua inbertsio-funts motako kontu batetik"
13926
13927#: kmymoney/plugins/qif/import/qifimporter.cpp:54
13928#, kde-format
13929msgid "QIF importer"
13930msgstr "QIF inportatzailea"
13931
13932#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KReconciliationReportDlgDecl)
13933#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/kreconciliationreportdlgdecl.ui:14
13934#, kde-format
13935msgid "Reconciliation report"
13936msgstr "Berdinkatze-txostena"
13937
13938#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_summaryTab)
13939#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/kreconciliationreportdlgdecl.ui:27
13940#, kde-format
13941msgid "Summar&y"
13942msgstr "Labur&pena"
13943
13944#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_detailsTab)
13945#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/kreconciliationreportdlgdecl.ui:33
13946#, kde-format
13947msgid "&Details"
13948msgstr "&Xehetasunak"
13949
13950#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:130
13951#, kde-format
13952msgid "Reconciliation report of account %1"
13953msgstr "%1 kontuaren berdinkatze-txostena"
13954
13955#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:137
13956#: kmymoney/plugins/views/reports/core/reporttable.cpp:151
13957#, kde-format
13958msgid "All values shown in %1"
13959msgstr "Balio guztiak %1(r)(e)tan bistaratzen dira"
13960
13961#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, SummaryWizardPage)
13962#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, SummaryEditWizardPage)
13963#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, summary)
13964#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:142
13965#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:326
13966#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summaryeditwizardpage.ui:6
13967#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:6
13968#, kde-format
13969msgid "Summary"
13970msgstr "Laburpena"
13971
13972#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:147
13973#, kde-format
13974msgid "Starting balance on bank statement"
13975msgstr "Kontu-laburpenaren hasierako saldoa"
13976
13977#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:153
13978#, kde-format
13979msgid "%1 cleared payment"
13980msgid_plural "%1 cleared payments in total"
13981msgstr[0] "Ordainketa %1 kitatuta"
13982msgstr[1] "%1 ordainketa kitatuta guztira"
13983
13984#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:159
13985#, kde-format
13986msgid "%1 cleared deposit"
13987msgid_plural "%1 cleared deposits in total"
13988msgstr[0] "Gordailu %1 kitatuta"
13989msgstr[1] "%1 gordailu kitatuta guztira"
13990
13991#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:165
13992#, kde-format
13993msgid "Ending balance on bank statement"
13994msgstr "Kontu-laburpenaren amaierako saldoa"
13995
13996#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:175
13997#, kde-format
13998msgid "Cleared balance"
13999msgstr "Saldo kitatua"
14000
14001#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:181
14002#, kde-format
14003msgid "%1 outstanding payment"
14004msgid_plural "%1 outstanding payments in total"
14005msgstr[0] "Ordaindu gabeko ordainketa %1"
14006msgstr[1] "Ordaindu gabeko %1 ordainketa guztira"
14007
14008#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:187
14009#, kde-format
14010msgid "%1 outstanding deposit"
14011msgid_plural "%1 outstanding deposits in total"
14012msgstr[0] "Ordaindu gabeko gordailu %1"
14013msgstr[1] "Ordaindu gabeko %1 gordailu guztira"
14014
14015#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:193
14016#, kde-format
14017msgid "Register balance as of %1"
14018msgstr "%1(e)ko erregistro-saldoa"
14019
14020#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:226
14021#, kde-format
14022msgid "%1 payment after %2"
14023msgid_plural "%1 payments after %2"
14024msgstr[0] "Ordainketa %1 %2 ondoren"
14025msgstr[1] "%1 ordainketa %2 ondoren"
14026
14027#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:232
14028#, kde-format
14029msgid "%1 deposit after %2"
14030msgid_plural "%1 deposits after %2"
14031msgstr[0] "Gordailu %1 %2 ondoren"
14032msgstr[1] "%1 gordailu %2 ondoren"
14033
14034#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:238
14035#, kde-format
14036msgid "Register ending balance"
14037msgstr "Erregistroaren amaierako saldoa"
14038
14039#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:257
14040#, kde-format
14041msgid "Outstanding payments"
14042msgstr "Ordaindu gabeko ordainketak"
14043
14044#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:289
14045#, kde-format
14046msgid "One outstanding payment of"
14047msgid_plural "Total of %1 outstanding payments amounting to"
14048msgstr[0] "Ordaindu gabeko ordainketa bat:"
14049msgstr[1] "Ordaindu gabeko %1 ordainketa guztira; zenbatekoa:"
14050
14051#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:293
14052#, kde-format
14053msgid "Outstanding charges"
14054msgstr "Kobratu gabeko kobrantza "
14055
14056#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:293
14057#, kde-format
14058msgid "Outstanding deposits"
14059msgstr "Ordaindu gabeko gordailuak"
14060
14061#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:327
14062#, kde-format
14063msgid "One outstanding charges of"
14064msgid_plural "Total of %1 outstanding charges amounting to"
14065msgstr[0] "Kobratu gabeko kobrantza bat:"
14066msgstr[1] "Kobratu gabeko %1 kobrantza guztira; zenbatekoa:"
14067
14068#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:328
14069#, kde-format
14070msgid "One outstanding deposit of"
14071msgid_plural "Total of %1 outstanding deposits amounting to"
14072msgstr[0] "Ordaindu gabeko gordailu bat:"
14073msgstr[1] "Ordaindu gabeko %1 gordailu guztira; zenbatekoa:"
14074
14075#: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.cpp:85
14076#, kde-format
14077msgid "Create Tables"
14078msgstr "Sortu taulak"
14079
14080#: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.cpp:86
14081#, kde-format
14082msgid "Save SQL"
14083msgstr "Gorde SQLa"
14084
14085#: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.cpp:180
14086#: kmymoney/plugins/sql/kselectdatabasedlg.cpp:106
14087#, kde-format
14088msgid ""
14089"In order to use a database, you need to install some additional software. "
14090"Click Help for more information"
14091msgstr ""
14092"Datu-baseak erabiltzeko, beste software batzuk instalatu behar dituzu. Egin "
14093"klik Laguntza aukeran, informazio gehiago lortzeko."
14094
14095#: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.cpp:181
14096#: kmymoney/plugins/sql/kselectdatabasedlg.cpp:107
14097#, kde-format
14098msgid "No Qt SQL Drivers"
14099msgstr "Qt-ren SQL kontrolatzailerik ez"
14100
14101#: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.cpp:214
14102#, kde-format
14103msgid ""
14104"Unable to open database.\n"
14105"You must use an SQL CREATE DATABASE statement before creating the tables.\n"
14106msgstr ""
14107"Ezin da datu-basea ireki.\n"
14108"SQL CREATE DATABASE instrukzio bat erabili behar duzu, taulak sortu "
14109"aurretik.\n"
14110
14111#: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.cpp:220
14112#, kde-format
14113msgid "Tables successfully created"
14114msgstr "Taulak behar bezala sortu dira"
14115
14116#: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.cpp:229
14117#, kde-format
14118msgid ""
14119"Creation failed executing statement\n"
14120"Executed: %1\n"
14121"Error No %2: %3"
14122msgstr ""
14123"Taula sortzeak huts egin du instrukzioa exekutatzean\n"
14124"Exekutatuta: %1\n"
14125"%2 errore-zk.: %3"
14126
14127#: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.cpp:251
14128#, kde-format
14129msgid "Select output file"
14130msgstr "Hautatu irteera-fitxategia"
14131
14132#: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.cpp:279
14133#: kmymoney/plugins/sql/kselectdatabasedlg.cpp:187
14134#, kde-format
14135msgid ""
14136"Database type %1 has not been fully tested in a KMyMoney environment.\n"
14137"Please make sure you have adequate backups of your data.\n"
14138"Please report any problems to the developer mailing list at kmymoney-"
14139"devel@kde.org"
14140msgstr ""
14141"%1 datu-base mota ez da erabat probatu KMyMoney ingurunean.\n"
14142"Ziurtatu datuen babeskopia egokiak egin dituzula.\n"
14143"Arazorik izanez gero, jakinarazi garatzaileen posta-zerrendan: kmymoney-"
14144"devel@kde.org"
14145
14146#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KGenerateSqlDlg)
14147#: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.ui:32
14148#, kde-format
14149msgid "KMyMoney - Generate SQL"
14150msgstr "KMyMoney - SQLa sortu"
14151
14152#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
14153#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
14154#: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.ui:40
14155#: kmymoney/plugins/sql/kselectdatabasedlg.ui:178
14156#, kde-format
14157msgid "Database Type"
14158msgstr "Datu-base mota"
14159
14160#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
14161#: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.ui:59
14162#, kde-format
14163msgid "Database Details"
14164msgstr "Datu-basearen xehetasunak"
14165
14166#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
14167#: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.ui:67
14168#, kde-format
14169msgid "Database File (SQLite only)"
14170msgstr "Datu-base fitxategia (SQLite soilik)"
14171
14172#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
14173#: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.ui:77
14174#, kde-format
14175msgid "Database Name (Others)"
14176msgstr "Datu-basearen izena (beste zenbait)"
14177
14178#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
14179#: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.ui:87
14180#, kde-format
14181msgid "Host Name"
14182msgstr "Ostalari-izena"
14183
14184#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
14185#: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.ui:97
14186#, kde-format
14187msgid "Username"
14188msgstr "Erabiltzaile-izena"
14189
14190#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
14191#: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.ui:128
14192#, kde-format
14193msgid "SQL for creation"
14194msgstr "Datu-baseak sortzeko SQLa"
14195
14196#: kmymoney/plugins/sql/kselectdatabasedlg.cpp:98
14197#, kde-format
14198msgid "Qt SQL driver %1 is no longer installed on your system"
14199msgstr "%1 Qt-ren SQL kontrolatzailea ez dago sisteman instalatuta"
14200
14201#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KSelectDatabaseDlg)
14202#: kmymoney/plugins/sql/kselectdatabasedlg.ui:26
14203#, kde-format
14204msgid "KMyMoney - Select Database"
14205msgstr "KMyMoney - Datu-basea hautatu"
14206
14207#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox6)
14208#: kmymoney/plugins/sql/kselectdatabasedlg.ui:75
14209#, kde-format
14210msgid "PLEASE NOTE"
14211msgstr "OHARRA:"
14212
14213#. i18n: ectx: property (plainText), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit)
14214#: kmymoney/plugins/sql/kselectdatabasedlg.ui:166
14215#, kde-format
14216msgid ""
14217"This software is still in an experimental stage, and there are still some "
14218"known response time problems. Please be patient; we are working on them.\n"
14219"As always, please make sure you have adequate backups of your data."
14220msgstr ""
14221"Software hau fase esperimentalean dago oraindik, eta erantzute-denboraren "
14222"arazo batzuk ditu. Hartu lasaitasunez, arazo horiek lantzen ari gara eta.\n"
14223"Ziurtatu, beti bezala, datuen babeskopia egokiak egin dituzula."
14224
14225#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
14226#: kmymoney/plugins/sql/kselectdatabasedlg.ui:188
14227#, kde-format
14228msgid "Fi&le"
14229msgstr "&Fitxategia"
14230
14231#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
14232#: kmymoney/plugins/sql/kselectdatabasedlg.ui:217
14233#, kde-format
14234msgid "Database &Name"
14235msgstr "Datu-basearen &izena"
14236
14237#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
14238#: kmymoney/plugins/sql/kselectdatabasedlg.ui:234
14239#, kde-format
14240msgid "Host &Name"
14241msgstr "&Ostalari-izena"
14242
14243#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
14244#: kmymoney/plugins/sql/kselectdatabasedlg.ui:251
14245#, kde-format
14246msgid "&Username"
14247msgstr "&Erabiltzaile-izena"
14248
14249#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
14250#: kmymoney/plugins/sql/kselectdatabasedlg.ui:268
14251#, kde-format
14252msgid "&Password"
14253msgstr "&Pasahitza"
14254
14255#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkPreLoad)
14256#: kmymoney/plugins/sql/kselectdatabasedlg.ui:293
14257#, kde-format
14258msgid "Preload &all data"
14259msgstr "Au&rrez zamatu datu guztiak"
14260
14261#: kmymoney/plugins/sql/mymoneystoragesql.cpp:135
14262#, kde-format
14263msgid ""
14264"You're trying to open an encrypted database.\n"
14265"Please provide a password in order to open it."
14266msgstr ""
14267"Zifratutako datu-base bat irekitzera zoaz.\n"
14268"Sartu pasahitza ireki ahal izateko."
14269
14270#: kmymoney/plugins/sql/mymoneystoragesql.cpp:178
14271#, kde-format
14272msgid ""
14273"Overwriting an existing database with an encrypted database is not yet "
14274"supported.\n"
14275"Please save your database under a new name."
14276msgstr ""
14277"Aurretik dagoen datu-base zifratu baten gain-idazteko euskarria ez dago "
14278"oraindik.\n"
14279"Mesedez gorde datu-basea beste izen batekin. "
14280
14281#: kmymoney/plugins/sql/mymoneystoragesql.cpp:204
14282#, kde-format
14283msgid ""
14284"Database apparently in use\n"
14285"Opened by %1 on %2 at %3.\n"
14286"Open anyway?"
14287msgstr ""
14288"Datu-basea erabiltzen ari dira itxuraz\n"
14289"%1(e)k ireki du %2(e)(a)n %3(e)(t)(a)n.\n"
14290"Hala ere, ireki nahi duzu?"
14291
14292#: kmymoney/plugins/sql/mymoneystoragesql_p.h:913
14293#, kde-format
14294msgid "Inserting online jobs."
14295msgstr "Online lanak txertatzen."
14296
14297#: kmymoney/plugins/sql/mymoneystoragesql_p.h:1979
14298#, kde-format
14299msgid "SQLite file %1 does not exist"
14300msgstr "%1 SQLite fitxategia ez da existitzen"
14301
14302#: kmymoney/plugins/sql/mymoneystoragesql_p.h:2033
14303#, kde-format
14304msgid ""
14305"Automatic database creation for type %1 is not currently implemented.\n"
14306"Please create database %2 manually"
14307msgstr ""
14308"%1 motako datu-basea automatikoki sortzeko aukera oraindik ez dago "
14309"inplementatuta.\n"
14310"Sortu eskuz %2 datu-basea"
14311
14312#: kmymoney/plugins/sql/mymoneystoragesql_p.h:2053
14313#, kde-format
14314msgid "Error in create database %1; do you have create permissions?"
14315msgstr "Errorea gertatu da %1 datu-basea sortzean. Baduzu sortzeko baimenik?"
14316
14317#: kmymoney/plugins/sql/sqlstorage.cpp:93
14318#, kde-format
14319msgid "SQL storage"
14320msgstr "SQL biltegiratzea"
14321
14322#: kmymoney/plugins/sql/sqlstorage.cpp:160
14323#, kde-format
14324msgid "Cannot open database %1\n"
14325msgstr "Ezin da ireki %1 datu-basea\n"
14326
14327#: kmymoney/plugins/sql/sqlstorage.cpp:195
14328#, kde-format
14329msgid "An unrecoverable error occurred while reading the database"
14330msgstr "Errore berreskuraezin bat gertatu da datu-basea irakurtzean"
14331
14332#: kmymoney/plugins/sql/sqlstorage.cpp:197
14333#: kmymoney/plugins/sql/sqlstorage.cpp:225
14334#, kde-format
14335msgid "Database malfunction"
14336msgstr "Datu-basea ez dabil ondo"
14337
14338#: kmymoney/plugins/sql/sqlstorage.cpp:214
14339#: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:254
14340#, kde-format
14341msgid "Tried to access a file when it has not been opened"
14342msgstr "Fitxategi bat atzitzen saiatu da ireki gabe zegoela"
14343
14344#: kmymoney/plugins/sql/sqlstorage.cpp:222
14345#, kde-format
14346msgid ""
14347"An unrecoverable error occurred while writing to the database.\n"
14348"It may well be corrupt."
14349msgstr ""
14350"Errore berreskuraezin bat gertatu da datu-basean idaztean.\n"
14351"Baliteke hondatuta egotea."
14352
14353#: kmymoney/plugins/sql/sqlstorage.cpp:258
14354#, kde-format
14355msgid "Cannot save to current database."
14356msgstr "Ezin da gorde uneko datu-basean."
14357
14358#: kmymoney/plugins/sql/sqlstorage.cpp:263
14359#, kde-format
14360msgid "Cannot save to current database: %1"
14361msgstr "Ezin da gorde uneko datu-basean: %1"
14362
14363#: kmymoney/plugins/sql/sqlstorage.cpp:286
14364#, kde-format
14365msgid "Database files (*.db *.sql)"
14366msgstr "Datu-base fitxategiak (*.db *.sql)"
14367
14368#: kmymoney/plugins/sql/sqlstorage.cpp:292
14369#, kde-format
14370msgid "Open database..."
14371msgstr "Datu-basea ireki..."
14372
14373#: kmymoney/plugins/sql/sqlstorage.cpp:297
14374#, kde-format
14375msgid "Generate Database SQL"
14376msgstr "SQL datu-basea sortu"
14377
14378#: kmymoney/plugins/sql/sqlstorage.cpp:358
14379#, kde-format
14380msgid ""
14381"Database contains data which must be removed before using Save As.\n"
14382"Do you wish to continue?"
14383msgstr ""
14384"'Gorde honela' aukera erabili aurretik kendu beharreko datuak ditu datu-"
14385"baseak.\n"
14386"Jarraitu nahi duzu?"
14387
14388#: kmymoney/plugins/sql/sqlstorage.cpp:378
14389#, kde-format
14390msgid ""
14391"Cannot open or create database %1.\n"
14392"Retry Save As Database and click Help for further info."
14393msgstr ""
14394"Ezin da %1 datu-basea ireki edo sortu.\n"
14395"Probatu berriz 'Datu-base gisa gorde' aukera eta egin klik Laguntza atalean "
14396"informazio gehiago lortzeko."
14397
14398#: kmymoney/plugins/views/budget/budgetview.cpp:40
14399#, kde-format
14400msgid "Budgets view"
14401msgstr "Aurrekontu ikuspegia"
14402
14403#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.cpp:246
14404#, kde-format
14405msgid ""
14406"You have entered budget values using a different base which would result in "
14407"a monthly budget of <b>%1</b>. Should this value be used to fill the monthly "
14408"budget?"
14409msgstr ""
14410"Oinarri diferentea darabilten aurrekontu-balioak sartu dituzu, eta horren "
14411"ondoriozko emaitza <b>%1</b>(e)ko hilabeteko aurrekontua da. Balio horiek "
14412"erabili behar dira hilabeteko aurrekontua betetzeko?"
14413
14414#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.cpp:246
14415#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.cpp:265
14416#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.cpp:284
14417#, kde-format
14418msgctxt "Auto assignment (caption)"
14419msgid "Auto assignment"
14420msgstr "Esleipen automatikoa"
14421
14422#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.cpp:265
14423#, kde-format
14424msgid ""
14425"You have entered budget values using a different base which would result in "
14426"a yearly budget of <b>%1</b>. Should this value be used to fill the monthly "
14427"budget?"
14428msgstr ""
14429"Oinarri diferentea darabilten aurrekontu-balioak sartu dituzu, eta horren "
14430"ondoriozko emaitza <b>%1</b>(e)ko urteko aurrekontua da. Balio horiek "
14431"erabili behar dira hilabeteko aurrekontua betetzeko?"
14432
14433#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.cpp:284
14434#, kde-format
14435msgid ""
14436"You have entered budget values using a different base which would result in "
14437"an individual monthly budget of <b>%1</b>. Should this value be used to fill "
14438"the monthly budgets?"
14439msgstr ""
14440"Oinarri diferentea darabilten aurrekontu-balioak sartu dituzu, eta horren "
14441"ondoriozko emaitza <b>%1</b>(e)ko hilabeteko aurrekontu indibiduala da. "
14442"Balio horiek erabili behar dira hilabeteko aurrekontua betetzeko?"
14443
14444#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, periodGroupBox)
14445#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.ui:29
14446#, kde-format
14447msgid "Period"
14448msgstr "Denboraldia"
14449
14450#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_monthlyButton)
14451#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.ui:35
14452#, kde-format
14453msgctxt "@action timeframe of the budget"
14454msgid "Monthly"
14455msgstr "Hilabetekoa"
14456
14457#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_yearlyButton)
14458#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.ui:45
14459#, kde-format
14460msgctxt "@action timeframe of the budget"
14461msgid "Yearly"
14462msgstr "Urtekoa"
14463
14464#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_individualButton)
14465#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.ui:55
14466#, kde-format
14467msgctxt "@action timeframe of the budget. month-by-month budget"
14468msgid "Individual"
14469msgstr "Indibiduala"
14470
14471#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:110
14472#, kde-format
14473msgid "Budget %1"
14474msgstr "%1 aurrekontua"
14475
14476#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:120
14477#, kde-format
14478msgid "Budget %1 %2"
14479msgstr "%1 %2 aurrekontua"
14480
14481#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:134
14482#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:180
14483#, kde-format
14484msgid "Unable to add budget"
14485msgstr "Ezin da aurrekontua gehitu"
14486
14487#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:149
14488#, kde-format
14489msgid "<p>Do you really want to remove the budget <b>%1</b>?</p>"
14490msgstr "<p>Benetan kendu nahi duzu <b>%1</b> aurrekontua?</p>"
14491
14492#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:151
14493#, kde-format
14494msgid "Do you really want to remove all selected budgets?"
14495msgstr "Ziur zaude aukeratutako aurrekontu guztiak ezabatu nahi dituzula?"
14496
14497#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:153
14498#, kde-format
14499msgid "Remove Budget"
14500msgstr "Kendu aurrekontua"
14501
14502#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:163
14503#, kde-format
14504msgid "Unable to remove budget."
14505msgstr "Ezin da aurrekontua kendu"
14506
14507#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:175
14508#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:359
14509#, kde-format
14510msgid "Copy of %1"
14511msgstr "%1(r)en kopia"
14512
14513#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:205
14514#, kde-format
14515msgid "Select year"
14516msgstr "Hautatu urtea"
14517
14518#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:205
14519#, kde-format
14520msgid "Budget year"
14521msgstr "Aurrekontuaren urtea"
14522
14523#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:217
14524#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:255
14525#, kde-format
14526msgid "Unable to modify budget."
14527msgstr "Ezin da aurrekontua aldatu"
14528
14529#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:233
14530#, kde-format
14531msgid ""
14532"The current budget already contains data. Continuing will replace all "
14533"current values of this budget."
14534msgstr ""
14535"Uneko aurrekontuak dagoeneko baditu datuak. Aurrera egiten baduzu, ordeztu "
14536"egingo dira aurrekontuaren une honetako balioak."
14537
14538#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:233
14539#, kde-format
14540msgctxt "Warning message box"
14541msgid "Warning"
14542msgstr "Abisua"
14543
14544#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:275
14545#, kde-format
14546msgid "Unable to reset budget"
14547msgstr "Ezin da aurrekontua berrezarri"
14548
14549#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:288
14550#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:381
14551#, kde-format
14552msgid "Unable to modify budget"
14553msgstr "Ezin da aurrekontua aldatu"
14554
14555#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:316
14556#, kde-format
14557msgid "New budget"
14558msgstr "Aurrekontu berria"
14559
14560#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:317
14561#, kde-format
14562msgid "Rename budget"
14563msgstr "Aldatu izena aurrekontuari"
14564
14565#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:318
14566#, kde-format
14567msgid "Delete budget"
14568msgstr "Ezabatu aurrekontua"
14569
14570#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:319
14571#, kde-format
14572msgid "Copy budget"
14573msgstr "Kopiatu aurrekontua"
14574
14575#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:320
14576#, kde-format
14577msgid "Change budget year"
14578msgstr "Aldatu aurrekontu-urtea"
14579
14580#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:321
14581#, kde-format
14582msgid "Budget based on forecast"
14583msgstr "Aurreikuspenean oinarritutako aurrekontua"
14584
14585#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:323
14586#, kde-format
14587msgctxt "Menu header"
14588msgid "Budget options"
14589msgstr "Aurrekontu-aukerak"
14590
14591#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:358
14592#, kde-format
14593msgid ""
14594"A budget with the name '%1' already exists. It is not advisable to have "
14595"multiple budgets with the same identification name. Are you sure you would "
14596"like to rename the budget?"
14597msgstr ""
14598"Lehendik badago '%1' izeneko aurrekontu bat. Ez da komeni aurrekontu batek "
14599"baino gehiagok identifikazio-izen bera izatea. Ziur zaude aurrekontuaren "
14600"izena aldatu nahi duzula?"
14601
14602#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
14603#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:39
14604#, kde-format
14605msgid "Your budgets"
14606msgstr "Aurrekontuak"
14607
14608#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_newButton)
14609#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:47
14610#, kde-format
14611msgid "Creates a new budget"
14612msgstr "Beste aurrekontu bat sortzen du"
14613
14614#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_newButton)
14615#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:50
14616#, kde-format
14617msgid "Use this to create a new empty budget."
14618msgstr "Erabili hau beste aurrekontu huts bat sortzeko."
14619
14620#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newButton)
14621#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:53
14622#, kde-format
14623msgctxt "New budget"
14624msgid "New"
14625msgstr "Berria"
14626
14627#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_renameButton)
14628#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:60
14629#, kde-format
14630msgid "Rename the current selected budget."
14631msgstr "Aldatu une honetan hautatutako aurrekontuaren izena"
14632
14633#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_renameButton)
14634#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:63
14635#, kde-format
14636msgid "Use this to start renaming the selected budget."
14637msgstr "Erabili hau hautatutako aurrekontuari izena aldatzen hasteko."
14638
14639#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_renameButton)
14640#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:66
14641#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:63 kmymoney/views/ktagsview.ui:71
14642#, kde-format
14643msgid "Ren"
14644msgstr "Ald.iz."
14645
14646#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_deleteButton)
14647#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:73
14648#, kde-format
14649msgid "Delete the current selected budget"
14650msgstr "Ezabatu une honetan hautatutako aurrekontua"
14651
14652#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_deleteButton)
14653#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:76
14654#, kde-format
14655msgid "Use this to delete the selected budget."
14656msgstr "Erabili hau hautatutako aurrekontua ezabatzeko."
14657
14658#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_deleteButton)
14659#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:79
14660#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:76 kmymoney/views/ktagsview.ui:84
14661#, kde-format
14662msgid "Del"
14663msgstr "Ezab."
14664
14665#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_budgetList)
14666#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:101
14667#, kde-format
14668msgctxt "@title header of the budget name column"
14669msgid "Name"
14670msgstr "Izena"
14671
14672#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_updateButton)
14673#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:136
14674#, kde-format
14675msgid "Accepts the entered values and stores the budget."
14676msgstr "Sartutako balioak onartu eta aurrekontua gordetzen du."
14677
14678#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_updateButton)
14679#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:139
14680#, kde-format
14681msgid "Use this to store the modified data."
14682msgstr "Erabili hau aldatutako datuak gordetzeko."
14683
14684#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_updateButton)
14685#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:142
14686#, kde-format
14687msgid "Upd"
14688msgstr "Egn."
14689
14690#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_resetButton)
14691#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:155
14692#, kde-format
14693msgid "Revert budget to last saved state."
14694msgstr "Leheneratu aurrekontua azkenekoz gordetako egoerara."
14695
14696#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_resetButton)
14697#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:158
14698#, kde-format
14699msgid "Use this to discard the modified data."
14700msgstr "Erabili hau aldatutako datuak baztertzeko."
14701
14702#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_resetButton)
14703#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:161
14704#, kde-format
14705msgid "Res"
14706msgstr "Berz."
14707
14708#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_hideUnusedButton)
14709#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:177
14710#, kde-format
14711msgid "Hide unused budget categories"
14712msgstr "Ezkutatu aurrekontu-kategoria erabiligabeak"
14713
14714#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_assignmentBox)
14715#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:199
14716#, kde-format
14717msgid "Assignments"
14718msgstr "Esleipenak"
14719
14720#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
14721#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:233
14722#, kde-format
14723msgctxt "Budget total"
14724msgid "Total"
14725msgstr "Totala"
14726
14727#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cbBudgetSubaccounts)
14728#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:261
14729#, kde-format
14730msgid "Include subaccounts"
14731msgstr "Sartu azpikontuak"
14732
14733#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview_p.h:210
14734#: kmymoney/views/kpayeesview.cpp:233
14735#, kde-format
14736msgid "<qt>Do you want to save the changes for <b>%1</b>?</qt>"
14737msgstr "<b>%1</b>(r)en aldaketak gorde nahi dituzu?"
14738
14739#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview_p.h:211
14740#: kmymoney/views/kpayeesview.cpp:234 kmymoney/views/ktagsview.cpp:214
14741#, kde-format
14742msgid "Save changes"
14743msgstr "Gorde aldaketak"
14744
14745#: kmymoney/plugins/views/budget/knewbudgetdlg.cpp:101
14746#, kde-format
14747msgid "Please specify a budget name"
14748msgstr "Adierazi aurrekontu-izena"
14749
14750#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KNewBudgetDlg)
14751#: kmymoney/plugins/views/budget/knewbudgetdlg.ui:14
14752#, kde-format
14753msgid "New Budget"
14754msgstr "Aurrekontu berria"
14755
14756#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
14757#: kmymoney/plugins/views/budget/knewbudgetdlg.ui:29
14758#, kde-format
14759msgctxt "header of the budget name column"
14760msgid "Name"
14761msgstr "Izena"
14762
14763#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastview.cpp:40
14764#, kde-format
14765msgid "Forecast view"
14766msgstr "Aurreikuspen ikuspegia"
14767
14768#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_forecastButton)
14769#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastview.cpp:53
14770#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:263
14771#: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:2144
14772#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1376
14773#, kde-format
14774msgid "Forecast"
14775msgstr "Aurreikuspenak"
14776
14777#. i18n: ectx: label, entry (forecastMethod), group (Forecast Options)
14778#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.kcfg:11
14779#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:409
14780#, kde-format
14781msgid "Method to calculate forecast"
14782msgstr "Aurreikuspenak kalkulatzeko metodoa"
14783
14784#. i18n: ectx: label, entry (forecastDays), group (Forecast Options)
14785#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.kcfg:15
14786#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:413
14787#, kde-format
14788msgid "Days to forecast"
14789msgstr "Aurreikusi beharreko egun kopurua"
14790
14791#. i18n: ectx: label, entry (forecastAccountCycle), group (Forecast Options)
14792#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.kcfg:21
14793#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:419
14794#, kde-format
14795msgid "Days of normal account cycle"
14796msgstr "Kontu-ziklo normalaren egun kopurua"
14797
14798#. i18n: ectx: label, entry (forecastCycles), group (Forecast Options)
14799#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.kcfg:27
14800#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:425
14801#, kde-format
14802msgid "Number of historic cycles to use in forecast"
14803msgstr "Aurreikuspenetan erabili beharreko ziklo historikoen kopurua"
14804
14805#. i18n: ectx: label, entry (beginForecastDay), group (Forecast Options)
14806#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.kcfg:33
14807#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:431
14808#, kde-format
14809msgid "Day of month to start forecast"
14810msgstr "Aurreikuspena hasteko hileko eguna"
14811
14812#. i18n: ectx: label, entry (historyMethod), group (Forecast Options)
14813#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.kcfg:39
14814#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:437
14815#, kde-format
14816msgid "Method to calculate history-based forecast"
14817msgstr "Historian oinarritutako aurreikuspenak kalkulatzeko metodoa"
14818
14819#. i18n: ectx: label, entry (skipOpeningDate), group (Forecast Options)
14820#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.kcfg:43
14821#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:441
14822#, kde-format
14823msgid "Skip opening date when fetching transactions"
14824msgstr "Saltatu irekitze-data transakzioak eskuratzean"
14825
14826#. i18n: ectx: label, entry (includeFutureTransactions), group (Forecast Options)
14827#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.kcfg:47
14828#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:445
14829#, kde-format
14830msgid "Include future transaction when using Schedule Forecast"
14831msgstr "Sartu etorkizuneko transakzioak 'Antolaketa-aurreikuspena' erabiltzean"
14832
14833#. i18n: ectx: label, entry (includeScheduledTransactions), group (Forecast Options)
14834#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.kcfg:51
14835#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:449
14836#, kde-format
14837msgid "Include scheduled transactions when using Schedule Forecast"
14838msgstr "Sartu transakzio antolatuak 'Antolaketa-aurreikuspena' erabiltzean"
14839
14840#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
14841#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ForecastViewSettings)
14842#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.ui:17
14843#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:20
14844#, kde-format
14845msgid "Forecast Settings"
14846msgstr "Aurreikuspenen ezarpenak"
14847
14848#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
14849#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.ui:44
14850#, kde-format
14851msgid "Number of Days of Account Cycle:"
14852msgstr "Kontu-zikloaren egun kopurua:"
14853
14854#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
14855#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
14856#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.ui:57
14857#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:98
14858#, kde-format
14859msgid "Day of Month to start Forecast:"
14860msgstr "Aurreikuspena hasteko hileko eguna:"
14861
14862#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
14863#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.ui:70
14864#, kde-format
14865msgid "Number of Days to Forecast:"
14866msgstr "Aurreikuspena egiteko egun kopurua:"
14867
14868#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_forecastMethod)
14869#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.ui:100
14870#, kde-format
14871msgid "Forecast Method"
14872msgstr "Aurreikuspena egiteko metodoa"
14873
14874#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton9)
14875#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.ui:106
14876#, kde-format
14877msgid "Scheduled and Future Transactions"
14878msgstr "Transakzio antolatuak eta etorkizunekoak"
14879
14880#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton10)
14881#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.ui:113
14882#, kde-format
14883msgid "History-based"
14884msgstr "Historian oinarritua"
14885
14886#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
14887#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.ui:123
14888#, kde-format
14889msgid "History-based settings"
14890msgstr "Historian oinarritutako metodoaren ezarpenak"
14891
14892#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
14893#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.ui:131
14894#, kde-format
14895msgid "Number of Cycles to use in Forecast:"
14896msgstr "Aurreikuspenetan erabili beharreko ziklo kopurua:"
14897
14898#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_historyMethodGroupBox)
14899#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_historyMethod)
14900#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.ui:162
14901#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:272
14902#, kde-format
14903msgid "History Forecast Method"
14904msgstr "Historian oinarritutako aurreikuspen-metodoa"
14905
14906#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton11)
14907#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.ui:168
14908#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:278
14909#, kde-format
14910msgid "Simple Moving Average"
14911msgstr "Batezbesteko mugikor sinplea"
14912
14913#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton12)
14914#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.ui:175
14915#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:288
14916#, kde-format
14917msgid "Weighted Moving Average"
14918msgstr "Batezbesteko mugikor haztatua"
14919
14920#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton13)
14921#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.ui:182
14922#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:298
14923#, kde-format
14924msgid "Linear Regression"
14925msgstr "Erregresio lineala"
14926
14927#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
14928#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:40
14929#, kde-format
14930msgid "Days to Forecast:"
14931msgstr "Aurreikusi beharreko egun kopurua:"
14932
14933#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
14934#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:72
14935#, kde-format
14936msgid "Days of Accounts Cycle:"
14937msgstr "Kontu-zikloaren egun kopurua:"
14938
14939#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
14940#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:124
14941#, kde-format
14942msgid "Historic Cycles:"
14943msgstr "Ziklo historikoak:"
14944
14945#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
14946#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:150
14947#, kde-format
14948msgid "Chart Detail:"
14949msgstr "Diagramaren xehetasun-maila:"
14950
14951#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboDetail)
14952#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:160
14953#, kde-format
14954msgid "<p>Choose what level of detail to show on the chart.</p>"
14955msgstr "<p>Aukeratu diagramaren xehetasun-maila.</p>"
14956
14957#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboDetail)
14958#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:167
14959#, kde-format
14960msgctxt "Show all details"
14961msgid "All"
14962msgstr "Denak"
14963
14964#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboDetail)
14965#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:172
14966#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:435
14967#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:106
14968#, kde-format
14969msgid "Top-Level"
14970msgstr "Goi-mailakoak"
14971
14972#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboDetail)
14973#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:177
14974#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:438
14975#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:111
14976#, kde-format
14977msgid "Groups"
14978msgstr "Taldeak"
14979
14980#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboDetail)
14981#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:182
14982#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:441
14983#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:116
14984#, kde-format
14985msgid "Totals"
14986msgstr "Totalak"
14987
14988#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
14989#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:215
14990#, kde-format
14991msgid "Current Forecast Method:"
14992msgstr "Une honetako aurreikuspen-metodoa:"
14993
14994#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_forecastMethod)
14995#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:237
14996#, kde-format
14997msgid "method"
14998msgstr "metodoa"
14999
15000#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advanced)
15001#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:389
15002#, kde-format
15003msgctxt "Advanced forecast view"
15004msgid "Advanced"
15005msgstr "Aurreratua"
15006
15007#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, budget)
15008#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:414
15009#, kde-format
15010msgid "Budget Forecast"
15011msgstr "Aurrekontu-aurreikuspena"
15012
15013#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonChart)
15014#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabChart)
15015#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:436
15016#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:157
15017#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:423
15018#: kmymoney/plugins/views/reports/reportcontrol.ui:41
15019#, kde-format
15020msgid "Chart"
15021msgstr "Diagrama"
15022
15023#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:199
15024#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:302
15025#, kde-format
15026msgctxt "Today's forecast"
15027msgid "Current"
15028msgstr "Unekoa"
15029
15030#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:207
15031#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:317
15032#, kde-format
15033msgid "Total variation"
15034msgstr "Aldea guztira"
15035
15036#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:313
15037#, kde-format
15038msgid "1 day"
15039msgid_plural "%1 days"
15040msgstr[0] "Egun 1"
15041msgstr[1] "%1 egun"
15042
15043#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:388
15044#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1129
15045#, kde-format
15046msgid "The balance of %1 is below the minimum balance %2 today."
15047msgstr "%1(e)ko saldoa gutxieneko saldoa (%2) baino txikiagoa da gaur."
15048
15049#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:393
15050#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1133
15051#, kde-format
15052msgid "The balance of %2 will drop below the minimum balance %3 in %1 day."
15053msgid_plural ""
15054"The balance of %2 will drop below the minimum balance %3 in %1 days."
15055msgstr[0] "%2(e)ko saldoa %3 baino txikiago izango da egun %1 barru."
15056msgstr[1] "%2(e)ko saldoa %3 baino txikiago izango da %1 egun barru."
15057
15058#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:412
15059#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1151
15060#, kde-format
15061msgid "The balance of %1 is below %2 today."
15062msgstr "%1(e)ko saldoa %2 baino txikiagoa da gaur."
15063
15064#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:417
15065#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1156
15066#, kde-format
15067msgid "The balance of %1 is above %2 today."
15068msgstr "%1(e)ko saldoa %2 baino handiagoa da gaur."
15069
15070#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:424
15071#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1162
15072#, kde-format
15073msgid "The balance of %2 will drop below %3 in %1 day."
15074msgid_plural "The balance of %2 will drop below %3 in %1 days."
15075msgstr[0] "%2(e)ko saldoa %3 baino txikiago izango da egun %1 barru."
15076msgstr[1] "%2(e)ko saldoa %3 baino txikiago izango da %1 egun barru."
15077
15078#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:431
15079#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1169
15080#, kde-format
15081msgid "The balance of %2 will raise above %3 in %1 day."
15082msgid_plural "The balance of %2 will raise above %3 in %1 days."
15083msgstr[0] "%2(e)ko saldoa %3 baino handiagoa izango da egun %1 barru."
15084msgstr[1] "%2(e)ko saldoa %3 baino handiagoa izango da %1 egun barru."
15085
15086#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:446
15087#, kde-format
15088msgid "The account %1 is decreasing %2 per cycle."
15089msgstr "%1 kontua %2 txikitzen ari da ziklo bakoitzeko."
15090
15091#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:501
15092#, kde-format
15093msgid "Min Bal %1"
15094msgstr "Gutxieneko saldoa %1"
15095
15096#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:502
15097#, kde-format
15098msgid "Min Date %1"
15099msgstr "Gutxieneko data %1"
15100
15101#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:505
15102#, kde-format
15103msgid "Max Bal %1"
15104msgstr "Gehieneko saldoa %1"
15105
15106#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:506
15107#, kde-format
15108msgid "Max Date %1"
15109msgstr "Gehieneko data %1"
15110
15111#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:508
15112#, kde-format
15113msgctxt "Average balance"
15114msgid "Average"
15115msgstr "Batezbestekoa"
15116
15117#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:635
15118#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:748
15119#: kmymoney/plugins/views/reports/core/kreportchartview.cpp:440
15120#: kmymoney/plugins/views/reports/core/kreportchartview.cpp:442
15121#: kmymoney/plugins/views/reports/core/kreportchartview.cpp:464
15122#: kmymoney/plugins/views/reports/core/kreportchartview.cpp:466
15123#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:307
15124#: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:1374
15125#: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:1515
15126#: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:1567
15127#: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:1641
15128#: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:1827
15129#: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:1897
15130#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:356
15131#, kde-format
15132msgctxt "Total balance"
15133msgid "Total"
15134msgstr "Totala"
15135
15136#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:667
15137#, kde-format
15138msgid "No data provided by reports plugin for this chart."
15139msgstr "Txosten pluginak ez du eman daturik diagrama honetarako."
15140
15141#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:669
15142#: kmymoney/views/khomeview_p.h:545 kmymoney/views/khomeview_p.h:1449
15143#, kde-format
15144msgid "Enable reports plugin to see this chart."
15145msgstr "Gaitu grafiko honen txosten-bertsioa"
15146
15147#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:687
15148#, kde-format
15149msgctxt "Scheduled method"
15150msgid "Scheduled"
15151msgstr "Antolatuta"
15152
15153#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:692
15154#, kde-format
15155msgctxt "History-based method"
15156msgid "History"
15157msgstr "Historia"
15158
15159#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:697
15160#, kde-format
15161msgctxt "Unknown forecast method"
15162msgid "Unknown"
15163msgstr "Ezezaguna"
15164
15165#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinejoboutboxview.cpp:193
15166#, kde-format
15167msgid "This job cannot be edited anymore because it was sent already."
15168msgstr "Lan hau ezin da gehiago editatu bidalia izan delako."
15169
15170#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinejoboutboxview.cpp:196
15171#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmodel.cpp:163
15172#, kde-format
15173msgid "Job is being processed at the moment."
15174msgstr "Lana une honetan prozesatuko da."
15175
15176#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinejoboutboxview.cpp:201
15177#, kde-format
15178msgid "The plugin to edit this job is not available."
15179msgstr "Lan hau editatzeko plugina ez dago erabilgarri."
15180
15181#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinejoboutboxview.cpp:205
15182#, kde-format
15183msgid "You need to select a single job for editing."
15184msgstr "Editatzeko lan bakarra aukeratu behar duzu."
15185
15186#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinejoboutboxview.cpp:330
15187#, kde-format
15188msgctxt "The user selected credit transfers to send. But they cannot be sent."
15189msgid "Cannot send selection"
15190msgstr "Ezin da hautapena bidali"
15191
15192#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinejoboutboxview.cpp:331
15193#, kde-format
15194msgid ""
15195"Not all selected credit transfers can be sent because some of them are "
15196"invalid or were already sent."
15197msgstr ""
15198"Hautatutako transferentzia guztiak ezin dira bidali horietako batzuk "
15199"baliogabeak direlako edo lehendik bidaliak daudelako."
15200
15201#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_sendMail)
15202#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonSend)
15203#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonSend)
15204#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinejoboutboxview.ui:49
15205#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinetransferform.ui:245
15206#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:339
15207#, kde-format
15208msgid "Send"
15209msgstr "Bidali"
15210
15211#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinetransferform.cpp:149
15212#, kde-format
15213msgid ""
15214"During the change of the order your previous entries could not be converted."
15215msgstr "Agindu aldatzen ari zarela ezin dira aurreko sarrerak bihurtu."
15216
15217#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinetransferform.cpp:292
15218#, kde-format
15219msgid ""
15220"This credit-transfer was sent to your bank at %1 therefore cannot be edited "
15221"anymore. You may create a copy for editing."
15222msgstr ""
15223"Transferentzia %1-(e)n bidali zen zure bankura, beraz ezin da editatu. Sortu "
15224"kopia bat editatzeko."
15225
15226#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinetransferform.cpp:294
15227#, kde-format
15228msgid ""
15229"This credit-transfer is not editable. You may create a copy for editing."
15230msgstr "Transferentzia ezin da editatu. Kopia sortu beharko zenuke editatzeko."
15231
15232#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
15233#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinetransferform.ui:20
15234#, kde-format
15235msgid "Order Account"
15236msgstr "Agindu kontua"
15237
15238#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
15239#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinetransferform.ui:26
15240#, kde-format
15241msgid "Account Balance"
15242msgstr "Kontu-saldoa"
15243
15244#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
15245#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinetransferform.ui:55
15246#, kde-format
15247msgid "Credit Transfer"
15248msgstr "Transferentzia"
15249
15250#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
15251#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinetransferform.ui:132
15252#, kde-format
15253msgid ""
15254"<html><head/><body><p>This account does not support online banking.</p><p>If "
15255"you think this is an error, please check if the plugin for this type of "
15256"credit transfer and your online banking plugins are available.</p></body></"
15257"html>"
15258msgstr ""
15259"<html><head/><body><p>Kontu honek ez du onartzen online bankurik.</p><p>Hau "
15260"akats bat dela uste baduzu, mesedez berrikusi mota honetako kreditu "
15261"eragiketen plugina eta zure online bakuaren plugina erabilgarri dauden.</p></"
15262"body></html>"
15263
15264#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonEnque)
15265#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinetransferform.ui:230
15266#, kde-format
15267msgid "Enqueue"
15268msgstr "Ilaran"
15269
15270#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmessagesmodel.cpp:57
15271#, kde-format
15272msgid "Information to find issues."
15273msgstr "Arazoak aurkitzeko informazioa."
15274
15275#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmessagesmodel.cpp:58
15276#, kde-format
15277msgid "Information stored for provability."
15278msgstr "Informazioa gordeta egiaztatzeko."
15279
15280#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmessagesmodel.cpp:59
15281#, kde-format
15282msgid "Informative message without certain significance."
15283msgstr "Esangura ziur gabea duen mezu informatiboa."
15284
15285#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmessagesmodel.cpp:60
15286#, kde-format
15287msgid "Warning message."
15288msgstr "Abisu mezua."
15289
15290#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmessagesmodel.cpp:116
15291#, kde-format
15292msgid "Origin"
15293msgstr "Jatorria"
15294
15295#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAction)
15296#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmodel.cpp:97
15297#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:643
15298#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:300
15299#, kde-format
15300msgid "Action"
15301msgstr "Ekintza"
15302
15303#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmodel.cpp:98
15304#, kde-format
15305msgid "Destination"
15306msgstr "Helburua"
15307
15308#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmodel.cpp:133
15309#, kde-format
15310msgid "Not able to display this job."
15311msgstr "Ez da gai lan hau erakusteko."
15312
15313#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmodel.cpp:134
15314#, kde-format
15315msgid ""
15316"Could not find a plugin to display this job or it does not contain any data."
15317msgstr ""
15318"Lan hau erakusteko plugina ez da aurkitzen edo ez dauka inolako daturik."
15319
15320#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmodel.cpp:166
15321#, kde-format
15322msgctxt "Arg 1 is a date/time"
15323msgid "This job was accepted by the bank on %1."
15324msgstr "%1 bankuak lana onartu du."
15325
15326#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmodel.cpp:167
15327#, kde-format
15328msgctxt "Arg 1 is a date/time"
15329msgid "Sending this job failed (tried on %1)."
15330msgstr "lana bidaltzeak huts egin du (%1(e)n saiatua)"
15331
15332#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmodel.cpp:168
15333#, kde-format
15334msgid "Sending this job was manually aborted."
15335msgstr "Lan honen bidalketa eskuz abortatu da."
15336
15337#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmodel.cpp:169
15338#, kde-format
15339msgctxt "Arg 1 is a date/time"
15340msgid "The bank rejected this job on %1."
15341msgstr "Bankuak lan hau atzera bota du %1(e)n."
15342
15343#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmodel.cpp:172
15344#, kde-format
15345msgctxt "Arg 1 is a date/time"
15346msgid "The bank accepted this job on %1."
15347msgstr "Bankuak lan hau onartu du %1(e)n."
15348
15349#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmodel.cpp:174
15350#, kde-format
15351msgid "This job needs further editing and cannot be sent therefore."
15352msgstr "lan honek edizio gehiago behar du eta beraz ezin da bidali."
15353
15354#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmodel.cpp:176
15355#, kde-format
15356msgid "This job is ready for sending."
15357msgstr "Lana prest dago bidaltzeko."
15358
15359#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejoboutboxview.cpp:40
15360#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:50
15361#, kde-format
15362msgid "Reports view"
15363msgstr "Txosten ikuspegia"
15364
15365#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejoboutboxview.cpp:53
15366#, kde-format
15367msgid "Outbox"
15368msgstr "Irteerako ontzia"
15369
15370#: kmymoney/plugins/views/reports/core/kreportchartview.cpp:157
15371#, kde-format
15372msgid "Time"
15373msgstr "Denbora"
15374
15375#: kmymoney/plugins/views/reports/core/kreportchartview.cpp:549
15376#, kde-format
15377msgctxt "Chart legend title"
15378msgid "Legend"
15379msgstr "Legenda"
15380
15381#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:284
15382#, kde-format
15383msgid "Initial Market Value"
15384msgstr "Hasierako merkatu-balioa"
15385
15386#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:285
15387#, kde-format
15388msgid "Ending Market Value"
15389msgstr "Amaierako merkatu-balioa"
15390
15391#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:288
15392#, kde-format
15393msgid "Opening Balance"
15394msgstr "Hasierako saldoa"
15395
15396#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:289
15397#, kde-format
15398msgid "Closing Balance"
15399msgstr "Amaierako saldoa"
15400
15401#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:309
15402#: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:1591
15403#: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:1935
15404#, kde-format
15405msgid "Grand Total"
15406msgstr "Azken totala"
15407
15408#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:351
15409#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:352
15410#, kde-format
15411msgid "Calculated"
15412msgstr "Kalkulatuta"
15413
15414#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:621
15415#, kde-format
15416msgid "Num"
15417msgstr "Zk."
15418
15419#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:633
15420#, kde-format
15421msgid "Top Category"
15422msgstr "Kategoria nagusia"
15423
15424#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:635
15425#, kde-format
15426msgid "Category Type"
15427msgstr "Kategoria mota"
15428
15429#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboOrganizeBy)
15430#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:639
15431#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:516
15432#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:101
15433#, kde-format
15434msgid "Week"
15435msgstr "Astea"
15436
15437#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:649
15438#, kde-format
15439msgid "Last Price"
15440msgstr "Azken prezioa"
15441
15442#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:651
15443#, kde-format
15444msgid "Buy Price"
15445msgstr "Erosketa prezioa"
15446
15447#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:653
15448#, kde-format
15449msgid "Net Value"
15450msgstr "Balio garbia"
15451
15452#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:655
15453#, kde-format
15454msgid "Buy Value"
15455msgstr "Erosketa balioa"
15456
15457#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:657
15458#, kde-format
15459msgid "Sell Value"
15460msgstr "Salmenta balioa"
15461
15462#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:659
15463#, kde-format
15464msgid "Short-term Buy Value"
15465msgstr "Erosketa balioa epe motzera"
15466
15467#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:661
15468#, kde-format
15469msgid "Short-term Sell Value"
15470msgstr "Salmenta balio epe motzera"
15471
15472#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:663
15473#, kde-format
15474msgid "Long-term Buy Value"
15475msgstr "Erosketa balioa epe luzera"
15476
15477#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:665
15478#, kde-format
15479msgid "Long-term Sell Value"
15480msgstr "Salmenta balioa epe luzera"
15481
15482#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:667
15483#, kde-format
15484msgid "Dividends Reinvested"
15485msgstr "Dibidendu berrinbestituak"
15486
15487#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:669
15488#, kde-format
15489msgid "Dividends Paid Out"
15490msgstr "Dibidendu ordainduak"
15491
15492#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:671
15493#, kde-format
15494msgid "Starting Balance"
15495msgstr "Hasierako saldoa"
15496
15497#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:673
15498#, kde-format
15499msgid "Ending Balance"
15500msgstr "Amaierako saldoa"
15501
15502#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:675
15503#, kde-format
15504msgid "Market Value"
15505msgstr "Merkatu-balioa"
15506
15507#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:677
15508#, kde-format
15509msgid "Annualized Return"
15510msgstr "Urteko etekina"
15511
15512#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:679
15513#, kde-format
15514msgid "Return On Investment"
15515msgstr "Inbertsio-etekina"
15516
15517#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:691
15518#, kde-format
15519msgctxt "Account name"
15520msgid "Name"
15521msgstr "Izena"
15522
15523#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_scheduleTree)
15524#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:693
15525#: kmymoney/views/kscheduledview.ui:94
15526#, kde-format
15527msgid "Next Due Date"
15528msgstr "Hurrengo mugaeguna"
15529
15530#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:695
15531#, kde-format
15532msgid "Occurrence"
15533msgstr "Agerraldia"
15534
15535#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_scheduleTree)
15536#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:697
15537#: kmymoney/views/kscheduledview.ui:104
15538#, kde-format
15539msgid "Payment Method"
15540msgstr "Ordainketa-metodoa"
15541
15542#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:703
15543#, kde-format
15544msgid "Opening Date"
15545msgstr "Irekitze-data"
15546
15547#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:707
15548#, kde-format
15549msgid "Balance Early Warning"
15550msgstr "Saldoaren abisu goiztiarra"
15551
15552#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:709
15553#, kde-format
15554msgid "Balance Max Limit"
15555msgstr "Saldoaren gehieneko muga"
15556
15557#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:711
15558#, kde-format
15559msgid "Credit Early Warning"
15560msgstr "Hartzekoaren abisu goiztiarra"
15561
15562#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:713
15563#, kde-format
15564msgid "Credit Max Limit"
15565msgstr "Hartzekoaren gehieneko muga"
15566
15567#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:717
15568#, kde-format
15569msgid "Preferred"
15570msgstr "Hobetsia"
15571
15572#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:719
15573#, kde-format
15574msgid "Loan Amount"
15575msgstr "Maileguaren zenbatekoa"
15576
15577#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, InterestEditWizardPage)
15578#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:721
15579#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interesteditwizardpage.ui:6
15580#, kde-format
15581msgid "Interest Rate"
15582msgstr "Interes-tasa"
15583
15584#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:723
15585#, kde-format
15586msgid "Next Interest Change"
15587msgstr "Hurrengo interes-aldaketa"
15588
15589#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:725
15590#, kde-format
15591msgid "Periodic Payment"
15592msgstr "Aldizkako ordainketa"
15593
15594#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:727
15595#, kde-format
15596msgid "Final Payment"
15597msgstr "Azken ordainketa"
15598
15599#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:729
15600#: kmymoney/views/khomeview_p.h:965 kmymoney/views/khomeview_p.h:1301
15601#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1330
15602#, kde-format
15603msgid "Current Balance"
15604msgstr "Uneko saldoa"
15605
15606#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:731
15607#, kde-format
15608msgid "Capital Gain"
15609msgstr "Kapital-irabazia"
15610
15611#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:733
15612#, kde-format
15613msgid "Percentage Gain"
15614msgstr "Irabazia ehunekoan"
15615
15616#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:735
15617#, kde-format
15618msgid "Short-term Gain"
15619msgstr "Epe motzeko irabazia"
15620
15621#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:737
15622#, kde-format
15623msgid "Long-term Gain"
15624msgstr "Epe luzeko irabazia"
15625
15626#: kmymoney/plugins/views/reports/core/objectinfotable.cpp:239
15627#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:915
15628#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:976
15629#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:1914
15630#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:1933
15631#, kde-format
15632msgid "Transfer from %1"
15633msgstr "Transferitu hemendik: %1"
15634
15635#: kmymoney/plugins/views/reports/core/objectinfotable.cpp:240
15636#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:916
15637#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:975
15638#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:1913
15639#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:1932
15640#, kde-format
15641msgid "Transfer to %1"
15642msgstr "Transferitu hona: %1"
15643
15644#: kmymoney/plugins/views/reports/core/objectinfotable.cpp:299
15645#, kde-format
15646msgctxt "Is this a tax account?"
15647msgid "Yes"
15648msgstr "Bai"
15649
15650#: kmymoney/plugins/views/reports/core/objectinfotable.cpp:300
15651#, kde-format
15652msgctxt "Is this an opening balance account?"
15653msgid "Yes"
15654msgstr "Bai"
15655
15656#: kmymoney/plugins/views/reports/core/objectinfotable.cpp:301
15657#: kmymoney/plugins/views/reports/core/objectinfotable.cpp:362
15658#, kde-format
15659msgctxt "Is this a favorite account?"
15660msgid "Yes"
15661msgstr "Bai"
15662
15663#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_typeBox)
15664#: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:344
15665#: kmymoney/views/kscheduledview.cpp:330 kmymoney/views/kscheduledview.cpp:345
15666#: kmymoney/views/kscheduledview_p.h:225
15667#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:624
15668#, kde-format
15669msgid "Transfers"
15670msgstr "Transferentziak"
15671
15672#: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:2129
15673#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:202
15674#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:239
15675#, kde-format
15676msgid "Actual"
15677msgstr "Benetakoa"
15678
15679#: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:2139
15680#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:205
15681#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:242
15682#, kde-format
15683msgid "Difference"
15684msgstr "Aldea"
15685
15686#: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:2149
15687#, kde-format
15688msgid "Moving Average"
15689msgstr "Batezbesteko mugikorra"
15690
15691#: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:2154
15692#, kde-format
15693msgid "Moving Average Price"
15694msgstr "Prezioaren batezbesteko mugikorra"
15695
15696#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:554
15697#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:1748
15698#, kde-format
15699msgid "Month of %1"
15700msgstr "%1(r)en hila"
15701
15702#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:555
15703#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:1749
15704#, kde-format
15705msgid "Week of %1"
15706msgstr "%1(r)en astea"
15707
15708#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:751
15709#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:981
15710#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:1129
15711#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:1876
15712#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:2047
15713#, kde-format
15714msgid "No Institution"
15715msgstr "Erakunderik ez"
15716
15717#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:755
15718#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:1887
15719#, kde-format
15720msgid "[Empty Payee]"
15721msgstr "[Onuraduna hutsik]"
15722
15723#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:799
15724#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:1919
15725#, kde-format
15726msgid "[Split Transaction]"
15727msgstr "[Partidadun transakzioa]"
15728
15729#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:800
15730#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:801
15731#, kde-format
15732msgctxt "Split transaction"
15733msgid "Split"
15734msgstr "Partida"
15735
15736#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:939
15737#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:990
15738#, kde-format
15739msgid "[No Tag]"
15740msgstr "[Etiketarik ez]"
15741
15742#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:1661
15743#, kde-format
15744msgctxt "No institution"
15745msgid "None"
15746msgstr "Bat ere ez"
15747
15748#: kmymoney/plugins/views/reports/core/reporttable.cpp:139
15749#: kmymoney/plugins/views/reports/core/reporttable.cpp:165
15750#, kde-format
15751msgctxt "Report date range"
15752msgid "%1 through %2"
15753msgstr "%1(e)tik %2(e)ra"
15754
15755#: kmymoney/plugins/views/reports/core/reporttable.cpp:146
15756#: kmymoney/plugins/views/reports/core/reporttable.cpp:170
15757#, kde-format
15758msgid "All currencies converted to %1"
15759msgstr "Dibisa guztiak %1(r)(e)tara bihurtuta"
15760
15761#: kmymoney/plugins/views/reports/core/reporttable.cpp:147
15762#: kmymoney/plugins/views/reports/core/reporttable.cpp:171
15763#, kde-format
15764msgid "All values shown in %1 unless otherwise noted"
15765msgstr ""
15766"Balio guztiak %1(r)(e)tan bistaratzen dira, besterik adierazten ez bada"
15767
15768#: kmymoney/plugins/views/reports/core/reporttable.cpp:157
15769#, kde-format
15770msgid "Unable to generate report"
15771msgstr "Ezin izan da txostena sortu"
15772
15773#: kmymoney/plugins/views/reports/core/reporttable.cpp:158
15774#, kde-format
15775msgid ""
15776"There was an error creating your report: \"%1\".\n"
15777"Please report this error to the developer's list: kmymoney-devel@kde.org"
15778msgstr ""
15779"Errorea gertatu da txostena sortzean: \"%1\".\n"
15780"Jakinarazi errorea garatzaileen zerrendan: kmymoney-devel@kde.org"
15781
15782#: kmymoney/plugins/views/reports/kbalancechartdlg.cpp:49
15783#, kde-format
15784msgid "Balance of %1"
15785msgstr "%1(r)en saldoa"
15786
15787#: kmymoney/plugins/views/reports/kbalancechartdlg.cpp:92
15788#, kde-format
15789msgid "%1 Balance History"
15790msgstr "%1-(r)en saldoaren historia"
15791
15792#: kmymoney/plugins/views/reports/kbalancechartdlg.cpp:93
15793#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:291
15794#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:743
15795#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:94
15796#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:130
15797#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:183
15798#, kde-format
15799msgid "Generated Report"
15800msgstr "Sortutako txostena"
15801
15802#: kmymoney/plugins/views/reports/kcm_reportsview.cpp:88
15803#, kde-format
15804msgid "File %1 does not exist"
15805msgstr "%1 fitxategia ez da existitzen"
15806
15807#: kmymoney/plugins/views/reports/kcm_reportsview.cpp:95
15808#, kde-format
15809msgid "it is not a plain file"
15810msgstr "ez da fitxategi arrunta"
15811
15812#: kmymoney/plugins/views/reports/kcm_reportsview.cpp:99
15813#, kde-format
15814msgid "it is not readable"
15815msgstr "ezin da irakurri"
15816
15817#: kmymoney/plugins/views/reports/kcm_reportsview.cpp:103
15818#, kde-format
15819msgid "it is empty"
15820msgstr "hutsik dago"
15821
15822#: kmymoney/plugins/views/reports/kcm_reportsview.cpp:111
15823#, kde-format
15824msgid "There is a problem with file %1"
15825msgid_plural "There are problems with file %1"
15826msgstr[0] "Arazo bat dago %1 fitxategiarekin"
15827msgstr[1] "Arazo batzuk daude %1 fitxategiarekin"
15828
15829#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:114
15830#, kde-format
15831msgid "Report Configuration"
15832msgstr "Txostenaren konfigurazioa"
15833
15834#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:121
15835#, kde-format
15836msgctxt "@info:tooltip for report configuration apply button"
15837msgid "Apply the configuration changes to the report"
15838msgstr "Txostenari konfigurazio-aldaketak aplikatu"
15839
15840#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:140
15841#, kde-format
15842msgctxt "Filters tab"
15843msgid "Filters"
15844msgstr "Iragazkiak"
15845
15846#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:143
15847#, kde-format
15848msgctxt "General tab"
15849msgid "General"
15850msgstr "Orokorra"
15851
15852#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:149
15853#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:175
15854#, kde-format
15855msgid "Rows/Columns"
15856msgstr "Errenkadak/Zutabeak"
15857
15858#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4)
15859#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
15860#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:160
15861#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:171
15862#: kmymoney/widgets/daterangedlg.ui:9
15863#, kde-format
15864msgid "Range"
15865msgstr "Barrutia"
15866
15867#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_reportPage)
15868#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:179
15869#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:183
15870#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.ui:27
15871#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:433
15872#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1010
15873#, kde-format
15874msgid "Report"
15875msgstr "Txostena"
15876
15877#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboColumns)
15878#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:368
15879#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:379
15880#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:609
15881#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:79
15882#, kde-format
15883msgctxt "@item the columns will display monthly data"
15884msgid "Monthly"
15885msgstr "Hilero"
15886
15887#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:432
15888#, kde-format
15889msgctxt "All accounts"
15890msgid "All"
15891msgstr "Denak"
15892
15893#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboRows)
15894#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:450
15895#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:44
15896#, kde-format
15897msgid "Income & Expenses"
15898msgstr "Diru-sarrerak eta gastuak"
15899
15900#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboRows)
15901#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:453
15902#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:49
15903#, kde-format
15904msgid "Assets & Liabilities"
15905msgstr "Aktiboak eta pasiboak"
15906
15907#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboOrganizeBy)
15908#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:498
15909#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:71
15910#, kde-format
15911msgid "Top Categories"
15912msgstr "Kategoria nagusiak"
15913
15914#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
15915#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboOrganizeBy)
15916#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:507
15917#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:86
15918#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:152
15919#: kmymoney/widgets/kaccounttemplateselector.ui:55
15920#, kde-format
15921msgid "Accounts"
15922msgstr "Kontuak"
15923
15924#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboOrganizeBy)
15925#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:510
15926#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:91
15927#, kde-format
15928msgid "Top Accounts"
15929msgstr "Kontu nagusiak"
15930
15931#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboColumns)
15932#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:597
15933#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:69
15934#, kde-format
15935msgctxt "@item the columns will display daily data"
15936msgid "Daily"
15937msgstr "Egunero"
15938
15939#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboColumns)
15940#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:600
15941#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:74
15942#, kde-format
15943msgctxt "@item the columns will display weekly data"
15944msgid "Weekly"
15945msgstr "Astean behin"
15946
15947#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboColumns)
15948#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:612
15949#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:84
15950#, kde-format
15951msgctxt "@item the columns will display bi-monthly data"
15952msgid "Bi-Monthly"
15953msgstr "Bi hilez behin"
15954
15955#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboColumns)
15956#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:615
15957#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:89
15958#, kde-format
15959msgctxt "@item the columns will display quarterly data"
15960msgid "Quarterly"
15961msgstr "Hiru hilez behin"
15962
15963#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboColumns)
15964#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:618
15965#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:94
15966#, kde-format
15967msgctxt "@item the columns will display yearly data"
15968msgid "Yearly"
15969msgstr "Urtean behin"
15970
15971#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:633
15972#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:645
15973#, kde-format
15974msgid "Only owned"
15975msgstr "Jabetzarako bakarrik"
15976
15977#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:634
15978#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:646
15979#, kde-format
15980msgid "Only sold"
15981msgstr "Salmentarako bakarrik"
15982
15983#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:643
15984#, kde-format
15985msgid "From period"
15986msgstr "Epe baterako"
15987
15988#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:644
15989#, kde-format
15990msgid "Owned and sold"
15991msgstr "Jabetzarako eta salmentarako"
15992
15993#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
15994#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.ui:33
15995#, kde-format
15996msgid "Configure your report"
15997msgstr "Konfiguratu zure txostena"
15998
15999#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:235
16000#, kde-format
16001msgid "Unknown command '%1' in KReportsView::slotOpenUrl()"
16002msgstr "'%1' komando ezezaguna hemen: KReportsView::slotOpenUrl()"
16003
16004#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:240
16005#, kde-format
16006msgid "Unknown view '%1' in KReportsView::slotOpenUrl()"
16007msgstr "'%1' ikuspegi ezezaguna hemen: KReportsView::slotOpenUrl()"
16008
16009#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:262
16010#, kde-format
16011msgctxt "CSV (Filefilter)"
16012msgid "CSV files"
16013msgstr "CSV fitxategiak"
16014
16015#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:262
16016#, kde-format
16017msgctxt "HTML (Filefilter)"
16018msgid "HTML files"
16019msgstr "HTML fitxategiak"
16020
16021#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:271
16022#, kde-format
16023msgid "Failed to save: %1"
16024msgstr "Huts egin du hau gordetzean: %1"
16025
16026#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:291
16027#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:360
16028#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:854
16029#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:862
16030#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:870
16031#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:879
16032#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:891
16033#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:904
16034#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:921
16035#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:929
16036#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:937
16037#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:945
16038#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:956
16039#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:969
16040#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:978
16041#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:992
16042#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1001
16043#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1009
16044#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1017
16045#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1025
16046#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1033
16047#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1041
16048#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1050
16049#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1062
16050#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1075
16051#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1085
16052#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1095
16053#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1105
16054#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1115
16055#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1125
16056#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1135
16057#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1145
16058#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1159
16059#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1174
16060#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1196
16061#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1218
16062#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1235
16063#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1257
16064#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1266
16065#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1275
16066#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1284
16067#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1298
16068#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1309
16069#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1324
16070#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1334
16071#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1345
16072#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1355
16073#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1365
16074#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1384
16075#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1394
16076#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1405
16077#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1415
16078#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1434
16079#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1443
16080#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1452
16081#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1461
16082#, kde-format
16083msgid "Default Report"
16084msgstr "Txosten lehenetsia"
16085
16086#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:292
16087#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:361
16088#, kde-format
16089msgid "Custom Report"
16090msgstr "Txosten pertsonalizatua"
16091
16092#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:293
16093#, kde-format
16094msgid "%1 (Customized)"
16095msgstr "%1 (pertsonalizatua)"
16096
16097#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:320
16098#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:377
16099#, kde-format
16100msgid ""
16101"Could not find reportgroup \"%1\" for report \"%2\".\n"
16102"Please report this error to the developer's list: kmymoney-devel@kde.org"
16103msgstr ""
16104"Ezin da aurkitu \"%2\" txostenaren \"%1\" txosten-taldea.\n"
16105"Jakinarazi errorea garatzaileen zerrendan: kmymoney-devel@kde.org"
16106
16107#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:340
16108#, kde-format
16109msgid "Failed to configure report: %1"
16110msgstr "Huts egin du txostena konfiguratzean: %1"
16111
16112#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:396
16113#, kde-format
16114msgid "Cannot add report, reason: \"%1\""
16115msgstr "Ezin da txostena gehitu; arrazoia: \"%1\""
16116
16117#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:431
16118#, kde-format
16119msgid "<b>%1</b> is a default report, so it cannot be deleted."
16120msgstr "<b>%1</b> txosten lehenetsi bat da; beraz, ezin da ezabatu."
16121
16122#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:432
16123#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:579
16124#, kde-format
16125msgid "Delete Report?"
16126msgstr "Txostena ezabatu nahi duzu?"
16127
16128#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:607
16129#, kde-format
16130msgctxt "To open a new report"
16131msgid "&Open"
16132msgstr "I&reki"
16133
16134#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:610
16135#, kde-format
16136msgctxt "To print a report"
16137msgid "&Print"
16138msgstr "In&primatu"
16139
16140#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:614
16141#, kde-format
16142msgctxt "Configure a report"
16143msgid "&Configure"
16144msgstr "&Konfiguratu"
16145
16146#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:617
16147#, kde-format
16148msgid "&New report"
16149msgstr "Beste &txosten bat"
16150
16151#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:627
16152#, kde-format
16153msgid "&Delete"
16154msgstr "E&zabatu"
16155
16156#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:742
16157#, kde-format
16158msgid "%1 YTD Account Transactions"
16159msgstr "Urte-hasieratik gaur arteko %1 kontu-transakzio"
16160
16161#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonChart)
16162#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:424
16163#: kmymoney/plugins/views/reports/reportcontrol.ui:38
16164#, kde-format
16165msgid "Show the chart version of this report"
16166msgstr "Erakutsi txosten honen diagrama-bertsioa"
16167
16168#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:434
16169#, kde-format
16170msgid "Show the report version of this chart"
16171msgstr "Erakutsi grafiko honen txosten-bertsioa"
16172
16173#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
16174#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:524
16175#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabgeneral.ui:49
16176#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1012
16177#, kde-format
16178msgid "Comment"
16179msgstr "Iruzkina"
16180
16181#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:524
16182#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:540
16183#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:63
16184#, kde-format
16185msgid "Reports"
16186msgstr "Txostenak"
16187
16188#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:578
16189#, kde-format
16190msgid ""
16191"<qt>Are you sure you want to delete report <b>%1</b>?  There is no way to "
16192"recover it.</qt>"
16193msgstr ""
16194"<qt>Ziur zaude <b>%1</b> txostena ezabatu nahi duzula? Gero ez da "
16195"berreskuratzeko modurik egongo.</qt>"
16196
16197#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:652
16198#, kde-format
16199msgid "Charts"
16200msgstr "Diagramak"
16201
16202#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:699
16203#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1007
16204#, kde-format
16205msgid "Favorite Reports"
16206msgstr "Txosten gogokoak"
16207
16208#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:730
16209#, kde-format
16210msgid "Old Customized Reports"
16211msgstr "Txosten pertsonalizatu zaharrak"
16212
16213#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:846
16214#, kde-format
16215msgid "Income and Expenses"
16216msgstr "Diru-sarrerak eta gastuak"
16217
16218#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:853
16219#, kde-format
16220msgid "Income and Expenses This Month"
16221msgstr "Hilabete honetako diru-sarrerak eta gastuak"
16222
16223#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:861
16224#, kde-format
16225msgid "Income and Expenses This Year"
16226msgstr "Aurtengo diru-sarrerak eta gastuak"
16227
16228#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:869
16229#, kde-format
16230msgid "Income and Expenses By Year"
16231msgstr "Diru-sarrerak eta gastuak urtearen arabera"
16232
16233#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:878
16234#, kde-format
16235msgid "Income and Expenses Graph"
16236msgstr "Diru-sarreren eta gastuen grafikoa"
16237
16238#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:890
16239#, fuzzy, kde-format
16240#| msgid "Income and Expenses Graph"
16241msgid "Income and Expenses Bar Graph"
16242msgstr "Diru-sarreren eta gastuen grafikoa"
16243
16244#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:903
16245#, kde-format
16246msgid "Income and Expenses Pie Chart"
16247msgstr "Diru-sarreren eta gastuen diagrama zirkularra"
16248
16249#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:913
16250#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1427
16251#, kde-format
16252msgid "Net Worth"
16253msgstr "Kapital garbia"
16254
16255#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:920
16256#, kde-format
16257msgid "Net Worth By Month"
16258msgstr "Kapital garbia hilaren arabera"
16259
16260#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:928
16261#, kde-format
16262msgid "Net Worth Today"
16263msgstr "Kapital garbia gaur"
16264
16265#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:936
16266#, kde-format
16267msgid "Net Worth By Year"
16268msgstr "Kapital garbia urtearen arabera"
16269
16270#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:944
16271#, kde-format
16272msgid "7-day Cash Flow Forecast"
16273msgstr "Kutxako fluxuaren 7 eguneko aurreikuspena"
16274
16275#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:955
16276#, kde-format
16277msgid "Net Worth Graph"
16278msgstr "Kapital garbiaren grafikoa"
16279
16280#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:968
16281#, kde-format
16282msgid "Account Balances by Institution"
16283msgstr "Kontu-saldoak erakundearen arabera"
16284
16285#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:977
16286#, kde-format
16287msgid "Account Balances by Type"
16288msgstr "Kontu-saldoak motaren arabera"
16289
16290#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:991
16291#, kde-format
16292msgid "Transactions by Account"
16293msgstr "Transakzioak kontuaren arabera"
16294
16295#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1000
16296#, kde-format
16297msgid "Transactions by Category"
16298msgstr "Transakzioak kategoriaren arabera"
16299
16300#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1008
16301#, kde-format
16302msgid "Transactions by Payee"
16303msgstr "Transakzioak onuradunaren arabera"
16304
16305#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1016
16306#, kde-format
16307msgid "Transactions by Tag"
16308msgstr "Transakzioak etiketaren arabera"
16309
16310#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1024
16311#, kde-format
16312msgid "Transactions by Month"
16313msgstr "Transakzioak hilaren arabera"
16314
16315#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1032
16316#, kde-format
16317msgid "Transactions by Week"
16318msgstr "Transakzioak astearen arabera"
16319
16320#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1040
16321#, kde-format
16322msgid "Loan Transactions"
16323msgstr "Mailegu-transakzioak"
16324
16325#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1049
16326#, kde-format
16327msgid "Transactions by Reconciliation Status"
16328msgstr "Transakzioak berdinkatze-egoeraren arabera"
16329
16330#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1055
16331#, kde-format
16332msgid "Cash Flow"
16333msgstr "Kutxako fluxua"
16334
16335#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1061
16336#, kde-format
16337msgid "Cash Flow Transactions This Month"
16338msgstr "Kutxako fluxuaren hilabete honetako transakzioak"
16339
16340#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1067
16341#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:158
16342#, kde-format
16343msgid "Investments"
16344msgstr "Inbertsioak"
16345
16346#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1074
16347#, kde-format
16348msgid "Investment Transactions"
16349msgstr "Inbertsio-transakzioak"
16350
16351#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1084
16352#, kde-format
16353msgid "Investment Holdings by Account"
16354msgstr "Inbertsio-partaidetzak kontuaren arabera"
16355
16356#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1094
16357#, kde-format
16358msgid "Investment Holdings by Type"
16359msgstr "Inbertsio-partaidetzak motaren arabera"
16360
16361#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1104
16362#, kde-format
16363msgid "Investment Performance by Account"
16364msgstr "Inbertsio-errendimendua kontuaren arabera"
16365
16366#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1114
16367#, kde-format
16368msgid "Investment Performance by Type"
16369msgstr "Inbertsio-errendimendua motaren arabera"
16370
16371#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1124
16372#, kde-format
16373msgid "Investment Capital Gains by Account"
16374msgstr "Inbertsio-irabaziak kontuaren arabera"
16375
16376#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1134
16377#, kde-format
16378msgid "Investment Capital Gains by Type"
16379msgstr "Inbertsio-irabaziak motaren arabera"
16380
16381#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1144
16382#, kde-format
16383msgid "Investment Holdings Pie"
16384msgstr "Inbertsio-partaidetzen diagrama zirkularra"
16385
16386#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1158
16387#, kde-format
16388msgid "Investment Worth Graph"
16389msgstr "Inbertsio-kapitalaren grafikoa"
16390
16391#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1173
16392#, kde-format
16393msgid "Investment Price Graph"
16394msgstr "Inbertsio-prezioaren grafikoa"
16395
16396#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1195
16397#, kde-format
16398msgid "Investment Moving Average Price Graph"
16399msgstr "Inbertsioaren batezbesteko mugikorraren prezioaren grafikoa"
16400
16401#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1217
16402#, kde-format
16403msgid "Investment Moving Average"
16404msgstr "Inbertsioaren batezbesteko mugikorra"
16405
16406#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1234
16407#, kde-format
16408msgid "Investment Moving Average vs Actual"
16409msgstr "Inbertsioaren batezbesteko mugikorra vs. benetakoa"
16410
16411#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1249
16412#, kde-format
16413msgid "Taxes"
16414msgstr "Zergak"
16415
16416#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1256
16417#, kde-format
16418msgid "Tax Transactions by Category"
16419msgstr "Zerga-transakzioak kategoriaren arabera"
16420
16421#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1265
16422#, kde-format
16423msgid "Tax Transactions by Payee"
16424msgstr "Zerga-transakzioak onuradunaren arabera"
16425
16426#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1274
16427#, kde-format
16428msgid "Tax Transactions by Category Last Fiscal Year"
16429msgstr "Zerga-transakzioak kategoriaren arabera eta azken ekitaldian"
16430
16431#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1283
16432#, kde-format
16433msgid "Tax Transactions by Payee Last Fiscal Year"
16434msgstr "Zerga-transakzioak onuradunaren arabera eta azken ekitaldian"
16435
16436#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1290
16437#, kde-format
16438msgid "Budgeting"
16439msgstr "Aurrekontuak"
16440
16441#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1297
16442#, kde-format
16443msgid "Budgeted vs. Actual This Year"
16444msgstr "Aurrekontuaren araberakoa vs. benetakoa aurten"
16445
16446#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1308
16447#, kde-format
16448msgid "Budgeted vs. Actual This Year (YTM)"
16449msgstr ""
16450"Aurrekontuaren araberakoa vs. benetakoa aurten, aurreko hilabetearen amaiera "
16451"arte"
16452
16453#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1323
16454#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:182
16455#, kde-format
16456msgid "Monthly Budgeted vs. Actual"
16457msgstr "Aurrekontuaren araberakoa vs. benetakoa hilabeteka"
16458
16459#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1333
16460#, kde-format
16461msgid "Yearly Budgeted vs. Actual"
16462msgstr "Aurrekontuaren araberakoa vs. benetakoa urte osoan"
16463
16464#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1344
16465#, kde-format
16466msgid "Monthly Budget"
16467msgstr "Hilabetekako aurrekontua"
16468
16469#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1354
16470#, kde-format
16471msgid "Yearly Budget"
16472msgstr "Urteko aurrekontua"
16473
16474#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1364
16475#, kde-format
16476msgid "Yearly Budgeted vs Actual Graph"
16477msgstr "Aurrekontuaren araberakoa vs. benetakoa urte osoan (grafikoa)"
16478
16479#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1383
16480#, kde-format
16481msgid "Forecast By Month"
16482msgstr "Hilaren araberako aurreikuspena"
16483
16484#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1393
16485#, kde-format
16486msgid "Forecast Next Quarter"
16487msgstr "Hurrengo hiruhilekoko aurreikuspena"
16488
16489#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1404
16490#, kde-format
16491msgid "Income and Expenses Forecast This Year"
16492msgstr "Aurtengo diru-sarrerak eta gastuak"
16493
16494#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1414
16495#, kde-format
16496msgid "Net Worth Forecast Graph"
16497msgstr "Kapital garbiaren aurreikuspenaren grafikoa"
16498
16499#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, NewGeneralInfoWizardPage)
16500#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, CheckingStartWizardPage)
16501#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1426
16502#: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/checkingstartwizardpage.ui:14
16503#: kmymoney/wizards/newloanwizard/newgeneralinfowizardpage.ui:6
16504#, kde-format
16505msgid "General Information"
16506msgstr "Informazio orokorra"
16507
16508#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1433
16509#, kde-format
16510msgid "Schedule Information"
16511msgstr "Antolaketen informazioa"
16512
16513#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1442
16514#, kde-format
16515msgid "Schedule Summary Information"
16516msgstr "Antolaketen informazio laburtua"
16517
16518#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1451
16519#, kde-format
16520msgid "Account Information"
16521msgstr "Kontuaren informazioa"
16522
16523#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1460
16524#, kde-format
16525msgid "Loan Information"
16526msgstr "Maileguaren informazioa"
16527
16528#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonConfigure)
16529#: kmymoney/plugins/views/reports/reportcontrol.ui:54
16530#, kde-format
16531msgid "Configure this report"
16532msgstr "Konfiguratu txosten hau"
16533
16534#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonNew)
16535#: kmymoney/plugins/views/reports/reportcontrol.ui:70
16536#, kde-format
16537msgid "Create a new report based on this one"
16538msgstr "Sortu beste txosten bat honetan oinarrituta"
16539
16540#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonNew)
16541#: kmymoney/plugins/views/reports/reportcontrol.ui:73
16542#, kde-format
16543msgctxt "@action create new report"
16544msgid "New"
16545msgstr "Beste bat"
16546
16547#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonCopy)
16548#: kmymoney/plugins/views/reports/reportcontrol.ui:86
16549#, kde-format
16550msgid "Copy this report to the clipboard"
16551msgstr "Kopiatu txosten hau arbelean"
16552
16553#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCopy)
16554#: kmymoney/plugins/views/reports/reportcontrol.ui:89
16555#, kde-format
16556msgid "Copy"
16557msgstr "Kopiatu"
16558
16559#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonExport)
16560#: kmymoney/plugins/views/reports/reportcontrol.ui:102
16561#, kde-format
16562msgid "Export this report as an HTML or CSV file"
16563msgstr "Esportatu txosten hau HTML edo CSV fitxategi gisa"
16564
16565#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonDelete)
16566#: kmymoney/plugins/views/reports/reportcontrol.ui:118
16567#, kde-format
16568msgid "Permanently delete this report"
16569msgstr "Betiko ezabatu txosten hau"
16570
16571#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonClose)
16572#: kmymoney/plugins/views/reports/reportcontrol.ui:134
16573#, kde-format
16574msgid "Close this window"
16575msgstr "Itxi leiho hau"
16576
16577#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton)
16578#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonClose)
16579#: kmymoney/plugins/views/reports/reportcontrol.ui:137
16580#: kmymoney/widgets/onlinejobmessagesview.ui:42
16581#, kde-format
16582msgid "Close"
16583msgstr "Itxi"
16584
16585#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:93
16586#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:129
16587#: kmymoney/views/khomeview_p.h:532
16588#, kde-format
16589msgid "Net Worth Forecast"
16590msgstr "Kapital garbiaren aurreikuspena"
16591
16592#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:166
16593#, kde-format
16594msgid "You have no budgets to display."
16595msgstr "Ez daukazu aurrekonturik erakusteko."
16596
16597#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:195
16598#, kde-format
16599msgid "Current Month Summary"
16600msgstr "Uneko hilabetearen laburpena"
16601
16602#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:199
16603#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:236
16604#, kde-format
16605msgid "Budgeted"
16606msgstr "Aurrekontuaren araberakoa"
16607
16608#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:229
16609#, kde-format
16610msgid "Budget Overruns"
16611msgstr "Epea gainditutako aurrekontuak"
16612
16613#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:298
16614#, kde-format
16615msgid "No Budget Categories have been overrun"
16616msgstr "Aurrekontu-kategoria bakar batek ere ez du epea gainditu"
16617
16618#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ReportsViewSettings)
16619#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsviewsettings.ui:14
16620#, kde-format
16621msgid "Report Settings"
16622msgstr "Txostenen ezarpenak"
16623
16624#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1)
16625#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsviewsettings.ui:26
16626#, kde-format
16627msgid "Maximum number of legend items to display"
16628msgstr "Bistaratu beharreko gehieneko legenda-elementu kopurua"
16629
16630#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_MaximumLegendItems)
16631#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsviewsettings.ui:35
16632#, kde-format
16633msgid "maximum number of items in diagram legends"
16634msgstr "diagrama-legendetako gehieneko elementu kopurua"
16635
16636#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
16637#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsviewsettings.ui:57
16638#, kde-format
16639msgid "Charts line width"
16640msgstr "Diagrametako marra-zabalera"
16641
16642#. i18n: ectx: label, entry (LineWidth), group (Chart Settings)
16643#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_LineWidth)
16644#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsviewsettings.ui:66
16645#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:390
16646#, kde-format
16647msgid "Line width for diagrams, in pixels"
16648msgstr "Diagrametako marren zabalera pixeletan"
16649
16650#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
16651#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsviewsettings.ui:88
16652#, kde-format
16653msgid "Charts palette"
16654msgstr "Diagrama-paleta"
16655
16656#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ChartsPalette)
16657#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsviewsettings.ui:101
16658#, kde-format
16659msgctxt "@item KDChart color palette"
16660msgid "Default"
16661msgstr "Lehenetsia"
16662
16663#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ChartsPalette)
16664#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsviewsettings.ui:106
16665#, kde-format
16666msgctxt "@item KDChart color palette"
16667msgid "Rainbow"
16668msgstr "Ostadarra"
16669
16670#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ChartsPalette)
16671#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsviewsettings.ui:111
16672#, kde-format
16673msgctxt "@item KDChart color palette"
16674msgid "Subdued"
16675msgstr "Argia"
16676
16677#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
16678#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsviewsettings.ui:134
16679#, kde-format
16680msgid "Default CSS file"
16681msgstr "CSS fitxategi lehenetsia"
16682
16683#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_CssFileDefault)
16684#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsviewsettings.ui:141
16685#, kde-format
16686msgid "default style sheet"
16687msgstr "estilo-orri lehenetsia"
16688
16689#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, kcfg_CssFileDefault)
16690#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsviewsettings.ui:145
16691#, kde-format
16692msgid ""
16693"*.css|CSS files\n"
16694"*|All files (*)"
16695msgstr ""
16696"*.css|CSS fitxategiak\n"
16697"*|Fitxategi guztiak (*)"
16698
16699#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ReportTabGeneral)
16700#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ReportTabPerformance)
16701#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ReportTabCapitalGain)
16702#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabcapitalgain.ui:14
16703#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabgeneral.ui:14
16704#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabperformance.ui:14
16705#, kde-format
16706msgid "Report Tab"
16707msgstr "Txostenen fitxa"
16708
16709#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, ReportTabGeneral)
16710#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, ReportTabPerformance)
16711#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, ReportTabCapitalGain)
16712#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabcapitalgain.ui:20
16713#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabgeneral.ui:20
16714#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabperformance.ui:20
16715#, kde-format
16716msgid "<p>On this tab, you set the basic properties of this report.</p>"
16717msgstr ""
16718"<p>Fitxa honetan, txosten honen oinarrizko ezaugarriak ezartzen dira.</p>"
16719
16720#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSettlementPeriod)
16721#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabcapitalgain.ui:28
16722#, kde-format
16723msgid "Settlement period"
16724msgstr "Kontu-laburpenaren epea"
16725
16726#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTermsSeparator)
16727#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabcapitalgain.ui:35
16728#, kde-format
16729msgid "Terms separator"
16730msgstr "Epe Bereizlea"
16731
16732#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KMyMoneyDateInput, m_termSeparator)
16733#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabcapitalgain.ui:45
16734#, kde-format
16735msgid "Before this date investments are counted as long-term investments."
16736msgstr "Data honen aurreko inbertsioak epe luzeko inbertsio gisa hartzen dira."
16737
16738#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
16739#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabcapitalgain.ui:52
16740#, kde-format
16741msgid "Show short-term and long-term capital gains"
16742msgstr "Erakutsi epe motzeko eta epe luzeko kapital irabaziak"
16743
16744#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblinvestmentSum)
16745#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabcapitalgain.ui:59
16746#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabperformance.ui:31
16747#, kde-format
16748msgid "Sum investments"
16749msgstr "Batu inbertsioak"
16750
16751#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_settlementPeriod)
16752#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabcapitalgain.ui:66
16753#, kde-format
16754msgid "Time in days between the settlement date and the transaction date."
16755msgstr "Kontu-laburpeneko data eta transakzio data arteko egun kopurua."
16756
16757#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkHideTotals)
16758#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHideTotals)
16759#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
16760#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabcapitalgain.ui:82
16761#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabperformance.ui:58
16762#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:393
16763#, kde-format
16764msgid "Hide Totals"
16765msgstr "Ezkutatu totalak"
16766
16767#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ReportTabChart)
16768#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ReportTabRange)
16769#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabchart.ui:14
16770#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:14
16771#, kde-format
16772msgid "Chart Tab"
16773msgstr "Diagramen fitxa"
16774
16775#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, ReportTabChart)
16776#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, ReportTabRange)
16777#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabchart.ui:20
16778#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:20
16779#, kde-format
16780msgid "<p>On this tab, you configure the chart drawn for this report.</p>"
16781msgstr ""
16782"<p>Fitxa honetan, txosten honetarako marraztutako diagrama konfiguratzen da."
16783"</p>"
16784
16785#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
16786#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_2)
16787#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabchart.ui:34
16788#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabchart.ui:76
16789#, kde-format
16790msgid "<p>Select what form you would like the chart to be drawn as.</p>"
16791msgstr "<p>Hautatu diagrama zer formatan marraztea nahi duzun.</p>"
16792
16793#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
16794#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabchart.ui:37
16795#, kde-format
16796msgid "Chart Type"
16797msgstr "Diagrama mota"
16798
16799#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
16800#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabchart.ui:79
16801#, kde-format
16802msgid "Chart Palette"
16803msgstr "Diagrama-paleta"
16804
16805#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkValues)
16806#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabchart.ui:112
16807#, kde-format
16808msgid ""
16809"<p>Select this option to draw the numeric values for data points next to "
16810"their plot location.</p>"
16811msgstr ""
16812"<p>Hautatu aukera hau datu-puntuetako zenbakizko balioak grafikoan dagokien "
16813"kokalekuaren ondoan marrazteko.</p>"
16814
16815#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkValues)
16816#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabchart.ui:115
16817#, kde-format
16818msgid "Draw values on chart"
16819msgstr "Marraztu balioak diagraman"
16820
16821#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkShowChart)
16822#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabchart.ui:122
16823#, kde-format
16824msgid ""
16825"<p>Select this option to cause the report to be shown as a chart when you "
16826"first open the report.  Otherwise, it will come up as a text report.</p>"
16827msgstr ""
16828"<p>Hautatu aukera hau txostena lehenbizikoz irekitzean diagrama gisa "
16829"erakusteko. Bestela, testu-txosten gisa azalduko da.</p>"
16830
16831#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkShowChart)
16832#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabchart.ui:125
16833#, kde-format
16834msgid "Show as chart by default"
16835msgstr "Erakutsi lehenespenez diagrama gisa"
16836
16837#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkCHGridLines)
16838#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabchart.ui:139
16839#, kde-format
16840msgid ""
16841"<p>Select this option to show horizontal and vertical grid lines on the "
16842"chart.</p>"
16843msgstr ""
16844"<p>Hautatu aukera hau diagraman sareta-marra horizontalak eta bertikalak "
16845"erakusteko.</p>"
16846
16847#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_logYaxis)
16848#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabchart.ui:149
16849#, kde-format
16850msgid "Logarithmic vertical axis"
16851msgstr "Ardatz bertikal logaritmikoa"
16852
16853#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_negExpenses)
16854#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabchart.ui:156
16855#, kde-format
16856msgid "Plot expenses downwards"
16857msgstr ""
16858
16859#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel6)
16860#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabchart.ui:173
16861#, kde-format
16862msgid "<p>Select what width should be used to draw the line on the chart</p>"
16863msgstr ""
16864"<p>Hautatu zenbateko zabalera erabili behar den diagraman marra marrazteko</"
16865"p>"
16866
16867#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
16868#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabchart.ui:176
16869#, kde-format
16870msgid "Line width"
16871msgstr "Marra-zabalera"
16872
16873#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
16874#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabgeneral.ui:28
16875#, kde-format
16876msgid "Report Name"
16877msgstr "Txostenaren izena"
16878
16879#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_editName)
16880#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabgeneral.ui:38
16881#, kde-format
16882msgid "<p>Choose a name for this report.</p>"
16883msgstr "<p>Aukeratu izena txosten honentzat.</p>"
16884
16885#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_editComment)
16886#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabgeneral.ui:59
16887#, kde-format
16888msgid "<p>Enter a comment to help you remember the details of this report.</p>"
16889msgstr ""
16890"<p>Idatzi iruzkin bat, txosten honen xehetasunak gogorarazten lagun diezazun."
16891"</p>"
16892
16893#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkCurrency)
16894#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabgeneral.ui:68
16895#, kde-format
16896msgctxt "Convert 'em!!"
16897msgid ""
16898"<p>Select this option to convert all values in the report to your base "
16899"currency.</p><p>Leave it unchecked if you would like to see values in their "
16900"original currency.</p><p>If currencies are not converted, then subtotals "
16901"will not be shown.</p>"
16902msgstr ""
16903"<p>Hautatu aukera hau, txosteneko balio guztiak oinarrizko dibisara "
16904"bihurtzeko.</p><p>Utzi hautatu gabe, balioak oinarrizko dibisan ikusi nahi "
16905"badituzu.</p><p>Dibisak bihurtzen ez badira, subtotalak ez dira erakutsiko.</"
16906"p>"
16907
16908#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkCurrency)
16909#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabgeneral.ui:71
16910#, kde-format
16911msgid "Convert values to base currency"
16912msgstr "Bihurtu balioak oinarrizko dibisara"
16913
16914#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkFavorite)
16915#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabgeneral.ui:78
16916#, kde-format
16917msgid ""
16918"<p>Select this option to notate this report as one of your favorites.</"
16919"p><p>All your favorite reports are grouped in one place on the report list "
16920"for easy access.</p>"
16921msgstr ""
16922"<p>Hautatu aukera hau txosten hau gogoko gisa nabarmentzeko.</p><p>Gogoko "
16923"dituzun txosten guztiak txosten-zerrendako leku berean multzokatzen dira "
16924"erraz atzi ditzazun.</p>"
16925
16926#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkFavorite)
16927#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabgeneral.ui:81
16928#, kde-format
16929msgid "Mark as a favorite report"
16930msgstr "Markatu gogoko txosten gisa"
16931
16932#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_skipZero)
16933#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabgeneral.ui:113
16934#, kde-format
16935msgid ""
16936"\n"
16937"              <p>\n"
16938"              This option is for investments reports only which\n"
16939"              show prices instead of balances as all other reports do.\n"
16940"              </p>\n"
16941"              <p>\n"
16942"              Select this option to include prices only if there is an "
16943"actual price for the date.\n"
16944"              If not, 0 will be shown. In the graph, the value will be "
16945"skipped.\n"
16946"              </p>\n"
16947"              <p>\n"
16948"              If this option is off the last existing price is shown for a "
16949"period, if\n"
16950"              it is on, in a table the value is '0' shown and in a chart a "
16951"linear\n"
16952"              interpolation for the missing values will be performed.\n"
16953"              <br>Example:\n"
16954"              <br>There are prices for January and March, but there is no "
16955"price for\n"
16956"              February.\n"
16957"              <ul>\n"
16958"              <li><b>OFF</b>: shows the price for February as the last price "
16959"of\n"
16960"              January\n"
16961"              <li><b>ON</b>: in a table the value is '0', in a chart a "
16962"linear\n"
16963"              interpolation for the February-price will be performed\n"
16964"              (so it makes a kind of average-value using the January- and "
16965"the\n"
16966"              March-price in the chart)\n"
16967"              </ul>\n"
16968"              </p>\n"
16969"            "
16970msgstr ""
16971"\n"
16972"              <p>\n"
16973"              Saldoak erakutsi ordez —gainerako txosten guztietan egin ohi "
16974"den bezala—\n"
16975"              prezioak erakusten dituzten inbertsio-txostenetarako soilik da "
16976"aukera hau.\n"
16977"              </p>\n"
16978"              <p>\n"
16979"              Hautatu aukera hau data jakin bateko benetako prezioa dagoen "
16980"kasuan soilik erakuts daitezen prezioak.\n"
16981"              Bestela, 0 erakutsiko da. Grafikoan, saltatu egingo da "
16982"balioa.\n"
16983"              </p>\n"
16984"              <p>\n"
16985"              Aukera hau hautatuta badago, denboraldi jakin batean azkenik "
16986"izan zuen balioa erakutsiko da;\n"
16987"              hautatuta ez badago, aldiz, taula batean '0' balioa erakutsiko "
16988"da, eta diagrama batean interpolazio\n"
16989"              lineala egingo da falta den balioa zehazteko.\n"
16990"              <br>Adibidez:\n"
16991"              <br>urtarrileko eta martxoko prezioak daude, baina ez dago "
16992"otsaileko\n"
16993"              preziorik.\n"
16994"              <ul>\n"
16995"              <li><b>Desautatuta</b>: urtarrileko azken prezioa erakutsiko "
16996"da otsaileko prezio\n"
16997"              gisa\n"
16998"              <li><b>Hautatuta</b>: taula batean, '0' izango da balioa; "
16999"diagrama batean, berriz, interpolazio\n"
17000"              lineala egingo da otsaileko prezioa kalkulatzeko.\n"
17001"              (beraz, batez besteko balioa kalkulatuko da, diagramako "
17002"urtarrileko eta\n"
17003"              martxoko prezioak baliatuz)\n"
17004"              </ul>\n"
17005"              </p>\n"
17006"            "
17007
17008#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_skipZero)
17009#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabgeneral.ui:116
17010#, kde-format
17011msgid "Skip value if price is zero"
17012msgstr "Saltatu balioa prezioa zero bada"
17013
17014#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabimpl.cpp:103
17015#, kde-format
17016msgctxt "type of graphic chart"
17017msgid "Line"
17018msgstr "Marra"
17019
17020#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabimpl.cpp:104
17021#, kde-format
17022msgctxt "type of graphic chart"
17023msgid "Bar"
17024msgstr "Barra"
17025
17026#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabimpl.cpp:105
17027#, kde-format
17028msgctxt "type of graphic chart"
17029msgid "Stacked Bar"
17030msgstr "Barra pilatuak"
17031
17032#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabimpl.cpp:106
17033#, kde-format
17034msgctxt "type of graphic chart"
17035msgid "Pie"
17036msgstr "Zirkularra"
17037
17038#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabimpl.cpp:107
17039#, kde-format
17040msgctxt "type of graphic chart"
17041msgid "Ring"
17042msgstr "Eraztuna"
17043
17044#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabimpl.cpp:111
17045#, kde-format
17046msgctxt "type of graphic palette"
17047msgid "Use application setting"
17048msgstr "Erabili aplikazio ezarpenak"
17049
17050#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabimpl.cpp:112
17051#, kde-format
17052msgctxt "type of graphic palette"
17053msgid "Default"
17054msgstr "Lehenetsia"
17055
17056#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabimpl.cpp:113
17057#, kde-format
17058msgctxt "type of graphic palette"
17059msgid "Rainbow"
17060msgstr "Ostadarra"
17061
17062#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabimpl.cpp:114
17063#, kde-format
17064msgctxt "type of graphic palette"
17065msgid "Subdued"
17066msgstr "Apala"
17067
17068#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabimpl.cpp:126
17069#, kde-format
17070msgid "Show circular grid lines"
17071msgstr "Erakutsi sareta-marrak zirkularrak"
17072
17073#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabimpl.cpp:127
17074#, kde-format
17075msgid "Show sagittal grid lines"
17076msgstr "Erakutsi sareta-marrak sagitalak"
17077
17078#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabimpl.cpp:133
17079#, kde-format
17080msgid "Show horizontal grid lines"
17081msgstr "Erakutsi sareta-marrak horizontalak"
17082
17083#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabimpl.cpp:134
17084#, kde-format
17085msgid "Show vertical grid lines"
17086msgstr "Erakutsi sareta-marrak bertikalak"
17087
17088#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, dateRangeBox)
17089#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:26
17090#, kde-format
17091msgid "Date range"
17092msgstr "Data barrutia"
17093
17094#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
17095#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:52
17096#, kde-format
17097msgid "Ticks"
17098msgstr "Markak"
17099
17100#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboColumns)
17101#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:65
17102#, kde-format
17103msgid "<p>Choose how large of a time period each column should encompass</p>"
17104msgstr ""
17105"<p>Aukeratu zutabe bakoitzak zein denboraldi hartu behar duen barnean</p>"
17106
17107#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, dataRangeBox)
17108#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:120
17109#, kde-format
17110msgid "Data range"
17111msgstr "Data barrutia"
17112
17113#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDataRangeStart)
17114#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:138
17115#, kde-format
17116msgctxt "From (Data)"
17117msgid "From"
17118msgstr "Hemendik:"
17119
17120#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDataMajorTick)
17121#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:145
17122#, kde-format
17123msgid "Major tick length"
17124msgstr "Marka luzera handia"
17125
17126#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_dataLock)
17127#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:179
17128#, kde-format
17129msgid "Automatic"
17130msgstr "Automatikoa"
17131
17132#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_dataLock)
17133#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:184
17134#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:72
17135#, kde-format
17136msgid "User defined"
17137msgstr "Erabiltzaileak definituta"
17138
17139#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDataMinorTick)
17140#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:192
17141#, kde-format
17142msgid "Minor tick length"
17143msgstr "Marka luzera txikia"
17144
17145#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDataRangeEnd)
17146#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:202
17147#, kde-format
17148msgctxt "To (Data)"
17149msgid "To"
17150msgstr "Amaiera-data"
17151
17152#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblLabelsPrecision)
17153#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:222
17154#, kde-format
17155msgid "Labels precision"
17156msgstr "Etiketen zehaztasuna"
17157
17158#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ReportTabRowColQuery)
17159#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ReportTabRowColPivot)
17160#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:14
17161#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:20
17162#, kde-format
17163msgid "Rows/Columns Tab"
17164msgstr "Errenkaden/Zutabeen fitxa"
17165
17166#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, ReportTabRowColQuery)
17167#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, ReportTabRowColPivot)
17168#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:20
17169#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:26
17170#, kde-format
17171msgid ""
17172"<p>On this tab, you configure how you would like the rows and columns to be "
17173"selected and organized.</p>"
17174msgstr ""
17175"<p>Fitxa honetan, errenkadak eta zutabeak nola hautatzea eta antolatzea nahi "
17176"duzun konfiguratzen da.</p>"
17177
17178#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboRows)
17179#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboDetail)
17180#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:40
17181#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:97
17182#, kde-format
17183msgid ""
17184"<p>Choose what kind of accounts to display as the rows of this report.</p>"
17185msgstr ""
17186"<p>Aukeratu txosten honetako errenkada gisa zein kontu mota erakustea nahi "
17187"duzun.</p>"
17188
17189#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_rowsLabel)
17190#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:57
17191#, kde-format
17192msgid "Rows"
17193msgstr "Errenkadak"
17194
17195#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkTotalColumn)
17196#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:70
17197#, kde-format
17198msgid "Show totals column"
17199msgstr "Erakutsi totalen zutabea"
17200
17201#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_movingAverageLabel)
17202#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:77
17203#, kde-format
17204msgid "Average days"
17205msgstr "Batez besteko egun kopurua"
17206
17207#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboDetail)
17208#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:101
17209#, kde-format
17210msgctxt "@item all accounts"
17211msgid "All"
17212msgstr "Denak"
17213
17214#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkTotalRow)
17215#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:155
17216#, kde-format
17217msgid "Show totals row"
17218msgstr "Erakutsi totalen lerroa"
17219
17220#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkScheduled)
17221#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:182
17222#, kde-format
17223msgid "Include scheduled transactions"
17224msgstr "Sartu transakzio antolatuak"
17225
17226#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkTransfers)
17227#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:189
17228#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:400
17229#, kde-format
17230msgid "Include transfers"
17231msgstr "Sartu transferentziak"
17232
17233#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkUnused)
17234#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:196
17235#, kde-format
17236msgid "Include unused accounts/categories"
17237msgstr "Sartu kontu/kategoria erabiligabeak"
17238
17239#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
17240#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:43
17241#, kde-format
17242msgid "Organize by:"
17243msgstr "Antolatu honen arabera:"
17244
17245#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboOrganizeBy)
17246#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:62
17247#, kde-format
17248msgid "<p>Choose how to group the transactions in this report</p>"
17249msgstr ""
17250"<p>Aukeratu txosten honetako transakzioak nola taldekatu nahi dituzun</p>"
17251
17252#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, buttonGroupBox1)
17253#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:138
17254#, kde-format
17255msgid ""
17256"<p>Choose which columns should be shown in the report.</p><p>The date and "
17257"transaction amount are always shown.</p>"
17258msgstr ""
17259"<p>Aukeratu zein zutabe erakutsi behar diren txostenean.</p><p>Data eta "
17260"transakzio kantitatea beti erakusten dira.</p>"
17261
17262#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroupBox1)
17263#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:141
17264#, kde-format
17265msgid "Show Columns"
17266msgstr "Erakutsi zutabeak"
17267
17268#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkMemo)
17269#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:156
17270#, kde-format
17271msgid "<p>Select this option to show the Memo column</p>"
17272msgstr "<p>Hautatu aukera hau Oharrak zutabea erakusteko</p>"
17273
17274#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkShares)
17275#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:169
17276#, kde-format
17277msgid "<p>Select this option to show the Shares column for investments</p>"
17278msgstr "<p>Hautatu aukera hau inbertsioetako Akzioak zutabea erakusteko</p>"
17279
17280#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkPrice)
17281#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:182
17282#, kde-format
17283msgid "<p>Select this option to show the Price column for investments</p>"
17284msgstr "<p>Hautatu aukera hau inbertsioetako Prezioa zutabea erakusteko</p>"
17285
17286#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkReconciled)
17287#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:195
17288#, kde-format
17289msgid "<p>Select this option to show the Reconciled column</p>"
17290msgstr "<p>Hautatu aukera hau Berdinkatuta zutabea erakusteko</p>"
17291
17292#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkAccount)
17293#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:208
17294#, kde-format
17295msgid "<p>Select this option to show the Account column</p>"
17296msgstr "<p>Hautatu aukera hau Kontua zutabea erakusteko</p>"
17297
17298#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkNumber)
17299#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:227
17300#, kde-format
17301msgid "<p>Select this option to show the Number column</p>"
17302msgstr "<p>Hautatu aukera hau Zenbakia zutabea erakusteko</p>"
17303
17304#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkTag)
17305#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:246
17306#, kde-format
17307msgid "<p>Select this option to show the Tag column</p>"
17308msgstr "<p>Hautatu aukera hau Etiketa zutabea erakusteko</p>"
17309
17310#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkPayee)
17311#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:265
17312#, kde-format
17313msgid "<p>Select this option to show the Payee column</p>"
17314msgstr "<p>Hautatu aukera hau Onuraduna zutabea erakusteko</p>"
17315
17316#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkCategory)
17317#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:284
17318#, kde-format
17319msgid "<p>Select this option to show the Category column</p>"
17320msgstr "<p>Hautatu aukera hau Kategoria zutabea erakusteko</p>"
17321
17322#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkAction)
17323#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:297
17324#, kde-format
17325msgid "<p>Select this option to show the Action column</p>"
17326msgstr "<p>Hautatu aukera hau Ekintza zutabea erakusteko</p>"
17327
17328#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkBalance)
17329#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:310
17330#, kde-format
17331msgid "<p>Select this option to show the Running balance column</p>"
17332msgstr "<p>Hautatu aukera hau 'Oraingo saldoa' zutabea erakusteko</p>"
17333
17334#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkLoans)
17335#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:346
17336#, kde-format
17337msgid "Include only Loan accounts"
17338msgstr "Sartu mailegu-kontuak soilik"
17339
17340#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkInvestments)
17341#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkTax)
17342#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:353
17343#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:373
17344#, kde-format
17345msgid ""
17346"<p>Check this box to include only those categories which have been marked to "
17347"\"Include on Tax Reports\"</p>"
17348msgstr ""
17349"<p>Markatu lauki hau \"Sartu zerga-txostenetan\" markatuta duten kategoriak "
17350"soilik sartzeko</p>"
17351
17352#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkInvestments)
17353#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:356
17354#, kde-format
17355msgid "Include only Investment accounts"
17356msgstr "Sartu inbertsio-kontuak soilik"
17357
17358#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkHideSplitDetails)
17359#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:363
17360#, kde-format
17361msgid ""
17362"Do not display the individual transactions that make up a split transaction"
17363msgstr "Ez erakutsi partidadun transakzioa osatzen duten transakzioak"
17364
17365#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkHideSplitDetails)
17366#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:366
17367#, kde-format
17368msgid "Hide Split Transaction Details"
17369msgstr "Ezkutatu partidadun transakzioen xehetasunak"
17370
17371#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkTax)
17372#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:376
17373#, kde-format
17374msgid "Include only Tax categories"
17375msgstr "Sartu zerga-kategoriak soilik"
17376
17377#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkHideTransactions)
17378#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:383
17379#, kde-format
17380msgid "Do not display the transactions, leaving only totals displayed."
17381msgstr "Ez erakutsi transakzioak, guztizkoak bakarrik utzi erakutsita."
17382
17383#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkHideTransactions)
17384#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:386
17385#, kde-format
17386msgid "Hide Transactions"
17387msgstr "Ezkutatu transakzioak"
17388
17389#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
17390#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/accountsettings.ui:39
17391#, kde-format
17392msgid "Backend"
17393msgstr "Motorra"
17394
17395#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
17396#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/accountsettings.ui:46
17397#, kde-format
17398msgid "History"
17399msgstr "Historia"
17400
17401#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.cpp:141
17402#, kde-format
17403msgid "Loading Weboob backend..."
17404msgstr "Weboob backend zamatzen..."
17405
17406#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.cpp:142
17407#, kde-format
17408msgid "Getting list of backends."
17409msgstr "Backends zerrendak hartzen"
17410
17411#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.cpp:151
17412#: kmymoney/plugins/weboob/weboob.cpp:169
17413#, kde-format
17414msgid "Connecting to bank..."
17415msgstr "Bankua kontaktatzen..."
17416
17417#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.cpp:152
17418#, kde-format
17419msgid "Getting list of accounts from your bank."
17420msgstr "Kontuen zerrenda lortzen zure bankutik."
17421
17422#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.cpp:179
17423#, kde-format
17424msgid ""
17425"No backends available.\n"
17426"Add one using weboob-config-qt."
17427msgstr ""
17428"Ez dago backends-ik eskuragarri\n"
17429"gehitu bat weboob-config-qt erabiliz."
17430
17431#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.cpp:194
17432#, kde-format
17433msgid ""
17434"No accounts available.\n"
17435"Check your backend configuration in weboob-config-qt."
17436msgstr ""
17437"Ez dago konturik eskuragarri.\n"
17438"Egiaztatu zure backend konfigurazioa weboob-config.qt erabiliz."
17439
17440#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.cpp:203
17441#, kde-format
17442msgid "Incorrect password."
17443msgstr "Okerreko pasahitza."
17444
17445#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, pageBackends)
17446#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.ui:18
17447#, kde-format
17448msgid "Select Backend"
17449msgstr "Hautatu backend"
17450
17451#. i18n: ectx: property (subTitle), widget (QWizardPage, pageBackends)
17452#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.ui:21
17453#, kde-format
17454msgid "Please select a backend from the list below..."
17455msgstr "Hautatu backend beheko zerrendan..."
17456
17457#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, backendsList)
17458#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.ui:33
17459#, kde-format
17460msgid "Module"
17461msgstr "Modulua"
17462
17463#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addBackendButton)
17464#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.ui:43
17465#, kde-format
17466msgid "Select a backend"
17467msgstr "Hautatu backend"
17468
17469#. i18n: ectx: property (subTitle), widget (QWizardPage, pageAccounts)
17470#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.ui:56
17471#, kde-format
17472msgid ""
17473"Select what <b>online</b> account you want to map to the <b>application</b> "
17474"account..."
17475msgstr ""
17476"Hautatu zein <b>online</b> kontu esleitu nahi diozun <b>aplikazio</b> "
17477"kontuari..."
17478
17479#: kmymoney/plugins/weboob/weboob.cpp:80
17480#, kde-format
17481msgid "Weboob"
17482msgstr "Weboob"
17483
17484#: kmymoney/plugins/weboob/weboob.cpp:123
17485#, kde-format
17486msgid "Weboob configuration"
17487msgstr "Weboob konfigurazioa"
17488
17489#: kmymoney/plugins/weboob/weboob.cpp:170
17490#, kde-format
17491msgid "Retrieving transactions..."
17492msgstr "Transakzioak eskuratzen..."
17493
17494#: kmymoney/plugins/xml/kcm_xmlstorage.cpp:175
17495#: kmymoney/plugins/xml/ksettingsgpg.cpp:218
17496#, kde-format
17497msgid ""
17498"<p>You have turned on the GPG encryption support. This means, that new files "
17499"will be stored encrypted.</p><p>Existing files will not be encrypted "
17500"automatically.  To achieve encryption of existing files, please use the "
17501"<b>File/Save as...</b> feature and store the file under a different name.<br/"
17502">Once confident with the result, feel free to delete the old file and rename "
17503"the encrypted one to the old name.</p>"
17504msgstr ""
17505"<p>GPG zifratze-euskarria aktibatu duzu. Beraz, fitxategi berriak zifratuta "
17506"gordeko dira.</p><p>Lehenagoko fitxategiak ez dira automatikoki zifratuko. "
17507"Lehenagoko fitxategiak zifratzeko, erabili <b>Fitxategia/Gorde honela...</b> "
17508"aukera, eta gorde fitxategia beste izen batekin.<br/>Emaitzarekin ziur "
17509"zaudenean, fitxategi zaharra ezabatu dezakezu eta haren izena zifratuari "
17510"ipini.</p>"
17511
17512#: kmymoney/plugins/xml/kcm_xmlstorage.cpp:175
17513#: kmymoney/plugins/xml/ksettingsgpg.cpp:218
17514#, kde-format
17515msgid "GPG encryption activated"
17516msgstr "GPG zifratzea aktibatuta dago"
17517
17518#: kmymoney/plugins/xml/kgpgkeyselectiondlg.cpp:82
17519#, kde-format
17520msgid "No encryption"
17521msgstr "Zifratzerik ez"
17522
17523#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KGpgKeySelectionDlg)
17524#: kmymoney/plugins/xml/kgpgkeyselectiondlg.ui:14
17525#, kde-format
17526msgid "Select additional keys"
17527msgstr "Hautatu gako gehiago"
17528
17529#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
17530#: kmymoney/plugins/xml/kgpgkeyselectiondlg.ui:26
17531#, kde-format
17532msgid ""
17533"You have configured KMyMoney to save your data secured with GPG. Please "
17534"choose the key you want to use for encryption of your data."
17535msgstr ""
17536"KMyMoney konfiguratu duzu zure datuak era seguruan gordetzeko GPG erabiliz. "
17537"Mesedez aukeratu erabili nahi duzun giltza zure datuak zifratzeko."
17538
17539#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
17540#: kmymoney/plugins/xml/kgpgkeyselectiondlg.ui:39
17541#, kde-format
17542msgid "Add additional keys here"
17543msgstr "Gehitu gako gehiago hemen"
17544
17545#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KEditListWidget, m_listWidget)
17546#: kmymoney/plugins/xml/kgpgkeyselectiondlg.ui:46
17547#, kde-format
17548msgid ""
17549"Enter the id of the key you want to use for data encryption. This can either "
17550"be an e-mail address or the hexadecimal key id. In case of the key id, do "
17551"not forget the leading 0x."
17552msgstr ""
17553"Datuak zifratzeko erabili nahi duzun gakoaren IDa sartu. Helbide "
17554"elektronikoa edo gako hamaseitarraren IDa izan daiteke. Gakoaren IDa erabili "
17555"nahi baduzu, ez ahaztu hasieran 0x jartzea."
17556
17557#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
17558#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ledLabel)
17559#: kmymoney/plugins/xml/kgpgkeyselectiondlg.ui:58
17560#: kmymoney/plugins/xml/xmlstoragesettings.ui:105
17561#, kde-format
17562msgid "Keys for all of the above user ids found"
17563msgstr "Goiko erabiltzaile-ID guztietarako gakoak aurkitu dira"
17564
17565#: kmymoney/plugins/xml/mymoneystorageanon.cpp:160
17566#: kmymoney/views/kaccountsview.cpp:447
17567#, kde-format
17568msgid " (Brokerage)"
17569msgstr " (Artekaritza)"
17570
17571#: kmymoney/plugins/xml/mymoneystoragexml.cpp:267
17572#, kde-format
17573msgid "Loading securities..."
17574msgstr "Burtsa-balioak zamatzen..."
17575
17576#: kmymoney/plugins/xml/mymoneystoragexml.cpp:273
17577#, kde-format
17578msgid "Loading currencies..."
17579msgstr "Dibisak zamatzen..."
17580
17581#: kmymoney/plugins/xml/mymoneystoragexml.cpp:279
17582#, kde-format
17583msgid "Loading reports..."
17584msgstr "Txostenak zamatzen..."
17585
17586#: kmymoney/plugins/xml/mymoneystoragexml.cpp:296
17587#, kde-format
17588msgid "Loading cost center..."
17589msgstr "Kostu zentroa zamatzen..."
17590
17591#: kmymoney/plugins/xml/mymoneystoragexml.cpp:395
17592#, kde-format
17593msgid "Unknown XML tag %1 found in line %2"
17594msgstr "%1 XML etiketa ezezaguna aurkitu da %2 lerroan"
17595
17596#: kmymoney/plugins/xml/mymoneystoragexml.cpp:400
17597#, kde-format
17598msgid "Exception while creating a %1 element: %2"
17599msgstr "Salbuespena gertatu da %1 elementu bat sortzean: %2"
17600
17601#: kmymoney/plugins/xml/mymoneystoragexml.cpp:1520
17602#, kde-format
17603msgid "Loading file information..."
17604msgstr "Fitxategi-informazioa zamatzen..."
17605
17606#: kmymoney/plugins/xml/mymoneystoragexml.cpp:1602
17607#, kde-format
17608msgid "Loading user information..."
17609msgstr "Erabiltzaile-informazioa zamatzen..."
17610
17611#: kmymoney/plugins/xml/mymoneystoragexml.cpp:1681
17612#, kde-format
17613msgid "Saving accounts..."
17614msgstr "Kontuak gordetzen..."
17615
17616#: kmymoney/plugins/xml/mymoneystoragexml.cpp:1701
17617#, kde-format
17618msgid "Saving transactions..."
17619msgstr "Transakzioak gordetzen..."
17620
17621#: kmymoney/plugins/xml/mymoneystoragexml.cpp:1765
17622#, kde-format
17623msgid "Saving reports..."
17624msgstr "Txostenak gordetzen..."
17625
17626#: kmymoney/plugins/xml/mymoneystoragexml.cpp:1784
17627#, kde-format
17628msgid "Saving budgets..."
17629msgstr "Aurrekontuak gordetzen..."
17630
17631#: kmymoney/plugins/xml/mymoneystoragexml.cpp:1801
17632#, kde-format
17633msgid "Saving online banking orders..."
17634msgstr "Online bankuko aginduak gordetzen..."
17635
17636#: kmymoney/plugins/xml/mymoneystoragexml.cpp:1819
17637#, kde-format
17638msgid "Saving costcenters..."
17639msgstr "Kostu-zentroak gordetzen..."
17640
17641#: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:78
17642#, kde-format
17643msgid "XML storage"
17644msgstr "XML biltegiratzea"
17645
17646#: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:349
17647#, kde-format
17648msgid "Save As"
17649msgstr "Gorde honela"
17650
17651#: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:350
17652#, kde-format
17653msgctxt "KMyMoney (Filefilter)"
17654msgid "KMyMoney files"
17655msgstr "KMyMoney fitxategiak"
17656
17657#: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:351
17658#, kde-format
17659msgctxt "Anonymous (Filefilter)"
17660msgid "Anonymous files"
17661msgstr "Fitxategi anonimoak"
17662
17663#: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:352
17664#, kde-format
17665msgctxt "XML (Filefilter)"
17666msgid "XML files"
17667msgstr "XML fitxategiak"
17668
17669#: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:353
17670#, kde-format
17671msgctxt "All files (Filefilter)"
17672msgid "All files"
17673msgstr "Fitxategi guztiak"
17674
17675#: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:426
17676#, kde-format
17677msgid "KMyMoney files (*.kmy *.xml)"
17678msgstr "KMyMoney fitxategiak (*.kmy *.xml)"
17679
17680#: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:444
17681#, kde-format
17682msgid ""
17683"GPG does not seem to be installed on your system. Please make sure that GPG "
17684"can be found using the standard search path. This time, encryption is "
17685"disabled."
17686msgstr ""
17687"Itxura denez, GPG ez dago instalatuta zure sisteman. Ziurtatu GPG bilaketa-"
17688"bide estandarra erabiliz aurkitu daitekeela. Oraingoan, zifratzeko aukera "
17689"desgaitu egin da."
17690
17691#: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:444
17692#, kde-format
17693msgid "GPG not found"
17694msgstr "GPG ez da aurkitu"
17695
17696#: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:450
17697#, kde-format
17698msgid ""
17699"<p>You have selected to encrypt your data also with the KMyMoney recover "
17700"key, but the key with id</p><p><center><b>%1</b></center></p><p>has not been "
17701"found in your keyring at this time. Please make sure to import this key into "
17702"your keyring. You can find it on the <a href=\"https://kmymoney.org/"
17703"\">KMyMoney web-site</a>. This time your data will not be encrypted with the "
17704"KMyMoney recover key.</p>"
17705msgstr ""
17706"<p>Datuak KMyMoney-ren berreskuratze-gakoarekin ere zifratzeko aukera "
17707"hautatu duzu, baina oraingoan ez da aurkitu </p><p><center><b>%1</b></"
17708"center></p><p> IDa duen gakoa gako sortan. Ziurtatu gako hori gako sortara "
17709"inportatu duzula. <a href=\"https://kmymoney.org/\">KMyMoney webgunean</a> "
17710"dago. Oraingoan, datuak ez dira KMyMoney-ren berreskuratze-gakoarekin "
17711"zifratuko.</p>"
17712
17713#: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:450
17714#: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:457
17715#, kde-format
17716msgid "GPG Key not found"
17717msgstr "Ez da aurkitu GPG gakoa"
17718
17719#: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:457
17720#, kde-format
17721msgid ""
17722"<p>You have specified to encrypt your data for the user-id</p><p><center><b>"
17723"%1</b>.</center></p><p>Unfortunately, a valid key for this user-id was not "
17724"found in your keyring. Please make sure to import a valid key for this user-"
17725"id. This time, encryption is disabled.</p>"
17726msgstr ""
17727"<p>Datuak </p><p><center><b>%1</b></center></p><p>erabiltzaile-IDrako "
17728"zifratzeko aukera hautatu duzu.</p> <p>Zoritxarrez, gako sortan ez da "
17729"aurkitu erabiltzaile-ID horretarako gako baliozkorik. Ziurtatu baliozko gako "
17730"bat inportatu duzula erabiltzaile-ID horretarako. Oraingoan, desgaitu egin "
17731"da zifratzeko aukera.</p>"
17732
17733#: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:464
17734#, kde-format
17735msgid ""
17736"<p>You have configured to save your data in encrypted form using GPG. Make "
17737"sure you understand that you might lose all your data if you encrypt it, but "
17738"cannot decrypt it later on. If unsure, answer <b>No</b>.</p>"
17739msgstr ""
17740"<p>Datuak GPG erabiliz zifratuta gordetzeko konfiguratu duzu. Argi izan "
17741"ezazu zure datu guztiak galdu ditzakezula haiek zifratuta, aurrerago "
17742"deszifratu ezin badituzu. Ziur ez bazaude, erantzun <b>Ez</b>.</p>"
17743
17744#: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:465
17745#, kde-format
17746msgid "Store GPG encrypted"
17747msgstr "Gorde GPG bidez zifratuta"
17748
17749#: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:588
17750#, kde-format
17751msgid ""
17752"You have configured KMyMoney to use GPG to protect your data and to encrypt "
17753"your data also with the KMyMoney recover key. This key is about to expire in "
17754"%1 day. Please update the key from a keyserver using your GPG frontend (e.g. "
17755"KGPG)."
17756msgid_plural ""
17757"You have configured KMyMoney to use GPG to protect your data and to encrypt "
17758"your data also with the KMyMoney recover key. This key is about to expire in "
17759"%1 days. Please update the key from a keyserver using your GPG frontend (e."
17760"g. KGPG)."
17761msgstr[0] ""
17762"Datuak GPG erabiliz eta KMyMoney-ren berreskuratze-gakoarekin ere zifratzeko "
17763"aukerazkonfiguratu duzu. Gako hau egun %1-en  iraungiko da. Mesedez "
17764"eguneratu gakoa gako-zerbitzaritik GPG frontend erabiliz (adib. KGPG)."
17765msgstr[1] ""
17766"Datuak GPG erabiliz eta KMyMoney-ren berreskuratze-gakoarekin ere zifratzeko "
17767"aukerazkonfiguratu duzu. Gako hau %1 egunetan iraungiko da. Mesedez "
17768"eguneratu gakoa gako-zerbitzaritik GPG frontend erabiliz (adib. KGPG)."
17769
17770#: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:588
17771#, kde-format
17772msgid "Recover key expires soon"
17773msgstr "Berreskuratze giltza iraungitzear"
17774
17775#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, XMLStorageSettings)
17776#: kmymoney/plugins/xml/xmlstoragesettings.ui:14
17777#, kde-format
17778msgid "GPG encryption settings"
17779msgstr "GPG zifratzearen ezarpenak"
17780
17781#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, XMLStorageSettings)
17782#: kmymoney/plugins/xml/xmlstoragesettings.ui:19
17783#, kde-format
17784msgid ""
17785"This page allows you to set the parameters for encrypted file storage of "
17786"your <b>KMyMoney</b> data based on <b>GPG</b>.<p>\n"
17787"Access to the settings is disabled if <b>GPG</b> could not be detected on "
17788"your system. In this case, please make sure that <b>GPG</b> is working "
17789"properly for the current user.<p>\n"
17790"The <i>additional recovery encryption</i> is only accessible, if the "
17791"necessary key for <b>kmymoney-recover@users.sourceforge.net</b> with id "
17792"0x8AFDDC8E is found in your keyring."
17793msgstr ""
17794"Orri honetan, <b>KMyMoney</b>-ko datuak <b>GPG</b>n oinarrituta fitxategi "
17795"zifratu gisa gordetzeko parametroak ezar ditzakezu.<p>\n"
17796"Ezarpenetarako sarbidea desgaituta egongo da, sisteman <b>GPG</b> baliabidea "
17797"detektatzen ez bada. Kasu horretan, ziurtatu <b>GPG</b> behar bezala "
17798"dabilela uneko erabiltzailearentzat.<p>\n"
17799"<i>Berreskuratzeko zifratze gehigarria</i> erabiltzeko, <b>kmymoney-"
17800"recover@users.sourceforge.net</b> helbiderako behar den gakoa, 0x8AFDDC8E "
17801"IDa duena, aurkitu behar da gako sortan."
17802
17803#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_WriteDataEncrypted)
17804#: kmymoney/plugins/xml/xmlstoragesettings.ui:25
17805#, kde-format
17806msgid "Use GPG encryption"
17807msgstr "Erabili GPG zifratzea"
17808
17809#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
17810#: kmymoney/plugins/xml/xmlstoragesettings.ui:40
17811#, kde-format
17812msgid "Your key"
17813msgstr "Gakoa"
17814
17815#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_masterKeyCombo)
17816#: kmymoney/plugins/xml/xmlstoragesettings.ui:56
17817#, kde-format
17818msgid ""
17819"This combo box lists all the secret keys you have in your keyring. Select "
17820"the one you want to use for encryption when saving to a file."
17821msgstr ""
17822"Konbinazio-koadro honetan, gako sortan dituzun ezkutuko gako guztien "
17823"zerrenda azaltzen da. Hautatu zein erabili nahi duzun fitxategiak zifratuta "
17824"gordetzeko."
17825
17826#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
17827#. i18n: ectx: property (title), widget (KEditListWidget, kcfg_GpgRecipientList)
17828#: kmymoney/plugins/xml/xmlstoragesettings.ui:68
17829#: kmymoney/plugins/xml/xmlstoragesettings.ui:80
17830#, kde-format
17831msgid "Additional keys"
17832msgstr "Gako gehiago"
17833
17834#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KEditListWidget, kcfg_GpgRecipientList)
17835#: kmymoney/plugins/xml/xmlstoragesettings.ui:74
17836#, kde-format
17837msgid ""
17838"Enter the id of the key you want to use for data encryption. This can either "
17839"be an e-mail address or the hexadecimal key id. In case of the key id do not "
17840"forget the leading 0x."
17841msgstr ""
17842"Datuak zifratzeko erabili nahi duzun gakoaren IDa sartu. Helbide "
17843"elektronikoa edo gako hamaseitarraren IDa izan daiteke. Gakoaren IDa erabili "
17844"nahi baduzu, ez ahaztu hasieran 0x jartzea."
17845
17846#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLed, m_userKeysFound)
17847#: kmymoney/plugins/xml/xmlstoragesettings.ui:92
17848#, kde-format
17849msgid ""
17850"This symbol denotes, if the key for the given user id has been found in your "
17851"keyring. It is green when found, dark otherwise."
17852msgstr ""
17853"Gako sortan erabiltzailearen IDaren gakoa aurkitu den adierazten du ikur "
17854"honek: ikurra berde azalduko da, gakoa aurkitu bada; iluna, aldiz, aurkitu "
17855"ez bada."
17856
17857#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLed, m_recoverKeyFound)
17858#: kmymoney/plugins/xml/xmlstoragesettings.ui:135
17859#, kde-format
17860msgid ""
17861"This symbol denotes, if the KMyMoney recovery key has been found in your "
17862"keyring. It is green when found, dark otherwise."
17863msgstr ""
17864"Gako sortan KMyMoney-ren berreskuratze-gakoa aurkitu den adierazten du ikur "
17865"honek: ikurra berde egongo da gakoa aurkitu bada, iluna, aldiz, aurkitu ez "
17866"bada."
17867
17868#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
17869#: kmymoney/plugins/xml/xmlstoragesettings.ui:148
17870#, kde-format
17871msgid "Recover Key available in keyring"
17872msgstr "Berreskuratze-gakoa gako sortan dago"
17873
17874#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EncryptRecover)
17875#: kmymoney/plugins/xml/xmlstoragesettings.ui:178
17876#, kde-format
17877msgid ""
17878"You can specify to encrypt the data also with the KMyMoney recover key. Only "
17879"the core KMyMoney developers are in posession of the respective private key "
17880"required to read back such encrypted data.<p>\n"
17881"\n"
17882"This mechanism is provided for the case that you have lost your key and "
17883"cannot access your data anymore. With this option activated, the KMyMoney "
17884"developers can decrypt the data and supply you with it in a readable form. "
17885"Please be prepared, that you have to answer a few detailed questions about "
17886"the contents of your data before we will send it out."
17887msgstr ""
17888"Datuak KMyMoney-ren berreskuratze-gakoarekin zifratzea zehaztu dezakezu. "
17889"KMyMoney-ren muineko garatzaileek soilik dute horrela zifratutako datuak "
17890"irakurtzeko behar den gako pribatua.<p>\n"
17891"\n"
17892"Gakoa galtzearen ondorioz datuak atzitu ezin dituzunerako dago pentsatuta "
17893"mekanismo hau. Aukera hau aktibatuz gero, KMyMoney-ren garatzaileek datuak "
17894"deszifratu ahal izango dituzte, eta zuk irakurtzeko moduan eman ahalko "
17895"dizkizute. Kontuan izan zure datuen edukiari buruzko galdera zehatz batzuk "
17896"erantzun beharko dituzula garatzaileok datuak bidali aurretik."
17897
17898#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EncryptRecover)
17899#: kmymoney/plugins/xml/xmlstoragesettings.ui:181
17900#, kde-format
17901msgid "Also encrypt with KMyMoney's recover key"
17902msgstr "Zifratu KMyMoney-ren berreskuratze-gakoarekin ere"
17903
17904#. i18n: ectx: label, entry (AlwaysShowNrField), group (General Options)
17905#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:9
17906#, kde-format
17907msgid "Always show a No. field in transaction form"
17908msgstr "Erakutsi beti Zk. eremua transakzio-inprimakian"
17909
17910#. i18n: ectx: label, entry (AutoFillTransaction), group (General Options)
17911#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:13
17912#, kde-format
17913msgid "Auto fill with previous transaction data"
17914msgstr "Bete automatikoki aurreko transakzio-datuekin"
17915
17916#. i18n: ectx: label, entry (AutoFillDifference), group (General Options)
17917#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:17
17918#, kde-format
17919msgid "Treat two transactions as identical, if amount differs by less than"
17920msgstr ""
17921"Tratatu bi transakzio transakzio bera balira bezala, zenbatekoen arteko "
17922"aldea hau baino txikiagoa bada:"
17923
17924#. i18n: ectx: label, entry (AutoFillUseMemos), group (General Options)
17925#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:21
17926#, kde-format
17927msgid "When auto fill with previous transaction data use the memos"
17928msgstr ""
17929"Aurreko transakzioaren datuekin automatikoki betetzerakoan, erabili oharrak"
17930
17931#. i18n: ectx: label, entry (AutoSaveFile), group (General Options)
17932#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:29
17933#, kde-format
17934msgid "Autosave file periodically"
17935msgstr "Gorde fitxategia automatikoki aldian behin"
17936
17937#. i18n: ectx: label, entry (AutoReconciliation), group (General Options)
17938#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:33
17939#, kde-format
17940msgid ""
17941"Automatically find which transactions match the given reconciliation data"
17942msgstr ""
17943"Bilatu automatikoki berdinkatze-datu jakin batzuk zer transakziorekin "
17944"datozen bat"
17945
17946#. i18n: ectx: label, entry (AutoBackupCopies), group (General Options)
17947#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:37
17948#, kde-format
17949msgid "Number of backup files to keep"
17950msgstr "Gorde beharreko babeskopia kopurua"
17951
17952#. i18n: ectx: label, entry (AutoSavePeriod), group (General Options)
17953#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:43
17954#, kde-format
17955msgid "Autosave interval in minutes"
17956msgstr "Automatikoki gordetzeko denbora-tartea, minututan"
17957
17958#. i18n: ectx: label, entry (AutoSaveOnClose), group (General Options)
17959#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:49
17960#, kde-format
17961msgid "Autosave file upon close"
17962msgstr "Gorde fitxategia automatikoki ixtean"
17963
17964#. i18n: ectx: label, entry (CheckSchedule), group (General Options)
17965#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:53
17966#, kde-format
17967msgid "Check schedules upon startup"
17968msgstr "Egiaztatu antolaketak abioan"
17969
17970#. i18n: ectx: label, entry (ExternalCalculator), group (General Options)
17971#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:63
17972#, kde-format
17973msgid "Name of external calculator program"
17974msgstr "Kanpoko kalkulagailu-programaren izena"
17975
17976#. i18n: ectx: label, entry (HolidayRegion), group (General Options)
17977#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:66
17978#, kde-format
17979msgid "Name of region used for non-processing days"
17980msgstr "Jaiegun ez diren egunetarako erabilitako eskualde-izena"
17981
17982#. i18n: ectx: label, entry (EnterMovesBetweenFields), group (General Options)
17983#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:80
17984#, kde-format
17985msgid "Using the Enter key moves between the fields"
17986msgstr "Sartu teklaren bidez eremu batetik bestera joango zara"
17987
17988#. i18n: ectx: label, entry (StartLastViewSelected), group (General Options)
17989#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:96
17990#, kde-format
17991msgid "Start with last selected view or homepage"
17992msgstr "Hasi azkenekoz hautatutako ikuspegiarekin edo orri nagusiarekin"
17993
17994#. i18n: ectx: label, entry (LastViewSelected), group (General Options)
17995#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:100
17996#, kde-format
17997msgid "The last selected view"
17998msgstr "Azkenekoz hautatutako ikuspegia"
17999
18000#. i18n: ectx: label, entry (WriteDataEncrypted), group (General Options)
18001#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:104
18002#, kde-format
18003msgid "Use GPG to encrypt data file"
18004msgstr "Erabili GPG datu-fitxategia zifratzeko"
18005
18006#. i18n: ectx: label, entry (EncryptRecover), group (General Options)
18007#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:108
18008#, kde-format
18009msgid "Also encrypt against recover key"
18010msgstr "Zifratu berreskuratze-gakoarekin ere"
18011
18012#. i18n: ectx: label, entry (GpgRecipient), group (General Options)
18013#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:112
18014#, kde-format
18015msgid "GPG User ID (deprecated)"
18016msgstr "GPG erabiltzaile-IDa (zaharkitua)"
18017
18018#. i18n: ectx: label, entry (GpgRecipientList), group (General Options)
18019#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:115
18020#, kde-format
18021msgid "GPG User ID"
18022msgstr "GPG erabiltzaile-IDa"
18023
18024#. i18n: ectx: label, entry (ExpertMode), group (General Options)
18025#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:118
18026#, kde-format
18027msgid "Run in expert (accountant) mode"
18028msgstr "Exekutatu aditu (kontulari) moduan"
18029
18030#. i18n: ectx: label, entry (ShowSplash), group (General Options)
18031#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:122
18032#, kde-format
18033msgid "Show splash screen during startup"
18034msgstr "Erakutsi harrerako pantaila abioan"
18035
18036#. i18n: ectx: label, entry (syncLedgerInvestment), group (General Options)
18037#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:126
18038#, kde-format
18039msgid "Synchronize account in ledger and investment view"
18040msgstr "Sinkronizatu kontua kontabilitate-liburuan eta inbertsio-ikuspegian"
18041
18042#. i18n: ectx: label, entry (viewType), group (General Options)
18043#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:130
18044#, kde-format
18045msgid "The type of the KMyMoney view"
18046msgstr "KMyMoney ikuspegi mota"
18047
18048#. i18n: ectx: label, entry (firstTimeRun), group (General Options)
18049#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:134
18050#, kde-format
18051msgid "First time switch to start new user wizard"
18052msgstr "Lehenengo aldian, abiarazi erabiltzaile berriaren morroia"
18053
18054#. i18n: ectx: label, entry (showTitleBar), group (General Options)
18055#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:138
18056#, kde-format
18057msgid "Show title bar on each view"
18058msgstr "Erakutsi titulu-barra ikuspegi guztietan"
18059
18060#. i18n: ectx: label, entry (stringMatchFromStart), group (General Options)
18061#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:142
18062#, kde-format
18063msgid ""
18064"Match strings in auto-completion only from the first letter on. A substring "
18065"behind the first letter is not found."
18066msgstr ""
18067"Parekatu soilik lehenengo letratik bat datozen kateak osatze automatikoan. "
18068"Lehenengo letraren ondoko azpi-katerik ez da aurkituko."
18069
18070#. i18n: ectx: label, entry (stdTransactionFormTabOrder), group (General Options)
18071#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:146
18072#, kde-format
18073msgid "Tab order of edit widgets in transaction form"
18074msgstr "Transakzio-inprimakiko edizio-trepetetako fitxen ordena"
18075
18076#. i18n: ectx: label, entry (stdTransactionRegisterTabOrder), group (General Options)
18077#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:150
18078#, kde-format
18079msgid "Tab order of edit widgets in register"
18080msgstr "Erregistroko edizio-trepetetako fitxen ordena"
18081
18082#. i18n: ectx: label, entry (ItemList), group (Homepage Options)
18083#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:156
18084#, kde-format
18085msgid "Order of items on homepage"
18086msgstr "Orri nagusiko elementuen ordena"
18087
18088#. i18n: ectx: label, entry (ZoomFactor), group (Homepage Options)
18089#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:160
18090#, kde-format
18091msgid "Zoom factor used for home view HTML page"
18092msgstr "Orri nagusiaren HTML ikuspegiko letra-tamainaren ehunekoa"
18093
18094#. i18n: ectx: label, entry (RememberZoomFactor), group (Homepage Options)
18095#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:164
18096#, kde-format
18097msgid "Remember (manually adjusted) zoom factor in home view on program end."
18098msgstr ""
18099"Gogoan izan orri nagusiaren letra-tamaina (eskuz doitua) programa ixtean."
18100
18101#. i18n: ectx: label, entry (ShowLimitInfo), group (Homepage Options)
18102#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:168
18103#, kde-format
18104msgid "Show account limit information on the Homepage"
18105msgstr "Erakutsi kontu-mugari buruzko informazioa orri nagusian"
18106
18107#. i18n: ectx: label, entry (ShowBalanceStatusOfOnlineAccounts), group (Homepage Options)
18108#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:172
18109#, kde-format
18110msgid ""
18111"Show balance status on the Homepage for accounts where data imports include "
18112"balance information."
18113msgstr ""
18114"Erakutsi balantze egoera orri nagusian kontuetan inportatutako datuek "
18115"balantze informazioa daukatenean."
18116
18117#. i18n: ectx: label, entry (ShowCountOfUnmarkedTransactions), group (Homepage Options)
18118#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:176
18119#, kde-format
18120msgid "Show number of not marked transactions per account on the Homepage [!M]"
18121msgstr ""
18122"Erakutsi markatu gabeko transakzio kopurua kontu bakoitzeko, orri nagusian [!"
18123"M]"
18124
18125#. i18n: ectx: label, entry (ShowCountOfClearedTransactions), group (Homepage Options)
18126#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:180
18127#, kde-format
18128msgid "Show number of cleared transactions per account on the Homepage [C]"
18129msgstr ""
18130"Erakutsi kitatutako transakzio kopurua kontu bakoitzeko, orri nagusian [!M]"
18131
18132#. i18n: ectx: label, entry (ShowCountOfNotReconciledTransactions), group (Homepage Options)
18133#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:184
18134#, kde-format
18135msgid ""
18136"Show number of not reconciled (not marked + cleared) transactions per "
18137"account on the Homepage [!R]"
18138msgstr ""
18139"Erakutsi berdinkatu gabeko (markatu gabe + kitatu gabe) transakzio kopurua "
18140"kontu bakoitzeko, orri nagusian [!M]"
18141
18142#. i18n: ectx: label, entry (ShowDateOfLastReconciliation), group (Homepage Options)
18143#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:188
18144#, kde-format
18145msgid "Show date of last reconciliation on the Homepage"
18146msgstr "Erakutsi berdinkatutako azken data orri nagusian"
18147
18148#. i18n: ectx: label, entry (HideZeroBalanceLiabilities), group (Homepage Options)
18149#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:192
18150#, kde-format
18151msgid "Hide zero balance liabilities on the Homepage"
18152msgstr "Ezkutatu orri nagusian zero balioko pasibo balantzeak"
18153
18154#. i18n: ectx: label, entry (useCustomColors), group (Color Options)
18155#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:198
18156#, kde-format
18157msgid "Use custom colors"
18158msgstr "Erabili kolore pertsonalizatuak"
18159
18160#. i18n: ectx: label, entry (transactionImportedColor), group (Color Options)
18161#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:202
18162#, kde-format
18163msgid "Background color for imported transactions"
18164msgstr "Hondoaren kolorea transakzio inportatuetarako"
18165
18166#. i18n: ectx: label, entry (transactionMatchedColor), group (Color Options)
18167#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:206
18168#, kde-format
18169msgid "Background color for matched transactions"
18170msgstr "Bat datozen transakzioen hondoaren kolorea"
18171
18172#. i18n: ectx: label, entry (transactionErroneousColor), group (Color Options)
18173#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:210
18174#, kde-format
18175msgid "List color for erroneous transactions"
18176msgstr "Zerrendaren kolorea transakzio okerretarako"
18177
18178#. i18n: ectx: label, entry (missingConversionRateColor), group (Color Options)
18179#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:214
18180#, kde-format
18181msgid "List color for missing conversion rate"
18182msgstr "Zerrendaren kolorea falta diren trukatze-tasetarako"
18183
18184#. i18n: ectx: label, entry (groupMarkerColor), group (Color Options)
18185#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:218
18186#, kde-format
18187msgid "Background color for group marker"
18188msgstr "Hondoaren kolorea talde-markatzailerako"
18189
18190#. i18n: ectx: label, entry (fieldRequiredColor), group (Color Options)
18191#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:222
18192#, kde-format
18193msgid "Background color for required fields"
18194msgstr "Hondoaren kolorea bete beharreko eremuetarako"
18195
18196#. i18n: ectx: label, entry (HideClosedAccounts), group (List Options)
18197#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:232
18198#, kde-format
18199msgid "Hide closed accounts"
18200msgstr "Ezkutatu itxitako kontuak"
18201
18202#. i18n: ectx: label, entry (ShowCategoriesInAccountsView), group (List Options)
18203#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:240
18204#, kde-format
18205msgid "Show categories in the accounts view"
18206msgstr "Erakutsi kategoriak kontu-ikuspegian"
18207
18208#. i18n: ectx: label, entry (HideZeroBalanceEquities), group (List Options)
18209#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:244
18210#, kde-format
18211msgid "Hide zero balance equities"
18212msgstr "Ezkutatu zero balioko saldoak"
18213
18214#. i18n: ectx: label, entry (HideFinishedSchedules), group (List Options)
18215#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:248
18216#, kde-format
18217msgid "Hide finished schedules"
18218msgstr "Ezkutatu amaitutako antolaketak"
18219
18220#. i18n: ectx: label, entry (ShowPlannedScheduleDates), group (List Options)
18221#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:260
18222#, kde-format
18223msgid "Show schedules with planned date"
18224msgstr "Erakutsi antolatuak aurreikusitako dataz"
18225
18226#. i18n: ectx: label, entry (ShowFancyMarker), group (List Options)
18227#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:268
18228#, kde-format
18229msgid "Show fancy group markers"
18230msgstr "Erakutsi talde-markatzaile dotoreak"
18231
18232#. i18n: ectx: label, entry (ShowFiscalMarker), group (List Options)
18233#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:272
18234#, kde-format
18235msgid "Show fancy markers for previous and current fiscal year"
18236msgstr "Erakutsi markatzaile dotoreak aurreko eta aurtengo ekitaldietan"
18237
18238#. i18n: ectx: label, entry (FiscalYearBegin), group (List Options)
18239#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:276
18240#, kde-format
18241msgid "Starting month of the fiscal year"
18242msgstr "Ekitaldiaren hasiera-hila"
18243
18244#. i18n: ectx: label, entry (FiscalYearBeginDay), group (List Options)
18245#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:282
18246#, kde-format
18247msgid "Starting day of the fiscal year"
18248msgstr "Ekitaldiaren hasiera-eguna"
18249
18250#. i18n: ectx: label, entry (StartDate), group (List Options)
18251#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:288
18252#, kde-format
18253msgid "Start date"
18254msgstr "Hasiera-data"
18255
18256#. i18n: ectx: label, entry (logPath), group (List Options)
18257#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:292
18258#, kde-format
18259msgid "Log file path"
18260msgstr "Egunkari bide-izena"
18261
18262#. i18n: ectx: label, entry (useSystemFont), group (List Options)
18263#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:301
18264#, kde-format
18265msgid "Use system font"
18266msgstr "Erabili sistemaren letra-tipoa"
18267
18268#. i18n: ectx: label, entry (sortNormalView), group (List Options)
18269#. i18n: ectx: label, entry (sortReconcileView), group (List Options)
18270#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:315 kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:319
18271#, kde-format
18272msgid "Sort order of register in normal view"
18273msgstr "Ikuspegi normalean erregistroa ordenatzeko irizpidea"
18274
18275#. i18n: ectx: label, entry (sortSearchView), group (List Options)
18276#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:323
18277#, kde-format
18278msgid "Sort order of register in search dialog"
18279msgstr "Antolatu erregistroen ordena Bilatu elkarrizketa-koadroan"
18280
18281#. i18n: ectx: label, entry (defaultReconciliationState), group (List Options)
18282#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:336
18283#, kde-format
18284msgid ""
18285"Default reconciliation state for transactions entered during reconciliation"
18286msgstr "Berdinkatzean sartutako transakzioen berdinkatze-egoera lehenetsia"
18287
18288#. i18n: ectx: label, entry (matchInterval), group (Import options)
18289#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:342
18290#, kde-format
18291msgid "Number of days (plus/minus) to search for matching transactions"
18292msgstr "Bat datozen transakzioak bilatzeko egun kopurua (+/-)"
18293
18294#. i18n: ectx: label, entry (askForPayeeCategory), group (Import options)
18295#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:346
18296#, kde-format
18297msgid "During import, ask for a new payee's default category"
18298msgstr "Inportatzean, eskatu onuradun berriaren kategoria lehenetsia"
18299
18300#. i18n: ectx: label, entry (qifCash), group (QIF Options)
18301#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:352
18302#, kde-format
18303msgid "additional names for cash account"
18304msgstr "izen gehiago eskudiruaren konturako"
18305
18306#. i18n: ectx: label, entry (qifBank), group (QIF Options)
18307#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:356
18308#, kde-format
18309msgid "additional names for checking account"
18310msgstr "izen gehiago txekeen konturako"
18311
18312#. i18n: ectx: label, entry (qifCreditCard), group (QIF Options)
18313#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:360
18314#, kde-format
18315msgid "additional names for credit card account"
18316msgstr "izen gehiago kreditu-txartelaren konturako"
18317
18318#. i18n: ectx: label, entry (qifAsset), group (QIF Options)
18319#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:364
18320#, kde-format
18321msgid "additional names for asset account"
18322msgstr "izen gehiago aktiboko konturako"
18323
18324#. i18n: ectx: label, entry (qifOpeningBalance), group (QIF Options)
18325#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:368
18326#, kde-format
18327msgid "additional names for opening balance payee"
18328msgstr "izen gehiago hasierako saldoaren onuradunarentzat"
18329
18330#. i18n: ectx: label, entry (qifInvoice), group (QIF Options)
18331#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:372
18332#, kde-format
18333msgid "additional names for invoice accounts"
18334msgstr "izen gehiago fakturen konturako"
18335
18336#. i18n: ectx: label, entry (showAccountsExpanded), group (Account View Settings)
18337#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:378
18338#, kde-format
18339msgid "Show accounts view expanded when loaded"
18340msgstr "Erakutsi zabalduta kontu-ikuspegia, zamatutakoan"
18341
18342#. i18n: ectx: label, entry (MaximumLegendItems), group (Chart Settings)
18343#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:384
18344#, kde-format
18345msgid "Maximum quantity of legend items to display on charts"
18346msgstr "Diagrametan bistaratu beharreko gehieneko legenda-elementu kopurua"
18347
18348#. i18n: ectx: label, entry (ChartsPalette), group (Chart Settings)
18349#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:396
18350#, kde-format
18351msgid "The palette used to render charts"
18352msgstr "Diagramak errendatzeko erabilitako paleta"
18353
18354#. i18n: ectx: label, entry (CssFileDefault), group (Chart Settings)
18355#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:402
18356#, kde-format
18357msgid "Name of default CSS file"
18358msgstr "CSS fitxategiaren izen lehenetsia"
18359
18360#: kmymoney/views/kaccountsview.cpp:347
18361#, kde-format
18362msgid "Unable to delete account '%1'. Cause: %2"
18363msgstr "Ezin da '%1' kontua ezabatu. Arrazoia: %2"
18364
18365#: kmymoney/views/kaccountsview.cpp:361
18366#, kde-format
18367msgid ""
18368"<qt>You have closed this account. It remains in the system because you have "
18369"transactions which still refer to it, but it is not shown in the views. You "
18370"can make it visible again by going to the View menu and selecting <b>Show "
18371"all accounts</b> or by deselecting the <b>Do not show closed accounts</b> "
18372"setting.</qt>"
18373msgstr ""
18374"<qt>Kontu hau itxi egin duzu. Kontu honi erreferentzia egiten dioten "
18375"transakzioak dituzulako dago oraindik sisteman, baina ez da ikuspegietan "
18376"bistaratzen. Kontua berriz ikusgai jarri nahi baduzu, joan Ikusi menura eta "
18377"hautatu <b>Erakutsi kontu guztiak</b> edo deshautatu <b>Ez erakutsi itxitako "
18378"konturik</b> ezarpena.</qt>"
18379
18380#: kmymoney/views/kaccountsview.cpp:361
18381#, kde-format
18382msgid "Information"
18383msgstr "Informazioa"
18384
18385#: kmymoney/views/kaccountsview.cpp:414
18386#, kde-format
18387msgid ""
18388"Do you really want to remove the mapping of account <b>%1</b> to an online "
18389"account? Depending on the details of the online banking method used, this "
18390"action cannot be reverted."
18391msgstr ""
18392"Benetan kendu nahi diozu <b>%1</b> kontuari online kontuaren esleipena? "
18393"Erabilitako Online banku metodoaren xehetasunen arabera, ekintza hau ezin da "
18394"leheneratu."
18395
18396#: kmymoney/views/kaccountsview.cpp:414
18397#, kde-format
18398msgid "Remove mapping to online account"
18399msgstr "Kendu online kontuaren esleipena"
18400
18401#: kmymoney/views/kaccountsview.cpp:429
18402#, kde-format
18403msgid "Unable to unmap account from online account: %1"
18404msgstr "Kontuari ezin zaio kendu online konturako esleipena: %1"
18405
18406#: kmymoney/views/kaccountsview.cpp:448
18407#, kde-format
18408msgid ""
18409"You try to map a brokerage account to an online account. This is usually not "
18410"advisable. In general, the investment account should be mapped to the online "
18411"account. Please cancel if you intended to map the investment account, "
18412"continue otherwise"
18413msgstr ""
18414"Artekaritza-kontu bati online kontu bat esleitzen saiatu zara. Hori ez da "
18415"gomendagarria. Inbertsio-kontuari esleitu ohi zaio online kontua. Utzi "
18416"bertan behera saialdia, inbertsio-kontuari esleitu nahi bazenion online "
18417"kontua; bestela, jarraitu aurrera."
18418
18419#: kmymoney/views/kaccountsview.cpp:448
18420#, kde-format
18421msgid "Mapping brokerage account"
18422msgstr "Artekaritza-kontuari kontu bat esleitzea"
18423
18424#: kmymoney/views/kaccountsview.cpp:466
18425#, kde-format
18426msgid "Select online banking plugin"
18427msgstr "Hautatu online bankurako plugin-a"
18428
18429#: kmymoney/views/kaccountsview.cpp:507
18430#, kde-format
18431msgid "Unable to map account to online account: %1"
18432msgstr "Kontuari ezin zaio esleitu online kontua: %1"
18433
18434#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_collapseButton)
18435#: kmymoney/views/kaccountsview.ui:37 kmymoney/views/kcategoriesview.ui:41
18436#: kmymoney/views/kinstitutionsview.ui:43
18437#, kde-format
18438msgid "Collapse all accounts in the list"
18439msgstr "Tolestu zerrendako kontu guztiak"
18440
18441#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_expandButton)
18442#: kmymoney/views/kaccountsview.ui:47 kmymoney/views/kcategoriesview.ui:51
18443#: kmymoney/views/kinstitutionsview.ui:53
18444#, kde-format
18445msgid "Expand all accounts in the list"
18446msgstr "Zabaldu zerrendako kontu guztiak"
18447
18448#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_hiddenCategories)
18449#: kmymoney/views/kaccountsview.ui:61 kmymoney/views/kcategoriesview.ui:63
18450#, kde-format
18451msgid "Note: Unused categories are not shown as selected by settings."
18452msgstr ""
18453"Oharra: kategoria erabiligabeak ez dira hautatu gisa erakusten ezarpenetan."
18454
18455#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_totalProfitsLabel)
18456#: kmymoney/views/kaccountsview.ui:95 kmymoney/views/kcategoriesview.ui:97
18457#: kmymoney/views/kinstitutionsview.ui:89
18458#, kde-format
18459msgid "Total Profits:"
18460msgstr "Irabazien totala:"
18461
18462#: kmymoney/views/kaccountsview_p.h:162
18463#, kde-format
18464msgid "Edit account '%1'"
18465msgstr "Editatu '%1' kontua"
18466
18467#: kmymoney/views/kaccountsview_p.h:242
18468#, kde-format
18469msgid "Unable to modify account '%1'. Cause: %2"
18470msgstr "Ezin da '%1' kontua aldatu. Arrazoia: %2"
18471
18472#: kmymoney/views/kaccountsview_p.h:313
18473#, kde-format
18474msgid ""
18475"The balance of the account must be zero before the account can be closed"
18476msgstr "Kontuaren saldoa zero behar du izan kontua itxi ahal izateko"
18477
18478#: kmymoney/views/kaccountsview_p.h:316
18479#, kde-format
18480msgid "All subaccounts must be closed before the account can be closed"
18481msgstr "Azpi-kontu denak itxi behar dira, kontu bat itxi ahal izateko"
18482
18483#: kmymoney/views/kaccountsview_p.h:319
18484#, kde-format
18485msgid "This account is still included in an active schedule"
18486msgstr "Kontu hau antolatu aktibo baten dago oraindik"
18487
18488#: kmymoney/views/kaccountsview_p.h:322
18489#, kde-format
18490msgid "This account is still mapped to an online account"
18491msgstr "Kontu honek oraindik online kontu bat esleitua du"
18492
18493#: kmymoney/views/kcategoriesview.cpp:255
18494#, kde-format
18495msgid "Edit category '%1'"
18496msgstr "Editatu '%1' kategoria"
18497
18498#: kmymoney/views/kcategoriesview.cpp:278
18499#, kde-format
18500msgid "Unable to modify category '%1'. Cause: %2"
18501msgstr "Ezin da '%1' kategoria aldatu. Arrazoia: %2"
18502
18503#: kmymoney/views/kcategoriesview.cpp:388
18504#, kde-format
18505msgid ""
18506"Unable to exchange category <b>%1</b> with category <b>%2</b>. Reason: %3"
18507msgstr ""
18508"Ezin da <b>%1</b> kategoria <b>%2</b>kategoriarekin trukatu. Arrazoia: %3"
18509
18510#: kmymoney/views/kcategoriesview.cpp:409
18511#, kde-format
18512msgid "<qt>Do you really want to delete category <b>%1</b>?</qt>"
18513msgstr "<qt>Benetan ezabatu nahi duzu <b>%1</b> kategoria?</qt>"
18514
18515#: kmymoney/views/kcategoriesview.cpp:416
18516#, kde-format
18517msgid "<qt>Unable to delete category <b>%1</b>. Cause: %2</qt>"
18518msgstr "<qt>Ezin da <b>%1</b> kategoria ezabatu. Arrazoia: %2</qt>"
18519
18520#: kmymoney/views/kcategoriesview.cpp:427
18521#, kde-format
18522msgid ""
18523"<qt>Do you want to delete category <b>%1</b> with all its sub-categories or "
18524"only the category itself? If you only delete the category itself, all its "
18525"sub-categories will be made sub-categories of <b>%2</b>.</qt>"
18526msgstr ""
18527"<qt><b>%1</b> kategoria azpikategoria guztiekin ezabatu nahi duzu edo "
18528"kategoria bera baino ez? Kategoria bera soilik ezabatzen baduzu, haren "
18529"azpikategoria guztiak <b>%2</b>(r)en azpikategoria bihurtuko dira.</qt>"
18530
18531#: kmymoney/views/kcategoriesview.cpp:431
18532#, kde-format
18533msgid "Delete all"
18534msgstr "Ezabatu denak"
18535
18536#: kmymoney/views/kcategoriesview.cpp:432
18537#, kde-format
18538msgid "Just the category"
18539msgstr "Kategoria soilik"
18540
18541#: kmymoney/views/kcategoriesview.cpp:460
18542#, kde-format
18543msgid ""
18544"<p>Some sub-categories of category <b>%1</b> cannot be deleted, because they "
18545"are still used. They will be made sub-categories of <b>%2</b>. Proceed?</p>"
18546msgstr ""
18547"<p><b>%1</b> kategoriaren azpikategoria batzuk ezin dira ezabatu, oraindik "
18548"erabiltzen ari baitira. <b>%2</b>(r)en azpikategoria bihurtuko dira. Aurrera "
18549"egin nahi duzu?</p>"
18550
18551#: kmymoney/views/kcategoriesview.cpp:480
18552#, kde-format
18553msgid ""
18554"<qt>Unable to delete a sub-category of category <b>%1</b>. Reason: %2</qt>"
18555msgstr ""
18556"<qt>Ezin da ezabatu <b>%1</b> kategoriaren azpikategoria bat. Arrazoia: %2</"
18557"qt>"
18558
18559#: kmymoney/views/kcategoriesview.cpp:493
18560#, kde-format
18561msgid "Unable to delete category '%1'. Cause: %2"
18562msgstr "Ezin da %1 kategoria ezabatu. Arrazoia: %2"
18563
18564#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:253
18565#, kde-format
18566msgid "Reconcile"
18567msgstr "Berdinkatu"
18568
18569#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:255
18570#, kde-format
18571msgid "Reconcile - disabled because you are currently reconciling <b>%1</b>"
18572msgstr ""
18573"Berdinkatu aukera desgaituta dago, une honetan <b>%1</b> berdinkatzen ari "
18574"zarelako"
18575
18576#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:319
18577#, kde-format
18578msgid "Duplicate the current selected transactions"
18579msgstr "Une honetan hautatutako transakzioak bikoiztu"
18580
18581#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:323
18582#, fuzzy, kde-format
18583#| msgid "Cannot create transactions when no account is selected."
18584msgid "Add reversing transactions to the currently selected"
18585msgstr "Ezin da transakziorik sortu konturik hautatuta ez badago."
18586
18587#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:374
18588#, kde-format
18589msgctxt "Button text for unmatch transaction"
18590msgid "Unmatch"
18591msgstr "Parekatu gabe utzi"
18592
18593#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:455
18594#, kde-format
18595msgid "Difference: %1"
18596msgstr "Aldea: %1"
18597
18598#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:459 kmymoney/views/kpayeesview_p.h:391
18599#: kmymoney/views/ktagsview.cpp:298
18600#, kde-format
18601msgid "Balance: %1"
18602msgstr "Saldoa: %1"
18603
18604#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:469
18605#, kde-format
18606msgid "Investment value: %1%2"
18607msgstr "Inbertsio-balioa: %1%2"
18608
18609#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:575
18610#, kde-format
18611msgid ""
18612"KMyMoney has detected transactions matching your reconciliation data.\n"
18613"Would you like KMyMoney to clear these transactions for you?"
18614msgstr ""
18615"Zure berdinkatze-datuekin bat datozen transakzio batzuk detektatu ditu "
18616"KMyMoney-k.\n"
18617"KMyMoney-k transakzio horiek garbitzea nahi duzu?"
18618
18619#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:815
18620#, kde-format
18621msgid ""
18622"At least one split of the selected transactions has been reconciled. Do you "
18623"wish to continue to edit the transactions anyway?"
18624msgstr ""
18625"Hautatutako transakzioen partida bat bederen berdinkatu da. Hala ere, "
18626"transakzioak editatzen jarraitu nahi duzu?"
18627
18628#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:818
18629#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1507
18630#, kde-format
18631msgid "Transaction already reconciled"
18632msgstr "Transakzioa dagoeneko berdinkatuta dago"
18633
18634#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:826
18635#, kde-format
18636msgid ""
18637"At least one split of the selected transactions has been frozen. Editing the "
18638"transactions is therefore prohibited."
18639msgstr ""
18640"Hautatutako transakzioen partida bat bederen izoztu da. Beraz, debekatuta "
18641"dago transakzioak editatzea."
18642
18643#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:828
18644#, kde-format
18645msgid "Transaction already frozen"
18646msgstr "Transakzioa dagoeneko izoztuta dago"
18647
18648#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:833
18649#, kde-format
18650msgid ""
18651"At least one split of the selected transaction references an account that "
18652"has been closed. Editing the transactions is therefore prohibited."
18653msgstr ""
18654"Hautatutako transakzioen partida batek bederen itxita dagoen kontu bati "
18655"egiten dio erreferentzia. Beraz, debekatuta dago transakzioak editatzea."
18656
18657#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:835
18658#, kde-format
18659msgid "Account closed"
18660msgstr "Kontua itxita"
18661
18662#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1129
18663#, kde-format
18664msgid "Cannot create transactions when no account is selected."
18665msgstr "Ezin da transakziorik sortu konturik hautatuta ez badago."
18666
18667#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1134
18668#, kde-format
18669msgid "Cannot create transactions in the context of a category."
18670msgstr "Ezin da transakziorik sortu kategoria baten testuinguruan."
18671
18672#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1139
18673#, kde-format
18674msgid "Cannot create transactions in a closed account."
18675msgstr "Ezin da transakziorik sortu itxita dagoen kontu batean."
18676
18677#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1173
18678#, kde-format
18679msgid "Cannot edit transactions with frozen splits."
18680msgstr "Ezin da transakziorik editatu partida izoztuak baditu."
18681
18682#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1184
18683#, kde-format
18684msgid "Cannot edit transactions in the context of a category."
18685msgstr "Ezin da transakziorik editatu kategoria baten testuinguruan."
18686
18687#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1190
18688#, kde-format
18689msgid "Cannot create or edit any transactions in Account %1 as it is closed"
18690msgstr "Ezin da transaziorik sortu edo editatu %1 kontuan itxita dagoelako"
18691
18692#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1212
18693#, kde-format
18694msgid "Cannot edit mixed investment action/type transactions together."
18695msgstr ""
18696"Ezin dira editatu inbertsio- ekintza/mota transakzio mistoak elkarrekin."
18697
18698#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1226
18699#, kde-format
18700msgid ""
18701"Cannot edit investment transactions and non-investment transactions together."
18702msgstr ""
18703"Ezin dira aldi berean editatu inbertsio-transakzioak eta inbertsiorik gabeko "
18704"transakzioak."
18705
18706#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1235
18707#, kde-format
18708msgid "Cannot edit multiple split transactions at once."
18709msgstr "Ezin dira aldi berean editatu partidadun transakzio bat baino gehiago."
18710
18711#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1256
18712#, kde-format
18713msgid "Cannot edit investment transactions in the context of this account."
18714msgstr "Ezin da inbertsio-transakziorik editatu kategoria honen testuinguruan."
18715
18716#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1390
18717#, kde-format
18718msgid ""
18719"<p>Please select what you want to do: discard the changes, save the changes "
18720"or continue to edit the transaction.</p><p>You can also set an option to "
18721"save the transaction automatically when e.g. selecting another transaction.</"
18722"p>"
18723msgstr ""
18724"<p>Hautatu zer egin nahi duzun: aldaketak baztertu, aldaketak gorde edo "
18725"transakzioa editatzen jarraitu.</p><p>Transakzioa automatikoki gordetzeko "
18726"aukera ere ezar dezakezu, esaterako, beste transakzio bat hautatzean.</p>"
18727
18728#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1390
18729#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1393
18730#, kde-format
18731msgid "End transaction edit"
18732msgstr "Amaitu transakzioa editatzea"
18733
18734#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1393
18735#, kde-format
18736msgid ""
18737"<p>Please select what you want to do: discard or save the changes.</p><p>You "
18738"can also set an option to save the transaction automatically when e.g. "
18739"selecting another transaction.</p>"
18740msgstr ""
18741"<p>Hautatu zer egin nahi duzun: aldaketak baztertu edo gorde.</p><p> "
18742"Transakzioa automatikoki gordetzeko aukera bat ere ezar dezakezu, esaterako, "
18743"beste transakzio bat hautatzean.</p>"
18744
18745#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1505
18746#, kde-format
18747msgid ""
18748"At least one split of the selected transactions has been reconciled. Do you "
18749"wish to delete the transactions anyway?"
18750msgstr ""
18751"Hautatutako transakzioen partida bat bederen berdinkatu da. Hala ere, "
18752"transakzioak ezabatu nahi dituzu?"
18753
18754#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1511
18755#, kde-format
18756msgid "Do you really want to delete the selected transaction?"
18757msgid_plural "Do you really want to delete all %1 selected transactions?"
18758msgstr[0] "Benetan ezabatu nahi duzu hautatutako transakzioa?"
18759msgstr[1] "Benetan ezabatu nahi dituzu hautatutako %1 transakzio guztiak?"
18760
18761#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1515
18762#, kde-format
18763msgid "Delete transaction"
18764msgstr "Ezabatu transakzioa"
18765
18766#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1566
18767#, kde-format
18768msgid "Unable to duplicate transaction(s)"
18769msgstr "Ezin da bikoiztu transakzio antolaturik"
18770
18771#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1641
18772#, kde-format
18773msgid "Unable to accept transaction"
18774msgstr "Ezin da transakziorik onartu"
18775
18776#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1682
18777#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:1395
18778#, kde-format
18779msgid "Unable to modify transaction"
18780msgstr "Ezin da transakziorik aldatu"
18781
18782#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1714
18783#, kde-format
18784msgid "Date: %1"
18785msgstr "Data: %1"
18786
18787#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1717
18788#, kde-format
18789msgctxt "Name for unknown payee"
18790msgid "Unknown"
18791msgstr "Ezezaguna"
18792
18793#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1721
18794#, kde-format
18795msgid "Payee: %1"
18796msgstr "Onuraduna: %1"
18797
18798#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1724
18799#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:204
18800#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:210
18801#, kde-format
18802msgid "Amount: %1"
18803msgstr "Zenbatekoa: %1"
18804
18805#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1727
18806#, kde-format
18807msgid "Memo: %1"
18808msgstr "Oharra: %1"
18809
18810#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1998
18811#, kde-format
18812msgid ""
18813"You are about to finish the reconciliation of this account with a difference "
18814"between your bank statement and the transactions marked as cleared.\n"
18815"Are you sure you want to finish the reconciliation?"
18816msgstr ""
18817"Kontu honen berdinkatzea amaitzera zoaz; alde bat gelditu da kontu-"
18818"laburpenaren eta kitatutzat markatutako transakzioen artean.\n"
18819"Ziur zaude berdinkatzen amaitu nahi duzula?"
18820
18821#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:2000
18822#, kde-format
18823msgid "Confirm end of reconciliation"
18824msgstr "Baieztatu berdinkatzea amaitzea"
18825
18826#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:702
18827#, kde-format
18828msgid "Statement Details"
18829msgstr "Kontu-laburpenaren xehetasunak"
18830
18831#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:706
18832#, kde-format
18833msgid "Statement Deposit Details"
18834msgstr "Gordailu-laburpenaren xehetasunak"
18835
18836#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:707
18837#, kde-format
18838msgid "Statement Payment Details"
18839msgstr "Ordainketa-laburpenaren xehetasunak"
18840
18841#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:824
18842#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:840
18843#, kde-format
18844msgid "%1 deposit (%2)"
18845msgid_plural "%1 deposits (%2)"
18846msgstr[0] "Gordailu %1 (%2)"
18847msgstr[1] "%1 gordailu (%2)"
18848
18849#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:826
18850#, kde-format
18851msgid "%1 charge (%2)"
18852msgid_plural "%1 charges (%2)"
18853msgstr[0] "Kargua %1 (%2)"
18854msgstr[1] "%1 kargua (%2)"
18855
18856#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:828
18857#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:836
18858#, kde-format
18859msgid "%1 payment (%2)"
18860msgid_plural "%1 payments (%2)"
18861msgstr[0] "Ordainketa %1 (%2)"
18862msgstr[1] "%1 ordainketa (%2)"
18863
18864#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:831
18865#, kde-format
18866msgctxt "%1 is a string, e.g. 7 deposits; %2 is a string, e.g. 4 payments"
18867msgid "%1, %2"
18868msgstr "%1, %2"
18869
18870#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:938
18871#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:958
18872#, kde-format
18873msgid "Go to '%1'"
18874msgstr "Joan hona: '%1'"
18875
18876#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:1012
18877#, kde-format
18878msgid "Statement: %1"
18879msgstr "Kontu-laburpena: %1"
18880
18881#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:1013
18882#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:1029
18883#, kde-format
18884msgctxt "Cleared balance"
18885msgid "Cleared: %1"
18886msgstr "Kitatuta: %1"
18887
18888#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:1021
18889#, kde-format
18890msgid "Last reconciled: %1"
18891msgstr "Azkenekoz berdinkatuta: %1"
18892
18893#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:1023
18894#, kde-format
18895msgid "Never reconciled"
18896msgstr "Inoiz berdinkatu gabe"
18897
18898#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:1139
18899#, kde-format
18900msgid "Cannot process transactions in account %1, which is closed."
18901msgstr "Ezin dira %1 kontuko transakzioak prozesatu. Itxita dago."
18902
18903#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:1145
18904#, kde-format
18905msgid "Cannot process transaction with focus if it is not selected."
18906msgstr "Ezin da fokuratuta dagoen transakziorik prozesatu hautatuta ez badago."
18907
18908#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:1233
18909#, kde-format
18910msgid "Unable to delete transaction(s)"
18911msgstr "Ezin da transakziorik ezabatu"
18912
18913#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:1262
18914#, kde-format
18915msgid "Unable to unmatch the selected transactions"
18916msgstr "Ezin dira parekatu gabe utzi hautatutako transakzioak"
18917
18918#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:1320
18919#, kde-format
18920msgid "Unable to match the selected transactions"
18921msgstr "Ezin dira parekatu hautatutako transakzioak"
18922
18923#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:1526
18924#, kde-format
18925msgid "Running automatic reconciliation"
18926msgstr "Berdinkatze automatikoa exekutatzen"
18927
18928#: kmymoney/views/khomeview.cpp:213
18929#, kde-format
18930msgid ""
18931"Before KMyMoney can give you detailed information about your financial "
18932"status, you need to create at least one account. Until then, KMyMoney shows "
18933"the welcome page instead."
18934msgstr ""
18935"KMyMoney-k zure finantza-egoerari buruzko informazio xehea eman ahal "
18936"izateko, kontu bat sortu behar duzu gutxienez. Kontua sortu arte, ongietorri-"
18937"orria erakutsiko du KMyMoney-k."
18938
18939#: kmymoney/views/khomeview_p.h:455
18940#, kde-format
18941msgid "Your Financial Summary"
18942msgstr "Finantza-laburpena"
18943
18944#: kmymoney/views/khomeview_p.h:470
18945#, kde-format
18946msgid "Preferred Accounts"
18947msgstr "Kontu hobetsiak"
18948
18949#: kmymoney/views/khomeview_p.h:477 kmymoney/views/khomeview_p.h:479
18950#, kde-format
18951msgid "Payment Accounts"
18952msgstr "Ordainketa-kontuak"
18953
18954#: kmymoney/views/khomeview_p.h:508
18955#, kde-format
18956msgid "Show KMyMoney welcome page"
18957msgstr "Erakutsi KMyMoney-ren ongietorri-orria"
18958
18959#: kmymoney/views/khomeview_p.h:609
18960#, kde-format
18961msgid "Overdue payments"
18962msgstr "Atzeratutako ordainketak"
18963
18964#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, ScheduleWizardPage)
18965#: kmymoney/views/khomeview_p.h:615 kmymoney/views/khomeview_p.h:670
18966#: kmymoney/views/khomeview_p.h:703
18967#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:90
18968#: kmymoney/wizards/newloanwizard/schedulewizardpage.ui:6
18969#, kde-format
18970msgid "Schedule"
18971msgstr "Antolaketa"
18972
18973#: kmymoney/views/khomeview_p.h:624 kmymoney/views/khomeview_p.h:679
18974#: kmymoney/views/khomeview_p.h:712
18975#, kde-format
18976msgid "Balance after"
18977msgstr "Saldoa ondoren"
18978
18979#: kmymoney/views/khomeview_p.h:664
18980#, kde-format
18981msgid "Today's due payments"
18982msgstr "Gaurko mugaeguna duten ordainketak"
18983
18984#: kmymoney/views/khomeview_p.h:697
18985#, kde-format
18986msgid "Future payments"
18987msgstr "Etorkizuneko ordainketak"
18988
18989#: kmymoney/views/khomeview_p.h:779
18990#, kde-format
18991msgctxt "Less..."
18992msgid "Show fewer schedules on the list"
18993msgstr "Erakutsi antolaketa gutxiago zerrendan"
18994
18995#: kmymoney/views/khomeview_p.h:781
18996#, kde-format
18997msgctxt "More..."
18998msgid "Show more schedules on the list"
18999msgstr "Erakutsi antolaketa gehiago zerrendan"
19000
19001#: kmymoney/views/khomeview_p.h:813
19002#, kde-format
19003msgid "Enter schedule"
19004msgstr "Sartu antolaketa"
19005
19006#: kmymoney/views/khomeview_p.h:815
19007#, kde-format
19008msgid "Skip schedule"
19009msgstr "Saltatu antolaketa"
19010
19011#: kmymoney/views/khomeview_p.h:818
19012#, kde-format
19013msgid "Edit schedule"
19014msgstr "Editatu antolaketa"
19015
19016#: kmymoney/views/khomeview_p.h:822
19017#, kde-format
19018msgid " (%1 payment)"
19019msgid_plural " (%1 payments)"
19020msgstr[0] " (ordainketa %1)"
19021msgstr[1] " (%1 ordainketa)"
19022
19023#: kmymoney/views/khomeview_p.h:953
19024#, kde-format
19025msgctxt "Header not marked"
19026msgid "!M"
19027msgstr "M"
19028
19029#: kmymoney/views/khomeview_p.h:956
19030#, kde-format
19031msgctxt "Header cleared"
19032msgid "C"
19033msgstr "G"
19034
19035#: kmymoney/views/khomeview_p.h:959
19036#, kde-format
19037msgctxt "Header not reconciled"
19038msgid "!R"
19039msgstr "B"
19040
19041#: kmymoney/views/khomeview_p.h:962 kmymoney/views/khomeview_p.h:1298
19042#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1327
19043#, kde-format
19044msgid "Last Reconciled"
19045msgstr "Azkenekoz berdinkatzea"
19046
19047#: kmymoney/views/khomeview_p.h:971
19048#, kde-format
19049msgid "To Minimum Balance / Maximum Credit"
19050msgstr "Gutxieneko saldora / Gehieneko kreditura"
19051
19052#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1056
19053#, fuzzy, kde-format
19054#| msgid "%1 Day Forecast"
19055msgctxt "Forecast days"
19056msgid "%1 Day Forecast"
19057msgid_plural "%1 Day Forecast"
19058msgstr[0] "%1 eguneko aurreikuspena"
19059msgstr[1] "%1 eguneko aurreikuspena"
19060
19061#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1065
19062#, kde-format
19063msgctxt "Forecast days"
19064msgid "%1 day"
19065msgid_plural "%1 days"
19066msgstr[0] "egun %1"
19067msgstr[1] "%1 egun"
19068
19069#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1271
19070#, kde-format
19071msgid "Assets and Liabilities Summary"
19072msgstr "Aktiboen eta pasiboen laburpena"
19073
19074#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1285
19075#, kde-format
19076msgid "Asset Accounts"
19077msgstr "Aktiboko kontuak"
19078
19079#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1314
19080#, kde-format
19081msgid "Liability Accounts"
19082msgstr "Pasiboko kontuak"
19083
19084#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1414
19085#, kde-format
19086msgid "Total Assets"
19087msgstr "Aktiboak guztira"
19088
19089#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1420
19090#, kde-format
19091msgid "Total Liabilities"
19092msgstr "Pasiboak guztira"
19093
19094#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1694
19095#, kde-format
19096msgid "Cash Flow Summary"
19097msgstr "Kutxako fluxuaren laburpena"
19098
19099#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1701
19100#, kde-format
19101msgid "Income and Expenses of Current Month"
19102msgstr "Hilabete honetako diru-sarrerak eta gastuak"
19103
19104#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1709
19105#, kde-format
19106msgid "Scheduled Income"
19107msgstr "Diru-sarrera antolatua"
19108
19109#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1712
19110#, kde-format
19111msgid "Expenses"
19112msgstr "Gastuak"
19113
19114#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1715
19115#, kde-format
19116msgid "Scheduled Expenses"
19117msgstr "Gastu antolatuak"
19118
19119#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1743
19120#, kde-format
19121msgid "Liquid Assets and Liabilities"
19122msgstr "Aktibo eta pasibo likidoak"
19123
19124#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1748
19125#, kde-format
19126msgid "Liquid Assets"
19127msgstr "Aktibo likidoak"
19128
19129#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1751
19130#, kde-format
19131msgid "Transfers to Liquid Liabilities"
19132msgstr "Pasibo likidoetarako transferentziak"
19133
19134#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1754
19135#, kde-format
19136msgid "Liquid Liabilities"
19137msgstr "Pasibo likidoak"
19138
19139#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1757
19140#, kde-format
19141msgid "Other Transfers"
19142msgstr "Bestelako transferentziak"
19143
19144#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1801
19145#, kde-format
19146msgid "Cash Flow Status"
19147msgstr "Kutxako fluxuaren egoera"
19148
19149#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1807
19150#, kde-format
19151msgid "Expected Liquid Assets"
19152msgstr "Espero diren aktibo likidoak"
19153
19154#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1810
19155#, kde-format
19156msgid "Expected Liquid Liabilities"
19157msgstr "Espero diren pasibo likidoak"
19158
19159#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1813
19160#, kde-format
19161msgid "Expected Profit/Loss"
19162msgstr "Espero diren irabaziak/galerak"
19163
19164#: kmymoney/views/kinstitutionsview.cpp:183
19165#, kde-format
19166msgid "Unable to store institution: %1"
19167msgstr "Ezin da erakundea gorde: %1"
19168
19169#: kmymoney/views/kinstitutionsview.cpp:189
19170#, kde-format
19171msgid "Unable to edit institution: %1"
19172msgstr "Ezin da erakundea editatu: %1"
19173
19174#: kmymoney/views/kinstitutionsview.cpp:227
19175#, kde-format
19176msgid "<p>Do you really want to delete the institution <b>%1</b>?</p>"
19177msgstr "<p>Benetan ezabatu nahi duzu <b>%1</b> erakundea?</p>"
19178
19179#: kmymoney/views/kinstitutionsview.cpp:236
19180#: kmymoney/views/kinstitutionsview.cpp:239
19181#, kde-format
19182msgid "Unable to delete institution: %1"
19183msgstr "Ezin da erakundea ezabatu: %1"
19184
19185#: kmymoney/views/kinvestmentview.cpp:293
19186#, kde-format
19187msgid "<p>Do you really want to delete the investment <b>%1</b>?</p>"
19188msgstr "<p>Benetan ezabatu nahi duzu <b>%1</b> inbertsioa?</p>"
19189
19190#: kmymoney/views/kinvestmentview.cpp:294
19191#, kde-format
19192msgid "Delete investment"
19193msgstr "Ezabatu inbertsioa"
19194
19195#: kmymoney/views/kinvestmentview.cpp:304
19196#, kde-format
19197msgid "Unable to delete investment: %1"
19198msgstr "Ezin da inbertsioa ezabatu: %1"
19199
19200#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KInvestmentView)
19201#: kmymoney/views/kinvestmentview.ui:14
19202#, kde-format
19203msgid "Investment Summary"
19204msgstr "Inbertsioen laburpena"
19205
19206#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_equitiesTab)
19207#: kmymoney/views/kinvestmentview.ui:24
19208#, kde-format
19209msgid "Equities"
19210msgstr "Baliabide propioak"
19211
19212#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
19213#: kmymoney/views/kinvestmentview.ui:44
19214#, kde-format
19215msgid "Select Account:"
19216msgstr "Hautatu kontua:"
19217
19218#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, m_equitiesTree)
19219#: kmymoney/views/kinvestmentview.ui:80
19220#, kde-format
19221msgid ""
19222"Summary of the equities contained in this account, showing your holdings and "
19223"their most recent price."
19224msgstr ""
19225"Kontu honetako baliabide propioen laburpena, zure partaidetzak eta haien "
19226"azken prezioa erakusten duena."
19227
19228#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_editSecurityButton)
19229#: kmymoney/views/kinvestmentview.ui:163
19230#, kde-format
19231msgid "Change the security information of the selected entry."
19232msgstr "Aldatu hautatutako sarreraren burtsa-balioari buruzko informazioa."
19233
19234#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_deleteSecurityButton)
19235#: kmymoney/views/kinvestmentview.ui:176
19236#, kde-format
19237msgid "Remove this security item from the file"
19238msgstr "Kendu burtsa-balio hau fitxategitik"
19239
19240#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:157
19241#, kde-format
19242msgid "Ledgers"
19243msgstr "Kontabilitate-liburuak"
19244
19245#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:160
19246#, kde-format
19247msgid "New ledger"
19248msgstr "Kontabilitate-liburu berria"
19249
19250#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:345
19251#, kde-format
19252msgid "Do you want to show <b>%1</b> column on every loaded view?"
19253msgstr "<b>%1</b> zutabea erakutsi nahi duzu zamatze ikuspegi guztietan?"
19254
19255#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:347
19256#, kde-format
19257msgid "Do you want to hide <b>%1</b> column on every loaded view?"
19258msgstr "<b>%1</b> zutabea ezkutatu nahi duzu zamatze ikuspegi guztietan?"
19259
19260#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:442
19261#, kde-format
19262msgid "Show home page"
19263msgstr "Erakutsi hasiera-orria"
19264
19265#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:443
19266#, kde-format
19267msgid "Show institutions page"
19268msgstr "Erakutsi erakundeen orria"
19269
19270#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:444
19271#, kde-format
19272msgid "Show accounts page"
19273msgstr "Erakutsi kontuen orria"
19274
19275#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:445
19276#, kde-format
19277msgid "Show scheduled transactions page"
19278msgstr "Erakutsi transakzio antolatuen orria"
19279
19280#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:446
19281#, kde-format
19282msgid "Show categories page"
19283msgstr "Erakutsi kategorien orria"
19284
19285#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:447
19286#, kde-format
19287msgid "Show tags page"
19288msgstr "Erakutsi etiketen orria"
19289
19290#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:448
19291#, kde-format
19292msgid "Show payees page"
19293msgstr "Erakutsi onuradunen orria"
19294
19295#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:449
19296#, kde-format
19297msgid "Show ledgers page"
19298msgstr "Erakutsi kontabilitate-liburuen orria"
19299
19300#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:450
19301#, kde-format
19302msgid "Show investments page"
19303msgstr "Erakutsi inbertsioen orria"
19304
19305#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:451
19306#, kde-format
19307msgid "Show reports page"
19308msgstr "Erakutsi txostenen orria"
19309
19310#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:452
19311#, kde-format
19312msgid "Show budget page"
19313msgstr "Erakutsi aurrekontuen orria"
19314
19315#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:453
19316#, kde-format
19317msgid "Show forecast page"
19318msgstr "Erakutsi aurreikuspenen orria"
19319
19320#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:454
19321#, kde-format
19322msgid "Show outbox page"
19323msgstr "Erakutsi irteera-ontziko orria"
19324
19325#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:632
19326#, kde-format
19327msgid "Unable to add schedule: %1"
19328msgstr "Ezin da antolaketa hau gehitu: %1"
19329
19330#: kmymoney/views/kpayeesview.cpp:185
19331#, kde-format
19332msgid ""
19333"A payee with the name '%1' already exists. It is not advisable to have "
19334"multiple payees with the same identification name. Are you sure you would "
19335"like to rename the payee?"
19336msgstr ""
19337"Lehendik badago '%1' izeneko onuradun bat. Ez da komeni onuradun batek baino "
19338"gehiagok identifikazio-izen bera izatea. Ziur zaude onuradunaren izena "
19339"aldatu nahi duzula?"
19340
19341#: kmymoney/views/kpayeesview.cpp:210 kmymoney/views/kpayeesview.cpp:444
19342#: kmymoney/views/kpayeesview.cpp:518
19343#, kde-format
19344msgid "Unable to modify payee"
19345msgstr "Ezin da onuraduna aldatu"
19346
19347#: kmymoney/views/kpayeesview.cpp:715
19348#, kde-format
19349msgid "<p>Do you really want to remove the payee <b>%1</b>?</p>"
19350msgstr "<p>Benetan kendu nahi duzu <b>%1</b> onuraduna?</p>"
19351
19352#: kmymoney/views/kpayeesview.cpp:717
19353#, kde-format
19354msgid "Do you really want to remove all selected payees?"
19355msgstr "Benetan kendu nahi dituzu hautatutako onuradun guztiak?"
19356
19357#: kmymoney/views/kpayeesview.cpp:719
19358#, kde-format
19359msgid "Remove Payee"
19360msgstr "Kendu onuraduna"
19361
19362#: kmymoney/views/kpayeesview.cpp:731
19363#, kde-format
19364msgid "<p>Do you really want to merge the selected payees?"
19365msgstr "<p>Benetan bateratu nahi dituzu hautatutako onuradun guztiak?"
19366
19367#: kmymoney/views/kpayeesview.cpp:732 kmymoney/views/kpayeesview_p.h:630
19368#, kde-format
19369msgid "Merge Payees"
19370msgstr " Onuradunak bateratu"
19371
19372#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
19373#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:36
19374#, kde-format
19375msgid "Your payees"
19376msgstr "Onuradunak"
19377
19378#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_newButton)
19379#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:44
19380#, kde-format
19381msgid "Creates a new payee"
19382msgstr "Beste onuradun bat sortzen du"
19383
19384#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_newButton)
19385#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:47
19386#, kde-format
19387msgid "Use this to create a new payee."
19388msgstr "Erabili hau beste onuradun bat sortzeko."
19389
19390#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newButton)
19391#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:50 kmymoney/views/ktagsview.ui:58
19392#, kde-format
19393msgctxt "New payee"
19394msgid "New"
19395msgstr "Berria"
19396
19397#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_renameButton)
19398#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:57
19399#, kde-format
19400msgid "Rename the current selected payee"
19401msgstr "Aldatu une honetan hautatutako onuradunaren izena"
19402
19403#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_renameButton)
19404#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:60
19405#, kde-format
19406msgid "Use this to start renaming the selected payee."
19407msgstr "Erabili hau hautatutako onuradunari izena aldatzen hasteko."
19408
19409#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_deleteButton)
19410#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:70
19411#, kde-format
19412msgid "Delete selected payee(s)"
19413msgstr "Ezabatu hautatutako onuraduna(k)"
19414
19415#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_deleteButton)
19416#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:73
19417#, kde-format
19418msgid ""
19419"Use this to delete the selected payee. You can also select multiple payees "
19420"to be deleted."
19421msgstr ""
19422"Erabili hau hautatutako onuraduna ezabatzeko. Ezabatzeko onuradun bat baino "
19423"gehiago hautatu dezakezu."
19424
19425#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_mergeButton)
19426#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:86
19427#, kde-format
19428msgid "Merge multiple selected payees"
19429msgstr "Bateratu hautapen anitzeko onuradunak"
19430
19431#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_mergeButton)
19432#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:89
19433#, kde-format
19434msgid "Use this to merge multiple selected payees."
19435msgstr "Erabili hau hautapen anitzeko onuradunak bateratzeko."
19436
19437#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_mergeButton)
19438#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:92
19439#, kde-format
19440msgid "Merge"
19441msgstr "&Bateratu"
19442
19443#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_balanceLabel)
19444#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:144 kmymoney/views/ktagsview.ui:190
19445#, kde-format
19446msgid "Balance: "
19447msgstr "Saldoa:"
19448
19449#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, addressTab)
19450#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:158
19451#, kde-format
19452msgctxt "Street address"
19453msgid "Address"
19454msgstr "Helbidea"
19455
19456#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7)
19457#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:182
19458#, kde-format
19459msgctxt "E-mail address"
19460msgid "E-Mail:"
19461msgstr "Helbide elektronikoa:"
19462
19463#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5_2)
19464#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:226
19465#, kde-format
19466msgid "State:"
19467msgstr "Herrialdea:"
19468
19469#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
19470#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_2)
19471#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:292 kmymoney/views/ktagsview.ui:236
19472#, kde-format
19473msgid "Notes"
19474msgstr "Oharrak"
19475
19476#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4)
19477#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:320
19478#, kde-format
19479msgctxt "Street address"
19480msgid "Address:"
19481msgstr "Helbidea:"
19482
19483#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_sendMail)
19484#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:333
19485#, kde-format
19486msgid "Creates new e-mail to your payee."
19487msgstr "Onuradunarentzat posta elektroniko berria sortzen du"
19488
19489#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_sendMail)
19490#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:336
19491#, kde-format
19492msgid "Use this to create new e-mail to your payee."
19493msgstr "Erabili hau onuradunari posta elektroniko bat sortzeko."
19494
19495#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, matchingTab)
19496#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:395
19497#, kde-format
19498msgid "Matching"
19499msgstr "Parekatzea"
19500
19501#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
19502#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:403
19503#, kde-format
19504msgid "Match method"
19505msgstr "Parekatze metodoa"
19506
19507#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkMatchIgnoreCase)
19508#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:413
19509#, kde-format
19510msgid "Ignore Case"
19511msgstr "Ez bereizi maiuskulak eta minuskulak"
19512
19513#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
19514#. i18n: ectx: property (title), widget (KEditListWidget, matchKeyEditList)
19515#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:422 kmymoney/views/kpayeesview.ui:437
19516#, kde-format
19517msgid "List of matching names"
19518msgstr "Bat datozen izenak"
19519
19520#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KEditListWidget, matchKeyEditList)
19521#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:434
19522#, kde-format
19523msgid ""
19524"This list contains the names that will match this payee if a transaction is "
19525"imported from an external source. Keep in mind, that you can specify regular "
19526"expressions here."
19527msgstr ""
19528"Transakzio bat kanpoko iturri batetik inportatzean onuradun honekin bat "
19529"datozen izenak azaltzen dira zerrenda honetan. Kontuan izan adierazpen "
19530"erregularrak zehaztu ditzakezula hemen."
19531
19532#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, defaultAccountTab)
19533#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:448
19534#, kde-format
19535msgid "Default Category"
19536msgstr "Kategoria lehenetsia"
19537
19538#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkEnableDefaultCategory)
19539#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:454
19540#, kde-format
19541msgid "Use the default category for new transactions with this payee"
19542msgstr "Erabili kategoria-lehenetsia transakzio berrietarako onuradun honekin"
19543
19544#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDefaultCategory)
19545#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:463
19546#, kde-format
19547msgid "Default category:"
19548msgstr "Kategoria lehenetsia:"
19549
19550#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonSuggestACategory)
19551#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:476
19552#, kde-format
19553msgid "Suggest a category"
19554msgstr "Iradoki kategoria bat"
19555
19556#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabPayeeIdentifiers)
19557#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:502
19558#, kde-format
19559msgid "Account Numbers"
19560msgstr "Kontu-zenbakiak"
19561
19562#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_syncAddressbook)
19563#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:547
19564#, kde-format
19565msgid "Fetches the payee's data from your addressbook."
19566msgstr "Onuradunaren datuak zure helbide-liburutik hartzen du."
19567
19568#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_syncAddressbook)
19569#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:550
19570#, kde-format
19571msgid "Use this to fetch payee's data."
19572msgstr "Erabili hau onuradunaren datuak ekartzeko."
19573
19574#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_syncAddressbook)
19575#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:553
19576#, kde-format
19577msgid "Sync"
19578msgstr "Sink"
19579
19580#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_updateButton)
19581#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:572
19582#, kde-format
19583msgid "Update"
19584msgstr "Eguneratu"
19585
19586#: kmymoney/views/kpayeesview_p.h:165
19587#, kde-format
19588msgctxt "@item No matching"
19589msgid "No matching"
19590msgstr "Ez dago bat datorren elementurik"
19591
19592#: kmymoney/views/kpayeesview_p.h:166
19593#, kde-format
19594msgctxt "@item Match Payees name partially"
19595msgid "Match Payees name (partial)"
19596msgstr "Parekatu onuradun-izenaren arabera (antzerakoa)"
19597
19598#: kmymoney/views/kpayeesview_p.h:167
19599#, kde-format
19600msgctxt "@item Match Payees name exactly"
19601msgid "Match Payees name (exact)"
19602msgstr "Parekatu onuradun-izenaren arabera (berdina)"
19603
19604#: kmymoney/views/kpayeesview_p.h:168
19605#, kde-format
19606msgctxt "@item Search match in list"
19607msgid "Match on a name listed below"
19608msgstr "Parekatu beheko zerrendako izen baten arabera"
19609
19610#: kmymoney/views/kpayeesview_p.h:178
19611#, kde-format
19612msgctxt "@item Show all payees"
19613msgid "All"
19614msgstr "Denak"
19615
19616#: kmymoney/views/kpayeesview_p.h:179
19617#, kde-format
19618msgctxt "@item Show only used payees"
19619msgid "Used"
19620msgstr "Erabiliak"
19621
19622#: kmymoney/views/kpayeesview_p.h:180
19623#, kde-format
19624msgctxt "@item Show only unused payees"
19625msgid "Unused"
19626msgstr "Erabiligabeak"
19627
19628#: kmymoney/views/kpayeesview_p.h:459 kmymoney/views/ktagsview.cpp:361
19629#, kde-format
19630msgid "Balance: %1%2"
19631msgstr "Saldoa: %1%2"
19632
19633#: kmymoney/views/kpayeesview_p.h:541
19634#, kde-format
19635msgid ""
19636"At least one transaction/scheduled transaction or loan account is still "
19637"referenced by a payee. Currently you have all payees selected. However, at "
19638"least one payee must remain so that the transaction/scheduled transaction or "
19639"loan account can be reassigned."
19640msgstr ""
19641"Transakzio/transakzio antolatu bati edo mailegu-kontu bati bederen egiten "
19642"dio erreferentzia oraindik onuradun batek. Une honetan, ordea, onuradun "
19643"guztiak dituzu hautatuta, eta onuradun batek gutxienez gelditu behar du "
19644"transakzio/transakzio antolatua edo mailegu-kontua berriz esleitu ahal "
19645"izateko."
19646
19647#: kmymoney/views/kpayeesview_p.h:626
19648#, kde-format
19649msgid "Unable to reassign payee of transaction/split"
19650msgstr "Ezin da transakzioaren/partidaren onuraduna berriz esleitu"
19651
19652#: kmymoney/views/kpayeesview_p.h:630
19653#, kde-format
19654msgid "Nothing to merge."
19655msgstr "Bateratzeko ezer ez."
19656
19657#: kmymoney/views/kpayeesview_p.h:688
19658#, kde-format
19659msgid "Unable to remove payee(s)"
19660msgstr "Ezin d(ir)a onuraduna(k) kendu"
19661
19662#: kmymoney/views/kscheduledview.cpp:218
19663#, kde-format
19664msgid ""
19665"KMyMoney has detected some overdue scheduled transactions for this account. "
19666"Do you want to enter those scheduled transactions now?"
19667msgstr ""
19668"Atzeratutako transakzio antolatu batzuk aurkitu ditu KMyMoney-k kontu "
19669"honetan. Orain sartu nahi dituzu transakzio antolatu horiek?"
19670
19671#: kmymoney/views/kscheduledview.cpp:219
19672#, kde-format
19673msgid "Scheduled transactions found"
19674msgstr "Transakzio antolatuak aurkitu dira"
19675
19676#: kmymoney/views/kscheduledview.cpp:284
19677#, kde-format
19678msgid "Error executing item"
19679msgstr "Errorea gertatu da elementua exekutatzean"
19680
19681#: kmymoney/views/kscheduledview.cpp:318
19682#, kde-format
19683msgid "Unable to filter account"
19684msgstr "Ezin da kontua iragazi"
19685
19686#: kmymoney/views/kscheduledview.cpp:326 kmymoney/views/kscheduledview.cpp:341
19687#: kmymoney/views/kscheduledview_p.h:202
19688#, kde-format
19689msgid "Bills"
19690msgstr "Fakturak"
19691
19692#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_typeBox)
19693#: kmymoney/views/kscheduledview.cpp:328 kmymoney/views/kscheduledview.cpp:343
19694#: kmymoney/views/kscheduledview_p.h:211
19695#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:619
19696#, kde-format
19697msgid "Deposits"
19698msgstr "Gordailuak"
19699
19700#: kmymoney/views/kscheduledview.cpp:332 kmymoney/views/kscheduledview.cpp:347
19701#: kmymoney/views/kscheduledview_p.h:218
19702#, kde-format
19703msgid "Loans"
19704msgstr "Maileguak"
19705
19706#: kmymoney/views/kscheduledview.cpp:398
19707#, kde-format
19708msgid ""
19709"<p>Are you sure you want to delete the scheduled transaction <b>%1</b>?</p>"
19710msgstr "<p>Ziur zaude <b>%1</b> transakzio antolatua ezabatu nahi duzula?</p>"
19711
19712#: kmymoney/views/kscheduledview.cpp:401
19713#, kde-format
19714msgid ""
19715"In case of loan payments it is currently not possible to recreate the "
19716"scheduled transaction."
19717msgstr ""
19718"Mailegu-ordainketen kasuan, une honetan ezin da transakzio antolatua berriz "
19719"sortu."
19720
19721#: kmymoney/views/kscheduledview.cpp:410
19722#, kde-format
19723msgid "Unable to remove scheduled transaction '%1'"
19724msgstr "Ezin da kendu '%1' transakzio antolatua"
19725
19726#: kmymoney/views/kscheduledview.cpp:424
19727#, kde-format
19728msgctxt "Copy of scheduled transaction name"
19729msgid "Copy of %1"
19730msgstr "%1(r)en kopia"
19731
19732#: kmymoney/views/kscheduledview.cpp:439
19733#, kde-format
19734msgid "Unable to duplicate scheduled transaction: '%1'"
19735msgstr "Ezin da bikoiztu transakzio antolatua: '%1'"
19736
19737#: kmymoney/views/kscheduledview.cpp:452 kmymoney/views/kscheduledview.cpp:465
19738#, kde-format
19739msgid "Unknown scheduled transaction '%1'"
19740msgstr "'%1' transakzio antolatu ezezaguna"
19741
19742#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_qbuttonNew)
19743#: kmymoney/views/kscheduledview.ui:22
19744#, kde-format
19745msgid "New Scheduled transaction..."
19746msgstr "Transakzio antolatu berria..."
19747
19748#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_accountsCombo)
19749#: kmymoney/views/kscheduledview.ui:45
19750#, kde-format
19751msgid "Filter Accounts"
19752msgstr "Iragazi kontuak"
19753
19754#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_scheduleTree)
19755#: kmymoney/views/kscheduledview.ui:74
19756#, kde-format
19757msgid "Type/Name"
19758msgstr "Mota/Izena"
19759
19760#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_scheduleTree)
19761#: kmymoney/views/kscheduledview.ui:99
19762#, kde-format
19763msgid "Frequency"
19764msgstr "Maiztasuna"
19765
19766#: kmymoney/views/kscheduledview_p.h:187
19767#, kde-format
19768msgid "Unable to load accounts: "
19769msgstr "Ezin dira kontu hauek zamatu: "
19770
19771#: kmymoney/views/kscheduledview_p.h:453
19772#, kde-format
19773msgctxt "Finished schedule"
19774msgid "Finished"
19775msgstr "Amaitutakoak"
19776
19777#: kmymoney/views/kscheduledview_p.h:489 kmymoney/views/kscheduledview_p.h:608
19778#: kmymoney/views/kscheduledview_p.h:614
19779#, kde-format
19780msgid "Unable to enter scheduled transaction '%1'"
19781msgstr "Ezin da sartu '%1' transakzio antolatua"
19782
19783#: kmymoney/views/kscheduledview_p.h:546
19784#, kde-format
19785msgid ""
19786"Are you sure you wish to stop this scheduled transaction from being entered "
19787"into the register?\n"
19788"\n"
19789"KMyMoney will prompt you again next time it starts unless you manually enter "
19790"it later."
19791msgstr ""
19792"Ziur zaude transakzio antolatu hau ez duzula erregistroan sartu nahi?\n"
19793"\n"
19794"KMyMoney-k berriz galdetuko dizu transakzioa erregistroan sartzen hasten den "
19795"hurrengo aldian, baldin eta ez baduzu zuk zeuk geroago sartzen."
19796
19797#: kmymoney/views/kscheduledview_p.h:651
19798#, kde-format
19799msgid ""
19800"<qt>Do you really want to skip the <b>%1</b> transaction scheduled for <b>"
19801"%2</b>?</qt>"
19802msgstr ""
19803"<qt>Benetan saltatu nahi duzu <b>%2</b>(e)rako antolatutako <b>%1</b> "
19804"transakzioa?</qt>"
19805
19806#: kmymoney/views/kscheduledview_p.h:661
19807#, kde-format
19808msgid "<qt>Unable to skip scheduled transaction <b>%1</b>.</qt>"
19809msgstr "<qt>Ezin da saltatu <b>%1</b> transakzio antolatua.</qt>"
19810
19811#: kmymoney/views/ktagsview.cpp:137
19812#, kde-format
19813msgid ""
19814"A tag with the name '%1' already exists. It is not advisable to have "
19815"multiple tags with the same identification name. Are you sure you would like "
19816"to rename the tag?"
19817msgstr ""
19818"'%1' izena duen etiketa badago dagoeneko. Ez da komeni identifikatzeko izen "
19819"bera duten etiketak izatea. Ziur zaude etiketa berrizendatu nahi duzula?"
19820
19821#: kmymoney/views/ktagsview.cpp:162 kmymoney/views/ktagsview.cpp:397
19822#, kde-format
19823msgid "Unable to modify tag"
19824msgstr "Ezin da etiketa aldatu"
19825
19826#: kmymoney/views/ktagsview.cpp:213
19827#, kde-format
19828msgid "Do you want to save the changes for <b>%1</b>?"
19829msgstr "<b>%1</b>(r)en aldaketak gorde nahi dituzu?"
19830
19831#: kmymoney/views/ktagsview.cpp:634
19832#, kde-format
19833msgid "<p>Do you really want to remove the tag <b>%1</b>?</p>"
19834msgstr "<p>Benetan kendu nahi duzu <b>%1</b> etiketa?</p>"
19835
19836#: kmymoney/views/ktagsview.cpp:636
19837#, kde-format
19838msgid "Do you really want to remove all selected tags?"
19839msgstr "Ziur zaude aukeratutako etiketa guztiak ezabatu nahi dituzula?"
19840
19841#: kmymoney/views/ktagsview.cpp:638
19842#, kde-format
19843msgid "Remove Tag"
19844msgstr "Kendu etiketa"
19845
19846#: kmymoney/views/ktagsview.cpp:675
19847#, kde-format
19848msgid ""
19849"At least one transaction/scheduled transaction is still referenced by a tag. "
19850"Currently you have all tags selected. However, at least one tag must remain "
19851"so that the transaction/scheduled transaction can be reassigned."
19852msgstr ""
19853"Gutxienez transakzio/transakzio antolatu bat dagoela etiketa batek "
19854"erreferentziatuta. Une honetan etiketa guztiak haututa dituzu. Hala ere, "
19855"gutxienez etiketa bat mantendu behar da transakzioa/transakzio antolatua "
19856"berriz esleitu ahal izan dadin."
19857
19858#: kmymoney/views/ktagsview.cpp:740
19859#, kde-format
19860msgid "Unable to reassign tag of transaction/split"
19861msgstr "Ezin da berriro esleitu transakzioaren/partidaren etiketa"
19862
19863#: kmymoney/views/ktagsview.cpp:756
19864#, kde-format
19865msgid "Unable to remove tag(s)"
19866msgstr "Ezin d(ir)a etiketa(k) kendu"
19867
19868#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
19869#: kmymoney/views/ktagsview.ui:44
19870#, kde-format
19871msgid "Your tags"
19872msgstr "Zure etiketak"
19873
19874#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_newButton)
19875#: kmymoney/views/ktagsview.ui:52
19876#, kde-format
19877msgid "Creates a new tag"
19878msgstr "Etiketa berria sortzen du"
19879
19880#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_newButton)
19881#: kmymoney/views/ktagsview.ui:55
19882#, kde-format
19883msgid "Use this to create a new tag."
19884msgstr "Erabili hau etiketa berria sortzeko."
19885
19886#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_renameButton)
19887#: kmymoney/views/ktagsview.ui:65
19888#, kde-format
19889msgid "Rename the current selected tag"
19890msgstr "Berrizendatu une honetan hautatutako etiketa"
19891
19892#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_renameButton)
19893#: kmymoney/views/ktagsview.ui:68
19894#, kde-format
19895msgid "Use this to start renaming the selected tag."
19896msgstr "Erabili hau hautatutako etiketa berrizendatzen hasteko."
19897
19898#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_deleteButton)
19899#: kmymoney/views/ktagsview.ui:78
19900#, kde-format
19901msgid "Delete the current selected tag"
19902msgstr "Ezabatu une honetan hautatutako etiketa"
19903
19904#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_deleteButton)
19905#: kmymoney/views/ktagsview.ui:81
19906#, kde-format
19907msgid "Use this to delete the selected tag."
19908msgstr "Erabili hau hautatutako etiketa ezabatzeko."
19909
19910#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, detailsGroup)
19911#: kmymoney/views/ktagsview.ui:215
19912#, kde-format
19913msgid "Tag configuration"
19914msgstr "Etiketa-konfigurazioa"
19915
19916#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4)
19917#: kmymoney/views/ktagsview.ui:261
19918#, kde-format
19919msgid "Tag color:"
19920msgstr "Etiketaren kolorea:"
19921
19922#: kmymoney/views/ktagsview_p.h:131
19923#, kde-format
19924msgctxt "@item Show all tags"
19925msgid "All"
19926msgstr "Denak"
19927
19928#: kmymoney/views/ktagsview_p.h:132
19929#, kde-format
19930msgctxt "@item Show only used tags"
19931msgid "Used"
19932msgstr "Erabilia"
19933
19934#: kmymoney/views/ktagsview_p.h:133
19935#, kde-format
19936msgctxt "@item Show only unused tags"
19937msgid "Unused"
19938msgstr "Erabili gabea"
19939
19940#: kmymoney/views/ktagsview_p.h:134
19941#, kde-format
19942msgctxt "@item Show only opened tags"
19943msgid "Opened"
19944msgstr "Irekita"
19945
19946#: kmymoney/views/ktagsview_p.h:135
19947#, kde-format
19948msgctxt "@item Show only closed tags"
19949msgid "Closed"
19950msgstr "Itxita"
19951
19952#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:66
19953#, kde-format
19954msgid "Home Page"
19955msgstr "Orri nagusia"
19956
19957#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:81
19958#, kde-format
19959msgid "Welcome to KMyMoney"
19960msgstr "Ongi etorri KMyMoney-ra"
19961
19962#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:82
19963#, kde-format
19964msgid "The free, easy to use, personal finance manager by KDE"
19965msgstr "KDEren finantza pertsonalen kudeatzaile doako eta erabilerraza."
19966
19967#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:85
19968#, kde-format
19969msgid "Go to My Financial Summary"
19970msgstr "Joan finantza-laburpenera"
19971
19972#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:98
19973#, kde-format
19974msgid "Start with one of the following activities..."
19975msgstr "Hasi jarduera hauetako batekin..."
19976
19977#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:104
19978#, kde-format
19979msgid "Get started and setup accounts"
19980msgstr "Hasi eta konfiguratu kontuak"
19981
19982#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:107
19983#, kde-format
19984msgid "Open an existing data file"
19985msgstr "Ireki lehendik dagoen datu-fitxategi bat"
19986
19987#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:110
19988#, kde-format
19989msgid "Learn how to use KMyMoney"
19990msgstr "Ikasi KMyMoney erabiltzen"
19991
19992#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:113
19993#, kde-format
19994msgid "Visit our website"
19995msgstr "Bisitatu gure webgunea"
19996
19997#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:116
19998#, kde-format
19999msgid "Get help from our community"
20000msgstr "Lortu gure komunitatearen laguntza"
20001
20002#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:119
20003#, kde-format
20004msgid "See what's new in this version"
20005msgstr "Ikusi bertsio honen berritasunak"
20006
20007#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:155
20008#, kde-format
20009msgid "What's new in this version"
20010msgstr "Bertsio honen berritasunak"
20011
20012#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:169
20013#, kde-format
20014msgid "What's new in KMyMoney %1"
20015msgstr "KMyMoney %1(r)en berritasunak"
20016
20017#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:172
20018#, kde-format
20019msgid "Return to the Welcome page"
20020msgstr "Itzuli ongietorri-orrira"
20021
20022#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:181
20023#, kde-format
20024msgid ""
20025"We are pleased to announce a major step forward for what has been described "
20026"as \"the BEST personal finance manager for FREE users\"."
20027msgstr ""
20028"KMyMoney-ren garatzaileek atsegin handiz aurkezten dute \"Software LIBREaren "
20029"erabiltzaileentzako finantza pertsonalen kudeatzaile ONENA\" deitu "
20030"dutenarenaurrerapauso handi bat."
20031
20032#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:182
20033#, kde-format
20034msgid "What's new in this version:"
20035msgstr "Bertsio honen berritasunak:"
20036
20037#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:211
20038#, kde-format
20039msgid ""
20040"Let us know what you think. We hope that you enjoy using the application."
20041msgstr ""
20042"Jakinaraz iezaguzu zer iruditzen zaizun. Aplikazio hau gustura erabiliko "
20043"duzula espero dugu."
20044
20045#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:212
20046#, kde-format
20047msgid ""
20048"Please let us know about any abnormal behavior in the program by selecting "
20049"<a href=\"/action?id=help_report_bug\">\"Report bug...\"</a> from the help "
20050"menu or by sending an e-mail to the developers mailing list."
20051msgstr ""
20052"Jakinaraz iezaguzu programak portaera ezohikorik badu; horretarako, hautatu "
20053"<a href=\"/action?id=help_report_bug\">\"Jakinarazi akatsa...\"</a> Laguntza "
20054"menuan edo bidali mezu elektroniko bat garatzaileen posta-zerrendara."
20055
20056#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:215
20057#, kde-format
20058msgid "The KMyMoney Development Team"
20059msgstr "KMyMoney-ren garatzaile taldea"
20060
20061#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:237
20062#, kde-format
20063msgid "* General changes"
20064msgstr "* Aldaketa nagusiak"
20065
20066#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:238
20067#, kde-format
20068msgid "- Port to KDE frameworks and Qt5"
20069msgstr "-KDE frameworks eta Qt5-ra eraman da"
20070
20071#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:240
20072#, kde-format
20073msgid "* User Interface changes"
20074msgstr "* Erabiltzaile interfaze aldaketak"
20075
20076#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:241
20077#, kde-format
20078msgid "- Show more tooltips why features are not available"
20079msgstr "- Erakutsi argibide gehiago zergatik ez dauden eginbideak erabilgarri"
20080
20081#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:242
20082#, kde-format
20083msgid "- Improved compatibility with dark color schemes"
20084msgstr "- Kolore eskema ilunekin bateragarritasun handiagoa"
20085
20086#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:243
20087#, kde-format
20088msgid "- Fast switching of main views via Ctrl + number key"
20089msgstr "- Ikuspegi nagusien arteko aldaketa azkarra Ctrl + zenbaki teklaz"
20090
20091#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:244
20092#, kde-format
20093msgid "- Improved keyboard navigation"
20094msgstr "- Teklatu nabigazio hobetua"
20095
20096#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:245
20097#, kde-format
20098msgid "- View columns are user selectable"
20099msgstr "- Erakutsi erabiltzaileak aukera ditzakeen zutabeak"
20100
20101#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:246
20102#, kde-format
20103msgid "- Use QWebEngine in favor of KHTML when available"
20104msgstr "- erabili QWebEngine KHTML ordez ahal denean"
20105
20106#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:248
20107#, kde-format
20108msgid "* Im-/Exporter"
20109msgstr "* Inportatze/esportatzea"
20110
20111#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:249
20112#, kde-format
20113msgid "- Added support for Weboob"
20114msgstr "-Weboob euskarria gehitu da"
20115
20116#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:250
20117#, kde-format
20118msgid "- Improved CSV importer"
20119msgstr "- CSV-inportatzaile hobetua"
20120
20121#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:251
20122#, kde-format
20123msgid "- Added CSV exporter"
20124msgstr "- CSV esportatzea gehitu da"
20125
20126#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:252
20127#, kde-format
20128msgid "- Improved payee matching when importing transactions"
20129msgstr "- Onuradun bateratze hobetua antolatuak inportatzean"
20130
20131#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:254
20132#, kde-format
20133msgid "* Online services"
20134msgstr "* Online zerbitzuak"
20135
20136#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:255
20137#, kde-format
20138msgid "- Updated list of application versions for OFX direct import"
20139msgstr "- OFX inportazio zuzenerako aplikazio zerrenda eguneratua"
20140
20141#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:256
20142#, kde-format
20143msgid "- Get rid of Yahoo as price source"
20144msgstr "- Ezarri Yahoo-ren rid prezio iturri gisa"
20145
20146#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:257
20147#, kde-format
20148msgid "- Supporting OFX client uid required by some banks"
20149msgstr "- Hainbat bankuk eskatutako OFX bezero uid-ren euskarria"
20150
20151#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:258
20152#, kde-format
20153msgid "- Support price download by ISIN"
20154msgstr "- ISIN deskargatutako prezioen auskarria"
20155
20156#: kmymoney/views/ledgerdelegate.cpp:201 kmymoney/widgets/register.cpp:1729
20157#, kde-format
20158msgid "This year"
20159msgstr "Aurten"
20160
20161#: kmymoney/views/ledgerdelegate.cpp:202
20162#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:54
20163#: kmymoney/widgets/register.cpp:1730
20164#, kde-format
20165msgid "Last month"
20166msgstr "Azken hila"
20167
20168#: kmymoney/views/ledgerdelegate.cpp:203 kmymoney/widgets/register.cpp:1731
20169#, kde-format
20170msgid "This month"
20171msgstr "Hilabete hau"
20172
20173#: kmymoney/views/ledgerdelegate.cpp:204 kmymoney/widgets/register.cpp:1732
20174#, kde-format
20175msgid "Last week"
20176msgstr "Aurreko astea"
20177
20178#: kmymoney/views/ledgerdelegate.cpp:205 kmymoney/widgets/register.cpp:1733
20179#, kde-format
20180msgid "This week"
20181msgstr "Aste hau"
20182
20183#: kmymoney/views/ledgerdelegate.cpp:206 kmymoney/widgets/register.cpp:1734
20184#, kde-format
20185msgid "Yesterday"
20186msgstr "Atzo"
20187
20188#: kmymoney/views/ledgerdelegate.cpp:207
20189#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:46
20190#: kmymoney/widgets/register.cpp:1735
20191#, kde-format
20192msgid "Today"
20193msgstr "Gaur"
20194
20195#: kmymoney/views/ledgerdelegate.cpp:208 kmymoney/widgets/register.cpp:1736
20196#: kmymoney/widgets/register.cpp:1741
20197#, kde-format
20198msgid "Future transactions"
20199msgstr "Etorkizuneko transakzioak"
20200
20201#: kmymoney/views/ledgerdelegate.cpp:209 kmymoney/widgets/register.cpp:1737
20202#, kde-format
20203msgid "Next week"
20204msgstr "Hurrengo astea"
20205
20206#: kmymoney/views/ledgerdelegate.cpp:210 kmymoney/widgets/register.cpp:1738
20207#, kde-format
20208msgid "Next month"
20209msgstr "Hurrengo hila"
20210
20211#: kmymoney/views/ledgerdelegate.cpp:212
20212#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:50
20213#: kmymoney/widgets/register.cpp:1745
20214#, kde-format
20215msgid "Current fiscal year"
20216msgstr "Uneko ekitaldia"
20217
20218#: kmymoney/views/ledgerdelegate.cpp:213 kmymoney/widgets/register.cpp:1746
20219#, kde-format
20220msgid "Previous fiscal year"
20221msgstr "Aurreko ekitaldia"
20222
20223#: kmymoney/views/ledgerdelegate.cpp:214 kmymoney/widgets/register.cpp:1747
20224#, kde-format
20225msgid "Next fiscal year"
20226msgstr "Hurrengo ekitaldia"
20227
20228#: kmymoney/views/ledgerdelegate.cpp:288
20229#, kde-format
20230msgid "Online statement balance: %1"
20231msgstr "Online kontu-laburpenaren saldoa: %1"
20232
20233#: kmymoney/views/newspliteditor.cpp:133
20234#: kmymoney/views/newtransactioneditor.cpp:246
20235#, kde-format
20236msgid "The cost center this transaction should be assigned to."
20237msgstr "Transakzio honen kostu-zentroa esleitu beharko litzateke."
20238
20239#: kmymoney/views/newspliteditor.cpp:136
20240#: kmymoney/views/newtransactioneditor.cpp:249
20241#, kde-format
20242msgid ""
20243"A cost center assignment is required for a transaction in the selected "
20244"category."
20245msgstr "Hautatutako kategorian kostu-zentroa esleitu behar zaie transakzioei."
20246
20247#: kmymoney/views/newspliteditor.cpp:168
20248#: kmymoney/views/newtransactioneditor.cpp:310
20249#, kde-format
20250msgid "The check number used for this transaction."
20251msgstr "Transakzio honetan erabilitako egiaztatzen zenbakia."
20252
20253#: kmymoney/views/newspliteditor.cpp:179
20254#: kmymoney/views/newtransactioneditor.cpp:321
20255#, kde-format
20256msgid "The check number <b>%1</b> has already been used in this account."
20257msgstr " <b>%1</b> egiaztatze zenbakia jada erabili da kontu honetan."
20258
20259#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
20260#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, payToLabel)
20261#: kmymoney/views/newspliteditor.ui:144
20262#: kmymoney/views/newtransactioneditor.ui:107
20263#: kmymoney/views/newtransactionform.ui:40
20264#, kde-format
20265msgid "Pay to"
20266msgstr "Ordaindu honi:"
20267
20268#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, costCenterLabel)
20269#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
20270#: kmymoney/views/newspliteditor.ui:171
20271#: kmymoney/views/newtransactioneditor.ui:165
20272#: kmymoney/views/newtransactionform.ui:82
20273#, kde-format
20274msgid "Costcenter"
20275msgstr "Kostu-zentroa"
20276
20277#: kmymoney/views/newtransactioneditor.cpp:221
20278#, kde-format
20279msgid "The posting date of the transaction."
20280msgstr "Transakzioaren data."
20281
20282#: kmymoney/views/newtransactioneditor.cpp:234
20283#, kde-format
20284msgid "The posting date is prior to the opening date of account <b>%1</b>."
20285msgstr "Transakzio data  <b>%1</b> kontuaren irekiera dataren aurrekoa da."
20286
20287#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, statusCombo)
20288#: kmymoney/views/newtransactioneditor.ui:197
20289#, kde-format
20290msgid "Cleared"
20291msgstr "Kitatuta"
20292
20293#: kmymoney/views/payeeidentifierselectiondelegate.cpp:56
20294#, kde-format
20295msgid "Please select the account number type"
20296msgstr "Mesedez aukeratu kontu zenbaki mota"
20297
20298#: kmymoney/views/payeeidentifierselectiondelegate.cpp:59
20299#, kde-format
20300msgid "IBAN and BIC"
20301msgstr "IBAN eta BIC"
20302
20303#: kmymoney/views/payeeidentifierselectiondelegate.cpp:60
20304#, kde-format
20305msgid "National Account Number"
20306msgstr "Kontu-zenbakia"
20307
20308#: kmymoney/views/simpleledgerview.cpp:306
20309#, kde-format
20310msgid "Open website of <b>%1</b> in your browser."
20311msgstr "<b>%1</b>-(e)n webgunea ireki zure nabigatzailean."
20312
20313#: kmymoney/views/splitdialog.cpp:244
20314#, kde-format
20315msgctxt "Split editor summary"
20316msgid "Assigned too much"
20317msgstr "Gehiegi esleitua"
20318
20319#: kmymoney/views/splitdialog.cpp:246
20320#, kde-format
20321msgctxt "Split editor summary"
20322msgid "Unassigned"
20323msgstr "Esleitu gabe"
20324
20325#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, newSplitButton)
20326#: kmymoney/views/splitdialog.ui:591
20327#, kde-format
20328msgid "Create a new split"
20329msgstr "Zatiketa berria sortu"
20330
20331#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newSplitButton)
20332#: kmymoney/views/splitdialog.ui:594
20333#, kde-format
20334msgid "New"
20335msgstr "Berria"
20336
20337#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mergeButton)
20338#: kmymoney/views/splitdialog.ui:617
20339#, kde-format
20340msgid ""
20341"In case you have multiple split entries to the same category and you like to "
20342"keep them as a single split, press this button. The amount for identical "
20343"categories will be added and stored in a single split for that category."
20344msgstr ""
20345"Zatiketa bat baino gehiago badituzu sarrera berdinerako eta zatiketa bakar "
20346"gisa izan nahi badituzu, sakatu botoi hau. Kategoria bera dutenen "
20347"zenbatekoak batu egingo dira eta zatiketa bakarrean gordeko dira kategoria "
20348"horretarako."
20349
20350#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteZeroButton)
20351#: kmymoney/views/splitdialog.ui:630
20352#, kde-format
20353msgid "Delete &Zero"
20354msgstr "Ezabatu &zero dutenak"
20355
20356#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, deleteAllButton)
20357#: kmymoney/views/splitdialog.ui:647
20358#, kde-format
20359msgid "Use this to delete all splits of this transaction."
20360msgstr "Erabili hau transakzio honen zatiketa guztiak ezabatzeko"
20361
20362#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteAllButton)
20363#: kmymoney/views/splitdialog.ui:650
20364#, kde-format
20365msgid "Delete &All"
20366msgstr "&Ezabatu denak"
20367
20368#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, okButton)
20369#: kmymoney/views/splitdialog.ui:670
20370#, kde-format
20371msgid "&OK"
20372msgstr "&Ados"
20373
20374#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton)
20375#: kmymoney/views/splitdialog.ui:677 kmymoney/wizards/kmymoneywizard_p.h:89
20376#, kde-format
20377msgid "&Cancel"
20378msgstr "&Utzi"
20379
20380#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5)
20381#: kmymoney/widgets/daterangedlg.ui:22
20382#, kde-format
20383msgctxt "From (Date)"
20384msgid "From"
20385msgstr "Hasiera-data"
20386
20387#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6)
20388#: kmymoney/widgets/daterangedlg.ui:35
20389#, kde-format
20390msgctxt "To (Date)"
20391msgid "To"
20392msgstr "Amaiera-data"
20393
20394#: kmymoney/widgets/groupmarkers.cpp:66
20395#, kde-format
20396msgctxt "Deposits onto account"
20397msgid "Deposits"
20398msgstr "Gordailuak"
20399
20400#: kmymoney/widgets/groupmarkers.cpp:68
20401#, kde-format
20402msgctxt "Payments towards credit card"
20403msgid "Payments"
20404msgstr "Ordainketak"
20405
20406#: kmymoney/widgets/groupmarkers.cpp:72
20407#, kde-format
20408msgctxt "Payments made from account"
20409msgid "Payments"
20410msgstr "Ordainketak"
20411
20412#: kmymoney/widgets/groupmarkers.cpp:74
20413#, kde-format
20414msgctxt "Payments made with credit card"
20415msgid "Charges"
20416msgstr "Karguak"
20417
20418#: kmymoney/widgets/groupmarkers.cpp:149
20419#, kde-format
20420msgctxt "Reconcile state 'Not reconciled'"
20421msgid "Not reconciled"
20422msgstr "Berdinkatu gabe"
20423
20424#: kmymoney/widgets/groupmarkers.cpp:152
20425#, kde-format
20426msgctxt "Reconcile state 'Cleared'"
20427msgid "Cleared"
20428msgstr "Kitatuta"
20429
20430#: kmymoney/widgets/groupmarkers.cpp:155
20431#, kde-format
20432msgctxt "Reconcile state 'Reconciled'"
20433msgid "Reconciled"
20434msgstr "Berdinkatuta"
20435
20436#: kmymoney/widgets/groupmarkers.cpp:158
20437#, kde-format
20438msgctxt "Reconcile state 'Frozen'"
20439msgid "Frozen"
20440msgstr "Izoztuta"
20441
20442#: kmymoney/widgets/groupmarkers.cpp:161
20443#, kde-format
20444msgctxt "Unknown reconcile state"
20445msgid "Unknown"
20446msgstr "Ezezaguna"
20447
20448#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:144
20449#, kde-format
20450msgctxt "Add securities/shares/bonds"
20451msgid "Add shares"
20452msgstr "Gehitu akzioak"
20453
20454#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:147
20455#, kde-format
20456msgctxt "Remove securities/shares/bonds"
20457msgid "Remove shares"
20458msgstr "Kendu akzioak"
20459
20460#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:150
20461#, kde-format
20462msgctxt "Buy securities/shares/bonds"
20463msgid "Buy shares"
20464msgstr "Erosi akzioak"
20465
20466#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:153
20467#, kde-format
20468msgctxt "Sell securities/shares/bonds"
20469msgid "Sell shares"
20470msgstr "Saldu akzioak"
20471
20472#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:156
20473#: kmymoney/widgets/kmymoneyactivitycombo.cpp:57
20474#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:101
20475#, kde-format
20476msgid "Dividend"
20477msgstr "Dibidendua"
20478
20479#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:159
20480#, kde-format
20481msgid "Reinvest Dividend"
20482msgstr "Berrinbestitu dibidendua"
20483
20484#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:162
20485#: kmymoney/widgets/kmymoneyactivitycombo.cpp:59
20486#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:103
20487#, kde-format
20488msgid "Yield"
20489msgstr "Etekina"
20490
20491#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:165
20492#, kde-format
20493msgctxt "Split securities/shares/bonds"
20494msgid "Split shares"
20495msgstr "Zatitu akzioak"
20496
20497#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:168
20498#: kmymoney/widgets/kmymoneyactivitycombo.cpp:63
20499#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:105
20500#, kde-format
20501msgid "Interest Income"
20502msgstr "Interes-irabazia"
20503
20504#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:171
20505#, kde-format
20506msgctxt "Unknown investment activity"
20507msgid "Unknown"
20508msgstr "Ezezaguna"
20509
20510#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:228
20511#, kde-format
20512msgid "Ratio"
20513msgstr "Erlazioa"
20514
20515#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:291
20516#, kde-format
20517msgid "Fee Amount"
20518msgstr "Kuota-zenbatekoa"
20519
20520#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_groupList)
20521#: kmymoney/widgets/kaccounttemplateselector.ui:18
20522#, kde-format
20523msgid "Account Types"
20524msgstr "Kontu motak"
20525
20526#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
20527#: kmymoney/widgets/kaccounttemplateselector.ui:33
20528#, kde-format
20529msgid "Detailed description"
20530msgstr "Deskribapen xehea"
20531
20532#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_accountList)
20533#: kmymoney/widgets/kaccounttemplateselector.ui:62
20534#, kde-format
20535msgctxt "@title header of the account name column"
20536msgid "Name"
20537msgstr "Izena"
20538
20539#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:81
20540#, kde-format
20541msgctxt "Select all accounts"
20542msgid "All"
20543msgstr "Denak"
20544
20545#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:96
20546#, kde-format
20547msgctxt "No account"
20548msgid "None"
20549msgstr "Bat ere ez"
20550
20551#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountsviewbase_p.h:64
20552#, kde-format
20553msgid "Net Worth: "
20554msgstr "Kapital garbia: "
20555
20556#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountsviewbase_p.h:68
20557#, kde-format
20558msgid "Loss: "
20559msgstr "Galera: "
20560
20561#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountsviewbase_p.h:70
20562#, kde-format
20563msgid "Profit: "
20564msgstr "Irabazia: "
20565
20566#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountsviewbase_p.h:73
20567#, kde-format
20568msgctxt "The balance of the selected budget"
20569msgid "Balance: "
20570msgstr "Saldoa: "
20571
20572#: kmymoney/widgets/kmymoneyactivitycombo.cpp:55
20573#, kde-format
20574msgid "Buy shares"
20575msgstr "Erosi akzioak"
20576
20577#: kmymoney/widgets/kmymoneyactivitycombo.cpp:56
20578#, kde-format
20579msgid "Sell shares"
20580msgstr "Saldu akzioak"
20581
20582#: kmymoney/widgets/kmymoneyactivitycombo.cpp:58
20583#, kde-format
20584msgid "Reinvest dividend"
20585msgstr "Berrinbestitu dibidendua"
20586
20587#: kmymoney/widgets/kmymoneyactivitycombo.cpp:60
20588#, kde-format
20589msgid "Add shares"
20590msgstr "Gehitu akzioak"
20591
20592#: kmymoney/widgets/kmymoneyactivitycombo.cpp:61
20593#, kde-format
20594msgid "Remove shares"
20595msgstr "Kendu akzioak"
20596
20597#: kmymoney/widgets/kmymoneyactivitycombo.cpp:62
20598#, kde-format
20599msgid "Split shares"
20600msgstr "Zatitu akzioak"
20601
20602#: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:76
20603#, kde-format
20604msgid "%1 of %2"
20605msgstr "%1/%2"
20606
20607#: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:86
20608#, kde-format
20609msgid "Payment on %2 for %3 with %1 transaction remaining occurring %4."
20610msgid_plural ""
20611"Payment on %2 for %3 with %1 transactions remaining occurring %4."
20612msgstr[0] ""
20613"%3(r)en ordainketa %2 bidez, eta transakzio %1 falta da, zeina %4(e)(a)n "
20614"gertatuko baita."
20615msgstr[1] ""
20616"%3(r)en ordainketa %2 bidez, eta %1 transakzio falta dira, zeinak %4(e)(a)n "
20617"gertatuko baitira."
20618
20619#: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:93
20620#, kde-format
20621msgid "Payment on %1 for %2 occurring %3."
20622msgstr "%2(r)en ordainketa %1 bidez, zeina %3(e)(a) gertatuko baita."
20623
20624#: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:112
20625#, kde-format
20626msgid "%1 day overdue"
20627msgid_plural "%1 days overdue"
20628msgstr[0] "Egun %1eko atzerapena"
20629msgstr[1] "%1 eguneko atzerapena"
20630
20631#: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:114
20632#, kde-format
20633msgid "(%1 occurrence.)"
20634msgid_plural "(%1 occurrences.)"
20635msgstr[0] "(agerraldi %1.)"
20636msgstr[1] "(%1 agerraldi.)"
20637
20638#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_indexLabel)
20639#: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.ui:105
20640#, kde-format
20641msgid "n of n"
20642msgstr "n/n"
20643
20644#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
20645#: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.ui:154
20646#, kde-format
20647msgctxt "@label name of the schedule"
20648msgid "Name:"
20649msgstr "Izena:"
20650
20651#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
20652#: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.ui:228
20653#, kde-format
20654msgid "Account:"
20655msgstr "Kontua:"
20656
20657#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_buttonEnter)
20658#: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.ui:303
20659#, kde-format
20660msgid "Record this transaction into the register"
20661msgstr "Grabatu transakzio hau erregistroan"
20662
20663#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonEnter)
20664#: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.ui:306
20665#, kde-format
20666msgid "Use this button to record this transaction"
20667msgstr "Erabili botoi hau transakzio hau grabatzeko"
20668
20669#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonEnter)
20670#: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.ui:309
20671#, kde-format
20672msgid "Enter..."
20673msgstr "Sartu..."
20674
20675#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_skipButton)
20676#: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.ui:319
20677#, kde-format
20678msgid "Use this button to skip this transaction"
20679msgstr "Erabili botoi hau transakzio hau saltatzeko"
20680
20681#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_closeButton)
20682#: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.ui:329
20683#, kde-format
20684msgid "&Close"
20685msgstr "It&xi"
20686
20687#: kmymoney/widgets/kmymoneycashflowcombo.cpp:60
20688#, kde-format
20689msgctxt "Activity for income categories"
20690msgid "Received"
20691msgstr "Jasota"
20692
20693#: kmymoney/widgets/kmymoneycashflowcombo.cpp:61
20694#, kde-format
20695msgctxt "Activity for expense categories"
20696msgid "Paid"
20697msgstr "Ordainduta"
20698
20699#: kmymoney/widgets/kmymoneycashflowcombo.cpp:63
20700#: kmymoney/widgets/transaction_p.h:82 kmymoney/widgets/transaction_p.h:84
20701#, fuzzy, kde-format
20702#| msgid "Pay to"
20703msgctxt "Payee"
20704msgid "Pay to"
20705msgstr "Ordaindu honi:"
20706
20707#: kmymoney/widgets/kmymoneycashflowcombo.cpp:64
20708#: kmymoney/widgets/transaction_p.h:82 kmymoney/widgets/transaction_p.h:84
20709#, fuzzy, kde-format
20710#| msgid "From"
20711msgctxt "Payer"
20712msgid "From"
20713msgstr "Hemendik:"
20714
20715#: kmymoney/widgets/kmymoneydateinput.cpp:291
20716#, kde-format
20717msgctxt "Enter todays date into date input widget"
20718msgid "T"
20719msgstr "G"
20720
20721#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:44
20722#, kde-format
20723msgid "All dates"
20724msgstr "Data guztiak"
20725
20726#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:45
20727#, kde-format
20728msgid "As of today"
20729msgstr "Gaur arte"
20730
20731#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:47
20732#, kde-format
20733msgid "Current month"
20734msgstr "Uneko hila"
20735
20736#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:48
20737#, kde-format
20738msgid "Current quarter"
20739msgstr "Uneko hiruhilekoa"
20740
20741#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:49
20742#, kde-format
20743msgid "Current year"
20744msgstr "Uneko urtea"
20745
20746#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:51
20747#, kde-format
20748msgid "Month to date"
20749msgstr "Hilaren hasieratik gaur arte"
20750
20751#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:52
20752#, kde-format
20753msgid "Year to date"
20754msgstr "Urte-hasieratik gaur arte"
20755
20756#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:53
20757#, kde-format
20758msgid "Year to month"
20759msgstr "Urtearen hasieratik hil honetara arte"
20760
20761#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:55
20762#, kde-format
20763msgid "Last year"
20764msgstr "Azken urtea"
20765
20766#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:56
20767#, kde-format
20768msgid "Last fiscal year"
20769msgstr "Azken ekitaldia"
20770
20771#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:57
20772#, kde-format
20773msgid "Last 7 days"
20774msgstr "Azken 7 egunak"
20775
20776#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:58
20777#, kde-format
20778msgid "Last 30 days"
20779msgstr "Azken 30 egunak"
20780
20781#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:59
20782#, kde-format
20783msgid "Last 3 months"
20784msgstr "Azken 3 hilabeteak"
20785
20786#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:60
20787#, kde-format
20788msgid "Last quarter"
20789msgstr "Azken hiruhilekoa"
20790
20791#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:61
20792#, kde-format
20793msgid "Last 6 months"
20794msgstr "Azken 6 hilabeteak"
20795
20796#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:62
20797#, kde-format
20798msgid "Last 11 months"
20799msgstr "Azken 11 hilabeteak"
20800
20801#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:63
20802#, kde-format
20803msgid "Last 12 months"
20804msgstr "Azken 12 hilabeteak"
20805
20806#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:64
20807#, kde-format
20808msgid "Next 7 days"
20809msgstr "Hurrengo 7 egunak"
20810
20811#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:65
20812#, kde-format
20813msgid "Next 30 days"
20814msgstr "Hurrengo 30 egunak"
20815
20816#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:66
20817#, kde-format
20818msgid "Next 3 months"
20819msgstr "Hurrengo 3 hilabeteak"
20820
20821#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:67
20822#, kde-format
20823msgid "Next quarter"
20824msgstr "Hurrengo hiruhilekoa"
20825
20826#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:68
20827#, kde-format
20828msgid "Next 6 months"
20829msgstr "Hurrengo 6 hilabeteak"
20830
20831#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:69
20832#, kde-format
20833msgid "Next 12 months"
20834msgstr "Hurrengo 12 hilabeteak"
20835
20836#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:70
20837#, kde-format
20838msgid "Next 18 months"
20839msgstr "Hurrengo 18 hilabeteak"
20840
20841#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:71
20842#, kde-format
20843msgid "Last 3 months to next 3 months"
20844msgstr "Azken 3 hilabeteetatik hurrengo 3 hilabetera"
20845
20846#: kmymoney/widgets/kmymoneytagcombo.cpp:107
20847#, kde-format
20848msgid "Closed tags cannot be used."
20849msgstr "Itxitako etiketak ezin dira erabili."
20850
20851#: kmymoney/widgets/kmymoneytagcombo.cpp:108
20852#, kde-format
20853msgid "Closed tag"
20854msgstr "Itxitako etiketa"
20855
20856#: kmymoney/widgets/kmymoneytagcombo.cpp:113
20857#, kde-format
20858msgid "The tag is already present."
20859msgstr "Etiketa badago dagoeneko."
20860
20861#: kmymoney/widgets/kmymoneytagcombo.cpp:114
20862#, kde-format
20863msgid "Duplicate tag"
20864msgstr "Bikoiztu etiketa"
20865
20866#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, icon)
20867#: kmymoney/widgets/kmymoneyvalidationfeedback.ui:17
20868#, kde-format
20869msgid "icon"
20870msgstr "Ikonoa"
20871
20872#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
20873#: kmymoney/widgets/kmymoneyvalidationfeedback.ui:33
20874#, kde-format
20875msgid "Feedback content"
20876msgstr "Berrelikatu edukia"
20877
20878#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_textTab)
20879#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.cpp:113
20880#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:43
20881#, kde-format
20882msgid "Text"
20883msgstr "Testua"
20884
20885#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.cpp:182
20886#, kde-format
20887msgid ""
20888"Warning: Filtering by Category will exclude all transfers from the results."
20889msgstr ""
20890"Abisua: kategoriaren arabera iragazteak emaitzetatik kanpo utziko ditu "
20891"transferentzia guztiak."
20892
20893#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.cpp:191
20894#, kde-format
20895msgctxt "No selection"
20896msgid "(None)"
20897msgstr "(Bat ere ez)"
20898
20899#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.cpp:193
20900#, kde-format
20901msgid "Current selections: %1"
20902msgstr "Uneko hautapenak: %1"
20903
20904#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
20905#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:23
20906#, kde-format
20907msgid "Define your search criteria"
20908msgstr "Definitu bilaketa egiteko irizpideak"
20909
20910#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_textNegate)
20911#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:85
20912#, kde-format
20913msgid "Contains"
20914msgstr "Hau du:"
20915
20916#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_textNegate)
20917#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:90
20918#, kde-format
20919msgid "Does not contain"
20920msgstr "Hau ez du:"
20921
20922#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_regExp)
20923#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:98
20924#, kde-format
20925msgid "Treat text as regular expression"
20926msgstr "Tratatu testua adierazpen erregular gisa"
20927
20928#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_caseSensitive)
20929#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:105
20930#, kde-format
20931msgid "Case sensitive"
20932msgstr "Maiuskula/minuskula"
20933
20934#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_amountButton)
20935#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:210
20936#, kde-format
20937msgid "Search this amount"
20938msgstr "Bilatu zenbateko hau"
20939
20940#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_amountRangeButton)
20941#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:217
20942#, kde-format
20943msgid "Search amount in the range"
20944msgstr "Bilatu zenbatekoa bitarte honetan"
20945
20946#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel8)
20947#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:249
20948#, kde-format
20949msgctxt "to (amount)"
20950msgid "to"
20951msgstr "hona:"
20952
20953#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7)
20954#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:269
20955#, kde-format
20956msgctxt "from (amount)"
20957msgid "from"
20958msgstr "hemendik:"
20959
20960#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_emptyTagsButton)
20961#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:386
20962#, kde-format
20963msgid "Select transactions without tags"
20964msgstr "Hautatu etiketarik gabeko transakzioak"
20965
20966#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_allTagsButton)
20967#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_allPayeesButton)
20968#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:412
20969#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:521
20970#, kde-format
20971msgid "Select all"
20972msgstr "Hautatu denak"
20973
20974#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_clearTagsButton)
20975#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_clearPayeesButton)
20976#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:419
20977#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:528
20978#, kde-format
20979msgid "Select none"
20980msgstr "Ez hautatu bat ere"
20981
20982#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_emptyPayeesButton)
20983#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:495
20984#, kde-format
20985msgid "Select transactions without payees"
20986msgstr "Hautatu onuradunik gabeko transakzioak"
20987
20988#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel11_2)
20989#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:564
20990#, kde-format
20991msgid "Validity"
20992msgstr "Baliozkotasuna"
20993
20994#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_stateBox)
20995#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:585
20996#, kde-format
20997msgctxt "@item reconciliation status"
20998msgid "All states"
20999msgstr "Egoera guztiak"
21000
21001#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_stateBox)
21002#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:590
21003#, kde-format
21004msgctxt "@item reconciliation status"
21005msgid "Not reconciled"
21006msgstr "Berdinkatugabeak"
21007
21008#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_stateBox)
21009#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:600
21010#, kde-format
21011msgctxt "@item reconciliation status"
21012msgid "Reconciled"
21013msgstr "Berdinkatuak"
21014
21015#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_typeBox)
21016#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:609
21017#, kde-format
21018msgid "All types"
21019msgstr "Mota guztiak"
21020
21021#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_validityBox)
21022#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:633
21023#, kde-format
21024msgid "Any transaction"
21025msgstr "Edozein transakzio"
21026
21027#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_validityBox)
21028#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:638
21029#, kde-format
21030msgid "Valid transaction"
21031msgstr "Baliozko transakzioak"
21032
21033#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel11)
21034#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:651
21035#, kde-format
21036msgctxt "@label reconciliation status"
21037msgid "State"
21038msgstr "Egoera"
21039
21040#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_nrButton)
21041#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:689
21042#, kde-format
21043msgid "Search this number"
21044msgstr "Bilatu zenbaki hau"
21045
21046#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_nrRangeButton)
21047#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:702
21048#, kde-format
21049msgid "Search number in range"
21050msgstr "Bilatu zenbakia bitarte honetan"
21051
21052#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel14)
21053#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:724
21054#, kde-format
21055msgctxt "to (number)"
21056msgid "to"
21057msgstr "hona:"
21058
21059#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel13)
21060#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:740
21061#, kde-format
21062msgctxt "from (number)"
21063msgid "from"
21064msgstr "hemendik:"
21065
21066#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_selectedCriteria)
21067#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:793
21068#, kde-format
21069msgid "text"
21070msgstr "testua"
21071
21072#: kmymoney/widgets/ktreewidgetfilterlinewidget.cpp:40
21073#: kmymoney/widgets/registersearchline.cpp:239
21074#, kde-format
21075msgctxt "Filter widget label"
21076msgid "Fi&lter:"
21077msgstr "&Iragazkia"
21078
21079#: kmymoney/widgets/passwordtoggle.cpp:45
21080#, kde-format
21081msgid "Change the visibility of the password"
21082msgstr "Aldatu pasahitzaren ikusgaitasuna"
21083
21084#: kmymoney/widgets/payeeidentifier/ibanbic/bicvalidator.cpp:58
21085#, kde-format
21086msgid "A valid BIC is 8 or 11 characters long."
21087msgstr "BIC zuzenak 8 eta 11 karaktere luze artean ditu."
21088
21089#: kmymoney/widgets/payeeidentifier/ibanbic/bicvalidator.cpp:61
21090#, kde-format
21091msgid "The given BIC is not assigned to any credit institute."
21092msgstr "Emandako BIC ez dauka esleituta inolako kreditu erakunde."
21093
21094#: kmymoney/widgets/payeeidentifier/ibanbic/ibanbicitemdelegate.cpp:88
21095#, kde-format
21096msgid "IBAN & BIC"
21097msgstr "IBAN eta BIC"
21098
21099#: kmymoney/widgets/payeeidentifier/ibanbic/ibanvalidator.cpp:72
21100#, kde-format
21101msgid "This IBAN is too short."
21102msgstr "IBAN motzegia da"
21103
21104#: kmymoney/widgets/payeeidentifier/ibanbic/ibanvalidator.cpp:75
21105#, kde-format
21106msgid "This IBAN is invalid."
21107msgstr "IBAN baliogabea da"
21108
21109#: kmymoney/widgets/payeeidentifier/nationalaccount/nationalaccountdelegate.cpp:88
21110#, kde-format
21111msgid "National Account"
21112msgstr "Kontu nazionala"
21113
21114#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, accountNumberEdit)
21115#: kmymoney/widgets/payeeidentifier/nationalaccount/nationalaccountedit.ui:17
21116#, kde-format
21117msgid "account number"
21118msgstr "Kontu-zenbakia"
21119
21120#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, institutionCodeEdit)
21121#: kmymoney/widgets/payeeidentifier/nationalaccount/nationalaccountedit.ui:24
21122#, kde-format
21123msgid "institution code"
21124msgstr "Erakunde-kodea"
21125
21126#: kmymoney/widgets/register.cpp:1711
21127#, kde-format
21128msgid "Prior transactions possibly filtered"
21129msgstr "Seguru aski lehenago iragazi diren transakzioak"
21130
21131#: kmymoney/widgets/register.cpp:1715
21132#, kde-format
21133msgid "Last reconciliation"
21134msgstr "Azken berdinkatzea"
21135
21136#: kmymoney/widgets/register.cpp:1722
21137#, kde-format
21138msgid "Online Statement Balance: %1"
21139msgstr "Online kontu-laburpenaren saldoa: %1"
21140
21141#: kmymoney/widgets/register.cpp:1777
21142#, kde-format
21143msgctxt "Unknown payee"
21144msgid "Unknown"
21145msgstr "Ezezaguna"
21146
21147#: kmymoney/widgets/register.cpp:1794
21148#, kde-format
21149msgctxt "Unknown category"
21150msgid "Unknown"
21151msgstr "Ezezaguna"
21152
21153#: kmymoney/widgets/register.cpp:1811
21154#, kde-format
21155msgctxt "Unknown security"
21156msgid "Unknown"
21157msgstr "Ezezaguna"
21158
21159#: kmymoney/widgets/registersearchline.cpp:79
21160#, kde-format
21161msgctxt "label for status combo"
21162msgid "Stat&us"
21163msgstr "&Egoera"
21164
21165#: kmymoney/widgets/registersearchline.cpp:85
21166#, kde-format
21167msgid "Any status"
21168msgstr "Edozein egoera"
21169
21170#: kmymoney/widgets/registersearchline.cpp:86
21171#, kde-format
21172msgid "Imported"
21173msgstr "Inportatuta"
21174
21175#: kmymoney/widgets/registersearchline.cpp:87
21176#, kde-format
21177msgid "Matched"
21178msgstr "Parekatua"
21179
21180#: kmymoney/widgets/registersearchline.cpp:88
21181#, kde-format
21182msgid "Erroneous"
21183msgstr "Okerra"
21184
21185#: kmymoney/widgets/registersearchline.cpp:89
21186#, kde-format
21187msgid "Scheduled"
21188msgstr "Antolatua"
21189
21190#: kmymoney/widgets/registersearchline.cpp:90
21191#, kde-format
21192msgid "Not marked"
21193msgstr "Markatu gabe"
21194
21195#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:96
21196#, kde-format
21197msgid "Sell"
21198msgstr "Saldu"
21199
21200#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:98
21201#, kde-format
21202msgid "Buy"
21203msgstr "Erosi"
21204
21205#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:111
21206#, kde-format
21207msgid "Investment transaction"
21208msgstr "Inbertsio-transakzioa"
21209
21210#: kmymoney/widgets/stdtransactionmatched.cpp:121
21211#, kde-format
21212msgid "KMyMoney has matched the two selected transactions (result above)"
21213msgstr ""
21214"KMyMoney-k aukeratutako transakzio biak parekatu ditu (ikus emaitza goian)"
21215
21216#: kmymoney/widgets/stdtransactionmatched.cpp:129
21217#, kde-format
21218msgid "Bank entry:"
21219msgstr "Banku-sarrera:"
21220
21221#: kmymoney/widgets/stdtransactionmatched.cpp:160
21222#, kde-format
21223msgid "Your entry:"
21224msgstr "Zure sarrera:"
21225
21226#: kmymoney/widgets/transaction.cpp:681
21227#, kde-format
21228msgid "Transaction is missing a category assignment."
21229msgstr "Kategoria bat esleitzea falta zaio transakzioari."
21230
21231#: kmymoney/widgets/transaction.cpp:684
21232#, kde-format
21233msgid "The transaction has a missing assignment of <b>%1</b>."
21234msgstr "<b>%1</b> esleitzea falta zaio transakzioari."
21235
21236#: kmymoney/widgets/transactionform.cpp:248
21237#, kde-format
21238msgid "&Deposit"
21239msgstr "&Gordailua"
21240
21241#: kmymoney/widgets/transactionform.cpp:249
21242#: kmymoney/widgets/transactionform.cpp:255
21243#: kmymoney/widgets/transactionform.cpp:262
21244#: kmymoney/widgets/transactionform.cpp:269
21245#, kde-format
21246msgid "&Transfer"
21247msgstr "&Transferentzia"
21248
21249#: kmymoney/widgets/transactionform.cpp:250
21250#, kde-format
21251msgid "&Withdrawal"
21252msgstr "&Diru-ateratzea"
21253
21254#: kmymoney/widgets/transactionform.cpp:254
21255#, kde-format
21256msgid "&Payment"
21257msgstr "&Ordainketa"
21258
21259#: kmymoney/widgets/transactionform.cpp:256
21260#, kde-format
21261msgid "&Charge"
21262msgstr "&Kargua"
21263
21264#: kmymoney/widgets/transactionform.cpp:261
21265#: kmymoney/widgets/transactionform.cpp:270
21266#, kde-format
21267msgid "&Decrease"
21268msgstr "T&xikitu"
21269
21270#: kmymoney/widgets/transactionform.cpp:263
21271#: kmymoney/widgets/transactionform.cpp:268
21272#, kde-format
21273msgid "&Increase"
21274msgstr "&Handitu"
21275
21276#: kmymoney/widgets/transactionsortoption.cpp:41
21277#, kde-format
21278msgctxt "Unknown sort order"
21279msgid "Unknown"
21280msgstr "Ezezaguna"
21281
21282#: kmymoney/widgets/transactionsortoption.cpp:42
21283#, kde-format
21284msgid "Post date"
21285msgstr "Bidaltze-data"
21286
21287#: kmymoney/widgets/transactionsortoption.cpp:43
21288#, kde-format
21289msgid "Date entered"
21290msgstr "Sartutako data"
21291
21292#: kmymoney/widgets/transactionsortoption.cpp:47
21293#, kde-format
21294msgid "Entry order"
21295msgstr "Sarrera-ordena"
21296
21297#: kmymoney/widgets/transactionsortoption.cpp:50
21298#, kde-format
21299msgid "Reconcile state"
21300msgstr "Berdinkatze-egoera"
21301
21302#. i18n: ectx: property (text), widget (QListWidget, m_selectedList)
21303#: kmymoney/widgets/transactionsortoption.ui:92
21304#, kde-format
21305msgid "Sort order"
21306msgstr "Ordenatzeko irizpidea"
21307
21308#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6)
21309#: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/checkingstartwizardpage.ui:32
21310#, kde-format
21311msgid ""
21312"Reconciling your account ensures your records match those of your "
21313"institution, and that there are no mistakes on either side. You should "
21314"reconcile your account whenever you receive a statement from your "
21315"institution.\n"
21316"\n"
21317"All relevant information necessary for this process is usually printed on "
21318"your statement.\n"
21319"\n"
21320"On the next page you will verify that the ending balance matches that on "
21321"your statement. If not, please modify it.\n"
21322"\n"
21323"The starting balance is the sum of your cleared and reconciled transactions."
21324msgstr ""
21325"Kontuak berdinkatuta ziurtatzen da zure erregistroak eta erakundearenak bat "
21326"datozela eta ez dagoela akatsik ez alde batean ez bestean.\n"
21327"\n"
21328"Prozesu horretako informazio garrantzitsu guztia kontu-laburpenean inprimatu "
21329"ohi da.\n"
21330"\n"
21331"Hurrengo orrian, amaierako saldoa eta zure kontu-laburpeneko saldoa bat "
21332"datozela egiaztatuko duzu.\n"
21333"\n"
21334"Hasierako saldoa transakzio kitatuen eta berdinkatuen batura da."
21335
21336#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, CheckingStatementInfoWizardPage)
21337#: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/checkingstatementinfowizardpage.ui:14
21338#, kde-format
21339msgid "Statement Information"
21340msgstr "Kontu-laburpenaren informazioa"
21341
21342#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3)
21343#: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/checkingstatementinfowizardpage.ui:78
21344#, kde-format
21345msgid "Statement date:"
21346msgstr "Kontu-laburpenaren data:"
21347
21348#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
21349#: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/checkingstatementinfowizardpage.ui:91
21350#, kde-format
21351msgid "Starting balance of this statement:"
21352msgstr "Kontu-laburpen honen hasierako saldoa:"
21353
21354#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4)
21355#: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/checkingstatementinfowizardpage.ui:108
21356#, kde-format
21357msgid "Ending balance of this statement:"
21358msgstr "Kontu-laburpen honen amaierako saldoa:"
21359
21360#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, InterestChargeCheckingsWizardPage)
21361#: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/interestchargecheckingswizardpage.ui:6
21362#, kde-format
21363msgid "Interest / Charges"
21364msgstr "Interesa/Karguak"
21365
21366#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel1)
21367#: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/interestchargecheckingswizardpage.ui:12
21368#, kde-format
21369msgid ""
21370"If necessary, enter information about interest or charges here. KMyMoney "
21371"will create transactions and cleares them directly for you."
21372msgstr ""
21373"Beharrezkoa izanez gero, sartu interesei eta karguei buruzko informazioa "
21374"hemen. KMyMoney-k sortu eta kitatuko ditu transakzioak."
21375
21376#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
21377#: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/interestchargecheckingswizardpage.ui:134
21378#, kde-format
21379msgid "Charges"
21380msgstr "Karguak"
21381
21382#: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/kendingbalancedlg.cpp:100
21383#, kde-format
21384msgid ""
21385"Please enter the following fields with the information as you find them on "
21386"your statement. Make sure to enter all values in <b>%1</b>."
21387msgstr ""
21388"Bete eremu hauek kontu-laburpenean azaltzen zaizun informazioarekin. "
21389"Ziurtatu balio guztiak <b>%1</b>(e)(a)n sartu dituzula."
21390
21391#: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/kendingbalancedlg.cpp:149
21392#, kde-format
21393msgid "Last reconciled statement: %1"
21394msgstr "Azkenekoz berdinkatutako kontu-laburpena: %1"
21395
21396#: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/kendingbalancedlg.cpp:216
21397#, kde-format
21398msgid "Oldest unmarked transaction: %1"
21399msgstr "Markatu gabeko transakzio zaharrena: %1"
21400
21401#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWizard, KEndingBalanceDlg)
21402#: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/kendingbalancedlg.ui:14
21403#, kde-format
21404msgid "Reconciliation Wizard"
21405msgstr "Berdinkatze-morroia"
21406
21407#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, PreviousPostponeWizardPage)
21408#: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/previouspostponewizardpage.ui:14
21409#, kde-format
21410msgid "Restarting postponed reconciliation"
21411msgstr "Atzeratutako berdinkatzea berrabiarazten"
21412
21413#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel8)
21414#: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/previouspostponewizardpage.ui:30
21415#, kde-format
21416msgid ""
21417"You have previously postponed the reconciliation of this account. If you "
21418"have entered charges or interests the last time you started reconciling this "
21419"account you can modify these in the ledger later on.\n"
21420"\n"
21421"It is important, that you continue with the same statement you used when you "
21422"postponed the reconciliation.\n"
21423"\n"
21424"All information you have entered into this wizard will be shown and all "
21425"transactions that you already cleared are marked with a 'C'."
21426msgstr ""
21427"Beste aldi batean atzeratu zenuen kontu honen berdinkatzea. Kontu hau "
21428"berdinkatzen hasi zinen azken aldian karguak edo interesak sartu bazenituen, "
21429"geroago aldatu ahalko dituzu kontabilitate-liburuan.\n"
21430"\n"
21431"Garrantzitsua da berdinkatzea atzeratu zenueneko kontu-laburpen berarekin "
21432"jarraitzea.\n"
21433"\n"
21434"Morroi honetan sartu duzun informazio guztia erakutsiko da eta dagoeneko "
21435"kitatu dituzun transakzio guztiak K letrarekin markatuta egongo dira."
21436
21437#: kmymoney/wizards/kmymoneywizard_p.h:90
21438#, kde-format
21439msgctxt "Go to previous page of the wizard"
21440msgid "&Back"
21441msgstr "&Atzera"
21442
21443#: kmymoney/wizards/kmymoneywizard_p.h:92
21444#, kde-format
21445msgctxt "Finish the wizard"
21446msgid "&Finish"
21447msgstr "A&maitu"
21448
21449#: kmymoney/wizards/kmymoneywizard_p.h:93
21450#, kde-format
21451msgid "&Help"
21452msgstr "&Laguntza"
21453
21454#: kmymoney/wizards/kmymoneywizard_p.h:172
21455#, kde-format
21456msgid "No Title specified"
21457msgstr "Ez da titulurik zehaztu"
21458
21459#: kmymoney/wizards/kmymoneywizard_p.h:285
21460#, kde-format
21461msgid "Step %1 of %2"
21462msgstr "%1/%2 pausoa"
21463
21464#: kmymoney/wizards/kmymoneywizardpage.cpp:109
21465#, kde-format
21466msgid "Continue with next page"
21467msgstr "Jarraitu hurrengo orriarekin"
21468
21469#: kmymoney/wizards/kmymoneywizardpage.cpp:111
21470#, kde-format
21471msgid "Finish wizard"
21472msgstr "Amaitu morroia"
21473
21474#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:115
21475#, kde-format
21476msgid "Account information"
21477msgstr "Kontuaren informazioa"
21478
21479#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:117
21480#, kde-format
21481msgctxt "Account name"
21482msgid "Name: %1"
21483msgstr "Izena: %1"
21484
21485#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:119
21486#, kde-format
21487msgid "Subaccount of %1"
21488msgstr "%1(r)en azpikontua"
21489
21490#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:122
21491#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.cpp:79
21492#, kde-format
21493msgid "Loan"
21494msgstr "Mailegua"
21495
21496#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:125
21497#, kde-format
21498msgid "Type: %1"
21499msgstr "Mota: %1"
21500
21501#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:127
21502#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:152
21503#, kde-format
21504msgid "Currency: %1"
21505msgstr "Dibisa: %1"
21506
21507#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:128
21508#, kde-format
21509msgid "Opening date: %1"
21510msgstr "Irekitze-data: %1"
21511
21512#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:130
21513#, kde-format
21514msgid "Conversion rate: %1"
21515msgstr "Trukatze-tasa: %1"
21516
21517#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:133
21518#, kde-format
21519msgid "Opening balance: %1"
21520msgstr "Irekitze-saldoa: %1"
21521
21522#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:136
21523#, kde-format
21524msgid "Institution: %1"
21525msgstr "Erakundea: %1"
21526
21527#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:138
21528#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:154
21529#, kde-format
21530msgid "Number: %1"
21531msgstr "Zenbakia: %1"
21532
21533#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:141
21534#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:156
21535#, kde-format
21536msgid "IBAN: %1"
21537msgstr "IBAN: %1"
21538
21539#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:148
21540#, kde-format
21541msgid "Brokerage Account"
21542msgstr "Artekaritza-kontua"
21543
21544#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:151
21545#, kde-format
21546msgctxt "Account name"
21547msgid "Name: %1 (Brokerage)"
21548msgstr "Izena: %1 (artekaritza)"
21549
21550#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:163
21551#, kde-format
21552msgid "Loan information"
21553msgstr "Maileguaren informazioa"
21554
21555#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:166
21556#, kde-format
21557msgid "Amount borrowed: %1"
21558msgstr "Eskatutako zenbatekoa: %1"
21559
21560#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:168
21561#, kde-format
21562msgid "Amount lent: %1"
21563msgstr "Utzitako zenbatekoa: %1"
21564
21565#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:170
21566#, kde-format
21567msgid "Interest rate: %1 %"
21568msgstr "Interes-tasa: %%1"
21569
21570#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:171
21571#, kde-format
21572msgid "Interest rate is %1"
21573msgstr "Interes-tasa %1 da"
21574
21575#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:172
21576#, kde-format
21577msgid "Principal and interest: %1"
21578msgstr "Nagusia eta interesa: %1"
21579
21580#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:173
21581#, kde-format
21582msgid "Additional Fees: %1"
21583msgstr "Kuota gehigarriak: %1"
21584
21585#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:174
21586#, kde-format
21587msgid "Payment frequency: %1"
21588msgstr "Ordainketa-maiztasuna: %1"
21589
21590#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:175
21591#, kde-format
21592msgid "Payment account: %1"
21593msgstr "Ordainketa-kontua: %1"
21594
21595#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:179
21596#, kde-format
21597msgid "Payout information"
21598msgstr "Ordainketaren informazioa"
21599
21600#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:182
21601#, kde-format
21602msgid "Refinance: %1"
21603msgstr "Berfinantziatu: %1"
21604
21605#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:185
21606#, kde-format
21607msgid "Transfer amount to %1"
21608msgstr "Transferitu zenbatekoa hona: %1"
21609
21610#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:187
21611#, kde-format
21612msgid "Transfer amount from %1"
21613msgstr "Transferitu zenbatekoa hemendik: %1"
21614
21615#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:189
21616#, kde-format
21617msgid "Payment date: %1 "
21618msgstr "Ordainketa-eguna: %1 "
21619
21620#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:196
21621#, kde-format
21622msgid "Schedule information"
21623msgstr "Antolaketaren informazioa"
21624
21625#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:198
21626#, kde-format
21627msgctxt "Schedule name"
21628msgid "Name: %1"
21629msgstr "Izena: %1"
21630
21631#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:201
21632#, kde-format
21633msgid "Occurrence: Monthly"
21634msgstr "Agerraldia: Hilean behin"
21635
21636#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:202
21637#, kde-format
21638msgid "Paid from %1"
21639msgstr "%1(e)tik ordaindua"
21640
21641#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:203
21642#, kde-format
21643msgid "Pay to %1"
21644msgstr "%1(r)i ordaindu"
21645
21646#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:205
21647#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:211
21648#, kde-format
21649msgid "First payment due on %1"
21650msgstr "Lehenengo ordainketaren mugaeguna: %1"
21651
21652#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:206
21653#, kde-format
21654msgid "Payment method: %1"
21655msgstr "Ordainketa-metodoa: %1"
21656
21657#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:209
21658#, kde-format
21659msgid "Occurrence: %1"
21660msgstr "Agerraldia: %1"
21661
21662#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel1)
21663#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.ui:23
21664#, kde-format
21665msgid ""
21666"This page summarizes the data you have entered. Press <b>Finish</b> to "
21667"create the account, schedules, etc. or use <b>Back</b> to modify your "
21668"entries."
21669msgstr ""
21670"Orri honetan, sartu dituzun datuen laburpena dago. Sakatu <b>Amaitu</b> "
21671"kontua, antolaketak eta abar sortzeko edo erabili <b>Atzera</b> sarrerak "
21672"aldatzeko."
21673
21674#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.cpp:75
21675#, kde-format
21676msgid "Checking"
21677msgstr "Txekeak"
21678
21679#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.cpp:76
21680#, kde-format
21681msgid "Savings"
21682msgstr "Aurrezkiak"
21683
21684#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.cpp:77
21685#, kde-format
21686msgid "Credit Card"
21687msgstr "Kreditu-txartela"
21688
21689#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.cpp:78
21690#, kde-format
21691msgid "Cash"
21692msgstr "Eskudirua"
21693
21694#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.cpp:80
21695#, kde-format
21696msgid "Investment"
21697msgstr "Inbertsioa"
21698
21699#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.cpp:197
21700#, kde-format
21701msgid ""
21702"Please make sure to enter the correct conversion for the selected opening "
21703"date. If you requested an online quote it might be provided for a different "
21704"date."
21705msgstr ""
21706"Egiaztatu bihurketa egokia sartu duzula aukeratutako irekitze-datarako. "
21707"Online kotizazioa eskatu bazenuen, beste egun batekoa emango zizun beharbada."
21708
21709#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.cpp:197
21710#, kde-format
21711msgid "Check date"
21712msgstr "Egiaztatu data"
21713
21714#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.cpp:205
21715#, kde-format
21716msgid "1 %1 equals %2"
21717msgstr "1 %1 berdin %2"
21718
21719#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.cpp:214
21720#, kde-format
21721msgid "Conversion rate is not positive"
21722msgstr "Trukatze-tasa ez da positiboa"
21723
21724#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.cpp:220
21725#, kde-format
21726msgid "No account name supplied"
21727msgstr "Kontu-izena falta da"
21728
21729#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel4)
21730#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:23
21731#, kde-format
21732msgid ""
21733"Enter the name of the account under which it is known within KMyMoney. "
21734"Select the type for the new account. Use the <b>What's this?</b> feature to "
21735"see more details about the various account types. Enter the date the account "
21736"was opened and its currency."
21737msgstr ""
21738"Idatzi kontuaren izena —KMyMoney-n zer izenekin den ezaguna—. Hautatu zein "
21739"motatakoa izango den kontu berria. Erabili <b>Zer da hau?</b> eginbidea "
21740"kontu motei buruzko xehetasun gehiago lortzeko. Sartu kontua ireki zeneko "
21741"data eta dibisa."
21742
21743#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
21744#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:35
21745#, kde-format
21746msgid "Account name"
21747msgstr "Kontuaren izena"
21748
21749#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_accountName)
21750#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:51
21751#, kde-format
21752msgid "Enter a name under which this account is known within KMyMoney."
21753msgstr "Idatzi KMyMoney-n zer izenekin den ezaguna kontu hau."
21754
21755#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
21756#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:58
21757#, kde-format
21758msgid "Account type"
21759msgstr "Kontu mota"
21760
21761#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KMyMoneyGeneralCombo, m_typeSelection)
21762#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:97
21763#, kde-format
21764msgid ""
21765"<p><b>Checking</b>\n"
21766"Use the checking account type to manage activities on your checking account "
21767"e.g. payments, checks and cash card purchases.</p>\n"
21768"\n"
21769"<p><b>Savings</b>\n"
21770"Use the savings account type to manage activities on your savings account.</"
21771"p>\n"
21772"\n"
21773"<p><b>Credit Card</b>\n"
21774"Use the credit card account type to manage activities on your credit card.</"
21775"p>\n"
21776"\n"
21777"<p><b>Cash</b>\n"
21778"\n"
21779"Use the cash account type to manage activities in your wallet.</p>\n"
21780"\n"
21781"<p><b>Loan</b>\n"
21782"Use the loan account type to manage amortization loans (e.g. mortgages, car "
21783"loan, money you lend, private loans etc.).</p>\n"
21784"\n"
21785"<p><b>Investment</b>\n"
21786"Use the investment account to manage your stock, mutual fund and other "
21787"investments.</p>\n"
21788"\n"
21789"<p><b>Asset</b>\n"
21790"Use the asset account type to manage assets (e.g. your house, car or art "
21791"collection).</p>\n"
21792"\n"
21793"<p><b>Liability</b>\n"
21794"Use the liability account type to manage any type of liability except "
21795"amortization loans. Use it for taxes you owe or money you borrowed from "
21796"friends. For amortization loans like mortgages you should create a loan "
21797"account.</p>"
21798msgstr ""
21799"<p><b>Txekeak</b>\n"
21800"Erabili txekeen kontu mota txekeen kontuan eragiketak egiteko, adibidez, "
21801"ordainketak, txekeak eta kreditu-txartel bidezko erosketak egiteko.</p>\n"
21802"\n"
21803"<p><b>Aurrezkiak</b>\n"
21804"Erabili aurrezkien kontu mota aurrezkien kontuan eragiketak egiteko.</p>\n"
21805"\n"
21806"<p><b>Kreditu-txartela</b>\n"
21807"Erabili kreditu-txartelaren kontu mota kreditu-txartelaren kontuan "
21808"eragiketak egiteko.</p>\n"
21809"\n"
21810"<p><b>Eskudirua</b>\n"
21811"\n"
21812"Erabili eskudiruaren kontu mota zorroan eragiketak egiteko.</p>\n"
21813"\n"
21814"<p><b>Mailegua</b>\n"
21815"Erabili maileguaren kontu mota amortizazio-maileguak (adibidez, hipotekak, "
21816"auto-maileguak, maileguz emandako dirua, mailegu pribatuak eta abar) "
21817"kudeatzeko.</p>\n"
21818"\n"
21819"<p><b>Inbertsioa</b>\n"
21820"Erabili inbertsioen kontu mota akzioak, inbertsio-funtsa eta beste inbertsio "
21821"batzuk kudeatzeko.</p>\n"
21822"\n"
21823"<p><b>Aktiboak</b>\n"
21824"Erabili aktiboen kontu mota aktiboak (adibidez, etxea, autoa edo arte-"
21825"bilduma) kudeatzeko.</p>\n"
21826"\n"
21827"<p><b>Pasiboak</b>\n"
21828"Erabili pasiboen kontu mota pasibo mota guztiak, amortizazio-maileguak izan "
21829"ezik, kudeatzeko; adibidez, zor dituzun zergak edo lagunek utzitako dirua "
21830"kudeatzeko. Amortizazioen maileguak (hipotekak eta abar) kudeatzeko, mailegu-"
21831"kontu bat sortu behar duzu.</p>"
21832
21833#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KMyMoneySecuritySelector, m_currencyComboBox)
21834#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:120
21835#, kde-format
21836msgid "Select the currency in which this account is denominated."
21837msgstr "Hautatu kontu honen dibisa."
21838
21839#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
21840#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
21841#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:143
21842#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kaccountpage.ui:100
21843#, kde-format
21844msgid "Opening date"
21845msgstr "Irekitze-data"
21846
21847#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KMyMoneyDateInput, m_openingDate)
21848#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:157
21849#, kde-format
21850msgid ""
21851"<p>The opening date would be the date of the last statement. In case you "
21852"want to keep track of transactions prior to this date, enter the ending "
21853"balance and statement date of a prior statement and add all following "
21854"transactions into KMyMoney. KMyMoney will not allow you to enter or modify "
21855"transactions prior to this date.</p>\n"
21856"<p><i>Note</i>: If you do not know the exact amount of the opening balance, "
21857"enter an estimate. You can change this value later before you reconcile this "
21858"account for the first time.</p>"
21859msgstr ""
21860"<p>Azken kontu-laburpenaren data izango litzateke irekitze-data. Data hori "
21861"baino lehenagoko transakzioen jarraipena egin nahi baduzu, sartu lehenagoko "
21862"kontu-laburpen baten amaierako saldoa eta data, eta gehitu hortik aurrerako "
21863"transakzio guztiak KMyMoney-n. KMyMoney-k ez du uzten data hori baino "
21864"lehenagoko transakzioak sartzen edo aldatzen.</p>\n"
21865"<p><i>Oharra</i>: hasierako saldoaren zenbateko zehatza ez badakizu, sartu "
21866"balio estimatu bat. Geroago aldatu ahal izango duzu balio hori, kontu hau "
21867"lehenbizikoz berdinkatu aurretik.</p>"
21868
21869#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
21870#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_openingBalanceLabel)
21871#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:164
21872#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kaccountpage.ui:157
21873#, kde-format
21874msgid "Opening balance"
21875msgstr "Hasierako saldoa"
21876
21877#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (AmountEdit, m_openingBalance)
21878#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:184
21879#, kde-format
21880msgid ""
21881"<p>The opening balance is the balance of the account when you start using it "
21882"with KMyMoney. For new accounts this is usually 0 but for existing accounts "
21883"this may well differ. Please consult the account statements to figure out "
21884"this value. The opening balance is to be provided in the currency of the "
21885"account as selected with the currency button.</p>\n"
21886"<p><i>Note</i>: If you do not know the exact amount of the opening balance, "
21887"enter an estimate. You can change this value later before you reconcile this "
21888"account for the first time.</p>"
21889msgstr ""
21890"<p>Kontua KMyMoney-n erabiltzen hasi zarenean kontuak duen saldoa da "
21891"hasierako saldoa. Kontu berrien kasuan, 0 izan ohi da, baina lehendik "
21892"dituzun kontuen kasuan litekeena da beste saldo bat izatea. Begiratu kontu-"
21893"laburpenak balio hori kalkulatzeko. Kontuaren dibisan eman behar da "
21894"hasierako saldoa, dibisa-botoiaren bidez hautatu duzun dibisan, alegia.</p>\n"
21895"<p><i>Oharra</i>: hasierako saldoaren zenbateko zehatza ez badakizu, sartu "
21896"balio estimatu bat. Geroago aldatu ahal izango duzu balio hori, kontu hau "
21897"lehenbizikoz berdinkatu aurretik.</p>"
21898
21899#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_conversionLabel)
21900#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:194
21901#, kde-format
21902msgid "Conversion rate"
21903msgstr "Trukatze-tasa"
21904
21905#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (AmountEdit, m_conversionRate)
21906#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:207
21907#, kde-format
21908msgid ""
21909"For foreign currencies an initial conversion rate needs to be provided. This "
21910"should be the price of the foreign currency in the base currency on the "
21911"opening date of the account."
21912msgstr ""
21913"Atzerriko dibisetarako, hasierako trukatze-tasa adierazi behar da. Kontuaren "
21914"irekitze-datan atzerriko dibisak zuen prezioa da, oinarrizko dibisan "
21915"adierazia."
21916
21917#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_onlineQuote)
21918#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:217
21919#, kde-format
21920msgid "Online quote"
21921msgstr "Online kotizazioa"
21922
21923#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_preferredAccount)
21924#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:250
21925#, kde-format
21926msgid ""
21927"Mark this checkbox if the account should be maintained as preferred account"
21928msgstr "Markatu kontrol-lauki hau kontua kontu hobetsi gisa mantentzeko"
21929
21930#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_preferredAccount)
21931#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:253
21932#, kde-format
21933msgid ""
21934"Selecting the <b>Preferred Account</b> checkbox will allow preferred access "
21935"in some dialogs and views of KMyMoney."
21936msgstr ""
21937"<b>Kontu hobetsia</b> hautatuz gero, sarbide hobetsia izango du KMyMoney-ren "
21938"elkarrizketa-leiho eta ikuspegi batzuetan."
21939
21940#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_preferredAccount)
21941#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:256
21942#, kde-format
21943msgid "Preferred account"
21944msgstr "Kontu hobetsia"
21945
21946#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel14)
21947#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kbrokeragepage.ui:27
21948#, kde-format
21949msgid ""
21950"Does this investment account have a brokerage account?<p>\n"
21951"\n"
21952"<b>Check</b> the mark if this investment account has an associated account "
21953"for money that is not invested.<br>\n"
21954"\n"
21955"<b>Uncheck</b> it if you do not use this account for active stock brokerage. "
21956"You should also uncheck it if the account is not maintained by a bank or "
21957"broker."
21958msgstr ""
21959"Inbertsio-kontu honek badu artekaritza-konturik?<p>\n"
21960"\n"
21961"<b>Jarri hautamarka</b>, inbertsio-kontu hau beste kontu batekin, "
21962"inbestitzen ez den dirua kudeatzeko kontu batekin, lotuta badago.<br>\n"
21963"\n"
21964"<b>Kendu hautamarka</b> kontu hau akzio-artekaritza aktiborako erabiltzen ez "
21965"baduzu. Halaber, kendu hautamarka kontuaz banku edo artekari bat arduratzen "
21966"ez bada."
21967
21968#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_createBrokerageButton)
21969#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kbrokeragepage.ui:37
21970#, kde-format
21971msgid "Create brokerage account"
21972msgstr "Sortu artekaritza-kontua"
21973
21974#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
21975#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_accountNumberLabel)
21976#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kbrokeragepage.ui:81
21977#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kinstitutionpage.ui:68
21978#, kde-format
21979msgid "Account number"
21980msgstr "Kontu-zenbakia"
21981
21982#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.cpp:107
21983#, kde-format
21984msgid "Credit Card %1 monthly payment"
21985msgstr "%1 kreditu-txartelaren hileko ordainketa"
21986
21987#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.cpp:120
21988#, kde-format
21989msgid "Finish entry and create account"
21990msgstr "Amaitu sarrera, eta sortu kontua"
21991
21992#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.cpp:122
21993#, kde-format
21994msgid "Finish entry and create account and schedule"
21995msgstr "Amaitu sarrera, eta sortu kontua eta antolaketa"
21996
21997#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.cpp:125
21998#, kde-format
21999msgid "Next due date is prior to opening date"
22000msgstr "Hurrengo mugaeguna irekitze-data baino lehenagokoa da"
22001
22002#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.cpp:129
22003#, kde-format
22004msgid "No account selected"
22005msgstr "Ez da aukeratu konturik"
22006
22007#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.cpp:133
22008#, kde-format
22009msgid "No amount for payment selected"
22010msgstr "Ez da aukeratu ordainketa-zenbatekorik"
22011
22012#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.cpp:137
22013#, kde-format
22014msgid "No payee for payment selected"
22015msgstr "Ez da aukeratu ordainketaren onuradunik"
22016
22017#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.cpp:141
22018#, kde-format
22019msgid "No name assigned for schedule"
22020msgstr "Ez zaio izenik eman antolaketari"
22021
22022#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel16)
22023#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.ui:20
22024#, kde-format
22025msgid ""
22026"For credit card accounts you can create a monthly schedule which will "
22027"automatically remind you about the payment. Please fill in the details about "
22028"this payment here."
22029msgstr ""
22030"Kreditu-txartelaren kontuetarako, hileroko antolaketa bat sor dezakezu, "
22031"ordainketa automatikoki gogorarazteko. Bete hemen ordainketa horri buruzko "
22032"datuak."
22033
22034#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_reminderCheckBox)
22035#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.ui:33
22036#, kde-format
22037msgid "Yes, remind me when the payment is due"
22038msgstr "Bai, gogorarazi ordainketaren mugaeguna"
22039
22040#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
22041#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.ui:66
22042#, kde-format
22043msgid "Name of schedule"
22044msgstr "Antolaketaren izena"
22045
22046#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2)
22047#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.ui:92
22048#, kde-format
22049msgid "Estimated monthly payment"
22050msgstr "Hileroko ordainketaren kalkulua"
22051
22052#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_3)
22053#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.ui:109
22054#, kde-format
22055msgid "Due date of next payment"
22056msgstr "Hurrengo ordainketaren mugaeguna"
22057
22058#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_3)
22059#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.ui:127
22060#, kde-format
22061msgid ""
22062"Payment should be made\n"
22063"from account"
22064msgstr ""
22065"Ordainketa kontu batetik \n"
22066"egin behar da"
22067
22068#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.cpp:133
22069#, kde-format
22070msgid "No payee supplied"
22071msgstr "Ez da sartu onuradunik"
22072
22073#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.cpp:147
22074#, kde-format
22075msgid "No opening balance supplied"
22076msgstr "Ez da sartu hasierako saldorik"
22077
22078#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.cpp:154
22079#, kde-format
22080msgid "An interest change can only happen after the first payment"
22081msgstr "Interes-aldaketarik ezin da gertatu lehenengo ordainketaren aurretik"
22082
22083#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel1)
22084#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:23
22085#, kde-format
22086msgid ""
22087"Please select the required options. Please use the <b>What's this?</b> "
22088"feature to see more information about the items."
22089msgstr ""
22090"Hautatu beharrezkoak diren aukerak. Erabili <b>Zer da hau?</b>, elementuei "
22091"buruzko informazio gehiago ikusteko."
22092
22093#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
22094#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:37
22095#, kde-format
22096msgid "What is the type of the loan?"
22097msgstr "Zer mailegu mota da?"
22098
22099#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_borrowButton)
22100#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_loanDirection)
22101#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:48
22102#: kmymoney/wizards/newloanwizard/lendborrowwizardpage.ui:68
22103#, kde-format
22104msgid "I am borrowing money"
22105msgstr "Maileguz hartu dut dirua"
22106
22107#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_lendButton)
22108#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_loanDirection)
22109#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:53
22110#: kmymoney/wizards/newloanwizard/lendborrowwizardpage.ui:78
22111#, kde-format
22112msgid "I am lending money"
22113msgstr "Maileguz eman dut dirua"
22114
22115#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
22116#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:61
22117#, kde-format
22118msgid "Who is the payee/payer of the loan?"
22119msgstr "Nor da maileguaren onuraduna/ordaintzailea?"
22120
22121#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KMyMoneyPayeeCombo, m_payee)
22122#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:73
22123#, kde-format
22124msgid ""
22125"Enter the name of the person or bank you owe money or who owes you money.\n"
22126"\n"
22127"If the name does not exist within KMyMoney's database, you are asked if you "
22128"want to create it."
22129msgstr ""
22130"Idatzi dirua zor diozun edo dirua zor dizun pertsonaren edo bankuaren "
22131"izena.\n"
22132"\n"
22133"Izena ez badago KMyMoney-ren datu-basean, ea sartu nahi duzun galdetuko dizu."
22134
22135#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
22136#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:80
22137#, kde-format
22138msgid "Did you make/receive any payments yet?"
22139msgstr "Egin/jaso duzu ordainketaren bat dagoeneko?"
22140
22141#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_anyPayments)
22142#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:92
22143#, kde-format
22144msgid ""
22145"Were there any payments for this loan whether they are entered into KMyMoney "
22146"or not?\n"
22147"\n"
22148"Note: Payments made to obtain the loan (e.g. Disagio) are not considered as "
22149"payments in this context."
22150msgstr ""
22151"Egin da mailegu horri dagokion ordainketaren bat, KMyMoney-n sartuta egon "
22152"ala ez?\n"
22153"\n"
22154"Oharra: Mailegua lortzeko egindako ordainketak (adibidez, Disagio) ez dira "
22155"ordainketatzat jotzen testuinguru honetan."
22156
22157#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_anyPayments)
22158#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:96
22159#, kde-format
22160msgctxt "@item no payments were entered for a loan"
22161msgid "No"
22162msgstr "Ez"
22163
22164#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_anyPayments)
22165#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:101
22166#, kde-format
22167msgctxt "@item payments were entered for a loan"
22168msgid "Yes"
22169msgstr "Bai"
22170
22171#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
22172#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:109
22173#, kde-format
22174msgid "Which payments do you want to record?"
22175msgstr "Zer ordainketa nahi dituzu erregistratu?"
22176
22177#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_recordings)
22178#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:124
22179#, kde-format
22180msgid ""
22181"<qt>Select which transactions should be recorded.\n"
22182"\n"
22183"<b>All payments</b> allows you to enter all payments made for this loan.\n"
22184"\n"
22185"The option to <b>start from the beginning of the current year</b> is meant "
22186"for loans that have already been active for a longer period of time, and for "
22187"which you do not want to enter all past transactions.\n"
22188"</qt>"
22189msgstr ""
22190"<qt>Aukeratu zer transakzio erregistratu behar diren.\n"
22191"\n"
22192"<b>Ordainketa guztiak</b> aukera ematen dizu mailegu honetarako egin diren "
22193"ordainketa guztiak sartzeko.\n"
22194"\n"
22195"<b>Hasi aurtengo hasieratik</b> aukera mailegu hauetarako da: dagoeneko "
22196"denbora-tarte luzeagoan aktibo egon diren maileguak, zeinen transakzio zahar "
22197"guztiak ez baitituzu sartu nahi.\n"
22198"</qt>"
22199
22200#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_recordings)
22201#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:128
22202#, kde-format
22203msgid "All payments"
22204msgstr "Ordainketa guztiak"
22205
22206#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_recordings)
22207#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:133
22208#, kde-format
22209msgid "Start with this year's payments"
22210msgstr "Hasi aurtengo ordainketekin"
22211
22212#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
22213#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:141
22214#, kde-format
22215msgid "Balance before start of recording"
22216msgstr "Erregistratzen hasi aurreko saldoa"
22217
22218#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_3)
22219#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:144
22220#, kde-format
22221msgid ""
22222"Enter the ending balance found on the statement that is the last one before "
22223"you want to start recording this loan in KMyMoney."
22224msgstr ""
22225"Mailegu hau KMyMoney-n erregistratzen hasi aurreko azken kontu-laburpenean "
22226"ageri den amaierako saldoa sartu."
22227
22228#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (AmountEdit, m_openingBalance)
22229#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:154
22230#, kde-format
22231msgid ""
22232"You have selected to record only payments from the beginning of this year. "
22233"Since prior transactions will not be recorded, you need to supply the "
22234"balance of the loan on January 1st of this year."
22235msgstr ""
22236"Soilik urte honen hasieratik egindako ordainketak erregistratzea hautatu "
22237"duzu. Horren aurreko transakzioak erregistratuko ez direnez, maileguak "
22238"aurtengo urtarrilaren 1ean zuen saldoa adierazi behar duzu."
22239
22240#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, PaymentFrequencyWizardPage)
22241#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
22242#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:161
22243#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymentfrequencywizardpage.ui:6
22244#, kde-format
22245msgid "Payment frequency"
22246msgstr "Ordainketa-maiztasuna"
22247
22248#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
22249#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:178
22250#, kde-format
22251msgid "Interest Compounding frequency"
22252msgstr "Interesaren konposatze-maiztasuna"
22253
22254#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KMyMoneyFrequencyCombo, m_compoundFrequency)
22255#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:188
22256#, kde-format
22257msgid ""
22258"Select the frequency with which the interest is compounded. If uncertain, "
22259"select the same as the payment frequency. Consult your loan contract for "
22260"details."
22261msgstr ""
22262"Aukeratu nolako maiztasunaz konposatzen den interesa. Ez bazaude ziur, "
22263"aukeratu ordainketa-maiztasunaren maiztasun bera. Xehetasunak behar "
22264"badituzu, kontsultatu zure maileguaren kontratua."
22265
22266#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
22267#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:195
22268#, kde-format
22269msgid "Due date of first payment to be recorded"
22270msgstr "Erregistratu beharreko lehenengo ordainketaren mugaeguna"
22271
22272#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KMyMoneyDateInput, m_firstPaymentDate)
22273#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:214
22274#, kde-format
22275msgid ""
22276"Depending on the answer to <b>What do you want to record?</b> this field "
22277"means the following:<p>\n"
22278"\n"
22279"<b>All payments</b><br>\n"
22280"Enter the due date of the very first payment<p>\n"
22281"\n"
22282"<b>Start with this year's payments</b><br>\n"
22283"Enter the due date of the first payment in the current year"
22284msgstr ""
22285"<b>Zer erregistratu nahi duzu?</b> galderari emandako erantzunaren arabera, "
22286"eremu honek hau esan nahi du:<p>\n"
22287"\n"
22288"<b>Ordainketa guztiak</b><br>\n"
22289"Sartu lehenengo ordainketaren mugaeguna<p>\n"
22290"\n"
22291"<b>Hasi aurtengo ordainketekin</b><br>\n"
22292"Sartu aurtengo lehenengo ordainketaren mugaeguna"
22293
22294#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
22295#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:221
22296#, kde-format
22297msgid "Type of interest rate"
22298msgstr "Interes-tasa mota"
22299
22300#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_interestType)
22301#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:232
22302#, kde-format
22303msgctxt "@item type of interest"
22304msgid "Fixed"
22305msgstr "Finkoa"
22306
22307#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_interestType)
22308#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:237
22309#, kde-format
22310msgctxt "@item type of interest"
22311msgid "Variable"
22312msgstr "Aldakorra"
22313
22314#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
22315#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:245
22316#, kde-format
22317msgid "Time between interest changes"
22318msgstr "Interes-aldaketen arteko denbora"
22319
22320#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_interestFrequencyUnitEdit)
22321#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:271
22322#, kde-format
22323msgctxt "@item frequency of interest calculation"
22324msgid "Days"
22325msgstr "egun"
22326
22327#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_interestFrequencyUnitEdit)
22328#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:276
22329#, kde-format
22330msgctxt "@item frequency of interest calculation"
22331msgid "Weeks"
22332msgstr "aste"
22333
22334#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_interestFrequencyUnitEdit)
22335#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:281
22336#, kde-format
22337msgctxt "@item frequency of interest calculation"
22338msgid "Months"
22339msgstr "hilabete"
22340
22341#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_interestFrequencyUnitEdit)
22342#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:286
22343#, kde-format
22344msgctxt "@item frequency of interest calculation"
22345msgid "Years"
22346msgstr "urte"
22347
22348#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
22349#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:296
22350#, kde-format
22351msgid "Next interest change is due"
22352msgstr "Hurrengo interes-aldaketaren mugaeguna"
22353
22354#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel1)
22355#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/khierarchypage.ui:26
22356#, kde-format
22357msgid "This page allows you to select the parent account."
22358msgstr "Orri honetan, kontu gurasoa aukeratu dezakezu."
22359
22360#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_subAccountLabel)
22361#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/khierarchypage.ui:36
22362#, kde-format
22363msgid "Subaccount of"
22364msgstr "(r)en azpikontua"
22365
22366#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel1)
22367#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kinstitutionpage.ui:27
22368#, kde-format
22369msgid ""
22370"If this account is managed by an institution please select the institution "
22371"from the list. If the institution does not exist yet, please choose the "
22372"<b>New Institution</b> button to create it. Otherwise, leave this field "
22373"empty.\n"
22374"Enter the account number used by the institution to identify the account."
22375msgstr ""
22376"Kontu hau erakunde batek kudeatzen badu, aukeratu ezazu erakunde hori "
22377"zerrendan. Erakundea ez bada ageri zerrendan, aukeratu <b>Beste erakunde "
22378"bat</b> botoia, sortzeko. Bestela, utzi eremu hau bete gabe.\n"
22379"Sartu erakundeak kontua identifikatzeko erabiltzen duen kontu-zenbakia."
22380
22381#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_institutionComboBox)
22382#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kinstitutionpage.ui:54
22383#, kde-format
22384msgid "Select the institution which manages this account or leave empty"
22385msgstr "Aukeratu kontu hau kudeatzen duen erakundea edo utzi bete gabe."
22386
22387#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newInstitutionButton)
22388#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kinstitutionpage.ui:61
22389#, kde-format
22390msgid "New Institution"
22391msgstr "Beste erakunde bat..."
22392
22393#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_accountNumber)
22394#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kinstitutionpage.ui:80
22395#, kde-format
22396msgid ""
22397"Accounts managed by an institution are usually referenced by a unique number "
22398"the so called account number. Enter that number here.\n"
22399"\n"
22400"KMyMoney currently uses this number only for some online banking functions."
22401msgstr ""
22402"Erakunde batek kudeatzen dituen kontuek zenbaki bakar bat izaten dute; kontu-"
22403"zenbakia esaten zaio horri. Sartu hemen zenbaki hori.\n"
22404"\n"
22405"KMyMoney-k gaur egun zenbaki hau online bankuetako funtzio batzuetarako "
22406"baino ez du erabiltzen."
22407
22408#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_iban)
22409#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kinstitutionpage.ui:97
22410#, kde-format
22411msgid "Enter the International Bank Account Number into this field"
22412msgstr "Sartu eremu honetan bankuko nazioarteko kontu-zenbakia."
22413
22414#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_iban)
22415#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kinstitutionpage.ui:104
22416#, kde-format
22417msgid ""
22418"You can enter the IBAN (International Bank Account Number) into this field "
22419"if you know it. Usually, people at your institution can tell you the number "
22420"or it is printed on your statements.\n"
22421"\n"
22422"See also https://en.wikipedia.org/wiki/International_Bank_Account_Number for "
22423"more information.\n"
22424"\n"
22425"KMyMoney keeps this field only for documentation purposes and does not use "
22426"it otherwise."
22427msgstr ""
22428"Sartu IBANa (bankuko nazioarteko kontu-zenbakia) eremu honetan, zenbakia "
22429"badakizu. Oro har, zure erakundeko langileek esango dizute zenbaki hori, edo "
22430"zure kontu-laburpenean agertuko da.\n"
22431"\n"
22432"Ikus, halaber: http://en.wikipedia.org/wiki/"
22433"International_Bank_Account_Number, informazio gehiago nahi baduzu.\n"
22434"\n"
22435"KMyMoney-k dokumentaziorako soilik erabiltzen du eremu hori; hortik kanpo, "
22436"ez du erabiltzen."
22437
22438#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:114
22439#: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.cpp:46
22440#: kmymoney/wizards/newloanwizard/variableinterestdatewizardpage.cpp:42
22441#, kde-format
22442msgid "Months"
22443msgstr "Hilak"
22444
22445#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:115
22446#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:119
22447#: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.cpp:47
22448#: kmymoney/wizards/newloanwizard/variableinterestdatewizardpage.cpp:43
22449#, kde-format
22450msgid "Years"
22451msgstr "Urtea"
22452
22453#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:193
22454#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:315
22455#, kde-format
22456msgid "KMyMoney has calculated the amount of the loan as %1."
22457msgstr "KMyMoney-k maileguaren zenbatekoa kalkulatu du: %1."
22458
22459#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:200
22460#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:322
22461#, kde-format
22462msgid "KMyMoney has calculated the interest rate to %1%."
22463msgstr "KMyMoney-k interes-tasa kalkulatu du: %1%."
22464
22465#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:212
22466#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:334
22467#, kde-format
22468msgid ""
22469"KMyMoney has calculated a periodic payment of %1 to cover principal and "
22470"interest."
22471msgstr ""
22472"KMyMoney-k %1(e)ko aldizkako ordainketa kalkulatu du, mailegu nagusia eta "
22473"interesa ordaintzeko."
22474
22475#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:223
22476#, kde-format
22477msgid ""
22478"The number of payments has been decremented and the balloon payment has been "
22479"modified to %1."
22480msgstr ""
22481"Ordainketa kopurua txikiagotu egin da, eta ordainketa apartekoa %1(e)ra "
22482"aldatu da."
22483
22484#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:230
22485#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:247
22486#, kde-format
22487msgid "The balloon payment has been modified to %1."
22488msgstr "Ordainketa apartekoa %1(e)era aldatu da."
22489
22490#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:241
22491#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:363
22492#, kde-format
22493msgid "KMyMoney has calculated the term of your loan as %1. "
22494msgstr "KMyMoney-k zure maileguaren iraupena kalkulatu du: %1."
22495
22496#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:276
22497#, kde-format
22498msgid "KMyMoney has calculated a balloon payment of %1 for this loan."
22499msgstr ""
22500"KMyMoney-k %1(e)ko ordainketa apartekoa kalkulatu du mailegu honetarako."
22501
22502#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:282
22503#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:407
22504#, kde-format
22505msgid "KMyMoney has successfully verified your loan information."
22506msgstr "KMyMoney-k zure maileguari buruzko informazioa egiaztatu du."
22507
22508#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:289
22509#, kde-format
22510msgid ""
22511"You have entered mis-matching information. Please modify your figures or "
22512"leave one value empty to let KMyMoney calculate it for you"
22513msgstr ""
22514"Sartu duzun informazioa ez da zuzena. Aldatu zenbakiak edo utzi bete gabe "
22515"balio bat, KMyMoney-k kalkulua egin dezan."
22516
22517#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:292
22518#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard.cpp:121
22519#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard.cpp:130
22520#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard.cpp:139
22521#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard.cpp:149
22522#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:418
22523#, kde-format
22524msgid "Calculation error"
22525msgstr "Kalkulu-errorea"
22526
22527#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:296
22528#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:422
22529#, kde-format
22530msgid ""
22531"\n"
22532"\n"
22533"Accept this or modify the loan information and recalculate."
22534msgstr ""
22535"\n"
22536"\n"
22537"Onartu hau edo aldatu maileguari buruzko informazioa eta kalkulatu berriz."
22538
22539#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:298
22540#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:424
22541#, kde-format
22542msgid "Calculation successful"
22543msgstr "Kalkulua ondo egin da"
22544
22545#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:353
22546#: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.cpp:119
22547#, kde-format
22548msgid "one month"
22549msgid_plural "%1 months"
22550msgstr[0] "hilabete"
22551msgstr[1] "%1 hilabete"
22552
22553#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:357
22554#: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.cpp:123
22555#, kde-format
22556msgid "one year"
22557msgid_plural "%1 years"
22558msgstr[0] "urtebete"
22559msgstr[1] "%1 urte"
22560
22561#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:361
22562#: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.cpp:127
22563#, kde-format
22564msgid "one payment"
22565msgid_plural "%1 payments"
22566msgstr[0] "ordainketa bat"
22567msgstr[1] "%1 ordainketa"
22568
22569#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:401
22570#, kde-format
22571msgid "Press Calculate to verify the values"
22572msgstr "Sakatu 'Kalkulatu' balioak egiaztatzeko"
22573
22574#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:405
22575#, kde-format
22576msgid "Not all details supplied"
22577msgstr "Ez dira xehetasun guztiak eman"
22578
22579#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel2)
22580#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.ui:23
22581#, kde-format
22582msgid ""
22583"Now enter the details for your loan. You can leave one of the fields empty "
22584"and KMyMoney will calculate it when you press the <b>Calculate</b> button. "
22585"Before you can continue with the next page you also need to press "
22586"<b>Calculate</b> so that KMyMoney can check the logical correctness of the "
22587"values you have supplied."
22588msgstr ""
22589"Orain, sartu zure maileguaren xehetasunak. Eremuetako bat hutsik uzten "
22590"baduzu, KMyMoney-k kalkulatuko du <b>Kalkulatu</b> botoia sakatzen duzunean. "
22591"Hurrengo orriarekin jarraitu aurretik, <b>Kalkulatu</b> botoia sakatu behar "
22592"duzu, KMyMoney-k egiazta dezan zuk sartutako baloreen zuzentasun logikoa."
22593
22594#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
22595#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.ui:53
22596#, kde-format
22597msgid "The interest rate gets calculated"
22598msgstr "Interes-tasa kalkulatzen da"
22599
22600#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_paymentDue)
22601#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.ui:64
22602#, kde-format
22603msgid "when the payment is received"
22604msgstr "ordainketa jasotzen denean"
22605
22606#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_paymentDue)
22607#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.ui:69
22608#, kde-format
22609msgid "when the payment is due"
22610msgstr "ordainketaren mugaeguna heltzen denean"
22611
22612#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, LoanAmountWizardPage)
22613#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel16)
22614#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
22615#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.ui:77
22616#: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanamountwizardpage.ui:6
22617#: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanamountwizardpage.ui:55
22618#, kde-format
22619msgid "Loan amount"
22620msgstr "Maileguaren zenbatekoa"
22621
22622#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (AmountEdit, m_loanAmount)
22623#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.ui:90
22624#, kde-format
22625msgid ""
22626"Enter the amount of the loan in this field. If you want to calculate this "
22627"field out of the other parameters, please leave it empty. If the field is "
22628"marked as required (colored background) you have informed KMyMoney about the "
22629"fact that there were already some payments towards the loan. In this case, "
22630"please enter the ending balance of your last statement."
22631msgstr ""
22632"Sartu eremu honetan maileguaren zenbatekoa. Eremu hau beste parametroak "
22633"kontuan izan gabe kalkulatu nahi baduzu, utzi bete gabe. Eremua behar bezala "
22634"markatuta ageri bada (atzeko plano koloreztatua), horrek esan nahi du "
22635"KMyMoney-ri jakinarazi diozula mailegu horren zenbait ordainketa eginak "
22636"daudela dagoeneko. Hala bada, sartu zure azken kontu-laburpenaren amaierako "
22637"saldoa."
22638
22639#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6_5)
22640#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_4)
22641#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
22642#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.ui:97
22643#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interesteditwizardpage.ui:103
22644#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestwizardpage.ui:56
22645#, kde-format
22646msgid "Interest rate"
22647msgstr "Interes-tasa"
22648
22649#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (AmountEdit, m_interestRate)
22650#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.ui:107
22651#, kde-format
22652msgid ""
22653"Please enter the interest rate (as a percentage) or leave the field empty to "
22654"calculate it."
22655msgstr ""
22656"Sartu interes-tasa (portzentajea) edo utzi eremua bete gabe, interes-tasa "
22657"kalkulatzeko."
22658
22659#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_3)
22660#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
22661#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.ui:114
22662#: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.ui:50
22663#, kde-format
22664msgid "Term"
22665msgstr "Epea"
22666
22667#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_termAmount)
22668#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.ui:129
22669#, kde-format
22670msgid ""
22671"Please enter the term of this loan or enter 0 to calculate it. The term is "
22672"the time that is required to fully repay the loan. This time might be "
22673"different from the time your loan contract is signed for."
22674msgstr ""
22675"Sartu mailegu honen epea edo sakatu 0, epea kalkulatzeko. Epea da mailegu "
22676"osoa ordaintzeko behar den denbora. Denbora horrek eta zure maileguaren "
22677"kontratuaren denborak ez dute zertan berdinak izan."
22678
22679#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11)
22680#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.ui:141
22681#, kde-format
22682msgid "Payment (principal and interest)"
22683msgstr "Ordainketa (nagusia eta interesa)"
22684
22685#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (AmountEdit, m_paymentAmount)
22686#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.ui:151
22687#, kde-format
22688msgid ""
22689"Please enter the amount you pay for principal and interest or leave the "
22690"field empty to calculate it."
22691msgstr ""
22692"Sartu ordainketa nagusiaren eta interesaren zenbatekoa edo utzi eremua bete "
22693"gabe, zenbateko horiek kalkulatzeko."
22694
22695#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12)
22696#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.ui:158
22697#, kde-format
22698msgid "Balloon payment"
22699msgstr "Ordainketa apartekoa"
22700
22701#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (AmountEdit, m_balloonAmount)
22702#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.ui:168
22703#, kde-format
22704msgid ""
22705"Please enter the amount of a final amortization payment or leave the field "
22706"empty to calculate it."
22707msgstr ""
22708"Sartu azken amortizazio-ordainketaren zenbatekoa edo utzi eremua bete gabe, "
22709"zenbateko hori kalkulatzeko."
22710
22711#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_calculateButton)
22712#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.ui:193
22713#, kde-format
22714msgid "Calculate"
22715msgstr "Kalkulatu"
22716
22717#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_calculateButton)
22718#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.ui:196
22719#, kde-format
22720msgid "Press this button to calculate/verify your loan details."
22721msgstr ""
22722"Sakatu botoi hau, zure maileguaren xehetasunak kalkulatzeko/egiaztatzeko."
22723
22724#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_calculateButton)
22725#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.ui:199
22726#, kde-format
22727msgid ""
22728"Pressing this button calculates a possibly missing parameter for your loan "
22729"or verifies that the values entered match. If something is not correct you "
22730"will receive information about it."
22731msgstr ""
22732"Botoi honek kalkulatzen du zure mailegurako kontuan hartu ez den parametro "
22733"bat edo egiaztatzen du bat datozela sartutako balioak. Zerbait zuzena ez "
22734"bada, horri buruzko informazioa jasoko duzu."
22735
22736#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel1)
22737#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpaymentpage.ui:23
22738#, kde-format
22739msgid ""
22740"Now enter the information required for the periodic loan payments. If your "
22741"regular payments contains any additional fees, click on the <b>Additional "
22742"fees</b> button to enter them."
22743msgstr ""
22744"Sartu aldizkako mailegu-ordainketarako behar den informazioa. Zure aldizkako "
22745"ordainketek beste kuota batzuk ere badituzte, egin klik <b>Kuota gehiago</b> "
22746"botoian, datu hori sartzeko."
22747
22748#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
22749#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpaymentpage.ui:53
22750#, kde-format
22751msgid "Principal + Interest"
22752msgstr "Nagusia + interesa"
22753
22754#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, AdditionalFeesWizardPage)
22755#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_additionalFeesButton)
22756#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpaymentpage.ui:91
22757#: kmymoney/wizards/newloanwizard/additionalfeeswizardpage.ui:6
22758#, kde-format
22759msgid "Additional Fees"
22760msgstr "Kuota gehigarriak"
22761
22762#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
22763#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpaymentpage.ui:116
22764#, kde-format
22765msgid "= periodical payments"
22766msgstr "= aldizkako ordainketak"
22767
22768#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpayoutpage.cpp:78
22769#: kmymoney/wizards/newloanwizard/assetaccountwizardpage.cpp:61
22770#, kde-format
22771msgid "Create a new asset account"
22772msgstr "Sortu aktiboko beste kontu bat"
22773
22774#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpayoutpage.cpp:79
22775#, kde-format
22776msgid ""
22777"If the asset account does not yet exist, press this button to create it."
22778msgstr "Aktiboko konturik ez badago oraindik, sakatu botoi hau sortzeko."
22779
22780#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel10_4_2)
22781#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel1)
22782#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpayoutpage.ui:24
22783#: kmymoney/wizards/newloanwizard/assetaccountwizardpage.ui:13
22784#, kde-format
22785msgid ""
22786"If this loan is for an asset, such as a car or a house, you can create the "
22787"asset account now. An asset account represents the total value of an asset. "
22788"The money from this loan will be transferred into the asset account you "
22789"create or select.\n"
22790"If this loan is a 'consumer loan' (money to use however you want), you can "
22791"use a checking account instead."
22792msgstr ""
22793"Mailegua aktibo baterako bada, hala nola auto baterako edo etxe baterako, "
22794"aktiboko kontua sor dezakezu orain. Aktiboko kontu batek aktiboaren balio "
22795"osoa irudikatzen du. Mailegu horretako dirua zuk sortu edo aukeratu duzun "
22796"aktiboko kontura transferituko da.\n"
22797"Mailegu hori 'kontsumo-mailegua' bada (nahierara erabiltzeko dirua), txeke-"
22798"kontu bat erabil dezakezu haren ordez."
22799
22800#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_dontCreatePayoutCheckBox)
22801#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_noPayoutTransaction)
22802#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpayoutpage.ui:34
22803#: kmymoney/wizards/newloanwizard/assetaccountwizardpage.ui:42
22804#, kde-format
22805msgid "Do not create payout transaction"
22806msgstr "Ez sortu ordainketa-transakziorik"
22807
22808#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_refinanceLoan)
22809#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpayoutpage.ui:53
22810#, kde-format
22811msgid "Refinance existing loan"
22812msgstr "Berriz finantzatu mailegua"
22813
22814#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_refinanceLoan)
22815#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpayoutpage.ui:56
22816#, kde-format
22817msgid ""
22818"Check this if you are refinancing a loan that already exists in KMyMoney"
22819msgstr ""
22820"Egiaztatu hau, KMyMoney-n dagoeneko badagoen mailegu bat berriz finantzatzen "
22821"ari bazara."
22822
22823#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, AssetAccountWizardPage)
22824#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
22825#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpayoutpage.ui:63
22826#: kmymoney/wizards/newloanwizard/assetaccountwizardpage.ui:6
22827#, kde-format
22828msgid "Asset Account"
22829msgstr "Aktiboko kontua"
22830
22831#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
22832#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpayoutpage.ui:92
22833#, kde-format
22834msgid "Loan account"
22835msgstr "Mailegu-kontua"
22836
22837#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
22838#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpayoutpage.ui:117
22839#: kmymoney/wizards/newloanwizard/assetaccountwizardpage.ui:91
22840#, kde-format
22841msgid "Date of payment"
22842msgstr "Ordainketa-eguna"
22843
22844#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel2)
22845#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanschedulepage.ui:24
22846#, kde-format
22847msgid ""
22848"KMyMoney creates a schedule for this payment and reminds you whenever a "
22849"payment must be made. Please select the account to/from which payments will "
22850"be made and the category the interest will be assigned to.<p>\n"
22851"If you selected to record all payments this date has already been supplied. "
22852"If you selected to record only this years payments, then the <b>First "
22853"payment due date</b> is the date of the first payment made in this year."
22854msgstr ""
22855"KMyMoney-k antolaketa bat sortzen du ordainketa honetarako, eta gogorarazpen-"
22856"mezu bat bidaltzen dizu ordainketa egin behar denean. Aukeratu zer "
22857"kontutatik eta zer kontutara egin behar den ordainketa eta zer kategoria "
22858"esleituko zaion interesari.<p>\n"
22859"Ordainketa guztiak erregistratzea aukeratu bazenuen, ordainketa-datak emango "
22860"zizkizun dagoeneko. Soilik aurtengo ordainketak erregistratzea aukeratu "
22861"baduzu, <b>Lehenengo ordainketaren mugaeguna</b> da aurten egindako "
22862"lehenengo ordainketaren data."
22863
22864#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, InterestCategoryWizardPage)
22865#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
22866#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanschedulepage.ui:38
22867#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestcategorywizardpage.ui:6
22868#, kde-format
22869msgid "Interest category"
22870msgstr "Interesaren kategoria"
22871
22872#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KMyMoneyCategory, m_interestCategory)
22873#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanschedulepage.ui:48
22874#, kde-format
22875msgid ""
22876"The category the interest part of the payment will be assigned to. If you "
22877"borrow money you usually have to pay interest, so this should be an expense "
22878"category. If you lend the money, you receive the interest. In this case, "
22879"select an income category here."
22880msgstr ""
22881"Ordainketari dagokion interes zatiari esleitzen zaion kategoria. Dirua "
22882"maileguz hartuz gero, interesa ordaindu behar izaten da; beraz, aukeratu "
22883"gastu-kategoria. Dirua maileguz ematen baduzu, interesa kobratu egiten da; "
22884"beraz, aukeratu diru-sarrerako kategoria."
22885
22886#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
22887#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanschedulepage.ui:55
22888#, kde-format
22889msgid "Payment account"
22890msgstr "Ordainketa-kontua"
22891
22892#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KMyMoneyCategory, m_paymentAccount)
22893#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanschedulepage.ui:65
22894#, kde-format
22895msgid ""
22896"Select the account from which you make your periodical payments or where you "
22897"receive regular payments in case you lend the money. In most cases, this is "
22898"a checking account."
22899msgstr ""
22900"Aukeratu zer kontutatik egiten dituzun aldizkako ordainketak, edo zer "
22901"kontutan jasotzen dituzun, dirua maileguan utzi baduzu. Kasurik gehienetan, "
22902"txekeen kontu bat izaten da hori."
22903
22904#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_3)
22905#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
22906#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanschedulepage.ui:72
22907#: kmymoney/wizards/newloanwizard/firstpaymentwizardpage.ui:55
22908#, kde-format
22909msgid "First payment due on"
22910msgstr "Lehenengo ordainketaren mugaeguna"
22911
22912#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:83
22913#, kde-format
22914msgid "KMyMoney New Account Setup"
22915msgstr "KMyMoney-ko kontu berriaren konfigurazioa"
22916
22917#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:86
22918#, kde-format
22919msgid "Broker"
22920msgstr "Artekaria"
22921
22922#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:91
22923#, kde-format
22924msgid "Payout"
22925msgstr "Ordainketa"
22926
22927#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:92
22928#, kde-format
22929msgid "Parent Account"
22930msgstr "Kontu gurasoa"
22931
22932#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:93
22933#: kmymoney/wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:73
22934#, kde-format
22935msgctxt "Finish the wizard"
22936msgid "Finish"
22937msgstr "Amaitu"
22938
22939#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:257
22940#, kde-format
22941msgid "Credit card payment"
22942msgstr "Kreditu-txartel bidezko ordainketa"
22943
22944#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:273
22945#, kde-format
22946msgid "Loan payment for %1"
22947msgstr "Mailegu-ordainketa: %1"
22948
22949#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:289
22950#, kde-format
22951msgid "Loan payment"
22952msgstr "Mailegu-ordainketa"
22953
22954#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:308
22955#, kde-format
22956msgid "Amortization"
22957msgstr "Amortizazioa"
22958
22959#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:433
22960#, kde-format
22961msgid "Unable to create account: %1"
22962msgstr "Ezin da kontua sortu: %1"
22963
22964#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.cpp:76
22965#, kde-format
22966msgctxt "Rounding method"
22967msgid "Round"
22968msgstr "Biribildu"
22969
22970#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.cpp:77
22971#, kde-format
22972msgctxt "Rounding method"
22973msgid "Ceil"
22974msgstr "Gorantz"
22975
22976#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.cpp:78
22977#, kde-format
22978msgctxt "Rounding method"
22979msgid "Floor"
22980msgstr "Beherantz"
22981
22982#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.cpp:79
22983#, kde-format
22984msgctxt "Rounding method"
22985msgid "Truncate"
22986msgstr "Trunkatu"
22987
22988#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, KInvestmentDetailsWizardPage)
22989#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:14
22990#, kde-format
22991msgid "Investment details"
22992msgstr "Inbertsioaren xehetasunak"
22993
22994#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
22995#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:20
22996#, kde-format
22997msgid ""
22998"Enter the details below and click <b>Next</b> to continue entering the "
22999"online update details."
23000msgstr ""
23001"Sartu xehetasunak behean eta klik egin <b>Hurrengoa</b>, online eguneratze "
23002"xehetasunak sartzen jarraitzeko."
23003
23004#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
23005#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:51
23006#, kde-format
23007msgid "Trading symbol"
23008msgstr "Ikur komertziala"
23009
23010#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KMyMoneyLineEdit, m_investmentSymbol)
23011#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:61
23012#, kde-format
23013msgid "Enter the ticker symbol (e.g. RHAT)."
23014msgstr "Sartu balore-burtsaren ikurra (adibidez, RHAT)."
23015
23016#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
23017#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:68
23018#, kde-format
23019msgid "Full name"
23020msgstr "Izen-deiturak"
23021
23022#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
23023#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:117
23024#, kde-format
23025msgid "Trading market"
23026msgstr "Balore-merkatua"
23027
23028#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_tradingMarket)
23029#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:131
23030#, kde-format
23031msgid "AMEX"
23032msgstr "AMEX"
23033
23034#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_tradingMarket)
23035#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:136
23036#, kde-format
23037msgid "EUREX"
23038msgstr "EUREX"
23039
23040#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_tradingMarket)
23041#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:141
23042#, kde-format
23043msgid "FUND"
23044msgstr "FUND"
23045
23046#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_tradingMarket)
23047#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:146
23048#, kde-format
23049msgid "NASDAQ"
23050msgstr "NASDAQ"
23051
23052#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_tradingMarket)
23053#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:151
23054#, kde-format
23055msgid "NYSE"
23056msgstr "NYSE"
23057
23058#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_tradingMarket)
23059#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:156
23060#, kde-format
23061msgid "XETRA"
23062msgstr "XETRA"
23063
23064#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
23065#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:165
23066#, kde-format
23067msgid ""
23068"Identification\n"
23069"number"
23070msgstr ""
23071"Identifikazioa\n"
23072"zenbakia"
23073
23074#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KMyMoneyLineEdit, m_investmentIdentification)
23075#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:175
23076#, kde-format
23077msgid "Enter the CUSIP/ISIN/WKN identification number here"
23078msgstr "Sartu CUSIP/ISIN/WKN identifikazio-zenbakia hemen"
23079
23080#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
23081#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:182
23082#, kde-format
23083msgid "Trading Currency"
23084msgstr "Truke-dibisa"
23085
23086#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_6)
23087#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:208
23088#, kde-format
23089msgid "Price precision"
23090msgstr "Prezioen zehaztasuna"
23091
23092#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_pricePrecision)
23093#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:215
23094#, kde-format
23095msgid "This determines how many digits after decimal symbol price can have."
23096msgstr "Honek prezioaren ikur hamartarraren ondoren zenbat digitu ezartzen du."
23097
23098#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_roundingMethod)
23099#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:228
23100#, kde-format
23101msgid ""
23102"This controls what to do with digit situated after precision digits in "
23103"amount values."
23104msgstr ""
23105"Honek zer egin kontrolatzen du kopuruen balioen zehaztasun zifren ondoren "
23106"daudenekin zifrekin."
23107
23108#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
23109#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:235
23110#, kde-format
23111msgid "Remainder"
23112msgstr "Gogorarazlea"
23113
23114#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, WizardPage)
23115#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmenttypewizardpage.ui:6
23116#, kde-format
23117msgid "Investment Type"
23118msgstr "Inbertsio mota"
23119
23120#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_introLabel)
23121#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmenttypewizardpage.ui:12
23122#, kde-format
23123msgid "This wizard allows you to create a new investment."
23124msgstr "Beste inbertsio bat sortzen lagunduko dizu morroi honek."
23125
23126#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
23127#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmenttypewizardpage.ui:41
23128#, kde-format
23129msgid ""
23130"The first step in this process requires to select the type of investment. "
23131"The following steps collect more details about the investment from you."
23132msgstr ""
23133"Prozesu honetako lehenengo pausoak inbertsio mota hautatzeko aukera ematen "
23134"du. Hurrengo pausoak inbertsioari buruzko datu gehiago eskatuko dizkizu."
23135
23136#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
23137#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmenttypewizardpage.ui:72
23138#, kde-format
23139msgid "Type of investment"
23140msgstr "Inbertsio mota"
23141
23142#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/knewinvestmentwizard.cpp:80
23143#, kde-format
23144msgid "This wizard allows you to modify the selected investment."
23145msgstr "Morroiak aukera ematen dizu hautatutako inbertsioa aldatzeko"
23146
23147#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/knewinvestmentwizard.cpp:83
23148#, kde-format
23149msgid "This wizard allows you to modify the selected security."
23150msgstr "Morroiak aukera ematen dizu hautatutako burtsa-balioa aldatzeko"
23151
23152#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/knewinvestmentwizard.cpp:126
23153#, kde-format
23154msgid "Investment detail wizard"
23155msgstr "Inbertsioaren xehetasunetarako morroia"
23156
23157#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/knewinvestmentwizard.cpp:149
23158#, kde-format
23159msgid "Security detail wizard"
23160msgstr "Burtsa-balioaren xehetasunetarako morroia"
23161
23162#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/knewinvestmentwizard.cpp:186
23163#, kde-format
23164msgid ""
23165"The selected symbol is already on file. Do you want to reuse the existing "
23166"security?"
23167msgstr ""
23168"Hautatutako ikurra fitxategian da dagoeneko. Berriz erabili nahi duzu dagoen "
23169"burtsa-balioa?"
23170
23171#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/knewinvestmentwizard.cpp:186
23172#, kde-format
23173msgid "Security found"
23174msgstr "Burtsa-balioa aurkitu da"
23175
23176#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/knewinvestmentwizard.cpp:279
23177#, fuzzy, kde-format
23178#| msgid "An unrecoverable error occurred while reading the database"
23179msgid "Unexpected error occurred while adding new investment"
23180msgstr "Errore berreskuraezin bat gertatu da datu-basea irakurtzean"
23181
23182#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/knewinvestmentwizard.cpp:295
23183#, kde-format
23184msgid ""
23185"<qt>The security <b>%1</b> currently does not exist as sub-account of <b>%2</"
23186"b>. Do you want to create it?</qt>"
23187msgstr ""
23188"<qt>Une honetan ez dago <b>%1</b> burtsa-baliorik <b>%2</b>(r)en azpikontu "
23189"gisa. Sortu nahi duzu?</qt>"
23190
23191#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/knewinvestmentwizard.cpp:296
23192#, kde-format
23193msgid "Create security"
23194msgstr "Burtsa-balioa sortu"
23195
23196#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWizard, KNewInvestmentWizard)
23197#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/knewinvestmentwizard.ui:17
23198#, kde-format
23199msgid "New Investment wizard"
23200msgstr "Inbertsio berrien morroia"
23201
23202#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, KOnlineUpdateWizardPage)
23203#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/konlineupdatewizardpage.ui:6
23204#, kde-format
23205msgid "Online Update"
23206msgstr "Online eguneratzea"
23207
23208#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
23209#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/konlineupdatewizardpage.ui:12
23210#, kde-format
23211msgid ""
23212"Select an online source and click <b>Finish</b> to store the investment "
23213"data. If you do not want to use online updates, just leave the data as is."
23214msgstr ""
23215"Aukeratu online iturri bat eta egin klik <b>Amaitu</b> botoian, inbertsioari "
23216"buruzko datuak gordetzeko. Online eguneratzeak erabili nahi ez badituzu, "
23217"utzi datuak dauden bezala."
23218
23219#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_4)
23220#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/konlineupdatewizardpage.ui:37
23221#, kde-format
23222msgid "Use Finance::Quote"
23223msgstr "Erabili Finance::Quote"
23224
23225#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
23226#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/konlineupdatewizardpage.ui:58
23227#, kde-format
23228msgid "Online Source"
23229msgstr "Online iturria"
23230
23231#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_6)
23232#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/konlineupdatewizardpage.ui:87
23233#, kde-format
23234msgid "Factor"
23235msgstr "Faktorea"
23236
23237#: kmymoney/wizards/newloanwizard/additionalfeeswizardpage.cpp:54
23238#, kde-format
23239msgid "&Additional fees..."
23240msgstr "&Kuota gehigarria..."
23241
23242#: kmymoney/wizards/newloanwizard/additionalfeeswizardpage.cpp:56
23243#, kde-format
23244msgid "Enter additional fees"
23245msgstr "Sartu kuota gehigarriak"
23246
23247#: kmymoney/wizards/newloanwizard/additionalfeeswizardpage.cpp:57
23248#, kde-format
23249msgid ""
23250"Use this to add any additional fees other than principal and interest "
23251"contained in your periodical payments."
23252msgstr ""
23253"Erabili hau kuota gehigarria eransteko, aldizkako ordainketaren barnean "
23254"hartutako ordainketa nagusi eta interesaz kanpo."
23255
23256#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel21_2)
23257#: kmymoney/wizards/newloanwizard/additionalfeeswizardpage.ui:19
23258#, kde-format
23259msgid ""
23260"\n"
23261"If your regular payment contains any additional fees, click on the button "
23262"\"Additional fees\" to enter them."
23263msgstr ""
23264"\n"
23265"Aldizkako zure ordainketetan kuota gehigarriak ordaintzen badituzu, egin "
23266"klik \"Kuota gehigarriak\" botoian, kuota horiek sartzeko."
23267
23268#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel21_1_3)
23269#: kmymoney/wizards/newloanwizard/additionalfeeswizardpage.ui:63
23270#, kde-format
23271msgid "= periodical payment:"
23272msgstr "= aldizkako ordainketa:"
23273
23274#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel10_2_2_2_2_2)
23275#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel10_2_2)
23276#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel10_2_2_2_2)
23277#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel11_4)
23278#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6_3_2_2_2_2_2)
23279#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel10)
23280#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel10_2_2_2)
23281#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel10_2)
23282#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel21_1)
23283#: kmymoney/wizards/newloanwizard/additionalfeeswizardpage.ui:169
23284#: kmymoney/wizards/newloanwizard/calculationoverviewwizardpage.ui:102
23285#: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.ui:129
23286#: kmymoney/wizards/newloanwizard/finalpaymentwizardpage.ui:125
23287#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestwizardpage.ui:125
23288#: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanamountwizardpage.ui:124
23289#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymentwizardpage.ui:125
23290#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summaryeditwizardpage.ui:63
23291#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:526
23292#, kde-format
23293msgid "Principal + Interest:"
23294msgstr "nagusia + interesa"
23295
23296#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel21_2_2)
23297#: kmymoney/wizards/newloanwizard/additionalfeeswizardpage.ui:233
23298#, kde-format
23299msgid ""
23300"If no additional fees are included in your periodical payment or you have "
23301"entered all such fees, then click on \"Next\"."
23302msgstr ""
23303"Aldizkako ordainketetan kuota gehigarririk ordaintzen ez baduzu edo kuota "
23304"horiek sartuta badituzu dagoeneko, egin klik \"Hurrengoa\" botoian."
23305
23306#: kmymoney/wizards/newloanwizard/assetaccountwizardpage.cpp:62
23307#, kde-format
23308msgid ""
23309"Use this to create a new account to which the initial payment should be made"
23310msgstr "Erabili hau hasierako ordainketa egiteko beste kontu bat sortzeko."
23311
23312#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_createNewAssetButton)
23313#: kmymoney/wizards/newloanwizard/assetaccountwizardpage.ui:78
23314#, kde-format
23315msgid "Press this to create a new asset account"
23316msgstr "Sakatu hau aktiboko beste kontu bat sortzeko."
23317
23318#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, CalculationOverviewWizardPage)
23319#: kmymoney/wizards/newloanwizard/calculationoverviewwizardpage.ui:6
23320#, kde-format
23321msgid "Calculation Overview"
23322msgstr "Kalkuluaren laburpena"
23323
23324#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel18_2)
23325#: kmymoney/wizards/newloanwizard/calculationoverviewwizardpage.ui:19
23326#, kde-format
23327msgid ""
23328"\n"
23329"KMyMoney has calculated the loan as shown in the overview below. You can "
23330"accept these values by selecting \"Next\" or change them by choosing \"Back"
23331"\" to return to the input field for the information you want to change."
23332msgstr ""
23333"\n"
23334"KMyMoney-k azpiko laburpenean ageri bezala kalkulatu du mailegua. Balio "
23335"horiek onartzeko, aukeratu \"Hurrengoa\" edo aldatu itzazu \"Atzera\" "
23336"aukeratuz, aldatu nahi duzun informazioaren sarrera-eremura itzultzeko."
23337
23338#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6_3_2_2_2_2)
23339#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6_3_2)
23340#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6_3_2_2_2)
23341#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel8_4)
23342#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6)
23343#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6_3_2_2)
23344#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6_3)
23345#: kmymoney/wizards/newloanwizard/calculationoverviewwizardpage.ui:63
23346#: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.ui:90
23347#: kmymoney/wizards/newloanwizard/finalpaymentwizardpage.ui:86
23348#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestwizardpage.ui:86
23349#: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanamountwizardpage.ui:85
23350#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymentwizardpage.ui:86
23351#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:557
23352#, kde-format
23353msgid "Loan amount:"
23354msgstr "Maileguaren zenbatekoa:"
23355
23356#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel8_3_2_2_2_2)
23357#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel8_3_2)
23358#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel8_3_2_2_2)
23359#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel9_3)
23360#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel10_2_2_2_2_2_2)
23361#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel8)
23362#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel8_3_2_2)
23363#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel8_3)
23364#: kmymoney/wizards/newloanwizard/calculationoverviewwizardpage.ui:76
23365#: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.ui:103
23366#: kmymoney/wizards/newloanwizard/finalpaymentwizardpage.ui:99
23367#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestwizardpage.ui:99
23368#: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanamountwizardpage.ui:98
23369#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymentwizardpage.ui:99
23370#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summaryeditwizardpage.ui:102
23371#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:433
23372#, kde-format
23373msgid "Interest rate:"
23374msgstr "Interes-tasa:"
23375
23376#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel9_2_2_2_2_2)
23377#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel9_2_2)
23378#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel9_2_2_2_2)
23379#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel10_3)
23380#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel9)
23381#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel9_2_2_2)
23382#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel9_2)
23383#: kmymoney/wizards/newloanwizard/calculationoverviewwizardpage.ui:89
23384#: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.ui:116
23385#: kmymoney/wizards/newloanwizard/finalpaymentwizardpage.ui:112
23386#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestwizardpage.ui:112
23387#: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanamountwizardpage.ui:111
23388#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymentwizardpage.ui:112
23389#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:402
23390#, kde-format
23391msgid "Term:"
23392msgstr "Epea:"
23393
23394#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel11_3_2_2_2_2)
23395#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel11_3_2)
23396#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, FinalPaymentWizardPage)
23397#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_4_2_2)
23398#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel11_3_2_2_2)
23399#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel11)
23400#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel11_3_2_2)
23401#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel11_3)
23402#: kmymoney/wizards/newloanwizard/calculationoverviewwizardpage.ui:115
23403#: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.ui:142
23404#: kmymoney/wizards/newloanwizard/finalpaymentwizardpage.ui:6
23405#: kmymoney/wizards/newloanwizard/finalpaymentwizardpage.ui:56
23406#: kmymoney/wizards/newloanwizard/finalpaymentwizardpage.ui:138
23407#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestwizardpage.ui:138
23408#: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanamountwizardpage.ui:137
23409#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymentwizardpage.ui:138
23410#, kde-format
23411msgid "Final amortization payment"
23412msgstr "Amortizazioaren azken ordainketa"
23413
23414#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, DurationWizardPage)
23415#: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.ui:6
23416#, kde-format
23417msgid "Duration"
23418msgstr "Iraupena"
23419
23420#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel15_2)
23421#: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.ui:13
23422#, kde-format
23423msgid ""
23424"\n"
23425"Please enter the term of this loan or leave the field empty to calculate it. "
23426"The term is the time that is required to fully repay the loan. This time "
23427"might be different from the time your loan contract is signed for."
23428msgstr ""
23429"\n"
23430"Sartu mailegu honen epea edo utzi eremua bete gabe, epea kalkulatzeko. Epea "
23431"da mailegu osoa ordaintzeko behar den denbora. Denbora horrek eta zure "
23432"maileguaren kontratuaren denborak ez dute zertan berdinak izan."
23433
23434#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_1_2)
23435#: kmymoney/wizards/newloanwizard/editintrowizardpage.ui:43
23436#, kde-format
23437msgid "Edit Loan Account Wizard"
23438msgstr "Mailegu-kontuak editatzeko morroia"
23439
23440#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2_2)
23441#: kmymoney/wizards/newloanwizard/editintrowizardpage.ui:77
23442#, kde-format
23443msgid ""
23444"\n"
23445"Welcome to the Edit Loan Account Wizard. Please use this wizard to modify "
23446"information about your loan account.\n"
23447"\n"
23448"Please make sure that you have the relevant information handy. You usually "
23449"get the information out of your contract and the last statement."
23450msgstr ""
23451"\n"
23452"Ongi etorri mailegu-kontuak editatzeko morroira. Morroi hau erabili zure "
23453"mailegu-kontuari buruzko informazioa aldatzeko.\n"
23454"\n"
23455"Egiaztatu eskura duzula beharrezko informazioa. Informazio hori kontratuan "
23456"eta azken kontu-laburpenean egon ohi da."
23457
23458#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, EditSelectionWizardPage)
23459#: kmymoney/wizards/newloanwizard/editselectionwizardpage.ui:14
23460#, kde-format
23461msgid "Edit selection"
23462msgstr "Editatu hautapena"
23463
23464#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2_1)
23465#: kmymoney/wizards/newloanwizard/editselectionwizardpage.ui:27
23466#, kde-format
23467msgid ""
23468"\n"
23469"Please select, which data of the loan you want to modify."
23470msgstr ""
23471"\n"
23472"Maileguaren zer datu aldatu nahi duzun hautatu."
23473
23474#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_editInterestRateButton)
23475#: kmymoney/wizards/newloanwizard/editselectionwizardpage.ui:95
23476#, kde-format
23477msgid "Modify the interest rate"
23478msgstr "Aldatu interes-tasa"
23479
23480#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_editOtherCostButton)
23481#: kmymoney/wizards/newloanwizard/editselectionwizardpage.ui:105
23482#, kde-format
23483msgid "Modify additional fees"
23484msgstr "Aldatu kuota gehigarriak"
23485
23486#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_editOtherInfoButton)
23487#: kmymoney/wizards/newloanwizard/editselectionwizardpage.ui:115
23488#, kde-format
23489msgid "Modify other loan information"
23490msgstr "Aldatu maileguaren beste datu batzuk"
23491
23492#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_editAttributesButton)
23493#: kmymoney/wizards/newloanwizard/editselectionwizardpage.ui:125
23494#, kde-format
23495msgid "Modify loan attributes"
23496msgstr "Aldatu mailegu-atributuak"
23497
23498#: kmymoney/wizards/newloanwizard/effectivedatewizardpage.cpp:56
23499#, kde-format
23500msgid ""
23501"Please enter the date from which on the following changes will be effective. "
23502"The date entered must be later than the opening date of this account (%1), "
23503"but must not be in the future. The default will be today."
23504msgstr ""
23505"Sartu zer datatik hasita gauzatu behar diren aldaketak. Sartutako datak "
23506"kontu honen irekitze-data (%1) baino geroagokoa izan behar du, baina ez "
23507"etorkizunekoa. Data lehenetsia gaurkoa izango da."
23508
23509#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, EffectiveDateWizardPage)
23510#: kmymoney/wizards/newloanwizard/effectivedatewizardpage.ui:6
23511#, kde-format
23512msgid "Effective date"
23513msgstr "Indarrean sartuko den data"
23514
23515#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_7)
23516#: kmymoney/wizards/newloanwizard/effectivedatewizardpage.ui:68
23517#, kde-format
23518msgid "When should the changes become active?"
23519msgstr "Noizko egon behar dute aktibatuta aldaketek?"
23520
23521#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel17_2)
23522#: kmymoney/wizards/newloanwizard/finalpaymentwizardpage.ui:19
23523#, kde-format
23524msgid ""
23525"\n"
23526"Please enter the amount of a final amortization payment or leave the field "
23527"empty to calculate it."
23528msgstr ""
23529"\n"
23530"Sartu azken amortizazio-ordainketaren zenbatekoa edo utzi eremua bete gabe, "
23531"zenbateko hori kalkulatzeko."
23532
23533#: kmymoney/wizards/newloanwizard/firstpaymentwizardpage.cpp:64
23534#, kde-format
23535msgid "Please enter the date, the first payment for this loan was/is due."
23536msgstr "Sartu mailegu honen lehenengo ordainketaren mugaeguna (data)."
23537
23538#: kmymoney/wizards/newloanwizard/firstpaymentwizardpage.cpp:66
23539#, kde-format
23540msgid ""
23541"Note: Consult the loan contract for details of the first due date. Keep in "
23542"mind, that the first due date usually differs from the date the contract was "
23543"signed"
23544msgstr ""
23545"Oharra: kontsultatu maileguaren kontratua, lehenengo mugaegunaren "
23546"xehetasunak ikusteko. Kontuan izan gehienetan ez direla bat etortzen "
23547"lehenengo mugaeguna eta kontratua sinatu zen eguna."
23548
23549#: kmymoney/wizards/newloanwizard/firstpaymentwizardpage.cpp:72
23550#, kde-format
23551msgid ""
23552"Please enter the date, the first payment for this loan was/is due this year."
23553msgstr "Sartu mailegu honen aurtengo lehenengo ordainketaren mugaeguna (data)."
23554
23555#: kmymoney/wizards/newloanwizard/firstpaymentwizardpage.cpp:74
23556#, kde-format
23557msgid ""
23558"Note: You can easily figure out the date of the first payment if you consult "
23559"the last statement of last year."
23560msgstr ""
23561"Oharra: erraza da lehenengo ordainketaren eguna zein den jakitea; "
23562"horretarako, kontsultatu iazko azken kontu-laburpena."
23563
23564#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, FirstPaymentWizardPage)
23565#: kmymoney/wizards/newloanwizard/firstpaymentwizardpage.ui:6
23566#, kde-format
23567msgid "Date of first payment"
23568msgstr "Lehenengo ordainketaren eguna"
23569
23570#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, InterestCalculationWizardPage)
23571#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestcalculationwizardpage.ui:6
23572#, kde-format
23573msgid "Interest calculation"
23574msgstr "Interesen kalkulua"
23575
23576#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel12_2)
23577#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestcalculationwizardpage.ui:19
23578#, kde-format
23579msgid ""
23580"\n"
23581"When does the actual interest rate get calculated?"
23582msgstr ""
23583"\n"
23584"Noiz kalkulatzen da uneko interes-tasa?"
23585
23586#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_interestOnReceptionButton)
23587#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestcalculationwizardpage.ui:68
23588#, kde-format
23589msgid "When the payment is received."
23590msgstr "Ordainketa jasotzen denean."
23591
23592#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_interestOnPaymentButton)
23593#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestcalculationwizardpage.ui:78
23594#, kde-format
23595msgid "When the payment is due."
23596msgstr "Ordainketaren mugaeguna heltzen denean."
23597
23598#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestcategorywizardpage.cpp:61
23599#, kde-format
23600msgid "Create a new category"
23601msgstr "Sortu beste kategoria bat"
23602
23603#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestcategorywizardpage.cpp:62
23604#, kde-format
23605msgid "Use this to open the new account editor"
23606msgstr "Erabili hau kontu-editore berria irekitzeko"
23607
23608#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel20_2)
23609#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestcategorywizardpage.ui:19
23610#, kde-format
23611msgid ""
23612"\n"
23613"Please select the category you want to assign the interest payments to or "
23614"create a new category."
23615msgstr ""
23616"\n"
23617"Aukeratu zer kategoriatara esleitu nahi dituzun interes-ordainketak edo "
23618"sortu beste kategoria bat."
23619
23620#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5_4)
23621#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel14_2)
23622#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interesteditwizardpage.ui:19
23623#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestwizardpage.ui:19
23624#, kde-format
23625msgid ""
23626"\n"
23627"Please enter the interest rate or leave the field empty to calculate it."
23628msgstr ""
23629"\n"
23630"Sartu interes-tasa edo utzi eremua bete gabe, interes-tasa kalkulatzeko."
23631
23632#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7_3)
23633#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interesteditwizardpage.ui:93
23634#, kde-format
23635msgid "Current rate"
23636msgstr "Uneko tasa"
23637
23638#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel9_4)
23639#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interesteditwizardpage.ui:151
23640#, kde-format
23641msgid ""
23642"KMyMoney either calculates the new interest rate or the amount for principal "
23643"and interest. If you know the interest rate then enter it here.\n"
23644"\n"
23645"If KMyMoney should calculate this value for you, then leave the field blank."
23646msgstr ""
23647"KMyMoney-k kalkulatzen ditu interes-tasa berria edo mailegu nagusiaren eta "
23648"interesen kopuruak. Interes-tasa zein den badakizu, sartu hemen.\n"
23649"\n"
23650"Balio hori KMyMoney-k kalkulatzea nahi baduzu, utzi eremua bete gabe."
23651
23652#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, InterestTypeWizardPage)
23653#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interesttypewizardpage.ui:6
23654#, kde-format
23655msgid "Type of interest"
23656msgstr "Interes mota"
23657
23658#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5_2)
23659#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interesttypewizardpage.ui:19
23660#, kde-format
23661msgid ""
23662"\n"
23663"Is the interest of this loan fixed over a period of time or is it adapted "
23664"from time to time? If the interest rate changes during the amortization "
23665"phase of the loan you should choose the option 'variable interest rate'."
23666msgstr ""
23667"\n"
23668"Nolakoa da mailegu honen interesa, finkoa beti ala aldakorra, eta, beraz, "
23669"egokitu egiten da aldian behin? Interes-tasa aldatu egiten bada amortizazio-"
23670"fasean, 'interes-tasa aldakorra' aukera hautatu behar duzu."
23671
23672#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_fixedInterestButton)
23673#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interesttypewizardpage.ui:68
23674#, kde-format
23675msgid "Fixed interest rate"
23676msgstr "Interes-tasa finkoa"
23677
23678#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_variableInterestButton)
23679#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interesttypewizardpage.ui:78
23680#, kde-format
23681msgid "Variable interest rate"
23682msgstr "Interes-tasa aldakorra"
23683
23684#: kmymoney/wizards/newloanwizard/keditloanwizard.cpp:88
23685#, kde-format
23686msgid "Edit loan wizard"
23687msgstr "Mailegua editatzeko morroia"
23688
23689#: kmymoney/wizards/newloanwizard/keditloanwizard.cpp:103
23690#, kde-format
23691msgid ""
23692"Note: you will not be able to modify this account today, because the opening "
23693"date \"%1\" is in the future. Please revisit this dialog when the time has "
23694"come."
23695msgstr ""
23696"Oharra: gaur ezin duzu kontu hau aldatu, \"%1\" irekitze-data geroagokoa "
23697"baita. Itzuli elkarrizketa-koadro honetara, egun hori iristen denean."
23698
23699#: kmymoney/wizards/newloanwizard/keditloanwizard.cpp:276
23700#, kde-format
23701msgid ""
23702"Your previous selection was \"%1\". If you select another option, KMyMoney "
23703"will dismiss the changes you have just entered. Do you wish to proceed?"
23704msgstr ""
23705"Aurrekoan \"%1\" hautatu zenuen. Beste aukera bat hautatzen baduzu, KMyMoney-"
23706"k baztertu egingo ditu sartu berri dituzun aldaketak. Jarraitu nahi duzu?"
23707
23708#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard.cpp:85
23709#, kde-format
23710msgid ""
23711"The loan wizard is unable to calculate two different values for your loan at "
23712"the same time. Please enter a value for the %1 on this page or backup to the "
23713"page where the current value to be calculated is defined and fill in a value."
23714msgstr ""
23715"Maileguaren morroiak ezin ditu kalkulatu zure mailegurako bi balio batera. "
23716"Sartu %1(e)rako balio bat orri honetan edo itzuli uneko balioa kalkulatu "
23717"behar den orrira, eta sartu balio bat."
23718
23719#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard.cpp:119
23720#, kde-format
23721msgid ""
23722"You selected, that payments have already been made towards this loan. This "
23723"requires you to enter the loan amount exactly as found on your last "
23724"statement."
23725msgstr ""
23726"Mailegu honetarako ordainketa batzuk dagoeneko eginak daudela hautatu duzu. "
23727"Zure azken kontu-laburpenean ageri den moduan sartu behar duzu mailegu-"
23728"kopurua."
23729
23730#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard.cpp:130
23731#, kde-format
23732msgid "interest rate"
23733msgstr "interes-tasa"
23734
23735#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard.cpp:139
23736#, kde-format
23737msgid "term"
23738msgstr "epea"
23739
23740#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard.cpp:149
23741#, kde-format
23742msgid "principal and interest"
23743msgstr "nagusia eta interesa"
23744
23745#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWizard, KNewLoanWizard)
23746#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard.ui:23
23747#, kde-format
23748msgid "New Loan Wizard"
23749msgstr "Mailegu-morroi berria"
23750
23751#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:153
23752#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:170
23753#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:187
23754#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:205
23755#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:223
23756#, kde-format
23757msgid "calculate"
23758msgstr "kalkulatu"
23759
23760#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:345
23761#, kde-format
23762msgid ""
23763"The number of payments has been decremented and the final payment has been "
23764"modified to %1."
23765msgstr ""
23766"Ordainketa kopurua txikiagotu egin da, eta azken ordainketa %1(e)ra aldatu "
23767"da."
23768
23769#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:352
23770#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:370
23771#, kde-format
23772msgid "The final payment has been modified to %1."
23773msgstr "Azken ordainketa %1(e)era aldatu da."
23774
23775#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:401
23776#, kde-format
23777msgid "KMyMoney has calculated a final payment of %1 for this loan."
23778msgstr "KMyMoney-k %1(e)ko azken ordainketa kalkulatu du mailegu honetarako."
23779
23780#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:415
23781#, kde-format
23782msgid ""
23783"You have entered mis-matching information. Please backup to the appropriate "
23784"page and update your figures or leave one value empty to let KMyMoney "
23785"calculate it for you"
23786msgstr ""
23787"Sartu duzun informazioa ez da zuzena. Zoaz orri egokira eta aldatu zenbakiak "
23788"edo utzi balio bat bete gabe, KMyMoney-k kalkulua egin dezan."
23789
23790#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, LendBorrowWizardPage)
23791#: kmymoney/wizards/newloanwizard/lendborrowwizardpage.ui:6
23792#, kde-format
23793msgid "Lending or borrowing money"
23794msgstr "Dirua maileguz ematea edo hartzea"
23795
23796#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_2)
23797#: kmymoney/wizards/newloanwizard/lendborrowwizardpage.ui:19
23798#, kde-format
23799msgid ""
23800"\n"
23801"Do you borrow or lend money?"
23802msgstr ""
23803"\n"
23804"Dirua maileguz ematen edo hartzen duzu?"
23805
23806#: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanamountwizardpage.cpp:73
23807#, kde-format
23808msgid ""
23809"Please enter the original loan amount in the field below or leave it empty "
23810"to be calculated."
23811msgstr ""
23812"Sartu maileguaren jatorrizko zenbatekoa beheko eremuan, edo bete gabe utzi, "
23813"kalkulatzeko."
23814
23815#: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanamountwizardpage.cpp:77
23816#, kde-format
23817msgid ""
23818"Please enter the remaining loan amount of last years final statement in the "
23819"field below. You should not leave this field empty."
23820msgstr ""
23821"Sartu iazko azken kontu-laburpenean jasotako mailegu kopurua. Ez utzi eremu "
23822"hau bete gabe."
23823
23824#: kmymoney/wizards/newloanwizard/namewizardpage.cpp:62
23825#, kde-format
23826msgid "To whom do you make payments?"
23827msgstr "Nori egiten dizkiozu ordainketak?"
23828
23829#: kmymoney/wizards/newloanwizard/namewizardpage.cpp:63
23830#, kde-format
23831msgid "Payments to"
23832msgstr "Nora ordaindu"
23833
23834#: kmymoney/wizards/newloanwizard/namewizardpage.cpp:65
23835#, kde-format
23836msgid "From whom do you expect payments?"
23837msgstr "Noren ordainketak espero dituzu?"
23838
23839#: kmymoney/wizards/newloanwizard/namewizardpage.cpp:66
23840#, kde-format
23841msgid "Payments from"
23842msgstr "Nondik ordaindu"
23843
23844#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, NameWizardPage)
23845#: kmymoney/wizards/newloanwizard/namewizardpage.ui:6
23846#, kde-format
23847msgid "Name of the loan"
23848msgstr "Maileguaren izena"
23849
23850#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_2)
23851#: kmymoney/wizards/newloanwizard/namewizardpage.ui:13
23852#, kde-format
23853msgid ""
23854"\n"
23855"How do you want to call this loan? Examples for names are 'car loan', "
23856"'school loan', 'home owner loan'."
23857msgstr ""
23858"\n"
23859"Zer izen eman nahi diozu mailegu honi? Izen-adibide batzuk: 'autorako "
23860"mailegua', 'eskolarako mailegua', 'etxea erosteko mailegua'."
23861
23862#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5)
23863#: kmymoney/wizards/newloanwizard/namewizardpage.ui:50
23864#, kde-format
23865msgctxt "@label loan name"
23866msgid "Name"
23867msgstr "Izena"
23868
23869#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, NewCalculateLoanWizardPage)
23870#: kmymoney/wizards/newloanwizard/newcalculateloanwizardpage.ui:6
23871#, kde-format
23872msgid "Calculate Loan"
23873msgstr "Kalkulatu mailegua"
23874
23875#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2_2)
23876#: kmymoney/wizards/newloanwizard/newcalculateloanwizardpage.ui:19
23877#, kde-format
23878msgid ""
23879"\n"
23880"You have successfully entered the general information about your loan. Next, "
23881"KMyMoney needs some information about the calculation of the loan."
23882msgstr ""
23883"\n"
23884"Zure maileguari buruzko informazio orokorra eman duzu. Orain, KMyMoney-k "
23885"mailegua kalkulatzeari buruzko zenbait datu behar ditu."
23886
23887#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel19_3)
23888#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_4)
23889#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3)
23890#: kmymoney/wizards/newloanwizard/newcalculateloanwizardpage.ui:83
23891#: kmymoney/wizards/newloanwizard/newgeneralinfowizardpage.ui:80
23892#: kmymoney/wizards/newloanwizard/newpaymentswizardpage.ui:83
23893#, kde-format
23894msgid "1. General Information"
23895msgstr "1. Informazio orokorra"
23896
23897#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel19_4)
23898#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_3_2)
23899#: kmymoney/wizards/newloanwizard/newcalculateloanwizardpage.ui:97
23900#: kmymoney/wizards/newloanwizard/newpaymentswizardpage.ui:100
23901#, kde-format
23902msgid ""
23903"\n"
23904"2. Calculate Loan"
23905msgstr ""
23906"\n"
23907"2. Kalkulatu mailegua"
23908
23909#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel19_5)
23910#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_3)
23911#: kmymoney/wizards/newloanwizard/newcalculateloanwizardpage.ui:111
23912#: kmymoney/wizards/newloanwizard/newpaymentswizardpage.ui:114
23913#, kde-format
23914msgid ""
23915"\n"
23916"3. Payments"
23917msgstr ""
23918"\n"
23919"3. Ordainketak"
23920
23921#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2)
23922#: kmymoney/wizards/newloanwizard/newgeneralinfowizardpage.ui:19
23923#, kde-format
23924msgid ""
23925"\n"
23926"In the first step, KMyMoney will ask you some general information about the "
23927"loan account to be created."
23928msgstr ""
23929"\n"
23930"Lehenengo pausoan, sortu beharreko mailegu-kontuari buruzko informazio "
23931"orokorra eskatuko dizkizu KMyMoney-k."
23932
23933#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4)
23934#: kmymoney/wizards/newloanwizard/newgeneralinfowizardpage.ui:99
23935#, kde-format
23936msgid ""
23937"\n"
23938"2. Calculate Loan\n"
23939"\n"
23940"3. Payments"
23941msgstr ""
23942"\n"
23943"2. Kalkulatu mailegua\n"
23944"\n"
23945"3. Ordainketak"
23946
23947#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_1)
23948#: kmymoney/wizards/newloanwizard/newintrowizardpage.ui:43
23949#, kde-format
23950msgid "New Loan Account Wizard"
23951msgstr "Mailegu-kontu berriaren morroia"
23952
23953#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2)
23954#: kmymoney/wizards/newloanwizard/newintrowizardpage.ui:77
23955#, kde-format
23956msgid ""
23957"\n"
23958"Welcome to the New Loan Account Wizard which will guide you through the "
23959"creation of a new loan e.g. for your home, your car or any other loan that "
23960"you pay or gain interest for.\n"
23961"\n"
23962"Please make sure that you have the relevant information handy. You usually "
23963"get the information out of your contract and the last statement."
23964msgstr ""
23965"\n"
23966"Ongi etorri mailegu-kontu berriaren morroira. Morroi honek mailegu berri bat "
23967"sortzen lagunduko dizu, esaterako zure etxerako edo zure autorako mailegua "
23968"edo interesak ordaintzen edo kobratzen dituzun beste edozein mailegu.\n"
23969"\n"
23970"Egiaztatu eskura duzula beharrezko informazioa. Informazio hori kontratuan "
23971"eta azken kontu-laburpenean egon ohi da."
23972
23973#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel19_2)
23974#: kmymoney/wizards/newloanwizard/newpaymentswizardpage.ui:19
23975#, kde-format
23976msgid ""
23977"\n"
23978"In the following steps, KMyMoney supports you in setting up categories and "
23979"schedules for your loan payments."
23980msgstr ""
23981"\n"
23982"Hurrengo pausoetan, KMyMoney-k maileguaren ordainketetarako kategoriak eta "
23983"antolaketak konfiguratzen lagunduko dizu."
23984
23985#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel16_2)
23986#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel8_2_2)
23987#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymenteditwizardpage.ui:19
23988#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymentwizardpage.ui:19
23989#, kde-format
23990msgid ""
23991"\n"
23992"Please enter the amount you pay for principal and interest or leave the "
23993"field empty to calculate it."
23994msgstr ""
23995"\n"
23996"Sartu ordainketa nagusiaren eta interesaren zenbatekoa edo utzi eremua bete "
23997"gabe, zenbateko horiek kalkulatzeko."
23998
23999#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_4)
24000#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymenteditwizardpage.ui:83
24001#, kde-format
24002msgid "Current amount"
24003msgstr "Egungo zenbatekoa"
24004
24005#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_4_2)
24006#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_5)
24007#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymenteditwizardpage.ui:103
24008#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymentwizardpage.ui:56
24009#, kde-format
24010msgid "Principal and interest"
24011msgstr "Nagusia eta interesa"
24012
24013#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_5)
24014#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymenteditwizardpage.ui:151
24015#, kde-format
24016msgid ""
24017"KMyMoney either calculates the new interest rate or the amount for principal "
24018"and interest. If you know the amount for principal and interest then enter "
24019"it here.\n"
24020"\n"
24021"If KMyMoney should calculate this value for you, then leave the field blank."
24022msgstr ""
24023"KMyMoney-k kalkulatzen ditu interes-tasa berria edo mailegu nagusiaren eta "
24024"interesen kopuruak. Mailegu nagusiaren eta interesen kopuruak  badakizkizu, "
24025"sartu hemen.\n"
24026"\n"
24027"Balio hori KMyMoney-k kalkulatzea nahi baduzu, utzi eremua bete gabe."
24028
24029#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel11_2)
24030#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymentfrequencywizardpage.ui:19
24031#, kde-format
24032msgid ""
24033"\n"
24034"How often will there be payments made to this loan?"
24035msgstr ""
24036"\n"
24037"Nolako maiztasunaz egingo dira mailegu honen ordainketak?"
24038
24039#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, PreviousPaymentsWizardPage)
24040#: kmymoney/wizards/newloanwizard/previouspaymentswizardpage.ui:6
24041#, kde-format
24042msgid "Payments?"
24043msgstr "Ordainketak?"
24044
24045#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6_2)
24046#: kmymoney/wizards/newloanwizard/previouspaymentswizardpage.ui:19
24047#, kde-format
24048msgid ""
24049"\n"
24050"Were there any payments for this loan whether they are entered into KMyMoney "
24051"or not?"
24052msgstr ""
24053"\n"
24054"Egin da mailegu horri dagokion ordainketaren bat, KMyMoney-n sartuta egon "
24055"ala ez?"
24056
24057#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_noPreviousPaymentButton)
24058#: kmymoney/wizards/newloanwizard/previouspaymentswizardpage.ui:68
24059#, kde-format
24060msgid "No, no payments were made yet."
24061msgstr "Ez, ez da ordainketarik egin oraindik."
24062
24063#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_previousPaymentButton)
24064#: kmymoney/wizards/newloanwizard/previouspaymentswizardpage.ui:78
24065#, kde-format
24066msgid "Yes, payments were made."
24067msgstr "Bai, ordainketa batzuk egin dira."
24068
24069#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_3)
24070#: kmymoney/wizards/newloanwizard/previouspaymentswizardpage.ui:125
24071#, kde-format
24072msgid ""
24073"Note: Payments made to obtain the loan (e.g. Dissagio) are not considered as "
24074"payments in this context."
24075msgstr ""
24076"Oharra: mailegua lortzeko egindako ordainketak (adibidez, Dissagio) ez dira "
24077"ordainketatzat jotzen testuinguru honetan."
24078
24079#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, RecordPaymentWizardPage)
24080#: kmymoney/wizards/newloanwizard/recordpaymentwizardpage.ui:6
24081#, kde-format
24082msgid "Recording payments?"
24083msgstr "Ordainketen erregistroa?"
24084
24085#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7_2)
24086#: kmymoney/wizards/newloanwizard/recordpaymentwizardpage.ui:19
24087#, kde-format
24088msgid ""
24089"\n"
24090"Do you want to record all payments of this loan with KMyMoney?"
24091msgstr ""
24092"\n"
24093"Erregistratu nahi dituzu mailegu honen ordainketa guztiak KMyMoney-rekin?"
24094
24095#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_allPaymentsButton)
24096#: kmymoney/wizards/newloanwizard/recordpaymentwizardpage.ui:68
24097#, kde-format
24098msgid "Yes, record all payments."
24099msgstr "Bai, erregistratu ordainketa guztiak."
24100
24101#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_thisYearPaymentButton)
24102#: kmymoney/wizards/newloanwizard/recordpaymentwizardpage.ui:78
24103#, kde-format
24104msgid "No, only record payments since the beginning of this year."
24105msgstr "Ez, aurtengo ordainketak bakarrik erregistratu."
24106
24107#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel22_2)
24108#: kmymoney/wizards/newloanwizard/schedulewizardpage.ui:19
24109#, kde-format
24110msgid ""
24111"KMyMoney will create a schedule for this payment and reminds you whenever a "
24112"payment must be made.<p>\n"
24113"If you selected to record all payments this date has already been supplied. "
24114"If you selected to record only this years payments, then the <b>First "
24115"payment due date</b> is the date of the first payment made in this year."
24116msgstr ""
24117"KMyMoney-k antolaketa bat sortzen du ordainketa honetarako, eta gogorarazpen-"
24118"mezu bat bidaltzen dizu ordainketa egin behar denean.<p>\n"
24119"Ordainketa guztiak erregistratzea aukeratu bazenuen, ordainketa-datak emango "
24120"zizkizun dagoeneko. Soilik aurtengo ordainketak erregistratzea aukeratu "
24121"baduzu, <b>Lehenengo ordainketaren mugaeguna</b> da aurten egindako "
24122"lehenengo ordainketaren data."
24123
24124#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_dueLabel)
24125#: kmymoney/wizards/newloanwizard/schedulewizardpage.ui:62
24126#, kde-format
24127msgid "First payment due on:"
24128msgstr "Lehenengo ordainketaren mugaeguna:"
24129
24130#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_5)
24131#: kmymoney/wizards/newloanwizard/schedulewizardpage.ui:72
24132#, kde-format
24133msgid "Make payment from/to:"
24134msgstr "Ordaintzailea/onuraduna:"
24135
24136#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel10_4)
24137#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summaryeditwizardpage.ui:19
24138#, kde-format
24139msgid ""
24140"\n"
24141"KMyMoney has calculated the loan as shown below. If you want to accept these "
24142"values use the \"Finish\" button to update your account, otherwise use the "
24143"\"Back\" button to modify your settings."
24144msgstr ""
24145"\n"
24146"KMyMoney-k beheko laburpenean ageri bezala kalkulatu du mailegua. Balio "
24147"horiek onartu nahi badituzu, erabili \"Amaitu\" botoia zure kontua "
24148"eguneratzeko; bestela, erabili \"Atzera\" botoia ezarpenak aldatzeko."
24149
24150#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel14)
24151#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel8_3_2_2_2_2_2)
24152#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summaryeditwizardpage.ui:76
24153#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:269
24154#, kde-format
24155msgid "Additional Fees:"
24156msgstr "Kuota gehigarriak:"
24157
24158#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel9_2_2_2_2_2_2)
24159#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summaryeditwizardpage.ui:89
24160#, kde-format
24161msgid "Total payment:"
24162msgstr "Ordainketa totala:"
24163
24164#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel11_3_2_2_2_2_2)
24165#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summaryeditwizardpage.ui:115
24166#, kde-format
24167msgid "Valid from:"
24168msgstr "Baliozkoa data honetatik:"
24169
24170#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel11_3_2_2_2_2_2_2)
24171#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summaryeditwizardpage.ui:128
24172#, kde-format
24173msgid "Affected payments:"
24174msgstr "Tartean diren ordainketak:"
24175
24176#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.cpp:60
24177#, kde-format
24178msgid "borrowed"
24179msgstr "maileguz hartua"
24180
24181#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.cpp:62
24182#, kde-format
24183msgid "lend"
24184msgstr "maileguz emana"
24185
24186#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.cpp:75
24187#, kde-format
24188msgid "not assigned"
24189msgstr "esleitu gabe"
24190
24191#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.cpp:80
24192#, kde-format
24193msgid "on reception"
24194msgstr "jasotzean"
24195
24196#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.cpp:82
24197#, kde-format
24198msgid "on due date"
24199msgstr "mugaegunean"
24200
24201#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel22_2_2)
24202#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:19
24203#, kde-format
24204msgid ""
24205"\n"
24206"This page summarizes the data you entered. If you need to modify anything, "
24207"please use the \"Back\" button to go to respective page. Otherwise use the "
24208"\"Finish\" button to create the account."
24209msgstr ""
24210"\n"
24211"Orri honetan, zuk sartutako datuak laburbilduta daude. Aldaketaren bat egin "
24212"behar baduzu, erabili \"Atzera\" botoia dagokion orrira joateko. Bestela, "
24213"erabili \"Amaitu\" botoia kontua sortzeko."
24214
24215#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox3)
24216#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:64
24217#, kde-format
24218msgctxt "@title loan general information"
24219msgid "General"
24220msgstr "Orokorra"
24221
24222#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5_3)
24223#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:84
24224#, kde-format
24225msgid "Payee:"
24226msgstr "Onuraduna:"
24227
24228#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_4)
24229#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:133
24230#, kde-format
24231msgid "First payment:"
24232msgstr "Lehen ordainketa:"
24233
24234#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_5)
24235#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:164
24236#, kde-format
24237msgid "Amount is:"
24238msgstr "Zenbatekoa:"
24239
24240#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox2)
24241#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:182
24242#, kde-format
24243msgid "Loan calculation"
24244msgstr "Mailegu-kalkulua"
24245
24246#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel15)
24247#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:256
24248#, kde-format
24249msgid "Periodic Payment:"
24250msgstr "Aldizkako ordainketa:"
24251
24252#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel13)
24253#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:282
24254#, kde-format
24255msgid "Interest category:"
24256msgstr "Interesaren kategoria:"
24257
24258#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel17)
24259#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:295
24260#, kde-format
24261msgid "Payment from:"
24262msgstr "Ordaindu hemendik:"
24263
24264#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel16_3)
24265#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:344
24266#, kde-format
24267msgid "Next due date:"
24268msgstr "Hurrengo mugaeguna:"
24269
24270#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel12)
24271#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:464
24272#, kde-format
24273msgid "Final Payment:"
24274msgstr "Azken ordainketa:"
24275
24276#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6_4)
24277#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:495
24278#, kde-format
24279msgid "Interest is due:"
24280msgstr "Interesaren mugaeguna:"
24281
24282#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7)
24283#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:570
24284#, kde-format
24285msgid "Payment frequency:"
24286msgstr "Ordainketa-maiztasuna:"
24287
24288#: kmymoney/wizards/newloanwizard/variableinterestdatewizardpage.cpp:40
24289#, kde-format
24290msgctxt "Occurrence period 'days'"
24291msgid "Days"
24292msgstr "egun"
24293
24294#: kmymoney/wizards/newloanwizard/variableinterestdatewizardpage.cpp:41
24295#, kde-format
24296msgid "Weeks"
24297msgstr "aste"
24298
24299#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, VariableInterestDateWizardPage)
24300#: kmymoney/wizards/newloanwizard/variableinterestdatewizardpage.ui:6
24301#, kde-format
24302msgid "Date of next interest change"
24303msgstr "Hurrengo interes-aldaketaren data"
24304
24305#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel8_2)
24306#: kmymoney/wizards/newloanwizard/variableinterestdatewizardpage.ui:13
24307#, kde-format
24308msgid ""
24309"\n"
24310"Select the date when the interest rate for this loan will be modified and "
24311"the frequency of the future changes."
24312msgstr ""
24313"\n"
24314"Hautatu zer datatan aldatuko den mailegu honen interes-tasa eta etorkizunean "
24315"zenbateko maiztasunaz aldatuko den."
24316
24317#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
24318#: kmymoney/wizards/newloanwizard/variableinterestdatewizardpage.ui:44
24319#, kde-format
24320msgid "Next interest change on"
24321msgstr "Hurrengo interes-aldaketa:"
24322
24323#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
24324#: kmymoney/wizards/newloanwizard/variableinterestdatewizardpage.ui:81
24325#, kde-format
24326msgid "Time until next change"
24327msgstr "Hurrengo aldaketa arteko denbora-bitartea"
24328
24329#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel2)
24330#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kaccountpage.ui:23
24331#, kde-format
24332msgid ""
24333"A typical KMyMoney user maintains a checking account with some institution "
24334"and uses it to receive money or pay bills. If this is not the case, please "
24335"deselect the checkbox below and continue on the next page."
24336msgstr ""
24337"KMyMoney-ren ohiko erabiltzaileek erakunde baten txekeen kontu bat "
24338"erabiltzen dute dirua jasotzeko eta fakturak ordaintzeko. Zuk horrelakorik "
24339"ez baduzu, kendu beheko hautamarka eta joan hurrengo orrira."
24340
24341#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_haveCheckingAccountButton)
24342#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kaccountpage.ui:33
24343#, kde-format
24344msgid "I have a checking account that I want to manage with KMyMoney"
24345msgstr "Txekeen kontu bat dut eta KMyMoney-rekin kudeatu nahi dut"
24346
24347#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_institutionNameEdit)
24348#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kaccountpage.ui:52
24349#, kde-format
24350msgid "The name of the institution that issued the account."
24351msgstr "Kontua zabaldu duen erakundearen izena."
24352
24353#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_institutionNumberEdit)
24354#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kaccountpage.ui:59
24355#, kde-format
24356msgid ""
24357"Each institution has a routing number. Enter it here. If uncertain, leave "
24358"the field blank. You can modify it later."
24359msgstr ""
24360"Erakunde guztiek dute banku-kode bat. Sartu kodea hemen. Ziur ez bazaude, "
24361"utzi eremua bete gabe. Geroago aldatu ahal izango duzu."
24362
24363#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
24364#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kaccountpage.ui:66
24365#, kde-format
24366msgid "Name of the institution"
24367msgstr "Erakundearen izena"
24368
24369#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
24370#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kaccountpage.ui:76
24371#, kde-format
24372msgid "Routing number"
24373msgstr "Banku-kodea"
24374
24375#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_accountNumberEdit)
24376#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kaccountpage.ui:86
24377#, kde-format
24378msgid ""
24379"In general the institution that issued the account also issued a number for "
24380"it. Enter it here. If uncertain, you can modify this entry later."
24381msgstr ""
24382"Normalean, kontua zabaldu duen erakundeak banku-kodea ere esleitu dio. Sartu "
24383"banku-kodea hemen. Ziur ez bazaude, geroago aldatu ahal izango duzu sarrera."
24384
24385#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_accountNameEdit)
24386#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kaccountpage.ui:93
24387#, kde-format
24388msgid ""
24389"Enter a descriptive name that will be used by KMyMoney to identify your "
24390"checking account."
24391msgstr ""
24392"Idatzi kontua deskribatzen duen izen bat. Txekeen kontua identifikatzeko "
24393"erabiliko du KMyMoney-k izen hori."
24394
24395#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KMyMoneyDateInput, m_openingDateEdit)
24396#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kaccountpage.ui:112
24397#, kde-format
24398msgid ""
24399"Enter the date from when on you plan to keep track of the transactions in "
24400"that account. This is usually the date of the last statement. If uncertain, "
24401"leave as is."
24402msgstr ""
24403"Sartu zer datatatik aurrera egingo diezun segimendua kontu horretako "
24404"transakzioei. Azken kontu-laburpenaren data hautatu ohi da. Ziur ez bazaude, "
24405"utzi eremua bere horretan."
24406
24407#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
24408#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kaccountpage.ui:137
24409#, kde-format
24410msgid "Number of the account"
24411msgstr "Kontu-zenbakia"
24412
24413#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
24414#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kaccountpage.ui:147
24415#, kde-format
24416msgid "Name of the account"
24417msgstr "Kontuaren izena"
24418
24419#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (AmountEdit, m_openingBalanceEdit)
24420#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kaccountpage.ui:182
24421#, kde-format
24422msgid ""
24423"Enter the opening balance of the account. This is usually the ending balance "
24424"of the last statement. If uncertain, leave as is."
24425msgstr ""
24426"Sartu kontuaren hasierako saldoa. Azken kontu-laburpenaren amaierako saldoa "
24427"izan ohi da. Ziur ez bazaude, utzi eremua bere horretan."
24428
24429#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel1)
24430#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kaccountpage.ui:210
24431#, kde-format
24432msgid ""
24433"The fields below allow you to enter some information about your checking "
24434"account. Once this wizard finishes, the account will be created for you "
24435"within KMyMoney."
24436msgstr ""
24437"Beheko eremuetan, txekeen kontuari buruzko informazioa sar dezakezu. Morroi "
24438"hau amaitutakoan, kontua sortuta egongo da KMyMoney-n."
24439
24440#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel3)
24441#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kcurrencypage.ui:23
24442#, kde-format
24443msgid ""
24444"KMyMoney supports multiple currencies. Your reports will be based on a "
24445"default currency which you can select here. The default for new accounts is "
24446"also the currency you select here."
24447msgstr ""
24448"Dibisa bat baino gehiago onartzen ditu KMyMoney-k. Txostenek hemen hauta "
24449"dezakezun dibisa lehenetsi bat izango dute oinarri. Hemen hautatzen duzun "
24450"dibisa izango da kontu berrietarako dibisa lehenetsia."
24451
24452#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel2)
24453#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kgeneralpage.ui:22
24454#, kde-format
24455msgid ""
24456"Please enter some information about yourself.<br><br>\n"
24457"\n"
24458"This information will be seen and used only by you. The information is used "
24459"to personalize KMyMoney, to encrypt your file, etc."
24460msgstr ""
24461"Idatzi zeure buruari buruzko informazioa.<br><br>\n"
24462"\n"
24463"Zuk baino ezingo duzu informazio hori ikusi eta erabili. KMyMoney "
24464"pertsonalizatzeko, fitxategiak zifratzeko eta antzekoetarako erabiliko da "
24465"informazioa."
24466
24467#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7)
24468#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kgeneralpage.ui:104
24469#: kmymoney/wizards/wizardpages/userinfo.ui:104
24470#, kde-format
24471msgctxt "@label email address"
24472msgid "Email:"
24473msgstr "Helbide elektronikoa:"
24474
24475#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5)
24476#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kgeneralpage.ui:165
24477#, kde-format
24478msgid "Zip code"
24479msgstr "Posta-kodea"
24480
24481#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
24482#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kintropage.ui:26
24483#, kde-format
24484msgid "Welcome to KMyMoney!"
24485msgstr "Ongi etorri KMyMoney-ra"
24486
24487#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel1)
24488#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kintropage.ui:41
24489#, kde-format
24490msgid ""
24491"You have started KMyMoney for the first time on this computer. Before this "
24492"program can help you to manage your finances, it needs to collect some data "
24493"from you.<p>\n"
24494"\n"
24495"On the next few pages you will be guided through the steps necessary to "
24496"setup the program. This will happen only once."
24497msgstr ""
24498"Lehenbizikoz abiarazi duzu KMyMoney ordenagailu honetan. Programa honek "
24499"finantzak kudeatzen lagundu ahal izateko, datu batzuk behar ditu.<p>\n"
24500"\n"
24501"Hurrengo orrietan, programa konfiguratzeko beharrezko urratsak egingo "
24502"dituzu. Behin baino ez duzu egin beharko prozesu hau."
24503
24504#: kmymoney/wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:67
24505#, kde-format
24506msgid "KMyMoney New File Setup"
24507msgstr "KMyMoney-ko fitxategi berriaren konfigurazioa"
24508
24509#: kmymoney/wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:69
24510#, kde-format
24511msgctxt "New file wizard introduction"
24512msgid "Introduction"
24513msgstr "Sarrera"
24514
24515#: kmymoney/wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:70
24516#, kde-format
24517msgid "Personal Data"
24518msgstr "Datu pertsonalak"
24519
24520#: kmymoney/wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:71
24521#, kde-format
24522msgid "Select Currency"
24523msgstr "Hautatu dibisa"
24524
24525#: kmymoney/wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:72
24526#, kde-format
24527msgid "Select Accounts"
24528msgstr "Hautatu kontuak"
24529
24530#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel1)
24531#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kpasswordpage.ui:23
24532#, kde-format
24533msgid ""
24534"<p>KMyMoney can encrypt your datafile using GPG Encryption. GPG encryption "
24535"is one of the most secure methods in the world for protecting data. All of "
24536"your account numbers and other important financial information will be very "
24537"secure.</p>"
24538msgstr ""
24539"<p>GPG zifratze bidez zifratu dezake KMyMoney-k datu-fitxategia. GPG "
24540"zifratzea datuak babesteko metodo seguruenetako bat da. Seguru gordeta "
24541"egongo dira kontu-zenbaki guztiak eta bestelako finantza-informazio "
24542"garrantzitsua.</p>"
24543
24544#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel1)
24545#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kpreferencepage.ui:20
24546#, kde-format
24547msgid ""
24548"If you would like to review or change any preference settings for KMyMoney "
24549"after finishing this wizard, you can do so by checking this box. If not just "
24550"click <b>Next</b>."
24551msgstr ""
24552"Morroi hau amaitu ondoren KMyMoney-ren ezarpen-hobespenen bat berrikusi edo "
24553"aldatu nahi baduzu, markatu kontrol-lauki hau; bestela, egin klik "
24554"<b>Hurrengoa</b> botoian."
24555
24556#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_openConfigAfterFinished)
24557#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kpreferencepage.ui:32
24558#, kde-format
24559msgid "Configure preferences after finishing the wizard."
24560msgstr "Konfiguratu hobespenak morroia amaitu ondoren."
24561
24562#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel2)
24563#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kpreferencepage.ui:60
24564#, kde-format
24565msgid ""
24566"You can change the configuration options at any time using the configuration "
24567"dialog. Just select the <b>Configure KMyMoney...</b> option in the "
24568"<b>Settings</b> menu."
24569msgstr ""
24570"Konfigurazio-aukerak edonoiz alda ditzakezu konfigurazioko elkarrizketa-"
24571"leihoan. Hautatu <b>KMyMoney konfiguratu...</b> aukera <b>Ezarpenak</b> "
24572"menuan."
24573
24574#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel2)
24575#: kmymoney/wizards/wizardpages/accounts.ui:20
24576#, kde-format
24577msgid ""
24578"Select groups of accounts that correspond to the ways that you will use "
24579"KMyMoney. Each group you select will cause several accounts and categories "
24580"to be created. Select the groups that are relevant to you. You can always "
24581"create additional accounts manually later."
24582msgstr ""
24583"Hautatu KMyMoney erabiliko duzun modurako egokiak diren kontu-taldeak. "
24584"Hautatzen duzun talde bakoitzeko zenbait kontu eta kategoria sortuko dira; "
24585"beraz, hautatu baliagarri izango zaizkizun taldeak. Geroago, edonoiz sortu "
24586"ahal izango dituzu eskuz kontu gehiago."
24587
24588#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel1)
24589#: kmymoney/wizards/wizardpages/currency.ui:17
24590#, kde-format
24591msgctxt "@label"
24592msgid ""
24593"KMyMoney supports multiple currencies, nevertheless one of them will be used "
24594"as your base currency. The base currency is used as default for new accounts "
24595"and reports. Please select the base currency from the following list."
24596msgstr ""
24597"KMyMoney-k dibisa bat baino gehiago onartzen du, baina bat erabiliko da "
24598"oinarrizko dibisa gisa. Oinarrizko dibisa izango da kontu berrietarako eta "
24599"txostenetarako dibisa lehenetsia. Hautatu dibisa lehenetsia zerrenda honetan."
24600
24601#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_currencyList)
24602#: kmymoney/wizards/wizardpages/currency.ui:36
24603#, kde-format
24604msgctxt "@title"
24605msgid "ISO Code"
24606msgstr "ISO kodea"
24607
24608#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_currencyList)
24609#: kmymoney/wizards/wizardpages/currency.ui:41
24610#, kde-format
24611msgctxt "@title"
24612msgid "Symbol"
24613msgstr "Ikurra"
24614
24615#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel1)
24616#: kmymoney/wizards/wizardpages/userinfo.ui:25
24617#, kde-format
24618msgid ""
24619"<p>Use the fields below to enter some information about yourself.</p>\n"
24620"\n"
24621"<p>All information is optional and only used to personalize your KMyMoney "
24622"file.</p>"
24623msgstr ""
24624"<p>Erabili beheko eremuak zeure buruari buruzko informazioa idazteko.</p>\n"
24625"\n"
24626"<p>Informazio hori aukerakoa da, eta zure KMyMoney fitxategia "
24627"pertsonalizatzeko baino ez da erabiliko.</p>"
24628
24629#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
24630#: tips:2
24631#, kde-format
24632msgid ""
24633"<p>...that you can change the sort order of ledger entries by\n"
24634"right-clicking the header of the ledger view?\n"
24635msgstr ""
24636"<p>...kontabilitate-liburuko sarrerak ordenatzeko irizpidea alda "
24637"dezakezula?\n"
24638"Horretarako, egin klik eskuineko botoiarekin kontabilitate-liburuaren "
24639"ikuspegiko goiburuan.\n"
24640
24641#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
24642#: tips:9
24643#, kde-format
24644msgid ""
24645"<p>...that you can easily move to the other side of a transfer transaction\n"
24646"by opening the context menu with the right mouse button and selecting one of "
24647"the\n"
24648"'Goto' functions?\n"
24649msgstr ""
24650"<p>...transferentzia-transakzio baten beste aldera aise mugi zaitezkeela?\n"
24651"Horretarako, ireki laster-menua saguaren eskuineko botoiarekin eta hautatu\n"
24652"Joan funtzioetako bat?\n"
24653
24654#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
24655#: tips:17
24656#, kde-format
24657msgid ""
24658"<p>...that you can start editing a transaction by double-clicking on the\n"
24659"transaction in the register?\n"
24660msgstr ""
24661"<p>...transakzio jakin bat editatzen has zaitezkeela\n"
24662"erregistroko transakzioan klik bikoitza eginez?\n"
24663
24664#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
24665#: tips:24
24666#, kde-format
24667msgid ""
24668"<p>...that you can show more details of the selected transaction in the\n"
24669"register by selecting the 'ledger lens' feature in the settings dialog?\n"
24670msgstr ""
24671"<p>...erregistroan hautatutako transakzioari buruzko xehetasun gehiago "
24672"bistaratu ditzakezula?\n"
24673"Horretarako, hautatu 'kontabilitate-liburuaren lenteak' eginbidea ezarpenen "
24674"elkarrizketa-leihoan?\n"
24675
24676#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
24677#: tips:31
24678#, kde-format
24679msgid ""
24680"<p>...that transactions with no category assigned or split\n"
24681"transactions with unassigned values are marked with an exclamation mark \n"
24682"on a yellow triangle in the register?\n"
24683msgstr ""
24684"<p>...kategoriarik esleituta ez duten transakzioak edo\n"
24685"baliorik esleituta ez duten partidadun transakzioak\n"
24686"triangelu hori batean sartutako harridura-ikur batez markatuta daudela "
24687"erregistroan?\n"
24688
24689#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
24690#: tips:38
24691#, kde-format
24692msgid ""
24693"<p>...that you can show all details of the transactions in the register\n"
24694"by typing &lt;Ctrl-T&gt; or selecting the 'View -> Show Transaction Detail'\n"
24695"menu entry? You can turn this feature off the same way.\n"
24696msgstr ""
24697"<p>...erregistroko transakzioen xehetasun guztiak bistaratu ditzakezula?\n"
24698"Horretarako, sakatu &lt;Ktrl-T&gt; edo hautatu 'Ikusi -> Erakutsi transakzio-"
24699"xehetasunak'\n"
24700"menuko sarrera? Eginbide hori modu berean desaktiba dezakezu.\n"
24701
24702#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
24703#: tips:45
24704#, kde-format
24705msgid ""
24706"<p>...that you can switch between a listing of all accounts or\n"
24707"an icon view of all asset and liability accounts with the tabs\n"
24708"in the accounts view?\n"
24709msgstr ""
24710"<p>...kontu guztien zerrendatik aktiboen eta pasiboen kontu guztien ikono-"
24711"ikuspegira\n"
24712"joan zaitezkeela\n"
24713"kontu-ikuspegiko fitxen bidez?\n"
24714
24715#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
24716#: tips:53
24717#, kde-format
24718msgid "<p>...that the KMyMoney development team wishes you a nice day?\n"
24719msgstr "<p>...KMyMoney-ren garatzaileek egun ona izan dezazula opa dizutela?\n"
24720
24721#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
24722#: tips:59
24723#, kde-format
24724msgid ""
24725"<p>...you can use your own external filter program to convert any\n"
24726"import format to QIF on the fly? See the QIF profile editor for\n"
24727"more details.\n"
24728msgstr ""
24729"<p>...beste iragazki-programa bat erabil dezakezula\n"
24730"istant batean edozein inportazio-fitxategi QIF fitxategi bihurtzeko? Ikus "
24731"QIF profilaren editorea\n"
24732"xehetasun gehiago lortzeko.\n"
24733
24734#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
24735#: tips:67
24736#, kde-format
24737msgid ""
24738"<p>...that you can create a scheduled transaction from an existing\n"
24739"one by selecting the context menu on a transaction in the ledger\n"
24740"or the \"More...\"-menu in the transaction form?\n"
24741msgstr ""
24742"<p>...transakzio antolatu bat sor dezakezula lehendik dagoen transakzio bat "
24743"baliatuz?\n"
24744"Horretarako, hautatu transakzio baten laster-menua kontabilitate-menuan\n"
24745"edo \"Gehiago...\" menua transakzio-inprimakian?\n"
24746
24747#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
24748#: tips:75
24749#, kde-format
24750msgid ""
24751"<p>...that you can switch to the payee of a transaction\n"
24752"by selecting the context menu on a transaction in the ledger\n"
24753"or in the transaction menu?\n"
24754msgstr ""
24755"<p>...transakzio baten onuradunera joan zaitezkeela\n"
24756"transakzio baten laster-menua kontabilitate-menuan\n"
24757"edo transakzio-menuan hautatuz?\n"
24758
24759#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
24760#: tips:83
24761#, kde-format
24762msgid ""
24763"<p>...that you can modify the colors and fonts used for the ledgers\n"
24764"via <i>Configure/Colors and Fonts</i>?\n"
24765msgstr ""
24766"<p>...kontabilitate-liburuetako koloreak eta letra-tipoak alda ditzakezula\n"
24767"<i>Konfiguratu/Koloreak eta letra-tipoak</i> aukeran?\n"
24768
24769#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
24770#: tips:90
24771#, kde-format
24772msgid ""
24773"<p>...that you can hide transactions prior to a specific date?\n"
24774"The date can be modified via <i>Configure/General/Filter</i>.\n"
24775msgstr ""
24776"<p>...data jakin bat baino lehenagoko transakzioak ezkuta ditzakezula?\n"
24777"<i>Konfiguratu/Orokorra/Iragazkia</i> aukeran alda daiteke data.\n"
24778
24779#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
24780#: tips:97
24781#, kde-format
24782msgid ""
24783"<p>...that you can customize the \"Home-Page\"\n"
24784"via <i>Configure/Home</i>?\n"
24785msgstr ""
24786"<p>...\"Orri nagusia\" pertsonaliza dezakezula\n"
24787"<i>Konfiguratu/Orri nagusia</i> aukeran?\n"
24788
24789#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
24790#: tips:104
24791#, kde-format
24792msgid ""
24793"<p>...that you can add more data columns to accounts tables\n"
24794"on your \"Home-Page\" via <i>Configure/Home/Account information display</"
24795"i>?\n"
24796msgstr ""
24797"<p>...\"Orri nagusian\" kontu-taulei datu-zutabe gehiago gehitzea\n"
24798"duzula <i>Konfiguratu/Orri nagusia/Kontu-informazioa bistaratzea</i> "
24799"erabiliz?\n"
24800
24801#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
24802#: tips:111
24803#, kde-format
24804msgid ""
24805"<p>...that you can enter new transactions even while reconciling\n"
24806"an account? You can also make the transaction form visible.\n"
24807msgstr ""
24808"<p>...beste transakzio batzuk sar ditzakezula\n"
24809"kontu bat berdinkatzen ari zaren bitartean? Halaber, transakzio-inprimakia "
24810"ikusgai jar dezakezu.\n"
24811
24812#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
24813#: tips:118
24814#, kde-format
24815msgid ""
24816"<p>...that you can actively support the KMyMoney development team in\n"
24817"cases that heavily depend on your data? You can save your data in an\n"
24818"anonymized way for this support.<p>\n"
24819"Just open your data file and immediately\n"
24820"select <b>File/Save as...</b>. In the <b>Save As...</b> dialog\n"
24821"select the filter <b>Anonymous Files</b> and make sure your file gets\n"
24822"the extensions <b>.anon.xml</b>. <p>\n"
24823"To verify, how the data looks like you are about to send away, you can open\n"
24824"this file in KMyMoney and see how the developers see your data.\n"
24825msgstr ""
24826"<p>...KMyMoney-ren garatzaileei lagun diezaiekezula\n"
24827"zure datuak behar-beharrezko zaizkien kasuetan? Gainera, modu anonimoan\n"
24828"gorde ditzakezu datu horiek laguntza emateko garaian.<p>\n"
24829"Horretarako, ireki datu-fitxategia eta hautatu\n"
24830"segituan <b>Fitxategia/Gorde honela...</b>. <b>Gorde honela...</b> "
24831"elkarrizketa-leihoan,\n"
24832"hautatu <b>Fitxategi anonimoak</b> iragazkia eta ziurtatu\n"
24833"zure fitxategiak <b>.anon.xml</b> luzapena duela. <p>\n"
24834"Bidaliko dituzun datuek nolako itxura duten ikusteko, ireki\n"
24835"fitxategia KMyMoney-n; hala jakingo duzu garatzaileek nola ikusiko dituzten "
24836"zure datuak.\n"
24837
24838#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
24839#: tips:132
24840#, kde-format
24841msgid ""
24842"<p>... that you can import your bank statements even without a network \n"
24843"connection? Just select the file (OFX or QIF) from the File->Import menu.</"
24844"p>\n"
24845"<p>Provided by Jose Jorge</p>\n"
24846msgstr ""
24847"<p>...banku-laburpena inporta dezakezula nahiz eta sare-konexiorik ez izan? "
24848"Horretarako, hautatu fitxategia (OFX edo QIF) 'Fitxategia->Inportatu' menuan."
24849"</p>\n"
24850"<p>Egilea, Jose Jorge.</p>\n"