1# Translation of Odoo Server.
2# This file contains the translation of the following modules:
3# * project
4#
5# Translators:
6# Martin Trigaux, 2018
7# Birgir Steinarsson <biggboss83@gmail.com>, 2018
8# Bjorn Ingvarsson <boi@exigo.is>, 2018
9#
10msgid ""
11msgstr ""
12"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
13"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14"POT-Creation-Date: 2018-10-08 06:48+0000\n"
15"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:23+0000\n"
16"Last-Translator: Bjorn Ingvarsson <boi@exigo.is>, 2018\n"
17"Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/is/)\n"
18"MIME-Version: 1.0\n"
19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20"Content-Transfer-Encoding: \n"
21"Language: is\n"
22"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n"
23
24#. module: project
25#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days
26msgid "# Days to Deadline"
27msgstr "# Days to Deadline"
28
29#. module: project
30#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count
31msgid "# Tasks"
32msgstr "# Tasks"
33
34#. module: project
35#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open
36msgid "# Working Days to Assign"
37msgstr ""
38
39#. module: project
40#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close
41msgid "# Working Days to Close"
42msgstr ""
43
44#. module: project
45#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr
46msgid "# of Tasks"
47msgstr "# of Tasks"
48
49#. module: project
50#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template
51msgid "${object.project_id.company_id.name}: Satisfaction Survey"
52msgstr ""
53
54#. module: project
55#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
56msgid "% On"
57msgstr ""
58
59#. module: project
60#: code:addons/project/models/project.py:302
61#: code:addons/project/models/project.py:624
62#, python-format
63msgid "%s (copy)"
64msgstr "%s (afrita)"
65
66#. module: project
67#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
68msgid ""
69"(Un)archiving a project automatically (un)archives its tasks. Do you want to"
70" proceed?"
71msgstr ""
72
73#. module: project
74#. openerp-web
75#: code:addons/project/static/src/js/tour.js:91
76#, python-format
77msgid ""
78"<b>Assign the task</b> to someone. <i>You can create and invite a new user "
79"on the fly.</i>"
80msgstr ""
81"<b>Assign the task</b> to someone. <i>You can create and invite a new user "
82"on the fly.</i>"
83
84#. module: project
85#. openerp-web
86#: code:addons/project/static/src/js/tour.js:102
87#, python-format
88msgid "<b>Click the save button</b> to apply your changes to the task."
89msgstr "<b>Click the save button</b> to apply your changes to the task."
90
91#. module: project
92#. openerp-web
93#: code:addons/project/static/src/js/tour.js:71
94#, python-format
95msgid "<b>Star tasks</b> to mark team priorities."
96msgstr "<b>Star tasks</b> to mark team priorities."
97
98#. module: project
99#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template
100msgid ""
101"<div>\n"
102"    % set access_token = object.rating_get_access_token()\n"
103"    % set partner = object.rating_get_partner_id()\n"
104"    <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"width:100%; margin:0px auto;\">\n"
105"    <tbody>\n"
106"        <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 13px;\">\n"
107"            Hello ${partner.name},<br/>\n"
108"            Please take a moment to rate our services related to the task \"<strong>${object.name}</strong>\"\n"
109"            % if object.rating_get_rated_partner_id().name:\n"
110"                assigned to <strong>${object.rating_get_rated_partner_id().name}</strong>.<br/>\n"
111"            % else:\n"
112"                .<br/>\n"
113"            % endif\n"
114"        </td></tr>\n"
115"        <tr><td style=\"text-align: center;\">\n"
116"            <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" summary=\"o_mail_notification\" style=\"width:100%; margin: 32px 0px 32px 0px;\">\n"
117"                <tr><td style=\"font-size: 13px;\">\n"
118"                    <strong>Tell us how you feel about our service</strong><br/>\n"
119"                    <span style=\"text-color: #888888\">(click on one of these smileys)</span>\n"
120"                </td></tr>\n"
121"                <tr><td style=\"font-size: 13px;\">\n"
122"                    <table style=\"width:100%;text-align:center;\">\n"
123"                        <tr>\n"
124"                            <td>\n"
125"                                <a href=\"/rating/${access_token}/10\">\n"
126"                                    <img alt=\"Satisfied\" src=\"/rating/static/src/img/rating_10.png\" title=\"Satisfied\"/>\n"
127"                                </a>\n"
128"                            </td>\n"
129"                            <td>\n"
130"                                <a href=\"/rating/${access_token}/5\">\n"
131"                                    <img alt=\"Not satisfied\" src=\"/rating/static/src/img/rating_5.png\" title=\"Not satisfied\"/>\n"
132"                                </a>\n"
133"                            </td>\n"
134"                            <td>\n"
135"                                <a href=\"/rating/${access_token}/1\">\n"
136"                                    <img alt=\"Highly Dissatisfied\" src=\"/rating/static/src/img/rating_1.png\" title=\"Highly Dissatisfied\"/>\n"
137"                                </a>\n"
138"                            </td>\n"
139"                        </tr>\n"
140"                    </table>\n"
141"                </td></tr>\n"
142"            </table>\n"
143"        </td></tr>\n"
144"        <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 13px;\">\n"
145"            We appreciate your feedback. It helps us to improve continuously.\n"
146"            % if object.project_id.rating_status == 'stage':\n"
147"                <br/><span style=\"margin: 0px 0px 0px 0px; font-size: 12px; opacity: 0.5; color: #454748;\">This customer survey has been sent because your task has been moved to the stage <b>${object.stage_id.name}</b></span>\n"
148"            % endif\n"
149"            % if object.project_id.rating_status == 'periodic':\n"
150"                <br/><span style=\"margin: 0px 0px 0px 0px; font-size: 12px; opacity: 0.5; color: #454748;\">This customer survey is sent <b>${object.project_id.rating_status_period}</b> as long as the task is in the <b>${object.stage_id.name}</b> stage.</span>\n"
151"            % endif\n"
152"        </td></tr>\n"
153"    </tbody>\n"
154"    </table>\n"
155"</div>\n"
156"            "
157msgstr ""
158
159#. module: project
160#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task
161msgid ""
162"<div>\n"
163"    Dear ${object.partner_id.name or 'customer'},<br/>\n"
164"    Thank you for your enquiry.<br/>\n"
165"    If you have any questions, please let us know.\n"
166"    <br/><br/>\n"
167"    Thank you,\n"
168"    <br/>\n"
169"</div>\n"
170"        "
171msgstr ""
172
173#. module: project
174#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_index
175msgid "<i class=\"fa fa-arrow-circle-right \"/> See the feedbacks"
176msgstr ""
177
178#. module: project
179#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_index
180msgid "<i class=\"fa fa-calendar\"/> End date :"
181msgstr ""
182
183#. module: project
184#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_index
185msgid "<i class=\"fa fa-envelope\"/> Email :"
186msgstr ""
187
188#. module: project
189#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban
190msgid "<i class=\"fa fa-smile-o\"/> No rating yet"
191msgstr ""
192
193#. module: project
194#: code:addons/project/models/project.py:121
195#, python-format
196msgid ""
197"<p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
198"                        Documents are attached to the tasks and issues of your project.</p><p>\n"
199"                        Send messages or log internal notes with attachments to link\n"
200"                        documents to your project.\n"
201"                    </p>"
202msgstr ""
203
204#. module: project
205#: code:addons/project/models/project.py:149
206#, python-format
207msgid ""
208"<p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
209"                    Create a new project</p>"
210msgstr ""
211
212#. module: project
213#. openerp-web
214#: code:addons/project/static/src/js/tour.js:66
215#, python-format
216msgid "<p>Once your task is ready, you can save it.</p>"
217msgstr ""
218
219#. module: project
220#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project
221msgid "<small class=\"text-muted\">Project - </small>"
222msgstr ""
223
224#. module: project
225#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task
226msgid "<small class=\"text-right\">Status:</small>"
227msgstr ""
228
229#. module: project
230#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task
231msgid "<strong class=\"d-block mb-2\">Attachments</strong>"
232msgstr ""
233
234#. module: project
235#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task
236msgid "<strong class=\"d-block mb-2\">Description</strong>"
237msgstr ""
238
239#. module: project
240#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0
241msgid "<strong style=\"font-size: 16px;\">Try the mail gateway</strong>"
242msgstr ""
243
244#. module: project
245#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task
246msgid "<strong>Assigned to</strong>"
247msgstr ""
248
249#. module: project
250#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task
251msgid "<strong>Date:</strong>"
252msgstr ""
253
254#. module: project
255#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task
256msgid "<strong>Deadline:</strong>"
257msgstr ""
258
259#. module: project
260#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task
261msgid "<strong>Message and communication history</strong>"
262msgstr ""
263
264#. module: project
265#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task
266msgid "<strong>Project:</strong>"
267msgstr ""
268
269#. module: project
270#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_project_rating_popover
271msgid "<strong>Rated by: </strong>"
272msgstr ""
273
274#. module: project
275#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task
276msgid "<strong>Reported by</strong>"
277msgstr ""
278
279#. module: project
280#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_defaults
281msgid ""
282"A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when "
283"creating new records for this alias."
284msgstr ""
285"A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when "
286"creating new records for this alias."
287
288#. module: project
289#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
290msgid "Accept Emails From"
291msgstr "Leyfa tölvupóst frá"
292
293#. module: project
294#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_warning
295#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_warning
296msgid "Access warning"
297msgstr ""
298
299#. module: project
300#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction
301#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction
302msgid "Action Needed"
303msgstr "Þarfnast aðgerðar"
304
305#. module: project
306#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__active
307#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__active
308msgid "Active"
309msgstr "Virkur"
310
311#. module: project
312#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_ids
313msgid "Activities"
314msgstr "Aðgerðir"
315
316#. module: project
317#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_state
318msgid "Activity State"
319msgstr "Staða aðgerðar"
320
321#. module: project
322#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_type_action_config_project_types
323#: model:ir.ui.menu,name:project.project_menu_config_activity_type
324msgid "Activity Types"
325msgstr ""
326
327#. module: project
328#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit
329msgid "Add a description..."
330msgstr "Add a description..."
331
332#. module: project
333#. openerp-web
334#: code:addons/project/static/src/js/tour.js:40
335#: code:addons/project/static/src/js/tour.js:47
336#, python-format
337msgid ""
338"Add columns to configure <b>stages for your tasks</b>.<br/><i>e.g. New - In "
339"Progress - Done</i>"
340msgstr ""
341
342#. module: project
343#: model:project.task.type,name:project.project_stage_data_2
344msgid "Advanced"
345msgstr "Advanced"
346
347#. module: project
348#. openerp-web
349#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:34
350#, python-format
351msgid "Agile"
352msgstr ""
353
354#. module: project
355#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_id
356msgid "Alias"
357msgstr "Alias"
358
359#. module: project
360#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_contact
361msgid "Alias Contact Security"
362msgstr "Alias Contact Security"
363
364#. module: project
365#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_name
366msgid "Alias Name"
367msgstr "Alias Name"
368
369#. module: project
370#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_domain
371msgid "Alias domain"
372msgstr "Alias domain"
373
374#. module: project
375#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_model_id
376msgid "Aliased Model"
377msgstr "Aliased Model"
378
379#. module: project
380#: code:addons/project/controllers/portal.py:111
381#, python-format
382msgid "All"
383msgstr "Allt"
384
385#. module: project
386#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management
387msgid "All Tasks"
388msgstr ""
389
390#. module: project
391#. openerp-web
392#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:35
393#, python-format
394msgid "Analysis"
395msgstr "Greining"
396
397#. module: project
398#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter
399#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form
400msgid "Archived"
401msgstr "Geymt"
402
403#. module: project
404#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2
405msgid "Assign to Me"
406msgstr ""
407
408#. module: project
409#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_start
410#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search
411msgid "Assignation Date"
412msgstr "Úthlutunardagur"
413
414#. module: project
415#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_task_opened
416msgid "Assigned Tasks"
417msgstr "Assigned Tasks"
418
419#. module: project
420#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__user_id
421msgid "Assigned To"
422msgstr "Ábyrgur"
423
424#. module: project
425#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__user_id
426#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search
427#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form
428msgid "Assigned to"
429msgstr "Ábyrgur"
430
431#. module: project
432#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_assign
433msgid "Assigning Date"
434msgstr "Assigning Date"
435
436#. module: project
437#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit
438msgid ""
439"At each stage employees can block or make task/issue ready for next stage.\n"
440"                                You can define here labels that will be displayed for the state instead\n"
441"                                of the default labels."
442msgstr ""
443"At each stage employees can block or make task/issue ready for next stage.\n"
444"                                You can define here labels that will be displayed for the state instead\n"
445"                                of the default labels."
446
447#. module: project
448#. openerp-web
449#: code:addons/project/static/src/xml/project.xml:7
450#, python-format
451msgid "Attachment"
452msgstr "Attachment"
453
454#. module: project
455#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_attachment_count
456#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_attachment_count
457msgid "Attachment Count"
458msgstr ""
459
460#. module: project
461#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__attachment_ids
462msgid "Attachment that don't come from message."
463msgstr ""
464
465#. module: project
466#: code:addons/project/models/project.py:114
467#, python-format
468msgid "Attachments"
469msgstr "Skjöl"
470
471#. module: project
472#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__auto_validation_kanban_state
473msgid "Automatic kanban status"
474msgstr ""
475
476#. module: project
477#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__auto_validation_kanban_state
478msgid ""
479"Automatically modify the kanban state when the customer replies to the feedback for this stage.\n"
480" * A good feedback from the customer will update the kanban state to 'ready for the new stage' (green bullet).\n"
481" * A medium or a bad feedback will set the kanban state to 'blocked' (red bullet).\n"
482msgstr ""
483
484#. module: project
485#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_project_rating_progressbar
486msgid "Average"
487msgstr ""
488
489#. module: project
490#. openerp-web
491#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:29
492#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:35
493#, python-format
494msgid "Backlog"
495msgstr "Backlog"
496
497#. module: project
498#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_project_rating_progressbar
499msgid "Bad"
500msgstr ""
501
502#. module: project
503#: model:project.task.type,name:project.project_stage_data_1
504msgid "Basic"
505msgstr "Basic"
506
507#. module: project
508#: code:addons/project/models/project.py:29
509#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_19
510#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_24
511#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_3
512#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_8
513#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_data_0
514#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_data_1
515#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_data_11
516#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_data_12
517#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_data_13
518#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_data_14
519#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_data_2
520#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_data_4
521#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_data_5
522#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_data_6
523#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_data_7
524#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_data_9
525#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_2
526#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_3
527#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_data_0
528#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_data_1
529#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_data_2
530#: selection:report.project.task.user,state:0
531#, python-format
532msgid "Blocked"
533msgstr "Blocked"
534
535#. module: project
536#. openerp-web
537#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:61
538#, python-format
539msgid "Brainstorm"
540msgstr ""
541
542#. module: project
543#: model:project.task,legend_done:project.project_task_10
544#: model:project.task,legend_done:project.project_task_11
545#: model:project.task,legend_done:project.project_task_2
546#: model:project.task,legend_done:project.project_task_21
547#: model:project.task,legend_done:project.project_task_22
548#: model:project.task,legend_done:project.project_task_4
549#: model:project.task,legend_done:project.project_task_5
550#: model:project.task,legend_done:project.project_task_6
551#: model:project.task,legend_done:project.project_task_7
552#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_1
553msgid "Buzz or set as done"
554msgstr ""
555
556#. module: project
557#: model:ir.filters,name:project.filter_task_report_responsible
558msgid "By Responsible"
559msgstr "By Responsible"
560
561#. module: project
562#: model:project.task.type,name:project.project_stage_3
563msgid "Cancelled"
564msgstr "Afpöntuð"
565
566#. module: project
567#. openerp-web
568#: code:addons/project/static/src/js/tour.js:29
569#, python-format
570msgid ""
571"Choose a <b>project name</b>. (e.g. Website Launch, Product Development, "
572"Office Party, etc.)"
573msgstr ""
574"Choose a <b>project name</b>. (e.g. Website Launch, Product Development, "
575"Office Party, etc.)"
576
577#. module: project
578#. openerp-web
579#: code:addons/project/static/src/js/tour.js:61
580#, python-format
581msgid "Choose a <b>task name</b>. (e.g. Website Design, Purchase Goods etc.)"
582msgstr ""
583
584#. module: project
585#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified
586msgid "Choose a Project Email"
587msgstr "Choose a Project Email"
588
589#. module: project
590#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__subtask_project_id
591#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_project_id
592msgid ""
593"Choosing a sub-tasks project will both enable sub-tasks and set their "
594"default project (possibly the project itself)"
595msgstr ""
596
597#. module: project
598#: constraint:project.task:0
599msgid "Circular references are not permitted between tasks and sub-tasks"
600msgstr ""
601
602#. module: project
603#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all
604msgid "Click <i>Create</i> to start a new task."
605msgstr ""
606
607#. module: project
608#. openerp-web
609#: code:addons/project/static/src/js/tour.js:76
610#, python-format
611msgid "Click on a card to get the details of the task."
612msgstr "Click on a card to get the details of the task."
613
614#. module: project
615#. openerp-web
616#: code:addons/project/static/src/js/tour.js:81
617#, python-format
618msgid ""
619"Click on the card to write more information about it and collaborate with "
620"your coworkers."
621msgstr ""
622
623#. module: project
624#. openerp-web
625#: code:addons/project/static/src/js/tour.js:86
626#, python-format
627msgid "Click on this button to modify the task."
628msgstr "Click on this button to modify the task."
629
630#. module: project
631#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color
632#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color
633#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color
634msgid "Color Index"
635msgstr "Color Index"
636
637#. module: project
638#. openerp-web
639#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:68
640#, python-format
641msgid ""
642"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo "
643"designs to the task, so that information flow from designers to the workers "
644"who print the t-shirt. Organize priorities amongst orders %s using the icon."
645msgstr ""
646
647#. module: project
648#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id
649#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id
650#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id
651#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search
652#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form
653msgid "Company"
654msgstr "Fyrirtæki"
655
656#. module: project
657#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_planned_hours
658msgid ""
659"Computed using sum of hours planned of all subtasks created from main task. "
660"Usually these hours are less or equal to the Planned Hours (of main task)."
661msgstr ""
662
663#. module: project
664#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings
665msgid "Config Settings"
666msgstr ""
667
668#. module: project
669#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config
670#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
671msgid "Configuration"
672msgstr "Uppsetning"
673
674#. module: project
675#. openerp-web
676#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:57
677#, python-format
678msgid "Consulting"
679msgstr ""
680
681#. module: project
682#: model:ir.model,name:project.model_res_partner
683#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project
684#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task
685#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban
686#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project
687#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter
688msgid "Contact"
689msgstr "Tengiliður"
690
691#. module: project
692#. openerp-web
693#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:64
694#, python-format
695msgid "Copywriting"
696msgstr ""
697
698#. module: project
699#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id
700msgid "Cover Image"
701msgstr ""
702
703#. module: project
704#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified
705msgid "Create"
706msgstr "Stofna"
707
708#. module: project
709#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project
710msgid "Create a Project"
711msgstr "Útbúa verkefni"
712
713#. module: project
714#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all
715#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config
716msgid "Create a new project"
717msgstr ""
718
719#. module: project
720#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form
721msgid "Create a new stage in the task pipeline"
722msgstr ""
723
724#. module: project
725#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action
726msgid "Create a new tag"
727msgstr ""
728
729#. module: project
730#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task
731msgid "Create a new task"
732msgstr ""
733
734#. module: project
735#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date
736msgid "Created On"
737msgstr ""
738
739#. module: project
740#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid
741#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid
742#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid
743#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid
744msgid "Created by"
745msgstr "Búið til af"
746
747#. module: project
748#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date
749#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date
750#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date
751msgid "Created on"
752msgstr "Stofnað þann"
753
754#. module: project
755#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project
756msgid "Creation Date"
757msgstr "Búið til þann"
758
759#. module: project
760#: model:ir.filters,name:project.filter_task_report_cumulative_flow
761msgid "Cumulative Flow"
762msgstr "Cumulative Flow"
763
764#. module: project
765#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id
766msgid "Currency"
767msgstr "Gjaldmiðill"
768
769#. module: project
770#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks
771msgid "Current stage of the task"
772msgstr ""
773
774#. module: project
775#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task
776msgid "Current stage of this task"
777msgstr ""
778
779#. module: project
780#: code:addons/project/models/project.py:879
781#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id
782#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id
783#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id
784#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
785#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project
786#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter
787#, python-format
788msgid "Customer"
789msgstr "Viðskiptavinur"
790
791#. module: project
792#: code:addons/project/models/project.py:879
793#: code:addons/project/models/project.py:882
794#, python-format
795msgid "Customer Email"
796msgstr "Netfang viðskiptavinar"
797
798#. module: project
799#. openerp-web
800#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:44
801#, python-format
802msgid "Customer Feedback"
803msgstr ""
804
805#. module: project
806#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url
807#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url
808msgid "Customer Portal URL"
809msgstr ""
810
811#. module: project
812#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report
813#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task
814#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project
815#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_project_rating_page
816#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban
817msgid "Customer Ratings"
818msgstr ""
819
820#. module: project
821#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report
822#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task
823msgid ""
824"Customer ratings on tasks. If you have no rating, change your project "
825"Settings to activate it."
826msgstr ""
827
828#. module: project
829#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status
830msgid "Customer(s) Ratings"
831msgstr ""
832
833#. module: project
834#. openerp-web
835#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:46
836#, python-format
837msgid ""
838"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and "
839"you can communicate on the task directly. Your managers decide which "
840"feedback is accepted %s and which feedback is moved to the \"Refused\" "
841"column."
842msgstr ""
843
844#. module: project
845#: selection:project.project,rating_status_period:0
846msgid "Daily"
847msgstr ""
848
849#. module: project
850#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2
851msgid "Days"
852msgstr "Dagar"
853
854#. module: project
855#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline
856#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline
857msgid "Deadline"
858msgstr "Deadline"
859
860#. module: project
861#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults
862msgid "Default Values"
863msgstr "Default Values"
864
865#. module: project
866#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form
867msgid ""
868"Define the steps that will be used in the project from the\n"
869"                creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n"
870"                You will use these stages in order to track the progress in\n"
871"                solving a task or an issue."
872msgstr ""
873"Define the steps that will be used in the project from the\n"
874"                creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n"
875"                You will use these stages in order to track the progress in\n"
876"                solving a task or an issue."
877
878#. module: project
879#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban
880msgid "Delete"
881msgstr "Eyða"
882
883#. module: project
884#. openerp-web
885#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:29
886#, python-format
887msgid "Delivered"
888msgstr "Afhent"
889
890#. module: project
891#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description
892#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description
893#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2
894msgid "Description"
895msgstr "Lýsing"
896
897#. module: project
898#. openerp-web
899#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:64
900#, python-format
901msgid "Design"
902msgstr "Design"
903
904#. module: project
905#. openerp-web
906#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:29
907#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:35
908#, python-format
909msgid "Development"
910msgstr "Development"
911
912#. module: project
913#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest
914msgid "Digest"
915msgstr ""
916
917#. module: project
918#. openerp-web
919#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:38
920#, python-format
921msgid "Digital Marketing"
922msgstr ""
923
924#. module: project
925#. openerp-web
926#: code:addons/project/static/src/js/project.js:76
927#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified
928#, python-format
929msgid "Discard"
930msgstr "Hætta við"
931
932#. module: project
933#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name
934#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name
935#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name
936#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name
937#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name
938msgid "Display Name"
939msgstr "Nafn"
940
941#. module: project
942#: code:addons/project/models/digest.py:16
943#, python-format
944msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email"
945msgstr ""
946
947#. module: project
948#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
949msgid "Documents"
950msgstr "Documents"
951
952#. module: project
953#. openerp-web
954#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:35
955#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:39
956#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:45
957#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:58
958#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:67
959#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2
960#, python-format
961msgid "Done"
962msgstr "Lokið"
963
964#. module: project
965#. openerp-web
966#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:61
967#, python-format
968msgid "Draft"
969msgstr "Tillaga"
970
971#. module: project
972#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban
973msgid "Dropdown menu"
974msgstr ""
975
976#. module: project
977#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban
978msgid "Edit"
979msgstr "Skrifa"
980
981#. module: project
982#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban
983msgid "Edit Task"
984msgstr "Edit Task"
985
986#. module: project
987#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
988msgid ""
989"Edit project's stages and set an email template on the stages on which you "
990"want to activate the rating."
991msgstr ""
992
993#. module: project
994#. openerp-web
995#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:39
996#, python-format
997msgid "Editing"
998msgstr ""
999
1000#. module: project
1001#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_from
1002msgid "Email"
1003msgstr "Tölvupóstur"
1004
1005#. module: project
1006#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
1007msgid "Email Alias"
1008msgstr "Email verkefnis"
1009
1010#. module: project
1011#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id
1012msgid "Email Template"
1013msgstr "Email Template"
1014
1015#. module: project
1016#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
1017msgid "Emails"
1018msgstr "Tölvupóstur"
1019
1020#. module: project
1021#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end
1022#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end
1023msgid "Ending Date"
1024msgstr "Ending Date"
1025
1026#. module: project
1027#: code:addons/project/models/project.py:631
1028#, python-format
1029msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of task(s)."
1030msgstr ""
1031
1032#. module: project
1033#: sql_constraint:project.project:0
1034msgid "Error! project start-date must be lower than project end-date."
1035msgstr "Error! project start-date must be lower than project end-date."
1036
1037#. module: project
1038#. openerp-web
1039#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:40
1040#, python-format
1041msgid ""
1042"Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as %s. Attach"
1043" all documents or links to the task directly, to have all information about "
1044"a research centralized."
1045msgstr ""
1046
1047#. module: project
1048#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date
1049msgid "Expiration Date"
1050msgstr "Expiration Date"
1051
1052#. module: project
1053#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__legend_priority
1054msgid ""
1055"Explanation text to help users using the star on tasks or issues in this "
1056"stage."
1057msgstr ""
1058
1059#. module: project
1060#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search
1061msgid "Extended Filters"
1062msgstr "Viðbótarsíur"
1063
1064#. module: project
1065#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2
1066msgid "Extra Info"
1067msgstr "Aukaupplýsingar"
1068
1069#. module: project
1070#. openerp-web
1071#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:52
1072#, python-format
1073msgid ""
1074"Fill your Inbox easily with the email gateway. Periodically review your "
1075"Inbox and schedule tasks by moving them to others columns. Every day, you "
1076"review the \"This Week\" column to move important tasks \"Today\". Every "
1077"Monday, you review the \"This Month\" column."
1078msgstr ""
1079
1080#. module: project
1081#. openerp-web
1082#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:61
1083#, python-format
1084msgid "Final Document"
1085msgstr ""
1086
1087#. module: project
1088#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold
1089msgid "Folded in Kanban"
1090msgstr "Folded in Kanban"
1091
1092#. module: project
1093#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
1094msgid ""
1095"Follow this project to automatically track the events associated to tasks "
1096"and issues of this project."
1097msgstr ""
1098"Follow this project to automatically track the events associated to tasks "
1099"and issues of this project."
1100
1101#. module: project
1102#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter
1103msgid "Followed by Me"
1104msgstr "Followed by Me"
1105
1106#. module: project
1107#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids
1108#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids
1109msgid "Followers"
1110msgstr "Fylgjendur"
1111
1112#. module: project
1113#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_channel_ids
1114#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_channel_ids
1115msgid "Followers (Channels)"
1116msgstr "Followers (Channels)"
1117
1118#. module: project
1119#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids
1120#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids
1121msgid "Followers (Partners)"
1122msgstr "Fylgjendur (viðskiptafélagar)"
1123
1124#. module: project
1125#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_project_forecast
1126msgid "Forecasts"
1127msgstr "Forecasts"
1128
1129#. module: project
1130#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form
1131msgid "Future Activities"
1132msgstr "Aðgerðir"
1133
1134#. module: project
1135#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_config
1136msgid "GTD"
1137msgstr "GTD"
1138
1139#. module: project
1140#. openerp-web
1141#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:50
1142#, python-format
1143msgid "Getting Things Done (GTD)"
1144msgstr ""
1145
1146#. module: project
1147#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks
1148msgid "Gives label to tasks on project's kanban view."
1149msgstr "Gives label to tasks on project's kanban view."
1150
1151#. module: project
1152#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__sequence
1153msgid "Gives the sequence order when displaying a list of Projects."
1154msgstr "Gives the sequence order when displaying a list of Projects."
1155
1156#. module: project
1157#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__sequence
1158msgid "Gives the sequence order when displaying a list of tasks."
1159msgstr "Gives the sequence order when displaying a list of tasks."
1160
1161#. module: project
1162#: selection:project.task,kanban_state:0
1163msgid "Green"
1164msgstr ""
1165
1166#. module: project
1167#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_done
1168msgid "Green Kanban Label"
1169msgstr ""
1170
1171#. module: project
1172#: selection:project.task,kanban_state:0
1173msgid "Grey"
1174msgstr ""
1175
1176#. module: project
1177#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_normal
1178msgid "Grey Kanban Label"
1179msgstr ""
1180
1181#. module: project
1182#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter
1183#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search
1184#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form
1185msgid "Group By"
1186msgstr "Hópa eftir"
1187
1188#. module: project
1189#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_project_rating_progressbar
1190msgid "Happy"
1191msgstr ""
1192
1193#. module: project
1194#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__percentage_satisfaction_project
1195msgid "Happy % on Project"
1196msgstr ""
1197
1198#. module: project
1199#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__percentage_satisfaction_task
1200msgid "Happy % on Task"
1201msgstr ""
1202
1203#. module: project
1204#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_project_rating_partner_stat
1205#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban
1206msgid "Happy face"
1207msgstr ""
1208
1209#. module: project
1210#: selection:report.project.task.user,priority:0
1211msgid "High"
1212msgstr "Hár"
1213
1214#. module: project
1215#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility
1216msgid ""
1217"Holds visibility of the tasks or issues that belong to the current project:\n"
1218"- On invitation only: Employees may only see the followed project, tasks or issues\n"
1219"- Visible by all employees: Employees may see all project, tasks or issues\n"
1220"- Visible by following customers: employees see everything;\n"
1221"   if website is activated, portal users may see project, tasks or issues followed by\n"
1222"   them or by someone of their company\n"
1223msgstr ""
1224"Holds visibility of the tasks or issues that belong to the current project:\n"
1225"- On invitation only: Employees may only see the followed project, tasks or issues\n"
1226"- Visible by all employees: Employees may see all project, tasks or issues\n"
1227"- Visible by following customers: employees see everything;\n"
1228"   if website is activated, portal users may see project, tasks or issues followed by\n"
1229"   them or by someone of their company\n"
1230
1231#. module: project
1232#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2
1233msgid "Hours"
1234msgstr "Hours"
1235
1236#. module: project
1237#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status
1238msgid ""
1239"How to get the customer's feedbacks?\n"
1240"- Rating when changing stage: Email will be sent when a task/issue is pulled in another stage\n"
1241"- Periodical Rating: Email will be sent periodically\n"
1242"\n"
1243"Don't forget to set up the mail templates on the stages for which you want to get the customer's feedbacks."
1244msgstr ""
1245
1246#. module: project
1247#: code:addons/project/models/project.py:808
1248#, python-format
1249msgid "I take it"
1250msgstr "I take it"
1251
1252#. module: project
1253#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id
1254#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id
1255#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id
1256#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id
1257#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id
1258msgid "ID"
1259msgstr "Auðkenni"
1260
1261#. module: project
1262#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id
1263msgid ""
1264"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task"
1265" creation alias)"
1266msgstr ""
1267"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task"
1268" creation alias)"
1269
1270#. module: project
1271#. openerp-web
1272#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:39
1273#, python-format
1274msgid "Ideas"
1275msgstr "Ideas"
1276
1277#. module: project
1278#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_unread
1279#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_unread
1280msgid "If checked new messages require your attention."
1281msgstr "Ef merkt við þá eru ný skilaboð"
1282
1283#. module: project
1284#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction
1285#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction
1286msgid "If checked, new messages require your attention."
1287msgstr "If checked, new messages require your attention."
1288
1289#. module: project
1290#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error
1291#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error
1292msgid "If checked, some messages have a delivery error."
1293msgstr ""
1294
1295#. module: project
1296#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id
1297msgid ""
1298"If set an email will be sent to the customer when the task or issue reaches "
1299"this step."
1300msgstr ""
1301"If set an email will be sent to the customer when the task or issue reaches "
1302"this step."
1303
1304#. module: project
1305#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id
1306msgid ""
1307"If set and if the project's rating configuration is 'Rating when changing "
1308"stage', then an email will be sent to the customer when the task reaches "
1309"this step."
1310msgstr ""
1311
1312#. module: project
1313#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active
1314msgid ""
1315"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project "
1316"without removing it."
1317msgstr ""
1318"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project "
1319"without removing it."
1320
1321#. module: project
1322#. openerp-web
1323#: code:addons/project/models/project.py:35
1324#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:58
1325#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_1
1326#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_10
1327#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_11
1328#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_12
1329#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_19
1330#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_2
1331#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_20
1332#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_21
1333#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_22
1334#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_24
1335#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_25
1336#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_26
1337#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_3
1338#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_4
1339#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_5
1340#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_6
1341#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_7
1342#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_8
1343#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_9
1344#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_data_0
1345#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_data_1
1346#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_data_11
1347#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_data_12
1348#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_data_13
1349#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_data_14
1350#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_data_2
1351#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_data_4
1352#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_data_5
1353#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_data_6
1354#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_data_7
1355#: model:project.task,legend_normal:project.project_task_data_9
1356#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_0
1357#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_1
1358#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_2
1359#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_3
1360#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_data_0
1361#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_data_1
1362#: model:project.task.type,legend_normal:project.project_stage_data_2
1363#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1
1364#: selection:report.project.task.user,state:0
1365#, python-format
1366msgid "In Progress"
1367msgstr "Í vinnslu"
1368
1369#. module: project
1370#. openerp-web
1371#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:45
1372#, python-format
1373msgid "In development"
1374msgstr ""
1375
1376#. module: project
1377#. openerp-web
1378#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:51
1379#, python-format
1380msgid "Inbox"
1381msgstr ""
1382
1383#. module: project
1384#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id
1385msgid ""
1386"Internal email associated with this project. Incoming emails are "
1387"automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue "
1388"Tracker module is installed)."
1389msgstr ""
1390"Internal email associated with this project. Incoming emails are "
1391"automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue "
1392"Tracker module is installed)."
1393
1394#. module: project
1395#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower
1396#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower
1397msgid "Is Follower"
1398msgstr "Is Follower"
1399
1400#. module: project
1401#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view
1402msgid "Issue Version"
1403msgstr "Útgáfa"
1404
1405#. module: project
1406#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__planned_hours
1407msgid ""
1408"It is the time planned to achieve the task. If this document has sub-tasks, "
1409"it means the time needed to achieve this tasks and its childs."
1410msgstr ""
1411
1412#. module: project
1413#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_blocked
1414msgid "Kanban Blocked Explanation"
1415msgstr "Kanban Blocked Explanation"
1416
1417#. module: project
1418#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_normal
1419msgid "Kanban Ongoing Explanation"
1420msgstr "Kanban Ongoing Explanation"
1421
1422#. module: project
1423#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state
1424#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state
1425msgid "Kanban State"
1426msgstr "Kanban State"
1427
1428#. module: project
1429#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state_label
1430msgid "Kanban State Label"
1431msgstr ""
1432
1433#. module: project
1434#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_done
1435msgid "Kanban Valid Explanation"
1436msgstr "Kanban Valid Explanation"
1437
1438#. module: project
1439#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value
1440msgid "Kpi Project Task Opened Value"
1441msgstr ""
1442
1443#. module: project
1444#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_project_rating_page
1445msgid "Last 3 months"
1446msgstr ""
1447
1448#. module: project
1449#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_project_rating_page
1450msgid "Last 30 days"
1451msgstr ""
1452
1453#. module: project
1454#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_project_rating_page
1455msgid "Last 7 days"
1456msgstr ""
1457
1458#. module: project
1459#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project____last_update
1460#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags____last_update
1461#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task____last_update
1462#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type____last_update
1463#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user____last_update
1464msgid "Last Modified on"
1465msgstr "Síðast breytt þann"
1466
1467#. module: project
1468#: code:addons/project/controllers/portal.py:108
1469#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update
1470#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update
1471#, python-format
1472msgid "Last Stage Update"
1473msgstr "Staða síðast uppfærð"
1474
1475#. module: project
1476#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date
1477msgid "Last Updated On"
1478msgstr ""
1479
1480#. module: project
1481#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid
1482#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid
1483#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid
1484#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid
1485msgid "Last Updated by"
1486msgstr "Síðast uppfært af"
1487
1488#. module: project
1489#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date
1490#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date
1491#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date
1492msgid "Last Updated on"
1493msgstr "Síðast uppfært þann"
1494
1495#. module: project
1496#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form
1497msgid "Late Activities"
1498msgstr "Late Activities"
1499
1500#. module: project
1501#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban
1502msgid "Latest Rating: Higly Dissatisfied"
1503msgstr ""
1504
1505#. module: project
1506#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban
1507msgid "Latest Rating: Not Satisfied"
1508msgstr ""
1509
1510#. module: project
1511#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban
1512msgid "Latest Rating: Satisfied"
1513msgstr ""
1514
1515#. module: project
1516#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit
1517msgid "Legend priority"
1518msgstr ""
1519
1520#. module: project
1521#. openerp-web
1522#: code:addons/project/static/src/js/tour.js:24
1523#, python-format
1524msgid "Let's create your first project."
1525msgstr "Let's create your first project."
1526
1527#. module: project
1528#. openerp-web
1529#: code:addons/project/static/src/js/tour.js:55
1530#, python-format
1531msgid "Let's create your first task."
1532msgstr ""
1533
1534#. module: project
1535#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form
1536msgid ""
1537"Lets the company customize which Pad installation should be used to link to "
1538"new pads (for example: http://etherpad.com/)."
1539msgstr ""
1540
1541#. module: project
1542#. openerp-web
1543#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:64
1544#, python-format
1545msgid "Live"
1546msgstr ""
1547
1548#. module: project
1549#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form
1550msgid "Log time on tasks"
1551msgstr ""
1552
1553#. module: project
1554#. openerp-web
1555#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:67
1556#, python-format
1557msgid "Logo Design"
1558msgstr ""
1559
1560#. module: project
1561#. openerp-web
1562#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:51
1563#, python-format
1564msgid "Long Term"
1565msgstr ""
1566
1567#. module: project
1568#: selection:project.task,priority:0
1569#: selection:report.project.task.user,priority:0
1570msgid "Low"
1571msgstr "Lágur"
1572
1573#. module: project
1574#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_main_attachment_id
1575#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_main_attachment_id
1576msgid "Main Attachment"
1577msgstr ""
1578
1579#. module: project
1580#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids
1581msgid "Main Attachments"
1582msgstr ""
1583
1584#. module: project
1585#: model:res.groups,name:project.group_project_manager
1586msgid "Manager"
1587msgstr "Yfirmaður"
1588
1589#. module: project
1590#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids
1591msgid "Members"
1592msgstr "Members"
1593
1594#. module: project
1595#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error
1596#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error
1597msgid "Message Delivery error"
1598msgstr ""
1599
1600#. module: project
1601#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids
1602#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids
1603msgid "Messages"
1604msgstr "Skilaboð"
1605
1606#. module: project
1607#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form
1608msgid "My Activities"
1609msgstr "Mínir vinnuliðir"
1610
1611#. module: project
1612#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter
1613msgid "My Favorites"
1614msgstr "My Favorites"
1615
1616#. module: project
1617#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form
1618msgid "My Followed Tasks"
1619msgstr ""
1620
1621#. module: project
1622#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form
1623msgid "My Tasks"
1624msgstr "My Tasks"
1625
1626#. module: project
1627#: code:addons/project/controllers/portal.py:42
1628#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name
1629#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name
1630#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks
1631#, python-format
1632msgid "Name"
1633msgstr "Nafn"
1634
1635#. module: project
1636#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
1637msgid "Name of the tasks :"
1638msgstr ""
1639
1640#. module: project
1641#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_10
1642#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_11
1643#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_2
1644#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_21
1645#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_22
1646#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_4
1647#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_5
1648#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_6
1649#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_7
1650#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_1
1651msgid "Need functional or technical help"
1652msgstr ""
1653
1654#. module: project
1655#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_project_rating_partner_stat
1656#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban
1657msgid "Neutral face"
1658msgstr ""
1659
1660#. module: project
1661#. openerp-web
1662#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:45
1663#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search
1664#: model:project.task.type,name:project.project_stage_data_0
1665#, python-format
1666msgid "New"
1667msgstr "Nýtt"
1668
1669#. module: project
1670#. openerp-web
1671#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:67
1672#, python-format
1673msgid "New Orders"
1674msgstr ""
1675
1676#. module: project
1677#. openerp-web
1678#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:58
1679#, python-format
1680msgid "New Projects"
1681msgstr ""
1682
1683#. module: project
1684#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0
1685msgid ""
1686"New tasks can be generated from incoming emails. You just need to set email "
1687"aliases on your projects.<br>"
1688msgstr ""
1689
1690#. module: project
1691#: code:addons/project/controllers/portal.py:41
1692#: code:addons/project/controllers/portal.py:105
1693#, python-format
1694msgid "Newest"
1695msgstr ""
1696
1697#. module: project
1698#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_activity
1699msgid "Next Activities"
1700msgstr "Næstu verkefni"
1701
1702#. module: project
1703#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline
1704msgid "Next Activity Deadline"
1705msgstr ""
1706
1707#. module: project
1708#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary
1709msgid "Next Activity Summary"
1710msgstr "Samantekt næstu virkni"
1711
1712#. module: project
1713#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id
1714msgid "Next Activity Type"
1715msgstr ""
1716
1717#. module: project
1718#: code:addons/project/models/project.py:852
1719#, python-format
1720msgid "No Subject"
1721msgstr "Ekkert efni"
1722
1723#. module: project
1724#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report
1725#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task
1726msgid "No customer ratings yet"
1727msgstr ""
1728
1729#. module: project
1730#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_index
1731msgid "No project rating published for now."
1732msgstr ""
1733
1734#. module: project
1735#: selection:project.project,rating_status:0
1736msgid "No rating"
1737msgstr ""
1738
1739#. module: project
1740#: code:addons/project/controllers/portal.py:121
1741#, python-format
1742msgid "None"
1743msgstr "Ekkert"
1744
1745#. module: project
1746#: selection:project.task,priority:0
1747#: selection:report.project.task.user,priority:0
1748msgid "Normal"
1749msgstr "Venjulegt"
1750
1751#. module: project
1752#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_1
1753#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_12
1754#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_20
1755#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_25
1756#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_26
1757#: model:project.task,legend_blocked:project.project_task_9
1758#: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_0
1759msgid "Not validated"
1760msgstr ""
1761
1762#. module: project
1763#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__notes
1764msgid "Notes"
1765msgstr "Athugasemdir"
1766
1767#. module: project
1768#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter
1769#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter
1770msgid "Number of Actions"
1771msgstr "Fjöldi aðgerða"
1772
1773#. module: project
1774#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user__working_days_open
1775msgid "Number of Working Days to Open the task"
1776msgstr ""
1777
1778#. module: project
1779#: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user__working_days_close
1780msgid "Number of Working Days to close the task"
1781msgstr ""
1782
1783#. module: project
1784#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count
1785msgid "Number of documents attached"
1786msgstr "Number of documents attached"
1787
1788#. module: project
1789#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter
1790#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter
1791msgid "Number of error"
1792msgstr ""
1793
1794#. module: project
1795#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter
1796#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter
1797msgid "Number of messages which requires an action"
1798msgstr "Fjöldi skilaboð sem bíða afgreiðslu"
1799
1800#. module: project
1801#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter
1802#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter
1803msgid "Number of messages with delivery error"
1804msgstr ""
1805
1806#. module: project
1807#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_unread_counter
1808#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_unread_counter
1809msgid "Number of unread messages"
1810msgstr "Number of unread messages"
1811
1812#. module: project
1813#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task
1814msgid ""
1815"Odoo's project management allows you to manage the pipeline of your tasks efficiently.<br>\n"
1816"                    You can track progress, discuss on tasks, attach documents, etc."
1817msgstr ""
1818
1819#. module: project
1820#: selection:project.project,privacy_visibility:0
1821msgid "On invitation only"
1822msgstr "On invitation only"
1823
1824#. module: project
1825#: selection:project.project,rating_status_period:0
1826msgid "Once a Month"
1827msgstr ""
1828
1829#. module: project
1830#. openerp-web
1831#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:30
1832#, python-format
1833msgid ""
1834"Once a task is specified, set it %s in the Specifications column, so that "
1835"developers know they can pull it. If you work in sprints, use %s to mark "
1836"tasks of the current sprint."
1837msgstr ""
1838
1839#. module: project
1840#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened
1841msgid "Open Tasks"
1842msgstr ""
1843
1844#. module: project
1845#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id
1846msgid ""
1847"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be "
1848"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the "
1849"creation of new records completely."
1850msgstr ""
1851"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be "
1852"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the "
1853"creation of new records completely."
1854
1855#. module: project
1856#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all
1857msgid "Or"
1858msgstr "Fríheimsending ef verslað er fyrir meira en 50.000 kr. m. vsk."
1859
1860#. module: project
1861#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config
1862msgid ""
1863"Organize your activities (plan tasks, track issues, invoice timesheets) for "
1864"internal, personal or customer projects."
1865msgstr ""
1866"Organize your activities (plan tasks, track issues, invoice timesheets) for "
1867"internal, personal or customer projects."
1868
1869#. module: project
1870#: code:addons/project/controllers/portal.py:129
1871#, python-format
1872msgid "Others"
1873msgstr ""
1874
1875#. module: project
1876#: selection:project.task,activity_state:0
1877msgid "Overdue"
1878msgstr "Overdue"
1879
1880#. module: project
1881#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft
1882msgid "Overpassed Tasks"
1883msgstr "Overpassed Tasks"
1884
1885#. module: project
1886#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__legend_blocked
1887#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__legend_blocked
1888msgid ""
1889"Override the default value displayed for the blocked state for kanban "
1890"selection, when the task or issue is in that stage."
1891msgstr ""
1892"Override the default value displayed for the blocked state for kanban "
1893"selection, when the task or issue is in that stage."
1894
1895#. module: project
1896#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__legend_done
1897#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__legend_done
1898msgid ""
1899"Override the default value displayed for the done state for kanban "
1900"selection, when the task or issue is in that stage."
1901msgstr ""
1902"Override the default value displayed for the done state for kanban "
1903"selection, when the task or issue is in that stage."
1904
1905#. module: project
1906#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__legend_normal
1907#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__legend_normal
1908msgid ""
1909"Override the default value displayed for the normal state for kanban "
1910"selection, when the task or issue is in that stage."
1911msgstr ""
1912"Override the default value displayed for the normal state for kanban "
1913"selection, when the task or issue is in that stage."
1914
1915#. module: project
1916#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_user_id
1917msgid "Owner"
1918msgstr "Eigandi"
1919
1920#. module: project
1921#. openerp-web
1922#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:64
1923#, python-format
1924msgid "Page Ideas"
1925msgstr ""
1926
1927#. module: project
1928#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id
1929msgid "Parent Model"
1930msgstr "Parent Model"
1931
1932#. module: project
1933#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id
1934msgid "Parent Record Thread ID"
1935msgstr "Parent Record Thread ID"
1936
1937#. module: project
1938#: code:addons/project/models/project.py:919
1939#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id
1940#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2
1941#, python-format
1942msgid "Parent Task"
1943msgstr ""
1944
1945#. module: project
1946#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id
1947msgid ""
1948"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not"
1949" necessarily the model given by alias_model_id (example: project "
1950"(parent_model) and task (model))"
1951msgstr ""
1952"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not"
1953" necessarily the model given by alias_model_id (example: project "
1954"(parent_model) and task (model))"
1955
1956#. module: project
1957#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban
1958msgid ""
1959"Percentage of happy ratings over the past 30 days. Get rating details from "
1960"the More menu."
1961msgstr ""
1962
1963#. module: project
1964#: selection:project.project,rating_status:0
1965msgid "Periodical Rating"
1966msgstr ""
1967
1968#. module: project
1969#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_project_rating_partner_stat
1970#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_project_rating_popover
1971msgid "Placeholder"
1972msgstr ""
1973
1974#. module: project
1975#: selection:project.task,activity_state:0
1976msgid "Planned"
1977msgstr ""
1978
1979#. module: project
1980#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__planned_hours
1981msgid "Planned Hours"
1982msgstr ""
1983
1984#. module: project
1985#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact
1986msgid ""
1987"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n"
1988"- everyone: everyone can post\n"
1989"- partners: only authenticated partners\n"
1990"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n"
1991msgstr ""
1992"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n"
1993"- everyone: everyone can post\n"
1994"- partners: only authenticated partners\n"
1995"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n"
1996
1997#. module: project
1998#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url
1999#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url
2000msgid "Portal Access URL"
2001msgstr ""
2002
2003#. module: project
2004#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority
2005#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority
2006msgid "Priority"
2007msgstr "Forgangur"
2008
2009#. module: project
2010#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility
2011msgid "Privacy"
2012msgstr "Privacy"
2013
2014#. module: project
2015#: code:addons/project/controllers/portal.py:122
2016#: model:ir.model,name:project.model_project_project
2017#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id
2018#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id
2019#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm
2020#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form
2021#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
2022#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified
2023#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project
2024#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form
2025#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search
2026#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form
2027#, python-format
2028msgid "Project"
2029msgstr "Verkefni"
2030
2031#. module: project
2032#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id
2033#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__manager_id
2034#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
2035#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project
2036#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban
2037#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project
2038#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter
2039msgid "Project Manager"
2040msgstr "Project Manager"
2041
2042#. module: project
2043#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
2044#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified
2045#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban
2046#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project
2047#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter
2048msgid "Project Name"
2049msgstr "Project Name"
2050
2051#. module: project
2052#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_index
2053msgid "Project Satisfaction"
2054msgstr ""
2055
2056#. module: project
2057#: model:ir.model,name:project.model_project_tags
2058msgid "Project Tags"
2059msgstr ""
2060
2061#. module: project
2062#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph
2063#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot
2064msgid "Project Tasks"
2065msgstr "Project Tasks"
2066
2067#. module: project
2068#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj
2069msgid "Project's tasks"
2070msgstr "Project's tasks"
2071
2072#. module: project
2073#: model:ir.actions.server,name:project.ir_actions_server_project_sample
2074msgid "Project: Activate Sample Project"
2075msgstr ""
2076
2077#. module: project
2078#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server
2079#: model:ir.cron,cron_name:project.ir_cron_rating_project
2080#: model:ir.cron,name:project.ir_cron_rating_project
2081msgid "Project: Send rating"
2082msgstr ""
2083
2084#. module: project
2085#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all
2086#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config
2087#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids
2088#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects
2089#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config
2090#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout
2091#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home
2092#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects
2093#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_index
2094#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project
2095msgid "Projects"
2096msgstr "Verkefni"
2097
2098#. module: project
2099#: model:mail.channel,name:project.mail_channel_project_task
2100msgid "Projects & Tasks"
2101msgstr ""
2102
2103#. module: project
2104#: selection:project.project,rating_status_period:0
2105msgid "Quarterly"
2106msgstr ""
2107
2108#. module: project
2109#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_project_rating_partner_stat
2110#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_project_rating_popover
2111msgid "Rated partner"
2112msgstr ""
2113
2114#. module: project
2115#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form
2116msgid "Rated tasks"
2117msgstr ""
2118
2119#. module: project
2120#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating
2121#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids
2122#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2
2123msgid "Rating"
2124msgstr "Einkunn"
2125
2126#. module: project
2127#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id
2128msgid "Rating Email Template"
2129msgstr ""
2130
2131#. module: project
2132#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period
2133msgid "Rating Frequency"
2134msgstr ""
2135
2136#. module: project
2137#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback
2138msgid "Rating Last Feedback"
2139msgstr ""
2140
2141#. module: project
2142#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image
2143msgid "Rating Last Image"
2144msgstr ""
2145
2146#. module: project
2147#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value
2148msgid "Rating Last Value"
2149msgstr ""
2150
2151#. module: project
2152#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline
2153msgid "Rating Request Deadline"
2154msgstr ""
2155
2156#. module: project
2157#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count
2158msgid "Rating count"
2159msgstr ""
2160
2161#. module: project
2162#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__portal_show_rating
2163msgid "Rating visible publicly"
2164msgstr ""
2165
2166#. module: project
2167#: selection:project.project,rating_status:0
2168msgid "Rating when changing stage"
2169msgstr ""
2170
2171#. module: project
2172#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_rating
2173msgid "Ratings"
2174msgstr ""
2175
2176#. module: project
2177#: code:addons/project/models/project.py:388
2178#, python-format
2179msgid "Ratings of %s"
2180msgstr ""
2181
2182#. module: project
2183#: code:addons/project/models/project.py:32
2184#: model:project.task,legend_done:project.project_task_1
2185#: model:project.task,legend_done:project.project_task_12
2186#: model:project.task,legend_done:project.project_task_20
2187#: model:project.task,legend_done:project.project_task_24
2188#: model:project.task,legend_done:project.project_task_25
2189#: model:project.task,legend_done:project.project_task_26
2190#: model:project.task,legend_done:project.project_task_3
2191#: model:project.task,legend_done:project.project_task_8
2192#: model:project.task,legend_done:project.project_task_9
2193#: model:project.task,legend_done:project.project_task_data_0
2194#: model:project.task,legend_done:project.project_task_data_1
2195#: model:project.task,legend_done:project.project_task_data_11
2196#: model:project.task,legend_done:project.project_task_data_12
2197#: model:project.task,legend_done:project.project_task_data_13
2198#: model:project.task,legend_done:project.project_task_data_14
2199#: model:project.task,legend_done:project.project_task_data_2
2200#: model:project.task,legend_done:project.project_task_data_4
2201#: model:project.task,legend_done:project.project_task_data_5
2202#: model:project.task,legend_done:project.project_task_data_6
2203#: model:project.task,legend_done:project.project_task_data_7
2204#: model:project.task,legend_done:project.project_task_data_9
2205#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_0
2206#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_2
2207#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_data_0
2208#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_data_1
2209#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_data_2
2210#, python-format
2211msgid "Ready for Next Stage"
2212msgstr ""
2213
2214#. module: project
2215#: selection:report.project.task.user,state:0
2216msgid "Ready for next stage"
2217msgstr "Ready for next stage"
2218
2219#. module: project
2220#: model:project.task,legend_done:project.project_task_19
2221#: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_3
2222msgid "Ready to reopen"
2223msgstr ""
2224
2225#. module: project
2226#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__rating_last_feedback
2227msgid "Reason of the rating"
2228msgstr ""
2229
2230#. module: project
2231#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task
2232msgid "Reception of ${object.name}"
2233msgstr ""
2234
2235#. module: project
2236#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id
2237msgid "Record Thread ID"
2238msgstr "Record Thread ID"
2239
2240#. module: project
2241#: selection:project.task,kanban_state:0
2242msgid "Red"
2243msgstr ""
2244
2245#. module: project
2246#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_blocked
2247msgid "Red Kanban Label"
2248msgstr ""
2249
2250#. module: project
2251#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks
2252msgid "Ref"
2253msgstr "Tilv."
2254
2255#. module: project
2256#. openerp-web
2257#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:45
2258#, python-format
2259msgid "Refused"
2260msgstr ""
2261
2262#. module: project
2263#. openerp-web
2264#: code:addons/project/static/src/js/project.js:74
2265#, python-format
2266msgid "Remove Cover Image"
2267msgstr "Remove Cover Image"
2268
2269#. module: project
2270#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report
2271msgid "Reporting"
2272msgstr "Skýrslur"
2273
2274#. module: project
2275#. openerp-web
2276#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:61
2277#, python-format
2278msgid "Research"
2279msgstr ""
2280
2281#. module: project
2282#. openerp-web
2283#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:60
2284#, python-format
2285msgid "Research Project"
2286msgstr ""
2287
2288#. module: project
2289#. openerp-web
2290#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:39
2291#, python-format
2292msgid "Researching"
2293msgstr ""
2294
2295#. module: project
2296#. openerp-web
2297#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:58
2298#, python-format
2299msgid "Resources Allocation"
2300msgstr ""
2301
2302#. module: project
2303#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id
2304msgid "Responsible User"
2305msgstr ""
2306
2307#. module: project
2308#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_project_rating_partner_stat
2309#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban
2310msgid "Sad face"
2311msgstr ""
2312
2313#. module: project
2314#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form
2315msgid ""
2316"Schedule your teams across projects and estimate deadlines more accurately."
2317msgstr ""
2318
2319#. module: project
2320#: code:addons/project/controllers/portal.py:114
2321#, python-format
2322msgid "Search <span class=\"nolabel\"> (in Content)</span>"
2323msgstr ""
2324
2325#. module: project
2326#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter
2327msgid "Search Project"
2328msgstr "Search Project"
2329
2330#. module: project
2331#: code:addons/project/controllers/portal.py:118
2332#, python-format
2333msgid "Search in All"
2334msgstr ""
2335
2336#. module: project
2337#: code:addons/project/controllers/portal.py:116
2338#, python-format
2339msgid "Search in Customer"
2340msgstr ""
2341
2342#. module: project
2343#: code:addons/project/controllers/portal.py:115
2344#, python-format
2345msgid "Search in Messages"
2346msgstr ""
2347
2348#. module: project
2349#: code:addons/project/controllers/portal.py:117
2350#, python-format
2351msgid "Search in Stages"
2352msgstr ""
2353
2354#. module: project
2355#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token
2356#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token
2357msgid "Security Token"
2358msgstr ""
2359
2360#. module: project
2361#. openerp-web
2362#: code:addons/project/static/src/js/project.js:65
2363#, python-format
2364msgid "Select"
2365msgstr "Select"
2366
2367#. module: project
2368#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence
2369#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence
2370#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence
2371msgid "Sequence"
2372msgstr "Runa"
2373
2374#. module: project
2375#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban
2376msgid "Set Cover Image"
2377msgstr "Set Cover Image"
2378
2379#. module: project
2380#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0
2381msgid "Set Email Aliases"
2382msgstr ""
2383
2384#. module: project
2385#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form
2386msgid "Set Email Template to Stages"
2387msgstr ""
2388
2389#. module: project
2390#. openerp-web
2391#: code:addons/project/static/src/js/project.js:64
2392#, python-format
2393msgid "Set a Cover Image"
2394msgstr "Set a Cover Image"
2395
2396#. module: project
2397#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action
2398#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action
2399#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
2400msgid "Settings"
2401msgstr "Stillingar"
2402
2403#. module: project
2404#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
2405#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban
2406#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2
2407#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban
2408msgid "Share"
2409msgstr ""
2410
2411#. module: project
2412#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite
2413msgid "Show Project on dashboard"
2414msgstr "Show Project on dashboard"
2415
2416#. module: project
2417#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form
2418msgid "Show all records which has next action date is before today"
2419msgstr "Show all records which has next action date is before today"
2420
2421#. module: project
2422#. openerp-web
2423#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:28
2424#, python-format
2425msgid "Software Development"
2426msgstr ""
2427
2428#. module: project
2429#. openerp-web
2430#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:29
2431#, python-format
2432msgid "Specifications"
2433msgstr ""
2434
2435#. module: project
2436#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form
2437msgid "Split your tasks to organize your work into sub-milestones"
2438msgstr ""
2439
2440#. module: project
2441#: code:addons/project/controllers/portal.py:107
2442#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id
2443#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id
2444#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks
2445#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search
2446#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form
2447#, python-format
2448msgid "Stage"
2449msgstr "Staða"
2450
2451#. module: project
2452#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage
2453msgid "Stage Changed"
2454msgstr "Stage Changed"
2455
2456#. module: project
2457#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit
2458msgid "Stage Description and Tooltips"
2459msgstr "Stage Description and Tooltips"
2460
2461#. module: project
2462#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name
2463msgid "Stage Name"
2464msgstr "Heiti stöðu"
2465
2466#. module: project
2467#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage
2468msgid "Stage changed"
2469msgstr "Stage changed"
2470
2471#. module: project
2472#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form
2473#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project
2474msgid "Stages"
2475msgstr "Stig"
2476
2477#. module: project
2478#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form
2479msgid "Starred"
2480msgstr ""
2481
2482#. module: project
2483#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_priority
2484msgid "Starred Explanation"
2485msgstr ""
2486
2487#. module: project
2488#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start
2489msgid "Start Date"
2490msgstr "Upphafsdagur"
2491
2492#. module: project
2493#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_start
2494msgid "Starting Date"
2495msgstr "Upphafsdagur"
2496
2497#. module: project
2498#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state
2499msgid ""
2500"Status based on activities\n"
2501"Overdue: Due date is already passed\n"
2502"Today: Activity date is today\n"
2503"Planned: Future activities."
2504msgstr ""
2505
2506#. module: project
2507#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__subtask_project_id
2508#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_project_id
2509msgid "Sub-task Project"
2510msgstr ""
2511
2512#. module: project
2513#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count
2514msgid "Sub-task count"
2515msgstr ""
2516
2517#. module: project
2518#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task
2519#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids
2520#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_subtask_project
2521#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2
2522msgid "Sub-tasks"
2523msgstr ""
2524
2525#. module: project
2526#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_planned_hours
2527msgid "Subtasks"
2528msgstr ""
2529
2530#. module: project
2531#. openerp-web
2532#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:66
2533#, python-format
2534msgid "T-shirt Printing"
2535msgstr ""
2536
2537#. module: project
2538#: sql_constraint:project.tags:0
2539msgid "Tag name already exists!"
2540msgstr ""
2541
2542#. module: project
2543#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action
2544#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids
2545#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act
2546#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view
2547msgid "Tags"
2548msgstr "Flokkar"
2549
2550#. module: project
2551#: model:ir.model,name:project.model_project_task
2552#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2
2553#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search
2554#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form
2555msgid "Task"
2556msgstr "Task"
2557
2558#. module: project
2559#: code:addons/project/models/project.py:616
2560#, python-format
2561msgid "Task %s cannot have several subtask levels."
2562msgstr ""
2563
2564#. module: project
2565#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks
2566msgid "Task Activities"
2567msgstr "Task Activities"
2568
2569#. module: project
2570#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_blocked
2571#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_blocked
2572msgid "Task Blocked"
2573msgstr "Task Blocked"
2574
2575#. module: project
2576#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count
2577msgid "Task Count"
2578msgstr ""
2579
2580#. module: project
2581#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new
2582#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new
2583#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new
2584msgid "Task Created"
2585msgstr ""
2586
2587#. module: project
2588#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet
2589msgid "Task Logs"
2590msgstr ""
2591
2592#. module: project
2593#: model:ir.filters,name:project.filter_task_report_task_pipe
2594msgid "Task Pipe"
2595msgstr "Task Pipe"
2596
2597#. module: project
2598#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating
2599#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating
2600msgid "Task Rating"
2601msgstr ""
2602
2603#. module: project
2604#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_ready
2605#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_ready
2606msgid "Task Ready"
2607msgstr "Task Ready"
2608
2609#. module: project
2610#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type
2611#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit
2612#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree
2613msgid "Task Stage"
2614msgstr "Task Stage"
2615
2616#. module: project
2617#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage
2618msgid "Task Stage Changed"
2619msgstr "Task Stage Changed"
2620
2621#. module: project
2622#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name
2623#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form
2624msgid "Task Title"
2625msgstr "Task Title"
2626
2627#. module: project
2628#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2
2629msgid "Task Title..."
2630msgstr "Task Title..."
2631
2632#. module: project
2633#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_blocked
2634msgid "Task blocked"
2635msgstr "Task blocked"
2636
2637#. module: project
2638#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit
2639msgid "Task in progress. Click to block or set as done."
2640msgstr ""
2641
2642#. module: project
2643#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit
2644msgid "Task is blocked. Click to unblock or set as done."
2645msgstr ""
2646
2647#. module: project
2648#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_ready
2649msgid "Task ready for Next Stage"
2650msgstr "Task ready for Next Stage"
2651
2652#. module: project
2653#: code:addons/project/models/project.py:189
2654#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all
2655#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task
2656#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner
2657#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids
2658#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids
2659#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
2660#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout
2661#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home
2662#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks
2663#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar
2664#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form
2665#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form
2666#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2
2667#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1
2668#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2
2669#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_data
2670#, python-format
2671msgid "Tasks"
2672msgstr "Aðgerðir"
2673
2674#. module: project
2675#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree
2676#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user
2677#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis
2678#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph
2679#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot
2680#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search
2681msgid "Tasks Analysis"
2682msgstr "Greining aðgerða"
2683
2684#. module: project
2685#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form
2686msgid "Tasks Management"
2687msgstr ""
2688
2689#. module: project
2690#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids
2691#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search
2692msgid "Tasks Stages"
2693msgstr "Tasks Stages"
2694
2695#. module: project
2696#. openerp-web
2697#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:35
2698#, python-format
2699msgid "Testing"
2700msgstr "Testing"
2701
2702#. module: project
2703#. openerp-web
2704#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:29
2705#, python-format
2706msgid "Tests"
2707msgstr "Prufur"
2708
2709#. module: project
2710#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id
2711msgid ""
2712"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming"
2713" email that does not reply to an existing record will cause the creation of "
2714"a new record of this model (e.g. a Project Task)"
2715msgstr ""
2716"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming"
2717" email that does not reply to an existing record will cause the creation of "
2718"a new record of this model (e.g. a Project Task)"
2719
2720#. module: project
2721#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name
2722msgid ""
2723"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for "
2724"<jobs@example.odoo.com>"
2725msgstr ""
2726"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for "
2727"<jobs@example.odoo.com>"
2728
2729#. module: project
2730#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_user_id
2731msgid ""
2732"The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this "
2733"field is not set the system will attempt to find the right owner based on "
2734"the sender (From) address, or will use the Administrator account if no "
2735"system user is found for that address."
2736msgstr ""
2737"The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this "
2738"field is not set the system will attempt to find the right owner based on "
2739"the sender (From) address, or will use the Administrator account if no "
2740"system user is found for that address."
2741
2742#. module: project
2743#: code:addons/project/models/project.py:253
2744#, python-format
2745msgid ""
2746"The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of "
2747"the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following "
2748"customers' in order to make it accessible by the recipient(s)."
2749msgstr ""
2750
2751#. module: project
2752#: code:addons/project/models/project.py:571
2753#, python-format
2754msgid ""
2755"The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the "
2756"project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by "
2757"following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)."
2758msgstr ""
2759
2760#. module: project
2761#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects
2762msgid "There are no projects."
2763msgstr ""
2764
2765#. module: project
2766#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks
2767msgid "There are no tasks."
2768msgstr ""
2769
2770#. module: project
2771#. openerp-web
2772#: code:addons/project/static/src/xml/project.xml:11
2773#, python-format
2774msgid "There is no available image to be set as cover."
2775msgstr ""
2776
2777#. module: project
2778#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating
2779msgid "There is no rating for this object at the moment"
2780msgstr ""
2781
2782#. module: project
2783#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc
2784msgid ""
2785"These email addresses will be added to the CC field of all inbound\n"
2786"        and outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email addresses with a comma"
2787msgstr ""
2788
2789#. module: project
2790#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_from
2791msgid "These people will receive email."
2792msgstr ""
2793
2794#. module: project
2795#. openerp-web
2796#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:51
2797#, python-format
2798msgid "This Month"
2799msgstr "This Month"
2800
2801#. module: project
2802#. openerp-web
2803#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:51
2804#, python-format
2805msgid "This Week"
2806msgstr "This Week"
2807
2808#. module: project
2809#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree
2810msgid ""
2811"This report allows you to analyse the performance of your projects and "
2812"users. You can analyse the quantities of tasks, the hours spent compared to "
2813"the planned hours, the average number of days to open or close a task, etc."
2814msgstr ""
2815"This report allows you to analyse the performance of your projects and "
2816"users. You can analyse the quantities of tasks, the hours spent compared to "
2817"the planned hours, the average number of days to open or close a task, etc."
2818
2819#. module: project
2820#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__fold
2821msgid ""
2822"This stage is folded in the kanban view when there are no records in that "
2823"stage to display."
2824msgstr ""
2825"This stage is folded in the kanban view when there are no records in that "
2826"stage to display."
2827
2828#. module: project
2829#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit
2830msgid "This step is done. Click to block or set in progress."
2831msgstr ""
2832
2833#. module: project
2834#. openerp-web
2835#: code:addons/project/static/src/js/tour.js:33
2836#, python-format
2837msgid "This will create a new project and redirect us to its stages."
2838msgstr ""
2839
2840#. module: project
2841#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form
2842msgid "Time Management"
2843msgstr ""
2844
2845#. module: project
2846#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
2847msgid "Time Scheduling"
2848msgstr "Time Scheduling"
2849
2850#. module: project
2851#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__resource_calendar_id
2852msgid "Timetable working hours to adjust the gantt diagram report"
2853msgstr "Timetable working hours to adjust the gantt diagram report"
2854
2855#. module: project
2856#: code:addons/project/controllers/portal.py:106
2857#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name
2858#, python-format
2859msgid "Title"
2860msgstr "Titill"
2861
2862#. module: project
2863#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0
2864msgid "To Do"
2865msgstr "To Do"
2866
2867#. module: project
2868#. openerp-web
2869#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:67
2870#, python-format
2871msgid "To Print"
2872msgstr ""
2873
2874#. module: project
2875#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all
2876msgid ""
2877"To get things done, use activities and status on tasks.<br>\n"
2878"                    Chat in real time or by email to collaborate efficiently."
2879msgstr ""
2880
2881#. module: project
2882#. openerp-web
2883#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:51
2884#: selection:project.task,activity_state:0
2885#, python-format
2886msgid "Today"
2887msgstr "Í dag"
2888
2889#. module: project
2890#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form
2891msgid "Today Activities"
2892msgstr "Aðgerðir dagsins"
2893
2894#. module: project
2895#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_project_rating_partner_stat
2896msgid "Top 5 partner ratings of last 15 days."
2897msgstr ""
2898
2899#. module: project
2900#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form
2901msgid "Track customer satisfaction on tasks"
2902msgstr "Track customer satisfaction on tasks"
2903
2904#. module: project
2905#: selection:project.project,rating_status_period:0
2906msgid "Twice a Month"
2907msgstr ""
2908
2909#. module: project
2910#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search
2911#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form
2912msgid "Unassigned"
2913msgstr "Óúthlutað"
2914
2915#. module: project
2916#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_unread
2917#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_unread
2918#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban
2919#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form
2920msgid "Unread Messages"
2921msgstr "Ólesin skilaboð"
2922
2923#. module: project
2924#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_unread_counter
2925#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_unread_counter
2926msgid "Unread Messages Counter"
2927msgstr "Teljari fyrir ólesin skilaboð"
2928
2929#. module: project
2930#. openerp-web
2931#: code:addons/project/static/src/js/project.js:72
2932#, python-format
2933msgid "Upload and Set"
2934msgstr ""
2935
2936#. module: project
2937#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating
2938#: model:res.groups,name:project.group_project_rating
2939msgid "Use Rating on Project"
2940msgstr ""
2941
2942#. module: project
2943#: model:res.groups,name:project.group_subtask_project
2944msgid "Use Subtasks"
2945msgstr ""
2946
2947#. module: project
2948#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks
2949msgid "Use Tasks as"
2950msgstr "Use Tasks as"
2951
2952#. module: project
2953#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form
2954msgid "Use collaborative rich text pads on tasks"
2955msgstr ""
2956
2957#. module: project
2958#. openerp-web
2959#: code:addons/project/static/src/js/tour.js:107
2960#, python-format
2961msgid "Use the breadcrumbs to <b>go back to your tasks pipeline</b>."
2962msgstr "Use the breadcrumbs to <b>go back to your tasks pipeline</b>."
2963
2964#. module: project
2965#: model:project.task.type,legend_priority:project.project_stage_0
2966msgid "Use the star for tasks related to gold customers"
2967msgstr ""
2968
2969#. module: project
2970#: model:res.groups,name:project.group_project_user
2971msgid "User"
2972msgstr "Notandi"
2973
2974#. module: project
2975#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__user_email
2976msgid "User Email"
2977msgstr "Netfang notanda"
2978
2979#. module: project
2980#: selection:project.project,privacy_visibility:0
2981msgid "Visible by all employees"
2982msgstr "Visible by all employees"
2983
2984#. module: project
2985#: selection:project.project,privacy_visibility:0
2986msgid "Visible by following customers"
2987msgstr "Visible by following customers"
2988
2989#. module: project
2990#. openerp-web
2991#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:36
2992#, python-format
2993msgid "Waiting for the next stage: use %s and %s bullets."
2994msgstr ""
2995
2996#. module: project
2997#. openerp-web
2998#: code:addons/project/static/src/js/tour.js:13
2999#: code:addons/project/static/src/js/tour.js:18
3000#, python-format
3001msgid ""
3002"Want a better way to <b>manage your projects</b>? <i>It starts here.</i>"
3003msgstr ""
3004"Want a better way to <b>manage your projects</b>? <i>It starts here.</i>"
3005
3006#. module: project
3007#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc
3008msgid "Watchers Emails"
3009msgstr ""
3010
3011#. module: project
3012#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids
3013#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids
3014msgid "Website Messages"
3015msgstr "Skilaboð frá vef"
3016
3017#. module: project
3018#. openerp-web
3019#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:63
3020#, python-format
3021msgid "Website Redesign"
3022msgstr ""
3023
3024#. module: project
3025#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids
3026#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids
3027msgid "Website communication history"
3028msgstr "Website communication history"
3029
3030#. module: project
3031#: selection:project.project,rating_status_period:0
3032msgid "Weekly"
3033msgstr ""
3034
3035#. module: project
3036#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__is_favorite
3037msgid "Whether this project should be displayed on the dashboard or not"
3038msgstr "Whether this project should be displayed on the dashboard or not"
3039
3040#. module: project
3041#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id
3042msgid "Working Time"
3043msgstr "Vinnutími"
3044
3045#. module: project
3046#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2
3047msgid "Working Time to Assign"
3048msgstr ""
3049
3050#. module: project
3051#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2
3052msgid "Working Time to Close"
3053msgstr ""
3054
3055#. module: project
3056#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open
3057msgid "Working days to assign"
3058msgstr ""
3059
3060#. module: project
3061#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close
3062msgid "Working days to close"
3063msgstr ""
3064
3065#. module: project
3066#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open
3067msgid "Working hours to assign"
3068msgstr ""
3069
3070#. module: project
3071#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close
3072msgid "Working hours to close"
3073msgstr ""
3074
3075#. module: project
3076#: model:ir.filters,name:project.filter_task_report_workload
3077msgid "Workload"
3078msgstr "Workload"
3079
3080#. module: project
3081#. openerp-web
3082#: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:39
3083#, python-format
3084msgid "Writing"
3085msgstr ""
3086
3087#. module: project
3088#: selection:project.project,rating_status_period:0
3089msgid "Yearly"
3090msgstr ""
3091
3092#. module: project
3093#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit
3094msgid ""
3095"You can also add a description to help your coworkers understand the meaning"
3096" and purpose of the stage."
3097msgstr ""
3098"You can also add a description to help your coworkers understand the meaning"
3099" and purpose of the stage."
3100
3101#. module: project
3102#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit
3103msgid ""
3104"You can also give a tooltip about the use of the stars available in the "
3105"kanban and form views."
3106msgstr ""
3107"You can also give a tooltip about the use of the stars available in the "
3108"kanban and form views."
3109
3110#. module: project
3111#: code:addons/project/models/project.py:86
3112#, python-format
3113msgid ""
3114"You cannot delete a project containing tasks. You can either archive it or "
3115"first delete all of its tasks."
3116msgstr ""
3117
3118#. module: project
3119#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all
3120msgid "activate a sample project"
3121msgstr "activate a sample project"
3122
3123#. module: project
3124#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_project_rating_partner_stat
3125msgid "average"
3126msgstr ""
3127
3128#. module: project
3129#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_project_rating_partner_stat
3130msgid "bad"
3131msgstr ""
3132
3133#. module: project
3134#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified
3135msgid "e.g. Office Party"
3136msgstr "e.g. Office Party"
3137
3138#. module: project
3139#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks
3140msgid "for project:"
3141msgstr ""
3142
3143#. module: project
3144#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_project_rating_partner_stat
3145msgid "happy"
3146msgstr ""
3147
3148#. module: project
3149#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban
3150msgid "oe_kanban_text_red"
3151msgstr "oe_kanban_text_red"
3152
3153#. module: project
3154#: code:addons/project/models/project.py:635
3155#, python-format
3156msgid "task"
3157msgstr ""
3158
3159#. module: project
3160#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all
3161msgid "to play with."
3162msgstr "to play with."
3163